]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
48d8247bc8432c2d414df1e85a8d1e20a3ab235d
[lyx.git] / po / ru.po
1 # Russian translation for LyX
2 # Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
5 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
6 # Modified by Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>, 2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-08-04 02:11+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:55+1000\n"
13 "Last-Translator: Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>\n"
14 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 msgid "Version"
24 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 msgid "Version goes here"
28 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 msgid "Credits"
32 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
35 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 msgid "Copyright"
37 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
38
39 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
40 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
44 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
45 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
48 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
49 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
51 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
53 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
54 msgid "&Close"
55 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
56
57 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
58 msgid "LyX: Enter text"
59 msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 msgid "&Dummy"
63 msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
73 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
74 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
75 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
80 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
82 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 msgid "&OK"
84 msgstr "&OK"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
87 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
88 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
89 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:836
90 #: src/Buffer.cpp:2522 src/Buffer.cpp:2546 src/Buffer.cpp:2581
91 #: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
92 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
93 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
94 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
95 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1690
97 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
98 msgid "&Cancel"
99 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
100
101 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
106 msgid "The label as it appears in the document"
107 msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
110 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
111 msgid "&Label:"
112 msgstr "&íÅÔËÁ:"
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
115 msgid "&Key:"
116 msgstr "&ëÌÀÞ"
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
119 msgid "Citation Style"
120 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
123 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
124 msgstr ""
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "&Jurabib"
128 msgstr ""
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
131 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
132 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ natbib ÄÌÑ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÎÁÕË É ÉÓËÕÓÓÔ×"
133
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "&Natbib"
136 msgstr ""
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
139 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
140 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ BibTeX Ó ÎÕÍÅÒÁÃÉÅÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
141
142 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
143 msgid "&Default (numerical)"
144 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
147 msgid "Natbib &style:"
148 msgstr "óÔÉÌØ natbib"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
151 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
152 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÚÎÅÓÔÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
155 msgid "S&ectioned bibliography"
156 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
157
158 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
159 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
160 msgstr "LyX: äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
163 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
164 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
165 msgid "&Add"
166 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
167
168 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
169 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
170 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
171 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:772
172 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
173 msgid "Cancel"
174 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
175
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
177 msgid "Enter BibTeX database name"
178 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
182 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
183 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
184 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
185 msgid "&Browse..."
186 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
187
188 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
189 msgid "Add bibliography to the table of contents"
190 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
193 msgid "Add bibliography to &TOC"
194 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
195
196 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
197 msgid "This bibliography section contains..."
198 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ..."
199
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
201 msgid "&Content:"
202 msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ:"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
205 msgid "all cited references"
206 msgstr "×ÓÅ ÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
207
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
209 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
210 msgid "all uncited references"
211 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
212
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
214 msgid "all references"
215 msgstr "×ÓÅ ÓÓÙÌËÉ"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
218 msgid "Choose a style file"
219 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
220
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
222 msgid "Remove the selected database"
223 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
224
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
226 msgid "&Delete"
227 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
228
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
230 msgid "Add a BibTeX database file"
231 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
232
233 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
234 msgid "&Add..."
235 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ..."
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
238 msgid "BibTeX database to use"
239 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
240
241 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 msgid "Databa&ses"
243 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
244
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
246 msgid "The BibTeX style"
247 msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
250 msgid "St&yle"
251 msgstr "óÔ&ÉÌØ"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
254 #, fuzzy
255 msgid "Move the selected database upwards in the list"
256 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
259 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
260 msgid "&Up"
261 msgstr "&÷×ÅÒÈ"
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
264 #, fuzzy
265 msgid "Move the selected database downwards in the list"
266 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
267
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
269 #, fuzzy
270 msgid "Do&wn"
271 msgstr "÷ÎÉÚ"
272
273 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
274 msgid "Check this if the box should break across pages"
275 msgstr ""
276
277 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
278 msgid "Allow &page breaks"
279 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
280
281 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
282 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
283 msgid "Alignment"
284 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
285
286 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
287 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
288 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ × ÂÌÏËÅ"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
291 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
292 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
293 msgid "Left"
294 msgstr "óÌÅ×Á"
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
297 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
298 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
299 msgid "Center"
300 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
301
302 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
303 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
304 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
305 msgid "Right"
306 msgstr "óÐÒÁ×Á"
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
309 msgid "Stretch"
310 msgstr "òÁÓÔÑÇÉ×ÁÎÉÅ"
311
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
313 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
314 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
317 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
318 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
319 msgid "Top"
320 msgstr "÷ÅÒÈ"
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
323 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
325 msgid "Middle"
326 msgstr "ãÅÎÔÒ"
327
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
329 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
330 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
331 msgid "Bottom"
332 msgstr "îÉÚ"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
335 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
336 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÂÌÏËÁ ÐÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÀ Ë ÌÉÎÉÉ ÛÒÉÆÔÁ"
337
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
339 msgid "&Box:"
340 msgstr "&âÌÏË:"
341
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
343 msgid "Co&ntent:"
344 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ:"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
347 msgid "Vertical"
348 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
349
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
351 msgid "Horizontal"
352 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
355 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
357 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
358 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
359 msgid "&Restore"
360 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
361
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
363 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
364 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
366 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
367 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
368 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
369 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
370 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
372 msgid "&Apply"
373 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
374
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
376 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
377 msgid "&Height:"
378 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
379
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
381 msgid "Inner Bo&x:"
382 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË:"
383
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
385 msgid "&Decoration:"
386 msgstr "äÅËÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
389 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
391 msgid "&Width:"
392 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
393
394 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
395 msgid "Height value"
396 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
397
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
399 msgid "Width value"
400 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
401
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
403 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
404 msgstr ""
405 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ ÄÌÑ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ É ÒÁÚÒÙ×Ï× ÓÔÒÏËÉ"
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
408 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
409 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
411 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324
412 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
413 msgid "None"
414 msgstr "îÅÔ"
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325
417 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453
418 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
419 msgid "Parbox"
420 msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443
423 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 src/insets/InsetBox.cpp:151
424 msgid "Minipage"
425 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
428 msgid "Supported box types"
429 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÂÌÏËÏ×"
430
431 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
432 msgid "&Available branches:"
433 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ×ÅÔËÉ:"
434
435 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
436 #, fuzzy
437 msgid "Select your branch"
438 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
439
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
441 msgid "Add a new branch to the list"
442 msgstr ""
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
445 #, fuzzy
446 msgid "A&vailable Branches:"
447 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
448
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
450 msgid "&New:"
451 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
454 #, fuzzy
455 msgid "Remove the selected branch"
456 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
457
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
460 msgid "&Remove"
461 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
462
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
464 #, fuzzy
465 msgid "Toggle the selected branch"
466 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
467
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
469 msgid "(&De)activate"
470 msgstr ""
471
472 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
473 msgid "Define or change background color"
474 msgstr ""
475
476 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
477 msgid "Alter Co&lor..."
478 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ..."
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
481 msgid "&Font:"
482 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
485 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
486 msgid "Si&ze:"
487 msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
490 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
494 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
501 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
502 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1707
503 msgid "Default"
504 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
505
506 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
507 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
508 msgid "Tiny"
509 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
510
511 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
512 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
513 msgid "Smallest"
514 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
515
516 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
517 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
518 msgid "Smaller"
519 msgstr "íÅÌËÉÊ"
520
521 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
522 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
523 msgid "Small"
524 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
525
526 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
527 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
528 msgid "Normal"
529 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
530
531 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
532 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
533 msgid "Large"
534 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
535
536 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
537 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
538 msgid "Larger"
539 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
540
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
542 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
543 msgid "Largest"
544 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
545
546 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
547 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
548 msgid "Huge"
549 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
550
551 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
552 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
553 msgid "Huger"
554 msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
555
556 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
557 #, fuzzy
558 msgid "&Custom Bullet:"
559 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
560
561 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
562 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
563 msgid "&Level:"
564 msgstr "&õÒÏ×ÅÎØ: "
565
566 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
567 msgid "Change:"
568 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ:"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
571 msgid "Go to next change"
572 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÉÚÍÅÎÅÎÉÀ"
573
574 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
575 msgid "&Next change"
576 msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
577
578 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
579 msgid "Accept this change"
580 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
581
582 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
583 msgid "&Accept"
584 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
585
586 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
587 msgid "Reject this change"
588 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
591 msgid "&Reject"
592 msgstr "&ïÔËÌÏÎÉÔØ"
593
594 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
596 msgid "Font family"
597 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
598
599 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
600 msgid "&Family:"
601 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
602
603 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
605 msgid "Font shape"
606 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
607
608 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
609 msgid "S&hape:"
610 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
611
612 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
613 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
614 msgid "Font series"
615 msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
616
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
619 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
620 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
621 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1665
622 msgid "Language"
623 msgstr "ñÚÙË"
624
625 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
626 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
627 msgid "Font color"
628 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
629
630 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
631 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
632 msgid "&Language:"
633 msgstr "&ñÚÙË:"
634
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
636 msgid "&Series:"
637 msgstr "&óÅÒÉÑ:"
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
640 msgid "&Color:"
641 msgstr "&ã×ÅÔ:"
642
643 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
644 msgid "Never Toggled"
645 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
646
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
648 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
649 msgid "Font size"
650 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
651
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
654 msgid "Other font settings"
655 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
656
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
658 msgid "Always Toggled"
659 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
660
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
662 msgid "&Misc:"
663 msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
666 msgid "toggle font on all of the above"
667 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×ӣ͠×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
670 msgid "&Toggle all"
671 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
672
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
674 msgid "Apply each change automatically"
675 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
676
677 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
678 msgid "Apply changes immediately"
679 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ"
680
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
682 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
683 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
684 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
685 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
687 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
688 msgid "Close"
689 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
692 msgid "Search Citation"
693 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
694
695 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
696 msgid "F&ind:"
697 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
700 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
701 msgstr ""
702
703 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
704 msgid "You can also hit Enter in the search box"
705 msgstr ""
706
707 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
708 msgid "&Go!"
709 msgstr ""
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
712 #, fuzzy
713 msgid "Search Field:"
714 msgstr "ðÏÉÓË"
715
716 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
717 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
718 msgid "All Fields"
719 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
720
721 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
722 msgid "Regular E&xpression"
723 msgstr "&òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
726 #, fuzzy
727 msgid "Entry Types:"
728 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
731 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:340
732 #, fuzzy
733 msgid "All Entry Types"
734 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
737 msgid "Case Se&nsitive"
738 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
739
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
741 msgid "Search As You &Type"
742 msgstr ""
743
744 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
745 msgid "Formatting"
746 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
747
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
749 msgid "List all authors"
750 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
751
752 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
753 msgid "Full aut&hor list"
754 msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
757 msgid "Force upper case in citation"
758 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
759
760 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
761 #, fuzzy
762 msgid "Force u&pper case"
763 msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
764
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
766 msgid "Citation st&yle:"
767 msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
770 #, fuzzy
771 msgid "Text &before:"
772 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
775 msgid "Natbib citation style to use"
776 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
777
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
779 msgid "Text to place before citation"
780 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
781
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
783 #, fuzzy
784 msgid "Text a&fter:"
785 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
786
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
788 msgid "Text to place after citation"
789 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
792 #, fuzzy
793 msgid "App&ly"
794 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
797 msgid "A&vailable Citations:"
798 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
799
800 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
801 msgid "&Selected Citations:"
802 msgstr "&÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ:"
803
804 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
805 msgid "The Enter key works, too"
806 msgstr ""
807
808 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
809 msgid "The delete key works, too"
810 msgstr ""
811
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
813 msgid "D&elete"
814 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
817 #, fuzzy
818 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
819 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
822 #, fuzzy
823 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
824 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
825
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
827 msgid "&Down"
828 msgstr "÷ÎÉÚ"
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
831 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
832 msgid "TeX Code: "
833 msgstr "ëÏÄ TeX: "
834
835 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
836 msgid "Match delimiter types"
837 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
840 msgid "&Keep matched"
841 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
844 msgid "&Size:"
845 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
848 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
849 msgid "Insert the delimiters"
850 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
853 msgid "&Insert"
854 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
857 msgid "Reset to the default settings for the document class"
858 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
861 msgid "Use Class Defaults"
862 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
863
864 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
865 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
866 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
869 msgid "Save as Document Defaults"
870 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
873 msgid "Display"
874 msgstr "÷ÉÄ"
875
876 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
877 msgid "Show ERT button only"
878 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
881 msgid "&Collapsed"
882 msgstr "&ó×£ÒÎÕÔÏÅ"
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
885 msgid "Show ERT contents"
886 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
887
888 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
889 msgid "O&pen"
890 msgstr "&ïÔËÒÙÔØ"
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
893 #, fuzzy
894 msgid "F&ile"
895 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
896
897 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
898 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
899 msgid "Filename"
900 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
903 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
904 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
905 msgid "&File:"
906 msgstr "&æÁÊÌ:"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
909 msgid "Select a file"
910 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
911
912 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
913 msgid "&Draft"
914 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
915
916 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
917 #, fuzzy
918 msgid "&Template"
919 msgstr "ûÁÂÌÏÎ"
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
922 msgid "Available templates"
923 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
924
925 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
926 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
927 #, fuzzy
928 msgid "LaTe&X and LyX options"
929 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
932 #, fuzzy
933 msgid "LaTeX Options"
934 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
937 #, fuzzy
938 msgid "O&ption:"
939 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
942 msgid "Forma&t:"
943 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
944
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
946 msgid "&Show in LyX"
947 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
950 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
951 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
952 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
953 msgid "Percentage to scale by in LyX"
954 msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
955
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
957 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
958 msgid "Sca&le on Screen (%):"
959 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ (%):"
960
961 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
962 #, fuzzy
963 msgid "Si&ze and Rotation"
964 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
965
966 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
967 msgid "Rotate"
968 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
969
970 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
972 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
973 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
974 msgid "Angle to rotate image by"
975 msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
978 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
979 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
980 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
981 msgid "The origin of the rotation"
982 msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
983
984 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
985 #, fuzzy
986 msgid "Ori&gin:"
987 msgstr "&ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ:"
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
990 msgid "A&ngle:"
991 msgstr "&õÇÏÌ:"
992
993 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
994 msgid "Scale"
995 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
996
997 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
998 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
999 msgid "Height of image in output"
1000 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1003 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1004 msgid "Width of image in output"
1005 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1006
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1008 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1009 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1012 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1013 msgid "&Maintain aspect ratio"
1014 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
1015
1016 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1017 msgid "Crop"
1018 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1021 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1022 msgid "Clip to bounding box values"
1023 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1026 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1027 msgid "Clip to &bounding box"
1028 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1031 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1032 msgid "&Left bottom:"
1033 msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1036 msgid "x"
1037 msgstr "x"
1038
1039 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1040 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1041 msgid "Right &top:"
1042 msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
1043
1044 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1045 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1046 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1047 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
1048
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1050 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1051 msgid "&Get from File"
1052 msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1055 msgid "y"
1056 msgstr "y"
1057
1058 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1059 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Form"
1062 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1065 msgid "Use &default placement"
1066 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1067
1068 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1069 msgid "Advanced Placement Options"
1070 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
1071
1072 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1073 msgid "&Top of page"
1074 msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1077 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1078 msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
1079
1080 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Here de&finitely"
1083 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
1084
1085 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1086 msgid "&Here if possible"
1087 msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
1088
1089 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1090 msgid "&Page of floats"
1091 msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1094 msgid "&Bottom of page"
1095 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1098 msgid "&Span columns"
1099 msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
1100
1101 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1102 #, fuzzy
1103 msgid "&Rotate sideways"
1104 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
1105
1106 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1107 #, fuzzy
1108 msgid "FontUi"
1109 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
1110
1111 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1112 #, fuzzy
1113 msgid "C&JK:"
1114 msgstr "&ëÌÀÞ"
1115
1116 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1117 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1121 msgid "Use old style instead of lining figures"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1125 msgid "Use &Old Style Figures"
1126 msgstr "óÔÁÒÏÓÔÉÌØÎÙÅ ÃÉÆÒÙ"
1127
1128 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1129 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1133 msgid "Use true S&mall Caps"
1134 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÐÉÔÅÌØ"
1135
1136 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Select the default family for the document"
1139 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
1140
1141 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1142 msgid "&Base Size:"
1143 msgstr "&ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ:"
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1146 msgid "&Default Family:"
1147 msgstr "çÁÒÎÉÔÕÒÁ &ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1150 msgid "&Sans Serif:"
1151 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1154 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1158 msgid "S&cale (%):"
1159 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1162 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1167 msgid "&Roman:"
1168 msgstr "&ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ:"
1169
1170 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1171 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1175 msgid "&Typewriter:"
1176 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
1177
1178 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1179 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1183 msgid "Sc&ale (%):"
1184 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1185
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1187 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1191 msgid "&Graphics"
1192 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1195 msgid "Select an image file"
1196 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Output Size"
1201 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
1202
1203 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1204 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1208 msgid "Set &height:"
1209 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &×ÙÓÏÔÕ:"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1212 msgid "&Scale Graphics (%):"
1213 msgstr "&íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ (%):"
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1216 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1220 msgid "Set &width:"
1221 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &ÛÉÒÉÎÕ:"
1222
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1224 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1228 msgid "Rotate Graphics"
1229 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1232 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1236 msgid "Ro&tate after scaling"
1237 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕ&ÔØ ÐÏÓÌÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Or&igin:"
1242 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1245 msgid "A&ngle (Degrees):"
1246 msgstr "õÇÏÌ (ÇÒÁÄÕÓÙ):"
1247
1248 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1249 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1250 msgid "File name of image"
1251 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1252
1253 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1254 msgid "&Clipping"
1255 msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1258 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1259 msgid "y:"
1260 msgstr "y:"
1261
1262 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1264 msgid "x:"
1265 msgstr "x:"
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1269 msgid "Additional LaTeX options"
1270 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1273 msgid "LaTeX &options:"
1274 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1275
1276 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1277 msgid "Draft mode"
1278 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1281 msgid "&Draft mode"
1282 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1285 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1286 msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1289 msgid "Don't un&zip on export"
1290 msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1293 msgid ""
1294 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1295 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Sho&w in LyX"
1301 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1304 msgid "&Initialize Group Name:"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1308 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1312 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1316 msgid "..............."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1320 msgid "________"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1324 msgid "<-----------"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1328 msgid "----------->"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1332 msgid "\\-----v-----/"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1336 msgid "/-----^-----\\"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1340 msgid "&Spacing:"
1341 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
1342
1343 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1344 msgid "Supported spacing types"
1345 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÏ×"
1346
1347 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Inter-word space"
1350 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
1351
1352 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Thin space"
1355 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
1356
1357 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Negative thin space"
1360 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
1361
1362 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1363 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1367 msgid "Quad (1 em)"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Double Quad (2 em)"
1373 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
1374
1375 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1376 msgid "Horizontal Fill"
1377 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
1378
1379 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1380 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1381 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1382 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1383 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
1384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
1385 msgid "Custom"
1386 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1389 msgid "&Value:"
1390 msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1393 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1394 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÔÒÅÂÕÅÔ ÔÉРÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ \"Custom\"."
1395
1396 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1397 #, fuzzy
1398 msgid "&Fill Pattern:"
1399 msgstr "&æÁÊÌ:"
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1402 #, fuzzy
1403 msgid "&Protect:"
1404 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1409 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1410
1411 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Specify the link target"
1414 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1417 msgid "Link type"
1418 msgstr "ôÉРÓÓÙÌËÉ"
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1421 msgid "Link to the web or to every other target"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1425 msgid "&Web"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Link to an email address"
1431 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1434 msgid "&Email"
1435 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ"
1436
1437 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Link to a file"
1440 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1443 msgid "&File"
1444 msgstr "&æÁÊÌ"
1445
1446 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1447 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1448 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
1449 #: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34
1450 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1451 msgid "URL"
1452 msgstr "URL"
1453
1454 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1455 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1456 msgid "Name associated with the URL"
1457 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
1458
1459 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1460 msgid "&Target:"
1461 msgstr "ãÅÌØ:"
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1465 msgid "&Name:"
1466 msgstr "&éÍÑ:"
1467
1468 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1469 msgid "Listing Parameters"
1470 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
1471
1472 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1473 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1474 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1478 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1479 msgid "&Bypass validation"
1480 msgstr "ïÂÏÊÔÉ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1483 msgid "C&aption:"
1484 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1487 msgid "La&bel:"
1488 msgstr "&íÅÔËÁ:"
1489
1490 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1491 msgid "Mo&re parameters"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1495 msgid "Underline spaces in generated output"
1496 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
1497
1498 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1499 msgid "&Mark spaces in output"
1500 msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1503 msgid "Show LaTeX preview"
1504 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1507 msgid "&Show preview"
1508 msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1511 msgid "File name to include"
1512 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1513
1514 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1515 msgid "&Include Type:"
1516 msgstr "&ôÉР×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:324
1519 msgid "Include"
1520 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:315
1523 msgid "Input"
1524 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1527 msgid "Verbatim"
1528 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:915
1531 #: src/insets/InsetInclude.cpp:921
1532 msgid "Program Listing"
1533 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1536 msgid "Edit the file"
1537 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1540 msgid "&Edit"
1541 msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Information Type:"
1546 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Information Name:"
1551 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
1552
1553 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1554 #, fuzzy
1555 msgid "&New"
1556 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
1557
1558 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1559 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Select de&fault master document"
1565 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1568 #, fuzzy
1569 msgid "&Master:"
1570 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1571
1572 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Enter the name of the default master document"
1575 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1578 msgid "Modules"
1579 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1582 #, fuzzy
1583 msgid "De&lete"
1584 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1588 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1589 msgid "A&dd"
1590 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
1591
1592 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1593 msgid "S&elected:"
1594 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ:"
1595
1596 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1597 msgid "A&vailable:"
1598 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
1599
1600 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1601 #, fuzzy
1602 msgid "&Postscript driver:"
1603 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ &PostScript:"
1604
1605 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1606 msgid "&Options:"
1607 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
1608
1609 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1610 msgid "Click to select a local document class definition file"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1614 #, fuzzy
1615 msgid "&Local Layout..."
1616 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1619 msgid "Document &class:"
1620 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Encoding"
1625 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
1626
1627 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Language &Default"
1630 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
1631
1632 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1633 msgid "&Other:"
1634 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1637 msgid "&Quote Style:"
1638 msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË:"
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1641 #: src/insets/InsetListings.cpp:320 src/insets/InsetListings.cpp:322
1642 msgid "Listing"
1643 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1646 msgid "&Main Settings"
1647 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1650 msgid "Style"
1651 msgstr "óÔÉÌØ"
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1654 msgid "The content's base font size"
1655 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1656
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1658 msgid "F&ont size:"
1659 msgstr "&ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ:"
1660
1661 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1662 msgid "The content's base font style"
1663 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÁÑ ÇÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1664
1665 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1666 msgid "Font Famil&y:"
1667 msgstr "&çÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ:"
1668
1669 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1670 msgid "Use extended character table"
1671 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1674 msgid "&Extended character table"
1675 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1678 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1682 msgid "Space i&n string as symbol"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1686 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1690 msgid "S&pace as symbol"
1691 msgstr "ðÒÏÂÅÌ ËÁË ÓÉÍ×ÏÌ"
1692
1693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1694 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1698 msgid "&Break long lines"
1699 msgstr "&ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
1700
1701 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1702 msgid "Placement"
1703 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1706 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1707 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅt (htbp) ÄÌÑ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
1708
1709 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Check for floating listings"
1712 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
1713
1714 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1715 msgid "&Float"
1716 msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1717
1718 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1719 msgid "Check for inline listings"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1723 #, fuzzy
1724 msgid "&Inline listing"
1725 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1728 msgid "&Placement:"
1729 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1732 msgid "Line numbering"
1733 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ ÓÔÒÏË"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1736 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1737 msgstr "ó ËÁËÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ ÄÏÌÖÎÙ ÐÅÞÁÔÁÔØÓÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏË?"
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1740 msgid "Choose the font size for line numbers"
1741 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË"
1742
1743 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1744 msgid "Font si&ze:"
1745 msgstr "ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
1746
1747 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1748 #, fuzzy
1749 msgid "S&tep:"
1750 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
1751
1752 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1753 msgid "Difference between two numbered lines"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1757 msgid "&Side:"
1758 msgstr "óÔÏÒÏÎÁ:"
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1761 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1762 msgstr "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÁÌÅËÔ ÑÚÙËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1765 msgid "&Dialect:"
1766 msgstr "&äÉÁÌÅËÔ:"
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1769 msgid "Lan&guage:"
1770 msgstr "&ñÚÙË:"
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1773 msgid "Select the programming language"
1774 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÑÚÙË ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1777 msgid "Range"
1778 msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ"
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1781 msgid "&Last line:"
1782 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1785 msgid "The last line to be printed"
1786 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1789 msgid "The first line to be printed"
1790 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1793 msgid "Fi&rst line:"
1794 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1797 msgid "Ad&vanced"
1798 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
1799
1800 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1801 msgid "More Parameters"
1802 msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×"
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1805 msgid "Feedback window"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1809 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1813 msgid "Copy to Clip&board"
1814 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ"
1815
1816 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1817 msgid "Update the display"
1818 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1821 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1822 msgid "&Update"
1823 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1826 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1827 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÌÅÊ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1830 msgid "&Default Margins"
1831 msgstr "ðÏÌÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1832
1833 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1834 msgid "&Top:"
1835 msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
1836
1837 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1838 msgid "&Bottom:"
1839 msgstr "&óÎÉÚÕ:"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1842 msgid "&Inner:"
1843 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
1844
1845 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1846 msgid "O&uter:"
1847 msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
1848
1849 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1850 msgid "Head &sep:"
1851 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1854 msgid "Head &height:"
1855 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1858 msgid "&Foot skip:"
1859 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1862 #, fuzzy
1863 msgid "&Column Sep:"
1864 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1867 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1868 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1869 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1870 msgid "Number of rows"
1871 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
1872
1873 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1875 msgid "&Rows:"
1876 msgstr "&óÔÒÏË:"
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1879 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1880 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1881 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1882 msgid "Number of columns"
1883 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1886 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1887 msgid "&Columns:"
1888 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1891 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1892 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
1893
1894 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1895 msgid "Vertical alignment"
1896 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1899 msgid "&Vertical:"
1900 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1903 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1904 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
1905
1906 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1907 msgid "&Horizontal:"
1908 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
1909
1910 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1911 msgid "&Use AMS math package automatically"
1912 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1915 msgid "Use AMS &math package"
1916 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1919 msgid "Use esint package &automatically"
1920 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ esint"
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1923 msgid "Use &esint package"
1924 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ &esint"
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1927 msgid "Sort &as:"
1928 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1931 msgid "&Description:"
1932 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1935 msgid "&Symbol:"
1936 msgstr "&óÉÍ×ÏÌ:"
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1939 msgid "Type"
1940 msgstr "ôÉÐ"
1941
1942 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1943 msgid "LyX internal only"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1947 msgid "LyX &Note"
1948 msgstr "&úÁÍÅÔËÁ LyX"
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1951 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1952 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ × LaTeX/Docbook ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÑ"
1953
1954 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1955 msgid "&Comment"
1956 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
1957
1958 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Print as grey text"
1961 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1962
1963 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1964 msgid "&Greyed out"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1968 #, fuzzy
1969 msgid "&List in Table of Contents"
1970 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1973 msgid "&Numbering"
1974 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
1977 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
1978 msgid "Page Layout"
1979 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1980
1981 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
1982 msgid "Paper Format"
1983 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ"
1984
1985 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
1986 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
1990 msgid "Style used for the page header and footer"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Headings &style:"
1996 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
1999 msgid "&Landscape"
2000 msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
2001
2002 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2003 msgid "&Portrait"
2004 msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2008 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2009 msgid "&Format:"
2010 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2013 #, fuzzy
2014 msgid "&Orientation:"
2015 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2018 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2022 msgid "&Two-sided document"
2023 msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
2024
2025 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2026 msgid "I&mmediate Apply"
2027 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÅÊÞÁÓ"
2028
2029 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2030 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2031 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ËÁËÏÅ ÏÎÏ ÎÅ ÂÙÌÏ."
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Paragraph's &Default"
2036 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
2037
2038 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2039 msgid "Ri&ght"
2040 msgstr "óÐÒÁ×Á"
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2043 #, fuzzy
2044 msgid "C&enter"
2045 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2048 msgid "&Left"
2049 msgstr "óÌÅ×Á"
2050
2051 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2052 msgid "&Justified"
2053 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
2054
2055 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2056 #, fuzzy
2057 msgid "&Indent Paragraph"
2058 msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
2059
2060 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2061 msgid "Label Width"
2062 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
2063
2064 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2065 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2066 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Lo&ngest label"
2072 msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
2073
2074 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2075 msgid "Line &spacing"
2076 msgstr "éÎÔÅÒ&ÌÉÎØÑÖ"
2077
2078 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377
2079 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2080 msgid "Single"
2081 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2084 msgid "1.5"
2085 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383
2088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
2089 msgid "Double"
2090 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2093 msgid "&Use hyperref support"
2094 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ hyperref"
2095
2096 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2097 #, fuzzy
2098 msgid "&General"
2099 msgstr "ïÂÝÉÊ"
2100
2101 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2102 msgid ""
2103 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Automatically fi&ll header"
2109 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2110
2111 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2112 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2116 msgid "Load in &fullscreen mode"
2117 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
2118
2119 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Header Information"
2122 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2125 msgid "&Title:"
2126 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
2127
2128 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2129 msgid "&Author:"
2130 msgstr "&á×ÔÏÒ:"
2131
2132 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2133 msgid "&Subject:"
2134 msgstr "&ôÅÍÁ:"
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2137 msgid "&Keywords:"
2138 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2141 #, fuzzy
2142 msgid "H&yperlinks"
2143 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2146 msgid "Allows link text to break across lines."
2147 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÔÅËÓÔÁ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÓÔÒÏËÉ."
2148
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2150 #, fuzzy
2151 msgid "B&reak links over lines"
2152 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2155 #, fuzzy
2156 msgid "No &frames around links"
2157 msgstr "âÅÚ ÒÁÍÏË ×ÏËÒÕÇ ÓÓÙÌÏË"
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2160 #, fuzzy
2161 msgid "C&olor links"
2162 msgstr "ã×ÅÔ ÓÓÙÌÏË"
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2165 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
2166 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2170 msgid "B&ibliographical backreferences"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Backreference by pa&ge number"
2176 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2177
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
2179 #, fuzzy
2180 msgid "&Bookmarks"
2181 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
2184 #, fuzzy
2185 msgid "G&enerate Bookmarks"
2186 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2189 #, fuzzy
2190 msgid "&Numbered bookmarks"
2191 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2194 msgid "Number of levels"
2195 msgstr "þÉÓÌÏ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
2196
2197 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2198 #, fuzzy
2199 msgid "&Open bookmarks"
2200 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2201
2202 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Additional o&ptions"
2205 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
2206
2207 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2208 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2212 msgid "&Alter..."
2213 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2216 #, fuzzy
2217 msgid "In Math"
2218 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2221 msgid ""
2222 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2223 "delay."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Automatic in&line completion"
2229 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2232 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Automatic p&opup"
2238 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2241 #, fuzzy
2242 msgid "In Text"
2243 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2246 msgid ""
2247 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2248 "delay."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Automatic &inline completion"
2254 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2257 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Automatic &popup"
2263 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2266 msgid ""
2267 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2268 "mode."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2272 msgid "Cursor i&ndicator"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2276 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2277 msgid "General"
2278 msgstr "ïÂÝÉÊ"
2279
2280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2281 msgid ""
2282 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2283 "if it is available."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2287 #, fuzzy
2288 msgid "s inline completion dela&y"
2289 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2292 msgid ""
2293 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2294 "if it is available."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2298 msgid "s popup d&elay"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2302 msgid ""
2303 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2304 "It will be shown right away."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2308 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2312 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2316 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2320 msgid "C&onverter:"
2321 msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
2322
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2324 msgid "E&xtra flag:"
2325 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
2326
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2328 msgid "&From format:"
2329 msgstr "&éÚ ÆÏÒÍÁÔÁ:"
2330
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2332 msgid "&To format:"
2333 msgstr "&÷ ÆÏÒÍÁÔ:"
2334
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2337 msgid "&Modify"
2338 msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
2339
2340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2342 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
2343 msgid "Remo&ve"
2344 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
2345
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2347 msgid "Converter Defi&nitions"
2348 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2351 msgid "Converter File Cache"
2352 msgstr "ëÜÛ-ÆÁÊÌ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2355 msgid "&Enabled"
2356 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ"
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2359 msgid "&Maximum Age (in days):"
2360 msgstr "&íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ×ÏÚÒÁÓÔ (ÄÎÅÊ):"
2361
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2363 msgid "&Date format:"
2364 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
2365
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2367 msgid "Date format for strftime output"
2368 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
2369
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Display &Graphics"
2373 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
2374
2375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2376 msgid "Instant &Preview:"
2377 msgstr "íÇÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÐÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ:"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2380 msgid "Off"
2381 msgstr "÷ÙËÌ"
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2384 #, fuzzy
2385 msgid "No math"
2386 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2389 msgid "On"
2390 msgstr "÷ËÌ"
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
2393 msgid "Editing"
2394 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2397 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2398 msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Sort &environments alphabetically"
2403 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÐÏ ÁÌÆÁ×ÉÔÕ"
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2406 msgid "&Group environments by their category"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2410 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2414 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2418 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2422 msgid "Fullscreen"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2426 msgid "&Limit text width"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2430 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Hide tabba&r"
2436 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Hide scr&ollbar"
2441 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2442
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2444 #, fuzzy
2445 msgid "&Hide toolbars"
2446 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2449 msgid "&New..."
2450 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ..."
2451
2452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2453 #, fuzzy
2454 msgid "S&hort Name:"
2455 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
2456
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2458 msgid "Vector graphi&cs format"
2459 msgstr "æÏÒÍÁÔ ×ÅËÔÏÒÎÏÊ ÇÒÁÆÉËÉ"
2460
2461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2462 msgid "&Document format"
2463 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2466 msgid "&Viewer:"
2467 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2470 msgid "Ed&itor:"
2471 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ:"
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2474 msgid "S&hortcut:"
2475 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
2476
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2478 msgid "E&xtension:"
2479 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
2480
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Co&pier:"
2484 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
2485
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2487 msgid "&E-mail:"
2488 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ:"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2491 msgid "Your name"
2492 msgstr "÷ÁÛÅ ÉÍÑ"
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2495 msgid "Your E-mail address"
2496 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
2497
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2499 msgid "Keyboard"
2500 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2503 msgid "Use &keyboard map"
2504 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2507 msgid "&First:"
2508 msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2513 msgid "Br&owse..."
2514 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
2515
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2517 msgid "S&econd:"
2518 msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2521 msgid "B&rowse..."
2522 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2523
2524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Mouse"
2527 msgstr "âÏÌØÛÅ"
2528
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2530 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2534 msgid ""
2535 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2536 "speed it up, low values slow it down."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2540 #, fuzzy
2541 msgid "&User Interface language:"
2542 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Select the default language of your documents"
2548 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2549
2550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2551 msgid "&Default language:"
2552 msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2555 msgid "Language pac&kage:"
2556 msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2559 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2563 msgid "Command s&tart:"
2564 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
2565
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2567 #, fuzzy
2568 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2569 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2570
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2572 msgid "Command e&nd:"
2573 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
2574
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2576 #, fuzzy
2577 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2578 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2581 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2585 msgid "Use b&abel"
2586 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
2587
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2589 msgid ""
2590 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2591 "the language package)"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2595 msgid "&Global"
2596 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
2597
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2599 msgid ""
2600 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2601 "switch command"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2605 msgid "Auto &begin"
2606 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
2607
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2609 msgid ""
2610 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2611 "switch command"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2615 msgid "Auto &end"
2616 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2619 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2623 msgid "Mark &foreign languages"
2624 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
2625
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Right-to-left language support"
2629 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
2630
2631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2741
2632 msgid ""
2633 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2634 msgstr ""
2635 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
2636 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
2637
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2639 msgid "Enable &RTL support"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Cursor movement:"
2645 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2648 #, fuzzy
2649 msgid "&Logical"
2650 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
2651
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2653 msgid "&Visual"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2657 msgid "Set class options to default on class change"
2658 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
2659
2660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2661 msgid "&Reset class options when document class changes"
2662 msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2663
2664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2665 #, fuzzy
2666 msgid ""
2667 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2668 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2669 "rather than the Cygwin teTeX."
2670 msgstr ""
2671 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅΠÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
2672 "Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
2673 "Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
2674 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
2675
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2677 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2678 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Windows × ÆÁÊÌÁÈ LaTeX"
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2681 msgid "Default paper si&ze:"
2682 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2685 msgid "Te&X encoding:"
2686 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2689 msgid "CheckTeX start options and flags"
2690 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2693 #, fuzzy
2694 msgid "&Index command:"
2695 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ:"
2696
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2698 msgid "&BibTeX command:"
2699 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &BibTeX:"
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2702 #, fuzzy
2703 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2704 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ &DVI:"
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2707 msgid "Chec&kTeX command:"
2708 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2709
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2711 msgid "BibTeX command and options"
2712 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ BibTeX"
2713
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2715 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2716 msgstr ""
2717 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
2718
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2720 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2721 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÉÎÄÅËÓÁ (makeindex, xindy)"
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2725 msgid "US letter"
2726 msgstr "US letter"
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2729 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2730 msgid "US legal"
2731 msgstr "US legal"
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2734 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2735 msgid "US executive"
2736 msgstr "US executive"
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2739 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2740 msgid "A3"
2741 msgstr "A3"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2744 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
2745 msgid "A4"
2746 msgstr "A4"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2749 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
2750 msgid "A5"
2751 msgstr "A5"
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2754 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
2755 msgid "B5"
2756 msgstr "B5"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2759 msgid "&Working directory:"
2760 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
2761
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2768 msgid "Browse..."
2769 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
2770
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2772 msgid "&Document templates:"
2773 msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2776 msgid "&Example files:"
2777 msgstr "æÁÊÌÙ ÐÒÉÍÅÒÏ×:"
2778
2779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2780 msgid "&Backup directory:"
2781 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
2782
2783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2784 msgid "Ly&XServer pipe:"
2785 msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2788 msgid "&Temporary directory:"
2789 msgstr "&÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2792 msgid "&PATH prefix:"
2793 msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
2794
2795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2427
2796 msgid ""
2797 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2798 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2799 "paragraphs are separated by a blank line."
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2803 msgid "Output &line length:"
2804 msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2807 msgid "&roff command:"
2808 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2811 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2812 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉàנ×Ù×ÏÄÅ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ"
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2815 msgid "Printer Command Options"
2816 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2819 msgid "Extension to be used when printing to file."
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2823 msgid "File ex&tension:"
2824 msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
2825
2826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2827 msgid "Option used to print to a file."
2828 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2831 msgid "Print to &file:"
2832 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × &ÆÁÊÌ:"
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2835 msgid "Option used to print to non-default printer."
2836 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2839 msgid "Set p&rinter:"
2840 msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
2841
2842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2843 msgid "Option used with spool command to set printer."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2847 msgid "Spool pr&inter:"
2848 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2851 msgid ""
2852 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2853 "to print."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2857 msgid "Spool &command:"
2858 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
2859
2860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2861 msgid "Option used to reverse page order."
2862 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2863
2864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2865 msgid "Re&verse pages:"
2866 msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÔÒÁÎÉÃ:"
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2869 msgid "Lan&dscape:"
2870 msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
2871
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2873 msgid "Number of Co&pies:"
2874 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏ&ÐÉÊ:"
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2877 msgid "Option used to set number of copies."
2878 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
2879
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2881 msgid "Option used to print a range of pages."
2882 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2883
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2885 msgid "Co&llated:"
2886 msgstr "&çÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ:"
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2889 msgid "Pa&ge range:"
2890 msgstr "&äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ:"
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2893 msgid "Option used to collate multiple copies."
2894 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ."
2895
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2897 msgid "&Odd pages:"
2898 msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2899
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2901 msgid "&Even pages:"
2902 msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2905 msgid "Paper t&ype:"
2906 msgstr "ôÉР&ÂÕÍÁÇÉ:"
2907
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2909 msgid "Paper si&ze:"
2910 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2913 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2917 msgid "E&xtra options:"
2918 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
2919
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2923 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2926 msgid ""
2927 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2928 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2929 "printers."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2933 msgid "Adapt output to printer"
2934 msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ Ë ÐÒÉÎÔÅÒÕ"
2935
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2937 msgid "Name of the default printer"
2938 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2939
2940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2941 msgid "Default &printer:"
2942 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2945 msgid "Printer co&mmand:"
2946 msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2949 msgid "Sa&ns Serif:"
2950 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2953 msgid "T&ypewriter:"
2954 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
2955
2956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2957 msgid "Screen &DPI:"
2958 msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
2959
2960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2961 msgid "&Zoom %:"
2962 msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
2963
2964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2965 msgid "Font Sizes"
2966 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
2967
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2969 msgid "Larger:"
2970 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2973 msgid "Largest:"
2974 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
2975
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2977 msgid "Huge:"
2978 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2979
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2981 msgid "Hugest:"
2982 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2985 msgid "Smallest:"
2986 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2989 msgid "Smaller:"
2990 msgstr "íÅÌËÉÊ:"
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2993 msgid "Small:"
2994 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
2997 msgid "Normal:"
2998 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3001 msgid "Tiny:"
3002 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3005 msgid "Large:"
3006 msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
3007
3008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3009 msgid ""
3010 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3011 "of fonts"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3015 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Ne&w"
3021 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
3022
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3024 msgid "&Bind file:"
3025 msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3030 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ:"
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3033 msgid "Al&ternative language:"
3034 msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3037 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3038 msgstr ""
3039 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3042 msgid "Personal &dictionary:"
3043 msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
3044
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3046 msgid "Escape cha&racters:"
3047 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
3048
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3050 msgid "Spellchec&ker executable:"
3051 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
3052
3053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3054 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3058 msgid "Use input encod&ing"
3059 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3062 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3066 msgid "Accept compound &words"
3067 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
3068
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3070 msgid "Session"
3071 msgstr "óÅÁÎÓ"
3072
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3074 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3075 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÍÏÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ"
3076
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3078 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3079 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÏËÎÁ"
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3082 msgid "Restore cursor positions"
3083 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3086 msgid "Load opened files from last session"
3087 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÅÓÓÉÉ"
3088
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3090 msgid "Documents"
3091 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3094 msgid "&Maximum last files:"
3095 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3098 msgid "minutes"
3099 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
3100
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3102 #, fuzzy
3103 msgid "B&ackup documents, every"
3104 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× ËÁÖÄÙÅ"
3105
3106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Open documents in &tabs"
3109 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Automatic help"
3114 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3115
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3117 msgid ""
3118 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3119 "the main work area of an edited document"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3123 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3127 msgid "Bro&wse..."
3128 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
3129
3130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3131 msgid "&User interface file:"
3132 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
3133
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
3135 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743
3136 msgid "&Save"
3137 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
3138
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3140 msgid "Pages"
3141 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
3142
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3144 msgid "Page number to print from"
3145 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3148 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3149 msgstr "ÄÏ:"
3150
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3152 msgid "Page number to print to"
3153 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
3154
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3156 msgid "Print all pages"
3157 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3160 msgid "Fro&m"
3161 msgstr "&ïÔ"
3162
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3164 msgid "&All"
3165 msgstr "&÷ÓÅ"
3166
3167 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3168 msgid "Print &odd-numbered pages"
3169 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3170
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3172 msgid "Print &even-numbered pages"
3173 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3174
3175 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3176 msgid "Print in reverse order"
3177 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3178
3179 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3180 msgid "Re&verse order"
3181 msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
3182
3183 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Copie&s"
3186 msgstr "ëÏÐÉÉ"
3187
3188 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3189 msgid "Number of copies"
3190 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3193 msgid "Collate copies"
3194 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
3195
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3197 msgid "&Collate"
3198 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3201 msgid "&Print"
3202 msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3205 msgid "Print Destination"
3206 msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
3207
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3209 msgid "Send output to the printer"
3210 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3213 msgid "P&rinter:"
3214 msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3217 msgid "Send output to the given printer"
3218 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3221 msgid "Send output to a file"
3222 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
3223
3224 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3225 #, fuzzy
3226 msgid "La&bels in:"
3227 msgstr "Labeling"
3228
3229 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3230 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3231 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
3232
3233 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3234 msgid "<reference>"
3235 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
3236
3237 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3238 msgid "(<reference>)"
3239 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3242 msgid "<page>"
3243 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
3244
3245 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3246 msgid "on page <page>"
3247 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3248
3249 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3250 msgid "<reference> on page <page>"
3251 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3252
3253 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3254 msgid "Formatted reference"
3255 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
3256
3257 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3258 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3259 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3260
3261 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3262 msgid "&Sort"
3263 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3266 msgid "Update the label list"
3267 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
3268
3269 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3270 msgid "Jump to the label"
3271 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3272
3273 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:273
3274 msgid "&Go to Label"
3275 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3276
3277 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3278 msgid "&Find:"
3279 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
3280
3281 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3282 msgid "Replace &with:"
3283 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3286 msgid "Case &sensitive"
3287 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
3288
3289 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3290 msgid "Match whole words onl&y"
3291 msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
3292
3293 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3294 msgid "Find &Next"
3295 msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
3296
3297 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3298 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3299 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3300 msgid "&Replace"
3301 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
3302
3303 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3304 msgid "Replace &All"
3305 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
3306
3307 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3308 msgid "Search &backwards"
3309 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
3310
3311 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3312 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3313 msgstr ""
3314 "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
3315
3316 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3317 msgid "&Export formats:"
3318 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
3319
3320 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3321 msgid "&Command:"
3322 msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
3323
3324 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3325 msgid "Edit shortcut"
3326 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ"
3327
3328 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3329 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3333 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3337 #, fuzzy
3338 msgid "&Delete Key"
3339 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
3340
3341 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Clear current shortcut"
3344 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÇÏÒÑÞÅÊ ËÌÁ×ÉÛÉ"
3345
3346 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3347 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3348 msgid "C&lear"
3349 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
3350
3351 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3352 #, fuzzy
3353 msgid "&Shortcut:"
3354 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
3355
3356 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3357 #, fuzzy
3358 msgid "&Function:"
3359 msgstr "æÕÎËÃÉÑ:"
3360
3361 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3362 msgid ""
3363 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3364 "the 'Clear' button"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3368 msgid "Suggestions:"
3369 msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
3370
3371 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3372 msgid "Replace word with current choice"
3373 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
3374
3375 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3376 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3377 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
3378
3379 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3380 msgid "Ignore this word"
3381 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
3382
3383 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3384 msgid "&Ignore"
3385 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
3386
3387 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3388 msgid "Ignore this word throughout this session"
3389 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
3390
3391 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3392 msgid "I&gnore All"
3393 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
3394
3395 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3396 msgid "Replacement:"
3397 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
3398
3399 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3400 msgid "Current word"
3401 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
3402
3403 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3404 msgid "Unknown word:"
3405 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3406
3407 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3408 msgid "Replace with selected word"
3409 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
3410
3411 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3412 msgid ""
3413 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3414 "full range."
