]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
2f2d0a2dec44a00853ccddfa3a97cf20f132ab8f
[lyx.git] / po / ru.po
1 # Russian translation for LyX
2 # Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
5 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
6 # Modified by Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>, 2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-03-02 00:13+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:55+1000\n"
13 "Last-Translator: Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>\n"
14 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 msgid "Version"
24 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 msgid "Version goes here"
28 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 msgid "Credits"
32 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
35 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 msgid "Copyright"
37 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
38
39 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
40 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
44 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
45 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
46 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
47 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
48 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
49 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
51 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
52 msgid "&Close"
53 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
54
55 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
56 msgid "LyX: Enter text"
57 msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
60 msgid "&Dummy"
61 msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
65 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
66 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
67 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
68 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
69 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
71 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
72 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
73 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
74 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
75 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
76 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
77 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:145
78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
79 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
80 msgid "&OK"
81 msgstr "&OK"
82
83 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
84 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
85 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
86 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:866
87 #: src/Buffer.cpp:2573 src/Buffer.cpp:2597 src/Buffer.cpp:2632
88 #: src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226 src/LyXFunc.cpp:690
89 #: src/LyXFunc.cpp:836 src/LyXFunc.cpp:1014 src/LyXVC.cpp:160
90 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277
91 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
92 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1553
93 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
94 msgid "&Cancel"
95 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
96
97 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
98 msgid "The bibliography key"
99 msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
100
101 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
102 msgid "The label as it appears in the document"
103 msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
106 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
107 msgid "&Label:"
108 msgstr "&íÅÔËÁ:"
109
110 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
111 msgid "&Key:"
112 msgstr "&ëÌÀÞ"
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
115 msgid "Citation Style"
116 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
119 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
120 msgstr ""
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
123 msgid "&Jurabib"
124 msgstr ""
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
127 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
128 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ natbib ÄÌÑ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÎÁÕË É ÉÓËÕÓÓÔ×"
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
131 msgid "&Natbib"
132 msgstr ""
133
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
135 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
136 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ BibTeX Ó ÎÕÍÅÒÁÃÉÅÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
139 msgid "&Default (numerical)"
140 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
141
142 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
143 msgid "Natbib &style:"
144 msgstr "óÔÉÌØ natbib"
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
147 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
148 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÚÎÅÓÔÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
151 msgid "S&ectioned bibliography"
152 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
155 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
156 msgstr "LyX: äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
157
158 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
159 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
160 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
161 msgid "&Add"
162 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
165 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
166 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
167 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:796
168 #: src/buffer_funcs.cpp:105 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
169 msgid "Cancel"
170 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
171
172 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
173 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
174 msgid "Enter BibTeX database name"
175 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
176
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
180 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
181 msgid "&Browse..."
182 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
183
184 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
185 msgid "Add bibliography to the table of contents"
186 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
187
188 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
189 msgid "Add bibliography to &TOC"
190 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
193 msgid "This bibliography section contains..."
194 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ..."
195
196 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
197 msgid "&Content:"
198 msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ:"
199
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
201 msgid "all cited references"
202 msgstr "×ÓÅ ÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:322
205 msgid "all uncited references"
206 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
207
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
209 msgid "all references"
210 msgstr "×ÓÅ ÓÓÙÌËÉ"
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
213 msgid "Choose a style file"
214 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
215
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
217 msgid "Remove the selected database"
218 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
219
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
221 msgid "&Delete"
222 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
223
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
225 msgid "Add a BibTeX database file"
226 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
227
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
229 msgid "&Add..."
230 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ..."
231
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
233 msgid "BibTeX database to use"
234 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
235
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
237 msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
238 msgstr ""
239
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
241 msgid "The BibTeX style"
242 msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
245 msgid "St&yle"
246 msgstr "óÔ&ÉÌØ"
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
249 #, fuzzy
250 msgid "Move the selected database upwards in the list"
251 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
254 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
255 msgid "&Up"
256 msgstr "&÷×ÅÒÈ"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
259 #, fuzzy
260 msgid "Move the selected database downwards in the list"
261 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275
264 #, fuzzy
265 msgid "Do&wn"
266 msgstr "÷ÎÉÚ"
267
268 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
269 msgid "Check this if the box should break across pages"
270 msgstr ""
271
272 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
273 msgid "Allow &page breaks"
274 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
275
276 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
277 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
278 msgid "Alignment"
279 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
280
281 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
282 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
283 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ × ÂÌÏËÅ"
284
285 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
286 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
287 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:704
288 msgid "Left"
289 msgstr "óÌÅ×Á"
290
291 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
292 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804
293 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:705
294 msgid "Center"
295 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
296
297 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
298 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
299 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:706
300 msgid "Right"
301 msgstr "óÐÒÁ×Á"
302
303 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
304 msgid "Stretch"
305 msgstr "òÁÓÔÑÇÉ×ÁÎÉÅ"
306
307 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
308 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
309 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ"
310
311 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
312 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
313 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
314 msgid "Top"
315 msgstr "÷ÅÒÈ"
316
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
318 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
319 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
320 msgid "Middle"
321 msgstr "ãÅÎÔÒ"
322
323 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
324 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
325 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
326 msgid "Bottom"
327 msgstr "îÉÚ"
328
329 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
330 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
331 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÂÌÏËÁ ÐÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÀ Ë ÌÉÎÉÉ ÛÒÉÆÔÁ"
332
333 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
334 msgid "&Box:"
335 msgstr "&âÌÏË:"
336
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
338 msgid "Co&ntent:"
339 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ:"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
342 msgid "Vertical"
343 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
344
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
346 msgid "Horizontal"
347 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
348
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
350 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
351 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:661
352 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
353 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
354 msgid "&Restore"
355 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
356
357 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
358 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
359 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
360 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711
361 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
362 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
363 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
364 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158
365 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
366 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2090
367 msgid "&Apply"
368 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
369
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498
371 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201
372 msgid "&Height:"
373 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
374
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
376 msgid "Inner Bo&x:"
377 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË:"
378
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
380 msgid "&Decoration:"
381 msgstr "äÅËÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
382
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475
384 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214
385 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
386 msgid "&Width:"
387 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
388
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
390 msgid "Height value"
391 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
392
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
394 msgid "Width value"
395 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
396
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
398 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
399 msgstr ""
400 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ ÄÌÑ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ É ÒÁÚÒÙ×Ï× ÓÔÒÏËÉ"
401
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
403 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:66
405 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:312
406 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:437 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
407 msgid "None"
408 msgstr "îÅÔ"
409
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
411 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:427 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438
412 #: src/insets/InsetBox.cpp:152
413 msgid "Parbox"
414 msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428
417 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439 src/insets/InsetBox.cpp:154
418 msgid "Minipage"
419 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
420
421 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
422 msgid "Supported box types"
423 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÂÌÏËÏ×"
424
425 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
426 msgid "&Available branches:"
427 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ×ÅÔËÉ:"
428
429 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
430 #, fuzzy
431 msgid "Select your branch"
432 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
433
434 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
435 msgid "Add a new branch to the list"
436 msgstr ""
437
438 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
439 #, fuzzy
440 msgid "A&vailable Branches:"
441 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
442
443 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
444 msgid "&New:"
445 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
446
447 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
448 #, fuzzy
449 msgid "Remove the selected branch"
450 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
451
452 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
455 msgid "&Remove"
456 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
457
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
459 #, fuzzy
460 msgid "Toggle the selected branch"
461 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
462
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
464 msgid "(&De)activate"
465 msgstr ""
466
467 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
468 msgid "Define or change background color"
469 msgstr ""
470
471 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
472 msgid "Alter Co&lor..."
473 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ..."
474
475 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
476 msgid "&Font:"
477 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
478
479 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
480 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
481 msgid "Si&ze:"
482 msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
485 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
486 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
488 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
489 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
490 #: src/Font.cpp:179 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:87
491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:645
493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
494 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1168
495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1213
496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2131 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:81
497 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
498 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
499 msgid "Default"
500 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
501
502 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:60
503 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
504 msgid "Tiny"
505 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
506
507 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:60
508 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
509 msgid "Smallest"
510 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
511
512 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:60
513 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
514 msgid "Smaller"
515 msgstr "íÅÌËÉÊ"
516
517 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:60
518 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
519 msgid "Small"
520 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
521
522 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:60
523 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
524 msgid "Normal"
525 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
526
527 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:60
528 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
529 msgid "Large"
530 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
531
532 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:61
533 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
534 msgid "Larger"
535 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
536
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:61
538 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:102
539 msgid "Largest"
540 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
541
542 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:61
543 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
544 msgid "Huge"
545 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
546
547 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:61
548 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
549 msgid "Huger"
550 msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
551
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
553 #, fuzzy
554 msgid "&Custom Bullet:"
555 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
556
557 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
558 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139
559 msgid "&Level:"
560 msgstr "&õÒÏ×ÅÎØ: "
561
562 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
563 msgid "Change:"
564 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ:"
565
566 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
567 msgid "Go to next change"
568 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÉÚÍÅÎÅÎÉÀ"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
571 msgid "&Next change"
572 msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
573
574 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
575 msgid "Accept this change"
576 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
577
578 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
579 msgid "&Accept"
580 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
581
582 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
583 msgid "Reject this change"
584 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
585
586 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
587 msgid "&Reject"
588 msgstr "&ïÔËÌÏÎÉÔØ"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
591 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
592 msgid "Font family"
593 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
596 msgid "&Family:"
597 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
598
599 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
600 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
601 msgid "Font shape"
602 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
603
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
605 msgid "S&hape:"
606 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
607
608 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
609 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
610 msgid "Font series"
611 msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
612
613 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
614 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
615 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
616 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
617 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1469
618 msgid "Language"
619 msgstr "ñÚÙË"
620
621 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
622 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
623 msgid "Font color"
624 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
627 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115
628 msgid "&Language:"
629 msgstr "&ñÚÙË:"
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
632 msgid "&Series:"
633 msgstr "&óÅÒÉÑ:"
634
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
636 msgid "&Color:"
637 msgstr "&ã×ÅÔ:"
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
640 msgid "Never Toggled"
641 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
642
643 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
645 msgid "Font size"
646 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
647
648 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
649 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
650 msgid "Other font settings"
651 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
652
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
654 msgid "Always Toggled"
655 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
656
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
658 msgid "&Misc:"
659 msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
660
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
662 msgid "toggle font on all of the above"
663 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×ӣ͠×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
666 msgid "&Toggle all"
667 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
670 msgid "Apply each change automatically"
671 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
672
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
674 msgid "Apply changes immediately"
675 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ"
676
677 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
678 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
679 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
680 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
681 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
682 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
683 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:125
684 msgid "Close"
685 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
686
687 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
688 msgid "Move the selected citation up"
689 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
692 msgid "Move the selected citation down"
693 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
694
695 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
696 msgid "&Down"
697 msgstr "÷ÎÉÚ"
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
700 msgid "D&elete"
701 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
702
703 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
704 msgid "&Selected Citations:"
705 msgstr "&÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ:"
706
707 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
708 msgid "A&vailable Citations:"
709 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
712 msgid "Search Citation"
713 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
716 msgid "F&ind:"
717 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
718
719 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
720 msgid "<- C&lear"
721 msgstr "<- ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
722
723 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
724 #, fuzzy
725 msgid "Search Field:"
726 msgstr "ðÏÉÓË"
727
728 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
729 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
730 msgid "All Fields"
731 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
732
733 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
734 msgid "Regular E&xpression"
735 msgstr "&òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
736
737 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
738 #, fuzzy
739 msgid "Entry Types:"
740 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
741
742 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
743 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
744 #, fuzzy
745 msgid "All Entry Types"
746 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
747
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
749 msgid "Case Se&nsitive"
750 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
751
752 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
753 msgid "Formatting"
754 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
757 msgid "Natbib citation style to use"
758 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
759
760 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
761 msgid "Citation st&yle:"
762 msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
763
764 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
765 msgid "List all authors"
766 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
767
768 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
769 msgid "Full aut&hor list"
770 msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
771
772 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
773 msgid "Force upper case in citation"
774 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
775
776 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
777 #, fuzzy
778 msgid "&Force upper case"
779 msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
780
781 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
782 msgid "&Text after:"
783 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
784
785 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
786 msgid "Text to place after citation"
787 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
788
789 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
790 #, fuzzy
791 msgid "Text &before:"
792 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
793
794 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
795 msgid "Text to place before citation"
796 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
797
798 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
799 msgid "A&pply"
800 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
801
802 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
803 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:158
804 msgid "Insert the delimiters"
805 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
806
807 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
808 msgid "&Insert"
809 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
812 msgid "&Size:"
813 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
814
815 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
816 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179
817 msgid "TeX Code: "
818 msgstr "ëÏÄ TeX: "
819
820 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
821 msgid "Match delimiter types"
822 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
823
824 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
825 msgid "&Keep matched"
826 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
827
828 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
829 msgid "Reset to the default settings for the document class"
830 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
831
832 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
833 msgid "Use Class Defaults"
834 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
835
836 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
837 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
838 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
839
840 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
841 msgid "Save as Document Defaults"
842 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
843
844 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
845 msgid "Display"
846 msgstr "÷ÉÄ"
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
849 msgid "Show ERT button only"
850 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
853 msgid "&Collapsed"
854 msgstr "&ó×£ÒÎÕÔÏÅ"
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
857 msgid "Show ERT contents"
858 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
861 msgid "O&pen"
862 msgstr "&ïÔËÒÙÔØ"
863
864 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
865 msgid "EmbeddedFiles"
866 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:38
869 msgid "Remove"
870 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:45
873 msgid "Add"
874 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
875
876 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55
877 #, fuzzy
878 msgid "Extra embedded files:"
879 msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
880
881 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:65
882 #, fuzzy
883 msgid "Save this document in bundled format"
884 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
885
886 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:72
887 #, fuzzy
888 msgid "Embedded files:"
889 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
890
891 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
892 msgid "File"
893 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
894
895 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
896 msgid "&Draft"
897 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
898
899 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
900 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
901 #, fuzzy
902 msgid "E&mbed"
903 msgstr "éÍÑ"
904
905 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
906 msgid "Edit the file externally"
907 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
908
909 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80
910 msgid "&Edit File..."
911 msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ..."
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333
914 msgid "Select a file"
915 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
916
917 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97
918 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
919 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
920 msgid "Filename"
921 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
922
923 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100
924 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
925 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
926 msgid "&File:"
927 msgstr "&æÁÊÌ:"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117
930 msgid "Template"
931 msgstr "ûÁÂÌÏÎ"
932
933 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156
934 msgid "Available templates"
935 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
936
937 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167
938 msgid "LyX View"
939 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
942 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
943 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
944 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
945 msgid "Screen display"
946 msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
947
948 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
949 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
951 msgid "Monochrome"
952 msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
953
954 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
955 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
957 msgid "Grayscale"
958 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
959
960 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198
961 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
963 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
964 msgid "Color"
965 msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203
968 msgid "Preview"
969 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
970
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
972 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265
973 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
974 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
975 msgid "Percentage to scale by in LyX"
976 msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
977
978 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
979 msgid "%"
980 msgstr "%"
981
982 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
983 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
984 msgid "&Display:"
985 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
986
987 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268
988 msgid "Sca&le:"
989 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291
992 msgid "Display image in LyX"
993 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
994
995 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294
996 msgid "&Show in LyX"
997 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
998
999 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315
1000 msgid "Rotate"
1001 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
1002
1003 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
1005 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1006 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
1007 msgid "Angle to rotate image by"
1008 msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
1009
1010 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
1012 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
1013 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
1014 msgid "The origin of the rotation"
1015 msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
1016
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
1018 msgid "&Origin:"
1019 msgstr "&ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ:"
1020
1021 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405
1022 msgid "A&ngle:"
1023 msgstr "&õÇÏÌ:"
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418
1026 msgid "Scale"
1027 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
1030 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1031 msgid "Height of image in output"
1032 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449
1035 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1036 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
1037
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452
1039 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
1040 msgid "&Maintain aspect ratio"
1041 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
1042
1043 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1044 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
1045 msgid "Width of image in output"
1046 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1047
1048 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509
1049 msgid "Crop"
1050 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ"
1051
1052 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1053 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
1054 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1055 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
1056
1057 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
1058 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1059 msgid "&Get from File"
1060 msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
1061
1062 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
1063 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
1064 msgid "Clip to bounding box values"
1065 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
1066
1067 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1068 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
1069 msgid "Clip to &bounding box"
1070 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
1071
1072 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1073 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
1074 msgid "&Left bottom:"
1075 msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
1076
1077 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
1078 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1079 msgid "Right &top:"
1080 msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
1081
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603
1083 msgid "x"
1084 msgstr "x"
1085
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
1087 msgid "y"
1088 msgstr "y"
1089
1090 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
1091 msgid "Options"
1092 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
1093
1094 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646
1095 #, fuzzy
1096 msgid "O&ption:"
1097 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1098
1099 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659
1100 msgid "Forma&t:"
1101 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
1102
1103 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1104 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Form"
1107 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1110 msgid "Use &default placement"
1111 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1112
1113 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1114 msgid "Advanced Placement Options"
1115 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
1116
1117 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1118 msgid "&Top of page"
1119 msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1120
1121 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1122 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1123 msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
1124
1125 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Here de&finitely"
1128 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
1129
1130 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1131 msgid "&Here if possible"
1132 msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1135 msgid "&Page of floats"
1136 msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
1137
1138 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1139 msgid "&Bottom of page"
1140 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1141
1142 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1143 msgid "&Span columns"
1144 msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
1145
1146 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1147 #, fuzzy
1148 msgid "&Rotate sideways"
1149 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
1150
1151 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1152 #, fuzzy
1153 msgid "FontUi"
1154 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
1155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1157 msgid "Sc&ale (%):"
1158 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1159
1160 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1161 msgid "&Typewriter:"
1162 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
1163
1164 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111
1166 msgid "&Roman:"
1167 msgstr "&ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ:"
1168
1169 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1170 msgid "S&cale (%):"
1171 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1174 msgid "&Sans Serif:"
1175 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1178 msgid "Use &Old Style Figures"
1179 msgstr "óÔÁÒÏÓÔÉÌØÎÙÅ ÃÉÆÒÙ"
1180
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1182 msgid "Use true S&mall Caps"
1183 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÐÉÔÅÌØ"
1184
1185 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1186 msgid "&Default Family:"
1187 msgstr "çÁÒÎÉÔÕÒÁ &ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1188
1189 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1190 msgid "&Base Size:"
1191 msgstr "&ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ:"
1192
1193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1194 msgid "&Graphics"
1195 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1196
1197 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346
1198 msgid "&Edit"
1199 msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
1200
1201 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
1202 msgid "Select an image file"
1203 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1204
1205 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Output Size"
1208 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
1209
1210 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1211 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1215 msgid "Set &height:"
1216 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &×ÙÓÏÔÕ:"
1217
1218 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
1219 msgid "&Scale Graphics (%):"
1220 msgstr "&íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ (%):"
1221
1222 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
1223 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1227 msgid "Set &width:"
1228 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &ÛÉÒÉÎÕ:"
1229
1230 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1231 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
1235 msgid "Rotate Graphics"
1236 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1239 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
1243 msgid "Ro&tate after scaling"
1244 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕ&ÔØ ÐÏÓÌÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Or&igin:"
1249 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1250
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
1252 msgid "A&ngle (Degrees):"
1253 msgstr "õÇÏÌ (ÇÒÁÄÕÓÙ):"
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
1257 msgid "File name of image"
1258 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
1261 msgid "&Clipping"
1262 msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
1263
1264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
1265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
1266 msgid "y:"
1267 msgstr "y:"
1268
1269 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
1270 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
1271 msgid "x:"
1272 msgstr "x:"
1273
1274 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
1275 #, fuzzy
1276 msgid "LaTe&X and LyX options"
1277 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1278
1279 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Sho&w in LyX"
1282 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1285 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1286 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ (%):"
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
1289 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1290 msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1293 msgid "Don't un&zip on export"
1294 msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
1295
1296 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1297 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
1298 msgid "Additional LaTeX options"
1299 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1300
1301 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
1302 msgid "LaTeX &options:"
1303 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1304
1305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
1306 msgid "Draft mode"
1307 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1308
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
1310 msgid "&Draft mode"
1311 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Specify the link target"
1316 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1319 msgid "Link type"
1320 msgstr "ôÉРÓÓÙÌËÉ"
1321
1322 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1323 msgid "Link to the web or to every other target"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1327 msgid "&Web"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Link to an email address"
1333 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1336 msgid "&Email"
1337 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ"
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Link to a file"
1342 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
1343
1344 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1345 msgid "&File"
1346 msgstr "&æÁÊÌ"
1347
1348 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1349 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1350 #: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:251
1351 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1352 msgid "URL"
1353 msgstr "URL"
1354
1355 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1356 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1357 msgid "Name associated with the URL"
1358 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
1359
1360 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1361 msgid "&Target:"
1362 msgstr "ãÅÌØ:"
1363
1364 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1366 msgid "&Name:"
1367 msgstr "&éÍÑ:"
1368
1369 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1370 msgid "Listing Parameters"
1371 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
1372
1373 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1374 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1375 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1379 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1380 msgid "&Bypass validation"
1381 msgstr "ïÂÏÊÔÉ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
1382
1383 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1384 msgid "C&aption:"
1385 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1388 msgid "La&bel:"
1389 msgstr "&íÅÔËÁ:"
1390
1391 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1392 msgid "Mo&re parameters"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1396 msgid "Underline spaces in generated output"
1397 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
1398
1399 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1400 msgid "&Mark spaces in output"
1401 msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
1402
1403 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1404 msgid "Show LaTeX preview"
1405 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
1406
1407 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1408 msgid "&Show preview"
1409 msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1410
1411 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1412 msgid "File name to include"
1413 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1414
1415 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1416 msgid "&Include Type:"
1417 msgstr "&ôÉР×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
1418
1419 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:274
1420 msgid "Include"
1421 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1422
1423 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:265
1424 msgid "Input"
1425 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1426
1427 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1428 msgid "Verbatim"
1429 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
1430
1431 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:903
1432 msgid "Program Listing"
1433 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
1434
1435 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343
1436 msgid "Edit the file"
1437 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
1438
1439 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1440 msgid "Modules"
1441 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
1444 msgid "S&elected:"
1445 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ:"
1446
1447 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
1448 msgid "A&vailable:"
1449 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
1450
1451 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125
1452 #, fuzzy
1453 msgid "&Postscript driver:"
1454 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ &PostScript:"
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
1457 msgid "Document &class:"
1458 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
1461 msgid "&Options:"
1462 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
1463
1464 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Encoding"
1467 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
1468
1469 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1470 msgid "&Other:"
1471 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1472
1473 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Language &Default"
1476 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
1477
1478 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105
1479 msgid "&Quote Style:"
1480 msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË:"
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:296
1483 #: src/insets/InsetListings.cpp:254 src/insets/InsetListings.cpp:256
1484 msgid "Listing"
1485 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
1486
1487 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1488 msgid "&Main Settings"
1489 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
1490
1491 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1492 msgid "Style"
1493 msgstr "óÔÉÌØ"
1494
1495 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1496 msgid "The content's base font size"
1497 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1498
1499 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1500 msgid "F&ont size:"
1501 msgstr "&ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ:"
1502
1503 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1504 msgid "The content's base font style"
1505 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÁÑ ÇÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1506
1507 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1508 msgid "Font Famil&y:"
1509 msgstr "&çÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ:"
1510
1511 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1512 msgid "Use extended character table"
1513 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1516 msgid "&Extended character table"
1517 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1518
1519 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1520 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1524 msgid "Space i&n string as symbol"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1528 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1532 msgid "S&pace as symbol"
1533 msgstr "ðÒÏÂÅÌ ËÁË ÓÉÍ×ÏÌ"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1536 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1540 msgid "&Break long lines"
1541 msgstr "&ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1544 msgid "Placement"
1545 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
1546
1547 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1548 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1549 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅt (htbp) ÄÌÑ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
1550
1551 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1552 #, fuzzy
1553 msgid "Check for floating listings"
1554 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
1555
1556 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1557 msgid "&Float"
1558 msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1559
1560 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1561 msgid "Check for inline listings"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1565 #, fuzzy
1566 msgid "&Inline listing"
1567 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
1568
1569 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1570 msgid "&Placement:"
1571 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
1572
1573 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1574 msgid "Line numbering"
1575 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ ÓÔÒÏË"
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1578 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1579 msgstr "ó ËÁËÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ ÄÏÌÖÎÙ ÐÅÞÁÔÁÔØÓÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏË?"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1582 msgid "Choose the font size for line numbers"
1583 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË"
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1586 msgid "Font si&ze:"
1587 msgstr "ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1590 #, fuzzy
1591 msgid "S&tep:"
1592 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
1593
1594 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1595 msgid "Difference between two numbered lines"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1599 msgid "&Side:"
1600 msgstr "óÔÏÒÏÎÁ:"
1601
1602 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1603 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1604 msgstr "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÁÌÅËÔ ÑÚÙËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1605
1606 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1607 msgid "&Dialect:"
1608 msgstr "&äÉÁÌÅËÔ:"
1609
1610 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1611 msgid "Lan&guage:"
1612 msgstr "&ñÚÙË:"
1613
1614 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1615 msgid "Select the programming language"
1616 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÑÚÙË ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1619 msgid "Range"
1620 msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ"
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1623 msgid "&Last line:"
1624 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1627 msgid "The last line to be printed"
1628 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1629
1630 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1631 msgid "The first line to be printed"
1632 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1633
1634 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1635 msgid "Fi&rst line:"
1636 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1637
1638 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1639 msgid "Ad&vanced"
1640 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
1641
1642 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1643 msgid "More Parameters"
1644 msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×"
1645
1646 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1647 msgid "Feedback window"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1651 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1655 msgid "Copy to Clip&board"
1656 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ"
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1659 msgid "Update the display"
1660 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
1661
1662 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1663 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1664 msgid "&Update"
1665 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1666
1667 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1668 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1669 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÌÅÊ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1670
1671 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1672 msgid "&Default Margins"
1673 msgstr "ðÏÌÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1674
1675 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1676 msgid "&Top:"
1677 msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
1678
1679 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1680 msgid "&Bottom:"
1681 msgstr "&óÎÉÚÕ:"
1682
1683 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1684 msgid "&Inner:"
1685 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
1686
1687 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1688 msgid "O&uter:"
1689 msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
1690
1691 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1692 msgid "Head &sep:"
1693 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1694
1695 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1696 msgid "Head &height:"
1697 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1698
1699 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1700 msgid "&Foot skip:"
1701 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1702
1703 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1704 #, fuzzy
1705 msgid "&Column Sep:"
1706 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1707
1708 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1709 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1710 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1711 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1712 msgid "Number of rows"
1713 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1716 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1717 msgid "&Rows:"
1718 msgstr "&óÔÒÏË:"
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1721 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1722 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1723 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1724 msgid "Number of columns"
1725 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1728 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1729 msgid "&Columns:"
1730 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1731
1732 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1733 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1734 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
1735
1736 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1737 msgid "Vertical alignment"
1738 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1741 msgid "&Vertical:"
1742 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1745 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1746 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
1747
1748 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1749 msgid "&Horizontal:"
1750 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
1751
1752 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1753 msgid "&Use AMS math package automatically"
1754 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1757 msgid "Use AMS &math package"
1758 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1761 msgid "Use esint package &automatically"
1762 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ esint"
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1765 msgid "Use &esint package"
1766 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ &esint"
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1769 msgid "Sort &as:"
1770 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1773 msgid "&Description:"
1774 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:"
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1777 msgid "&Symbol:"
1778 msgstr "&óÉÍ×ÏÌ:"
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1781 msgid "Type"
1782 msgstr "ôÉÐ"
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1785 msgid "LyX internal only"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1789 msgid "LyX &Note"
1790 msgstr "&úÁÍÅÔËÁ LyX"
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1793 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1794 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ × LaTeX/Docbook ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÑ"
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1797 msgid "&Comment"
1798 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
1799
1800 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1801 #, fuzzy
1802 msgid "Print as grey text"
1803 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1804
1805 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1806 msgid "&Greyed out"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1810 #, fuzzy
1811 msgid "&List in Table of Contents"
1812 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1813
1814 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1815 msgid "&Numbering"
1816 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
1817
1818 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
1819 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
1820 msgid "Page Layout"
1821 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1822
1823 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
1824 msgid "Paper Format"
1825 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ"
1826
1827 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
1828 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118
1832 msgid "Style used for the page header and footer"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Headings &style:"
1838 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
1839
1840 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
1841 msgid "&Landscape"
1842 msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
1843
1844 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142
1845 msgid "&Portrait"
1846 msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
1847
1848 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188
1849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89
1850 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
1851 msgid "&Format:"
1852 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
1853
1854 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224
1855 #, fuzzy
1856 msgid "&Orientation:"
1857 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
1858
1859 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
1860 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
1864 msgid "&Two-sided document"
1865 msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
1866
1867 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
1868 #, fuzzy
1869 msgid "&Indent Paragraph"
1870 msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
1871
1872 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
1873 msgid "Label Width"
1874 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
1875
1876 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
1877 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
1878 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Lo&ngest label"
1884 msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
1885
1886 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
1887 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
1888 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ËÁËÏÅ ÏÎÏ ÎÅ ÂÙÌÏ."
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Paragraph's &Default"
1893 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
1894
1895 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
1896 msgid "&Justified"
1897 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
1898
1899 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
1900 msgid "&Left"
1901 msgstr "óÌÅ×Á"
1902
1903 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1904 msgid "&Center"
1905 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
1906
1907 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1908 msgid "Ri&ght"
1909 msgstr "óÐÒÁ×Á"
1910
1911 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
1912 msgid "Line &spacing"
1913 msgstr "éÎÔÅÒ&ÌÉÎØÑÖ"
1914
1915 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1267
1916 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:588
1917 msgid "Single"
1918 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
1919
1920 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
1921 msgid "1.5"
1922 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1273
1925 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
1926 msgid "Double"
1927 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
1930 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
1931 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1932 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:594 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
1933 msgid "Custom"
1934 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
1935
1936 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
1937 msgid "I&mmediate Apply"
1938 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÅÊÞÁÓ"
1939
1940 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31
1941 msgid "&Use hyperref support"
1942 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ hyperref"
1943
1944 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52
1945 msgid ""
1946 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55
1950 msgid "Automatically fill header"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
1954 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65
1958 msgid "Load in &fullscreen mode"
1959 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
1960
1961 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72
1962 msgid "Generate Bookmarks"
1963 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
1964
1965 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93
1966 msgid "Open bookmarks"
1967 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
1968
1969 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
1970 msgid "Number of levels"
1971 msgstr "þÉÓÌÏ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
1972
1973 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149
1974 msgid "Numbered bookmarks"
1975 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÚÁËÌÁÄËÉ"
1976
1977 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Header Information"
1980 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
1981
1982 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171
1983 msgid "&Title:"
1984 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
1985
1986 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184
1987 msgid "&Author:"
1988 msgstr "&á×ÔÏÒ:"
1989
1990 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197
1991 msgid "&Subject:"
1992 msgstr "&ôÅÍÁ:"
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210
1995 msgid "&Keywords:"
1996 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Additional o&ptions"
2001 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
2002
2003 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255
2004 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265
2008 msgid "Links"
2009 msgstr "óÓÙÌËÉ"
2010
2011 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280
2012 msgid "Allows link text to break across lines."
2013 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÔÅËÓÔÁ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÓÔÒÏËÉ."
2014
2015 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Break links over lines"
2018 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
2019
2020 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290
2021 msgid "No frames around links"
2022 msgstr "âÅÚ ÒÁÍÏË ×ÏËÒÕÇ ÓÓÙÌÏË"
2023
2024 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300
2025 msgid "Color links"
2026 msgstr "ã×ÅÔ ÓÓÙÌÏË"
2027
2028 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307
2029 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317
2030 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310
2034 msgid "&Bibliographical backreferences"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Backreference by pa&ge number"
2040 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2043 msgid "&Alter..."
2044 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
2045
2046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2047 msgid "C&onverter:"
2048 msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
2049
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2051 msgid "E&xtra flag:"
2052 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
2053
2054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2055 msgid "&From format:"
2056 msgstr "&éÚ ÆÏÒÍÁÔÁ:"
2057
2058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2059 msgid "&To format:"
2060 msgstr "&÷ ÆÏÒÍÁÔ:"
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2063 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2064 msgid "A&dd"
2065 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2068 msgid "&Modify"
2069 msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
2070
2071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2072 msgid "Remo&ve"
2073 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
2074
2075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2076 msgid "Converter Defi&nitions"
2077 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
2078
2079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2080 msgid "Converter File Cache"
2081 msgstr "ëÜÛ-ÆÁÊÌ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2084 msgid "&Enabled"
2085 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ"
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2088 msgid "&Maximum Age (in days):"
2089 msgstr "&íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ×ÏÚÒÁÓÔ (ÄÎÅÊ):"
2090
2091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2092 msgid "&Date format:"
2093 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
2094
2095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2096 msgid "Date format for strftime output"
2097 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
2098
2099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:65
2100 msgid "Off"
2101 msgstr "÷ÙËÌ"
2102
2103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2104 #, fuzzy
2105 msgid "No math"
2106 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
2107
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:65
2109 msgid "On"
2110 msgstr "÷ËÌ"
2111
2112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2113 msgid "Do not display"
2114 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
2115
2116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2117 msgid "Display &Graphics:"
2118 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2121 msgid "Instant &Preview:"
2122 msgstr "íÇÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÐÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ:"
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2125 msgid "&New..."
2126 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ..."
2127
2128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2129 #, fuzzy
2130 msgid "S&hort Name:"
2131 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
2132
2133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82
2134 msgid "Vector graphi&cs format"
2135 msgstr "æÏÒÍÁÔ ×ÅËÔÏÒÎÏÊ ÇÒÁÆÉËÉ"
2136
2137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
2138 msgid "&Document format"
2139 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2140
2141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
2142 msgid "&Viewer:"
2143 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
2146 msgid "Ed&itor:"
2147 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ:"
2148
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
2150 msgid "S&hortcut:"
2151 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
2152
2153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
2154 msgid "E&xtension:"
2155 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
2156
2157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Co&pier:"
2160 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
2161
2162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2163 msgid "&E-mail:"
2164 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ:"
2165
2166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2167 msgid "Your name"
2168 msgstr "÷ÁÛÅ ÉÍÑ"
2169
2170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2171 msgid "Your E-mail address"
2172 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
2175 msgid "Keyboard"
2176 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
2177
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
2179 msgid "Use &keyboard map"
2180 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
2181
2182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
2183 msgid "&First:"
2184 msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
2185
2186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
2187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2188 msgid "Br&owse..."
2189 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
2190
2191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:77
2192 msgid "S&econd:"
2193 msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
2194
2195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:378
2196 msgid "Bro&wse..."
2197 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Completion"
2202 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
2203
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:119
2205 #, fuzzy
2206 msgid "In Text"
2207 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
2208
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:128
2210 msgid ""
2211 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2212 "delay."
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:131
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:163
2217 msgid "Automatic inline completion"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:138
2221 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:141
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:173
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Automatic popup"
2228 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2229
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:151
2231 #, fuzzy
2232 msgid "In Math"
2233 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:160
2236 msgid ""
2237 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2238 "delay."
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:170
2242 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:183 lib/layouts/hollywood.layout:280
2246 msgid "General"
2247 msgstr "ïÂÝÉÊ"
2248
2249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:191
2250 msgid ""
2251 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2252 "if it is available."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:204
2256 msgid "s inline completion delay"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:228
2260 msgid ""
2261 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2262 "if it is available."
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:241
2266 msgid "s popup delay"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:263
2270 msgid ""
2271 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2272 "It will be shown right away."
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:266
2276 msgid "Show popup without delay for non-unique completions"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:273
2280 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:276
2284 msgid "Use \"...\" to shorten long completions"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:289
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Mouse"
2290 msgstr "âÏÌØÛÅ"
2291
2292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:301
2293 msgid "Wheel scrolling speed:"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:311
2297 msgid ""
2298 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2299 "speed it up, low values slow it down."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
2303 msgid "Use b&abel"
2304 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
2305
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
2307 msgid "Language pac&kage:"
2308 msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
2309
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:67
2311 msgid "Mark &foreign languages"
2312 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:74
2315 msgid "&Default language:"
2316 msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2317
2318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:84
2319 msgid "Command s&tart:"
2320 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
2321
2322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
2323 msgid "Command e&nd:"
2324 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
2325
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:107
2327 msgid "&Global"
2328 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
2329
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
2331 msgid "Auto &end"
2332 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
2333
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
2335 msgid "Auto &begin"
2336 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
2337
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:141 src/LyXRC.cpp:2904
2339 msgid ""
2340 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2341 msgstr ""
2342 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
2343 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:144
2346 msgid "&Right-to-left language support"
2347 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Cursor movement:"
2352 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Logical"
2357 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
2360 msgid "Visual"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2364 msgid "Set class options to default on class change"
2365 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
2366
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2368 msgid "&Reset class options when document class changes"
2369 msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2370
2371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2372 #, fuzzy
2373 msgid ""
2374 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2375 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2376 "rather than the Cygwin teTeX."
2377 msgstr ""
2378 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅΠÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
2379 "Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
2380 "Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
2381 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2384 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2385 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Windows × ÆÁÊÌÁÈ LaTeX"
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2388 msgid "Default paper si&ze:"
2389 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2390
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2392 msgid "Te&X encoding:"
2393 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
2394
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2396 msgid "CheckTeX start options and flags"
2397 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
2398
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2400 #, fuzzy
2401 msgid "&Index command:"
2402 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ:"
2403
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2405 msgid "&BibTeX command:"
2406 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &BibTeX:"
2407
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2409 #, fuzzy
2410 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2411 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ &DVI:"
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2414 msgid "Chec&kTeX command:"
2415 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2416
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2418 msgid "BibTeX command and options"
2419 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ BibTeX"
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2422 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2423 msgstr ""
2424 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2427 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2428 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÉÎÄÅËÓÁ (makeindex, xindy)"
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2431 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
2432 msgid "US letter"
2433 msgstr "US letter"
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2436 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
2437 msgid "US legal"
2438 msgstr "US legal"
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2441 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
2442 msgid "US executive"
2443 msgstr "US executive"
2444
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2446 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:699
2447 msgid "A3"
2448 msgstr "A3"
2449
2450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2451 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:700
2452 msgid "A4"
2453 msgstr "A4"
2454
2455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2456 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701
2457 msgid "A5"
2458 msgstr "A5"
2459
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2461 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
2462 msgid "B5"
2463 msgstr "B5"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2466 msgid "&Working directory:"
2467 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2475 msgid "Browse..."
2476 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
2477
2478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2479 msgid "&Document templates:"
2480 msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
2481
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2483 msgid "&Example files:"
2484 msgstr "æÁÊÌÙ ÐÒÉÍÅÒÏ×:"
2485
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2487 msgid "&Backup directory:"
2488 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2491 msgid "Ly&XServer pipe:"
2492 msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2495 msgid "&Temporary directory:"
2496 msgstr "&÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2497
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2499 msgid "&PATH prefix:"
2500 msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2598
2503 msgid ""
2504 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2505 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2506 "paragraphs are separated by a blank line."
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2510 msgid "Output &line length:"
2511 msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
2512
2513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2514 msgid "&roff command:"
2515 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
2516
2517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2518 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2519 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉàנ×Ù×ÏÄÅ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ"
2520
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2522 msgid "Printer Command Options"
2523 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
2524
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2526 msgid "Extension to be used when printing to file."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2530 msgid "File ex&tension:"
2531 msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
2532
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2534 msgid "Option used to print to a file."
2535 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2536
2537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2538 msgid "Print to &file:"
2539 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × &ÆÁÊÌ:"
2540
2541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2542 msgid "Option used to print to non-default printer."
2543 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2546 msgid "Set p&rinter:"
2547 msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2550 msgid "Option used with spool command to set printer."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2554 msgid "Spool pr&inter:"
2555 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
2556
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2558 msgid ""
2559 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2560 "to print."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2564 msgid "Spool &command:"
2565 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
2566
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2568 msgid "Option used to reverse page order."
2569 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2570
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2572 msgid "Re&verse pages:"
2573 msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÔÒÁÎÉÃ:"
2574
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2576 msgid "Lan&dscape:"
2577 msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
2578
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2580 msgid "Number of Co&pies:"
2581 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏ&ÐÉÊ:"
2582
2583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2584 msgid "Option used to set number of copies."
2585 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
2586
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2588 msgid "Option used to print a range of pages."
2589 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2592 msgid "Co&llated:"
2593 msgstr "&çÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ:"
2594
2595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2596 msgid "Pa&ge range:"
2597 msgstr "&äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ:"
2598
2599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2600 msgid "Option used to collate multiple copies."
2601 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ."
2602
2603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2604 msgid "&Odd pages:"
2605 msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2606
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2608 msgid "&Even pages:"
2609 msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2610
2611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2612 msgid "Paper t&ype:"
2613 msgstr "ôÉР&ÂÕÍÁÇÉ:"
2614
2615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2616 msgid "Paper si&ze:"
2617 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2620 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2624 msgid "E&xtra options:"
2625 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
2626
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2630 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2631
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2633 msgid ""
2634 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2635 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2636 "printers."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2640 msgid "Adapt output to printer"
2641 msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ Ë ÐÒÉÎÔÅÒÕ"
2642
2643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2644 msgid "Name of the default printer"
2645 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2648 msgid "Default &printer:"
2649 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2652 msgid "Printer co&mmand:"
2653 msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2654
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66
2656 msgid "Sa&ns Serif:"
2657 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101
2660 msgid "T&ypewriter:"
2661 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160
2664 msgid "Screen &DPI:"
2665 msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177
2668 msgid "&Zoom %:"
2669 msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214
2672 msgid "Font Sizes"
2673 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253
2676 msgid "Larger:"
2677 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
2678
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263
2680 msgid "Largest:"
2681 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276
2684 msgid "Huge:"
2685 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2686
2687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286
2688 msgid "Hugest:"
2689 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2690
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296
2692 msgid "Smallest:"
2693 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
2694
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306
2696 msgid "Smaller:"
2697 msgstr "íÅÌËÉÊ:"
2698
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316
2700 msgid "Small:"
2701 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
2702
2703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326
2704 msgid "Normal:"
2705 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
2706
2707 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336
2708 msgid "Tiny:"
2709 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
2710
2711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346
2712 msgid "Large:"
2713 msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
2714
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:359
2716 msgid ""
2717 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
2718 "of fonts"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:362
2722 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
2726 msgid "Show key-bindings containing:"
2727 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ:"
2728
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
2730 msgid "&Bind file:"
2731 msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
2734 msgid "B&rowse..."
