]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
3103294387a7f2b26cd8ccdc343953f1ca579c6c
[lyx.git] / po / ru.po
1 # ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÉÓÙÌÁÊÔÅ ×ÁÛÉ ÚÁÍÅÞÁÎÉÑ, ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ É ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ.
2 # Copyright (C) 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Edited by Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2002
5 #
6 # ÷ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÚÁÍÅÔËÉ ÐÅÒÅ×ÏÄÞÉËÁ:
7 # Difficult words:
8 #
9 # Solved:
10 # column - ËÏÌÏÎËÁ, center - ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ, caption - ÐÏÄÐÉÓØ, mode - ÒÅÖÉÍ
11 # environment depth - ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ
12 # table of content depth - ÇÌÕÂÉÎÁ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ
13 # math mode - ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ (?)
14 # check spell - ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ
15 # standard - ÏÂÙÞÎÙÊ
16 # inset - ×ËÌÁÄËÁ
17 # float - ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ
18 # convert - ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ
19 # minipage - ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ
20 # roman - òÏÍÁÎÓËÉÊ
21 # typeset - ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÅ
22 # depth - ÕÒÏ×ÅÎØ
23 # inset - ×ËÌÁÄËÁ
24 # display formula - ×ÙËÌÀÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ
25 #
26 # óÌÏ×Á, ËÏÔÏÒÙÈ Ñ ÉÚÂÅÇÁÌ:
27 # ÇÒÁÆÁ, ÓÔÏÌÂÅÃ, ËÁÄÒ, ÓÐÉÓÏË, ÉÎÄÅËÓ, ÐÅÒÅÞÅÎØ
28 # ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ, ÍÏÄÁ, ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ, ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ, ÏÐÃÉÑ
29 #
30 # óÉÎÏÎÉÍÙ:
31 # ÐÅÒÅÞÅÎØ - ÓÐÉÓÏË
32 # ÚÁÍÅÔËÁ - ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ
33 msgid ""
34 msgstr ""
35 "Project-Id-Version: lyx-1.2.0\n"
36 "POT-Creation-Date: 2002-11-21 20:06+0100\n"
37 "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:18+0100\n"
38 "Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
39 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
40 "MIME-Version: 1.0\n"
41 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
42 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
43 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
44
45 #: src/buffer.C:356
46 msgid "Couldn't set the layout for "
47 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
48
49 #: src/buffer.C:358
50 msgid "one paragraph"
51 msgstr "ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ"
52
53 #: src/buffer.C:361
54 msgid " paragraphs"
55 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
56
57 #. if the textclass wasn't loaded properly
58 #. we need to either substitute another
59 #. or stop loading the file.
60 #. I can substitute but I don't see how I can
61 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
62 #: src/buffer.C:363 src/buffer.C:375 src/buffer.C:622
63 msgid "Textclass Loading Error!"
64 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
65
66 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:376
67 #, fuzzy, c-format
68 msgid "When reading %1$s"
69 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
70
71 #: src/buffer.C:368
72 msgid "Encountered "
73 msgstr "îÁÓÞÉÔÁÎÏ"
74
75 #: src/buffer.C:370
76 msgid "one unknown token"
77 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ"
78
79 #: src/buffer.C:373
80 msgid " unknown tokens"
81 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÔÏËÅÎÙ"
82
83 #: src/buffer.C:611
84 msgid "Textclass error"
85 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
86
87 #: src/buffer.C:612
88 #, fuzzy, c-format
89 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
90 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \""
91
92 #: src/buffer.C:613
93 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
94 msgstr "LyX ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÐÏÓÏÂÅΠËÏÒÒÅËÔÎÏ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ."
95
96 #: src/buffer.C:623
97 #, fuzzy, c-format
98 msgid "Can't load textclass %1$s"
99 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ "
100
101 #: src/buffer.C:625
102 msgid "-- substituting default"
103 msgstr "-- ÐÏÄÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
104
105 #: src/buffer.C:929
106 #, fuzzy, c-format
107 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
108 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: "
109
110 #. future format
111 #: src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1205
112 msgid "Warning!"
113 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
114
115 #: src/buffer.C:1153
116 msgid ""
117 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
118 "problems."
119 msgstr ""
120
121 #. "\\lyxformat" not found
122 #: src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1211
123 #: src/buffer.C:1214
124 msgid "ERROR!"
125 msgstr "ïÛÉÂËÁ!"
126
127 #: src/buffer.C:1160
128 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
129 msgstr ""
130 "ïÂÎÁÒÕÖÅΠÓÔÁÒÙÊ ÆÏÒÍÁÔ LyX-ÆÁÊÌÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ LyX 0.10.x ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ "
131 "ÅÇÏ!"
132
133 #: src/buffer.C:1168
134 msgid "Can't find conversion script."
135 msgstr ""
136
137 #: src/buffer.C:1179
138 msgid "An error occured while running the conversion script."
139 msgstr ""
140
141 #: src/buffer.C:1206
142 msgid "Reading of document is not complete"
143 msgstr "þÔÅÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
144
145 #: src/buffer.C:1207
146 msgid "Maybe the document is truncated"
147 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ"
148
149 #: src/buffer.C:1211
150 msgid "Not a LyX file!"
151 msgstr "üÔÏ ÎÅ ÆÁÊÌ LyX!"
152
153 #: src/buffer.C:1214
154 msgid "Unable to read file!"
155 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!"
156
157 #: src/buffer.C:1471 src/ext_l10n.h:222
158 msgid "Abstract"
159 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
160
161 #: src/buffer.C:1474
162 msgid "Abstract: "
163 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
164
165 #: src/buffer.C:1482 src/ext_l10n.h:415
166 msgid "References"
167 msgstr "óÓÙÌËÉ"
168
169 #: src/buffer.C:1485
170 msgid "References: "
171 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
172
173 #: src/buffer.C:1599
174 msgid "Error: Cannot write file:"
175 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ: "
176
177 #: src/buffer.C:1629
178 msgid "Error: Cannot open file: "
179 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ: "
180
181 #: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
182 msgid "LYX_ERROR:"
183 msgstr "ïÛÉÂËÁ LyX:"
184
185 #: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
186 msgid "Cannot write file"
187 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
188
189 #: src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2771
190 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
191 msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ÄÌÑ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n"
192
193 #. path to LaTeX file
194 #: src/buffer.C:3047
195 msgid "Running chktex..."
196 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ chktex..."
197
198 #: src/buffer.C:3060
199 msgid "chktex did not work!"
200 msgstr "chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
201
202 #: src/buffer.C:3061
203 msgid "Could not run with file:"
204 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ: "
205
206 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
207 #: src/lyxvc.C:173
208 msgid "Changes in document:"
209 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ:"
210
211 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
212 msgid "Save document?"
213 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
214
215 #: src/bufferlist.C:313
216 #, fuzzy, c-format
217 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
218 msgstr "lyx: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %s ËÁË... "
219
220 #: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:339 src/bufferlist.C:353
221 msgid "  Save seems successful. Phew."
222 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ. õÆ..."
223
224 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:343
225 msgid "  Save failed! Trying..."
226 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
227
228 #: src/bufferlist.C:356
229 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
230 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ! üÔÏ ËÏÎÅÃ. äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
231
232 #: src/bufferlist.C:370 src/bufferlist.C:482 src/BufferView.C:293
233 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:214
234 msgid "Error!"
235 msgstr "ïÛÉÂËÁ!"
236
237 #: src/bufferlist.C:370
238 msgid "Cannot open file"
239 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
240
241 #: src/bufferlist.C:386
242 msgid "An emergency save of this document exists!"
243 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!"
244
245 #: src/bufferlist.C:388
246 msgid "Try to load that instead?"
247 msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÚÁÇÒÕÚÉÔؠţ?"
248
249 #: src/bufferlist.C:410
250 msgid "Autosave file is newer."
251 msgstr "æÁÊÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÎÏ×ÅÅ."
252
253 #: src/bufferlist.C:412
254 msgid "Load that one instead?"
255 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÅÇÏ?"
256
257 #: src/bufferlist.C:482
258 msgid "Unable to open template"
259 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
260
261 #: src/bufferlist.C:515 src/lyxfunc.C:1746
262 msgid "Document is already open:"
263 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:"
264
265 #: src/bufferlist.C:517
266 msgid "Do you want to reload that document?"
267 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
268
269 #. Ask if the file should be checked out for
270 #. viewing/editing, if so: load it.
271 #: src/bufferlist.C:546
272 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
273 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ËÏÎÔÒÏÌÅÍ ×ÅÒÓÉÊ?"
274
275 #: src/bufferlist.C:554
276 msgid "Cannot open specified file:"
277 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
278
279 #: src/bufferlist.C:556
280 msgid "Create new document with this name?"
281 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ?"
282
283 #: src/BufferView.C:294
284 msgid "Specified file is unreadable: "
285 msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ: "
286
287 #: src/BufferView.C:304
288 msgid "Cannot open specified file: "
289 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
290
291 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:378
292 msgid "Undo"
293 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
294
295 #: src/BufferView.C:569
296 msgid "No further undo information"
297 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
298
299 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:335
300 msgid "Redo"
301 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅΣÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
302
303 #: src/BufferView.C:586
304 msgid "No further redo information"
305 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
306
307 #: src/BufferView.C:597
308 msgid "Paragraph environment type copied"
309 msgstr "ôÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎ"
310
311 #: src/BufferView.C:606
312 msgid "Paragraph environment type set"
313 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
314
315 #: src/bufferview_funcs.C:74
316 msgid "Error! unknown language"
317 msgstr "ïÛÉÂËÁ! îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÑÚÙË"
318
319 #: src/bufferview_funcs.C:162
320 #, fuzzy, c-format
321 msgid "Font: %1$s"
322 msgstr "ûÒÉÆÔ:"
323
324 #: src/bufferview_funcs.C:167
325 #, fuzzy, c-format
326 msgid ", Depth: %1$d"
327 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
328
329 #: src/bufferview_funcs.C:174
330 msgid ", Spacing: "
331 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
332
333 #: src/bufferview_funcs.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:95
334 #: src/ext_l10n.h:1009
335 msgid "Single"
336 msgstr ""
337 "ïÄÉ-\n"
338 "ÎÁÒÎÙÊ"
339
340 #: src/bufferview_funcs.C:181
341 msgid "Onehalf"
342 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
343
344 #: src/bufferview_funcs.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:99
345 #: src/ext_l10n.h:1011
346 msgid "Double"
347 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
348
349 #: src/bufferview_funcs.C:187
350 msgid "Other ("
351 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
352
353 #: src/bufferview_funcs.C:197
354 msgid ", Paragraph: "
355 msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
356
357 #: src/BufferView_pimpl.C:270
358 msgid "Formatting document..."
359 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
360
361 #: src/BufferView_pimpl.C:643
362 #, fuzzy, c-format
363 msgid "Saved bookmark %1$d"
364 msgstr "óÏÈÒÁΣÎÎÁÑ ÚÁËÌÁÄËÁ"
365
366 #: src/BufferView_pimpl.C:675
367 #, fuzzy, c-format
368 msgid "Moved to bookmark %1$d"
369 msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÙ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ"
370
371 #: src/BufferView_pimpl.C:853
372 msgid "Select LyX document to insert"
373 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
374
375 #: src/BufferView_pimpl.C:855 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
376 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
377 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
378 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:109
379 #: src/lyxfunc.C:1590 src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1714
380 msgid "Documents|#o#O"
381 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
382
383 #: src/BufferView_pimpl.C:857 src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1716
384 msgid "Examples|#E#e"
385 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
386
387 #: src/BufferView_pimpl.C:862
388 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
389 msgstr "*.lyx| äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
390
391 #: src/BufferView_pimpl.C:871 src/lyxfunc.C:1645 src/lyxfunc.C:1733
392 #: src/lyxfunc.C:1760
393 msgid "Canceled."
394 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
395
396 #: src/BufferView_pimpl.C:883
397 #, fuzzy, c-format
398 msgid "Inserting document %1$s ..."
399 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ"
400
401 #: src/BufferView_pimpl.C:888
402 #, fuzzy, c-format
403 msgid "Document %1$s inserted."
404 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË '"
405
406 #: src/BufferView_pimpl.C:892
407 #, fuzzy, c-format
408 msgid "Could not insert document %1$s"
409 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
410
411 #: src/BufferView_pimpl.C:1066 src/insets/inseterror.C:55
412 #: src/insets/inseterror.C:77
413 msgid "Error"
414 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
415
416 #: src/BufferView_pimpl.C:1067
417 msgid "Couldn't find this label"
418 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ÍÅÔËÕ"
419
420 #: src/BufferView_pimpl.C:1068
421 msgid "in current document."
422 msgstr "× ÔÅËÕÝÅÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
423
424 #: src/BufferView_pimpl.C:1233
425 msgid "Unknown function!"
426 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ!"
427
428 #: src/Chktex.C:86
429 #, fuzzy, c-format
430 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
431 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX #"
432
433 #: src/converter.C:180 src/converter.C:215
434 msgid "Cannot view file"
435 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
436
437 #: src/converter.C:181
438 #, fuzzy, c-format
439 msgid "No information for viewing %1$s"
440 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
441
442 #: src/converter.C:208 src/converter.C:658
443 msgid "Executing command:"
444 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
445
446 #: src/converter.C:216 src/converter.C:687
447 msgid "Error while executing"
448 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
449
450 #: src/converter.C:683
451 msgid "There were errors during the Build process."
452 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ."
453
454 #: src/converter.C:684 src/converter.C:828 src/converter.C:889
455 msgid "You should try to fix them."
456 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÉÈ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ."
457
458 #: src/converter.C:686
459 msgid "Cannot convert file"
460 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
461
462 #: src/converter.C:709
463 msgid "Error while trying to move directory:"
464 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
465
466 #: src/converter.C:710 src/converter.C:746
467 #, c-format
468 msgid "to %1$s"
469 msgstr ""
470
471 #: src/converter.C:745
472 msgid "Error while trying to move file:"
473 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ:"
474
475 #: src/converter.C:823 src/converter.C:884
476 msgid "One error detected"
477 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ"
478
479 #: src/converter.C:824 src/converter.C:885
480 msgid "You should try to fix it."
481 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓѠţ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ."
482
483 #: src/converter.C:827 src/converter.C:888
484 msgid " errors detected."
485 msgstr " ÏÛÉÂÏË ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
486
487 #: src/converter.C:832
488 #, fuzzy, c-format
489 msgid "There were errors during running of %1$s"
490 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
491
492 #: src/converter.C:836 src/converter.C:894
493 msgid "The operation resulted in"
494 msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅÎ"
495
496 #: src/converter.C:837 src/converter.C:895
497 msgid "an empty file."
498 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ."
499
500 #: src/converter.C:838 src/converter.C:896
501 msgid "Resulting file is empty"
502 msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅΠÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ"
503
504 #: src/converter.C:854
505 msgid "Running LaTeX..."
506 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..."
507
508 #: src/converter.C:877
509 msgid "LaTeX did not work!"
510 msgstr "LaTeX ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
511
512 #: src/converter.C:878
513 msgid "Missing log file:"
514 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ:"
515
516 #: src/converter.C:891
517 msgid "There were errors during the LaTeX run."
518 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
519
520 #: src/CutAndPaste.C:430
521 msgid "Layout had to be changed from\n"
522 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÉÚÍÅΣΠÓ\n"
523
524 #: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434
525 msgid " to "
526 msgstr " × "
527
528 #: src/CutAndPaste.C:433
529 msgid ""
530 "\n"
531 "because of class conversion from\n"
532 msgstr ""
533 "\n"
534 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
535
536 #: src/debug.C:38
537 msgid "No debugging message"
538 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
539
540 #: src/debug.C:39
541 msgid "General information"
542 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
543
544 #: src/debug.C:40
545 msgid "Program initialisation"
546 msgstr "ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÁÑ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ"
547
548 #: src/debug.C:41
549 msgid "Keyboard events handling"
550 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ÏÔ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
551
552 #: src/debug.C:42
553 msgid "GUI handling"
554 msgstr "ÏÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
555
556 #: src/debug.C:43
557 msgid "Lyxlex grammer parser"
558 msgstr "ðÁÒÓÅÒ ÇÒÁÍÍÁÔÉËÉ Lyxlex"
559
560 #: src/debug.C:44
561 msgid "Configuration files reading"
562 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
563
564 #: src/debug.C:45
565 msgid "Custom keyboard definition"
566 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
567
568 #: src/debug.C:46
569 msgid "LaTeX generation/execution"
570 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
571
572 #: src/debug.C:47
573 msgid "Math editor"
574 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
575
576 #: src/debug.C:48
577 msgid "Font handling"
578 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
579
580 #: src/debug.C:49
581 msgid "Textclass files reading"
582 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
583
584 #: src/debug.C:50
585 msgid "Version control"
586 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ"
587
588 #: src/debug.C:51
589 msgid "External control interface"
590 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
591
592 #: src/debug.C:52
593 msgid "Keep *roff temporary files"
594 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
595
596 #: src/debug.C:53
597 msgid "User commands"
598 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
599
600 #: src/debug.C:54
601 msgid "The LyX Lexxer"
602 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX'Á"
603
604 #: src/debug.C:55
605 msgid "Dependency information"
606 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
607
608 #: src/debug.C:56
609 msgid "LyX Insets"
610 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX'Á"
611
612 #: src/debug.C:57
613 msgid "Files used by LyX"
614 msgstr "æÁÊÌÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ LyX'ÏÍ"
615
616 #: src/debug.C:58
617 msgid "Workarea events"
618 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
619
620 #: src/debug.C:59
621 msgid "Insettext/tabular messages"
622 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÔÁÂÌÉàÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄÏË"
623
624 #: src/debug.C:60
625 msgid "Graphics conversion and loading"
626 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÇÒÁÆÉËÉ"
627
628 #: src/debug.C:61
629 msgid "All debugging messages"
630 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
631
632 #: src/debug.C:113
633 #, fuzzy, c-format
634 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
635 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `"
636
637 #: src/exporter.C:62
638 msgid "Cannot export file"
639 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
640
641 #: src/exporter.C:63
642 msgid "No information for exporting to "
643 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ × "
644
645 #: src/exporter.C:89
646 msgid "Cannot run latex."
647 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ latex."
648
649 #: src/exporter.C:90
650 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
651 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ."
652
653 #: src/exporter.C:104
654 msgid "Document exported as "
655 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË '"
656
657 #: src/exporter.C:106
658 msgid " to file `"
659 msgstr " × ÆÁÊÌ `"
660
661 #: src/frontends/controllers/biblio.C:100
662 #, c-format
663 msgid "%1$s and %2$s"
664 msgstr ""
665
666 #: src/frontends/controllers/biblio.C:103
667 #, fuzzy, c-format
668 msgid "%1$s et al."
669 msgstr " et al."
670
671 #: src/frontends/controllers/biblio.C:141
672 msgid "No year"
673 msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
674
675 #. /
676 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:153
677 #: src/lyxfunc.C:912 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936
678 #: src/ext_l10n.h:1270
679 msgid "Cancel"
680 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
681
682 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
683 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
684 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:360 src/LyXAction.C:130
685 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226
686 #: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365
687 msgid "Close"
688 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
689
690 #: src/frontends/controllers/character.C:31
691 #: src/frontends/controllers/character.C:61
692 #: src/frontends/controllers/character.C:87
693 #: src/frontends/controllers/character.C:121
694 #: src/frontends/controllers/character.C:187
695 #: src/frontends/controllers/character.C:217
696 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
697 msgid "No change"
698 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
699
700 #. default & error
701 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
702 msgid "Roman"
703 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
704
705 #: src/frontends/controllers/character.C:39
706 msgid "Sans Serif"
707 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
708
709 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
710 msgid "Typewriter"
711 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
712
713 #: src/frontends/controllers/character.C:47
714 #: src/frontends/controllers/character.C:73
715 #: src/frontends/controllers/character.C:107
716 #: src/frontends/controllers/character.C:173
717 #: src/frontends/controllers/character.C:203
718 #: src/frontends/controllers/character.C:257
719 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
720 msgid "Reset"
721 msgstr "óÂÒÏÓ"
722
723 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
724 msgid "Medium"
725 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
726
727 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
728 msgid "Bold"
729 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
730
731 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
732 msgid "Upright"
733 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
734
735 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
736 msgid "Italic"
737 msgstr "ëÕÒÓÉ×"
738
739 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
740 msgid "Slanted"
741 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
742
743 #: src/frontends/controllers/character.C:103
744 msgid "Small Caps"
745 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
746
747 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
748 msgid "Tiny"
749 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
750
751 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
752 msgid "Smallest"
753 msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ"
754
755 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
756 msgid "Smaller"
757 msgstr "íÅÎØÛÉÊ"
758
759 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
760 msgid "Small"
761 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
762
763 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
764 msgid "Normal"
765 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
766
767 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
768 #: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634
769 msgid "Large"
770 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
771
772 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
773 msgid "Larger"
774 msgstr "âÏÌØÛÅ"
775
776 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
777 msgid "Largest"
778 msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ"
779
780 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
781 #: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637
782 msgid "Huge"
783 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
784
785 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
786 msgid "Huger"
787 msgstr "ïÇÒÏÍÎÅÅ"
788
789 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
790 msgid "Increase"
791 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
792
793 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
794 msgid "Decrease"
795 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
796
797 #: src/frontends/controllers/character.C:191
798 msgid "Emph"
799 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ "
800
801 #: src/frontends/controllers/character.C:195
802 msgid "Underbar"
803 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÅ"
804
805 #: src/frontends/controllers/character.C:199
806 msgid "Noun"
807 msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ "
808
809 #: src/frontends/controllers/character.C:221
810 msgid "No color"
811 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
812
813 #: src/frontends/controllers/character.C:225
814 msgid "Black"
815 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
816
817 #: src/frontends/controllers/character.C:229
818 msgid "White"
819 msgstr "âÅÌÙÊ"
820
821 #: src/frontends/controllers/character.C:233
822 msgid "Red"
823 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
824
825 #: src/frontends/controllers/character.C:237
826 msgid "Green"
827 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
828
829 #: src/frontends/controllers/character.C:241
830 msgid "Blue"
831 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
832
833 #: src/frontends/controllers/character.C:245
834 msgid "Cyan"
835 msgstr "óÉÎÉÊ"
836
837 #: src/frontends/controllers/character.C:249
838 msgid "Magenta"
839 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
840
841 #: src/frontends/controllers/character.C:253
842 msgid "Yellow"
843 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
844
845 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
846 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
847 msgstr "ïÛÉÂËÁ: LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
848
849 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
850 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
851 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÄÌÑ ÏÃÅÎËÉ ÂÏÌØÛÏÇÏ\n"
852
853 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
854 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
855 msgstr "ÏÂߣÍÁ ÒÁÂÏÔÙ ÄÒÕÇÉÈ ÌÀÄÅÊ, ÒÁÂÏÔÁ×ÛÉÈ ÎÁÄ ÐÒÏÅËÔÏÍ LyX."
856
857 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
858 msgid ""
859 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
860 "1995-2001 LyX Team"
861 msgstr ""
862 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
863 "1995-2002 LyX Team"
864
865 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
866 msgid ""
867 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
868 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
869 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
870 "any later version."
871 msgstr ""
872 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÍ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅÍ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ "
873 "Ó×ÏÂÏÄÎÏ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔؠţ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÒÁÍËÁÈ GNU General Public "
874 "License ËÁË ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÏ Free Software Foundation; ÒÁ×ÎÏ ËÁË × ×ÅÒÓÉÉ 2 ÜÔÏÊ "
875 "ÌÉÃÅÎÚÉÉ, ÔÁË É (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) × ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÉÈ."
876
877 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
878 msgid ""
879 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
880 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
881 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
882 "See the GNU General Public License for more details.\n"
883 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
884 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
885 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
886 msgstr ""
887 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëïê "
888 "çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
889 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
890 "ÐÏÌÕÞÉÌɠţ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
891 "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó."
892 "ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/. ôÅËÕÝÉÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ - ÷.á. ìÉÐÁÔÏ× "
893 "<lav@altlinux.ru>"
894
895 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
896 msgid "LyX Version "
897 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
898
899 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
900 msgid " of "
901 msgstr " ÏÔ "
902
903 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
904 msgid "Library directory: "
905 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
906
907 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
908 msgid "User directory: "
909 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
910
911 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
912 msgid "Character set"
913 msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
914
915 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:78
916 #, fuzzy
917 msgid "Document settings applied"
918 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
919
920 #. problem changing class
921 #. -- warn user (to retain old style)
922 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:119
923 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
924 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
925 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
926 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1399
927 msgid "Conversion Errors!"
928 msgstr "ïÛÉÂËÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ!"
929
930 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120
931 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:790
932 msgid "Errors loading new document class."
933 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
934
935 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
936 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:791
937 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1401
938 msgid "Reverting to original document class."
939 msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÝÁÀÓØ Ë ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
940
941 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128
942 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770
943 msgid "Converting document to new document class..."
944 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
945
946 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136
947 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
948 msgid "One paragraph couldn't be converted"
949 msgstr "ïÄÉΠÁÂÚÁàÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎ"
950
951 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139
952 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
953 msgid " paragraphs couldn't be converted"
954 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ"
955
956 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
957 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:784
958 msgid "into chosen document class"
959 msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
960
961 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:150
962 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
963 msgid "Do you want to save the current settings"
964 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
965
966 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
967 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
968 msgid "for the document layout as default?"
969 msgstr "ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ?"
970
971 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
972 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428
973 msgid "(they will be valid for any new document)"
974 msgstr "(ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙ ÄÌÑ ÌÀÂÏÇÏ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ)"
975
976 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
977 msgid "Select external file"
978 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
979
980 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
981 msgid "Select graphics file"
982 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ"
983
984 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
985 msgid "Clipart|#C#c"
986 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ"
987
988 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
989 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
990 #: src/lyxfont.C:539 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008
991 #: src/ext_l10n.h:1114
992 msgid "Default"
993 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
994
995 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
996 msgid "Top left"
997 msgstr ""
998
999 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Bottom left"
1002 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ ( "
1003
1004 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Left baseline"
1007 msgstr "ÓÌÅ×Á ÎÁ ÂÁÚÏ×ÏÊ ÌÉÎÉÉ"
1008
1009 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
1010 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 src/ext_l10n.h:982
1011 #: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1309 src/ext_l10n.h:1328
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Center"
1014 msgstr "ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
1015
1016 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Top center"
1019 msgstr "ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
1020
1021 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Bottom center"
1024 msgstr "ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
1025
1026 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Center baseline"
1029 msgstr "ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ ÎÁ ÂÁÚÏ×ÏÊ ÌÉÎÉÉ"
1030
1031 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Top right"
1034 msgstr "ëÏÐÉÒÁÊÔ"
1035
1036 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Bottom right"
1039 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
1040
1041 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Right baseline"
1044 msgstr "ÓÐÒÁ×Á ÎÁ ÂÁÚÏ×ÏÊ ÌÉÎÉÉ"
1045
1046 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
1047 msgid "Select document to include"
1048 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1049
1050 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
1051 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
1052 #, fuzzy
1053 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
1054 msgstr "*.tex| äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX (*.tex)"
1055
1056 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
1057 #, fuzzy
1058 msgid "*| All files (*)"
1059 msgstr "*| ÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ "
1060
1061 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
1062 msgid "Paragraph layout set"
1063 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
1064
1065 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
1066 msgid "LaTeX preamble set"
1067 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
1068
1069 #. FIXME: stupid name
1070 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:65
1071 #, fuzzy
1072 msgid "System Bind|#S#s"
1073 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ"
1074
1075 #. FIXME: stupid name
1076 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:70
1077 msgid "User Bind|#U#u"
1078 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1079
1080 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Choose bind file"
1083 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ "
1084
1085 #. FIXME: stupid name
1086 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81
1087 msgid "Sys UI|#S#s"
1088 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ"
1089
1090 #. FIXME: stupid name
1091 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:86
1092 msgid "User UI|#U#u"
1093 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1094
1095 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Choose UI file"
1098 msgstr "UI-ÆÁÊÌ"
1099
1100 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:96
1101 msgid "Key maps|#K#k"
1102 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ"
1103
1104 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:99
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Choose keyboard map"
1107 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÁÑ ÒÁÓËÌÁÄËÁ"
1108
1109 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:105
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Choose personal dictionary"
1112 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
1113
1114 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
1115 msgid "Print to file"
1116 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
1117
1118 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
1119 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:211
1120 msgid "Error:"
1121 msgstr "ïÛÉÂËÁ:"
1122
1123 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
1124 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
1125 msgid "Unable to print"
1126 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
1127
1128 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
1129 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
1130 msgid "Check that your parameters are correct"
1131 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ"
1132
1133 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
1134 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
1135 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
1136 msgid "String not found!"
1137 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
1138
1139 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
1140 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
1141 msgid "String has been replaced."
1142 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
1143
1144 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
1145 msgid " strings have been replaced."
1146 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
1147
1148 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:198
1149 #, fuzzy, c-format
1150 msgid ""
1151 "Spellchecking completed!\n"
1152 "%1$d words checked."
1153 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ!"
1154
1155 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:200
1156 #, fuzzy, c-format
1157 msgid ""
1158 "Spellchecking completed!\n"
1159 "%1$d word checked."
1160 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ!"
1161
1162 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:207
1163 msgid ""
1164 "The spell checker has died for some reason.\n"
1165 "Maybe it has been killed."
1166 msgstr ""
1167 "ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ.\n"
1168 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ËÔÏ-ÔÏ ÅÇÏ ÕÂÉÌ."
1169
1170 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
1171 msgid "No version control log file found."
1172 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
1173
1174 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
1175 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
1176 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
1177
1178 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
1179 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
1180 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'."
1181
1182 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
1183 msgid "Build log"
1184 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
1185
1186 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
1187 msgid "LaTeX log"
1188 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
1189
1190 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
1191 msgid "No build log file found"
1192 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
1193
1194 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
1195 msgid "No LaTeX log file found"
1196 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
1197
1198 #: src/frontends/LyXView.C:164
1199 #, fuzzy
1200 msgid " (changed)"
1201 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
1202
1203 #: src/frontends/LyXView.C:168
1204 msgid " (read only)"
1205 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
1206
1207 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50
1208 msgid "&Yes"
1209 msgstr "&äÁ"
1210
1211 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50
1212 msgid "&No"
1213 msgstr "&îÅÔ"
1214
1215 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802
1216 msgid "&Cancel"
1217 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
1218
1219 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:57
1220 msgid "LyX: "
1221 msgstr "LyX: "
1222
1223 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60
1224 #, fuzzy
1225 msgid "All files (*)"
1226 msgstr "*| ÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ "
1227
1228 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90
1229 msgid "*|All files"
1230 msgstr "*|÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ"
1231
1232 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
1233 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
1237 #: src/ext_l10n.h:686
1238 msgid "About LyX"
1239 msgstr "ï LyX"
1240
1241 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
1242 msgid "Bibliography Item"
1243 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
1244
1245 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
1246 msgid "BibTeX"
1247 msgstr "BibTeX"
1248
1249 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58
1250 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
1251 msgstr "æÁÊÌÙ ÓÔÉÌÅÊ BibTeX (*.bst)"
1252
1253 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
1254 msgid "Select a BibTeX style"
1255 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
1256
1257 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
1258 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
1259 msgstr "æÁÊÌÙ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX (*.bib)"
1260
1261 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
1262 msgid "Select a BibTeX database to add"
1263 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ"
1264
1265 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 src/ext_l10n.h:721
1266 msgid "Character"
1267 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
1268
1269 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
1270 #: src/ext_l10n.h:750
1271 msgid "Citation"
1272 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
1273
1274 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
1275 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 src/ext_l10n.h:781
1276 msgid "Not yet supported"
1277 msgstr "åÝ£ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
1278
1279 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
1280 msgid "Up"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Down"
1286 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
1287
1288 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
1289 #, fuzzy
1290 msgid "LyX: Delimiters"
1291 msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
1292
1293 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:55
1294 msgid "Document Settings"
1295 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1296
1297 #. biblio
1298 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Author-year"
1301 msgstr "á×ÔÏÒ"
1302
1303 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:68
1304 #, fuzzy
1305 msgid "Numerical"
1306 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
1307
1308 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:80
1309 msgid "``text''"
1310 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
1311
1312 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:81
1313 msgid "''text''"
1314 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
1315
1316 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
1317 msgid ",,text``"
1318 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
1319
1320 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
1321 msgid ",,text''"
1322 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
1323
1324 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
1325 msgid "«text»"
1326 msgstr "«ÔÅËÓÔ»"
1327
1328 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
1329 msgid "»text«"
1330 msgstr "»ÔÅËÓÔ«"
1331
1332 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
1333 msgid "OneHalf"
1334 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
1335
1336 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110
1337 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 src/ext_l10n.h:1012
1338 #: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035
1339 msgid "Custom"
1340 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
1341
1342 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
1343 #, fuzzy
1344 msgid "US letter"
1345 msgstr "USletter"
1346
1347 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
1348 #, fuzzy
1349 msgid "US legal"
1350 msgstr "USlegal"
1351
1352 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
1353 #, fuzzy
1354 msgid "US executive"
1355 msgstr "USexecutive"
1356
1357 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1118
1358 msgid "A3"
1359 msgstr "A3"
1360
1361 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1119
1362 msgid "A4"
1363 msgstr "A4"
1364
1365 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1120
1366 msgid "A5"
1367 msgstr "A5"
1368
1369 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
1370 msgid "B3"
1371 msgstr "B3"
1372
1373 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
1374 msgid "B4"
1375 msgstr "B4"
1376
1377 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/ext_l10n.h:1121
1378 msgid "B5"
1379 msgstr "B5"
1380
1381 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
1382 #: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627
1383 msgid "default"
1384 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1385
1386 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
1387 msgid "10"
1388 msgstr "10"
1389
1390 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
1391 msgid "11"
1392 msgstr "11"
1393
1394 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
1395 msgid "12"
1396 msgstr "12"
1397
1398 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
1399 msgid "Smallskip"
1400 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
1401
1402 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
1403 msgid "Medskip"
1404 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
1405
1406 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
1407 msgid "Bigskip"
1408 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
1409
1410 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
1411 msgid "Length"
1412 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
1413
1414 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
1415 msgid "empty"
1416 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
1417
1418 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
1419 msgid "plain"
1420 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
1421
1422 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
1423 msgid "headings"
1424 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
1425
1426 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
1427 msgid "fancy"
1428 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
1429
1430 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Layout"
1433 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
1434
1435 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 src/ext_l10n.h:669
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Packages"
1438 msgstr "ðÁËÅÔ"
1439
1440 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
1441 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:346
1442 msgid "Paper"
1443 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
1444
1445 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
1446 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
1447 msgid "Margins"
1448 msgstr "ðÏÌÑ"
1449
1450 #. language settings
1451 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
1452 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:348
1453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727
1454 #: src/ext_l10n.h:735
1455 msgid "Language"
1456 msgstr "ñÚÙË"
1457
1458 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
1459 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:352
1460 msgid "Bullets"
1461 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
1462
1463 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
1464 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Numbering"
1467 msgstr "îÏÍÅÒ"
1468
1469 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 src/ext_l10n.h:260
1470 msgid "Bibliography"
1471 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
1472
1473 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Preamble"
1476 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ..."