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Ca&tegory:"
3420 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
3421
3422 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3423 msgid "Select this to display all available characters at once"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3427 #, fuzzy
3428 msgid "&Display all"
3429 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
3430
3431 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3432 msgid "&Table Settings"
3433 msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
3434
3435 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3436 msgid "Column Width"
3437 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3438
3439 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3440 msgid "Fixed width of the column"
3441 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3442
3443 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3444 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3445 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
3446
3447 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3448 msgid "&Vertical alignment:"
3449 msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3450
3451 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3452 msgid "&Horizontal alignment:"
3453 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3454
3455 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3456 msgid "Horizontal alignment in column"
3457 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
3458
3459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3460 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3461 msgid "Justified"
3462 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
3463
3464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3465 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3466 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3467
3468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3469 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3470 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3471
3472 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3473 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3474 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3475
3476 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3477 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3478 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3479
3480 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3481 msgid "Merge cells"
3482 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
3483
3484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3485 msgid "&Multicolumn"
3486 msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
3487
3488 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3489 msgid "LaTe&X argument:"
3490 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
3491
3492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3493 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3494 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
3495
3496 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3497 msgid "&Borders"
3498 msgstr "&òÁÍËÉ"
3499
3500 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3501 msgid "All Borders"
3502 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
3503
3504 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3505 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3506 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3507
3508 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3509 msgid "&Set"
3510 msgstr "&õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3511
3512 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3513 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3514 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3515
3516 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3517 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3521 msgid "Fo&rmal"
3522 msgstr "æÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
3523
3524 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3525 msgid "Use default (grid-like) border style"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3529 msgid "De&fault"
3530 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3531
3532 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3533 msgid "Set Borders"
3534 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
3535
3536 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3537 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3538 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3539
3540 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3541 msgid "Additional Space"
3542 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï"
3543
3544 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3545 msgid "T&op of row:"
3546 msgstr "÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ:"
3547
3548 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3549 msgid "Botto&m of row:"
3550 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
3551
3552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3553 msgid "Bet&ween rows:"
3554 msgstr "íÅÖÄÕ ÓÔÒÏË:"
3555
3556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3557 msgid "&Longtable"
3558 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
3559
3560 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3561 msgid "Set a page break on the current row"
3562 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3563
3564 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3565 msgid "Page &break on current row"
3566 msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3567
3568 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3569 msgid "Settings"
3570 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
3571
3572 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3573 msgid "Status"
3574 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
3575
3576 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3577 msgid "Border above"
3578 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
3579
3580 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3581 msgid "Border below"
3582 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
3583
3584 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3585 msgid "Contents"
3586 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
3587
3588 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3589 msgid "Header:"
3590 msgstr "ûÁÐËÁ:"
3591
3592 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3593 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3594 msgstr ""
3595 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3596
3597 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3598 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3599 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3600 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3601 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
3602 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
3603 msgid "on"
3604 msgstr "×ËÌ"
3605
3606 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3607 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3609 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3610 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3611 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3612 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3613 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3614 msgid "double"
3615 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
3616
3617 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3618 msgid "First header:"
3619 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
3620
3621 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3622 msgid "This row is the header of the first page"
3623 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3624
3625 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Don't output the first header"
3628 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3629
3630 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3631 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3632 msgid "is empty"
3633 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
3634
3635 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3636 msgid "Footer:"
3637 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
3638
3639 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3640 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3641 msgstr ""
3642 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3643
3644 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3645 msgid "Last footer:"
3646 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
3647
3648 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3649 msgid "This row is the footer of the last page"
3650 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3651
3652 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Don't output the last footer"
3655 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
3656
3657 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Caption:"
3660 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
3661
3662 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3663 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3664 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
3665
3666 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3667 msgid "&Use long table"
3668 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
3669
3670 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3671 msgid "Current cell:"
3672 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
3673
3674 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3675 msgid "Current row position"
3676 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
3677
3678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3679 msgid "Current column position"
3680 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
3681
3682 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3683 msgid "Close this dialog"
3684 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
3685
3686 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3687 msgid "Rebuild the file lists"
3688 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
3689
3690 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3691 msgid "&Rescan"
3692 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
3693
3694 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3695 msgid ""
3696 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3697 msgstr ""
3698 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
3699 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
3700
3701 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3702 msgid "&View"
3703 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
3704
3705 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3706 msgid "Selected classes or styles"
3707 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
3708
3709 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3710 msgid "LaTeX classes"
3711 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
3712
3713 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3714 msgid "LaTeX styles"
3715 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
3716
3717 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3718 msgid "BibTeX styles"
3719 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
3720
3721 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3722 msgid "Toggles view of the file list"
3723 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
3724
3725 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3726 msgid "Show &path"
3727 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
3728
3729 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3730 msgid "Spacing"
3731 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
3732
3733 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Separate paragraphs with"
3736 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
3737
3738 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3739 msgid "Listing settings"
3740 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
3741
3742 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Format text into two columns"
3745 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
3746
3747 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3748 msgid "Two-&column document"
3749 msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3750
3751 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3752 msgid "&Vertical space"
3753 msgstr "÷ÅÒÔ. ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3754
3755 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3758 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3759
3760 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3761 msgid "&Indentation"
3762 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
3763
3764 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3765 msgid "&Line spacing:"
3766 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3767
3768 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3769 msgid "Index entry"
3770 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3771
3772 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3773 msgid "&Keyword:"
3774 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3775
3776 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3777 msgid "Entry"
3778 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
3779
3780 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3781 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3782 msgid "The selected entry"
3783 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
3784
3785 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3786 msgid "&Selection:"
3787 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
3788
3789 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3790 msgid "Replace the entry with the selection"
3791 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
3792
3793 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3794 msgid "Update navigation tree"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3798 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3799 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3800 msgid "..."
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3804 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3805 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3806
3807 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3808 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3809 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3810
3811 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3812 msgid "Move selected item down by one"
3813 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠÎÉÖÅ"
3814
3815 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3816 msgid "Move selected item up by one"
3817 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠ×ÙÛÅ"
3818
3819 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3820 #, fuzzy
3821 msgid ""
3822 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3823 "tables, and others)"
3824 msgstr ""
3825 "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅÍ, ÓÐÉÓËÏÍ ÒÉÓÕÎËÏ× ÉÌÉ ÔÁÂÌÉÃ"
3826
3827 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3828 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3832 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3833 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3834
3835 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3836 msgid "DefSkip"
3837 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3838
3839 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
3840 msgid "SmallSkip"
3841 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3842
3843 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
3844 msgid "MedSkip"
3845 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3846
3847 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
3848 msgid "BigSkip"
3849 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3850
3851 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3852 msgid "VFill"
3853 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
3854
3855 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3856 msgid "Complete source"
3857 msgstr "÷ÅÓØ ÆÁÊÌ"
3858
3859 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3860 msgid "Automatic update"
3861 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3862
3863 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Unit of width value"
3866 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3867
3868 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3869 msgid "number of needed lines"
3870 msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3871
3872 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3873 msgid "use number of lines"
3874 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3875
3876 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3877 #, fuzzy
3878 msgid "&Line span:"
3879 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3880
3881 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Outer (default)"
3884 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
3885
3886 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3887 msgid "Inner"
3888 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ"
3889
3890 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3891 #, fuzzy
3892 msgid "use overhang"
3893 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3894
3895 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3896 msgid "Over&hang:"
3897 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3898
3899 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Overhang value"
3902 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
3903
3904 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Unit of overhang value"
3907 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3908
3909 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3910 msgid "Check this to allow flexible placement"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3914 msgid "Allow &floating"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
3918 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3919 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
3920 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3921 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3922 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3923 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3924 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3926 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3927 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3928 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
3929 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3930 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3931 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3932 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
3933 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3934 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3935 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3936 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3938 msgid "Standard"
3939 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
3940
3941 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3942 msgid "TheoremTemplate"
3943 msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
3944
3945 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
3946 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3947 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3948 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3949 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3950 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3951 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
3952 msgid "Proof"
3953 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3954
3955 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3956 msgid "Proof:"
3957 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï:"
3958
3959 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
3960 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3961 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3962 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3963 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3964 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
3965 #: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
3966 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
3967 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
3968 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
3969 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3970 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3971 msgid "Theorem"
3972 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3973
3974 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3975 msgid "Theorem #:"
3976 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #:"
3977
3978 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3979 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3980 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3981 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3982 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
3983 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
3984 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
3985 msgid "Lemma"
3986 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3987
3988 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3989 msgid "Lemma #:"
3990 msgstr "ìÅÍÍÁ #:"
3991
3992 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
3993 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3994 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3995 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3996 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3997 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
3998 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
3999 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4000 msgid "Corollary"
4001 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
4002
4003 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Corollary #:"
4006 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
4007
4008 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
4009 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
4010 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
4011 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
4012 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
4013 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
4014 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
4015 msgid "Proposition"
4016 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4017
4018 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4019 msgid "Proposition #:"
4020 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #:"
4021
4022 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4023 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4024 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4025 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
4026 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4027 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4028 msgid "Conjecture"
4029 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
4030
4031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Conjecture #:"
4034 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
4035
4036 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4037 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4038 msgid "Criterion"
4039 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
4040
4041 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Criterion #:"
4044 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
4045
4046 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
4047 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4048 msgid "Fact"
4049 msgstr "æÁËÔ"
4050
4051 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Fact #:"
4054 msgstr "æÁËÔ"
4055
4056 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4057 msgid "Axiom"
4058 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
4059
4060 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Axiom #:"
4063 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
4064
4065 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
4066 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4067 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4068 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4069 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4070 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4071 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4072 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4073 msgid "Definition"
4074 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4075
4076 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Definition #:"
4079 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4080
4081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
4082 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4083 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4084 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4085 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4086 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4087 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
4088 msgid "Example"
4089 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4090
4091 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Example #:"
4094 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4095
4096 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4097 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4098 msgid "Condition"
4099 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
4100
4101 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Condition #:"
4104 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
4105
4106 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4107 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4108 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4109 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4110 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4111 msgid "Problem"
4112 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4113
4114 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Problem #:"
4117 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4118
4119 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4120 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
4121 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4122 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4123 msgid "Exercise"
4124 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4125
4126 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Exercise #:"
4129 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4130
4131 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4132 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4133 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4134 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
4135 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4136 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4137 msgid "Remark"
4138 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4139
4140 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Remark #:"
4143 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4144
4145 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4146 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4147 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4148 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
4149 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4150 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4151 msgid "Claim"
4152 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4153
4154 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Claim #:"
4157 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4158
4159 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4160 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4161 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4162 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4163 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4164 msgid "Note"
4165 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4166
4167 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Note #:"
4170 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4171
4172 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4173 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4174 msgid "Notation"
4175 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4176
4177 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Notation #:"
4180 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4181
4182 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4183 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4184 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4185 msgid "Case"
4186 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
4187
4188 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
4189 msgid "Case #:"
4190 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ #:"
4191
4192 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
4193 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
4194 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4195 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:64
4196 #: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:90
4197 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4198 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4199 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4200 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4201 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4202 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4203 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4204 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4205 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4206 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4207 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4208 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4209 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4210 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4211 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4212 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4213 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4214 msgid "Section"
4215 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
4216
4217 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
4218 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
4219 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4220 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:74
4221 #: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317
4222 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4223 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4224 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4225 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4226 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4227 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4228 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4229 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4230 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4231 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4232 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4233 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4234 msgid "Subsection"
4235 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4236
4237 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
4238 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
4239 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4240 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:82
4241 #: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326
4242 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4243 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4244 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4245 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4246 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4247 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4248 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4249 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4250 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4251 msgid "Subsubsection"
4252 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4253
4254 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4255 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4256 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4257 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4258 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4259 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4260 msgid "Section*"
4261 msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
4262
4263 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4264 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4265 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4266 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4267 msgid "Subsection*"
4268 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4269
4270 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4271 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4272 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4273 msgid "Subsubsection*"
4274 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4275
4276 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
4277 #: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
4278 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4279 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4280 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4281 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4282 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4283 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4284 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4285 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4286 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4287 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4288 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4289 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4290 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4291 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4292 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4293 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4294 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4295 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4296 #: src/output_plaintext.cpp:133
4297 msgid "Abstract"
4298 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4299
4300 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Abstract---"
4303 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4304
4305 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
4306 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
4307 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
4308 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
4309 #: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
4310 #: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
4311 #: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
4312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4313 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4314 msgid "Keywords"
4315 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
4316
4317 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Index Terms---"
4320 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
4321
4322 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
4323 #: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
4324 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4325 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4326 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4327 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4328 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4329 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4330 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4331 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4332 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4333 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4334 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4335 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4336 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4337 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4338 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4339 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4340 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
4341 msgid "Bibliography"
4342 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
4343
4344 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4345 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4346 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4347 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4348 #: src/rowpainter.cpp:462
4349 msgid "Appendix"
4350 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4351
4352 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4353 msgid "Appendices"
4354 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
4355
4356 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4357 msgid "Biography"
4358 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4359
4360 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4361 #, fuzzy
4362 msgid "BiographyNoPhoto"
4363 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4364
4365 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4366 msgid "Footernote"
4367 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
4368
4369 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4370 msgid "MarkBoth"
4371 msgstr "MarkBoth"
4372
4373 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4374 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4375 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4376 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4377 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4378 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4379 msgid "Itemize"
4380 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
4381
4382 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4383 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4384 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4385 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4386 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4387 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4388 msgid "Enumerate"
4389 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
4390
4391 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4392 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4393 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4394 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4395 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4396 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4397 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4399 msgid "Description"
4400 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
4401
4402 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4403 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4404 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4405 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4406 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4407 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4408 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4409 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4410 msgid "List"
4411 msgstr "óÐÉÓÏË"
4412
4413 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4414 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4415 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4416 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4417 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4418 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4419 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4420 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4421 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4422 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4423 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4424 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4425 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4426 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4427 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4428 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4429 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4430 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4431 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4432 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4433 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4434 msgid "Title"
4435 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
4436
4437 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4438 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4439 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4440 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4441 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4442 msgid "Subtitle"
4443 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4444
4445 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4446 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4447 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4448 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4449 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4450 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4451 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4452 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4453 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4454 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4455 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4456 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4457 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4458 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4460 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4461 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4462 msgid "Author"
4463 msgstr "á×ÔÏÒ"
4464
4465 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4466 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4467 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4468 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4469 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4470 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4471 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4472 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4473 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4474 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4475 msgid "Address"
4476 msgstr "áÄÒÅÓ"
4477
4478 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4479 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4480 msgid "Offprint"
4481 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
4482
4483 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4484 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4485 msgid "Mail"
4486 msgstr "ðÏÞÔÁ"
4487
4488 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4489 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4490 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4491 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4492 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4493 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4494 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4495 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4496 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4497 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4498 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4499 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4500 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297
4501 #: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302
4502 msgid "Date"
4503 msgstr "äÁÔÁ"
4504
4505 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4506 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4507 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4508 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4509 msgid "Acknowledgement"
4510 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
4511
4512 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Offprint Requests to:"
4515 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
4516
4517 #: lib/layouts/aa.layout:178
4518 msgid "Correspondence to:"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4522 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4523 msgid "Acknowledgements."
4524 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4525
4526 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Key words."
4529 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
4530
4531 #: lib/layouts/aa.layout:349
4532 #, fuzzy
4533 msgid "CharStyle:Institute"
4534 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
4535
4536 #: lib/layouts/aa.layout:359
4537 #, fuzzy
4538 msgid "CharStyle:E-Mail"
4539 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
4540
4541 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4542 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
4543 msgid "LaTeX"
4544 msgstr "LaTeX"
4545
4546 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4547 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4548 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4549 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4550 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4551 msgid "Email"
4552 msgstr "Email"
4553
4554 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4556 msgid "Thesaurus"
4557 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
4558
4559 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
4560 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4561 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4562 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4563 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4564 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
4565 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4566 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4567 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
4568 #: lib/layouts/svjour.inc:80
4569 msgid "Paragraph"
4570 msgstr "áÂÚÁÃ"
4571
4572 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4573 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4574 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4575 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4576 msgid "Affiliation"
4577 msgstr "Affiliation"
4578
4579 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4580 msgid "And"
4581 msgstr "é"
4582
4583 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4584 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4585 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4586 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4587 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4588 msgid "Acknowledgements"
4589 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4590
4591 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4592 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
4593 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4594 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4595 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4596 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4597 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4598 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4599 #: src/output_plaintext.cpp:145
4600 msgid "References"
4601 msgstr "óÓÙÌËÉ"
4602
4603 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4604 msgid "PlaceFigure"
4605 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4606
4607 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4608 msgid "PlaceTable"
4609 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4610
4611 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4612 msgid "TableComments"
4613 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
4614
4615 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4616 msgid "TableRefs"
4617 msgstr "TableRefs"
4618
4619 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4620 msgid "MathLetters"
4621 msgstr "MathLetters"
4622
4623 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4624 msgid "NoteToEditor"
4625 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4626
4627 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4628 msgid "Facility"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4632 msgid "Objectname"
4633 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
4634
4635 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4636 msgid "Dataset"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Subject headings:"
4642 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
4643
4644 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4645 #, fuzzy
4646 msgid "[Acknowledgements]"
4647 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4648
4649 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347
4650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
4651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
4652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
4653 #, fuzzy
4654 msgid "and"
4655 msgstr "Land"
4656
4657 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Place Figure here:"
4660 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4661
4662 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Place Table here:"
4665 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4666
4667 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4668 #, fuzzy
4669 msgid "[Appendix]"
4670 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4671
4672 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Note to Editor:"
4675 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4676
4677 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4678 #, fuzzy
4679 msgid "References. ---"
4680 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
4681
4682 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Note. ---"
4685 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4686
4687 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4688 msgid "FigCaption"
4689 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
4690
4691 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4692 msgid "Fig. ---"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Facility:"
4698 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
4699
4700 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4701 msgid "Obj:"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Dataset:"
4707 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
4708
4709 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4710 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
4711 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
4712 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4713 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4714 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4715 #, fuzzy
4716 msgid "MainText"
4717 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
4718
4719 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
4720 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4721 #, fuzzy
4722 msgid "\\arabic{section}"
4723 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4724
4725 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
4726 msgid "Chapter Exercises"
4727 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
4728
4729 #: lib/layouts/apa.layout:50
4730 msgid "RightHeader"
4731 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4732
4733 #: lib/layouts/apa.layout:59
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Right header:"
4736 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4737
4738 #: lib/layouts/apa.layout:82
4739 msgid "Abstract:"
4740 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ:"
4741
4742 #: lib/layouts/apa.layout:91
4743 msgid "ShortTitle"
4744 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4745
4746 #: lib/layouts/apa.layout:99
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Short title:"
4749 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4750
4751 #: lib/layouts/apa.layout:128
4752 msgid "TwoAuthors"
4753 msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
4754
4755 #: lib/layouts/apa.layout:135
4756 msgid "ThreeAuthors"
4757 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
4758
4759 #: lib/layouts/apa.layout:142
4760 msgid "FourAuthors"
4761 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
4762
4763 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4764 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Affiliation:"
4767 msgstr "Affiliation"
4768
4769 #: lib/layouts/apa.layout:170
4770 msgid "TwoAffiliations"
4771 msgstr "TwoAffiliations"
4772
4773 #: lib/layouts/apa.layout:177
4774 msgid "ThreeAffiliations"
4775 msgstr "ThreeAffiliations"
4776
4777 #: lib/layouts/apa.layout:184
4778 msgid "FourAffiliations"
4779 msgstr "FourAffiliations"
4780
4781 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4782 msgid "Journal"
4783 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4784
4785 #: lib/layouts/apa.layout:205
4786 msgid "CopNum"
4787 msgstr "CopNum"
4788
4789 #: lib/layouts/apa.layout:233
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Acknowledgements:"
4792 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4793
4794 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4795 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4796 #: lib/layouts/spie.layout:88
4797 msgid "Acknowledgments"
4798 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4799
4800 #: lib/layouts/apa.layout:247
4801 msgid "ThickLine"
4802 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
4803
4804 #: lib/layouts/apa.layout:257
4805 msgid "CenteredCaption"
4806 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
4807
4808 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4809 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Senseless!"
4812 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
4813
4814 #: lib/layouts/apa.layout:277
4815 msgid "FitFigure"
4816 msgstr "FitFigure"
4817
4818 #: lib/layouts/apa.layout:283
4819 msgid "FitBitmap"
4820 msgstr "FitBitmap"
4821
4822 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4823 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4824 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
4825 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4826 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4827 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4828 msgid "Subparagraph"
4829 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ"
4830
4831 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
4832 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4833 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4834 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4835 msgid "*"
4836 msgstr "*"
4837
4838 #: lib/layouts/apa.layout:390
4839 msgid "Seriate"
4840 msgstr "Seriate"
4841
4842 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4843 #: src/buffer_funcs.cpp:389
4844 msgid "(\\alph{enumii})"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4848 #, fuzzy
4849 msgid "LatinOn"
4850 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4851
4852 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Latin on"
4855 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
4856
4857 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4858 #, fuzzy
4859 msgid "LatinOff"
4860 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4861
4862 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Latin off"
4865 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4866
4867 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
4868 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
4869 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4870 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4871 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4872 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4873 msgid "Part"
4874 msgstr "þÁÓÔØ"
4875
4876 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4877 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4878 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4879 msgid "Part*"
4880 msgstr "þÁÓÔØ*"
4881
4882 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
4883 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4884 msgid "BeginFrame"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
4888 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4889 msgid "MM"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: lib/layouts/beamer.layout:162
4893 msgid "Section \\arabic{section}"
4894 msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
4895
4896 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
4897 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4898 #, fuzzy
4899 msgid "\\Alph{section}"
4900 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
4901
4902 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
4903 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4904 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4905 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4906 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Unnumbered"
4909 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
4910
4911 #: lib/layouts/beamer.layout:204
4912 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4913 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4914
4915 #: lib/layouts/beamer.layout:217
4916 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
4920 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
4921 #: lib/layouts/beamer.layout:387
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Frames"
4924 msgstr "òÁÍËÁ"
4925
4926 #: lib/layouts/beamer.layout:250
4927 msgid "Frame"
4928 msgstr "òÁÍËÁ"
4929
4930 #: lib/layouts/beamer.layout:276
4931 msgid "BeginPlainFrame"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: lib/layouts/beamer.layout:293
4935 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: lib/layouts/beamer.layout:316
4939 msgid "AgainFrame"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: lib/layouts/beamer.layout:333
4943 msgid "Again frame with label"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: lib/layouts/beamer.layout:357
4947 msgid "EndFrame"
4948 msgstr "ëÏÎÅàÒÁÍËÉ"
4949
4950 #: lib/layouts/beamer.layout:371
4951 msgid "________________________________"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4955 msgid "FrameSubtitle"
4956 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÒÁÍËÉ"
4957
4958 #: lib/layouts/beamer.layout:409
4959 msgid "Column"
4960 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ"
4961
4962 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
4963 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
4964 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
4965 msgid "Columns"
4966 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4967
4968 #: lib/layouts/beamer.layout:422
4969 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4973 msgid "ColumnsCenterAligned"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: lib/layouts/beamer.layout:475
4977 msgid "Columns (center aligned)"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: lib/layouts/beamer.layout:494
4981 msgid "ColumnsTopAligned"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: lib/layouts/beamer.layout:506
4985 msgid "Columns (top aligned)"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: lib/layouts/beamer.layout:526
4989 msgid "Pause"
4990 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4991
4992 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
4993 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
4994 #: lib/layouts/beamer.layout:632
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Overlays"
4997 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4998
4999 #: lib/layouts/beamer.layout:542
5000 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
5004 msgid "Overprint"
5005 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÐÏ×ÅÒÈ"
5006
5007 #: lib/layouts/beamer.layout:579
5008 #, fuzzy
5009 msgid "OverlayArea"
5010 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
5011
5012 #: lib/layouts/beamer.layout:590
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Overlayarea"
5015 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
5016
5017 #: lib/layouts/beamer.layout:605
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Uncover"
5020 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
5021
5022 #: lib/layouts/beamer.layout:616
5023 msgid "Uncovered on slides"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5027 msgid "Only"
5028 msgstr "ôÏÌØËÏ"
5029
5030 #: lib/layouts/beamer.layout:642
5031 msgid "Only on slides"
5032 msgstr "ôÏÌØËÏ ÎÁ ÓÌÁÊÄÁÈ"
5033
5034 #: lib/layouts/beamer.layout:658
5035 msgid "Block"
5036 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5037
5038 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
5039 #: lib/layouts/beamer.layout:715
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Blocks"
5042 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5043
5044 #: lib/layouts/beamer.layout:669
5045 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: lib/layouts/beamer.layout:684
5049 #, fuzzy
5050 msgid "ExampleBlock"
5051 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
5052
5053 #: lib/layouts/beamer.layout:695
5054 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5058 #, fuzzy
5059 msgid "AlertBlock"
5060 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5061
5062 #: lib/layouts/beamer.layout:725
5063 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
5067 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
5068 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Titling"
5071 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
5072
5073 #: lib/layouts/beamer.layout:770
5074 msgid "Title (Plain Frame)"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5078 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5079 msgid "Institute"
5080 msgstr "Institute"
5081
5082 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5083 msgid "BackMatter"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: lib/layouts/beamer.layout:894
5087 #, fuzzy
5088 msgid "TitleGraphic"
5089 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
5090
5091 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Theorems"
5094 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
5095
5096 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
5097 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5098 msgid "Corollary."
5099 msgstr "÷Ù×ÏÄ."
5100
5101 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
5102 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5103 msgid "Definition."
5104 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ."
5105
5106 #: lib/layouts/beamer.layout:953
5107 msgid "Definitions"
5108 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ"
5109
5110 #: lib/layouts/beamer.layout:956
5111 msgid "Definitions."
5112 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ."
5113
5114 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5115 msgid "Example."
5116 msgstr "ðÒÉÍÅÒ."
5117
5118 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5119 msgid "Examples"
5120 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
5121
5122 #: lib/layouts/beamer.layout:973
5123 msgid "Examples."
5124 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ."
5125
5126 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5127 msgid "Fact."
5128 msgstr "æÁËÔ."
5129
5130 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
5131 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5132 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5133 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5134 msgid "Proof."
5135 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï."
5136
5137 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
5138 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5139 msgid "Theorem."
5140 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ."
5141
5142 #: lib/layouts/beamer.layout:997
5143 msgid "Separator"
5144 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ"
5145
5146 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5147 msgid "___"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5151 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5152 msgid "LyX-Code"
5153 msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
5154
5155 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5156 #, fuzzy
5157 msgid "NoteItem"
5158 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
5159
5160 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Note:"
5163 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
5164
5165 #: lib/layouts/beamer.layout:1087
5166 #, fuzzy
5167 msgid "CharStyle:Alert"
5168 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
5169
5170 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Alert"
5173 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5174
5175 #: lib/layouts/beamer.layout:1098
5176 #, fuzzy
5177 msgid "CharStyle:Structure"
5178 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
5179
5180 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5181 msgid "Structure"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: lib/layouts/beamer.layout:1109
5185 msgid "Custom:ArticleMode"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Article"
5191 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
5192
5193 #: lib/layouts/beamer.layout:1119
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Custom:PresentationMode"
5196 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
5197
5198 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Presentation"
5201 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
5202
5203 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5204 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230
5205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5206 msgid "Table"
5207 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
5208
5209 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5210 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5211 msgid "List of Tables"
5212 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
5213
5214 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5215 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221
5216 msgid "Figure"
5217 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
5218
5219 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5220 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5221 msgid "List of Figures"
5222 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
5223
5224 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5225 msgid "Dialogue"
5226 msgstr "äÉÁÌÏÇ"
5227
5228 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5229 msgid "Narrative"
5230 msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
5231
5232 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5233 msgid "ACT"
5234 msgstr "ACT"
5235
5236 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5237 msgid "ACT \\arabic{act}"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5241 msgid "SCENE"
5242 msgstr "óÃÅÎÁ"
5243
5244 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5245 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5249 msgid "SCENE*"
5250 msgstr "óÃÅÎÁ*"
5251
5252 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5253 msgid "AT RISE:"
5254 msgstr "AT_RISE:"
5255
5256 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5257 msgid "Speaker"
5258 msgstr "äÉËÔÏÒ"
5259
5260 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5261 msgid "Parenthetical"
5262 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
5263
5264 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5265 msgid "("
5266 msgstr ""
5267
5268 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5269 msgid ")"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5273 msgid "CURTAIN"
5274 msgstr "úáîá÷åó"
5275
5276 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5277 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5278 msgid "Right Address"
5279 msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
5280
5281 #: lib/layouts/chess.layout:35
5282 msgid "Mainline"
5283 msgstr "Mainline"
5284
5285 #: lib/layouts/chess.layout:42
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Mainline:"
5288 msgstr "Mainline"
5289
5290 #: lib/layouts/chess.layout:60
5291 msgid "Variation"
5292 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5293
5294 #: lib/layouts/chess.layout:64
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Variation:"
5297 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5298
5299 #: lib/layouts/chess.layout:70
5300 msgid "SubVariation"
5301 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5302
5303 #: lib/layouts/chess.layout:73
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Subvariation:"
5306 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5307
5308 #: lib/layouts/chess.layout:79
5309 msgid "SubVariation2"
5310 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5311
5312 #: lib/layouts/chess.layout:82
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Subvariation(2):"
5315 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5316
5317 #: lib/layouts/chess.layout:88
5318 msgid "SubVariation3"
5319 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5320
5321 #: lib/layouts/chess.layout:91
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Subvariation(3):"
5324 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5325
5326 #: lib/layouts/chess.layout:97
5327 msgid "SubVariation4"
5328 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5329
5330 #: lib/layouts/chess.layout:100
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Subvariation(4):"
5333 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5334
5335 #: lib/layouts/chess.layout:106
5336 msgid "SubVariation5"
5337 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5338
5339 #: lib/layouts/chess.layout:109
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Subvariation(5):"
5342 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5343
5344 #: lib/layouts/chess.layout:116
5345 msgid "HideMoves"
5346 msgstr "HideMoves"
5347
5348 #: lib/layouts/chess.layout:121
5349 #, fuzzy
5350 msgid "HideMoves:"
5351 msgstr "HideMoves"
5352
5353 #: lib/layouts/chess.layout:126
5354 msgid "ChessBoard"
5355 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5356
5357 #: lib/layouts/chess.layout:130
5358 #, fuzzy
5359 msgid "[chessboard]"
5360 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5361
5362 #: lib/layouts/chess.layout:139
5363 msgid "BoardCentered"
5364 msgstr "BoardCentered"
5365
5366 #: lib/layouts/chess.layout:144
5367 msgid "[centered board]"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: lib/layouts/chess.layout:154
5371 msgid "HighLight"
5372 msgstr "HighLight"
5373
5374 #: lib/layouts/chess.layout:159
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Highlights:"
5377 msgstr "HighLight"
5378
5379 #: lib/layouts/chess.layout:174
5380 msgid "Arrow"
5381 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5382
5383 #: lib/layouts/chess.layout:179
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Arrow:"
5386 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5387
5388 #: lib/layouts/chess.layout:185
5389 msgid "KnightMove"
5390 msgstr "KnightMove"
5391
5392 #: lib/layouts/chess.layout:190
5393 #, fuzzy
5394 msgid "KnightMove:"
5395 msgstr "KnightMove"
5396
5397 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5398 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5399 msgid "My Address"
5400 msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
5401
5402 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5403 msgid "Briefkopf:"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5407 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5408 msgid "Send To Address"
5409 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
5410
5411 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5412 msgid "Adresse:"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5416 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5417 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5418 msgid "Opening"
5419 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5420
5421 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Anrede:"
5424 msgstr "Anrede"
5425
5426 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5427 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5428 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5429 msgid "Signature"
5430 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5431
5432 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Unterschrift:"
5435 msgstr "Unterschrift"
5436
5437 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5438 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5439 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5440 msgid "Closing"
5441 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5442
5443 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Gruss:"
5446 msgstr "Gruss"
5447
5448 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5449 msgid "encl"
5450 msgstr "encl"
5451
5452 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Anlagen:"
5455 msgstr "Anlagen"
5456
5457 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5458 msgid "ps"
5459 msgstr "ps"
5460
5461 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5462 #, fuzzy
5463 msgid "PS:"
5464 msgstr "PS"
5465
5466 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5467 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5468 msgid "cc"
5469 msgstr "cc"
5470
5471 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Verteiler:"
5474 msgstr "Verteiler"
5475
5476 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5477 msgid "Betreff"
5478 msgstr "Betreff"
5479
5480 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Betreff:"
5483 msgstr "Betreff"
5484
5485 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5486 msgid "Stadt"
5487 msgstr "Stadt"
5488
5489 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Stadt:"
5492 msgstr "Stadt"
5493
5494 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5495 msgid "Datum"
5496 msgstr "äÁÔÁ"
5497
5498 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Datum:"
5501 msgstr "äÁÔÁ"
5502
5503 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5504 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5505 msgid "Quotation"
5506 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
5507
5508 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5509 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5510 msgid "Quote"
5511 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
5512
5513 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5514 msgid "00.00.0000"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5518 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5519 msgid "Verse"
5520 msgstr "óÔÉÈÉ"
5521
5522 #: lib/layouts/egs.layout:268
5523 msgid "LaTeX Title"
5524 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
5525
5526 #: lib/layouts/egs.layout:301
5527 msgid "Author:"
5528 msgstr "á×ÔÏÒ:"
5529
5530 #: lib/layouts/egs.layout:310
5531 msgid "Affil"
5532 msgstr "Affil"
5533
5534 #: lib/layouts/egs.layout:323
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Affilation:"
5537 msgstr "Affiliation"
5538
5539 #: lib/layouts/egs.layout:345
5540 msgid "Journal:"
5541 msgstr "öÕÒÎÁÌ:"
5542
5543 #: lib/layouts/egs.layout:354
5544 msgid "msnumber"
5545 msgstr "msnumber"
5546
5547 #: lib/layouts/egs.layout:368
5548 #, fuzzy
5549 msgid "MS_number:"
5550 msgstr "msnumber"
5551
5552 #: lib/layouts/egs.layout:378
5553 msgid "FirstAuthor"
5554 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
5555
5556 #: lib/layouts/egs.layout:391
5557 msgid "1st_author_surname:"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5561 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5562 msgid "Received"
5563 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5564
5565 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5566 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Received:"
5569 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5570
5571 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5572 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5573 msgid "Accepted"
5574 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5575
5576 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5577 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Accepted:"
5580 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5581
5582 #: lib/layouts/egs.layout:444
5583 msgid "Offsets"
5584 msgstr "Offsets"
5585
5586 #: lib/layouts/egs.layout:457
5587 msgid "reprint_reqs_to:"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5591 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5592 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5593 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
5594 msgid "Abstract."
5595 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ."
5596
5597 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5598 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Acknowledgement."
5601 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
5602
5603 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5604 msgid "Author Address"
5605 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
5606
5607 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5608 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5609 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5610 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5611 msgid "Address:"
5612 msgstr "áÄÒÅÓ:"
5613
5614 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5615 msgid "Author Email"
5616 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
5617
5618 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5619 msgid "Email:"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5623 msgid "Author URL"
5624 msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
5625
5626 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5627 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5628 msgid "URL:"
5629 msgstr "URL:"
5630
5631 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5632 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5633 msgid "Thanks"
5634 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
5635
5636 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5637 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5641 msgid "PROOF."
5642 msgstr ""
5643
5644 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5645 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5649 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5653 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5657 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5661 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239
5662 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5663 msgid "Algorithm"
5664 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
5665
5666 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5667 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5671 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5675 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5679 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5683 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5687 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5691 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5695 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5699 msgid "Summary"
5700 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
5701
5702 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5703 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5707 msgid "Case \\arabic{case}"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5711 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5712 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5713 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5714 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5715 msgid "FrontMatter"
5716 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
5717
5718 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5719 msgid "Keyword"
5720 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
5721
5722 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Key words:"
5725 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
5726
5727 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Item"
5730 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5731
5732 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Item:"
5735 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5736
5737 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5738 #, fuzzy
5739 msgid "BulletedItem"
5740 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
5741
5742 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Bulleted Item:"
5745 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
5746
5747 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5748 msgid "Begin"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5752 msgid "Begin of CV"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5756 msgid "PersonalInfo"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5760 msgid "Personal Info"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5764 msgid "MotherTongue"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5768 msgid "Mother Tongue:"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5772 #, fuzzy
5773 msgid "LangHeader"
5774 msgstr "ûÁÐËÁ"
5775
5776 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Language Header:"
5779 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5780
5781 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Language:"
5784 msgstr "&ñÚÙË:"
5785
5786 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5787 #, fuzzy
5788 msgid "LastLanguage"
5789 msgstr "ñÚÙË"
5790
5791 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Last Language:"
5794 msgstr "&ñÚÙË:"
5795
5796 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5797 #, fuzzy
5798 msgid "LangFooter"
5799 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
5800
5801 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Language Footer:"
5804 msgstr "&ñÚÙË:"
5805
5806 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5807 #, fuzzy
5808 msgid "End"
5809 msgstr "Encl."
5810
5811 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5812 msgid "End of CV"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: lib/layouts/foils.layout:42
5816 msgid "Foilhead"
5817 msgstr "Foilhead"
5818
5819 #: lib/layouts/foils.layout:61
5820 msgid "ShortFoilhead"
5821 msgstr "ShortFoilhead"
5822
5823 #: lib/layouts/foils.layout:67
5824 msgid "Rotatefoilhead"
5825 msgstr "Rotatefoilhead"
5826
5827 #: lib/layouts/foils.layout:73
5828 msgid "ShortRotatefoilhead"
5829 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5830
5831 #: lib/layouts/foils.layout:82
5832 msgid "TickList"
5833 msgstr "TickList"
5834
5835 #: lib/layouts/foils.layout:97
5836 msgid "_/"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: lib/layouts/foils.layout:101
5840 msgid "CrossList"
5841 msgstr "CrossList"
5842
5843 #: lib/layouts/foils.layout:116
5844 msgid "><"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: lib/layouts/foils.layout:160
5848 msgid "My Logo"
5849 msgstr "ìÏÇÏ"
5850
5851 #: lib/layouts/foils.layout:168
5852 #, fuzzy
5853 msgid "My Logo:"
5854 msgstr "ìÏÇÏ"
5855
5856 #: lib/layouts/foils.layout:177
5857 msgid "Restriction"
5858 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5859
5860 #: lib/layouts/foils.layout:181
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Restriction:"
5863 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5864
5865 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5866 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5867 msgid "Left Header"
5868 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5869
5870 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Left Header:"
5873 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5874
5875 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5876 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5877 msgid "Right Header"
5878 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5879
5880 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Right Header:"
5883 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5884
5885 #: lib/layouts/foils.layout:201
5886 msgid "Right Footer"
5887 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5888
5889 #: lib/layouts/foils.layout:205
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Right Footer:"
5892 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5893
5894 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5895 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5896 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5897 msgid "Theorem #."
5898 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #."
5899
5900 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5901 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5902 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5903 msgid "Lemma #."
5904 msgstr "ìÅÍÍÁ #."
5905
5906 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5907 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5908 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Corollary #."
5911 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
5912
5913 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5914 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5915 msgid "Proposition #."
5916 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #."
5917
5918 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5919 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5920 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5921 msgid "Definition #."
5922 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ #."
5923
5924 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5925 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5926 msgid "Theorem*"
5927 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
5928
5929 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5930 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5931 msgid "Lemma*"
5932 msgstr "ìÅÍÍÁ*"
5933
5934 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5935 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5936 msgid "Lemma."
5937 msgstr "ìÅÍÍÁ."
5938
5939 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5940 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5941 msgid "Corollary*"
5942 msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
5943
5944 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5945 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5946 msgid "Proposition*"
5947 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
5948
5949 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5950 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5951 msgid "Proposition."
5952 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ."
5953
5954 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5955 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
5956 msgid "Definition*"
5957 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
5958
5959 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5960 msgid "Brieftext"
5961 msgstr "Brieftext"
5962
5963 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Text:"
5966 msgstr "ôÅËÓÔ"
5967
5968 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5970 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5971 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
5972 msgid "Name"
5973 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5974
5975 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5977 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5978 msgid "Name:"
5979 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
5980
5981 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5982 msgid "Unterschrift"
5983 msgstr "Unterschrift"
5984
5985 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5986 msgid "Strasse"
5987 msgstr "õÌÉÃÁ"
5988
5989 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Strasse:"
5992 msgstr "õÌÉÃÁ"
5993
5994 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5995 msgid "Zusatz"
5996 msgstr "Zusatz"
5997
5998 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Zusatz:"
6001 msgstr "Zusatz"
6002
6003 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6004 msgid "Ort"
6005 msgstr "Ort"
6006
6007 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Ort:"
6010 msgstr "Ort"
6011
6012 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6013 msgid "Land"
6014 msgstr "Land"
6015
6016 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Land:"
6019 msgstr "Land"
6020
6021 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6022 msgid "RetourAdresse"
6023 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6024
6025 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6026 #, fuzzy
6027 msgid "RetourAdresse:"
6028 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6029
6030 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6031 msgid "MeinZeichen"
6032 msgstr "MeinZeichen"
6033
6034 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6035 #, fuzzy
6036 msgid "MeinZeichen:"
6037 msgstr "MeinZeichen"
6038
6039 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6040 msgid "IhrZeichen"
6041 msgstr "IhrZeichen"
6042
6043 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6044 #, fuzzy
6045 msgid "IhrZeichen:"
6046 msgstr "IhrZeichen"
6047
6048 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6049 msgid "IhrSchreiben"
6050 msgstr "IhrSchreiben"
6051
6052 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6053 #, fuzzy
6054 msgid "IhrSchreiben:"
6055 msgstr "IhrSchreiben"
6056
6057 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6058 msgid "Telefon"
6059 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6060
6061 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Telefon:"
6064 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6065
6066 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6067 msgid "Telefax"
6068 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
6069
6070 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Telefax:"
6073 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
6074
6075 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6076 msgid "Telex"
6077 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
6078
6079 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Telex:"
6082 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
6083
6084 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6085 msgid "EMail"
6086 msgstr "EMail"
6087
6088 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6089 #, fuzzy
6090 msgid "EMail:"
6091 msgstr "EMail"
6092
6093 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6094 msgid "HTTP"
6095 msgstr "HTTP"
6096
6097 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6098 #, fuzzy
6099 msgid "HTTP:"
6100 msgstr "HTTP"
6101
6102 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6103 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6104 msgid "Bank"
6105 msgstr "âÁÎË"
6106
6107 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6108 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Bank:"
6111 msgstr "âÁÎË"
6112
6113 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6114 msgid "BLZ"
6115 msgstr "BLZ"
6116
6117 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6118 #, fuzzy
6119 msgid "BLZ:"
6120 msgstr "BLZ"
6121
6122 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6123 msgid "Konto"
6124 msgstr "Konto"
6125
6126 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Konto:"
6129 msgstr "Konto"
6130
6131 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6132 msgid "Postvermerk"
6133 msgstr "Postvermerk"
6134
6135 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Postvermerk:"
6138 msgstr "Postvermerk"
6139
6140 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6141 msgid "Adresse"
6142 msgstr "áÄÒÅÓ"
6143
6144 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6145 msgid "Anrede"
6146 msgstr "Anrede"
6147
6148 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6149 msgid "Anlagen"
6150 msgstr "Anlagen"
6151
6152 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6153 msgid "Verteiler"
6154 msgstr "Verteiler"
6155
6156 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6157 msgid "Gruss"
6158 msgstr "Gruss"
6159
6160 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6161 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6162 msgid "Letter"
6163 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
6164
6165 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Letter:"
6168 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
6169
6170 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6171 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6172 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Signature:"
6175 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
6176
6177 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6178 msgid "Street"
6179 msgstr "õÌÉÃÁ"
6180
6181 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Street:"
6184 msgstr "õÌÉÃÁ"
6185
6186 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6187 msgid "Addition"
6188 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
6189
6190 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Addition:"
6193 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
6194
6195 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6196 msgid "Town"
6197 msgstr "çÏÒÏÄ"
6198
6199 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Town:"
6202 msgstr "çÏÒÏÄ"
6203
6204 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6205 msgid "State"
6206 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6207
6208 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6209 #, fuzzy
6210 msgid "State:"
6211 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6212
6213 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6214 msgid "ReturnAddress"
6215 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6216
6217 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6218 #, fuzzy
6219 msgid "ReturnAddress:"
6220 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6221
6222 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6223 msgid "MyRef"
6224 msgstr "MyRef"
6225
6226 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6227 #, fuzzy
6228 msgid "MyRef:"
6229 msgstr "MyRef"
6230
6231 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6232 msgid "YourRef"
6233 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6234
6235 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6236 #, fuzzy
6237 msgid "YourRef:"
6238 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6239
6240 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6241 msgid "YourMail"
6242 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6243
6244 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6245 #, fuzzy
6246 msgid "YourMail:"
6247 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6248
6249 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6250 msgid "Phone"
6251 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6252
6253 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Phone:"
6256 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6257
6258 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6259 msgid "BankCode"
6260 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6261
6262 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6263 #, fuzzy
6264 msgid "BankCode:"
6265 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6266
6267 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6268 msgid "BankAccount"
6269 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6270
6271 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6272 #, fuzzy
6273 msgid "BankAccount:"
6274 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6275
6276 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6277 msgid "PostalComment"
6278 msgstr "PostalComment"
6279
6280 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6281 #, fuzzy
6282 msgid "PostalComment:"
6283 msgstr "PostalComment"
6284
6285 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6286 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6287 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6288 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6289 msgid "Date:"
6290 msgstr "äÁÔÁ:"
6291
6292 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6293 msgid "Reference"
6294 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6295
6296 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Reference:"
6299 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6300
6301 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6302 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6303 #, fuzzy
6304 msgid "Opening:"
6305 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
6306
6307 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6308 msgid "Encl."
6309 msgstr "Encl."
6310
6311 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Encl.:"
6314 msgstr "Encl."
