]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
3ce6531e08736e3eb0a70af34844bd13c52db617
[lyx.git] / po / ru.po
1 # Russian translation for LyX
2 # Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
5 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
6 # Modified by Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>, 2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-07-13 10:40+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:55+1000\n"
13 "Last-Translator: Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>\n"
14 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 msgid "Version"
24 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 msgid "Version goes here"
28 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 msgid "Credits"
32 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
35 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 msgid "Copyright"
37 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
38
39 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
40 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
44 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
45 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
48 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
49 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
51 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
53 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
54 msgid "&Close"
55 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
56
57 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
58 msgid "LyX: Enter text"
59 msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 msgid "&Dummy"
63 msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
73 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
74 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
75 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
80 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
82 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 msgid "&OK"
84 msgstr "&OK"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
87 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
88 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
89 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828
90 #: src/Buffer.cpp:2507 src/Buffer.cpp:2531 src/Buffer.cpp:2566
91 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
92 #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
93 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
94 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
95 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1459
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1682
97 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
98 msgid "&Cancel"
99 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
100
101 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
106 msgid "The label as it appears in the document"
107 msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
110 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
111 msgid "&Label:"
112 msgstr "&íÅÔËÁ:"
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
115 msgid "&Key:"
116 msgstr "&ëÌÀÞ"
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
119 msgid "Citation Style"
120 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
123 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
124 msgstr ""
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "&Jurabib"
128 msgstr ""
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
131 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
132 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ natbib ÄÌÑ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÎÁÕË É ÉÓËÕÓÓÔ×"
133
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "&Natbib"
136 msgstr ""
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
139 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
140 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ BibTeX Ó ÎÕÍÅÒÁÃÉÅÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
141
142 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
143 msgid "&Default (numerical)"
144 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
147 msgid "Natbib &style:"
148 msgstr "óÔÉÌØ natbib"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
151 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
152 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÚÎÅÓÔÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
155 msgid "S&ectioned bibliography"
156 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
157
158 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
159 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
160 msgstr "LyX: äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
163 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
164 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
165 msgid "&Add"
166 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
167
168 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
169 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
170 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
171 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
172 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
173 msgid "Cancel"
174 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
175
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
177 msgid "Enter BibTeX database name"
178 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
182 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
183 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
184 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
185 msgid "&Browse..."
186 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
187
188 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
189 msgid "Add bibliography to the table of contents"
190 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
193 msgid "Add bibliography to &TOC"
194 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
195
196 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
197 msgid "This bibliography section contains..."
198 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ..."
199
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
201 msgid "&Content:"
202 msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ:"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
205 msgid "all cited references"
206 msgstr "×ÓÅ ÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
207
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
209 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
210 msgid "all uncited references"
211 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
212
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
214 msgid "all references"
215 msgstr "×ÓÅ ÓÓÙÌËÉ"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
218 msgid "Choose a style file"
219 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
220
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
222 msgid "Remove the selected database"
223 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
224
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
226 msgid "&Delete"
227 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
228
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
230 msgid "Add a BibTeX database file"
231 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
232
233 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
234 msgid "&Add..."
235 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ..."
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
238 msgid "BibTeX database to use"
239 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
240
241 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 msgid "Databa&ses"
243 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
244
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
246 msgid "The BibTeX style"
247 msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
250 msgid "St&yle"
251 msgstr "óÔ&ÉÌØ"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
254 #, fuzzy
255 msgid "Move the selected database upwards in the list"
256 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
259 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
260 msgid "&Up"
261 msgstr "&÷×ÅÒÈ"
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
264 #, fuzzy
265 msgid "Move the selected database downwards in the list"
266 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
267
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
269 #, fuzzy
270 msgid "Do&wn"
271 msgstr "÷ÎÉÚ"
272
273 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
274 msgid "Check this if the box should break across pages"
275 msgstr ""
276
277 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
278 msgid "Allow &page breaks"
279 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
280
281 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
282 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
283 msgid "Alignment"
284 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
285
286 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
287 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
288 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ × ÂÌÏËÅ"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
291 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
292 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
293 msgid "Left"
294 msgstr "óÌÅ×Á"
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
297 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
298 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
299 msgid "Center"
300 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
301
302 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
303 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
304 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
305 msgid "Right"
306 msgstr "óÐÒÁ×Á"
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
309 msgid "Stretch"
310 msgstr "òÁÓÔÑÇÉ×ÁÎÉÅ"
311
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
313 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
314 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
317 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
318 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
319 msgid "Top"
320 msgstr "÷ÅÒÈ"
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
323 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
325 msgid "Middle"
326 msgstr "ãÅÎÔÒ"
327
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
329 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
330 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
331 msgid "Bottom"
332 msgstr "îÉÚ"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
335 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
336 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÂÌÏËÁ ÐÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÀ Ë ÌÉÎÉÉ ÛÒÉÆÔÁ"
337
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
339 msgid "&Box:"
340 msgstr "&âÌÏË:"
341
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
343 msgid "Co&ntent:"
344 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ:"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
347 msgid "Vertical"
348 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
349
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
351 msgid "Horizontal"
352 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
355 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
357 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
358 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
359 msgid "&Restore"
360 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
361
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
363 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
364 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
366 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
367 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
368 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
369 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
370 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126
372 msgid "&Apply"
373 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
374
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
376 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
377 msgid "&Height:"
378 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
379
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
381 msgid "Inner Bo&x:"
382 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË:"
383
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
385 msgid "&Decoration:"
386 msgstr "äÅËÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
389 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
391 msgid "&Width:"
392 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
393
394 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
395 msgid "Height value"
396 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
397
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
399 msgid "Width value"
400 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
401
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
403 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
404 msgstr ""
405 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ ÄÌÑ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ É ÒÁÚÒÙ×Ï× ÓÔÒÏËÉ"
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
408 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
409 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
411 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320
412 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
413 msgid "None"
414 msgstr "îÅÔ"
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
417 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
418 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
419 msgid "Parbox"
420 msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439
423 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/insets/InsetBox.cpp:151
424 msgid "Minipage"
425 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
428 msgid "Supported box types"
429 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÂÌÏËÏ×"
430
431 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
432 msgid "&Available branches:"
433 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ×ÅÔËÉ:"
434
435 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
436 #, fuzzy
437 msgid "Select your branch"
438 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
439
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
441 msgid "Add a new branch to the list"
442 msgstr ""
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
445 #, fuzzy
446 msgid "A&vailable Branches:"
447 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
448
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
450 msgid "&New:"
451 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
454 #, fuzzy
455 msgid "Remove the selected branch"
456 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
457
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
460 msgid "&Remove"
461 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
462
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
464 #, fuzzy
465 msgid "Toggle the selected branch"
466 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
467
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
469 msgid "(&De)activate"
470 msgstr ""
471
472 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
473 msgid "Define or change background color"
474 msgstr ""
475
476 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
477 msgid "Alter Co&lor..."
478 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ..."
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
481 msgid "&Font:"
482 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
485 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
486 msgid "Si&ze:"
487 msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
490 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
494 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
501 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
502 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1707
503 msgid "Default"
504 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
505
506 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
507 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
508 msgid "Tiny"
509 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
510
511 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
512 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
513 msgid "Smallest"
514 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
515
516 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
517 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
518 msgid "Smaller"
519 msgstr "íÅÌËÉÊ"
520
521 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
522 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
523 msgid "Small"
524 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
525
526 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
527 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
528 msgid "Normal"
529 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
530
531 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
532 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
533 msgid "Large"
534 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
535
536 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
537 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
538 msgid "Larger"
539 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
540
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
542 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
543 msgid "Largest"
544 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
545
546 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
547 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
548 msgid "Huge"
549 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
550
551 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
552 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
553 msgid "Huger"
554 msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
555
556 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
557 #, fuzzy
558 msgid "&Custom Bullet:"
559 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
560
561 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
562 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
563 msgid "&Level:"
564 msgstr "&õÒÏ×ÅÎØ: "
565
566 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
567 msgid "Change:"
568 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ:"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
571 msgid "Go to next change"
572 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÉÚÍÅÎÅÎÉÀ"
573
574 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
575 msgid "&Next change"
576 msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
577
578 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
579 msgid "Accept this change"
580 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
581
582 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
583 msgid "&Accept"
584 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
585
586 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
587 msgid "Reject this change"
588 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
591 msgid "&Reject"
592 msgstr "&ïÔËÌÏÎÉÔØ"
593
594 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
596 msgid "Font family"
597 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
598
599 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
600 msgid "&Family:"
601 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
602
603 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
605 msgid "Font shape"
606 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
607
608 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
609 msgid "S&hape:"
610 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
611
612 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
613 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
614 msgid "Font series"
615 msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
616
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
619 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
620 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
621 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1665
622 msgid "Language"
623 msgstr "ñÚÙË"
624
625 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
626 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
627 msgid "Font color"
628 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
629
630 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
631 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
632 msgid "&Language:"
633 msgstr "&ñÚÙË:"
634
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
636 msgid "&Series:"
637 msgstr "&óÅÒÉÑ:"
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
640 msgid "&Color:"
641 msgstr "&ã×ÅÔ:"
642
643 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
644 msgid "Never Toggled"
645 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
646
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
648 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
649 msgid "Font size"
650 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
651
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
654 msgid "Other font settings"
655 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
656
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
658 msgid "Always Toggled"
659 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
660
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
662 msgid "&Misc:"
663 msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
666 msgid "toggle font on all of the above"
667 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×ӣ͠×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
670 msgid "&Toggle all"
671 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
672
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
674 msgid "Apply each change automatically"
675 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
676
677 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
678 msgid "Apply changes immediately"
679 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ"
680
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
682 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
683 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
684 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
685 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
687 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
688 msgid "Close"
689 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
692 msgid "Search Citation"
693 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
694
695 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
696 msgid "F&ind:"
697 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
700 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
701 msgstr ""
702
703 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
704 msgid "You can also hit Enter in the search box"
705 msgstr ""
706
707 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
708 msgid "&Go!"
709 msgstr ""
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
712 #, fuzzy
713 msgid "Search Field:"
714 msgstr "ðÏÉÓË"
715
716 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
717 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
718 msgid "All Fields"
719 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
720
721 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
722 msgid "Regular E&xpression"
723 msgstr "&òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
726 #, fuzzy
727 msgid "Entry Types:"
728 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
731 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:332
732 #, fuzzy
733 msgid "All Entry Types"
734 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
737 msgid "Case Se&nsitive"
738 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
739
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
741 msgid "Search As You &Type"
742 msgstr ""
743
744 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
745 msgid "Formatting"
746 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
747
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
749 msgid "List all authors"
750 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
751
752 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
753 msgid "Full aut&hor list"
754 msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
757 msgid "Force upper case in citation"
758 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
759
760 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
761 #, fuzzy
762 msgid "Force u&pper case"
763 msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
764
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
766 msgid "Citation st&yle:"
767 msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
770 #, fuzzy
771 msgid "Text &before:"
772 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
775 msgid "Natbib citation style to use"
776 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
777
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
779 msgid "Text to place before citation"
780 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
781
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
783 #, fuzzy
784 msgid "Text a&fter:"
785 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
786
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
788 msgid "Text to place after citation"
789 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
792 #, fuzzy
793 msgid "App&ly"
794 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
797 msgid "A&vailable Citations:"
798 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
799
800 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
801 msgid "&Selected Citations:"
802 msgstr "&÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ:"
803
804 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
805 msgid "The Enter key works, too"
806 msgstr ""
807
808 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
809 msgid "The delete key works, too"
810 msgstr ""
811
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
813 msgid "D&elete"
814 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
817 #, fuzzy
818 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
819 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
822 #, fuzzy
823 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
824 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
825
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
827 msgid "&Down"
828 msgstr "÷ÎÉÚ"
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
831 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
832 msgid "TeX Code: "
833 msgstr "ëÏÄ TeX: "
834
835 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
836 msgid "Match delimiter types"
837 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
840 msgid "&Keep matched"
841 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
844 msgid "&Size:"
845 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
848 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
849 msgid "Insert the delimiters"
850 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
853 msgid "&Insert"
854 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
857 msgid "Reset to the default settings for the document class"
858 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
861 msgid "Use Class Defaults"
862 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
863
864 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
865 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
866 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
869 msgid "Save as Document Defaults"
870 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
873 msgid "Display"
874 msgstr "÷ÉÄ"
875
876 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
877 msgid "Show ERT button only"
878 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
881 msgid "&Collapsed"
882 msgstr "&ó×£ÒÎÕÔÏÅ"
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
885 msgid "Show ERT contents"
886 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
887
888 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
889 msgid "O&pen"
890 msgstr "&ïÔËÒÙÔØ"
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
893 #, fuzzy
894 msgid "F&ile"
895 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
896
897 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
898 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
899 msgid "Filename"
900 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
903 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
904 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
905 msgid "&File:"
906 msgstr "&æÁÊÌ:"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
909 msgid "Select a file"
910 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
911
912 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
913 msgid "&Draft"
914 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
915
916 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
917 #, fuzzy
918 msgid "&Template"
919 msgstr "ûÁÂÌÏÎ"
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
922 msgid "Available templates"
923 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
924
925 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
926 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
927 #, fuzzy
928 msgid "LaTe&X and LyX options"
929 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
932 #, fuzzy
933 msgid "LaTeX Options"
934 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
937 #, fuzzy
938 msgid "O&ption:"
939 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
942 msgid "Forma&t:"
943 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
944
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
946 msgid "&Show in LyX"
947 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
950 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
951 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
952 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
953 msgid "Percentage to scale by in LyX"
954 msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
955
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
957 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
958 msgid "Sca&le on Screen (%):"
959 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ (%):"
960
961 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
962 #, fuzzy
963 msgid "Si&ze and Rotation"
964 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
965
966 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
967 msgid "Rotate"
968 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
969
970 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
972 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
973 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
974 msgid "Angle to rotate image by"
975 msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
978 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
979 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
980 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
981 msgid "The origin of the rotation"
982 msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
983
984 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
985 #, fuzzy
986 msgid "Ori&gin:"
987 msgstr "&ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ:"
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
990 msgid "A&ngle:"
991 msgstr "&õÇÏÌ:"
992
993 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
994 msgid "Scale"
995 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
996
997 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
998 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
999 msgid "Height of image in output"
1000 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1003 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1004 msgid "Width of image in output"
1005 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1006
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1008 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1009 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1012 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1013 msgid "&Maintain aspect ratio"
1014 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
1015
1016 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1017 msgid "Crop"
1018 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1021 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1022 msgid "Clip to bounding box values"
1023 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1026 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1027 msgid "Clip to &bounding box"
1028 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1031 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1032 msgid "&Left bottom:"
1033 msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1036 msgid "x"
1037 msgstr "x"
1038
1039 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1040 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1041 msgid "Right &top:"
1042 msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
1043
1044 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1045 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1046 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1047 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
1048
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1050 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1051 msgid "&Get from File"
1052 msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1055 msgid "y"
1056 msgstr "y"
1057
1058 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1059 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Form"
1062 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1065 msgid "Use &default placement"
1066 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1067
1068 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1069 msgid "Advanced Placement Options"
1070 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
1071
1072 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1073 msgid "&Top of page"
1074 msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1077 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1078 msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
1079
1080 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Here de&finitely"
1083 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
1084
1085 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1086 msgid "&Here if possible"
1087 msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
1088
1089 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1090 msgid "&Page of floats"
1091 msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1094 msgid "&Bottom of page"
1095 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1098 msgid "&Span columns"
1099 msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
1100
1101 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1102 #, fuzzy
1103 msgid "&Rotate sideways"
1104 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
1105
1106 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1107 #, fuzzy
1108 msgid "FontUi"
1109 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
1110
1111 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1112 #, fuzzy
1113 msgid "C&JK:"
1114 msgstr "&ëÌÀÞ"
1115
1116 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1117 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1121 msgid "Use old style instead of lining figures"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1125 msgid "Use &Old Style Figures"
1126 msgstr "óÔÁÒÏÓÔÉÌØÎÙÅ ÃÉÆÒÙ"
1127
1128 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1129 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1133 msgid "Use true S&mall Caps"
1134 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÐÉÔÅÌØ"
1135
1136 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Select the default family for the document"
1139 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
1140
1141 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1142 msgid "&Base Size:"
1143 msgstr "&ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ:"
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1146 msgid "&Default Family:"
1147 msgstr "çÁÒÎÉÔÕÒÁ &ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1150 msgid "&Sans Serif:"
1151 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1154 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1158 msgid "S&cale (%):"
1159 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1162 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1167 msgid "&Roman:"
1168 msgstr "&ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ:"
1169
1170 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1171 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1175 msgid "&Typewriter:"
1176 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
1177
1178 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1179 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1183 msgid "Sc&ale (%):"
1184 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1185
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1187 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1191 msgid "&Graphics"
1192 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1195 msgid "Select an image file"
1196 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Output Size"
1201 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
1202
1203 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1204 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1208 msgid "Set &height:"
1209 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &×ÙÓÏÔÕ:"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1212 msgid "&Scale Graphics (%):"
1213 msgstr "&íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ (%):"
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1216 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1220 msgid "Set &width:"
1221 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &ÛÉÒÉÎÕ:"
1222
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1224 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1228 msgid "Rotate Graphics"
1229 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1232 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1236 msgid "Ro&tate after scaling"
1237 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕ&ÔØ ÐÏÓÌÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Or&igin:"
1242 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1245 msgid "A&ngle (Degrees):"
1246 msgstr "õÇÏÌ (ÇÒÁÄÕÓÙ):"
1247
1248 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1249 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1250 msgid "File name of image"
1251 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1252
1253 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1254 msgid "&Clipping"
1255 msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1258 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1259 msgid "y:"
1260 msgstr "y:"
1261
1262 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1264 msgid "x:"
1265 msgstr "x:"
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1269 msgid "Additional LaTeX options"
1270 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1273 msgid "LaTeX &options:"
1274 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1275
1276 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1277 msgid "Draft mode"
1278 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1281 msgid "&Draft mode"
1282 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1285 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1286 msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1289 msgid "Don't un&zip on export"
1290 msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1293 msgid ""
1294 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1295 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Sho&w in LyX"
1301 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1304 msgid "&Initialize Group Name:"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1308 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1312 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1316 msgid "..............."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1320 msgid "________"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1324 msgid "<-----------"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1328 msgid "----------->"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1332 msgid "\\-----v-----/"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1336 msgid "/-----^-----\\"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1340 msgid "&Spacing:"
1341 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
1342
1343 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1344 msgid "Supported spacing types"
1345 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÏ×"
1346
1347 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Inter-word space"
1350 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
1351
1352 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Thin space"
1355 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
1356
1357 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Negative thin space"
1360 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
1361
1362 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1363 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1367 msgid "Quad (1 em)"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Double Quad (2 em)"
1373 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
1374
1375 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1376 msgid "Horizontal Fill"
1377 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
1378
1379 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1380 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1381 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1382 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1383 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
1384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
1385 msgid "Custom"
1386 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1389 msgid "&Value:"
1390 msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1393 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1394 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÔÒÅÂÕÅÔ ÔÉРÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ \"Custom\"."
1395
1396 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1397 #, fuzzy
1398 msgid "&Fill Pattern:"
1399 msgstr "&æÁÊÌ:"
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1402 #, fuzzy
1403 msgid "&Protect:"
1404 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1409 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1410
1411 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Specify the link target"
1414 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1417 msgid "Link type"
1418 msgstr "ôÉРÓÓÙÌËÉ"
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1421 msgid "Link to the web or to every other target"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1425 msgid "&Web"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Link to an email address"
1431 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1434 msgid "&Email"
1435 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ"
1436
1437 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Link to a file"
1440 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1443 msgid "&File"
1444 msgstr "&æÁÊÌ"
1445
1446 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1447 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1448 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:246
1449 #: lib/layouts/stdinsets.inc:251 lib/layouts/minimalistic.module:34
1450 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1451 msgid "URL"
1452 msgstr "URL"
1453
1454 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1455 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1456 msgid "Name associated with the URL"
1457 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
1458
1459 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1460 msgid "&Target:"
1461 msgstr "ãÅÌØ:"
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1465 msgid "&Name:"
1466 msgstr "&éÍÑ:"
1467
1468 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1469 msgid "Listing Parameters"
1470 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
1471
1472 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1473 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1474 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1478 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1479 msgid "&Bypass validation"
1480 msgstr "ïÂÏÊÔÉ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1483 msgid "C&aption:"
1484 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1487 msgid "La&bel:"
1488 msgstr "&íÅÔËÁ:"
1489
1490 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1491 msgid "Mo&re parameters"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1495 msgid "Underline spaces in generated output"
1496 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
1497
1498 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1499 msgid "&Mark spaces in output"
1500 msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1503 msgid "Show LaTeX preview"
1504 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1507 msgid "&Show preview"
1508 msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1511 msgid "File name to include"
1512 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1513
1514 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1515 msgid "&Include Type:"
1516 msgstr "&ôÉР×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:346
1519 msgid "Include"
1520 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:337
1523 msgid "Input"
1524 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1527 msgid "Verbatim"
1528 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:937
1531 #: src/insets/InsetInclude.cpp:943
1532 msgid "Program Listing"
1533 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1536 msgid "Edit the file"
1537 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1540 msgid "&Edit"
1541 msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Information Type:"
1546 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Information Name:"
1551 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
1552
1553 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1554 #, fuzzy
1555 msgid "&New"
1556 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
1557
1558 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1559 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Select de&fault master document"
1565 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1568 #, fuzzy
1569 msgid "&Master:"
1570 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1571
1572 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Enter the name of the default master document"
1575 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1578 msgid "Modules"
1579 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1582 #, fuzzy
1583 msgid "De&lete"
1584 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1588 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1589 msgid "A&dd"
1590 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
1591
1592 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1593 msgid "S&elected:"
1594 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ:"
1595
1596 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1597 msgid "A&vailable:"
1598 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
1599
1600 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1601 #, fuzzy
1602 msgid "&Postscript driver:"
1603 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ &PostScript:"
1604
1605 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1606 msgid "&Options:"
1607 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
1608
1609 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1610 msgid "Click to select a local document class definition file"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1614 #, fuzzy
1615 msgid "&Local Layout..."
1616 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1619 msgid "Document &class:"
1620 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Encoding"
1625 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
1626
1627 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Language &Default"
1630 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
1631
1632 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1633 msgid "&Other:"
1634 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1637 msgid "&Quote Style:"
1638 msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË:"
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1641 #: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
1642 msgid "Listing"
1643 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1646 msgid "&Main Settings"
1647 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1650 msgid "Style"
1651 msgstr "óÔÉÌØ"
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1654 msgid "The content's base font size"
1655 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1656
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1658 msgid "F&ont size:"
1659 msgstr "&ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ:"
1660
1661 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1662 msgid "The content's base font style"
1663 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÁÑ ÇÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1664
1665 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1666 msgid "Font Famil&y:"
1667 msgstr "&çÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ:"
1668
1669 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1670 msgid "Use extended character table"
1671 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1674 msgid "&Extended character table"
1675 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1678 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1682 msgid "Space i&n string as symbol"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1686 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1690 msgid "S&pace as symbol"
1691 msgstr "ðÒÏÂÅÌ ËÁË ÓÉÍ×ÏÌ"
1692
1693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1694 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1698 msgid "&Break long lines"
1699 msgstr "&ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
1700
1701 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1702 msgid "Placement"
1703 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1706 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1707 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅt (htbp) ÄÌÑ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
1708
1709 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Check for floating listings"
1712 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
1713
1714 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1715 msgid "&Float"
1716 msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1717
1718 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1719 msgid "Check for inline listings"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1723 #, fuzzy
1724 msgid "&Inline listing"
1725 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1728 msgid "&Placement:"
1729 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1732 msgid "Line numbering"
1733 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ ÓÔÒÏË"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1736 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1737 msgstr "ó ËÁËÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ ÄÏÌÖÎÙ ÐÅÞÁÔÁÔØÓÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏË?"
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1740 msgid "Choose the font size for line numbers"
1741 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË"
1742
1743 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1744 msgid "Font si&ze:"
1745 msgstr "ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
1746
1747 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1748 #, fuzzy
1749 msgid "S&tep:"
1750 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
1751
1752 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1753 msgid "Difference between two numbered lines"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1757 msgid "&Side:"
1758 msgstr "óÔÏÒÏÎÁ:"
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1761 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1762 msgstr "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÁÌÅËÔ ÑÚÙËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1765 msgid "&Dialect:"
1766 msgstr "&äÉÁÌÅËÔ:"
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1769 msgid "Lan&guage:"
1770 msgstr "&ñÚÙË:"
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1773 msgid "Select the programming language"
1774 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÑÚÙË ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1777 msgid "Range"
1778 msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ"
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1781 msgid "&Last line:"
1782 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1785 msgid "The last line to be printed"
1786 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1789 msgid "The first line to be printed"
1790 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1793 msgid "Fi&rst line:"
1794 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1797 msgid "Ad&vanced"
1798 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
1799
1800 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1801 msgid "More Parameters"
1802 msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×"
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1805 msgid "Feedback window"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1809 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1813 msgid "Copy to Clip&board"
1814 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ"
1815
1816 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1817 msgid "Update the display"
1818 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1821 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1822 msgid "&Update"
1823 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1826 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1827 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÌÅÊ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1830 msgid "&Default Margins"
1831 msgstr "ðÏÌÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1832
1833 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1834 msgid "&Top:"
1835 msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
1836
1837 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1838 msgid "&Bottom:"
1839 msgstr "&óÎÉÚÕ:"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1842 msgid "&Inner:"
1843 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
1844
1845 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1846 msgid "O&uter:"
1847 msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
1848
1849 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1850 msgid "Head &sep:"
1851 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1854 msgid "Head &height:"
1855 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1858 msgid "&Foot skip:"
1859 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1862 #, fuzzy
1863 msgid "&Column Sep:"
1864 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1867 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1868 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1869 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1870 msgid "Number of rows"
1871 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
1872
1873 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1875 msgid "&Rows:"
1876 msgstr "&óÔÒÏË:"
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1879 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1880 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1881 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1882 msgid "Number of columns"
1883 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1886 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1887 msgid "&Columns:"
1888 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1891 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1892 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
1893
1894 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1895 msgid "Vertical alignment"
1896 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1899 msgid "&Vertical:"
1900 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1903 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1904 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
1905
1906 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1907 msgid "&Horizontal:"
1908 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
1909
1910 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1911 msgid "&Use AMS math package automatically"
1912 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1915 msgid "Use AMS &math package"
1916 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1919 msgid "Use esint package &automatically"
1920 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ esint"
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1923 msgid "Use &esint package"
1924 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ &esint"
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1927 msgid "Sort &as:"
1928 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1931 msgid "&Description:"
1932 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1935 msgid "&Symbol:"
1936 msgstr "&óÉÍ×ÏÌ:"
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1939 msgid "Type"
1940 msgstr "ôÉÐ"
1941
1942 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1943 msgid "LyX internal only"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1947 msgid "LyX &Note"
1948 msgstr "&úÁÍÅÔËÁ LyX"
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1951 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1952 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ × LaTeX/Docbook ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÑ"
1953
1954 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1955 msgid "&Comment"
1956 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
1957
1958 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Print as grey text"
1961 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1962
1963 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1964 msgid "&Greyed out"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1968 #, fuzzy
1969 msgid "&List in Table of Contents"
1970 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1973 msgid "&Numbering"
1974 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
1977 msgid "&Use hyperref support"
1978 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ hyperref"
1979
1980 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
1981 #, fuzzy
1982 msgid "&General"
1983 msgstr "ïÂÝÉÊ"
1984
1985 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
1986 msgid ""
1987 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Automatically fi&ll header"
1993 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
1994
1995 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
1996 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2000 msgid "Load in &fullscreen mode"
2001 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
2002
2003 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Header Information"
2006 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
2007
2008 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2009 msgid "&Title:"
2010 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2013 msgid "&Author:"
2014 msgstr "&á×ÔÏÒ:"
2015
2016 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2017 msgid "&Subject:"
2018 msgstr "&ôÅÍÁ:"
2019
2020 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2021 msgid "&Keywords:"
2022 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
2023
2024 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2025 #, fuzzy
2026 msgid "H&yperlinks"
2027 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
2028
2029 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2030 msgid "Allows link text to break across lines."
2031 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÔÅËÓÔÁ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÓÔÒÏËÉ."
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2034 #, fuzzy
2035 msgid "B&reak links over lines"
2036 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
2037
2038 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2039 #, fuzzy
2040 msgid "No &frames around links"
2041 msgstr "âÅÚ ÒÁÍÏË ×ÏËÒÕÇ ÓÓÙÌÏË"
2042
2043 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2044 #, fuzzy
2045 msgid "C&olor links"
2046 msgstr "ã×ÅÔ ÓÓÙÌÏË"
2047
2048 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2049 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
2050 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2054 msgid "B&ibliographical backreferences"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Backreference by pa&ge number"
2060 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
2063 #, fuzzy
2064 msgid "&Bookmarks"
2065 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
2068 #, fuzzy
2069 msgid "G&enerate Bookmarks"
2070 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2071
2072 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2073 #, fuzzy
2074 msgid "&Numbered bookmarks"
2075 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2076
2077 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2078 msgid "Number of levels"
2079 msgstr "þÉÓÌÏ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
2080
2081 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2082 #, fuzzy
2083 msgid "&Open bookmarks"
2084 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2085
2086 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Additional o&ptions"
2089 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
2090
2091 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2092 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2096 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
2097 msgid "Page Layout"
2098 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2101 msgid "Paper Format"
2102 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ"
2103
2104 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2105 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2109 msgid "Style used for the page header and footer"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Headings &style:"
2115 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2116
2117 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2118 msgid "&Landscape"
2119 msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
2120
2121 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2122 msgid "&Portrait"
2123 msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2127 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2128 msgid "&Format:"
2129 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
2130
2131 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2132 #, fuzzy
2133 msgid "&Orientation:"
2134 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2137 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2141 msgid "&Two-sided document"
2142 msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
2143
2144 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2145 msgid "I&mmediate Apply"
2146 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÅÊÞÁÓ"
2147
2148 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2149 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2150 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ËÁËÏÅ ÏÎÏ ÎÅ ÂÙÌÏ."
2151
2152 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Paragraph's &Default"
2155 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
2156
2157 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2158 msgid "Ri&ght"
2159 msgstr "óÐÒÁ×Á"
2160
2161 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2162 #, fuzzy
2163 msgid "C&enter"
2164 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
2165
2166 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2167 msgid "&Left"
2168 msgstr "óÌÅ×Á"
2169
2170 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2171 msgid "&Justified"
2172 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2175 #, fuzzy
2176 msgid "&Indent Paragraph"
2177 msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2180 msgid "Label Width"
2181 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2184 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2185 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Lo&ngest label"
2191 msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2194 msgid "Line &spacing"
2195 msgstr "éÎÔÅÒ&ÌÉÎØÑÖ"
2196
2197 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377
2198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2199 msgid "Single"
2200 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
2201
2202 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2203 msgid "1.5"
2204 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
2205
2206 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383
2207 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
2208 msgid "Double"
2209 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2212 msgid "&Alter..."
2213 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2216 #, fuzzy
2217 msgid "In Math"
2218 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2221 msgid ""
2222 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2223 "delay."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Automatic in&line completion"
2229 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2232 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Automatic p&opup"
2238 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2241 #, fuzzy
2242 msgid "In Text"
2243 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2246 msgid ""
2247 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2248 "delay."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Automatic &inline completion"
2254 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2257 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Automatic &popup"
2263 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2266 msgid ""
2267 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2268 "mode."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2272 msgid "Cursor i&ndicator"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2276 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2277 msgid "General"
2278 msgstr "ïÂÝÉÊ"
2279
2280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2281 msgid ""
2282 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2283 "if it is available."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2287 #, fuzzy
2288 msgid "s inline completion dela&y"
2289 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2292 msgid ""
2293 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2294 "if it is available."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2298 msgid "s popup d&elay"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2302 msgid ""
2303 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2304 "It will be shown right away."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2308 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2312 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2316 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2320 msgid "C&onverter:"
2321 msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
2322
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2324 msgid "E&xtra flag:"
2325 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
2326
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2328 msgid "&From format:"
2329 msgstr "&éÚ ÆÏÒÍÁÔÁ:"
2330
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2332 msgid "&To format:"
2333 msgstr "&÷ ÆÏÒÍÁÔ:"
2334
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2337 msgid "&Modify"
2338 msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
2339
2340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2342 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
2343 msgid "Remo&ve"
2344 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
2345
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2347 msgid "Converter Defi&nitions"
2348 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2351 msgid "Converter File Cache"
2352 msgstr "ëÜÛ-ÆÁÊÌ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2355 msgid "&Enabled"
2356 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ"
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2359 msgid "&Maximum Age (in days):"
2360 msgstr "&íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ×ÏÚÒÁÓÔ (ÄÎÅÊ):"
2361
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2363 msgid "&Date format:"
2364 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
2365
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2367 msgid "Date format for strftime output"
2368 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
2369
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Display &Graphics"
2373 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
2374
2375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2376 msgid "Instant &Preview:"
2377 msgstr "íÇÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÐÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ:"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2380 msgid "Off"
2381 msgstr "÷ÙËÌ"
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2384 #, fuzzy
2385 msgid "No math"
2386 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2389 msgid "On"
2390 msgstr "÷ËÌ"
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
2393 msgid "Editing"
2394 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2397 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2398 msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Sort &environments alphabetically"
2403 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÐÏ ÁÌÆÁ×ÉÔÕ"
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2406 msgid "&Group environments by their category"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2410 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2414 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2418 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2422 msgid "Fullscreen"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2426 msgid "&Limit text width"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2430 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Hide tabba&r"
2436 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Hide scr&ollbar"
2441 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2442
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2444 #, fuzzy
2445 msgid "&Hide toolbars"
2446 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2449 msgid "&New..."
2450 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ..."
2451
2452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2453 #, fuzzy
2454 msgid "S&hort Name:"
2455 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
2456
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2458 msgid "Vector graphi&cs format"
2459 msgstr "æÏÒÍÁÔ ×ÅËÔÏÒÎÏÊ ÇÒÁÆÉËÉ"
2460
2461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2462 msgid "&Document format"
2463 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2466 msgid "&Viewer:"
2467 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2470 msgid "Ed&itor:"
2471 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ:"
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2474 msgid "S&hortcut:"
2475 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
2476
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2478 msgid "E&xtension:"
2479 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
2480
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Co&pier:"
2484 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
2485
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2487 msgid "&E-mail:"
2488 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ:"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2491 msgid "Your name"
2492 msgstr "÷ÁÛÅ ÉÍÑ"
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2495 msgid "Your E-mail address"
2496 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
2497
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2499 msgid "Keyboard"
2500 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2503 msgid "Use &keyboard map"
2504 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2507 msgid "&First:"
2508 msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2513 msgid "Br&owse..."
2514 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
2515
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2517 msgid "S&econd:"
2518 msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2521 msgid "B&rowse..."
2522 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2523
2524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Mouse"
2527 msgstr "âÏÌØÛÅ"
2528
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2530 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2534 msgid ""
2535 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2536 "speed it up, low values slow it down."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2540 #, fuzzy
2541 msgid "&User Interface language:"
2542 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Select the default language of your documents"
2548 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2549
2550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2551 msgid "&Default language:"
2552 msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2555 msgid "Language pac&kage:"
2556 msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2559 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2563 msgid "Command s&tart:"
2564 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
2565
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2567 #, fuzzy
2568 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2569 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2570
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2572 msgid "Command e&nd:"
2573 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
2574
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2576 #, fuzzy
2577 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2578 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2581 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2585 msgid "Use b&abel"
2586 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
2587
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2589 msgid ""
2590 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2591 "the language package)"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2595 msgid "&Global"
2596 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
2597
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2599 msgid ""
2600 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2601 "switch command"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2605 msgid "Auto &begin"
2606 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
2607
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2609 msgid ""
2610 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2611 "switch command"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2615 msgid "Auto &end"
2616 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2619 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2623 msgid "Mark &foreign languages"
2624 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
2625
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Right-to-left language support"
2629 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
2630
2631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2741
2632 msgid ""
2633 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2634 msgstr ""
2635 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
2636 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
2637
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2639 msgid "Enable &RTL support"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Cursor movement:"
2645 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2648 #, fuzzy
2649 msgid "&Logical"
2650 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
2651
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2653 msgid "&Visual"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2657 msgid "Set class options to default on class change"
2658 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
2659
2660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2661 msgid "&Reset class options when document class changes"
2662 msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2663
2664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2665 #, fuzzy
2666 msgid ""
2667 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2668 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2669 "rather than the Cygwin teTeX."
2670 msgstr ""
2671 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅΠÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
2672 "Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
2673 "Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
2674 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
2675
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2677 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2678 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Windows × ÆÁÊÌÁÈ LaTeX"
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2681 msgid "Default paper si&ze:"
2682 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2685 msgid "Te&X encoding:"
2686 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2689 msgid "CheckTeX start options and flags"
2690 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2693 #, fuzzy
2694 msgid "&Index command:"
2695 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ:"
2696
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2698 msgid "&BibTeX command:"
2699 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &BibTeX:"
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2702 #, fuzzy
2703 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2704 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ &DVI:"
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2707 msgid "Chec&kTeX command:"
2708 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2709
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2711 msgid "BibTeX command and options"
2712 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ BibTeX"
2713
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2715 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2716 msgstr ""
2717 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
2718
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2720 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2721 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÉÎÄÅËÓÁ (makeindex, xindy)"
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2725 msgid "US letter"
2726 msgstr "US letter"
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2729 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2730 msgid "US legal"
2731 msgstr "US legal"
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2734 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2735 msgid "US executive"
2736 msgstr "US executive"
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2739 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2740 msgid "A3"
2741 msgstr "A3"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2744 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
2745 msgid "A4"
2746 msgstr "A4"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2749 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
2750 msgid "A5"
2751 msgstr "A5"
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2754 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
2755 msgid "B5"
2756 msgstr "B5"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2759 msgid "&Working directory:"
2760 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
2761
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2768 msgid "Browse..."
2769 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
2770
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2772 msgid "&Document templates:"
2773 msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2776 msgid "&Example files:"
2777 msgstr "æÁÊÌÙ ÐÒÉÍÅÒÏ×:"
2778
2779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2780 msgid "&Backup directory:"
2781 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
2782
2783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2784 msgid "Ly&XServer pipe:"
2785 msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2788 msgid "&Temporary directory:"
2789 msgstr "&÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2792 msgid "&PATH prefix:"
2793 msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
2794
2795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2427
2796 msgid ""
2797 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2798 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2799 "paragraphs are separated by a blank line."
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2803 msgid "Output &line length:"
2804 msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2807 msgid "&roff command:"
2808 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2811 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2812 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉàנ×Ù×ÏÄÅ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ"
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2815 msgid "Printer Command Options"
2816 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2819 msgid "Extension to be used when printing to file."
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2823 msgid "File ex&tension:"
2824 msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
2825
2826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2827 msgid "Option used to print to a file."
2828 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2831 msgid "Print to &file:"
2832 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × &ÆÁÊÌ:"
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2835 msgid "Option used to print to non-default printer."
2836 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2839 msgid "Set p&rinter:"
2840 msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
2841
2842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2843 msgid "Option used with spool command to set printer."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2847 msgid "Spool pr&inter:"
2848 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2851 msgid ""
2852 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2853 "to print."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2857 msgid "Spool &command:"
2858 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
2859
2860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2861 msgid "Option used to reverse page order."
2862 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2863
2864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2865 msgid "Re&verse pages:"
2866 msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÔÒÁÎÉÃ:"
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2869 msgid "Lan&dscape:"
2870 msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
2871
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2873 msgid "Number of Co&pies:"
2874 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏ&ÐÉÊ:"
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2877 msgid "Option used to set number of copies."
2878 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
2879
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2881 msgid "Option used to print a range of pages."
2882 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2883
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2885 msgid "Co&llated:"
2886 msgstr "&çÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ:"
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2889 msgid "Pa&ge range:"
2890 msgstr "&äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ:"
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2893 msgid "Option used to collate multiple copies."
2894 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ."
2895
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2897 msgid "&Odd pages:"
2898 msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2899
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2901 msgid "&Even pages:"
2902 msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2905 msgid "Paper t&ype:"
2906 msgstr "ôÉР&ÂÕÍÁÇÉ:"
2907
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2909 msgid "Paper si&ze:"
2910 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2913 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2917 msgid "E&xtra options:"
2918 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
2919
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2923 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2926 msgid ""
2927 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2928 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2929 "printers."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2933 msgid "Adapt output to printer"
2934 msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ Ë ÐÒÉÎÔÅÒÕ"
2935
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2937 msgid "Name of the default printer"
2938 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2939
2940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2941 msgid "Default &printer:"
2942 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2945 msgid "Printer co&mmand:"
2946 msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2949 msgid "Sa&ns Serif:"
2950 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2953 msgid "T&ypewriter:"
2954 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
2955
2956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2957 msgid "Screen &DPI:"
2958 msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
2959
2960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2961 msgid "&Zoom %:"
2962 msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
2963
2964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2965 msgid "Font Sizes"
2966 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
2967
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2969 msgid "Larger:"
2970 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2973 msgid "Largest:"
2974 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
2975
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2977 msgid "Huge:"
2978 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2979
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2981 msgid "Hugest:"
2982 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2985 msgid "Smallest:"
2986 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2989 msgid "Smaller:"
2990 msgstr "íÅÌËÉÊ:"
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2993 msgid "Small:"
2994 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
2997 msgid "Normal:"
2998 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3001 msgid "Tiny:"
3002 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3005 msgid "Large:"
3006 msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
3007
3008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3009 msgid ""
3010 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3011 "of fonts"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3015 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Ne&w"
3021 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
3022
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3024 msgid "&Bind file:"
3025 msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3030 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ:"
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3033 msgid "Al&ternative language:"
3034 msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3037 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3038 msgstr ""
3039 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3042 msgid "Personal &dictionary:"
3043 msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
3044
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3046 msgid "Escape cha&racters:"
3047 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
3048
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3050 msgid "Spellchec&ker executable:"
3051 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
3052
3053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3054 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3058 msgid "Use input encod&ing"
3059 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3062 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3066 msgid "Accept compound &words"
3067 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
3068
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3070 msgid "Session"
3071 msgstr "óÅÁÎÓ"
3072
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3074 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3075 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÍÏÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ"
3076
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3078 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3079 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÏËÎÁ"
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3082 msgid "Restore cursor positions"
3083 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3086 msgid "Load opened files from last session"
3087 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÅÓÓÉÉ"
3088
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3090 msgid "Documents"
3091 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3094 msgid "&Maximum last files:"
3095 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3098 msgid "minutes"
3099 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
3100
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3102 #, fuzzy
3103 msgid "B&ackup documents, every"
3104 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× ËÁÖÄÙÅ"
3105
3106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Open documents in &tabs"
3109 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Automatic help"
3114 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3115
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3117 msgid ""
3118 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3119 "the main work area of an edited document"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3123 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3127 msgid "Bro&wse..."
