]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
41208debfd04c247374e876bdf8137056e8c0d4b
[lyx.git] / po / ru.po
1 # Russian translation for LyX
2 # Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
5 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-04-01 13:42MSK\n"
12 "Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
18
19 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
20 msgid "Version"
21 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
22
23 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
24 msgid "Version goes here"
25 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
28 msgid "Credits"
29 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
33 msgid "Copyright"
34 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
37 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
38 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
39 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
40 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
41 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
42 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
43 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
44 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
45 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
46 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
47 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
48 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
49 msgid "&Close"
50 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
51
52 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
53 msgid "LyX: Enter text"
54 msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
55
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
57 msgid "&Dummy"
58 msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
61 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
62 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
63 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
64 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
65 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
66 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
67 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:738
68 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
69 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
70 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
71 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
72 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
73 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
74 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
75 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
76 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
77 msgid "&OK"
78 msgstr "&OK"
79
80 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
81 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
82 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
83 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
84 #: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
85 #: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
86 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
87 #: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
88 msgid "&Cancel"
89 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
90
91 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
92 msgid "The bibliography key"
93 msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
94
95 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
96 msgid "The label as it appears in the document"
97 msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
98
99 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
100 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
101 msgid "&Label:"
102 msgstr "&íÅÔËÁ:"
103
104 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
105 msgid "&Key:"
106 msgstr "&ëÌÀÞ"
107
108 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
109 #, fuzzy
110 msgid "Citation Style"
111 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
114 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
115 msgstr ""
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
118 msgid "&Jurabib"
119 msgstr ""
120
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
122 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
123 msgstr ""
124
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
126 #, fuzzy
127 msgid "&Natbib"
128 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &Natbib"
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
131 #, fuzzy
132 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
133 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LaTeX"
134
135 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
136 #, fuzzy
137 msgid "&Default (numerical)"
138 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÁÒÕÖÎÙÊ)"
139
140 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
141 #, fuzzy
142 msgid "Natbib &style:"
143 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
146 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
147 msgstr ""
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
150 #, fuzzy
151 msgid "S&ectioned bibliography"
152 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
155 #, fuzzy
156 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
157 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
160 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
161 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
164 msgid "&Add"
165 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
166
167 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
168 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
169 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
170 #: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
171 msgid "Cancel"
172 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
175 #, fuzzy
176 msgid "Enter BibTeX database name"
177 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
178
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
181 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
182 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
183 msgid "&Browse..."
184 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
185
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
187 msgid "Add bibliography to the table of contents"
188 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
189
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
191 msgid "Add bibliography to &TOC"
192 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
195 #, fuzzy
196 msgid "This bibliography section contains..."
197 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
198
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
200 #, fuzzy
201 msgid "&Content:"
202 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
205 #, fuzzy
206 msgid "all cited references"
207 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
208
209 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
210 #, fuzzy
211 msgid "all uncited references"
212 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
213
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
215 #, fuzzy
216 msgid "all references"
217 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
218
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
220 msgid "Choose a style file"
221 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
222
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
224 msgid "Remove the selected database"
225 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
228 msgid "&Delete"
229 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
230
231 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
232 msgid "Add a BibTeX database file"
233 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
234
235 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
236 #, fuzzy
237 msgid "&Add..."
238 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
239
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
241 msgid "BibTeX database to use"
242 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
245 msgid "Databa&ses"
246 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
249 msgid "The BibTeX style"
250 msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
251
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
253 msgid "St&yle"
254 msgstr "óÔ&ÉÌØ"
255
256 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
257 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
258 msgstr ""
259
260 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
261 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
262 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
263 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
264 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
265 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
266 msgid "None"
267 msgstr "îÅÔ"
268
269 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
270 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
271 #: src/insets/InsetBox.cpp:156
272 #, fuzzy
273 msgid "Parbox"
274 msgstr "þÁÓÔØ"
275
276 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
277 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:158
278 msgid "Minipage"
279 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
280
281 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
282 msgid "Supported box types"
283 msgstr ""
284
285 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
286 #, fuzzy
287 msgid "Inner Bo&x:"
288 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
291 #, fuzzy
292 msgid "&Decoration:"
293 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
294
295 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
296 #, fuzzy
297 msgid "Height value"
298 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
299
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
301 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
302 msgid "Width value"
303 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
304
305 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
306 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
307 msgid "&Height:"
308 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
309
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
311 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
312 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
313 msgid "&Width:"
314 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
317 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:221
318 msgid "Alignment"
319 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
320
321 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
322 #, fuzzy
323 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
324 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
327 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
328 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
329 msgid "Left"
330 msgstr "óÌÅ×Á"
331
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
333 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
334 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
335 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
336 msgid "Center"
337 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
338
339 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
340 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
341 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
342 msgid "Right"
343 msgstr "óÐÒÁ×Á"
344
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
346 #, fuzzy
347 msgid "Stretch"
348 msgstr "õÌÉÃÁ"
349
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
351 #, fuzzy
352 msgid "Horizontal"
353 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
354
355 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
356 #, fuzzy
357 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
358 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
359
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
361 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
362 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
363 msgid "Top"
364 msgstr "÷ÅÒÈ"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
367 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
369 msgid "Middle"
370 msgstr "ãÅÎÔÒ"
371
372 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
373 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
374 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
375 msgid "Bottom"
376 msgstr "îÉÚ"
377
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
379 #, fuzzy
380 msgid "&Box:"
381 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
382
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
384 #, fuzzy
385 msgid "Co&ntent:"
386 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
389 #, fuzzy
390 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
391 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
392
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
394 #, fuzzy
395 msgid "Vertical"
396 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
397
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
399 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
400 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:709
401 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
402 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
403 msgid "&Restore"
404 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
405
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
407 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
408 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:759
410 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
411 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
412 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
413 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
414 msgid "&Apply"
415 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
416
417 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
418 #, fuzzy
419 msgid "&Available branches:"
420 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
423 #, fuzzy
424 msgid "Select your branch"
425 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
428 msgid "Add a new branch to the list"
429 msgstr ""
430
431 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
432 #, fuzzy
433 msgid "A&vailable Branches:"
434 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
435
436 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
437 #, fuzzy
438 msgid "&New:"
439 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ"
440
441 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
442 #, fuzzy
443 msgid "Remove the selected branch"
444 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
445
446 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
449 msgid "&Remove"
450 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
451
452 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
453 #, fuzzy
454 msgid "Toggle the selected branch"
455 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
458 msgid "(&De)activate"
459 msgstr ""
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
462 msgid "Define or change background color"
463 msgstr ""
464
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
466 #, fuzzy
467 msgid "Alter Co&lor..."
468 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
469
470 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
471 #, fuzzy
472 msgid "&Font:"
473 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
474
475 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
476 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
477 msgid "Si&ze:"
478 msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
481 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:620
482 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
485 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
486 #: src/Font.cpp:522 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
487 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
488 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
489 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
490 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
491 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
492 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:743
493 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:791 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
494 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
495 msgid "Default"
496 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:68
499 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:963
500 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
501 msgid "Tiny"
502 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
503
504 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:68
505 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:967
506 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
507 msgid "Smallest"
508 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
509
510 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:68
511 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:971
512 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
513 msgid "Smaller"
514 msgstr "íÅÌËÉÊ"
515
516 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:68
517 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:975
518 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
519 msgid "Small"
520 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
521
522 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:68
523 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:979
524 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
525 msgid "Normal"
526 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:68
529 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:983
530 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
531 msgid "Large"
532 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
533
534 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:69
535 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:987
536 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
537 msgid "Larger"
538 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
539
540 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:69
541 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:991
542 msgid "Largest"
543 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
544
545 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:69
546 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:995
547 msgid "Huge"
548 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
549
550 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:69
551 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:999
552 msgid "Huger"
553 msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
554
555 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
556 #, fuzzy
557 msgid "&Custom Bullet:"
558 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
559
560 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
561 #, fuzzy
562 msgid "&Level:"
563 msgstr "&íÅÔËÁ:"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
566 #, fuzzy
567 msgid "Change:"
568 msgstr "ñÚÙË:"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
571 #, fuzzy
572 msgid "Go to next change"
573 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
576 #, fuzzy
577 msgid "&Next change"
578 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
581 msgid "Accept this change"
582 msgstr ""
583
584 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
585 #, fuzzy
586 msgid "&Accept"
587 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
588
589 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
590 msgid "Reject this change"
591 msgstr ""
592
593 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
594 #, fuzzy
595 msgid "&Reject"
596 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
597
598 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
599 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
600 msgid "Font family"
601 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
602
603 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
604 msgid "&Family:"
605 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
606
607 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
608 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
609 msgid "Font shape"
610 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
611
612 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
613 msgid "S&hape:"
614 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
615
616 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
618 msgid "Font series"
619 msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
620
621 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
622 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
623 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
624 #: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
625 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
626 msgid "Language"
627 msgstr "ñÚÙË"
628
629 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
630 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
631 msgid "Font color"
632 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
633
634 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
635 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
636 msgid "&Language:"
637 msgstr "&ñÚÙË:"
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
640 msgid "&Series:"
641 msgstr "&óÅÒÉÑ:"
642
643 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
644 msgid "&Color:"
645 msgstr "&ã×ÅÔ:"
646
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
648 msgid "Never Toggled"
649 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
650
651 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
653 msgid "Font size"
654 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
655
656 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
658 msgid "Other font settings"
659 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
660
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
662 msgid "Always Toggled"
663 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
666 msgid "&Misc:"
667 msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
670 msgid "toggle font on all of the above"
671 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×ӣ͠×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
672
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
674 msgid "&Toggle all"
675 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
676
677 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
678 msgid "Apply each change automatically"
679 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
680
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
682 #, fuzzy
683 msgid "Apply changes immediately"
684 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
685
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
687 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:780
688 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
689 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
690 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
691 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
692 msgid "Close"
693 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
694
695 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
696 msgid "Move the selected citation up"
697 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
700 #, fuzzy
701 msgid "&Up"
702 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
703
704 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
705 msgid "Move the selected citation down"
706 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
707
708 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
709 #, fuzzy
710 msgid "&Down"
711 msgstr "çÏÔÏ×Ï"
712
713 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
714 #, fuzzy
715 msgid "D&elete"
716 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
717
718 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
719 #, fuzzy
720 msgid "&Selected Citations:"
721 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
722
723 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
724 #, fuzzy
725 msgid "A&vailable Citations:"
726 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
727
728 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
729 #, fuzzy
730 msgid "Formatting"
731 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
732
733 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
734 msgid "Natbib citation style to use"
735 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
736
737 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
738 #, fuzzy
739 msgid "Citation st&yle:"
740 msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
741
742 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
743 msgid "List all authors"
744 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
747 #, fuzzy
748 msgid "Full aut&hor list"
749 msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
752 msgid "Force upper case in citation"
753 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
756 #, fuzzy
757 msgid "&Force upper case"
758 msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
759
760 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
761 #, fuzzy
762 msgid "&Text after:"
763 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
764
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
766 msgid "Text to place after citation"
767 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
770 #, fuzzy
771 msgid "Text &before:"
772 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
775 msgid "Text to place before citation"
776 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
777
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
779 #, fuzzy
780 msgid "A&pply"
781 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
782
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
784 #, fuzzy
785 msgid "Search Citation"
786 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
787
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
789 #, fuzzy
790 msgid "Case Se&nsitive"
791 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
792
793 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
794 msgid "Regular E&xpression"
795 msgstr ""
796
797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
798 #, fuzzy
799 msgid "<- C&lear"
800 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
801
802 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
803 #, fuzzy
804 msgid "F&ind:"
805 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
806
807 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
808 msgid "Insert the delimiters"
809 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
812 msgid "&Insert"
813 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
814
815 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
816 msgid "&Size:"
817 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
818
819 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
820 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
821 #, fuzzy
822 msgid "TeX Code: "
823 msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX|T"
824
825 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
826 msgid "Match delimiter types"
827 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
828
829 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
830 msgid "&Keep matched"
831 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
832
833 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
834 #, fuzzy
835 msgid "Reset to the default settings for the document class"
836 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
837
838 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
839 msgid "Use Class Defaults"
840 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
841
842 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
843 #, fuzzy
844 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
845 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÛÁÂÌÏΠLyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
848 msgid "Save as Document Defaults"
849 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
850
851 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
852 msgid "Display"
853 msgstr "÷ÉÄ"
854
855 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
856 msgid "Show ERT inline"
857 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ERT × ÓÔÒÏËÅ ÔÅËÓÔÁ"
858
859 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
860 msgid "&Inline"
861 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
862
863 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
864 msgid "Show ERT button only"
865 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
866
867 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
868 msgid "&Collapsed"
869 msgstr "&ó×ÅÒÎÕÔÏÅ"
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
872 msgid "Show ERT contents"
873 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
874
875 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
876 #, fuzzy
877 msgid "O&pen"
878 msgstr "&òÁÓËÒÙÔÏÅ"
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
881 msgid "File"
882 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
885 #, fuzzy
886 msgid "&Draft"
887 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
888
889 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
890 msgid "Edit the file externally"
891 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
892
893 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
894 #, fuzzy
895 msgid "&Edit File..."
896 msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
897
898 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
899 msgid "Select a file"
900 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
903 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
904 msgid "Filename"
905 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
906
907 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
908 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
909 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
910 msgid "&File:"
911 msgstr "&æÁÊÌ:"
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
914 #, fuzzy
915 msgid "Template"
916 msgstr "&ûÁÂÌÏÎ:"
917
918 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
919 msgid "Available templates"
920 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
921
922 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
923 msgid "LyX View"
924 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
925
926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
927 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
928 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616
929 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:643
930 msgid "Screen display"
931 msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
932
933 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
934 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:625
935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
936 msgid "Monochrome"
937 msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
938
939 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
940 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
942 msgid "Grayscale"
943 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
944
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
946 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:635
947 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
948 msgid "Color"
949 msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
950
951 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
952 #, fuzzy
953 msgid "Preview"
954 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
955
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
957 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
958 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:596
959 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:603
960 msgid "Percentage to scale by in LyX"
961 msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
962
963 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
964 msgid "%"
965 msgstr "%"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
968 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:646
969 #, fuzzy
970 msgid "&Display:"
971 msgstr "÷ÉÄ:"
972
973 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
974 #, fuzzy
975 msgid "Sca&le:"
976 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
977
978 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
979 msgid "Display image in LyX"
980 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
981
982 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
983 msgid "&Show in LyX"
984 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
987 #, fuzzy
988 msgid "Rotate"
989 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
992 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
993 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
994 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:280
995 msgid "Angle to rotate image by"
996 msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
997
998 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
999 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1000 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:245
1001 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:252
1002 msgid "The origin of the rotation"
1003 msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
1004
1005 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1006 #, fuzzy
1007 msgid "&Origin:"
1008 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1009
1010 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1011 msgid "A&ngle:"
1012 msgstr "&õÇÏÌ:"
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Scale"
1017 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1020 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1021 msgid "Height of image in output"
1022 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1025 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1026 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
1027
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1029 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:210
1030 msgid "&Maintain aspect ratio"
1031 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
1032
1033 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1034 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:130
1035 msgid "Width of image in output"
1036 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1037
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Crop"
1041 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
1042
1043 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1044 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:450
1045 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1046 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
1047
1048 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1049 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:453
1050 #, fuzzy
1051 msgid "&Get from File"
1052 msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1055 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:322
1056 msgid "Clip to bounding box values"
1057 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1060 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:325
1061 msgid "Clip to &bounding box"
1062 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1065 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:358
1066 msgid "&Left bottom:"
1067 msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1070 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1071 msgid "Right &top:"
1072 msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
1073
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1075 msgid "x"
1076 msgstr "x"
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1079 msgid "y"
1080 msgstr "y"
1081
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1083 msgid "Options"
1084 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
1085
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1087 #, fuzzy
1088 msgid "O&ption:"
1089 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1090
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Forma&t:"
1094 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
1095
1096 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Form"
1099 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
1100
1101 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1102 msgid "Use &default placement"
1103 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1106 msgid "Advanced Placement Options"
1107 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1110 msgid "&Top of page"
1111 msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1112
1113 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1114 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1115 msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
1116
1117 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Here de&finitely"
1120 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
1121
1122 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1123 msgid "&Here if possible"
1124 msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
1125
1126 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1127 msgid "&Page of floats"
1128 msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
1129
1130 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1131 msgid "&Bottom of page"
1132 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1135 msgid "&Span columns"
1136 msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
1137
1138 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1139 #, fuzzy
1140 msgid "&Rotate sideways"
1141 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
1142
1143 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1144 #, fuzzy
1145 msgid "FontUi"
1146 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
1147
1148 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Sc&ale (%):"
1151 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1154 #, fuzzy
1155 msgid "&Typewriter:"
1156 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
1157
1158 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1160 msgid "&Roman:"
1161 msgstr "&òÏÍÁÎÓËÉÊ:"
1162
1163 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1164 #, fuzzy
1165 msgid "S&cale (%):"
1166 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
1167
1168 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1169 #, fuzzy
1170 msgid "&Sans Serif:"
1171 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1174 msgid "Use &Old Style Figures"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Use true S&mall Caps"
1180 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1183 #, fuzzy
1184 msgid "&Default Family:"
1185 msgstr "&ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1188 #, fuzzy
1189 msgid "&Base Size:"
1190 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
1191
1192 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1193 msgid "&Graphics"
1194 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1195
1196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1197 #, fuzzy
1198 msgid "&Edit"
1199 msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ..."
1200
1201 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1202 msgid "Select an image file"
1203 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1204
1205 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1206 msgid "File name of image"
1207 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1210 #, fuzzy
1211 msgid "Output Size"
1212 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1215 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Set &height:"
1221 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1222
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1224 #, fuzzy
1225 msgid "&Scale Graphics (%):"
1226 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1227
1228 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1229 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Set &width:"
1235 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
1236
1237 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
1238 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Rotate Graphics"
1244 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:235
1247 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:238
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Ro&tate after scaling"
1253 msgstr "&ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:255
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Or&igin:"
1258 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1261 msgid "A&ngle (Degrees):"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:297
1265 msgid "&Clipping"
1266 msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
1267
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:406
1269 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
1270 #, fuzzy
1271 msgid "y:"
1272 msgstr "y"
1273
1274 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
1276 #, fuzzy
1277 msgid "x:"
1278 msgstr "x"
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:461
1281 #, fuzzy
1282 msgid "LaTe&X and LyX options"
1283 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1284
1285 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:499
1286 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1287 msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
1288
1289 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:502
1290 msgid "Don't un&zip on export"
1291 msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
1292
1293 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
1294 #, fuzzy
1295 msgid "S&ubfigure"
1296 msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
1297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1299 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
1300 msgid "The caption for the sub-figure"
1301 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536
1304 msgid "Ca&ption:"
1305 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:567
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Sho&w in LyX"
1310 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1311
1312 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1315 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1316
1317 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:667
1318 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:674
1319 msgid "Additional LaTeX options"
1320 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1321
1322 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677
1323 msgid "LaTeX &options:"
1324 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1325
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:687
1327 msgid "Draft mode"
1328 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1329
1330 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
1331 msgid "&Draft mode"
1332 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1333
1334 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Listing Parameters"
1337 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1340 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235
1341 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1345 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
1346 msgid "&Bypass validation"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1350 #, fuzzy
1351 msgid "C&aption:"
1352 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1355 #, fuzzy
1356 msgid "La&bel:"
1357 msgstr "&íÅÔËÁ:"
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1360 msgid "Mo&re parameters"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1364 msgid "Underline spaces in generated output"
1365 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
1366
1367 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1368 msgid "&Mark spaces in output"
1369 msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
1370
1371 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1372 msgid "Show LaTeX preview"
1373 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
1374
1375 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1376 msgid "&Show preview"
1377 msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1378
1379 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1380 msgid "File name to include"
1381 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1382
1383 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1384 msgid "&Include Type:"
1385 msgstr "&ôÉР×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:348
1388 msgid "Include"
1389 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1390
1391 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:339
1392 msgid "Input"
1393 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1394
1395 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122
1396 msgid "Verbatim"
1397 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
1398
1399 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1400 #: src/insets/InsetListings.cpp:251
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Listing"
1403 msgstr "óÐÉÓÏË"
1404
1405 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1406 msgid "Load the file"
1407 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ"
1408
1409 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1410 msgid "&Load"
1411 msgstr "&úÁÇÒÕÚÉÔØ"
1412
1413 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1414 msgid "Document &class:"
1415 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
1416
1417 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1418 #, fuzzy
1419 msgid "&Options:"
1420 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
1421
1422 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1423 msgid "Postscript &driver:"
1424 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
1425
1426 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1427 #, fuzzy
1428 msgid "&Use language's default encoding"
1429 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LaTeX"
1430
1431 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1432 msgid "&Encoding:"
1433 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
1434
1435 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1436 #, fuzzy
1437 msgid "&Quote Style:"
1438 msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË"
1439
1440 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1441 #, fuzzy
1442 msgid "&Main Settings"
1443 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
1444
1445 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1446 msgid "Style"
1447 msgstr "óÔÉÌØ"
1448
1449 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1450 msgid "The content's base font size"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1454 #, fuzzy
1455 msgid "F&ont size:"
1456 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
1457
1458 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1459 msgid "The content's base font style"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Font Famil&y:"
1465 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
1466
1467 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1468 msgid "Use extended character table"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1472 #, fuzzy
1473 msgid "&Extended character table"
1474 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
1475
1476 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1477 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1481 msgid "Space i&n string as symbol"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1485 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1489 #, fuzzy
1490 msgid "S&pace as symbol"
1491 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1492
1493 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1494 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1498 #, fuzzy
1499 msgid "&Break long lines"
1500 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Placement"
1505 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
1506
1507 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1508 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Check for floating listings"
1514 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
1515
1516 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1517 #, fuzzy
1518 msgid "&Float"
1519 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
1520
1521 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1522 msgid "Check for inline listings"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1526 #, fuzzy
1527 msgid "&Inline listing"
1528 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
1531 msgid "&Placement:"
1532 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
1533
1534 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Line numbering"
1537 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1540 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Choose the font size for line numbers"
1546 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Font si&ze:"
1551 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
1552
1553 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1554 #, fuzzy
1555 msgid "S&tep:"
1556 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
1557
1558 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1559 msgid "Difference between two numbered lines"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1563 #, fuzzy
1564 msgid "&Side:"
1565 msgstr "óÌÁÊÄ"
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1568 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1572 #, fuzzy
1573 msgid "&Dialect:"
1574 msgstr "&æÁÊÌ:"
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Lan&guage:"
1579 msgstr "&ñÚÙË:"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1582 msgid "Select the programming language"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Range"
1588 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
1589
1590 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1591 #, fuzzy
1592 msgid "&Last line:"
1593 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
1594
1595 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1596 msgid "The last line to be printed"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1600 msgid "The first line to be printed"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Fi&rst line:"
1606 msgstr "éÍÑ"
1607
1608 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Ad&vanced"
1611 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1614 #, fuzzy
1615 msgid "More Parameters"
1616 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1619 msgid "Feedback window"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1623 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1627 msgid "Update the display"
1628 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
1629
1630 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1631 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1632 msgid "&Update"
1633 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1634
1635 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1636 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1640 #, fuzzy
1641 msgid "&Default Margins"
1642 msgstr "&ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1643
1644 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1645 msgid "&Top:"
1646 msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
1647
1648 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1649 msgid "&Bottom:"
1650 msgstr "&óÎÉÚÕ:"
1651
1652 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1653 msgid "&Inner:"
1654 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
1655
1656 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1657 msgid "O&uter:"
1658 msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
1659
1660 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1661 msgid "Head &sep:"
1662 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1663
1664 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1665 msgid "Head &height:"
1666 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1669 msgid "&Foot skip:"
1670 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1671
1672 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1673 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1674 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1675 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1676 msgid "Number of rows"
1677 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
1678
1679 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1680 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1681 msgid "&Rows:"
1682 msgstr "&óÔÒÏË:"
1683
1684 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1685 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1687 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1688 msgid "Number of columns"
1689 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1690
1691 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1692 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1693 msgid "&Columns:"
1694 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1695
1696 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1697 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1698 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
1699
1700 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1701 msgid "Vertical alignment"
1702 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1703
1704 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1705 msgid "&Vertical:"
1706 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
1707
1708 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1709 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1710 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
1711
1712 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1713 msgid "&Horizontal:"
1714 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
1715
1716 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1717 #, fuzzy
1718 msgid "&Use AMS math package automatically"
1719 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
1720
1721 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Use AMS &math package"
1724 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ A&MS"
1725
1726 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1727 #, fuzzy
1728 msgid "Use esint package &automatically"
1729 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Use &esint package"
1734 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ A&MS"
1735
1736 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Sort &as:"
1739 msgstr "õÌÉÃÁ"
1740
1741 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1742 #, fuzzy
1743 msgid "&Description:"
1744 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
1745
1746 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1747 #, fuzzy
1748 msgid "&Symbol:"
1749 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
1750
1751 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Type"
1754 msgstr "&ôÉÐ:"
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1757 msgid "LyX internal only"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1761 #, fuzzy
1762 msgid "LyX &Note"
1763 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
1764
1765 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1766 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1770 #, fuzzy
1771 msgid "&Comment"
1772 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
1773
1774 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Print as grey text"
1777 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1778
1779 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1780 msgid "&Greyed out"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1784 msgid "Framed in box"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1788 #, fuzzy
1789 msgid "&Framed"
1790 msgstr "éÍÑ"
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Box with shaded background"
1795 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
1796
1797 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1798 #, fuzzy
1799 msgid "&Shaded"
1800 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
1801
1802 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1803 #, fuzzy
1804 msgid "&List in Table of Contents"
1805 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1806
1807 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1808 #, fuzzy
1809 msgid "&Numbering"
1810 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
1811
1812 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1813 msgid "Paper Size"
1814 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
1815
1816 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1817 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1821 msgid "Orientation"
1822 msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
1823
1824 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1825 msgid "&Portrait"
1826 msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
1827
1828 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1829 msgid "&Landscape"
1830 msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
1831
1832 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1833 msgid "Page &style:"
1834 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
1835
1836 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1837 msgid "Style used for the page header and footer"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1841 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1845 msgid "&Two-sided document"
1846 msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
1847
1848 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Indent &Paragraph"
1851 msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:165
1854 msgid "L&ine spacing:"
1855 msgstr "íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ &ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
1858 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
1859 msgid "Single"
1860 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
1861
1862 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
1863 msgid "1.5"
1864 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
1867 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
1868 msgid "Double"
1869 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
1870
1871 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
1872 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1873 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1874 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:251 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
1875 msgid "Custom"
1876 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238
1879 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
1885 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
1886
1887 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:248
1888 #, fuzzy
1889 msgid "&Right"
1890 msgstr "óÐÒÁ×Á"
1891
1892 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1893 #, fuzzy
1894 msgid "&Left"
1895 msgstr "óÌÅ×Á"
1896
1897 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:262
1898 #, fuzzy
1899 msgid "&Center"
1900 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:269
1903 #, fuzzy
1904 msgid "&Justified"
1905 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
1906
1907 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:290
1908 msgid "Label Width"
1909 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
1910
1911 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:302
1912 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:309
1913 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:312
1917 #, fuzzy
1918 msgid "&Longest label"
1919 msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
1920
1921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1922 msgid "&Colors"
1923 msgstr "&ã×ÅÔÁ"
1924
1925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1926 msgid "&Alter..."
1927 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
1930 msgid "C&onverter:"
1931 msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
1932
1933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
1934 msgid "E&xtra flag:"
1935 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
1936
1937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
1938 #, fuzzy
1939 msgid "&From format:"
1940 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
1941
1942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
1943 #, fuzzy
1944 msgid "&To format:"
1945 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
1946
1947 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1948 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1949 msgid "A&dd"
1950 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
1951
1952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
1953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
1954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1955 msgid "&Modify"
1956 msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
1957
1958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Remo&ve"
1961 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
1962
1963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Converter Defi&nitions"
1966 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
1967
1968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Converter File Cache"
1971 msgstr "æÁÊÌ|æ"
1972
1973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
1974 #, fuzzy
1975 msgid "&Enabled"
1976 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
1977
1978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
1979 #, fuzzy
1980 msgid "&Maximum Age (in days):"
1981 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
1982
1983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
1984 msgid "&Format:"
1985 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
1986
1987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
1988 #, fuzzy
1989 msgid "&Copier:"
1990 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
1991
1992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
1993 #, fuzzy
1994 msgid "C&opiers"
1995 msgstr "ëÏÐÉÊ"
1996
1997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
1998 #, fuzzy
1999 msgid ""
2000 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2001 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2002 "rather than the Cygwin teTeX."
2003 msgstr ""
2004 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅΠÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
2005 "Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
2006 "Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
2007 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
2008
2009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2010 #, fuzzy
2011 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2012 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin"
2013
2014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2015 msgid "&Date format:"
2016 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
2017
2018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2019 msgid "Date format for strftime output"
2020 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
2021
2022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2023 msgid "Display &Graphics:"
2024 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
2025
2026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:73
2027 msgid "Off"
2028 msgstr "÷ÙËÌ"
2029
2030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2031 #, fuzzy
2032 msgid "No math"
2033 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
2034
2035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:73
2036 msgid "On"
2037 msgstr "÷ËÌ"
2038
2039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2040 msgid "Do not display"
2041 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
2042
2043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Instant &Preview:"
2046 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ &ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
2047
2048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2049 msgid "&File formats"
2050 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÁ"
2051
2052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2053 #, fuzzy
2054 msgid "&Document format"
2055 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2056
2057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Vector graphi&cs format"
2060 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2063 msgid "F&ormat:"
2064 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
2065
2066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2067 msgid "S&hortcut:"
2068 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
2069
2070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2071 msgid "&Viewer:"
2072 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
2073
2074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2075 msgid "&GUI name:"
2076 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ &GUI:"
2077
2078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2079 msgid "E&xtension:"
2080 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
2081
2082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Ed&itor:"
2085 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2088 #, fuzzy
2089 msgid "&E-mail:"
2090 msgstr "Email"
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Your name"
2095 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
2096
2097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2098 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2099 msgid "&Name:"
2100 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
2101
2102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2103 msgid "Your E-mail address"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2108 msgid "Bro&wse..."
2109 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2110
2111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2112 msgid "S&econd:"
2113 msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2116 msgid "&First:"
2117 msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
2118
2119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2121 msgid "Br&owse..."
2122 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2125 msgid "Use &keyboard map"
2126 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
2127
2128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2129 msgid "Command s&tart:"
2130 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
2131
2132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2133 msgid "&Default language:"
2134 msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2137 msgid "Command e&nd:"
2138 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2141 msgid "Language pac&kage:"
2142 msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
2143
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2145 msgid "Auto &begin"
2146 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
2147
2148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Use b&abel"
2151 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
2152
2153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2154 msgid "&Global"
2155 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
2156
2157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2158 msgid "&Right-to-left language support"
2159 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
2160
2161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2162 msgid "Auto &end"
2163 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
2164
2165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2166 msgid "Mark &foreign languages"
2167 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2170 msgid "Set class options to default on class change"
2171 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
2172
2173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2174 msgid "&Reset class options when document class changes"
2175 msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2176
2177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2178 msgid "Default paper si&ze:"
2179 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2180
2181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2182 msgid "Te&X encoding:"
2183 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
2184
2185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
2186 msgid "US letter"
2187 msgstr "US letter"
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
2190 msgid "US legal"
2191 msgstr "US legal"
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
2194 msgid "US executive"
2195 msgstr "US executive"
2196
2197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
2198 msgid "A3"
2199 msgstr "A3"
2200
2201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
2202 msgid "A4"
2203 msgstr "A4"
2204
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358
2206 msgid "A5"
2207 msgstr "A5"
2208
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:361
2210 msgid "B5"
2211 msgstr "B5"
2212
2213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2214 msgid "External Applications"
2215 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
2216
2217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2218 msgid "CheckTeX start options and flags"
2219 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
2220
2221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2222 msgid "Chec&kTeX command:"
2223 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2226 #, fuzzy
2227 msgid "BibTeX command and options"
2228 msgstr "ðÁËÅÔÙ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
2229
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2231 #, fuzzy
2232 msgid "&BibTeX command:"
2233 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2236 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Index command:"
2242 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
2243
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2245 msgid "DVI viewer paper size options:"
2246 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI:"
2247
2248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2249 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2250 msgstr ""
2251 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
2252
2253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2254 msgid "Ly&XServer pipe:"
2255 msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
2256
2257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2262 msgid "Browse..."
2263 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2266 msgid "&PATH prefix:"
2267 msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
2268
2269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2270 #, fuzzy
2271 msgid "&Temporary directory:"
2272 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
2273
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2275 msgid "&Backup directory:"
2276 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
2277
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2279 msgid "&Working directory:"
2280 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
2281
2282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2283 msgid "&Document templates:"
2284 msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2287 msgid "&roff command:"
2288 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
2289
2290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2291 msgid ""
2292 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2293 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2294 "paragraphs are separated by a blank line."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2298 msgid "Output &line length:"
2299 msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2302 #, fuzzy
2303 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2304 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉàנ×Ù×ÏÄÅ ASCII"
2305
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Printer Command Options"
2309 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ"
2310
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66
2312 msgid "Extension to be used when printing to file."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2316 msgid "File ex&tension:"
2317 msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Option used to print to a file."
2322 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Print to &file:"
2327 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
2328
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Option used to print to non-default printer."
2332 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
2333
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Set p&rinter:"
2337 msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
2338
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111
2340 msgid "Option used with spool command to set printer."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Spool pr&inter:"
2346 msgstr "&ðÒÅÆÉËÓ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
2347
2348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127
2349 msgid ""
2350 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2351 "to print."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133
2355 msgid "Spool &command:"
2356 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Option used to reverse page order."
2361 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2362
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Re&verse pages:"
2366 msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË:"
2367
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2369 msgid "Lan&dscape:"
2370 msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
2371
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Number of Co&pies:"
2375 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
2376
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Option used to set number of copies."
2380 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
2381
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Option used to print a range of pages."
2385 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203
2388 msgid "Co&llated:"
2389 msgstr "&CÏÂÉÒÁÔØ:"
2390
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213
2392 msgid "Pa&ge range:"
2393 msgstr "&äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ:"
2394
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223
2396 msgid "Option used to collate multiple copies."
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230
2400 msgid "&Odd pages:"
2401 msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2402
2403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2404 msgid "&Even pages:"
2405 msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2406
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2408 msgid "Paper t&ype:"
2409 msgstr "ôÉР&ÂÕÍÁÇÉ:"
2410
2411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2412 msgid "Paper si&ze:"
2413 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
2414
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2416 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2420 msgid "E&xtra options:"
2421 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
2422
2423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2426 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2427
2428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2429 msgid ""
2430 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2431 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2432 "printers."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Adapt output to printer"
2438 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Default &printer:"
2443 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2444
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339
2446 msgid "Name of the default printer"
2447 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356
2450 msgid "Printer co&mmand:"
2451 msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2452
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2454 msgid "Sa&ns Serif:"
2455 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
2456
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2458 msgid "T&ypewriter:"
2459 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
2460
2461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2462 msgid "Screen &DPI:"
2463 msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2466 msgid "&Zoom %:"
2467 msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2470 msgid "Font Sizes"
2471 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2474 msgid "Larger:"
2475 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
2476
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2478 msgid "Largest:"
2479 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
2480
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2482 msgid "Huge:"
2483 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2486 msgid "Hugest:"
2487 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2488
2489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2490 msgid "Smallest:"
2491 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
2492
2493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2494 msgid "Smaller:"
2495 msgstr "íÅÌËÉÊ:"
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2498 msgid "Small:"
2499 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
2500
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2502 msgid "Normal:"
2503 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2506 msgid "Tiny:"
2507 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
2508
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2510 msgid "Large:"
2511 msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
2512
2513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Spellchec&ker executable:"
2516 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
2517
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2519 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2523 msgid "Al&ternative language:"
2524 msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
2525
2526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2527 msgid "Escape cha&racters:"
2528 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
2529
2530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2533 msgstr ""
2534 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
2535
2536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2537 msgid "Personal &dictionary:"
2538 msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
2539
2540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2541 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2545 msgid "Accept compound &words"
2546 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2549 msgid "Use input encod&ing"
2550 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
2551
2552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2553 msgid "Scrolling"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2559 msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
2560
2561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2562 msgid "B&rowse..."