2735 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2736
2737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
2738 msgid "New"
2739 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
2740
2741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
2742 msgid "Al&ternative language:"
2743 msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
2744
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
2746 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2747 msgstr ""
2748 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
2749
2750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
2751 msgid "Personal &dictionary:"
2752 msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
2753
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
2755 msgid "Escape cha&racters:"
2756 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
2759 msgid "Spellchec&ker executable:"
2760 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
2761
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
2763 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
2767 msgid "Use input encod&ing"
2768 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
2769
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
2771 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
2775 msgid "Accept compound &words"
2776 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2779 msgid "Session"
2780 msgstr "óÅÁÎÓ"
2781
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
2783 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2784 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÍÏÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ"
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
2787 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
2788 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÏËÎÁ"
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
2791 msgid "Restore cursor positions"
2792 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
2793
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
2795 msgid "Load opened files from last session"
2796 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÅÓÓÉÉ"
2797
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
2799 msgid "Fullscreen"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
2803 msgid "&Limit text width"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:127
2807 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Toggle tabba&r"
2813 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
2814
2815 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
2816 #, fuzzy
2817 msgid "To&ggle scrollbar"
2818 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2819
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
2821 #, fuzzy
2822 msgid "T&oggle toolbars"
2823 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2824
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:185
2826 msgid "Editing"
2827 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
2828
2829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:203
2830 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2831 msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
2832
2833 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:210
2834 msgid "Sort &Environments alphabetically"
2835 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÐÏ ÁÌÆÁ×ÉÔÕ"
2836
2837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
2838 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:223
2842 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:228
2846 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
2850 msgid "Documents"
2851 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
2852
2853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262
2854 msgid "&Maximum last files:"
2855 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
2856
2857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:307
2858 msgid "minutes"
2859 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
2860
2861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:324
2862 #, fuzzy
2863 msgid "B&ackup documents, every"
2864 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× ËÁÖÄÙÅ"
2865
2866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:347
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Automatic help"
2869 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2870
2871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:365
2872 msgid ""
2873 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
2874 "the main work area of an edited document"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:368
2878 msgid "Enable &tool tips in main work area"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:388
2882 msgid "&User interface file:"
2883 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
2884
2885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:689
2886 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
2887 msgid "&Save"
2888 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
2889
2890 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
2891 msgid "Pages"
2892 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
2893
2894 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
2895 msgid "Page number to print from"
2896 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
2897
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
2899 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2900 msgstr "ÄÏ:"
2901
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
2903 msgid "Page number to print to"
2904 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
2907 msgid "Print all pages"
2908 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
2911 msgid "Fro&m"
2912 msgstr "&ïÔ"
2913
2914 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2915 msgid "&All"
2916 msgstr "&÷ÓÅ"
2917
2918 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
2919 msgid "Print &odd-numbered pages"
2920 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2921
2922 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
2923 msgid "Print &even-numbered pages"
2924 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2925
2926 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
2927 msgid "Print in reverse order"
2928 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2929
2930 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2931 msgid "Re&verse order"
2932 msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Copie&s"
2937 msgstr "ëÏÐÉÉ"
2938
2939 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
2940 msgid "Number of copies"
2941 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
2944 msgid "Collate copies"
2945 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2948 msgid "&Collate"
2949 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
2950
2951 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
2952 msgid "&Print"
2953 msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
2954
2955 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
2956 msgid "Print Destination"
2957 msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
2958
2959 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
2960 msgid "Send output to the printer"
2961 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2962
2963 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2964 msgid "P&rinter:"
2965 msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
2968 msgid "Send output to the given printer"
2969 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2970
2971 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
2972 msgid "Send output to a file"
2973 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
2974
2975 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
2976 #, fuzzy
2977 msgid "La&bels in:"
2978 msgstr "Labeling"
2979
2980 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
2981 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2982 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
2985 msgid "<reference>"
2986 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
2989 msgid "(<reference>)"
2990 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
2993 msgid "<page>"
2994 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
2997 msgid "on page <page>"
2998 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3001 msgid "<reference> on page <page>"
3002 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3005 msgid "Formatted reference"
3006 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
3007
3008 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3009 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3010 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3013 msgid "&Sort"
3014 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
3015
3016 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3017 msgid "Update the label list"
3018 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
3019
3020 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3021 msgid "Jump to the label"
3022 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3023
3024 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
3025 msgid "&Go to Label"
3026 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3027
3028 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3029 msgid "&Find:"
3030 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3033 msgid "Replace &with:"
3034 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3037 msgid "Case &sensitive"
3038 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
3039
3040 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3041 msgid "Match whole words onl&y"
3042 msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
3043
3044 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3045 msgid "Find &Next"
3046 msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
3047
3048 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3049 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3050 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3051 msgid "&Replace"
3052 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
3053
3054 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3055 msgid "Replace &All"
3056 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
3057
3058 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3059 msgid "Search &backwards"
3060 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
3061
3062 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3063 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3064 msgstr ""
3065 "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
3066
3067 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3068 msgid "&Export formats:"
3069 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3072 msgid "&Command:"
3073 msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
3074
3075 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
3076 msgid "Edit shortcut"
3077 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ"
3078
3079 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
3080 msgid "Clear"
3081 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
3082
3083 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
3084 msgid "Function:"
3085 msgstr "æÕÎËÃÉÑ:"
3086
3087 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1784
3088 msgid "Shortcut"
3089 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
3090
3091 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3092 msgid "Suggestions:"
3093 msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
3094
3095 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3096 msgid "Replace word with current choice"
3097 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
3098
3099 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3100 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3101 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
3102
3103 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3104 msgid "Ignore this word"
3105 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
3106
3107 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3108 msgid "&Ignore"
3109 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3112 msgid "Ignore this word throughout this session"
3113 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
3114
3115 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3116 msgid "I&gnore All"
3117 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
3118
3119 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3120 msgid "Replacement:"
3121 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
3122
3123 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3124 msgid "Current word"
3125 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
3126
3127 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3128 msgid "Unknown word:"
3129 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3130
3131 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3132 msgid "Replace with selected word"
3133 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
3134
3135 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:42
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Ca&tegory:"
3138 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
3139
3140 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:70
3141 msgid "Select this to display all available characters at once"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:73
3145 #, fuzzy
3146 msgid "&Display all"
3147 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
3148
3149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3150 msgid "&Table Settings"
3151 msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
3152
3153 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3154 msgid "Column Width"
3155 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3156
3157 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3158 msgid "Fixed width of the column"
3159 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3160
3161 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3162 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3163 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
3164
3165 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3166 msgid "&Vertical alignment:"
3167 msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3168
3169 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3170 msgid "&Horizontal alignment:"
3171 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3172
3173 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3174 msgid "Horizontal alignment in column"
3175 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
3176
3177 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:91
3178 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:708
3179 msgid "Justified"
3180 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
3181
3182 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3183 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3184 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3185
3186 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3187 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3188 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3189
3190 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3191 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3192 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3195 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3196 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3197
3198 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3199 msgid "Merge cells"
3200 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
3201
3202 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3203 msgid "&Multicolumn"
3204 msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
3205
3206 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3207 msgid "LaTe&X argument:"
3208 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
3209
3210 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3211 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3212 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
3213
3214 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3215 msgid "&Borders"
3216 msgstr "&òÁÍËÉ"
3217
3218 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3219 msgid "All Borders"
3220 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
3221
3222 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3223 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3224 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3225
3226 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3227 msgid "&Set"
3228 msgstr "&õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3229
3230 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3231 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3232 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3233
3234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3235 msgid "C&lear"
3236 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
3237
3238 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3239 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3243 msgid "Fo&rmal"
3244 msgstr "æÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
3245
3246 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3247 msgid "Use default (grid-like) border style"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3251 msgid "De&fault"
3252 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3253
3254 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3255 msgid "Set Borders"
3256 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
3257
3258 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
3259 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3260 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3261
3262 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
3263 msgid "Additional Space"
3264 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï"
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
3267 msgid "T&op of row:"
3268 msgstr "÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ:"
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
3271 msgid "Botto&m of row:"
3272 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
3273
3274 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
3275 msgid "Bet&ween rows:"
3276 msgstr "íÅÖÄÕ ÓÔÒÏË:"
3277
3278 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
3279 msgid "&Longtable"
3280 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
3281
3282 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
3283 msgid "Set a page break on the current row"
3284 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3285
3286 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3287 msgid "Page &break on current row"
3288 msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3289
3290 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
3291 msgid "Settings"
3292 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
3293
3294 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
3295 msgid "Status"
3296 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
3297
3298 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
3299 msgid "Header:"
3300 msgstr "ûÁÐËÁ:"
3301
3302 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
3303 msgid "Footer:"
3304 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
3305
3306 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
3307 msgid "First header:"
3308 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
3309
3310 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3311 msgid "Last footer:"
3312 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
3313
3314 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
3315 msgid "Contents"
3316 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
3317
3318 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
3319 msgid "Border above"
3320 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
3321
3322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
3323 msgid "Border below"
3324 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
3325
3326 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
3327 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3328 msgstr ""
3329 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3330
3331 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
3332 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3333 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1734
3334 msgid "on"
3335 msgstr "×ËÌ"
3336
3337 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
3338 msgid "This row is the header of the first page"
3339 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3340
3341 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
3342 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3343 msgstr ""
3344 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3345
3346 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
3347 msgid "This row is the footer of the last page"
3348 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
3351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
3352 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
3353 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3354 msgid "double"
3355 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
3356
3357 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Don't output the last footer"
3360 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
3361
3362 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3363 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3364 msgid "is empty"
3365 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
3366
3367 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Don't output the first header"
3370 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3371
3372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
3373 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3374 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
3375
3376 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3377 msgid "&Use long table"
3378 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
3379
3380 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
3381 msgid "Current cell:"
3382 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
3383
3384 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
3385 msgid "Current row position"
3386 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
3387
3388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
3389 msgid "Current column position"
3390 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
3391
3392 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3393 msgid "Close this dialog"
3394 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
3395
3396 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3397 msgid "Rebuild the file lists"
3398 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
3399
3400 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3401 msgid "&Rescan"
3402 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
3403
3404 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3405 msgid ""
3406 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3407 msgstr ""
3408 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
3409 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
3410
3411 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3412 msgid "&View"
3413 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
3414
3415 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3416 msgid "Selected classes or styles"
3417 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
3418
3419 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3420 msgid "LaTeX classes"
3421 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
3422
3423 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3424 msgid "LaTeX styles"
3425 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
3426
3427 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3428 msgid "BibTeX styles"
3429 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
3430
3431 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3432 msgid "Toggles view of the file list"
3433 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
3434
3435 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3436 msgid "Show &path"
3437 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
3438
3439 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3440 msgid "Spacing"
3441 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
3442
3443 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Separate paragraphs with"
3446 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
3447
3448 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3449 msgid "Listing settings"
3450 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
3451
3452 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Format text into two columns"
3455 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
3456
3457 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3458 msgid "Two-&column document"
3459 msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3460
3461 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3462 msgid "&Vertical space"
3463 msgstr "÷ÅÒÔ. ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3464
3465 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3468 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3469
3470 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3471 msgid "&Indentation"
3472 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
3473
3474 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3475 msgid "&Line spacing:"
3476 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3477
3478 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3479 msgid "Index entry"
3480 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3481
3482 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3483 msgid "&Keyword:"
3484 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3485
3486 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3487 msgid "Entry"
3488 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
3489
3490 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3491 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3492 msgid "The selected entry"
3493 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
3494
3495 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3496 msgid "&Selection:"
3497 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
3498
3499 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3500 msgid "Replace the entry with the selection"
3501 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
3502
3503 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3504 msgid "Update navigation tree"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3508 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3509 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3510 msgid "..."
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3514 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3515 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3516
3517 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3518 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3519 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3520
3521 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3522 msgid "Move selected item down by one"
3523 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠÎÉÖÅ"
3524
3525 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3526 msgid "Move selected item up by one"
3527 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠ×ÙÛÅ"
3528
3529 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3530 msgid ""
3531 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3532 "available"
3533 msgstr ""
3534 "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅÍ, ÓÐÉÓËÏÍ ÒÉÓÕÎËÏ× ÉÌÉ ÔÁÂÌÉÃ"
3535
3536 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3537 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3541 msgid "&Spacing:"
3542 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3543
3544 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3545 msgid "&Value:"
3546 msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
3547
3548 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3549 #, fuzzy
3550 msgid "&Protect:"
3551 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
3552
3553 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3554 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3555 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3556
3557 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3558 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3559 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÔÒÅÂÕÅÔ ÔÉРÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ \"Custom\"."
3560
3561 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3562 msgid "Supported spacing types"
3563 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÏ×"
3564
3565 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3566 msgid "DefSkip"
3567 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3568
3569 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
3570 msgid "SmallSkip"
3571 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3572
3573 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582
3574 msgid "MedSkip"
3575 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3576
3577 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
3578 msgid "BigSkip"
3579 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3580
3581 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3582 msgid "VFill"
3583 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
3584
3585 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3586 msgid "Complete source"
3587 msgstr "÷ÅÓØ ÆÁÊÌ"
3588
3589 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3590 msgid "Automatic update"
3591 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3592
3593 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44
3594 msgid "number of needed lines"
3595 msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3596
3597 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51
3598 msgid "use number of lines"
3599 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3600
3601 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54
3602 #, fuzzy
3603 msgid "&Line span:"
3604 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3605
3606 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Unit of width value"
3609 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3610
3611 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Outer (default)"
3614 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
3615
3616 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3617 msgid "Inner"
3618 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ"
3619
3620 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3621 #, fuzzy
3622 msgid "use overhang"
3623 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3624
3625 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3626 msgid "Over&hang:"
3627 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3628
3629 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Overhang value"
3632 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
3633
3634 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Unit of overhang value"
3637 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3638
3639 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3640 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3641 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
3642 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3643 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3644 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3645 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3646 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3647 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3648 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3649 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3650 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
3651 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3652 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3653 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3654 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
3655 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3656 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3657 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3658 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:196
3660 msgid "Standard"
3661 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
3662
3663 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3664 msgid "TheoremTemplate"
3665 msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
3666
3667 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949
3668 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3669 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3670 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3671 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3672 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3673 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
3674 msgid "Proof"
3675 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3676
3677 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3678 msgid "Proof:"
3679 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï:"
3680
3681 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955
3682 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3683 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3684 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3685 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3686 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
3687 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7
3688 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3689 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3690 msgid "Theorem"
3691 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3692
3693 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3694 msgid "Theorem #:"
3695 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #:"
3696
3697 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3698 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3699 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3700 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3701 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:67
3702 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems-order.inc:19
3703 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14
3704 msgid "Lemma"
3705 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3706
3707 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3708 msgid "Lemma #:"
3709 msgstr "ìÅÍÍÁ #:"
3710
3711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886
3712 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3713 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3714 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3715 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3716 #: lib/layouts/theorems.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:57
3717 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
3718 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10
3719 msgid "Corollary"
3720 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3721
3722 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Corollary #:"
3725 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3726
3727 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3728 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3729 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3730 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
3731 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:81
3732 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
3733 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18
3734 msgid "Proposition"
3735 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3736
3737 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
3738 msgid "Proposition #:"
3739 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #:"
3740
3741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
3742 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
3743 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
3744 #: lib/layouts/theorems.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
3745 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
3746 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22
3747 msgid "Conjecture"
3748 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3749
3750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Conjecture #:"
3753 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3754
3755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
3756 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
3757 msgid "Criterion"
3758 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3759
3760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Criterion #:"
3763 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3764
3765 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943
3766 #: lib/layouts/theorems.inc:100 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
3767 msgid "Fact"
3768 msgstr "æÁËÔ"
3769
3770 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Fact #:"
3773 msgstr "æÁËÔ"
3774
3775 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
3776 msgid "Axiom"
3777 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3778
3779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Axiom #:"
3782 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3783
3784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913
3785 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
3786 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
3787 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
3788 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
3789 #: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:117
3790 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
3791 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
3792 msgid "Definition"
3793 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3794
3795 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Definition #:"
3798 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3799
3800 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925
3801 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
3802 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
3803 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:130
3804 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:136 lib/layouts/theorems-order.inc:43
3805 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
3806 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
3807 msgid "Example"
3808 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3809
3810 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Example #:"
3813 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3814
3815 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
3816 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
3817 msgid "Condition"
3818 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3819
3820 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Condition #:"
3823 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3824
3825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
3826 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
3827 #: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
3828 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
3829 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
3830 msgid "Problem"
3831 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
3832
3833 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Problem #:"
3836 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
3837
3838 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
3839 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:152
3840 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:158 lib/layouts/theorems-order.inc:55
3841 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
3842 msgid "Exercise"
3843 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
3844
3845 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Exercise #:"
3848 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
3849
3850 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
3851 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
3852 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
3853 #: lib/layouts/theorems.inc:163 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
3854 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
3855 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
3856 msgid "Remark"
3857 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
3858
3859 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Remark #:"
3862 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
3863
3864 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
3865 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
3866 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
3867 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:183
3868 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-order.inc:67
3869 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
3870 msgid "Claim"
3871 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3872
3873 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Claim #:"
3876 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3877
3878 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
3879 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
3880 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
3881 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
3882 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
3883 msgid "Note"
3884 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3885
3886 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Note #:"
3889 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3890
3891 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
3892 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
3893 msgid "Notation"
3894 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
3895
3896 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Notation #:"
3899 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
3900
3901 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
3902 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:195
3903 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:201 lib/layouts/theorems-order.inc:73
3904 msgid "Case"
3905 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
3906
3907 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:200
3908 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206
3909 msgid "Case #:"
3910 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ #:"
3911
3912 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
3913 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
3914 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
3915 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:62
3916 #: lib/layouts/amsbook.layout:48 lib/layouts/amsbook.layout:88
3917 #: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30
3918 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
3919 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
3920 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
3921 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3922 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
3923 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
3924 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
3925 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
3926 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
3927 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3928 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3929 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59
3930 #: lib/layouts/svjour.inc:53
3931 msgid "Section"
3932 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
3933
3934 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
3935 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
3936 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
3937 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3938 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:182
3939 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
3940 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
3941 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3942 #: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
3943 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:52
3944 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3945 #: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
3946 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3947 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3948 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
3949 #: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62
3950 msgid "Subsection"
3951 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
3952
3953 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
3954 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
3955 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
3956 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:80
3957 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:117
3958 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
3959 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
3960 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
3961 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3962 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
3963 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3964 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
3965 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71
3966 msgid "Subsubsection"
3967 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
3968
3969 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173
3970 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3971 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
3972 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3973 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3974 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:32
3975 msgid "Section*"
3976 msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
3977
3978 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214
3979 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
3980 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3981 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42
3982 msgid "Subsection*"
3983 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
3984
3985 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
3986 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3987 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:52
3988 msgid "Subsubsection*"
3989 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
3990
3991 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
3992 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
3993 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
3994 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
3995 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
3996 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
3997 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
3998 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
3999 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4000 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4001 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4002 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4003 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4004 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4005 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4006 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4007 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4008 #: lib/layouts/amsdefs.inc:93 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4009 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4010 #: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249
4011 #: src/output_plaintext.cpp:133
4012 msgid "Abstract"
4013 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4014
4015 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Abstract---"
4018 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4019
4020 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
4021 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
4022 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4023 #: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
4024 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
4025 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4026 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4027 #: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:270
4028 msgid "Keywords"
4029 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
4030
4031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Index Terms---"
4034 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
4035
4036 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
4037 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
4038 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839
4039 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4040 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4041 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4042 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4043 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4044 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4045 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4046 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4047 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4048 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4049 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4050 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4051 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4052 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:196
4053 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38
4054 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
4055 msgid "Bibliography"
4056 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
4057
4058 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4059 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4060 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4061 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4062 #: src/rowpainter.cpp:450
4063 msgid "Appendix"
4064 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4065
4066 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4067 msgid "Appendices"
4068 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
4069
4070 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4071 msgid "Biography"
4072 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4073
4074 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4075 #, fuzzy
4076 msgid "BiographyNoPhoto"
4077 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4078
4079 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4080 msgid "Footernote"
4081 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
4082
4083 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4084 msgid "MarkBoth"
4085 msgstr "MarkBoth"
4086
4087 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4088 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:305
4089 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4090 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4091 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4092 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4093 msgid "Itemize"
4094 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
4095
4096 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4097 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:323
4098 #: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145
4099 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4100 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4101 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4102 msgid "Enumerate"
4103 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
4104
4105 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4106 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4107 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4108 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4109 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4110 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4111 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47
4112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4113 msgid "Description"
4114 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
4115
4116 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4117 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4118 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35
4119 #: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69
4120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4121 msgid "List"
4122 msgstr "óÐÉÓÏË"
4123
4124 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
4125 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4126 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4127 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720
4128 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4129 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4130 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4131 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4132 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4133 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4134 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4135 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4136 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4137 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4138 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4139 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4140 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4141 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4142 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4143 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4144 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4145 msgid "Title"
4146 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
4147
4148 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4149 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751
4150 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4151 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4152 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4153 msgid "Subtitle"
4154 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4155
4156 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4157 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4158 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4159 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775
4160 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4161 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4162 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4163 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4164 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4165 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4166 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4167 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4168 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4169 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4170 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:51
4171 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4172 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181
4173 msgid "Author"
4174 msgstr "á×ÔÏÒ"
4175
4176 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4177 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4178 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4180 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4181 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4182 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4183 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4184 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:119
4185 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4186 msgid "Address"
4187 msgstr "áÄÒÅÓ"
4188
4189 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4190 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4191 msgid "Offprint"
4192 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
4193
4194 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4195 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4196 msgid "Mail"
4197 msgstr "ðÏÞÔÁ"
4198
4199 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4200 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4201 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4202 #: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466
4203 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4205 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4206 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4207 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4208 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:70
4209 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4210 #: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227
4211 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:248
4212 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
4213 msgid "Date"
4214 msgstr "äÁÔÁ"
4215
4216 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4217 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4218 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4219 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4220 msgid "Acknowledgement"
4221 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
4222
4223 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Offprint Requests to:"
4226 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
4227
4228 #: lib/layouts/aa.layout:175
4229 msgid "Correspondence to:"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4233 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4234 msgid "Acknowledgements."
4235 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4236
4237 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4238 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
4239 msgid "LaTeX"
4240 msgstr "LaTeX"
4241
4242 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4243 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4244 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4245 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
4246 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4247 msgid "Email"
4248 msgstr "Email"
4249
4250 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4252 msgid "Thesaurus"
4253 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
4254
4255 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:94
4256 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4257 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
4258 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
4259 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
4260 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4261 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4262 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4263 #: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80
4264 msgid "Paragraph"
4265 msgstr "áÂÚÁÃ"
4266
4267 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4268 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4269 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4270 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4271 msgid "Affiliation"
4272 msgstr "Affiliation"
4273
4274 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4275 msgid "And"
4276 msgstr "é"
4277
4278 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4279 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4280 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4281 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4282 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4283 msgid "Acknowledgements"
4284 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4285
4286 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4287 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852
4288 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4289 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4290 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4291 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4292 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:210
4293 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337
4294 #: src/output_plaintext.cpp:145
4295 msgid "References"
4296 msgstr "óÓÙÌËÉ"
4297
4298 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4299 msgid "PlaceFigure"
4300 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4301
4302 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4303 msgid "PlaceTable"
4304 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4305
4306 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4307 msgid "TableComments"
4308 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
4309
4310 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4311 msgid "TableRefs"
4312 msgstr "TableRefs"
4313
4314 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4315 msgid "MathLetters"
4316 msgstr "MathLetters"
4317
4318 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4319 msgid "NoteToEditor"
4320 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4321
4322 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4323 msgid "Facility"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4327 msgid "Objectname"
4328 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
4329
4330 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4331 msgid "Dataset"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Subject headings:"
4337 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
4338
4339 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4340 #, fuzzy
4341 msgid "[Acknowledgements]"
4342 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4343
4344 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
4345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301
4346 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
4347 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1360
4348 #, fuzzy
4349 msgid "and"
4350 msgstr "Land"
4351
4352 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Place Figure here:"
4355 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4356
4357 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Place Table here:"
4360 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4361
4362 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4363 #, fuzzy
4364 msgid "[Appendix]"
4365 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4366
4367 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Note to Editor:"
4370 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4371
4372 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4373 #, fuzzy
4374 msgid "References. ---"
4375 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
4376
4377 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Note. ---"
4380 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4381
4382 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4383 msgid "FigCaption"
4384 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
4385
4386 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4387 msgid "Fig. ---"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4391 #, fuzzy
4392 msgid "Facility:"
4393 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
4394
4395 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4396 msgid "Obj:"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Dataset:"
4402 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
4403
4404 #: lib/layouts/amsbook.layout:89 lib/layouts/amsbook.layout:90
4405 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4406 #, fuzzy
4407 msgid "\\arabic{section}"
4408 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4409
4410 #: lib/layouts/amsbook.layout:102
4411 msgid "Chapter Exercises"
4412 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
4413
4414 #: lib/layouts/apa.layout:50
4415 msgid "RightHeader"
4416 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4417
4418 #: lib/layouts/apa.layout:59
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Right header:"
4421 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4422
4423 #: lib/layouts/apa.layout:82
4424 msgid "Abstract:"
4425 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ:"
4426
4427 #: lib/layouts/apa.layout:91
4428 msgid "ShortTitle"
4429 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4430
4431 #: lib/layouts/apa.layout:99
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Short title:"
4434 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4435
4436 #: lib/layouts/apa.layout:128
4437 msgid "TwoAuthors"
4438 msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
4439
4440 #: lib/layouts/apa.layout:135
4441 msgid "ThreeAuthors"
4442 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
4443
4444 #: lib/layouts/apa.layout:142
4445 msgid "FourAuthors"
4446 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
4447
4448 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4449 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Affiliation:"
4452 msgstr "Affiliation"
4453
4454 #: lib/layouts/apa.layout:170
4455 msgid "TwoAffiliations"
4456 msgstr "TwoAffiliations"
4457
4458 #: lib/layouts/apa.layout:177
4459 msgid "ThreeAffiliations"
4460 msgstr "ThreeAffiliations"
4461
4462 #: lib/layouts/apa.layout:184
4463 msgid "FourAffiliations"
4464 msgstr "FourAffiliations"
4465
4466 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4467 msgid "Journal"
4468 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4469
4470 #: lib/layouts/apa.layout:205
4471 msgid "CopNum"
4472 msgstr "CopNum"
4473
4474 #: lib/layouts/apa.layout:233
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Acknowledgements:"
4477 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4478
4479 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4480 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4481 #: lib/layouts/spie.layout:88
4482 msgid "Acknowledgments"
4483 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4484
4485 #: lib/layouts/apa.layout:247
4486 msgid "ThickLine"
4487 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
4488
4489 #: lib/layouts/apa.layout:257
4490 msgid "CenteredCaption"
4491 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
4492
4493 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4494 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Senseless!"
4497 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
4498
4499 #: lib/layouts/apa.layout:277
4500 msgid "FitFigure"
4501 msgstr "FitFigure"
4502
4503 #: lib/layouts/apa.layout:283
4504 msgid "FitBitmap"
4505 msgstr "FitBitmap"
4506
4507 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:66
4508 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4509 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4510 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4511 msgid "*"
4512 msgstr "*"
4513
4514 #: lib/layouts/apa.layout:341
4515 msgid "Seriate"
4516 msgstr "Seriate"
4517
4518 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358
4519 #: src/buffer_funcs.cpp:390
4520 msgid "(\\alph{enumii})"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4524 #, fuzzy
4525 msgid "LatinOn"
4526 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4527
4528 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Latin on"
4531 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
4532
4533 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4534 #, fuzzy
4535 msgid "LatinOff"
4536 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4537
4538 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Latin off"
4541 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4542
4543 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113
4544 #: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23
4545 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4546 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4547 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4548 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4549 msgid "Part"
4550 msgstr "þÁÓÔØ"
4551
4552 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4553 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4554 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4555 msgid "Part*"
4556 msgstr "þÁÓÔØ*"
4557
4558 #: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196
4559 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:62
4560 msgid "MM"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4564 msgid "Section \\arabic{section}"
4565 msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
4566
4567 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:235
4568 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4569 #, fuzzy
4570 msgid "\\Alph{section}"
4571 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
4572
4573 #: lib/layouts/beamer.layout:196
4574 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4575 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4576
4577 #: lib/layouts/beamer.layout:209
4578 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: lib/layouts/beamer.layout:223
4582 msgid "BeginFrame"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: lib/layouts/beamer.layout:240
4586 msgid "Frame"
4587 msgstr "òÁÍËÁ"
4588
4589 #: lib/layouts/beamer.layout:266
4590 msgid "BeginPlainFrame"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: lib/layouts/beamer.layout:282
4594 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: lib/layouts/beamer.layout:305
4598 msgid "AgainFrame"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4602 msgid "Again frame with label"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: lib/layouts/beamer.layout:345
4606 msgid "EndFrame"
4607 msgstr "ëÏÎÅàÒÁÍËÉ"
4608
4609 #: lib/layouts/beamer.layout:358
4610 msgid "________________________________"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: lib/layouts/beamer.layout:373
4614 msgid "FrameSubtitle"
4615 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÒÁÍËÉ"
4616
4617 #: lib/layouts/beamer.layout:395
4618 msgid "Column"
4619 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ"
4620
4621 #: lib/layouts/beamer.layout:407
4622 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430
4626 msgid "Columns"
4627 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4628
4629 #: lib/layouts/beamer.layout:447
4630 msgid "ColumnsCenterAligned"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: lib/layouts/beamer.layout:458
4634 msgid "Columns (center aligned)"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: lib/layouts/beamer.layout:477
4638 msgid "ColumnsTopAligned"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: lib/layouts/beamer.layout:488
4642 msgid "Columns (top aligned)"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: lib/layouts/beamer.layout:508
4646 msgid "Pause"
4647 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4648
4649 #: lib/layouts/beamer.layout:523
4650 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543
4654 msgid "Overprint"
4655 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÐÏ×ÅÒÈ"
4656
4657 #: lib/layouts/beamer.layout:559
4658 #, fuzzy
4659 msgid "OverlayArea"
4660 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4661
4662 #: lib/layouts/beamer.layout:569
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Overlayarea"
4665 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4666
4667 #: lib/layouts/beamer.layout:584
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Uncover"
4670 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
4671
4672 #: lib/layouts/beamer.layout:594
4673 msgid "Uncovered on slides"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4677 msgid "Only"
4678 msgstr "ôÏÌØËÏ"
4679
4680 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4681 msgid "Only on slides"
4682 msgstr "ôÏÌØËÏ ÎÁ ÓÌÁÊÄÁÈ"
4683
4684 #: lib/layouts/beamer.layout:635
4685 msgid "Block"
4686 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4687
4688 #: lib/layouts/beamer.layout:645
4689 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: lib/layouts/beamer.layout:660
4693 #, fuzzy
4694 msgid "ExampleBlock"
4695 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4696
4697 #: lib/layouts/beamer.layout:670
4698 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: lib/layouts/beamer.layout:689
4702 #, fuzzy
4703 msgid "AlertBlock"
4704 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4705
4706 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4707 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: lib/layouts/beamer.layout:743
4711 msgid "Title (Plain Frame)"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:69
4715 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4716 msgid "Institute"
4717 msgstr "Institute"
4718
4719 #: lib/layouts/beamer.layout:862
4720 #, fuzzy
4721 msgid "TitleGraphic"
4722 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4723
4724 #: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309
4725 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:58
4726 msgid "Corollary."
4727 msgstr "÷Ù×ÏÄ."
4728
4729 #: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323
4730 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:114
4731 msgid "Definition."
4732 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ."
4733
4734 #: lib/layouts/beamer.layout:919
4735 msgid "Definitions"
4736 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ"
4737
4738 #: lib/layouts/beamer.layout:922
4739 msgid "Definitions."
4740 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ."
4741
4742 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:132
4743 msgid "Example."
4744 msgstr "ðÒÉÍÅÒ."
4745
4746 #: lib/layouts/beamer.layout:936
4747 msgid "Examples"
4748 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
4749
4750 #: lib/layouts/beamer.layout:939
4751 msgid "Examples."
4752 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ."
4753
4754 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
4755 msgid "Fact."
4756 msgstr "æÁËÔ."
4757
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281
4759 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
4760 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
4761 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:29
4762 msgid "Proof."
4763 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï."
4764
4765 #: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295
4766 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:28
4767 msgid "Theorem."
4768 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ."
4769
4770 #: lib/layouts/beamer.layout:963
4771 msgid "Separator"
4772 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ"
4773
4774 #: lib/layouts/beamer.layout:976
4775 msgid "___"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630
4779 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4780 msgid "LyX-Code"
4781 msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
4782
4783 #: lib/layouts/beamer.layout:1023
4784 #, fuzzy
4785 msgid "NoteItem"
4786 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
4787
4788 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:209
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Note:"
4791 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4792
4793 #: lib/layouts/beamer.layout:1052
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Alert"
4796 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4797
4798 #: lib/layouts/beamer.layout:1063
4799 msgid "Structure"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:377
4803 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
4804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
4805 msgid "Table"
4806 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
4807
4808 #: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:381
4809 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
4810 msgid "List of Tables"
4811 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
4812
4813 #: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:387
4814 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
4815 msgid "Figure"
4816 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4817
4818 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:391
4819 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
4820 msgid "List of Figures"
4821 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
4822
4823 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
4824 msgid "Dialogue"
4825 msgstr "äÉÁÌÏÇ"
4826
4827 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
4828 msgid "Narrative"
4829 msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
4830
4831 #: lib/layouts/broadway.layout:60
4832 msgid "ACT"
4833 msgstr "ACT"
4834
4835 #: lib/layouts/broadway.layout:72
4836 msgid "ACT \\arabic{act}"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
4840 msgid "SCENE"
4841 msgstr "óÃÅÎÁ"
4842
4843 #: lib/layouts/broadway.layout:88
4844 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: lib/layouts/broadway.layout:92
4848 msgid "SCENE*"
4849 msgstr "óÃÅÎÁ*"
4850
4851 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
4852 msgid "AT RISE:"
4853 msgstr "AT_RISE:"
4854
4855 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
4856 msgid "Speaker"
4857 msgstr "äÉËÔÏÒ"
4858
4859 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
4860 msgid "Parenthetical"
4861 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
4862
4863 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
4864 msgid "("
4865 msgstr ""
4866
4867 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
4868 msgid ")"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
4872 msgid "CURTAIN"
4873 msgstr "úáîá÷åó"
4874
4875 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
4876 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4877 msgid "Right Address"
4878 msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
4879
4880 #: lib/layouts/chess.layout:35
4881 msgid "Mainline"
4882 msgstr "Mainline"
4883
4884 #: lib/layouts/chess.layout:42
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Mainline:"
4887 msgstr "Mainline"
4888
4889 #: lib/layouts/chess.layout:60
4890 msgid "Variation"
4891 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
4892
4893 #: lib/layouts/chess.layout:64
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Variation:"
4896 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
4897
4898 #: lib/layouts/chess.layout:70
4899 msgid "SubVariation"
4900 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
4901
4902 #: lib/layouts/chess.layout:73
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Subvariation:"
4905 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
4906
4907 #: lib/layouts/chess.layout:79
4908 msgid "SubVariation2"
4909 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
4910
4911 #: lib/layouts/chess.layout:82
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Subvariation(2):"
4914 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
4915
4916 #: lib/layouts/chess.layout:88
4917 msgid "SubVariation3"
4918 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
4919
4920 #: lib/layouts/chess.layout:91
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Subvariation(3):"
4923 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
4924
4925 #: lib/layouts/chess.layout:97
4926 msgid "SubVariation4"
4927 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
4928
4929 #: lib/layouts/chess.layout:100
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Subvariation(4):"
4932 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
4933
4934 #: lib/layouts/chess.layout:106
4935 msgid "SubVariation5"
4936 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
4937
4938 #: lib/layouts/chess.layout:109
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Subvariation(5):"
4941 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
4942
4943 #: lib/layouts/chess.layout:116
4944 msgid "HideMoves"
4945 msgstr "HideMoves"
4946
4947 #: lib/layouts/chess.layout:121
4948 #, fuzzy
4949 msgid "HideMoves:"
4950 msgstr "HideMoves"
4951
4952 #: lib/layouts/chess.layout:126
4953 msgid "ChessBoard"
4954 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
4955
4956 #: lib/layouts/chess.layout:130
4957 #, fuzzy
4958 msgid "[chessboard]"
4959 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
4960
4961 #: lib/layouts/chess.layout:139
4962 msgid "BoardCentered"
4963 msgstr "BoardCentered"
4964
4965 #: lib/layouts/chess.layout:144
4966 msgid "[centered board]"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: lib/layouts/chess.layout:154
4970 msgid "HighLight"
4971 msgstr "HighLight"
4972
4973 #: lib/layouts/chess.layout:159
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Highlights:"
4976 msgstr "HighLight"
4977
4978 #: lib/layouts/chess.layout:174
4979 msgid "Arrow"
4980 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
4981
4982 #: lib/layouts/chess.layout:179
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Arrow:"
4985 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
4986
4987 #: lib/layouts/chess.layout:185
4988 msgid "KnightMove"
4989 msgstr "KnightMove"
4990
4991 #: lib/layouts/chess.layout:190
4992 #, fuzzy
4993 msgid "KnightMove:"
4994 msgstr "KnightMove"
4995
4996 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4997 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4998 msgid "My Address"
4999 msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
5000
5001 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5002 msgid "Briefkopf:"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5006 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5007 msgid "Send To Address"
5008 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
5009
5010 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5011 msgid "Adresse:"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5016 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5017 msgid "Opening"
5018 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5019
5020 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Anrede:"
5023 msgstr "Anrede"
5024
5025 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5027 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5028 msgid "Signature"
5029 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5030
5031 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Unterschrift:"
5034 msgstr "Unterschrift"
5035
5036 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5038 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5039 msgid "Closing"
5040 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5041
5042 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Gruss:"
5045 msgstr "Gruss"
5046
5047 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5048 msgid "encl"
5049 msgstr "encl"
5050
5051 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Anlagen:"
5054 msgstr "Anlagen"
5055
5056 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5057 msgid "ps"
5058 msgstr "ps"
5059
5060 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5061 #, fuzzy
5062 msgid "PS:"
5063 msgstr "PS"
5064
5065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5067 msgid "cc"
5068 msgstr "cc"
5069
5070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Verteiler:"
5073 msgstr "Verteiler"
5074
5075 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5076 msgid "Betreff"
5077 msgstr "Betreff"
5078
5079 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Betreff:"
5082 msgstr "Betreff"
5083
5084 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5085 msgid "Stadt"
5086 msgstr "Stadt"
5087
5088 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Stadt:"
5091 msgstr "Stadt"
5092
5093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5094 msgid "Datum"
5095 msgstr "äÁÔÁ"
5096
5097 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Datum:"
5100 msgstr "äÁÔÁ"
5101
5102 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5103 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
5104 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5105 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
5106 #: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89
5107 msgid "Subparagraph"
5108 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ"
5109
5110 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5111 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5112 msgid "Quotation"
5113 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
5114
5115 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5116 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5117 msgid "Quote"
5118 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
5119
5120 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5121 msgid "00.00.0000"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5125 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5126 msgid "Verse"
5127 msgstr "óÔÉÈÉ"
5128
5129 #: lib/layouts/egs.layout:268
5130 msgid "LaTeX Title"
5131 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
5132
5133 #: lib/layouts/egs.layout:301
5134 msgid "Author:"
5135 msgstr "á×ÔÏÒ:"
5136
5137 #: lib/layouts/egs.layout:310
5138 msgid "Affil"
5139 msgstr "Affil"
5140
5141 #: lib/layouts/egs.layout:323
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Affilation:"
5144 msgstr "Affiliation"
5145
5146 #: lib/layouts/egs.layout:345
5147 msgid "Journal:"
5148 msgstr "öÕÒÎÁÌ:"
5149
5150 #: lib/layouts/egs.layout:354
5151 msgid "msnumber"
5152 msgstr "msnumber"
5153
5154 #: lib/layouts/egs.layout:368
5155 #, fuzzy
5156 msgid "MS_number:"
5157 msgstr "msnumber"
5158
5159 #: lib/layouts/egs.layout:378
5160 msgid "FirstAuthor"
5161 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
5162
5163 #: lib/layouts/egs.layout:391
5164 msgid "1st_author_surname:"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5168 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5169 msgid "Received"
5170 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5171
5172 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5173 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Received:"
5176 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5177
5178 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5179 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5180 msgid "Accepted"
5181 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5182
5183 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5184 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Accepted:"
5187 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5188
5189 #: lib/layouts/egs.layout:444
5190 msgid "Offsets"
5191 msgstr "Offsets"
5192
5193 #: lib/layouts/egs.layout:457
5194 msgid "reprint_reqs_to:"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5198 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5199 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5200 #: lib/layouts/amsdefs.inc:106 lib/layouts/svjour.inc:263
5201 msgid "Abstract."
5202 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ."
5203
5204 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5205 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Acknowledgement."
5208 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
5209
5210 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5211 msgid "Author Address"
5212 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
5213
5214 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5215 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5216 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5217 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:130
5218 msgid "Address:"
5219 msgstr "áÄÒÅÓ:"
5220
5221 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5222 msgid "Author Email"
5223 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
5224
5225 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5226 msgid "Email:"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5230 msgid "Author URL"
5231 msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
5232
5233 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5234 #: lib/layouts/amsdefs.inc:157
5235 msgid "URL:"
5236 msgstr "URL:"
5237
5238 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5239 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
5240 msgid "Thanks"
5241 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
5242
5243 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5244 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5248 msgid "PROOF."
5249 msgstr ""
5250
5251 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5252 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5256 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5260 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5264 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5268 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
5269 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5270 msgid "Algorithm"
5271 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
5272
5273 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5274 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5278 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5282 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5286 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5290 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5294 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5298 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5302 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5306 msgid "Summary"
5307 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
5308
5309 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5310 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5314 msgid "Case \\arabic{case}"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: lib/layouts/entcs.layout:73
5318 msgid "FrontMatter"
5319 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
5320
5321 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5322 msgid "Keyword"
5323 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
5324
5325 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Key words:"
5328 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
5329
5330 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Item"
5333 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5334
5335 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Item:"
5338 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5339
5340 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5341 #, fuzzy
5342 msgid "BulletedItem"
5343 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
5344
5345 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Bulleted Item:"
5348 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
5349
5350 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5351 msgid "Begin"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5355 msgid "Begin of CV"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5359 msgid "PersonalInfo"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5363 msgid "Personal Info"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5367 msgid "MotherTongue"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5371 msgid "Mother Tongue:"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5375 #, fuzzy
5376 msgid "LangHeader"
5377 msgstr "ûÁÐËÁ"
5378
5379 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Language Header:"
5382 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5383
5384 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Language:"
5387 msgstr "&ñÚÙË:"
5388
5389 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5390 #, fuzzy
5391 msgid "LastLanguage"
5392 msgstr "ñÚÙË"
5393
5394 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Last Language:"
5397 msgstr "&ñÚÙË:"
5398
5399 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5400 #, fuzzy
5401 msgid "LangFooter"
5402 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
5403
5404 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Language Footer:"
5407 msgstr "&ñÚÙË:"
5408
5409 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5410 #, fuzzy
5411 msgid "End"
5412 msgstr "Encl."
5413
5414 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5415 msgid "End of CV"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: lib/layouts/foils.layout:42
5419 msgid "Foilhead"
5420 msgstr "Foilhead"
5421
5422 #: lib/layouts/foils.layout:61
5423 msgid "ShortFoilhead"
5424 msgstr "ShortFoilhead"
5425
5426 #: lib/layouts/foils.layout:67
5427 msgid "Rotatefoilhead"
5428 msgstr "Rotatefoilhead"
5429
5430 #: lib/layouts/foils.layout:73
5431 msgid "ShortRotatefoilhead"
5432 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5433
5434 #: lib/layouts/foils.layout:82
5435 msgid "TickList"
5436 msgstr "TickList"
5437
5438 #: lib/layouts/foils.layout:97
5439 msgid "_/"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: lib/layouts/foils.layout:101
5443 msgid "CrossList"
5444 msgstr "CrossList"
5445
5446 #: lib/layouts/foils.layout:116
5447 msgid "><"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: lib/layouts/foils.layout:160
5451 msgid "My Logo"
5452 msgstr "ìÏÇÏ"
5453
5454 #: lib/layouts/foils.layout:168
5455 #, fuzzy
5456 msgid "My Logo:"
5457 msgstr "ìÏÇÏ"
5458
5459 #: lib/layouts/foils.layout:177
5460 msgid "Restriction"
5461 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5462
5463 #: lib/layouts/foils.layout:181
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Restriction:"
5466 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5467
5468 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5469 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5470 msgid "Left Header"
5471 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5472
5473 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Left Header:"
5476 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5477
5478 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5479 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5480 msgid "Right Header"
5481 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5482
5483 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Right Header:"
5486 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5487
5488 #: lib/layouts/foils.layout:201
5489 msgid "Right Footer"
5490 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5491
5492 #: lib/layouts/foils.layout:205
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Right Footer:"
5495 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5496
5497 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5498 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5499 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5500 msgid "Theorem #."
5501 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #."
5502
5503 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5504 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5505 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5506 msgid "Lemma #."
5507 msgstr "ìÅÍÍÁ #."
5508
5509 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5510 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5511 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Corollary #."
5514 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
5515
5516 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5517 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5518 msgid "Proposition #."
5519 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #."
5520
5521 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5522 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5523 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5524 msgid "Definition #."
5525 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ #."
5526
5527 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5528 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5529 msgid "Theorem*"
5530 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
5531
5532 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5533 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:66
5534 msgid "Lemma*"
5535 msgstr "ìÅÍÍÁ*"
5536
5537 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5538 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5539 msgid "Lemma."
5540 msgstr "ìÅÍÍÁ."
5541
5542 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5543 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:55
5544 msgid "Corollary*"
5545 msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
5546
5547 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5548 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:77
5549 msgid "Proposition*"
5550 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
5551
5552 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5553 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:80
5554 msgid "Proposition."
5555 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ."
