]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
2f003f0d5fa5bdfda22dbd8991d4dea072c3bf58
[lyx.git] / po / ru.po
1 # Russian translation for LyX
2 # Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
5 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
6 # Modified by Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>, 2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-02-28 22:13+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:55+1000\n"
13 "Last-Translator: Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>\n"
14 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 msgid "Version"
24 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 msgid "Version goes here"
28 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 msgid "Credits"
32 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
35 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 msgid "Copyright"
37 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
38
39 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
40 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
44 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
45 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
46 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
47 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
48 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
49 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
51 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
52 msgid "&Close"
53 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
54
55 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
56 msgid "LyX: Enter text"
57 msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
60 msgid "&Dummy"
61 msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
65 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
66 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
67 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
68 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
69 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745
71 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
72 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
73 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
74 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
75 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
76 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
77 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:145
78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
79 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
80 msgid "&OK"
81 msgstr "&OK"
82
83 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
84 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
85 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
86 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:865
87 #: src/Buffer.cpp:2572 src/Buffer.cpp:2596 src/Buffer.cpp:2631
88 #: src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226 src/LyXFunc.cpp:698
89 #: src/LyXFunc.cpp:844 src/LyXFunc.cpp:1022 src/LyXVC.cpp:160
90 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
91 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1553
92 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
93 msgid "&Cancel"
94 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
95
96 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
97 msgid "The bibliography key"
98 msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
99
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
101 msgid "The label as it appears in the document"
102 msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
103
104 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
105 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
106 msgid "&Label:"
107 msgstr "&íÅÔËÁ:"
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
110 msgid "&Key:"
111 msgstr "&ëÌÀÞ"
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
114 msgid "Citation Style"
115 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
118 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
119 msgstr ""
120
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
122 msgid "&Jurabib"
123 msgstr ""
124
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
126 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
127 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ natbib ÄÌÑ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÎÁÕË É ÉÓËÕÓÓÔ×"
128
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
130 msgid "&Natbib"
131 msgstr ""
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
134 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
135 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ BibTeX Ó ÎÕÍÅÒÁÃÉÅÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
136
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
138 msgid "&Default (numerical)"
139 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
140
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
142 msgid "Natbib &style:"
143 msgstr "óÔÉÌØ natbib"
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
146 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
147 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÚÎÅÓÔÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
150 msgid "S&ectioned bibliography"
151 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
152
153 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
154 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
155 msgstr "LyX: äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
158 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
159 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
160 msgid "&Add"
161 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
162
163 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
164 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
165 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
166 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:804
167 #: src/buffer_funcs.cpp:105 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
168 msgid "Cancel"
169 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
170
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
172 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
173 msgid "Enter BibTeX database name"
174 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
175
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
179 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
180 msgid "&Browse..."
181 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
182
183 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
184 msgid "Add bibliography to the table of contents"
185 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
186
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
188 msgid "Add bibliography to &TOC"
189 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
190
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
192 msgid "This bibliography section contains..."
193 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ..."
194
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
196 msgid "&Content:"
197 msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ:"
198
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
200 msgid "all cited references"
201 msgstr "×ÓÅ ÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
202
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:322
204 msgid "all uncited references"
205 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
208 msgid "all references"
209 msgstr "×ÓÅ ÓÓÙÌËÉ"
210
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
212 msgid "Choose a style file"
213 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
214
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
216 msgid "Remove the selected database"
217 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
218
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
220 msgid "&Delete"
221 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
222
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
224 msgid "Add a BibTeX database file"
225 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
228 msgid "&Add..."
229 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ..."
230
231 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
232 msgid "BibTeX database to use"
233 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
234
235 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
236 msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
237 msgstr ""
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
240 msgid "The BibTeX style"
241 msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
242
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
244 msgid "St&yle"
245 msgstr "óÔ&ÉÌØ"
246
247 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
248 #, fuzzy
249 msgid "Move the selected database upwards in the list"
250 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
251
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
253 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
254 msgid "&Up"
255 msgstr "&÷×ÅÒÈ"
256
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
258 #, fuzzy
259 msgid "Move the selected database downwards in the list"
260 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
261
262 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275
263 #, fuzzy
264 msgid "Do&wn"
265 msgstr "÷ÎÉÚ"
266
267 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
268 msgid "Check this if the box should break across pages"
269 msgstr ""
270
271 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
272 msgid "Allow &page breaks"
273 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
274
275 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
276 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
277 msgid "Alignment"
278 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
279
280 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
281 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
282 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ × ÂÌÏËÅ"
283
284 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
286 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:704
287 msgid "Left"
288 msgstr "óÌÅ×Á"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
291 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:815
292 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:705
293 msgid "Center"
294 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
297 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
298 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:706
299 msgid "Right"
300 msgstr "óÐÒÁ×Á"
301
302 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
303 msgid "Stretch"
304 msgstr "òÁÓÔÑÇÉ×ÁÎÉÅ"
305
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
307 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
308 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ"
309
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
311 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
312 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
313 msgid "Top"
314 msgstr "÷ÅÒÈ"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
317 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
318 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
319 msgid "Middle"
320 msgstr "ãÅÎÔÒ"
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
323 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
325 msgid "Bottom"
326 msgstr "îÉÚ"
327
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
329 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
330 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÂÌÏËÁ ÐÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÀ Ë ÌÉÎÉÉ ÛÒÉÆÔÁ"
331
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
333 msgid "&Box:"
334 msgstr "&âÌÏË:"
335
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
337 msgid "Co&ntent:"
338 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ:"
339
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
341 msgid "Vertical"
342 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
345 msgid "Horizontal"
346 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
349 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
351 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
352 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
353 msgid "&Restore"
354 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
355
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
357 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
358 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766
360 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
361 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
362 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
363 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158
364 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257
365 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083
366 msgid "&Apply"
367 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
368
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498
370 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201
371 msgid "&Height:"
372 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
373
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
375 msgid "Inner Bo&x:"
376 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË:"
377
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
379 msgid "&Decoration:"
380 msgstr "äÅËÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
381
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475
383 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214
384 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
385 msgid "&Width:"
386 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
389 msgid "Height value"
390 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
391
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
393 msgid "Width value"
394 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
397 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
398 msgstr ""
399 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ ÄÌÑ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ É ÒÁÚÒÙ×Ï× ÓÔÒÏËÉ"
400
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
402 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
403 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:66
404 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:312
405 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:437 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
406 msgid "None"
407 msgstr "îÅÔ"
408
409 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
410 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:427 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438
411 #: src/insets/InsetBox.cpp:152
412 msgid "Parbox"
413 msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
414
415 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428
416 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439 src/insets/InsetBox.cpp:154
417 msgid "Minipage"
418 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
419
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
421 msgid "Supported box types"
422 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÂÌÏËÏ×"
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
425 msgid "&Available branches:"
426 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ×ÅÔËÉ:"
427
428 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
429 #, fuzzy
430 msgid "Select your branch"
431 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
432
433 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
434 msgid "Add a new branch to the list"
435 msgstr ""
436
437 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
438 #, fuzzy
439 msgid "A&vailable Branches:"
440 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
441
442 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
443 msgid "&New:"
444 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
445
446 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
447 #, fuzzy
448 msgid "Remove the selected branch"
449 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
450
451 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
454 msgid "&Remove"
455 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
458 #, fuzzy
459 msgid "Toggle the selected branch"
460 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
461
462 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
463 msgid "(&De)activate"
464 msgstr ""
465
466 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
467 msgid "Define or change background color"
468 msgstr ""
469
470 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
471 msgid "Alter Co&lor..."
472 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ..."
473
474 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
475 msgid "&Font:"
476 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
477
478 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
479 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
480 msgid "Si&ze:"
481 msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
482
483 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
484 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
485 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
487 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
488 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
489 #: src/Font.cpp:179 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:87
490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:645
492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1171
494 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1216
495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:81
496 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:813 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
497 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
498 msgid "Default"
499 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
500
501 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:60
502 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
503 msgid "Tiny"
504 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
505
506 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:60
507 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
508 msgid "Smallest"
509 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
510
511 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:60
512 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
513 msgid "Smaller"
514 msgstr "íÅÌËÉÊ"
515
516 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:60
517 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
518 msgid "Small"
519 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
520
521 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:60
522 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
523 msgid "Normal"
524 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
525
526 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:60
527 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
528 msgid "Large"
529 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
530
531 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:61
532 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
533 msgid "Larger"
534 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
535
536 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:61
537 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:102
538 msgid "Largest"
539 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
540
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:61
542 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
543 msgid "Huge"
544 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
545
546 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:61
547 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
548 msgid "Huger"
549 msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
550
551 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
552 #, fuzzy
553 msgid "&Custom Bullet:"
554 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
555
556 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
557 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139
558 msgid "&Level:"
559 msgstr "&õÒÏ×ÅÎØ: "
560
561 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
562 msgid "Change:"
563 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ:"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
566 msgid "Go to next change"
567 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÉÚÍÅÎÅÎÉÀ"
568
569 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
570 msgid "&Next change"
571 msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
572
573 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
574 msgid "Accept this change"
575 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
576
577 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
578 msgid "&Accept"
579 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
580
581 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
582 msgid "Reject this change"
583 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
586 msgid "&Reject"
587 msgstr "&ïÔËÌÏÎÉÔØ"
588
589 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
590 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
591 msgid "Font family"
592 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
593
594 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
595 msgid "&Family:"
596 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
597
598 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
599 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
600 msgid "Font shape"
601 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
602
603 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
604 msgid "S&hape:"
605 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
606
607 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
608 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
609 msgid "Font series"
610 msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
611
612 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
613 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
614 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
615 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
616 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1469
617 msgid "Language"
618 msgstr "ñÚÙË"
619
620 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
621 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
622 msgid "Font color"
623 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
624
625 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
626 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115
627 msgid "&Language:"
628 msgstr "&ñÚÙË:"
629
630 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
631 msgid "&Series:"
632 msgstr "&óÅÒÉÑ:"
633
634 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
635 msgid "&Color:"
636 msgstr "&ã×ÅÔ:"
637
638 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
639 msgid "Never Toggled"
640 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
641
642 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
643 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
644 msgid "Font size"
645 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
646
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
648 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
649 msgid "Other font settings"
650 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
651
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
653 msgid "Always Toggled"
654 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
655
656 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
657 msgid "&Misc:"
658 msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
659
660 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
661 msgid "toggle font on all of the above"
662 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×ӣ͠×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
663
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
665 msgid "&Toggle all"
666 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
667
668 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
669 msgid "Apply each change automatically"
670 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
671
672 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
673 msgid "Apply changes immediately"
674 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ"
675
676 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
677 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787
678 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
679 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
680 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
681 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
682 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:125
683 msgid "Close"
684 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
685
686 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
687 msgid "Move the selected citation up"
688 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
689
690 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
691 msgid "Move the selected citation down"
692 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
693
694 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
695 msgid "&Down"
696 msgstr "÷ÎÉÚ"
697
698 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
699 msgid "D&elete"
700 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
701
702 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
703 msgid "&Selected Citations:"
704 msgstr "&÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ:"
705
706 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
707 msgid "A&vailable Citations:"
708 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
711 msgid "Search Citation"
712 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
713
714 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
715 msgid "F&ind:"
716 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
717
718 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
719 msgid "<- C&lear"
720 msgstr "<- ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
721
722 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
723 #, fuzzy
724 msgid "Search Field:"
725 msgstr "ðÏÉÓË"
726
727 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
728 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
729 msgid "All Fields"
730 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
731
732 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
733 msgid "Regular E&xpression"
734 msgstr "&òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
737 #, fuzzy
738 msgid "Entry Types:"
739 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
742 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
743 #, fuzzy
744 msgid "All Entry Types"
745 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
746
747 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
748 msgid "Case Se&nsitive"
749 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
752 msgid "Formatting"
753 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
756 msgid "Natbib citation style to use"
757 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
758
759 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
760 msgid "Citation st&yle:"
761 msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
762
763 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
764 msgid "List all authors"
765 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
766
767 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
768 msgid "Full aut&hor list"
769 msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
770
771 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
772 msgid "Force upper case in citation"
773 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
774
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
776 #, fuzzy
777 msgid "&Force upper case"
778 msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
779
780 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
781 msgid "&Text after:"
782 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
785 msgid "Text to place after citation"
786 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
787
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
789 #, fuzzy
790 msgid "Text &before:"
791 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
792
793 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
794 msgid "Text to place before citation"
795 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
796
797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
798 msgid "A&pply"
799 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
800
801 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
802 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:158
803 msgid "Insert the delimiters"
804 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
807 msgid "&Insert"
808 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
809
810 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
811 msgid "&Size:"
812 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
813
814 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
815 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179
816 msgid "TeX Code: "
817 msgstr "ëÏÄ TeX: "
818
819 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
820 msgid "Match delimiter types"
821 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
822
823 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
824 msgid "&Keep matched"
825 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
826
827 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
828 msgid "Reset to the default settings for the document class"
829 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
830
831 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
832 msgid "Use Class Defaults"
833 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
834
835 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
836 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
837 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
840 msgid "Save as Document Defaults"
841 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
844 msgid "Display"
845 msgstr "÷ÉÄ"
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
848 msgid "Show ERT button only"
849 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
850
851 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
852 msgid "&Collapsed"
853 msgstr "&ó×£ÒÎÕÔÏÅ"
854
855 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
856 msgid "Show ERT contents"
857 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
858
859 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
860 msgid "O&pen"
861 msgstr "&ïÔËÒÙÔØ"
862
863 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
864 msgid "EmbeddedFiles"
865 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
866
867 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:38
868 msgid "Remove"
869 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:45
872 msgid "Add"
873 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
874
875 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55
876 #, fuzzy
877 msgid "Extra embedded files:"
878 msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:65
881 #, fuzzy
882 msgid "Save this document in bundled format"
883 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
884
885 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:72
886 #, fuzzy
887 msgid "Embedded files:"
888 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
889
890 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
891 msgid "File"
892 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
893
894 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
895 msgid "&Draft"
896 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
897
898 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
899 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
900 #, fuzzy
901 msgid "E&mbed"
902 msgstr "éÍÑ"
903
904 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
905 msgid "Edit the file externally"
906 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80
909 msgid "&Edit File..."
910 msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ..."
911
912 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333
913 msgid "Select a file"
914 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
915
916 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97
917 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
918 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
919 msgid "Filename"
920 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
921
922 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100
923 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
924 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
925 msgid "&File:"
926 msgstr "&æÁÊÌ:"
927
928 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117
929 msgid "Template"
930 msgstr "ûÁÂÌÏÎ"
931
932 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156
933 msgid "Available templates"
934 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167
937 msgid "LyX View"
938 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
939
940 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
942 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
943 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
944 msgid "Screen display"
945 msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
946
947 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
948 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
950 msgid "Monochrome"
951 msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
952
953 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
954 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
956 msgid "Grayscale"
957 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
958
959 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198
960 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
962 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
963 msgid "Color"
964 msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
965
966 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203
967 msgid "Preview"
968 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
969
970 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265
972 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
973 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
974 msgid "Percentage to scale by in LyX"
975 msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
978 msgid "%"
979 msgstr "%"
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
982 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
983 msgid "&Display:"
984 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268
987 msgid "Sca&le:"
988 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
989
990 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291
991 msgid "Display image in LyX"
992 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294
995 msgid "&Show in LyX"
996 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
997
998 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315
999 msgid "Rotate"
1000 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1003 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
1004 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1005 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
1006 msgid "Angle to rotate image by"
1007 msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
1008
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
1010 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
1011 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
1012 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
1013 msgid "The origin of the rotation"
1014 msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
1015
1016 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
1017 msgid "&Origin:"
1018 msgstr "&ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ:"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405
1021 msgid "A&ngle:"
1022 msgstr "&õÇÏÌ:"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418
1025 msgid "Scale"
1026 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
1027
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
1029 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1030 msgid "Height of image in output"
1031 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1032
1033 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449
1034 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1035 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
1036
1037 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452
1038 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
1039 msgid "&Maintain aspect ratio"
1040 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
1041
1042 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1043 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
1044 msgid "Width of image in output"
1045 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1046
1047 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509
1048 msgid "Crop"
1049 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ"
1050
1051 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1052 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
1053 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1054 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
1055
1056 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
1057 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1058 msgid "&Get from File"
1059 msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
1060
1061 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
1062 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
1063 msgid "Clip to bounding box values"
1064 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
1065
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
1068 msgid "Clip to &bounding box"
1069 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1072 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
1073 msgid "&Left bottom:"
1074 msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
1077 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1078 msgid "Right &top:"
1079 msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
1080
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603
1082 msgid "x"
1083 msgstr "x"
1084
1085 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
1086 msgid "y"
1087 msgstr "y"
1088
1089 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
1090 msgid "Options"
1091 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646
1094 #, fuzzy
1095 msgid "O&ption:"
1096 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1097
1098 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659
1099 msgid "Forma&t:"
1100 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1103 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Form"
1106 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
1107
1108 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1109 msgid "Use &default placement"
1110 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1111
1112 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1113 msgid "Advanced Placement Options"
1114 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
1115
1116 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1117 msgid "&Top of page"
1118 msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1121 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1122 msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Here de&finitely"
1127 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
1128
1129 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1130 msgid "&Here if possible"
1131 msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
1132
1133 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1134 msgid "&Page of floats"
1135 msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
1136
1137 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1138 msgid "&Bottom of page"
1139 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1140
1141 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1142 msgid "&Span columns"
1143 msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1146 #, fuzzy
1147 msgid "&Rotate sideways"
1148 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
1149
1150 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1151 #, fuzzy
1152 msgid "FontUi"
1153 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
1154
1155 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1156 msgid "Sc&ale (%):"
1157 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1158
1159 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1160 msgid "&Typewriter:"
1161 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
1162
1163 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111
1165 msgid "&Roman:"
1166 msgstr "&ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ:"
1167
1168 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1169 msgid "S&cale (%):"
1170 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1173 msgid "&Sans Serif:"
1174 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1175
1176 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1177 msgid "Use &Old Style Figures"
1178 msgstr "óÔÁÒÏÓÔÉÌØÎÙÅ ÃÉÆÒÙ"
1179
1180 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1181 msgid "Use true S&mall Caps"
1182 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÐÉÔÅÌØ"
1183
1184 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1185 msgid "&Default Family:"
1186 msgstr "çÁÒÎÉÔÕÒÁ &ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1187
1188 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1189 msgid "&Base Size:"
1190 msgstr "&ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ:"
1191
1192 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1193 msgid "&Graphics"
1194 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1195
1196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346
1197 msgid "&Edit"
1198 msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
1199
1200 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
1201 msgid "Select an image file"
1202 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1203
1204 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Output Size"
1207 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1210 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1214 msgid "Set &height:"
1215 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &×ÙÓÏÔÕ:"
1216
1217 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
1218 msgid "&Scale Graphics (%):"
1219 msgstr "&íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ (%):"
1220
1221 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
1222 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1226 msgid "Set &width:"
1227 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &ÛÉÒÉÎÕ:"
1228
1229 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1230 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
1234 msgid "Rotate Graphics"
1235 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1236
1237 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1238 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
1242 msgid "Ro&tate after scaling"
1243 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕ&ÔØ ÐÏÓÌÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1244
1245 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Or&igin:"
1248 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
1251 msgid "A&ngle (Degrees):"
1252 msgstr "õÇÏÌ (ÇÒÁÄÕÓÙ):"
1253
1254 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1255 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
1256 msgid "File name of image"
1257 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1258
1259 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
1260 msgid "&Clipping"
1261 msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
1262
1263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
1264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
1265 msgid "y:"
1266 msgstr "y:"
1267
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
1269 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
1270 msgid "x:"
1271 msgstr "x:"
1272
1273 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
1274 #, fuzzy
1275 msgid "LaTe&X and LyX options"
1276 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1277
1278 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Sho&w in LyX"
1281 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1282
1283 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1284 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1285 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ (%):"
1286
1287 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
1288 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1289 msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
1290
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1292 msgid "Don't un&zip on export"
1293 msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
1294
1295 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1296 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
1297 msgid "Additional LaTeX options"
1298 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1299
1300 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
1301 msgid "LaTeX &options:"
1302 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1303
1304 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
1305 msgid "Draft mode"
1306 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1307
1308 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
1309 msgid "&Draft mode"
1310 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1311
1312 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652
1313 msgid "S&ubfigure"
1314 msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
1315
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1317 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
1318 msgid "The caption for the sub-figure"
1319 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
1320
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1322 msgid "Ca&ption:"
1323 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1324
1325 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Specify the link target"
1328 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
1329
1330 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1331 msgid "Link type"
1332 msgstr "ôÉРÓÓÙÌËÉ"
1333
1334 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1335 msgid "Link to the web or to every other target"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1339 msgid "&Web"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Link to an email address"
1345 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
1346
1347 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1348 msgid "&Email"
1349 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ"
1350
1351 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Link to a file"
1354 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
1355
1356 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1357 msgid "&File"
1358 msgstr "&æÁÊÌ"
1359
1360 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1361 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1362 #: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:251
1363 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1364 msgid "URL"
1365 msgstr "URL"
1366
1367 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1368 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1369 msgid "Name associated with the URL"
1370 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1373 msgid "&Target:"
1374 msgstr "ãÅÌØ:"
1375
1376 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1378 msgid "&Name:"
1379 msgstr "&éÍÑ:"
1380
1381 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1382 msgid "Listing Parameters"
1383 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
1384
1385 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1386 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1387 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1391 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1392 msgid "&Bypass validation"
1393 msgstr "ïÂÏÊÔÉ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
1394
1395 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1396 msgid "C&aption:"
1397 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1398
1399 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1400 msgid "La&bel:"
1401 msgstr "&íÅÔËÁ:"
1402
1403 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1404 msgid "Mo&re parameters"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1408 msgid "Underline spaces in generated output"
1409 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
1410
1411 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1412 msgid "&Mark spaces in output"
1413 msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
1414
1415 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1416 msgid "Show LaTeX preview"
1417 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
1418
1419 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1420 msgid "&Show preview"
1421 msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1422
1423 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1424 msgid "File name to include"
1425 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1426
1427 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1428 msgid "&Include Type:"
1429 msgstr "&ôÉР×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
1430
1431 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:274
1432 msgid "Include"
1433 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1434
1435 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:265
1436 msgid "Input"
1437 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1438
1439 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1440 msgid "Verbatim"
1441 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:903
1444 msgid "Program Listing"
1445 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
1446
1447 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343
1448 msgid "Edit the file"
1449 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
1450
1451 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1452 msgid "Modules"
1453 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
1456 msgid "S&elected:"
1457 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ:"
1458
1459 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
1460 msgid "A&vailable:"
1461 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125
1464 #, fuzzy
1465 msgid "&Postscript driver:"
1466 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ &PostScript:"
1467
1468 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
1469 msgid "Document &class:"
1470 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
1471
1472 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
1473 msgid "&Options:"
1474 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
1475
1476 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Encoding"
1479 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
1480
1481 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1482 msgid "&Other:"
1483 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1484
1485 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Language &Default"
1488 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
1489
1490 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105
1491 msgid "&Quote Style:"
1492 msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË:"
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:292
1495 #: src/insets/InsetListings.cpp:254 src/insets/InsetListings.cpp:256
1496 msgid "Listing"
1497 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
1498
1499 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1500 msgid "&Main Settings"
1501 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
1502
1503 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1504 msgid "Style"
1505 msgstr "óÔÉÌØ"
1506
1507 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1508 msgid "The content's base font size"
1509 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1510
1511 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1512 msgid "F&ont size:"
1513 msgstr "&ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ:"
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1516 msgid "The content's base font style"
1517 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÁÑ ÇÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1518
1519 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1520 msgid "Font Famil&y:"
1521 msgstr "&çÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ:"
1522
1523 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1524 msgid "Use extended character table"
1525 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1526
1527 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1528 msgid "&Extended character table"
1529 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1532 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1536 msgid "Space i&n string as symbol"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1540 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1544 msgid "S&pace as symbol"
1545 msgstr "ðÒÏÂÅÌ ËÁË ÓÉÍ×ÏÌ"
1546
1547 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1548 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1552 msgid "&Break long lines"
1553 msgstr "&ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
1554
1555 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1556 msgid "Placement"
1557 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1560 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1561 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅt (htbp) ÄÌÑ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
1562
1563 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Check for floating listings"
1566 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
1567
1568 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1569 msgid "&Float"
1570 msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1571
1572 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1573 msgid "Check for inline listings"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1577 #, fuzzy
1578 msgid "&Inline listing"
1579 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1582 msgid "&Placement:"
1583 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1586 msgid "Line numbering"
1587 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ ÓÔÒÏË"
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1590 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1591 msgstr "ó ËÁËÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ ÄÏÌÖÎÙ ÐÅÞÁÔÁÔØÓÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏË?"
1592
1593 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1594 msgid "Choose the font size for line numbers"
1595 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË"
1596
1597 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1598 msgid "Font si&ze:"
1599 msgstr "ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
1600
1601 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1602 #, fuzzy
1603 msgid "S&tep:"
1604 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
1605
1606 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1607 msgid "Difference between two numbered lines"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1611 msgid "&Side:"
1612 msgstr "óÔÏÒÏÎÁ:"
1613
1614 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1615 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1616 msgstr "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÁÌÅËÔ ÑÚÙËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1619 msgid "&Dialect:"
1620 msgstr "&äÉÁÌÅËÔ:"
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1623 msgid "Lan&guage:"
1624 msgstr "&ñÚÙË:"
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1627 msgid "Select the programming language"
1628 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÑÚÙË ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1629
1630 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1631 msgid "Range"
1632 msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ"
1633
1634 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1635 msgid "&Last line:"
1636 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1637
1638 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1639 msgid "The last line to be printed"
1640 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1641
1642 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1643 msgid "The first line to be printed"
1644 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1645
1646 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1647 msgid "Fi&rst line:"
1648 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1649
1650 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1651 msgid "Ad&vanced"
1652 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1655 msgid "More Parameters"
1656 msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×"
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1659 msgid "Feedback window"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1663 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1667 msgid "Copy to Clip&board"
1668 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ"
1669
1670 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1671 msgid "Update the display"
1672 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
1673
1674 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1675 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1676 msgid "&Update"
1677 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1678
1679 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1680 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1681 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÌÅÊ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1682
1683 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1684 msgid "&Default Margins"
1685 msgstr "ðÏÌÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1686
1687 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1688 msgid "&Top:"
1689 msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
1690
1691 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1692 msgid "&Bottom:"
1693 msgstr "&óÎÉÚÕ:"
1694
1695 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1696 msgid "&Inner:"
1697 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
1698
1699 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1700 msgid "O&uter:"
1701 msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
1702
1703 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1704 msgid "Head &sep:"
1705 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1706
1707 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1708 msgid "Head &height:"
1709 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1710
1711 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1712 msgid "&Foot skip:"
1713 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1716 #, fuzzy
1717 msgid "&Column Sep:"
1718 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1721 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1722 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1723 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1724 msgid "Number of rows"
1725 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1728 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1729 msgid "&Rows:"
1730 msgstr "&óÔÒÏË:"
1731
1732 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1733 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1734 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1735 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1736 msgid "Number of columns"
1737 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1740 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1741 msgid "&Columns:"
1742 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1745 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1746 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
1747
1748 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1749 msgid "Vertical alignment"
1750 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1751
1752 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1753 msgid "&Vertical:"
1754 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1757 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1758 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1761 msgid "&Horizontal:"
1762 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1765 msgid "&Use AMS math package automatically"
1766 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1769 msgid "Use AMS &math package"
1770 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1773 msgid "Use esint package &automatically"
1774 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ esint"
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1777 msgid "Use &esint package"
1778 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ &esint"
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1781 msgid "Sort &as:"
1782 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1785 msgid "&Description:"
1786 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:"
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1789 msgid "&Symbol:"
1790 msgstr "&óÉÍ×ÏÌ:"
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1793 msgid "Type"
1794 msgstr "ôÉÐ"
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1797 msgid "LyX internal only"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1801 msgid "LyX &Note"
1802 msgstr "&úÁÍÅÔËÁ LyX"
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1805 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1806 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ × LaTeX/Docbook ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÑ"
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1809 msgid "&Comment"
1810 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
1811
1812 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Print as grey text"
1815 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1816
1817 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1818 msgid "&Greyed out"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1822 #, fuzzy
1823 msgid "&List in Table of Contents"
1824 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1825
1826 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1827 msgid "&Numbering"
1828 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
1829
1830 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
1831 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
1832 msgid "Page Layout"
1833 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1834
1835 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
1836 msgid "Paper Format"
1837 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ"
1838
1839 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
1840 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118
1844 msgid "Style used for the page header and footer"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Headings &style:"
1850 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
1851
1852 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
1853 msgid "&Landscape"
1854 msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
1855
1856 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142
1857 msgid "&Portrait"
1858 msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
1859
1860 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188
1861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89
1862 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
1863 msgid "&Format:"
1864 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224
1867 #, fuzzy
1868 msgid "&Orientation:"
1869 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
1870
1871 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
1872 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
1876 msgid "&Two-sided document"
1877 msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
1878
1879 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
1880 #, fuzzy
1881 msgid "&Indent Paragraph"
1882 msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
1883
1884 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
1885 msgid "Label Width"
1886 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
1887
1888 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
1889 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
1890 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Lo&ngest label"
1896 msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
1899 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
1900 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ËÁËÏÅ ÏÎÏ ÎÅ ÂÙÌÏ."
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Paragraph's &Default"
1905 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
1906
1907 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
1908 msgid "&Justified"
1909 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
1910
1911 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
1912 msgid "&Left"
1913 msgstr "óÌÅ×Á"
1914
1915 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1916 msgid "&Center"
1917 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
1918
1919 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1920 msgid "Ri&ght"
1921 msgstr "óÐÒÁ×Á"
1922
1923 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
1924 msgid "Line &spacing"
1925 msgstr "éÎÔÅÒ&ÌÉÎØÑÖ"
1926
1927 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1267
1928 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:588
1929 msgid "Single"
1930 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
1931
1932 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
1933 msgid "1.5"
1934 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
1935
1936 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1273
1937 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
1938 msgid "Double"
1939 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
1940
1941 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
1942 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
1943 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:594 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
1945 msgid "Custom"
1946 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
1947
1948 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
1949 msgid "I&mmediate Apply"
1950 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÅÊÞÁÓ"
1951
1952 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31
1953 msgid "&Use hyperref support"
1954 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ hyperref"
1955
1956 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52
1957 msgid ""
1958 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55
1962 msgid "Automatically fill header"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
1966 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65
1970 msgid "Load in &fullscreen mode"
1971 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
1972
1973 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72
1974 msgid "Generate Bookmarks"
1975 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
1976
1977 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93
1978 msgid "Open bookmarks"
1979 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
1980
1981 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
1982 msgid "Number of levels"
1983 msgstr "þÉÓÌÏ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
1984
1985 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149
1986 msgid "Numbered bookmarks"
1987 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÚÁËÌÁÄËÉ"
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Header Information"
1992 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171
1995 msgid "&Title:"
1996 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184
1999 msgid "&Author:"
2000 msgstr "&á×ÔÏÒ:"
2001
2002 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197
2003 msgid "&Subject:"
2004 msgstr "&ôÅÍÁ:"
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210
2007 msgid "&Keywords:"
2008 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
2009
2010 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Additional o&ptions"
2013 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
2014
2015 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255
2016 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265
2020 msgid "Links"
2021 msgstr "óÓÙÌËÉ"
2022
2023 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280
2024 msgid "Allows link text to break across lines."
2025 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÔÅËÓÔÁ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÓÔÒÏËÉ."
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Break links over lines"
2030 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290
2033 msgid "No frames around links"
2034 msgstr "âÅÚ ÒÁÍÏË ×ÏËÒÕÇ ÓÓÙÌÏË"
2035
2036 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300
2037 msgid "Color links"
2038 msgstr "ã×ÅÔ ÓÓÙÌÏË"
2039
2040 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307
2041 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317
2042 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310
2046 msgid "&Bibliographical backreferences"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Backreference by pa&ge number"
2052 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2053
2054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2055 msgid "&Alter..."
2056 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
2057
2058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2059 msgid "C&onverter:"
2060 msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2063 msgid "E&xtra flag:"
2064 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
2065
2066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2067 msgid "&From format:"
2068 msgstr "&éÚ ÆÏÒÍÁÔÁ:"
2069
2070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2071 msgid "&To format:"
2072 msgstr "&÷ ÆÏÒÍÁÔ:"
2073
2074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2075 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2076 msgid "A&dd"
2077 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
2078
2079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2080 msgid "&Modify"
2081 msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2084 msgid "Remo&ve"
2085 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2088 msgid "Converter Defi&nitions"
2089 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
2090
2091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2092 msgid "Converter File Cache"
2093 msgstr "ëÜÛ-ÆÁÊÌ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
2094
2095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2096 msgid "&Enabled"
2097 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ"
2098
2099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2100 msgid "&Maximum Age (in days):"
2101 msgstr "&íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ×ÏÚÒÁÓÔ (ÄÎÅÊ):"
2102
2103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2104 msgid "&Date format:"
2105 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2108 msgid "Date format for strftime output"
2109 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
2110
2111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:65
2112 msgid "Off"
2113 msgstr "÷ÙËÌ"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2116 #, fuzzy
2117 msgid "No math"
2118 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:65
2121 msgid "On"
2122 msgstr "÷ËÌ"
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2125 msgid "Do not display"
2126 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
2127
2128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2129 msgid "Display &Graphics:"
2130 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
2131
2132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2133 msgid "Instant &Preview:"
2134 msgstr "íÇÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÐÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ:"
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2137 msgid "&New..."
2138 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ..."
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2141 #, fuzzy
2142 msgid "S&hort Name:"
2143 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82
2146 msgid "Vector graphi&cs format"
2147 msgstr "æÏÒÍÁÔ ×ÅËÔÏÒÎÏÊ ÇÒÁÆÉËÉ"
2148
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
2150 msgid "&Document format"
2151 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2152
2153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
2154 msgid "&Viewer:"
2155 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
2156
2157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
2158 msgid "Ed&itor:"
2159 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ:"
2160
2161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
2162 msgid "S&hortcut:"
2163 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
2164
2165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
2166 msgid "E&xtension:"
2167 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Co&pier:"
2172 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2175 msgid "&E-mail:"
2176 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ:"
2177
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2179 msgid "Your name"
2180 msgstr "÷ÁÛÅ ÉÍÑ"
2181
2182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2183 msgid "Your E-mail address"
2184 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
2185
2186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
2187 msgid "Keyboard"
2188 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
2189
2190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
2191 msgid "Use &keyboard map"
2192 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
2193
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
2195 msgid "&First:"
2196 msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
2197
2198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2200 msgid "Br&owse..."
2201 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
2202
2203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:77
2204 msgid "S&econd:"
2205 msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
2206
2207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:378
2208 msgid "Bro&wse..."
2209 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Completion"
2214 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
2215
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:119
2217 #, fuzzy
2218 msgid "In Text"
2219 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
2220
2221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:128
2222 msgid ""
2223 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2224 "delay."
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:131
2228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:163
2229 msgid "Automatic inline completion"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:138
2233 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:141
2237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:173
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Automatic popup"
2240 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2241
2242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:151
2243 #, fuzzy
2244 msgid "In Math"
2245 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
2246
2247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:160
2248 msgid ""
2249 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2250 "delay."
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:170
2254 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:183 lib/layouts/hollywood.layout:280
2258 msgid "General"
2259 msgstr "ïÂÝÉÊ"
2260
2261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:191
2262 msgid ""
2263 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2264 "if it is available."
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:204
2268 msgid "s inline completion delay"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:228
2272 msgid ""
2273 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2274 "if it is available."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:241
2278 msgid "s popup delay"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:263
2282 msgid ""
2283 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2284 "It will be shown right away."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:266
2288 msgid "Show popup without delay for non-unique completions"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:273
2292 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:276
2296 msgid "Use \"...\" to shorten long completions"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:289
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Mouse"
2302 msgstr "âÏÌØÛÅ"
2303
2304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:301
2305 msgid "Wheel scrolling speed:"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:311
2309 msgid ""
2310 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2311 "speed it up, low values slow it down."
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
2315 msgid "Use b&abel"
2316 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
2317
2318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
2319 msgid "Language pac&kage:"
2320 msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
2321
2322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:67
2323 msgid "Mark &foreign languages"
2324 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
2325
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:74
2327 msgid "&Default language:"
2328 msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2329
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:84
2331 msgid "Command s&tart:"
2332 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
2333
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
2335 msgid "Command e&nd:"
2336 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
2337
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:107
2339 msgid "&Global"
2340 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
2341
2342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
2343 msgid "Auto &end"
2344 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
2345
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
2347 msgid "Auto &begin"
2348 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:141 src/LyXRC.cpp:2904
2351 msgid ""
2352 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2353 msgstr ""
2354 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
2355 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
2356
2357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:144
2358 msgid "&Right-to-left language support"
2359 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
2360
2361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Cursor movement:"
2364 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
2365
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Logical"
2369 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
2370
2371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
2372 msgid "Visual"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2376 msgid "Set class options to default on class change"
2377 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2380 msgid "&Reset class options when document class changes"
2381 msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2384 #, fuzzy
2385 msgid ""
2386 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2387 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2388 "rather than the Cygwin teTeX."
2389 msgstr ""
2390 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅΠÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
2391 "Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
2392 "Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
2393 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
2394
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2396 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2397 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Windows × ÆÁÊÌÁÈ LaTeX"
2398
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2400 msgid "Default paper si&ze:"
2401 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2402
2403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2404 msgid "Te&X encoding:"
2405 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
2406
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2408 msgid "CheckTeX start options and flags"
2409 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
2410
2411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2412 #, fuzzy
2413 msgid "&Index command:"
2414 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ:"
2415
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2417 msgid "&BibTeX command:"
2418 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &BibTeX:"
2419
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2421 #, fuzzy
2422 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2423 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ &DVI:"
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2426 msgid "Chec&kTeX command:"
2427 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2428
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2430 msgid "BibTeX command and options"
2431 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ BibTeX"
2432
2433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2434 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2435 msgstr ""
2436 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2439 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2440 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÉÎÄÅËÓÁ (makeindex, xindy)"
2441
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2443 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
2444 msgid "US letter"
2445 msgstr "US letter"
2446
2447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2448 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
2449 msgid "US legal"
2450 msgstr "US legal"
2451
2452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2453 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
2454 msgid "US executive"
2455 msgstr "US executive"
2456
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2458 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:699
2459 msgid "A3"
2460 msgstr "A3"
2461
2462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2463 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:700
2464 msgid "A4"
2465 msgstr "A4"
2466
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2468 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701
2469 msgid "A5"
2470 msgstr "A5"
2471
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2473 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
2474 msgid "B5"
2475 msgstr "B5"
2476
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2478 msgid "&Working directory:"
2479 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
2480
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2487 msgid "Browse..."