2563 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2564
2565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2566 msgid "&User interface file:"
2567 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
2568
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2570 msgid "&Bind file:"
2571 msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
2572
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Session"
2576 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
2577
2578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2581 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
2582
2583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2584 msgid "Load opened files from last session"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Restore cursor positions"
2590 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
2591
2592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2593 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Save/restore window position"
2599 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2602 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2603 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2604 msgid "Width"
2605 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
2606
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2608 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2609 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Height"
2612 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ"
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2615 msgid "Documents"
2616 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2619 msgid "B&ackup documents "
2620 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× "
2621
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2623 msgid " every"
2624 msgstr " ËÁÖÄÙÅ"
2625
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2627 msgid "minutes"
2628 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
2629
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2631 msgid "&Maximum last files:"
2632 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
2633
2634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
2635 #: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:742
2636 msgid "&Save"
2637 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
2638
2639 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2640 msgid "Pages"
2641 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
2642
2643 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2644 msgid "Page number to print from"
2645 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2648 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2652 msgid "Page number to print to"
2653 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
2654
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2656 msgid "Print all pages"
2657 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2660 msgid "Fro&m"
2661 msgstr "&ïÔ"
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2664 msgid "&All"
2665 msgstr "&÷ÓÅ"
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2668 msgid "Print &odd-numbered pages"
2669 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2672 msgid "Print &even-numbered pages"
2673 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2676 msgid "Print in reverse order"
2677 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2678
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2680 msgid "Re&verse order"
2681 msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2684 msgid "Copies"
2685 msgstr "ëÏÐÉÊ"
2686
2687 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2688 msgid "Number of copies"
2689 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
2690
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2692 msgid "Collate copies"
2693 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
2694
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2696 msgid "&Collate"
2697 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
2698
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2700 msgid "&Print"
2701 msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
2702
2703 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2704 msgid "Print Destination"
2705 msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
2706
2707 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2708 msgid "Send output to the printer"
2709 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2710
2711 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2712 msgid "P&rinter:"
2713 msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
2714
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2716 msgid "Send output to the given printer"
2717 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2718
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2720 msgid "Send output to a file"
2721 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2724 #, fuzzy
2725 msgid "La&bels in:"
2726 msgstr "Labeling"
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2731 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ × ×Ù×ÏÄÅ"
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2734 msgid "<reference>"
2735 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
2736
2737 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2738 #, fuzzy
2739 msgid "(<reference>)"
2740 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
2741
2742 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2743 msgid "<page>"
2744 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
2745
2746 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2747 msgid "on page <page>"
2748 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2749
2750 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2751 msgid "<reference> on page <page>"
2752 msgstr "<ÓÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2753
2754 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2755 msgid "Formatted reference"
2756 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2759 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2760 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2761
2762 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2763 #, fuzzy
2764 msgid "&Sort"
2765 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ"
2766
2767 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2768 msgid "Update the label list"
2769 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
2770
2771 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Jump to the label"
2774 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
2775
2776 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2777 #, fuzzy
2778 msgid "&Go to Label"
2779 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
2780
2781 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2782 msgid "&Find:"
2783 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
2784
2785 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2786 msgid "Replace &with:"
2787 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
2788
2789 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2790 msgid "Case &sensitive"
2791 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
2792
2793 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2794 msgid "Match whole words onl&y"
2795 msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
2796
2797 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2798 msgid "Find &Next"
2799 msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
2800
2801 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2802 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2803 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2804 msgid "&Replace"
2805 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
2806
2807 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2808 msgid "Replace &All"
2809 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2812 msgid "Search &backwards"
2813 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
2814
2815 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2816 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2817 msgstr ""
2818 "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
2819
2820 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2821 msgid "&Export formats:"
2822 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
2823
2824 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2825 msgid "&Command:"
2826 msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
2827
2828 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2829 msgid "Suggestions:"
2830 msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
2831
2832 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2833 msgid "Replace word with current choice"
2834 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
2835
2836 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2837 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2838 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2839
2840 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2841 msgid "Ignore this word"
2842 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
2843
2844 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2845 msgid "&Ignore"
2846 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
2847
2848 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Ignore this word throughout this session"
2851 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
2852
2853 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2854 msgid "I&gnore All"
2855 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
2856
2857 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2858 msgid "Replacement:"
2859 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
2860
2861 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2862 msgid "Current word"
2863 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
2864
2865 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2866 msgid "Unknown word:"
2867 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2870 msgid "Replace with selected word"
2871 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2874 msgid "&Table Settings"
2875 msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
2876
2877 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2878 msgid "Column Width"
2879 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
2880
2881 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2882 msgid "Fixed width of the column"
2883 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
2884
2885 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2886 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2887 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
2888
2889 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2890 msgid "&Vertical alignment:"
2891 msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
2892
2893 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2894 msgid "&Horizontal alignment:"
2895 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
2896
2897 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2898 msgid "Horizontal alignment in column"
2899 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
2900
2901 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
2902 msgid "Justified"
2903 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
2904
2905 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2908 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2911 #, fuzzy
2912 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2913 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2918 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2919
2920 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2923 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
2926 msgid "Merge cells"
2927 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
2928
2929 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
2930 msgid "&Multicolumn"
2931 msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
2932
2933 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
2934 msgid "LaTe&X argument:"
2935 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
2936
2937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
2938 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2939 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
2940
2941 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
2942 msgid "&Borders"
2943 msgstr "&òÁÍËÉ"
2944
2945 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
2946 msgid "All Borders"
2947 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
2948
2949 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2952 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2953
2954 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
2955 #, fuzzy
2956 msgid "&Set"
2957 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
2958
2959 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2962 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2963
2964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
2965 msgid "C&lear"
2966 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
2967
2968 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
2969 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Fo&rmal"
2975 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
2978 msgid "Use default (grid-like) border style"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
2982 #, fuzzy
2983 msgid "De&fault"
2984 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
2987 msgid "Set Borders"
2988 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
2989
2990 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2993 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Additional Space"
2998 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3001 msgid "T&op of row:"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Botto&m of row:"
3007 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3008
3009 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3010 msgid "Bet&ween rows:"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3014 msgid "&Longtable"
3015 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3018 msgid "Set a page break on the current row"
3019 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3020
3021 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3022 msgid "Page &break on current row"
3023 msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3024
3025 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3026 msgid "Settings"
3027 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
3028
3029 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3030 msgid "Status"
3031 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
3032
3033 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3034 msgid "Header:"
3035 msgstr "ûÁÐËÁ:"
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3038 msgid "Footer:"
3039 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3042 msgid "First header:"
3043 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
3044
3045 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3046 msgid "Last footer:"
3047 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
3048
3049 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3050 msgid "Contents"
3051 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
3052
3053 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3054 msgid "Border above"
3055 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
3056
3057 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3058 msgid "Border below"
3059 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3062 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3066 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3067 #: src/LyXFunc.cpp:1791
3068 msgid "on"
3069 msgstr "×ËÌ"
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3072 #, fuzzy
3073 msgid "This row is the header of the first page"
3074 msgstr "úÁÄÁÔØ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3077 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3081 #, fuzzy
3082 msgid "This row is the footer of the last page"
3083 msgstr "úÁÄÁÔØ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3086 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3087 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3088 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3089 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3090 msgid "double"
3091 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Don't output the last footer"
3096 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3099 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3100 msgid "is empty"
3101 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
3102
3103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Don't output the first header"
3106 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3107
3108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3109 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3110 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
3111
3112 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3113 msgid "&Use long table"
3114 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
3115
3116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3117 msgid "Current cell:"
3118 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
3119
3120 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3121 msgid "Current row position"
3122 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
3123
3124 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3125 msgid "Current column position"
3126 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
3127
3128 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3129 msgid "Close this dialog"
3130 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3133 msgid "Rebuild the file lists"
3134 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
3135
3136 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3137 msgid "&Rescan"
3138 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
3139
3140 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3141 msgid ""
3142 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3143 msgstr ""
3144 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
3145 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3148 msgid "&View"
3149 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
3150
3151 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3152 msgid "Selected classes or styles"
3153 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
3154
3155 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3156 msgid "LaTeX classes"
3157 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3160 msgid "LaTeX styles"
3161 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
3162
3163 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3164 msgid "BibTeX styles"
3165 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
3166
3167 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3168 msgid "Toggles view of the file list"
3169 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
3170
3171 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3172 msgid "Show &path"
3173 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
3174
3175 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Separate Paragraphs With"
3178 msgstr "á×ÔÏÒÁÚÂÉÅÎÉÅ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ|Á"
3179
3180 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3181 #, fuzzy
3182 msgid "&Vertical space"
3183 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
3184
3185 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3188 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3189
3190 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3191 #, fuzzy
3192 msgid "&Indentation"
3193 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
3194
3195 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Spacing"
3198 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3201 msgid "&Line spacing:"
3202 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Format text into two columns"
3207 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
3208
3209 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3210 msgid "Two-&column document"
3211 msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3212
3213 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Listing settings"
3216 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
3217
3218 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3219 msgid "Index entry"
3220 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3221
3222 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3223 msgid "&Keyword:"
3224 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3225
3226 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:61
3227 msgid "Entry"
3228 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
3229
3230 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3231 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3232 msgid "The selected entry"
3233 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
3234
3235 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3236 msgid "&Selection:"
3237 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
3238
3239 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3240 msgid "Replace the entry with the selection"
3241 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
3242
3243 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3244 msgid "Update navigation tree"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3248 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3249 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3250 msgid "..."
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3254 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3258 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Move selected item down by one"
3264 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Move selected item up by one"
3269 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
3270
3271 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3272 msgid ""
3273 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3274 "available"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3278 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3282 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187
3283 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3284 msgid "URL"
3285 msgstr "URL"
3286
3287 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3288 msgid "&URL:"
3289 msgstr "&URL:"
3290
3291 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3292 msgid "Name associated with the URL"
3293 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
3294
3295 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3296 msgid "Output as a hyperlink ?"
3297 msgstr "÷Ù×ÏÄÉÔØ ËÁË ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ ?"
3298
3299 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3300 msgid "&Generate hyperlink"
3301 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
3302
3303 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3304 #, fuzzy
3305 msgid "&Spacing:"
3306 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3307
3308 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3309 msgid "&Value:"
3310 msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
3311
3312 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3313 #, fuzzy
3314 msgid "&Protect:"
3315 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
3316
3317 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3320 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ"
3321
3322 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3323 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3327 msgid "Supported spacing types"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3331 msgid "DefSkip"
3332 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3333
3334 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
3335 msgid "SmallSkip"
3336 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3337
3338 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
3339 msgid "MedSkip"
3340 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3341
3342 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:240
3343 msgid "BigSkip"
3344 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3345
3346 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3347 msgid "VFill"
3348 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3351 msgid "Complete source"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3355 msgid "Automatic update"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3359 msgid "Default (outer)"
3360 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÁÒÕÖÎÙÊ)"
3361
3362 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3363 msgid "Outer"
3364 msgstr "óÎÁÒÕÖÉ"
3365
3366 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3367 msgid "Units of width value"
3368 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3369
3370 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3371 msgid "&Units:"
3372 msgstr "&åÄÉÎÉÃÙ:"
3373
3374 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3375 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3376 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3377 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3378 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3379 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3380 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3381 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3383 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3384 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3385 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3386 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3387 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3388 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3389 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3390 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3391 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3392 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3393 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
3395 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3396 msgid "Standard"
3397 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
3398
3399 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3400 msgid "TheoremTemplate"
3401 msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
3402
3403 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:956
3404 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3405 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3406 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3407 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3408 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3409 msgid "Proof"
3410 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3411
3412 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/heb-article.layout:110
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Proof:"
3415 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3416
3417 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:72 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3418 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962
3419 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3420 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3421 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3422 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3423 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3424 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3425 msgid "Theorem"
3426 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3427
3428 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:75
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Theorem #:"
3431 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3432
3433 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3434 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3435 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3436 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3437 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3438 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3439 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3440 msgid "Lemma"
3441 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3442
3443 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:85
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Lemma #:"
3446 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3447
3448 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:92 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3449 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893
3450 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3451 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3452 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3453 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3454 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3455 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3456 msgid "Corollary"
3457 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3458
3459 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:95
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Corollary #:"
3462 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3463
3464 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3465 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3466 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3467 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3468 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3469 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3470 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3471 msgid "Proposition"
3472 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3473
3474 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:105
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Proposition #:"
3477 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3478
3479 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3480 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3481 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
3482 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3483 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3484 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3485 msgid "Conjecture"
3486 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3487
3488 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:115
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Conjecture #:"
3491 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3492
3493 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3494 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3495 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3496 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3497 msgid "Criterion"
3498 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3499
3500 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Criterion #:"
3503 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3504
3505 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3506 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950
3507 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3508 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3509 msgid "Fact"
3510 msgstr "æÁËÔ"
3511
3512 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:135
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Fact #:"
3515 msgstr "æÁËÔ"
3516
3517 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3518 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3519 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3520 msgid "Axiom"
3521 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3522
3523 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Axiom #:"
3526 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3527
3528 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3529 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920
3530 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3531 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3532 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3533 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3534 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3535 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3536 msgid "Definition"
3537 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3538
3539 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Definition #:"
3542 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3543
3544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3545 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932
3546 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3547 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3548 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3549 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3550 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489
3551 msgid "Example"
3552 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3553
3554 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:165
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Example #:"
3557 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3558
3559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3560 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3561 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3562 msgid "Condition"
3563 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3564
3565 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:175
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Condition #:"
3568 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3569
3570 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3571 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3572 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3573 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3574 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3575 msgid "Problem"
3576 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
3577
3578 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:185
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Problem #:"
3581 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
3582
3583 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3584 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3585 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3586 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3587 msgid "Exercise"
3588 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
3589
3590 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:195
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Exercise #:"
3593 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
3594
3595 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3596 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3597 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3598 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3599 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3600 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3601 msgid "Remark"
3602 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
3603
3604 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Remark #:"
3607 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
3608
3609 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3610 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3611 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3612 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3613 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3614 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3615 msgid "Claim"
3616 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3617
3618 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Claim #:"
3621 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3622
3623 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3624 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3625 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91
3626 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195
3627 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3628 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3629 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64
3630 msgid "Note"
3631 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3632
3633 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Note #:"
3636 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3637
3638 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3639 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3640 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3641 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3642 msgid "Notation"
3643 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
3644
3645 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:235
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Notation #:"
3648 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
3649
3650 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3651 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3652 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3653 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3654 msgid "Case"
3655 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
3656
3657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:245
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Case #:"
3660 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
3661
3662 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:37
3663 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3664 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3665 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3666 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3667 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
3668 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3669 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3670 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3671 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3672 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3673 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3674 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
3675 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3676 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3677 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3678 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3679 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3680 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3681 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3682 msgid "Section"
3683 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
3684
3685 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:40
3686 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3687 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3688 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3689 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
3690 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3691 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3692 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3693 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3694 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:49
3695 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3696 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3697 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3698 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3699 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3700 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
3701 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3702 msgid "Subsection"
3703 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
3704
3705 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/aa.layout:43
3706 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3707 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3708 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3709 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3710 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3711 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3712 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3713 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3714 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3715 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3716 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3717 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3718 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3719 msgid "Subsubsection"
3720 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
3721
3722 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:176
3723 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3724 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3725 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3726 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3727 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3728 msgid "Section*"
3729 msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
3730
3731 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:218
3732 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3733 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3734 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3735 msgid "Subsection*"
3736 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
3737
3738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/isprs.layout:206
3739 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3740 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3741 msgid "Subsubsection*"
3742 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
3743
3744 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:80
3745 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3746 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3747 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3748 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3749 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3750 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3751 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3752 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3753 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182
3754 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3755 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3756 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3757 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3758 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3759 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3760 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3761 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3762 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3763 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3764 #: src/output_plaintext.cpp:145
3765 msgid "Abstract"
3766 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
3767
3768 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:335
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Abstract---"
3771 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
3772
3773 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:109
3774 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3775 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3776 #: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52
3777 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
3778 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:169
3779 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
3780 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:273
3781 msgid "Keywords"
3782 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
3783
3784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Index Terms---"
3787 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3788
3789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:86
3790 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3791 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844
3792 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3793 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3794 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3795 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3796 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3797 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:145
3798 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3799 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3800 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
3801 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3802 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3803 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3804 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
3805 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230
3806 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3807 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
3808 msgid "Bibliography"
3809 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
3810
3811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:392
3812 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3813 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3814 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3815 #: src/rowpainter.cpp:540
3816 msgid "Appendix"
3817 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
3818
3819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
3820 msgid "Appendices"
3821 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
3822
3823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:411
3824 msgid "Biography"
3825 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
3826
3827 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:422
3828 #, fuzzy
3829 msgid "BiographyNoPhoto"
3830 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
3831
3832 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
3833 msgid "Footernote"
3834 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
3835
3836 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
3837 msgid "MarkBoth"
3838 msgstr "MarkBoth"
3839
3840 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3841 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3842 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
3843 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
3844 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3845 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3846 msgid "Itemize"
3847 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
3848
3849 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3850 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3851 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
3852 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
3853 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
3854 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
3855 msgid "Enumerate"
3856 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
3857
3858 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3859 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
3860 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3861 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3862 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3863 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3864 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
3866 msgid "Description"
3867 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
3868
3869 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3870 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3871 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3872 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
3874 msgid "List"
3875 msgstr "óÐÉÓÏË"
3876
3877 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3878 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3879 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3880 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728
3881 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3882 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
3883 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
3884 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
3885 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
3886 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
3887 #: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94
3888 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3889 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3890 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
3891 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
3892 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
3893 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
3894 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3895 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3896 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3897 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3898 msgid "Title"
3899 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
3900
3901 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3902 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752
3903 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3904 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3905 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3906 msgid "Subtitle"
3907 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
3908
3909 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3910 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3911 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3912 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777
3913 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3914 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3915 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3916 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3917 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122
3918 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
3919 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
3920 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60
3921 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3922 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3923 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82
3924 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3925 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3926 msgid "Author"
3927 msgstr "á×ÔÏÒ"
3928
3929 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3930 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3931 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3933 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141
3934 #: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178
3935 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
3936 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
3937 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153
3938 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3939 msgid "Address"
3940 msgstr "áÄÒÅÓ"
3941
3942 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3943 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3944 msgid "Offprint"
3945 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
3946
3947 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3948 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3949 msgid "Mail"
3950 msgstr "ðÏÞÔÁ"
3951
3952 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3953 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3954 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3955 #: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476
3956 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3958 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
3959 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
3960 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
3961 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
3962 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
3963 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
3964 #: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/external_templates:248
3965 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
3966 msgid "Date"
3967 msgstr "äÁÔÁ"
3968
3969 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3970 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3971 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3972 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3973 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3974 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3975 msgid "Acknowledgement"
3976 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
3977
3978 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Offprint Requests to:"
3981 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
3982
3983 #: lib/layouts/aa.layout:176
3984 msgid "Correspondence to:"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
3988 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Acknowledgements."
3991 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
3992
3993 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
3994 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
3995 msgid "LaTeX"
3996 msgstr "LaTeX"
3997
3998 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
3999 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153
4000 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232
4001 #: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179
4002 msgid "Email"
4003 msgstr "Email"
4004
4005 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4007 msgid "Thesaurus"
4008 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
4009
4010 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4011 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4012 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4013 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4014 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4015 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4016 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4017 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4018 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4019 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4020 msgid "Paragraph"
4021 msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ"
4022
4023 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4024 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4025 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4026 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4027 msgid "Affiliation"
4028 msgstr "Affiliation"
4029
4030 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4031 msgid "And"
4032 msgstr "é"
4033
4034 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4035 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4036 #: lib/layouts/elsart.layout:433 lib/layouts/isprs.layout:215
4037 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
4038 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
4039 msgid "Acknowledgements"
4040 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4041
4042 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4043 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858
4044 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4045 #: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283
4046 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4047 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:159
4048 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244
4049 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4050 #: src/output_plaintext.cpp:157
4051 msgid "References"
4052 msgstr "óÓÙÌËÉ"
4053
4054 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4055 msgid "PlaceFigure"
4056 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4057
4058 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4059 msgid "PlaceTable"
4060 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4061
4062 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4063 msgid "TableComments"
4064 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
4065
4066 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4067 msgid "TableRefs"
4068 msgstr "TableRefs"
4069
4070 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4071 msgid "MathLetters"
4072 msgstr "MathLetters"
4073
4074 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4075 msgid "NoteToEditor"
4076 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4077
4078 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4079 msgid "Facility"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4083 msgid "Objectname"
4084 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
4085
4086 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4087 msgid "Dataset"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Subject headings:"
4093 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
4094
4095 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4096 #, fuzzy
4097 msgid "[Acknowledgements]"
4098 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4099
4100 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4101 #, fuzzy
4102 msgid "and"
4103 msgstr "Land"
4104
4105 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Place Figure here:"
4108 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4109
4110 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Place Table here:"
4113 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4114
4115 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4116 #, fuzzy
4117 msgid "[Appendix]"
4118 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4119
4120 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Note to Editor:"
4123 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4124
4125 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4126 #, fuzzy
4127 msgid "References. ---"
4128 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
4129
4130 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Note. ---"
4133 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4134
4135 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4136 msgid "FigCaption"
4137 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
4138
4139 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4140 msgid "Fig. ---"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Facility:"
4146 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
4147
4148 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4149 msgid "Obj:"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Dataset:"
4155 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
4156
4157 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965
4158 #: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270
4159 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Theorem."
4162 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
4163
4164 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903
4165 #: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284
4166 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Corollary."
4169 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
4170
4171 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4172 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4173 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Lemma."
4176 msgstr "ìÅÍÍÁ"
4177
4178 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4179 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4180 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Proposition."
4183 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4184
4185 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4186 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Conjecture."
4189 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
4190
4191 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Criterion."
4194 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
4195
4196 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4197 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
4198 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4199 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
4200 msgid "Algorithm"
4201 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
4202
4203 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Algorithm."
4206 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
4207
4208 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953
4209 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Fact."
4212 msgstr "æÁËÔ"
4213
4214 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Axiom."
4217 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
4218
4219 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923
4220 #: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297
4221 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Definition."
4224 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4225
4226 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935
4227 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Example."
4230 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4231
4232 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Condition."
4236 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
4237
4238 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4239 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Problem."
4242 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4243
4244 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4245 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Exercise."
4248 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4249
4250 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4251 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Remark."
4254 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4255
4256 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4257 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4258 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Claim."
4261 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4262
4263 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4264 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Note."
4267 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4268
4269 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4270 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Notation."
4273 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4274
4275 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4276 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4277 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4278 msgid "Summary"
4279 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
4280
4281 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Summary."
4284 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
4285
4286 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4287 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4288 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Acknowledgement."
4291 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
4292
4293 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Case."
4296 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
4297
4298 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4299 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4300 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4301 msgid "Conclusion"
4302 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
4303
4304 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4305 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Conclusion."
4308 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
4309
4310 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4311 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4312 msgstr ""
4313
4314 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4315 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4316 msgstr ""
4317
4318 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4319 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4320 msgstr ""
4321
4322 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4323 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4324 msgstr ""
4325
4326 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4327 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4328 msgstr ""
4329
4330 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4331 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4332 msgstr ""
4333
4334 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4335 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4336 msgstr ""
4337
4338 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4339 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4340 msgstr ""
4341
4342 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4343 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4344 msgstr ""
4345
4346 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4347 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4348 msgstr ""
4349
4350 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4351 msgid "Example \\arabic{example}."
4352 msgstr ""
4353
4354 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4355 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4356 msgstr ""
4357
4358 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4359 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4360 msgstr ""
4361
4362 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4363 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4364 msgstr ""
4365
4366 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4367 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4368 msgstr ""
4369
4370 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4371 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4372 msgstr ""
4373
4374 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4375 msgid "Note \\arabic{note}."
4376 msgstr ""
4377
4378 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4379 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4380 msgstr ""
4381
4382 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4383 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4384 msgstr ""
4385
4386 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4387 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4388 msgstr ""
4389
4390 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4391 msgid "Case \\arabic{case}."
4392 msgstr ""
4393
4394 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4395 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4396 msgstr ""
4397
4398 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4399 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
4400 #, fuzzy
4401 msgid "\\arabic{section}"
4402 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4403
4404 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4405 msgid "Chapter Exercises"
4406 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
4407
4408 #: lib/layouts/apa.layout:50
4409 msgid "RightHeader"
4410 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4411
4412 #: lib/layouts/apa.layout:59
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Right header:"
4415 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4416
4417 #: lib/layouts/apa.layout:83
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Abstract:"
4420 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
4421
4422 #: lib/layouts/apa.layout:92
4423 msgid "ShortTitle"
4424 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4425
4426 #: lib/layouts/apa.layout:100
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Short title:"
4429 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4430
4431 #: lib/layouts/apa.layout:129
4432 msgid "TwoAuthors"
4433 msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
4434
4435 #: lib/layouts/apa.layout:136
4436 msgid "ThreeAuthors"
4437 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
4438
4439 #: lib/layouts/apa.layout:143
4440 msgid "FourAuthors"
4441 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
4442
4443 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4444 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Affiliation:"
4447 msgstr "Affiliation"
4448
4449 #: lib/layouts/apa.layout:171
4450 msgid "TwoAffiliations"
4451 msgstr "TwoAffiliations"
4452
4453 #: lib/layouts/apa.layout:178
4454 msgid "ThreeAffiliations"
4455 msgstr "ThreeAffiliations"
4456
4457 #: lib/layouts/apa.layout:185
4458 msgid "FourAffiliations"
4459 msgstr "FourAffiliations"
4460
4461 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4462 msgid "Journal"
4463 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4464
4465 #: lib/layouts/apa.layout:206
4466 msgid "CopNum"
4467 msgstr "CopNum"
4468
4469 #: lib/layouts/apa.layout:234
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Acknowledgements:"
4472 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4473
4474 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233
4475 #: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212
4476 #: lib/layouts/spie.layout:88
4477 msgid "Acknowledgments"
4478 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4479
4480 #: lib/layouts/apa.layout:248
4481 msgid "ThickLine"
4482 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
4483
4484 #: lib/layouts/apa.layout:258
4485 msgid "CenteredCaption"
4486 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
4487
4488 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4489 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Senseless!"
4492 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
4493
4494 #: lib/layouts/apa.layout:280
4495 msgid "FitFigure"
4496 msgstr "FitFigure"
4497
4498 #: lib/layouts/apa.layout:286
4499 msgid "FitBitmap"
4500 msgstr "FitBitmap"
4501
4502 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
4503 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4504 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
4505 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4506 msgid "*"
4507 msgstr "*"
4508
4509 #: lib/layouts/apa.layout:344
4510 msgid "Seriate"
4511 msgstr "Seriate"
4512
4513 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4514 #: src/buffer_funcs.cpp:571
4515 msgid "(\\alph{enumii})"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4519 #, fuzzy
4520 msgid "LatinOn"
4521 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4522
4523 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Latin on"
4526 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
4527
4528 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4529 #, fuzzy
4530 msgid "LatinOff"
4531 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4532
4533 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Latin off"
4536 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4537
4538 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
4539 #: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23
4540 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4541 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4542 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4543 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4544 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4545 msgid "Part"
4546 msgstr "þÁÓÔØ"
4547
4548 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4549 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4550 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4551 msgid "Part*"
4552 msgstr "þÁÓÔØ*"
4553
4554 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
4555 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4556 msgid "MM"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: lib/layouts/beamer.layout:159
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Section \\arabic{section}"
4562 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4563
4564 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
4565 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
4566 #, fuzzy
4567 msgid "\\Alph{section}"
4568 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
4569
4570 #: lib/layouts/beamer.layout:200
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4573 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4574
4575 #: lib/layouts/beamer.layout:213
4576 #, fuzzy
4577 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4578 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4579
4580 #: lib/layouts/beamer.layout:227
4581 msgid "BeginFrame"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: lib/layouts/beamer.layout:244
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Frame"
4587 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
4588
4589 #: lib/layouts/beamer.layout:270
4590 msgid "BeginPlainFrame"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: lib/layouts/beamer.layout:286
4594 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: lib/layouts/beamer.layout:309
4598 #, fuzzy
4599 msgid "AgainFrame"
4600 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
4601
4602 #: lib/layouts/beamer.layout:326
4603 msgid "Again frame with label"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: lib/layouts/beamer.layout:350
4607 #, fuzzy
4608 msgid "EndFrame"
4609 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
4610
4611 #: lib/layouts/beamer.layout:364
4612 msgid "________________________________"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: lib/layouts/beamer.layout:379
4616 #, fuzzy
4617 msgid "FrameSubtitle"
4618 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4619
4620 #: lib/layouts/beamer.layout:402
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Column"
4623 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4624
4625 #: lib/layouts/beamer.layout:414
4626 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437
4630 msgid "Columns"
4631 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4632
4633 #: lib/layouts/beamer.layout:454
4634 msgid "ColumnsCenterAligned"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: lib/layouts/beamer.layout:465
4638 msgid "Columns (center aligned)"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: lib/layouts/beamer.layout:484
4642 msgid "ColumnsTopAligned"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: lib/layouts/beamer.layout:495
4646 msgid "Columns (top aligned)"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: lib/layouts/beamer.layout:515
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Pause"
4652 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
4653
4654 #: lib/layouts/beamer.layout:531
4655 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Overprint"
4661 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
4662
4663 #: lib/layouts/beamer.layout:567
4664 #, fuzzy
4665 msgid "OverlayArea"
4666 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4667
4668 #: lib/layouts/beamer.layout:577
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Overlayarea"
4671 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4672
4673 #: lib/layouts/beamer.layout:592
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Uncover"
4676 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
4677
4678 #: lib/layouts/beamer.layout:602
4679 msgid "Uncovered on slides"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: lib/layouts/beamer.layout:617
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Only"
4685 msgstr "÷ËÌ"
4686
4687 #: lib/layouts/beamer.layout:627
4688 msgid "Only on slides"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: lib/layouts/beamer.layout:643
4692 msgid "Block"
4693 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4694
4695 #: lib/layouts/beamer.layout:653
4696 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: lib/layouts/beamer.layout:668
4700 #, fuzzy
4701 msgid "ExampleBlock"
4702 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4703
4704 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4705 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: lib/layouts/beamer.layout:697
4709 #, fuzzy
4710 msgid "AlertBlock"
4711 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4712
4713 #: lib/layouts/beamer.layout:707
4714 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4718 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4719 msgid "Institute"
4720 msgstr "Institute"
4721
4722 #: lib/layouts/beamer.layout:868
4723 #, fuzzy
4724 msgid "TitleGraphic"
4725 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4726
4727 #: lib/layouts/beamer.layout:926
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Definitions"
4730 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4731
4732 #: lib/layouts/beamer.layout:929
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Definitions."
4735 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4736
4737 #: lib/layouts/beamer.layout:943
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Examples"
4740 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4741
4742 #: lib/layouts/beamer.layout:946
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Examples."
4745 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4746
4747 #: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286
4748 #: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
4749 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
4750 #: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Proof."
4753 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
4754
4755 #: lib/layouts/beamer.layout:970
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Separator"
4758 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
4759
4760 #: lib/layouts/beamer.layout:983
4761 msgid "___"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641
4765 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4766 msgid "LyX-Code"
4767 msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
4768
4769 #: lib/layouts/beamer.layout:1030
4770 #, fuzzy
4771 msgid "NoteItem"
4772 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
4773
4774 #: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Note:"
4777 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4778
4779 #: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365
4780 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
4781 msgid "Table"
4782 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
4783
4784 #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369
4785 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
4786 #, fuzzy
4787 msgid "List of Tables"
4788 msgstr "óÐÉÓÏË "
4789
4790 #: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375
4791 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
4792 msgid "Figure"
4793 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4794
4795 #: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379
4796 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
4797 #, fuzzy
4798 msgid "List of Figures"
4799 msgstr "óÐÉÓÏË "
4800
4801 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4802 msgid "Dialogue"
4803 msgstr "äÉÁÌÏÇ"
4804
4805 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4806 msgid "Narrative"
4807 msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
4808
4809 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4810 msgid "ACT"
4811 msgstr "ACT"
4812
4813 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4814 msgid "ACT \\arabic{act}"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4818 msgid "SCENE"
4819 msgstr "óÃÅÎÁ"
4820
4821 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4822 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4826 msgid "SCENE*"
4827 msgstr "óÃÅÎÁ*"
4828
4829 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4830 msgid "AT RISE:"
4831 msgstr "AT_RISE:"
4832
4833 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4834 msgid "Speaker"
4835 msgstr "äÉËÔÏÒ"
4836
4837 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4838 msgid "Parenthetical"
4839 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
4840
4841 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4842 msgid "("
4843 msgstr ""
4844
4845 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4846 msgid ")"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4850 msgid "CURTAIN"
4851 msgstr "úáîá÷åó"
4852
4853 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4854 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4855 msgid "Right Address"
4856 msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
4857
4858 #: lib/layouts/chess.layout:33
4859 msgid "Mainline"
4860 msgstr "Mainline"
4861
4862 #: lib/layouts/chess.layout:40
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Mainline:"
4865 msgstr "Mainline"
4866
4867 #: lib/layouts/chess.layout:58
4868 msgid "Variation"
4869 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
4870
4871 #: lib/layouts/chess.layout:62
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Variation:"
4874 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
4875
4876 #: lib/layouts/chess.layout:68
4877 msgid "SubVariation"
4878 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
4879
4880 #: lib/layouts/chess.layout:71
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Subvariation:"
4883 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
4884
4885 #: lib/layouts/chess.layout:77
4886 msgid "SubVariation2"
4887 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
4888
4889 #: lib/layouts/chess.layout:80
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Subvariation(2):"
4892 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
4893
4894 #: lib/layouts/chess.layout:86
4895 msgid "SubVariation3"
4896 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
4897
4898 #: lib/layouts/chess.layout:89
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Subvariation(3):"
4901 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
4902
4903 #: lib/layouts/chess.layout:95
4904 msgid "SubVariation4"
4905 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
4906
4907 #: lib/layouts/chess.layout:98
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Subvariation(4):"
4910 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
4911
4912 #: lib/layouts/chess.layout:104
4913 msgid "SubVariation5"
4914 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
4915
4916 #: lib/layouts/chess.layout:107
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Subvariation(5):"
4919 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
4920
4921 #: lib/layouts/chess.layout:114
4922 msgid "HideMoves"
4923 msgstr "HideMoves"
4924
4925 #: lib/layouts/chess.layout:119
4926 #, fuzzy
4927 msgid "HideMoves:"
4928 msgstr "HideMoves"
4929
4930 #: lib/layouts/chess.layout:124
4931 msgid "ChessBoard"
4932 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
4933
4934 #: lib/layouts/chess.layout:128
4935 #, fuzzy
4936 msgid "[chessboard]"
4937 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
4938
4939 #: lib/layouts/chess.layout:137
4940 msgid "BoardCentered"
4941 msgstr "BoardCentered"
4942
4943 #: lib/layouts/chess.layout:142
4944 msgid "[centered board]"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: lib/layouts/chess.layout:152
4948 msgid "HighLight"
4949 msgstr "HighLight"
4950
4951 #: lib/layouts/chess.layout:157
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Highlights:"
4954 msgstr "HighLight"
4955
4956 #: lib/layouts/chess.layout:172
4957 msgid "Arrow"
4958 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
4959
4960 #: lib/layouts/chess.layout:177
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Arrow:"
4963 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
4964
4965 #: lib/layouts/chess.layout:183
4966 msgid "KnightMove"
4967 msgstr "KnightMove"
4968
4969 #: lib/layouts/chess.layout:188
4970 #, fuzzy
4971 msgid "KnightMove:"
4972 msgstr "KnightMove"
4973
4974 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4975 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4976 msgid "My Address"
4977 msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
4978
4979 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4980 msgid "Briefkopf:"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4984 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4985 msgid "Send To Address"
4986 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
4987
4988 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Adresse:"
4991 msgstr "áÄÒÅÓ"
4992
4993 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
4995 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
4996 msgid "Opening"
4997 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
4998
4999 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Anrede:"
5002 msgstr "Anrede"
5003
5004 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5006 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5007 msgid "Signature"
5008 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5009
5010 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Unterschrift:"
5013 msgstr "Unterschrift"
5014
5015 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5017 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5018 msgid "Closing"
5019 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5020
5021 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Gruss:"
5024 msgstr "Gruss"
5025
5026 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5027 msgid "encl"
5028 msgstr "encl"
5029
5030 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Anlagen:"
5033 msgstr "Anlagen"
5034
5035 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5036 msgid "ps"
5037 msgstr "ps"
5038
5039 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5040 #, fuzzy
5041 msgid "PS:"
5042 msgstr "PS"
5043
5044 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5046 #: src/lengthcommon.cpp:38
5047 msgid "cc"
5048 msgstr "cc"
5049
5050 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Verteiler:"
5053 msgstr "Verteiler"
5054
5055 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5056 msgid "Betreff"
5057 msgstr "Betreff"
5058
5059 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Betreff:"
5062 msgstr "Betreff"
5063
5064 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5065 msgid "Stadt"
5066 msgstr "Stadt"
5067
5068 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Stadt:"
5071 msgstr "Stadt"
5072
5073 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5074 msgid "Datum"
5075 msgstr "äÁÔÁ"
5076
5077 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Datum:"
5080 msgstr "äÁÔÁ"
5081
5082 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5083 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5084 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5085 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5086 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5087 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5088 msgid "Subparagraph"
5089 msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ"
5090
5091 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
5092 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5093 msgid "Quotation"
5094 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
5095
5096 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5097 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5098 msgid "Quote"
5099 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
5100
5101 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5102 msgid "00.00.0000"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
5106 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5107 msgid "Verse"
5108 msgstr "óÔÉÈÉ"
5109
5110 #: lib/layouts/egs.layout:269
5111 msgid "LaTeX Title"
5112 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
5113
5114 #: lib/layouts/egs.layout:304
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Author:"
5117 msgstr "á×ÔÏÒ"
5118
5119 #: lib/layouts/egs.layout:313
5120 msgid "Affil"
5121 msgstr "Affil"
5122
5123 #: lib/layouts/egs.layout:327
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Affilation:"
5126 msgstr "Affiliation"
5127
5128 #: lib/layouts/egs.layout:350
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Journal:"
5131 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
5132
5133 #: lib/layouts/egs.layout:359
5134 msgid "msnumber"
5135 msgstr "msnumber"
5136
5137 #: lib/layouts/egs.layout:374
5138 #, fuzzy
5139 msgid "MS_number:"
5140 msgstr "msnumber"
5141
5142 #: lib/layouts/egs.layout:384
5143 msgid "FirstAuthor"
5144 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
5145
5146 #: lib/layouts/egs.layout:398
5147 msgid "1st_author_surname:"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5151 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5152 msgid "Received"
5153 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5154
5155 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5156 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Received:"
5159 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5160
5161 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5162 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5163 msgid "Accepted"
5164 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5165
5166 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5167 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Accepted:"
5170 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5171
5172 #: lib/layouts/egs.layout:453
5173 msgid "Offsets"
5174 msgstr "Offsets"
5175
5176 #: lib/layouts/egs.layout:467
5177 msgid "reprint_reqs_to:"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5181 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5182 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5183 #: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Abstract."
