]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
44fdb88b500be42afe78b1f14f075ef777a456e9
[lyx.git] / po / ru.po
1 # Russian translation for LyX
2 # Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
5 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
6 # Modified by Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>, 2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-04-22 13:35+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:55+1000\n"
13 "Last-Translator: Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>\n"
14 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 msgid "Version"
24 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 msgid "Version goes here"
28 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 msgid "Credits"
32 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
35 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 msgid "Copyright"
37 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
38
39 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
40 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
44 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:194
45 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
47 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
48 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
49 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
51 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
53 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159
54 msgid "&Close"
55 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
56
57 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
58 msgid "LyX: Enter text"
59 msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 msgid "&Dummy"
63 msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:666 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:171
73 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
74 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
75 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
80 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
82 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 msgid "&OK"
84 msgstr "&OK"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
87 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
88 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
89 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:814
90 #: src/Buffer.cpp:2434 src/Buffer.cpp:2458 src/Buffer.cpp:2493
91 #: src/LyXFunc.cpp:693 src/LyXFunc.cpp:829 src/LyXFunc.cpp:1007
92 #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:404
93 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
94 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:67
95 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1358
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1536 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1581
97 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1634
98 msgid "&Cancel"
99 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
100
101 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
106 msgid "The label as it appears in the document"
107 msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
110 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
111 msgid "&Label:"
112 msgstr "&íÅÔËÁ:"
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
115 msgid "&Key:"
116 msgstr "&ëÌÀÞ"
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
119 msgid "Citation Style"
120 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
123 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
124 msgstr ""
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "&Jurabib"
128 msgstr ""
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
131 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
132 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ natbib ÄÌÑ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÎÁÕË É ÉÓËÕÓÓÔ×"
133
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "&Natbib"
136 msgstr ""
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
139 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
140 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ BibTeX Ó ÎÕÍÅÒÁÃÉÅÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
141
142 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
143 msgid "&Default (numerical)"
144 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
147 msgid "Natbib &style:"
148 msgstr "óÔÉÌØ natbib"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
151 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
152 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÚÎÅÓÔÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
155 msgid "S&ectioned bibliography"
156 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
157
158 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
159 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
160 msgstr "LyX: äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
163 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
164 msgid "&Add"
165 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
166
167 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
168 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
169 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
170 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:799
171 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
172 msgid "Cancel"
173 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
174
175 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
176 msgid "Enter BibTeX database name"
177 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
178
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80
181 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
182 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
183 msgid "&Browse..."
184 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
185
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
187 msgid "Add bibliography to the table of contents"
188 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
189
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
191 msgid "Add bibliography to &TOC"
192 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
195 msgid "This bibliography section contains..."
196 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ..."
197
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
199 msgid "&Content:"
200 msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ:"
201
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
203 msgid "all cited references"
204 msgstr "×ÓÅ ÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
205
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
207 msgid "all uncited references"
208 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
209
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
211 msgid "all references"
212 msgstr "×ÓÅ ÓÓÙÌËÉ"
213
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
215 msgid "Choose a style file"
216 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
217
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
219 msgid "Remove the selected database"
220 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
223 msgid "&Delete"
224 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
225
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
227 msgid "Add a BibTeX database file"
228 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
229
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
231 msgid "&Add..."
232 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ..."
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
235 msgid "BibTeX database to use"
236 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
237
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
239 msgid "Databa&ses"
240 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
241
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
243 msgid "The BibTeX style"
244 msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
245
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
247 msgid "St&yle"
248 msgstr "óÔ&ÉÌØ"
249
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
251 #, fuzzy
252 msgid "Move the selected database upwards in the list"
253 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
254
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
256 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
257 msgid "&Up"
258 msgstr "&÷×ÅÒÈ"
259
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
261 #, fuzzy
262 msgid "Move the selected database downwards in the list"
263 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
264
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
266 #, fuzzy
267 msgid "Do&wn"
268 msgstr "÷ÎÉÚ"
269
270 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
271 msgid "Check this if the box should break across pages"
272 msgstr ""
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
275 msgid "Allow &page breaks"
276 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
277
278 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
279 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
280 msgid "Alignment"
281 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
282
283 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
284 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
285 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ × ÂÌÏËÅ"
286
287 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
288 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
289 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:107 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:706
290 msgid "Left"
291 msgstr "óÌÅ×Á"
292
293 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
294 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
295 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:707
296 msgid "Center"
297 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
298
299 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
300 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
301 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:708
302 msgid "Right"
303 msgstr "óÐÒÁ×Á"
304
305 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
306 msgid "Stretch"
307 msgstr "òÁÓÔÑÇÉ×ÁÎÉÅ"
308
309 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
310 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
311 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ"
312
313 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
314 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
315 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
316 msgid "Top"
317 msgstr "÷ÅÒÈ"
318
319 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
320 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
321 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
322 msgid "Middle"
323 msgstr "ãÅÎÔÒ"
324
325 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
326 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
327 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
328 msgid "Bottom"
329 msgstr "îÉÚ"
330
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
332 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
333 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÂÌÏËÁ ÐÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÀ Ë ÌÉÎÉÉ ÛÒÉÆÔÁ"
334
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
336 msgid "&Box:"
337 msgstr "&âÌÏË:"
338
339 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
340 msgid "Co&ntent:"
341 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ:"
342
343 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
344 msgid "Vertical"
345 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
346
347 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
348 msgid "Horizontal"
349 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
350
351 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
352 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
353 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:641
354 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
355 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
356 msgid "&Restore"
357 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
360 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
361 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
362 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:691 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:184
363 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
364 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
365 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
366 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
367 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
368 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
369 msgid "&Apply"
370 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
371
372 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
373 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
374 msgid "&Height:"
375 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
378 msgid "Inner Bo&x:"
379 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË:"
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
382 msgid "&Decoration:"
383 msgstr "äÅËÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
384
385 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:465
386 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
387 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
388 msgid "&Width:"
389 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
392 msgid "Height value"
393 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
394
395 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
396 msgid "Width value"
397 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
398
399 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
400 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
401 msgstr ""
402 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ ÄÌÑ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ É ÒÁÚÒÙ×Ï× ÓÔÒÏËÉ"
403
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
405 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68
408 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316
409 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:78
410 msgid "None"
411 msgstr "îÅÔ"
412
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317
414 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:434 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
415 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
416 msgid "Parbox"
417 msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
418
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:435
420 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/insets/InsetBox.cpp:151
421 msgid "Minipage"
422 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
425 msgid "Supported box types"
426 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÂÌÏËÏ×"
427
428 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
429 msgid "&Available branches:"
430 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ×ÅÔËÉ:"
431
432 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
433 #, fuzzy
434 msgid "Select your branch"
435 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
436
437 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
438 msgid "Add a new branch to the list"
439 msgstr ""
440
441 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
442 #, fuzzy
443 msgid "A&vailable Branches:"
444 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
445
446 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
447 msgid "&New:"
448 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
449
450 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
451 #, fuzzy
452 msgid "Remove the selected branch"
453 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
454
455 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
457 msgid "&Remove"
458 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
459
460 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
461 #, fuzzy
462 msgid "Toggle the selected branch"
463 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
464
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
466 msgid "(&De)activate"
467 msgstr ""
468
469 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
470 msgid "Define or change background color"
471 msgstr ""
472
473 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
474 msgid "Alter Co&lor..."
475 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ..."
476
477 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
478 msgid "&Font:"
479 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
480
481 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
482 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
483 msgid "Si&ze:"
484 msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
485
486 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:173
487 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:529
488 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
490 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
491 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
492 #: src/Font.cpp:180 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:77
493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
494 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637
495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1150
497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1195
498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:74
499 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
500 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
501 msgid "Default"
502 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
503
504 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
505 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
506 msgid "Tiny"
507 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
508
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
510 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
511 msgid "Smallest"
512 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
513
514 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
515 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
516 msgid "Smaller"
517 msgstr "íÅÌËÉÊ"
518
519 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
520 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
521 msgid "Small"
522 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
523
524 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
525 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
526 msgid "Normal"
527 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
528
529 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
530 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
531 msgid "Large"
532 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
533
534 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
535 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
536 msgid "Larger"
537 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
538
539 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
540 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54
541 msgid "Largest"
542 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
543
544 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
545 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
546 msgid "Huge"
547 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
548
549 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
550 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
551 msgid "Huger"
552 msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
553
554 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
555 #, fuzzy
556 msgid "&Custom Bullet:"
557 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
558
559 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
560 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400
561 msgid "&Level:"
562 msgstr "&õÒÏ×ÅÎØ: "
563
564 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
565 msgid "Change:"
566 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ:"
567
568 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
569 msgid "Go to next change"
570 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÉÚÍÅÎÅÎÉÀ"
571
572 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
573 msgid "&Next change"
574 msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
575
576 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
577 msgid "Accept this change"
578 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
581 msgid "&Accept"
582 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
583
584 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
585 msgid "Reject this change"
586 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
587
588 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
589 msgid "&Reject"
590 msgstr "&ïÔËÌÏÎÉÔØ"
591
592 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
593 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
594 msgid "Font family"
595 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
596
597 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
598 msgid "&Family:"
599 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
600
601 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
602 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
603 msgid "Font shape"
604 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
605
606 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
607 msgid "S&hape:"
608 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
609
610 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
611 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
612 msgid "Font series"
613 msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
616 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
617 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
618 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
619 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1630
620 msgid "Language"
621 msgstr "ñÚÙË"
622
623 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
624 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
625 msgid "Font color"
626 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
627
628 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
629 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
630 msgid "&Language:"
631 msgstr "&ñÚÙË:"
632
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
634 msgid "&Series:"
635 msgstr "&óÅÒÉÑ:"
636
637 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
638 msgid "&Color:"
639 msgstr "&ã×ÅÔ:"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
642 msgid "Never Toggled"
643 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
644
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
646 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
647 msgid "Font size"
648 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
649
650 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
651 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
652 msgid "Other font settings"
653 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
654
655 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
656 msgid "Always Toggled"
657 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
658
659 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
660 msgid "&Misc:"
661 msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
662
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
664 msgid "toggle font on all of the above"
665 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×ӣ͠×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
666
667 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
668 msgid "&Toggle all"
669 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
670
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
672 msgid "Apply each change automatically"
673 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
676 msgid "Apply changes immediately"
677 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ"
678
679 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
680 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:712
681 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
682 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
683 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
684 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
685 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
686 msgid "Close"
687 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
688
689 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
690 msgid "Move the selected citation up"
691 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
692
693 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
694 msgid "Move the selected citation down"
695 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
696
697 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58
698 msgid "&Down"
699 msgstr "÷ÎÉÚ"
700
701 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
702 msgid "D&elete"
703 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
706 msgid "&Selected Citations:"
707 msgstr "&÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ:"
708
709 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
710 msgid "A&vailable Citations:"
711 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
712
713 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
714 msgid "Search Citation"
715 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
716
717 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
718 msgid "F&ind:"
719 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
720
721 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
722 msgid "<- C&lear"
723 msgstr "<- ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
726 #, fuzzy
727 msgid "Search Field:"
728 msgstr "ðÏÉÓË"
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
731 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:313
732 msgid "All Fields"
733 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
734
735 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
736 msgid "Regular E&xpression"
737 msgstr "&òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
738
739 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
740 #, fuzzy
741 msgid "Entry Types:"
742 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
743
744 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
745 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:328
746 #, fuzzy
747 msgid "All Entry Types"
748 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
749
750 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
751 msgid "Case Se&nsitive"
752 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
753
754 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
755 msgid "Formatting"
756 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
757
758 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
759 msgid "Natbib citation style to use"
760 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
761
762 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
763 msgid "Citation st&yle:"
764 msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
765
766 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
767 msgid "List all authors"
768 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
769
770 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
771 msgid "Full aut&hor list"
772 msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
775 msgid "Force upper case in citation"
776 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
777
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
779 #, fuzzy
780 msgid "&Force upper case"
781 msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
782
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
784 msgid "&Text after:"
785 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
786
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
788 msgid "Text to place after citation"
789 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
792 #, fuzzy
793 msgid "Text &before:"
794 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
797 msgid "Text to place before citation"
798 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
799
800 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
801 msgid "A&pply"
802 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
803
804 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
805 msgid "Insert the delimiters"
806 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
807
808 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
809 msgid "&Insert"
810 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
811
812 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
813 msgid "&Size:"
814 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
817 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179
818 msgid "TeX Code: "
819 msgstr "ëÏÄ TeX: "
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
822 msgid "Match delimiter types"
823 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
824
825 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
826 msgid "&Keep matched"
827 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
828
829 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
830 msgid "Reset to the default settings for the document class"
831 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
832
833 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
834 msgid "Use Class Defaults"
835 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
836
837 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
838 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
839 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
840
841 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
842 msgid "Save as Document Defaults"
843 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
844
845 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
846 msgid "Display"
847 msgstr "÷ÉÄ"
848
849 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
850 msgid "Show ERT button only"
851 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
852
853 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
854 msgid "&Collapsed"
855 msgstr "&ó×£ÒÎÕÔÏÅ"
856
857 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
858 msgid "Show ERT contents"
859 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
860
861 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
862 msgid "O&pen"
863 msgstr "&ïÔËÒÙÔØ"
864
865 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:48
866 msgid "File"
867 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
868
869 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:60
870 msgid "&Draft"
871 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
872
873 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67
874 msgid "Edit the file externally"
875 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
876
877 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
878 msgid "&Edit File..."
879 msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ..."
880
881 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
882 msgid "Select a file"
883 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
884
885 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87
886 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
887 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
888 msgid "Filename"
889 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
890
891 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
892 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
893 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
894 msgid "&File:"
895 msgstr "&æÁÊÌ:"
896
897 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:107
898 msgid "Template"
899 msgstr "ûÁÂÌÏÎ"
900
901 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
902 msgid "Available templates"
903 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
904
905 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:157
906 msgid "LyX View"
907 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
908
909 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:169
910 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:242
911 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
912 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:552
913 msgid "Screen display"
914 msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
915
916 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:178
917 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:534
918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
919 msgid "Monochrome"
920 msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
921
922 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
923 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:539
924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
925 msgid "Grayscale"
926 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
927
928 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
929 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:544
930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
931 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
932 msgid "Color"
933 msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
934
935 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
936 msgid "Preview"
937 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
938
939 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:220
940 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
941 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:505
942 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
943 msgid "Percentage to scale by in LyX"
944 msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
945
946 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:233
947 msgid "%"
948 msgstr "%"
949
950 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:245
951 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
952 msgid "&Display:"
953 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
954
955 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:258
956 msgid "Sca&le:"
957 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
958
959 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:281
960 msgid "Display image in LyX"
961 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
962
963 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:284
964 msgid "&Show in LyX"
965 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:305
968 msgid "Rotate"
969 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
970
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
972 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:392
973 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
974 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
975 msgid "Angle to rotate image by"
976 msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
977
978 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
979 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
980 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
981 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
982 msgid "The origin of the rotation"
983 msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
984
985 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
986 msgid "&Origin:"
987 msgstr "&ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ:"
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
990 msgid "A&ngle:"
991 msgstr "&õÇÏÌ:"
992
993 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:408
994 msgid "Scale"
995 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
996
997 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:429
998 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
999 msgid "Height of image in output"
1000 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
1003 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1004 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
1005
1006 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:442
1007 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1008 msgid "&Maintain aspect ratio"
1009 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:478
1012 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1013 msgid "Width of image in output"
1014 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1015
1016 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:499
1017 msgid "Crop"
1018 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:511
1021 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1022 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1023 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1026 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1027 msgid "&Get from File"
1028 msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1031 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1032 msgid "Clip to bounding box values"
1033 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:537
1036 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1037 msgid "Clip to &bounding box"
1038 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:554
1041 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1042 msgid "&Left bottom:"
1043 msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:567
1046 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1047 msgid "Right &top:"
1048 msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:593
1051 msgid "x"
1052 msgstr "x"
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
1055 msgid "y"
1056 msgstr "y"
1057
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
1059 msgid "Options"
1060 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
1061
1062 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:636
1063 #, fuzzy
1064 msgid "O&ption:"
1065 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1066
1067 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:649
1068 msgid "Forma&t:"
1069 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1072 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Form"
1075 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
1076
1077 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1078 msgid "Use &default placement"
1079 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1080
1081 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1082 msgid "Advanced Placement Options"
1083 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
1084
1085 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1086 msgid "&Top of page"
1087 msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1088
1089 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1090 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1091 msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Here de&finitely"
1096 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
1097
1098 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1099 msgid "&Here if possible"
1100 msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1103 msgid "&Page of floats"
1104 msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
1105
1106 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1107 msgid "&Bottom of page"
1108 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1111 msgid "&Span columns"
1112 msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
1113
1114 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1115 #, fuzzy
1116 msgid "&Rotate sideways"
1117 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
1118
1119 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1120 #, fuzzy
1121 msgid "FontUi"
1122 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1125 msgid "Sc&ale (%):"
1126 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1127
1128 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1129 msgid "&Typewriter:"
1130 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
1131
1132 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1134 msgid "&Roman:"
1135 msgstr "&ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ:"
1136
1137 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1138 msgid "S&cale (%):"
1139 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1140
1141 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1142 msgid "&Sans Serif:"
1143 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1146 msgid "Use &Old Style Figures"
1147 msgstr "óÔÁÒÏÓÔÉÌØÎÙÅ ÃÉÆÒÙ"
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1150 msgid "Use true S&mall Caps"
1151 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÐÉÔÅÌØ"
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1154 msgid "&Default Family:"
1155 msgstr "çÁÒÎÉÔÕÒÁ &ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1158 msgid "&Base Size:"
1159 msgstr "&ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ:"
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1162 msgid "&Graphics"
1163 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1164
1165 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1166 msgid "Select an image file"
1167 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1168
1169 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Output Size"
1172 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
1173
1174 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1175 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1179 msgid "Set &height:"
1180 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &×ÙÓÏÔÕ:"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1183 msgid "&Scale Graphics (%):"
1184 msgstr "&íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ (%):"
1185
1186 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1187 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1191 msgid "Set &width:"
1192 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &ÛÉÒÉÎÕ:"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1195 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1199 msgid "Rotate Graphics"
1200 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1201
1202 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1203 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1207 msgid "Ro&tate after scaling"
1208 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕ&ÔØ ÐÏÓÌÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1209
1210 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Or&igin:"
1213 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1216 msgid "A&ngle (Degrees):"
1217 msgstr "õÇÏÌ (ÇÒÁÄÕÓÙ):"
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1220 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1221 msgid "File name of image"
1222 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1225 msgid "&Clipping"
1226 msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
1227
1228 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1229 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1230 msgid "y:"
1231 msgstr "y:"
1232
1233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1235 msgid "x:"
1236 msgstr "x:"
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1239 #, fuzzy
1240 msgid "LaTe&X and LyX options"
1241 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1242
1243 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Sho&w in LyX"
1246 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1247
1248 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:515
1249 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1250 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ (%):"
1251
1252 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1253 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1254 msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
1255
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1257 msgid "Don't un&zip on export"
1258 msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:599
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
1262 msgid "Additional LaTeX options"
1263 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1264
1265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
1266 msgid "LaTeX &options:"
1267 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1268
1269 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1270 msgid "Draft mode"
1271 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1272
1273 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:622
1274 msgid "&Draft mode"
1275 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1276
1277 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1278 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1282 msgid "..............."
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1286 msgid "________"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1290 msgid "&Spacing:"
1291 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
1292
1293 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1294 msgid "Supported spacing types"
1295 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÏ×"
1296
1297 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:64
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Inter-word space"
1300 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
1301
1302 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:69
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Thin space"
1305 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:74
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Negative thin space"
1310 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
1311
1312 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:79
1313 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1317 msgid "Quad (1 em)"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Double Quad (2 em)"
1323 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
1324
1325 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1326 msgid "Horizontal Fill"
1327 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
1328
1329 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1330 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
1331 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1332 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:586 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
1333 msgid "Custom"
1334 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
1335
1336 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1337 msgid "&Value:"
1338 msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
1339
1340 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1341 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1342 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÔÒÅÂÕÅÔ ÔÉРÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ \"Custom\"."
1343
1344 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:130
1345 #, fuzzy
1346 msgid "&Fill Pattern:"
1347 msgstr "&æÁÊÌ:"
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1350 #, fuzzy
1351 msgid "&Protect:"
1352 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1357 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Specify the link target"
1362 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
1363
1364 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1365 msgid "Link type"
1366 msgstr "ôÉРÓÓÙÌËÉ"
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1369 msgid "Link to the web or to every other target"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1373 msgid "&Web"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Link to an email address"
1379 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
1380
1381 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1382 msgid "&Email"
1383 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ"
1384
1385 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Link to a file"
1388 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
1389
1390 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1391 msgid "&File"
1392 msgstr "&æÁÊÌ"
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1395 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1396 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
1397 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1398 msgid "URL"
1399 msgstr "URL"
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1402 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1403 msgid "Name associated with the URL"
1404 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1407 msgid "&Target:"
1408 msgstr "ãÅÌØ:"
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1412 msgid "&Name:"
1413 msgstr "&éÍÑ:"
1414
1415 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1416 msgid "Listing Parameters"
1417 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
1418
1419 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1420 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1421 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1425 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1426 msgid "&Bypass validation"
1427 msgstr "ïÂÏÊÔÉ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
1428
1429 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1430 msgid "C&aption:"
1431 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1434 msgid "La&bel:"
1435 msgstr "&íÅÔËÁ:"
1436
1437 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1438 msgid "Mo&re parameters"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1442 msgid "Underline spaces in generated output"
1443 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
1444
1445 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1446 msgid "&Mark spaces in output"
1447 msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
1448
1449 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1450 msgid "Show LaTeX preview"
1451 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
1452
1453 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1454 msgid "&Show preview"
1455 msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1456
1457 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1458 msgid "File name to include"
1459 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1460
1461 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1462 msgid "&Include Type:"
1463 msgstr "&ôÉР×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
1464
1465 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:305
1466 msgid "Include"
1467 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1468
1469 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:296
1470 msgid "Input"
1471 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1472
1473 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1474 msgid "Verbatim"
1475 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
1476
1477 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:897
1478 msgid "Program Listing"
1479 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
1480
1481 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1482 msgid "Edit the file"
1483 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
1484
1485 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1486 msgid "&Edit"
1487 msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
1488
1489 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
1490 msgid "Modules"
1491 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
1492
1493 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:80
1494 #, fuzzy
1495 msgid "De&lete"
1496 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
1497
1498 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:94
1499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1500 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1501 msgid "A&dd"
1502 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
1503
1504 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
1505 msgid "S&elected:"
1506 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ:"
1507
1508 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:118
1509 msgid "A&vailable:"
1510 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
1511
1512 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
1513 #, fuzzy
1514 msgid "&Postscript driver:"
1515 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ &PostScript:"
1516
1517 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:164
1518 msgid "&Options:"
1519 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
1520
1521 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:182
1522 msgid "Click to select a local document class definition file"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:185
1526 #, fuzzy
1527 msgid "&Local Layout..."
1528 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:192
1531 msgid "Document &class:"
1532 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
1533
1534 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Encoding"
1537 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Language &Default"
1542 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1545 msgid "&Other:"
1546 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1549 msgid "&Quote Style:"
1550 msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË:"
1551
1552 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:296
1553 #: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
1554 msgid "Listing"
1555 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
1556
1557 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1558 msgid "&Main Settings"
1559 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
1560
1561 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1562 msgid "Style"
1563 msgstr "óÔÉÌØ"
1564
1565 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1566 msgid "The content's base font size"
1567 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1568
1569 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1570 msgid "F&ont size:"
1571 msgstr "&ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ:"
1572
1573 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1574 msgid "The content's base font style"
1575 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÁÑ ÇÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1578 msgid "Font Famil&y:"
1579 msgstr "&çÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ:"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1582 msgid "Use extended character table"
1583 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1586 msgid "&Extended character table"
1587 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1590 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1594 msgid "Space i&n string as symbol"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1598 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1602 msgid "S&pace as symbol"
1603 msgstr "ðÒÏÂÅÌ ËÁË ÓÉÍ×ÏÌ"
1604
1605 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1606 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1610 msgid "&Break long lines"
1611 msgstr "&ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1614 msgid "Placement"
1615 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
1616
1617 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1618 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1619 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅt (htbp) ÄÌÑ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
1620
1621 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Check for floating listings"
1624 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1627 msgid "&Float"
1628 msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1629
1630 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1631 msgid "Check for inline listings"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1635 #, fuzzy
1636 msgid "&Inline listing"
1637 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
1638
1639 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1640 msgid "&Placement:"
1641 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
1642
1643 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1644 msgid "Line numbering"
1645 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ ÓÔÒÏË"
1646
1647 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1648 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1649 msgstr "ó ËÁËÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ ÄÏÌÖÎÙ ÐÅÞÁÔÁÔØÓÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏË?"
1650
1651 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1652 msgid "Choose the font size for line numbers"
1653 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË"
1654
1655 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1656 msgid "Font si&ze:"
1657 msgstr "ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
1658
1659 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1660 #, fuzzy
1661 msgid "S&tep:"
1662 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
1663
1664 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1665 msgid "Difference between two numbered lines"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1669 msgid "&Side:"
1670 msgstr "óÔÏÒÏÎÁ:"
1671
1672 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1673 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1674 msgstr "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÁÌÅËÔ ÑÚÙËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1675
1676 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1677 msgid "&Dialect:"
1678 msgstr "&äÉÁÌÅËÔ:"
1679
1680 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1681 msgid "Lan&guage:"
1682 msgstr "&ñÚÙË:"
1683
1684 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1685 msgid "Select the programming language"
1686 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÑÚÙË ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1687
1688 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1689 msgid "Range"
1690 msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ"
1691
1692 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1693 msgid "&Last line:"
1694 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1695
1696 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1697 msgid "The last line to be printed"
1698 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1699
1700 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1701 msgid "The first line to be printed"
1702 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1703
1704 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1705 msgid "Fi&rst line:"
1706 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1707
1708 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1709 msgid "Ad&vanced"
1710 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
1711
1712 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1713 msgid "More Parameters"
1714 msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×"
1715
1716 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1717 msgid "Feedback window"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1721 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1725 msgid "Copy to Clip&board"
1726 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ"
1727
1728 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1729 msgid "Update the display"
1730 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
1731
1732 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1733 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1734 msgid "&Update"
1735 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1736
1737 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1738 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1739 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÌÅÊ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1740
1741 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1742 msgid "&Default Margins"
1743 msgstr "ðÏÌÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1746 msgid "&Top:"
1747 msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1750 msgid "&Bottom:"
1751 msgstr "&óÎÉÚÕ:"
1752
1753 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1754 msgid "&Inner:"
1755 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
1756
1757 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1758 msgid "O&uter:"
1759 msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
1760
1761 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1762 msgid "Head &sep:"
1763 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1764
1765 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1766 msgid "Head &height:"
1767 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1768
1769 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1770 msgid "&Foot skip:"
1771 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1774 #, fuzzy
1775 msgid "&Column Sep:"
1776 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1777
1778 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1779 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1780 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1781 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1782 msgid "Number of rows"
1783 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
1784
1785 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1786 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1787 msgid "&Rows:"
1788 msgstr "&óÔÒÏË:"
1789
1790 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1791 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1792 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1793 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1794 msgid "Number of columns"
1795 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1796
1797 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1798 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1799 msgid "&Columns:"
1800 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1801
1802 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1803 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1804 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
1805
1806 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1807 msgid "Vertical alignment"
1808 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1809
1810 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1811 msgid "&Vertical:"
1812 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
1813
1814 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1815 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1816 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
1817
1818 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1819 msgid "&Horizontal:"
1820 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
1821
1822 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1823 msgid "&Use AMS math package automatically"
1824 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1825
1826 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1827 msgid "Use AMS &math package"
1828 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1829
1830 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1831 msgid "Use esint package &automatically"
1832 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ esint"
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1835 msgid "Use &esint package"
1836 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ &esint"
1837
1838 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1839 msgid "Sort &as:"
1840 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
1841
1842 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1843 msgid "&Description:"
1844 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:"
1845
1846 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1847 msgid "&Symbol:"
1848 msgstr "&óÉÍ×ÏÌ:"
1849
1850 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1851 msgid "Type"
1852 msgstr "ôÉÐ"
1853
1854 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1855 msgid "LyX internal only"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1859 msgid "LyX &Note"
1860 msgstr "&úÁÍÅÔËÁ LyX"
1861
1862 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1863 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1864 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ × LaTeX/Docbook ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÑ"
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1867 msgid "&Comment"
1868 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Print as grey text"
1873 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1876 msgid "&Greyed out"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1880 #, fuzzy
1881 msgid "&List in Table of Contents"
1882 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1883
1884 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1885 msgid "&Numbering"
1886 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
1887
1888 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41
1889 msgid "&Use hyperref support"
1890 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ hyperref"
1891
1892 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Additional o&ptions"
1895 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1896
1897 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
1898 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105
1902 #, fuzzy
1903 msgid "&General"
1904 msgstr "ïÂÝÉÊ"
1905
1906 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151
1907 msgid ""
1908 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Automatically fi&ll header"
1914 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
1915
1916 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161
1917 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164
1921 msgid "Load in &fullscreen mode"
1922 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Header Information"
1927 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185
1930 msgid "&Title:"
1931 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
1932
1933 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198
1934 msgid "&Author:"
1935 msgstr "&á×ÔÏÒ:"
1936
1937 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211
1938 msgid "&Subject:"
1939 msgstr "&ôÅÍÁ:"
1940
1941 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224
1942 msgid "&Keywords:"
1943 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
1944
1945 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241
1946 #, fuzzy
1947 msgid "H&yperlinks"
1948 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274
1951 msgid "Allows link text to break across lines."
1952 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÔÅËÓÔÁ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÓÔÒÏËÉ."
1953
1954 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277
1955 #, fuzzy
1956 msgid "B&reak links over lines"
1957 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
1958
1959 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284
1960 #, fuzzy
1961 msgid "No &frames around links"
1962 msgstr "âÅÚ ÒÁÍÏË ×ÏËÒÕÇ ÓÓÙÌÏË"
1963
1964 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294
1965 #, fuzzy
1966 msgid "C&olor links"
1967 msgstr "ã×ÅÔ ÓÓÙÌÏË"
1968
1969 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301
1970 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311
1971 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304
1975 msgid "B&ibliographical backreferences"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Backreference by pa&ge number"
1981 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
1982
1983 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337
1984 #, fuzzy
1985 msgid "&Bookmarks"
1986 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
1987
1988 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349
1989 #, fuzzy
1990 msgid "G&enerate Bookmarks"
1991 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
1992
1993 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370
1994 #, fuzzy
1995 msgid "&Open bookmarks"
1996 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390
1999 msgid "Number of levels"
2000 msgstr "þÉÓÌÏ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
2001
2002 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410
2003 #, fuzzy
2004 msgid "&Numbered bookmarks"
2005 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2006
2007 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972
2009 msgid "Page Layout"
2010 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2013 msgid "Paper Format"
2014 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ"
2015
2016 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2017 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2021 msgid "Style used for the page header and footer"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Headings &style:"
2027 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2028
2029 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2030 msgid "&Landscape"
2031 msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2034 msgid "&Portrait"
2035 msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2039 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2040 msgid "&Format:"
2041 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
2042
2043 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2044 #, fuzzy
2045 msgid "&Orientation:"
2046 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
2047
2048 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2049 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2053 msgid "&Two-sided document"
2054 msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
2055
2056 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2057 msgid "I&mmediate Apply"
2058 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÅÊÞÁÓ"
2059
2060 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2061 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2062 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ËÁËÏÅ ÏÎÏ ÎÅ ÂÙÌÏ."
2063
2064 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Paragraph's &Default"
2067 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
2068
2069 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2070 msgid "Ri&ght"
2071 msgstr "óÐÒÁ×Á"
2072
2073 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2074 #, fuzzy
2075 msgid "C&enter"
2076 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
2077
2078 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2079 msgid "&Left"
2080 msgstr "óÌÅ×Á"
2081
2082 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2083 msgid "&Justified"
2084 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
2085
2086 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2087 #, fuzzy
2088 msgid "&Indent Paragraph"
2089 msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
2090
2091 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2092 msgid "Label Width"
2093 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
2094
2095 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2096 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2097 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Lo&ngest label"
2103 msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
2104
2105 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2106 msgid "Line &spacing"
2107 msgstr "éÎÔÅÒ&ÌÉÎØÑÖ"
2108
2109 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1258
2110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580
2111 msgid "Single"
2112 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
2113
2114 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2115 msgid "1.5"
2116 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
2117
2118 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1264
2119 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:584
2120 msgid "Double"
2121 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
2122
2123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2124 msgid "&Alter..."
2125 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
2126
2127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2128 #, fuzzy
2129 msgid "In Math"
2130 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
2131
2132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2133 msgid ""
2134 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2135 "delay."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Automatic in&line completion"
2141 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2142
2143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2144 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Automatic p&opup"
2150 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2151
2152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2153 #, fuzzy
2154 msgid "In Text"
2155 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
2156
2157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2158 msgid ""
2159 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2160 "delay."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Automatic &inline completion"
2166 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2167
2168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2169 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Automatic &popup"
2175 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2176
2177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2178 msgid ""
2179 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2180 "mode."
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2184 msgid "Cursor i&ndicator"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2188 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2189 msgid "General"
2190 msgstr "ïÂÝÉÊ"
2191
2192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2193 msgid ""
2194 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2195 "if it is available."
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2199 #, fuzzy
2200 msgid "s inline completion dela&y"
2201 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2202
2203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2204 msgid ""
2205 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2206 "if it is available."
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2210 msgid "s popup d&elay"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2214 msgid ""
2215 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2216 "It will be shown right away."
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2220 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2224 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2228 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2232 msgid "C&onverter:"
2233 msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2236 msgid "E&xtra flag:"
2237 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
2238
2239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2240 msgid "&From format:"
2241 msgstr "&éÚ ÆÏÒÍÁÔÁ:"
2242
2243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2244 msgid "&To format:"
2245 msgstr "&÷ ÆÏÒÍÁÔ:"
2246
2247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2249 msgid "&Modify"
2250 msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
2251
2252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2254 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2191 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2276
2255 msgid "Remo&ve"
2256 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
2257
2258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2259 msgid "Converter Defi&nitions"
2260 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
2261
2262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2263 msgid "Converter File Cache"
2264 msgstr "ëÜÛ-ÆÁÊÌ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
2265
2266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2267 msgid "&Enabled"
2268 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ"
2269
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2271 msgid "&Maximum Age (in days):"
2272 msgstr "&íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ×ÏÚÒÁÓÔ (ÄÎÅÊ):"
2273
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2275 msgid "&Date format:"
2276 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
2277
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2279 msgid "Date format for strftime output"
2280 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
2281
2282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66
2283 msgid "Off"
2284 msgstr "÷ÙËÌ"
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2287 #, fuzzy
2288 msgid "No math"
2289 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66
2292 msgid "On"
2293 msgstr "÷ËÌ"
2294
2295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2296 msgid "Do not display"
2297 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2300 msgid "Display &Graphics:"
2301 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
2302
2303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2304 msgid "Instant &Preview:"
2305 msgstr "íÇÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÐÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ:"
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:215
2308 msgid "Editing"
2309 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
2310
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2312 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2313 msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
2314
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Sort &environments alphabetically"
2318 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÐÏ ÁÌÆÁ×ÉÔÕ"
2319
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2321 msgid "&Group environments by their category"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2325 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2329 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2333 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2337 msgid "Fullscreen"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2341 msgid "&Limit text width"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2345 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Toggle tabba&r"
2351 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
2352
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2354 #, fuzzy
2355 msgid "To&ggle scrollbar"
2356 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2359 #, fuzzy
2360 msgid "T&oggle toolbars"
2361 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2362
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2364 msgid "&New..."
2365 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ..."
2366
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2368 #, fuzzy
2369 msgid "S&hort Name:"
2370 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
2371
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2373 msgid "Vector graphi&cs format"
2374 msgstr "æÏÒÍÁÔ ×ÅËÔÏÒÎÏÊ ÇÒÁÆÉËÉ"
2375
2376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2377 msgid "&Document format"
2378 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2379
2380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2381 msgid "&Viewer:"
2382 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
2383
2384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2385 msgid "Ed&itor:"
2386 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ:"
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2389 msgid "S&hortcut:"
2390 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2393 msgid "E&xtension:"
2394 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Co&pier:"
2399 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
2400
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2402 msgid "&E-mail:"
2403 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ:"
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2406 msgid "Your name"
2407 msgstr "÷ÁÛÅ ÉÍÑ"
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2410 msgid "Your E-mail address"
2411 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2414 msgid "Keyboard"
2415 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
2416
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2418 msgid "Use &keyboard map"
2419 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2422 msgid "&First:"
2423 msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2428 msgid "Br&owse..."
2429 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
2430
2431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2432 msgid "S&econd:"
2433 msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2436 msgid "B&rowse..."
2437 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2438
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Mouse"
2442 msgstr "âÏÌØÛÅ"
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2445 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2449 msgid ""
2450 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2451 "speed it up, low values slow it down."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Right-to-left language support"
2457 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
2458
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2689
2460 msgid ""
2461 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2462 msgstr ""
2463 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
2464 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
2465
2466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2467 msgid "Enable &RTL support"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Cursor movement:"
2473 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
2474
2475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2476 #, fuzzy
2477 msgid "&Logical"
2478 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
2479
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
2481 msgid "&Visual"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
2485 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112
2489 msgid "Mark &foreign languages"
2490 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
2491
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Select the default language of your documents"
2495 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145
2498 #, fuzzy
2499 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2500 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
2503 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
2507 #, fuzzy
2508 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2509 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2510
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2512 msgid "&Default language:"
2513 msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2514
2515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189
2516 msgid "Language pac&kage:"
2517 msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
2518
2519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199
2520 msgid "Command s&tart:"
2521 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
2522
2523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209
2524 msgid "Command e&nd:"
2525 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219
2528 msgid ""
2529 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2530 "the language package)"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
2534 msgid "&Global"
2535 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
2536
2537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229
2538 msgid ""
2539 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2540 "switch command"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
2544 msgid "Auto &begin"
2545 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
2546
2547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239
2548 msgid ""
2549 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2550 "switch command"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242
2554 msgid "Auto &end"
2555 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
2556
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249
2558 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252
2562 msgid "Use b&abel"
2563 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
2564
2565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2566 msgid "Set class options to default on class change"
2567 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
2568
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2570 msgid "&Reset class options when document class changes"
2571 msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2572
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2574 #, fuzzy
2575 msgid ""
2576 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2577 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2578 "rather than the Cygwin teTeX."
2579 msgstr ""
2580 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅΠÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
2581 "Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
2582 "Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
2583 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
2584
2585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2586 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2587 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Windows × ÆÁÊÌÁÈ LaTeX"
2588
2589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2590 msgid "Default paper si&ze:"
2591 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2592
2593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2594 msgid "Te&X encoding:"
2595 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
2596
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2598 msgid "CheckTeX start options and flags"
2599 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2602 #, fuzzy
2603 msgid "&Index command:"
2604 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ:"
2605
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2607 msgid "&BibTeX command:"
2608 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &BibTeX:"
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2611 #, fuzzy
2612 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2613 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ &DVI:"
2614
2615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2616 msgid "Chec&kTeX command:"
2617 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2620 msgid "BibTeX command and options"
2621 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ BibTeX"
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2624 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2625 msgstr ""
2626 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
2627
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2629 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2630 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÉÎÄÅËÓÁ (makeindex, xindy)"
2631
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
2634 msgid "US letter"
2635 msgstr "US letter"
2636
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2638 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2639 msgid "US legal"
2640 msgstr "US legal"
2641
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2644 msgid "US executive"
2645 msgstr "US executive"
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2649 msgid "A3"
2650 msgstr "A3"
2651
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2654 msgid "A4"
2655 msgstr "A4"
2656
2657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
2659 msgid "A5"
2660 msgstr "A5"
2661
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2663 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
2664 msgid "B5"
2665 msgstr "B5"
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2668 msgid "&Working directory:"
2669 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2677 msgid "Browse..."
2678 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2681 msgid "&Document templates:"
2682 msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2685 msgid "&Example files:"
2686 msgstr "æÁÊÌÙ ÐÒÉÍÅÒÏ×:"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2689 msgid "&Backup directory:"
2690 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2693 msgid "Ly&XServer pipe:"
2694 msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
2695
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2697 msgid "&Temporary directory:"
2698 msgstr "&÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2699
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2701 msgid "&PATH prefix:"
2702 msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
2703
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2379
2705 msgid ""
2706 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2707 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2708 "paragraphs are separated by a blank line."
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2712 msgid "Output &line length:"
2713 msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
2714
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2716 msgid "&roff command:"
2717 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
2718
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2720 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2721 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉàנ×Ù×ÏÄÅ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ"
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2724 msgid "Printer Command Options"
2725 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
2726
2727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2728 msgid "Extension to be used when printing to file."
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2732 msgid "File ex&tension:"
2733 msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
2734
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2736 msgid "Option used to print to a file."
2737 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2738
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2740 msgid "Print to &file:"
2741 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × &ÆÁÊÌ:"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2744 msgid "Option used to print to non-default printer."
2745 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
2746
2747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2748 msgid "Set p&rinter:"
2749 msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
2750
2751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2752 msgid "Option used with spool command to set printer."
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2756 msgid "Spool pr&inter:"
2757 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
2758
2759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2760 msgid ""
2761 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2762 "to print."
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2766 msgid "Spool &command:"
2767 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
2768
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2770 msgid "Option used to reverse page order."
2771 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2774 msgid "Re&verse pages:"
2775 msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÔÒÁÎÉÃ:"
2776
2777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2778 msgid "Lan&dscape:"
2779 msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
2780
2781 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2782 msgid "Number of Co&pies:"
2783 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏ&ÐÉÊ:"
2784
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2786 msgid "Option used to set number of copies."
2787 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
2788
2789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2790 msgid "Option used to print a range of pages."
2791 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2792
2793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2794 msgid "Co&llated:"
2795 msgstr "&çÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ:"
2796
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2798 msgid "Pa&ge range:"
2799 msgstr "&äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ:"
2800
2801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2802 msgid "Option used to collate multiple copies."
2803 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ."
2804
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2806 msgid "&Odd pages:"
2807 msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2808
2809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2810 msgid "&Even pages:"
2811 msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2812
2813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2814 msgid "Paper t&ype:"
2815 msgstr "ôÉР&ÂÕÍÁÇÉ:"
2816
2817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2818 msgid "Paper si&ze:"
2819 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
2820
2821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2822 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2826 msgid "E&xtra options:"
2827 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
2828
2829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2832 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2835 msgid ""
2836 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2837 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2838 "printers."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2842 msgid "Adapt output to printer"
2843 msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ Ë ÐÒÉÎÔÅÒÕ"
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2846 msgid "Name of the default printer"
2847 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2848
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2850 msgid "Default &printer:"
2851 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2852
2853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2854 msgid "Printer co&mmand:"
2855 msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2856
2857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2858 msgid "Sa&ns Serif:"
2859 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
2860
2861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2862 msgid "T&ypewriter:"
2863 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
2864
2865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2866 msgid "Screen &DPI:"
2867 msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2870 msgid "&Zoom %:"
2871 msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2874 msgid "Font Sizes"
2875 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
2876
2877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2878 msgid "Larger:"
2879 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
2880
2881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2882 msgid "Largest:"
2883 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
2884
2885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2886 msgid "Huge:"
2887 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2888
2889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2890 msgid "Hugest:"
2891 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2892
2893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2894 msgid "Smallest:"
2895 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
2896
2897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2898 msgid "Smaller:"
2899 msgstr "íÅÌËÉÊ:"
2900
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2902 msgid "Small:"
2903 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
2904
2905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
2906 msgid "Normal:"
2907 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
2908
2909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
2910 msgid "Tiny:"
2911 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
2912
2913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
2914 msgid "Large:"
2915 msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
2916
2917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
2918 msgid ""
2919 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
2920 "of fonts"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
2924 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Ne&w"
2930 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
2931
2932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
2933 msgid "&Bind file:"
2934 msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
2935
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
2939 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ:"
2940
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
2942 msgid "Al&ternative language:"
2943 msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
2944
2945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
2946 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2947 msgstr ""
2948 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
2949
2950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
2951 msgid "Personal &dictionary:"
2952 msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
2953
2954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
2955 msgid "Escape cha&racters:"
2956 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
2957
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
2959 msgid "Spellchec&ker executable:"
2960 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
2961
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
2963 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
2967 msgid "Use input encod&ing"
2968 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
2969
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
2971 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
2975 msgid "Accept compound &words"
2976 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
2977
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2979 msgid "Session"
2980 msgstr "óÅÁÎÓ"
2981
2982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
2983 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2984 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÍÏÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ"
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
2987 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
2988 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÏËÎÁ"
2989
2990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
2991 msgid "Restore cursor positions"
2992 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
2993
2994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
2995 msgid "Load opened files from last session"
2996 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÅÓÓÉÉ"
2997
2998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
2999 msgid "Documents"
3000 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3003 msgid "&Maximum last files:"
3004 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
3005
3006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3007 msgid "minutes"
3008 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
3009
3010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3011 #, fuzzy
3012 msgid "B&ackup documents, every"
3013 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× ËÁÖÄÙÅ"
3014
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Open documents in &tabs"
3018 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3019
3020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Automatic help"
3023 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3024
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3026 msgid ""
3027 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3028 "the main work area of an edited document"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3032 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3036 msgid "Bro&wse..."