3128 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
3129
3130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3131 msgid "&User interface file:"
3132 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
3133
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
3135 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
3136 msgid "&Save"
3137 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
3138
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3140 msgid "Pages"
3141 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
3142
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3144 msgid "Page number to print from"
3145 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3148 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3149 msgstr "ÄÏ:"
3150
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3152 msgid "Page number to print to"
3153 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
3154
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3156 msgid "Print all pages"
3157 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3160 msgid "Fro&m"
3161 msgstr "&ïÔ"
3162
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3164 msgid "&All"
3165 msgstr "&÷ÓÅ"
3166
3167 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3168 msgid "Print &odd-numbered pages"
3169 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3170
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3172 msgid "Print &even-numbered pages"
3173 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3174
3175 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3176 msgid "Print in reverse order"
3177 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3178
3179 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3180 msgid "Re&verse order"
3181 msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
3182
3183 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Copie&s"
3186 msgstr "ëÏÐÉÉ"
3187
3188 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3189 msgid "Number of copies"
3190 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3193 msgid "Collate copies"
3194 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
3195
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3197 msgid "&Collate"
3198 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3201 msgid "&Print"
3202 msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3205 msgid "Print Destination"
3206 msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
3207
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3209 msgid "Send output to the printer"
3210 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3213 msgid "P&rinter:"
3214 msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3217 msgid "Send output to the given printer"
3218 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3221 msgid "Send output to a file"
3222 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
3223
3224 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3225 #, fuzzy
3226 msgid "La&bels in:"
3227 msgstr "Labeling"
3228
3229 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3230 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3231 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
3232
3233 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3234 msgid "<reference>"
3235 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
3236
3237 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3238 msgid "(<reference>)"
3239 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3242 msgid "<page>"
3243 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
3244
3245 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3246 msgid "on page <page>"
3247 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3248
3249 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3250 msgid "<reference> on page <page>"
3251 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3252
3253 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3254 msgid "Formatted reference"
3255 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
3256
3257 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3258 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3259 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3260
3261 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3262 msgid "&Sort"
3263 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3266 msgid "Update the label list"
3267 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
3268
3269 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3270 msgid "Jump to the label"
3271 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3272
3273 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272
3274 msgid "&Go to Label"
3275 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3276
3277 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3278 msgid "&Find:"
3279 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
3280
3281 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3282 msgid "Replace &with:"
3283 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3286 msgid "Case &sensitive"
3287 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
3288
3289 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3290 msgid "Match whole words onl&y"
3291 msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
3292
3293 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3294 msgid "Find &Next"
3295 msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
3296
3297 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3298 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3299 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3300 msgid "&Replace"
3301 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
3302
3303 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3304 msgid "Replace &All"
3305 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
3306
3307 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3308 msgid "Search &backwards"
3309 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
3310
3311 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3312 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3313 msgstr ""
3314 "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
3315
3316 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3317 msgid "&Export formats:"
3318 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
3319
3320 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3321 msgid "&Command:"
3322 msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
3323
3324 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3325 msgid "Edit shortcut"
3326 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ"
3327
3328 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
3329 msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
3333 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3337 msgid "C&lear"
3338 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
3339
3340 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
3341 #, fuzzy
3342 msgid "&Function:"
3343 msgstr "æÕÎËÃÉÑ:"
3344
3345 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
3346 #, fuzzy
3347 msgid "&Shortcut:"
3348 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3351 msgid "Suggestions:"
3352 msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
3353
3354 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3355 msgid "Replace word with current choice"
3356 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
3357
3358 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3359 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3360 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
3361
3362 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3363 msgid "Ignore this word"
3364 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
3365
3366 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3367 msgid "&Ignore"
3368 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
3369
3370 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3371 msgid "Ignore this word throughout this session"
3372 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
3373
3374 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3375 msgid "I&gnore All"
3376 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
3377
3378 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3379 msgid "Replacement:"
3380 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
3381
3382 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3383 msgid "Current word"
3384 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
3385
3386 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3387 msgid "Unknown word:"
3388 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3389
3390 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3391 msgid "Replace with selected word"
3392 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
3393
3394 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3395 msgid ""
3396 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3397 "full range."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Ca&tegory:"
3403 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
3404
3405 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3406 msgid "Select this to display all available characters at once"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3410 #, fuzzy
3411 msgid "&Display all"
3412 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
3413
3414 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3415 msgid "&Table Settings"
3416 msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
3417
3418 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3419 msgid "Column Width"
3420 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3421
3422 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3423 msgid "Fixed width of the column"
3424 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3425
3426 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3427 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3428 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
3429
3430 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3431 msgid "&Vertical alignment:"
3432 msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3433
3434 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3435 msgid "&Horizontal alignment:"
3436 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3437
3438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3439 msgid "Horizontal alignment in column"
3440 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
3441
3442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3443 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3444 msgid "Justified"
3445 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
3446
3447 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3448 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3449 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3450
3451 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3452 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3453 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3454
3455 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3456 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3457 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3458
3459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3460 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3461 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3462
3463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3464 msgid "Merge cells"
3465 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
3466
3467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3468 msgid "&Multicolumn"
3469 msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
3470
3471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3472 msgid "LaTe&X argument:"
3473 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
3474
3475 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3476 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3477 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
3478
3479 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3480 msgid "&Borders"
3481 msgstr "&òÁÍËÉ"
3482
3483 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3484 msgid "All Borders"
3485 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
3486
3487 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3488 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3489 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3490
3491 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3492 msgid "&Set"
3493 msgstr "&õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3494
3495 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3496 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3497 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3498
3499 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3500 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3504 msgid "Fo&rmal"
3505 msgstr "æÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
3506
3507 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3508 msgid "Use default (grid-like) border style"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3512 msgid "De&fault"
3513 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3514
3515 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3516 msgid "Set Borders"
3517 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
3518
3519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3520 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3521 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3522
3523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3524 msgid "Additional Space"
3525 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï"
3526
3527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3528 msgid "T&op of row:"
3529 msgstr "÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ:"
3530
3531 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3532 msgid "Botto&m of row:"
3533 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
3534
3535 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3536 msgid "Bet&ween rows:"
3537 msgstr "íÅÖÄÕ ÓÔÒÏË:"
3538
3539 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3540 msgid "&Longtable"
3541 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
3542
3543 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3544 msgid "Set a page break on the current row"
3545 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3546
3547 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3548 msgid "Page &break on current row"
3549 msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3550
3551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3552 msgid "Settings"
3553 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
3554
3555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3556 msgid "Status"
3557 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
3558
3559 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3560 msgid "Border above"
3561 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
3562
3563 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3564 msgid "Border below"
3565 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
3566
3567 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3568 msgid "Contents"
3569 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
3570
3571 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3572 msgid "Header:"
3573 msgstr "ûÁÐËÁ:"
3574
3575 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3576 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3577 msgstr ""
3578 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3579
3580 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3581 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3582 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3583 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3584 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:942
3585 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:951
3586 msgid "on"
3587 msgstr "×ËÌ"
3588
3589 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3590 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3591 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3592 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3593 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3594 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3595 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3596 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3597 msgid "double"
3598 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
3599
3600 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3601 msgid "First header:"
3602 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
3603
3604 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3605 msgid "This row is the header of the first page"
3606 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3607
3608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Don't output the first header"
3611 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3612
3613 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3614 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3615 msgid "is empty"
3616 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
3617
3618 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3619 msgid "Footer:"
3620 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
3621
3622 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3623 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3624 msgstr ""
3625 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3626
3627 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3628 msgid "Last footer:"
3629 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
3630
3631 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3632 msgid "This row is the footer of the last page"
3633 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3634
3635 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Don't output the last footer"
3638 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
3639
3640 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Caption:"
3643 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
3644
3645 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3646 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3647 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
3648
3649 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3650 msgid "&Use long table"
3651 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
3652
3653 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3654 msgid "Current cell:"
3655 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
3656
3657 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3658 msgid "Current row position"
3659 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
3660
3661 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3662 msgid "Current column position"
3663 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
3664
3665 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3666 msgid "Close this dialog"
3667 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
3668
3669 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3670 msgid "Rebuild the file lists"
3671 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
3672
3673 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3674 msgid "&Rescan"
3675 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
3676
3677 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3678 msgid ""
3679 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3680 msgstr ""
3681 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
3682 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
3683
3684 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3685 msgid "&View"
3686 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
3687
3688 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3689 msgid "Selected classes or styles"
3690 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
3691
3692 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3693 msgid "LaTeX classes"
3694 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
3695
3696 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3697 msgid "LaTeX styles"
3698 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
3699
3700 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3701 msgid "BibTeX styles"
3702 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
3703
3704 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3705 msgid "Toggles view of the file list"
3706 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
3707
3708 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3709 msgid "Show &path"
3710 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
3711
3712 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3713 msgid "Spacing"
3714 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
3715
3716 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Separate paragraphs with"
3719 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
3720
3721 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3722 msgid "Listing settings"
3723 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
3724
3725 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Format text into two columns"
3728 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
3729
3730 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3731 msgid "Two-&column document"
3732 msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3733
3734 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3735 msgid "&Vertical space"
3736 msgstr "÷ÅÒÔ. ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3737
3738 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3741 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3742
3743 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3744 msgid "&Indentation"
3745 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
3746
3747 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3748 msgid "&Line spacing:"
3749 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3750
3751 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3752 msgid "Index entry"
3753 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3754
3755 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3756 msgid "&Keyword:"
3757 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3758
3759 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3760 msgid "Entry"
3761 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
3762
3763 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3764 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3765 msgid "The selected entry"
3766 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
3767
3768 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3769 msgid "&Selection:"
3770 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
3771
3772 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3773 msgid "Replace the entry with the selection"
3774 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
3775
3776 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3777 msgid "Update navigation tree"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3781 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3782 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3783 msgid "..."
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3787 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3788 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3789
3790 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3791 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3792 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3793
3794 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3795 msgid "Move selected item down by one"
3796 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠÎÉÖÅ"
3797
3798 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3799 msgid "Move selected item up by one"
3800 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠ×ÙÛÅ"
3801
3802 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3803 #, fuzzy
3804 msgid ""
3805 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3806 "tables, and others)"
3807 msgstr ""
3808 "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅÍ, ÓÐÉÓËÏÍ ÒÉÓÕÎËÏ× ÉÌÉ ÔÁÂÌÉÃ"
3809
3810 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3811 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3815 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3816 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3817
3818 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3819 msgid "DefSkip"
3820 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3821
3822 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
3823 msgid "SmallSkip"
3824 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3825
3826 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
3827 msgid "MedSkip"
3828 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3829
3830 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
3831 msgid "BigSkip"
3832 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3833
3834 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3835 msgid "VFill"
3836 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
3837
3838 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3839 msgid "Complete source"
3840 msgstr "÷ÅÓØ ÆÁÊÌ"
3841
3842 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3843 msgid "Automatic update"
3844 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3845
3846 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Unit of width value"
3849 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3850
3851 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3852 msgid "number of needed lines"
3853 msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3854
3855 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3856 msgid "use number of lines"
3857 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3858
3859 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3860 #, fuzzy
3861 msgid "&Line span:"
3862 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3863
3864 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Outer (default)"
3867 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
3868
3869 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3870 msgid "Inner"
3871 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ"
3872
3873 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3874 #, fuzzy
3875 msgid "use overhang"
3876 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3877
3878 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3879 msgid "Over&hang:"
3880 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3881
3882 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Overhang value"
3885 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
3886
3887 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Unit of overhang value"
3890 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3891
3892 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3893 msgid "Check this to allow flexible placement"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3897 msgid "Allow &floating"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
3901 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3902 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
3903 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3904 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3905 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3906 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3907 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3909 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3910 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3911 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
3912 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3913 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3914 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3915 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
3916 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3917 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3918 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3919 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3921 msgid "Standard"
3922 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
3923
3924 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3925 msgid "TheoremTemplate"
3926 msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
3927
3928 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
3929 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3930 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3931 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3932 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3933 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3934 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
3935 msgid "Proof"
3936 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3937
3938 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3939 msgid "Proof:"
3940 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï:"
3941
3942 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
3943 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3944 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3945 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3946 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3947 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
3948 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
3949 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
3950 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3951 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
3952 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
3953 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3954 msgid "Theorem"
3955 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3956
3957 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3958 msgid "Theorem #:"
3959 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #:"
3960
3961 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3962 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3963 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3964 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3965 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
3966 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
3967 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69
3968 msgid "Lemma"
3969 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3970
3971 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3972 msgid "Lemma #:"
3973 msgstr "ìÅÍÍÁ #:"
3974
3975 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
3976 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3977 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3978 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3979 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3980 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
3981 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58
3982 msgid "Corollary"
3983 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3984
3985 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Corollary #:"
3988 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3989
3990 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3991 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3992 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3993 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
3994 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
3995 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80
3996 msgid "Proposition"
3997 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3998
3999 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4000 msgid "Proposition #:"
4001 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #:"
4002
4003 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4004 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4005 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4006 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
4007 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91
4008 msgid "Conjecture"
4009 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
4010
4011 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Conjecture #:"
4014 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
4015
4016 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4017 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4018 msgid "Criterion"
4019 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
4020
4021 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Criterion #:"
4024 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
4025
4026 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
4027 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
4028 msgid "Fact"
4029 msgstr "æÁËÔ"
4030
4031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Fact #:"
4034 msgstr "æÁËÔ"
4035
4036 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4037 msgid "Axiom"
4038 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
4039
4040 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Axiom #:"
4043 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
4044
4045 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
4046 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4047 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4048 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4049 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4050 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
4051 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4052 #: lib/layouts/theorems.inc:113
4053 msgid "Definition"
4054 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4055
4056 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Definition #:"
4059 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4060
4061 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
4062 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4063 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4064 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
4065 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
4066 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4067 #: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
4068 msgid "Example"
4069 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4070
4071 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Example #:"
4074 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4075
4076 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4077 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4078 msgid "Condition"
4079 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
4080
4081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Condition #:"
4084 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
4085
4086 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4087 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4088 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
4089 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4090 #: lib/layouts/theorems.inc:144
4091 msgid "Problem"
4092 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4093
4094 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Problem #:"
4097 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4098
4099 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4100 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
4101 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
4102 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4103 #: lib/layouts/theorems.inc:156
4104 msgid "Exercise"
4105 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4106
4107 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Exercise #:"
4110 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4111
4112 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4113 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4114 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4115 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
4116 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4117 #: lib/layouts/theorems.inc:168
4118 msgid "Remark"
4119 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4120
4121 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Remark #:"
4124 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4125
4126 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4127 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4128 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4129 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
4130 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
4131 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4132 #: lib/layouts/theorems.inc:188
4133 msgid "Claim"
4134 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4135
4136 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Claim #:"
4139 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4140
4141 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4142 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4143 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4144 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4145 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4146 msgid "Note"
4147 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4148
4149 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Note #:"
4152 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4153
4154 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4155 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4156 msgid "Notation"
4157 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4158
4159 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Notation #:"
4162 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4163
4164 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4165 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
4166 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
4167 msgid "Case"
4168 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
4169
4170 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
4171 #: lib/layouts/theorems.inc:207
4172 msgid "Case #:"
4173 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ #:"
4174
4175 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
4176 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
4177 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4178 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
4179 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
4180 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4181 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4182 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4183 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4184 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4185 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4186 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4187 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4188 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4189 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4190 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4191 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4192 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4193 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4194 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4195 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4196 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4197 msgid "Section"
4198 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
4199
4200 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
4201 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
4202 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4203 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
4204 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
4205 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4206 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4207 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4208 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4209 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4210 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4211 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4212 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4213 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4214 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4215 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4216 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4217 msgid "Subsection"
4218 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4219
4220 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
4221 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
4222 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4223 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
4224 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
4225 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4226 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4227 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4228 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4229 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4230 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4231 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4232 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4233 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4234 msgid "Subsubsection"
4235 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4236
4237 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4238 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4239 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4240 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4241 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4242 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4243 msgid "Section*"
4244 msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
4245
4246 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4247 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4248 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4249 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4250 msgid "Subsection*"
4251 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4252
4253 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4254 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4255 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4256 msgid "Subsubsection*"
4257 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4258
4259 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
4260 #: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
4261 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4262 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4263 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4264 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4265 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4266 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4267 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4268 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4269 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4270 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4271 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4272 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4273 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4274 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4275 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4276 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4277 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4278 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4279 #: src/output_plaintext.cpp:133
4280 msgid "Abstract"
4281 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4282
4283 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Abstract---"
4286 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4287
4288 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
4289 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
4290 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
4291 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
4292 #: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
4293 #: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
4294 #: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
4295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4296 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4297 msgid "Keywords"
4298 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
4299
4300 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Index Terms---"
4303 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
4304
4305 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
4306 #: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
4307 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4308 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4309 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4310 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4311 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4312 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4313 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4314 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4315 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4316 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4317 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4318 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4319 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4320 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4321 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4322 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4323 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
4324 msgid "Bibliography"
4325 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
4326
4327 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4328 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4329 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4330 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4331 #: src/rowpainter.cpp:462
4332 msgid "Appendix"
4333 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4334
4335 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4336 msgid "Appendices"
4337 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
4338
4339 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4340 msgid "Biography"
4341 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4342
4343 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4344 #, fuzzy
4345 msgid "BiographyNoPhoto"
4346 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4347
4348 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4349 msgid "Footernote"
4350 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
4351
4352 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4353 msgid "MarkBoth"
4354 msgstr "MarkBoth"
4355
4356 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4357 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4358 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4359 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4360 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4361 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4362 msgid "Itemize"
4363 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
4364
4365 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4366 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4367 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4368 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4369 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4370 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4371 msgid "Enumerate"
4372 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
4373
4374 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4375 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4376 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4377 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4378 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4379 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4380 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4382 msgid "Description"
4383 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
4384
4385 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4386 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4387 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4388 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4389 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4390 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4391 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4392 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4393 msgid "List"
4394 msgstr "óÐÉÓÏË"
4395
4396 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4397 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4398 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4399 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4400 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4401 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4402 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4403 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4404 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4405 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4406 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4407 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4408 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4409 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4410 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4411 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4412 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4413 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4414 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4415 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4416 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4417 msgid "Title"
4418 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
4419
4420 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4421 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4422 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4423 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4424 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4425 msgid "Subtitle"
4426 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4427
4428 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4429 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4430 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4431 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4432 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4433 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4434 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4435 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4436 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4437 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4438 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4439 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4440 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4441 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4442 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4443 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4444 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4445 msgid "Author"
4446 msgstr "á×ÔÏÒ"
4447
4448 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4449 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4450 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4451 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4452 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4453 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4454 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4455 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4456 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4457 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4458 msgid "Address"
4459 msgstr "áÄÒÅÓ"
4460
4461 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4462 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4463 msgid "Offprint"
4464 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
4465
4466 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4467 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4468 msgid "Mail"
4469 msgstr "ðÏÞÔÁ"
4470
4471 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4472 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4473 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4474 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4475 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4476 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4477 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4478 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4479 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4480 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4481 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4482 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4483 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297
4484 #: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302
4485 msgid "Date"
4486 msgstr "äÁÔÁ"
4487
4488 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4489 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4490 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4491 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4492 msgid "Acknowledgement"
4493 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
4494
4495 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Offprint Requests to:"
4498 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
4499
4500 #: lib/layouts/aa.layout:178
4501 msgid "Correspondence to:"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4505 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4506 msgid "Acknowledgements."
4507 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4508
4509 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Key words."
4512 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
4513
4514 #: lib/layouts/aa.layout:349
4515 #, fuzzy
4516 msgid "CharStyle:Institute"
4517 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
4518
4519 #: lib/layouts/aa.layout:359
4520 #, fuzzy
4521 msgid "CharStyle:E-Mail"
4522 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
4523
4524 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4525 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
4526 msgid "LaTeX"
4527 msgstr "LaTeX"
4528
4529 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4530 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4531 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4532 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4533 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4534 msgid "Email"
4535 msgstr "Email"
4536
4537 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4539 msgid "Thesaurus"
4540 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
4541
4542 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
4543 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4544 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4545 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4546 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4547 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
4548 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4549 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4550 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
4551 #: lib/layouts/svjour.inc:80
4552 msgid "Paragraph"
4553 msgstr "áÂÚÁÃ"
4554
4555 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4556 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4557 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4558 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4559 msgid "Affiliation"
4560 msgstr "Affiliation"
4561
4562 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4563 msgid "And"
4564 msgstr "é"
4565
4566 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4567 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4568 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4569 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4570 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4571 msgid "Acknowledgements"
4572 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4573
4574 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4575 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
4576 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4577 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4578 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4579 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4580 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4581 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4582 #: src/output_plaintext.cpp:145
4583 msgid "References"
4584 msgstr "óÓÙÌËÉ"
4585
4586 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4587 msgid "PlaceFigure"
4588 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4589
4590 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4591 msgid "PlaceTable"
4592 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4593
4594 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4595 msgid "TableComments"
4596 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
4597
4598 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4599 msgid "TableRefs"
4600 msgstr "TableRefs"
4601
4602 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4603 msgid "MathLetters"
4604 msgstr "MathLetters"
4605
4606 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4607 msgid "NoteToEditor"
4608 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4609
4610 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4611 msgid "Facility"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4615 msgid "Objectname"
4616 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
4617
4618 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4619 msgid "Dataset"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Subject headings:"
4625 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
4626
4627 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4628 #, fuzzy
4629 msgid "[Acknowledgements]"
4630 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4631
4632 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342
4633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
4634 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1392
4635 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
4636 #, fuzzy
4637 msgid "and"
4638 msgstr "Land"
4639
4640 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Place Figure here:"
4643 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4644
4645 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Place Table here:"
4648 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4649
4650 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4651 #, fuzzy
4652 msgid "[Appendix]"
4653 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4654
4655 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Note to Editor:"
4658 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4659
4660 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4661 #, fuzzy
4662 msgid "References. ---"
4663 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
4664
4665 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Note. ---"
4668 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4669
4670 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4671 msgid "FigCaption"
4672 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
4673
4674 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4675 msgid "Fig. ---"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Facility:"
4681 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
4682
4683 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4684 msgid "Obj:"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Dataset:"
4690 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
4691
4692 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
4693 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
4694 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
4695 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4696 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4697 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4698 #, fuzzy
4699 msgid "MainText"
4700 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
4701
4702 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
4703 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4704 #, fuzzy
4705 msgid "\\arabic{section}"
4706 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4707
4708 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
4709 msgid "Chapter Exercises"
4710 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
4711
4712 #: lib/layouts/apa.layout:50
4713 msgid "RightHeader"
4714 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4715
4716 #: lib/layouts/apa.layout:59
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Right header:"
4719 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4720
4721 #: lib/layouts/apa.layout:82
4722 msgid "Abstract:"
4723 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ:"
4724
4725 #: lib/layouts/apa.layout:91
4726 msgid "ShortTitle"
4727 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4728
4729 #: lib/layouts/apa.layout:99
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Short title:"
4732 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4733
4734 #: lib/layouts/apa.layout:128
4735 msgid "TwoAuthors"
4736 msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
4737
4738 #: lib/layouts/apa.layout:135
4739 msgid "ThreeAuthors"
4740 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
4741
4742 #: lib/layouts/apa.layout:142
4743 msgid "FourAuthors"
4744 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
4745
4746 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4747 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Affiliation:"
4750 msgstr "Affiliation"
4751
4752 #: lib/layouts/apa.layout:170
4753 msgid "TwoAffiliations"
4754 msgstr "TwoAffiliations"
4755
4756 #: lib/layouts/apa.layout:177
4757 msgid "ThreeAffiliations"
4758 msgstr "ThreeAffiliations"
4759
4760 #: lib/layouts/apa.layout:184
4761 msgid "FourAffiliations"
4762 msgstr "FourAffiliations"
4763
4764 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4765 msgid "Journal"
4766 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4767
4768 #: lib/layouts/apa.layout:205
4769 msgid "CopNum"
4770 msgstr "CopNum"
4771
4772 #: lib/layouts/apa.layout:233
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Acknowledgements:"
4775 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4776
4777 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4778 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4779 #: lib/layouts/spie.layout:88
4780 msgid "Acknowledgments"
4781 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4782
4783 #: lib/layouts/apa.layout:247
4784 msgid "ThickLine"
4785 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
4786
4787 #: lib/layouts/apa.layout:257
4788 msgid "CenteredCaption"
4789 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
4790
4791 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4792 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Senseless!"
4795 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
4796
4797 #: lib/layouts/apa.layout:277
4798 msgid "FitFigure"
4799 msgstr "FitFigure"
4800
4801 #: lib/layouts/apa.layout:283
4802 msgid "FitBitmap"
4803 msgstr "FitBitmap"
4804
4805 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4806 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4807 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
4808 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4809 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4810 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4811 msgid "Subparagraph"
4812 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ"
4813
4814 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
4815 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4816 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4817 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4818 msgid "*"
4819 msgstr "*"
4820
4821 #: lib/layouts/apa.layout:390
4822 msgid "Seriate"
4823 msgstr "Seriate"
4824
4825 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4826 #: src/buffer_funcs.cpp:390
4827 msgid "(\\alph{enumii})"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4831 #, fuzzy
4832 msgid "LatinOn"
4833 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4834
4835 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Latin on"
4838 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
4839
4840 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4841 #, fuzzy
4842 msgid "LatinOff"
4843 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4844
4845 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Latin off"
4848 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4849
4850 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
4851 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4852 msgid "BeginFrame"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
4856 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
4857 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4858 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4859 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4860 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4861 msgid "Part"
4862 msgstr "þÁÓÔØ"
4863
4864 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4865 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4866 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4867 msgid "Part*"
4868 msgstr "þÁÓÔØ*"
4869
4870 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
4871 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4872 msgid "MM"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: lib/layouts/beamer.layout:162
4876 msgid "Section \\arabic{section}"
4877 msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
4878
4879 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
4880 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4881 #, fuzzy
4882 msgid "\\Alph{section}"
4883 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
4884
4885 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
4886 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4887 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4888 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4889 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Unnumbered"
4892 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
4893
4894 #: lib/layouts/beamer.layout:204
4895 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4896 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4897
4898 #: lib/layouts/beamer.layout:217
4899 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
4903 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
4904 #: lib/layouts/beamer.layout:387
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Frames"
4907 msgstr "òÁÍËÁ"
4908
4909 #: lib/layouts/beamer.layout:250
4910 msgid "Frame"
4911 msgstr "òÁÍËÁ"
4912
4913 #: lib/layouts/beamer.layout:276
4914 msgid "BeginPlainFrame"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: lib/layouts/beamer.layout:293
4918 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: lib/layouts/beamer.layout:316
4922 msgid "AgainFrame"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: lib/layouts/beamer.layout:333
4926 msgid "Again frame with label"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: lib/layouts/beamer.layout:357
4930 msgid "EndFrame"
4931 msgstr "ëÏÎÅàÒÁÍËÉ"
4932
4933 #: lib/layouts/beamer.layout:371
4934 msgid "________________________________"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4938 msgid "FrameSubtitle"
4939 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÒÁÍËÉ"
4940
4941 #: lib/layouts/beamer.layout:409
4942 msgid "Column"
4943 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ"
4944
4945 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
4946 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
4947 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
4948 msgid "Columns"
4949 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4950
4951 #: lib/layouts/beamer.layout:422
4952 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4956 msgid "ColumnsCenterAligned"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: lib/layouts/beamer.layout:475
4960 msgid "Columns (center aligned)"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: lib/layouts/beamer.layout:494
4964 msgid "ColumnsTopAligned"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: lib/layouts/beamer.layout:506
4968 msgid "Columns (top aligned)"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: lib/layouts/beamer.layout:526
4972 msgid "Pause"
4973 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4974
4975 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
4976 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
4977 #: lib/layouts/beamer.layout:632
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Overlays"
4980 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4981
4982 #: lib/layouts/beamer.layout:542
4983 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
4987 msgid "Overprint"
4988 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÐÏ×ÅÒÈ"
4989
4990 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4991 #, fuzzy
4992 msgid "OverlayArea"
4993 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4994
4995 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Overlayarea"
4998 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4999
5000 #: lib/layouts/beamer.layout:605
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Uncover"
5003 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
5004
5005 #: lib/layouts/beamer.layout:616
5006 msgid "Uncovered on slides"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5010 msgid "Only"
5011 msgstr "ôÏÌØËÏ"
5012
5013 #: lib/layouts/beamer.layout:642
5014 msgid "Only on slides"
5015 msgstr "ôÏÌØËÏ ÎÁ ÓÌÁÊÄÁÈ"
5016
5017 #: lib/layouts/beamer.layout:658
5018 msgid "Block"
5019 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5020
5021 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
5022 #: lib/layouts/beamer.layout:715
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Blocks"
5025 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5026
5027 #: lib/layouts/beamer.layout:669
5028 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: lib/layouts/beamer.layout:684
5032 #, fuzzy
5033 msgid "ExampleBlock"
5034 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
5035
5036 #: lib/layouts/beamer.layout:695
5037 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5041 #, fuzzy
5042 msgid "AlertBlock"
5043 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5044
5045 #: lib/layouts/beamer.layout:725
5046 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
5050 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
5051 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Titling"
5054 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
5055
5056 #: lib/layouts/beamer.layout:770
5057 msgid "Title (Plain Frame)"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5061 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5062 msgid "Institute"
5063 msgstr "Institute"
5064
5065 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5066 msgid "BackMatter"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: lib/layouts/beamer.layout:894
5070 #, fuzzy
5071 msgid "TitleGraphic"
5072 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
5073
5074 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Theorems"
5077 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
5078
5079 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
5080 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5081 msgid "Corollary."
5082 msgstr "÷Ù×ÏÄ."
5083
5084 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
5085 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5086 msgid "Definition."
5087 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ."
5088
5089 #: lib/layouts/beamer.layout:953
5090 msgid "Definitions"
5091 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ"
5092
5093 #: lib/layouts/beamer.layout:956
5094 msgid "Definitions."
5095 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ."
5096
5097 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5098 msgid "Example."
5099 msgstr "ðÒÉÍÅÒ."
5100
5101 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5102 msgid "Examples"
5103 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
5104
5105 #: lib/layouts/beamer.layout:973
5106 msgid "Examples."
5107 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ."
5108
5109 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5110 msgid "Fact."
5111 msgstr "æÁËÔ."
5112
5113 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
5114 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5115 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5116 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5117 msgid "Proof."
5118 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï."
5119
5120 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
5121 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5122 msgid "Theorem."
5123 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ."
5124
5125 #: lib/layouts/beamer.layout:997
5126 msgid "Separator"
5127 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ"
5128
5129 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5130 msgid "___"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5134 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5135 msgid "LyX-Code"
5136 msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
5137
5138 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5139 #, fuzzy
5140 msgid "NoteItem"
5141 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
5142
5143 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Note:"
5146 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
5147
5148 #: lib/layouts/beamer.layout:1087
5149 #, fuzzy
5150 msgid "CharStyle:Alert"
5151 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
5152
5153 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Alert"
5156 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5157
5158 #: lib/layouts/beamer.layout:1098
5159 #, fuzzy
5160 msgid "CharStyle:Structure"
5161 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
5162
5163 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5164 msgid "Structure"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: lib/layouts/beamer.layout:1109
5168 msgid "Custom:ArticleMode"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Article"
5174 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
5175
5176 #: lib/layouts/beamer.layout:1119
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Custom:PresentationMode"
5179 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
5180
5181 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Presentation"
5184 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
5185
5186 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5187 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
5188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5189 msgid "Table"
5190 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
5191
5192 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5193 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5194 msgid "List of Tables"
5195 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
5196
5197 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5198 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
5199 msgid "Figure"
5200 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
5201
5202 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5203 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5204 msgid "List of Figures"
5205 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
5206
5207 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5208 msgid "Dialogue"
5209 msgstr "äÉÁÌÏÇ"
5210
5211 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5212 msgid "Narrative"
5213 msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
5214
5215 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5216 msgid "ACT"
5217 msgstr "ACT"
5218
5219 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5220 msgid "ACT \\arabic{act}"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5224 msgid "SCENE"
5225 msgstr "óÃÅÎÁ"
5226
5227 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5228 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5232 msgid "SCENE*"
5233 msgstr "óÃÅÎÁ*"
5234
5235 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5236 msgid "AT RISE:"
5237 msgstr "AT_RISE:"
5238
5239 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5240 msgid "Speaker"
5241 msgstr "äÉËÔÏÒ"
5242
5243 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5244 msgid "Parenthetical"
5245 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
5246
5247 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5248 msgid "("
5249 msgstr ""
5250
5251 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5252 msgid ")"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5256 msgid "CURTAIN"
5257 msgstr "úáîá÷åó"
5258
5259 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5260 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5261 msgid "Right Address"
5262 msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
5263
5264 #: lib/layouts/chess.layout:35
5265 msgid "Mainline"
5266 msgstr "Mainline"
5267
5268 #: lib/layouts/chess.layout:42
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Mainline:"
5271 msgstr "Mainline"
5272
5273 #: lib/layouts/chess.layout:60
5274 msgid "Variation"
5275 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5276
5277 #: lib/layouts/chess.layout:64
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Variation:"
5280 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5281
5282 #: lib/layouts/chess.layout:70
5283 msgid "SubVariation"
5284 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5285
5286 #: lib/layouts/chess.layout:73
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Subvariation:"
5289 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5290
5291 #: lib/layouts/chess.layout:79
5292 msgid "SubVariation2"
5293 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5294
5295 #: lib/layouts/chess.layout:82
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Subvariation(2):"
5298 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5299
5300 #: lib/layouts/chess.layout:88
5301 msgid "SubVariation3"
5302 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5303
5304 #: lib/layouts/chess.layout:91
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Subvariation(3):"
5307 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5308
5309 #: lib/layouts/chess.layout:97
5310 msgid "SubVariation4"
5311 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5312
5313 #: lib/layouts/chess.layout:100
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Subvariation(4):"
5316 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5317
5318 #: lib/layouts/chess.layout:106
5319 msgid "SubVariation5"
5320 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5321
5322 #: lib/layouts/chess.layout:109
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Subvariation(5):"
5325 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5326
5327 #: lib/layouts/chess.layout:116
5328 msgid "HideMoves"
5329 msgstr "HideMoves"
5330
5331 #: lib/layouts/chess.layout:121
5332 #, fuzzy
5333 msgid "HideMoves:"
5334 msgstr "HideMoves"
5335
5336 #: lib/layouts/chess.layout:126
5337 msgid "ChessBoard"
5338 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5339
5340 #: lib/layouts/chess.layout:130
5341 #, fuzzy
5342 msgid "[chessboard]"
5343 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5344
5345 #: lib/layouts/chess.layout:139
5346 msgid "BoardCentered"
5347 msgstr "BoardCentered"
5348
5349 #: lib/layouts/chess.layout:144
5350 msgid "[centered board]"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: lib/layouts/chess.layout:154
5354 msgid "HighLight"
5355 msgstr "HighLight"
5356
5357 #: lib/layouts/chess.layout:159
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Highlights:"
5360 msgstr "HighLight"
5361
5362 #: lib/layouts/chess.layout:174
5363 msgid "Arrow"
5364 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5365
5366 #: lib/layouts/chess.layout:179
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Arrow:"
5369 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5370
5371 #: lib/layouts/chess.layout:185
5372 msgid "KnightMove"
5373 msgstr "KnightMove"
5374
5375 #: lib/layouts/chess.layout:190
5376 #, fuzzy
5377 msgid "KnightMove:"
5378 msgstr "KnightMove"
5379
5380 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5381 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5382 msgid "My Address"
5383 msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
5384
5385 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5386 msgid "Briefkopf:"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5390 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5391 msgid "Send To Address"
5392 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
5393
5394 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5395 msgid "Adresse:"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5399 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5400 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5401 msgid "Opening"
5402 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5403
5404 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Anrede:"
5407 msgstr "Anrede"
5408
5409 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5410 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5411 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5412 msgid "Signature"
5413 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5414
5415 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Unterschrift:"
5418 msgstr "Unterschrift"
5419
5420 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5421 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5422 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5423 msgid "Closing"
5424 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5425
5426 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Gruss:"
5429 msgstr "Gruss"
5430
5431 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5432 msgid "encl"
5433 msgstr "encl"
5434
5435 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Anlagen:"
5438 msgstr "Anlagen"
5439
5440 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5441 msgid "ps"
5442 msgstr "ps"
5443
5444 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5445 #, fuzzy
5446 msgid "PS:"
5447 msgstr "PS"
5448
5449 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5450 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5451 msgid "cc"
5452 msgstr "cc"
5453
5454 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Verteiler:"
5457 msgstr "Verteiler"
5458
5459 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5460 msgid "Betreff"
5461 msgstr "Betreff"
5462
5463 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Betreff:"
5466 msgstr "Betreff"
5467
5468 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5469 msgid "Stadt"
5470 msgstr "Stadt"
5471
5472 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Stadt:"
5475 msgstr "Stadt"
5476
5477 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5478 msgid "Datum"
5479 msgstr "äÁÔÁ"
5480
5481 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Datum:"
5484 msgstr "äÁÔÁ"
5485
5486 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5487 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5488 msgid "Quotation"
5489 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
5490
5491 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5492 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5493 msgid "Quote"
5494 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
5495
5496 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5497 msgid "00.00.0000"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5501 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5502 msgid "Verse"
5503 msgstr "óÔÉÈÉ"
5504
5505 #: lib/layouts/egs.layout:268
5506 msgid "LaTeX Title"
5507 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
5508
5509 #: lib/layouts/egs.layout:301
5510 msgid "Author:"
5511 msgstr "á×ÔÏÒ:"
5512
5513 #: lib/layouts/egs.layout:310
5514 msgid "Affil"
5515 msgstr "Affil"
5516
5517 #: lib/layouts/egs.layout:323
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Affilation:"
5520 msgstr "Affiliation"
5521
5522 #: lib/layouts/egs.layout:345
5523 msgid "Journal:"
5524 msgstr "öÕÒÎÁÌ:"
5525
5526 #: lib/layouts/egs.layout:354
5527 msgid "msnumber"
5528 msgstr "msnumber"
5529
5530 #: lib/layouts/egs.layout:368
5531 #, fuzzy
5532 msgid "MS_number:"
5533 msgstr "msnumber"
5534
5535 #: lib/layouts/egs.layout:378
5536 msgid "FirstAuthor"
5537 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
5538
5539 #: lib/layouts/egs.layout:391
5540 msgid "1st_author_surname:"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5544 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5545 msgid "Received"
5546 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5547
5548 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5549 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Received:"
5552 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5553
5554 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5555 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5556 msgid "Accepted"
5557 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5558
5559 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5560 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Accepted:"
5563 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5564
5565 #: lib/layouts/egs.layout:444
5566 msgid "Offsets"
5567 msgstr "Offsets"
5568
5569 #: lib/layouts/egs.layout:457
5570 msgid "reprint_reqs_to:"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5574 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5575 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5576 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
5577 msgid "Abstract."
5578 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ."
5579
5580 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5581 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Acknowledgement."
5584 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
5585
5586 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5587 msgid "Author Address"
5588 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
5589
5590 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5591 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5592 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5593 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5594 msgid "Address:"
5595 msgstr "áÄÒÅÓ:"
5596
5597 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5598 msgid "Author Email"
5599 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
5600
5601 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5602 msgid "Email:"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5606 msgid "Author URL"
5607 msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
5608
5609 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5610 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5611 msgid "URL:"
5612 msgstr "URL:"
5613
5614 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5615 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5616 msgid "Thanks"
5617 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
5618
5619 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5620 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5624 msgid "PROOF."
5625 msgstr ""
5626
5627 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5628 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5632 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5636 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5640 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5644 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
5645 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5646 msgid "Algorithm"
5647 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
5648
5649 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5650 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5654 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5658 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5662 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5666 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5670 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5674 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5678 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5682 msgid "Summary"
5683 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
5684
5685 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5686 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5690 msgid "Case \\arabic{case}"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5694 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5695 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5696 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5697 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5698 msgid "FrontMatter"
5699 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
5700
5701 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5702 msgid "Keyword"
5703 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
5704
5705 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Key words:"
5708 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
5709
5710 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Item"
5713 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5714
5715 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Item:"
5718 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5719
5720 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5721 #, fuzzy
5722 msgid "BulletedItem"
5723 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
5724
5725 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Bulleted Item:"
5728 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
5729
5730 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5731 msgid "Begin"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5735 msgid "Begin of CV"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5739 msgid "PersonalInfo"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5743 msgid "Personal Info"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5747 msgid "MotherTongue"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5751 msgid "Mother Tongue:"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5755 #, fuzzy
5756 msgid "LangHeader"
5757 msgstr "ûÁÐËÁ"
5758
5759 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Language Header:"
5762 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5763
5764 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Language:"
5767 msgstr "&ñÚÙË:"
5768
5769 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5770 #, fuzzy
5771 msgid "LastLanguage"
5772 msgstr "ñÚÙË"
5773
5774 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Last Language:"
5777 msgstr "&ñÚÙË:"
5778
5779 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5780 #, fuzzy
5781 msgid "LangFooter"
5782 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
5783
5784 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Language Footer:"
5787 msgstr "&ñÚÙË:"
5788
5789 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5790 #, fuzzy
5791 msgid "End"
5792 msgstr "Encl."
5793
5794 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5795 msgid "End of CV"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: lib/layouts/foils.layout:42
5799 msgid "Foilhead"
5800 msgstr "Foilhead"
5801
5802 #: lib/layouts/foils.layout:61
5803 msgid "ShortFoilhead"
5804 msgstr "ShortFoilhead"
5805
5806 #: lib/layouts/foils.layout:67
5807 msgid "Rotatefoilhead"
5808 msgstr "Rotatefoilhead"
5809
5810 #: lib/layouts/foils.layout:73
5811 msgid "ShortRotatefoilhead"
5812 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5813
5814 #: lib/layouts/foils.layout:82
5815 msgid "TickList"
5816 msgstr "TickList"
5817
5818 #: lib/layouts/foils.layout:97
5819 msgid "_/"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: lib/layouts/foils.layout:101
5823 msgid "CrossList"
5824 msgstr "CrossList"
5825
5826 #: lib/layouts/foils.layout:116
5827 msgid "><"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: lib/layouts/foils.layout:160
5831 msgid "My Logo"
5832 msgstr "ìÏÇÏ"
5833
5834 #: lib/layouts/foils.layout:168
5835 #, fuzzy
5836 msgid "My Logo:"
5837 msgstr "ìÏÇÏ"
5838
5839 #: lib/layouts/foils.layout:177
5840 msgid "Restriction"
5841 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5842
5843 #: lib/layouts/foils.layout:181
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Restriction:"
5846 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5847
5848 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5849 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5850 msgid "Left Header"
5851 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5852
5853 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Left Header:"
5856 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5857
5858 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5859 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5860 msgid "Right Header"
5861 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5862
5863 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Right Header:"
5866 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5867
5868 #: lib/layouts/foils.layout:201
5869 msgid "Right Footer"
5870 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5871
5872 #: lib/layouts/foils.layout:205
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Right Footer:"
5875 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5876
5877 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5878 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5879 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5880 msgid "Theorem #."
5881 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #."
5882
5883 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5884 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5885 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5886 msgid "Lemma #."
5887 msgstr "ìÅÍÍÁ #."
5888
5889 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5890 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5891 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Corollary #."
5894 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
5895
5896 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5897 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5898 msgid "Proposition #."
5899 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #."
5900
5901 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5902 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5903 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5904 msgid "Definition #."
5905 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ #."
5906
5907 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5908 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5909 msgid "Theorem*"
5910 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
5911
5912 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5913 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5914 msgid "Lemma*"
5915 msgstr "ìÅÍÍÁ*"
5916
5917 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5918 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5919 msgid "Lemma."
5920 msgstr "ìÅÍÍÁ."
5921
5922 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5923 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5924 msgid "Corollary*"
5925 msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
5926
5927 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5928 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5929 msgid "Proposition*"
5930 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
5931
5932 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5933 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5934 msgid "Proposition."
5935 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ."
5936
5937 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5938 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
5939 msgid "Definition*"
5940 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
5941
5942 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5943 msgid "Brieftext"
5944 msgstr "Brieftext"
5945
5946 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Text:"
5949 msgstr "ôÅËÓÔ"
5950
5951 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5953 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5954 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
5955 msgid "Name"
5956 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5957
5958 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5961 msgid "Name:"
5962 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
5963
5964 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5965 msgid "Unterschrift"
5966 msgstr "Unterschrift"
5967
5968 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5969 msgid "Strasse"
5970 msgstr "õÌÉÃÁ"
5971
5972 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Strasse:"
5975 msgstr "õÌÉÃÁ"
5976
5977 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5978 msgid "Zusatz"
5979 msgstr "Zusatz"
5980
5981 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Zusatz:"
5984 msgstr "Zusatz"
5985
5986 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5987 msgid "Ort"
5988 msgstr "Ort"
5989
5990 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Ort:"
5993 msgstr "Ort"
5994
5995 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5996 msgid "Land"
5997 msgstr "Land"
5998
5999 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Land:"
6002 msgstr "Land"
6003
6004 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6005 msgid "RetourAdresse"
6006 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6007
6008 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6009 #, fuzzy
6010 msgid "RetourAdresse:"
6011 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6012
6013 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6014 msgid "MeinZeichen"
6015 msgstr "MeinZeichen"
6016
6017 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6018 #, fuzzy
6019 msgid "MeinZeichen:"
6020 msgstr "MeinZeichen"
6021
6022 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6023 msgid "IhrZeichen"
6024 msgstr "IhrZeichen"
6025
6026 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6027 #, fuzzy
6028 msgid "IhrZeichen:"
6029 msgstr "IhrZeichen"
6030
6031 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6032 msgid "IhrSchreiben"
6033 msgstr "IhrSchreiben"
6034
6035 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6036 #, fuzzy
6037 msgid "IhrSchreiben:"
6038 msgstr "IhrSchreiben"
6039
6040 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6041 msgid "Telefon"
6042 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6043
6044 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Telefon:"
6047 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6048
6049 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6050 msgid "Telefax"
6051 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
6052
6053 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Telefax:"
6056 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
6057
6058 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6059 msgid "Telex"
6060 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
6061
6062 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Telex:"
6065 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
6066
6067 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6068 msgid "EMail"
6069 msgstr "EMail"
6070
6071 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6072 #, fuzzy
6073 msgid "EMail:"
6074 msgstr "EMail"
6075
6076 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6077 msgid "HTTP"
6078 msgstr "HTTP"
6079
6080 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6081 #, fuzzy
6082 msgid "HTTP:"
6083 msgstr "HTTP"
6084
6085 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6086 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6087 msgid "Bank"
6088 msgstr "âÁÎË"
6089
6090 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6091 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Bank:"
6094 msgstr "âÁÎË"
6095
6096 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6097 msgid "BLZ"
6098 msgstr "BLZ"
6099
6100 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6101 #, fuzzy
6102 msgid "BLZ:"
6103 msgstr "BLZ"
6104
6105 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6106 msgid "Konto"
6107 msgstr "Konto"
6108
6109 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Konto:"
6112 msgstr "Konto"
6113
6114 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6115 msgid "Postvermerk"
6116 msgstr "Postvermerk"
6117
6118 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Postvermerk:"
6121 msgstr "Postvermerk"
6122
6123 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6124 msgid "Adresse"
6125 msgstr "áÄÒÅÓ"
6126
6127 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6128 msgid "Anrede"
6129 msgstr "Anrede"
6130
6131 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6132 msgid "Anlagen"
6133 msgstr "Anlagen"
6134
6135 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6136 msgid "Verteiler"
6137 msgstr "Verteiler"
6138
6139 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6140 msgid "Gruss"
6141 msgstr "Gruss"
6142
6143 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6144 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6145 msgid "Letter"
6146 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
6147
6148 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Letter:"
6151 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
6152
6153 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6154 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6155 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Signature:"
6158 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
6159
6160 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6161 msgid "Street"
6162 msgstr "õÌÉÃÁ"
6163
6164 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Street:"
6167 msgstr "õÌÉÃÁ"
6168
6169 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6170 msgid "Addition"
6171 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
6172
6173 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Addition:"
6176 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
6177
6178 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6179 msgid "Town"
6180 msgstr "çÏÒÏÄ"
6181
6182 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Town:"
6185 msgstr "çÏÒÏÄ"
6186
6187 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6188 msgid "State"
6189 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6190
6191 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6192 #, fuzzy
6193 msgid "State:"
6194 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6195
6196 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6197 msgid "ReturnAddress"
6198 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6199
6200 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6201 #, fuzzy
6202 msgid "ReturnAddress:"
6203 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6204
6205 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6206 msgid "MyRef"
6207 msgstr "MyRef"
6208
6209 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6210 #, fuzzy
6211 msgid "MyRef:"
6212 msgstr "MyRef"
6213
6214 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6215 msgid "YourRef"
6216 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6217
6218 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6219 #, fuzzy
6220 msgid "YourRef:"
6221 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6222
6223 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6224 msgid "YourMail"
6225 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6226
6227 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6228 #, fuzzy
6229 msgid "YourMail:"
6230 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6231
6232 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6233 msgid "Phone"
6234 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6235
6236 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Phone:"
6239 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6240
6241 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6242 msgid "BankCode"
6243 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6244
6245 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6246 #, fuzzy
6247 msgid "BankCode:"
6248 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6249
6250 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6251 msgid "BankAccount"
6252 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6253
6254 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6255 #, fuzzy
6256 msgid "BankAccount:"
6257 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6258
6259 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6260 msgid "PostalComment"
6261 msgstr "PostalComment"
6262
6263 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6264 #, fuzzy
6265 msgid "PostalComment:"
6266 msgstr "PostalComment"
6267
6268 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6269 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6270 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6271 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6272 msgid "Date:"
6273 msgstr "äÁÔÁ:"
6274
6275 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6276 msgid "Reference"
6277 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6278
6279 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Reference:"
6282 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6283
6284 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6285 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Opening:"
6288 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
6289
6290 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6291 msgid "Encl."
6292 msgstr "Encl."
6293
6294 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Encl.:"
6297 msgstr "Encl."