5186 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
5187
5188 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5189 msgid "Author Address"
5190 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
5191
5192 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5194 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5195 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Address:"
5198 msgstr "áÄÒÅÓ"
5199
5200 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5201 msgid "Author Email"
5202 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
5203
5204 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Email:"
5207 msgstr "Email"
5208
5209 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5210 msgid "Author URL"
5211 msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
5212
5213 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5214 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
5215 #, fuzzy
5216 msgid "URL:"
5217 msgstr "&URL:"
5218
5219 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5220 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202
5221 msgid "Thanks"
5222 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
5223
5224 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5225 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5229 msgid "PROOF."
5230 msgstr ""
5231
5232 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5233 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5237 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5241 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5245 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5249 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5253 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5257 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5261 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5265 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5269 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5273 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5277 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5281 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5285 msgid "Case \\arabic{case}"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5289 msgid "FrontMatter"
5290 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
5291
5292 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5293 msgid "Keyword"
5294 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
5295
5296 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Key words:"
5299 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
5300
5301 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:77
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Item"
5304 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5305
5306 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:86
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Item:"
5309 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5310
5311 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5312 #, fuzzy
5313 msgid "BulletedItem"
5314 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
5315
5316 #: lib/layouts/europecv.layout:67
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Bulleted Item:"
5319 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
5320
5321 #: lib/layouts/europecv.layout:70
5322 msgid "Begin"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5326 msgid "Begin of CV"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: lib/layouts/europecv.layout:87
5330 msgid "PersonalInfo"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: lib/layouts/europecv.layout:91
5334 msgid "Personal Info"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: lib/layouts/europecv.layout:94
5338 msgid "MotherTongue"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: lib/layouts/europecv.layout:103
5342 msgid "Mother Tongue:"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: lib/layouts/europecv.layout:110
5346 #, fuzzy
5347 msgid "LangHeader"
5348 msgstr "ûÁÐËÁ"
5349
5350 #: lib/layouts/europecv.layout:114
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Language Header:"
5353 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5354
5355 #: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:114
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Language:"
5358 msgstr "&ñÚÙË:"
5359
5360 #: lib/layouts/europecv.layout:123
5361 #, fuzzy
5362 msgid "LastLanguage"
5363 msgstr "ñÚÙË"
5364
5365 #: lib/layouts/europecv.layout:126
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Last Language:"
5368 msgstr "&ñÚÙË:"
5369
5370 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5371 #, fuzzy
5372 msgid "LangFooter"
5373 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
5374
5375 #: lib/layouts/europecv.layout:133
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Language Footer:"
5378 msgstr "&ñÚÙË:"
5379
5380 #: lib/layouts/europecv.layout:136
5381 #, fuzzy
5382 msgid "End"
5383 msgstr "Encl."
5384
5385 #: lib/layouts/europecv.layout:146
5386 msgid "End of CV"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: lib/layouts/foils.layout:42
5390 msgid "Foilhead"
5391 msgstr "Foilhead"
5392
5393 #: lib/layouts/foils.layout:61
5394 msgid "ShortFoilhead"
5395 msgstr "ShortFoilhead"
5396
5397 #: lib/layouts/foils.layout:67
5398 msgid "Rotatefoilhead"
5399 msgstr "Rotatefoilhead"
5400
5401 #: lib/layouts/foils.layout:73
5402 msgid "ShortRotatefoilhead"
5403 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5404
5405 #: lib/layouts/foils.layout:82
5406 msgid "TickList"
5407 msgstr "TickList"
5408
5409 #: lib/layouts/foils.layout:97
5410 msgid "_/"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: lib/layouts/foils.layout:103
5414 msgid "CrossList"
5415 msgstr "CrossList"
5416
5417 #: lib/layouts/foils.layout:118
5418 msgid "><"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: lib/layouts/foils.layout:164
5422 msgid "My Logo"
5423 msgstr "ìÏÇÏ"
5424
5425 #: lib/layouts/foils.layout:173
5426 #, fuzzy
5427 msgid "My Logo:"
5428 msgstr "ìÏÇÏ"
5429
5430 #: lib/layouts/foils.layout:182
5431 msgid "Restriction"
5432 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5433
5434 #: lib/layouts/foils.layout:186
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Restriction:"
5437 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5438
5439 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5440 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5441 msgid "Left Header"
5442 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5443
5444 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Left Header:"
5447 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5448
5449 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5450 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5451 msgid "Right Header"
5452 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5453
5454 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Right Header:"
5457 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5458
5459 #: lib/layouts/foils.layout:206
5460 msgid "Right Footer"
5461 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5462
5463 #: lib/layouts/foils.layout:210
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Right Footer:"
5466 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5467
5468 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5469 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5470 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Theorem #."
5473 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
5474
5475 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5476 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5477 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Lemma #."
5480 msgstr "ìÅÍÍÁ"
5481
5482 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5483 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5484 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Corollary #."
5487 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
5488
5489 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5490 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Proposition #."
5493 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
5494
5495 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5496 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5497 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Definition #."
5500 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
5501
5502 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5503 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5504 msgid "Theorem*"
5505 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
5506
5507 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5508 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5509 msgid "Lemma*"
5510 msgstr "ìÅÍÍÁ*"
5511
5512 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5513 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5514 msgid "Corollary*"
5515 msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
5516
5517 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5519 msgid "Proposition*"
5520 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
5521
5522 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5523 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5524 msgid "Definition*"
5525 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
5526
5527 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5528 msgid "Brieftext"
5529 msgstr "Brieftext"
5530
5531 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Text:"
5534 msgstr "ôÅËÓÔ"
5535
5536 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5537 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5538 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5539 msgid "Name"
5540 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5541
5542 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5543 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5544 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5545 msgid "Name:"
5546 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
5547
5548 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5549 msgid "Unterschrift"
5550 msgstr "Unterschrift"
5551
5552 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5553 msgid "Strasse"
5554 msgstr "õÌÉÃÁ"
5555
5556 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Strasse:"
5559 msgstr "õÌÉÃÁ"
5560
5561 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5562 msgid "Zusatz"
5563 msgstr "Zusatz"
5564
5565 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Zusatz:"
5568 msgstr "Zusatz"
5569
5570 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5571 msgid "Ort"
5572 msgstr "Ort"
5573
5574 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Ort:"
5577 msgstr "Ort"
5578
5579 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5580 msgid "Land"
5581 msgstr "Land"
5582
5583 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Land:"
5586 msgstr "Land"
5587
5588 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5589 msgid "RetourAdresse"
5590 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5591
5592 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5593 #, fuzzy
5594 msgid "RetourAdresse:"
5595 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5596
5597 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5598 msgid "MeinZeichen"
5599 msgstr "MeinZeichen"
5600
5601 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5602 #, fuzzy
5603 msgid "MeinZeichen:"
5604 msgstr "MeinZeichen"
5605
5606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5607 msgid "IhrZeichen"
5608 msgstr "IhrZeichen"
5609
5610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5611 #, fuzzy
5612 msgid "IhrZeichen:"
5613 msgstr "IhrZeichen"
5614
5615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5616 msgid "IhrSchreiben"
5617 msgstr "IhrSchreiben"
5618
5619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5620 #, fuzzy
5621 msgid "IhrSchreiben:"
5622 msgstr "IhrSchreiben"
5623
5624 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5625 msgid "Telefon"
5626 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5627
5628 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Telefon:"
5631 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5632
5633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5634 msgid "Telefax"
5635 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5636
5637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Telefax:"
5640 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5641
5642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5643 msgid "Telex"
5644 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5645
5646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Telex:"
5649 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5650
5651 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5652 msgid "EMail"
5653 msgstr "EMail"
5654
5655 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5656 #, fuzzy
5657 msgid "EMail:"
5658 msgstr "EMail"
5659
5660 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5661 msgid "HTTP"
5662 msgstr "HTTP"
5663
5664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5665 #, fuzzy
5666 msgid "HTTP:"
5667 msgstr "HTTP"
5668
5669 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5670 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5671 msgid "Bank"
5672 msgstr "âÁÎË"
5673
5674 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5675 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Bank:"
5678 msgstr "âÁÎË"
5679
5680 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5681 msgid "BLZ"
5682 msgstr "BLZ"
5683
5684 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5685 #, fuzzy
5686 msgid "BLZ:"
5687 msgstr "BLZ"
5688
5689 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5690 msgid "Konto"
5691 msgstr "Konto"
5692
5693 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Konto:"
5696 msgstr "Konto"
5697
5698 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5699 msgid "Postvermerk"
5700 msgstr "Postvermerk"
5701
5702 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Postvermerk:"
5705 msgstr "Postvermerk"
5706
5707 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5708 msgid "Adresse"
5709 msgstr "áÄÒÅÓ"
5710
5711 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5712 msgid "Anrede"
5713 msgstr "Anrede"
5714
5715 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5716 msgid "Anlagen"
5717 msgstr "Anlagen"
5718
5719 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5720 msgid "Verteiler"
5721 msgstr "Verteiler"
5722
5723 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5724 msgid "Gruss"
5725 msgstr "Gruss"
5726
5727 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5728 #: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40
5729 msgid "Letter"
5730 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5731
5732 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Letter:"
5735 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5736
5737 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5738 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5739 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Signature:"
5742 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5743
5744 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5745 msgid "Street"
5746 msgstr "õÌÉÃÁ"
5747
5748 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Street:"
5751 msgstr "õÌÉÃÁ"
5752
5753 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5754 msgid "Addition"
5755 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
5756
5757 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Addition:"
5760 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
5761
5762 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5763 msgid "Town"
5764 msgstr "çÏÒÏÄ"
5765
5766 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Town:"
5769 msgstr "çÏÒÏÄ"
5770
5771 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5772 msgid "State"
5773 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5774
5775 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5776 #, fuzzy
5777 msgid "State:"
5778 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5779
5780 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5781 msgid "ReturnAddress"
5782 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5783
5784 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5785 #, fuzzy
5786 msgid "ReturnAddress:"
5787 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5788
5789 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5790 msgid "MyRef"
5791 msgstr "MyRef"
5792
5793 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5794 #, fuzzy
5795 msgid "MyRef:"
5796 msgstr "MyRef"
5797
5798 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5799 msgid "YourRef"
5800 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
5801
5802 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5803 #, fuzzy
5804 msgid "YourRef:"
5805 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
5806
5807 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5808 msgid "YourMail"
5809 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5810
5811 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5812 #, fuzzy
5813 msgid "YourMail:"
5814 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5815
5816 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5817 msgid "Phone"
5818 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5819
5820 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Phone:"
5823 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5824
5825 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5826 msgid "BankCode"
5827 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
5828
5829 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5830 #, fuzzy
5831 msgid "BankCode:"
5832 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
5833
5834 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5835 msgid "BankAccount"
5836 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
5837
5838 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5839 #, fuzzy
5840 msgid "BankAccount:"
5841 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
5842
5843 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5844 msgid "PostalComment"
5845 msgstr "PostalComment"
5846
5847 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5848 #, fuzzy
5849 msgid "PostalComment:"
5850 msgstr "PostalComment"
5851
5852 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5853 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5854 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5855 #: lib/layouts/amsdefs.inc:115
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Date:"
5858 msgstr "äÁÔÁ"
5859
5860 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5861 msgid "Reference"
5862 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
5863
5864 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Reference:"
5867 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
5868
5869 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5870 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Opening:"
5873 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5874
5875 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5876 msgid "Encl."
5877 msgstr "Encl."
5878
5879 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Encl.:"
5882 msgstr "Encl."
5883
5884 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5885 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5886 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5887 #, fuzzy
5888 msgid "cc:"
5889 msgstr "cc"
5890
5891 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5892 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Closing:"
5895 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5896
5897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5898 #, fuzzy
5899 msgid "NameRowA"
5900 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5901
5902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
5903 #, fuzzy
5904 msgid "NameRowA:"
5905 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5906
5907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
5908 #, fuzzy
5909 msgid "NameRowB"
5910 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5911
5912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
5913 #, fuzzy
5914 msgid "NameRowB:"
5915 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5916
5917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
5918 #, fuzzy
5919 msgid "NameRowC"
5920 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5921
5922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
5923 #, fuzzy
5924 msgid "NameRowC:"
5925 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5926
5927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
5928 #, fuzzy
5929 msgid "NameRowD"
5930 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5931
5932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
5933 #, fuzzy
5934 msgid "NameRowD:"
5935 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5936
5937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
5938 #, fuzzy
5939 msgid "NameRowE"
5940 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5941
5942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
5943 #, fuzzy
5944 msgid "NameRowE:"
5945 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5946
5947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
5948 #, fuzzy
5949 msgid "NameRowF"
5950 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5951
5952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
5953 #, fuzzy
5954 msgid "NameRowF:"
5955 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5956
5957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
5958 #, fuzzy
5959 msgid "NameRowG"
5960 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5961
5962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
5963 #, fuzzy
5964 msgid "NameRowG:"
5965 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5966
5967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
5968 #, fuzzy
5969 msgid "AddressRowA"
5970 msgstr "áÄÒÅÓ"
5971
5972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
5973 #, fuzzy
5974 msgid "AddressRowA:"
5975 msgstr "áÄÒÅÓ"
5976
5977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
5978 #, fuzzy
5979 msgid "AddressRowB"
5980 msgstr "áÄÒÅÓ"
5981
5982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5983 #, fuzzy
5984 msgid "AddressRowB:"
5985 msgstr "áÄÒÅÓ"
5986
5987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5988 #, fuzzy
5989 msgid "AddressRowC"
5990 msgstr "áÄÒÅÓ"
5991
5992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5993 #, fuzzy
5994 msgid "AddressRowC:"
5995 msgstr "áÄÒÅÓ"
5996
5997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5998 #, fuzzy
5999 msgid "AddressRowD"
6000 msgstr "áÄÒÅÓ"
6001
6002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6003 #, fuzzy
6004 msgid "AddressRowD:"
6005 msgstr "áÄÒÅÓ"
6006
6007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6008 #, fuzzy
6009 msgid "AddressRowE"
6010 msgstr "áÄÒÅÓ"
6011
6012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6013 #, fuzzy
6014 msgid "AddressRowE:"
6015 msgstr "áÄÒÅÓ"
6016
6017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6018 #, fuzzy
6019 msgid "AddressRowF"
6020 msgstr "áÄÒÅÓ"
6021
6022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6023 #, fuzzy
6024 msgid "AddressRowF:"
6025 msgstr "áÄÒÅÓ"
6026
6027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6028 #, fuzzy
6029 msgid "TelephoneRowA"
6030 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6031
6032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6033 #, fuzzy
6034 msgid "TelephoneRowA:"
6035 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6036
6037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6038 #, fuzzy
6039 msgid "TelephoneRowB"
6040 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6041
6042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6043 #, fuzzy
6044 msgid "TelephoneRowB:"
6045 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6046
6047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6048 #, fuzzy
6049 msgid "TelephoneRowC"
6050 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6051
6052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6053 #, fuzzy
6054 msgid "TelephoneRowC:"
6055 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6056
6057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6058 #, fuzzy
6059 msgid "TelephoneRowD"
6060 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6061
6062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6063 #, fuzzy
6064 msgid "TelephoneRowD:"
6065 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6066
6067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6068 #, fuzzy
6069 msgid "TelephoneRowE"
6070 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6071
6072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6073 #, fuzzy
6074 msgid "TelephoneRowE:"
6075 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6076
6077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6078 #, fuzzy
6079 msgid "TelephoneRowF"
6080 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6081
6082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6083 #, fuzzy
6084 msgid "TelephoneRowF:"
6085 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6086
6087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6088 msgid "InternetRowA"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6092 msgid "InternetRowA:"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6096 msgid "InternetRowB"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6100 msgid "InternetRowB:"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6104 msgid "InternetRowC"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6108 msgid "InternetRowC:"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6112 msgid "InternetRowD"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6116 msgid "InternetRowD:"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6120 msgid "InternetRowE"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6124 msgid "InternetRowE:"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6128 msgid "InternetRowF"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6132 msgid "InternetRowF:"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6136 #, fuzzy
6137 msgid "BankRowA"
6138 msgstr "âÁÎË"
6139
6140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6141 #, fuzzy
6142 msgid "BankRowA:"
6143 msgstr "âÁÎË"
6144
6145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6146 #, fuzzy
6147 msgid "BankRowB"
6148 msgstr "âÁÎË"
6149
6150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6151 #, fuzzy
6152 msgid "BankRowB:"
6153 msgstr "âÁÎË"
6154
6155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6156 #, fuzzy
6157 msgid "BankRowC"
6158 msgstr "âÁÎË"
6159
6160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6161 #, fuzzy
6162 msgid "BankRowC:"
6163 msgstr "âÁÎË"
6164
6165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6166 #, fuzzy
6167 msgid "BankRowD"
6168 msgstr "âÁÎË"
6169
6170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6171 #, fuzzy
6172 msgid "BankRowD:"
6173 msgstr "âÁÎË"
6174
6175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6176 #, fuzzy
6177 msgid "BankRowE"
6178 msgstr "âÁÎË"
6179
6180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6181 #, fuzzy
6182 msgid "BankRowE:"
6183 msgstr "âÁÎË"
6184
6185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6186 #, fuzzy
6187 msgid "BankRowF"
6188 msgstr "âÁÎË"
6189
6190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6191 #, fuzzy
6192 msgid "BankRowF:"
6193 msgstr "âÁÎË"
6194
6195 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Claim #."
6198 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6199
6200 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6201 msgid "Remarks"
6202 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6203
6204 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Remarks #."
6207 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6208
6209 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6210 msgid "More"
6211 msgstr "âÏÌØÛÅ"
6212
6213 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6214 msgid "(MORE)"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6218 msgid "FADE IN:"
6219 msgstr "FADE_IN:"
6220
6221 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6222 msgid "INT."
6223 msgstr "INT."
6224
6225 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6226 msgid "EXT."
6227 msgstr "EXT."
6228
6229 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6230 msgid "Continuing"
6231 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6232
6233 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6234 #, fuzzy
6235 msgid "(continuing)"
6236 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6237
6238 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6239 msgid "Transition"
6240 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
6241
6242 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6243 msgid "TITLE OVER:"
6244 msgstr "TITLE_OVER:"
6245
6246 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6247 msgid "INTERCUT"
6248 msgstr "INTERCUT"
6249
6250 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6251 #, fuzzy
6252 msgid "INTERCUT WITH:"
6253 msgstr "INTERCUT"
6254
6255 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6256 msgid "FADE OUT"
6257 msgstr "FADE_OUT"
6258
6259 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6260 msgid "General"
6261 msgstr "ïÂÝÉÊ"
6262
6263 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6264 msgid "Scene"
6265 msgstr "óÃÅÎÁ"
6266
6267 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6268 #: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290
6269 #: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246
6270 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Keywords:"
6273 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
6274
6275 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6276 msgid "Classification Codes"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Step"
6282 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6283
6284 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Step \\arabic{step}."
6287 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6288
6289 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Prop"
6292 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
6293
6294 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6295 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6296 msgstr ""
6297
6298 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6299 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6300 msgid "Question"
6301 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6302
6303 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Question \\arabic{question}."
6306 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6307
6308 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Appendices Section"
6311 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6312
6313 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6314 #, fuzzy
6315 msgid "--- Appendices ---"
6316 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6317
6318 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6319 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6320 msgstr ""
6321
6322 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6323 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6324 msgstr ""
6325
6326 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6327 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6328 msgstr ""
6329
6330 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6331 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6332 msgstr ""
6333
6334 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6335 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6336 msgstr ""
6337
6338 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6339 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6340 msgstr ""
6341
6342 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6343 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6344 msgstr ""
6345
6346 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6347 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6348 msgstr ""
6349
6350 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6351 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6352 msgstr ""
6353
6354 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6355 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6356 msgstr ""
6357
6358 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6359 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6360 msgstr ""
6361
6362 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6363 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6364 msgstr ""
6365
6366 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6367 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6368 msgstr ""
6369
6370 #: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Review"
6373 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
6374
6375 #: lib/layouts/iopart.layout:79
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Topical"
6378 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
6379
6380 #: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65
6381 msgid "Comment"
6382 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
6383
6384 #: lib/layouts/iopart.layout:97
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Paper"
6387 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
6388
6389 #: lib/layouts/iopart.layout:103
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Prelim"
6392 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6393
6394 #: lib/layouts/iopart.layout:109
6395 msgid "Rapid"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230
6399 msgid "PACS"
6400 msgstr "PACS"
6401
6402 #: lib/layouts/iopart.layout:215
6403 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6407 #, fuzzy
6408 msgid "MSC"
6409 msgstr "AMS"
6410
6411 #: lib/layouts/iopart.layout:222
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6414 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
6415
6416 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6417 msgid "submitto"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: lib/layouts/iopart.layout:229
6421 msgid "submit to paper:"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: lib/layouts/iopart.layout:255
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Bibliography (plain)"
6427 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
6428
6429 #: lib/layouts/iopart.layout:278
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Bibliography heading"
6432 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
6433
6434 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6435 msgid "ABSTRACT:"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6439 msgid "KEY WORDS:"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Commission"
6445 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
6446
6447 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6448 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6452 msgid "AddressForOffprints"
6453 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6454
6455 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Address for Offprints:"
6458 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6459
6460 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6461 msgid "RunningTitle"
6462 msgstr "RunningTitle"
6463
6464 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6465 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Running title:"
6468 msgstr "RunningTitle"
6469
6470 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6471 msgid "RunningAuthor"
6472 msgstr "RunningAuthor"
6473
6474 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Running author:"
6477 msgstr "RunningAuthor"
6478
6479 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6480 #, fuzzy
6481 msgid "E-mail:"
6482 msgstr "Email"
6483
6484 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6485 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6486 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6487 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6488 msgid "Chapter"
6489 msgstr "çÌÁ×Á"
6490
6491 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6492 msgid "Running LaTeX Title"
6493 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6494
6495 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6496 msgid "TOC Title"
6497 msgstr "TOC_Title"
6498
6499 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6500 #, fuzzy
6501 msgid "TOC title:"
6502 msgstr "TOC_Title"
6503
6504 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6505 msgid "Author Running"
6506 msgstr "Author_Running"
6507
6508 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Author Running:"
6511 msgstr "Author_Running"
6512
6513 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6514 msgid "TOC Author"
6515 msgstr "TOC_Author"
6516
6517 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6518 #, fuzzy
6519 msgid "TOC Author:"
6520 msgstr "TOC_Author"
6521
6522 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Case #."
6525 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
6526
6527 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Conjecture #."
6530 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6531
6532 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Example #."
6535 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
6536
6537 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Exercise #."
6540 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
6541
6542 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Note #."
6545 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
6546
6547 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Problem #."
6550 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
6551
6552 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6553 msgid "Property"
6554 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6555
6556 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6557 #, fuzzy
6558 msgid "Property #."
6559 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6560
6561 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Question #."
6564 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6565
6566 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6567 #, fuzzy
6568 msgid "Remark #."
6569 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
6570
6571 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6572 msgid "Solution"
6573 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6574
6575 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Solution #."
6578 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6579
6580 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6581 msgid "Code"
6582 msgstr "ëÏÄ"
6583
6584 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6585 msgid "SGML"
6586 msgstr "SGML"
6587
6588 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6589 msgid "Chapterprecis"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6593 msgid "Epigraph"
6594 msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
6595
6596 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6597 msgid "Poemtitle"
6598 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
6599
6600 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6601 msgid "Poemtitle*"
6602 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
6603
6604 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Legend"
6607 msgstr "Land"
6608
6609 #: lib/layouts/moderncv.layout:70
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Entry:"
6612 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
6613
6614 #: lib/layouts/moderncv.layout:93
6615 #, fuzzy
6616 msgid "ListItem"
6617 msgstr "óÐÉÓÏË"
6618
6619 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6620 #, fuzzy
6621 msgid "List Item:"
6622 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
6623
6624 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6625 #, fuzzy
6626 msgid "DoubleItem"
6627 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6628
6629 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Double Item:"
6632 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6633
6634 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Space"
6637 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6638
6639 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Space:"
6642 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6643
6644 #: lib/layouts/moderncv.layout:117
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Computer"
6647 msgstr "ëÏÐÉÊ"
6648
6649 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Computer:"
6652 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
6653
6654 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6655 #, fuzzy
6656 msgid "EmptySection"
6657 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6658
6659 #: lib/layouts/moderncv.layout:132
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Empty Section"
6662 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6663
6664 #: lib/layouts/moderncv.layout:139
6665 #, fuzzy
6666 msgid "CloseSection"
6667 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6668
6669 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Close Section"
6672 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6673
6674 #: lib/layouts/paper.layout:152
6675 msgid "SubTitle"
6676 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
6677
6678 #: lib/layouts/paper.layout:163
6679 msgid "Institution"
6680 msgstr "Institution"
6681
6682 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
6683 #: lib/layouts/slides.layout:88
6684 msgid "Slide"
6685 msgstr "óÌÁÊÄ"
6686
6687 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6688 msgid "    "
6689 msgstr ""
6690
6691 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6692 #, fuzzy
6693 msgid "EndSlide"
6694 msgstr "óÌÁÊÄ"
6695
6696 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
6697 msgid "~=~"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
6701 #, fuzzy
6702 msgid "WideSlide"
6703 msgstr "óÌÁÊÄ"
6704
6705 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
6706 #, fuzzy
6707 msgid "EmptySlide"
6708 msgstr "óÌÁÊÄ"
6709
6710 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Empty slide:"
6713 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
6714
6715 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
6716 #, fuzzy
6717 msgid "ItemizeType1"
6718 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
6719
6720 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
6721 #, fuzzy
6722 msgid "EnumerateType1"
6723 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
6724
6725 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6726 #, fuzzy
6727 msgid "List of Algorithms"
6728 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
6729
6730 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6731 msgid "Preprint"
6732 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
6733
6734 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6735 #, fuzzy
6736 msgid "AltAffiliation"
6737 msgstr "Affiliation"
6738
6739 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Thanks:"
6742 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
6743
6744 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Electronic Address:"
6747 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6748
6749 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6750 #, fuzzy
6751 msgid "acknowledgments"
6752 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
6753
6754 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6755 #, fuzzy
6756 msgid "PACS number:"
6757 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6758
6759 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6760 msgid "\\arabic{chapter}"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6764 msgid "\\Alph{chapter}"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6768 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6769 msgid "Labeling"
6770 msgstr "Labeling"
6771
6772 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6773 msgid "L"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6777 #, fuzzy
6778 msgid "O"
6779 msgstr "÷ËÌ"
6780
6781 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6782 msgid "PS"
6783 msgstr "PS"
6784
6785 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6786 msgid "CC"
6787 msgstr "CC"
6788
6789 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6790 msgid "Encl"
6791 msgstr "Encl"
6792
6793 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6794 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6795 #, fuzzy
6796 msgid "encl:"
6797 msgstr "encl"
6798
6799 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6800 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6801 msgid "Telephone"
6802 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6803
6804 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Telephone:"
6807 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6808
6809 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6810 msgid "Place"
6811 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6812
6813 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Place:"
6816 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6817
6818 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6819 msgid "Backaddress"
6820 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6821
6822 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Backaddress:"
6825 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6826
6827 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6828 msgid "Specialmail"
6829 msgstr "Specialmail"
6830
6831 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Specialmail:"
6834 msgstr "Specialmail"
6835
6836 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6837 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6838 msgid "Location"
6839 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6840
6841 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6842 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6843 #, fuzzy
6844 msgid "Location:"
6845 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6846
6847 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Title:"
6850 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
6851
6852 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6853 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6854 msgid "Subject"
6855 msgstr "ôÅÍÁ"
6856
6857 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Subject:"
6860 msgstr "ôÅÍÁ"
6861
6862 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6863 msgid "Yourref"
6864 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6865
6866 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Your ref.:"
6869 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6870
6871 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6872 msgid "Yourmail"
6873 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6874
6875 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6876 msgid "Your letter of:"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6880 msgid "Myref"
6881 msgstr "Myref"
6882
6883 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6884 #, fuzzy
6885 msgid "Our ref.:"
6886 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6887
6888 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6889 msgid "Customer"
6890 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
6891
6892 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Customer no.:"
6895 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
6896
6897 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6898 msgid "Invoice"
6899 msgstr "óÞÅÔ"
6900
6901 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Invoice no.:"
6904 msgstr "óÞÅÔ"
6905
6906 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6907 msgid "NextAddress"
6908 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
6909
6910 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6911 #, fuzzy
6912 msgid "Next Address:"
6913 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
6914
6915 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Post Scriptum:"
6918 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
6919
6920 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Sender Name:"
6923 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
6924
6925 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6926 msgid "SenderAddress"
6927 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6928
6929 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Sender Address:"
6932 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6933
6934 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6935 msgid "Sender Phone:"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6939 msgid "Fax"
6940 msgstr "æÁËÓ"
6941
6942 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6943 msgid "Sender Fax:"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6947 msgid "E-Mail"
6948 msgstr "EMail"
6949
6950 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Sender E-Mail:"
6953 msgstr "EMail"
6954
6955 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Sender URL:"
6958 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
6959
6960 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6961 msgid "Logo"
6962 msgstr "ìÏÇÏ"
6963
6964 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Logo:"
6967 msgstr "ìÏÇÏ"
6968
6969 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6970 msgid "LandscapeSlide"
6971 msgstr "LandscapeSlide"
6972
6973 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6974 #, fuzzy
6975 msgid "Landscape Slide"
6976 msgstr "LandscapeSlide"
6977
6978 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6979 msgid "PortraitSlide"
6980 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
6981
6982 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6983 #, fuzzy
6984 msgid "Portrait Slide"
6985 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
6986
6987 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6988 msgid "Slide*"
6989 msgstr "óÌÁÊÄ*"
6990
6991 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6992 msgid "SlideHeading"
6993 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
6994
6995 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6996 msgid "SlideSubHeading"
6997 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
6998
6999 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7000 msgid "ListOfSlides"
7001 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7002
7003 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7004 #, fuzzy
7005 msgid "List Of Slides"
7006 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7007
7008 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7009 msgid "SlideContents"
7010 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7011
7012 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7013 #, fuzzy
7014 msgid "Slidecontents"
7015 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7016
7017 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7018 msgid "ProgressContents"
7019 msgstr "ProgressContents"
7020
7021 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Progress Contents"
7024 msgstr "ProgressContents"
7025
7026 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7027 msgid "."
7028 msgstr ""
7029
7030 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7031 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7032 msgid "Paragraph*"
7033 msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ*"
7034
7035 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Key words."
7038 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
7039
7040 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7041 msgid "AMS"
7042 msgstr "AMS"
7043
7044 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7045 #, fuzzy
7046 msgid "AMS subject classifications."
7047 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7048
7049 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7050 msgid "Topic"
7051 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
7052
7053 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7054 msgid "MMMMM"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: lib/layouts/slides.layout:104
7058 #, fuzzy
7059 msgid "New Slide:"
7060 msgstr "óÌÁÊÄ"
7061
7062 #: lib/layouts/slides.layout:126
7063 msgid "Overlay"
7064 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7065
7066 #: lib/layouts/slides.layout:142
7067 #, fuzzy
7068 msgid "New Overlay:"
7069 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7070
7071 #: lib/layouts/slides.layout:183
7072 #, fuzzy
7073 msgid "New Note:"
7074 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
7075
7076 #: lib/layouts/slides.layout:208
7077 msgid "InvisibleText"
7078 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7079
7080 #: lib/layouts/slides.layout:216
7081 #, fuzzy
7082 msgid "<Invisible Text Follows>"
7083 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7084
7085 #: lib/layouts/slides.layout:233
7086 msgid "VisibleText"
7087 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7088
7089 #: lib/layouts/slides.layout:241
7090 #, fuzzy
7091 msgid "<Visible Text Follows>"
7092 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7093
7094 #: lib/layouts/spie.layout:53
7095 msgid "Authorinfo"
7096 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7097
7098 #: lib/layouts/spie.layout:65
7099 #, fuzzy
7100 msgid "Authorinfo:"
7101 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7102
7103 #: lib/layouts/spie.layout:78
7104 msgid "ABSTRACT"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: lib/layouts/spie.layout:93
7108 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7112 #, fuzzy
7113 msgid "email:"
7114 msgstr "Email"
7115
7116 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7117 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7121 #, fuzzy
7122 msgid "Subsubparagraph"
7123 msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ"
7124
7125 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7126 msgid "Header"
7127 msgstr "ûÁÐËÁ"
7128
7129 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7130 #, fuzzy
7131 msgid "-- Header --"
7132 msgstr "ûÁÐËÁ"
7133
7134 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7135 #, fuzzy
7136 msgid "Special-section"
7137 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7138
7139 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7140 #, fuzzy
7141 msgid "Special-section:"
7142 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7143
7144 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7145 #, fuzzy
7146 msgid "AGU-journal"
7147 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7148
7149 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7150 #, fuzzy
7151 msgid "AGU-journal:"
7152 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7153
7154 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7155 #, fuzzy
7156 msgid "Citation-number"
7157 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7158
7159 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Citation-number:"
7162 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7163
7164 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7165 msgid "AGU-volume"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7169 msgid "AGU-volume:"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7173 msgid "AGU-issue"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7177 msgid "AGU-issue:"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7181 #, fuzzy
7182 msgid "Copyright:"
7183 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
7184
7185 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Index-terms"
7188 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7189
7190 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Index-terms..."
7193 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
7194
7195 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Index-term"
7198 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7199
7200 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Index-term:"
7203 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7204
7205 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Cross-term"
7208 msgstr "CrossList"
7209
7210 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Cross-term:"
7213 msgstr "CrossList"
7214
7215 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Supplementary"
7218 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7219
7220 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7221 msgid "Supplementary..."