2488 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2491 msgid "&Document templates:"
2492 msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2495 msgid "&Example files:"
2496 msgstr "æÁÊÌÙ ÐÒÉÍÅÒÏ×:"
2497
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2499 msgid "&Backup directory:"
2500 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2503 msgid "Ly&XServer pipe:"
2504 msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2507 msgid "&Temporary directory:"
2508 msgstr "&÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2511 msgid "&PATH prefix:"
2512 msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
2513
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2598
2515 msgid ""
2516 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2517 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2518 "paragraphs are separated by a blank line."
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2522 msgid "Output &line length:"
2523 msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
2524
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2526 msgid "&roff command:"
2527 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
2528
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2530 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2531 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉàנ×Ù×ÏÄÅ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ"
2532
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2534 msgid "Printer Command Options"
2535 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
2536
2537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2538 msgid "Extension to be used when printing to file."
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2542 msgid "File ex&tension:"
2543 msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2546 msgid "Option used to print to a file."
2547 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2550 msgid "Print to &file:"
2551 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × &ÆÁÊÌ:"
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2554 msgid "Option used to print to non-default printer."
2555 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
2556
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2558 msgid "Set p&rinter:"
2559 msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
2560
2561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2562 msgid "Option used with spool command to set printer."
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2566 msgid "Spool pr&inter:"
2567 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
2568
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2570 msgid ""
2571 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2572 "to print."
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2576 msgid "Spool &command:"
2577 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
2578
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2580 msgid "Option used to reverse page order."
2581 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2582
2583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2584 msgid "Re&verse pages:"
2585 msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÔÒÁÎÉÃ:"
2586
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2588 msgid "Lan&dscape:"
2589 msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2592 msgid "Number of Co&pies:"
2593 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏ&ÐÉÊ:"
2594
2595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2596 msgid "Option used to set number of copies."
2597 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
2598
2599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2600 msgid "Option used to print a range of pages."
2601 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2602
2603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2604 msgid "Co&llated:"
2605 msgstr "&çÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ:"
2606
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2608 msgid "Pa&ge range:"
2609 msgstr "&äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ:"
2610
2611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2612 msgid "Option used to collate multiple copies."
2613 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ."
2614
2615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2616 msgid "&Odd pages:"
2617 msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2620 msgid "&Even pages:"
2621 msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2624 msgid "Paper t&ype:"
2625 msgstr "ôÉР&ÂÕÍÁÇÉ:"
2626
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2628 msgid "Paper si&ze:"
2629 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
2630
2631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2632 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2636 msgid "E&xtra options:"
2637 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
2638
2639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2642 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2643
2644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2645 msgid ""
2646 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2647 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2648 "printers."
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2652 msgid "Adapt output to printer"
2653 msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ Ë ÐÒÉÎÔÅÒÕ"
2654
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2656 msgid "Name of the default printer"
2657 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2660 msgid "Default &printer:"
2661 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2664 msgid "Printer co&mmand:"
2665 msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66
2668 msgid "Sa&ns Serif:"
2669 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101
2672 msgid "T&ypewriter:"
2673 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160
2676 msgid "Screen &DPI:"
2677 msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
2678
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177
2680 msgid "&Zoom %:"
2681 msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214
2684 msgid "Font Sizes"
2685 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
2686
2687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253
2688 msgid "Larger:"
2689 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
2690
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263
2692 msgid "Largest:"
2693 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
2694
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276
2696 msgid "Huge:"
2697 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2698
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286
2700 msgid "Hugest:"
2701 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2702
2703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296
2704 msgid "Smallest:"
2705 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
2706
2707 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306
2708 msgid "Smaller:"
2709 msgstr "íÅÌËÉÊ:"
2710
2711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316
2712 msgid "Small:"
2713 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
2714
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326
2716 msgid "Normal:"
2717 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
2718
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336
2720 msgid "Tiny:"
2721 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346
2724 msgid "Large:"
2725 msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
2726
2727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:359
2728 msgid ""
2729 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
2730 "of fonts"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:362
2734 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
2738 msgid "Show key-bindings containing:"
2739 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ:"
2740
2741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
2742 msgid "&Bind file:"
2743 msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
2744
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
2746 msgid "B&rowse..."
2747 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2748
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
2750 msgid "New"
2751 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
2754 msgid "Al&ternative language:"
2755 msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
2756
2757 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
2758 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2759 msgstr ""
2760 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
2761
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
2763 msgid "Personal &dictionary:"
2764 msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
2765
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
2767 msgid "Escape cha&racters:"
2768 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
2769
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
2771 msgid "Spellchec&ker executable:"
2772 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
2773
2774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
2775 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
2779 msgid "Use input encod&ing"
2780 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
2781
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
2783 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
2787 msgid "Accept compound &words"
2788 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2791 msgid "Session"
2792 msgstr "óÅÁÎÓ"
2793
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
2795 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2796 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÍÏÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ"
2797
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
2799 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
2800 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÏËÎÁ"
2801
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
2803 msgid "Restore cursor positions"
2804 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
2807 msgid "Load opened files from last session"
2808 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÅÓÓÉÉ"
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
2811 msgid "Fullscreen"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
2815 msgid "&Limit text width"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:127
2819 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Toggle tabba&r"
2825 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
2826
2827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
2828 #, fuzzy
2829 msgid "To&ggle scrollbar"
2830 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2831
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
2833 #, fuzzy
2834 msgid "T&oggle toolbars"
2835 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2836
2837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:185
2838 msgid "Editing"
2839 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
2840
2841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:203
2842 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2843 msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:210
2846 msgid "Sort &Environments alphabetically"
2847 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÐÏ ÁÌÆÁ×ÉÔÕ"
2848
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
2850 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:223
2854 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:228
2858 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
2862 msgid "Documents"
2863 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
2864
2865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262
2866 msgid "&Maximum last files:"
2867 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:307
2870 msgid "minutes"
2871 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:324
2874 #, fuzzy
2875 msgid "B&ackup documents, every"
2876 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× ËÁÖÄÙÅ"
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:347
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Automatic help"
2881 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:365
2884 msgid ""
2885 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
2886 "the main work area of an edited document"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:368
2890 msgid "Enable &tool tips in main work area"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:388
2894 msgid "&User interface file:"
2895 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
2896
2897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:697
2898 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
2899 msgid "&Save"
2900 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
2901
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
2903 msgid "Pages"
2904 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
2907 msgid "Page number to print from"
2908 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
2911 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2912 msgstr "ÄÏ:"
2913
2914 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
2915 msgid "Page number to print to"
2916 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
2917
2918 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
2919 msgid "Print all pages"
2920 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2921
2922 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
2923 msgid "Fro&m"
2924 msgstr "&ïÔ"
2925
2926 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2927 msgid "&All"
2928 msgstr "&÷ÓÅ"
2929
2930 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
2931 msgid "Print &odd-numbered pages"
2932 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
2935 msgid "Print &even-numbered pages"
2936 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2937
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
2939 msgid "Print in reverse order"
2940 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2941
2942 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2943 msgid "Re&verse order"
2944 msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
2945
2946 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Copie&s"
2949 msgstr "ëÏÐÉÉ"
2950
2951 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
2952 msgid "Number of copies"
2953 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
2954
2955 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
2956 msgid "Collate copies"
2957 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
2958
2959 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2960 msgid "&Collate"
2961 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
2962
2963 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
2964 msgid "&Print"
2965 msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
2968 msgid "Print Destination"
2969 msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
2970
2971 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
2972 msgid "Send output to the printer"
2973 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2974
2975 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2976 msgid "P&rinter:"
2977 msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
2978
2979 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
2980 msgid "Send output to the given printer"
2981 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2982
2983 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
2984 msgid "Send output to a file"
2985 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
2986
2987 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
2988 #, fuzzy
2989 msgid "La&bels in:"
2990 msgstr "Labeling"
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
2993 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2994 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
2997 msgid "<reference>"
2998 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3001 msgid "(<reference>)"
3002 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3005 msgid "<page>"
3006 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
3007
3008 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3009 msgid "on page <page>"
3010 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3013 msgid "<reference> on page <page>"
3014 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3015
3016 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3017 msgid "Formatted reference"
3018 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
3019
3020 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3021 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3022 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3023
3024 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3025 msgid "&Sort"
3026 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
3027
3028 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3029 msgid "Update the label list"
3030 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3033 msgid "Jump to the label"
3034 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
3037 msgid "&Go to Label"
3038 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3039
3040 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3041 msgid "&Find:"
3042 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
3043
3044 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3045 msgid "Replace &with:"
3046 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
3047
3048 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3049 msgid "Case &sensitive"
3050 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
3051
3052 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3053 msgid "Match whole words onl&y"
3054 msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3057 msgid "Find &Next"
3058 msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
3059
3060 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3061 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3062 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3063 msgid "&Replace"
3064 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3067 msgid "Replace &All"
3068 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
3069
3070 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3071 msgid "Search &backwards"
3072 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
3073
3074 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3075 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3076 msgstr ""
3077 "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
3078
3079 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3080 msgid "&Export formats:"
3081 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
3082
3083 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3084 msgid "&Command:"
3085 msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
3086
3087 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
3088 msgid "Edit shortcut"
3089 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ"
3090
3091 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
3092 msgid "Clear"
3093 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
3094
3095 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
3096 msgid "Function:"
3097 msgstr "æÕÎËÃÉÑ:"
3098
3099 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1784
3100 msgid "Shortcut"
3101 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
3102
3103 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3104 msgid "Suggestions:"
3105 msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
3106
3107 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3108 msgid "Replace word with current choice"
3109 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3112 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3113 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
3114
3115 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3116 msgid "Ignore this word"
3117 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
3118
3119 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3120 msgid "&Ignore"
3121 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
3122
3123 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3124 msgid "Ignore this word throughout this session"
3125 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
3126
3127 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3128 msgid "I&gnore All"
3129 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
3130
3131 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3132 msgid "Replacement:"
3133 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
3134
3135 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3136 msgid "Current word"
3137 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
3138
3139 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3140 msgid "Unknown word:"
3141 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3142
3143 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3144 msgid "Replace with selected word"
3145 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:42
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Ca&tegory:"
3150 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
3151
3152 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:70
3153 msgid "Select this to display all available characters at once"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:73
3157 #, fuzzy
3158 msgid "&Display all"
3159 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
3160
3161 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3162 msgid "&Table Settings"
3163 msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
3164
3165 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3166 msgid "Column Width"
3167 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3168
3169 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3170 msgid "Fixed width of the column"
3171 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3172
3173 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3174 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3175 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
3176
3177 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3178 msgid "&Vertical alignment:"
3179 msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3180
3181 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3182 msgid "&Horizontal alignment:"
3183 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3184
3185 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3186 msgid "Horizontal alignment in column"
3187 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
3188
3189 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:91
3190 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:708
3191 msgid "Justified"
3192 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3195 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3196 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3197
3198 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3199 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3200 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3201
3202 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3203 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3204 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3205
3206 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3207 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3208 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3209
3210 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3211 msgid "Merge cells"
3212 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
3213
3214 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3215 msgid "&Multicolumn"
3216 msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
3217
3218 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3219 msgid "LaTe&X argument:"
3220 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
3221
3222 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3223 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3224 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
3225
3226 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3227 msgid "&Borders"
3228 msgstr "&òÁÍËÉ"
3229
3230 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3231 msgid "All Borders"
3232 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
3233
3234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3235 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3236 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3237
3238 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3239 msgid "&Set"
3240 msgstr "&õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3241
3242 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3243 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3244 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3245
3246 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3247 msgid "C&lear"
3248 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
3249
3250 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3251 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3255 msgid "Fo&rmal"
3256 msgstr "æÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
3257
3258 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3259 msgid "Use default (grid-like) border style"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3263 msgid "De&fault"
3264 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3267 msgid "Set Borders"
3268 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
3271 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3272 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3273
3274 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
3275 msgid "Additional Space"
3276 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï"
3277
3278 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
3279 msgid "T&op of row:"
3280 msgstr "÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ:"
3281
3282 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
3283 msgid "Botto&m of row:"
3284 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
3285
3286 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
3287 msgid "Bet&ween rows:"
3288 msgstr "íÅÖÄÕ ÓÔÒÏË:"
3289
3290 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
3291 msgid "&Longtable"
3292 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
3293
3294 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
3295 msgid "Set a page break on the current row"
3296 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3297
3298 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3299 msgid "Page &break on current row"
3300 msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3301
3302 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
3303 msgid "Settings"
3304 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
3305
3306 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
3307 msgid "Status"
3308 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
3309
3310 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
3311 msgid "Header:"
3312 msgstr "ûÁÐËÁ:"
3313
3314 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
3315 msgid "Footer:"
3316 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
3317
3318 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
3319 msgid "First header:"
3320 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
3321
3322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3323 msgid "Last footer:"
3324 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
3325
3326 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
3327 msgid "Contents"
3328 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
3329
3330 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
3331 msgid "Border above"
3332 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
3333
3334 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
3335 msgid "Border below"
3336 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
3337
3338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
3339 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3340 msgstr ""
3341 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3342
3343 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
3344 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3345 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1734
3346 msgid "on"
3347 msgstr "×ËÌ"
3348
3349 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
3350 msgid "This row is the header of the first page"
3351 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3352
3353 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
3354 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3355 msgstr ""
3356 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3357
3358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
3359 msgid "This row is the footer of the last page"
3360 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3361
3362 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
3363 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
3364 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
3365 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3366 msgid "double"
3367 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
3368
3369 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Don't output the last footer"
3372 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
3373
3374 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3375 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3376 msgid "is empty"
3377 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
3378
3379 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Don't output the first header"
3382 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3383
3384 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
3385 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3386 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
3387
3388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3389 msgid "&Use long table"
3390 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
3391
3392 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
3393 msgid "Current cell:"
3394 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
3395
3396 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
3397 msgid "Current row position"
3398 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
3399
3400 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
3401 msgid "Current column position"
3402 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
3403
3404 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3405 msgid "Close this dialog"
3406 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
3407
3408 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3409 msgid "Rebuild the file lists"
3410 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
3411
3412 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3413 msgid "&Rescan"
3414 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
3415
3416 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3417 msgid ""
3418 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3419 msgstr ""
3420 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
3421 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
3422
3423 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3424 msgid "&View"
3425 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
3426
3427 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3428 msgid "Selected classes or styles"
3429 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
3430
3431 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3432 msgid "LaTeX classes"
3433 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
3434
3435 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3436 msgid "LaTeX styles"
3437 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
3438
3439 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3440 msgid "BibTeX styles"
3441 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
3442
3443 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3444 msgid "Toggles view of the file list"
3445 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
3446
3447 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3448 msgid "Show &path"
3449 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
3450
3451 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3452 msgid "Spacing"
3453 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
3454
3455 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Separate paragraphs with"
3458 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
3459
3460 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3461 msgid "Listing settings"
3462 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
3463
3464 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Format text into two columns"
3467 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
3468
3469 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3470 msgid "Two-&column document"
3471 msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3472
3473 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3474 msgid "&Vertical space"
3475 msgstr "÷ÅÒÔ. ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3476
3477 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3480 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3481
3482 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3483 msgid "&Indentation"
3484 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
3485
3486 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3487 msgid "&Line spacing:"
3488 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3489
3490 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3491 msgid "Index entry"
3492 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3493
3494 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3495 msgid "&Keyword:"
3496 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3497
3498 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3499 msgid "Entry"
3500 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
3501
3502 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3503 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3504 msgid "The selected entry"
3505 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
3506
3507 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3508 msgid "&Selection:"
3509 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
3510
3511 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3512 msgid "Replace the entry with the selection"
3513 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
3514
3515 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3516 msgid "Update navigation tree"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3520 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3521 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3522 msgid "..."
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3526 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3527 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3528
3529 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3530 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3531 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3532
3533 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3534 msgid "Move selected item down by one"
3535 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠÎÉÖÅ"
3536
3537 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3538 msgid "Move selected item up by one"
3539 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠ×ÙÛÅ"
3540
3541 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3542 msgid ""
3543 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3544 "available"
3545 msgstr ""
3546 "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅÍ, ÓÐÉÓËÏÍ ÒÉÓÕÎËÏ× ÉÌÉ ÔÁÂÌÉÃ"
3547
3548 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3549 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3553 msgid "&Spacing:"
3554 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3555
3556 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3557 msgid "&Value:"
3558 msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
3559
3560 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3561 #, fuzzy
3562 msgid "&Protect:"
3563 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
3564
3565 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3566 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3567 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3568
3569 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3570 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3571 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÔÒÅÂÕÅÔ ÔÉРÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ \"Custom\"."
3572
3573 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3574 msgid "Supported spacing types"
3575 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÏ×"
3576
3577 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3578 msgid "DefSkip"
3579 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3580
3581 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
3582 msgid "SmallSkip"
3583 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3584
3585 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582
3586 msgid "MedSkip"
3587 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3588
3589 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
3590 msgid "BigSkip"
3591 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3592
3593 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3594 msgid "VFill"
3595 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
3596
3597 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3598 msgid "Complete source"
3599 msgstr "÷ÅÓØ ÆÁÊÌ"
3600
3601 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3602 msgid "Automatic update"
3603 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3604
3605 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44
3606 msgid "number of needed lines"
3607 msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3608
3609 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51
3610 msgid "use number of lines"
3611 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3612
3613 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54
3614 #, fuzzy
3615 msgid "&Line span:"
3616 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3617
3618 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Unit of width value"
3621 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3622
3623 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Outer (default)"
3626 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
3627
3628 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3629 msgid "Inner"
3630 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ"
3631
3632 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3633 #, fuzzy
3634 msgid "use overhang"
3635 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3636
3637 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3638 msgid "Over&hang:"
3639 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3640
3641 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Overhang value"
3644 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
3645
3646 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Unit of overhang value"
3649 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3650
3651 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3652 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3653 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
3654 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3655 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3656 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3657 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3658 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3659 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3660 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3661 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3662 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
3663 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3664 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3665 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3666 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
3667 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3668 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3669 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3670 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:196
3672 msgid "Standard"
3673 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
3674
3675 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3676 msgid "TheoremTemplate"
3677 msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
3678
3679 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949
3680 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3681 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3682 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3683 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3684 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3685 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
3686 msgid "Proof"
3687 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3688
3689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3690 msgid "Proof:"
3691 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï:"
3692
3693 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955
3694 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3695 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3696 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3697 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3698 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
3699 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7
3700 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3701 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3702 msgid "Theorem"
3703 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3704
3705 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3706 msgid "Theorem #:"
3707 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #:"
3708
3709 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3710 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3711 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3712 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3713 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:67
3714 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems-order.inc:19
3715 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14
3716 msgid "Lemma"
3717 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3718
3719 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3720 msgid "Lemma #:"
3721 msgstr "ìÅÍÍÁ #:"
3722
3723 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886
3724 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3725 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3726 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3727 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3728 #: lib/layouts/theorems.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:57
3729 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
3730 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10
3731 msgid "Corollary"
3732 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3733
3734 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Corollary #:"
3737 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3738
3739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3740 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3741 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3742 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
3743 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:81
3744 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
3745 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18
3746 msgid "Proposition"
3747 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3748
3749 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
3750 msgid "Proposition #:"
3751 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #:"
3752
3753 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
3754 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
3755 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
3756 #: lib/layouts/theorems.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
3757 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
3758 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22
3759 msgid "Conjecture"
3760 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3761
3762 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Conjecture #:"
3765 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3766
3767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
3768 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
3769 msgid "Criterion"
3770 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3771
3772 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Criterion #:"
3775 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3776
3777 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943
3778 #: lib/layouts/theorems.inc:100 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
3779 msgid "Fact"
3780 msgstr "æÁËÔ"
3781
3782 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Fact #:"
3785 msgstr "æÁËÔ"
3786
3787 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
3788 msgid "Axiom"
3789 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3790
3791 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Axiom #:"
3794 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3795
3796 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913
3797 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
3798 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
3799 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
3800 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
3801 #: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:117
3802 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
3803 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
3804 msgid "Definition"
3805 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3806
3807 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Definition #:"
3810 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3811
3812 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925
3813 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
3814 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
3815 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:130
3816 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:136 lib/layouts/theorems-order.inc:43
3817 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
3818 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
3819 msgid "Example"
3820 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3821
3822 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Example #:"
3825 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3826
3827 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
3828 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
3829 msgid "Condition"
3830 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3831
3832 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Condition #:"
3835 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3836
3837 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
3838 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
3839 #: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
3840 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
3841 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
3842 msgid "Problem"
3843 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
3844
3845 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Problem #:"
3848 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
3849
3850 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
3851 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:152
3852 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:158 lib/layouts/theorems-order.inc:55
3853 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
3854 msgid "Exercise"
3855 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
3856
3857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Exercise #:"
3860 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
3861
3862 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
3863 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
3864 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
3865 #: lib/layouts/theorems.inc:163 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
3866 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
3867 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
3868 msgid "Remark"
3869 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
3870
3871 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Remark #:"
3874 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
3875
3876 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
3877 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
3878 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
3879 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:183
3880 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-order.inc:67
3881 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
3882 msgid "Claim"
3883 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3884
3885 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Claim #:"
3888 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3889
3890 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
3891 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
3892 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
3893 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
3894 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
3895 msgid "Note"
3896 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3897
3898 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
3899 #, fuzzy
3900 msgid "Note #:"
3901 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3902
3903 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
3904 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
3905 msgid "Notation"
3906 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
3907
3908 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Notation #:"
3911 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
3912
3913 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
3914 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:195
3915 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:201 lib/layouts/theorems-order.inc:73
3916 msgid "Case"
3917 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
3918
3919 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:200
3920 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206
3921 msgid "Case #:"
3922 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ #:"
3923
3924 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
3925 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
3926 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
3927 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:62
3928 #: lib/layouts/amsbook.layout:48 lib/layouts/amsbook.layout:88
3929 #: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30
3930 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
3931 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
3932 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
3933 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3934 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
3935 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
3936 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
3937 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
3938 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
3939 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3940 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3941 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59
3942 #: lib/layouts/svjour.inc:53
3943 msgid "Section"
3944 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
3945
3946 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
3947 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
3948 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
3949 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3950 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:182
3951 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
3952 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
3953 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3954 #: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
3955 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:52
3956 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3957 #: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
3958 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3959 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3960 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
3961 #: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62
3962 msgid "Subsection"
3963 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
3964
3965 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
3966 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
3967 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
3968 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:80
3969 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:117
3970 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
3971 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
3972 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
3973 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3974 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
3975 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3976 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
3977 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71
3978 msgid "Subsubsection"
3979 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
3980
3981 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173
3982 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3983 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
3984 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3985 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3986 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:32
3987 msgid "Section*"
3988 msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
3989
3990 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214
3991 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
3992 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3993 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42
3994 msgid "Subsection*"
3995 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
3996
3997 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
3998 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3999 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:52
4000 msgid "Subsubsection*"
4001 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4002
4003 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
4004 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
4005 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4006 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4007 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4008 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4009 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4010 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4011 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4012 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4013 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4014 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4015 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4016 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4017 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4018 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4019 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4020 #: lib/layouts/amsdefs.inc:93 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4021 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4022 #: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249
4023 #: src/output_plaintext.cpp:133
4024 msgid "Abstract"
4025 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4026
4027 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Abstract---"
4030 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4031
4032 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
4033 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
4034 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4035 #: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
4036 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
4037 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4038 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4039 #: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:270
4040 msgid "Keywords"
4041 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
4042
4043 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Index Terms---"
4046 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
4047
4048 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
4049 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
4050 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839
4051 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4052 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4053 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4054 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4055 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4056 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4057 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4058 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4059 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4060 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4061 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4062 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4063 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4064 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:196
4065 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38
4066 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
4067 msgid "Bibliography"
4068 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
4069
4070 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4071 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4072 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4073 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4074 #: src/rowpainter.cpp:450
4075 msgid "Appendix"
4076 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4077
4078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4079 msgid "Appendices"
4080 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
4081
4082 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4083 msgid "Biography"
4084 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4085
4086 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4087 #, fuzzy
4088 msgid "BiographyNoPhoto"
4089 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4090
4091 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4092 msgid "Footernote"
4093 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
4094
4095 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4096 msgid "MarkBoth"
4097 msgstr "MarkBoth"
4098
4099 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4100 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:305
4101 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4102 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4103 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4104 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4105 msgid "Itemize"
4106 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
4107
4108 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4109 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:323
4110 #: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145
4111 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4112 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4113 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4114 msgid "Enumerate"
4115 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
4116
4117 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4118 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4119 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4120 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4121 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4122 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4123 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47
4124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4125 msgid "Description"
4126 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
4127
4128 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4129 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4130 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35
4131 #: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69
4132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4133 msgid "List"
4134 msgstr "óÐÉÓÏË"
4135
4136 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
4137 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4138 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4139 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720
4140 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4141 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4142 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4143 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4144 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4145 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4146 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4147 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4148 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4149 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4150 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4151 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4152 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4153 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4154 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4155 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4156 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4157 msgid "Title"
4158 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
4159
4160 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4161 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751
4162 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4163 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4164 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4165 msgid "Subtitle"
4166 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4167
4168 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4169 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4170 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4171 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775
4172 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4173 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4174 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4175 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4176 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4177 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4178 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4179 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4180 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4181 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4182 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:51
4183 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4184 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181
4185 msgid "Author"
4186 msgstr "á×ÔÏÒ"
4187
4188 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4189 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4190 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4192 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4193 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4194 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4195 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4196 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:119
4197 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4198 msgid "Address"
4199 msgstr "áÄÒÅÓ"
4200
4201 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4202 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4203 msgid "Offprint"
4204 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
4205
4206 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4207 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4208 msgid "Mail"
4209 msgstr "ðÏÞÔÁ"
4210
4211 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4212 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4213 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4214 #: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466
4215 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4217 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4218 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4219 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4220 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:70
4221 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4222 #: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227
4223 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:248
4224 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
4225 msgid "Date"
4226 msgstr "äÁÔÁ"
4227
4228 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4229 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4230 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4231 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4232 msgid "Acknowledgement"
4233 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
4234
4235 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Offprint Requests to:"
4238 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
4239
4240 #: lib/layouts/aa.layout:175
4241 msgid "Correspondence to:"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4245 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4246 msgid "Acknowledgements."
4247 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4248
4249 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4250 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
4251 msgid "LaTeX"
4252 msgstr "LaTeX"
4253
4254 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4255 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4256 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4257 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
4258 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4259 msgid "Email"
4260 msgstr "Email"
4261
4262 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4264 msgid "Thesaurus"
4265 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
4266
4267 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:94
4268 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4269 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
4270 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
4271 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
4272 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4273 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4274 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4275 #: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80
4276 msgid "Paragraph"
4277 msgstr "áÂÚÁÃ"
4278
4279 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4280 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4281 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4282 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4283 msgid "Affiliation"
4284 msgstr "Affiliation"
4285
4286 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4287 msgid "And"
4288 msgstr "é"
4289
4290 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4291 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4292 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4293 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4294 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4295 msgid "Acknowledgements"
4296 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4297
4298 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4299 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852
4300 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4301 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4302 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4303 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4304 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:210
4305 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337
4306 #: src/output_plaintext.cpp:145
4307 msgid "References"
4308 msgstr "óÓÙÌËÉ"
4309
4310 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4311 msgid "PlaceFigure"
4312 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4313
4314 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4315 msgid "PlaceTable"
4316 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4317
4318 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4319 msgid "TableComments"
4320 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
4321
4322 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4323 msgid "TableRefs"
4324 msgstr "TableRefs"
4325
4326 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4327 msgid "MathLetters"
4328 msgstr "MathLetters"
4329
4330 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4331 msgid "NoteToEditor"
4332 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4333
4334 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4335 msgid "Facility"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4339 msgid "Objectname"
4340 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
4341
4342 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4343 msgid "Dataset"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4347 #, fuzzy
4348 msgid "Subject headings:"
4349 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
4350
4351 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4352 #, fuzzy
4353 msgid "[Acknowledgements]"
4354 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4355
4356 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
4357 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
4358 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1330
4359 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349
4360 #, fuzzy
4361 msgid "and"
4362 msgstr "Land"
4363
4364 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Place Figure here:"
4367 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4368
4369 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Place Table here:"
4372 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4373
4374 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4375 #, fuzzy
4376 msgid "[Appendix]"
4377 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4378
4379 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Note to Editor:"
4382 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4383
4384 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4385 #, fuzzy
4386 msgid "References. ---"
4387 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
4388
4389 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Note. ---"
4392 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4393
4394 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4395 msgid "FigCaption"
4396 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
4397
4398 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4399 msgid "Fig. ---"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Facility:"
4405 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
4406
4407 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4408 msgid "Obj:"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Dataset:"
4414 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
4415
4416 #: lib/layouts/amsbook.layout:89 lib/layouts/amsbook.layout:90
4417 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4418 #, fuzzy
4419 msgid "\\arabic{section}"
4420 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4421
4422 #: lib/layouts/amsbook.layout:102
4423 msgid "Chapter Exercises"
4424 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
4425
4426 #: lib/layouts/apa.layout:50
4427 msgid "RightHeader"
4428 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4429
4430 #: lib/layouts/apa.layout:59
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Right header:"
4433 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4434
4435 #: lib/layouts/apa.layout:82
4436 msgid "Abstract:"
4437 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ:"
4438
4439 #: lib/layouts/apa.layout:91
4440 msgid "ShortTitle"
4441 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4442
4443 #: lib/layouts/apa.layout:99
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Short title:"
4446 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4447
4448 #: lib/layouts/apa.layout:128
4449 msgid "TwoAuthors"
4450 msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
4451
4452 #: lib/layouts/apa.layout:135
4453 msgid "ThreeAuthors"
4454 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
4455
4456 #: lib/layouts/apa.layout:142
4457 msgid "FourAuthors"
4458 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
4459
4460 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4461 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Affiliation:"
4464 msgstr "Affiliation"
4465
4466 #: lib/layouts/apa.layout:170
4467 msgid "TwoAffiliations"
4468 msgstr "TwoAffiliations"
4469
4470 #: lib/layouts/apa.layout:177
4471 msgid "ThreeAffiliations"
4472 msgstr "ThreeAffiliations"
4473
4474 #: lib/layouts/apa.layout:184
4475 msgid "FourAffiliations"
4476 msgstr "FourAffiliations"
4477
4478 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4479 msgid "Journal"
4480 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4481
4482 #: lib/layouts/apa.layout:205
4483 msgid "CopNum"
4484 msgstr "CopNum"
4485
4486 #: lib/layouts/apa.layout:233
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Acknowledgements:"
4489 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4490
4491 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4492 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4493 #: lib/layouts/spie.layout:88
4494 msgid "Acknowledgments"
4495 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4496
4497 #: lib/layouts/apa.layout:247
4498 msgid "ThickLine"
4499 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
4500
4501 #: lib/layouts/apa.layout:257
4502 msgid "CenteredCaption"
4503 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
4504
4505 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4506 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Senseless!"
4509 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
4510
4511 #: lib/layouts/apa.layout:277
4512 msgid "FitFigure"
4513 msgstr "FitFigure"
4514
4515 #: lib/layouts/apa.layout:283
4516 msgid "FitBitmap"
4517 msgstr "FitBitmap"
4518
4519 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:66
4520 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4521 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4522 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4523 msgid "*"
4524 msgstr "*"
4525
4526 #: lib/layouts/apa.layout:341
4527 msgid "Seriate"
4528 msgstr "Seriate"
4529
4530 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358
4531 #: src/buffer_funcs.cpp:390
4532 msgid "(\\alph{enumii})"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4536 #, fuzzy
4537 msgid "LatinOn"
4538 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4539
4540 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Latin on"
4543 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
4544
4545 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4546 #, fuzzy
4547 msgid "LatinOff"
4548 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4549
4550 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Latin off"
4553 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4554
4555 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113
4556 #: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23
4557 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4558 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4559 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4560 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4561 msgid "Part"
4562 msgstr "þÁÓÔØ"
4563
4564 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4565 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4566 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4567 msgid "Part*"
4568 msgstr "þÁÓÔØ*"
4569
4570 #: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196
4571 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:62
4572 msgid "MM"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4576 msgid "Section \\arabic{section}"
4577 msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
4578
4579 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:235
4580 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4581 #, fuzzy
4582 msgid "\\Alph{section}"
4583 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
4584
4585 #: lib/layouts/beamer.layout:196
4586 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4587 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4588
4589 #: lib/layouts/beamer.layout:209
4590 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: lib/layouts/beamer.layout:223
4594 msgid "BeginFrame"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: lib/layouts/beamer.layout:240
4598 msgid "Frame"
4599 msgstr "òÁÍËÁ"
4600
4601 #: lib/layouts/beamer.layout:266
4602 msgid "BeginPlainFrame"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: lib/layouts/beamer.layout:282
4606 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: lib/layouts/beamer.layout:305
4610 msgid "AgainFrame"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4614 msgid "Again frame with label"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: lib/layouts/beamer.layout:345
4618 msgid "EndFrame"
4619 msgstr "ëÏÎÅàÒÁÍËÉ"
4620
4621 #: lib/layouts/beamer.layout:358
4622 msgid "________________________________"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: lib/layouts/beamer.layout:373
4626 msgid "FrameSubtitle"
4627 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÒÁÍËÉ"
4628
4629 #: lib/layouts/beamer.layout:395
4630 msgid "Column"
4631 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ"
4632
4633 #: lib/layouts/beamer.layout:407
4634 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430
4638 msgid "Columns"
4639 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4640
4641 #: lib/layouts/beamer.layout:447
4642 msgid "ColumnsCenterAligned"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: lib/layouts/beamer.layout:458
4646 msgid "Columns (center aligned)"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: lib/layouts/beamer.layout:477
4650 msgid "ColumnsTopAligned"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: lib/layouts/beamer.layout:488
4654 msgid "Columns (top aligned)"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: lib/layouts/beamer.layout:508
4658 msgid "Pause"
4659 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4660
4661 #: lib/layouts/beamer.layout:523
4662 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543
4666 msgid "Overprint"
4667 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÐÏ×ÅÒÈ"
4668
4669 #: lib/layouts/beamer.layout:559
4670 #, fuzzy
4671 msgid "OverlayArea"
4672 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4673
4674 #: lib/layouts/beamer.layout:569
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Overlayarea"
4677 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4678
4679 #: lib/layouts/beamer.layout:584
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Uncover"
4682 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
4683
4684 #: lib/layouts/beamer.layout:594
4685 msgid "Uncovered on slides"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4689 msgid "Only"
4690 msgstr "ôÏÌØËÏ"
4691
4692 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4693 msgid "Only on slides"
4694 msgstr "ôÏÌØËÏ ÎÁ ÓÌÁÊÄÁÈ"
4695
4696 #: lib/layouts/beamer.layout:635
4697 msgid "Block"
4698 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4699
4700 #: lib/layouts/beamer.layout:645
4701 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: lib/layouts/beamer.layout:660
4705 #, fuzzy
4706 msgid "ExampleBlock"
4707 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4708
4709 #: lib/layouts/beamer.layout:670
4710 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: lib/layouts/beamer.layout:689
4714 #, fuzzy
4715 msgid "AlertBlock"
4716 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4717
4718 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4719 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: lib/layouts/beamer.layout:743
4723 msgid "Title (Plain Frame)"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:69
4727 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4728 msgid "Institute"
4729 msgstr "Institute"
4730
4731 #: lib/layouts/beamer.layout:862
4732 #, fuzzy
4733 msgid "TitleGraphic"
4734 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4735
4736 #: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309
4737 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:58
4738 msgid "Corollary."
4739 msgstr "÷Ù×ÏÄ."
4740
4741 #: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323
4742 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:114
4743 msgid "Definition."
4744 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ."
4745
4746 #: lib/layouts/beamer.layout:919
4747 msgid "Definitions"
4748 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ"
4749
4750 #: lib/layouts/beamer.layout:922
4751 msgid "Definitions."
4752 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ."
4753
4754 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:132
4755 msgid "Example."
4756 msgstr "ðÒÉÍÅÒ."
4757
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:936
4759 msgid "Examples"
4760 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
4761
4762 #: lib/layouts/beamer.layout:939
4763 msgid "Examples."
4764 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ."
4765
4766 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
4767 msgid "Fact."
4768 msgstr "æÁËÔ."
4769
4770 #: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281
4771 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
4772 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
4773 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:29
4774 msgid "Proof."
4775 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï."
4776
4777 #: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295
4778 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:28
4779 msgid "Theorem."
4780 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ."