6298
6299 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6300 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6301 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6302 #, fuzzy
6303 msgid "cc:"
6304 msgstr "cc"
6305
6306 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6307 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Closing:"
6310 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
6311
6312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6313 #, fuzzy
6314 msgid "NameRowA"
6315 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6316
6317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6318 #, fuzzy
6319 msgid "NameRowA:"
6320 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6321
6322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6323 #, fuzzy
6324 msgid "NameRowB"
6325 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6326
6327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6328 #, fuzzy
6329 msgid "NameRowB:"
6330 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6331
6332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6333 #, fuzzy
6334 msgid "NameRowC"
6335 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6336
6337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6338 #, fuzzy
6339 msgid "NameRowC:"
6340 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6341
6342 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6343 #, fuzzy
6344 msgid "NameRowD"
6345 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6346
6347 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6348 #, fuzzy
6349 msgid "NameRowD:"
6350 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6351
6352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6353 #, fuzzy
6354 msgid "NameRowE"
6355 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6356
6357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6358 #, fuzzy
6359 msgid "NameRowE:"
6360 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6361
6362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6363 #, fuzzy
6364 msgid "NameRowF"
6365 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6366
6367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6368 #, fuzzy
6369 msgid "NameRowF:"
6370 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6371
6372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6373 #, fuzzy
6374 msgid "NameRowG"
6375 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6376
6377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6378 #, fuzzy
6379 msgid "NameRowG:"
6380 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6381
6382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6383 #, fuzzy
6384 msgid "AddressRowA"
6385 msgstr "áÄÒÅÓ"
6386
6387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6388 #, fuzzy
6389 msgid "AddressRowA:"
6390 msgstr "áÄÒÅÓ"
6391
6392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6393 #, fuzzy
6394 msgid "AddressRowB"
6395 msgstr "áÄÒÅÓ"
6396
6397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6398 #, fuzzy
6399 msgid "AddressRowB:"
6400 msgstr "áÄÒÅÓ"
6401
6402 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6403 #, fuzzy
6404 msgid "AddressRowC"
6405 msgstr "áÄÒÅÓ"
6406
6407 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6408 #, fuzzy
6409 msgid "AddressRowC:"
6410 msgstr "áÄÒÅÓ"
6411
6412 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6413 #, fuzzy
6414 msgid "AddressRowD"
6415 msgstr "áÄÒÅÓ"
6416
6417 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6418 #, fuzzy
6419 msgid "AddressRowD:"
6420 msgstr "áÄÒÅÓ"
6421
6422 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6423 #, fuzzy
6424 msgid "AddressRowE"
6425 msgstr "áÄÒÅÓ"
6426
6427 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6428 #, fuzzy
6429 msgid "AddressRowE:"
6430 msgstr "áÄÒÅÓ"
6431
6432 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6433 #, fuzzy
6434 msgid "AddressRowF"
6435 msgstr "áÄÒÅÓ"
6436
6437 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6438 #, fuzzy
6439 msgid "AddressRowF:"
6440 msgstr "áÄÒÅÓ"
6441
6442 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6443 #, fuzzy
6444 msgid "TelephoneRowA"
6445 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6446
6447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6448 #, fuzzy
6449 msgid "TelephoneRowA:"
6450 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6451
6452 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6453 #, fuzzy
6454 msgid "TelephoneRowB"
6455 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6456
6457 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6458 #, fuzzy
6459 msgid "TelephoneRowB:"
6460 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6461
6462 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6463 #, fuzzy
6464 msgid "TelephoneRowC"
6465 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6466
6467 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6468 #, fuzzy
6469 msgid "TelephoneRowC:"
6470 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6471
6472 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6473 #, fuzzy
6474 msgid "TelephoneRowD"
6475 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6476
6477 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6478 #, fuzzy
6479 msgid "TelephoneRowD:"
6480 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6481
6482 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6483 #, fuzzy
6484 msgid "TelephoneRowE"
6485 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6486
6487 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6488 #, fuzzy
6489 msgid "TelephoneRowE:"
6490 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6491
6492 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6493 #, fuzzy
6494 msgid "TelephoneRowF"
6495 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6496
6497 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6498 #, fuzzy
6499 msgid "TelephoneRowF:"
6500 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6501
6502 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6503 msgid "InternetRowA"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6507 msgid "InternetRowA:"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6511 msgid "InternetRowB"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6515 msgid "InternetRowB:"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6519 msgid "InternetRowC"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6523 msgid "InternetRowC:"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6527 msgid "InternetRowD"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6531 msgid "InternetRowD:"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6535 msgid "InternetRowE"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6539 msgid "InternetRowE:"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6543 msgid "InternetRowF"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6547 msgid "InternetRowF:"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6551 #, fuzzy
6552 msgid "BankRowA"
6553 msgstr "âÁÎË"
6554
6555 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6556 #, fuzzy
6557 msgid "BankRowA:"
6558 msgstr "âÁÎË"
6559
6560 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6561 #, fuzzy
6562 msgid "BankRowB"
6563 msgstr "âÁÎË"
6564
6565 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6566 #, fuzzy
6567 msgid "BankRowB:"
6568 msgstr "âÁÎË"
6569
6570 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6571 #, fuzzy
6572 msgid "BankRowC"
6573 msgstr "âÁÎË"
6574
6575 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6576 #, fuzzy
6577 msgid "BankRowC:"
6578 msgstr "âÁÎË"
6579
6580 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6581 #, fuzzy
6582 msgid "BankRowD"
6583 msgstr "âÁÎË"
6584
6585 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6586 #, fuzzy
6587 msgid "BankRowD:"
6588 msgstr "âÁÎË"
6589
6590 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6591 #, fuzzy
6592 msgid "BankRowE"
6593 msgstr "âÁÎË"
6594
6595 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6596 #, fuzzy
6597 msgid "BankRowE:"
6598 msgstr "âÁÎË"
6599
6600 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6601 #, fuzzy
6602 msgid "BankRowF"
6603 msgstr "âÁÎË"
6604
6605 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6606 #, fuzzy
6607 msgid "BankRowF:"
6608 msgstr "âÁÎË"
6609
6610 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Claim #."
6613 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6614
6615 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6616 msgid "Remarks"
6617 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6618
6619 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Remarks #."
6622 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6623
6624 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6625 msgid "More"
6626 msgstr "âÏÌØÛÅ"
6627
6628 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6629 msgid "(MORE)"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6633 msgid "FADE IN:"
6634 msgstr "FADE_IN:"
6635
6636 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6637 msgid "INT."
6638 msgstr "INT."
6639
6640 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6641 msgid "EXT."
6642 msgstr "EXT."
6643
6644 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6645 msgid "Continuing"
6646 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6647
6648 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6649 #, fuzzy
6650 msgid "(continuing)"
6651 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6652
6653 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6654 msgid "Transition"
6655 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
6656
6657 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6658 msgid "TITLE OVER:"
6659 msgstr "TITLE_OVER:"
6660
6661 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6662 msgid "INTERCUT"
6663 msgstr "INTERCUT"
6664
6665 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6666 #, fuzzy
6667 msgid "INTERCUT WITH:"
6668 msgstr "INTERCUT"
6669
6670 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6671 msgid "FADE OUT"
6672 msgstr "FADE_OUT"
6673
6674 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6675 msgid "Scene"
6676 msgstr "óÃÅÎÁ"
6677
6678 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6679 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6680 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6681 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6682 msgid "Keywords:"
6683 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
6684
6685 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6686 msgid "Classification Codes"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Definition \\thedefinition."
6692 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
6693
6694 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Step"
6697 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6698
6699 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Step \\thestep."
6702 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6703
6704 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Example \\theexample."
6707 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
6708
6709 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Remark \\theremark."
6712 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6713
6714 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Notation \\thenotation."
6717 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
6718
6719 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6720 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Theorem \\thetheorem."
6723 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
6724
6725 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Corollary \\thecorollary."
6728 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6729
6730 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Lemma \\thelemma."
6733 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6734
6735 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Proposition \\theproposition."
6738 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
6739
6740 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Prop"
6743 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
6744
6745 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Prop \\theprop."
6748 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
6749
6750 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6751 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6752 msgid "Question"
6753 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6754
6755 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Question \\thequestion."
6758 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6759
6760 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Claim \\theclaim."
6763 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6764
6765 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6768 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
6769
6770 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Appendices Section"
6773 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6774
6775 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6776 #, fuzzy
6777 msgid "--- Appendices ---"
6778 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6779
6780 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6781 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6782 msgstr ""
6783
6784 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6785 msgid "Review"
6786 msgstr "ïÂÚÏÒ (ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ)"
6787
6788 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Topical"
6791 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
6792
6793 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
6794 msgid "Comment"
6795 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
6796
6797 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Paper"
6800 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
6801
6802 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Prelim"
6805 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6806
6807 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6808 msgid "Rapid"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6812 msgid "PACS"
6813 msgstr "PACS"
6814
6815 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6816 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: lib/layouts/iopart.layout:218
6820 #, fuzzy
6821 msgid "MSC"
6822 msgstr "AMS"
6823
6824 #: lib/layouts/iopart.layout:221
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6827 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
6828
6829 #: lib/layouts/iopart.layout:225
6830 msgid "submitto"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: lib/layouts/iopart.layout:228
6834 msgid "submit to paper:"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: lib/layouts/iopart.layout:253
6838 msgid "Bibliography (plain)"
6839 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ (ÐÒÏÓÔÏÊ)"
6840
6841 #: lib/layouts/iopart.layout:276
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Bibliography heading"
6844 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
6845
6846 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6847 msgid "ABSTRACT:"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6851 msgid "KEY WORDS:"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Commission"
6857 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
6858
6859 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6860 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6864 msgid "AddressForOffprints"
6865 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6866
6867 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Address for Offprints:"
6870 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6871
6872 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6873 msgid "RunningTitle"
6874 msgstr "RunningTitle"
6875
6876 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6877 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Running title:"
6880 msgstr "RunningTitle"
6881
6882 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6883 msgid "RunningAuthor"
6884 msgstr "RunningAuthor"
6885
6886 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Running author:"
6889 msgstr "RunningAuthor"
6890
6891 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6892 #, fuzzy
6893 msgid "E-mail:"
6894 msgstr "Email"
6895
6896 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6897 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6898 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6899 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6900 msgid "Chapter"
6901 msgstr "çÌÁ×Á"
6902
6903 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6904 msgid "Running LaTeX Title"
6905 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6906
6907 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6908 msgid "TOC Title"
6909 msgstr "TOC_Title"
6910
6911 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6912 #, fuzzy
6913 msgid "TOC title:"
6914 msgstr "TOC_Title"
6915
6916 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6917 msgid "Author Running"
6918 msgstr "Author_Running"
6919
6920 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Author Running:"
6923 msgstr "Author_Running"
6924
6925 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6926 msgid "TOC Author"
6927 msgstr "TOC_Author"
6928
6929 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6930 #, fuzzy
6931 msgid "TOC Author:"
6932 msgstr "TOC_Author"
6933
6934 #: lib/layouts/llncs.layout:295
6935 #, fuzzy
6936 msgid "Case #."
6937 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
6938
6939 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6940 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Claim."
6943 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6944
6945 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Conjecture #."
6948 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6949
6950 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Example #."
6953 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
6954
6955 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Exercise #."
6958 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
6959
6960 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6961 msgid "Note #."
6962 msgstr "úÁÍÅÔËÁ #."
6963
6964 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Problem #."
6967 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
6968
6969 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6970 msgid "Property"
6971 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6972
6973 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6974 msgid "Property #."
6975 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï #."
6976
6977 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6978 msgid "Question #."
6979 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ #."
6980
6981 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6982 msgid "Remark #."
6983 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ #."
6984
6985 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6986 msgid "Solution"
6987 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6988
6989 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6990 msgid "Solution #."
6991 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ #."
6992
6993 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6994 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6995 msgid "Code"
6996 msgstr "ëÏÄ"
6997
6998 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6999 msgid "SGML"
7000 msgstr "SGML"
7001
7002 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7003 msgid "Chapterprecis"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7007 msgid "Epigraph"
7008 msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
7009
7010 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7011 msgid "Poemtitle"
7012 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
7013
7014 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7015 msgid "Poemtitle*"
7016 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
7017
7018 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Legend"
7021 msgstr "Land"
7022
7023 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Entry:"
7026 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
7027
7028 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7029 #, fuzzy
7030 msgid "ListItem"
7031 msgstr "óÐÉÓÏË"
7032
7033 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7034 #, fuzzy
7035 msgid "List Item:"
7036 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
7037
7038 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7039 #, fuzzy
7040 msgid "DoubleItem"
7041 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
7042
7043 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Double Item:"
7046 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
7047
7048 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Space"
7051 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
7052
7053 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Space:"
7056 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
7057
7058 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Computer"
7061 msgstr "ëÏÐÉÊ"
7062
7063 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Computer:"
7066 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
7067
7068 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7069 #, fuzzy
7070 msgid "EmptySection"
7071 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
7072
7073 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Empty Section"
7076 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
7077
7078 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7079 #, fuzzy
7080 msgid "CloseSection"
7081 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
7082
7083 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Close Section"
7086 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
7087
7088 #: lib/layouts/paper.layout:149
7089 msgid "SubTitle"
7090 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7091
7092 #: lib/layouts/paper.layout:160
7093 msgid "Institution"
7094 msgstr "Institution"
7095
7096 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7097 #: lib/layouts/slides.layout:89
7098 msgid "Slide"
7099 msgstr "óÌÁÊÄ"
7100
7101 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7102 msgid "    "
7103 msgstr ""
7104
7105 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7106 #, fuzzy
7107 msgid "EndSlide"
7108 msgstr "óÌÁÊÄ"
7109
7110 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7111 msgid "~=~"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7115 #, fuzzy
7116 msgid "WideSlide"
7117 msgstr "óÌÁÊÄ"
7118
7119 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7120 #, fuzzy
7121 msgid "EmptySlide"
7122 msgstr "óÌÁÊÄ"
7123
7124 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Empty slide:"
7127 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
7128
7129 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7130 #, fuzzy
7131 msgid "ItemizeType1"
7132 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
7133
7134 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7135 #, fuzzy
7136 msgid "EnumerateType1"
7137 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
7138
7139 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7140 msgid "List of Algorithms"
7141 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
7142
7143 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7144 msgid "Preprint"
7145 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
7146
7147 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7148 #, fuzzy
7149 msgid "AltAffiliation"
7150 msgstr "Affiliation"
7151
7152 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7153 msgid "Thanks:"
7154 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ:"
7155
7156 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Electronic Address:"
7159 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7160
7161 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7162 #, fuzzy
7163 msgid "acknowledgments"
7164 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
7165
7166 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7167 #, fuzzy
7168 msgid "PACS number:"
7169 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
7170
7171 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7172 #, fuzzy
7173 msgid "\\thechapter"
7174 msgstr "çÌÁ×Á"
7175
7176 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7177 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7178 msgid "Labeling"
7179 msgstr "Labeling"
7180
7181 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7182 msgid "L"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7186 #, fuzzy
7187 msgid "O"
7188 msgstr "÷ËÌ"
7189
7190 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7191 msgid "PS"
7192 msgstr "PS"
7193
7194 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7195 msgid "CC"
7196 msgstr "CC"
7197
7198 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7199 msgid "Encl"
7200 msgstr "Encl"
7201
7202 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7203 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7204 #, fuzzy
7205 msgid "encl:"
7206 msgstr "encl"
7207
7208 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7209 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7210 msgid "Telephone"
7211 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
7212
7213 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7214 msgid "Telephone:"
7215 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ:"
7216
7217 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7218 msgid "Place"
7219 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7220
7221 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Place:"
7224 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7225
7226 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7227 msgid "Backaddress"
7228 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7229
7230 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Backaddress:"
7233 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7234
7235 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7236 msgid "Specialmail"
7237 msgstr "Specialmail"
7238
7239 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Specialmail:"
7242 msgstr "Specialmail"
7243
7244 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7245 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7246 msgid "Location"
7247 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7248
7249 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7250 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Location:"
7253 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7254
7255 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7256 msgid "Title:"
7257 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
7258
7259 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7260 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7261 msgid "Subject"
7262 msgstr "ôÅÍÁ"
7263
7264 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7265 msgid "Subject:"
7266 msgstr "ôÅÍÁ:"
7267
7268 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7269 msgid "Yourref"
7270 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7271
7272 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Your ref.:"
7275 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7276
7277 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7278 msgid "Yourmail"
7279 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7280
7281 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7282 msgid "Your letter of:"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7286 msgid "Myref"
7287 msgstr "Myref"
7288
7289 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Our ref.:"
7292 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7293
7294 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7295 msgid "Customer"
7296 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7297
7298 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Customer no.:"
7301 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7302
7303 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7304 msgid "Invoice"
7305 msgstr "óÞ£Ô"
7306
7307 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Invoice no.:"
7310 msgstr "óÞ£Ô"
7311
7312 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7313 msgid "NextAddress"
7314 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7315
7316 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Next Address:"
7319 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7320
7321 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Post Scriptum:"
7324 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
7325
7326 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7327 msgid "Sender Name:"
7328 msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7329
7330 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7331 msgid "SenderAddress"
7332 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7333
7334 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Sender Address:"
7337 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7338
7339 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7340 msgid "Sender Phone:"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
7344 msgid "Fax"
7345 msgstr "æÁËÓ"
7346
7347 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7348 msgid "Sender Fax:"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7352 msgid "E-Mail"
7353 msgstr "E-Mail"
7354
7355 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7356 msgid "Sender E-Mail:"
7357 msgstr "üÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7358
7359 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Sender URL:"
7362 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
7363
7364 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7365 msgid "Logo"
7366 msgstr "ìÏÇÏ"
7367
7368 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7369 msgid "Logo:"
7370 msgstr "ìÏÇÏÔÉÐ"
7371
7372 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7373 #, fuzzy
7374 msgid "EndLetter"
7375 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
7376
7377 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7378 #, fuzzy
7379 msgid "End of letter"
7380 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
7381
7382 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7383 msgid "LandscapeSlide"
7384 msgstr "LandscapeSlide"
7385
7386 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Landscape Slide"
7389 msgstr "LandscapeSlide"
7390
7391 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7392 msgid "PortraitSlide"
7393 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7394
7395 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Portrait Slide"
7398 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7399
7400 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7401 msgid "Slide*"
7402 msgstr "óÌÁÊÄ*"
7403
7404 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7405 msgid "SlideHeading"
7406 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7407
7408 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7409 msgid "SlideSubHeading"
7410 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7411
7412 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7413 msgid "ListOfSlides"
7414 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7415
7416 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7417 #, fuzzy
7418 msgid "List Of Slides"
7419 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7420
7421 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7422 msgid "SlideContents"
7423 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7424
7425 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Slidecontents"
7428 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7429
7430 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7431 msgid "ProgressContents"
7432 msgstr "ProgressContents"
7433
7434 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Progress Contents"
7437 msgstr "ProgressContents"
7438
7439 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7440 msgid "."
7441 msgstr ""
7442
7443 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7444 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7445 msgid "Paragraph*"
7446 msgstr "áÂÚÁÃ*"
7447
7448 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7449 msgid "AMS"
7450 msgstr "AMS"
7451
7452 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7453 #, fuzzy
7454 msgid "AMS subject classifications."
7455 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7456
7457 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7458 msgid "Topic"
7459 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
7460
7461 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7462 msgid "MMMMM"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: lib/layouts/slides.layout:105
7466 #, fuzzy
7467 msgid "New Slide:"
7468 msgstr "óÌÁÊÄ"
7469
7470 #: lib/layouts/slides.layout:127
7471 msgid "Overlay"
7472 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7473
7474 #: lib/layouts/slides.layout:142
7475 #, fuzzy
7476 msgid "New Overlay:"
7477 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7478
7479 #: lib/layouts/slides.layout:182
7480 #, fuzzy
7481 msgid "New Note:"
7482 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
7483
7484 #: lib/layouts/slides.layout:207
7485 msgid "InvisibleText"
7486 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7487
7488 #: lib/layouts/slides.layout:214
7489 #, fuzzy
7490 msgid "<Invisible Text Follows>"
7491 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7492
7493 #: lib/layouts/slides.layout:231
7494 msgid "VisibleText"
7495 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7496
7497 #: lib/layouts/slides.layout:238
7498 #, fuzzy
7499 msgid "<Visible Text Follows>"
7500 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7501
7502 #: lib/layouts/spie.layout:53
7503 msgid "Authorinfo"
7504 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7505
7506 #: lib/layouts/spie.layout:65
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Authorinfo:"
7509 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7510
7511 #: lib/layouts/spie.layout:78
7512 msgid "ABSTRACT"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: lib/layouts/spie.layout:93
7516 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7520 #, fuzzy
7521 msgid "email:"
7522 msgstr "Email"
7523
7524 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7525 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Element:Firstname"
7531 msgstr "éÍÑ"
7532
7533 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Firstname"
7536 msgstr "éÍÑ"
7537
7538 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7539 msgid "Element:Fname"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Fname"
7545 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
7546
7547 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Element:Surname"
7550 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7551
7552 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7553 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7554 msgid "Surname"
7555 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7556
7557 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7558 #, fuzzy
7559 msgid "Element:Filename"
7560 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
7561
7562 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7563 #, fuzzy
7564 msgid "Element:Literal"
7565 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7566
7567 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7568 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7569 msgid "Literal"
7570 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7571
7572 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Element:Emph"
7575 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
7576
7577 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7578 msgid "Emph"
7579 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
7580
7581 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Element:Abbrev"
7584 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
7585
7586 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Abbrev"
7589 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
7590
7591 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Element:Citation-number"
7594 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7595
7596 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Citation-number"
7599 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7600
7601 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Element:Volume"
7604 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
7605
7606 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Volume"
7609 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
7610
7611 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Element:Day"
7614 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7615
7616 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Day"
7619 msgstr "÷ÉÄ"
7620
7621 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7622 msgid "Element:Month"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Month"
7628 msgstr "ðÕÔÉ"
7629
7630 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Element:Year"
7633 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7634
7635 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Year"
7638 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
7639
7640 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Element:Issue-number"
7643 msgstr "msnumber"
7644
7645 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Issue-number"
7648 msgstr "msnumber"
7649
7650 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7651 msgid "Element:Issue-day"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7655 msgid "Issue-day"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7659 msgid "Element:Issue-months"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7663 msgid "Issue-months"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7667 msgid "Subsubparagraph"
7668 msgstr "ðÏÄÐÏÄÁÂÚÁÃ"
7669
7670 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7671 msgid "Header"
7672 msgstr "ûÁÐËÁ"
7673
7674 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7675 #, fuzzy
7676 msgid "-- Header --"
7677 msgstr "ûÁÐËÁ"
7678
7679 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Special-section"
7682 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7683
7684 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Special-section:"
7687 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7688
7689 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7690 #, fuzzy
7691 msgid "AGU-journal"
7692 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7693
7694 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7695 #, fuzzy
7696 msgid "AGU-journal:"
7697 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7698
7699 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Citation-number:"
7702 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7703
7704 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7705 msgid "AGU-volume"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7709 msgid "AGU-volume:"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7713 msgid "AGU-issue"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7717 msgid "AGU-issue:"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Copyright:"
7723 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
7724
7725 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7726 #, fuzzy
7727 msgid "Index-terms"
7728 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7729
7730 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Index-terms..."
7733 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
7734
7735 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Index-term"
7738 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7739
7740 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7741 #, fuzzy
7742 msgid "Index-term:"
7743 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7744
7745 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7746 #, fuzzy
7747 msgid "Cross-term"
7748 msgstr "CrossList"
7749
7750 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Cross-term:"
7753 msgstr "CrossList"
7754
7755 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Supplementary"
7758 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7759
7760 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7761 msgid "Supplementary..."
7762 msgstr ""
7763
7764 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Supp-note"
7767 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7768
7769 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7770 msgid "Sup-mat-note:"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Cite-other"
7776 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
7777
7778 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7779 msgid "Cite-other:"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7783 msgid "Revised"
7784 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7785
7786 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Revised:"
7789 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7790
7791 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Ident-line"
7794 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7795
7796 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Ident-line:"
7799 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7800
7801 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7802 #, fuzzy
7803 msgid "Runhead"
7804 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
7805
7806 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7807 msgid "Runhead:"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7811 msgid "Published-online:"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:85
7815 msgid "Citation"
7816 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7817
7818 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Citation:"
7821 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7822
7823 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7824 msgid "Posting-order"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7828 msgid "Posting-order:"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7832 msgid "AGU-pages"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7836 #, fuzzy
7837 msgid "AGU-pages:"
7838 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
7839
7840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Words"
7843 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7844
7845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Words:"
7848 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7849
7850 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Figures"
7853 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7854
7855 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7856 #, fuzzy
7857 msgid "Figures:"
7858 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7859
7860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Tables"
7863 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7864
7865 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7866 #, fuzzy
7867 msgid "Tables:"
7868 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7869
7870 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Datasets"
7873 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7874
7875 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Datasets:"
7878 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7879
7880 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Element:ISSN"
7883 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
7884
7885 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7886 msgid "ISSN"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
7890 msgid "Element:CODEN"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7894 #, fuzzy
7895 msgid "CODEN"
7896 msgstr "óÃÅÎÁ"
7897
7898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Element:SS-Code"
7901 msgstr "ëÏÄ"
7902
7903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7904 #, fuzzy
7905 msgid "SS-Code"
7906 msgstr "ëÏÄ"
7907
7908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
7909 #, fuzzy
7910 msgid "Element:SS-Title"
7911 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
7912
7913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7914 #, fuzzy
7915 msgid "SS-Title"
7916 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
7917
7918 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
7919 #, fuzzy
7920 msgid "Element:CCC-Code"
7921 msgstr "ëÏÄ"
7922
7923 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7924 #, fuzzy
7925 msgid "CCC-Code"
7926 msgstr "ëÏÄ"
7927
7928 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
7929 #, fuzzy
7930 msgid "Element:Code"
7931 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
7932
7933 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Element:Dscr"
7936 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
7937
7938 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7939 #, fuzzy
7940 msgid "Dscr"
7941 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
7942
7943 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7944 #, fuzzy
7945 msgid "Element:Keyword"
7946 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
7947
7948 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
7949 msgid "Element:Orgdiv"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7953 msgid "Orgdiv"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Element:Orgname"
7959 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7960
7961 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Orgname"
7964 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7965
7966 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7967 #, fuzzy
7968 msgid "Element:Street"
7969 msgstr "õÌÉÃÁ"
7970
7971 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
7972 #, fuzzy
7973 msgid "Element:City"
7974 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
7975
7976 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7977 #, fuzzy
7978 msgid "City"
7979 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
7980
7981 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7982 msgid "Element:State"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Element:Postcode"
7988 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
7989
7990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7991 #, fuzzy
7992 msgid "Postcode"
7993 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
7994
7995 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
7996 #, fuzzy
7997 msgid "Element:Country"
7998 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
7999
8000 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8001 #, fuzzy
8002 msgid "Country"
8003 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
8004
8005 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8006 msgid "CCC"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8010 #, fuzzy
8011 msgid "CCC code:"
8012 msgstr "ëÏÄ"
8013
8014 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8015 msgid "PaperId"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Paper Id:"
8021 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
8022
8023 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8024 msgid "AuthorAddr"
8025 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
8026
8027 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Author Address:"
8030 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
8031
8032 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8033 msgid "SlugComment"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Slug Comment:"
8039 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
8040
8041 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8042 msgid "Plate"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8046 msgid "Planotable"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8050 msgid "Table Caption"
8051 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
8052
8053 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8054 #, fuzzy
8055 msgid "TableCaption"
8056 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
8057
8058 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8059 msgid "Current Address"
8060 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
8061
8062 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Current address:"
8065 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
8066
8067 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8068 msgid "E-mail address:"
8069 msgstr "áÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ:"
8070
8071 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8072 msgid "Key words and phrases:"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8076 msgid "Dedicatory"
8077 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
8078
8079 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8080 msgid "Dedication:"
8081 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
8082
8083 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8084 msgid "Translator"
8085 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
8086
8087 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8088 msgid "Translator:"
8089 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË:"
8090
8091 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
8092 msgid "Subjectclass"
8093 msgstr "Subjectclass"
8094
8095 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8096 #, fuzzy
8097 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8098 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
8099
8100 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Element:Directory"
8103 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
8104
8105 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Directory"
8108 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
8109
8110 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8111 msgid "Element:Email"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Element:KeyCombo"
8117 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
8118
8119 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8120 #, fuzzy
8121 msgid "KeyCombo"
8122 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
8123
8124 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Element:KeyCap"
8127 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
8128
8129 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8130 #, fuzzy
8131 msgid "KeyCap"
8132 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
8133
8134 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8135 msgid "Element:GuiMenu"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8139 msgid "GuiMenu"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8143 msgid "Element:GuiMenuItem"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8147 msgid "GuiMenuItem"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8151 msgid "Element:GuiButton"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8155 msgid "GuiButton"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8159 msgid "Element:MenuChoice"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8163 msgid "MenuChoice"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8167 msgid "Chapter*"
8168 msgstr "çÌÁ×Á*"
8169
8170 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8171 msgid "Subparagraph*"
8172 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ*"
8173
8174 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8175 msgid "Authorgroup"
8176 msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
8177
8178 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8179 msgid "RevisionHistory"
8180 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
8181
8182 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8183 msgid "Revision History"
8184 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
8185
8186 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8187 msgid "Revision"
8188 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
8189
8190 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8191 msgid "RevisionRemark"
8192 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
8193
8194 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8195 msgid "FirstName"
8196 msgstr "éÍÑ"
8197
8198 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8199 msgid "Scrap"
8200 msgstr "íÕÓÏÒ"
8201
8202 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8203 msgid "\\arabic{chapter}"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8207 msgid "\\Alph{chapter}"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8211 #, fuzzy
8212 msgid "\\arabic{footnote}"
8213 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8214
8215 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8216 msgid "\\Roman{section}."
8217 msgstr ""
8218
8219 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8220 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8224 #, fuzzy
8225 msgid "\\Alph{subsection}."
8226 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8227
8228 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8229 #, fuzzy
8230 msgid "\\arabic{subsection}."
8231 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8232
8233 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8234 #, fuzzy
8235 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8236 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8237
8238 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8239 #, fuzzy
8240 msgid "\\alph{subsubsection}."
8241 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8242
8243 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8244 #, fuzzy
8245 msgid "\\alph{paragraph}."
8246 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
8247
8248 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8249 msgid "Addpart"
8250 msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
8251
8252 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8253 msgid "Addchap"
8254 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
8255
8256 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8257 msgid "Addsec"
8258 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
8259
8260 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8261 msgid "Addchap*"
8262 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
8263
8264 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8265 msgid "Addsec*"
8266 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
8267
8268 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8269 msgid "Minisec"
8270 msgstr "Minisec"
8271
8272 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8273 msgid "Publishers"
8274 msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
8275
8276 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8277 msgid "Dedication"
8278 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
8279
8280 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8281 msgid "Titlehead"
8282 msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
8283
8284 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8285 msgid "Uppertitleback"
8286 msgstr "Uppertitleback"
8287
8288 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8289 msgid "Lowertitleback"
8290 msgstr "Lowertitleback"
8291
8292 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8293 msgid "Extratitle"
8294 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
8295
8296 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8297 msgid "Captionabove"
8298 msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
8299
8300 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8301 msgid "Captionbelow"
8302 msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
8303
8304 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8305 msgid "Dictum"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8309 #, fuzzy
8310 msgid "CharStyle"
8311 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8312
8313 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8314 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
8315 msgid "UNDEFINED"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8319 #, fuzzy
8320 msgid "\\Roman{part}"
8321 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8322
8323 #: lib/layouts/stdinsets.inc:54
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Marginal"
8326 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
8327
8328 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8329 msgid "margin"
8330 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
8331
8332 #: lib/layouts/stdinsets.inc:75
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Foot"
8335 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
8336
8337 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8338 msgid "foot"
8339 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
8340
8341 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Note:Comment"
8344 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
8345
8346 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8347 msgid "comment"
8348 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
8349
8350 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Note:Note"
8353 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8354
8355 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
8356 msgid "note"
8357 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8358
8359 #: lib/layouts/stdinsets.inc:121
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Note:Greyedout"
8362 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
8363
8364 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8365 #, fuzzy
8366 msgid "greyedout"
8367 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
8368
8369 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
8370 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
8371 msgid "ERT"
8372 msgstr "LaTeX"
8373
8374 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
8375 msgid "Listings"
8376 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8377
8378 #: lib/layouts/stdinsets.inc:170 lib/layouts/minimalistic.module:25
8379 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8380 msgid "Branch"
8381 msgstr "÷ÅÔËÁ"
8382
8383 #: lib/layouts/stdinsets.inc:179 lib/layouts/minimalistic.module:8
8384 #: src/insets/InsetIndex.cpp:132
8385 msgid "Index"
8386 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
8387
8388 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Idx"
8391 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
8392
8393 #: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetBox.cpp:145
8394 msgid "Box"
8395 msgstr "âÌÏË"
8396
8397 #: lib/layouts/stdinsets.inc:210
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Box:Shaded"
8400 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
8401
8402 #: lib/layouts/stdinsets.inc:219
8403 #, fuzzy
8404 msgid "figure"
8405 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
8406
8407 #: lib/layouts/stdinsets.inc:228
8408 #, fuzzy
8409 msgid "table"
8410 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
8411
8412 #: lib/layouts/stdinsets.inc:237
8413 #, fuzzy
8414 msgid "algorithm"
8415 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
8416
8417 #: lib/layouts/stdinsets.inc:266
8418 msgid "OptArg"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8422 msgid "opt"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8426 #, fuzzy
8427 msgid "--Separator--"
8428 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
8429
8430 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8431 #, fuzzy
8432 msgid "--- Separate Environment ---"
8433 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8434
8435 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Part \\thepart"
8438 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8439
8440 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Chapter \\thechapter"
8443 msgstr "çÌÁ×Á \\thechapter"
8444
8445 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Appendix \\thechapter"
8448 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ \\thechapter"
8449
8450 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8451 msgid "Headnote"
8452 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8453
8454 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8455 msgid "Headnote (optional):"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Corr Author:"
8461 msgstr "TOC_Author"
8462
8463 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8464 msgid "Offprints"
8465 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8466
8467 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Offprints:"
8470 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8471
8472 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
8473 msgid "Corollary \\thetheorem."
8474 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
8475
8476 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
8477 msgid "Lemma \\thetheorem."
8478 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8479
8480 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
8481 msgid "Proposition \\thetheorem."
8482 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
8483
8484 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
8485 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8486 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
8487
8488 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
8489 msgid "Fact \\thetheorem."
8490 msgstr "æÁËÔ \\thetheorem."
8491
8492 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
8493 msgid "Definition \\thetheorem."
8494 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
8495
8496 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
8497 msgid "Example \\thetheorem."
8498 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
8499
8500 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
8501 msgid "Problem \\thetheorem."
8502 msgstr "úÁÄÁÞÁ \\thetheorem."
8503
8504 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
8505 msgid "Exercise \\thetheorem."
8506 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ \\thetheorem."
8507
8508 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Remark \\thetheorem."
8511 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8512
8513 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
8514 #, fuzzy
8515 msgid "Claim \\thetheorem."
8516 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8517
8518 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8519 msgid "Conjecture*"
8520 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
8521
8522 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8523 msgid "Example*"
8524 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
8525
8526 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8527 msgid "Problem*"
8528 msgstr "ÚÁÄÁÞÁ*"
8529
8530 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8531 msgid "Exercise*"
8532 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ*"
8533
8534 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8535 msgid "Remark*"
8536 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
8537
8538 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8539 msgid "Claim*"
8540 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
8541
8542 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8543 msgid "Conjecture."
8544 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ."
8545
8546 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8547 msgid "Fact*"
8548 msgstr "æÁËÔ*"
8549
8550 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8551 msgid "Problem."
8552 msgstr "úÁÄÁÞÁ."
8553
8554 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8555 msgid "Exercise."
8556 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ."
8557
8558 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8559 msgid "Remark."
8560 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ."
8561
8562 #: lib/layouts/braille.module:2
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Braille"
8565 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
8566
8567 #: lib/layouts/braille.module:5
8568 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8569 msgstr ""
8570
8571 #: lib/layouts/braille.module:20
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Braille (default)"
8574 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
8575
8576 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Braille:"
8579 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
8580
8581 #: lib/layouts/braille.module:42
8582 msgid "Braille (textsize)"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: lib/layouts/braille.module:64
8586 msgid "Braille (dots on)"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: lib/layouts/braille.module:79
8590 msgid "Braille_dots_on"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: lib/layouts/braille.module:87
8594 msgid "Braille (dots off)"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: lib/layouts/braille.module:102
8598 msgid "Braille_dots_off"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: lib/layouts/braille.module:110
8602 msgid "Braille (mirror on)"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: lib/layouts/braille.module:125
8606 msgid "Braille_mirror_on"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: lib/layouts/braille.module:133
8610 msgid "Braille (mirror off)"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: lib/layouts/braille.module:148
8614 msgid "Braille mirror off"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Endnote"
8620 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8621
8622 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8623 msgid ""
8624 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
8625 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8626 msgstr ""
8627
8628 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Custom:Endnote"
8631 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8632
8633 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8634 #, fuzzy
8635 msgid "endnote"
8636 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8637
8638 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Foot to End"
8641 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
8642
8643 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8644 msgid ""
8645 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8646 "where you want the endnotes to appear."
8647 msgstr ""
8648
8649 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Hanging"
8652 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8653
8654 #: lib/layouts/hanging.module:6
8655 msgid ""
8656 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
8657 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
8658 "are indented."
8659 msgstr ""
8660
8661 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Linguistics"
8664 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8665
8666 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8667 msgid ""
8668 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8669 "glosses, semantic markup)."
8670 msgstr ""
8671
8672 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8673 msgid "Numbered Example (multiline)"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8677 #, fuzzy
8678 msgid "Example:"
8679 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8680
8681 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8682 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Examples:"
8688 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
8689
8690 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Subexample"
8693 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8694
8695 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8696 #, fuzzy
8697 msgid "Subexample:"
8698 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8699
8700 #: lib/layouts/linguistics.module:68
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Custom:Glosse"
8703 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
8704
8705 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Glosse"
8708 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
8709
8710 #: lib/layouts/linguistics.module:92
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Custom:Tri-Glosse"
8713 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ"
8714
8715 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8716 msgid "Tri-Glosse"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: lib/layouts/linguistics.module:114
8720 #, fuzzy
8721 msgid "CharStyle:Expression"
8722 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8723
8724 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8725 #, fuzzy
8726 msgid "expr."
8727 msgstr "ex"
8728
8729 #: lib/layouts/linguistics.module:128
8730 #, fuzzy
8731 msgid "CharStyle:Concepts"
8732 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8733
8734 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8735 #, fuzzy
8736 msgid "concept"
8737 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
8738
8739 #: lib/layouts/linguistics.module:142
8740 #, fuzzy
8741 msgid "CharStyle:Meaning"
8742 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8743
8744 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8745 #, fuzzy
8746 msgid "meaning"
8747 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
8748
8749 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Logical Markup"
8752 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
8753
8754 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8755 msgid ""
8756 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8757 "code."
8758 msgstr ""
8759
8760 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
8761 #, fuzzy
8762 msgid "CharStyle:Noun"
8763 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8764
8765 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8766 #, fuzzy
8767 msgid "noun"
8768 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
8769
8770 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
8771 #, fuzzy
8772 msgid "CharStyle:Emph"
8773 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8774
8775 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8776 #, fuzzy
8777 msgid "emph"
8778 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
8779
8780 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
8781 #, fuzzy
8782 msgid "CharStyle:Strong"
8783 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8784
8785 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8786 #, fuzzy
8787 msgid "strong"
8788 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
8789
8790 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
8791 #, fuzzy
8792 msgid "CharStyle:Code"
8793 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8794
8795 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8796 #, fuzzy
8797 msgid "code"
8798 msgstr "ëÏÄ"
8799
8800 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8801 #, fuzzy
8802 msgid "Minimalistic"
8803 msgstr "Minisec"
8804
8805 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8806 msgid ""
8807 "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic, for use "
8808 "by old-timers."
8809 msgstr ""
8810
8811 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8812 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8816 msgid ""
8817 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8818 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8819 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8820 "starred and non-starred forms."
8821 msgstr ""
8822
8823 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8824 msgid "Criterion \\thetheorem."
8825 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ \\thetheorem."
8826
8827 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8828 msgid "Criterion*"
8829 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ*"
8830
8831 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8832 msgid "Criterion."
8833 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ."
8834
8835 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8836 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8837 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ \\thetheorem."
8838
8839 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8840 msgid "Algorithm*"
8841 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ*"
8842
8843 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8844 msgid "Algorithm."
8845 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
8846
8847 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8848 msgid "Axiom \\thetheorem."
8849 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8850
8851 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8852 msgid "Axiom*"
8853 msgstr "áËÓÉÏÍÁ*"
8854
8855 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8856 msgid "Axiom."
8857 msgstr "áËÓÉÏÍÁ."
8858
8859 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8860 msgid "Condition \\thetheorem."
8861 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ \\thetheorem."
8862
8863 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8864 msgid "Condition*"
8865 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ*"
8866
8867 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8868 msgid "Condition."
8869 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ."
8870
8871 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Note \\thetheorem."
8874 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8875
8876 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8877 msgid "Note*"
8878 msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
8879
8880 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8881 msgid "Note."
8882 msgstr "úÁÍÅÔËÁ."
8883
8884 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8885 msgid "Notation \\thetheorem."
8886 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8887
8888 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8889 msgid "Notation*"
8890 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ*"
8891
8892 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8893 msgid "Notation."
8894 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ."
8895
8896 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8897 msgid "Summary \\thetheorem."
8898 msgstr "òÅÚÀÍÅ \\thetheorem."
8899
8900 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8901 msgid "Summary*"
8902 msgstr "òÅÚÀÍÅ*"
8903
8904 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8905 msgid "Summary."
8906 msgstr "òÅÚÀÍÅ."
8907
8908 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8909 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8910 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ \\thetheorem."
8911
8912 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8913 msgid "Acknowledgement*"
8914 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
8915
8916 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8917 msgid "Conclusion"
8918 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
8919
8920 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8921 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8922 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ \\thetheorem."
8923
8924 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8925 msgid "Conclusion*"
8926 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
8927
8928 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8929 msgid "Conclusion."
8930 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ."
8931
8932 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Assumption"
8935 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8936
8937 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8938 msgid "Assumption \\thetheorem."
8939 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
8940
8941 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8942 msgid "Assumption*"
8943 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ*"
8944
8945 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8946 msgid "Assumption."
8947 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8948
8949 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Theorems (AMS)"
8952 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
8953
8954 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8955 msgid ""
8956 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8957 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8958 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8959 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8960 msgstr ""
8961
8962 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8963 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8967 msgid ""
8968 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8969 "that provide a chapter environment."
8970 msgstr ""
8971
8972 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8973 msgid "Theorems (Order By Section)"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8977 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8978 msgstr ""
8979
8980 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8981 msgid "Theorems (Starred)"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8985 msgid ""
8986 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8987 "using the extended AMS machinery."