7222 msgstr ""
7223
7224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7225 #, fuzzy
7226 msgid "Supp-note"
7227 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7228
7229 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7230 msgid "Sup-mat-note:"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Cite-other"
7236 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
7237
7238 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7239 msgid "Cite-other:"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7243 msgid "Revised"
7244 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7245
7246 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Revised:"
7249 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7250
7251 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Ident-line"
7254 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7255
7256 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Ident-line:"
7259 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7260
7261 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Runhead"
7264 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
7265
7266 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7267 msgid "Runhead:"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7271 msgid "Published-online:"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7275 msgid "Citation"
7276 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7277
7278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Citation:"
7281 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7282
7283 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7284 msgid "Posting-order"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7288 msgid "Posting-order:"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7292 msgid "AGU-pages"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7296 #, fuzzy
7297 msgid "AGU-pages:"
7298 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
7299
7300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Words"
7303 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7304
7305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Words:"
7308 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7309
7310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Figures"
7313 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7314
7315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Figures:"
7318 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7319
7320 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Tables"
7323 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7324
7325 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Tables:"
7328 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7329
7330 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Datasets"
7333 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7334
7335 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Datasets:"
7338 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7339
7340 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7341 msgid "CCC"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7345 #, fuzzy
7346 msgid "CCC code:"
7347 msgstr "ëÏÄ"
7348
7349 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7350 msgid "PaperId"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Paper Id:"
7356 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
7357
7358 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7359 msgid "AuthorAddr"
7360 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7361
7362 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Author Address:"
7365 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7366
7367 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7368 msgid "SlugComment"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Slug Comment:"
7374 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
7375
7376 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7377 msgid "Plate"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7381 msgid "Planotable"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7385 msgid "Table Caption"
7386 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7387
7388 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7389 #, fuzzy
7390 msgid "TableCaption"
7391 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7392
7393 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
7394 msgid "Current Address"
7395 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7396
7397 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Current address:"
7400 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7401
7402 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183
7403 #, fuzzy
7404 msgid "E-mail address:"
7405 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7406
7407 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7408 msgid "Key words and phrases:"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209
7412 msgid "Dedicatory"
7413 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
7414
7415 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Dedication:"
7418 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7419
7420 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
7421 msgid "Translator"
7422 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
7423
7424 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Translator:"
7427 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
7428
7429 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
7430 msgid "Subjectclass"
7431 msgstr "Subjectclass"
7432
7433 #: lib/layouts/amsdefs.inc:226
7434 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Algorithm #."
7440 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
7441
7442 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7443 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7444 msgstr ""
7445
7446 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7447 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7448 msgstr ""
7449
7450 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7451 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7452 msgstr ""
7453
7454 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7455 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7456 msgstr ""
7457
7458 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7459 msgid "Conjecture*"
7460 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
7461
7462 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7463 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7464 msgstr ""
7465
7466 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7467 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7468 msgstr ""
7469
7470 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7471 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7472 msgstr ""
7473
7474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7475 msgid "Fact*"
7476 msgstr "æÁËÔ*"
7477
7478 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7479 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7480 msgstr ""
7481
7482 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7483 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7484 msgstr ""
7485
7486 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7487 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7488 msgstr ""
7489
7490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7491 msgid "Example*"
7492 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
7493
7494 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7495 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7496 msgstr ""
7497
7498 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Condition*"
7501 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
7502
7503 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7504 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7505 msgstr ""
7506
7507 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7508 #, fuzzy
7509 msgid "Problem*"
7510 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
7511
7512 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7513 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7514 msgstr ""
7515
7516 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Exercise*"
7519 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
7520
7521 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7522 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7523 msgstr ""
7524
7525 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7526 msgid "Remark*"
7527 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
7528
7529 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7530 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7531 msgstr ""
7532
7533 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7534 msgid "Claim*"
7535 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
7536
7537 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7538 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7539 msgstr ""
7540
7541 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7542 msgid "Note*"
7543 msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
7544
7545 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7546 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7547 msgstr ""
7548
7549 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Notation*"
7552 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
7553
7554 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7555 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7556 msgstr ""
7557
7558 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7559 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7560 msgstr ""
7561
7562 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7563 msgid "Acknowledgement*"
7564 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
7565
7566 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7567 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7568 msgstr ""
7569
7570 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7571 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7572 msgstr ""
7573
7574 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7575 msgid "Conclusion*"
7576 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
7577
7578 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7579 msgid "Literal"
7580 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7581
7582 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7583 msgid "Chapter*"
7584 msgstr "çÌÁ×Á*"
7585
7586 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7587 msgid "Subparagraph*"
7588 msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ*"
7589
7590 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7591 msgid "Authorgroup"
7592 msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
7593
7594 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7595 msgid "RevisionHistory"
7596 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7597
7598 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Revision History"
7601 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7602
7603 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7604 msgid "Revision"
7605 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
7606
7607 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7608 msgid "RevisionRemark"
7609 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
7610
7611 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7612 msgid "FirstName"
7613 msgstr "éÍÑ"
7614
7615 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7616 msgid "Surname"
7617 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7618
7619 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7620 msgid "Scrap"
7621 msgstr "íÕÓÏÒ"
7622
7623 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7624 msgid "Part \\Roman{part}"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7628 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7632 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7636 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7640 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7644 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7648 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7652 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7656 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7660 msgid "\\Roman{section}."
7661 msgstr ""
7662
7663 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7664 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7668 #, fuzzy
7669 msgid "\\Alph{subsection}."
7670 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7671
7672 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7673 #, fuzzy
7674 msgid "\\arabic{subsection}."
7675 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7676
7677 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7678 #, fuzzy
7679 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7680 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7681
7682 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7683 #, fuzzy
7684 msgid "\\alph{subsubsection}."
7685 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7686
7687 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7688 #, fuzzy
7689 msgid "\\alph{paragraph}."
7690 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
7691
7692 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7693 msgid "Addpart"
7694 msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
7695
7696 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7697 msgid "Addchap"
7698 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
7699
7700 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7701 msgid "Addsec"
7702 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
7703
7704 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7705 msgid "Addchap*"
7706 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
7707
7708 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7709 msgid "Addsec*"
7710 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
7711
7712 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7713 msgid "Minisec"
7714 msgstr "Minisec"
7715
7716 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7717 msgid "Publishers"
7718 msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
7719
7720 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7721 msgid "Dedication"
7722 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7723
7724 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7725 msgid "Titlehead"
7726 msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
7727
7728 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7729 msgid "Uppertitleback"
7730 msgstr "Uppertitleback"
7731
7732 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7733 msgid "Lowertitleback"
7734 msgstr "Lowertitleback"
7735
7736 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7737 msgid "Extratitle"
7738 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7739
7740 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7741 msgid "Captionabove"
7742 msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
7743
7744 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7745 msgid "Captionbelow"
7746 msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
7747
7748 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7749 msgid "Dictum"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
7753 #, fuzzy
7754 msgid "--Separator--"
7755 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
7756
7757 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:73
7758 #, fuzzy
7759 msgid "--- Separate Environment ---"
7760 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
7761
7762 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7763 msgid "Headnote"
7764 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
7765
7766 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7767 msgid "Headnote (optional):"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Corr Author:"
7773 msgstr "TOC_Author"
7774
7775 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7776 msgid "Offprints"
7777 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
7778
7779 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Offprints:"
7782 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
7783
7784 #: lib/languages:2
7785 msgid "Afrikaans"
7786 msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
7787
7788 #: lib/languages:3
7789 msgid "American"
7790 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
7791
7792 #: lib/languages:5
7793 msgid "Arabic (ArabTeX)"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: lib/languages:6
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Arabic (Arabi)"
7799 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ"
7800
7801 #: lib/languages:7
7802 #, fuzzy
7803 msgid "Armenian"
7804 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
7805
7806 #: lib/languages:8
7807 msgid "Austrian"
7808 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
7809
7810 #: lib/languages:9
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Austrian (new spelling)"
7813 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
7814
7815 #: lib/languages:10
7816 msgid "Bahasa"
7817 msgstr "âÁÇÁÍÓËÉÊ"
7818
7819 #: lib/languages:11
7820 msgid "Belarusian"
7821 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
7822
7823 #: lib/languages:12
7824 msgid "Basque"
7825 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
7826
7827 #: lib/languages:13
7828 msgid "Portuguese (Brazil)"
7829 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
7830
7831 #: lib/languages:14
7832 msgid "Breton"
7833 msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
7834
7835 #: lib/languages:15
7836 msgid "British"
7837 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
7838
7839 #: lib/languages:16
7840 msgid "Bulgarian"
7841 msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
7842
7843 #: lib/languages:17
7844 msgid "Canadian"
7845 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
7846
7847 #: lib/languages:18
7848 msgid "French Canadian"
7849 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
7850
7851 #: lib/languages:19
7852 msgid "Catalan"
7853 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
7854
7855 #: lib/languages:20
7856 msgid "Chinese (simplified)"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: lib/languages:21
7860 msgid "Chinese (traditional)"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: lib/languages:22
7864 msgid "Croatian"
7865 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
7866
7867 #: lib/languages:23
7868 msgid "Czech"
7869 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
7870
7871 #: lib/languages:24
7872 msgid "Danish"
7873 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
7874
7875 #: lib/languages:25
7876 msgid "Dutch"
7877 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
7878
7879 #: lib/languages:26
7880 msgid "English"
7881 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
7882
7883 #: lib/languages:28
7884 msgid "Esperanto"
7885 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
7886
7887 #: lib/languages:29
7888 msgid "Estonian"
7889 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
7890
7891 #: lib/languages:31
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Farsi"
7894 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
7895
7896 #: lib/languages:32
7897 msgid "Finnish"
7898 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
7899
7900 #: lib/languages:34
7901 msgid "French"
7902 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
7903
7904 #: lib/languages:35
7905 msgid "Galician"
7906 msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
7907
7908 #: lib/languages:36
7909 msgid "German"
7910 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
7911
7912 #: lib/languages:37
7913 msgid "German (new spelling)"
7914 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
7915
7916 #: lib/languages:38 lib/ui/stdtoolbars.inc:435
7917 msgid "Greek"
7918 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
7919
7920 #: lib/languages:39
7921 msgid "Hebrew"
7922 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
7923
7924 #: lib/languages:41
7925 msgid "Irish"
7926 msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
7927
7928 #: lib/languages:42
7929 msgid "Italian"
7930 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
7931
7932 #: lib/languages:43
7933 msgid "Japanese"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: lib/languages:44
7937 msgid "Kazakh"
7938 msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
7939
7940 #: lib/languages:46
7941 msgid "Korean"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: lib/languages:48
7945 msgid "Lithuanian"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: lib/languages:49
7949 msgid "Latvian"
7950 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
7951
7952 #: lib/languages:50
7953 msgid "Icelandic"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: lib/languages:51
7957 msgid "Magyar"
7958 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
7959
7960 #: lib/languages:52
7961 msgid "Norsk"
7962 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
7963
7964 #: lib/languages:53
7965 msgid "Nynorsk"
7966 msgstr "îÀÎÏÒÛË"
7967
7968 #: lib/languages:54
7969 msgid "Polish"
7970 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
7971
7972 #: lib/languages:55
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Portuguese"
7975 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
7976
7977 #: lib/languages:56
7978 msgid "Romanian"
7979 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
7980
7981 #: lib/languages:57
7982 msgid "Russian"
7983 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
7984
7985 #: lib/languages:58
7986 msgid "Scottish"
7987 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
7988
7989 #: lib/languages:59
7990 msgid "Serbian"
7991 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
7992
7993 #: lib/languages:60
7994 msgid "Serbo-Croatian"
7995 msgstr "óÅÒÂÏ-ÈÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
7996
7997 #: lib/languages:61
7998 msgid "Spanish"
7999 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
8000
8001 #: lib/languages:62
8002 msgid "Slovak"
8003 msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
8004
8005 #: lib/languages:63
8006 msgid "Slovene"
8007 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
8008
8009 #: lib/languages:64
8010 msgid "Swedish"
8011 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
8012
8013 #: lib/languages:65
8014 msgid "Thai"
8015 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
8016
8017 #: lib/languages:66
8018 msgid "Turkish"
8019 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
8020
8021 #: lib/languages:67
8022 msgid "Ukrainian"
8023 msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
8024
8025 #: lib/languages:68
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Upper Sorbian"
8028 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
8029
8030 #: lib/languages:69
8031 msgid "Welsh"
8032 msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
8033
8034 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8035 msgid "File|F"
8036 msgstr "æÁÊÌ|æ"
8037
8038 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8039 msgid "Edit|E"
8040 msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð"
8041
8042 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8043 msgid "Insert|I"
8044 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
8045
8046 #: lib/ui/classic.ui:35
8047 msgid "Layout|L"
8048 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
8049
8050 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8051 msgid "View|V"
8052 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|ð"
8053
8054 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8055 msgid "Navigate|N"
8056 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|ð"
8057
8058 #: lib/ui/classic.ui:38
8059 msgid "Documents|D"
8060 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
8061
8062 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8063 msgid "Help|H"
8064 msgstr "ðÏÍÏÝØ|ð"
8065
8066 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8067 msgid "New|N"
8068 msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó"
8069
8070 #: lib/ui/classic.ui:48
8071 msgid "New from Template...|T"
8072 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
8073
8074 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8075 msgid "Open...|O"
8076 msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|#ï"
8077
8078 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8079 msgid "Close|C"
8080 msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú"
8081
8082 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8083 msgid "Save|S"
8084 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|Ï"
8085
8086 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8087 msgid "Save As...|A"
8088 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
8089
8090 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8091 msgid "Revert|R"
8092 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|R"
8093
8094 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8095 msgid "Version Control|V"
8096 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
8097
8098 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8099 msgid "Import|I"
8100 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é"
8101
8102 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8103 msgid "Export|E"
8104 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü"
8105
8106 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8107 msgid "Print...|P"
8108 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
8109
8110 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8111 msgid "Fax...|F"
8112 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ"
8113
8114 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8115 msgid "Exit|x"
8116 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
8117
8118 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8119 msgid "Register...|R"
8120 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
8121
8122 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8123 msgid "Check In Changes...|I"
8124 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
8125
8126 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8127 msgid "Check Out for Edit|O"
8128 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
8129
8130 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8131 msgid "Revert to Last Version|L"
8132 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
8133
8134 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8135 msgid "Undo Last Check In|U"
8136 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
8137
8138 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8139 msgid "Show History|H"
8140 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É"
8141
8142 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8143 msgid "Custom...|C"
8144 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
8145
8146 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8147 msgid "Undo|U"
8148 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï"
8149
8150 #: lib/ui/classic.ui:91
8151 msgid "Redo|d"
8152 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
8153
8154 #: lib/ui/classic.ui:93
8155 msgid "Cut|C"
8156 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷"
8157
8158 #: lib/ui/classic.ui:94
8159 msgid "Copy|o"
8160 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
8161
8162 #: lib/ui/classic.ui:95
8163 msgid "Paste|a"
8164 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
8165
8166 #: lib/ui/classic.ui:96
8167 msgid "Paste External Selection|x"
8168 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É"
8169
8170 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8171 msgid "Find & Replace...|F"
8172 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
8173
8174 #: lib/ui/classic.ui:100
8175 msgid "Tabular|T"
8176 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô"
8177
8178 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8179 msgid "Math|M"
8180 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í"
8181
8182 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460
8183 msgid "Spellchecker...|S"
8184 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
8185
8186 #: lib/ui/classic.ui:105
8187 msgid "Thesaurus..."
8188 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
8189
8190 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Count Words|W"
8193 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
8194
8195 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463
8196 msgid "Check TeX|h"
8197 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò"
8198
8199 #: lib/ui/classic.ui:108
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Change Tracking|g"
8202 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
8203
8204 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470
8205 msgid "Preferences...|P"
8206 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
8207
8208 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469
8209 msgid "Reconfigure|R"
8210 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|ð"
8211
8212 #: lib/ui/classic.ui:115
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Selection as Lines|L"
8215 msgstr "óÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ|Ì"
8216
8217 #: lib/ui/classic.ui:116
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8220 msgstr "á×ÔÏÒÁÚÂÉÅÎÉÅ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ|Á"
8221
8222 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8223 msgid "Multicolumn|M"
8224 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
8225
8226 #: lib/ui/classic.ui:122
8227 msgid "Line Top|T"
8228 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó"
8229
8230 #: lib/ui/classic.ui:123
8231 msgid "Line Bottom|B"
8232 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó"
8233
8234 #: lib/ui/classic.ui:124
8235 msgid "Line Left|L"
8236 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|ì"
8237
8238 #: lib/ui/classic.ui:125
8239 msgid "Line Right|R"
8240 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
8241
8242 #: lib/ui/classic.ui:127
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Alignment|i"
8245 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
8246
8247 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8248 msgid "Add Row|A"
8249 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
8250
8251 #: lib/ui/classic.ui:130
8252 msgid "Delete Row|w"
8253 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
8254
8255 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8256 msgid "Copy Row"
8257 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
8258
8259 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8260 msgid "Swap Rows"
8261 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
8262
8263 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8264 msgid "Add Column|u"
8265 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
8266
8267 #: lib/ui/classic.ui:135
8268 msgid "Delete Column|D"
8269 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
8270
8271 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8272 msgid "Copy Column"
8273 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
8274
8275 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8276 msgid "Swap Columns"
8277 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
8278
8279 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Left|L"
8282 msgstr "óÌÅ×Á|#ó"
8283
8284 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Center|C"
8287 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
8288
8289 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Right|R"
8292 msgstr "óÐÒÁ×Á|#ó"
8293
8294 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Top|T"
8297 msgstr "÷ÅÒÈ|#÷"
8298
8299 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8300 #, fuzzy
8301 msgid "Middle|M"
8302 msgstr "ãÅÎÔÒ"
8303
8304 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Bottom|B"
8307 msgstr "îÉÚ|#î"
8308
8309 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8310 msgid "Toggle Numbering|N"
8311 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
8312
8313 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8314 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8315 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
8316
8317 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8318 msgid "Change Limits Type|L"
8319 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×|Ð"
8320
8321 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8322 msgid "Change Formula Type|F"
8323 msgstr "éÚÍÅÎÑÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
8324
8325 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8326 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8327 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Ó"
8328
8329 #: lib/ui/classic.ui:168
8330 msgid "Alignment|A"
8331 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
8332
8333 #: lib/ui/classic.ui:170
8334 msgid "Add Row|R"
8335 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
8336
8337 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8338 msgid "Delete Row|D"
8339 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
8340
8341 #: lib/ui/classic.ui:175
8342 msgid "Add Column|C"
8343 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
8344
8345 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8346 msgid "Delete Column|e"
8347 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
8348
8349 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8350 msgid "Default|t"
8351 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ"
8352
8353 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8354 msgid "Display|D"
8355 msgstr "÷ÉÄ|÷"
8356
8357 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8358 msgid "Inline|I"
8359 msgstr "÷ÎÕÔÒÉ|Õ"
8360
8361 #: lib/ui/classic.ui:188
8362 msgid "Octave"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: lib/ui/classic.ui:189
8366 msgid "Maxima"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: lib/ui/classic.ui:190
8370 msgid "Mathematica"
8371 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
8372
8373 #: lib/ui/classic.ui:192
8374 msgid "Maple, simplify"
8375 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
8376
8377 #: lib/ui/classic.ui:193
8378 msgid "Maple, factor"
8379 msgstr "Maple, ÍÎÏÖÉÔÅÌØ"
8380
8381 #: lib/ui/classic.ui:194
8382 msgid "Maple, evalm"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: lib/ui/classic.ui:195
8386 msgid "Maple, evalf"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8390 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8391 msgid "Inline Formula|I"
8392 msgstr "æÏÒÍÕÌÕ|æ"
8393
8394 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8395 msgid "Displayed Formula|D"
8396 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
8397
8398 #: lib/ui/classic.ui:201
8399 msgid "Eqnarray Environment|q"
8400 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
8401
8402 #: lib/ui/classic.ui:202
8403 msgid "Align Environment|A"
8404 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8405
8406 #: lib/ui/classic.ui:203
8407 msgid "AlignAt Environment"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: lib/ui/classic.ui:204
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Flalign Environment|F"
8413 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8414
8415 #: lib/ui/classic.ui:207
8416 msgid "Gather Environment"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: lib/ui/classic.ui:208
8420 msgid "Multline Environment"
8421 msgstr "íÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÙÊ ÂÌÏË"
8422
8423 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8424 msgid "Math|h"
8425 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
8426
8427 #: lib/ui/classic.ui:216
8428 msgid "Special Character|S"
8429 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ...|Ã"
8430
8431 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8432 msgid "Citation...|C"
8433 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
8434
8435 #: lib/ui/classic.ui:218
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Cross-reference...|r"
8438 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
8439
8440 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8441 msgid "Label...|L"
8442 msgstr "íÅÔËÕ...|í"
8443
8444 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8445 msgid "Footnote|F"
8446 msgstr "óÎÏÓËÕ|ó"
8447
8448 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8449 msgid "Marginal Note|M"
8450 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|ð"
8451
8452 #: lib/ui/classic.ui:222
8453 msgid "Short Title"
8454 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
8455
8456 #: lib/ui/classic.ui:223
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Index Entry|I"
8459 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
8460
8461 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8462 msgid "Nomenclature Entry"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8466 msgid "URL...|U"
8467 msgstr "URL...|U"
8468
8469 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8470 msgid "Note|N"
8471 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
8472
8473 #: lib/ui/classic.ui:227
8474 msgid "Lists & TOC|O"
8475 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
8476
8477 #: lib/ui/classic.ui:229
8478 #, fuzzy
8479 msgid "TeX Code|T"
8480 msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX|T"
8481
8482 #: lib/ui/classic.ui:230
8483 msgid "Minipage|p"
8484 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É"
8485
8486 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8487 msgid "Graphics...|G"
8488 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|ò"
8489
8490 #: lib/ui/classic.ui:232
8491 msgid "Tabular Material...|b"
8492 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô"
8493
8494 #: lib/ui/classic.ui:233
8495 msgid "Floats|a"
8496 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
8497
8498 #: lib/ui/classic.ui:235
8499 msgid "Include File...|d"
8500 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
8501
8502 #: lib/ui/classic.ui:236
8503 msgid "Insert File|e"
8504 msgstr "æÁÊÌ|æ"
8505
8506 #: lib/ui/classic.ui:237
8507 msgid "External Material...|x"
8508 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
8509
8510 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8511 msgid "Superscript|S"
8512 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
8513
8514 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8515 msgid "Subscript|u"
8516 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î"
8517
8518 #: lib/ui/classic.ui:243
8519 #, fuzzy
8520 msgid "Horizontal Fill|H"
8521 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:|#ç"
8522
8523 #: lib/ui/classic.ui:244
8524 msgid "Hyphenation Point|P"
8525 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ð"
8526
8527 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8528 msgid "Ligature Break|k"
8529 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì"
8530
8531 #: lib/ui/classic.ui:246
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Protected Space|r"
8534 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
8535
8536 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8537 msgid "Inter-word Space|w"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Thin Space|T"
8543 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\,"
8544
8545 #: lib/ui/classic.ui:249
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Vertical Space..."
8548 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
8549
8550 #: lib/ui/classic.ui:250
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Line Break|L"
8553 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
8554
8555 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8556 msgid "Ellipsis|i"
8557 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í"
8558
8559 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8560 msgid "End of Sentence|E"
8561 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
8562
8563 #: lib/ui/classic.ui:253
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Single Quote|Q"
8566 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
8567
8568 #: lib/ui/classic.ui:254
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Ordinary Quote|O"
8571 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
8572
8573 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8574 msgid "Menu Separator|M"
8575 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í"
8576
8577 #: lib/ui/classic.ui:256
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Horizontal Line"
8580 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
8581
8582 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Page Break"
8585 msgstr "&òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
8586
8587 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8588 msgid "Display Formula|D"
8589 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
8590
8591 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
8592 msgid "Eqnarray Environment|E"
8593 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
8594
8595 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8596 #, fuzzy
8597 msgid "AMS align Environment|a"
8598 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÙÊ ÂÌÏË AMS|A"
8599
8600 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8601 msgid "AMS alignat Environment|t"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8605 msgid "AMS flalign Environment|f"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8609 #, fuzzy
8610 msgid "AMS gather Environment|g"
8611 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÙÊ ÂÌÏË AMS|A"
8612
8613 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8614 #, fuzzy
8615 msgid "AMS multline Environment|m"
8616 msgstr "íÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ AMS"
8617
8618 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
8619 msgid "Array Environment|y"
8620 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
8621
8622 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
8623 msgid "Cases Environment|C"
8624 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
8625
8626 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
8627 #, fuzzy
8628 msgid "Split Environment|S"
8629 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8630
8631 #: lib/ui/classic.ui:276
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Font Change|o"
8634 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
8635
8636 #: lib/ui/classic.ui:280
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Math Normal Font"
8639 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
8640
8641 #: lib/ui/classic.ui:282
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Math Calligraphic Family"
8644 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
8645
8646 #: lib/ui/classic.ui:283
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Math Fraktur Family"
8649 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÆÒÁËÔÕÒÎÙÊ"
8650
8651 #: lib/ui/classic.ui:284
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Math Roman Family"
8654 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÏÍÁÎÓËÉÊ"
8655
8656 #: lib/ui/classic.ui:285
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Math Sans Serif Family"
8659 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
8660
8661 #: lib/ui/classic.ui:287
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Math Bold Series"
8664 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
8665
8666 #: lib/ui/classic.ui:289
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Text Normal Font"
8669 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
8670
8671 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8672 #, fuzzy
8673 msgid "Text Roman Family"
8674 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
8675
8676 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8677 #, fuzzy
8678 msgid "Text Sans Serif Family"
8679 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
8680
8681 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Text Typewriter Family"
8684 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
8685
8686 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Text Bold Series"
8689 msgstr "öÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
8690
8691 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Text Medium Series"
8694 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
8695
8696 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Text Italic Shape"
8699 msgstr "ëÕÒÓÉ×"
8700
8701 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Text Small Caps Shape"
8704 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
8705
8706 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8707 #, fuzzy
8708 msgid "Text Slanted Shape"
8709 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
8710
8711 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8712 #, fuzzy
8713 msgid "Text Upright Shape"
8714 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
8715
8716 #: lib/ui/classic.ui:306
8717 msgid "Floatflt Figure"
8718 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
8719
8720 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
8721 msgid "Table of Contents|C"
8722 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
8723
8724 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
8725 msgid "Index List|I"
8726 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
8727
8728 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Nomenclature|N"
8731 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
8732
8733 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
8734 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8735 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
8736
8737 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
8738 msgid "LyX Document...|X"
8739 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
8740
8741 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
8742 #, fuzzy
8743 msgid "Plain Text...|T"
8744 msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
8745
8746 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
8747 #, fuzzy
8748 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8749 msgstr "óÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ...|Ï"
8750
8751 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422
8752 #, fuzzy
8753 msgid "Track Changes|T"
8754 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
8755
8756 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Merge Changes...|M"
8759 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
8760
8761 #: lib/ui/classic.ui:326
8762 msgid "Accept All Changes|A"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: lib/ui/classic.ui:327
8766 msgid "Reject All Changes|R"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Show Changes in Output|S"
8772 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
8773
8774 #: lib/ui/classic.ui:335
8775 msgid "Character...|C"
8776 msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
8777
8778 #: lib/ui/classic.ui:336
8779 msgid "Paragraph...|P"
8780 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
8781
8782 #: lib/ui/classic.ui:337
8783 msgid "Document...|D"
8784 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
8785
8786 #: lib/ui/classic.ui:338
8787 msgid "Tabular...|T"
8788 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
8789
8790 #: lib/ui/classic.ui:340
8791 msgid "Emphasize Style|E"
8792 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷"
8793
8794 #: lib/ui/classic.ui:341
8795 msgid "Noun Style|N"
8796 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
8797
8798 #: lib/ui/classic.ui:342
8799 msgid "Bold Style|B"
8800 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö"
8801
8802 #: lib/ui/classic.ui:345
8803 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8804 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
8805
8806 #: lib/ui/classic.ui:346
8807 msgid "Increase Environment Depth|i"
8808 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
8809
8810 #: lib/ui/classic.ui:347
8811 msgid "Start Appendix Here|S"
8812 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
8813
8814 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412
8815 msgid "Build Program|B"
8816 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð"
8817
8818 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
8819 msgid "Update|U"
8820 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
8821
8822 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413
8823 #, fuzzy
8824 msgid "LaTeX Log|L"
8825 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
8826
8827 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414
8828 msgid "Outline|O"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: lib/ui/classic.ui:361
8832 msgid "TeX Information|X"
8833 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
8834
8835 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Next Note|N"
8838 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
8839
8840 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Go to Label|L"
8843 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
8844
8845 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435
8846 msgid "Bookmarks|B"
8847 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
8848
8849 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445
8850 msgid "Save Bookmark 1|S"
8851 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
8852
8853 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446
8854 msgid "Save Bookmark 2"
8855 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
8856
8857 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447
8858 msgid "Save Bookmark 3"
8859 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
8860
8861 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Save Bookmark 4"
8864 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
8865
8866 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Save Bookmark 5"
8869 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
8870
8871 #: lib/ui/classic.ui:386
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8874 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
8875
8876 #: lib/ui/classic.ui:387
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8879 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
8880
8881 #: lib/ui/classic.ui:388
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8884 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
8885
8886 #: lib/ui/classic.ui:389
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8889 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
8890
8891 #: lib/ui/classic.ui:390
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8894 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
8895
8896 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477
8897 msgid "Introduction|I"
8898 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷"
8899
8900 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478
8901 msgid "Tutorial|T"
8902 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó"
8903
8904 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479
8905 msgid "User's Guide|U"
8906 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð"
8907
8908 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480
8909 msgid "Extended Features|E"
8910 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
8911
8912 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481
8913 msgid "Embedded Objects|m"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482
8917 msgid "Customization|C"
8918 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò"
8919
8920 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483
8921 msgid "FAQ|F"
8922 msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|þ"
8923
8924 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484
8925 msgid "Table of Contents|a"
8926 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä"
8927
8928 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485
8929 msgid "LaTeX Configuration|L"
8930 msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
8931
8932 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487
8933 msgid "About LyX|X"
8934 msgstr "ï LyX|X"
8935
8936 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
8937 msgid "About LyX"
8938 msgstr "ï LyX"
8939
8940 #: lib/ui/classic.ui:425
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Preferences..."