3037 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
3038
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3040 msgid "&User interface file:"
3041 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
3042
3043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:692
3044 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1634
3045 msgid "&Save"
3046 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
3047
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3049 msgid "Pages"
3050 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
3051
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3053 msgid "Page number to print from"
3054 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3057 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3058 msgstr "ÄÏ:"
3059
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3061 msgid "Page number to print to"
3062 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
3063
3064 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3065 msgid "Print all pages"
3066 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3067
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3069 msgid "Fro&m"
3070 msgstr "&ïÔ"
3071
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3073 msgid "&All"
3074 msgstr "&÷ÓÅ"
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3077 msgid "Print &odd-numbered pages"
3078 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3079
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3081 msgid "Print &even-numbered pages"
3082 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3083
3084 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3085 msgid "Print in reverse order"
3086 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3087
3088 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3089 msgid "Re&verse order"
3090 msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
3091
3092 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Copie&s"
3095 msgstr "ëÏÐÉÉ"
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3098 msgid "Number of copies"
3099 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
3100
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3102 msgid "Collate copies"
3103 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
3104
3105 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3106 msgid "&Collate"
3107 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
3108
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3110 msgid "&Print"
3111 msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
3112
3113 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3114 msgid "Print Destination"
3115 msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
3116
3117 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3118 msgid "Send output to the printer"
3119 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3120
3121 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3122 msgid "P&rinter:"
3123 msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
3124
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3126 msgid "Send output to the given printer"
3127 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3128
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3130 msgid "Send output to a file"
3131 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
3132
3133 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3134 #, fuzzy
3135 msgid "La&bels in:"
3136 msgstr "Labeling"
3137
3138 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3139 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3140 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
3141
3142 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3143 msgid "<reference>"
3144 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
3145
3146 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3147 msgid "(<reference>)"
3148 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
3149
3150 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3151 msgid "<page>"
3152 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3155 msgid "on page <page>"
3156 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3157
3158 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3159 msgid "<reference> on page <page>"
3160 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3161
3162 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3163 msgid "Formatted reference"
3164 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
3165
3166 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3167 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3168 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3169
3170 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3171 msgid "&Sort"
3172 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3175 msgid "Update the label list"
3176 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
3177
3178 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3179 msgid "Jump to the label"
3180 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3181
3182 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265
3183 msgid "&Go to Label"
3184 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3185
3186 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3187 msgid "&Find:"
3188 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
3189
3190 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3191 msgid "Replace &with:"
3192 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3195 msgid "Case &sensitive"
3196 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
3197
3198 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3199 msgid "Match whole words onl&y"
3200 msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
3201
3202 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3203 msgid "Find &Next"
3204 msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
3205
3206 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3207 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3208 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3209 msgid "&Replace"
3210 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3213 msgid "Replace &All"
3214 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3217 msgid "Search &backwards"
3218 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3221 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3222 msgstr ""
3223 "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
3224
3225 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3226 msgid "&Export formats:"
3227 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
3228
3229 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3230 msgid "&Command:"
3231 msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
3232
3233 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3234 msgid "Edit shortcut"
3235 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ"
3236
3237 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
3238 msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
3242 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3246 msgid "C&lear"
3247 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
3248
3249 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
3250 #, fuzzy
3251 msgid "&Function:"
3252 msgstr "æÕÎËÃÉÑ:"
3253
3254 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
3255 #, fuzzy
3256 msgid "&Shortcut:"
3257 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
3258
3259 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3260 msgid "Suggestions:"
3261 msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
3262
3263 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3264 msgid "Replace word with current choice"
3265 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
3266
3267 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3268 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3269 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
3270
3271 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3272 msgid "Ignore this word"
3273 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3276 msgid "&Ignore"
3277 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
3278
3279 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3280 msgid "Ignore this word throughout this session"
3281 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
3282
3283 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3284 msgid "I&gnore All"
3285 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
3286
3287 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3288 msgid "Replacement:"
3289 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
3290
3291 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3292 msgid "Current word"
3293 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
3294
3295 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3296 msgid "Unknown word:"
3297 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3298
3299 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3300 msgid "Replace with selected word"
3301 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
3302
3303 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3304 msgid ""
3305 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3306 "full range."
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Ca&tegory:"
3312 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
3313
3314 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3315 msgid "Select this to display all available characters at once"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3319 #, fuzzy
3320 msgid "&Display all"
3321 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
3322
3323 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3324 msgid "&Table Settings"
3325 msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
3326
3327 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3328 msgid "Column Width"
3329 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3330
3331 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3332 msgid "Fixed width of the column"
3333 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3334
3335 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3336 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3337 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
3338
3339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3340 msgid "&Vertical alignment:"
3341 msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3342
3343 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3344 msgid "&Horizontal alignment:"
3345 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3346
3347 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3348 msgid "Horizontal alignment in column"
3349 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
3350
3351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3352 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:106 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:710
3353 msgid "Justified"
3354 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
3355
3356 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3357 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3358 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3359
3360 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3361 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3362 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3363
3364 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3365 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3366 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3367
3368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3369 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3370 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3371
3372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3373 msgid "Merge cells"
3374 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
3375
3376 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3377 msgid "&Multicolumn"
3378 msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
3379
3380 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3381 msgid "LaTe&X argument:"
3382 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
3383
3384 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3385 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3386 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
3387
3388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3389 msgid "&Borders"
3390 msgstr "&òÁÍËÉ"
3391
3392 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3393 msgid "All Borders"
3394 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
3395
3396 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3397 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3398 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3399
3400 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3401 msgid "&Set"
3402 msgstr "&õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3403
3404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3405 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3406 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3407
3408 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3409 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3413 msgid "Fo&rmal"
3414 msgstr "æÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
3415
3416 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3417 msgid "Use default (grid-like) border style"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3421 msgid "De&fault"
3422 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3423
3424 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3425 msgid "Set Borders"
3426 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
3427
3428 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
3429 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3430 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3431
3432 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
3433 msgid "Additional Space"
3434 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï"
3435
3436 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
3437 msgid "T&op of row:"
3438 msgstr "÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ:"
3439
3440 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
3441 msgid "Botto&m of row:"
3442 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
3443
3444 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
3445 msgid "Bet&ween rows:"
3446 msgstr "íÅÖÄÕ ÓÔÒÏË:"
3447
3448 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
3449 msgid "&Longtable"
3450 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
3451
3452 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
3453 msgid "Set a page break on the current row"
3454 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3455
3456 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3457 msgid "Page &break on current row"
3458 msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3459
3460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
3461 msgid "Settings"
3462 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
3463
3464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
3465 msgid "Status"
3466 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
3467
3468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
3469 msgid "Header:"
3470 msgstr "ûÁÐËÁ:"
3471
3472 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
3473 msgid "Footer:"
3474 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
3475
3476 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
3477 msgid "First header:"
3478 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
3479
3480 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3481 msgid "Last footer:"
3482 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
3483
3484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
3485 msgid "Contents"
3486 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
3487
3488 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
3489 msgid "Border above"
3490 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
3491
3492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
3493 msgid "Border below"
3494 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
3495
3496 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
3497 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3498 msgstr ""
3499 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3500
3501 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
3502 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3503 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1760
3504 msgid "on"
3505 msgstr "×ËÌ"
3506
3507 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
3508 msgid "This row is the header of the first page"
3509 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3510
3511 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
3512 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3513 msgstr ""
3514 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3515
3516 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
3517 msgid "This row is the footer of the last page"
3518 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3519
3520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
3521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
3522 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
3523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3524 msgid "double"
3525 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
3526
3527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Don't output the last footer"
3530 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
3531
3532 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3533 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3534 msgid "is empty"
3535 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
3536
3537 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Don't output the first header"
3540 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3541
3542 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
3543 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3544 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
3545
3546 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3547 msgid "&Use long table"
3548 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
3549
3550 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
3551 msgid "Current cell:"
3552 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
3553
3554 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
3555 msgid "Current row position"
3556 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
3557
3558 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
3559 msgid "Current column position"
3560 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
3561
3562 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3563 msgid "Close this dialog"
3564 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
3565
3566 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3567 msgid "Rebuild the file lists"
3568 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
3569
3570 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3571 msgid "&Rescan"
3572 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
3573
3574 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3575 msgid ""
3576 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3577 msgstr ""
3578 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
3579 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
3580
3581 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3582 msgid "&View"
3583 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
3584
3585 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3586 msgid "Selected classes or styles"
3587 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
3588
3589 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3590 msgid "LaTeX classes"
3591 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
3592
3593 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3594 msgid "LaTeX styles"
3595 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
3596
3597 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3598 msgid "BibTeX styles"
3599 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
3600
3601 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3602 msgid "Toggles view of the file list"
3603 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
3604
3605 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3606 msgid "Show &path"
3607 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
3608
3609 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3610 msgid "Spacing"
3611 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
3612
3613 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Separate paragraphs with"
3616 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
3617
3618 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3619 msgid "Listing settings"
3620 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
3621
3622 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Format text into two columns"
3625 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
3626
3627 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3628 msgid "Two-&column document"
3629 msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3630
3631 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3632 msgid "&Vertical space"
3633 msgstr "÷ÅÒÔ. ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3634
3635 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3638 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3639
3640 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3641 msgid "&Indentation"
3642 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
3643
3644 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3645 msgid "&Line spacing:"
3646 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3647
3648 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3649 msgid "Index entry"
3650 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3651
3652 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3653 msgid "&Keyword:"
3654 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3655
3656 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3657 msgid "Entry"
3658 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
3659
3660 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3661 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3662 msgid "The selected entry"
3663 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
3664
3665 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3666 msgid "&Selection:"
3667 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
3668
3669 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3670 msgid "Replace the entry with the selection"
3671 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
3672
3673 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3674 msgid "Update navigation tree"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3678 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3679 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3680 msgid "..."
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3684 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3685 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3686
3687 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3688 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3689 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3690
3691 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3692 msgid "Move selected item down by one"
3693 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠÎÉÖÅ"
3694
3695 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3696 msgid "Move selected item up by one"
3697 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠ×ÙÛÅ"
3698
3699 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3700 #, fuzzy
3701 msgid ""
3702 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3703 "tables, and others)"
3704 msgstr ""
3705 "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅÍ, ÓÐÉÓËÏÍ ÒÉÓÕÎËÏ× ÉÌÉ ÔÁÂÌÉÃ"
3706
3707 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3708 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3712 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3713 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3714
3715 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3716 msgid "DefSkip"
3717 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3718
3719 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
3720 msgid "SmallSkip"
3721 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3722
3723 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
3724 msgid "MedSkip"
3725 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3726
3727 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
3728 msgid "BigSkip"
3729 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3730
3731 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3732 msgid "VFill"
3733 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
3734
3735 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3736 msgid "Complete source"
3737 msgstr "÷ÅÓØ ÆÁÊÌ"
3738
3739 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3740 msgid "Automatic update"
3741 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3742
3743 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Unit of width value"
3746 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3747
3748 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3749 msgid "number of needed lines"
3750 msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3751
3752 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3753 msgid "use number of lines"
3754 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3755
3756 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3757 #, fuzzy
3758 msgid "&Line span:"
3759 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3760
3761 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Outer (default)"
3764 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
3765
3766 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3767 msgid "Inner"
3768 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ"
3769
3770 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3771 #, fuzzy
3772 msgid "use overhang"
3773 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3774
3775 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3776 msgid "Over&hang:"
3777 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3778
3779 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Overhang value"
3782 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
3783
3784 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Unit of overhang value"
3787 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3788
3789 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3790 msgid "Check this to allow flexible placement"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3794 msgid "Allow &floating"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3798 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3799 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
3800 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3801 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3802 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3803 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3804 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3805 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3806 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3807 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3808 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
3809 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3810 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3811 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3812 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
3813 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3814 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3815 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3816 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3818 msgid "Standard"
3819 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
3820
3821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3822 msgid "TheoremTemplate"
3823 msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
3824
3825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
3826 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3827 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3828 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3829 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3830 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3831 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
3832 msgid "Proof"
3833 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3834
3835 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3836 msgid "Proof:"
3837 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï:"
3838
3839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
3840 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3841 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3842 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3843 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3844 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
3845 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
3846 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
3847 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3848 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
3849 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
3850 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3851 msgid "Theorem"
3852 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3853
3854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3855 msgid "Theorem #:"
3856 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #:"
3857
3858 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3859 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3860 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3861 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3862 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
3863 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
3864 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14 lib/layouts/theorems.inc:69
3865 msgid "Lemma"
3866 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3867
3868 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3869 msgid "Lemma #:"
3870 msgstr "ìÅÍÍÁ #:"
3871
3872 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
3873 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3874 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3875 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3876 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3877 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
3878 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10 lib/layouts/theorems.inc:58
3879 msgid "Corollary"
3880 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3881
3882 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Corollary #:"
3885 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3886
3887 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3888 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3889 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3890 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
3891 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
3892 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18 lib/layouts/theorems.inc:80
3893 msgid "Proposition"
3894 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3895
3896 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
3897 msgid "Proposition #:"
3898 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #:"
3899
3900 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
3901 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
3902 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
3903 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
3904 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22 lib/layouts/theorems.inc:91
3905 msgid "Conjecture"
3906 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3907
3908 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Conjecture #:"
3911 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3912
3913 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
3914 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
3915 msgid "Criterion"
3916 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3917
3918 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Criterion #:"
3921 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3922
3923 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
3924 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
3925 msgid "Fact"
3926 msgstr "æÁËÔ"
3927
3928 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Fact #:"
3931 msgstr "æÁËÔ"
3932
3933 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
3934 msgid "Axiom"
3935 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3936
3937 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Axiom #:"
3940 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3941
3942 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
3943 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
3944 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
3945 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
3946 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
3947 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
3948 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
3949 #: lib/layouts/theorems.inc:113
3950 msgid "Definition"
3951 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3952
3953 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Definition #:"
3956 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3957
3958 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
3959 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
3960 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
3961 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
3962 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
3963 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
3964 #: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
3965 msgid "Example"
3966 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3967
3968 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Example #:"
3971 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3972
3973 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
3974 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
3975 msgid "Condition"
3976 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3977
3978 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Condition #:"
3981 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3982
3983 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
3984 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
3985 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
3986 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
3987 #: lib/layouts/theorems.inc:144
3988 msgid "Problem"
3989 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
3990
3991 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Problem #:"
3994 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
3995
3996 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
3997 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
3998 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
3999 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
4000 #: lib/layouts/theorems.inc:156
4001 msgid "Exercise"
4002 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4003
4004 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Exercise #:"
4007 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4008
4009 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4010 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4011 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4012 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
4013 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
4014 #: lib/layouts/theorems.inc:168
4015 msgid "Remark"
4016 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4017
4018 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Remark #:"
4021 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4022
4023 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4024 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4025 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4026 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
4027 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
4028 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
4029 #: lib/layouts/theorems.inc:188
4030 msgid "Claim"
4031 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4032
4033 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Claim #:"
4036 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4037
4038 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4039 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4040 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4041 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4042 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4043 msgid "Note"
4044 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4045
4046 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Note #:"
4049 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4050
4051 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4052 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4053 msgid "Notation"
4054 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4055
4056 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Notation #:"
4059 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4060
4061 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4062 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
4063 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
4064 msgid "Case"
4065 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
4066
4067 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
4068 #: lib/layouts/theorems.inc:207
4069 msgid "Case #:"
4070 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ #:"
4071
4072 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
4073 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
4074 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4075 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
4076 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
4077 #: lib/layouts/beamer.layout:118 lib/layouts/beamer.layout:147
4078 #: lib/layouts/beamer.layout:148 lib/layouts/beamer.layout:190
4079 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
4080 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
4081 #: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
4082 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:45
4083 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:40
4084 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:33
4085 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/powerdot.layout:223
4086 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:45
4087 #: lib/layouts/siamltex.layout:42 lib/layouts/simplecv.layout:28
4088 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
4089 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
4090 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:62
4091 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/stdsections.inc:38
4092 #: lib/layouts/stdsections.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:62
4093 #: lib/layouts/svjour.inc:53
4094 msgid "Section"
4095 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
4096
4097 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
4098 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
4099 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4100 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
4101 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/beamer.layout:189
4102 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
4103 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
4104 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
4105 #: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
4106 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:52
4107 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4108 #: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
4109 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
4110 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
4111 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
4112 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:62
4113 msgid "Subsection"
4114 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4115
4116 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
4117 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
4118 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4119 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
4120 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:117
4121 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
4122 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
4123 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
4124 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
4125 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
4126 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4127 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4128 #: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
4129 msgid "Subsubsection"
4130 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4131
4132 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4133 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4134 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4135 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4136 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4137 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4138 msgid "Section*"
4139 msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
4140
4141 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4142 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4143 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4144 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4145 msgid "Subsection*"
4146 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4147
4148 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4149 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4150 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4151 msgid "Subsubsection*"
4152 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4153
4154 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
4155 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
4156 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4157 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4158 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4159 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4160 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4161 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4162 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4163 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4164 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4165 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4166 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4167 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4168 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4169 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4170 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4171 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4172 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4173 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4174 #: src/output_plaintext.cpp:133
4175 msgid "Abstract"
4176 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4177
4178 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Abstract---"
4181 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4182
4183 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
4184 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
4185 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4186 #: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
4187 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
4188 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4189 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4190 #: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
4191 msgid "Keywords"
4192 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
4193
4194 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Index Terms---"
4197 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
4198
4199 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
4200 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
4201 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4202 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4203 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4204 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4205 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4206 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4207 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4208 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4209 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4210 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4211 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4212 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4213 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4214 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4215 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4216 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4217 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
4218 msgid "Bibliography"
4219 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
4220
4221 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4222 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4223 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4224 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4225 #: src/rowpainter.cpp:464
4226 msgid "Appendix"
4227 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4228
4229 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4230 msgid "Appendices"
4231 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
4232
4233 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4234 msgid "Biography"
4235 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4236
4237 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4238 #, fuzzy
4239 msgid "BiographyNoPhoto"
4240 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4241
4242 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4243 msgid "Footernote"
4244 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
4245
4246 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4247 msgid "MarkBoth"
4248 msgstr "MarkBoth"
4249
4250 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4251 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:305
4252 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4253 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4254 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4255 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4256 msgid "Itemize"
4257 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
4258
4259 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4260 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:323
4261 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4262 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4263 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4264 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4265 msgid "Enumerate"
4266 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
4267
4268 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4269 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4270 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4271 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4272 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4273 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4274 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4276 msgid "Description"
4277 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
4278
4279 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4280 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4281 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4282 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4283 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4284 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4285 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4286 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4287 msgid "List"
4288 msgstr "óÐÉÓÏË"
4289
4290 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
4291 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4292 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4293 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4294 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4295 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4296 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4297 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4298 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4299 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4300 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4301 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4302 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4303 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4304 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4305 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4306 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4307 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4308 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4309 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4310 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4311 msgid "Title"
4312 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
4313
4314 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4315 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4316 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4317 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4318 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4319 msgid "Subtitle"
4320 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4321
4322 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4323 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4324 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4325 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4326 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4327 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4328 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4329 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4330 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4331 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4332 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4333 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4334 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4335 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4336 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4337 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4338 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4339 msgid "Author"
4340 msgstr "á×ÔÏÒ"
4341
4342 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4343 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4344 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4346 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4347 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4348 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4349 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4350 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4351 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4352 msgid "Address"
4353 msgstr "áÄÒÅÓ"
4354
4355 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4356 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4357 msgid "Offprint"
4358 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
4359
4360 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4361 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4362 msgid "Mail"
4363 msgstr "ðÏÞÔÁ"
4364
4365 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4366 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4367 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4368 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4369 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4371 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4372 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4373 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4375 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4376 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4377 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287
4378 #: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292
4379 msgid "Date"
4380 msgstr "äÁÔÁ"
4381
4382 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4383 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4384 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4385 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4386 msgid "Acknowledgement"
4387 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
4388
4389 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Offprint Requests to:"
4392 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
4393
4394 #: lib/layouts/aa.layout:175
4395 msgid "Correspondence to:"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4399 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4400 msgid "Acknowledgements."
4401 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4402
4403 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4404 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
4405 msgid "LaTeX"
4406 msgstr "LaTeX"
4407
4408 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4409 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4410 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4411 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4412 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4413 msgid "Email"
4414 msgstr "Email"
4415
4416 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4418 msgid "Thesaurus"
4419 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
4420
4421 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
4422 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4423 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
4424 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
4425 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
4426 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4427 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4428 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4429 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4430 msgid "Paragraph"
4431 msgstr "áÂÚÁÃ"
4432
4433 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4434 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4435 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4436 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4437 msgid "Affiliation"
4438 msgstr "Affiliation"
4439
4440 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4441 msgid "And"
4442 msgstr "é"
4443
4444 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4445 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4446 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4447 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4448 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4449 msgid "Acknowledgements"
4450 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4451
4452 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4453 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
4454 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4455 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4456 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4457 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4458 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4459 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4460 #: src/output_plaintext.cpp:145
4461 msgid "References"
4462 msgstr "óÓÙÌËÉ"
4463
4464 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4465 msgid "PlaceFigure"
4466 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4467
4468 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4469 msgid "PlaceTable"
4470 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4471
4472 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4473 msgid "TableComments"
4474 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
4475
4476 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4477 msgid "TableRefs"
4478 msgstr "TableRefs"
4479
4480 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4481 msgid "MathLetters"
4482 msgstr "MathLetters"
4483
4484 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4485 msgid "NoteToEditor"
4486 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4487
4488 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4489 msgid "Facility"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4493 msgid "Objectname"
4494 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
4495
4496 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4497 msgid "Dataset"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Subject headings:"
4503 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
4504
4505 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4506 #, fuzzy
4507 msgid "[Acknowledgements]"
4508 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4509
4510 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1321
4511 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1331
4512 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371
4513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1390
4514 #, fuzzy
4515 msgid "and"
4516 msgstr "Land"
4517
4518 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Place Figure here:"
4521 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4522
4523 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Place Table here:"
4526 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4527
4528 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4529 #, fuzzy
4530 msgid "[Appendix]"
4531 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4532
4533 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Note to Editor:"
4536 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4537
4538 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4539 #, fuzzy
4540 msgid "References. ---"
4541 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
4542
4543 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Note. ---"
4546 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4547
4548 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4549 msgid "FigCaption"
4550 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
4551
4552 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4553 msgid "Fig. ---"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Facility:"
4559 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
4560
4561 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4562 msgid "Obj:"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Dataset:"
4568 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
4569
4570 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
4571 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
4572 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
4573 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4574 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4575 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4576 #, fuzzy
4577 msgid "MainText"
4578 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
4579
4580 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
4581 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4582 #, fuzzy
4583 msgid "\\arabic{section}"
4584 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4585
4586 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
4587 msgid "Chapter Exercises"
4588 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
4589
4590 #: lib/layouts/apa.layout:50
4591 msgid "RightHeader"
4592 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4593
4594 #: lib/layouts/apa.layout:59
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Right header:"
4597 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4598
4599 #: lib/layouts/apa.layout:82
4600 msgid "Abstract:"
4601 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ:"
4602
4603 #: lib/layouts/apa.layout:91
4604 msgid "ShortTitle"
4605 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4606
4607 #: lib/layouts/apa.layout:99
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Short title:"
4610 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4611
4612 #: lib/layouts/apa.layout:128
4613 msgid "TwoAuthors"
4614 msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
4615
4616 #: lib/layouts/apa.layout:135
4617 msgid "ThreeAuthors"
4618 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
4619
4620 #: lib/layouts/apa.layout:142
4621 msgid "FourAuthors"
4622 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
4623
4624 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4625 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4626 #, fuzzy
4627 msgid "Affiliation:"
4628 msgstr "Affiliation"
4629
4630 #: lib/layouts/apa.layout:170
4631 msgid "TwoAffiliations"
4632 msgstr "TwoAffiliations"
4633
4634 #: lib/layouts/apa.layout:177
4635 msgid "ThreeAffiliations"
4636 msgstr "ThreeAffiliations"
4637
4638 #: lib/layouts/apa.layout:184
4639 msgid "FourAffiliations"
4640 msgstr "FourAffiliations"
4641
4642 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4643 msgid "Journal"
4644 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4645
4646 #: lib/layouts/apa.layout:205
4647 msgid "CopNum"
4648 msgstr "CopNum"
4649
4650 #: lib/layouts/apa.layout:233
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Acknowledgements:"
4653 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4654
4655 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4656 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4657 #: lib/layouts/spie.layout:88
4658 msgid "Acknowledgments"
4659 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4660
4661 #: lib/layouts/apa.layout:247
4662 msgid "ThickLine"
4663 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
4664
4665 #: lib/layouts/apa.layout:257
4666 msgid "CenteredCaption"
4667 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
4668
4669 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4670 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Senseless!"
4673 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
4674
4675 #: lib/layouts/apa.layout:277
4676 msgid "FitFigure"
4677 msgstr "FitFigure"
4678
4679 #: lib/layouts/apa.layout:283
4680 msgid "FitBitmap"
4681 msgstr "FitBitmap"
4682
4683 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:68
4684 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4685 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4686 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4687 msgid "*"
4688 msgstr "*"
4689
4690 #: lib/layouts/apa.layout:341
4691 msgid "Seriate"
4692 msgstr "Seriate"
4693
4694 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358
4695 #: src/buffer_funcs.cpp:389
4696 msgid "(\\alph{enumii})"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4700 #, fuzzy
4701 msgid "LatinOn"
4702 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4703
4704 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Latin on"
4707 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
4708
4709 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4710 #, fuzzy
4711 msgid "LatinOff"
4712 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4713
4714 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Latin off"
4717 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4718
4719 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
4720 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4721 msgid "BeginFrame"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
4725 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
4726 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4727 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4728 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4729 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4730 msgid "Part"
4731 msgstr "þÁÓÔØ"
4732
4733 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4734 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4735 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4736 msgid "Part*"
4737 msgstr "þÁÓÔØ*"
4738
4739 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
4740 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4741 msgid "MM"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: lib/layouts/beamer.layout:162
4745 msgid "Section \\arabic{section}"
4746 msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
4747
4748 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
4749 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4750 #, fuzzy
4751 msgid "\\Alph{section}"
4752 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
4753
4754 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
4755 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4756 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4757 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4758 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Unnumbered"
4761 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
4762
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:204
4764 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4765 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4766
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:217
4768 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
4773 #: lib/layouts/beamer.layout:387
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Frames"
4776 msgstr "òÁÍËÁ"
4777
4778 #: lib/layouts/beamer.layout:250
4779 msgid "Frame"
4780 msgstr "òÁÍËÁ"
4781
4782 #: lib/layouts/beamer.layout:276
4783 msgid "BeginPlainFrame"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: lib/layouts/beamer.layout:293
4787 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: lib/layouts/beamer.layout:316
4791 msgid "AgainFrame"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: lib/layouts/beamer.layout:333
4795 msgid "Again frame with label"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: lib/layouts/beamer.layout:357
4799 msgid "EndFrame"
4800 msgstr "ëÏÎÅàÒÁÍËÉ"
4801
4802 #: lib/layouts/beamer.layout:371
4803 msgid "________________________________"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4807 msgid "FrameSubtitle"
4808 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÒÁÍËÉ"
4809
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:409
4811 msgid "Column"
4812 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ"
4813
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
4815 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
4816 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
4817 msgid "Columns"
4818 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4819
4820 #: lib/layouts/beamer.layout:422
4821 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4825 msgid "ColumnsCenterAligned"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: lib/layouts/beamer.layout:475
4829 msgid "Columns (center aligned)"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: lib/layouts/beamer.layout:494
4833 msgid "ColumnsTopAligned"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: lib/layouts/beamer.layout:506
4837 msgid "Columns (top aligned)"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: lib/layouts/beamer.layout:526
4841 msgid "Pause"
4842 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4843
4844 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
4846 #: lib/layouts/beamer.layout:632
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Overlays"
4849 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4850
4851 #: lib/layouts/beamer.layout:542
4852 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
4856 msgid "Overprint"
4857 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÐÏ×ÅÒÈ"
4858
4859 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4860 #, fuzzy
4861 msgid "OverlayArea"
4862 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4863
4864 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Overlayarea"
4867 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4868
4869 #: lib/layouts/beamer.layout:605
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Uncover"
4872 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
4873
4874 #: lib/layouts/beamer.layout:616
4875 msgid "Uncovered on slides"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: lib/layouts/beamer.layout:631
4879 msgid "Only"
4880 msgstr "ôÏÌØËÏ"
4881
4882 #: lib/layouts/beamer.layout:642
4883 msgid "Only on slides"
4884 msgstr "ôÏÌØËÏ ÎÁ ÓÌÁÊÄÁÈ"
4885
4886 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4887 msgid "Block"
4888 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4889
4890 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
4891 #: lib/layouts/beamer.layout:715
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Blocks"
4894 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4895
4896 #: lib/layouts/beamer.layout:669
4897 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: lib/layouts/beamer.layout:684
4901 #, fuzzy
4902 msgid "ExampleBlock"
4903 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4904
4905 #: lib/layouts/beamer.layout:695
4906 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: lib/layouts/beamer.layout:714
4910 #, fuzzy
4911 msgid "AlertBlock"
4912 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4913
4914 #: lib/layouts/beamer.layout:725
4915 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
4919 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
4920 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Titling"
4923 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
4924
4925 #: lib/layouts/beamer.layout:770
4926 msgid "Title (Plain Frame)"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
4930 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4931 msgid "Institute"
4932 msgstr "Institute"
4933
4934 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
4935 msgid "BackMatter"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: lib/layouts/beamer.layout:894
4939 #, fuzzy
4940 msgid "TitleGraphic"
4941 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4942
4943 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Theorems"
4946 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
4947
4948 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
4949 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
4950 msgid "Corollary."
4951 msgstr "÷Ù×ÏÄ."
4952
4953 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
4954 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
4955 msgid "Definition."
4956 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ."
4957
4958 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4959 msgid "Definitions"
4960 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ"
4961
4962 #: lib/layouts/beamer.layout:956
4963 msgid "Definitions."
4964 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ."
4965
4966 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
4967 msgid "Example."
4968 msgstr "ðÒÉÍÅÒ."
4969
4970 #: lib/layouts/beamer.layout:970
4971 msgid "Examples"
4972 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
4973
4974 #: lib/layouts/beamer.layout:973
4975 msgid "Examples."
4976 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ."
4977
4978 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
4979 msgid "Fact."
4980 msgstr "æÁËÔ."
4981
4982 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
4983 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
4984 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
4985 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
4986 msgid "Proof."
4987 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï."
4988
4989 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
4990 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
4991 msgid "Theorem."
4992 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ."
4993
4994 #: lib/layouts/beamer.layout:997
4995 msgid "Separator"
4996 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ"
4997
4998 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
4999 msgid "___"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5003 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5004 msgid "LyX-Code"
5005 msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
5006
5007 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5008 #, fuzzy
5009 msgid "NoteItem"
5010 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
5011
5012 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Note:"
5015 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
5016
5017 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Alert"
5020 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5021
5022 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5023 msgid "Structure"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Article"
5029 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
5030
5031 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Presentation"
5034 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
5035
5036 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5037 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
5038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5039 msgid "Table"
5040 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
5041
5042 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5043 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5044 msgid "List of Tables"
5045 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
5046
5047 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5048 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
5049 msgid "Figure"
5050 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
5051
5052 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5053 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5054 msgid "List of Figures"
5055 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
5056
5057 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5058 msgid "Dialogue"
5059 msgstr "äÉÁÌÏÇ"
5060
5061 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5062 msgid "Narrative"
5063 msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
5064
5065 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5066 msgid "ACT"
5067 msgstr "ACT"
5068
5069 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5070 msgid "ACT \\arabic{act}"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5074 msgid "SCENE"
5075 msgstr "óÃÅÎÁ"
5076
5077 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5078 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5082 msgid "SCENE*"
5083 msgstr "óÃÅÎÁ*"
5084
5085 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5086 msgid "AT RISE:"
5087 msgstr "AT_RISE:"
5088
5089 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5090 msgid "Speaker"
5091 msgstr "äÉËÔÏÒ"
5092
5093 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5094 msgid "Parenthetical"
5095 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
5096
5097 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5098 msgid "("
5099 msgstr ""
5100
5101 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5102 msgid ")"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5106 msgid "CURTAIN"
5107 msgstr "úáîá÷åó"
5108
5109 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5110 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5111 msgid "Right Address"
5112 msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
5113
5114 #: lib/layouts/chess.layout:35
5115 msgid "Mainline"
5116 msgstr "Mainline"
5117
5118 #: lib/layouts/chess.layout:42
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Mainline:"
5121 msgstr "Mainline"
5122
5123 #: lib/layouts/chess.layout:60
5124 msgid "Variation"
5125 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5126
5127 #: lib/layouts/chess.layout:64
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Variation:"
5130 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5131
5132 #: lib/layouts/chess.layout:70
5133 msgid "SubVariation"
5134 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5135
5136 #: lib/layouts/chess.layout:73
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Subvariation:"
5139 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5140
5141 #: lib/layouts/chess.layout:79
5142 msgid "SubVariation2"
5143 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5144
5145 #: lib/layouts/chess.layout:82
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Subvariation(2):"
5148 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5149
5150 #: lib/layouts/chess.layout:88
5151 msgid "SubVariation3"
5152 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5153
5154 #: lib/layouts/chess.layout:91
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Subvariation(3):"
5157 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5158
5159 #: lib/layouts/chess.layout:97
5160 msgid "SubVariation4"
5161 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5162
5163 #: lib/layouts/chess.layout:100
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Subvariation(4):"
5166 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5167
5168 #: lib/layouts/chess.layout:106
5169 msgid "SubVariation5"
5170 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5171
5172 #: lib/layouts/chess.layout:109
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Subvariation(5):"
5175 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5176
5177 #: lib/layouts/chess.layout:116
5178 msgid "HideMoves"
5179 msgstr "HideMoves"
5180
5181 #: lib/layouts/chess.layout:121
5182 #, fuzzy
5183 msgid "HideMoves:"
5184 msgstr "HideMoves"
5185
5186 #: lib/layouts/chess.layout:126
5187 msgid "ChessBoard"
5188 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5189
5190 #: lib/layouts/chess.layout:130
5191 #, fuzzy
5192 msgid "[chessboard]"
5193 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5194
5195 #: lib/layouts/chess.layout:139
5196 msgid "BoardCentered"
5197 msgstr "BoardCentered"
5198
5199 #: lib/layouts/chess.layout:144
5200 msgid "[centered board]"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: lib/layouts/chess.layout:154
5204 msgid "HighLight"
5205 msgstr "HighLight"
5206
5207 #: lib/layouts/chess.layout:159
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Highlights:"
5210 msgstr "HighLight"
5211
5212 #: lib/layouts/chess.layout:174
5213 msgid "Arrow"
5214 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5215
5216 #: lib/layouts/chess.layout:179
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Arrow:"
5219 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5220
5221 #: lib/layouts/chess.layout:185
5222 msgid "KnightMove"
5223 msgstr "KnightMove"
5224
5225 #: lib/layouts/chess.layout:190
5226 #, fuzzy
5227 msgid "KnightMove:"
5228 msgstr "KnightMove"
5229
5230 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5231 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5232 msgid "My Address"
5233 msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
5234
5235 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5236 msgid "Briefkopf:"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5240 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5241 msgid "Send To Address"
5242 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
5243
5244 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5245 msgid "Adresse:"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5250 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5251 msgid "Opening"
5252 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5253
5254 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Anrede:"
5257 msgstr "Anrede"
5258
5259 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5261 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5262 msgid "Signature"
5263 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5264
5265 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Unterschrift:"
5268 msgstr "Unterschrift"
5269
5270 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5271 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5272 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5273 msgid "Closing"
5274 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5275
5276 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Gruss:"
5279 msgstr "Gruss"
5280
5281 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5282 msgid "encl"
5283 msgstr "encl"
5284
5285 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Anlagen:"
5288 msgstr "Anlagen"
5289
5290 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5291 msgid "ps"
5292 msgstr "ps"
5293
5294 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5295 #, fuzzy
5296 msgid "PS:"
5297 msgstr "PS"
5298
5299 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5301 msgid "cc"
5302 msgstr "cc"
5303
5304 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Verteiler:"
5307 msgstr "Verteiler"
5308
5309 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5310 msgid "Betreff"
5311 msgstr "Betreff"
5312
5313 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Betreff:"
5316 msgstr "Betreff"
5317
5318 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5319 msgid "Stadt"
5320 msgstr "Stadt"
5321
5322 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Stadt:"
5325 msgstr "Stadt"
5326
5327 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5328 msgid "Datum"
5329 msgstr "äÁÔÁ"
5330
5331 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Datum:"
5334 msgstr "äÁÔÁ"
5335
5336 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5337 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
5338 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5339 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
5340 #: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:89
5341 msgid "Subparagraph"
5342 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ"
5343
5344 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5345 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5346 msgid "Quotation"
5347 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
5348
5349 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5350 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5351 msgid "Quote"
5352 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
5353
5354 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5355 msgid "00.00.0000"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5359 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5360 msgid "Verse"
5361 msgstr "óÔÉÈÉ"
5362
5363 #: lib/layouts/egs.layout:268
5364 msgid "LaTeX Title"
5365 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
5366
5367 #: lib/layouts/egs.layout:301
5368 msgid "Author:"
5369 msgstr "á×ÔÏÒ:"
5370
5371 #: lib/layouts/egs.layout:310
5372 msgid "Affil"
5373 msgstr "Affil"
5374
5375 #: lib/layouts/egs.layout:323
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Affilation:"
5378 msgstr "Affiliation"
5379
5380 #: lib/layouts/egs.layout:345
5381 msgid "Journal:"
5382 msgstr "öÕÒÎÁÌ:"
5383
5384 #: lib/layouts/egs.layout:354
5385 msgid "msnumber"
5386 msgstr "msnumber"
5387
5388 #: lib/layouts/egs.layout:368
5389 #, fuzzy
5390 msgid "MS_number:"
5391 msgstr "msnumber"
5392
5393 #: lib/layouts/egs.layout:378
5394 msgid "FirstAuthor"
5395 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
5396
5397 #: lib/layouts/egs.layout:391
5398 msgid "1st_author_surname:"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5402 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5403 msgid "Received"
5404 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5405
5406 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5407 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Received:"
5410 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5411
5412 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5413 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5414 msgid "Accepted"
5415 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5416
5417 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5418 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Accepted:"
5421 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5422
5423 #: lib/layouts/egs.layout:444
5424 msgid "Offsets"
5425 msgstr "Offsets"
5426
5427 #: lib/layouts/egs.layout:457
5428 msgid "reprint_reqs_to:"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5432 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5433 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5434 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
5435 msgid "Abstract."
5436 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ."
5437
5438 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5439 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Acknowledgement."
5442 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
5443
5444 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5445 msgid "Author Address"
5446 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
5447
5448 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5450 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5451 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5452 msgid "Address:"
5453 msgstr "áÄÒÅÓ:"
5454
5455 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5456 msgid "Author Email"
5457 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
5458
5459 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5460 msgid "Email:"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5464 msgid "Author URL"
5465 msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
5466
5467 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5468 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5469 msgid "URL:"
5470 msgstr "URL:"
5471
5472 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5473 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5474 msgid "Thanks"
5475 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
5476
5477 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5478 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5482 msgid "PROOF."
5483 msgstr ""
5484
5485 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5486 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5490 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5494 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5498 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5502 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
5503 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5504 msgid "Algorithm"
5505 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
5506
5507 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5508 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5512 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5516 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5520 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5524 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5528 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5532 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5536 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5540 msgid "Summary"
5541 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
5542
5543 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5544 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5548 msgid "Case \\arabic{case}"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5552 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5553 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5554 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5555 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5556 msgid "FrontMatter"
5557 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
5558
5559 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5560 msgid "Keyword"
5561 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
5562
5563 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Key words:"
5566 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
5567
5568 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Item"
5571 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5572
5573 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Item:"
5576 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5577
5578 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5579 #, fuzzy
5580 msgid "BulletedItem"
5581 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
5582
5583 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Bulleted Item:"
5586 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
5587
5588 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5589 msgid "Begin"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5593 msgid "Begin of CV"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5597 msgid "PersonalInfo"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5601 msgid "Personal Info"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5605 msgid "MotherTongue"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5609 msgid "Mother Tongue:"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5613 #, fuzzy
5614 msgid "LangHeader"
5615 msgstr "ûÁÐËÁ"
5616
5617 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Language Header:"
5620 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5621
5622 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Language:"
5625 msgstr "&ñÚÙË:"
5626
5627 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5628 #, fuzzy
5629 msgid "LastLanguage"
5630 msgstr "ñÚÙË"
5631
5632 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Last Language:"
5635 msgstr "&ñÚÙË:"
5636
5637 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5638 #, fuzzy
5639 msgid "LangFooter"
5640 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
5641
5642 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Language Footer:"
5645 msgstr "&ñÚÙË:"
5646
5647 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5648 #, fuzzy
5649 msgid "End"
5650 msgstr "Encl."
5651
5652 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5653 msgid "End of CV"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: lib/layouts/foils.layout:42
5657 msgid "Foilhead"
5658 msgstr "Foilhead"
5659
5660 #: lib/layouts/foils.layout:61
5661 msgid "ShortFoilhead"
5662 msgstr "ShortFoilhead"
5663
5664 #: lib/layouts/foils.layout:67
5665 msgid "Rotatefoilhead"
5666 msgstr "Rotatefoilhead"
5667
5668 #: lib/layouts/foils.layout:73
5669 msgid "ShortRotatefoilhead"
5670 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5671
5672 #: lib/layouts/foils.layout:82
5673 msgid "TickList"
5674 msgstr "TickList"
5675
5676 #: lib/layouts/foils.layout:97
5677 msgid "_/"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: lib/layouts/foils.layout:101
5681 msgid "CrossList"
5682 msgstr "CrossList"
5683
5684 #: lib/layouts/foils.layout:116
5685 msgid "><"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: lib/layouts/foils.layout:160
5689 msgid "My Logo"
5690 msgstr "ìÏÇÏ"
5691
5692 #: lib/layouts/foils.layout:168
5693 #, fuzzy
5694 msgid "My Logo:"
5695 msgstr "ìÏÇÏ"
5696
5697 #: lib/layouts/foils.layout:177
5698 msgid "Restriction"
5699 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5700
5701 #: lib/layouts/foils.layout:181
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Restriction:"
5704 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5705
5706 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5707 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5708 msgid "Left Header"
5709 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5710
5711 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Left Header:"
5714 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5715
5716 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5717 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5718 msgid "Right Header"
5719 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5720
5721 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Right Header:"
5724 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5725
5726 #: lib/layouts/foils.layout:201
5727 msgid "Right Footer"
5728 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5729
5730 #: lib/layouts/foils.layout:205
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Right Footer:"
5733 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5734
5735 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5736 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5737 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5738 msgid "Theorem #."
5739 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #."
5740
5741 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5742 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5743 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5744 msgid "Lemma #."
5745 msgstr "ìÅÍÍÁ #."
5746
5747 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5748 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5749 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Corollary #."
5752 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
5753
5754 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5755 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5756 msgid "Proposition #."
5757 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #."
5758
5759 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5760 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5761 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5762 msgid "Definition #."
5763 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ #."
5764
5765 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5766 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5767 msgid "Theorem*"
5768 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
5769
5770 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5771 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5772 msgid "Lemma*"
5773 msgstr "ìÅÍÍÁ*"
5774
5775 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5776 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5777 msgid "Lemma."
5778 msgstr "ìÅÍÍÁ."
5779
5780 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5781 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5782 msgid "Corollary*"
5783 msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
5784
5785 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5786 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5787 msgid "Proposition*"
5788 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
5789
5790 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5791 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5792 msgid "Proposition."
5793 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ."