1477
1478 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Document Style"
1481 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
1482
1483 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
1484 #, fuzzy
1485 msgid "LaTeX Packages"
1486 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
1487
1488 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Papersize and Orientation"
1491 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
1492
1493 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
1494 msgid "Language Settings and Quote Style"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Bullet Types"
1500 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
1501
1502 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Bibliography Settings"
1505 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
1506
1507 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
1508 msgid "LaTeX Preamble"
1509 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
1510
1511 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Small Margins"
1514 msgstr "ðÏÌÑ"
1515
1516 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Very small Margins"
1519 msgstr "A4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ"
1520
1521 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353
1522 msgid "Very wide Margins "
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
1526 #: src/ext_l10n.h:804
1527 msgid "LaTeX Error"
1528 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
1529
1530 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
1531 msgid "LaTeX ERT"
1532 msgstr "ÒÅÖÉÍ LaTeX"
1533
1534 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
1535 msgid "External"
1536 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1537
1538 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
1539 msgid "External material (*)"
1540 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ (*)"
1541
1542 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
1543 msgid "Select external material"
1544 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1545
1546 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Float Settings"
1549 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
1550
1551 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134
1552 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
1553 msgid "Graphics"
1554 msgstr "çÒÁÆÉËÁ"
1555
1556 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Scale%"
1559 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
1560
1561 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Files (*)"
1564 msgstr "æÁÊÌ"
1565
1566 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Select a graphic file"
1569 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ"
1570
1571 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:209
1572 #: src/ext_l10n.h:919
1573 msgid "Include"
1574 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1575
1576 #: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:26
1577 #: src/insets/insetindex.C:70 src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932
1578 msgid "Index"
1579 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
1580
1581 #: src/frontends/qt2/QLog.C:37 src/ext_l10n.h:937
1582 msgid "Log"
1583 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
1584
1585 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
1586 msgid "PostScript files (*.ps)"
1587 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
1588
1589 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
1590 msgid "Select a file to print to"
1591 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÎÁ"
1592
1593 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:118
1594 #, fuzzy
1595 msgid "LyX: Insert space"
1596 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX'Á"
1597
1598 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
1599 msgid "Thin space\t\\,"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
1603 msgid "Medium space\t\\:"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
1607 msgid "Thick space\t\\;"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
1611 msgid "Quadratin space\t\\quad"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
1615 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
1619 msgid "Negative space\t\\!"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
1623 #, fuzzy
1624 msgid "LyX: Insert root"
1625 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX'Á"
1626
1627 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
1628 msgid "Square root\t\\sqrt"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
1632 msgid "Cube root\t\\root"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
1636 msgid "Other root\t\\root"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
1640 msgid "LyX: Set math style"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
1644 msgid "Display style\t\\displaystyle"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
1648 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
1652 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
1656 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
1660 msgid "LyX: Set math font"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:151
1664 msgid "Roman\t\\mathrm"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
1668 msgid "Bold\t\\mathbf"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
1672 #, fuzzy
1673 msgid "San serif\t\\mathsf"
1674 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
1675
1676 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
1677 msgid "Italic\t\\mathit"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
1683 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
1684
1685 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
1686 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
1690 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
1694 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
1698 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
1702 #, fuzzy
1703 msgid "LyX: Insert matrix"
1704 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX'Á"
1705
1706 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
1707 msgid "Minipage"
1708 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
1709
1710 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
1711 msgid "Paragraph Layout"
1712 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÂÚÁÃÁ"
1713
1714 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
1715 #: src/paragraph.C:819
1716 msgid "Senseless with this layout!"
1717 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
1718
1719 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
1720 msgid "Enter editor program"
1721 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1722
1723 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
1724 msgid "Editor"
1725 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ"
1726
1727 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:62
1728 #, fuzzy
1729 msgid "LyX: Preferences"
1730 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
1731
1732 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
1733 #. code the menu structure here.
1734 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Look and feel"
1737 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ"
1738
1739 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 src/ext_l10n.h:1102
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Language settings"
1742 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÑÚÙËÁ"
1743
1744 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82
1745 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
1746 msgid "Outputs"
1747 msgstr "÷ÙÈÏÄÙ"
1748
1749 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:34
1750 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:31 src/ext_l10n.h:1276
1751 msgid "Spellchecker"
1752 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
1753
1754 #. UI
1755 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126
1756 #, fuzzy
1757 msgid "User interface"
1758 msgstr "æÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI):"
1759
1760 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Screen fonts"
1763 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
1764
1765 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132
1766 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 src/ext_l10n.h:1062
1767 msgid "Colors"
1768 msgstr "ã×ÅÔÁ"
1769
1770 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 src/ext_l10n.h:1096
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Keyboard"
1773 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÁÑ ÒÁÓËÌÁÄËÁ"
1774
1775 #. output
1776 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141
1777 msgid "Ascii"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Date format"
1783 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
1784
1785 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 src/ext_l10n.h:351
1786 msgid "LaTeX"
1787 msgstr "LaTeX"
1788
1789 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147
1790 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
1791 msgid "Printer"
1792 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
1793
1794 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150
1795 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
1796 msgid "Paths"
1797 msgstr "ðÕÔÉ"
1798
1799 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152
1800 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
1801 msgid "Converters"
1802 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
1803
1804 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154
1805 #, fuzzy
1806 msgid "File formats"
1807 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
1808
1809 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445
1810 msgid "New"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Select a document templates directory"
1816 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1817
1818 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Select a temporary directory"
1821 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
1822
1823 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560
1824 msgid "Select a backups directory"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Selection a documents directory"
1830 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1831
1832 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576
1833 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
1837 #: src/LyXAction.C:141 src/ext_l10n.h:1208
1838 msgid "Print"
1839 msgstr "òÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
1840
1841 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
1842 msgid "Cross Reference"
1843 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ..."
1844
1845 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
1846 msgid "&Go back"
1847 msgstr "îÁÚÁÄ"
1848
1849 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
1850 msgid "Go back"
1851 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
1852
1853 #: src/frontends/qt2/QRef.C:129 src/ext_l10n.h:1237
1854 msgid "&Goto"
1855 msgstr "&ðÅÒÅÊÔÉ"
1856
1857 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
1858 msgid "Go to reference"
1859 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
1860
1861 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34 src/ext_l10n.h:762
1862 msgid "Search"
1863 msgstr "ðÏÉÓË"
1864
1865 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
1866 msgid "Send document to command"
1867 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
1868
1869 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
1870 msgid "ShowFile"
1871 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
1872
1873 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:116
1874 msgid "Spellcheck complete"
1875 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÏËÏÎÞÅÎÁ"
1876
1877 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:118 src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704
1878 #: src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935
1879 #: src/ext_l10n.h:1268
1880 msgid "OK"
1881 msgstr "ïë"
1882
1883 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:33
1884 #, fuzzy
1885 msgid "LyX: Edit Table"
1886 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
1887
1888 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:398 src/frontends/xforms/FormTabular.C:517
1889 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
1890 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÏÚÉÃÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ, ÏËÎÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ."
1891
1892 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:419 src/frontends/qt2/QTabular.C:437
1893 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
1894 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556
1895 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
1896 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ (ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÒÉÍÅÒ: 10mm)"
1897
1898 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 src/ext_l10n.h:1295
1899 msgid "Insert table"
1900 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
1901
1902 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
1903 msgid "LaTeX Information"
1904 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LaTeX"
1905
1906 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
1907 #: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1381
1908 msgid "Thesaurus"
1909 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
1910
1911 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
1912 msgid "Table of contents"
1913 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1914
1915 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1399
1916 #: src/ext_l10n.h:1402
1917 msgid "URL"
1918 msgstr "URL"
1919
1920 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
1921 msgid "VCLog"
1922 msgstr "öÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
1923
1924 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:50
1925 #, fuzzy, c-format
1926 msgid "Version control log for %1$s"
1927 msgstr "öÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ ÄÌÑ"
1928
1929 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
1930 #: src/ext_l10n.h:1411
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Wrap Options"
1933 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
1934
1935 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
1936 msgid "Dismiss"
1937 msgstr "õÂÒÁÔØ"
1938
1939 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
1940 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
1941 msgid "Yes|Yy#y"
1942 msgstr "äÁ"
1943
1944 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
1945 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
1946 msgid "No|Nn#n"
1947 msgstr "îÅÔ"
1948
1949 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
1950 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
1951 msgid "Cancel|^["
1952 msgstr "ïÔÍÅÎÁ|^["
1953
1954 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
1955 msgid "OK|#O"
1956 msgstr "ïë"
1957
1958 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
1959 msgid "Clear|#e"
1960 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
1961
1962 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:89
1963 #, fuzzy, c-format
1964 msgid ""
1965 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
1966 "     Using black instead, sorry!"
1967 msgstr "     éÓÐÏÌØÚÕÅÍ ×ÍÅÓÔÅ ÜÔÏÇÏ Þ£ÒÎÙÊ, ÉÚ×ÉÎÉÔÅ!"
1968
1969 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98
1970 #, c-format
1971 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:104
1975 #, fuzzy, c-format
1976 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
1977 msgstr "LyX: éÓÐÏÌØÚÕÅÍ ÐÒÉÂÌÉÚÉÔÅÌØÎÙÅ Ã×ÅÔÁ X11."
1978
1979 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:146
1980 #, c-format
1981 msgid ""
1982 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
1983 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
1984 "Pixel [%9$d] is used."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/frontends/xforms/combox.C:515
1988 msgid "Done"
1989 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
1990
1991 #: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:169
1992 #, fuzzy, c-format
1993 msgid "WARNING! %1$s"
1994 msgstr "÷îéíáîéå! "
1995
1996 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
1997 msgid "*"
1998 msgstr "*"
1999
2000 #. stack tabs
2001 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 src/ext_l10n.h:687
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Version"
2004 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
2005
2006 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 src/ext_l10n.h:689
2007 msgid "Credits"
2008 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
2009
2010 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
2011 #, fuzzy
2012 msgid "License"
2013 msgstr "ìÉÎÉÑ"
2014
2015 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
2016 msgid "Bibliography Entry"
2017 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
2018
2019 #. set up the tooltips
2020 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
2021 msgid "Key used within LyX document."
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
2025 msgid "Label used for final output."
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
2029 msgid "BibTeX Database"
2030 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
2031
2032 #. set up the tooltips
2033 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
2034 #, fuzzy
2035 msgid ""
2036 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
2037 "\".bib\". Use comma to separate databases."
2038 msgstr ""
2039 "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ, ËÏÔÏÒÁÑ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÃÉÔÉÒÕÅÍÙÅ ×ÁÍÉ ÉÓÔÏÞÎÉËÉ. õËÁÖÉÔŠţ ÂÅÚ "
2040 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ \".bib\". åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÚÙ×ÁÅÔŠţ ÞÅÒÅÚ ÏÂÚÏÒ, LyX ÓÁÍ "
2041 "ÕÂÅÒ£Ô ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ. îÅÓËÏÌØËÏ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÙ ÞÅÒÅÚ "
2042 "ÚÁÐÑÔÕÀ: \"natbib, books\"."
2043
2044 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
2047 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÓÏ ÓÔÉÌÅ×ÙÍÉ ÆÁÊÌÁÍÉ BibTeX."
2048
2049 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
2050 msgid ""
2051 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
2052 "extension \".bst\" and without path."
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
2058 msgstr ""
2059 "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ, ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ ÐÏÍÅÝÁÌÁÓØ × "
2060 "ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÜÔÏ ÎÅ ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÔ)."
2061
2062 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
2063 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
2067 msgid ""
2068 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
2069 "in directories where TeX finds them are listed!"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
2073 msgid "Select Database"
2074 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
2075
2076 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
2077 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
2078 msgstr "*.bib| âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
2079
2080 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
2081 msgid "Select BibTeX-Style"
2082 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌØ BibTeX"
2083
2084 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
2085 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
2086 msgstr "*.bst| óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
2087
2088 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
2089 msgid "Character Layout"
2090 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
2091
2092 #. set up the tooltip mechanism
2093 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
2094 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
2095 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ Ë ÔÅËÕÝÅÊ ÓÓÙÌËÅ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË."
2096
2097 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
2098 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
2099 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÉÚ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË."
2100
2101 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
2102 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
2103 msgstr "ðÅÒÅÄ×ÉÎÕÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ××ÅÒÈ (× ÔÅËÕÝÅÍ ÓÐÉÓËÅ)."
2104
2105 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
2106 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
2107 msgstr "ðÅÒÅÄ×ÉÎÕÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ×ÎÉÚ (× ÔÅËÕÝÅÍ ÓÐÉÓËÅ)."
2108
2109 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
2110 msgid ""
2111 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
2112 "right browser window."
2113 msgstr ""
2114 "úÁÐÉÓÉ, ÎÁ ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÓÓÙÌËÉ × ÔÅËÓÔÅ. ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÉÈ ÉÚ ÐÒÁ×ÏÇÏ ÏËÎÁ ÏÂÚÏÒÁ "
2115 "Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÎÏÐÏË ÓÏ ÓÔÒÅÌËÁÍÉ."
2116
2117 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
2118 msgid ""
2119 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
2120 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
2121 "left browser window."
2122 msgstr ""
2123 "÷ÓÅ ÚÁÐÉÓÉ × ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ, ËÏÔÏÒÙÅ ×Ù ÚÁÇÒÕÚÉÌÉ (ÞÅÒÅÚ \"÷ÓÔÁ×ÉÔØ->óÐÉÓËÉ É "
2124 "ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ->óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX\"). ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÎÏÐÏË ÓÏ "
2125 "ÓÔÒÅÌËÁÍÉ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔÅ × ÌÅ×ÏÅ ÏËÎÏ ÏÂÏÚÒÅÎÉÑ ÔÅ ÉÚ ÎÉÈ,  ËÏÔÏÒÙÅ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ "
2126 "ÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÔØ."
2127
2128 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
2129 msgid "Information about the selected entry"
2130 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
2131
2132 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
2133 msgid ""
2134 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
2135 "(Natbib)."
2136 msgstr ""
2137 "úÄÅÓØ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ËÁË ÂÕÄÅÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÍÅÔËÁ ÓÓÙÌËÉ ×ÎÕÔÒÉ ÔÅËÓÔÁ "
2138 "(Natbib)."
2139
2140 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
2141 msgid ""
2142 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
2143 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
2144 msgstr ""
2145 "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ× × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ Ó ÂÏÌÅÅ "
2146 "ÞÅÍ ÔÒÅÍÑ Á×ÔÏÒÁÍÉ, É ÎÅ \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
2147
2148 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
2149 msgid ""
2150 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
2151 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
2152 "sentences (Natbib)."
2153 msgstr ""
2154 "õËÁÖÉÔÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ ÐÅÒ×ÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ ÉÍÅÎÉ Á×ÔÏÒÁ × ×ÅÒÈÎÅÍ "
2155 "ÒÅÇÉÓÔÒÅ (\"÷ÁΠçÏÇ\", Á ÎÅ \"×ÁΠçÏÇ\"). üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ × ÎÁÞÁÌÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÊ. "
2156 "(Natbib)."
2157
2158 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
2159 msgid ""
2160 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
2161 msgstr ""
2162 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔ, ËÏÔÏÒÙÊ ÏËÁÖÅÔÓÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ ÎÁ ÃÉÔÁÔÕ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ "
2163 "\"ÓÍ. <óÓÙÌËÁ>\""
2164
2165 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
2166 msgid ""
2167 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
2168 msgstr ""
2169 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔ, ËÏÔÏÒÙÊ ÏËÁÖÅÔÓÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÃÉÔÁÔÕ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ "
2170 "\"ÓÔÒ. 12\""
2171
2172 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
2173 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
2174 msgstr "ðÏÉÓË × ×ÁÛÅÊ ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ (ÐÏ ×ÓÅÍ ÐÏÌÑÍ)"
2175
2176 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
2177 msgid ""
2178 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
2179 "\", but not \"BibTeX\"."
2180 msgstr ""
2181 "õËÁÖÉÔÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ×ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÉÓË, ÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÊ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË× (ÐÒÉ "
2182 "ÕËÁÚÁÎÉÉ \"bibtex\" ÂÕÄÅÔ ÎÁÊÄÅÎÏ \"bibtex\", ÎÏ ÎÅ \"BibTeX\")."
2183
2184 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
2185 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
2186 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ. ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ××ÅÓÔÉ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
2187
2188 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
2189 msgid "Document Layout"
2190 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2191
2192 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
2193 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
2194 msgstr " ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ "
2195
2196 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:166
2197 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
2198 msgstr " íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ "
2199
2200 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:230
2201 msgid ""
2202 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
2203 "| B4 | B5 "
2204 msgstr ""
2205 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | US letter | US legal | US executive | A3 "
2206 "| A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
2207
2208 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:233
2209 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
2210 msgstr ""
2211 " ÎÅÔ | A4 ÎÅÂÏÌØÛÉÅ ÐÏÌÑ | á4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ | A4 ÏÞÅÎØ ÛÉÒÏËÉÅ ÐÏÌÑ "
2212
2213 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283
2214 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
2215 msgstr " ``ÔÅËÓÔ'' | ''ÔÅËÓÔ'' | ,,ÔÅËÓÔ`` | ,,ÔÅËÓÔ'' | «ÔÅËÓÔ» | »ÔÅËÓÔ« "
2216
2217 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308
2218 msgid " Author-year | Numerical "
2219 msgstr " á×ÔÏÒ-ÇÏÄ | þÉÓÌÏ×ÏÊ "
2220
2221 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:334
2222 msgid ""
2223 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
2224 "| huge | Huge"
2225 msgstr ""
2226 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ËÒÏÈÏÔÎÙÊ | ËÁË ÉÎÄÅËÓ | ËÁË ÓÎÏÓËÁ | ÍÁÌÅÎØËÉÊ | ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ "
2227 "| ÂÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÏÊ | âïìøûïê | ÏÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ"
2228
2229 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:344
2230 msgid "Document"
2231 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
2232
2233 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:350
2234 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
2235 msgid "Extra"
2236 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
2237
2238 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:359
2239 msgid ""
2240 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
2241 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
2242 msgstr ""
2243 "õ ×ÁÓ ×ÅÒÓÉÑ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ libXpm ÓÔÁÒÅÅ ÞÅÍ 4.7.\n"
2244 "äÉÁÌÏÇÉ Ó \"ÐÕÌØËÁÍÉ\" ÂÕÄÕÔ ×ÙËÌÀÞÅÎÙ."
2245
2246 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383
2247 msgid "Document layout set"
2248 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2249
2250 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1236
2251 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
2252 msgstr ""
2253 "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ. îÉËÁËÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙ."
2254
2255 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1400
2256 msgid "Unable to switch to new document class."
2257 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
2258
2259 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
2260 msgid "ERT Options"
2261 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
2262
2263 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
2264 msgid "Edit external file"
2265 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
2266
2267 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
2268 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
2269 msgid "Warning! Couldn't open directory."
2270 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ."
2271
2272 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
2273 msgid "Float Options"
2274 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
2275
2276 #. set up the tooltips
2277 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Use the document's default settings."
2280 msgstr "ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ?"
2281
2282 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
2283 msgid "Enforce placement of float here."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
2287 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Try top of page."
2293 msgstr "îÁ×ÅÒÈÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2294
2295 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Try bottom of page."
2298 msgstr "÷ÎÉÚÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2299
2300 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
2301 msgid "Put float on a separate page of floats."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
2305 msgid "Try float here."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
2309 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
2313 msgid "Span float over the columns."
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
2317 msgid "Child processes"
2318 msgstr "ðÏÒÏÖÄ£ÎÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ"
2319
2320 #. Set up the tooltip mechanism
2321 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
2322 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
2323 msgstr "÷ÓÅ ×ÙÐÏÌÎÑÀÝÉÅÓÑ ÐÏÒÏÖÄ£ÎÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ, ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÅ LyX'ÏÍ."
2324
2325 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
2326 msgid "A list of all child processes to kill."
2327 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÒÏÖÄ£ÎÎÙÈ ÐÒÏÃÅÓÓÏ× ÄÌÑ ÓÎÑÔÉÑ."
2328
2329 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
2330 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
2331 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ×ÓÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ Ë ÓÐÉÓËÕ ÐÒÏÃÅÓÓÏ× ÄÌÑ ÓÎÑÔÉÑ."
2332
2333 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
2334 msgid ""
2335 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
2336 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÐÏÒÏÖÄ£ÎÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ Ë ÓÐÉÓËÕ ÐÒÏÃÅÓÓÏ× ÄÌÑ ÓÎÑÔÉÑ."
2337
2338 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
2339 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
2340 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÐÕÎËÔÙ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÐÒÏÃÅÓÓÏ× ÄÌÑ ÓÎÑÔÉÑ."
2341
2342 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
2343 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:126
2347 #, c-format
2348 msgid "Scale%%|%1$s"
2349 msgstr ""
2350
2351 #. set up the tooltips for the filesection
2352 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:132
2353 #, fuzzy
2354 msgid "The file you want to insert."
2355 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
2356
2357 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:134
2358 msgid "Browse the directories."
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
2362 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
2366 msgid "Select display mode for this image."
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
2370 msgid "Set the image width to the inserted value."
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
2374 #, c-format
2375 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
2379 msgid "Set the image height to the inserted value."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Select unit for height."
2385 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
2386
2387 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
2388 msgid ""
2389 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
2390 "aspect ratio."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
2394 msgid ""
2395 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
2396 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
2397 "holds the values for the bounding box."
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
2401 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
2402 msgstr ""
2403
2404 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
2405 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
2406 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:194
2410 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
2414 msgid ""
2415 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
2416 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
2420 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
2424 msgid "Select unit for the bounding box values."
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:205
2428 msgid ""
2429 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
2430 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
2431 "PostScript's b(ig) p(oint)."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Clip image to the bounding box values."
2437 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÏÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÀÝÅÊ ÒÁÍËÅ"
2438
2439 #. set up the tooltips for the extra section
2440 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:243
2441 msgid ""
2442 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
2443 "negative value clockwise."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
2447 msgid "Insert the point of origin for rotation."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
2451 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
2455 msgid "Insert the optional subfigure caption."
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
2459 msgid ""
2460 "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
2461 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
2462 msgstr ""
2463
2464 #. add the different tabfolders
2465 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258
2466 msgid "File"
2467 msgstr "æÁÊÌ"
2468
2469 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
2470 msgid "Bounding Box"
2471 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÀÝÁÑ ÒÁÍËÁ"
2472
2473 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
2474 msgid "Include file"
2475 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
2476
2477 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
2478 msgid "LaTeX Log"
2479 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
2480
2481 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
2482 #, fuzzy
2483 msgid "LyX: LaTeX Log"
2484 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
2485
2486 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
2487 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
2491 #, fuzzy
2492 msgid "No LaTeX log file found."
2493 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
2494
2495 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
2496 #, fuzzy
2497 msgid "No Literate Programming build log file found."
2498 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2499
2500 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
2501 msgid "Close|^["
2502 msgstr "úÁËÒÙÔØ|^["
2503
2504 #: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:31
2505 msgid "Maths Decorations & Accents"
2506 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ É ÄÉÁËÒÉÔÉÞÅÓËÉÅ ÚÎÁËÉ"
2507
2508 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
2509 msgid "Maths Delimiters"
2510 msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
2511
2512 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:64
2513 msgid "Maths Matrix"
2514 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ íÁÔÒÉÃÁ"
2515
2516 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:80
2517 msgid "Top | Center | Bottom"
2518 msgstr " ë×ÅÒÈÕ | ðÏ ÃÅÎÔÒÕ | ëÎÉÚÕ"
2519
2520 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
2521 msgid "Maths Panel"
2522 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
2523
2524 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:82 src/ext_l10n.h:959
2525 msgid "Arrows"
2526 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
2527
2528 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:87
2529 msgid "Binary Ops"
2530 msgstr "ä×ÏÉÞÎÙÅ ÏÐÅÒÁÃÉÉ"
2531
2532 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:92
2533 msgid "Bin Relations"
2534 msgstr "ä×ÏÉÞÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ"
2535
2536 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 src/ext_l10n.h:545
2537 #: src/ext_l10n.h:958
2538 msgid "Greek"
2539 msgstr "Greek"
2540
2541 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:102
2542 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
2543 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
2544 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
2545 msgid "Misc"
2546 msgstr "äÒÕÇÉÅ"
2547
2548 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:107 src/ext_l10n.h:960
2549 msgid "Dots"
2550 msgstr "Dots"
2551
2552 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:112
2553 msgid "Big Operators"
2554 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
2555
2556 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:117
2557 msgid "AMS Misc"
2558 msgstr "AMS, ÒÁÚÎÏÅ"
2559
2560 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
2561 msgid "AMS Arrows"
2562 msgstr "AMS óÔÒÅÌËÉ"
2563
2564 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:127
2565 msgid "AMS Relations"
2566 msgstr "AMS ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ"
2567
2568 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
2569 msgid "AMS Negated Rel"
2570 msgstr "AMS ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ"
2571
2572 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
2573 msgid "AMS Operators"
2574 msgstr "AMS ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
2575
2576 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:28
2577 msgid "Maths Spacing"
2578 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
2579
2580 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:45
2581 msgid "Maths Styles & Fonts"
2582 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÓÔÉÌÉ É ÛÒÉÆÔÙ"
2583
2584 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
2585 msgid "Minipage Options"
2586 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2587
2588 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
2589 msgid "Invalid Length!"
2590 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ!"
2591
2592 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
2593 #, fuzzy
2594 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
2595 msgstr ""
2596 " îÅÔ | ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | ÷ÅÒÔ. ËÌÅÊ | õËÁÚÁÔØ "
2597 "ÄÌÉÎÕ"
2598
2599 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
2602 msgstr " ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ "
2603
2604 #. set up the tooltips
2605 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
2606 msgid "Add a separator line above this paragraph."
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
2610 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
2614 msgid "Add additional space above this paragraph."
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
2618 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
2622 msgid "Add a separator line below this paragraph."
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
2626 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
2630 msgid "Add additional space below this paragraph."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
2634 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Block"
2640 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
2641
2642 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
2643 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
2644 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
2645 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
2646 #, fuzzy
2647 msgid " (default)"
2648 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2649
2650 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 src/ext_l10n.h:1005
2651 #: src/ext_l10n.h:1308 src/ext_l10n.h:1414
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Left"
2654 msgstr "óÌÅ×Á"
2655
2656 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 src/ext_l10n.h:1006
2657 #: src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1415
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Right"
2660 msgstr "óÐÒÁ×Á"
2661
2662 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
2663 msgid "LaTeX preamble"
2664 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
2665
2666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:79 src/ext_l10n.h:1180
2667 #: src/ext_l10n.h:1185
2668 msgid "Preferences"
2669 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
2670
2671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
2672 msgid "Look & Feel"
2673 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ"
2674
2675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
2676 msgid "Lang Opts"
2677 msgstr "ñÚÙË"
2678
2679 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
2680 msgid "Conversion"
2681 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
2682
2683 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
2684 msgid "Inputs"
2685 msgstr "÷ÈÏÄÙ"
2686
2687 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 src/ext_l10n.h:1163
2688 #: src/ext_l10n.h:1196
2689 msgid "Screen Fonts"
2690 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
2691
2692 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
2693 msgid "Interface"
2694 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
2695
2696 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
2697 msgid "Formats"
2698 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
2699
2700 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 src/ext_l10n.h:1186
2701 msgid "Spell checker"
2702 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
2703
2704 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:508
2705 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
2706 msgstr "ïÂßÅËÔÙ LyX, Ã×ÅÔ ËÏÔÏÒÙÈ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÚÍÅΣÎ."
2707
2708 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
2709 msgid ""
2710 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
2711 msgstr ""
2712 "éÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ ÏÂßÅËÔÁ LyX. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ "
2713 "×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ."
2714
2715 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:519
2716 msgid "Find a new color."
2717 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ Ã×ÅÔ."
2718
2719 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
2720 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
2721 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ Ã×ÅÔÏ×ÙÍÉ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×ÁÍÉ RGB É HSV."
2722
2723 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:705
2724 msgid "GUI background"
2725 msgstr "æÏΠGUI"
2726
2727 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:711
2728 msgid "GUI text"
2729 msgstr "ôÅËÓÔ GUI"
2730
2731 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717
2732 msgid "GUI selection"
2733 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ × GUI"
2734
2735 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723
2736 msgid "GUI pointer"
2737 msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÍÙÛÉ × GUI"
2738
2739 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:958
2740 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
2741 msgstr "÷ÓÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ, ÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ LyX ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ."
2742
2743 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:961
2744 msgid "Convert \"from\" this format"
2745 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ \"ÉÚ\" ÜÔÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ"
2746
2747 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:964
2748 msgid "Convert \"to\" this format"
2749 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ \"×\" ÜÔÏÔ ÆÏÒÍÁÔ"
2750
2751 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:967
2752 #, fuzzy
2753 msgid ""
2754 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
2755 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
2756 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
2757 msgstr ""
2758 "ëÏÍÁÎÄÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ. $$i -- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, $$b -- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ "
2759 "ÆÁÊÌÁ ÂÅÚ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑÉ $$o -- ÜÔÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
2760
2761 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:973
2762 msgid ""
2763 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
2764 "result, and various other things."
2765 msgstr ""
2766 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ ËÏÎ×ÅÒÔÏÒÁ, ÇÄÅ É ËÁË ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ "
2767 "ÒÅÚÕÌØÔÁÔ É ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ ÄÒÕÇÉÅ ×ÅÝÉ."
2768
2769 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:977
2770 msgid ""
2771 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
2772 "you must then \"Apply\" the change."
2773 msgstr ""
2774 "õÄÁÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ. "
2775 "úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ."
2776
2777 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
2778 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250
2779 msgid "Add"
2780 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
2781
2782 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
2783 msgid ""
2784 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
2785 "must then \"Apply\" the change."
2786 msgstr ""
2787 "äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ Ë ÓÐÉÓËÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ. "
2788 "úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ."
2789
2790 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985
2791 msgid ""
2792 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
2793 "the change."
2794 msgstr ""
2795 "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ "
2796 "\"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ."
2797
2798 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1077
2799 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078
2800 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1116
2801 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1118
2802 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1351
2803 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1352
2804 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1396
2805 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1398
2806 msgid "Modify|#M"
2807 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
2808
2809 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1108
2810 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1110
2811 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1387
2812 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389
2813 msgid "Add|#A"
2814 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
2815
2816 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1227
2817 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
2818 msgstr "÷ÓÅ ÆÏÒÍÁÔÙ, ÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ LyX É ÏÐÒÅÄÅÌ£ÎÎÙÅ × ÎÁÓÔÏÑÝÅÅ ×ÒÅÍÑ."
2819
2820 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230
2821 msgid "The format identifier."
2822 msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÆÏÒÍÁÔÁ."
2823
2824 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
2825 msgid "The format name as it will appear in the menus."
2826 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÏÒÍÁÔÁ, ËÁË ÏÎÏ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ."
2827
2828 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1236
2829 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
2830 msgstr ""
2831 "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÂÕË×Õ × ÉÍÅÎÉ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ. "
2832 "þÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÁ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ."
2833
2834 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240
2835 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
2836 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ ÔÉÐÁ ÆÁÊÌÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ ps, pdf, tex."
2837
2838 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
2839 msgid "The command used to launch the viewer application."
2840 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÄÌÑ ÚÁÐÕÓËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
2841
2842 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
2843 msgid ""
2844 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
2845 "then \"Apply\" the change."
2846 msgstr ""
2847 "õÄÁÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ×. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ "
2848 "ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÔÕÐÉÌÉ × ÓÉÌÕ."
2849
2850 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
2851 msgid ""
2852 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
2853 "\"Apply\" the change."
2854 msgstr ""
2855 "äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ Ë ÓÐÉÓËÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ×. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ "
2856 "ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÔÕÐÉÌÉ × ÓÉÌÕ."
2857
2858 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
2859 msgid ""
2860 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
2861 "change."
2862 msgstr ""
2863 "éÚÍÅÎÑÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
2864 "\" ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÔÕÐÉÌÉ × ÓÉÌÕ."
2865
2866 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1367
2867 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
2868 msgstr ""
2869 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
2870 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
2871
2872 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1857
2873 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1946
2877 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
2878 msgstr ""
2879 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
2880
2881 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2187
2882 msgid "Default path"
2883 msgstr "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2884
2885 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191
2886 msgid "Template path"
2887 msgstr "ðÕÔØ Ë ÛÁÂÌÏÎÁÍ"
2888
2889 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Temporary dir"
2892 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
2893
2894 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Last files"
2897 msgstr ""
2898 "óÐÉÓÏË\n"
2899 "ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×"
2900
2901 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203
2902 msgid "Backup path"
2903 msgstr ""
2904 "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ\n"
2905 "ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
2906
2907 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207
2908 #, fuzzy
2909 msgid "LyX server pipes"
2910 msgstr "ôÒÕÂÙ ÓÅÒ×ÅÒÁ LyX"
2911
2912 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2657
2913 msgid "Fonts must be positive!"