8943 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
8944
8945 #: lib/ui/classic.ui:426
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Quit LyX"
8948 msgstr "ï LyX"
8949
8950 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Document|D"
8953 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
8954
8955 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8956 #, fuzzy
8957 msgid "Tools|T"
8958 msgstr "÷ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÅ ÐÏÄÓËÁÚËÉ|Ð"
8959
8960 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8961 #, fuzzy
8962 msgid "New from Template...|m"
8963 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
8964
8965 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Open Recent|t"
8968 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
8969
8970 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8971 msgid "New Window|W"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8975 msgid "Close Window|d"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
8979 #, fuzzy
8980 msgid "Redo|R"
8981 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
8982
8983 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:848
8984 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
8985 msgid "Cut"
8986 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
8987
8988 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:853
8989 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477
8990 msgid "Copy"
8991 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
8992
8993 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:830
8994 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449
8995 msgid "Paste"
8996 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
8997
8998 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Paste Recent|e"
9001 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
9002
9003 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Paste Special"
9006 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
9007
9008 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9009 #, fuzzy
9010 msgid "Select All"
9011 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
9012
9013 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Move Paragraph Up|o"
9016 msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
9017
9018 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Move Paragraph Down|v"
9021 msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
9022
9023 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9024 #, fuzzy
9025 msgid "Text Style|S"
9026 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
9027
9028 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Paragraph Settings...|P"
9031 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
9032
9033 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Table|T"
9036 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
9037
9038 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9039 #, fuzzy
9040 msgid "Rows & Columns|C"
9041 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
9042
9043 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Increase List Depth|I"
9046 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
9047
9048 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Decrease List Depth|D"
9051 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
9052
9053 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9054 msgid "Dissolve Inset|l"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9058 #, fuzzy
9059 msgid "TeX Code Settings...|C"
9060 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
9061
9062 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Float Settings...|a"
9065 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
9066
9067 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9068 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Note Settings...|N"
9074 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
9075
9076 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Branch Settings...|B"
9079 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
9080
9081 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Box Settings...|x"
9084 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
9085
9086 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Table Settings...|a"
9089 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
9090
9091 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Plain Text|T"
9094 msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
9095
9096 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9099 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, ÓÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
9100
9101 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Selection|S"
9104 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
9105
9106 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Selection, Join Lines|i"
9109 msgstr "óÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ|Ì"
9110
9111 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Customized...|C"
9114 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
9115
9116 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Capitalize|a"
9119 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
9120
9121 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Uppercase|U"
9124 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
9125
9126 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9127 msgid "Lowercase|L"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Top Line|T"
9133 msgstr "÷ÅÒÈ|#÷"
9134
9135 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Bottom Line|B"
9138 msgstr "îÉÚ|#î"
9139
9140 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Left Line|L"
9143 msgstr "óÌÅ×Á ÎÁ ÂÁÚÏ×ÏÊ ÌÉÎÉÉ"
9144
9145 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9146 #, fuzzy
9147 msgid "Right Line|R"
9148 msgstr "óÐÒÁ×Á|#ó"
9149
9150 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Copy Row|o"
9153 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9154
9155 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9156 #, fuzzy
9157 msgid "Swap Rows|S"
9158 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
9159
9160 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9161 #, fuzzy
9162 msgid "Copy Column|p"
9163 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
9164
9165 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9166 #, fuzzy
9167 msgid "Swap Columns|w"
9168 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
9169
9170 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Text Style|T"
9173 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
9174
9175 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Split Cell|C"
9178 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
9179
9180 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Add Line Above|A"
9183 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
9184
9185 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Add Line Below|B"
9188 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
9189
9190 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Delete Line Above|D"
9193 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9194
9195 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Delete Line Below|e"
9198 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9199
9200 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Add Line to Left"
9203 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|ì"
9204
9205 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Add Line to Right"
9208 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
9209
9210 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Delete Line to Left"
9213 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
9214
9215 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Delete Line to Right"
9218 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
9219
9220 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9221 #, fuzzy
9222 msgid "Math Normal Font|N"
9223 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
9224
9225 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9228 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
9229
9230 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9231 #, fuzzy
9232 msgid "Math Fraktur Family|F"
9233 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÆÒÁËÔÕÒÎÙÊ"
9234
9235 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9236 #, fuzzy
9237 msgid "Math Roman Family|R"
9238 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÏÍÁÎÓËÉÊ"
9239
9240 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9243 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
9244
9245 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Math Bold Series|B"
9248 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
9249
9250 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Text Normal Font|T"
9253 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9254
9255 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9256 msgid "Octave|O"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9260 msgid "Maxima|M"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Mathematica|a"
9266 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
9267
9268 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9269 #, fuzzy
9270 msgid "Maple, simplify|s"
9271 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
9272
9273 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9274 #, fuzzy
9275 msgid "Maple, factor|f"
9276 msgstr "Maple, ÍÎÏÖÉÔÅÌØ"
9277
9278 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9279 msgid "Maple, evalm|e"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Maple, evalf|v"
9285 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
9286
9287 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Open All Insets|O"
9290 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
9291
9292 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9293 msgid "Close All Insets|C"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9297 #, fuzzy
9298 msgid "View Source|S"
9299 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ|#Ð"
9300
9301 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9302 #, fuzzy
9303 msgid "Toolbars|b"
9304 msgstr "÷ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÅ ÐÏÄÓËÁÚËÉ|Ð"
9305
9306 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9307 #, fuzzy
9308 msgid "Special Character|p"
9309 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ...|Ã"
9310
9311 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9312 #, fuzzy
9313 msgid "Formatting|o"
9314 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
9315
9316 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9317 #, fuzzy
9318 msgid "List / TOC|i"
9319 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
9320
9321 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Float|a"
9324 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
9325
9326 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9327 msgid "Branch|B"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9331 #, fuzzy
9332 msgid "File|e"
9333 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9334
9335 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:152
9336 msgid "Box"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Cross-Reference...|R"
9342 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
9343
9344 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9345 msgid "Caption"
9346 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
9347
9348 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9349 #, fuzzy
9350 msgid "Index Entry|d"
9351 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
9352
9353 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9356 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
9357
9358 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Table...|T"
9361 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
9362
9363 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Short Title|S"
9366 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
9367
9368 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9369 msgid "TeX Code|X"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:354
9373 #, fuzzy
9374 msgid "Program Listing"
9375 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
9376
9377 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9378 msgid "Ordinary Quote|Q"
9379 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
9380
9381 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9382 #, fuzzy
9383 msgid "Single Quote|S"
9384 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÅ|#ï"
9385
9386 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9387 msgid "Phonetic Symbols|y"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Protected Space|P"
9393 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9394
9395 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Horizontal Fill|F"
9398 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:|#ç"
9399
9400 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Horizontal Line|L"
9403 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
9404
9405 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Vertical Space...|V"
9408 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
9409
9410 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Hyphenation Point|H"
9413 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ð"
9414
9415 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Line Break|B"
9418 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
9419
9420 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Page Break|a"
9423 msgstr "&òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9424
9425 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9426 #, fuzzy
9427 msgid "Clear Page|C"
9428 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
9429
9430 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9431 msgid "Clear Double Page|D"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Numbered Formula|N"
9437 msgstr "  îÏÍÅÒ "
9438
9439 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Aligned Environment|l"
9442 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
9443
9444 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9445 #, fuzzy
9446 msgid "AlignedAt Environment|v"
9447 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
9448
9449 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Gathered Environment|h"
9452 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
9453
9454 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9455 #, fuzzy
9456 msgid "Delimiters|r"
9457 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
9458
9459 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Matrix|x"
9462 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
9463
9464 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Toggle Math Panels"
9467 msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9468
9469 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Text Wrap Float|W"
9472 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9473
9474 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9475 #, fuzzy
9476 msgid "External Material...|M"
9477 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
9478
9479 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Child Document...|d"
9482 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
9483
9484 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9485 #, fuzzy
9486 msgid "LyX Note|N"
9487 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9488
9489 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Comment|C"
9492 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
9493
9494 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Framed|F"
9497 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
9498
9499 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
9500 msgid "Greyed Out|G"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
9504 #, fuzzy
9505 msgid "Shaded|S"
9506 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
9507
9508 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9509 #, fuzzy
9510 msgid "Change Tracking|C"
9511 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
9512
9513 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Start Appendix Here|A"
9516 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
9517
9518 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
9519 msgid "Compressed|m"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Settings...|S"
9525 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
9526
9527 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Accept Change|A"
9530 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9531
9532 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Reject Change|R"
9535 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
9536
9537 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
9538 msgid "Accept All Changes|c"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Reject All Changes|e"
9544 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
9545
9546 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Next Change|C"
9549 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
9550
9551 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Next Cross-Reference|R"
9554 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
9555
9556 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Clear Bookmarks|C"
9559 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
9560
9561 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Thesaurus...|T"
9564 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
9565
9566 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
9567 #, fuzzy
9568 msgid "TeX Information|I"
9569 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
9570
9571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9572 msgid "New document"
9573 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9574
9575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9576 #, fuzzy
9577 msgid "Open document"
9578 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
9579
9580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9581 #, fuzzy
9582 msgid "Save document"
9583 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
9584
9585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Print document"
9588 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9589
9590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9591 #, fuzzy
9592 msgid "Check spelling"
9593 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
9594
9595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:712
9596 msgid "Undo"
9597 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
9598
9599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:721
9600 msgid "Redo"
9601 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
9602
9603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9604 #, fuzzy
9605 msgid "Find and replace"
9606 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
9607
9608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9609 #, fuzzy
9610 msgid "Toggle emphasis"
9611 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
9612
9613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Toggle noun"
9616 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÏÊ ÛÒÉÆÔ"
9617
9618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Apply last"
9621 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
9622
9623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Insert math"
9626 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
9627
9628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Insert graphics"
9631 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
9632
9633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9634 msgid "Insert table"
9635 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
9636
9637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Toggle Outline"
9640 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÏÊ ÛÒÉÆÔ"
9641
9642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9643 #, fuzzy
9644 msgid "Toggle Math Toolbar"
9645 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
9646
9647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
9648 #, fuzzy
9649 msgid "Toggle Table Toolbar"
9650 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
9651
9652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
9653 #, fuzzy
9654 msgid "Extra"
9655 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
9656
9657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Numbered list"
9660 msgstr "  îÏÍÅÒ "
9661
9662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Itemized list"
9665 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
9666
9667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Increase depth"
9670 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
9671
9672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9673 #, fuzzy
9674 msgid "Decrease depth"
9675 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
9676
9677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Insert figure float"
9680 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÛÉÒÏËÉÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9681
9682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Insert table float"
9685 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9686
9687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Insert label"
9690 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
9691
9692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Insert cross-reference"
9695 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
9696
9697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9698 msgid "Insert citation"
9699 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
9700
9701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9702 #, fuzzy
9703 msgid "Insert index entry"
9704 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
9705
9706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
9707 #, fuzzy
9708 msgid "Insert nomenclature entry"
9709 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
9710
9711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Insert footnote"
9714 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
9715
9716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9717 msgid "Insert margin note"
9718 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
9719
9720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Insert note"
9723 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
9724
9725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9726 msgid "Insert URL"
9727 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
9728
9729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9730 #, fuzzy
9731 msgid "Insert TeX code"
9732 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ BibTeX"
9733
9734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9735 msgid "Include file"
9736 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
9737
9738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Text style"
9741 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
9742
9743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Paragraph settings"
9746 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
9747
9748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Add row"
9751 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
9752
9753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Add column"
9756 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
9757
9758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Delete row"
9761 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9762
9763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Delete column"
9766 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
9767
9768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9769 #, fuzzy
9770 msgid "Set top line"
9771 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
9772
9773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Set bottom line"
9776 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
9777
9778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Set left line"
9781 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
9782
9783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Set right line"
9786 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
9787
9788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Set all lines"
9791 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
9792
9793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Unset all lines"
9796 msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
9797
9798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Align left"
9801 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï|å"
9802
9803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Align center"
9806 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
9807
9808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Align right"
9811 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï|÷"
9812
9813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Align top"
9816 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
9817
9818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Align middle"
9821 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
9822
9823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Align bottom"
9826 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ|Î"
9827
9828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Rotate cell"
9831 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ &ÑÞÅÊËÕ"
9832
9833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Rotate table"
9836 msgstr "&ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
9837
9838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Set multi-column"
9841 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÅ"
9842
9843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Math"
9846 msgstr "ðÕÔÉ"
9847
9848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Set display mode"
9851 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÍÅÖÄÕ ×ÙËÌÀÞÎÙÍ ÒÅÖÉÍÏÍ É ÒÅÖÉÍÏÍ × ÓÔÒÏËÅ"
9852
9853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9854 msgid "Subscript"
9855 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
9856
9857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9858 msgid "Superscript"
9859 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
9860
9861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Insert square root"
9864 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
9865
9866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9867 msgid "Insert root"
9868 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
9869
9870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Insert standard fraction"
9873 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÒÏÂØ"
9874
9875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Insert sum"
9878 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
9879
9880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Insert integral"
9883 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
9884
9885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Insert product"
9888 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
9889
9890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Insert ( )"
9893 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
9894
9895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Insert [ ]"
9898 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
9899
9900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Insert { }"
9903 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
9904
9905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Insert delimiters"
9908 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
9909
9910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9911 msgid "Insert matrix"
9912 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
9913
9914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9915 #, fuzzy
9916 msgid "Insert cases environment"
9917 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
9918
9919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Command Buffer"
9922 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
9923
9924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Track changes"
9927 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
9928
9929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9930 #, fuzzy
9931 msgid "Show changes in output"
9932 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
9933
9934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Next change"
9937 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
9938
9939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Accept change"
9942 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9943
9944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Reject change"
9947 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
9948
9949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Merge changes"
9952 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
9953
9954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Accept all changes"
9957 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9958
9959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Reject all changes"
9962 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
9963
9964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
9965 #, fuzzy
9966 msgid "Next note"
9967 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9968
9969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
9970 #, fuzzy
9971 msgid "View/Update"
9972 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
9973
9974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
9975 #, fuzzy
9976 msgid "View DVI"
9977 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|ð"
9978
9979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Update DVI"
9982 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
9983
9984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
9985 msgid "View PDF (pdflatex)"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
9989 msgid "Update PDF (pdflatex)"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
9993 #, fuzzy
9994 msgid "View PostScript"
9995 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
9996
9997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Update PostScript"
10000 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
10001
10002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Math Panels"
10005 msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
10006
10007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Math Spacings"
10010 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
10011
10012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Styles"
10015 msgstr "óÔÉÌØ"
10016
10017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Fractions"
10020 msgstr "LyX: íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
10021
10022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10023 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Fonts"
10026 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
10027
10028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Functions"
10031 msgstr "&æÕÎËÃÉÉ"
10032
10033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10034 msgid "arccos"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10038 #, fuzzy
10039 msgid "arcsin"
10040 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
10041
10042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10043 #, fuzzy
10044 msgid "arctan"
10045 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
10046
10047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10048 #, fuzzy
10049 msgid "arg"
10050 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
10051
10052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10053 msgid "bmod"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10057 msgid "cos"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10061 #, fuzzy
10062 msgid "cosh"
10063 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
10064
10065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10066 #, fuzzy
10067 msgid "cot"
10068 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
10069
10070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10071 #, fuzzy
10072 msgid "coth"
10073 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
10074
10075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10076 #, fuzzy
10077 msgid "csc"
10078 msgstr "cc"
10079
10080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10081 msgid "deg"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10085 #, fuzzy
10086 msgid "det"
10087 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10088
10089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10090 #, fuzzy
10091 msgid "dim"
10092 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
10093
10094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10095 #, fuzzy
10096 msgid "exp"
10097 msgstr "ex"
10098
10099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10100 msgid "gcd"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10104 #, fuzzy
10105 msgid "hom"
10106 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
10107
10108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10109 #, fuzzy
10110 msgid "inf"
10111 msgstr "ÄÀÊÍ"
10112
10113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10114 #, fuzzy
10115 msgid "ker"
10116 msgstr "äÉËÔÏÒ"
10117
10118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10119 msgid "lg"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10123 #, fuzzy
10124 msgid "lim"
10125 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
10126
10127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10128 msgid "liminf"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10132 msgid "limsup"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10136 msgid "ln"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10140 #, fuzzy
10141 msgid "log"
10142 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
10143
10144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10145 #, fuzzy
10146 msgid "max"
10147 msgstr "æÁËÓ"
10148
10149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10150 #, fuzzy
10151 msgid "min"
10152 msgstr "ÄÀÊÍ"
10153
10154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10155 #, fuzzy
10156 msgid "sec"
10157 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
10158
10159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10160 #, fuzzy
10161 msgid "sin"
10162 msgstr "ÄÀÊÍ"
10163
10164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10165 #, fuzzy
10166 msgid "sinh"
10167 msgstr "ÄÀÊÍ"
10168
10169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10170 #, fuzzy
10171 msgid "sup"
10172 msgstr "sp"
10173
10174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10175 #, fuzzy
10176 msgid "tan"
10177 msgstr "Land"
10178
10179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10180 #, fuzzy
10181 msgid "tanh"
10182 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
10183
10184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10185 #, fuzzy
10186 msgid "Pr"
10187 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
10188
10189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10190 #, fuzzy
10191 msgid "Spacings"
10192 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
10193
10194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Thin space\t\\,"
10197 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\,"
10198
10199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Medium space\t\\:"
10202 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:\t\\"
10203
10204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10205 #, fuzzy
10206 msgid "Thick space\t\\;"
10207 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\;"
10208
10209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10210 #, fuzzy
10211 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10212 msgstr "þÅÔ×ÅÒÎÏÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\quad"
10213
10214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10215 #, fuzzy
10216 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10217 msgstr "÷ÏÓØÍÅÒÎÏÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\qquad"
10218
10219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10220 #, fuzzy
10221 msgid "Negative space\t\\!"
10222 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
10223
10224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
10225 #, fuzzy
10226 msgid "Roots"
10227 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
10228
10229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10230 #, fuzzy
10231 msgid "Square root\t\\sqrt"
10232 msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqr"
10233
10234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10235 #, fuzzy
10236 msgid "Other root\t\\root"
10237 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
10238
10239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10242 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ\t\\displaystyle"
10243
10244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10247 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÓÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ\t\\textstyle"
10248
10249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10252 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ÓÔÉÌØ\t\\scriptstyle"
10253
10254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10255 #, fuzzy
10256 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10257 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ ÓÔÉÌØ\t\\scriptscriptstyle"
10258
10259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10260 #, fuzzy
10261 msgid "Standard\t\\frac"
10262 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
10263
10264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10265 #, fuzzy
10266 msgid "No hor. line\t\\atop"
10267 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
10268
10269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10270 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10274 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10278 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10282 msgid "Binomial\t\\choose"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Roman\t\\mathrm"
10288 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ\t\\mathrm"
10289
10290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Bold\t\\mathbf"
10293 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
10294
10295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10296 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10300 #, fuzzy
10301 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10302 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
10303
10304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Italic\t\\mathit"
10307 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ\t\\mathit"
10308
10309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10310 #, fuzzy
10311 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10312 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\matht"
10313
10314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10317 msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
10318
10319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10322 msgstr "æÒÁËÔÕÒÎÙÊ\t\\mathfrak"
10323
10324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10325 #, fuzzy
10326 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10327 msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
10328
10329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10330 #, fuzzy
10331 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10332 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
10333
10334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10335 msgid "Dots"
10336 msgstr "Dots"
10337
10338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10339 #, fuzzy
10340 msgid "ldots"
10341 msgstr "Dots"
10342
10343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10344 #, fuzzy
10345 msgid "cdots"
10346 msgstr "Dots"
10347
10348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10349 #, fuzzy
10350 msgid "vdots"
10351 msgstr "Dots"
10352
10353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10354 #, fuzzy
10355 msgid "ddots"
10356 msgstr "Dots"
10357
10358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Frame Decorations"
10361 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
10362
10363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10364 #, fuzzy
10365 msgid "hat"
10366 msgstr "çÌÁ×Á"
10367
10368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10369 #, fuzzy
10370 msgid "tilde"
10371 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10372
10373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10374 msgid "bar"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10378 #, fuzzy
10379 msgid "grave"
10380 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
10381
10382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10383 msgid "dot"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10387 msgid "check"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10391 msgid "widehat"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10395 msgid "widetilde"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10399 msgid "vec"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10403 #, fuzzy
10404 msgid "acute"
10405 msgstr "äÁÔÁ"
10406
10407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10408 #, fuzzy
10409 msgid "ddot"
10410 msgstr "dd"
10411
10412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10413 #, fuzzy
10414 msgid "breve"
10415 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
10416
10417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10418 #, fuzzy
10419 msgid "overline"
10420 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
10421
10422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10423 msgid "overbrace"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10427 #, fuzzy
10428 msgid "overleftarrow"
10429 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
10430
10431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10432 msgid "overrightarrow"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10436 msgid "overleftrightarrow"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10440 #, fuzzy
10441 msgid "overset"
10442 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
10443
10444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10445 #, fuzzy
10446 msgid "underline"
10447 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
10448
10449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10450 #, fuzzy
10451 msgid "underbrace"
10452 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
10453
10454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10455 msgid "underleftarrow"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10459 msgid "underrightarrow"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10463 msgid "underleftrightarrow"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10467 #, fuzzy
10468 msgid "underset"
10469 msgstr "óÔÉÈÉ"
10470
10471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10472 msgid "Arrows"
10473 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10474
10475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10476 #, fuzzy
10477 msgid "leftarrow"
10478 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
10479
10480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10481 msgid "rightarrow"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10485 msgid "downarrow"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10489 #, fuzzy
10490 msgid "uparrow"
10491 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10492
10493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10494 msgid "updownarrow"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10498 msgid "leftrightarrow"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10502 #, fuzzy
10503 msgid "Leftarrow"
10504 msgstr "óÌÅ×Á"
10505
10506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10507 #, fuzzy
10508 msgid "Rightarrow"
10509 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
10510
10511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10512 msgid "Downarrow"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10516 #, fuzzy
10517 msgid "Uparrow"
10518 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10519
10520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10521 msgid "Updownarrow"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10525 msgid "Leftrightarrow"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10529 msgid "Longleftrightarrow"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10533 msgid "Longleftarrow"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10537 msgid "Longrightarrow"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10541 msgid "longleftrightarrow"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10545 msgid "longleftarrow"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10549 msgid "longrightarrow"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10553 msgid "leftharpoondown"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10557 msgid "rightharpoondown"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10561 #, fuzzy
10562 msgid "mapsto"
10563 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
10564
10565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10566 msgid "longmapsto"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10570 #, fuzzy
10571 msgid "nwarrow"
10572 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10573
10574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10575 #, fuzzy
10576 msgid "nearrow"
10577 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10578
10579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10580 msgid "leftharpoonup"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10584 msgid "rightharpoonup"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
10588 msgid "hookleftarrow"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
10592 msgid "hookrightarrow"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
10596 #, fuzzy
10597 msgid "swarrow"
10598 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10599
10600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10601 #, fuzzy
10602 msgid "searrow"
10603 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10604
10605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
10606 msgid "rightleftharpoons"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10610 msgid "Operators"
10611 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
10612
10613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10614 msgid "pm"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10618 #, fuzzy
10619 msgid "cap"
10620 msgstr "íÕÓÏÒ"
10621
10622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10623 #, fuzzy
10624 msgid "diamond"
10625 msgstr "Land"
10626
10627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10628 #, fuzzy
10629 msgid "oplus"
10630 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
10631
10632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10633 #, fuzzy
10634 msgid "mp"
10635 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
10636
10637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10638 msgid "cup"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10642 msgid "bigtriangleup"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10646 #, fuzzy
10647 msgid "ominus"
10648 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
10649
10650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10651 msgid "times"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10655 #, fuzzy
10656 msgid "uplus"
10657 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
10658
10659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10660 msgid "bigtriangledown"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10664 #, fuzzy
10665 msgid "otimes"
10666 msgstr "ëÏÐÉÊ"
10667
10668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10669 msgid "div"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10673 #, fuzzy
10674 msgid "sqcap"
10675 msgstr "íÕÓÏÒ"
10676
10677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10678 #, fuzzy
10679 msgid "triangleright"
10680 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
10681
10682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10683 #, fuzzy
10684 msgid "oslash"
10685 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
10686
10687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10688 msgid "cdot"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10692 msgid "sqcup"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10696 msgid "triangleleft"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10700 #, fuzzy
10701 msgid "odot"
10702 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
10703
10704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10705 msgid "star"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10709 #, fuzzy
10710 msgid "vee"
10711 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
10712
10713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10714 #, fuzzy
10715 msgid "amalg"
10716 msgstr "Email"
10717
10718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10719 msgid "bigcirc"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10723 #, fuzzy
10724 msgid "setminus"
10725 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
10726
10727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10728 msgid "wedge"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10732 #, fuzzy
10733 msgid "dagger"
10734 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
10735
10736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
10737 #, fuzzy
10738 msgid "circ"
10739 msgstr "cc"
10740
10741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
10742 #, fuzzy
10743 msgid "bullet"
10744 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
10745
10746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10747 #, fuzzy
10748 msgid "wr"
10749 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
10750
10751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10752 #, fuzzy
10753 msgid "ddagger"
10754 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
10755
10756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10757 msgid "Relations"
10758 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
10759
10760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10761 msgid "leq"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10765 msgid "geq"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10769 msgid "equiv"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10773 #, fuzzy
10774 msgid "models"
10775 msgstr "ëÏÄ"
10776
10777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10778 #, fuzzy
10779 msgid "prec"
10780 msgstr "ÐÉËÁ"
10781
10782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10783 #, fuzzy
10784 msgid "succ"
10785 msgstr "cc"
10786
10787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10788 msgid "sim"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10792 msgid "perp"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10796 #, fuzzy
10797 msgid "preceq"
10798 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10799
10800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10801 msgid "succeq"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
10805 msgid "simeq"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
10809 msgid "mid"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
10813 #, fuzzy
10814 msgid "ll"
10815 msgstr "&÷ÓÅ"
10816
10817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
10818 msgid "gg"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
10822 msgid "asymp"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
10826 #, fuzzy
10827 msgid "parallel"
10828 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
10829
10830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
10831 #, fuzzy
10832 msgid "subset"
10833 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
10834
10835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
10836 msgid "supset"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
10840 #, fuzzy
10841 msgid "approx"
10842 msgstr "þÁÓÔØ"
10843
10844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
10845 #, fuzzy
10846 msgid "smile"
10847 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10848
10849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
10850 msgid "subseteq"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
10854 msgid "supseteq"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
10858 #, fuzzy
10859 msgid "cong"
10860 msgstr "×ËÌ"
10861
10862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
10863 #, fuzzy
10864 msgid "frown"
10865 msgstr "çÏÒÏÄ"
10866
10867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
10868 msgid "sqsubseteq"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
10872 msgid "sqsupseteq"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
10876 #, fuzzy
10877 msgid "doteq"
10878 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
10879
10880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
10881 msgid "neq"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 src/lengthcommon.cpp:38
10885 msgid "in"
10886 msgstr "ÄÀÊÍ"
10887
10888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
10889 msgid "ni"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
10893 #, fuzzy
10894 msgid "propto"
10895 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
10896
10897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
10898 #, fuzzy
10899 msgid "notin"
10900 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
10901
10902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
10903 msgid "vdash"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
10907 msgid "dashv"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
10911 #, fuzzy
10912 msgid "bowtie"
10913 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
10914
10915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
10916 msgid "alpha"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
10920 msgid "beta"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
10924 #, fuzzy
10925 msgid "gamma"
10926 msgstr "ìÅÍÍÁ"
10927
10928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
10929 #, fuzzy
10930 msgid "delta"
10931 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10932
10933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
10934 #, fuzzy
10935 msgid "epsilon"
10936 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
10937
10938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
10939 msgid "varepsilon"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
10943 msgid "zeta"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
10947 #, fuzzy
10948 msgid "eta"
10949 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
10950
10951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
10952 #, fuzzy
10953 msgid "theta"
10954 msgstr "ôÅËÓÔ"
10955
10956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
10957 #, fuzzy
10958 msgid "vartheta"
10959 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
10960
10961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
10962 #, fuzzy
10963 msgid "iota"
10964 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
10965
10966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
10967 msgid "kappa"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
10971 msgid "lambda"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 src/lengthcommon.cpp:38
10975 msgid "mu"
10976 msgstr "mu"
10977
10978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
10979 msgid "nu"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
10983 #, fuzzy
10984 msgid "xi"
10985 msgstr "x"
10986
10987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
10988 msgid "pi"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
10992 msgid "varpi"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
10996 msgid "rho"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11000 #, fuzzy
11001 msgid "varrho"
11002 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11003
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11005 msgid "sigma"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11009 msgid "varsigma"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11013 #, fuzzy
11014 msgid "tau"
11015 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
11016
11017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11018 #, fuzzy
11019 msgid "upsilon"
11020 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
11021
11022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11023 msgid "phi"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11027 msgid "varphi"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11031 msgid "chi"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11035 #, fuzzy
11036 msgid "psi"
11037 msgstr "ps"
11038
11039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11040 #, fuzzy
11041 msgid "omega"
11042 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
11043
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11045 #, fuzzy
11046 msgid "Gamma"
11047 msgstr "ìÅÍÍÁ"
11048
11049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11050 #, fuzzy
11051 msgid "Delta"
11052 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
11053
11054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11055 #, fuzzy
11056 msgid "Theta"
11057 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
11058
11059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11060 #, fuzzy
11061 msgid "Lambda"
11062 msgstr "Land"
11063
11064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11065 msgid "Xi"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11069 msgid "Pi"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11073 #, fuzzy
11074 msgid "Sigma"
11075 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
11076
11077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11078 msgid "Upsilon"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11082 msgid "Phi"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11086 msgid "Psi"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11090 msgid "Omega"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11094 msgid "Miscellaneous"
11095 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
11096
11097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11098 #, fuzzy
11099 msgid "nabla"
11100 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
11101
11102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11103 #, fuzzy
11104 msgid "partial"
11105 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
11106
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11108 #, fuzzy
11109 msgid "infty"
11110 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
11111
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11113 msgid "prime"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11117 #, fuzzy
11118 msgid "ell"
11119 msgstr "hspell"
11120
11121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11122 #, fuzzy
11123 msgid "emptyset"
11124 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
11125
11126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11127 #, fuzzy
11128 msgid "exists"
11129 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
11130
11131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11132 #, fuzzy
11133 msgid "forall"
11134 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
11135
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11137 #, fuzzy
11138 msgid "imath"
11139 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11140
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11142 #, fuzzy
11143 msgid "jmath"
11144 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11145
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Re"
11149 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
11150
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11152 #, fuzzy
11153 msgid "Im"
11154 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
11155
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11157 #, fuzzy
11158 msgid "aleph"
11159 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
11160
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11162 #, fuzzy
11163 msgid "wp"
11164 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
11165
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11167 #, fuzzy
11168 msgid "hbar"
11169 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑÑ"
11170
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11172 #, fuzzy
11173 msgid "angle"
11174 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11175
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11177 #, fuzzy
11178 msgid "top"
11179 msgstr "÷ÅÒÈ"
11180
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11182 msgid "bot"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11186 #, fuzzy
11187 msgid "Vert"
11188 msgstr "óÔÉÈÉ"
11189
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11191 msgid "neg"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11195 #, fuzzy
11196 msgid "flat"
11197 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
11198
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11200 #, fuzzy
11201 msgid "natural"
11202 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
11203
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11205 msgid "sharp"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11209 msgid "surd"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11213 #, fuzzy
11214 msgid "triangle"
11215 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11216
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11218 msgid "diamondsuit"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11222 #, fuzzy
11223 msgid "heartsuit"
11224 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
11225
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11227 msgid "clubsuit"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11231 msgid "spadesuit"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11235 msgid "textrm \\AA"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11239 #, fuzzy
11240 msgid "textrm \\O"
11241 msgstr "ôÅËÓÔ"
11242
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11244 msgid "mathcircumflex"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11248 msgid "_"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11252 #, fuzzy
11253 msgid "mathrm T"
11254 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
11255
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11257 #, fuzzy
11258 msgid "mathbb N"
11259 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11260
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11262 #, fuzzy
11263 msgid "mathbb Z"
11264 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11265
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11267 #, fuzzy
11268 msgid "mathbb Q"
11269 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11270
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11272 #, fuzzy
11273 msgid "mathbb R"
11274 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11275
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11277 #, fuzzy
11278 msgid "mathbb C"
11279 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11280
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11282 #, fuzzy
11283 msgid "mathbb H"
11284 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11285
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11287 #, fuzzy
11288 msgid "mathcal F"
11289 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11290
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11292 #, fuzzy
11293 msgid "mathcal L"
11294 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11295
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11297 #, fuzzy
11298 msgid "mathcal H"
11299 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11300
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11302 #, fuzzy
11303 msgid "mathcal O"
11304 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11305
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11307 #, fuzzy
11308 msgid "phantom"
11309 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
11310
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11312 msgid "vphantom"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11316 msgid "hphantom"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Big Operators"
11322 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
11323
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11325 #, fuzzy
11326 msgid "intop"
11327 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11328
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11330 #, fuzzy
11331 msgid "int"
11332 msgstr "ÄÀÊÍ"
11333
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11335 #, fuzzy
11336 msgid "iintop"
11337 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11338
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11340 #, fuzzy
11341 msgid "iint"
11342 msgstr "ÄÀÊÍ"
11343
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11345 #, fuzzy
11346 msgid "iiintop"
11347 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11348
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11350 msgid "iiint"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11354 msgid "iiiintop"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11358 msgid "iiiint"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11362 msgid "dotsintop"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11366 msgid "dotsint"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11370 #, fuzzy
11371 msgid "ointop"
11372 msgstr "Konto"
11373
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11375 #, fuzzy
11376 msgid "oint"
11377 msgstr "ÄÀÊÍ"
11378
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11380 #, fuzzy
11381 msgid "oiintop"
11382 msgstr "Konto"
11383
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11385 #, fuzzy
11386 msgid "oiint"
11387 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
11388
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11390 msgid "ointctrclockwiseop"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11394 msgid "ointctrclockwise"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11398 msgid "ointclockwiseop"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11402 msgid "ointclockwise"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11406 #, fuzzy
11407 msgid "sqintop"
11408 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11409
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11411 msgid "sqint"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11415 msgid "sqiintop"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11419 msgid "sqiint"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11423 msgid "sum"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11427 #, fuzzy
11428 msgid "prod"
11429 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
11430
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11432 msgid "coprod"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11436 msgid "bigsqcup"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11440 msgid "bigotimes"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11444 msgid "bigodot"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11448 msgid "bigoplus"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11452 msgid "bigcap"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11456 msgid "bigcup"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11460 msgid "biguplus"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11464 msgid "bigvee"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11468 msgid "bigwedge"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11472 msgid "AMS Miscellaneous"
11473 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
11474
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11476 msgid "digamma"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11480 msgid "varkappa"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11484 #, fuzzy
11485 msgid "beth"
11486 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
11487
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11489 #, fuzzy
11490 msgid "daleth"
11491 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11492
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11494 msgid "gimel"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11498 msgid "ulcorner"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11502 msgid "urcorner"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11506 #, fuzzy
11507 msgid "llcorner"
11508 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
11509
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11511 msgid "lrcorner"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11515 msgid "hslash"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11519 #, fuzzy
11520 msgid "vartriangle"
11521 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
11522
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11524 msgid "triangledown"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11528 #, fuzzy
11529 msgid "square"
11530 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
11531
11532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11533 #, fuzzy
11534 msgid "lozenge"
11535 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11536
11537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11538 msgid "circledS"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11542 msgid "measuredangle"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11546 #, fuzzy
11547 msgid "nexists"
11548 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
11549
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11551 msgid "mho"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11555 #, fuzzy
11556 msgid "Finv"
11557 msgstr "ÄÀÊÍ"
11558
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11560 #, fuzzy
11561 msgid "Game"
11562 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
11563
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11565 msgid "Bbbk"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11569 msgid "backprime"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11573 msgid "varnothing"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11577 msgid "blacktriangle"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11581 msgid "blacktriangledown"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11585 #, fuzzy
11586 msgid "blacksquare"
11587 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
11588
11589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11590 msgid "blacklozenge"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11594 msgid "bigstar"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
11598 msgid "sphericalangle"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
11602 #, fuzzy
11603 msgid "complement"
11604 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
11605
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11607 #, fuzzy
11608 msgid "eth"
11609 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
11610
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11612 msgid "diagup"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11616 msgid "diagdown"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11620 #, fuzzy
11621 msgid "AMS Arrows"
11622 msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
11623
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11625 msgid "dashleftarrow"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11629 msgid "dashrightarrow"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11633 msgid "leftleftarrows"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11637 msgid "leftrightarrows"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11641 msgid "rightrightarrows"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11645 msgid "rightleftarrows"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Lleftarrow"
11651 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11652
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11654 #, fuzzy
11655 msgid "Rrightarrow"
11656 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
11657
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11659 msgid "twoheadleftarrow"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11663 msgid "twoheadrightarrow"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11667 msgid "leftarrowtail"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11671 msgid "rightarrowtail"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11675 msgid "looparrowleft"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11679 #, fuzzy
11680 msgid "looparrowright"
11681 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
11682
11683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11684 msgid "curvearrowleft"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11688 msgid "curvearrowright"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11692 msgid "circlearrowleft"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11696 msgid "circlearrowright"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11700 msgid "Lsh"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11704 msgid "Rsh"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11708 #, fuzzy
11709 msgid "upuparrows"
11710 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11711
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11713 msgid "downdownarrows"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
11717 msgid "upharpoonleft"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11721 msgid "upharpoonright"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11725 msgid "downharpoonleft"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11729 msgid "downharpoonright"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11733 msgid "leftrightharpoons"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11737 msgid "rightsquigarrow"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11741 msgid "leftrightsquigarrow"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11745 #, fuzzy
11746 msgid "nleftarrow"
11747 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11748
11749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11750 msgid "nrightarrow"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
11754 msgid "nleftrightarrow"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
11758 msgid "nLeftarrow"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11762 #, fuzzy
11763 msgid "nRightarrow"
11764 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
11765
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11767 msgid "nLeftrightarrow"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11771 msgid "multimap"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11775 #, fuzzy
11776 msgid "AMS Relations"
11777 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
11778
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11780 msgid "leqq"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11784 msgid "geqq"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11788 msgid "leqslant"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11792 msgid "geqslant"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11796 msgid "eqslantless"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11800 msgid "eqslantgtr"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11804 msgid "lesssim"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
11808 msgid "gtrsim"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
11812 msgid "lessapprox"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11816 msgid "gtrapprox"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11820 msgid "approxeq"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11824 #, fuzzy
11825 msgid "triangleq"
11826 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11827
11828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
11829 msgid "lessdot"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
11833 msgid "gtrdot"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
11837 msgid "lll"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
11841 msgid "ggg"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
11845 msgid "lessgtr"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
11849 #, fuzzy
11850 msgid "gtrless"
11851 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
11852
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
11854 msgid "lesseqgtr"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11858 #, fuzzy
11859 msgid "gtreqless"
11860 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
11861
11862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
11863 msgid "lesseqqgtr"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
11867 #, fuzzy
11868 msgid "gtreqqless"
11869 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
11870
11871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
11872 msgid "eqcirc"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
11876 msgid "circeq"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
11880 msgid "thicksim"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
11884 msgid "thickapprox"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
11888 #, fuzzy
11889 msgid "backsim"
11890 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
11891
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
11893 msgid "backsimeq"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
11897 msgid "subseteqq"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
11901 msgid "supseteqq"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
11905 #, fuzzy
11906 msgid "Subset"
11907 msgstr "ôÅÍÁ"
11908
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
11910 #, fuzzy
11911 msgid "Supset"
11912 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
11913
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
11915 msgid "sqsubset"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
11919 msgid "sqsupset"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
11923 msgid "preccurlyeq"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
11927 msgid "succcurlyeq"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
11931 msgid "curlyeqprec"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
11935 msgid "curlyeqsucc"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
11939 msgid "precsim"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
11943 msgid "succsim"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
11947 msgid "precapprox"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
11951 msgid "succapprox"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
11955 msgid "vartriangleleft"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
11959 #, fuzzy
11960 msgid "vartriangleright"
11961 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
11962
11963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
11964 msgid "trianglelefteq"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
11968 msgid "trianglerighteq"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
11972 #, fuzzy
11973 msgid "bumpeq"
11974 msgstr "óÉÎÉÊ"
11975
11976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
11977 #, fuzzy
11978 msgid "Bumpeq"
11979 msgstr "óÉÎÉÊ"
11980
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
11982 msgid "doteqdot"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
11986 msgid "risingdotseq"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
11990 msgid "fallingdotseq"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
11994 #, fuzzy
11995 msgid "vDash"
11996 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
11997
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
11999 msgid "Vvdash"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12003 msgid "Vdash"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12007 msgid "shortmid"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12011 msgid "shortparallel"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12015 #, fuzzy
12016 msgid "smallsmile"
12017 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
12018
12019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12020 msgid "smallfrown"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12024 msgid "blacktriangleleft"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12028 msgid "blacktriangleright"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12032 #, fuzzy
12033 msgid "because"
12034 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
12035
12036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12037 #, fuzzy
12038 msgid "therefore"
12039 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
12040
12041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12042 msgid "backepsilon"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12046 msgid "varpropto"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12050 msgid "between"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12054 msgid "pitchfork"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12058 #, fuzzy
12059 msgid "AMS Negative Relations"
12060 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
12061
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12063 #, fuzzy
12064 msgid "nless"
12065 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
12066
12067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12068 #, fuzzy
12069 msgid "ngtr"
12070 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
12071
12072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12073 #, fuzzy
12074 msgid "nleq"
12075 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12076
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12078 #, fuzzy
12079 msgid "ngeq"
12080 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12081
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12083 msgid "nleqslant"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12087 msgid "ngeqslant"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12091 msgid "nleqq"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12095 msgid "ngeqq"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12099 msgid "lneq"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12103 #, fuzzy
12104 msgid "gneq"
12105 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
12106
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12108 msgid "lneqq"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12112 msgid "gneqq"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12116 #, fuzzy
12117 msgid "lvertneqq"
12118 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
12119
12120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12121 msgid "gvertneqq"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12125 #, fuzzy
12126 msgid "lnsim"
12127 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
12128
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12130 msgid "gnsim"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12134 msgid "lnapprox"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12138 msgid "gnapprox"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12142 msgid "nprec"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12146 msgid "nsucc"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12150 #, fuzzy
12151 msgid "npreceq"
12152 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
12153
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12155 msgid "nsucceq"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12159 msgid "precnsim"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12163 msgid "succnsim"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12167 msgid "precnapprox"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12171 msgid "succnapprox"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12175 #, fuzzy
12176 msgid "subsetneq"
12177 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
12178
12179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12180 msgid "supsetneq"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12184 #, fuzzy
12185 msgid "subsetneqq"
12186 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
12187
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12189 msgid "supsetneqq"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12193 msgid "nsubseteq"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12197 msgid "nsupseteq"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12201 msgid "nsupseteqq"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12205 msgid "nvdash"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12209 #, fuzzy
12210 msgid "nvDash"
12211 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
12212
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12214 #, fuzzy
12215 msgid "nVDash"
12216 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
12217
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12219 msgid "varsubsetneq"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12223 msgid "varsupsetneq"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12227 msgid "varsubsetneqq"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12231 msgid "varsupsetneqq"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12235 msgid "ntriangleleft"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12239 #, fuzzy
12240 msgid "ntriangleright"
12241 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
12242
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12244 msgid "ntrianglelefteq"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12248 msgid "ntrianglerighteq"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12252 #, fuzzy
12253 msgid "ncong"
12254 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
12255
12256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12257 msgid "nsim"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12261 msgid "nmid"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12265 msgid "nshortmid"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12269 msgid "nparallel"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12273 msgid "nshortparallel"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12277 #, fuzzy
12278 msgid "AMS Operators"
12279 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
12280
12281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12282 msgid "dotplus"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12286 msgid "smallsetminus"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12290 #, fuzzy
12291 msgid "Cap"
12292 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
12293
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12295 #, fuzzy
12296 msgid "Cup"
12297 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
12298
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12300 #, fuzzy
12301 msgid "barwedge"
12302 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
12303
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12305 msgid "veebar"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12309 #, fuzzy
12310 msgid "doublebarwedge"
12311 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
12312
12313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12314 #, fuzzy
12315 msgid "boxminus"
12316 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
12317
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12319 msgid "boxtimes"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12323 #, fuzzy
12324 msgid "boxdot"
12325 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
12326
12327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12328 msgid "boxplus"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12332 #, fuzzy
12333 msgid "divideontimes"
12334 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
12335
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12337 msgid "ltimes"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12341 #, fuzzy
12342 msgid "rtimes"
12343 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
12344
12345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12346 msgid "leftthreetimes"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12350 msgid "rightthreetimes"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12354 msgid "curlywedge"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12358 msgid "curlyvee"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12362 msgid "circleddash"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12366 msgid "circledast"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
12370 msgid "circledcirc"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
12374 #, fuzzy
12375 msgid "centerdot"
12376 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
12377
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12379 #, fuzzy
12380 msgid "intercal"
12381 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
12382
12383 #: lib/external_templates:37
12384 msgid "RasterImage"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
12388 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: lib/external_templates:45
12392 msgid "A bitmap file.\n"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: lib/external_templates:102
12396 #, fuzzy
12397 msgid "XFig"
12398 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
12399
12400 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
12401 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: lib/external_templates:105
12405 #, fuzzy
12406 msgid "An Xfig figure.\n"
12407 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
12408
12409 #: lib/external_templates:154
12410 #, fuzzy
12411 msgid "ChessDiagram"
12412 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
12413
12414 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
12415 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: lib/external_templates:157
12419 msgid ""
12420 "A chess position diagram.\n"
12421 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
12422 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
12423 "the position that you want to display.\n"
12424 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
12425 "and remember to type in a relative path\n"
12426 "to the LyX document location.\n"
12427 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
12428 "to enable general editing of the board.\n"
12429 "You might also check out the\n"
12430 "'Options->Test legality' option, and\n"
12431 "remember to middle and right click to\n"
12432 "insert new material in the board.\n"
12433 "In order for this to work, you have to\n"
12434 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
12435 "that TeX will find it, and you will need\n"
12436 "to install the skak package from CTAN.\n"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: lib/external_templates:199
12440 msgid "LilyPond"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
12444 msgid "Lilypond typeset music"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: lib/external_templates:202
12448 msgid ""
12449 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
12450 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
12451 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
12452 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: lib/external_templates:251
12456 msgid ""
12457 "Today's date.\n"
12458 "Read 'info date' for more information.\n"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: src/Buffer.cpp:233
12462 #, fuzzy
12463 msgid "Could not remove temporary directory"
12464 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
12465
12466 #: src/Buffer.cpp:234
12467 #, fuzzy, c-format
12468 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12469 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
12470
12471 #: src/Buffer.cpp:405
12472 #, fuzzy
12473 msgid "Unknown document class"
12474 msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12475
12476 #: src/Buffer.cpp:406
12477 #, c-format
12478 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12479 msgstr ""
12480
12481 #: src/Buffer.cpp:466 src/Text.cpp:295
12482 #, c-format
12483 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12484 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
12485
12486 #: src/Buffer.cpp:470 src/Buffer.cpp:477 src/Buffer.cpp:497
12487 #, fuzzy
12488 msgid "Document header error"
12489 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠנ'"
12490
12491 #: src/Buffer.cpp:476
12492 msgid "\\begin_header is missing"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: src/Buffer.cpp:496
12496 msgid "\\begin_document is missing"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: src/Buffer.cpp:507
12500 #, fuzzy
12501 msgid "Can't load document class"
12502 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
12503
12504 #: src/Buffer.cpp:508
12505 #, c-format
12506 msgid ""
12507 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12508 msgstr ""
12509
12510 #: src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:845
12511 #: src/BufferView.cpp:851
12512 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:846
12516 msgid ""
12517 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12518 "xcolor/soul are installed.\n"
12519 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12520 "LaTeX preamble."