5794
5795 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5796 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
5797 msgid "Definition*"
5798 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
5799
5800 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5801 msgid "Brieftext"
5802 msgstr "Brieftext"
5803
5804 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Text:"
5807 msgstr "ôÅËÓÔ"
5808
5809 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5810 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5811 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5812 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
5813 msgid "Name"
5814 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5815
5816 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5817 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5818 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5819 msgid "Name:"
5820 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
5821
5822 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5823 msgid "Unterschrift"
5824 msgstr "Unterschrift"
5825
5826 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5827 msgid "Strasse"
5828 msgstr "õÌÉÃÁ"
5829
5830 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Strasse:"
5833 msgstr "õÌÉÃÁ"
5834
5835 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5836 msgid "Zusatz"
5837 msgstr "Zusatz"
5838
5839 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Zusatz:"
5842 msgstr "Zusatz"
5843
5844 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5845 msgid "Ort"
5846 msgstr "Ort"
5847
5848 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Ort:"
5851 msgstr "Ort"
5852
5853 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5854 msgid "Land"
5855 msgstr "Land"
5856
5857 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Land:"
5860 msgstr "Land"
5861
5862 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5863 msgid "RetourAdresse"
5864 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5865
5866 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5867 #, fuzzy
5868 msgid "RetourAdresse:"
5869 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5870
5871 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5872 msgid "MeinZeichen"
5873 msgstr "MeinZeichen"
5874
5875 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5876 #, fuzzy
5877 msgid "MeinZeichen:"
5878 msgstr "MeinZeichen"
5879
5880 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5881 msgid "IhrZeichen"
5882 msgstr "IhrZeichen"
5883
5884 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5885 #, fuzzy
5886 msgid "IhrZeichen:"
5887 msgstr "IhrZeichen"
5888
5889 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5890 msgid "IhrSchreiben"
5891 msgstr "IhrSchreiben"
5892
5893 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5894 #, fuzzy
5895 msgid "IhrSchreiben:"
5896 msgstr "IhrSchreiben"
5897
5898 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5899 msgid "Telefon"
5900 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5901
5902 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Telefon:"
5905 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5906
5907 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5908 msgid "Telefax"
5909 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5910
5911 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Telefax:"
5914 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5915
5916 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
5917 msgid "Telex"
5918 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5919
5920 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Telex:"
5923 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5924
5925 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
5926 msgid "EMail"
5927 msgstr "EMail"
5928
5929 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
5930 #, fuzzy
5931 msgid "EMail:"
5932 msgstr "EMail"
5933
5934 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
5935 msgid "HTTP"
5936 msgstr "HTTP"
5937
5938 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
5939 #, fuzzy
5940 msgid "HTTP:"
5941 msgstr "HTTP"
5942
5943 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
5944 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5945 msgid "Bank"
5946 msgstr "âÁÎË"
5947
5948 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
5949 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Bank:"
5952 msgstr "âÁÎË"
5953
5954 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
5955 msgid "BLZ"
5956 msgstr "BLZ"
5957
5958 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
5959 #, fuzzy
5960 msgid "BLZ:"
5961 msgstr "BLZ"
5962
5963 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
5964 msgid "Konto"
5965 msgstr "Konto"
5966
5967 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Konto:"
5970 msgstr "Konto"
5971
5972 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5973 msgid "Postvermerk"
5974 msgstr "Postvermerk"
5975
5976 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Postvermerk:"
5979 msgstr "Postvermerk"
5980
5981 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5982 msgid "Adresse"
5983 msgstr "áÄÒÅÓ"
5984
5985 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5986 msgid "Anrede"
5987 msgstr "Anrede"
5988
5989 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5990 msgid "Anlagen"
5991 msgstr "Anlagen"
5992
5993 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5994 msgid "Verteiler"
5995 msgstr "Verteiler"
5996
5997 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5998 msgid "Gruss"
5999 msgstr "Gruss"
6000
6001 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6002 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6003 msgid "Letter"
6004 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
6005
6006 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Letter:"
6009 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
6010
6011 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6012 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6013 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Signature:"
6016 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
6017
6018 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6019 msgid "Street"
6020 msgstr "õÌÉÃÁ"
6021
6022 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Street:"
6025 msgstr "õÌÉÃÁ"
6026
6027 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6028 msgid "Addition"
6029 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
6030
6031 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Addition:"
6034 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
6035
6036 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6037 msgid "Town"
6038 msgstr "çÏÒÏÄ"
6039
6040 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Town:"
6043 msgstr "çÏÒÏÄ"
6044
6045 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6046 msgid "State"
6047 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6048
6049 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6050 #, fuzzy
6051 msgid "State:"
6052 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6053
6054 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6055 msgid "ReturnAddress"
6056 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6057
6058 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6059 #, fuzzy
6060 msgid "ReturnAddress:"
6061 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6062
6063 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6064 msgid "MyRef"
6065 msgstr "MyRef"
6066
6067 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6068 #, fuzzy
6069 msgid "MyRef:"
6070 msgstr "MyRef"
6071
6072 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6073 msgid "YourRef"
6074 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6075
6076 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6077 #, fuzzy
6078 msgid "YourRef:"
6079 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6080
6081 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6082 msgid "YourMail"
6083 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6084
6085 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6086 #, fuzzy
6087 msgid "YourMail:"
6088 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6089
6090 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6091 msgid "Phone"
6092 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6093
6094 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Phone:"
6097 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6098
6099 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6100 msgid "BankCode"
6101 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6102
6103 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6104 #, fuzzy
6105 msgid "BankCode:"
6106 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6107
6108 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6109 msgid "BankAccount"
6110 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6111
6112 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6113 #, fuzzy
6114 msgid "BankAccount:"
6115 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6116
6117 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6118 msgid "PostalComment"
6119 msgstr "PostalComment"
6120
6121 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6122 #, fuzzy
6123 msgid "PostalComment:"
6124 msgstr "PostalComment"
6125
6126 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6127 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6128 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6129 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6130 msgid "Date:"
6131 msgstr "äÁÔÁ:"
6132
6133 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6134 msgid "Reference"
6135 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6136
6137 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Reference:"
6140 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6141
6142 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6143 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Opening:"
6146 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
6147
6148 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6149 msgid "Encl."
6150 msgstr "Encl."
6151
6152 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Encl.:"
6155 msgstr "Encl."
6156
6157 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6158 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6159 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6160 #, fuzzy
6161 msgid "cc:"
6162 msgstr "cc"
6163
6164 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Closing:"
6168 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
6169
6170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6171 #, fuzzy
6172 msgid "NameRowA"
6173 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6174
6175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6176 #, fuzzy
6177 msgid "NameRowA:"
6178 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6179
6180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6181 #, fuzzy
6182 msgid "NameRowB"
6183 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6184
6185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6186 #, fuzzy
6187 msgid "NameRowB:"
6188 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6189
6190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6191 #, fuzzy
6192 msgid "NameRowC"
6193 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6194
6195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6196 #, fuzzy
6197 msgid "NameRowC:"
6198 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6199
6200 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6201 #, fuzzy
6202 msgid "NameRowD"
6203 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6204
6205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6206 #, fuzzy
6207 msgid "NameRowD:"
6208 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6209
6210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6211 #, fuzzy
6212 msgid "NameRowE"
6213 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6214
6215 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6216 #, fuzzy
6217 msgid "NameRowE:"
6218 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6219
6220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6221 #, fuzzy
6222 msgid "NameRowF"
6223 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6224
6225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6226 #, fuzzy
6227 msgid "NameRowF:"
6228 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6229
6230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6231 #, fuzzy
6232 msgid "NameRowG"
6233 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6234
6235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6236 #, fuzzy
6237 msgid "NameRowG:"
6238 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6239
6240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6241 #, fuzzy
6242 msgid "AddressRowA"
6243 msgstr "áÄÒÅÓ"
6244
6245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6246 #, fuzzy
6247 msgid "AddressRowA:"
6248 msgstr "áÄÒÅÓ"
6249
6250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6251 #, fuzzy
6252 msgid "AddressRowB"
6253 msgstr "áÄÒÅÓ"
6254
6255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6256 #, fuzzy
6257 msgid "AddressRowB:"
6258 msgstr "áÄÒÅÓ"
6259
6260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6261 #, fuzzy
6262 msgid "AddressRowC"
6263 msgstr "áÄÒÅÓ"
6264
6265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6266 #, fuzzy
6267 msgid "AddressRowC:"
6268 msgstr "áÄÒÅÓ"
6269
6270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6271 #, fuzzy
6272 msgid "AddressRowD"
6273 msgstr "áÄÒÅÓ"
6274
6275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6276 #, fuzzy
6277 msgid "AddressRowD:"
6278 msgstr "áÄÒÅÓ"
6279
6280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6281 #, fuzzy
6282 msgid "AddressRowE"
6283 msgstr "áÄÒÅÓ"
6284
6285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6286 #, fuzzy
6287 msgid "AddressRowE:"
6288 msgstr "áÄÒÅÓ"
6289
6290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6291 #, fuzzy
6292 msgid "AddressRowF"
6293 msgstr "áÄÒÅÓ"
6294
6295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6296 #, fuzzy
6297 msgid "AddressRowF:"
6298 msgstr "áÄÒÅÓ"
6299
6300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6301 #, fuzzy
6302 msgid "TelephoneRowA"
6303 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6304
6305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6306 #, fuzzy
6307 msgid "TelephoneRowA:"
6308 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6309
6310 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6311 #, fuzzy
6312 msgid "TelephoneRowB"
6313 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6314
6315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6316 #, fuzzy
6317 msgid "TelephoneRowB:"
6318 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6319
6320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6321 #, fuzzy
6322 msgid "TelephoneRowC"
6323 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6324
6325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6326 #, fuzzy
6327 msgid "TelephoneRowC:"
6328 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6329
6330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6331 #, fuzzy
6332 msgid "TelephoneRowD"
6333 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6334
6335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6336 #, fuzzy
6337 msgid "TelephoneRowD:"
6338 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6339
6340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6341 #, fuzzy
6342 msgid "TelephoneRowE"
6343 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6344
6345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6346 #, fuzzy
6347 msgid "TelephoneRowE:"
6348 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6349
6350 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6351 #, fuzzy
6352 msgid "TelephoneRowF"
6353 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6354
6355 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6356 #, fuzzy
6357 msgid "TelephoneRowF:"
6358 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6359
6360 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6361 msgid "InternetRowA"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6365 msgid "InternetRowA:"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6369 msgid "InternetRowB"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6373 msgid "InternetRowB:"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6377 msgid "InternetRowC"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6381 msgid "InternetRowC:"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6385 msgid "InternetRowD"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6389 msgid "InternetRowD:"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6393 msgid "InternetRowE"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6397 msgid "InternetRowE:"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6401 msgid "InternetRowF"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6405 msgid "InternetRowF:"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6409 #, fuzzy
6410 msgid "BankRowA"
6411 msgstr "âÁÎË"
6412
6413 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6414 #, fuzzy
6415 msgid "BankRowA:"
6416 msgstr "âÁÎË"
6417
6418 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6419 #, fuzzy
6420 msgid "BankRowB"
6421 msgstr "âÁÎË"
6422
6423 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6424 #, fuzzy
6425 msgid "BankRowB:"
6426 msgstr "âÁÎË"
6427
6428 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6429 #, fuzzy
6430 msgid "BankRowC"
6431 msgstr "âÁÎË"
6432
6433 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6434 #, fuzzy
6435 msgid "BankRowC:"
6436 msgstr "âÁÎË"
6437
6438 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6439 #, fuzzy
6440 msgid "BankRowD"
6441 msgstr "âÁÎË"
6442
6443 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6444 #, fuzzy
6445 msgid "BankRowD:"
6446 msgstr "âÁÎË"
6447
6448 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6449 #, fuzzy
6450 msgid "BankRowE"
6451 msgstr "âÁÎË"
6452
6453 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6454 #, fuzzy
6455 msgid "BankRowE:"
6456 msgstr "âÁÎË"
6457
6458 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6459 #, fuzzy
6460 msgid "BankRowF"
6461 msgstr "âÁÎË"
6462
6463 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6464 #, fuzzy
6465 msgid "BankRowF:"
6466 msgstr "âÁÎË"
6467
6468 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Claim #."
6471 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6472
6473 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6474 msgid "Remarks"
6475 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6476
6477 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Remarks #."
6480 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6481
6482 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6483 msgid "More"
6484 msgstr "âÏÌØÛÅ"
6485
6486 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6487 msgid "(MORE)"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6491 msgid "FADE IN:"
6492 msgstr "FADE_IN:"
6493
6494 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6495 msgid "INT."
6496 msgstr "INT."
6497
6498 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6499 msgid "EXT."
6500 msgstr "EXT."
6501
6502 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6503 msgid "Continuing"
6504 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6505
6506 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6507 #, fuzzy
6508 msgid "(continuing)"
6509 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6510
6511 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6512 msgid "Transition"
6513 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
6514
6515 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6516 msgid "TITLE OVER:"
6517 msgstr "TITLE_OVER:"
6518
6519 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6520 msgid "INTERCUT"
6521 msgstr "INTERCUT"
6522
6523 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6524 #, fuzzy
6525 msgid "INTERCUT WITH:"
6526 msgstr "INTERCUT"
6527
6528 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6529 msgid "FADE OUT"
6530 msgstr "FADE_OUT"
6531
6532 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6533 msgid "Scene"
6534 msgstr "óÃÅÎÁ"
6535
6536 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6537 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6538 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6539 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6540 msgid "Keywords:"
6541 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
6542
6543 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6544 msgid "Classification Codes"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Definition \\thedefinition."
6550 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
6551
6552 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Step"
6555 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6556
6557 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Step \\thestep."
6560 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6561
6562 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Example \\theexample."
6565 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
6566
6567 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Remark \\theremark."
6570 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6571
6572 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Notation \\thenotation."
6575 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
6576
6577 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6578 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Theorem \\thetheorem."
6581 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
6582
6583 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Corollary \\thecorollary."
6586 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6587
6588 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Lemma \\thelemma."
6591 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6592
6593 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Proposition \\theproposition."
6596 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
6597
6598 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Prop"
6601 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
6602
6603 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Prop \\theprop."
6606 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
6607
6608 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6609 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6610 msgid "Question"
6611 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6612
6613 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Question \\thequestion."
6616 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6617
6618 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Claim \\theclaim."
6621 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6622
6623 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6626 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
6627
6628 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Appendices Section"
6631 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6632
6633 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6634 #, fuzzy
6635 msgid "--- Appendices ---"
6636 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6637
6638 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6639 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6640 msgstr ""
6641
6642 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6643 msgid "Review"
6644 msgstr "ïÂÚÏÒ (ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ)"
6645
6646 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Topical"
6649 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
6650
6651 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:66
6652 msgid "Comment"
6653 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
6654
6655 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Paper"
6658 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
6659
6660 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Prelim"
6663 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6664
6665 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6666 msgid "Rapid"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6670 msgid "PACS"
6671 msgstr "PACS"
6672
6673 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6674 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: lib/layouts/iopart.layout:218
6678 #, fuzzy
6679 msgid "MSC"
6680 msgstr "AMS"
6681
6682 #: lib/layouts/iopart.layout:221
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6685 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
6686
6687 #: lib/layouts/iopart.layout:225
6688 msgid "submitto"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: lib/layouts/iopart.layout:228
6692 msgid "submit to paper:"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: lib/layouts/iopart.layout:253
6696 msgid "Bibliography (plain)"
6697 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ (ÐÒÏÓÔÏÊ)"
6698
6699 #: lib/layouts/iopart.layout:276
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Bibliography heading"
6702 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
6703
6704 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6705 msgid "ABSTRACT:"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6709 msgid "KEY WORDS:"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Commission"
6715 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
6716
6717 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6718 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6722 msgid "AddressForOffprints"
6723 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6724
6725 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Address for Offprints:"
6728 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6729
6730 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6731 msgid "RunningTitle"
6732 msgstr "RunningTitle"
6733
6734 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6735 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Running title:"
6738 msgstr "RunningTitle"
6739
6740 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6741 msgid "RunningAuthor"
6742 msgstr "RunningAuthor"
6743
6744 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Running author:"
6747 msgstr "RunningAuthor"
6748
6749 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6750 #, fuzzy
6751 msgid "E-mail:"
6752 msgstr "Email"
6753
6754 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6755 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6756 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6757 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6758 msgid "Chapter"
6759 msgstr "çÌÁ×Á"
6760
6761 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6762 msgid "Running LaTeX Title"
6763 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6764
6765 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6766 msgid "TOC Title"
6767 msgstr "TOC_Title"
6768
6769 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6770 #, fuzzy
6771 msgid "TOC title:"
6772 msgstr "TOC_Title"
6773
6774 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6775 msgid "Author Running"
6776 msgstr "Author_Running"
6777
6778 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Author Running:"
6781 msgstr "Author_Running"
6782
6783 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6784 msgid "TOC Author"
6785 msgstr "TOC_Author"
6786
6787 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6788 #, fuzzy
6789 msgid "TOC Author:"
6790 msgstr "TOC_Author"
6791
6792 #: lib/layouts/llncs.layout:295
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Case #."
6795 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
6796
6797 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6798 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Claim."
6801 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6802
6803 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Conjecture #."
6806 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6807
6808 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Example #."
6811 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
6812
6813 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Exercise #."
6816 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
6817
6818 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6819 msgid "Note #."
6820 msgstr "úÁÍÅÔËÁ #."
6821
6822 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Problem #."
6825 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
6826
6827 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6828 msgid "Property"
6829 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6830
6831 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6832 msgid "Property #."
6833 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï #."
6834
6835 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6836 msgid "Question #."
6837 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ #."
6838
6839 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6840 msgid "Remark #."
6841 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ #."
6842
6843 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6844 msgid "Solution"
6845 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6846
6847 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6848 msgid "Solution #."
6849 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ #."
6850
6851 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6852 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6853 msgid "Code"
6854 msgstr "ëÏÄ"
6855
6856 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6857 msgid "SGML"
6858 msgstr "SGML"
6859
6860 #: lib/layouts/memoir.layout:81
6861 msgid "Chapterprecis"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: lib/layouts/memoir.layout:101
6865 msgid "Epigraph"
6866 msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
6867
6868 #: lib/layouts/memoir.layout:112
6869 msgid "Poemtitle"
6870 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
6871
6872 #: lib/layouts/memoir.layout:129
6873 msgid "Poemtitle*"
6874 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
6875
6876 #: lib/layouts/memoir.layout:153
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Legend"
6879 msgstr "Land"
6880
6881 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Entry:"
6884 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
6885
6886 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6887 #, fuzzy
6888 msgid "ListItem"
6889 msgstr "óÐÉÓÏË"
6890
6891 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6892 #, fuzzy
6893 msgid "List Item:"
6894 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
6895
6896 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6897 #, fuzzy
6898 msgid "DoubleItem"
6899 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6900
6901 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Double Item:"
6904 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6905
6906 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Space"
6909 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6910
6911 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Space:"
6914 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6915
6916 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Computer"
6919 msgstr "ëÏÐÉÊ"
6920
6921 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Computer:"
6924 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
6925
6926 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
6927 #, fuzzy
6928 msgid "EmptySection"
6929 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6930
6931 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Empty Section"
6934 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6935
6936 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6937 #, fuzzy
6938 msgid "CloseSection"
6939 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6940
6941 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Close Section"
6944 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6945
6946 #: lib/layouts/paper.layout:149
6947 msgid "SubTitle"
6948 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
6949
6950 #: lib/layouts/paper.layout:160
6951 msgid "Institution"
6952 msgstr "Institution"
6953
6954 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
6955 #: lib/layouts/slides.layout:89
6956 msgid "Slide"
6957 msgstr "óÌÁÊÄ"
6958
6959 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6960 msgid "    "
6961 msgstr ""
6962
6963 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6964 #, fuzzy
6965 msgid "EndSlide"
6966 msgstr "óÌÁÊÄ"
6967
6968 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
6969 msgid "~=~"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
6973 #, fuzzy
6974 msgid "WideSlide"
6975 msgstr "óÌÁÊÄ"
6976
6977 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
6978 #, fuzzy
6979 msgid "EmptySlide"
6980 msgstr "óÌÁÊÄ"
6981
6982 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
6983 #, fuzzy
6984 msgid "Empty slide:"
6985 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
6986
6987 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
6988 #, fuzzy
6989 msgid "ItemizeType1"
6990 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
6991
6992 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
6993 #, fuzzy
6994 msgid "EnumerateType1"
6995 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
6996
6997 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6998 msgid "List of Algorithms"
6999 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
7000
7001 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7002 msgid "Preprint"
7003 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
7004
7005 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7006 #, fuzzy
7007 msgid "AltAffiliation"
7008 msgstr "Affiliation"
7009
7010 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7011 msgid "Thanks:"
7012 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ:"
7013
7014 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7015 #, fuzzy
7016 msgid "Electronic Address:"
7017 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7018
7019 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7020 #, fuzzy
7021 msgid "acknowledgments"
7022 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
7023
7024 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7025 #, fuzzy
7026 msgid "PACS number:"
7027 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
7028
7029 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7030 #, fuzzy
7031 msgid "\\thechapter"
7032 msgstr "çÌÁ×Á"
7033
7034 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7035 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7036 msgid "Labeling"
7037 msgstr "Labeling"
7038
7039 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7040 msgid "L"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7044 #, fuzzy
7045 msgid "O"
7046 msgstr "÷ËÌ"
7047
7048 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7049 msgid "PS"
7050 msgstr "PS"
7051
7052 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7053 msgid "CC"
7054 msgstr "CC"
7055
7056 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7057 msgid "Encl"
7058 msgstr "Encl"
7059
7060 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7061 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7062 #, fuzzy
7063 msgid "encl:"
7064 msgstr "encl"
7065
7066 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7067 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7068 msgid "Telephone"
7069 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
7070
7071 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7072 msgid "Telephone:"
7073 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ:"
7074
7075 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7076 msgid "Place"
7077 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7078
7079 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Place:"
7082 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7083
7084 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7085 msgid "Backaddress"
7086 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7087
7088 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7089 #, fuzzy
7090 msgid "Backaddress:"
7091 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7092
7093 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7094 msgid "Specialmail"
7095 msgstr "Specialmail"
7096
7097 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Specialmail:"
7100 msgstr "Specialmail"
7101
7102 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7103 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7104 msgid "Location"
7105 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7106
7107 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7108 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7109 #, fuzzy
7110 msgid "Location:"
7111 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7112
7113 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7114 msgid "Title:"
7115 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
7116
7117 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7118 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7119 msgid "Subject"
7120 msgstr "ôÅÍÁ"
7121
7122 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7123 msgid "Subject:"
7124 msgstr "ôÅÍÁ:"
7125
7126 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7127 msgid "Yourref"
7128 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7129
7130 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Your ref.:"
7133 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7134
7135 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7136 msgid "Yourmail"
7137 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7138
7139 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7140 msgid "Your letter of:"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7144 msgid "Myref"
7145 msgstr "Myref"
7146
7147 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Our ref.:"
7150 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7151
7152 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7153 msgid "Customer"
7154 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7155
7156 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Customer no.:"
7159 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7160
7161 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7162 msgid "Invoice"
7163 msgstr "óÞ£Ô"
7164
7165 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Invoice no.:"
7168 msgstr "óÞ£Ô"
7169
7170 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7171 msgid "NextAddress"
7172 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7173
7174 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Next Address:"
7177 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7178
7179 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Post Scriptum:"
7182 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
7183
7184 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7185 msgid "Sender Name:"
7186 msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7187
7188 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7189 msgid "SenderAddress"
7190 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7191
7192 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Sender Address:"
7195 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7196
7197 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7198 msgid "Sender Phone:"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
7202 msgid "Fax"
7203 msgstr "æÁËÓ"
7204
7205 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7206 msgid "Sender Fax:"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7210 msgid "E-Mail"
7211 msgstr "E-Mail"
7212
7213 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7214 msgid "Sender E-Mail:"
7215 msgstr "üÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7216
7217 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Sender URL:"
7220 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
7221
7222 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7223 msgid "Logo"
7224 msgstr "ìÏÇÏ"
7225
7226 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7227 msgid "Logo:"
7228 msgstr "ìÏÇÏÔÉÐ"
7229
7230 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7231 #, fuzzy
7232 msgid "EndLetter"
7233 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
7234
7235 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7236 #, fuzzy
7237 msgid "End of letter"
7238 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
7239
7240 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7241 msgid "LandscapeSlide"
7242 msgstr "LandscapeSlide"
7243
7244 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Landscape Slide"
7247 msgstr "LandscapeSlide"
7248
7249 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7250 msgid "PortraitSlide"
7251 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7252
7253 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Portrait Slide"
7256 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7257
7258 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7259 msgid "Slide*"
7260 msgstr "óÌÁÊÄ*"
7261
7262 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7263 msgid "SlideHeading"
7264 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7265
7266 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7267 msgid "SlideSubHeading"
7268 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7269
7270 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7271 msgid "ListOfSlides"
7272 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7273
7274 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7275 #, fuzzy
7276 msgid "List Of Slides"
7277 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7278
7279 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7280 msgid "SlideContents"
7281 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7282
7283 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Slidecontents"
7286 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7287
7288 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7289 msgid "ProgressContents"
7290 msgstr "ProgressContents"
7291
7292 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Progress Contents"
7295 msgstr "ProgressContents"
7296
7297 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7298 msgid "."
7299 msgstr ""
7300
7301 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7302 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7303 msgid "Paragraph*"
7304 msgstr "áÂÚÁÃ*"
7305
7306 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Key words."
7309 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
7310
7311 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7312 msgid "AMS"
7313 msgstr "AMS"
7314
7315 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7316 #, fuzzy
7317 msgid "AMS subject classifications."
7318 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7319
7320 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7321 msgid "Topic"
7322 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
7323
7324 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7325 msgid "MMMMM"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: lib/layouts/slides.layout:105
7329 #, fuzzy
7330 msgid "New Slide:"
7331 msgstr "óÌÁÊÄ"
7332
7333 #: lib/layouts/slides.layout:127
7334 msgid "Overlay"
7335 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7336
7337 #: lib/layouts/slides.layout:142
7338 #, fuzzy
7339 msgid "New Overlay:"
7340 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7341
7342 #: lib/layouts/slides.layout:182
7343 #, fuzzy
7344 msgid "New Note:"
7345 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
7346
7347 #: lib/layouts/slides.layout:207
7348 msgid "InvisibleText"
7349 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7350
7351 #: lib/layouts/slides.layout:214
7352 #, fuzzy
7353 msgid "<Invisible Text Follows>"
7354 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7355
7356 #: lib/layouts/slides.layout:231
7357 msgid "VisibleText"
7358 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7359
7360 #: lib/layouts/slides.layout:238
7361 #, fuzzy
7362 msgid "<Visible Text Follows>"
7363 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7364
7365 #: lib/layouts/spie.layout:53
7366 msgid "Authorinfo"
7367 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7368
7369 #: lib/layouts/spie.layout:65
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Authorinfo:"
7372 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7373
7374 #: lib/layouts/spie.layout:78
7375 msgid "ABSTRACT"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: lib/layouts/spie.layout:93
7379 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7383 #, fuzzy
7384 msgid "email:"
7385 msgstr "Email"
7386
7387 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7388 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Firstname"
7394 msgstr "éÍÑ"
7395
7396 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Fname"
7399 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
7400
7401 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7402 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7403 msgid "Surname"
7404 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7405
7406 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7407 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7408 msgid "Literal"
7409 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7410
7411 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
7412 msgid "Emph"
7413 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
7414
7415 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Abbrev"
7418 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
7419
7420 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Citation-number"
7423 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7424
7425 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Volume"
7428 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
7429
7430 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7431 #, fuzzy
7432 msgid "Day"
7433 msgstr "÷ÉÄ"
7434
7435 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Month"
7438 msgstr "ðÕÔÉ"
7439
7440 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7441 #, fuzzy
7442 msgid "Year"
7443 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
7444
7445 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Issue-number"
7448 msgstr "msnumber"
7449
7450 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7451 msgid "Issue-day"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7455 msgid "Issue-months"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7459 msgid "Subsubparagraph"
7460 msgstr "ðÏÄÐÏÄÁÂÚÁÃ"
7461
7462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7463 msgid "Header"
7464 msgstr "ûÁÐËÁ"
7465
7466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7467 #, fuzzy
7468 msgid "-- Header --"
7469 msgstr "ûÁÐËÁ"
7470
7471 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7472 #, fuzzy
7473 msgid "Special-section"
7474 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7475
7476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Special-section:"
7479 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7480
7481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7482 #, fuzzy
7483 msgid "AGU-journal"
7484 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7485
7486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7487 #, fuzzy
7488 msgid "AGU-journal:"
7489 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7490
7491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Citation-number:"
7494 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7495
7496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7497 msgid "AGU-volume"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7501 msgid "AGU-volume:"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7505 msgid "AGU-issue"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7509 msgid "AGU-issue:"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7513 #, fuzzy
7514 msgid "Copyright:"
7515 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
7516
7517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Index-terms"
7520 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7521
7522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Index-terms..."
7525 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
7526
7527 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Index-term"
7530 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7531
7532 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Index-term:"
7535 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7536
7537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Cross-term"
7540 msgstr "CrossList"
7541
7542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Cross-term:"
7545 msgstr "CrossList"
7546
7547 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Supplementary"
7550 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7551
7552 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7553 msgid "Supplementary..."
7554 msgstr ""
7555
7556 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Supp-note"
7559 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7560
7561 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7562 msgid "Sup-mat-note:"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Cite-other"
7568 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
7569
7570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7571 msgid "Cite-other:"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7575 msgid "Revised"
7576 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7577
7578 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Revised:"
7581 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7582
7583 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Ident-line"
7586 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7587
7588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Ident-line:"
7591 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7592
7593 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Runhead"
7596 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
7597
7598 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7599 msgid "Runhead:"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7603 msgid "Published-online:"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:80
7607 msgid "Citation"
7608 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7609
7610 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7611 #, fuzzy
7612 msgid "Citation:"
7613 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7614
7615 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7616 msgid "Posting-order"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7620 msgid "Posting-order:"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7624 msgid "AGU-pages"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7628 #, fuzzy
7629 msgid "AGU-pages:"
7630 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
7631
7632 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7633 #, fuzzy
7634 msgid "Words"
7635 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7636
7637 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Words:"
7640 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7641
7642 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Figures"
7645 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7646
7647 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Figures:"
7650 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7651
7652 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Tables"
7655 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7656
7657 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Tables:"
7660 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7661
7662 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Datasets"
7665 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7666
7667 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Datasets:"
7670 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7671
7672 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7673 msgid "ISSN"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7677 #, fuzzy
7678 msgid "CODEN"
7679 msgstr "óÃÅÎÁ"
7680
7681 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7682 #, fuzzy
7683 msgid "SS-Code"
7684 msgstr "ëÏÄ"
7685
7686 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7687 #, fuzzy
7688 msgid "SS-Title"
7689 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
7690
7691 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7692 #, fuzzy
7693 msgid "CCC-Code"
7694 msgstr "ëÏÄ"
7695
7696 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7697 #, fuzzy
7698 msgid "Dscr"
7699 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
7700
7701 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7702 msgid "Orgdiv"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Orgname"
7708 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7709
7710 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7711 #, fuzzy
7712 msgid "City"
7713 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
7714
7715 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7716 #, fuzzy
7717 msgid "Postcode"
7718 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
7719
7720 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Country"
7723 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
7724
7725 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7726 msgid "CCC"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7730 #, fuzzy
7731 msgid "CCC code:"
7732 msgstr "ëÏÄ"
7733
7734 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7735 msgid "PaperId"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Paper Id:"
7741 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
7742
7743 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7744 msgid "AuthorAddr"
7745 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7746
7747 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Author Address:"
7750 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7751
7752 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7753 msgid "SlugComment"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Slug Comment:"
7759 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
7760
7761 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7762 msgid "Plate"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7766 msgid "Planotable"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7770 msgid "Table Caption"
7771 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7772
7773 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7774 #, fuzzy
7775 msgid "TableCaption"
7776 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7777
7778 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
7779 msgid "Current Address"
7780 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7781
7782 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
7783 #, fuzzy
7784 msgid "Current address:"
7785 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7786
7787 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
7788 msgid "E-mail address:"
7789 msgstr "áÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ:"
7790
7791 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
7792 msgid "Key words and phrases:"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
7796 msgid "Dedicatory"
7797 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
7798
7799 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
7800 msgid "Dedication:"
7801 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7802
7803 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7804 msgid "Translator"
7805 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
7806
7807 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
7808 msgid "Translator:"
7809 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË:"
7810
7811 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
7812 msgid "Subjectclass"
7813 msgstr "Subjectclass"
7814
7815 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7816 #, fuzzy
7817 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7818 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7819
7820 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Directory"
7823 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
7824
7825 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7826 #, fuzzy
7827 msgid "KeyCombo"
7828 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
7829
7830 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7831 #, fuzzy
7832 msgid "KeyCap"
7833 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
7834
7835 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7836 msgid "GuiMenu"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7840 msgid "GuiMenuItem"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7844 msgid "GuiButton"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7848 msgid "MenuChoice"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
7852 msgid "Chapter*"
7853 msgstr "çÌÁ×Á*"
7854
7855 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
7856 msgid "Subparagraph*"
7857 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ*"
7858
7859 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7860 msgid "Authorgroup"
7861 msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
7862
7863 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7864 msgid "RevisionHistory"
7865 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7866
7867 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
7868 msgid "Revision History"
7869 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7870
7871 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7872 msgid "Revision"
7873 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
7874
7875 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
7876 msgid "RevisionRemark"
7877 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
7878
7879 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7880 msgid "FirstName"
7881 msgstr "éÍÑ"
7882
7883 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7884 msgid "Scrap"
7885 msgstr "íÕÓÏÒ"
7886
7887 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7888 msgid "\\arabic{chapter}"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: lib/layouts/numreport.inc:14
7892 msgid "\\Alph{chapter}"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: lib/layouts/numreport.inc:48
7896 #, fuzzy
7897 msgid "\\arabic{footnote}"
7898 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7899
7900 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7901 msgid "\\Roman{section}."
7902 msgstr ""
7903
7904 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7905 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7909 #, fuzzy
7910 msgid "\\Alph{subsection}."
7911 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7912
7913 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7914 #, fuzzy
7915 msgid "\\arabic{subsection}."
7916 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7917
7918 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7919 #, fuzzy
7920 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7921 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7922
7923 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7924 #, fuzzy
7925 msgid "\\alph{subsubsection}."
7926 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7927
7928 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7929 #, fuzzy
7930 msgid "\\alph{paragraph}."
7931 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
7932
7933 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
7934 msgid "Addpart"
7935 msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
7936
7937 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
7938 msgid "Addchap"
7939 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
7940
7941 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
7942 msgid "Addsec"
7943 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
7944
7945 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
7946 msgid "Addchap*"
7947 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
7948
7949 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7950 msgid "Addsec*"
7951 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
7952
7953 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7954 msgid "Minisec"
7955 msgstr "Minisec"
7956
7957 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7958 msgid "Publishers"
7959 msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
7960
7961 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
7962 msgid "Dedication"
7963 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7964
7965 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
7966 msgid "Titlehead"
7967 msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
7968
7969 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7970 msgid "Uppertitleback"
7971 msgstr "Uppertitleback"
7972
7973 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7974 msgid "Lowertitleback"
7975 msgstr "Lowertitleback"
7976
7977 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7978 msgid "Extratitle"
7979 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7980
7981 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7982 msgid "Captionabove"
7983 msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
7984
7985 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7986 msgid "Captionbelow"
7987 msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
7988
7989 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
7990 msgid "Dictum"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
7994 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
7995 msgid "UNDEFINED"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
7999 #, fuzzy
8000 msgid "\\Roman{part}"
8001 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8002
8003 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:69
8004 msgid "margin"
8005 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
8006
8007 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8008 msgid "foot"
8009 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
8010
8011 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8012 msgid "comment"
8013 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
8014
8015 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:304
8016 msgid "note"
8017 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8018
8019 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8020 #, fuzzy
8021 msgid "greyedout"
8022 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
8023
8024 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:166
8025 #: src/insets/InsetERT.cpp:168
8026 msgid "ERT"
8027 msgstr "LaTeX"
8028
8029 #: lib/layouts/stdinsets.inc:153
8030 msgid "Listings"
8031 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8032
8033 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Idx"
8036 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
8037
8038 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8039 msgid "opt"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8043 #, fuzzy
8044 msgid "--Separator--"
8045 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
8046
8047 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8048 #, fuzzy
8049 msgid "--- Separate Environment ---"
8050 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8051
8052 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Part \\thepart"
8055 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8056
8057 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Chapter \\thechapter"
8060 msgstr "çÌÁ×Á \\thechapter"
8061
8062 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Appendix \\thechapter"
8065 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ \\thechapter"
8066
8067 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8068 msgid "Headnote"
8069 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8070
8071 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8072 msgid "Headnote (optional):"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Corr Author:"
8078 msgstr "TOC_Author"
8079
8080 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8081 msgid "Offprints"
8082 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8083
8084 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Offprints:"
8087 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8088
8089 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
8090 msgid "Corollary \\thetheorem."
8091 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
8092
8093 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
8094 msgid "Lemma \\thetheorem."
8095 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8096
8097 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
8098 msgid "Proposition \\thetheorem."
8099 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
8100
8101 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
8102 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8103 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
8104
8105 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
8106 msgid "Fact \\thetheorem."
8107 msgstr "æÁËÔ \\thetheorem."
8108
8109 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
8110 msgid "Definition \\thetheorem."
8111 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
8112
8113 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
8114 msgid "Example \\thetheorem."
8115 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
8116
8117 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
8118 msgid "Problem \\thetheorem."
8119 msgstr "úÁÄÁÞÁ \\thetheorem."
8120
8121 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
8122 msgid "Exercise \\thetheorem."
8123 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ \\thetheorem."
8124
8125 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Remark \\thetheorem."
8128 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8129
8130 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Claim \\thetheorem."
8133 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8134
8135 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8136 msgid "Conjecture*"
8137 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
8138
8139 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8140 msgid "Example*"
8141 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
8142
8143 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8144 msgid "Problem*"
8145 msgstr "ÚÁÄÁÞÁ*"
8146
8147 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8148 msgid "Exercise*"
8149 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ*"
8150
8151 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8152 msgid "Remark*"
8153 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
8154
8155 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8156 msgid "Claim*"
8157 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
8158
8159 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8160 msgid "Conjecture."
8161 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ."
8162
8163 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8164 msgid "Fact*"
8165 msgstr "æÁËÔ*"
8166
8167 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8168 msgid "Problem."
8169 msgstr "úÁÄÁÞÁ."
8170
8171 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8172 msgid "Exercise."
8173 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ."
8174
8175 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8176 msgid "Remark."
8177 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ."
8178
8179 #: lib/layouts/braille.module:2
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Braille"
8182 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
8183
8184 #: lib/layouts/braille.module:5
8185 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8186 msgstr ""
8187
8188 #: lib/layouts/braille.module:20
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Braille (default)"
8191 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
8192
8193 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Braille:"
8196 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
8197
8198 #: lib/layouts/braille.module:42
8199 msgid "Braille (textsize)"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: lib/layouts/braille.module:64
8203 msgid "Braille (dots on)"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: lib/layouts/braille.module:79
8207 msgid "Braille_dots_on"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: lib/layouts/braille.module:87
8211 msgid "Braille (dots off)"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: lib/layouts/braille.module:102
8215 msgid "Braille_dots_off"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: lib/layouts/braille.module:110
8219 msgid "Braille (mirror on)"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: lib/layouts/braille.module:125
8223 msgid "Braille_mirror_on"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: lib/layouts/braille.module:133
8227 msgid "Braille (mirror off)"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: lib/layouts/braille.module:148
8231 msgid "Braille mirror off"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Endnote"
8237 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8238
8239 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8240 msgid ""
8241 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
8242 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8243 msgstr ""
8244
8245 #: lib/layouts/endnotes.module:17
8246 #, fuzzy
8247 msgid "endnote"
8248 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8249
8250 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Foot to End"
8253 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
8254
8255 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8256 msgid ""
8257 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8258 "where you want the endnotes to appear."
8259 msgstr ""
8260
8261 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Hanging"
8264 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8265
8266 #: lib/layouts/hanging.module:5
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
8269 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
8270
8271 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Linguistics"
8274 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8275
8276 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8277 msgid ""
8278 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8279 "glosses, semantic markup)."
8280 msgstr ""
8281
8282 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8283 msgid "Numbered Example (multiline)"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Example:"
8289 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8290
8291 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8292 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Examples:"
8298 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
8299
8300 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Subexample"
8303 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8304
8305 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Subexample:"
8308 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8309
8310 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Glosse"
8313 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
8314
8315 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8316 msgid "Tri-Glosse"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8320 #, fuzzy
8321 msgid "expr."
8322 msgstr "ex"
8323
8324 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8325 #, fuzzy
8326 msgid "concept"
8327 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
8328
8329 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8330 #, fuzzy
8331 msgid "meaning"
8332 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
8333
8334 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Logical Markup"
8337 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
8338
8339 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8340 msgid ""
8341 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8342 "code."
8343 msgstr ""
8344
8345 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8346 #, fuzzy
8347 msgid "noun"
8348 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
8349
8350 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8351 #, fuzzy
8352 msgid "emph"
8353 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
8354
8355 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8356 #, fuzzy
8357 msgid "strong"
8358 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
8359
8360 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8361 #, fuzzy
8362 msgid "code"
8363 msgstr "ëÏÄ"
8364
8365 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Minimalistic"
8368 msgstr "Minisec"
8369
8370 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8371 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
8372 msgstr ""
8373
8374 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8375 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8379 msgid ""
8380 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8381 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8382 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8383 "starred and non-starred forms."
8384 msgstr ""
8385
8386 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8387 msgid "Criterion \\thetheorem."
8388 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ \\thetheorem."
8389
8390 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8391 msgid "Criterion*"
8392 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ*"
8393
8394 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8395 msgid "Criterion."
8396 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ."
8397
8398 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8399 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8400 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ \\thetheorem."
8401
8402 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8403 msgid "Algorithm*"
8404 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ*"
8405
8406 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8407 msgid "Algorithm."
8408 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
8409
8410 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8411 msgid "Axiom \\thetheorem."
8412 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8413
8414 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8415 msgid "Axiom*"
8416 msgstr "áËÓÉÏÍÁ*"
8417
8418 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8419 msgid "Axiom."
8420 msgstr "áËÓÉÏÍÁ."
8421
8422 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8423 msgid "Condition \\thetheorem."
8424 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ \\thetheorem."
8425
8426 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8427 msgid "Condition*"
8428 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ*"
8429
8430 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8431 msgid "Condition."
8432 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ."
8433
8434 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Note \\thetheorem."
8437 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8438
8439 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8440 msgid "Note*"
8441 msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
8442
8443 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8444 msgid "Note."
8445 msgstr "úÁÍÅÔËÁ."
8446
8447 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8448 msgid "Notation \\thetheorem."
8449 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8450
8451 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8452 msgid "Notation*"
8453 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ*"
8454
8455 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8456 msgid "Notation."
8457 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ."
8458
8459 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8460 msgid "Summary \\thetheorem."
8461 msgstr "òÅÚÀÍÅ \\thetheorem."
8462
8463 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8464 msgid "Summary*"
8465 msgstr "òÅÚÀÍÅ*"
8466
8467 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8468 msgid "Summary."
8469 msgstr "òÅÚÀÍÅ."
8470
8471 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8472 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8473 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ \\thetheorem."
8474
8475 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8476 msgid "Acknowledgement*"
8477 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
8478
8479 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8480 msgid "Conclusion"
8481 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
8482
8483 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8484 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8485 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ \\thetheorem."
8486
8487 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8488 msgid "Conclusion*"
8489 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
8490
8491 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8492 msgid "Conclusion."
8493 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ."
8494
8495 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Assumption"
8498 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8499
8500 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8501 msgid "Assumption \\thetheorem."
8502 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
8503
8504 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8505 msgid "Assumption*"
8506 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ*"
8507
8508 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8509 msgid "Assumption."
8510 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8511
8512 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Theorems (AMS)"
8515 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
8516
8517 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8518 msgid ""
8519 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8520 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8521 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8522 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8523 msgstr ""
8524
8525 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8526 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8530 msgid ""
8531 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8532 "that provide a chapter environment."
8533 msgstr ""
8534
8535 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8536 msgid "Theorems (Order By Section)"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8540 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8541 msgstr ""
8542
8543 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8544 msgid "Theorems (Starred)"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8548 msgid ""
8549 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8550 "using the extended AMS machinery."