6315
6316 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6317 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6318 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6319 #, fuzzy
6320 msgid "cc:"
6321 msgstr "cc"
6322
6323 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6324 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Closing:"
6327 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
6328
6329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6330 #, fuzzy
6331 msgid "NameRowA"
6332 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6333
6334 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6335 #, fuzzy
6336 msgid "NameRowA:"
6337 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6338
6339 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6340 #, fuzzy
6341 msgid "NameRowB"
6342 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6343
6344 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6345 #, fuzzy
6346 msgid "NameRowB:"
6347 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6348
6349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6350 #, fuzzy
6351 msgid "NameRowC"
6352 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6353
6354 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6355 #, fuzzy
6356 msgid "NameRowC:"
6357 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6358
6359 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6360 #, fuzzy
6361 msgid "NameRowD"
6362 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6363
6364 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6365 #, fuzzy
6366 msgid "NameRowD:"
6367 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6368
6369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6370 #, fuzzy
6371 msgid "NameRowE"
6372 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6373
6374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6375 #, fuzzy
6376 msgid "NameRowE:"
6377 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6378
6379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6380 #, fuzzy
6381 msgid "NameRowF"
6382 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6383
6384 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6385 #, fuzzy
6386 msgid "NameRowF:"
6387 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6388
6389 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6390 #, fuzzy
6391 msgid "NameRowG"
6392 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6393
6394 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6395 #, fuzzy
6396 msgid "NameRowG:"
6397 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6398
6399 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6400 #, fuzzy
6401 msgid "AddressRowA"
6402 msgstr "áÄÒÅÓ"
6403
6404 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6405 #, fuzzy
6406 msgid "AddressRowA:"
6407 msgstr "áÄÒÅÓ"
6408
6409 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6410 #, fuzzy
6411 msgid "AddressRowB"
6412 msgstr "áÄÒÅÓ"
6413
6414 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6415 #, fuzzy
6416 msgid "AddressRowB:"
6417 msgstr "áÄÒÅÓ"
6418
6419 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6420 #, fuzzy
6421 msgid "AddressRowC"
6422 msgstr "áÄÒÅÓ"
6423
6424 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6425 #, fuzzy
6426 msgid "AddressRowC:"
6427 msgstr "áÄÒÅÓ"
6428
6429 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6430 #, fuzzy
6431 msgid "AddressRowD"
6432 msgstr "áÄÒÅÓ"
6433
6434 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6435 #, fuzzy
6436 msgid "AddressRowD:"
6437 msgstr "áÄÒÅÓ"
6438
6439 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6440 #, fuzzy
6441 msgid "AddressRowE"
6442 msgstr "áÄÒÅÓ"
6443
6444 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6445 #, fuzzy
6446 msgid "AddressRowE:"
6447 msgstr "áÄÒÅÓ"
6448
6449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6450 #, fuzzy
6451 msgid "AddressRowF"
6452 msgstr "áÄÒÅÓ"
6453
6454 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6455 #, fuzzy
6456 msgid "AddressRowF:"
6457 msgstr "áÄÒÅÓ"
6458
6459 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6460 #, fuzzy
6461 msgid "TelephoneRowA"
6462 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6463
6464 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6465 #, fuzzy
6466 msgid "TelephoneRowA:"
6467 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6468
6469 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6470 #, fuzzy
6471 msgid "TelephoneRowB"
6472 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6473
6474 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6475 #, fuzzy
6476 msgid "TelephoneRowB:"
6477 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6478
6479 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6480 #, fuzzy
6481 msgid "TelephoneRowC"
6482 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6483
6484 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6485 #, fuzzy
6486 msgid "TelephoneRowC:"
6487 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6488
6489 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6490 #, fuzzy
6491 msgid "TelephoneRowD"
6492 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6493
6494 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6495 #, fuzzy
6496 msgid "TelephoneRowD:"
6497 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6498
6499 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6500 #, fuzzy
6501 msgid "TelephoneRowE"
6502 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6503
6504 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6505 #, fuzzy
6506 msgid "TelephoneRowE:"
6507 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6508
6509 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6510 #, fuzzy
6511 msgid "TelephoneRowF"
6512 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6513
6514 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6515 #, fuzzy
6516 msgid "TelephoneRowF:"
6517 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6518
6519 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6520 msgid "InternetRowA"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6524 msgid "InternetRowA:"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6528 msgid "InternetRowB"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6532 msgid "InternetRowB:"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6536 msgid "InternetRowC"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6540 msgid "InternetRowC:"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6544 msgid "InternetRowD"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6548 msgid "InternetRowD:"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6552 msgid "InternetRowE"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6556 msgid "InternetRowE:"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6560 msgid "InternetRowF"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6564 msgid "InternetRowF:"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6568 #, fuzzy
6569 msgid "BankRowA"
6570 msgstr "âÁÎË"
6571
6572 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6573 #, fuzzy
6574 msgid "BankRowA:"
6575 msgstr "âÁÎË"
6576
6577 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6578 #, fuzzy
6579 msgid "BankRowB"
6580 msgstr "âÁÎË"
6581
6582 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6583 #, fuzzy
6584 msgid "BankRowB:"
6585 msgstr "âÁÎË"
6586
6587 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6588 #, fuzzy
6589 msgid "BankRowC"
6590 msgstr "âÁÎË"
6591
6592 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6593 #, fuzzy
6594 msgid "BankRowC:"
6595 msgstr "âÁÎË"
6596
6597 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6598 #, fuzzy
6599 msgid "BankRowD"
6600 msgstr "âÁÎË"
6601
6602 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6603 #, fuzzy
6604 msgid "BankRowD:"
6605 msgstr "âÁÎË"
6606
6607 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6608 #, fuzzy
6609 msgid "BankRowE"
6610 msgstr "âÁÎË"
6611
6612 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6613 #, fuzzy
6614 msgid "BankRowE:"
6615 msgstr "âÁÎË"
6616
6617 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6618 #, fuzzy
6619 msgid "BankRowF"
6620 msgstr "âÁÎË"
6621
6622 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6623 #, fuzzy
6624 msgid "BankRowF:"
6625 msgstr "âÁÎË"
6626
6627 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Claim #."
6630 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6631
6632 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6633 msgid "Remarks"
6634 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6635
6636 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Remarks #."
6639 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6640
6641 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6642 msgid "More"
6643 msgstr "âÏÌØÛÅ"
6644
6645 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6646 msgid "(MORE)"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6650 msgid "FADE IN:"
6651 msgstr "FADE_IN:"
6652
6653 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6654 msgid "INT."
6655 msgstr "INT."
6656
6657 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6658 msgid "EXT."
6659 msgstr "EXT."
6660
6661 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6662 msgid "Continuing"
6663 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6664
6665 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6666 #, fuzzy
6667 msgid "(continuing)"
6668 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6669
6670 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6671 msgid "Transition"
6672 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
6673
6674 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6675 msgid "TITLE OVER:"
6676 msgstr "TITLE_OVER:"
6677
6678 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6679 msgid "INTERCUT"
6680 msgstr "INTERCUT"
6681
6682 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6683 #, fuzzy
6684 msgid "INTERCUT WITH:"
6685 msgstr "INTERCUT"
6686
6687 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6688 msgid "FADE OUT"
6689 msgstr "FADE_OUT"
6690
6691 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6692 msgid "Scene"
6693 msgstr "óÃÅÎÁ"
6694
6695 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6696 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6697 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6698 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6699 msgid "Keywords:"
6700 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
6701
6702 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6703 msgid "Classification Codes"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6707 #, fuzzy
6708 msgid "Definition \\thedefinition."
6709 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
6710
6711 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Step"
6714 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6715
6716 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Step \\thestep."
6719 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6720
6721 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Example \\theexample."
6724 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
6725
6726 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Remark \\theremark."
6729 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6730
6731 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Notation \\thenotation."
6734 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
6735
6736 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6737 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Theorem \\thetheorem."
6740 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
6741
6742 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Corollary \\thecorollary."
6745 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6746
6747 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Lemma \\thelemma."
6750 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6751
6752 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Proposition \\theproposition."
6755 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
6756
6757 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Prop"
6760 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
6761
6762 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Prop \\theprop."
6765 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
6766
6767 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6768 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6769 msgid "Question"
6770 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6771
6772 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Question \\thequestion."
6775 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6776
6777 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Claim \\theclaim."
6780 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6781
6782 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6785 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
6786
6787 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Appendices Section"
6790 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6791
6792 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6793 #, fuzzy
6794 msgid "--- Appendices ---"
6795 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6796
6797 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6798 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6799 msgstr ""
6800
6801 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6802 msgid "Review"
6803 msgstr "ïÂÚÏÒ (ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ)"
6804
6805 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Topical"
6808 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
6809
6810 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
6811 msgid "Comment"
6812 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
6813
6814 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Paper"
6817 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
6818
6819 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Prelim"
6822 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6823
6824 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6825 msgid "Rapid"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6829 msgid "PACS"
6830 msgstr "PACS"
6831
6832 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6833 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: lib/layouts/iopart.layout:218
6837 #, fuzzy
6838 msgid "MSC"
6839 msgstr "AMS"
6840
6841 #: lib/layouts/iopart.layout:221
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6844 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
6845
6846 #: lib/layouts/iopart.layout:225
6847 msgid "submitto"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: lib/layouts/iopart.layout:228
6851 msgid "submit to paper:"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: lib/layouts/iopart.layout:253
6855 msgid "Bibliography (plain)"
6856 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ (ÐÒÏÓÔÏÊ)"
6857
6858 #: lib/layouts/iopart.layout:276
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Bibliography heading"
6861 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
6862
6863 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6864 msgid "ABSTRACT:"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6868 msgid "KEY WORDS:"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6872 #, fuzzy
6873 msgid "Commission"
6874 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
6875
6876 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6877 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6881 msgid "AddressForOffprints"
6882 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6883
6884 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Address for Offprints:"
6887 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6888
6889 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6890 msgid "RunningTitle"
6891 msgstr "RunningTitle"
6892
6893 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6894 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Running title:"
6897 msgstr "RunningTitle"
6898
6899 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6900 msgid "RunningAuthor"
6901 msgstr "RunningAuthor"
6902
6903 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Running author:"
6906 msgstr "RunningAuthor"
6907
6908 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6909 #, fuzzy
6910 msgid "E-mail:"
6911 msgstr "Email"
6912
6913 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6914 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6915 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6916 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6917 msgid "Chapter"
6918 msgstr "çÌÁ×Á"
6919
6920 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6921 msgid "Running LaTeX Title"
6922 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6923
6924 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6925 msgid "TOC Title"
6926 msgstr "TOC_Title"
6927
6928 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6929 #, fuzzy
6930 msgid "TOC title:"
6931 msgstr "TOC_Title"
6932
6933 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6934 msgid "Author Running"
6935 msgstr "Author_Running"
6936
6937 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Author Running:"
6940 msgstr "Author_Running"
6941
6942 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6943 msgid "TOC Author"
6944 msgstr "TOC_Author"
6945
6946 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6947 #, fuzzy
6948 msgid "TOC Author:"
6949 msgstr "TOC_Author"
6950
6951 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
6952 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Case #."
6955 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
6956
6957 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6958 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Claim."
6961 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6962
6963 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Conjecture #."
6966 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6967
6968 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Example #."
6971 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
6972
6973 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6974 #, fuzzy
6975 msgid "Exercise #."
6976 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
6977
6978 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6979 msgid "Note #."
6980 msgstr "úÁÍÅÔËÁ #."
6981
6982 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6983 #, fuzzy
6984 msgid "Problem #."
6985 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
6986
6987 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6988 msgid "Property"
6989 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6990
6991 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6992 msgid "Property #."
6993 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï #."
6994
6995 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6996 msgid "Question #."
6997 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ #."
6998
6999 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7000 msgid "Remark #."
7001 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ #."
7002
7003 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7004 msgid "Solution"
7005 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
7006
7007 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7008 msgid "Solution #."
7009 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ #."
7010
7011 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7012 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7013 msgid "Code"
7014 msgstr "ëÏÄ"
7015
7016 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7017 msgid "SGML"
7018 msgstr "SGML"
7019
7020 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7021 msgid "Chapterprecis"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7025 msgid "Epigraph"
7026 msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
7027
7028 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7029 msgid "Poemtitle"
7030 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
7031
7032 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7033 msgid "Poemtitle*"
7034 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
7035
7036 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Legend"
7039 msgstr "Land"
7040
7041 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Entry:"
7044 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
7045
7046 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7047 #, fuzzy
7048 msgid "ListItem"
7049 msgstr "óÐÉÓÏË"
7050
7051 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7052 #, fuzzy
7053 msgid "List Item:"
7054 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
7055
7056 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7057 #, fuzzy
7058 msgid "DoubleItem"
7059 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
7060
7061 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Double Item:"
7064 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
7065
7066 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Space"
7069 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
7070
7071 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Space:"
7074 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
7075
7076 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Computer"
7079 msgstr "ëÏÐÉÊ"
7080
7081 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Computer:"
7084 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
7085
7086 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7087 #, fuzzy
7088 msgid "EmptySection"
7089 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
7090
7091 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7092 #, fuzzy
7093 msgid "Empty Section"
7094 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
7095
7096 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7097 #, fuzzy
7098 msgid "CloseSection"
7099 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
7100
7101 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Close Section"
7104 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
7105
7106 #: lib/layouts/paper.layout:149
7107 msgid "SubTitle"
7108 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7109
7110 #: lib/layouts/paper.layout:160
7111 msgid "Institution"
7112 msgstr "Institution"
7113
7114 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7115 #: lib/layouts/slides.layout:89
7116 msgid "Slide"
7117 msgstr "óÌÁÊÄ"
7118
7119 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7120 msgid "    "
7121 msgstr ""
7122
7123 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7124 #, fuzzy
7125 msgid "EndSlide"
7126 msgstr "óÌÁÊÄ"
7127
7128 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7129 msgid "~=~"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7133 #, fuzzy
7134 msgid "WideSlide"
7135 msgstr "óÌÁÊÄ"
7136
7137 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7138 #, fuzzy
7139 msgid "EmptySlide"
7140 msgstr "óÌÁÊÄ"
7141
7142 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Empty slide:"
7145 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
7146
7147 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7148 #, fuzzy
7149 msgid "ItemizeType1"
7150 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
7151
7152 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7153 #, fuzzy
7154 msgid "EnumerateType1"
7155 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
7156
7157 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7158 msgid "List of Algorithms"
7159 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
7160
7161 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7162 msgid "Preprint"
7163 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
7164
7165 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7166 #, fuzzy
7167 msgid "AltAffiliation"
7168 msgstr "Affiliation"
7169
7170 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7171 msgid "Thanks:"
7172 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ:"
7173
7174 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Electronic Address:"
7177 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7178
7179 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7180 #, fuzzy
7181 msgid "acknowledgments"
7182 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
7183
7184 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7185 #, fuzzy
7186 msgid "PACS number:"
7187 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
7188
7189 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7190 #, fuzzy
7191 msgid "\\thechapter"
7192 msgstr "çÌÁ×Á"
7193
7194 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7195 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7196 msgid "Labeling"
7197 msgstr "Labeling"
7198
7199 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7200 msgid "L"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7204 #, fuzzy
7205 msgid "O"
7206 msgstr "÷ËÌ"
7207
7208 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7209 msgid "PS"
7210 msgstr "PS"
7211
7212 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7213 msgid "CC"
7214 msgstr "CC"
7215
7216 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7217 msgid "Encl"
7218 msgstr "Encl"
7219
7220 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7221 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7222 #, fuzzy
7223 msgid "encl:"
7224 msgstr "encl"
7225
7226 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7227 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7228 msgid "Telephone"
7229 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
7230
7231 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7232 msgid "Telephone:"
7233 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ:"
7234
7235 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7236 msgid "Place"
7237 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7238
7239 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Place:"
7242 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7243
7244 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7245 msgid "Backaddress"
7246 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7247
7248 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Backaddress:"
7251 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7252
7253 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7254 msgid "Specialmail"
7255 msgstr "Specialmail"
7256
7257 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Specialmail:"
7260 msgstr "Specialmail"
7261
7262 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7263 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7264 msgid "Location"
7265 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7266
7267 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7268 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Location:"
7271 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7272
7273 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7274 msgid "Title:"
7275 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
7276
7277 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7278 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7279 msgid "Subject"
7280 msgstr "ôÅÍÁ"
7281
7282 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7283 msgid "Subject:"
7284 msgstr "ôÅÍÁ:"
7285
7286 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7287 msgid "Yourref"
7288 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7289
7290 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Your ref.:"
7293 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7294
7295 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7296 msgid "Yourmail"
7297 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7298
7299 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7300 msgid "Your letter of:"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7304 msgid "Myref"
7305 msgstr "Myref"
7306
7307 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Our ref.:"
7310 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7311
7312 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7313 msgid "Customer"
7314 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7315
7316 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Customer no.:"
7319 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7320
7321 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7322 msgid "Invoice"
7323 msgstr "óÞ£Ô"
7324
7325 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Invoice no.:"
7328 msgstr "óÞ£Ô"
7329
7330 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7331 msgid "NextAddress"
7332 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7333
7334 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Next Address:"
7337 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7338
7339 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Post Scriptum:"
7342 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
7343
7344 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7345 msgid "Sender Name:"
7346 msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7347
7348 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7349 msgid "SenderAddress"
7350 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7351
7352 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Sender Address:"
7355 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7356
7357 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7358 msgid "Sender Phone:"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
7362 msgid "Fax"
7363 msgstr "æÁËÓ"
7364
7365 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7366 msgid "Sender Fax:"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7370 msgid "E-Mail"
7371 msgstr "E-Mail"
7372
7373 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7374 msgid "Sender E-Mail:"
7375 msgstr "üÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7376
7377 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Sender URL:"
7380 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
7381
7382 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7383 msgid "Logo"
7384 msgstr "ìÏÇÏ"
7385
7386 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7387 msgid "Logo:"
7388 msgstr "ìÏÇÏÔÉÐ"
7389
7390 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7391 #, fuzzy
7392 msgid "EndLetter"
7393 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
7394
7395 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7396 #, fuzzy
7397 msgid "End of letter"
7398 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
7399
7400 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7401 msgid "LandscapeSlide"
7402 msgstr "LandscapeSlide"
7403
7404 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Landscape Slide"
7407 msgstr "LandscapeSlide"
7408
7409 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7410 msgid "PortraitSlide"
7411 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7412
7413 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Portrait Slide"
7416 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7417
7418 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7419 msgid "Slide*"
7420 msgstr "óÌÁÊÄ*"
7421
7422 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7423 msgid "SlideHeading"
7424 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7425
7426 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7427 msgid "SlideSubHeading"
7428 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7429
7430 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7431 msgid "ListOfSlides"
7432 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7433
7434 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7435 #, fuzzy
7436 msgid "List Of Slides"
7437 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7438
7439 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7440 msgid "SlideContents"
7441 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7442
7443 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Slidecontents"
7446 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7447
7448 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7449 msgid "ProgressContents"
7450 msgstr "ProgressContents"
7451
7452 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Progress Contents"
7455 msgstr "ProgressContents"
7456
7457 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7458 msgid "."
7459 msgstr ""
7460
7461 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7462 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7463 msgid "Paragraph*"
7464 msgstr "áÂÚÁÃ*"
7465
7466 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7467 msgid "AMS"
7468 msgstr "AMS"
7469
7470 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7471 #, fuzzy
7472 msgid "AMS subject classifications."
7473 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7474
7475 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7476 msgid "Topic"
7477 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
7478
7479 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7480 msgid "MMMMM"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: lib/layouts/slides.layout:105
7484 #, fuzzy
7485 msgid "New Slide:"
7486 msgstr "óÌÁÊÄ"
7487
7488 #: lib/layouts/slides.layout:127
7489 msgid "Overlay"
7490 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7491
7492 #: lib/layouts/slides.layout:142
7493 #, fuzzy
7494 msgid "New Overlay:"
7495 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7496
7497 #: lib/layouts/slides.layout:182
7498 #, fuzzy
7499 msgid "New Note:"
7500 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
7501
7502 #: lib/layouts/slides.layout:207
7503 msgid "InvisibleText"
7504 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7505
7506 #: lib/layouts/slides.layout:214
7507 #, fuzzy
7508 msgid "<Invisible Text Follows>"
7509 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7510
7511 #: lib/layouts/slides.layout:231
7512 msgid "VisibleText"
7513 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7514
7515 #: lib/layouts/slides.layout:238
7516 #, fuzzy
7517 msgid "<Visible Text Follows>"
7518 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7519
7520 #: lib/layouts/spie.layout:53
7521 msgid "Authorinfo"
7522 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7523
7524 #: lib/layouts/spie.layout:65
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Authorinfo:"
7527 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7528
7529 #: lib/layouts/spie.layout:78
7530 msgid "ABSTRACT"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: lib/layouts/spie.layout:93
7534 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7538 #, fuzzy
7539 msgid "email:"
7540 msgstr "Email"
7541
7542 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7543 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Element:Firstname"
7549 msgstr "éÍÑ"
7550
7551 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Firstname"
7554 msgstr "éÍÑ"
7555
7556 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7557 msgid "Element:Fname"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Fname"
7563 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
7564
7565 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Element:Surname"
7568 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7569
7570 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7571 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7572 msgid "Surname"
7573 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7574
7575 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Element:Filename"
7578 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
7579
7580 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Element:Literal"
7583 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7584
7585 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7586 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7587 msgid "Literal"
7588 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7589
7590 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Element:Emph"
7593 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
7594
7595 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7596 msgid "Emph"
7597 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
7598
7599 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Element:Abbrev"
7602 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
7603
7604 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Abbrev"
7607 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
7608
7609 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Element:Citation-number"
7612 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7613
7614 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Citation-number"
7617 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7618
7619 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Element:Volume"
7622 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
7623
7624 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Volume"
7627 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
7628
7629 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Element:Day"
7632 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7633
7634 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Day"
7637 msgstr "÷ÉÄ"
7638
7639 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7640 msgid "Element:Month"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Month"
7646 msgstr "ðÕÔÉ"
7647
7648 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Element:Year"
7651 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7652
7653 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Year"
7656 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
7657
7658 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7659 #, fuzzy
7660 msgid "Element:Issue-number"
7661 msgstr "msnumber"
7662
7663 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7664 #, fuzzy
7665 msgid "Issue-number"
7666 msgstr "msnumber"
7667
7668 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7669 msgid "Element:Issue-day"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7673 msgid "Issue-day"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7677 msgid "Element:Issue-months"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7681 msgid "Issue-months"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7685 msgid "Subsubparagraph"
7686 msgstr "ðÏÄÐÏÄÁÂÚÁÃ"
7687
7688 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7689 msgid "Header"
7690 msgstr "ûÁÐËÁ"
7691
7692 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7693 #, fuzzy
7694 msgid "-- Header --"
7695 msgstr "ûÁÐËÁ"
7696
7697 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Special-section"
7700 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7701
7702 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Special-section:"
7705 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7706
7707 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7708 #, fuzzy
7709 msgid "AGU-journal"
7710 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7711
7712 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7713 #, fuzzy
7714 msgid "AGU-journal:"
7715 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7716
7717 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Citation-number:"
7720 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7721
7722 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7723 msgid "AGU-volume"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7727 msgid "AGU-volume:"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7731 msgid "AGU-issue"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7735 msgid "AGU-issue:"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Copyright:"
7741 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
7742
7743 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7744 #, fuzzy
7745 msgid "Index-terms"
7746 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7747
7748 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Index-terms..."
7751 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
7752
7753 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Index-term"
7756 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7757
7758 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Index-term:"
7761 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7762
7763 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7764 #, fuzzy
7765 msgid "Cross-term"
7766 msgstr "CrossList"
7767
7768 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Cross-term:"
7771 msgstr "CrossList"
7772
7773 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Supplementary"
7776 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7777
7778 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7779 msgid "Supplementary..."
7780 msgstr ""
7781
7782 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7783 #, fuzzy
7784 msgid "Supp-note"
7785 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7786
7787 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7788 msgid "Sup-mat-note:"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Cite-other"
7794 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
7795
7796 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7797 msgid "Cite-other:"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7801 msgid "Revised"
7802 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7803
7804 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Revised:"
7807 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7808
7809 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Ident-line"
7812 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7813
7814 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Ident-line:"
7817 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7818
7819 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Runhead"
7822 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
7823
7824 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7825 msgid "Runhead:"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7829 msgid "Published-online:"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
7833 msgid "Citation"
7834 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7835
7836 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Citation:"
7839 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7840
7841 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7842 msgid "Posting-order"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7846 msgid "Posting-order:"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7850 msgid "AGU-pages"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7854 #, fuzzy
7855 msgid "AGU-pages:"
7856 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
7857
7858 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Words"
7861 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7862
7863 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Words:"
7866 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7867
7868 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Figures"
7871 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7872
7873 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7874 #, fuzzy
7875 msgid "Figures:"
7876 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7877
7878 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Tables"
7881 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7882
7883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Tables:"
7886 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7887
7888 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Datasets"
7891 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7892
7893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Datasets:"
7896 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7897
7898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Element:ISSN"
7901 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
7902
7903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7904 msgid "ISSN"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
7908 msgid "Element:CODEN"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7912 #, fuzzy
7913 msgid "CODEN"
7914 msgstr "óÃÅÎÁ"
7915
7916 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
7917 #, fuzzy
7918 msgid "Element:SS-Code"
7919 msgstr "ëÏÄ"
7920
7921 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7922 #, fuzzy
7923 msgid "SS-Code"
7924 msgstr "ëÏÄ"
7925
7926 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
7927 #, fuzzy
7928 msgid "Element:SS-Title"
7929 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
7930
7931 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7932 #, fuzzy
7933 msgid "SS-Title"
7934 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
7935
7936 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
7937 #, fuzzy
7938 msgid "Element:CCC-Code"
7939 msgstr "ëÏÄ"
7940
7941 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7942 #, fuzzy
7943 msgid "CCC-Code"
7944 msgstr "ëÏÄ"
7945
7946 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Element:Code"
7949 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
7950
7951 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Element:Dscr"
7954 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
7955
7956 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Dscr"
7959 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
7960
7961 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Element:Keyword"
7964 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
7965
7966 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
7967 msgid "Element:Orgdiv"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7971 msgid "Orgdiv"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Element:Orgname"
7977 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7978
7979 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Orgname"
7982 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7983
7984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Element:Street"
7987 msgstr "õÌÉÃÁ"
7988
7989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Element:City"
7992 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
7993
7994 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7995 #, fuzzy
7996 msgid "City"
7997 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
7998
7999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8000 msgid "Element:State"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Element:Postcode"
8006 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
8007
8008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Postcode"
8011 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
8012
8013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Element:Country"
8016 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
8017
8018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Country"
8021 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
8022
8023 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8024 msgid "CCC"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8028 #, fuzzy
8029 msgid "CCC code:"
8030 msgstr "ëÏÄ"
8031
8032 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8033 msgid "PaperId"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Paper Id:"
8039 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
8040
8041 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8042 msgid "AuthorAddr"
8043 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
8044
8045 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Author Address:"
8048 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
8049
8050 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8051 msgid "SlugComment"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Slug Comment:"
8057 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
8058
8059 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8060 msgid "Plate"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8064 msgid "Planotable"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8068 msgid "Table Caption"
8069 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
8070
8071 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8072 #, fuzzy
8073 msgid "TableCaption"
8074 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
8075
8076 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8077 msgid "Current Address"
8078 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
8079
8080 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Current address:"
8083 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
8084
8085 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8086 msgid "E-mail address:"
8087 msgstr "áÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ:"
8088
8089 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8090 msgid "Key words and phrases:"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8094 msgid "Dedicatory"
8095 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
8096
8097 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8098 msgid "Dedication:"
8099 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
8100
8101 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8102 msgid "Translator"
8103 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
8104
8105 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8106 msgid "Translator:"
8107 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË:"
8108
8109 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
8110 msgid "Subjectclass"
8111 msgstr "Subjectclass"
8112
8113 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8114 #, fuzzy
8115 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8116 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
8117
8118 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Element:Directory"
8121 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
8122
8123 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Directory"
8126 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
8127
8128 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8129 msgid "Element:Email"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Element:KeyCombo"
8135 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
8136
8137 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8138 #, fuzzy
8139 msgid "KeyCombo"
8140 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
8141
8142 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Element:KeyCap"
8145 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
8146
8147 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8148 #, fuzzy
8149 msgid "KeyCap"
8150 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
8151
8152 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8153 msgid "Element:GuiMenu"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8157 msgid "GuiMenu"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8161 msgid "Element:GuiMenuItem"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8165 msgid "GuiMenuItem"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8169 msgid "Element:GuiButton"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8173 msgid "GuiButton"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8177 msgid "Element:MenuChoice"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8181 msgid "MenuChoice"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8185 msgid "Chapter*"
8186 msgstr "çÌÁ×Á*"
8187
8188 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8189 msgid "Subparagraph*"
8190 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ*"
8191
8192 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8193 msgid "Authorgroup"
8194 msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
8195
8196 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8197 msgid "RevisionHistory"
8198 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
8199
8200 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8201 msgid "Revision History"
8202 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
8203
8204 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8205 msgid "Revision"
8206 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
8207
8208 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8209 msgid "RevisionRemark"
8210 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
8211
8212 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8213 msgid "FirstName"
8214 msgstr "éÍÑ"
8215
8216 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8217 msgid "Scrap"
8218 msgstr "íÕÓÏÒ"
8219
8220 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8221 msgid "\\arabic{chapter}"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8225 msgid "\\Alph{chapter}"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8229 #, fuzzy
8230 msgid "\\arabic{footnote}"
8231 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8232
8233 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8234 msgid "\\Roman{section}."
8235 msgstr ""
8236
8237 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8238 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8242 #, fuzzy
8243 msgid "\\Alph{subsection}."
8244 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8245
8246 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8247 #, fuzzy
8248 msgid "\\arabic{subsection}."
8249 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8250
8251 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8252 #, fuzzy
8253 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8254 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8255
8256 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8257 #, fuzzy
8258 msgid "\\alph{subsubsection}."
8259 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8260
8261 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8262 #, fuzzy
8263 msgid "\\alph{paragraph}."
8264 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
8265
8266 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8267 msgid "Addpart"
8268 msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
8269
8270 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8271 msgid "Addchap"
8272 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
8273
8274 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8275 msgid "Addsec"
8276 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
8277
8278 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8279 msgid "Addchap*"
8280 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
8281
8282 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8283 msgid "Addsec*"
8284 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
8285
8286 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8287 msgid "Minisec"
8288 msgstr "Minisec"
8289
8290 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8291 msgid "Publishers"
8292 msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
8293
8294 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8295 msgid "Dedication"
8296 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
8297
8298 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8299 msgid "Titlehead"
8300 msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
8301
8302 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8303 msgid "Uppertitleback"
8304 msgstr "Uppertitleback"
8305
8306 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8307 msgid "Lowertitleback"
8308 msgstr "Lowertitleback"
8309
8310 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8311 msgid "Extratitle"
8312 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
8313
8314 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8315 msgid "Captionabove"
8316 msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
8317
8318 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8319 msgid "Captionbelow"
8320 msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
8321
8322 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8323 msgid "Dictum"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8327 #, fuzzy
8328 msgid "CharStyle"
8329 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8330
8331 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8332 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
8333 msgid "UNDEFINED"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8337 #, fuzzy
8338 msgid "\\Roman{part}"
8339 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8340
8341 #: lib/layouts/stdinsets.inc:54
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Marginal"
8344 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
8345
8346 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8347 msgid "margin"
8348 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
8349
8350 #: lib/layouts/stdinsets.inc:75
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Foot"
8353 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
8354
8355 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8356 msgid "foot"
8357 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
8358
8359 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Note:Comment"
8362 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
8363
8364 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8365 msgid "comment"
8366 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
8367
8368 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Note:Note"
8371 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8372
8373 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
8374 msgid "note"
8375 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8376
8377 #: lib/layouts/stdinsets.inc:121
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Note:Greyedout"
8380 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
8381
8382 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8383 #, fuzzy
8384 msgid "greyedout"
8385 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
8386
8387 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
8388 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
8389 msgid "ERT"
8390 msgstr "LaTeX"
8391
8392 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
8393 msgid "Listings"
8394 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8395
8396 #: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25
8397 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8398 msgid "Branch"
8399 msgstr "÷ÅÔËÁ"
8400
8401 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8
8402 #: src/insets/InsetIndex.cpp:186
8403 msgid "Index"
8404 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
8405
8406 #: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Idx"
8409 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
8410
8411 #: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145
8412 msgid "Box"
8413 msgstr "âÌÏË"
8414
8415 #: lib/layouts/stdinsets.inc:211
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Box:Shaded"
8418 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
8419
8420 #: lib/layouts/stdinsets.inc:220
8421 #, fuzzy
8422 msgid "figure"
8423 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
8424
8425 #: lib/layouts/stdinsets.inc:229
8426 #, fuzzy
8427 msgid "table"
8428 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
8429
8430 #: lib/layouts/stdinsets.inc:238
8431 #, fuzzy
8432 msgid "algorithm"
8433 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
8434
8435 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8436 msgid "OptArg"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: lib/layouts/stdinsets.inc:268
8440 msgid "opt"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8444 #, fuzzy
8445 msgid "--Separator--"
8446 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
8447
8448 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8449 #, fuzzy
8450 msgid "--- Separate Environment ---"
8451 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8452
8453 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Part \\thepart"
8456 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8457
8458 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Chapter \\thechapter"
8461 msgstr "çÌÁ×Á \\thechapter"
8462
8463 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Appendix \\thechapter"
8466 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ \\thechapter"
8467
8468 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8469 msgid "Headnote"
8470 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8471
8472 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8473 msgid "Headnote (optional):"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Corr Author:"
8479 msgstr "TOC_Author"
8480
8481 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8482 msgid "Offprints"
8483 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8484
8485 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Offprints:"
8488 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8489
8490 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
8491 msgid "Corollary \\thetheorem."
8492 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
8493
8494 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
8495 msgid "Lemma \\thetheorem."
8496 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8497
8498 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8499 msgid "Proposition \\thetheorem."
8500 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
8501
8502 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8503 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8504 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
8505
8506 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8507 msgid "Fact \\thetheorem."
8508 msgstr "æÁËÔ \\thetheorem."
8509
8510 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8511 msgid "Definition \\thetheorem."
8512 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
8513
8514 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8515 msgid "Example \\thetheorem."
8516 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
8517
8518 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8519 msgid "Problem \\thetheorem."
8520 msgstr "úÁÄÁÞÁ \\thetheorem."
8521
8522 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
8523 msgid "Exercise \\thetheorem."
8524 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ \\thetheorem."
8525
8526 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Remark \\thetheorem."
8529 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8530
8531 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Claim \\thetheorem."
8534 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8535
8536 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8537 msgid "Conjecture*"
8538 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
8539
8540 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8541 msgid "Example*"
8542 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
8543
8544 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8545 msgid "Problem*"
8546 msgstr "ÚÁÄÁÞÁ*"
8547
8548 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8549 msgid "Exercise*"
8550 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ*"
8551
8552 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8553 msgid "Remark*"
8554 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
8555
8556 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8557 msgid "Claim*"
8558 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
8559
8560 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8561 msgid "Conjecture."
8562 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ."
8563
8564 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8565 msgid "Fact*"
8566 msgstr "æÁËÔ*"
8567
8568 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8569 msgid "Problem."
8570 msgstr "úÁÄÁÞÁ."
8571
8572 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8573 msgid "Exercise."
8574 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ."
8575
8576 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8577 msgid "Remark."
8578 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ."
8579
8580 #: lib/layouts/braille.module:2
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Braille"
8583 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
8584
8585 #: lib/layouts/braille.module:5
8586 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8587 msgstr ""
8588
8589 #: lib/layouts/braille.module:20
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Braille (default)"
8592 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
8593
8594 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8595 #, fuzzy
8596 msgid "Braille:"
8597 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
8598
8599 #: lib/layouts/braille.module:42
8600 msgid "Braille (textsize)"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: lib/layouts/braille.module:64
8604 msgid "Braille (dots on)"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: lib/layouts/braille.module:79
8608 msgid "Braille_dots_on"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: lib/layouts/braille.module:87
8612 msgid "Braille (dots off)"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: lib/layouts/braille.module:102
8616 msgid "Braille_dots_off"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: lib/layouts/braille.module:110
8620 msgid "Braille (mirror on)"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: lib/layouts/braille.module:125
8624 msgid "Braille_mirror_on"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: lib/layouts/braille.module:133
8628 msgid "Braille (mirror off)"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: lib/layouts/braille.module:148
8632 msgid "Braille mirror off"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Endnote"
8638 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8639
8640 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8641 msgid ""
8642 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
8643 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8644 msgstr ""
8645
8646 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Custom:Endnote"
8649 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8650
8651 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8652 #, fuzzy
8653 msgid "endnote"
8654 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8655
8656 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Foot to End"
8659 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
8660
8661 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8662 msgid ""
8663 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8664 "where you want the endnotes to appear."
8665 msgstr ""
8666
8667 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Hanging"
8670 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8671
8672 #: lib/layouts/hanging.module:6
8673 msgid ""
8674 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
8675 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
8676 "are indented."
8677 msgstr ""
8678
8679 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Linguistics"
8682 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8683
8684 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8685 msgid ""
8686 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8687 "glosses, semantic markup)."
8688 msgstr ""
8689
8690 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8691 msgid "Numbered Example (multiline)"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8695 #, fuzzy
8696 msgid "Example:"
8697 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8698
8699 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8700 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Examples:"
8706 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
8707
8708 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Subexample"
8711 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8712
8713 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Subexample:"
8716 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8717
8718 #: lib/layouts/linguistics.module:68
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Custom:Glosse"
8721 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
8722
8723 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Glosse"
8726 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
8727
8728 #: lib/layouts/linguistics.module:92
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Custom:Tri-Glosse"
8731 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ"
8732
8733 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8734 msgid "Tri-Glosse"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: lib/layouts/linguistics.module:114
8738 #, fuzzy
8739 msgid "CharStyle:Expression"
8740 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8741
8742 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8743 #, fuzzy
8744 msgid "expr."
8745 msgstr "ex"
8746
8747 #: lib/layouts/linguistics.module:128
8748 #, fuzzy
8749 msgid "CharStyle:Concepts"
8750 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8751
8752 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8753 #, fuzzy
8754 msgid "concept"
8755 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
8756
8757 #: lib/layouts/linguistics.module:142
8758 #, fuzzy
8759 msgid "CharStyle:Meaning"
8760 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8761
8762 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8763 #, fuzzy
8764 msgid "meaning"
8765 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
8766
8767 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Logical Markup"
8770 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
8771
8772 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8773 msgid ""
8774 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8775 "code."
8776 msgstr ""
8777
8778 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
8779 #, fuzzy
8780 msgid "CharStyle:Noun"
8781 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8782
8783 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8784 #, fuzzy
8785 msgid "noun"
8786 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
8787
8788 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
8789 #, fuzzy
8790 msgid "CharStyle:Emph"
8791 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8792
8793 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8794 #, fuzzy
8795 msgid "emph"
8796 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
8797
8798 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
8799 #, fuzzy
8800 msgid "CharStyle:Strong"
8801 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8802
8803 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8804 #, fuzzy
8805 msgid "strong"
8806 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
8807
8808 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
8809 #, fuzzy
8810 msgid "CharStyle:Code"
8811 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8812
8813 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8814 #, fuzzy
8815 msgid "code"
8816 msgstr "ëÏÄ"
8817
8818 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Minimalistic"
8821 msgstr "Minisec"
8822
8823 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8824 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
8825 msgstr ""
8826
8827 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8828 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8832 msgid ""
8833 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8834 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8835 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8836 "starred and non-starred forms."
8837 msgstr ""
8838
8839 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8840 msgid "Criterion \\thetheorem."
8841 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ \\thetheorem."
8842
8843 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8844 msgid "Criterion*"
8845 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ*"
8846
8847 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8848 msgid "Criterion."
8849 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ."
8850
8851 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8852 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8853 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ \\thetheorem."
8854
8855 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8856 msgid "Algorithm*"
8857 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ*"
8858
8859 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8860 msgid "Algorithm."
8861 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
8862
8863 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8864 msgid "Axiom \\thetheorem."
8865 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8866
8867 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8868 msgid "Axiom*"
8869 msgstr "áËÓÉÏÍÁ*"
8870
8871 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8872 msgid "Axiom."
8873 msgstr "áËÓÉÏÍÁ."
8874
8875 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8876 msgid "Condition \\thetheorem."
8877 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ \\thetheorem."
8878
8879 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8880 msgid "Condition*"
8881 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ*"
8882
8883 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8884 msgid "Condition."
8885 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ."
8886
8887 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Note \\thetheorem."
8890 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8891
8892 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8893 msgid "Note*"
8894 msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
8895
8896 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8897 msgid "Note."
8898 msgstr "úÁÍÅÔËÁ."
8899
8900 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8901 msgid "Notation \\thetheorem."
8902 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8903
8904 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8905 msgid "Notation*"
8906 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ*"
8907
8908 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8909 msgid "Notation."
8910 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ."
8911
8912 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8913 msgid "Summary \\thetheorem."
8914 msgstr "òÅÚÀÍÅ \\thetheorem."
8915
8916 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8917 msgid "Summary*"
8918 msgstr "òÅÚÀÍÅ*"
8919
8920 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8921 msgid "Summary."
8922 msgstr "òÅÚÀÍÅ."
8923
8924 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8925 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8926 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ \\thetheorem."
8927
8928 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8929 msgid "Acknowledgement*"
8930 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
8931
8932 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8933 msgid "Conclusion"
8934 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
8935
8936 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8937 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8938 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ \\thetheorem."
8939
8940 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8941 msgid "Conclusion*"
8942 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
8943
8944 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8945 msgid "Conclusion."
8946 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ."
8947
8948 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8949 #, fuzzy
8950 msgid "Assumption"
8951 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8952
8953 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8954 msgid "Assumption \\thetheorem."
8955 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
8956
8957 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8958 msgid "Assumption*"
8959 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ*"
8960
8961 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8962 msgid "Assumption."
8963 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8964
8965 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Theorems (AMS)"
8968 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
8969
8970 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8971 msgid ""
8972 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8973 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8974 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8975 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8976 msgstr ""
8977
8978 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8979 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8983 msgid ""
8984 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8985 "that provide a chapter environment."
8986 msgstr ""
8987
8988 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8989 msgid "Theorems (Order By Section)"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8993 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8994 msgstr ""
8995
8996 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8997 msgid "Theorems (Starred)"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9001 msgid ""
9002 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9003 "using the extended AMS machinery."