12521 msgstr ""
12522
12523 #: src/Buffer.cpp:526 src/BufferView.cpp:852
12524 msgid ""
12525 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12526 "xcolor and soul are not installed.\n"
12527 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12528 "LaTeX preamble."
12529 msgstr ""
12530
12531 #: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Document could not be read"
12534 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
12535
12536 #: src/Buffer.cpp:662 src/Buffer.cpp:671
12537 #, fuzzy, c-format
12538 msgid "%1$s could not be read."
12539 msgstr "%1$s ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ"
12540
12541 #: src/Buffer.cpp:679 src/Buffer.cpp:751
12542 #, fuzzy
12543 msgid "Document format failure"
12544 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12545
12546 #: src/Buffer.cpp:680
12547 #, fuzzy, c-format
12548 msgid "%1$s is not a LyX document."
12549 msgstr "ëÌÀÞ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ LyX."
12550
12551 #: src/Buffer.cpp:704
12552 #, fuzzy
12553 msgid "Conversion failed"
12554 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
12555
12556 #: src/Buffer.cpp:705
12557 #, fuzzy, c-format
12558 msgid ""
12559 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12560 "it could not be created."
12561 msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁΠנÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
12562
12563 #: src/Buffer.cpp:714
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Conversion script not found"
12566 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
12567
12568 #: src/Buffer.cpp:715
12569 #, fuzzy, c-format
12570 msgid ""
12571 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12572 "could not be found."
12573 msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁΠנÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
12574
12575 #: src/Buffer.cpp:736
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Conversion script failed"
12578 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
12579
12580 #: src/Buffer.cpp:737
12581 #, fuzzy, c-format
12582 msgid ""
12583 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12584 "convert it."
12585 msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁΠנÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
12586
12587 #: src/Buffer.cpp:752
12588 #, c-format
12589 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12590 msgstr ""
12591
12592 #: src/Buffer.cpp:788
12593 #, fuzzy
12594 msgid "Backup failure"
12595 msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
12596
12597 #: src/Buffer.cpp:789
12598 #, c-format
12599 msgid ""
12600 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12601 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12602 msgstr ""
12603
12604 #: src/Buffer.cpp:922
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Encoding error"
12607 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
12608
12609 #: src/Buffer.cpp:923
12610 msgid ""
12611 "Some characters of your document are probably not representable in the "
12612 "chosen encoding.\n"
12613 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12614 msgstr ""
12615
12616 #: src/Buffer.cpp:1201
12617 msgid "Running chktex..."
12618 msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
12619
12620 #: src/Buffer.cpp:1214
12621 msgid "chktex failure"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: src/Buffer.cpp:1215
12625 #, fuzzy
12626 msgid "Could not run chktex successfully."
12627 msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
12628
12629 #: src/Buffer.cpp:1750
12630 #, fuzzy
12631 msgid "Preview source code"
12632 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
12633
12634 #: src/Buffer.cpp:1761
12635 #, c-format
12636 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: src/Buffer.cpp:1765
12640 #, c-format
12641 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217
12645 #, c-format
12646 msgid ""
12647 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12648 "\n"
12649 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:741
12653 #, fuzzy
12654 msgid "Save changed document?"
12655 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
12656
12657 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221
12658 msgid "&Discard"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: src/BufferList.cpp:347
12662 #, c-format
12663 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12664 msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ  %1$s"
12665
12666 #: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:371 src/BufferList.cpp:385
12667 msgid "  Save seems successful. Phew."
12668 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
12669
12670 #: src/BufferList.cpp:361 src/BufferList.cpp:375
12671 msgid "  Save failed! Trying..."
12672 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
12673
12674 #: src/BufferList.cpp:388
12675 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12676 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
12677
12678 #: src/BufferParams.cpp:476
12679 #, c-format
12680 msgid ""
12681 "The layout file requested by this document,\n"
12682 "%1$s.layout,\n"
12683 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12684 "class or style file required by it is not\n"
12685 "available. See the Customization documentation\n"
12686 "for more information.\n"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: src/BufferParams.cpp:482
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Document class not available"
12692 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
12693
12694 #: src/BufferParams.cpp:483
12695 msgid "LyX will not be able to produce output."
12696 msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
12697
12698 #: src/BufferView.cpp:516
12699 #, fuzzy
12700 msgid "Save bookmark"
12701 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
12702
12703 #: src/BufferView.cpp:715
12704 msgid "No further undo information"
12705 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
12706
12707 #: src/BufferView.cpp:724
12708 msgid "No further redo information"
12709 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
12710
12711 #: src/BufferView.cpp:911
12712 msgid "Mark off"
12713 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
12714
12715 #: src/BufferView.cpp:918
12716 msgid "Mark on"
12717 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
12718
12719 #: src/BufferView.cpp:925
12720 msgid "Mark removed"
12721 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
12722
12723 #: src/BufferView.cpp:928
12724 msgid "Mark set"
12725 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
12726
12727 #: src/BufferView.cpp:974
12728 #, fuzzy, c-format
12729 msgid "%1$d words in selection."
12730 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
12731
12732 #: src/BufferView.cpp:977
12733 #, fuzzy, c-format
12734 msgid "%1$d words in document."
12735 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
12736
12737 #: src/BufferView.cpp:982
12738 #, fuzzy
12739 msgid "One word in selection."
12740 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
12741
12742 #: src/BufferView.cpp:984
12743 #, fuzzy
12744 msgid "One word in document."
12745 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ "
12746
12747 #: src/BufferView.cpp:987
12748 #, fuzzy
12749 msgid "Count words"
12750 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
12751
12752 #: src/BufferView.cpp:1572
12753 msgid "Select LyX document to insert"
12754 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
12755
12756 #: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
12757 #: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
12758 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
12759 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
12760 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
12761 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
12762 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
12763 msgid "Documents|#o#O"
12764 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
12765
12766 #: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
12767 msgid "Examples|#E#e"
12768 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
12769
12770 #: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
12771 #: src/callback.cpp:141
12772 #, fuzzy
12773 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12774 msgstr "*.lyx| äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
12775
12776 #: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
12777 #: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
12778 msgid "Canceled."
12779 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
12780
12781 # c-format
12782 #: src/BufferView.cpp:1604
12783 #, c-format
12784 msgid "Inserting document %1$s..."
12785 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
12786
12787 #: src/BufferView.cpp:1615
12788 #, c-format
12789 msgid "Document %1$s inserted."
12790 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
12791
12792 # c-format
12793 #: src/BufferView.cpp:1617
12794 #, c-format
12795 msgid "Could not insert document %1$s"
12796 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
12797
12798 #: src/Chktex.cpp:71
12799 #, c-format
12800 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12801 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
12802
12803 #: src/Chktex.cpp:73
12804 msgid "ChkTeX warning id # "
12805 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
12806
12807 #: src/Color.cpp:268
12808 msgid "none"
12809 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
12810
12811 #: src/Color.cpp:269
12812 msgid "black"
12813 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
12814
12815 #: src/Color.cpp:270
12816 msgid "white"
12817 msgstr "âÅÌÙÊ"
12818
12819 #: src/Color.cpp:271
12820 msgid "red"
12821 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
12822
12823 #: src/Color.cpp:272
12824 msgid "green"
12825 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
12826
12827 #: src/Color.cpp:273
12828 msgid "blue"
12829 msgstr "óÉÎÉÊ"
12830
12831 #: src/Color.cpp:274
12832 msgid "cyan"
12833 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
12834
12835 #: src/Color.cpp:275
12836 msgid "magenta"
12837 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
12838
12839 #: src/Color.cpp:276
12840 msgid "yellow"
12841 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
12842
12843 #: src/Color.cpp:277
12844 msgid "cursor"
12845 msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
12846
12847 #: src/Color.cpp:278
12848 msgid "background"
12849 msgstr "æÏÎ"
12850
12851 #: src/Color.cpp:279
12852 msgid "text"
12853 msgstr "ôÅËÓÔ"
12854
12855 #: src/Color.cpp:280
12856 msgid "selection"
12857 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
12858
12859 #: src/Color.cpp:281
12860 msgid "LaTeX text"
12861 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
12862
12863 #: src/Color.cpp:282
12864 msgid "previewed snippet"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342
12868 msgid "note"
12869 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12870
12871 #: src/Color.cpp:284
12872 msgid "note background"
12873 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
12874
12875 #: src/Color.cpp:285
12876 #, fuzzy
12877 msgid "comment"
12878 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
12879
12880 #: src/Color.cpp:286
12881 #, fuzzy
12882 msgid "comment background"
12883 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
12884
12885 #: src/Color.cpp:287
12886 #, fuzzy
12887 msgid "greyedout inset"
12888 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
12889
12890 #: src/Color.cpp:288
12891 #, fuzzy
12892 msgid "greyedout inset background"
12893 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
12894
12895 #: src/Color.cpp:289
12896 msgid "shaded box"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: src/Color.cpp:290
12900 msgid "depth bar"
12901 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑÑ"
12902
12903 #: src/Color.cpp:291
12904 msgid "language"
12905 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
12906
12907 #: src/Color.cpp:292
12908 msgid "command inset"
12909 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
12910
12911 #: src/Color.cpp:293
12912 msgid "command inset background"
12913 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
12914
12915 #: src/Color.cpp:294
12916 msgid "command inset frame"
12917 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
12918
12919 #: src/Color.cpp:295
12920 msgid "special character"
12921 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
12922
12923 #: src/Color.cpp:296
12924 msgid "math"
12925 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12926
12927 #: src/Color.cpp:297
12928 msgid "math background"
12929 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
12930
12931 #: src/Color.cpp:298
12932 msgid "graphics background"
12933 msgstr "æÏΠÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
12934
12935 #: src/Color.cpp:299
12936 msgid "Math macro background"
12937 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
12938
12939 #: src/Color.cpp:300
12940 msgid "math frame"
12941 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
12942
12943 #: src/Color.cpp:301
12944 #, fuzzy
12945 msgid "math corners"
12946 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
12947
12948 #: src/Color.cpp:302
12949 msgid "math line"
12950 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
12951
12952 #: src/Color.cpp:303
12953 msgid "caption frame"
12954 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
12955
12956 #: src/Color.cpp:304
12957 msgid "collapsable inset text"
12958 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
12959
12960 #: src/Color.cpp:305
12961 msgid "collapsable inset frame"
12962 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
12963
12964 #: src/Color.cpp:306
12965 msgid "inset background"
12966 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
12967
12968 #: src/Color.cpp:307
12969 msgid "inset frame"
12970 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
12971
12972 #: src/Color.cpp:308
12973 msgid "LaTeX error"
12974 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
12975
12976 #: src/Color.cpp:309
12977 msgid "end-of-line marker"
12978 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
12979
12980 #: src/Color.cpp:310
12981 #, fuzzy
12982 msgid "appendix marker"
12983 msgstr "ÌÉÎÉÑ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÁÑ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
12984
12985 #: src/Color.cpp:311
12986 #, fuzzy
12987 msgid "change bar"
12988 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
12989
12990 #: src/Color.cpp:312
12991 #, fuzzy
12992 msgid "Deleted text"
12993 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
12994
12995 #: src/Color.cpp:313
12996 #, fuzzy
12997 msgid "Added text"
12998 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
12999
13000 #: src/Color.cpp:314
13001 msgid "added space markers"
13002 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
13003
13004 #: src/Color.cpp:315
13005 msgid "top/bottom line"
13006 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
13007
13008 #: src/Color.cpp:316
13009 #, fuzzy
13010 msgid "table line"
13011 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
13012
13013 #: src/Color.cpp:317
13014 #, fuzzy
13015 msgid "table on/off line"
13016 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
13017
13018 #: src/Color.cpp:319
13019 msgid "bottom area"
13020 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
13021
13022 #: src/Color.cpp:320
13023 msgid "page break"
13024 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
13025
13026 #: src/Color.cpp:321
13027 #, fuzzy
13028 msgid "frame of button"
13029 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
13030
13031 #: src/Color.cpp:322
13032 msgid "button background"
13033 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
13034
13035 #: src/Color.cpp:323
13036 #, fuzzy
13037 msgid "button background under focus"
13038 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
13039
13040 #: src/Color.cpp:324
13041 msgid "inherit"
13042 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
13043
13044 #: src/Color.cpp:325
13045 msgid "ignore"
13046 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
13047
13048 #: src/Converter.cpp:331 src/Converter.cpp:471 src/Converter.cpp:494
13049 #: src/Converter.cpp:539
13050 msgid "Cannot convert file"
13051 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
13052
13053 #: src/Converter.cpp:332
13054 #, fuzzy, c-format
13055 msgid ""
13056 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13057 "Define a converter in the preferences."
13058 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
13059
13060 #: src/Converter.cpp:424 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13061 #, fuzzy
13062 msgid "Executing command: "
13063 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
13064
13065 #: src/Converter.cpp:466
13066 #, fuzzy
13067 msgid "Build errors"
13068 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
13069
13070 #: src/Converter.cpp:467
13071 #, fuzzy
13072 msgid "There were errors during the build process."
13073 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
13074
13075 #: src/Converter.cpp:472 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13076 #, fuzzy, c-format
13077 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13078 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
13079
13080 #: src/Converter.cpp:495
13081 #, fuzzy, c-format
13082 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13083 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
13084
13085 #: src/Converter.cpp:541
13086 #, fuzzy, c-format
13087 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13088 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
13089
13090 #: src/Converter.cpp:542
13091 #, fuzzy, c-format
13092 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13093 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
13094
13095 #: src/Converter.cpp:600
13096 msgid "Running LaTeX..."
13097 msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
13098
13099 #: src/Converter.cpp:618
13100 #, c-format
13101 msgid ""
13102 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13103 "log %1$s."
13104 msgstr ""
13105
13106 #: src/Converter.cpp:621
13107 #, fuzzy
13108 msgid "LaTeX failed"
13109 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
13110
13111 #: src/Converter.cpp:623
13112 #, fuzzy
13113 msgid "Output is empty"
13114 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
13115
13116 #: src/Converter.cpp:624
13117 msgid "An empty output file was generated."
13118 msgstr ""
13119
13120 #: src/CutAndPaste.cpp:436
13121 #, c-format
13122 msgid ""
13123 "Layout had to be changed from\n"
13124 "%1$s to %2$s\n"
13125 "because of class conversion from\n"
13126 "%3$s to %4$s"
13127 msgstr ""
13128 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
13129 "%1$s × %2$s\n"
13130 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
13131 "%3$s × %4$s"
13132
13133 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13134 #, fuzzy
13135 msgid "Changed Layout"
13136 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
13137
13138 #: src/CutAndPaste.cpp:460
13139 #, fuzzy, c-format
13140 msgid ""
13141 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13142 "%2$s to %3$s"
13143 msgstr ""
13144 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
13145 "%1$s × %2$s\n"
13146 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
13147 "%3$s × %4$s"
13148
13149 #: src/CutAndPaste.cpp:467
13150 msgid "Undefined character style"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1083
13154 #, c-format
13155 msgid ""
13156 "The file %1$s already exists.\n"
13157 "\n"
13158 "Do you want to overwrite that file?"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1086
13162 #, fuzzy
13163 msgid "Overwrite file?"
13164 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
13165
13166 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
13167 #: src/callback.cpp:169
13168 #, fuzzy
13169 msgid "&Overwrite"
13170 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
13171
13172 #: src/Exporter.cpp:87
13173 #, fuzzy
13174 msgid "Overwrite &all"
13175 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
13176
13177 #: src/Exporter.cpp:88
13178 #, fuzzy
13179 msgid "&Cancel export"
13180 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
13181
13182 #: src/Exporter.cpp:137
13183 #, fuzzy
13184 msgid "Couldn't copy file"
13185 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
13186
13187 #: src/Exporter.cpp:138
13188 #, c-format
13189 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13190 msgstr ""
13191
13192 #: src/Exporter.cpp:170
13193 #, fuzzy
13194 msgid "Couldn't export file"
13195 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
13196
13197 #: src/Exporter.cpp:171
13198 #, fuzzy, c-format
13199 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13200 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
13201
13202 #: src/Exporter.cpp:205
13203 #, fuzzy
13204 msgid "File name error"
13205 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
13206
13207 #: src/Exporter.cpp:206
13208 #, fuzzy
13209 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13210 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
13211
13212 #: src/Exporter.cpp:245
13213 #, fuzzy
13214 msgid "Document export cancelled."
13215 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË "
13216
13217 #: src/Exporter.cpp:251
13218 #, fuzzy, c-format
13219 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13220 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË "
13221
13222 #: src/Exporter.cpp:257
13223 #, fuzzy, c-format
13224 msgid "Document exported as %1$s"
13225 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË "
13226
13227 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13228 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:873
13229 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13230 msgid "Roman"
13231 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
13232
13233 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13234 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:877
13235 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13236 msgid "Sans Serif"
13237 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
13238
13239 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13240 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:881
13241 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13242 msgid "Typewriter"
13243 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
13244
13245 #: src/Font.cpp:56
13246 msgid "Symbol"
13247 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
13248
13249 #: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:70
13250 #: src/Font.cpp:73
13251 msgid "Inherit"
13252 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
13253
13254 #: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:70
13255 #: src/Font.cpp:73
13256 msgid "Ignore"
13257 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
13258
13259 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:903
13260 msgid "Medium"
13261 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
13262
13263 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:907
13264 msgid "Bold"
13265 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
13266
13267 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:929
13268 msgid "Upright"
13269 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
13270
13271 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:933
13272 msgid "Italic"
13273 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
13274
13275 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:937
13276 msgid "Slanted"
13277 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
13278
13279 #: src/Font.cpp:64
13280 msgid "Smallcaps"
13281 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
13282
13283 #: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1003
13284 msgid "Increase"
13285 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
13286
13287 #: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1007
13288 msgid "Decrease"
13289 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
13290
13291 #: src/Font.cpp:73
13292 msgid "Toggle"
13293 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
13294
13295 #: src/Font.cpp:513
13296 #, c-format
13297 msgid "Emphasis %1$s, "
13298 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
13299
13300 #: src/Font.cpp:516
13301 #, c-format
13302 msgid "Underline %1$s, "
13303 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
13304
13305 #: src/Font.cpp:519
13306 #, c-format
13307 msgid "Noun %1$s, "
13308 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
13309
13310 #: src/Font.cpp:524
13311 #, c-format
13312 msgid "Language: %1$s, "
13313 msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
13314
13315 #: src/Font.cpp:527
13316 #, c-format
13317 msgid "  Number %1$s"
13318 msgstr "  þÉÓÌÏ %1$s"
13319
13320 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13321 msgid "Cannot view file"
13322 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
13323
13324 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13325 #, fuzzy, c-format
13326 msgid "File does not exist: %1$s"
13327 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
13328
13329 #: src/Format.cpp:283
13330 #, c-format
13331 msgid "No information for viewing %1$s"
13332 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
13333
13334 #: src/Format.cpp:293
13335 #, fuzzy, c-format
13336 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13337 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
13338
13339 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13340 #, fuzzy
13341 msgid "Cannot edit file"
13342 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
13343
13344 #: src/Format.cpp:353
13345 #, fuzzy, c-format
13346 msgid "No information for editing %1$s"
13347 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
13348
13349 #: src/Format.cpp:363
13350 #, c-format
13351 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13355 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13356 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
13357
13358 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13359 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13360 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
13361
13362 #: src/ISpell.cpp:278
13363 msgid ""
13364 "Could not create an ispell process.\n"
13365 "You may not have the right languages installed."
13366 msgstr ""
13367 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
13368 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
13369
13370 #: src/ISpell.cpp:301
13371 #, fuzzy
13372 msgid ""
13373 "The ispell process returned an error.\n"
13374 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13375 msgstr ""
13376 "ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
13377 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏΠÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
13378
13379 #: src/ISpell.cpp:406
13380 #, c-format
13381 msgid ""
13382 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13383 "$s'."
13384 msgstr ""
13385
13386 #: src/ISpell.cpp:417
13387 #, fuzzy
13388 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13389 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
13390
13391 #: src/ISpell.cpp:477
13392 #, c-format
13393 msgid ""
13394 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13395 "2$s'."
13396 msgstr ""
13397
13398 #: src/ISpell.cpp:492
13399 #, c-format
13400 msgid ""
13401 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13402 "2$s'."
13403 msgstr ""
13404
13405 #: src/Importer.cpp:47
13406 #, c-format
13407 msgid "Importing %1$s..."
13408 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
13409
13410 #: src/Importer.cpp:68
13411 #, fuzzy
13412 msgid "Couldn't import file"
13413 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
13414
13415 #: src/Importer.cpp:69
13416 #, fuzzy, c-format
13417 msgid "No information for importing the format %1$s."
13418 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
13419
13420 #: src/Importer.cpp:95
13421 msgid "imported."
13422 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
13423
13424 #: src/KeySequence.cpp:157
13425 msgid "   options: "
13426 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
13427
13428 #: src/LaTeX.cpp:95
13429 #, fuzzy, c-format
13430 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13431 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
13432
13433 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13434 msgid "Running MakeIndex."
13435 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
13436
13437 #: src/LaTeX.cpp:322
13438 msgid "Running BibTeX."
13439 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
13440
13441 #: src/LaTeX.cpp:462
13442 #, fuzzy
13443 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13444 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
13445
13446 #: src/LyX.cpp:130
13447 #, fuzzy
13448 msgid "Could not read configuration file"
13449 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ:"
13450
13451 #: src/LyX.cpp:131
13452 #, c-format
13453 msgid ""
13454 "Error while reading the configuration file\n"
13455 "%1$s.\n"
13456 "Please check your installation."
13457 msgstr ""
13458
13459 #: src/LyX.cpp:140
13460 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13461 msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
13462
13463 #: src/LyX.cpp:144
13464 msgid "Done!"
13465 msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
13466
13467 #: src/LyX.cpp:490
13468 #, fuzzy, c-format
13469 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13470 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13471
13472 #: src/LyX.cpp:492
13473 #, fuzzy
13474 msgid "Unable to remove temporary directory"
13475 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13476
13477 #: src/LyX.cpp:528
13478 #, c-format
13479 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13480 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
13481
13482 #: src/LyX.cpp:796
13483 msgid "LyX: "
13484 msgstr "LyX: "
13485
13486 #: src/LyX.cpp:925
13487 msgid "Could not create temporary directory"
13488 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13489
13490 #: src/LyX.cpp:926
13491 #, c-format
13492 msgid ""
13493 "Could not create a temporary directory in\n"
13494 "%1$s. Make sure that this\n"
13495 "path exists and is writable and try again."
13496 msgstr ""
13497 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
13498 "%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
13499 "ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
13500
13501 #: src/LyX.cpp:1093
13502 #, fuzzy
13503 msgid "Missing user LyX directory"
13504 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
13505
13506 #: src/LyX.cpp:1094
13507 #, fuzzy, c-format
13508 msgid ""
13509 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13510 "It is needed to keep your own configuration."
13511 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
13512
13513 #: src/LyX.cpp:1099
13514 #, fuzzy
13515 msgid "&Create directory"
13516 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
13517
13518 #: src/LyX.cpp:1100
13519 #, fuzzy
13520 msgid "&Exit LyX"
13521 msgstr "÷ÙÊÔÉ"
13522
13523 #: src/LyX.cpp:1101
13524 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13525 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
13526
13527 #: src/LyX.cpp:1105
13528 #, c-format
13529 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13530 msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ  %1$s"
13531
13532 #: src/LyX.cpp:1111
13533 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13534 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
13535
13536 #: src/LyX.cpp:1284
13537 msgid "List of supported debug flags:"
13538 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
13539
13540 #: src/LyX.cpp:1288
13541 #, c-format
13542 msgid "Setting debug level to %1$s"
13543 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
13544
13545 #: src/LyX.cpp:1299
13546 #, fuzzy
13547 msgid ""
13548 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13549 "Command line switches (case sensitive):\n"
13550 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13551 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13552 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13553 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13554 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13555 "                  select the features to debug.\n"
13556 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13557 "\t-x [--execute] command\n"
13558 "                  where command is a lyx command.\n"
13559 "\t-e [--export] fmt\n"
13560 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13561 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13562 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13563 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13564 "\t-version        summarize version and build info\n"
13565 "Check the LyX man page for more details."
13566 msgstr ""
13567 "úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
13568 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
13569 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
13570 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
13571 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
13572 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
13573 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13574 "                  ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
13575 "                  úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
13576 "\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
13577 "                  ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
13578 "\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
13579 "                  ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
13580 "\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
13581 "                  ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
13582 "âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
13583
13584 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13585 #, fuzzy
13586 msgid "No system directory"
13587 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
13588
13589 #: src/LyX.cpp:1336
13590 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13591 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
13592
13593 #: src/LyX.cpp:1346
13594 #, fuzzy
13595 msgid "No user directory"
13596 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
13597
13598 #: src/LyX.cpp:1347
13599 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13600 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
13601
13602 #: src/LyX.cpp:1357
13603 #, fuzzy
13604 msgid "Incomplete command"
13605 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
13606
13607 #: src/LyX.cpp:1358
13608 msgid "Missing command string after --execute switch"
13609 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
13610
13611 #: src/LyX.cpp:1368
13612 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13613 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
13614
13615 #: src/LyX.cpp:1380
13616 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13617 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
13618
13619 #: src/LyX.cpp:1385
13620 msgid "Missing filename for --import"
13621 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
13622
13623 #: src/LyXFunc.cpp:369
13624 msgid "Unknown function."
13625 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
13626
13627 #: src/LyXFunc.cpp:408
13628 msgid "Nothing to do"
13629 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
13630
13631 #: src/LyXFunc.cpp:427
13632 msgid "Unknown action"
13633 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
13634
13635 #: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:725
13636 msgid "Command disabled"
13637 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
13638
13639 #: src/LyXFunc.cpp:440
13640 msgid "Command not allowed without any document open"
13641 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
13642
13643 #: src/LyXFunc.cpp:711
13644 msgid "Document is read-only"
13645 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
13646
13647 #: src/LyXFunc.cpp:719
13648 msgid "This portion of the document is deleted."
13649 msgstr ""
13650
13651 #: src/LyXFunc.cpp:738
13652 #, c-format
13653 msgid ""
13654 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13655 "\n"
13656 "Do you want to save the document?"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: src/LyXFunc.cpp:756
13660 #, c-format
13661 msgid ""
13662 "Could not print the document %1$s.\n"
13663 "Check that your printer is set up correctly."
13664 msgstr ""
13665
13666 #: src/LyXFunc.cpp:759
13667 #, fuzzy
13668 msgid "Print document failed"
13669 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
13670
13671 #: src/LyXFunc.cpp:778
13672 #, fuzzy, c-format
13673 msgid ""
13674 "The document could not be converted\n"
13675 "into the document class %1$s."
13676 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ \"%1$s\"."
13677
13678 #: src/LyXFunc.cpp:781
13679 msgid "Could not change class"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: src/LyXFunc.cpp:893
13683 #, c-format
13684 msgid "Saving document %1$s..."
13685 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
13686
13687 #: src/LyXFunc.cpp:897
13688 msgid " done."
13689 msgstr " done."
13690
13691 #: src/LyXFunc.cpp:913
13692 #, c-format
13693 msgid ""
13694 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13695 "version of the document %1$s?"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: src/LyXFunc.cpp:915 src/buffer_funcs.cpp:192
13699 #, fuzzy
13700 msgid "Revert to saved document?"
13701 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
13702
13703 #: src/LyXFunc.cpp:916 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
13704 #, fuzzy
13705 msgid "&Revert"
13706 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|R"
13707
13708 #: src/LyXFunc.cpp:1110
13709 #, fuzzy
13710 msgid "Exiting."
13711 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
13712
13713 #: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
13714 msgid "Missing argument"
13715 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
13716
13717 #: src/LyXFunc.cpp:1137
13718 #, c-format
13719 msgid "Opening help file %1$s..."
13720 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
13721
13722 #: src/LyXFunc.cpp:1529
13723 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13724 msgstr "óÉÎÔÁËÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13725
13726 #: src/LyXFunc.cpp:1540
13727 #, c-format
13728 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13729 msgstr ""
13730 "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
13731 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
13732
13733 #: src/LyXFunc.cpp:1654
13734 #, fuzzy, c-format
13735 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13736 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
13737
13738 #: src/LyXFunc.cpp:1657
13739 #, fuzzy
13740 msgid "Unable to save document defaults"
13741 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
13742
13743 #: src/LyXFunc.cpp:1713
13744 msgid "Converting document to new document class..."
13745 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
13746
13747 #: src/LyXFunc.cpp:1793
13748 #, fuzzy
13749 msgid "off"
13750 msgstr "÷ÙËÌ"
13751
13752 #: src/LyXFunc.cpp:1795
13753 #, fuzzy
13754 msgid "auto"
13755 msgstr "äÁÔÁ"
13756
13757 #: src/LyXFunc.cpp:1797
13758 #, c-format
13759 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: src/LyXFunc.cpp:1926
13763 msgid "Select template file"
13764 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
13765
13766 #: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
13767 msgid "Templates|#T#t"
13768 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
13769
13770 #: src/LyXFunc.cpp:1965
13771 msgid "Select document to open"
13772 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
13773
13774 #: src/LyXFunc.cpp:2004
13775 #, c-format
13776 msgid "Opening document %1$s..."
13777 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
13778
13779 #: src/LyXFunc.cpp:2008
13780 #, c-format
13781 msgid "Document %1$s opened."
13782 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
13783
13784 #: src/LyXFunc.cpp:2010
13785 #, c-format
13786 msgid "Could not open document %1$s"
13787 msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
13788
13789 #: src/LyXFunc.cpp:2035
13790 #, c-format
13791 msgid "Select %1$s file to import"
13792 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
13793
13794 #: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
13795 #, c-format
13796 msgid ""
13797 "The document %1$s already exists.\n"
13798 "\n"
13799 "Do you want to overwrite that document?"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
13803 #, fuzzy
13804 msgid "Overwrite document?"
13805 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
13806
13807 #: src/LyXFunc.cpp:2151
13808 msgid "Welcome to LyX!"
13809 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
13810
13811 #: src/LyXRC.cpp:2084
13812 msgid ""
13813 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13814 "legal words?"
13815 msgstr ""
13816 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
13817 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
13818
13819 #: src/LyXRC.cpp:2089
13820 msgid ""
13821 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13822 "document."
13823 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
13824
13825 #: src/LyXRC.cpp:2093
13826 #, fuzzy
13827 msgid ""
13828 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13829 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13830 "specified, an internal routine is used."
13831 msgstr ""
13832 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
13833 "×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
13834 "-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ  \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
13835 "ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
13836
13837 #: src/LyXRC.cpp:2101
13838 msgid ""
13839 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13840 "automatically by what you type."
13841 msgstr ""
13842 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
13843 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
13844
13845 #: src/LyXRC.cpp:2105
13846 msgid ""
13847 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13848 "class change."
13849 msgstr ""
13850 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
13851 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
13852
13853 #: src/LyXRC.cpp:2109
13854 msgid ""
13855 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13856 msgstr ""
13857 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
13858 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
13859
13860 #: src/LyXRC.cpp:2116
13861 msgid ""
13862 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13863 "the backup file in the same directory as the original file."
13864 msgstr ""
13865 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
13866 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
13867 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
13868
13869 #: src/LyXRC.cpp:2120
13870 msgid ""
13871 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13872 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13873 msgstr ""
13874
13875 #: src/LyXRC.cpp:2124
13876 msgid ""
13877 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13878 "its global and local bind/ directories."