5556
5557 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5558 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
5559 msgid "Definition*"
5560 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
5561
5562 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5563 msgid "Brieftext"
5564 msgstr "Brieftext"
5565
5566 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Text:"
5569 msgstr "ôÅËÓÔ"
5570
5571 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5572 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5573 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5574 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:480
5575 msgid "Name"
5576 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5577
5578 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5579 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5580 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5581 msgid "Name:"
5582 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
5583
5584 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5585 msgid "Unterschrift"
5586 msgstr "Unterschrift"
5587
5588 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5589 msgid "Strasse"
5590 msgstr "õÌÉÃÁ"
5591
5592 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Strasse:"
5595 msgstr "õÌÉÃÁ"
5596
5597 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5598 msgid "Zusatz"
5599 msgstr "Zusatz"
5600
5601 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Zusatz:"
5604 msgstr "Zusatz"
5605
5606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5607 msgid "Ort"
5608 msgstr "Ort"
5609
5610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Ort:"
5613 msgstr "Ort"
5614
5615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5616 msgid "Land"
5617 msgstr "Land"
5618
5619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Land:"
5622 msgstr "Land"
5623
5624 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5625 msgid "RetourAdresse"
5626 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5627
5628 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5629 #, fuzzy
5630 msgid "RetourAdresse:"
5631 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5632
5633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5634 msgid "MeinZeichen"
5635 msgstr "MeinZeichen"
5636
5637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5638 #, fuzzy
5639 msgid "MeinZeichen:"
5640 msgstr "MeinZeichen"
5641
5642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5643 msgid "IhrZeichen"
5644 msgstr "IhrZeichen"
5645
5646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5647 #, fuzzy
5648 msgid "IhrZeichen:"
5649 msgstr "IhrZeichen"
5650
5651 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5652 msgid "IhrSchreiben"
5653 msgstr "IhrSchreiben"
5654
5655 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5656 #, fuzzy
5657 msgid "IhrSchreiben:"
5658 msgstr "IhrSchreiben"
5659
5660 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5661 msgid "Telefon"
5662 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5663
5664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Telefon:"
5667 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5668
5669 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5670 msgid "Telefax"
5671 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5672
5673 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Telefax:"
5676 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5677
5678 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
5679 msgid "Telex"
5680 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5681
5682 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Telex:"
5685 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5686
5687 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
5688 msgid "EMail"
5689 msgstr "EMail"
5690
5691 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
5692 #, fuzzy
5693 msgid "EMail:"
5694 msgstr "EMail"
5695
5696 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
5697 msgid "HTTP"
5698 msgstr "HTTP"
5699
5700 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
5701 #, fuzzy
5702 msgid "HTTP:"
5703 msgstr "HTTP"
5704
5705 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
5706 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5707 msgid "Bank"
5708 msgstr "âÁÎË"
5709
5710 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
5711 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Bank:"
5714 msgstr "âÁÎË"
5715
5716 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
5717 msgid "BLZ"
5718 msgstr "BLZ"
5719
5720 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
5721 #, fuzzy
5722 msgid "BLZ:"
5723 msgstr "BLZ"
5724
5725 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
5726 msgid "Konto"
5727 msgstr "Konto"
5728
5729 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Konto:"
5732 msgstr "Konto"
5733
5734 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5735 msgid "Postvermerk"
5736 msgstr "Postvermerk"
5737
5738 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Postvermerk:"
5741 msgstr "Postvermerk"
5742
5743 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5744 msgid "Adresse"
5745 msgstr "áÄÒÅÓ"
5746
5747 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5748 msgid "Anrede"
5749 msgstr "Anrede"
5750
5751 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5752 msgid "Anlagen"
5753 msgstr "Anlagen"
5754
5755 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5756 msgid "Verteiler"
5757 msgstr "Verteiler"
5758
5759 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5760 msgid "Gruss"
5761 msgstr "Gruss"
5762
5763 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
5764 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
5765 msgid "Letter"
5766 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5767
5768 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Letter:"
5771 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5772
5773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
5774 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
5775 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Signature:"
5778 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5779
5780 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
5781 msgid "Street"
5782 msgstr "õÌÉÃÁ"
5783
5784 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Street:"
5787 msgstr "õÌÉÃÁ"
5788
5789 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
5790 msgid "Addition"
5791 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
5792
5793 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Addition:"
5796 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
5797
5798 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5799 msgid "Town"
5800 msgstr "çÏÒÏÄ"
5801
5802 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Town:"
5805 msgstr "çÏÒÏÄ"
5806
5807 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
5808 msgid "State"
5809 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5810
5811 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
5812 #, fuzzy
5813 msgid "State:"
5814 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5815
5816 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
5817 msgid "ReturnAddress"
5818 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5819
5820 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
5821 #, fuzzy
5822 msgid "ReturnAddress:"
5823 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5824
5825 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
5826 msgid "MyRef"
5827 msgstr "MyRef"
5828
5829 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
5830 #, fuzzy
5831 msgid "MyRef:"
5832 msgstr "MyRef"
5833
5834 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
5835 msgid "YourRef"
5836 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
5837
5838 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
5839 #, fuzzy
5840 msgid "YourRef:"
5841 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
5842
5843 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
5844 msgid "YourMail"
5845 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5846
5847 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
5848 #, fuzzy
5849 msgid "YourMail:"
5850 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5851
5852 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5853 msgid "Phone"
5854 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5855
5856 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Phone:"
5859 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5860
5861 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
5862 msgid "BankCode"
5863 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
5864
5865 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
5866 #, fuzzy
5867 msgid "BankCode:"
5868 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
5869
5870 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
5871 msgid "BankAccount"
5872 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
5873
5874 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
5875 #, fuzzy
5876 msgid "BankAccount:"
5877 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
5878
5879 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
5880 msgid "PostalComment"
5881 msgstr "PostalComment"
5882
5883 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
5884 #, fuzzy
5885 msgid "PostalComment:"
5886 msgstr "PostalComment"
5887
5888 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
5889 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5890 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
5891 #: lib/layouts/amsdefs.inc:82
5892 msgid "Date:"
5893 msgstr "äÁÔÁ:"
5894
5895 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
5896 msgid "Reference"
5897 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
5898
5899 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Reference:"
5902 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
5903
5904 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
5905 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Opening:"
5908 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5909
5910 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
5911 msgid "Encl."
5912 msgstr "Encl."
5913
5914 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Encl.:"
5917 msgstr "Encl."
5918
5919 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
5920 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
5921 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
5922 #, fuzzy
5923 msgid "cc:"
5924 msgstr "cc"
5925
5926 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
5927 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Closing:"
5930 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5931
5932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
5933 #, fuzzy
5934 msgid "NameRowA"
5935 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5936
5937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
5938 #, fuzzy
5939 msgid "NameRowA:"
5940 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5941
5942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
5943 #, fuzzy
5944 msgid "NameRowB"
5945 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5946
5947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
5948 #, fuzzy
5949 msgid "NameRowB:"
5950 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5951
5952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
5953 #, fuzzy
5954 msgid "NameRowC"
5955 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5956
5957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
5958 #, fuzzy
5959 msgid "NameRowC:"
5960 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5961
5962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
5963 #, fuzzy
5964 msgid "NameRowD"
5965 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5966
5967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
5968 #, fuzzy
5969 msgid "NameRowD:"
5970 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5971
5972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
5973 #, fuzzy
5974 msgid "NameRowE"
5975 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5976
5977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
5978 #, fuzzy
5979 msgid "NameRowE:"
5980 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5981
5982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
5983 #, fuzzy
5984 msgid "NameRowF"
5985 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5986
5987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
5988 #, fuzzy
5989 msgid "NameRowF:"
5990 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5991
5992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
5993 #, fuzzy
5994 msgid "NameRowG"
5995 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5996
5997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
5998 #, fuzzy
5999 msgid "NameRowG:"
6000 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6001
6002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6003 #, fuzzy
6004 msgid "AddressRowA"
6005 msgstr "áÄÒÅÓ"
6006
6007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6008 #, fuzzy
6009 msgid "AddressRowA:"
6010 msgstr "áÄÒÅÓ"
6011
6012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6013 #, fuzzy
6014 msgid "AddressRowB"
6015 msgstr "áÄÒÅÓ"
6016
6017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6018 #, fuzzy
6019 msgid "AddressRowB:"
6020 msgstr "áÄÒÅÓ"
6021
6022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6023 #, fuzzy
6024 msgid "AddressRowC"
6025 msgstr "áÄÒÅÓ"
6026
6027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6028 #, fuzzy
6029 msgid "AddressRowC:"
6030 msgstr "áÄÒÅÓ"
6031
6032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6033 #, fuzzy
6034 msgid "AddressRowD"
6035 msgstr "áÄÒÅÓ"
6036
6037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6038 #, fuzzy
6039 msgid "AddressRowD:"
6040 msgstr "áÄÒÅÓ"
6041
6042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6043 #, fuzzy
6044 msgid "AddressRowE"
6045 msgstr "áÄÒÅÓ"
6046
6047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6048 #, fuzzy
6049 msgid "AddressRowE:"
6050 msgstr "áÄÒÅÓ"
6051
6052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6053 #, fuzzy
6054 msgid "AddressRowF"
6055 msgstr "áÄÒÅÓ"
6056
6057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6058 #, fuzzy
6059 msgid "AddressRowF:"
6060 msgstr "áÄÒÅÓ"
6061
6062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6063 #, fuzzy
6064 msgid "TelephoneRowA"
6065 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6066
6067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6068 #, fuzzy
6069 msgid "TelephoneRowA:"
6070 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6071
6072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6073 #, fuzzy
6074 msgid "TelephoneRowB"
6075 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6076
6077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6078 #, fuzzy
6079 msgid "TelephoneRowB:"
6080 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6081
6082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6083 #, fuzzy
6084 msgid "TelephoneRowC"
6085 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6086
6087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6088 #, fuzzy
6089 msgid "TelephoneRowC:"
6090 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6091
6092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6093 #, fuzzy
6094 msgid "TelephoneRowD"
6095 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6096
6097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6098 #, fuzzy
6099 msgid "TelephoneRowD:"
6100 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6101
6102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6103 #, fuzzy
6104 msgid "TelephoneRowE"
6105 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6106
6107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6108 #, fuzzy
6109 msgid "TelephoneRowE:"
6110 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6111
6112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6113 #, fuzzy
6114 msgid "TelephoneRowF"
6115 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6116
6117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6118 #, fuzzy
6119 msgid "TelephoneRowF:"
6120 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6121
6122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6123 msgid "InternetRowA"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6127 msgid "InternetRowA:"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6131 msgid "InternetRowB"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6135 msgid "InternetRowB:"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6139 msgid "InternetRowC"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6143 msgid "InternetRowC:"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6147 msgid "InternetRowD"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6151 msgid "InternetRowD:"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6155 msgid "InternetRowE"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6159 msgid "InternetRowE:"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6163 msgid "InternetRowF"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6167 msgid "InternetRowF:"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6171 #, fuzzy
6172 msgid "BankRowA"
6173 msgstr "âÁÎË"
6174
6175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6176 #, fuzzy
6177 msgid "BankRowA:"
6178 msgstr "âÁÎË"
6179
6180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6181 #, fuzzy
6182 msgid "BankRowB"
6183 msgstr "âÁÎË"
6184
6185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6186 #, fuzzy
6187 msgid "BankRowB:"
6188 msgstr "âÁÎË"
6189
6190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6191 #, fuzzy
6192 msgid "BankRowC"
6193 msgstr "âÁÎË"
6194
6195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6196 #, fuzzy
6197 msgid "BankRowC:"
6198 msgstr "âÁÎË"
6199
6200 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6201 #, fuzzy
6202 msgid "BankRowD"
6203 msgstr "âÁÎË"
6204
6205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6206 #, fuzzy
6207 msgid "BankRowD:"
6208 msgstr "âÁÎË"
6209
6210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6211 #, fuzzy
6212 msgid "BankRowE"
6213 msgstr "âÁÎË"
6214
6215 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6216 #, fuzzy
6217 msgid "BankRowE:"
6218 msgstr "âÁÎË"
6219
6220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6221 #, fuzzy
6222 msgid "BankRowF"
6223 msgstr "âÁÎË"
6224
6225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6226 #, fuzzy
6227 msgid "BankRowF:"
6228 msgstr "âÁÎË"
6229
6230 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Claim #."
6233 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6234
6235 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6236 msgid "Remarks"
6237 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6238
6239 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Remarks #."
6242 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6243
6244 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6245 msgid "More"
6246 msgstr "âÏÌØÛÅ"
6247
6248 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6249 msgid "(MORE)"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6253 msgid "FADE IN:"
6254 msgstr "FADE_IN:"
6255
6256 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6257 msgid "INT."
6258 msgstr "INT."
6259
6260 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6261 msgid "EXT."
6262 msgstr "EXT."
6263
6264 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6265 msgid "Continuing"
6266 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6267
6268 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6269 #, fuzzy
6270 msgid "(continuing)"
6271 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6272
6273 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6274 msgid "Transition"
6275 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
6276
6277 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6278 msgid "TITLE OVER:"
6279 msgstr "TITLE_OVER:"
6280
6281 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6282 msgid "INTERCUT"
6283 msgstr "INTERCUT"
6284
6285 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6286 #, fuzzy
6287 msgid "INTERCUT WITH:"
6288 msgstr "INTERCUT"
6289
6290 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6291 msgid "FADE OUT"
6292 msgstr "FADE_OUT"
6293
6294 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6295 msgid "Scene"
6296 msgstr "óÃÅÎÁ"
6297
6298 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6299 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6300 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6301 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6302 msgid "Keywords:"
6303 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
6304
6305 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6306 msgid "Classification Codes"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Definition \\thedefinition."
6312 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
6313
6314 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Step"
6317 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6318
6319 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Step \\thestep."
6322 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6323
6324 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Example \\theexample."
6327 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
6328
6329 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Remark \\theremark."
6332 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6333
6334 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Notation \\thenotation."
6337 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
6338
6339 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6340 #: lib/layouts/theorems.inc:41 lib/layouts/theorems-ams.inc:41
6341 #, fuzzy
6342 msgid "Theorem \\thetheorem."
6343 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
6344
6345 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Corollary \\thecorollary."
6348 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6349
6350 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Lemma \\thelemma."
6353 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6354
6355 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Proposition \\theproposition."
6358 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
6359
6360 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6361 #, fuzzy
6362 msgid "Prop"
6363 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
6364
6365 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6366 #, fuzzy
6367 msgid "Prop \\theprop."
6368 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
6369
6370 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6371 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6372 msgid "Question"
6373 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6374
6375 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Question \\thequestion."
6378 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6379
6380 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Claim \\theclaim."
6383 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6384
6385 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6388 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
6389
6390 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Appendices Section"
6393 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6394
6395 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6396 #, fuzzy
6397 msgid "--- Appendices ---"
6398 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6399
6400 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6401 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6402 msgstr ""
6403
6404 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6405 msgid "Review"
6406 msgstr "ïÂÚÏÒ (ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ)"
6407
6408 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Topical"
6411 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
6412
6413 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:64
6414 msgid "Comment"
6415 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
6416
6417 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Paper"
6420 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
6421
6422 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Prelim"
6425 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6426
6427 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6428 msgid "Rapid"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6432 msgid "PACS"
6433 msgstr "PACS"
6434
6435 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6436 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: lib/layouts/iopart.layout:218
6440 #, fuzzy
6441 msgid "MSC"
6442 msgstr "AMS"
6443
6444 #: lib/layouts/iopart.layout:221
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6447 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
6448
6449 #: lib/layouts/iopart.layout:225
6450 msgid "submitto"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: lib/layouts/iopart.layout:228
6454 msgid "submit to paper:"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: lib/layouts/iopart.layout:253
6458 msgid "Bibliography (plain)"
6459 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ (ÐÒÏÓÔÏÊ)"
6460
6461 #: lib/layouts/iopart.layout:276
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Bibliography heading"
6464 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
6465
6466 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6467 msgid "ABSTRACT:"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6471 msgid "KEY WORDS:"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Commission"
6477 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
6478
6479 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6480 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6484 msgid "AddressForOffprints"
6485 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6486
6487 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Address for Offprints:"
6490 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6491
6492 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6493 msgid "RunningTitle"
6494 msgstr "RunningTitle"
6495
6496 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6497 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Running title:"
6500 msgstr "RunningTitle"
6501
6502 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6503 msgid "RunningAuthor"
6504 msgstr "RunningAuthor"
6505
6506 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Running author:"
6509 msgstr "RunningAuthor"
6510
6511 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6512 #, fuzzy
6513 msgid "E-mail:"
6514 msgstr "Email"
6515
6516 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6517 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6518 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6519 #: lib/layouts/stdsections.inc:35
6520 msgid "Chapter"
6521 msgstr "çÌÁ×Á"
6522
6523 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6524 msgid "Running LaTeX Title"
6525 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6526
6527 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6528 msgid "TOC Title"
6529 msgstr "TOC_Title"
6530
6531 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6532 #, fuzzy
6533 msgid "TOC title:"
6534 msgstr "TOC_Title"
6535
6536 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6537 msgid "Author Running"
6538 msgstr "Author_Running"
6539
6540 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Author Running:"
6543 msgstr "Author_Running"
6544
6545 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6546 msgid "TOC Author"
6547 msgstr "TOC_Author"
6548
6549 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6550 #, fuzzy
6551 msgid "TOC Author:"
6552 msgstr "TOC_Author"
6553
6554 #: lib/layouts/llncs.layout:295
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Case #."
6557 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
6558
6559 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6560 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:184
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Claim."
6563 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6564
6565 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Conjecture #."
6568 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6569
6570 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Example #."
6573 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
6574
6575 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Exercise #."
6578 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
6579
6580 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6581 msgid "Note #."
6582 msgstr "úÁÍÅÔËÁ #."
6583
6584 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Problem #."
6587 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
6588
6589 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6590 msgid "Property"
6591 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6592
6593 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6594 msgid "Property #."
6595 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï #."
6596
6597 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6598 msgid "Question #."
6599 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ #."
6600
6601 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6602 msgid "Remark #."
6603 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ #."
6604
6605 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6606 msgid "Solution"
6607 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6608
6609 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6610 msgid "Solution #."
6611 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ #."
6612
6613 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6614 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6615 msgid "Code"
6616 msgstr "ëÏÄ"
6617
6618 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6619 msgid "SGML"
6620 msgstr "SGML"
6621
6622 #: lib/layouts/memoir.layout:81
6623 msgid "Chapterprecis"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: lib/layouts/memoir.layout:101
6627 msgid "Epigraph"
6628 msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
6629
6630 #: lib/layouts/memoir.layout:112
6631 msgid "Poemtitle"
6632 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
6633
6634 #: lib/layouts/memoir.layout:129
6635 msgid "Poemtitle*"
6636 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
6637
6638 #: lib/layouts/memoir.layout:153
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Legend"
6641 msgstr "Land"
6642
6643 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Entry:"
6646 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
6647
6648 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6649 #, fuzzy
6650 msgid "ListItem"
6651 msgstr "óÐÉÓÏË"
6652
6653 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6654 #, fuzzy
6655 msgid "List Item:"
6656 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
6657
6658 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6659 #, fuzzy
6660 msgid "DoubleItem"
6661 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6662
6663 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Double Item:"
6666 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6667
6668 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Space"
6671 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6672
6673 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Space:"
6676 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6677
6678 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Computer"
6681 msgstr "ëÏÐÉÊ"
6682
6683 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Computer:"
6686 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
6687
6688 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
6689 #, fuzzy
6690 msgid "EmptySection"
6691 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6692
6693 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Empty Section"
6696 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6697
6698 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6699 #, fuzzy
6700 msgid "CloseSection"
6701 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6702
6703 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Close Section"
6706 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6707
6708 #: lib/layouts/paper.layout:149
6709 msgid "SubTitle"
6710 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
6711
6712 #: lib/layouts/paper.layout:160
6713 msgid "Institution"
6714 msgstr "Institution"
6715
6716 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
6717 #: lib/layouts/slides.layout:89
6718 msgid "Slide"
6719 msgstr "óÌÁÊÄ"
6720
6721 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6722 msgid "    "
6723 msgstr ""
6724
6725 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6726 #, fuzzy
6727 msgid "EndSlide"
6728 msgstr "óÌÁÊÄ"
6729
6730 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
6731 msgid "~=~"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
6735 #, fuzzy
6736 msgid "WideSlide"
6737 msgstr "óÌÁÊÄ"
6738
6739 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
6740 #, fuzzy
6741 msgid "EmptySlide"
6742 msgstr "óÌÁÊÄ"
6743
6744 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Empty slide:"
6747 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
6748
6749 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
6750 #, fuzzy
6751 msgid "ItemizeType1"
6752 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
6753
6754 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
6755 #, fuzzy
6756 msgid "EnumerateType1"
6757 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
6758
6759 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6760 msgid "List of Algorithms"
6761 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
6762
6763 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
6764 msgid "Preprint"
6765 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
6766
6767 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6768 #, fuzzy
6769 msgid "AltAffiliation"
6770 msgstr "Affiliation"
6771
6772 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:171
6773 msgid "Thanks:"
6774 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ:"
6775
6776 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Electronic Address:"
6779 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6780
6781 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6782 #, fuzzy
6783 msgid "acknowledgments"
6784 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
6785
6786 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6787 #, fuzzy
6788 msgid "PACS number:"
6789 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6790
6791 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6792 #, fuzzy
6793 msgid "\\thechapter"
6794 msgstr "çÌÁ×Á"
6795
6796 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
6797 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
6798 msgid "Labeling"
6799 msgstr "Labeling"
6800
6801 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
6802 msgid "L"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
6806 #, fuzzy
6807 msgid "O"
6808 msgstr "÷ËÌ"
6809
6810 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6811 msgid "PS"
6812 msgstr "PS"
6813
6814 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6815 msgid "CC"
6816 msgstr "CC"
6817
6818 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
6819 msgid "Encl"
6820 msgstr "Encl"
6821
6822 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
6823 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
6824 #, fuzzy
6825 msgid "encl:"
6826 msgstr "encl"
6827
6828 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
6829 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
6830 msgid "Telephone"
6831 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6832
6833 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
6834 msgid "Telephone:"
6835 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ:"
6836
6837 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6838 msgid "Place"
6839 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6840
6841 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Place:"
6844 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6845
6846 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6847 msgid "Backaddress"
6848 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6849
6850 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Backaddress:"
6853 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6854
6855 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
6856 msgid "Specialmail"
6857 msgstr "Specialmail"
6858
6859 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Specialmail:"
6862 msgstr "Specialmail"
6863
6864 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
6865 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
6866 msgid "Location"
6867 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6868
6869 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
6870 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Location:"
6873 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6874
6875 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
6876 msgid "Title:"
6877 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
6878
6879 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
6880 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
6881 msgid "Subject"
6882 msgstr "ôÅÍÁ"
6883
6884 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
6885 msgid "Subject:"
6886 msgstr "ôÅÍÁ:"
6887
6888 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
6889 msgid "Yourref"
6890 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6891
6892 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Your ref.:"
6895 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6896
6897 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
6898 msgid "Yourmail"
6899 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6900
6901 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
6902 msgid "Your letter of:"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
6906 msgid "Myref"
6907 msgstr "Myref"
6908
6909 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Our ref.:"
6912 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6913
6914 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
6915 msgid "Customer"
6916 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
6917
6918 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Customer no.:"
6921 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
6922
6923 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
6924 msgid "Invoice"
6925 msgstr "óÞ£Ô"
6926
6927 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Invoice no.:"
6930 msgstr "óÞ£Ô"
6931
6932 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
6933 msgid "NextAddress"
6934 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
6935
6936 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Next Address:"
6939 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
6940
6941 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Post Scriptum:"
6944 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
6945
6946 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
6947 msgid "Sender Name:"
6948 msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6949
6950 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
6951 msgid "SenderAddress"
6952 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6953
6954 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
6955 #, fuzzy
6956 msgid "Sender Address:"
6957 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6958
6959 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
6960 msgid "Sender Phone:"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
6964 msgid "Fax"
6965 msgstr "æÁËÓ"
6966
6967 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
6968 msgid "Sender Fax:"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
6972 msgid "E-Mail"
6973 msgstr "E-Mail"
6974
6975 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
6976 msgid "Sender E-Mail:"
6977 msgstr "üÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6978
6979 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Sender URL:"
6982 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
6983
6984 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
6985 msgid "Logo"
6986 msgstr "ìÏÇÏ"
6987
6988 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
6989 msgid "Logo:"
6990 msgstr "ìÏÇÏÔÉÐ"
6991
6992 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
6993 #, fuzzy
6994 msgid "EndLetter"
6995 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
6996
6997 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
6998 #, fuzzy
6999 msgid "End of letter"
7000 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
7001
7002 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7003 msgid "LandscapeSlide"
7004 msgstr "LandscapeSlide"
7005
7006 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7007 #, fuzzy
7008 msgid "Landscape Slide"
7009 msgstr "LandscapeSlide"
7010
7011 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7012 msgid "PortraitSlide"
7013 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7014
7015 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7016 #, fuzzy
7017 msgid "Portrait Slide"
7018 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7019
7020 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7021 msgid "Slide*"
7022 msgstr "óÌÁÊÄ*"
7023
7024 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7025 msgid "SlideHeading"
7026 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7027
7028 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7029 msgid "SlideSubHeading"
7030 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7031
7032 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7033 msgid "ListOfSlides"
7034 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7035
7036 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7037 #, fuzzy
7038 msgid "List Of Slides"
7039 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7040
7041 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7042 msgid "SlideContents"
7043 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7044
7045 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Slidecontents"
7048 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7049
7050 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7051 msgid "ProgressContents"
7052 msgstr "ProgressContents"
7053
7054 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Progress Contents"
7057 msgstr "ProgressContents"
7058
7059 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7060 msgid "."
7061 msgstr ""
7062
7063 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7064 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62
7065 msgid "Paragraph*"
7066 msgstr "áÂÚÁÃ*"
7067
7068 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
7069 #, fuzzy
7070 msgid "Key words."
7071 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
7072
7073 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7074 msgid "AMS"
7075 msgstr "AMS"
7076
7077 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7078 #, fuzzy
7079 msgid "AMS subject classifications."
7080 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7081
7082 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7083 msgid "Topic"
7084 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
7085
7086 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7087 msgid "MMMMM"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: lib/layouts/slides.layout:105
7091 #, fuzzy
7092 msgid "New Slide:"
7093 msgstr "óÌÁÊÄ"
7094
7095 #: lib/layouts/slides.layout:127
7096 msgid "Overlay"
7097 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7098
7099 #: lib/layouts/slides.layout:142
7100 #, fuzzy
7101 msgid "New Overlay:"
7102 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7103
7104 #: lib/layouts/slides.layout:182
7105 #, fuzzy
7106 msgid "New Note:"
7107 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
7108
7109 #: lib/layouts/slides.layout:207
7110 msgid "InvisibleText"
7111 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7112
7113 #: lib/layouts/slides.layout:214
7114 #, fuzzy
7115 msgid "<Invisible Text Follows>"
7116 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7117
7118 #: lib/layouts/slides.layout:231
7119 msgid "VisibleText"
7120 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7121
7122 #: lib/layouts/slides.layout:238
7123 #, fuzzy
7124 msgid "<Visible Text Follows>"
7125 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7126
7127 #: lib/layouts/spie.layout:53
7128 msgid "Authorinfo"
7129 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7130
7131 #: lib/layouts/spie.layout:65
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Authorinfo:"
7134 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7135
7136 #: lib/layouts/spie.layout:78
7137 msgid "ABSTRACT"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: lib/layouts/spie.layout:93
7141 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7145 #, fuzzy
7146 msgid "email:"
7147 msgstr "Email"
7148
7149 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7150 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Firstname"
7156 msgstr "éÍÑ"
7157
7158 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Fname"
7161 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
7162
7163 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7164 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7165 msgid "Surname"
7166 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7167
7168 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7169 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7170 msgid "Literal"
7171 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7172
7173 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
7174 msgid "Emph"
7175 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
7176
7177 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Abbrev"
7180 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
7181
7182 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7183 #, fuzzy
7184 msgid "Citation-number"
7185 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7186
7187 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Volume"
7190 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
7191
7192 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Day"
7195 msgstr "÷ÉÄ"
7196
7197 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Month"
7200 msgstr "ðÕÔÉ"
7201
7202 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7203 #, fuzzy
7204 msgid "Year"
7205 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
7206
7207 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Issue-number"
7210 msgstr "msnumber"
7211
7212 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7213 msgid "Issue-day"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7217 msgid "Issue-months"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7221 msgid "Subsubparagraph"
7222 msgstr "ðÏÄÐÏÄÁÂÚÁÃ"
7223
7224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7225 msgid "Header"
7226 msgstr "ûÁÐËÁ"
7227
7228 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7229 #, fuzzy
7230 msgid "-- Header --"
7231 msgstr "ûÁÐËÁ"
7232
7233 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Special-section"
7236 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7237
7238 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Special-section:"
7241 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7242
7243 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7244 #, fuzzy
7245 msgid "AGU-journal"
7246 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7247
7248 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7249 #, fuzzy
7250 msgid "AGU-journal:"
7251 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7252
7253 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Citation-number:"
7256 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7257
7258 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7259 msgid "AGU-volume"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7263 msgid "AGU-volume:"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7267 msgid "AGU-issue"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7271 msgid "AGU-issue:"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Copyright:"
7277 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
7278
7279 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Index-terms"
7282 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7283
7284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Index-terms..."
7287 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
7288
7289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Index-term"
7292 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7293
7294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Index-term:"
7297 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7298
7299 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Cross-term"
7302 msgstr "CrossList"
7303
7304 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7305 #, fuzzy
7306 msgid "Cross-term:"
7307 msgstr "CrossList"
7308
7309 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Supplementary"
7312 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7313
7314 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7315 msgid "Supplementary..."
7316 msgstr ""
7317
7318 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Supp-note"
7321 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7322
7323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7324 msgid "Sup-mat-note:"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Cite-other"
7330 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
7331
7332 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7333 msgid "Cite-other:"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7337 msgid "Revised"
7338 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7339
7340 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Revised:"
7343 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7344
7345 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7346 #, fuzzy
7347 msgid "Ident-line"
7348 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7349
7350 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Ident-line:"
7353 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7354
7355 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Runhead"
7358 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
7359
7360 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7361 msgid "Runhead:"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7365 msgid "Published-online:"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:79
7369 msgid "Citation"
7370 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7371
7372 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Citation:"
7375 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7376
7377 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7378 msgid "Posting-order"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7382 msgid "Posting-order:"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7386 msgid "AGU-pages"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7390 #, fuzzy
7391 msgid "AGU-pages:"
7392 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
7393
7394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Words"
7397 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7398
7399 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Words:"
7402 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7403
7404 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Figures"
7407 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7408
7409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Figures:"
7412 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7413
7414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Tables"
7417 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7418
7419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Tables:"
7422 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7423
7424 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Datasets"
7427 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7428
7429 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Datasets:"
7432 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7433
7434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7435 msgid "ISSN"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7439 #, fuzzy
7440 msgid "CODEN"
7441 msgstr "óÃÅÎÁ"
7442
7443 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7444 #, fuzzy
7445 msgid "SS-Code"
7446 msgstr "ëÏÄ"
7447
7448 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7449 #, fuzzy
7450 msgid "SS-Title"
7451 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
7452
7453 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7454 #, fuzzy
7455 msgid "CCC-Code"
7456 msgstr "ëÏÄ"
7457
7458 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Dscr"
7461 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
7462
7463 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7464 msgid "Orgdiv"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Orgname"
7470 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7471
7472 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7473 #, fuzzy
7474 msgid "City"
7475 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
7476
7477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Postcode"
7480 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
7481
7482 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Country"
7485 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
7486
7487 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7488 msgid "CCC"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7492 #, fuzzy
7493 msgid "CCC code:"
7494 msgstr "ëÏÄ"
7495
7496 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7497 msgid "PaperId"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Paper Id:"
7503 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
7504
7505 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7506 msgid "AuthorAddr"
7507 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7508
7509 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Author Address:"
7512 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7513
7514 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7515 msgid "SlugComment"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Slug Comment:"
7521 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
7522
7523 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7524 msgid "Plate"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7528 msgid "Planotable"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7532 msgid "Table Caption"
7533 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7534
7535 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7536 #, fuzzy
7537 msgid "TableCaption"
7538 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7539
7540 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138
7541 msgid "Current Address"
7542 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7543
7544 #: lib/layouts/amsdefs.inc:141
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Current address:"
7547 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7548
7549 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149
7550 msgid "E-mail address:"
7551 msgstr "áÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ:"
7552
7553 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164
7554 msgid "Key words and phrases:"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
7558 msgid "Dedicatory"
7559 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
7560
7561 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:125
7562 msgid "Dedication:"
7563 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7564
7565 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7566 msgid "Translator"
7567 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
7568
7569 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185
7570 msgid "Translator:"
7571 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË:"
7572
7573 #: lib/layouts/amsdefs.inc:189
7574 msgid "Subjectclass"
7575 msgstr "Subjectclass"
7576
7577 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192
7578 #, fuzzy
7579 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7580 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7581
7582 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7583 #, fuzzy
7584 msgid "Directory"
7585 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
7586
7587 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7588 #, fuzzy
7589 msgid "KeyCombo"
7590 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
7591
7592 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7593 #, fuzzy
7594 msgid "KeyCap"
7595 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
7596
7597 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7598 msgid "GuiMenu"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7602 msgid "GuiMenuItem"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7606 msgid "GuiButton"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7610 msgid "MenuChoice"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22
7614 msgid "Chapter*"
7615 msgstr "çÌÁ×Á*"
7616
7617 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72
7618 msgid "Subparagraph*"
7619 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ*"
7620
7621 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7622 msgid "Authorgroup"
7623 msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
7624
7625 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7626 msgid "RevisionHistory"
7627 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7628
7629 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
7630 msgid "Revision History"
7631 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7632
7633 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7634 msgid "Revision"
7635 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
7636
7637 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
7638 msgid "RevisionRemark"
7639 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
7640
7641 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7642 msgid "FirstName"
7643 msgstr "éÍÑ"
7644
7645 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7646 msgid "Scrap"
7647 msgstr "íÕÓÏÒ"
7648
7649 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7650 msgid "\\arabic{chapter}"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: lib/layouts/numreport.inc:14
7654 msgid "\\Alph{chapter}"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: lib/layouts/numreport.inc:48
7658 #, fuzzy
7659 msgid "\\arabic{footnote}"
7660 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7661
7662 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7663 msgid "\\Roman{section}."
7664 msgstr ""
7665
7666 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7667 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7671 #, fuzzy
7672 msgid "\\Alph{subsection}."
7673 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7674
7675 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7676 #, fuzzy
7677 msgid "\\arabic{subsection}."
7678 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7679
7680 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7681 #, fuzzy
7682 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7683 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7684
7685 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7686 #, fuzzy
7687 msgid "\\alph{subsubsection}."
7688 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7689
7690 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7691 #, fuzzy
7692 msgid "\\alph{paragraph}."
7693 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
7694
7695 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
7696 msgid "Addpart"
7697 msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
7698
7699 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
7700 msgid "Addchap"
7701 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
7702
7703 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
7704 msgid "Addsec"
7705 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
7706
7707 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
7708 msgid "Addchap*"
7709 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
7710
7711 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7712 msgid "Addsec*"
7713 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
7714
7715 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7716 msgid "Minisec"
7717 msgstr "Minisec"
7718
7719 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7720 msgid "Publishers"
7721 msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
7722
7723 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
7724 msgid "Dedication"
7725 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7726
7727 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
7728 msgid "Titlehead"
7729 msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
7730
7731 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7732 msgid "Uppertitleback"
7733 msgstr "Uppertitleback"
7734
7735 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7736 msgid "Lowertitleback"
7737 msgstr "Lowertitleback"
7738
7739 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7740 msgid "Extratitle"
7741 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7742
7743 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7744 msgid "Captionabove"
7745 msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
7746
7747 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7748 msgid "Captionbelow"
7749 msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
7750
7751 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
7752 msgid "Dictum"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
7756 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
7757 msgid "UNDEFINED"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
7761 #, fuzzy
7762 msgid "\\Roman{part}"
7763 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
7764
7765 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:62
7766 msgid "margin"
7767 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
7768
7769 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
7770 msgid "foot"
7771 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
7772
7773 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
7774 msgid "comment"
7775 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
7776
7777 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:294
7778 msgid "note"
7779 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7780
7781 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
7782 #, fuzzy
7783 msgid "greyedout"
7784 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
7785
7786 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:189
7787 #: src/insets/InsetERT.cpp:191
7788 msgid "ERT"
7789 msgstr "LaTeX"
7790
7791 #: lib/layouts/stdinsets.inc:153
7792 msgid "Listings"
7793 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
7794
7795 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
7796 #, fuzzy
7797 msgid "Idx"
7798 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
7799
7800 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
7801 msgid "opt"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
7805 #, fuzzy
7806 msgid "--Separator--"
7807 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
7808
7809 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:72
7810 #, fuzzy
7811 msgid "--- Separate Environment ---"
7812 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
7813
7814 #: lib/layouts/stdsections.inc:13
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Part \\thepart"
7817 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
7818
7819 #: lib/layouts/stdsections.inc:37
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Chapter \\thechapter"
7822 msgstr "çÌÁ×Á \\thechapter"
7823
7824 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
7825 #, fuzzy
7826 msgid "Appendix \\thechapter"
7827 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ \\thechapter"
7828
7829 #: lib/layouts/svjour.inc:98
7830 msgid "Headnote"
7831 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
7832
7833 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7834 msgid "Headnote (optional):"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: lib/layouts/svjour.inc:237
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Corr Author:"
7840 msgstr "TOC_Author"
7841
7842 #: lib/layouts/svjour.inc:241
7843 msgid "Offprints"
7844 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
7845
7846 #: lib/layouts/svjour.inc:245
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Offprints:"
7849 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
7850
7851 #: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:61
7852 msgid "Corollary \\thetheorem."
7853 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
7854
7855 #: lib/layouts/theorems.inc:71 lib/layouts/theorems-ams.inc:73
7856 msgid "Lemma \\thetheorem."
7857 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
7858
7859 #: lib/layouts/theorems.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:85
7860 msgid "Proposition \\thetheorem."
7861 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
7862
7863 #: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
7864 msgid "Conjecture \\thetheorem."
7865 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
7866
7867 #: lib/layouts/theorems.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:109
7868 msgid "Fact \\thetheorem."
7869 msgstr "æÁËÔ \\thetheorem."
7870
7871 #: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
7872 msgid "Definition \\thetheorem."
7873 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
7874
7875 #: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
7876 msgid "Example \\thetheorem."
7877 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
7878
7879 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
7880 msgid "Problem \\thetheorem."
7881 msgstr "úÁÄÁÞÁ \\thetheorem."
7882
7883 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:161
7884 msgid "Exercise \\thetheorem."
7885 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ \\thetheorem."
7886
7887 #: lib/layouts/theorems.inc:167 lib/layouts/theorems-ams.inc:173
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Remark \\thetheorem."
7890 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
7891
7892 #: lib/layouts/theorems.inc:186 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Claim \\thetheorem."
7895 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
7896
7897 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:88
7898 msgid "Conjecture*"
7899 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
7900
7901 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:129
7902 msgid "Example*"
7903 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
7904
7905 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
7906 msgid "Problem*"
7907 msgstr "ÚÁÄÁÞÁ*"
7908
7909 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:151
7910 msgid "Exercise*"
7911 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ*"
7912
7913 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:162
7914 msgid "Remark*"
7915 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
7916
7917 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:181
7918 msgid "Claim*"
7919 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
7920
7921 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:91
7922 msgid "Conjecture."
7923 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ."
7924
7925 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:99
7926 msgid "Fact*"
7927 msgstr "æÁËÔ*"
7928
7929 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
7930 msgid "Problem."
7931 msgstr "úÁÄÁÞÁ."
7932
7933 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:154
7934 msgid "Exercise."
7935 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ."
7936
7937 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165
7938 msgid "Remark."
7939 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ."
7940
7941 #: lib/layouts/braille.module:2
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Braille"
7944 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
7945
7946 #: lib/layouts/braille.module:5
7947 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
7948 msgstr ""
7949
7950 #: lib/layouts/braille.module:20
7951 #, fuzzy
7952 msgid "Braille (default)"
7953 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
7954
7955 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
7956 #, fuzzy
7957 msgid "Braille:"
7958 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
7959
7960 #: lib/layouts/braille.module:42
7961 msgid "Braille (textsize)"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: lib/layouts/braille.module:64
7965 msgid "Braille (dots on)"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: lib/layouts/braille.module:79
7969 msgid "Braille_dots_on"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: lib/layouts/braille.module:87
7973 msgid "Braille (dots off)"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: lib/layouts/braille.module:102
7977 msgid "Braille_dots_off"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: lib/layouts/braille.module:110
7981 msgid "Braille (mirror on)"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: lib/layouts/braille.module:125
7985 msgid "Braille_mirror_on"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: lib/layouts/braille.module:133
7989 msgid "Braille (mirror off)"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: lib/layouts/braille.module:148
7993 msgid "Braille mirror off"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: lib/layouts/endnotes.module:2
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Endnote"
7999 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8000
8001 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8002 msgid ""
8003 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
8004 "\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8005 msgstr ""
8006
8007 #: lib/layouts/endnotes.module:17
8008 #, fuzzy
8009 msgid "endnote"
8010 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8011
8012 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Foot to End"
8015 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
8016
8017 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8018 msgid ""
8019 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \theendnotes in ERT "
8020 "where you want the endnotes to appear."
8021 msgstr ""
8022
8023 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
8024 #, fuzzy
8025 msgid "Hanging"
8026 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8027
8028 #: lib/layouts/hanging.module:5
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
8031 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
8032
8033 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Linguistics"
8036 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8037
8038 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8039 msgid ""
8040 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8041 "glosses, semantic markup)."
8042 msgstr ""
8043
8044 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8045 msgid "Numbered Example (multiline)"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Example:"
8051 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8052
8053 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8054 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Examples:"
8060 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
8061
8062 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Subexample"
8065 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8066
8067 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Subexample:"
8070 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8071
8072 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Glosse"
8075 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
8076
8077 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8078 msgid "Tri-Glosse"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8082 #, fuzzy
8083 msgid "expr."
8084 msgstr "ex"
8085
8086 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8087 #, fuzzy
8088 msgid "concept"
8089 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
8090
8091 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8092 #, fuzzy
8093 msgid "meaning"
8094 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
8095
8096 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Logical Markup"
8099 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
8100
8101 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8102 msgid ""
8103 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8104 "code."
8105 msgstr ""
8106
8107 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8108 #, fuzzy
8109 msgid "noun"
8110 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
8111
8112 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8113 #, fuzzy
8114 msgid "emph"
8115 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
8116
8117 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8118 #, fuzzy
8119 msgid "strong"
8120 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
8121
8122 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8123 #, fuzzy
8124 msgid "code"
8125 msgstr "ëÏÄ"
8126
8127 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Minimalistic"
8130 msgstr "Minisec"
8131
8132 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8133 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
8134 msgstr ""
8135
8136 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8137 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8141 msgid ""
8142 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8143 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8144 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8145 "starred and non-starred forms."
8146 msgstr ""
8147
8148 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8149 msgid "Criterion \\thetheorem."
8150 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ \\thetheorem."
8151
8152 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8153 msgid "Criterion*"
8154 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ*"
8155
8156 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8157 msgid "Criterion."
8158 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ."
8159
8160 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8161 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8162 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ \\thetheorem."
8163
8164 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8165 msgid "Algorithm*"
8166 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ*"
8167
8168 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8169 msgid "Algorithm."
8170 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
8171
8172 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8173 msgid "Axiom \\thetheorem."
8174 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8175
8176 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8177 msgid "Axiom*"
8178 msgstr "áËÓÉÏÍÁ*"
8179
8180 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8181 msgid "Axiom."
8182 msgstr "áËÓÉÏÍÁ."
8183
8184 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8185 msgid "Condition \\thetheorem."
8186 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ \\thetheorem."
8187
8188 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8189 msgid "Condition*"
8190 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ*"
8191
8192 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8193 msgid "Condition."
8194 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ."
8195
8196 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Note \\thetheorem."
8199 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8200
8201 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8202 msgid "Note*"
8203 msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
8204
8205 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8206 msgid "Note."
8207 msgstr "úÁÍÅÔËÁ."
8208
8209 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8210 msgid "Notation \\thetheorem."
8211 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8212
8213 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8214 msgid "Notation*"
8215 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ*"
8216
8217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8218 msgid "Notation."
8219 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ."
8220
8221 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8222 msgid "Summary \\thetheorem."