8551 msgstr ""
8552
8553 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8554 msgid ""
8555 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8556 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8557 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8558 msgstr ""
8559
8560 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
8561 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
8562 msgid "Ignore"
8563 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
8564
8565 #: lib/languages:4
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Latex"
8568 msgstr "äÁÔÁ"
8569
8570 #: lib/languages:6
8571 msgid "Afrikaans"
8572 msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
8573
8574 #: lib/languages:7
8575 msgid "Albanian"
8576 msgstr "áÌÂÁÎÓËÉÊ"
8577
8578 #: lib/languages:8
8579 msgid "American"
8580 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
8581
8582 #: lib/languages:10
8583 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8584 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (ArabTeX)"
8585
8586 #: lib/languages:11
8587 msgid "Arabic (Arabi)"
8588 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
8589
8590 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
8591 msgid "Armenian"
8592 msgstr "áÒÍÑÎÓËÉÊ"
8593
8594 #: lib/languages:13
8595 #, fuzzy
8596 msgid "Austrian (old spelling)"
8597 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ ÎÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
8598
8599 #: lib/languages:14
8600 msgid "Austrian"
8601 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
8602
8603 #: lib/languages:15
8604 msgid "Bahasa Indonesia"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: lib/languages:16
8608 msgid "Bahasa Malaysia"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: lib/languages:17
8612 msgid "Basque"
8613 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
8614
8615 #: lib/languages:18
8616 msgid "Belarusian"
8617 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
8618
8619 #: lib/languages:19
8620 msgid "Portuguese (Brazil)"
8621 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
8622
8623 #: lib/languages:20
8624 msgid "Breton"
8625 msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
8626
8627 #: lib/languages:21
8628 msgid "British"
8629 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
8630
8631 #: lib/languages:22
8632 msgid "Bulgarian"
8633 msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
8634
8635 #: lib/languages:23
8636 msgid "Canadian"
8637 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
8638
8639 #: lib/languages:24
8640 msgid "French Canadian"
8641 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
8642
8643 #: lib/languages:25
8644 msgid "Catalan"
8645 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
8646
8647 #: lib/languages:26
8648 msgid "Chinese (simplified)"
8649 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
8650
8651 #: lib/languages:27
8652 msgid "Chinese (traditional)"
8653 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)"
8654
8655 #: lib/languages:28
8656 msgid "Croatian"
8657 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
8658
8659 #: lib/languages:29
8660 msgid "Czech"
8661 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
8662
8663 #: lib/languages:30
8664 msgid "Danish"
8665 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
8666
8667 #: lib/languages:31
8668 msgid "Dutch"
8669 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
8670
8671 #: lib/languages:32
8672 msgid "English"
8673 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
8674
8675 #: lib/languages:34
8676 msgid "Esperanto"
8677 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
8678
8679 #: lib/languages:35
8680 msgid "Estonian"
8681 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
8682
8683 #: lib/languages:37
8684 msgid "Farsi"
8685 msgstr "æÁÒÓÉ"
8686
8687 #: lib/languages:38
8688 msgid "Finnish"
8689 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
8690
8691 #: lib/languages:40
8692 msgid "French"
8693 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
8694
8695 #: lib/languages:41
8696 msgid "Galician"
8697 msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
8698
8699 #: lib/languages:42
8700 #, fuzzy
8701 msgid "German (old spelling)"
8702 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
8703
8704 #: lib/languages:43
8705 msgid "German"
8706 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
8707
8708 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
8709 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
8710 msgid "Greek"
8711 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
8712
8713 #: lib/languages:45 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
8714 msgid "Hebrew"
8715 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
8716
8717 #: lib/languages:49
8718 msgid "Icelandic"
8719 msgstr "éÓÌÁÎÄÓËÉÊ"
8720
8721 #: lib/languages:51
8722 msgid "Interlingua"
8723 msgstr "éÎÔÅÒÌÉÎÇ×Á"
8724
8725 #: lib/languages:52
8726 msgid "Irish"
8727 msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
8728
8729 #: lib/languages:53
8730 msgid "Italian"
8731 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
8732
8733 #: lib/languages:54
8734 msgid "Japanese"
8735 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ"
8736
8737 #: lib/languages:55
8738 msgid "Kazakh"
8739 msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
8740
8741 #: lib/languages:57
8742 msgid "Korean"
8743 msgstr "ëÏÒÅÊÓËÉÊ"
8744
8745 #: lib/languages:59
8746 msgid "Latin"
8747 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
8748
8749 #: lib/languages:60
8750 msgid "Latvian"
8751 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
8752
8753 #: lib/languages:61
8754 msgid "Lithuanian"
8755 msgstr "ìÉÔÏ×ÓËÉÊ"
8756
8757 #: lib/languages:62
8758 msgid "Lower Sorbian"
8759 msgstr "îÉÖÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
8760
8761 #: lib/languages:63
8762 msgid "Hungarian"
8763 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8764
8765 #: lib/languages:64
8766 msgid "Norsk"
8767 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
8768
8769 #: lib/languages:65
8770 msgid "Nynorsk"
8771 msgstr "îÀÎÏÒÛË"
8772
8773 #: lib/languages:66
8774 msgid "Polish"
8775 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
8776
8777 #: lib/languages:67
8778 msgid "Portuguese"
8779 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
8780
8781 #: lib/languages:68
8782 msgid "Romanian"
8783 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8784
8785 #: lib/languages:69
8786 msgid "Russian"
8787 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
8788
8789 #: lib/languages:70
8790 msgid "North Sami"
8791 msgstr "óÅ×ÅÒÎÏÅ óÁÁÍÉ"
8792
8793 #: lib/languages:71
8794 msgid "Scottish"
8795 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
8796
8797 #: lib/languages:72
8798 msgid "Serbian"
8799 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
8800
8801 #: lib/languages:73
8802 msgid "Serbian (Latin)"
8803 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ (ÌÁÔÉÎÉÃÁ)"
8804
8805 #: lib/languages:74
8806 msgid "Slovak"
8807 msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
8808
8809 #: lib/languages:75
8810 msgid "Slovene"
8811 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
8812
8813 #: lib/languages:76
8814 msgid "Spanish"
8815 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
8816
8817 #: lib/languages:77
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Spanish (Mexico)"
8820 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
8821
8822 #: lib/languages:78
8823 msgid "Swedish"
8824 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
8825
8826 #: lib/languages:79 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
8827 msgid "Thai"
8828 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
8829
8830 #: lib/languages:80
8831 msgid "Turkish"
8832 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
8833
8834 #: lib/languages:81
8835 msgid "Ukrainian"
8836 msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
8837
8838 #: lib/languages:82
8839 msgid "Upper Sorbian"
8840 msgstr "÷ÅÒÈÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
8841
8842 #: lib/languages:83
8843 msgid "Vietnamese"
8844 msgstr "÷ØÅÔÎÁÍÓËÉÊ"
8845
8846 #: lib/languages:84
8847 msgid "Welsh"
8848 msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
8849
8850 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8851 msgid "File|F"
8852 msgstr "æÁÊÌ|æ"
8853
8854 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8855 msgid "Edit|E"
8856 msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð"
8857
8858 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8859 msgid "Insert|I"
8860 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
8861
8862 #: lib/ui/classic.ui:35
8863 msgid "Layout|L"
8864 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
8865
8866 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8867 msgid "View|V"
8868 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|Í"
8869
8870 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8871 msgid "Navigate|N"
8872 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|Ê"
8873
8874 #: lib/ui/classic.ui:38
8875 msgid "Documents|D"
8876 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
8877
8878 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8879 msgid "Help|H"
8880 msgstr "ðÏÍÏÝØ|Ý"
8881
8882 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8883 msgid "New|N"
8884 msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó"
8885
8886 #: lib/ui/classic.ui:48
8887 msgid "New from Template...|T"
8888 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
8889
8890 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8891 msgid "Open...|O"
8892 msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|ï"
8893
8894 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8895 msgid "Close|C"
8896 msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú"
8897
8898 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8899 msgid "Save|S"
8900 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
8901
8902 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8903 msgid "Save As...|A"
8904 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
8905
8906 #: lib/ui/classic.ui:54
8907 msgid "Revert|R"
8908 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
8909
8910 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
8911 msgid "Version Control|V"
8912 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
8913
8914 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
8915 msgid "Import|I"
8916 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é"
8917
8918 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
8919 msgid "Export|E"
8920 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü"
8921
8922 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
8923 msgid "Print...|P"
8924 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
8925
8926 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
8927 msgid "Fax...|F"
8928 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ"
8929
8930 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
8931 msgid "Exit|x"
8932 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
8933
8934 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
8935 msgid "Register...|R"
8936 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
8937
8938 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
8939 msgid "Check In Changes...|I"
8940 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
8941
8942 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
8943 msgid "Check Out for Edit|O"
8944 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
8945
8946 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
8947 msgid "Revert to Last Version|L"
8948 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
8949
8950 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
8951 msgid "Undo Last Check In|U"
8952 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
8953
8954 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
8955 msgid "Show History|H"
8956 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É"
8957
8958 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
8959 msgid "Custom...|C"
8960 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
8961
8962 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
8963 msgid "Undo|U"
8964 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï"
8965
8966 #: lib/ui/classic.ui:91
8967 msgid "Redo|d"
8968 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
8969
8970 #: lib/ui/classic.ui:93
8971 msgid "Cut|C"
8972 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷"
8973
8974 #: lib/ui/classic.ui:94
8975 msgid "Copy|o"
8976 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
8977
8978 #: lib/ui/classic.ui:95
8979 msgid "Paste|a"
8980 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
8981
8982 #: lib/ui/classic.ui:96
8983 msgid "Paste External Selection|x"
8984 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É"
8985
8986 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
8987 msgid "Find & Replace...|F"
8988 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
8989
8990 #: lib/ui/classic.ui:100
8991 msgid "Tabular|T"
8992 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô"
8993
8994 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
8995 msgid "Math|M"
8996 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í"
8997
8998 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
8999 msgid "Spellchecker...|S"
9000 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
9001
9002 #: lib/ui/classic.ui:105
9003 msgid "Thesaurus..."
9004 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
9005
9006 #: lib/ui/classic.ui:106
9007 #, fuzzy
9008 msgid "Statistics...|i"
9009 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
9010
9011 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9012 msgid "Check TeX|h"
9013 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò"
9014
9015 #: lib/ui/classic.ui:108
9016 msgid "Change Tracking|g"
9017 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
9018
9019 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9020 msgid "Preferences...|P"
9021 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
9022
9023 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9024 msgid "Reconfigure|R"
9025 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|Ç"
9026
9027 #: lib/ui/classic.ui:115
9028 msgid "Selection as Lines|L"
9029 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÓÔÒÏËÉ|Ó"
9030
9031 #: lib/ui/classic.ui:116
9032 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9033 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ|Á"
9034
9035 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:161
9036 msgid "Multicolumn|M"
9037 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
9038
9039 #: lib/ui/classic.ui:122
9040 msgid "Line Top|T"
9041 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó"
9042
9043 #: lib/ui/classic.ui:123
9044 msgid "Line Bottom|B"
9045 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó"
9046
9047 #: lib/ui/classic.ui:124
9048 msgid "Line Left|L"
9049 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
9050
9051 #: lib/ui/classic.ui:125
9052 msgid "Line Right|R"
9053 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9054
9055 #: lib/ui/classic.ui:127
9056 msgid "Alignment|i"
9057 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ|÷"
9058
9059 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:179
9060 msgid "Add Row|A"
9061 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
9062
9063 #: lib/ui/classic.ui:130
9064 msgid "Delete Row|w"
9065 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9066
9067 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9068 msgid "Copy Row"
9069 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9070
9071 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9072 msgid "Swap Rows"
9073 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
9074
9075 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:184
9076 msgid "Add Column|u"
9077 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
9078
9079 #: lib/ui/classic.ui:135
9080 msgid "Delete Column|D"
9081 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9082
9083 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9084 msgid "Copy Column"
9085 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
9086
9087 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9088 msgid "Swap Columns"
9089 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
9090
9091 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:171
9092 msgid "Left|L"
9093 msgstr "óÌÅ×Á|Ì"
9094
9095 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdmenus.inc:172
9096 msgid "Center|C"
9097 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ|Ã"
9098
9099 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:282 lib/ui/stdmenus.inc:173
9100 msgid "Right|R"
9101 msgstr "óÐÒÁ×Á|Ð"
9102
9103 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:175
9104 msgid "Top|T"
9105 msgstr "ó×ÅÒÈÕ|×"
9106
9107 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:176
9108 msgid "Middle|M"
9109 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ|Ó"
9110
9111 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:177
9112 msgid "Bottom|B"
9113 msgstr "óÎÉÚÕ|Î"
9114
9115 #: lib/ui/classic.ui:159
9116 msgid "Toggle Numbering|N"
9117 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
9118
9119 #: lib/ui/classic.ui:160
9120 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9121 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
9122
9123 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9124 msgid "Change Limits Type|L"
9125 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×|Ø"
9126
9127 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9128 msgid "Change Formula Type|F"
9129 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
9130
9131 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9132 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9133 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Á"
9134
9135 #: lib/ui/classic.ui:168
9136 msgid "Alignment|A"
9137 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
9138
9139 #: lib/ui/classic.ui:170
9140 msgid "Add Row|R"
9141 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9142
9143 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:180
9144 msgid "Delete Row|D"
9145 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9146
9147 #: lib/ui/classic.ui:175
9148 msgid "Add Column|C"
9149 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9150
9151 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:185
9152 msgid "Delete Column|e"
9153 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
9154
9155 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9156 msgid "Default|t"
9157 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ"
9158
9159 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9160 msgid "Display|D"
9161 msgstr "÷ÉÄ|÷"
9162
9163 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9164 msgid "Inline|I"
9165 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9166
9167 #: lib/ui/classic.ui:188
9168 msgid "Octave"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: lib/ui/classic.ui:189
9172 msgid "Maxima"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: lib/ui/classic.ui:190
9176 msgid "Mathematica"
9177 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
9178
9179 #: lib/ui/classic.ui:192
9180 msgid "Maple, simplify"
9181 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
9182
9183 #: lib/ui/classic.ui:193
9184 msgid "Maple, factor"
9185 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
9186
9187 #: lib/ui/classic.ui:194
9188 msgid "Maple, evalm"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: lib/ui/classic.ui:195
9192 msgid "Maple, evalf"
9193 msgstr "Maple, ÞÉÓÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
9194
9195 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9196 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9197 msgid "Inline Formula|I"
9198 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Ó"
9199
9200 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9201 msgid "Displayed Formula|D"
9202 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
9203
9204 #: lib/ui/classic.ui:201
9205 msgid "Eqnarray Environment|q"
9206 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
9207
9208 #: lib/ui/classic.ui:202
9209 msgid "Align Environment|A"
9210 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|÷"
9211
9212 #: lib/ui/classic.ui:203
9213 msgid "AlignAt Environment"
9214 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
9215
9216 #: lib/ui/classic.ui:204
9217 msgid "Flalign Environment|F"
9218 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ flalign|F"
9219
9220 #: lib/ui/classic.ui:207
9221 msgid "Gather Environment"
9222 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
9223
9224 #: lib/ui/classic.ui:208
9225 msgid "Multline Environment"
9226 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ multline (ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ)"
9227
9228 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
9229 msgid "Math|h"
9230 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
9231
9232 #: lib/ui/classic.ui:216
9233 msgid "Special Character|S"
9234 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
9235
9236 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9237 msgid "Citation...|C"
9238 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
9239
9240 #: lib/ui/classic.ui:218
9241 msgid "Cross-reference...|r"
9242 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
9243
9244 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9245 msgid "Label...|L"
9246 msgstr "íÅÔËÕ...|í"
9247
9248 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9249 msgid "Footnote|F"
9250 msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÞÎÕÀ ÓÎÏÓËÕ|Î"
9251
9252 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9253 msgid "Marginal Note|M"
9254 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|Ñ"
9255
9256 #: lib/ui/classic.ui:222
9257 msgid "Short Title"
9258 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
9259
9260 #: lib/ui/classic.ui:223
9261 msgid "Index Entry|I"
9262 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
9263
9264 #: lib/ui/classic.ui:224
9265 msgid "Nomenclature Entry"
9266 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9267
9268 #: lib/ui/classic.ui:225
9269 msgid "URL...|U"
9270 msgstr "URL...|U"
9271
9272 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9273 msgid "Note|N"
9274 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9275
9276 #: lib/ui/classic.ui:227
9277 msgid "Lists & TOC|O"
9278 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
9279
9280 #: lib/ui/classic.ui:229
9281 msgid "TeX Code|T"
9282 msgstr "ëÏÄ TeX|T"
9283
9284 #: lib/ui/classic.ui:230
9285 msgid "Minipage|p"
9286 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É"
9287
9288 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9289 msgid "Graphics...|G"
9290 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|Ò"
9291
9292 #: lib/ui/classic.ui:232
9293 msgid "Tabular Material...|b"
9294 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...(tabular)|ô"
9295
9296 #: lib/ui/classic.ui:233
9297 msgid "Floats|a"
9298 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
9299
9300 #: lib/ui/classic.ui:235
9301 msgid "Include File...|d"
9302 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
9303
9304 #: lib/ui/classic.ui:236
9305 msgid "Insert File|e"
9306 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9307
9308 #: lib/ui/classic.ui:237
9309 msgid "External Material...|x"
9310 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
9311
9312 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Symbols...|b"
9315 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
9316
9317 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9318 msgid "Superscript|S"
9319 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
9320
9321 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9322 msgid "Subscript|u"
9323 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î"
9324
9325 #: lib/ui/classic.ui:244
9326 msgid "Hyphenation Point|P"
9327 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
9328
9329 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9330 msgid "Protected Hyphen|y"
9331 msgstr "úÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
9332
9333 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9334 msgid "Ligature Break|k"
9335 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì"
9336
9337 #: lib/ui/classic.ui:247
9338 msgid "Protected Space|r"
9339 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9340
9341 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9342 msgid "Inter-word Space|w"
9343 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
9344
9345 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdmenus.inc:368
9346 msgid "Thin Space|T"
9347 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
9348
9349 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Horizontal Space...|o"
9352 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
9353
9354 #: lib/ui/classic.ui:251
9355 msgid "Vertical Space..."
9356 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
9357
9358 #: lib/ui/classic.ui:252
9359 msgid "Line Break|L"
9360 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
9361
9362 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9363 msgid "Ellipsis|i"
9364 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í"
9365
9366 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9367 msgid "End of Sentence|E"
9368 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
9369
9370 #: lib/ui/classic.ui:255
9371 msgid "Protected Dash|D"
9372 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÄÅÆÉÓ|Ð"
9373
9374 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9375 msgid "Breakable Slash|a"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: lib/ui/classic.ui:257
9379 msgid "Single Quote|Q"
9380 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
9381
9382 #: lib/ui/classic.ui:258
9383 msgid "Ordinary Quote|O"
9384 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
9385
9386 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9387 msgid "Menu Separator|M"
9388 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í"
9389
9390 #: lib/ui/classic.ui:260
9391 msgid "Horizontal Line"
9392 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
9393
9394 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:183
9395 msgid "Page Break"
9396 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9397
9398 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9399 msgid "Display Formula|D"
9400 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
9401
9402 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
9403 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9404 msgid "Eqnarray Environment|E"
9405 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
9406
9407 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
9408 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9409 msgid "AMS align Environment|a"
9410 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align|A"
9411
9412 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
9413 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9414 msgid "AMS alignat Environment|t"
9415 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat|t"
9416
9417 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
9418 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9419 msgid "AMS flalign Environment|f"
9420 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS flalign|f"
9421
9422 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
9423 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9424 msgid "AMS gather Environment|g"
9425 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS gather|g"
9426
9427 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
9428 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9429 msgid "AMS multline Environment|m"
9430 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS multline|m"
9431
9432 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
9433 msgid "Array Environment|y"
9434 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ (array)|Ò"
9435
9436 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
9437 msgid "Cases Environment|C"
9438 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
9439
9440 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
9441 msgid "Split Environment|S"
9442 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|Ù"
9443
9444 #: lib/ui/classic.ui:280
9445 msgid "Font Change|o"
9446 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9447
9448 #: lib/ui/classic.ui:284
9449 msgid "Math Normal Font"
9450 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
9451
9452 #: lib/ui/classic.ui:286
9453 msgid "Math Calligraphic Family"
9454 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
9455
9456 #: lib/ui/classic.ui:287
9457 msgid "Math Fraktur Family"
9458 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
9459
9460 #: lib/ui/classic.ui:288
9461 msgid "Math Roman Family"
9462 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
9463
9464 #: lib/ui/classic.ui:289
9465 msgid "Math Sans Serif Family"
9466 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
9467
9468 #: lib/ui/classic.ui:291
9469 msgid "Math Bold Series"
9470 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
9471
9472 #: lib/ui/classic.ui:293
9473 msgid "Text Normal Font"
9474 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9475
9476 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
9477 msgid "Text Roman Family"
9478 msgstr "ðÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9479
9480 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
9481 msgid "Text Sans Serif Family"
9482 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9483
9484 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
9485 msgid "Text Typewriter Family"
9486 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9487
9488 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
9489 msgid "Text Bold Series"
9490 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9491
9492 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
9493 msgid "Text Medium Series"
9494 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9495
9496 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
9497 msgid "Text Italic Shape"
9498 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
9499
9500 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
9501 msgid "Text Small Caps Shape"
9502 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
9503
9504 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
9505 msgid "Text Slanted Shape"
9506 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
9507
9508 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
9509 msgid "Text Upright Shape"
9510 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
9511
9512 #: lib/ui/classic.ui:310
9513 msgid "Floatflt Figure"
9514 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
9515
9516 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
9517 msgid "Table of Contents|C"
9518 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
9519
9520 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
9521 msgid "Index List|I"
9522 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
9523
9524 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
9525 msgid "Nomenclature|N"
9526 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9527
9528 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
9529 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9530 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
9531
9532 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
9533 msgid "LyX Document...|X"
9534 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
9535
9536 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
9537 msgid "Plain Text...|T"
9538 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ..."
9539
9540 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
9541 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9542 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ...|Ï"
9543
9544 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
9545 msgid "Track Changes|T"
9546 msgstr "óÌÅÄÉÔØ ÚÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÍÉ|ó"
9547
9548 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
9549 msgid "Merge Changes...|M"
9550 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|Â"
9551
9552 #: lib/ui/classic.ui:330
9553 msgid "Accept All Changes|A"
9554 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|×"
9555
9556 #: lib/ui/classic.ui:331
9557 msgid "Reject All Changes|R"
9558 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
9559
9560 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
9561 msgid "Show Changes in Output|S"
9562 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
9563
9564 #: lib/ui/classic.ui:339
9565 msgid "Character...|C"
9566 msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
9567
9568 #: lib/ui/classic.ui:340
9569 msgid "Paragraph...|P"
9570 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
9571
9572 #: lib/ui/classic.ui:341
9573 msgid "Document...|D"
9574 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
9575
9576 #: lib/ui/classic.ui:342
9577 msgid "Tabular...|T"
9578 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
9579
9580 #: lib/ui/classic.ui:344
9581 msgid "Emphasize Style|E"
9582 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷"
9583
9584 #: lib/ui/classic.ui:345
9585 msgid "Noun Style|N"
9586 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
9587
9588 #: lib/ui/classic.ui:346
9589 msgid "Bold Style|B"
9590 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö"
9591
9592 #: lib/ui/classic.ui:349
9593 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9594 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
9595
9596 #: lib/ui/classic.ui:350
9597 msgid "Increase Environment Depth|i"
9598 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
9599
9600 #: lib/ui/classic.ui:351
9601 msgid "Start Appendix Here|S"
9602 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
9603
9604 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
9605 msgid "Build Program|B"
9606 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð"
9607
9608 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
9609 msgid "Update|U"
9610 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
9611
9612 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
9613 msgid "LaTeX Log|L"
9614 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX|L"
9615
9616 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
9617 msgid "Outline|O"
9618 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ|ó"
9619
9620 #: lib/ui/classic.ui:365
9621 msgid "TeX Information|X"
9622 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
9623
9624 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
9625 msgid "Next Note|N"
9626 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ|ó"
9627
9628 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
9629 msgid "Go to Label|L"
9630 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9631
9632 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
9633 msgid "Bookmarks|B"
9634 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
9635
9636 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
9637 msgid "Save Bookmark 1|S"
9638 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
9639
9640 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
9641 msgid "Save Bookmark 2"
9642 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
9643
9644 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
9645 msgid "Save Bookmark 3"
9646 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
9647
9648 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
9649 msgid "Save Bookmark 4"
9650 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
9651
9652 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
9653 msgid "Save Bookmark 5"
9654 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
9655
9656 #: lib/ui/classic.ui:390
9657 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9658 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
9659
9660 #: lib/ui/classic.ui:391
9661 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9662 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
9663
9664 #: lib/ui/classic.ui:392
9665 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9666 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9667
9668 #: lib/ui/classic.ui:393
9669 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9670 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9671
9672 #: lib/ui/classic.ui:394
9673 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9674 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9675
9676 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
9677 msgid "Introduction|I"
9678 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷"
9679
9680 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
9681 msgid "Tutorial|T"
9682 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó"
9683
9684 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
9685 msgid "User's Guide|U"
9686 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð"
9687
9688 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
9689 msgid "Extended Features|E"
9690 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
9691
9692 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
9693 msgid "Embedded Objects|m"
9694 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
9695
9696 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
9697 msgid "Customization|C"
9698 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò"
9699
9700 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
9701 msgid "FAQ|F"
9702 msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|Ù"
9703
9704 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
9705 msgid "Table of Contents|a"
9706 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä"
9707
9708 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
9709 msgid "LaTeX Configuration|L"
9710 msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
9711
9712 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
9713 msgid "About LyX|X"
9714 msgstr "ï LyX|X"
9715
9716 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
9717 msgid "About LyX"
9718 msgstr "ï LyX"
9719
9720 #: lib/ui/classic.ui:429
9721 msgid "Preferences..."
9722 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
9723
9724 #: lib/ui/classic.ui:430
9725 msgid "Quit LyX"
9726 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyX"
9727
9728 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
9729 msgid "Aligned Environment|l"
9730 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|l"
9731
9732 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
9733 msgid "AlignedAt Environment|v"
9734 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
9735
9736 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
9737 msgid "Gathered Environment|h"
9738 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
9739
9740 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
9741 msgid "Delimiters|r"
9742 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
9743
9744 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
9745 msgid "Matrix|x"
9746 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
9747
9748 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
9749 msgid "Macro|o"
9750 msgstr "íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
9751
9752 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Equation Label|L"
9755 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9756
9757 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
9760 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
9761
9762 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
9763 msgid "Split Cell|C"
9764 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÑÞÅÊËÕ|ò"
9765
9766 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Insert|n"
9769 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
9770
9771 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Add Line Above|o"
9774 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
9775
9776 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
9777 msgid "Add Line Below|B"
9778 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
9779
9780 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
9781 msgid "Delete Line Above|D"
9782 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
9783
9784 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
9785 msgid "Delete Line Below|e"
9786 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
9787
9788 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
9789 msgid "Add Line to Left"
9790 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á|Ì"
9791
9792 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
9793 msgid "Add Line to Right"
9794 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9795
9796 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
9797 msgid "Delete Line to Left"
9798 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á"
9799
9800 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
9801 msgid "Delete Line to Right"
9802 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á"
9803
9804 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9805 msgid "Toggle Math Toolbar"
9806 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9807
9808 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
9811 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9812
9813 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
9814 msgid "Toggle Table Toolbar"
9815 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
9816
9817 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:94
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Next Cross-Reference|N"
9820 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
9821
9822 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Go to Label|G"
9825 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9826
9827 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
9828 #, fuzzy
9829 msgid "<reference>|r"
9830 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
9831
9832 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
9833 #, fuzzy
9834 msgid "(<reference>)|e"
9835 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
9836
9837 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
9838 #, fuzzy
9839 msgid "<page>|p"
9840 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
9841
9842 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
9843 #, fuzzy
9844 msgid "on page <page>|o"
9845 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
9846
9847 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
9848 #, fuzzy
9849 msgid "<reference> on page <page>|f"
9850 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
9851
9852 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Formatted reference|t"
9855 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
9856
9857 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:97 lib/ui/stdcontext.inc:108
9858 #: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:133
9859 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:181
9860 #: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:263
9861 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:458
9862 msgid "Settings...|S"
9863 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
9864
9865 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
9866 msgid "Go back to Reference|G"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: lib/ui/stdcontext.inc:104
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Open Inset|O"
9872 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
9873
9874 #: lib/ui/stdcontext.inc:105
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Close Inset|C"
9877 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
9878
9879 #: lib/ui/stdcontext.inc:107 lib/ui/stdcontext.inc:113
9880 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:145
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Dissolve Inset|D"
9883 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
9884
9885 #: lib/ui/stdcontext.inc:112
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Toggle Label|L"
9888 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
9889
9890 #: lib/ui/stdcontext.inc:123
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Frameless|l"
9893 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
9894
9895 #: lib/ui/stdcontext.inc:124
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Simple frame|f"
9898 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
9899
9900 #: lib/ui/stdcontext.inc:125
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Simple frame, page breaks|p"
9903 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
9904
9905 #: lib/ui/stdcontext.inc:126
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Oval, thin|O"
9908 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
9909
9910 #: lib/ui/stdcontext.inc:127
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Oval, thick|v"
9913 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
9914
9915 #: lib/ui/stdcontext.inc:128
9916 msgid "Drop Shadow|w"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Shaded background|b"
9922 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
9923
9924 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Double frame|D"
9927 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
9928
9929 #: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdmenus.inc:432
9930 msgid "LyX Note|N"
9931 msgstr "úÁÍÅÔËÁ LyX"
9932
9933 #: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdmenus.inc:433
9934 msgid "Comment|C"
9935 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
9936
9937 #: lib/ui/stdcontext.inc:143 lib/ui/stdmenus.inc:434
9938 msgid "Greyed Out|G"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: lib/ui/stdcontext.inc:153
9942 #, fuzzy
9943 msgid "Interword Space|w"
9944 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
9945
9946 #: lib/ui/stdcontext.inc:154
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Protected Space|o"
9949 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9950
9951 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Negative Thin Space|N"
9954 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
9955
9956 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
9957 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
9963 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9964
9965 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Quad Space|Q"
9968 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
9969
9970 #: lib/ui/stdcontext.inc:160
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Double Quad Space|u"
9973 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
9974
9975 #: lib/ui/stdcontext.inc:161
9976 msgid "Horizontal Fill|F"
9977 msgstr "çÏÒ. ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ:|ç"
9978
9979 #: lib/ui/stdcontext.inc:162
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
9982 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
9983
9984 #: lib/ui/stdcontext.inc:163
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
9987 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
9988
9989 #: lib/ui/stdcontext.inc:164
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
9992 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
9993
9994 #: lib/ui/stdcontext.inc:165
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Custom Length|C"
9997 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
9998
9999 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10000 #, fuzzy
10001 msgid "DefSkip|D"
10002 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10003
10004 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10005 #, fuzzy
10006 msgid "SmallSkip|S"
10007 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
10008
10009 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10010 #, fuzzy
10011 msgid "MedSkip|M"
10012 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
10013
10014 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10015 #, fuzzy
10016 msgid "BigSkip|B"
10017 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
10018
10019 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10020 #, fuzzy
10021 msgid "VFill|F"
10022 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
10023
10024 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Custom|C"
10027 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
10028
10029 #: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:378
10030 msgid "New Page|N"
10031 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ|Ó"
10032
10033 #: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:379
10034 msgid "Page Break|a"
10035 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
10036
10037 #: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:380
10038 msgid "Clear Page|C"
10039 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ (\\clearpage)"
10040
10041 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:381
10042 msgid "Clear Double Page|D"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:375
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Ragged Line Break|R"
10048 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10049
10050 #: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdmenus.inc:376
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Justified Line Break|J"
10053 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10054
10055 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:88
10056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:957
10057 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:537
10058 msgid "Cut"
10059 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
10060
10061 #: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:89
10062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:962
10063 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:545
10064 msgid "Copy"
10065 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
10066
10067 #: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:90
10068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:917
10069 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:517
10070 msgid "Paste"
10071 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
10072
10073 #: lib/ui/stdcontext.inc:213 lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:91
10074 msgid "Paste Recent|e"
10075 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÄÁ×ÎÅÅ|Å"
10076
10077 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10080 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
10081
10082 #: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:98
10083 msgid "Move Paragraph Up|o"
10084 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà××ÅÒÈ|È"
10085
10086 #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:99
10087 msgid "Move Paragraph Down|v"
10088 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ|Ú"
10089
10090 #: lib/ui/stdcontext.inc:220
10091 #, fuzzy
10092 msgid "Apply Last Text Style|A"
10093 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
10094
10095 #: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:101
10096 msgid "Text Style|S"
10097 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
10098
10099 #: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:102
10100 msgid "Paragraph Settings...|P"
10101 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ...|Á"
10102
10103 #: lib/ui/stdcontext.inc:224
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Fullscreen Mode"
10106 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
10107
10108 #: lib/ui/stdcontext.inc:232 lib/ui/stdmenus.inc:216
10109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10110 msgid "Append Parameter"
10111 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10112
10113 #: lib/ui/stdcontext.inc:233 lib/ui/stdmenus.inc:217
10114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10115 msgid "Remove Last Parameter"
10116 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10117
10118 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:219
10119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10122 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10123
10124 #: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdmenus.inc:220
10125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10128 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10129
10130 #: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:221
10131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10132 msgid "Insert Optional Parameter"
10133 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10134
10135 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:222
10136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10137 msgid "Remove Optional Parameter"
10138 msgstr "õÂÒÁÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10139
10140 #: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdmenus.inc:224
10141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10142 #, fuzzy
10143 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10144 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10145
10146 #: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdmenus.inc:225
10147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10150 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10151
10152 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdmenus.inc:226
10153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10156 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10157
10158 #: lib/ui/stdcontext.inc:265
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Edit externally...|x"
10161 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
10162
10163 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:163
10164 msgid "Top Line|T"
10165 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|×"
10166
10167 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:164
10168 msgid "Bottom Line|B"
10169 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|Î"
10170
10171 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:165
10172 msgid "Left Line|L"
10173 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
10174
10175 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:166
10176 msgid "Right Line|R"
10177 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
10178
10179 #: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:181
10180 msgid "Copy Row|o"
10181 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10182
10183 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:186
10184 msgid "Copy Column|p"
10185 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10186
10187 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10188 msgid "Document|D"
10189 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ|ä"
10190
10191 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10192 msgid "Tools|T"
10193 msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ|é"
10194
10195 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10196 msgid "New from Template...|m"
10197 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
10198
10199 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10200 msgid "Open Recent|t"
10201 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÎÅÄÁ×ÎÉÊ|Î"
10202
10203 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10204 msgid "Save All|l"
10205 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ|×"
10206
10207 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10208 msgid "Revert to Saved|R"
10209 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
10210
10211 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10212 msgid "New Window|W"
10213 msgstr "îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ|Ï"
10214
10215 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10216 msgid "Close Window|d"
10217 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ|Ù"
10218
10219 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10220 msgid "Redo|R"
10221 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
10222
10223 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10224 msgid "Paste Special"
10225 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË|Ó"
10226
10227 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10228 msgid "Select All"
10229 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó£"
10230
10231 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10232 msgid "Table|T"
10233 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ|T"
10234
10235 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10236 msgid "Rows & Columns|C"
10237 msgstr "óÔÏÌÂÃÙ É ËÏÌÏÎËÉ|ë"
10238
10239 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10240 msgid "Increase List Depth|I"
10241 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|×"
10242
10243 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10244 msgid "Decrease List Depth|D"
10245 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|Í"
10246
10247 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10248 msgid "Dissolve Inset|l"
10249 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10250
10251 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10252 msgid "TeX Code Settings...|C"
10253 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX...|C"
10254
10255 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10256 msgid "Float Settings...|a"
10257 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×|Ð"
10258
10259 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10260 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10264 msgid "Note Settings...|N"
10265 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔÏË...|ú"
10266
10267 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10268 #, fuzzy
10269 msgid "Branch Settings...|B"
10270 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
10271
10272 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10273 msgid "Box Settings...|x"
10274 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÏ×|Â"
10275
10276 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10277 msgid "Table Settings...|a"
10278 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃ...|Ô"
10279
10280 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10281 msgid "Plain Text|T"
10282 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ|ð"
10283
10284 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10285 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10286 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ|Ï"
10287
10288 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10289 msgid "Selection|S"
10290 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ|÷"
10291
10292 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10293 msgid "Selection, Join Lines|i"
10294 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
10295
10296 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10297 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10301 msgid "Paste As PDF"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10305 msgid "Paste As PNG"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10309 msgid "Paste As JPEG"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10313 #, fuzzy
10314 msgid "Dissolve CharStyle"
10315 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10316
10317 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10318 msgid "Customized...|C"
10319 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
10320
10321 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10322 msgid "Capitalize|a"
10323 msgstr "ðÅÒ×ÙÅ ðÒÏÐÉÓÎÙÅ|Å"
10324
10325 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10326 msgid "Uppercase|U"
10327 msgstr "ðòïðéóîùå|ð"
10328
10329 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10330 msgid "Lowercase|L"
10331 msgstr "ÓÔÒÏÞÎÙÅ|Ó"
10332
10333 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
10334 #, fuzzy
10335 msgid "Number whole Formula|N"
10336 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
10337
10338 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Number this Line|u"
10341 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
10342
10343 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
10344 msgid "Macro Definition"
10345 msgstr " íÁËÒÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
10346
10347 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10348 msgid "Text Style|T"
10349 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
10350
10351 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10352 msgid "Add Line Above|A"
10353 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
10354
10355 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10356 msgid "Math Normal Font|N"
10357 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ|Í"
10358
10359 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10360 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10361 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
10362
10363 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
10364 msgid "Math Fraktur Family|F"
10365 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
10366
10367 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10368 msgid "Math Roman Family|R"
10369 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
10370
10371 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10372 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10373 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
10374
10375 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10376 msgid "Math Bold Series|B"
10377 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
10378
10379 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10380 msgid "Text Normal Font|T"
10381 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ|ï"
10382
10383 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10384 msgid "Octave|O"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10388 msgid "Maxima|M"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10392 msgid "Mathematica|a"
10393 msgstr "Mathematica|a"
10394
10395 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
10396 msgid "Maple, simplify|s"
10397 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
10398
10399 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
10400 msgid "Maple, factor|f"
10401 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
10402
10403 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10404 msgid "Maple, evalm|e"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10408 msgid "Maple, evalf|v"
10409 msgstr "Maple, ÞÉcÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
10410
10411 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10412 msgid "Open All Insets|O"
10413 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10414
10415 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10416 msgid "Close All Insets|C"
10417 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10418
10419 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10420 msgid "Unfold Math Macro"
10421 msgstr "òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10422
10423 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10424 msgid "Fold Math Macro"
10425 msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10426
10427 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10428 msgid "View Source|S"
10429 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ|É"
10430
10431 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10432 msgid "Split View Horizontally|i"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10436 msgid "Split View Vertically|V"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10440 msgid "Close Tab Group|G"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10444 msgid "Fullscreen|l"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10448 msgid "Toolbars|b"
10449 msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
10450
10451 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10452 msgid "Special Character|p"
10453 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
10454
10455 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10456 msgid "Formatting|o"
10457 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
10458
10459 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10460 msgid "List / TOC|i"
10461 msgstr "óÐÉÓÏË / ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ó"
10462
10463 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10464 msgid "Float|a"
10465 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
10466
10467 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10468 msgid "Branch|B"
10469 msgstr "÷ÅÔËÕ"
10470
10471 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10472 msgid "Custom insets"
10473 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10474
10475 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10476 msgid "File|e"
10477 msgstr "æÁÊÌ|æ"
10478
10479 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10480 msgid "Box[[Menu]]"
10481 msgstr "âÌÏË"
10482
10483 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10484 msgid "Cross-Reference...|R"
10485 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
10486
10487 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
10488 msgid "Caption"
10489 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
10490
10491 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10492 msgid "Index Entry|d"
10493 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
10494
10495 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10496 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10497 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÓÐÉÓËÅ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ..."
10498
10499 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
10500 msgid "Table...|T"
10501 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô"
10502
10503 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
10504 msgid "Hyperlink|k"
10505 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
10506
10507 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10508 msgid "Short Title|S"
10509 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
10510
10511 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
10512 msgid "TeX Code|X"
10513 msgstr "ëÏÄ TeX|X"
10514
10515 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
10516 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10517 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
10518
10519 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
10520 msgid "Ordinary Quote|Q"
10521 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
10522
10523 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
10524 msgid "Single Quote|S"
10525 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
10526
10527 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
10528 #, fuzzy
10529 msgid "Phonetic Symbols|P"
10530 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
10531
10532 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10533 msgid "Protected Space|P"
10534 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10535
10536 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
10537 msgid "Horizontal Line|L"
10538 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
10539
10540 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
10541 msgid "Vertical Space...|V"
10542 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
10543
10544 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
10545 msgid "Hyphenation Point|H"
10546 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
10547
10548 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
10549 msgid "Numbered Formula|N"
10550 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
10551
10552 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
10553 msgid "Figure Wrap Float|F"
10554 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË|Ò"
10555
10556 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Table Wrap Float|T"
10559 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÕÀ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10560
10561 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
10562 msgid "External Material...|M"
10563 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
10564
10565 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
10566 msgid "Child Document...|d"
10567 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË..."