9004 msgstr ""
9005
9006 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9007 msgid ""
9008 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9009 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9010 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9011 msgstr ""
9012
9013 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9014 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9015 msgid "Ignore"
9016 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
9017
9018 #: lib/languages:4
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Latex"
9021 msgstr "äÁÔÁ"
9022
9023 #: lib/languages:6
9024 msgid "Afrikaans"
9025 msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
9026
9027 #: lib/languages:7
9028 msgid "Albanian"
9029 msgstr "áÌÂÁÎÓËÉÊ"
9030
9031 #: lib/languages:8
9032 msgid "American"
9033 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
9034
9035 #: lib/languages:10
9036 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9037 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (ArabTeX)"
9038
9039 #: lib/languages:11
9040 msgid "Arabic (Arabi)"
9041 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9042
9043 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9044 msgid "Armenian"
9045 msgstr "áÒÍÑÎÓËÉÊ"
9046
9047 #: lib/languages:13
9048 #, fuzzy
9049 msgid "Austrian (old spelling)"
9050 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ ÎÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
9051
9052 #: lib/languages:14
9053 msgid "Austrian"
9054 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
9055
9056 #: lib/languages:15
9057 msgid "Bahasa Indonesia"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: lib/languages:16
9061 msgid "Bahasa Malaysia"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: lib/languages:17
9065 msgid "Basque"
9066 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
9067
9068 #: lib/languages:18
9069 msgid "Belarusian"
9070 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
9071
9072 #: lib/languages:19
9073 msgid "Portuguese (Brazil)"
9074 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
9075
9076 #: lib/languages:20
9077 msgid "Breton"
9078 msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
9079
9080 #: lib/languages:21
9081 msgid "British"
9082 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
9083
9084 #: lib/languages:22
9085 msgid "Bulgarian"
9086 msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
9087
9088 #: lib/languages:23
9089 msgid "Canadian"
9090 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
9091
9092 #: lib/languages:24
9093 msgid "French Canadian"
9094 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
9095
9096 #: lib/languages:25
9097 msgid "Catalan"
9098 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
9099
9100 #: lib/languages:26
9101 msgid "Chinese (simplified)"
9102 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
9103
9104 #: lib/languages:27
9105 msgid "Chinese (traditional)"
9106 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)"
9107
9108 #: lib/languages:28
9109 msgid "Croatian"
9110 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
9111
9112 #: lib/languages:29
9113 msgid "Czech"
9114 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
9115
9116 #: lib/languages:30
9117 msgid "Danish"
9118 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
9119
9120 #: lib/languages:31
9121 msgid "Dutch"
9122 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
9123
9124 #: lib/languages:32
9125 msgid "English"
9126 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
9127
9128 #: lib/languages:34
9129 msgid "Esperanto"
9130 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
9131
9132 #: lib/languages:35
9133 msgid "Estonian"
9134 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
9135
9136 #: lib/languages:37
9137 msgid "Farsi"
9138 msgstr "æÁÒÓÉ"
9139
9140 #: lib/languages:38
9141 msgid "Finnish"
9142 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
9143
9144 #: lib/languages:40
9145 msgid "French"
9146 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
9147
9148 #: lib/languages:41
9149 msgid "Galician"
9150 msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
9151
9152 #: lib/languages:42
9153 #, fuzzy
9154 msgid "German (old spelling)"
9155 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
9156
9157 #: lib/languages:43
9158 msgid "German"
9159 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
9160
9161 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
9162 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9163 msgid "Greek"
9164 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
9165
9166 #: lib/languages:45
9167 msgid "Greek (polytonic)"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
9171 msgid "Hebrew"
9172 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
9173
9174 #: lib/languages:50
9175 msgid "Icelandic"
9176 msgstr "éÓÌÁÎÄÓËÉÊ"
9177
9178 #: lib/languages:52
9179 msgid "Interlingua"
9180 msgstr "éÎÔÅÒÌÉÎÇ×Á"
9181
9182 #: lib/languages:53
9183 msgid "Irish"
9184 msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
9185
9186 #: lib/languages:54
9187 msgid "Italian"
9188 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
9189
9190 #: lib/languages:55
9191 msgid "Japanese"
9192 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ"
9193
9194 #: lib/languages:56
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Japanese (CJK)"
9197 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
9198
9199 #: lib/languages:57
9200 msgid "Kazakh"
9201 msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
9202
9203 #: lib/languages:59
9204 msgid "Korean"
9205 msgstr "ëÏÒÅÊÓËÉÊ"
9206
9207 #: lib/languages:61
9208 msgid "Latin"
9209 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
9210
9211 #: lib/languages:62
9212 msgid "Latvian"
9213 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
9214
9215 #: lib/languages:63
9216 msgid "Lithuanian"
9217 msgstr "ìÉÔÏ×ÓËÉÊ"
9218
9219 #: lib/languages:64
9220 msgid "Lower Sorbian"
9221 msgstr "îÉÖÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
9222
9223 #: lib/languages:65
9224 msgid "Hungarian"
9225 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
9226
9227 #: lib/languages:66
9228 msgid "Norsk"
9229 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
9230
9231 #: lib/languages:67
9232 msgid "Nynorsk"
9233 msgstr "îÀÎÏÒÛË"
9234
9235 #: lib/languages:68
9236 msgid "Polish"
9237 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
9238
9239 #: lib/languages:69
9240 msgid "Portuguese"
9241 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
9242
9243 #: lib/languages:70
9244 msgid "Romanian"
9245 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
9246
9247 #: lib/languages:71
9248 msgid "Russian"
9249 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
9250
9251 #: lib/languages:72
9252 msgid "North Sami"
9253 msgstr "óÅ×ÅÒÎÏÅ óÁÁÍÉ"
9254
9255 #: lib/languages:73
9256 msgid "Scottish"
9257 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
9258
9259 #: lib/languages:74
9260 msgid "Serbian"
9261 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
9262
9263 #: lib/languages:75
9264 msgid "Serbian (Latin)"
9265 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ (ÌÁÔÉÎÉÃÁ)"
9266
9267 #: lib/languages:76
9268 msgid "Slovak"
9269 msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
9270
9271 #: lib/languages:77
9272 msgid "Slovene"
9273 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
9274
9275 #: lib/languages:78
9276 msgid "Spanish"
9277 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
9278
9279 #: lib/languages:79
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Spanish (Mexico)"
9282 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
9283
9284 #: lib/languages:80
9285 msgid "Swedish"
9286 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
9287
9288 #: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9289 msgid "Thai"
9290 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
9291
9292 #: lib/languages:82
9293 msgid "Turkish"
9294 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
9295
9296 #: lib/languages:83
9297 msgid "Ukrainian"
9298 msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
9299
9300 #: lib/languages:84
9301 msgid "Upper Sorbian"
9302 msgstr "÷ÅÒÈÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
9303
9304 #: lib/languages:85
9305 msgid "Vietnamese"
9306 msgstr "÷ØÅÔÎÁÍÓËÉÊ"
9307
9308 #: lib/languages:86
9309 msgid "Welsh"
9310 msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
9311
9312 #: lib/encodings:14
9313 msgid "Unicode (utf8)"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: lib/encodings:19
9317 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: lib/encodings:23
9321 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: lib/encodings:26
9325 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: lib/encodings:29
9329 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: lib/encodings:32
9333 #, fuzzy
9334 msgid "South European (ISO 8859-3)"
9335 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9336
9337 #: lib/encodings:35
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9340 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9341
9342 #: lib/encodings:38
9343 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: lib/encodings:42
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9349 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9350
9351 #: lib/encodings:45
9352 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: lib/encodings:48
9356 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: lib/encodings:51
9360 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: lib/encodings:55
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9366 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9367
9368 #: lib/encodings:58
9369 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: lib/encodings:61
9373 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: lib/encodings:64
9377 msgid "DOS (CP 437)"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: lib/encodings:68
9381 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: lib/encodings:71
9385 msgid "Western European (CP 850)"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: lib/encodings:74
9389 msgid "Central European (CP 852)"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: lib/encodings:77
9393 #, fuzzy
9394 msgid "Cyrillic (CP 855)"
9395 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9396
9397 #: lib/encodings:80
9398 msgid "Western European (CP 858)"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: lib/encodings:83
9402 msgid "Hebrew (CP 862)"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: lib/encodings:86
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Nordic languages (CP 865)"
9408 msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ"
9409
9410 #: lib/encodings:89
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Cyrillic (CP 866)"
9413 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9414
9415 #: lib/encodings:92
9416 msgid "Central European (CP 1250)"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: lib/encodings:95
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
9422 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9423
9424 #: lib/encodings:98
9425 msgid "Western European (CP 1252)"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: lib/encodings:101
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Hebrew (CP 1255)"
9431 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9432
9433 #: lib/encodings:105
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Arabic (CP 1256)"
9436 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9437
9438 #: lib/encodings:108
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Baltic (CP 1257)"
9441 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9442
9443 #: lib/encodings:111
9444 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: lib/encodings:114
9448 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: lib/encodings:117
9452 msgid "Cyrillic (pt 154)"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: lib/encodings:120
9456 msgid "Cyrillic (pt 254)"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: lib/encodings:145
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9462 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
9463
9464 #: lib/encodings:149
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
9467 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
9468
9469 #: lib/encodings:153
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
9472 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
9473
9474 #: lib/encodings:157
9475 msgid "Korean (EUC-KR)"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: lib/encodings:161
9479 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: lib/encodings:165
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9485 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)"
9486
9487 #: lib/encodings:169
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9490 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
9491
9492 #: lib/encodings:176
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9495 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
9496
9497 #: lib/encodings:178
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9500 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
9501
9502 #: lib/encodings:180
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9505 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
9506
9507 #: lib/encodings:187
9508 msgid "Thai (TIS 620-0)"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: lib/encodings:192
9512 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: lib/encodings:196
9516 msgid "ASCII"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9520 msgid "File|F"
9521 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9522
9523 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9524 msgid "Edit|E"
9525 msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð"
9526
9527 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9528 msgid "Insert|I"
9529 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
9530
9531 #: lib/ui/classic.ui:35
9532 msgid "Layout|L"
9533 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
9534
9535 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9536 msgid "View|V"
9537 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|Í"
9538
9539 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9540 msgid "Navigate|N"
9541 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|Ê"
9542
9543 #: lib/ui/classic.ui:38
9544 msgid "Documents|D"
9545 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
9546
9547 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9548 msgid "Help|H"
9549 msgstr "ðÏÍÏÝØ|Ý"
9550
9551 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9552 msgid "New|N"
9553 msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó"
9554
9555 #: lib/ui/classic.ui:48
9556 msgid "New from Template...|T"
9557 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
9558
9559 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9560 msgid "Open...|O"
9561 msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|ï"
9562
9563 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9564 msgid "Close|C"
9565 msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú"
9566
9567 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9568 msgid "Save|S"
9569 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
9570
9571 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9572 msgid "Save As...|A"
9573 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
9574
9575 #: lib/ui/classic.ui:54
9576 msgid "Revert|R"
9577 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
9578
9579 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9580 msgid "Version Control|V"
9581 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
9582
9583 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9584 msgid "Import|I"
9585 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é"
9586
9587 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9588 msgid "Export|E"
9589 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü"
9590
9591 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9592 msgid "Print...|P"
9593 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
9594
9595 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9596 msgid "Fax...|F"
9597 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ"
9598
9599 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9600 msgid "Exit|x"
9601 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
9602
9603 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9604 msgid "Register...|R"
9605 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
9606
9607 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9608 msgid "Check In Changes...|I"
9609 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
9610
9611 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9612 msgid "Check Out for Edit|O"
9613 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
9614
9615 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Revert to Repository Version|R"
9618 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
9619
9620 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9621 msgid "Undo Last Check In|U"
9622 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
9623
9624 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9625 #, fuzzy
9626 msgid "Show History...|H"
9627 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É"
9628
9629 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9630 msgid "Custom...|C"
9631 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
9632
9633 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9634 msgid "Undo|U"
9635 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï"
9636
9637 #: lib/ui/classic.ui:91
9638 msgid "Redo|d"
9639 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
9640
9641 #: lib/ui/classic.ui:93
9642 msgid "Cut|C"
9643 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷"
9644
9645 #: lib/ui/classic.ui:94
9646 msgid "Copy|o"
9647 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
9648
9649 #: lib/ui/classic.ui:95
9650 msgid "Paste|a"
9651 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
9652
9653 #: lib/ui/classic.ui:96
9654 msgid "Paste External Selection|x"
9655 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É"
9656
9657 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9658 msgid "Find & Replace...|F"
9659 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
9660
9661 #: lib/ui/classic.ui:100
9662 msgid "Tabular|T"
9663 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô"
9664
9665 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
9666 msgid "Math|M"
9667 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í"
9668
9669 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9670 msgid "Spellchecker...|S"
9671 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
9672
9673 #: lib/ui/classic.ui:105
9674 msgid "Thesaurus..."
9675 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
9676
9677 #: lib/ui/classic.ui:106
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Statistics...|i"
9680 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
9681
9682 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9683 msgid "Check TeX|h"
9684 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò"
9685
9686 #: lib/ui/classic.ui:108
9687 msgid "Change Tracking|g"
9688 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
9689
9690 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9691 msgid "Preferences...|P"
9692 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
9693
9694 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9695 msgid "Reconfigure|R"
9696 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|Ç"
9697
9698 #: lib/ui/classic.ui:115
9699 msgid "Selection as Lines|L"
9700 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÓÔÒÏËÉ|Ó"
9701
9702 #: lib/ui/classic.ui:116
9703 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9704 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ|Á"
9705
9706 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
9707 msgid "Multicolumn|M"
9708 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
9709
9710 #: lib/ui/classic.ui:122
9711 msgid "Line Top|T"
9712 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó"
9713
9714 #: lib/ui/classic.ui:123
9715 msgid "Line Bottom|B"
9716 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó"
9717
9718 #: lib/ui/classic.ui:124
9719 msgid "Line Left|L"
9720 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
9721
9722 #: lib/ui/classic.ui:125
9723 msgid "Line Right|R"
9724 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9725
9726 #: lib/ui/classic.ui:127
9727 msgid "Alignment|i"
9728 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ|÷"
9729
9730 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
9731 msgid "Add Row|A"
9732 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
9733
9734 #: lib/ui/classic.ui:130
9735 msgid "Delete Row|w"
9736 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9737
9738 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9739 msgid "Copy Row"
9740 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9741
9742 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9743 msgid "Swap Rows"
9744 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
9745
9746 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
9747 msgid "Add Column|u"
9748 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
9749
9750 #: lib/ui/classic.ui:135
9751 msgid "Delete Column|D"
9752 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9753
9754 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9755 msgid "Copy Column"
9756 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
9757
9758 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9759 msgid "Swap Columns"
9760 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
9761
9762 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
9763 msgid "Left|L"
9764 msgstr "óÌÅ×Á|Ì"
9765
9766 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
9767 msgid "Center|C"
9768 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ|Ã"
9769
9770 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
9771 msgid "Right|R"
9772 msgstr "óÐÒÁ×Á|Ð"
9773
9774 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
9775 msgid "Top|T"
9776 msgstr "ó×ÅÒÈÕ|×"
9777
9778 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
9779 msgid "Middle|M"
9780 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ|Ó"
9781
9782 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
9783 msgid "Bottom|B"
9784 msgstr "óÎÉÚÕ|Î"
9785
9786 #: lib/ui/classic.ui:159
9787 msgid "Toggle Numbering|N"
9788 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
9789
9790 #: lib/ui/classic.ui:160
9791 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9792 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
9793
9794 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9795 msgid "Change Limits Type|L"
9796 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×|Ø"
9797
9798 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9799 msgid "Change Formula Type|F"
9800 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
9801
9802 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9803 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9804 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Á"
9805
9806 #: lib/ui/classic.ui:168
9807 msgid "Alignment|A"
9808 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
9809
9810 #: lib/ui/classic.ui:170
9811 msgid "Add Row|R"
9812 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9813
9814 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
9815 msgid "Delete Row|D"
9816 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9817
9818 #: lib/ui/classic.ui:175
9819 msgid "Add Column|C"
9820 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9821
9822 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
9823 msgid "Delete Column|e"
9824 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
9825
9826 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9827 msgid "Default|t"
9828 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ"
9829
9830 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9831 msgid "Display|D"
9832 msgstr "÷ÉÄ|÷"
9833
9834 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9835 msgid "Inline|I"
9836 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9837
9838 #: lib/ui/classic.ui:188
9839 msgid "Octave"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: lib/ui/classic.ui:189
9843 msgid "Maxima"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: lib/ui/classic.ui:190
9847 msgid "Mathematica"
9848 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
9849
9850 #: lib/ui/classic.ui:192
9851 msgid "Maple, simplify"
9852 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
9853
9854 #: lib/ui/classic.ui:193
9855 msgid "Maple, factor"
9856 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
9857
9858 #: lib/ui/classic.ui:194
9859 msgid "Maple, evalm"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: lib/ui/classic.ui:195
9863 msgid "Maple, evalf"
9864 msgstr "Maple, ÞÉÓÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
9865
9866 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9867 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9868 msgid "Inline Formula|I"
9869 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Ó"
9870
9871 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9872 msgid "Displayed Formula|D"
9873 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
9874
9875 #: lib/ui/classic.ui:201
9876 msgid "Eqnarray Environment|q"
9877 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
9878
9879 #: lib/ui/classic.ui:202
9880 msgid "Align Environment|A"
9881 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|÷"
9882
9883 #: lib/ui/classic.ui:203
9884 msgid "AlignAt Environment"
9885 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
9886
9887 #: lib/ui/classic.ui:204
9888 msgid "Flalign Environment|F"
9889 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ flalign|F"
9890
9891 #: lib/ui/classic.ui:207
9892 msgid "Gather Environment"
9893 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
9894
9895 #: lib/ui/classic.ui:208
9896 msgid "Multline Environment"
9897 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ multline (ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ)"
9898
9899 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
9900 msgid "Math|h"
9901 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
9902
9903 #: lib/ui/classic.ui:216
9904 msgid "Special Character|S"
9905 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
9906
9907 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9908 msgid "Citation...|C"
9909 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
9910
9911 #: lib/ui/classic.ui:218
9912 msgid "Cross-reference...|r"
9913 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
9914
9915 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9916 msgid "Label...|L"
9917 msgstr "íÅÔËÕ...|í"
9918
9919 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9920 msgid "Footnote|F"
9921 msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÞÎÕÀ ÓÎÏÓËÕ|Î"
9922
9923 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9924 msgid "Marginal Note|M"
9925 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|Ñ"
9926
9927 #: lib/ui/classic.ui:222
9928 msgid "Short Title"
9929 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
9930
9931 #: lib/ui/classic.ui:223
9932 msgid "Index Entry|I"
9933 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
9934
9935 #: lib/ui/classic.ui:224
9936 msgid "Nomenclature Entry"
9937 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9938
9939 #: lib/ui/classic.ui:225
9940 msgid "URL...|U"
9941 msgstr "URL...|U"
9942
9943 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9944 msgid "Note|N"
9945 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9946
9947 #: lib/ui/classic.ui:227
9948 msgid "Lists & TOC|O"
9949 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
9950
9951 #: lib/ui/classic.ui:229
9952 msgid "TeX Code|T"
9953 msgstr "ëÏÄ TeX|T"
9954
9955 #: lib/ui/classic.ui:230
9956 msgid "Minipage|p"
9957 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É"
9958
9959 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9960 msgid "Graphics...|G"
9961 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|Ò"
9962
9963 #: lib/ui/classic.ui:232
9964 msgid "Tabular Material...|b"
9965 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...(tabular)|ô"
9966
9967 #: lib/ui/classic.ui:233
9968 msgid "Floats|a"
9969 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
9970
9971 #: lib/ui/classic.ui:235
9972 msgid "Include File...|d"
9973 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
9974
9975 #: lib/ui/classic.ui:236
9976 msgid "Insert File|e"
9977 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9978
9979 #: lib/ui/classic.ui:237
9980 msgid "External Material...|x"
9981 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
9982
9983 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Symbols...|b"
9986 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
9987
9988 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9989 msgid "Superscript|S"
9990 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
9991
9992 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9993 msgid "Subscript|u"
9994 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î"
9995
9996 #: lib/ui/classic.ui:244
9997 msgid "Hyphenation Point|P"
9998 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
9999
10000 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10001 msgid "Protected Hyphen|y"
10002 msgstr "úÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
10003
10004 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10005 msgid "Ligature Break|k"
10006 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì"
10007
10008 #: lib/ui/classic.ui:247
10009 msgid "Protected Space|r"
10010 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10011
10012 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10013 msgid "Inter-word Space|w"
10014 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
10015
10016 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
10017 msgid "Thin Space|T"
10018 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
10019
10020 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Horizontal Space...|o"
10023 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
10024
10025 #: lib/ui/classic.ui:251
10026 msgid "Vertical Space..."
10027 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
10028
10029 #: lib/ui/classic.ui:252
10030 msgid "Line Break|L"
10031 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10032
10033 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10034 msgid "Ellipsis|i"
10035 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í"
10036
10037 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10038 msgid "End of Sentence|E"
10039 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
10040
10041 #: lib/ui/classic.ui:255
10042 msgid "Protected Dash|D"
10043 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÄÅÆÉÓ|Ð"
10044
10045 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10046 msgid "Breakable Slash|a"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: lib/ui/classic.ui:257
10050 msgid "Single Quote|Q"
10051 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
10052
10053 #: lib/ui/classic.ui:258
10054 msgid "Ordinary Quote|O"
10055 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
10056
10057 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10058 msgid "Menu Separator|M"
10059 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í"
10060
10061 #: lib/ui/classic.ui:260
10062 msgid "Horizontal Line"
10063 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
10064
10065 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
10066 msgid "Page Break"
10067 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
10068
10069 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10070 msgid "Display Formula|D"
10071 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
10072
10073 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
10074 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10075 msgid "Eqnarray Environment|E"
10076 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
10077
10078 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
10079 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10080 msgid "AMS align Environment|a"
10081 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align|A"
10082
10083 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
10084 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10085 msgid "AMS alignat Environment|t"
10086 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat|t"
10087
10088 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
10089 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10090 msgid "AMS flalign Environment|f"
10091 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS flalign|f"
10092
10093 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
10094 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10095 msgid "AMS gather Environment|g"
10096 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS gather|g"
10097
10098 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
10099 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10100 msgid "AMS multline Environment|m"
10101 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS multline|m"
10102
10103 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
10104 msgid "Array Environment|y"
10105 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ (array)|Ò"
10106
10107 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
10108 msgid "Cases Environment|C"
10109 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
10110
10111 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
10112 msgid "Split Environment|S"
10113 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|Ù"
10114
10115 #: lib/ui/classic.ui:280
10116 msgid "Font Change|o"
10117 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
10118
10119 #: lib/ui/classic.ui:284
10120 msgid "Math Normal Font"
10121 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
10122
10123 #: lib/ui/classic.ui:286
10124 msgid "Math Calligraphic Family"
10125 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
10126
10127 #: lib/ui/classic.ui:287
10128 msgid "Math Fraktur Family"
10129 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
10130
10131 #: lib/ui/classic.ui:288
10132 msgid "Math Roman Family"
10133 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
10134
10135 #: lib/ui/classic.ui:289
10136 msgid "Math Sans Serif Family"
10137 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
10138
10139 #: lib/ui/classic.ui:291
10140 msgid "Math Bold Series"
10141 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
10142
10143 #: lib/ui/classic.ui:293
10144 msgid "Text Normal Font"
10145 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
10146
10147 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10148 msgid "Text Roman Family"
10149 msgstr "ðÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
10150
10151 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10152 msgid "Text Sans Serif Family"
10153 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
10154
10155 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10156 msgid "Text Typewriter Family"
10157 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
10158
10159 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10160 msgid "Text Bold Series"
10161 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
10162
10163 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10164 msgid "Text Medium Series"
10165 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
10166
10167 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10168 msgid "Text Italic Shape"
10169 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
10170
10171 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10172 msgid "Text Small Caps Shape"
10173 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
10174
10175 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10176 msgid "Text Slanted Shape"
10177 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
10178
10179 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10180 msgid "Text Upright Shape"
10181 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
10182
10183 #: lib/ui/classic.ui:310
10184 msgid "Floatflt Figure"
10185 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10186
10187 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
10188 msgid "Table of Contents|C"
10189 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
10190
10191 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
10192 msgid "Index List|I"
10193 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
10194
10195 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
10196 msgid "Nomenclature|N"
10197 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
10198
10199 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
10200 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10201 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
10202
10203 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
10204 msgid "LyX Document...|X"
10205 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
10206
10207 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
10208 msgid "Plain Text...|T"
10209 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ..."
10210
10211 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
10212 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10213 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ...|Ï"
10214
10215 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
10216 msgid "Track Changes|T"
10217 msgstr "óÌÅÄÉÔØ ÚÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÍÉ|ó"
10218
10219 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
10220 msgid "Merge Changes...|M"
10221 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|Â"
10222
10223 #: lib/ui/classic.ui:330
10224 msgid "Accept All Changes|A"
10225 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|×"
10226
10227 #: lib/ui/classic.ui:331
10228 msgid "Reject All Changes|R"
10229 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
10230
10231 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
10232 msgid "Show Changes in Output|S"
10233 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
10234
10235 #: lib/ui/classic.ui:339
10236 msgid "Character...|C"
10237 msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
10238
10239 #: lib/ui/classic.ui:340
10240 msgid "Paragraph...|P"
10241 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
10242
10243 #: lib/ui/classic.ui:341
10244 msgid "Document...|D"
10245 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
10246
10247 #: lib/ui/classic.ui:342
10248 msgid "Tabular...|T"
10249 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
10250
10251 #: lib/ui/classic.ui:344
10252 msgid "Emphasize Style|E"
10253 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷"
10254
10255 #: lib/ui/classic.ui:345
10256 msgid "Noun Style|N"
10257 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
10258
10259 #: lib/ui/classic.ui:346
10260 msgid "Bold Style|B"
10261 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö"
10262
10263 #: lib/ui/classic.ui:349
10264 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10265 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
10266
10267 #: lib/ui/classic.ui:350
10268 msgid "Increase Environment Depth|i"
10269 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
10270
10271 #: lib/ui/classic.ui:351
10272 msgid "Start Appendix Here|S"
10273 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
10274
10275 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
10276 msgid "Build Program|B"
10277 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð"
10278
10279 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
10280 msgid "Update|U"
10281 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
10282
10283 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
10284 msgid "LaTeX Log|L"
10285 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX|L"
10286
10287 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
10288 msgid "Outline|O"
10289 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ|ó"
10290
10291 #: lib/ui/classic.ui:365
10292 msgid "TeX Information|X"
10293 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
10294
10295 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
10296 msgid "Next Note|N"
10297 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ|ó"
10298
10299 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
10300 msgid "Go to Label|L"
10301 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
10302
10303 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
10304 msgid "Bookmarks|B"
10305 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
10306
10307 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
10308 msgid "Save Bookmark 1|S"
10309 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
10310
10311 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
10312 msgid "Save Bookmark 2"
10313 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
10314
10315 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
10316 msgid "Save Bookmark 3"
10317 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
10318
10319 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
10320 msgid "Save Bookmark 4"
10321 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
10322
10323 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
10324 msgid "Save Bookmark 5"
10325 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
10326
10327 #: lib/ui/classic.ui:390
10328 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10329 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
10330
10331 #: lib/ui/classic.ui:391
10332 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10333 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
10334
10335 #: lib/ui/classic.ui:392
10336 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10337 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
10338
10339 #: lib/ui/classic.ui:393
10340 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10341 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
10342
10343 #: lib/ui/classic.ui:394
10344 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10345 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
10346
10347 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
10348 msgid "Introduction|I"
10349 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷"
10350
10351 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
10352 msgid "Tutorial|T"
10353 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó"
10354
10355 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
10356 msgid "User's Guide|U"
10357 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð"
10358
10359 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
10360 msgid "Extended Features|E"
10361 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
10362
10363 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
10364 msgid "Embedded Objects|m"
10365 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
10366
10367 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
10368 msgid "Customization|C"
10369 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò"
10370
10371 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
10372 msgid "FAQ|F"
10373 msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|Ù"
10374
10375 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
10376 msgid "Table of Contents|a"
10377 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä"
10378
10379 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
10380 msgid "LaTeX Configuration|L"
10381 msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
10382
10383 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
10384 msgid "About LyX|X"
10385 msgstr "ï LyX|X"
10386
10387 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
10388 msgid "About LyX"
10389 msgstr "ï LyX"
10390
10391 #: lib/ui/classic.ui:429
10392 msgid "Preferences..."
10393 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
10394
10395 #: lib/ui/classic.ui:430
10396 msgid "Quit LyX"
10397 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyX"
10398
10399 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
10400 msgid "Aligned Environment|l"
10401 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|l"
10402
10403 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
10404 msgid "AlignedAt Environment|v"
10405 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
10406
10407 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
10408 msgid "Gathered Environment|h"
10409 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
10410
10411 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Delimiters...|r"
10414 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
10415
10416 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
10417 #, fuzzy
10418 msgid "Matrix...|x"
10419 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
10420
10421 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
10422 msgid "Macro|o"
10423 msgstr "íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10424
10425 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10426 #, fuzzy
10427 msgid "Equation Label|L"
10428 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
10429
10430 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10431 #, fuzzy
10432 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10433 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
10434
10435 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
10436 msgid "Split Cell|C"
10437 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÑÞÅÊËÕ|ò"
10438
10439 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10440 #, fuzzy
10441 msgid "Insert|n"
10442 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
10443
10444 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10445 #, fuzzy
10446 msgid "Add Line Above|o"
10447 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
10448
10449 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
10450 msgid "Add Line Below|B"
10451 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
10452
10453 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
10454 msgid "Delete Line Above|D"
10455 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
10456
10457 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
10458 msgid "Delete Line Below|e"
10459 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
10460
10461 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
10462 msgid "Add Line to Left"
10463 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á|Ì"
10464
10465 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
10466 msgid "Add Line to Right"
10467 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
10468
10469 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
10470 msgid "Delete Line to Left"
10471 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á"
10472
10473 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
10474 msgid "Delete Line to Right"
10475 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á"
10476
10477 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10478 msgid "Toggle Math Toolbar"
10479 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
10480
10481 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10482 #, fuzzy
10483 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10484 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
10485
10486 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10487 msgid "Toggle Table Toolbar"
10488 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
10489
10490 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
10491 #, fuzzy
10492 msgid "Next Cross-Reference|N"
10493 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
10494
10495 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10496 #, fuzzy
10497 msgid "Go to Label|G"
10498 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
10499
10500 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10501 #, fuzzy
10502 msgid "<reference>|r"
10503 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
10504
10505 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10506 #, fuzzy
10507 msgid "(<reference>)|e"
10508 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
10509
10510 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10511 #, fuzzy
10512 msgid "<page>|p"
10513 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
10514
10515 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10516 #, fuzzy
10517 msgid "on page <page>|o"
10518 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
10519
10520 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10521 #, fuzzy
10522 msgid "<reference> on page <page>|f"
10523 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
10524
10525 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10526 #, fuzzy
10527 msgid "Formatted reference|t"
10528 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
10529
10530 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
10531 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
10532 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
10533 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
10534 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
10535 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
10536 #: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
10537 msgid "Settings...|S"
10538 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
10539
10540 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10541 msgid "Go back to Reference|G"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
10545 #, fuzzy
10546 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10547 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
10548
10549 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
10550 #, fuzzy
10551 msgid "Open Inset|O"
10552 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10553
10554 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
10555 #, fuzzy
10556 msgid "Close Inset|C"
10557 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10558
10559 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
10560 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
10561 #: lib/ui/stdcontext.inc:295
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Dissolve Inset|D"
10564 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10565
10566 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Toggle Label|L"
10569 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
10570
10571 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Frameless|l"
10574 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
10575
10576 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
10577 #, fuzzy
10578 msgid "Simple frame|f"
10579 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
10580
10581 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10584 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
10585
10586 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Oval, thin|O"
10589 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
10590
10591 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Oval, thick|v"
10594 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
10595
10596 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10597 msgid "Drop Shadow|w"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10601 #, fuzzy
10602 msgid "Shaded background|b"
10603 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
10604
10605 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10606 #, fuzzy
10607 msgid "Double frame|D"
10608 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
10609
10610 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10611 msgid "LyX Note|N"
10612 msgstr "úÁÍÅÔËÁ LyX"
10613
10614 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10615 msgid "Comment|C"
10616 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
10617
10618 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10619 msgid "Greyed Out|G"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10623 #, fuzzy
10624 msgid "Interword Space|w"
10625 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
10626
10627 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Protected Space|o"
10630 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10631
10632 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Negative Thin Space|N"
10635 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
10636
10637 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10638 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10642 #, fuzzy
10643 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10644 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10645
10646 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Quad Space|Q"
10649 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
10650
10651 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Double Quad Space|u"
10654 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
10655
10656 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10657 msgid "Horizontal Fill|F"
10658 msgstr "çÏÒ. ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ:|ç"
10659
10660 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10661 #, fuzzy
10662 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10663 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10664
10665 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10666 #, fuzzy
10667 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10668 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10669
10670 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10671 #, fuzzy
10672 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10673 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10674
10675 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10676 #, fuzzy
10677 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10678 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10679
10680 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10683 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10684
10685 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10686 #, fuzzy
10687 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10688 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10689
10690 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10693 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10694
10695 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10696 #, fuzzy
10697 msgid "Custom Length|C"
10698 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
10699
10700 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10701 #, fuzzy
10702 msgid "DefSkip|D"
10703 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10704
10705 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10706 #, fuzzy
10707 msgid "SmallSkip|S"
10708 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
10709
10710 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10711 #, fuzzy
10712 msgid "MedSkip|M"
10713 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
10714
10715 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10716 #, fuzzy
10717 msgid "BigSkip|B"
10718 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
10719
10720 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10721 #, fuzzy
10722 msgid "VFill|F"
10723 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
10724
10725 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10726 #, fuzzy
10727 msgid "Custom|C"
10728 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
10729
10730 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10731 #, fuzzy
10732 msgid "Settings...|e"
10733 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
10734
10735 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10736 #, fuzzy
10737 msgid "Include|c"
10738 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
10739
10740 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10741 #, fuzzy
10742 msgid "Input|p"
10743 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
10744
10745 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10746 #, fuzzy
10747 msgid "Verbatim|V"
10748 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
10749
10750 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10751 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10755 #, fuzzy
10756 msgid "Listing|L"
10757 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
10758
10759 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10760 #, fuzzy
10761 msgid "Edit included file...|E"
10762 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
10763
10764 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10765 msgid "New Page|N"
10766 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ|Ó"
10767
10768 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10769 msgid "Page Break|a"
10770 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
10771
10772 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10773 msgid "Clear Page|C"
10774 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ (\\clearpage)"
10775
10776 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10777 msgid "Clear Double Page|D"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10781 #, fuzzy
10782 msgid "Ragged Line Break|R"
10783 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10784
10785 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10786 #, fuzzy
10787 msgid "Justified Line Break|J"
10788 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10789
10790 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
10791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:973
10792 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
10793 msgid "Cut"
10794 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
10795
10796 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
10797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:978
10798 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
10799 msgid "Copy"
10800 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
10801
10802 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
10803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
10804 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
10805 msgid "Paste"
10806 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
10807
10808 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
10809 msgid "Paste Recent|e"
10810 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÄÁ×ÎÅÅ|Å"
10811
10812 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10813 #, fuzzy
10814 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10815 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
10816
10817 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10818 msgid "Move Paragraph Up|o"
10819 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà××ÅÒÈ|È"
10820
10821 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10822 msgid "Move Paragraph Down|v"
10823 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ|Ú"
10824
10825 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Promote Section|r"
10828 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
10829
10830 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10831 #, fuzzy
10832 msgid "Demote Section|m"
10833 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
10834
10835 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10836 #, fuzzy
10837 msgid "Move Section down|d"
10838 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
10839
10840 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10841 #, fuzzy
10842 msgid "Move Section up|u"
10843 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
10844
10845 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Apply Last Text Style|A"
10848 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
10849
10850 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
10851 msgid "Text Style|S"
10852 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
10853
10854 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
10855 msgid "Paragraph Settings...|P"
10856 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ...|Á"
10857
10858 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Fullscreen Mode"
10861 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
10862
10863 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
10864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10865 msgid "Append Parameter"
10866 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10867
10868 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
10869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10870 msgid "Remove Last Parameter"
10871 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10872
10873 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
10874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10877 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10878
10879 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
10880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10881 #, fuzzy
10882 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10883 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10884
10885 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
10886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10887 msgid "Insert Optional Parameter"
10888 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10889
10890 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
10891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10892 msgid "Remove Optional Parameter"
10893 msgstr "õÂÒÁÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10894
10895 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
10896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10897 #, fuzzy
10898 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10899 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10900
10901 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
10902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10903 #, fuzzy
10904 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10905 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10906
10907 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
10908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10911 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10912
10913 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
10914 #, fuzzy
10915 msgid "Edit externally...|x"
10916 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
10917
10918 #: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
10919 msgid "Top Line|T"
10920 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|×"
10921
10922 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
10923 msgid "Bottom Line|B"
10924 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|Î"
10925
10926 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
10927 msgid "Left Line|L"
10928 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
10929
10930 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
10931 msgid "Right Line|R"
10932 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
10933
10934 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
10935 msgid "Copy Row|o"
10936 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10937
10938 #: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
10939 msgid "Copy Column|p"
10940 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10941
10942 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10943 msgid "Document|D"
10944 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ|ä"
10945
10946 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10947 msgid "Tools|T"
10948 msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ|é"
10949
10950 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10951 msgid "New from Template...|m"
10952 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
10953
10954 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10955 msgid "Open Recent|t"
10956 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÎÅÄÁ×ÎÉÊ|Î"
10957
10958 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10959 msgid "Save All|l"
10960 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ|×"
10961
10962 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10963 msgid "Revert to Saved|R"
10964 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
10965
10966 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10967 msgid "New Window|W"
10968 msgstr "îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ|Ï"
10969
10970 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10971 msgid "Close Window|d"
10972 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ|Ù"
10973
10974 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10975 msgid "Redo|R"
10976 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
10977
10978 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10979 msgid "Paste Special"
10980 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË|Ó"
10981
10982 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10983 msgid "Select All"
10984 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó£"
10985
10986 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10987 msgid "Table|T"
10988 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ|T"
10989
10990 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10991 msgid "Rows & Columns|C"
10992 msgstr "óÔÏÌÂÃÙ É ËÏÌÏÎËÉ|ë"
10993
10994 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10995 msgid "Increase List Depth|I"
10996 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|×"
10997
10998 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10999 msgid "Decrease List Depth|D"
11000 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|Í"
11001
11002 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
11003 msgid "Dissolve Inset|l"
11004 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
11005
11006 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
11007 msgid "TeX Code Settings...|C"
11008 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX...|C"
11009
11010 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
11011 msgid "Float Settings...|a"
11012 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×|Ð"
11013
11014 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
11015 msgid "Text Wrap Settings...|W"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
11019 msgid "Note Settings...|N"
11020 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔÏË...|ú"
11021
11022 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Branch Settings...|B"
11025 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
11026
11027 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
11028 msgid "Box Settings...|x"
11029 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÏ×|Â"
11030
11031 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11032 msgid "Table Settings...|a"
11033 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃ...|Ô"
11034
11035 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
11036 msgid "Plain Text|T"
11037 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ|ð"
11038
11039 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
11040 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11041 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ|Ï"
11042
11043 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11044 msgid "Selection|S"
11045 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ|÷"
11046
11047 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
11048 msgid "Selection, Join Lines|i"
11049 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
11050
11051 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11052 msgid "Paste As LinkBack PDF"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
11056 msgid "Paste As PDF"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
11060 msgid "Paste As PNG"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
11064 msgid "Paste As JPEG"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
11068 #, fuzzy
11069 msgid "Dissolve CharStyle"
11070 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
11071
11072 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
11073 msgid "Customized...|C"
11074 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
11075
11076 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
11077 msgid "Capitalize|a"
11078 msgstr "ðÅÒ×ÙÅ ðÒÏÐÉÓÎÙÅ|Å"
11079
11080 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11081 msgid "Uppercase|U"
11082 msgstr "ðòïðéóîùå|ð"
11083
11084 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
11085 msgid "Lowercase|L"
11086 msgstr "ÓÔÒÏÞÎÙÅ|Ó"
11087
11088 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
11089 #, fuzzy
11090 msgid "Number whole Formula|N"
11091 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
11092
11093 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Number this Line|u"
11096 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
11097
11098 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
11099 msgid "Macro Definition"
11100 msgstr " íÁËÒÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
11101
11102 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
11103 msgid "Text Style|T"
11104 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
11105
11106 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
11107 msgid "Add Line Above|A"
11108 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
11109
11110 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
11111 msgid "Math Normal Font|N"
11112 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ|Í"
11113
11114 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
11115 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11116 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
11117
11118 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
11119 msgid "Math Fraktur Family|F"
11120 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
11121
11122 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
11123 msgid "Math Roman Family|R"
11124 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
11125
11126 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
11127 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11128 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
11129
11130 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
11131 msgid "Math Bold Series|B"
11132 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
11133
11134 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
11135 msgid "Text Normal Font|T"
11136 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ|ï"
11137
11138 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
11139 msgid "Octave|O"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
11143 msgid "Maxima|M"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
11147 msgid "Mathematica|a"
11148 msgstr "Mathematica|a"
11149
11150 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
11151 msgid "Maple, simplify|s"
11152 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
11153
11154 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
11155 msgid "Maple, factor|f"
11156 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
11157
11158 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
11159 msgid "Maple, evalm|e"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
11163 msgid "Maple, evalf|v"
11164 msgstr "Maple, ÞÉcÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
11165
11166 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
11167 msgid "Open All Insets|O"
11168 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
11169
11170 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
11171 msgid "Close All Insets|C"
11172 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
11173
11174 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
11175 msgid "Unfold Math Macro"
11176 msgstr "òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
11177
11178 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
11179 msgid "Fold Math Macro"
11180 msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
11181
11182 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
11183 msgid "View Source|S"
11184 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ|É"
11185
11186 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
11187 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
11191 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
11195 msgid "Close Tab Group|G"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
11199 msgid "Fullscreen|l"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
11203 msgid "Toolbars|b"
11204 msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
11205
11206 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
11207 msgid "Special Character|p"
11208 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
11209
11210 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
11211 msgid "Formatting|o"
11212 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
11213
11214 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
11215 msgid "List / TOC|i"
11216 msgstr "óÐÉÓÏË / ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ó"
11217
11218 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
11219 msgid "Float|a"
11220 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
11221
11222 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
11223 msgid "Branch|B"
11224 msgstr "÷ÅÔËÕ"
11225
11226 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
11227 msgid "Custom insets"
11228 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ"
11229
11230 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
11231 msgid "File|e"
11232 msgstr "æÁÊÌ|æ"
11233
11234 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
11235 msgid "Box[[Menu]]"
11236 msgstr "âÌÏË"
11237
11238 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
11239 msgid "Cross-Reference...|R"
11240 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
11241
11242 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
11243 msgid "Caption"
11244 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
11245
11246 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
11247 msgid "Index Entry|d"
11248 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
11249
11250 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
11251 msgid "Nomenclature Entry...|y"
11252 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÓÐÉÓËÅ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ..."
11253
11254 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
11255 msgid "Table...|T"
11256 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô"
11257
11258 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
11259 msgid "Hyperlink|k"
11260 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
11261
11262 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
11263 msgid "Short Title|S"
11264 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
11265
11266 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
11267 msgid "TeX Code|X"
11268 msgstr "ëÏÄ TeX|X"
11269
11270 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
11271 msgid "Program Listing[[Menu]]"
11272 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
11273
11274 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
11275 msgid "Ordinary Quote|Q"
11276 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
11277
11278 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
11279 msgid "Single Quote|S"
11280 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
11281
11282 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
11283 #, fuzzy
11284 msgid "Phonetic Symbols|P"
11285 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
11286
11287 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
11288 msgid "Protected Space|P"
11289 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
11290
11291 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
11292 msgid "Horizontal Line|L"
11293 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
11294
11295 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
11296 msgid "Vertical Space...|V"
11297 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
11298
11299 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
11300 msgid "Hyphenation Point|H"
11301 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
11302
11303 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
11304 msgid "Numbered Formula|N"
11305 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
11306
11307 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
11308 msgid "Figure Wrap Float|F"
11309 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË|Ò"
11310
11311 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Table Wrap Float|T"
11314 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÕÀ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
11315
11316 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
11317 msgid "External Material...|M"
11318 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
11319
11320 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
11321 msgid "Child Document...|d"
11322 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË..."
11323
11324 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
11325 msgid "Change Tracking|C"
11326 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
11327
11328 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
11329 msgid "Start Appendix Here|A"
11330 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
11331
11332 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11333 msgid "Save in Bundled Format|F"
11334 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ×ÉÄÅ ÐÁËÅÔÁ"
11335
11336 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
11337 msgid "Compressed|m"
11338 msgstr "óÖÁÔÙÊ"
11339
11340 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
11341 msgid "Accept Change|A"
11342 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11343
11344 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
11345 msgid "Reject Change|R"
11346 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11347
11348 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11349 msgid "Accept All Changes|c"
11350 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11351
11352 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11353 msgid "Reject All Changes|e"
11354 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11355
11356 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
11357 msgid "Next Change|C"
11358 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ|Ý"
11359
11360 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
11361 msgid "Next Cross-Reference|R"
11362 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
11363
11364 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
11365 msgid "Clear Bookmarks|C"
11366 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ|ï"
11367
11368 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
11369 msgid "Thesaurus...|T"
11370 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ...|T"
11371
11372 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
11373 #, fuzzy
11374 msgid "Statistics...|a"
11375 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
11376
11377 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11378 msgid "TeX Information|I"
11379 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX|T"
11380
11381 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
11382 msgid "Shortcuts|S"
11383 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ|Û"
11384
11385 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
11386 #, fuzzy
11387 msgid "LyX Functions|y"
11388 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
11389
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11391 msgid "New document"
11392 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
11393
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11395 msgid "Open document"
11396 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
11397
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11399 msgid "Save document"
11400 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
11401
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11403 msgid "Print document"
11404 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
11405
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11407 msgid "Check spelling"
11408 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
11409
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
11411 msgid "Undo"
11412 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
11413
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
11415 msgid "Redo"
11416 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
11417
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11419 msgid "Find and replace"
11420 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
11421
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11423 msgid "Toggle emphasis"
11424 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÏÍ"
11425
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11427 msgid "Toggle noun"
11428 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ"
11429
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11431 msgid "Apply last"
11432 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ"
11433
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11435 msgid "Insert math"
11436 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
11437
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11439 msgid "Insert graphics"
11440 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
11441
11442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11443 msgid "Insert table"
11444 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
11445
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11447 msgid "Toggle Outline"
11448 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ"
11449
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11451 msgid "Extra"
11452 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
11453
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11455 msgid "Numbered list"
11456 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË"
11457
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11459 msgid "Itemized list"
11460 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÑÅÍÙÊ ÓÐÉÓÏË"
11461
11462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11463 msgid "Increase depth"
11464 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
11465
11466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11467 msgid "Decrease depth"
11468 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
11469
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11471 msgid "Insert figure float"
11472 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË"
11473
11474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11475 msgid "Insert table float"
11476 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
11477
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11479 msgid "Insert label"
11480 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
11481
11482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11483 msgid "Insert cross-reference"
11484 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
11485
11486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11487 msgid "Insert citation"
11488 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
11489
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11491 msgid "Insert index entry"
11492 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
11493
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11495 msgid "Insert nomenclature entry"
11496 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
11497
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11499 msgid "Insert footnote"
11500 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÏÄÓÔÒÏÞÎÏÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
11501
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11503 msgid "Insert margin note"
11504 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
11505
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11507 msgid "Insert note"
11508 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
11509
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Insert box"
11513 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
11514
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11516 #, fuzzy
11517 msgid "Insert Hyperlink"
11518 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
11519
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11521 msgid "Insert TeX code"
11522 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÄ TeX"
11523
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11525 msgid "Insert math macro"
11526 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
11527
11528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11529 msgid "Include file"
11530 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
11531
11532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11533 msgid "Text style"
11534 msgstr "óÔÉÌÉ ÔÅËÓÔÁ"
11535
11536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11537 msgid "Paragraph settings"
11538 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÁÂÚÁÃÁ"
11539
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11541 msgid "Add row"
11542 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
11543
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11545 msgid "Add column"
11546 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
11547
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11549 msgid "Delete row"
11550 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
11551
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11553 msgid "Delete column"
11554 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
11555
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11557 msgid "Set top line"
11558 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
11559
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11561 msgid "Set bottom line"
11562 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
11563
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11565 msgid "Set left line"
11566 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
11567
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11569 msgid "Set right line"
11570 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
11571
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Set border lines"
11575 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
11576
11577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11578 msgid "Set all lines"
11579 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÌÉÎÉÉ ÓÏ ×ÓÅÈ ÓÔÏÒÏÎ"
11580
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11582 msgid "Unset all lines"
11583 msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
11584
11585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11586 msgid "Align left"
11587 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ×ÌÅ×Ï"
11588
11589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11590 msgid "Align center"
11591 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
11592
11593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11594 msgid "Align right"
11595 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ"
11596
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11598 msgid "Align top"
11599 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ×ÅÒÈÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
11600
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11602 msgid "Align middle"
11603 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ"
11604
11605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11606 msgid "Align bottom"
11607 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ÎÉÖÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
11608
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11610 msgid "Rotate cell"
11611 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ"
11612
11613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11614 msgid "Rotate table"
11615 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
11616
11617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11618 msgid "Set multi-column"
11619 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
11620
11621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11622 msgid "Math"
11623 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
11624
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11626 msgid "Set display mode"
11627 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÒÅÖÉÍ"
11628
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11630 msgid "Subscript"
11631 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
11632
11633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11634 msgid "Superscript"
11635 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
11636
11637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11638 msgid "Insert square root"
11639 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
11640
11641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11642 msgid "Insert root"
11643 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
11644
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11646 msgid "Insert standard fraction"
11647 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÂÙÞÎÕÀ ÄÒÏÂØ"
11648
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11650 msgid "Insert sum"
11651 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÓÕÍÍÙ"
11652
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11654 msgid "Insert integral"
11655 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÉÎÔÅÇÒÁÌÁ"
11656
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11658 msgid "Insert product"
11659 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11660
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11662 msgid "Insert ( )"
11663 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ( )"
11664
11665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11666 msgid "Insert [ ]"
11667 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ [ ]"
11668
11669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11670 msgid "Insert { }"
11671 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ { }"
11672
11673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11674 msgid "Insert delimiters"
11675 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
11676
11677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11678 msgid "Insert matrix"
11679 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
11680
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11682 msgid "Insert cases environment"
11683 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×"
11684
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11686 msgid "Toggle Math Panels"
11687 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
11688
11689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11690 msgid "Math Macros"
11691 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
11692
11693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11694 msgid "Command Buffer"
11695 msgstr "âÕÆÅÒ ËÏÍÁÎÄÙ"
11696
11697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11698 msgid "Review[[Toolbar]]"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11702 msgid "Track changes"
11703 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11704
11705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11706 msgid "Show changes in output"
11707 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
11708
11709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11710 msgid "Next change"
11711 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11712
11713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11714 #, fuzzy
11715 msgid "Accept change inside selection"
11716 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11717
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11719 #, fuzzy
11720 msgid "Reject change inside selection"
11721 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
11722
11723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11724 msgid "Merge changes"
11725 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11726
11727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11728 msgid "Accept all changes"
11729 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11730
11731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11732 msgid "Reject all changes"
11733 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11734
11735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11736 msgid "Next note"
11737 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
11738
11739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11740 msgid "View/Update"
11741 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ/ïÂÎÏ×ÉÔØ"
11742
11743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11744 msgid "View DVI"
11745 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ DVI"
11746
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11748 msgid "Update DVI"
11749 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI"
11750
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11752 msgid "View PDF (pdflatex)"
11753 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
11754
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11756 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11757 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
11758
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11760 msgid "View PostScript"
11761 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PostScript"
11762
11763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11764 msgid "Update PostScript"
11765 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
11766
11767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Version Control"
11770 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
11771
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11773 #, fuzzy
11774 msgid "Register"
11775 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
11776
11777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
11778 #, fuzzy
11779 msgid "Check-out for edit"
11780 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
11781
11782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
11783 #, fuzzy
11784 msgid "Check-in changes"
11785 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
11786
11787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
11788 #, fuzzy
11789 msgid "View revision log"
11790 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
11791
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
11793 #, fuzzy
11794 msgid "Revert changes"
11795 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11796
11797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
11798 msgid "Math Panels"
11799 msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
11800
11801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
11802 msgid "Math Spacings"
11803 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ"
11804
11805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11806 msgid "Styles"
11807 msgstr "óÔÉÌÉ"
11808
11809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11810 msgid "Fractions"
11811 msgstr "äÒÏÂÉ"
11812
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11814 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
11815 msgid "Fonts"
11816 msgstr "ûÒÉÆÔÙ"
11817
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11819 msgid "Functions"
11820 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
11821
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11823 msgid "arccos"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11827 #, fuzzy
11828 msgid "arcsin"
11829 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
11830
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11832 #, fuzzy
11833 msgid "arctan"
11834 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
11835
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11837 #, fuzzy
11838 msgid "arg"
11839 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
11840
11841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11842 msgid "bmod"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11846 msgid "cos"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11850 #, fuzzy
11851 msgid "cosh"
11852 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
11853
11854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11855 #, fuzzy
11856 msgid "cot"
11857 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
11858
11859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11860 #, fuzzy
11861 msgid "coth"
11862 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
11863
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11865 #, fuzzy
11866 msgid "csc"
11867 msgstr "cc"
11868
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11870 msgid "deg"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11874 #, fuzzy
11875 msgid "det"
11876 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11877
11878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11879 #, fuzzy
11880 msgid "dim"
11881 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
11882
11883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11884 #, fuzzy
11885 msgid "exp"
11886 msgstr "ex"
11887
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11889 msgid "gcd"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11893 #, fuzzy
11894 msgid "hom"
11895 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
11896
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11898 #, fuzzy
11899 msgid "inf"
11900 msgstr "ÄÀÊÍ"
11901
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11903 #, fuzzy
11904 msgid "ker"
11905 msgstr "äÉËÔÏÒ"
11906
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11908 msgid "lg"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11912 #, fuzzy
11913 msgid "lim"
11914 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
11915
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11917 msgid "liminf"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11921 msgid "limsup"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11925 msgid "ln"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11929 #, fuzzy
11930 msgid "log"
11931 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
11932
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11934 #, fuzzy
11935 msgid "max"
11936 msgstr "æÁËÓ"
11937
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
11939 #, fuzzy
11940 msgid "min"
11941 msgstr "ÄÀÊÍ"
11942
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
11944 #, fuzzy
11945 msgid "sec"
11946 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
11947
11948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11949 #, fuzzy
11950 msgid "sin"
11951 msgstr "ÄÀÊÍ"
11952
11953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11954 #, fuzzy
11955 msgid "sinh"
11956 msgstr "ÄÀÊÍ"
11957
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11959 #, fuzzy
11960 msgid "sup"
11961 msgstr "sp"
11962
11963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11964 #, fuzzy
11965 msgid "tan"
11966 msgstr "Land"
11967
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11969 #, fuzzy
11970 msgid "tanh"
11971 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
11972
11973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11974 #, fuzzy
11975 msgid "Pr"
11976 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
11977
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11979 msgid "Spacings"
11980 msgstr "ðÒÏÂÅÌÙ × Æ-ÌÁÈ"
11981
11982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11983 msgid "Thin space\t\\,"
11984 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
11985
11986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
11987 msgid "Medium space\t\\:"
11988 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\:"
11989
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
11991 msgid "Thick space\t\\;"
11992 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\;"
11993
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11995 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11996 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 1 em\t\\quad"
11997
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11999 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12000 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 2 em\t\\qquad"
12001
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
12003 msgid "Negative space\t\\!"