8223 msgstr "òÅÚÀÍÅ \\thetheorem."
8224
8225 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8226 msgid "Summary*"
8227 msgstr "òÅÚÀÍÅ*"
8228
8229 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8230 msgid "Summary."
8231 msgstr "òÅÚÀÍÅ."
8232
8233 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8234 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8235 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ \\thetheorem."
8236
8237 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8238 msgid "Acknowledgement*"
8239 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
8240
8241 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8242 msgid "Conclusion"
8243 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
8244
8245 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8246 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8247 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ \\thetheorem."
8248
8249 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8250 msgid "Conclusion*"
8251 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
8252
8253 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8254 msgid "Conclusion."
8255 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ."
8256
8257 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Assumption"
8260 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8261
8262 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8263 msgid "Assumption \\thetheorem."
8264 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
8265
8266 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8267 msgid "Assumption*"
8268 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ*"
8269
8270 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8271 msgid "Assumption."
8272 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8273
8274 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Theorems (AMS)"
8277 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
8278
8279 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8280 msgid ""
8281 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8282 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8283 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8284 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8285 msgstr ""
8286
8287 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8288 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8292 msgid ""
8293 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8294 "that provide a chapter environment."
8295 msgstr ""
8296
8297 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8298 msgid "Theorems (Order By Section)"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8302 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8303 msgstr ""
8304
8305 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8306 msgid "Theorems (Starred)"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8310 msgid ""
8311 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8312 "using the extended AMS machinery."
8313 msgstr ""
8314
8315 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Theorems"
8318 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
8319
8320 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8321 msgid ""
8322 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8323 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8324 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8325 msgstr ""
8326
8327 #: lib/languages:2
8328 msgid "Afrikaans"
8329 msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
8330
8331 #: lib/languages:3
8332 msgid "Albanian"
8333 msgstr "áÌÂÁÎÓËÉÊ"
8334
8335 #: lib/languages:4
8336 msgid "American"
8337 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
8338
8339 #: lib/languages:6
8340 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8341 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (ArabTeX)"
8342
8343 #: lib/languages:7
8344 msgid "Arabic (Arabi)"
8345 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
8346
8347 #: lib/languages:8 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
8348 msgid "Armenian"
8349 msgstr "áÒÍÑÎÓËÉÊ"
8350
8351 #: lib/languages:9
8352 msgid "Austrian"
8353 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
8354
8355 #: lib/languages:10
8356 msgid "Austrian (new spelling)"
8357 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ ÎÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
8358
8359 #: lib/languages:11
8360 msgid "Bahasa Indonesia"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: lib/languages:12
8364 msgid "Bahasa Malaysia"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: lib/languages:13
8368 msgid "Basque"
8369 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
8370
8371 #: lib/languages:14
8372 msgid "Belarusian"
8373 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
8374
8375 #: lib/languages:15
8376 msgid "Portuguese (Brazil)"
8377 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
8378
8379 #: lib/languages:16
8380 msgid "Breton"
8381 msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
8382
8383 #: lib/languages:17
8384 msgid "British"
8385 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
8386
8387 #: lib/languages:18
8388 msgid "Bulgarian"
8389 msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
8390
8391 #: lib/languages:19
8392 msgid "Canadian"
8393 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
8394
8395 #: lib/languages:20
8396 msgid "French Canadian"
8397 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
8398
8399 #: lib/languages:21
8400 msgid "Catalan"
8401 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
8402
8403 #: lib/languages:22
8404 msgid "Chinese (simplified)"
8405 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
8406
8407 #: lib/languages:23
8408 msgid "Chinese (traditional)"
8409 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)"
8410
8411 #: lib/languages:24
8412 msgid "Croatian"
8413 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
8414
8415 #: lib/languages:25
8416 msgid "Czech"
8417 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
8418
8419 #: lib/languages:26
8420 msgid "Danish"
8421 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
8422
8423 #: lib/languages:27
8424 msgid "Dutch"
8425 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
8426
8427 #: lib/languages:28
8428 msgid "English"
8429 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
8430
8431 #: lib/languages:30
8432 msgid "Esperanto"
8433 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
8434
8435 #: lib/languages:31
8436 msgid "Estonian"
8437 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
8438
8439 #: lib/languages:33
8440 msgid "Farsi"
8441 msgstr "æÁÒÓÉ"
8442
8443 #: lib/languages:34
8444 msgid "Finnish"
8445 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
8446
8447 #: lib/languages:36
8448 msgid "French"
8449 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
8450
8451 #: lib/languages:37
8452 msgid "Galician"
8453 msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
8454
8455 #: lib/languages:38
8456 msgid "German"
8457 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
8458
8459 #: lib/languages:39
8460 msgid "German (new spelling)"
8461 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
8462
8463 #: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:461
8464 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
8465 msgid "Greek"
8466 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
8467
8468 #: lib/languages:41 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
8469 msgid "Hebrew"
8470 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
8471
8472 #: lib/languages:45
8473 msgid "Icelandic"
8474 msgstr "éÓÌÁÎÄÓËÉÊ"
8475
8476 #: lib/languages:47
8477 msgid "Interlingua"
8478 msgstr "éÎÔÅÒÌÉÎÇ×Á"
8479
8480 #: lib/languages:48
8481 msgid "Irish"
8482 msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
8483
8484 #: lib/languages:49
8485 msgid "Italian"
8486 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
8487
8488 #: lib/languages:50
8489 msgid "Japanese"
8490 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ"
8491
8492 #: lib/languages:51
8493 msgid "Japanese (non-CJK)"
8494 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
8495
8496 #: lib/languages:52
8497 msgid "Kazakh"
8498 msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
8499
8500 #: lib/languages:54
8501 msgid "Korean"
8502 msgstr "ëÏÒÅÊÓËÉÊ"
8503
8504 #: lib/languages:56
8505 msgid "Latin"
8506 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
8507
8508 #: lib/languages:57
8509 msgid "Latvian"
8510 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
8511
8512 #: lib/languages:58
8513 msgid "Lithuanian"
8514 msgstr "ìÉÔÏ×ÓËÉÊ"
8515
8516 #: lib/languages:59
8517 msgid "Lower Sorbian"
8518 msgstr "îÉÖÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
8519
8520 #: lib/languages:60
8521 msgid "Hungarian"
8522 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8523
8524 #: lib/languages:61
8525 msgid "Norsk"
8526 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
8527
8528 #: lib/languages:62
8529 msgid "Nynorsk"
8530 msgstr "îÀÎÏÒÛË"
8531
8532 #: lib/languages:63
8533 msgid "Polish"
8534 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
8535
8536 #: lib/languages:64
8537 msgid "Portuguese"
8538 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
8539
8540 #: lib/languages:65
8541 msgid "Romanian"
8542 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8543
8544 #: lib/languages:66
8545 msgid "Russian"
8546 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
8547
8548 #: lib/languages:67
8549 msgid "North Sami"
8550 msgstr "óÅ×ÅÒÎÏÅ óÁÁÍÉ"
8551
8552 #: lib/languages:68
8553 msgid "Scottish"
8554 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
8555
8556 #: lib/languages:69
8557 msgid "Serbian"
8558 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
8559
8560 #: lib/languages:70
8561 msgid "Serbian (Latin)"
8562 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ (ÌÁÔÉÎÉÃÁ)"
8563
8564 #: lib/languages:71
8565 msgid "Slovak"
8566 msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
8567
8568 #: lib/languages:72
8569 msgid "Slovene"
8570 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
8571
8572 #: lib/languages:73
8573 msgid "Spanish"
8574 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
8575
8576 #: lib/languages:74
8577 msgid "Swedish"
8578 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
8579
8580 #: lib/languages:75 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
8581 msgid "Thai"
8582 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
8583
8584 #: lib/languages:76
8585 msgid "Turkish"
8586 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
8587
8588 #: lib/languages:77
8589 msgid "Ukrainian"
8590 msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
8591
8592 #: lib/languages:78
8593 msgid "Upper Sorbian"
8594 msgstr "÷ÅÒÈÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
8595
8596 #: lib/languages:79
8597 msgid "Vietnamese"
8598 msgstr "÷ØÅÔÎÁÍÓËÉÊ"
8599
8600 #: lib/languages:80
8601 msgid "Welsh"
8602 msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
8603
8604 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8605 msgid "File|F"
8606 msgstr "æÁÊÌ|æ"
8607
8608 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8609 msgid "Edit|E"
8610 msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð"
8611
8612 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8613 msgid "Insert|I"
8614 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
8615
8616 #: lib/ui/classic.ui:35
8617 msgid "Layout|L"
8618 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
8619
8620 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8621 msgid "View|V"
8622 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|Í"
8623
8624 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8625 msgid "Navigate|N"
8626 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|Ê"
8627
8628 #: lib/ui/classic.ui:38
8629 msgid "Documents|D"
8630 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
8631
8632 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8633 msgid "Help|H"
8634 msgstr "ðÏÍÏÝØ|Ý"
8635
8636 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8637 msgid "New|N"
8638 msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó"
8639
8640 #: lib/ui/classic.ui:48
8641 msgid "New from Template...|T"
8642 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
8643
8644 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8645 msgid "Open...|O"
8646 msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|ï"
8647
8648 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8649 msgid "Close|C"
8650 msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú"
8651
8652 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8653 msgid "Save|S"
8654 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
8655
8656 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8657 msgid "Save As...|A"
8658 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
8659
8660 #: lib/ui/classic.ui:54
8661 msgid "Revert|R"
8662 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
8663
8664 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
8665 msgid "Version Control|V"
8666 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
8667
8668 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
8669 msgid "Import|I"
8670 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é"
8671
8672 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
8673 msgid "Export|E"
8674 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü"
8675
8676 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
8677 msgid "Print...|P"
8678 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
8679
8680 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
8681 msgid "Fax...|F"
8682 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ"
8683
8684 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
8685 msgid "Exit|x"
8686 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
8687
8688 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
8689 msgid "Register...|R"
8690 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
8691
8692 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
8693 msgid "Check In Changes...|I"
8694 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
8695
8696 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
8697 msgid "Check Out for Edit|O"
8698 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
8699
8700 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
8701 msgid "Revert to Last Version|L"
8702 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
8703
8704 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
8705 msgid "Undo Last Check In|U"
8706 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
8707
8708 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
8709 msgid "Show History|H"
8710 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É"
8711
8712 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
8713 msgid "Custom...|C"
8714 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
8715
8716 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
8717 msgid "Undo|U"
8718 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï"
8719
8720 #: lib/ui/classic.ui:91
8721 msgid "Redo|d"
8722 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
8723
8724 #: lib/ui/classic.ui:93
8725 msgid "Cut|C"
8726 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷"
8727
8728 #: lib/ui/classic.ui:94
8729 msgid "Copy|o"
8730 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
8731
8732 #: lib/ui/classic.ui:95
8733 msgid "Paste|a"
8734 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
8735
8736 #: lib/ui/classic.ui:96
8737 msgid "Paste External Selection|x"
8738 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É"
8739
8740 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
8741 msgid "Find & Replace...|F"
8742 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
8743
8744 #: lib/ui/classic.ui:100
8745 msgid "Tabular|T"
8746 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô"
8747
8748 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
8749 msgid "Math|M"
8750 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í"
8751
8752 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502
8753 msgid "Spellchecker...|S"
8754 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
8755
8756 #: lib/ui/classic.ui:105
8757 msgid "Thesaurus..."
8758 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
8759
8760 #: lib/ui/classic.ui:106
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Statistics...|i"
8763 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
8764
8765 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505
8766 msgid "Check TeX|h"
8767 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò"
8768
8769 #: lib/ui/classic.ui:108
8770 msgid "Change Tracking|g"
8771 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
8772
8773 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512
8774 msgid "Preferences...|P"
8775 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
8776
8777 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511
8778 msgid "Reconfigure|R"
8779 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|Ç"
8780
8781 #: lib/ui/classic.ui:115
8782 msgid "Selection as Lines|L"
8783 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÓÔÒÏËÉ|Ó"
8784
8785 #: lib/ui/classic.ui:116
8786 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8787 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ|Á"
8788
8789 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:161
8790 msgid "Multicolumn|M"
8791 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
8792
8793 #: lib/ui/classic.ui:122
8794 msgid "Line Top|T"
8795 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó"
8796
8797 #: lib/ui/classic.ui:123
8798 msgid "Line Bottom|B"
8799 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó"
8800
8801 #: lib/ui/classic.ui:124
8802 msgid "Line Left|L"
8803 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
8804
8805 #: lib/ui/classic.ui:125
8806 msgid "Line Right|R"
8807 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
8808
8809 #: lib/ui/classic.ui:127
8810 msgid "Alignment|i"
8811 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ|÷"
8812
8813 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:179
8814 msgid "Add Row|A"
8815 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
8816
8817 #: lib/ui/classic.ui:130
8818 msgid "Delete Row|w"
8819 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
8820
8821 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8822 msgid "Copy Row"
8823 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
8824
8825 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8826 msgid "Swap Rows"
8827 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
8828
8829 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:184
8830 msgid "Add Column|u"
8831 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
8832
8833 #: lib/ui/classic.ui:135
8834 msgid "Delete Column|D"
8835 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
8836
8837 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8838 msgid "Copy Column"
8839 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
8840
8841 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8842 msgid "Swap Columns"
8843 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
8844
8845 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:171
8846 msgid "Left|L"
8847 msgstr "óÌÅ×Á|Ì"
8848
8849 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:172
8850 msgid "Center|C"
8851 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ|Ã"
8852
8853 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:173
8854 msgid "Right|R"
8855 msgstr "óÐÒÁ×Á|Ð"
8856
8857 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:175
8858 msgid "Top|T"
8859 msgstr "ó×ÅÒÈÕ|×"
8860
8861 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:176
8862 msgid "Middle|M"
8863 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ|Ó"
8864
8865 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:177
8866 msgid "Bottom|B"
8867 msgstr "óÎÉÚÕ|Î"
8868
8869 #: lib/ui/classic.ui:159
8870 msgid "Toggle Numbering|N"
8871 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
8872
8873 #: lib/ui/classic.ui:160
8874 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8875 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
8876
8877 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
8878 msgid "Change Limits Type|L"
8879 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×|Ø"
8880
8881 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
8882 msgid "Change Formula Type|F"
8883 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
8884
8885 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
8886 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8887 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Á"
8888
8889 #: lib/ui/classic.ui:168
8890 msgid "Alignment|A"
8891 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
8892
8893 #: lib/ui/classic.ui:170
8894 msgid "Add Row|R"
8895 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
8896
8897 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:180
8898 msgid "Delete Row|D"
8899 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
8900
8901 #: lib/ui/classic.ui:175
8902 msgid "Add Column|C"
8903 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
8904
8905 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:185
8906 msgid "Delete Column|e"
8907 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
8908
8909 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
8910 msgid "Default|t"
8911 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ"
8912
8913 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
8914 msgid "Display|D"
8915 msgstr "÷ÉÄ|÷"
8916
8917 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
8918 msgid "Inline|I"
8919 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
8920
8921 #: lib/ui/classic.ui:188
8922 msgid "Octave"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: lib/ui/classic.ui:189
8926 msgid "Maxima"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: lib/ui/classic.ui:190
8930 msgid "Mathematica"
8931 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
8932
8933 #: lib/ui/classic.ui:192
8934 msgid "Maple, simplify"
8935 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
8936
8937 #: lib/ui/classic.ui:193
8938 msgid "Maple, factor"
8939 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
8940
8941 #: lib/ui/classic.ui:194
8942 msgid "Maple, evalm"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: lib/ui/classic.ui:195
8946 msgid "Maple, evalf"
8947 msgstr "Maple, ÞÉÓÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
8948
8949 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:272
8950 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
8951 msgid "Inline Formula|I"
8952 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Ó"
8953
8954 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:273
8955 msgid "Displayed Formula|D"
8956 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
8957
8958 #: lib/ui/classic.ui:201
8959 msgid "Eqnarray Environment|q"
8960 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
8961
8962 #: lib/ui/classic.ui:202
8963 msgid "Align Environment|A"
8964 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|÷"
8965
8966 #: lib/ui/classic.ui:203
8967 msgid "AlignAt Environment"
8968 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
8969
8970 #: lib/ui/classic.ui:204
8971 msgid "Flalign Environment|F"
8972 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ flalign|F"
8973
8974 #: lib/ui/classic.ui:207
8975 msgid "Gather Environment"
8976 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
8977
8978 #: lib/ui/classic.ui:208
8979 msgid "Multline Environment"
8980 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ multline (ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ)"
8981
8982 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:524
8983 msgid "Math|h"
8984 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
8985
8986 #: lib/ui/classic.ui:216
8987 msgid "Special Character|S"
8988 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
8989
8990 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
8991 msgid "Citation...|C"
8992 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
8993
8994 #: lib/ui/classic.ui:218
8995 msgid "Cross-reference...|r"
8996 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
8997
8998 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
8999 msgid "Label...|L"
9000 msgstr "íÅÔËÕ...|í"
9001
9002 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9003 msgid "Footnote|F"
9004 msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÞÎÕÀ ÓÎÏÓËÕ|Î"
9005
9006 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9007 msgid "Marginal Note|M"
9008 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|Ñ"
9009
9010 #: lib/ui/classic.ui:222
9011 msgid "Short Title"
9012 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
9013
9014 #: lib/ui/classic.ui:223
9015 msgid "Index Entry|I"
9016 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
9017
9018 #: lib/ui/classic.ui:224
9019 msgid "Nomenclature Entry"
9020 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9021
9022 #: lib/ui/classic.ui:225
9023 msgid "URL...|U"
9024 msgstr "URL...|U"
9025
9026 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9027 msgid "Note|N"
9028 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9029
9030 #: lib/ui/classic.ui:227
9031 msgid "Lists & TOC|O"
9032 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
9033
9034 #: lib/ui/classic.ui:229
9035 msgid "TeX Code|T"
9036 msgstr "ëÏÄ TeX|T"
9037
9038 #: lib/ui/classic.ui:230
9039 msgid "Minipage|p"
9040 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É"
9041
9042 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9043 msgid "Graphics...|G"
9044 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|Ò"
9045
9046 #: lib/ui/classic.ui:232
9047 msgid "Tabular Material...|b"
9048 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...(tabular)|ô"
9049
9050 #: lib/ui/classic.ui:233
9051 msgid "Floats|a"
9052 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
9053
9054 #: lib/ui/classic.ui:235
9055 msgid "Include File...|d"
9056 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
9057
9058 #: lib/ui/classic.ui:236
9059 msgid "Insert File|e"
9060 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9061
9062 #: lib/ui/classic.ui:237
9063 msgid "External Material...|x"
9064 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
9065
9066 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Symbols...|b"
9069 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
9070
9071 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9072 msgid "Superscript|S"
9073 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
9074
9075 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9076 msgid "Subscript|u"
9077 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î"
9078
9079 #: lib/ui/classic.ui:244
9080 msgid "Horizontal Fill|H"
9081 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ|ç"
9082
9083 #: lib/ui/classic.ui:245
9084 msgid "Hyphenation Point|P"
9085 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
9086
9087 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:356
9088 msgid "Protected Hyphen|y"
9089 msgstr "úÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
9090
9091 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:374
9092 msgid "Ligature Break|k"
9093 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì"
9094
9095 #: lib/ui/classic.ui:248
9096 msgid "Protected Space|r"
9097 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9098
9099 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:367
9100 msgid "Inter-word Space|w"
9101 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
9102
9103 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:368
9104 msgid "Thin Space|T"
9105 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
9106
9107 #: lib/ui/classic.ui:251
9108 msgid "Vertical Space..."
9109 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
9110
9111 #: lib/ui/classic.ui:252
9112 msgid "Line Break|L"
9113 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
9114
9115 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9116 msgid "Ellipsis|i"
9117 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í"
9118
9119 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9120 msgid "End of Sentence|E"
9121 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
9122
9123 #: lib/ui/classic.ui:255
9124 msgid "Protected Dash|D"
9125 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÄÅÆÉÓ|Ð"
9126
9127 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9128 msgid "Breakable Slash|a"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: lib/ui/classic.ui:257
9132 msgid "Single Quote|Q"
9133 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
9134
9135 #: lib/ui/classic.ui:258
9136 msgid "Ordinary Quote|O"
9137 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
9138
9139 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9140 msgid "Menu Separator|M"
9141 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í"
9142
9143 #: lib/ui/classic.ui:260
9144 msgid "Horizontal Line"
9145 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
9146
9147 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.h:61
9148 msgid "Page Break"
9149 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9150
9151 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9152 msgid "Display Formula|D"
9153 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
9154
9155 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:388
9156 msgid "Eqnarray Environment|E"
9157 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
9158
9159 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:389
9160 msgid "AMS align Environment|a"
9161 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align|A"
9162
9163 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:390
9164 msgid "AMS alignat Environment|t"
9165 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat|t"
9166
9167 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:391
9168 msgid "AMS flalign Environment|f"
9169 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS flalign|f"
9170
9171 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:392
9172 msgid "AMS gather Environment|g"
9173 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS gather|g"
9174
9175 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:393
9176 msgid "AMS multline Environment|m"
9177 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS multline|m"
9178
9179 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:395
9180 msgid "Array Environment|y"
9181 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ (array)|Ò"
9182
9183 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:396
9184 msgid "Cases Environment|C"
9185 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
9186
9187 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.inc:400
9188 msgid "Split Environment|S"
9189 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|Ù"
9190
9191 #: lib/ui/classic.ui:280
9192 msgid "Font Change|o"
9193 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9194
9195 #: lib/ui/classic.ui:284
9196 msgid "Math Normal Font"
9197 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
9198
9199 #: lib/ui/classic.ui:286
9200 msgid "Math Calligraphic Family"
9201 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
9202
9203 #: lib/ui/classic.ui:287
9204 msgid "Math Fraktur Family"
9205 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
9206
9207 #: lib/ui/classic.ui:288
9208 msgid "Math Roman Family"
9209 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
9210
9211 #: lib/ui/classic.ui:289
9212 msgid "Math Sans Serif Family"
9213 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
9214
9215 #: lib/ui/classic.ui:291
9216 msgid "Math Bold Series"
9217 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
9218
9219 #: lib/ui/classic.ui:293
9220 msgid "Text Normal Font"
9221 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9222
9223 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
9224 msgid "Text Roman Family"
9225 msgstr "ðÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9226
9227 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
9228 msgid "Text Sans Serif Family"
9229 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9230
9231 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
9232 msgid "Text Typewriter Family"
9233 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9234
9235 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
9236 msgid "Text Bold Series"
9237 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9238
9239 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
9240 msgid "Text Medium Series"
9241 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9242
9243 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
9244 msgid "Text Italic Shape"
9245 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
9246
9247 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
9248 msgid "Text Small Caps Shape"
9249 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
9250
9251 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
9252 msgid "Text Slanted Shape"
9253 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
9254
9255 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
9256 msgid "Text Upright Shape"
9257 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
9258
9259 #: lib/ui/classic.ui:310
9260 msgid "Floatflt Figure"
9261 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
9262
9263 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417
9264 msgid "Table of Contents|C"
9265 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
9266
9267 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419
9268 msgid "Index List|I"
9269 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
9270
9271 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420
9272 msgid "Nomenclature|N"
9273 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9274
9275 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421
9276 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9277 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
9278
9279 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425
9280 msgid "LyX Document...|X"
9281 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
9282
9283 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426
9284 msgid "Plain Text...|T"
9285 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ..."
9286
9287 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427
9288 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9289 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ...|Ï"
9290
9291 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464
9292 msgid "Track Changes|T"
9293 msgstr "óÌÅÄÉÔØ ÚÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÍÉ|ó"
9294
9295 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465
9296 msgid "Merge Changes...|M"
9297 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|Â"
9298
9299 #: lib/ui/classic.ui:330
9300 msgid "Accept All Changes|A"
9301 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|×"
9302
9303 #: lib/ui/classic.ui:331
9304 msgid "Reject All Changes|R"
9305 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
9306
9307 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470
9308 msgid "Show Changes in Output|S"
9309 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
9310
9311 #: lib/ui/classic.ui:339
9312 msgid "Character...|C"
9313 msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
9314
9315 #: lib/ui/classic.ui:340
9316 msgid "Paragraph...|P"
9317 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
9318
9319 #: lib/ui/classic.ui:341
9320 msgid "Document...|D"
9321 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
9322
9323 #: lib/ui/classic.ui:342
9324 msgid "Tabular...|T"
9325 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
9326
9327 #: lib/ui/classic.ui:344
9328 msgid "Emphasize Style|E"
9329 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷"
9330
9331 #: lib/ui/classic.ui:345
9332 msgid "Noun Style|N"
9333 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
9334
9335 #: lib/ui/classic.ui:346
9336 msgid "Bold Style|B"
9337 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö"
9338
9339 #: lib/ui/classic.ui:349
9340 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9341 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
9342
9343 #: lib/ui/classic.ui:350
9344 msgid "Increase Environment Depth|i"
9345 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
9346
9347 #: lib/ui/classic.ui:351
9348 msgid "Start Appendix Here|S"
9349 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
9350
9351 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453
9352 msgid "Build Program|B"
9353 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð"
9354
9355 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
9356 msgid "Update|U"
9357 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
9358
9359 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454
9360 msgid "LaTeX Log|L"
9361 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX|L"
9362
9363 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455
9364 msgid "Outline|O"
9365 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ|ó"
9366
9367 #: lib/ui/classic.ui:365
9368 msgid "TeX Information|X"
9369 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
9370
9371 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478
9372 msgid "Next Note|N"
9373 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ|ó"
9374
9375 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481
9376 msgid "Go to Label|L"
9377 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9378
9379 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477
9380 msgid "Bookmarks|B"
9381 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
9382
9383 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487
9384 msgid "Save Bookmark 1|S"
9385 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
9386
9387 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488
9388 msgid "Save Bookmark 2"
9389 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
9390
9391 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489
9392 msgid "Save Bookmark 3"
9393 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
9394
9395 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490
9396 msgid "Save Bookmark 4"
9397 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
9398
9399 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491
9400 msgid "Save Bookmark 5"
9401 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
9402
9403 #: lib/ui/classic.ui:390
9404 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9405 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
9406
9407 #: lib/ui/classic.ui:391
9408 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9409 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
9410
9411 #: lib/ui/classic.ui:392
9412 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9413 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9414
9415 #: lib/ui/classic.ui:393
9416 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9417 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9418
9419 #: lib/ui/classic.ui:394
9420 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9421 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9422
9423 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519
9424 msgid "Introduction|I"
9425 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷"
9426
9427 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520
9428 msgid "Tutorial|T"
9429 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó"
9430
9431 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521
9432 msgid "User's Guide|U"
9433 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð"
9434
9435 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:522
9436 msgid "Extended Features|E"
9437 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
9438
9439 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:523
9440 msgid "Embedded Objects|m"
9441 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
9442
9443 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525
9444 msgid "Customization|C"
9445 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò"
9446
9447 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:527
9448 msgid "FAQ|F"
9449 msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|Ù"
9450
9451 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:528
9452 msgid "Table of Contents|a"
9453 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä"
9454
9455 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:529
9456 msgid "LaTeX Configuration|L"
9457 msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
9458
9459 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:531
9460 msgid "About LyX|X"
9461 msgstr "ï LyX|X"
9462
9463 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
9464 msgid "About LyX"
9465 msgstr "ï LyX"
9466
9467 #: lib/ui/classic.ui:429
9468 msgid "Preferences..."
9469 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
9470
9471 #: lib/ui/classic.ui:430
9472 msgid "Quit LyX"
9473 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyX"
9474
9475 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9476 msgid "Document|D"
9477 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ|ä"
9478
9479 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9480 msgid "Tools|T"
9481 msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ|é"
9482
9483 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9484 msgid "New from Template...|m"
9485 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
9486
9487 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9488 msgid "Open Recent|t"
9489 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÎÅÄÁ×ÎÉÊ|Î"
9490
9491 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
9492 msgid "Save All|l"
9493 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ|×"
9494
9495 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
9496 msgid "Revert to Saved|R"
9497 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
9498
9499 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9500 msgid "New Window|W"
9501 msgstr "îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ|Ï"
9502
9503 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
9504 msgid "Close Window|d"
9505 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ|Ù"
9506
9507 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
9508 msgid "Redo|R"
9509 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
9510
9511 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
9512 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:470
9513 msgid "Cut"
9514 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
9515
9516 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
9517 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:478
9518 msgid "Copy"
9519 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
9520
9521 #: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
9522 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:450
9523 msgid "Paste"
9524 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
9525
9526 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9527 msgid "Paste Recent|e"
9528 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÄÁ×ÎÅÅ|Å"
9529
9530 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
9531 msgid "Paste Special"
9532 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË|Ó"
9533
9534 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
9535 msgid "Select All"
9536 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó£"
9537
9538 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9539 msgid "Move Paragraph Up|o"
9540 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà××ÅÒÈ|È"
9541
9542 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
9543 msgid "Move Paragraph Down|v"
9544 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ|Ú"
9545
9546 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9547 msgid "Text Style|S"
9548 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
9549
9550 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
9551 msgid "Paragraph Settings...|P"
9552 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ...|Á"
9553
9554 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
9555 msgid "Table|T"
9556 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ|T"
9557
9558 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
9559 msgid "Rows & Columns|C"
9560 msgstr "óÔÏÌÂÃÙ É ËÏÌÏÎËÉ|ë"
9561
9562 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9563 msgid "Increase List Depth|I"
9564 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|×"
9565
9566 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9567 msgid "Decrease List Depth|D"
9568 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|Í"
9569
9570 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9571 msgid "Dissolve Inset|l"
9572 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
9573
9574 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
9575 msgid "TeX Code Settings...|C"
9576 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX...|C"
9577
9578 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9579 msgid "Float Settings...|a"
9580 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×|Ð"
9581
9582 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9583 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9587 msgid "Note Settings...|N"
9588 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔÏË...|ú"
9589
9590 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9591 #, fuzzy
9592 msgid "Branch Settings...|B"
9593 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
9594
9595 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
9596 msgid "Box Settings...|x"
9597 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÏ×|Â"
9598
9599 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
9600 msgid "Table Settings...|a"
9601 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃ...|Ô"
9602
9603 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9604 msgid "Plain Text|T"
9605 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ|ð"
9606
9607 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
9608 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9609 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ|Ï"
9610
9611 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9612 msgid "Selection|S"
9613 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ|÷"
9614
9615 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
9616 msgid "Selection, Join Lines|i"
9617 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
9618
9619 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
9620 msgid "Paste As LinkBack PDF"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
9624 msgid "Paste As PDF"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
9628 msgid "Paste As PNG"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
9632 msgid "Paste As JPEG"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Dissolve CharStyle"
9638 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
9639
9640 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
9641 msgid "Customized...|C"
9642 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
9643
9644 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
9645 msgid "Capitalize|a"
9646 msgstr "ðÅÒ×ÙÅ ðÒÏÐÉÓÎÙÅ|Å"
9647
9648 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9649 msgid "Uppercase|U"
9650 msgstr "ðòïðéóîùå|ð"
9651
9652 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9653 msgid "Lowercase|L"
9654 msgstr "ÓÔÒÏÞÎÙÅ|Ó"
9655
9656 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
9657 msgid "Top Line|T"
9658 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|×"
9659
9660 #: lib/ui/stdmenus.inc:164
9661 msgid "Bottom Line|B"
9662 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|Î"
9663
9664 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
9665 msgid "Left Line|L"
9666 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
9667
9668 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
9669 msgid "Right Line|R"
9670 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9671
9672 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
9673 msgid "Copy Row|o"
9674 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9675
9676 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
9677 msgid "Swap Rows|S"
9678 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
9679
9680 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
9681 msgid "Copy Column|p"
9682 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
9683
9684 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
9685 msgid "Swap Columns|w"
9686 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
9687
9688 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Number whole Formula|N"
9691 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
9692
9693 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Number this Line|u"
9696 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
9697
9698 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
9699 msgid "Macro Definition"
9700 msgstr " íÁËÒÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
9701
9702 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9703 msgid "Text Style|T"
9704 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
9705
9706 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9707 msgid "Split Cell|C"
9708 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÑÞÅÊËÕ|ò"
9709
9710 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
9711 msgid "Add Line Above|A"
9712 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
9713
9714 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
9715 msgid "Add Line Below|B"
9716 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
9717
9718 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
9719 msgid "Delete Line Above|D"
9720 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
9721
9722 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
9723 msgid "Delete Line Below|e"
9724 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
9725
9726 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
9727 msgid "Add Line to Left"
9728 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á|Ì"
9729
9730 #: lib/ui/stdmenus.inc:210
9731 msgid "Add Line to Right"
9732 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9733
9734 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
9735 msgid "Delete Line to Left"
9736 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á"
9737
9738 #: lib/ui/stdmenus.inc:212
9739 msgid "Delete Line to Right"
9740 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á"
9741
9742 #: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9743 msgid "Append Parameter"
9744 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9745
9746 #: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9747 msgid "Remove Last Parameter"
9748 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9749
9750 #: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
9753 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9754
9755 #: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:173
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
9758 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9759
9760 #: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
9761 msgid "Insert Optional Parameter"
9762 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9763
9764 #: lib/ui/stdmenus.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
9765 msgid "Remove Optional Parameter"
9766 msgstr "õÂÒÁÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9767
9768 #: lib/ui/stdmenus.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:179
9769 #, fuzzy
9770 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
9771 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9772
9773 #: lib/ui/stdmenus.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
9776 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9777
9778 #: lib/ui/stdmenus.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
9781 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9782
9783 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
9784 msgid "Math Normal Font|N"
9785 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ|Í"
9786
9787 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9788 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9789 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
9790
9791 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9792 msgid "Math Fraktur Family|F"
9793 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
9794
9795 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9796 msgid "Math Roman Family|R"
9797 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
9798
9799 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
9800 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9801 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
9802
9803 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9804 msgid "Math Bold Series|B"
9805 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
9806
9807 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9808 msgid "Text Normal Font|T"
9809 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ|ï"
9810
9811 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
9812 msgid "Octave|O"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
9816 msgid "Maxima|M"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
9820 msgid "Mathematica|a"
9821 msgstr "Mathematica|a"
9822
9823 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9824 msgid "Maple, simplify|s"
9825 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
9826
9827 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
9828 msgid "Maple, factor|f"
9829 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
9830
9831 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9832 msgid "Maple, evalm|e"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
9836 msgid "Maple, evalf|v"
9837 msgstr "Maple, ÞÉcÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
9838
9839 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
9840 msgid "Open All Insets|O"
9841 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
9842
9843 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
9844 msgid "Close All Insets|C"
9845 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
9846
9847 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
9848 msgid "Unfold Math Macro"
9849 msgstr "òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
9850
9851 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9852 msgid "Fold Math Macro"
9853 msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
9854
9855 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9856 msgid "View Source|S"
9857 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ|É"
9858
9859 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9860 msgid "Split View Horizontally|i"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
9864 msgid "Split View Vertically|V"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
9868 msgid "Close Tab Group|G"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
9872 msgid "Fullscreen|l"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9876 msgid "Toolbars|b"
9877 msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
9878
9879 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9880 msgid "Special Character|p"
9881 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
9882
9883 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9884 msgid "Formatting|o"
9885 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
9886
9887 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9888 msgid "List / TOC|i"
9889 msgstr "óÐÉÓÏË / ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ó"
9890
9891 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9892 msgid "Float|a"
9893 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
9894
9895 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
9896 msgid "Branch|B"
9897 msgstr "÷ÅÔËÕ"
9898
9899 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
9900 msgid "Custom insets"
9901 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ"
9902
9903 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
9904 msgid "File|e"
9905 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9906
9907 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
9908 msgid "Box[[Menu]]"
9909 msgstr "âÌÏË"
9910
9911 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
9912 msgid "Cross-Reference...|R"
9913 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
9914
9915 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9916 msgid "Caption"
9917 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
9918
9919 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9920 msgid "Index Entry|d"
9921 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
9922
9923 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9924 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9925 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÓÐÉÓËÅ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ..."
9926
9927 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9928 msgid "Table...|T"
9929 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô"
9930
9931 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9932 msgid "Hyperlink|k"
9933 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
9934
9935 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9936 msgid "Short Title|S"
9937 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
9938
9939 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
9940 msgid "TeX Code|X"
9941 msgstr "ëÏÄ TeX|X"
9942
9943 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
9944 msgid "Program Listing[[Menu]]"
9945 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
9946
9947 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
9948 msgid "Ordinary Quote|Q"
9949 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
9950
9951 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
9952 msgid "Single Quote|S"
9953 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
9954
9955 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Phonetic Symbols|P"
9958 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
9959
9960 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9961 msgid "Protected Space|P"
9962 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9963
9964 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
9965 msgid "Horizontal Fill|F"
9966 msgstr "çÏÒ. ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ:|ç"
9967
9968 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
9969 msgid "Horizontal Line|L"
9970 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
9971
9972 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
9973 msgid "Vertical Space...|V"
9974 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
9975
9976 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
9977 msgid "Hyphenation Point|H"
9978 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
9979
9980 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
9981 msgid "New Line|e"
9982 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ|î"
9983
9984 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
9985 msgid "Line Break|B"
9986 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
9987
9988 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
9989 msgid "New Page|N"
9990 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ|Ó"
9991
9992 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
9993 msgid "Page Break|a"
9994 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9995
9996 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
9997 msgid "Clear Page|C"
9998 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ (\\clearpage)"
9999
10000 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
10001 msgid "Clear Double Page|D"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
10005 msgid "Numbered Formula|N"
10006 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
10007
10008 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
10009 msgid "Aligned Environment|l"
10010 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|l"
10011
10012 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
10013 msgid "AlignedAt Environment|v"
10014 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
10015
10016 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
10017 msgid "Gathered Environment|h"
10018 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
10019
10020 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
10021 msgid "Delimiters|r"
10022 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
10023
10024 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
10025 msgid "Matrix|x"
10026 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
10027
10028 #: lib/ui/stdmenus.inc:404
10029 msgid "Macro|o"
10030 msgstr "íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10031
10032 #: lib/ui/stdmenus.inc:406 lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10033 msgid "Toggle Math Panels"
10034 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
10035
10036 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
10037 msgid "Figure Wrap Float|F"
10038 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË|Ò"
10039
10040 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
10041 #, fuzzy
10042 msgid "Table Wrap Float|T"
10043 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÕÀ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10044
10045 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
10046 msgid "External Material...|M"
10047 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
10048
10049 #: lib/ui/stdmenus.inc:430
10050 msgid "Child Document...|d"
10051 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË..."
10052
10053 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
10054 msgid "LyX Note|N"
10055 msgstr "úÁÍÅÔËÁ LyX"
10056
10057 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
10058 msgid "Comment|C"
10059 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
10060
10061 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
10062 msgid "Greyed Out|G"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
10066 msgid "Change Tracking|C"
10067 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
10068
10069 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
10070 msgid "Start Appendix Here|A"
10071 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
10072
10073 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
10074 msgid "Save in Bundled Format|F"
10075 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ×ÉÄÅ ÐÁËÅÔÁ"
10076
10077 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
10078 msgid "Compressed|m"
10079 msgstr "óÖÁÔÙÊ"
10080
10081 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
10082 msgid "Settings...|S"
10083 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
10084
10085 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
10086 msgid "Accept Change|A"
10087 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10088
10089 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
10090 msgid "Reject Change|R"
10091 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10092
10093 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
10094 msgid "Accept All Changes|c"
10095 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10096
10097 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
10098 msgid "Reject All Changes|e"
10099 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10100
10101 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
10102 msgid "Next Change|C"
10103 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ|Ý"
10104
10105 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
10106 msgid "Next Cross-Reference|R"
10107 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
10108
10109 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
10110 msgid "Clear Bookmarks|C"
10111 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ|ï"
10112
10113 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
10114 msgid "Thesaurus...|T"
10115 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ...|T"
10116
10117 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Statistics...|a"
10120 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
10121
10122 #: lib/ui/stdmenus.inc:506
10123 msgid "TeX Information|I"
10124 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX|T"
10125
10126 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
10127 msgid "Shortcuts|S"
10128 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ|Û"
10129
10130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10131 msgid "New document"
10132 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10133
10134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10135 msgid "Open document"
10136 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10137
10138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10139 msgid "Save document"
10140 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10141
10142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10143 msgid "Print document"
10144 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10145
10146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10147 msgid "Check spelling"
10148 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
10149
10150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:981
10151 msgid "Undo"
10152 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
10153
10154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:990
10155 msgid "Redo"
10156 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
10157
10158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10159 msgid "Find and replace"
10160 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
10161
10162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10163 msgid "Toggle emphasis"
10164 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÏÍ"
10165
10166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10167 msgid "Toggle noun"
10168 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ"
10169
10170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10171 msgid "Apply last"
10172 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ"
10173
10174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10175 msgid "Insert math"
10176 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
10177
10178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10179 msgid "Insert graphics"
10180 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10181
10182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10183 msgid "Insert table"
10184 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10185
10186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10187 msgid "Toggle Outline"
10188 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ"
10189
10190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10191 msgid "Toggle Math Toolbar"
10192 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
10193
10194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10195 msgid "Toggle Table Toolbar"
10196 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
10197
10198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10199 msgid "Extra"
10200 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
10201
10202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10203 msgid "Numbered list"
10204 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË"
10205
10206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10207 msgid "Itemized list"
10208 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÑÅÍÙÊ ÓÐÉÓÏË"
10209
10210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10211 msgid "Increase depth"
10212 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
10213
10214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10215 msgid "Decrease depth"
10216 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
10217
10218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10219 msgid "Insert figure float"
10220 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË"
10221
10222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10223 msgid "Insert table float"
10224 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10225
10226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10227 msgid "Insert label"
10228 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
10229
10230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10231 msgid "Insert cross-reference"
10232 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
10233
10234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10235 msgid "Insert citation"
10236 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
10237
10238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10239 msgid "Insert index entry"
10240 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
10241
10242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10243 msgid "Insert nomenclature entry"
10244 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
10245
10246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10247 msgid "Insert footnote"
10248 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÏÄÓÔÒÏÞÎÏÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
10249
10250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10251 msgid "Insert margin note"
10252 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
10253
10254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
10255 msgid "Insert note"
10256 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
10257
10258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10259 #, fuzzy
10260 msgid "Insert box"
10261 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
10262
10263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Insert Hyperlink"
10266 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
10267
10268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10269 msgid "Insert TeX code"
10270 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÄ TeX"
10271
10272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
10273 msgid "Insert math macro"
10274 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10275
10276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10277 msgid "Include file"
10278 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
10279
10280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
10281 msgid "Text style"
10282 msgstr "óÔÉÌÉ ÔÅËÓÔÁ"
10283
10284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
10285 msgid "Paragraph settings"
10286 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÁÂÚÁÃÁ"
10287
10288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10289 msgid "Add row"
10290 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10291
10292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10293 msgid "Add column"
10294 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10295
10296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
10297 msgid "Delete row"
10298 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10299
10300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
10301 msgid "Delete column"
10302 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10303
10304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10305 msgid "Set top line"
10306 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
10307
10308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10309 msgid "Set bottom line"
10310 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
10311
10312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10313 msgid "Set left line"
10314 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
10315
10316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10317 msgid "Set right line"
10318 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
10319
10320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10321 msgid "Set all lines"
10322 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÌÉÎÉÉ ÓÏ ×ÓÅÈ ÓÔÏÒÏÎ"
10323
10324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10325 msgid "Unset all lines"
10326 msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
10327
10328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10329 msgid "Align left"
10330 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ×ÌÅ×Ï"
10331
10332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10333 msgid "Align center"
10334 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
10335
10336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10337 msgid "Align right"
10338 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ"
10339
10340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10341 msgid "Align top"
10342 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ×ÅÒÈÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
10343
10344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10345 msgid "Align middle"
10346 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ"
10347
10348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10349 msgid "Align bottom"
10350 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ÎÉÖÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
10351
10352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10353 msgid "Rotate cell"
10354 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ"
10355
10356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10357 msgid "Rotate table"
10358 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10359
10360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
10361 msgid "Set multi-column"
10362 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
10363
10364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10365 msgid "Math"
10366 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
10367
10368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10369 msgid "Set display mode"
10370 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÒÅÖÉÍ"
10371
10372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10373 msgid "Subscript"
10374 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
10375
10376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10377 msgid "Superscript"
10378 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
10379
10380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10381 msgid "Insert square root"
10382 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
10383
10384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10385 msgid "Insert root"
10386 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
10387
10388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10389 msgid "Insert standard fraction"
10390 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÂÙÞÎÕÀ ÄÒÏÂØ"
10391
10392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10393 msgid "Insert sum"
10394 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÓÕÍÍÙ"
10395
10396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10397 msgid "Insert integral"
10398 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÉÎÔÅÇÒÁÌÁ"
10399
10400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10401 msgid "Insert product"
10402 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10403
10404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10405 msgid "Insert ( )"
10406 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ( )"
10407
10408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10409 msgid "Insert [ ]"
10410 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ [ ]"
10411
10412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
10413 msgid "Insert { }"
10414 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ { }"
10415
10416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10417 msgid "Insert delimiters"
10418 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
10419
10420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10421 msgid "Insert matrix"
10422 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
10423
10424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10425 msgid "Insert cases environment"
10426 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×"
10427
10428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
10429 msgid "Math Macros"
10430 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
10431
10432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10433 msgid "Command Buffer"
10434 msgstr "âÕÆÅÒ ËÏÍÁÎÄÙ"
10435
10436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10437 msgid "Review[[Toolbar]]"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10441 msgid "Track changes"
10442 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10443
10444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10445 msgid "Show changes in output"
10446 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
10447
10448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10449 msgid "Next change"
10450 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10451
10452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10453 msgid "Accept change"
10454 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10455
10456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
10457 msgid "Reject change"
10458 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10459
10460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10461 msgid "Merge changes"
10462 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10463
10464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10465 msgid "Accept all changes"
10466 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10467
10468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
10469 msgid "Reject all changes"
10470 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10471
10472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
10473 msgid "Next note"
10474 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
10475
10476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
10477 msgid "View/Update"
10478 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ/ïÂÎÏ×ÉÔØ"
10479
10480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
10481 msgid "View DVI"
10482 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ DVI"
10483
10484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
10485 msgid "Update DVI"
10486 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI"
10487
10488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
10489 msgid "View PDF (pdflatex)"
10490 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
10491
10492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
10493 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10494 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
10495
10496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
10497 msgid "View PostScript"
10498 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PostScript"
10499
10500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
10501 msgid "Update PostScript"
10502 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
10503
10504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10505 msgid "Math Panels"
10506 msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
10507
10508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10509 msgid "Math Spacings"
10510 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ"
10511
10512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10513 msgid "Styles"
10514 msgstr "óÔÉÌÉ"
10515
10516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10517 msgid "Fractions"
10518 msgstr "äÒÏÂÉ"
10519
10520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10521 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
10522 msgid "Fonts"
10523 msgstr "ûÒÉÆÔÙ"
10524
10525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10526 msgid "Functions"
10527 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
10528
10529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10530 msgid "arccos"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10534 #, fuzzy
10535 msgid "arcsin"
10536 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
10537
10538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10539 #, fuzzy
10540 msgid "arctan"
10541 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
10542
10543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10544 #, fuzzy
10545 msgid "arg"
10546 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
10547
10548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10549 msgid "bmod"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10553 msgid "cos"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10557 #, fuzzy
10558 msgid "cosh"
10559 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
10560
10561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10562 #, fuzzy
10563 msgid "cot"
10564 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
10565
10566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10567 #, fuzzy
10568 msgid "coth"
10569 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
10570
10571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10572 #, fuzzy
10573 msgid "csc"
10574 msgstr "cc"
10575
10576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10577 msgid "deg"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10581 #, fuzzy
10582 msgid "det"
10583 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10584
10585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10586 #, fuzzy
10587 msgid "dim"
10588 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
10589
10590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10591 #, fuzzy
10592 msgid "exp"
10593 msgstr "ex"
10594
10595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10596 msgid "gcd"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10600 #, fuzzy
10601 msgid "hom"
10602 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
10603
10604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10605 #, fuzzy
10606 msgid "inf"
10607 msgstr "ÄÀÊÍ"
10608
10609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10610 #, fuzzy
10611 msgid "ker"
10612 msgstr "äÉËÔÏÒ"
10613
10614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10615 msgid "lg"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10619 #, fuzzy
10620 msgid "lim"
10621 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
10622
10623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10624 msgid "liminf"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10628 msgid "limsup"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10632 msgid "ln"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10636 #, fuzzy
10637 msgid "log"
10638 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
10639
10640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10641 #, fuzzy
10642 msgid "max"
10643 msgstr "æÁËÓ"
10644
10645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10646 #, fuzzy
10647 msgid "min"
10648 msgstr "ÄÀÊÍ"
10649
10650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
10651 #, fuzzy
10652 msgid "sec"
10653 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
10654
10655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
10656 #, fuzzy
10657 msgid "sin"
10658 msgstr "ÄÀÊÍ"
10659
10660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10661 #, fuzzy
10662 msgid "sinh"
10663 msgstr "ÄÀÊÍ"
10664
10665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10666 #, fuzzy
10667 msgid "sup"
10668 msgstr "sp"
10669
10670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10671 #, fuzzy
10672 msgid "tan"
10673 msgstr "Land"
10674
10675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10676 #, fuzzy
10677 msgid "tanh"
10678 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
10679
10680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Pr"
10683 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
10684
10685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10686 msgid "Spacings"
10687 msgstr "ðÒÏÂÅÌÙ × Æ-ÌÁÈ"
10688
10689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10690 msgid "Thin space\t\\,"
10691 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
10692
10693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10694 msgid "Medium space\t\\:"
10695 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\:"
10696
10697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10698 msgid "Thick space\t\\;"
10699 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\;"
10700
10701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10702 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10703 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 1 em\t\\quad"
10704
10705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10706 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10707 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 2 em\t\\qquad"
10708
10709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10710 msgid "Negative space\t\\!"