8988 msgstr ""
8989
8990 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8991 msgid ""
8992 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8993 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8994 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8995 msgstr ""
8996
8997 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
8998 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
8999 msgid "Ignore"
9000 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
9001
9002 #: lib/languages:4
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Latex"
9005 msgstr "äÁÔÁ"
9006
9007 #: lib/languages:6
9008 msgid "Afrikaans"
9009 msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
9010
9011 #: lib/languages:7
9012 msgid "Albanian"
9013 msgstr "áÌÂÁÎÓËÉÊ"
9014
9015 #: lib/languages:8
9016 msgid "American"
9017 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
9018
9019 #: lib/languages:10
9020 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9021 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (ArabTeX)"
9022
9023 #: lib/languages:11
9024 msgid "Arabic (Arabi)"
9025 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9026
9027 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9028 msgid "Armenian"
9029 msgstr "áÒÍÑÎÓËÉÊ"
9030
9031 #: lib/languages:13
9032 #, fuzzy
9033 msgid "Austrian (old spelling)"
9034 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ ÎÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
9035
9036 #: lib/languages:14
9037 msgid "Austrian"
9038 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
9039
9040 #: lib/languages:15
9041 msgid "Bahasa Indonesia"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: lib/languages:16
9045 msgid "Bahasa Malaysia"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: lib/languages:17
9049 msgid "Basque"
9050 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
9051
9052 #: lib/languages:18
9053 msgid "Belarusian"
9054 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
9055
9056 #: lib/languages:19
9057 msgid "Portuguese (Brazil)"
9058 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
9059
9060 #: lib/languages:20
9061 msgid "Breton"
9062 msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
9063
9064 #: lib/languages:21
9065 msgid "British"
9066 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
9067
9068 #: lib/languages:22
9069 msgid "Bulgarian"
9070 msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
9071
9072 #: lib/languages:23
9073 msgid "Canadian"
9074 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
9075
9076 #: lib/languages:24
9077 msgid "French Canadian"
9078 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
9079
9080 #: lib/languages:25
9081 msgid "Catalan"
9082 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
9083
9084 #: lib/languages:26
9085 msgid "Chinese (simplified)"
9086 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
9087
9088 #: lib/languages:27
9089 msgid "Chinese (traditional)"
9090 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)"
9091
9092 #: lib/languages:28
9093 msgid "Croatian"
9094 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
9095
9096 #: lib/languages:29
9097 msgid "Czech"
9098 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
9099
9100 #: lib/languages:30
9101 msgid "Danish"
9102 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
9103
9104 #: lib/languages:31
9105 msgid "Dutch"
9106 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
9107
9108 #: lib/languages:32
9109 msgid "English"
9110 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
9111
9112 #: lib/languages:34
9113 msgid "Esperanto"
9114 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
9115
9116 #: lib/languages:35
9117 msgid "Estonian"
9118 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
9119
9120 #: lib/languages:37
9121 msgid "Farsi"
9122 msgstr "æÁÒÓÉ"
9123
9124 #: lib/languages:38
9125 msgid "Finnish"
9126 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
9127
9128 #: lib/languages:40
9129 msgid "French"
9130 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
9131
9132 #: lib/languages:41
9133 msgid "Galician"
9134 msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
9135
9136 #: lib/languages:42
9137 #, fuzzy
9138 msgid "German (old spelling)"
9139 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
9140
9141 #: lib/languages:43
9142 msgid "German"
9143 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
9144
9145 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
9146 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9147 msgid "Greek"
9148 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
9149
9150 #: lib/languages:45
9151 msgid "Greek (polytonic)"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
9155 msgid "Hebrew"
9156 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
9157
9158 #: lib/languages:50
9159 msgid "Icelandic"
9160 msgstr "éÓÌÁÎÄÓËÉÊ"
9161
9162 #: lib/languages:52
9163 msgid "Interlingua"
9164 msgstr "éÎÔÅÒÌÉÎÇ×Á"
9165
9166 #: lib/languages:53
9167 msgid "Irish"
9168 msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
9169
9170 #: lib/languages:54
9171 msgid "Italian"
9172 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
9173
9174 #: lib/languages:55
9175 msgid "Japanese"
9176 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ"
9177
9178 #: lib/languages:56
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Japanese (CJK)"
9181 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
9182
9183 #: lib/languages:57
9184 msgid "Kazakh"
9185 msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
9186
9187 #: lib/languages:59
9188 msgid "Korean"
9189 msgstr "ëÏÒÅÊÓËÉÊ"
9190
9191 #: lib/languages:61
9192 msgid "Latin"
9193 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
9194
9195 #: lib/languages:62
9196 msgid "Latvian"
9197 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
9198
9199 #: lib/languages:63
9200 msgid "Lithuanian"
9201 msgstr "ìÉÔÏ×ÓËÉÊ"
9202
9203 #: lib/languages:64
9204 msgid "Lower Sorbian"
9205 msgstr "îÉÖÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
9206
9207 #: lib/languages:65
9208 msgid "Hungarian"
9209 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
9210
9211 #: lib/languages:66
9212 msgid "Norsk"
9213 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
9214
9215 #: lib/languages:67
9216 msgid "Nynorsk"
9217 msgstr "îÀÎÏÒÛË"
9218
9219 #: lib/languages:68
9220 msgid "Polish"
9221 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
9222
9223 #: lib/languages:69
9224 msgid "Portuguese"
9225 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
9226
9227 #: lib/languages:70
9228 msgid "Romanian"
9229 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
9230
9231 #: lib/languages:71
9232 msgid "Russian"
9233 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
9234
9235 #: lib/languages:72
9236 msgid "North Sami"
9237 msgstr "óÅ×ÅÒÎÏÅ óÁÁÍÉ"
9238
9239 #: lib/languages:73
9240 msgid "Scottish"
9241 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
9242
9243 #: lib/languages:74
9244 msgid "Serbian"
9245 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
9246
9247 #: lib/languages:75
9248 msgid "Serbian (Latin)"
9249 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ (ÌÁÔÉÎÉÃÁ)"
9250
9251 #: lib/languages:76
9252 msgid "Slovak"
9253 msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
9254
9255 #: lib/languages:77
9256 msgid "Slovene"
9257 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
9258
9259 #: lib/languages:78
9260 msgid "Spanish"
9261 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
9262
9263 #: lib/languages:79
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Spanish (Mexico)"
9266 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
9267
9268 #: lib/languages:80
9269 msgid "Swedish"
9270 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
9271
9272 #: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9273 msgid "Thai"
9274 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
9275
9276 #: lib/languages:82
9277 msgid "Turkish"
9278 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
9279
9280 #: lib/languages:83
9281 msgid "Ukrainian"
9282 msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
9283
9284 #: lib/languages:84
9285 msgid "Upper Sorbian"
9286 msgstr "÷ÅÒÈÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
9287
9288 #: lib/languages:85
9289 msgid "Vietnamese"
9290 msgstr "÷ØÅÔÎÁÍÓËÉÊ"
9291
9292 #: lib/languages:86
9293 msgid "Welsh"
9294 msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
9295
9296 #: lib/encodings:14
9297 msgid "Unicode (utf8)"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: lib/encodings:19
9301 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: lib/encodings:23
9305 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: lib/encodings:26
9309 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: lib/encodings:29
9313 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: lib/encodings:32
9317 msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: lib/encodings:35
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9323 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9324
9325 #: lib/encodings:38
9326 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: lib/encodings:42
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9332 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9333
9334 #: lib/encodings:45
9335 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: lib/encodings:48
9339 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: lib/encodings:51
9343 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: lib/encodings:55
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9349 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9350
9351 #: lib/encodings:58
9352 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: lib/encodings:61
9356 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: lib/encodings:64
9360 msgid "DOS (CP 437)"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: lib/encodings:68
9364 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: lib/encodings:71
9368 msgid "Western European (CP 850)"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: lib/encodings:74
9372 msgid "Central European (CP 852)"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: lib/encodings:77
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Cyrillic (CP 855)"
9378 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9379
9380 #: lib/encodings:80
9381 msgid "Western European (CP 858)"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: lib/encodings:83
9385 msgid "Hebrew (CP 862)"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: lib/encodings:86
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Nordic languages (CP 865)"
9391 msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ"
9392
9393 #: lib/encodings:89
9394 #, fuzzy
9395 msgid "Cyrillic (CP 866)"
9396 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9397
9398 #: lib/encodings:92
9399 msgid "Central European (CP 1250)"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: lib/encodings:95
9403 #, fuzzy
9404 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
9405 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9406
9407 #: lib/encodings:98
9408 msgid "Western European (CP 1252)"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: lib/encodings:101
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Hebrew (CP 1255)"
9414 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9415
9416 #: lib/encodings:105
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Arabic (CP 1256)"
9419 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9420
9421 #: lib/encodings:108
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Baltic (CP 1257)"
9424 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9425
9426 #: lib/encodings:111
9427 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: lib/encodings:114
9431 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: lib/encodings:117
9435 msgid "Cyrillic (pt 154)"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: lib/encodings:120
9439 msgid "Cyrillic (pt 254)"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: lib/encodings:145
9443 #, fuzzy
9444 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9445 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
9446
9447 #: lib/encodings:149
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
9450 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
9451
9452 #: lib/encodings:153
9453 #, fuzzy
9454 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
9455 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
9456
9457 #: lib/encodings:157
9458 msgid "Korean (EUC-KR)"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: lib/encodings:161
9462 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: lib/encodings:165
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9468 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)"
9469
9470 #: lib/encodings:169
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9473 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
9474
9475 #: lib/encodings:176
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9478 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
9479
9480 #: lib/encodings:178
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9483 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
9484
9485 #: lib/encodings:180
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9488 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
9489
9490 #: lib/encodings:187
9491 msgid "Thai (TIS 620-0)"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: lib/encodings:192
9495 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: lib/encodings:196
9499 msgid "ASCII"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9503 msgid "File|F"
9504 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9505
9506 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9507 msgid "Edit|E"
9508 msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð"
9509
9510 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9511 msgid "Insert|I"
9512 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
9513
9514 #: lib/ui/classic.ui:35
9515 msgid "Layout|L"
9516 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
9517
9518 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9519 msgid "View|V"
9520 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|Í"
9521
9522 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9523 msgid "Navigate|N"
9524 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|Ê"
9525
9526 #: lib/ui/classic.ui:38
9527 msgid "Documents|D"
9528 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
9529
9530 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9531 msgid "Help|H"
9532 msgstr "ðÏÍÏÝØ|Ý"
9533
9534 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9535 msgid "New|N"
9536 msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó"
9537
9538 #: lib/ui/classic.ui:48
9539 msgid "New from Template...|T"
9540 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
9541
9542 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9543 msgid "Open...|O"
9544 msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|ï"
9545
9546 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9547 msgid "Close|C"
9548 msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú"
9549
9550 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9551 msgid "Save|S"
9552 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
9553
9554 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9555 msgid "Save As...|A"
9556 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
9557
9558 #: lib/ui/classic.ui:54
9559 msgid "Revert|R"
9560 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
9561
9562 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9563 msgid "Version Control|V"
9564 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
9565
9566 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9567 msgid "Import|I"
9568 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é"
9569
9570 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9571 msgid "Export|E"
9572 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü"
9573
9574 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9575 msgid "Print...|P"
9576 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
9577
9578 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9579 msgid "Fax...|F"
9580 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ"
9581
9582 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9583 msgid "Exit|x"
9584 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
9585
9586 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9587 msgid "Register...|R"
9588 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
9589
9590 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9591 msgid "Check In Changes...|I"
9592 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
9593
9594 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9595 msgid "Check Out for Edit|O"
9596 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
9597
9598 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9599 msgid "Revert to Last Version|L"
9600 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
9601
9602 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9603 msgid "Undo Last Check In|U"
9604 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
9605
9606 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9607 msgid "Show History|H"
9608 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É"
9609
9610 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9611 msgid "Custom...|C"
9612 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
9613
9614 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9615 msgid "Undo|U"
9616 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï"
9617
9618 #: lib/ui/classic.ui:91
9619 msgid "Redo|d"
9620 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
9621
9622 #: lib/ui/classic.ui:93
9623 msgid "Cut|C"
9624 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷"
9625
9626 #: lib/ui/classic.ui:94
9627 msgid "Copy|o"
9628 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
9629
9630 #: lib/ui/classic.ui:95
9631 msgid "Paste|a"
9632 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
9633
9634 #: lib/ui/classic.ui:96
9635 msgid "Paste External Selection|x"
9636 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É"
9637
9638 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9639 msgid "Find & Replace...|F"
9640 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
9641
9642 #: lib/ui/classic.ui:100
9643 msgid "Tabular|T"
9644 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô"
9645
9646 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
9647 msgid "Math|M"
9648 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í"
9649
9650 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9651 msgid "Spellchecker...|S"
9652 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
9653
9654 #: lib/ui/classic.ui:105
9655 msgid "Thesaurus..."
9656 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
9657
9658 #: lib/ui/classic.ui:106
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Statistics...|i"
9661 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
9662
9663 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9664 msgid "Check TeX|h"
9665 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò"
9666
9667 #: lib/ui/classic.ui:108
9668 msgid "Change Tracking|g"
9669 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
9670
9671 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9672 msgid "Preferences...|P"
9673 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
9674
9675 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9676 msgid "Reconfigure|R"
9677 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|Ç"
9678
9679 #: lib/ui/classic.ui:115
9680 msgid "Selection as Lines|L"
9681 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÓÔÒÏËÉ|Ó"
9682
9683 #: lib/ui/classic.ui:116
9684 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9685 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ|Á"
9686
9687 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
9688 msgid "Multicolumn|M"
9689 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
9690
9691 #: lib/ui/classic.ui:122
9692 msgid "Line Top|T"
9693 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó"
9694
9695 #: lib/ui/classic.ui:123
9696 msgid "Line Bottom|B"
9697 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó"
9698
9699 #: lib/ui/classic.ui:124
9700 msgid "Line Left|L"
9701 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
9702
9703 #: lib/ui/classic.ui:125
9704 msgid "Line Right|R"
9705 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9706
9707 #: lib/ui/classic.ui:127
9708 msgid "Alignment|i"
9709 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ|÷"
9710
9711 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
9712 msgid "Add Row|A"
9713 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
9714
9715 #: lib/ui/classic.ui:130
9716 msgid "Delete Row|w"
9717 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9718
9719 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9720 msgid "Copy Row"
9721 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9722
9723 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9724 msgid "Swap Rows"
9725 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
9726
9727 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
9728 msgid "Add Column|u"
9729 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
9730
9731 #: lib/ui/classic.ui:135
9732 msgid "Delete Column|D"
9733 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9734
9735 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9736 msgid "Copy Column"
9737 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
9738
9739 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9740 msgid "Swap Columns"
9741 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
9742
9743 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
9744 msgid "Left|L"
9745 msgstr "óÌÅ×Á|Ì"
9746
9747 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
9748 msgid "Center|C"
9749 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ|Ã"
9750
9751 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
9752 msgid "Right|R"
9753 msgstr "óÐÒÁ×Á|Ð"
9754
9755 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
9756 msgid "Top|T"
9757 msgstr "ó×ÅÒÈÕ|×"
9758
9759 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
9760 msgid "Middle|M"
9761 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ|Ó"
9762
9763 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
9764 msgid "Bottom|B"
9765 msgstr "óÎÉÚÕ|Î"
9766
9767 #: lib/ui/classic.ui:159
9768 msgid "Toggle Numbering|N"
9769 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
9770
9771 #: lib/ui/classic.ui:160
9772 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9773 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
9774
9775 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9776 msgid "Change Limits Type|L"
9777 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×|Ø"
9778
9779 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9780 msgid "Change Formula Type|F"
9781 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
9782
9783 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9784 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9785 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Á"
9786
9787 #: lib/ui/classic.ui:168
9788 msgid "Alignment|A"
9789 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
9790
9791 #: lib/ui/classic.ui:170
9792 msgid "Add Row|R"
9793 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9794
9795 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
9796 msgid "Delete Row|D"
9797 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9798
9799 #: lib/ui/classic.ui:175
9800 msgid "Add Column|C"
9801 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9802
9803 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
9804 msgid "Delete Column|e"
9805 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
9806
9807 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9808 msgid "Default|t"
9809 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ"
9810
9811 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9812 msgid "Display|D"
9813 msgstr "÷ÉÄ|÷"
9814
9815 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9816 msgid "Inline|I"
9817 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9818
9819 #: lib/ui/classic.ui:188
9820 msgid "Octave"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: lib/ui/classic.ui:189
9824 msgid "Maxima"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: lib/ui/classic.ui:190
9828 msgid "Mathematica"
9829 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
9830
9831 #: lib/ui/classic.ui:192
9832 msgid "Maple, simplify"
9833 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
9834
9835 #: lib/ui/classic.ui:193
9836 msgid "Maple, factor"
9837 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
9838
9839 #: lib/ui/classic.ui:194
9840 msgid "Maple, evalm"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: lib/ui/classic.ui:195
9844 msgid "Maple, evalf"
9845 msgstr "Maple, ÞÉÓÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
9846
9847 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9848 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9849 msgid "Inline Formula|I"
9850 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Ó"
9851
9852 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9853 msgid "Displayed Formula|D"
9854 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
9855
9856 #: lib/ui/classic.ui:201
9857 msgid "Eqnarray Environment|q"
9858 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
9859
9860 #: lib/ui/classic.ui:202
9861 msgid "Align Environment|A"
9862 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|÷"
9863
9864 #: lib/ui/classic.ui:203
9865 msgid "AlignAt Environment"
9866 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
9867
9868 #: lib/ui/classic.ui:204
9869 msgid "Flalign Environment|F"
9870 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ flalign|F"
9871
9872 #: lib/ui/classic.ui:207
9873 msgid "Gather Environment"
9874 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
9875
9876 #: lib/ui/classic.ui:208
9877 msgid "Multline Environment"
9878 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ multline (ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ)"
9879
9880 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
9881 msgid "Math|h"
9882 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
9883
9884 #: lib/ui/classic.ui:216
9885 msgid "Special Character|S"
9886 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
9887
9888 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9889 msgid "Citation...|C"
9890 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
9891
9892 #: lib/ui/classic.ui:218
9893 msgid "Cross-reference...|r"
9894 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
9895
9896 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9897 msgid "Label...|L"
9898 msgstr "íÅÔËÕ...|í"
9899
9900 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9901 msgid "Footnote|F"
9902 msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÞÎÕÀ ÓÎÏÓËÕ|Î"
9903
9904 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9905 msgid "Marginal Note|M"
9906 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|Ñ"
9907
9908 #: lib/ui/classic.ui:222
9909 msgid "Short Title"
9910 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
9911
9912 #: lib/ui/classic.ui:223
9913 msgid "Index Entry|I"
9914 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
9915
9916 #: lib/ui/classic.ui:224
9917 msgid "Nomenclature Entry"
9918 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9919
9920 #: lib/ui/classic.ui:225
9921 msgid "URL...|U"
9922 msgstr "URL...|U"
9923
9924 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9925 msgid "Note|N"
9926 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9927
9928 #: lib/ui/classic.ui:227
9929 msgid "Lists & TOC|O"
9930 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
9931
9932 #: lib/ui/classic.ui:229
9933 msgid "TeX Code|T"
9934 msgstr "ëÏÄ TeX|T"
9935
9936 #: lib/ui/classic.ui:230
9937 msgid "Minipage|p"
9938 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É"
9939
9940 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9941 msgid "Graphics...|G"
9942 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|Ò"
9943
9944 #: lib/ui/classic.ui:232
9945 msgid "Tabular Material...|b"
9946 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...(tabular)|ô"
9947
9948 #: lib/ui/classic.ui:233
9949 msgid "Floats|a"
9950 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
9951
9952 #: lib/ui/classic.ui:235
9953 msgid "Include File...|d"
9954 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
9955
9956 #: lib/ui/classic.ui:236
9957 msgid "Insert File|e"
9958 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9959
9960 #: lib/ui/classic.ui:237
9961 msgid "External Material...|x"
9962 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
9963
9964 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9965 #, fuzzy
9966 msgid "Symbols...|b"
9967 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
9968
9969 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9970 msgid "Superscript|S"
9971 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
9972
9973 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9974 msgid "Subscript|u"
9975 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î"
9976
9977 #: lib/ui/classic.ui:244
9978 msgid "Hyphenation Point|P"
9979 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
9980
9981 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9982 msgid "Protected Hyphen|y"
9983 msgstr "úÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
9984
9985 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9986 msgid "Ligature Break|k"
9987 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì"
9988
9989 #: lib/ui/classic.ui:247
9990 msgid "Protected Space|r"
9991 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9992
9993 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9994 msgid "Inter-word Space|w"
9995 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
9996
9997 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
9998 msgid "Thin Space|T"
9999 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
10000
10001 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Horizontal Space...|o"
10004 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
10005
10006 #: lib/ui/classic.ui:251
10007 msgid "Vertical Space..."
10008 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
10009
10010 #: lib/ui/classic.ui:252
10011 msgid "Line Break|L"
10012 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10013
10014 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10015 msgid "Ellipsis|i"
10016 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í"
10017
10018 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10019 msgid "End of Sentence|E"
10020 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
10021
10022 #: lib/ui/classic.ui:255
10023 msgid "Protected Dash|D"
10024 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÄÅÆÉÓ|Ð"
10025
10026 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10027 msgid "Breakable Slash|a"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: lib/ui/classic.ui:257
10031 msgid "Single Quote|Q"
10032 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
10033
10034 #: lib/ui/classic.ui:258
10035 msgid "Ordinary Quote|O"
10036 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
10037
10038 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10039 msgid "Menu Separator|M"
10040 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í"
10041
10042 #: lib/ui/classic.ui:260
10043 msgid "Horizontal Line"
10044 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
10045
10046 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
10047 msgid "Page Break"
10048 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
10049
10050 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10051 msgid "Display Formula|D"
10052 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
10053
10054 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
10055 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10056 msgid "Eqnarray Environment|E"
10057 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
10058
10059 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
10060 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10061 msgid "AMS align Environment|a"
10062 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align|A"
10063
10064 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
10065 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10066 msgid "AMS alignat Environment|t"
10067 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat|t"
10068
10069 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
10070 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10071 msgid "AMS flalign Environment|f"
10072 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS flalign|f"
10073
10074 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
10075 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10076 msgid "AMS gather Environment|g"
10077 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS gather|g"
10078
10079 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
10080 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10081 msgid "AMS multline Environment|m"
10082 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS multline|m"
10083
10084 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
10085 msgid "Array Environment|y"
10086 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ (array)|Ò"
10087
10088 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
10089 msgid "Cases Environment|C"
10090 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
10091
10092 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
10093 msgid "Split Environment|S"
10094 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|Ù"
10095
10096 #: lib/ui/classic.ui:280
10097 msgid "Font Change|o"
10098 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
10099
10100 #: lib/ui/classic.ui:284
10101 msgid "Math Normal Font"
10102 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
10103
10104 #: lib/ui/classic.ui:286
10105 msgid "Math Calligraphic Family"
10106 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
10107
10108 #: lib/ui/classic.ui:287
10109 msgid "Math Fraktur Family"
10110 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
10111
10112 #: lib/ui/classic.ui:288
10113 msgid "Math Roman Family"
10114 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
10115
10116 #: lib/ui/classic.ui:289
10117 msgid "Math Sans Serif Family"
10118 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
10119
10120 #: lib/ui/classic.ui:291
10121 msgid "Math Bold Series"
10122 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
10123
10124 #: lib/ui/classic.ui:293
10125 msgid "Text Normal Font"
10126 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
10127
10128 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10129 msgid "Text Roman Family"
10130 msgstr "ðÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
10131
10132 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10133 msgid "Text Sans Serif Family"
10134 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
10135
10136 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10137 msgid "Text Typewriter Family"
10138 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
10139
10140 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10141 msgid "Text Bold Series"
10142 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
10143
10144 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10145 msgid "Text Medium Series"
10146 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
10147
10148 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10149 msgid "Text Italic Shape"
10150 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
10151
10152 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10153 msgid "Text Small Caps Shape"
10154 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
10155
10156 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10157 msgid "Text Slanted Shape"
10158 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
10159
10160 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10161 msgid "Text Upright Shape"
10162 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
10163
10164 #: lib/ui/classic.ui:310
10165 msgid "Floatflt Figure"
10166 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10167
10168 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
10169 msgid "Table of Contents|C"
10170 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
10171
10172 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
10173 msgid "Index List|I"
10174 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
10175
10176 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
10177 msgid "Nomenclature|N"
10178 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
10179
10180 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
10181 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10182 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
10183
10184 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
10185 msgid "LyX Document...|X"
10186 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
10187
10188 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
10189 msgid "Plain Text...|T"
10190 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ..."
10191
10192 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
10193 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10194 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ...|Ï"
10195
10196 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
10197 msgid "Track Changes|T"
10198 msgstr "óÌÅÄÉÔØ ÚÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÍÉ|ó"
10199
10200 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
10201 msgid "Merge Changes...|M"
10202 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|Â"
10203
10204 #: lib/ui/classic.ui:330
10205 msgid "Accept All Changes|A"
10206 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|×"
10207
10208 #: lib/ui/classic.ui:331
10209 msgid "Reject All Changes|R"
10210 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
10211
10212 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
10213 msgid "Show Changes in Output|S"
10214 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
10215
10216 #: lib/ui/classic.ui:339
10217 msgid "Character...|C"
10218 msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
10219
10220 #: lib/ui/classic.ui:340
10221 msgid "Paragraph...|P"
10222 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
10223
10224 #: lib/ui/classic.ui:341
10225 msgid "Document...|D"
10226 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
10227
10228 #: lib/ui/classic.ui:342
10229 msgid "Tabular...|T"
10230 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
10231
10232 #: lib/ui/classic.ui:344
10233 msgid "Emphasize Style|E"
10234 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷"
10235
10236 #: lib/ui/classic.ui:345
10237 msgid "Noun Style|N"
10238 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
10239
10240 #: lib/ui/classic.ui:346
10241 msgid "Bold Style|B"
10242 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö"
10243
10244 #: lib/ui/classic.ui:349
10245 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10246 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
10247
10248 #: lib/ui/classic.ui:350
10249 msgid "Increase Environment Depth|i"
10250 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
10251
10252 #: lib/ui/classic.ui:351
10253 msgid "Start Appendix Here|S"
10254 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
10255
10256 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
10257 msgid "Build Program|B"
10258 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð"
10259
10260 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
10261 msgid "Update|U"
10262 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
10263
10264 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
10265 msgid "LaTeX Log|L"
10266 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX|L"
10267
10268 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
10269 msgid "Outline|O"
10270 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ|ó"
10271
10272 #: lib/ui/classic.ui:365
10273 msgid "TeX Information|X"
10274 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
10275
10276 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
10277 msgid "Next Note|N"
10278 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ|ó"
10279
10280 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
10281 msgid "Go to Label|L"
10282 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
10283
10284 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
10285 msgid "Bookmarks|B"
10286 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
10287
10288 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
10289 msgid "Save Bookmark 1|S"
10290 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
10291
10292 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
10293 msgid "Save Bookmark 2"
10294 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
10295
10296 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
10297 msgid "Save Bookmark 3"
10298 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
10299
10300 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
10301 msgid "Save Bookmark 4"
10302 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
10303
10304 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
10305 msgid "Save Bookmark 5"
10306 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
10307
10308 #: lib/ui/classic.ui:390
10309 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10310 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
10311
10312 #: lib/ui/classic.ui:391
10313 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10314 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
10315
10316 #: lib/ui/classic.ui:392
10317 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10318 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
10319
10320 #: lib/ui/classic.ui:393
10321 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10322 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
10323
10324 #: lib/ui/classic.ui:394
10325 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10326 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
10327
10328 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
10329 msgid "Introduction|I"
10330 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷"
10331
10332 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
10333 msgid "Tutorial|T"
10334 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó"
10335
10336 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
10337 msgid "User's Guide|U"
10338 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð"
10339
10340 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
10341 msgid "Extended Features|E"
10342 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
10343
10344 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
10345 msgid "Embedded Objects|m"
10346 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
10347
10348 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
10349 msgid "Customization|C"
10350 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò"
10351
10352 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
10353 msgid "FAQ|F"
10354 msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|Ù"
10355
10356 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
10357 msgid "Table of Contents|a"
10358 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä"
10359
10360 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
10361 msgid "LaTeX Configuration|L"
10362 msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
10363
10364 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
10365 msgid "About LyX|X"
10366 msgstr "ï LyX|X"
10367
10368 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
10369 msgid "About LyX"
10370 msgstr "ï LyX"
10371
10372 #: lib/ui/classic.ui:429
10373 msgid "Preferences..."
10374 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
10375
10376 #: lib/ui/classic.ui:430
10377 msgid "Quit LyX"
10378 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyX"
10379
10380 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
10381 msgid "Aligned Environment|l"
10382 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|l"
10383
10384 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
10385 msgid "AlignedAt Environment|v"
10386 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
10387
10388 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
10389 msgid "Gathered Environment|h"
10390 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
10391
10392 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Delimiters...|r"
10395 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
10396
10397 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Matrix...|x"
10400 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
10401
10402 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
10403 msgid "Macro|o"
10404 msgstr "íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10405
10406 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10407 #, fuzzy
10408 msgid "Equation Label|L"
10409 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
10410
10411 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10414 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
10415
10416 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
10417 msgid "Split Cell|C"
10418 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÑÞÅÊËÕ|ò"
10419
10420 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10421 #, fuzzy
10422 msgid "Insert|n"
10423 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
10424
10425 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10426 #, fuzzy
10427 msgid "Add Line Above|o"
10428 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
10429
10430 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
10431 msgid "Add Line Below|B"
10432 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
10433
10434 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
10435 msgid "Delete Line Above|D"
10436 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
10437
10438 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
10439 msgid "Delete Line Below|e"
10440 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
10441
10442 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
10443 msgid "Add Line to Left"
10444 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á|Ì"
10445
10446 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
10447 msgid "Add Line to Right"
10448 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
10449
10450 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
10451 msgid "Delete Line to Left"
10452 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á"
10453
10454 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
10455 msgid "Delete Line to Right"
10456 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á"
10457
10458 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10459 msgid "Toggle Math Toolbar"
10460 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
10461
10462 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10463 #, fuzzy
10464 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10465 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
10466
10467 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10468 msgid "Toggle Table Toolbar"
10469 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
10470
10471 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Next Cross-Reference|N"
10474 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
10475
10476 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10477 #, fuzzy
10478 msgid "Go to Label|G"
10479 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
10480
10481 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10482 #, fuzzy
10483 msgid "<reference>|r"
10484 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
10485
10486 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10487 #, fuzzy
10488 msgid "(<reference>)|e"
10489 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
10490
10491 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10492 #, fuzzy
10493 msgid "<page>|p"
10494 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
10495
10496 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10497 #, fuzzy
10498 msgid "on page <page>|o"
10499 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
10500
10501 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10502 #, fuzzy
10503 msgid "<reference> on page <page>|f"
10504 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
10505
10506 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10507 #, fuzzy
10508 msgid "Formatted reference|t"
10509 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
10510
10511 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
10512 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
10513 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
10514 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
10515 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
10516 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
10517 #: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
10518 msgid "Settings...|S"
10519 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
10520
10521 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10522 msgid "Go back to Reference|G"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
10526 #, fuzzy
10527 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10528 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
10529
10530 #: lib/ui/stdcontext.inc:121
10531 #, fuzzy
10532 msgid "Open Inset|O"
10533 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10534
10535 #: lib/ui/stdcontext.inc:122
10536 #, fuzzy
10537 msgid "Close Inset|C"
10538 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10539
10540 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
10541 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Dissolve Inset|D"
10544 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10545
10546 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Toggle Label|L"
10549 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
10550
10551 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Frameless|l"
10554 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
10555
10556 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Simple frame|f"
10559 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
10560
10561 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10564 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
10565
10566 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Oval, thin|O"
10569 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
10570
10571 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Oval, thick|v"
10574 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
10575
10576 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10577 msgid "Drop Shadow|w"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Shaded background|b"
10583 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
10584
10585 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10586 #, fuzzy
10587 msgid "Double frame|D"
10588 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
10589
10590 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10591 msgid "LyX Note|N"
10592 msgstr "úÁÍÅÔËÁ LyX"
10593
10594 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10595 msgid "Comment|C"
10596 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
10597
10598 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10599 msgid "Greyed Out|G"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10603 #, fuzzy
10604 msgid "Interword Space|w"
10605 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
10606
10607 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10608 #, fuzzy
10609 msgid "Protected Space|o"
10610 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10611
10612 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10613 #, fuzzy
10614 msgid "Negative Thin Space|N"
10615 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
10616
10617 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10618 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10622 #, fuzzy
10623 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10624 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10625
10626 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Quad Space|Q"
10629 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
10630
10631 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10632 #, fuzzy
10633 msgid "Double Quad Space|u"
10634 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
10635
10636 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10637 msgid "Horizontal Fill|F"
10638 msgstr "çÏÒ. ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ:|ç"
10639
10640 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10641 #, fuzzy
10642 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10643 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10644
10645 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10646 #, fuzzy
10647 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10648 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10649
10650 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10653 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10654
10655 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10658 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10659
10660 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10661 #, fuzzy
10662 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10663 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10664
10665 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10666 #, fuzzy
10667 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10668 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10669
10670 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10671 #, fuzzy
10672 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10673 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10674
10675 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10676 #, fuzzy
10677 msgid "Custom Length|C"
10678 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
10679
10680 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10681 #, fuzzy
10682 msgid "DefSkip|D"
10683 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10684
10685 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10686 #, fuzzy
10687 msgid "SmallSkip|S"
10688 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
10689
10690 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10691 #, fuzzy
10692 msgid "MedSkip|M"
10693 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
10694
10695 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10696 #, fuzzy
10697 msgid "BigSkip|B"
10698 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
10699
10700 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10701 #, fuzzy
10702 msgid "VFill|F"
10703 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
10704
10705 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Custom|C"
10708 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
10709
10710 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10711 #, fuzzy
10712 msgid "Settings...|e"
10713 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
10714
10715 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10716 #, fuzzy
10717 msgid "Include|c"
10718 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
10719
10720 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Input|p"
10723 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
10724
10725 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10726 #, fuzzy
10727 msgid "Verbatim|V"
10728 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
10729
10730 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10731 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Listing|L"
10737 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
10738
10739 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10740 #, fuzzy
10741 msgid "Edit included file...|E"
10742 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
10743
10744 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10745 msgid "New Page|N"
10746 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ|Ó"
10747
10748 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10749 msgid "Page Break|a"
10750 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
10751
10752 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10753 msgid "Clear Page|C"
10754 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ (\\clearpage)"
10755
10756 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10757 msgid "Clear Double Page|D"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Ragged Line Break|R"
10763 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10764
10765 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Justified Line Break|J"
10768 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10769
10770 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
10771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
10772 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
10773 msgid "Cut"
10774 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
10775
10776 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
10777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
10778 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
10779 msgid "Copy"
10780 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
10781
10782 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
10783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
10784 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:519
10785 msgid "Paste"
10786 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
10787
10788 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
10789 msgid "Paste Recent|e"
10790 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÄÁ×ÎÅÅ|Å"
10791
10792 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10793 #, fuzzy
10794 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10795 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
10796
10797 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10798 msgid "Move Paragraph Up|o"
10799 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà××ÅÒÈ|È"
10800
10801 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10802 msgid "Move Paragraph Down|v"
10803 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ|Ú"
10804
10805 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10806 #, fuzzy
10807 msgid "Promote Section|r"
10808 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
10809
10810 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10811 #, fuzzy
10812 msgid "Demote Section|m"
10813 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
10814
10815 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10816 #, fuzzy
10817 msgid "Move Section down|d"
10818 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
10819
10820 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Move Section up|u"
10823 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
10824
10825 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Apply Last Text Style|A"
10828 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
10829
10830 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
10831 msgid "Text Style|S"
10832 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
10833
10834 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
10835 msgid "Paragraph Settings...|P"
10836 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ...|Á"
10837
10838 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
10839 #, fuzzy
10840 msgid "Fullscreen Mode"
10841 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
10842
10843 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
10844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10845 msgid "Append Parameter"
10846 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10847
10848 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
10849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10850 msgid "Remove Last Parameter"
10851 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10852
10853 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
10854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10857 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10858
10859 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
10860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10861 #, fuzzy
10862 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10863 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10864
10865 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
10866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10867 msgid "Insert Optional Parameter"
10868 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10869
10870 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
10871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10872 msgid "Remove Optional Parameter"
10873 msgstr "õÂÒÁÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10874
10875 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
10876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10877 #, fuzzy
10878 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10879 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10880
10881 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
10882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10883 #, fuzzy
10884 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10885 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10886
10887 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
10888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10889 #, fuzzy
10890 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10891 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10892
10893 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
10894 #, fuzzy
10895 msgid "Edit externally...|x"
10896 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
10897
10898 #: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
10899 msgid "Top Line|T"
10900 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|×"
10901
10902 #: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
10903 msgid "Bottom Line|B"
10904 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|Î"
10905
10906 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
10907 msgid "Left Line|L"
10908 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
10909
10910 #: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
10911 msgid "Right Line|R"
10912 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
10913
10914 #: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
10915 msgid "Copy Row|o"
10916 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10917
10918 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
10919 msgid "Copy Column|p"
10920 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10921
10922 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10923 msgid "Document|D"
10924 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ|ä"
10925
10926 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10927 msgid "Tools|T"
10928 msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ|é"
10929
10930 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10931 msgid "New from Template...|m"
10932 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
10933
10934 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10935 msgid "Open Recent|t"
10936 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÎÅÄÁ×ÎÉÊ|Î"
10937
10938 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10939 msgid "Save All|l"
10940 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ|×"
10941
10942 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10943 msgid "Revert to Saved|R"
10944 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
10945
10946 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10947 msgid "New Window|W"
10948 msgstr "îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ|Ï"
10949
10950 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10951 msgid "Close Window|d"
10952 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ|Ù"
10953
10954 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10955 msgid "Redo|R"
10956 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
10957
10958 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10959 msgid "Paste Special"
10960 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË|Ó"
10961
10962 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10963 msgid "Select All"
10964 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó£"
10965
10966 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10967 msgid "Table|T"
10968 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ|T"
10969
10970 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10971 msgid "Rows & Columns|C"
10972 msgstr "óÔÏÌÂÃÙ É ËÏÌÏÎËÉ|ë"
10973
10974 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10975 msgid "Increase List Depth|I"
10976 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|×"
10977
10978 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10979 msgid "Decrease List Depth|D"
10980 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|Í"
10981
10982 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10983 msgid "Dissolve Inset|l"
10984 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10985
10986 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10987 msgid "TeX Code Settings...|C"
10988 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX...|C"
10989
10990 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10991 msgid "Float Settings...|a"
10992 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×|Ð"
10993
10994 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10995 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10999 msgid "Note Settings...|N"
11000 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔÏË...|ú"
11001
11002 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
11003 #, fuzzy
11004 msgid "Branch Settings...|B"
11005 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
11006
11007 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
11008 msgid "Box Settings...|x"
11009 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÏ×|Â"
11010
11011 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11012 msgid "Table Settings...|a"
11013 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃ...|Ô"
11014
11015 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
11016 msgid "Plain Text|T"
11017 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ|ð"
11018
11019 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
11020 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11021 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ|Ï"
11022
11023 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11024 msgid "Selection|S"
11025 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ|÷"
11026
11027 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
11028 msgid "Selection, Join Lines|i"
11029 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
11030
11031 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11032 msgid "Paste As LinkBack PDF"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
11036 msgid "Paste As PDF"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
11040 msgid "Paste As PNG"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
11044 msgid "Paste As JPEG"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
11048 #, fuzzy
11049 msgid "Dissolve CharStyle"
11050 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
11051
11052 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
11053 msgid "Customized...|C"
11054 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
11055
11056 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
11057 msgid "Capitalize|a"
11058 msgstr "ðÅÒ×ÙÅ ðÒÏÐÉÓÎÙÅ|Å"
11059
11060 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11061 msgid "Uppercase|U"
11062 msgstr "ðòïðéóîùå|ð"
11063
11064 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
11065 msgid "Lowercase|L"
11066 msgstr "ÓÔÒÏÞÎÙÅ|Ó"
11067
11068 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Number whole Formula|N"
11071 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
11072
11073 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11074 #, fuzzy
11075 msgid "Number this Line|u"
11076 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
11077
11078 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
11079 msgid "Macro Definition"
11080 msgstr " íÁËÒÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
11081
11082 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
11083 msgid "Text Style|T"
11084 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
11085
11086 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
11087 msgid "Add Line Above|A"
11088 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
11089
11090 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
11091 msgid "Math Normal Font|N"
11092 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ|Í"
11093
11094 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
11095 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11096 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
11097
11098 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
11099 msgid "Math Fraktur Family|F"
11100 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
11101
11102 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
11103 msgid "Math Roman Family|R"
11104 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
11105
11106 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
11107 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11108 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
11109
11110 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
11111 msgid "Math Bold Series|B"
11112 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
11113
11114 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
11115 msgid "Text Normal Font|T"
11116 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ|ï"
11117
11118 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
11119 msgid "Octave|O"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
11123 msgid "Maxima|M"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
11127 msgid "Mathematica|a"
11128 msgstr "Mathematica|a"
11129
11130 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
11131 msgid "Maple, simplify|s"
11132 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
11133
11134 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
11135 msgid "Maple, factor|f"
11136 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
11137
11138 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
11139 msgid "Maple, evalm|e"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
11143 msgid "Maple, evalf|v"
11144 msgstr "Maple, ÞÉcÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
11145
11146 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
11147 msgid "Open All Insets|O"
11148 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
11149
11150 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
11151 msgid "Close All Insets|C"
11152 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
11153
11154 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
11155 msgid "Unfold Math Macro"
11156 msgstr "òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
11157
11158 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
11159 msgid "Fold Math Macro"
11160 msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
11161
11162 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
11163 msgid "View Source|S"
11164 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ|É"
11165
11166 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
11167 msgid "Split View Horizontally|i"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
11171 msgid "Split View Vertically|V"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
11175 msgid "Close Tab Group|G"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
11179 msgid "Fullscreen|l"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
11183 msgid "Toolbars|b"
11184 msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
11185
11186 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
11187 msgid "Special Character|p"
11188 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
11189
11190 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
11191 msgid "Formatting|o"
11192 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
11193
11194 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
11195 msgid "List / TOC|i"
11196 msgstr "óÐÉÓÏË / ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ó"
11197
11198 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
11199 msgid "Float|a"
11200 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
11201
11202 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
11203 msgid "Branch|B"
11204 msgstr "÷ÅÔËÕ"
11205
11206 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
11207 msgid "Custom insets"
11208 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ"
11209
11210 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
11211 msgid "File|e"
11212 msgstr "æÁÊÌ|æ"
11213
11214 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
11215 msgid "Box[[Menu]]"
11216 msgstr "âÌÏË"
11217
11218 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
11219 msgid "Cross-Reference...|R"
11220 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
11221
11222 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
11223 msgid "Caption"
11224 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
11225
11226 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
11227 msgid "Index Entry|d"
11228 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
11229
11230 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
11231 msgid "Nomenclature Entry...|y"
11232 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÓÐÉÓËÅ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ..."
11233
11234 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
11235 msgid "Table...|T"
11236 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô"
11237
11238 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
11239 msgid "Hyperlink|k"
11240 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
11241
11242 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
11243 msgid "Short Title|S"
11244 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
11245
11246 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
11247 msgid "TeX Code|X"
11248 msgstr "ëÏÄ TeX|X"
11249
11250 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
11251 msgid "Program Listing[[Menu]]"
11252 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
11253
11254 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
11255 msgid "Ordinary Quote|Q"
11256 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
11257
11258 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
11259 msgid "Single Quote|S"
11260 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
11261
11262 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
11263 #, fuzzy
11264 msgid "Phonetic Symbols|P"
11265 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
11266
11267 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
11268 msgid "Protected Space|P"
11269 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
11270
11271 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
11272 msgid "Horizontal Line|L"
11273 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
11274
11275 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
11276 msgid "Vertical Space...|V"
11277 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
11278
11279 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
11280 msgid "Hyphenation Point|H"
11281 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
11282
11283 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
11284 msgid "Numbered Formula|N"
11285 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
11286
11287 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
11288 msgid "Figure Wrap Float|F"
11289 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË|Ò"
11290
11291 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11292 #, fuzzy
11293 msgid "Table Wrap Float|T"
11294 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÕÀ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
11295
11296 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
11297 msgid "External Material...|M"
11298 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
11299
11300 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
11301 msgid "Child Document...|d"
11302 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË..."
11303
11304 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
11305 msgid "Change Tracking|C"
11306 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
11307
11308 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
11309 msgid "Start Appendix Here|A"
11310 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
11311
11312 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11313 msgid "Save in Bundled Format|F"
11314 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ×ÉÄÅ ÐÁËÅÔÁ"
11315
11316 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
11317 msgid "Compressed|m"
11318 msgstr "óÖÁÔÙÊ"
11319
11320 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
11321 msgid "Accept Change|A"
11322 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11323
11324 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
11325 msgid "Reject Change|R"
11326 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11327
11328 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11329 msgid "Accept All Changes|c"
11330 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11331
11332 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11333 msgid "Reject All Changes|e"
11334 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11335
11336 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
11337 msgid "Next Change|C"
11338 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ|Ý"
11339
11340 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
11341 msgid "Next Cross-Reference|R"
11342 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
11343
11344 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
11345 msgid "Clear Bookmarks|C"
11346 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ|ï"
11347
11348 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
11349 msgid "Thesaurus...|T"
11350 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ...|T"
11351
11352 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
11353 #, fuzzy
11354 msgid "Statistics...|a"
11355 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
11356
11357 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11358 msgid "TeX Information|I"
11359 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX|T"
11360
11361 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
11362 msgid "Shortcuts|S"
11363 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ|Û"
11364
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11366 msgid "New document"
11367 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
11368
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11370 msgid "Open document"
11371 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
11372
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11374 msgid "Save document"
11375 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
11376
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11378 msgid "Print document"
11379 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
11380
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11382 msgid "Check spelling"
11383 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
11384
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
11386 msgid "Undo"
11387 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
11388
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
11390 msgid "Redo"
11391 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
11392
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11394 msgid "Find and replace"
11395 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
11396
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11398 msgid "Toggle emphasis"
11399 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÏÍ"
11400
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11402 msgid "Toggle noun"
11403 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ"
11404
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11406 msgid "Apply last"
11407 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ"
11408
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11410 msgid "Insert math"
11411 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
11412
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11414 msgid "Insert graphics"
11415 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
11416
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11418 msgid "Insert table"
11419 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
11420
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11422 msgid "Toggle Outline"
11423 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ"
11424
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11426 msgid "Extra"
11427 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
11428
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11430 msgid "Numbered list"
11431 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË"
11432
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11434 msgid "Itemized list"
11435 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÑÅÍÙÊ ÓÐÉÓÏË"
11436
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11438 msgid "Increase depth"
11439 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
11440
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11442 msgid "Decrease depth"
11443 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
11444
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11446 msgid "Insert figure float"
11447 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË"
11448
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11450 msgid "Insert table float"
11451 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
11452
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11454 msgid "Insert label"
11455 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
11456
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11458 msgid "Insert cross-reference"
11459 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
11460
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11462 msgid "Insert citation"
11463 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
11464
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11466 msgid "Insert index entry"
11467 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
11468
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11470 msgid "Insert nomenclature entry"
11471 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
11472
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11474 msgid "Insert footnote"
11475 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÏÄÓÔÒÏÞÎÏÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
11476
11477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11478 msgid "Insert margin note"
11479 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
11480
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11482 msgid "Insert note"
11483 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
11484
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Insert box"
11488 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
11489
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Insert Hyperlink"
11493 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
11494
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11496 msgid "Insert TeX code"
11497 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÄ TeX"
11498
11499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11500 msgid "Insert math macro"
11501 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
11502
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11504 msgid "Include file"
11505 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
11506
11507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11508 msgid "Text style"
11509 msgstr "óÔÉÌÉ ÔÅËÓÔÁ"
11510
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11512 msgid "Paragraph settings"
11513 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÁÂÚÁÃÁ"
11514
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11516 msgid "Add row"
11517 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
11518
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11520 msgid "Add column"
11521 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
11522
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11524 msgid "Delete row"
11525 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
11526
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11528 msgid "Delete column"
11529 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
11530
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11532 msgid "Set top line"
11533 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
11534
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11536 msgid "Set bottom line"
11537 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
11538
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11540 msgid "Set left line"
11541 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
11542
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11544 msgid "Set right line"
11545 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
11546
11547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11548 #, fuzzy
11549 msgid "Set border lines"
11550 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
11551
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11553 msgid "Set all lines"
11554 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÌÉÎÉÉ ÓÏ ×ÓÅÈ ÓÔÏÒÏÎ"
11555
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11557 msgid "Unset all lines"
11558 msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
11559
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11561 msgid "Align left"
11562 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ×ÌÅ×Ï"
11563
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11565 msgid "Align center"
11566 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
11567
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11569 msgid "Align right"
11570 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ"
11571
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11573 msgid "Align top"
11574 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ×ÅÒÈÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
11575
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11577 msgid "Align middle"
11578 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ"
11579
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11581 msgid "Align bottom"
11582 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ÎÉÖÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
11583
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11585 msgid "Rotate cell"
11586 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ"
11587
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11589 msgid "Rotate table"
11590 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
11591
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11593 msgid "Set multi-column"
11594 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
11595
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11597 msgid "Math"
11598 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
11599
11600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11601 msgid "Set display mode"
11602 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÒÅÖÉÍ"
11603
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11605 msgid "Subscript"
11606 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
11607
11608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11609 msgid "Superscript"
11610 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
11611
11612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11613 msgid "Insert square root"
11614 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
11615
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11617 msgid "Insert root"
11618 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
11619
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11621 msgid "Insert standard fraction"
11622 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÂÙÞÎÕÀ ÄÒÏÂØ"
11623
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11625 msgid "Insert sum"
11626 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÓÕÍÍÙ"
11627
11628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11629 msgid "Insert integral"
11630 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÉÎÔÅÇÒÁÌÁ"
11631
11632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11633 msgid "Insert product"
11634 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11635
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11637 msgid "Insert ( )"
11638 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ( )"
11639
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11641 msgid "Insert [ ]"
11642 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ [ ]"
11643
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11645 msgid "Insert { }"
11646 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ { }"
11647
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11649 msgid "Insert delimiters"
11650 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
11651
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11653 msgid "Insert matrix"
11654 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
11655
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11657 msgid "Insert cases environment"
11658 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×"
11659
11660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11661 msgid "Toggle Math Panels"
11662 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
11663
11664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11665 msgid "Math Macros"
11666 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
11667
11668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11669 msgid "Command Buffer"
11670 msgstr "âÕÆÅÒ ËÏÍÁÎÄÙ"
11671
11672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11673 msgid "Review[[Toolbar]]"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11677 msgid "Track changes"
11678 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11679
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11681 msgid "Show changes in output"
11682 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
11683
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11685 msgid "Next change"
11686 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11687
11688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11689 #, fuzzy
11690 msgid "Accept change inside selection"
11691 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11692
11693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11694 #, fuzzy
11695 msgid "Reject change inside selection"
11696 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
11697
11698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11699 msgid "Merge changes"
11700 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11701
11702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11703 msgid "Accept all changes"
11704 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11705
11706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11707 msgid "Reject all changes"
11708 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11709
11710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11711 msgid "Next note"
11712 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
11713
11714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11715 msgid "View/Update"
11716 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ/ïÂÎÏ×ÉÔØ"
11717
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11719 msgid "View DVI"
11720 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ DVI"
11721
11722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11723 msgid "Update DVI"
11724 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI"
11725
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11727 msgid "View PDF (pdflatex)"
11728 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
11729
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11731 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11732 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
11733
11734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11735 msgid "View PostScript"
11736 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PostScript"
11737
11738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11739 msgid "Update PostScript"
11740 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
11741
11742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11743 msgid "Math Panels"
11744 msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
11745
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11747 msgid "Math Spacings"
11748 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ"
11749
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11751 msgid "Styles"
11752 msgstr "óÔÉÌÉ"
11753
11754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
11755 msgid "Fractions"
11756 msgstr "äÒÏÂÉ"
11757
11758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11759 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
11760 msgid "Fonts"
11761 msgstr "ûÒÉÆÔÙ"
11762
11763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
11764 msgid "Functions"
11765 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
11766
11767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
11768 msgid "arccos"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
11772 #, fuzzy
11773 msgid "arcsin"
11774 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
11775
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
11777 #, fuzzy
11778 msgid "arctan"
11779 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
11780
11781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
11782 #, fuzzy
11783 msgid "arg"
11784 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
11785
11786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
11787 msgid "bmod"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
11791 msgid "cos"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
11795 #, fuzzy
11796 msgid "cosh"
11797 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
11798
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11800 #, fuzzy
11801 msgid "cot"
11802 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
11803
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11805 #, fuzzy
11806 msgid "coth"
11807 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
11808
11809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11810 #, fuzzy
11811 msgid "csc"
11812 msgstr "cc"
11813
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11815 msgid "deg"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11819 #, fuzzy
11820 msgid "det"
11821 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11822
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11824 #, fuzzy
11825 msgid "dim"
11826 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
11827
11828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11829 #, fuzzy
11830 msgid "exp"
11831 msgstr "ex"
11832
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11834 msgid "gcd"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11838 #, fuzzy
11839 msgid "hom"
11840 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
11841
11842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11843 #, fuzzy
11844 msgid "inf"
11845 msgstr "ÄÀÊÍ"
11846
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11848 #, fuzzy
11849 msgid "ker"
11850 msgstr "äÉËÔÏÒ"
11851
11852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11853 msgid "lg"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11857 #, fuzzy
11858 msgid "lim"
11859 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
11860
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11862 msgid "liminf"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11866 msgid "limsup"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11870 msgid "ln"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11874 #, fuzzy
11875 msgid "log"
11876 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
11877
11878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11879 #, fuzzy
11880 msgid "max"
11881 msgstr "æÁËÓ"
11882
11883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11884 #, fuzzy
11885 msgid "min"
11886 msgstr "ÄÀÊÍ"
11887
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11889 #, fuzzy
11890 msgid "sec"
11891 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
11892
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11894 #, fuzzy
11895 msgid "sin"
11896 msgstr "ÄÀÊÍ"
11897
11898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11899 #, fuzzy
11900 msgid "sinh"
11901 msgstr "ÄÀÊÍ"
11902
11903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11904 #, fuzzy
11905 msgid "sup"
11906 msgstr "sp"
11907
11908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11909 #, fuzzy
11910 msgid "tan"
11911 msgstr "Land"
11912
11913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11914 #, fuzzy
11915 msgid "tanh"
11916 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
11917
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11919 #, fuzzy
11920 msgid "Pr"
11921 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
11922
11923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11924 msgid "Spacings"
11925 msgstr "ðÒÏÂÅÌÙ × Æ-ÌÁÈ"
11926
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11928 msgid "Thin space\t\\,"
11929 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
11930
11931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11932 msgid "Medium space\t\\:"
11933 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\:"
11934
11935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11936 msgid "Thick space\t\\;"
11937 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\;"
11938
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11940 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11941 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 1 em\t\\quad"
11942
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11944 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11945 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 2 em\t\\qquad"
11946
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
11948 msgid "Negative space\t\\!"