2914 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÏ× ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ!"
2915
2916 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2680
2917 msgid ""
2918 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
2919 "large > larger > largest > huge > huger."
2920 msgstr ""
2921 " ûÒÉÆÔÙ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ××ÅÄÅÎÙ × ÓÌÅÄÕÀÝÅÍ ÐÏÒÑÄËÅ  ËÒÏÈÏÔÎÙÊ > ËÁË ÉÎÄÅËÓ > "
2922 "ËÁË ÓÎÏÓËÁ > ÍÁÌÅÎØËÉÊ > ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ > ÂÏÌØÛÏÊ > ÂÏÌØÛÅ > ÎÁÉÂÏÌØÛÉÊ > "
2923 "ÏÇÒÏÍÎÙÊ > ÏÇÒÏÍÎÅÅ."
2924
2925 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2806
2926 msgid " ispell | aspell "
2927 msgstr " ispell | aspell "
2928
2929 #. set up the tooltips for Destination
2930 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Select for printer output."
2933 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÎÁ"
2934
2935 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Enter printer command."
2938 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
2939
2940 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Select for file output."
2943 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÎÁ"
2944
2945 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Enter file name as print destination."
2948 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2949
2950 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Browse directories for file name."
2953 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÓÏ ÓÔÉÌÅ×ÙÍÉ ÆÁÊÌÁÍÉ BibTeX."
2954
2955 #. set up the tooltips for Range
2956 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
2957 msgid "Select for printing all pages."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
2961 msgid "Select for printing a specific page range."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
2965 #, fuzzy
2966 msgid "First page."
2967 msgstr "éÍÑ"
2968
2969 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
2970 msgid "Last page."
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
2974 msgid "Print the odd numbered pages."
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
2978 msgid "Print the even numbered pages."
2979 msgstr ""
2980
2981 #. set up the tooltips for Copies
2982 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
2983 msgid "Number of copies to be printed."
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
2987 msgid "Sort the copies."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Reverse the order of the printed pages."
2993 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2994
2995 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:37 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1234
2996 msgid "Reference"
2997 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
2998
2999 #. set up the tooltips
3000 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Select a document for references."
3003 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
3004
3005 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
3006 msgid "Sort the references alphabetically."
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Go to selected reference."
3012 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
3013
3014 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Update the list of references."
3017 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
3018
3019 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
3020 msgid "Select format style of the reference."
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
3024 msgid "*** No labels found in document ***"
3025 msgstr "*** ÷ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ ÍÅÔËÉ ***"
3026
3027 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
3028 msgid "Go back to original place."
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Go to"
3034 msgstr "&ðÅÒÅÊÔÉ"
3035
3036 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Find and Replace"
3039 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
3040
3041 #. set up the tooltips
3042 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
3043 msgid "Enter the string you want to find."
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
3047 msgid "Enter the replacement string."
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
3051 msgid "Continue to next search result."
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
3055 msgid "Replace search result by replacement string."
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
3059 msgid "Replace all by replacement string."
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Do case sensitive search."
3065 msgstr ""
3066 "õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n"
3067 "ÒÅÇÉÓÔÒ"
3068
3069 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
3070 msgid "Search only matching words."
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
3074 msgid "Search backwards."
3075 msgstr ""
3076
3077 #. Set up the tooltip mechanism
3078 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
3079 msgid ""
3080 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
3081 msgstr ""
3082 "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÐÅÒÅÄ ÚÁÐÕÓËÏÍ ËÏÍÁÎÄÙ ÎÁÄ ÎÉÍ."
3083
3084 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
3085 msgid ""
3086 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
3087 "be replaced by the name of this file."
3088 msgstr ""
3089 "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÜÔÕ ËÏÍÁÎÄÕ ÎÁÄ ÄÏËÕÍÅÎÔÏÍ, ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÍ × ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ. $"
3090 "$FName ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅΣΠÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ ÜËÓÐÏÒÔÁ."
3091
3092 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Show File"
3095 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
3096
3097 #. set up the tooltips
3098 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:58
3099 msgid "Type replacement for unknown word  or select from suggestions."
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
3103 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:65
3107 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:134
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Start the spellingchecker."
3110 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
3111
3112 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Replace unknown word."
3115 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï"
3116
3117 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Ignore unknown word."
3120 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ"
3121
3122 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Accept unknown word as known in this session."
3125 msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï É ÄÁÌØÛÅ"
3126
3127 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
3130 msgstr "òÁÂÏÔÁÀ ÂÅÚ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ."
3131
3132 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
3133 msgid "Shows word count and progress on spell check."
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Stop"
3139 msgstr "ÄÏ "
3140
3141 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Start"
3144 msgstr "Stadt"
3145
3146 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:133
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Stop the spellingchecker."
3149 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
3150
3151 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
3152 msgid "Edit table settings"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
3156 msgid "Tabular"
3157 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
3158
3159 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
3160 msgid "Column/Row"
3161 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ/óÔÒÏËÁ"
3162
3163 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
3164 msgid "Cell"
3165 msgstr "ñÞÅÊËÁ"
3166
3167 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
3168 msgid "LongTable"
3169 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
3170
3171 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
3172 msgid "Insert Tabular"
3173 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
3174
3175 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
3176 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
3177 msgstr ""
3178
3179 #. set up the tooltips
3180 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
3181 #, fuzzy
3182 msgid ""
3183 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
3184 "the corresponding LyX layout file exists."
3185 msgstr ""
3186 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÅ ËÌÁÓÓÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× LaTeX. úÁÐÏÍÎÉÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÉ ËÌÁÓÓÙ "
3187 "ÄÏÓÔÕÐÎÙ × LyX'Å, ÅÓÌÉ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔÎÙÊ ÆÁÊÌ LyX'Á."
3188
3189 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
3190 msgid "Show full path or only file name."
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
3194 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
3195 msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔ ÓËÒÉÐÔ \"TexFiles.sh\" ÞÔÏÂÙ ÐÏÓÔÒÏÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÐÉÓËÉ ÆÁÊÌÏ×."
3196
3197 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
3198 msgid "Double click to view contents of file."
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
3202 #, fuzzy
3203 msgid ""
3204 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
3205 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
3206 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
3207 msgstr ""
3208 "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔ ÓËÒÉÐÔ \"texhash\", ËÏÔÏÒÙÊ ÓÔÒÏÉÔ ÎÏ×ÏÅ ÄÅÒÅ×Ï LaTeX. ôÒÅÂÕÅÔÓÑ "
3209 "ÅÓÌÉ ×Ù ÕÓÔÁÎÏ×ÉÌÉ ÎÏ×ÙÊ ËÌÁÓÓ ÉÌÉ ÓÔÉÌØ ÄÌÑ TeX'Á. þÔÏÂÙ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÅÇÏ, ×ÁÍ "
3210 "ÔÒÅÂÕÀÔÓÑ ÐÒÁ×Á ÎÁ ÚÁÐÉÓØ × ËÁÔÁÌÏÇÉ TeX'Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ /var/lib/texmf É ÄÒÕÇÉÅ."
3211
3212 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
3213 msgid "Table of Contents"
3214 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
3215
3216 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
3217 msgid "*** No Lists ***"
3218 msgstr "*** îÅÔ ÓÐÉÓËÏ× ***"
3219
3220 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
3221 msgid "Url"
3222 msgstr "Url: "
3223
3224 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
3225 msgid "Version Control Log"
3226 msgstr "ìÏÇ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
3227
3228 #. set up the tooltips
3229 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
3230 msgid "Enter width for the float."
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
3234 msgid ""
3235 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
3236 "the left if page number is even."
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
3240 msgid ""
3241 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
3242 "right if page number is even."
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
3246 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
3250 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
3254 msgid "ERROR!  Unable to print!"
3255 msgstr "ïûéâëá! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ!"
3256
3257 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
3258 msgid "Check 'range of pages'!"
3259 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ÄÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ'!"
3260
3261 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 src/ext_l10n.h:369
3262 msgid "More"
3263 msgstr "âÏÌØÛÅ"
3264
3265 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
3266 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
3267 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
3268 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
3269 msgid "The absolute path is required."
3270 msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ."
3271
3272 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
3273 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
3274 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
3275 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
3276 msgid "Directory does not exist."
3277 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
3278
3279 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
3280 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
3281 msgid "Cannot write to this directory."
3282 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÜÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ."
3283
3284 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
3285 msgid "Cannot read this directory."
3286 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÜÔÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ."
3287
3288 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
3289 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
3290 msgid "No file input."
3291 msgstr "îÅÔ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ."
3292
3293 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
3294 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
3295 msgid "A file is required, not a directory."
3296 msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÆÁÊÌ, Á ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ."
3297
3298 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
3299 msgid "Cannot write to this file."
3300 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ."
3301
3302 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
3303 msgid "Cannot read from this directory."
3304 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ÜÔÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ."
3305
3306 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
3307 msgid "File does not exist."
3308 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
3309
3310 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
3311 msgid "Cannot read from this file."
3312 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ."
3313
3314 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
3315 msgid "[End of history]"
3316 msgstr "[ëÏÎÅàÉÓÔÏÒÉÉ]"
3317
3318 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
3319 msgid "[Beginning of history]"
3320 msgstr "[îÁÞÁÌÏ ÉÓÔÏÒÉÉ]"
3321
3322 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
3323 #, fuzzy
3324 msgid "[no match]"
3325 msgstr " [ÎÅÔ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ]"
3326
3327 #: src/importer.C:44
3328 #, fuzzy, c-format
3329 msgid "Importing %1$s..."
3330 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
3331
3332 #: src/importer.C:63
3333 msgid "Cannot import file"
3334 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
3335
3336 #: src/importer.C:64
3337 #, fuzzy, c-format
3338 msgid "No information for importing from %1$s"
3339 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ"
3340
3341 #. we are done
3342 #: src/importer.C:87
3343 msgid "imported."
3344 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
3345
3346 #: src/insets/insetbib.C:146
3347 msgid "BibTeX Generated References"
3348 msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX"
3349
3350 #: src/insets/inset.C:118
3351 msgid "Opened inset"
3352 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
3353
3354 #: src/insets/insetcaption.C:67
3355 msgid "Opened Caption Inset"
3356 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
3357
3358 #: src/insets/insetcaption.C:87
3359 msgid "Float"
3360 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
3361
3362 #: src/insets/inseterror.C:85
3363 msgid "Opened error"
3364 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
3365
3366 #: src/insets/insetert.C:233
3367 msgid "Opened ERT Inset"
3368 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
3369
3370 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
3371 msgid "Impossible Operation!"
3372 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ!"
3373
3374 #: src/insets/insetert.C:249
3375 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
3376 msgstr "îÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÔÉРÛÒÉÆÔÁ ×ÎÕÔÒÉ ×ËÌÁÄËÉ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX!"
3377
3378 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
3379 #: src/insets/insettext.C:1421
3380 msgid "Sorry."
3381 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
3382
3383 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
3384 msgid "ERT"
3385 msgstr "LaTeX"
3386
3387 #: src/insets/insetfloat.C:127
3388 msgid "float: "
3389 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
3390
3391 #: src/insets/insetfloat.C:224
3392 msgid "Opened Float Inset"
3393 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
3394
3395 #: src/insets/insetfloat.C:325
3396 msgid "float:"
3397 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ:"
3398
3399 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
3400 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
3401 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
3402
3403 #: src/insets/insetfloatlist.C:131
3404 #, fuzzy, c-format
3405 msgid "List of %1$s"
3406 msgstr "óÐÉÓÏË "
3407
3408 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
3409 msgid "foot"
3410 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
3411
3412 #: src/insets/insetfoot.C:60
3413 msgid "Opened Footnote Inset"
3414 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
3415
3416 #: src/insets/insetgraphics.C:225
3417 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
3418 msgstr "ïÖÉÄÁÎÉÅ ÚÁÐÒÏÓÁ ÎÁ ÏÔÒÉÓÏ×ËÕ ÄÌÑ ÎÁÞÁÌÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ..."
3419
3420 #: src/insets/insetgraphics.C:228
3421 msgid "Loading..."
3422 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
3423
3424 #: src/insets/insetgraphics.C:231
3425 msgid "Converting to loadable format..."
3426 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
3427
3428 #: src/insets/insetgraphics.C:234
3429 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/insets/insetgraphics.C:237
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Scaling etc..."
3435 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎ. íÁÓÛÔÁÂÉÒÕÅÍ É Ô.Ä..."
3436
3437 #: src/insets/insetgraphics.C:240
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Ready to display"
3440 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ, ÎÏ ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ"
3441
3442 #: src/insets/insetgraphics.C:243
3443 msgid "No file found!"
3444 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
3445
3446 #: src/insets/insetgraphics.C:246
3447 msgid "Error converting to loadable format"
3448 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
3449
3450 #: src/insets/insetgraphics.C:249
3451 msgid "Error loading file into memory"
3452 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
3453
3454 #: src/insets/insetgraphics.C:252
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Error generating the pixmap"
3457 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
3458
3459 #: src/insets/insetgraphics.C:255
3460 msgid "No image"
3461 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
3462
3463 #: src/insets/insetgraphics.C:636
3464 msgid "Cannot copy file"
3465 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
3466
3467 #: src/insets/insetgraphics.C:637
3468 msgid "into tempdir"
3469 msgstr "×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
3470
3471 #: src/insets/insetgraphics.C:669
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
3474 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
3475
3476 #: src/insets/insetgraphics.C:670
3477 #, fuzzy, c-format
3478 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
3479 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ "
3480
3481 #: src/insets/insetgraphics.C:761
3482 #, fuzzy, c-format
3483 msgid "Graphic file: %1$s"
3484 msgstr "çÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ:"
3485
3486 #: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918
3487 msgid "Input"
3488 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
3489
3490 #: src/insets/insetinclude.C:207
3491 msgid "Verbatim Input"
3492 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
3493
3494 #: src/insets/insetinclude.C:208
3495 msgid "Verbatim Input*"
3496 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
3497
3498 #: src/insets/insetindex.C:33
3499 msgid "Idx"
3500 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
3501
3502 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796
3503 msgid "Enter label:"
3504 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÍÅÔËÕ:"
3505
3506 #: src/insets/insetlist.C:42
3507 msgid "list"
3508 msgstr "ÓÐÉÓÏË"
3509
3510 #: src/insets/insetlist.C:64
3511 msgid "Opened List Inset"
3512 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÓÐÉÓÏË ×ËÌÁÄÏË"
3513
3514 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
3515 msgid "margin"
3516 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
3517
3518 #: src/insets/insetmarginal.C:55
3519 msgid "Opened Marginal Note Inset"
3520 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
3521
3522 #: src/insets/insetminipage.C:68
3523 msgid "minipage"
3524 msgstr "ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
3525
3526 #: src/insets/insetminipage.C:229
3527 msgid "Opened Minipage Inset"
3528 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3529
3530 #: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64
3531 msgid "note"
3532 msgstr "ÎÅÐÅÞÁÔÁÅÍÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
3533
3534 #: src/insets/insetnote.C:86
3535 msgid "Opened Note Inset"
3536 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
3537
3538 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
3539 #, fuzzy
3540 msgid "opt"
3541 msgstr "pt"
3542
3543 #: src/insets/insetoptarg.C:61
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Opened Optional Argument Inset"
3546 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
3547
3548 #: src/insets/insetparent.C:45
3549 #, fuzzy, c-format
3550 msgid "Parent: %1$s"
3551 msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ:"
3552
3553 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456
3554 msgid "Standard"
3555 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
3556
3557 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
3558 msgid "Ref: "
3559 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
3560
3561 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
3562 msgid "Page Number"
3563 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3564
3565 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
3566 msgid "Page: "
3567 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
3568
3569 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
3570 msgid "Textual Page Number"
3571 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3572
3573 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
3574 msgid "TextPage: "
3575 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
3576
3577 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
3578 msgid "Standard+Textual Page"
3579 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3580
3581 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
3582 msgid "Ref+Text: "
3583 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
3584
3585 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
3586 msgid "PrettyRef"
3587 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
3588
3589 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
3590 msgid "PrettyRef: "
3591 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ: "
3592
3593 #: src/insets/insettabular.C:553
3594 msgid "Opened Tabular Inset"
3595 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÞÎÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
3596
3597 #: src/insets/insettabular.C:2091
3598 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
3599 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÔÏÌØËÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÊ."
3600
3601 #: src/insets/insettext.C:666
3602 msgid "Opened Text Inset"
3603 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
3604
3605 #: src/insets/insettext.C:1419
3606 msgid "Impossible operation"
3607 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ"
3608
3609 #: src/insets/insettext.C:1420
3610 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
3611 msgstr "ñÞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!"
3612
3613 #: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1097
3614 msgid "Layout "
3615 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
3616
3617 #: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098
3618 msgid " not known"
3619 msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
3620
3621 #: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:879
3622 msgid "Unknown spacing argument: "
3623 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á: "
3624
3625 #: src/insets/insettext.C:1667
3626 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
3627 msgstr "ïÛÉÂËÁ : ëÏÍÁÎÄÙ LaTeXType ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ ÚÄÅÓØ.\n"
3628
3629 #: src/insets/insettheorem.C:39
3630 msgid "theorem"
3631 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
3632
3633 #: src/insets/insettheorem.C:73
3634 msgid "Opened Theorem Inset"
3635 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
3636
3637 #: src/insets/insettoc.C:34
3638 msgid "Unknown toc list"
3639 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
3640
3641 #: src/insets/inseturl.C:49
3642 msgid "Url: "
3643 msgstr "URL: "
3644
3645 #: src/insets/inseturl.C:51
3646 msgid "HtmlUrl: "
3647 msgstr "HtmlURL: "
3648
3649 #: src/insets/insetwrap.C:57
3650 msgid "wrap: "
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/insets/insetwrap.C:144
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Opened Wrap Inset"
3656 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
3657
3658 #: src/kbsequence.C:157
3659 msgid "   options: "
3660 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
3661
3662 #: src/language.C:41 src/ext_l10n.h:536
3663 msgid "English"
3664 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
3665
3666 #: src/LaTeX.C:206 src/LaTeX.C:291 src/LaTeX.C:348
3667 #, fuzzy, c-format
3668 msgid "LaTeX run number %1$d"
3669 msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ "
3670
3671 #: src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:323
3672 msgid "Running MakeIndex."
3673 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
3674
3675 #: src/LaTeX.C:258
3676 msgid "Running BibTeX."
3677 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
3678
3679 #: src/LColor.C:49
3680 msgid "none"
3681 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
3682
3683 #: src/LColor.C:50
3684 msgid "black"
3685 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
3686
3687 #: src/LColor.C:51
3688 msgid "white"
3689 msgstr "âÅÌÙÊ"
3690
3691 #: src/LColor.C:52
3692 msgid "red"
3693 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
3694
3695 #: src/LColor.C:53
3696 msgid "green"
3697 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
3698
3699 #: src/LColor.C:54
3700 msgid "blue"
3701 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
3702
3703 #: src/LColor.C:55
3704 msgid "cyan"
3705 msgstr "óÉÎÉÊ"
3706
3707 #: src/LColor.C:56
3708 msgid "magenta"
3709 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
3710
3711 #: src/LColor.C:57
3712 msgid "yellow"
3713 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
3714
3715 #: src/LColor.C:58
3716 msgid "cursor"
3717 msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
3718
3719 #: src/LColor.C:59
3720 msgid "background"
3721 msgstr "æÏÎ"
3722
3723 #: src/LColor.C:60
3724 msgid "text"
3725 msgstr "ôÅËÓÔ"
3726
3727 #: src/LColor.C:61
3728 msgid "selection"
3729 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
3730
3731 #: src/LColor.C:62
3732 msgid "latex text"
3733 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ LaTeX"
3734
3735 #: src/LColor.C:63
3736 msgid "previewed snippet"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/LColor.C:65
3740 msgid "note background"
3741 msgstr "æÏΠÎÅÐÅÞÁÔÁÅÍÏÊ ÚÁÍÅÔËÉ"
3742
3743 #: src/LColor.C:66
3744 msgid "depth bar"
3745 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑÑ"
3746
3747 #: src/LColor.C:67
3748 msgid "language"
3749 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
3750
3751 #: src/LColor.C:68
3752 msgid "command inset"
3753 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
3754
3755 #: src/LColor.C:69
3756 msgid "command inset background"
3757 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
3758
3759 #: src/LColor.C:70
3760 msgid "command inset frame"
3761 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
3762
3763 #: src/LColor.C:71
3764 msgid "special character"
3765 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
3766
3767 #: src/LColor.C:72
3768 msgid "math"
3769 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
3770
3771 #: src/LColor.C:73
3772 msgid "math background"
3773 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
3774
3775 #: src/LColor.C:74
3776 msgid "graphics background"
3777 msgstr "æÏΠÇÒÁÆÉËÉ"
3778
3779 #: src/LColor.C:75
3780 msgid "Math macro background"
3781 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
3782
3783 #: src/LColor.C:76
3784 msgid "math frame"
3785 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
3786
3787 #: src/LColor.C:77
3788 msgid "math cursor"
3789 msgstr "ëÕÒÓÏÒ × ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÅ"
3790
3791 #: src/LColor.C:78
3792 msgid "math line"
3793 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
3794
3795 #: src/LColor.C:79
3796 msgid "caption frame"
3797 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
3798
3799 #: src/LColor.C:80
3800 msgid "collapsable inset text"
3801 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
3802
3803 #: src/LColor.C:81
3804 msgid "collapsable inset frame"
3805 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
3806
3807 #: src/LColor.C:82
3808 msgid "inset background"
3809 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
3810
3811 #: src/LColor.C:83
3812 msgid "inset frame"
3813 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
3814
3815 #: src/LColor.C:84
3816 msgid "LaTeX error"
3817 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
3818
3819 #: src/LColor.C:85
3820 msgid "end-of-line marker"
3821 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
3822
3823 #: src/LColor.C:86
3824 msgid "appendix line"
3825 msgstr "ìÉÎÉÑ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÁÑ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
3826
3827 #: src/LColor.C:87
3828 msgid "added space markers"
3829 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
3830
3831 #: src/LColor.C:88
3832 msgid "top/bottom line"
3833 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
3834
3835 #: src/LColor.C:89
3836 msgid "tabular line"
3837 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
3838
3839 #: src/LColor.C:91
3840 msgid "tabular on/off line"
3841 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
3842
3843 #: src/LColor.C:93
3844 msgid "bottom area"
3845 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
3846
3847 #: src/LColor.C:94
3848 msgid "page break"
3849 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
3850
3851 #: src/LColor.C:95
3852 msgid "top of button"
3853 msgstr "÷ÅÒÈ ËÎÏÐËÉ"
3854
3855 #: src/LColor.C:96
3856 msgid "bottom of button"
3857 msgstr "îÉÚ ËÎÏÐËÉ"
3858
3859 #: src/LColor.C:97
3860 msgid "left of button"
3861 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
3862
3863 #: src/LColor.C:98
3864 msgid "right of button"
3865 msgstr "ðÒÁ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
3866
3867 #: src/LColor.C:99
3868 msgid "button background"
3869 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
3870
3871 #: src/LColor.C:100
3872 msgid "inherit"
3873 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
3874
3875 #: src/LColor.C:101
3876 msgid "ignore"
3877 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
3878
3879 #: src/lengthcommon.C:34
3880 msgid "sp"
3881 msgstr "sp"
3882
3883 #: src/lengthcommon.C:34
3884 msgid "pt"
3885 msgstr "pt"
3886
3887 #: src/lengthcommon.C:34
3888 msgid "bp"
3889 msgstr "bp"
3890
3891 #: src/lengthcommon.C:34
3892 msgid "dd"
3893 msgstr "dd"
3894
3895 #: src/lengthcommon.C:34
3896 msgid "mm"
3897 msgstr "ÍÍ"
3898
3899 #: src/lengthcommon.C:34
3900 msgid "pc"
3901 msgstr "pc"
3902
3903 #: src/lengthcommon.C:35 src/ext_l10n.h:267
3904 msgid "cc"
3905 msgstr "cc"
3906
3907 #: src/lengthcommon.C:35
3908 msgid "cm"
3909 msgstr "ÓÍ"
3910
3911 #: src/lengthcommon.C:35
3912 msgid "in"
3913 msgstr "ÄÀÊÍ"
3914
3915 #: src/lengthcommon.C:35
3916 msgid "ex"
3917 msgstr "ex"
3918
3919 #: src/lengthcommon.C:35
3920 msgid "em"
3921 msgstr "em"
3922
3923 #: src/lengthcommon.C:35
3924 msgid "mu"
3925 msgstr "mu"
3926
3927 #: src/lengthcommon.C:36
3928 #, fuzzy
3929 msgid "text%"
3930 msgstr "ôÅËÓÔ"
3931
3932 #: src/lengthcommon.C:36
3933 msgid "col%"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/lengthcommon.C:36
3937 #, fuzzy
3938 msgid "page%"
3939 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
3940
3941 #: src/lengthcommon.C:36
3942 #, fuzzy
3943 msgid "line%"
3944 msgstr "Mainline"
3945
3946 #: src/lengthcommon.C:37
3947 msgid "theight%"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/lengthcommon.C:37
3951 #, fuzzy
3952 msgid "pheight%"
3953 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
3954
3955 #: src/LyXAction.C:103
3956 msgid "Insert appendix"
3957 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
3958
3959 #: src/LyXAction.C:104
3960 msgid "Describe command"
3961 msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
3962
3963 #: src/LyXAction.C:107
3964 msgid "Select previous char"
3965 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
3966
3967 #: src/LyXAction.C:110
3968 msgid "Insert bibtex"
3969 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
3970
3971 #: src/LyXAction.C:121
3972 msgid "Build program"
3973 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
3974
3975 #: src/LyXAction.C:122
3976 msgid "Autosave"
3977 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ"
3978
3979 #: src/LyXAction.C:124
3980 msgid "Go to beginning of document"
3981 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
3982
3983 #: src/LyXAction.C:126
3984 msgid "Select to beginning of document"
3985 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
3986
3987 #: src/LyXAction.C:129
3988 msgid "Check TeX"
3989 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
3990
3991 #: src/LyXAction.C:132
3992 msgid "Go to end of document"
3993 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ËÏÎÅàÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
3994
3995 #: src/LyXAction.C:134
3996 msgid "Select to end of document"
3997 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
3998
3999 #: src/LyXAction.C:135
4000 msgid "Export to"
4001 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ×"
4002
4003 #: src/LyXAction.C:137
4004 msgid "Import document"
4005 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
4006
4007 #: src/LyXAction.C:138
4008 msgid "New document"
4009 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
4010
4011 #: src/LyXAction.C:140
4012 msgid "New document from template"
4013 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ"
4014
4015 #: src/LyXAction.C:143
4016 msgid "Revert to saved"
4017 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
4018
4019 #: src/LyXAction.C:145
4020 msgid "Switch to an open document"
4021 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
4022
4023 #: src/LyXAction.C:147
4024 msgid "Toggle read-only"
4025 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ \"ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\""
4026
4027 #: src/LyXAction.C:148
4028 msgid "Update"
4029 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
4030
4031 #: src/LyXAction.C:149
4032 msgid "View"
4033 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
4034
4035 #: src/LyXAction.C:150
4036 msgid "Save"
4037 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
4038
4039 #: src/LyXAction.C:151
4040 msgid "Save As"
4041 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
4042
4043 #: src/LyXAction.C:155
4044 msgid "Go one char back"
4045 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
4046
4047 #: src/LyXAction.C:157
4048 msgid "Go one char forward"
4049 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒ£Ä"
4050
4051 #: src/LyXAction.C:160
4052 msgid "Insert citation"
4053 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
4054
4055 #: src/LyXAction.C:164
4056 msgid "Execute command"
4057 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
4058
4059 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1020
4060 msgid "Copy"
4061 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
4062
4063 #: src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1015
4064 msgid "Cut"
4065 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
4066
4067 #: src/LyXAction.C:174
4068 msgid "Decrement environment depth"
4069 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
4070
4071 #: src/LyXAction.C:176
4072 msgid "Increment environment depth"
4073 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
4074
4075 #: src/LyXAction.C:177
4076 msgid "Insert ... dots"
4077 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ... ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÅ"
4078
4079 #: src/LyXAction.C:178
4080 msgid "Go down"
4081 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ"
4082
4083 #: src/LyXAction.C:180
4084 msgid "Select next line"
4085 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
4086
4087 #: src/LyXAction.C:182
4088 msgid "Choose Paragraph Environment"
4089 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
4090
4091 #: src/LyXAction.C:184
4092 msgid "Insert end of sentence period"
4093 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
4094
4095 #: src/LyXAction.C:186
4096 msgid "Go to next error"
4097 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
4098
4099 #: src/LyXAction.C:188
4100 msgid "Remove all error boxes"
4101 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ"
4102
4103 #: src/LyXAction.C:190
4104 msgid "Insert a new ERT Inset"
4105 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ËÌÁÄËÕ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
4106
4107 #: src/LyXAction.C:192
4108 msgid "Insert a new external inset"
4109 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÎÅÛÎÀÀ ×ËÌÁÄËÕ"
4110
4111 #: src/LyXAction.C:194
4112 msgid "Insert Graphics"
4113 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
4114
4115 #: src/LyXAction.C:196
4116 msgid "Insert ASCII files as lines"
4117 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
4118
4119 #: src/LyXAction.C:197
4120 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
4121 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
4122
4123 #: src/LyXAction.C:199
4124 msgid "Open a file"
4125 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4126
4127 #: src/LyXAction.C:200
4128 msgid "Find & Replace"
4129 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
4130
4131 #: src/LyXAction.C:202
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Insert a Float"
4134 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
4135
4136 #: src/LyXAction.C:204
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Insert a wide Float"
4139 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
4140
4141 #: src/LyXAction.C:205
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Insert a Wrap"
4144 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
4145
4146 #: src/LyXAction.C:206
4147 msgid "Toggle bold"
4148 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
4149
4150 #: src/LyXAction.C:207
4151 msgid "Toggle code style"
4152 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ËÏÄÁ"
4153
4154 #: src/LyXAction.C:208
4155 msgid "Default font style"
4156 msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4157
4158 #: src/LyXAction.C:210
4159 msgid "Toggle emphasize"
4160 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
4161
4162 #: src/LyXAction.C:211
4163 msgid "Toggle user defined style"
4164 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
4165
4166 #: src/LyXAction.C:213
4167 msgid "Toggle noun style"
4168 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÉͣΠÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÈ"
4169
4170 #: src/LyXAction.C:214
4171 msgid "Toggle roman font style"
4172 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ òÏÍÁÎÓËÉÊ"
4173
4174 #: src/LyXAction.C:216
4175 msgid "Toggle sans font style"
4176 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ òÕÂÌÅÎÙÊ"
4177
4178 #: src/LyXAction.C:217
4179 msgid "Toggle fraktur font style"
4180 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ æÒÁËÔÕÒ"
4181
4182 #: src/LyXAction.C:218
4183 msgid "Toggle italic font style"
4184 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
4185
4186 #: src/LyXAction.C:219
4187 msgid "Set font size"
4188 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
4189
4190 #: src/LyXAction.C:220
4191 msgid "Show font state"
4192 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÔÁÔÕÓ ÛÒÉÆÔÁ"
4193
4194 #: src/LyXAction.C:223
4195 msgid "Toggle font underline"
4196 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÅ"
4197
4198 #: src/LyXAction.C:225
4199 msgid "Insert Footnote"
4200 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
4201
4202 #: src/LyXAction.C:226
4203 msgid "Select next char"
4204 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
4205
4206 #: src/LyXAction.C:229
4207 msgid "Insert horizontal fill"
4208 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ"
4209
4210 #: src/LyXAction.C:230
4211 msgid "Open a Help file"
4212 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
4213
4214 #: src/LyXAction.C:234
4215 msgid "Insert hyphenation point"
4216 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
4217
4218 #: src/LyXAction.C:236
4219 msgid "Insert ligature break"
4220 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ"
4221
4222 #: src/LyXAction.C:238
4223 msgid "Insert index item"
4224 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
4225
4226 #: src/LyXAction.C:239
4227 msgid "Insert index list"
4228 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
4229
4230 #: src/LyXAction.C:241
4231 msgid "Turn off keymap"
4232 msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
4233
4234 #: src/LyXAction.C:244
4235 msgid "Use primary keymap"
4236 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
4237
4238 #: src/LyXAction.C:246
4239 msgid "Use secondary keymap"
4240 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÔÏÒÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
4241
4242 #: src/LyXAction.C:247
4243 msgid "Toggle keymap"
4244 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
4245
4246 #: src/LyXAction.C:249
4247 msgid "Insert Label"
4248 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
4249
4250 #: src/LyXAction.C:251
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Insert Optional Argument"
4253 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ"
4254
4255 #: src/LyXAction.C:253
4256 msgid "Change language"
4257 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
4258
4259 #: src/LyXAction.C:254
4260 msgid "View LaTeX log"
4261 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
4262
4263 #: src/LyXAction.C:259
4264 msgid "Copy paragraph environment type"
4265 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
4266
4267 #: src/LyXAction.C:263
4268 msgid "Paste paragraph environment type"
4269 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
4270
4271 #: src/LyXAction.C:266
4272 msgid "Open the tabular layout"
4273 msgstr "ïÔËÒÙÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ"
4274
4275 #: src/LyXAction.C:268
4276 msgid "Go to beginning of line"
4277 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÓÔÒÏËÉ"
4278
4279 #: src/LyXAction.C:270
4280 msgid "Select to beginning of line"
4281 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÓÔÒÏËÉ"
4282
4283 #: src/LyXAction.C:272
4284 msgid "Go to end of line"
4285 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÎÃÕ ÓÔÒÏËÉ"
4286
4287 #: src/LyXAction.C:274
4288 msgid "Select to end of line"
4289 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
4290
4291 #: src/LyXAction.C:278
4292 msgid "Exit"
4293 msgstr "÷ÙÊÔÉ"
4294
4295 #: src/LyXAction.C:280
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Insert margin note"
4298 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
4299
4300 #: src/LyXAction.C:286
4301 msgid "Math Greek"
4302 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ"
4303
4304 #: src/LyXAction.C:289
4305 msgid "Insert math symbol"
4306 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
4307
4308 #: src/LyXAction.C:290
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Add subscript"
4311 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
4312
4313 #: src/LyXAction.C:291
4314 #, fuzzy
4315 msgid "Add superscript"
4316 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
4317
4318 #: src/LyXAction.C:298
4319 msgid "Math mode"
4320 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
4321
4322 #: src/LyXAction.C:311
4323 msgid "toggle inset"
4324 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ËÌÁÄËÕ"
4325
4326 #: src/LyXAction.C:313
4327 msgid "Go one paragraph down"
4328 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ"
4329
4330 #: src/LyXAction.C:315
4331 msgid "Select next paragraph"
4332 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
4333
4334 #: src/LyXAction.C:317
4335 msgid "Go to paragraph"
4336 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÁÂÚÁÃÕ"
4337
4338 #: src/LyXAction.C:320
4339 msgid "Go one paragraph up"
4340 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÁÂÚÁà××ÅÒÈ"
4341
4342 #: src/LyXAction.C:322
4343 msgid "Select previous paragraph"
4344 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
4345
4346 #: src/LyXAction.C:324 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:997
4347 msgid "Paste"
4348 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
4349
4350 #: src/LyXAction.C:326
4351 msgid "Edit Preferences"
4352 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
4353
4354 #: src/LyXAction.C:328
4355 msgid "Save Preferences"
4356 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
4357
4358 #: src/LyXAction.C:331
4359 msgid "Insert protected space"
4360 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ"
4361
4362 #: src/LyXAction.C:332
4363 msgid "Insert quote"
4364 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
4365
4366 #: src/LyXAction.C:334
4367 msgid "Reconfigure"
4368 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
4369
4370 #: src/LyXAction.C:338
4371 msgid "Insert cross reference"
4372 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
4373
4374 #: src/LyXAction.C:347
4375 msgid "Scroll inset"
4376 msgstr "ÐÒÏËÒÕÔËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
4377
4378 #: src/LyXAction.C:364
4379 msgid "Insert Table"
4380 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
4381
4382 #: src/LyXAction.C:366
4383 msgid "Tabular Features"
4384 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ"
4385
4386 #: src/LyXAction.C:370
4387 msgid "Open thesaurus"
4388 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÔÅÚÁÕÒÕÓ"
4389
4390 #: src/LyXAction.C:372
4391 msgid "Insert table of contents"
4392 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
4393
4394 #: src/LyXAction.C:374
4395 msgid "View table of contents"
4396 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
4397
4398 #: src/LyXAction.C:376
4399 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
4400 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ ÚÁ ÐÏÌÏÓÏÊ ÐÒÏËÒÕÔËÉ"
4401
4402 #: src/LyXAction.C:387
4403 msgid "Register document under version control"
4404 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÓÉÓÔÅÍÅ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
4405
4406 #: src/LyXAction.C:404
4407 msgid "Show message in minibuffer"
4408 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÍÉÎÉ-ÂÕÆÅÒÅ"
4409
4410 #: src/LyXAction.C:409
4411 msgid "Display information about LyX"
4412 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LyX"
4413
4414 #: src/LyXAction.C:411
4415 msgid "Display information about the TeX installation"
4416 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ TeX"
4417
4418 #: src/LyXAction.C:413
4419 msgid "Show the processes forked by LyX"
4420 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÏÃÅÓÓÙ, ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÅ LyX'ÏÍ"
4421
4422 #: src/LyXAction.C:415
4423 msgid "Kill the forked process with this PID"
4424 msgstr "õÂÉÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ PID"
4425
4426 #: src/LyXAction.C:570
4427 msgid "No description available!"