10711 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
10712
10713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10714 msgid "Placeholder\t\\phantom"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10718 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10722 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10726 msgid "Roots"
10727 msgstr "úÎÁËÉ ÒÁÄÉËÁÌÁ"
10728
10729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10730 msgid "Square root\t\\sqrt"
10731 msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqrt"
10732
10733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10734 msgid "Other root\t\\root"
10735 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
10736
10737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10738 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10739 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\displaystyle"
10740
10741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10742 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10743 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\textstyle"
10744
10745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10746 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10747 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ\t\\scriptstyle"
10748
10749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10750 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10751 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ Ë  ÉÎÄÅËÓÕ\t\\scriptscriptstyle"
10752
10753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10754 msgid "Standard\t\\frac"
10755 msgstr "ïÂÙÞÎÁÑ\t\\frac"
10756
10757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10758 msgid "No horizontal line\t\\atop"
10759 msgstr "âÅÚ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ\t\\atop"
10760
10761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10762 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
10763 msgstr "ó ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÏÊ (3/4)\t\\nicefrac"
10764
10765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10766 msgid "Unit (km)\t\\unit"
10767 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (ËÍ)\t\\unit"
10768
10769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10770 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
10771 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (864 Í)\t\\unit"
10772
10773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10774 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
10775 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
10776
10777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10778 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
10779 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(20 ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
10780
10781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10782 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
10783 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÓÔÉÌØ (amsmath)\t\\tfrac"
10784
10785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10786 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
10787 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ (amsmath)\t\\dfrac"
10788
10789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10790 msgid "Binomial\t\\binom"
10791 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
10792
10793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10794 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
10795 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÂÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\tbinom"
10796
10797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10798 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
10799 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ. ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ\t\\dbinom"
10800
10801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10802 msgid "Roman\t\\mathrm"
10803 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ\t\\mathrm"
10804
10805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10806 msgid "Bold\t\\mathbf"
10807 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
10808
10809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10810 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10811 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ\t\\boldsymbol"
10812
10813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10814 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10815 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
10816
10817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10818 msgid "Italic\t\\mathit"
10819 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÕÒÓÉ×\t\\mathit"
10820
10821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10822 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10823 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\mathtt"
10824
10825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10826 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10827 msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
10828
10829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10830 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10831 msgstr "æÒÁËÔÕÒÁ\t\\mathfrak"
10832
10833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10834 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10835 msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
10836
10837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10838 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10839 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
10840
10841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10842 msgid "Dots"
10843 msgstr "ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÑ"
10844
10845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10846 #, fuzzy
10847 msgid "ldots"
10848 msgstr "Dots"
10849
10850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10851 #, fuzzy
10852 msgid "cdots"
10853 msgstr "Dots"
10854
10855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10856 #, fuzzy
10857 msgid "vdots"
10858 msgstr "Dots"
10859
10860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10861 #, fuzzy
10862 msgid "ddots"
10863 msgstr "Dots"
10864
10865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10866 msgid "Frame Decorations"
10867 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
10868
10869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10870 #, fuzzy
10871 msgid "hat"
10872 msgstr "çÌÁ×Á"
10873
10874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10875 #, fuzzy
10876 msgid "tilde"
10877 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10878
10879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10880 msgid "bar"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10884 #, fuzzy
10885 msgid "grave"
10886 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
10887
10888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10889 msgid "dot"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10893 msgid "check"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10897 msgid "widehat"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10901 msgid "widetilde"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10905 msgid "vec"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10909 #, fuzzy
10910 msgid "acute"
10911 msgstr "äÁÔÁ"
10912
10913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10914 #, fuzzy
10915 msgid "ddot"
10916 msgstr "dd"
10917
10918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10919 #, fuzzy
10920 msgid "breve"
10921 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
10922
10923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10924 #, fuzzy
10925 msgid "overline"
10926 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
10927
10928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10929 msgid "overbrace"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10933 #, fuzzy
10934 msgid "overleftarrow"
10935 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
10936
10937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10938 msgid "overrightarrow"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10942 msgid "overleftrightarrow"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10946 #, fuzzy
10947 msgid "overset"
10948 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
10949
10950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10951 #, fuzzy
10952 msgid "underline"
10953 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
10954
10955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10956 #, fuzzy
10957 msgid "underbrace"
10958 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
10959
10960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10961 msgid "underleftarrow"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10965 msgid "underrightarrow"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10969 msgid "underleftrightarrow"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10973 #, fuzzy
10974 msgid "underset"
10975 msgstr "óÔÉÈÉ"
10976
10977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
10978 msgid "Arrows"
10979 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10980
10981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
10982 #, fuzzy
10983 msgid "leftarrow"
10984 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
10985
10986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
10987 msgid "rightarrow"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
10991 msgid "downarrow"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10995 #, fuzzy
10996 msgid "uparrow"
10997 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10998
10999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11000 msgid "updownarrow"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11004 msgid "leftrightarrow"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
11008 #, fuzzy
11009 msgid "Leftarrow"
11010 msgstr "óÌÅ×Á"
11011
11012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Rightarrow"
11015 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
11016
11017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11018 msgid "Downarrow"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Uparrow"
11024 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11025
11026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11027 msgid "Updownarrow"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11031 msgid "Leftrightarrow"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11035 msgid "Longleftrightarrow"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11039 msgid "Longleftarrow"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11043 msgid "Longrightarrow"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11047 msgid "longleftrightarrow"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11051 msgid "longleftarrow"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11055 msgid "longrightarrow"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11059 msgid "leftharpoondown"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11063 msgid "rightharpoondown"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11067 #, fuzzy
11068 msgid "mapsto"
11069 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
11070
11071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11072 msgid "longmapsto"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11076 #, fuzzy
11077 msgid "nwarrow"
11078 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11079
11080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11081 #, fuzzy
11082 msgid "nearrow"
11083 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11084
11085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11086 msgid "leftharpoonup"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11090 msgid "rightharpoonup"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11094 msgid "hookleftarrow"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11098 msgid "hookrightarrow"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11102 #, fuzzy
11103 msgid "swarrow"
11104 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11105
11106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11107 #, fuzzy
11108 msgid "searrow"
11109 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11110
11111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11112 msgid "rightleftharpoons"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11116 msgid "Operators"
11117 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
11118
11119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11120 msgid "pm"
11121 msgstr "ÐÌÀÓ-ÍÉÎÕÓ"
11122
11123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11124 #, fuzzy
11125 msgid "cap"
11126 msgstr "íÕÓÏÒ"
11127
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11129 msgid "diamond"
11130 msgstr "ÂÕÂÎÙ"
11131
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11133 #, fuzzy
11134 msgid "oplus"
11135 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
11136
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11138 msgid "mp"
11139 msgstr "ÍÉÎÕÓ-ÐÌÀÓ"
11140
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11142 msgid "cup"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
11146 msgid "bigtriangleup"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11150 #, fuzzy
11151 msgid "ominus"
11152 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
11153
11154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11155 msgid "times"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11159 #, fuzzy
11160 msgid "uplus"
11161 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
11162
11163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11164 msgid "bigtriangledown"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11168 #, fuzzy
11169 msgid "otimes"
11170 msgstr "ëÏÐÉÊ"
11171
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11173 msgid "div"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11177 #, fuzzy
11178 msgid "sqcap"
11179 msgstr "íÕÓÏÒ"
11180
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11182 #, fuzzy
11183 msgid "triangleright"
11184 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
11185
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11187 #, fuzzy
11188 msgid "oslash"
11189 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
11190
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11192 msgid "cdot"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11196 msgid "sqcup"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11200 msgid "triangleleft"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11204 #, fuzzy
11205 msgid "odot"
11206 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
11207
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11209 msgid "star"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11213 #, fuzzy
11214 msgid "vee"
11215 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11216
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11218 #, fuzzy
11219 msgid "amalg"
11220 msgstr "Email"
11221
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11223 msgid "bigcirc"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11227 #, fuzzy
11228 msgid "setminus"
11229 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
11230
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11232 msgid "wedge"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11236 #, fuzzy
11237 msgid "dagger"
11238 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
11239
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11241 #, fuzzy
11242 msgid "circ"
11243 msgstr "cc"
11244
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11246 msgid "bullet"
11247 msgstr "ÇÏÒÏÈ"
11248
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11250 #, fuzzy
11251 msgid "wr"
11252 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
11253
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11255 #, fuzzy
11256 msgid "ddagger"
11257 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
11258
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11260 msgid "Relations"
11261 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
11262
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11264 msgid "leq"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11268 msgid "geq"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11272 msgid "equiv"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11276 #, fuzzy
11277 msgid "models"
11278 msgstr "ëÏÄ"
11279
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11281 #, fuzzy
11282 msgid "prec"
11283 msgstr "ÐÉËÁ"
11284
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11286 #, fuzzy
11287 msgid "succ"
11288 msgstr "cc"
11289
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11291 msgid "sim"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11295 msgid "perp"
11296 msgstr "ÐÅÒÐÅÎÄÉËÕÌÑÒÎÏ"
11297
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11299 #, fuzzy
11300 msgid "preceq"
11301 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
11302
11303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11304 msgid "succeq"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11308 msgid "simeq"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11312 msgid "mid"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11316 msgid "ll"
11317 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÍÅÎØÛÅ"
11318
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11320 msgid "gg"
11321 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÂÏÌØÛÅ"
11322
11323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11324 msgid "asymp"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11328 msgid "parallel"
11329 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
11330
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11332 msgid "subset"
11333 msgstr "ÐÏÄÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
11334
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11336 msgid "supset"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11340 msgid "approx"
11341 msgstr "ÐÒÉÍÅÒÎÏ"
11342
11343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11344 #, fuzzy
11345 msgid "smile"
11346 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
11347
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11349 msgid "subseteq"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11353 msgid "supseteq"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11357 #, fuzzy
11358 msgid "cong"
11359 msgstr "×ËÌ"
11360
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11362 #, fuzzy
11363 msgid "frown"
11364 msgstr "çÏÒÏÄ"
11365
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11367 msgid "sqsubseteq"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11371 msgid "sqsupseteq"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11375 #, fuzzy
11376 msgid "doteq"
11377 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
11378
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11380 msgid "neq"
11381 msgstr "ÎÅ ÒÁ×ÎÏ"
11382
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 src/lengthcommon.cpp:38
11384 msgid "in"
11385 msgstr "ÄÀÊÍ"
11386
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11388 msgid "ni"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11392 msgid "propto"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11396 #, fuzzy
11397 msgid "notin"
11398 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
11399
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11401 msgid "vdash"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11405 msgid "dashv"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11409 #, fuzzy
11410 msgid "bowtie"
11411 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
11412
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11414 msgid "alpha"
11415 msgstr "ÁÌØÆÁ"
11416
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11418 msgid "beta"
11419 msgstr "ÂÅÔÁ"
11420
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11422 msgid "gamma"
11423 msgstr "ÇÁÍÍÁ"
11424
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11426 msgid "delta"
11427 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
11428
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11430 msgid "epsilon"
11431 msgstr "ÜÐÓÉÌÏÎ"
11432
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11434 msgid "varepsilon"
11435 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÜÐÓÉÌÏÎ"
11436
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11438 msgid "zeta"
11439 msgstr "ÄÚÅÔÁ"
11440
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11442 msgid "eta"
11443 msgstr "ÜÔÁ"
11444
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11446 msgid "theta"
11447 msgstr "ÔÜÔÁ"
11448
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11450 msgid "vartheta"
11451 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÔÜÔÁ"
11452
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11454 msgid "iota"
11455 msgstr "ÊÏÔÁ"
11456
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11458 msgid "kappa"
11459 msgstr "ËÁÐÐÁ"
11460
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11462 msgid "lambda"
11463 msgstr "ÌÑÍÂÄÁ"
11464
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 src/lengthcommon.cpp:38
11466 msgid "mu"
11467 msgstr "mu"
11468
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11470 msgid "nu"
11471 msgstr "ÎÀ"
11472
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11474 msgid "xi"
11475 msgstr "ËÓÉ"
11476
11477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11478 msgid "pi"
11479 msgstr "ÐÉ"
11480
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11482 msgid "varpi"
11483 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÐÉ"
11484
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11486 msgid "rho"
11487 msgstr "ÒÏ"
11488
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11490 msgid "varrho"
11491 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÒÏ"
11492
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11494 msgid "sigma"
11495 msgstr "ÓÉÇÍÁ"
11496
11497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11498 msgid "varsigma"
11499 msgstr "ËÏÎÅÞÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
11500
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11502 msgid "tau"
11503 msgstr "ÔÁÕ"
11504
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11506 msgid "upsilon"
11507 msgstr "ÉÐÓÉÌÏÎ"
11508
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11510 msgid "phi"
11511 msgstr "ÆÉ"
11512
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11514 msgid "varphi"
11515 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÆÉ"
11516
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11518 msgid "chi"
11519 msgstr "ÈÉ"
11520
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11522 msgid "psi"
11523 msgstr "ÐÓÉ"
11524
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11526 msgid "omega"
11527 msgstr "ÏÍÅÇÁ"
11528
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11530 msgid "Gamma"
11531 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÇÁÍÍÁ"
11532
11533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11534 msgid "Delta"
11535 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÄÅÌØÔÁ"
11536
11537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11538 msgid "Theta"
11539 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÔÜÔÁ"
11540
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11542 msgid "Lambda"
11543 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÌÑÍÂÄÁ"
11544
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11546 msgid "Xi"
11547 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ËÓÉ"
11548
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11550 msgid "Pi"
11551 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÉ"
11552
11553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11554 msgid "Sigma"
11555 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
11556
11557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11558 msgid "Upsilon"
11559 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ ÉÐÓÉÌÏÎ"
11560
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11562 msgid "Phi"
11563 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÆÉ"
11564
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11566 msgid "Psi"
11567 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÓÉ"
11568
11569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11570 msgid "Omega"
11571 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÏÍÅÇÁ"
11572
11573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11574 msgid "Miscellaneous"
11575 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
11576
11577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11578 msgid "nabla"
11579 msgstr "ÎÁÂÌÁ"
11580
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11582 msgid "partial"
11583 msgstr "ÞÁÓÔÎÙÊ ÄÉÆÆÅÒÅÎÃÉÁÌ"
11584
11585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11586 msgid "infty"
11587 msgstr "ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÓÔØ"
11588
11589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11590 msgid "prime"
11591 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÎÏÊ"
11592
11593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11594 #, fuzzy
11595 msgid "ell"
11596 msgstr "hspell"
11597
11598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11599 msgid "emptyset"
11600 msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
11601
11602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11603 msgid "exists"
11604 msgstr "ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
11605
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11607 msgid "forall"
11608 msgstr "ÄÌÑ ×ÓÅÈ"
11609
11610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11611 #, fuzzy
11612 msgid "imath"
11613 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11614
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11616 #, fuzzy
11617 msgid "jmath"
11618 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11619
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Re"
11623 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
11624
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11626 #, fuzzy
11627 msgid "Im"
11628 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
11629
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11631 msgid "aleph"
11632 msgstr "ÁÌÅÆ"
11633
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11635 #, fuzzy
11636 msgid "wp"
11637 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
11638
11639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11640 #, fuzzy
11641 msgid "hbar"
11642 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
11643
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11645 #, fuzzy
11646 msgid "angle"
11647 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11648
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11650 #, fuzzy
11651 msgid "top"
11652 msgstr "÷ÅÒÈ"
11653
11654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11655 msgid "bot"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11659 #, fuzzy
11660 msgid "Vert"
11661 msgstr "óÔÉÈÉ"
11662
11663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11664 msgid "neg"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11668 #, fuzzy
11669 msgid "flat"
11670 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
11671
11672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11673 #, fuzzy
11674 msgid "natural"
11675 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
11676
11677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11678 msgid "sharp"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11682 msgid "surd"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11686 #, fuzzy
11687 msgid "triangle"
11688 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11689
11690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11691 msgid "diamondsuit"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11695 #, fuzzy
11696 msgid "heartsuit"
11697 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
11698
11699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11700 msgid "clubsuit"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11704 msgid "spadesuit"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11708 msgid "textrm \\AA"
11709 msgstr "áÎÇÓÔÒÅÍ"
11710
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11712 msgid "textrm \\O"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11716 msgid "mathcircumflex"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11720 msgid "_"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11724 #, fuzzy
11725 msgid "mathrm T"
11726 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
11727
11728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11729 #, fuzzy
11730 msgid "mathbb N"
11731 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11732
11733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11734 #, fuzzy
11735 msgid "mathbb Z"
11736 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11737
11738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11739 #, fuzzy
11740 msgid "mathbb Q"
11741 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11742
11743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11744 #, fuzzy
11745 msgid "mathbb R"
11746 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11747
11748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11749 #, fuzzy
11750 msgid "mathbb C"
11751 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11752
11753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11754 #, fuzzy
11755 msgid "mathbb H"
11756 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11757
11758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11759 #, fuzzy
11760 msgid "mathcal F"
11761 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11762
11763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11764 #, fuzzy
11765 msgid "mathcal L"
11766 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11767
11768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11769 #, fuzzy
11770 msgid "mathcal H"
11771 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11772
11773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11774 #, fuzzy
11775 msgid "mathcal O"
11776 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11777
11778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11779 msgid "Big Operators"
11780 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
11781
11782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11783 #, fuzzy
11784 msgid "intop"
11785 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11786
11787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11788 msgid "int"
11789 msgstr "ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
11790
11791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11792 msgid "iint"
11793 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
11794
11795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11796 #, fuzzy
11797 msgid "iintop"
11798 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11799
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11801 msgid "iiint"
11802 msgstr "ÔÒÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
11803
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11805 #, fuzzy
11806 msgid "iiintop"
11807 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11808
11809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11810 msgid "iiiint"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11814 msgid "iiiintop"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11818 msgid "dotsint"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11822 msgid "dotsintop"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11826 msgid "oint"
11827 msgstr "ËÏÎÔÕÒÎÙÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
11828
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11830 #, fuzzy
11831 msgid "ointop"
11832 msgstr "Konto"
11833
11834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11835 #, fuzzy
11836 msgid "oiint"
11837 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
11838
11839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11840 #, fuzzy
11841 msgid "oiintop"
11842 msgstr "Konto"
11843
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11845 msgid "ointctrclockwiseop"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11849 msgid "ointctrclockwise"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11853 msgid "ointclockwiseop"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11857 msgid "ointclockwise"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11861 msgid "sqint"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11865 #, fuzzy
11866 msgid "sqintop"
11867 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11868
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11870 msgid "sqiint"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11874 msgid "sqiintop"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11878 msgid "sum"
11879 msgstr "ÓÕÍÍÁ"
11880
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11882 msgid "prod"
11883 msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ"
11884
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11886 msgid "coprod"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11890 msgid "bigsqcup"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11894 msgid "bigotimes"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11898 msgid "bigodot"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11902 msgid "bigoplus"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11906 msgid "bigcap"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11910 msgid "bigcup"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11914 msgid "biguplus"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11918 msgid "bigvee"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11922 msgid "bigwedge"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11926 msgid "AMS Miscellaneous"
11927 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
11928
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11930 msgid "digamma"
11931 msgstr "ÄÉÇÁÍÍÁ"
11932
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11934 msgid "varkappa"
11935 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ËÁÐÐÁ"
11936
11937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11938 #, fuzzy
11939 msgid "beth"
11940 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
11941
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11943 #, fuzzy
11944 msgid "daleth"
11945 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11946
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11948 msgid "gimel"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11952 msgid "ulcorner"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11956 msgid "urcorner"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
11960 #, fuzzy
11961 msgid "llcorner"
11962 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
11963
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
11965 msgid "lrcorner"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11969 msgid "hslash"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11973 #, fuzzy
11974 msgid "vartriangle"
11975 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
11976
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11978 msgid "triangledown"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11982 #, fuzzy
11983 msgid "square"
11984 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
11985
11986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11987 #, fuzzy
11988 msgid "lozenge"
11989 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11990
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11992 msgid "circledS"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11996 msgid "measuredangle"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12000 #, fuzzy
12001 msgid "nexists"
12002 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
12003
12004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12005 msgid "mho"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12009 #, fuzzy
12010 msgid "Finv"
12011 msgstr "ÄÀÊÍ"
12012
12013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12014 #, fuzzy
12015 msgid "Game"
12016 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
12017
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12019 msgid "Bbbk"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12023 msgid "backprime"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12027 msgid "varnothing"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12031 msgid "blacktriangle"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12035 msgid "blacktriangledown"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12039 #, fuzzy
12040 msgid "blacksquare"
12041 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
12042
12043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12044 msgid "blacklozenge"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12048 msgid "bigstar"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12052 msgid "sphericalangle"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12056 #, fuzzy
12057 msgid "complement"
12058 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
12059
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12061 #, fuzzy
12062 msgid "eth"
12063 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
12064
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12066 msgid "diagup"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12070 msgid "diagdown"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12074 msgid "AMS Arrows"
12075 msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
12076
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12078 msgid "dashleftarrow"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12082 msgid "dashrightarrow"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12086 msgid "leftleftarrows"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12090 msgid "leftrightarrows"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12094 msgid "rightrightarrows"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12098 msgid "rightleftarrows"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12102 #, fuzzy
12103 msgid "Lleftarrow"
12104 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12105
12106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12107 #, fuzzy
12108 msgid "Rrightarrow"
12109 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12110
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12112 msgid "twoheadleftarrow"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12116 msgid "twoheadrightarrow"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12120 msgid "leftarrowtail"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12124 msgid "rightarrowtail"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12128 msgid "looparrowleft"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12132 #, fuzzy
12133 msgid "looparrowright"
12134 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
12135
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12137 msgid "curvearrowleft"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12141 msgid "curvearrowright"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12145 msgid "circlearrowleft"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12149 msgid "circlearrowright"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12153 msgid "Lsh"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12157 msgid "Rsh"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12161 #, fuzzy
12162 msgid "upuparrows"
12163 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12164
12165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12166 msgid "downdownarrows"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12170 msgid "upharpoonleft"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12174 msgid "upharpoonright"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12178 msgid "downharpoonleft"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12182 msgid "downharpoonright"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12186 msgid "leftrightharpoons"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12190 msgid "rightsquigarrow"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12194 msgid "leftrightsquigarrow"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12198 #, fuzzy
12199 msgid "nleftarrow"
12200 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12201
12202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12203 msgid "nrightarrow"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12207 msgid "nleftrightarrow"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12211 msgid "nLeftarrow"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12215 #, fuzzy
12216 msgid "nRightarrow"
12217 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12218
12219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12220 msgid "nLeftrightarrow"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12224 msgid "multimap"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12228 msgid "AMS Relations"
12229 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
12230
12231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12232 msgid "leqq"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12236 msgid "geqq"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12240 msgid "leqslant"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12244 msgid "geqslant"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12248 msgid "eqslantless"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12252 msgid "eqslantgtr"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12256 msgid "lesssim"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12260 msgid "gtrsim"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12264 msgid "lessapprox"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12268 msgid "gtrapprox"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12272 msgid "approxeq"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12276 #, fuzzy
12277 msgid "triangleq"
12278 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12279
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12281 msgid "lessdot"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12285 msgid "gtrdot"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12289 msgid "lll"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12293 msgid "ggg"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12297 msgid "lessgtr"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12301 #, fuzzy
12302 msgid "gtrless"
12303 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12304
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12306 msgid "lesseqgtr"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12310 #, fuzzy
12311 msgid "gtreqless"
12312 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12313
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12315 msgid "lesseqqgtr"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12319 #, fuzzy
12320 msgid "gtreqqless"
12321 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12322
12323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12324 msgid "eqcirc"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12328 msgid "circeq"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12332 msgid "thicksim"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12336 msgid "thickapprox"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12340 #, fuzzy
12341 msgid "backsim"
12342 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
12343
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12345 msgid "backsimeq"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12349 msgid "subseteqq"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12353 msgid "supseteqq"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12357 #, fuzzy
12358 msgid "Subset"
12359 msgstr "ôÅÍÁ"
12360
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12362 #, fuzzy
12363 msgid "Supset"
12364 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
12365
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12367 msgid "sqsubset"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12371 msgid "sqsupset"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12375 msgid "preccurlyeq"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12379 msgid "succcurlyeq"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12383 msgid "curlyeqprec"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12387 msgid "curlyeqsucc"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12391 msgid "precsim"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12395 msgid "succsim"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12399 msgid "precapprox"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12403 msgid "succapprox"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12407 msgid "vartriangleleft"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12411 #, fuzzy
12412 msgid "vartriangleright"
12413 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
12414
12415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12416 msgid "trianglelefteq"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12420 msgid "trianglerighteq"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12424 #, fuzzy
12425 msgid "bumpeq"
12426 msgstr "óÉÎÉÊ"
12427
12428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12429 #, fuzzy
12430 msgid "Bumpeq"
12431 msgstr "óÉÎÉÊ"
12432
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12434 msgid "doteqdot"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12438 msgid "risingdotseq"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12442 msgid "fallingdotseq"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12446 #, fuzzy
12447 msgid "vDash"
12448 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
12449
12450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12451 msgid "Vvdash"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12455 msgid "Vdash"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12459 msgid "shortmid"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12463 msgid "shortparallel"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12467 #, fuzzy
12468 msgid "smallsmile"
12469 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
12470
12471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12472 msgid "smallfrown"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12476 msgid "blacktriangleleft"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12480 msgid "blacktriangleright"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12484 msgid "because"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12488 msgid "therefore"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12492 msgid "backepsilon"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12496 msgid "varpropto"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12500 msgid "between"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12504 msgid "pitchfork"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12508 msgid "AMS Negative Relations"
12509 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS Ó ÏÔÒÉÃÁÎÉÅÍ"
12510
12511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12512 msgid "nless"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12516 msgid "ngtr"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12520 msgid "nleq"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12524 msgid "ngeq"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12528 msgid "nleqslant"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12532 msgid "ngeqslant"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12536 msgid "nleqq"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12540 msgid "ngeqq"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12544 msgid "lneq"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12548 msgid "gneq"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12552 msgid "lneqq"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12556 msgid "gneqq"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12560 msgid "lvertneqq"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12564 msgid "gvertneqq"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12568 msgid "lnsim"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12572 msgid "gnsim"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12576 msgid "lnapprox"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12580 msgid "gnapprox"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12584 msgid "nprec"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12588 msgid "nsucc"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12592 msgid "npreceq"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12596 msgid "nsucceq"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12600 msgid "precnsim"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12604 msgid "succnsim"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12608 msgid "precnapprox"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12612 msgid "succnapprox"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12616 msgid "subsetneq"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12620 msgid "supsetneq"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12624 msgid "subsetneqq"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12628 msgid "supsetneqq"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12632 msgid "nsubseteq"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12636 msgid "nsupseteq"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12640 msgid "nsupseteqq"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12644 msgid "nvdash"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12648 msgid "nvDash"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12652 msgid "nVDash"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12656 msgid "varsubsetneq"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12660 msgid "varsupsetneq"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12664 msgid "varsubsetneqq"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12668 msgid "varsupsetneqq"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12672 msgid "ntriangleleft"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12676 msgid "ntriangleright"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12680 msgid "ntrianglelefteq"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12684 msgid "ntrianglerighteq"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12688 msgid "ncong"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12692 msgid "nsim"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12696 msgid "nmid"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12700 msgid "nshortmid"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12704 msgid "nparallel"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12708 msgid "nshortparallel"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12712 msgid "AMS Operators"
12713 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
12714
12715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
12716 msgid "dotplus"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
12720 msgid "smallsetminus"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
12724 msgid "Cap"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
12728 msgid "Cup"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
12732 msgid "barwedge"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
12736 msgid "veebar"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
12740 msgid "doublebarwedge"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
12744 msgid "boxminus"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
12748 msgid "boxtimes"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
12752 msgid "boxdot"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
12756 msgid "boxplus"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
12760 msgid "divideontimes"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
12764 msgid "ltimes"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
12768 msgid "rtimes"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
12772 msgid "leftthreetimes"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
12776 msgid "rightthreetimes"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
12780 msgid "curlywedge"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
12784 msgid "curlyvee"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
12788 msgid "circleddash"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
12792 msgid "circledast"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
12796 msgid "circledcirc"
12797 msgstr ""
12798
12799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
12800 msgid "centerdot"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
12804 msgid "intercal"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: lib/external_templates:37
12808 msgid "RasterImage"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
12812 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: lib/external_templates:45
12816 msgid "A bitmap file.\n"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: lib/external_templates:102
12820 msgid "XFig"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
12824 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12825 msgstr ""
12826
12827 #: lib/external_templates:105
12828 msgid "An Xfig figure.\n"
12829 msgstr "òÉÓÕÎÏË Xfig.\n"
12830
12831 #: lib/external_templates:154
12832 msgid "ChessDiagram"
12833 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
12834
12835 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
12836 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: lib/external_templates:157
12840 msgid ""
12841 "A chess position diagram.\n"
12842 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
12843 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
12844 "the position that you want to display.\n"
12845 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
12846 "and remember to type in a relative path\n"
12847 "to the LyX document location.\n"
12848 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
12849 "to enable general editing of the board.\n"
12850 "You might also check out the\n"
12851 "'Options->Test legality' option, and\n"
12852 "remember to middle and right click to\n"
12853 "insert new material in the board.\n"
12854 "In order for this to work, you have to\n"
12855 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
12856 "that TeX will find it, and you will need\n"
12857 "to install the skak package from CTAN.\n"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: lib/external_templates:199
12861 msgid "LilyPond"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
12865 msgid "Lilypond typeset music"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: lib/external_templates:202
12869 msgid ""
12870 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
12871 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
12872 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
12873 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: lib/external_templates:251
12877 msgid ""
12878 "Today's date.\n"
12879 "Read 'info date' for more information.\n"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: src/BiblioInfo.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
12883 #, c-format
12884 msgid "%1$s and %2$s"
12885 msgstr "%1$s É %2$s"
12886
12887 #: src/BiblioInfo.cpp:126
12888 #, c-format
12889 msgid "%1$s et al."
12890 msgstr "%1$s É ÄÒ."
12891
12892 #: src/BiblioInfo.cpp:139
12893 msgid "No year"
12894 msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
12895
12896 #: src/BiblioInfo.cpp:323 src/BiblioInfo.cpp:384
12897 msgid "Add to bibliography only."
12898 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÔÏÌØËÏ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ."
12899
12900 #: src/BiblioInfo.cpp:380
12901 msgid "before"
12902 msgstr "ÐÅÒÅÄ"
12903
12904 #: src/Buffer.cpp:221
12905 msgid "Disk Error: "
12906 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÉÓËÁ: "
12907
12908 #: src/Buffer.cpp:222
12909 #, fuzzy, c-format
12910 msgid ""
12911 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
12912 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
12913
12914 #: src/Buffer.cpp:275
12915 msgid "Could not remove temporary directory"
12916 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
12917
12918 #: src/Buffer.cpp:276
12919 #, c-format
12920 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12921 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
12922
12923 #: src/Buffer.cpp:506
12924 msgid "Unknown document class"
12925 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12926
12927 #: src/Buffer.cpp:507
12928 #, c-format
12929 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12930 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÅÎ."
12931
12932 #: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:284
12933 #, c-format
12934 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12935 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
12936
12937 #: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:544
12938 msgid "Document header error"
12939 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12940
12941 #: src/Buffer.cpp:521
12942 msgid "\\begin_header is missing"
12943 msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
12944
12945 #: src/Buffer.cpp:543
12946 msgid "\\begin_document is missing"
12947 msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
12948
12949 #: src/Buffer.cpp:559 src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1079
12950 #: src/BufferView.cpp:1085
12951 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12952 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ×Ù×ÏÄÅ LaTeX"
12953
12954 #: src/Buffer.cpp:560 src/BufferView.cpp:1080
12955 msgid ""
12956 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12957 "xcolor/soul are installed.\n"
12958 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12959 "LaTeX preamble."
12960 msgstr ""
12961
12962 #: src/Buffer.cpp:566 src/BufferView.cpp:1086
12963 msgid ""
12964 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12965 "xcolor and soul are not installed.\n"
12966 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12967 "LaTeX preamble."
12968 msgstr ""
12969
12970 #: src/Buffer.cpp:717 src/Buffer.cpp:726
12971 msgid "Document could not be read"
12972 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ"
12973
12974 #: src/Buffer.cpp:718 src/Buffer.cpp:727
12975 #, c-format
12976 msgid "%1$s could not be read."
12977 msgstr "%1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
12978
12979 #: src/Buffer.cpp:735 src/Buffer.cpp:818
12980 msgid "Document format failure"
12981 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12982
12983 #: src/Buffer.cpp:736
12984 #, c-format
12985 msgid "%1$s is not a LyX document."
12986 msgstr "%1$s - ÎÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX."
12987
12988 #: src/Buffer.cpp:773
12989 msgid "Conversion failed"
12990 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
12991
12992 #: src/Buffer.cpp:774
12993 #, c-format
12994 msgid ""
12995 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12996 "it could not be created."
12997 msgstr ""
12998 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÐÒÉ "
12999 "ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
13000
13001 #: src/Buffer.cpp:783
13002 msgid "Conversion script not found"
13003 msgstr "óÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
13004
13005 #: src/Buffer.cpp:784
13006 #, c-format
13007 msgid ""
13008 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13009 "could not be found."
13010 msgstr ""
13011 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ lyx2lyx ÎÅ "
13012 "ÎÁÊÄÅÎ."
13013
13014 #: src/Buffer.cpp:803
13015 msgid "Conversion script failed"
13016 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÃÅÎÁÒÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
13017
13018 #: src/Buffer.cpp:804
13019 #, c-format
13020 msgid ""
13021 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13022 "convert it."
13023 msgstr ""
13024 "æÁÊÌ %1$s ÓÏÚÄÁΠנÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. óÃÅÎÁÒÉÊ lyx2lyx ÎÅ ÓÍÏÇ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ "
13025 "ÅÇÏ."
13026
13027 #: src/Buffer.cpp:819
13028 #, c-format
13029 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13030 msgstr "æÁÊÌ %1$s ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ, ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÏΠÐÏ×ÒÅÖÄ£Î."
13031
13032 #: src/Buffer.cpp:852
13033 msgid "Backup failure"
13034 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
13035
13036 #: src/Buffer.cpp:853
13037 #, c-format
13038 msgid ""
13039 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13040 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13041 msgstr ""
13042
13043 #: src/Buffer.cpp:863
13044 #, c-format
13045 msgid ""
13046 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
13047 "overwrite this file?"
13048 msgstr ""
13049 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÉÚÍÅΣΠÉÚ×ÎÅ. ÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?"
13050
13051 #: src/Buffer.cpp:865
13052 msgid "Overwrite modified file?"
13053 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
13054
13055 #: src/Buffer.cpp:866 src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226
13056 #: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1014
13057 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
13058 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508
13059 msgid "&Overwrite"
13060 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ"
13061
13062 #: src/Buffer.cpp:897
13063 #, c-format
13064 msgid "Saving document %1$s..."
13065 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
13066
13067 #: src/Buffer.cpp:910
13068 msgid " could not write file!."
13069 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
13070
13071 #: src/Buffer.cpp:917
13072 msgid " writing embedded files!."
13073 msgstr " ÚÁÐÉÓØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
13074
13075 #: src/Buffer.cpp:921
13076 #, fuzzy
13077 msgid " could not write embedded files!."
13078 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
13079
13080 #: src/Buffer.cpp:926
13081 msgid " done."
13082 msgstr " ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
13083
13084 #: src/Buffer.cpp:1005
13085 msgid "Iconv software exception Detected"
13086 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv"
13087
13088 #: src/Buffer.cpp:1005
13089 #, c-format
13090 msgid ""
13091 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
13092 "installed"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: src/Buffer.cpp:1027
13096 #, c-format
13097 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: src/Buffer.cpp:1030
13101 msgid ""
13102 "Some characters of your document are probably not representable in the "
13103 "chosen encoding.\n"
13104 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13105 msgstr ""
13106 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÷ÁÛÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÙ × "
13107 "×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ.\n"
13108 "íÏÖÅÔ ÐÏÍÏÞØ ÓÍÅÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÁ utf8."
13109
13110 #: src/Buffer.cpp:1037
13111 msgid "iconv conversion failed"
13112 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ iconv ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
13113
13114 #: src/Buffer.cpp:1042
13115 msgid "conversion failed"
13116 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
13117
13118 #: src/Buffer.cpp:1311
13119 msgid "Running chktex..."
13120 msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
13121
13122 #: src/Buffer.cpp:1324
13123 msgid "chktex failure"
13124 msgstr "ÏÛÉÂËÁ chktex"
13125
13126 #: src/Buffer.cpp:1325
13127 msgid "Could not run chktex successfully."
13128 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ chktex"
13129
13130 #: src/Buffer.cpp:2117
13131 msgid "Preview source code"
13132 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ"
13133
13134 #: src/Buffer.cpp:2130
13135 #, c-format
13136 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
13137 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ %1$d"
13138
13139 #: src/Buffer.cpp:2134
13140 #, c-format
13141 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
13142 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÁÂÚÁÃÅ× %1$s-%2$s"
13143
13144 #: src/Buffer.cpp:2233
13145 #, c-format
13146 msgid "Auto-saving %1$s"
13147 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
13148
13149 #: src/Buffer.cpp:2277
13150 msgid "Autosave failed!"
13151 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
13152
13153 #: src/Buffer.cpp:2300
13154 msgid "Autosaving current document..."
13155 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
13156
13157 #: src/Buffer.cpp:2394
13158 msgid "Couldn't export file"
13159 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
13160
13161 #: src/Buffer.cpp:2395
13162 #, c-format
13163 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13164 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ %1$s."
13165
13166 #: src/Buffer.cpp:2432
13167 msgid "File name error"
13168 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
13169
13170 #: src/Buffer.cpp:2433
13171 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13172 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
13173
13174 #: src/Buffer.cpp:2474
13175 msgid "Document export cancelled."
13176 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÏÔÍÅΣÎ"
13177
13178 #: src/Buffer.cpp:2480
13179 #, c-format
13180 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13181 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÉÚ %1$s × ÆÁÊÌ `%2$s'"
13182
13183 #: src/Buffer.cpp:2486
13184 #, c-format
13185 msgid "Document exported as %1$s"
13186 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË %1$s"
13187
13188 #: src/Buffer.cpp:2556
13189 #, c-format
13190 msgid ""
13191 "The specified document\n"
13192 "%1$s\n"
13193 "could not be read."
13194 msgstr ""
13195
13196 #: src/Buffer.cpp:2558
13197 msgid "Could not read document"
13198 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
13199
13200 #: src/Buffer.cpp:2568
13201 #, c-format
13202 msgid ""
13203 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13204 "\n"
13205 "Recover emergency save?"
13206 msgstr ""
13207 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s.\n"
13208 "\n"
13209 "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
13210
13211 #: src/Buffer.cpp:2571
13212 msgid "Load emergency save?"
13213 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
13214
13215 #: src/Buffer.cpp:2572
13216 msgid "&Recover"
13217 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
13218
13219 #: src/Buffer.cpp:2572
13220 msgid "&Load Original"
13221 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ"
13222
13223 #: src/Buffer.cpp:2592
13224 #, c-format
13225 msgid ""
13226 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13227 "\n"
13228 "Load the backup instead?"