4781
4782 #: lib/layouts/beamer.layout:963
4783 msgid "Separator"
4784 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ"
4785
4786 #: lib/layouts/beamer.layout:976
4787 msgid "___"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630
4791 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4792 msgid "LyX-Code"
4793 msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
4794
4795 #: lib/layouts/beamer.layout:1023
4796 #, fuzzy
4797 msgid "NoteItem"
4798 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
4799
4800 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:209
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Note:"
4803 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4804
4805 #: lib/layouts/beamer.layout:1052
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Alert"
4808 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4809
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:1063
4811 msgid "Structure"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:377
4815 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
4816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
4817 msgid "Table"
4818 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
4819
4820 #: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:381
4821 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
4822 msgid "List of Tables"
4823 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
4824
4825 #: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:387
4826 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
4827 msgid "Figure"
4828 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4829
4830 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:391
4831 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
4832 msgid "List of Figures"
4833 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
4834
4835 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
4836 msgid "Dialogue"
4837 msgstr "äÉÁÌÏÇ"
4838
4839 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
4840 msgid "Narrative"
4841 msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
4842
4843 #: lib/layouts/broadway.layout:60
4844 msgid "ACT"
4845 msgstr "ACT"
4846
4847 #: lib/layouts/broadway.layout:72
4848 msgid "ACT \\arabic{act}"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
4852 msgid "SCENE"
4853 msgstr "óÃÅÎÁ"
4854
4855 #: lib/layouts/broadway.layout:88
4856 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: lib/layouts/broadway.layout:92
4860 msgid "SCENE*"
4861 msgstr "óÃÅÎÁ*"
4862
4863 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
4864 msgid "AT RISE:"
4865 msgstr "AT_RISE:"
4866
4867 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
4868 msgid "Speaker"
4869 msgstr "äÉËÔÏÒ"
4870
4871 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
4872 msgid "Parenthetical"
4873 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
4874
4875 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
4876 msgid "("
4877 msgstr ""
4878
4879 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
4880 msgid ")"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
4884 msgid "CURTAIN"
4885 msgstr "úáîá÷åó"
4886
4887 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
4888 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4889 msgid "Right Address"
4890 msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
4891
4892 #: lib/layouts/chess.layout:35
4893 msgid "Mainline"
4894 msgstr "Mainline"
4895
4896 #: lib/layouts/chess.layout:42
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Mainline:"
4899 msgstr "Mainline"
4900
4901 #: lib/layouts/chess.layout:60
4902 msgid "Variation"
4903 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
4904
4905 #: lib/layouts/chess.layout:64
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Variation:"
4908 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
4909
4910 #: lib/layouts/chess.layout:70
4911 msgid "SubVariation"
4912 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
4913
4914 #: lib/layouts/chess.layout:73
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Subvariation:"
4917 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
4918
4919 #: lib/layouts/chess.layout:79
4920 msgid "SubVariation2"
4921 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
4922
4923 #: lib/layouts/chess.layout:82
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Subvariation(2):"
4926 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
4927
4928 #: lib/layouts/chess.layout:88
4929 msgid "SubVariation3"
4930 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
4931
4932 #: lib/layouts/chess.layout:91
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Subvariation(3):"
4935 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
4936
4937 #: lib/layouts/chess.layout:97
4938 msgid "SubVariation4"
4939 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
4940
4941 #: lib/layouts/chess.layout:100
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Subvariation(4):"
4944 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
4945
4946 #: lib/layouts/chess.layout:106
4947 msgid "SubVariation5"
4948 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
4949
4950 #: lib/layouts/chess.layout:109
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Subvariation(5):"
4953 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
4954
4955 #: lib/layouts/chess.layout:116
4956 msgid "HideMoves"
4957 msgstr "HideMoves"
4958
4959 #: lib/layouts/chess.layout:121
4960 #, fuzzy
4961 msgid "HideMoves:"
4962 msgstr "HideMoves"
4963
4964 #: lib/layouts/chess.layout:126
4965 msgid "ChessBoard"
4966 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
4967
4968 #: lib/layouts/chess.layout:130
4969 #, fuzzy
4970 msgid "[chessboard]"
4971 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
4972
4973 #: lib/layouts/chess.layout:139
4974 msgid "BoardCentered"
4975 msgstr "BoardCentered"
4976
4977 #: lib/layouts/chess.layout:144
4978 msgid "[centered board]"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: lib/layouts/chess.layout:154
4982 msgid "HighLight"
4983 msgstr "HighLight"
4984
4985 #: lib/layouts/chess.layout:159
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Highlights:"
4988 msgstr "HighLight"
4989
4990 #: lib/layouts/chess.layout:174
4991 msgid "Arrow"
4992 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
4993
4994 #: lib/layouts/chess.layout:179
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Arrow:"
4997 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
4998
4999 #: lib/layouts/chess.layout:185
5000 msgid "KnightMove"
5001 msgstr "KnightMove"
5002
5003 #: lib/layouts/chess.layout:190
5004 #, fuzzy
5005 msgid "KnightMove:"
5006 msgstr "KnightMove"
5007
5008 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5009 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5010 msgid "My Address"
5011 msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
5012
5013 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5014 msgid "Briefkopf:"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5018 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5019 msgid "Send To Address"
5020 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
5021
5022 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5023 msgid "Adresse:"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5028 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5029 msgid "Opening"
5030 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5031
5032 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Anrede:"
5035 msgstr "Anrede"
5036
5037 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5039 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5040 msgid "Signature"
5041 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5042
5043 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Unterschrift:"
5046 msgstr "Unterschrift"
5047
5048 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5050 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5051 msgid "Closing"
5052 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5053
5054 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Gruss:"
5057 msgstr "Gruss"
5058
5059 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5060 msgid "encl"
5061 msgstr "encl"
5062
5063 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Anlagen:"
5066 msgstr "Anlagen"
5067
5068 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5069 msgid "ps"
5070 msgstr "ps"
5071
5072 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5073 #, fuzzy
5074 msgid "PS:"
5075 msgstr "PS"
5076
5077 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5079 msgid "cc"
5080 msgstr "cc"
5081
5082 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Verteiler:"
5085 msgstr "Verteiler"
5086
5087 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5088 msgid "Betreff"
5089 msgstr "Betreff"
5090
5091 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Betreff:"
5094 msgstr "Betreff"
5095
5096 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5097 msgid "Stadt"
5098 msgstr "Stadt"
5099
5100 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Stadt:"
5103 msgstr "Stadt"
5104
5105 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5106 msgid "Datum"
5107 msgstr "äÁÔÁ"
5108
5109 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Datum:"
5112 msgstr "äÁÔÁ"
5113
5114 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5115 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
5116 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5117 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
5118 #: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89
5119 msgid "Subparagraph"
5120 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ"
5121
5122 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5123 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5124 msgid "Quotation"
5125 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
5126
5127 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5128 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5129 msgid "Quote"
5130 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
5131
5132 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5133 msgid "00.00.0000"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5137 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5138 msgid "Verse"
5139 msgstr "óÔÉÈÉ"
5140
5141 #: lib/layouts/egs.layout:268
5142 msgid "LaTeX Title"
5143 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
5144
5145 #: lib/layouts/egs.layout:301
5146 msgid "Author:"
5147 msgstr "á×ÔÏÒ:"
5148
5149 #: lib/layouts/egs.layout:310
5150 msgid "Affil"
5151 msgstr "Affil"
5152
5153 #: lib/layouts/egs.layout:323
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Affilation:"
5156 msgstr "Affiliation"
5157
5158 #: lib/layouts/egs.layout:345
5159 msgid "Journal:"
5160 msgstr "öÕÒÎÁÌ:"
5161
5162 #: lib/layouts/egs.layout:354
5163 msgid "msnumber"
5164 msgstr "msnumber"
5165
5166 #: lib/layouts/egs.layout:368
5167 #, fuzzy
5168 msgid "MS_number:"
5169 msgstr "msnumber"
5170
5171 #: lib/layouts/egs.layout:378
5172 msgid "FirstAuthor"
5173 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
5174
5175 #: lib/layouts/egs.layout:391
5176 msgid "1st_author_surname:"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5180 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5181 msgid "Received"
5182 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5183
5184 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5185 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Received:"
5188 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5189
5190 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5191 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5192 msgid "Accepted"
5193 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5194
5195 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5196 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Accepted:"
5199 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5200
5201 #: lib/layouts/egs.layout:444
5202 msgid "Offsets"
5203 msgstr "Offsets"
5204
5205 #: lib/layouts/egs.layout:457
5206 msgid "reprint_reqs_to:"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5210 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5211 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5212 #: lib/layouts/amsdefs.inc:106 lib/layouts/svjour.inc:263
5213 msgid "Abstract."
5214 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ."
5215
5216 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Acknowledgement."
5220 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
5221
5222 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5223 msgid "Author Address"
5224 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
5225
5226 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5228 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5229 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:130
5230 msgid "Address:"
5231 msgstr "áÄÒÅÓ:"
5232
5233 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5234 msgid "Author Email"
5235 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
5236
5237 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5238 msgid "Email:"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5242 msgid "Author URL"
5243 msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
5244
5245 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:157
5247 msgid "URL:"
5248 msgstr "URL:"
5249
5250 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5251 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
5252 msgid "Thanks"
5253 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
5254
5255 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5256 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5260 msgid "PROOF."
5261 msgstr ""
5262
5263 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5264 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5268 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5272 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5276 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5280 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
5281 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5282 msgid "Algorithm"
5283 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
5284
5285 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5286 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5290 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5294 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5298 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5302 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5306 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5310 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5314 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5318 msgid "Summary"
5319 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
5320
5321 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5322 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5326 msgid "Case \\arabic{case}"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: lib/layouts/entcs.layout:73
5330 msgid "FrontMatter"
5331 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
5332
5333 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5334 msgid "Keyword"
5335 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
5336
5337 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Key words:"
5340 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
5341
5342 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Item"
5345 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5346
5347 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Item:"
5350 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5351
5352 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5353 #, fuzzy
5354 msgid "BulletedItem"
5355 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
5356
5357 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Bulleted Item:"
5360 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
5361
5362 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5363 msgid "Begin"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5367 msgid "Begin of CV"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5371 msgid "PersonalInfo"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5375 msgid "Personal Info"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5379 msgid "MotherTongue"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5383 msgid "Mother Tongue:"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5387 #, fuzzy
5388 msgid "LangHeader"
5389 msgstr "ûÁÐËÁ"
5390
5391 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Language Header:"
5394 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5395
5396 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Language:"
5399 msgstr "&ñÚÙË:"
5400
5401 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5402 #, fuzzy
5403 msgid "LastLanguage"
5404 msgstr "ñÚÙË"
5405
5406 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Last Language:"
5409 msgstr "&ñÚÙË:"
5410
5411 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5412 #, fuzzy
5413 msgid "LangFooter"
5414 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
5415
5416 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Language Footer:"
5419 msgstr "&ñÚÙË:"
5420
5421 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5422 #, fuzzy
5423 msgid "End"
5424 msgstr "Encl."
5425
5426 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5427 msgid "End of CV"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: lib/layouts/foils.layout:42
5431 msgid "Foilhead"
5432 msgstr "Foilhead"
5433
5434 #: lib/layouts/foils.layout:61
5435 msgid "ShortFoilhead"
5436 msgstr "ShortFoilhead"
5437
5438 #: lib/layouts/foils.layout:67
5439 msgid "Rotatefoilhead"
5440 msgstr "Rotatefoilhead"
5441
5442 #: lib/layouts/foils.layout:73
5443 msgid "ShortRotatefoilhead"
5444 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5445
5446 #: lib/layouts/foils.layout:82
5447 msgid "TickList"
5448 msgstr "TickList"
5449
5450 #: lib/layouts/foils.layout:97
5451 msgid "_/"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: lib/layouts/foils.layout:101
5455 msgid "CrossList"
5456 msgstr "CrossList"
5457
5458 #: lib/layouts/foils.layout:116
5459 msgid "><"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: lib/layouts/foils.layout:160
5463 msgid "My Logo"
5464 msgstr "ìÏÇÏ"
5465
5466 #: lib/layouts/foils.layout:168
5467 #, fuzzy
5468 msgid "My Logo:"
5469 msgstr "ìÏÇÏ"
5470
5471 #: lib/layouts/foils.layout:177
5472 msgid "Restriction"
5473 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5474
5475 #: lib/layouts/foils.layout:181
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Restriction:"
5478 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5479
5480 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5481 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5482 msgid "Left Header"
5483 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5484
5485 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Left Header:"
5488 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5489
5490 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5491 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5492 msgid "Right Header"
5493 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5494
5495 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Right Header:"
5498 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5499
5500 #: lib/layouts/foils.layout:201
5501 msgid "Right Footer"
5502 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5503
5504 #: lib/layouts/foils.layout:205
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Right Footer:"
5507 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5508
5509 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5510 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5511 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5512 msgid "Theorem #."
5513 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #."
5514
5515 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5516 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5517 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5518 msgid "Lemma #."
5519 msgstr "ìÅÍÍÁ #."
5520
5521 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5522 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5523 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Corollary #."
5526 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
5527
5528 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5529 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5530 msgid "Proposition #."
5531 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #."
5532
5533 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5534 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5535 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5536 msgid "Definition #."
5537 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ #."
5538
5539 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5540 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5541 msgid "Theorem*"
5542 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
5543
5544 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5545 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:66
5546 msgid "Lemma*"
5547 msgstr "ìÅÍÍÁ*"
5548
5549 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5550 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5551 msgid "Lemma."
5552 msgstr "ìÅÍÍÁ."
5553
5554 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5555 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:55
5556 msgid "Corollary*"
5557 msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
5558
5559 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5560 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:77
5561 msgid "Proposition*"
5562 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
5563
5564 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5565 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:80
5566 msgid "Proposition."
5567 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ."
5568
5569 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5570 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
5571 msgid "Definition*"
5572 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
5573
5574 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5575 msgid "Brieftext"
5576 msgstr "Brieftext"
5577
5578 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Text:"
5581 msgstr "ôÅËÓÔ"
5582
5583 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5584 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5585 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5586 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:424
5587 msgid "Name"
5588 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5589
5590 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5591 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5592 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5593 msgid "Name:"
5594 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
5595
5596 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5597 msgid "Unterschrift"
5598 msgstr "Unterschrift"
5599
5600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5601 msgid "Strasse"
5602 msgstr "õÌÉÃÁ"
5603
5604 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Strasse:"
5607 msgstr "õÌÉÃÁ"
5608
5609 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5610 msgid "Zusatz"
5611 msgstr "Zusatz"
5612
5613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Zusatz:"
5616 msgstr "Zusatz"
5617
5618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5619 msgid "Ort"
5620 msgstr "Ort"
5621
5622 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Ort:"
5625 msgstr "Ort"
5626
5627 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5628 msgid "Land"
5629 msgstr "Land"
5630
5631 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Land:"
5634 msgstr "Land"
5635
5636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5637 msgid "RetourAdresse"
5638 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5639
5640 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5641 #, fuzzy
5642 msgid "RetourAdresse:"
5643 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5644
5645 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5646 msgid "MeinZeichen"
5647 msgstr "MeinZeichen"
5648
5649 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5650 #, fuzzy
5651 msgid "MeinZeichen:"
5652 msgstr "MeinZeichen"
5653
5654 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5655 msgid "IhrZeichen"
5656 msgstr "IhrZeichen"
5657
5658 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5659 #, fuzzy
5660 msgid "IhrZeichen:"
5661 msgstr "IhrZeichen"
5662
5663 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5664 msgid "IhrSchreiben"
5665 msgstr "IhrSchreiben"
5666
5667 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5668 #, fuzzy
5669 msgid "IhrSchreiben:"
5670 msgstr "IhrSchreiben"
5671
5672 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5673 msgid "Telefon"
5674 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5675
5676 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Telefon:"
5679 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5680
5681 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5682 msgid "Telefax"
5683 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5684
5685 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Telefax:"
5688 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5689
5690 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
5691 msgid "Telex"
5692 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5693
5694 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Telex:"
5697 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5698
5699 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
5700 msgid "EMail"
5701 msgstr "EMail"
5702
5703 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
5704 #, fuzzy
5705 msgid "EMail:"
5706 msgstr "EMail"
5707
5708 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
5709 msgid "HTTP"
5710 msgstr "HTTP"
5711
5712 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
5713 #, fuzzy
5714 msgid "HTTP:"
5715 msgstr "HTTP"
5716
5717 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
5718 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5719 msgid "Bank"
5720 msgstr "âÁÎË"
5721
5722 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
5723 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Bank:"
5726 msgstr "âÁÎË"
5727
5728 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
5729 msgid "BLZ"
5730 msgstr "BLZ"
5731
5732 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
5733 #, fuzzy
5734 msgid "BLZ:"
5735 msgstr "BLZ"
5736
5737 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
5738 msgid "Konto"
5739 msgstr "Konto"
5740
5741 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Konto:"
5744 msgstr "Konto"
5745
5746 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5747 msgid "Postvermerk"
5748 msgstr "Postvermerk"
5749
5750 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Postvermerk:"
5753 msgstr "Postvermerk"
5754
5755 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5756 msgid "Adresse"
5757 msgstr "áÄÒÅÓ"
5758
5759 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5760 msgid "Anrede"
5761 msgstr "Anrede"
5762
5763 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5764 msgid "Anlagen"
5765 msgstr "Anlagen"
5766
5767 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5768 msgid "Verteiler"
5769 msgstr "Verteiler"
5770
5771 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5772 msgid "Gruss"
5773 msgstr "Gruss"
5774
5775 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
5776 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
5777 msgid "Letter"
5778 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5779
5780 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Letter:"
5783 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5784
5785 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
5786 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
5787 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Signature:"
5790 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5791
5792 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
5793 msgid "Street"
5794 msgstr "õÌÉÃÁ"
5795
5796 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Street:"
5799 msgstr "õÌÉÃÁ"
5800
5801 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
5802 msgid "Addition"
5803 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
5804
5805 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Addition:"
5808 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
5809
5810 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5811 msgid "Town"
5812 msgstr "çÏÒÏÄ"
5813
5814 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Town:"
5817 msgstr "çÏÒÏÄ"
5818
5819 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
5820 msgid "State"
5821 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5822
5823 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
5824 #, fuzzy
5825 msgid "State:"
5826 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5827
5828 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
5829 msgid "ReturnAddress"
5830 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5831
5832 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
5833 #, fuzzy
5834 msgid "ReturnAddress:"
5835 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5836
5837 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
5838 msgid "MyRef"
5839 msgstr "MyRef"
5840
5841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
5842 #, fuzzy
5843 msgid "MyRef:"
5844 msgstr "MyRef"
5845
5846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
5847 msgid "YourRef"
5848 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
5849
5850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
5851 #, fuzzy
5852 msgid "YourRef:"
5853 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
5854
5855 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
5856 msgid "YourMail"
5857 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5858
5859 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
5860 #, fuzzy
5861 msgid "YourMail:"
5862 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5863
5864 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5865 msgid "Phone"
5866 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5867
5868 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Phone:"
5871 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5872
5873 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
5874 msgid "BankCode"
5875 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
5876
5877 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
5878 #, fuzzy
5879 msgid "BankCode:"
5880 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
5881
5882 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
5883 msgid "BankAccount"
5884 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
5885
5886 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
5887 #, fuzzy
5888 msgid "BankAccount:"
5889 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
5890
5891 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
5892 msgid "PostalComment"
5893 msgstr "PostalComment"
5894
5895 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
5896 #, fuzzy
5897 msgid "PostalComment:"
5898 msgstr "PostalComment"
5899
5900 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
5901 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5902 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
5903 #: lib/layouts/amsdefs.inc:82
5904 msgid "Date:"
5905 msgstr "äÁÔÁ:"
5906
5907 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
5908 msgid "Reference"
5909 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
5910
5911 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Reference:"
5914 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
5915
5916 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
5917 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Opening:"
5920 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5921
5922 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
5923 msgid "Encl."
5924 msgstr "Encl."
5925
5926 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Encl.:"
5929 msgstr "Encl."
5930
5931 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
5932 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
5933 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
5934 #, fuzzy
5935 msgid "cc:"
5936 msgstr "cc"
5937
5938 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
5939 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Closing:"
5942 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5943
5944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
5945 #, fuzzy
5946 msgid "NameRowA"
5947 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5948
5949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
5950 #, fuzzy
5951 msgid "NameRowA:"
5952 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5953
5954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
5955 #, fuzzy
5956 msgid "NameRowB"
5957 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5958
5959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
5960 #, fuzzy
5961 msgid "NameRowB:"
5962 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5963
5964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
5965 #, fuzzy
5966 msgid "NameRowC"
5967 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5968
5969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
5970 #, fuzzy
5971 msgid "NameRowC:"
5972 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5973
5974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
5975 #, fuzzy
5976 msgid "NameRowD"
5977 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5978
5979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
5980 #, fuzzy
5981 msgid "NameRowD:"
5982 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5983
5984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
5985 #, fuzzy
5986 msgid "NameRowE"
5987 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5988
5989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
5990 #, fuzzy
5991 msgid "NameRowE:"
5992 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5993
5994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
5995 #, fuzzy
5996 msgid "NameRowF"
5997 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5998
5999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6000 #, fuzzy
6001 msgid "NameRowF:"
6002 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6003
6004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6005 #, fuzzy
6006 msgid "NameRowG"
6007 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6008
6009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6010 #, fuzzy
6011 msgid "NameRowG:"
6012 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6013
6014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6015 #, fuzzy
6016 msgid "AddressRowA"
6017 msgstr "áÄÒÅÓ"
6018
6019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6020 #, fuzzy
6021 msgid "AddressRowA:"
6022 msgstr "áÄÒÅÓ"
6023
6024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6025 #, fuzzy
6026 msgid "AddressRowB"
6027 msgstr "áÄÒÅÓ"
6028
6029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6030 #, fuzzy
6031 msgid "AddressRowB:"
6032 msgstr "áÄÒÅÓ"
6033
6034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6035 #, fuzzy
6036 msgid "AddressRowC"
6037 msgstr "áÄÒÅÓ"
6038
6039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6040 #, fuzzy
6041 msgid "AddressRowC:"
6042 msgstr "áÄÒÅÓ"
6043
6044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6045 #, fuzzy
6046 msgid "AddressRowD"
6047 msgstr "áÄÒÅÓ"
6048
6049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6050 #, fuzzy
6051 msgid "AddressRowD:"
6052 msgstr "áÄÒÅÓ"
6053
6054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6055 #, fuzzy
6056 msgid "AddressRowE"
6057 msgstr "áÄÒÅÓ"
6058
6059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6060 #, fuzzy
6061 msgid "AddressRowE:"
6062 msgstr "áÄÒÅÓ"
6063
6064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6065 #, fuzzy
6066 msgid "AddressRowF"
6067 msgstr "áÄÒÅÓ"
6068
6069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6070 #, fuzzy
6071 msgid "AddressRowF:"
6072 msgstr "áÄÒÅÓ"
6073
6074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6075 #, fuzzy
6076 msgid "TelephoneRowA"
6077 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6078
6079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6080 #, fuzzy
6081 msgid "TelephoneRowA:"
6082 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6083
6084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6085 #, fuzzy
6086 msgid "TelephoneRowB"
6087 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6088
6089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6090 #, fuzzy
6091 msgid "TelephoneRowB:"
6092 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6093
6094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6095 #, fuzzy
6096 msgid "TelephoneRowC"
6097 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6098
6099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6100 #, fuzzy
6101 msgid "TelephoneRowC:"
6102 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6103
6104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6105 #, fuzzy
6106 msgid "TelephoneRowD"
6107 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6108
6109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6110 #, fuzzy
6111 msgid "TelephoneRowD:"
6112 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6113
6114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6115 #, fuzzy
6116 msgid "TelephoneRowE"
6117 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6118
6119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6120 #, fuzzy
6121 msgid "TelephoneRowE:"
6122 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6123
6124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6125 #, fuzzy
6126 msgid "TelephoneRowF"
6127 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6128
6129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6130 #, fuzzy
6131 msgid "TelephoneRowF:"
6132 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6133
6134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6135 msgid "InternetRowA"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6139 msgid "InternetRowA:"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6143 msgid "InternetRowB"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6147 msgid "InternetRowB:"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6151 msgid "InternetRowC"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6155 msgid "InternetRowC:"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6159 msgid "InternetRowD"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6163 msgid "InternetRowD:"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6167 msgid "InternetRowE"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6171 msgid "InternetRowE:"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6175 msgid "InternetRowF"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6179 msgid "InternetRowF:"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6183 #, fuzzy
6184 msgid "BankRowA"
6185 msgstr "âÁÎË"
6186
6187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6188 #, fuzzy
6189 msgid "BankRowA:"
6190 msgstr "âÁÎË"
6191
6192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6193 #, fuzzy
6194 msgid "BankRowB"
6195 msgstr "âÁÎË"
6196
6197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6198 #, fuzzy
6199 msgid "BankRowB:"
6200 msgstr "âÁÎË"
6201
6202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6203 #, fuzzy
6204 msgid "BankRowC"
6205 msgstr "âÁÎË"
6206
6207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6208 #, fuzzy
6209 msgid "BankRowC:"
6210 msgstr "âÁÎË"
6211
6212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6213 #, fuzzy
6214 msgid "BankRowD"
6215 msgstr "âÁÎË"
6216
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6218 #, fuzzy
6219 msgid "BankRowD:"
6220 msgstr "âÁÎË"
6221
6222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6223 #, fuzzy
6224 msgid "BankRowE"
6225 msgstr "âÁÎË"
6226
6227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6228 #, fuzzy
6229 msgid "BankRowE:"
6230 msgstr "âÁÎË"
6231
6232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6233 #, fuzzy
6234 msgid "BankRowF"
6235 msgstr "âÁÎË"
6236
6237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6238 #, fuzzy
6239 msgid "BankRowF:"
6240 msgstr "âÁÎË"
6241
6242 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Claim #."
6245 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6246
6247 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6248 msgid "Remarks"
6249 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6250
6251 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Remarks #."
6254 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6255
6256 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6257 msgid "More"
6258 msgstr "âÏÌØÛÅ"
6259
6260 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6261 msgid "(MORE)"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6265 msgid "FADE IN:"
6266 msgstr "FADE_IN:"
6267
6268 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6269 msgid "INT."
6270 msgstr "INT."
6271
6272 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6273 msgid "EXT."
6274 msgstr "EXT."
6275
6276 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6277 msgid "Continuing"
6278 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6279
6280 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6281 #, fuzzy
6282 msgid "(continuing)"
6283 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6284
6285 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6286 msgid "Transition"
6287 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
6288
6289 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6290 msgid "TITLE OVER:"
6291 msgstr "TITLE_OVER:"
6292
6293 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6294 msgid "INTERCUT"
6295 msgstr "INTERCUT"
6296
6297 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6298 #, fuzzy
6299 msgid "INTERCUT WITH:"
6300 msgstr "INTERCUT"
6301
6302 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6303 msgid "FADE OUT"
6304 msgstr "FADE_OUT"
6305
6306 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6307 msgid "Scene"
6308 msgstr "óÃÅÎÁ"
6309
6310 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6311 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6312 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6313 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6314 msgid "Keywords:"
6315 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
6316
6317 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6318 msgid "Classification Codes"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6322 #, fuzzy
6323 msgid "Definition \\thedefinition."
6324 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
6325
6326 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6327 #, fuzzy
6328 msgid "Step"
6329 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6330
6331 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Step \\thestep."
6334 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6335
6336 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Example \\theexample."
6339 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
6340
6341 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Remark \\theremark."
6344 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6345
6346 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6347 #, fuzzy
6348 msgid "Notation \\thenotation."
6349 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
6350
6351 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6352 #: lib/layouts/theorems.inc:41 lib/layouts/theorems-ams.inc:41
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Theorem \\thetheorem."
6355 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
6356
6357 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Corollary \\thecorollary."
6360 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6361
6362 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Lemma \\thelemma."
6365 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6366
6367 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6368 #, fuzzy
6369 msgid "Proposition \\theproposition."
6370 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
6371
6372 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6373 #, fuzzy
6374 msgid "Prop"
6375 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
6376
6377 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Prop \\theprop."
6380 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
6381
6382 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6383 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6384 msgid "Question"
6385 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6386
6387 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Question \\thequestion."
6390 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6391
6392 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Claim \\theclaim."
6395 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6396
6397 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6400 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
6401
6402 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Appendices Section"
6405 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6406
6407 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6408 #, fuzzy
6409 msgid "--- Appendices ---"
6410 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6411
6412 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6413 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6414 msgstr ""
6415
6416 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6417 msgid "Review"
6418 msgstr "ïÂÚÏÒ (ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ)"
6419
6420 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Topical"
6423 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
6424
6425 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:64
6426 msgid "Comment"
6427 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
6428
6429 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Paper"
6432 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
6433
6434 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Prelim"
6437 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6438
6439 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6440 msgid "Rapid"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6444 msgid "PACS"
6445 msgstr "PACS"
6446
6447 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6448 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: lib/layouts/iopart.layout:218
6452 #, fuzzy
6453 msgid "MSC"
6454 msgstr "AMS"
6455
6456 #: lib/layouts/iopart.layout:221
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6459 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
6460
6461 #: lib/layouts/iopart.layout:225
6462 msgid "submitto"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: lib/layouts/iopart.layout:228
6466 msgid "submit to paper:"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: lib/layouts/iopart.layout:253
6470 msgid "Bibliography (plain)"
6471 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ (ÐÒÏÓÔÏÊ)"
6472
6473 #: lib/layouts/iopart.layout:276
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Bibliography heading"
6476 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
6477
6478 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6479 msgid "ABSTRACT:"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6483 msgid "KEY WORDS:"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Commission"
6489 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
6490
6491 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6492 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6496 msgid "AddressForOffprints"
6497 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6498
6499 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Address for Offprints:"
6502 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6503
6504 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6505 msgid "RunningTitle"
6506 msgstr "RunningTitle"
6507
6508 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6509 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Running title:"
6512 msgstr "RunningTitle"
6513
6514 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6515 msgid "RunningAuthor"
6516 msgstr "RunningAuthor"
6517
6518 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Running author:"
6521 msgstr "RunningAuthor"
6522
6523 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6524 #, fuzzy
6525 msgid "E-mail:"
6526 msgstr "Email"
6527
6528 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6529 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6530 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6531 #: lib/layouts/stdsections.inc:35
6532 msgid "Chapter"
6533 msgstr "çÌÁ×Á"
6534
6535 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6536 msgid "Running LaTeX Title"
6537 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6538
6539 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6540 msgid "TOC Title"
6541 msgstr "TOC_Title"
6542
6543 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6544 #, fuzzy
6545 msgid "TOC title:"
6546 msgstr "TOC_Title"
6547
6548 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6549 msgid "Author Running"
6550 msgstr "Author_Running"
6551
6552 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Author Running:"
6555 msgstr "Author_Running"
6556
6557 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6558 msgid "TOC Author"
6559 msgstr "TOC_Author"
6560
6561 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6562 #, fuzzy
6563 msgid "TOC Author:"
6564 msgstr "TOC_Author"
6565
6566 #: lib/layouts/llncs.layout:295
6567 #, fuzzy
6568 msgid "Case #."
6569 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
6570
6571 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6572 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:184
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Claim."
6575 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6576
6577 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Conjecture #."
6580 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6581
6582 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Example #."
6585 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
6586
6587 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Exercise #."
6590 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
6591
6592 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6593 msgid "Note #."
6594 msgstr "úÁÍÅÔËÁ #."
6595
6596 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Problem #."
6599 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
6600
6601 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6602 msgid "Property"
6603 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6604
6605 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6606 msgid "Property #."
6607 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï #."
6608
6609 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6610 msgid "Question #."
6611 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ #."
6612
6613 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6614 msgid "Remark #."
6615 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ #."
6616
6617 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6618 msgid "Solution"
6619 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6620
6621 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6622 msgid "Solution #."
6623 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ #."
6624
6625 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6626 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6627 msgid "Code"
6628 msgstr "ëÏÄ"
6629
6630 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6631 msgid "SGML"
6632 msgstr "SGML"
6633
6634 #: lib/layouts/memoir.layout:81
6635 msgid "Chapterprecis"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: lib/layouts/memoir.layout:101
6639 msgid "Epigraph"
6640 msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
6641
6642 #: lib/layouts/memoir.layout:112
6643 msgid "Poemtitle"
6644 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
6645
6646 #: lib/layouts/memoir.layout:129
6647 msgid "Poemtitle*"
6648 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
6649
6650 #: lib/layouts/memoir.layout:153
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Legend"
6653 msgstr "Land"
6654
6655 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Entry:"
6658 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
6659
6660 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6661 #, fuzzy
6662 msgid "ListItem"
6663 msgstr "óÐÉÓÏË"
6664
6665 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6666 #, fuzzy
6667 msgid "List Item:"
6668 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
6669
6670 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6671 #, fuzzy
6672 msgid "DoubleItem"
6673 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6674
6675 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Double Item:"
6678 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6679
6680 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Space"
6683 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6684
6685 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Space:"
6688 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6689
6690 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Computer"
6693 msgstr "ëÏÐÉÊ"
6694
6695 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Computer:"
6698 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
6699
6700 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
6701 #, fuzzy
6702 msgid "EmptySection"
6703 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6704
6705 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Empty Section"
6708 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6709
6710 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6711 #, fuzzy
6712 msgid "CloseSection"
6713 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6714
6715 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Close Section"
6718 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6719
6720 #: lib/layouts/paper.layout:149
6721 msgid "SubTitle"
6722 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
6723
6724 #: lib/layouts/paper.layout:160
6725 msgid "Institution"
6726 msgstr "Institution"
6727
6728 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
6729 #: lib/layouts/slides.layout:89
6730 msgid "Slide"
6731 msgstr "óÌÁÊÄ"
6732
6733 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6734 msgid "    "
6735 msgstr ""
6736
6737 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6738 #, fuzzy
6739 msgid "EndSlide"
6740 msgstr "óÌÁÊÄ"
6741
6742 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
6743 msgid "~=~"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
6747 #, fuzzy
6748 msgid "WideSlide"
6749 msgstr "óÌÁÊÄ"
6750
6751 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
6752 #, fuzzy
6753 msgid "EmptySlide"
6754 msgstr "óÌÁÊÄ"
6755
6756 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Empty slide:"
6759 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
6760
6761 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
6762 #, fuzzy
6763 msgid "ItemizeType1"
6764 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
6765
6766 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
6767 #, fuzzy
6768 msgid "EnumerateType1"
6769 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
6770
6771 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6772 msgid "List of Algorithms"
6773 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
6774
6775 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
6776 msgid "Preprint"
6777 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
6778
6779 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6780 #, fuzzy
6781 msgid "AltAffiliation"
6782 msgstr "Affiliation"
6783
6784 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:171
6785 msgid "Thanks:"
6786 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ:"
6787
6788 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Electronic Address:"
6791 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6792
6793 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6794 #, fuzzy
6795 msgid "acknowledgments"
6796 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
6797
6798 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6799 #, fuzzy
6800 msgid "PACS number:"
6801 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6802
6803 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6804 #, fuzzy
6805 msgid "\\thechapter"
6806 msgstr "çÌÁ×Á"
6807
6808 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
6809 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
6810 msgid "Labeling"
6811 msgstr "Labeling"
6812
6813 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
6814 msgid "L"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
6818 #, fuzzy
6819 msgid "O"
6820 msgstr "÷ËÌ"
6821
6822 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6823 msgid "PS"
6824 msgstr "PS"
6825
6826 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6827 msgid "CC"
6828 msgstr "CC"
6829
6830 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
6831 msgid "Encl"
6832 msgstr "Encl"
6833
6834 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
6835 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
6836 #, fuzzy
6837 msgid "encl:"
6838 msgstr "encl"
6839
6840 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
6841 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
6842 msgid "Telephone"
6843 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6844
6845 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
6846 msgid "Telephone:"
6847 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ:"
6848
6849 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6850 msgid "Place"
6851 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6852
6853 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Place:"
6856 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6857
6858 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6859 msgid "Backaddress"
6860 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6861
6862 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Backaddress:"
6865 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6866
6867 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
6868 msgid "Specialmail"
6869 msgstr "Specialmail"
6870
6871 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
6872 #, fuzzy
6873 msgid "Specialmail:"
6874 msgstr "Specialmail"
6875
6876 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
6877 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
6878 msgid "Location"
6879 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6880
6881 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
6882 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Location:"
6885 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6886
6887 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
6888 msgid "Title:"
6889 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
6890
6891 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
6892 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
6893 msgid "Subject"
6894 msgstr "ôÅÍÁ"
6895
6896 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
6897 msgid "Subject:"
6898 msgstr "ôÅÍÁ:"
6899
6900 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
6901 msgid "Yourref"
6902 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6903
6904 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Your ref.:"
6907 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6908
6909 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
6910 msgid "Yourmail"
6911 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6912
6913 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
6914 msgid "Your letter of:"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
6918 msgid "Myref"
6919 msgstr "Myref"
6920
6921 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Our ref.:"
6924 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6925
6926 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
6927 msgid "Customer"
6928 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
6929
6930 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Customer no.:"
6933 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
6934
6935 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
6936 msgid "Invoice"
6937 msgstr "óÞ£Ô"
6938
6939 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Invoice no.:"
6942 msgstr "óÞ£Ô"
6943
6944 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
6945 msgid "NextAddress"
6946 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
6947
6948 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
6949 #, fuzzy
6950 msgid "Next Address:"
6951 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
6952
6953 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Post Scriptum:"
6956 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
6957
6958 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
6959 msgid "Sender Name:"
6960 msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6961
6962 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
6963 msgid "SenderAddress"
6964 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6965
6966 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
6967 #, fuzzy
6968 msgid "Sender Address:"
6969 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6970
6971 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
6972 msgid "Sender Phone:"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
6976 msgid "Fax"
6977 msgstr "æÁËÓ"
6978
6979 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
6980 msgid "Sender Fax:"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
6984 msgid "E-Mail"
6985 msgstr "E-Mail"
6986
6987 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
6988 msgid "Sender E-Mail:"
6989 msgstr "üÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6990
6991 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
6992 #, fuzzy
6993 msgid "Sender URL:"
6994 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
6995
6996 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
6997 msgid "Logo"
6998 msgstr "ìÏÇÏ"
6999
7000 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7001 msgid "Logo:"
7002 msgstr "ìÏÇÏÔÉÐ"
7003
7004 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7005 #, fuzzy
7006 msgid "EndLetter"
7007 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
7008
7009 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7010 #, fuzzy
7011 msgid "End of letter"
7012 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
7013
7014 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7015 msgid "LandscapeSlide"
7016 msgstr "LandscapeSlide"
7017
7018 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Landscape Slide"
7021 msgstr "LandscapeSlide"
7022
7023 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7024 msgid "PortraitSlide"
7025 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7026
7027 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Portrait Slide"
7030 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7031
7032 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7033 msgid "Slide*"
7034 msgstr "óÌÁÊÄ*"
7035
7036 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7037 msgid "SlideHeading"
7038 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7039
7040 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7041 msgid "SlideSubHeading"
7042 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7043
7044 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7045 msgid "ListOfSlides"
7046 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7047
7048 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7049 #, fuzzy
7050 msgid "List Of Slides"
7051 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7052
7053 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7054 msgid "SlideContents"
7055 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7056
7057 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Slidecontents"
7060 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7061
7062 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7063 msgid "ProgressContents"
7064 msgstr "ProgressContents"
7065
7066 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Progress Contents"
7069 msgstr "ProgressContents"
7070
7071 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7072 msgid "."
7073 msgstr ""
7074
7075 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7076 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62
7077 msgid "Paragraph*"
7078 msgstr "áÂÚÁÃ*"
7079
7080 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Key words."
7083 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
7084
7085 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7086 msgid "AMS"
7087 msgstr "AMS"
7088
7089 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7090 #, fuzzy
7091 msgid "AMS subject classifications."