12004 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
12005
12006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
12007 msgid "Placeholder\t\\phantom"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
12011 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
12015 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
12019 msgid "Roots"
12020 msgstr "úÎÁËÉ ÒÁÄÉËÁÌÁ"
12021
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
12023 msgid "Square root\t\\sqrt"
12024 msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqrt"
12025
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
12027 msgid "Other root\t\\root"
12028 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
12029
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
12031 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12032 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\displaystyle"
12033
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
12035 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12036 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\textstyle"
12037
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
12039 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12040 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ\t\\scriptstyle"
12041
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
12043 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12044 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ Ë  ÉÎÄÅËÓÕ\t\\scriptscriptstyle"
12045
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
12047 msgid "Standard\t\\frac"
12048 msgstr "ïÂÙÞÎÁÑ\t\\frac"
12049
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
12051 msgid "No horizontal line\t\\atop"
12052 msgstr "âÅÚ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ\t\\atop"
12053
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12055 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
12056 msgstr "ó ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÏÊ (3/4)\t\\nicefrac"
12057
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
12059 msgid "Unit (km)\t\\unit"
12060 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (ËÍ)\t\\unit"
12061
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
12063 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
12064 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (864 Í)\t\\unit"
12065
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
12067 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
12068 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
12069
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
12071 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
12072 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(20 ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
12073
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
12075 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
12076 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÓÔÉÌØ (amsmath)\t\\tfrac"
12077
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
12079 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
12080 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ (amsmath)\t\\dfrac"
12081
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
12083 msgid "Binomial\t\\binom"
12084 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
12085
12086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
12087 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
12088 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÂÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\tbinom"
12089
12090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
12091 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
12092 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ. ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ\t\\dbinom"
12093
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
12095 msgid "Roman\t\\mathrm"
12096 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ\t\\mathrm"
12097
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
12099 msgid "Bold\t\\mathbf"
12100 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
12101
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
12103 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12104 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ\t\\boldsymbol"
12105
12106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
12107 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12108 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
12109
12110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
12111 msgid "Italic\t\\mathit"
12112 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÕÒÓÉ×\t\\mathit"
12113
12114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
12115 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12116 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\mathtt"
12117
12118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
12119 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12120 msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
12121
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
12123 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12124 msgstr "æÒÁËÔÕÒÁ\t\\mathfrak"
12125
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
12127 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12128 msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
12129
12130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
12131 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12132 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
12133
12134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
12135 msgid "Dots"
12136 msgstr "ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÑ"
12137
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
12139 #, fuzzy
12140 msgid "ldots"
12141 msgstr "Dots"
12142
12143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
12144 #, fuzzy
12145 msgid "cdots"
12146 msgstr "Dots"
12147
12148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
12149 #, fuzzy
12150 msgid "vdots"
12151 msgstr "Dots"
12152
12153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
12154 #, fuzzy
12155 msgid "ddots"
12156 msgstr "Dots"
12157
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
12159 msgid "Frame Decorations"
12160 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
12161
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
12163 #, fuzzy
12164 msgid "hat"
12165 msgstr "çÌÁ×Á"
12166
12167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
12168 #, fuzzy
12169 msgid "tilde"
12170 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
12171
12172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
12173 msgid "bar"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
12177 #, fuzzy
12178 msgid "grave"
12179 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
12180
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
12182 msgid "dot"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
12186 msgid "check"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
12190 msgid "widehat"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
12194 msgid "widetilde"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
12198 msgid "vec"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
12202 #, fuzzy
12203 msgid "acute"
12204 msgstr "äÁÔÁ"
12205
12206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
12207 #, fuzzy
12208 msgid "ddot"
12209 msgstr "dd"
12210
12211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
12212 #, fuzzy
12213 msgid "breve"
12214 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
12215
12216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
12217 #, fuzzy
12218 msgid "overline"
12219 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
12220
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
12222 msgid "overbrace"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
12226 #, fuzzy
12227 msgid "overleftarrow"
12228 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12229
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
12231 msgid "overrightarrow"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
12235 msgid "overleftrightarrow"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
12239 #, fuzzy
12240 msgid "overset"
12241 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
12242
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
12244 #, fuzzy
12245 msgid "underline"
12246 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
12247
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
12249 #, fuzzy
12250 msgid "underbrace"
12251 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
12252
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
12254 msgid "underleftarrow"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12258 msgid "underrightarrow"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
12262 msgid "underleftrightarrow"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
12266 #, fuzzy
12267 msgid "underset"
12268 msgstr "óÔÉÈÉ"
12269
12270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
12271 msgid "Arrows"
12272 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12273
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
12275 #, fuzzy
12276 msgid "leftarrow"
12277 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12278
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
12280 msgid "rightarrow"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
12284 msgid "downarrow"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12288 #, fuzzy
12289 msgid "uparrow"
12290 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12291
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12293 msgid "updownarrow"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12297 msgid "leftrightarrow"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12301 #, fuzzy
12302 msgid "Leftarrow"
12303 msgstr "óÌÅ×Á"
12304
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12306 #, fuzzy
12307 msgid "Rightarrow"
12308 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12309
12310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12311 msgid "Downarrow"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12315 #, fuzzy
12316 msgid "Uparrow"
12317 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12318
12319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12320 msgid "Updownarrow"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12324 msgid "Leftrightarrow"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12328 msgid "Longleftrightarrow"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12332 msgid "Longleftarrow"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12336 msgid "Longrightarrow"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12340 msgid "longleftrightarrow"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12344 msgid "longleftarrow"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12348 msgid "longrightarrow"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12352 msgid "leftharpoondown"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12356 msgid "rightharpoondown"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12360 #, fuzzy
12361 msgid "mapsto"
12362 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
12363
12364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
12365 msgid "longmapsto"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
12369 #, fuzzy
12370 msgid "nwarrow"
12371 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12372
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
12374 #, fuzzy
12375 msgid "nearrow"
12376 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12377
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
12379 msgid "leftharpoonup"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12383 msgid "rightharpoonup"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12387 msgid "hookleftarrow"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12391 msgid "hookrightarrow"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12395 #, fuzzy
12396 msgid "swarrow"
12397 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12398
12399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12400 #, fuzzy
12401 msgid "searrow"
12402 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12403
12404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12405 msgid "rightleftharpoons"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12409 msgid "Operators"
12410 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
12411
12412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12413 msgid "pm"
12414 msgstr "ÐÌÀÓ-ÍÉÎÕÓ"
12415
12416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12417 #, fuzzy
12418 msgid "cap"
12419 msgstr "íÕÓÏÒ"
12420
12421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12422 msgid "diamond"
12423 msgstr "ÂÕÂÎÙ"
12424
12425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12426 #, fuzzy
12427 msgid "oplus"
12428 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
12429
12430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12431 msgid "mp"
12432 msgstr "ÍÉÎÕÓ-ÐÌÀÓ"
12433
12434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12435 msgid "cup"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12439 msgid "bigtriangleup"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12443 #, fuzzy
12444 msgid "ominus"
12445 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
12446
12447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12448 msgid "times"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12452 #, fuzzy
12453 msgid "uplus"
12454 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
12455
12456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12457 msgid "bigtriangledown"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12461 #, fuzzy
12462 msgid "otimes"
12463 msgstr "ëÏÐÉÊ"
12464
12465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12466 msgid "div"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12470 #, fuzzy
12471 msgid "sqcap"
12472 msgstr "íÕÓÏÒ"
12473
12474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12475 #, fuzzy
12476 msgid "triangleright"
12477 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
12478
12479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12480 #, fuzzy
12481 msgid "oslash"
12482 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
12483
12484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12485 msgid "cdot"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12489 msgid "sqcup"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12493 msgid "triangleleft"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12497 #, fuzzy
12498 msgid "odot"
12499 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
12500
12501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12502 msgid "star"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12506 #, fuzzy
12507 msgid "vee"
12508 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
12509
12510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12511 #, fuzzy
12512 msgid "amalg"
12513 msgstr "Email"
12514
12515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
12516 msgid "bigcirc"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
12520 #, fuzzy
12521 msgid "setminus"
12522 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
12523
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12525 msgid "wedge"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12529 #, fuzzy
12530 msgid "dagger"
12531 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
12532
12533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12534 #, fuzzy
12535 msgid "circ"
12536 msgstr "cc"
12537
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12539 msgid "bullet"
12540 msgstr "ÇÏÒÏÈ"
12541
12542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12543 #, fuzzy
12544 msgid "wr"
12545 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
12546
12547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12548 #, fuzzy
12549 msgid "ddagger"
12550 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
12551
12552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12553 msgid "Relations"
12554 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
12555
12556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12557 msgid "leq"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12561 msgid "geq"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12565 msgid "equiv"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12569 #, fuzzy
12570 msgid "models"
12571 msgstr "ëÏÄ"
12572
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12574 #, fuzzy
12575 msgid "prec"
12576 msgstr "ÐÉËÁ"
12577
12578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12579 #, fuzzy
12580 msgid "succ"
12581 msgstr "cc"
12582
12583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12584 msgid "sim"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12588 msgid "perp"
12589 msgstr "ÐÅÒÐÅÎÄÉËÕÌÑÒÎÏ"
12590
12591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12592 #, fuzzy
12593 msgid "preceq"
12594 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
12595
12596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12597 msgid "succeq"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12601 msgid "simeq"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12605 msgid "mid"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12609 msgid "ll"
12610 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÍÅÎØÛÅ"
12611
12612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12613 msgid "gg"
12614 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÂÏÌØÛÅ"
12615
12616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12617 msgid "asymp"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12621 msgid "parallel"
12622 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
12623
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12625 msgid "subset"
12626 msgstr "ÐÏÄÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
12627
12628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12629 msgid "supset"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12633 msgid "approx"
12634 msgstr "ÐÒÉÍÅÒÎÏ"
12635
12636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12637 #, fuzzy
12638 msgid "smile"
12639 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
12640
12641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
12642 msgid "subseteq"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12646 msgid "supseteq"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12650 #, fuzzy
12651 msgid "cong"
12652 msgstr "×ËÌ"
12653
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12655 #, fuzzy
12656 msgid "frown"
12657 msgstr "çÏÒÏÄ"
12658
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12660 msgid "sqsubseteq"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12664 msgid "sqsupseteq"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12668 #, fuzzy
12669 msgid "doteq"
12670 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12671
12672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
12673 msgid "neq"
12674 msgstr "ÎÅ ÒÁ×ÎÏ"
12675
12676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
12677 msgid "in"
12678 msgstr "ÄÀÊÍ"
12679
12680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
12681 msgid "ni"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12685 msgid "propto"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12689 #, fuzzy
12690 msgid "notin"
12691 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12692
12693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12694 msgid "vdash"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12698 msgid "dashv"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12702 #, fuzzy
12703 msgid "bowtie"
12704 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12705
12706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12707 msgid "alpha"
12708 msgstr "ÁÌØÆÁ"
12709
12710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12711 msgid "beta"
12712 msgstr "ÂÅÔÁ"
12713
12714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12715 msgid "gamma"
12716 msgstr "ÇÁÍÍÁ"
12717
12718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12719 msgid "delta"
12720 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
12721
12722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12723 msgid "epsilon"
12724 msgstr "ÜÐÓÉÌÏÎ"
12725
12726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
12727 msgid "varepsilon"
12728 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÜÐÓÉÌÏÎ"
12729
12730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12731 msgid "zeta"
12732 msgstr "ÄÚÅÔÁ"
12733
12734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12735 msgid "eta"
12736 msgstr "ÜÔÁ"
12737
12738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12739 msgid "theta"
12740 msgstr "ÔÜÔÁ"
12741
12742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12743 msgid "vartheta"
12744 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÔÜÔÁ"
12745
12746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12747 msgid "iota"
12748 msgstr "ÊÏÔÁ"
12749
12750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12751 msgid "kappa"
12752 msgstr "ËÁÐÐÁ"
12753
12754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12755 msgid "lambda"
12756 msgstr "ÌÑÍÂÄÁ"
12757
12758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
12759 msgid "mu"
12760 msgstr "mu"
12761
12762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12763 msgid "nu"
12764 msgstr "ÎÀ"
12765
12766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12767 msgid "xi"
12768 msgstr "ËÓÉ"
12769
12770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12771 msgid "pi"
12772 msgstr "ÐÉ"
12773
12774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12775 msgid "varpi"
12776 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÐÉ"
12777
12778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12779 msgid "rho"
12780 msgstr "ÒÏ"
12781
12782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12783 msgid "varrho"
12784 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÒÏ"
12785
12786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12787 msgid "sigma"
12788 msgstr "ÓÉÇÍÁ"
12789
12790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12791 msgid "varsigma"
12792 msgstr "ËÏÎÅÞÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
12793
12794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12795 msgid "tau"
12796 msgstr "ÔÁÕ"
12797
12798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12799 msgid "upsilon"
12800 msgstr "ÉÐÓÉÌÏÎ"
12801
12802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12803 msgid "phi"
12804 msgstr "ÆÉ"
12805
12806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12807 msgid "varphi"
12808 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÆÉ"
12809
12810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12811 msgid "chi"
12812 msgstr "ÈÉ"
12813
12814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12815 msgid "psi"
12816 msgstr "ÐÓÉ"
12817
12818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12819 msgid "omega"
12820 msgstr "ÏÍÅÇÁ"
12821
12822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12823 msgid "Gamma"
12824 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÇÁÍÍÁ"
12825
12826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12827 msgid "Delta"
12828 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÄÅÌØÔÁ"
12829
12830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12831 msgid "Theta"
12832 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÔÜÔÁ"
12833
12834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
12835 msgid "Lambda"
12836 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÌÑÍÂÄÁ"
12837
12838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
12839 msgid "Xi"
12840 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ËÓÉ"
12841
12842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12843 msgid "Pi"
12844 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÉ"
12845
12846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12847 msgid "Sigma"
12848 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
12849
12850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12851 msgid "Upsilon"
12852 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ ÉÐÓÉÌÏÎ"
12853
12854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12855 msgid "Phi"
12856 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÆÉ"
12857
12858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12859 msgid "Psi"
12860 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÓÉ"
12861
12862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12863 msgid "Omega"
12864 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÏÍÅÇÁ"
12865
12866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12867 msgid "Miscellaneous"
12868 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
12869
12870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12871 msgid "nabla"
12872 msgstr "ÎÁÂÌÁ"
12873
12874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12875 msgid "partial"
12876 msgstr "ÞÁÓÔÎÙÊ ÄÉÆÆÅÒÅÎÃÉÁÌ"
12877
12878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12879 msgid "infty"
12880 msgstr "ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÓÔØ"
12881
12882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12883 msgid "prime"
12884 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÎÏÊ"
12885
12886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12887 #, fuzzy
12888 msgid "ell"
12889 msgstr "hspell"
12890
12891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12892 msgid "emptyset"
12893 msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
12894
12895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
12896 msgid "exists"
12897 msgstr "ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
12898
12899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12900 msgid "forall"
12901 msgstr "ÄÌÑ ×ÓÅÈ"
12902
12903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12904 #, fuzzy
12905 msgid "imath"
12906 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12907
12908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12909 #, fuzzy
12910 msgid "jmath"
12911 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12912
12913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12914 #, fuzzy
12915 msgid "Re"
12916 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
12917
12918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12919 #, fuzzy
12920 msgid "Im"
12921 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
12922
12923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12924 msgid "aleph"
12925 msgstr "ÁÌÅÆ"
12926
12927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12928 #, fuzzy
12929 msgid "wp"
12930 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
12931
12932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12933 #, fuzzy
12934 msgid "hbar"
12935 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
12936
12937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12938 #, fuzzy
12939 msgid "angle"
12940 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12941
12942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12943 #, fuzzy
12944 msgid "top"
12945 msgstr "÷ÅÒÈ"
12946
12947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12948 msgid "bot"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12952 #, fuzzy
12953 msgid "Vert"
12954 msgstr "óÔÉÈÉ"
12955
12956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12957 msgid "neg"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12961 #, fuzzy
12962 msgid "flat"
12963 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
12964
12965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12966 #, fuzzy
12967 msgid "natural"
12968 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
12969
12970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12971 msgid "sharp"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12975 msgid "surd"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12979 #, fuzzy
12980 msgid "triangle"
12981 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12982
12983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12984 msgid "diamondsuit"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12988 #, fuzzy
12989 msgid "heartsuit"
12990 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
12991
12992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12993 msgid "clubsuit"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12997 msgid "spadesuit"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
13001 msgid "textrm \\AA"
13002 msgstr "áÎÇÓÔÒÅÍ"
13003
13004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
13005 msgid "textrm \\O"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
13009 msgid "mathcircumflex"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
13013 msgid "_"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
13017 #, fuzzy
13018 msgid "mathrm T"
13019 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
13020
13021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
13022 #, fuzzy
13023 msgid "mathbb N"
13024 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13025
13026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
13027 #, fuzzy
13028 msgid "mathbb Z"
13029 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13030
13031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
13032 #, fuzzy
13033 msgid "mathbb Q"
13034 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13035
13036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
13037 #, fuzzy
13038 msgid "mathbb R"
13039 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13040
13041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
13042 #, fuzzy
13043 msgid "mathbb C"
13044 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13045
13046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
13047 #, fuzzy
13048 msgid "mathbb H"
13049 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13050
13051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
13052 #, fuzzy
13053 msgid "mathcal F"
13054 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13055
13056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
13057 #, fuzzy
13058 msgid "mathcal L"
13059 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13060
13061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
13062 #, fuzzy
13063 msgid "mathcal H"
13064 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13065
13066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
13067 #, fuzzy
13068 msgid "mathcal O"
13069 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13070
13071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
13072 msgid "Big Operators"
13073 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
13074
13075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
13076 #, fuzzy
13077 msgid "intop"
13078 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
13079
13080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
13081 msgid "int"
13082 msgstr "ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
13083
13084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
13085 msgid "iint"
13086 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
13087
13088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
13089 #, fuzzy
13090 msgid "iintop"
13091 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
13092
13093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
13094 msgid "iiint"
13095 msgstr "ÔÒÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
13096
13097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
13098 #, fuzzy
13099 msgid "iiintop"
13100 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
13101
13102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
13103 msgid "iiiint"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
13107 msgid "iiiintop"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
13111 msgid "dotsint"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13115 msgid "dotsintop"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
13119 msgid "oint"
13120 msgstr "ËÏÎÔÕÒÎÙÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
13121
13122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
13123 #, fuzzy
13124 msgid "ointop"
13125 msgstr "Konto"
13126
13127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
13128 #, fuzzy
13129 msgid "oiint"
13130 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
13131
13132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
13133 #, fuzzy
13134 msgid "oiintop"
13135 msgstr "Konto"
13136
13137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
13138 msgid "ointctrclockwiseop"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
13142 msgid "ointctrclockwise"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
13146 msgid "ointclockwiseop"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
13150 msgid "ointclockwise"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
13154 msgid "sqint"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
13158 #, fuzzy
13159 msgid "sqintop"
13160 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
13161
13162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
13163 msgid "sqiint"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
13167 msgid "sqiintop"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
13171 msgid "sum"
13172 msgstr "ÓÕÍÍÁ"
13173
13174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
13175 msgid "prod"
13176 msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ"
13177
13178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
13179 msgid "coprod"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
13183 msgid "bigsqcup"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
13187 msgid "bigotimes"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
13191 msgid "bigodot"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
13195 msgid "bigoplus"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
13199 msgid "bigcap"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
13203 msgid "bigcup"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
13207 msgid "biguplus"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
13211 msgid "bigvee"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
13215 msgid "bigwedge"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
13219 msgid "AMS Miscellaneous"
13220 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
13221
13222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
13223 msgid "digamma"
13224 msgstr "ÄÉÇÁÍÍÁ"
13225
13226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
13227 msgid "varkappa"
13228 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ËÁÐÐÁ"
13229
13230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
13231 #, fuzzy
13232 msgid "beth"
13233 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
13234
13235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
13236 #, fuzzy
13237 msgid "daleth"
13238 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
13239
13240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
13241 msgid "gimel"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
13245 msgid "ulcorner"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
13249 msgid "urcorner"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
13253 #, fuzzy
13254 msgid "llcorner"
13255 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
13256
13257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
13258 msgid "lrcorner"
13259 msgstr ""
13260
13261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
13262 msgid "hslash"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
13266 #, fuzzy
13267 msgid "vartriangle"
13268 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
13269
13270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
13271 msgid "triangledown"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
13275 #, fuzzy
13276 msgid "square"
13277 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
13278
13279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
13280 #, fuzzy
13281 msgid "lozenge"
13282 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
13283
13284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
13285 msgid "circledS"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
13289 msgid "measuredangle"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
13293 #, fuzzy
13294 msgid "nexists"
13295 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
13296
13297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
13298 msgid "mho"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
13302 #, fuzzy
13303 msgid "Finv"
13304 msgstr "ÄÀÊÍ"
13305
13306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
13307 #, fuzzy
13308 msgid "Game"
13309 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
13310
13311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
13312 msgid "Bbbk"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
13316 msgid "backprime"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
13320 msgid "varnothing"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
13324 msgid "blacktriangle"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
13328 msgid "blacktriangledown"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
13332 #, fuzzy
13333 msgid "blacksquare"
13334 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
13335
13336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
13337 msgid "blacklozenge"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
13341 msgid "bigstar"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
13345 msgid "sphericalangle"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
13349 #, fuzzy
13350 msgid "complement"
13351 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
13352
13353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
13354 #, fuzzy
13355 msgid "eth"
13356 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
13357
13358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
13359 msgid "diagup"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
13363 msgid "diagdown"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13367 msgid "AMS Arrows"
13368 msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
13369
13370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13371 msgid "dashleftarrow"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13375 msgid "dashrightarrow"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13379 msgid "leftleftarrows"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13383 msgid "leftrightarrows"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13387 msgid "rightrightarrows"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13391 msgid "rightleftarrows"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13395 #, fuzzy
13396 msgid "Lleftarrow"
13397 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
13398
13399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13400 #, fuzzy
13401 msgid "Rrightarrow"
13402 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
13403
13404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13405 msgid "twoheadleftarrow"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13409 msgid "twoheadrightarrow"
13410 msgstr ""
13411
13412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13413 msgid "leftarrowtail"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13417 msgid "rightarrowtail"
13418 msgstr ""
13419
13420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13421 msgid "looparrowleft"
13422 msgstr ""
13423
13424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13425 #, fuzzy
13426 msgid "looparrowright"
13427 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
13428
13429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13430 msgid "curvearrowleft"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13434 msgid "curvearrowright"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13438 msgid "circlearrowleft"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13442 msgid "circlearrowright"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13446 msgid "Lsh"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
13450 msgid "Rsh"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13454 #, fuzzy
13455 msgid "upuparrows"
13456 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
13457
13458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13459 msgid "downdownarrows"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13463 msgid "upharpoonleft"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13467 msgid "upharpoonright"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13471 msgid "downharpoonleft"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13475 msgid "downharpoonright"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13479 msgid "leftrightharpoons"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13483 msgid "rightsquigarrow"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
13487 msgid "leftrightsquigarrow"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
13491 #, fuzzy
13492 msgid "nleftarrow"
13493 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
13494
13495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13496 msgid "nrightarrow"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13500 msgid "nleftrightarrow"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13504 msgid "nLeftarrow"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13508 #, fuzzy
13509 msgid "nRightarrow"
13510 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
13511
13512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13513 msgid "nLeftrightarrow"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13517 msgid "multimap"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13521 msgid "AMS Relations"
13522 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
13523
13524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13525 msgid "leqq"
13526 msgstr ""
13527
13528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13529 msgid "geqq"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13533 msgid "leqslant"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13537 msgid "geqslant"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13541 msgid "eqslantless"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13545 msgid "eqslantgtr"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13549 msgid "lesssim"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13553 msgid "gtrsim"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13557 msgid "lessapprox"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13561 msgid "gtrapprox"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13565 msgid "approxeq"
13566 msgstr ""
13567
13568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13569 #, fuzzy
13570 msgid "triangleq"
13571 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
13572
13573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13574 msgid "lessdot"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13578 msgid "gtrdot"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13582 msgid "lll"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13586 msgid "ggg"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13590 msgid "lessgtr"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13594 #, fuzzy
13595 msgid "gtrless"
13596 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
13597
13598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13599 msgid "lesseqgtr"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13603 #, fuzzy
13604 msgid "gtreqless"
13605 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
13606
13607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13608 msgid "lesseqqgtr"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13612 #, fuzzy
13613 msgid "gtreqqless"
13614 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
13615
13616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13617 msgid "eqcirc"
13618 msgstr ""
13619
13620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13621 msgid "circeq"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13625 msgid "thicksim"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13629 msgid "thickapprox"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13633 #, fuzzy
13634 msgid "backsim"
13635 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
13636
13637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13638 msgid "backsimeq"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13642 msgid "subseteqq"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13646 msgid "supseteqq"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13650 #, fuzzy
13651 msgid "Subset"
13652 msgstr "ôÅÍÁ"
13653
13654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13655 #, fuzzy
13656 msgid "Supset"
13657 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
13658
13659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13660 msgid "sqsubset"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13664 msgid "sqsupset"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13668 msgid "preccurlyeq"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13672 msgid "succcurlyeq"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13676 msgid "curlyeqprec"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13680 msgid "curlyeqsucc"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13684 msgid "precsim"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13688 msgid "succsim"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13692 msgid "precapprox"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13696 msgid "succapprox"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13700 msgid "vartriangleleft"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13704 #, fuzzy
13705 msgid "vartriangleright"
13706 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
13707
13708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13709 msgid "trianglelefteq"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13713 msgid "trianglerighteq"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13717 #, fuzzy
13718 msgid "bumpeq"
13719 msgstr "óÉÎÉÊ"
13720
13721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13722 #, fuzzy
13723 msgid "Bumpeq"
13724 msgstr "óÉÎÉÊ"
13725
13726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13727 msgid "doteqdot"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13731 msgid "risingdotseq"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13735 msgid "fallingdotseq"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13739 #, fuzzy
13740 msgid "vDash"
13741 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
13742
13743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13744 msgid "Vvdash"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13748 msgid "Vdash"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13752 msgid "shortmid"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13756 msgid "shortparallel"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13760 #, fuzzy
13761 msgid "smallsmile"
13762 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
13763
13764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13765 msgid "smallfrown"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
13769 msgid "blacktriangleleft"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
13773 msgid "blacktriangleright"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13777 msgid "because"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13781 msgid "therefore"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13785 msgid "backepsilon"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13789 msgid "varpropto"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13793 msgid "between"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13797 msgid "pitchfork"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13801 msgid "AMS Negative Relations"
13802 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS Ó ÏÔÒÉÃÁÎÉÅÍ"
13803
13804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13805 msgid "nless"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13809 msgid "ngtr"
13810 msgstr ""
13811
13812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13813 msgid "nleq"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13817 msgid "ngeq"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13821 msgid "nleqslant"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13825 msgid "ngeqslant"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13829 msgid "nleqq"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13833 msgid "ngeqq"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13837 msgid "lneq"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13841 msgid "gneq"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13845 msgid "lneqq"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13849 msgid "gneqq"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13853 msgid "lvertneqq"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13857 msgid "gvertneqq"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13861 msgid "lnsim"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13865 msgid "gnsim"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13869 msgid "lnapprox"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13873 msgid "gnapprox"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13877 msgid "nprec"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13881 msgid "nsucc"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13885 msgid "npreceq"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13889 msgid "nsucceq"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13893 msgid "precnsim"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13897 msgid "succnsim"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13901 msgid "precnapprox"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13905 msgid "succnapprox"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13909 msgid "subsetneq"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13913 msgid "supsetneq"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13917 msgid "subsetneqq"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13921 msgid "supsetneqq"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13925 msgid "nsubseteq"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13929 msgid "nsupseteq"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13933 msgid "nsupseteqq"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13937 msgid "nvdash"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13941 msgid "nvDash"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13945 msgid "nVDash"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13949 msgid "varsubsetneq"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13953 msgid "varsupsetneq"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13957 msgid "varsubsetneqq"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13961 msgid "varsupsetneqq"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13965 msgid "ntriangleleft"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13969 msgid "ntriangleright"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
13973 msgid "ntrianglelefteq"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13977 msgid "ntrianglerighteq"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13981 msgid "ncong"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13985 msgid "nsim"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13989 msgid "nmid"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13993 msgid "nshortmid"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13997 msgid "nparallel"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
14001 msgid "nshortparallel"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
14005 msgid "AMS Operators"
14006 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
14007
14008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
14009 msgid "dotplus"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
14013 msgid "smallsetminus"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
14017 msgid "Cap"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
14021 msgid "Cup"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
14025 msgid "barwedge"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
14029 msgid "veebar"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
14033 msgid "doublebarwedge"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
14037 msgid "boxminus"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
14041 msgid "boxtimes"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
14045 msgid "boxdot"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
14049 msgid "boxplus"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
14053 msgid "divideontimes"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
14057 msgid "ltimes"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
14061 msgid "rtimes"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
14065 msgid "leftthreetimes"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
14069 msgid "rightthreetimes"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
14073 msgid "curlywedge"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
14077 msgid "curlyvee"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
14081 msgid "circleddash"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
14085 msgid "circledast"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
14089 msgid "circledcirc"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
14093 msgid "centerdot"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
14097 msgid "intercal"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: lib/external_templates:37
14101 msgid "RasterImage"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
14105 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: lib/external_templates:45
14109 msgid "A bitmap file.\n"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: lib/external_templates:109
14113 msgid "XFig"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
14117 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: lib/external_templates:112
14121 msgid "An Xfig figure.\n"
14122 msgstr "òÉÓÕÎÏË Xfig.\n"
14123
14124 #: lib/external_templates:162
14125 msgid "ChessDiagram"
14126 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
14127
14128 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
14129 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: lib/external_templates:165
14133 msgid ""
14134 "A chess position diagram.\n"
14135 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
14136 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
14137 "the position that you want to display.\n"
14138 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
14139 "and remember to type in a relative path\n"
14140 "to the LyX document location.\n"
14141 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
14142 "to enable general editing of the board.\n"
14143 "You might also check out the\n"
14144 "'Options->Test legality' option, and\n"
14145 "remember to middle and right click to\n"
14146 "insert new material in the board.\n"
14147 "In order for this to work, you have to\n"
14148 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
14149 "that TeX will find it, and you will need\n"
14150 "to install the skak package from CTAN.\n"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: lib/external_templates:208
14154 msgid "LilyPond"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
14158 msgid "Lilypond typeset music"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: lib/external_templates:211
14162 msgid ""
14163 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
14164 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
14165 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
14166 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: lib/external_templates:257
14170 #, fuzzy
14171 msgid "PDFPages"
14172 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
14173
14174 #: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271
14175 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: lib/external_templates:260
14179 msgid ""
14180 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
14181 "To include multiple pages, use the pages-option,\n"
14182 "which must be inserted to Options.\n"
14183 "Examples:\n"
14184 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
14185 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
14186 "* pages=- (to include all pages)\n"
14187 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
14188 "for further options and details.\n"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: lib/external_templates:300
14192 msgid ""
14193 "Today's date.\n"
14194 "Read 'info date' for more information.\n"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: lib/configure.py:236
14198 msgid "Tgif"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: lib/configure.py:239
14202 msgid "FIG"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: lib/configure.py:242
14206 #, fuzzy
14207 msgid "Grace"
14208 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
14209
14210 #: lib/configure.py:245
14211 msgid "FEN"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: lib/configure.py:249
14215 msgid "BMP"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: lib/configure.py:250
14219 msgid "GIF"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
14223 msgid "JPEG"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: lib/configure.py:252
14227 msgid "PBM"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: lib/configure.py:253
14231 msgid "PGM"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
14235 msgid "PNG"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: lib/configure.py:255
14239 msgid "PPM"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: lib/configure.py:256
14243 msgid "TIFF"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: lib/configure.py:257
14247 msgid "XBM"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: lib/configure.py:258
14251 msgid "XPM"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: lib/configure.py:263
14255 msgid "Plain text (chess output)"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: lib/configure.py:264
14259 #, fuzzy
14260 msgid "Plain text (image)"
14261 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14262
14263 #: lib/configure.py:265
14264 msgid "Plain text (Xfig output)"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: lib/configure.py:266
14268 #, fuzzy
14269 msgid "date (output)"
14270 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
14271
14272 #: lib/configure.py:267
14273 #, fuzzy
14274 msgid "DocBook"
14275 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
14276
14277 #: lib/configure.py:267
14278 #, fuzzy
14279 msgid "DocBook|B"
14280 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
14281
14282 #: lib/configure.py:268
14283 msgid "Docbook (XML)"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: lib/configure.py:269
14287 #, fuzzy
14288 msgid "Graphviz Dot"
14289 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
14290
14291 #: lib/configure.py:270
14292 #, fuzzy
14293 msgid "NoWeb"
14294 msgstr "îÅÔ"
14295
14296 #: lib/configure.py:270
14297 #, fuzzy
14298 msgid "NoWeb|N"
14299 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
14300
14301 #: lib/configure.py:271
14302 msgid "LilyPond music"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: lib/configure.py:272
14306 #, fuzzy
14307 msgid "LaTeX (plain)"
14308 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
14309
14310 #: lib/configure.py:272
14311 #, fuzzy
14312 msgid "LaTeX (plain)|L"
14313 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
14314
14315 #: lib/configure.py:273
14316 msgid "LinuxDoc"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: lib/configure.py:273
14320 msgid "LinuxDoc|x"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: lib/configure.py:274
14324 #, fuzzy
14325 msgid "LaTeX (pdflatex)"
14326 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
14327
14328 #: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
14329 msgid "Plain text"
14330 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14331
14332 #: lib/configure.py:275
14333 #, fuzzy
14334 msgid "Plain text|a"
14335 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14336
14337 #: lib/configure.py:276
14338 #, fuzzy
14339 msgid "Plain text (pstotext)"
14340 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14341
14342 #: lib/configure.py:277
14343 #, fuzzy
14344 msgid "Plain text (ps2ascii)"
14345 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14346
14347 #: lib/configure.py:278
14348 #, fuzzy
14349 msgid "Plain text (catdvi)"
14350 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14351
14352 #: lib/configure.py:279
14353 msgid "Plain Text, Join Lines"
14354 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
14355
14356 #: lib/configure.py:286
14357 #, fuzzy
14358 msgid "BibTeX"
14359 msgstr "TeX"
14360
14361 #: lib/configure.py:291
14362 #, fuzzy
14363 msgid "EPS"
14364 msgstr "PS"
14365
14366 #: lib/configure.py:292
14367 #, fuzzy
14368 msgid "Postscript"
14369 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
14370
14371 #: lib/configure.py:292
14372 #, fuzzy
14373 msgid "Postscript|t"
14374 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
14375
14376 #: lib/configure.py:296
14377 msgid "PDF (ps2pdf)"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: lib/configure.py:296
14381 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: lib/configure.py:297
14385 #, fuzzy
14386 msgid "PDF (pdflatex)"
14387 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
14388
14389 #: lib/configure.py:297
14390 #, fuzzy
14391 msgid "PDF (pdflatex)|F"
14392 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
14393
14394 #: lib/configure.py:298
14395 msgid "PDF (dvipdfm)"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: lib/configure.py:298
14399 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: lib/configure.py:301
14403 msgid "DVI"
14404 msgstr ""
14405
14406 #: lib/configure.py:301
14407 msgid "DVI|D"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: lib/configure.py:304
14411 #, fuzzy
14412 msgid "DraftDVI"
14413 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
14414
14415 #: lib/configure.py:307
14416 msgid "HTML"
14417 msgstr ""
14418
14419 #: lib/configure.py:307
14420 msgid "HTML|H"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: lib/configure.py:310
14424 #, fuzzy
14425 msgid "Noteedit"
14426 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
14427
14428 #: lib/configure.py:313
14429 #, fuzzy
14430 msgid "OpenDocument"
14431 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14432
14433 #: lib/configure.py:316
14434 #, fuzzy
14435 msgid "date command"
14436 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14437
14438 #: lib/configure.py:317
14439 #, fuzzy
14440 msgid "Table (CSV)"
14441 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
14442
14443 #: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:764
14444 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:765 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
14445 msgid "LyX"
14446 msgstr "LyX"
14447
14448 #: lib/configure.py:320
14449 msgid "LyX 1.3.x"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: lib/configure.py:321
14453 msgid "LyX 1.4.x"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: lib/configure.py:322
14457 msgid "LyX 1.5.x"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: lib/configure.py:323
14461 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: lib/configure.py:324
14465 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
14466 msgstr ""
14467
14468 #: lib/configure.py:325
14469 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
14470 msgstr ""
14471
14472 #: lib/configure.py:326
14473 #, fuzzy
14474 msgid "LyX Preview"
14475 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
14476
14477 #: lib/configure.py:327
14478 msgid "PDFTEX"
14479 msgstr ""
14480
14481 #: lib/configure.py:328
14482 #, fuzzy
14483 msgid "Program"
14484 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
14485
14486 #: lib/configure.py:329
14487 msgid "PSTEX"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: lib/configure.py:330
14491 #, fuzzy
14492 msgid "Rich Text Format"
14493 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
14494
14495 #: lib/configure.py:331
14496 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
14497 msgstr ""
14498
14499 #: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
14500 #, fuzzy
14501 msgid "Windows Metafile"
14502 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
14503
14504 #: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
14505 msgid "Enhanced Metafile"
14506 msgstr ""
14507
14508 #: lib/configure.py:334
14509 #, fuzzy
14510 msgid "MS Word"
14511 msgstr "ìÉÎÉÑ"
14512
14513 #: lib/configure.py:334
14514 #, fuzzy
14515 msgid "MS Word|W"
14516 msgstr "óÏÓÞÉÔÁÔØ ÓÌÏ×Á|ó"
14517
14518 #: lib/configure.py:335
14519 msgid "HTML (MS Word)"
14520 msgstr ""
14521
14522 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
14523 #, c-format
14524 msgid "%1$s and %2$s"
14525 msgstr "%1$s É %2$s"
14526
14527 #: src/BiblioInfo.cpp:122
14528 #, c-format
14529 msgid "%1$s et al."
14530 msgstr "%1$s É ÄÒ."
14531
14532 #: src/BiblioInfo.cpp:135
14533 msgid "No year"
14534 msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
14535
14536 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
14537 msgid "Add to bibliography only."
14538 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÔÏÌØËÏ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ."
14539
14540 #: src/BiblioInfo.cpp:373
14541 msgid "before"
14542 msgstr "ÐÅÒÅÄ"
14543
14544 #: src/Buffer.cpp:237
14545 msgid "Disk Error: "
14546 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÉÓËÁ: "
14547
14548 #: src/Buffer.cpp:238
14549 #, fuzzy, c-format
14550 msgid ""
14551 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14552 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
14553
14554 #: src/Buffer.cpp:290
14555 msgid "Could not remove temporary directory"
14556 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14557
14558 #: src/Buffer.cpp:291
14559 #, c-format
14560 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14561 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
14562
14563 #: src/Buffer.cpp:506
14564 msgid "Unknown document class"
14565 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14566
14567 #: src/Buffer.cpp:507
14568 #, c-format
14569 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14570 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÅÎ."
14571
14572 #: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:241
14573 #, c-format
14574 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14575 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
14576
14577 #: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:542
14578 msgid "Document header error"
14579 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14580
14581 #: src/Buffer.cpp:521
14582 msgid "\\begin_header is missing"
14583 msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
14584
14585 #: src/Buffer.cpp:541
14586 msgid "\\begin_document is missing"
14587 msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
14588
14589 #: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1140
14590 #: src/BufferView.cpp:1146
14591 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14592 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ×Ù×ÏÄÅ LaTeX"
14593
14594 #: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1141
14595 msgid ""
14596 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14597 "xcolor/soul are installed.\n"
14598 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14599 "LaTeX preamble."
14600 msgstr ""
14601
14602 #: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1147
14603 msgid ""
14604 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14605 "xcolor and soul are not installed.\n"
14606 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14607 "LaTeX preamble."
14608 msgstr ""
14609
14610 #: src/Buffer.cpp:705 src/Buffer.cpp:788
14611 msgid "Document format failure"
14612 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14613
14614 #: src/Buffer.cpp:706
14615 #, fuzzy, c-format
14616 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
14617 msgstr "%1$s - ÎÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX."
14618
14619 #: src/Buffer.cpp:743
14620 msgid "Conversion failed"
14621 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
14622
14623 #: src/Buffer.cpp:744
14624 #, c-format
14625 msgid ""
14626 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14627 "it could not be created."
14628 msgstr ""
14629 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÐÒÉ "
14630 "ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
14631
14632 #: src/Buffer.cpp:753
14633 msgid "Conversion script not found"
14634 msgstr "óÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
14635
14636 #: src/Buffer.cpp:754
14637 #, c-format
14638 msgid ""
14639 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14640 "could not be found."
14641 msgstr ""
14642 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ lyx2lyx ÎÅ "
14643 "ÎÁÊÄÅÎ."
14644
14645 #: src/Buffer.cpp:773
14646 msgid "Conversion script failed"
14647 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÃÅÎÁÒÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
14648
14649 #: src/Buffer.cpp:774
14650 #, c-format
14651 msgid ""
14652 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14653 "convert it."
14654 msgstr ""
14655 "æÁÊÌ %1$s ÓÏÚÄÁΠנÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. óÃÅÎÁÒÉÊ lyx2lyx ÎÅ ÓÍÏÇ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ "
14656 "ÅÇÏ."
14657
14658 #: src/Buffer.cpp:789
14659 #, c-format
14660 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14661 msgstr "æÁÊÌ %1$s ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ, ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÏΠÐÏ×ÒÅÖÄ£Î."
14662
14663 #: src/Buffer.cpp:822
14664 msgid "Backup failure"
14665 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
14666
14667 #: src/Buffer.cpp:823
14668 #, c-format
14669 msgid ""
14670 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14671 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14672 msgstr ""
14673
14674 #: src/Buffer.cpp:833
14675 #, c-format
14676 msgid ""
14677 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14678 "overwrite this file?"
14679 msgstr ""
14680 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÉÚÍÅΣΠÉÚ×ÎÅ. ÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?"
14681
14682 #: src/Buffer.cpp:835
14683 msgid "Overwrite modified file?"
14684 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
14685
14686 #: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
14687 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467
14688 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645
14689 msgid "&Overwrite"
14690 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ"
14691
14692 #: src/Buffer.cpp:860
14693 #, c-format
14694 msgid "Saving document %1$s..."
14695 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
14696
14697 #: src/Buffer.cpp:873
14698 #, fuzzy
14699 msgid " could not write file!"
14700 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
14701
14702 #: src/Buffer.cpp:880
14703 msgid " done."
14704 msgstr " ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
14705
14706 #: src/Buffer.cpp:959
14707 msgid "Iconv software exception Detected"
14708 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv"
14709
14710 #: src/Buffer.cpp:959
14711 #, c-format
14712 msgid ""
14713 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14714 "installed"
14715 msgstr ""
14716
14717 #: src/Buffer.cpp:981
14718 #, c-format
14719 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14720 msgstr ""
14721
14722 #: src/Buffer.cpp:984
14723 msgid ""
14724 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14725 "chosen encoding.\n"
14726 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14727 msgstr ""
14728 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÷ÁÛÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÙ × "
14729 "×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ.\n"
14730 "íÏÖÅÔ ÐÏÍÏÞØ ÓÍÅÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÁ utf8."
14731
14732 #: src/Buffer.cpp:991
14733 msgid "iconv conversion failed"
14734 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ iconv ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
14735
14736 #: src/Buffer.cpp:996
14737 msgid "conversion failed"
14738 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
14739
14740 #: src/Buffer.cpp:1268
14741 msgid "Running chktex..."
14742 msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
14743
14744 #: src/Buffer.cpp:1281
14745 msgid "chktex failure"
14746 msgstr "ÏÛÉÂËÁ chktex"
14747
14748 #: src/Buffer.cpp:1282
14749 msgid "Could not run chktex successfully."