13879 msgstr ""
13880 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
13881 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
13882 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
13883 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
13884
13885 #: src/LyXRC.cpp:2128
13886 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13887 msgstr ""
13888 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
13889 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
13890
13891 #: src/LyXRC.cpp:2132
13892 msgid ""
13893 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13894 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13895 msgstr ""
13896 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
13897 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
13898
13899 #: src/LyXRC.cpp:2142
13900 msgid ""
13901 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13902 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13903 msgstr ""
13904 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
13905 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
13906 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
13907
13908 #: src/LyXRC.cpp:2153
13909 #, no-c-format
13910 msgid ""
13911 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13912 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13913 msgstr ""
13914 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
13915 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
13916
13917 #: src/LyXRC.cpp:2157
13918 msgid "New documents will be assigned this language."
13919 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
13920
13921 #: src/LyXRC.cpp:2161
13922 msgid "Specify the default paper size."
13923 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
13924
13925 #: src/LyXRC.cpp:2165
13926 msgid ""
13927 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13928 "shown after the change has been made.)"
13929 msgstr ""
13930 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
13931 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
13932
13933 #: src/LyXRC.cpp:2169
13934 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13935 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
13936
13937 #: src/LyXRC.cpp:2173
13938 msgid ""
13939 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13940 "LyX was started from."
13941 msgstr ""
13942 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
13943 "ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
13944
13945 #: src/LyXRC.cpp:2178
13946 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13947 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
13948
13949 #: src/LyXRC.cpp:2182
13950 msgid ""
13951 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13952 "recommended for non-English languages."
13953 msgstr ""
13954 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
13955 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
13956
13957 #: src/LyXRC.cpp:2189
13958 msgid ""
13959 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13960 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13961 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13962 msgstr ""
13963
13964 #: src/LyXRC.cpp:2198
13965 msgid ""
13966 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13967 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13968 msgstr ""
13969 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
13970 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
13971 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
13972
13973 #: src/LyXRC.cpp:2202
13974 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13975 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
13976
13977 #: src/LyXRC.cpp:2206
13978 msgid ""
13979 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13980 "document."
13981 msgstr ""
13982 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
13983
13984 #: src/LyXRC.cpp:2210
13985 msgid ""
13986 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13987 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
13988
13989 #: src/LyXRC.cpp:2214
13990 msgid ""
13991 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13992 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13993 "name of the second language."
13994 msgstr ""
13995 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
13996 "\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
13997
13998 #: src/LyXRC.cpp:2218
13999 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14000 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
14001
14002 #: src/LyXRC.cpp:2222
14003 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14004 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
14005
14006 #: src/LyXRC.cpp:2226
14007 msgid ""
14008 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14009 "\\documentclass."
14010 msgstr ""
14011 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
14012
14013 #: src/LyXRC.cpp:2230
14014 msgid ""
14015 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14016 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14017 msgstr ""
14018 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
14019 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
14020
14021 #: src/LyXRC.cpp:2234
14022 msgid ""
14023 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14024 "document is the default language."
14025 msgstr ""
14026 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
14027 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
14028
14029 #: src/LyXRC.cpp:2238
14030 #, fuzzy
14031 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14032 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
14033
14034 #: src/LyXRC.cpp:2242
14035 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
14036 msgstr ""
14037
14038 #: src/LyXRC.cpp:2246
14039 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14040 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
14041
14042 #: src/LyXRC.cpp:2250
14043 msgid ""
14044 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14045 "of the document."
14046 msgstr ""
14047 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
14048 "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
14049
14050 #: src/LyXRC.cpp:2254
14051 #, fuzzy, c-format
14052 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14053 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
14054
14055 #: src/LyXRC.cpp:2259
14056 msgid ""
14057 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14058 "variable. Use the OS native format."
14059 msgstr ""
14060 "üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
14061 "õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
14062
14063 #: src/LyXRC.cpp:2266
14064 msgid ""
14065 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14066 msgstr ""
14067 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
14068
14069 #: src/LyXRC.cpp:2270
14070 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14071 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
14072
14073 #: src/LyXRC.cpp:2274
14074 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14075 msgstr ""
14076 "õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
14077
14078 #: src/LyXRC.cpp:2278
14079 msgid "Scale the preview size to suit."
14080 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
14081
14082 #: src/LyXRC.cpp:2282
14083 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14084 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
14085
14086 #: src/LyXRC.cpp:2286
14087 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14088 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
14089
14090 #: src/LyXRC.cpp:2290
14091 msgid ""
14092 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14093 "environment variable PRINTER."
14094 msgstr ""
14095 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
14096 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
14097
14098 #: src/LyXRC.cpp:2294
14099 msgid "The option to print only even pages."
14100 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
14101
14102 #: src/LyXRC.cpp:2298
14103 msgid ""
14104 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14105 "the filename of the DVI file to be printed."
14106 msgstr ""
14107 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
14108 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
14109
14110 #: src/LyXRC.cpp:2302
14111 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14112 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
14113
14114 #: src/LyXRC.cpp:2306
14115 msgid "The option to print out in landscape."
14116 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
14117
14118 #: src/LyXRC.cpp:2310
14119 msgid "The option to print only odd pages."
14120 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
14121
14122 #: src/LyXRC.cpp:2314
14123 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14124 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
14125
14126 #: src/LyXRC.cpp:2318
14127 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14128 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
14129
14130 #: src/LyXRC.cpp:2322
14131 msgid "The option to specify paper type."
14132 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
14133
14134 #: src/LyXRC.cpp:2326
14135 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14136 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
14137
14138 #: src/LyXRC.cpp:2330
14139 msgid ""
14140 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14141 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14142 "arguments."
14143 msgstr ""
14144 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
14145 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
14146
14147 #: src/LyXRC.cpp:2334
14148 msgid ""
14149 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14150 "prepended along with the printer name after the spool command."
14151 msgstr ""
14152 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
14153 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
14154
14155 #: src/LyXRC.cpp:2338
14156 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14157 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
14158
14159 #: src/LyXRC.cpp:2342
14160 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14161 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
14162
14163 #: src/LyXRC.cpp:2346
14164 msgid ""
14165 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14166 "command."
14167 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
14168
14169 #: src/LyXRC.cpp:2350
14170 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14171 msgstr ""
14172 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
14173
14174 #: src/LyXRC.cpp:2354
14175 msgid ""
14176 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14177 msgstr ""
14178 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
14179 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
14180
14181 #: src/LyXRC.cpp:2358
14182 msgid ""
14183 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14184 "wrong, override the setting here."
14185 msgstr ""
14186 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
14187 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
14188 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
14189
14190 #: src/LyXRC.cpp:2364
14191 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14192 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
14193
14194 #: src/LyXRC.cpp:2373
14195 msgid ""
14196 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14197 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14198 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14199 msgstr ""
14200 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
14201 "ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
14202 "×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
14203 "ÛÒÉÆÔ."
14204
14205 #: src/LyXRC.cpp:2377
14206 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14207 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
14208
14209 #: src/LyXRC.cpp:2382
14210 #, no-c-format
14211 msgid ""
14212 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14213 "roughly the same size as on paper."
14214 msgstr ""
14215 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
14216 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
14217
14218 #: src/LyXRC.cpp:2387
14219 msgid ""
14220 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14221 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14222 msgstr ""
14223
14224 #: src/LyXRC.cpp:2391
14225 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14226 msgstr ""
14227
14228 #: src/LyXRC.cpp:2395
14229 msgid ""
14230 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14231 "\".out\". Only for advanced users."
14232 msgstr ""
14233 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
14234 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
14235
14236 #: src/LyXRC.cpp:2402
14237 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14238 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
14239
14240 #: src/LyXRC.cpp:2406
14241 #, fuzzy
14242 msgid "What command runs the spellchecker?"
14243 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
14244
14245 #: src/LyXRC.cpp:2410
14246 msgid ""
14247 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14248 "when you quit LyX."
14249 msgstr ""
14250 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
14251 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
14252
14253 #: src/LyXRC.cpp:2414
14254 msgid ""
14255 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14256 "value selects the directory LyX was started from."
14257 msgstr ""
14258 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
14259 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
14260 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
14261
14262 #: src/LyXRC.cpp:2424
14263 msgid ""
14264 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14265 "will look in its global and local ui/ directories."
14266 msgstr ""
14267 "æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁΠÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
14268 "ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
14269
14270 #: src/LyXRC.cpp:2437
14271 #, fuzzy
14272 msgid ""
14273 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14274 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14275 "may not work with all dictionaries."
14276 msgstr ""
14277 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ -T × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
14278 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÍÅÖÄÕÎÁÒÏÄÎÙÍÉ "
14279 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
14280
14281 #: src/LyXRC.cpp:2444
14282 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14283 msgstr ""
14284 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
14285 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
14286
14287 #: src/LyXVC.cpp:100
14288 #, fuzzy
14289 msgid "Document not saved"
14290 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
14291
14292 #: src/LyXVC.cpp:101
14293 #, fuzzy
14294 msgid "You must save the document before it can be registered."
14295 msgstr "ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
14296
14297 #: src/LyXVC.cpp:130
14298 msgid "LyX VC: Initial description"
14299 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
14300
14301 #: src/LyXVC.cpp:131
14302 msgid "(no initial description)"
14303 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
14304
14305 #: src/LyXVC.cpp:146
14306 msgid "LyX VC: Log Message"
14307 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
14308
14309 #: src/LyXVC.cpp:149
14310 msgid "(no log message)"
14311 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
14312
14313 #: src/LyXVC.cpp:171
14314 #, c-format
14315 msgid ""
14316 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14317 "changes.\n"
14318 "\n"
14319 "Do you want to revert to the saved version?"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: src/LyXVC.cpp:174
14323 #, fuzzy
14324 msgid "Revert to stored version of document?"
14325 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14326
14327 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14328 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14329 #: src/MenuBackend.cpp:818
14330 #, fuzzy
14331 msgid "No Document Open!"
14332 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
14333
14334 #: src/MenuBackend.cpp:540
14335 #, fuzzy
14336 msgid "Plain Text"
14337 msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
14338
14339 #: src/MenuBackend.cpp:542
14340 #, fuzzy
14341 msgid "Plain Text, Join Lines"
14342 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, ÓÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
14343
14344 #: src/MenuBackend.cpp:718
14345 #, fuzzy
14346 msgid "Master Document"
14347 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
14348
14349 #: src/MenuBackend.cpp:747
14350 #, fuzzy
14351 msgid "List of listings"
14352 msgstr "óÐÉÓÏË "
14353
14354 #: src/MenuBackend.cpp:751
14355 #, fuzzy
14356 msgid "Other floats"
14357 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
14358
14359 #: src/MenuBackend.cpp:761
14360 msgid "No Table of contents"
14361 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
14362
14363 #: src/MenuBackend.cpp:807
14364 msgid " (auto)"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: src/MenuBackend.cpp:826
14368 #, fuzzy
14369 msgid "No Branch in Document!"
14370 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
14371
14372 #: src/Paragraph.cpp:1600 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14373 msgid "Senseless with this layout!"
14374 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
14375
14376 #: src/SpellBase.cpp:51
14377 #, fuzzy
14378 msgid "Native OS API not yet supported."
14379 msgstr "åÝ£ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
14380
14381 #: src/Text.cpp:135
14382 #, fuzzy
14383 msgid "Unknown layout"
14384 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14385
14386 #: src/Text.cpp:136
14387 #, c-format
14388 msgid ""
14389 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14390 "Trying to use the default instead.\n"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: src/Text.cpp:167
14394 #, fuzzy
14395 msgid "Unknown Inset"
14396 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
14397
14398 #: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286
14399 #, fuzzy
14400 msgid "Change tracking error"
14401 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
14402
14403 #: src/Text.cpp:274
14404 #, c-format
14405 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14406 msgstr ""
14407
14408 #: src/Text.cpp:287
14409 #, c-format
14410 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: src/Text.cpp:294
14414 #, fuzzy
14415 msgid "Unknown token"
14416 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: "
14417
14418 #: src/Text.cpp:774
14419 msgid ""
14420 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14421 "Tutorial."
14422 msgstr ""
14423 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
14424 "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
14425
14426 #: src/Text.cpp:785
14427 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14428 msgstr ""
14429 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
14430 "ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
14431
14432 #: src/Text.cpp:1814
14433 #, fuzzy
14434 msgid "[Change Tracking] "
14435 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
14436
14437 #: src/Text.cpp:1820
14438 #, fuzzy
14439 msgid "Change: "
14440 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
14441
14442 #: src/Text.cpp:1824
14443 #, fuzzy
14444 msgid " at "
14445 msgstr " × "
14446
14447 # c-format
14448 #: src/Text.cpp:1834
14449 #, c-format
14450 msgid "Font: %1$s"
14451 msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
14452
14453 # c-format
14454 #: src/Text.cpp:1839
14455 #, c-format
14456 msgid ", Depth: %1$d"
14457 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
14458
14459 #: src/Text.cpp:1845
14460 msgid ", Spacing: "
14461 msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
14462
14463 #: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
14464 msgid "OneHalf"
14465 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
14466
14467 #: src/Text.cpp:1857
14468 msgid "Other ("
14469 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
14470
14471 #: src/Text.cpp:1866
14472 #, fuzzy
14473 msgid ", Inset: "
14474 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
14475
14476 #: src/Text.cpp:1867
14477 msgid ", Paragraph: "
14478 msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
14479
14480 #: src/Text.cpp:1868
14481 msgid ", Id: "
14482 msgstr ""
14483
14484 #: src/Text.cpp:1869
14485 #, fuzzy
14486 msgid ", Position: "
14487 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
14488
14489 #: src/Text.cpp:1875
14490 msgid ", Char: 0x"
14491 msgstr ""
14492
14493 #: src/Text.cpp:1877
14494 msgid ", Boundary: "
14495 msgstr ""
14496
14497 #: src/Text2.cpp:584
14498 #, fuzzy
14499 msgid "No font change defined."
14500 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
14501
14502 #: src/Text2.cpp:625
14503 msgid "Nothing to index!"
14504 msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
14505
14506 #: src/Text2.cpp:627
14507 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14508 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
14509
14510 #: src/Text3.cpp:179 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
14511 msgid "Math editor mode"
14512 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
14513
14514 #: src/Text3.cpp:735
14515 msgid "Unknown spacing argument: "
14516 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
14517
14518 #: src/Text3.cpp:907
14519 msgid "Layout "
14520 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
14521
14522 #: src/Text3.cpp:908
14523 msgid " not known"
14524 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
14525
14526 #: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
14527 msgid "Character set"
14528 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
14529
14530 #: src/Text3.cpp:1562
14531 msgid "Paragraph layout set"
14532 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
14533
14534 #: src/Thesaurus.cpp:62
14535 #, fuzzy
14536 msgid "Thesaurus failure"
14537 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
14538
14539 #: src/Thesaurus.cpp:63
14540 #, c-format
14541 msgid ""
14542 "Aiksaurus returned the following error:\n"
14543 "\n"
14544 "%1$s."
14545 msgstr ""
14546
14547 #: src/VSpace.cpp:490
14548 #, fuzzy
14549 msgid "Default skip"
14550 msgstr ""
14551 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
14552 "ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ:|#Í"
14553
14554 #: src/VSpace.cpp:493
14555 #, fuzzy
14556 msgid "Small skip"
14557 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
14558
14559 #: src/VSpace.cpp:496
14560 #, fuzzy
14561 msgid "Medium skip"
14562 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
14563
14564 #: src/VSpace.cpp:499
14565 #, fuzzy
14566 msgid "Big skip"
14567 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
14568
14569 #: src/VSpace.cpp:502
14570 #, fuzzy
14571 msgid "Vertical fill"
14572 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
14573
14574 #: src/VSpace.cpp:509
14575 #, fuzzy
14576 msgid "protected"
14577 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
14578
14579 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14580 #, c-format
14581 msgid ""
14582 "The specified document\n"
14583 "%1$s\n"
14584 "could not be read."
14585 msgstr ""
14586
14587 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14588 #, fuzzy
14589 msgid "Could not read document"
14590 msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
14591
14592 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14593 #, fuzzy, c-format
14594 msgid ""
14595 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14596 "\n"
14597 "Recover emergency save?"
14598 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!"
14599
14600 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14601 msgid "Load emergency save?"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14605 #, fuzzy
14606 msgid "&Recover"
14607 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
14608
14609 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14610 msgid "&Load Original"
14611 msgstr ""
14612
14613 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14614 #, c-format
14615 msgid ""
14616 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14617 "\n"
14618 "Load the backup instead?"
14619 msgstr ""
14620
14621 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14622 #, fuzzy
14623 msgid "Load backup?"
14624 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
14625
14626 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14627 #, fuzzy
14628 msgid "&Load backup"
14629 msgstr "&îÁÚÁÄ"
14630
14631 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14632 msgid "Load &original"
14633 msgstr ""
14634
14635 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14636 #, fuzzy, c-format
14637 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14638 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
14639
14640 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14641 #, fuzzy
14642 msgid "Retrieve from version control?"
14643 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
14644
14645 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14646 #, fuzzy
14647 msgid "&Retrieve"
14648 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
14649
14650 #: src/buffer_funcs.cpp:189
14651 #, c-format
14652 msgid ""
14653 "The document %1$s is already loaded.\n"
14654 "\n"
14655 "Do you want to revert to the saved version?"
14656 msgstr ""
14657
14658 #: src/buffer_funcs.cpp:193
14659 #, fuzzy
14660 msgid "&Switch to document"
14661 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14662
14663 #: src/buffer_funcs.cpp:214
14664 #, c-format
14665 msgid ""
14666 "The document %1$s does not yet exist.\n"
14667 "\n"
14668 "Do you want to create a new document?"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: src/buffer_funcs.cpp:217
14672 #, fuzzy
14673 msgid "Create new document?"
14674 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ?"
14675
14676 #: src/buffer_funcs.cpp:218
14677 #, fuzzy
14678 msgid "&Create"
14679 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
14680
14681 #: src/buffer_funcs.cpp:243
14682 #, c-format
14683 msgid ""
14684 "The specified document template\n"
14685 "%1$s\n"
14686 "could not be read."
14687 msgstr ""
14688
14689 #: src/buffer_funcs.cpp:245
14690 #, fuzzy
14691 msgid "Could not read template"
14692 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14693
14694 #: src/buffer_funcs.cpp:568
14695 msgid "\\arabic{enumi}."
14696 msgstr ""
14697
14698 #: src/buffer_funcs.cpp:574
14699 msgid "\\roman{enumiii}."
14700 msgstr ""
14701
14702 #: src/buffer_funcs.cpp:577
14703 msgid "\\Alph{enumiv}."
14704 msgstr ""
14705
14706 #: src/bufferview_funcs.cpp:333
14707 msgid "No more insets"
14708 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
14709
14710 #: src/callback.cpp:113
14711 #, c-format
14712 msgid ""
14713 "The document %1$s could not be saved.\n"
14714 "\n"
14715 "Do you want to rename the document and try again?"
14716 msgstr ""
14717
14718 #: src/callback.cpp:115
14719 msgid "Rename and save?"
14720 msgstr ""
14721
14722 #: src/callback.cpp:116
14723 #, fuzzy
14724 msgid "&Rename"
14725 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
14726
14727 #: src/callback.cpp:133
14728 msgid "Choose a filename to save document as"
14729 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14730
14731 #: src/callback.cpp:217
14732 #, c-format
14733 msgid "Auto-saving %1$s"
14734 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
14735
14736 #: src/callback.cpp:257
14737 msgid "Autosave failed!"
14738 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
14739
14740 #: src/callback.cpp:284
14741 msgid "Autosaving current document..."
14742 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
14743
14744 #: src/callback.cpp:348
14745 msgid "Select file to insert"
14746 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
14747
14748 #: src/callback.cpp:367
14749 #, c-format
14750 msgid ""
14751 "Could not read the specified document\n"
14752 "%1$s\n"
14753 "due to the error: %2$s"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: src/callback.cpp:369
14757 #, fuzzy
14758 msgid "Could not read file"
14759 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ:"
14760
14761 #: src/callback.cpp:377
14762 #, c-format
14763 msgid ""
14764 "Could not open the specified document\n"
14765 "%1$s\n"
14766 "due to the error: %2$s"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: src/callback.cpp:379 src/output.cpp:41
14770 #, fuzzy
14771 msgid "Could not open file"
14772 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
14773
14774 #: src/callback.cpp:403
14775 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: src/callback.cpp:404
14779 msgid ""
14780 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14781 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14782 "If this does not give the correct result\n"
14783 "then please change the encoding of the file\n"
14784 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: src/callback.cpp:421
14788 msgid "Running configure..."
14789 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
14790
14791 #: src/callback.cpp:430
14792 msgid "Reloading configuration..."
14793 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
14794
14795 #: src/callback.cpp:435
14796 #, fuzzy
14797 msgid "System reconfigured"
14798 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
14799
14800 #: src/callback.cpp:436
14801 msgid ""
14802 "The system has been reconfigured.\n"
14803 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14804 "updated document class specifications."
14805 msgstr ""
14806
14807 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14808 msgid "No debugging message"
14809 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
14810
14811 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14812 msgid "General information"
14813 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
14814
14815 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14816 #, fuzzy
14817 msgid "Developers' general debug messages"
14818 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
14819
14820 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14821 msgid "All debugging messages"
14822 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
14823
14824 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14825 #, c-format
14826 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14827 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
14828
14829 #: src/debug.cpp:46
14830 msgid "Program initialisation"
14831 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
14832
14833 #: src/debug.cpp:47
14834 msgid "Keyboard events handling"
14835 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
14836
14837 #: src/debug.cpp:48
14838 msgid "GUI handling"
14839 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
14840
14841 #: src/debug.cpp:49
14842 msgid "Lyxlex grammar parser"
14843 msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
14844
14845 #: src/debug.cpp:50
14846 msgid "Configuration files reading"
14847 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
14848
14849 #: src/debug.cpp:51
14850 msgid "Custom keyboard definition"
14851 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
14852
14853 #: src/debug.cpp:52
14854 msgid "LaTeX generation/execution"
14855 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
14856
14857 #: src/debug.cpp:53
14858 msgid "Math editor"
14859 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
14860
14861 #: src/debug.cpp:54
14862 msgid "Font handling"
14863 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
14864
14865 #: src/debug.cpp:55
14866 msgid "Textclass files reading"
14867 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14868
14869 #: src/debug.cpp:56
14870 msgid "Version control"
14871 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
14872
14873 #: src/debug.cpp:57
14874 msgid "External control interface"
14875 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
14876
14877 #: src/debug.cpp:58
14878 msgid "Keep *roff temporary files"
14879 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
14880
14881 #: src/debug.cpp:59
14882 msgid "User commands"
14883 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
14884
14885 #: src/debug.cpp:60
14886 msgid "The LyX Lexxer"
14887 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
14888
14889 #: src/debug.cpp:61
14890 msgid "Dependency information"
14891 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
14892
14893 #: src/debug.cpp:62
14894 msgid "LyX Insets"
14895 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
14896
14897 #: src/debug.cpp:63
14898 msgid "Files used by LyX"
14899 msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
14900
14901 #: src/debug.cpp:64
14902 msgid "Workarea events"
14903 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
14904
14905 #: src/debug.cpp:65
14906 msgid "Insettext/tabular messages"
14907 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
14908
14909 #: src/debug.cpp:66
14910 msgid "Graphics conversion and loading"
14911 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
14912
14913 #: src/debug.cpp:67
14914 #, fuzzy
14915 msgid "Change tracking"
14916 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
14917
14918 #: src/debug.cpp:68
14919 #, fuzzy
14920 msgid "External template/inset messages"
14921 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
14922
14923 #: src/debug.cpp:69
14924 msgid "RowPainter profiling"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: src/frontends/LyXView.cpp:200
14928 #, fuzzy
14929 msgid "Document not loaded."
14930 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
14931
14932 #: src/frontends/LyXView.cpp:212
14933 #, fuzzy, c-format
14934 msgid "Opening child document %1$s..."
14935 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
14936
14937 #: src/frontends/LyXView.cpp:486
14938 msgid " (changed)"
14939 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
14940
14941 #: src/frontends/LyXView.cpp:490
14942 msgid " (read only)"
14943 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
14944
14945 #: src/frontends/WorkArea.cpp:247
14946 msgid "Formatting document..."
14947 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
14948
14949 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
14950 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
14951 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
14952
14953 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
14954 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
14955 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
14956
14957 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
14958 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
14959 msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
14960
14961 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
14962 #, fuzzy
14963 msgid ""
14964 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
14965 "1995-2006 LyX Team"
14966 msgstr ""
14967 "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
14968 "1995-2002 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
14969
14970 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
14971 msgid ""
14972 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14973 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
14974 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
14975 "any later version."
14976 msgstr ""
14977
14978 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
14979 #, fuzzy
14980 msgid ""
14981 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
14982 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
14983 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
14984 "See the GNU General Public License for more details.\n"
14985 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
14986 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
14987 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
14988 msgstr ""
14989 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
14990 "çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
14991 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
14992 "ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
14993 "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
14994
14995 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
14996 msgid "LyX Version "
14997 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
14998
14999 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15000 msgid "Library directory: "
15001 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
15002
15003 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15004 msgid "User directory: "
15005 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
15006
15007 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15008 #, fuzzy
15009 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15010 msgstr "*.bib| âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
15011
15012 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15013 msgid "Select a BibTeX database to add"
15014 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
15015
15016 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15017 #, fuzzy
15018 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15019 msgstr "*.bst| óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
15020
15021 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15022 msgid "Select a BibTeX style"
15023 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
15024
15025 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15026 msgid "No frame drawn"
15027 msgstr ""
15028
15029 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15030 msgid "Rectangular box"
15031 msgstr ""
15032
15033 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15034 msgid "Oval box, thin"
15035 msgstr ""
15036
15037 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15038 msgid "Oval box, thick"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15042 msgid "Shadow box"
15043 msgstr ""
15044
15045 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15046 #, fuzzy
15047 msgid "Double box"
15048 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
15049
15050 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15051 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15052 #, fuzzy
15053 msgid "Depth"
15054 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
15055
15056 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15057 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15058 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15059 #, fuzzy
15060 msgid "Total Height"
15061 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
15062
15063 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56
15064 #, fuzzy, c-format
15065 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15066 msgstr "%1$s É %2$s"
15067
15068 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15069 msgid "Select external file"
15070 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
15071
15072 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15073 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15074 msgid "Top left"
15075 msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
15076
15077 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15078 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15079 msgid "Bottom left"
15080 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
15081
15082 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15083 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15084 msgid "Baseline left"
15085 msgstr ""
15086
15087 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15088 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15089 msgid "Top center"
15090 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
15091
15092 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15093 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15094 msgid "Bottom center"
15095 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
15096
15097 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15098 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15099 #, fuzzy
15100 msgid "Baseline center"
15101 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
15102
15103 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15104 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15105 msgid "Top right"
15106 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
15107
15108 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15109 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15110 msgid "Bottom right"
15111 msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
15112
15113 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15114 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15115 #, fuzzy
15116 msgid "Baseline right"
15117 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
15118
15119 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15120 msgid "Select graphics file"
15121 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
15122
15123 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15124 msgid "Clipart|#C#c"
15125 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
15126
15127 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15128 msgid "Select document to include"
15129 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
15130
15131 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15132 #, fuzzy
15133 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15134 msgstr "*.(tex|lyx)| äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
15135
15136 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15137 msgid "LaTeX Log"
15138 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
15139
15140 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15141 #, fuzzy
15142 msgid "Literate Programming Build Log"
15143 msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
15144
15145 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15146 msgid "lyx2lyx Error Log"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15150 msgid "Version Control Log"
15151 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
15152
15153 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15154 msgid "No LaTeX log file found."
15155 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
15156
15157 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15158 #, fuzzy
15159 msgid "No literate programming build log file found."
15160 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
15161
15162 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15163 #, fuzzy
15164 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15165 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ ÐÏÓÔÒÏÅÎÉÑ."
15166
15167 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15168 msgid "No version control log file found."
15169 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
15170
15171 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15172 msgid "Choose bind file"
15173 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
15174
15175 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15176 #, fuzzy
15177 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15178 msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX (*.bib)"
15179
15180 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15181 msgid "Choose UI file"
15182 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
15183
15184 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15185 #, fuzzy
15186 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15187 msgstr "*|÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
15188
15189 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15190 msgid "Choose keyboard map"
15191 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
15192
15193 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15194 #, fuzzy
15195 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15196 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
15197
15198 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15199 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15200 msgid "Choose personal dictionary"
15201 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
15202
15203 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15204 msgid "*.pws"
15205 msgstr ""
15206
15207 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15208 #, fuzzy
15209 msgid "*.ispell"
15210 msgstr "ispell"
15211
15212 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15213 msgid "Print to file"
15214 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
15215
15216 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15217 msgid "PostScript files (*.ps)"
15218 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
15219
15220 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15221 #, fuzzy
15222 msgid "Spellchecker error"
15223 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15224
15225 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15226 #, fuzzy
15227 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15228 msgstr ""
15229 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎ.\n"
15230 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎÁ."
15231
15232 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15233 #, fuzzy
15234 msgid ""
15235 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15236 "Maybe it has been killed."
15237 msgstr ""
15238 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
15239 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
15240
15241 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15242 #, fuzzy
15243 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15244 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15245
15246 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15247 #, fuzzy
15248 msgid "The spellchecker has failed"
15249 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15250
15251 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15252 #, c-format
15253 msgid "%1$d words checked."
15254 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
15255
15256 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15257 msgid "One word checked."
15258 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
15259
15260 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15261 #, fuzzy
15262 msgid "Spelling check completed"
15263 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ!"
15264
15265 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15266 msgid "Table of Contents"
15267 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
15268
15269 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:247
15270 #, c-format
15271 msgid "%1$s and %2$s"
15272 msgstr "%1$s É %2$s"
15273
15274 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:251
15275 #, c-format
15276 msgid "%1$s et al."
15277 msgstr "%1$s É ÄÒ."
15278
15279 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:288
15280 msgid "No year"
15281 msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
15282
15283 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:821
15284 #, fuzzy
15285 msgid "before"
15286 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
15287
15288 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:869
15289 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:899
15290 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:925
15291 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
15292 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
15293 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
15294 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
15295 msgid "No change"
15296 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
15297
15298 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:885
15299 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:911
15300 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:945
15301 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
15302 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
15303 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
15304 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
15305 msgid "Reset"
15306 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
15307
15308 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:941
15309 msgid "Small Caps"
15310 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
15311
15312 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1029
15313 msgid "Emph"
15314 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
15315
15316 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1033
15317 msgid "Underbar"
15318 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
15319
15320 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1037
15321 msgid "Noun"
15322 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
15323
15324 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1059
15325 msgid "No color"
15326 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
15327
15328 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1063
15329 msgid "Black"
15330 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
15331
15332 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1067
15333 msgid "White"
15334 msgstr "âÅÌÙÊ"
15335
15336 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1071
15337 msgid "Red"
15338 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
15339
15340 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1075
15341 msgid "Green"
15342 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
15343
15344 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1079
15345 msgid "Blue"
15346 msgstr "óÉÎÉÊ"
15347
15348 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1083
15349 msgid "Cyan"
15350 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
15351
15352 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1087
15353 msgid "Magenta"
15354 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
15355
15356 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1091
15357 msgid "Yellow"
15358 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
15359
15360 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
15361 #, fuzzy
15362 msgid "System files|#S#s"
15363 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ|#ó#Ó"
15364
15365 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
15366 #, fuzzy
15367 msgid "User files|#U#u"
15368 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ|#ð#Ð"
15369
15370 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
15371 #, fuzzy
15372 msgid "Could not update TeX information"
15373 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
15374
15375 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
15376 #, fuzzy, c-format
15377 msgid "The script `%s' failed."
15378 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15379
15380 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15381 #, fuzzy
15382 msgid "Maths"
15383 msgstr "ðÕÔÉ"
15384
15385 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15386 #, fuzzy
15387 msgid "Dings 1"
15388 msgstr "íÁÒËÅÒ 1|#1"
15389
15390 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15391 #, fuzzy
15392 msgid "Dings 2"
15393 msgstr "íÁÒËÅÒ 2|#2"
15394
15395 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15396 #, fuzzy
15397 msgid "Dings 3"
15398 msgstr "íÁÒËÅÒ 3|#3"
15399
15400 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15401 #, fuzzy
15402 msgid "Dings 4"
15403 msgstr "íÁÒËÅÒ 4|#4"
15404
15405 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15406 #, fuzzy
15407 msgid "Index Entry"
15408 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
15409
15410 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15411 #, fuzzy
15412 msgid "Label"
15413 msgstr "&íÅÔËÁ:"
15414
15415 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15416 #, fuzzy
15417 msgid "LaTeX Source"
15418 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ|#Ð"
15419
15420 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
15421 #, fuzzy
15422 msgid "Outline"
15423 msgstr "óÎÁÒÕÖÉ"
15424
15425 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:169
15426 msgid "Directories"
15427 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
15428
15429 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172
15430 msgid "Small-sized icons"
15431 msgstr ""
15432
15433 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178
15434 msgid "Normal-sized icons"
15435 msgstr ""
15436
15437 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184
15438 msgid "Big-sized icons"
15439 msgstr ""
15440
15441 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:723
15442 msgid "LyX"
15443 msgstr "LyX"
15444
15445 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515
15446 #, fuzzy
15447 msgid "unknown version"
15448 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15449
15450 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:40
15451 msgid "Click to detach"
15452 msgstr ""
15453
15454 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15455 #, fuzzy
15456 msgid "Bibliography Entry Settings"
15457 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
15458
15459 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:259
15460 msgid "BibTeX Bibliography"
15461 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
15462
15463 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15464 #, fuzzy
15465 msgid "Box Settings"
15466 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
15467
15468 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15469 #, fuzzy
15470 msgid "Branch Settings"
15471 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
15472
15473 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15474 #, fuzzy
15475 msgid "Branch"
15476 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
15477
15478 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15479 msgid "Activated"
15480 msgstr ""
15481
15482 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15483 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:846
15484 #, fuzzy
15485 msgid "Yes"
15486 msgstr "&äÁ"
15487
15488 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:845
15489 #, fuzzy
15490 msgid "No"
15491 msgstr "&îÅÔ"
15492
15493 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15494 #, fuzzy
15495 msgid "Merge Changes"
15496 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
15497
15498 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15499 #, c-format
15500 msgid ""
15501 "Change by %1$s\n"
15502 "\n"
15503 msgstr ""
15504
15505 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15506 #, c-format
15507 msgid "Change made at %1$s\n"
15508 msgstr ""
15509
15510 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15511 #, fuzzy
15512 msgid "Text Style"
15513 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
15514
15515 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15516 msgid "Previous command"
15517 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15518
15519 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:94
15520 msgid "Next command"
15521 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15522
15523 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15524 msgid "big[[delimiter size]]"
15525 msgstr ""
15526
15527 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15528 msgid "Big[[delimiter size]]"
15529 msgstr ""
15530
15531 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15532 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15533 msgstr ""
15534
15535 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15536 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15537 msgstr ""
15538
15539 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15540 #, fuzzy
15541 msgid "Math Delimiter"
15542 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
15543
15544 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15545 msgid "LyX: Delimiters"
15546 msgstr "LyX: ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
15547
15548 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15549 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15550 #, fuzzy
15551 msgid "(None)"
15552 msgstr "îÅÔ"
15553
15554 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15555 #, fuzzy
15556 msgid "Variable"
15557 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
15558
15559 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15560 msgid "Computer Modern Roman"
15561 msgstr ""
15562
15563 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15564 msgid "Latin Modern Roman"
15565 msgstr ""
15566
15567 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15568 msgid "AE (Almost European)"
15569 msgstr ""
15570
15571 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15572 #, fuzzy
15573 msgid "Times Roman"
15574 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
15575
15576 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15577 #, fuzzy
15578 msgid "Palatino"
15579 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
15580
15581 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15582 msgid "Bitstream Charter"
15583 msgstr ""
15584
15585 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15586 msgid "New Century Schoolbook"
15587 msgstr ""
15588
15589 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15590 #, fuzzy
15591 msgid "Bookman"
15592 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
15593
15594 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15595 msgid "Utopia"
15596 msgstr ""
15597
15598 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15599 #, fuzzy
15600 msgid "Bera Serif"
15601 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
15602
15603 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
15604 msgid "Concrete Roman"
15605 msgstr ""
15606
15607 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
15608 msgid "Zapf Chancery"
15609 msgstr ""
15610
15611 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15612 msgid "Computer Modern Sans"
15613 msgstr ""
15614
15615 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15616 msgid "Latin Modern Sans"
15617 msgstr ""
15618
15619 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15620 msgid "Helvetica"
15621 msgstr ""
15622
15623 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15624 msgid "Avant Garde"
15625 msgstr ""
15626
15627 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15628 msgid "Bera Sans"
15629 msgstr ""
15630
15631 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15632 #, fuzzy
15633 msgid "CM Bright"
15634 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
15635
15636 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
15637 msgid "Computer Modern Typewriter"
15638 msgstr ""
15639
15640 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15641 #, fuzzy
15642 msgid "Latin Modern Typewriter"
15643 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
15644
15645 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15646 #, fuzzy
15647 msgid "Courier"
15648 msgstr "ëÏÐÉÊ"
15649
15650 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15651 msgid "Bera Mono"
15652 msgstr ""
15653
15654 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15655 msgid "LuxiMono"
15656 msgstr ""
15657
15658 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
15659 #, fuzzy
15660 msgid "CM Typewriter Light"
15661 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
15662
15663 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:639
15664 msgid ""
15665 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
15666 msgstr ""
15667
15668 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241
15669 msgid "Length"
15670 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
15671
15672 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:286 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:292
15673 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298
15674 msgid " (not installed)"
15675 msgstr ""
15676
15677 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303
15678 msgid "10"
15679 msgstr "10"
15680
15681 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:304
15682 msgid "11"
15683 msgstr "11"
15684
15685 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:305
15686 msgid "12"
15687 msgstr "12"
15688
15689 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
15690 msgid "empty"
15691 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
15692
15693 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
15694 msgid "plain"
15695 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
15696
15697 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
15698 msgid "headings"
15699 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
15700
15701 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
15702 msgid "fancy"
15703 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
15704
15705 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359
15706 msgid "B3"
15707 msgstr "B3"
15708
15709 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:360
15710 msgid "B4"
15711 msgstr "B4"
15712
15713 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
15714 #, fuzzy
15715 msgid "LaTeX default"
15716 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
15717
15718 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
15719 msgid "``text''"
15720 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
15721
15722 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
15723 msgid "''text''"
15724 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
15725
15726 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
15727 msgid ",,text``"
15728 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
15729
15730 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
15731 msgid ",,text''"
15732 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
15733
15734 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
15735 msgid "<<text>>"
15736 msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
15737
15738 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
15739 msgid ">>text<<"
15740 msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
15741
15742 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:490
15743 #, fuzzy
15744 msgid "Numbered"
15745 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
15746
15747 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:491
15748 msgid "Appears in TOC"
15749 msgstr ""
15750
15751 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:511
15752 msgid "Author-year"
15753 msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
15754
15755 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:512
15756 msgid "Numerical"
15757 msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
15758
15759 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:554
15760 #, fuzzy, c-format
15761 msgid "Unavailable: %1$s"
15762 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÏÅ"
15763
15764 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:593
15765 #, fuzzy
15766 msgid "Document Class"
15767 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
15768
15769 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
15770 #, fuzzy
15771 msgid "Text Layout"
15772 msgstr "æÏÒÍÁÔ"
15773
15774 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
15775 #, fuzzy
15776 msgid "Page Layout"
15777 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÂÚÁÃÁ"
15778
15779 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
15780 #, fuzzy
15781 msgid "Page Margins"
15782 msgstr "ðÏÌÑ"
15783
15784 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
15785 #, fuzzy
15786 msgid "Numbering & TOC"
15787 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
15788
15789 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588
15790 #, fuzzy
15791 msgid "Math Options"
15792 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
15793
15794 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
15795 #, fuzzy
15796 msgid "Float Placement"
15797 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:|#L"
15798
15799 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590
15800 msgid "Bullets"
15801 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
15802
15803 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591
15804 msgid "Branches"
15805 msgstr ""
15806
15807 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:592 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:604
15808 msgid "LaTeX Preamble"
15809 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
15810
15811 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1400
15812 msgid "Document Settings"
15813 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
15814
15815 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
15816 #, fuzzy
15817 msgid "TeX Code Settings"
15818 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
15819
15820 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:496
15821 msgid "External Material"
15822 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
15823
15824 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:556
15825 msgid "Scale%"
15826 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
15827
15828 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
15829 msgid "Float Settings"
15830 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
15831
15832 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
15833 msgid "Graphics"
15834 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
15835
15836 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:99 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:215
15837 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:334 src/frontends/qt4/QListings.cpp:415
15838 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:447
15839 msgid ""
15840 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
15841 msgstr ""
15842
15843 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:180
15844 #, fuzzy
15845 msgid "Child Document"
15846 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
15847
15848 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
15849 #, fuzzy
15850 msgid "No language"
15851 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
15852
15853 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:377
15854 #, fuzzy
15855 msgid "No dialect"
15856 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
15857
15858 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:402
15859 #, fuzzy
15860 msgid "Program Listing Settings"
15861 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
15862
15863 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
15864 #, fuzzy
15865 msgid "Math Matrix"
15866 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
15867
15868 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
15869 #, fuzzy
15870 msgid "LyX: Insert Matrix"
15871 msgstr "LyX: ÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
15872
15873 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
15874 #, fuzzy
15875 msgid "Note Settings"
15876 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
15877
15878 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
15879 msgid ""
15880 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
15881 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
15882 "\n"
15883 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
15884 "the items is used."