7092 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7093
7094 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7095 msgid "Topic"
7096 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
7097
7098 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7099 msgid "MMMMM"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: lib/layouts/slides.layout:105
7103 #, fuzzy
7104 msgid "New Slide:"
7105 msgstr "óÌÁÊÄ"
7106
7107 #: lib/layouts/slides.layout:127
7108 msgid "Overlay"
7109 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7110
7111 #: lib/layouts/slides.layout:142
7112 #, fuzzy
7113 msgid "New Overlay:"
7114 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7115
7116 #: lib/layouts/slides.layout:182
7117 #, fuzzy
7118 msgid "New Note:"
7119 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
7120
7121 #: lib/layouts/slides.layout:207
7122 msgid "InvisibleText"
7123 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7124
7125 #: lib/layouts/slides.layout:214
7126 #, fuzzy
7127 msgid "<Invisible Text Follows>"
7128 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7129
7130 #: lib/layouts/slides.layout:231
7131 msgid "VisibleText"
7132 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7133
7134 #: lib/layouts/slides.layout:238
7135 #, fuzzy
7136 msgid "<Visible Text Follows>"
7137 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7138
7139 #: lib/layouts/spie.layout:53
7140 msgid "Authorinfo"
7141 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7142
7143 #: lib/layouts/spie.layout:65
7144 #, fuzzy
7145 msgid "Authorinfo:"
7146 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7147
7148 #: lib/layouts/spie.layout:78
7149 msgid "ABSTRACT"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: lib/layouts/spie.layout:93
7153 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7157 #, fuzzy
7158 msgid "email:"
7159 msgstr "Email"
7160
7161 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7162 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Firstname"
7168 msgstr "éÍÑ"
7169
7170 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Fname"
7173 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
7174
7175 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7176 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7177 msgid "Surname"
7178 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7179
7180 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7181 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7182 msgid "Literal"
7183 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7184
7185 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
7186 msgid "Emph"
7187 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
7188
7189 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Abbrev"
7192 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
7193
7194 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7195 #, fuzzy
7196 msgid "Citation-number"
7197 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7198
7199 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Volume"
7202 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
7203
7204 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Day"
7207 msgstr "÷ÉÄ"
7208
7209 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Month"
7212 msgstr "ðÕÔÉ"
7213
7214 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Year"
7217 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
7218
7219 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Issue-number"
7222 msgstr "msnumber"
7223
7224 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7225 msgid "Issue-day"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7229 msgid "Issue-months"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7233 msgid "Subsubparagraph"
7234 msgstr "ðÏÄÐÏÄÁÂÚÁÃ"
7235
7236 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7237 msgid "Header"
7238 msgstr "ûÁÐËÁ"
7239
7240 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7241 #, fuzzy
7242 msgid "-- Header --"
7243 msgstr "ûÁÐËÁ"
7244
7245 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Special-section"
7248 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7249
7250 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Special-section:"
7253 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7254
7255 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7256 #, fuzzy
7257 msgid "AGU-journal"
7258 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7259
7260 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7261 #, fuzzy
7262 msgid "AGU-journal:"
7263 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7264
7265 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Citation-number:"
7268 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7269
7270 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7271 msgid "AGU-volume"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7275 msgid "AGU-volume:"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7279 msgid "AGU-issue"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7283 msgid "AGU-issue:"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Copyright:"
7289 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
7290
7291 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Index-terms"
7294 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7295
7296 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Index-terms..."
7299 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
7300
7301 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Index-term"
7304 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7305
7306 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Index-term:"
7309 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7310
7311 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Cross-term"
7314 msgstr "CrossList"
7315
7316 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Cross-term:"
7319 msgstr "CrossList"
7320
7321 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Supplementary"
7324 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7325
7326 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7327 msgid "Supplementary..."
7328 msgstr ""
7329
7330 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Supp-note"
7333 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7334
7335 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7336 msgid "Sup-mat-note:"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Cite-other"
7342 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
7343
7344 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7345 msgid "Cite-other:"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7349 msgid "Revised"
7350 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7351
7352 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Revised:"
7355 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7356
7357 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Ident-line"
7360 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7361
7362 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Ident-line:"
7365 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7366
7367 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Runhead"
7370 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
7371
7372 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7373 msgid "Runhead:"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7377 msgid "Published-online:"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:79
7381 msgid "Citation"
7382 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7383
7384 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Citation:"
7387 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7388
7389 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7390 msgid "Posting-order"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7394 msgid "Posting-order:"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7398 msgid "AGU-pages"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7402 #, fuzzy
7403 msgid "AGU-pages:"
7404 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
7405
7406 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Words"
7409 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7410
7411 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Words:"
7414 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7415
7416 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Figures"
7419 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7420
7421 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Figures:"
7424 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7425
7426 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Tables"
7429 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7430
7431 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Tables:"
7434 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7435
7436 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7437 #, fuzzy
7438 msgid "Datasets"
7439 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7440
7441 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7442 #, fuzzy
7443 msgid "Datasets:"
7444 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7445
7446 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7447 msgid "ISSN"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7451 #, fuzzy
7452 msgid "CODEN"
7453 msgstr "óÃÅÎÁ"
7454
7455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7456 #, fuzzy
7457 msgid "SS-Code"
7458 msgstr "ëÏÄ"
7459
7460 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7461 #, fuzzy
7462 msgid "SS-Title"
7463 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
7464
7465 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7466 #, fuzzy
7467 msgid "CCC-Code"
7468 msgstr "ëÏÄ"
7469
7470 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Dscr"
7473 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
7474
7475 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7476 msgid "Orgdiv"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Orgname"
7482 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7483
7484 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7485 #, fuzzy
7486 msgid "City"
7487 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
7488
7489 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Postcode"
7492 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
7493
7494 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Country"
7497 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
7498
7499 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7500 msgid "CCC"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7504 #, fuzzy
7505 msgid "CCC code:"
7506 msgstr "ëÏÄ"
7507
7508 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7509 msgid "PaperId"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7513 #, fuzzy
7514 msgid "Paper Id:"
7515 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
7516
7517 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7518 msgid "AuthorAddr"
7519 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7520
7521 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Author Address:"
7524 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7525
7526 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7527 msgid "SlugComment"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7531 #, fuzzy
7532 msgid "Slug Comment:"
7533 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
7534
7535 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7536 msgid "Plate"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7540 msgid "Planotable"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7544 msgid "Table Caption"
7545 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7546
7547 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7548 #, fuzzy
7549 msgid "TableCaption"
7550 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7551
7552 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138
7553 msgid "Current Address"
7554 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7555
7556 #: lib/layouts/amsdefs.inc:141
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Current address:"
7559 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7560
7561 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149
7562 msgid "E-mail address:"
7563 msgstr "áÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ:"
7564
7565 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164
7566 msgid "Key words and phrases:"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
7570 msgid "Dedicatory"
7571 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
7572
7573 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:125
7574 msgid "Dedication:"
7575 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7576
7577 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7578 msgid "Translator"
7579 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
7580
7581 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185
7582 msgid "Translator:"
7583 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË:"
7584
7585 #: lib/layouts/amsdefs.inc:189
7586 msgid "Subjectclass"
7587 msgstr "Subjectclass"
7588
7589 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192
7590 #, fuzzy
7591 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7592 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7593
7594 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Directory"
7597 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
7598
7599 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7600 #, fuzzy
7601 msgid "KeyCombo"
7602 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
7603
7604 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7605 #, fuzzy
7606 msgid "KeyCap"
7607 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
7608
7609 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7610 msgid "GuiMenu"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7614 msgid "GuiMenuItem"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7618 msgid "GuiButton"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7622 msgid "MenuChoice"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22
7626 msgid "Chapter*"
7627 msgstr "çÌÁ×Á*"
7628
7629 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72
7630 msgid "Subparagraph*"
7631 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ*"
7632
7633 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7634 msgid "Authorgroup"
7635 msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
7636
7637 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7638 msgid "RevisionHistory"
7639 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7640
7641 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
7642 msgid "Revision History"
7643 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7644
7645 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7646 msgid "Revision"
7647 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
7648
7649 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
7650 msgid "RevisionRemark"
7651 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
7652
7653 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7654 msgid "FirstName"
7655 msgstr "éÍÑ"
7656
7657 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7658 msgid "Scrap"
7659 msgstr "íÕÓÏÒ"
7660
7661 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7662 msgid "\\arabic{chapter}"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: lib/layouts/numreport.inc:14
7666 msgid "\\Alph{chapter}"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: lib/layouts/numreport.inc:48
7670 #, fuzzy
7671 msgid "\\arabic{footnote}"
7672 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7673
7674 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7675 msgid "\\Roman{section}."
7676 msgstr ""
7677
7678 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7679 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7683 #, fuzzy
7684 msgid "\\Alph{subsection}."
7685 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7686
7687 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7688 #, fuzzy
7689 msgid "\\arabic{subsection}."
7690 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7691
7692 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7693 #, fuzzy
7694 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7695 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7696
7697 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7698 #, fuzzy
7699 msgid "\\alph{subsubsection}."
7700 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7701
7702 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7703 #, fuzzy
7704 msgid "\\alph{paragraph}."
7705 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
7706
7707 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
7708 msgid "Addpart"
7709 msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
7710
7711 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
7712 msgid "Addchap"
7713 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
7714
7715 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
7716 msgid "Addsec"
7717 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
7718
7719 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
7720 msgid "Addchap*"
7721 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
7722
7723 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7724 msgid "Addsec*"
7725 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
7726
7727 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7728 msgid "Minisec"
7729 msgstr "Minisec"
7730
7731 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7732 msgid "Publishers"
7733 msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
7734
7735 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
7736 msgid "Dedication"
7737 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7738
7739 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
7740 msgid "Titlehead"
7741 msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
7742
7743 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7744 msgid "Uppertitleback"
7745 msgstr "Uppertitleback"
7746
7747 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7748 msgid "Lowertitleback"
7749 msgstr "Lowertitleback"
7750
7751 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7752 msgid "Extratitle"
7753 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7754
7755 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7756 msgid "Captionabove"
7757 msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
7758
7759 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7760 msgid "Captionbelow"
7761 msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
7762
7763 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
7764 msgid "Dictum"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
7768 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
7769 msgid "UNDEFINED"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
7773 #, fuzzy
7774 msgid "\\Roman{part}"
7775 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
7776
7777 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:62
7778 msgid "margin"
7779 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
7780
7781 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
7782 msgid "foot"
7783 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
7784
7785 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97 src/Color.cpp:113
7786 msgid "comment"
7787 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
7788
7789 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/Color.cpp:111
7790 #: src/insets/InsetNote.cpp:294
7791 msgid "note"
7792 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7793
7794 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
7795 #, fuzzy
7796 msgid "greyedout"
7797 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
7798
7799 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:189
7800 #: src/insets/InsetERT.cpp:191
7801 msgid "ERT"
7802 msgstr "LaTeX"
7803
7804 #: lib/layouts/stdinsets.inc:153
7805 msgid "Listings"
7806 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
7807
7808 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Idx"
7811 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
7812
7813 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
7814 msgid "opt"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
7818 #, fuzzy
7819 msgid "--Separator--"
7820 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
7821
7822 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:72
7823 #, fuzzy
7824 msgid "--- Separate Environment ---"
7825 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
7826
7827 #: lib/layouts/stdsections.inc:13
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Part \\thepart"
7830 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
7831
7832 #: lib/layouts/stdsections.inc:37
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Chapter \\thechapter"
7835 msgstr "çÌÁ×Á \\thechapter"
7836
7837 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Appendix \\thechapter"
7840 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ \\thechapter"
7841
7842 #: lib/layouts/svjour.inc:98
7843 msgid "Headnote"
7844 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
7845
7846 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7847 msgid "Headnote (optional):"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: lib/layouts/svjour.inc:237
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Corr Author:"
7853 msgstr "TOC_Author"
7854
7855 #: lib/layouts/svjour.inc:241
7856 msgid "Offprints"
7857 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
7858
7859 #: lib/layouts/svjour.inc:245
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Offprints:"
7862 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
7863
7864 #: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:61
7865 msgid "Corollary \\thetheorem."
7866 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
7867
7868 #: lib/layouts/theorems.inc:71 lib/layouts/theorems-ams.inc:73
7869 msgid "Lemma \\thetheorem."
7870 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
7871
7872 #: lib/layouts/theorems.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:85
7873 msgid "Proposition \\thetheorem."
7874 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
7875
7876 #: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
7877 msgid "Conjecture \\thetheorem."
7878 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
7879
7880 #: lib/layouts/theorems.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:109
7881 msgid "Fact \\thetheorem."
7882 msgstr "æÁËÔ \\thetheorem."
7883
7884 #: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
7885 msgid "Definition \\thetheorem."
7886 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
7887
7888 #: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
7889 msgid "Example \\thetheorem."
7890 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
7891
7892 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
7893 msgid "Problem \\thetheorem."
7894 msgstr "úÁÄÁÞÁ \\thetheorem."
7895
7896 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:161
7897 msgid "Exercise \\thetheorem."
7898 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ \\thetheorem."
7899
7900 #: lib/layouts/theorems.inc:167 lib/layouts/theorems-ams.inc:173
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Remark \\thetheorem."
7903 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
7904
7905 #: lib/layouts/theorems.inc:186 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
7906 #, fuzzy
7907 msgid "Claim \\thetheorem."
7908 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
7909
7910 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:88
7911 msgid "Conjecture*"
7912 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
7913
7914 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:129
7915 msgid "Example*"
7916 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
7917
7918 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
7919 msgid "Problem*"
7920 msgstr "ÚÁÄÁÞÁ*"
7921
7922 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:151
7923 msgid "Exercise*"
7924 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ*"
7925
7926 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:162
7927 msgid "Remark*"
7928 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
7929
7930 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:181
7931 msgid "Claim*"
7932 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
7933
7934 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:91
7935 msgid "Conjecture."
7936 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ."
7937
7938 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:99
7939 msgid "Fact*"
7940 msgstr "æÁËÔ*"
7941
7942 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
7943 msgid "Problem."
7944 msgstr "úÁÄÁÞÁ."
7945
7946 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:154
7947 msgid "Exercise."
7948 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ."
7949
7950 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165
7951 msgid "Remark."
7952 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ."
7953
7954 #: lib/layouts/braille.module:2
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Braille"
7957 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
7958
7959 #: lib/layouts/braille.module:5
7960 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
7961 msgstr ""
7962
7963 #: lib/layouts/braille.module:20
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Braille (default)"
7966 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
7967
7968 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
7969 #, fuzzy
7970 msgid "Braille:"
7971 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
7972
7973 #: lib/layouts/braille.module:42
7974 msgid "Braille (textsize)"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: lib/layouts/braille.module:64
7978 msgid "Braille (dots on)"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: lib/layouts/braille.module:79
7982 msgid "Braille_dots_on"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: lib/layouts/braille.module:87
7986 msgid "Braille (dots off)"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: lib/layouts/braille.module:102
7990 msgid "Braille_dots_off"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: lib/layouts/braille.module:110
7994 msgid "Braille (mirror on)"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: lib/layouts/braille.module:125
7998 msgid "Braille_mirror_on"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: lib/layouts/braille.module:133
8002 msgid "Braille (mirror off)"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: lib/layouts/braille.module:148
8006 msgid "Braille mirror off"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Endnote"
8012 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8013
8014 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8015 msgid ""
8016 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
8017 "\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8018 msgstr ""
8019
8020 #: lib/layouts/endnotes.module:17
8021 #, fuzzy
8022 msgid "endnote"
8023 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8024
8025 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Foot to End"
8028 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
8029
8030 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8031 msgid ""
8032 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \theendnotes in ERT "
8033 "where you want the endnotes to appear."
8034 msgstr ""
8035
8036 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Hanging"
8039 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8040
8041 #: lib/layouts/hanging.module:5
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
8044 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
8045
8046 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Linguistics"
8049 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8050
8051 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8052 msgid ""
8053 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8054 "glosses, semantic markup)."
8055 msgstr ""
8056
8057 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8058 msgid "Numbered Example (multiline)"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Example:"
8064 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8065
8066 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8067 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Examples:"
8073 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
8074
8075 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Subexample"
8078 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8079
8080 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Subexample:"
8083 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8084
8085 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Glosse"
8088 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
8089
8090 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8091 msgid "Tri-Glosse"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8095 #, fuzzy
8096 msgid "expr."
8097 msgstr "ex"
8098
8099 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8100 #, fuzzy
8101 msgid "concept"
8102 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
8103
8104 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8105 #, fuzzy
8106 msgid "meaning"
8107 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
8108
8109 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Logical Markup"
8112 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
8113
8114 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8115 msgid ""
8116 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8117 "code."
8118 msgstr ""
8119
8120 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8121 #, fuzzy
8122 msgid "noun"
8123 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
8124
8125 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8126 #, fuzzy
8127 msgid "emph"
8128 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
8129
8130 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8131 #, fuzzy
8132 msgid "strong"
8133 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
8134
8135 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8136 #, fuzzy
8137 msgid "code"
8138 msgstr "ëÏÄ"
8139
8140 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Minimalistic"
8143 msgstr "Minisec"
8144
8145 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8146 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
8147 msgstr ""
8148
8149 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8150 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8154 msgid ""
8155 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8156 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8157 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8158 "starred and non-starred forms."
8159 msgstr ""
8160
8161 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8162 msgid "Criterion \\thetheorem."
8163 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ \\thetheorem."
8164
8165 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8166 msgid "Criterion*"
8167 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ*"
8168
8169 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8170 msgid "Criterion."
8171 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ."
8172
8173 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8174 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8175 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ \\thetheorem."
8176
8177 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8178 msgid "Algorithm*"
8179 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ*"
8180
8181 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8182 msgid "Algorithm."
8183 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
8184
8185 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8186 msgid "Axiom \\thetheorem."
8187 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8188
8189 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8190 msgid "Axiom*"
8191 msgstr "áËÓÉÏÍÁ*"
8192
8193 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8194 msgid "Axiom."
8195 msgstr "áËÓÉÏÍÁ."
8196
8197 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8198 msgid "Condition \\thetheorem."
8199 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ \\thetheorem."
8200
8201 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8202 msgid "Condition*"
8203 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ*"
8204
8205 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8206 msgid "Condition."
8207 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ."
8208
8209 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Note \\thetheorem."
8212 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8213
8214 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8215 msgid "Note*"
8216 msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
8217
8218 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8219 msgid "Note."
8220 msgstr "úÁÍÅÔËÁ."
8221
8222 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8223 msgid "Notation \\thetheorem."
8224 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8225
8226 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8227 msgid "Notation*"
8228 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ*"
8229
8230 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8231 msgid "Notation."
8232 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ."
8233
8234 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8235 msgid "Summary \\thetheorem."
8236 msgstr "òÅÚÀÍÅ \\thetheorem."
8237
8238 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8239 msgid "Summary*"
8240 msgstr "òÅÚÀÍÅ*"
8241
8242 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8243 msgid "Summary."
8244 msgstr "òÅÚÀÍÅ."
8245
8246 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8247 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8248 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ \\thetheorem."
8249
8250 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8251 msgid "Acknowledgement*"
8252 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
8253
8254 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8255 msgid "Conclusion"
8256 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
8257
8258 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8259 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8260 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ \\thetheorem."
8261
8262 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8263 msgid "Conclusion*"
8264 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
8265
8266 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8267 msgid "Conclusion."
8268 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ."
8269
8270 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Assumption"
8273 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8274
8275 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8276 msgid "Assumption \\thetheorem."
8277 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
8278
8279 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8280 msgid "Assumption*"
8281 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ*"
8282
8283 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8284 msgid "Assumption."
8285 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8286
8287 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Theorems (AMS)"
8290 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
8291
8292 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8293 msgid ""
8294 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8295 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8296 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8297 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8298 msgstr ""
8299
8300 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8301 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8305 msgid ""
8306 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8307 "that provide a chapter environment."
8308 msgstr ""
8309
8310 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8311 msgid "Theorems (Order By Section)"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8315 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8316 msgstr ""
8317
8318 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8319 msgid "Theorems (Starred)"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8323 msgid ""
8324 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8325 "using the extended AMS machinery."
8326 msgstr ""
8327
8328 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Theorems"
8331 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
8332
8333 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8334 msgid ""
8335 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8336 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8337 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8338 msgstr ""
8339
8340 #: lib/languages:2
8341 msgid "Afrikaans"
8342 msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
8343
8344 #: lib/languages:3
8345 msgid "Albanian"
8346 msgstr "áÌÂÁÎÓËÉÊ"
8347
8348 #: lib/languages:4
8349 msgid "American"
8350 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
8351
8352 #: lib/languages:6
8353 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8354 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (ArabTeX)"
8355
8356 #: lib/languages:7
8357 msgid "Arabic (Arabi)"
8358 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
8359
8360 #: lib/languages:8 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
8361 msgid "Armenian"
8362 msgstr "áÒÍÑÎÓËÉÊ"
8363
8364 #: lib/languages:9
8365 msgid "Austrian"
8366 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
8367
8368 #: lib/languages:10
8369 msgid "Austrian (new spelling)"
8370 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ ÎÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
8371
8372 #: lib/languages:11
8373 msgid "Bahasa Indonesia"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: lib/languages:12
8377 msgid "Bahasa Malaysia"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: lib/languages:13
8381 msgid "Basque"
8382 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
8383
8384 #: lib/languages:14
8385 msgid "Belarusian"
8386 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
8387
8388 #: lib/languages:15
8389 msgid "Portuguese (Brazil)"
8390 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
8391
8392 #: lib/languages:16
8393 msgid "Breton"
8394 msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
8395
8396 #: lib/languages:17
8397 msgid "British"
8398 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
8399
8400 #: lib/languages:18
8401 msgid "Bulgarian"
8402 msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
8403
8404 #: lib/languages:19
8405 msgid "Canadian"
8406 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
8407
8408 #: lib/languages:20
8409 msgid "French Canadian"
8410 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
8411
8412 #: lib/languages:21
8413 msgid "Catalan"
8414 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
8415
8416 #: lib/languages:22
8417 msgid "Chinese (simplified)"
8418 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
8419
8420 #: lib/languages:23
8421 msgid "Chinese (traditional)"
8422 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)"
8423
8424 #: lib/languages:24
8425 msgid "Croatian"
8426 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
8427
8428 #: lib/languages:25
8429 msgid "Czech"
8430 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
8431
8432 #: lib/languages:26
8433 msgid "Danish"
8434 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
8435
8436 #: lib/languages:27
8437 msgid "Dutch"
8438 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
8439
8440 #: lib/languages:28
8441 msgid "English"
8442 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
8443
8444 #: lib/languages:30
8445 msgid "Esperanto"
8446 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
8447
8448 #: lib/languages:31
8449 msgid "Estonian"
8450 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
8451
8452 #: lib/languages:33
8453 msgid "Farsi"
8454 msgstr "æÁÒÓÉ"
8455
8456 #: lib/languages:34
8457 msgid "Finnish"
8458 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
8459
8460 #: lib/languages:36
8461 msgid "French"
8462 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
8463
8464 #: lib/languages:37
8465 msgid "Galician"
8466 msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
8467
8468 #: lib/languages:38
8469 msgid "German"
8470 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
8471
8472 #: lib/languages:39
8473 msgid "German (new spelling)"
8474 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
8475
8476 #: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:461
8477 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
8478 msgid "Greek"
8479 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
8480
8481 #: lib/languages:41 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
8482 msgid "Hebrew"
8483 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
8484
8485 #: lib/languages:45
8486 msgid "Icelandic"
8487 msgstr "éÓÌÁÎÄÓËÉÊ"
8488
8489 #: lib/languages:47
8490 msgid "Interlingua"
8491 msgstr "éÎÔÅÒÌÉÎÇ×Á"
8492
8493 #: lib/languages:48
8494 msgid "Irish"
8495 msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
8496
8497 #: lib/languages:49
8498 msgid "Italian"
8499 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
8500
8501 #: lib/languages:50
8502 msgid "Japanese"
8503 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ"
8504
8505 #: lib/languages:51
8506 msgid "Japanese (non-CJK)"
8507 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
8508
8509 #: lib/languages:52
8510 msgid "Kazakh"
8511 msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
8512
8513 #: lib/languages:54
8514 msgid "Korean"
8515 msgstr "ëÏÒÅÊÓËÉÊ"
8516
8517 #: lib/languages:56
8518 msgid "Latin"
8519 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
8520
8521 #: lib/languages:57
8522 msgid "Latvian"
8523 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
8524
8525 #: lib/languages:58
8526 msgid "Lithuanian"
8527 msgstr "ìÉÔÏ×ÓËÉÊ"
8528
8529 #: lib/languages:59
8530 msgid "Lower Sorbian"
8531 msgstr "îÉÖÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
8532
8533 #: lib/languages:60
8534 msgid "Hungarian"
8535 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8536
8537 #: lib/languages:61
8538 msgid "Norsk"
8539 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
8540
8541 #: lib/languages:62
8542 msgid "Nynorsk"
8543 msgstr "îÀÎÏÒÛË"
8544
8545 #: lib/languages:63
8546 msgid "Polish"
8547 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
8548
8549 #: lib/languages:64
8550 msgid "Portuguese"
8551 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
8552
8553 #: lib/languages:65
8554 msgid "Romanian"
8555 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8556
8557 #: lib/languages:66
8558 msgid "Russian"
8559 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
8560
8561 #: lib/languages:67
8562 msgid "North Sami"
8563 msgstr "óÅ×ÅÒÎÏÅ óÁÁÍÉ"
8564
8565 #: lib/languages:68
8566 msgid "Scottish"
8567 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
8568
8569 #: lib/languages:69
8570 msgid "Serbian"
8571 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
8572
8573 #: lib/languages:70
8574 msgid "Serbian (Latin)"
8575 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ (ÌÁÔÉÎÉÃÁ)"
8576
8577 #: lib/languages:71
8578 msgid "Slovak"
8579 msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
8580
8581 #: lib/languages:72
8582 msgid "Slovene"
8583 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
8584
8585 #: lib/languages:73
8586 msgid "Spanish"
8587 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
8588
8589 #: lib/languages:74
8590 msgid "Swedish"
8591 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
8592
8593 #: lib/languages:75 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
8594 msgid "Thai"
8595 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
8596
8597 #: lib/languages:76
8598 msgid "Turkish"
8599 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
8600
8601 #: lib/languages:77
8602 msgid "Ukrainian"
8603 msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
8604
8605 #: lib/languages:78
8606 msgid "Upper Sorbian"
8607 msgstr "÷ÅÒÈÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
8608
8609 #: lib/languages:79
8610 msgid "Vietnamese"
8611 msgstr "÷ØÅÔÎÁÍÓËÉÊ"
8612
8613 #: lib/languages:80
8614 msgid "Welsh"
8615 msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
8616
8617 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8618 msgid "File|F"
8619 msgstr "æÁÊÌ|æ"
8620
8621 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8622 msgid "Edit|E"
8623 msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð"
8624
8625 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8626 msgid "Insert|I"
8627 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
8628
8629 #: lib/ui/classic.ui:35
8630 msgid "Layout|L"
8631 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
8632
8633 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8634 msgid "View|V"
8635 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|Í"
8636
8637 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8638 msgid "Navigate|N"
8639 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|Ê"
8640
8641 #: lib/ui/classic.ui:38
8642 msgid "Documents|D"
8643 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
8644
8645 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8646 msgid "Help|H"
8647 msgstr "ðÏÍÏÝØ|Ý"
8648
8649 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8650 msgid "New|N"
8651 msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó"
8652
8653 #: lib/ui/classic.ui:48
8654 msgid "New from Template...|T"
8655 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
8656
8657 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8658 msgid "Open...|O"
8659 msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|ï"
8660
8661 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8662 msgid "Close|C"
8663 msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú"
8664
8665 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8666 msgid "Save|S"
8667 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
8668
8669 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8670 msgid "Save As...|A"
8671 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
8672
8673 #: lib/ui/classic.ui:54
8674 msgid "Revert|R"
8675 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
8676
8677 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
8678 msgid "Version Control|V"
8679 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
8680
8681 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
8682 msgid "Import|I"
8683 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é"
8684
8685 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
8686 msgid "Export|E"
8687 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü"
8688
8689 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
8690 msgid "Print...|P"
8691 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
8692
8693 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
8694 msgid "Fax...|F"
8695 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ"
8696
8697 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
8698 msgid "Exit|x"
8699 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
8700
8701 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
8702 msgid "Register...|R"
8703 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
8704
8705 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
8706 msgid "Check In Changes...|I"
8707 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
8708
8709 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
8710 msgid "Check Out for Edit|O"
8711 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
8712
8713 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
8714 msgid "Revert to Last Version|L"
8715 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
8716
8717 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
8718 msgid "Undo Last Check In|U"
8719 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
8720
8721 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
8722 msgid "Show History|H"
8723 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É"
8724
8725 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
8726 msgid "Custom...|C"
8727 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
8728
8729 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
8730 msgid "Undo|U"
8731 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï"
8732
8733 #: lib/ui/classic.ui:91
8734 msgid "Redo|d"
8735 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
8736
8737 #: lib/ui/classic.ui:93
8738 msgid "Cut|C"
8739 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷"
8740
8741 #: lib/ui/classic.ui:94
8742 msgid "Copy|o"
8743 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
8744
8745 #: lib/ui/classic.ui:95
8746 msgid "Paste|a"
8747 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
8748
8749 #: lib/ui/classic.ui:96
8750 msgid "Paste External Selection|x"
8751 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É"
8752
8753 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
8754 msgid "Find & Replace...|F"
8755 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
8756
8757 #: lib/ui/classic.ui:100
8758 msgid "Tabular|T"
8759 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô"
8760
8761 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
8762 msgid "Math|M"
8763 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í"
8764
8765 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502
8766 msgid "Spellchecker...|S"
8767 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
8768
8769 #: lib/ui/classic.ui:105
8770 msgid "Thesaurus..."
8771 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
8772
8773 #: lib/ui/classic.ui:106
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Statistics...|i"
8776 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
8777
8778 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505
8779 msgid "Check TeX|h"
8780 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò"
8781
8782 #: lib/ui/classic.ui:108
8783 msgid "Change Tracking|g"
8784 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
8785
8786 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512
8787 msgid "Preferences...|P"
8788 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
8789
8790 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511
8791 msgid "Reconfigure|R"
8792 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|Ç"
8793
8794 #: lib/ui/classic.ui:115
8795 msgid "Selection as Lines|L"
8796 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÓÔÒÏËÉ|Ó"
8797
8798 #: lib/ui/classic.ui:116
8799 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8800 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ|Á"
8801
8802 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:161
8803 msgid "Multicolumn|M"
8804 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
8805
8806 #: lib/ui/classic.ui:122
8807 msgid "Line Top|T"
8808 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó"
8809
8810 #: lib/ui/classic.ui:123
8811 msgid "Line Bottom|B"
8812 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó"
8813
8814 #: lib/ui/classic.ui:124
8815 msgid "Line Left|L"
8816 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
8817
8818 #: lib/ui/classic.ui:125
8819 msgid "Line Right|R"
8820 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
8821
8822 #: lib/ui/classic.ui:127
8823 msgid "Alignment|i"
8824 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ|÷"
8825
8826 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:179
8827 msgid "Add Row|A"
8828 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
8829
8830 #: lib/ui/classic.ui:130
8831 msgid "Delete Row|w"
8832 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
8833
8834 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8835 msgid "Copy Row"
8836 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
8837
8838 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8839 msgid "Swap Rows"
8840 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
8841
8842 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:184
8843 msgid "Add Column|u"
8844 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
8845
8846 #: lib/ui/classic.ui:135
8847 msgid "Delete Column|D"
8848 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
8849
8850 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8851 msgid "Copy Column"
8852 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
8853
8854 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8855 msgid "Swap Columns"
8856 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
8857
8858 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:171
8859 msgid "Left|L"
8860 msgstr "óÌÅ×Á|Ì"
8861
8862 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:172
8863 msgid "Center|C"
8864 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ|Ã"
8865
8866 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:173
8867 msgid "Right|R"
8868 msgstr "óÐÒÁ×Á|Ð"
8869
8870 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:175
8871 msgid "Top|T"
8872 msgstr "ó×ÅÒÈÕ|×"
8873
8874 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:176
8875 msgid "Middle|M"
8876 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ|Ó"
8877
8878 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:177
8879 msgid "Bottom|B"
8880 msgstr "óÎÉÚÕ|Î"
8881
8882 #: lib/ui/classic.ui:159
8883 msgid "Toggle Numbering|N"
8884 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
8885
8886 #: lib/ui/classic.ui:160
8887 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8888 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
8889
8890 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
8891 msgid "Change Limits Type|L"
8892 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×|Ø"
8893
8894 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
8895 msgid "Change Formula Type|F"
8896 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
8897
8898 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
8899 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8900 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Á"
8901
8902 #: lib/ui/classic.ui:168
8903 msgid "Alignment|A"
8904 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
8905
8906 #: lib/ui/classic.ui:170
8907 msgid "Add Row|R"
8908 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
8909
8910 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:180
8911 msgid "Delete Row|D"
8912 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
8913
8914 #: lib/ui/classic.ui:175
8915 msgid "Add Column|C"
8916 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
8917
8918 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:185
8919 msgid "Delete Column|e"
8920 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
8921
8922 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
8923 msgid "Default|t"
8924 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ"
8925
8926 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
8927 msgid "Display|D"
8928 msgstr "÷ÉÄ|÷"
8929
8930 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
8931 msgid "Inline|I"
8932 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
8933
8934 #: lib/ui/classic.ui:188
8935 msgid "Octave"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: lib/ui/classic.ui:189
8939 msgid "Maxima"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: lib/ui/classic.ui:190
8943 msgid "Mathematica"
8944 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
8945
8946 #: lib/ui/classic.ui:192
8947 msgid "Maple, simplify"
8948 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
8949
8950 #: lib/ui/classic.ui:193
8951 msgid "Maple, factor"
8952 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
8953
8954 #: lib/ui/classic.ui:194
8955 msgid "Maple, evalm"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: lib/ui/classic.ui:195
8959 msgid "Maple, evalf"
8960 msgstr "Maple, ÞÉÓÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
8961
8962 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:272
8963 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
8964 msgid "Inline Formula|I"
8965 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Ó"
8966
8967 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:273
8968 msgid "Displayed Formula|D"
8969 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
8970
8971 #: lib/ui/classic.ui:201
8972 msgid "Eqnarray Environment|q"
8973 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
8974
8975 #: lib/ui/classic.ui:202
8976 msgid "Align Environment|A"
8977 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|÷"
8978
8979 #: lib/ui/classic.ui:203
8980 msgid "AlignAt Environment"
8981 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
8982
8983 #: lib/ui/classic.ui:204
8984 msgid "Flalign Environment|F"
8985 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ flalign|F"
8986
8987 #: lib/ui/classic.ui:207
8988 msgid "Gather Environment"
8989 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
8990
8991 #: lib/ui/classic.ui:208
8992 msgid "Multline Environment"
8993 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ multline (ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ)"
8994
8995 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:524
8996 msgid "Math|h"
8997 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
8998
8999 #: lib/ui/classic.ui:216
9000 msgid "Special Character|S"
9001 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
9002
9003 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9004 msgid "Citation...|C"
9005 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
9006
9007 #: lib/ui/classic.ui:218
9008 msgid "Cross-reference...|r"
9009 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
9010
9011 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9012 msgid "Label...|L"
9013 msgstr "íÅÔËÕ...|í"
9014
9015 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9016 msgid "Footnote|F"
9017 msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÞÎÕÀ ÓÎÏÓËÕ|Î"
9018
9019 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9020 msgid "Marginal Note|M"
9021 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|Ñ"
9022
9023 #: lib/ui/classic.ui:222
9024 msgid "Short Title"
9025 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
9026
9027 #: lib/ui/classic.ui:223
9028 msgid "Index Entry|I"
9029 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
9030
9031 #: lib/ui/classic.ui:224
9032 msgid "Nomenclature Entry"
9033 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9034
9035 #: lib/ui/classic.ui:225
9036 msgid "URL...|U"
9037 msgstr "URL...|U"
9038
9039 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9040 msgid "Note|N"
9041 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9042
9043 #: lib/ui/classic.ui:227
9044 msgid "Lists & TOC|O"
9045 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
9046
9047 #: lib/ui/classic.ui:229
9048 msgid "TeX Code|T"
9049 msgstr "ëÏÄ TeX|T"
9050
9051 #: lib/ui/classic.ui:230
9052 msgid "Minipage|p"
9053 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É"
9054
9055 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9056 msgid "Graphics...|G"
9057 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|Ò"
9058
9059 #: lib/ui/classic.ui:232
9060 msgid "Tabular Material...|b"
9061 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...(tabular)|ô"
9062
9063 #: lib/ui/classic.ui:233
9064 msgid "Floats|a"
9065 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
9066
9067 #: lib/ui/classic.ui:235
9068 msgid "Include File...|d"
9069 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
9070
9071 #: lib/ui/classic.ui:236
9072 msgid "Insert File|e"
9073 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9074
9075 #: lib/ui/classic.ui:237
9076 msgid "External Material...|x"
9077 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
9078
9079 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Symbols...|b"
9082 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
9083
9084 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9085 msgid "Superscript|S"
9086 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
9087
9088 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9089 msgid "Subscript|u"
9090 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î"
9091
9092 #: lib/ui/classic.ui:244
9093 msgid "Horizontal Fill|H"
9094 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ|ç"
9095
9096 #: lib/ui/classic.ui:245
9097 msgid "Hyphenation Point|P"
9098 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
9099
9100 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:356
9101 msgid "Protected Hyphen|y"
9102 msgstr "úÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
9103
9104 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:374
9105 msgid "Ligature Break|k"
9106 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì"
9107
9108 #: lib/ui/classic.ui:248
9109 msgid "Protected Space|r"
9110 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9111
9112 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:367
9113 msgid "Inter-word Space|w"
9114 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
9115
9116 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:368
9117 msgid "Thin Space|T"
9118 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
9119
9120 #: lib/ui/classic.ui:251
9121 msgid "Vertical Space..."