14750 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ chktex"
14751
14752 #: src/Buffer.cpp:2112
14753 msgid "Preview source code"
14754 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ"
14755
14756 #: src/Buffer.cpp:2124
14757 #, c-format
14758 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14759 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ %1$d"
14760
14761 #: src/Buffer.cpp:2128
14762 #, c-format
14763 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14764 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÁÂÚÁÃÅ× %1$s-%2$s"
14765
14766 #: src/Buffer.cpp:2227
14767 #, c-format
14768 msgid "Auto-saving %1$s"
14769 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
14770
14771 #: src/Buffer.cpp:2271
14772 msgid "Autosave failed!"
14773 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
14774
14775 #: src/Buffer.cpp:2294
14776 msgid "Autosaving current document..."
14777 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
14778
14779 #: src/Buffer.cpp:2342
14780 msgid "Couldn't export file"
14781 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14782
14783 #: src/Buffer.cpp:2343
14784 #, c-format
14785 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14786 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ %1$s."
14787
14788 #: src/Buffer.cpp:2380
14789 msgid "File name error"
14790 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
14791
14792 #: src/Buffer.cpp:2381
14793 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14794 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
14795
14796 #: src/Buffer.cpp:2423
14797 msgid "Document export cancelled."
14798 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÏÔÍÅΣÎ"
14799
14800 #: src/Buffer.cpp:2429
14801 #, c-format
14802 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14803 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÉÚ %1$s × ÆÁÊÌ `%2$s'"
14804
14805 #: src/Buffer.cpp:2435
14806 #, c-format
14807 msgid "Document exported as %1$s"
14808 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË %1$s"
14809
14810 #: src/Buffer.cpp:2505
14811 #, fuzzy, c-format
14812 msgid ""
14813 "The specified document\n"
14814 "%1$s\n"
14815 "could not be read."
14816 msgstr ""
14817 "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏΠÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n"
14818 "%1$s\n"
14819 "ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
14820
14821 #: src/Buffer.cpp:2507
14822 msgid "Could not read document"
14823 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14824
14825 #: src/Buffer.cpp:2517
14826 #, c-format
14827 msgid ""
14828 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14829 "\n"
14830 "Recover emergency save?"
14831 msgstr ""
14832 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s.\n"
14833 "\n"
14834 "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14835
14836 #: src/Buffer.cpp:2520
14837 msgid "Load emergency save?"
14838 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14839
14840 #: src/Buffer.cpp:2521
14841 msgid "&Recover"
14842 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
14843
14844 #: src/Buffer.cpp:2521
14845 msgid "&Load Original"
14846 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ"
14847
14848 #: src/Buffer.cpp:2541
14849 #, c-format
14850 msgid ""
14851 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14852 "\n"
14853 "Load the backup instead?"
14854 msgstr ""
14855 "òÅÚÅÒ×ÎÁÑ ËÏÐÉÑ  ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÏ×ÅÅ.\n"
14856 "\n"
14857 "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÊ?"
14858
14859 #: src/Buffer.cpp:2544
14860 msgid "Load backup?"
14861 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14862
14863 #: src/Buffer.cpp:2545
14864 msgid "&Load backup"
14865 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ"
14866
14867 #: src/Buffer.cpp:2545
14868 msgid "Load &original"
14869 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÕÀ"
14870
14871 #: src/Buffer.cpp:2578
14872 #, fuzzy, c-format
14873 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14874 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
14875
14876 #: src/Buffer.cpp:2580
14877 #, fuzzy
14878 msgid "Retrieve from version control?"
14879 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
14880
14881 #: src/Buffer.cpp:2581
14882 #, fuzzy
14883 msgid "&Retrieve"
14884 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
14885
14886 #: src/BufferList.cpp:223
14887 #, fuzzy
14888 msgid "No file open!"
14889 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
14890
14891 #: src/BufferList.cpp:233
14892 #, fuzzy, c-format
14893 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14894 msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ  %1$s"
14895
14896 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
14897 #, fuzzy
14898 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
14899 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
14900
14901 #: src/BufferList.cpp:246 src/BufferList.cpp:260
14902 #, fuzzy
14903 msgid "  Save failed! Trying...\n"
14904 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
14905
14906 #: src/BufferList.cpp:274
14907 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
14908 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
14909
14910 #: src/BufferParams.cpp:475
14911 #, c-format
14912 msgid ""
14913 "The layout file requested by this document,\n"
14914 "%1$s.layout,\n"
14915 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14916 "class or style file required by it is not\n"
14917 "available. See the Customization documentation\n"
14918 "for more information.\n"
14919 msgstr ""
14920
14921 #: src/BufferParams.cpp:481
14922 msgid "Document class not available"
14923 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14924
14925 #: src/BufferParams.cpp:482
14926 msgid "LyX will not be able to produce output."
14927 msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
14928
14929 #: src/BufferParams.cpp:1435
14930 #, c-format
14931 msgid ""
14932 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
14933 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
14934 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
14935 msgstr ""
14936
14937 #: src/BufferParams.cpp:1440
14938 #, fuzzy
14939 msgid "Document class not found"
14940 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14941
14942 #: src/BufferParams.cpp:1447 src/LyXFunc.cpp:697
14943 #, c-format
14944 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14945 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
14946
14947 #: src/BufferParams.cpp:1449 src/LyXFunc.cpp:699
14948 #, fuzzy
14949 msgid "Could not load class"
14950 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ"
14951
14952 #: src/BufferParams.cpp:1535
14953 #, c-format
14954 msgid ""
14955 "The module %1$s has been requested by\n"
14956 "this document but has not been found in the list of\n"
14957 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14958 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: src/BufferParams.cpp:1539
14962 msgid "Module not available"
14963 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14964
14965 #: src/BufferParams.cpp:1540
14966 #, fuzzy
14967 msgid "Some layouts may not be available."
14968 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
14969
14970 #: src/BufferParams.cpp:1547
14971 #, c-format
14972 msgid ""
14973 "The module %1$s requires a package that is\n"
14974 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14975 "may not be possible.\n"
14976 msgstr ""
14977
14978 #: src/BufferParams.cpp:1550
14979 #, fuzzy
14980 msgid "Package not available"
14981 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14982
14983 #: src/BufferParams.cpp:1555
14984 #, c-format
14985 msgid "Error reading module %1$s\n"
14986 msgstr ""
14987
14988 #: src/BufferParams.cpp:1556 src/BufferParams.cpp:1562
14989 #, fuzzy
14990 msgid "Read Error"
14991 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
14992
14993 #: src/BufferParams.cpp:1561
14994 #, fuzzy
14995 msgid "Error reading internal layout information"
14996 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
14997
14998 #: src/BufferView.cpp:178
14999 msgid "No more insets"
15000 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
15001
15002 #: src/BufferView.cpp:672
15003 msgid "Save bookmark"
15004 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
15005
15006 #: src/BufferView.cpp:1024
15007 msgid "No further undo information"
15008 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
15009
15010 #: src/BufferView.cpp:1033
15011 msgid "No further redo information"
15012 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
15013
15014 #: src/BufferView.cpp:1194 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
15015 msgid "String not found!"
15016 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
15017
15018 #: src/BufferView.cpp:1218
15019 msgid "Mark off"
15020 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
15021
15022 #: src/BufferView.cpp:1225
15023 msgid "Mark on"
15024 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
15025
15026 #: src/BufferView.cpp:1232
15027 msgid "Mark removed"
15028 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
15029
15030 #: src/BufferView.cpp:1235
15031 msgid "Mark set"
15032 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
15033
15034 #: src/BufferView.cpp:1282
15035 #, fuzzy
15036 msgid "Statistics for the selection:"
15037 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
15038
15039 #: src/BufferView.cpp:1284
15040 #, fuzzy
15041 msgid "Statistics for the document:"
15042 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
15043
15044 #: src/BufferView.cpp:1287
15045 #, fuzzy, c-format
15046 msgid "%1$d words"
15047 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
15048
15049 #: src/BufferView.cpp:1289
15050 #, fuzzy
15051 msgid "One word"
15052 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
15053
15054 #: src/BufferView.cpp:1292
15055 #, c-format
15056 msgid "%1$d characters (including blanks)"
15057 msgstr ""
15058
15059 #: src/BufferView.cpp:1295
15060 msgid "One character (including blanks)"
15061 msgstr ""
15062
15063 #: src/BufferView.cpp:1298
15064 #, c-format
15065 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
15066 msgstr ""
15067
15068 #: src/BufferView.cpp:1301
15069 msgid "One character (excluding blanks)"
15070 msgstr ""
15071
15072 #: src/BufferView.cpp:1303
15073 #, fuzzy
15074 msgid "Statistics"
15075 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
15076
15077 # c-format
15078 #: src/BufferView.cpp:2039
15079 #, c-format
15080 msgid "Inserting document %1$s..."
15081 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
15082
15083 #: src/BufferView.cpp:2050
15084 #, c-format
15085 msgid "Document %1$s inserted."
15086 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
15087
15088 # c-format
15089 #: src/BufferView.cpp:2052
15090 #, c-format
15091 msgid "Could not insert document %1$s"
15092 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
15093
15094 #: src/BufferView.cpp:2280
15095 #, fuzzy, c-format
15096 msgid ""
15097 "Could not read the specified document\n"
15098 "%1$s\n"
15099 "due to the error: %2$s"
15100 msgstr ""
15101 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
15102 "%1$s."
15103
15104 #: src/BufferView.cpp:2282
15105 msgid "Could not read file"
15106 msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÆÁÊÌ"
15107
15108 #: src/BufferView.cpp:2289
15109 #, c-format
15110 msgid ""
15111 "%1$s\n"
15112 " is not readable."
15113 msgstr ""
15114 "%1$s\n"
15115 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
15116
15117 #: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
15118 msgid "Could not open file"
15119 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
15120
15121 #: src/BufferView.cpp:2297
15122 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15123 msgstr "óÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÎÅ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ UTF-8"
15124
15125 #: src/BufferView.cpp:2298
15126 msgid ""
15127 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15128 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15129 "If this does not give the correct result\n"
15130 "then please change the encoding of the file\n"
15131 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15132 msgstr ""
15133
15134 #: src/Chktex.cpp:63
15135 #, c-format
15136 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
15137 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
15138
15139 #: src/Chktex.cpp:65
15140 msgid "ChkTeX warning id # "
15141 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
15142
15143 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
15144 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
15145 msgid "none"
15146 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
15147
15148 #: src/Color.cpp:96
15149 msgid "black"
15150 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
15151
15152 #: src/Color.cpp:97
15153 msgid "white"
15154 msgstr "âÅÌÙÊ"
15155
15156 #: src/Color.cpp:98
15157 msgid "red"
15158 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
15159
15160 #: src/Color.cpp:99
15161 msgid "green"
15162 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
15163
15164 #: src/Color.cpp:100
15165 msgid "blue"
15166 msgstr "óÉÎÉÊ"
15167
15168 #: src/Color.cpp:101
15169 msgid "cyan"
15170 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
15171
15172 #: src/Color.cpp:102
15173 msgid "magenta"
15174 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
15175
15176 #: src/Color.cpp:103
15177 msgid "yellow"
15178 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
15179
15180 #: src/Color.cpp:104
15181 msgid "cursor"
15182 msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
15183
15184 #: src/Color.cpp:105
15185 msgid "background"
15186 msgstr "æÏÎ"
15187
15188 #: src/Color.cpp:106
15189 msgid "text"
15190 msgstr "ôÅËÓÔ"
15191
15192 #: src/Color.cpp:107
15193 msgid "selection"
15194 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
15195
15196 #: src/Color.cpp:108
15197 #, fuzzy
15198 msgid "selected text"
15199 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
15200
15201 #: src/Color.cpp:110
15202 msgid "LaTeX text"
15203 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
15204
15205 #: src/Color.cpp:111
15206 #, fuzzy
15207 msgid "inline completion"
15208 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
15209
15210 #: src/Color.cpp:113
15211 #, fuzzy
15212 msgid "non-unique inline completion"
15213 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
15214
15215 #: src/Color.cpp:115
15216 msgid "previewed snippet"
15217 msgstr ""
15218
15219 #: src/Color.cpp:116
15220 #, fuzzy
15221 msgid "note label"
15222 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
15223
15224 #: src/Color.cpp:117
15225 msgid "note background"
15226 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
15227
15228 #: src/Color.cpp:118
15229 #, fuzzy
15230 msgid "comment label"
15231 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
15232
15233 #: src/Color.cpp:119
15234 #, fuzzy
15235 msgid "comment background"
15236 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
15237
15238 #: src/Color.cpp:120
15239 #, fuzzy
15240 msgid "greyedout inset label"
15241 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
15242
15243 #: src/Color.cpp:121
15244 #, fuzzy
15245 msgid "greyedout inset background"
15246 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
15247
15248 #: src/Color.cpp:122
15249 #, fuzzy
15250 msgid "shaded box"
15251 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
15252
15253 #: src/Color.cpp:123
15254 #, fuzzy
15255 msgid "branch label"
15256 msgstr "÷ÅÔËÁ"
15257
15258 #: src/Color.cpp:124
15259 #, fuzzy
15260 msgid "footnote label"
15261 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
15262
15263 #: src/Color.cpp:125
15264 #, fuzzy
15265 msgid "index label"
15266 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
15267
15268 #: src/Color.cpp:126
15269 #, fuzzy
15270 msgid "margin note label"
15271 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
15272
15273 #: src/Color.cpp:127
15274 #, fuzzy
15275 msgid "URL label"
15276 msgstr "íÅÔËÁ"
15277
15278 #: src/Color.cpp:128
15279 #, fuzzy
15280 msgid "URL text"
15281 msgstr "ôÅËÓÔ"
15282
15283 #: src/Color.cpp:129
15284 msgid "depth bar"
15285 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
15286
15287 #: src/Color.cpp:130
15288 msgid "language"
15289 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
15290
15291 #: src/Color.cpp:131
15292 msgid "command inset"
15293 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
15294
15295 #: src/Color.cpp:132
15296 msgid "command inset background"
15297 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
15298
15299 #: src/Color.cpp:133
15300 msgid "command inset frame"
15301 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
15302
15303 #: src/Color.cpp:134
15304 msgid "special character"
15305 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
15306
15307 #: src/Color.cpp:135
15308 msgid "math"
15309 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
15310
15311 #: src/Color.cpp:136
15312 msgid "math background"
15313 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
15314
15315 #: src/Color.cpp:137
15316 msgid "graphics background"
15317 msgstr "æÏΠÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
15318
15319 #: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
15320 msgid "Math macro background"
15321 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
15322
15323 #: src/Color.cpp:139
15324 msgid "math frame"
15325 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
15326
15327 #: src/Color.cpp:140
15328 #, fuzzy
15329 msgid "math corners"
15330 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
15331
15332 #: src/Color.cpp:141
15333 msgid "math line"
15334 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
15335
15336 #: src/Color.cpp:143
15337 #, fuzzy
15338 msgid "Math macro hovered background"
15339 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
15340
15341 #: src/Color.cpp:144
15342 #, fuzzy
15343 msgid "Math macro label"
15344 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
15345
15346 #: src/Color.cpp:145
15347 #, fuzzy
15348 msgid "Math macro frame"
15349 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
15350
15351 #: src/Color.cpp:146
15352 #, fuzzy
15353 msgid "Math macro blended out"
15354 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
15355
15356 #: src/Color.cpp:147
15357 #, fuzzy
15358 msgid "Math macro old parameter"
15359 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
15360
15361 #: src/Color.cpp:148
15362 #, fuzzy
15363 msgid "Math macro new parameter"
15364 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
15365
15366 #: src/Color.cpp:149
15367 msgid "caption frame"
15368 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
15369
15370 #: src/Color.cpp:150
15371 msgid "collapsable inset text"
15372 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
15373
15374 #: src/Color.cpp:151
15375 msgid "collapsable inset frame"
15376 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
15377
15378 #: src/Color.cpp:152
15379 msgid "inset background"
15380 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
15381
15382 #: src/Color.cpp:153
15383 msgid "inset frame"
15384 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
15385
15386 #: src/Color.cpp:154
15387 msgid "LaTeX error"
15388 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
15389
15390 #: src/Color.cpp:155
15391 msgid "end-of-line marker"
15392 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
15393
15394 #: src/Color.cpp:156
15395 msgid "appendix marker"
15396 msgstr "ÍÁÒËÅÒ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÉÊ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
15397
15398 #: src/Color.cpp:157
15399 #, fuzzy
15400 msgid "change bar"
15401 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
15402
15403 #: src/Color.cpp:158
15404 #, fuzzy
15405 msgid "Deleted text"
15406 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
15407
15408 #: src/Color.cpp:159
15409 #, fuzzy
15410 msgid "Added text"
15411 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
15412
15413 #: src/Color.cpp:160
15414 msgid "added space markers"
15415 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
15416
15417 #: src/Color.cpp:161
15418 msgid "top/bottom line"
15419 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
15420
15421 #: src/Color.cpp:162
15422 msgid "table line"
15423 msgstr "ÌÉÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ"
15424
15425 #: src/Color.cpp:163
15426 #, fuzzy
15427 msgid "table on/off line"
15428 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
15429
15430 #: src/Color.cpp:165
15431 msgid "bottom area"
15432 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
15433
15434 #: src/Color.cpp:166
15435 msgid "new page"
15436 msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
15437
15438 #: src/Color.cpp:167
15439 #, fuzzy
15440 msgid "page break / line break"
15441 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
15442
15443 #: src/Color.cpp:168
15444 #, fuzzy
15445 msgid "frame of button"
15446 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
15447
15448 #: src/Color.cpp:169
15449 msgid "button background"
15450 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
15451
15452 #: src/Color.cpp:170
15453 #, fuzzy
15454 msgid "button background under focus"
15455 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
15456
15457 #: src/Color.cpp:171
15458 msgid "inherit"
15459 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
15460
15461 #: src/Color.cpp:172
15462 msgid "ignore"
15463 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
15464
15465 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
15466 #: src/Converter.cpp:514
15467 msgid "Cannot convert file"
15468 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
15469
15470 #: src/Converter.cpp:306
15471 #, fuzzy, c-format
15472 msgid ""
15473 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
15474 "Define a converter in the preferences."
15475 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
15476
15477 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
15478 msgid "Executing command: "
15479 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
15480
15481 #: src/Converter.cpp:443
15482 msgid "Build errors"
15483 msgstr "ïÛÉÂËÉ ÓÂÏÒËÉ"
15484
15485 #: src/Converter.cpp:444
15486 #, fuzzy
15487 msgid "There were errors during the build process."
15488 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
15489
15490 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
15491 #, fuzzy, c-format
15492 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
15493 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
15494
15495 #: src/Converter.cpp:472
15496 #, fuzzy, c-format
15497 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
15498 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
15499
15500 #: src/Converter.cpp:516
15501 #, fuzzy, c-format
15502 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15503 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
15504
15505 #: src/Converter.cpp:517
15506 #, fuzzy, c-format
15507 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15508 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
15509
15510 #: src/Converter.cpp:573
15511 msgid "Running LaTeX..."
15512 msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
15513
15514 #: src/Converter.cpp:591
15515 #, c-format
15516 msgid ""
15517 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
15518 "log %1$s."
15519 msgstr ""
15520
15521 #: src/Converter.cpp:594
15522 msgid "LaTeX failed"
15523 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
15524
15525 #: src/Converter.cpp:596
15526 msgid "Output is empty"
15527 msgstr "÷Ù×ÏÄ ÐÕÓÔ"
15528
15529 #: src/Converter.cpp:597
15530 msgid "An empty output file was generated."
15531 msgstr ""
15532
15533 #: src/CutAndPaste.cpp:545
15534 #, fuzzy, c-format
15535 msgid ""
15536 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
15537 "%2$s to %3$s"
15538 msgstr ""
15539 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
15540 "%1$s × %2$s\n"
15541 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
15542 "%3$s × %4$s"
15543
15544 #: src/CutAndPaste.cpp:552
15545 #, fuzzy
15546 msgid "Undefined flex inset"
15547 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
15548
15549 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
15550 #, fuzzy, c-format
15551 msgid ""
15552 "The file %1$s already exists.\n"
15553 "\n"
15554 "Do you want to overwrite that file?"
15555 msgstr ""
15556 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
15557 "\n"
15558 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
15559
15560 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
15561 msgid "Overwrite file?"
15562 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ?"
15563
15564 #: src/Exporter.cpp:49
15565 msgid "Overwrite &all"
15566 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÓÅ"
15567
15568 #: src/Exporter.cpp:50
15569 msgid "&Cancel export"
15570 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ ÜËÓÐÏÒÔ"
15571
15572 #: src/Exporter.cpp:90
15573 msgid "Couldn't copy file"
15574 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
15575
15576 #: src/Exporter.cpp:91
15577 #, c-format
15578 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15579 msgstr ""
15580
15581 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
15582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
15583 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15584 msgid "Roman"
15585 msgstr "ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ"
15586
15587 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
15588 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
15589 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15590 msgid "Sans Serif"
15591 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
15592
15593 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
15594 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
15595 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15596 msgid "Typewriter"
15597 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
15598
15599 #: src/Font.cpp:49
15600 msgid "Symbol"
15601 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
15602
15603 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
15604 #: src/Font.cpp:66
15605 msgid "Inherit"
15606 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
15607
15608 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
15609 msgid "Medium"
15610 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
15611
15612 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
15613 msgid "Bold"
15614 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
15615
15616 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
15617 msgid "Upright"
15618 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
15619
15620 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
15621 msgid "Italic"
15622 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
15623
15624 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
15625 msgid "Slanted"
15626 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
15627
15628 #: src/Font.cpp:57
15629 msgid "Smallcaps"
15630 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
15631
15632 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
15633 msgid "Increase"
15634 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
15635
15636 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
15637 msgid "Decrease"
15638 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
15639
15640 #: src/Font.cpp:66
15641 msgid "Toggle"
15642 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
15643
15644 #: src/Font.cpp:173
15645 #, c-format
15646 msgid "Emphasis %1$s, "
15647 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
15648
15649 #: src/Font.cpp:176
15650 #, c-format
15651 msgid "Underline %1$s, "
15652 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
15653
15654 #: src/Font.cpp:179
15655 #, c-format
15656 msgid "Noun %1$s, "
15657 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
15658
15659 #: src/Font.cpp:193
15660 #, c-format
15661 msgid "Language: %1$s, "
15662 msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
15663
15664 #: src/Font.cpp:196
15665 #, c-format
15666 msgid "  Number %1$s"
15667 msgstr "  þÉÓÌÏ %1$s"
15668
15669 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15670 msgid "Cannot view file"
15671 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
15672
15673 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15674 #, fuzzy, c-format
15675 msgid "File does not exist: %1$s"
15676 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
15677
15678 #: src/Format.cpp:267
15679 #, c-format
15680 msgid "No information for viewing %1$s"
15681 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
15682
15683 #: src/Format.cpp:277
15684 #, fuzzy, c-format
15685 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15686 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
15687
15688 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15689 #: src/Format.cpp:383
15690 #, fuzzy
15691 msgid "Cannot edit file"
15692 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
15693
15694 #: src/Format.cpp:337
15695 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15696 msgstr ""
15697
15698 #: src/Format.cpp:350
15699 #, fuzzy, c-format
15700 msgid "No information for editing %1$s"
15701 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
15702
15703 #: src/Format.cpp:361
15704 #, fuzzy, c-format
15705 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15706 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
15707
15708 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15709 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15710 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
15711
15712 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15713 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15714 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
15715
15716 #: src/ISpell.cpp:267
15717 msgid ""
15718 "Could not create an ispell process.\n"
15719 "You may not have the right languages installed."
15720 msgstr ""
15721 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
15722 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
15723
15724 #: src/ISpell.cpp:290
15725 #, fuzzy
15726 msgid ""
15727 "The ispell process returned an error.\n"
15728 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15729 msgstr ""
15730 "ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
15731 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏΠÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
15732
15733 #: src/ISpell.cpp:395
15734 #, c-format
15735 msgid ""
15736 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15737 "$s'."
15738 msgstr ""
15739
15740 #: src/ISpell.cpp:406
15741 #, fuzzy
15742 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15743 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
15744
15745 #: src/ISpell.cpp:466
15746 #, c-format
15747 msgid ""
15748 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15749 "2$s'."
15750 msgstr ""
15751
15752 #: src/ISpell.cpp:481
15753 #, c-format
15754 msgid ""
15755 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15756 "2$s'."
15757 msgstr ""
15758
15759 #: src/KeySequence.cpp:167
15760 msgid "   options: "
15761 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
15762
15763 #: src/LaTeX.cpp:61
15764 #, fuzzy, c-format
15765 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15766 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
15767
15768 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15769 msgid "Running MakeIndex."
15770 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
15771
15772 #: src/LaTeX.cpp:284
15773 msgid "Running BibTeX."
15774 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
15775
15776 #: src/LaTeX.cpp:418
15777 #, fuzzy
15778 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15779 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
15780
15781 #: src/LyX.cpp:101
15782 msgid "Could not read configuration file"
15783 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
15784
15785 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1397
15786 #, c-format
15787 msgid ""
15788 "Error while reading the configuration file\n"
15789 "%1$s.\n"
15790 "Please check your installation."
15791 msgstr ""
15792
15793 #: src/LyX.cpp:111
15794 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15795 msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
15796
15797 #: src/LyX.cpp:115
15798 msgid "Done!"
15799 msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
15800
15801 #: src/LyX.cpp:374
15802 #, fuzzy, c-format
15803 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
15804 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15805
15806 #: src/LyX.cpp:376
15807 #, fuzzy
15808 msgid "Cannot remove temporary directory"
15809 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15810
15811 #: src/LyX.cpp:382
15812 #, fuzzy, c-format
15813 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15814 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15815
15816 #: src/LyX.cpp:384
15817 #, fuzzy
15818 msgid "Unable to remove temporary directory"
15819 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15820
15821 #: src/LyX.cpp:413
15822 #, c-format
15823 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15824 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
15825
15826 #: src/LyX.cpp:487
15827 #, fuzzy
15828 msgid "No textclass is found"
15829 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
15830
15831 #: src/LyX.cpp:488
15832 msgid ""
15833 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15834 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15835 msgstr ""
15836
15837 #: src/LyX.cpp:492
15838 msgid "&Reconfigure"
15839 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
15840
15841 #: src/LyX.cpp:493
15842 msgid "&Use Default"
15843 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15844
15845 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
15846 msgid "&Exit LyX"
15847 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyXÁ"
15848
15849 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
15850 msgid "LyX: "
15851 msgstr "LyX: "
15852
15853 #: src/LyX.cpp:766
15854 msgid "Could not create temporary directory"
15855 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15856
15857 #: src/LyX.cpp:767
15858 #, fuzzy, c-format
15859 msgid ""
15860 "Could not create a temporary directory in\n"
15861 "\"%1$s\"\n"
15862 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
15863 msgstr ""
15864 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
15865 "%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
15866 "ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
15867
15868 #: src/LyX.cpp:850
15869 #, fuzzy
15870 msgid "Missing user LyX directory"
15871 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
15872
15873 #: src/LyX.cpp:851
15874 #, fuzzy, c-format
15875 msgid ""
15876 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15877 "It is needed to keep your own configuration."
15878 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
15879
15880 #: src/LyX.cpp:856
15881 #, fuzzy
15882 msgid "&Create directory"
15883 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
15884
15885 #: src/LyX.cpp:858
15886 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15887 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
15888
15889 #: src/LyX.cpp:862
15890 #, c-format
15891 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15892 msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ  %1$s"
15893
15894 #: src/LyX.cpp:867
15895 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15896 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
15897
15898 #: src/LyX.cpp:939
15899 msgid "List of supported debug flags:"
15900 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
15901
15902 #: src/LyX.cpp:943
15903 #, c-format
15904 msgid "Setting debug level to %1$s"
15905 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
15906
15907 #: src/LyX.cpp:954
15908 #, fuzzy
15909 msgid ""
15910 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15911 "Command line switches (case sensitive):\n"
15912 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15913 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
15914 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
15915 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15916 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15917 "                  select the features to debug.\n"
15918 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15919 "\t-x [--execute] command\n"
15920 "                  where command is a lyx command.\n"
15921 "\t-e [--export] fmt\n"
15922 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15923 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15924 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
15925 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15926 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15927 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15928 "\t-version        summarize version and build info\n"
15929 "Check the LyX man page for more details."
15930 msgstr ""
15931 "úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
15932 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
15933 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
15934 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
15935 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
15936 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
15937 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15938 "                  ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
15939 "                  úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
15940 "\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
15941 "                  ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
15942 "\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
15943 "                  ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
15944 "\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
15945 "                  ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
15946 "âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
15947
15948 #: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
15949 #, fuzzy
15950 msgid "No system directory"
15951 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
15952
15953 #: src/LyX.cpp:995
15954 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15955 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
15956
15957 #: src/LyX.cpp:1006
15958 #, fuzzy
15959 msgid "No user directory"
15960 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
15961
15962 #: src/LyX.cpp:1007
15963 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15964 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
15965
15966 #: src/LyX.cpp:1018
15967 #, fuzzy
15968 msgid "Incomplete command"
15969 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15970
15971 #: src/LyX.cpp:1019
15972 msgid "Missing command string after --execute switch"
15973 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
15974
15975 #: src/LyX.cpp:1030
15976 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15977 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
15978
15979 #: src/LyX.cpp:1043
15980 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15981 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
15982
15983 #: src/LyX.cpp:1048
15984 msgid "Missing filename for --import"
15985 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
15986
15987 #: src/LyXFunc.cpp:113
15988 msgid "Running configure..."
15989 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
15990
15991 #: src/LyXFunc.cpp:124
15992 msgid "Reloading configuration..."
15993 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
15994
15995 #: src/LyXFunc.cpp:130
15996 #, fuzzy
15997 msgid "System reconfiguration failed"
15998 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
15999
16000 #: src/LyXFunc.cpp:131
16001 msgid ""
16002 "The system reconfiguration has failed.\n"
16003 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
16004 "Please reconfigure again if needed."
16005 msgstr ""
16006
16007 #: src/LyXFunc.cpp:137
16008 #, fuzzy
16009 msgid "System reconfigured"
16010 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
16011
16012 #: src/LyXFunc.cpp:138
16013 msgid ""
16014 "The system has been reconfigured.\n"
16015 "You need to restart LyX to make use of any\n"
16016 "updated document class specifications."
16017 msgstr ""
16018
16019 #: src/LyXFunc.cpp:362
16020 msgid "Unknown function."
16021 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
16022
16023 #: src/LyXFunc.cpp:391
16024 msgid "Nothing to do"
16025 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
16026
16027 #: src/LyXFunc.cpp:410
16028 msgid "Unknown action"
16029 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
16030
16031 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
16032 msgid "Command disabled"
16033 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
16034
16035 #: src/LyXFunc.cpp:423
16036 msgid "Command not allowed without any document open"
16037 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
16038
16039 #: src/LyXFunc.cpp:633
16040 msgid "Document is read-only"
16041 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
16042
16043 #: src/LyXFunc.cpp:642
16044 msgid "This portion of the document is deleted."
16045 msgstr "üÔÁ ÞÁÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
16046
16047 #: src/LyXFunc.cpp:661
16048 #, fuzzy, c-format
16049 msgid ""
16050 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16051 "\n"
16052 "Do you want to save the document?"
16053 msgstr ""
16054 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
16055 "\n"
16056 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
16057
16058 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1742
16059 msgid "Save changed document?"
16060 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
16061
16062 #: src/LyXFunc.cpp:679
16063 #, c-format
16064 msgid ""
16065 "Could not print the document %1$s.\n"
16066 "Check that your printer is set up correctly."
16067 msgstr ""
16068
16069 #: src/LyXFunc.cpp:682
16070 #, fuzzy
16071 msgid "Print document failed"
16072 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
16073
16074 #: src/LyXFunc.cpp:799
16075 #, c-format
16076 msgid ""
16077 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16078 "version of the document %1$s?"
16079 msgstr ""
16080
16081 #: src/LyXFunc.cpp:801
16082 msgid "Revert to saved document?"
16083 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
16084
16085 #: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:181
16086 msgid "&Revert"
16087 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
16088
16089 #: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
16090 msgid "Missing argument"
16091 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
16092
16093 #: src/LyXFunc.cpp:1025
16094 #, c-format
16095 msgid "Opening help file %1$s..."
16096 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
16097
16098 #: src/LyXFunc.cpp:1272
16099 #, c-format
16100 msgid "Opening child document %1$s..."
16101 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË %1$s..."
16102
16103 #: src/LyXFunc.cpp:1414
16104 #, fuzzy, c-format
16105 msgid "Document defaults saved in %1$s"
16106 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
16107
16108 #: src/LyXFunc.cpp:1417
16109 msgid "Unable to save document defaults"
16110 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16111
16112 #: src/LyXFunc.cpp:1694
16113 #, c-format
16114 msgid "Document %1$s reloaded."
16115 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÖÅÎ."
16116
16117 #: src/LyXFunc.cpp:1696
16118 #, fuzzy, c-format
16119 msgid "Could not reload document %1$s"
16120 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
16121
16122 #: src/LyXFunc.cpp:1733
16123 msgid "Welcome to LyX!"
16124 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
16125
16126 #: src/LyXFunc.cpp:1754
16127 msgid "Converting document to new document class..."
16128 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
16129
16130 #: src/LyXRC.cpp:2414
16131 msgid ""
16132 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16133 "legal words?"
16134 msgstr ""
16135 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
16136 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
16137
16138 #: src/LyXRC.cpp:2419
16139 msgid ""
16140 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16141 "document."
16142 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
16143
16144 #: src/LyXRC.cpp:2423
16145 #, fuzzy
16146 msgid ""
16147 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16148 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
16149 "specified, an internal routine is used."
16150 msgstr ""
16151 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
16152 "×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
16153 "-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ  \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
16154 "ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
16155
16156 #: src/LyXRC.cpp:2431
16157 msgid ""
16158 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16159 "automatically by what you type."
16160 msgstr ""
16161 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
16162 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
16163
16164 #: src/LyXRC.cpp:2435
16165 msgid ""
16166 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16167 "class change."
16168 msgstr ""
16169 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
16170 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
16171
16172 #: src/LyXRC.cpp:2439
16173 msgid ""
16174 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16175 msgstr ""
16176 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
16177 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
16178
16179 #: src/LyXRC.cpp:2446
16180 msgid ""
16181 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16182 "the backup file in the same directory as the original file."
16183 msgstr ""
16184 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
16185 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
16186 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
16187
16188 #: src/LyXRC.cpp:2450
16189 msgid ""
16190 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16191 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16192 msgstr ""
16193
16194 #: src/LyXRC.cpp:2454
16195 msgid ""
16196 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16197 "its global and local bind/ directories."
16198 msgstr ""
16199 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
16200 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
16201 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
16202 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
16203
16204 #: src/LyXRC.cpp:2458
16205 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16206 msgstr ""
16207 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
16208 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
16209
16210 #: src/LyXRC.cpp:2462
16211 msgid ""
16212 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16213 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16214 msgstr ""
16215 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
16216 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
16217
16218 #: src/LyXRC.cpp:2472
16219 msgid ""
16220 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16221 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16222 msgstr ""
16223 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
16224 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
16225 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
16226
16227 #: src/LyXRC.cpp:2476
16228 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
16229 msgstr ""
16230
16231 #: src/LyXRC.cpp:2480
16232 msgid ""
16233 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
16234 "inside."
16235 msgstr ""
16236
16237 #: src/LyXRC.cpp:2491
16238 #, no-c-format
16239 msgid ""
16240 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16241 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16242 msgstr ""
16243 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
16244 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
16245
16246 #: src/LyXRC.cpp:2495
16247 #, fuzzy
16248 msgid ""
16249 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
16250 "look in its global and local commands/ directories."
16251 msgstr ""
16252 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
16253 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
16254 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
16255 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
16256
16257 #: src/LyXRC.cpp:2499
16258 msgid "New documents will be assigned this language."
16259 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
16260
16261 #: src/LyXRC.cpp:2503
16262 msgid "Specify the default paper size."
16263 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
16264
16265 #: src/LyXRC.cpp:2507
16266 msgid ""
16267 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16268 "shown after the change has been made.)"
16269 msgstr ""
16270 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
16271 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
16272
16273 #: src/LyXRC.cpp:2511
16274 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16275 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
16276
16277 #: src/LyXRC.cpp:2515
16278 msgid ""
16279 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16280 "LyX was started from."
16281 msgstr ""
16282 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
16283 "ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
16284
16285 #: src/LyXRC.cpp:2520
16286 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16287 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
16288
16289 #: src/LyXRC.cpp:2524
16290 #, fuzzy
16291 msgid ""
16292 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
16293 "value selects the directory LyX was started from."
16294 msgstr ""
16295 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
16296 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
16297 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
16298
16299 #: src/LyXRC.cpp:2528
16300 msgid ""
16301 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16302 "recommended for non-English languages."
16303 msgstr ""
16304 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
16305 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
16306
16307 #: src/LyXRC.cpp:2535
16308 msgid ""
16309 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16310 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16311 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16312 msgstr ""
16313
16314 #: src/LyXRC.cpp:2544
16315 msgid ""
16316 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16317 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16318 msgstr ""
16319 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
16320 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
16321 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
16322
16323 #: src/LyXRC.cpp:2548
16324 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16325 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
16326
16327 #: src/LyXRC.cpp:2552
16328 msgid ""
16329 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16330 "document."
16331 msgstr ""
16332 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
16333
16334 #: src/LyXRC.cpp:2556
16335 msgid ""
16336 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16337 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
16338
16339 #: src/LyXRC.cpp:2560
16340 msgid ""
16341 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16342 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16343 "name of the second language."
16344 msgstr ""
16345 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
16346 "\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
16347
16348 #: src/LyXRC.cpp:2564
16349 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16350 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
16351
16352 #: src/LyXRC.cpp:2568
16353 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16354 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
16355
16356 #: src/LyXRC.cpp:2572
16357 msgid ""
16358 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16359 "\\documentclass."
16360 msgstr ""
16361 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
16362
16363 #: src/LyXRC.cpp:2576
16364 msgid ""
16365 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16366 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16367 msgstr ""
16368 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
16369 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
16370
16371 #: src/LyXRC.cpp:2580
16372 msgid ""
16373 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16374 "document is the default language."
16375 msgstr ""
16376 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
16377 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16378
16379 #: src/LyXRC.cpp:2584
16380 #, fuzzy
16381 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16382 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
16383
16384 #: src/LyXRC.cpp:2588
16385 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
16386 msgstr ""
16387 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÅÓÓÉÉ LyX."
16388
16389 #: src/LyXRC.cpp:2592
16390 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16391 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
16392
16393 #: src/LyXRC.cpp:2596
16394 msgid ""
16395 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16396 "of the document."
16397 msgstr ""
16398 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
16399 "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
16400
16401 #: src/LyXRC.cpp:2600
16402 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
16403 msgstr ""
16404
16405 #: src/LyXRC.cpp:2605
16406 #, fuzzy
16407 msgid "The completion popup delay."
16408 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
16409
16410 #: src/LyXRC.cpp:2609
16411 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
16412 msgstr ""
16413
16414 #: src/LyXRC.cpp:2613
16415 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
16416 msgstr ""
16417
16418 #: src/LyXRC.cpp:2617
16419 msgid ""
16420 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
16421 msgstr ""
16422
16423 #: src/LyXRC.cpp:2621
16424 msgid ""
16425 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
16426 "available."
16427 msgstr ""
16428
16429 #: src/LyXRC.cpp:2625
16430 #, fuzzy
16431 msgid "The inline completion delay."
16432 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
16433
16434 #: src/LyXRC.cpp:2629
16435 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
16436 msgstr ""
16437
16438 #: src/LyXRC.cpp:2633
16439 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
16440 msgstr ""
16441
16442 #: src/LyXRC.cpp:2637
16443 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
16444 msgstr ""
16445
16446 #: src/LyXRC.cpp:2641
16447 #, c-format
16448 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16449 msgstr ""
16450 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ× (%1$d), ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × "
16451 "ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
16452
16453 #: src/LyXRC.cpp:2646
16454 msgid ""
16455 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16456 "variable. Use the OS native format."
16457 msgstr ""
16458 "üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
16459 "õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
16460
16461 #: src/LyXRC.cpp:2653
16462 msgid ""
16463 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16464 msgstr ""
16465 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
16466
16467 #: src/LyXRC.cpp:2657
16468 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16469 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
16470
16471 #: src/LyXRC.cpp:2661
16472 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16473 msgstr ""
16474 "õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
16475
16476 #: src/LyXRC.cpp:2665
16477 msgid "Scale the preview size to suit."
16478 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
16479
16480 #: src/LyXRC.cpp:2669
16481 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16482 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
16483
16484 #: src/LyXRC.cpp:2673
16485 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16486 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
16487
16488 #: src/LyXRC.cpp:2677
16489 msgid ""
16490 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16491 "environment variable PRINTER."
16492 msgstr ""
16493 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
16494 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
16495
16496 #: src/LyXRC.cpp:2681
16497 msgid "The option to print only even pages."
16498 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
16499
16500 #: src/LyXRC.cpp:2685
16501 msgid ""
16502 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16503 "the filename of the DVI file to be printed."
16504 msgstr ""
16505 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
16506 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
16507
16508 #: src/LyXRC.cpp:2689
16509 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16510 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
16511
16512 #: src/LyXRC.cpp:2693
16513 msgid "The option to print out in landscape."
16514 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
16515
16516 #: src/LyXRC.cpp:2697
16517 msgid "The option to print only odd pages."
16518 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
16519
16520 #: src/LyXRC.cpp:2701
16521 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16522 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
16523
16524 #: src/LyXRC.cpp:2705
16525 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16526 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
16527
16528 #: src/LyXRC.cpp:2709
16529 msgid "The option to specify paper type."
16530 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
16531
16532 #: src/LyXRC.cpp:2713
16533 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16534 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
16535
16536 #: src/LyXRC.cpp:2717
16537 msgid ""
16538 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16539 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16540 "arguments."
16541 msgstr ""
16542 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
16543 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
16544
16545 #: src/LyXRC.cpp:2721
16546 msgid ""
16547 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16548 "prepended along with the printer name after the spool command."
16549 msgstr ""
16550 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
16551 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
16552
16553 #: src/LyXRC.cpp:2725
16554 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16555 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
16556
16557 #: src/LyXRC.cpp:2729
16558 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16559 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
16560
16561 #: src/LyXRC.cpp:2733
16562 msgid ""
16563 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16564 "command."
16565 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
16566
16567 #: src/LyXRC.cpp:2737
16568 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16569 msgstr ""
16570 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
16571
16572 #: src/LyXRC.cpp:2745
16573 msgid ""
16574 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16575 msgstr ""
16576
16577 #: src/LyXRC.cpp:2749
16578 msgid ""
16579 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16580 "wrong, override the setting here."
16581 msgstr ""
16582 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
16583 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
16584 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
16585
16586 #: src/LyXRC.cpp:2755
16587 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16588 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
16589
16590 #: src/LyXRC.cpp:2764
16591 msgid ""
16592 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16593 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16594 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16595 msgstr ""
16596 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
16597 "ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
16598 "×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
16599 "ÛÒÉÆÔ."
16600
16601 #: src/LyXRC.cpp:2768
16602 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16603 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
16604
16605 #: src/LyXRC.cpp:2773
16606 #, no-c-format
16607 msgid ""
16608 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16609 "roughly the same size as on paper."
16610 msgstr ""
16611 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
16612 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
16613
16614 #: src/LyXRC.cpp:2777
16615 #, fuzzy
16616 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16617 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÅÎÅÄÖÅÒÕ ÓÅÁÎÓÏ× ÓÏÈÒÁÎÑÔØ É ×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÏËÎÁ."
16618
16619 #: src/LyXRC.cpp:2781
16620 msgid ""
16621 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16622 "\".out\". Only for advanced users."
16623 msgstr ""
16624 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
16625 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
16626
16627 #: src/LyXRC.cpp:2788
16628 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16629 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
16630
16631 #: src/LyXRC.cpp:2792
16632 msgid "What command runs the spellchecker?"
16633 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
16634
16635 #: src/LyXRC.cpp:2796
16636 msgid ""
16637 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16638 "when you quit LyX."
16639 msgstr ""
16640 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
16641 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
16642
16643 #: src/LyXRC.cpp:2800
16644 msgid ""
16645 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16646 "value selects the directory LyX was started from."
16647 msgstr ""
16648 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
16649 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
16650 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
16651
16652 #: src/LyXRC.cpp:2810
16653 msgid ""
16654 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16655 "will look in its global and local ui/ directories."
16656 msgstr ""
16657 "æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁΠÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
16658 "ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
16659
16660 #: src/LyXRC.cpp:2823
16661 msgid ""
16662 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16663 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16664 "may not work with all dictionaries."
16665 msgstr ""
16666 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ (-T) × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
16667 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÎÅÁÎÇÌÉÊÓËÉÍÉ "
16668 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
16669
16670 #: src/LyXRC.cpp:2827
16671 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16672 msgstr ""
16673
16674 #: src/LyXRC.cpp:2831
16675 msgid ""
16676 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16677 msgstr ""
16678
16679 #: src/LyXRC.cpp:2838
16680 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16681 msgstr ""
16682 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
16683 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
16684
16685 #: src/LyXVC.cpp:100
16686 msgid "Document not saved"
16687 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÈÒÁΣÎ"
16688
16689 #: src/LyXVC.cpp:101
16690 msgid "You must save the document before it can be registered."
16691 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
16692
16693 #: src/LyXVC.cpp:133
16694 msgid "LyX VC: Initial description"
16695 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
16696
16697 #: src/LyXVC.cpp:134
16698 msgid "(no initial description)"
16699 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
16700
16701 #: src/LyXVC.cpp:150
16702 msgid "LyX VC: Log Message"
16703 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
16704
16705 #: src/LyXVC.cpp:153
16706 msgid "(no log message)"
16707 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
16708
16709 #: src/LyXVC.cpp:177
16710 #, fuzzy, c-format
16711 msgid ""
16712 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16713 "changes.\n"
16714 "\n"
16715 "Do you want to revert to the older version?"
16716 msgstr ""
16717 "÷ÏÚ×ÒÁÔ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÐÒÉ×ÅÄ£Ô Ë ÐÏÔÅÒÅ ×ÓÅÈ ÔÅËÕÝÉÈ "
16718 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ.\n"
16719 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ?"
16720
16721 #: src/LyXVC.cpp:180
16722 msgid "Revert to stored version of document?"
16723 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
16724
16725 #: src/Paragraph.cpp:1559 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
16726 msgid "Senseless with this layout!"
16727 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
16728
16729 #: src/Paragraph.cpp:1625
16730 msgid "Alignment not permitted"
16731 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ"
16732
16733 #: src/Paragraph.cpp:1626
16734 msgid ""
16735 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16736 "Setting to default."
16737 msgstr ""
16738
16739 #: src/Paragraph.cpp:2094 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16740 #: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
16741 #: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
16742 #, fuzzy
16743 msgid "LyX Warning: "
16744 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
16745
16746 #: src/Paragraph.cpp:2095 src/insets/InsetListings.cpp:183
16747 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
16748 #, fuzzy
16749 msgid "uncodable character"
16750 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
16751
16752 #: src/SpellBase.cpp:51
16753 msgid "Native OS API not yet supported."