11949 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
11950
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
11952 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11956 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11960 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11964 msgid "Roots"
11965 msgstr "úÎÁËÉ ÒÁÄÉËÁÌÁ"
11966
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11968 msgid "Square root\t\\sqrt"
11969 msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqrt"
11970
11971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11972 msgid "Other root\t\\root"
11973 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
11974
11975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
11976 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11977 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\displaystyle"
11978
11979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
11980 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11981 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\textstyle"
11982
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11984 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11985 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ\t\\scriptstyle"
11986
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11988 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11989 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ Ë  ÉÎÄÅËÓÕ\t\\scriptscriptstyle"
11990
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11992 msgid "Standard\t\\frac"
11993 msgstr "ïÂÙÞÎÁÑ\t\\frac"
11994
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11996 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11997 msgstr "âÅÚ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ\t\\atop"
11998
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
12000 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
12001 msgstr "ó ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÏÊ (3/4)\t\\nicefrac"
12002
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
12004 msgid "Unit (km)\t\\unit"
12005 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (ËÍ)\t\\unit"
12006
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
12008 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
12009 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (864 Í)\t\\unit"
12010
12011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
12012 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
12013 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
12014
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
12016 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
12017 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(20 ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
12018
12019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
12020 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
12021 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÓÔÉÌØ (amsmath)\t\\tfrac"
12022
12023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
12024 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
12025 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ (amsmath)\t\\dfrac"
12026
12027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
12028 msgid "Binomial\t\\binom"
12029 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
12030
12031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12032 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
12033 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÂÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\tbinom"
12034
12035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
12036 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
12037 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ. ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ\t\\dbinom"
12038
12039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
12040 msgid "Roman\t\\mathrm"
12041 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ\t\\mathrm"
12042
12043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
12044 msgid "Bold\t\\mathbf"
12045 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
12046
12047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
12048 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12049 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ\t\\boldsymbol"
12050
12051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
12052 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12053 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
12054
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
12056 msgid "Italic\t\\mathit"
12057 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÕÒÓÉ×\t\\mathit"
12058
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
12060 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12061 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\mathtt"
12062
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
12064 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12065 msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
12066
12067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
12068 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12069 msgstr "æÒÁËÔÕÒÁ\t\\mathfrak"
12070
12071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
12072 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12073 msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
12074
12075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
12076 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12077 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
12078
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
12080 msgid "Dots"
12081 msgstr "ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÑ"
12082
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
12084 #, fuzzy
12085 msgid "ldots"
12086 msgstr "Dots"
12087
12088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
12089 #, fuzzy
12090 msgid "cdots"
12091 msgstr "Dots"
12092
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
12094 #, fuzzy
12095 msgid "vdots"
12096 msgstr "Dots"
12097
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
12099 #, fuzzy
12100 msgid "ddots"
12101 msgstr "Dots"
12102
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
12104 msgid "Frame Decorations"
12105 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
12106
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
12108 #, fuzzy
12109 msgid "hat"
12110 msgstr "çÌÁ×Á"
12111
12112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
12113 #, fuzzy
12114 msgid "tilde"
12115 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
12116
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
12118 msgid "bar"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
12122 #, fuzzy
12123 msgid "grave"
12124 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
12125
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
12127 msgid "dot"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
12131 msgid "check"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
12135 msgid "widehat"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
12139 msgid "widetilde"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
12143 msgid "vec"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
12147 #, fuzzy
12148 msgid "acute"
12149 msgstr "äÁÔÁ"
12150
12151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
12152 #, fuzzy
12153 msgid "ddot"
12154 msgstr "dd"
12155
12156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
12157 #, fuzzy
12158 msgid "breve"
12159 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
12160
12161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
12162 #, fuzzy
12163 msgid "overline"
12164 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
12165
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
12167 msgid "overbrace"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
12171 #, fuzzy
12172 msgid "overleftarrow"
12173 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12174
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
12176 msgid "overrightarrow"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
12180 msgid "overleftrightarrow"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
12184 #, fuzzy
12185 msgid "overset"
12186 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
12187
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
12189 #, fuzzy
12190 msgid "underline"
12191 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
12192
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
12194 #, fuzzy
12195 msgid "underbrace"
12196 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
12197
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
12199 msgid "underleftarrow"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
12203 msgid "underrightarrow"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
12207 msgid "underleftrightarrow"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
12211 #, fuzzy
12212 msgid "underset"
12213 msgstr "óÔÉÈÉ"
12214
12215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
12216 msgid "Arrows"
12217 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12218
12219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
12220 #, fuzzy
12221 msgid "leftarrow"
12222 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12223
12224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
12225 msgid "rightarrow"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12229 msgid "downarrow"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
12233 #, fuzzy
12234 msgid "uparrow"
12235 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12236
12237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
12238 msgid "updownarrow"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
12242 msgid "leftrightarrow"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
12246 #, fuzzy
12247 msgid "Leftarrow"
12248 msgstr "óÌÅ×Á"
12249
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
12251 #, fuzzy
12252 msgid "Rightarrow"
12253 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12254
12255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
12256 msgid "Downarrow"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
12260 #, fuzzy
12261 msgid "Uparrow"
12262 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12263
12264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
12265 msgid "Updownarrow"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12269 msgid "Leftrightarrow"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12273 msgid "Longleftrightarrow"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12277 msgid "Longleftarrow"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12281 msgid "Longrightarrow"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12285 msgid "longleftrightarrow"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12289 msgid "longleftarrow"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12293 msgid "longrightarrow"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12297 msgid "leftharpoondown"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12301 msgid "rightharpoondown"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12305 #, fuzzy
12306 msgid "mapsto"
12307 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
12308
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12310 msgid "longmapsto"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12314 #, fuzzy
12315 msgid "nwarrow"
12316 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12317
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12319 #, fuzzy
12320 msgid "nearrow"
12321 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12322
12323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12324 msgid "leftharpoonup"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12328 msgid "rightharpoonup"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12332 msgid "hookleftarrow"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12336 msgid "hookrightarrow"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12340 #, fuzzy
12341 msgid "swarrow"
12342 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12343
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
12345 #, fuzzy
12346 msgid "searrow"
12347 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12348
12349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12350 msgid "rightleftharpoons"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12354 msgid "Operators"
12355 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
12356
12357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12358 msgid "pm"
12359 msgstr "ÐÌÀÓ-ÍÉÎÕÓ"
12360
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12362 #, fuzzy
12363 msgid "cap"
12364 msgstr "íÕÓÏÒ"
12365
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12367 msgid "diamond"
12368 msgstr "ÂÕÂÎÙ"
12369
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12371 #, fuzzy
12372 msgid "oplus"
12373 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
12374
12375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
12376 msgid "mp"
12377 msgstr "ÍÉÎÕÓ-ÐÌÀÓ"
12378
12379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
12380 msgid "cup"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
12384 msgid "bigtriangleup"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12388 #, fuzzy
12389 msgid "ominus"
12390 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
12391
12392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12393 msgid "times"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12397 #, fuzzy
12398 msgid "uplus"
12399 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
12400
12401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12402 msgid "bigtriangledown"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12406 #, fuzzy
12407 msgid "otimes"
12408 msgstr "ëÏÐÉÊ"
12409
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12411 msgid "div"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12415 #, fuzzy
12416 msgid "sqcap"
12417 msgstr "íÕÓÏÒ"
12418
12419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12420 #, fuzzy
12421 msgid "triangleright"
12422 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
12423
12424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12425 #, fuzzy
12426 msgid "oslash"
12427 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
12428
12429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12430 msgid "cdot"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12434 msgid "sqcup"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12438 msgid "triangleleft"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12442 #, fuzzy
12443 msgid "odot"
12444 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
12445
12446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12447 msgid "star"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12451 #, fuzzy
12452 msgid "vee"
12453 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
12454
12455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12456 #, fuzzy
12457 msgid "amalg"
12458 msgstr "Email"
12459
12460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12461 msgid "bigcirc"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12465 #, fuzzy
12466 msgid "setminus"
12467 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
12468
12469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12470 msgid "wedge"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12474 #, fuzzy
12475 msgid "dagger"
12476 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
12477
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12479 #, fuzzy
12480 msgid "circ"
12481 msgstr "cc"
12482
12483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12484 msgid "bullet"
12485 msgstr "ÇÏÒÏÈ"
12486
12487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12488 #, fuzzy
12489 msgid "wr"
12490 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
12491
12492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12493 #, fuzzy
12494 msgid "ddagger"
12495 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
12496
12497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12498 msgid "Relations"
12499 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
12500
12501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12502 msgid "leq"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12506 msgid "geq"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12510 msgid "equiv"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12514 #, fuzzy
12515 msgid "models"
12516 msgstr "ëÏÄ"
12517
12518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12519 #, fuzzy
12520 msgid "prec"
12521 msgstr "ÐÉËÁ"
12522
12523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
12524 #, fuzzy
12525 msgid "succ"
12526 msgstr "cc"
12527
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
12529 msgid "sim"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12533 msgid "perp"
12534 msgstr "ÐÅÒÐÅÎÄÉËÕÌÑÒÎÏ"
12535
12536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12537 #, fuzzy
12538 msgid "preceq"
12539 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
12540
12541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12542 msgid "succeq"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12546 msgid "simeq"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12550 msgid "mid"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12554 msgid "ll"
12555 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÍÅÎØÛÅ"
12556
12557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12558 msgid "gg"
12559 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÂÏÌØÛÅ"
12560
12561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12562 msgid "asymp"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12566 msgid "parallel"
12567 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
12568
12569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12570 msgid "subset"
12571 msgstr "ÐÏÄÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
12572
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12574 msgid "supset"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12578 msgid "approx"
12579 msgstr "ÐÒÉÍÅÒÎÏ"
12580
12581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12582 #, fuzzy
12583 msgid "smile"
12584 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
12585
12586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12587 msgid "subseteq"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12591 msgid "supseteq"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12595 #, fuzzy
12596 msgid "cong"
12597 msgstr "×ËÌ"
12598
12599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12600 #, fuzzy
12601 msgid "frown"
12602 msgstr "çÏÒÏÄ"
12603
12604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12605 msgid "sqsubseteq"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12609 msgid "sqsupseteq"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12613 #, fuzzy
12614 msgid "doteq"
12615 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12616
12617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12618 msgid "neq"
12619 msgstr "ÎÅ ÒÁ×ÎÏ"
12620
12621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
12622 msgid "in"
12623 msgstr "ÄÀÊÍ"
12624
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12626 msgid "ni"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12630 msgid "propto"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12634 #, fuzzy
12635 msgid "notin"
12636 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12637
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12639 msgid "vdash"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12643 msgid "dashv"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12647 #, fuzzy
12648 msgid "bowtie"
12649 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12650
12651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12652 msgid "alpha"
12653 msgstr "ÁÌØÆÁ"
12654
12655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12656 msgid "beta"
12657 msgstr "ÂÅÔÁ"
12658
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12660 msgid "gamma"
12661 msgstr "ÇÁÍÍÁ"
12662
12663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12664 msgid "delta"
12665 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
12666
12667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12668 msgid "epsilon"
12669 msgstr "ÜÐÓÉÌÏÎ"
12670
12671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
12672 msgid "varepsilon"
12673 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÜÐÓÉÌÏÎ"
12674
12675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
12676 msgid "zeta"
12677 msgstr "ÄÚÅÔÁ"
12678
12679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
12680 msgid "eta"
12681 msgstr "ÜÔÁ"
12682
12683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12684 msgid "theta"
12685 msgstr "ÔÜÔÁ"
12686
12687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12688 msgid "vartheta"
12689 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÔÜÔÁ"
12690
12691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12692 msgid "iota"
12693 msgstr "ÊÏÔÁ"
12694
12695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12696 msgid "kappa"
12697 msgstr "ËÁÐÐÁ"
12698
12699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12700 msgid "lambda"
12701 msgstr "ÌÑÍÂÄÁ"
12702
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
12704 msgid "mu"
12705 msgstr "mu"
12706
12707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12708 msgid "nu"
12709 msgstr "ÎÀ"
12710
12711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12712 msgid "xi"
12713 msgstr "ËÓÉ"
12714
12715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12716 msgid "pi"
12717 msgstr "ÐÉ"
12718
12719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12720 msgid "varpi"
12721 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÐÉ"
12722
12723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12724 msgid "rho"
12725 msgstr "ÒÏ"
12726
12727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12728 msgid "varrho"
12729 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÒÏ"
12730
12731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12732 msgid "sigma"
12733 msgstr "ÓÉÇÍÁ"
12734
12735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
12736 msgid "varsigma"
12737 msgstr "ËÏÎÅÞÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
12738
12739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12740 msgid "tau"
12741 msgstr "ÔÁÕ"
12742
12743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12744 msgid "upsilon"
12745 msgstr "ÉÐÓÉÌÏÎ"
12746
12747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12748 msgid "phi"
12749 msgstr "ÆÉ"
12750
12751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12752 msgid "varphi"
12753 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÆÉ"
12754
12755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12756 msgid "chi"
12757 msgstr "ÈÉ"
12758
12759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12760 msgid "psi"
12761 msgstr "ÐÓÉ"
12762
12763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12764 msgid "omega"
12765 msgstr "ÏÍÅÇÁ"
12766
12767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12768 msgid "Gamma"
12769 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÇÁÍÍÁ"
12770
12771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12772 msgid "Delta"
12773 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÄÅÌØÔÁ"
12774
12775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12776 msgid "Theta"
12777 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÔÜÔÁ"
12778
12779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12780 msgid "Lambda"
12781 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÌÑÍÂÄÁ"
12782
12783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12784 msgid "Xi"
12785 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ËÓÉ"
12786
12787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12788 msgid "Pi"
12789 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÉ"
12790
12791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12792 msgid "Sigma"
12793 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
12794
12795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12796 msgid "Upsilon"
12797 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ ÉÐÓÉÌÏÎ"
12798
12799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12800 msgid "Phi"
12801 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÆÉ"
12802
12803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12804 msgid "Psi"
12805 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÓÉ"
12806
12807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12808 msgid "Omega"
12809 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÏÍÅÇÁ"
12810
12811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12812 msgid "Miscellaneous"
12813 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
12814
12815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12816 msgid "nabla"
12817 msgstr "ÎÁÂÌÁ"
12818
12819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12820 msgid "partial"
12821 msgstr "ÞÁÓÔÎÙÊ ÄÉÆÆÅÒÅÎÃÉÁÌ"
12822
12823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12824 msgid "infty"
12825 msgstr "ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÓÔØ"
12826
12827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12828 msgid "prime"
12829 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÎÏÊ"
12830
12831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12832 #, fuzzy
12833 msgid "ell"
12834 msgstr "hspell"
12835
12836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
12837 msgid "emptyset"
12838 msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
12839
12840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
12841 msgid "exists"
12842 msgstr "ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
12843
12844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12845 msgid "forall"
12846 msgstr "ÄÌÑ ×ÓÅÈ"
12847
12848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12849 #, fuzzy
12850 msgid "imath"
12851 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12852
12853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12854 #, fuzzy
12855 msgid "jmath"
12856 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12857
12858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12859 #, fuzzy
12860 msgid "Re"
12861 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
12862
12863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12864 #, fuzzy
12865 msgid "Im"
12866 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
12867
12868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12869 msgid "aleph"
12870 msgstr "ÁÌÅÆ"
12871
12872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12873 #, fuzzy
12874 msgid "wp"
12875 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
12876
12877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12878 #, fuzzy
12879 msgid "hbar"
12880 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
12881
12882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12883 #, fuzzy
12884 msgid "angle"
12885 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12886
12887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12888 #, fuzzy
12889 msgid "top"
12890 msgstr "÷ÅÒÈ"
12891
12892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12893 msgid "bot"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12897 #, fuzzy
12898 msgid "Vert"
12899 msgstr "óÔÉÈÉ"
12900
12901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12902 msgid "neg"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12906 #, fuzzy
12907 msgid "flat"
12908 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
12909
12910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12911 #, fuzzy
12912 msgid "natural"
12913 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
12914
12915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
12916 msgid "sharp"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
12920 msgid "surd"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12924 #, fuzzy
12925 msgid "triangle"
12926 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12927
12928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12929 msgid "diamondsuit"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12933 #, fuzzy
12934 msgid "heartsuit"
12935 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
12936
12937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12938 msgid "clubsuit"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12942 msgid "spadesuit"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12946 msgid "textrm \\AA"
12947 msgstr "áÎÇÓÔÒÅÍ"
12948
12949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12950 msgid "textrm \\O"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12954 msgid "mathcircumflex"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12958 msgid "_"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12962 #, fuzzy
12963 msgid "mathrm T"
12964 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
12965
12966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12967 #, fuzzy
12968 msgid "mathbb N"
12969 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12970
12971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12972 #, fuzzy
12973 msgid "mathbb Z"
12974 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12975
12976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12977 #, fuzzy
12978 msgid "mathbb Q"
12979 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12980
12981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12982 #, fuzzy
12983 msgid "mathbb R"
12984 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12985
12986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12987 #, fuzzy
12988 msgid "mathbb C"
12989 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12990
12991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12992 #, fuzzy
12993 msgid "mathbb H"
12994 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12995
12996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12997 #, fuzzy
12998 msgid "mathcal F"
12999 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13000
13001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
13002 #, fuzzy
13003 msgid "mathcal L"
13004 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13005
13006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
13007 #, fuzzy
13008 msgid "mathcal H"
13009 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13010
13011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
13012 #, fuzzy
13013 msgid "mathcal O"
13014 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13015
13016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
13017 msgid "Big Operators"
13018 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
13019
13020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
13021 #, fuzzy
13022 msgid "intop"
13023 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
13024
13025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
13026 msgid "int"
13027 msgstr "ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
13028
13029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
13030 msgid "iint"
13031 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
13032
13033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
13034 #, fuzzy
13035 msgid "iintop"
13036 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
13037
13038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
13039 msgid "iiint"
13040 msgstr "ÔÒÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
13041
13042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
13043 #, fuzzy
13044 msgid "iiintop"
13045 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
13046
13047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
13048 msgid "iiiint"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
13052 msgid "iiiintop"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
13056 msgid "dotsint"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
13060 msgid "dotsintop"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
13064 msgid "oint"
13065 msgstr "ËÏÎÔÕÒÎÙÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
13066
13067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
13068 #, fuzzy
13069 msgid "ointop"
13070 msgstr "Konto"
13071
13072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
13073 #, fuzzy
13074 msgid "oiint"
13075 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
13076
13077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
13078 #, fuzzy
13079 msgid "oiintop"
13080 msgstr "Konto"
13081
13082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
13083 msgid "ointctrclockwiseop"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
13087 msgid "ointctrclockwise"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
13091 msgid "ointclockwiseop"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13095 msgid "ointclockwise"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
13099 msgid "sqint"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
13103 #, fuzzy
13104 msgid "sqintop"
13105 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
13106
13107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
13108 msgid "sqiint"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
13112 msgid "sqiintop"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
13116 msgid "sum"
13117 msgstr "ÓÕÍÍÁ"
13118
13119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
13120 msgid "prod"
13121 msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ"
13122
13123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
13124 msgid "coprod"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
13128 msgid "bigsqcup"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
13132 msgid "bigotimes"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
13136 msgid "bigodot"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
13140 msgid "bigoplus"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
13144 msgid "bigcap"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
13148 msgid "bigcup"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
13152 msgid "biguplus"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
13156 msgid "bigvee"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
13160 msgid "bigwedge"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
13164 msgid "AMS Miscellaneous"
13165 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
13166
13167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
13168 msgid "digamma"
13169 msgstr "ÄÉÇÁÍÍÁ"
13170
13171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
13172 msgid "varkappa"
13173 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ËÁÐÐÁ"
13174
13175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
13176 #, fuzzy
13177 msgid "beth"
13178 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
13179
13180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
13181 #, fuzzy
13182 msgid "daleth"
13183 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
13184
13185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
13186 msgid "gimel"
13187 msgstr ""
13188
13189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
13190 msgid "ulcorner"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
13194 msgid "urcorner"
13195 msgstr ""
13196
13197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
13198 #, fuzzy
13199 msgid "llcorner"
13200 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
13201
13202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
13203 msgid "lrcorner"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
13207 msgid "hslash"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
13211 #, fuzzy
13212 msgid "vartriangle"
13213 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
13214
13215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
13216 msgid "triangledown"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
13220 #, fuzzy
13221 msgid "square"
13222 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
13223
13224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
13225 #, fuzzy
13226 msgid "lozenge"
13227 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
13228
13229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
13230 msgid "circledS"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
13234 msgid "measuredangle"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
13238 #, fuzzy
13239 msgid "nexists"
13240 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
13241
13242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
13243 msgid "mho"
13244 msgstr ""
13245
13246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
13247 #, fuzzy
13248 msgid "Finv"
13249 msgstr "ÄÀÊÍ"
13250
13251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
13252 #, fuzzy
13253 msgid "Game"
13254 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
13255
13256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
13257 msgid "Bbbk"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
13261 msgid "backprime"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
13265 msgid "varnothing"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
13269 msgid "blacktriangle"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
13273 msgid "blacktriangledown"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
13277 #, fuzzy
13278 msgid "blacksquare"
13279 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
13280
13281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
13282 msgid "blacklozenge"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
13286 msgid "bigstar"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
13290 msgid "sphericalangle"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
13294 #, fuzzy
13295 msgid "complement"
13296 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
13297
13298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
13299 #, fuzzy
13300 msgid "eth"
13301 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
13302
13303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
13304 msgid "diagup"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
13308 msgid "diagdown"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
13312 msgid "AMS Arrows"
13313 msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
13314
13315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
13316 msgid "dashleftarrow"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
13320 msgid "dashrightarrow"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
13324 msgid "leftleftarrows"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
13328 msgid "leftrightarrows"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
13332 msgid "rightrightarrows"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
13336 msgid "rightleftarrows"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
13340 #, fuzzy
13341 msgid "Lleftarrow"
13342 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
13343
13344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13345 #, fuzzy
13346 msgid "Rrightarrow"
13347 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
13348
13349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13350 msgid "twoheadleftarrow"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13354 msgid "twoheadrightarrow"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13358 msgid "leftarrowtail"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13362 msgid "rightarrowtail"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13366 msgid "looparrowleft"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13370 #, fuzzy
13371 msgid "looparrowright"
13372 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
13373
13374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13375 msgid "curvearrowleft"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13379 msgid "curvearrowright"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13383 msgid "circlearrowleft"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13387 msgid "circlearrowright"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13391 msgid "Lsh"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13395 msgid "Rsh"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13399 #, fuzzy
13400 msgid "upuparrows"
13401 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
13402
13403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13404 msgid "downdownarrows"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13408 msgid "upharpoonleft"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13412 msgid "upharpoonright"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13416 msgid "downharpoonleft"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13420 msgid "downharpoonright"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13424 msgid "leftrightharpoons"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13428 msgid "rightsquigarrow"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13432 msgid "leftrightsquigarrow"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13436 #, fuzzy
13437 msgid "nleftarrow"
13438 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
13439
13440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13441 msgid "nrightarrow"
13442 msgstr ""
13443
13444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13445 msgid "nleftrightarrow"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13449 msgid "nLeftarrow"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13453 #, fuzzy
13454 msgid "nRightarrow"
13455 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
13456
13457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13458 msgid "nLeftrightarrow"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13462 msgid "multimap"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13466 msgid "AMS Relations"
13467 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
13468
13469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13470 msgid "leqq"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13474 msgid "geqq"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13478 msgid "leqslant"
13479 msgstr ""
13480
13481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13482 msgid "geqslant"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13486 msgid "eqslantless"
13487 msgstr ""
13488
13489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
13490 msgid "eqslantgtr"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
13494 msgid "lesssim"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13498 msgid "gtrsim"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13502 msgid "lessapprox"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13506 msgid "gtrapprox"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13510 msgid "approxeq"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13514 #, fuzzy
13515 msgid "triangleq"
13516 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
13517
13518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13519 msgid "lessdot"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13523 msgid "gtrdot"
13524 msgstr ""
13525
13526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13527 msgid "lll"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13531 msgid "ggg"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13535 msgid "lessgtr"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13539 #, fuzzy
13540 msgid "gtrless"
13541 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
13542
13543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13544 msgid "lesseqgtr"
13545 msgstr ""
13546
13547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13548 #, fuzzy
13549 msgid "gtreqless"
13550 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
13551
13552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13553 msgid "lesseqqgtr"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13557 #, fuzzy
13558 msgid "gtreqqless"
13559 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
13560
13561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13562 msgid "eqcirc"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13566 msgid "circeq"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13570 msgid "thicksim"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13574 msgid "thickapprox"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13578 #, fuzzy
13579 msgid "backsim"
13580 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
13581
13582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13583 msgid "backsimeq"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13587 msgid "subseteqq"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13591 msgid "supseteqq"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13595 #, fuzzy
13596 msgid "Subset"
13597 msgstr "ôÅÍÁ"
13598
13599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13600 #, fuzzy
13601 msgid "Supset"
13602 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
13603
13604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13605 msgid "sqsubset"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13609 msgid "sqsupset"
13610 msgstr ""
13611
13612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13613 msgid "preccurlyeq"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13617 msgid "succcurlyeq"
13618 msgstr ""
13619
13620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13621 msgid "curlyeqprec"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13625 msgid "curlyeqsucc"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13629 msgid "precsim"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13633 msgid "succsim"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13637 msgid "precapprox"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13641 msgid "succapprox"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13645 msgid "vartriangleleft"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13649 #, fuzzy
13650 msgid "vartriangleright"
13651 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
13652
13653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13654 msgid "trianglelefteq"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13658 msgid "trianglerighteq"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13662 #, fuzzy
13663 msgid "bumpeq"
13664 msgstr "óÉÎÉÊ"
13665
13666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13667 #, fuzzy
13668 msgid "Bumpeq"
13669 msgstr "óÉÎÉÊ"
13670
13671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13672 msgid "doteqdot"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13676 msgid "risingdotseq"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13680 msgid "fallingdotseq"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13684 #, fuzzy
13685 msgid "vDash"
13686 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
13687
13688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13689 msgid "Vvdash"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13693 msgid "Vdash"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13697 msgid "shortmid"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13701 msgid "shortparallel"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13705 #, fuzzy
13706 msgid "smallsmile"
13707 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
13708
13709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13710 msgid "smallfrown"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13714 msgid "blacktriangleleft"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13718 msgid "blacktriangleright"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13722 msgid "because"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13726 msgid "therefore"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13730 msgid "backepsilon"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13734 msgid "varpropto"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13738 msgid "between"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13742 msgid "pitchfork"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13746 msgid "AMS Negative Relations"
13747 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS Ó ÏÔÒÉÃÁÎÉÅÍ"
13748
13749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13750 msgid "nless"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13754 msgid "ngtr"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13758 msgid "nleq"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13762 msgid "ngeq"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13766 msgid "nleqslant"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
13770 msgid "ngeqslant"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
13774 msgid "nleqq"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13778 msgid "ngeqq"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13782 msgid "lneq"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13786 msgid "gneq"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13790 msgid "lneqq"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13794 msgid "gneqq"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13798 msgid "lvertneqq"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13802 msgid "gvertneqq"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13806 msgid "lnsim"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13810 msgid "gnsim"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13814 msgid "lnapprox"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13818 msgid "gnapprox"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13822 msgid "nprec"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13826 msgid "nsucc"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13830 msgid "npreceq"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13834 msgid "nsucceq"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13838 msgid "precnsim"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13842 msgid "succnsim"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13846 msgid "precnapprox"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13850 msgid "succnapprox"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13854 msgid "subsetneq"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13858 msgid "supsetneq"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13862 msgid "subsetneqq"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13866 msgid "supsetneqq"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13870 msgid "nsubseteq"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13874 msgid "nsupseteq"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13878 msgid "nsupseteqq"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13882 msgid "nvdash"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13886 msgid "nvDash"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13890 msgid "nVDash"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13894 msgid "varsubsetneq"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13898 msgid "varsupsetneq"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13902 msgid "varsubsetneqq"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13906 msgid "varsupsetneqq"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13910 msgid "ntriangleleft"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13914 msgid "ntriangleright"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13918 msgid "ntrianglelefteq"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13922 msgid "ntrianglerighteq"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13926 msgid "ncong"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13930 msgid "nsim"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13934 msgid "nmid"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13938 msgid "nshortmid"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13942 msgid "nparallel"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13946 msgid "nshortparallel"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13950 msgid "AMS Operators"
13951 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
13952
13953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13954 msgid "dotplus"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13958 msgid "smallsetminus"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13962 msgid "Cap"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13966 msgid "Cup"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13970 msgid "barwedge"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
13974 msgid "veebar"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
13978 msgid "doublebarwedge"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13982 msgid "boxminus"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13986 msgid "boxtimes"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13990 msgid "boxdot"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13994 msgid "boxplus"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13998 msgid "divideontimes"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
14002 msgid "ltimes"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
14006 msgid "rtimes"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
14010 msgid "leftthreetimes"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
14014 msgid "rightthreetimes"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
14018 msgid "curlywedge"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
14022 msgid "curlyvee"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
14026 msgid "circleddash"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
14030 msgid "circledast"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
14034 msgid "circledcirc"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
14038 msgid "centerdot"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
14042 msgid "intercal"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: lib/external_templates:37
14046 msgid "RasterImage"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
14050 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: lib/external_templates:45
14054 msgid "A bitmap file.\n"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: lib/external_templates:109
14058 msgid "XFig"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
14062 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: lib/external_templates:112
14066 msgid "An Xfig figure.\n"
14067 msgstr "òÉÓÕÎÏË Xfig.\n"
14068
14069 #: lib/external_templates:162
14070 msgid "ChessDiagram"
14071 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
14072
14073 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
14074 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: lib/external_templates:165
14078 msgid ""
14079 "A chess position diagram.\n"
14080 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
14081 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
14082 "the position that you want to display.\n"
14083 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
14084 "and remember to type in a relative path\n"
14085 "to the LyX document location.\n"
14086 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
14087 "to enable general editing of the board.\n"
14088 "You might also check out the\n"
14089 "'Options->Test legality' option, and\n"
14090 "remember to middle and right click to\n"
14091 "insert new material in the board.\n"
14092 "In order for this to work, you have to\n"
14093 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
14094 "that TeX will find it, and you will need\n"
14095 "to install the skak package from CTAN.\n"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: lib/external_templates:208
14099 msgid "LilyPond"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
14103 msgid "Lilypond typeset music"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: lib/external_templates:211
14107 msgid ""
14108 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
14109 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
14110 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
14111 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: lib/external_templates:257
14115 #, fuzzy
14116 msgid "PDFPages"
14117 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
14118
14119 #: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271
14120 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: lib/external_templates:260
14124 msgid ""
14125 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
14126 "To include multiple pages, use the pages-option,\n"
14127 "which must be inserted to Options.\n"
14128 "Examples:\n"
14129 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
14130 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
14131 "* pages=- (to include all pages)\n"
14132 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
14133 "for further options and details.\n"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: lib/external_templates:300
14137 msgid ""
14138 "Today's date.\n"
14139 "Read 'info date' for more information.\n"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: lib/configure.py:236
14143 msgid "Tgif"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: lib/configure.py:239
14147 msgid "FIG"
14148 msgstr ""
14149
14150 #: lib/configure.py:242
14151 #, fuzzy
14152 msgid "Grace"
14153 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
14154
14155 #: lib/configure.py:245
14156 msgid "FEN"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: lib/configure.py:249
14160 msgid "BMP"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: lib/configure.py:250
14164 msgid "GIF"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
14168 msgid "JPEG"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: lib/configure.py:252
14172 msgid "PBM"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: lib/configure.py:253
14176 msgid "PGM"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
14180 msgid "PNG"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: lib/configure.py:255
14184 msgid "PPM"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: lib/configure.py:256
14188 msgid "TIFF"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: lib/configure.py:257
14192 msgid "XBM"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: lib/configure.py:258
14196 msgid "XPM"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: lib/configure.py:263
14200 msgid "Plain text (chess output)"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: lib/configure.py:264
14204 #, fuzzy
14205 msgid "Plain text (image)"
14206 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14207
14208 #: lib/configure.py:265
14209 msgid "Plain text (Xfig output)"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: lib/configure.py:266
14213 #, fuzzy
14214 msgid "date (output)"
14215 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
14216
14217 #: lib/configure.py:267
14218 #, fuzzy
14219 msgid "DocBook"
14220 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
14221
14222 #: lib/configure.py:267
14223 #, fuzzy
14224 msgid "DocBook|B"
14225 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
14226
14227 #: lib/configure.py:268
14228 msgid "Docbook (XML)"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: lib/configure.py:269
14232 #, fuzzy
14233 msgid "Graphviz Dot"
14234 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
14235
14236 #: lib/configure.py:270
14237 #, fuzzy
14238 msgid "NoWeb"
14239 msgstr "îÅÔ"
14240
14241 #: lib/configure.py:270
14242 #, fuzzy
14243 msgid "NoWeb|N"
14244 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
14245
14246 #: lib/configure.py:271
14247 msgid "LilyPond music"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: lib/configure.py:272
14251 #, fuzzy
14252 msgid "LaTeX (plain)"
14253 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
14254
14255 #: lib/configure.py:272
14256 #, fuzzy
14257 msgid "LaTeX (plain)|L"
14258 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
14259
14260 #: lib/configure.py:273
14261 msgid "LinuxDoc"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: lib/configure.py:273
14265 msgid "LinuxDoc|x"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: lib/configure.py:274
14269 #, fuzzy
14270 msgid "LaTeX (pdflatex)"
14271 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
14272
14273 #: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
14274 msgid "Plain text"
14275 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14276
14277 #: lib/configure.py:275
14278 #, fuzzy
14279 msgid "Plain text|a"
14280 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14281
14282 #: lib/configure.py:276
14283 #, fuzzy
14284 msgid "Plain text (pstotext)"
14285 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14286
14287 #: lib/configure.py:277
14288 #, fuzzy
14289 msgid "Plain text (ps2ascii)"
14290 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14291
14292 #: lib/configure.py:278
14293 #, fuzzy
14294 msgid "Plain text (catdvi)"
14295 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14296
14297 #: lib/configure.py:279
14298 msgid "Plain Text, Join Lines"
14299 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
14300
14301 #: lib/configure.py:286
14302 #, fuzzy
14303 msgid "BibTeX"
14304 msgstr "TeX"
14305
14306 #: lib/configure.py:291
14307 #, fuzzy
14308 msgid "EPS"
14309 msgstr "PS"
14310
14311 #: lib/configure.py:292
14312 #, fuzzy
14313 msgid "Postscript"
14314 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
14315
14316 #: lib/configure.py:292
14317 #, fuzzy
14318 msgid "Postscript|t"
14319 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
14320
14321 #: lib/configure.py:296
14322 msgid "PDF (ps2pdf)"
14323 msgstr ""
14324
14325 #: lib/configure.py:296
14326 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: lib/configure.py:297
14330 #, fuzzy
14331 msgid "PDF (pdflatex)"
14332 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
14333
14334 #: lib/configure.py:297
14335 #, fuzzy
14336 msgid "PDF (pdflatex)|F"
14337 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
14338
14339 #: lib/configure.py:298
14340 msgid "PDF (dvipdfm)"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: lib/configure.py:298
14344 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
14345 msgstr ""
14346
14347 #: lib/configure.py:301
14348 msgid "DVI"
14349 msgstr ""
14350
14351 #: lib/configure.py:301
14352 msgid "DVI|D"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: lib/configure.py:304
14356 #, fuzzy
14357 msgid "DraftDVI"
14358 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
14359
14360 #: lib/configure.py:307
14361 msgid "HTML"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: lib/configure.py:307
14365 msgid "HTML|H"
14366 msgstr ""
14367
14368 #: lib/configure.py:310
14369 #, fuzzy
14370 msgid "Noteedit"
14371 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
14372
14373 #: lib/configure.py:313
14374 #, fuzzy
14375 msgid "OpenDocument"
14376 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14377
14378 #: lib/configure.py:316
14379 #, fuzzy
14380 msgid "date command"
14381 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14382
14383 #: lib/configure.py:317
14384 #, fuzzy
14385 msgid "Table (CSV)"
14386 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
14387
14388 #: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:764
14389 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:765 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
14390 msgid "LyX"
14391 msgstr "LyX"
14392
14393 #: lib/configure.py:320
14394 msgid "LyX 1.3.x"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: lib/configure.py:321
14398 msgid "LyX 1.4.x"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: lib/configure.py:322
14402 msgid "LyX 1.5.x"
14403 msgstr ""
14404
14405 #: lib/configure.py:323
14406 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: lib/configure.py:324
14410 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: lib/configure.py:325
14414 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
14415 msgstr ""
14416
14417 #: lib/configure.py:326
14418 #, fuzzy
14419 msgid "LyX Preview"
14420 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
14421
14422 #: lib/configure.py:327
14423 msgid "PDFTEX"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: lib/configure.py:328
14427 #, fuzzy
14428 msgid "Program"
14429 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
14430
14431 #: lib/configure.py:329
14432 msgid "PSTEX"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: lib/configure.py:330
14436 #, fuzzy
14437 msgid "Rich Text Format"
14438 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
14439
14440 #: lib/configure.py:331
14441 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
14445 #, fuzzy
14446 msgid "Windows Metafile"
14447 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
14448
14449 #: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
14450 msgid "Enhanced Metafile"
14451 msgstr ""
14452
14453 #: lib/configure.py:334
14454 #, fuzzy
14455 msgid "MS Word"
14456 msgstr "ìÉÎÉÑ"
14457
14458 #: lib/configure.py:334
14459 #, fuzzy
14460 msgid "MS Word|W"
14461 msgstr "óÏÓÞÉÔÁÔØ ÓÌÏ×Á|ó"
14462
14463 #: lib/configure.py:335
14464 msgid "HTML (MS Word)"
14465 msgstr ""
14466
14467 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
14468 #, c-format
14469 msgid "%1$s and %2$s"
14470 msgstr "%1$s É %2$s"
14471
14472 #: src/BiblioInfo.cpp:122
14473 #, c-format
14474 msgid "%1$s et al."
14475 msgstr "%1$s É ÄÒ."
14476
14477 #: src/BiblioInfo.cpp:135
14478 msgid "No year"
14479 msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
14480
14481 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
14482 msgid "Add to bibliography only."
14483 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÔÏÌØËÏ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ."
14484
14485 #: src/BiblioInfo.cpp:373
14486 msgid "before"
14487 msgstr "ÐÅÒÅÄ"
14488
14489 #: src/Buffer.cpp:236
14490 msgid "Disk Error: "
14491 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÉÓËÁ: "
14492
14493 #: src/Buffer.cpp:237
14494 #, fuzzy, c-format
14495 msgid ""
14496 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14497 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
14498
14499 #: src/Buffer.cpp:283
14500 msgid "Could not remove temporary directory"
14501 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14502
14503 #: src/Buffer.cpp:284
14504 #, c-format
14505 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14506 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
14507
14508 #: src/Buffer.cpp:498
14509 msgid "Unknown document class"
14510 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14511
14512 #: src/Buffer.cpp:499
14513 #, c-format
14514 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14515 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÅÎ."
14516
14517 #: src/Buffer.cpp:503 src/Text.cpp:241
14518 #, c-format
14519 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14520 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
14521
14522 #: src/Buffer.cpp:507 src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:534
14523 msgid "Document header error"
14524 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14525
14526 #: src/Buffer.cpp:513
14527 msgid "\\begin_header is missing"
14528 msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
14529
14530 #: src/Buffer.cpp:533
14531 msgid "\\begin_document is missing"
14532 msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
14533
14534 #: src/Buffer.cpp:549 src/Buffer.cpp:555 src/BufferView.cpp:1137
14535 #: src/BufferView.cpp:1143
14536 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14537 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ×Ù×ÏÄÅ LaTeX"
14538
14539 #: src/Buffer.cpp:550 src/BufferView.cpp:1138
14540 msgid ""
14541 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14542 "xcolor/soul are installed.\n"
14543 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14544 "LaTeX preamble."
14545 msgstr ""
14546
14547 #: src/Buffer.cpp:556 src/BufferView.cpp:1144
14548 msgid ""
14549 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14550 "xcolor and soul are not installed.\n"
14551 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14552 "LaTeX preamble."
14553 msgstr ""
14554
14555 #: src/Buffer.cpp:697 src/Buffer.cpp:780
14556 msgid "Document format failure"
14557 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14558
14559 #: src/Buffer.cpp:698
14560 #, fuzzy, c-format
14561 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
14562 msgstr "%1$s - ÎÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX."
14563
14564 #: src/Buffer.cpp:735
14565 msgid "Conversion failed"
14566 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
14567
14568 #: src/Buffer.cpp:736
14569 #, c-format
14570 msgid ""
14571 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14572 "it could not be created."
14573 msgstr ""
14574 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÐÒÉ "
14575 "ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
14576
14577 #: src/Buffer.cpp:745
14578 msgid "Conversion script not found"
14579 msgstr "óÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
14580
14581 #: src/Buffer.cpp:746
14582 #, c-format
14583 msgid ""
14584 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14585 "could not be found."
14586 msgstr ""
14587 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ lyx2lyx ÎÅ "
14588 "ÎÁÊÄÅÎ."
14589
14590 #: src/Buffer.cpp:765
14591 msgid "Conversion script failed"
14592 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÃÅÎÁÒÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
14593
14594 #: src/Buffer.cpp:766
14595 #, c-format
14596 msgid ""
14597 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14598 "convert it."
14599 msgstr ""
14600 "æÁÊÌ %1$s ÓÏÚÄÁΠנÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. óÃÅÎÁÒÉÊ lyx2lyx ÎÅ ÓÍÏÇ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ "
14601 "ÅÇÏ."
14602
14603 #: src/Buffer.cpp:781
14604 #, c-format
14605 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14606 msgstr "æÁÊÌ %1$s ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ, ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÏΠÐÏ×ÒÅÖÄ£Î."
14607
14608 #: src/Buffer.cpp:814
14609 msgid "Backup failure"
14610 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
14611
14612 #: src/Buffer.cpp:815
14613 #, c-format
14614 msgid ""
14615 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14616 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14617 msgstr ""
14618
14619 #: src/Buffer.cpp:825
14620 #, c-format
14621 msgid ""
14622 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14623 "overwrite this file?"
14624 msgstr ""
14625 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÉÚÍÅΣΠÉÚ×ÎÅ. ÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?"