13229 msgstr ""
13230 "òÅÚÅÒ×ÎÁÑ ËÏÐÉÑ  ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÏ×ÅÅ.\n"
13231 "\n"
13232 "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÊ?"
13233
13234 #: src/Buffer.cpp:2595
13235 msgid "Load backup?"
13236 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
13237
13238 #: src/Buffer.cpp:2596
13239 msgid "&Load backup"
13240 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ"
13241
13242 #: src/Buffer.cpp:2596
13243 msgid "Load &original"
13244 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÕÀ"
13245
13246 #: src/Buffer.cpp:2629
13247 #, fuzzy, c-format
13248 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13249 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
13250
13251 #: src/Buffer.cpp:2631
13252 #, fuzzy
13253 msgid "Retrieve from version control?"
13254 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
13255
13256 #: src/Buffer.cpp:2632
13257 #, fuzzy
13258 msgid "&Retrieve"
13259 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
13260
13261 #: src/BufferList.cpp:218
13262 #, fuzzy
13263 msgid "No file open!"
13264 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
13265
13266 #: src/BufferList.cpp:228
13267 #, fuzzy, c-format
13268 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
13269 msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ  %1$s"
13270
13271 #: src/BufferList.cpp:238 src/BufferList.cpp:251 src/BufferList.cpp:265
13272 #, fuzzy
13273 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
13274 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
13275
13276 #: src/BufferList.cpp:241 src/BufferList.cpp:255
13277 #, fuzzy
13278 msgid "  Save failed! Trying...\n"
13279 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
13280
13281 #: src/BufferList.cpp:269
13282 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
13283 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
13284
13285 #: src/BufferParams.cpp:484
13286 #, c-format
13287 msgid ""
13288 "The layout file requested by this document,\n"
13289 "%1$s.layout,\n"
13290 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13291 "class or style file required by it is not\n"
13292 "available. See the Customization documentation\n"
13293 "for more information.\n"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: src/BufferParams.cpp:490
13297 msgid "Document class not available"
13298 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
13299
13300 #: src/BufferParams.cpp:491
13301 msgid "LyX will not be able to produce output."
13302 msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
13303
13304 #: src/BufferParams.cpp:1393
13305 #, fuzzy, c-format
13306 msgid "The document class %1$s could not be found."
13307 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
13308
13309 #: src/BufferParams.cpp:1395
13310 #, fuzzy
13311 msgid "Class not found"
13312 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
13313
13314 #: src/BufferParams.cpp:1405
13315 #, c-format
13316 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
13317 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
13318
13319 #: src/BufferParams.cpp:1407 src/LyXFunc.cpp:723
13320 #, fuzzy
13321 msgid "Could not load class"
13322 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ"
13323
13324 #: src/BufferParams.cpp:1443
13325 #, c-format
13326 msgid ""
13327 "The module %1$s has been requested by\n"
13328 "this document but has not been found in the list of\n"
13329 "available modules. If you recently installed it, you\n"
13330 "probably need to reconfigure LyX.\n"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: src/BufferParams.cpp:1447
13334 msgid "Module not available"
13335 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
13336
13337 #: src/BufferParams.cpp:1448
13338 #, fuzzy
13339 msgid "Some layouts may not be available."
13340 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
13341
13342 #: src/BufferParams.cpp:1456
13343 #, c-format
13344 msgid ""
13345 "The module %1$s requires a package that is\n"
13346 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
13347 "may not be possible.\n"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: src/BufferParams.cpp:1459
13351 #, fuzzy
13352 msgid "Package not available"
13353 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
13354
13355 #: src/BufferParams.cpp:1464
13356 #, c-format
13357 msgid "Error reading module %1$s\n"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: src/BufferParams.cpp:1465
13361 #, fuzzy
13362 msgid "Read Error"
13363 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
13364
13365 #: src/BufferView.cpp:174
13366 msgid "No more insets"
13367 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
13368
13369 #: src/BufferView.cpp:651
13370 msgid "Save bookmark"
13371 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
13372
13373 #: src/BufferView.cpp:984
13374 msgid "No further undo information"
13375 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
13376
13377 #: src/BufferView.cpp:993
13378 msgid "No further redo information"
13379 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
13380
13381 #: src/BufferView.cpp:1126 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
13382 msgid "String not found!"
13383 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
13384
13385 #: src/BufferView.cpp:1148
13386 msgid "Mark off"
13387 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
13388
13389 #: src/BufferView.cpp:1155
13390 msgid "Mark on"
13391 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
13392
13393 #: src/BufferView.cpp:1162
13394 msgid "Mark removed"
13395 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
13396
13397 #: src/BufferView.cpp:1165
13398 msgid "Mark set"
13399 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
13400
13401 #: src/BufferView.cpp:1212
13402 msgid "Statistics for the selection:"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: src/BufferView.cpp:1214
13406 #, fuzzy
13407 msgid "Statistics for the document:"
13408 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
13409
13410 #: src/BufferView.cpp:1217
13411 #, fuzzy, c-format
13412 msgid "%1$d words"
13413 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
13414
13415 #: src/BufferView.cpp:1219
13416 #, fuzzy
13417 msgid "One word"
13418 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
13419
13420 #: src/BufferView.cpp:1222
13421 #, c-format
13422 msgid "%1$d characters (including blanks)"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: src/BufferView.cpp:1225
13426 msgid "One character (including blanks)"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: src/BufferView.cpp:1228
13430 #, c-format
13431 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: src/BufferView.cpp:1231
13435 msgid "One character (excluding blanks)"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: src/BufferView.cpp:1233
13439 #, fuzzy
13440 msgid "Statistics"
13441 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
13442
13443 # c-format
13444 #: src/BufferView.cpp:1880
13445 #, c-format
13446 msgid "Inserting document %1$s..."
13447 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
13448
13449 #: src/BufferView.cpp:1891
13450 #, c-format
13451 msgid "Document %1$s inserted."
13452 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
13453
13454 # c-format
13455 #: src/BufferView.cpp:1893
13456 #, c-format
13457 msgid "Could not insert document %1$s"
13458 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
13459
13460 #: src/BufferView.cpp:2119
13461 #, c-format
13462 msgid ""
13463 "Could not read the specified document\n"
13464 "%1$s\n"
13465 "due to the error: %2$s"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: src/BufferView.cpp:2121
13469 msgid "Could not read file"
13470 msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÆÁÊÌ"
13471
13472 #: src/BufferView.cpp:2128
13473 #, c-format
13474 msgid ""
13475 "%1$s\n"
13476 " is not readable."
13477 msgstr ""
13478 "%1$s\n"
13479 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
13480
13481 #: src/BufferView.cpp:2129 src/output.cpp:39
13482 msgid "Could not open file"
13483 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
13484
13485 #: src/BufferView.cpp:2136
13486 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
13487 msgstr "óÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÎÅ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ UTF-8"
13488
13489 #: src/BufferView.cpp:2137
13490 msgid ""
13491 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
13492 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
13493 "If this does not give the correct result\n"
13494 "then please change the encoding of the file\n"
13495 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: src/Chktex.cpp:63
13499 #, c-format
13500 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13501 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
13502
13503 #: src/Chktex.cpp:65
13504 msgid "ChkTeX warning id # "
13505 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
13506
13507 #: src/Color.cpp:92
13508 msgid "none"
13509 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
13510
13511 #: src/Color.cpp:93
13512 msgid "black"
13513 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
13514
13515 #: src/Color.cpp:94
13516 msgid "white"
13517 msgstr "âÅÌÙÊ"
13518
13519 #: src/Color.cpp:95
13520 msgid "red"
13521 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
13522
13523 #: src/Color.cpp:96
13524 msgid "green"
13525 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
13526
13527 #: src/Color.cpp:97
13528 msgid "blue"
13529 msgstr "óÉÎÉÊ"
13530
13531 #: src/Color.cpp:98
13532 msgid "cyan"
13533 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
13534
13535 #: src/Color.cpp:99
13536 msgid "magenta"
13537 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
13538
13539 #: src/Color.cpp:100
13540 msgid "yellow"
13541 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
13542
13543 #: src/Color.cpp:101
13544 msgid "cursor"
13545 msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
13546
13547 #: src/Color.cpp:102
13548 msgid "background"
13549 msgstr "æÏÎ"
13550
13551 #: src/Color.cpp:103
13552 msgid "text"
13553 msgstr "ôÅËÓÔ"
13554
13555 #: src/Color.cpp:104
13556 msgid "selection"
13557 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
13558
13559 #: src/Color.cpp:105
13560 msgid "LaTeX text"
13561 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
13562
13563 #: src/Color.cpp:106
13564 #, fuzzy
13565 msgid "inline completion"
13566 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
13567
13568 #: src/Color.cpp:108
13569 msgid "non-unique inline completion"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: src/Color.cpp:110
13573 msgid "previewed snippet"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: src/Color.cpp:111
13577 #, fuzzy
13578 msgid "note label"
13579 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
13580
13581 #: src/Color.cpp:112
13582 msgid "note background"
13583 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
13584
13585 #: src/Color.cpp:113
13586 #, fuzzy
13587 msgid "comment label"
13588 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
13589
13590 #: src/Color.cpp:114
13591 #, fuzzy
13592 msgid "comment background"
13593 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
13594
13595 #: src/Color.cpp:115
13596 #, fuzzy
13597 msgid "greyedout inset label"
13598 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
13599
13600 #: src/Color.cpp:116
13601 #, fuzzy
13602 msgid "greyedout inset background"
13603 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
13604
13605 #: src/Color.cpp:117
13606 msgid "shaded box"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: src/Color.cpp:118
13610 #, fuzzy
13611 msgid "branch label"
13612 msgstr "÷ÅÔËÁ"
13613
13614 #: src/Color.cpp:119
13615 #, fuzzy
13616 msgid "footnote label"
13617 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
13618
13619 #: src/Color.cpp:120
13620 #, fuzzy
13621 msgid "index label"
13622 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
13623
13624 #: src/Color.cpp:121
13625 #, fuzzy
13626 msgid "margin note label"
13627 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
13628
13629 #: src/Color.cpp:122
13630 #, fuzzy
13631 msgid "URL label"
13632 msgstr "íÅÔËÁ"
13633
13634 #: src/Color.cpp:123
13635 #, fuzzy
13636 msgid "URL text"
13637 msgstr "ôÅËÓÔ"
13638
13639 #: src/Color.cpp:124
13640 msgid "depth bar"
13641 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
13642
13643 #: src/Color.cpp:125
13644 msgid "language"
13645 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
13646
13647 #: src/Color.cpp:126
13648 msgid "command inset"
13649 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
13650
13651 #: src/Color.cpp:127
13652 msgid "command inset background"
13653 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
13654
13655 #: src/Color.cpp:128
13656 msgid "command inset frame"
13657 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
13658
13659 #: src/Color.cpp:129
13660 msgid "special character"
13661 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
13662
13663 #: src/Color.cpp:130
13664 msgid "math"
13665 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13666
13667 #: src/Color.cpp:131
13668 msgid "math background"
13669 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
13670
13671 #: src/Color.cpp:132
13672 msgid "graphics background"
13673 msgstr "æÏΠÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
13674
13675 #: src/Color.cpp:133 src/Color.cpp:137
13676 msgid "Math macro background"
13677 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
13678
13679 #: src/Color.cpp:134
13680 msgid "math frame"
13681 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
13682
13683 #: src/Color.cpp:135
13684 #, fuzzy
13685 msgid "math corners"
13686 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
13687
13688 #: src/Color.cpp:136
13689 msgid "math line"
13690 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
13691
13692 #: src/Color.cpp:138
13693 #, fuzzy
13694 msgid "Math macro hovered background"
13695 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
13696
13697 #: src/Color.cpp:139
13698 #, fuzzy
13699 msgid "Math macro label"
13700 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
13701
13702 #: src/Color.cpp:140
13703 #, fuzzy
13704 msgid "Math macro frame"
13705 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
13706
13707 #: src/Color.cpp:141
13708 #, fuzzy
13709 msgid "Math macro blended out"
13710 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
13711
13712 #: src/Color.cpp:142
13713 #, fuzzy
13714 msgid "Math macro old parameter"
13715 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
13716
13717 #: src/Color.cpp:143
13718 #, fuzzy
13719 msgid "Math macro new parameter"
13720 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
13721
13722 #: src/Color.cpp:144
13723 msgid "caption frame"
13724 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
13725
13726 #: src/Color.cpp:145
13727 msgid "collapsable inset text"
13728 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
13729
13730 #: src/Color.cpp:146
13731 msgid "collapsable inset frame"
13732 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
13733
13734 #: src/Color.cpp:147
13735 msgid "inset background"
13736 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
13737
13738 #: src/Color.cpp:148
13739 msgid "inset frame"
13740 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
13741
13742 #: src/Color.cpp:149
13743 msgid "LaTeX error"
13744 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
13745
13746 #: src/Color.cpp:150
13747 msgid "end-of-line marker"
13748 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
13749
13750 #: src/Color.cpp:151
13751 msgid "appendix marker"
13752 msgstr "ÍÁÒËÅÒ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÉÊ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
13753
13754 #: src/Color.cpp:152
13755 #, fuzzy
13756 msgid "change bar"
13757 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
13758
13759 #: src/Color.cpp:153
13760 #, fuzzy
13761 msgid "Deleted text"
13762 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
13763
13764 #: src/Color.cpp:154
13765 #, fuzzy
13766 msgid "Added text"
13767 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
13768
13769 #: src/Color.cpp:155
13770 msgid "added space markers"
13771 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
13772
13773 #: src/Color.cpp:156
13774 msgid "top/bottom line"
13775 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
13776
13777 #: src/Color.cpp:157
13778 msgid "table line"
13779 msgstr "ÌÉÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ"
13780
13781 #: src/Color.cpp:158
13782 #, fuzzy
13783 msgid "table on/off line"
13784 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
13785
13786 #: src/Color.cpp:160
13787 msgid "bottom area"
13788 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
13789
13790 #: src/Color.cpp:161
13791 msgid "new page"
13792 msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
13793
13794 #: src/Color.cpp:162
13795 #, fuzzy
13796 msgid "page break / line break"
13797 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
13798
13799 #: src/Color.cpp:163
13800 #, fuzzy
13801 msgid "frame of button"
13802 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
13803
13804 #: src/Color.cpp:164
13805 msgid "button background"
13806 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
13807
13808 #: src/Color.cpp:165
13809 #, fuzzy
13810 msgid "button background under focus"
13811 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
13812
13813 #: src/Color.cpp:166
13814 msgid "inherit"
13815 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
13816
13817 #: src/Color.cpp:167
13818 msgid "ignore"
13819 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
13820
13821 #: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472
13822 #: src/Converter.cpp:515
13823 msgid "Cannot convert file"
13824 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
13825
13826 #: src/Converter.cpp:307
13827 #, fuzzy, c-format
13828 msgid ""
13829 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13830 "Define a converter in the preferences."
13831 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
13832
13833 #: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
13834 msgid "Executing command: "
13835 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
13836
13837 #: src/Converter.cpp:444
13838 msgid "Build errors"
13839 msgstr "ïÛÉÂËÉ ÓÂÏÒËÉ"
13840
13841 #: src/Converter.cpp:445
13842 #, fuzzy
13843 msgid "There were errors during the build process."
13844 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
13845
13846 #: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
13847 #, fuzzy, c-format
13848 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13849 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
13850
13851 #: src/Converter.cpp:473
13852 #, fuzzy, c-format
13853 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13854 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
13855
13856 #: src/Converter.cpp:517
13857 #, fuzzy, c-format
13858 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13859 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
13860
13861 #: src/Converter.cpp:518
13862 #, fuzzy, c-format
13863 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13864 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
13865
13866 #: src/Converter.cpp:574
13867 msgid "Running LaTeX..."
13868 msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
13869
13870 #: src/Converter.cpp:592
13871 #, c-format
13872 msgid ""
13873 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13874 "log %1$s."
13875 msgstr ""
13876
13877 #: src/Converter.cpp:595
13878 msgid "LaTeX failed"
13879 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
13880
13881 #: src/Converter.cpp:597
13882 msgid "Output is empty"
13883 msgstr "÷Ù×ÏÄ ÐÕÓÔ"
13884
13885 #: src/Converter.cpp:598
13886 msgid "An empty output file was generated."
13887 msgstr ""
13888
13889 #: src/CutAndPaste.cpp:422
13890 #, c-format
13891 msgid ""
13892 "Layout had to be changed from\n"
13893 "%1$s to %2$s\n"
13894 "because of class conversion from\n"
13895 "%3$s to %4$s"
13896 msgstr ""
13897 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
13898 "%1$s × %2$s\n"
13899 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
13900 "%3$s × %4$s"
13901
13902 #: src/CutAndPaste.cpp:427
13903 #, fuzzy
13904 msgid "Changed Layout"
13905 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
13906
13907 #: src/CutAndPaste.cpp:447
13908 #, fuzzy, c-format
13909 msgid ""
13910 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13911 "%2$s to %3$s"
13912 msgstr ""
13913 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
13914 "%1$s × %2$s\n"
13915 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
13916 "%3$s × %4$s"
13917
13918 #: src/CutAndPaste.cpp:454
13919 #, fuzzy
13920 msgid "Undefined flex inset"
13921 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
13922
13923 #: src/EmbeddedFiles.cpp:149
13924 #, fuzzy
13925 msgid "Failed to extract file"
13926 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
13927
13928 #: src/EmbeddedFiles.cpp:150
13929 #, c-format
13930 msgid ""
13931 "Cannot extract file '%1$s'.\n"
13932 "Source file %2$s does not exist"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: src/EmbeddedFiles.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:275
13936 #, fuzzy
13937 msgid "Overwrite external file?"
13938 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
13939
13940 #: src/EmbeddedFiles.cpp:163
13941 #, fuzzy, c-format
13942 msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
13943 msgstr ""
13944 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
13945 "\n"
13946 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
13947
13948 #: src/EmbeddedFiles.cpp:175 src/EmbeddedFiles.cpp:187
13949 #: src/EmbeddedFiles.cpp:240
13950 #, fuzzy
13951 msgid "Copy file failure"
13952 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
13953
13954 #: src/EmbeddedFiles.cpp:176 src/EmbeddedFiles.cpp:340
13955 #, c-format
13956 msgid ""
13957 "Cannot create file path '%1$s'.\n"
13958 "Please check whether the path is writeable."
13959 msgstr ""
13960
13961 #: src/EmbeddedFiles.cpp:188 src/EmbeddedFiles.cpp:241
13962 #: src/EmbeddedFiles.cpp:353
13963 #, c-format
13964 msgid ""
13965 "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
13966 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13967 msgstr ""
13968
13969 #: src/EmbeddedFiles.cpp:211
13970 #, fuzzy
13971 msgid "Failed to embed file"
13972 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
13973
13974 #: src/EmbeddedFiles.cpp:212
13975 #, c-format
13976 msgid ""
13977 "Failed to embed file %1$s.\n"
13978 "Please check whether this file exists and is readable."
13979 msgstr ""
13980
13981 #: src/EmbeddedFiles.cpp:224
13982 msgid "Update embedded file?"
13983 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
13984
13985 #: src/EmbeddedFiles.cpp:225
13986 #, fuzzy, c-format
13987 msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
13988 msgstr ""
13989 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
13990 "\n"
13991 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
13992
13993 #: src/EmbeddedFiles.cpp:339 src/EmbeddedFiles.cpp:352
13994 #, fuzzy
13995 msgid "Sync file failure"
13996 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
13997
13998 #: src/EmbeddedFiles.cpp:403
13999 #, c-format
14000 msgid ""
14001 "%1$d external files are ignored.\n"
14002 "%2$d embeddable files are embedded.\n"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: src/EmbeddedFiles.cpp:405
14006 #, fuzzy
14007 msgid "Packing all files"
14008 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
14009
14010 #: src/EmbeddedFiles.cpp:407
14011 #, c-format
14012 msgid ""
14013 "%1$d external files are ignored.\n"
14014 "%2$d embedded files are extracted.\n"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: src/EmbeddedFiles.cpp:409
14018 msgid "Unpacking all files"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: src/EmbeddedFiles.cpp:426
14022 msgid "Wrong embedding status."
14023 msgstr ""
14024
14025 #: src/EmbeddedFiles.cpp:427
14026 #, c-format
14027 msgid ""
14028 "File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding "
14029 "status. Assuming embedding status."
14030 msgstr ""
14031
14032 #: src/EmbeddedFiles.cpp:469
14033 #, fuzzy
14034 msgid "Failed to write file"
14035 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
14036
14037 #: src/EmbeddedFiles.cpp:470
14038 #, fuzzy, c-format
14039 msgid ""
14040 "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
14041 msgstr ""
14042 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
14043 "\n"
14044 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
14045
14046 #: src/EmbeddedFiles.cpp:486
14047 #, fuzzy
14048 msgid "Save failure"
14049 msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14050
14051 #: src/EmbeddedFiles.cpp:487
14052 #, c-format
14053 msgid ""
14054 "Cannot create file %1$s.\n"
14055 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14056 msgstr ""
14057
14058 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1010
14059 #, c-format
14060 msgid ""
14061 "The file %1$s already exists.\n"
14062 "\n"
14063 "Do you want to overwrite that file?"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1013
14067 msgid "Overwrite file?"
14068 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ?"
14069
14070 #: src/Exporter.cpp:49
14071 msgid "Overwrite &all"
14072 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÓÅ"
14073
14074 #: src/Exporter.cpp:50
14075 msgid "&Cancel export"
14076 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ ÜËÓÐÏÒÔ"
14077
14078 #: src/Exporter.cpp:90
14079 msgid "Couldn't copy file"
14080 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14081
14082 #: src/Exporter.cpp:91
14083 #, c-format
14084 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
14085 msgstr ""
14086
14087 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:250
14088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2131
14089 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14090 msgid "Roman"
14091 msgstr "ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ"
14092
14093 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:254
14094 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2131
14095 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14096 msgid "Sans Serif"
14097 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
14098
14099 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:258
14100 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2131
14101 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14102 msgid "Typewriter"
14103 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
14104
14105 #: src/Font.cpp:48
14106 msgid "Symbol"
14107 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
14108
14109 #: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:56 src/Font.cpp:62
14110 #: src/Font.cpp:65
14111 msgid "Inherit"
14112 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
14113
14114 #: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:62
14115 #: src/Font.cpp:65
14116 msgid "Ignore"
14117 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
14118
14119 #: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:224
14120 msgid "Medium"
14121 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
14122
14123 #: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
14124 msgid "Bold"
14125 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
14126
14127 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:40
14128 msgid "Upright"
14129 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
14130
14131 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
14132 msgid "Italic"
14133 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
14134
14135 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48
14136 msgid "Slanted"
14137 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
14138
14139 #: src/Font.cpp:56
14140 msgid "Smallcaps"
14141 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
14142
14143 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:114
14144 msgid "Increase"
14145 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
14146
14147 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
14148 msgid "Decrease"
14149 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
14150
14151 #: src/Font.cpp:65
14152 msgid "Toggle"
14153 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
14154
14155 #: src/Font.cpp:170
14156 #, c-format
14157 msgid "Emphasis %1$s, "
14158 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
14159
14160 #: src/Font.cpp:173
14161 #, c-format
14162 msgid "Underline %1$s, "
14163 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
14164
14165 #: src/Font.cpp:176
14166 #, c-format
14167 msgid "Noun %1$s, "
14168 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
14169
14170 #: src/Font.cpp:190
14171 #, c-format
14172 msgid "Language: %1$s, "
14173 msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
14174
14175 #: src/Font.cpp:193
14176 #, c-format
14177 msgid "  Number %1$s"
14178 msgstr "  þÉÓÌÏ %1$s"
14179
14180 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
14181 msgid "Cannot view file"
14182 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
14183
14184 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
14185 #, fuzzy, c-format
14186 msgid "File does not exist: %1$s"
14187 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
14188
14189 #: src/Format.cpp:267
14190 #, c-format
14191 msgid "No information for viewing %1$s"
14192 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
14193
14194 #: src/Format.cpp:277
14195 #, fuzzy, c-format
14196 msgid "Auto-view file %1$s failed"
14197 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
14198
14199 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
14200 #: src/Format.cpp:383
14201 #, fuzzy
14202 msgid "Cannot edit file"
14203 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
14204
14205 #: src/Format.cpp:337
14206 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
14207 msgstr ""
14208
14209 #: src/Format.cpp:350
14210 #, fuzzy, c-format
14211 msgid "No information for editing %1$s"
14212 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
14213
14214 #: src/Format.cpp:361
14215 #, c-format
14216 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
14220 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
14221 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14222
14223 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
14224 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
14225 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14226
14227 #: src/ISpell.cpp:267
14228 msgid ""
14229 "Could not create an ispell process.\n"
14230 "You may not have the right languages installed."
14231 msgstr ""
14232 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
14233 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
14234
14235 #: src/ISpell.cpp:290
14236 #, fuzzy
14237 msgid ""
14238 "The ispell process returned an error.\n"
14239 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
14240 msgstr ""
14241 "ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
14242 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏΠÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
14243
14244 #: src/ISpell.cpp:395
14245 #, c-format
14246 msgid ""
14247 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
14248 "$s'."
14249 msgstr ""
14250
14251 #: src/ISpell.cpp:406
14252 #, fuzzy
14253 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
14254 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14255
14256 #: src/ISpell.cpp:466
14257 #, c-format
14258 msgid ""
14259 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14260 "2$s'."
14261 msgstr ""
14262
14263 #: src/ISpell.cpp:481
14264 #, c-format
14265 msgid ""
14266 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14267 "2$s'."
14268 msgstr ""
14269
14270 #: src/KeySequence.cpp:169
14271 msgid "   options: "
14272 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
14273
14274 #: src/LaTeX.cpp:61
14275 #, fuzzy, c-format
14276 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
14277 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
14278
14279 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
14280 msgid "Running MakeIndex."
14281 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
14282
14283 #: src/LaTeX.cpp:284
14284 msgid "Running BibTeX."
14285 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
14286
14287 #: src/LaTeX.cpp:418
14288 #, fuzzy
14289 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
14290 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
14291
14292 #: src/LyX.cpp:99
14293 msgid "Could not read configuration file"
14294 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
14295
14296 #: src/LyX.cpp:100
14297 #, c-format
14298 msgid ""
14299 "Error while reading the configuration file\n"
14300 "%1$s.\n"
14301 "Please check your installation."
14302 msgstr ""
14303
14304 #: src/LyX.cpp:109
14305 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
14306 msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
14307
14308 #: src/LyX.cpp:113
14309 msgid "Done!"
14310 msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
14311
14312 #: src/LyX.cpp:478
14313 #, fuzzy, c-format
14314 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
14315 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14316
14317 #: src/LyX.cpp:480
14318 #, fuzzy
14319 msgid "Unable to remove temporary directory"
14320 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14321
14322 #: src/LyX.cpp:508
14323 #, c-format
14324 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
14325 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
14326
14327 #: src/LyX.cpp:581
14328 msgid "No textclass is found"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: src/LyX.cpp:582
14332 msgid ""
14333 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
14334 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
14335 msgstr ""
14336
14337 #: src/LyX.cpp:586
14338 msgid "&Reconfigure"
14339 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
14340
14341 #: src/LyX.cpp:587
14342 msgid "&Use Default"
14343 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
14344
14345 #: src/LyX.cpp:588 src/LyX.cpp:975
14346 msgid "&Exit LyX"
14347 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyXÁ"
14348
14349 #: src/LyX.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:509
14350 msgid "LyX: "
14351 msgstr "LyX: "
14352
14353 #: src/LyX.cpp:858
14354 msgid "Could not create temporary directory"
14355 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14356
14357 #: src/LyX.cpp:859
14358 #, c-format
14359 msgid ""
14360 "Could not create a temporary directory in\n"
14361 "%1$s. Make sure that this\n"
14362 "path exists and is writable and try again."
14363 msgstr ""
14364 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14365 "%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
14366 "ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
14367
14368 #: src/LyX.cpp:968
14369 #, fuzzy
14370 msgid "Missing user LyX directory"
14371 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14372
14373 #: src/LyX.cpp:969
14374 #, fuzzy, c-format
14375 msgid ""
14376 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14377 "It is needed to keep your own configuration."
14378 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
14379
14380 #: src/LyX.cpp:974
14381 #, fuzzy
14382 msgid "&Create directory"
14383 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
14384
14385 #: src/LyX.cpp:976
14386 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14387 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14388
14389 #: src/LyX.cpp:980
14390 #, c-format
14391 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14392 msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ  %1$s"
14393
14394 #: src/LyX.cpp:985
14395 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14396 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14397
14398 #: src/LyX.cpp:1153
14399 msgid "List of supported debug flags:"
14400 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
14401
14402 #: src/LyX.cpp:1157
14403 #, c-format
14404 msgid "Setting debug level to %1$s"
14405 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
14406
14407 #: src/LyX.cpp:1168
14408 #, fuzzy
14409 msgid ""
14410 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14411 "Command line switches (case sensitive):\n"
14412 "\t-help              summarize LyX usage\n"
14413 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
14414 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
14415 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
14416 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14417 "                  select the features to debug.\n"
14418 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14419 "\t-x [--execute] command\n"
14420 "                  where command is a lyx command.\n"
14421 "\t-e [--export] fmt\n"
14422 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
14423 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
14424 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
14425 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14426 "                  where fmt is the import format of choice\n"
14427 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
14428 "\t-version        summarize version and build info\n"
14429 "Check the LyX man page for more details."
14430 msgstr ""
14431 "úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
14432 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
14433 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
14434 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
14435 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
14436 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
14437 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14438 "                  ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
14439 "                  úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
14440 "\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
14441 "                  ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
14442 "\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
14443 "                  ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
14444 "\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
14445 "                  ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
14446 "âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
14447
14448 #: src/LyX.cpp:1208 src/support/Package.cpp:560
14449 #, fuzzy
14450 msgid "No system directory"
14451 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
14452
14453 #: src/LyX.cpp:1209
14454 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14455 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
14456
14457 #: src/LyX.cpp:1220
14458 #, fuzzy
14459 msgid "No user directory"
14460 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
14461
14462 #: src/LyX.cpp:1221
14463 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14464 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
14465
14466 #: src/LyX.cpp:1232
14467 #, fuzzy
14468 msgid "Incomplete command"
14469 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14470
14471 #: src/LyX.cpp:1233
14472 msgid "Missing command string after --execute switch"
14473 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
14474
14475 #: src/LyX.cpp:1244
14476 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14477 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
14478
14479 #: src/LyX.cpp:1257
14480 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14481 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
14482
14483 #: src/LyX.cpp:1262
14484 msgid "Missing filename for --import"
14485 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
14486
14487 #: src/LyXFunc.cpp:111
14488 msgid "Running configure..."
14489 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
14490
14491 #: src/LyXFunc.cpp:121
14492 msgid "Reloading configuration..."
14493 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
14494
14495 #: src/LyXFunc.cpp:127
14496 #, fuzzy
14497 msgid "System reconfiguration failed"
14498 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
14499
14500 #: src/LyXFunc.cpp:128
14501 msgid ""
14502 "The system reconfiguration has failed.\n"
14503 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
14504 "Please reconfigure again if needed."
14505 msgstr ""
14506
14507 #: src/LyXFunc.cpp:134
14508 #, fuzzy
14509 msgid "System reconfigured"
14510 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
14511
14512 #: src/LyXFunc.cpp:135
14513 msgid ""
14514 "The system has been reconfigured.\n"
14515 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14516 "updated document class specifications."
14517 msgstr ""
14518
14519 #: src/LyXFunc.cpp:358
14520 msgid "Unknown function."
14521 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
14522
14523 #: src/LyXFunc.cpp:390
14524 msgid "Nothing to do"
14525 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
14526
14527 #: src/LyXFunc.cpp:409
14528 msgid "Unknown action"
14529 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14530
14531 #: src/LyXFunc.cpp:415 src/LyXFunc.cpp:672
14532 msgid "Command disabled"
14533 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
14534
14535 #: src/LyXFunc.cpp:422
14536 msgid "Command not allowed without any document open"
14537 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
14538
14539 #: src/LyXFunc.cpp:657
14540 msgid "Document is read-only"
14541 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
14542
14543 #: src/LyXFunc.cpp:666
14544 msgid "This portion of the document is deleted."
14545 msgstr "üÔÁ ÞÁÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
14546
14547 #: src/LyXFunc.cpp:685
14548 #, c-format
14549 msgid ""
14550 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14551 "\n"
14552 "Do you want to save the document?"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: src/LyXFunc.cpp:688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
14556 msgid "Save changed document?"
14557 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
14558
14559 #: src/LyXFunc.cpp:703
14560 #, c-format
14561 msgid ""
14562 "Could not print the document %1$s.\n"
14563 "Check that your printer is set up correctly."
14564 msgstr ""
14565
14566 #: src/LyXFunc.cpp:706
14567 #, fuzzy
14568 msgid "Print document failed"
14569 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
14570
14571 #: src/LyXFunc.cpp:721
14572 #, fuzzy, c-format
14573 msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
14574 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
14575
14576 #: src/LyXFunc.cpp:833
14577 #, c-format
14578 msgid ""
14579 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14580 "version of the document %1$s?"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: src/LyXFunc.cpp:835
14584 msgid "Revert to saved document?"
14585 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
14586
14587 #: src/LyXFunc.cpp:836 src/LyXVC.cpp:160
14588 msgid "&Revert"
14589 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
14590
14591 #: src/LyXFunc.cpp:1051 src/Text3.cpp:1475
14592 msgid "Missing argument"
14593 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
14594
14595 #: src/LyXFunc.cpp:1060
14596 #, c-format
14597 msgid "Opening help file %1$s..."
14598 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
14599
14600 #: src/LyXFunc.cpp:1303
14601 #, c-format
14602 msgid "Opening child document %1$s..."
14603 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË %1$s..."
14604
14605 #: src/LyXFunc.cpp:1412
14606 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14607 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14608
14609 #: src/LyXFunc.cpp:1423
14610 #, c-format
14611 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14612 msgstr ""
14613 "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
14614 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
14615
14616 #: src/LyXFunc.cpp:1517
14617 #, fuzzy, c-format
14618 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14619 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
14620
14621 #: src/LyXFunc.cpp:1520
14622 msgid "Unable to save document defaults"
14623 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
14624
14625 #: src/LyXFunc.cpp:1806
14626 #, c-format
14627 msgid "Document %1$s reloaded."
14628 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÖÅÎ."
14629
14630 #: src/LyXFunc.cpp:1808
14631 #, fuzzy, c-format
14632 msgid "Could not reload document %1$s"
14633 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
14634
14635 #: src/LyXFunc.cpp:1845
14636 msgid "Welcome to LyX!"
14637 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
14638
14639 #: src/LyXFunc.cpp:1866
14640 msgid "Converting document to new document class..."
14641 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
14642
14643 #: src/LyXRC.cpp:2585
14644 msgid ""
14645 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14646 "legal words?"
14647 msgstr ""
14648 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
14649 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
14650
14651 #: src/LyXRC.cpp:2590
14652 msgid ""
14653 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14654 "document."
14655 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
14656
14657 #: src/LyXRC.cpp:2594
14658 #, fuzzy
14659 msgid ""
14660 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14661 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14662 "specified, an internal routine is used."
14663 msgstr ""
14664 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
14665 "×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
14666 "-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ  \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
14667 "ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
14668
14669 #: src/LyXRC.cpp:2602
14670 msgid ""
14671 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14672 "automatically by what you type."
14673 msgstr ""
14674 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
14675 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
14676
14677 #: src/LyXRC.cpp:2606
14678 msgid ""
14679 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14680 "class change."
14681 msgstr ""
14682 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
14683 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
14684
14685 #: src/LyXRC.cpp:2610
14686 msgid ""
14687 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14688 msgstr ""
14689 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
14690 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
14691
14692 #: src/LyXRC.cpp:2617
14693 msgid ""
14694 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14695 "the backup file in the same directory as the original file."
14696 msgstr ""
14697 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
14698 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
14699 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
14700
14701 #: src/LyXRC.cpp:2621
14702 msgid ""
14703 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14704 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14705 msgstr ""
14706
14707 #: src/LyXRC.cpp:2625
14708 msgid ""
14709 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14710 "its global and local bind/ directories."
14711 msgstr ""
14712 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
14713 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
14714 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
14715 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
14716
14717 #: src/LyXRC.cpp:2629
14718 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14719 msgstr ""
14720 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
14721 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
14722
14723 #: src/LyXRC.cpp:2633
14724 msgid ""
14725 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14726 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14727 msgstr ""
14728 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
14729 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
14730
14731 #: src/LyXRC.cpp:2643
14732 msgid ""
14733 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14734 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14735 msgstr ""
14736 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
14737 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
14738 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
14739
14740 #: src/LyXRC.cpp:2647
14741 msgid ""
14742 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
14743 "inside."
14744 msgstr ""
14745
14746 #: src/LyXRC.cpp:2658
14747 #, no-c-format
14748 msgid ""
14749 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14750 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14751 msgstr ""
14752 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
14753 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
14754
14755 #: src/LyXRC.cpp:2662
14756 #, fuzzy
14757 msgid ""
14758 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
14759 "look in its global and local commands/ directories."
14760 msgstr ""
14761 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
14762 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
14763 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
14764 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
14765
14766 #: src/LyXRC.cpp:2666
14767 msgid "New documents will be assigned this language."
14768 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
14769
14770 #: src/LyXRC.cpp:2670
14771 msgid "Specify the default paper size."
14772 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
14773
14774 #: src/LyXRC.cpp:2674
14775 msgid ""
14776 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14777 "shown after the change has been made.)"
14778 msgstr ""
14779 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
14780 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
14781
14782 #: src/LyXRC.cpp:2678
14783 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14784 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
14785
14786 #: src/LyXRC.cpp:2682
14787 msgid ""
14788 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14789 "LyX was started from."
14790 msgstr ""
14791 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
14792 "ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
14793
14794 #: src/LyXRC.cpp:2687
14795 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14796 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
14797
14798 #: src/LyXRC.cpp:2691
14799 #, fuzzy
14800 msgid ""
14801 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
14802 "value selects the directory LyX was started from."
14803 msgstr ""
14804 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
14805 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
14806 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
14807
14808 #: src/LyXRC.cpp:2695
14809 msgid ""
14810 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14811 "recommended for non-English languages."
14812 msgstr ""
14813 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
14814 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
14815
14816 #: src/LyXRC.cpp:2702
14817 msgid ""
14818 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14819 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14820 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14821 msgstr ""
14822
14823 #: src/LyXRC.cpp:2711
14824 msgid ""
14825 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14826 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14827 msgstr ""
14828 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
14829 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
14830 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
14831
14832 #: src/LyXRC.cpp:2715
14833 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14834 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
14835
14836 #: src/LyXRC.cpp:2719
14837 msgid ""
14838 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14839 "document."
14840 msgstr ""
14841 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
14842
14843 #: src/LyXRC.cpp:2723
14844 msgid ""
14845 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14846 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
14847
14848 #: src/LyXRC.cpp:2727
14849 msgid ""
14850 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14851 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14852 "name of the second language."
14853 msgstr ""
14854 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
14855 "\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
14856
14857 #: src/LyXRC.cpp:2731
14858 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14859 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
14860
14861 #: src/LyXRC.cpp:2735
14862 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14863 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
14864
14865 #: src/LyXRC.cpp:2739
14866 msgid ""
14867 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14868 "\\documentclass."
14869 msgstr ""
14870 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
14871
14872 #: src/LyXRC.cpp:2743
14873 msgid ""
14874 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14875 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14876 msgstr ""
14877 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
14878 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
14879
14880 #: src/LyXRC.cpp:2747
14881 msgid ""
14882 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14883 "document is the default language."
14884 msgstr ""
14885 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
14886 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
14887
14888 #: src/LyXRC.cpp:2751
14889 #, fuzzy
14890 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14891 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
14892
14893 #: src/LyXRC.cpp:2755
14894 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
14895 msgstr ""
14896 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÅÓÓÉÉ LyX."
14897
14898 #: src/LyXRC.cpp:2759
14899 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14900 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
14901
14902 #: src/LyXRC.cpp:2763
14903 msgid ""
14904 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14905 "of the document."
14906 msgstr ""
14907 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
14908 "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
14909
14910 #: src/LyXRC.cpp:2767
14911 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
14912 msgstr ""
14913
14914 #: src/LyXRC.cpp:2772
14915 msgid "The completion popup delay."
14916 msgstr ""
14917
14918 #: src/LyXRC.cpp:2776
14919 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
14920 msgstr ""
14921
14922 #: src/LyXRC.cpp:2780
14923 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
14924 msgstr ""
14925
14926 #: src/LyXRC.cpp:2784
14927 msgid ""
14928 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
14929 msgstr ""
14930
14931 #: src/LyXRC.cpp:2788
14932 msgid "The inline completion delay."
14933 msgstr ""
14934
14935 #: src/LyXRC.cpp:2792
14936 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
14937 msgstr ""
14938
14939 #: src/LyXRC.cpp:2796
14940 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
14941 msgstr ""
14942
14943 #: src/LyXRC.cpp:2800
14944 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
14945 msgstr ""
14946
14947 #: src/LyXRC.cpp:2804
14948 #, c-format
14949 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14950 msgstr ""
14951 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ× (%1$d), ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × "
14952 "ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
14953
14954 #: src/LyXRC.cpp:2809
14955 msgid ""
14956 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14957 "variable. Use the OS native format."
14958 msgstr ""
14959 "üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
14960 "õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
14961
14962 #: src/LyXRC.cpp:2816
14963 msgid ""
14964 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14965 msgstr ""
14966 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
14967
14968 #: src/LyXRC.cpp:2820
14969 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14970 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
14971
14972 #: src/LyXRC.cpp:2824
14973 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14974 msgstr ""
14975 "õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
14976
14977 #: src/LyXRC.cpp:2828
14978 msgid "Scale the preview size to suit."
14979 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
14980
14981 #: src/LyXRC.cpp:2832
14982 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14983 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
14984
14985 #: src/LyXRC.cpp:2836
14986 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14987 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
14988
14989 #: src/LyXRC.cpp:2840
14990 msgid ""
14991 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14992 "environment variable PRINTER."
14993 msgstr ""
14994 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
14995 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
14996
14997 #: src/LyXRC.cpp:2844
14998 msgid "The option to print only even pages."
14999 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15000
15001 #: src/LyXRC.cpp:2848
15002 msgid ""
15003 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15004 "the filename of the DVI file to be printed."
15005 msgstr ""
15006 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
15007 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
15008
15009 #: src/LyXRC.cpp:2852
15010 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15011 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
15012
15013 #: src/LyXRC.cpp:2856
15014 msgid "The option to print out in landscape."
15015 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
15016
15017 #: src/LyXRC.cpp:2860
15018 msgid "The option to print only odd pages."
15019 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15020
15021 #: src/LyXRC.cpp:2864
15022 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15023 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
15024
15025 #: src/LyXRC.cpp:2868
15026 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15027 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
15028
15029 #: src/LyXRC.cpp:2872
15030 msgid "The option to specify paper type."
15031 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
15032
15033 #: src/LyXRC.cpp:2876
15034 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15035 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15036
15037 #: src/LyXRC.cpp:2880
15038 msgid ""
15039 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15040 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15041 "arguments."
15042 msgstr ""
15043 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
15044 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
15045
15046 #: src/LyXRC.cpp:2884
15047 msgid ""
15048 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15049 "prepended along with the printer name after the spool command."
15050 msgstr ""
15051 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
15052 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
15053
15054 #: src/LyXRC.cpp:2888
15055 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15056 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
15057
15058 #: src/LyXRC.cpp:2892
15059 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15060 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
15061
15062 #: src/LyXRC.cpp:2896
15063 msgid ""
15064 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15065 "command."
15066 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
15067
15068 #: src/LyXRC.cpp:2900
15069 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15070 msgstr ""
15071 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
15072
15073 #: src/LyXRC.cpp:2908
15074 msgid ""
15075 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
15076 msgstr ""
15077
15078 #: src/LyXRC.cpp:2912
15079 msgid ""
15080 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15081 "wrong, override the setting here."
15082 msgstr ""
15083 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
15084 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
15085 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
15086
15087 #: src/LyXRC.cpp:2918
15088 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15089 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
15090
15091 #: src/LyXRC.cpp:2927
15092 msgid ""
15093 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15094 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15095 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15096 msgstr ""
15097 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
15098 "ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
15099 "×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
15100 "ÛÒÉÆÔ."