10568
10569 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
10570 msgid "Change Tracking|C"
10571 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
10572
10573 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
10574 msgid "Start Appendix Here|A"
10575 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
10576
10577 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
10578 msgid "Save in Bundled Format|F"
10579 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ×ÉÄÅ ÐÁËÅÔÁ"
10580
10581 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
10582 msgid "Compressed|m"
10583 msgstr "óÖÁÔÙÊ"
10584
10585 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
10586 msgid "Accept Change|A"
10587 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10588
10589 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
10590 msgid "Reject Change|R"
10591 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10592
10593 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
10594 msgid "Accept All Changes|c"
10595 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10596
10597 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
10598 msgid "Reject All Changes|e"
10599 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10600
10601 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
10602 msgid "Next Change|C"
10603 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ|Ý"
10604
10605 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
10606 msgid "Next Cross-Reference|R"
10607 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
10608
10609 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
10610 msgid "Clear Bookmarks|C"
10611 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ|ï"
10612
10613 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
10614 msgid "Thesaurus...|T"
10615 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ...|T"
10616
10617 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Statistics...|a"
10620 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
10621
10622 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
10623 msgid "TeX Information|I"
10624 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX|T"
10625
10626 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
10627 msgid "Shortcuts|S"
10628 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ|Û"
10629
10630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10631 msgid "New document"
10632 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10633
10634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10635 msgid "Open document"
10636 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10637
10638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10639 msgid "Save document"
10640 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10641
10642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10643 msgid "Print document"
10644 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10645
10646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10647 msgid "Check spelling"
10648 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
10649
10650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1023
10651 msgid "Undo"
10652 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
10653
10654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1032
10655 msgid "Redo"
10656 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
10657
10658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10659 msgid "Find and replace"
10660 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
10661
10662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10663 msgid "Toggle emphasis"
10664 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÏÍ"
10665
10666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10667 msgid "Toggle noun"
10668 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ"
10669
10670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10671 msgid "Apply last"
10672 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ"
10673
10674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10675 msgid "Insert math"
10676 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
10677
10678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10679 msgid "Insert graphics"
10680 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10681
10682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10683 msgid "Insert table"
10684 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10685
10686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10687 msgid "Toggle Outline"
10688 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ"
10689
10690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10691 msgid "Extra"
10692 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
10693
10694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10695 msgid "Numbered list"
10696 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË"
10697
10698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10699 msgid "Itemized list"
10700 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÑÅÍÙÊ ÓÐÉÓÏË"
10701
10702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10703 msgid "Increase depth"
10704 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
10705
10706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10707 msgid "Decrease depth"
10708 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
10709
10710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10711 msgid "Insert figure float"
10712 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË"
10713
10714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10715 msgid "Insert table float"
10716 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10717
10718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10719 msgid "Insert label"
10720 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
10721
10722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10723 msgid "Insert cross-reference"
10724 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
10725
10726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10727 msgid "Insert citation"
10728 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
10729
10730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10731 msgid "Insert index entry"
10732 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
10733
10734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10735 msgid "Insert nomenclature entry"
10736 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
10737
10738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10739 msgid "Insert footnote"
10740 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÏÄÓÔÒÏÞÎÏÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
10741
10742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10743 msgid "Insert margin note"
10744 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
10745
10746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
10747 msgid "Insert note"
10748 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
10749
10750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10751 #, fuzzy
10752 msgid "Insert box"
10753 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
10754
10755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Insert Hyperlink"
10758 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
10759
10760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10761 msgid "Insert TeX code"
10762 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÄ TeX"
10763
10764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
10765 msgid "Insert math macro"
10766 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10767
10768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10769 msgid "Include file"
10770 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
10771
10772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
10773 msgid "Text style"
10774 msgstr "óÔÉÌÉ ÔÅËÓÔÁ"
10775
10776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
10777 msgid "Paragraph settings"
10778 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÁÂÚÁÃÁ"
10779
10780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10781 msgid "Add row"
10782 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10783
10784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
10785 msgid "Add column"
10786 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10787
10788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
10789 msgid "Delete row"
10790 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10791
10792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
10793 msgid "Delete column"
10794 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10795
10796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10797 msgid "Set top line"
10798 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
10799
10800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10801 msgid "Set bottom line"
10802 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
10803
10804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10805 msgid "Set left line"
10806 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
10807
10808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10809 msgid "Set right line"
10810 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
10811
10812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10813 #, fuzzy
10814 msgid "Set border lines"
10815 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
10816
10817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10818 msgid "Set all lines"
10819 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÌÉÎÉÉ ÓÏ ×ÓÅÈ ÓÔÏÒÏÎ"
10820
10821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10822 msgid "Unset all lines"
10823 msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
10824
10825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10826 msgid "Align left"
10827 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ×ÌÅ×Ï"
10828
10829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10830 msgid "Align center"
10831 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
10832
10833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10834 msgid "Align right"
10835 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ"
10836
10837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10838 msgid "Align top"
10839 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ×ÅÒÈÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
10840
10841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10842 msgid "Align middle"
10843 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ"
10844
10845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10846 msgid "Align bottom"
10847 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ÎÉÖÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
10848
10849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10850 msgid "Rotate cell"
10851 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ"
10852
10853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
10854 msgid "Rotate table"
10855 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10856
10857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10858 msgid "Set multi-column"
10859 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
10860
10861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10862 msgid "Math"
10863 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
10864
10865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10866 msgid "Set display mode"
10867 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÒÅÖÉÍ"
10868
10869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10870 msgid "Subscript"
10871 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
10872
10873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10874 msgid "Superscript"
10875 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
10876
10877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10878 msgid "Insert square root"
10879 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
10880
10881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10882 msgid "Insert root"
10883 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
10884
10885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10886 msgid "Insert standard fraction"
10887 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÂÙÞÎÕÀ ÄÒÏÂØ"
10888
10889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10890 msgid "Insert sum"
10891 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÓÕÍÍÙ"
10892
10893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10894 msgid "Insert integral"
10895 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÉÎÔÅÇÒÁÌÁ"
10896
10897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10898 msgid "Insert product"
10899 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10900
10901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10902 msgid "Insert ( )"
10903 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ( )"
10904
10905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
10906 msgid "Insert [ ]"
10907 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ [ ]"
10908
10909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10910 msgid "Insert { }"
10911 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ { }"
10912
10913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10914 msgid "Insert delimiters"
10915 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
10916
10917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10918 msgid "Insert matrix"
10919 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
10920
10921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10922 msgid "Insert cases environment"
10923 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×"
10924
10925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10926 msgid "Toggle Math Panels"
10927 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
10928
10929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10930 msgid "Math Macros"
10931 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
10932
10933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10934 msgid "Command Buffer"
10935 msgstr "âÕÆÅÒ ËÏÍÁÎÄÙ"
10936
10937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10938 msgid "Review[[Toolbar]]"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10942 msgid "Track changes"
10943 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10944
10945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10946 msgid "Show changes in output"
10947 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
10948
10949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10950 msgid "Next change"
10951 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10952
10953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
10954 msgid "Accept change"
10955 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10956
10957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
10958 msgid "Reject change"
10959 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10960
10961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10962 msgid "Merge changes"
10963 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10964
10965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
10966 msgid "Accept all changes"
10967 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10968
10969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
10970 msgid "Reject all changes"
10971 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10972
10973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
10974 msgid "Next note"
10975 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
10976
10977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
10978 msgid "View/Update"
10979 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ/ïÂÎÏ×ÉÔØ"
10980
10981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
10982 msgid "View DVI"
10983 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ DVI"
10984
10985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
10986 msgid "Update DVI"
10987 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI"
10988
10989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
10990 msgid "View PDF (pdflatex)"
10991 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
10992
10993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
10994 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10995 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
10996
10997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
10998 msgid "View PostScript"
10999 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PostScript"
11000
11001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11002 msgid "Update PostScript"
11003 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
11004
11005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11006 msgid "Math Panels"
11007 msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
11008
11009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11010 msgid "Math Spacings"
11011 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ"
11012
11013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11014 msgid "Styles"
11015 msgstr "óÔÉÌÉ"
11016
11017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
11018 msgid "Fractions"
11019 msgstr "äÒÏÂÉ"
11020
11021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970
11023 msgid "Fonts"
11024 msgstr "ûÒÉÆÔÙ"
11025
11026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
11027 msgid "Functions"
11028 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
11029
11030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
11031 msgid "arccos"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
11035 #, fuzzy
11036 msgid "arcsin"
11037 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
11038
11039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
11040 #, fuzzy
11041 msgid "arctan"
11042 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
11043
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
11045 #, fuzzy
11046 msgid "arg"
11047 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
11048
11049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
11050 msgid "bmod"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
11054 msgid "cos"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
11058 #, fuzzy
11059 msgid "cosh"
11060 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
11061
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11063 #, fuzzy
11064 msgid "cot"
11065 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
11066
11067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11068 #, fuzzy
11069 msgid "coth"
11070 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
11071
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11073 #, fuzzy
11074 msgid "csc"
11075 msgstr "cc"
11076
11077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11078 msgid "deg"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11082 #, fuzzy
11083 msgid "det"
11084 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11085
11086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11087 #, fuzzy
11088 msgid "dim"
11089 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
11090
11091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11092 #, fuzzy
11093 msgid "exp"
11094 msgstr "ex"
11095
11096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11097 msgid "gcd"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11101 #, fuzzy
11102 msgid "hom"
11103 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
11104
11105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11106 #, fuzzy
11107 msgid "inf"
11108 msgstr "ÄÀÊÍ"
11109
11110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11111 #, fuzzy
11112 msgid "ker"
11113 msgstr "äÉËÔÏÒ"
11114
11115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11116 msgid "lg"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11120 #, fuzzy
11121 msgid "lim"
11122 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
11123
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11125 msgid "liminf"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11129 msgid "limsup"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11133 msgid "ln"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11137 #, fuzzy
11138 msgid "log"
11139 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
11140
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11142 #, fuzzy
11143 msgid "max"
11144 msgstr "æÁËÓ"
11145
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11147 #, fuzzy
11148 msgid "min"
11149 msgstr "ÄÀÊÍ"
11150
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11152 #, fuzzy
11153 msgid "sec"
11154 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
11155
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11157 #, fuzzy
11158 msgid "sin"
11159 msgstr "ÄÀÊÍ"
11160
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11162 #, fuzzy
11163 msgid "sinh"
11164 msgstr "ÄÀÊÍ"
11165
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11167 #, fuzzy
11168 msgid "sup"
11169 msgstr "sp"
11170
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11172 #, fuzzy
11173 msgid "tan"
11174 msgstr "Land"
11175
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11177 #, fuzzy
11178 msgid "tanh"
11179 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
11180
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11182 #, fuzzy
11183 msgid "Pr"
11184 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
11185
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11187 msgid "Spacings"
11188 msgstr "ðÒÏÂÅÌÙ × Æ-ÌÁÈ"
11189
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11191 msgid "Thin space\t\\,"
11192 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
11193
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11195 msgid "Medium space\t\\:"
11196 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\:"
11197
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11199 msgid "Thick space\t\\;"
11200 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\;"
11201
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11203 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11204 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 1 em\t\\quad"
11205
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11207 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11208 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 2 em\t\\qquad"
11209
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
11211 msgid "Negative space\t\\!"
11212 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
11213
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
11215 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11219 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11223 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11227 msgid "Roots"
11228 msgstr "úÎÁËÉ ÒÁÄÉËÁÌÁ"
11229
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11231 msgid "Square root\t\\sqrt"
11232 msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqrt"
11233
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11235 msgid "Other root\t\\root"
11236 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
11237
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
11239 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11240 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\displaystyle"
11241
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
11243 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11244 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\textstyle"
11245
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11247 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11248 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ\t\\scriptstyle"
11249
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11251 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11252 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ Ë  ÉÎÄÅËÓÕ\t\\scriptscriptstyle"
11253
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11255 msgid "Standard\t\\frac"
11256 msgstr "ïÂÙÞÎÁÑ\t\\frac"
11257
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11259 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11260 msgstr "âÅÚ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ\t\\atop"
11261
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11263 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11264 msgstr "ó ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÏÊ (3/4)\t\\nicefrac"
11265
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11267 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11268 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (ËÍ)\t\\unit"
11269
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11271 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11272 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (864 Í)\t\\unit"
11273
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
11275 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11276 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
11277
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
11279 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11280 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(20 ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
11281
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11283 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11284 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÓÔÉÌØ (amsmath)\t\\tfrac"
11285
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11287 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11288 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ (amsmath)\t\\dfrac"
11289
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11291 msgid "Binomial\t\\binom"
11292 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
11293
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11295 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11296 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÂÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\tbinom"
11297
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
11299 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11300 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ. ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ\t\\dbinom"
11301
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11303 msgid "Roman\t\\mathrm"
11304 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ\t\\mathrm"
11305
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11307 msgid "Bold\t\\mathbf"
11308 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
11309
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11311 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11312 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ\t\\boldsymbol"
11313
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11315 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11316 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
11317
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11319 msgid "Italic\t\\mathit"
11320 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÕÒÓÉ×\t\\mathit"
11321
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
11323 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11324 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\mathtt"
11325
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
11327 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11328 msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
11329
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11331 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11332 msgstr "æÒÁËÔÕÒÁ\t\\mathfrak"
11333
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11335 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11336 msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
11337
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
11339 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11340 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
11341
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11343 msgid "Dots"
11344 msgstr "ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÑ"
11345
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11347 #, fuzzy
11348 msgid "ldots"
11349 msgstr "Dots"
11350
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11352 #, fuzzy
11353 msgid "cdots"
11354 msgstr "Dots"
11355
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11357 #, fuzzy
11358 msgid "vdots"
11359 msgstr "Dots"
11360
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
11362 #, fuzzy
11363 msgid "ddots"
11364 msgstr "Dots"
11365
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
11367 msgid "Frame Decorations"
11368 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
11369
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11371 #, fuzzy
11372 msgid "hat"
11373 msgstr "çÌÁ×Á"
11374
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11376 #, fuzzy
11377 msgid "tilde"
11378 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
11379
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11381 msgid "bar"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11385 #, fuzzy
11386 msgid "grave"
11387 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
11388
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11390 msgid "dot"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
11394 msgid "check"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
11398 msgid "widehat"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11402 msgid "widetilde"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11406 msgid "vec"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11410 #, fuzzy
11411 msgid "acute"
11412 msgstr "äÁÔÁ"
11413
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11415 #, fuzzy
11416 msgid "ddot"
11417 msgstr "dd"
11418
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11420 #, fuzzy
11421 msgid "breve"
11422 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
11423
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11425 #, fuzzy
11426 msgid "overline"
11427 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11428
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11430 msgid "overbrace"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11434 #, fuzzy
11435 msgid "overleftarrow"
11436 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11437
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11439 msgid "overrightarrow"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11443 msgid "overleftrightarrow"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11447 #, fuzzy
11448 msgid "overset"
11449 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
11450
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11452 #, fuzzy
11453 msgid "underline"
11454 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
11455
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11457 #, fuzzy
11458 msgid "underbrace"
11459 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
11460
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11462 msgid "underleftarrow"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11466 msgid "underrightarrow"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11470 msgid "underleftrightarrow"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11474 #, fuzzy
11475 msgid "underset"
11476 msgstr "óÔÉÈÉ"
11477
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
11479 msgid "Arrows"
11480 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11481
11482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11483 #, fuzzy
11484 msgid "leftarrow"
11485 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11486
11487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11488 msgid "rightarrow"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11492 msgid "downarrow"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11496 #, fuzzy
11497 msgid "uparrow"
11498 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11499
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11501 msgid "updownarrow"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
11505 msgid "leftrightarrow"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Leftarrow"
11511 msgstr "óÌÅ×Á"
11512
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11514 #, fuzzy
11515 msgid "Rightarrow"
11516 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
11517
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11519 msgid "Downarrow"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Uparrow"
11525 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11526
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11528 msgid "Updownarrow"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11532 msgid "Leftrightarrow"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11536 msgid "Longleftrightarrow"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11540 msgid "Longleftarrow"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11544 msgid "Longrightarrow"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11548 msgid "longleftrightarrow"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11552 msgid "longleftarrow"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11556 msgid "longrightarrow"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11560 msgid "leftharpoondown"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11564 msgid "rightharpoondown"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11568 #, fuzzy
11569 msgid "mapsto"
11570 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
11571
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11573 msgid "longmapsto"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11577 #, fuzzy
11578 msgid "nwarrow"
11579 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11580
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11582 #, fuzzy
11583 msgid "nearrow"
11584 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11585
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11587 msgid "leftharpoonup"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11591 msgid "rightharpoonup"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11595 msgid "hookleftarrow"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11599 msgid "hookrightarrow"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11603 #, fuzzy
11604 msgid "swarrow"
11605 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11606
11607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11608 #, fuzzy
11609 msgid "searrow"
11610 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11611
11612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11613 msgid "rightleftharpoons"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11617 msgid "Operators"
11618 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
11619
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11621 msgid "pm"
11622 msgstr "ÐÌÀÓ-ÍÉÎÕÓ"
11623
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11625 #, fuzzy
11626 msgid "cap"
11627 msgstr "íÕÓÏÒ"
11628
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11630 msgid "diamond"
11631 msgstr "ÂÕÂÎÙ"
11632
11633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11634 #, fuzzy
11635 msgid "oplus"
11636 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
11637
11638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11639 msgid "mp"
11640 msgstr "ÍÉÎÕÓ-ÐÌÀÓ"
11641
11642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
11643 msgid "cup"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11647 msgid "bigtriangleup"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11651 #, fuzzy
11652 msgid "ominus"
11653 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
11654
11655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11656 msgid "times"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11660 #, fuzzy
11661 msgid "uplus"
11662 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
11663
11664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11665 msgid "bigtriangledown"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11669 #, fuzzy
11670 msgid "otimes"
11671 msgstr "ëÏÐÉÊ"
11672
11673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11674 msgid "div"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11678 #, fuzzy
11679 msgid "sqcap"
11680 msgstr "íÕÓÏÒ"
11681
11682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11683 #, fuzzy
11684 msgid "triangleright"
11685 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
11686
11687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11688 #, fuzzy
11689 msgid "oslash"
11690 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
11691
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11693 msgid "cdot"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11697 msgid "sqcup"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11701 msgid "triangleleft"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11705 #, fuzzy
11706 msgid "odot"
11707 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
11708
11709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11710 msgid "star"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11714 #, fuzzy
11715 msgid "vee"
11716 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11717
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11719 #, fuzzy
11720 msgid "amalg"
11721 msgstr "Email"
11722
11723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11724 msgid "bigcirc"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11728 #, fuzzy
11729 msgid "setminus"
11730 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
11731
11732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11733 msgid "wedge"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11737 #, fuzzy
11738 msgid "dagger"
11739 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
11740
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11742 #, fuzzy
11743 msgid "circ"
11744 msgstr "cc"
11745
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11747 msgid "bullet"
11748 msgstr "ÇÏÒÏÈ"
11749
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11751 #, fuzzy
11752 msgid "wr"
11753 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
11754
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11756 #, fuzzy
11757 msgid "ddagger"
11758 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
11759
11760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11761 msgid "Relations"
11762 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
11763
11764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11765 msgid "leq"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11769 msgid "geq"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11773 msgid "equiv"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11777 #, fuzzy
11778 msgid "models"
11779 msgstr "ëÏÄ"
11780
11781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11782 #, fuzzy
11783 msgid "prec"
11784 msgstr "ÐÉËÁ"
11785
11786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11787 #, fuzzy
11788 msgid "succ"
11789 msgstr "cc"
11790
11791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11792 msgid "sim"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11796 msgid "perp"
11797 msgstr "ÐÅÒÐÅÎÄÉËÕÌÑÒÎÏ"
11798
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11800 #, fuzzy
11801 msgid "preceq"
11802 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
11803
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11805 msgid "succeq"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11809 msgid "simeq"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11813 msgid "mid"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11817 msgid "ll"
11818 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÍÅÎØÛÅ"
11819
11820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11821 msgid "gg"
11822 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÂÏÌØÛÅ"
11823
11824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11825 msgid "asymp"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11829 msgid "parallel"
11830 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
11831
11832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11833 msgid "subset"
11834 msgstr "ÐÏÄÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
11835
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11837 msgid "supset"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11841 msgid "approx"
11842 msgstr "ÐÒÉÍÅÒÎÏ"
11843
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11845 #, fuzzy
11846 msgid "smile"
11847 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
11848
11849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11850 msgid "subseteq"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11854 msgid "supseteq"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11858 #, fuzzy
11859 msgid "cong"
11860 msgstr "×ËÌ"
11861
11862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11863 #, fuzzy
11864 msgid "frown"
11865 msgstr "çÏÒÏÄ"
11866
11867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11868 msgid "sqsubseteq"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11872 msgid "sqsupseteq"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11876 #, fuzzy
11877 msgid "doteq"
11878 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
11879
11880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11881 msgid "neq"
11882 msgstr "ÎÅ ÒÁ×ÎÏ"
11883
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
11885 msgid "in"
11886 msgstr "ÄÀÊÍ"
11887
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11889 msgid "ni"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11893 msgid "propto"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11897 #, fuzzy
11898 msgid "notin"
11899 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
11900
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11902 msgid "vdash"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11906 msgid "dashv"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11910 #, fuzzy
11911 msgid "bowtie"
11912 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
11913
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11915 msgid "alpha"
11916 msgstr "ÁÌØÆÁ"
11917
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11919 msgid "beta"
11920 msgstr "ÂÅÔÁ"
11921
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11923 msgid "gamma"
11924 msgstr "ÇÁÍÍÁ"
11925
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11927 msgid "delta"
11928 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
11929
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11931 msgid "epsilon"
11932 msgstr "ÜÐÓÉÌÏÎ"
11933
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11935 msgid "varepsilon"
11936 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÜÐÓÉÌÏÎ"
11937
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11939 msgid "zeta"
11940 msgstr "ÄÚÅÔÁ"
11941
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11943 msgid "eta"
11944 msgstr "ÜÔÁ"
11945
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11947 msgid "theta"
11948 msgstr "ÔÜÔÁ"
11949
11950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11951 msgid "vartheta"
11952 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÔÜÔÁ"
11953
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11955 msgid "iota"
11956 msgstr "ÊÏÔÁ"
11957
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11959 msgid "kappa"
11960 msgstr "ËÁÐÐÁ"
11961
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11963 msgid "lambda"
11964 msgstr "ÌÑÍÂÄÁ"
11965
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
11967 msgid "mu"
11968 msgstr "mu"
11969
11970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11971 msgid "nu"
11972 msgstr "ÎÀ"
11973
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11975 msgid "xi"
11976 msgstr "ËÓÉ"
11977
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11979 msgid "pi"
11980 msgstr "ÐÉ"
11981
11982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11983 msgid "varpi"
11984 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÐÉ"
11985
11986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11987 msgid "rho"
11988 msgstr "ÒÏ"
11989
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11991 msgid "varrho"
11992 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÒÏ"
11993
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11995 msgid "sigma"
11996 msgstr "ÓÉÇÍÁ"
11997
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11999 msgid "varsigma"
12000 msgstr "ËÏÎÅÞÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
12001
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12003 msgid "tau"
12004 msgstr "ÔÁÕ"
12005
12006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12007 msgid "upsilon"
12008 msgstr "ÉÐÓÉÌÏÎ"
12009
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12011 msgid "phi"
12012 msgstr "ÆÉ"
12013
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12015 msgid "varphi"
12016 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÆÉ"
12017
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12019 msgid "chi"
12020 msgstr "ÈÉ"
12021
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12023 msgid "psi"
12024 msgstr "ÐÓÉ"
12025
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12027 msgid "omega"
12028 msgstr "ÏÍÅÇÁ"
12029
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12031 msgid "Gamma"
12032 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÇÁÍÍÁ"
12033
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12035 msgid "Delta"
12036 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÄÅÌØÔÁ"
12037
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12039 msgid "Theta"
12040 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÔÜÔÁ"
12041
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12043 msgid "Lambda"
12044 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÌÑÍÂÄÁ"
12045
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12047 msgid "Xi"
12048 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ËÓÉ"
12049
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12051 msgid "Pi"
12052 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÉ"
12053
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12055 msgid "Sigma"
12056 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
12057
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12059 msgid "Upsilon"
12060 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ ÉÐÓÉÌÏÎ"
12061
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12063 msgid "Phi"
12064 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÆÉ"
12065
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12067 msgid "Psi"
12068 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÓÉ"
12069
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12071 msgid "Omega"
12072 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÏÍÅÇÁ"
12073
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12075 msgid "Miscellaneous"
12076 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
12077
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12079 msgid "nabla"
12080 msgstr "ÎÁÂÌÁ"
12081
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12083 msgid "partial"
12084 msgstr "ÞÁÓÔÎÙÊ ÄÉÆÆÅÒÅÎÃÉÁÌ"
12085
12086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12087 msgid "infty"
12088 msgstr "ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÓÔØ"
12089
12090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12091 msgid "prime"
12092 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÎÏÊ"
12093
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12095 #, fuzzy
12096 msgid "ell"
12097 msgstr "hspell"
12098
12099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
12100 msgid "emptyset"
12101 msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
12102
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
12104 msgid "exists"
12105 msgstr "ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
12106
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12108 msgid "forall"
12109 msgstr "ÄÌÑ ×ÓÅÈ"
12110
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12112 #, fuzzy
12113 msgid "imath"
12114 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12115
12116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12117 #, fuzzy
12118 msgid "jmath"
12119 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12120
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Re"
12124 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
12125
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Im"
12129 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
12130
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12132 msgid "aleph"
12133 msgstr "ÁÌÅÆ"
12134
12135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12136 #, fuzzy
12137 msgid "wp"
12138 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
12139
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12141 #, fuzzy
12142 msgid "hbar"
12143 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
12144
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12146 #, fuzzy
12147 msgid "angle"
12148 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12149
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12151 #, fuzzy
12152 msgid "top"
12153 msgstr "÷ÅÒÈ"
12154
12155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12156 msgid "bot"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12160 #, fuzzy
12161 msgid "Vert"
12162 msgstr "óÔÉÈÉ"
12163
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12165 msgid "neg"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12169 #, fuzzy
12170 msgid "flat"
12171 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
12172
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12174 #, fuzzy
12175 msgid "natural"
12176 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
12177
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
12179 msgid "sharp"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
12183 msgid "surd"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12187 #, fuzzy
12188 msgid "triangle"
12189 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12190
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12192 msgid "diamondsuit"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12196 #, fuzzy
12197 msgid "heartsuit"
12198 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
12199
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12201 msgid "clubsuit"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12205 msgid "spadesuit"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12209 msgid "textrm \\AA"
12210 msgstr "áÎÇÓÔÒÅÍ"
12211
12212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12213 msgid "textrm \\O"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12217 msgid "mathcircumflex"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12221 msgid "_"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12225 #, fuzzy
12226 msgid "mathrm T"
12227 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
12228
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12230 #, fuzzy
12231 msgid "mathbb N"
12232 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12233
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12235 #, fuzzy
12236 msgid "mathbb Z"
12237 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12238
12239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12240 #, fuzzy
12241 msgid "mathbb Q"
12242 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12243
12244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12245 #, fuzzy
12246 msgid "mathbb R"
12247 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12248
12249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12250 #, fuzzy
12251 msgid "mathbb C"
12252 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12253
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12255 #, fuzzy
12256 msgid "mathbb H"
12257 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12258
12259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12260 #, fuzzy
12261 msgid "mathcal F"
12262 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12263
12264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12265 #, fuzzy
12266 msgid "mathcal L"
12267 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12268
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12270 #, fuzzy
12271 msgid "mathcal H"
12272 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12273
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12275 #, fuzzy
12276 msgid "mathcal O"
12277 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12278
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12280 msgid "Big Operators"
12281 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
12282
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12284 #, fuzzy
12285 msgid "intop"
12286 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12287
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12289 msgid "int"
12290 msgstr "ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12291
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12293 msgid "iint"
12294 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12295
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12297 #, fuzzy
12298 msgid "iintop"
12299 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12300
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12302 msgid "iiint"
12303 msgstr "ÔÒÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12304
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
12306 #, fuzzy
12307 msgid "iiintop"
12308 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12309
12310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
12311 msgid "iiiint"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12315 msgid "iiiintop"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12319 msgid "dotsint"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12323 msgid "dotsintop"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12327 msgid "oint"
12328 msgstr "ËÏÎÔÕÒÎÙÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12329
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12331 #, fuzzy
12332 msgid "ointop"
12333 msgstr "Konto"
12334
12335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12336 #, fuzzy
12337 msgid "oiint"
12338 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
12339
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12341 #, fuzzy
12342 msgid "oiintop"
12343 msgstr "Konto"
12344
12345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12346 msgid "ointctrclockwiseop"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12350 msgid "ointctrclockwise"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12354 msgid "ointclockwiseop"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12358 msgid "ointclockwise"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12362 msgid "sqint"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12366 #, fuzzy
12367 msgid "sqintop"
12368 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12369
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12371 msgid "sqiint"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12375 msgid "sqiintop"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12379 msgid "sum"
12380 msgstr "ÓÕÍÍÁ"
12381
12382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12383 msgid "prod"
12384 msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ"
12385
12386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12387 msgid "coprod"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12391 msgid "bigsqcup"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12395 msgid "bigotimes"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12399 msgid "bigodot"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12403 msgid "bigoplus"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12407 msgid "bigcap"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12411 msgid "bigcup"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12415 msgid "biguplus"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12419 msgid "bigvee"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12423 msgid "bigwedge"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12427 msgid "AMS Miscellaneous"
12428 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
12429
12430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12431 msgid "digamma"
12432 msgstr "ÄÉÇÁÍÍÁ"
12433
12434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12435 msgid "varkappa"
12436 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ËÁÐÐÁ"
12437
12438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12439 #, fuzzy
12440 msgid "beth"
12441 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
12442
12443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12444 #, fuzzy
12445 msgid "daleth"
12446 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
12447
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12449 msgid "gimel"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12453 msgid "ulcorner"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12457 msgid "urcorner"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12461 #, fuzzy
12462 msgid "llcorner"
12463 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
12464
12465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12466 msgid "lrcorner"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12470 msgid "hslash"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12474 #, fuzzy
12475 msgid "vartriangle"
12476 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
12477
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12479 msgid "triangledown"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12483 #, fuzzy
12484 msgid "square"
12485 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
12486
12487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12488 #, fuzzy
12489 msgid "lozenge"
12490 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
12491
12492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12493 msgid "circledS"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12497 msgid "measuredangle"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12501 #, fuzzy
12502 msgid "nexists"
12503 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
12504
12505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12506 msgid "mho"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Finv"
12512 msgstr "ÄÀÊÍ"
12513
12514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Game"
12517 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
12518
12519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12520 msgid "Bbbk"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12524 msgid "backprime"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12528 msgid "varnothing"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12532 msgid "blacktriangle"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12536 msgid "blacktriangledown"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12540 #, fuzzy
12541 msgid "blacksquare"
12542 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
12543
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12545 msgid "blacklozenge"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12549 msgid "bigstar"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12553 msgid "sphericalangle"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12557 #, fuzzy
12558 msgid "complement"
12559 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
12560
12561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12562 #, fuzzy
12563 msgid "eth"
12564 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
12565
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12567 msgid "diagup"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12571 msgid "diagdown"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12575 msgid "AMS Arrows"
12576 msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
12577
12578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12579 msgid "dashleftarrow"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12583 msgid "dashrightarrow"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12587 msgid "leftleftarrows"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12591 msgid "leftrightarrows"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12595 msgid "rightrightarrows"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12599 msgid "rightleftarrows"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12603 #, fuzzy
12604 msgid "Lleftarrow"
12605 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12606
12607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12608 #, fuzzy
12609 msgid "Rrightarrow"
12610 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12611
12612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12613 msgid "twoheadleftarrow"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12617 msgid "twoheadrightarrow"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12621 msgid "leftarrowtail"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12625 msgid "rightarrowtail"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12629 msgid "looparrowleft"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12633 #, fuzzy
12634 msgid "looparrowright"
12635 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
12636
12637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12638 msgid "curvearrowleft"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12642 msgid "curvearrowright"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12646 msgid "circlearrowleft"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12650 msgid "circlearrowright"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12654 msgid "Lsh"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12658 msgid "Rsh"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12662 #, fuzzy
12663 msgid "upuparrows"
12664 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12665
12666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12667 msgid "downdownarrows"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12671 msgid "upharpoonleft"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12675 msgid "upharpoonright"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12679 msgid "downharpoonleft"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12683 msgid "downharpoonright"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12687 msgid "leftrightharpoons"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12691 msgid "rightsquigarrow"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12695 msgid "leftrightsquigarrow"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12699 #, fuzzy
12700 msgid "nleftarrow"
12701 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12702
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12704 msgid "nrightarrow"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12708 msgid "nleftrightarrow"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12712 msgid "nLeftarrow"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12716 #, fuzzy
12717 msgid "nRightarrow"
12718 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12719
12720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12721 msgid "nLeftrightarrow"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12725 msgid "multimap"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12729 msgid "AMS Relations"
12730 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
12731
12732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12733 msgid "leqq"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12737 msgid "geqq"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12741 msgid "leqslant"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12745 msgid "geqslant"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12749 msgid "eqslantless"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12753 msgid "eqslantgtr"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12757 msgid "lesssim"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12761 msgid "gtrsim"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12765 msgid "lessapprox"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12769 msgid "gtrapprox"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12773 msgid "approxeq"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12777 #, fuzzy
12778 msgid "triangleq"
12779 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12780
12781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12782 msgid "lessdot"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12786 msgid "gtrdot"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12790 msgid "lll"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12794 msgid "ggg"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12798 msgid "lessgtr"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12802 #, fuzzy
12803 msgid "gtrless"
12804 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12805
12806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12807 msgid "lesseqgtr"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12811 #, fuzzy
12812 msgid "gtreqless"
12813 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12814
12815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12816 msgid "lesseqqgtr"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12820 #, fuzzy
12821 msgid "gtreqqless"
12822 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12823
12824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12825 msgid "eqcirc"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12829 msgid "circeq"
12830 msgstr ""
12831
12832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12833 msgid "thicksim"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12837 msgid "thickapprox"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12841 #, fuzzy
12842 msgid "backsim"
12843 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
12844
12845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12846 msgid "backsimeq"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12850 msgid "subseteqq"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12854 msgid "supseteqq"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12858 #, fuzzy
12859 msgid "Subset"
12860 msgstr "ôÅÍÁ"
12861
12862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12863 #, fuzzy
12864 msgid "Supset"
12865 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
12866
12867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12868 msgid "sqsubset"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12872 msgid "sqsupset"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12876 msgid "preccurlyeq"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12880 msgid "succcurlyeq"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12884 msgid "curlyeqprec"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12888 msgid "curlyeqsucc"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12892 msgid "precsim"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12896 msgid "succsim"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12900 msgid "precapprox"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12904 msgid "succapprox"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12908 msgid "vartriangleleft"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12912 #, fuzzy
12913 msgid "vartriangleright"
12914 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
12915
12916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12917 msgid "trianglelefteq"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12921 msgid "trianglerighteq"
12922 msgstr ""
12923
12924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12925 #, fuzzy
12926 msgid "bumpeq"
12927 msgstr "óÉÎÉÊ"
12928
12929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12930 #, fuzzy
12931 msgid "Bumpeq"
12932 msgstr "óÉÎÉÊ"
12933
12934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12935 msgid "doteqdot"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12939 msgid "risingdotseq"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12943 msgid "fallingdotseq"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12947 #, fuzzy
12948 msgid "vDash"
12949 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
12950
12951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12952 msgid "Vvdash"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12956 msgid "Vdash"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12960 msgid "shortmid"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12964 msgid "shortparallel"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12968 #, fuzzy
12969 msgid "smallsmile"
12970 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
12971
12972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12973 msgid "smallfrown"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12977 msgid "blacktriangleleft"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12981 msgid "blacktriangleright"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12985 msgid "because"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12989 msgid "therefore"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12993 msgid "backepsilon"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12997 msgid "varpropto"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13001 msgid "between"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13005 msgid "pitchfork"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13009 msgid "AMS Negative Relations"
13010 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS Ó ÏÔÒÉÃÁÎÉÅÍ"
13011
13012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13013 msgid "nless"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13017 msgid "ngtr"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13021 msgid "nleq"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13025 msgid "ngeq"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13029 msgid "nleqslant"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
13033 msgid "ngeqslant"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
13037 msgid "nleqq"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13041 msgid "ngeqq"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13045 msgid "lneq"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13049 msgid "gneq"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13053 msgid "lneqq"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13057 msgid "gneqq"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13061 msgid "lvertneqq"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13065 msgid "gvertneqq"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13069 msgid "lnsim"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13073 msgid "gnsim"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13077 msgid "lnapprox"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13081 msgid "gnapprox"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13085 msgid "nprec"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13089 msgid "nsucc"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13093 msgid "npreceq"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13097 msgid "nsucceq"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13101 msgid "precnsim"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13105 msgid "succnsim"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13109 msgid "precnapprox"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13113 msgid "succnapprox"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13117 msgid "subsetneq"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13121 msgid "supsetneq"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13125 msgid "subsetneqq"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13129 msgid "supsetneqq"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13133 msgid "nsubseteq"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13137 msgid "nsupseteq"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13141 msgid "nsupseteqq"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13145 msgid "nvdash"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13149 msgid "nvDash"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13153 msgid "nVDash"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13157 msgid "varsubsetneq"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13161 msgid "varsupsetneq"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13165 msgid "varsubsetneqq"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13169 msgid "varsupsetneqq"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13173 msgid "ntriangleleft"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13177 msgid "ntriangleright"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13181 msgid "ntrianglelefteq"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13185 msgid "ntrianglerighteq"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13189 msgid "ncong"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13193 msgid "nsim"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13197 msgid "nmid"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13201 msgid "nshortmid"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13205 msgid "nparallel"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13209 msgid "nshortparallel"
13210 msgstr ""
13211
13212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13213 msgid "AMS Operators"
13214 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
13215
13216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13217 msgid "dotplus"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13221 msgid "smallsetminus"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13225 msgid "Cap"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13229 msgid "Cup"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13233 msgid "barwedge"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
13237 msgid "veebar"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
13241 msgid "doublebarwedge"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13245 msgid "boxminus"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13249 msgid "boxtimes"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13253 msgid "boxdot"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13257 msgid "boxplus"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13261 msgid "divideontimes"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13265 msgid "ltimes"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13269 msgid "rtimes"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13273 msgid "leftthreetimes"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13277 msgid "rightthreetimes"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13281 msgid "curlywedge"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13285 msgid "curlyvee"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13289 msgid "circleddash"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13293 msgid "circledast"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13297 msgid "circledcirc"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13301 msgid "centerdot"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13305 msgid "intercal"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: lib/external_templates:37
13309 msgid "RasterImage"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13313 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: lib/external_templates:45
13317 msgid "A bitmap file.\n"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: lib/external_templates:102
13321 msgid "XFig"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
13325 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: lib/external_templates:105
13329 msgid "An Xfig figure.\n"
13330 msgstr "òÉÓÕÎÏË Xfig.\n"
13331
13332 #: lib/external_templates:154
13333 msgid "ChessDiagram"
13334 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
13335
13336 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
13337 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: lib/external_templates:157
13341 msgid ""
13342 "A chess position diagram.\n"
13343 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13344 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13345 "the position that you want to display.\n"
13346 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13347 "and remember to type in a relative path\n"
13348 "to the LyX document location.\n"
13349 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13350 "to enable general editing of the board.\n"
13351 "You might also check out the\n"
13352 "'Options->Test legality' option, and\n"
13353 "remember to middle and right click to\n"
13354 "insert new material in the board.\n"
13355 "In order for this to work, you have to\n"
13356 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13357 "that TeX will find it, and you will need\n"
13358 "to install the skak package from CTAN.\n"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: lib/external_templates:199
13362 msgid "LilyPond"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
13366 msgid "Lilypond typeset music"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: lib/external_templates:202
13370 msgid ""
13371 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13372 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13373 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13374 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: lib/external_templates:247
13378 #, fuzzy
13379 msgid "PDFPages"
13380 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
13381
13382 #: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261
13383 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: lib/external_templates:250
13387 msgid ""
13388 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
13389 "To include multiple pages, use the pages-option,\n"
13390 "which must be inserted to Options.\n"
13391 "Examples:\n"
13392 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
13393 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
13394 "* pages=- (to include all pages)\n"
13395 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
13396 "for further options and details.\n"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: lib/external_templates:290
13400 msgid ""
13401 "Today's date.\n"
13402 "Read 'info date' for more information.\n"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: src/BiblioInfo.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1320
13406 #, c-format
13407 msgid "%1$s and %2$s"
13408 msgstr "%1$s É %2$s"
13409
13410 #: src/BiblioInfo.cpp:127
13411 #, c-format
13412 msgid "%1$s et al."
13413 msgstr "%1$s É ÄÒ."
13414
13415 #: src/BiblioInfo.cpp:140
13416 msgid "No year"
13417 msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
13418
13419 #: src/BiblioInfo.cpp:322 src/BiblioInfo.cpp:382
13420 msgid "Add to bibliography only."
13421 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÔÏÌØËÏ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ."
13422
13423 #: src/BiblioInfo.cpp:378
13424 msgid "before"
13425 msgstr "ÐÅÒÅÄ"
13426
13427 #: src/Buffer.cpp:226
13428 msgid "Disk Error: "
13429 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÉÓËÁ: "
13430
13431 #: src/Buffer.cpp:227
13432 #, fuzzy, c-format
13433 msgid ""
13434 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
13435 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
13436
13437 #: src/Buffer.cpp:273
13438 msgid "Could not remove temporary directory"
13439 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13440
13441 #: src/Buffer.cpp:274
13442 #, c-format
13443 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
13444 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
13445
13446 #: src/Buffer.cpp:486
13447 msgid "Unknown document class"
13448 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13449
13450 #: src/Buffer.cpp:487
13451 #, c-format
13452 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
13453 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÅÎ."
13454
13455 #: src/Buffer.cpp:491 src/Text.cpp:246
13456 #, c-format
13457 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
13458 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
13459
13460 #: src/Buffer.cpp:495 src/Buffer.cpp:502 src/Buffer.cpp:522
13461 msgid "Document header error"
13462 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13463
13464 #: src/Buffer.cpp:501
13465 msgid "\\begin_header is missing"
13466 msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
13467
13468 #: src/Buffer.cpp:521
13469 msgid "\\begin_document is missing"
13470 msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
13471
13472 #: src/Buffer.cpp:537 src/Buffer.cpp:543 src/BufferView.cpp:1140
13473 #: src/BufferView.cpp:1146
13474 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
13475 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ×Ù×ÏÄÅ LaTeX"
13476
13477 #: src/Buffer.cpp:538 src/BufferView.cpp:1141
13478 msgid ""
13479 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
13480 "xcolor/soul are installed.\n"
13481 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13482 "LaTeX preamble."
13483 msgstr ""
13484
13485 #: src/Buffer.cpp:544 src/BufferView.cpp:1147
13486 msgid ""
13487 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
13488 "xcolor and soul are not installed.\n"
13489 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13490 "LaTeX preamble."
13491 msgstr ""
13492
13493 #: src/Buffer.cpp:683 src/Buffer.cpp:766
13494 msgid "Document format failure"
13495 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13496
13497 #: src/Buffer.cpp:684
13498 #, fuzzy, c-format
13499 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
13500 msgstr "%1$s - ÎÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX."
13501
13502 #: src/Buffer.cpp:721
13503 msgid "Conversion failed"
13504 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
13505
13506 #: src/Buffer.cpp:722
13507 #, c-format
13508 msgid ""
13509 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13510 "it could not be created."
13511 msgstr ""
13512 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÐÒÉ "
13513 "ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
13514
13515 #: src/Buffer.cpp:731
13516 msgid "Conversion script not found"
13517 msgstr "óÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
13518
13519 #: src/Buffer.cpp:732
13520 #, c-format
13521 msgid ""
13522 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13523 "could not be found."
13524 msgstr ""
13525 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ lyx2lyx ÎÅ "
13526 "ÎÁÊÄÅÎ."
13527
13528 #: src/Buffer.cpp:751
13529 msgid "Conversion script failed"
13530 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÃÅÎÁÒÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
13531
13532 #: src/Buffer.cpp:752
13533 #, c-format
13534 msgid ""
13535 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13536 "convert it."
13537 msgstr ""
13538 "æÁÊÌ %1$s ÓÏÚÄÁΠנÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. óÃÅÎÁÒÉÊ lyx2lyx ÎÅ ÓÍÏÇ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ "
13539 "ÅÇÏ."
13540
13541 #: src/Buffer.cpp:767
13542 #, c-format
13543 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13544 msgstr "æÁÊÌ %1$s ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ, ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÏΠÐÏ×ÒÅÖÄ£Î."
13545
13546 #: src/Buffer.cpp:800
13547 msgid "Backup failure"
13548 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
13549
13550 #: src/Buffer.cpp:801
13551 #, c-format
13552 msgid ""
13553 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13554 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13555 msgstr ""
13556
13557 #: src/Buffer.cpp:811
13558 #, c-format
13559 msgid ""
13560 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
13561 "overwrite this file?"
13562 msgstr ""
13563 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÉÚÍÅΣΠÉÚ×ÎÅ. ÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?"
13564
13565 #: src/Buffer.cpp:813
13566 msgid "Overwrite modified file?"
13567 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
13568
13569 #: src/Buffer.cpp:814 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1007
13570 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:404 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1358
13571 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1536
13572 msgid "&Overwrite"
13573 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ"
13574
13575 #: src/Buffer.cpp:838
13576 #, c-format
13577 msgid "Saving document %1$s..."
13578 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
13579
13580 #: src/Buffer.cpp:851
13581 #, fuzzy
13582 msgid " could not write file!"
13583 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
13584
13585 #: src/Buffer.cpp:858
13586 msgid " done."
13587 msgstr " ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
13588
13589 #: src/Buffer.cpp:937
13590 msgid "Iconv software exception Detected"
13591 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv"
13592
13593 #: src/Buffer.cpp:937
13594 #, c-format
13595 msgid ""
13596 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
13597 "installed"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: src/Buffer.cpp:959
13601 #, c-format
13602 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: src/Buffer.cpp:962
13606 msgid ""
13607 "Some characters of your document are probably not representable in the "
13608 "chosen encoding.\n"
13609 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13610 msgstr ""
13611 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÷ÁÛÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÙ × "
13612 "×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ.\n"
13613 "íÏÖÅÔ ÐÏÍÏÞØ ÓÍÅÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÁ utf8."
13614
13615 #: src/Buffer.cpp:969
13616 msgid "iconv conversion failed"
13617 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ iconv ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
13618
13619 #: src/Buffer.cpp:974
13620 msgid "conversion failed"
13621 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
13622
13623 #: src/Buffer.cpp:1246
13624 msgid "Running chktex..."
13625 msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
13626
13627 #: src/Buffer.cpp:1259
13628 msgid "chktex failure"
13629 msgstr "ÏÛÉÂËÁ chktex"
13630
13631 #: src/Buffer.cpp:1260
13632 msgid "Could not run chktex successfully."
13633 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ chktex"
13634
13635 #: src/Buffer.cpp:2025
13636 msgid "Preview source code"
13637 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ"
13638
13639 #: src/Buffer.cpp:2037
13640 #, c-format
13641 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
13642 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ %1$d"
13643
13644 #: src/Buffer.cpp:2041
13645 #, c-format
13646 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
13647 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÁÂÚÁÃÅ× %1$s-%2$s"
13648
13649 #: src/Buffer.cpp:2140
13650 #, c-format
13651 msgid "Auto-saving %1$s"
13652 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
13653
13654 #: src/Buffer.cpp:2184
13655 msgid "Autosave failed!"
13656 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
13657
13658 #: src/Buffer.cpp:2207
13659 msgid "Autosaving current document..."
13660 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
13661
13662 #: src/Buffer.cpp:2255
13663 msgid "Couldn't export file"
13664 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
13665
13666 #: src/Buffer.cpp:2256
13667 #, c-format
13668 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13669 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ %1$s."
13670
13671 #: src/Buffer.cpp:2293
13672 msgid "File name error"
13673 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
13674
13675 #: src/Buffer.cpp:2294
13676 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13677 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
13678
13679 #: src/Buffer.cpp:2335
13680 msgid "Document export cancelled."
13681 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÏÔÍÅΣÎ"
13682
13683 #: src/Buffer.cpp:2341
13684 #, c-format
13685 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13686 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÉÚ %1$s × ÆÁÊÌ `%2$s'"
13687
13688 #: src/Buffer.cpp:2347
13689 #, c-format
13690 msgid "Document exported as %1$s"
13691 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË %1$s"
13692
13693 #: src/Buffer.cpp:2417
13694 #, c-format
13695 msgid ""
13696 "The specified document\n"
13697 "%1$s\n"
13698 "could not be read."
13699 msgstr ""
13700
13701 #: src/Buffer.cpp:2419
13702 msgid "Could not read document"
13703 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
13704
13705 #: src/Buffer.cpp:2429
13706 #, c-format
13707 msgid ""
13708 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13709 "\n"
13710 "Recover emergency save?"
13711 msgstr ""
13712 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s.\n"
13713 "\n"
13714 "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
13715
13716 #: src/Buffer.cpp:2432
13717 msgid "Load emergency save?"