14626
14627 #: src/Buffer.cpp:827
14628 msgid "Overwrite modified file?"
14629 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
14630
14631 #: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
14632 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1459
14633 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637
14634 msgid "&Overwrite"
14635 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ"
14636
14637 #: src/Buffer.cpp:852
14638 #, c-format
14639 msgid "Saving document %1$s..."
14640 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
14641
14642 #: src/Buffer.cpp:865
14643 #, fuzzy
14644 msgid " could not write file!"
14645 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
14646
14647 #: src/Buffer.cpp:872
14648 msgid " done."
14649 msgstr " ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
14650
14651 #: src/Buffer.cpp:951
14652 msgid "Iconv software exception Detected"
14653 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv"
14654
14655 #: src/Buffer.cpp:951
14656 #, c-format
14657 msgid ""
14658 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14659 "installed"
14660 msgstr ""
14661
14662 #: src/Buffer.cpp:973
14663 #, c-format
14664 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14665 msgstr ""
14666
14667 #: src/Buffer.cpp:976
14668 msgid ""
14669 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14670 "chosen encoding.\n"
14671 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14672 msgstr ""
14673 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÷ÁÛÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÙ × "
14674 "×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ.\n"
14675 "íÏÖÅÔ ÐÏÍÏÞØ ÓÍÅÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÁ utf8."
14676
14677 #: src/Buffer.cpp:983
14678 msgid "iconv conversion failed"
14679 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ iconv ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
14680
14681 #: src/Buffer.cpp:988
14682 msgid "conversion failed"
14683 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
14684
14685 #: src/Buffer.cpp:1260
14686 msgid "Running chktex..."
14687 msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
14688
14689 #: src/Buffer.cpp:1273
14690 msgid "chktex failure"
14691 msgstr "ÏÛÉÂËÁ chktex"
14692
14693 #: src/Buffer.cpp:1274
14694 msgid "Could not run chktex successfully."
14695 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ chktex"
14696
14697 #: src/Buffer.cpp:2098
14698 msgid "Preview source code"
14699 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ"
14700
14701 #: src/Buffer.cpp:2110
14702 #, c-format
14703 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14704 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ %1$d"
14705
14706 #: src/Buffer.cpp:2114
14707 #, c-format
14708 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14709 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÁÂÚÁÃÅ× %1$s-%2$s"
14710
14711 #: src/Buffer.cpp:2213
14712 #, c-format
14713 msgid "Auto-saving %1$s"
14714 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
14715
14716 #: src/Buffer.cpp:2257
14717 msgid "Autosave failed!"
14718 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
14719
14720 #: src/Buffer.cpp:2280
14721 msgid "Autosaving current document..."
14722 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
14723
14724 #: src/Buffer.cpp:2328
14725 msgid "Couldn't export file"
14726 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14727
14728 #: src/Buffer.cpp:2329
14729 #, c-format
14730 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14731 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ %1$s."
14732
14733 #: src/Buffer.cpp:2366
14734 msgid "File name error"
14735 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
14736
14737 #: src/Buffer.cpp:2367
14738 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14739 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
14740
14741 #: src/Buffer.cpp:2408
14742 msgid "Document export cancelled."
14743 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÏÔÍÅΣÎ"
14744
14745 #: src/Buffer.cpp:2414
14746 #, c-format
14747 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14748 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÉÚ %1$s × ÆÁÊÌ `%2$s'"
14749
14750 #: src/Buffer.cpp:2420
14751 #, c-format
14752 msgid "Document exported as %1$s"
14753 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË %1$s"
14754
14755 #: src/Buffer.cpp:2490
14756 #, fuzzy, c-format
14757 msgid ""
14758 "The specified document\n"
14759 "%1$s\n"
14760 "could not be read."
14761 msgstr ""
14762 "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏΠÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n"
14763 "%1$s\n"
14764 "ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
14765
14766 #: src/Buffer.cpp:2492
14767 msgid "Could not read document"
14768 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14769
14770 #: src/Buffer.cpp:2502
14771 #, c-format
14772 msgid ""
14773 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14774 "\n"
14775 "Recover emergency save?"
14776 msgstr ""
14777 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s.\n"
14778 "\n"
14779 "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14780
14781 #: src/Buffer.cpp:2505
14782 msgid "Load emergency save?"
14783 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14784
14785 #: src/Buffer.cpp:2506
14786 msgid "&Recover"
14787 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
14788
14789 #: src/Buffer.cpp:2506
14790 msgid "&Load Original"
14791 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ"
14792
14793 #: src/Buffer.cpp:2526
14794 #, c-format
14795 msgid ""
14796 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14797 "\n"
14798 "Load the backup instead?"
14799 msgstr ""
14800 "òÅÚÅÒ×ÎÁÑ ËÏÐÉÑ  ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÏ×ÅÅ.\n"
14801 "\n"
14802 "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÊ?"
14803
14804 #: src/Buffer.cpp:2529
14805 msgid "Load backup?"
14806 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14807
14808 #: src/Buffer.cpp:2530
14809 msgid "&Load backup"
14810 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ"
14811
14812 #: src/Buffer.cpp:2530
14813 msgid "Load &original"
14814 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÕÀ"
14815
14816 #: src/Buffer.cpp:2563
14817 #, fuzzy, c-format
14818 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14819 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
14820
14821 #: src/Buffer.cpp:2565
14822 #, fuzzy
14823 msgid "Retrieve from version control?"
14824 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
14825
14826 #: src/Buffer.cpp:2566
14827 #, fuzzy
14828 msgid "&Retrieve"
14829 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
14830
14831 #: src/BufferList.cpp:220
14832 #, fuzzy
14833 msgid "No file open!"
14834 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
14835
14836 #: src/BufferList.cpp:230
14837 #, fuzzy, c-format
14838 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14839 msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ  %1$s"
14840
14841 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
14842 #, fuzzy
14843 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
14844 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
14845
14846 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
14847 #, fuzzy
14848 msgid "  Save failed! Trying...\n"
14849 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
14850
14851 #: src/BufferList.cpp:271
14852 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
14853 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
14854
14855 #: src/BufferParams.cpp:475
14856 #, c-format
14857 msgid ""
14858 "The layout file requested by this document,\n"
14859 "%1$s.layout,\n"
14860 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14861 "class or style file required by it is not\n"
14862 "available. See the Customization documentation\n"
14863 "for more information.\n"
14864 msgstr ""
14865
14866 #: src/BufferParams.cpp:481
14867 msgid "Document class not available"
14868 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14869
14870 #: src/BufferParams.cpp:482
14871 msgid "LyX will not be able to produce output."
14872 msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
14873
14874 #: src/BufferParams.cpp:1422
14875 #, c-format
14876 msgid ""
14877 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
14878 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
14879 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
14880 msgstr ""
14881
14882 #: src/BufferParams.cpp:1427
14883 #, fuzzy
14884 msgid "Document class not found"
14885 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14886
14887 #: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
14888 #, c-format
14889 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14890 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
14891
14892 #: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
14893 #, fuzzy
14894 msgid "Could not load class"
14895 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ"
14896
14897 #: src/BufferParams.cpp:1475
14898 #, c-format
14899 msgid ""
14900 "The module %1$s has been requested by\n"
14901 "this document but has not been found in the list of\n"
14902 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14903 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14904 msgstr ""
14905
14906 #: src/BufferParams.cpp:1479
14907 msgid "Module not available"
14908 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14909
14910 #: src/BufferParams.cpp:1480
14911 #, fuzzy
14912 msgid "Some layouts may not be available."
14913 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
14914
14915 #: src/BufferParams.cpp:1487
14916 #, c-format
14917 msgid ""
14918 "The module %1$s requires a package that is\n"
14919 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14920 "may not be possible.\n"
14921 msgstr ""
14922
14923 #: src/BufferParams.cpp:1490
14924 #, fuzzy
14925 msgid "Package not available"
14926 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14927
14928 #: src/BufferParams.cpp:1495
14929 #, c-format
14930 msgid "Error reading module %1$s\n"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: src/BufferParams.cpp:1496 src/BufferParams.cpp:1502
14934 #, fuzzy
14935 msgid "Read Error"
14936 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
14937
14938 #: src/BufferParams.cpp:1501
14939 #, fuzzy
14940 msgid "Error reading internal layout information"
14941 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
14942
14943 #: src/BufferView.cpp:178
14944 msgid "No more insets"
14945 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
14946
14947 #: src/BufferView.cpp:672
14948 msgid "Save bookmark"
14949 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
14950
14951 #: src/BufferView.cpp:1024
14952 msgid "No further undo information"
14953 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
14954
14955 #: src/BufferView.cpp:1033
14956 msgid "No further redo information"
14957 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
14958
14959 #: src/BufferView.cpp:1191 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14960 msgid "String not found!"
14961 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
14962
14963 #: src/BufferView.cpp:1215
14964 msgid "Mark off"
14965 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
14966
14967 #: src/BufferView.cpp:1222
14968 msgid "Mark on"
14969 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
14970
14971 #: src/BufferView.cpp:1229
14972 msgid "Mark removed"
14973 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
14974
14975 #: src/BufferView.cpp:1232
14976 msgid "Mark set"
14977 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
14978
14979 #: src/BufferView.cpp:1279
14980 #, fuzzy
14981 msgid "Statistics for the selection:"
14982 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14983
14984 #: src/BufferView.cpp:1281
14985 #, fuzzy
14986 msgid "Statistics for the document:"
14987 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14988
14989 #: src/BufferView.cpp:1284
14990 #, fuzzy, c-format
14991 msgid "%1$d words"
14992 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
14993
14994 #: src/BufferView.cpp:1286
14995 #, fuzzy
14996 msgid "One word"
14997 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
14998
14999 #: src/BufferView.cpp:1289
15000 #, c-format
15001 msgid "%1$d characters (including blanks)"
15002 msgstr ""
15003
15004 #: src/BufferView.cpp:1292
15005 msgid "One character (including blanks)"
15006 msgstr ""
15007
15008 #: src/BufferView.cpp:1295
15009 #, c-format
15010 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
15011 msgstr ""
15012
15013 #: src/BufferView.cpp:1298
15014 msgid "One character (excluding blanks)"
15015 msgstr ""
15016
15017 #: src/BufferView.cpp:1300
15018 #, fuzzy
15019 msgid "Statistics"
15020 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
15021
15022 # c-format
15023 #: src/BufferView.cpp:2037
15024 #, c-format
15025 msgid "Inserting document %1$s..."
15026 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
15027
15028 #: src/BufferView.cpp:2048
15029 #, c-format
15030 msgid "Document %1$s inserted."
15031 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
15032
15033 # c-format
15034 #: src/BufferView.cpp:2050
15035 #, c-format
15036 msgid "Could not insert document %1$s"
15037 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
15038
15039 #: src/BufferView.cpp:2278
15040 #, fuzzy, c-format
15041 msgid ""
15042 "Could not read the specified document\n"
15043 "%1$s\n"
15044 "due to the error: %2$s"
15045 msgstr ""
15046 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
15047 "%1$s."
15048
15049 #: src/BufferView.cpp:2280
15050 msgid "Could not read file"
15051 msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÆÁÊÌ"
15052
15053 #: src/BufferView.cpp:2287
15054 #, c-format
15055 msgid ""
15056 "%1$s\n"
15057 " is not readable."
15058 msgstr ""
15059 "%1$s\n"
15060 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
15061
15062 #: src/BufferView.cpp:2288 src/output.cpp:39
15063 msgid "Could not open file"
15064 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
15065
15066 #: src/BufferView.cpp:2295
15067 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15068 msgstr "óÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÎÅ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ UTF-8"
15069
15070 #: src/BufferView.cpp:2296
15071 msgid ""
15072 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15073 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15074 "If this does not give the correct result\n"
15075 "then please change the encoding of the file\n"
15076 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15077 msgstr ""
15078
15079 #: src/Chktex.cpp:63
15080 #, c-format
15081 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
15082 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
15083
15084 #: src/Chktex.cpp:65
15085 msgid "ChkTeX warning id # "
15086 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
15087
15088 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
15089 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
15090 msgid "none"
15091 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
15092
15093 #: src/Color.cpp:96
15094 msgid "black"
15095 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
15096
15097 #: src/Color.cpp:97
15098 msgid "white"
15099 msgstr "âÅÌÙÊ"
15100
15101 #: src/Color.cpp:98
15102 msgid "red"
15103 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
15104
15105 #: src/Color.cpp:99
15106 msgid "green"
15107 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
15108
15109 #: src/Color.cpp:100
15110 msgid "blue"
15111 msgstr "óÉÎÉÊ"
15112
15113 #: src/Color.cpp:101
15114 msgid "cyan"
15115 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
15116
15117 #: src/Color.cpp:102
15118 msgid "magenta"
15119 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
15120
15121 #: src/Color.cpp:103
15122 msgid "yellow"
15123 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
15124
15125 #: src/Color.cpp:104
15126 msgid "cursor"
15127 msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
15128
15129 #: src/Color.cpp:105
15130 msgid "background"
15131 msgstr "æÏÎ"
15132
15133 #: src/Color.cpp:106
15134 msgid "text"
15135 msgstr "ôÅËÓÔ"
15136
15137 #: src/Color.cpp:107
15138 msgid "selection"
15139 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
15140
15141 #: src/Color.cpp:108
15142 #, fuzzy
15143 msgid "selected text"
15144 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
15145
15146 #: src/Color.cpp:110
15147 msgid "LaTeX text"
15148 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
15149
15150 #: src/Color.cpp:111
15151 #, fuzzy
15152 msgid "inline completion"
15153 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
15154
15155 #: src/Color.cpp:113
15156 #, fuzzy
15157 msgid "non-unique inline completion"
15158 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
15159
15160 #: src/Color.cpp:115
15161 msgid "previewed snippet"
15162 msgstr ""
15163
15164 #: src/Color.cpp:116
15165 #, fuzzy
15166 msgid "note label"
15167 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
15168
15169 #: src/Color.cpp:117
15170 msgid "note background"
15171 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
15172
15173 #: src/Color.cpp:118
15174 #, fuzzy
15175 msgid "comment label"
15176 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
15177
15178 #: src/Color.cpp:119
15179 #, fuzzy
15180 msgid "comment background"
15181 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
15182
15183 #: src/Color.cpp:120
15184 #, fuzzy
15185 msgid "greyedout inset label"
15186 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
15187
15188 #: src/Color.cpp:121
15189 #, fuzzy
15190 msgid "greyedout inset background"
15191 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
15192
15193 #: src/Color.cpp:122
15194 #, fuzzy
15195 msgid "shaded box"
15196 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
15197
15198 #: src/Color.cpp:123
15199 #, fuzzy
15200 msgid "branch label"
15201 msgstr "÷ÅÔËÁ"
15202
15203 #: src/Color.cpp:124
15204 #, fuzzy
15205 msgid "footnote label"
15206 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
15207
15208 #: src/Color.cpp:125
15209 #, fuzzy
15210 msgid "index label"
15211 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
15212
15213 #: src/Color.cpp:126
15214 #, fuzzy
15215 msgid "margin note label"
15216 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
15217
15218 #: src/Color.cpp:127
15219 #, fuzzy
15220 msgid "URL label"
15221 msgstr "íÅÔËÁ"
15222
15223 #: src/Color.cpp:128
15224 #, fuzzy
15225 msgid "URL text"
15226 msgstr "ôÅËÓÔ"
15227
15228 #: src/Color.cpp:129
15229 msgid "depth bar"
15230 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
15231
15232 #: src/Color.cpp:130
15233 msgid "language"
15234 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
15235
15236 #: src/Color.cpp:131
15237 msgid "command inset"
15238 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
15239
15240 #: src/Color.cpp:132
15241 msgid "command inset background"
15242 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
15243
15244 #: src/Color.cpp:133
15245 msgid "command inset frame"
15246 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
15247
15248 #: src/Color.cpp:134
15249 msgid "special character"
15250 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
15251
15252 #: src/Color.cpp:135
15253 msgid "math"
15254 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
15255
15256 #: src/Color.cpp:136
15257 msgid "math background"
15258 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
15259
15260 #: src/Color.cpp:137
15261 msgid "graphics background"
15262 msgstr "æÏΠÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
15263
15264 #: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
15265 msgid "Math macro background"
15266 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
15267
15268 #: src/Color.cpp:139
15269 msgid "math frame"
15270 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
15271
15272 #: src/Color.cpp:140
15273 #, fuzzy
15274 msgid "math corners"
15275 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
15276
15277 #: src/Color.cpp:141
15278 msgid "math line"
15279 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
15280
15281 #: src/Color.cpp:143
15282 #, fuzzy
15283 msgid "Math macro hovered background"
15284 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
15285
15286 #: src/Color.cpp:144
15287 #, fuzzy
15288 msgid "Math macro label"
15289 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
15290
15291 #: src/Color.cpp:145
15292 #, fuzzy
15293 msgid "Math macro frame"
15294 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
15295
15296 #: src/Color.cpp:146
15297 #, fuzzy
15298 msgid "Math macro blended out"
15299 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
15300
15301 #: src/Color.cpp:147
15302 #, fuzzy
15303 msgid "Math macro old parameter"
15304 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
15305
15306 #: src/Color.cpp:148
15307 #, fuzzy
15308 msgid "Math macro new parameter"
15309 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
15310
15311 #: src/Color.cpp:149
15312 msgid "caption frame"
15313 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
15314
15315 #: src/Color.cpp:150
15316 msgid "collapsable inset text"
15317 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
15318
15319 #: src/Color.cpp:151
15320 msgid "collapsable inset frame"
15321 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
15322
15323 #: src/Color.cpp:152
15324 msgid "inset background"
15325 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
15326
15327 #: src/Color.cpp:153
15328 msgid "inset frame"
15329 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
15330
15331 #: src/Color.cpp:154
15332 msgid "LaTeX error"
15333 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
15334
15335 #: src/Color.cpp:155
15336 msgid "end-of-line marker"
15337 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
15338
15339 #: src/Color.cpp:156
15340 msgid "appendix marker"
15341 msgstr "ÍÁÒËÅÒ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÉÊ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
15342
15343 #: src/Color.cpp:157
15344 #, fuzzy
15345 msgid "change bar"
15346 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
15347
15348 #: src/Color.cpp:158
15349 #, fuzzy
15350 msgid "Deleted text"
15351 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
15352
15353 #: src/Color.cpp:159
15354 #, fuzzy
15355 msgid "Added text"
15356 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
15357
15358 #: src/Color.cpp:160
15359 msgid "added space markers"
15360 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
15361
15362 #: src/Color.cpp:161
15363 msgid "top/bottom line"
15364 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
15365
15366 #: src/Color.cpp:162
15367 msgid "table line"
15368 msgstr "ÌÉÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ"
15369
15370 #: src/Color.cpp:163
15371 #, fuzzy
15372 msgid "table on/off line"
15373 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
15374
15375 #: src/Color.cpp:165
15376 msgid "bottom area"
15377 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
15378
15379 #: src/Color.cpp:166
15380 msgid "new page"
15381 msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
15382
15383 #: src/Color.cpp:167
15384 #, fuzzy
15385 msgid "page break / line break"
15386 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
15387
15388 #: src/Color.cpp:168
15389 #, fuzzy
15390 msgid "frame of button"
15391 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
15392
15393 #: src/Color.cpp:169
15394 msgid "button background"
15395 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
15396
15397 #: src/Color.cpp:170
15398 #, fuzzy
15399 msgid "button background under focus"
15400 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
15401
15402 #: src/Color.cpp:171
15403 msgid "inherit"
15404 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
15405
15406 #: src/Color.cpp:172
15407 msgid "ignore"
15408 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
15409
15410 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
15411 #: src/Converter.cpp:514
15412 msgid "Cannot convert file"
15413 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
15414
15415 #: src/Converter.cpp:306
15416 #, fuzzy, c-format
15417 msgid ""
15418 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
15419 "Define a converter in the preferences."
15420 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
15421
15422 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
15423 msgid "Executing command: "
15424 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
15425
15426 #: src/Converter.cpp:443
15427 msgid "Build errors"
15428 msgstr "ïÛÉÂËÉ ÓÂÏÒËÉ"
15429
15430 #: src/Converter.cpp:444
15431 #, fuzzy
15432 msgid "There were errors during the build process."
15433 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
15434
15435 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
15436 #, fuzzy, c-format
15437 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
15438 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
15439
15440 #: src/Converter.cpp:472
15441 #, fuzzy, c-format
15442 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
15443 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
15444
15445 #: src/Converter.cpp:516
15446 #, fuzzy, c-format
15447 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15448 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
15449
15450 #: src/Converter.cpp:517
15451 #, fuzzy, c-format
15452 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15453 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
15454
15455 #: src/Converter.cpp:573
15456 msgid "Running LaTeX..."
15457 msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
15458
15459 #: src/Converter.cpp:591
15460 #, c-format
15461 msgid ""
15462 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
15463 "log %1$s."
15464 msgstr ""
15465
15466 #: src/Converter.cpp:594
15467 msgid "LaTeX failed"
15468 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
15469
15470 #: src/Converter.cpp:596
15471 msgid "Output is empty"
15472 msgstr "÷Ù×ÏÄ ÐÕÓÔ"
15473
15474 #: src/Converter.cpp:597
15475 msgid "An empty output file was generated."
15476 msgstr ""
15477
15478 #: src/CutAndPaste.cpp:537
15479 #, fuzzy, c-format
15480 msgid ""
15481 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
15482 "%2$s to %3$s"
15483 msgstr ""
15484 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
15485 "%1$s × %2$s\n"
15486 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
15487 "%3$s × %4$s"
15488
15489 #: src/CutAndPaste.cpp:544
15490 #, fuzzy
15491 msgid "Undefined flex inset"
15492 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
15493
15494 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
15495 #, fuzzy, c-format
15496 msgid ""
15497 "The file %1$s already exists.\n"
15498 "\n"
15499 "Do you want to overwrite that file?"
15500 msgstr ""
15501 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
15502 "\n"
15503 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
15504
15505 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
15506 msgid "Overwrite file?"
15507 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ?"
15508
15509 #: src/Exporter.cpp:49
15510 msgid "Overwrite &all"
15511 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÓÅ"
15512
15513 #: src/Exporter.cpp:50
15514 msgid "&Cancel export"
15515 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ ÜËÓÐÏÒÔ"
15516
15517 #: src/Exporter.cpp:90
15518 msgid "Couldn't copy file"
15519 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
15520
15521 #: src/Exporter.cpp:91
15522 #, c-format
15523 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15524 msgstr ""
15525
15526 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
15527 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
15528 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15529 msgid "Roman"
15530 msgstr "ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ"
15531
15532 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
15533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
15534 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15535 msgid "Sans Serif"
15536 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
15537
15538 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
15539 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
15540 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15541 msgid "Typewriter"
15542 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
15543
15544 #: src/Font.cpp:49
15545 msgid "Symbol"
15546 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
15547
15548 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
15549 #: src/Font.cpp:66
15550 msgid "Inherit"
15551 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
15552
15553 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
15554 msgid "Medium"
15555 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
15556
15557 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
15558 msgid "Bold"
15559 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
15560
15561 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
15562 msgid "Upright"
15563 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
15564
15565 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
15566 msgid "Italic"
15567 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
15568
15569 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
15570 msgid "Slanted"
15571 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
15572
15573 #: src/Font.cpp:57
15574 msgid "Smallcaps"
15575 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
15576
15577 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
15578 msgid "Increase"
15579 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
15580
15581 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
15582 msgid "Decrease"
15583 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
15584
15585 #: src/Font.cpp:66
15586 msgid "Toggle"
15587 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
15588
15589 #: src/Font.cpp:173
15590 #, c-format
15591 msgid "Emphasis %1$s, "
15592 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
15593
15594 #: src/Font.cpp:176
15595 #, c-format
15596 msgid "Underline %1$s, "
15597 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
15598
15599 #: src/Font.cpp:179
15600 #, c-format
15601 msgid "Noun %1$s, "
15602 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
15603
15604 #: src/Font.cpp:193
15605 #, c-format
15606 msgid "Language: %1$s, "
15607 msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
15608
15609 #: src/Font.cpp:196
15610 #, c-format
15611 msgid "  Number %1$s"
15612 msgstr "  þÉÓÌÏ %1$s"
15613
15614 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15615 msgid "Cannot view file"
15616 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
15617
15618 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15619 #, fuzzy, c-format
15620 msgid "File does not exist: %1$s"
15621 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
15622
15623 #: src/Format.cpp:267
15624 #, c-format
15625 msgid "No information for viewing %1$s"
15626 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
15627
15628 #: src/Format.cpp:277
15629 #, fuzzy, c-format
15630 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15631 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
15632
15633 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15634 #: src/Format.cpp:383
15635 #, fuzzy
15636 msgid "Cannot edit file"
15637 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
15638
15639 #: src/Format.cpp:337
15640 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15641 msgstr ""
15642
15643 #: src/Format.cpp:350
15644 #, fuzzy, c-format
15645 msgid "No information for editing %1$s"
15646 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
15647
15648 #: src/Format.cpp:361
15649 #, fuzzy, c-format
15650 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15651 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
15652
15653 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15654 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15655 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
15656
15657 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15658 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15659 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
15660
15661 #: src/ISpell.cpp:267
15662 msgid ""
15663 "Could not create an ispell process.\n"
15664 "You may not have the right languages installed."
15665 msgstr ""
15666 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
15667 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
15668
15669 #: src/ISpell.cpp:290
15670 #, fuzzy
15671 msgid ""
15672 "The ispell process returned an error.\n"
15673 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15674 msgstr ""
15675 "ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
15676 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏΠÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
15677
15678 #: src/ISpell.cpp:395
15679 #, c-format
15680 msgid ""
15681 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15682 "$s'."
15683 msgstr ""
15684
15685 #: src/ISpell.cpp:406
15686 #, fuzzy
15687 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15688 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
15689
15690 #: src/ISpell.cpp:466
15691 #, c-format
15692 msgid ""
15693 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15694 "2$s'."
15695 msgstr ""
15696
15697 #: src/ISpell.cpp:481
15698 #, c-format
15699 msgid ""
15700 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15701 "2$s'."
15702 msgstr ""
15703
15704 #: src/KeySequence.cpp:167
15705 msgid "   options: "
15706 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
15707
15708 #: src/LaTeX.cpp:61
15709 #, fuzzy, c-format
15710 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15711 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
15712
15713 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15714 msgid "Running MakeIndex."
15715 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
15716
15717 #: src/LaTeX.cpp:284
15718 msgid "Running BibTeX."
15719 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
15720
15721 #: src/LaTeX.cpp:418
15722 #, fuzzy
15723 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15724 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
15725
15726 #: src/LyX.cpp:99
15727 msgid "Could not read configuration file"
15728 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
15729
15730 #: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
15731 #, c-format
15732 msgid ""
15733 "Error while reading the configuration file\n"
15734 "%1$s.\n"
15735 "Please check your installation."
15736 msgstr ""
15737
15738 #: src/LyX.cpp:109
15739 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15740 msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
15741
15742 #: src/LyX.cpp:113
15743 msgid "Done!"
15744 msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
15745
15746 #: src/LyX.cpp:482
15747 #, fuzzy, c-format
15748 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
15749 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15750
15751 #: src/LyX.cpp:484
15752 #, fuzzy
15753 msgid "Cannot remove temporary directory"
15754 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15755
15756 #: src/LyX.cpp:490
15757 #, fuzzy, c-format
15758 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15759 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15760
15761 #: src/LyX.cpp:492
15762 #, fuzzy
15763 msgid "Unable to remove temporary directory"
15764 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15765
15766 #: src/LyX.cpp:521
15767 #, c-format
15768 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15769 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
15770
15771 #: src/LyX.cpp:588
15772 #, fuzzy
15773 msgid "No textclass is found"
15774 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
15775
15776 #: src/LyX.cpp:589
15777 msgid ""
15778 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15779 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15780 msgstr ""
15781
15782 #: src/LyX.cpp:593
15783 msgid "&Reconfigure"
15784 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
15785
15786 #: src/LyX.cpp:594
15787 msgid "&Use Default"
15788 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15789
15790 #: src/LyX.cpp:595 src/LyX.cpp:955
15791 msgid "&Exit LyX"
15792 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyXÁ"
15793
15794 #: src/LyX.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
15795 msgid "LyX: "
15796 msgstr "LyX: "
15797
15798 #: src/LyX.cpp:864
15799 msgid "Could not create temporary directory"
15800 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15801
15802 #: src/LyX.cpp:865
15803 #, fuzzy, c-format
15804 msgid ""
15805 "Could not create a temporary directory in\n"
15806 "\"%1$s\"\n"
15807 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
15808 msgstr ""
15809 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
15810 "%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
15811 "ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
15812
15813 #: src/LyX.cpp:948
15814 #, fuzzy
15815 msgid "Missing user LyX directory"
15816 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
15817
15818 #: src/LyX.cpp:949
15819 #, fuzzy, c-format
15820 msgid ""
15821 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15822 "It is needed to keep your own configuration."
15823 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
15824
15825 #: src/LyX.cpp:954
15826 #, fuzzy
15827 msgid "&Create directory"
15828 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
15829
15830 #: src/LyX.cpp:956
15831 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15832 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
15833
15834 #: src/LyX.cpp:960
15835 #, c-format
15836 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15837 msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ  %1$s"
15838
15839 #: src/LyX.cpp:965
15840 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15841 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
15842
15843 #: src/LyX.cpp:1037
15844 msgid "List of supported debug flags:"
15845 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
15846
15847 #: src/LyX.cpp:1041
15848 #, c-format
15849 msgid "Setting debug level to %1$s"
15850 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
15851
15852 #: src/LyX.cpp:1052
15853 #, fuzzy
15854 msgid ""
15855 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15856 "Command line switches (case sensitive):\n"
15857 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15858 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
15859 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
15860 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15861 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15862 "                  select the features to debug.\n"
15863 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15864 "\t-x [--execute] command\n"
15865 "                  where command is a lyx command.\n"
15866 "\t-e [--export] fmt\n"
15867 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15868 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15869 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
15870 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15871 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15872 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15873 "\t-version        summarize version and build info\n"
15874 "Check the LyX man page for more details."
15875 msgstr ""
15876 "úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
15877 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
15878 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
15879 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
15880 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
15881 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
15882 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15883 "                  ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
15884 "                  úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
15885 "\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
15886 "                  ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
15887 "\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
15888 "                  ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
15889 "\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
15890 "                  ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
15891 "âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
15892
15893 #: src/LyX.cpp:1092
15894 #, fuzzy
15895 msgid "No system directory"
15896 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
15897
15898 #: src/LyX.cpp:1093
15899 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15900 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
15901
15902 #: src/LyX.cpp:1104
15903 #, fuzzy
15904 msgid "No user directory"
15905 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
15906
15907 #: src/LyX.cpp:1105
15908 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15909 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
15910
15911 #: src/LyX.cpp:1116
15912 #, fuzzy
15913 msgid "Incomplete command"
15914 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15915
15916 #: src/LyX.cpp:1117
15917 msgid "Missing command string after --execute switch"
15918 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
15919
15920 #: src/LyX.cpp:1128
15921 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15922 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
15923
15924 #: src/LyX.cpp:1141
15925 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15926 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
15927
15928 #: src/LyX.cpp:1146
15929 msgid "Missing filename for --import"
15930 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
15931
15932 #: src/LyXFunc.cpp:113
15933 msgid "Running configure..."
15934 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
15935
15936 #: src/LyXFunc.cpp:124
15937 msgid "Reloading configuration..."
15938 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
15939
15940 #: src/LyXFunc.cpp:130
15941 #, fuzzy
15942 msgid "System reconfiguration failed"
15943 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
15944
15945 #: src/LyXFunc.cpp:131
15946 msgid ""
15947 "The system reconfiguration has failed.\n"
15948 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15949 "Please reconfigure again if needed."
15950 msgstr ""
15951
15952 #: src/LyXFunc.cpp:137
15953 #, fuzzy
15954 msgid "System reconfigured"
15955 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
15956
15957 #: src/LyXFunc.cpp:138
15958 msgid ""
15959 "The system has been reconfigured.\n"
15960 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15961 "updated document class specifications."
15962 msgstr ""
15963
15964 #: src/LyXFunc.cpp:362
15965 msgid "Unknown function."
15966 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
15967
15968 #: src/LyXFunc.cpp:391
15969 msgid "Nothing to do"
15970 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
15971
15972 #: src/LyXFunc.cpp:410
15973 msgid "Unknown action"
15974 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15975
15976 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
15977 msgid "Command disabled"
15978 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
15979
15980 #: src/LyXFunc.cpp:423
15981 msgid "Command not allowed without any document open"
15982 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
15983
15984 #: src/LyXFunc.cpp:631
15985 msgid "Document is read-only"
15986 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
15987
15988 #: src/LyXFunc.cpp:640
15989 msgid "This portion of the document is deleted."
15990 msgstr "üÔÁ ÞÁÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
15991
15992 #: src/LyXFunc.cpp:659
15993 #, fuzzy, c-format
15994 msgid ""
15995 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15996 "\n"
15997 "Do you want to save the document?"
15998 msgstr ""
15999 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
16000 "\n"
16001 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
16002
16003 #: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1734
16004 msgid "Save changed document?"
16005 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
16006
16007 #: src/LyXFunc.cpp:677
16008 #, c-format
16009 msgid ""
16010 "Could not print the document %1$s.\n"
16011 "Check that your printer is set up correctly."
16012 msgstr ""
16013
16014 #: src/LyXFunc.cpp:680
16015 #, fuzzy
16016 msgid "Print document failed"
16017 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
16018
16019 #: src/LyXFunc.cpp:797
16020 #, c-format
16021 msgid ""
16022 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16023 "version of the document %1$s?"
16024 msgstr ""
16025
16026 #: src/LyXFunc.cpp:799
16027 msgid "Revert to saved document?"
16028 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
16029
16030 #: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
16031 msgid "&Revert"
16032 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
16033
16034 #: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1479
16035 msgid "Missing argument"
16036 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
16037
16038 #: src/LyXFunc.cpp:1023
16039 #, c-format
16040 msgid "Opening help file %1$s..."
16041 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
16042
16043 #: src/LyXFunc.cpp:1271
16044 #, c-format
16045 msgid "Opening child document %1$s..."
16046 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË %1$s..."
16047
16048 #: src/LyXFunc.cpp:1413
16049 #, fuzzy, c-format
16050 msgid "Document defaults saved in %1$s"
16051 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
16052
16053 #: src/LyXFunc.cpp:1416
16054 msgid "Unable to save document defaults"
16055 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16056
16057 #: src/LyXFunc.cpp:1696
16058 #, c-format
16059 msgid "Document %1$s reloaded."
16060 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÖÅÎ."
16061
16062 #: src/LyXFunc.cpp:1698
16063 #, fuzzy, c-format
16064 msgid "Could not reload document %1$s"
16065 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
16066
16067 #: src/LyXFunc.cpp:1735
16068 msgid "Welcome to LyX!"
16069 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
16070
16071 #: src/LyXFunc.cpp:1756
16072 msgid "Converting document to new document class..."
16073 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
16074
16075 #: src/LyXRC.cpp:2414
16076 msgid ""
16077 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16078 "legal words?"
16079 msgstr ""
16080 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
16081 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
16082
16083 #: src/LyXRC.cpp:2419
16084 msgid ""
16085 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16086 "document."
16087 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
16088
16089 #: src/LyXRC.cpp:2423
16090 #, fuzzy
16091 msgid ""
16092 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16093 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
16094 "specified, an internal routine is used."
16095 msgstr ""
16096 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
16097 "×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
16098 "-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ  \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
16099 "ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
16100
16101 #: src/LyXRC.cpp:2431
16102 msgid ""
16103 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16104 "automatically by what you type."
16105 msgstr ""
16106 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
16107 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
16108
16109 #: src/LyXRC.cpp:2435
16110 msgid ""
16111 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16112 "class change."
16113 msgstr ""
16114 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
16115 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
16116
16117 #: src/LyXRC.cpp:2439
16118 msgid ""
16119 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16120 msgstr ""
16121 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
16122 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
16123
16124 #: src/LyXRC.cpp:2446
16125 msgid ""
16126 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16127 "the backup file in the same directory as the original file."
16128 msgstr ""
16129 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
16130 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
16131 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
16132
16133 #: src/LyXRC.cpp:2450
16134 msgid ""
16135 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16136 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16137 msgstr ""
16138
16139 #: src/LyXRC.cpp:2454
16140 msgid ""
16141 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16142 "its global and local bind/ directories."
16143 msgstr ""
16144 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
16145 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
16146 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
16147 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
16148
16149 #: src/LyXRC.cpp:2458
16150 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16151 msgstr ""
16152 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
16153 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
16154
16155 #: src/LyXRC.cpp:2462
16156 msgid ""
16157 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16158 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16159 msgstr ""
16160 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
16161 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
16162
16163 #: src/LyXRC.cpp:2472
16164 msgid ""
16165 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16166 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16167 msgstr ""
16168 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
16169 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
16170 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
16171
16172 #: src/LyXRC.cpp:2476
16173 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
16174 msgstr ""
16175
16176 #: src/LyXRC.cpp:2480
16177 msgid ""
16178 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
16179 "inside."
16180 msgstr ""
16181
16182 #: src/LyXRC.cpp:2491
16183 #, no-c-format
16184 msgid ""
16185 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16186 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16187 msgstr ""
16188 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
16189 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
16190
16191 #: src/LyXRC.cpp:2495
16192 #, fuzzy
16193 msgid ""
16194 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
16195 "look in its global and local commands/ directories."
16196 msgstr ""
16197 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
16198 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
16199 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
16200 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
16201
16202 #: src/LyXRC.cpp:2499
16203 msgid "New documents will be assigned this language."
16204 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
16205
16206 #: src/LyXRC.cpp:2503
16207 msgid "Specify the default paper size."
16208 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
16209
16210 #: src/LyXRC.cpp:2507
16211 msgid ""
16212 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16213 "shown after the change has been made.)"
16214 msgstr ""
16215 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
16216 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
16217
16218 #: src/LyXRC.cpp:2511
16219 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16220 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
16221
16222 #: src/LyXRC.cpp:2515
16223 msgid ""
16224 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16225 "LyX was started from."
16226 msgstr ""
16227 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
16228 "ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
16229
16230 #: src/LyXRC.cpp:2520
16231 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16232 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
16233
16234 #: src/LyXRC.cpp:2524
16235 #, fuzzy
16236 msgid ""
16237 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
16238 "value selects the directory LyX was started from."
16239 msgstr ""
16240 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
16241 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
16242 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
16243
16244 #: src/LyXRC.cpp:2528
16245 msgid ""
16246 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16247 "recommended for non-English languages."
16248 msgstr ""
16249 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
16250 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
16251
16252 #: src/LyXRC.cpp:2535
16253 msgid ""
16254 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16255 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16256 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16257 msgstr ""
16258
16259 #: src/LyXRC.cpp:2544
16260 msgid ""
16261 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16262 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16263 msgstr ""
16264 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
16265 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
16266 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
16267
16268 #: src/LyXRC.cpp:2548
16269 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16270 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
16271
16272 #: src/LyXRC.cpp:2552
16273 msgid ""
16274 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16275 "document."
16276 msgstr ""
16277 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
16278
16279 #: src/LyXRC.cpp:2556
16280 msgid ""
16281 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16282 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
16283
16284 #: src/LyXRC.cpp:2560
16285 msgid ""
16286 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16287 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16288 "name of the second language."
16289 msgstr ""
16290 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
16291 "\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
16292
16293 #: src/LyXRC.cpp:2564
16294 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16295 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
16296
16297 #: src/LyXRC.cpp:2568
16298 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16299 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
16300
16301 #: src/LyXRC.cpp:2572
16302 msgid ""
16303 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16304 "\\documentclass."
16305 msgstr ""
16306 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
16307
16308 #: src/LyXRC.cpp:2576
16309 msgid ""
16310 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16311 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16312 msgstr ""
16313 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
16314 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
16315
16316 #: src/LyXRC.cpp:2580
16317 msgid ""
16318 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16319 "document is the default language."
16320 msgstr ""
16321 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
16322 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16323
16324 #: src/LyXRC.cpp:2584
16325 #, fuzzy
16326 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16327 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
16328
16329 #: src/LyXRC.cpp:2588
16330 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
16331 msgstr ""
16332 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÅÓÓÉÉ LyX."
16333
16334 #: src/LyXRC.cpp:2592
16335 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16336 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
16337
16338 #: src/LyXRC.cpp:2596
16339 msgid ""
16340 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16341 "of the document."
16342 msgstr ""
16343 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
16344 "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
16345
16346 #: src/LyXRC.cpp:2600
16347 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
16348 msgstr ""
16349
16350 #: src/LyXRC.cpp:2605
16351 #, fuzzy
16352 msgid "The completion popup delay."
16353 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
16354
16355 #: src/LyXRC.cpp:2609
16356 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
16357 msgstr ""
16358
16359 #: src/LyXRC.cpp:2613
16360 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
16361 msgstr ""
16362
16363 #: src/LyXRC.cpp:2617
16364 msgid ""
16365 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
16366 msgstr ""
16367
16368 #: src/LyXRC.cpp:2621
16369 msgid ""
16370 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
16371 "available."
16372 msgstr ""
16373
16374 #: src/LyXRC.cpp:2625
16375 #, fuzzy
16376 msgid "The inline completion delay."
16377 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
16378
16379 #: src/LyXRC.cpp:2629
16380 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
16381 msgstr ""
16382
16383 #: src/LyXRC.cpp:2633
16384 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
16385 msgstr ""
16386
16387 #: src/LyXRC.cpp:2637
16388 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
16389 msgstr ""
16390
16391 #: src/LyXRC.cpp:2641
16392 #, c-format
16393 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16394 msgstr ""
16395 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ× (%1$d), ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × "
16396 "ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
16397
16398 #: src/LyXRC.cpp:2646
16399 msgid ""
16400 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16401 "variable. Use the OS native format."
16402 msgstr ""
16403 "üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
16404 "õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
16405
16406 #: src/LyXRC.cpp:2653
16407 msgid ""
16408 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16409 msgstr ""
16410 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
16411
16412 #: src/LyXRC.cpp:2657
16413 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16414 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
16415
16416 #: src/LyXRC.cpp:2661
16417 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16418 msgstr ""
16419 "õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
16420
16421 #: src/LyXRC.cpp:2665
16422 msgid "Scale the preview size to suit."
16423 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
16424
16425 #: src/LyXRC.cpp:2669
16426 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16427 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
16428
16429 #: src/LyXRC.cpp:2673
16430 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16431 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
16432
16433 #: src/LyXRC.cpp:2677
16434 msgid ""
16435 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16436 "environment variable PRINTER."
16437 msgstr ""
16438 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
16439 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
16440
16441 #: src/LyXRC.cpp:2681
16442 msgid "The option to print only even pages."
16443 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
16444
16445 #: src/LyXRC.cpp:2685
16446 msgid ""
16447 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16448 "the filename of the DVI file to be printed."
16449 msgstr ""
16450 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
16451 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
16452
16453 #: src/LyXRC.cpp:2689
16454 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16455 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
16456
16457 #: src/LyXRC.cpp:2693
16458 msgid "The option to print out in landscape."
16459 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
16460
16461 #: src/LyXRC.cpp:2697
16462 msgid "The option to print only odd pages."
16463 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
16464
16465 #: src/LyXRC.cpp:2701
16466 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16467 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
16468
16469 #: src/LyXRC.cpp:2705
16470 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16471 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
16472
16473 #: src/LyXRC.cpp:2709
16474 msgid "The option to specify paper type."
16475 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
16476
16477 #: src/LyXRC.cpp:2713
16478 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16479 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
16480
16481 #: src/LyXRC.cpp:2717
16482 msgid ""
16483 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16484 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16485 "arguments."
16486 msgstr ""
16487 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
16488 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
16489
16490 #: src/LyXRC.cpp:2721
16491 msgid ""
16492 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16493 "prepended along with the printer name after the spool command."
16494 msgstr ""
16495 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
16496 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
16497
16498 #: src/LyXRC.cpp:2725
16499 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16500 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
16501
16502 #: src/LyXRC.cpp:2729
16503 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16504 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
16505
16506 #: src/LyXRC.cpp:2733
16507 msgid ""
16508 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16509 "command."
16510 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
16511
16512 #: src/LyXRC.cpp:2737
16513 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16514 msgstr ""
16515 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
16516
16517 #: src/LyXRC.cpp:2745
16518 msgid ""
16519 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16520 msgstr ""
16521
16522 #: src/LyXRC.cpp:2749
16523 msgid ""
16524 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16525 "wrong, override the setting here."
16526 msgstr ""
16527 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
16528 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
16529 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
16530
16531 #: src/LyXRC.cpp:2755
16532 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16533 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
16534
16535 #: src/LyXRC.cpp:2764
16536 msgid ""
16537 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16538 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16539 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16540 msgstr ""
16541 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
16542 "ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
16543 "×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
16544 "ÛÒÉÆÔ."
16545
16546 #: src/LyXRC.cpp:2768
16547 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16548 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
16549
16550 #: src/LyXRC.cpp:2773
16551 #, no-c-format
16552 msgid ""
16553 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16554 "roughly the same size as on paper."
16555 msgstr ""
16556 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
16557 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
16558
16559 #: src/LyXRC.cpp:2777
16560 #, fuzzy
16561 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16562 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÅÎÅÄÖÅÒÕ ÓÅÁÎÓÏ× ÓÏÈÒÁÎÑÔØ É ×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÏËÎÁ."
16563
16564 #: src/LyXRC.cpp:2781
16565 msgid ""
16566 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16567 "\".out\". Only for advanced users."
16568 msgstr ""
16569 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
16570 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
16571
16572 #: src/LyXRC.cpp:2788
16573 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16574 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
16575
16576 #: src/LyXRC.cpp:2792
16577 msgid "What command runs the spellchecker?"
16578 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
16579
16580 #: src/LyXRC.cpp:2796
16581 msgid ""
16582 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16583 "when you quit LyX."
16584 msgstr ""
16585 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
16586 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
16587
16588 #: src/LyXRC.cpp:2800
16589 msgid ""
16590 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16591 "value selects the directory LyX was started from."
16592 msgstr ""
16593 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
16594 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
16595 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
16596
16597 #: src/LyXRC.cpp:2810
16598 msgid ""
16599 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16600 "will look in its global and local ui/ directories."
16601 msgstr ""
16602 "æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁΠÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
16603 "ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
16604
16605 #: src/LyXRC.cpp:2823
16606 msgid ""
16607 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16608 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16609 "may not work with all dictionaries."