4428 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ!"
4429
4430 #: src/lyx_cb.C:84
4431 msgid "Save failed. Rename and try again?"
4432 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ. ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
4433
4434 #: src/lyx_cb.C:86
4435 msgid "(If not, document is not saved.)"
4436 msgstr "(åÓÌÉ ÎÅÔ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ.)"
4437
4438 #: src/lyx_cb.C:107
4439 msgid "Choose a filename to save document as"
4440 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ, ÐÏÄ ËÏÔÏÒÙÍ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
4441
4442 #: src/lyx_cb.C:111 src/lyxfunc.C:1592
4443 msgid "Templates|#T#t"
4444 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
4445
4446 #: src/lyx_cb.C:119 src/lyxfunc.C:1597
4447 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
4448 msgstr "*.lyx|äÏËÕÍÅÎÔ LyX (*.lyx)"
4449
4450 #: src/lyx_cb.C:139
4451 msgid "Same name as document already has:"
4452 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:"
4453
4454 #: src/lyx_cb.C:141
4455 msgid "Save anyway?"
4456 msgstr "÷Ó£ ÒÁ×ÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ?"
4457
4458 #: src/lyx_cb.C:147
4459 msgid "Another document with same name open!"
4460 msgstr "äÒÕÇÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÖÅ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ!"
4461
4462 #: src/lyx_cb.C:149
4463 msgid "Replace with current document?"
4464 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
4465
4466 #: src/lyx_cb.C:157
4467 msgid "Document renamed to '"
4468 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠנ'"
4469
4470 #: src/lyx_cb.C:158
4471 msgid "', but not saved..."
4472 msgstr "', ÎÏ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎ..."
4473
4474 #: src/lyx_cb.C:164
4475 msgid "Document already exists:"
4476 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:"
4477
4478 #: src/lyx_cb.C:166
4479 msgid "Replace file?"
4480 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ?"
4481
4482 #: src/lyx_cb.C:179
4483 msgid "Document could not be saved!"
4484 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÈÒÁΣÎ!"
4485
4486 #: src/lyx_cb.C:180
4487 msgid "Holding the old name."
4488 msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÅÍ ÓÔÁÒÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ"
4489
4490 #: src/lyx_cb.C:194
4491 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
4492 msgstr "Chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ Ó ÄÏËÕÍÅÎÔÁÍÉ, ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÎÎÙÍÉ ÏÔ SGML."
4493
4494 #: src/lyx_cb.C:203
4495 msgid "No warnings found."
4496 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
4497
4498 #: src/lyx_cb.C:205
4499 msgid "One warning found."
4500 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÏÄÎÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ."
4501
4502 #: src/lyx_cb.C:206
4503 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
4504 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'ðÅÒÅÊÔÉ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ' ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ."
4505
4506 #: src/lyx_cb.C:209
4507 msgid " warnings found."
4508 msgstr " ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ."
4509
4510 #: src/lyx_cb.C:210
4511 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
4512 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ' ÄÌÑ ÉÈ ÐÏÉÓËÁ."
4513
4514 #: src/lyx_cb.C:212
4515 msgid "Chktex run successfully"
4516 msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
4517
4518 #: src/lyx_cb.C:214
4519 msgid "It seems chktex does not work."
4520 msgstr "óÕÄÑ ÐÏ ×ÓÅÍÕ, chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ."
4521
4522 #: src/lyx_cb.C:271
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Auto-saving $$f"
4525 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ"
4526
4527 #: src/lyx_cb.C:311
4528 msgid "Autosave failed!"
4529 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
4530
4531 #: src/lyx_cb.C:337
4532 msgid "Autosaving current document..."
4533 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
4534
4535 #: src/lyx_cb.C:419
4536 msgid "Select file to insert"
4537 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
4538
4539 #: src/lyx_cb.C:436
4540 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
4541 msgstr "ïÛÉÂËÁ! õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ: "
4542
4543 #: src/lyx_cb.C:443
4544 msgid "Error! Cannot open specified file: "
4545 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: "
4546
4547 #: src/lyx_cb.C:507 src/mathed/math_hullinset.C:795
4548 msgid "Enter new label to insert:"
4549 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ:"
4550
4551 #: src/lyx_cb.C:525
4552 msgid "Running configure..."
4553 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
4554
4555 #: src/lyx_cb.C:533
4556 msgid "Reloading configuration..."
4557 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
4558
4559 #: src/lyx_cb.C:535
4560 msgid "The system has been reconfigured."
4561 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
4562
4563 #: src/lyx_cb.C:536
4564 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
4565 msgstr "÷ÁÍ ÓÔÏÉÔ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÓÅÈ"
4566
4567 #: src/lyx_cb.C:537
4568 msgid "updated document class specifications."
4569 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
4570
4571 #: src/lyxfind.C:49
4572 msgid "Sorry!"
4573 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
4574
4575 #: src/lyxfind.C:49
4576 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
4577 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÍÅÎÑÔØ ÎÉ ÏÄÉÎÏÞÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ, ÎÉ ÐÕÓÔÏÊ ÓÉÍ×ÏÌ."
4578
4579 #: src/lyxfont.C:45
4580 msgid "Sans serif"
4581 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
4582
4583 #: src/lyxfont.C:45
4584 msgid "Symbol"
4585 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
4586
4587 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
4588 #: src/lyxfont.C:62
4589 msgid "Inherit"
4590 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
4591
4592 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
4593 #: src/lyxfont.C:62
4594 msgid "Ignore"
4595 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
4596
4597 #: src/lyxfont.C:53
4598 msgid "Smallcaps"
4599 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
4600
4601 #: src/lyxfont.C:62
4602 msgid "Off"
4603 msgstr "÷ÙËÌÀÞÅÎ"
4604
4605 #: src/lyxfont.C:62
4606 msgid "On"
4607 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎ"
4608
4609 #: src/lyxfont.C:62
4610 msgid "Toggle"
4611 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
4612
4613 #: src/lyxfont.C:530
4614 #, fuzzy, c-format
4615 msgid "Emphasis %1$s, "
4616 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ "
4617
4618 #: src/lyxfont.C:533
4619 #, fuzzy, c-format
4620 msgid "Underline %1$s, "
4621 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ "
4622
4623 #: src/lyxfont.C:536
4624 #, fuzzy, c-format
4625 msgid "Noun %1$s, "
4626 msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ "
4627
4628 #: src/lyxfont.C:541
4629 #, fuzzy, c-format
4630 msgid "Language: %1$s, "
4631 msgstr "ñÚÙË:"
4632
4633 #: src/lyxfont.C:544
4634 #, fuzzy, c-format
4635 msgid "  Number %1$s"
4636 msgstr "  îÏÍÅÒ "
4637
4638 #: src/lyxfunc.C:227
4639 msgid "Unknown function."
4640 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
4641
4642 #: src/lyxfunc.C:260
4643 msgid "Nothing to do"
4644 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
4645
4646 #: src/lyxfunc.C:265
4647 msgid "Unknown action"
4648 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
4649
4650 #. the default error message if we disable the command
4651 #: src/lyxfunc.C:270
4652 msgid "Command disabled"
4653 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
4654
4655 #. no
4656 #: src/lyxfunc.C:282
4657 msgid "Document is read-only"
4658 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
4659
4660 #. no
4661 #: src/lyxfunc.C:287
4662 msgid "Command not allowed without any document open"
4663 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
4664
4665 #: src/lyxfunc.C:677
4666 msgid "Unknown function ("
4667 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ("
4668
4669 #: src/lyxfunc.C:951
4670 #, fuzzy, c-format
4671 msgid "Saving document %1$s..."
4672 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
4673
4674 #: src/lyxfunc.C:955
4675 #, fuzzy
4676 msgid " done."
4677 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ"
4678
4679 #: src/lyxfunc.C:1097 src/mathed/formulabase.C:1028
4680 msgid "Missing argument"
4681 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
4682
4683 #: src/lyxfunc.C:1109
4684 #, fuzzy, c-format
4685 msgid "Opening help file %1$s..."
4686 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
4687
4688 #: src/lyxfunc.C:1314
4689 msgid "This is only allowed in math mode!"
4690 msgstr "üÔÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ!"
4691
4692 #: src/lyxfunc.C:1356
4693 msgid "Opening child document "
4694 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
4695
4696 #: src/lyxfunc.C:1430
4697 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
4698 msgstr "óÉÎÔÁËÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
4699
4700 #: src/lyxfunc.C:1440
4701 #, fuzzy, c-format
4702 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
4703 msgstr "\" ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ -- Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î."
4704
4705 #: src/lyxfunc.C:1588
4706 msgid "Select template file"
4707 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
4708
4709 #: src/lyxfunc.C:1627
4710 msgid "Select document to open"
4711 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
4712
4713 #: src/lyxfunc.C:1663
4714 #, fuzzy
4715 msgid "No such file"
4716 msgstr "× ÆÁÊÌ"
4717
4718 #: src/lyxfunc.C:1664
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Start a new document with this filename ?"
4721 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ?"
4722
4723 #: src/lyxfunc.C:1665 src/lyxfunc.C:1770
4724 msgid "Canceled"
4725 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ"
4726
4727 #: src/lyxfunc.C:1675
4728 #, fuzzy, c-format
4729 msgid "Opening document %1$s..."
4730 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
4731
4732 #: src/lyxfunc.C:1683
4733 #, fuzzy, c-format
4734 msgid "Document %1$s opened."
4735 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
4736
4737 #: src/lyxfunc.C:1685
4738 #, fuzzy, c-format
4739 msgid "Could not open document %1$s"
4740 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
4741
4742 #: src/lyxfunc.C:1710
4743 #, fuzzy, c-format
4744 msgid "Select %1$s file to import"
4745 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
4746
4747 #: src/lyxfunc.C:1748
4748 msgid ""
4749 "Do you want to close that document now?\n"
4750 "('No' will just switch to the open version)"
4751 msgstr ""
4752 "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÓÅÊÞÁÓ?\n"
4753 "('îÅÔ' ÐÒÏÓÔÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔ Ë ÏÔËÒÙÔÏÊ ×ÅÒÓÉÉ)"
4754
4755 #: src/lyxfunc.C:1768
4756 msgid "A document by the name"
4757 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ"
4758
4759 #: src/lyxfunc.C:1769
4760 msgid "already exists. Overwrite?"
4761 msgstr "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. ðÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ?"
4762
4763 #: src/lyxfunc.C:1841
4764 msgid "Welcome to LyX!"
4765 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
4766
4767 #: src/lyx_main.C:104
4768 #, fuzzy, c-format
4769 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
4770 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `"
4771
4772 #: src/lyx_main.C:225
4773 msgid "Warning: could not determine path of binary."
4774 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÏÍÕ ÆÁÊÌÕ."
4775
4776 #: src/lyx_main.C:227
4777 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
4778 msgstr ""
4779 "åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
4780
4781 #: src/lyx_main.C:334
4782 #, fuzzy
4783 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
4784 msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
4785
4786 #: src/lyx_main.C:336
4787 msgid "System directory set to: "
4788 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠ×: "
4789
4790 #: src/lyx_main.C:344
4791 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
4792 msgstr ""
4793 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ "
4794 "ËÁÔÁÌÏÇÁ."
4795
4796 #: src/lyx_main.C:345
4797 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
4798 msgstr "ðÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ Ó ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ '-sysdir' ÉÌÉ"
4799
4800 #: src/lyx_main.C:346
4801 #, fuzzy
4802 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
4803 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12x ÎÁ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX"
4804
4805 #: src/lyx_main.C:348
4806 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
4807 msgstr "ÓÏÄÅÒÖÁÝÕÀ ÆÁÊÌ `chkconfig.ltx'."
4808
4809 #: src/lyx_main.C:356
4810 #, fuzzy, c-format
4811 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
4812 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
4813
4814 #: src/lyx_main.C:359
4815 msgid "Expect problems."
4816 msgstr "öÄÉÔÅ ÐÒÏÂÌÅÍ."
4817
4818 #: src/lyx_main.C:582
4819 #, fuzzy
4820 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
4821 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
4822
4823 #: src/lyx_main.C:586 src/lyx_main.C:618
4824 msgid "Done!"
4825 msgstr "óÄÅÌÁÎÏ!"
4826
4827 #: src/lyx_main.C:596
4828 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
4829 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ LyX-ËÁÔÁÌÏÇ."
4830
4831 #: src/lyx_main.C:597
4832 msgid "It is needed to keep your own configuration."
4833 msgstr "åÇÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÷ÁÛÉÈ ÌÉÞÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË."
4834
4835 #: src/lyx_main.C:598
4836 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
4837 msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÍÎÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÚÁ ÷ÁÓ (ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)?"
4838
4839 #: src/lyx_main.C:599
4840 msgid "Running without personal LyX directory."
4841 msgstr "òÁÂÏÔÁÀ ÂÅÚ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ."
4842
4843 #: src/lyx_main.C:605
4844 #, fuzzy, c-format
4845 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
4846 msgstr " É ÚÁÐÕÓËÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
4847
4848 #: src/lyx_main.C:610
4849 #, fuzzy, c-format
4850 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
4851 msgstr "îÅÕÄÁÞÁ. âÕÄÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ "
4852
4853 #: src/lyx_main.C:631
4854 msgid "LyX Warning!"
4855 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX!"
4856
4857 #: src/lyx_main.C:632
4858 #, fuzzy, c-format
4859 msgid "Error while reading %1$s."
4860 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
4861
4862 #: src/lyx_main.C:633
4863 msgid "Using built-in defaults."
4864 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
4865
4866 #: src/lyx_main.C:741
4867 msgid "List of supported debug flags:"
4868 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
4869
4870 #: src/lyx_main.C:745
4871 #, fuzzy, c-format
4872 msgid "Setting debug level to %1$s"
4873 msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ × "
4874
4875 #: src/lyx_main.C:754
4876 msgid ""
4877 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
4878 "Command line switches (case sensitive):\n"
4879 "\t-help              summarize LyX usage\n"
4880 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
4881 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
4882 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
4883 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
4884 "                  select the features to debug.\n"
4885 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
4886 "\t-x [--execute] command\n"
4887 "                  where command is a lyx command.\n"
4888 "\t-e [--export] fmt\n"
4889 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
4890 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
4891 "                  where fmt is the import format of choice\n"
4892 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
4893 "\t-version        summarize version and build info\n"
4894 "Check the LyX man page for more details."
4895 msgstr ""
4896 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
4897 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
4898 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
4899 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
4900 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
4901 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
4902 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
4903 "                  select the features to debug.\n"
4904 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
4905 "\t-x [--execute] command\n"
4906 "                  ÇÄÅ command ÜÔÏ ËÏÍÁÎÄÁ lyx'Á, ËÏÔÏÒÕÀ ÓÌÅÄÕÅÔ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ.\n"
4907 "\t-e [--export] fmt\n"
4908 "                  ÇÄÅ fmt ÜÔÏ ÆÏÒÍÁÔ, × ËÏÔÏÒÙÊ ÎÕÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ.\n"
4909 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
4910 "                  ÇÄÅ fmt ÜÔÏ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÎÕÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ\n"
4911 "                  file.xxx.\n"
4912 "óÍÏÔÒÉÔÅ ÓÔÒÁÎÉÃÕ man ÐÏ LyX ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÂßÑÓÎÅÎÉÑ."
4913
4914 #: src/lyx_main.C:790
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
4917 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!"
4918
4919 #: src/lyx_main.C:800
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Missing directory for -userdir switch"
4922 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir!"
4923
4924 #: src/lyx_main.C:810
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Missing command string after --execute switch"
4927 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÔÒÏËÁ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ -x!"
4928
4929 #: src/lyx_main.C:823
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
4932 msgstr "ðÒÏÐÕÝÅΠÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ latex, ps...] ÐÏÓÌÅ "
4933
4934 #: src/lyx_main.C:835
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
4937 msgstr "ðÒÏÐÕÝÅΠÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ latex, ps...] ÐÏÓÌÅ "
4938
4939 #: src/lyx_main.C:840
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Missing filename for --import"
4942 msgstr " ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
4943
4944 #: src/lyxrc.C:1788
4945 msgid ""
4946 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
4947 "recommended for non-English languages."
4948 msgstr ""
4949 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
4950 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
4951
4952 #: src/lyxrc.C:1792
4953 msgid ""
4954 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
4955 "environment variable PRINTER."
4956 msgstr ""
4957 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
4958 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
4959
4960 #: src/lyxrc.C:1796
4961 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
4962 msgstr ""
4963 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
4964
4965 #: src/lyxrc.C:1800
4966 msgid "The option to print only even pages."
4967 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
4968
4969 #: src/lyxrc.C:1804
4970 msgid "The option to print only odd pages."
4971 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
4972
4973 #: src/lyxrc.C:1808
4974 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
4975 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
4976
4977 #: src/lyxrc.C:1812
4978 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
4979 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
4980
4981 #: src/lyxrc.C:1816
4982 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
4983 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
4984
4985 #: src/lyxrc.C:1820
4986 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
4987 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
4988
4989 #: src/lyxrc.C:1824
4990 msgid "The option to print out in landscape."
4991 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
4992
4993 #: src/lyxrc.C:1828
4994 msgid "The option to specify paper type."
4995 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
4996
4997 #: src/lyxrc.C:1832
4998 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
4999 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
5000
5001 #: src/lyxrc.C:1836
5002 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
5003 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
5004
5005 #: src/lyxrc.C:1840
5006 msgid ""
5007 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
5008 "command."
5009 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
5010
5011 #: src/lyxrc.C:1844
5012 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
5013 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
5014
5015 #: src/lyxrc.C:1848
5016 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
5017 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
5018
5019 #: src/lyxrc.C:1852
5020 msgid ""
5021 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
5022 "the filename of the DVI file to be printed."
5023 msgstr ""
5024 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
5025 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÉÍÅÎÅÍ DVI-ÆÁÊÌÁ, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ. "
5026
5027 #: src/lyxrc.C:1856
5028 msgid ""
5029 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
5030 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
5031 "arguments."
5032 msgstr ""
5033 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÙÂÒÁÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
5034 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
5035
5036 #: src/lyxrc.C:1860
5037 msgid ""
5038 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
5039 "prepended along with the printer name after the spool command."
5040 msgstr ""
5041 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
5042 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
5043
5044 #: src/lyxrc.C:1864
5045 msgid ""
5046 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
5047 "wrong, override the setting here."
5048 msgstr ""
5049 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
5050 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
5051 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
5052
5053 #: src/lyxrc.C:1869
5054 #, no-c-format
5055 msgid ""
5056 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
5057 "roughly the same size as on paper."
5058 msgstr ""
5059 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
5060 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
5061
5062 #: src/lyxrc.C:1873
5063 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
5064 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
5065
5066 #: src/lyxrc.C:1879
5067 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
5068 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
5069
5070 #: src/lyxrc.C:1883
5071 msgid "The bold font in the dialogs."
5072 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ × ÄÉÁÌÏÇÁÈ."
5073
5074 #: src/lyxrc.C:1887
5075 msgid "The normal font in the dialogs."
5076 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ × ÄÉÁÌÏÇÁÈ."
5077
5078 #: src/lyxrc.C:1891
5079 msgid "The encoding for the screen fonts."
5080 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
5081
5082 #: src/lyxrc.C:1895
5083 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
5084 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÛÒÉÆÔÏ× ÍÅÎÀ."
5085
5086 #: src/lyxrc.C:1902
5087 msgid ""
5088 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
5089 msgstr ""
5090 "éÎÔÅÒ×ÁÌ ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
5091 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
5092
5093 #: src/lyxrc.C:1906
5094 msgid ""
5095 "The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
5096 "LyX was started from."
5097 msgstr ""
5098 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÒÉ ÐÕÓÔÏÍ ÚÎÁÞÅÎÉÉ ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ "
5099 "ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÙÌ ÚÁÐÕÝÅΠLyX."
5100
5101 #: src/lyxrc.C:1910
5102 msgid ""
5103 "The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
5104 "value selects the directory LyX was started from."
5105 msgstr ""
5106 "ðÕÔØ, ËÏÔÏÒÙÊ LyX ÂÕÄÅÔ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÐÒÉ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. ðÒÉ "
5107 "ÐÕÓÔÏÍ ÚÎÁÞÅÎÉÉ ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÙÌ ÚÁÐÕÝÅΠLyX."
5108
5109 #: src/lyxrc.C:1914
5110 msgid ""
5111 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
5112 "when you quit LyX."
5113 msgstr ""
5114 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
5115 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
5116
5117 #: src/lyxrc.C:1918
5118 msgid ""
5119 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
5120 "TeX output."
5121 msgstr ""
5122 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÖÅÌÁÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ "
5123 "×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ×Ù×ÏÄÁ TeX."
5124
5125 #: src/lyxrc.C:1922
5126 msgid "The file where the last-files information should be stored."
5127 msgstr ""
5128 "æÁÊÌ, × ËÏÔÏÒÏÍ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÑÔØÓÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÏÓÌÅÄÎÉÈ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÆÁÊÌÁÈ."
5129
5130 #: src/lyxrc.C:1926
5131 msgid ""
5132 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
5133 "automatically by what you type."
5134 msgstr ""
5135 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
5136 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
5137
5138 #: src/lyxrc.C:1930
5139 msgid ""
5140 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
5141 "class change."
5142 msgstr ""
5143 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
5144 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
5145
5146 #: src/lyxrc.C:1934
5147 msgid ""
5148 "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
5149 "keys) that may be defined for your keyboard."
5150 msgstr ""
5151 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÚ×ÏÌÉÔØ LyX'Õ ÓÁÍÏÍÕ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÉÁËÒÉÔÉÞÅÓËÉÈ "
5152 "ÚÎÁËÏ×, ÏÐÒÅÄÅÌ£ÎÎÙÅ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. "
5153
5154 #: src/lyxrc.C:1939
5155 msgid ""
5156 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
5157 "\".out\". Only for advanced users."
5158 msgstr ""
5159 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
5160 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
5161
5162 #: src/lyxrc.C:1943
5163 msgid ""
5164 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
5165 "its global and local bind/ directories."
5166 msgstr ""
5167 "æÁÊÌ Ó ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÍÉ ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ, × ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ "
5168 "ÓÌÕÞÁÅ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ "
5169 "ÎÁÓÔÒÏÅË."
5170
5171 #: src/lyxrc.C:1947
5172 msgid ""
5173 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
5174 "will look in its global and local ui/ directories."
5175 msgstr ""
5176 "æÁÊÌ UI (ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ). íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ, × "
5177 "ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ ui/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É "
5178 "ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË."
5179
5180 #: src/lyxrc.C:1953
5181 msgid ""
5182 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
5183 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
5184 msgstr ""
5185 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
5186 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
5187 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
5188
5189 #: src/lyxrc.C:1957
5190 msgid ""
5191 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
5192 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
5193 "is specified, an internal routine is used."
5194 msgstr ""
5195 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ËÏÔÏÒÁÑ ÍÏÖÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ "
5196 "ÔÁÂÌÉÃÙ × ÐÒÏÓÔÏÍ ÔÅËÓÔÅ. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  ÇÄÅ $"
5197 "$FName ÜÔÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ \"none\", ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ "
5198 "×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
5199
5200 #: src/lyxrc.C:1961
5201 msgid ""
5202 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
5203 "plain text)."
5204 msgstr ""
5205 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ( LaTeX, "
5206 "SGML ÉÌÉ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ)"
5207
5208 #: src/lyxrc.C:1965
5209 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
5210 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
5211
5212 #: src/lyxrc.C:1969
5213 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
5214 msgstr ""
5215 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
5216 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
5217
5218 #: src/lyxrc.C:1973
5219 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
5220 msgstr ""
5221 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
5222 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
5223
5224 #: src/lyxrc.C:1977
5225 msgid "Specify the default paper size."
5226 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
5227
5228 #: src/lyxrc.C:1984
5229 msgid ""
5230 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
5231 "legal words?"
5232 msgstr ""
5233 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
5234 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
5235
5236 #: src/lyxrc.C:1988
5237 msgid "What command runs the spell checker?"
5238 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
5239
5240 #: src/lyxrc.C:1992
5241 msgid ""
5242 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
5243 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
5244 "not work with all dictionaries."
5245 msgstr ""
5246 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ -T × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
5247 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÍÅÖÄÕÎÁÒÏÄÎÙÍÉ "
5248 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
5249
5250 #: src/lyxrc.C:1997
5251 msgid ""
5252 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
5253 "document."
5254 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
5255
5256 #: src/lyxrc.C:2002
5257 msgid ""
5258 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
5259 msgstr ""
5260 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
5261
5262 #: src/lyxrc.C:2007
5263 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
5264 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
5265
5266 #: src/lyxrc.C:2011
5267 msgid ""
5268 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
5269 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
5270 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
5271 msgstr ""
5272 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÁ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ "
5273 "ÛÒÉÆÔÏ× ÏÔÍÅÔËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÏÞÅÎØ "
5274 "ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX ×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ "
5275 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ ÛÒÉÆÔ."
5276
5277 #: src/lyxrc.C:2015
5278 msgid ""
5279 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
5280 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
5281 msgstr ""
5282 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
5283 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
5284
5285 #: src/lyxrc.C:2019
5286 msgid ""
5287 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
5288 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
5289 msgstr ""
5290 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
5291 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
5292 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
5293
5294 #: src/lyxrc.C:2023
5295 msgid ""
5296 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
5297 "shown after the change has been made.)"
5298 msgstr ""
5299 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
5300 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
5301
5302 #: src/lyxrc.C:2027
5303 msgid "Select how LyX will display any graphics."
5304 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
5305
5306 #: src/lyxrc.C:2031
5307 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
5308 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
5309
5310 #: src/lyxrc.C:2035
5311 msgid ""
5312 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
5313 "the backup file in the same directory as the original file."
5314 msgstr ""
5315 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
5316 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
5317 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ. "
5318
5319 #: src/lyxrc.C:2039
5320 msgid ""
5321 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
5322 msgstr ""
5323 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
5324 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
5325
5326 #: src/lyxrc.C:2043
5327 msgid ""
5328 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
5329 "of the document."
5330 msgstr ""
5331 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
5332 "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
5333
5334 #: src/lyxrc.C:2047
5335 msgid ""
5336 "The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
5337 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
5338 msgstr ""
5339 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX'Á ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ,\"\\usepackage{babel}"
5340 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
5341
5342 #: src/lyxrc.C:2051
5343 msgid ""
5344 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
5345 "\\documentclass."
5346 msgstr ""
5347 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
5348
5349 #: src/lyxrc.C:2055
5350 msgid ""
5351 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
5352 "document is the default language."
5353 msgstr ""
5354 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
5355 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
5356
5357 #: src/lyxrc.C:2059
5358 msgid ""
5359 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
5360 "document."
5361 msgstr ""
5362 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
5363
5364 #: src/lyxrc.C:2063
5365 msgid ""
5366 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
5367 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
5368
5369 #: src/lyxrc.C:2067
5370 msgid ""
5371 "The latex command for changing from the language of the document to another "
5372 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
5373 "name of the second language."
5374 msgstr ""
5375 "ëÏÍÁÎÄÁ latex, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÁÑ ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ "
5376 "ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ \\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ "
5377 "×ÔÏÒÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
5378
5379 #: src/lyxrc.C:2071
5380 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
5381 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ latex ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
5382
5383 #: src/lyxrc.C:2075
5384 msgid "The latex command for local changing of the language."
5385 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ latex ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
5386
5387 #: src/lyxrc.C:2080
5388 #, no-c-format
5389 msgid ""
5390 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
5391 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
5392 msgstr ""
5393 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
5394 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
5395
5396 #: src/lyxrc.C:2084
5397 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
5398 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
5399
5400 #: src/lyxrc.C:2088
5401 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
5402 msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÄÌÑ ÍÙÛÅÊ Ó ËÏÌ£ÓÉËÏÍ."
5403
5404 #: src/lyxrc.C:2101
5405 msgid "New documents will be assigned this language."
5406 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ × ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
5407
5408 #: src/lyxrc.C:2105
5409 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
5410 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
5411
5412 #: src/lyxrc.C:2109
5413 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: src/lyxrc.C:2113
5417 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: src/lyxrc.C:2117
5421 msgid "Scale the preview size to suit."
5422 msgstr ""
5423
5424 #: src/lyxtextclasslist.C:90
5425 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
5426 msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅΠÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ"
5427
5428 #: src/lyxtextclasslist.C:91
5429 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
5430 msgstr "õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÆÁÊÌ \"textclass.lst\""
5431
5432 #: src/lyxtextclasslist.C:92
5433 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
5434 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠËÏÒÒÅËÔÎÏ. éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅΠ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
5435
5436 #: src/lyxtextclasslist.C:149
5437 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
5438 msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅΠÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÁËÉÈ-ÌÉÂÏ ÆÏÒÍÁÔÏ×!"
5439
5440 #: src/lyxtextclasslist.C:150
5441 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
5442 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÆÁÊÌÁ \"textclass.lst\""
5443
5444 #: src/lyxtextclasslist.C:151
5445 msgid "Sorry, has to exit :-("
5446 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅΠ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
5447
5448 #: src/lyxvc.C:82
5449 #, fuzzy
5450 msgid "File not saved"
5451 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
5452
5453 #: src/lyxvc.C:83
5454 msgid "You must save the file"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: src/lyxvc.C:84
5458 #, fuzzy
5459 msgid "before it can be registered."
5460 msgstr "üÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ îå âùì ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎ."
5461
5462 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
5463 msgid "Save document and proceed?"
5464 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ?"
5465
5466 #: src/lyxvc.C:126
5467 msgid "LyX VC: Initial description"
5468 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
5469
5470 #: src/lyxvc.C:127
5471 msgid "(no initial description)"
5472 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
5473
5474 #: src/lyxvc.C:131 src/ext_l10n.h:773
5475 msgid "Info"
5476 msgstr "ôÅËÓÔ ÓÓÙÌËÉ"
5477
5478 #: src/lyxvc.C:132
5479 msgid "This document has NOT been registered."
5480 msgstr "üÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ îå âùì ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎ."
5481
5482 #: src/lyxvc.C:157
5483 msgid "LyX VC: Log Message"
5484 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5485
5486 #: src/lyxvc.C:160
5487 msgid "(no log message)"
5488 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
5489
5490 #: src/lyxvc.C:175
5491 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
5492 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÌÉ×ÁÔØ?"
5493
5494 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
5495 #. we should warn the user that reverting will discard all
5496 #. changes made since the last check in.