9122 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
9123
9124 #: lib/ui/classic.ui:252
9125 msgid "Line Break|L"
9126 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
9127
9128 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9129 msgid "Ellipsis|i"
9130 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í"
9131
9132 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9133 msgid "End of Sentence|E"
9134 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
9135
9136 #: lib/ui/classic.ui:255
9137 msgid "Protected Dash|D"
9138 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÄÅÆÉÓ|Ð"
9139
9140 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9141 msgid "Breakable Slash|a"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: lib/ui/classic.ui:257
9145 msgid "Single Quote|Q"
9146 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
9147
9148 #: lib/ui/classic.ui:258
9149 msgid "Ordinary Quote|O"
9150 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
9151
9152 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9153 msgid "Menu Separator|M"
9154 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í"
9155
9156 #: lib/ui/classic.ui:260
9157 msgid "Horizontal Line"
9158 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
9159
9160 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.h:61
9161 msgid "Page Break"
9162 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9163
9164 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9165 msgid "Display Formula|D"
9166 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
9167
9168 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:388
9169 msgid "Eqnarray Environment|E"
9170 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
9171
9172 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:389
9173 msgid "AMS align Environment|a"
9174 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align|A"
9175
9176 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:390
9177 msgid "AMS alignat Environment|t"
9178 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat|t"
9179
9180 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:391
9181 msgid "AMS flalign Environment|f"
9182 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS flalign|f"
9183
9184 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:392
9185 msgid "AMS gather Environment|g"
9186 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS gather|g"
9187
9188 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:393
9189 msgid "AMS multline Environment|m"
9190 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS multline|m"
9191
9192 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:395
9193 msgid "Array Environment|y"
9194 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ (array)|Ò"
9195
9196 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:396
9197 msgid "Cases Environment|C"
9198 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
9199
9200 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.inc:400
9201 msgid "Split Environment|S"
9202 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|Ù"
9203
9204 #: lib/ui/classic.ui:280
9205 msgid "Font Change|o"
9206 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9207
9208 #: lib/ui/classic.ui:284
9209 msgid "Math Normal Font"
9210 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
9211
9212 #: lib/ui/classic.ui:286
9213 msgid "Math Calligraphic Family"
9214 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
9215
9216 #: lib/ui/classic.ui:287
9217 msgid "Math Fraktur Family"
9218 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
9219
9220 #: lib/ui/classic.ui:288
9221 msgid "Math Roman Family"
9222 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
9223
9224 #: lib/ui/classic.ui:289
9225 msgid "Math Sans Serif Family"
9226 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
9227
9228 #: lib/ui/classic.ui:291
9229 msgid "Math Bold Series"
9230 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
9231
9232 #: lib/ui/classic.ui:293
9233 msgid "Text Normal Font"
9234 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9235
9236 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
9237 msgid "Text Roman Family"
9238 msgstr "ðÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9239
9240 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
9241 msgid "Text Sans Serif Family"
9242 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9243
9244 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
9245 msgid "Text Typewriter Family"
9246 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9247
9248 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
9249 msgid "Text Bold Series"
9250 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9251
9252 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
9253 msgid "Text Medium Series"
9254 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9255
9256 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
9257 msgid "Text Italic Shape"
9258 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
9259
9260 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
9261 msgid "Text Small Caps Shape"
9262 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
9263
9264 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
9265 msgid "Text Slanted Shape"
9266 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
9267
9268 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
9269 msgid "Text Upright Shape"
9270 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
9271
9272 #: lib/ui/classic.ui:310
9273 msgid "Floatflt Figure"
9274 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
9275
9276 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417
9277 msgid "Table of Contents|C"
9278 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
9279
9280 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419
9281 msgid "Index List|I"
9282 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
9283
9284 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420
9285 msgid "Nomenclature|N"
9286 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9287
9288 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421
9289 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9290 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
9291
9292 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425
9293 msgid "LyX Document...|X"
9294 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
9295
9296 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426
9297 msgid "Plain Text...|T"
9298 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ..."
9299
9300 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427
9301 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9302 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ...|Ï"
9303
9304 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464
9305 msgid "Track Changes|T"
9306 msgstr "óÌÅÄÉÔØ ÚÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÍÉ|ó"
9307
9308 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465
9309 msgid "Merge Changes...|M"
9310 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|Â"
9311
9312 #: lib/ui/classic.ui:330
9313 msgid "Accept All Changes|A"
9314 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|×"
9315
9316 #: lib/ui/classic.ui:331
9317 msgid "Reject All Changes|R"
9318 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
9319
9320 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470
9321 msgid "Show Changes in Output|S"
9322 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
9323
9324 #: lib/ui/classic.ui:339
9325 msgid "Character...|C"
9326 msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
9327
9328 #: lib/ui/classic.ui:340
9329 msgid "Paragraph...|P"
9330 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
9331
9332 #: lib/ui/classic.ui:341
9333 msgid "Document...|D"
9334 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
9335
9336 #: lib/ui/classic.ui:342
9337 msgid "Tabular...|T"
9338 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
9339
9340 #: lib/ui/classic.ui:344
9341 msgid "Emphasize Style|E"
9342 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷"
9343
9344 #: lib/ui/classic.ui:345
9345 msgid "Noun Style|N"
9346 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
9347
9348 #: lib/ui/classic.ui:346
9349 msgid "Bold Style|B"
9350 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö"
9351
9352 #: lib/ui/classic.ui:349
9353 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9354 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
9355
9356 #: lib/ui/classic.ui:350
9357 msgid "Increase Environment Depth|i"
9358 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
9359
9360 #: lib/ui/classic.ui:351
9361 msgid "Start Appendix Here|S"
9362 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
9363
9364 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453
9365 msgid "Build Program|B"
9366 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð"
9367
9368 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
9369 msgid "Update|U"
9370 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
9371
9372 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454
9373 msgid "LaTeX Log|L"
9374 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX|L"
9375
9376 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455
9377 msgid "Outline|O"
9378 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ|ó"
9379
9380 #: lib/ui/classic.ui:365
9381 msgid "TeX Information|X"
9382 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
9383
9384 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478
9385 msgid "Next Note|N"
9386 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ|ó"
9387
9388 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481
9389 msgid "Go to Label|L"
9390 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9391
9392 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477
9393 msgid "Bookmarks|B"
9394 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
9395
9396 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487
9397 msgid "Save Bookmark 1|S"
9398 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
9399
9400 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488
9401 msgid "Save Bookmark 2"
9402 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
9403
9404 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489
9405 msgid "Save Bookmark 3"
9406 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
9407
9408 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490
9409 msgid "Save Bookmark 4"
9410 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
9411
9412 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491
9413 msgid "Save Bookmark 5"
9414 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
9415
9416 #: lib/ui/classic.ui:390
9417 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9418 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
9419
9420 #: lib/ui/classic.ui:391
9421 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9422 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
9423
9424 #: lib/ui/classic.ui:392
9425 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9426 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9427
9428 #: lib/ui/classic.ui:393
9429 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9430 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9431
9432 #: lib/ui/classic.ui:394
9433 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9434 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9435
9436 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519
9437 msgid "Introduction|I"
9438 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷"
9439
9440 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520
9441 msgid "Tutorial|T"
9442 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó"
9443
9444 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521
9445 msgid "User's Guide|U"
9446 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð"
9447
9448 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:522
9449 msgid "Extended Features|E"
9450 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
9451
9452 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:523
9453 msgid "Embedded Objects|m"
9454 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
9455
9456 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525
9457 msgid "Customization|C"
9458 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò"
9459
9460 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:527
9461 msgid "FAQ|F"
9462 msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|Ù"
9463
9464 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:528
9465 msgid "Table of Contents|a"
9466 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä"
9467
9468 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:529
9469 msgid "LaTeX Configuration|L"
9470 msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
9471
9472 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:531
9473 msgid "About LyX|X"
9474 msgstr "ï LyX|X"
9475
9476 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
9477 msgid "About LyX"
9478 msgstr "ï LyX"
9479
9480 #: lib/ui/classic.ui:429
9481 msgid "Preferences..."
9482 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
9483
9484 #: lib/ui/classic.ui:430
9485 msgid "Quit LyX"
9486 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyX"
9487
9488 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9489 msgid "Document|D"
9490 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ|ä"
9491
9492 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9493 msgid "Tools|T"
9494 msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ|é"
9495
9496 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9497 msgid "New from Template...|m"
9498 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
9499
9500 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9501 msgid "Open Recent|t"
9502 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÎÅÄÁ×ÎÉÊ|Î"
9503
9504 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
9505 msgid "Save All|l"
9506 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ|×"
9507
9508 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
9509 msgid "Revert to Saved|R"
9510 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
9511
9512 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9513 msgid "New Window|W"
9514 msgstr "îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ|Ï"
9515
9516 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
9517 msgid "Close Window|d"
9518 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ|Ù"
9519
9520 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
9521 msgid "Redo|R"
9522 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
9523
9524 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
9525 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:470
9526 msgid "Cut"
9527 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
9528
9529 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
9530 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:478
9531 msgid "Copy"
9532 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
9533
9534 #: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
9535 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:450
9536 msgid "Paste"
9537 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
9538
9539 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9540 msgid "Paste Recent|e"
9541 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÄÁ×ÎÅÅ|Å"
9542
9543 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
9544 msgid "Paste Special"
9545 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË|Ó"
9546
9547 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
9548 msgid "Select All"
9549 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó£"
9550
9551 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9552 msgid "Move Paragraph Up|o"
9553 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà××ÅÒÈ|È"
9554
9555 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
9556 msgid "Move Paragraph Down|v"
9557 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ|Ú"
9558
9559 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9560 msgid "Text Style|S"
9561 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
9562
9563 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
9564 msgid "Paragraph Settings...|P"
9565 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ...|Á"
9566
9567 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
9568 msgid "Table|T"
9569 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ|T"
9570
9571 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
9572 msgid "Rows & Columns|C"
9573 msgstr "óÔÏÌÂÃÙ É ËÏÌÏÎËÉ|ë"
9574
9575 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9576 msgid "Increase List Depth|I"
9577 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|×"
9578
9579 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9580 msgid "Decrease List Depth|D"
9581 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|Í"
9582
9583 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9584 msgid "Dissolve Inset|l"
9585 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
9586
9587 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
9588 msgid "TeX Code Settings...|C"
9589 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX...|C"
9590
9591 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9592 msgid "Float Settings...|a"
9593 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×|Ð"
9594
9595 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9596 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9600 msgid "Note Settings...|N"
9601 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔÏË...|ú"
9602
9603 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9604 #, fuzzy
9605 msgid "Branch Settings...|B"
9606 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
9607
9608 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
9609 msgid "Box Settings...|x"
9610 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÏ×|Â"
9611
9612 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
9613 msgid "Table Settings...|a"
9614 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃ...|Ô"
9615
9616 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9617 msgid "Plain Text|T"
9618 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ|ð"
9619
9620 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
9621 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9622 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ|Ï"
9623
9624 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9625 msgid "Selection|S"
9626 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ|÷"
9627
9628 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
9629 msgid "Selection, Join Lines|i"
9630 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
9631
9632 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
9633 msgid "Paste As LinkBack PDF"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
9637 msgid "Paste As PDF"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
9641 msgid "Paste As PNG"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
9645 msgid "Paste As JPEG"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9649 #, fuzzy
9650 msgid "Dissolve CharStyle"
9651 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
9652
9653 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
9654 msgid "Customized...|C"
9655 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
9656
9657 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
9658 msgid "Capitalize|a"
9659 msgstr "ðÅÒ×ÙÅ ðÒÏÐÉÓÎÙÅ|Å"
9660
9661 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9662 msgid "Uppercase|U"
9663 msgstr "ðòïðéóîùå|ð"
9664
9665 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9666 msgid "Lowercase|L"
9667 msgstr "ÓÔÒÏÞÎÙÅ|Ó"
9668
9669 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
9670 msgid "Top Line|T"
9671 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|×"
9672
9673 #: lib/ui/stdmenus.inc:164
9674 msgid "Bottom Line|B"
9675 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|Î"
9676
9677 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
9678 msgid "Left Line|L"
9679 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
9680
9681 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
9682 msgid "Right Line|R"
9683 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9684
9685 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
9686 msgid "Copy Row|o"
9687 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9688
9689 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
9690 msgid "Swap Rows|S"
9691 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
9692
9693 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
9694 msgid "Copy Column|p"
9695 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
9696
9697 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
9698 msgid "Swap Columns|w"
9699 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
9700
9701 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
9702 #, fuzzy
9703 msgid "Number whole Formula|N"
9704 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
9705
9706 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
9707 #, fuzzy
9708 msgid "Number this Line|u"
9709 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
9710
9711 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
9712 msgid "Macro Definition"
9713 msgstr " íÁËÒÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
9714
9715 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9716 msgid "Text Style|T"
9717 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
9718
9719 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9720 msgid "Split Cell|C"
9721 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÑÞÅÊËÕ|ò"
9722
9723 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
9724 msgid "Add Line Above|A"
9725 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
9726
9727 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
9728 msgid "Add Line Below|B"
9729 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
9730
9731 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
9732 msgid "Delete Line Above|D"
9733 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
9734
9735 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
9736 msgid "Delete Line Below|e"
9737 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
9738
9739 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
9740 msgid "Add Line to Left"
9741 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á|Ì"
9742
9743 #: lib/ui/stdmenus.inc:210
9744 msgid "Add Line to Right"
9745 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9746
9747 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
9748 msgid "Delete Line to Left"
9749 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á"
9750
9751 #: lib/ui/stdmenus.inc:212
9752 msgid "Delete Line to Right"
9753 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á"
9754
9755 #: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9756 msgid "Append Parameter"
9757 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9758
9759 #: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9760 msgid "Remove Last Parameter"
9761 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9762
9763 #: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
9766 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9767
9768 #: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:173
9769 #, fuzzy
9770 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
9771 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9772
9773 #: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
9774 msgid "Insert Optional Parameter"
9775 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9776
9777 #: lib/ui/stdmenus.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
9778 msgid "Remove Optional Parameter"
9779 msgstr "õÂÒÁÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9780
9781 #: lib/ui/stdmenus.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:179
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
9784 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9785
9786 #: lib/ui/stdmenus.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
9789 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9790
9791 #: lib/ui/stdmenus.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
9792 #, fuzzy
9793 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
9794 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9795
9796 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
9797 msgid "Math Normal Font|N"
9798 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ|Í"
9799
9800 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9801 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9802 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
9803
9804 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9805 msgid "Math Fraktur Family|F"
9806 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
9807
9808 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9809 msgid "Math Roman Family|R"
9810 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
9811
9812 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
9813 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9814 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
9815
9816 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9817 msgid "Math Bold Series|B"
9818 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
9819
9820 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9821 msgid "Text Normal Font|T"
9822 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ|ï"
9823
9824 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
9825 msgid "Octave|O"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
9829 msgid "Maxima|M"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
9833 msgid "Mathematica|a"
9834 msgstr "Mathematica|a"
9835
9836 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9837 msgid "Maple, simplify|s"
9838 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
9839
9840 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
9841 msgid "Maple, factor|f"
9842 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
9843
9844 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9845 msgid "Maple, evalm|e"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
9849 msgid "Maple, evalf|v"
9850 msgstr "Maple, ÞÉcÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
9851
9852 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
9853 msgid "Open All Insets|O"
9854 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
9855
9856 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
9857 msgid "Close All Insets|C"
9858 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
9859
9860 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
9861 msgid "Unfold Math Macro"
9862 msgstr "òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
9863
9864 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9865 msgid "Fold Math Macro"
9866 msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
9867
9868 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9869 msgid "View Source|S"
9870 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ|É"
9871
9872 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9873 msgid "Split View Horizontally|i"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
9877 msgid "Split View Vertically|V"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
9881 msgid "Close Tab Group|G"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
9885 msgid "Fullscreen|l"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9889 msgid "Toolbars|b"
9890 msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
9891
9892 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9893 msgid "Special Character|p"
9894 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
9895
9896 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9897 msgid "Formatting|o"
9898 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
9899
9900 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9901 msgid "List / TOC|i"
9902 msgstr "óÐÉÓÏË / ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ó"
9903
9904 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9905 msgid "Float|a"
9906 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
9907
9908 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
9909 msgid "Branch|B"
9910 msgstr "÷ÅÔËÕ"
9911
9912 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
9913 msgid "Custom insets"
9914 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ"
9915
9916 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
9917 msgid "File|e"
9918 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9919
9920 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
9921 msgid "Box[[Menu]]"
9922 msgstr "âÌÏË"
9923
9924 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
9925 msgid "Cross-Reference...|R"
9926 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
9927
9928 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9929 msgid "Caption"
9930 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
9931
9932 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9933 msgid "Index Entry|d"
9934 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
9935
9936 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9937 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9938 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÓÐÉÓËÅ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ..."
9939
9940 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9941 msgid "Table...|T"
9942 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô"
9943
9944 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9945 msgid "Hyperlink|k"
9946 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
9947
9948 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9949 msgid "Short Title|S"
9950 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
9951
9952 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
9953 msgid "TeX Code|X"
9954 msgstr "ëÏÄ TeX|X"
9955
9956 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
9957 msgid "Program Listing[[Menu]]"
9958 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
9959
9960 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
9961 msgid "Ordinary Quote|Q"
9962 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
9963
9964 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
9965 msgid "Single Quote|S"
9966 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
9967
9968 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Phonetic Symbols|P"
9971 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
9972
9973 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9974 msgid "Protected Space|P"
9975 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9976
9977 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
9978 msgid "Horizontal Fill|F"
9979 msgstr "çÏÒ. ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ:|ç"
9980
9981 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
9982 msgid "Horizontal Line|L"
9983 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
9984
9985 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
9986 msgid "Vertical Space...|V"
9987 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
9988
9989 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
9990 msgid "Hyphenation Point|H"
9991 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
9992
9993 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
9994 msgid "New Line|e"
9995 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ|î"
9996
9997 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
9998 msgid "Line Break|B"
9999 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10000
10001 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
10002 msgid "New Page|N"
10003 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ|Ó"
10004
10005 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
10006 msgid "Page Break|a"
10007 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
10008
10009 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
10010 msgid "Clear Page|C"
10011 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ (\\clearpage)"
10012
10013 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
10014 msgid "Clear Double Page|D"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
10018 msgid "Numbered Formula|N"
10019 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
10020
10021 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
10022 msgid "Aligned Environment|l"
10023 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|l"
10024
10025 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
10026 msgid "AlignedAt Environment|v"
10027 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
10028
10029 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
10030 msgid "Gathered Environment|h"
10031 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
10032
10033 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
10034 msgid "Delimiters|r"
10035 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
10036
10037 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
10038 msgid "Matrix|x"
10039 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
10040
10041 #: lib/ui/stdmenus.inc:404
10042 msgid "Macro|o"
10043 msgstr "íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10044
10045 #: lib/ui/stdmenus.inc:406 lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10046 msgid "Toggle Math Panels"
10047 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
10048
10049 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
10050 msgid "Figure Wrap Float|F"
10051 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË|Ò"
10052
10053 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Table Wrap Float|T"
10056 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÕÀ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10057
10058 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
10059 msgid "External Material...|M"
10060 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
10061
10062 #: lib/ui/stdmenus.inc:430
10063 msgid "Child Document...|d"
10064 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË..."
10065
10066 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
10067 msgid "LyX Note|N"
10068 msgstr "úÁÍÅÔËÁ LyX"
10069
10070 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
10071 msgid "Comment|C"
10072 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
10073
10074 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
10075 msgid "Greyed Out|G"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
10079 msgid "Change Tracking|C"
10080 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
10081
10082 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
10083 msgid "Start Appendix Here|A"
10084 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
10085
10086 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
10087 msgid "Save in Bundled Format|F"
10088 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ×ÉÄÅ ÐÁËÅÔÁ"
10089
10090 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
10091 msgid "Compressed|m"
10092 msgstr "óÖÁÔÙÊ"
10093
10094 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
10095 msgid "Settings...|S"
10096 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
10097
10098 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
10099 msgid "Accept Change|A"
10100 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10101
10102 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
10103 msgid "Reject Change|R"
10104 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10105
10106 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
10107 msgid "Accept All Changes|c"
10108 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10109
10110 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
10111 msgid "Reject All Changes|e"
10112 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10113
10114 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
10115 msgid "Next Change|C"
10116 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ|Ý"
10117
10118 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
10119 msgid "Next Cross-Reference|R"
10120 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
10121
10122 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
10123 msgid "Clear Bookmarks|C"
10124 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ|ï"
10125
10126 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
10127 msgid "Thesaurus...|T"
10128 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ...|T"
10129
10130 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
10131 #, fuzzy
10132 msgid "Statistics...|a"
10133 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
10134
10135 #: lib/ui/stdmenus.inc:506
10136 msgid "TeX Information|I"
10137 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX|T"
10138
10139 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
10140 msgid "Shortcuts|S"
10141 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ|Û"
10142
10143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10144 msgid "New document"
10145 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10146
10147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10148 msgid "Open document"
10149 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10150
10151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10152 msgid "Save document"
10153 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10154
10155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10156 msgid "Print document"
10157 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10158
10159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10160 msgid "Check spelling"
10161 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
10162
10163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:981
10164 msgid "Undo"
10165 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
10166
10167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:990
10168 msgid "Redo"
10169 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
10170
10171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10172 msgid "Find and replace"
10173 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
10174
10175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10176 msgid "Toggle emphasis"
10177 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÏÍ"
10178
10179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10180 msgid "Toggle noun"
10181 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ"
10182
10183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10184 msgid "Apply last"
10185 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ"
10186
10187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10188 msgid "Insert math"
10189 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
10190
10191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10192 msgid "Insert graphics"
10193 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10194
10195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10196 msgid "Insert table"
10197 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10198
10199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10200 msgid "Toggle Outline"
10201 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ"
10202
10203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10204 msgid "Toggle Math Toolbar"
10205 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
10206
10207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10208 msgid "Toggle Table Toolbar"
10209 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
10210
10211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10212 msgid "Extra"
10213 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
10214
10215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10216 msgid "Numbered list"
10217 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË"
10218
10219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10220 msgid "Itemized list"
10221 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÑÅÍÙÊ ÓÐÉÓÏË"
10222
10223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10224 msgid "Increase depth"
10225 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
10226
10227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10228 msgid "Decrease depth"
10229 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
10230
10231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10232 msgid "Insert figure float"
10233 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË"
10234
10235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10236 msgid "Insert table float"
10237 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10238
10239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10240 msgid "Insert label"
10241 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
10242
10243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10244 msgid "Insert cross-reference"
10245 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
10246
10247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10248 msgid "Insert citation"
10249 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
10250
10251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10252 msgid "Insert index entry"
10253 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
10254
10255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10256 msgid "Insert nomenclature entry"
10257 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
10258
10259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10260 msgid "Insert footnote"
10261 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÏÄÓÔÒÏÞÎÏÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
10262
10263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10264 msgid "Insert margin note"
10265 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
10266
10267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
10268 msgid "Insert note"
10269 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
10270
10271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10272 #, fuzzy
10273 msgid "Insert box"
10274 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
10275
10276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10277 #, fuzzy
10278 msgid "Insert Hyperlink"
10279 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
10280
10281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10282 msgid "Insert TeX code"
10283 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÄ TeX"
10284
10285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
10286 msgid "Insert math macro"
10287 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10288
10289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10290 msgid "Include file"
10291 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
10292
10293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
10294 msgid "Text style"
10295 msgstr "óÔÉÌÉ ÔÅËÓÔÁ"
10296
10297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
10298 msgid "Paragraph settings"
10299 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÁÂÚÁÃÁ"
10300
10301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10302 msgid "Add row"
10303 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10304
10305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10306 msgid "Add column"
10307 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10308
10309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
10310 msgid "Delete row"
10311 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10312
10313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
10314 msgid "Delete column"
10315 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10316
10317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10318 msgid "Set top line"
10319 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
10320
10321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10322 msgid "Set bottom line"
10323 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
10324
10325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10326 msgid "Set left line"
10327 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
10328
10329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10330 msgid "Set right line"
10331 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
10332
10333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10334 msgid "Set all lines"
10335 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÌÉÎÉÉ ÓÏ ×ÓÅÈ ÓÔÏÒÏÎ"
10336
10337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10338 msgid "Unset all lines"
10339 msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
10340
10341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10342 msgid "Align left"
10343 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ×ÌÅ×Ï"
10344
10345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10346 msgid "Align center"
10347 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
10348
10349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10350 msgid "Align right"
10351 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ"
10352
10353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10354 msgid "Align top"
10355 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ×ÅÒÈÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
10356
10357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10358 msgid "Align middle"
10359 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ"
10360
10361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10362 msgid "Align bottom"
10363 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ÎÉÖÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
10364
10365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10366 msgid "Rotate cell"
10367 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ"
10368
10369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10370 msgid "Rotate table"
10371 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10372
10373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
10374 msgid "Set multi-column"
10375 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
10376
10377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10378 msgid "Math"
10379 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
10380
10381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10382 msgid "Set display mode"
10383 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÒÅÖÉÍ"
10384
10385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10386 msgid "Subscript"
10387 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
10388
10389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10390 msgid "Superscript"
10391 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
10392
10393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10394 msgid "Insert square root"
10395 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
10396
10397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10398 msgid "Insert root"
10399 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
10400
10401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10402 msgid "Insert standard fraction"
10403 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÂÙÞÎÕÀ ÄÒÏÂØ"
10404
10405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10406 msgid "Insert sum"
10407 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÓÕÍÍÙ"
10408
10409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10410 msgid "Insert integral"
10411 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÉÎÔÅÇÒÁÌÁ"
10412
10413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10414 msgid "Insert product"
10415 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10416
10417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10418 msgid "Insert ( )"
10419 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ( )"
10420
10421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10422 msgid "Insert [ ]"
10423 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ [ ]"
10424
10425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
10426 msgid "Insert { }"
10427 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ { }"
10428
10429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10430 msgid "Insert delimiters"
10431 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
10432
10433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10434 msgid "Insert matrix"
10435 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
10436
10437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10438 msgid "Insert cases environment"
10439 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×"
10440
10441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
10442 msgid "Math Macros"
10443 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
10444
10445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10446 msgid "Command Buffer"
10447 msgstr "âÕÆÅÒ ËÏÍÁÎÄÙ"
10448
10449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10450 msgid "Review[[Toolbar]]"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10454 msgid "Track changes"
10455 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10456
10457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10458 msgid "Show changes in output"
10459 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
10460
10461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10462 msgid "Next change"
10463 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10464
10465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10466 msgid "Accept change"
10467 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10468
10469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
10470 msgid "Reject change"
10471 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10472
10473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10474 msgid "Merge changes"
10475 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10476
10477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10478 msgid "Accept all changes"
10479 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10480
10481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
10482 msgid "Reject all changes"
10483 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10484
10485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
10486 msgid "Next note"
10487 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
10488
10489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
10490 msgid "View/Update"
10491 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ/ïÂÎÏ×ÉÔØ"
10492
10493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
10494 msgid "View DVI"
10495 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ DVI"
10496
10497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
10498 msgid "Update DVI"
10499 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI"
10500
10501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
10502 msgid "View PDF (pdflatex)"
10503 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
10504
10505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
10506 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10507 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
10508
10509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
10510 msgid "View PostScript"
10511 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PostScript"
10512
10513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
10514 msgid "Update PostScript"
10515 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
10516
10517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10518 msgid "Math Panels"
10519 msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
10520
10521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10522 msgid "Math Spacings"
10523 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ"
10524
10525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10526 msgid "Styles"
10527 msgstr "óÔÉÌÉ"
10528
10529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10530 msgid "Fractions"
10531 msgstr "äÒÏÂÉ"
10532
10533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10534 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
10535 msgid "Fonts"
10536 msgstr "ûÒÉÆÔÙ"
10537
10538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10539 msgid "Functions"
10540 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
10541
10542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10543 msgid "arccos"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10547 #, fuzzy
10548 msgid "arcsin"
10549 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
10550
10551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10552 #, fuzzy
10553 msgid "arctan"
10554 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
10555
10556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10557 #, fuzzy
10558 msgid "arg"
10559 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
10560
10561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10562 msgid "bmod"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10566 msgid "cos"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10570 #, fuzzy
10571 msgid "cosh"
10572 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
10573
10574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10575 #, fuzzy
10576 msgid "cot"
10577 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
10578
10579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10580 #, fuzzy
10581 msgid "coth"
10582 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
10583
10584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10585 #, fuzzy
10586 msgid "csc"
10587 msgstr "cc"
10588
10589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10590 msgid "deg"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10594 #, fuzzy
10595 msgid "det"
10596 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10597
10598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10599 #, fuzzy
10600 msgid "dim"
10601 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
10602
10603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10604 #, fuzzy
10605 msgid "exp"
10606 msgstr "ex"
10607
10608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10609 msgid "gcd"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10613 #, fuzzy
10614 msgid "hom"
10615 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
10616
10617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10618 #, fuzzy
10619 msgid "inf"
10620 msgstr "ÄÀÊÍ"
10621
10622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10623 #, fuzzy
10624 msgid "ker"
10625 msgstr "äÉËÔÏÒ"
10626
10627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10628 msgid "lg"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10632 #, fuzzy
10633 msgid "lim"
10634 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
10635
10636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10637 msgid "liminf"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10641 msgid "limsup"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10645 msgid "ln"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10649 #, fuzzy
10650 msgid "log"
10651 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
10652
10653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10654 #, fuzzy
10655 msgid "max"
10656 msgstr "æÁËÓ"
10657
10658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10659 #, fuzzy
10660 msgid "min"
10661 msgstr "ÄÀÊÍ"
10662
10663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
10664 #, fuzzy
10665 msgid "sec"
10666 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
10667
10668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
10669 #, fuzzy
10670 msgid "sin"
10671 msgstr "ÄÀÊÍ"
10672
10673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10674 #, fuzzy
10675 msgid "sinh"
10676 msgstr "ÄÀÊÍ"
10677
10678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10679 #, fuzzy
10680 msgid "sup"
10681 msgstr "sp"
10682
10683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10684 #, fuzzy
10685 msgid "tan"
10686 msgstr "Land"
10687
10688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10689 #, fuzzy
10690 msgid "tanh"
10691 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
10692
10693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10694 #, fuzzy
10695 msgid "Pr"
10696 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
10697
10698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10699 msgid "Spacings"
10700 msgstr "ðÒÏÂÅÌÙ × Æ-ÌÁÈ"
10701
10702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10703 msgid "Thin space\t\\,"
10704 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
10705
10706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10707 msgid "Medium space\t\\:"
10708 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\:"
10709
10710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10711 msgid "Thick space\t\\;"
10712 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\;"
10713
10714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10715 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10716 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 1 em\t\\quad"
10717
10718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10719 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10720 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 2 em\t\\qquad"
10721
10722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10723 msgid "Negative space\t\\!"