16610 msgstr ""
16611 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ (-T) × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
16612 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÎÅÁÎÇÌÉÊÓËÉÍÉ "
16613 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
16614
16615 #: src/LyXRC.cpp:2827
16616 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16617 msgstr ""
16618
16619 #: src/LyXRC.cpp:2831
16620 msgid ""
16621 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16622 msgstr ""
16623
16624 #: src/LyXRC.cpp:2838
16625 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16626 msgstr ""
16627 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
16628 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
16629
16630 #: src/LyXVC.cpp:91
16631 msgid "Document not saved"
16632 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÈÒÁΣÎ"
16633
16634 #: src/LyXVC.cpp:92
16635 msgid "You must save the document before it can be registered."
16636 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
16637
16638 #: src/LyXVC.cpp:117
16639 msgid "LyX VC: Initial description"
16640 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
16641
16642 #: src/LyXVC.cpp:118
16643 msgid "(no initial description)"
16644 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
16645
16646 #: src/LyXVC.cpp:133
16647 msgid "LyX VC: Log Message"
16648 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
16649
16650 #: src/LyXVC.cpp:136
16651 msgid "(no log message)"
16652 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
16653
16654 #: src/LyXVC.cpp:156
16655 #, c-format
16656 msgid ""
16657 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16658 "changes.\n"
16659 "\n"
16660 "Do you want to revert to the saved version?"
16661 msgstr ""
16662 "÷ÏÚ×ÒÁÔ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÐÒÉ×ÅÄ£Ô Ë ÐÏÔÅÒÅ ×ÓÅÈ ÔÅËÕÝÉÈ "
16663 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ.\n"
16664 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ?"
16665
16666 #: src/LyXVC.cpp:159
16667 msgid "Revert to stored version of document?"
16668 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
16669
16670 #: src/Paragraph.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
16671 msgid "Senseless with this layout!"
16672 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
16673
16674 #: src/Paragraph.cpp:1560
16675 msgid "Alignment not permitted"
16676 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ"
16677
16678 #: src/Paragraph.cpp:1561
16679 msgid ""
16680 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16681 "Setting to default."
16682 msgstr ""
16683
16684 #: src/Paragraph.cpp:2029 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16685 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:164
16686 #, fuzzy
16687 msgid "LyX Warning: "
16688 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
16689
16690 #: src/Paragraph.cpp:2030 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
16691 #, fuzzy
16692 msgid "uncodable character"
16693 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
16694
16695 #: src/SpellBase.cpp:51
16696 msgid "Native OS API not yet supported."
16697 msgstr "åÝ£ OS API ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
16698
16699 #: src/Text.cpp:146
16700 #, fuzzy
16701 msgid "Unknown Inset"
16702 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
16703
16704 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
16705 #, fuzzy
16706 msgid "Change tracking error"
16707 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
16708
16709 #: src/Text.cpp:220
16710 #, c-format
16711 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16712 msgstr ""
16713
16714 #: src/Text.cpp:233
16715 #, c-format
16716 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16717 msgstr ""
16718
16719 #: src/Text.cpp:240
16720 msgid "Unknown token"
16721 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ"
16722
16723 #: src/Text.cpp:522
16724 msgid ""
16725 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16726 "Tutorial."
16727 msgstr ""
16728 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
16729 "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
16730
16731 #: src/Text.cpp:533
16732 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16733 msgstr ""
16734 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
16735 "ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
16736
16737 #: src/Text.cpp:1343
16738 #, fuzzy
16739 msgid "[Change Tracking] "
16740 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
16741
16742 #: src/Text.cpp:1349
16743 #, fuzzy
16744 msgid "Change: "
16745 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
16746
16747 #: src/Text.cpp:1353
16748 #, fuzzy
16749 msgid " at "
16750 msgstr " × "
16751
16752 # c-format
16753 #: src/Text.cpp:1363
16754 #, c-format
16755 msgid "Font: %1$s"
16756 msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
16757
16758 # c-format
16759 #: src/Text.cpp:1368
16760 #, c-format
16761 msgid ", Depth: %1$d"
16762 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
16763
16764 #: src/Text.cpp:1374
16765 msgid ", Spacing: "
16766 msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
16767
16768 #: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
16769 msgid "OneHalf"
16770 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
16771
16772 #: src/Text.cpp:1386
16773 msgid "Other ("
16774 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
16775
16776 #: src/Text.cpp:1395
16777 #, fuzzy
16778 msgid ", Inset: "
16779 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
16780
16781 #: src/Text.cpp:1396
16782 msgid ", Paragraph: "
16783 msgstr ", áÂÚÁÃ: "
16784
16785 #: src/Text.cpp:1397
16786 #, fuzzy
16787 msgid ", Id: "
16788 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
16789
16790 #: src/Text.cpp:1398
16791 msgid ", Position: "
16792 msgstr ", òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
16793
16794 #: src/Text.cpp:1404
16795 msgid ", Char: 0x"
16796 msgstr ""
16797
16798 #: src/Text.cpp:1406
16799 msgid ", Boundary: "
16800 msgstr ", çÒÁÎÉÃÁ: "
16801
16802 #: src/Text2.cpp:373
16803 #, fuzzy
16804 msgid "No font change defined."
16805 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
16806
16807 #: src/Text2.cpp:413
16808 msgid "Nothing to index!"
16809 msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
16810
16811 #: src/Text2.cpp:415
16812 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16813 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
16814
16815 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
16816 msgid "Math editor mode"
16817 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
16818
16819 #: src/Text3.cpp:792
16820 msgid "Unknown spacing argument: "
16821 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
16822
16823 #: src/Text3.cpp:1033
16824 msgid "Layout "
16825 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
16826
16827 #: src/Text3.cpp:1034
16828 msgid " not known"
16829 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
16830
16831 #: src/Text3.cpp:1586 src/Text3.cpp:1598
16832 msgid "Character set"
16833 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
16834
16835 #: src/Text3.cpp:1744 src/Text3.cpp:1755
16836 msgid "Paragraph layout set"
16837 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
16838
16839 #: src/TextClass.cpp:140
16840 #, fuzzy
16841 msgid "Plain Layout"
16842 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
16843
16844 #: src/TextClass.cpp:571
16845 #, fuzzy
16846 msgid "Missing File"
16847 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
16848
16849 #: src/TextClass.cpp:572
16850 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16851 msgstr ""
16852
16853 #: src/TextClass.cpp:575
16854 #, fuzzy
16855 msgid "Corrupt File"
16856 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
16857
16858 #: src/TextClass.cpp:576
16859 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16860 msgstr ""
16861
16862 #: src/Thesaurus.cpp:60
16863 msgid "Thesaurus failure"
16864 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÔÅÚÁÕÒÕÓÁ"
16865
16866 #: src/Thesaurus.cpp:61
16867 #, c-format
16868 msgid ""
16869 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16870 "\n"
16871 "%1$s."
16872 msgstr ""
16873
16874 #: src/VSpace.cpp:472
16875 msgid "Default skip"
16876 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕРÐÏ ÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16877
16878 #: src/VSpace.cpp:475
16879 msgid "Small skip"
16880 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16881
16882 #: src/VSpace.cpp:478
16883 msgid "Medium skip"
16884 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16885
16886 #: src/VSpace.cpp:481
16887 msgid "Big skip"
16888 msgstr "âÏÌØÛÏÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16889
16890 #: src/VSpace.cpp:484
16891 msgid "Vertical fill"
16892 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÒÁÓÔÑÇÉ×ÁÀÝÉÊÓÑ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
16893
16894 #: src/VSpace.cpp:491
16895 msgid "protected"
16896 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
16897
16898 #: src/buffer_funcs.cpp:69
16899 #, c-format
16900 msgid ""
16901 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16902 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16903 msgstr ""
16904 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÚÁÇÒÕÖÅΠɠÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
16905 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ó ÄÉÓËÁ?"
16906
16907 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16908 msgid "Reload saved document?"
16909 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
16910
16911 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16912 msgid "&Reload"
16913 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
16914
16915 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16916 msgid "&Keep Changes"
16917 msgstr "èÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
16918
16919 #: src/buffer_funcs.cpp:83
16920 #, c-format
16921 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16922 msgstr ""
16923
16924 #: src/buffer_funcs.cpp:86
16925 #, fuzzy
16926 msgid "File not readable!"
16927 msgstr ""
16928 "%1$s\n"
16929 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
16930
16931 #: src/buffer_funcs.cpp:100
16932 #, c-format
16933 msgid ""
16934 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16935 "\n"
16936 "Do you want to create a new document?"
16937 msgstr ""
16938 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÏËÁ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
16939 "\n"
16940 "èÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ?"
16941
16942 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16943 msgid "Create new document?"
16944 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
16945
16946 #: src/buffer_funcs.cpp:104
16947 msgid "&Create"
16948 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
16949
16950 #: src/buffer_funcs.cpp:132
16951 #, c-format
16952 msgid ""
16953 "The specified document template\n"
16954 "%1$s\n"
16955 "could not be read."
16956 msgstr ""
16957 "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏΠÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n"
16958 "%1$s\n"
16959 "ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
16960
16961 #: src/buffer_funcs.cpp:134
16962 msgid "Could not read template"
16963 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
16964
16965 #: src/buffer_funcs.cpp:387
16966 #, fuzzy
16967 msgid "\\arabic{enumi}."
16968 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
16969
16970 #: src/buffer_funcs.cpp:393
16971 msgid "\\roman{enumiii}."
16972 msgstr ""
16973
16974 #: src/buffer_funcs.cpp:396
16975 #, fuzzy
16976 msgid "\\Alph{enumiv}."
16977 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
16978
16979 #: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:293
16980 #, fuzzy
16981 msgid "Senseless!!! "
16982 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
16983
16984 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
16985 msgid "Standard[[Bullets]]"
16986 msgstr ""
16987
16988 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16989 msgid "Maths"
16990 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ"
16991
16992 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16993 msgid "Dings 1"
16994 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
16995
16996 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16997 msgid "Dings 2"
16998 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
16999
17000 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
17001 msgid "Dings 3"
17002 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
17003
17004 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
17005 msgid "Dings 4"
17006 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
17007
17008 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
17009 msgid "Directories"
17010 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
17011
17012 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
17013 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
17014 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
17015
17016 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
17017 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
17018 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
17019
17020 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
17021 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
17022 msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
17023
17024 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
17025 #, fuzzy
17026 msgid ""
17027 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
17028 "1995-2008 LyX Team"
17029 msgstr ""
17030 "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
17031 "1995-2007 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
17032
17033 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
17034 msgid ""
17035 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17036 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
17037 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
17038 "any later version."
17039 msgstr ""
17040 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ - Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔؠţ É/ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÔØ\n"
17041 "× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ GNU General Public License, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ\n"
17042 "Free Software Foundation; × ìÉÃÅÎÚÉÉ ×ÅÒÓÉÉ 2, ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ)\n"
17043 "ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ."
17044
17045 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
17046 msgid ""
17047 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
17048 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
17049 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
17050 "See the GNU General Public License for more details.\n"
17051 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
17052 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
17053 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
17054 msgstr ""
17055 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
17056 "çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
17057 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
17058 "ÐÏÌÕÞÉÌɠţ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
17059 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
17060 "USA."
17061
17062 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
17063 msgid "LyX Version "
17064 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
17065
17066 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
17067 msgid "Library directory: "
17068 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
17069
17070 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
17071 msgid "User directory: "
17072 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
17073
17074 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
17075 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
17076 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
17077 #, c-format
17078 msgid "LyX: %1$s"
17079 msgstr "LyX: %1$s"
17080
17081 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
17082 msgid "About %1"
17083 msgstr "ï %1"
17084
17085 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
17086 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
17087 msgid "Preferences"
17088 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
17089
17090 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
17091 msgid "Reconfigure"
17092 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
17093
17094 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
17095 msgid "Quit %1"
17096 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ %1"
17097
17098 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:800
17099 msgid "Exiting."
17100 msgstr "÷ÙÈÏÖÕ."
17101
17102 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867
17103 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
17104 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
17105
17106 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:883
17107 #, c-format
17108 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
17109 msgstr ""
17110 "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
17111 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
17112
17113 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1184
17114 #, fuzzy
17115 msgid "The current document was closed."
17116 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
17117
17118 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1194
17119 #, fuzzy
17120 msgid ""
17121 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
17122 "documents and exit.\n"
17123 "\n"
17124 "Exception: "
17125 msgstr ""
17126 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
17127 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ.\n"
17128 "\n"
17129 "ïÛÉÂËÁ: "
17130
17131 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1198
17132 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1204
17133 #, fuzzy
17134 msgid "Software exception Detected"
17135 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv"
17136
17137 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1202
17138 #, fuzzy
17139 msgid ""
17140 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
17141 "unsaved documents and exit."
17142 msgstr ""
17143 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÓÅÒØ£ÚÎÏÊ ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
17144 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ."
17145
17146 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1374
17147 #, fuzzy
17148 msgid "Could not find UI definition file"
17149 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
17150
17151 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
17152 #, fuzzy
17153 msgid "Bibliography Entry Settings"
17154 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
17155
17156 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
17157 msgid "BibTeX Bibliography"
17158 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
17159
17160 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
17161 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
17162 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
17163 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1214
17164 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1272 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1409
17165 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607
17166 msgid "Documents|#o#O"
17167 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
17168
17169 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
17170 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
17171 msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
17172
17173 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
17174 msgid "Select a BibTeX database to add"
17175 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
17176
17177 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
17178 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
17179 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
17180
17181 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
17182 msgid "Select a BibTeX style"
17183 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
17184
17185 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17186 #, fuzzy
17187 msgid "No frame"
17188 msgstr "âÅÚ ÒÁÍËÉ"
17189
17190 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17191 msgid "Simple rectangular frame"
17192 msgstr "ðÒÏÓÔÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17193
17194 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17195 msgid "Oval frame, thin"
17196 msgstr "ôÏÎËÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17197
17198 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17199 msgid "Oval frame, thick"
17200 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17201
17202 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17203 msgid "Drop shadow"
17204 msgstr ""
17205
17206 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17207 msgid "Shaded background"
17208 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
17209
17210 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
17211 msgid "Double rectangular frame"
17212 msgstr "ä×ÏÊÎÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17213
17214 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331
17215 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366
17216 msgid "Height"
17217 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
17218
17219 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:334
17220 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369
17221 #, fuzzy
17222 msgid "Depth"
17223 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
17224
17225 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:201
17226 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
17227 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:417
17228 msgid "Total Height"
17229 msgstr "ðÏÌÎÁÑ ×ÙÓÏÔÁ"
17230
17231 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
17232 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
17233 msgid "Width"
17234 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
17235
17236 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
17237 msgid "Box Settings"
17238 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
17239
17240 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
17241 msgid "Branch Settings"
17242 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÅÔËÉ"
17243
17244 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
17245 msgid "Activated"
17246 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÏ"
17247
17248 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
17249 msgid "Color"
17250 msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
17251
17252 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
17253 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
17254 msgid "Yes"
17255 msgstr "äÁ"
17256
17257 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
17258 msgid "No"
17259 msgstr "îÅÔ"
17260
17261 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
17262 msgid "Merge Changes"
17263 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
17264
17265 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
17266 #, c-format
17267 msgid ""
17268 "Change by %1$s\n"
17269 "\n"
17270 msgstr ""
17271
17272 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
17273 #, c-format
17274 msgid "Change made at %1$s\n"
17275 msgstr ""
17276
17277 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
17278 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
17279 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
17280 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
17281 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
17282 msgid "No change"
17283 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
17284
17285 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
17286 msgid "Small Caps"
17287 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
17288
17289 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
17290 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
17291 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
17292 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17293 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
17294 msgid "Reset"
17295 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
17296
17297 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
17298 msgid "Underbar"
17299 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
17300
17301 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
17302 msgid "Noun"
17303 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
17304
17305 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
17306 msgid "No color"
17307 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
17308
17309 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
17310 msgid "Black"
17311 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
17312
17313 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
17314 msgid "White"
17315 msgstr "âÅÌÙÊ"
17316
17317 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
17318 msgid "Red"
17319 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
17320
17321 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
17322 msgid "Green"
17323 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
17324
17325 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
17326 msgid "Blue"
17327 msgstr "óÉÎÉÊ"
17328
17329 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
17330 msgid "Cyan"
17331 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
17332
17333 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
17334 msgid "Magenta"
17335 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
17336
17337 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
17338 msgid "Yellow"
17339 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
17340
17341 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
17342 msgid "Text Style"
17343 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
17344
17345 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
17346 #, fuzzy
17347 msgid "Keys"
17348 msgstr "&ëÌÀÞ"
17349
17350 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
17351 msgid "LinkBack PDF"
17352 msgstr ""
17353
17354 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
17355 msgid "PDF"
17356 msgstr ""
17357
17358 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
17359 #, fuzzy
17360 msgid "pasted"
17361 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
17362
17363 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
17364 #, fuzzy, c-format
17365 msgid "%1$s Files"
17366 msgstr "%1$s É %2$s"
17367
17368 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
17369 #, fuzzy
17370 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17371 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17372
17373 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1290
17374 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1429 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1445
17375 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1462 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
17376 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1583
17377 msgid "Canceled."
17378 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
17379
17380 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
17381 #, fuzzy
17382 msgid "Overwrite external file?"
17383 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
17384
17385 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
17386 #, fuzzy, c-format
17387 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
17388 msgstr ""
17389 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
17390 "\n"
17391 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
17392
17393 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17394 msgid "Next command"
17395 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
17396
17397 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
17398 msgid "big[[delimiter size]]"
17399 msgstr ""
17400
17401 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
17402 msgid "Big[[delimiter size]]"
17403 msgstr ""
17404
17405 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
17406 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17407 msgstr ""
17408
17409 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
17410 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17411 msgstr ""
17412
17413 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
17414 #, fuzzy
17415 msgid "Math Delimiter"
17416 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
17417
17418 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
17419 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
17420 msgid "(None)"
17421 msgstr "(îÅÔ)"
17422
17423 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
17424 #, fuzzy
17425 msgid "Variable"
17426 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
17427
17428 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
17429 msgid "Computer Modern Roman"
17430 msgstr ""
17431
17432 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
17433 #, fuzzy
17434 msgid "Latin Modern Roman"
17435 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
17436
17437 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17438 msgid "AE (Almost European)"
17439 msgstr ""
17440
17441 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17442 msgid "Times Roman"
17443 msgstr "ôÁÊÍÓ"
17444
17445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17446 #, fuzzy
17447 msgid "Palatino"
17448 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
17449
17450 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17451 msgid "Bitstream Charter"
17452 msgstr ""
17453
17454 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17455 msgid "New Century Schoolbook"
17456 msgstr ""
17457
17458 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17459 #, fuzzy
17460 msgid "Bookman"
17461 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
17462
17463 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17464 #, fuzzy
17465 msgid "Utopia"
17466 msgstr "÷ÅÒÈ"
17467
17468 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17469 #, fuzzy
17470 msgid "Bera Serif"
17471 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
17472
17473 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17474 #, fuzzy
17475 msgid "Concrete Roman"
17476 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
17477
17478 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17479 msgid "Zapf Chancery"
17480 msgstr ""
17481
17482 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
17483 msgid "Computer Modern Sans"
17484 msgstr ""
17485
17486 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
17487 #, fuzzy
17488 msgid "Latin Modern Sans"
17489 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
17490
17491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17492 msgid "Helvetica"
17493 msgstr "çÅÌØ×ÅÔÉËÁ"
17494
17495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17496 msgid "Avant Garde"
17497 msgstr ""
17498
17499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17500 msgid "Bera Sans"
17501 msgstr ""
17502
17503 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17504 #, fuzzy
17505 msgid "CM Bright"
17506 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
17507
17508 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
17509 msgid "Computer Modern Typewriter"
17510 msgstr ""
17511
17512 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17513 #, fuzzy
17514 msgid "Latin Modern Typewriter"
17515 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
17516
17517 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17518 msgid "Courier"
17519 msgstr "ëÕÒØÅÒ"
17520
17521 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17522 msgid "Bera Mono"
17523 msgstr ""
17524
17525 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
17526 msgid "LuxiMono"
17527 msgstr ""
17528
17529 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
17530 #, fuzzy
17531 msgid "CM Typewriter Light"
17532 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
17533
17534 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
17535 #, fuzzy
17536 msgid "Module not found!"
17537 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
17538
17539 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
17540 msgid "Document Settings"
17541 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17542
17543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
17544 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
17545 msgid ""
17546 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17547 msgstr ""
17548
17549 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
17550 msgid "Length"
17551 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
17552
17553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
17554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
17555 msgid " (not installed)"
17556 msgstr " (ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ)"
17557
17558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
17559 msgid "10"
17560 msgstr "10"
17561
17562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
17563 msgid "11"
17564 msgstr "11"
17565
17566 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
17567 msgid "12"
17568 msgstr "12"
17569
17570 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
17571 msgid "empty"
17572 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
17573
17574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
17575 msgid "plain"
17576 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
17577
17578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
17579 msgid "headings"
17580 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
17581
17582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
17583 msgid "fancy"
17584 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
17585
17586 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
17587 msgid "B3"
17588 msgstr "B3"
17589
17590 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
17591 msgid "B4"
17592 msgstr "B4"
17593
17594 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
17595 msgid "LaTeX default"
17596 msgstr "LaTeX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17597
17598 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
17599 msgid "``text''"
17600 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
17601
17602 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
17603 msgid "''text''"
17604 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
17605
17606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
17607 msgid ",,text``"
17608 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
17609
17610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
17611 msgid ",,text''"
17612 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
17613
17614 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
17615 msgid "<<text>>"
17616 msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
17617
17618 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813
17619 msgid ">>text<<"
17620 msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
17621
17622 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
17623 msgid "Numbered"
17624 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
17625
17626 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
17627 msgid "Appears in TOC"
17628 msgstr ""
17629
17630 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
17631 msgid "Author-year"
17632 msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
17633
17634 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
17635 msgid "Numerical"
17636 msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
17637
17638 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
17639 #, c-format
17640 msgid "Unavailable: %1$s"
17641 msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÏ: %1$s"
17642
17643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
17644 msgid "Document Class"
17645 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17646
17647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
17648 msgid "Text Layout"
17649 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
17650
17651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
17652 msgid "Page Margins"
17653 msgstr "ðÏÌÑ"
17654
17655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
17656 msgid "Numbering & TOC"
17657 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
17658
17659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
17660 msgid "PDF Properties"
17661 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á PDF"
17662
17663 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
17664 msgid "Math Options"
17665 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÉ"
17666
17667 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
17668 msgid "Float Placement"
17669 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
17670
17671 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
17672 msgid "Bullets"
17673 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
17674
17675 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
17676 msgid "Branches"
17677 msgstr "÷ÅÔËÉ"
17678
17679 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
17680 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
17681 msgid "LaTeX Preamble"
17682 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
17683
17684 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
17685 #, fuzzy
17686 msgid "Layouts|#o#O"
17687 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
17688
17689 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
17690 #, fuzzy
17691 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17692 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
17693
17694 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
17695 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
17696 #, fuzzy
17697 msgid "Local layout file"
17698 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
17699
17700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
17701 msgid ""
17702 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17703 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17704 "document may not work with this layout if you do not\n"
17705 "keep the layout file in the document directory."
17706 msgstr ""
17707
17708 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
17709 #, fuzzy
17710 msgid "&Set Layout"
17711 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
17712
17713 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
17714 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
17715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
17716 #, fuzzy
17717 msgid "Error"
17718 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
17719
17720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
17721 #, fuzzy
17722 msgid "Unable to read local layout file."
17723 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17724
17725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
17726 #, fuzzy
17727 msgid "Select master document"
17728 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
17729
17730 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
17731 #, fuzzy
17732 msgid "LyX Files (*.lyx)"
17733 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
17734
17735 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
17736 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
17737 #, fuzzy
17738 msgid "Unable to set document class."
17739 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17740
17741 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
17742 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2123
17743 #, fuzzy
17744 msgid "Unapplied changes"
17745 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
17746
17747 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
17748 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2124
17749 msgid ""
17750 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17751 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17752 msgstr ""
17753
17754 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
17755 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126
17756 msgid "&Dismiss"
17757 msgstr ""
17758
17759 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
17760 #, fuzzy, c-format
17761 msgid "%1$s, %2$s"
17762 msgstr "%1$s É %2$s"
17763
17764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
17765 #, fuzzy, c-format
17766 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17767 msgstr "%1$s É %2$s"
17768
17769 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396
17770 #, c-format
17771 msgid "Package(s) required: %1$s."
17772 msgstr ""
17773
17774 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
17775 #, fuzzy
17776 msgid "or"
17777 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
17778
17779 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
17780 #, c-format
17781 msgid "Module required: %1$s."
17782 msgstr ""
17783
17784 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
17785 #, c-format
17786 msgid "Modules excluded: %1$s."
17787 msgstr ""
17788
17789 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
17790 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
17791 msgstr ""
17792
17793 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146
17794 #, fuzzy
17795 msgid "Can't set layout!"
17796 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
17797
17798 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2147
17799 #, fuzzy, c-format
17800 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17801 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17802
17803 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224
17804 #, fuzzy
17805 msgid "Not Found"
17806 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
17807
17808 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17809 msgid "TeX Code Settings"
17810 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX"
17811
17812 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17813 #, fuzzy
17814 msgid "Error List"
17815 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
17816
17817 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
17818 #, c-format
17819 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17820 msgstr "%1$s ÏÛÉÂËÉ (%2$s)"
17821
17822 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17823 msgid "Top left"
17824 msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
17825
17826 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17827 msgid "Bottom left"
17828 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
17829
17830 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17831 #, fuzzy
17832 msgid "Baseline left"
17833 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
17834
17835 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17836 msgid "Top center"
17837 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
17838
17839 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17840 msgid "Bottom center"
17841 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
17842
17843 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17844 #, fuzzy
17845 msgid "Baseline center"
17846 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
17847
17848 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17849 msgid "Top right"
17850 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
17851
17852 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17853 msgid "Bottom right"
17854 msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
17855
17856 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17857 #, fuzzy
17858 msgid "Baseline right"
17859 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
17860
17861 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
17862 msgid "External Material"
17863 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
17864
17865 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
17866 msgid "Scale%"
17867 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
17868
17869 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
17870 msgid "Select external file"
17871 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
17872
17873 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17874 msgid "Float Settings"
17875 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
17876
17877 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865
17878 msgid "Graphics"
17879 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
17880
17881 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
17882 msgid "Select graphics file"
17883 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
17884
17885 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
17886 msgid "Clipart|#C#c"
17887 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
17888
17889 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
17890 #, fuzzy
17891 msgid "Horizontal Space Settings"
17892 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
17893
17894 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
17895 msgid ""
17896 "Insert the spacing even after a line break.\n"
17897 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
17898 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
17899 msgstr ""
17900
17901 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17902 msgid "Hyperlink"
17903 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
17904
17905 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
17906 msgid "Child Document"
17907 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
17908
17909 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
17910 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
17911 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
17912 msgid ""
17913 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17914 msgstr ""
17915
17916 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
17917 msgid "Select document to include"
17918 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
17919
17920 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
17921 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17922 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
17923
17924 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17925 #, fuzzy
17926 msgid "unknown"
17927 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
17928
17929 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17930 #, fuzzy
17931 msgid "shortcut"
17932 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
17933
17934 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17935 #, fuzzy
17936 msgid "shortcuts"
17937 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
17938
17939 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17940 msgid "lyxrc"
17941 msgstr ""
17942
17943 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17944 #, fuzzy
17945 msgid "package"
17946 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
17947
17948 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17949 #, fuzzy
17950 msgid "textclass"
17951 msgstr "Subjectclass"
17952
17953 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17954 #, fuzzy
17955 msgid "menu"
17956 msgstr "mu"
17957
17958 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17959 #, fuzzy
17960 msgid "icon"
17961 msgstr "×ËÌ"
17962
17963 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17964 #, fuzzy
17965 msgid "buffer"
17966 msgstr "óÉÎÉÊ"
17967
17968 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
17969 #, fuzzy
17970 msgid "Info"
17971 msgstr "ÎÅÔ"
17972
17973 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
17974 msgid "Label"
17975 msgstr "íÅÔËÁ"
17976
17977 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
17978 msgid "No language"
17979 msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ"
17980
17981 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
17982 msgid "Program Listing Settings"
17983 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
17984
17985 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
17986 msgid "No dialect"
17987 msgstr "îÅÔ ÄÉÁÌÅËÔÁ"
17988
17989 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
17990 msgid "LaTeX Log"
17991 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
17992
17993 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
17994 #, fuzzy
17995 msgid "Literate Programming Build Log"
17996 msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
17997
17998 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
17999 msgid "lyx2lyx Error Log"
18000 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÏÛÉÂÏË lyx2lyx"
18001
18002 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
18003 msgid "Version Control Log"
18004 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
18005
18006 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
18007 msgid "No LaTeX log file found."
18008 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
18009
18010 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
18011 #, fuzzy
18012 msgid "No literate programming build log file found."
18013 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
18014
18015 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
18016 msgid "No lyx2lyx error log file found."
18017 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ lyx2lyx."
18018
18019 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
18020 msgid "No version control log file found."
18021 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
18022
18023 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
18024 msgid "Math Matrix"
18025 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
18026
18027 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
18028 msgid "Nomenclature"
18029 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
18030
18031 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
18032 msgid "Note Settings"
18033 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔËÉ"
18034
18035 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
18036 msgid "Paragraph Settings"
18037 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
18038
18039 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
18040 msgid ""
18041 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
18042 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
18043 "\n"
18044 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
18045 "the items is used."
18046 msgstr ""
18047
18048 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
18049 msgid "System files|#S#s"
18050 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ ÆÁÊÌÙ|#ó#Ó"
18051
18052 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
18053 msgid "User files|#U#u"
18054 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÆÁÊÌÙ|#ð#Ð"
18055
18056 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
18057 msgid "Look & Feel"
18058 msgstr ""
18059
18060 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
18061 #, fuzzy
18062 msgid "Language Settings"
18063 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
18064
18065 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
18066 #, fuzzy
18067 msgid "Output"
18068 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
18069
18070 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
18071 #, fuzzy
18072 msgid "File Handling"
18073 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
18074
18075 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
18076 msgid "Date format"
18077 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
18078
18079 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
18080 #, fuzzy
18081 msgid "Keyboard/Mouse"
18082 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
18083
18084 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
18085 #, fuzzy
18086 msgid "Input Completion"
18087 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
18088
18089 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:592
18090 msgid "Screen fonts"
18091 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
18092
18093 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
18094 msgid "Colors"
18095 msgstr "ã×ÅÔÁ"
18096
18097 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
18098 msgid "Paths"
18099 msgstr "ðÕÔÉ"
18100
18101 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:974
18102 msgid "Select directory for example files"
18103 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ ÐÒÉÍÅÒÏ×"
18104
18105 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:983
18106 msgid "Select a document templates directory"
18107 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
18108
18109 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
18110 msgid "Select a temporary directory"
18111 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
18112
18113 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
18114 msgid "Select a backups directory"
18115 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
18116
18117 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
18118 msgid "Select a document directory"
18119 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
18120
18121 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
18122 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
18123 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
18124
18125 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1032
18126 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
18127 msgid "Spellchecker"
18128 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
18129
18130 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054
18131 msgid "ispell"
18132 msgstr "ispell"
18133
18134 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055
18135 msgid "aspell"
18136 msgstr "aspell"
18137
18138 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
18139 msgid "hspell"
18140 msgstr "hspell"
18141
18142 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
18143 msgid "pspell (library)"
18144 msgstr ""
18145
18146 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
18147 msgid "aspell (library)"
18148 msgstr ""
18149
18150 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1141
18151 msgid "Converters"
18152 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
18153
18154 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
18155 msgid "File formats"
18156 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
18157
18158 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644
18159 msgid "Format in use"
18160 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
18161
18162 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1645
18163 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
18164 msgstr ""
18165 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
18166 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
18167
18168 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1719
18169 msgid "LyX needs to be restarted!"
18170 msgstr ""
18171
18172 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1720
18173 msgid ""
18174 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
18175 "restart."
18176 msgstr ""
18177
18178 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
18179 msgid "Printer"
18180 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
18181
18182 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
18183 msgid "User interface"
18184 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
18185
18186 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1955
18187 #, fuzzy
18188 msgid "Control"
18189 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
18190
18191 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2027
18192 msgid "Shortcuts"
18193 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
18194
18195 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2032
18196 msgid "Function"
18197 msgstr "æÕÎËÃÉÑ"
18198
18199 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033
18200 msgid "Shortcut"
18201 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
18202
18203 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
18204 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
18205 msgstr ""
18206
18207 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
18208 #, fuzzy
18209 msgid "Mathematical Symbols"
18210 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18211
18212 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
18213 #, fuzzy
18214 msgid "Document and Window"
18215 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
18216
18217 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
18218 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
18219 msgstr ""
18220
18221 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
18222 #, fuzzy
18223 msgid "System and Miscellaneous"
18224 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
18225
18226 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
18227 #, fuzzy
18228 msgid "Res&tore"
18229 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
18230
18231 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
18232 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
18233 msgid "Failed to create shortcut"
18234 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÇÏÒÑÞÅÊ ËÌÁ×ÉÛÉ"
18235
18236 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
18237 msgid "Unknown or invalid LyX function"
18238 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ LyX"
18239
18240 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
18241 msgid "Invalid or empty key sequence"
18242 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÉÌÉ ÐÕÓÔÁÑ ÇÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ"
18243
18244 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
18245 msgid "Shortcut is already defined"
18246 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ"
18247
18248 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
18249 msgid "Can not insert shortcut to the list"
18250 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ × ÓÐÉÓÏË"
18251
18252 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
18253 msgid "Identity"
18254 msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
18255
18256 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
18257 msgid "Choose bind file"
18258 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
18259
18260 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
18261 msgid "LyX bind files (*.bind)"
18262 msgstr "ðÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ LyX (*.bind)"
18263
18264 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
18265 msgid "Choose UI file"
18266 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
18267
18268 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
18269 msgid "LyX UI files (*.ui)"
18270 msgstr "æÁÊÌÙ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ LyX (*.ui)"
18271
18272 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
18273 msgid "Choose keyboard map"
18274 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
18275
18276 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
18277 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
18278 msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ LyX (*.kmap)"
18279
18280 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
18281 msgid "Choose personal dictionary"
18282 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
18283
18284 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
18285 msgid "*.pws"
18286 msgstr ""
18287
18288 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
18289 #, fuzzy
18290 msgid "*.ispell"
18291 msgstr "ispell"
18292
18293 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
18294 msgid "Print Document"
18295 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
18296
18297 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
18298 msgid "Print to file"
18299 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
18300
18301 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
18302 msgid "PostScript files (*.ps)"
18303 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
18304
18305 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
18306 msgid "Cross-reference"
18307 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
18308
18309 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
18310 msgid "&Go Back"
18311 msgstr "&îÁÚÁÄ"
18312
18313 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
18314 msgid "Jump back"
18315 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
18316
18317 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
18318 msgid "Jump to label"
18319 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
18320
18321 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
18322 msgid "Find and Replace"
18323 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
18324
18325 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
18326 msgid "Send Document to Command"
18327 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
18328
18329 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
18330 msgid "Show File"
18331 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
18332
18333 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
18334 msgid "Error -> Cannot load file!"
18335 msgstr "ïÛÉÂËÁ -> ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ!"
18336
18337 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
18338 msgid "Spellchecker error"
18339 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
18340
18341 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
18342 msgid "The spellchecker could not be started\n"
18343 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
18344
18345 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
18346 msgid ""
18347 "The spellchecker has died for some reason.\n"
18348 "Maybe it has been killed."
18349 msgstr ""
18350 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
18351 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
18352
18353 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
18354 msgid "The spellchecker has failed.\n"
18355 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
18356
18357 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
18358 msgid "The spellchecker has failed"
18359 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
18360
18361 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
18362 #, c-format
18363 msgid "%1$d words checked."
18364 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
18365
18366 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
18367 msgid "One word checked."
18368 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
18369
18370 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
18371 msgid "Spelling check completed"
18372 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
18373
18374 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
18375 #, fuzzy
18376 msgid "Basic Latin"
18377 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
18378
18379 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
18380 #, fuzzy
18381 msgid "Latin-1 Supplement"
18382 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
18383
18384 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
18385 msgid "Latin Extended-A"
18386 msgstr ""
18387
18388 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
18389 msgid "Latin Extended-B"
18390 msgstr ""
18391
18392 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
18393 #, fuzzy
18394 msgid "IPA Extensions"
18395 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
18396
18397 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
18398 msgid "Spacing Modifier Letters"
18399 msgstr ""
18400
18401 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
18402 msgid "Combining Diacritical Marks"
18403 msgstr ""
18404
18405 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
18406 msgid "Cyrillic"
18407 msgstr ""
18408
18409 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
18410 #, fuzzy
18411 msgid "Arabic"
18412 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
18413
18414 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
18415 msgid "Devanagari"
18416 msgstr ""
18417
18418 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
18419 msgid "Bengali"
18420 msgstr ""
18421
18422 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
18423 msgid "Gurmukhi"
18424 msgstr ""
18425
18426 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
18427 #, fuzzy
18428 msgid "Gujarati"
18429 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
18430
18431 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
18432 msgid "Oriya"
18433 msgstr ""
18434
18435 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
18436 #, fuzzy
18437 msgid "Tamil"
18438 msgstr "ðÏÞÔÁ"
18439
18440 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
18441 msgid "Telugu"
18442 msgstr ""
18443
18444 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18445 #, fuzzy
18446 msgid "Kannada"
18447 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
18448
18449 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
18450 msgid "Malayalam"
18451 msgstr ""
18452
18453 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18454 #, fuzzy
18455 msgid "Lao"
18456 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
18457
18458 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
18459 #, fuzzy
18460 msgid "Tibetan"
18461 msgstr "ÂÅÔÁ"
18462
18463 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18464 #, fuzzy
18465 msgid "Georgian"
18466 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
18467
18468 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18469 msgid "Hangul Jamo"
18470 msgstr ""
18471
18472 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
18473 #, fuzzy
18474 msgid "Phonetic Extensions"
18475 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
18476
18477 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
18478 msgid "Latin Extended Additional"
18479 msgstr ""
18480
18481 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
18482 msgid "Greek Extended"
18483 msgstr ""
18484
18485 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
18486 #, fuzzy
18487 msgid "General Punctuation"
18488 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
18489
18490 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
18491 #, fuzzy
18492 msgid "Superscripts and Subscripts"
18493 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
18494
18495 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
18496 #, fuzzy
18497 msgid "Currency Symbols"
18498 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18499
18500 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
18501 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
18502 msgstr ""
18503
18504 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
18505 #, fuzzy
18506 msgid "Letterlike Symbols"
18507 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18508
18509 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
18510 #, fuzzy
18511 msgid "Number Forms"
18512 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
18513
18514 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
18515 #, fuzzy
18516 msgid "Mathematical Operators"
18517 msgstr "Mathematica|a"
18518
18519 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
18520 #, fuzzy
18521 msgid "Miscellaneous Technical"
18522 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
18523
18524 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
18525 #, fuzzy
18526 msgid "Control Pictures"
18527 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
18528
18529 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
18530 msgid "Optical Character Recognition"
18531 msgstr ""
18532
18533 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
18534 msgid "Enclosed Alphanumerics"
18535 msgstr ""
18536
18537 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
18538 #, fuzzy
18539 msgid "Box Drawing"
18540 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
18541
18542 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
18543 #, fuzzy
18544 msgid "Block Elements"
18545 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
18546
18547 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
18548 #, fuzzy
18549 msgid "Geometric Shapes"
18550 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
18551
18552 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
18553 #, fuzzy
18554 msgid "Miscellaneous Symbols"
18555 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
18556
18557 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
18558 #, fuzzy
18559 msgid "Dingbats"
18560 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
18561
18562 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
18563 #, fuzzy
18564 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
18565 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
18566
18567 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
18568 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
18569 msgstr ""
18570
18571 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
18572 msgid "Hiragana"
18573 msgstr ""
18574
18575 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
18576 #, fuzzy
18577 msgid "Katakana"
18578 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
18579
18580 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
18581 #, fuzzy
18582 msgid "Bopomofo"
18583 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
18584
18585 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
18586 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
18587 msgstr ""
18588
18589 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
18590 #, fuzzy
18591 msgid "Kanbun"
18592 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
18593
18594 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
18595 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
18596 msgstr ""
18597
18598 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
18599 msgid "CJK Compatibility"
18600 msgstr ""
18601
18602 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
18603 msgid "CJK Unified Ideographs"
18604 msgstr ""
18605
18606 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
18607 msgid "Hangul Syllables"
18608 msgstr ""
18609
18610 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
18611 msgid "High Surrogates"
18612 msgstr ""
18613
18614 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
18615 msgid "Private Use High Surrogates"
18616 msgstr ""
18617
18618 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
18619 msgid "Low Surrogates"
18620 msgstr ""
18621
18622 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
18623 msgid "Private Use Area"
18624 msgstr ""
18625
18626 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
18627 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
18628 msgstr ""
18629
18630 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
18631 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
18632 msgstr ""
18633
18634 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
18635 #, fuzzy
18636 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18637 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
18638
18639 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18640 msgid "Combining Half Marks"
18641 msgstr ""
18642
18643 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18644 msgid "CJK Compatibility Forms"
18645 msgstr ""
18646
18647 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18648 msgid "Small Form Variants"
18649 msgstr ""
18650
18651 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18652 #, fuzzy
18653 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18654 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
18655
18656 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18657 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18658 msgstr ""
18659
18660 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18661 #, fuzzy
18662 msgid "Specials"
18663 msgstr "Specialmail"
18664
18665 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18666 #, fuzzy
18667 msgid "Linear B Syllabary"
18668 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
18669
18670 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18671 msgid "Linear B Ideograms"
18672 msgstr ""
18673
18674 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18675 #, fuzzy
18676 msgid "Aegean Numbers"
18677 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18678
18679 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18680 #, fuzzy
18681 msgid "Ancient Greek Numbers"
18682 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18683
18684 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18685 #, fuzzy
18686 msgid "Old Italic"
18687 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
18688
18689 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18690 #, fuzzy
18691 msgid "Gothic"
18692 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
18693
18694 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18695 msgid "Ugaritic"
18696 msgstr ""
18697
18698 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18699 msgid "Old Persian"
18700 msgstr ""
18701
18702 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18703 #, fuzzy
18704 msgid "Deseret"
18705 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
18706
18707 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18708 #, fuzzy
18709 msgid "Shavian"
18710 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
18711
18712 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18713 msgid "Osmanya"
18714 msgstr ""
18715
18716 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18717 #, fuzzy
18718 msgid "Cypriot Syllabary"
18719 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
18720
18721 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18722 msgid "Kharoshthi"
18723 msgstr ""
18724
18725 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18726 #, fuzzy
18727 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18728 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18729
18730 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18731 #, fuzzy
18732 msgid "Musical Symbols"
18733 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18734
18735 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18736 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18737 msgstr ""
18738
18739 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18740 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18741 msgstr ""
18742
18743 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18744 #, fuzzy
18745 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18746 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18747
18748 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18749 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18750 msgstr ""
18751
18752 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18753 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18754 msgstr ""
18755
18756 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18757 #, fuzzy
18758 msgid "Tags"
18759 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
18760
18761 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18762 #, fuzzy
18763 msgid "Variation Selectors Supplement"
18764 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
18765
18766 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
18767 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18768 msgstr ""
18769
18770 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
18771 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18772 msgstr ""
18773
18774 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
18775 #, fuzzy
18776 msgid "Character: "
18777 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
18778
18779 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
18780 msgid "Code Point: "
18781 msgstr ""
18782
18783 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
18784 #, fuzzy
18785 msgid "Symbols"
18786 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
18787
18788 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
18789 msgid "Table Settings"
18790 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
18791
18792 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18793 msgid "Insert Table"
18794 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
18795
18796 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18797 msgid "TeX Information"
18798 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
18799
18800 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
18801 msgid "Outline"
18802 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ"
18803
18804 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
18805 msgid "Filtering layouts with \""
18806 msgstr ""
18807
18808 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
18809 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18810 msgstr ""
18811
18812 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:934
18813 msgid "auto"
18814 msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
18815
18816 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:939 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:948
18817 msgid "off"
18818 msgstr "×ÙËÌÀÞÅÎ"
18819
18820 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:955
18821 #, c-format
18822 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18823 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ \"%1$s\" ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × %2$s"
18824
18825 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
18826 #, fuzzy
18827 msgid "Vertical Space Settings"
18828 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
18829
18830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
18831 #, fuzzy
18832 msgid "version "
18833 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
18834
18835 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
18836 msgid "unknown version"
18837 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ"
18838
18839 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
18840 msgid "Small-sized icons"
18841 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
18842
18843 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
18844 msgid "Normal-sized icons"
18845 msgstr "óÒÅÄÎÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
18846
18847 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
18848 msgid "Big-sized icons"
18849 msgstr "&âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
18850
18851 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:396
18852 #, c-format
18853 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18854 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× \"%1$s\""
18855
18856 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1213
18857 msgid "Select template file"
18858 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
18859
18860 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1608
18861 msgid "Templates|#T#t"
18862 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
18863
18864 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276
18865 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1615
18866 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18867 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
18868
18869 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1235
18870 msgid "Document not loaded."
18871 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ!"
18872
18873 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1271
18874 msgid "Select document to open"
18875 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
18876
18877 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1273 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1410
18878 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1529
18879 msgid "Examples|#E#e"
18880 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
18881
18882 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277
18883 #, fuzzy
18884 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
18885 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
18886
18887 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1278
18888 #, fuzzy
18889 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
18890 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
18891
18892 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1279
18893 #, fuzzy
18894 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
18895 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
18896
18897 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
18898 #, c-format
18899 msgid "Opening document %1$s..."
18900 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
18901
18902 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322
18903 #, c-format
18904 msgid "Document %1$s opened."
18905 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
18906
18907 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1324
18908 #, c-format
18909 msgid "Could not open document %1$s"
18910 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
18911
18912 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353
18913 #, fuzzy
18914 msgid "Couldn't import file"
18915 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
18916
18917 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
18918 #, fuzzy, c-format
18919 msgid "No information for importing the format %1$s."
18920 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
18921
18922 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405
18923 #, c-format
18924 msgid "Select %1$s file to import"
18925 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
18926
18927 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1456 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1632
18928 #, c-format
18929 msgid ""
18930 "The document %1$s already exists.\n"
18931 "\n"
18932 "Do you want to overwrite that document?"
18933 msgstr ""
18934 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
18935 "\n"
18936 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
18937
18938 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1636
18939 msgid "Overwrite document?"
18940 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
18941
18942 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467
18943 #, c-format
18944 msgid "Importing %1$s..."
18945 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
18946
18947 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470
18948 msgid "imported."
18949 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
18950
18951 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1472
18952 #, fuzzy
18953 msgid "file not imported!"