5497 #: src/lyxvc.C:190
5498 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
5499 msgstr "åÓÌÉ ×Ù ÏÔËÁÔÉÔÅÓØ, ÐÏÔÅÒÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
5500
5501 #: src/lyxvc.C:191
5502 msgid "to the document since the last check in."
5503 msgstr "× ÄÏËÕÍÅÎÔÅ Ó ÍÏÍÅÎÔÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÚÁÌÉ×ËÉ."
5504
5505 #: src/lyxvc.C:192
5506 msgid "Do you still want to do it?"
5507 msgstr "÷Ù ×ÓÅ ÅÝ£ ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ?"
5508
5509 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002
5510 msgid "Math editor mode"
5511 msgstr "òÅÖÉÍ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ"
5512
5513 #: src/mathed/formulabase.C:719
5514 msgid "Invalid action in math mode!"
5515 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ!"
5516
5517 #: src/mathed/formulamacro.C:131
5518 #, fuzzy, c-format
5519 msgid " Macro: %1$s: "
5520 msgstr "íÁËÒÏÓ: "
5521
5522 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
5523 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
5524 msgid "No Documents Open!"
5525 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
5526
5527 #: src/MenuBackend.C:378
5528 msgid "Ascii text as lines"
5529 msgstr "ðÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
5530
5531 #: src/MenuBackend.C:380
5532 msgid "Ascii text as paragraphs"
5533 msgstr "ðÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
5534
5535 #: src/MenuBackend.C:517
5536 #, fuzzy
5537 msgid "No Table of contents"
5538 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ%i"
5539
5540 #: src/MenuBackend.C:654
5541 msgid "New...|N"
5542 msgstr "óÏÚÄÁÔØ..."
5543
5544 #: src/MenuBackend.C:655 src/ext_l10n.h:11
5545 msgid "Open...|O"
5546 msgstr "ïÔËÒÙÔØ..."
5547
5548 #: src/MenuBackend.C:656 src/ext_l10n.h:17
5549 msgid "Import|I"
5550 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ..."
5551
5552 #: src/MenuBackend.C:657
5553 msgid "Quit|Q"
5554 msgstr "÷ÙÊÔÉ"
5555
5556 #: src/MenuBackend.C:665
5557 msgid "LaTeX...|L"
5558 msgstr "LaTeX...|L"
5559
5560 #: src/MenuBackend.C:667
5561 msgid "LinuxDoc...|L"
5562 msgstr "LinuxDoc...|L"
5563
5564 #: src/MenuBackend.C:675
5565 msgid "Emphasize"
5566 msgstr "áËÃÅÎÔ "
5567
5568 #: src/MenuBackend.C:682 src/ext_l10n.h:1
5569 msgid "File|F"
5570 msgstr "æÁÊÌ"
5571
5572 #: src/MenuBackend.C:683 src/ext_l10n.h:2
5573 msgid "Edit|E"
5574 msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
5575
5576 #: src/MenuBackend.C:685 src/ext_l10n.h:7
5577 msgid "Documents|D"
5578 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
5579
5580 #: src/support/filetools.C:446
5581 msgid "Error! Cannot open directory:"
5582 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
5583
5584 #: src/support/filetools.C:466
5585 msgid "Error! Could not remove file:"
5586 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ "
5587
5588 #: src/support/filetools.C:490 src/support/filetools.C:526
5589 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
5590 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
5591
5592 #: src/support/filetools.C:507
5593 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
5594 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
5595
5596 #: src/support/filetools.C:572
5597 msgid "Internal error!"
5598 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ!"
5599
5600 #: src/support/filetools.C:573
5601 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
5602 msgstr "÷ÙÚÏ× createDirectory Ó ÎÅ×ÅÒÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ"
5603
5604 #: src/support/filetools.C:578
5605 msgid "Error! Couldn't create directory:"
5606 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
5607
5608 #: src/support/filetools.C:1375
5609 msgid "Could not delete auto-save file!"
5610 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ!"
5611
5612 #: src/tabular.C:1349
5613 msgid "Warning:"
5614 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
5615
5616 #: src/tabular.C:1350
5617 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
5618 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉà< 5 ÂÏÌÅÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n"
5619
5620 #: src/tabular.C:1351
5621 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
5622 msgstr "÷ÏÚØÍÉÔÅ ÓÔÁÒÕÀ ×ÅÒÓÉÀ LyX (< 1.1.x) ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ!"
5623
5624 #. Could only happen with user style
5625 #: src/text2.C:1010
5626 msgid ""
5627 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
5628 "change."
5629 msgstr ""
5630 "îÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÛÒÉÆÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ'\n"
5631 "ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÛÒÉÆÔÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
5632
5633 #: src/text2.C:1049
5634 msgid "Nothing to index!"
5635 msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
5636
5637 #: src/text2.C:1053
5638 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
5639 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
5640
5641 #: src/text3.C:224 src/text3.C:227
5642 msgid "No more insets"
5643 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
5644
5645 #: src/text3.C:940
5646 msgid "Mark off"
5647 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
5648
5649 #: src/text3.C:948
5650 msgid "Mark on"
5651 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
5652
5653 #: src/text3.C:955
5654 msgid "Mark removed"
5655 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
5656
5657 #: src/text3.C:959
5658 msgid "Mark set"
5659 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
5660
5661 #: src/text3.C:1079
5662 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
5663 msgstr "æÕÎËÃÉÑ LyX'Á 'layout' ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ."
5664
5665 #: src/text.C:1922
5666 msgid ""
5667 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
5668 "Tutorial."
5669 msgstr ""
5670 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ)."
5671
5672 #: src/text.C:1924
5673 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
5674 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ)."
5675
5676 #: src/text.C:3282
5677 msgid " (vertical fill)"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: src/text.C:3365
5681 msgid "Page Break (top)"
5682 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ (Ó×ÅÒÈÕ)"
5683
5684 #. draw the additional space if needed:
5685 #: src/text.C:3370
5686 msgid "Space above"
5687 msgstr "ðÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï Ó×ÅÒÈÕ"
5688
5689 #: src/text.C:3529
5690 msgid "Page Break (bottom)"
5691 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ (ÓÎÉÚÕ)"
5692
5693 #: src/text.C:3536
5694 msgid "Space below"
5695 msgstr "ðÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÓÎÉÚÕ"
5696
5697 #: src/ext_l10n.h:3
5698 msgid "Insert|I"
5699 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
5700
5701 #: src/ext_l10n.h:4
5702 msgid "Layout|L"
5703 msgstr "æÏÒÍÁÔ"
5704
5705 #: src/ext_l10n.h:5
5706 msgid "View|V"
5707 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
5708
5709 #: src/ext_l10n.h:6
5710 msgid "Navigate|N"
5711 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ"
5712
5713 #: src/ext_l10n.h:8
5714 msgid "Help|H"
5715 msgstr "ðÏÍÏÝØ"
5716
5717 #: src/ext_l10n.h:9
5718 #, fuzzy
5719 msgid "New|N"
5720 msgstr "óÏÚÄÁÔØ..."
5721
5722 #: src/ext_l10n.h:10
5723 msgid "New from Template...|T"
5724 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ..."
5725
5726 #: src/ext_l10n.h:12
5727 msgid "Close|C"
5728 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
5729
5730 #: src/ext_l10n.h:13
5731 msgid "Save|S"
5732 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
5733
5734 #: src/ext_l10n.h:14
5735 msgid "Save As...|A"
5736 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
5737
5738 #: src/ext_l10n.h:15
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Revert|R"
5741 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
5742
5743 #: src/ext_l10n.h:16
5744 msgid "Version Control|V"
5745 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ"
5746
5747 #: src/ext_l10n.h:18
5748 msgid "Export|E"
5749 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×..."
5750
5751 #: src/ext_l10n.h:19
5752 msgid "Print...|P"
5753 msgstr "òÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ..."
5754
5755 #: src/ext_l10n.h:20
5756 msgid "Fax...|F"
5757 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ..."
5758
5759 #: src/ext_l10n.h:21
5760 msgid "Exit|x"
5761 msgstr "÷ÙÊÔÉ"
5762
5763 #: src/ext_l10n.h:22
5764 msgid "Register|R"
5765 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
5766
5767 #: src/ext_l10n.h:23
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Check In Changes...|I"
5770 msgstr "÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
5771
5772 #: src/ext_l10n.h:24
5773 msgid "Check Out for Edit|O"
5774 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ"
5775
5776 #: src/ext_l10n.h:25
5777 msgid "Revert to Last Version|L"
5778 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ"
5779
5780 #: src/ext_l10n.h:26
5781 msgid "Undo Last Check In|U"
5782 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÚÁÌÉ×ËÕ"
5783
5784 #: src/ext_l10n.h:27
5785 msgid "Show History|H"
5786 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ"
5787
5788 #: src/ext_l10n.h:28
5789 msgid "Custom...|C"
5790 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ..."
5791
5792 #: src/ext_l10n.h:29
5793 msgid "Undo|U"
5794 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
5795
5796 #: src/ext_l10n.h:30
5797 msgid "Redo|d"
5798 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅΣÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
5799
5800 #: src/ext_l10n.h:31
5801 msgid "Cut|C"
5802 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
5803
5804 #: src/ext_l10n.h:32
5805 msgid "Copy|o"
5806 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
5807
5808 #: src/ext_l10n.h:33
5809 msgid "Paste|a"
5810 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
5811
5812 #: src/ext_l10n.h:34
5813 msgid "Paste External Selection|x"
5814 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ"
5815
5816 #: src/ext_l10n.h:35
5817 msgid "Find & Replace...|F"
5818 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
5819
5820 #: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186
5821 msgid "Tabular|T"
5822 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
5823
5824 #: src/ext_l10n.h:37
5825 msgid "Math|M"
5826 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
5827
5828 #: src/ext_l10n.h:38
5829 msgid "Read Only"
5830 msgstr "ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
5831
5832 #: src/ext_l10n.h:39
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Spellchecker|S"
5835 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
5836
5837 #: src/ext_l10n.h:41
5838 msgid "Check TeX|h"
5839 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX"
5840
5841 #: src/ext_l10n.h:42
5842 msgid "Remove All Error Boxes|E"
5843 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ"
5844
5845 #: src/ext_l10n.h:43
5846 msgid "Open/Close float|l"
5847 msgstr "òÁÓËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
5848
5849 #: src/ext_l10n.h:44
5850 #, fuzzy
5851 msgid "Preferences|P"
5852 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
5853
5854 #: src/ext_l10n.h:45
5855 msgid "Reconfigure|R"
5856 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
5857
5858 #: src/ext_l10n.h:46
5859 msgid "as Lines|L"
5860 msgstr "ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
5861
5862 #: src/ext_l10n.h:47
5863 msgid "as Paragraphs|P"
5864 msgstr "ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
5865
5866 #: src/ext_l10n.h:48
5867 msgid "Multicolumn|M"
5868 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ"
5869
5870 #: src/ext_l10n.h:49
5871 msgid "Line Top|T"
5872 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
5873
5874 #: src/ext_l10n.h:50
5875 msgid "Line Bottom|B"
5876 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
5877
5878 #: src/ext_l10n.h:51
5879 msgid "Line Left|L"
5880 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
5881
5882 #: src/ext_l10n.h:52
5883 msgid "Line Right|R"
5884 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
5885
5886 #: src/ext_l10n.h:53
5887 msgid "Align Left|e"
5888 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï"
5889
5890 #: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110
5891 msgid "Align Center|C"
5892 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ"
5893
5894 #: src/ext_l10n.h:55
5895 msgid "Align Right|i"
5896 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï"
5897
5898 #: src/ext_l10n.h:56
5899 msgid "V.Align Top|o"
5900 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ"
5901
5902 #: src/ext_l10n.h:57
5903 msgid "V.Align Center|n"
5904 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ"
5905
5906 #: src/ext_l10n.h:58
5907 msgid "V.Align Bottom|V"
5908 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ"
5909
5910 #: src/ext_l10n.h:59
5911 msgid "Add Row|A"
5912 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ (ÎÉÖÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
5913
5914 #: src/ext_l10n.h:60
5915 msgid "Delete Row|w"
5916 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
5917
5918 #: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Copy Row"
5921 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
5922
5923 #: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Swap Rows"
5926 msgstr "óÔÒÏË"
5927
5928 #: src/ext_l10n.h:63
5929 msgid "Add Column|u"
5930 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅà(ÐÒÁ×ÅÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
5931
5932 #: src/ext_l10n.h:64
5933 msgid "Delete Column|D"
5934 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
5935
5936 #: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Copy Column"
5939 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
5940
5941 #: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Swap Columns"
5944 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
5945
5946 #: src/ext_l10n.h:67
5947 msgid "Make eqnarray|e"
5948 msgstr "óÄÅÌÁÔØ eqnarray"
5949
5950 #: src/ext_l10n.h:68
5951 msgid "Make multline|m"
5952 msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ"
5953
5954 #: src/ext_l10n.h:69
5955 msgid "Make align 1 column|1"
5956 msgstr "óÄÅÌÁÔØ align × 1 ÓÔÏÌÂÅÃ"
5957
5958 #: src/ext_l10n.h:70
5959 msgid "Make align 2 columns|2"
5960 msgstr "óÄÅÌÁÔØ align × 2 ÓÔÏÌÂÃÁ"
5961
5962 #: src/ext_l10n.h:71
5963 msgid "Make align 3 columns|3"
5964 msgstr "óÄÅÌÁÔØ align × 3 ÓÔÏÌÂÃÁ"
5965
5966 #: src/ext_l10n.h:72
5967 msgid "Make alignat 2 columns|2"
5968 msgstr "óÄÅÌÁÔØ alignat × 2 ÓÔÏÌÂÃÁ"
5969
5970 #: src/ext_l10n.h:73
5971 msgid "Make alignat 3 columns|3"
5972 msgstr "óÄÅÌÁÔØ alignat × 3 ÓÔÏÌÂÃÁ"
5973
5974 #: src/ext_l10n.h:74
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Toggle Numbering|N"
5977 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ"
5978
5979 #: src/ext_l10n.h:75
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
5982 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË"
5983
5984 #: src/ext_l10n.h:76
5985 msgid "Toggle limits|l"
5986 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÒÅÄÅÌÏ×"
5987
5988 #: src/ext_l10n.h:77
5989 msgid "Change Limits Type|L"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: src/ext_l10n.h:78
5993 msgid "Change Formula Type|F"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: src/ext_l10n.h:79
5997 msgid "Use Computer Algebra System|S"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: src/ext_l10n.h:80
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Alignment|A"
6003 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
6004
6005 #: src/ext_l10n.h:81
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Add Row|R"
6008 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ (ÎÉÖÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
6009
6010 #: src/ext_l10n.h:82
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Delete Row|D"
6013 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
6014
6015 #: src/ext_l10n.h:85
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Add Column|C"
6018 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅà(ÐÒÁ×ÅÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
6019
6020 #: src/ext_l10n.h:86
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Delete Column|e"
6023 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
6024
6025 #: src/ext_l10n.h:89
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Default|t"
6028 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
6029
6030 #: src/ext_l10n.h:90
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Display|D"
6033 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
6034
6035 #: src/ext_l10n.h:91
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Inline|I"
6038 msgstr "÷ÎÕÔÒÉ:"
6039
6040 #: src/ext_l10n.h:92
6041 msgid "Octave"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: src/ext_l10n.h:93
6045 msgid "Maxima"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: src/ext_l10n.h:94
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Mathematica"
6051 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ íÁÔÒÉÃÁ"
6052
6053 #: src/ext_l10n.h:95
6054 msgid "Maple, simplify"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: src/ext_l10n.h:96
6058 msgid "Maple, factor"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: src/ext_l10n.h:97
6062 msgid "Maple, evalm"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: src/ext_l10n.h:98
6066 msgid "Maple, evalf"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146
6070 msgid "Inline Formula|I"
6071 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ"
6072
6073 #: src/ext_l10n.h:100
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Displayed Formula|D"
6076 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ"
6077
6078 #: src/ext_l10n.h:101
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Eqnarray Environment|q"
6081 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Eqnarray"
6082
6083 #: src/ext_l10n.h:102
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Align Environment|A"
6086 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
6087
6088 #: src/ext_l10n.h:103
6089 #, fuzzy
6090 msgid "AlignAt Environment"
6091 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
6092
6093 #: src/ext_l10n.h:104
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Flalign Environment|f"
6096 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
6097
6098 #: src/ext_l10n.h:105
6099 #, fuzzy
6100 msgid "XAlignAt Environment"
6101 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
6102
6103 #: src/ext_l10n.h:106
6104 #, fuzzy
6105 msgid "XXAlignAt Environment"
6106 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
6107
6108 #: src/ext_l10n.h:107
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Gather Environment"
6111 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Cases"
6112
6113 #: src/ext_l10n.h:108
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Multline Environment"
6116 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
6117
6118 #: src/ext_l10n.h:109
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Align Left|L"
6121 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï"
6122
6123 #: src/ext_l10n.h:111
6124 msgid "Align Right|R"
6125 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï"
6126
6127 #: src/ext_l10n.h:112
6128 msgid "V.Align Top|T"
6129 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ"
6130
6131 #: src/ext_l10n.h:113
6132 msgid "V.Align Center|e"
6133 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ"
6134
6135 #: src/ext_l10n.h:114
6136 msgid "V.Align Bottom|B"
6137 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ"
6138
6139 #: src/ext_l10n.h:115
6140 msgid "Math|h"
6141 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
6142
6143 #: src/ext_l10n.h:116
6144 msgid "Special Character|S"
6145 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ..."
6146
6147 #: src/ext_l10n.h:117
6148 msgid "Citation Reference...|C"
6149 msgstr "óÓÙÌËÕ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ..."
6150
6151 #: src/ext_l10n.h:118
6152 msgid "Cross Reference...|R"
6153 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ..."
6154
6155 #: src/ext_l10n.h:119
6156 msgid "Label...|L"
6157 msgstr "íÅÔËÕ..."
6158
6159 #: src/ext_l10n.h:120
6160 msgid "Footnote|F"
6161 msgstr "óÎÏÓËÕ"
6162
6163 #: src/ext_l10n.h:121
6164 msgid "Marginal Note|M"
6165 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
6166
6167 #: src/ext_l10n.h:122
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Short Title"
6170 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
6171
6172 #: src/ext_l10n.h:123
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Index Entry|I"
6175 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..."
6176
6177 #: src/ext_l10n.h:124
6178 msgid "URL...|U"
6179 msgstr "URL..."
6180
6181 #: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202
6182 msgid "Note|N"
6183 msgstr "îÅÐÅÞÁÔÁÅÍÕÀ ÚÁÍÅÔËÕ"
6184
6185 #: src/ext_l10n.h:126
6186 msgid "Lists & TOC|O"
6187 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ..."
6188
6189 #: src/ext_l10n.h:127
6190 msgid "TeX|T"
6191 msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX"
6192
6193 #: src/ext_l10n.h:128
6194 msgid "Minipage|p"
6195 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
6196
6197 #: src/ext_l10n.h:129
6198 msgid "Graphics...|G"
6199 msgstr "çÒÁÆÉËÕ..."
6200
6201 #: src/ext_l10n.h:130
6202 msgid "Tabular Material...|b"
6203 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ..."
6204
6205 #: src/ext_l10n.h:131
6206 msgid "Floats|a"
6207 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
6208
6209 #: src/ext_l10n.h:132
6210 msgid "Include File...|d"
6211 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
6212
6213 #: src/ext_l10n.h:133
6214 msgid "Insert File|e"
6215 msgstr "æÁÊÌ"
6216
6217 #: src/ext_l10n.h:134
6218 msgid "External Material...|x"
6219 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
6220
6221 #: src/ext_l10n.h:135
6222 msgid "Superscript|S"
6223 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
6224
6225 #: src/ext_l10n.h:136
6226 msgid "Subscript|u"
6227 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
6228
6229 #: src/ext_l10n.h:137
6230 msgid "HFill|H"
6231 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
6232
6233 #: src/ext_l10n.h:138
6234 msgid "Hyphenation Point|P"
6235 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
6236
6237 #: src/ext_l10n.h:139
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Ligature Break|k"
6240 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ"
6241
6242 #: src/ext_l10n.h:140
6243 msgid "Protected Blank|B"
6244 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ"
6245
6246 #: src/ext_l10n.h:141
6247 msgid "Linebreak|L"
6248 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
6249
6250 #: src/ext_l10n.h:142
6251 msgid "Ellipsis|i"
6252 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ"
6253
6254 #: src/ext_l10n.h:143
6255 msgid "End of Sentence|E"
6256 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
6257
6258 #: src/ext_l10n.h:144
6259 msgid "Ordinary Quote|Q"
6260 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
6261
6262 #: src/ext_l10n.h:145
6263 msgid "Menu Separator|M"
6264 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ"
6265
6266 #: src/ext_l10n.h:147
6267 msgid "Display Formula|D"
6268 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ"
6269
6270 #: src/ext_l10n.h:148
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Eqnarray Environment|E"
6273 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Eqnarray"
6274
6275 #: src/ext_l10n.h:149
6276 #, fuzzy
6277 msgid "AMS align Environment|A"
6278 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align"
6279
6280 #: src/ext_l10n.h:150
6281 #, fuzzy
6282 msgid "AMS alignat Environment|t"
6283 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat"
6284
6285 #: src/ext_l10n.h:151
6286 #, fuzzy
6287 msgid "AMS flalign Environment|f"
6288 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align"
6289
6290 #: src/ext_l10n.h:152
6291 #, fuzzy
6292 msgid "AMS xalignat Environment|x"
6293 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS xalignat"
6294
6295 #: src/ext_l10n.h:153
6296 #, fuzzy
6297 msgid "AMS xxalignat Environment"
6298 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS xxalignat"
6299
6300 #: src/ext_l10n.h:154
6301 #, fuzzy
6302 msgid "AMS gather Environment"
6303 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat"
6304
6305 #: src/ext_l10n.h:155
6306 #, fuzzy
6307 msgid "AMS multline Environment"
6308 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align"
6309
6310 #: src/ext_l10n.h:156
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Array Environment|y"
6313 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ íÁÔÒÉÃÁ"
6314
6315 #: src/ext_l10n.h:157
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Cases Environment|C"
6318 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Cases"
6319
6320 #: src/ext_l10n.h:158
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Font Change|f"
6323 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
6324
6325 #: src/ext_l10n.h:159
6326 #, fuzzy
6327 msgid "Math Panel|l"
6328 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ..."
6329
6330 #: src/ext_l10n.h:160
6331 msgid "Math normal font"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: src/ext_l10n.h:161
6335 msgid "Math calligraphic family"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: src/ext_l10n.h:162
6339 msgid "Math fraktur family"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: src/ext_l10n.h:163
6343 msgid "Math roman family"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: src/ext_l10n.h:164
6347 msgid "Math sans serif family"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: src/ext_l10n.h:165
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Math bold series"
6353 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
6354
6355 #: src/ext_l10n.h:166
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Text normal font"
6358 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LaTeX"
6359
6360 #: src/ext_l10n.h:167
6361 msgid "Text roman family"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: src/ext_l10n.h:168
6365 msgid "Text sans serif family"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: src/ext_l10n.h:169
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Text typewriter family"
6371 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
6372
6373 #: src/ext_l10n.h:170
6374 msgid "Text bold series"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: src/ext_l10n.h:171
6378 msgid "Text medium series"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: src/ext_l10n.h:172
6382 msgid "Text italic shape"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: src/ext_l10n.h:173
6386 msgid "Text small caps shape"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: src/ext_l10n.h:174
6390 msgid "Text slanted shape"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: src/ext_l10n.h:175
6394 msgid "Text upright shape"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: src/ext_l10n.h:176
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Floatflt Figure"
6400 msgstr "FitFigure"
6401
6402 #: src/ext_l10n.h:177
6403 msgid "Table of Contents|C"
6404 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
6405
6406 #: src/ext_l10n.h:178
6407 msgid "Index List|I"
6408 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
6409
6410 #: src/ext_l10n.h:179
6411 msgid "BibTeX Reference...|B"
6412 msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX"
6413
6414 #: src/ext_l10n.h:180
6415 msgid "LyX Document...|X"
6416 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX..."
6417
6418 #: src/ext_l10n.h:181
6419 #, fuzzy
6420 msgid "ASCII as Lines...|L"
6421 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
6422
6423 #: src/ext_l10n.h:182
6424 #, fuzzy
6425 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
6426 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
6427
6428 #: src/ext_l10n.h:183
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Character|C"
6431 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
6432
6433 #: src/ext_l10n.h:184
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Paragraph|P"
6436 msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ"
6437
6438 #: src/ext_l10n.h:185
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Document|D"
6441 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
6442
6443 #: src/ext_l10n.h:187
6444 msgid "Emphasize Style|E"
6445 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ "
6446
6447 #: src/ext_l10n.h:188
6448 msgid "Noun Style|N"
6449 msgstr "ûÒÉÆÔ ÉͣΠÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÈ"
6450
6451 #: src/ext_l10n.h:189
6452 msgid "Bold Style|B"
6453 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
6454
6455 #: src/ext_l10n.h:190
6456 msgid "TeX Style|X"
6457 msgstr "òÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
6458
6459 #: src/ext_l10n.h:191
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Decrease Environment Depth|v"
6462 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
6463
6464 #: src/ext_l10n.h:192
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Increase Environment Depth|i"
6467 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
6468
6469 #: src/ext_l10n.h:193
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Preamble|r"
6472 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ..."
6473
6474 #: src/ext_l10n.h:194
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Start Appendix Here|S"
6477 msgstr "îÁÞÁÌÏ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6478
6479 #: src/ext_l10n.h:195
6480 msgid "Build Program|B"
6481 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
6482
6483 #: src/ext_l10n.h:196
6484 msgid "Update|U"
6485 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
6486
6487 #: src/ext_l10n.h:197
6488 msgid "LaTeX Logfile|L"
6489 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
6490
6491 #: src/ext_l10n.h:198
6492 msgid "Table of Contents|T"
6493 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
6494
6495 #: src/ext_l10n.h:199
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Child Processes|C"
6498 msgstr "ðÏÒÏÖÄ£ÎÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ"
6499
6500 #: src/ext_l10n.h:200
6501 msgid "TeX Information|X"
6502 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX"
6503
6504 #: src/ext_l10n.h:201
6505 msgid "Error|E"
6506 msgstr "ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
6507
6508 #: src/ext_l10n.h:203
6509 msgid "Refs|R"
6510 msgstr "ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÓÓÙÌËÅ"
6511
6512 #: src/ext_l10n.h:204
6513 msgid "Bookmarks|B"
6514 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ"
6515
6516 #: src/ext_l10n.h:205
6517 msgid "Save Bookmark 1|S"
6518 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1"
6519
6520 #: src/ext_l10n.h:206
6521 msgid "Save Bookmark 2"
6522 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
6523
6524 #: src/ext_l10n.h:207
6525 msgid "Save Bookmark 3"
6526 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
6527
6528 #: src/ext_l10n.h:208
6529 msgid "Goto Bookmark 1|1"
6530 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 1"
6531
6532 #: src/ext_l10n.h:209
6533 msgid "Goto Bookmark 2|2"
6534 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 2"
6535
6536 #: src/ext_l10n.h:210
6537 msgid "Goto Bookmark 3|3"
6538 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 3"
6539
6540 #: src/ext_l10n.h:211
6541 msgid "Tooltips|o"
6542 msgstr "ðÏÄÓËÁÚËÉ Ï ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁÈ"
6543
6544 #: src/ext_l10n.h:212
6545 msgid "Introduction|I"
6546 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
6547
6548 #: src/ext_l10n.h:213
6549 msgid "Tutorial|T"
6550 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ"
6551
6552 #: src/ext_l10n.h:214
6553 msgid "User's Guide|U"
6554 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
6555
6556 #: src/ext_l10n.h:215
6557 msgid "Extended Features|E"
6558 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ"
6559
6560 #: src/ext_l10n.h:216
6561 msgid "Customization|C"
6562 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ"
6563
6564 #: src/ext_l10n.h:217
6565 msgid "Reference Manual|R"
6566 msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï"
6567
6568 #: src/ext_l10n.h:218
6569 msgid "FAQ|F"
6570 msgstr "þÁÓÔÏ ÚÁÄÁ×ÁÅÍÙÅ ×ÏÐÒÏÓÙ"
6571
6572 #: src/ext_l10n.h:219
6573 msgid "Table of Contents|a"
6574 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ"
6575
6576 #: src/ext_l10n.h:220
6577 msgid "LaTeX Configuration|L"
6578 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX"
6579
6580 #: src/ext_l10n.h:221
6581 msgid "About LyX|X"
6582 msgstr "ï LyX"
6583
6584 #: src/ext_l10n.h:223
6585 msgid "Accepted"
6586 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
6587
6588 #: src/ext_l10n.h:224
6589 msgid "Acknowledgement"
6590 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6591
6592 #: src/ext_l10n.h:225
6593 msgid "Acknowledgement*"
6594 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
6595
6596 #: src/ext_l10n.h:226
6597 msgid "Acknowledgements"
6598 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
6599
6600 #: src/ext_l10n.h:227
6601 msgid "Acknowledgments"
6602 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
6603
6604 #: src/ext_l10n.h:228
6605 msgid "ACT"
6606 msgstr "ACT"
6607
6608 #: src/ext_l10n.h:229
6609 msgid "Addchap"
6610 msgstr "Addchap"
6611
6612 #: src/ext_l10n.h:230
6613 msgid "Addchap*"
6614 msgstr "Addchap*"
6615
6616 #: src/ext_l10n.h:231
6617 msgid "Addition"
6618 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
6619
6620 #: src/ext_l10n.h:232
6621 msgid "Address"
6622 msgstr "áÄÒÅÓ"
6623
6624 #: src/ext_l10n.h:233
6625 msgid "AddressForOffprints"
6626 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6627
6628 #: src/ext_l10n.h:234
6629 msgid "Addsec"
6630 msgstr "Addsec"
6631
6632 #: src/ext_l10n.h:235
6633 msgid "Addsec*"
6634 msgstr "Addsec*"
6635
6636 #: src/ext_l10n.h:236
6637 msgid "Adresse"
6638 msgstr "Adresse"
6639
6640 #: src/ext_l10n.h:237
6641 msgid "Affil"
6642 msgstr "Affil"
6643
6644 #: src/ext_l10n.h:238
6645 msgid "Affiliation"
6646 msgstr "Affiliation"
6647
6648 #: src/ext_l10n.h:239
6649 msgid "Algorithm"
6650 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
6651
6652 #: src/ext_l10n.h:240
6653 msgid "AMS"
6654 msgstr "AMS"
6655
6656 #: src/ext_l10n.h:241
6657 msgid "And"
6658 msgstr "é"
6659
6660 #: src/ext_l10n.h:242
6661 msgid "Anlagen"
6662 msgstr "Anlagen"
6663
6664 #: src/ext_l10n.h:243
6665 msgid "Anrede"
6666 msgstr "Anrede"
6667
6668 #: src/ext_l10n.h:244
6669 msgid "Appendices"
6670 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6671
6672 #: src/ext_l10n.h:245
6673 msgid "Appendix"
6674 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
6675
6676 #: src/ext_l10n.h:246
6677 msgid "Arrow"
6678 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
6679
6680 #: src/ext_l10n.h:247
6681 msgid "AT_RISE:"
6682 msgstr "AT_RISE:"
6683
6684 #: src/ext_l10n.h:248
6685 msgid "Author"
6686 msgstr "á×ÔÏÒ"
6687
6688 #: src/ext_l10n.h:249
6689 msgid "Author_Email"
6690 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
6691
6692 #: src/ext_l10n.h:250
6693 msgid "Authorgroup"
6694 msgstr "á×ÔÏÒÓËÁÑ ÇÒÕÐÐÁ"
6695
6696 #: src/ext_l10n.h:251
6697 msgid "Authorinfo"
6698 msgstr "á×ÔÏÒÓËÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
6699
6700 #: src/ext_l10n.h:252
6701 msgid "Author_Running"
6702 msgstr "á×ÔÏÒ ÚÁÐÕÓËÁÀÝÉÊ"
6703
6704 #: src/ext_l10n.h:253
6705 msgid "Author_URL"
6706 msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
6707
6708 #: src/ext_l10n.h:254
6709 msgid "Axiom"
6710 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
6711
6712 #: src/ext_l10n.h:255
6713 msgid "Backaddress"
6714 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6715
6716 #: src/ext_l10n.h:256
6717 msgid "Bank"
6718 msgstr "âÁÎË"
6719
6720 #: src/ext_l10n.h:257
6721 msgid "BankAccount"
6722 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6723
6724 #: src/ext_l10n.h:258
6725 msgid "BankCode"
6726 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6727
6728 #: src/ext_l10n.h:259
6729 msgid "Betreff"
6730 msgstr "Betreff"
6731
6732 #: src/ext_l10n.h:261
6733 msgid "Biography"
6734 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
6735
6736 #: src/ext_l10n.h:262
6737 msgid "BLZ"
6738 msgstr "BLZ"
6739
6740 #: src/ext_l10n.h:263
6741 msgid "BoardCentered"
6742 msgstr "BoardCentered"
6743
6744 #: src/ext_l10n.h:264
6745 msgid "Brieftext"
6746 msgstr "Brieftext"
6747
6748 #: src/ext_l10n.h:265
6749 msgid "Caption"
6750 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
6751
6752 #: src/ext_l10n.h:266
6753 msgid "Case"
6754 msgstr "Case"
6755
6756 #: src/ext_l10n.h:268
6757 msgid "CC"
6758 msgstr "CC"
6759
6760 #: src/ext_l10n.h:269
6761 msgid "CenteredCaption"
6762 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
6763
6764 #: src/ext_l10n.h:270
6765 msgid "Chapter"
6766 msgstr "çÌÁ×Á"
6767
6768 #: src/ext_l10n.h:271
6769 msgid "Chapter*"
6770 msgstr "çÌÁ×Á*"
6771
6772 #: src/ext_l10n.h:272
6773 msgid "Chapter_Exercises"
6774 msgstr "Chapter_Exercises"
6775
6776 #: src/ext_l10n.h:273
6777 msgid "ChessBoard"
6778 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
6779
6780 #: src/ext_l10n.h:274
6781 msgid "Claim"
6782 msgstr "Claim"
6783
6784 #: src/ext_l10n.h:275
6785 msgid "Claim*"
6786 msgstr "Claim*"
6787
6788 #: src/ext_l10n.h:276
6789 msgid "Closing"
6790 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ"
6791
6792 #: src/ext_l10n.h:277
6793 msgid "Code"
6794 msgstr "ëÏÄ"
6795
6796 #: src/ext_l10n.h:278
6797 msgid "Comment"
6798 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
6799
6800 #: src/ext_l10n.h:279
6801 msgid "Conclusion"
6802 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
6803
6804 #: src/ext_l10n.h:280
6805 msgid "Conclusion*"
6806 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
6807
6808 #: src/ext_l10n.h:281
6809 msgid "Condition"
6810 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
6811
6812 #: src/ext_l10n.h:282
6813 msgid "Conjecture"
6814 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6815
6816 #: src/ext_l10n.h:283
6817 msgid "Conjecture*"
6818 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
6819
6820 #: src/ext_l10n.h:284
6821 msgid "CopNum"
6822 msgstr "CopNum"
6823
6824 #: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690
6825 msgid "Copyright"
6826 msgstr "ëÏÐÉÒÁÊÔ"
6827
6828 #: src/ext_l10n.h:286
6829 msgid "Corollary"
6830 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
6831
6832 #: src/ext_l10n.h:287
6833 msgid "Corollary*"
6834 msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
6835
6836 #: src/ext_l10n.h:288
6837 msgid "Criterion"
6838 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÉ"
6839
6840 #: src/ext_l10n.h:289
6841 msgid "CrossList"
6842 msgstr "CrossList"
6843
6844 #: src/ext_l10n.h:290
6845 msgid "Current_Address"
6846 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
6847
6848 #: src/ext_l10n.h:291
6849 msgid "CURTAIN"
6850 msgstr "CURTAIN"
6851
6852 #: src/ext_l10n.h:292
6853 msgid "Customer"
6854 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
6855
6856 #: src/ext_l10n.h:293
6857 msgid "Date"
6858 msgstr "äÁÔÁ"
6859
6860 #: src/ext_l10n.h:294
6861 msgid "Datum"
6862 msgstr "Datum"
6863
6864 #: src/ext_l10n.h:295
6865 msgid "Dedication"
6866 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
6867
6868 #: src/ext_l10n.h:296
6869 msgid "Dedicatory"
6870 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
6871
6872 #: src/ext_l10n.h:297
6873 msgid "Definition"
6874 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
6875
6876 #: src/ext_l10n.h:298
6877 msgid "Definition*"
6878 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
6879
6880 #: src/ext_l10n.h:299
6881 msgid "Description"
6882 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
6883
6884 #: src/ext_l10n.h:300
6885 msgid "Dialogue"
6886 msgstr "äÉÁÌÏÇ"
6887
6888 #: src/ext_l10n.h:301
6889 msgid "Email"
6890 msgstr "Email"
6891
6892 #: src/ext_l10n.h:302
6893 msgid "EMail"
6894 msgstr "EMail"
6895
6896 #: src/ext_l10n.h:303
6897 msgid "encl"
6898 msgstr "encl"
6899
6900 #: src/ext_l10n.h:304
6901 msgid "Encl."