13718 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
13719
13720 #: src/Buffer.cpp:2433
13721 msgid "&Recover"
13722 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
13723
13724 #: src/Buffer.cpp:2433
13725 msgid "&Load Original"
13726 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ"
13727
13728 #: src/Buffer.cpp:2453
13729 #, c-format
13730 msgid ""
13731 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13732 "\n"
13733 "Load the backup instead?"
13734 msgstr ""
13735 "òÅÚÅÒ×ÎÁÑ ËÏÐÉÑ  ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÏ×ÅÅ.\n"
13736 "\n"
13737 "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÊ?"
13738
13739 #: src/Buffer.cpp:2456
13740 msgid "Load backup?"
13741 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
13742
13743 #: src/Buffer.cpp:2457
13744 msgid "&Load backup"
13745 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ"
13746
13747 #: src/Buffer.cpp:2457
13748 msgid "Load &original"
13749 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÕÀ"
13750
13751 #: src/Buffer.cpp:2490
13752 #, fuzzy, c-format
13753 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13754 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
13755
13756 #: src/Buffer.cpp:2492
13757 #, fuzzy
13758 msgid "Retrieve from version control?"
13759 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
13760
13761 #: src/Buffer.cpp:2493
13762 #, fuzzy
13763 msgid "&Retrieve"
13764 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
13765
13766 #: src/BufferList.cpp:220
13767 #, fuzzy
13768 msgid "No file open!"
13769 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
13770
13771 #: src/BufferList.cpp:230
13772 #, fuzzy, c-format
13773 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
13774 msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ  %1$s"
13775
13776 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
13777 #, fuzzy
13778 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
13779 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
13780
13781 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
13782 #, fuzzy
13783 msgid "  Save failed! Trying...\n"
13784 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
13785
13786 #: src/BufferList.cpp:271
13787 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
13788 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
13789
13790 #: src/BufferParams.cpp:481
13791 #, c-format
13792 msgid ""
13793 "The layout file requested by this document,\n"
13794 "%1$s.layout,\n"
13795 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13796 "class or style file required by it is not\n"
13797 "available. See the Customization documentation\n"
13798 "for more information.\n"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: src/BufferParams.cpp:487
13802 msgid "Document class not available"
13803 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
13804
13805 #: src/BufferParams.cpp:488
13806 msgid "LyX will not be able to produce output."
13807 msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
13808
13809 #: src/BufferParams.cpp:1412
13810 #, fuzzy, c-format
13811 msgid "The document class %1$s could not be found."
13812 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
13813
13814 #: src/BufferParams.cpp:1414
13815 #, fuzzy
13816 msgid "Class not found"
13817 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
13818
13819 #: src/BufferParams.cpp:1424 src/LyXFunc.cpp:724
13820 #, c-format
13821 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
13822 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
13823
13824 #: src/BufferParams.cpp:1426 src/LyXFunc.cpp:726
13825 #, fuzzy
13826 msgid "Could not load class"
13827 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ"
13828
13829 #: src/BufferParams.cpp:1462
13830 #, c-format
13831 msgid ""
13832 "The module %1$s has been requested by\n"
13833 "this document but has not been found in the list of\n"
13834 "available modules. If you recently installed it, you\n"
13835 "probably need to reconfigure LyX.\n"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: src/BufferParams.cpp:1466
13839 msgid "Module not available"
13840 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
13841
13842 #: src/BufferParams.cpp:1467
13843 #, fuzzy
13844 msgid "Some layouts may not be available."
13845 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
13846
13847 #: src/BufferParams.cpp:1474
13848 #, c-format
13849 msgid ""
13850 "The module %1$s requires a package that is\n"
13851 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
13852 "may not be possible.\n"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: src/BufferParams.cpp:1477
13856 #, fuzzy
13857 msgid "Package not available"
13858 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
13859
13860 #: src/BufferParams.cpp:1482
13861 #, c-format
13862 msgid "Error reading module %1$s\n"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: src/BufferParams.cpp:1483 src/BufferParams.cpp:1489
13866 #, fuzzy
13867 msgid "Read Error"
13868 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
13869
13870 #: src/BufferParams.cpp:1488
13871 #, fuzzy
13872 msgid "Error reading internal layout information"
13873 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
13874
13875 #: src/BufferView.cpp:176
13876 msgid "No more insets"
13877 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
13878
13879 #: src/BufferView.cpp:668
13880 msgid "Save bookmark"
13881 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
13882
13883 #: src/BufferView.cpp:1026
13884 msgid "No further undo information"
13885 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
13886
13887 #: src/BufferView.cpp:1035
13888 msgid "No further redo information"
13889 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
13890
13891 #: src/BufferView.cpp:1190 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
13892 msgid "String not found!"
13893 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
13894
13895 #: src/BufferView.cpp:1214
13896 msgid "Mark off"
13897 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
13898
13899 #: src/BufferView.cpp:1221
13900 msgid "Mark on"
13901 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
13902
13903 #: src/BufferView.cpp:1228
13904 msgid "Mark removed"
13905 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
13906
13907 #: src/BufferView.cpp:1231
13908 msgid "Mark set"
13909 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
13910
13911 #: src/BufferView.cpp:1278
13912 msgid "Statistics for the selection:"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: src/BufferView.cpp:1280
13916 #, fuzzy
13917 msgid "Statistics for the document:"
13918 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
13919
13920 #: src/BufferView.cpp:1283
13921 #, fuzzy, c-format
13922 msgid "%1$d words"
13923 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
13924
13925 #: src/BufferView.cpp:1285
13926 #, fuzzy
13927 msgid "One word"
13928 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
13929
13930 #: src/BufferView.cpp:1288
13931 #, c-format
13932 msgid "%1$d characters (including blanks)"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: src/BufferView.cpp:1291
13936 msgid "One character (including blanks)"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: src/BufferView.cpp:1294
13940 #, c-format
13941 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: src/BufferView.cpp:1297
13945 msgid "One character (excluding blanks)"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: src/BufferView.cpp:1299
13949 #, fuzzy
13950 msgid "Statistics"
13951 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
13952
13953 # c-format
13954 #: src/BufferView.cpp:1971
13955 #, c-format
13956 msgid "Inserting document %1$s..."
13957 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
13958
13959 #: src/BufferView.cpp:1982
13960 #, c-format
13961 msgid "Document %1$s inserted."
13962 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
13963
13964 # c-format
13965 #: src/BufferView.cpp:1984
13966 #, c-format
13967 msgid "Could not insert document %1$s"
13968 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
13969
13970 #: src/BufferView.cpp:2210
13971 #, c-format
13972 msgid ""
13973 "Could not read the specified document\n"
13974 "%1$s\n"
13975 "due to the error: %2$s"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: src/BufferView.cpp:2212
13979 msgid "Could not read file"
13980 msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÆÁÊÌ"
13981
13982 #: src/BufferView.cpp:2219
13983 #, c-format
13984 msgid ""
13985 "%1$s\n"
13986 " is not readable."
13987 msgstr ""
13988 "%1$s\n"
13989 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
13990
13991 #: src/BufferView.cpp:2220 src/output.cpp:39
13992 msgid "Could not open file"
13993 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
13994
13995 #: src/BufferView.cpp:2227
13996 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
13997 msgstr "óÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÎÅ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ UTF-8"
13998
13999 #: src/BufferView.cpp:2228
14000 msgid ""
14001 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14002 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14003 "If this does not give the correct result\n"
14004 "then please change the encoding of the file\n"
14005 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: src/Chktex.cpp:63
14009 #, c-format
14010 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14011 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
14012
14013 #: src/Chktex.cpp:65
14014 msgid "ChkTeX warning id # "
14015 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
14016
14017 #: src/Color.cpp:92
14018 msgid "none"
14019 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
14020
14021 #: src/Color.cpp:93
14022 msgid "black"
14023 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
14024
14025 #: src/Color.cpp:94
14026 msgid "white"
14027 msgstr "âÅÌÙÊ"
14028
14029 #: src/Color.cpp:95
14030 msgid "red"
14031 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
14032
14033 #: src/Color.cpp:96
14034 msgid "green"
14035 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
14036
14037 #: src/Color.cpp:97
14038 msgid "blue"
14039 msgstr "óÉÎÉÊ"
14040
14041 #: src/Color.cpp:98
14042 msgid "cyan"
14043 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
14044
14045 #: src/Color.cpp:99
14046 msgid "magenta"
14047 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
14048
14049 #: src/Color.cpp:100
14050 msgid "yellow"
14051 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
14052
14053 #: src/Color.cpp:101
14054 msgid "cursor"
14055 msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
14056
14057 #: src/Color.cpp:102
14058 msgid "background"
14059 msgstr "æÏÎ"
14060
14061 #: src/Color.cpp:103
14062 msgid "text"
14063 msgstr "ôÅËÓÔ"
14064
14065 #: src/Color.cpp:104
14066 msgid "selection"
14067 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
14068
14069 #: src/Color.cpp:105
14070 #, fuzzy
14071 msgid "selected text"
14072 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
14073
14074 #: src/Color.cpp:107
14075 msgid "LaTeX text"
14076 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
14077
14078 #: src/Color.cpp:108
14079 #, fuzzy
14080 msgid "inline completion"
14081 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
14082
14083 #: src/Color.cpp:110
14084 msgid "non-unique inline completion"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: src/Color.cpp:112
14088 msgid "previewed snippet"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: src/Color.cpp:113
14092 #, fuzzy
14093 msgid "note label"
14094 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
14095
14096 #: src/Color.cpp:114
14097 msgid "note background"
14098 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
14099
14100 #: src/Color.cpp:115
14101 #, fuzzy
14102 msgid "comment label"
14103 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
14104
14105 #: src/Color.cpp:116
14106 #, fuzzy
14107 msgid "comment background"
14108 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
14109
14110 #: src/Color.cpp:117
14111 #, fuzzy
14112 msgid "greyedout inset label"
14113 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
14114
14115 #: src/Color.cpp:118
14116 #, fuzzy
14117 msgid "greyedout inset background"
14118 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
14119
14120 #: src/Color.cpp:119
14121 msgid "shaded box"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: src/Color.cpp:120
14125 #, fuzzy
14126 msgid "branch label"
14127 msgstr "÷ÅÔËÁ"
14128
14129 #: src/Color.cpp:121
14130 #, fuzzy
14131 msgid "footnote label"
14132 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
14133
14134 #: src/Color.cpp:122
14135 #, fuzzy
14136 msgid "index label"
14137 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
14138
14139 #: src/Color.cpp:123
14140 #, fuzzy
14141 msgid "margin note label"
14142 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
14143
14144 #: src/Color.cpp:124
14145 #, fuzzy
14146 msgid "URL label"
14147 msgstr "íÅÔËÁ"
14148
14149 #: src/Color.cpp:125
14150 #, fuzzy
14151 msgid "URL text"
14152 msgstr "ôÅËÓÔ"
14153
14154 #: src/Color.cpp:126
14155 msgid "depth bar"
14156 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
14157
14158 #: src/Color.cpp:127
14159 msgid "language"
14160 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
14161
14162 #: src/Color.cpp:128
14163 msgid "command inset"
14164 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
14165
14166 #: src/Color.cpp:129
14167 msgid "command inset background"
14168 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
14169
14170 #: src/Color.cpp:130
14171 msgid "command inset frame"
14172 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
14173
14174 #: src/Color.cpp:131
14175 msgid "special character"
14176 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
14177
14178 #: src/Color.cpp:132
14179 msgid "math"
14180 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
14181
14182 #: src/Color.cpp:133
14183 msgid "math background"
14184 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
14185
14186 #: src/Color.cpp:134
14187 msgid "graphics background"
14188 msgstr "æÏΠÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
14189
14190 #: src/Color.cpp:135 src/Color.cpp:139
14191 msgid "Math macro background"
14192 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
14193
14194 #: src/Color.cpp:136
14195 msgid "math frame"
14196 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14197
14198 #: src/Color.cpp:137
14199 #, fuzzy
14200 msgid "math corners"
14201 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
14202
14203 #: src/Color.cpp:138
14204 msgid "math line"
14205 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
14206
14207 #: src/Color.cpp:140
14208 #, fuzzy
14209 msgid "Math macro hovered background"
14210 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
14211
14212 #: src/Color.cpp:141
14213 #, fuzzy
14214 msgid "Math macro label"
14215 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
14216
14217 #: src/Color.cpp:142
14218 #, fuzzy
14219 msgid "Math macro frame"
14220 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14221
14222 #: src/Color.cpp:143
14223 #, fuzzy
14224 msgid "Math macro blended out"
14225 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
14226
14227 #: src/Color.cpp:144
14228 #, fuzzy
14229 msgid "Math macro old parameter"
14230 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14231
14232 #: src/Color.cpp:145
14233 #, fuzzy
14234 msgid "Math macro new parameter"
14235 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14236
14237 #: src/Color.cpp:146
14238 msgid "caption frame"
14239 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
14240
14241 #: src/Color.cpp:147
14242 msgid "collapsable inset text"
14243 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
14244
14245 #: src/Color.cpp:148
14246 msgid "collapsable inset frame"
14247 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
14248
14249 #: src/Color.cpp:149
14250 msgid "inset background"
14251 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
14252
14253 #: src/Color.cpp:150
14254 msgid "inset frame"
14255 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
14256
14257 #: src/Color.cpp:151
14258 msgid "LaTeX error"
14259 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
14260
14261 #: src/Color.cpp:152
14262 msgid "end-of-line marker"
14263 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
14264
14265 #: src/Color.cpp:153
14266 msgid "appendix marker"
14267 msgstr "ÍÁÒËÅÒ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÉÊ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
14268
14269 #: src/Color.cpp:154
14270 #, fuzzy
14271 msgid "change bar"
14272 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
14273
14274 #: src/Color.cpp:155
14275 #, fuzzy
14276 msgid "Deleted text"
14277 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
14278
14279 #: src/Color.cpp:156
14280 #, fuzzy
14281 msgid "Added text"
14282 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
14283
14284 #: src/Color.cpp:157
14285 msgid "added space markers"
14286 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
14287
14288 #: src/Color.cpp:158
14289 msgid "top/bottom line"
14290 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
14291
14292 #: src/Color.cpp:159
14293 msgid "table line"
14294 msgstr "ÌÉÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ"
14295
14296 #: src/Color.cpp:160
14297 #, fuzzy
14298 msgid "table on/off line"
14299 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
14300
14301 #: src/Color.cpp:162
14302 msgid "bottom area"
14303 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
14304
14305 #: src/Color.cpp:163
14306 msgid "new page"
14307 msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
14308
14309 #: src/Color.cpp:164
14310 #, fuzzy
14311 msgid "page break / line break"
14312 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
14313
14314 #: src/Color.cpp:165
14315 #, fuzzy
14316 msgid "frame of button"
14317 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
14318
14319 #: src/Color.cpp:166
14320 msgid "button background"
14321 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
14322
14323 #: src/Color.cpp:167
14324 #, fuzzy
14325 msgid "button background under focus"
14326 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
14327
14328 #: src/Color.cpp:168
14329 msgid "inherit"
14330 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
14331
14332 #: src/Color.cpp:169
14333 msgid "ignore"
14334 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
14335
14336 #: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472
14337 #: src/Converter.cpp:515
14338 msgid "Cannot convert file"
14339 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14340
14341 #: src/Converter.cpp:307
14342 #, fuzzy, c-format
14343 msgid ""
14344 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
14345 "Define a converter in the preferences."
14346 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
14347
14348 #: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
14349 msgid "Executing command: "
14350 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
14351
14352 #: src/Converter.cpp:444
14353 msgid "Build errors"
14354 msgstr "ïÛÉÂËÉ ÓÂÏÒËÉ"
14355
14356 #: src/Converter.cpp:445
14357 #, fuzzy
14358 msgid "There were errors during the build process."
14359 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
14360
14361 #: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
14362 #, fuzzy, c-format
14363 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
14364 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
14365
14366 #: src/Converter.cpp:473
14367 #, fuzzy, c-format
14368 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
14369 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14370
14371 #: src/Converter.cpp:517
14372 #, fuzzy, c-format
14373 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
14374 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14375
14376 #: src/Converter.cpp:518
14377 #, fuzzy, c-format
14378 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
14379 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14380
14381 #: src/Converter.cpp:574
14382 msgid "Running LaTeX..."
14383 msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
14384
14385 #: src/Converter.cpp:592
14386 #, c-format
14387 msgid ""
14388 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
14389 "log %1$s."
14390 msgstr ""
14391
14392 #: src/Converter.cpp:595
14393 msgid "LaTeX failed"
14394 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
14395
14396 #: src/Converter.cpp:597
14397 msgid "Output is empty"
14398 msgstr "÷Ù×ÏÄ ÐÕÓÔ"
14399
14400 #: src/Converter.cpp:598
14401 msgid "An empty output file was generated."
14402 msgstr ""
14403
14404 #: src/CutAndPaste.cpp:503
14405 #, c-format
14406 msgid ""
14407 "Layout had to be changed from\n"
14408 "%1$s to %2$s\n"
14409 "because of class conversion from\n"
14410 "%3$s to %4$s"
14411 msgstr ""
14412 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
14413 "%1$s × %2$s\n"
14414 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
14415 "%3$s × %4$s"
14416
14417 #: src/CutAndPaste.cpp:508
14418 #, fuzzy
14419 msgid "Changed Layout"
14420 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
14421
14422 #: src/CutAndPaste.cpp:528
14423 #, fuzzy, c-format
14424 msgid ""
14425 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
14426 "%2$s to %3$s"
14427 msgstr ""
14428 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
14429 "%1$s × %2$s\n"
14430 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
14431 "%3$s × %4$s"
14432
14433 #: src/CutAndPaste.cpp:535
14434 #, fuzzy
14435 msgid "Undefined flex inset"
14436 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
14437
14438 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1003
14439 #, c-format
14440 msgid ""
14441 "The file %1$s already exists.\n"
14442 "\n"
14443 "Do you want to overwrite that file?"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1006
14447 msgid "Overwrite file?"
14448 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ?"
14449
14450 #: src/Exporter.cpp:49
14451 msgid "Overwrite &all"
14452 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÓÅ"
14453
14454 #: src/Exporter.cpp:50
14455 msgid "&Cancel export"
14456 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ ÜËÓÐÏÒÔ"
14457
14458 #: src/Exporter.cpp:90
14459 msgid "Couldn't copy file"
14460 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14461
14462 #: src/Exporter.cpp:91
14463 #, c-format
14464 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
14465 msgstr ""
14466
14467 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
14468 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128
14469 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14470 msgid "Roman"
14471 msgstr "ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ"
14472
14473 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
14474 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128
14475 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14476 msgid "Sans Serif"
14477 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
14478
14479 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
14480 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128
14481 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14482 msgid "Typewriter"
14483 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
14484
14485 #: src/Font.cpp:49
14486 msgid "Symbol"
14487 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
14488
14489 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
14490 #: src/Font.cpp:66
14491 msgid "Inherit"
14492 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
14493
14494 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
14495 msgid "Medium"
14496 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
14497
14498 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
14499 msgid "Bold"
14500 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
14501
14502 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:34
14503 msgid "Upright"
14504 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
14505
14506 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:35
14507 msgid "Italic"
14508 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
14509
14510 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36
14511 msgid "Slanted"
14512 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
14513
14514 #: src/Font.cpp:57
14515 msgid "Smallcaps"
14516 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
14517
14518 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
14519 msgid "Increase"
14520 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
14521
14522 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
14523 msgid "Decrease"
14524 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
14525
14526 #: src/Font.cpp:66
14527 msgid "Toggle"
14528 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
14529
14530 #: src/Font.cpp:171
14531 #, c-format
14532 msgid "Emphasis %1$s, "
14533 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
14534
14535 #: src/Font.cpp:174
14536 #, c-format
14537 msgid "Underline %1$s, "
14538 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
14539
14540 #: src/Font.cpp:177
14541 #, c-format
14542 msgid "Noun %1$s, "
14543 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
14544
14545 #: src/Font.cpp:191
14546 #, c-format
14547 msgid "Language: %1$s, "
14548 msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
14549
14550 #: src/Font.cpp:194
14551 #, c-format
14552 msgid "  Number %1$s"
14553 msgstr "  þÉÓÌÏ %1$s"
14554
14555 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
14556 msgid "Cannot view file"
14557 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
14558
14559 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
14560 #, fuzzy, c-format
14561 msgid "File does not exist: %1$s"
14562 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
14563
14564 #: src/Format.cpp:267
14565 #, c-format
14566 msgid "No information for viewing %1$s"
14567 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
14568
14569 #: src/Format.cpp:277
14570 #, fuzzy, c-format
14571 msgid "Auto-view file %1$s failed"
14572 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
14573
14574 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
14575 #: src/Format.cpp:383
14576 #, fuzzy
14577 msgid "Cannot edit file"
14578 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
14579
14580 #: src/Format.cpp:337
14581 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
14582 msgstr ""
14583
14584 #: src/Format.cpp:350
14585 #, fuzzy, c-format
14586 msgid "No information for editing %1$s"
14587 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
14588
14589 #: src/Format.cpp:361
14590 #, c-format
14591 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
14592 msgstr ""
14593
14594 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
14595 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
14596 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14597
14598 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
14599 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
14600 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14601
14602 #: src/ISpell.cpp:267
14603 msgid ""
14604 "Could not create an ispell process.\n"
14605 "You may not have the right languages installed."
14606 msgstr ""
14607 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
14608 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
14609
14610 #: src/ISpell.cpp:290
14611 #, fuzzy
14612 msgid ""
14613 "The ispell process returned an error.\n"
14614 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
14615 msgstr ""
14616 "ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
14617 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏΠÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
14618
14619 #: src/ISpell.cpp:395
14620 #, c-format
14621 msgid ""
14622 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
14623 "$s'."
14624 msgstr ""
14625
14626 #: src/ISpell.cpp:406
14627 #, fuzzy
14628 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
14629 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14630
14631 #: src/ISpell.cpp:466
14632 #, c-format
14633 msgid ""
14634 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14635 "2$s'."
14636 msgstr ""
14637
14638 #: src/ISpell.cpp:481
14639 #, c-format
14640 msgid ""
14641 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14642 "2$s'."
14643 msgstr ""
14644
14645 #: src/KeySequence.cpp:167
14646 msgid "   options: "
14647 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
14648
14649 #: src/LaTeX.cpp:61
14650 #, fuzzy, c-format
14651 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
14652 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
14653
14654 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
14655 msgid "Running MakeIndex."
14656 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
14657
14658 #: src/LaTeX.cpp:284
14659 msgid "Running BibTeX."
14660 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
14661
14662 #: src/LaTeX.cpp:418
14663 #, fuzzy
14664 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
14665 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
14666
14667 #: src/LyX.cpp:100
14668 msgid "Could not read configuration file"
14669 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
14670
14671 #: src/LyX.cpp:101
14672 #, c-format
14673 msgid ""
14674 "Error while reading the configuration file\n"
14675 "%1$s.\n"
14676 "Please check your installation."
14677 msgstr ""
14678
14679 #: src/LyX.cpp:110
14680 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
14681 msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
14682
14683 #: src/LyX.cpp:114
14684 msgid "Done!"
14685 msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
14686
14687 #: src/LyX.cpp:467
14688 #, fuzzy, c-format
14689 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
14690 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14691
14692 #: src/LyX.cpp:469
14693 #, fuzzy
14694 msgid "Unable to remove temporary directory"
14695 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14696
14697 #: src/LyX.cpp:497
14698 #, c-format
14699 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
14700 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
14701
14702 #: src/LyX.cpp:570
14703 msgid "No textclass is found"
14704 msgstr ""
14705
14706 #: src/LyX.cpp:571
14707 msgid ""
14708 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
14709 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
14710 msgstr ""
14711
14712 #: src/LyX.cpp:575
14713 msgid "&Reconfigure"
14714 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
14715
14716 #: src/LyX.cpp:576
14717 msgid "&Use Default"
14718 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
14719
14720 #: src/LyX.cpp:577 src/LyX.cpp:943
14721 msgid "&Exit LyX"
14722 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyXÁ"
14723
14724 #: src/LyX.cpp:721 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:525
14725 msgid "LyX: "
14726 msgstr "LyX: "
14727
14728 #: src/LyX.cpp:847
14729 msgid "Could not create temporary directory"
14730 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14731
14732 #: src/LyX.cpp:848
14733 #, c-format
14734 msgid ""
14735 "Could not create a temporary directory in\n"
14736 "%1$s. Make sure that this\n"
14737 "path exists and is writable and try again."
14738 msgstr ""
14739 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14740 "%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
14741 "ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
14742
14743 #: src/LyX.cpp:936
14744 #, fuzzy
14745 msgid "Missing user LyX directory"
14746 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14747
14748 #: src/LyX.cpp:937
14749 #, fuzzy, c-format
14750 msgid ""
14751 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14752 "It is needed to keep your own configuration."
14753 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
14754
14755 #: src/LyX.cpp:942
14756 #, fuzzy
14757 msgid "&Create directory"
14758 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
14759
14760 #: src/LyX.cpp:944
14761 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14762 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14763
14764 #: src/LyX.cpp:948
14765 #, c-format
14766 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14767 msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ  %1$s"
14768
14769 #: src/LyX.cpp:953
14770 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14771 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14772
14773 #: src/LyX.cpp:1121
14774 msgid "List of supported debug flags:"
14775 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
14776
14777 #: src/LyX.cpp:1125
14778 #, c-format
14779 msgid "Setting debug level to %1$s"
14780 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
14781
14782 #: src/LyX.cpp:1136
14783 #, fuzzy
14784 msgid ""
14785 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14786 "Command line switches (case sensitive):\n"
14787 "\t-help              summarize LyX usage\n"
14788 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
14789 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
14790 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
14791 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14792 "                  select the features to debug.\n"
14793 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14794 "\t-x [--execute] command\n"
14795 "                  where command is a lyx command.\n"
14796 "\t-e [--export] fmt\n"
14797 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
14798 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
14799 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
14800 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14801 "                  where fmt is the import format of choice\n"
14802 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
14803 "\t-version        summarize version and build info\n"
14804 "Check the LyX man page for more details."
14805 msgstr ""
14806 "úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
14807 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
14808 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
14809 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
14810 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
14811 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
14812 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14813 "                  ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
14814 "                  úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
14815 "\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
14816 "                  ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
14817 "\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
14818 "                  ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
14819 "\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
14820 "                  ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
14821 "âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
14822
14823 #: src/LyX.cpp:1176
14824 #, fuzzy
14825 msgid "No system directory"
14826 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
14827
14828 #: src/LyX.cpp:1177
14829 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14830 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
14831
14832 #: src/LyX.cpp:1188
14833 #, fuzzy
14834 msgid "No user directory"
14835 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
14836
14837 #: src/LyX.cpp:1189
14838 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14839 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
14840
14841 #: src/LyX.cpp:1200
14842 #, fuzzy
14843 msgid "Incomplete command"
14844 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14845
14846 #: src/LyX.cpp:1201
14847 msgid "Missing command string after --execute switch"
14848 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
14849
14850 #: src/LyX.cpp:1212
14851 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14852 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
14853
14854 #: src/LyX.cpp:1225
14855 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14856 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
14857
14858 #: src/LyX.cpp:1230
14859 msgid "Missing filename for --import"
14860 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
14861
14862 #: src/LyXFunc.cpp:113
14863 msgid "Running configure..."
14864 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
14865
14866 #: src/LyXFunc.cpp:124
14867 msgid "Reloading configuration..."
14868 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
14869
14870 #: src/LyXFunc.cpp:130
14871 #, fuzzy
14872 msgid "System reconfiguration failed"
14873 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
14874
14875 #: src/LyXFunc.cpp:131
14876 msgid ""
14877 "The system reconfiguration has failed.\n"
14878 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
14879 "Please reconfigure again if needed."
14880 msgstr ""
14881
14882 #: src/LyXFunc.cpp:137
14883 #, fuzzy
14884 msgid "System reconfigured"
14885 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
14886
14887 #: src/LyXFunc.cpp:138
14888 msgid ""
14889 "The system has been reconfigured.\n"
14890 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14891 "updated document class specifications."
14892 msgstr ""
14893
14894 #: src/LyXFunc.cpp:362
14895 msgid "Unknown function."
14896 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
14897
14898 #: src/LyXFunc.cpp:394
14899 msgid "Nothing to do"
14900 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
14901
14902 #: src/LyXFunc.cpp:413
14903 msgid "Unknown action"
14904 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14905
14906 #: src/LyXFunc.cpp:419 src/LyXFunc.cpp:675
14907 msgid "Command disabled"
14908 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
14909
14910 #: src/LyXFunc.cpp:426
14911 msgid "Command not allowed without any document open"
14912 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
14913
14914 #: src/LyXFunc.cpp:660
14915 msgid "Document is read-only"
14916 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
14917
14918 #: src/LyXFunc.cpp:669
14919 msgid "This portion of the document is deleted."
14920 msgstr "üÔÁ ÞÁÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
14921
14922 #: src/LyXFunc.cpp:688
14923 #, c-format
14924 msgid ""
14925 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14926 "\n"
14927 "Do you want to save the document?"
14928 msgstr ""
14929
14930 #: src/LyXFunc.cpp:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
14931 msgid "Save changed document?"
14932 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
14933
14934 #: src/LyXFunc.cpp:706
14935 #, c-format
14936 msgid ""
14937 "Could not print the document %1$s.\n"
14938 "Check that your printer is set up correctly."
14939 msgstr ""
14940
14941 #: src/LyXFunc.cpp:709
14942 #, fuzzy
14943 msgid "Print document failed"
14944 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
14945
14946 #: src/LyXFunc.cpp:826
14947 #, c-format
14948 msgid ""
14949 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14950 "version of the document %1$s?"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: src/LyXFunc.cpp:828
14954 msgid "Revert to saved document?"
14955 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
14956
14957 #: src/LyXFunc.cpp:829 src/LyXVC.cpp:160
14958 msgid "&Revert"
14959 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
14960
14961 #: src/LyXFunc.cpp:1043 src/Text3.cpp:1478
14962 msgid "Missing argument"
14963 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
14964
14965 #: src/LyXFunc.cpp:1052
14966 #, c-format
14967 msgid "Opening help file %1$s..."
14968 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
14969
14970 #: src/LyXFunc.cpp:1300
14971 #, c-format
14972 msgid "Opening child document %1$s..."
14973 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË %1$s..."
14974
14975 #: src/LyXFunc.cpp:1409
14976 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14977 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14978
14979 #: src/LyXFunc.cpp:1420
14980 #, c-format
14981 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14982 msgstr ""
14983 "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
14984 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
14985
14986 #: src/LyXFunc.cpp:1502
14987 #, fuzzy, c-format
14988 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14989 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
14990
14991 #: src/LyXFunc.cpp:1505
14992 msgid "Unable to save document defaults"
14993 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
14994
14995 #: src/LyXFunc.cpp:1782
14996 #, c-format
14997 msgid "Document %1$s reloaded."
14998 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÖÅÎ."
14999
15000 #: src/LyXFunc.cpp:1784
15001 #, fuzzy, c-format
15002 msgid "Could not reload document %1$s"
15003 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
15004
15005 #: src/LyXFunc.cpp:1821
15006 msgid "Welcome to LyX!"
15007 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
15008
15009 #: src/LyXFunc.cpp:1842
15010 msgid "Converting document to new document class..."
15011 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
15012
15013 #: src/LyXRC.cpp:2366
15014 msgid ""
15015 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15016 "legal words?"
15017 msgstr ""
15018 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
15019 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
15020
15021 #: src/LyXRC.cpp:2371
15022 msgid ""
15023 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15024 "document."
15025 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15026
15027 #: src/LyXRC.cpp:2375
15028 #, fuzzy
15029 msgid ""
15030 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15031 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15032 "specified, an internal routine is used."
15033 msgstr ""
15034 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
15035 "×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
15036 "-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ  \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
15037 "ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
15038
15039 #: src/LyXRC.cpp:2383
15040 msgid ""
15041 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15042 "automatically by what you type."
15043 msgstr ""
15044 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
15045 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
15046
15047 #: src/LyXRC.cpp:2387
15048 msgid ""
15049 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15050 "class change."
15051 msgstr ""
15052 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
15053 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
15054
15055 #: src/LyXRC.cpp:2391
15056 msgid ""
15057 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15058 msgstr ""
15059 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
15060 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
15061
15062 #: src/LyXRC.cpp:2398
15063 msgid ""
15064 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15065 "the backup file in the same directory as the original file."
15066 msgstr ""
15067 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
15068 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
15069 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
15070
15071 #: src/LyXRC.cpp:2402
15072 msgid ""
15073 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15074 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15075 msgstr ""
15076
15077 #: src/LyXRC.cpp:2406
15078 msgid ""
15079 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15080 "its global and local bind/ directories."
15081 msgstr ""
15082 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
15083 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
15084 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
15085 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
15086
15087 #: src/LyXRC.cpp:2410
15088 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15089 msgstr ""
15090 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
15091 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
15092
15093 #: src/LyXRC.cpp:2414
15094 msgid ""
15095 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15096 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15097 msgstr ""
15098 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
15099 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
15100
15101 #: src/LyXRC.cpp:2424
15102 msgid ""
15103 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15104 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15105 msgstr ""
15106 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
15107 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
15108 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
15109
15110 #: src/LyXRC.cpp:2428
15111 msgid ""
15112 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15113 "inside."
15114 msgstr ""
15115
15116 #: src/LyXRC.cpp:2439
15117 #, no-c-format
15118 msgid ""
15119 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15120 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15121 msgstr ""
15122 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
15123 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
15124
15125 #: src/LyXRC.cpp:2443
15126 #, fuzzy
15127 msgid ""
15128 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15129 "look in its global and local commands/ directories."
15130 msgstr ""
15131 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
15132 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
15133 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
15134 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
15135
15136 #: src/LyXRC.cpp:2447
15137 msgid "New documents will be assigned this language."
15138 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
15139
15140 #: src/LyXRC.cpp:2451
15141 msgid "Specify the default paper size."
15142 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
15143
15144 #: src/LyXRC.cpp:2455
15145 msgid ""
15146 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15147 "shown after the change has been made.)"
15148 msgstr ""
15149 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
15150 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
15151
15152 #: src/LyXRC.cpp:2459
15153 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15154 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
15155
15156 #: src/LyXRC.cpp:2463
15157 msgid ""
15158 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15159 "LyX was started from."
15160 msgstr ""
15161 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
15162 "ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
15163
15164 #: src/LyXRC.cpp:2468
15165 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15166 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
15167
15168 #: src/LyXRC.cpp:2472
15169 #, fuzzy
15170 msgid ""
15171 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15172 "value selects the directory LyX was started from."
15173 msgstr ""
15174 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
15175 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
15176 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
15177
15178 #: src/LyXRC.cpp:2476
15179 msgid ""
15180 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15181 "recommended for non-English languages."
15182 msgstr ""
15183 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
15184 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
15185
15186 #: src/LyXRC.cpp:2483
15187 msgid ""
15188 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15189 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15190 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15191 msgstr ""
15192
15193 #: src/LyXRC.cpp:2492
15194 msgid ""
15195 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15196 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15197 msgstr ""
15198 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
15199 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
15200 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
15201
15202 #: src/LyXRC.cpp:2496
15203 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15204 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
15205
15206 #: src/LyXRC.cpp:2500
15207 msgid ""
15208 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15209 "document."
15210 msgstr ""
15211 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15212
15213 #: src/LyXRC.cpp:2504
15214 msgid ""
15215 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15216 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15217
15218 #: src/LyXRC.cpp:2508
15219 msgid ""
15220 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15221 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15222 "name of the second language."
15223 msgstr ""
15224 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
15225 "\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
15226
15227 #: src/LyXRC.cpp:2512
15228 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15229 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15230
15231 #: src/LyXRC.cpp:2516
15232 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15233 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15234
15235 #: src/LyXRC.cpp:2520
15236 msgid ""
15237 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15238 "\\documentclass."
15239 msgstr ""
15240 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
15241
15242 #: src/LyXRC.cpp:2524
15243 msgid ""
15244 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15245 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15246 msgstr ""
15247 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
15248 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
15249
15250 #: src/LyXRC.cpp:2528
15251 msgid ""
15252 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15253 "document is the default language."
15254 msgstr ""
15255 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
15256 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15257
15258 #: src/LyXRC.cpp:2532
15259 #, fuzzy
15260 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15261 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
15262
15263 #: src/LyXRC.cpp:2536
15264 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15265 msgstr ""
15266 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÅÓÓÉÉ LyX."
15267
15268 #: src/LyXRC.cpp:2540
15269 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15270 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
15271
15272 #: src/LyXRC.cpp:2544
15273 msgid ""
15274 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15275 "of the document."
15276 msgstr ""
15277 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
15278 "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15279
15280 #: src/LyXRC.cpp:2548
15281 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
15282 msgstr ""
15283
15284 #: src/LyXRC.cpp:2553
15285 msgid "The completion popup delay."
15286 msgstr ""
15287
15288 #: src/LyXRC.cpp:2557
15289 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
15290 msgstr ""
15291
15292 #: src/LyXRC.cpp:2561
15293 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
15294 msgstr ""
15295
15296 #: src/LyXRC.cpp:2565
15297 msgid ""
15298 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
15299 msgstr ""
15300
15301 #: src/LyXRC.cpp:2569
15302 msgid ""
15303 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
15304 "available."
15305 msgstr ""
15306
15307 #: src/LyXRC.cpp:2573
15308 msgid "The inline completion delay."
15309 msgstr ""
15310
15311 #: src/LyXRC.cpp:2577
15312 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
15313 msgstr ""
15314
15315 #: src/LyXRC.cpp:2581
15316 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
15317 msgstr ""
15318
15319 #: src/LyXRC.cpp:2585
15320 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
15321 msgstr ""
15322
15323 #: src/LyXRC.cpp:2589
15324 #, c-format
15325 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15326 msgstr ""
15327 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ× (%1$d), ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × "
15328 "ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
15329
15330 #: src/LyXRC.cpp:2594
15331 msgid ""
15332 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15333 "variable. Use the OS native format."
15334 msgstr ""
15335 "üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
15336 "õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
15337
15338 #: src/LyXRC.cpp:2601
15339 msgid ""
15340 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15341 msgstr ""
15342 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
15343
15344 #: src/LyXRC.cpp:2605
15345 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15346 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
15347
15348 #: src/LyXRC.cpp:2609
15349 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15350 msgstr ""
15351 "õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
15352
15353 #: src/LyXRC.cpp:2613
15354 msgid "Scale the preview size to suit."
15355 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
15356
15357 #: src/LyXRC.cpp:2617
15358 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15359 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
15360
15361 #: src/LyXRC.cpp:2621
15362 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15363 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
15364
15365 #: src/LyXRC.cpp:2625
15366 msgid ""
15367 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15368 "environment variable PRINTER."
15369 msgstr ""
15370 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
15371 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
15372
15373 #: src/LyXRC.cpp:2629
15374 msgid "The option to print only even pages."
15375 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15376
15377 #: src/LyXRC.cpp:2633
15378 msgid ""
15379 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15380 "the filename of the DVI file to be printed."
15381 msgstr ""
15382 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
15383 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
15384
15385 #: src/LyXRC.cpp:2637
15386 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15387 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
15388
15389 #: src/LyXRC.cpp:2641
15390 msgid "The option to print out in landscape."
15391 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
15392
15393 #: src/LyXRC.cpp:2645
15394 msgid "The option to print only odd pages."
15395 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15396
15397 #: src/LyXRC.cpp:2649
15398 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15399 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
15400
15401 #: src/LyXRC.cpp:2653
15402 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15403 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
15404
15405 #: src/LyXRC.cpp:2657
15406 msgid "The option to specify paper type."
15407 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
15408
15409 #: src/LyXRC.cpp:2661
15410 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15411 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15412
15413 #: src/LyXRC.cpp:2665
15414 msgid ""
15415 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15416 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15417 "arguments."
15418 msgstr ""
15419 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
15420 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
15421
15422 #: src/LyXRC.cpp:2669
15423 msgid ""
15424 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15425 "prepended along with the printer name after the spool command."
15426 msgstr ""
15427 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
15428 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
15429
15430 #: src/LyXRC.cpp:2673
15431 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15432 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
15433
15434 #: src/LyXRC.cpp:2677
15435 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15436 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
15437
15438 #: src/LyXRC.cpp:2681
15439 msgid ""
15440 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15441 "command."
15442 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
15443
15444 #: src/LyXRC.cpp:2685
15445 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15446 msgstr ""
15447 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
15448
15449 #: src/LyXRC.cpp:2693
15450 msgid ""
15451 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
15452 msgstr ""
15453
15454 #: src/LyXRC.cpp:2697
15455 msgid ""
15456 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15457 "wrong, override the setting here."
15458 msgstr ""
15459 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
15460 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
15461 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
15462
15463 #: src/LyXRC.cpp:2703
15464 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15465 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
15466
15467 #: src/LyXRC.cpp:2712
15468 msgid ""
15469 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15470 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15471 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15472 msgstr ""
15473 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
15474 "ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
15475 "×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
15476 "ÛÒÉÆÔ."
15477
15478 #: src/LyXRC.cpp:2716
15479 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15480 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
15481
15482 #: src/LyXRC.cpp:2721
15483 #, no-c-format
15484 msgid ""
15485 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15486 "roughly the same size as on paper."
15487 msgstr ""
15488 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
15489 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
15490
15491 #: src/LyXRC.cpp:2725
15492 #, fuzzy
15493 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
15494 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÅÎÅÄÖÅÒÕ ÓÅÁÎÓÏ× ÓÏÈÒÁÎÑÔØ É ×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÏËÎÁ."
15495
15496 #: src/LyXRC.cpp:2729
15497 msgid ""
15498 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15499 "\".out\". Only for advanced users."
15500 msgstr ""
15501 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
15502 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
15503
15504 #: src/LyXRC.cpp:2736
15505 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15506 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
15507
15508 #: src/LyXRC.cpp:2740
15509 msgid "What command runs the spellchecker?"
15510 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15511
15512 #: src/LyXRC.cpp:2744
15513 msgid ""
15514 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15515 "when you quit LyX."
15516 msgstr ""
15517 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
15518 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
15519
15520 #: src/LyXRC.cpp:2748
15521 msgid ""
15522 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
15523 "value selects the directory LyX was started from."
15524 msgstr ""
15525 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
15526 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
15527 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
15528
15529 #: src/LyXRC.cpp:2758
15530 msgid ""
15531 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
15532 "will look in its global and local ui/ directories."
15533 msgstr ""
15534 "æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁΠÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
15535 "ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
15536
15537 #: src/LyXRC.cpp:2771
15538 msgid ""
15539 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
15540 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
15541 "may not work with all dictionaries."
15542 msgstr ""
15543 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ (-T) × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
15544 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÎÅÁÎÇÌÉÊÓËÉÍÉ "
15545 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
15546
15547 #: src/LyXRC.cpp:2775
15548 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
15549 msgstr ""
15550
15551 #: src/LyXRC.cpp:2779
15552 msgid ""
15553 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
15554 msgstr ""
15555
15556 #: src/LyXRC.cpp:2786
15557 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
15558 msgstr ""
15559 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
15560 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
15561
15562 #: src/LyXVC.cpp:91
15563 msgid "Document not saved"
15564 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÈÒÁΣÎ"
15565
15566 #: src/LyXVC.cpp:92
15567 msgid "You must save the document before it can be registered."
15568 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
15569
15570 #: src/LyXVC.cpp:117
15571 msgid "LyX VC: Initial description"
15572 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
15573
15574 #: src/LyXVC.cpp:118
15575 msgid "(no initial description)"
15576 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
15577
15578 #: src/LyXVC.cpp:133
15579 msgid "LyX VC: Log Message"
15580 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
15581
15582 #: src/LyXVC.cpp:136
15583 msgid "(no log message)"
15584 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
15585
15586 #: src/LyXVC.cpp:156
15587 #, c-format
15588 msgid ""
15589 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
15590 "changes.\n"
15591 "\n"
15592 "Do you want to revert to the saved version?"
15593 msgstr ""
15594 "÷ÏÚ×ÒÁÔ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÐÒÉ×ÅÄ£Ô Ë ÐÏÔÅÒÅ ×ÓÅÈ ÔÅËÕÝÉÈ "
15595 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ.\n"
15596 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ?"
15597
15598 #: src/LyXVC.cpp:159
15599 msgid "Revert to stored version of document?"
15600 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
15601
15602 #: src/Paragraph.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:244
15603 msgid "Senseless with this layout!"
15604 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
15605
15606 #: src/Paragraph.cpp:1566
15607 msgid "Alignment not permitted"
15608 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ"
15609
15610 #: src/Paragraph.cpp:1567
15611 msgid ""
15612 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
15613 "Setting to default."
15614 msgstr ""
15615
15616 #: src/Paragraph.cpp:2035 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
15617 #, fuzzy
15618 msgid "LyX Warning: "
15619 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
15620
15621 #: src/Paragraph.cpp:2036
15622 #, fuzzy
15623 msgid "uncodable character"
15624 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
15625
15626 #: src/SpellBase.cpp:51
15627 msgid "Native OS API not yet supported."