10724 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
10725
10726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10727 msgid "Placeholder\t\\phantom"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10731 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10735 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10739 msgid "Roots"
10740 msgstr "úÎÁËÉ ÒÁÄÉËÁÌÁ"
10741
10742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10743 msgid "Square root\t\\sqrt"
10744 msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqrt"
10745
10746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10747 msgid "Other root\t\\root"
10748 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
10749
10750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10751 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10752 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\displaystyle"
10753
10754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10755 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10756 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\textstyle"
10757
10758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10759 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10760 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ\t\\scriptstyle"
10761
10762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10763 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10764 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ Ë  ÉÎÄÅËÓÕ\t\\scriptscriptstyle"
10765
10766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10767 msgid "Standard\t\\frac"
10768 msgstr "ïÂÙÞÎÁÑ\t\\frac"
10769
10770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10771 msgid "No horizontal line\t\\atop"
10772 msgstr "âÅÚ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ\t\\atop"
10773
10774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10775 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
10776 msgstr "ó ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÏÊ (3/4)\t\\nicefrac"
10777
10778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10779 msgid "Unit (km)\t\\unit"
10780 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (ËÍ)\t\\unit"
10781
10782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10783 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
10784 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (864 Í)\t\\unit"
10785
10786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10787 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
10788 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
10789
10790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10791 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
10792 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(20 ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
10793
10794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10795 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
10796 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÓÔÉÌØ (amsmath)\t\\tfrac"
10797
10798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10799 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
10800 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ (amsmath)\t\\dfrac"
10801
10802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10803 msgid "Binomial\t\\binom"
10804 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
10805
10806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10807 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
10808 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÂÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\tbinom"
10809
10810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10811 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
10812 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ. ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ\t\\dbinom"
10813
10814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10815 msgid "Roman\t\\mathrm"
10816 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ\t\\mathrm"
10817
10818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10819 msgid "Bold\t\\mathbf"
10820 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
10821
10822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10823 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10824 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ\t\\boldsymbol"
10825
10826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10827 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10828 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
10829
10830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10831 msgid "Italic\t\\mathit"
10832 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÕÒÓÉ×\t\\mathit"
10833
10834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10835 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10836 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\mathtt"
10837
10838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10839 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10840 msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
10841
10842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10843 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10844 msgstr "æÒÁËÔÕÒÁ\t\\mathfrak"
10845
10846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10847 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10848 msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
10849
10850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10851 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10852 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
10853
10854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10855 msgid "Dots"
10856 msgstr "ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÑ"
10857
10858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10859 #, fuzzy
10860 msgid "ldots"
10861 msgstr "Dots"
10862
10863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10864 #, fuzzy
10865 msgid "cdots"
10866 msgstr "Dots"
10867
10868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10869 #, fuzzy
10870 msgid "vdots"
10871 msgstr "Dots"
10872
10873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10874 #, fuzzy
10875 msgid "ddots"
10876 msgstr "Dots"
10877
10878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10879 msgid "Frame Decorations"
10880 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
10881
10882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10883 #, fuzzy
10884 msgid "hat"
10885 msgstr "çÌÁ×Á"
10886
10887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10888 #, fuzzy
10889 msgid "tilde"
10890 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10891
10892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10893 msgid "bar"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10897 #, fuzzy
10898 msgid "grave"
10899 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
10900
10901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10902 msgid "dot"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10906 msgid "check"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10910 msgid "widehat"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10914 msgid "widetilde"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10918 msgid "vec"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10922 #, fuzzy
10923 msgid "acute"
10924 msgstr "äÁÔÁ"
10925
10926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10927 #, fuzzy
10928 msgid "ddot"
10929 msgstr "dd"
10930
10931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10932 #, fuzzy
10933 msgid "breve"
10934 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
10935
10936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10937 #, fuzzy
10938 msgid "overline"
10939 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
10940
10941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10942 msgid "overbrace"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10946 #, fuzzy
10947 msgid "overleftarrow"
10948 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
10949
10950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10951 msgid "overrightarrow"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10955 msgid "overleftrightarrow"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10959 #, fuzzy
10960 msgid "overset"
10961 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
10962
10963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10964 #, fuzzy
10965 msgid "underline"
10966 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
10967
10968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10969 #, fuzzy
10970 msgid "underbrace"
10971 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
10972
10973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10974 msgid "underleftarrow"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10978 msgid "underrightarrow"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10982 msgid "underleftrightarrow"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10986 #, fuzzy
10987 msgid "underset"
10988 msgstr "óÔÉÈÉ"
10989
10990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
10991 msgid "Arrows"
10992 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10993
10994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
10995 #, fuzzy
10996 msgid "leftarrow"
10997 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
10998
10999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11000 msgid "rightarrow"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11004 msgid "downarrow"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11008 #, fuzzy
11009 msgid "uparrow"
11010 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11011
11012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11013 msgid "updownarrow"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11017 msgid "leftrightarrow"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
11021 #, fuzzy
11022 msgid "Leftarrow"
11023 msgstr "óÌÅ×Á"
11024
11025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Rightarrow"
11028 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
11029
11030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11031 msgid "Downarrow"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11035 #, fuzzy
11036 msgid "Uparrow"
11037 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11038
11039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11040 msgid "Updownarrow"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11044 msgid "Leftrightarrow"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11048 msgid "Longleftrightarrow"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11052 msgid "Longleftarrow"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11056 msgid "Longrightarrow"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11060 msgid "longleftrightarrow"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11064 msgid "longleftarrow"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11068 msgid "longrightarrow"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11072 msgid "leftharpoondown"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11076 msgid "rightharpoondown"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11080 #, fuzzy
11081 msgid "mapsto"
11082 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
11083
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11085 msgid "longmapsto"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11089 #, fuzzy
11090 msgid "nwarrow"
11091 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11092
11093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11094 #, fuzzy
11095 msgid "nearrow"
11096 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11097
11098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11099 msgid "leftharpoonup"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11103 msgid "rightharpoonup"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11107 msgid "hookleftarrow"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11111 msgid "hookrightarrow"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11115 #, fuzzy
11116 msgid "swarrow"
11117 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11118
11119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11120 #, fuzzy
11121 msgid "searrow"
11122 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11123
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11125 msgid "rightleftharpoons"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11129 msgid "Operators"
11130 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
11131
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11133 msgid "pm"
11134 msgstr "ÐÌÀÓ-ÍÉÎÕÓ"
11135
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11137 #, fuzzy
11138 msgid "cap"
11139 msgstr "íÕÓÏÒ"
11140
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11142 msgid "diamond"
11143 msgstr "ÂÕÂÎÙ"
11144
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11146 #, fuzzy
11147 msgid "oplus"
11148 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
11149
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11151 msgid "mp"
11152 msgstr "ÍÉÎÕÓ-ÐÌÀÓ"
11153
11154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11155 msgid "cup"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
11159 msgid "bigtriangleup"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11163 #, fuzzy
11164 msgid "ominus"
11165 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
11166
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11168 msgid "times"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11172 #, fuzzy
11173 msgid "uplus"
11174 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
11175
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11177 msgid "bigtriangledown"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11181 #, fuzzy
11182 msgid "otimes"
11183 msgstr "ëÏÐÉÊ"
11184
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11186 msgid "div"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11190 #, fuzzy
11191 msgid "sqcap"
11192 msgstr "íÕÓÏÒ"
11193
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11195 #, fuzzy
11196 msgid "triangleright"
11197 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
11198
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11200 #, fuzzy
11201 msgid "oslash"
11202 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
11203
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11205 msgid "cdot"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11209 msgid "sqcup"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11213 msgid "triangleleft"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11217 #, fuzzy
11218 msgid "odot"
11219 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
11220
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11222 msgid "star"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11226 #, fuzzy
11227 msgid "vee"
11228 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11229
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11231 #, fuzzy
11232 msgid "amalg"
11233 msgstr "Email"
11234
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11236 msgid "bigcirc"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11240 #, fuzzy
11241 msgid "setminus"
11242 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
11243
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11245 msgid "wedge"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11249 #, fuzzy
11250 msgid "dagger"
11251 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
11252
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11254 #, fuzzy
11255 msgid "circ"
11256 msgstr "cc"
11257
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11259 msgid "bullet"
11260 msgstr "ÇÏÒÏÈ"
11261
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11263 #, fuzzy
11264 msgid "wr"
11265 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
11266
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11268 #, fuzzy
11269 msgid "ddagger"
11270 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
11271
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11273 msgid "Relations"
11274 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
11275
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11277 msgid "leq"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11281 msgid "geq"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11285 msgid "equiv"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11289 #, fuzzy
11290 msgid "models"
11291 msgstr "ëÏÄ"
11292
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11294 #, fuzzy
11295 msgid "prec"
11296 msgstr "ÐÉËÁ"
11297
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11299 #, fuzzy
11300 msgid "succ"
11301 msgstr "cc"
11302
11303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11304 msgid "sim"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11308 msgid "perp"
11309 msgstr "ÐÅÒÐÅÎÄÉËÕÌÑÒÎÏ"
11310
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11312 #, fuzzy
11313 msgid "preceq"
11314 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
11315
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11317 msgid "succeq"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11321 msgid "simeq"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11325 msgid "mid"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11329 msgid "ll"
11330 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÍÅÎØÛÅ"
11331
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11333 msgid "gg"
11334 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÂÏÌØÛÅ"
11335
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11337 msgid "asymp"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11341 msgid "parallel"
11342 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
11343
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11345 msgid "subset"
11346 msgstr "ÐÏÄÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
11347
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11349 msgid "supset"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11353 msgid "approx"
11354 msgstr "ÐÒÉÍÅÒÎÏ"
11355
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11357 #, fuzzy
11358 msgid "smile"
11359 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
11360
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11362 msgid "subseteq"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11366 msgid "supseteq"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11370 #, fuzzy
11371 msgid "cong"
11372 msgstr "×ËÌ"
11373
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11375 #, fuzzy
11376 msgid "frown"
11377 msgstr "çÏÒÏÄ"
11378
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11380 msgid "sqsubseteq"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11384 msgid "sqsupseteq"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11388 #, fuzzy
11389 msgid "doteq"
11390 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
11391
11392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11393 msgid "neq"
11394 msgstr "ÎÅ ÒÁ×ÎÏ"
11395
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 src/lengthcommon.cpp:38
11397 msgid "in"
11398 msgstr "ÄÀÊÍ"
11399
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11401 msgid "ni"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11405 msgid "propto"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11409 #, fuzzy
11410 msgid "notin"
11411 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
11412
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11414 msgid "vdash"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11418 msgid "dashv"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11422 #, fuzzy
11423 msgid "bowtie"
11424 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
11425
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11427 msgid "alpha"
11428 msgstr "ÁÌØÆÁ"
11429
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11431 msgid "beta"
11432 msgstr "ÂÅÔÁ"
11433
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11435 msgid "gamma"
11436 msgstr "ÇÁÍÍÁ"
11437
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11439 msgid "delta"
11440 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
11441
11442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11443 msgid "epsilon"
11444 msgstr "ÜÐÓÉÌÏÎ"
11445
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11447 msgid "varepsilon"
11448 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÜÐÓÉÌÏÎ"
11449
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11451 msgid "zeta"
11452 msgstr "ÄÚÅÔÁ"
11453
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11455 msgid "eta"
11456 msgstr "ÜÔÁ"
11457
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11459 msgid "theta"
11460 msgstr "ÔÜÔÁ"
11461
11462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11463 msgid "vartheta"
11464 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÔÜÔÁ"
11465
11466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11467 msgid "iota"
11468 msgstr "ÊÏÔÁ"
11469
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11471 msgid "kappa"
11472 msgstr "ËÁÐÐÁ"
11473
11474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11475 msgid "lambda"
11476 msgstr "ÌÑÍÂÄÁ"
11477
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 src/lengthcommon.cpp:38
11479 msgid "mu"
11480 msgstr "mu"
11481
11482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11483 msgid "nu"
11484 msgstr "ÎÀ"
11485
11486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11487 msgid "xi"
11488 msgstr "ËÓÉ"
11489
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11491 msgid "pi"
11492 msgstr "ÐÉ"
11493
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11495 msgid "varpi"
11496 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÐÉ"
11497
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11499 msgid "rho"
11500 msgstr "ÒÏ"
11501
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11503 msgid "varrho"
11504 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÒÏ"
11505
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11507 msgid "sigma"
11508 msgstr "ÓÉÇÍÁ"
11509
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11511 msgid "varsigma"
11512 msgstr "ËÏÎÅÞÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
11513
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11515 msgid "tau"
11516 msgstr "ÔÁÕ"
11517
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11519 msgid "upsilon"
11520 msgstr "ÉÐÓÉÌÏÎ"
11521
11522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11523 msgid "phi"
11524 msgstr "ÆÉ"
11525
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11527 msgid "varphi"
11528 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÆÉ"
11529
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11531 msgid "chi"
11532 msgstr "ÈÉ"
11533
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11535 msgid "psi"
11536 msgstr "ÐÓÉ"
11537
11538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11539 msgid "omega"
11540 msgstr "ÏÍÅÇÁ"
11541
11542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11543 msgid "Gamma"
11544 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÇÁÍÍÁ"
11545
11546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11547 msgid "Delta"
11548 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÄÅÌØÔÁ"
11549
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11551 msgid "Theta"
11552 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÔÜÔÁ"
11553
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11555 msgid "Lambda"
11556 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÌÑÍÂÄÁ"
11557
11558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11559 msgid "Xi"
11560 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ËÓÉ"
11561
11562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11563 msgid "Pi"
11564 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÉ"
11565
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11567 msgid "Sigma"
11568 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
11569
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11571 msgid "Upsilon"
11572 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ ÉÐÓÉÌÏÎ"
11573
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11575 msgid "Phi"
11576 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÆÉ"
11577
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11579 msgid "Psi"
11580 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÓÉ"
11581
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11583 msgid "Omega"
11584 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÏÍÅÇÁ"
11585
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11587 msgid "Miscellaneous"
11588 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
11589
11590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11591 msgid "nabla"
11592 msgstr "ÎÁÂÌÁ"
11593
11594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11595 msgid "partial"
11596 msgstr "ÞÁÓÔÎÙÊ ÄÉÆÆÅÒÅÎÃÉÁÌ"
11597
11598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11599 msgid "infty"
11600 msgstr "ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÓÔØ"
11601
11602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11603 msgid "prime"
11604 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÎÏÊ"
11605
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11607 #, fuzzy
11608 msgid "ell"
11609 msgstr "hspell"
11610
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11612 msgid "emptyset"
11613 msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
11614
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11616 msgid "exists"
11617 msgstr "ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
11618
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11620 msgid "forall"
11621 msgstr "ÄÌÑ ×ÓÅÈ"
11622
11623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11624 #, fuzzy
11625 msgid "imath"
11626 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11627
11628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11629 #, fuzzy
11630 msgid "jmath"
11631 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11632
11633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11634 #, fuzzy
11635 msgid "Re"
11636 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
11637
11638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11639 #, fuzzy
11640 msgid "Im"
11641 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
11642
11643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11644 msgid "aleph"
11645 msgstr "ÁÌÅÆ"
11646
11647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11648 #, fuzzy
11649 msgid "wp"
11650 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
11651
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11653 #, fuzzy
11654 msgid "hbar"
11655 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
11656
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11658 #, fuzzy
11659 msgid "angle"
11660 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11661
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11663 #, fuzzy
11664 msgid "top"
11665 msgstr "÷ÅÒÈ"
11666
11667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11668 msgid "bot"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11672 #, fuzzy
11673 msgid "Vert"
11674 msgstr "óÔÉÈÉ"
11675
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11677 msgid "neg"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11681 #, fuzzy
11682 msgid "flat"
11683 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
11684
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11686 #, fuzzy
11687 msgid "natural"
11688 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
11689
11690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11691 msgid "sharp"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11695 msgid "surd"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11699 #, fuzzy
11700 msgid "triangle"
11701 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11702
11703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11704 msgid "diamondsuit"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11708 #, fuzzy
11709 msgid "heartsuit"
11710 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
11711
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11713 msgid "clubsuit"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11717 msgid "spadesuit"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11721 msgid "textrm \\AA"
11722 msgstr "áÎÇÓÔÒÅÍ"
11723
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11725 msgid "textrm \\O"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11729 msgid "mathcircumflex"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11733 msgid "_"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11737 #, fuzzy
11738 msgid "mathrm T"
11739 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
11740
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11742 #, fuzzy
11743 msgid "mathbb N"
11744 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11745
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11747 #, fuzzy
11748 msgid "mathbb Z"
11749 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11750
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11752 #, fuzzy
11753 msgid "mathbb Q"
11754 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11755
11756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11757 #, fuzzy
11758 msgid "mathbb R"
11759 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11760
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11762 #, fuzzy
11763 msgid "mathbb C"
11764 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11765
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11767 #, fuzzy
11768 msgid "mathbb H"
11769 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11770
11771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11772 #, fuzzy
11773 msgid "mathcal F"
11774 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11775
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11777 #, fuzzy
11778 msgid "mathcal L"
11779 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11780
11781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11782 #, fuzzy
11783 msgid "mathcal H"
11784 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11785
11786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11787 #, fuzzy
11788 msgid "mathcal O"
11789 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11790
11791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11792 msgid "Big Operators"
11793 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
11794
11795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11796 #, fuzzy
11797 msgid "intop"
11798 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11799
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11801 msgid "int"
11802 msgstr "ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
11803
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11805 msgid "iint"
11806 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
11807
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11809 #, fuzzy
11810 msgid "iintop"
11811 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11812
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11814 msgid "iiint"
11815 msgstr "ÔÒÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
11816
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11818 #, fuzzy
11819 msgid "iiintop"
11820 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11821
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11823 msgid "iiiint"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11827 msgid "iiiintop"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11831 msgid "dotsint"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11835 msgid "dotsintop"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11839 msgid "oint"
11840 msgstr "ËÏÎÔÕÒÎÙÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
11841
11842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11843 #, fuzzy
11844 msgid "ointop"
11845 msgstr "Konto"
11846
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11848 #, fuzzy
11849 msgid "oiint"
11850 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
11851
11852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11853 #, fuzzy
11854 msgid "oiintop"
11855 msgstr "Konto"
11856
11857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11858 msgid "ointctrclockwiseop"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11862 msgid "ointctrclockwise"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11866 msgid "ointclockwiseop"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11870 msgid "ointclockwise"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11874 msgid "sqint"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11878 #, fuzzy
11879 msgid "sqintop"
11880 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11881
11882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11883 msgid "sqiint"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11887 msgid "sqiintop"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11891 msgid "sum"
11892 msgstr "ÓÕÍÍÁ"
11893
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11895 msgid "prod"
11896 msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ"
11897
11898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11899 msgid "coprod"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11903 msgid "bigsqcup"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11907 msgid "bigotimes"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11911 msgid "bigodot"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11915 msgid "bigoplus"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11919 msgid "bigcap"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11923 msgid "bigcup"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11927 msgid "biguplus"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11931 msgid "bigvee"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11935 msgid "bigwedge"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11939 msgid "AMS Miscellaneous"
11940 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
11941
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11943 msgid "digamma"
11944 msgstr "ÄÉÇÁÍÍÁ"
11945
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11947 msgid "varkappa"
11948 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ËÁÐÐÁ"
11949
11950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11951 #, fuzzy
11952 msgid "beth"
11953 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
11954
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11956 #, fuzzy
11957 msgid "daleth"
11958 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11959
11960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11961 msgid "gimel"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11965 msgid "ulcorner"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11969 msgid "urcorner"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
11973 #, fuzzy
11974 msgid "llcorner"
11975 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
11976
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
11978 msgid "lrcorner"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11982 msgid "hslash"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11986 #, fuzzy
11987 msgid "vartriangle"
11988 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
11989
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11991 msgid "triangledown"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11995 #, fuzzy
11996 msgid "square"
11997 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
11998
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12000 #, fuzzy
12001 msgid "lozenge"
12002 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
12003
12004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12005 msgid "circledS"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12009 msgid "measuredangle"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12013 #, fuzzy
12014 msgid "nexists"
12015 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
12016
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12018 msgid "mho"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12022 #, fuzzy
12023 msgid "Finv"
12024 msgstr "ÄÀÊÍ"
12025
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Game"
12029 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
12030
12031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12032 msgid "Bbbk"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12036 msgid "backprime"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12040 msgid "varnothing"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12044 msgid "blacktriangle"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12048 msgid "blacktriangledown"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12052 #, fuzzy
12053 msgid "blacksquare"
12054 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
12055
12056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12057 msgid "blacklozenge"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12061 msgid "bigstar"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12065 msgid "sphericalangle"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12069 #, fuzzy
12070 msgid "complement"
12071 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
12072
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12074 #, fuzzy
12075 msgid "eth"
12076 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
12077
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12079 msgid "diagup"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12083 msgid "diagdown"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12087 msgid "AMS Arrows"
12088 msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
12089
12090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12091 msgid "dashleftarrow"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12095 msgid "dashrightarrow"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12099 msgid "leftleftarrows"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12103 msgid "leftrightarrows"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12107 msgid "rightrightarrows"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12111 msgid "rightleftarrows"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Lleftarrow"
12117 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12118
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12120 #, fuzzy
12121 msgid "Rrightarrow"
12122 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12123
12124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12125 msgid "twoheadleftarrow"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12129 msgid "twoheadrightarrow"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12133 msgid "leftarrowtail"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12137 msgid "rightarrowtail"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12141 msgid "looparrowleft"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12145 #, fuzzy
12146 msgid "looparrowright"
12147 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
12148
12149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12150 msgid "curvearrowleft"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12154 msgid "curvearrowright"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12158 msgid "circlearrowleft"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12162 msgid "circlearrowright"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12166 msgid "Lsh"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12170 msgid "Rsh"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12174 #, fuzzy
12175 msgid "upuparrows"
12176 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12177
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12179 msgid "downdownarrows"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12183 msgid "upharpoonleft"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12187 msgid "upharpoonright"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12191 msgid "downharpoonleft"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12195 msgid "downharpoonright"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12199 msgid "leftrightharpoons"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12203 msgid "rightsquigarrow"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12207 msgid "leftrightsquigarrow"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12211 #, fuzzy
12212 msgid "nleftarrow"
12213 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12214
12215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12216 msgid "nrightarrow"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12220 msgid "nleftrightarrow"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12224 msgid "nLeftarrow"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12228 #, fuzzy
12229 msgid "nRightarrow"
12230 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12231
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12233 msgid "nLeftrightarrow"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12237 msgid "multimap"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12241 msgid "AMS Relations"
12242 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
12243
12244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12245 msgid "leqq"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12249 msgid "geqq"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12253 msgid "leqslant"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12257 msgid "geqslant"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12261 msgid "eqslantless"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12265 msgid "eqslantgtr"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12269 msgid "lesssim"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12273 msgid "gtrsim"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12277 msgid "lessapprox"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12281 msgid "gtrapprox"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12285 msgid "approxeq"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12289 #, fuzzy
12290 msgid "triangleq"
12291 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12292
12293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12294 msgid "lessdot"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12298 msgid "gtrdot"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12302 msgid "lll"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12306 msgid "ggg"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12310 msgid "lessgtr"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12314 #, fuzzy
12315 msgid "gtrless"
12316 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12317
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12319 msgid "lesseqgtr"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12323 #, fuzzy
12324 msgid "gtreqless"
12325 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12326
12327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12328 msgid "lesseqqgtr"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12332 #, fuzzy
12333 msgid "gtreqqless"
12334 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12335
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12337 msgid "eqcirc"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12341 msgid "circeq"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12345 msgid "thicksim"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12349 msgid "thickapprox"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12353 #, fuzzy
12354 msgid "backsim"
12355 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
12356
12357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12358 msgid "backsimeq"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12362 msgid "subseteqq"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12366 msgid "supseteqq"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12370 #, fuzzy
12371 msgid "Subset"
12372 msgstr "ôÅÍÁ"
12373
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12375 #, fuzzy
12376 msgid "Supset"
12377 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
12378
12379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12380 msgid "sqsubset"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12384 msgid "sqsupset"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12388 msgid "preccurlyeq"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12392 msgid "succcurlyeq"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12396 msgid "curlyeqprec"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12400 msgid "curlyeqsucc"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12404 msgid "precsim"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12408 msgid "succsim"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12412 msgid "precapprox"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12416 msgid "succapprox"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12420 msgid "vartriangleleft"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12424 #, fuzzy
12425 msgid "vartriangleright"
12426 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
12427
12428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12429 msgid "trianglelefteq"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12433 msgid "trianglerighteq"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12437 #, fuzzy
12438 msgid "bumpeq"
12439 msgstr "óÉÎÉÊ"
12440
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Bumpeq"
12444 msgstr "óÉÎÉÊ"
12445
12446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12447 msgid "doteqdot"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12451 msgid "risingdotseq"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12455 msgid "fallingdotseq"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12459 #, fuzzy
12460 msgid "vDash"
12461 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
12462
12463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12464 msgid "Vvdash"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12468 msgid "Vdash"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12472 msgid "shortmid"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12476 msgid "shortparallel"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12480 #, fuzzy
12481 msgid "smallsmile"
12482 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
12483
12484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12485 msgid "smallfrown"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12489 msgid "blacktriangleleft"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12493 msgid "blacktriangleright"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12497 msgid "because"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12501 msgid "therefore"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12505 msgid "backepsilon"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12509 msgid "varpropto"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12513 msgid "between"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12517 msgid "pitchfork"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12521 msgid "AMS Negative Relations"
12522 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS Ó ÏÔÒÉÃÁÎÉÅÍ"
12523
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12525 msgid "nless"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12529 msgid "ngtr"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12533 msgid "nleq"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12537 msgid "ngeq"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12541 msgid "nleqslant"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12545 msgid "ngeqslant"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12549 msgid "nleqq"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12553 msgid "ngeqq"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12557 msgid "lneq"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12561 msgid "gneq"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12565 msgid "lneqq"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12569 msgid "gneqq"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12573 msgid "lvertneqq"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12577 msgid "gvertneqq"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12581 msgid "lnsim"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12585 msgid "gnsim"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12589 msgid "lnapprox"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12593 msgid "gnapprox"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12597 msgid "nprec"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12601 msgid "nsucc"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12605 msgid "npreceq"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12609 msgid "nsucceq"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12613 msgid "precnsim"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12617 msgid "succnsim"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12621 msgid "precnapprox"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12625 msgid "succnapprox"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12629 msgid "subsetneq"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12633 msgid "supsetneq"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12637 msgid "subsetneqq"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12641 msgid "supsetneqq"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12645 msgid "nsubseteq"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12649 msgid "nsupseteq"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12653 msgid "nsupseteqq"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12657 msgid "nvdash"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12661 msgid "nvDash"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12665 msgid "nVDash"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12669 msgid "varsubsetneq"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12673 msgid "varsupsetneq"
12674 msgstr ""
12675
12676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12677 msgid "varsubsetneqq"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12681 msgid "varsupsetneqq"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12685 msgid "ntriangleleft"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12689 msgid "ntriangleright"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12693 msgid "ntrianglelefteq"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12697 msgid "ntrianglerighteq"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12701 msgid "ncong"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12705 msgid "nsim"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12709 msgid "nmid"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12713 msgid "nshortmid"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12717 msgid "nparallel"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12721 msgid "nshortparallel"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12725 msgid "AMS Operators"
12726 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
12727
12728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
12729 msgid "dotplus"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
12733 msgid "smallsetminus"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
12737 msgid "Cap"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
12741 msgid "Cup"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
12745 msgid "barwedge"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
12749 msgid "veebar"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
12753 msgid "doublebarwedge"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
12757 msgid "boxminus"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
12761 msgid "boxtimes"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
12765 msgid "boxdot"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
12769 msgid "boxplus"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
12773 msgid "divideontimes"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
12777 msgid "ltimes"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
12781 msgid "rtimes"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
12785 msgid "leftthreetimes"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
12789 msgid "rightthreetimes"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
12793 msgid "curlywedge"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
12797 msgid "curlyvee"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
12801 msgid "circleddash"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
12805 msgid "circledast"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
12809 msgid "circledcirc"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
12813 msgid "centerdot"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
12817 msgid "intercal"
12818 msgstr ""
12819
12820 #: lib/external_templates:37
12821 msgid "RasterImage"
12822 msgstr ""
12823
12824 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
12825 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: lib/external_templates:45
12829 msgid "A bitmap file.\n"
12830 msgstr ""
12831
12832 #: lib/external_templates:102
12833 msgid "XFig"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
12837 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: lib/external_templates:105
12841 msgid "An Xfig figure.\n"
12842 msgstr "òÉÓÕÎÏË Xfig.\n"
12843
12844 #: lib/external_templates:154
12845 msgid "ChessDiagram"
12846 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
12847
12848 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
12849 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12850 msgstr ""
12851
12852 #: lib/external_templates:157
12853 msgid ""
12854 "A chess position diagram.\n"
12855 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
12856 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
12857 "the position that you want to display.\n"
12858 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
12859 "and remember to type in a relative path\n"
12860 "to the LyX document location.\n"
12861 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
12862 "to enable general editing of the board.\n"
12863 "You might also check out the\n"
12864 "'Options->Test legality' option, and\n"
12865 "remember to middle and right click to\n"
12866 "insert new material in the board.\n"
12867 "In order for this to work, you have to\n"
12868 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
12869 "that TeX will find it, and you will need\n"
12870 "to install the skak package from CTAN.\n"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: lib/external_templates:199
12874 msgid "LilyPond"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
12878 msgid "Lilypond typeset music"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: lib/external_templates:202
12882 msgid ""
12883 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
12884 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
12885 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
12886 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: lib/external_templates:251
12890 msgid ""
12891 "Today's date.\n"
12892 "Read 'info date' for more information.\n"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: src/BiblioInfo.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
12896 #, c-format
12897 msgid "%1$s and %2$s"
12898 msgstr "%1$s É %2$s"
12899
12900 #: src/BiblioInfo.cpp:126
12901 #, c-format
12902 msgid "%1$s et al."
12903 msgstr "%1$s É ÄÒ."
12904
12905 #: src/BiblioInfo.cpp:139
12906 msgid "No year"
12907 msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
12908
12909 #: src/BiblioInfo.cpp:323 src/BiblioInfo.cpp:384
12910 msgid "Add to bibliography only."
12911 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÔÏÌØËÏ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ."
12912
12913 #: src/BiblioInfo.cpp:380
12914 msgid "before"
12915 msgstr "ÐÅÒÅÄ"
12916
12917 #: src/Buffer.cpp:220
12918 msgid "Disk Error: "
12919 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÉÓËÁ: "
12920
12921 #: src/Buffer.cpp:221
12922 #, fuzzy, c-format
12923 msgid ""
12924 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
12925 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
12926
12927 #: src/Buffer.cpp:274
12928 msgid "Could not remove temporary directory"
12929 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
12930
12931 #: src/Buffer.cpp:275
12932 #, c-format
12933 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12934 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
12935
12936 #: src/Buffer.cpp:505
12937 msgid "Unknown document class"
12938 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12939
12940 #: src/Buffer.cpp:506
12941 #, c-format
12942 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12943 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÅÎ."
12944
12945 #: src/Buffer.cpp:510 src/Text.cpp:284
12946 #, c-format
12947 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12948 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
12949
12950 #: src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:521 src/Buffer.cpp:543
12951 msgid "Document header error"
12952 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12953
12954 #: src/Buffer.cpp:520
12955 msgid "\\begin_header is missing"
12956 msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
12957
12958 #: src/Buffer.cpp:542
12959 msgid "\\begin_document is missing"
12960 msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
12961
12962 #: src/Buffer.cpp:558 src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1079
12963 #: src/BufferView.cpp:1085
12964 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12965 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ×Ù×ÏÄÅ LaTeX"
12966
12967 #: src/Buffer.cpp:559 src/BufferView.cpp:1080
12968 msgid ""
12969 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12970 "xcolor/soul are installed.\n"
12971 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12972 "LaTeX preamble."
12973 msgstr ""
12974
12975 #: src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1086
12976 msgid ""
12977 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12978 "xcolor and soul are not installed.\n"
12979 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12980 "LaTeX preamble."
12981 msgstr ""
12982
12983 #: src/Buffer.cpp:716 src/Buffer.cpp:725
12984 msgid "Document could not be read"
12985 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ"
12986
12987 #: src/Buffer.cpp:717 src/Buffer.cpp:726
12988 #, c-format
12989 msgid "%1$s could not be read."
12990 msgstr "%1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
12991
12992 #: src/Buffer.cpp:734 src/Buffer.cpp:817
12993 msgid "Document format failure"
12994 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12995
12996 #: src/Buffer.cpp:735
12997 #, c-format
12998 msgid "%1$s is not a LyX document."
12999 msgstr "%1$s - ÎÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX."
13000
13001 #: src/Buffer.cpp:772
13002 msgid "Conversion failed"
13003 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
13004
13005 #: src/Buffer.cpp:773
13006 #, c-format
13007 msgid ""
13008 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13009 "it could not be created."
13010 msgstr ""
13011 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÐÒÉ "
13012 "ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
13013
13014 #: src/Buffer.cpp:782
13015 msgid "Conversion script not found"
13016 msgstr "óÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
13017
13018 #: src/Buffer.cpp:783
13019 #, c-format
13020 msgid ""
13021 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13022 "could not be found."
13023 msgstr ""
13024 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ lyx2lyx ÎÅ "
13025 "ÎÁÊÄÅÎ."
13026
13027 #: src/Buffer.cpp:802
13028 msgid "Conversion script failed"
13029 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÃÅÎÁÒÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
13030
13031 #: src/Buffer.cpp:803
13032 #, c-format
13033 msgid ""
13034 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13035 "convert it."
13036 msgstr ""
13037 "æÁÊÌ %1$s ÓÏÚÄÁΠנÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. óÃÅÎÁÒÉÊ lyx2lyx ÎÅ ÓÍÏÇ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ "
13038 "ÅÇÏ."
13039
13040 #: src/Buffer.cpp:818
13041 #, c-format
13042 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13043 msgstr "æÁÊÌ %1$s ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ, ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÏΠÐÏ×ÒÅÖÄ£Î."
13044
13045 #: src/Buffer.cpp:851
13046 msgid "Backup failure"
13047 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
13048
13049 #: src/Buffer.cpp:852
13050 #, c-format
13051 msgid ""
13052 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13053 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13054 msgstr ""
13055
13056 #: src/Buffer.cpp:862
13057 #, c-format
13058 msgid ""
13059 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
13060 "overwrite this file?"
13061 msgstr ""
13062 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÉÚÍÅΣΠÉÚ×ÎÅ. ÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?"
13063
13064 #: src/Buffer.cpp:864
13065 msgid "Overwrite modified file?"
13066 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
13067
13068 #: src/Buffer.cpp:865 src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226
13069 #: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1022
13070 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
13071 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508
13072 msgid "&Overwrite"
13073 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ"
13074
13075 #: src/Buffer.cpp:896
13076 #, c-format
13077 msgid "Saving document %1$s..."
13078 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
13079
13080 #: src/Buffer.cpp:909
13081 msgid " could not write file!."
13082 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
13083
13084 #: src/Buffer.cpp:916
13085 msgid " writing embedded files!."
13086 msgstr " ÚÁÐÉÓØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
13087
13088 #: src/Buffer.cpp:920
13089 #, fuzzy
13090 msgid " could not write embedded files!."
13091 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
13092
13093 #: src/Buffer.cpp:925
13094 msgid " done."
13095 msgstr " ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
13096
13097 #: src/Buffer.cpp:1004
13098 msgid "Iconv software exception Detected"
13099 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv"
13100
13101 #: src/Buffer.cpp:1004
13102 #, c-format
13103 msgid ""
13104 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
13105 "installed"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: src/Buffer.cpp:1026
13109 #, c-format
13110 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: src/Buffer.cpp:1029
13114 msgid ""
13115 "Some characters of your document are probably not representable in the "
13116 "chosen encoding.\n"
13117 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13118 msgstr ""
13119 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÷ÁÛÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÙ × "
13120 "×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ.\n"
13121 "íÏÖÅÔ ÐÏÍÏÞØ ÓÍÅÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÁ utf8."
13122
13123 #: src/Buffer.cpp:1036
13124 msgid "iconv conversion failed"
13125 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ iconv ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
13126
13127 #: src/Buffer.cpp:1041
13128 msgid "conversion failed"
13129 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
13130
13131 #: src/Buffer.cpp:1310
13132 msgid "Running chktex..."
13133 msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
13134
13135 #: src/Buffer.cpp:1323
13136 msgid "chktex failure"
13137 msgstr "ÏÛÉÂËÁ chktex"
13138
13139 #: src/Buffer.cpp:1324
13140 msgid "Could not run chktex successfully."
13141 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ chktex"
13142
13143 #: src/Buffer.cpp:2116
13144 msgid "Preview source code"
13145 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ"
13146
13147 #: src/Buffer.cpp:2129
13148 #, c-format
13149 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
13150 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ %1$d"
13151
13152 #: src/Buffer.cpp:2133
13153 #, c-format
13154 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
13155 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÁÂÚÁÃÅ× %1$s-%2$s"
13156
13157 #: src/Buffer.cpp:2232
13158 #, c-format
13159 msgid "Auto-saving %1$s"
13160 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
13161
13162 #: src/Buffer.cpp:2276
13163 msgid "Autosave failed!"
13164 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
13165
13166 #: src/Buffer.cpp:2299
13167 msgid "Autosaving current document..."
13168 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
13169
13170 #: src/Buffer.cpp:2393
13171 msgid "Couldn't export file"
13172 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
13173
13174 #: src/Buffer.cpp:2394
13175 #, c-format
13176 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13177 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ %1$s."
13178
13179 #: src/Buffer.cpp:2431
13180 msgid "File name error"
13181 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
13182
13183 #: src/Buffer.cpp:2432
13184 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13185 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
13186
13187 #: src/Buffer.cpp:2473
13188 msgid "Document export cancelled."
13189 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÏÔÍÅΣÎ"
13190
13191 #: src/Buffer.cpp:2479
13192 #, c-format
13193 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13194 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÉÚ %1$s × ÆÁÊÌ `%2$s'"
13195
13196 #: src/Buffer.cpp:2485
13197 #, c-format
13198 msgid "Document exported as %1$s"
13199 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË %1$s"
13200
13201 #: src/Buffer.cpp:2555
13202 #, c-format
13203 msgid ""
13204 "The specified document\n"
13205 "%1$s\n"
13206 "could not be read."
13207 msgstr ""
13208
13209 #: src/Buffer.cpp:2557
13210 msgid "Could not read document"
13211 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
13212
13213 #: src/Buffer.cpp:2567
13214 #, c-format
13215 msgid ""
13216 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13217 "\n"
13218 "Recover emergency save?"
13219 msgstr ""
13220 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s.\n"
13221 "\n"
13222 "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
13223
13224 #: src/Buffer.cpp:2570
13225 msgid "Load emergency save?"
13226 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
13227
13228 #: src/Buffer.cpp:2571
13229 msgid "&Recover"
13230 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
13231
13232 #: src/Buffer.cpp:2571
13233 msgid "&Load Original"
13234 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ"
13235
13236 #: src/Buffer.cpp:2591
13237 #, c-format
13238 msgid ""
13239 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13240 "\n"
13241 "Load the backup instead?"
13242 msgstr ""
13243 "òÅÚÅÒ×ÎÁÑ ËÏÐÉÑ  ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÏ×ÅÅ.\n"
13244 "\n"
13245 "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÊ?"
13246
13247 #: src/Buffer.cpp:2594
13248 msgid "Load backup?"
13249 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
13250
13251 #: src/Buffer.cpp:2595
13252 msgid "&Load backup"
13253 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ"
13254
13255 #: src/Buffer.cpp:2595
13256 msgid "Load &original"
13257 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÕÀ"
13258
13259 #: src/Buffer.cpp:2628
13260 #, fuzzy, c-format
13261 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13262 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
13263
13264 #: src/Buffer.cpp:2630
13265 #, fuzzy
13266 msgid "Retrieve from version control?"
13267 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
13268
13269 #: src/Buffer.cpp:2631
13270 #, fuzzy
13271 msgid "&Retrieve"
13272 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
13273
13274 #: src/BufferList.cpp:228
13275 #, c-format
13276 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13277 msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ  %1$s"
13278
13279 #: src/BufferList.cpp:239 src/BufferList.cpp:252 src/BufferList.cpp:266
13280 msgid "  Save seems successful. Phew."
13281 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
13282
13283 #: src/BufferList.cpp:242 src/BufferList.cpp:256
13284 msgid "  Save failed! Trying..."
13285 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
13286
13287 #: src/BufferList.cpp:269
13288 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
13289 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
13290
13291 #: src/BufferParams.cpp:484
13292 #, c-format
13293 msgid ""
13294 "The layout file requested by this document,\n"
13295 "%1$s.layout,\n"
13296 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13297 "class or style file required by it is not\n"
13298 "available. See the Customization documentation\n"
13299 "for more information.\n"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: src/BufferParams.cpp:490
13303 msgid "Document class not available"
13304 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
13305
13306 #: src/BufferParams.cpp:491
13307 msgid "LyX will not be able to produce output."
13308 msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
13309
13310 #: src/BufferParams.cpp:1396
13311 #, fuzzy, c-format
13312 msgid "The document class %1$s could not be found."
13313 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
13314
13315 #: src/BufferParams.cpp:1398
13316 #, fuzzy
13317 msgid "Class not found"
13318 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
13319
13320 #: src/BufferParams.cpp:1409
13321 #, c-format
13322 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
13323 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
13324
13325 #: src/BufferParams.cpp:1411 src/LyXFunc.cpp:731
13326 #, fuzzy
13327 msgid "Could not load class"
13328 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ"
13329
13330 #: src/BufferParams.cpp:1447
13331 #, c-format
13332 msgid ""
13333 "The module %1$s has been requested by\n"
13334 "this document but has not been found in the list of\n"
13335 "available modules. If you recently installed it, you\n"
13336 "probably need to reconfigure LyX.\n"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: src/BufferParams.cpp:1451
13340 msgid "Module not available"
13341 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
13342
13343 #: src/BufferParams.cpp:1452
13344 #, fuzzy
13345 msgid "Some layouts may not be available."
13346 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
13347
13348 #: src/BufferParams.cpp:1460
13349 #, c-format
13350 msgid ""
13351 "The module %1$s requires a package that is\n"
13352 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
13353 "may not be possible.\n"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: src/BufferParams.cpp:1463
13357 #, fuzzy
13358 msgid "Package not available"
13359 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
13360
13361 #: src/BufferParams.cpp:1468
13362 #, c-format
13363 msgid "Error reading module %1$s\n"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: src/BufferParams.cpp:1469
13367 #, fuzzy
13368 msgid "Read Error"
13369 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
13370
13371 #: src/BufferView.cpp:174
13372 msgid "No more insets"
13373 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
13374
13375 #: src/BufferView.cpp:651
13376 msgid "Save bookmark"
13377 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
13378
13379 #: src/BufferView.cpp:984
13380 msgid "No further undo information"
13381 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
13382
13383 #: src/BufferView.cpp:993
13384 msgid "No further redo information"
13385 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
13386
13387 #: src/BufferView.cpp:1126 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
13388 msgid "String not found!"
13389 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
13390
13391 #: src/BufferView.cpp:1148
13392 msgid "Mark off"
13393 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
13394
13395 #: src/BufferView.cpp:1155
13396 msgid "Mark on"
13397 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
13398
13399 #: src/BufferView.cpp:1162
13400 msgid "Mark removed"
13401 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
13402
13403 #: src/BufferView.cpp:1165
13404 msgid "Mark set"
13405 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
13406
13407 #: src/BufferView.cpp:1212
13408 msgid "Statistics for the selection:"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: src/BufferView.cpp:1214
13412 #, fuzzy
13413 msgid "Statistics for the document:"
13414 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
13415
13416 #: src/BufferView.cpp:1217
13417 #, fuzzy, c-format
13418 msgid "%1$d words"
13419 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
13420
13421 #: src/BufferView.cpp:1219
13422 #, fuzzy
13423 msgid "One word"
13424 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
13425
13426 #: src/BufferView.cpp:1222
13427 #, c-format
13428 msgid "%1$d characters (including blanks)"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: src/BufferView.cpp:1225
13432 msgid "One character (including blanks)"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: src/BufferView.cpp:1228
13436 #, c-format
13437 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
13438 msgstr ""
13439
13440 #: src/BufferView.cpp:1231
13441 msgid "One character (excluding blanks)"
13442 msgstr ""
13443
13444 #: src/BufferView.cpp:1233
13445 #, fuzzy
13446 msgid "Statistics"
13447 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
13448
13449 # c-format
13450 #: src/BufferView.cpp:1880
13451 #, c-format
13452 msgid "Inserting document %1$s..."
13453 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
13454
13455 #: src/BufferView.cpp:1891
13456 #, c-format
13457 msgid "Document %1$s inserted."
13458 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
13459
13460 # c-format
13461 #: src/BufferView.cpp:1893
13462 #, c-format
13463 msgid "Could not insert document %1$s"
13464 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
13465
13466 #: src/BufferView.cpp:2119
13467 #, c-format
13468 msgid ""
13469 "Could not read the specified document\n"
13470 "%1$s\n"
13471 "due to the error: %2$s"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: src/BufferView.cpp:2121
13475 msgid "Could not read file"
13476 msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÆÁÊÌ"
13477
13478 #: src/BufferView.cpp:2128
13479 #, c-format
13480 msgid ""
13481 "%1$s\n"
13482 " is not readable."