6902 msgstr "Encl."
6903
6904 #: src/ext_l10n.h:305
6905 msgid "Encl"
6906 msgstr "Encl"
6907
6908 #: src/ext_l10n.h:306
6909 msgid "End_All_Slides"
6910 msgstr "End_All_Slides"
6911
6912 #: src/ext_l10n.h:307
6913 msgid "Enumerate"
6914 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
6915
6916 #: src/ext_l10n.h:308
6917 msgid "Example"
6918 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
6919
6920 #: src/ext_l10n.h:309
6921 msgid "Example*"
6922 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
6923
6924 #: src/ext_l10n.h:310
6925 msgid "Exercise"
6926 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
6927
6928 #: src/ext_l10n.h:311
6929 msgid "EXT."
6930 msgstr "EXT."
6931
6932 #: src/ext_l10n.h:312
6933 msgid "Extratitle"
6934 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
6935
6936 #: src/ext_l10n.h:313
6937 msgid "Fact"
6938 msgstr "æÁËÔ"
6939
6940 #: src/ext_l10n.h:314
6941 msgid "Fact*"
6942 msgstr "æÁËÔ*"
6943
6944 #: src/ext_l10n.h:315
6945 msgid "FADE_IN:"
6946 msgstr "FADE_IN:"
6947
6948 #: src/ext_l10n.h:316
6949 msgid "FADE_OUT:"
6950 msgstr "FADE_OUT:"
6951
6952 #: src/ext_l10n.h:317
6953 msgid "FADE_OUT"
6954 msgstr "FADE_OUT"
6955
6956 #: src/ext_l10n.h:318
6957 msgid "FigCaption"
6958 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÒÉÓÕÎËÕ"
6959
6960 #: src/ext_l10n.h:319
6961 msgid "FirstAuthor"
6962 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
6963
6964 #: src/ext_l10n.h:320
6965 msgid "FirstName"
6966 msgstr "éÍÑ"
6967
6968 #: src/ext_l10n.h:321
6969 msgid "FitBitmap"
6970 msgstr "FitBitmap"
6971
6972 #: src/ext_l10n.h:322
6973 msgid "FitFigure"
6974 msgstr "FitFigure"
6975
6976 #: src/ext_l10n.h:323
6977 msgid "Foilhead"
6978 msgstr "Foilhead"
6979
6980 #: src/ext_l10n.h:324
6981 msgid "Footernote"
6982 msgstr "Footernote"
6983
6984 #: src/ext_l10n.h:325
6985 msgid "FourAffiliations"
6986 msgstr "FourAffiliations"
6987
6988 #: src/ext_l10n.h:326
6989 msgid "FourAuthors"
6990 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
6991
6992 #: src/ext_l10n.h:327
6993 msgid "FrontMatter"
6994 msgstr "FrontMatter"
6995
6996 #: src/ext_l10n.h:328
6997 msgid "General"
6998 msgstr "ïÂÝÉÊ"
6999
7000 #: src/ext_l10n.h:329
7001 msgid "Gruss"
7002 msgstr "Gruss"
7003
7004 #: src/ext_l10n.h:330
7005 msgid "Headnote"
7006 msgstr "Headnote"
7007
7008 #: src/ext_l10n.h:331
7009 msgid "HideMoves"
7010 msgstr "HideMoves"
7011
7012 #: src/ext_l10n.h:332
7013 msgid "HighLight"
7014 msgstr "HighLight"
7015
7016 #: src/ext_l10n.h:333
7017 msgid "HTTP"
7018 msgstr "HTTP"
7019
7020 #: src/ext_l10n.h:334
7021 msgid "IhrSchreiben"
7022 msgstr "IhrSchreiben"
7023
7024 #: src/ext_l10n.h:335
7025 msgid "IhrZeichen"
7026 msgstr "IhrZeichen"
7027
7028 #: src/ext_l10n.h:336
7029 msgid "Institute"
7030 msgstr "Institute"
7031
7032 #: src/ext_l10n.h:337
7033 msgid "Institution"
7034 msgstr "Institution"
7035
7036 #: src/ext_l10n.h:338
7037 msgid "INT."
7038 msgstr "INT."
7039
7040 #: src/ext_l10n.h:339
7041 msgid "INTERCUT"
7042 msgstr "INTERCUT"
7043
7044 #: src/ext_l10n.h:340
7045 msgid "InvisibleText"
7046 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7047
7048 #: src/ext_l10n.h:341
7049 msgid "Invoice"
7050 msgstr "Invoice"
7051
7052 #: src/ext_l10n.h:342
7053 msgid "Itemize"
7054 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
7055
7056 #: src/ext_l10n.h:343
7057 msgid "Journal"
7058 msgstr "Journal"
7059
7060 #: src/ext_l10n.h:344
7061 msgid "Keyword"
7062 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
7063
7064 #: src/ext_l10n.h:345
7065 msgid "Keywords"
7066 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
7067
7068 #: src/ext_l10n.h:346
7069 msgid "KnightMove"
7070 msgstr "KnightMove"
7071
7072 #: src/ext_l10n.h:347
7073 msgid "Konto"
7074 msgstr "Konto"
7075
7076 #: src/ext_l10n.h:348
7077 msgid "Labeling"
7078 msgstr "Labeling"
7079
7080 #: src/ext_l10n.h:349
7081 msgid "Land"
7082 msgstr "Land"
7083
7084 #: src/ext_l10n.h:350
7085 msgid "LandscapeSlide"
7086 msgstr "LandscapeSlide"
7087
7088 #: src/ext_l10n.h:352
7089 msgid "LaTeX_Title"
7090 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
7091
7092 #: src/ext_l10n.h:353
7093 msgid "Left_Header"
7094 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
7095
7096 #: src/ext_l10n.h:354
7097 msgid "Lemma"
7098 msgstr "ìÅÍÍÁ"
7099
7100 #: src/ext_l10n.h:355
7101 msgid "Lemma*"
7102 msgstr "ìÅÍÍÁ*"
7103
7104 #: src/ext_l10n.h:356
7105 msgid "Letter"
7106 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
7107
7108 #: src/ext_l10n.h:357
7109 msgid "List"
7110 msgstr "óÐÉÓÏË"
7111
7112 #: src/ext_l10n.h:358
7113 msgid "ListOfSlides"
7114 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7115
7116 #: src/ext_l10n.h:359
7117 msgid "Literal"
7118 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7119
7120 #: src/ext_l10n.h:360
7121 msgid "Location"
7122 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7123
7124 #: src/ext_l10n.h:361
7125 msgid "Lowertitleback"
7126 msgstr "Lowertitleback"
7127
7128 #: src/ext_l10n.h:362
7129 msgid "LyX-Code"
7130 msgstr "LyX-ËÏÄ"
7131
7132 #: src/ext_l10n.h:363
7133 msgid "Mail"
7134 msgstr "ðÏÞÔÁ"
7135
7136 #: src/ext_l10n.h:364
7137 msgid "Mainline"
7138 msgstr "Mainline"
7139
7140 #: src/ext_l10n.h:365
7141 msgid "MarkBoth"
7142 msgstr "MarkBoth"
7143
7144 #: src/ext_l10n.h:366
7145 msgid "MathLetters"
7146 msgstr "MathLetters"
7147
7148 #: src/ext_l10n.h:367
7149 msgid "MeinZeichen"
7150 msgstr "MeinZeichen"
7151
7152 #: src/ext_l10n.h:368
7153 msgid "Minisec"
7154 msgstr "Minisec"
7155
7156 #: src/ext_l10n.h:370
7157 msgid "msnumber"
7158 msgstr "msnumber"
7159
7160 #: src/ext_l10n.h:371
7161 msgid "My_Address"
7162 msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
7163
7164 #: src/ext_l10n.h:372
7165 msgid "My_Logo"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: src/ext_l10n.h:373
7169 msgid "Myref"
7170 msgstr "Myref"
7171
7172 #: src/ext_l10n.h:374
7173 msgid "MyRef"
7174 msgstr "MyRef"
7175
7176 #: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607
7177 msgid "Name"
7178 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
7179
7180 #: src/ext_l10n.h:376
7181 msgid "Narrative"
7182 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ"
7183
7184 #: src/ext_l10n.h:377
7185 msgid "Notation"
7186 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
7187
7188 #: src/ext_l10n.h:378
7189 msgid "Note"
7190 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7191
7192 #: src/ext_l10n.h:379
7193 msgid "Note*"
7194 msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
7195
7196 #: src/ext_l10n.h:380
7197 msgid "NoteToEditor"
7198 msgstr "NoteToEditor"
7199
7200 #: src/ext_l10n.h:381
7201 msgid "Offprint"
7202 msgstr "Offprint"
7203
7204 #: src/ext_l10n.h:382
7205 msgid "Offprints"
7206 msgstr "Offprints"
7207
7208 #: src/ext_l10n.h:383
7209 msgid "Offsets"
7210 msgstr "Offsets"
7211
7212 #: src/ext_l10n.h:384
7213 msgid "Opening"
7214 msgstr "îÁÞÁÌÏ"
7215
7216 #: src/ext_l10n.h:385
7217 msgid "Ort"
7218 msgstr "Ort"
7219
7220 #: src/ext_l10n.h:386
7221 msgid "Overlay"
7222 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7223
7224 #: src/ext_l10n.h:387
7225 msgid "PACS"
7226 msgstr "PACS"
7227
7228 #: src/ext_l10n.h:388
7229 msgid "Paragraph"
7230 msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ"
7231
7232 #: src/ext_l10n.h:389
7233 msgid "Paragraph*"
7234 msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ*"
7235
7236 #: src/ext_l10n.h:390
7237 msgid "Part"
7238 msgstr "þÁÓÔØ"
7239
7240 #: src/ext_l10n.h:391
7241 msgid "Part*"
7242 msgstr "þÁÓÔØ*"
7243
7244 #: src/ext_l10n.h:392
7245 msgid "Phone"
7246 msgstr "Phone"
7247
7248 #: src/ext_l10n.h:393
7249 msgid "Place"
7250 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7251
7252 #: src/ext_l10n.h:394
7253 msgid "PlaceFigure"
7254 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÒÉÓÕÎËÁ"
7255
7256 #: src/ext_l10n.h:395
7257 msgid "PlaceTable"
7258 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
7259
7260 #: src/ext_l10n.h:396
7261 msgid "PortraitSlide"
7262 msgstr "PortraitSlide"
7263
7264 #: src/ext_l10n.h:397
7265 msgid "PostalCommend"
7266 msgstr "PostalCommend"
7267
7268 #: src/ext_l10n.h:398
7269 msgid "PostalComment"
7270 msgstr "PostalComment"
7271
7272 #: src/ext_l10n.h:399
7273 msgid "Postvermerk"
7274 msgstr "Postvermerk"
7275
7276 #: src/ext_l10n.h:400
7277 msgid "Preprint"
7278 msgstr "Preprint"
7279
7280 #: src/ext_l10n.h:401
7281 msgid "Problem"
7282 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
7283
7284 #: src/ext_l10n.h:402
7285 msgid "ProgressContents"
7286 msgstr "ProgressContents"
7287
7288 #: src/ext_l10n.h:403
7289 msgid "Proof"
7290 msgstr "Proof"
7291
7292 #: src/ext_l10n.h:404
7293 msgid "Property"
7294 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
7295
7296 #: src/ext_l10n.h:405
7297 msgid "Proposition"
7298 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
7299
7300 #: src/ext_l10n.h:406
7301 msgid "Proposition*"
7302 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
7303
7304 #: src/ext_l10n.h:407
7305 msgid "ps"
7306 msgstr "ps"
7307
7308 #: src/ext_l10n.h:408
7309 msgid "PS"
7310 msgstr "PS"
7311
7312 #: src/ext_l10n.h:409
7313 msgid "Publishers"
7314 msgstr "ðÕÂÌÉËÁÔÏÒÙ"
7315
7316 #: src/ext_l10n.h:410
7317 msgid "Question"
7318 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
7319
7320 #: src/ext_l10n.h:411
7321 msgid "Quotation"
7322 msgstr "âÏÌØÛÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
7323
7324 #: src/ext_l10n.h:412
7325 msgid "Quote"
7326 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
7327
7328 #: src/ext_l10n.h:413
7329 msgid "Received"
7330 msgstr "ðÒÉÎÑÔÏ"
7331
7332 #: src/ext_l10n.h:416
7333 msgid "Remark"
7334 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
7335
7336 #: src/ext_l10n.h:417
7337 msgid "Remark*"
7338 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
7339
7340 #: src/ext_l10n.h:418
7341 msgid "Remarks"
7342 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
7343
7344 #: src/ext_l10n.h:419
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Restriction"
7347 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
7348
7349 #: src/ext_l10n.h:420
7350 msgid "RetourAdresse"
7351 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7352
7353 #: src/ext_l10n.h:421
7354 msgid "ReturnAddress"
7355 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7356
7357 #: src/ext_l10n.h:422
7358 msgid "Revision"
7359 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
7360
7361 #: src/ext_l10n.h:423
7362 msgid "RevisionHistory"
7363 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7364
7365 #: src/ext_l10n.h:424
7366 msgid "RevisionRemark"
7367 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
7368
7369 #: src/ext_l10n.h:425
7370 msgid "REVTEX_Title"
7371 msgstr "REVTEX_Title"
7372
7373 #: src/ext_l10n.h:426
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Right_Address"
7376 msgstr "áÄÒÅÓ óÐÒÁ×Á"
7377
7378 #: src/ext_l10n.h:427
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Right_Footer"
7381 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ"
7382
7383 #: src/ext_l10n.h:428
7384 msgid "Right_Header"
7385 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
7386
7387 #: src/ext_l10n.h:429
7388 msgid "RightHeader"
7389 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
7390
7391 #: src/ext_l10n.h:430
7392 msgid "Rotatefoilhead"
7393 msgstr "Rotatefoilhead"
7394
7395 #: src/ext_l10n.h:431
7396 msgid "RunningAuthor"
7397 msgstr "RunningAuthor"
7398
7399 #: src/ext_l10n.h:432
7400 msgid "Running_LaTeX_Title"
7401 msgstr "Running_LaTeX_Title"
7402
7403 #: src/ext_l10n.h:433
7404 msgid "RunningTitle"
7405 msgstr "RunningTitle"
7406
7407 #: src/ext_l10n.h:434
7408 msgid "Scene"
7409 msgstr "Scene"
7410
7411 #: src/ext_l10n.h:435
7412 msgid "SCENE"
7413 msgstr "SCENE"
7414
7415 #: src/ext_l10n.h:436
7416 msgid "SCENE*"
7417 msgstr "SCENE*"
7418
7419 #: src/ext_l10n.h:437
7420 msgid "Scrap"
7421 msgstr "Scrap"
7422
7423 #: src/ext_l10n.h:438
7424 msgid "Section"
7425 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
7426
7427 #: src/ext_l10n.h:439
7428 msgid "Section*"
7429 msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
7430
7431 #: src/ext_l10n.h:440
7432 msgid "Send_To_Address"
7433 msgstr "ïÔÏÓÌÁÔØ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ"
7434
7435 #: src/ext_l10n.h:441
7436 msgid "Seriate"
7437 msgstr "Seriate"
7438
7439 #: src/ext_l10n.h:442
7440 msgid "SGML"
7441 msgstr "SGML"
7442
7443 #: src/ext_l10n.h:443
7444 msgid "ShortFoilhead"
7445 msgstr "ShortFoilhead"
7446
7447 #: src/ext_l10n.h:444
7448 msgid "ShortRotatefoilhead"
7449 msgstr "ShortRotatefoilhead"
7450
7451 #: src/ext_l10n.h:445
7452 msgid "ShortTitle"
7453 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
7454
7455 #: src/ext_l10n.h:446
7456 msgid "Signature"
7457 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
7458
7459 #: src/ext_l10n.h:447
7460 msgid "Slide"
7461 msgstr "óÌÁÊÄ"
7462
7463 #: src/ext_l10n.h:448
7464 msgid "Slide*"
7465 msgstr "óÌÁÊÄ*"
7466
7467 #: src/ext_l10n.h:449
7468 msgid "SlideContents"
7469 msgstr "SlideContents"
7470
7471 #: src/ext_l10n.h:450
7472 msgid "SlideHeading"
7473 msgstr "SlideHeading"
7474
7475 #: src/ext_l10n.h:451
7476 msgid "SlideSubHeading"
7477 msgstr "SlideSubHeading"
7478
7479 #: src/ext_l10n.h:452
7480 msgid "Solution"
7481 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
7482
7483 #: src/ext_l10n.h:453
7484 msgid "Speaker"
7485 msgstr "äÉËÔÏÒ"
7486
7487 #: src/ext_l10n.h:454
7488 msgid "Specialmail"
7489 msgstr "Specialmail"
7490
7491 #: src/ext_l10n.h:455
7492 msgid "Stadt"
7493 msgstr "Stadt"
7494
7495 #: src/ext_l10n.h:457
7496 msgid "State"
7497 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
7498
7499 #: src/ext_l10n.h:458
7500 msgid "Strasse"
7501 msgstr "õÌÉÃÁ"
7502
7503 #: src/ext_l10n.h:459
7504 msgid "Street"
7505 msgstr "õÌÉÃÁ"
7506
7507 #: src/ext_l10n.h:460
7508 msgid "Subject"
7509 msgstr "ôÅÍÁ"
7510
7511 #: src/ext_l10n.h:461
7512 msgid "Subjectclass"
7513 msgstr "Subjectclass"
7514
7515 #: src/ext_l10n.h:462
7516 msgid "Subparagraph"
7517 msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ"
7518
7519 #: src/ext_l10n.h:463
7520 msgid "Subparagraph*"
7521 msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ*"
7522
7523 #: src/ext_l10n.h:464
7524 msgid "Subsection"
7525 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7526
7527 #: src/ext_l10n.h:465
7528 msgid "Subsection*"
7529 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
7530
7531 #: src/ext_l10n.h:466
7532 msgid "SubSection"
7533 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7534
7535 #: src/ext_l10n.h:467
7536 msgid "Subsubsection"
7537 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7538
7539 #: src/ext_l10n.h:468
7540 msgid "Subsubsection*"
7541 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
7542
7543 #: src/ext_l10n.h:469
7544 msgid "Subtitle"
7545 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7546
7547 #: src/ext_l10n.h:470
7548 msgid "SubTitle"
7549 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7550
7551 #: src/ext_l10n.h:471
7552 msgid "SubVariation"
7553 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
7554
7555 #: src/ext_l10n.h:472
7556 msgid "SubVariation2"
7557 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
7558
7559 #: src/ext_l10n.h:473
7560 msgid "SubVariation3"
7561 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
7562
7563 #: src/ext_l10n.h:474
7564 msgid "SubVariation4"
7565 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
7566
7567 #: src/ext_l10n.h:475
7568 msgid "SubVariation5"
7569 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
7570
7571 #: src/ext_l10n.h:476
7572 msgid "Summary"
7573 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7574
7575 #: src/ext_l10n.h:477
7576 msgid "Surname"
7577 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7578
7579 #: src/ext_l10n.h:478
7580 msgid "TableComments"
7581 msgstr "TableComments"
7582
7583 #: src/ext_l10n.h:479
7584 msgid "TableRefs"
7585 msgstr "TableRefs"
7586
7587 #: src/ext_l10n.h:480
7588 msgid "Telefax"
7589 msgstr "Telefax"
7590
7591 #: src/ext_l10n.h:481
7592 msgid "Telefon"
7593 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
7594
7595 #: src/ext_l10n.h:482
7596 msgid "Telephone"
7597 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
7598
7599 #: src/ext_l10n.h:483
7600 msgid "Telex"
7601 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
7602
7603 #: src/ext_l10n.h:484
7604 msgid "Thanks"
7605 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
7606
7607 #: src/ext_l10n.h:485
7608 msgid "Theorem"
7609 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
7610
7611 #: src/ext_l10n.h:486
7612 msgid "Theorem*"
7613 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
7614
7615 #: src/ext_l10n.h:487
7616 #, fuzzy
7617 msgid "TheoremStyle"
7618 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
7619
7620 #: src/ext_l10n.h:488
7621 msgid "TheoremTemplate"
7622 msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
7623
7624 #: src/ext_l10n.h:490
7625 msgid "ThickLine"
7626 msgstr "ûÉÒÏËÁÑ ÌÉÎÉÑ"
7627
7628 #: src/ext_l10n.h:491
7629 msgid "ThreeAffiliations"
7630 msgstr "ThreeAffiliations"
7631
7632 #: src/ext_l10n.h:492
7633 msgid "ThreeAuthors"
7634 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
7635
7636 #: src/ext_l10n.h:493
7637 msgid "TickList"
7638 msgstr "TickList"
7639
7640 #: src/ext_l10n.h:494
7641 msgid "Title"
7642 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
7643
7644 #: src/ext_l10n.h:495
7645 msgid "Titlehead"
7646 msgstr "Titlehead"
7647
7648 #: src/ext_l10n.h:496
7649 msgid "TITLE_OVER:"
7650 msgstr "TITLE_OVER:"
7651
7652 #: src/ext_l10n.h:497
7653 msgid "TOC_Author"
7654 msgstr "TOC_Author"
7655
7656 #: src/ext_l10n.h:498
7657 msgid "TOC_Title"
7658 msgstr "TOC_Title"
7659
7660 #: src/ext_l10n.h:499
7661 msgid "Topic"
7662 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
7663
7664 #: src/ext_l10n.h:500
7665 msgid "Town"
7666 msgstr "Town"
7667
7668 #: src/ext_l10n.h:501
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Transition"
7671 msgstr "ôransition"
7672
7673 #: src/ext_l10n.h:502
7674 msgid "Translator"
7675 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
7676
7677 #: src/ext_l10n.h:503
7678 msgid "TwoAffiliations"
7679 msgstr "TwoAffiliations"
7680
7681 #: src/ext_l10n.h:504
7682 msgid "TwoAuthors"
7683 msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
7684
7685 #: src/ext_l10n.h:505
7686 msgid "Unterschrift"
7687 msgstr "Unterschrift"
7688
7689 #: src/ext_l10n.h:506
7690 msgid "Uppertitleback"
7691 msgstr "Uppertitleback"
7692
7693 #: src/ext_l10n.h:508
7694 msgid "Variation"
7695 msgstr "Variation"
7696
7697 #: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920
7698 msgid "Verbatim"
7699 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
7700
7701 #: src/ext_l10n.h:510
7702 msgid "Verse"
7703 msgstr "óÔÉÈÉ"
7704
7705 #: src/ext_l10n.h:511
7706 msgid "Verteiler"
7707 msgstr "Verteiler"
7708
7709 #: src/ext_l10n.h:512
7710 msgid "VisibleText"
7711 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7712
7713 #: src/ext_l10n.h:513
7714 msgid "Yourmail"
7715 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7716
7717 #: src/ext_l10n.h:514
7718 msgid "YourMail"
7719 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7720
7721 #: src/ext_l10n.h:515
7722 msgid "Yourref"
7723 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7724
7725 #: src/ext_l10n.h:516
7726 msgid "YourRef"
7727 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7728
7729 #: src/ext_l10n.h:517
7730 msgid "Zusatz"
7731 msgstr "Zusatz"
7732
7733 #: src/ext_l10n.h:518
7734 msgid "Afrikaans"
7735 msgstr "áÆÒÉËÁÎÓËÉÊ"
7736
7737 #: src/ext_l10n.h:519
7738 msgid "American"
7739 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
7740
7741 #: src/ext_l10n.h:520
7742 msgid "Arabic"
7743 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ"
7744
7745 #: src/ext_l10n.h:521
7746 msgid "Austrian"
7747 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
7748
7749 #: src/ext_l10n.h:522
7750 msgid "Bahasa"
7751 msgstr "âÁÇÁÍÓËÉÊ"
7752
7753 #: src/ext_l10n.h:523
7754 msgid "Belarusian"
7755 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
7756
7757 #: src/ext_l10n.h:524
7758 msgid "Basque"
7759 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
7760
7761 #: src/ext_l10n.h:525
7762 msgid "Portuguese (Brazil)"
7763 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
7764
7765 #: src/ext_l10n.h:526
7766 msgid "Breton"
7767 msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
7768
7769 #: src/ext_l10n.h:527
7770 msgid "British"
7771 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
7772
7773 #: src/ext_l10n.h:528
7774 msgid "Bulgarian"
7775 msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
7776
7777 #: src/ext_l10n.h:529
7778 msgid "Canadian"
7779 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
7780
7781 #: src/ext_l10n.h:530
7782 msgid "French Canadian"
7783 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
7784
7785 #: src/ext_l10n.h:531
7786 msgid "Catalan"
7787 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
7788
7789 #: src/ext_l10n.h:532
7790 msgid "Croatian"
7791 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
7792
7793 #: src/ext_l10n.h:533
7794 msgid "Czech"
7795 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
7796
7797 #: src/ext_l10n.h:534
7798 msgid "Danish"
7799 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
7800
7801 #: src/ext_l10n.h:535
7802 msgid "Dutch"
7803 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
7804
7805 #: src/ext_l10n.h:537
7806 msgid "Esperanto"
7807 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
7808
7809 #: src/ext_l10n.h:538
7810 msgid "Estonian"
7811 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
7812
7813 #: src/ext_l10n.h:539
7814 msgid "Finnish"
7815 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
7816
7817 #: src/ext_l10n.h:540
7818 msgid "French"
7819 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
7820
7821 #: src/ext_l10n.h:541
7822 msgid "French (GUTenberg)"
7823 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ (GUTenberg)"
7824
7825 #: src/ext_l10n.h:542
7826 msgid "Galician"
7827 msgstr "çÁÌÉÃËÉÊ"
7828
7829 #: src/ext_l10n.h:543
7830 msgid "German"
7831 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
7832
7833 #: src/ext_l10n.h:544
7834 msgid "German (new spelling)"
7835 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
7836
7837 #: src/ext_l10n.h:546
7838 msgid "Hebrew"
7839 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
7840
7841 #: src/ext_l10n.h:547
7842 msgid "Irish"
7843 msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
7844
7845 #: src/ext_l10n.h:548
7846 msgid "Italian"
7847 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
7848
7849 #: src/ext_l10n.h:549
7850 msgid "Kazakh"
7851 msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
7852
7853 #: src/ext_l10n.h:550
7854 msgid "Lsorbian"
7855 msgstr "Lsorbian"
7856
7857 #: src/ext_l10n.h:551
7858 msgid "Magyar"
7859 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
7860
7861 #: src/ext_l10n.h:552
7862 msgid "Norsk"
7863 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
7864
7865 #: src/ext_l10n.h:553
7866 msgid "Polish"
7867 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
7868
7869 #: src/ext_l10n.h:554
7870 msgid "Portugese"
7871 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
7872
7873 #: src/ext_l10n.h:555
7874 msgid "Romanian"
7875 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
7876
7877 #: src/ext_l10n.h:556
7878 msgid "Russian"
7879 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
7880
7881 #: src/ext_l10n.h:557
7882 msgid "Scottish"
7883 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
7884
7885 #: src/ext_l10n.h:558
7886 msgid "Serbian"
7887 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
7888
7889 #: src/ext_l10n.h:559
7890 msgid "Serbo-Croatian"
7891 msgstr "óÅÒÂÏ-ÈÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
7892
7893 #: src/ext_l10n.h:560
7894 msgid "Spanish"
7895 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
7896
7897 #: src/ext_l10n.h:561
7898 msgid "Slovak"
7899 msgstr "óÌÏ×ÁËÓËÉÊ"
7900
7901 #: src/ext_l10n.h:562
7902 msgid "Slovene"
7903 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
7904
7905 #: src/ext_l10n.h:563
7906 msgid "Swedish"
7907 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
7908
7909 #: src/ext_l10n.h:564
7910 msgid "Thai"
7911 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
7912
7913 #: src/ext_l10n.h:565
7914 msgid "Turkish"
7915 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
7916
7917 #: src/ext_l10n.h:566
7918 msgid "Ukrainian"
7919 msgstr "õËÒÁÉÎÓËÉÊ"
7920
7921 #: src/ext_l10n.h:567
7922 msgid "Usorbian"
7923 msgstr "Usorbian"
7924
7925 #: src/ext_l10n.h:568
7926 msgid "Welsh"
7927 msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
7928
7929 #: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668
7930 #: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794
7931 #: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002
7932 #: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1366
7933 #, fuzzy
7934 msgid "Form1"
7935 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
7936
7937 #: src/ext_l10n.h:570
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Style"
7940 msgstr "óÔÉÌØ:  "
7941
7942 #: src/ext_l10n.h:571
7943 #, fuzzy
7944 msgid "Use &NatBib"
7945 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Natbib"
7946
7947 #: src/ext_l10n.h:572
7948 #, fuzzy
7949 msgid "Cite &Style:"
7950 msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÓÙÌÏË"
7951
7952 #: src/ext_l10n.h:573
7953 #, fuzzy
7954 msgid "Form3"
7955 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
7956
7957 #: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628
7958 msgid "tiny"
7959 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
7960
7961 #: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629
7962 msgid "script"
7963 msgstr "ËÁË ÉÎÄÅËÓ"
7964
7965 #: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630
7966 msgid "footnote"
7967 msgstr "ËÁË ÓÎÏÓËÁ"
7968
7969 #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631
7970 msgid "small"
7971 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
7972
7973 #: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632
7974 msgid "normal"
7975 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
7976
7977 #: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633
7978 msgid "large"
7979 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
7980
7981 #: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635
7982 msgid "LARGE"
7983 msgstr "âïìøûïê"
7984
7985 #: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636
7986 msgid "huge"
7987 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
7988
7989 #: src/ext_l10n.h:585
7990 msgid "Level 4 bullet size"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: src/ext_l10n.h:586
7994 msgid "Level 3 bullet"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Choose"
8000 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
8001
8002 #: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614
8003 msgid "Shows menu with bullet options"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: src/ext_l10n.h:591
8007 msgid "Level 1 bullet"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: src/ext_l10n.h:603
8011 msgid "Level 1 bullet size"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Si&ze:"
8017 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
8018
8019 #: src/ext_l10n.h:608
8020 msgid "Level &3 :"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: src/ext_l10n.h:609
8024 msgid "Level &1 :"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: src/ext_l10n.h:610
8028 msgid "Level &4 :"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: src/ext_l10n.h:611
8032 msgid "Level 2 bullet"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: src/ext_l10n.h:612
8036 msgid "Level 4 bullet"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: src/ext_l10n.h:626
8040 msgid "Level 3 bullet size"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: src/ext_l10n.h:638
8044 msgid "Level 2 bullet size"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: src/ext_l10n.h:639
8048 msgid "Level &2 :"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Form2"
8054 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
8055
8056 #: src/ext_l10n.h:641
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Document &Type:"
8059 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
8060
8061 #: src/ext_l10n.h:642
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Op&tions:"
8064 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
8065
8066 #: src/ext_l10n.h:643
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Page &Style:"
8069 msgstr ""
8070 "óÔÉÌØ\n"
8071 "ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
8072
8073 #: src/ext_l10n.h:644
8074 msgid "&Font &amp;&amp; Size:"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: src/ext_l10n.h:645
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Float &placement:"
8080 msgstr ""
8081 "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ\n"
8082 "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:\n"
8083 "[!](h,t,b,p)"
8084
8085 #: src/ext_l10n.h:646
8086 msgid "Separation"
8087 msgstr "ïÔÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
8088
8089 #: src/ext_l10n.h:647
8090 #, fuzzy
8091 msgid "&Indent"
8092 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
8093
8094 #: src/ext_l10n.h:648
8095 #, fuzzy
8096 msgid "S&kip"
8097 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÏÍ"
8098
8099 #: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726
8100 #, fuzzy
8101 msgid "&Language:"
8102 msgstr "ñÚÙË:"
8103
8104 #: src/ext_l10n.h:651
8105 #, fuzzy
8106 msgid "Quote style"
8107 msgstr "ôÉРËÁ×ÙÞÅË"
8108
8109 #: src/ext_l10n.h:652
8110 #, fuzzy
8111 msgid "&Single"
8112 msgstr ""
8113 "ïÄÉ-\n"
8114 "ÎÁÒÎÙÊ"
8115
8116 #: src/ext_l10n.h:653
8117 #, fuzzy
8118 msgid "&Double"
8119 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
8120
8121 #: src/ext_l10n.h:654
8122 #, fuzzy
8123 msgid "&Type:"
8124 msgstr "ôÉÐ:"
8125
8126 #: src/ext_l10n.h:656
8127 #, fuzzy
8128 msgid "&Top:"
8129 msgstr "ó×ÅÒÈÕ:"
8130
8131 #: src/ext_l10n.h:657
8132 #, fuzzy
8133 msgid "&Bottom:"
8134 msgstr "óÎÉÚÕ:"
8135
8136 #: src/ext_l10n.h:658
8137 #, fuzzy
8138 msgid "&Inner:"
8139 msgstr "÷ÎÕÔÒÉ:"
8140
8141 #: src/ext_l10n.h:659
8142 #, fuzzy
8143 msgid "O&uter:"
8144 msgstr "óÎÁÒÕÖÉ:"
8145
8146 #: src/ext_l10n.h:660
8147 #, fuzzy
8148 msgid "&Margins:"
8149 msgstr "ðÏÌÑ"
8150
8151 #: src/ext_l10n.h:661
8152 #, fuzzy
8153 msgid "&Foot skip:"
8154 msgstr ""
8155 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
8156 "ÓÎÏÓËÉ:"
8157
8158 #: src/ext_l10n.h:662
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Head &sep:"
8161 msgstr ""
8162 "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ\n"
8163 "×ÅÒÈÁ:"
8164
8165 #: src/ext_l10n.h:663
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Head &height:"
8168 msgstr ""
8169 "÷ÙÓÏÔÁ\n"
8170 "×ÅÒÈÁ:"
8171
8172 #: src/ext_l10n.h:665
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Numbering depth"
8175 msgstr ""
8176 "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
8177 "ÒÁÚÄÅÌÏ×"
8178
8179 #: src/ext_l10n.h:666
8180 #, fuzzy
8181 msgid "&Section:"
8182 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
8183
8184 #: src/ext_l10n.h:667
8185 #, fuzzy
8186 msgid "&Table of Contents:"
8187 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
8188
8189 #: src/ext_l10n.h:670
8190 #, fuzzy
8191 msgid "AMS &Math"
8192 msgstr ""
8193 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
8194 "AMS-ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
8195
8196 #: src/ext_l10n.h:671
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Line Spacing:"
8199 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
8200
8201 #: src/ext_l10n.h:672
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Encoding:"
8204 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
8205
8206 #: src/ext_l10n.h:673
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Options"
8209 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
8210
8211 #: src/ext_l10n.h:674
8212 msgid "Postscript &Driver:"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: src/ext_l10n.h:676
8216 #, fuzzy
8217 msgid "&Two Columns"
8218 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
8219
8220 #: src/ext_l10n.h:677
8221 msgid "&Facing Pages"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: src/ext_l10n.h:678
8225 msgid "Paper size"
8226 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
8227
8228 #: src/ext_l10n.h:679
8229 #, fuzzy
8230 msgid "&Height:"
8231 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:"
8232
8233 #: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1326
8234 #: src/ext_l10n.h:1412
8235 #, fuzzy
8236 msgid "&Width:"
8237 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
8238
8239 #: src/ext_l10n.h:681
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Paper &Size:"
8242 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
8243
8244 #: src/ext_l10n.h:682
8245 msgid "Orientation"
8246 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
8247
8248 #: src/ext_l10n.h:683
8249 #, fuzzy
8250 msgid "&Portrait"
8251 msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
8252
8253 #: src/ext_l10n.h:684
8254 #, fuzzy
8255 msgid "&Landscape"
8256 msgstr "ÌÁÎÄÛÁÆÔ"
8257
8258 #: src/ext_l10n.h:688
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Version goes here"
8261 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ"
8262
8263 #: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793
8264 #: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857
8265 #: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971
8266 #: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056
8267 #: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1251 src/ext_l10n.h:1264
8268 #: src/ext_l10n.h:1275 src/ext_l10n.h:1286 src/ext_l10n.h:1379
8269 #: src/ext_l10n.h:1391 src/ext_l10n.h:1396 src/ext_l10n.h:1406
8270 #: src/ext_l10n.h:1410 src/ext_l10n.h:1425
8271 msgid "&Close"
8272 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
8273
8274 #: src/ext_l10n.h:692
8275 msgid "LyX: Enter text"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: src/ext_l10n.h:693
8279 #, fuzzy
8280 msgid "&Dummy"
8281 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
8282
8283 #: src/ext_l10n.h:697
8284 msgid "&Key"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: src/ext_l10n.h:698
8288 #, fuzzy
8289 msgid "The citation key"
8290 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
8291
8292 #: src/ext_l10n.h:699
8293 #, fuzzy
8294 msgid "&Label"
8295 msgstr "Labeling"
8296
8297 #: src/ext_l10n.h:700
8298 #, fuzzy
8299 msgid "The label as it appears in the document"
8300 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÏÒÍÁÔÁ, ËÁË ÏÎÏ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ."