15628 msgstr "åÝ£ OS API ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
15629
15630 #: src/Text.cpp:121
15631 #, fuzzy
15632 msgid "Unknown layout"
15633 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15634
15635 #: src/Text.cpp:122
15636 #, c-format
15637 msgid ""
15638 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
15639 "Trying to use the default instead.\n"
15640 msgstr ""
15641
15642 #: src/Text.cpp:151
15643 #, fuzzy
15644 msgid "Unknown Inset"
15645 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
15646
15647 #: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237
15648 #, fuzzy
15649 msgid "Change tracking error"
15650 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
15651
15652 #: src/Text.cpp:225
15653 #, c-format
15654 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
15655 msgstr ""
15656
15657 #: src/Text.cpp:238
15658 #, c-format
15659 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
15660 msgstr ""
15661
15662 #: src/Text.cpp:245
15663 msgid "Unknown token"
15664 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ"
15665
15666 #: src/Text.cpp:527
15667 msgid ""
15668 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
15669 "Tutorial."
15670 msgstr ""
15671 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
15672 "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
15673
15674 #: src/Text.cpp:538
15675 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
15676 msgstr ""
15677 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
15678 "ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
15679
15680 #: src/Text.cpp:1224
15681 #, fuzzy
15682 msgid "[Change Tracking] "
15683 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
15684
15685 #: src/Text.cpp:1230
15686 #, fuzzy
15687 msgid "Change: "
15688 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
15689
15690 #: src/Text.cpp:1234
15691 #, fuzzy
15692 msgid " at "
15693 msgstr " × "
15694
15695 # c-format
15696 #: src/Text.cpp:1244
15697 #, c-format
15698 msgid "Font: %1$s"
15699 msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
15700
15701 # c-format
15702 #: src/Text.cpp:1249
15703 #, c-format
15704 msgid ", Depth: %1$d"
15705 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
15706
15707 #: src/Text.cpp:1255
15708 msgid ", Spacing: "
15709 msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
15710
15711 #: src/Text.cpp:1261 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582
15712 msgid "OneHalf"
15713 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
15714
15715 #: src/Text.cpp:1267
15716 msgid "Other ("
15717 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
15718
15719 #: src/Text.cpp:1276
15720 #, fuzzy
15721 msgid ", Inset: "
15722 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
15723
15724 #: src/Text.cpp:1277
15725 msgid ", Paragraph: "
15726 msgstr ", áÂÚÁÃ: "
15727
15728 #: src/Text.cpp:1278
15729 msgid ", Id: "
15730 msgstr ""
15731
15732 #: src/Text.cpp:1279
15733 msgid ", Position: "
15734 msgstr ", òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
15735
15736 #: src/Text.cpp:1285
15737 msgid ", Char: 0x"
15738 msgstr ""
15739
15740 #: src/Text.cpp:1287
15741 msgid ", Boundary: "
15742 msgstr ", çÒÁÎÉÃÁ: "
15743
15744 #: src/Text2.cpp:392
15745 #, fuzzy
15746 msgid "No font change defined."
15747 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
15748
15749 #: src/Text2.cpp:432
15750 msgid "Nothing to index!"
15751 msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
15752
15753 #: src/Text2.cpp:434
15754 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
15755 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
15756
15757 #: src/Text3.cpp:171 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1446
15758 msgid "Math editor mode"
15759 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
15760
15761 #: src/Text3.cpp:809
15762 msgid "Unknown spacing argument: "
15763 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
15764
15765 #: src/Text3.cpp:1031
15766 msgid "Layout "
15767 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
15768
15769 #: src/Text3.cpp:1032
15770 msgid " not known"
15771 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
15772
15773 #: src/Text3.cpp:1585 src/Text3.cpp:1597
15774 msgid "Character set"
15775 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
15776
15777 #: src/Text3.cpp:1744 src/Text3.cpp:1755
15778 msgid "Paragraph layout set"
15779 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
15780
15781 #: src/TextClass.cpp:140
15782 #, fuzzy
15783 msgid "Plain Layout"
15784 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
15785
15786 #: src/TextClass.cpp:594
15787 #, fuzzy
15788 msgid "Missing File"
15789 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
15790
15791 #: src/TextClass.cpp:595
15792 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
15793 msgstr ""
15794
15795 #: src/TextClass.cpp:598
15796 #, fuzzy
15797 msgid "Corrupt File"
15798 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
15799
15800 #: src/TextClass.cpp:599
15801 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
15802 msgstr ""
15803
15804 #: src/Thesaurus.cpp:60
15805 msgid "Thesaurus failure"
15806 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÔÅÚÁÕÒÕÓÁ"
15807
15808 #: src/Thesaurus.cpp:61
15809 #, c-format
15810 msgid ""
15811 "Aiksaurus returned the following error:\n"
15812 "\n"
15813 "%1$s."
15814 msgstr ""
15815
15816 #: src/VSpace.cpp:472
15817 msgid "Default skip"
15818 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕРÐÏ ÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15819
15820 #: src/VSpace.cpp:475
15821 msgid "Small skip"
15822 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
15823
15824 #: src/VSpace.cpp:478
15825 msgid "Medium skip"
15826 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
15827
15828 #: src/VSpace.cpp:481
15829 msgid "Big skip"
15830 msgstr "âÏÌØÛÏÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
15831
15832 #: src/VSpace.cpp:484
15833 msgid "Vertical fill"
15834 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÒÁÓÔÑÇÉ×ÁÀÝÉÊÓÑ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
15835
15836 #: src/VSpace.cpp:491
15837 msgid "protected"
15838 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
15839
15840 #: src/buffer_funcs.cpp:69
15841 #, c-format
15842 msgid ""
15843 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
15844 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
15845 msgstr ""
15846 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÚÁÇÒÕÖÅΠɠÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
15847 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ó ÄÉÓËÁ?"
15848
15849 #: src/buffer_funcs.cpp:71
15850 msgid "Reload saved document?"
15851 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
15852
15853 #: src/buffer_funcs.cpp:72
15854 msgid "&Reload"
15855 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
15856
15857 #: src/buffer_funcs.cpp:72
15858 msgid "&Keep Changes"
15859 msgstr "èÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
15860
15861 #: src/buffer_funcs.cpp:83
15862 #, c-format
15863 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
15864 msgstr ""
15865
15866 #: src/buffer_funcs.cpp:86
15867 #, fuzzy
15868 msgid "File not readable!"
15869 msgstr ""
15870 "%1$s\n"
15871 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
15872
15873 #: src/buffer_funcs.cpp:100
15874 #, c-format
15875 msgid ""
15876 "The document %1$s does not yet exist.\n"
15877 "\n"
15878 "Do you want to create a new document?"
15879 msgstr ""
15880 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÏËÁ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
15881 "\n"
15882 "èÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ?"
15883
15884 #: src/buffer_funcs.cpp:103
15885 msgid "Create new document?"
15886 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
15887
15888 #: src/buffer_funcs.cpp:104
15889 msgid "&Create"
15890 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
15891
15892 #: src/buffer_funcs.cpp:132
15893 #, c-format
15894 msgid ""
15895 "The specified document template\n"
15896 "%1$s\n"
15897 "could not be read."
15898 msgstr ""
15899 "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏΠÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n"
15900 "%1$s\n"
15901 "ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
15902
15903 #: src/buffer_funcs.cpp:134
15904 msgid "Could not read template"
15905 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
15906
15907 #: src/buffer_funcs.cpp:386
15908 msgid "\\arabic{enumi}."
15909 msgstr ""
15910
15911 #: src/buffer_funcs.cpp:392
15912 msgid "\\roman{enumiii}."
15913 msgstr ""
15914
15915 #: src/buffer_funcs.cpp:395
15916 msgid "\\Alph{enumiv}."
15917 msgstr ""
15918
15919 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:290
15920 #, fuzzy
15921 msgid "Senseless!!! "
15922 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
15923
15924 #: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38
15925 msgid "No debugging message"
15926 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
15927
15928 #: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:39
15929 msgid "General information"
15930 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
15931
15932 #: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67
15933 #, fuzzy
15934 msgid "Developers' general debug messages"
15935 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
15936
15937 #: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68
15938 msgid "All debugging messages"
15939 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
15940
15941 #: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113
15942 #, c-format
15943 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
15944 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
15945
15946 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
15947 msgid "Standard[[Bullets]]"
15948 msgstr ""
15949
15950 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
15951 msgid "Maths"
15952 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ"
15953
15954 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
15955 msgid "Dings 1"
15956 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
15957
15958 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
15959 msgid "Dings 2"
15960 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
15961
15962 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
15963 msgid "Dings 3"
15964 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
15965
15966 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
15967 msgid "Dings 4"
15968 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
15969
15970 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
15971 msgid "Directories"
15972 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
15973
15974 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
15975 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15976 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
15977
15978 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
15979 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15980 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
15981
15982 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
15983 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15984 msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
15985
15986 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
15987 #, fuzzy
15988 msgid ""
15989 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15990 "1995-2008 LyX Team"
15991 msgstr ""
15992 "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
15993 "1995-2007 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
15994
15995 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
15996 msgid ""
15997 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15998 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15999 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16000 "any later version."
16001 msgstr ""
16002 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ - Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔؠţ É/ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÔØ\n"
16003 "× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ GNU General Public License, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ\n"
16004 "Free Software Foundation; × ìÉÃÅÎÚÉÉ ×ÅÒÓÉÉ 2, ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ)\n"
16005 "ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ."
16006
16007 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
16008 msgid ""
16009 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16010 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16011 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16012 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16013 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16014 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16015 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16016 msgstr ""
16017 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
16018 "çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
16019 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
16020 "ÐÏÌÕÞÉÌɠţ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
16021 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
16022 "USA."
16023
16024 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
16025 msgid "LyX Version "
16026 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
16027
16028 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
16029 msgid "Library directory: "
16030 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
16031
16032 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
16033 msgid "User directory: "
16034 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
16035
16036 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16037 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16038 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16039 #, c-format
16040 msgid "LyX: %1$s"
16041 msgstr "LyX: %1$s"
16042
16043 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
16044 msgid "About %1"
16045 msgstr "ï %1"
16046
16047 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
16048 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2404
16049 msgid "Preferences"
16050 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
16051
16052 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:119
16053 msgid "Reconfigure"
16054 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
16055
16056 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:119
16057 msgid "Quit %1"
16058 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ %1"
16059
16060 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:301
16061 msgid "Exiting."
16062 msgstr "÷ÙÈÏÖÕ."
16063
16064 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:570
16065 #, fuzzy
16066 msgid "The current document was closed."
16067 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
16068
16069 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:580
16070 #, fuzzy
16071 msgid ""
16072 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16073 "documents and exit.\n"
16074 "\n"
16075 "Exception: "
16076 msgstr ""
16077 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
16078 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ.\n"
16079 "\n"
16080 "ïÛÉÂËÁ: "
16081
16082 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:584
16083 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:590
16084 msgid "Software exception Detected"
16085 msgstr ""
16086
16087 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:588
16088 #, fuzzy
16089 msgid ""
16090 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16091 "unsaved documents and exit."
16092 msgstr ""
16093 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÓÅÒØ£ÚÎÏÊ ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
16094 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ."
16095
16096 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
16097 #, fuzzy
16098 msgid "Bibliography Entry Settings"
16099 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
16100
16101 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
16102 msgid "BibTeX Bibliography"
16103 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
16104
16105 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
16106 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:728 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:755
16107 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1117
16108 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1175 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308
16109 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506
16110 msgid "Documents|#o#O"
16111 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
16112
16113 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
16114 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16115 msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
16116
16117 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
16118 msgid "Select a BibTeX database to add"
16119 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
16120
16121 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
16122 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16123 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
16124
16125 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
16126 msgid "Select a BibTeX style"
16127 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
16128
16129 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
16130 #, fuzzy
16131 msgid "No frame"
16132 msgstr "âÅÚ ÒÁÍËÉ"
16133
16134 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
16135 msgid "Simple rectangular frame"
16136 msgstr "ðÒÏÓÔÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16137
16138 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
16139 msgid "Oval frame, thin"
16140 msgstr "ôÏÎËÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16141
16142 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
16143 msgid "Oval frame, thick"
16144 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16145
16146 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
16147 msgid "Drop shadow"
16148 msgstr ""
16149
16150 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
16151 msgid "Shaded background"
16152 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
16153
16154 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
16155 msgid "Double rectangular frame"
16156 msgstr "ä×ÏÊÎÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16157
16158 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
16159 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362
16160 msgid "Height"
16161 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
16162
16163 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:330
16164 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:365
16165 #, fuzzy
16166 msgid "Depth"
16167 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
16168
16169 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:197
16170 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:368
16171 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413
16172 msgid "Total Height"
16173 msgstr "ðÏÌÎÁÑ ×ÙÓÏÔÁ"
16174
16175 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336
16176 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:371
16177 msgid "Width"
16178 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
16179
16180 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
16181 msgid "Box Settings"
16182 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
16183
16184 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
16185 msgid "Branch Settings"
16186 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÅÔËÉ"
16187
16188 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
16189 msgid "Branch"
16190 msgstr "÷ÅÔËÁ"
16191
16192 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
16193 msgid "Activated"
16194 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÏ"
16195
16196 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
16197 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
16198 msgid "Yes"
16199 msgstr "äÁ"
16200
16201 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
16202 msgid "No"
16203 msgstr "îÅÔ"
16204
16205 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
16206 msgid "Merge Changes"
16207 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
16208
16209 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
16210 #, c-format
16211 msgid ""
16212 "Change by %1$s\n"
16213 "\n"
16214 msgstr ""
16215
16216 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
16217 #, c-format
16218 msgid "Change made at %1$s\n"
16219 msgstr ""
16220
16221 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
16222 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
16223 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
16224 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:207
16225 msgid "No change"
16226 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
16227
16228 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37
16229 msgid "Small Caps"
16230 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
16231
16232 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:38 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
16233 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
16234 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
16235 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:209
16236 msgid "Reset"
16237 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
16238
16239 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69
16240 msgid "Underbar"
16241 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
16242
16243 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
16244 msgid "Noun"
16245 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
16246
16247 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
16248 msgid "No color"
16249 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
16250
16251 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
16252 msgid "Black"
16253 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
16254
16255 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
16256 msgid "White"
16257 msgstr "âÅÌÙÊ"
16258
16259 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
16260 msgid "Red"
16261 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
16262
16263 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
16264 msgid "Green"
16265 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
16266
16267 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
16268 msgid "Blue"
16269 msgstr "óÉÎÉÊ"
16270
16271 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
16272 msgid "Cyan"
16273 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
16274
16275 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
16276 msgid "Magenta"
16277 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
16278
16279 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
16280 msgid "Yellow"
16281 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
16282
16283 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
16284 msgid "Text Style"
16285 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
16286
16287 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314
16288 #, fuzzy
16289 msgid "Keys"
16290 msgstr "&ëÌÀÞ"
16291
16292 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:329
16293 msgid "Enhanced Metafile"
16294 msgstr ""
16295
16296 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:330
16297 #, fuzzy
16298 msgid "Windows Metafile"
16299 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
16300
16301 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:331
16302 msgid "LinkBack PDF"
16303 msgstr ""
16304
16305 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:332
16306 msgid "PDF"
16307 msgstr ""
16308
16309 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:333
16310 msgid "PNG"
16311 msgstr ""
16312
16313 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:334
16314 msgid "JPEG"
16315 msgstr ""
16316
16317 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:343
16318 #, fuzzy
16319 msgid "pasted"
16320 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
16321
16322 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:352
16323 #, c-format
16324 msgid "%1$s Files"
16325 msgstr ""
16326
16327 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:362
16328 #, fuzzy
16329 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
16330 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16331
16332 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:372 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189
16333 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1344
16334 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1361 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1444
16335 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1482
16336 msgid "Canceled."
16337 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
16338
16339 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:402
16340 #, fuzzy
16341 msgid "Overwrite external file?"
16342 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
16343
16344 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:403
16345 #, fuzzy, c-format
16346 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
16347 msgstr ""
16348 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
16349 "\n"
16350 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
16351
16352 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
16353 msgid "Next command"
16354 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
16355
16356 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44
16357 msgid "big[[delimiter size]]"
16358 msgstr ""
16359
16360 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45
16361 msgid "Big[[delimiter size]]"
16362 msgstr ""
16363
16364 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
16365 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16366 msgstr ""
16367
16368 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
16369 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16370 msgstr ""
16371
16372 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:71
16373 #, fuzzy
16374 msgid "Math Delimiter"
16375 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
16376
16377 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107
16378 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108
16379 msgid "(None)"
16380 msgstr "(îÅÔ)"
16381
16382 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
16383 #, fuzzy
16384 msgid "Variable"
16385 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
16386
16387 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:92
16388 msgid "Computer Modern Roman"
16389 msgstr ""
16390
16391 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:92
16392 msgid "Latin Modern Roman"
16393 msgstr ""
16394
16395 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:93
16396 msgid "AE (Almost European)"
16397 msgstr ""
16398
16399 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:93
16400 msgid "Times Roman"
16401 msgstr "ôÁÊÍÓ"
16402
16403 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:93
16404 msgid "Palatino"
16405 msgstr ""
16406
16407 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:94
16408 msgid "Bitstream Charter"
16409 msgstr ""
16410
16411 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:94
16412 msgid "New Century Schoolbook"
16413 msgstr ""
16414
16415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:94
16416 msgid "Bookman"
16417 msgstr ""
16418
16419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
16420 msgid "Utopia"
16421 msgstr ""
16422
16423 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
16424 msgid "Bera Serif"
16425 msgstr ""
16426
16427 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
16428 msgid "Concrete Roman"
16429 msgstr ""
16430
16431 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
16432 msgid "Zapf Chancery"
16433 msgstr ""
16434
16435 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
16436 msgid "Computer Modern Sans"
16437 msgstr ""
16438
16439 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
16440 msgid "Latin Modern Sans"
16441 msgstr ""
16442
16443 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
16444 msgid "Helvetica"
16445 msgstr "çÅÌØ×ÅÔÉËÁ"
16446
16447 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
16448 msgid "Avant Garde"
16449 msgstr ""
16450
16451 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
16452 msgid "Bera Sans"
16453 msgstr ""
16454
16455 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
16456 msgid "CM Bright"
16457 msgstr ""
16458
16459 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121
16460 msgid "Computer Modern Typewriter"
16461 msgstr ""
16462
16463 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
16464 msgid "Latin Modern Typewriter"
16465 msgstr ""
16466
16467 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
16468 msgid "Courier"
16469 msgstr "ëÕÒØÅÒ"
16470
16471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
16472 msgid "Bera Mono"
16473 msgstr ""
16474
16475 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123
16476 msgid "LuxiMono"
16477 msgstr ""
16478
16479 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123
16480 msgid "CM Typewriter Light"
16481 msgstr ""
16482
16483 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:193
16484 #, fuzzy
16485 msgid "Module not found!"
16486 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
16487
16488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:509
16489 msgid "Document Settings"
16490 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16491
16492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
16493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
16494 msgid ""
16495 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16496 msgstr ""
16497
16498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
16499 msgid "Length"
16500 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
16501
16502 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:627
16503 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
16504 msgid " (not installed)"
16505 msgstr " (ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ)"
16506
16507 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
16508 msgid "10"
16509 msgstr "10"
16510
16511 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
16512 msgid "11"
16513 msgstr "11"
16514
16515 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
16516 msgid "12"
16517 msgstr "12"
16518
16519 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
16520 msgid "empty"
16521 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
16522
16523 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
16524 msgid "plain"
16525 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
16526
16527 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
16528 msgid "headings"
16529 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
16530
16531 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
16532 msgid "fancy"
16533 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
16534
16535 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
16536 msgid "B3"
16537 msgstr "B3"
16538
16539 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
16540 msgid "B4"
16541 msgstr "B4"
16542
16543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
16544 msgid "LaTeX default"
16545 msgstr "LaTeX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16546
16547 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
16548 msgid "``text''"
16549 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
16550
16551 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
16552 msgid "''text''"
16553 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
16554
16555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
16556 msgid ",,text``"
16557 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
16558
16559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
16560 msgid ",,text''"
16561 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
16562
16563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
16564 msgid "<<text>>"
16565 msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
16566
16567 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
16568 msgid ">>text<<"
16569 msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
16570
16571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
16572 msgid "Numbered"
16573 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
16574
16575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
16576 msgid "Appears in TOC"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
16580 msgid "Author-year"
16581 msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
16582
16583 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
16584 msgid "Numerical"
16585 msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
16586
16587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
16588 #, c-format
16589 msgid "Unavailable: %1$s"
16590 msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÏ: %1$s"
16591
16592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:969 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
16593 msgid "Document Class"
16594 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16595
16596 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:971
16597 msgid "Text Layout"
16598 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
16599
16600 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
16601 msgid "Page Margins"
16602 msgstr "ðÏÌÑ"
16603
16604 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
16605 msgid "Numbering & TOC"
16606 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
16607
16608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
16609 msgid "PDF Properties"
16610 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á PDF"
16611
16612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
16613 msgid "Math Options"
16614 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÉ"
16615
16616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
16617 msgid "Float Placement"
16618 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
16619
16620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
16621 msgid "Bullets"
16622 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
16623
16624 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
16625 msgid "Branches"
16626 msgstr "÷ÅÔËÉ"
16627
16628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
16629 msgid "LaTeX Preamble"
16630 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
16631
16632 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1223
16633 #, fuzzy
16634 msgid "Layouts|#o#O"
16635 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
16636
16637 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1225
16638 #, fuzzy
16639 msgid "LyX Layout (*.layout)"
16640 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
16641
16642 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
16643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
16644 msgid "Local layout file"
16645 msgstr ""
16646
16647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1245
16648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
16649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2095
16650 #, fuzzy
16651 msgid "Error"
16652 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
16653
16654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
16655 #, fuzzy
16656 msgid "Unable to read local layout file."
16657 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16658
16659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
16660 msgid ""
16661 "The layout file you have selected is a local layout\n"
16662 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
16663 "document may not work with this layout if you do not\n"
16664 "keep the layout file in the same directory."
16665 msgstr ""
16666
16667 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
16668 #, fuzzy
16669 msgid "&Set Layout"
16670 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
16671
16672 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
16673 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2095
16674 #, fuzzy
16675 msgid "Unable to set document class."
16676 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16677
16678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
16679 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084
16680 #, fuzzy
16681 msgid "Unapplied changes"
16682 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
16683
16684 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
16685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085
16686 msgid ""
16687 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
16688 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
16689 msgstr ""
16690
16691 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
16692 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
16693 msgid "&Dismiss"
16694 msgstr ""
16695
16696 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1325
16697 #, fuzzy, c-format
16698 msgid "%1$s, %2$s"
16699 msgstr "%1$s É %2$s"
16700
16701 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1330
16702 #, fuzzy, c-format
16703 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
16704 msgstr "%1$s É %2$s"
16705
16706 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1375
16707 #, c-format
16708 msgid "Package(s) required: %1$s."
16709 msgstr ""
16710
16711 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381
16712 #, fuzzy
16713 msgid "or"
16714 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
16715
16716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1384
16717 #, c-format
16718 msgid "Module required: %1$s."
16719 msgstr ""
16720
16721 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1393
16722 #, c-format
16723 msgid "Modules excluded: %1$s."
16724 msgstr ""
16725
16726 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1399
16727 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
16728 msgstr ""
16729
16730 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2107
16731 #, fuzzy
16732 msgid "Can't set layout!"
16733 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
16734
16735 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
16736 #, fuzzy, c-format
16737 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
16738 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16739
16740 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2171
16741 #, fuzzy
16742 msgid "Not Found"
16743 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
16744
16745 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
16746 msgid "TeX Code Settings"
16747 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX"
16748
16749 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
16750 #, fuzzy
16751 msgid "Error List"
16752 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
16753
16754 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
16755 #, c-format
16756 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
16757 msgstr "%1$s ÏÛÉÂËÉ (%2$s)"
16758
16759 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
16760 msgid "Top left"
16761 msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
16762
16763 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
16764 msgid "Bottom left"
16765 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
16766
16767 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
16768 msgid "Baseline left"
16769 msgstr ""
16770
16771 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
16772 msgid "Top center"
16773 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
16774
16775 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
16776 msgid "Bottom center"
16777 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
16778
16779 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
16780 #, fuzzy
16781 msgid "Baseline center"
16782 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
16783
16784 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
16785 msgid "Top right"
16786 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
16787
16788 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
16789 msgid "Bottom right"
16790 msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
16791
16792 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
16793 #, fuzzy
16794 msgid "Baseline right"
16795 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
16796
16797 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:92
16798 msgid "External Material"
16799 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
16800
16801 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:212
16802 msgid "Scale%"
16803 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
16804
16805 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:724
16806 msgid "Select external file"
16807 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
16808
16809 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
16810 msgid "Float Settings"
16811 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
16812
16813 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
16814 msgid "Graphics"
16815 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
16816
16817 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:742
16818 msgid "Select graphics file"
16819 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
16820
16821 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:754
16822 msgid "Clipart|#C#c"
16823 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
16824
16825 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
16826 #, fuzzy
16827 msgid "Horizontal Space Settings"
16828 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
16829
16830 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
16831 msgid ""
16832 "Insert the spacing even after a line break.\n"
16833 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
16834 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
16835 msgstr ""
16836
16837 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
16838 msgid "Hyperlink"
16839 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
16840
16841 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
16842 msgid "Child Document"
16843 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
16844
16845 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:121 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:183
16846 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
16847 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
16848 msgid ""
16849 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16850 msgstr ""
16851
16852 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
16853 msgid "Select document to include"
16854 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
16855
16856 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
16857 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
16858 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
16859
16860 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
16861 msgid "Label"
16862 msgstr "íÅÔËÁ"
16863
16864 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
16865 msgid "No language"
16866 msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ"
16867
16868 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
16869 msgid "Program Listing Settings"
16870 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
16871
16872 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
16873 msgid "No dialect"
16874 msgstr "îÅÔ ÄÉÁÌÅËÔÁ"
16875
16876 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175
16877 msgid "LaTeX Log"
16878 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
16879
16880 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
16881 #, fuzzy
16882 msgid "Literate Programming Build Log"
16883 msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
16884
16885 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
16886 msgid "lyx2lyx Error Log"
16887 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÏÛÉÂÏË lyx2lyx"
16888
16889 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
16890 msgid "Version Control Log"
16891 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
16892
16893 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207
16894 msgid "No LaTeX log file found."
16895 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
16896
16897 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210
16898 #, fuzzy
16899 msgid "No literate programming build log file found."
16900 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
16901
16902 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
16903 msgid "No lyx2lyx error log file found."
16904 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ lyx2lyx."
16905
16906 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
16907 msgid "No version control log file found."
16908 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
16909
16910 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:28
16911 msgid "Math Matrix"
16912 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
16913
16914 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
16915 msgid "Nomenclature"
16916 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
16917
16918 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
16919 msgid "Note Settings"
16920 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔËÉ"
16921
16922 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:46
16923 msgid "Paragraph Settings"
16924 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
16925
16926 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:76
16927 msgid ""
16928 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16929 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16930 "\n"
16931 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16932 "the items is used."
16933 msgstr ""
16934
16935 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:126
16936 msgid "System files|#S#s"
16937 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ ÆÁÊÌÙ|#ó#Ó"
16938
16939 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:130
16940 msgid "User files|#U#u"
16941 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÆÁÊÌÙ|#ð#Ð"
16942
16943 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:214
16944 msgid "Look & Feel"
16945 msgstr ""
16946
16947 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:216
16948 #, fuzzy
16949 msgid "Language Settings"
16950 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
16951
16952 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:217
16953 #, fuzzy
16954 msgid "Output"
16955 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
16956
16957 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:218
16958 #, fuzzy
16959 msgid "File Handling"
16960 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
16961
16962 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
16963 msgid "Plain text"
16964 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
16965
16966 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
16967 msgid "Date format"
16968 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
16969
16970 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
16971 #, fuzzy
16972 msgid "Keyboard/Mouse"
16973 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
16974
16975 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
16976 #, fuzzy
16977 msgid "Input Completion"
16978 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
16979
16980 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:595
16981 msgid "Screen fonts"
16982 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
16983
16984 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:769
16985 msgid "Colors"
16986 msgstr "ã×ÅÔÁ"
16987
16988 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:939
16989 msgid "Paths"
16990 msgstr "ðÕÔÉ"
16991
16992 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:994
16993 msgid "Select directory for example files"
16994 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ ÐÒÉÍÅÒÏ×"
16995
16996 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1003
16997 msgid "Select a document templates directory"
16998 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
16999
17000 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1012
17001 msgid "Select a temporary directory"
17002 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
17003
17004 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1021
17005 msgid "Select a backups directory"
17006 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
17007
17008 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1030
17009 msgid "Select a document directory"
17010 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
17011
17012 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1039
17013 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17014 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
17015
17016 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1052
17017 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17018 msgid "Spellchecker"
17019 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
17020
17021 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074
17022 msgid "ispell"
17023 msgstr "ispell"
17024
17025 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1075
17026 msgid "aspell"
17027 msgstr "aspell"
17028
17029 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1076
17030 msgid "hspell"
17031 msgstr "hspell"
17032
17033 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1078
17034 msgid "pspell (library)"
17035 msgstr ""
17036
17037 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1081
17038 msgid "aspell (library)"
17039 msgstr ""
17040
17041 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1161
17042 msgid "Converters"
17043 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
17044
17045 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1431
17046 msgid "File formats"
17047 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
17048
17049 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1609
17050 msgid "Format in use"
17051 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
17052
17053 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1610
17054 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17055 msgstr ""
17056 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
17057 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
17058
17059 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1717
17060 msgid "Printer"
17061 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
17062
17063 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1815 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443
17064 msgid "User interface"
17065 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
17066
17067 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1893
17068 #, fuzzy
17069 msgid "Control"
17070 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
17071
17072 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965
17073 msgid "Shortcuts"
17074 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
17075
17076 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1970
17077 msgid "Function"
17078 msgstr "æÕÎËÃÉÑ"
17079
17080 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1971
17081 msgid "Shortcut"
17082 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
17083
17084 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2047
17085 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
17086 msgstr ""
17087
17088 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2051
17089 #, fuzzy
17090 msgid "Mathematical Symbols"
17091 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
17092
17093 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2055
17094 #, fuzzy
17095 msgid "Document and Window"
17096 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17097
17098 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2059
17099 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
17100 msgstr ""
17101
17102 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063
17103 #, fuzzy
17104 msgid "System and Miscellaneous"
17105 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
17106
17107 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2189 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2256
17108 #, fuzzy
17109 msgid "Res&tore"
17110 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
17111
17112 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2331
17113 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2350
17114 msgid "Failed to create shortcut"
17115 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÇÏÒÑÞÅÊ ËÌÁ×ÉÛÉ"
17116
17117 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2325
17118 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17119 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ LyX"
17120
17121 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332
17122 msgid "Invalid or empty key sequence"
17123 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÉÌÉ ÐÕÓÔÁÑ ÇÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ"
17124
17125 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
17126 msgid "Shortcut is already defined"
17127 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ"
17128
17129 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2351
17130 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17131 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ × ÓÐÉÓÏË"
17132
17133 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
17134 msgid "Identity"
17135 msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
17136
17137 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2566
17138 msgid "Choose bind file"
17139 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
17140
17141 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2567
17142 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17143 msgstr "ðÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ LyX (*.bind)"
17144
17145 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2573
17146 msgid "Choose UI file"
17147 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
17148
17149 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2574
17150 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17151 msgstr "æÁÊÌÙ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ LyX (*.ui)"
17152
17153 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2580
17154 msgid "Choose keyboard map"
17155 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
17156
17157 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2581
17158 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17159 msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ LyX (*.kmap)"
17160
17161 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2587
17162 msgid "Choose personal dictionary"
17163 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
17164
17165 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2588
17166 msgid "*.pws"
17167 msgstr ""
17168
17169 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2588
17170 msgid "*.ispell"
17171 msgstr ""
17172
17173 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
17174 msgid "Print Document"
17175 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17176
17177 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
17178 msgid "Print to file"
17179 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
17180
17181 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
17182 msgid "PostScript files (*.ps)"
17183 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
17184
17185 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
17186 msgid "Cross-reference"
17187 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
17188
17189 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257
17190 msgid "&Go Back"
17191 msgstr "&îÁÚÁÄ"
17192
17193 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259
17194 msgid "Jump back"
17195 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
17196
17197 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267
17198 msgid "Jump to label"
17199 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
17200
17201 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
17202 msgid "Find and Replace"
17203 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
17204
17205 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
17206 msgid "Send Document to Command"
17207 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
17208
17209 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
17210 msgid "Show File"
17211 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
17212
17213 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
17214 msgid "Error -> Cannot load file!"
17215 msgstr "ïÛÉÂËÁ -> ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ!"
17216
17217 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
17218 msgid "Spellchecker error"
17219 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
17220
17221 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
17222 msgid "The spellchecker could not be started\n"
17223 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
17224
17225 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
17226 msgid ""
17227 "The spellchecker has died for some reason.\n"
17228 "Maybe it has been killed."
17229 msgstr ""
17230 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
17231 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
17232
17233 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
17234 msgid "The spellchecker has failed.\n"
17235 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
17236
17237 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
17238 msgid "The spellchecker has failed"
17239 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
17240
17241 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
17242 #, c-format
17243 msgid "%1$d words checked."
17244 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
17245
17246 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
17247 msgid "One word checked."
17248 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
17249
17250 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
17251 msgid "Spelling check completed"
17252 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
17253
17254 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
17255 #, fuzzy
17256 msgid "Basic Latin"
17257 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
17258
17259 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
17260 #, fuzzy
17261 msgid "Latin-1 Supplement"
17262 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
17263
17264 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
17265 msgid "Latin Extended-A"
17266 msgstr ""
17267
17268 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
17269 msgid "Latin Extended-B"
17270 msgstr ""
17271
17272 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
17273 #, fuzzy
17274 msgid "IPA Extensions"
17275 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
17276
17277 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
17278 msgid "Spacing Modifier Letters"
17279 msgstr ""
17280
17281 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
17282 msgid "Combining Diacritical Marks"
17283 msgstr ""
17284
17285 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
17286 msgid "Cyrillic"
17287 msgstr ""
17288
17289 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
17290 #, fuzzy
17291 msgid "Arabic"
17292 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
17293
17294 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
17295 msgid "Devanagari"
17296 msgstr ""
17297
17298 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
17299 msgid "Bengali"
17300 msgstr ""
17301
17302 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
17303 msgid "Gurmukhi"
17304 msgstr ""
17305
17306 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
17307 #, fuzzy
17308 msgid "Gujarati"
17309 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
17310
17311 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
17312 msgid "Oriya"
17313 msgstr ""
17314
17315 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
17316 #, fuzzy
17317 msgid "Tamil"
17318 msgstr "ðÏÞÔÁ"
17319
17320 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
17321 msgid "Telugu"
17322 msgstr ""
17323
17324 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
17325 #, fuzzy
17326 msgid "Kannada"
17327 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
17328
17329 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
17330 msgid "Malayalam"
17331 msgstr ""
17332
17333 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
17334 #, fuzzy
17335 msgid "Lao"
17336 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
17337
17338 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
17339 #, fuzzy
17340 msgid "Tibetan"
17341 msgstr "ÂÅÔÁ"
17342
17343 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
17344 #, fuzzy
17345 msgid "Georgian"
17346 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
17347
17348 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
17349 msgid "Hangul Jamo"
17350 msgstr ""
17351
17352 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
17353 #, fuzzy
17354 msgid "Phonetic Extensions"
17355 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
17356
17357 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
17358 msgid "Latin Extended Additional"
17359 msgstr ""
17360
17361 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
17362 msgid "Greek Extended"
17363 msgstr ""
17364
17365 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
17366 #, fuzzy
17367 msgid "General Punctuation"
17368 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
17369
17370 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
17371 #, fuzzy
17372 msgid "Superscripts and Subscripts"
17373 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
17374
17375 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
17376 msgid "Currency Symbols"
17377 msgstr ""
17378
17379 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
17380 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
17381 msgstr ""
17382
17383 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
17384 #, fuzzy
17385 msgid "Letterlike Symbols"
17386 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
17387
17388 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
17389 #, fuzzy
17390 msgid "Number Forms"
17391 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
17392
17393 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
17394 #, fuzzy
17395 msgid "Mathematical Operators"
17396 msgstr "Mathematica|a"
17397
17398 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
17399 #, fuzzy
17400 msgid "Miscellaneous Technical"
17401 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
17402
17403 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
17404 #, fuzzy
17405 msgid "Control Pictures"
17406 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
17407
17408 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
17409 msgid "Optical Character Recognition"
17410 msgstr ""
17411
17412 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
17413 msgid "Enclosed Alphanumerics"
17414 msgstr ""
17415
17416 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
17417 #, fuzzy
17418 msgid "Box Drawing"
17419 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
17420
17421 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
17422 #, fuzzy
17423 msgid "Block Elements"
17424 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
17425
17426 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
17427 #, fuzzy
17428 msgid "Geometric Shapes"
17429 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
17430
17431 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
17432 #, fuzzy
17433 msgid "Miscellaneous Symbols"
17434 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
17435
17436 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
17437 #, fuzzy
17438 msgid "Dingbats"
17439 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
17440
17441 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
17442 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
17443 msgstr ""
17444
17445 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
17446 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
17447 msgstr ""
17448
17449 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
17450 msgid "Hiragana"
17451 msgstr ""
17452
17453 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
17454 #, fuzzy
17455 msgid "Katakana"
17456 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
17457
17458 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
17459 #, fuzzy
17460 msgid "Bopomofo"
17461 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
17462
17463 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
17464 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
17465 msgstr ""
17466
17467 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
17468 msgid "Kanbun"
17469 msgstr ""
17470
17471 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
17472 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
17473 msgstr ""
17474
17475 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
17476 msgid "CJK Compatibility"
17477 msgstr ""
17478
17479 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
17480 msgid "CJK Unified Ideographs"
17481 msgstr ""
17482
17483 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
17484 msgid "Hangul Syllables"
17485 msgstr ""
17486
17487 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
17488 msgid "High Surrogates"
17489 msgstr ""
17490
17491 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
17492 msgid "Private Use High Surrogates"
17493 msgstr ""
17494
17495 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
17496 msgid "Low Surrogates"
17497 msgstr ""
17498
17499 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
17500 msgid "Private Use Area"
17501 msgstr ""
17502
17503 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
17504 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
17505 msgstr ""
17506
17507 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
17508 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
17509 msgstr ""
17510
17511 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
17512 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
17513 msgstr ""
17514
17515 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
17516 msgid "Combining Half Marks"
17517 msgstr ""
17518
17519 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
17520 msgid "CJK Compatibility Forms"
17521 msgstr ""
17522
17523 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
17524 msgid "Small Form Variants"
17525 msgstr ""
17526
17527 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
17528 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
17529 msgstr ""
17530
17531 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
17532 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
17533 msgstr ""
17534
17535 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
17536 #, fuzzy
17537 msgid "Specials"
17538 msgstr "Specialmail"
17539
17540 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
17541 msgid "Linear B Syllabary"
17542 msgstr ""
17543
17544 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
17545 msgid "Linear B Ideograms"
17546 msgstr ""
17547
17548 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
17549 #, fuzzy
17550 msgid "Aegean Numbers"
17551 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
17552
17553 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
17554 msgid "Ancient Greek Numbers"
17555 msgstr ""
17556
17557 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
17558 #, fuzzy
17559 msgid "Old Italic"
17560 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
17561
17562 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
17563 #, fuzzy
17564 msgid "Gothic"
17565 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
17566
17567 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
17568 msgid "Ugaritic"
17569 msgstr ""
17570
17571 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
17572 msgid "Old Persian"
17573 msgstr ""
17574
17575 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
17576 #, fuzzy
17577 msgid "Deseret"
17578 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
17579
17580 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
17581 #, fuzzy
17582 msgid "Shavian"
17583 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
17584
17585 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
17586 msgid "Osmanya"
17587 msgstr ""
17588
17589 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
17590 #, fuzzy
17591 msgid "Cypriot Syllabary"
17592 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
17593
17594 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
17595 msgid "Kharoshthi"
17596 msgstr ""
17597
17598 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
17599 msgid "Byzantine Musical Symbols"
17600 msgstr ""
17601
17602 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
17603 #, fuzzy
17604 msgid "Musical Symbols"
17605 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
17606
17607 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
17608 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
17609 msgstr ""
17610
17611 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
17612 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
17613 msgstr ""
17614
17615 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
17616 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
17617 msgstr ""
17618
17619 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
17620 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
17621 msgstr ""
17622
17623 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
17624 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
17625 msgstr ""
17626
17627 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
17628 #, fuzzy
17629 msgid "Tags"
17630 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
17631
17632 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
17633 msgid "Variation Selectors Supplement"
17634 msgstr ""
17635
17636 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
17637 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
17638 msgstr ""
17639
17640 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
17641 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
17642 msgstr ""
17643
17644 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:223
17645 #, fuzzy
17646 msgid "Character: "
17647 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
17648
17649 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
17650 msgid "Code Point: "
17651 msgstr ""
17652
17653 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:267
17654 #, fuzzy
17655 msgid "Symbols"
17656 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
17657
17658 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
17659 msgid "Table Settings"
17660 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
17661
17662 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
17663 msgid "Insert Table"
17664 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
17665
17666 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
17667 msgid "TeX Information"
17668 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
17669
17670 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:47
17671 msgid "Outline"
17672 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ"
17673
17674 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:224 src/insets/InsetTOC.cpp:48
17675 msgid "Table of Contents"
17676 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
17677
17678 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:226 src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
17679 #, fuzzy
17680 msgid "Child Documents"
17681 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
17682
17683 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:228 src/frontends/qt4/Menus.cpp:918
17684 #, fuzzy
17685 msgid "List of Graphics"
17686 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
17687
17688 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:230 src/frontends/qt4/Menus.cpp:920
17689 #, fuzzy
17690 msgid "List of Equations"
17691 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
17692
17693 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:232 src/frontends/qt4/Menus.cpp:935
17694 #, fuzzy
17695 msgid "List of Footnotes"
17696 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
17697
17698 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:234
17699 #, fuzzy
17700 msgid "List of Listings"
17701 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
17702
17703 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:236 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922
17704 #, fuzzy
17705 msgid "List of Indexes"
17706 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
17707
17708 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:238 src/frontends/qt4/Menus.cpp:931
17709 #, fuzzy
17710 msgid "List of Marginal notes"
17711 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
17712
17713 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:240 src/frontends/qt4/Menus.cpp:933
17714 #, fuzzy
17715 msgid "List of Notes"
17716 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
17717
17718 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:242 src/frontends/qt4/Menus.cpp:939
17719 #, fuzzy
17720 msgid "List of Citations"
17721 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
17722
17723 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:244 src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
17724 #, fuzzy
17725 msgid "Labels and References"
17726 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
17727
17728 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:541
17729 msgid "Filtering layouts with \""
17730 msgstr ""
17731
17732 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:544 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:593
17733 msgid "Enter characters to filter the layout list."
17734 msgstr ""
17735
17736 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
17737 msgid "Vertical Space Settings"
17738 msgstr ""
17739
17740 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:117
17741 #, fuzzy
17742 msgid "version "
17743 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
17744
17745 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:117
17746 msgid "unknown version"
17747 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ"
17748
17749 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:182
17750 msgid "Small-sized icons"
17751 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
17752
17753 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:189
17754 msgid "Normal-sized icons"
17755 msgstr "óÒÅÄÎÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
17756
17757 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:196
17758 msgid "Big-sized icons"
17759 msgstr "&âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
17760
17761 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:621 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:622
17762 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
17763 msgid "LyX"
17764 msgstr "LyX"
17765
17766 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1116
17767 msgid "Select template file"
17768 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
17769
17770 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507
17771 msgid "Templates|#T#t"
17772 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
17773
17774 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1121 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1180
17775 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
17776 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
17777 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
17778
17779 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1138
17780 msgid "Document not loaded."
17781 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ!"
17782
17783 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1174
17784 msgid "Select document to open"
17785 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
17786
17787 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1309
17788 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
17789 msgid "Examples|#E#e"
17790 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
17791
17792 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1212
17793 #, c-format
17794 msgid "Opening document %1$s..."
17795 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
17796
17797 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1221
17798 #, c-format
17799 msgid "Document %1$s opened."
17800 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
17801
17802 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1223
17803 #, c-format
17804 msgid "Could not open document %1$s"
17805 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
17806
17807 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1252
17808 #, fuzzy
17809 msgid "Couldn't import file"
17810 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
17811
17812 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253
17813 #, fuzzy, c-format
17814 msgid "No information for importing the format %1$s."
17815 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
17816
17817 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304
17818 #, c-format
17819 msgid "Select %1$s file to import"
17820 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
17821
17822 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531
17823 #, c-format
17824 msgid ""
17825 "The document %1$s already exists.\n"
17826 "\n"
17827 "Do you want to overwrite that document?"