18954 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
18955
18956 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1527
18957 msgid "Select LyX document to insert"
18958 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
18959
18960 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1568
18961 msgid "Select file to insert"
18962 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
18963
18964 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
18965 msgid "Choose a filename to save document as"
18966 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
18967
18968 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1682
18969 msgid "&Rename"
18970 msgstr "ðÅ&ÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ"
18971
18972 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
18973 #, c-format
18974 msgid ""
18975 "The document %1$s could not be saved.\n"
18976 "\n"
18977 "Do you want to rename the document and try again?"
18978 msgstr ""
18979 "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
18980 "\n"
18981 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
18982
18983 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
18984 msgid "Rename and save?"
18985 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ?"
18986
18987 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1682
18988 msgid "&Retry"
18989 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
18990
18991 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1732
18992 #, c-format
18993 msgid ""
18994 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18995 "\n"
18996 "Do you want to save the document or discard the changes?"
18997 msgstr ""
18998 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
18999 "\n"
19000 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
19001
19002 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
19003 msgid "&Discard"
19004 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
19005
19006 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839
19007 msgid "Saving all documents..."
19008 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ..."
19009
19010 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1849
19011 msgid "All documents saved."
19012 msgstr "÷ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ."
19013
19014 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2049
19015 #, c-format
19016 msgid "%1$s unknown command!"
19017 msgstr ""
19018
19019 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
19020 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
19021 msgid "LaTeX Source"
19022 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ LaTeX"
19023
19024 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
19025 msgid "DocBook Source"
19026 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
19027
19028 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
19029 msgid "Literate Source"
19030 msgstr "çÒÁÍÏÔÎÙÊ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
19031
19032 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1150
19033 msgid " (changed)"
19034 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
19035
19036 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1154
19037 msgid " (read only)"
19038 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
19039
19040 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1241
19041 #, fuzzy
19042 msgid "Close File"
19043 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
19044
19045 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1634
19046 #, fuzzy
19047 msgid "Hide tab"
19048 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
19049
19050 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1636
19051 #, fuzzy
19052 msgid "Close tab"
19053 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
19054
19055 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
19056 #, fuzzy
19057 msgid "Wrap Float Settings"
19058 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
19059
19060 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
19061 msgid "Click to detach"
19062 msgstr ""
19063
19064 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
19065 msgid "No Group"
19066 msgstr ""
19067
19068 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
19069 msgid "No Documents Open!"
19070 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
19071
19072 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
19073 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
19074 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
19075 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063
19076 msgid "No Document Open!"
19077 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ!"
19078
19079 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
19080 msgid "Master Document"
19081 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
19082
19083 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954
19084 msgid "Open Navigator..."
19085 msgstr ""
19086
19087 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975
19088 #, fuzzy
19089 msgid "Other Lists"
19090 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
19091
19092 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:984
19093 msgid "No Table of contents"
19094 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
19095
19096 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021
19097 #, fuzzy
19098 msgid "Other Toolbars"
19099 msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
19100
19101 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1040
19102 #, fuzzy
19103 msgid "No Branch in Document!"
19104 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
19105
19106 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1071
19107 #, fuzzy
19108 msgid "No Citation in Scope!"
19109 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
19110
19111 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1599
19112 #, fuzzy
19113 msgid "No action defined!"
19114 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
19115
19116 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
19117 msgid "space"
19118 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
19119
19120 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
19121 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
19122 #: src/insets/InsetInclude.cpp:465
19123 msgid "Invalid filename"
19124 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
19125
19126 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
19127 msgid ""
19128 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
19129 "characters:\n"
19130 msgstr ""
19131 "LyX ÎÅ ÏÂÅÓÐÅÞÉ×ÁÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ LaTeXÏÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ÆÁÊÌÏ×, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ "
19132 "ÓÉÍ×ÏÌÙ:\n"
19133
19134 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179
19135 #, fuzzy
19136 msgid "Could not update TeX information"
19137 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
19138
19139 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
19140 #, c-format
19141 msgid "The script `%s' failed."
19142 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÃÅÎÁÒÉÑ `%s'."
19143
19144 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411
19145 #, fuzzy
19146 msgid "All Files "
19147 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
19148
19149 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:49
19150 msgid "Table of Contents"
19151 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
19152
19153 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
19154 #, fuzzy
19155 msgid "Child Documents"
19156 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
19157
19158 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
19159 #, fuzzy
19160 msgid "List of Graphics"
19161 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
19162
19163 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
19164 #, fuzzy
19165 msgid "List of Equations"
19166 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
19167
19168 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
19169 #, fuzzy
19170 msgid "List of Footnotes"
19171 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
19172
19173 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
19174 #, fuzzy
19175 msgid "List of Listings"
19176 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
19177
19178 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
19179 #, fuzzy
19180 msgid "List of Indexes"
19181 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
19182
19183 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
19184 #, fuzzy
19185 msgid "List of Marginal notes"
19186 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
19187
19188 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
19189 #, fuzzy
19190 msgid "List of Notes"
19191 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
19192
19193 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
19194 #, fuzzy
19195 msgid "List of Citations"
19196 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
19197
19198 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504
19199 #, fuzzy
19200 msgid "Labels and References"
19201 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
19202
19203 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506
19204 #, fuzzy
19205 msgid "List of Branches"
19206 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
19207
19208 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
19209 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:466
19210 msgid ""
19211 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
19212 "file through LaTeX: "
19213 msgstr ""
19214
19215 #: src/insets/Inset.cpp:333
19216 msgid "Opened inset"
19217 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19218
19219 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
19220 msgid "Keys must be unique!"
19221 msgstr ""
19222
19223 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
19224 #, c-format
19225 msgid ""
19226 "The key %1$s already exists,\n"
19227 "it will be changed to %2$s."
19228 msgstr ""
19229
19230 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
19231 #, c-format
19232 msgid ""
19233 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
19234 "If you proceed, all of them will be opened."
19235 msgstr ""
19236
19237 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
19238 #, fuzzy
19239 msgid "Open Databases?"
19240 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
19241
19242 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
19243 msgid "&Proceed"
19244 msgstr ""
19245
19246 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
19247 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
19248 msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
19249
19250 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
19251 #, fuzzy
19252 msgid "Databases:"
19253 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
19254
19255 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
19256 #, fuzzy
19257 msgid "Style File:"
19258 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
19259
19260 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
19261 #, fuzzy
19262 msgid "Lists:"
19263 msgstr "óÐÉÓÏË"
19264
19265 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
19266 msgid "included in TOC"
19267 msgstr ""
19268
19269 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
19270 msgid "Export Warning!"
19271 msgstr "úÁÍÅÞÁÎÉÅ ÜËÓÐÏÒÔÁ!"
19272
19273 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
19274 msgid ""
19275 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
19276 "BibTeX will be unable to find them."
19277 msgstr ""
19278
19279 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
19280 msgid ""
19281 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
19282 "BibTeX will be unable to find it."
19283 msgstr ""
19284
19285 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
19286 msgid "simple frame"
19287 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
19288
19289 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
19290 #, fuzzy
19291 msgid "frameless"
19292 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
19293
19294 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
19295 #, fuzzy
19296 msgid "simple frame, page breaks"
19297 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
19298
19299 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
19300 #, fuzzy
19301 msgid "oval, thin"
19302 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
19303
19304 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
19305 #, fuzzy
19306 msgid "oval, thick"
19307 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
19308
19309 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
19310 msgid "drop shadow"
19311 msgstr ""
19312
19313 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
19314 #, fuzzy
19315 msgid "shaded background"
19316 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
19317
19318 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
19319 msgid "double frame"
19320 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
19321
19322 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
19323 msgid "Opened Box Inset"
19324 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ-ÂÌÏË"
19325
19326 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
19327 #, fuzzy
19328 msgid "Opened Branch Inset"
19329 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
19330
19331 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
19332 msgid "Branch: "
19333 msgstr "÷ÅÔËÁ: "
19334
19335 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
19336 #, fuzzy
19337 msgid "Undef: "
19338 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
19339
19340 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
19341 msgid "branch"
19342 msgstr "÷ÅÔËÁ"
19343
19344 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
19345 msgid "Opened Caption Inset"
19346 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
19347
19348 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
19349 #, c-format
19350 msgid "Sub-%1$s"
19351 msgstr ""
19352
19353 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
19354 #, fuzzy
19355 msgid "not cited"
19356 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
19357
19358 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
19359 msgid "Left-click to collapse the inset"
19360 msgstr ""
19361
19362 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
19363 msgid "Left-click to open the inset"
19364 msgstr ""
19365
19366 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
19367 msgid "LaTeX Command: "
19368 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX: "
19369
19370 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
19371 #, fuzzy
19372 msgid "InsetCommand Error: "
19373 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
19374
19375 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
19376 #, fuzzy
19377 msgid "Incompatible command name."
19378 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
19379
19380 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
19381 #, fuzzy
19382 msgid "InsetCommandParams Error: "
19383 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
19384
19385 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
19386 #, fuzzy
19387 msgid "InsetCommandParams: "
19388 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ËÌÁÄËÉ: "
19389
19390 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
19391 #, fuzzy
19392 msgid "Unknown parameter name: "
19393 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19394
19395 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
19396 msgid "Missing \\end_inset at this point."
19397 msgstr ""
19398
19399 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
19400 msgid "Opened ERT Inset"
19401 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
19402
19403 #: src/insets/InsetExternal.cpp:493
19404 #, fuzzy, c-format
19405 msgid "External template %1$s is not installed"
19406 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ"
19407
19408 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
19409 #, fuzzy
19410 msgid "Opened Flex Inset"
19411 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19412
19413 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393
19414 #: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413
19415 msgid "float: "
19416 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
19417
19418 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281
19419 msgid "Opened Float Inset"
19420 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
19421
19422 #: src/insets/InsetFloat.cpp:352
19423 msgid "float"
19424 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
19425
19426 #: src/insets/InsetFloat.cpp:405
19427 #, fuzzy
19428 msgid " (sideways)"
19429 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
19430
19431 #: src/insets/InsetFloat.cpp:415
19432 #, fuzzy
19433 msgid "subfloat: "
19434 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
19435
19436 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
19437 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
19438 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
19439
19440 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
19441 #, c-format
19442 msgid "List of %1$s"
19443 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
19444
19445 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
19446 msgid "Opened Footnote Inset"
19447 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
19448
19449 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
19450 msgid "footnote"
19451 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
19452
19453 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:543
19454 #, fuzzy, c-format
19455 msgid ""
19456 "Could not copy the file\n"
19457 "%1$s\n"
19458 "into the temporary directory."
19459 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
19460
19461 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
19462 #, c-format
19463 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
19464 msgstr ""
19465
19466 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
19467 #, c-format
19468 msgid "Graphics file: %1$s"
19469 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
19470
19471 #: src/insets/InsetInclude.cpp:340
19472 msgid "Verbatim Input"
19473 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
19474
19475 #: src/insets/InsetInclude.cpp:343
19476 msgid "Verbatim Input*"
19477 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
19478
19479 #: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:631
19480 msgid "Recursive input"
19481 msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ××ÏÄ"
19482
19483 #: src/insets/InsetInclude.cpp:440 src/insets/InsetInclude.cpp:632
19484 #, c-format
19485 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
19486 msgstr ""
19487
19488 #: src/insets/InsetInclude.cpp:488
19489 #, c-format
19490 msgid ""
19491 "Included file `%1$s'\n"
19492 "has textclass `%2$s'\n"
19493 "while parent file has textclass `%3$s'."
19494 msgstr ""
19495
19496 #: src/insets/InsetInclude.cpp:494
19497 #, fuzzy
19498 msgid "Different textclasses"
19499 msgstr "Subjectclass"
19500
19501 #: src/insets/InsetInclude.cpp:509
19502 #, c-format
19503 msgid ""
19504 "Included file `%1$s'\n"
19505 "uses module `%2$s'\n"
19506 "which is not used in parent file."
19507 msgstr ""
19508
19509 #: src/insets/InsetInclude.cpp:513
19510 #, fuzzy
19511 msgid "Module not found"
19512 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
19513
19514 #: src/insets/InsetInfo.cpp:81
19515 #, fuzzy
19516 msgid "Information regarding "
19517 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
19518
19519 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
19520 msgid "yes"
19521 msgstr "ÄÁ"
19522
19523 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
19524 msgid "no"
19525 msgstr "ÎÅÔ"
19526
19527 #: src/insets/InsetInfo.cpp:338
19528 #, fuzzy
19529 msgid "Unknown buffer info"
19530 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
19531
19532 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
19533 msgid "Label names must be unique!"
19534 msgstr ""
19535
19536 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
19537 #, c-format
19538 msgid ""
19539 "The label %1$s already exists,\n"
19540 "it will be changed to %2$s."
19541 msgstr ""
19542
19543 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
19544 msgid "DUPLICATE: "
19545 msgstr ""
19546
19547 #: src/insets/InsetListings.cpp:123
19548 #, fuzzy
19549 msgid "Opened Listing Inset"
19550 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
19551
19552 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
19553 msgid "A value is expected."
19554 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
19555
19556 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
19557 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
19558 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
19559 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
19560 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
19561 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
19562 msgid "Unbalanced braces!"
19563 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓËÏÂËÉ"
19564
19565 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
19566 msgid "Please specify true or false."
19567 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ \"ÉÓÔÉÎÕ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
19568
19569 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
19570 msgid "Only true or false is allowed."
19571 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÅÎÁ ÔÏÌØËÏ \"ÉÓÔÉÎÁ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
19572
19573 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
19574 msgid "Please specify an integer value."
19575 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
19576
19577 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
19578 msgid "An integer is expected."
19579 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
19580
19581 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
19582 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
19583 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
19584
19585 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
19586 msgid "Invalid LaTeX length expression."
19587 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
19588
19589 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
19590 #, c-format
19591 msgid "Please specify one of %1$s."
19592 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
19593
19594 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
19595 #, c-format
19596 msgid "Try one of %1$s."
19597 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
19598
19599 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
19600 #, c-format
19601 msgid "I guess you mean %1$s."
19602 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÁÇÁÀ, ÷Ù ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÌÉ %1$s."
19603
19604 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
19605 #, c-format
19606 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
19607 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s."
19608
19609 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
19610 #, fuzzy, c-format
19611 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
19612 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s."
19613
19614 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
19615 msgid ""
19616 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
19617 msgstr ""
19618
19619 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
19620 msgid ""
19621 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
19622 "trblTRBL"
19623 msgstr ""
19624
19625 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
19626 msgid ""
19627 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
19628 "right, bottom left and top left corner."
19629 msgstr ""
19630
19631 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
19632 msgid "Enter something like \\color{white}"
19633 msgstr ""
19634
19635 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
19636 msgid "Expect a number with an optional * before it"
19637 msgstr ""
19638
19639 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
19640 msgid "auto, last or a number"
19641 msgstr ""
19642
19643 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
19644 msgid ""
19645 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
19646 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
19647 "defining a listing inset)"
19648 msgstr ""
19649
19650 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
19651 msgid ""
19652 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19653 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19654 "a listing inset)"
19655 msgstr ""
19656
19657 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
19658 #, fuzzy
19659 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19660 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19661
19662 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
19663 #, fuzzy, c-format
19664 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19665 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19666
19667 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
19668 #, fuzzy, c-format
19669 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19670 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19671
19672 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
19673 #, c-format
19674 msgid "Parameter %1$s: "
19675 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: "
19676
19677 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
19678 #, fuzzy, c-format
19679 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19680 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19681
19682 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
19683 #, fuzzy, c-format
19684 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19685 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: "
19686
19687 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
19688 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19689 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
19690
19691 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
19692 msgid "New Page"
19693 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\newpage)"
19694
19695 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
19696 msgid "Clear Page"
19697 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
19698
19699 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
19700 #, fuzzy
19701 msgid "Clear Double Page"
19702 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
19703
19704 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
19705 #, fuzzy
19706 msgid "Nom"
19707 msgstr "îÅÔ"
19708
19709 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
19710 msgid "Note[[InsetNote]]"
19711 msgstr ""
19712
19713 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
19714 #, fuzzy
19715 msgid "Greyed out"
19716 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19717
19718 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
19719 msgid "Opened Note Inset"
19720 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
19721
19722 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19723 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19724 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
19725
19726 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19727 msgid "BROKEN: "
19728 msgstr ""
19729
19730 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19731 msgid "Ref: "
19732 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
19733
19734 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19735 msgid "Equation"
19736 msgstr "õÒÁ×ÎÅÎÉÅ"
19737
19738 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19739 msgid "EqRef: "
19740 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÆÏÒÍÕÌÕ: "
19741
19742 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19743 msgid "Page Number"
19744 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19745
19746 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19747 msgid "Page: "
19748 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
19749
19750 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19751 msgid "Textual Page Number"
19752 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19753
19754 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19755 msgid "TextPage: "
19756 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
19757
19758 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19759 msgid "Standard+Textual Page"
19760 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19761
19762 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19763 msgid "Ref+Text: "
19764 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
19765
19766 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19767 msgid "PrettyRef"
19768 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
19769
19770 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19771 #, fuzzy
19772 msgid "FormatRef: "
19773 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
19774
19775 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
19776 #, fuzzy
19777 msgid "Interword Space"
19778 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
19779
19780 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
19781 #, fuzzy
19782 msgid "Protected Space"
19783 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
19784
19785 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
19786 #, fuzzy
19787 msgid "Thin Space"
19788 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
19789
19790 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
19791 #, fuzzy
19792 msgid "Quad Space"
19793 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
19794
19795 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
19796 #, fuzzy
19797 msgid "QQuad Space"
19798 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
19799
19800 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
19801 #, fuzzy
19802 msgid "Enspace"
19803 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
19804
19805 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
19806 #, fuzzy
19807 msgid "Enskip"
19808 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
19809
19810 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
19811 #, fuzzy
19812 msgid "Negative Thin Space"
19813 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
19814
19815 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
19816 #, fuzzy
19817 msgid "Protected Horizontal Fill"
19818 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19819
19820 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
19821 #, fuzzy
19822 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19823 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19824
19825 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
19826 #, fuzzy
19827 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19828 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19829
19830 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
19831 #, fuzzy
19832 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
19833 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19834
19835 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
19836 #, fuzzy
19837 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
19838 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19839
19840 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
19841 #, fuzzy
19842 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
19843 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19844
19845 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
19846 #, fuzzy
19847 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
19848 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19849
19850 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
19851 #, fuzzy, c-format
19852 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19853 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
19854
19855 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
19856 #, fuzzy, c-format
19857 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19858 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
19859
19860 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
19861 msgid "Unknown TOC type"
19862 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
19863
19864 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3054
19865 msgid "Opened table"
19866 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
19867
19868 #: src/insets/InsetText.cpp:206
19869 msgid "Opened Text Inset"
19870 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19871
19872 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
19873 msgid "Vertical Space"
19874 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
19875
19876 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
19877 msgid "wrap: "
19878 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
19879
19880 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
19881 msgid "Opened Wrap Inset"
19882 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
19883
19884 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
19885 msgid "wrap"
19886 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ"
19887
19888 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
19889 msgid "Not shown."
19890 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
19891
19892 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
19893 msgid "Loading..."
19894 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
19895
19896 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
19897 msgid "Converting to loadable format..."
19898 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
19899
19900 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
19901 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
19902 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. çÅÎÅÒÉÒÕÅÔÓÑ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ..."
19903
19904 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
19905 msgid "Scaling etc..."
19906 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ É ÄÒ..."
19907
19908 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
19909 msgid "Ready to display"
19910 msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
19911
19912 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
19913 msgid "No file found!"
19914 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
19915
19916 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
19917 msgid "Error converting to loadable format"
19918 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
19919
19920 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
19921 msgid "Error loading file into memory"
19922 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
19923
19924 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
19925 msgid "Error generating the pixmap"
19926 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
19927
19928 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
19929 msgid "No image"
19930 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
19931
19932 #: src/insets/RenderPreview.cpp:96
19933 msgid "Preview loading"
19934 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ..."
19935
19936 #: src/insets/RenderPreview.cpp:99
19937 msgid "Preview ready"
19938 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÇÏÔÏ×"
19939
19940 #: src/insets/RenderPreview.cpp:102
19941 msgid "Preview failed"
19942 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
19943
19944 #: src/lengthcommon.cpp:37
19945 msgid "sp"
19946 msgstr "sp"
19947
19948 #: src/lengthcommon.cpp:37
19949 msgid "pt"
19950 msgstr "ÐÕÎËÔ"
19951
19952 #: src/lengthcommon.cpp:37
19953 msgid "bp"
19954 msgstr "bp"
19955
19956 #: src/lengthcommon.cpp:37
19957 msgid "dd"
19958 msgstr "ÐÕÎËÔ äÉÄÏ"
19959
19960 #: src/lengthcommon.cpp:37
19961 msgid "mm"
19962 msgstr "ÍÍ"
19963
19964 #: src/lengthcommon.cpp:37
19965 msgid "pc"
19966 msgstr "ÐÉËÁ"
19967
19968 #: src/lengthcommon.cpp:38
19969 msgid "cc[[unit of measure]]"
19970 msgstr ""
19971
19972 #: src/lengthcommon.cpp:38
19973 msgid "cm"
19974 msgstr "ÓÍ"
19975
19976 #: src/lengthcommon.cpp:38
19977 msgid "ex"
19978 msgstr "ex"
19979
19980 #: src/lengthcommon.cpp:38
19981 msgid "em"
19982 msgstr "em"
19983
19984 #: src/lengthcommon.cpp:39
19985 msgid "Text Width %"
19986 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
19987
19988 #: src/lengthcommon.cpp:39
19989 msgid "Column Width %"
19990 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÏÌÂÃÁ × %"
19991
19992 #: src/lengthcommon.cpp:39
19993 msgid "Page Width %"
19994 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
19995
19996 #: src/lengthcommon.cpp:39
19997 msgid "Line Width %"
19998 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÏËÉ × %"
19999
20000 #: src/lengthcommon.cpp:40
20001 msgid "Text Height %"
20002 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
20003
20004 #: src/lengthcommon.cpp:40
20005 msgid "Page Height %"
20006 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
20007
20008 #: src/lyxfind.cpp:115
20009 msgid "Search error"
20010 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
20011
20012 #: src/lyxfind.cpp:115
20013 msgid "Search string is empty"
20014 msgstr "éÓËÏÍÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÕÓÔÏ"
20015
20016 #: src/lyxfind.cpp:299
20017 msgid "String has been replaced."
20018 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
20019
20020 #: src/lyxfind.cpp:302
20021 msgid " strings have been replaced."
20022 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
20023
20024 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118
20025 #, c-format
20026 msgid " Macro: %1$s: "
20027 msgstr " íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ: %1$s: "
20028
20029 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
20030 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
20031 #, c-format
20032 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
20033 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
20034
20035 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
20036 #, fuzzy, c-format
20037 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
20038 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
20039
20040 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350
20041 msgid "Only one row"
20042 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
20043
20044 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356
20045 msgid "Only one column"
20046 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ËÏÌÏÎËÕ"
20047
20048 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
20049 msgid "No hline to delete"
20050 msgstr "îÅÔ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
20051
20052 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373
20053 msgid "No vline to delete"
20054 msgstr "îÅÔ ×ÅÒÔ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
20055
20056 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391
20057 #, c-format
20058 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
20059 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ó×ÏÊÓÔ×Ï ÏËÒÕÖÅÎÉÑ tabular '%1$s'"
20060
20061 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
20062 msgid "No number"
20063 msgstr "îÅÔ ÞÉÓÌÁ"
20064
20065 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
20066 #, fuzzy
20067 msgid "Number"
20068 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
20069
20070 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
20071 #, c-format
20072 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
20073 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË × '%1$s'"
20074
20075 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
20076 #, c-format
20077 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
20078 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË × '%1$s'"
20079
20080 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
20081 #, c-format
20082 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
20083 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
20084
20085 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:942
20086 msgid "create new math text environment ($...$)"
20087 msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ($...$)"
20088
20089 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
20090 msgid "entered math text mode (textrm)"
20091 msgstr "ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ÎÕÔÒÉ ÆÏÒÍÕÌÙ (textrm)"
20092
20093 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
20094 msgid "Standard[[mathref]]"
20095 msgstr ""
20096
20097 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
20098 #, fuzzy
20099 msgid "optional"
20100 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
20101
20102 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
20103 msgid "TeX"
20104 msgstr "TeX"
20105
20106 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
20107 msgid "math macro"
20108 msgstr "ÍÁÔÅÍÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ"
20109
20110 #: src/output.cpp:37
20111 #, c-format
20112 msgid ""
20113 "Could not open the specified document\n"
20114 "%1$s."
20115 msgstr ""
20116 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
20117 "%1$s."
20118
20119 #: src/output_plaintext.cpp:136
20120 msgid "Abstract: "
20121 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
20122
20123 #: src/output_plaintext.cpp:148
20124 msgid "References: "
20125 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
20126
20127 #: src/support/debug.cpp:38
20128 msgid "No debugging message"
20129 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
20130
20131 #: src/support/debug.cpp:39
20132 msgid "General information"
20133 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
20134
20135 #: src/support/debug.cpp:40
20136 msgid "Program initialisation"
20137 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
20138
20139 #: src/support/debug.cpp:41
20140 msgid "Keyboard events handling"
20141 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
20142
20143 #: src/support/debug.cpp:42
20144 msgid "GUI handling"
20145 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
20146
20147 #: src/support/debug.cpp:43
20148 msgid "Lyxlex grammar parser"
20149 msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
20150
20151 #: src/support/debug.cpp:44
20152 msgid "Configuration files reading"
20153 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
20154
20155 #: src/support/debug.cpp:45
20156 msgid "Custom keyboard definition"
20157 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
20158
20159 #: src/support/debug.cpp:46
20160 msgid "LaTeX generation/execution"
20161 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
20162
20163 #: src/support/debug.cpp:47
20164 msgid "Math editor"
20165 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
20166
20167 #: src/support/debug.cpp:48
20168 msgid "Font handling"
20169 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
20170
20171 #: src/support/debug.cpp:49
20172 msgid "Textclass files reading"
20173 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
20174
20175 #: src/support/debug.cpp:50
20176 msgid "Version control"
20177 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
20178
20179 #: src/support/debug.cpp:51
20180 msgid "External control interface"
20181 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
20182
20183 #: src/support/debug.cpp:52
20184 msgid "Keep *roff temporary files"
20185 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
20186
20187 #: src/support/debug.cpp:53
20188 msgid "User commands"
20189 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
20190
20191 #: src/support/debug.cpp:54
20192 msgid "The LyX Lexxer"
20193 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
20194
20195 #: src/support/debug.cpp:55
20196 msgid "Dependency information"
20197 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
20198
20199 #: src/support/debug.cpp:56
20200 msgid "LyX Insets"
20201 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
20202
20203 #: src/support/debug.cpp:57
20204 msgid "Files used by LyX"
20205 msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
20206
20207 #: src/support/debug.cpp:58
20208 msgid "Workarea events"
20209 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
20210
20211 #: src/support/debug.cpp:59
20212 msgid "Insettext/tabular messages"
20213 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
20214
20215 #: src/support/debug.cpp:60
20216 msgid "Graphics conversion and loading"
20217 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
20218
20219 #: src/support/debug.cpp:61
20220 msgid "Change tracking"
20221 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
20222
20223 #: src/support/debug.cpp:62
20224 msgid "External template/inset messages"
20225 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ"
20226
20227 #: src/support/debug.cpp:63
20228 msgid "RowPainter profiling"
20229 msgstr ""
20230
20231 #: src/support/debug.cpp:64
20232 msgid "scrolling debugging"
20233 msgstr ""
20234
20235 #: src/support/debug.cpp:65
20236 msgid "Math macros"
20237 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
20238
20239 #: src/support/debug.cpp:66
20240 msgid "RTL/Bidi"
20241 msgstr ""
20242
20243 #: src/support/debug.cpp:67
20244 msgid "Locale/Internationalisation"
20245 msgstr ""
20246
20247 #: src/support/debug.cpp:68
20248 #, fuzzy
20249 msgid "Developers' general debug messages"
20250 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
20251
20252 #: src/support/debug.cpp:69
20253 msgid "All debugging messages"
20254 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
20255
20256 #: src/support/debug.cpp:114
20257 #, c-format
20258 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
20259 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
20260
20261 #: src/support/filetools.cpp:247
20262 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
20263 msgstr "ru"
20264
20265 #: src/support/os_win32.cpp:297
20266 msgid "System file not found"
20267 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
20268
20269 #: src/support/os_win32.cpp:298
20270 msgid ""
20271 "Unable to load shfolder.dll\n"
20272 "Please install."
20273 msgstr ""
20274 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ shfolder.dll\n"
20275 "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ."
20276
20277 #: src/support/os_win32.cpp:303
20278 msgid "System function not found"
20279 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
20280
20281 #: src/support/os_win32.cpp:304
20282 msgid ""
20283 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
20284 "Don't know how to proceed. Sorry."
20285 msgstr ""
20286
20287 #: src/support/userinfo.cpp:45
20288 msgid "Unknown user"
20289 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
20290
20291 #~ msgid "Reject change"
20292 #~ msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
20293
20294 #, fuzzy
20295 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
20296 #~ msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
20297
20298 #, fuzzy
20299 #~ msgid "Class not found"
20300 #~ msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
20301
20302 #~ msgid ""
20303 #~ "Layout had to be changed from\n"
20304 #~ "%1$s to %2$s\n"
20305 #~ "because of class conversion from\n"
20306 #~ "%3$s to %4$s"
20307 #~ msgstr ""
20308 #~ "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
20309 #~ "%1$s × %2$s\n"
20310 #~ "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
20311 #~ "%3$s × %4$s"
20312
20313 #, fuzzy
20314 #~ msgid "Changed Layout"
20315 #~ msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
20316
20317 #, fuzzy
20318 #~ msgid "Unknown layout"
20319 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
20320
20321 #, fuzzy
20322 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
20323 #~ msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
20324
20325 #, fuzzy
20326 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
20327 #~ msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
20328
20329 #, fuzzy
20330 #~ msgid "LyX binary not found"
20331 #~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
20332
20333 #, fuzzy
20334 #~ msgid "File not found"
20335 #~ msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
20336
20337 #, fuzzy
20338 #~ msgid "Directory not found"
20339 #~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
20340
20341 #~ msgid "Display image in LyX"
20342 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
20343
20344 #~ msgid "Screen display"
20345 #~ msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
20346
20347 #~ msgid "Monochrome"
20348 #~ msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
20349
20350 #~ msgid "Grayscale"
20351 #~ msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
20352
20353 #~ msgid "Preview"
20354 #~ msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
20355
20356 #~ msgid "%"
20357 #~ msgstr "%"
20358
20359 #~ msgid "&Display:"
20360 #~ msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
20361
20362 #~ msgid "Sca&le:"
20363 #~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
20364
20365 #, fuzzy
20366 #~ msgid "Scr&een Display:"
20367 #~ msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
20368
20369 #~ msgid "Do not display"
20370 #~ msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
20371
20372 #, fuzzy
20373 #~ msgid "Unknown Info: "
20374 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
20375
20376 #, fuzzy
20377 #~ msgid "Unknown action %1$s"
20378 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
20379
20380 #, fuzzy
20381 #~ msgid "No menu entry for action %1$s"
20382 #~ msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
20383
20384 #, fuzzy
20385 #~ msgid "Clear group"
20386 #~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
20387
20388 #~ msgid " (auto)"
20389 #~ msgstr " (Á×ÔÏ)"
20390
20391 #~ msgid "Plain Text"
20392 #~ msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
20393
20394 #, fuzzy
20395 #~ msgid "Other floats: "
20396 #~ msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
20397
20398 #, fuzzy
20399 #~ msgid "Toggle tabba&r"
20400 #~ msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
20401
20402 #~ msgid "Edit the file externally"
20403 #~ msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
20404
20405 #~ msgid "&Edit File..."
20406 #~ msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ..."
20407
20408 #~ msgid "LyX View"
20409 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
20410
20411 #~ msgid "Options"
20412 #~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
20413
20414 #, fuzzy
20415 #~ msgid "Movie"
20416 #~ msgstr "âÏÌØÛÅ"
20417
20418 #~ msgid "<- C&lear"
20419 #~ msgstr "<- ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
20420
20421 #~ msgid "A&pply"
20422 #~ msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
20423
20424 #~ msgid "Clear"
20425 #~ msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
20426
20427 #~ msgid "EmbeddedFiles"
20428 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
20429
20430 #, fuzzy
20431 #~ msgid "Extra embedded files:"
20432 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
20433
20434 #~ msgid "Add"
20435 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
20436
20437 #~ msgid "Remove"
20438 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
20439
20440 #, fuzzy
20441 #~ msgid "E&mbed"
20442 #~ msgstr "éÍÑ"
20443
20444 #~ msgid "&Center"
20445 #~ msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
20446
20447 #, fuzzy
20448 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
20449 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
20450
20451 #, fuzzy
20452 #~ msgid "Failed to read embedded files"
20453 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20454
20455 #, fuzzy
20456 #~ msgid " writing embedded files."
20457 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
20458
20459 #, fuzzy
20460 #~ msgid " could not write embedded files!"
20461 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
20462
20463 #, fuzzy
20464 #~ msgid "Failed to extract file"
20465 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
20466
20467 #, fuzzy
20468 #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
20469 #~ msgstr ""
20470 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
20471 #~ "\n"
20472 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
20473
20474 #, fuzzy
20475 #~ msgid "Copy file failure"
20476 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
20477
20478 #, fuzzy
20479 #~ msgid "Failed to embed file"
20480 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20481
20482 #~ msgid "Update embedded file?"
20483 #~ msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
20484
20485 #, fuzzy
20486 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
20487 #~ msgstr ""
20488 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
20489 #~ "\n"
20490 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
20491
20492 #, fuzzy
20493 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
20494 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20495
20496 #, fuzzy
20497 #~ msgid "Failed to open file"
20498 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20499
20500 #, fuzzy
20501 #~ msgid ""
20502 #~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
20503 #~ msgstr ""
20504 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
20505 #~ "\n"
20506 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
20507
20508 #, fuzzy
20509 #~ msgid "Sync file failure"
20510 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
20511
20512 #, fuzzy
20513 #~ msgid "Packing all files"
20514 #~ msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
20515
20516 #, fuzzy
20517 #~ msgid "Failed to write file"
20518 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
20519
20520 #, fuzzy
20521 #~ msgid "Save failure"
20522 #~ msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
20523
20524 #~ msgid "Embedded Files"
20525 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
20526
20527 #, fuzzy
20528 #~ msgid "Embedded layout"
20529 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
20530
20531 #, fuzzy
20532 #~ msgid "Extra embedded file"
20533 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
20534
20535 #, fuzzy
20536 #~ msgid " (embedded)"
20537 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20538
20539 #, fuzzy
20540 #~ msgid "Enspace|E"
20541 #~ msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
20542
20543 #~ msgid "Document could not be read"
20544 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ"
20545
20546 #~ msgid "%1$s could not be read."
20547 #~ msgstr "%1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
20548
20549 #, fuzzy
20550 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
20551 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
20552
20553 #~ msgid "All files (*)"
20554 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
20555
20556 #, fuzzy
20557 #~ msgid "Properties...|P"
20558 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
20559
20560 #~ msgid "New Line|e"
20561 #~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ|î"
20562
20563 #~ msgid "Line Break|B"
20564 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
20565
20566 #~ msgid "line break"
20567 #~ msgstr "ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
20568
20569 #, fuzzy
20570 #~ msgid "Widgets"
20571 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
20572
20573 #, fuzzy
20574 #~ msgid "Save this document in bundled format"
20575 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
20576
20577 #, fuzzy
20578 #~ msgid "Embedded files:"
20579 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
20580
20581 #~ msgid "Links"
20582 #~ msgstr "óÓÙÌËÉ"
20583
20584 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
20585 #~ msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ|ç"
20586
20587 #~ msgid "Swap Rows|S"
20588 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
20589
20590 #~ msgid "Swap Columns|w"
20591 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
20592
20593 #, fuzzy
20594 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
20595 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
20596
20597 #, fuzzy
20598 #~ msgid "true"
20599 #~ msgstr "õÌÉÃÁ"
20600
20601 #, fuzzy
20602 #~ msgid "false"
20603 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
20604
20605 #, fuzzy
20606 #~ msgid "&float"
20607 #~ msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
20608
20609 #, fuzzy
20610 #~ msgid "Float"
20611 #~ msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
20612
20613 #~ msgid "S&ubfigure"
20614 #~ msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
20615
20616 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
20617 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
20618
20619 #~ msgid "Ca&ption:"
20620 #~ msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
20621
20622 #, fuzzy
20623 #~ msgid "Show ERT inline"
20624 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
20625
20626 #, fuzzy
20627 #~ msgid "&Inline"
20628 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
20629
20630 #, fuzzy
20631 #~ msgid "&Use language's default encoding"
20632 #~ msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
20633
20634 #, fuzzy
20635 #~ msgid "Framed in box"
20636 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20637
20638 #, fuzzy
20639 #~ msgid "&Framed"
20640 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20641
20642 #, fuzzy
20643 #~ msgid "Box with shaded background"
20644 #~ msgstr "ÚÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
20645
20646 #, fuzzy
20647 #~ msgid "&Shaded"
20648 #~ msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
20649
20650 #, fuzzy
20651 #~ msgid "Paper Size"
20652 #~ msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
20653
20654 #, fuzzy
20655 #~ msgid "L&ine spacing:"
20656 #~ msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
20657
20658 #, fuzzy
20659 #~ msgid "&Colors"
20660 #~ msgstr "ã×ÅÔÁ"
20661
20662 #, fuzzy
20663 #~ msgid "C&opiers"
20664 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
20665
20666 #, fuzzy
20667 #~ msgid "&File formats"
20668 #~ msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
20669
20670 #, fuzzy
20671 #~ msgid "F&ormat:"
20672 #~ msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
20673
20674 #, fuzzy
20675 #~ msgid "&GUI name:"
20676 #~ msgstr "&éÍÑ:"
20677
20678 #, fuzzy
20679 #~ msgid "External Applications"
20680 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
20681
20682 #, fuzzy
20683 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
20684 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
20685
20686 #, fuzzy
20687 #~ msgid "Save/restore window position"
20688 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
20689
20690 #, fuzzy
20691 #~ msgid " every"
20692 #~ msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
20693
20694 #, fuzzy
20695 #~ msgid "Scrolling"
20696 #~ msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
20697
20698 #~ msgid "Pixmap Cache"
20699 #~ msgstr "ëÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
20700
20701 #~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
20702 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
20703
20704 #, fuzzy
20705 #~ msgid "&URL:"
20706 #~ msgstr "URL:"
20707
20708 #, fuzzy
20709 #~ msgid "&Units:"
20710 #~ msgstr "ûÒÉÆÔ: "
20711
20712 #, fuzzy
20713 #~ msgid "Step \\arabic{step}."
20714 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
20715
20716 #~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
20717 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20718
20719 #, fuzzy
20720 #~ msgid "Prop \\arabic{prop}."
20721 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20722
20723 #, fuzzy
20724 #~ msgid "Question \\arabic{question}."
20725 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20726
20727 #, fuzzy
20728 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
20729 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
20730
20731 #, fuzzy
20732 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
20733 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
20734
20735 #, fuzzy
20736 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20737 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20738
20739 #, fuzzy
20740 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
20741 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20742
20743 #, fuzzy
20744 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
20745 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20746
20747 #, fuzzy
20748 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
20749 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
20750
20751 #, fuzzy
20752 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
20753 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20754
20755 #, fuzzy
20756 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
20757 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
20758
20759 #, fuzzy
20760 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20761 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20762
20763 #, fuzzy
20764 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
20765 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
20766
20767 #, fuzzy
20768 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20769 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20770
20771 #, fuzzy
20772 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
20773 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
20774
20775 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
20776 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\thetheorem."
20777
20778 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
20779 #~ msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
20780
20781 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
20782 #~ msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
20783
20784 #, fuzzy
20785 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
20786 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
20787
20788 #, fuzzy
20789 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
20790 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20791
20792 #, fuzzy
20793 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
20794 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
20795
20796 #, fuzzy
20797 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
20798 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
20799
20800 #, fuzzy
20801 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
20802 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20803
20804 #, fuzzy
20805 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
20806 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20807
20808 #, fuzzy
20809 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
20810 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20811
20812 #, fuzzy
20813 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
20814 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20815
20816 #, fuzzy
20817 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
20818 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
20819
20820 #, fuzzy
20821 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
20822 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
20823
20824 #, fuzzy
20825 #~ msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
20826 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20827
20828 #, fuzzy
20829 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
20830 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20831
20832 #, fuzzy
20833 #~ msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
20834 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20835
20836 #, fuzzy
20837 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
20838 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20839
20840 #, fuzzy
20841 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
20842 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20843
20844 #, fuzzy
20845 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
20846 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20847
20848 #, fuzzy
20849 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
20850 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20851
20852 #, fuzzy
20853 #~ msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
20854 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20855
20856 #, fuzzy
20857 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
20858 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20859
20860 #, fuzzy
20861 #~ msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
20862 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20863
20864 #, fuzzy
20865 #~ msgid "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
20866 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20867
20868 #, fuzzy
20869 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
20870 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20871
20872 #, fuzzy
20873 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
20874 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20875
20876 #, fuzzy
20877 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
20878 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20879
20880 #, fuzzy
20881 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
20882 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
20883
20884 #, fuzzy
20885 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
20886 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
20887
20888 #, fuzzy
20889 #~ msgid "Magyar"
20890 #~ msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
20891
20892 #, fuzzy
20893 #~ msgid "Serbo-Croatian"
20894 #~ msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
20895
20896 #, fuzzy
20897 #~ msgid "Framed|F"
20898 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20899
20900 #, fuzzy
20901 #~ msgid "Shaded|S"
20902 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
20903
20904 #, fuzzy
20905 #~ msgid "Insert URL"
20906 #~ msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
20907
20908 #, fuzzy
20909 #~ msgid "Binomial\t\\choose"
20910 #~ msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
20911
20912 #~ msgid "Can't load document class"
20913 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
20914
20915 #~ msgid ""
20916 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
20917 #~ "loaded."
20918 #~ msgstr ""
20919 #~ "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
20920 #~ "ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
20921
20922 #, fuzzy
20923 #~ msgid "page break"
20924 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
20925
20926 #, fuzzy
20927 #~ msgid "Undefined character style"
20928 #~ msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
20929
20930 #, fuzzy
20931 #~ msgid ""
20932 #~ "The document could not be converted\n"
20933 #~ "into the document class %1$s."
20934 #~ msgstr ""
20935 #~ "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
20936 #~ "\n"
20937 #~ "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
20938
20939 #, fuzzy
20940 #~ msgid ""
20941 #~ "The document %1$s is already loaded.\n"
20942 #~ "\n"
20943 #~ "Do you want to revert to the saved version?"
20944 #~ msgstr ""
20945 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
20946 #~ "\n"
20947 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
20948
20949 #, fuzzy
20950 #~ msgid "&Switch to document"
20951 #~ msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
20952
20953 #, fuzzy
20954 #~ msgid "Formatting document..."
20955 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
20956
20957 #, fuzzy
20958 #~ msgid "Double box"
20959 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
20960
20961 #~ msgid "Index Entry"
20962 #~ msgstr "ðÕÎËÔ × ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
20963
20964 #, fuzzy
20965 #~ msgid "Previous command"
20966 #~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
20967
20968 #, fuzzy
20969 #~ msgid "LyX: Delimiters"
20970 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
20971
20972 #, fuzzy
20973 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
20974 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
20975
20976 #, fuzzy
20977 #~ msgid "Copiers"
20978 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
20979
20980 #, fuzzy
20981 #~ msgid "Boxed"
20982 #~ msgstr "âÌÏË"
20983
20984 #, fuzzy
20985 #~ msgid "ovalbox"
20986 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
20987
20988 #, fuzzy
20989 #~ msgid "Ovalbox"
20990 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
20991
20992 #, fuzzy
20993 #~ msgid "Doublebox"
20994 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
20995
20996 #, fuzzy
20997 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
20998 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
20999
21000 #~ msgid "Unknown inset name: "
21001 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ËÌÁÄËÉ: "
21002
21003 #~ msgid "Program Listing "
21004 #~ msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ "
21005
21006 #, fuzzy
21007 #~ msgid "Framed"
21008 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
21009
21010 #~ msgid "theorem"
21011 #~ msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
21012
21013 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
21014 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
21015
21016 #, fuzzy
21017 #~ msgid "Default (outer)"
21018 #~ msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
21019
21020 #, fuzzy
21021 #~ msgid "Outer"
21022 #~ msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
21023
21024 #, fuzzy
21025 #~ msgid "Text Wrap Settings"
21026 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
21027
21028 #~ msgid "%1$d words in selection."
21029 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
21030
21031 #~ msgid "%1$d words in document."
21032 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
21033
21034 #~ msgid "One word in selection."
21035 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ."
21036
21037 #~ msgid "One word in document."
21038 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
21039
21040 #~ msgid "Count words"
21041 #~ msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×"
21042
21043 #~ msgid " error while writing embedded files."
21044 #~ msgstr " ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×."
21045
21046 #, fuzzy
21047 #~ msgid "External FIle Name:"
21048 #~ msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
21049
21050 #, fuzzy
21051 #~ msgid "Embed selected files"
21052 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
21053
21054 #, fuzzy
21055 #~ msgid "Do not embed selected files"
21056 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
21057
21058 #, fuzzy
21059 #~ msgid "Update selected file with external files"
21060 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
21061
21062 #, fuzzy
21063 #~ msgid "Additional o&ptions for hyperref"
21064 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
21065
21066 #, fuzzy
21067 #~ msgid "&Right"
21068 #~ msgstr "óÐÒÁ×Á"
21069
21070 #, fuzzy
21071 #~ msgid "&Number of needed lines (optional):"
21072 #~ msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
21073
21074 #, fuzzy
21075 #~ msgid "&Overhang (optional):"
21076 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
21077
21078 #, fuzzy
21079 #~ msgid "Case."
21080 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
21081
21082 #, fuzzy
21083 #~ msgid "Algorithm #."
21084 #~ msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
21085
21086 #, fuzzy
21087 #~ msgid "framed"
21088 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
21089
21090 #, fuzzy
21091 #~ msgid "Embedded Files|E"
21092 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
21093
21094 #, fuzzy
21095 #~ msgid "phantom"
21096 #~ msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
21097
21098 #~ msgid "Encoding error"
21099 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ"
21100
21101 #, fuzzy
21102 #~ msgid "\\begin_file is missing"
21103 #~ msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
21104
21105 #, fuzzy
21106 #~ msgid "Manifest error"
21107 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
21108
21109 #, fuzzy
21110 #~ msgid "\\begin_manifest is missing"
21111 #~ msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
21112
21113 #, fuzzy
21114 #~ msgid "All file (*.*)"
21115 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
21116
21117 #, fuzzy
21118 #~ msgid "Select a file to embed"
21119 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"