8301
8302 #: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819
8303 #: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999
8304 #: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1250
8305 #: src/ext_l10n.h:1301 src/ext_l10n.h:1405 src/ext_l10n.h:1423
8306 #, fuzzy
8307 msgid "&OK"
8308 msgstr "ïë"
8309
8310 #: src/ext_l10n.h:703
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Bibtex"
8313 msgstr "BibTeX"
8314
8315 #: src/ext_l10n.h:706
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Databa&ses"
8318 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:"
8319
8320 #: src/ext_l10n.h:707
8321 #, fuzzy
8322 msgid "BibTeX database to use"
8323 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
8324
8325 #: src/ext_l10n.h:708
8326 msgid "&Add..."
8327 msgstr ""
8328
8329 #: src/ext_l10n.h:709
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Add a BibTeX database file"
8332 msgstr "æÁÊÌÙ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX (*.bib)"
8333
8334 #: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928
8335 #, fuzzy
8336 msgid "&Browse..."
8337 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
8338
8339 #: src/ext_l10n.h:711
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Choose a style file"
8342 msgstr ""
8343 "óÐÉÓÏË\n"
8344 "ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×"
8345
8346 #: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1235
8347 #: src/ext_l10n.h:1395 src/ext_l10n.h:1408
8348 #, fuzzy
8349 msgid "&Update"
8350 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
8351
8352 #: src/ext_l10n.h:713
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Update style list"
8355 msgstr ""
8356 "ïÂÎÏ×ÉÔØ\n"
8357 "ÒÅÚÕÌØÔÁÔ"
8358
8359 #: src/ext_l10n.h:714
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Add bibliography to &TOC"
8362 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
8363
8364 #: src/ext_l10n.h:715
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Add bibliography to the table of contents"
8367 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
8368
8369 #: src/ext_l10n.h:716
8370 #, fuzzy
8371 msgid "&Delete"
8372 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ"
8373
8374 #: src/ext_l10n.h:717
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Remove the selected database"
8377 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
8378
8379 #: src/ext_l10n.h:718
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Available BibTeX databases"
8382 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
8383
8384 #: src/ext_l10n.h:719
8385 #, fuzzy
8386 msgid "St&yle"
8387 msgstr "óÔÉÌØ:  "
8388
8389 #: src/ext_l10n.h:720
8390 #, fuzzy
8391 msgid "The BibTeX style"
8392 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
8393
8394 #: src/ext_l10n.h:722
8395 #, fuzzy
8396 msgid "&Family:"
8397 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
8398
8399 #: src/ext_l10n.h:723
8400 msgid "Font family"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: src/ext_l10n.h:724
8404 #, fuzzy
8405 msgid "&Series:"
8406 msgstr "óÅÒÉÑ:"
8407
8408 #: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Font series"
8411 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
8412
8413 #: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Font shape"
8416 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
8417
8418 #: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Font color"
8421 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
8422
8423 #: src/ext_l10n.h:730
8424 #, fuzzy
8425 msgid "S&hape:"
8426 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
8427
8428 #: src/ext_l10n.h:733
8429 #, fuzzy
8430 msgid "&Color:"
8431 msgstr "ã×ÅÔÁ"
8432
8433 #: src/ext_l10n.h:736
8434 #, fuzzy
8435 msgid "&Toggle all"
8436 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
8437
8438 #: src/ext_l10n.h:737
8439 #, fuzzy
8440 msgid "toggle font on all of the above"
8441 msgstr ""
8442 "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£\n"
8443 "(ÕËÁÖÉÔÅ ÞÔÏ É ÎÁÖÍÉÔÅ ðÒÉÍÅÎÉÔØ)"
8444
8445 #: src/ext_l10n.h:738
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Never toggled"
8448 msgstr "îÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ"
8449
8450 #: src/ext_l10n.h:740
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Font size"
8453 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
8454
8455 #: src/ext_l10n.h:741
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Always toggled"
8458 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ"
8459
8460 #: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Other font settings"
8463 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
8464
8465 #: src/ext_l10n.h:743
8466 #, fuzzy
8467 msgid "&Misc:"
8468 msgstr "äÒÕÇÉÅ"
8469
8470 #: src/ext_l10n.h:745
8471 msgid "Auto apply"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: src/ext_l10n.h:746
8475 msgid "Apply each change automatically"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820
8479 #: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000
8480 #: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183
8481 #: src/ext_l10n.h:1269 src/ext_l10n.h:1424
8482 #, fuzzy
8483 msgid "&Apply"
8484 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ|#A"
8485
8486 #: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913
8487 #: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181
8488 #: src/ext_l10n.h:1422
8489 #, fuzzy
8490 msgid "&Restore"
8491 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
8492
8493 #: src/ext_l10n.h:755
8494 msgid "Search the available citations"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: src/ext_l10n.h:756
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Regular E&xpression"
8500 msgstr "òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
8501
8502 #: src/ext_l10n.h:757
8503 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: src/ext_l10n.h:758
8507 #, fuzzy
8508 msgid "&Case sensitive"
8509 msgstr ""
8510 "õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n"
8511 "ÒÅÇÉÓÔÒ"
8512
8513 #: src/ext_l10n.h:759
8514 msgid "Make the search case-sensitive"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: src/ext_l10n.h:760
8518 #, fuzzy
8519 msgid "&Next"
8520 msgstr "ôÅËÓÔ"
8521
8522 #: src/ext_l10n.h:761
8523 #, fuzzy
8524 msgid "&Previous"
8525 msgstr "< îÁÚÁÄ"
8526
8527 #: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067
8528 #: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1272 src/ext_l10n.h:1373
8529 msgid "New Item"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: src/ext_l10n.h:764
8533 msgid "Available citation keys"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: src/ext_l10n.h:765
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Add the selected citation"
8539 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ Ë ÔÅËÕÝÅÊ ÓÓÙÌËÅ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË."
8540
8541 #: src/ext_l10n.h:766
8542 msgid "Remove the selected citation"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: src/ext_l10n.h:767
8546 msgid "Move the selected citation up"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: src/ext_l10n.h:768
8550 msgid "Move the selected citation down"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: src/ext_l10n.h:769
8554 msgid "Available"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: src/ext_l10n.h:771
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Citations currently selected"
8560 msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÓÙÌÏË"
8561
8562 #: src/ext_l10n.h:772
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Selected"
8565 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ "
8566
8567 #: src/ext_l10n.h:774
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Citation entry"
8570 msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÓÙÌÏË"
8571
8572 #: src/ext_l10n.h:775
8573 #, fuzzy
8574 msgid "&Full author list"
8575 msgstr ""
8576 "ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË\n"
8577 "Á×ÔÏÒÏ×"
8578
8579 #: src/ext_l10n.h:776
8580 msgid "List all authors"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: src/ext_l10n.h:777
8584 msgid "Force &upper case"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: src/ext_l10n.h:778
8588 msgid "Force upper case in citation"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: src/ext_l10n.h:779
8592 msgid "Text to place after citation"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: src/ext_l10n.h:780
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Text after:"
8598 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
8599
8600 #: src/ext_l10n.h:782
8601 msgid "Text to place before citation"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: src/ext_l10n.h:783
8605 msgid "Text before:"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: src/ext_l10n.h:784
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Natbib citation style to use"
8611 msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÓÙÌÏË"
8612
8613 #: src/ext_l10n.h:785
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Citation style:"
8616 msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÓÙÌÏË"
8617
8618 #: src/ext_l10n.h:787
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Left delimiter"
8621 msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
8622
8623 #: src/ext_l10n.h:788
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Right delimiter"
8626 msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
8627
8628 #: src/ext_l10n.h:789
8629 msgid "&Keep matched"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: src/ext_l10n.h:790
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Match delimiter types"
8635 msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
8636
8637 #: src/ext_l10n.h:791
8638 #, fuzzy
8639 msgid "&Insert"
8640 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
8641
8642 #: src/ext_l10n.h:792
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Insert the delimiters"
8645 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á ÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
8646
8647 #: src/ext_l10n.h:795
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Use Class Defaults"
8650 msgstr ""
8651 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
8652 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
8653
8654 #: src/ext_l10n.h:796
8655 #, fuzzy
8656 msgid "Reset default params of the current class"
8657 msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
8658
8659 #: src/ext_l10n.h:797
8660 #, fuzzy
8661 msgid "Save as Document Defaults"
8662 msgstr ""
8663 "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ\n"
8664 "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
8665
8666 #: src/ext_l10n.h:798
8667 msgid "Save settings as LyX's default template"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: src/ext_l10n.h:803
8671 #, fuzzy
8672 msgid "title here"
8673 msgstr "Titlehead"
8674
8675 #: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826
8676 #, fuzzy
8677 msgid "LaTeX error messages"
8678 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
8679
8680 #: src/ext_l10n.h:807
8681 #, fuzzy
8682 msgid "ERT inset display"
8683 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
8684
8685 #: src/ext_l10n.h:808
8686 #, fuzzy
8687 msgid "&Inline"
8688 msgstr "Mainline"
8689
8690 #: src/ext_l10n.h:809
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Show ERT inline"
8693 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
8694
8695 #: src/ext_l10n.h:810
8696 #, fuzzy
8697 msgid "&Collapsed"
8698 msgstr "ó×ÅÒÎÕÔÏÅ"
8699
8700 #: src/ext_l10n.h:811
8701 msgid "Show ERT button only"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: src/ext_l10n.h:812
8705 #, fuzzy
8706 msgid "&Open"
8707 msgstr "òÁÓËÒÙÔÏÅ"
8708
8709 #: src/ext_l10n.h:813
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Show ERT contents"
8712 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ%i"
8713
8714 #: src/ext_l10n.h:816
8715 #, fuzzy
8716 msgid "External Material"
8717 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
8718
8719 #: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921
8720 #, fuzzy
8721 msgid "&File:"
8722 msgstr "æÁÊÌ"
8723
8724 #: src/ext_l10n.h:818
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Filename"
8727 msgstr ""
8728 "îÁÚ×ÁÎÉÅ\n"
8729 "ÆÁÊÌÁ:"
8730
8731 #: src/ext_l10n.h:822
8732 #, fuzzy
8733 msgid "&View Result"
8734 msgstr ""
8735 "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ\n"
8736 "ÒÅÚÕÌØÔÁÔ"
8737
8738 #: src/ext_l10n.h:823
8739 #, fuzzy
8740 msgid "View the file"
8741 msgstr "Verteiler"
8742
8743 #: src/ext_l10n.h:824
8744 #, fuzzy
8745 msgid "&Update Result"
8746 msgstr ""
8747 "ïÂÎÏ×ÉÔØ\n"
8748 "ÒÅÚÕÌØÔÁÔ"
8749
8750 #: src/ext_l10n.h:825
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Update the material"
8753 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
8754
8755 #: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Available templates"
8758 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
8759
8760 #: src/ext_l10n.h:828
8761 #, fuzzy
8762 msgid "&Template:"
8763 msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÄÁÎÎÙÈ"
8764
8765 #: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Parameters"
8768 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
8769
8770 #: src/ext_l10n.h:831
8771 #, fuzzy
8772 msgid "&Parameters:"
8773 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
8774
8775 #: src/ext_l10n.h:834
8776 #, fuzzy
8777 msgid "&Edit file"
8778 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
8779
8780 #: src/ext_l10n.h:835
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Edit the file externally"
8783 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
8784
8785 #: src/ext_l10n.h:837
8786 msgid "Use &default placement"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: src/ext_l10n.h:838
8790 msgid "Use LaTeX default settings"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: src/ext_l10n.h:839
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Advanced placement options"
8796 msgstr "ðÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
8797
8798 #: src/ext_l10n.h:840
8799 #, fuzzy
8800 msgid "&Top of page"
8801 msgstr "îÁ×ÅÒÈÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
8802
8803 #: src/ext_l10n.h:841
8804 msgid "Prefer top of page"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: src/ext_l10n.h:842
8808 #, fuzzy
8809 msgid "&Bottom of page"
8810 msgstr "÷ÎÉÚÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
8811
8812 #: src/ext_l10n.h:843
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Prefer bottom of page"
8815 msgstr "÷ÎÉÚÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
8816
8817 #: src/ext_l10n.h:844
8818 #, fuzzy
8819 msgid "&Page of floats"
8820 msgstr ""
8821 "îÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ\n"
8822 "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
8823
8824 #: src/ext_l10n.h:845
8825 msgid "Separate page for multiple floats"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: src/ext_l10n.h:846
8829 #, fuzzy
8830 msgid "&Here if possible"
8831 msgstr "úÄÅÓØ, ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
8832
8833 #: src/ext_l10n.h:847
8834 msgid "Place float at current position if possible"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: src/ext_l10n.h:848
8838 msgid "&Ignore LaTeX rules"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: src/ext_l10n.h:849
8842 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: src/ext_l10n.h:850
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Here definitely"
8848 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
8849
8850 #: src/ext_l10n.h:851
8851 msgid "Place float at current position"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: src/ext_l10n.h:852
8855 #, fuzzy
8856 msgid "&Span columns"
8857 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
8858
8859 #: src/ext_l10n.h:853
8860 msgid "Span columns in multi-column documents"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: src/ext_l10n.h:859
8864 #, fuzzy
8865 msgid "&Graphics"
8866 msgstr "çÒÁÆÉËÁ"
8867
8868 #: src/ext_l10n.h:861
8869 msgid "File name of image"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1233
8873 #, fuzzy
8874 msgid "&Browse ..."
8875 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
8876
8877 #: src/ext_l10n.h:863
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Select an image file"
8880 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
8881
8882 #: src/ext_l10n.h:864
8883 #, fuzzy
8884 msgid "LyX display"
8885 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ"
8886
8887 #: src/ext_l10n.h:865
8888 msgid "&Show in LyX"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: src/ext_l10n.h:866
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Display image in LyX"
8894 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LyX"
8895
8896 #: src/ext_l10n.h:867
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Display :"
8899 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
8900
8901 #: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873
8902 msgid "Screen display"
8903 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ"
8904
8905 #: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Monochrome"
8908 msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ"
8909
8910 #: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Grayscale"
8913 msgstr "ðÏÌÕÔÏÎÏ×ÙÊ"
8914
8915 #: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Color"
8918 msgstr "ã×ÅÔÁ"
8919
8920 #: src/ext_l10n.h:874
8921 #, fuzzy
8922 msgid "Scale :"
8923 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
8924
8925 #: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877
8926 msgid "Percentage to scale by in LyX"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: src/ext_l10n.h:876
8930 msgid "%"
8931 msgstr "%"
8932
8933 #: src/ext_l10n.h:878
8934 #, fuzzy
8935 msgid "Output"
8936 msgstr "÷ÙÈÏÄÙ"
8937
8938 #: src/ext_l10n.h:879
8939 msgid "Height of image in output"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: src/ext_l10n.h:880
8943 msgid "Units of height value"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: src/ext_l10n.h:881
8947 #, fuzzy
8948 msgid "&Height"
8949 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
8950
8951 #: src/ext_l10n.h:882
8952 msgid "Width of image in output"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: src/ext_l10n.h:883
8956 #, fuzzy
8957 msgid "&Width"
8958 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
8959
8960 #: src/ext_l10n.h:884
8961 msgid "&Maintain aspect ratio"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: src/ext_l10n.h:885
8965 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: src/ext_l10n.h:886
8969 #, fuzzy
8970 msgid "Rotation"
8971 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
8972
8973 #: src/ext_l10n.h:887
8974 #, fuzzy
8975 msgid "A&ngle:"
8976 msgstr "õÇÏÌ"
8977
8978 #: src/ext_l10n.h:888
8979 msgid "Angle to rotate image by"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: src/ext_l10n.h:889
8983 #, fuzzy
8984 msgid "&Origin:"
8985 msgstr ""
8986 "ãÅÎÔÒ\n"
8987 "×ÒÁÝÅÎÉÑ"
8988
8989 #: src/ext_l10n.h:890
8990 msgid "The origin of the rotation"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: src/ext_l10n.h:891
8994 #, fuzzy
8995 msgid "&Clipping"
8996 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ"
8997
8998 #: src/ext_l10n.h:892
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Clip to &bounding box"
9001 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÏÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÀÝÅÊ ÒÁÍËÅ"
9002
9003 #: src/ext_l10n.h:893
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Clip to bounding box values"
9006 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÏÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÀÝÅÊ ÒÁÍËÅ"
9007
9008 #: src/ext_l10n.h:894
9009 #, fuzzy
9010 msgid "&Get from file"
9011 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
9012
9013 #: src/ext_l10n.h:895
9014 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: src/ext_l10n.h:896
9018 #, fuzzy
9019 msgid "Right &top:"
9020 msgstr "ÓÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
9021
9022 #: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899
9023 msgid "y"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900
9027 #, fuzzy
9028 msgid "x"
9029 msgstr "ex"
9030
9031 #: src/ext_l10n.h:901
9032 #, fuzzy
9033 msgid "&Left bottom:"
9034 msgstr "ÌÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
9035
9036 #: src/ext_l10n.h:902
9037 #, fuzzy
9038 msgid "E&xtra options"
9039 msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
9040
9041 #: src/ext_l10n.h:903
9042 #, fuzzy
9043 msgid "Su&bfigure"
9044 msgstr ""
9045 "ðÏÄÒÉ-\n"
9046 "ÓÕÎÏË"
9047
9048 #: src/ext_l10n.h:904
9049 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: src/ext_l10n.h:905
9053 #, fuzzy
9054 msgid "Don't un&zip on export"
9055 msgstr "îÅ ÒÁÚÖÉÍÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ × LaTeX"
9056
9057 #: src/ext_l10n.h:906
9058 #, fuzzy
9059 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
9060 msgstr "îÅ ÒÁÚÖÉÍÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ × LaTeX"
9061
9062 #: src/ext_l10n.h:907
9063 #, fuzzy
9064 msgid "LaTeX &options:"
9065 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LaTeX"
9066
9067 #: src/ext_l10n.h:908
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Additional LaTeX options"
9070 msgstr ""
9071 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ\n"
9072 "ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
9073
9074 #: src/ext_l10n.h:909
9075 #, fuzzy
9076 msgid "&Draft mode"
9077 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
9078
9079 #: src/ext_l10n.h:910
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Draft mode"
9082 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
9083
9084 #: src/ext_l10n.h:911
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Ca&ption :"
9087 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
9088
9089 #: src/ext_l10n.h:912
9090 msgid "The caption for the sub-figure"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: src/ext_l10n.h:917
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Include File"
9096 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
9097
9098 #: src/ext_l10n.h:922
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Visible &Space"
9101 msgstr ""
9102 "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ\n"
9103 "ÐÒÏÂÅÌÙ"
9104
9105 #: src/ext_l10n.h:923
9106 msgid "FIXME"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: src/ext_l10n.h:924
9110 #, fuzzy
9111 msgid "&Load"
9112 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
9113
9114 #: src/ext_l10n.h:925
9115 #, fuzzy
9116 msgid "Load the file"
9117 msgstr ""
9118 "óÐÉÓÏË\n"
9119 "ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×"
9120
9121 #: src/ext_l10n.h:929
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Select a file"
9124 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
9125
9126 #: src/ext_l10n.h:930
9127 #, fuzzy
9128 msgid "&Include Type:"
9129 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
9130
9131 #: src/ext_l10n.h:931
9132 #, fuzzy
9133 msgid "File name to include"
9134 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
9135
9136 #: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1382
9137 #, fuzzy
9138 msgid "&Keyword"
9139 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
9140
9141 #: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1383
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Index entry"
9144 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..."
9145
9146 #: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1409
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Update the display"
9149 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ"
9150
9151 #: src/ext_l10n.h:941
9152 #, fuzzy
9153 msgid "LyX: Math Panel"
9154 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
9155
9156 #: src/ext_l10n.h:942
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Insert root"
9159 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
9160
9161 #: src/ext_l10n.h:943
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Insert spacing"
9164 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
9165
9166 #: src/ext_l10n.h:944
9167 msgid "Set limits style"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: src/ext_l10n.h:945
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Set math font"
9173 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
9174
9175 #: src/ext_l10n.h:946
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Insert fraction (\frac)"
9178 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
9179
9180 #: src/ext_l10n.h:947
9181 msgid "Toggle between display mode"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Insert matrix"
9187 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
9188
9189 #: src/ext_l10n.h:949
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Subscript"
9192 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
9193
9194 #: src/ext_l10n.h:950
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Superscript"
9197 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
9198
9199 #: src/ext_l10n.h:951
9200 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: src/ext_l10n.h:952
9204 #, fuzzy
9205 msgid "&Functions"
9206 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
9207
9208 #: src/ext_l10n.h:953
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Selection a function or operator to insert"
9211 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
9212
9213 #: src/ext_l10n.h:954
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Symbols"
9216 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
9217
9218 #: src/ext_l10n.h:955
9219 #, fuzzy
9220 msgid "Operators"
9221 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
9222
9223 #: src/ext_l10n.h:956
9224 #, fuzzy
9225 msgid "Big operators"
9226 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
9227
9228 #: src/ext_l10n.h:957
9229 #, fuzzy
9230 msgid "Relations"
9231 msgstr "ä×ÏÉÞÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ"
9232
9233 #: src/ext_l10n.h:961
9234 msgid "Frame decorations"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: src/ext_l10n.h:962
9238 msgid "Miscellaneous"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: src/ext_l10n.h:963
9242 #, fuzzy
9243 msgid "AMS operators"
9244 msgstr "AMS ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
9245
9246 #: src/ext_l10n.h:964
9247 #, fuzzy
9248 msgid "AMS relations"
9249 msgstr "AMS ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ"
9250
9251 #: src/ext_l10n.h:965
9252 #, fuzzy
9253 msgid "AMS negated relations"
9254 msgstr "AMS ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ"
9255
9256 #: src/ext_l10n.h:966
9257 #, fuzzy
9258 msgid "AMS arrows"
9259 msgstr "AMS óÔÒÅÌËÉ"
9260
9261 #: src/ext_l10n.h:967
9262 #, fuzzy
9263 msgid "AMS Miscellaneous"
9264 msgstr "AMS, ÒÁÚÎÏÅ"
9265
9266 #: src/ext_l10n.h:968
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Select a page of symbols"
9269 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
9270
9271 #: src/ext_l10n.h:969
9272 msgid "&Detach panel"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: src/ext_l10n.h:970
9276 msgid "Open this panel as a separate window"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1296
9280 #, fuzzy
9281 msgid "&Rows:"
9282 msgstr "óÔÒÏË"
9283
9284 #: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1297
9285 #, fuzzy
9286 msgid "Number of rows"
9287 msgstr "  îÏÍÅÒ "
9288
9289 #: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1298
9290 #, fuzzy
9291 msgid "&Columns:"
9292 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
9293
9294 #: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1299
9295 msgid "Number of columns"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1300
9299 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: src/ext_l10n.h:980
9303 msgid "Alignment"
9304 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
9305
9306 #: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1327
9307 #, fuzzy
9308 msgid "Top"
9309 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
9310
9311 #: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1329
9312 #, fuzzy
9313 msgid "Bottom"
9314 msgstr "ëÎÉÚÕ"
9315
9316 #: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1417
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Vertical alignment"
9319 msgstr ""
9320 "÷ÅÒÔ.\n"
9321 "×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
9322
9323 #: src/ext_l10n.h:985
9324 #, fuzzy
9325 msgid "&Vertical:"
9326 msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ"
9327
9328 #: src/ext_l10n.h:986
9329 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: src/ext_l10n.h:987
9333 #, fuzzy
9334 msgid "&Horizontal:"
9335 msgstr ""
9336 "çÏÒÉÚ.\n"
9337 "×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
9338
9339 #: src/ext_l10n.h:988
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Minipage settings"
9342 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9343
9344 #: src/ext_l10n.h:991
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Middle"
9347 msgstr ""
9348 "ðÏ\n"
9349 "ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
9350
9351 #: src/ext_l10n.h:994
9352 #, fuzzy
9353 msgid "A&lignment:"
9354 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
9355
9356 #: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1419
9357 msgid "Units of width value"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1420
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Width value"
9363 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
9364
9365 #: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1421
9366 #, fuzzy
9367 msgid "&Units:"
9368 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ"
9369
9370 #: src/ext_l10n.h:1003
9371 #, fuzzy
9372 msgid "&General"
9373 msgstr "ïÂÝÉÊ"
9374
9375 #: src/ext_l10n.h:1004
9376 msgid "Justified"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: src/ext_l10n.h:1010
9380 msgid "1.5"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: src/ext_l10n.h:1013
9384 #, fuzzy
9385 msgid "L&ine spacing:"
9386 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
9387
9388 #: src/ext_l10n.h:1014
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Alig&nment:"
9391 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
9392
9393 #: src/ext_l10n.h:1015
9394 #, fuzzy
9395 msgid "No &indent"
9396 msgstr "âÅÚ ÏÔÓÔÕÐÁ"
9397
9398 #: src/ext_l10n.h:1016
9399 #, fuzzy
9400 msgid "&Spacing"
9401 msgstr ""
9402 "íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ\n"
9403 "ÉÎÔÅÒ×ÁÌ"
9404
9405 #: src/ext_l10n.h:1017
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Above paragraph"
9408 msgstr "ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ"
9409
9410 #: src/ext_l10n.h:1018
9411 #, fuzzy
9412 msgid "S&pacing:"
9413 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
9414
9415 #: src/ext_l10n.h:1019
9416 msgid "&Keep space:"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: src/ext_l10n.h:1020
9420 msgid "&Unit:"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: src/ext_l10n.h:1021
9424 #, fuzzy
9425 msgid "&Value:"
9426 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ"
9427
9428 #: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029
9429 msgid "None"
9430 msgstr "îÉÞÅÇÏ"
9431
9432 #: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030
9433 #, fuzzy
9434 msgid "DefSkip"
9435 msgstr ""
9436 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
9437 "ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ:"
9438
9439 #: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031
9440 #, fuzzy
9441 msgid "SmallSkip"
9442 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
9443
9444 #: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032
9445 #, fuzzy
9446 msgid "MedSkip"
9447 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
9448
9449 #: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033
9450 #, fuzzy
9451 msgid "BigSkip"
9452 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
9453
9454 #: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034
9455 #, fuzzy
9456 msgid "VFill"
9457 msgstr "æÁÊÌ"
9458
9459 #: src/ext_l10n.h:1036
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Below paragraph"
9462 msgstr "ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ"
9463
9464 #: src/ext_l10n.h:1037
9465 msgid "&Lines &amp;&amp; Pagebreaks"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: src/ext_l10n.h:1038
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Label width"
9471 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ:"
9472
9473 #: src/ext_l10n.h:1039
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Lon&gest label"
9476 msgstr ""
9477 "óÁÍÁÑ ÄÌÉÎÎÁÑ\n"
9478 "ÍÅÔËÁ:"
9479
9480 #: src/ext_l10n.h:1040
9481 #, fuzzy
9482 msgid "L&ines"
9483 msgstr "ìÉÎÉÑ"
9484
9485 #: src/ext_l10n.h:1041
9486 #, fuzzy
9487 msgid "A&bove"
9488 msgstr "îÁÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
9489
9490 #: src/ext_l10n.h:1042
9491 #, fuzzy
9492 msgid "B&elow"
9493 msgstr "ðÏÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
9494
9495 #: src/ext_l10n.h:1043
9496 #, fuzzy
9497 msgid "&Page breaks"
9498 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9499
9500 #: src/ext_l10n.h:1044
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Abo&ve"
9503 msgstr "îÁÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
9504
9505 #: src/ext_l10n.h:1045
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Belo&w"
9508 msgstr "ðÏÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
9509
9510 #: src/ext_l10n.h:1050
9511 #, fuzzy
9512 msgid "LaTeX pre-amble"
9513 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
9514
9515 #: src/ext_l10n.h:1051
9516 #, fuzzy
9517 msgid "The LaTeX pre-amble"
9518 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
9519
9520 #: src/ext_l10n.h:1052
9521 msgid "&Edit ..."