13483 msgstr ""
13484 "%1$s\n"
13485 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
13486
13487 #: src/BufferView.cpp:2129 src/output.cpp:39
13488 msgid "Could not open file"
13489 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
13490
13491 #: src/BufferView.cpp:2136
13492 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
13493 msgstr "óÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÎÅ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ UTF-8"
13494
13495 #: src/BufferView.cpp:2137
13496 msgid ""
13497 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
13498 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
13499 "If this does not give the correct result\n"
13500 "then please change the encoding of the file\n"
13501 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: src/Chktex.cpp:63
13505 #, c-format
13506 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13507 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
13508
13509 #: src/Chktex.cpp:65
13510 msgid "ChkTeX warning id # "
13511 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
13512
13513 #: src/Color.cpp:92
13514 msgid "none"
13515 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
13516
13517 #: src/Color.cpp:93
13518 msgid "black"
13519 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
13520
13521 #: src/Color.cpp:94
13522 msgid "white"
13523 msgstr "âÅÌÙÊ"
13524
13525 #: src/Color.cpp:95
13526 msgid "red"
13527 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
13528
13529 #: src/Color.cpp:96
13530 msgid "green"
13531 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
13532
13533 #: src/Color.cpp:97
13534 msgid "blue"
13535 msgstr "óÉÎÉÊ"
13536
13537 #: src/Color.cpp:98
13538 msgid "cyan"
13539 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
13540
13541 #: src/Color.cpp:99
13542 msgid "magenta"
13543 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
13544
13545 #: src/Color.cpp:100
13546 msgid "yellow"
13547 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
13548
13549 #: src/Color.cpp:101
13550 msgid "cursor"
13551 msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
13552
13553 #: src/Color.cpp:102
13554 msgid "background"
13555 msgstr "æÏÎ"
13556
13557 #: src/Color.cpp:103
13558 msgid "text"
13559 msgstr "ôÅËÓÔ"
13560
13561 #: src/Color.cpp:104
13562 msgid "selection"
13563 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
13564
13565 #: src/Color.cpp:105
13566 msgid "LaTeX text"
13567 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
13568
13569 #: src/Color.cpp:106
13570 #, fuzzy
13571 msgid "inline completion"
13572 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
13573
13574 #: src/Color.cpp:108
13575 msgid "non-unique inline completion"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: src/Color.cpp:110
13579 msgid "previewed snippet"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: src/Color.cpp:112
13583 msgid "note background"
13584 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
13585
13586 #: src/Color.cpp:114
13587 #, fuzzy
13588 msgid "comment background"
13589 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
13590
13591 #: src/Color.cpp:115
13592 #, fuzzy
13593 msgid "greyedout inset"
13594 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
13595
13596 #: src/Color.cpp:116
13597 #, fuzzy
13598 msgid "greyedout inset background"
13599 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
13600
13601 #: src/Color.cpp:117
13602 msgid "shaded box"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: src/Color.cpp:118
13606 #, fuzzy
13607 msgid "branch label"
13608 msgstr "÷ÅÔËÁ"
13609
13610 #: src/Color.cpp:119
13611 #, fuzzy
13612 msgid "footnote label"
13613 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
13614
13615 #: src/Color.cpp:120
13616 #, fuzzy
13617 msgid "index label"
13618 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
13619
13620 #: src/Color.cpp:121
13621 #, fuzzy
13622 msgid "margin note label"
13623 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
13624
13625 #: src/Color.cpp:122
13626 #, fuzzy
13627 msgid "URL label"
13628 msgstr "íÅÔËÁ"
13629
13630 #: src/Color.cpp:123
13631 #, fuzzy
13632 msgid "URL text"
13633 msgstr "ôÅËÓÔ"
13634
13635 #: src/Color.cpp:124
13636 msgid "depth bar"
13637 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
13638
13639 #: src/Color.cpp:125
13640 msgid "language"
13641 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
13642
13643 #: src/Color.cpp:126
13644 msgid "command inset"
13645 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
13646
13647 #: src/Color.cpp:127
13648 msgid "command inset background"
13649 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
13650
13651 #: src/Color.cpp:128
13652 msgid "command inset frame"
13653 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
13654
13655 #: src/Color.cpp:129
13656 msgid "special character"
13657 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
13658
13659 #: src/Color.cpp:130
13660 msgid "math"
13661 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13662
13663 #: src/Color.cpp:131
13664 msgid "math background"
13665 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
13666
13667 #: src/Color.cpp:132
13668 msgid "graphics background"
13669 msgstr "æÏΠÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
13670
13671 #: src/Color.cpp:133 src/Color.cpp:137
13672 msgid "Math macro background"
13673 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
13674
13675 #: src/Color.cpp:134
13676 msgid "math frame"
13677 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
13678
13679 #: src/Color.cpp:135
13680 #, fuzzy
13681 msgid "math corners"
13682 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
13683
13684 #: src/Color.cpp:136
13685 msgid "math line"
13686 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
13687
13688 #: src/Color.cpp:138
13689 #, fuzzy
13690 msgid "Math macro hovered background"
13691 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
13692
13693 #: src/Color.cpp:139
13694 #, fuzzy
13695 msgid "Math macro label"
13696 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
13697
13698 #: src/Color.cpp:140
13699 #, fuzzy
13700 msgid "Math macro frame"
13701 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
13702
13703 #: src/Color.cpp:141
13704 #, fuzzy
13705 msgid "Math macro blended out"
13706 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
13707
13708 #: src/Color.cpp:142
13709 msgid "caption frame"
13710 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
13711
13712 #: src/Color.cpp:143
13713 msgid "collapsable inset text"
13714 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
13715
13716 #: src/Color.cpp:144
13717 msgid "collapsable inset frame"
13718 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
13719
13720 #: src/Color.cpp:145
13721 msgid "inset background"
13722 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
13723
13724 #: src/Color.cpp:146
13725 msgid "inset frame"
13726 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
13727
13728 #: src/Color.cpp:147
13729 msgid "LaTeX error"
13730 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
13731
13732 #: src/Color.cpp:148
13733 msgid "end-of-line marker"
13734 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
13735
13736 #: src/Color.cpp:149
13737 msgid "appendix marker"
13738 msgstr "ÍÁÒËÅÒ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÉÊ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
13739
13740 #: src/Color.cpp:150
13741 #, fuzzy
13742 msgid "change bar"
13743 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
13744
13745 #: src/Color.cpp:151
13746 #, fuzzy
13747 msgid "Deleted text"
13748 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
13749
13750 #: src/Color.cpp:152
13751 #, fuzzy
13752 msgid "Added text"
13753 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
13754
13755 #: src/Color.cpp:153
13756 msgid "added space markers"
13757 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
13758
13759 #: src/Color.cpp:154
13760 msgid "top/bottom line"
13761 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
13762
13763 #: src/Color.cpp:155
13764 msgid "table line"
13765 msgstr "ÌÉÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ"
13766
13767 #: src/Color.cpp:156
13768 #, fuzzy
13769 msgid "table on/off line"
13770 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
13771
13772 #: src/Color.cpp:158
13773 msgid "bottom area"
13774 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
13775
13776 #: src/Color.cpp:159
13777 msgid "new page"
13778 msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
13779
13780 #: src/Color.cpp:160
13781 #, fuzzy
13782 msgid "page break / line break"
13783 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
13784
13785 #: src/Color.cpp:161
13786 #, fuzzy
13787 msgid "frame of button"
13788 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
13789
13790 #: src/Color.cpp:162
13791 msgid "button background"
13792 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
13793
13794 #: src/Color.cpp:163
13795 #, fuzzy
13796 msgid "button background under focus"
13797 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
13798
13799 #: src/Color.cpp:164
13800 msgid "inherit"
13801 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
13802
13803 #: src/Color.cpp:165
13804 msgid "ignore"
13805 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
13806
13807 #: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472
13808 #: src/Converter.cpp:515
13809 msgid "Cannot convert file"
13810 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
13811
13812 #: src/Converter.cpp:307
13813 #, fuzzy, c-format
13814 msgid ""
13815 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13816 "Define a converter in the preferences."
13817 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
13818
13819 #: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
13820 msgid "Executing command: "
13821 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
13822
13823 #: src/Converter.cpp:444
13824 msgid "Build errors"
13825 msgstr "ïÛÉÂËÉ ÓÂÏÒËÉ"
13826
13827 #: src/Converter.cpp:445
13828 #, fuzzy
13829 msgid "There were errors during the build process."
13830 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
13831
13832 #: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
13833 #, fuzzy, c-format
13834 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13835 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
13836
13837 #: src/Converter.cpp:473
13838 #, fuzzy, c-format
13839 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13840 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
13841
13842 #: src/Converter.cpp:517
13843 #, fuzzy, c-format
13844 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13845 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
13846
13847 #: src/Converter.cpp:518
13848 #, fuzzy, c-format
13849 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13850 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
13851
13852 #: src/Converter.cpp:574
13853 msgid "Running LaTeX..."
13854 msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
13855
13856 #: src/Converter.cpp:592
13857 #, c-format
13858 msgid ""
13859 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13860 "log %1$s."
13861 msgstr ""
13862
13863 #: src/Converter.cpp:595
13864 msgid "LaTeX failed"
13865 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
13866
13867 #: src/Converter.cpp:597
13868 msgid "Output is empty"
13869 msgstr "÷Ù×ÏÄ ÐÕÓÔ"
13870
13871 #: src/Converter.cpp:598
13872 msgid "An empty output file was generated."
13873 msgstr ""
13874
13875 #: src/CutAndPaste.cpp:422
13876 #, c-format
13877 msgid ""
13878 "Layout had to be changed from\n"
13879 "%1$s to %2$s\n"
13880 "because of class conversion from\n"
13881 "%3$s to %4$s"
13882 msgstr ""
13883 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
13884 "%1$s × %2$s\n"
13885 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
13886 "%3$s × %4$s"
13887
13888 #: src/CutAndPaste.cpp:427
13889 #, fuzzy
13890 msgid "Changed Layout"
13891 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
13892
13893 #: src/CutAndPaste.cpp:447
13894 #, fuzzy, c-format
13895 msgid ""
13896 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13897 "%2$s to %3$s"
13898 msgstr ""
13899 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
13900 "%1$s × %2$s\n"
13901 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
13902 "%3$s × %4$s"
13903
13904 #: src/CutAndPaste.cpp:454
13905 #, fuzzy
13906 msgid "Undefined flex inset"
13907 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
13908
13909 #: src/EmbeddedFiles.cpp:149
13910 #, fuzzy
13911 msgid "Failed to extract file"
13912 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
13913
13914 #: src/EmbeddedFiles.cpp:150
13915 #, c-format
13916 msgid ""
13917 "Cannot extract file '%1$s'.\n"
13918 "Source file %2$s does not exist"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: src/EmbeddedFiles.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:275
13922 #, fuzzy
13923 msgid "Overwrite external file?"
13924 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
13925
13926 #: src/EmbeddedFiles.cpp:163
13927 #, fuzzy, c-format
13928 msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
13929 msgstr ""
13930 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
13931 "\n"
13932 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
13933
13934 #: src/EmbeddedFiles.cpp:175 src/EmbeddedFiles.cpp:187
13935 #: src/EmbeddedFiles.cpp:240
13936 #, fuzzy
13937 msgid "Copy file failure"
13938 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
13939
13940 #: src/EmbeddedFiles.cpp:176 src/EmbeddedFiles.cpp:340
13941 #, c-format
13942 msgid ""
13943 "Cannot create file path '%1$s'.\n"
13944 "Please check whether the path is writeable."
13945 msgstr ""
13946
13947 #: src/EmbeddedFiles.cpp:188 src/EmbeddedFiles.cpp:241
13948 #: src/EmbeddedFiles.cpp:353
13949 #, c-format
13950 msgid ""
13951 "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
13952 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13953 msgstr ""
13954
13955 #: src/EmbeddedFiles.cpp:211
13956 #, fuzzy
13957 msgid "Failed to embed file"
13958 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
13959
13960 #: src/EmbeddedFiles.cpp:212
13961 #, c-format
13962 msgid ""
13963 "Failed to embed file %1$s.\n"
13964 "Please check whether this file exists and is readable."
13965 msgstr ""
13966
13967 #: src/EmbeddedFiles.cpp:224
13968 msgid "Update embedded file?"
13969 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
13970
13971 #: src/EmbeddedFiles.cpp:225
13972 #, fuzzy, c-format
13973 msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
13974 msgstr ""
13975 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
13976 "\n"
13977 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
13978
13979 #: src/EmbeddedFiles.cpp:339 src/EmbeddedFiles.cpp:352
13980 #, fuzzy
13981 msgid "Sync file failure"
13982 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
13983
13984 #: src/EmbeddedFiles.cpp:403
13985 #, c-format
13986 msgid ""
13987 "%1$d external files are ignored.\n"
13988 "%2$d embeddable files are embedded.\n"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: src/EmbeddedFiles.cpp:405
13992 #, fuzzy
13993 msgid "Packing all files"
13994 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
13995
13996 #: src/EmbeddedFiles.cpp:407
13997 #, c-format
13998 msgid ""
13999 "%1$d external files are ignored.\n"
14000 "%2$d embedded files are extracted.\n"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: src/EmbeddedFiles.cpp:409
14004 msgid "Unpacking all files"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: src/EmbeddedFiles.cpp:426
14008 msgid "Wrong embedding status."
14009 msgstr ""
14010
14011 #: src/EmbeddedFiles.cpp:427
14012 #, c-format
14013 msgid ""
14014 "File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding "
14015 "status. Assuming embedding status."
14016 msgstr ""
14017
14018 #: src/EmbeddedFiles.cpp:469
14019 #, fuzzy
14020 msgid "Failed to write file"
14021 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
14022
14023 #: src/EmbeddedFiles.cpp:470
14024 #, fuzzy, c-format
14025 msgid ""
14026 "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
14027 msgstr ""
14028 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
14029 "\n"
14030 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
14031
14032 #: src/EmbeddedFiles.cpp:486
14033 #, fuzzy
14034 msgid "Save failure"
14035 msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14036
14037 #: src/EmbeddedFiles.cpp:487
14038 #, c-format
14039 msgid ""
14040 "Cannot create file %1$s.\n"
14041 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14042 msgstr ""
14043
14044 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1018
14045 #, c-format
14046 msgid ""
14047 "The file %1$s already exists.\n"
14048 "\n"
14049 "Do you want to overwrite that file?"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1021
14053 msgid "Overwrite file?"
14054 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ?"
14055
14056 #: src/Exporter.cpp:49
14057 msgid "Overwrite &all"
14058 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÓÅ"
14059
14060 #: src/Exporter.cpp:50
14061 msgid "&Cancel export"
14062 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ ÜËÓÐÏÒÔ"
14063
14064 #: src/Exporter.cpp:90
14065 msgid "Couldn't copy file"
14066 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14067
14068 #: src/Exporter.cpp:91
14069 #, c-format
14070 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
14071 msgstr ""
14072
14073 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:250
14074 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113
14075 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14076 msgid "Roman"
14077 msgstr "ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ"
14078
14079 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:254
14080 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113
14081 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14082 msgid "Sans Serif"
14083 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
14084
14085 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:258
14086 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113
14087 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14088 msgid "Typewriter"
14089 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
14090
14091 #: src/Font.cpp:48
14092 msgid "Symbol"
14093 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
14094
14095 #: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:56 src/Font.cpp:62
14096 #: src/Font.cpp:65
14097 msgid "Inherit"
14098 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
14099
14100 #: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:62
14101 #: src/Font.cpp:65
14102 msgid "Ignore"
14103 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
14104
14105 #: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:224
14106 msgid "Medium"
14107 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
14108
14109 #: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
14110 msgid "Bold"
14111 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
14112
14113 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:40
14114 msgid "Upright"
14115 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
14116
14117 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
14118 msgid "Italic"
14119 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
14120
14121 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48
14122 msgid "Slanted"
14123 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
14124
14125 #: src/Font.cpp:56
14126 msgid "Smallcaps"
14127 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
14128
14129 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:114
14130 msgid "Increase"
14131 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
14132
14133 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
14134 msgid "Decrease"
14135 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
14136
14137 #: src/Font.cpp:65
14138 msgid "Toggle"
14139 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
14140
14141 #: src/Font.cpp:170
14142 #, c-format
14143 msgid "Emphasis %1$s, "
14144 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
14145
14146 #: src/Font.cpp:173
14147 #, c-format
14148 msgid "Underline %1$s, "
14149 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
14150
14151 #: src/Font.cpp:176
14152 #, c-format
14153 msgid "Noun %1$s, "
14154 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
14155
14156 #: src/Font.cpp:190
14157 #, c-format
14158 msgid "Language: %1$s, "
14159 msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
14160
14161 #: src/Font.cpp:193
14162 #, c-format
14163 msgid "  Number %1$s"
14164 msgstr "  þÉÓÌÏ %1$s"
14165
14166 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
14167 msgid "Cannot view file"
14168 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
14169
14170 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
14171 #, fuzzy, c-format
14172 msgid "File does not exist: %1$s"
14173 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
14174
14175 #: src/Format.cpp:267
14176 #, c-format
14177 msgid "No information for viewing %1$s"
14178 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
14179
14180 #: src/Format.cpp:277
14181 #, fuzzy, c-format
14182 msgid "Auto-view file %1$s failed"
14183 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
14184
14185 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
14186 #: src/Format.cpp:383
14187 #, fuzzy
14188 msgid "Cannot edit file"
14189 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
14190
14191 #: src/Format.cpp:337
14192 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
14193 msgstr ""
14194
14195 #: src/Format.cpp:350
14196 #, fuzzy, c-format
14197 msgid "No information for editing %1$s"
14198 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
14199
14200 #: src/Format.cpp:361
14201 #, c-format
14202 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
14206 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
14207 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14208
14209 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
14210 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
14211 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14212
14213 #: src/ISpell.cpp:267
14214 msgid ""
14215 "Could not create an ispell process.\n"
14216 "You may not have the right languages installed."
14217 msgstr ""
14218 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
14219 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
14220
14221 #: src/ISpell.cpp:290
14222 #, fuzzy
14223 msgid ""
14224 "The ispell process returned an error.\n"
14225 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
14226 msgstr ""
14227 "ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
14228 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏΠÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
14229
14230 #: src/ISpell.cpp:395
14231 #, c-format
14232 msgid ""
14233 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
14234 "$s'."
14235 msgstr ""
14236
14237 #: src/ISpell.cpp:406
14238 #, fuzzy
14239 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
14240 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14241
14242 #: src/ISpell.cpp:466
14243 #, c-format
14244 msgid ""
14245 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14246 "2$s'."
14247 msgstr ""
14248
14249 #: src/ISpell.cpp:481
14250 #, c-format
14251 msgid ""
14252 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14253 "2$s'."
14254 msgstr ""
14255
14256 #: src/KeySequence.cpp:169
14257 msgid "   options: "
14258 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
14259
14260 #: src/LaTeX.cpp:61
14261 #, fuzzy, c-format
14262 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
14263 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
14264
14265 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
14266 msgid "Running MakeIndex."
14267 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
14268
14269 #: src/LaTeX.cpp:284
14270 msgid "Running BibTeX."
14271 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
14272
14273 #: src/LaTeX.cpp:418
14274 #, fuzzy
14275 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
14276 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
14277
14278 #: src/LyX.cpp:99
14279 msgid "Could not read configuration file"
14280 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
14281
14282 #: src/LyX.cpp:100
14283 #, c-format
14284 msgid ""
14285 "Error while reading the configuration file\n"
14286 "%1$s.\n"
14287 "Please check your installation."
14288 msgstr ""
14289
14290 #: src/LyX.cpp:109
14291 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
14292 msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
14293
14294 #: src/LyX.cpp:113
14295 msgid "Done!"
14296 msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
14297
14298 #: src/LyX.cpp:478
14299 #, fuzzy, c-format
14300 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
14301 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14302
14303 #: src/LyX.cpp:480
14304 #, fuzzy
14305 msgid "Unable to remove temporary directory"
14306 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14307
14308 #: src/LyX.cpp:508
14309 #, c-format
14310 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
14311 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
14312
14313 #: src/LyX.cpp:581
14314 msgid "No textclass is found"
14315 msgstr ""
14316
14317 #: src/LyX.cpp:582
14318 msgid ""
14319 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
14320 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
14321 msgstr ""
14322
14323 #: src/LyX.cpp:586
14324 msgid "&Reconfigure"
14325 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
14326
14327 #: src/LyX.cpp:587
14328 msgid "&Use Default"
14329 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
14330
14331 #: src/LyX.cpp:588 src/LyX.cpp:975
14332 msgid "&Exit LyX"
14333 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyXÁ"
14334
14335 #: src/LyX.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:509
14336 msgid "LyX: "
14337 msgstr "LyX: "
14338
14339 #: src/LyX.cpp:858
14340 msgid "Could not create temporary directory"
14341 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14342
14343 #: src/LyX.cpp:859
14344 #, c-format
14345 msgid ""
14346 "Could not create a temporary directory in\n"
14347 "%1$s. Make sure that this\n"
14348 "path exists and is writable and try again."
14349 msgstr ""
14350 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14351 "%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
14352 "ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
14353
14354 #: src/LyX.cpp:968
14355 #, fuzzy
14356 msgid "Missing user LyX directory"
14357 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14358
14359 #: src/LyX.cpp:969
14360 #, fuzzy, c-format
14361 msgid ""
14362 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14363 "It is needed to keep your own configuration."
14364 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
14365
14366 #: src/LyX.cpp:974
14367 #, fuzzy
14368 msgid "&Create directory"
14369 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
14370
14371 #: src/LyX.cpp:976
14372 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14373 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14374
14375 #: src/LyX.cpp:980
14376 #, c-format
14377 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14378 msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ  %1$s"
14379
14380 #: src/LyX.cpp:985
14381 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14382 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14383
14384 #: src/LyX.cpp:1153
14385 msgid "List of supported debug flags:"
14386 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
14387
14388 #: src/LyX.cpp:1157
14389 #, c-format
14390 msgid "Setting debug level to %1$s"
14391 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
14392
14393 #: src/LyX.cpp:1168
14394 #, fuzzy
14395 msgid ""
14396 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14397 "Command line switches (case sensitive):\n"
14398 "\t-help              summarize LyX usage\n"
14399 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
14400 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
14401 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
14402 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14403 "                  select the features to debug.\n"
14404 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14405 "\t-x [--execute] command\n"
14406 "                  where command is a lyx command.\n"
14407 "\t-e [--export] fmt\n"
14408 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
14409 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
14410 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
14411 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14412 "                  where fmt is the import format of choice\n"
14413 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
14414 "\t-version        summarize version and build info\n"
14415 "Check the LyX man page for more details."
14416 msgstr ""
14417 "úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
14418 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
14419 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
14420 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
14421 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
14422 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
14423 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14424 "                  ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
14425 "                  úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
14426 "\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
14427 "                  ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
14428 "\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
14429 "                  ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
14430 "\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
14431 "                  ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
14432 "âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
14433
14434 #: src/LyX.cpp:1208 src/support/Package.cpp:560
14435 #, fuzzy
14436 msgid "No system directory"
14437 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
14438
14439 #: src/LyX.cpp:1209
14440 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14441 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
14442
14443 #: src/LyX.cpp:1220
14444 #, fuzzy
14445 msgid "No user directory"
14446 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
14447
14448 #: src/LyX.cpp:1221
14449 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14450 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
14451
14452 #: src/LyX.cpp:1232
14453 #, fuzzy
14454 msgid "Incomplete command"
14455 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14456
14457 #: src/LyX.cpp:1233
14458 msgid "Missing command string after --execute switch"
14459 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
14460
14461 #: src/LyX.cpp:1244
14462 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14463 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
14464
14465 #: src/LyX.cpp:1257
14466 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14467 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
14468
14469 #: src/LyX.cpp:1262
14470 msgid "Missing filename for --import"
14471 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
14472
14473 #: src/LyXFunc.cpp:111
14474 msgid "Running configure..."
14475 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
14476
14477 #: src/LyXFunc.cpp:121
14478 msgid "Reloading configuration..."
14479 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
14480
14481 #: src/LyXFunc.cpp:127
14482 #, fuzzy
14483 msgid "System reconfiguration failed"
14484 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
14485
14486 #: src/LyXFunc.cpp:128
14487 msgid ""
14488 "The system reconfiguration has failed.\n"
14489 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
14490 "Please reconfigure again if needed."
14491 msgstr ""
14492
14493 #: src/LyXFunc.cpp:134
14494 #, fuzzy
14495 msgid "System reconfigured"
14496 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
14497
14498 #: src/LyXFunc.cpp:135
14499 msgid ""
14500 "The system has been reconfigured.\n"
14501 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14502 "updated document class specifications."
14503 msgstr ""
14504
14505 #: src/LyXFunc.cpp:358
14506 msgid "Unknown function."
14507 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
14508
14509 #: src/LyXFunc.cpp:398
14510 msgid "Nothing to do"
14511 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
14512
14513 #: src/LyXFunc.cpp:417
14514 msgid "Unknown action"
14515 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14516
14517 #: src/LyXFunc.cpp:423 src/LyXFunc.cpp:680
14518 msgid "Command disabled"
14519 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
14520
14521 #: src/LyXFunc.cpp:430
14522 msgid "Command not allowed without any document open"
14523 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
14524
14525 #: src/LyXFunc.cpp:665
14526 msgid "Document is read-only"
14527 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
14528
14529 #: src/LyXFunc.cpp:674
14530 msgid "This portion of the document is deleted."
14531 msgstr "üÔÁ ÞÁÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
14532
14533 #: src/LyXFunc.cpp:693
14534 #, c-format
14535 msgid ""
14536 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14537 "\n"
14538 "Do you want to save the document?"
14539 msgstr ""
14540
14541 #: src/LyXFunc.cpp:696 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
14542 msgid "Save changed document?"
14543 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
14544
14545 #: src/LyXFunc.cpp:711
14546 #, c-format
14547 msgid ""
14548 "Could not print the document %1$s.\n"
14549 "Check that your printer is set up correctly."
14550 msgstr ""
14551
14552 #: src/LyXFunc.cpp:714
14553 #, fuzzy
14554 msgid "Print document failed"
14555 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
14556
14557 #: src/LyXFunc.cpp:729
14558 #, fuzzy, c-format
14559 msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
14560 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
14561
14562 #: src/LyXFunc.cpp:841
14563 #, c-format
14564 msgid ""
14565 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14566 "version of the document %1$s?"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: src/LyXFunc.cpp:843
14570 msgid "Revert to saved document?"
14571 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
14572
14573 #: src/LyXFunc.cpp:844 src/LyXVC.cpp:160
14574 msgid "&Revert"
14575 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
14576
14577 #: src/LyXFunc.cpp:1059 src/Text3.cpp:1475
14578 msgid "Missing argument"
14579 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
14580
14581 #: src/LyXFunc.cpp:1068
14582 #, c-format
14583 msgid "Opening help file %1$s..."
14584 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
14585
14586 #: src/LyXFunc.cpp:1311
14587 #, c-format
14588 msgid "Opening child document %1$s..."
14589 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË %1$s..."
14590
14591 #: src/LyXFunc.cpp:1420
14592 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14593 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14594
14595 #: src/LyXFunc.cpp:1431
14596 #, c-format
14597 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14598 msgstr ""
14599 "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
14600 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
14601
14602 #: src/LyXFunc.cpp:1525
14603 #, fuzzy, c-format
14604 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14605 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
14606
14607 #: src/LyXFunc.cpp:1528
14608 msgid "Unable to save document defaults"
14609 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
14610
14611 #: src/LyXFunc.cpp:1802
14612 #, c-format
14613 msgid "Document %1$s reloaded."
14614 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÖÅÎ."
14615
14616 #: src/LyXFunc.cpp:1804
14617 #, fuzzy, c-format
14618 msgid "Could not reload document %1$s"
14619 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
14620
14621 #: src/LyXFunc.cpp:1841
14622 msgid "Welcome to LyX!"
14623 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
14624
14625 #: src/LyXFunc.cpp:1862
14626 msgid "Converting document to new document class..."
14627 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
14628
14629 #: src/LyXRC.cpp:2585
14630 msgid ""
14631 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14632 "legal words?"
14633 msgstr ""
14634 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
14635 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
14636
14637 #: src/LyXRC.cpp:2590
14638 msgid ""
14639 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14640 "document."
14641 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
14642
14643 #: src/LyXRC.cpp:2594
14644 #, fuzzy
14645 msgid ""
14646 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14647 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14648 "specified, an internal routine is used."
14649 msgstr ""
14650 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
14651 "×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
14652 "-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ  \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
14653 "ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
14654
14655 #: src/LyXRC.cpp:2602
14656 msgid ""
14657 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14658 "automatically by what you type."
14659 msgstr ""
14660 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
14661 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
14662
14663 #: src/LyXRC.cpp:2606
14664 msgid ""
14665 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14666 "class change."
14667 msgstr ""
14668 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
14669 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
14670
14671 #: src/LyXRC.cpp:2610
14672 msgid ""
14673 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14674 msgstr ""
14675 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
14676 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
14677
14678 #: src/LyXRC.cpp:2617
14679 msgid ""
14680 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14681 "the backup file in the same directory as the original file."
14682 msgstr ""
14683 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
14684 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
14685 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
14686
14687 #: src/LyXRC.cpp:2621
14688 msgid ""
14689 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14690 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14691 msgstr ""
14692
14693 #: src/LyXRC.cpp:2625
14694 msgid ""
14695 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14696 "its global and local bind/ directories."
14697 msgstr ""
14698 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
14699 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
14700 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
14701 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
14702
14703 #: src/LyXRC.cpp:2629
14704 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14705 msgstr ""
14706 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
14707 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
14708
14709 #: src/LyXRC.cpp:2633
14710 msgid ""
14711 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14712 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14713 msgstr ""
14714 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
14715 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
14716
14717 #: src/LyXRC.cpp:2643
14718 msgid ""
14719 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14720 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14721 msgstr ""
14722 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
14723 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
14724 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
14725
14726 #: src/LyXRC.cpp:2647
14727 msgid ""
14728 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
14729 "inside."
14730 msgstr ""
14731
14732 #: src/LyXRC.cpp:2658
14733 #, no-c-format
14734 msgid ""
14735 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14736 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14737 msgstr ""
14738 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
14739 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
14740
14741 #: src/LyXRC.cpp:2662
14742 #, fuzzy
14743 msgid ""
14744 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
14745 "look in its global and local commands/ directories."
14746 msgstr ""
14747 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
14748 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
14749 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
14750 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
14751
14752 #: src/LyXRC.cpp:2666
14753 msgid "New documents will be assigned this language."
14754 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
14755
14756 #: src/LyXRC.cpp:2670
14757 msgid "Specify the default paper size."
14758 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
14759
14760 #: src/LyXRC.cpp:2674
14761 msgid ""
14762 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14763 "shown after the change has been made.)"
14764 msgstr ""
14765 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
14766 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
14767
14768 #: src/LyXRC.cpp:2678
14769 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14770 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
14771
14772 #: src/LyXRC.cpp:2682
14773 msgid ""
14774 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14775 "LyX was started from."
14776 msgstr ""
14777 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
14778 "ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
14779
14780 #: src/LyXRC.cpp:2687
14781 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14782 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
14783
14784 #: src/LyXRC.cpp:2691
14785 #, fuzzy
14786 msgid ""
14787 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
14788 "value selects the directory LyX was started from."
14789 msgstr ""
14790 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
14791 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
14792 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
14793
14794 #: src/LyXRC.cpp:2695
14795 msgid ""
14796 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14797 "recommended for non-English languages."
14798 msgstr ""
14799 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
14800 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
14801
14802 #: src/LyXRC.cpp:2702
14803 msgid ""
14804 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14805 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14806 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14807 msgstr ""
14808
14809 #: src/LyXRC.cpp:2711
14810 msgid ""
14811 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14812 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14813 msgstr ""
14814 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
14815 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
14816 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
14817
14818 #: src/LyXRC.cpp:2715
14819 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14820 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
14821
14822 #: src/LyXRC.cpp:2719
14823 msgid ""
14824 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14825 "document."
14826 msgstr ""
14827 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
14828
14829 #: src/LyXRC.cpp:2723
14830 msgid ""
14831 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14832 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
14833
14834 #: src/LyXRC.cpp:2727
14835 msgid ""
14836 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14837 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14838 "name of the second language."
14839 msgstr ""
14840 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
14841 "\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
14842
14843 #: src/LyXRC.cpp:2731
14844 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14845 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
14846
14847 #: src/LyXRC.cpp:2735
14848 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14849 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
14850
14851 #: src/LyXRC.cpp:2739
14852 msgid ""
14853 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14854 "\\documentclass."
14855 msgstr ""
14856 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
14857
14858 #: src/LyXRC.cpp:2743
14859 msgid ""
14860 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14861 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14862 msgstr ""
14863 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
14864 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
14865
14866 #: src/LyXRC.cpp:2747
14867 msgid ""
14868 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14869 "document is the default language."
14870 msgstr ""
14871 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
14872 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
14873
14874 #: src/LyXRC.cpp:2751
14875 #, fuzzy
14876 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14877 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
14878
14879 #: src/LyXRC.cpp:2755
14880 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
14881 msgstr ""
14882 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÅÓÓÉÉ LyX."
14883
14884 #: src/LyXRC.cpp:2759
14885 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14886 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
14887
14888 #: src/LyXRC.cpp:2763
14889 msgid ""
14890 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14891 "of the document."
14892 msgstr ""
14893 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
14894 "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
14895
14896 #: src/LyXRC.cpp:2767
14897 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
14898 msgstr ""
14899
14900 #: src/LyXRC.cpp:2772
14901 msgid "The completion popup delay."
14902 msgstr ""
14903
14904 #: src/LyXRC.cpp:2776
14905 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
14906 msgstr ""
14907
14908 #: src/LyXRC.cpp:2780
14909 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
14910 msgstr ""
14911
14912 #: src/LyXRC.cpp:2784
14913 msgid ""
14914 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
14915 msgstr ""
14916
14917 #: src/LyXRC.cpp:2788
14918 msgid "The inline completion delay."
14919 msgstr ""
14920
14921 #: src/LyXRC.cpp:2792
14922 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
14923 msgstr ""
14924
14925 #: src/LyXRC.cpp:2796
14926 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
14927 msgstr ""
14928
14929 #: src/LyXRC.cpp:2800
14930 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
14931 msgstr ""
14932
14933 #: src/LyXRC.cpp:2804
14934 #, c-format
14935 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14936 msgstr ""
14937 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ× (%1$d), ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × "
14938 "ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
14939
14940 #: src/LyXRC.cpp:2809
14941 msgid ""
14942 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14943 "variable. Use the OS native format."
14944 msgstr ""
14945 "üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
14946 "õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
14947
14948 #: src/LyXRC.cpp:2816
14949 msgid ""
14950 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14951 msgstr ""
14952 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
14953
14954 #: src/LyXRC.cpp:2820
14955 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14956 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
14957
14958 #: src/LyXRC.cpp:2824
14959 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14960 msgstr ""
14961 "õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
14962
14963 #: src/LyXRC.cpp:2828
14964 msgid "Scale the preview size to suit."
14965 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
14966
14967 #: src/LyXRC.cpp:2832
14968 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14969 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
14970
14971 #: src/LyXRC.cpp:2836
14972 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14973 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
14974
14975 #: src/LyXRC.cpp:2840
14976 msgid ""
14977 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14978 "environment variable PRINTER."
14979 msgstr ""
14980 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
14981 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
14982
14983 #: src/LyXRC.cpp:2844
14984 msgid "The option to print only even pages."
14985 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
14986
14987 #: src/LyXRC.cpp:2848
14988 msgid ""
14989 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14990 "the filename of the DVI file to be printed."
14991 msgstr ""
14992 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
14993 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
14994
14995 #: src/LyXRC.cpp:2852
14996 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14997 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
14998
14999 #: src/LyXRC.cpp:2856
15000 msgid "The option to print out in landscape."
15001 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
15002
15003 #: src/LyXRC.cpp:2860
15004 msgid "The option to print only odd pages."
15005 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15006
15007 #: src/LyXRC.cpp:2864
15008 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15009 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
15010
15011 #: src/LyXRC.cpp:2868
15012 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15013 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
15014
15015 #: src/LyXRC.cpp:2872
15016 msgid "The option to specify paper type."
15017 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
15018
15019 #: src/LyXRC.cpp:2876
15020 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15021 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15022
15023 #: src/LyXRC.cpp:2880
15024 msgid ""
15025 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15026 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15027 "arguments."
15028 msgstr ""
15029 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
15030 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
15031
15032 #: src/LyXRC.cpp:2884
15033 msgid ""
15034 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15035 "prepended along with the printer name after the spool command."
15036 msgstr ""
15037 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
15038 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
15039
15040 #: src/LyXRC.cpp:2888
15041 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15042 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
15043
15044 #: src/LyXRC.cpp:2892
15045 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15046 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
15047
15048 #: src/LyXRC.cpp:2896
15049 msgid ""
15050 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15051 "command."
15052 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
15053
15054 #: src/LyXRC.cpp:2900
15055 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15056 msgstr ""
15057 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
15058
15059 #: src/LyXRC.cpp:2908
15060 msgid ""
15061 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
15062 msgstr ""
15063
15064 #: src/LyXRC.cpp:2912
15065 msgid ""
15066 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15067 "wrong, override the setting here."
15068 msgstr ""
15069 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
15070 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
15071 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
15072
15073 #: src/LyXRC.cpp:2918
15074 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15075 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
15076
15077 #: src/LyXRC.cpp:2927
15078 msgid ""
15079 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15080 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15081 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15082 msgstr ""
15083 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
15084 "ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
15085 "×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
15086 "ÛÒÉÆÔ."
15087
15088 #: src/LyXRC.cpp:2931
15089 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15090 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
15091
15092 #: src/LyXRC.cpp:2936
15093 #, no-c-format
15094 msgid ""
15095 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15096 "roughly the same size as on paper."
15097 msgstr ""
15098 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
15099 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
15100
15101 #: src/LyXRC.cpp:2940
15102 #, fuzzy
15103 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
15104 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÅÎÅÄÖÅÒÕ ÓÅÁÎÓÏ× ÓÏÈÒÁÎÑÔØ É ×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÏËÎÁ."
15105
15106 #: src/LyXRC.cpp:2944
15107 msgid ""
15108 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15109 "\".out\". Only for advanced users."
15110 msgstr ""
15111 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
15112 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
15113
15114 #: src/LyXRC.cpp:2951
15115 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15116 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
15117
15118 #: src/LyXRC.cpp:2955
15119 msgid "What command runs the spellchecker?"
15120 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15121
15122 #: src/LyXRC.cpp:2959
15123 msgid ""
15124 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15125 "when you quit LyX."
15126 msgstr ""
15127 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
15128 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
15129
15130 #: src/LyXRC.cpp:2963
15131 msgid ""
15132 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
15133 "value selects the directory LyX was started from."
15134 msgstr ""
15135 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
15136 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
15137 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
15138
15139 #: src/LyXRC.cpp:2973
15140 msgid ""
15141 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
15142 "will look in its global and local ui/ directories."
15143 msgstr ""
15144 "æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁΠÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
15145 "ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
15146
15147 #: src/LyXRC.cpp:2986
15148 msgid ""
15149 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
15150 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
15151 "may not work with all dictionaries."
15152 msgstr ""
15153 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ (-T) × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
15154 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÎÅÁÎÇÌÉÊÓËÉÍÉ "
15155 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
15156
15157 #: src/LyXRC.cpp:2990
15158 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
15159 msgstr ""
15160
15161 #: src/LyXRC.cpp:2994
15162 msgid ""
15163 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
15164 msgstr ""
15165
15166 #: src/LyXRC.cpp:3001
15167 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
15168 msgstr ""
15169 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
15170 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
15171
15172 #: src/LyXVC.cpp:91
15173 msgid "Document not saved"
15174 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÈÒÁΣÎ"
15175
15176 #: src/LyXVC.cpp:92
15177 msgid "You must save the document before it can be registered."
15178 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
15179
15180 #: src/LyXVC.cpp:117
15181 msgid "LyX VC: Initial description"
15182 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
15183
15184 #: src/LyXVC.cpp:118
15185 msgid "(no initial description)"
15186 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
15187
15188 #: src/LyXVC.cpp:133
15189 msgid "LyX VC: Log Message"
15190 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
15191
15192 #: src/LyXVC.cpp:136
15193 msgid "(no log message)"
15194 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
15195
15196 #: src/LyXVC.cpp:156
15197 #, c-format
15198 msgid ""
15199 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
15200 "changes.\n"
15201 "\n"
15202 "Do you want to revert to the saved version?"
15203 msgstr ""
15204 "÷ÏÚ×ÒÁÔ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÐÒÉ×ÅÄ£Ô Ë ÐÏÔÅÒÅ ×ÓÅÈ ÔÅËÕÝÉÈ "
15205 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ.\n"
15206 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ?"
15207
15208 #: src/LyXVC.cpp:159
15209 msgid "Revert to stored version of document?"
15210 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
15211
15212 #: src/MenuBackend.cpp:492
15213 msgid "No Documents Open!"
15214 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
15215
15216 #: src/MenuBackend.cpp:518 src/MenuBackend.cpp:596 src/MenuBackend.cpp:617
15217 #: src/MenuBackend.cpp:639 src/MenuBackend.cpp:726 src/MenuBackend.cpp:849
15218 msgid "No Document Open!"
15219 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ!"