15101
15102 #: src/LyXRC.cpp:2931
15103 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15104 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
15105
15106 #: src/LyXRC.cpp:2936
15107 #, no-c-format
15108 msgid ""
15109 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15110 "roughly the same size as on paper."
15111 msgstr ""
15112 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
15113 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
15114
15115 #: src/LyXRC.cpp:2940
15116 #, fuzzy
15117 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
15118 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÅÎÅÄÖÅÒÕ ÓÅÁÎÓÏ× ÓÏÈÒÁÎÑÔØ É ×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÏËÎÁ."
15119
15120 #: src/LyXRC.cpp:2944
15121 msgid ""
15122 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15123 "\".out\". Only for advanced users."
15124 msgstr ""
15125 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
15126 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
15127
15128 #: src/LyXRC.cpp:2951
15129 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15130 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
15131
15132 #: src/LyXRC.cpp:2955
15133 msgid "What command runs the spellchecker?"
15134 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15135
15136 #: src/LyXRC.cpp:2959
15137 msgid ""
15138 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15139 "when you quit LyX."
15140 msgstr ""
15141 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
15142 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
15143
15144 #: src/LyXRC.cpp:2963
15145 msgid ""
15146 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
15147 "value selects the directory LyX was started from."
15148 msgstr ""
15149 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
15150 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
15151 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
15152
15153 #: src/LyXRC.cpp:2973
15154 msgid ""
15155 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
15156 "will look in its global and local ui/ directories."
15157 msgstr ""
15158 "æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁΠÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
15159 "ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
15160
15161 #: src/LyXRC.cpp:2986
15162 msgid ""
15163 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
15164 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
15165 "may not work with all dictionaries."
15166 msgstr ""
15167 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ (-T) × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
15168 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÎÅÁÎÇÌÉÊÓËÉÍÉ "
15169 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
15170
15171 #: src/LyXRC.cpp:2990
15172 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
15173 msgstr ""
15174
15175 #: src/LyXRC.cpp:2994
15176 msgid ""
15177 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
15178 msgstr ""
15179
15180 #: src/LyXRC.cpp:3001
15181 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
15182 msgstr ""
15183 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
15184 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
15185
15186 #: src/LyXVC.cpp:91
15187 msgid "Document not saved"
15188 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÈÒÁΣÎ"
15189
15190 #: src/LyXVC.cpp:92
15191 msgid "You must save the document before it can be registered."
15192 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
15193
15194 #: src/LyXVC.cpp:117
15195 msgid "LyX VC: Initial description"
15196 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
15197
15198 #: src/LyXVC.cpp:118
15199 msgid "(no initial description)"
15200 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
15201
15202 #: src/LyXVC.cpp:133
15203 msgid "LyX VC: Log Message"
15204 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
15205
15206 #: src/LyXVC.cpp:136
15207 msgid "(no log message)"
15208 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
15209
15210 #: src/LyXVC.cpp:156
15211 #, c-format
15212 msgid ""
15213 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
15214 "changes.\n"
15215 "\n"
15216 "Do you want to revert to the saved version?"
15217 msgstr ""
15218 "÷ÏÚ×ÒÁÔ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÐÒÉ×ÅÄ£Ô Ë ÐÏÔÅÒÅ ×ÓÅÈ ÔÅËÕÝÉÈ "
15219 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ.\n"
15220 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ?"
15221
15222 #: src/LyXVC.cpp:159
15223 msgid "Revert to stored version of document?"
15224 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
15225
15226 #: src/MenuBackend.cpp:492
15227 msgid "No Documents Open!"
15228 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
15229
15230 #: src/MenuBackend.cpp:518 src/MenuBackend.cpp:596 src/MenuBackend.cpp:617
15231 #: src/MenuBackend.cpp:639 src/MenuBackend.cpp:726 src/MenuBackend.cpp:849
15232 msgid "No Document Open!"
15233 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ!"
15234
15235 #: src/MenuBackend.cpp:559
15236 msgid "Plain Text"
15237 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
15238
15239 #: src/MenuBackend.cpp:561
15240 msgid "Plain Text, Join Lines"
15241 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
15242
15243 #: src/MenuBackend.cpp:741
15244 msgid "Master Document"
15245 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
15246
15247 #: src/MenuBackend.cpp:770 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:225
15248 #, fuzzy
15249 msgid "List of Equations"
15250 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
15251
15252 #: src/MenuBackend.cpp:772 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:231
15253 #, fuzzy
15254 msgid "List of Indexes"
15255 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
15256
15257 #: src/MenuBackend.cpp:774 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:229
15258 #, fuzzy
15259 msgid "List of Listings"
15260 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
15261
15262 #: src/MenuBackend.cpp:776 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:233
15263 #, fuzzy
15264 msgid "List of Marginal notes"
15265 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
15266
15267 #: src/MenuBackend.cpp:778 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:235
15268 #, fuzzy
15269 msgid "List of Notes"
15270 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
15271
15272 #: src/MenuBackend.cpp:780 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:227
15273 #, fuzzy
15274 msgid "List of Foot notes"
15275 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
15276
15277 #: src/MenuBackend.cpp:782 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:237
15278 #, fuzzy
15279 msgid "Labels and References"
15280 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
15281
15282 #: src/MenuBackend.cpp:786
15283 msgid "Other floats"
15284 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
15285
15286 #: src/MenuBackend.cpp:796
15287 msgid "No Table of contents"
15288 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
15289
15290 #: src/MenuBackend.cpp:838
15291 msgid " (auto)"
15292 msgstr " (Á×ÔÏ)"
15293
15294 #: src/MenuBackend.cpp:857
15295 #, fuzzy
15296 msgid "No Branch in Document!"
15297 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
15298
15299 #: src/Paragraph.cpp:1498 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216
15300 msgid "Senseless with this layout!"
15301 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
15302
15303 #: src/Paragraph.cpp:1564
15304 msgid "Alignment not permitted"
15305 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ"
15306
15307 #: src/Paragraph.cpp:1565
15308 msgid ""
15309 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
15310 "Setting to default."
15311 msgstr ""
15312
15313 #: src/Paragraph.cpp:2032 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
15314 #, fuzzy
15315 msgid "LyX Warning: "
15316 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
15317
15318 #: src/Paragraph.cpp:2033
15319 #, fuzzy
15320 msgid "uncodable character"
15321 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
15322
15323 #: src/SpellBase.cpp:51
15324 msgid "Native OS API not yet supported."
15325 msgstr "åÝ£ OS API ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
15326
15327 #: src/Text.cpp:120
15328 #, fuzzy
15329 msgid "Unknown layout"
15330 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15331
15332 #: src/Text.cpp:121
15333 #, c-format
15334 msgid ""
15335 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
15336 "Trying to use the default instead.\n"
15337 msgstr ""
15338
15339 #: src/Text.cpp:150
15340 #, fuzzy
15341 msgid "Unknown Inset"
15342 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
15343
15344 #: src/Text.cpp:262 src/Text.cpp:275
15345 #, fuzzy
15346 msgid "Change tracking error"
15347 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
15348
15349 #: src/Text.cpp:263
15350 #, c-format
15351 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
15352 msgstr ""
15353
15354 #: src/Text.cpp:276
15355 #, c-format
15356 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
15357 msgstr ""
15358
15359 #: src/Text.cpp:283
15360 msgid "Unknown token"
15361 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ"
15362
15363 #: src/Text.cpp:536
15364 msgid ""
15365 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
15366 "Tutorial."
15367 msgstr ""
15368 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
15369 "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
15370
15371 #: src/Text.cpp:547
15372 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
15373 msgstr ""
15374 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
15375 "ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
15376
15377 #: src/Text.cpp:1233
15378 #, fuzzy
15379 msgid "[Change Tracking] "
15380 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
15381
15382 #: src/Text.cpp:1239
15383 #, fuzzy
15384 msgid "Change: "
15385 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
15386
15387 #: src/Text.cpp:1243
15388 #, fuzzy
15389 msgid " at "
15390 msgstr " × "
15391
15392 # c-format
15393 #: src/Text.cpp:1253
15394 #, c-format
15395 msgid "Font: %1$s"
15396 msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
15397
15398 # c-format
15399 #: src/Text.cpp:1258
15400 #, c-format
15401 msgid ", Depth: %1$d"
15402 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
15403
15404 #: src/Text.cpp:1264
15405 msgid ", Spacing: "
15406 msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
15407
15408 #: src/Text.cpp:1270 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:590
15409 msgid "OneHalf"
15410 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
15411
15412 #: src/Text.cpp:1276
15413 msgid "Other ("
15414 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
15415
15416 #: src/Text.cpp:1285
15417 #, fuzzy
15418 msgid ", Inset: "
15419 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
15420
15421 #: src/Text.cpp:1286
15422 msgid ", Paragraph: "
15423 msgstr ", áÂÚÁÃ: "
15424
15425 #: src/Text.cpp:1287
15426 msgid ", Id: "
15427 msgstr ""
15428
15429 #: src/Text.cpp:1288
15430 msgid ", Position: "
15431 msgstr ", òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
15432
15433 #: src/Text.cpp:1294
15434 msgid ", Char: 0x"
15435 msgstr ""
15436
15437 #: src/Text.cpp:1296
15438 msgid ", Boundary: "
15439 msgstr ", çÒÁÎÉÃÁ: "
15440
15441 #: src/Text2.cpp:391
15442 #, fuzzy
15443 msgid "No font change defined."
15444 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
15445
15446 #: src/Text2.cpp:431
15447 msgid "Nothing to index!"
15448 msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
15449
15450 #: src/Text2.cpp:433
15451 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
15452 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
15453
15454 #: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1352
15455 msgid "Math editor mode"
15456 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
15457
15458 #: src/Text3.cpp:828
15459 msgid "Unknown spacing argument: "
15460 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
15461
15462 #: src/Text3.cpp:1042
15463 msgid "Layout "
15464 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
15465
15466 #: src/Text3.cpp:1043
15467 msgid " not known"
15468 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
15469
15470 #: src/Text3.cpp:1582 src/Text3.cpp:1594
15471 msgid "Character set"
15472 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
15473
15474 #: src/Text3.cpp:1735 src/Text3.cpp:1746
15475 msgid "Paragraph layout set"
15476 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
15477
15478 #: src/TextClass.cpp:133
15479 #, fuzzy
15480 msgid "PlainLayout"
15481 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
15482
15483 #: src/TextClass.cpp:522
15484 #, fuzzy
15485 msgid "Missing File"
15486 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
15487
15488 #: src/TextClass.cpp:523
15489 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
15490 msgstr ""
15491
15492 #: src/TextClass.cpp:526
15493 #, fuzzy
15494 msgid "Corrupt File"
15495 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
15496
15497 #: src/TextClass.cpp:527
15498 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
15499 msgstr ""
15500
15501 #: src/Thesaurus.cpp:60
15502 msgid "Thesaurus failure"
15503 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÔÅÚÁÕÒÕÓÁ"
15504
15505 #: src/Thesaurus.cpp:61
15506 #, c-format
15507 msgid ""
15508 "Aiksaurus returned the following error:\n"
15509 "\n"
15510 "%1$s."
15511 msgstr ""
15512
15513 #: src/VSpace.cpp:469
15514 msgid "Default skip"
15515 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕРÐÏ ÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15516
15517 #: src/VSpace.cpp:472
15518 msgid "Small skip"
15519 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
15520
15521 #: src/VSpace.cpp:475
15522 msgid "Medium skip"
15523 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
15524
15525 #: src/VSpace.cpp:478
15526 msgid "Big skip"
15527 msgstr "âÏÌØÛÏÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
15528
15529 #: src/VSpace.cpp:481
15530 msgid "Vertical fill"
15531 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÒÁÓÔÑÇÉ×ÁÀÝÉÊÓÑ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
15532
15533 #: src/VSpace.cpp:488
15534 msgid "protected"
15535 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
15536
15537 #: src/buffer_funcs.cpp:70
15538 #, c-format
15539 msgid ""
15540 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
15541 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
15542 msgstr ""
15543 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÚÁÇÒÕÖÅΠɠÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
15544 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ó ÄÉÓËÁ?"
15545
15546 #: src/buffer_funcs.cpp:72
15547 msgid "Reload saved document?"
15548 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
15549
15550 #: src/buffer_funcs.cpp:73
15551 msgid "&Reload"
15552 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
15553
15554 #: src/buffer_funcs.cpp:73
15555 msgid "&Keep Changes"
15556 msgstr "èÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
15557
15558 #: src/buffer_funcs.cpp:84
15559 #, c-format
15560 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
15561 msgstr ""
15562
15563 #: src/buffer_funcs.cpp:87
15564 #, fuzzy
15565 msgid "File not readable!"
15566 msgstr ""
15567 "%1$s\n"
15568 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
15569
15570 #: src/buffer_funcs.cpp:101
15571 #, c-format
15572 msgid ""
15573 "The document %1$s does not yet exist.\n"
15574 "\n"
15575 "Do you want to create a new document?"
15576 msgstr ""
15577 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÏËÁ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
15578 "\n"
15579 "èÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ?"
15580
15581 #: src/buffer_funcs.cpp:104
15582 msgid "Create new document?"
15583 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
15584
15585 #: src/buffer_funcs.cpp:105
15586 msgid "&Create"
15587 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
15588
15589 #: src/buffer_funcs.cpp:133
15590 #, c-format
15591 msgid ""
15592 "The specified document template\n"
15593 "%1$s\n"
15594 "could not be read."
15595 msgstr ""
15596 "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏΠÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n"
15597 "%1$s\n"
15598 "ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
15599
15600 #: src/buffer_funcs.cpp:135
15601 msgid "Could not read template"
15602 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
15603
15604 #: src/buffer_funcs.cpp:387
15605 msgid "\\arabic{enumi}."
15606 msgstr ""
15607
15608 #: src/buffer_funcs.cpp:393
15609 msgid "\\roman{enumiii}."
15610 msgstr ""
15611
15612 #: src/buffer_funcs.cpp:396
15613 msgid "\\Alph{enumiv}."
15614 msgstr ""
15615
15616 #: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:290
15617 #, fuzzy
15618 msgid "Senseless!!! "
15619 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
15620
15621 #: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38
15622 msgid "No debugging message"
15623 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
15624
15625 #: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:39
15626 msgid "General information"
15627 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
15628
15629 #: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67
15630 #, fuzzy
15631 msgid "Developers' general debug messages"
15632 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
15633
15634 #: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68
15635 msgid "All debugging messages"
15636 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
15637
15638 #: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113
15639 #, c-format
15640 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
15641 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
15642
15643 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
15644 msgid "Standard[[Bullets]]"
15645 msgstr ""
15646
15647 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
15648 msgid "Maths"
15649 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ"
15650
15651 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
15652 msgid "Dings 1"
15653 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
15654
15655 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
15656 msgid "Dings 2"
15657 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
15658
15659 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
15660 msgid "Dings 3"
15661 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
15662
15663 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
15664 msgid "Dings 4"
15665 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
15666
15667 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:178
15668 msgid "Directories"
15669 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
15670
15671 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
15672 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15673 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
15674
15675 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
15676 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15677 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
15678
15679 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
15680 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15681 msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
15682
15683 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
15684 msgid ""
15685 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15686 "1995-2006 LyX Team"
15687 msgstr ""
15688 "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
15689 "1995-2007 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
15690
15691 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
15692 msgid ""
15693 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15694 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15695 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15696 "any later version."
15697 msgstr ""
15698 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ - Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔؠţ É/ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÔØ\n"
15699 "× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ GNU General Public License, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ\n"
15700 "Free Software Foundation; × ìÉÃÅÎÚÉÉ ×ÅÒÓÉÉ 2, ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ)\n"
15701 "ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ."
15702
15703 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
15704 msgid ""
15705 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15706 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15707 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15708 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15709 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15710 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15711 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15712 msgstr ""
15713 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
15714 "çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
15715 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
15716 "ÐÏÌÕÞÉÌɠţ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
15717 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
15718 "USA."
15719
15720 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
15721 msgid "LyX Version "
15722 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
15723
15724 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
15725 msgid "Library directory: "
15726 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
15727
15728 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
15729 msgid "User directory: "
15730 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
15731
15732 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
15733 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
15734 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
15735 #, c-format
15736 msgid "LyX: %1$s"
15737 msgstr "LyX: %1$s"
15738
15739 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
15740 msgid "About %1"
15741 msgstr "ï %1"
15742
15743 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
15744 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2206
15745 msgid "Preferences"
15746 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
15747
15748 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
15749 msgid "Reconfigure"
15750 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
15751
15752 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
15753 msgid "Quit %1"
15754 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ %1"
15755
15756 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:265
15757 msgid "Exiting."
15758 msgstr "÷ÙÈÏÖÕ."
15759
15760 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:488
15761 #, fuzzy
15762 msgid ""
15763 "\n"
15764 "The current document was closed."
15765 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
15766
15767 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:498
15768 #, fuzzy
15769 msgid ""
15770 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
15771 "documents and exit.\n"
15772 "\n"
15773 "Exception: "
15774 msgstr ""
15775 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
15776 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ.\n"
15777 "\n"
15778 "ïÛÉÂËÁ: "
15779
15780 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:502
15781 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:508
15782 msgid "Software exception Detected"
15783 msgstr ""
15784
15785 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:506
15786 #, fuzzy
15787 msgid ""
15788 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
15789 "unsaved documents and exit."
15790 msgstr ""
15791 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÓÅÒØ£ÚÎÏÊ ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
15792 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ."
15793
15794 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:26
15795 #, fuzzy
15796 msgid "Bibliography Entry Settings"
15797 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
15798
15799 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:46
15800 msgid "BibTeX Bibliography"
15801 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
15802
15803 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:370
15804 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243
15805 #, fuzzy
15806 msgid "true"
15807 msgstr "õÌÉÃÁ"
15808
15809 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:370
15810 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243 src/insets/InsetInclude.cpp:213
15811 #, fuzzy
15812 msgid "false"
15813 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
15814
15815 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:433 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:444
15816 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:781 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:736
15817 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:327 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1080
15818 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1274
15819 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476
15820 msgid "Documents|#o#O"
15821 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
15822
15823 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435
15824 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15825 msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
15826
15827 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
15828 msgid "Select a BibTeX database to add"
15829 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
15830
15831 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:446
15832 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15833 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
15834
15835 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:448
15836 msgid "Select a BibTeX style"
15837 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
15838
15839 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:47
15840 #, fuzzy
15841 msgid "No frame"
15842 msgstr "âÅÚ ÒÁÍËÉ"
15843
15844 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:48
15845 msgid "Simple rectangular frame"
15846 msgstr "ðÒÏÓÔÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
15847
15848 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:49
15849 msgid "Oval frame, thin"
15850 msgstr "ôÏÎËÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
15851
15852 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50
15853 msgid "Oval frame, thick"
15854 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
15855
15856 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51
15857 msgid "Drop shadow"
15858 msgstr ""
15859
15860 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
15861 msgid "Shaded background"
15862 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
15863
15864 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
15865 msgid "Double rectangular frame"
15866 msgstr "ä×ÏÊÎÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
15867
15868 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:323
15869 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:358
15870 msgid "Height"
15871 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
15872
15873 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
15874 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361
15875 #, fuzzy
15876 msgid "Depth"
15877 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
15878
15879 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:195
15880 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:329 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:364
15881 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:406
15882 msgid "Total Height"
15883 msgstr "ðÏÌÎÁÑ ×ÙÓÏÔÁ"
15884
15885 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:332
15886 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:367
15887 msgid "Width"
15888 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
15889
15890 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
15891 msgid "Box Settings"
15892 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
15893
15894 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
15895 msgid "Branch Settings"
15896 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÅÔËÉ"
15897
15898 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
15899 msgid "Branch"
15900 msgstr "÷ÅÔËÁ"
15901
15902 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
15903 msgid "Activated"
15904 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÏ"
15905
15906 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
15907 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
15908 msgid "Yes"
15909 msgstr "äÁ"
15910
15911 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
15912 msgid "No"
15913 msgstr "îÅÔ"
15914
15915 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
15916 msgid "Merge Changes"
15917 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
15918
15919 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
15920 #, c-format
15921 msgid ""
15922 "Change by %1$s\n"
15923 "\n"
15924 msgstr ""
15925
15926 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
15927 #, c-format
15928 msgid "Change made at %1$s\n"
15929 msgstr ""
15930
15931 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
15932 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
15933 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:166
15934 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:220
15935 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:246 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:186
15936 msgid "No change"
15937 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
15938
15939 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
15940 msgid "Small Caps"
15941 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
15942
15943 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
15944 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
15945 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:152
15946 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:206
15947 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:232
15948 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:262 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:188
15949 msgid "Reset"
15950 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
15951
15952 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:144
15953 msgid "Underbar"
15954 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
15955
15956 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148
15957 msgid "Noun"
15958 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
15959
15960 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:170
15961 msgid "No color"
15962 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
15963
15964 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:174
15965 msgid "Black"
15966 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
15967
15968 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178
15969 msgid "White"
15970 msgstr "âÅÌÙÊ"
15971
15972 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:182
15973 msgid "Red"
15974 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
15975
15976 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:186
15977 msgid "Green"
15978 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
15979
15980 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
15981 msgid "Blue"
15982 msgstr "óÉÎÉÊ"
15983
15984 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:194
15985 msgid "Cyan"
15986 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
15987
15988 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198
15989 msgid "Magenta"
15990 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
15991
15992 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:202
15993 msgid "Yellow"
15994 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
15995
15996 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:271
15997 msgid "Text Style"
15998 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
15999
16000 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
16001 #, fuzzy
16002 msgid "Keys"
16003 msgstr "&ëÌÀÞ"
16004
16005 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
16006 msgid "LinkBack PDF"
16007 msgstr ""
16008
16009 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
16010 msgid "PDF"
16011 msgstr ""
16012
16013 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
16014 msgid "PNG"
16015 msgstr ""
16016
16017 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
16018 msgid "JPEG"
16019 msgstr ""
16020
16021 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:216
16022 #, fuzzy
16023 msgid "pasted"
16024 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
16025
16026 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:225
16027 #, c-format
16028 msgid "%1$s Files"
16029 msgstr ""
16030
16031 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:235
16032 #, fuzzy
16033 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
16034 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16035
16036 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1156
16037 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
16038 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1329 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414
16039 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1452
16040 msgid "Canceled."
16041 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
16042
16043 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:276
16044 #, fuzzy, c-format
16045 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it"
16046 msgstr ""
16047 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
16048 "\n"
16049 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
16050
16051 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
16052 msgid "Next command"
16053 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
16054
16055 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:43
16056 msgid "big[[delimiter size]]"
16057 msgstr ""
16058
16059 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44
16060 msgid "Big[[delimiter size]]"
16061 msgstr ""
16062
16063 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45
16064 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16065 msgstr ""
16066
16067 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
16068 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16069 msgstr ""
16070
16071 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:70
16072 #, fuzzy
16073 msgid "Math Delimiter"
16074 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
16075
16076 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107
16077 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108
16078 msgid "(None)"
16079 msgstr "(îÅÔ)"
16080
16081 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
16082 #, fuzzy
16083 msgid "Variable"
16084 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
16085
16086 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
16087 msgid "Computer Modern Roman"
16088 msgstr ""
16089
16090 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
16091 msgid "Latin Modern Roman"
16092 msgstr ""
16093
16094 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
16095 msgid "AE (Almost European)"
16096 msgstr ""
16097
16098 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
16099 msgid "Times Roman"
16100 msgstr "ôÁÊÍÓ"
16101
16102 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
16103 msgid "Palatino"
16104 msgstr ""
16105
16106 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16107 msgid "Bitstream Charter"
16108 msgstr ""
16109
16110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16111 msgid "New Century Schoolbook"
16112 msgstr ""
16113
16114 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16115 msgid "Bookman"
16116 msgstr ""
16117
16118 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16119 msgid "Utopia"
16120 msgstr ""
16121
16122 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16123 msgid "Bera Serif"
16124 msgstr ""
16125
16126 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16127 msgid "Concrete Roman"
16128 msgstr ""
16129
16130 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16131 msgid "Zapf Chancery"
16132 msgstr ""
16133
16134 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
16135 msgid "Computer Modern Sans"
16136 msgstr ""
16137
16138 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
16139 msgid "Latin Modern Sans"
16140 msgstr ""
16141
16142 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
16143 msgid "Helvetica"
16144 msgstr "çÅÌØ×ÅÔÉËÁ"
16145
16146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
16147 msgid "Avant Garde"
16148 msgstr ""
16149
16150 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
16151 msgid "Bera Sans"
16152 msgstr ""
16153
16154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
16155 msgid "CM Bright"
16156 msgstr ""
16157
16158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
16159 msgid "Computer Modern Typewriter"
16160 msgstr ""
16161
16162 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
16163 msgid "Latin Modern Typewriter"
16164 msgstr ""
16165
16166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
16167 msgid "Courier"
16168 msgstr "ëÕÒØÅÒ"
16169
16170 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
16171 msgid "Bera Mono"
16172 msgstr ""
16173
16174 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
16175 msgid "LuxiMono"
16176 msgstr ""
16177
16178 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
16179 msgid "CM Typewriter Light"
16180 msgstr ""
16181
16182 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:203
16183 #, fuzzy
16184 msgid "Module not found!"
16185 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
16186
16187 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:519
16188 msgid "Document Settings"
16189 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16190
16191 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
16192 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063
16193 msgid ""
16194 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16195 msgstr ""
16196
16197 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:584
16198 msgid "Length"
16199 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
16200
16201 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
16202 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
16203 msgid " (not installed)"
16204 msgstr " (ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ)"
16205
16206 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:646
16207 msgid "10"
16208 msgstr "10"
16209
16210 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:647
16211 msgid "11"
16212 msgstr "11"
16213
16214 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:648
16215 msgid "12"
16216 msgstr "12"
16217
16218 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
16219 msgid "empty"
16220 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
16221
16222 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
16223 msgid "plain"
16224 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
16225
16226 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
16227 msgid "headings"
16228 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
16229
16230 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
16231 msgid "fancy"
16232 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
16233
16234 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702
16235 msgid "B3"
16236 msgstr "B3"
16237
16238 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703
16239 msgid "B4"
16240 msgstr "B4"
16241
16242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
16243 msgid "LaTeX default"
16244 msgstr "LaTeX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16245
16246 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:815
16247 msgid "``text''"
16248 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
16249
16250 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:816
16251 msgid "''text''"
16252 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
16253
16254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:817
16255 msgid ",,text``"
16256 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
16257
16258 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:818
16259 msgid ",,text''"
16260 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
16261
16262 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:819
16263 msgid "<<text>>"
16264 msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
16265
16266 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820
16267 msgid ">>text<<"
16268 msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
16269
16270 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
16271 msgid "Numbered"
16272 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
16273
16274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
16275 msgid "Appears in TOC"
16276 msgstr ""
16277
16278 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
16279 msgid "Author-year"
16280 msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
16281
16282 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
16283 msgid "Numerical"
16284 msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
16285
16286 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
16287 #, c-format
16288 msgid "Unavailable: %1$s"
16289 msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÏ: %1$s"
16290
16291 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
16292 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1001
16293 msgid "Document Class"
16294 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16295
16296 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
16297 msgid "Text Layout"
16298 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
16299
16300 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
16301 msgid "Page Margins"
16302 msgstr "ðÏÌÑ"
16303
16304 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
16305 msgid "Numbering & TOC"
16306 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
16307
16308 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
16309 msgid "PDF Properties"
16310 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á PDF"
16311
16312 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
16313 msgid "Math Options"
16314 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÉ"
16315
16316 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
16317 msgid "Float Placement"
16318 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
16319
16320 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997
16321 msgid "Bullets"
16322 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
16323
16324 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
16325 msgid "Branches"
16326 msgstr "÷ÅÔËÉ"
16327
16328 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:999
16329 msgid "Embedded Files"
16330 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
16331
16332 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
16333 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1012
16334 msgid "LaTeX Preamble"
16335 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
16336
16337 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
16338 msgid "Local layout file"
16339 msgstr ""
16340
16341 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
16342 msgid ""
16343 "The layout file you have selected is a local layoutfile, not one in the "
16344 "system or user directory. Yourdocument may not work with this layout if you "
16345 "do notkeep the layout file in the same directory."
16346 msgstr ""
16347
16348 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
16349 #, fuzzy
16350 msgid "&Set Layout"
16351 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
16352
16353 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
16354 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2098
16355 #, fuzzy
16356 msgid "Error"
16357 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
16358
16359 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
16360 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2098
16361 #, fuzzy
16362 msgid "Unable to set document class."
16363 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16364
16365 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
16366 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
16367 #, fuzzy
16368 msgid "Unapplied changes"
16369 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
16370
16371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
16372 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2088
16373 msgid ""
16374 "Some changes in the dialog were not yet applied.If you do not apply now, "
16375 "they will be lost after this action."
16376 msgstr ""
16377
16378 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
16379 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2090
16380 msgid "&Dismiss"
16381 msgstr ""
16382
16383 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
16384 #, fuzzy, c-format
16385 msgid "%1$s, %2$s"
16386 msgstr "%1$s É %2$s"
16387
16388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1300
16389 #, fuzzy, c-format
16390 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
16391 msgstr "%1$s É %2$s"
16392
16393 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
16394 #, c-format
16395 msgid "Package(s) required: %1$s."
16396 msgstr ""
16397
16398 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
16399 #, fuzzy
16400 msgid "or"
16401 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
16402
16403 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1354
16404 #, c-format
16405 msgid "Module required: %1$s."
16406 msgstr ""
16407
16408 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1363
16409 #, c-format
16410 msgid "Modules excluded: %1$s."
16411 msgstr ""
16412
16413 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1369
16414 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
16415 msgstr ""
16416
16417 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2110
16418 #, fuzzy
16419 msgid "Can't set layout!"
16420 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
16421
16422 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2111
16423 #, fuzzy, c-format
16424 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
16425 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16426
16427 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:28
16428 msgid "TeX Code Settings"
16429 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX"
16430
16431 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
16432 #, fuzzy
16433 msgid "Error List"
16434 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
16435
16436 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
16437 #, c-format
16438 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
16439 msgstr "%1$s ÏÛÉÂËÉ (%2$s)"
16440
16441 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803
16442 msgid "Top left"
16443 msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
16444
16445 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803
16446 msgid "Bottom left"
16447 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
16448
16449 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803
16450 msgid "Baseline left"
16451 msgstr ""
16452
16453 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804
16454 msgid "Top center"
16455 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
16456
16457 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804
16458 msgid "Bottom center"
16459 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
16460
16461 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804
16462 #, fuzzy
16463 msgid "Baseline center"
16464 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
16465
16466 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805
16467 msgid "Top right"
16468 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
16469
16470 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805
16471 msgid "Bottom right"
16472 msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
16473
16474 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805
16475 #, fuzzy
16476 msgid "Baseline right"
16477 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
16478
16479 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:91
16480 msgid "External Material"
16481 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
16482
16483 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:214
16484 msgid "Scale%"
16485 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
16486
16487 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:775
16488 msgid "Select external file"
16489 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
16490
16491 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
16492 msgid "Float Settings"
16493 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
16494
16495 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:700
16496 msgid "Graphics"
16497 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
16498
16499 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:723
16500 msgid "Select graphics file"
16501 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
16502
16503 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:735
16504 msgid "Clipart|#C#c"
16505 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
16506
16507 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
16508 msgid "Hyperlink"
16509 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
16510
16511 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
16512 msgid "Child Document"
16513 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
16514
16515 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:121 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
16516 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
16517 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
16518 msgid ""
16519 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16520 msgstr ""
16521
16522 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:310
16523 msgid "Select document to include"
16524 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
16525
16526 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317
16527 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
16528 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
16529
16530 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:35
16531 msgid "Label"
16532 msgstr "íÅÔËÁ"
16533
16534 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
16535 msgid "No language"
16536 msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ"
16537
16538 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
16539 msgid "Program Listing Settings"
16540 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
16541
16542 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
16543 msgid "No dialect"
16544 msgstr "îÅÔ ÄÉÁÌÅËÔÁ"
16545
16546 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175
16547 msgid "LaTeX Log"
16548 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
16549
16550 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
16551 #, fuzzy
16552 msgid "Literate Programming Build Log"
16553 msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
16554
16555 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
16556 msgid "lyx2lyx Error Log"
16557 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÏÛÉÂÏË lyx2lyx"
16558
16559 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
16560 msgid "Version Control Log"
16561 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
16562
16563 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207
16564 msgid "No LaTeX log file found."
16565 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
16566
16567 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210
16568 #, fuzzy
16569 msgid "No literate programming build log file found."
16570 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
16571
16572 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
16573 msgid "No lyx2lyx error log file found."
16574 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ lyx2lyx."
16575
16576 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
16577 msgid "No version control log file found."
16578 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
16579
16580 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
16581 msgid "Math Matrix"
16582 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
16583
16584 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
16585 msgid "Nomenclature"
16586 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
16587
16588 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
16589 msgid "Note Settings"
16590 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔËÉ"
16591
16592 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:46
16593 msgid "Paragraph Settings"
16594 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
16595
16596 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:75
16597 msgid ""
16598 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16599 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16600 "\n"
16601 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16602 "the items is used."
16603 msgstr ""
16604
16605 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:195
16606 msgid "Plain text"
16607 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
16608
16609 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
16610 msgid "Date format"
16611 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
16612
16613 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
16614 #, fuzzy
16615 msgid "Keyboard/Mouse"
16616 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
16617
16618 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:428
16619 msgid "Screen fonts"
16620 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
16621
16622 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:602
16623 msgid "Colors"
16624 msgstr "ã×ÅÔÁ"
16625
16626 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
16627 msgid "Paths"
16628 msgstr "ðÕÔÉ"
16629
16630 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:827
16631 msgid "Select directory for example files"
16632 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ ÐÒÉÍÅÒÏ×"
16633
16634 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837
16635 msgid "Select a document templates directory"
16636 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
16637
16638 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:847
16639 msgid "Select a temporary directory"
16640 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
16641
16642 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:857
16643 msgid "Select a backups directory"
16644 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
16645
16646 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
16647 msgid "Select a document directory"
16648 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
16649
16650 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877
16651 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16652 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
16653
16654 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:890 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
16655 msgid "Spellchecker"
16656 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
16657
16658 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
16659 msgid "ispell"
16660 msgstr "ispell"
16661
16662 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
16663 msgid "aspell"
16664 msgstr "aspell"
16665
16666 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:914
16667 msgid "hspell"
16668 msgstr "hspell"
16669
16670 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:916
16671 msgid "pspell (library)"
16672 msgstr ""
16673
16674 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
16675 msgid "aspell (library)"
16676 msgstr ""
16677
16678 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1000
16679 msgid "Converters"
16680 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
16681
16682 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1270
16683 msgid "File formats"
16684 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
16685
16686 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1448
16687 msgid "Format in use"
16688 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
16689
16690 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1449
16691 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16692 msgstr ""
16693 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
16694 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
16695
16696 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
16697 msgid "Printer"
16698 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
16699
16700 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1656 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2243
16701 msgid "User interface"
16702 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
16703
16704 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
16705 msgid "Shortcuts"
16706 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
16707
16708 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
16709 msgid "Function"
16710 msgstr "æÕÎËÃÉÑ"
16711
16712 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2133
16713 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152
16714 msgid "Failed to create shortcut"
16715 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÇÏÒÑÞÅÊ ËÌÁ×ÉÛÉ"
16716
16717 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
16718 msgid "Unknown or invalid LyX function"
16719 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ LyX"
16720
16721 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
16722 msgid "Invalid or empty key sequence"
16723 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÉÌÉ ÐÕÓÔÁÑ ÇÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ"
16724
16725 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141
16726 msgid "Shortcut is already defined"
16727 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ"
16728
16729 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
16730 msgid "Can not insert shortcut to the list"
16731 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ × ÓÐÉÓÏË"
16732
16733 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173
16734 msgid "Identity"
16735 msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
16736
16737 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2364
16738 msgid "Choose bind file"
16739 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
16740
16741 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2365
16742 msgid "LyX bind files (*.bind)"
16743 msgstr "ðÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ LyX (*.bind)"
16744
16745 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372
16746 msgid "Choose UI file"
16747 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
16748
16749 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2373
16750 msgid "LyX UI files (*.ui)"
16751 msgstr "æÁÊÌÙ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ LyX (*.ui)"
16752
16753 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2380
16754 msgid "Choose keyboard map"
16755 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
16756
16757 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381
16758 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
16759 msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ LyX (*.kmap)"
16760
16761 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
16762 msgid "Choose personal dictionary"
16763 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
16764
16765 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2390
16766 msgid "*.pws"
16767 msgstr ""
16768
16769 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
16770 msgid "*.ispell"
16771 msgstr ""
16772
16773 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:44
16774 msgid "Print Document"
16775 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16776
16777 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89
16778 msgid "Print to file"
16779 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
16780
16781 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:90
16782 msgid "PostScript files (*.ps)"
16783 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
16784
16785 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
16786 msgid "Cross-reference"
16787 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
16788
16789 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256
16790 msgid "&Go Back"
16791 msgstr "&îÁÚÁÄ"
16792
16793 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258
16794 msgid "Jump back"
16795 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
16796
16797 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
16798 msgid "Jump to label"
16799 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
16800
16801 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
16802 msgid "Find and Replace"
16803 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
16804
16805 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
16806 msgid "Send Document to Command"
16807 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
16808
16809 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
16810 msgid "Show File"
16811 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
16812
16813 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
16814 msgid "Error -> Cannot load file!"
16815 msgstr "ïÛÉÂËÁ -> ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ!"
16816
16817 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
16818 msgid "Spellchecker error"
16819 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
16820
16821 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
16822 msgid "The spellchecker could not be started\n"
16823 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
16824
16825 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
16826 msgid ""
16827 "The spellchecker has died for some reason.\n"
16828 "Maybe it has been killed."
16829 msgstr ""
16830 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
16831 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
16832
16833 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
16834 msgid "The spellchecker has failed.\n"
16835 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
16836
16837 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
16838 msgid "The spellchecker has failed"
16839 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
16840
16841 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
16842 #, c-format
16843 msgid "%1$d words checked."
16844 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
16845
16846 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
16847 msgid "One word checked."
16848 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
16849
16850 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
16851 msgid "Spelling check completed"
16852 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
16853
16854 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:49
16855 #, fuzzy
16856 msgid "Basic Latin"
16857 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
16858
16859 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:50
16860 #, fuzzy
16861 msgid "Latin-1 Supplement"
16862 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
16863
16864 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
16865 msgid "Latin Extended-A"
16866 msgstr ""
16867
16868 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
16869 msgid "Latin Extended-B"
16870 msgstr ""
16871
16872 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
16873 #, fuzzy
16874 msgid "IPA Extensions"
16875 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
16876
16877 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
16878 msgid "Spacing Modifier Letters"
16879 msgstr ""
16880
16881 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
16882 msgid "Combining Diacritical Marks"
16883 msgstr ""
16884
16885 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
16886 msgid "Cyrillic"
16887 msgstr ""
16888
16889 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
16890 #, fuzzy
16891 msgid "Arabic"
16892 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
16893
16894 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
16895 msgid "Devanagari"
16896 msgstr ""
16897
16898 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
16899 msgid "Bengali"
16900 msgstr ""
16901
16902 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
16903 msgid "Gurmukhi"
16904 msgstr ""
16905
16906 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
16907 #, fuzzy
16908 msgid "Gujarati"
16909 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
16910
16911 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
16912 msgid "Oriya"
16913 msgstr ""
16914
16915 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
16916 #, fuzzy
16917 msgid "Tamil"
16918 msgstr "ðÏÞÔÁ"
16919
16920 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
16921 msgid "Telugu"
16922 msgstr ""
16923
16924 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
16925 #, fuzzy
16926 msgid "Kannada"
16927 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
16928
16929 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
16930 msgid "Malayalam"
16931 msgstr ""
16932
16933 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
16934 #, fuzzy
16935 msgid "Lao"
16936 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
16937
16938 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
16939 #, fuzzy
16940 msgid "Tibetan"
16941 msgstr "ÂÅÔÁ"
16942
16943 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
16944 #, fuzzy
16945 msgid "Georgian"
16946 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
16947
16948 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
16949 msgid "Hangul Jamo"
16950 msgstr ""
16951
16952 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
16953 #, fuzzy
16954 msgid "Phonetic Extensions"
16955 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
16956
16957 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
16958 msgid "Latin Extended Additional"
16959 msgstr ""
16960
16961 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
16962 msgid "Greek Extended"
16963 msgstr ""
16964
16965 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
16966 #, fuzzy
16967 msgid "General Punctuation"
16968 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
16969
16970 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
16971 #, fuzzy
16972 msgid "Superscripts and Subscripts"
16973 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
16974
16975 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
16976 msgid "Currency Symbols"
16977 msgstr ""
16978
16979 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
16980 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
16981 msgstr ""
16982
16983 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
16984 #, fuzzy
16985 msgid "Letterlike Symbols"
16986 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
16987
16988 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
16989 #, fuzzy
16990 msgid "Number Forms"
16991 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
16992
16993 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
16994 #, fuzzy
16995 msgid "Mathematical Operators"
16996 msgstr "Mathematica|a"
16997
16998 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
16999 #, fuzzy
17000 msgid "Miscellaneous Technical"
17001 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
17002
17003 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
17004 #, fuzzy
17005 msgid "Control Pictures"
17006 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
17007
17008 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
17009 msgid "Optical Character Recognition"
17010 msgstr ""
17011
17012 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
17013 msgid "Enclosed Alphanumerics"
17014 msgstr ""
17015
17016 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
17017 #, fuzzy
17018 msgid "Box Drawing"
17019 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
17020
17021 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
17022 #, fuzzy
17023 msgid "Block Elements"
17024 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
17025
17026 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
17027 #, fuzzy
17028 msgid "Geometric Shapes"
17029 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
17030
17031 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
17032 #, fuzzy
17033 msgid "Miscellaneous Symbols"
17034 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
17035
17036 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
17037 #, fuzzy
17038 msgid "Dingbats"
17039 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
17040
17041 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
17042 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
17043 msgstr ""
17044
17045 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
17046 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
17047 msgstr ""
17048
17049 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
17050 msgid "Hiragana"
17051 msgstr ""
17052
17053 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
17054 #, fuzzy
17055 msgid "Katakana"
17056 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
17057
17058 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
17059 #, fuzzy
17060 msgid "Bopomofo"
17061 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
17062
17063 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
17064 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
17065 msgstr ""
17066
17067 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
17068 msgid "Kanbun"
17069 msgstr ""
17070
17071 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
17072 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
17073 msgstr ""
17074
17075 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
17076 msgid "CJK Compatibility"
17077 msgstr ""
17078
17079 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
17080 msgid "CJK Unified Ideographs"
17081 msgstr ""
17082
17083 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
17084 msgid "Hangul Syllables"
17085 msgstr ""
17086
17087 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
17088 msgid "High Surrogates"
17089 msgstr ""
17090
17091 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
17092 msgid "Private Use High Surrogates"
17093 msgstr ""
17094
17095 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
17096 msgid "Low Surrogates"
17097 msgstr ""
17098
17099 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
17100 msgid "Private Use Area"
17101 msgstr ""
17102
17103 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
17104 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
17105 msgstr ""
17106
17107 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
17108 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
17109 msgstr ""
17110
17111 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
17112 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
17113 msgstr ""
17114
17115 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
17116 msgid "Combining Half Marks"
17117 msgstr ""
17118
17119 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
17120 msgid "CJK Compatibility Forms"
17121 msgstr ""
17122
17123 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
17124 msgid "Small Form Variants"
17125 msgstr ""
17126
17127 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
17128 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
17129 msgstr ""
17130
17131 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
17132 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
17133 msgstr ""
17134
17135 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
17136 #, fuzzy
17137 msgid "Specials"
17138 msgstr "Specialmail"
17139
17140 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
17141 msgid "Linear B Syllabary"
17142 msgstr ""
17143
17144 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
17145 msgid "Linear B Ideograms"
17146 msgstr ""
17147
17148 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
17149 #, fuzzy
17150 msgid "Aegean Numbers"
17151 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
17152
17153 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
17154 msgid "Ancient Greek Numbers"
17155 msgstr ""
17156
17157 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
17158 #, fuzzy
17159 msgid "Old Italic"
17160 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
17161
17162 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
17163 #, fuzzy
17164 msgid "Gothic"
17165 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
17166
17167 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
17168 msgid "Ugaritic"
17169 msgstr ""
17170
17171 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
17172 msgid "Old Persian"
17173 msgstr ""
17174
17175 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
17176 #, fuzzy
17177 msgid "Deseret"
17178 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
17179
17180 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
17181 #, fuzzy
17182 msgid "Shavian"
17183 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
17184
17185 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
17186 msgid "Osmanya"
17187 msgstr ""
17188
17189 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
17190 #, fuzzy
17191 msgid "Cypriot Syllabary"
17192 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
17193
17194 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
17195 msgid "Kharoshthi"
17196 msgstr ""
17197
17198 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
17199 msgid "Byzantine Musical Symbols"
17200 msgstr ""
17201
17202 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
17203 #, fuzzy
17204 msgid "Musical Symbols"
17205 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
17206
17207 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
17208 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
17209 msgstr ""
17210
17211 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
17212 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
17213 msgstr ""
17214
17215 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
17216 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
17217 msgstr ""
17218
17219 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
17220 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
17221 msgstr ""
17222
17223 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
17224 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
17225 msgstr ""
17226
17227 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
17228 #, fuzzy
17229 msgid "Tags"
17230 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
17231
17232 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
17233 msgid "Variation Selectors Supplement"
17234 msgstr ""
17235
17236 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
17237 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
17238 msgstr ""
17239
17240 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
17241 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
17242 msgstr ""
17243
17244 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:161
17245 #, fuzzy
17246 msgid "Symbols"
17247 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
17248
17249 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:324
17250 #, fuzzy
17251 msgid "Character: "
17252 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
17253
17254 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:325
17255 msgid "Code Point: "
17256 msgstr ""
17257
17258 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39
17259 msgid "Table Settings"
17260 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
17261
17262 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
17263 msgid "Insert Table"
17264 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
17265
17266 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:81
17267 msgid "TeX Information"
17268 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
17269
17270 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:44
17271 msgid "Outline"
17272 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ"
17273
17274 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:54
17275 msgid "Table of Contents"
17276 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
17277
17278 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
17279 msgid "Vertical Space Settings"
17280 msgstr ""
17281
17282 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:114
17283 msgid "unknown version"
17284 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ"
17285
17286 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:179
17287 msgid "Small-sized icons"
17288 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
17289
17290 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
17291 msgid "Normal-sized icons"
17292 msgstr "óÒÅÄÎÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
17293
17294 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
17295 msgid "Big-sized icons"
17296 msgstr "&âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
17297
17298 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:585 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:586
17299 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
17300 msgid "LyX"
17301 msgstr "LyX"
17302
17303 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1079
17304 msgid "Select template file"
17305 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
17306
17307 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1081 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
17308 msgid "Templates|#T#t"
17309 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
17310
17311 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1085 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1146
17312 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1402 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1482
17313 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
17314 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
17315
17316 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1103
17317 msgid "Document not loaded."