9522 msgstr ""
9523
9524 #: src/ext_l10n.h:1053
9525 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: src/ext_l10n.h:1057
9529 msgid "ASCII settings"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: src/ext_l10n.h:1058
9533 #, fuzzy
9534 msgid "&roff command:"
9535 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
9536
9537 #: src/ext_l10n.h:1059
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
9540 msgstr ""
9541 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ( LaTeX, "
9542 "SGML ÉÌÉ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ)"
9543
9544 #: src/ext_l10n.h:1060
9545 msgid "Output &line length:"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: src/ext_l10n.h:1061
9549 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: src/ext_l10n.h:1063
9553 #, fuzzy
9554 msgid "&Colors"
9555 msgstr "ã×ÅÔÁ"
9556
9557 #: src/ext_l10n.h:1064
9558 #, fuzzy
9559 msgid "&Alter ..."
9560 msgstr "ÄÒÕÇÉÅ ..."
9561
9562 #: src/ext_l10n.h:1065
9563 #, fuzzy
9564 msgid "File Conversion"
9565 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
9566
9567 #: src/ext_l10n.h:1066
9568 #, fuzzy
9569 msgid "&Converters"
9570 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
9571
9572 #: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087
9573 msgid "&New"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089
9577 msgid "&Remove"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: src/ext_l10n.h:1070
9581 #, fuzzy
9582 msgid "C&onverter:"
9583 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
9584
9585 #: src/ext_l10n.h:1071
9586 msgid "&To:"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: src/ext_l10n.h:1072
9590 #, fuzzy
9591 msgid "F&rom:"
9592 msgstr "éÚ"
9593
9594 #: src/ext_l10n.h:1073
9595 #, fuzzy
9596 msgid "E&xtra flag:"
9597 msgstr ""
9598 "äÏÐÏÌÎÉ-\n"
9599 "ÔÅÌØÎÙÅ ÆÌÁÇÉ"
9600
9601 #: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095
9602 #, fuzzy
9603 msgid "&Modify"
9604 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
9605
9606 #: src/ext_l10n.h:1075
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Date Format"
9609 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
9610
9611 #: src/ext_l10n.h:1076
9612 #, fuzzy
9613 msgid "&Date format:"
9614 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
9615
9616 #: src/ext_l10n.h:1077
9617 msgid "Date format for strftime output"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: src/ext_l10n.h:1078
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Display insets"
9623 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
9624
9625 #: src/ext_l10n.h:1082
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Do not display"
9628 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
9629
9630 #: src/ext_l10n.h:1083
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Display &Graphics:"
9633 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
9634
9635 #: src/ext_l10n.h:1084
9636 msgid "Instant &preview"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: src/ext_l10n.h:1085
9640 #, fuzzy
9641 msgid "File Formats"
9642 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
9643
9644 #: src/ext_l10n.h:1086
9645 #, fuzzy
9646 msgid "&File formats"
9647 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
9648
9649 #: src/ext_l10n.h:1090
9650 #, fuzzy
9651 msgid "&GUI name:"
9652 msgstr ""
9653 "îÁÚ×ÁÎÉÅ\n"
9654 "ÄÌÑ GUI"
9655
9656 #: src/ext_l10n.h:1091
9657 #, fuzzy
9658 msgid "F&ormat:"
9659 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
9660
9661 #: src/ext_l10n.h:1092
9662 #, fuzzy
9663 msgid "&Viewer:"
9664 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË"
9665
9666 #: src/ext_l10n.h:1093
9667 #, fuzzy
9668 msgid "S&hortcut:"
9669 msgstr ""
9670 "çÏÒÑÞÁÑ\n"
9671 "ËÌÁ×ÉÛÁ"
9672
9673 #: src/ext_l10n.h:1094
9674 #, fuzzy
9675 msgid "E&xtension:"
9676 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ"
9677
9678 #: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Bro&wse..."
9681 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
9682
9683 #: src/ext_l10n.h:1098
9684 #, fuzzy
9685 msgid "S&econd:"
9686 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
9687
9688 #: src/ext_l10n.h:1099
9689 #, fuzzy
9690 msgid "&First:"
9691 msgstr "éÍÑ"
9692
9693 #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Br&owse..."
9696 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
9697
9698 #: src/ext_l10n.h:1101
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Use &keyboard map"
9701 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÁÑ ÒÁÓËÌÁÄËÁ"
9702
9703 #: src/ext_l10n.h:1103
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Command s&tart:"
9706 msgstr ""
9707 "ëÏÍÁÎÄÁ\n"
9708 "ÎÁÞÁÌÁ ÑÚÙËÁ"
9709
9710 #: src/ext_l10n.h:1104
9711 #, fuzzy
9712 msgid "&Default language:"
9713 msgstr "ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
9714
9715 #: src/ext_l10n.h:1105
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Command e&nd:"
9718 msgstr ""
9719 "ëÏÍÁÎÄÁ\n"
9720 "ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÑÚÙËÁ:"
9721
9722 #: src/ext_l10n.h:1106
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Language pac&kage:"
9725 msgstr "ñÚÙË:"
9726
9727 #: src/ext_l10n.h:1107
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Auto &begin"
9730 msgstr ""
9731 "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ\n"
9732 "ÎÁÞÉÎÁÔØ"
9733
9734 #: src/ext_l10n.h:1108
9735 #, fuzzy
9736 msgid "Use &babel"
9737 msgstr ""
9738 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
9739 "babel"
9740
9741 #: src/ext_l10n.h:1109
9742 #, fuzzy
9743 msgid "&Global"
9744 msgstr "çÌÏÂÁÌØÎÏ"
9745
9746 #: src/ext_l10n.h:1110
9747 msgid "&Right-to-left language support"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: src/ext_l10n.h:1111
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Auto &end"
9753 msgstr ""
9754 "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ\n"
9755 "ÎÁÞÉÎÁÔØ"
9756
9757 #: src/ext_l10n.h:1112
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Mark &foreign languages"
9760 msgstr ""
9761 "ðÏÍÅÞÁÔØ\n"
9762 "ÉÎÏÓÔÒÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
9763
9764 #: src/ext_l10n.h:1113
9765 #, fuzzy
9766 msgid "LaTeX settings"
9767 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
9768
9769 #: src/ext_l10n.h:1115
9770 #, fuzzy
9771 msgid "US Letter"
9772 msgstr "USletter"
9773
9774 #: src/ext_l10n.h:1116
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Legal"
9777 msgstr "USlegal"
9778
9779 #: src/ext_l10n.h:1117
9780 #, fuzzy
9781 msgid "Executive"
9782 msgstr "USexecutive"
9783
9784 #: src/ext_l10n.h:1122
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Te&X encoding:"
9787 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ TeX:"
9788
9789 #: src/ext_l10n.h:1123
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Default paper si&ze:"
9792 msgstr ""
9793 "òÁÚÍÅÒ\n"
9794 "ÂÕÍÁÇÉ:"
9795
9796 #: src/ext_l10n.h:1124
9797 #, fuzzy
9798 msgid "&Reset class options when document class changes"
9799 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÂÒÁÓÙ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ"
9800
9801 #: src/ext_l10n.h:1125
9802 #, fuzzy
9803 msgid "Set class options to default on class change"
9804 msgstr ""
9805 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
9806 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
9807
9808 #: src/ext_l10n.h:1126
9809 #, fuzzy
9810 msgid "External applications"
9811 msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
9812
9813 #: src/ext_l10n.h:1127
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Chec&kTeX command :"
9816 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
9817
9818 #: src/ext_l10n.h:1128
9819 #, fuzzy
9820 msgid "DVI viewer paper size options:"
9821 msgstr ""
9822 "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÂÕÍÁÇÉ\n"
9823 "ÄÌÑ DVI"
9824
9825 #: src/ext_l10n.h:1129
9826 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: src/ext_l10n.h:1130
9830 msgid "CheckTeX start options and flags"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139
9834 msgid "Browse..."
9835 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
9836
9837 #: src/ext_l10n.h:1133
9838 #, fuzzy
9839 msgid "&Backup directory :"
9840 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
9841
9842 #: src/ext_l10n.h:1134
9843 #, fuzzy
9844 msgid "&Document templates :"
9845 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË '"
9846
9847 #: src/ext_l10n.h:1135
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Ly&XServer pipe :"
9850 msgstr "ôÒÕÂÙ ÓÅÒ×ÅÒÁ LyX"
9851
9852 #: src/ext_l10n.h:1136
9853 #, fuzzy
9854 msgid "&Use temporary directory"
9855 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
9856
9857 #: src/ext_l10n.h:1138
9858 #, fuzzy
9859 msgid "&Working directory :"
9860 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
9861
9862 #: src/ext_l10n.h:1140
9863 #, fuzzy
9864 msgid "Printer settings"
9865 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
9866
9867 #: src/ext_l10n.h:1141
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Printer &name :"
9870 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
9871
9872 #: src/ext_l10n.h:1142
9873 #, fuzzy
9874 msgid "Printer co&mmand:"
9875 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
9876
9877 #: src/ext_l10n.h:1143
9878 #, fuzzy
9879 msgid "Name of the default printer"
9880 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
9881
9882 #: src/ext_l10n.h:1144
9883 #, fuzzy
9884 msgid "Adapt outp&ut"
9885 msgstr "ÁÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ"
9886
9887 #: src/ext_l10n.h:1145
9888 msgid "Use printer name explicitely"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: src/ext_l10n.h:1146
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Command options"
9894 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
9895
9896 #: src/ext_l10n.h:1147
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Re&verse:"
9899 msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
9900
9901 #: src/ext_l10n.h:1148
9902 #, fuzzy
9903 msgid "To p&rinter:"
9904 msgstr "ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
9905
9906 #: src/ext_l10n.h:1149
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Paper si&ze:"
9909 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
9910
9911 #: src/ext_l10n.h:1150
9912 #, fuzzy
9913 msgid "To &file:"
9914 msgstr "× ÆÁÊÌ"
9915
9916 #: src/ext_l10n.h:1151
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Spool &command:"
9919 msgstr ""
9920 "ËÏÍÁÎÄÁ\n"
9921 "ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ\n"
9922 "× ÏÞÅÒÅÄØ"
9923
9924 #: src/ext_l10n.h:1152
9925 #, fuzzy
9926 msgid "&Odd pages:"
9927 msgstr "ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9928
9929 #: src/ext_l10n.h:1153
9930 #, fuzzy
9931 msgid "Paper t&ype:"
9932 msgstr "ÔÉРÂÕÍÁÇÉ"
9933
9934 #: src/ext_l10n.h:1154
9935 #, fuzzy
9936 msgid "E&xtra options:"
9937 msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
9938
9939 #: src/ext_l10n.h:1155
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Spool pref&ix:"
9942 msgstr ""
9943 "ÐÒÅÆÉËÓ\n"
9944 "ÓÐÕÌÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
9945
9946 #: src/ext_l10n.h:1156
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Co&llated:"
9949 msgstr "ÓÏÂÉÒÁÔØ"
9950
9951 #: src/ext_l10n.h:1157
9952 #, fuzzy
9953 msgid "&Even pages:"
9954 msgstr "Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9955
9956 #: src/ext_l10n.h:1158
9957 #, fuzzy
9958 msgid "File ex&tension:"
9959 msgstr "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
9960
9961 #: src/ext_l10n.h:1159
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Lan&dscape:"
9964 msgstr "ÌÁÎÄÛÁÆÔ"
9965
9966 #: src/ext_l10n.h:1160
9967 #, fuzzy
9968 msgid "Co&pies:"
9969 msgstr "ëÏÐÉÉ"
9970
9971 #: src/ext_l10n.h:1161
9972 #, fuzzy
9973 msgid "Pa&ge range:"
9974 msgstr "ÄÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ"
9975
9976 #: src/ext_l10n.h:1162
9977 msgid "Specify the command option names for your printer command"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: src/ext_l10n.h:1164
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Sa&ns Serif :"
9983 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
9984
9985 #: src/ext_l10n.h:1165
9986 #, fuzzy
9987 msgid "T&ypewriter :"
9988 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
9989
9990 #: src/ext_l10n.h:1166
9991 #, fuzzy
9992 msgid "&Roman :"
9993 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
9994
9995 #: src/ext_l10n.h:1167
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Screen &DPI:"
9998 msgstr "DPI ÜËÒÁÎÁ"
9999
10000 #: src/ext_l10n.h:1168
10001 #, fuzzy
10002 msgid "&Zoom %:"
10003 msgstr "íÁÓÛÔÁ %"
10004
10005 #: src/ext_l10n.h:1169
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Font sizes"
10008 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
10009
10010 #: src/ext_l10n.h:1170
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Larger:"
10013 msgstr "âÏÌØÛÅ"
10014
10015 #: src/ext_l10n.h:1171
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Largest:"
10018 msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ"
10019
10020 #: src/ext_l10n.h:1172
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Huge:"
10023 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
10024
10025 #: src/ext_l10n.h:1173
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Hugest:"
10028 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
10029
10030 #: src/ext_l10n.h:1174
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Smallest:"
10033 msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ"
10034
10035 #: src/ext_l10n.h:1175
10036 #, fuzzy
10037 msgid "Smaller:"
10038 msgstr "íÅÎØÛÉÊ"
10039
10040 #: src/ext_l10n.h:1176
10041 #, fuzzy
10042 msgid "Small:"
10043 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
10044
10045 #: src/ext_l10n.h:1177
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Normal:"
10048 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
10049
10050 #: src/ext_l10n.h:1178
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Tiny:"
10053 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
10054
10055 #: src/ext_l10n.h:1179
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Large:"
10058 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
10059
10060 #: src/ext_l10n.h:1182
10061 #, fuzzy
10062 msgid "&Save"
10063 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
10064
10065 #: src/ext_l10n.h:1187
10066 #, fuzzy
10067 msgid "Spell chec&ker program:"
10068 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
10069
10070 #: src/ext_l10n.h:1188
10071 #, fuzzy
10072 msgid "Al&ternative language:"
10073 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
10074
10075 #: src/ext_l10n.h:1190
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Escape Cha&racters:"
10078 msgstr ""
10079 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ\n"
10080 "ÓÉÍ×ÏÌÙ × ÓÌÏ×Å"
10081
10082 #: src/ext_l10n.h:1191
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Personal &dictionary:"
10085 msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
10086
10087 #: src/ext_l10n.h:1192
10088 msgid "ispell"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: src/ext_l10n.h:1193
10092 msgid "aspell"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: src/ext_l10n.h:1194
10096 #, fuzzy
10097 msgid "Accept compound &words"
10098 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
10099
10100 #: src/ext_l10n.h:1195
10101 #, fuzzy
10102 msgid "Use input encod&ing"
10103 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ"
10104
10105 #: src/ext_l10n.h:1197
10106 #, fuzzy
10107 msgid "B&rowse..."
10108 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
10109
10110 #: src/ext_l10n.h:1198
10111 #, fuzzy
10112 msgid "&User interface file:"
10113 msgstr "æÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI):"
10114
10115 #: src/ext_l10n.h:1199
10116 #, fuzzy
10117 msgid "&Bind file:"
10118 msgstr "æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
10119
10120 #: src/ext_l10n.h:1201
10121 #, fuzzy
10122 msgid "Scrolling"
10123 msgstr "ÐÒÏËÒÕÔËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
10124
10125 #: src/ext_l10n.h:1202
10126 #, fuzzy
10127 msgid "W&heel mouse scroll :"
10128 msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÄÌÑ ËÏÌ£ÓÉËÁ ÍÙÛÉ"
10129
10130 #: src/ext_l10n.h:1203
10131 #, fuzzy
10132 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
10133 msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÐÏÌÏÓÏÊ ÐÒÏËÒÕÔËÉ"
10134
10135 #: src/ext_l10n.h:1204
10136 #, fuzzy
10137 msgid "B&ackup documents "
10138 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
10139
10140 #: src/ext_l10n.h:1205
10141 #, fuzzy
10142 msgid " every"
10143 msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
10144
10145 #: src/ext_l10n.h:1206
10146 #, fuzzy
10147 msgid "minutes"
10148 msgstr "ìÉÎÉÑ"
10149
10150 #: src/ext_l10n.h:1207
10151 msgid "&Maximum last files :"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: src/ext_l10n.h:1209
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Pages"
10157 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
10158
10159 #: src/ext_l10n.h:1210
10160 msgid "Page number to print from"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: src/ext_l10n.h:1211
10164 #, fuzzy
10165 msgid "&to"
10166 msgstr "ÄÏ "
10167
10168 #: src/ext_l10n.h:1212
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Page number to print to"
10171 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
10172
10173 #: src/ext_l10n.h:1213
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Fro&m"
10176 msgstr "éÚ"
10177
10178 #: src/ext_l10n.h:1214 src/ext_l10n.h:1216
10179 msgid "Print all pages"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: src/ext_l10n.h:1215
10183 msgid "&All"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: src/ext_l10n.h:1217
10187 msgid "Print &odd-numbered pages"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: src/ext_l10n.h:1218
10191 msgid "Print &even-numbered pages"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: src/ext_l10n.h:1219
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Re&verse order"
10197 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ"
10198
10199 #: src/ext_l10n.h:1220
10200 msgid "Print in reverse order"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: src/ext_l10n.h:1221
10204 msgid "Copies"
10205 msgstr "ëÏÐÉÉ"
10206
10207 #: src/ext_l10n.h:1222
10208 #, fuzzy
10209 msgid "Number of copies"
10210 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
10211
10212 #: src/ext_l10n.h:1223
10213 #, fuzzy
10214 msgid "&Collate"
10215 msgstr "ÓÏÂÉÒÁÔØ"
10216
10217 #: src/ext_l10n.h:1224
10218 msgid "Collate copies"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: src/ext_l10n.h:1225
10222 #, fuzzy
10223 msgid "&Print"
10224 msgstr "òÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
10225
10226 #: src/ext_l10n.h:1227
10227 #, fuzzy
10228 msgid "Print Destination"
10229 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
10230
10231 #: src/ext_l10n.h:1228
10232 #, fuzzy
10233 msgid "P&rinter"
10234 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
10235
10236 #: src/ext_l10n.h:1229
10237 msgid "Send output to the printer"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: src/ext_l10n.h:1230
10241 msgid "Send output to the given printer"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: src/ext_l10n.h:1231
10245 #, fuzzy
10246 msgid "&File"
10247 msgstr "æÁÊÌ"
10248
10249 #: src/ext_l10n.h:1232
10250 msgid "Send output to a file"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: src/ext_l10n.h:1236
10254 #, fuzzy
10255 msgid "Update the reference list"
10256 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
10257
10258 #: src/ext_l10n.h:1238
10259 #, fuzzy
10260 msgid "Move the document cursor to reference"
10261 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ"
10262
10263 #: src/ext_l10n.h:1239
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Sort"
10266 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ"
10267
10268 #: src/ext_l10n.h:1240
10269 msgid "Sort references in alphabetical order"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: src/ext_l10n.h:1241
10273 #, fuzzy
10274 msgid "&lt;reference&gt;"
10275 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
10276
10277 #: src/ext_l10n.h:1242
10278 msgid "&lt;page&gt;"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: src/ext_l10n.h:1243
10282 msgid "on page &lt;page&gt;"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: src/ext_l10n.h:1244
10286 msgid "&lt;reference&gt; on page &lt;page&gt;"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: src/ext_l10n.h:1245
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Formatted reference"
10292 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
10293
10294 #: src/ext_l10n.h:1246
10295 msgid "Reference as it appears in output"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: src/ext_l10n.h:1247
10299 #, fuzzy
10300 msgid "&Reference:"
10301 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
10302
10303 #: src/ext_l10n.h:1248
10304 #, fuzzy
10305 msgid "&Format:"
10306 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
10307
10308 #: src/ext_l10n.h:1249
10309 #, fuzzy
10310 msgid "&Name:"
10311 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
10312
10313 #: src/ext_l10n.h:1252
10314 msgid "Available references in selected document:"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: src/ext_l10n.h:1253
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Available references"
10320 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
10321
10322 #: src/ext_l10n.h:1254
10323 #, fuzzy
10324 msgid "&Document:"
10325 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
10326
10327 #: src/ext_l10n.h:1255
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Search and replace"
10330 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
10331
10332 #: src/ext_l10n.h:1256
10333 #, fuzzy
10334 msgid "&Find:"
10335 msgstr "éÓËÁÔØ"
10336
10337 #: src/ext_l10n.h:1257
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Replace &with:"
10340 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ"
10341
10342 #: src/ext_l10n.h:1258
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Case &sensitive"
10345 msgstr ""
10346 "õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n"
10347 "ÒÅÇÉÓÔÒ"
10348
10349 #: src/ext_l10n.h:1259
10350 msgid "Match whole words onl&y"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: src/ext_l10n.h:1260
10354 msgid "Find &Next"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: src/ext_l10n.h:1261 src/ext_l10n.h:1278 src/ext_l10n.h:1389
10358 #, fuzzy
10359 msgid "&Replace"
10360 msgstr ""
10361 "úÁÍÅÎÉÔØ\n"
10362 "ÎÁ"
10363
10364 #: src/ext_l10n.h:1262
10365 #, fuzzy
10366 msgid "Replace &All "
10367 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×Ó£"
10368
10369 #: src/ext_l10n.h:1263
10370 msgid "Search &backwards"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: src/ext_l10n.h:1265
10374 #, fuzzy
10375 msgid "Custom Export"
10376 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
10377
10378 #: src/ext_l10n.h:1266
10379 #, fuzzy
10380 msgid "&Command:"
10381 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ"
10382
10383 #: src/ext_l10n.h:1267
10384 #, fuzzy
10385 msgid "&Export formats:"
10386 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÜËÓÐÏÒÔÁ"
10387
10388 #: src/ext_l10n.h:1271
10389 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: src/ext_l10n.h:1273
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Available export converters"
10395 msgstr "÷ÓÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
10396
10397 #: src/ext_l10n.h:1274
10398 #, fuzzy
10399 msgid "File: "
10400 msgstr "æÁÊÌ"
10401
10402 #: src/ext_l10n.h:1277
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Suggestions:"
10405 msgstr "ðÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
10406
10407 #: src/ext_l10n.h:1279
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Replace word with current choice"
10410 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
10411
10412 #: src/ext_l10n.h:1280 src/ext_l10n.h:1318
10413 #, fuzzy
10414 msgid "&Add"
10415 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
10416
10417 #: src/ext_l10n.h:1281
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Add the word to your personal dictionary"
10420 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
10421
10422 #: src/ext_l10n.h:1282
10423 #, fuzzy
10424 msgid "&Ignore"
10425 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
10426
10427 #: src/ext_l10n.h:1283
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Ignore this word"
10430 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏ×Ï"
10431
10432 #: src/ext_l10n.h:1284
10433 #, fuzzy
10434 msgid "&Accept"
10435 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
10436
10437 #: src/ext_l10n.h:1285
10438 #, fuzzy
10439 msgid "Accept word for this session"
10440 msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï É ÄÁÌØÛÅ"
10441
10442 #: src/ext_l10n.h:1287
10443 #, fuzzy
10444 msgid "How far spellchecking has got"
10445 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
10446
10447 #: src/ext_l10n.h:1288
10448 msgid "Suggestions"
10449 msgstr "ðÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
10450
10451 #: src/ext_l10n.h:1289
10452 #, fuzzy
10453 msgid "Replacement:"
10454 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:"
10455
10456 #: src/ext_l10n.h:1290
10457 msgid "Current word"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: src/ext_l10n.h:1291
10461 #, fuzzy
10462 msgid "Unknown:"
10463 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ"
10464
10465 #: src/ext_l10n.h:1292
10466 #, fuzzy
10467 msgid "Replace with selected word"
10468 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
10469
10470 #: src/ext_l10n.h:1293
10471 msgid "&Start..."
10472 msgstr ""
10473
10474 #: src/ext_l10n.h:1294
10475 #, fuzzy
10476 msgid "Start spellcheck"
10477 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
10478
10479 #: src/ext_l10n.h:1303
10480 #, fuzzy
10481 msgid "Table Settings"
10482 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
10483
10484 #: src/ext_l10n.h:1304
10485 #, fuzzy
10486 msgid "&Table Settings"
10487 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
10488
10489 #: src/ext_l10n.h:1305
10490 #, fuzzy
10491 msgid "&Horizontal alignment:"
10492 msgstr ""
10493 "çÏÒÉÚ.\n"
10494 "×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
10495
10496 #: src/ext_l10n.h:1306
10497 #, fuzzy
10498 msgid "&Multicolumn"
10499 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ"
10500
10501 #: src/ext_l10n.h:1307
10502 msgid "Merge cells"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: src/ext_l10n.h:1311
10506 #, fuzzy
10507 msgid "Horizontal alignment in column"
10508 msgstr ""
10509 "çÏÒÉÚ.\n"
10510 "×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
10511
10512 #: src/ext_l10n.h:1312
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Column"
10515 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
10516
10517 #: src/ext_l10n.h:1313
10518 #, fuzzy
10519 msgid "A&dd"
10520 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
10521
10522 #: src/ext_l10n.h:1314
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Append column (right)"
10525 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ"
10526
10527 #: src/ext_l10n.h:1315
10528 #, fuzzy
10529 msgid "De&lete"
10530 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ"
10531
10532 #: src/ext_l10n.h:1316
10533 #, fuzzy
10534 msgid "Delete current column"
10535 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10536
10537 #: src/ext_l10n.h:1317
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Row"
10540 msgstr "óÔÒÏË"
10541
10542 #: src/ext_l10n.h:1319
10543 msgid "Append row (below)"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: src/ext_l10n.h:1320
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Dele&te"
10549 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ"
10550
10551 #: src/ext_l10n.h:1321
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Delete this row"
10554 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10555
10556 #: src/ext_l10n.h:1322
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Column Width"
10559 msgstr "ëÏÌÏÎÏË "
10560
10561 #: src/ext_l10n.h:1323
10562 #, fuzzy
10563 msgid "&Vertical alignment:"
10564 msgstr ""
10565 "÷ÅÒÔ.\n"
10566 "×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
10567
10568 #: src/ext_l10n.h:1324
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Width unit"
10571 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
10572
10573 #: src/ext_l10n.h:1325
10574 msgid "Fixed with of the column"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: src/ext_l10n.h:1330
10578 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: src/ext_l10n.h:1331
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Rotate 90°"
10584 msgstr ""
10585 "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ\n"
10586 "ÎÁ 90°"
10587
10588 #: src/ext_l10n.h:1332
10589 #, fuzzy
10590 msgid "&Rotate Table"
10591 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
10592
10593 #: src/ext_l10n.h:1333
10594 msgid "Rotate the table by 90°"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: src/ext_l10n.h:1334
10598 msgid "Rotate &Cell"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: src/ext_l10n.h:1335
10602 msgid "Rotate this cell by 90°"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: src/ext_l10n.h:1336
10606 msgid "Custom column format (LaTeX)"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: src/ext_l10n.h:1337
10610 #, fuzzy
10611 msgid "LaTe&X argument:"
10612 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ ÄÌÑ LaTeX"
10613
10614 #: src/ext_l10n.h:1338
10615 #, fuzzy
10616 msgid "&Borders"
10617 msgstr "ìÉÎÉÑ"
10618
10619 #: src/ext_l10n.h:1339
10620 #, fuzzy
10621 msgid "Set Borders"
10622 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÍËÕ"
10623
10624 #: src/ext_l10n.h:1340
10625 #, fuzzy
10626 msgid "All Borders"
10627 msgstr "ìÉÎÉÑ"
10628
10629 #: src/ext_l10n.h:1341
10630 #, fuzzy
10631 msgid "&Default"
10632 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10633
10634 #: src/ext_l10n.h:1342
10635 #, fuzzy
10636 msgid "Set all borders"
10637 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÍËÕ"
10638
10639 #: src/ext_l10n.h:1343
10640 #, fuzzy
10641 msgid "C&lear"
10642 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
10643
10644 #: src/ext_l10n.h:1344
10645 #, fuzzy
10646 msgid "Unset all borders"
10647 msgstr "õÂÒÁÔØ ÒÁÍËÕ"
10648
10649 #: src/ext_l10n.h:1345
10650 #, fuzzy
10651 msgid "&Longtable"
10652 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
10653
10654 #: src/ext_l10n.h:1346
10655 msgid "&Use long table"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: src/ext_l10n.h:1347
10659 msgid "Select for tables that span multiple pages"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: src/ext_l10n.h:1348
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Settings"
10665 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
10666
10667 #: src/ext_l10n.h:1349
10668 msgid "Status"
10669 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
10670
10671 #: src/ext_l10n.h:1350
10672 #, fuzzy
10673 msgid "Header:"
10674 msgstr "ûÁÐËÁ"
10675
10676 #: src/ext_l10n.h:1351
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Footer:"
10679 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ"
10680
10681 #: src/ext_l10n.h:1352
10682 #, fuzzy
10683 msgid "First header:"
10684 msgstr ""
10685 "ûÁÐËÁ × ÎÁÞÁÌÅ\n"
10686 "ÔÁÂÌÉÃÙ"
10687
10688 #: src/ext_l10n.h:1353
10689 #, fuzzy
10690 msgid "Last footer:"
10691 msgstr ""
10692 "ðÏÄ×ÁÌ ×\n"
10693 "ËÏÎÃÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
10694
10695 #: src/ext_l10n.h:1354
10696 msgid "Contents"
10697 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
10698
10699 #: src/ext_l10n.h:1355
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Border above"
10702 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
10703
10704 #: src/ext_l10n.h:1356
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Border below"
10707 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
10708
10709 #: src/ext_l10n.h:1357
10710 #, fuzzy
10711 msgid "on"
10712 msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ "
10713
10714 #: src/ext_l10n.h:1358
10715 #, fuzzy
10716 msgid "double"
10717 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
10718
10719 #: src/ext_l10n.h:1359
10720 #, fuzzy
10721 msgid "is empty"
10722 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
10723
10724 #: src/ext_l10n.h:1360
10725 #, fuzzy
10726 msgid "Page &break on current row"
10727 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
10728
10729 #: src/ext_l10n.h:1361
10730 #, fuzzy
10731 msgid "Set a page break on the current row"
10732 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
10733
10734 #: src/ext_l10n.h:1362
10735 msgid "Current cell :"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: src/ext_l10n.h:1363
10739 #, fuzzy
10740 msgid "Current row position"
10741 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
10742
10743 #: src/ext_l10n.h:1364
10744 msgid "Current column position"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: src/ext_l10n.h:1367
10748 #, fuzzy
10749 msgid "LaTeX classes"
10750 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
10751
10752 #: src/ext_l10n.h:1368
10753 #, fuzzy
10754 msgid "LaTeX styles"
10755 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
10756
10757 #: src/ext_l10n.h:1369
10758 #, fuzzy
10759 msgid "BibTeX styles"
10760 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
10761
10762 #: src/ext_l10n.h:1370
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Selected classes or styles"
10765 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
10766
10767 #: src/ext_l10n.h:1371
10768 #, fuzzy
10769 msgid "Show &path"
10770 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÕÔØ"
10771
10772 #: src/ext_l10n.h:1372
10773 msgid "Toggles view of the file list"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: src/ext_l10n.h:1374
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Installed files"
10779 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
10780
10781 #: src/ext_l10n.h:1375
10782 #, fuzzy
10783 msgid "&Rescan"
10784 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
10785
10786 #: src/ext_l10n.h:1376
10787 #, fuzzy
10788 msgid "Built new file list"
10789 msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅΠÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ"
10790
10791 #: src/ext_l10n.h:1377
10792 #, fuzzy
10793 msgid "&View"
10794 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
10795
10796 #: src/ext_l10n.h:1378
10797 #, fuzzy
10798 msgid ""
10799 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
10800 msgstr ""
10801 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
10802 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
10803
10804 #: src/ext_l10n.h:1380
10805 msgid "Close this dialog"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: src/ext_l10n.h:1384
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Entry"
10811 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ:"
10812
10813 #: src/ext_l10n.h:1385
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Thesaurus entries"
10816 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
10817
10818 #: src/ext_l10n.h:1386
10819 #, fuzzy
10820 msgid "Select a related word"
10821 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
10822
10823 #: src/ext_l10n.h:1387
10824 #, fuzzy
10825 msgid "&Selection"
10826 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
10827
10828 #: src/ext_l10n.h:1388
10829 #, fuzzy
10830 msgid "The selected entry"
10831 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
10832
10833 #: src/ext_l10n.h:1390
10834 msgid "Replace the entry with the selection"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: src/ext_l10n.h:1392
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Table Of Contents"
10840 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
10841
10842 #: src/ext_l10n.h:1393
10843 #, fuzzy
10844 msgid "&Type"
10845 msgstr "ôÉÐ:"
10846
10847 #: src/ext_l10n.h:1394
10848 #, fuzzy
10849 msgid "Contents list"
10850 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
10851
10852 #: src/ext_l10n.h:1397
10853 #, fuzzy
10854 msgid "Insert URL"
10855 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
10856
10857 #: src/ext_l10n.h:1398
10858 #, fuzzy
10859 msgid "&URL"
10860 msgstr "URL"
10861
10862 #: src/ext_l10n.h:1400
10863 #, fuzzy
10864 msgid "&Name"
10865 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
10866
10867 #: src/ext_l10n.h:1401
10868 msgid "Name associated with the URL"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: src/ext_l10n.h:1403
10872 msgid "&Generate hyperlink"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: src/ext_l10n.h:1404
10876 msgid "Output as a hyperlink ?"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: src/ext_l10n.h:1407
10880 #, fuzzy
10881 msgid "Version control log"
10882 msgstr "ìÏÇ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
10883
10884 #: src/ext_l10n.h:1413
10885 #, fuzzy
10886 msgid "Default (outer)"
10887 msgstr "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10888
10889 #: src/ext_l10n.h:1416
10890 #, fuzzy
10891 msgid "Outer"
10892 msgstr "äÒÕÇÏÊ"
10893
10894 #: src/ext_l10n.h:1418
10895 #, fuzzy
10896 msgid "&Placement:"
10897 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:"