16754 msgstr "åÝ£ OS API ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
16755
16756 #: src/Text.cpp:146
16757 #, fuzzy
16758 msgid "Unknown Inset"
16759 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
16760
16761 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
16762 #, fuzzy
16763 msgid "Change tracking error"
16764 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
16765
16766 #: src/Text.cpp:220
16767 #, c-format
16768 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16769 msgstr ""
16770
16771 #: src/Text.cpp:233
16772 #, c-format
16773 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16774 msgstr ""
16775
16776 #: src/Text.cpp:240
16777 msgid "Unknown token"
16778 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ"
16779
16780 #: src/Text.cpp:522
16781 msgid ""
16782 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16783 "Tutorial."
16784 msgstr ""
16785 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
16786 "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
16787
16788 #: src/Text.cpp:533
16789 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16790 msgstr ""
16791 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
16792 "ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
16793
16794 #: src/Text.cpp:1343
16795 #, fuzzy
16796 msgid "[Change Tracking] "
16797 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
16798
16799 #: src/Text.cpp:1349
16800 #, fuzzy
16801 msgid "Change: "
16802 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
16803
16804 #: src/Text.cpp:1353
16805 #, fuzzy
16806 msgid " at "
16807 msgstr " × "
16808
16809 # c-format
16810 #: src/Text.cpp:1363
16811 #, c-format
16812 msgid "Font: %1$s"
16813 msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
16814
16815 # c-format
16816 #: src/Text.cpp:1368
16817 #, c-format
16818 msgid ", Depth: %1$d"
16819 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
16820
16821 #: src/Text.cpp:1374
16822 msgid ", Spacing: "
16823 msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
16824
16825 #: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
16826 msgid "OneHalf"
16827 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
16828
16829 #: src/Text.cpp:1386
16830 msgid "Other ("
16831 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
16832
16833 #: src/Text.cpp:1395
16834 #, fuzzy
16835 msgid ", Inset: "
16836 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
16837
16838 #: src/Text.cpp:1396
16839 msgid ", Paragraph: "
16840 msgstr ", áÂÚÁÃ: "
16841
16842 #: src/Text.cpp:1397
16843 #, fuzzy
16844 msgid ", Id: "
16845 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
16846
16847 #: src/Text.cpp:1398
16848 msgid ", Position: "
16849 msgstr ", òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
16850
16851 #: src/Text.cpp:1404
16852 msgid ", Char: 0x"
16853 msgstr ""
16854
16855 #: src/Text.cpp:1406
16856 msgid ", Boundary: "
16857 msgstr ", çÒÁÎÉÃÁ: "
16858
16859 #: src/Text2.cpp:373
16860 #, fuzzy
16861 msgid "No font change defined."
16862 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
16863
16864 #: src/Text2.cpp:413
16865 msgid "Nothing to index!"
16866 msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
16867
16868 #: src/Text2.cpp:415
16869 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16870 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
16871
16872 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1461
16873 msgid "Math editor mode"
16874 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
16875
16876 #: src/Text3.cpp:797
16877 msgid "Unknown spacing argument: "
16878 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
16879
16880 #: src/Text3.cpp:1038
16881 msgid "Layout "
16882 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
16883
16884 #: src/Text3.cpp:1039
16885 msgid " not known"
16886 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
16887
16888 #: src/Text3.cpp:1590 src/Text3.cpp:1602
16889 msgid "Character set"
16890 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
16891
16892 #: src/Text3.cpp:1748 src/Text3.cpp:1759
16893 msgid "Paragraph layout set"
16894 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
16895
16896 #: src/TextClass.cpp:140
16897 #, fuzzy
16898 msgid "Plain Layout"
16899 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
16900
16901 #: src/TextClass.cpp:580
16902 #, fuzzy
16903 msgid "Missing File"
16904 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
16905
16906 #: src/TextClass.cpp:581
16907 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16908 msgstr ""
16909
16910 #: src/TextClass.cpp:584
16911 #, fuzzy
16912 msgid "Corrupt File"
16913 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
16914
16915 #: src/TextClass.cpp:585
16916 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16917 msgstr ""
16918
16919 #: src/Thesaurus.cpp:60
16920 msgid "Thesaurus failure"
16921 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÔÅÚÁÕÒÕÓÁ"
16922
16923 #: src/Thesaurus.cpp:61
16924 #, c-format
16925 msgid ""
16926 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16927 "\n"
16928 "%1$s."
16929 msgstr ""
16930
16931 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
16932 #, fuzzy
16933 msgid "Revision control error."
16934 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
16935
16936 #: src/VCBackend.cpp:53
16937 #, fuzzy, c-format
16938 msgid ""
16939 "Some problem occured while running the command:\n"
16940 "'%1$s'."
16941 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
16942
16943 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
16944 #, fuzzy
16945 msgid "Error: Could not generate logfile."
16946 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
16947
16948 #: src/VCBackend.cpp:480
16949 msgid ""
16950 "Error when commiting to repository.\n"
16951 "You have to manually resolve the problem.\n"
16952 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
16953 msgstr ""
16954
16955 #: src/VCBackend.cpp:531
16956 #, c-format
16957 msgid ""
16958 "Error when updating from repository.\n"
16959 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
16960 "'%1$s'.\n"
16961 "\n"
16962 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
16963 msgstr ""
16964
16965 #: src/VSpace.cpp:472
16966 msgid "Default skip"
16967 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕРÐÏ ÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16968
16969 #: src/VSpace.cpp:475
16970 msgid "Small skip"
16971 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16972
16973 #: src/VSpace.cpp:478
16974 msgid "Medium skip"
16975 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16976
16977 #: src/VSpace.cpp:481
16978 msgid "Big skip"
16979 msgstr "âÏÌØÛÏÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16980
16981 #: src/VSpace.cpp:484
16982 msgid "Vertical fill"
16983 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÒÁÓÔÑÇÉ×ÁÀÝÉÊÓÑ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
16984
16985 #: src/VSpace.cpp:491
16986 msgid "protected"
16987 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
16988
16989 #: src/buffer_funcs.cpp:69
16990 #, c-format
16991 msgid ""
16992 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16993 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16994 msgstr ""
16995 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÚÁÇÒÕÖÅΠɠÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
16996 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ó ÄÉÓËÁ?"
16997
16998 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16999 msgid "Reload saved document?"
17000 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
17001
17002 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17003 msgid "&Reload"
17004 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
17005
17006 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17007 msgid "&Keep Changes"
17008 msgstr "èÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
17009
17010 #: src/buffer_funcs.cpp:83
17011 #, c-format
17012 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
17013 msgstr ""
17014
17015 #: src/buffer_funcs.cpp:86
17016 #, fuzzy
17017 msgid "File not readable!"
17018 msgstr ""
17019 "%1$s\n"
17020 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
17021
17022 #: src/buffer_funcs.cpp:100
17023 #, c-format
17024 msgid ""
17025 "The document %1$s does not yet exist.\n"
17026 "\n"
17027 "Do you want to create a new document?"
17028 msgstr ""
17029 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÏËÁ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
17030 "\n"
17031 "èÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ?"
17032
17033 #: src/buffer_funcs.cpp:103
17034 msgid "Create new document?"
17035 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
17036
17037 #: src/buffer_funcs.cpp:104
17038 msgid "&Create"
17039 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
17040
17041 #: src/buffer_funcs.cpp:132
17042 #, c-format
17043 msgid ""
17044 "The specified document template\n"
17045 "%1$s\n"
17046 "could not be read."
17047 msgstr ""
17048 "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏΠÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n"
17049 "%1$s\n"
17050 "ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
17051
17052 #: src/buffer_funcs.cpp:134
17053 msgid "Could not read template"
17054 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
17055
17056 #: src/buffer_funcs.cpp:386
17057 #, fuzzy
17058 msgid "\\arabic{enumi}."
17059 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
17060
17061 #: src/buffer_funcs.cpp:392
17062 msgid "\\roman{enumiii}."
17063 msgstr ""
17064
17065 #: src/buffer_funcs.cpp:395
17066 #, fuzzy
17067 msgid "\\Alph{enumiv}."
17068 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
17069
17070 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
17071 #, fuzzy
17072 msgid "Senseless!!! "
17073 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
17074
17075 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
17076 msgid "Standard[[Bullets]]"
17077 msgstr ""
17078
17079 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
17080 msgid "Maths"
17081 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ"
17082
17083 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
17084 msgid "Dings 1"
17085 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
17086
17087 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
17088 msgid "Dings 2"
17089 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
17090
17091 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
17092 msgid "Dings 3"
17093 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
17094
17095 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
17096 msgid "Dings 4"
17097 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
17098
17099 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
17100 msgid "Directories"
17101 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
17102
17103 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
17104 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
17105 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
17106
17107 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
17108 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
17109 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
17110
17111 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
17112 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
17113 msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
17114
17115 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
17116 #, fuzzy
17117 msgid ""
17118 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
17119 "1995-2008 LyX Team"
17120 msgstr ""
17121 "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
17122 "1995-2007 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
17123
17124 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
17125 msgid ""
17126 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17127 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
17128 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
17129 "any later version."
17130 msgstr ""
17131 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ - Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔؠţ É/ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÔØ\n"
17132 "× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ GNU General Public License, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ\n"
17133 "Free Software Foundation; × ìÉÃÅÎÚÉÉ ×ÅÒÓÉÉ 2, ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ)\n"
17134 "ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ."
17135
17136 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
17137 msgid ""
17138 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
17139 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
17140 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
17141 "See the GNU General Public License for more details.\n"
17142 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
17143 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
17144 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
17145 msgstr ""
17146 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
17147 "çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
17148 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
17149 "ÐÏÌÕÞÉÌɠţ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
17150 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
17151 "USA."
17152
17153 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
17154 msgid "LyX Version "
17155 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
17156
17157 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
17158 msgid "Library directory: "
17159 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
17160
17161 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
17162 msgid "User directory: "
17163 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
17164
17165 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
17166 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
17167 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
17168 #, c-format
17169 msgid "LyX: %1$s"
17170 msgstr "LyX: %1$s"
17171
17172 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
17173 msgid "About %1"
17174 msgstr "ï %1"
17175
17176 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
17177 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2497
17178 msgid "Preferences"
17179 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
17180
17181 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388
17182 msgid "Reconfigure"
17183 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
17184
17185 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388
17186 msgid "Quit %1"
17187 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ %1"
17188
17189 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:784
17190 msgid "Exiting."
17191 msgstr "÷ÙÈÏÖÕ."
17192
17193 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:851
17194 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
17195 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
17196
17197 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867
17198 #, c-format
17199 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
17200 msgstr ""
17201 "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
17202 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
17203
17204 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1206
17205 #, fuzzy
17206 msgid "The current document was closed."
17207 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
17208
17209 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1216
17210 #, fuzzy
17211 msgid ""
17212 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
17213 "documents and exit.\n"
17214 "\n"
17215 "Exception: "
17216 msgstr ""
17217 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
17218 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ.\n"
17219 "\n"
17220 "ïÛÉÂËÁ: "
17221
17222 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1220
17223 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1226
17224 #, fuzzy
17225 msgid "Software exception Detected"
17226 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv"
17227
17228 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1224
17229 #, fuzzy
17230 msgid ""
17231 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
17232 "unsaved documents and exit."
17233 msgstr ""
17234 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÓÅÒØ£ÚÎÏÊ ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
17235 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ."
17236
17237 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
17238 #, fuzzy
17239 msgid "Could not find UI definition file"
17240 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
17241
17242 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
17243 #, fuzzy
17244 msgid "Bibliography Entry Settings"
17245 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
17246
17247 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
17248 msgid "BibTeX Bibliography"
17249 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
17250
17251 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
17252 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
17253 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
17254 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219
17255 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1417
17256 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1536 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1615
17257 msgid "Documents|#o#O"
17258 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
17259
17260 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
17261 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
17262 msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
17263
17264 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
17265 msgid "Select a BibTeX database to add"
17266 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
17267
17268 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
17269 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
17270 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
17271
17272 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
17273 msgid "Select a BibTeX style"
17274 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
17275
17276 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17277 #, fuzzy
17278 msgid "No frame"
17279 msgstr "âÅÚ ÒÁÍËÉ"
17280
17281 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17282 msgid "Simple rectangular frame"
17283 msgstr "ðÒÏÓÔÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17284
17285 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17286 msgid "Oval frame, thin"
17287 msgstr "ôÏÎËÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17288
17289 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17290 msgid "Oval frame, thick"
17291 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17292
17293 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17294 msgid "Drop shadow"
17295 msgstr ""
17296
17297 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17298 msgid "Shaded background"
17299 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
17300
17301 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
17302 msgid "Double rectangular frame"
17303 msgstr "ä×ÏÊÎÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17304
17305 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
17306 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
17307 msgid "Height"
17308 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
17309
17310 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338
17311 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
17312 #, fuzzy
17313 msgid "Depth"
17314 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
17315
17316 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203
17317 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
17318 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421
17319 msgid "Total Height"
17320 msgstr "ðÏÌÎÁÑ ×ÙÓÏÔÁ"
17321
17322 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344
17323 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
17324 msgid "Width"
17325 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
17326
17327 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
17328 msgid "Box Settings"
17329 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
17330
17331 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
17332 msgid "Branch Settings"
17333 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÅÔËÉ"
17334
17335 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
17336 msgid "Activated"
17337 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÏ"
17338
17339 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
17340 msgid "Color"
17341 msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
17342
17343 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
17344 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442
17345 msgid "Yes"
17346 msgstr "äÁ"
17347
17348 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441
17349 msgid "No"
17350 msgstr "îÅÔ"
17351
17352 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
17353 msgid "Merge Changes"
17354 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
17355
17356 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
17357 #, c-format
17358 msgid ""
17359 "Change by %1$s\n"
17360 "\n"
17361 msgstr ""
17362
17363 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
17364 #, c-format
17365 msgid "Change made at %1$s\n"
17366 msgstr ""
17367
17368 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
17369 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
17370 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
17371 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
17372 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
17373 msgid "No change"
17374 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
17375
17376 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
17377 msgid "Small Caps"
17378 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
17379
17380 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
17381 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
17382 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
17383 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17384 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
17385 msgid "Reset"
17386 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
17387
17388 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
17389 msgid "Underbar"
17390 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
17391
17392 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
17393 msgid "Noun"
17394 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
17395
17396 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
17397 msgid "No color"
17398 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
17399
17400 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
17401 msgid "Black"
17402 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
17403
17404 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
17405 msgid "White"
17406 msgstr "âÅÌÙÊ"
17407
17408 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
17409 msgid "Red"
17410 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
17411
17412 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
17413 msgid "Green"
17414 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
17415
17416 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
17417 msgid "Blue"
17418 msgstr "óÉÎÉÊ"
17419
17420 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
17421 msgid "Cyan"
17422 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
17423
17424 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
17425 msgid "Magenta"
17426 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
17427
17428 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
17429 msgid "Yellow"
17430 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
17431
17432 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
17433 msgid "Text Style"
17434 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
17435
17436 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
17437 #, fuzzy
17438 msgid "Keys"
17439 msgstr "&ëÌÀÞ"
17440
17441 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
17442 msgid "LinkBack PDF"
17443 msgstr ""
17444
17445 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
17446 msgid "PDF"
17447 msgstr ""
17448
17449 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
17450 #, fuzzy
17451 msgid "pasted"
17452 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
17453
17454 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
17455 #, fuzzy, c-format
17456 msgid "%1$s Files"
17457 msgstr "%1$s É %2$s"
17458
17459 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
17460 #, fuzzy
17461 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17462 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17463
17464 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1295
17465 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1437 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
17466 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1553
17467 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
17468 msgid "Canceled."
17469 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
17470
17471 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
17472 #, fuzzy
17473 msgid "Overwrite external file?"
17474 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
17475
17476 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
17477 #, fuzzy, c-format
17478 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
17479 msgstr ""
17480 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
17481 "\n"
17482 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
17483
17484 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17485 msgid "Next command"
17486 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
17487
17488 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
17489 msgid "big[[delimiter size]]"
17490 msgstr ""
17491
17492 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
17493 msgid "Big[[delimiter size]]"
17494 msgstr ""
17495
17496 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
17497 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17498 msgstr ""
17499
17500 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
17501 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17502 msgstr ""
17503
17504 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
17505 #, fuzzy
17506 msgid "Math Delimiter"
17507 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
17508
17509 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
17510 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
17511 msgid "(None)"
17512 msgstr "(îÅÔ)"
17513
17514 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
17515 #, fuzzy
17516 msgid "Variable"
17517 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
17518
17519 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
17520 msgid "Computer Modern Roman"
17521 msgstr ""
17522
17523 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
17524 #, fuzzy
17525 msgid "Latin Modern Roman"
17526 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
17527
17528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17529 msgid "AE (Almost European)"
17530 msgstr ""
17531
17532 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17533 msgid "Times Roman"
17534 msgstr "ôÁÊÍÓ"
17535
17536 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17537 #, fuzzy
17538 msgid "Palatino"
17539 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
17540
17541 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17542 msgid "Bitstream Charter"
17543 msgstr ""
17544
17545 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17546 msgid "New Century Schoolbook"
17547 msgstr ""
17548
17549 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17550 #, fuzzy
17551 msgid "Bookman"
17552 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
17553
17554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17555 #, fuzzy
17556 msgid "Utopia"
17557 msgstr "÷ÅÒÈ"
17558
17559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17560 #, fuzzy
17561 msgid "Bera Serif"
17562 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
17563
17564 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17565 #, fuzzy
17566 msgid "Concrete Roman"
17567 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
17568
17569 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17570 msgid "Zapf Chancery"
17571 msgstr ""
17572
17573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
17574 msgid "Computer Modern Sans"
17575 msgstr ""
17576
17577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
17578 #, fuzzy
17579 msgid "Latin Modern Sans"
17580 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
17581
17582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17583 msgid "Helvetica"
17584 msgstr "çÅÌØ×ÅÔÉËÁ"
17585
17586 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17587 msgid "Avant Garde"
17588 msgstr ""
17589
17590 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17591 msgid "Bera Sans"
17592 msgstr ""
17593
17594 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17595 #, fuzzy
17596 msgid "CM Bright"
17597 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
17598
17599 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
17600 msgid "Computer Modern Typewriter"
17601 msgstr ""
17602
17603 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17604 #, fuzzy
17605 msgid "Latin Modern Typewriter"
17606 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
17607
17608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17609 msgid "Courier"
17610 msgstr "ëÕÒØÅÒ"
17611
17612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17613 msgid "Bera Mono"
17614 msgstr ""
17615
17616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
17617 msgid "LuxiMono"
17618 msgstr ""
17619
17620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
17621 #, fuzzy
17622 msgid "CM Typewriter Light"
17623 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
17624
17625 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
17626 #, fuzzy
17627 msgid "Module not found!"
17628 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
17629
17630 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
17631 msgid "Document Settings"
17632 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17633
17634 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
17635 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
17636 msgid ""
17637 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17638 msgstr ""
17639
17640 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
17641 msgid "Length"
17642 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
17643
17644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
17645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
17646 msgid " (not installed)"
17647 msgstr " (ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ)"
17648
17649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
17650 msgid "10"
17651 msgstr "10"
17652
17653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
17654 msgid "11"
17655 msgstr "11"
17656
17657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
17658 msgid "12"
17659 msgstr "12"
17660
17661 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
17662 msgid "empty"
17663 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
17664
17665 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
17666 msgid "plain"
17667 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
17668
17669 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
17670 msgid "headings"
17671 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
17672
17673 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
17674 msgid "fancy"
17675 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
17676
17677 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
17678 msgid "B3"
17679 msgstr "B3"
17680
17681 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
17682 msgid "B4"
17683 msgstr "B4"
17684
17685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
17686 msgid "LaTeX default"
17687 msgstr "LaTeX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17688
17689 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
17690 msgid "``text''"
17691 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
17692
17693 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
17694 msgid "''text''"
17695 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
17696
17697 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
17698 msgid ",,text``"
17699 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
17700
17701 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
17702 msgid ",,text''"
17703 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
17704
17705 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
17706 msgid "<<text>>"
17707 msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
17708
17709 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813
17710 msgid ">>text<<"
17711 msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
17712
17713 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
17714 msgid "Numbered"
17715 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
17716
17717 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
17718 msgid "Appears in TOC"
17719 msgstr ""
17720
17721 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
17722 msgid "Author-year"
17723 msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
17724
17725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
17726 msgid "Numerical"
17727 msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
17728
17729 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
17730 #, c-format
17731 msgid "Unavailable: %1$s"
17732 msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÏ: %1$s"
17733
17734 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
17735 msgid "Document Class"
17736 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17737
17738 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
17739 msgid "Text Layout"
17740 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
17741
17742 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
17743 msgid "Page Margins"
17744 msgstr "ðÏÌÑ"
17745
17746 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
17747 msgid "Numbering & TOC"
17748 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
17749
17750 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
17751 msgid "PDF Properties"
17752 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á PDF"
17753
17754 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
17755 msgid "Math Options"
17756 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÉ"
17757
17758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
17759 msgid "Float Placement"
17760 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
17761
17762 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
17763 msgid "Bullets"
17764 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
17765
17766 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
17767 msgid "Branches"
17768 msgstr "÷ÅÔËÉ"
17769
17770 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
17771 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
17772 msgid "LaTeX Preamble"
17773 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
17774
17775 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
17776 #, fuzzy
17777 msgid "Layouts|#o#O"
17778 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
17779
17780 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
17781 #, fuzzy
17782 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17783 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
17784
17785 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
17786 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
17787 #, fuzzy
17788 msgid "Local layout file"
17789 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
17790
17791 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
17792 msgid ""
17793 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17794 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17795 "document may not work with this layout if you do not\n"
17796 "keep the layout file in the document directory."
17797 msgstr ""
17798
17799 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
17800 #, fuzzy
17801 msgid "&Set Layout"
17802 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
17803
17804 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
17805 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
17806 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
17807 #, fuzzy
17808 msgid "Error"
17809 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
17810
17811 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
17812 #, fuzzy
17813 msgid "Unable to read local layout file."
17814 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17815
17816 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
17817 #, fuzzy
17818 msgid "Select master document"
17819 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
17820
17821 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
17822 #, fuzzy
17823 msgid "LyX Files (*.lyx)"
17824 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
17825
17826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
17827 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
17828 #, fuzzy
17829 msgid "Unable to set document class."
17830 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17831
17832 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
17833 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
17834 #, fuzzy
17835 msgid "Unapplied changes"
17836 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
17837
17838 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
17839 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2150
17840 msgid ""
17841 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17842 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17843 msgstr ""
17844
17845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
17846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
17847 msgid "&Dismiss"
17848 msgstr ""
17849
17850 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
17851 #, fuzzy, c-format
17852 msgid "%1$s, %2$s"
17853 msgstr "%1$s É %2$s"
17854
17855 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356
17856 #, fuzzy, c-format
17857 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17858 msgstr "%1$s É %2$s"
17859
17860 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
17861 #, c-format
17862 msgid "Package(s) required: %1$s."
17863 msgstr ""
17864
17865 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
17866 #, fuzzy
17867 msgid "or"
17868 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
17869
17870 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
17871 #, c-format
17872 msgid "Module required: %1$s."
17873 msgstr ""
17874
17875 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
17876 #, c-format
17877 msgid "Modules excluded: %1$s."
17878 msgstr ""
17879
17880 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
17881 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
17882 msgstr ""
17883
17884 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172
17885 #, fuzzy
17886 msgid "Can't set layout!"
17887 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
17888
17889 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2173
17890 #, fuzzy, c-format
17891 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17892 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17893
17894 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2250
17895 #, fuzzy
17896 msgid "Not Found"
17897 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
17898
17899 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17900 msgid "TeX Code Settings"
17901 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX"
17902
17903 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17904 #, fuzzy
17905 msgid "Error List"
17906 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
17907
17908 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
17909 #, c-format
17910 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17911 msgstr "%1$s ÏÛÉÂËÉ (%2$s)"
17912
17913 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17914 msgid "Top left"
17915 msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
17916
17917 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17918 msgid "Bottom left"
17919 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
17920
17921 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17922 #, fuzzy
17923 msgid "Baseline left"
17924 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
17925
17926 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17927 msgid "Top center"
17928 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
17929
17930 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17931 msgid "Bottom center"
17932 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
17933
17934 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17935 #, fuzzy
17936 msgid "Baseline center"
17937 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
17938
17939 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17940 msgid "Top right"
17941 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
17942
17943 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17944 msgid "Bottom right"
17945 msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
17946
17947 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17948 #, fuzzy
17949 msgid "Baseline right"
17950 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
17951
17952 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
17953 msgid "External Material"
17954 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
17955
17956 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
17957 msgid "Scale%"
17958 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
17959
17960 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
17961 msgid "Select external file"
17962 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
17963
17964 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17965 msgid "Float Settings"
17966 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
17967
17968 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865
17969 msgid "Graphics"
17970 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
17971
17972 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
17973 msgid "Select graphics file"
17974 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
17975
17976 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
17977 msgid "Clipart|#C#c"
17978 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
17979
17980 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
17981 #, fuzzy
17982 msgid "Horizontal Space Settings"
17983 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
17984
17985 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
17986 msgid ""
17987 "Insert the spacing even after a line break.\n"
17988 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
17989 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
17990 msgstr ""
17991
17992 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17993 msgid "Hyperlink"
17994 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
17995
17996 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
17997 msgid "Child Document"
17998 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
17999
18000 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
18001 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
18002 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
18003 msgid ""
18004 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18005 msgstr ""
18006
18007 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
18008 msgid "Select document to include"
18009 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
18010
18011 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
18012 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
18013 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
18014
18015 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18016 #, fuzzy
18017 msgid "unknown"
18018 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
18019
18020 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18021 #, fuzzy
18022 msgid "shortcut"
18023 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
18024
18025 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18026 #, fuzzy
18027 msgid "shortcuts"
18028 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
18029
18030 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18031 msgid "lyxrc"
18032 msgstr ""
18033
18034 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18035 #, fuzzy
18036 msgid "package"
18037 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
18038
18039 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18040 #, fuzzy
18041 msgid "textclass"
18042 msgstr "Subjectclass"
18043
18044 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18045 #, fuzzy
18046 msgid "menu"
18047 msgstr "mu"
18048
18049 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18050 #, fuzzy
18051 msgid "icon"
18052 msgstr "×ËÌ"
18053
18054 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18055 #, fuzzy
18056 msgid "buffer"
18057 msgstr "óÉÎÉÊ"
18058
18059 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
18060 #, fuzzy
18061 msgid "Info"
18062 msgstr "ÎÅÔ"
18063
18064 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
18065 msgid "Label"
18066 msgstr "íÅÔËÁ"
18067
18068 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
18069 msgid "No language"
18070 msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ"
18071
18072 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
18073 msgid "Program Listing Settings"
18074 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
18075
18076 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
18077 msgid "No dialect"
18078 msgstr "îÅÔ ÄÉÁÌÅËÔÁ"
18079
18080 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
18081 msgid "LaTeX Log"
18082 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
18083
18084 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
18085 #, fuzzy
18086 msgid "Literate Programming Build Log"
18087 msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
18088
18089 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
18090 msgid "lyx2lyx Error Log"
18091 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÏÛÉÂÏË lyx2lyx"
18092
18093 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
18094 msgid "Version Control Log"
18095 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
18096
18097 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
18098 msgid "No LaTeX log file found."
18099 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
18100
18101 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
18102 #, fuzzy
18103 msgid "No literate programming build log file found."
18104 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
18105
18106 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
18107 msgid "No lyx2lyx error log file found."
18108 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ lyx2lyx."
18109
18110 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
18111 msgid "No version control log file found."
18112 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
18113
18114 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
18115 msgid "Math Matrix"
18116 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
18117
18118 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
18119 msgid "Nomenclature"
18120 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
18121
18122 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
18123 msgid "Note Settings"
18124 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔËÉ"
18125
18126 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
18127 msgid "Paragraph Settings"
18128 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
18129
18130 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
18131 msgid ""
18132 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
18133 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
18134 "\n"
18135 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
18136 "the items is used."
18137 msgstr ""
18138
18139 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
18140 msgid "System files|#S#s"
18141 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ ÆÁÊÌÙ|#ó#Ó"
18142
18143 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
18144 msgid "User files|#U#u"
18145 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÆÁÊÌÙ|#ð#Ð"
18146
18147 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
18148 msgid "Look & Feel"
18149 msgstr ""
18150
18151 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
18152 #, fuzzy
18153 msgid "Language Settings"
18154 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
18155
18156 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
18157 #, fuzzy
18158 msgid "Output"
18159 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
18160
18161 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
18162 #, fuzzy
18163 msgid "File Handling"
18164 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
18165
18166 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
18167 msgid "Date format"
18168 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
18169
18170 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
18171 #, fuzzy
18172 msgid "Keyboard/Mouse"
18173 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
18174
18175 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
18176 #, fuzzy
18177 msgid "Input Completion"
18178 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
18179
18180 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:592
18181 msgid "Screen fonts"
18182 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
18183
18184 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
18185 msgid "Colors"
18186 msgstr "ã×ÅÔÁ"
18187
18188 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
18189 msgid "Paths"
18190 msgstr "ðÕÔÉ"
18191
18192 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:974
18193 msgid "Select directory for example files"
18194 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ ÐÒÉÍÅÒÏ×"
18195
18196 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:983
18197 msgid "Select a document templates directory"
18198 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
18199
18200 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
18201 msgid "Select a temporary directory"
18202 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
18203
18204 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
18205 msgid "Select a backups directory"
18206 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
18207
18208 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
18209 msgid "Select a document directory"
18210 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
18211
18212 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
18213 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
18214 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
18215
18216 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1032
18217 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
18218 msgid "Spellchecker"
18219 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
18220
18221 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054
18222 msgid "ispell"
18223 msgstr "ispell"
18224
18225 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055
18226 msgid "aspell"
18227 msgstr "aspell"
18228
18229 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
18230 msgid "hspell"
18231 msgstr "hspell"
18232
18233 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
18234 msgid "pspell (library)"
18235 msgstr ""
18236
18237 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
18238 msgid "aspell (library)"
18239 msgstr ""
18240
18241 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1141
18242 msgid "Converters"
18243 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
18244
18245 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
18246 msgid "File formats"
18247 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
18248
18249 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644
18250 msgid "Format in use"
18251 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
18252
18253 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1645
18254 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
18255 msgstr ""
18256 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
18257 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
18258
18259 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1719
18260 msgid "LyX needs to be restarted!"
18261 msgstr ""
18262
18263 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1720
18264 msgid ""
18265 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
18266 "restart."
18267 msgstr ""
18268
18269 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
18270 msgid "Printer"
18271 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
18272
18273 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
18274 msgid "User interface"
18275 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
18276
18277 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1955
18278 #, fuzzy
18279 msgid "Control"
18280 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
18281
18282 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2027
18283 msgid "Shortcuts"
18284 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
18285
18286 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2032
18287 msgid "Function"
18288 msgstr "æÕÎËÃÉÑ"
18289
18290 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033
18291 msgid "Shortcut"
18292 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
18293
18294 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
18295 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
18296 msgstr ""
18297
18298 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
18299 #, fuzzy
18300 msgid "Mathematical Symbols"
18301 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18302
18303 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
18304 #, fuzzy
18305 msgid "Document and Window"
18306 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
18307
18308 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
18309 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
18310 msgstr ""
18311
18312 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2129
18313 #, fuzzy
18314 msgid "System and Miscellaneous"
18315 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
18316
18317 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
18318 #, fuzzy
18319 msgid "Res&tore"
18320 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
18321
18322 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2408
18323 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
18324 msgid "Failed to create shortcut"
18325 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÇÏÒÑÞÅÊ ËÌÁ×ÉÛÉ"
18326
18327 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402
18328 msgid "Unknown or invalid LyX function"
18329 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ LyX"
18330
18331 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2409
18332 msgid "Invalid or empty key sequence"
18333 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÉÌÉ ÐÕÓÔÁÑ ÇÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ"
18334
18335 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2416
18336 msgid "Shortcut is already defined"
18337 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ"
18338
18339 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
18340 msgid "Can not insert shortcut to the list"
18341 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ × ÓÐÉÓÏË"
18342
18343 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2464
18344 msgid "Identity"
18345 msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
18346
18347 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2653
18348 msgid "Choose bind file"
18349 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
18350
18351 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2654
18352 msgid "LyX bind files (*.bind)"
18353 msgstr "ðÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ LyX (*.bind)"
18354
18355 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2660
18356 msgid "Choose UI file"
18357 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
18358
18359 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2661
18360 msgid "LyX UI files (*.ui)"
18361 msgstr "æÁÊÌÙ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ LyX (*.ui)"
18362
18363 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2667
18364 msgid "Choose keyboard map"
18365 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
18366
18367 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2668
18368 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
18369 msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ LyX (*.kmap)"
18370
18371 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2674
18372 msgid "Choose personal dictionary"
18373 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
18374
18375 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2675
18376 msgid "*.pws"
18377 msgstr ""
18378
18379 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2675
18380 #, fuzzy
18381 msgid "*.ispell"
18382 msgstr "ispell"
18383
18384 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
18385 msgid "Print Document"
18386 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
18387
18388 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
18389 msgid "Print to file"
18390 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
18391
18392 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
18393 msgid "PostScript files (*.ps)"
18394 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
18395
18396 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
18397 msgid "Cross-reference"
18398 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
18399
18400 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265
18401 msgid "&Go Back"
18402 msgstr "&îÁÚÁÄ"
18403
18404 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267
18405 msgid "Jump back"
18406 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
18407
18408 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:275
18409 msgid "Jump to label"
18410 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
18411
18412 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
18413 msgid "Find and Replace"
18414 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
18415
18416 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
18417 msgid "Send Document to Command"
18418 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
18419
18420 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
18421 msgid "Show File"
18422 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
18423
18424 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
18425 msgid "Error -> Cannot load file!"
18426 msgstr "ïÛÉÂËÁ -> ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ!"
18427
18428 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
18429 msgid "Spellchecker error"
18430 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
18431
18432 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
18433 msgid "The spellchecker could not be started\n"
18434 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
18435
18436 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
18437 msgid ""
18438 "The spellchecker has died for some reason.\n"
18439 "Maybe it has been killed."
18440 msgstr ""
18441 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
18442 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
18443
18444 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
18445 msgid "The spellchecker has failed.\n"
18446 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
18447
18448 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
18449 msgid "The spellchecker has failed"
18450 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
18451
18452 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
18453 #, c-format
18454 msgid "%1$d words checked."
18455 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
18456
18457 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
18458 msgid "One word checked."
18459 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
18460
18461 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
18462 msgid "Spelling check completed"
18463 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
18464
18465 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
18466 #, fuzzy
18467 msgid "Basic Latin"
18468 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
18469
18470 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
18471 #, fuzzy
18472 msgid "Latin-1 Supplement"
18473 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
18474
18475 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
18476 msgid "Latin Extended-A"
18477 msgstr ""
18478
18479 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
18480 msgid "Latin Extended-B"
18481 msgstr ""
18482
18483 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
18484 #, fuzzy
18485 msgid "IPA Extensions"
18486 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
18487
18488 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
18489 msgid "Spacing Modifier Letters"
18490 msgstr ""
18491
18492 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
18493 msgid "Combining Diacritical Marks"
18494 msgstr ""
18495
18496 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
18497 msgid "Cyrillic"
18498 msgstr ""
18499
18500 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
18501 #, fuzzy
18502 msgid "Arabic"
18503 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
18504
18505 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
18506 msgid "Devanagari"
18507 msgstr ""
18508
18509 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
18510 msgid "Bengali"
18511 msgstr ""
18512
18513 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
18514 msgid "Gurmukhi"
18515 msgstr ""
18516
18517 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
18518 #, fuzzy
18519 msgid "Gujarati"
18520 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
18521
18522 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
18523 msgid "Oriya"
18524 msgstr ""
18525
18526 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
18527 #, fuzzy
18528 msgid "Tamil"
18529 msgstr "ðÏÞÔÁ"
18530
18531 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
18532 msgid "Telugu"
18533 msgstr ""
18534
18535 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18536 #, fuzzy
18537 msgid "Kannada"
18538 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
18539
18540 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
18541 msgid "Malayalam"
18542 msgstr ""
18543
18544 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18545 #, fuzzy
18546 msgid "Lao"
18547 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
18548
18549 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
18550 #, fuzzy
18551 msgid "Tibetan"
18552 msgstr "ÂÅÔÁ"
18553
18554 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18555 #, fuzzy
18556 msgid "Georgian"
18557 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
18558
18559 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18560 msgid "Hangul Jamo"
18561 msgstr ""
18562
18563 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
18564 #, fuzzy
18565 msgid "Phonetic Extensions"
18566 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
18567
18568 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
18569 msgid "Latin Extended Additional"
18570 msgstr ""
18571
18572 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
18573 msgid "Greek Extended"
18574 msgstr ""
18575
18576 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
18577 #, fuzzy
18578 msgid "General Punctuation"
18579 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
18580
18581 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
18582 #, fuzzy
18583 msgid "Superscripts and Subscripts"
18584 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
18585
18586 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
18587 #, fuzzy
18588 msgid "Currency Symbols"
18589 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18590
18591 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
18592 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
18593 msgstr ""
18594
18595 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
18596 #, fuzzy
18597 msgid "Letterlike Symbols"
18598 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18599
18600 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
18601 #, fuzzy
18602 msgid "Number Forms"
18603 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
18604
18605 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
18606 #, fuzzy
18607 msgid "Mathematical Operators"
18608 msgstr "Mathematica|a"
18609
18610 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
18611 #, fuzzy
18612 msgid "Miscellaneous Technical"
18613 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
18614
18615 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
18616 #, fuzzy
18617 msgid "Control Pictures"
18618 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
18619
18620 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
18621 msgid "Optical Character Recognition"
18622 msgstr ""
18623
18624 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
18625 msgid "Enclosed Alphanumerics"
18626 msgstr ""
18627
18628 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
18629 #, fuzzy
18630 msgid "Box Drawing"
18631 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
18632
18633 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
18634 #, fuzzy
18635 msgid "Block Elements"
18636 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
18637
18638 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
18639 #, fuzzy
18640 msgid "Geometric Shapes"
18641 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
18642
18643 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
18644 #, fuzzy
18645 msgid "Miscellaneous Symbols"
18646 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
18647
18648 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
18649 #, fuzzy
18650 msgid "Dingbats"
18651 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
18652
18653 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
18654 #, fuzzy
18655 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
18656 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
18657
18658 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
18659 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
18660 msgstr ""
18661
18662 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
18663 msgid "Hiragana"
18664 msgstr ""
18665
18666 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
18667 #, fuzzy
18668 msgid "Katakana"
18669 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
18670
18671 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
18672 #, fuzzy
18673 msgid "Bopomofo"
18674 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
18675
18676 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
18677 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
18678 msgstr ""
18679
18680 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
18681 #, fuzzy
18682 msgid "Kanbun"
18683 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
18684
18685 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
18686 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
18687 msgstr ""
18688
18689 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
18690 msgid "CJK Compatibility"
18691 msgstr ""
18692
18693 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
18694 msgid "CJK Unified Ideographs"
18695 msgstr ""
18696
18697 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
18698 msgid "Hangul Syllables"
18699 msgstr ""
18700
18701 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
18702 msgid "High Surrogates"
18703 msgstr ""
18704
18705 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
18706 msgid "Private Use High Surrogates"
18707 msgstr ""
18708
18709 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
18710 msgid "Low Surrogates"
18711 msgstr ""
18712
18713 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
18714 msgid "Private Use Area"
18715 msgstr ""
18716
18717 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
18718 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
18719 msgstr ""
18720
18721 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
18722 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
18723 msgstr ""
18724
18725 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
18726 #, fuzzy
18727 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18728 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
18729
18730 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18731 msgid "Combining Half Marks"
18732 msgstr ""
18733
18734 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18735 msgid "CJK Compatibility Forms"
18736 msgstr ""
18737
18738 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18739 msgid "Small Form Variants"
18740 msgstr ""
18741
18742 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18743 #, fuzzy
18744 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18745 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
18746
18747 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18748 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18749 msgstr ""
18750
18751 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18752 #, fuzzy
18753 msgid "Specials"
18754 msgstr "Specialmail"
18755
18756 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18757 #, fuzzy
18758 msgid "Linear B Syllabary"
18759 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
18760
18761 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18762 msgid "Linear B Ideograms"
18763 msgstr ""
18764
18765 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18766 #, fuzzy
18767 msgid "Aegean Numbers"
18768 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18769
18770 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18771 #, fuzzy
18772 msgid "Ancient Greek Numbers"
18773 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18774
18775 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18776 #, fuzzy
18777 msgid "Old Italic"
18778 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
18779
18780 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18781 #, fuzzy
18782 msgid "Gothic"
18783 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
18784
18785 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18786 msgid "Ugaritic"
18787 msgstr ""
18788
18789 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18790 msgid "Old Persian"
18791 msgstr ""
18792
18793 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18794 #, fuzzy
18795 msgid "Deseret"
18796 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
18797
18798 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18799 #, fuzzy
18800 msgid "Shavian"
18801 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
18802
18803 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18804 msgid "Osmanya"
18805 msgstr ""
18806
18807 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18808 #, fuzzy
18809 msgid "Cypriot Syllabary"
18810 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
18811
18812 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18813 msgid "Kharoshthi"
18814 msgstr ""
18815
18816 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18817 #, fuzzy
18818 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18819 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18820
18821 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18822 #, fuzzy
18823 msgid "Musical Symbols"
18824 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18825
18826 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18827 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18828 msgstr ""
18829
18830 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18831 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18832 msgstr ""
18833
18834 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18835 #, fuzzy
18836 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18837 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18838
18839 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18840 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18841 msgstr ""
18842
18843 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18844 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18845 msgstr ""
18846
18847 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18848 #, fuzzy
18849 msgid "Tags"
18850 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
18851
18852 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18853 #, fuzzy
18854 msgid "Variation Selectors Supplement"
18855 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
18856
18857 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
18858 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18859 msgstr ""
18860
18861 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
18862 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18863 msgstr ""
18864
18865 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
18866 #, fuzzy
18867 msgid "Character: "
18868 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
18869
18870 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
18871 msgid "Code Point: "
18872 msgstr ""
18873
18874 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
18875 #, fuzzy
18876 msgid "Symbols"
18877 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
18878
18879 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
18880 msgid "Table Settings"
18881 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
18882
18883 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18884 msgid "Insert Table"
18885 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
18886
18887 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18888 msgid "TeX Information"
18889 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
18890
18891 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
18892 msgid "Outline"
18893 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ"
18894
18895 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
18896 msgid "Filtering layouts with \""
18897 msgstr ""
18898
18899 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
18900 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18901 msgstr ""
18902
18903 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
18904 #, fuzzy
18905 msgid " (unknown)"
18906 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
18907
18908 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945
18909 msgid "auto"
18910 msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
18911
18912 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
18913 msgid "off"
18914 msgstr "×ÙËÌÀÞÅÎ"
18915
18916 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
18917 #, c-format
18918 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18919 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ \"%1$s\" ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × %2$s"
18920
18921 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
18922 #, fuzzy
18923 msgid "Vertical Space Settings"
18924 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
18925
18926 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
18927 #, fuzzy
18928 msgid "version "
18929 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
18930
18931 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
18932 msgid "unknown version"
18933 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ"
18934
18935 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
18936 msgid "Small-sized icons"
18937 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
18938
18939 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
18940 msgid "Normal-sized icons"
18941 msgstr "óÒÅÄÎÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
18942
18943 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
18944 msgid "Big-sized icons"
18945 msgstr "&âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
18946
18947 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:396
18948 #, c-format
18949 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18950 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× \"%1$s\""
18951
18952 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218
18953 msgid "Select template file"
18954 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
18955
18956 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1616
18957 msgid "Templates|#T#t"
18958 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
18959
18960 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1223 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1281
18961 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623
18962 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18963 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
18964
18965 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
18966 msgid "Document not loaded."
18967 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ!"
18968
18969 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276
18970 msgid "Select document to open"
18971 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
18972
18973 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1278 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418
18974 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537
18975 msgid "Examples|#E#e"
18976 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
18977
18978 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282
18979 #, fuzzy
18980 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
18981 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
18982
18983 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1283
18984 #, fuzzy
18985 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
18986 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
18987
18988 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1284
18989 #, fuzzy
18990 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
18991 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
18992
18993 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318
18994 #, c-format
18995 msgid "Opening document %1$s..."
18996 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
18997
18998 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327
18999 #, c-format
19000 msgid "Document %1$s opened."
19001 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
19002
19003 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1330
19004 #, fuzzy
19005 msgid "Version control detected."
19006 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
19007
19008 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332
19009 #, c-format
19010 msgid "Could not open document %1$s"
19011 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
19012
19013 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1361
19014 #, fuzzy
19015 msgid "Couldn't import file"
19016 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
19017
19018 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362
19019 #, fuzzy, c-format
19020 msgid "No information for importing the format %1$s."
19021 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
19022
19023 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413
19024 #, c-format
19025 msgid "Select %1$s file to import"
19026 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
19027
19028 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1640
19029 #, c-format
19030 msgid ""
19031 "The document %1$s already exists.\n"
19032 "\n"
19033 "Do you want to overwrite that document?"
19034 msgstr ""
19035 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
19036 "\n"
19037 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
19038
19039 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1466 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
19040 msgid "Overwrite document?"
19041 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
19042
19043 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
19044 #, c-format
19045 msgid "Importing %1$s..."
19046 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
19047
19048 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1478
19049 msgid "imported."
19050 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
19051
19052 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480
19053 #, fuzzy
19054 msgid "file not imported!"
19055 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
19056
19057 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1535
19058 msgid "Select LyX document to insert"
19059 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
19060
19061 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576
19062 msgid "Select file to insert"
19063 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
19064
19065 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613
19066 msgid "Choose a filename to save document as"
19067 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
19068
19069 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1690
19070 msgid "&Rename"
19071 msgstr "ðÅ&ÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ"
19072
19073 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1686
19074 #, c-format
19075 msgid ""
19076 "The document %1$s could not be saved.\n"
19077 "\n"
19078 "Do you want to rename the document and try again?"
19079 msgstr ""
19080 "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
19081 "\n"
19082 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
19083
19084 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1689
19085 msgid "Rename and save?"
19086 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ?"
19087
19088 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1690
19089 msgid "&Retry"
19090 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
19091
19092 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
19093 #, c-format
19094 msgid ""
19095 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
19096 "\n"
19097 "Do you want to save the document or discard the changes?"
19098 msgstr ""
19099 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
19100 "\n"
19101 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
19102
19103 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743
19104 msgid "&Discard"
19105 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
19106
19107 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1847
19108 msgid "Saving all documents..."
19109 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ..."
19110
19111 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
19112 msgid "All documents saved."
19113 msgstr "÷ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ."
19114
19115 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2057
19116 #, c-format
19117 msgid "%1$s unknown command!"