15885 msgstr ""
15886
15887 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
15888 #, fuzzy
15889 msgid "Paragraph Settings"
15890 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
15891
15892 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
15893 msgid "Look and feel"
15894 msgstr ""
15895
15896 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
15897 #, fuzzy
15898 msgid "Language settings"
15899 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
15900
15901 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
15902 #, fuzzy
15903 msgid "Outputs"
15904 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
15905
15906 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
15907 #, fuzzy
15908 msgid "Plain text"
15909 msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
15910
15911 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
15912 msgid "Date format"
15913 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
15914
15915 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
15916 msgid "Keyboard"
15917 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
15918
15919 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
15920 msgid "Screen fonts"
15921 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
15922
15923 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
15924 msgid "Colors"
15925 msgstr "ã×ÅÔÁ"
15926
15927 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
15928 msgid "Paths"
15929 msgstr "ðÕÔÉ"
15930
15931 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
15932 msgid "Select a document templates directory"
15933 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
15934
15935 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
15936 msgid "Select a temporary directory"
15937 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15938
15939 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
15940 msgid "Select a backups directory"
15941 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
15942
15943 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
15944 msgid "Select a document directory"
15945 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
15946
15947 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
15948 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
15949 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
15950
15951 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
15952 msgid "Spellchecker"
15953 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15954
15955 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
15956 msgid "ispell"
15957 msgstr "ispell"
15958
15959 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
15960 msgid "aspell"
15961 msgstr "aspell"
15962
15963 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
15964 msgid "hspell"
15965 msgstr "hspell"
15966
15967 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
15968 msgid "pspell (library)"
15969 msgstr ""
15970
15971 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
15972 msgid "aspell (library)"
15973 msgstr ""
15974
15975 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
15976 msgid "Converters"
15977 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
15978
15979 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
15980 #, fuzzy
15981 msgid "Copiers"
15982 msgstr "ëÏÐÉÊ"
15983
15984 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
15985 msgid "File formats"
15986 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
15987
15988 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
15989 #, fuzzy
15990 msgid "Format in use"
15991 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
15992
15993 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
15994 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
15995 msgstr ""
15996 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
15997 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
15998
15999 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
16000 msgid "Printer"
16001 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
16002
16003 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
16004 msgid "User interface"
16005 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
16006
16007 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
16008 #, fuzzy
16009 msgid "Identity"
16010 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
16011
16012 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
16013 msgid "Preferences"
16014 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
16015
16016 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40
16017 #, fuzzy
16018 msgid "Print Document"
16019 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
16020
16021 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
16022 #, fuzzy
16023 msgid "Cross-reference"
16024 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
16025
16026 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
16027 #, fuzzy
16028 msgid "&Go Back"
16029 msgstr "&îÁÚÁÄ"
16030
16031 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
16032 #, fuzzy
16033 msgid "Jump back"
16034 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
16035
16036 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
16037 #, fuzzy
16038 msgid "Jump to label"
16039 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
16040
16041 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16042 msgid "Find and Replace"
16043 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
16044
16045 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16046 #, fuzzy
16047 msgid "Send Document to Command"
16048 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
16049
16050 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16051 msgid "Show File"
16052 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
16053
16054 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16055 msgid "Table Settings"
16056 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
16057
16058 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16059 msgid "Insert Table"
16060 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
16061
16062 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16063 #, fuzzy
16064 msgid "TeX Information"
16065 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
16066
16067 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16068 #, fuzzy
16069 msgid "Vertical Space Settings"
16070 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#Å"
16071
16072 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16073 #, fuzzy
16074 msgid "Text Wrap Settings"
16075 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
16076
16077 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16078 #, fuzzy
16079 msgid "space"
16080 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
16081
16082 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380
16083 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613
16084 #: src/insets/InsetInclude.cpp:464
16085 #, fuzzy
16086 msgid "Invalid filename"
16087 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ "
16088
16089 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16090 #, fuzzy
16091 msgid ""
16092 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16093 "characters:\n"
16094 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
16095
16096 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16097 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16098 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16099 #, c-format
16100 msgid "LyX: %1$s"
16101 msgstr "LyX: %1$s"
16102
16103 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195
16104 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:465
16105 msgid ""
16106 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
16107 "file through LaTeX: "
16108 msgstr ""
16109
16110 #: src/insets/Inset.cpp:255
16111 msgid "Opened inset"
16112 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
16113
16114 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:110
16115 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16116 msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
16117
16118 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:266
16119 #, fuzzy
16120 msgid "Export Warning!"
16121 msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ!"
16122
16123 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
16124 msgid ""
16125 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16126 "BibTeX will be unable to find them."
16127 msgstr ""
16128
16129 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:267
16130 msgid ""
16131 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16132 "BibTeX will be unable to find it."
16133 msgstr ""
16134
16135 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
16136 #, fuzzy
16137 msgid "Boxed"
16138 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
16139
16140 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16141 #, fuzzy
16142 msgid "Frameless"
16143 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
16144
16145 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16146 msgid "ovalbox"
16147 msgstr ""
16148
16149 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16150 msgid "Ovalbox"
16151 msgstr ""
16152
16153 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16154 msgid "Shadowbox"
16155 msgstr ""
16156
16157 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16158 #, fuzzy
16159 msgid "Doublebox"
16160 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
16161
16162 #: src/insets/InsetBox.cpp:124
16163 #, fuzzy
16164 msgid "Opened Box Inset"
16165 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
16166
16167 #: src/insets/InsetBranch.cpp:74
16168 #, fuzzy
16169 msgid "Opened Branch Inset"
16170 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
16171
16172 #: src/insets/InsetBranch.cpp:99
16173 msgid "Branch: "
16174 msgstr ""
16175
16176 #: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16177 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16178 #, fuzzy
16179 msgid "Undef: "
16180 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
16181
16182 #: src/insets/InsetBranch.cpp:248
16183 #, fuzzy
16184 msgid "branch"
16185 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
16186
16187 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16188 msgid "Opened Caption Inset"
16189 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
16190
16191 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16192 #, fuzzy
16193 msgid "Senseless!!! "
16194 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
16195
16196 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16197 #, fuzzy
16198 msgid "Opened CharStyle Inset"
16199 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
16200
16201 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16202 #, fuzzy
16203 msgid "LaTeX Command: "
16204 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
16205
16206 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16207 #, fuzzy
16208 msgid "Unknown inset name: "
16209 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
16210
16211 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16212 #, fuzzy
16213 msgid "Inset Command: "
16214 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
16215
16216 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16217 #, fuzzy
16218 msgid "Unknown parameter name: "
16219 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
16220
16221 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16222 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16223 msgstr ""
16224
16225 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16226 msgid "Opened ERT Inset"
16227 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
16228
16229 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16230 msgid "ERT"
16231 msgstr "LaTeX"
16232
16233 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64
16234 #, fuzzy
16235 msgid "Opened Environment Inset: "
16236 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
16237
16238 #: src/insets/InsetExternal.cpp:577
16239 #, c-format
16240 msgid "External template %1$s is not installed"
16241 msgstr ""
16242
16243 #: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369
16244 #: src/insets/InsetFloat.cpp:379
16245 msgid "float: "
16246 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
16247
16248 #: src/insets/InsetFloat.cpp:274
16249 msgid "Opened Float Inset"
16250 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
16251
16252 #: src/insets/InsetFloat.cpp:330
16253 #, fuzzy
16254 msgid "float"
16255 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
16256
16257 #: src/insets/InsetFloat.cpp:381
16258 msgid " (sideways)"
16259 msgstr ""
16260
16261 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16262 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16263 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
16264
16265 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16266 #, c-format
16267 msgid "List of %1$s"
16268 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
16269
16270 #: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42
16271 msgid "foot"
16272 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
16273
16274 #: src/insets/InsetFoot.cpp:54
16275 msgid "Opened Footnote Inset"
16276 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
16277
16278 #: src/insets/InsetFoot.cpp:83
16279 #, fuzzy
16280 msgid "footnote"
16281 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
16282
16283 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:525
16284 #, fuzzy, c-format
16285 msgid ""
16286 "Could not copy the file\n"
16287 "%1$s\n"
16288 "into the temporary directory."
16289 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
16290
16291 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:729
16292 #, c-format
16293 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16294 msgstr ""
16295
16296 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:841
16297 #, c-format
16298 msgid "Graphics file: %1$s"
16299 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
16300
16301 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16302 #, fuzzy
16303 msgid "Horizontal Fill"
16304 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:|#ç"
16305
16306 #: src/insets/InsetInclude.cpp:342
16307 msgid "Verbatim Input"
16308 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
16309
16310 #: src/insets/InsetInclude.cpp:345
16311 msgid "Verbatim Input*"
16312 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
16313
16314 #: src/insets/InsetInclude.cpp:352
16315 #, fuzzy
16316 msgid "Program Listing "
16317 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
16318
16319 #: src/insets/InsetInclude.cpp:438 src/insets/InsetInclude.cpp:618
16320 msgid "Recursive input"
16321 msgstr ""
16322
16323 #: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:619
16324 #, c-format
16325 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16326 msgstr ""
16327
16328 #: src/insets/InsetInclude.cpp:487
16329 #, c-format
16330 msgid ""
16331 "Included file `%1$s'\n"
16332 "has textclass `%2$s'\n"
16333 "while parent file has textclass `%3$s'."
16334 msgstr ""
16335
16336 #: src/insets/InsetInclude.cpp:493
16337 msgid "Different textclasses"
16338 msgstr ""
16339
16340 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16341 msgid "Idx"
16342 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
16343
16344 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16345 msgid "Index"
16346 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
16347
16348 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
16349 #, fuzzy
16350 msgid "Opened Listing Inset"
16351 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
16352
16353 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
16354 msgid "A value is expected."
16355 msgstr ""
16356
16357 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
16358 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
16359 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
16360 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
16361 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199
16362 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
16363 msgid "Unbalanced braces!"
16364 msgstr ""
16365
16366 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
16367 msgid "Please specify true or false."
16368 msgstr ""
16369
16370 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
16371 msgid "Only true or false is allowed."
16372 msgstr ""
16373
16374 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
16375 msgid "Please specify an integer value."
16376 msgstr ""
16377
16378 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
16379 msgid "An integer is expected."
16380 msgstr ""
16381
16382 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
16383 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
16384 msgstr ""
16385
16386 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
16387 msgid "Invalid LaTeX length expression."
16388 msgstr ""
16389
16390 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180
16391 #, c-format
16392 msgid "Please specify one of %1$s."
16393 msgstr ""
16394
16395 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
16396 #, c-format
16397 msgid "Try one of %1$s."
16398 msgstr ""
16399
16400 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
16401 #, c-format
16402 msgid "I guess you mean %1$s."
16403 msgstr ""
16404
16405 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
16406 #, c-format
16407 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
16408 msgstr ""
16409
16410 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229
16411 #, c-format
16412 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
16413 msgstr ""
16414
16415 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292
16416 msgid ""
16417 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
16418 msgstr ""
16419
16420 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
16421 msgid ""
16422 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
16423 "trblTRBL"
16424 msgstr ""
16425
16426 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
16427 msgid ""
16428 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
16429 "right, bottom left and top left corner."
16430 msgstr ""
16431
16432 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299
16433 msgid "Enter something like \\color{white}"
16434 msgstr ""
16435
16436 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
16437 msgid "Expect a number with an optional * before it"
16438 msgstr ""
16439
16440 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
16441 msgid "auto, last or a number"
16442 msgstr ""
16443
16444 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
16445 msgid ""
16446 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
16447 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
16448 "defining a listing inset)"
16449 msgstr ""
16450
16451 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
16452 msgid ""
16453 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
16454 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
16455 "a listing inset)"
16456 msgstr ""
16457
16458 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:589
16459 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
16460 msgstr ""
16461
16462 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:605
16463 #, fuzzy, c-format
16464 msgid "Available listing parameters are %1$s"
16465 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
16466
16467 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608
16468 #, fuzzy, c-format
16469 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
16470 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
16471
16472 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:619
16473 #, fuzzy, c-format
16474 msgid "Parameter %1$s: "
16475 msgstr " íÁËÒÏÓ: %s: "
16476
16477 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
16478 #, fuzzy, c-format
16479 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
16480 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
16481
16482 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
16483 #, c-format
16484 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
16485 msgstr ""
16486
16487 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40
16488 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:69
16489 msgid "margin"
16490 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
16491
16492 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:52
16493 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16494 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
16495
16496 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16497 #, fuzzy
16498 msgid "Nom"
16499 msgstr "&îÅÔ"
16500
16501 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16502 #, fuzzy
16503 msgid "Nomenclature"
16504 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
16505
16506 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
16507 msgid "Greyed out"
16508 msgstr ""
16509
16510 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16511 #, fuzzy
16512 msgid "Framed"
16513 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
16514
16515 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16516 #, fuzzy
16517 msgid "Shaded"
16518 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
16519
16520 #: src/insets/InsetNote.cpp:147
16521 msgid "Opened Note Inset"
16522 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
16523
16524 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:32 src/insets/InsetOptArg.cpp:42
16525 msgid "opt"
16526 msgstr ""
16527
16528 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:54
16529 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16530 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
16531
16532 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16533 #, fuzzy
16534 msgid "Clear Page"
16535 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
16536
16537 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16538 msgid "Clear Double Page"
16539 msgstr ""
16540
16541 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16542 msgid "Ref: "
16543 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
16544
16545 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16546 #, fuzzy
16547 msgid "Equation"
16548 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
16549
16550 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16551 #, fuzzy
16552 msgid "EqRef: "
16553 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
16554
16555 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16556 msgid "Page Number"
16557 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
16558
16559 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16560 msgid "Page: "
16561 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
16562
16563 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16564 msgid "Textual Page Number"
16565 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
16566
16567 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16568 msgid "TextPage: "
16569 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
16570
16571 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16572 msgid "Standard+Textual Page"
16573 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
16574
16575 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16576 msgid "Ref+Text: "
16577 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
16578
16579 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16580 msgid "PrettyRef"
16581 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
16582
16583 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16584 #, fuzzy
16585 msgid "FormatRef: "
16586 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
16587
16588 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16589 #, fuzzy
16590 msgid "Unknown TOC type"
16591 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: "
16592
16593 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3153
16594 #, fuzzy
16595 msgid "Opened table"
16596 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
16597
16598 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4297
16599 msgid "Error setting multicolumn"
16600 msgstr ""
16601
16602 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4298
16603 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16604 msgstr ""
16605
16606 #: src/insets/InsetText.cpp:237
16607 msgid "Opened Text Inset"
16608 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
16609
16610 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16611 msgid "Url: "
16612 msgstr "URL: "
16613
16614 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16615 msgid "HtmlUrl: "
16616 msgstr "HtmlURL: "
16617
16618 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
16619 #, fuzzy
16620 msgid "Vertical Space"
16621 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
16622
16623 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48
16624 msgid "wrap: "
16625 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
16626
16627 #: src/insets/InsetWrap.cpp:176
16628 msgid "Opened Wrap Inset"
16629 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
16630
16631 #: src/insets/InsetWrap.cpp:196
16632 #, fuzzy
16633 msgid "wrap"
16634 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
16635
16636 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16637 msgid "Not shown."
16638 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
16639
16640 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16641 msgid "Loading..."
16642 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
16643
16644 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16645 msgid "Converting to loadable format..."
16646 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
16647
16648 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16649 #, fuzzy
16650 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16651 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. ôÅÐÅÒØ ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
16652
16653 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16654 msgid "Scaling etc..."
16655 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
16656
16657 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16658 msgid "Ready to display"
16659 msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
16660
16661 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16662 msgid "No file found!"
16663 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
16664
16665 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16666 msgid "Error converting to loadable format"
16667 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
16668
16669 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16670 msgid "Error loading file into memory"
16671 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
16672
16673 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16674 msgid "Error generating the pixmap"
16675 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
16676
16677 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
16678 msgid "No image"
16679 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
16680
16681 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
16682 msgid "Preview loading"
16683 msgstr ""
16684
16685 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
16686 #, fuzzy
16687 msgid "Preview ready"
16688 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
16689
16690 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
16691 #, fuzzy
16692 msgid "Preview failed"
16693 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
16694
16695 #: src/lengthcommon.cpp:37
16696 msgid "sp"
16697 msgstr "sp"
16698
16699 #: src/lengthcommon.cpp:37
16700 msgid "pt"
16701 msgstr "ÐÕÎËÔ"
16702
16703 #: src/lengthcommon.cpp:37
16704 msgid "bp"
16705 msgstr "bp"
16706
16707 #: src/lengthcommon.cpp:37
16708 msgid "dd"
16709 msgstr "dd"
16710
16711 #: src/lengthcommon.cpp:37
16712 msgid "mm"
16713 msgstr "ÍÍ"
16714
16715 #: src/lengthcommon.cpp:37
16716 msgid "pc"
16717 msgstr "ÐÉËÁ"
16718
16719 #: src/lengthcommon.cpp:38
16720 msgid "cm"
16721 msgstr "ÓÍ"
16722
16723 #: src/lengthcommon.cpp:38
16724 msgid "ex"
16725 msgstr "ex"
16726
16727 #: src/lengthcommon.cpp:38
16728 msgid "em"
16729 msgstr "em"
16730
16731 #: src/lengthcommon.cpp:39
16732 #, fuzzy
16733 msgid "Text Width %"
16734 msgstr ""
16735 "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ\n"
16736 "ÛÉÒÉÎÁ:"
16737
16738 #: src/lengthcommon.cpp:39
16739 #, fuzzy
16740 msgid "Column Width %"
16741 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
16742
16743 #: src/lengthcommon.cpp:39
16744 #, fuzzy
16745 msgid "Page Width %"
16746 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
16747
16748 #: src/lengthcommon.cpp:39
16749 #, fuzzy
16750 msgid "Line Width %"
16751 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
16752
16753 #: src/lengthcommon.cpp:40
16754 #, fuzzy
16755 msgid "Text Height %"
16756 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
16757
16758 #: src/lengthcommon.cpp:40
16759 #, fuzzy
16760 msgid "Page Height %"
16761 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
16762
16763 #: src/lyxfind.cpp:143
16764 #, fuzzy
16765 msgid "Search error"
16766 msgstr "ðÏÉÓË"
16767
16768 #: src/lyxfind.cpp:144
16769 #, fuzzy
16770 msgid "Search string is empty"
16771 msgstr "æÁÊÌ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ ÐÕÓÔ"
16772
16773 #: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:329 src/lyxfind.cpp:349
16774 msgid "String not found!"
16775 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
16776
16777 #: src/lyxfind.cpp:333
16778 msgid "String has been replaced."
16779 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
16780
16781 #: src/lyxfind.cpp:336
16782 msgid " strings have been replaced."
16783 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
16784
16785 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
16786 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
16787 #, c-format
16788 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16789 msgstr ""
16790
16791 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
16792 #, c-format
16793 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16794 msgstr ""
16795
16796 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1272
16797 msgid "Only one row"
16798 msgstr ""
16799
16800 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1278
16801 msgid "Only one column"
16802 msgstr ""
16803
16804 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286
16805 #, fuzzy
16806 msgid "No hline to delete"
16807 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
16808
16809 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1295
16810 msgid "No vline to delete"
16811 msgstr ""
16812
16813 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1313
16814 #, fuzzy, c-format
16815 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16816 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ"
16817
16818 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
16819 #, fuzzy
16820 msgid "No number"
16821 msgstr "msnumber"
16822
16823 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
16824 #, fuzzy
16825 msgid "Number"
16826 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
16827
16828 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
16829 #, c-format
16830 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16831 msgstr ""
16832
16833 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
16834 #, c-format
16835 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16836 msgstr ""
16837
16838 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
16839 #, c-format
16840 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:859
16844 msgid "create new math text environment ($...$)"
16845 msgstr ""
16846
16847 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:862
16848 #, fuzzy
16849 msgid "entered math text mode (textrm)"
16850 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
16851
16852 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
16853 #, fuzzy, c-format
16854 msgid " Macro: %1$s: "
16855 msgstr " íÁËÒÏÓ: %s: "
16856
16857 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
16858 #, fuzzy
16859 msgid "math macro"
16860 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
16861
16862 #: src/output.cpp:39
16863 #, fuzzy, c-format
16864 msgid ""
16865 "Could not open the specified document\n"
16866 "%1$s."
16867 msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
16868
16869 #: src/output_plaintext.cpp:148
16870 msgid "Abstract: "
16871 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
16872
16873 #: src/output_plaintext.cpp:160
16874 msgid "References: "
16875 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
16876
16877 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
16878 msgid "All files (*)"
16879 msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
16880
16881 #: src/support/Package.cpp.in:448
16882 #, fuzzy
16883 msgid "LyX binary not found"
16884 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
16885
16886 #: src/support/Package.cpp.in:449
16887 #, fuzzy, c-format
16888 msgid ""
16889 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16890 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ LyX ÉÚ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ %1%"
16891
16892 #: src/support/Package.cpp.in:569
16893 #, c-format
16894 msgid ""
16895 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16896 "\t%1$s\n"
16897 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16898 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16899 msgstr ""
16900
16901 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
16902 #, fuzzy
16903 msgid "File not found"
16904 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
16905
16906 #: src/support/Package.cpp.in:655
16907 #, fuzzy, c-format
16908 msgid ""
16909 "Invalid %1$s switch.\n"
16910 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16911 msgstr ""
16912 "îÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ %1%.\n"
16913 "ëÁÔÁÌÏÇ %2% ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %3%."
16914
16915 #: src/support/Package.cpp.in:682
16916 #, fuzzy, c-format
16917 msgid ""
16918 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16919 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16920 msgstr ""
16921 "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ %1%.\n"
16922 "ëÁÔÁÌÏÇ %2% ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %3%."
16923
16924 #: src/support/Package.cpp.in:707
16925 #, fuzzy, c-format
16926 msgid ""
16927 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16928 "%2$s is not a directory."
16929 msgstr ""
16930 "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ %1%.\n"
16931 "%2% ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ."
16932
16933 #: src/support/Package.cpp.in:709
16934 #, fuzzy
16935 msgid "Directory not found"
16936 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
16937
16938 #: src/support/os_win32.cpp:335
16939 #, fuzzy
16940 msgid "System file not found"
16941 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
16942
16943 #: src/support/os_win32.cpp:336
16944 msgid ""
16945 "Unable to load shfolder.dll\n"
16946 "Please install."
16947 msgstr ""
16948
16949 #: src/support/os_win32.cpp:341
16950 #, fuzzy
16951 msgid "System function not found"
16952 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
16953
16954 #: src/support/os_win32.cpp:342
16955 msgid ""
16956 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16957 "Don't know how to proceed. Sorry."
16958 msgstr ""
16959
16960 #: src/support/userinfo.cpp:49
16961 #, fuzzy
16962 msgid "Unknown user"
16963 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
16964
16965 #, fuzzy
16966 #~ msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
16967 #~ msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
16968
16969 #, fuzzy
16970 #~ msgid "&Default"
16971 #~ msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16972
16973 #~ msgid "To &file:"
16974 #~ msgstr "÷ &ÆÁÊÌ:"
16975
16976 #~ msgid "Co&pies:"
16977 #~ msgstr "ëÏ&ÐÉÊ:"
16978
16979 #~ msgid "Specify the command option names for your printer command"
16980 #~ msgstr "õËÁÚÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
16981
16982 #~ msgid "Printer &name:"
16983 #~ msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
16984
16985 #, fuzzy
16986 #~ msgid "Columns "
16987 #~ msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
16988
16989 #, fuzzy
16990 #~ msgid "Overprint "
16991 #~ msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
16992
16993 #, fuzzy
16994 #~ msgid "Conjecture "
16995 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
16996
16997 #, fuzzy
16998 #~ msgid "Font st&yle:"
16999 #~ msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
17000
17001 #~ msgid "Use printer name explicitely"
17002 #~ msgstr "ñ×ÎÏ ÕËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
17003
17004 #~ msgid "Adapt outp&ut"
17005 #~ msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ &×Ù×ÏÄ"
17006
17007 #~ msgid "&Type:"
17008 #~ msgstr "&ôÉÐ:"
17009
17010 #, fuzzy
17011 #~ msgid "Part "
17012 #~ msgstr "þÁÓÔØ"
17013
17014 #, fuzzy
17015 #~ msgid "columns "
17016 #~ msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
17017
17018 #, fuzzy
17019 #~ msgid "overprint "
17020 #~ msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
17021
17022 #, fuzzy
17023 #~ msgid "overlayarea"
17024 #~ msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
17025
17026 #, fuzzy
17027 #~ msgid "Corollary_"
17028 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
17029
17030 #, fuzzy
17031 #~ msgid "Definition. "
17032 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
17033
17034 #, fuzzy
17035 #~ msgid "Example. "
17036 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
17037
17038 #, fuzzy
17039 #~ msgid "Fact. "
17040 #~ msgstr "æÁËÔ"
17041
17042 #, fuzzy
17043 #~ msgid "Proof. "
17044 #~ msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
17045
17046 #, fuzzy
17047 #~ msgid "Theorem. "
17048 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
17049
17050 #, fuzzy
17051 #~ msgid "note: "
17052 #~ msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
17053
17054 #, fuzzy
17055 #~ msgid "Placement:"
17056 #~ msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
17057
17058 #~ msgid "default"
17059 #~ msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17060
17061 #, fuzzy
17062 #~ msgid "common"
17063 #~ msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
17064
17065 #, fuzzy
17066 #~ msgid "Listings"
17067 #~ msgstr "óÐÉÓÏË"
17068
17069 #, fuzzy
17070 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
17071 #~ msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
17072
17073 #, fuzzy
17074 #~ msgid "Toc"
17075 #~ msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
17076
17077 #~ msgid "Table of Contents|T"
17078 #~ msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
17079
17080 #, fuzzy
17081 #~ msgid "OK"
17082 #~ msgstr "&OK"
17083
17084 #, fuzzy
17085 #~ msgid "Chinese"
17086 #~ msgstr "ëÏÐÉÊ"
17087
17088 #, fuzzy
17089 #~ msgid "Upper"
17090 #~ msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
17091
17092 #, fuzzy
17093 #~ msgid "Table of contents"
17094 #~ msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÑ:"
17095
17096 #~ msgid "theorem"
17097 #~ msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
17098
17099 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
17100 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
17101
17102 #, fuzzy
17103 #~ msgid "Number style"
17104 #~ msgstr "  îÏÍÅÒ "
17105
17106 #, fuzzy
17107 #~ msgid "Error closing file"
17108 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
17109
17110 #, fuzzy
17111 #~ msgid "block "
17112 #~ msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
17113
17114 #, fuzzy
17115 #~ msgid "Corollary.  "
17116 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
17117
17118 #, fuzzy
17119 #~ msgid "Basic style"
17120 #~ msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
17121
17122 #, fuzzy
17123 #~ msgid "&Caption"
17124 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
17125
17126 #, fuzzy
17127 #~ msgid "A caption for the List of Listings"
17128 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
17129
17130 #, fuzzy
17131 #~ msgid "&Label"
17132 #~ msgstr "&íÅÔËÁ:"
17133
17134 #, fuzzy
17135 #~ msgid "A Label for the caption"
17136 #~ msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
17137
17138 #, fuzzy
17139 #~ msgid "<- P&romote"
17140 #~ msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
17141
17142 #, fuzzy
17143 #~ msgid "D&own"
17144 #~ msgstr "çÏÔÏ×Ï"
17145
17146 #, fuzzy
17147 #~ msgid "Upd&ate"
17148 #~ msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
17149
17150 #, fuzzy
17151 #~ msgid "SubSection"
17152 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
17153
17154 #~ msgid ""
17155 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17156 #~ "font change."
17157 #~ msgstr ""
17158 #~ "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ' ÞÔÏÂÙ "
17159 #~ "ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ."
17160
17161 #~ msgid "Unknown toc list"
17162 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
17163
17164 #, fuzzy
17165 #~ msgid "Insert glossary entry"
17166 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
17167
17168 #, fuzzy
17169 #~ msgid "Glo"
17170 #~ msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
17171
17172 #, fuzzy
17173 #~ msgid "TeX Code:"
17174 #~ msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX|T"
17175
17176 #~ msgid "Open this panel as a separate window"
17177 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÁÎÅÌØ ËÁË ÏÔÄÅÌØÎÏÅ ÏËÎÏ"
17178
17179 #~ msgid "&Detach panel"
17180 #~ msgstr "&ïÔÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÐÁÎÅÌØ"
17181
17182 #~ msgid "Insert spacing"
17183 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
17184
17185 #~ msgid "Set limits style"
17186 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×"
17187
17188 #~ msgid "Set math font"
17189 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
17190
17191 #~ msgid "Insert fraction"
17192 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÒÏÂØ"
17193
17194 #, fuzzy
17195 #~ msgid "Toggle between display and inline mode"
17196 #~ msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÍÅÖÄÕ ×ÙËÌÀÞÎÙÍ ÒÅÖÉÍÏÍ É ÒÅÖÉÍÏÍ × ÓÔÒÏËÅ"
17197
17198 #~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
17199 #~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÄÉÁÌÏÇ Ó ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÑÍÉ É ÓËÏÂËÁÍÉ"
17200
17201 #~ msgid "Math Panel|l"
17202 #~ msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ|Ð"
17203
17204 #, fuzzy
17205 #~ msgid "Math Panel|P"
17206 #~ msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ|Ð"
17207
17208 #, fuzzy
17209 #~ msgid "Show math panel"
17210 #~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
17211
17212 #, fuzzy
17213 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17214 #~ msgstr "LyX: õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
17215
17216 #~ msgid "Cube root\t\\root"
17217 #~ msgstr "ëÕÂÉÞÅÓËÉÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
17218
17219 #, fuzzy
17220 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17221 #~ msgstr "LyX: õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÓÔÉÌØ"
17222
17223 #, fuzzy
17224 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17225 #~ msgstr "LyX: íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
17226
17227 #, fuzzy
17228 #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
17229 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ TeX \"%1$s\"."
17230
17231 #, fuzzy
17232 #~ msgid "Insert math delimiters"
17233 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
17234
17235 #~ msgid "E&xtra options"
17236 #~ msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
17237
17238 #~ msgid "Alig&nment:"
17239 #~ msgstr "÷ÙÒÁ&×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
17240
17241 #, fuzzy
17242 #~ msgid "&From:"
17243 #~ msgstr "&ó:"
17244
17245 #~ msgid "&Converters"
17246 #~ msgstr "&ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
17247
17248 #~ msgid "The encoding for the screen fonts."
17249 #~ msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
17250
17251 #, fuzzy
17252 #~ msgid "Class Settings"
17253 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
17254
17255 #, fuzzy
17256 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17257 #~ msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
17258
17259 #~ msgid "The bold font in the dialogs."
17260 #~ msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ × ÄÉÁÌÏÇÁÈ."
17261
17262 #~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
17263 #~ msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÛÒÉÆÔÏ× ÍÅÎÀ."
17264
17265 #~ msgid "The normal font in the dialogs."
17266 #~ msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ × ÄÉÁÌÏÇÁÈ."
17267
17268 #, fuzzy
17269 #~ msgid "#*"
17270 #~ msgstr "*"
17271
17272 #~ msgid "PrettyRef: "
17273 #~ msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ: "
17274
17275 #~ msgid "Opening child document "
17276 #~ msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
17277
17278 #, fuzzy
17279 #~ msgid "Caption."
17280 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
17281
17282 #, fuzzy
17283 #~ msgid "Special Insets|S"
17284 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
17285
17286 #, fuzzy
17287 #~ msgid "Insets|n"
17288 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"