17828 msgstr ""
17829 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
17830 "\n"
17831 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
17832
17833 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1357 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1535
17834 msgid "Overwrite document?"
17835 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
17836
17837 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366
17838 #, c-format
17839 msgid "Importing %1$s..."
17840 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
17841
17842 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1369
17843 msgid "imported."
17844 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
17845
17846 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
17847 #, fuzzy
17848 msgid "file not imported!"
17849 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
17850
17851 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1426
17852 msgid "Select LyX document to insert"
17853 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
17854
17855 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467
17856 msgid "Select file to insert"
17857 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
17858
17859 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504
17860 msgid "Choose a filename to save document as"
17861 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17862
17863 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1536 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1581
17864 msgid "&Rename"
17865 msgstr "ðÅ&ÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ"
17866
17867 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577
17868 #, c-format
17869 msgid ""
17870 "The document %1$s could not be saved.\n"
17871 "\n"
17872 "Do you want to rename the document and try again?"
17873 msgstr ""
17874 "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
17875 "\n"
17876 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
17877
17878 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580
17879 msgid "Rename and save?"
17880 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ?"
17881
17882 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1581
17883 msgid "&Retry"
17884 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
17885
17886 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1631
17887 #, c-format
17888 msgid ""
17889 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17890 "\n"
17891 "Do you want to save the document or discard the changes?"
17892 msgstr ""
17893 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
17894 "\n"
17895 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
17896
17897 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1634
17898 msgid "&Discard"
17899 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
17900
17901 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
17902 msgid "Saving all documents..."
17903 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ..."
17904
17905 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1736
17906 msgid "All documents saved."
17907 msgstr "÷ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ."
17908
17909 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755
17910 #, c-format
17911 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
17912 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× \"%1$s\""
17913
17914 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1762
17915 msgid "off"
17916 msgstr "×ÙËÌÀÞÅÎ"
17917
17918 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764
17919 msgid "auto"
17920 msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
17921
17922 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1766
17923 #, c-format
17924 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
17925 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ \"%1$s\" ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × %2$s"
17926
17927 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941
17928 #, c-format
17929 msgid "%1$s unknown command!"
17930 msgstr ""
17931
17932 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:92
17933 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:164
17934 msgid "LaTeX Source"
17935 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ LaTeX"
17936
17937 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:166
17938 msgid "DocBook Source"
17939 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
17940
17941 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:168
17942 msgid "Literate Source"
17943 msgstr "çÒÁÍÏÔÎÙÊ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
17944
17945 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1122
17946 msgid " (changed)"
17947 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
17948
17949 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1126
17950 msgid " (read only)"
17951 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
17952
17953 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1213
17954 #, fuzzy
17955 msgid "Close File"
17956 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
17957
17958 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1413
17959 #, fuzzy
17960 msgid "Hide tab"
17961 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
17962
17963 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1415
17964 #, fuzzy
17965 msgid "Close tab"
17966 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
17967
17968 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
17969 #, fuzzy
17970 msgid "Wrap Float Settings"
17971 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
17972
17973 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
17974 msgid "Click to detach"
17975 msgstr ""
17976
17977 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:652
17978 msgid "No Documents Open!"
17979 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
17980
17981 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:678 src/frontends/qt4/Menus.cpp:755
17982 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 src/frontends/qt4/Menus.cpp:796
17983 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
17984 msgid "No Document Open!"
17985 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ!"
17986
17987 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:719
17988 msgid "Plain Text"
17989 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
17990
17991 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:721
17992 msgid "Plain Text, Join Lines"
17993 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
17994
17995 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
17996 msgid "Master Document"
17997 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
17998
17999 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:942
18000 #, fuzzy
18001 msgid "Other floats: "
18002 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
18003
18004 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:948
18005 msgid "Open Navigator..."
18006 msgstr ""
18007
18008 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:969
18009 #, fuzzy
18010 msgid "Other Lists"
18011 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
18012
18013 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:979
18014 msgid "No Table of contents"
18015 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
18016
18017 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021
18018 msgid " (auto)"
18019 msgstr " (Á×ÔÏ)"
18020
18021 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1040
18022 #, fuzzy
18023 msgid "No Branch in Document!"
18024 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
18025
18026 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1537
18027 #, fuzzy
18028 msgid "No action defined!"
18029 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
18030
18031 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
18032 msgid "space"
18033 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
18034
18035 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
18036 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:173 src/insets/InsetGraphics.cpp:583
18037 #: src/insets/InsetInclude.cpp:424
18038 msgid "Invalid filename"
18039 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
18040
18041 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
18042 msgid ""
18043 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
18044 "characters:\n"
18045 msgstr ""
18046 "LyX ÎÅ ÏÂÅÓÐÅÞÉ×ÁÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ LaTeXÏÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ÆÁÊÌÏ×, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ "
18047 "ÓÉÍ×ÏÌÙ:\n"
18048
18049 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:242
18050 #, fuzzy
18051 msgid "Could not update TeX information"
18052 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
18053
18054 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:243
18055 #, c-format
18056 msgid "The script `%s' failed."
18057 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÃÅÎÁÒÉÑ `%s'."
18058
18059 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:474
18060 #, fuzzy
18061 msgid "All Files "
18062 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
18063
18064 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:174
18065 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:584 src/insets/InsetInclude.cpp:425
18066 msgid ""
18067 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
18068 "file through LaTeX: "
18069 msgstr ""
18070
18071 #: src/insets/Inset.cpp:313
18072 msgid "Opened inset"
18073 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
18074
18075 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:82
18076 msgid "Keys must be unique!"
18077 msgstr ""
18078
18079 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:83
18080 #, c-format
18081 msgid ""
18082 "The key %1$s already exists,\n"
18083 "it will be changed to %2$s."
18084 msgstr ""
18085
18086 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:101
18087 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
18088 msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
18089
18090 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetBibtex.cpp:245
18091 msgid "Export Warning!"
18092 msgstr "úÁÍÅÞÁÎÉÅ ÜËÓÐÏÒÔÁ!"
18093
18094 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:195
18095 msgid ""
18096 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
18097 "BibTeX will be unable to find them."
18098 msgstr ""
18099
18100 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:246
18101 msgid ""
18102 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
18103 "BibTeX will be unable to find it."
18104 msgstr ""
18105
18106 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
18107 msgid "simple frame"
18108 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
18109
18110 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
18111 #, fuzzy
18112 msgid "frameless"
18113 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
18114
18115 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
18116 #, fuzzy
18117 msgid "simple frame, page breaks"
18118 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
18119
18120 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
18121 #, fuzzy
18122 msgid "oval, thin"
18123 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
18124
18125 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
18126 #, fuzzy
18127 msgid "oval, thick"
18128 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
18129
18130 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
18131 msgid "drop shadow"
18132 msgstr ""
18133
18134 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
18135 #, fuzzy
18136 msgid "shaded background"
18137 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
18138
18139 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
18140 msgid "double frame"
18141 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
18142
18143 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
18144 msgid "Opened Box Inset"
18145 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ-ÂÌÏË"
18146
18147 #: src/insets/InsetBox.cpp:145
18148 msgid "Box"
18149 msgstr "âÌÏË"
18150
18151 #: src/insets/InsetBranch.cpp:54
18152 #, fuzzy
18153 msgid "Opened Branch Inset"
18154 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
18155
18156 #: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:80
18157 msgid "Branch: "
18158 msgstr "÷ÅÔËÁ: "
18159
18160 #: src/insets/InsetBranch.cpp:85
18161 #, fuzzy
18162 msgid "Undef: "
18163 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
18164
18165 #: src/insets/InsetBranch.cpp:233
18166 msgid "branch"
18167 msgstr "÷ÅÔËÁ"
18168
18169 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
18170 msgid "Opened Caption Inset"
18171 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
18172
18173 #: src/insets/InsetCaption.cpp:302
18174 #, c-format
18175 msgid "Sub-%1$s"
18176 msgstr ""
18177
18178 #: src/insets/InsetCitation.cpp:217
18179 #, fuzzy
18180 msgid "not cited"
18181 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
18182
18183 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:117
18184 msgid "Left-click to collapse the inset"
18185 msgstr ""
18186
18187 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:119
18188 msgid "Left-click to open the inset"
18189 msgstr ""
18190
18191 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
18192 msgid "LaTeX Command: "
18193 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX: "
18194
18195 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
18196 #, fuzzy
18197 msgid "InsetCommand Error: "
18198 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18199
18200 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
18201 #, fuzzy
18202 msgid "Incompatible command name."
18203 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18204
18205 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
18206 #, fuzzy
18207 msgid "InsetCommandParams Error: "
18208 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18209
18210 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
18211 #, fuzzy
18212 msgid "InsetCommandParams: "
18213 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ËÌÁÄËÉ: "
18214
18215 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
18216 #, fuzzy
18217 msgid "Unknown parameter name: "
18218 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18219
18220 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:121
18221 msgid "Missing \\end_inset at this point."
18222 msgstr ""
18223
18224 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
18225 msgid "Opened ERT Inset"
18226 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
18227
18228 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
18229 #, fuzzy
18230 msgid "Opened Environment Inset: "
18231 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
18232
18233 #: src/insets/InsetExternal.cpp:575
18234 #, c-format
18235 msgid "External template %1$s is not installed"
18236 msgstr ""
18237
18238 #: src/insets/InsetFlex.cpp:52
18239 #, fuzzy
18240 msgid "Opened Flex Inset"
18241 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
18242
18243 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:385
18244 #: src/insets/InsetFloat.cpp:395 src/insets/InsetFloat.cpp:405
18245 msgid "float: "
18246 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
18247
18248 #: src/insets/InsetFloat.cpp:273
18249 msgid "Opened Float Inset"
18250 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
18251
18252 #: src/insets/InsetFloat.cpp:344
18253 msgid "float"
18254 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
18255
18256 #: src/insets/InsetFloat.cpp:397
18257 msgid " (sideways)"
18258 msgstr ""
18259
18260 #: src/insets/InsetFloat.cpp:407
18261 #, fuzzy
18262 msgid "subfloat: "
18263 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
18264
18265 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
18266 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
18267 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
18268
18269 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
18270 #, c-format
18271 msgid "List of %1$s"
18272 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
18273
18274 #: src/insets/InsetFoot.cpp:46
18275 msgid "Opened Footnote Inset"
18276 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
18277
18278 #: src/insets/InsetFoot.cpp:121
18279 msgid "footnote"
18280 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
18281
18282 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:461 src/insets/InsetInclude.cpp:502
18283 #, fuzzy, c-format
18284 msgid ""
18285 "Could not copy the file\n"
18286 "%1$s\n"
18287 "into the temporary directory."
18288 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
18289
18290 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:690
18291 #, c-format
18292 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
18293 msgstr ""
18294
18295 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:784
18296 #, c-format
18297 msgid "Graphics file: %1$s"
18298 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
18299
18300 #: src/insets/InsetInclude.cpp:299
18301 msgid "Verbatim Input"
18302 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
18303
18304 #: src/insets/InsetInclude.cpp:302
18305 msgid "Verbatim Input*"
18306 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
18307
18308 #: src/insets/InsetInclude.cpp:398 src/insets/InsetInclude.cpp:590
18309 msgid "Recursive input"
18310 msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ××ÏÄ"
18311
18312 #: src/insets/InsetInclude.cpp:399 src/insets/InsetInclude.cpp:591
18313 #, c-format
18314 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
18315 msgstr ""
18316
18317 #: src/insets/InsetInclude.cpp:447
18318 #, c-format
18319 msgid ""
18320 "Included file `%1$s'\n"
18321 "has textclass `%2$s'\n"
18322 "while parent file has textclass `%3$s'."
18323 msgstr ""
18324
18325 #: src/insets/InsetInclude.cpp:453
18326 msgid "Different textclasses"
18327 msgstr ""
18328
18329 #: src/insets/InsetInclude.cpp:468
18330 #, c-format
18331 msgid ""
18332 "Included file `%1$s'\n"
18333 "uses module `%2$s'\n"
18334 "which is not used in parent file."
18335 msgstr ""
18336
18337 #: src/insets/InsetInclude.cpp:472
18338 #, fuzzy
18339 msgid "Module not found"
18340 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
18341
18342 #: src/insets/InsetIndex.cpp:93
18343 msgid "Index"
18344 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
18345
18346 #: src/insets/InsetInfo.cpp:66
18347 #, fuzzy
18348 msgid "Information regarding "
18349 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
18350
18351 #: src/insets/InsetInfo.cpp:174
18352 #, fuzzy
18353 msgid "Unknown Info: "
18354 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
18355
18356 #: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
18357 msgid "yes"
18358 msgstr "ÄÁ"
18359
18360 #: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
18361 msgid "no"
18362 msgstr "ÎÅÔ"
18363
18364 #: src/insets/InsetInfo.cpp:211
18365 #, fuzzy, c-format
18366 msgid "Unknown action %1$s"
18367 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18368
18369 #: src/insets/InsetInfo.cpp:216
18370 #, fuzzy, c-format
18371 msgid "No menu entry for action %1$s"
18372 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
18373
18374 #: src/insets/InsetInfo.cpp:244
18375 #, fuzzy
18376 msgid "Unknown buffer info"
18377 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
18378
18379 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
18380 msgid "Label names must be unique!"
18381 msgstr ""
18382
18383 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
18384 #, c-format
18385 msgid ""
18386 "The label %1$s already exists,\n"
18387 "it will be changed to %2$s."
18388 msgstr ""
18389
18390 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
18391 msgid "DUPLICATE: "
18392 msgstr ""
18393
18394 #: src/insets/InsetListings.cpp:123
18395 #, fuzzy
18396 msgid "Opened Listing Inset"
18397 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
18398
18399 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
18400 msgid "A value is expected."
18401 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
18402
18403 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120
18404 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
18405 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
18406 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
18407 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186
18408 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219
18409 msgid "Unbalanced braces!"
18410 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓËÏÂËÉ"
18411
18412 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
18413 msgid "Please specify true or false."
18414 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ \"ÉÓÔÉÎÕ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
18415
18416 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
18417 msgid "Only true or false is allowed."
18418 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÅÎÁ ÔÏÌØËÏ \"ÉÓÔÉÎÁ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
18419
18420 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
18421 msgid "Please specify an integer value."
18422 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
18423
18424 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
18425 msgid "An integer is expected."
18426 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
18427
18428 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
18429 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
18430 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
18431
18432 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
18433 msgid "Invalid LaTeX length expression."
18434 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
18435
18436 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
18437 #, c-format
18438 msgid "Please specify one of %1$s."
18439 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
18440
18441 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201
18442 #, c-format
18443 msgid "Try one of %1$s."
18444 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
18445
18446 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203
18447 #, c-format
18448 msgid "I guess you mean %1$s."
18449 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÁÇÁÀ, ÷Ù ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÌÉ %1$s."
18450
18451 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211
18452 #, c-format
18453 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
18454 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s."
18455
18456 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
18457 #, c-format
18458 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
18459 msgstr ""
18460
18461 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279
18462 msgid ""
18463 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
18464 msgstr ""
18465
18466 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281
18467 msgid ""
18468 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
18469 "trblTRBL"
18470 msgstr ""
18471
18472 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
18473 msgid ""
18474 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
18475 "right, bottom left and top left corner."
18476 msgstr ""
18477
18478 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
18479 msgid "Enter something like \\color{white}"
18480 msgstr ""
18481
18482 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314
18483 msgid "Expect a number with an optional * before it"
18484 msgstr ""
18485
18486 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398
18487 msgid "auto, last or a number"
18488 msgstr ""
18489
18490 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408
18491 msgid ""
18492 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
18493 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
18494 "defining a listing inset)"
18495 msgstr ""
18496
18497 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
18498 msgid ""
18499 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
18500 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
18501 "a listing inset)"
18502 msgstr ""
18503
18504 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617
18505 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
18506 msgstr ""
18507
18508 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633
18509 #, fuzzy, c-format
18510 msgid "Available listing parameters are %1$s"
18511 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18512
18513 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636
18514 #, fuzzy, c-format
18515 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
18516 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18517
18518 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647
18519 #, c-format
18520 msgid "Parameter %1$s: "
18521 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: "
18522
18523 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
18524 #, fuzzy, c-format
18525 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
18526 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18527
18528 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663
18529 #, c-format
18530 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
18531 msgstr ""
18532
18533 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:37
18534 msgid "Opened Marginal Note Inset"
18535 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
18536
18537 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192
18538 msgid "New Page"
18539 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\newpage)"
18540
18541 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:186
18542 msgid "Clear Page"
18543 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
18544
18545 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:189
18546 msgid "Clear Double Page"
18547 msgstr ""
18548
18549 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
18550 msgid "Nom"
18551 msgstr ""
18552
18553 #: src/insets/InsetNote.cpp:65
18554 msgid "Note[[InsetNote]]"
18555 msgstr ""
18556
18557 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
18558 msgid "Greyed out"
18559 msgstr ""
18560
18561 #: src/insets/InsetNote.cpp:132
18562 msgid "Opened Note Inset"
18563 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
18564
18565 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
18566 msgid "Opened Optional Argument Inset"
18567 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
18568
18569 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
18570 msgid "BROKEN: "
18571 msgstr ""
18572
18573 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
18574 msgid "Ref: "
18575 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
18576
18577 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
18578 msgid "Equation"
18579 msgstr "õÒÁ×ÎÅÎÉÅ"
18580
18581 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
18582 msgid "EqRef: "
18583 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÆÏÒÍÕÌÕ: "
18584
18585 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18586 msgid "Page Number"
18587 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18588
18589 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18590 msgid "Page: "
18591 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
18592
18593 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18594 msgid "Textual Page Number"
18595 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18596
18597 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18598 msgid "TextPage: "
18599 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
18600
18601 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18602 msgid "Standard+Textual Page"
18603 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18604
18605 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18606 msgid "Ref+Text: "
18607 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
18608
18609 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18610 msgid "PrettyRef"
18611 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
18612
18613 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18614 #, fuzzy
18615 msgid "FormatRef: "
18616 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
18617
18618 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
18619 #, fuzzy
18620 msgid "Interword Space"
18621 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
18622
18623 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
18624 #, fuzzy
18625 msgid "Protected Space"
18626 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
18627
18628 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
18629 #, fuzzy
18630 msgid "Thin Space"
18631 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
18632
18633 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
18634 #, fuzzy
18635 msgid "Quad Space"
18636 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
18637
18638 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
18639 #, fuzzy
18640 msgid "QQuad Space"
18641 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
18642
18643 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
18644 #, fuzzy
18645 msgid "Enspace"
18646 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
18647
18648 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
18649 msgid "Enskip"
18650 msgstr ""
18651
18652 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
18653 #, fuzzy
18654 msgid "Negative Thin Space"
18655 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
18656
18657 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
18658 #, fuzzy
18659 msgid "Protected Horizontal Fill"
18660 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
18661
18662 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
18663 #, fuzzy
18664 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
18665 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
18666
18667 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
18668 #, fuzzy
18669 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
18670 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
18671
18672 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
18673 #, fuzzy, c-format
18674 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
18675 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
18676
18677 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
18678 #, fuzzy, c-format
18679 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
18680 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
18681
18682 #: src/insets/InsetTOC.cpp:49
18683 msgid "Unknown TOC type"
18684 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
18685
18686 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3003
18687 msgid "Opened table"
18688 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
18689
18690 #: src/insets/InsetText.cpp:203
18691 msgid "Opened Text Inset"
18692 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
18693
18694 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:128
18695 msgid "Vertical Space"
18696 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
18697
18698 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
18699 msgid "wrap: "
18700 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
18701
18702 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
18703 msgid "Opened Wrap Inset"
18704 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
18705
18706 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
18707 msgid "wrap"
18708 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ"
18709
18710 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:81 src/insets/RenderGraphic.cpp:85
18711 msgid "Not shown."
18712 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
18713
18714 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:88
18715 msgid "Loading..."
18716 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
18717
18718 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:91
18719 msgid "Converting to loadable format..."
18720 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
18721
18722 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:94
18723 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
18724 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. çÅÎÅÒÉÒÕÅÔÓÑ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ..."
18725
18726 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
18727 msgid "Scaling etc..."
18728 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ É ÄÒ..."
18729
18730 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
18731 msgid "Ready to display"
18732 msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
18733
18734 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
18735 msgid "No file found!"
18736 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
18737
18738 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
18739 msgid "Error converting to loadable format"
18740 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
18741
18742 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
18743 msgid "Error loading file into memory"
18744 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
18745
18746 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
18747 msgid "Error generating the pixmap"
18748 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
18749
18750 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
18751 msgid "No image"
18752 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
18753
18754 #: src/insets/RenderPreview.cpp:96
18755 msgid "Preview loading"
18756 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ..."
18757
18758 #: src/insets/RenderPreview.cpp:99
18759 msgid "Preview ready"
18760 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÇÏÔÏ×"
18761
18762 #: src/insets/RenderPreview.cpp:102
18763 msgid "Preview failed"
18764 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
18765
18766 #: src/lengthcommon.cpp:37
18767 msgid "sp"
18768 msgstr "sp"
18769
18770 #: src/lengthcommon.cpp:37
18771 msgid "pt"
18772 msgstr "ÐÕÎËÔ"
18773
18774 #: src/lengthcommon.cpp:37
18775 msgid "bp"
18776 msgstr "bp"
18777
18778 #: src/lengthcommon.cpp:37
18779 msgid "dd"
18780 msgstr "ÐÕÎËÔ äÉÄÏ"
18781
18782 #: src/lengthcommon.cpp:37
18783 msgid "mm"
18784 msgstr "ÍÍ"
18785
18786 #: src/lengthcommon.cpp:37
18787 msgid "pc"
18788 msgstr "ÐÉËÁ"
18789
18790 #: src/lengthcommon.cpp:38
18791 msgid "cc[[unit of measure]]"
18792 msgstr ""
18793
18794 #: src/lengthcommon.cpp:38
18795 msgid "cm"
18796 msgstr "ÓÍ"
18797
18798 #: src/lengthcommon.cpp:38
18799 msgid "ex"
18800 msgstr "ex"
18801
18802 #: src/lengthcommon.cpp:38
18803 msgid "em"
18804 msgstr "em"
18805
18806 #: src/lengthcommon.cpp:39
18807 msgid "Text Width %"
18808 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
18809
18810 #: src/lengthcommon.cpp:39
18811 msgid "Column Width %"
18812 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÏÌÂÃÁ × %"
18813
18814 #: src/lengthcommon.cpp:39
18815 msgid "Page Width %"
18816 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
18817
18818 #: src/lengthcommon.cpp:39
18819 msgid "Line Width %"
18820 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÏËÉ × %"
18821
18822 #: src/lengthcommon.cpp:40
18823 msgid "Text Height %"
18824 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
18825
18826 #: src/lengthcommon.cpp:40
18827 msgid "Page Height %"
18828 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
18829
18830 #: src/lyxfind.cpp:115
18831 msgid "Search error"
18832 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
18833
18834 #: src/lyxfind.cpp:115
18835 msgid "Search string is empty"
18836 msgstr "éÓËÏÍÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÕÓÔÏ"
18837
18838 #: src/lyxfind.cpp:299
18839 msgid "String has been replaced."
18840 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
18841
18842 #: src/lyxfind.cpp:302
18843 msgid " strings have been replaced."
18844 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
18845
18846 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118
18847 #, c-format
18848 msgid " Macro: %1$s: "
18849 msgstr " íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ: %1$s: "
18850
18851 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1355
18852 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
18853 #, c-format
18854 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
18855 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
18856
18857 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
18858 #, c-format
18859 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
18860 msgstr ""
18861
18862 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345
18863 msgid "Only one row"
18864 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
18865
18866 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351
18867 msgid "Only one column"
18868 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ËÏÌÏÎËÕ"
18869
18870 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359
18871 msgid "No hline to delete"
18872 msgstr "îÅÔ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
18873
18874 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368
18875 msgid "No vline to delete"
18876 msgstr "îÅÔ ×ÅÒÔ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
18877
18878 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
18879 #, c-format
18880 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
18881 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ó×ÏÊÓÔ×Ï ÏËÒÕÖÅÎÉÑ tabular '%1$s'"
18882
18883 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1153 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161
18884 msgid "No number"
18885 msgstr "îÅÔ ÞÉÓÌÁ"
18886
18887 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1153 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161
18888 #, fuzzy
18889 msgid "Number"
18890 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
18891
18892 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1328
18893 #, c-format
18894 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
18895 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË × '%1$s'"
18896
18897 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
18898 #, c-format
18899 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
18900 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË × '%1$s'"
18901
18902 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
18903 #, c-format
18904 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
18905 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
18906
18907 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
18908 msgid "create new math text environment ($...$)"
18909 msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ($...$)"
18910
18911 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
18912 msgid "entered math text mode (textrm)"
18913 msgstr "ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ÎÕÔÒÉ ÆÏÒÍÕÌÙ (textrm)"
18914
18915 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
18916 msgid "Standard[[mathref]]"
18917 msgstr ""
18918
18919 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
18920 #, fuzzy
18921 msgid "optional"
18922 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
18923
18924 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
18925 msgid "TeX"
18926 msgstr "TeX"
18927
18928 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
18929 msgid "math macro"
18930 msgstr "ÍÁÔÅÍÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ"
18931
18932 #: src/output.cpp:37
18933 #, c-format
18934 msgid ""
18935 "Could not open the specified document\n"
18936 "%1$s."
18937 msgstr ""
18938 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
18939 "%1$s."
18940
18941 #: src/output_plaintext.cpp:136
18942 msgid "Abstract: "
18943 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
18944
18945 #: src/output_plaintext.cpp:148
18946 msgid "References: "
18947 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
18948
18949 #: src/support/debug.cpp:40
18950 msgid "Program initialisation"
18951 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
18952
18953 #: src/support/debug.cpp:41
18954 msgid "Keyboard events handling"
18955 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
18956
18957 #: src/support/debug.cpp:42
18958 msgid "GUI handling"
18959 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
18960
18961 #: src/support/debug.cpp:43
18962 msgid "Lyxlex grammar parser"
18963 msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
18964
18965 #: src/support/debug.cpp:44
18966 msgid "Configuration files reading"
18967 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
18968
18969 #: src/support/debug.cpp:45
18970 msgid "Custom keyboard definition"
18971 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
18972
18973 #: src/support/debug.cpp:46
18974 msgid "LaTeX generation/execution"
18975 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
18976
18977 #: src/support/debug.cpp:47
18978 msgid "Math editor"
18979 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
18980
18981 #: src/support/debug.cpp:48
18982 msgid "Font handling"
18983 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
18984
18985 #: src/support/debug.cpp:49
18986 msgid "Textclass files reading"
18987 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
18988
18989 #: src/support/debug.cpp:50
18990 msgid "Version control"
18991 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
18992
18993 #: src/support/debug.cpp:51
18994 msgid "External control interface"
18995 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
18996
18997 #: src/support/debug.cpp:52
18998 msgid "Keep *roff temporary files"
18999 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
19000
19001 #: src/support/debug.cpp:53
19002 msgid "User commands"
19003 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
19004
19005 #: src/support/debug.cpp:54
19006 msgid "The LyX Lexxer"
19007 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
19008
19009 #: src/support/debug.cpp:55
19010 msgid "Dependency information"
19011 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
19012
19013 #: src/support/debug.cpp:56
19014 msgid "LyX Insets"
19015 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
19016
19017 #: src/support/debug.cpp:57
19018 msgid "Files used by LyX"
19019 msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
19020
19021 #: src/support/debug.cpp:58
19022 msgid "Workarea events"
19023 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
19024
19025 #: src/support/debug.cpp:59
19026 msgid "Insettext/tabular messages"
19027 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
19028
19029 #: src/support/debug.cpp:60
19030 msgid "Graphics conversion and loading"
19031 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
19032
19033 #: src/support/debug.cpp:61
19034 msgid "Change tracking"
19035 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
19036
19037 #: src/support/debug.cpp:62
19038 msgid "External template/inset messages"
19039 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ"
19040
19041 #: src/support/debug.cpp:63
19042 msgid "RowPainter profiling"
19043 msgstr ""
19044
19045 #: src/support/debug.cpp:64
19046 msgid "scrolling debugging"
19047 msgstr ""
19048
19049 #: src/support/debug.cpp:65
19050 msgid "Math macros"
19051 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
19052
19053 #: src/support/debug.cpp:66
19054 msgid "RTL/Bidi"
19055 msgstr ""
19056
19057 #: src/support/filetools.cpp:247
19058 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
19059 msgstr "ru"
19060
19061 #: src/support/os_win32.cpp:297
19062 msgid "System file not found"
19063 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
19064
19065 #: src/support/os_win32.cpp:298
19066 msgid ""
19067 "Unable to load shfolder.dll\n"
19068 "Please install."
19069 msgstr ""
19070 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ shfolder.dll\n"
19071 "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ."
19072
19073 #: src/support/os_win32.cpp:303
19074 msgid "System function not found"
19075 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
19076
19077 #: src/support/os_win32.cpp:304
19078 msgid ""
19079 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
19080 "Don't know how to proceed. Sorry."
19081 msgstr ""
19082
19083 #: src/support/userinfo.cpp:45
19084 msgid "Unknown user"
19085 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
19086
19087 #~ msgid "Clear"
19088 #~ msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
19089
19090 #~ msgid "EmbeddedFiles"
19091 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
19092
19093 #, fuzzy
19094 #~ msgid "Extra embedded files:"
19095 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
19096
19097 #~ msgid "Add"
19098 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
19099
19100 #~ msgid "Remove"
19101 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
19102
19103 #, fuzzy
19104 #~ msgid "E&mbed"
19105 #~ msgstr "éÍÑ"
19106
19107 #~ msgid "&Center"
19108 #~ msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
19109
19110 #, fuzzy
19111 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
19112 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
19113
19114 #, fuzzy
19115 #~ msgid "Failed to read embedded files"
19116 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19117
19118 #, fuzzy
19119 #~ msgid " writing embedded files."
19120 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
19121
19122 #, fuzzy
19123 #~ msgid " could not write embedded files!"
19124 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
19125
19126 #, fuzzy
19127 #~ msgid "Failed to extract file"
19128 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
19129
19130 #, fuzzy
19131 #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19132 #~ msgstr ""
19133 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
19134 #~ "\n"
19135 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
19136
19137 #, fuzzy
19138 #~ msgid "Copy file failure"
19139 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
19140
19141 #, fuzzy
19142 #~ msgid "Failed to embed file"
19143 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19144
19145 #~ msgid "Update embedded file?"
19146 #~ msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
19147
19148 #, fuzzy
19149 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
19150 #~ msgstr ""
19151 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
19152 #~ "\n"
19153 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
19154
19155 #, fuzzy
19156 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
19157 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19158
19159 #, fuzzy
19160 #~ msgid "Failed to open file"
19161 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19162
19163 #, fuzzy
19164 #~ msgid ""
19165 #~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
19166 #~ msgstr ""
19167 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
19168 #~ "\n"
19169 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
19170
19171 #, fuzzy
19172 #~ msgid "Sync file failure"
19173 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
19174
19175 #, fuzzy
19176 #~ msgid "Packing all files"
19177 #~ msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19178
19179 #, fuzzy
19180 #~ msgid "Failed to write file"
19181 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
19182
19183 #, fuzzy
19184 #~ msgid "Save failure"
19185 #~ msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
19186
19187 #~ msgid "Embedded Files"
19188 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
19189
19190 #, fuzzy
19191 #~ msgid "Embedded layout"
19192 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
19193
19194 #, fuzzy
19195 #~ msgid "Extra embedded file"
19196 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
19197
19198 #, fuzzy
19199 #~ msgid " (embedded)"
19200 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19201
19202 #, fuzzy
19203 #~ msgid "LyX binary not found"
19204 #~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
19205
19206 #, fuzzy
19207 #~ msgid "File not found"
19208 #~ msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
19209
19210 #, fuzzy
19211 #~ msgid "Directory not found"
19212 #~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
19213
19214 #~ msgid "Japanese (non-CJK)"
19215 #~ msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
19216
19217 #, fuzzy
19218 #~ msgid "Enspace|E"
19219 #~ msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
19220
19221 #~ msgid "Document could not be read"
19222 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ"
19223
19224 #~ msgid "%1$s could not be read."
19225 #~ msgstr "%1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
19226
19227 #, fuzzy
19228 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
19229 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
19230
19231 #~ msgid "All files (*)"
19232 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
19233
19234 #, fuzzy
19235 #~ msgid "Properties...|P"
19236 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
19237
19238 #~ msgid "New Line|e"
19239 #~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ|î"
19240
19241 #~ msgid "Line Break|B"
19242 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
19243
19244 #~ msgid "line break"
19245 #~ msgstr "ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
19246
19247 #, fuzzy
19248 #~ msgid "Widgets"
19249 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
19250
19251 #, fuzzy
19252 #~ msgid "Save this document in bundled format"
19253 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
19254
19255 #, fuzzy
19256 #~ msgid "Embedded files:"
19257 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
19258
19259 #~ msgid "Links"
19260 #~ msgstr "óÓÙÌËÉ"
19261
19262 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
19263 #~ msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ|ç"
19264
19265 #~ msgid "Swap Rows|S"
19266 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
19267
19268 #~ msgid "Swap Columns|w"
19269 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
19270
19271 #, fuzzy
19272 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
19273 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
19274
19275 #, fuzzy
19276 #~ msgid "true"
19277 #~ msgstr "õÌÉÃÁ"
19278
19279 #, fuzzy
19280 #~ msgid "false"
19281 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
19282
19283 #, fuzzy
19284 #~ msgid "&float"
19285 #~ msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
19286
19287 #, fuzzy
19288 #~ msgid "Float"
19289 #~ msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
19290
19291 #~ msgid "S&ubfigure"
19292 #~ msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
19293
19294 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
19295 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
19296
19297 #~ msgid "Ca&ption:"
19298 #~ msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
19299
19300 #, fuzzy
19301 #~ msgid "Show ERT inline"
19302 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
19303
19304 #, fuzzy
19305 #~ msgid "&Inline"
19306 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
19307
19308 #, fuzzy
19309 #~ msgid "&Use language's default encoding"
19310 #~ msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
19311
19312 #, fuzzy
19313 #~ msgid "Framed in box"
19314 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19315
19316 #, fuzzy
19317 #~ msgid "&Framed"
19318 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19319
19320 #, fuzzy
19321 #~ msgid "Box with shaded background"
19322 #~ msgstr "ÚÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
19323
19324 #, fuzzy
19325 #~ msgid "&Shaded"
19326 #~ msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
19327
19328 #, fuzzy
19329 #~ msgid "Paper Size"
19330 #~ msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
19331
19332 #, fuzzy
19333 #~ msgid "L&ine spacing:"
19334 #~ msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
19335
19336 #, fuzzy
19337 #~ msgid "&Colors"
19338 #~ msgstr "ã×ÅÔÁ"
19339
19340 #, fuzzy
19341 #~ msgid "C&opiers"
19342 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
19343
19344 #, fuzzy
19345 #~ msgid "&File formats"
19346 #~ msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
19347
19348 #, fuzzy
19349 #~ msgid "F&ormat:"
19350 #~ msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
19351
19352 #, fuzzy
19353 #~ msgid "&GUI name:"
19354 #~ msgstr "&éÍÑ:"
19355
19356 #, fuzzy
19357 #~ msgid "External Applications"
19358 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
19359
19360 #, fuzzy
19361 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
19362 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
19363
19364 #, fuzzy
19365 #~ msgid "Save/restore window position"
19366 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
19367
19368 #, fuzzy
19369 #~ msgid " every"
19370 #~ msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
19371
19372 #, fuzzy
19373 #~ msgid "Scrolling"
19374 #~ msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
19375
19376 #~ msgid "Pixmap Cache"
19377 #~ msgstr "ëÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
19378
19379 #~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
19380 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
19381
19382 #, fuzzy
19383 #~ msgid "&URL:"
19384 #~ msgstr "URL:"
19385
19386 #, fuzzy
19387 #~ msgid "&Units:"
19388 #~ msgstr "ûÒÉÆÔ: "
19389
19390 #, fuzzy
19391 #~ msgid "Step \\arabic{step}."
19392 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
19393
19394 #~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
19395 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19396
19397 #, fuzzy
19398 #~ msgid "Prop \\arabic{prop}."
19399 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19400
19401 #, fuzzy
19402 #~ msgid "Question \\arabic{question}."
19403 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19404
19405 #, fuzzy
19406 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
19407 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
19408
19409 #, fuzzy
19410 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
19411 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
19412
19413 #, fuzzy
19414 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
19415 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19416
19417 #, fuzzy
19418 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
19419 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19420
19421 #, fuzzy
19422 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
19423 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19424
19425 #, fuzzy
19426 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
19427 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
19428
19429 #, fuzzy
19430 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
19431 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19432
19433 #, fuzzy
19434 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
19435 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
19436
19437 #, fuzzy
19438 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
19439 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19440
19441 #, fuzzy
19442 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
19443 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
19444
19445 #, fuzzy
19446 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
19447 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19448
19449 #, fuzzy
19450 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
19451 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
19452
19453 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
19454 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\thetheorem."
19455
19456 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
19457 #~ msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
19458
19459 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
19460 #~ msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
19461
19462 #, fuzzy
19463 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
19464 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
19465
19466 #, fuzzy
19467 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
19468 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19469
19470 #, fuzzy
19471 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
19472 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
19473
19474 #, fuzzy
19475 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
19476 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
19477
19478 #, fuzzy
19479 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
19480 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19481
19482 #, fuzzy
19483 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
19484 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19485
19486 #, fuzzy
19487 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
19488 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19489
19490 #, fuzzy
19491 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
19492 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19493
19494 #, fuzzy
19495 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
19496 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
19497
19498 #, fuzzy
19499 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
19500 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
19501
19502 #, fuzzy
19503 #~ msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
19504 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19505
19506 #, fuzzy
19507 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
19508 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19509
19510 #, fuzzy
19511 #~ msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
19512 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19513
19514 #, fuzzy
19515 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
19516 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19517
19518 #, fuzzy
19519 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
19520 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19521
19522 #, fuzzy
19523 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
19524 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19525
19526 #, fuzzy
19527 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
19528 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19529
19530 #, fuzzy
19531 #~ msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
19532 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19533
19534 #, fuzzy
19535 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
19536 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19537
19538 #, fuzzy
19539 #~ msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
19540 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19541
19542 #, fuzzy
19543 #~ msgid "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
19544 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19545
19546 #, fuzzy
19547 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
19548 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19549
19550 #, fuzzy
19551 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
19552 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19553
19554 #, fuzzy
19555 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
19556 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19557
19558 #, fuzzy
19559 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
19560 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
19561
19562 #, fuzzy
19563 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
19564 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
19565
19566 #, fuzzy
19567 #~ msgid "Magyar"
19568 #~ msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
19569
19570 #, fuzzy
19571 #~ msgid "Serbo-Croatian"
19572 #~ msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
19573
19574 #~ msgid "Count Words|W"
19575 #~ msgstr "óÏÓÞÉÔÁÔØ ÓÌÏ×Á|ó"
19576
19577 #, fuzzy
19578 #~ msgid "Framed|F"
19579 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19580
19581 #, fuzzy
19582 #~ msgid "Shaded|S"
19583 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
19584
19585 #, fuzzy
19586 #~ msgid "Insert URL"
19587 #~ msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
19588
19589 #, fuzzy
19590 #~ msgid "Binomial\t\\choose"
19591 #~ msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
19592
19593 #~ msgid "Can't load document class"
19594 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
19595
19596 #~ msgid ""
19597 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
19598 #~ "loaded."
19599 #~ msgstr ""
19600 #~ "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
19601 #~ "ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
19602
19603 #, fuzzy
19604 #~ msgid "page break"
19605 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19606
19607 #, fuzzy
19608 #~ msgid "Undefined character style"
19609 #~ msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
19610
19611 #, fuzzy
19612 #~ msgid ""
19613 #~ "The document could not be converted\n"
19614 #~ "into the document class %1$s."
19615 #~ msgstr ""
19616 #~ "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
19617 #~ "\n"
19618 #~ "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
19619
19620 #, fuzzy
19621 #~ msgid ""
19622 #~ "The document %1$s is already loaded.\n"
19623 #~ "\n"
19624 #~ "Do you want to revert to the saved version?"
19625 #~ msgstr ""
19626 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
19627 #~ "\n"
19628 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
19629
19630 #, fuzzy
19631 #~ msgid "&Switch to document"
19632 #~ msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
19633
19634 #, fuzzy
19635 #~ msgid ""
19636 #~ "Could not open the specified document\n"
19637 #~ "%1$s\n"
19638 #~ "due to the error: %2$s"
19639 #~ msgstr ""
19640 #~ "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
19641 #~ "%1$s."
19642
19643 #, fuzzy
19644 #~ msgid "Formatting document..."
19645 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
19646
19647 #, fuzzy
19648 #~ msgid "Double box"
19649 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
19650
19651 #~ msgid "Index Entry"
19652 #~ msgstr "ðÕÎËÔ × ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
19653
19654 #, fuzzy
19655 #~ msgid "Previous command"
19656 #~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
19657
19658 #, fuzzy
19659 #~ msgid "LyX: Delimiters"
19660 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
19661
19662 #, fuzzy
19663 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
19664 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
19665
19666 #, fuzzy
19667 #~ msgid "Copiers"
19668 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
19669
19670 #, fuzzy
19671 #~ msgid "Boxed"
19672 #~ msgstr "âÌÏË"
19673
19674 #, fuzzy
19675 #~ msgid "ovalbox"
19676 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
19677
19678 #, fuzzy
19679 #~ msgid "Ovalbox"
19680 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
19681
19682 #, fuzzy
19683 #~ msgid "Doublebox"
19684 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
19685
19686 #, fuzzy
19687 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
19688 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19689
19690 #~ msgid "Unknown inset name: "
19691 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ËÌÁÄËÉ: "
19692
19693 #~ msgid "Program Listing "
19694 #~ msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ "
19695
19696 #, fuzzy
19697 #~ msgid "Framed"
19698 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19699
19700 #, fuzzy
19701 #~ msgid "Shaded"
19702 #~ msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
19703
19704 #~ msgid "theorem"
19705 #~ msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
19706
19707 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
19708 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
19709
19710 #, fuzzy
19711 #~ msgid "CharStyle: "
19712 #~ msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
19713
19714 #, fuzzy
19715 #~ msgid "Default (outer)"
19716 #~ msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
19717
19718 #, fuzzy
19719 #~ msgid "Outer"
19720 #~ msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
19721
19722 #, fuzzy
19723 #~ msgid "Text Wrap Settings"
19724 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
19725
19726 #~ msgid "%1$d words in selection."
19727 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
19728
19729 #~ msgid "%1$d words in document."
19730 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
19731
19732 #~ msgid "One word in selection."
19733 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ."
19734
19735 #~ msgid "One word in document."
19736 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
19737
19738 #~ msgid "Count words"
19739 #~ msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×"
19740
19741 #~ msgid " error while writing embedded files."
19742 #~ msgstr " ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×."
19743
19744 #, fuzzy
19745 #~ msgid "External FIle Name:"
19746 #~ msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
19747
19748 #, fuzzy
19749 #~ msgid "Embed selected files"
19750 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19751
19752 #, fuzzy
19753 #~ msgid "Do not embed selected files"
19754 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
19755
19756 #, fuzzy
19757 #~ msgid "Update selected file with external files"
19758 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
19759
19760 #, fuzzy
19761 #~ msgid "Additional o&ptions for hyperref"
19762 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
19763
19764 #, fuzzy
19765 #~ msgid "&Right"
19766 #~ msgstr "óÐÒÁ×Á"
19767
19768 #, fuzzy
19769 #~ msgid "&Number of needed lines (optional):"
19770 #~ msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
19771
19772 #, fuzzy
19773 #~ msgid "&Overhang (optional):"
19774 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
19775
19776 #, fuzzy
19777 #~ msgid "Case."
19778 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
19779
19780 #, fuzzy
19781 #~ msgid "Algorithm #."
19782 #~ msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
19783
19784 #, fuzzy
19785 #~ msgid "framed"
19786 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19787
19788 #, fuzzy
19789 #~ msgid "Embedded Files|E"
19790 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
19791
19792 #, fuzzy
19793 #~ msgid "phantom"
19794 #~ msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
19795
19796 #~ msgid "Encoding error"
19797 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ"
19798
19799 #, fuzzy
19800 #~ msgid "\\begin_file is missing"
19801 #~ msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
19802
19803 #, fuzzy
19804 #~ msgid "Manifest error"
19805 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
19806
19807 #, fuzzy
19808 #~ msgid "\\begin_manifest is missing"
19809 #~ msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
19810
19811 #, fuzzy
19812 #~ msgid "All file (*.*)"
19813 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
19814
19815 #, fuzzy
19816 #~ msgid "Select a file to embed"
19817 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"