17318 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ!"
17319
17320 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1139
17321 msgid "Select document to open"
17322 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
17323
17324 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1275
17325 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396
17326 msgid "Examples|#E#e"
17327 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
17328
17329 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1179
17330 #, c-format
17331 msgid "Opening document %1$s..."
17332 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
17333
17334 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187
17335 #, c-format
17336 msgid "Document %1$s opened."
17337 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
17338
17339 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189
17340 #, c-format
17341 msgid "Could not open document %1$s"
17342 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
17343
17344 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218
17345 #, fuzzy
17346 msgid "Couldn't import file"
17347 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
17348
17349 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219
17350 #, fuzzy, c-format
17351 msgid "No information for importing the format %1$s."
17352 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
17353
17354 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270
17355 #, c-format
17356 msgid "Select %1$s file to import"
17357 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
17358
17359 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
17360 #, c-format
17361 msgid ""
17362 "The document %1$s already exists.\n"
17363 "\n"
17364 "Do you want to overwrite that document?"
17365 msgstr ""
17366 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
17367 "\n"
17368 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
17369
17370 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507
17371 msgid "Overwrite document?"
17372 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
17373
17374 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334
17375 #, c-format
17376 msgid "Importing %1$s..."
17377 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
17378
17379 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
17380 msgid "imported."
17381 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
17382
17383 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
17384 #, fuzzy
17385 msgid "file not imported!"
17386 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
17387
17388 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
17389 msgid "Select LyX document to insert"
17390 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
17391
17392 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1437
17393 msgid "Select file to insert"
17394 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
17395
17396 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474
17397 msgid "Choose a filename to save document as"
17398 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17399
17400 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1553
17401 msgid "&Rename"
17402 msgstr "ðÅ&ÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ"
17403
17404 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1549
17405 #, c-format
17406 msgid ""
17407 "The document %1$s could not be saved.\n"
17408 "\n"
17409 "Do you want to rename the document and try again?"
17410 msgstr ""
17411 "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
17412 "\n"
17413 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
17414
17415 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
17416 msgid "Rename and save?"
17417 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ?"
17418
17419 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1553
17420 msgid "&Retry"
17421 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
17422
17423 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
17424 #, c-format
17425 msgid ""
17426 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17427 "\n"
17428 "Do you want to save the document or discard the changes?"
17429 msgstr ""
17430 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
17431 "\n"
17432 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
17433
17434 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
17435 msgid "&Discard"
17436 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
17437
17438 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
17439 msgid "Saving all documents..."
17440 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ..."
17441
17442 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1710
17443 msgid "All documents saved."
17444 msgstr "÷ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ."
17445
17446 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1729
17447 #, c-format
17448 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
17449 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× \"%1$s\""
17450
17451 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1736
17452 msgid "off"
17453 msgstr "×ÙËÌÀÞÅÎ"
17454
17455 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1738
17456 msgid "auto"
17457 msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
17458
17459 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
17460 #, c-format
17461 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
17462 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ \"%1$s\" ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × %2$s"
17463
17464 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1916
17465 #, c-format
17466 msgid "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unknown command!"
17467 msgstr ""
17468
17469 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:91
17470 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:163
17471 msgid "LaTeX Source"
17472 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ LaTeX"
17473
17474 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
17475 msgid "DocBook Source"
17476 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
17477
17478 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
17479 msgid "Literate Source"
17480 msgstr "çÒÁÍÏÔÎÙÊ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
17481
17482 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1078
17483 msgid " (changed)"
17484 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
17485
17486 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1082
17487 msgid " (read only)"
17488 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
17489
17490 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136
17491 #, fuzzy
17492 msgid "Close File"
17493 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
17494
17495 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1148
17496 #, fuzzy
17497 msgid "Hide tab"
17498 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
17499
17500 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:34
17501 #, fuzzy
17502 msgid "Wrap Float Settings"
17503 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
17504
17505 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
17506 msgid "Click to detach"
17507 msgstr ""
17508
17509 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
17510 msgid "space"
17511 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
17512
17513 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
17514 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 src/insets/InsetGraphics.cpp:607
17515 #: src/insets/InsetInclude.cpp:423
17516 msgid "Invalid filename"
17517 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
17518
17519 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
17520 msgid ""
17521 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
17522 "characters:\n"
17523 msgstr ""
17524 "LyX ÎÅ ÏÂÅÓÐÅÞÉ×ÁÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ LaTeXÏÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ÆÁÊÌÏ×, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ "
17525 "ÓÉÍ×ÏÌÙ:\n"
17526
17527 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:259
17528 msgid "System files|#S#s"
17529 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ ÆÁÊÌÙ|#ó#Ó"
17530
17531 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:263
17532 msgid "User files|#U#u"
17533 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÆÁÊÌÙ|#ð#Ð"
17534
17535 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:318
17536 #, fuzzy
17537 msgid "Could not update TeX information"
17538 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
17539
17540 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:319
17541 #, c-format
17542 msgid "The script `%s' failed."
17543 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÃÅÎÁÒÉÑ `%s'."
17544
17545 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:222
17546 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:608 src/insets/InsetInclude.cpp:424
17547 msgid ""
17548 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
17549 "file through LaTeX: "
17550 msgstr ""
17551
17552 #: src/insets/Inset.cpp:301
17553 msgid "Opened inset"
17554 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
17555
17556 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
17557 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
17558 msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
17559
17560 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:240 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
17561 msgid "Export Warning!"
17562 msgstr "úÁÍÅÞÁÎÉÅ ÜËÓÐÏÒÔÁ!"
17563
17564 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:241
17565 msgid ""
17566 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
17567 "BibTeX will be unable to find them."
17568 msgstr ""
17569
17570 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:292
17571 msgid ""
17572 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
17573 "BibTeX will be unable to find it."
17574 msgstr ""
17575
17576 #: src/insets/InsetBox.cpp:60
17577 msgid "simple frame"
17578 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
17579
17580 #: src/insets/InsetBox.cpp:61
17581 #, fuzzy
17582 msgid "frameless"
17583 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
17584
17585 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
17586 #, fuzzy
17587 msgid "simple frame, page breaks"
17588 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
17589
17590 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
17591 #, fuzzy
17592 msgid "oval, thin"
17593 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
17594
17595 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
17596 #, fuzzy
17597 msgid "oval, thick"
17598 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
17599
17600 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
17601 msgid "drop shadow"
17602 msgstr ""
17603
17604 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
17605 #, fuzzy
17606 msgid "shaded background"
17607 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
17608
17609 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
17610 msgid "double frame"
17611 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17612
17613 #: src/insets/InsetBox.cpp:115
17614 msgid "Opened Box Inset"
17615 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ-ÂÌÏË"
17616
17617 #: src/insets/InsetBox.cpp:148
17618 msgid "Box"
17619 msgstr "âÌÏË"
17620
17621 #: src/insets/InsetBranch.cpp:61
17622 #, fuzzy
17623 msgid "Opened Branch Inset"
17624 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
17625
17626 #: src/insets/InsetBranch.cpp:81 src/insets/InsetBranch.cpp:87
17627 msgid "Branch: "
17628 msgstr "÷ÅÔËÁ: "
17629
17630 #: src/insets/InsetBranch.cpp:92
17631 #, fuzzy
17632 msgid "Undef: "
17633 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
17634
17635 #: src/insets/InsetBranch.cpp:247
17636 msgid "branch"
17637 msgstr "÷ÅÔËÁ"
17638
17639 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
17640 msgid "Opened Caption Inset"
17641 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
17642
17643 #: src/insets/InsetCaption.cpp:302
17644 #, c-format
17645 msgid "Sub-%1$s"
17646 msgstr ""
17647
17648 #: src/insets/InsetCitation.cpp:215
17649 #, fuzzy
17650 msgid "not cited"
17651 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
17652
17653 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:117
17654 msgid "Left-click to collapse the inset"
17655 msgstr ""
17656
17657 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:119
17658 msgid "Left-click to open the inset"
17659 msgstr ""
17660
17661 #: src/insets/InsetCommand.cpp:90
17662 msgid "LaTeX Command: "
17663 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX: "
17664
17665 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:241
17666 #, fuzzy
17667 msgid "InsetCommand Error: "
17668 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
17669
17670 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:242 src/insets/InsetCommandParams.cpp:277
17671 #, fuzzy
17672 msgid "Incompatible command name."
17673 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
17674
17675 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:276
17676 #, fuzzy
17677 msgid "InsetCommandParams Error: "
17678 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
17679
17680 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259
17681 msgid "Attempt to change type of parameters."
17682 msgstr ""
17683
17684 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
17685 #, fuzzy
17686 msgid "InsetCommandParams error:"
17687 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
17688
17689 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269
17690 msgid "Can't find LatexCommand line."
17691 msgstr ""
17692
17693 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
17694 #, fuzzy
17695 msgid "InsetCommandParams: "
17696 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ËÌÁÄËÉ: "
17697
17698 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
17699 #, fuzzy
17700 msgid "Unknown parameter name: "
17701 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
17702
17703 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:123
17704 msgid "Missing \\end_inset at this point."
17705 msgstr ""
17706
17707 #: src/insets/InsetERT.cpp:77
17708 msgid "Opened ERT Inset"
17709 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
17710
17711 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:63
17712 #, fuzzy
17713 msgid "Opened Environment Inset: "
17714 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
17715
17716 #: src/insets/InsetExternal.cpp:608
17717 #, c-format
17718 msgid "External template %1$s is not installed"
17719 msgstr ""
17720
17721 #: src/insets/InsetFlex.cpp:66
17722 #, fuzzy
17723 msgid "Opened Flex Inset"
17724 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
17725
17726 #: src/insets/InsetFloat.cpp:117 src/insets/InsetFloat.cpp:410
17727 #: src/insets/InsetFloat.cpp:420 src/insets/InsetFloat.cpp:430
17728 msgid "float: "
17729 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
17730
17731 #: src/insets/InsetFloat.cpp:299
17732 msgid "Opened Float Inset"
17733 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
17734
17735 #: src/insets/InsetFloat.cpp:370
17736 msgid "float"
17737 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
17738
17739 #: src/insets/InsetFloat.cpp:422
17740 msgid " (sideways)"
17741 msgstr ""
17742
17743 #: src/insets/InsetFloat.cpp:432
17744 #, fuzzy
17745 msgid "subfloat: "
17746 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
17747
17748 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
17749 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
17750 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
17751
17752 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
17753 #, c-format
17754 msgid "List of %1$s"
17755 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
17756
17757 #: src/insets/InsetFoot.cpp:56
17758 msgid "Opened Footnote Inset"
17759 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
17760
17761 #: src/insets/InsetFoot.cpp:114
17762 msgid "footnote"
17763 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
17764
17765 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:485 src/insets/InsetInclude.cpp:502
17766 #, fuzzy, c-format
17767 msgid ""
17768 "Could not copy the file\n"
17769 "%1$s\n"
17770 "into the temporary directory."
17771 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
17772
17773 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:714
17774 #, c-format
17775 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
17776 msgstr ""
17777
17778 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:808
17779 #, c-format
17780 msgid "Graphics file: %1$s"
17781 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
17782
17783 #: src/insets/InsetHFill.cpp:71
17784 msgid "Horizontal Fill"
17785 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
17786
17787 #: src/insets/InsetInclude.cpp:268
17788 msgid "Verbatim Input"
17789 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
17790
17791 #: src/insets/InsetInclude.cpp:271
17792 msgid "Verbatim Input*"
17793 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
17794
17795 #: src/insets/InsetInclude.cpp:291
17796 #, fuzzy
17797 msgid " (embedded)"
17798 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
17799
17800 #: src/insets/InsetInclude.cpp:397 src/insets/InsetInclude.cpp:590
17801 msgid "Recursive input"
17802 msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ××ÏÄ"
17803
17804 #: src/insets/InsetInclude.cpp:398 src/insets/InsetInclude.cpp:591
17805 #, c-format
17806 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
17807 msgstr ""
17808
17809 #: src/insets/InsetInclude.cpp:446
17810 #, c-format
17811 msgid ""
17812 "Included file `%1$s'\n"
17813 "has textclass `%2$s'\n"
17814 "while parent file has textclass `%3$s'."
17815 msgstr ""
17816
17817 #: src/insets/InsetInclude.cpp:452
17818 msgid "Different textclasses"
17819 msgstr ""
17820
17821 #: src/insets/InsetInclude.cpp:468
17822 #, c-format
17823 msgid ""
17824 "Included file `%1$s'\n"
17825 "uses module `%2$s'\n"
17826 "which is not used in parent file."
17827 msgstr ""
17828
17829 #: src/insets/InsetInclude.cpp:472
17830 #, fuzzy
17831 msgid "Module not found"
17832 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
17833
17834 #: src/insets/InsetIndex.cpp:93
17835 msgid "Index"
17836 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
17837
17838 #: src/insets/InsetInfo.cpp:68
17839 #, fuzzy
17840 msgid "Information regarding "
17841 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
17842
17843 #: src/insets/InsetInfo.cpp:70
17844 msgid " "
17845 msgstr ""
17846
17847 #: src/insets/InsetInfo.cpp:176
17848 #, fuzzy
17849 msgid "Unknown Info: "
17850 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
17851
17852 #: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:205
17853 msgid "yes"
17854 msgstr "ÄÁ"
17855
17856 #: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:205
17857 msgid "no"
17858 msgstr "ÎÅÔ"
17859
17860 #: src/insets/InsetInfo.cpp:213 src/insets/InsetInfo.cpp:219
17861 #, fuzzy
17862 msgid "No menu entry for "
17863 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
17864
17865 #: src/insets/InsetInfo.cpp:246
17866 #, fuzzy
17867 msgid "Unknown buffer info"
17868 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
17869
17870 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
17871 #, fuzzy
17872 msgid "Opened Listing Inset"
17873 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
17874
17875 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
17876 msgid "A value is expected."
17877 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
17878
17879 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
17880 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
17881 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
17882 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
17883 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
17884 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
17885 msgid "Unbalanced braces!"
17886 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓËÏÂËÉ"
17887
17888 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
17889 msgid "Please specify true or false."
17890 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ \"ÉÓÔÉÎÕ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
17891
17892 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
17893 msgid "Only true or false is allowed."
17894 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÅÎÁ ÔÏÌØËÏ \"ÉÓÔÉÎÁ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
17895
17896 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
17897 msgid "Please specify an integer value."
17898 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
17899
17900 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
17901 msgid "An integer is expected."
17902 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
17903
17904 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
17905 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
17906 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
17907
17908 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
17909 msgid "Invalid LaTeX length expression."
17910 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
17911
17912 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
17913 #, c-format
17914 msgid "Please specify one of %1$s."
17915 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
17916
17917 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
17918 #, c-format
17919 msgid "Try one of %1$s."
17920 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
17921
17922 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
17923 #, c-format
17924 msgid "I guess you mean %1$s."
17925 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÁÇÁÀ, ÷Ù ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÌÉ %1$s."
17926
17927 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
17928 #, c-format
17929 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
17930 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s."
17931
17932 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
17933 #, c-format
17934 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
17935 msgstr ""
17936
17937 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
17938 msgid ""
17939 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
17940 msgstr ""
17941
17942 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
17943 msgid ""
17944 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
17945 "trblTRBL"
17946 msgstr ""
17947
17948 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
17949 msgid ""
17950 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
17951 "right, bottom left and top left corner."
17952 msgstr ""
17953
17954 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
17955 msgid "Enter something like \\color{white}"
17956 msgstr ""
17957
17958 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
17959 msgid "Expect a number with an optional * before it"
17960 msgstr ""
17961
17962 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
17963 msgid "auto, last or a number"
17964 msgstr ""
17965
17966 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
17967 msgid ""
17968 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
17969 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
17970 "defining a listing inset)"
17971 msgstr ""
17972
17973 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
17974 msgid ""
17975 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
17976 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
17977 "a listing inset)"
17978 msgstr ""
17979
17980 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
17981 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
17982 msgstr ""
17983
17984 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
17985 #, fuzzy, c-format
17986 msgid "Available listing parameters are %1$s"
17987 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
17988
17989 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
17990 #, fuzzy, c-format
17991 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
17992 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
17993
17994 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
17995 #, c-format
17996 msgid "Parameter %1$s: "
17997 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: "
17998
17999 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
18000 #, fuzzy, c-format
18001 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
18002 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18003
18004 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
18005 #, c-format
18006 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
18007 msgstr ""
18008
18009 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:46
18010 msgid "Opened Marginal Note Inset"
18011 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
18012
18013 #: src/insets/InsetNewline.h:64
18014 msgid "line break"
18015 msgstr "ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
18016
18017 #: src/insets/InsetNewpage.h:46
18018 msgid "New Page"
18019 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\newpage)"
18020
18021 #: src/insets/InsetNewpage.h:76
18022 msgid "Clear Page"
18023 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
18024
18025 #: src/insets/InsetNewpage.h:89
18026 msgid "Clear Double Page"
18027 msgstr ""
18028
18029 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
18030 msgid "Nom"
18031 msgstr ""
18032
18033 #: src/insets/InsetNote.cpp:63
18034 msgid "Note[[InsetNote]]"
18035 msgstr ""
18036
18037 #: src/insets/InsetNote.cpp:65
18038 msgid "Greyed out"
18039 msgstr ""
18040
18041 #: src/insets/InsetNote.cpp:135
18042 msgid "Opened Note Inset"
18043 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
18044
18045 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:42
18046 msgid "Opened Optional Argument Inset"
18047 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
18048
18049 #: src/insets/InsetRef.cpp:196 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
18050 msgid "Ref: "
18051 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
18052
18053 #: src/insets/InsetRef.cpp:197 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
18054 msgid "Equation"
18055 msgstr "õÒÁ×ÎÅÎÉÅ"
18056
18057 #: src/insets/InsetRef.cpp:197 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
18058 msgid "EqRef: "
18059 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÆÏÒÍÕÌÕ: "
18060
18061 #: src/insets/InsetRef.cpp:198 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18062 msgid "Page Number"
18063 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18064
18065 #: src/insets/InsetRef.cpp:198 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18066 msgid "Page: "
18067 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
18068
18069 #: src/insets/InsetRef.cpp:199 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18070 msgid "Textual Page Number"
18071 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18072
18073 #: src/insets/InsetRef.cpp:199 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18074 msgid "TextPage: "
18075 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
18076
18077 #: src/insets/InsetRef.cpp:200 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18078 msgid "Standard+Textual Page"
18079 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18080
18081 #: src/insets/InsetRef.cpp:200 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18082 msgid "Ref+Text: "
18083 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
18084
18085 #: src/insets/InsetRef.cpp:201 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18086 msgid "PrettyRef"
18087 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
18088
18089 #: src/insets/InsetRef.cpp:201 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18090 #, fuzzy
18091 msgid "FormatRef: "
18092 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
18093
18094 #: src/insets/InsetTOC.cpp:55
18095 msgid "Unknown TOC type"
18096 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
18097
18098 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3144
18099 msgid "Opened table"
18100 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
18101
18102 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4306
18103 msgid "Error setting multicolumn"
18104 msgstr ""
18105
18106 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4307
18107 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
18108 msgstr ""
18109
18110 #: src/insets/InsetText.cpp:233
18111 msgid "Opened Text Inset"
18112 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
18113
18114 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:105
18115 msgid "Vertical Space"
18116 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
18117
18118 #: src/insets/InsetWrap.cpp:45
18119 msgid "wrap: "
18120 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
18121
18122 #: src/insets/InsetWrap.cpp:210
18123 msgid "Opened Wrap Inset"
18124 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
18125
18126 #: src/insets/InsetWrap.cpp:234
18127 msgid "wrap"
18128 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ"
18129
18130 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97
18131 msgid "Not shown."
18132 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
18133
18134 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
18135 msgid "Loading..."
18136 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
18137
18138 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
18139 msgid "Converting to loadable format..."
18140 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
18141
18142 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
18143 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
18144 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. çÅÎÅÒÉÒÕÅÔÓÑ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ..."
18145
18146 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
18147 msgid "Scaling etc..."
18148 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ É ÄÒ..."
18149
18150 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
18151 msgid "Ready to display"
18152 msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
18153
18154 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
18155 msgid "No file found!"
18156 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
18157
18158 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
18159 msgid "Error converting to loadable format"
18160 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
18161
18162 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
18163 msgid "Error loading file into memory"
18164 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
18165
18166 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
18167 msgid "Error generating the pixmap"
18168 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
18169
18170 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:127
18171 msgid "No image"
18172 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
18173
18174 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
18175 msgid "Preview loading"
18176 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ..."
18177
18178 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
18179 msgid "Preview ready"
18180 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÇÏÔÏ×"
18181
18182 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
18183 msgid "Preview failed"
18184 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
18185
18186 #: src/lengthcommon.cpp:37
18187 msgid "sp"
18188 msgstr "sp"
18189
18190 #: src/lengthcommon.cpp:37
18191 msgid "pt"
18192 msgstr "ÐÕÎËÔ"
18193
18194 #: src/lengthcommon.cpp:37
18195 msgid "bp"
18196 msgstr "bp"
18197
18198 #: src/lengthcommon.cpp:37
18199 msgid "dd"
18200 msgstr "ÐÕÎËÔ äÉÄÏ"
18201
18202 #: src/lengthcommon.cpp:37
18203 msgid "mm"
18204 msgstr "ÍÍ"
18205
18206 #: src/lengthcommon.cpp:37
18207 msgid "pc"
18208 msgstr "ÐÉËÁ"
18209
18210 #: src/lengthcommon.cpp:38
18211 msgid "cc[[unit of measure]]"
18212 msgstr ""
18213
18214 #: src/lengthcommon.cpp:38
18215 msgid "cm"
18216 msgstr "ÓÍ"
18217
18218 #: src/lengthcommon.cpp:38
18219 msgid "ex"
18220 msgstr "ex"
18221
18222 #: src/lengthcommon.cpp:38
18223 msgid "em"
18224 msgstr "em"
18225
18226 #: src/lengthcommon.cpp:39
18227 msgid "Text Width %"
18228 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
18229
18230 #: src/lengthcommon.cpp:39
18231 msgid "Column Width %"
18232 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÏÌÂÃÁ × %"
18233
18234 #: src/lengthcommon.cpp:39
18235 msgid "Page Width %"
18236 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
18237
18238 #: src/lengthcommon.cpp:39
18239 msgid "Line Width %"
18240 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÏËÉ × %"
18241
18242 #: src/lengthcommon.cpp:40
18243 msgid "Text Height %"
18244 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
18245
18246 #: src/lengthcommon.cpp:40
18247 msgid "Page Height %"
18248 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
18249
18250 #: src/lyxfind.cpp:115
18251 msgid "Search error"
18252 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
18253
18254 #: src/lyxfind.cpp:115
18255 msgid "Search string is empty"
18256 msgstr "éÓËÏÍÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÕÓÔÏ"
18257
18258 #: src/lyxfind.cpp:299
18259 msgid "String has been replaced."
18260 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
18261
18262 #: src/lyxfind.cpp:302
18263 msgid " strings have been replaced."
18264 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
18265
18266 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261
18267 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
18268 #, c-format
18269 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
18270 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
18271
18272 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
18273 #, c-format
18274 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
18275 msgstr ""
18276
18277 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1358
18278 msgid "Only one row"
18279 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
18280
18281 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
18282 msgid "Only one column"
18283 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ËÏÌÏÎËÕ"
18284
18285 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
18286 msgid "No hline to delete"
18287 msgstr "îÅÔ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
18288
18289 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381
18290 msgid "No vline to delete"
18291 msgstr "îÅÔ ×ÅÒÔ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
18292
18293 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1399
18294 #, c-format
18295 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
18296 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ó×ÏÊÓÔ×Ï ÏËÒÕÖÅÎÉÑ tabular '%1$s'"
18297
18298 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1085 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1093
18299 msgid "No number"
18300 msgstr "îÅÔ ÞÉÓÌÁ"
18301
18302 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1085 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1093
18303 #, fuzzy
18304 msgid "Number"
18305 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
18306
18307 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1234
18308 #, c-format
18309 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
18310 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË × '%1$s'"
18311
18312 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1244
18313 #, c-format
18314 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
18315 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË × '%1$s'"
18316
18317 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1254
18318 #, c-format
18319 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
18320 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
18321
18322 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:888
18323 msgid "create new math text environment ($...$)"
18324 msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ($...$)"
18325
18326 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:891
18327 msgid "entered math text mode (textrm)"
18328 msgstr "ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ÎÕÔÒÉ ÆÏÒÍÕÌÙ (textrm)"
18329
18330 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
18331 msgid "Standard[[mathref]]"
18332 msgstr ""
18333
18334 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
18335 #, fuzzy
18336 msgid "optional"
18337 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
18338
18339 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
18340 msgid "TeX"
18341 msgstr "TeX"
18342
18343 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1174
18344 msgid "math macro"
18345 msgstr "ÍÁÔÅÍÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ"
18346
18347 #: src/output.cpp:37
18348 #, c-format
18349 msgid ""
18350 "Could not open the specified document\n"
18351 "%1$s."
18352 msgstr ""
18353 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
18354 "%1$s."
18355
18356 #: src/output_plaintext.cpp:136
18357 msgid "Abstract: "
18358 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
18359
18360 #: src/output_plaintext.cpp:148
18361 msgid "References: "
18362 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
18363
18364 #: src/support/FileFilterList.cpp:102
18365 msgid "All files (*)"
18366 msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
18367
18368 #: src/support/Package.cpp:441
18369 #, fuzzy
18370 msgid "LyX binary not found"
18371 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
18372
18373 #: src/support/Package.cpp:442
18374 #, c-format
18375 msgid ""
18376 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
18377 msgstr ""
18378
18379 #: src/support/Package.cpp:561
18380 #, c-format
18381 msgid ""
18382 "Unable to determine the system directory having searched\n"
18383 "\t%1$s\n"
18384 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
18385 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
18386 msgstr ""
18387
18388 #: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
18389 #, fuzzy
18390 msgid "File not found"
18391 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
18392
18393 #: src/support/Package.cpp:643
18394 #, c-format
18395 msgid ""
18396 "Invalid %1$s switch.\n"
18397 "Directory %2$s does not contain %3$s."
18398 msgstr ""
18399
18400 #: src/support/Package.cpp:670
18401 #, c-format
18402 msgid ""
18403 "Invalid %1$s environment variable.\n"
18404 "Directory %2$s does not contain %3$s."
18405 msgstr ""
18406
18407 #: src/support/Package.cpp:694
18408 #, c-format
18409 msgid ""
18410 "Invalid %1$s environment variable.\n"
18411 "%2$s is not a directory."
18412 msgstr ""
18413
18414 #: src/support/Package.cpp:696
18415 #, fuzzy
18416 msgid "Directory not found"
18417 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
18418
18419 #: src/support/debug.cpp:40
18420 msgid "Program initialisation"
18421 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
18422
18423 #: src/support/debug.cpp:41
18424 msgid "Keyboard events handling"
18425 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
18426
18427 #: src/support/debug.cpp:42
18428 msgid "GUI handling"
18429 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
18430
18431 #: src/support/debug.cpp:43
18432 msgid "Lyxlex grammar parser"
18433 msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
18434
18435 #: src/support/debug.cpp:44
18436 msgid "Configuration files reading"
18437 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
18438
18439 #: src/support/debug.cpp:45
18440 msgid "Custom keyboard definition"
18441 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
18442
18443 #: src/support/debug.cpp:46
18444 msgid "LaTeX generation/execution"
18445 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
18446
18447 #: src/support/debug.cpp:47
18448 msgid "Math editor"
18449 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
18450
18451 #: src/support/debug.cpp:48
18452 msgid "Font handling"
18453 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
18454
18455 #: src/support/debug.cpp:49
18456 msgid "Textclass files reading"
18457 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
18458
18459 #: src/support/debug.cpp:50
18460 msgid "Version control"
18461 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
18462
18463 #: src/support/debug.cpp:51
18464 msgid "External control interface"
18465 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
18466
18467 #: src/support/debug.cpp:52
18468 msgid "Keep *roff temporary files"
18469 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
18470
18471 #: src/support/debug.cpp:53
18472 msgid "User commands"
18473 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
18474
18475 #: src/support/debug.cpp:54
18476 msgid "The LyX Lexxer"
18477 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
18478
18479 #: src/support/debug.cpp:55
18480 msgid "Dependency information"
18481 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
18482
18483 #: src/support/debug.cpp:56
18484 msgid "LyX Insets"
18485 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
18486
18487 #: src/support/debug.cpp:57
18488 msgid "Files used by LyX"
18489 msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
18490
18491 #: src/support/debug.cpp:58
18492 msgid "Workarea events"
18493 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
18494
18495 #: src/support/debug.cpp:59
18496 msgid "Insettext/tabular messages"
18497 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
18498
18499 #: src/support/debug.cpp:60
18500 msgid "Graphics conversion and loading"
18501 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
18502
18503 #: src/support/debug.cpp:61
18504 msgid "Change tracking"
18505 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
18506
18507 #: src/support/debug.cpp:62
18508 msgid "External template/inset messages"
18509 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ"
18510
18511 #: src/support/debug.cpp:63
18512 msgid "RowPainter profiling"
18513 msgstr ""
18514
18515 #: src/support/debug.cpp:64
18516 msgid "scrolling debugging"
18517 msgstr ""
18518
18519 #: src/support/debug.cpp:65
18520 msgid "Math macros"
18521 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
18522
18523 #: src/support/debug.cpp:66
18524 msgid "RTL/Bidi"
18525 msgstr ""
18526
18527 #: src/support/filetools.cpp:247
18528 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
18529 msgstr "ru"
18530
18531 #: src/support/os_win32.cpp:297
18532 msgid "System file not found"
18533 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
18534
18535 #: src/support/os_win32.cpp:298
18536 msgid ""
18537 "Unable to load shfolder.dll\n"
18538 "Please install."
18539 msgstr ""
18540 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ shfolder.dll\n"
18541 "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ."
18542
18543 #: src/support/os_win32.cpp:303
18544 msgid "System function not found"
18545 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
18546
18547 #: src/support/os_win32.cpp:304
18548 msgid ""
18549 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
18550 "Don't know how to proceed. Sorry."
18551 msgstr ""
18552
18553 #: src/support/userinfo.cpp:45
18554 msgid "Unknown user"
18555 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
18556
18557 #~ msgid "S&ubfigure"
18558 #~ msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
18559
18560 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
18561 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
18562
18563 #~ msgid "Ca&ption:"
18564 #~ msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
18565
18566 #~ msgid "Databa&ses"
18567 #~ msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
18568
18569 #, fuzzy
18570 #~ msgid "Show ERT inline"
18571 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
18572
18573 #, fuzzy
18574 #~ msgid "&Inline"
18575 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
18576
18577 #, fuzzy
18578 #~ msgid "&Use language's default encoding"
18579 #~ msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
18580
18581 #, fuzzy
18582 #~ msgid "Framed in box"
18583 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
18584
18585 #, fuzzy
18586 #~ msgid "&Framed"
18587 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
18588
18589 #, fuzzy
18590 #~ msgid "Box with shaded background"
18591 #~ msgstr "ÚÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
18592
18593 #, fuzzy
18594 #~ msgid "&Shaded"
18595 #~ msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
18596
18597 #, fuzzy
18598 #~ msgid "Paper Size"
18599 #~ msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
18600
18601 #, fuzzy
18602 #~ msgid "C&enter"
18603 #~ msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
18604
18605 #, fuzzy
18606 #~ msgid "L&ine spacing:"
18607 #~ msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
18608
18609 #, fuzzy
18610 #~ msgid "&Colors"
18611 #~ msgstr "ã×ÅÔÁ"
18612
18613 #, fuzzy
18614 #~ msgid "C&opiers"
18615 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
18616
18617 #, fuzzy
18618 #~ msgid "&File formats"
18619 #~ msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
18620
18621 #, fuzzy
18622 #~ msgid "F&ormat:"
18623 #~ msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
18624
18625 #, fuzzy
18626 #~ msgid "&GUI name:"
18627 #~ msgstr "&éÍÑ:"
18628
18629 #, fuzzy
18630 #~ msgid "External Applications"
18631 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
18632
18633 #, fuzzy
18634 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
18635 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
18636
18637 #, fuzzy
18638 #~ msgid "Save/restore window position"
18639 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
18640
18641 #, fuzzy
18642 #~ msgid " every"
18643 #~ msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
18644
18645 #, fuzzy
18646 #~ msgid "Scrolling"
18647 #~ msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
18648
18649 #~ msgid "Pixmap Cache"
18650 #~ msgstr "ëÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
18651
18652 #~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
18653 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
18654
18655 #, fuzzy
18656 #~ msgid "&URL:"
18657 #~ msgstr "URL:"
18658
18659 #, fuzzy
18660 #~ msgid "&Units:"
18661 #~ msgstr "ûÒÉÆÔ: "
18662
18663 #, fuzzy
18664 #~ msgid "Step \\arabic{step}."
18665 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
18666
18667 #~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
18668 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18669
18670 #, fuzzy
18671 #~ msgid "Prop \\arabic{prop}."
18672 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
18673
18674 #, fuzzy
18675 #~ msgid "Question \\arabic{question}."
18676 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
18677
18678 #, fuzzy
18679 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
18680 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
18681
18682 #, fuzzy
18683 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
18684 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
18685
18686 #, fuzzy
18687 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
18688 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
18689
18690 #, fuzzy
18691 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
18692 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
18693
18694 #, fuzzy
18695 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
18696 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18697
18698 #, fuzzy
18699 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
18700 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
18701
18702 #, fuzzy
18703 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
18704 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
18705
18706 #, fuzzy
18707 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
18708 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
18709
18710 #, fuzzy
18711 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
18712 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
18713
18714 #, fuzzy
18715 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
18716 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
18717
18718 #, fuzzy
18719 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
18720 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
18721
18722 #, fuzzy
18723 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
18724 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
18725
18726 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
18727 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\thetheorem."
18728
18729 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
18730 #~ msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
18731
18732 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
18733 #~ msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
18734
18735 #, fuzzy
18736 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
18737 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
18738
18739 #, fuzzy
18740 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
18741 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18742
18743 #, fuzzy
18744 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
18745 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
18746
18747 #, fuzzy
18748 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
18749 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
18750
18751 #, fuzzy
18752 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
18753 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18754
18755 #, fuzzy
18756 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
18757 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18758
18759 #, fuzzy
18760 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
18761 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18762
18763 #, fuzzy
18764 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
18765 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18766
18767 #, fuzzy
18768 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
18769 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
18770
18771 #, fuzzy
18772 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
18773 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
18774
18775 #, fuzzy
18776 #~ msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
18777 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18778
18779 #, fuzzy
18780 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
18781 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18782
18783 #, fuzzy
18784 #~ msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
18785 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18786
18787 #, fuzzy
18788 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
18789 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18790
18791 #, fuzzy
18792 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
18793 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18794
18795 #, fuzzy
18796 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
18797 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18798
18799 #, fuzzy
18800 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
18801 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
18802
18803 #, fuzzy
18804 #~ msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
18805 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18806
18807 #, fuzzy
18808 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
18809 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18810
18811 #, fuzzy
18812 #~ msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
18813 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18814
18815 #, fuzzy
18816 #~ msgid "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
18817 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18818
18819 #, fuzzy
18820 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
18821 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
18822
18823 #, fuzzy
18824 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
18825 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
18826
18827 #, fuzzy
18828 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
18829 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
18830
18831 #, fuzzy
18832 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
18833 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
18834
18835 #, fuzzy
18836 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
18837 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
18838
18839 #, fuzzy
18840 #~ msgid "Magyar"
18841 #~ msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
18842
18843 #, fuzzy
18844 #~ msgid "Serbo-Croatian"
18845 #~ msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
18846
18847 #~ msgid "Count Words|W"
18848 #~ msgstr "óÏÓÞÉÔÁÔØ ÓÌÏ×Á|ó"
18849
18850 #, fuzzy
18851 #~ msgid "Framed|F"
18852 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
18853
18854 #, fuzzy
18855 #~ msgid "Shaded|S"
18856 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
18857
18858 #, fuzzy
18859 #~ msgid "Insert URL"
18860 #~ msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
18861
18862 #, fuzzy
18863 #~ msgid "Binomial\t\\choose"
18864 #~ msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
18865
18866 #~ msgid "Can't load document class"
18867 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
18868
18869 #~ msgid ""
18870 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
18871 #~ "loaded."
18872 #~ msgstr ""
18873 #~ "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
18874 #~ "ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
18875
18876 #, fuzzy
18877 #~ msgid "page break"
18878 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18879
18880 #, fuzzy
18881 #~ msgid "Undefined character style"
18882 #~ msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
18883
18884 #, fuzzy
18885 #~ msgid ""
18886 #~ "The document could not be converted\n"
18887 #~ "into the document class %1$s."
18888 #~ msgstr ""
18889 #~ "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
18890 #~ "\n"
18891 #~ "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
18892
18893 #, fuzzy
18894 #~ msgid ""
18895 #~ "The document %1$s is already loaded.\n"
18896 #~ "\n"
18897 #~ "Do you want to revert to the saved version?"
18898 #~ msgstr ""
18899 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
18900 #~ "\n"
18901 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
18902
18903 #, fuzzy
18904 #~ msgid "&Switch to document"
18905 #~ msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
18906
18907 #, fuzzy
18908 #~ msgid ""
18909 #~ "Could not open the specified document\n"
18910 #~ "%1$s\n"
18911 #~ "due to the error: %2$s"
18912 #~ msgstr ""
18913 #~ "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
18914 #~ "%1$s."
18915
18916 #, fuzzy
18917 #~ msgid "Formatting document..."
18918 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
18919
18920 #, fuzzy
18921 #~ msgid "Double box"
18922 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
18923
18924 #~ msgid "Index Entry"
18925 #~ msgstr "ðÕÎËÔ × ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
18926
18927 #, fuzzy
18928 #~ msgid "Previous command"
18929 #~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
18930
18931 #, fuzzy
18932 #~ msgid "LyX: Delimiters"
18933 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
18934
18935 #, fuzzy
18936 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
18937 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
18938
18939 #, fuzzy
18940 #~ msgid "Language settings"
18941 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
18942
18943 #, fuzzy
18944 #~ msgid "Outputs"
18945 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
18946
18947 #, fuzzy
18948 #~ msgid "Copiers"
18949 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
18950
18951 #, fuzzy
18952 #~ msgid "Boxed"
18953 #~ msgstr "âÌÏË"
18954
18955 #, fuzzy
18956 #~ msgid "ovalbox"
18957 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
18958
18959 #, fuzzy
18960 #~ msgid "Ovalbox"
18961 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
18962
18963 #, fuzzy
18964 #~ msgid "Doublebox"
18965 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
18966
18967 #, fuzzy
18968 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
18969 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
18970
18971 #~ msgid "Unknown inset name: "
18972 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ËÌÁÄËÉ: "
18973
18974 #~ msgid "Program Listing "
18975 #~ msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ "
18976
18977 #, fuzzy
18978 #~ msgid "Framed"
18979 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
18980
18981 #, fuzzy
18982 #~ msgid "Shaded"
18983 #~ msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
18984
18985 #~ msgid "theorem"
18986 #~ msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
18987
18988 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
18989 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
18990
18991 #~ msgid " Macro: %1$s: "
18992 #~ msgstr " íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ: %1$s: "
18993
18994 #, fuzzy
18995 #~ msgid "CharStyle: "
18996 #~ msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
18997
18998 #, fuzzy
18999 #~ msgid "Default (outer)"
19000 #~ msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
19001
19002 #, fuzzy
19003 #~ msgid "Outer"
19004 #~ msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
19005
19006 #, fuzzy
19007 #~ msgid "Text Wrap Settings"
19008 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
19009
19010 #~ msgid "%1$d words in selection."
19011 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
19012
19013 #~ msgid "%1$d words in document."
19014 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
19015
19016 #~ msgid "One word in selection."
19017 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ."
19018
19019 #~ msgid "One word in document."
19020 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
19021
19022 #~ msgid "Count words"
19023 #~ msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×"
19024
19025 #~ msgid " error while writing embedded files."
19026 #~ msgstr " ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×."
19027
19028 #, fuzzy
19029 #~ msgid "External FIle Name:"
19030 #~ msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
19031
19032 #, fuzzy
19033 #~ msgid "Embed selected files"
19034 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19035
19036 #, fuzzy
19037 #~ msgid "Do not embed selected files"
19038 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
19039
19040 #, fuzzy
19041 #~ msgid "Update selected file with external files"
19042 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
19043
19044 #, fuzzy
19045 #~ msgid "Additional o&ptions for hyperref"
19046 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
19047
19048 #, fuzzy
19049 #~ msgid "&Right"
19050 #~ msgstr "óÐÒÁ×Á"
19051
19052 #, fuzzy
19053 #~ msgid "&Number of needed lines (optional):"
19054 #~ msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
19055
19056 #, fuzzy
19057 #~ msgid "&Overhang (optional):"
19058 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
19059
19060 #, fuzzy
19061 #~ msgid "Case."
19062 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
19063
19064 #, fuzzy
19065 #~ msgid "Algorithm #."
19066 #~ msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
19067
19068 #, fuzzy
19069 #~ msgid "framed"
19070 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19071
19072 #, fuzzy
19073 #~ msgid "Embedded Files|E"
19074 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
19075
19076 #, fuzzy
19077 #~ msgid "phantom"
19078 #~ msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
19079
19080 #~ msgid "Encoding error"
19081 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ"
19082
19083 #, fuzzy
19084 #~ msgid "\\begin_file is missing"
19085 #~ msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
19086
19087 #, fuzzy
19088 #~ msgid "Manifest error"
19089 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
19090
19091 #, fuzzy
19092 #~ msgid "\\begin_manifest is missing"
19093 #~ msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
19094
19095 #, fuzzy
19096 #~ msgid "All file (*.*)"
19097 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
19098
19099 #, fuzzy
19100 #~ msgid "Select a file to embed"
19101 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"