19118 msgstr ""
19119
19120 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
19121 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
19122 msgid "LaTeX Source"
19123 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ LaTeX"
19124
19125 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
19126 msgid "DocBook Source"
19127 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
19128
19129 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
19130 msgid "Literate Source"
19131 msgstr "çÒÁÍÏÔÎÙÊ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
19132
19133 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1150
19134 msgid " (changed)"
19135 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
19136
19137 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1154
19138 msgid " (read only)"
19139 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
19140
19141 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1241
19142 #, fuzzy
19143 msgid "Close File"
19144 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
19145
19146 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1634
19147 #, fuzzy
19148 msgid "Hide tab"
19149 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
19150
19151 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1636
19152 #, fuzzy
19153 msgid "Close tab"
19154 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
19155
19156 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
19157 #, fuzzy
19158 msgid "Wrap Float Settings"
19159 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
19160
19161 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
19162 msgid "Click to detach"
19163 msgstr ""
19164
19165 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
19166 msgid "No Group"
19167 msgstr ""
19168
19169 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
19170 msgid "No Documents Open!"
19171 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
19172
19173 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
19174 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
19175 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
19176 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
19177 msgid "No Document Open!"
19178 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ!"
19179
19180 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
19181 msgid "Master Document"
19182 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
19183
19184 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
19185 msgid "Open Navigator..."
19186 msgstr ""
19187
19188 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
19189 #, fuzzy
19190 msgid "Other Lists"
19191 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
19192
19193 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
19194 msgid "No Table of contents"
19195 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
19196
19197 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
19198 #, fuzzy
19199 msgid "Other Toolbars"
19200 msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
19201
19202 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
19203 #, fuzzy
19204 msgid "No Branch in Document!"
19205 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
19206
19207 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1072
19208 #, fuzzy
19209 msgid "No Citation in Scope!"
19210 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
19211
19212 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1600
19213 #, fuzzy
19214 msgid "No action defined!"
19215 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
19216
19217 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
19218 msgid "space"
19219 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
19220
19221 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
19222 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
19223 #: src/insets/InsetInclude.cpp:443
19224 msgid "Invalid filename"
19225 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
19226
19227 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
19228 msgid ""
19229 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
19230 "characters:\n"
19231 msgstr ""
19232 "LyX ÎÅ ÏÂÅÓÐÅÞÉ×ÁÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ LaTeXÏÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ÆÁÊÌÏ×, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ "
19233 "ÓÉÍ×ÏÌÙ:\n"
19234
19235 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
19236 #, fuzzy
19237 msgid "Could not update TeX information"
19238 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
19239
19240 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
19241 #, c-format
19242 msgid "The script `%s' failed."
19243 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÃÅÎÁÒÉÑ `%s'."
19244
19245 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405
19246 #, fuzzy
19247 msgid "All Files "
19248 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
19249
19250 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 src/insets/InsetTOC.cpp:49
19251 msgid "Table of Contents"
19252 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
19253
19254 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480
19255 #, fuzzy
19256 msgid "Child Documents"
19257 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
19258
19259 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:482
19260 #, fuzzy
19261 msgid "List of Graphics"
19262 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
19263
19264 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484
19265 #, fuzzy
19266 msgid "List of Equations"
19267 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
19268
19269 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
19270 #, fuzzy
19271 msgid "List of Footnotes"
19272 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
19273
19274 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
19275 #, fuzzy
19276 msgid "List of Listings"
19277 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
19278
19279 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
19280 #, fuzzy
19281 msgid "List of Indexes"
19282 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
19283
19284 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
19285 #, fuzzy
19286 msgid "List of Marginal notes"
19287 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
19288
19289 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
19290 #, fuzzy
19291 msgid "List of Notes"
19292 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
19293
19294 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
19295 #, fuzzy
19296 msgid "List of Citations"
19297 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
19298
19299 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
19300 #, fuzzy
19301 msgid "Labels and References"
19302 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
19303
19304 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
19305 #, fuzzy
19306 msgid "List of Branches"
19307 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
19308
19309 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
19310 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:444
19311 msgid ""
19312 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
19313 "file through LaTeX: "
19314 msgstr ""
19315
19316 #: src/insets/Inset.cpp:333
19317 msgid "Opened inset"
19318 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19319
19320 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
19321 msgid "Keys must be unique!"
19322 msgstr ""
19323
19324 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
19325 #, c-format
19326 msgid ""
19327 "The key %1$s already exists,\n"
19328 "it will be changed to %2$s."
19329 msgstr ""
19330
19331 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
19332 #, c-format
19333 msgid ""
19334 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
19335 "If you proceed, all of them will be opened."
19336 msgstr ""
19337
19338 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
19339 #, fuzzy
19340 msgid "Open Databases?"
19341 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
19342
19343 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
19344 msgid "&Proceed"
19345 msgstr ""
19346
19347 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
19348 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
19349 msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
19350
19351 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
19352 #, fuzzy
19353 msgid "Databases:"
19354 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
19355
19356 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
19357 #, fuzzy
19358 msgid "Style File:"
19359 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
19360
19361 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
19362 #, fuzzy
19363 msgid "Lists:"
19364 msgstr "óÐÉÓÏË"
19365
19366 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
19367 msgid "included in TOC"
19368 msgstr ""
19369
19370 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
19371 msgid "Export Warning!"
19372 msgstr "úÁÍÅÞÁÎÉÅ ÜËÓÐÏÒÔÁ!"
19373
19374 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
19375 msgid ""
19376 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
19377 "BibTeX will be unable to find them."
19378 msgstr ""
19379
19380 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
19381 msgid ""
19382 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
19383 "BibTeX will be unable to find it."
19384 msgstr ""
19385
19386 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
19387 msgid "simple frame"
19388 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
19389
19390 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
19391 #, fuzzy
19392 msgid "frameless"
19393 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
19394
19395 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
19396 #, fuzzy
19397 msgid "simple frame, page breaks"
19398 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
19399
19400 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
19401 #, fuzzy
19402 msgid "oval, thin"
19403 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
19404
19405 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
19406 #, fuzzy
19407 msgid "oval, thick"
19408 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
19409
19410 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
19411 msgid "drop shadow"
19412 msgstr ""
19413
19414 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
19415 #, fuzzy
19416 msgid "shaded background"
19417 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
19418
19419 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
19420 msgid "double frame"
19421 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
19422
19423 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
19424 msgid "Opened Box Inset"
19425 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ-ÂÌÏË"
19426
19427 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
19428 #, fuzzy
19429 msgid "Opened Branch Inset"
19430 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
19431
19432 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
19433 msgid "Branch: "
19434 msgstr "÷ÅÔËÁ: "
19435
19436 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
19437 #, fuzzy
19438 msgid "Undef: "
19439 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
19440
19441 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
19442 msgid "branch"
19443 msgstr "÷ÅÔËÁ"
19444
19445 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
19446 msgid "Opened Caption Inset"
19447 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
19448
19449 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
19450 #, c-format
19451 msgid "Sub-%1$s"
19452 msgstr ""
19453
19454 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
19455 #, fuzzy
19456 msgid "not cited"
19457 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
19458
19459 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
19460 msgid "Left-click to collapse the inset"
19461 msgstr ""
19462
19463 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
19464 msgid "Left-click to open the inset"
19465 msgstr ""
19466
19467 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
19468 msgid "LaTeX Command: "
19469 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX: "
19470
19471 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
19472 #, fuzzy
19473 msgid "InsetCommand Error: "
19474 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
19475
19476 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
19477 #, fuzzy
19478 msgid "Incompatible command name."
19479 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
19480
19481 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
19482 #, fuzzy
19483 msgid "InsetCommandParams Error: "
19484 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
19485
19486 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
19487 #, fuzzy
19488 msgid "InsetCommandParams: "
19489 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ËÌÁÄËÉ: "
19490
19491 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
19492 #, fuzzy
19493 msgid "Unknown parameter name: "
19494 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19495
19496 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
19497 msgid "Missing \\end_inset at this point."
19498 msgstr ""
19499
19500 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
19501 msgid "Opened ERT Inset"
19502 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
19503
19504 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
19505 #, fuzzy, c-format
19506 msgid "External template %1$s is not installed"
19507 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ"
19508
19509 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
19510 #, fuzzy
19511 msgid "Opened Flex Inset"
19512 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19513
19514 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393
19515 #: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413
19516 msgid "float: "
19517 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
19518
19519 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281
19520 msgid "Opened Float Inset"
19521 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
19522
19523 #: src/insets/InsetFloat.cpp:352
19524 msgid "float"
19525 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
19526
19527 #: src/insets/InsetFloat.cpp:405
19528 #, fuzzy
19529 msgid " (sideways)"
19530 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
19531
19532 #: src/insets/InsetFloat.cpp:415
19533 #, fuzzy
19534 msgid "subfloat: "
19535 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
19536
19537 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
19538 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
19539 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
19540
19541 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
19542 #, c-format
19543 msgid "List of %1$s"
19544 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
19545
19546 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
19547 msgid "Opened Footnote Inset"
19548 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
19549
19550 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
19551 msgid "footnote"
19552 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
19553
19554 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:521
19555 #, fuzzy, c-format
19556 msgid ""
19557 "Could not copy the file\n"
19558 "%1$s\n"
19559 "into the temporary directory."
19560 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
19561
19562 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
19563 #, c-format
19564 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
19565 msgstr ""
19566
19567 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
19568 #, c-format
19569 msgid "Graphics file: %1$s"
19570 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
19571
19572 #: src/insets/InsetInclude.cpp:318
19573 msgid "Verbatim Input"
19574 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
19575
19576 #: src/insets/InsetInclude.cpp:321
19577 msgid "Verbatim Input*"
19578 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
19579
19580 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417 src/insets/InsetInclude.cpp:609
19581 msgid "Recursive input"
19582 msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ××ÏÄ"
19583
19584 #: src/insets/InsetInclude.cpp:418 src/insets/InsetInclude.cpp:610
19585 #, c-format
19586 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
19587 msgstr ""
19588
19589 #: src/insets/InsetInclude.cpp:466
19590 #, c-format
19591 msgid ""
19592 "Included file `%1$s'\n"
19593 "has textclass `%2$s'\n"
19594 "while parent file has textclass `%3$s'."
19595 msgstr ""
19596
19597 #: src/insets/InsetInclude.cpp:472
19598 #, fuzzy
19599 msgid "Different textclasses"
19600 msgstr "Subjectclass"
19601
19602 #: src/insets/InsetInclude.cpp:487
19603 #, c-format
19604 msgid ""
19605 "Included file `%1$s'\n"
19606 "uses module `%2$s'\n"
19607 "which is not used in parent file."
19608 msgstr ""
19609
19610 #: src/insets/InsetInclude.cpp:491
19611 #, fuzzy
19612 msgid "Module not found"
19613 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
19614
19615 #: src/insets/InsetInfo.cpp:81
19616 #, fuzzy
19617 msgid "Information regarding "
19618 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
19619
19620 #: src/insets/InsetInfo.cpp:282
19621 #, fuzzy
19622 msgid "undefined"
19623 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
19624
19625 #: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
19626 msgid "yes"
19627 msgstr "ÄÁ"
19628
19629 #: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
19630 msgid "no"
19631 msgstr "ÎÅÔ"
19632
19633 #: src/insets/InsetInfo.cpp:363
19634 #, fuzzy
19635 msgid "Unknown buffer info"
19636 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
19637
19638 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
19639 msgid "Label names must be unique!"
19640 msgstr ""
19641
19642 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
19643 #, c-format
19644 msgid ""
19645 "The label %1$s already exists,\n"
19646 "it will be changed to %2$s."
19647 msgstr ""
19648
19649 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
19650 msgid "DUPLICATE: "
19651 msgstr ""
19652
19653 #: src/insets/InsetListings.cpp:126
19654 #, fuzzy
19655 msgid "Opened Listing Inset"
19656 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
19657
19658 #: src/insets/InsetListings.cpp:215
19659 msgid "no more lstline delimiters available"
19660 msgstr ""
19661
19662 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
19663 #, fuzzy
19664 msgid "Running out of delimiters"
19665 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
19666
19667 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
19668 msgid ""
19669 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
19670 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
19671 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
19672 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
19673 "must investigate!"
19674 msgstr ""
19675
19676 #: src/insets/InsetListings.cpp:265
19677 #, fuzzy
19678 msgid "Uncodable characters in listings inset"
19679 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
19680
19681 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
19682 #, c-format
19683 msgid ""
19684 "The following characters in one of the program listings are\n"
19685 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
19686 "%1$s."
19687 msgstr ""
19688
19689 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
19690 msgid "A value is expected."
19691 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
19692
19693 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
19694 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
19695 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
19696 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
19697 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
19698 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
19699 msgid "Unbalanced braces!"
19700 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓËÏÂËÉ"
19701
19702 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
19703 msgid "Please specify true or false."
19704 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ \"ÉÓÔÉÎÕ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
19705
19706 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
19707 msgid "Only true or false is allowed."
19708 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÅÎÁ ÔÏÌØËÏ \"ÉÓÔÉÎÁ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
19709
19710 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
19711 msgid "Please specify an integer value."
19712 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
19713
19714 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
19715 msgid "An integer is expected."
19716 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
19717
19718 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
19719 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
19720 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
19721
19722 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
19723 msgid "Invalid LaTeX length expression."
19724 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
19725
19726 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
19727 #, c-format
19728 msgid "Please specify one of %1$s."
19729 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
19730
19731 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
19732 #, c-format
19733 msgid "Try one of %1$s."
19734 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
19735
19736 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
19737 #, c-format
19738 msgid "I guess you mean %1$s."
19739 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÁÇÁÀ, ÷Ù ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÌÉ %1$s."
19740
19741 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
19742 #, c-format
19743 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
19744 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s."
19745
19746 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
19747 #, fuzzy, c-format
19748 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
19749 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s."
19750
19751 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
19752 msgid ""
19753 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
19754 msgstr ""
19755
19756 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
19757 msgid ""
19758 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
19759 "trblTRBL"
19760 msgstr ""
19761
19762 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
19763 msgid ""
19764 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
19765 "right, bottom left and top left corner."
19766 msgstr ""
19767
19768 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
19769 msgid "Enter something like \\color{white}"
19770 msgstr ""
19771
19772 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
19773 msgid "Expect a number with an optional * before it"
19774 msgstr ""
19775
19776 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
19777 msgid "auto, last or a number"
19778 msgstr ""
19779
19780 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
19781 msgid ""
19782 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
19783 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
19784 "defining a listing inset)"
19785 msgstr ""
19786
19787 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
19788 msgid ""
19789 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19790 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19791 "a listing inset)"
19792 msgstr ""
19793
19794 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
19795 #, fuzzy
19796 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19797 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19798
19799 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
19800 #, fuzzy, c-format
19801 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19802 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19803
19804 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
19805 #, fuzzy, c-format
19806 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19807 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19808
19809 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
19810 #, c-format
19811 msgid "Parameter %1$s: "
19812 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: "
19813
19814 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
19815 #, fuzzy, c-format
19816 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19817 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19818
19819 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
19820 #, fuzzy, c-format
19821 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19822 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: "
19823
19824 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
19825 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19826 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
19827
19828 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
19829 msgid "New Page"
19830 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\newpage)"
19831
19832 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
19833 msgid "Clear Page"
19834 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
19835
19836 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
19837 #, fuzzy
19838 msgid "Clear Double Page"
19839 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
19840
19841 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
19842 #, fuzzy
19843 msgid "Nom"
19844 msgstr "îÅÔ"
19845
19846 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
19847 msgid "Note[[InsetNote]]"
19848 msgstr ""
19849
19850 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
19851 #, fuzzy
19852 msgid "Greyed out"
19853 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19854
19855 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
19856 msgid "Opened Note Inset"
19857 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
19858
19859 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19860 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19861 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
19862
19863 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19864 msgid "BROKEN: "
19865 msgstr ""
19866
19867 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19868 msgid "Ref: "
19869 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
19870
19871 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19872 msgid "Equation"
19873 msgstr "õÒÁ×ÎÅÎÉÅ"
19874
19875 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19876 msgid "EqRef: "
19877 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÆÏÒÍÕÌÕ: "
19878
19879 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19880 msgid "Page Number"
19881 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19882
19883 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19884 msgid "Page: "
19885 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
19886
19887 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19888 msgid "Textual Page Number"
19889 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19890
19891 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19892 msgid "TextPage: "
19893 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
19894
19895 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19896 msgid "Standard+Textual Page"
19897 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19898
19899 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19900 msgid "Ref+Text: "
19901 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
19902
19903 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19904 msgid "PrettyRef"
19905 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
19906
19907 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19908 #, fuzzy
19909 msgid "FormatRef: "
19910 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
19911
19912 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
19913 #, fuzzy
19914 msgid "Interword Space"
19915 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
19916
19917 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
19918 #, fuzzy
19919 msgid "Protected Space"
19920 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
19921
19922 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
19923 #, fuzzy
19924 msgid "Thin Space"
19925 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
19926
19927 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
19928 #, fuzzy
19929 msgid "Quad Space"
19930 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
19931
19932 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
19933 #, fuzzy
19934 msgid "QQuad Space"
19935 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
19936
19937 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
19938 #, fuzzy
19939 msgid "Enspace"
19940 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
19941
19942 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
19943 #, fuzzy
19944 msgid "Enskip"
19945 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
19946
19947 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
19948 #, fuzzy
19949 msgid "Negative Thin Space"
19950 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
19951
19952 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
19953 #, fuzzy
19954 msgid "Protected Horizontal Fill"
19955 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19956
19957 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
19958 #, fuzzy
19959 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19960 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19961
19962 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
19963 #, fuzzy
19964 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19965 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19966
19967 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
19968 #, fuzzy
19969 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
19970 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19971
19972 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
19973 #, fuzzy
19974 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
19975 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19976
19977 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
19978 #, fuzzy
19979 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
19980 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19981
19982 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
19983 #, fuzzy
19984 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
19985 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19986
19987 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
19988 #, fuzzy, c-format
19989 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19990 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
19991
19992 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
19993 #, fuzzy, c-format
19994 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19995 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
19996
19997 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
19998 msgid "Unknown TOC type"
19999 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
20000
20001 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3054
20002 msgid "Opened table"
20003 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
20004
20005 #: src/insets/InsetText.cpp:212
20006 msgid "Opened Text Inset"
20007 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
20008
20009 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
20010 msgid "Vertical Space"
20011 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
20012
20013 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
20014 msgid "wrap: "
20015 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
20016
20017 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
20018 msgid "Opened Wrap Inset"
20019 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
20020
20021 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
20022 msgid "wrap"
20023 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ"
20024
20025 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
20026 msgid "Not shown."
20027 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
20028
20029 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
20030 msgid "Loading..."
20031 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
20032
20033 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
20034 msgid "Converting to loadable format..."
20035 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
20036
20037 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
20038 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
20039 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. çÅÎÅÒÉÒÕÅÔÓÑ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ..."
20040
20041 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
20042 msgid "Scaling etc..."
20043 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ É ÄÒ..."
20044
20045 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
20046 msgid "Ready to display"
20047 msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
20048
20049 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
20050 msgid "No file found!"
20051 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
20052
20053 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
20054 msgid "Error converting to loadable format"
20055 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
20056
20057 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
20058 msgid "Error loading file into memory"
20059 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
20060
20061 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
20062 msgid "Error generating the pixmap"
20063 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
20064
20065 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
20066 msgid "No image"
20067 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
20068
20069 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
20070 msgid "Preview loading"
20071 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ..."
20072
20073 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
20074 msgid "Preview ready"
20075 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÇÏÔÏ×"
20076
20077 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
20078 msgid "Preview failed"
20079 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
20080
20081 #: src/lengthcommon.cpp:37
20082 msgid "sp"
20083 msgstr "sp"
20084
20085 #: src/lengthcommon.cpp:37
20086 msgid "pt"
20087 msgstr "ÐÕÎËÔ"
20088
20089 #: src/lengthcommon.cpp:37
20090 msgid "bp"
20091 msgstr "bp"
20092
20093 #: src/lengthcommon.cpp:37
20094 msgid "dd"
20095 msgstr "ÐÕÎËÔ äÉÄÏ"
20096
20097 #: src/lengthcommon.cpp:37
20098 msgid "mm"
20099 msgstr "ÍÍ"
20100
20101 #: src/lengthcommon.cpp:37
20102 msgid "pc"
20103 msgstr "ÐÉËÁ"
20104
20105 #: src/lengthcommon.cpp:38
20106 msgid "cc[[unit of measure]]"
20107 msgstr ""
20108
20109 #: src/lengthcommon.cpp:38
20110 msgid "cm"
20111 msgstr "ÓÍ"
20112
20113 #: src/lengthcommon.cpp:38
20114 msgid "ex"
20115 msgstr "ex"
20116
20117 #: src/lengthcommon.cpp:38
20118 msgid "em"
20119 msgstr "em"
20120
20121 #: src/lengthcommon.cpp:39
20122 msgid "Text Width %"
20123 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
20124
20125 #: src/lengthcommon.cpp:39
20126 msgid "Column Width %"
20127 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÏÌÂÃÁ × %"
20128
20129 #: src/lengthcommon.cpp:39
20130 msgid "Page Width %"
20131 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
20132
20133 #: src/lengthcommon.cpp:39
20134 msgid "Line Width %"
20135 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÏËÉ × %"
20136
20137 #: src/lengthcommon.cpp:40
20138 msgid "Text Height %"
20139 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
20140
20141 #: src/lengthcommon.cpp:40
20142 msgid "Page Height %"
20143 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
20144
20145 #: src/lyxfind.cpp:115
20146 msgid "Search error"
20147 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
20148
20149 #: src/lyxfind.cpp:115
20150 msgid "Search string is empty"
20151 msgstr "éÓËÏÍÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÕÓÔÏ"
20152
20153 #: src/lyxfind.cpp:299
20154 msgid "String has been replaced."
20155 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
20156
20157 #: src/lyxfind.cpp:302
20158 msgid " strings have been replaced."
20159 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
20160
20161 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1370
20162 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
20163 #, c-format
20164 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
20165 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
20166
20167 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
20168 #, fuzzy, c-format
20169 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
20170 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
20171
20172 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350
20173 msgid "Only one row"
20174 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
20175
20176 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356
20177 msgid "Only one column"
20178 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ËÏÌÏÎËÕ"
20179
20180 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
20181 msgid "No hline to delete"
20182 msgstr "îÅÔ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
20183
20184 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373
20185 msgid "No vline to delete"
20186 msgstr "îÅÔ ×ÅÒÔ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
20187
20188 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391
20189 #, c-format
20190 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
20191 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ó×ÏÊÓÔ×Ï ÏËÒÕÖÅÎÉÑ tabular '%1$s'"
20192
20193 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1166 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1174
20194 msgid "No number"
20195 msgstr "îÅÔ ÞÉÓÌÁ"
20196
20197 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1166 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1174
20198 #, fuzzy
20199 msgid "Number"
20200 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
20201
20202 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1343
20203 #, c-format
20204 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
20205 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË × '%1$s'"
20206
20207 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1353
20208 #, c-format
20209 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
20210 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË × '%1$s'"
20211
20212 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1363
20213 #, c-format
20214 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
20215 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
20216
20217 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:943
20218 msgid "create new math text environment ($...$)"
20219 msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ($...$)"
20220
20221 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:946
20222 msgid "entered math text mode (textrm)"
20223 msgstr "ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ÎÕÔÒÉ ÆÏÒÍÕÌÙ (textrm)"
20224
20225 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
20226 msgid "Standard[[mathref]]"
20227 msgstr ""
20228
20229 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
20230 #, fuzzy
20231 msgid "optional"
20232 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
20233
20234 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
20235 msgid "TeX"
20236 msgstr "TeX"
20237
20238 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
20239 msgid "math macro"
20240 msgstr "ÍÁÔÅÍÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ"
20241
20242 #: src/output.cpp:37
20243 #, c-format
20244 msgid ""
20245 "Could not open the specified document\n"
20246 "%1$s."
20247 msgstr ""
20248 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
20249 "%1$s."
20250
20251 #: src/output_plaintext.cpp:136
20252 msgid "Abstract: "
20253 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
20254
20255 #: src/output_plaintext.cpp:148
20256 msgid "References: "
20257 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
20258
20259 #: src/support/Package.cpp:435
20260 #, fuzzy
20261 msgid "LyX binary not found"
20262 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
20263
20264 #: src/support/Package.cpp:436
20265 #, c-format
20266 msgid ""
20267 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
20268 msgstr ""
20269
20270 #: src/support/Package.cpp:555
20271 #, c-format
20272 msgid ""
20273 "Unable to determine the system directory having searched\n"
20274 "\t%1$s\n"
20275 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
20276 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
20277 msgstr ""
20278
20279 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
20280 #, fuzzy
20281 msgid "File not found"
20282 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
20283
20284 #: src/support/Package.cpp:637
20285 #, c-format
20286 msgid ""
20287 "Invalid %1$s switch.\n"
20288 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20289 msgstr ""
20290
20291 #: src/support/Package.cpp:664
20292 #, c-format
20293 msgid ""
20294 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20295 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20296 msgstr ""
20297
20298 #: src/support/Package.cpp:688
20299 #, c-format
20300 msgid ""
20301 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20302 "%2$s is not a directory."
20303 msgstr ""
20304
20305 #: src/support/Package.cpp:690
20306 #, fuzzy
20307 msgid "Directory not found"
20308 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
20309
20310 #: src/support/debug.cpp:38
20311 msgid "No debugging message"
20312 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
20313
20314 #: src/support/debug.cpp:39
20315 msgid "General information"
20316 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
20317
20318 #: src/support/debug.cpp:40
20319 msgid "Program initialisation"
20320 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
20321
20322 #: src/support/debug.cpp:41
20323 msgid "Keyboard events handling"
20324 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
20325
20326 #: src/support/debug.cpp:42
20327 msgid "GUI handling"
20328 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
20329
20330 #: src/support/debug.cpp:43
20331 msgid "Lyxlex grammar parser"
20332 msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
20333
20334 #: src/support/debug.cpp:44
20335 msgid "Configuration files reading"
20336 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
20337
20338 #: src/support/debug.cpp:45
20339 msgid "Custom keyboard definition"
20340 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
20341
20342 #: src/support/debug.cpp:46
20343 msgid "LaTeX generation/execution"
20344 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
20345
20346 #: src/support/debug.cpp:47
20347 msgid "Math editor"
20348 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
20349
20350 #: src/support/debug.cpp:48
20351 msgid "Font handling"
20352 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
20353
20354 #: src/support/debug.cpp:49
20355 msgid "Textclass files reading"
20356 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
20357
20358 #: src/support/debug.cpp:50
20359 msgid "Version control"
20360 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
20361
20362 #: src/support/debug.cpp:51
20363 msgid "External control interface"
20364 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
20365
20366 #: src/support/debug.cpp:52
20367 msgid "Keep *roff temporary files"
20368 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
20369
20370 #: src/support/debug.cpp:53
20371 msgid "User commands"
20372 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
20373
20374 #: src/support/debug.cpp:54
20375 msgid "The LyX Lexxer"
20376 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
20377
20378 #: src/support/debug.cpp:55
20379 msgid "Dependency information"
20380 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
20381
20382 #: src/support/debug.cpp:56
20383 msgid "LyX Insets"
20384 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
20385
20386 #: src/support/debug.cpp:57
20387 msgid "Files used by LyX"
20388 msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
20389
20390 #: src/support/debug.cpp:58
20391 msgid "Workarea events"
20392 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
20393
20394 #: src/support/debug.cpp:59
20395 msgid "Insettext/tabular messages"
20396 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
20397
20398 #: src/support/debug.cpp:60
20399 msgid "Graphics conversion and loading"
20400 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
20401
20402 #: src/support/debug.cpp:61
20403 msgid "Change tracking"
20404 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
20405
20406 #: src/support/debug.cpp:62
20407 msgid "External template/inset messages"
20408 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ"
20409
20410 #: src/support/debug.cpp:63
20411 msgid "RowPainter profiling"
20412 msgstr ""
20413
20414 #: src/support/debug.cpp:64
20415 msgid "scrolling debugging"
20416 msgstr ""
20417
20418 #: src/support/debug.cpp:65
20419 msgid "Math macros"
20420 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
20421
20422 #: src/support/debug.cpp:66
20423 msgid "RTL/Bidi"
20424 msgstr ""
20425
20426 #: src/support/debug.cpp:67
20427 msgid "Locale/Internationalisation"
20428 msgstr ""
20429
20430 #: src/support/debug.cpp:68
20431 #, fuzzy
20432 msgid "Selection copy/paste mechanism"
20433 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÓÔÒÏËÉ|Ó"
20434
20435 #: src/support/debug.cpp:69
20436 #, fuzzy
20437 msgid "Developers' general debug messages"
20438 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
20439
20440 #: src/support/debug.cpp:70
20441 msgid "All debugging messages"
20442 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
20443
20444 #: src/support/debug.cpp:115
20445 #, c-format
20446 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
20447 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
20448
20449 #: src/support/filetools.cpp:247
20450 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
20451 msgstr "ru"
20452
20453 #: src/support/os_win32.cpp:297
20454 msgid "System file not found"
20455 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
20456
20457 #: src/support/os_win32.cpp:298
20458 msgid ""
20459 "Unable to load shfolder.dll\n"
20460 "Please install."
20461 msgstr ""
20462 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ shfolder.dll\n"
20463 "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ."
20464
20465 #: src/support/os_win32.cpp:303
20466 msgid "System function not found"
20467 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
20468
20469 #: src/support/os_win32.cpp:304
20470 msgid ""
20471 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
20472 "Don't know how to proceed. Sorry."
20473 msgstr ""
20474
20475 #: src/support/userinfo.cpp:45
20476 msgid "Unknown user"
20477 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
20478
20479 #~ msgid " Macro: %1$s: "
20480 #~ msgstr " íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ: %1$s: "
20481
20482 #, fuzzy
20483 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
20484 #~ msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
20485
20486 #, fuzzy
20487 #~ msgid "Class not found"
20488 #~ msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
20489
20490 #~ msgid ""
20491 #~ "Layout had to be changed from\n"
20492 #~ "%1$s to %2$s\n"
20493 #~ "because of class conversion from\n"
20494 #~ "%3$s to %4$s"
20495 #~ msgstr ""
20496 #~ "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
20497 #~ "%1$s × %2$s\n"
20498 #~ "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
20499 #~ "%3$s × %4$s"
20500
20501 #, fuzzy
20502 #~ msgid "Changed Layout"
20503 #~ msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
20504
20505 #, fuzzy
20506 #~ msgid "Unknown layout"
20507 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
20508
20509 #, fuzzy
20510 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
20511 #~ msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
20512
20513 #, fuzzy
20514 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
20515 #~ msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
20516
20517 #~ msgid "Display image in LyX"
20518 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
20519
20520 #~ msgid "Screen display"
20521 #~ msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
20522
20523 #~ msgid "Monochrome"
20524 #~ msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
20525
20526 #~ msgid "Grayscale"
20527 #~ msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
20528
20529 #~ msgid "Preview"
20530 #~ msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
20531
20532 #~ msgid "%"
20533 #~ msgstr "%"
20534
20535 #~ msgid "&Display:"
20536 #~ msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
20537
20538 #~ msgid "Sca&le:"
20539 #~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
20540
20541 #, fuzzy
20542 #~ msgid "Scr&een Display:"
20543 #~ msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
20544
20545 #~ msgid "Do not display"
20546 #~ msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
20547
20548 #, fuzzy
20549 #~ msgid "Unknown Info: "
20550 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
20551
20552 #, fuzzy
20553 #~ msgid "Unknown action %1$s"
20554 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
20555
20556 #, fuzzy
20557 #~ msgid "No menu entry for action %1$s"
20558 #~ msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
20559
20560 #, fuzzy
20561 #~ msgid "Clear group"
20562 #~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
20563
20564 #~ msgid " (auto)"
20565 #~ msgstr " (Á×ÔÏ)"
20566
20567 #~ msgid "Plain Text"
20568 #~ msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
20569
20570 #, fuzzy
20571 #~ msgid "Other floats: "
20572 #~ msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
20573
20574 #, fuzzy
20575 #~ msgid "Toggle tabba&r"
20576 #~ msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
20577
20578 #~ msgid "Edit the file externally"
20579 #~ msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
20580
20581 #~ msgid "&Edit File..."
20582 #~ msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ..."
20583
20584 #~ msgid "LyX View"
20585 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
20586
20587 #~ msgid "Options"
20588 #~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
20589
20590 #, fuzzy
20591 #~ msgid "Movie"
20592 #~ msgstr "âÏÌØÛÅ"
20593
20594 #~ msgid "<- C&lear"
20595 #~ msgstr "<- ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
20596
20597 #~ msgid "A&pply"
20598 #~ msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
20599
20600 #~ msgid "Clear"
20601 #~ msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
20602
20603 #~ msgid "EmbeddedFiles"
20604 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
20605
20606 #, fuzzy
20607 #~ msgid "Extra embedded files:"
20608 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
20609
20610 #~ msgid "Add"
20611 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
20612
20613 #~ msgid "Remove"
20614 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
20615
20616 #, fuzzy
20617 #~ msgid "E&mbed"
20618 #~ msgstr "éÍÑ"
20619
20620 #~ msgid "&Center"
20621 #~ msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
20622
20623 #, fuzzy
20624 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
20625 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
20626
20627 #, fuzzy
20628 #~ msgid "Failed to read embedded files"
20629 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20630
20631 #, fuzzy
20632 #~ msgid " writing embedded files."
20633 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
20634
20635 #, fuzzy
20636 #~ msgid " could not write embedded files!"
20637 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
20638
20639 #, fuzzy
20640 #~ msgid "Failed to extract file"
20641 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
20642
20643 #, fuzzy
20644 #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
20645 #~ msgstr ""
20646 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
20647 #~ "\n"
20648 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
20649
20650 #, fuzzy
20651 #~ msgid "Copy file failure"
20652 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
20653
20654 #, fuzzy
20655 #~ msgid "Failed to embed file"
20656 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20657
20658 #~ msgid "Update embedded file?"
20659 #~ msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
20660
20661 #, fuzzy
20662 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
20663 #~ msgstr ""
20664 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
20665 #~ "\n"
20666 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
20667
20668 #, fuzzy
20669 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
20670 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20671
20672 #, fuzzy
20673 #~ msgid "Failed to open file"
20674 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20675
20676 #, fuzzy
20677 #~ msgid ""
20678 #~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
20679 #~ msgstr ""
20680 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
20681 #~ "\n"
20682 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
20683
20684 #, fuzzy
20685 #~ msgid "Sync file failure"
20686 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
20687
20688 #, fuzzy
20689 #~ msgid "Packing all files"
20690 #~ msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
20691
20692 #, fuzzy
20693 #~ msgid "Failed to write file"
20694 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
20695
20696 #, fuzzy
20697 #~ msgid "Save failure"
20698 #~ msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
20699
20700 #~ msgid "Embedded Files"
20701 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
20702
20703 #, fuzzy
20704 #~ msgid "Embedded layout"
20705 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
20706
20707 #, fuzzy
20708 #~ msgid "Extra embedded file"
20709 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
20710
20711 #, fuzzy
20712 #~ msgid " (embedded)"
20713 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20714
20715 #, fuzzy
20716 #~ msgid "Enspace|E"
20717 #~ msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
20718
20719 #~ msgid "Document could not be read"
20720 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ"
20721
20722 #~ msgid "%1$s could not be read."
20723 #~ msgstr "%1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
20724
20725 #, fuzzy
20726 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
20727 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
20728
20729 #~ msgid "All files (*)"
20730 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
20731
20732 #, fuzzy
20733 #~ msgid "Properties...|P"
20734 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
20735
20736 #~ msgid "New Line|e"
20737 #~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ|î"
20738
20739 #~ msgid "Line Break|B"
20740 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
20741
20742 #~ msgid "line break"
20743 #~ msgstr "ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
20744
20745 #, fuzzy
20746 #~ msgid "Widgets"
20747 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
20748
20749 #, fuzzy
20750 #~ msgid "Save this document in bundled format"
20751 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
20752
20753 #, fuzzy
20754 #~ msgid "Embedded files:"
20755 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
20756
20757 #~ msgid "Links"
20758 #~ msgstr "óÓÙÌËÉ"
20759
20760 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
20761 #~ msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ|ç"
20762
20763 #~ msgid "Swap Rows|S"
20764 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
20765
20766 #~ msgid "Swap Columns|w"
20767 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
20768
20769 #, fuzzy
20770 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
20771 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
20772
20773 #, fuzzy
20774 #~ msgid "true"
20775 #~ msgstr "õÌÉÃÁ"
20776
20777 #, fuzzy
20778 #~ msgid "false"
20779 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
20780
20781 #, fuzzy
20782 #~ msgid "&float"
20783 #~ msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
20784
20785 #, fuzzy
20786 #~ msgid "Float"
20787 #~ msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
20788
20789 #~ msgid "S&ubfigure"
20790 #~ msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
20791
20792 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
20793 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
20794
20795 #~ msgid "Ca&ption:"
20796 #~ msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
20797
20798 #, fuzzy
20799 #~ msgid "Show ERT inline"
20800 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
20801
20802 #, fuzzy
20803 #~ msgid "&Inline"
20804 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
20805
20806 #, fuzzy
20807 #~ msgid "&Use language's default encoding"
20808 #~ msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
20809
20810 #, fuzzy
20811 #~ msgid "Framed in box"
20812 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20813
20814 #, fuzzy
20815 #~ msgid "&Framed"
20816 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20817
20818 #, fuzzy
20819 #~ msgid "Box with shaded background"
20820 #~ msgstr "ÚÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
20821
20822 #, fuzzy
20823 #~ msgid "&Shaded"
20824 #~ msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
20825
20826 #, fuzzy
20827 #~ msgid "Paper Size"
20828 #~ msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
20829
20830 #, fuzzy
20831 #~ msgid "L&ine spacing:"
20832 #~ msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
20833
20834 #, fuzzy
20835 #~ msgid "&Colors"
20836 #~ msgstr "ã×ÅÔÁ"
20837
20838 #, fuzzy
20839 #~ msgid "C&opiers"
20840 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
20841
20842 #, fuzzy
20843 #~ msgid "&File formats"
20844 #~ msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
20845
20846 #, fuzzy
20847 #~ msgid "F&ormat:"
20848 #~ msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
20849
20850 #, fuzzy
20851 #~ msgid "&GUI name:"
20852 #~ msgstr "&éÍÑ:"
20853
20854 #, fuzzy
20855 #~ msgid "External Applications"
20856 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
20857
20858 #, fuzzy
20859 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
20860 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
20861
20862 #, fuzzy
20863 #~ msgid "Save/restore window position"
20864 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
20865
20866 #, fuzzy
20867 #~ msgid " every"
20868 #~ msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
20869
20870 #, fuzzy
20871 #~ msgid "Scrolling"
20872 #~ msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
20873
20874 #~ msgid "Pixmap Cache"
20875 #~ msgstr "ëÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
20876
20877 #~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
20878 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
20879
20880 #, fuzzy
20881 #~ msgid "&URL:"
20882 #~ msgstr "URL:"
20883
20884 #, fuzzy
20885 #~ msgid "&Units:"
20886 #~ msgstr "ûÒÉÆÔ: "
20887
20888 #, fuzzy
20889 #~ msgid "Step \\arabic{step}."
20890 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
20891
20892 #~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
20893 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20894
20895 #, fuzzy
20896 #~ msgid "Prop \\arabic{prop}."
20897 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20898
20899 #, fuzzy
20900 #~ msgid "Question \\arabic{question}."
20901 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20902
20903 #, fuzzy
20904 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
20905 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
20906
20907 #, fuzzy
20908 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
20909 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
20910
20911 #, fuzzy
20912 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20913 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20914
20915 #, fuzzy
20916 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
20917 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20918
20919 #, fuzzy
20920 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
20921 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20922
20923 #, fuzzy
20924 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
20925 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
20926
20927 #, fuzzy
20928 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
20929 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20930
20931 #, fuzzy
20932 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
20933 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
20934
20935 #, fuzzy
20936 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20937 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20938
20939 #, fuzzy
20940 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
20941 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
20942
20943 #, fuzzy
20944 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20945 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20946
20947 #, fuzzy
20948 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
20949 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
20950
20951 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
20952 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\thetheorem."
20953
20954 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
20955 #~ msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
20956
20957 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
20958 #~ msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
20959
20960 #, fuzzy
20961 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
20962 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
20963
20964 #, fuzzy
20965 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
20966 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20967
20968 #, fuzzy
20969 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
20970 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
20971
20972 #, fuzzy
20973 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
20974 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
20975
20976 #, fuzzy
20977 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
20978 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20979
20980 #, fuzzy
20981 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
20982 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20983
20984 #, fuzzy
20985 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
20986 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20987
20988 #, fuzzy
20989 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
20990 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20991
20992 #, fuzzy
20993 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
20994 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
20995
20996 #, fuzzy
20997 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
20998 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
20999
21000 #, fuzzy
21001 #~ msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
21002 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
21003
21004 #, fuzzy
21005 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
21006 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
21007
21008 #, fuzzy
21009 #~ msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
21010 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
21011
21012 #, fuzzy
21013 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
21014 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
21015
21016 #, fuzzy
21017 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
21018 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
21019
21020 #, fuzzy
21021 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
21022 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
21023
21024 #, fuzzy
21025 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
21026 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
21027
21028 #, fuzzy
21029 #~ msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
21030 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
21031
21032 #, fuzzy
21033 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
21034 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
21035
21036 #, fuzzy
21037 #~ msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
21038 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
21039
21040 #, fuzzy
21041 #~ msgid "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
21042 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
21043
21044 #, fuzzy
21045 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
21046 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
21047
21048 #, fuzzy
21049 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
21050 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
21051
21052 #, fuzzy
21053 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
21054 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
21055
21056 #, fuzzy
21057 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
21058 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
21059
21060 #, fuzzy
21061 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
21062 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
21063
21064 #, fuzzy
21065 #~ msgid "Magyar"
21066 #~ msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
21067
21068 #, fuzzy
21069 #~ msgid "Serbo-Croatian"
21070 #~ msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
21071
21072 #, fuzzy
21073 #~ msgid "Framed|F"
21074 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
21075
21076 #, fuzzy
21077 #~ msgid "Shaded|S"
21078 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
21079
21080 #, fuzzy
21081 #~ msgid "Insert URL"
21082 #~ msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
21083
21084 #, fuzzy
21085 #~ msgid "Binomial\t\\choose"
21086 #~ msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
21087
21088 #~ msgid "Can't load document class"
21089 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
21090
21091 #~ msgid ""
21092 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
21093 #~ "loaded."
21094 #~ msgstr ""
21095 #~ "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
21096 #~ "ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
21097
21098 #, fuzzy
21099 #~ msgid "page break"
21100 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
21101
21102 #, fuzzy
21103 #~ msgid "Undefined character style"
21104 #~ msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
21105
21106 #, fuzzy
21107 #~ msgid ""
21108 #~ "The document could not be converted\n"
21109 #~ "into the document class %1$s."
21110 #~ msgstr ""
21111 #~ "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
21112 #~ "\n"
21113 #~ "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
21114
21115 #, fuzzy
21116 #~ msgid ""
21117 #~ "The document %1$s is already loaded.\n"
21118 #~ "\n"
21119 #~ "Do you want to revert to the saved version?"
21120 #~ msgstr ""
21121 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
21122 #~ "\n"
21123 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
21124
21125 #, fuzzy
21126 #~ msgid "&Switch to document"
21127 #~ msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
21128
21129 #, fuzzy
21130 #~ msgid "Formatting document..."
21131 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
21132
21133 #, fuzzy
21134 #~ msgid "Double box"
21135 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
21136
21137 #~ msgid "Index Entry"
21138 #~ msgstr "ðÕÎËÔ × ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
21139
21140 #, fuzzy
21141 #~ msgid "Previous command"
21142 #~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
21143
21144 #, fuzzy
21145 #~ msgid "LyX: Delimiters"
21146 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
21147
21148 #, fuzzy
21149 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
21150 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
21151
21152 #, fuzzy
21153 #~ msgid "Copiers"
21154 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
21155
21156 #, fuzzy
21157 #~ msgid "Boxed"
21158 #~ msgstr "âÌÏË"
21159
21160 #, fuzzy
21161 #~ msgid "ovalbox"
21162 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
21163
21164 #, fuzzy
21165 #~ msgid "Ovalbox"
21166 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
21167
21168 #, fuzzy
21169 #~ msgid "Doublebox"
21170 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
21171
21172 #, fuzzy
21173 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
21174 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
21175
21176 #~ msgid "Unknown inset name: "
21177 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ËÌÁÄËÉ: "
21178
21179 #~ msgid "Program Listing "
21180 #~ msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ "
21181
21182 #, fuzzy
21183 #~ msgid "Framed"
21184 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
21185
21186 #~ msgid "theorem"
21187 #~ msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
21188
21189 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
21190 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
21191
21192 #, fuzzy
21193 #~ msgid "Default (outer)"
21194 #~ msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
21195
21196 #, fuzzy
21197 #~ msgid "Outer"
21198 #~ msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
21199
21200 #, fuzzy
21201 #~ msgid "Text Wrap Settings"
21202 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
21203
21204 #~ msgid "%1$d words in selection."
21205 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
21206
21207 #~ msgid "%1$d words in document."
21208 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
21209
21210 #~ msgid "One word in selection."
21211 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ."
21212
21213 #~ msgid "One word in document."
21214 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
21215
21216 #~ msgid "Count words"
21217 #~ msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×"
21218
21219 #~ msgid " error while writing embedded files."
21220 #~ msgstr " ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×."
21221
21222 #, fuzzy
21223 #~ msgid "External FIle Name:"
21224 #~ msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
21225
21226 #, fuzzy
21227 #~ msgid "Embed selected files"
21228 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
21229
21230 #, fuzzy
21231 #~ msgid "Do not embed selected files"
21232 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
21233
21234 #, fuzzy
21235 #~ msgid "Update selected file with external files"
21236 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
21237
21238 #, fuzzy
21239 #~ msgid "Additional o&ptions for hyperref"
21240 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
21241
21242 #, fuzzy
21243 #~ msgid "&Right"
21244 #~ msgstr "óÐÒÁ×Á"
21245
21246 #, fuzzy
21247 #~ msgid "&Number of needed lines (optional):"
21248 #~ msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
21249
21250 #, fuzzy
21251 #~ msgid "&Overhang (optional):"
21252 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
21253
21254 #, fuzzy
21255 #~ msgid "Case."
21256 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
21257
21258 #, fuzzy
21259 #~ msgid "Algorithm #."
21260 #~ msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
21261
21262 #, fuzzy
21263 #~ msgid "framed"
21264 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
21265
21266 #, fuzzy
21267 #~ msgid "Embedded Files|E"
21268 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
21269
21270 #, fuzzy
21271 #~ msgid "phantom"
21272 #~ msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
21273
21274 #~ msgid "Encoding error"
21275 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ"
21276
21277 #, fuzzy
21278 #~ msgid "\\begin_file is missing"
21279 #~ msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
21280
21281 #, fuzzy
21282 #~ msgid "Manifest error"
21283 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
21284
21285 #, fuzzy
21286 #~ msgid "\\begin_manifest is missing"
21287 #~ msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
21288
21289 #, fuzzy
21290 #~ msgid "All file (*.*)"
21291 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
21292
21293 #, fuzzy
21294 #~ msgid "Select a file to embed"
21295 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"