15220
15221 #: src/MenuBackend.cpp:559
15222 msgid "Plain Text"
15223 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
15224
15225 #: src/MenuBackend.cpp:561
15226 msgid "Plain Text, Join Lines"
15227 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
15228
15229 #: src/MenuBackend.cpp:741
15230 msgid "Master Document"
15231 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
15232
15233 #: src/MenuBackend.cpp:770 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:225
15234 #, fuzzy
15235 msgid "List of Equations"
15236 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
15237
15238 #: src/MenuBackend.cpp:772 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:231
15239 #, fuzzy
15240 msgid "List of Indexes"
15241 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
15242
15243 #: src/MenuBackend.cpp:774 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:229
15244 #, fuzzy
15245 msgid "List of Listings"
15246 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
15247
15248 #: src/MenuBackend.cpp:776 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:233
15249 #, fuzzy
15250 msgid "List of Marginal notes"
15251 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
15252
15253 #: src/MenuBackend.cpp:778 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:235
15254 #, fuzzy
15255 msgid "List of Notes"
15256 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
15257
15258 #: src/MenuBackend.cpp:780 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:227
15259 #, fuzzy
15260 msgid "List of Foot notes"
15261 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
15262
15263 #: src/MenuBackend.cpp:782 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:237
15264 #, fuzzy
15265 msgid "Labels and References"
15266 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
15267
15268 #: src/MenuBackend.cpp:786
15269 msgid "Other floats"
15270 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
15271
15272 #: src/MenuBackend.cpp:796
15273 msgid "No Table of contents"
15274 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
15275
15276 #: src/MenuBackend.cpp:838
15277 msgid " (auto)"
15278 msgstr " (Á×ÔÏ)"
15279
15280 #: src/MenuBackend.cpp:857
15281 #, fuzzy
15282 msgid "No Branch in Document!"
15283 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
15284
15285 #: src/Paragraph.cpp:1498 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216
15286 msgid "Senseless with this layout!"
15287 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
15288
15289 #: src/Paragraph.cpp:1564
15290 msgid "Alignment not permitted"
15291 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ"
15292
15293 #: src/Paragraph.cpp:1565
15294 msgid ""
15295 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
15296 "Setting to default."
15297 msgstr ""
15298
15299 #: src/Paragraph.cpp:2032 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
15300 #, fuzzy
15301 msgid "LyX Warning: "
15302 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
15303
15304 #: src/Paragraph.cpp:2033
15305 #, fuzzy
15306 msgid "uncodable character"
15307 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
15308
15309 #: src/SpellBase.cpp:51
15310 msgid "Native OS API not yet supported."
15311 msgstr "åÝ£ OS API ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
15312
15313 #: src/Text.cpp:120
15314 #, fuzzy
15315 msgid "Unknown layout"
15316 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15317
15318 #: src/Text.cpp:121
15319 #, c-format
15320 msgid ""
15321 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
15322 "Trying to use the default instead.\n"
15323 msgstr ""
15324
15325 #: src/Text.cpp:150
15326 #, fuzzy
15327 msgid "Unknown Inset"
15328 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
15329
15330 #: src/Text.cpp:262 src/Text.cpp:275
15331 #, fuzzy
15332 msgid "Change tracking error"
15333 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
15334
15335 #: src/Text.cpp:263
15336 #, c-format
15337 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
15338 msgstr ""
15339
15340 #: src/Text.cpp:276
15341 #, c-format
15342 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
15343 msgstr ""
15344
15345 #: src/Text.cpp:283
15346 msgid "Unknown token"
15347 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ"
15348
15349 #: src/Text.cpp:536
15350 msgid ""
15351 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
15352 "Tutorial."
15353 msgstr ""
15354 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
15355 "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
15356
15357 #: src/Text.cpp:547
15358 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
15359 msgstr ""
15360 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
15361 "ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
15362
15363 #: src/Text.cpp:1233
15364 #, fuzzy
15365 msgid "[Change Tracking] "
15366 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
15367
15368 #: src/Text.cpp:1239
15369 #, fuzzy
15370 msgid "Change: "
15371 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
15372
15373 #: src/Text.cpp:1243
15374 #, fuzzy
15375 msgid " at "
15376 msgstr " × "
15377
15378 # c-format
15379 #: src/Text.cpp:1253
15380 #, c-format
15381 msgid "Font: %1$s"
15382 msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
15383
15384 # c-format
15385 #: src/Text.cpp:1258
15386 #, c-format
15387 msgid ", Depth: %1$d"
15388 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
15389
15390 #: src/Text.cpp:1264
15391 msgid ", Spacing: "
15392 msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
15393
15394 #: src/Text.cpp:1270 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:590
15395 msgid "OneHalf"
15396 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
15397
15398 #: src/Text.cpp:1276
15399 msgid "Other ("
15400 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
15401
15402 #: src/Text.cpp:1285
15403 #, fuzzy
15404 msgid ", Inset: "
15405 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
15406
15407 #: src/Text.cpp:1286
15408 msgid ", Paragraph: "
15409 msgstr ", áÂÚÁÃ: "
15410
15411 #: src/Text.cpp:1287
15412 msgid ", Id: "
15413 msgstr ""
15414
15415 #: src/Text.cpp:1288
15416 msgid ", Position: "
15417 msgstr ", òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
15418
15419 #: src/Text.cpp:1294
15420 msgid ", Char: 0x"
15421 msgstr ""
15422
15423 #: src/Text.cpp:1296
15424 msgid ", Boundary: "
15425 msgstr ", çÒÁÎÉÃÁ: "
15426
15427 #: src/Text2.cpp:391
15428 #, fuzzy
15429 msgid "No font change defined."
15430 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
15431
15432 #: src/Text2.cpp:431
15433 msgid "Nothing to index!"
15434 msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
15435
15436 #: src/Text2.cpp:433
15437 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
15438 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
15439
15440 #: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1352
15441 msgid "Math editor mode"
15442 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
15443
15444 #: src/Text3.cpp:828
15445 msgid "Unknown spacing argument: "
15446 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
15447
15448 #: src/Text3.cpp:1042
15449 msgid "Layout "
15450 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
15451
15452 #: src/Text3.cpp:1043
15453 msgid " not known"
15454 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
15455
15456 #: src/Text3.cpp:1582 src/Text3.cpp:1594
15457 msgid "Character set"
15458 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
15459
15460 #: src/Text3.cpp:1735 src/Text3.cpp:1746
15461 msgid "Paragraph layout set"
15462 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
15463
15464 #: src/TextClass.cpp:129
15465 #, fuzzy
15466 msgid "PlainLayout"
15467 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
15468
15469 #: src/TextClass.cpp:530
15470 #, fuzzy
15471 msgid "Missing File"
15472 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
15473
15474 #: src/TextClass.cpp:531
15475 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
15476 msgstr ""
15477
15478 #: src/TextClass.cpp:534
15479 #, fuzzy
15480 msgid "Corrupt File"
15481 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
15482
15483 #: src/TextClass.cpp:535
15484 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
15485 msgstr ""
15486
15487 #: src/Thesaurus.cpp:60
15488 msgid "Thesaurus failure"
15489 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÔÅÚÁÕÒÕÓÁ"
15490
15491 #: src/Thesaurus.cpp:61
15492 #, c-format
15493 msgid ""
15494 "Aiksaurus returned the following error:\n"
15495 "\n"
15496 "%1$s."
15497 msgstr ""
15498
15499 #: src/VSpace.cpp:469
15500 msgid "Default skip"
15501 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕРÐÏ ÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15502
15503 #: src/VSpace.cpp:472
15504 msgid "Small skip"
15505 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
15506
15507 #: src/VSpace.cpp:475
15508 msgid "Medium skip"
15509 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
15510
15511 #: src/VSpace.cpp:478
15512 msgid "Big skip"
15513 msgstr "âÏÌØÛÏÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
15514
15515 #: src/VSpace.cpp:481
15516 msgid "Vertical fill"
15517 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÒÁÓÔÑÇÉ×ÁÀÝÉÊÓÑ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
15518
15519 #: src/VSpace.cpp:488
15520 msgid "protected"
15521 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
15522
15523 #: src/buffer_funcs.cpp:70
15524 #, c-format
15525 msgid ""
15526 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
15527 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
15528 msgstr ""
15529 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÚÁÇÒÕÖÅΠɠÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
15530 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ó ÄÉÓËÁ?"
15531
15532 #: src/buffer_funcs.cpp:72
15533 msgid "Reload saved document?"
15534 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
15535
15536 #: src/buffer_funcs.cpp:73
15537 msgid "&Reload"
15538 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
15539
15540 #: src/buffer_funcs.cpp:73
15541 msgid "&Keep Changes"
15542 msgstr "èÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
15543
15544 #: src/buffer_funcs.cpp:84
15545 #, c-format
15546 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
15547 msgstr ""
15548
15549 #: src/buffer_funcs.cpp:87
15550 #, fuzzy
15551 msgid "File not readable!"
15552 msgstr ""
15553 "%1$s\n"
15554 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
15555
15556 #: src/buffer_funcs.cpp:101
15557 #, c-format
15558 msgid ""
15559 "The document %1$s does not yet exist.\n"
15560 "\n"
15561 "Do you want to create a new document?"
15562 msgstr ""
15563 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÏËÁ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
15564 "\n"
15565 "èÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ?"
15566
15567 #: src/buffer_funcs.cpp:104
15568 msgid "Create new document?"
15569 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
15570
15571 #: src/buffer_funcs.cpp:105
15572 msgid "&Create"
15573 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
15574
15575 #: src/buffer_funcs.cpp:133
15576 #, c-format
15577 msgid ""
15578 "The specified document template\n"
15579 "%1$s\n"
15580 "could not be read."
15581 msgstr ""
15582 "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏΠÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n"
15583 "%1$s\n"
15584 "ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
15585
15586 #: src/buffer_funcs.cpp:135
15587 msgid "Could not read template"
15588 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
15589
15590 #: src/buffer_funcs.cpp:387
15591 msgid "\\arabic{enumi}."
15592 msgstr ""
15593
15594 #: src/buffer_funcs.cpp:393
15595 msgid "\\roman{enumiii}."
15596 msgstr ""
15597
15598 #: src/buffer_funcs.cpp:396
15599 msgid "\\Alph{enumiv}."
15600 msgstr ""
15601
15602 #: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:286
15603 #, fuzzy
15604 msgid "Senseless!!! "
15605 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
15606
15607 #: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38
15608 msgid "No debugging message"
15609 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
15610
15611 #: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:39
15612 msgid "General information"
15613 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
15614
15615 #: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67
15616 #, fuzzy
15617 msgid "Developers' general debug messages"
15618 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
15619
15620 #: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68
15621 msgid "All debugging messages"
15622 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
15623
15624 #: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113
15625 #, c-format
15626 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
15627 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
15628
15629 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
15630 msgid "Standard[[Bullets]]"
15631 msgstr ""
15632
15633 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
15634 msgid "Maths"
15635 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ"
15636
15637 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
15638 msgid "Dings 1"
15639 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
15640
15641 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
15642 msgid "Dings 2"
15643 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
15644
15645 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
15646 msgid "Dings 3"
15647 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
15648
15649 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
15650 msgid "Dings 4"
15651 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
15652
15653 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:178
15654 msgid "Directories"
15655 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
15656
15657 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
15658 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15659 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
15660
15661 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
15662 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15663 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
15664
15665 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
15666 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15667 msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
15668
15669 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
15670 msgid ""
15671 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15672 "1995-2006 LyX Team"
15673 msgstr ""
15674 "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
15675 "1995-2007 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
15676
15677 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
15678 msgid ""
15679 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15680 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15681 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15682 "any later version."
15683 msgstr ""
15684 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ - Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔؠţ É/ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÔØ\n"
15685 "× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ GNU General Public License, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ\n"
15686 "Free Software Foundation; × ìÉÃÅÎÚÉÉ ×ÅÒÓÉÉ 2, ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ)\n"
15687 "ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ."
15688
15689 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
15690 msgid ""
15691 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15692 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15693 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15694 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15695 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15696 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15697 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15698 msgstr ""
15699 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
15700 "çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
15701 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
15702 "ÐÏÌÕÞÉÌɠţ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
15703 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
15704 "USA."
15705
15706 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
15707 msgid "LyX Version "
15708 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
15709
15710 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
15711 msgid "Library directory: "
15712 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
15713
15714 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
15715 msgid "User directory: "
15716 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
15717
15718 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
15719 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
15720 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
15721 #, c-format
15722 msgid "LyX: %1$s"
15723 msgstr "LyX: %1$s"
15724
15725 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
15726 msgid "About %1"
15727 msgstr "ï %1"
15728
15729 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
15730 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2206
15731 msgid "Preferences"
15732 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
15733
15734 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
15735 msgid "Reconfigure"
15736 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
15737
15738 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
15739 msgid "Quit %1"
15740 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ %1"
15741
15742 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:265
15743 msgid "Exiting."
15744 msgstr "÷ÙÈÏÖÕ."
15745
15746 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
15747 #, fuzzy
15748 msgid ""
15749 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
15750 "documents and exit.\n"
15751 "\n"
15752 "Exception: "
15753 msgstr ""
15754 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
15755 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ.\n"
15756 "\n"
15757 "ïÛÉÂËÁ: "
15758
15759 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:491
15760 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:497
15761 msgid "Software exception Detected"
15762 msgstr ""
15763
15764 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:495
15765 #, fuzzy
15766 msgid ""
15767 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
15768 "unsaved documents and exit."
15769 msgstr ""
15770 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÓÅÒØ£ÚÎÏÊ ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
15771 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ."
15772
15773 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:26
15774 #, fuzzy
15775 msgid "Bibliography Entry Settings"
15776 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
15777
15778 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:46
15779 msgid "BibTeX Bibliography"
15780 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
15781
15782 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:370
15783 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243
15784 #, fuzzy
15785 msgid "true"
15786 msgstr "õÌÉÃÁ"
15787
15788 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:370
15789 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243 src/insets/InsetInclude.cpp:213
15790 #, fuzzy
15791 msgid "false"
15792 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
15793
15794 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:433 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:444
15795 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:781 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:747
15796 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:327 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1080
15797 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1274
15798 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476
15799 msgid "Documents|#o#O"
15800 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
15801
15802 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435
15803 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15804 msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
15805
15806 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
15807 msgid "Select a BibTeX database to add"
15808 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
15809
15810 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:446
15811 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15812 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
15813
15814 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:448
15815 msgid "Select a BibTeX style"
15816 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
15817
15818 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:47
15819 #, fuzzy
15820 msgid "No frame"
15821 msgstr "âÅÚ ÒÁÍËÉ"
15822
15823 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:48
15824 msgid "Simple rectangular frame"
15825 msgstr "ðÒÏÓÔÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
15826
15827 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:49
15828 msgid "Oval frame, thin"
15829 msgstr "ôÏÎËÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
15830
15831 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50
15832 msgid "Oval frame, thick"
15833 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
15834
15835 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51
15836 msgid "Drop shadow"
15837 msgstr ""
15838
15839 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
15840 msgid "Shaded background"
15841 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
15842
15843 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
15844 msgid "Double rectangular frame"
15845 msgstr "ä×ÏÊÎÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
15846
15847 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:323
15848 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:358
15849 msgid "Height"
15850 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
15851
15852 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
15853 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361
15854 #, fuzzy
15855 msgid "Depth"
15856 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
15857
15858 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:195
15859 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:329 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:364
15860 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:406
15861 msgid "Total Height"
15862 msgstr "ðÏÌÎÁÑ ×ÙÓÏÔÁ"
15863
15864 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:332
15865 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:367
15866 msgid "Width"
15867 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
15868
15869 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
15870 msgid "Box Settings"
15871 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
15872
15873 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
15874 msgid "Branch Settings"
15875 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÅÔËÉ"
15876
15877 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
15878 msgid "Branch"
15879 msgstr "÷ÅÔËÁ"
15880
15881 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
15882 msgid "Activated"
15883 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÏ"
15884
15885 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
15886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1400
15887 msgid "Yes"
15888 msgstr "äÁ"
15889
15890 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1399
15891 msgid "No"
15892 msgstr "îÅÔ"
15893
15894 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
15895 msgid "Merge Changes"
15896 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
15897
15898 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
15899 #, c-format
15900 msgid ""
15901 "Change by %1$s\n"
15902 "\n"
15903 msgstr ""
15904
15905 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
15906 #, c-format
15907 msgid "Change made at %1$s\n"
15908 msgstr ""
15909
15910 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
15911 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
15912 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:166
15913 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:220
15914 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:246 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:186
15915 msgid "No change"
15916 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
15917
15918 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
15919 msgid "Small Caps"
15920 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
15921
15922 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
15923 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
15924 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:152
15925 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:206
15926 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:232
15927 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:262 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:188
15928 msgid "Reset"
15929 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
15930
15931 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:144
15932 msgid "Underbar"
15933 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
15934
15935 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148
15936 msgid "Noun"
15937 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
15938
15939 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:170
15940 msgid "No color"
15941 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
15942
15943 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:174
15944 msgid "Black"
15945 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
15946
15947 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178
15948 msgid "White"
15949 msgstr "âÅÌÙÊ"
15950
15951 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:182
15952 msgid "Red"
15953 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
15954
15955 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:186
15956 msgid "Green"
15957 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
15958
15959 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
15960 msgid "Blue"
15961 msgstr "óÉÎÉÊ"
15962
15963 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:194
15964 msgid "Cyan"
15965 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
15966
15967 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198
15968 msgid "Magenta"
15969 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
15970
15971 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:202
15972 msgid "Yellow"
15973 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
15974
15975 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:271
15976 msgid "Text Style"
15977 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
15978
15979 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
15980 #, fuzzy
15981 msgid "Keys"
15982 msgstr "&ëÌÀÞ"
15983
15984 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
15985 msgid "LinkBack PDF"
15986 msgstr ""
15987
15988 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
15989 msgid "PDF"
15990 msgstr ""
15991
15992 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
15993 msgid "PNG"
15994 msgstr ""
15995
15996 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
15997 msgid "JPEG"
15998 msgstr ""
15999
16000 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:216
16001 #, fuzzy
16002 msgid "pasted"
16003 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
16004
16005 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:225
16006 #, c-format
16007 msgid "%1$s Files"
16008 msgstr ""
16009
16010 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:235
16011 #, fuzzy
16012 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
16013 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16014
16015 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1156
16016 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
16017 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1329 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414
16018 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1452
16019 msgid "Canceled."
16020 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
16021
16022 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:276
16023 #, fuzzy, c-format
16024 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it"
16025 msgstr ""
16026 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
16027 "\n"
16028 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
16029
16030 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
16031 msgid "Next command"
16032 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
16033
16034 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:43
16035 msgid "big[[delimiter size]]"
16036 msgstr ""
16037
16038 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44
16039 msgid "Big[[delimiter size]]"
16040 msgstr ""
16041
16042 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45
16043 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16044 msgstr ""
16045
16046 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
16047 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16048 msgstr ""
16049
16050 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:70
16051 #, fuzzy
16052 msgid "Math Delimiter"
16053 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
16054
16055 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107
16056 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108
16057 msgid "(None)"
16058 msgstr "(îÅÔ)"
16059
16060 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
16061 #, fuzzy
16062 msgid "Variable"
16063 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
16064
16065 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
16066 msgid "Computer Modern Roman"
16067 msgstr ""
16068
16069 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
16070 msgid "Latin Modern Roman"
16071 msgstr ""
16072
16073 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
16074 msgid "AE (Almost European)"
16075 msgstr ""
16076
16077 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
16078 msgid "Times Roman"
16079 msgstr "ôÁÊÍÓ"
16080
16081 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
16082 msgid "Palatino"
16083 msgstr ""
16084
16085 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16086 msgid "Bitstream Charter"
16087 msgstr ""
16088
16089 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16090 msgid "New Century Schoolbook"
16091 msgstr ""
16092
16093 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16094 msgid "Bookman"
16095 msgstr ""
16096
16097 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16098 msgid "Utopia"
16099 msgstr ""
16100
16101 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16102 msgid "Bera Serif"
16103 msgstr ""
16104
16105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16106 msgid "Concrete Roman"
16107 msgstr ""
16108
16109 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16110 msgid "Zapf Chancery"
16111 msgstr ""
16112
16113 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
16114 msgid "Computer Modern Sans"
16115 msgstr ""
16116
16117 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
16118 msgid "Latin Modern Sans"
16119 msgstr ""
16120
16121 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
16122 msgid "Helvetica"
16123 msgstr "çÅÌØ×ÅÔÉËÁ"
16124
16125 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
16126 msgid "Avant Garde"
16127 msgstr ""
16128
16129 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
16130 msgid "Bera Sans"
16131 msgstr ""
16132
16133 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
16134 msgid "CM Bright"
16135 msgstr ""
16136
16137 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
16138 msgid "Computer Modern Typewriter"
16139 msgstr ""
16140
16141 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
16142 msgid "Latin Modern Typewriter"
16143 msgstr ""
16144
16145 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
16146 msgid "Courier"
16147 msgstr "ëÕÒØÅÒ"
16148
16149 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
16150 msgid "Bera Mono"
16151 msgstr ""
16152
16153 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
16154 msgid "LuxiMono"
16155 msgstr ""
16156
16157 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
16158 msgid "CM Typewriter Light"
16159 msgstr ""
16160
16161 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:203
16162 #, fuzzy
16163 msgid "Module not found!"
16164 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
16165
16166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:519
16167 msgid "Document Settings"
16168 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16169
16170 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
16171 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066
16172 msgid ""
16173 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16174 msgstr ""
16175
16176 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:584
16177 msgid "Length"
16178 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
16179
16180 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
16181 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
16182 msgid " (not installed)"
16183 msgstr " (ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ)"
16184
16185 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:646
16186 msgid "10"
16187 msgstr "10"
16188
16189 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:647
16190 msgid "11"
16191 msgstr "11"
16192
16193 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:648
16194 msgid "12"
16195 msgstr "12"
16196
16197 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
16198 msgid "empty"
16199 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
16200
16201 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
16202 msgid "plain"
16203 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
16204
16205 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
16206 msgid "headings"
16207 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
16208
16209 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
16210 msgid "fancy"
16211 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
16212
16213 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702
16214 msgid "B3"
16215 msgstr "B3"
16216
16217 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703
16218 msgid "B4"
16219 msgstr "B4"
16220
16221 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
16222 msgid "LaTeX default"
16223 msgstr "LaTeX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16224
16225 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:815
16226 msgid "``text''"
16227 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
16228
16229 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:816
16230 msgid "''text''"
16231 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
16232
16233 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:817
16234 msgid ",,text``"
16235 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
16236
16237 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:818
16238 msgid ",,text''"
16239 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
16240
16241 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:819
16242 msgid "<<text>>"
16243 msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
16244
16245 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820
16246 msgid ">>text<<"
16247 msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
16248
16249 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
16250 msgid "Numbered"
16251 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
16252
16253 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
16254 msgid "Appears in TOC"
16255 msgstr ""
16256
16257 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
16258 msgid "Author-year"
16259 msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
16260
16261 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
16262 msgid "Numerical"
16263 msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
16264
16265 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
16266 #, c-format
16267 msgid "Unavailable: %1$s"
16268 msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÏ: %1$s"
16269
16270 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
16271 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
16272 msgid "Document Class"
16273 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16274
16275 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
16276 msgid "Text Layout"
16277 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
16278
16279 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
16280 msgid "Page Margins"
16281 msgstr "ðÏÌÑ"
16282
16283 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
16284 msgid "Numbering & TOC"
16285 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
16286
16287 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997
16288 msgid "PDF Properties"
16289 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á PDF"
16290
16291 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
16292 msgid "Math Options"
16293 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÉ"
16294
16295 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:999
16296 msgid "Float Placement"
16297 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
16298
16299 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
16300 msgid "Bullets"
16301 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
16302
16303 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1001
16304 msgid "Branches"
16305 msgstr "÷ÅÔËÉ"
16306
16307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1002
16308 msgid "Embedded Files"
16309 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
16310
16311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003
16312 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1015
16313 msgid "LaTeX Preamble"
16314 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
16315
16316 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
16317 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2091
16318 #, fuzzy
16319 msgid "Error"
16320 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
16321
16322 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
16323 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2091
16324 #, fuzzy
16325 msgid "Unable to set document class."
16326 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16327
16328 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
16329 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2080
16330 #, fuzzy
16331 msgid "Unapplied changes"
16332 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
16333
16334 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
16335 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2081
16336 msgid ""
16337 "Some changes in the dialog were not yet applied.If you do not apply now, "
16338 "they will be lost after this action."
16339 msgstr ""
16340
16341 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257
16342 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083
16343 msgid "&Dismiss"
16344 msgstr ""
16345
16346 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
16347 #, fuzzy, c-format
16348 msgid "%1$s, %2$s"
16349 msgstr "%1$s É %2$s"
16350
16351 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
16352 #, fuzzy, c-format
16353 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
16354 msgstr "%1$s É %2$s"
16355
16356 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1334
16357 #, c-format
16358 msgid "Package(s) required: %1$s."
16359 msgstr ""
16360
16361 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
16362 #, fuzzy
16363 msgid "or"
16364 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
16365
16366 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1343
16367 #, c-format
16368 msgid "Module required: %1$s."
16369 msgstr ""
16370
16371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
16372 #, c-format
16373 msgid "Modules excluded: %1$s."
16374 msgstr ""
16375
16376 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1358
16377 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
16378 msgstr ""
16379
16380 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:28
16381 msgid "TeX Code Settings"
16382 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX"
16383
16384 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
16385 #, fuzzy
16386 msgid "Error List"
16387 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
16388
16389 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
16390 #, c-format
16391 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
16392 msgstr "%1$s ÏÛÉÂËÉ (%2$s)"
16393
16394 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:814
16395 msgid "Top left"
16396 msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
16397
16398 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:814
16399 msgid "Bottom left"
16400 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
16401
16402 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:814
16403 msgid "Baseline left"
16404 msgstr ""
16405
16406 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:815
16407 msgid "Top center"
16408 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
16409
16410 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:815
16411 msgid "Bottom center"
16412 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
16413
16414 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:815
16415 #, fuzzy
16416 msgid "Baseline center"
16417 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
16418
16419 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:816
16420 msgid "Top right"
16421 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
16422
16423 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:816
16424 msgid "Bottom right"
16425 msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
16426
16427 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:816
16428 #, fuzzy
16429 msgid "Baseline right"
16430 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
16431
16432 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:91
16433 msgid "External Material"
16434 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
16435
16436 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:214
16437 msgid "Scale%"
16438 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
16439
16440 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:775
16441 msgid "Select external file"
16442 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
16443
16444 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
16445 msgid "Float Settings"
16446 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
16447
16448 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:700
16449 msgid "Graphics"
16450 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
16451
16452 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:734
16453 msgid "Select graphics file"
16454 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
16455
16456 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:746
16457 msgid "Clipart|#C#c"
16458 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
16459
16460 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
16461 msgid "Hyperlink"
16462 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
16463
16464 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
16465 msgid "Child Document"
16466 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
16467
16468 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:121 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
16469 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
16470 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
16471 msgid ""
16472 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16473 msgstr ""
16474
16475 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:310
16476 msgid "Select document to include"
16477 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
16478
16479 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317
16480 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
16481 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
16482
16483 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:35
16484 msgid "Label"
16485 msgstr "íÅÔËÁ"
16486
16487 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
16488 msgid "No language"
16489 msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ"
16490
16491 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
16492 msgid "Program Listing Settings"
16493 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
16494
16495 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
16496 msgid "No dialect"
16497 msgstr "îÅÔ ÄÉÁÌÅËÔÁ"
16498
16499 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175
16500 msgid "LaTeX Log"
16501 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
16502
16503 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
16504 #, fuzzy
16505 msgid "Literate Programming Build Log"
16506 msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
16507
16508 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
16509 msgid "lyx2lyx Error Log"
16510 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÏÛÉÂÏË lyx2lyx"
16511
16512 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
16513 msgid "Version Control Log"
16514 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
16515
16516 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207
16517 msgid "No LaTeX log file found."
16518 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
16519
16520 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210
16521 #, fuzzy
16522 msgid "No literate programming build log file found."
16523 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
16524
16525 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
16526 msgid "No lyx2lyx error log file found."
16527 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ lyx2lyx."
16528
16529 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
16530 msgid "No version control log file found."
16531 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
16532
16533 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
16534 msgid "Math Matrix"
16535 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
16536
16537 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
16538 msgid "Nomenclature"
16539 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
16540
16541 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
16542 msgid "Note Settings"
16543 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔËÉ"
16544
16545 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:46
16546 msgid "Paragraph Settings"
16547 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
16548
16549 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:75
16550 msgid ""
16551 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16552 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16553 "\n"
16554 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16555 "the items is used."
16556 msgstr ""
16557
16558 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:195
16559 msgid "Plain text"
16560 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
16561
16562 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
16563 msgid "Date format"
16564 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
16565
16566 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
16567 #, fuzzy
16568 msgid "Keyboard/Mouse"
16569 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
16570
16571 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:428
16572 msgid "Screen fonts"
16573 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
16574
16575 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:602
16576 msgid "Colors"
16577 msgstr "ã×ÅÔÁ"
16578
16579 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
16580 msgid "Paths"
16581 msgstr "ðÕÔÉ"
16582
16583 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:827
16584 msgid "Select directory for example files"
16585 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ ÐÒÉÍÅÒÏ×"
16586
16587 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837
16588 msgid "Select a document templates directory"
16589 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
16590
16591 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:847
16592 msgid "Select a temporary directory"
16593 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
16594
16595 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:857
16596 msgid "Select a backups directory"
16597 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
16598
16599 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
16600 msgid "Select a document directory"
16601 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
16602
16603 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877
16604 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16605 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
16606
16607 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:890 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
16608 msgid "Spellchecker"
16609 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
16610
16611 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
16612 msgid "ispell"
16613 msgstr "ispell"
16614
16615 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
16616 msgid "aspell"
16617 msgstr "aspell"
16618
16619 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:914
16620 msgid "hspell"
16621 msgstr "hspell"
16622
16623 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:916
16624 msgid "pspell (library)"
16625 msgstr ""
16626
16627 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
16628 msgid "aspell (library)"
16629 msgstr ""
16630
16631 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1000
16632 msgid "Converters"
16633 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
16634
16635 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1270
16636 msgid "File formats"
16637 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
16638
16639 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1448
16640 msgid "Format in use"
16641 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
16642
16643 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1449
16644 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16645 msgstr ""
16646 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
16647 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
16648
16649 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
16650 msgid "Printer"
16651 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
16652
16653 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1656 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2243
16654 msgid "User interface"
16655 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
16656
16657 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
16658 msgid "Shortcuts"
16659 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
16660
16661 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
16662 msgid "Function"
16663 msgstr "æÕÎËÃÉÑ"
16664
16665 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2133
16666 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152
16667 msgid "Failed to create shortcut"
16668 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÇÏÒÑÞÅÊ ËÌÁ×ÉÛÉ"
16669
16670 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
16671 msgid "Unknown or invalid LyX function"
16672 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ LyX"
16673
16674 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
16675 msgid "Invalid or empty key sequence"
16676 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÉÌÉ ÐÕÓÔÁÑ ÇÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ"
16677
16678 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141
16679 msgid "Shortcut is already defined"
16680 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ"
16681
16682 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
16683 msgid "Can not insert shortcut to the list"
16684 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ × ÓÐÉÓÏË"
16685
16686 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173
16687 msgid "Identity"
16688 msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
16689
16690 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2364
16691 msgid "Choose bind file"
16692 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
16693
16694 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2365
16695 msgid "LyX bind files (*.bind)"
16696 msgstr "ðÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ LyX (*.bind)"
16697
16698 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372
16699 msgid "Choose UI file"
16700 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
16701
16702 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2373
16703 msgid "LyX UI files (*.ui)"
16704 msgstr "æÁÊÌÙ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ LyX (*.ui)"
16705
16706 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2380
16707 msgid "Choose keyboard map"
16708 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
16709
16710 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381
16711 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
16712 msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ LyX (*.kmap)"
16713
16714 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
16715 msgid "Choose personal dictionary"
16716 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
16717
16718 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2390
16719 msgid "*.pws"
16720 msgstr ""
16721
16722 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
16723 msgid "*.ispell"
16724 msgstr ""
16725
16726 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:44
16727 msgid "Print Document"
16728 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16729
16730 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89
16731 msgid "Print to file"
16732 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
16733
16734 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:90
16735 msgid "PostScript files (*.ps)"
16736 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
16737
16738 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
16739 msgid "Cross-reference"
16740 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
16741
16742 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256
16743 msgid "&Go Back"
16744 msgstr "&îÁÚÁÄ"
16745
16746 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258
16747 msgid "Jump back"
16748 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
16749
16750 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
16751 msgid "Jump to label"
16752 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
16753
16754 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
16755 msgid "Find and Replace"
16756 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
16757
16758 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
16759 msgid "Send Document to Command"
16760 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
16761
16762 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
16763 msgid "Show File"
16764 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
16765
16766 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
16767 msgid "Error -> Cannot load file!"
16768 msgstr "ïÛÉÂËÁ -> ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ!"
16769
16770 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
16771 msgid "Spellchecker error"
16772 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
16773
16774 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
16775 msgid "The spellchecker could not be started\n"
16776 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
16777
16778 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
16779 msgid ""
16780 "The spellchecker has died for some reason.\n"
16781 "Maybe it has been killed."
16782 msgstr ""
16783 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
16784 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
16785
16786 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
16787 msgid "The spellchecker has failed.\n"
16788 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
16789
16790 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
16791 msgid "The spellchecker has failed"
16792 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
16793
16794 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
16795 #, c-format
16796 msgid "%1$d words checked."
16797 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
16798
16799 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
16800 msgid "One word checked."
16801 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
16802
16803 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
16804 msgid "Spelling check completed"
16805 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
16806
16807 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:49
16808 #, fuzzy
16809 msgid "Basic Latin"
16810 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
16811
16812 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:50
16813 #, fuzzy
16814 msgid "Latin-1 Supplement"
16815 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
16816
16817 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
16818 msgid "Latin Extended-A"
16819 msgstr ""
16820
16821 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
16822 msgid "Latin Extended-B"
16823 msgstr ""
16824
16825 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
16826 #, fuzzy
16827 msgid "IPA Extensions"
16828 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
16829
16830 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
16831 msgid "Spacing Modifier Letters"
16832 msgstr ""
16833
16834 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
16835 msgid "Combining Diacritical Marks"
16836 msgstr ""
16837
16838 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
16839 msgid "Cyrillic"
16840 msgstr ""
16841
16842 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
16843 #, fuzzy
16844 msgid "Arabic"
16845 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
16846
16847 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
16848 msgid "Devanagari"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
16852 msgid "Bengali"
16853 msgstr ""
16854
16855 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
16856 msgid "Gurmukhi"
16857 msgstr ""
16858
16859 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
16860 #, fuzzy
16861 msgid "Gujarati"
16862 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
16863
16864 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
16865 msgid "Oriya"
16866 msgstr ""
16867
16868 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
16869 #, fuzzy
16870 msgid "Tamil"
16871 msgstr "ðÏÞÔÁ"
16872
16873 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
16874 msgid "Telugu"
16875 msgstr ""
16876
16877 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
16878 #, fuzzy
16879 msgid "Kannada"
16880 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
16881
16882 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
16883 msgid "Malayalam"
16884 msgstr ""
16885
16886 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
16887 #, fuzzy
16888 msgid "Lao"
16889 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
16890
16891 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
16892 #, fuzzy
16893 msgid "Tibetan"
16894 msgstr "ÂÅÔÁ"
16895
16896 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
16897 #, fuzzy
16898 msgid "Georgian"
16899 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
16900
16901 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
16902 msgid "Hangul Jamo"
16903 msgstr ""
16904
16905 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
16906 #, fuzzy
16907 msgid "Phonetic Extensions"
16908 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
16909
16910 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
16911 msgid "Latin Extended Additional"
16912 msgstr ""
16913
16914 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
16915 msgid "Greek Extended"
16916 msgstr ""
16917
16918 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
16919 #, fuzzy
16920 msgid "General Punctuation"
16921 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
16922
16923 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
16924 #, fuzzy
16925 msgid "Superscripts and Subscripts"
16926 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
16927
16928 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
16929 msgid "Currency Symbols"
16930 msgstr ""
16931
16932 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
16933 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
16934 msgstr ""
16935
16936 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
16937 #, fuzzy
16938 msgid "Letterlike Symbols"
16939 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
16940
16941 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
16942 #, fuzzy
16943 msgid "Number Forms"
16944 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
16945
16946 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
16947 #, fuzzy
16948 msgid "Mathematical Operators"
16949 msgstr "Mathematica|a"
16950
16951 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
16952 #, fuzzy
16953 msgid "Miscellaneous Technical"
16954 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
16955
16956 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
16957 #, fuzzy
16958 msgid "Control Pictures"
16959 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
16960
16961 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
16962 msgid "Optical Character Recognition"
16963 msgstr ""
16964
16965 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
16966 msgid "Enclosed Alphanumerics"
16967 msgstr ""
16968
16969 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
16970 #, fuzzy
16971 msgid "Box Drawing"
16972 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
16973
16974 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
16975 #, fuzzy
16976 msgid "Block Elements"
16977 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
16978
16979 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
16980 #, fuzzy
16981 msgid "Geometric Shapes"
16982 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
16983
16984 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
16985 #, fuzzy
16986 msgid "Miscellaneous Symbols"
16987 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
16988
16989 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
16990 #, fuzzy
16991 msgid "Dingbats"
16992 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
16993
16994 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
16995 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
16996 msgstr ""
16997
16998 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
16999 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
17000 msgstr ""
17001
17002 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
17003 msgid "Hiragana"
17004 msgstr ""
17005
17006 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
17007 #, fuzzy
17008 msgid "Katakana"
17009 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
17010
17011 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
17012 #, fuzzy
17013 msgid "Bopomofo"
17014 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
17015
17016 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
17017 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
17018 msgstr ""
17019
17020 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
17021 msgid "Kanbun"
17022 msgstr ""
17023
17024 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
17025 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
17026 msgstr ""
17027
17028 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
17029 msgid "CJK Compatibility"
17030 msgstr ""
17031
17032 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
17033 msgid "CJK Unified Ideographs"
17034 msgstr ""
17035
17036 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
17037 msgid "Hangul Syllables"
17038 msgstr ""
17039
17040 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
17041 msgid "High Surrogates"
17042 msgstr ""
17043
17044 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
17045 msgid "Private Use High Surrogates"
17046 msgstr ""
17047
17048 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
17049 msgid "Low Surrogates"
17050 msgstr ""
17051
17052 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
17053 msgid "Private Use Area"
17054 msgstr ""
17055
17056 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
17057 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
17058 msgstr ""
17059
17060 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
17061 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
17062 msgstr ""
17063
17064 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
17065 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
17066 msgstr ""
17067
17068 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
17069 msgid "Combining Half Marks"
17070 msgstr ""
17071
17072 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
17073 msgid "CJK Compatibility Forms"
17074 msgstr ""
17075
17076 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
17077 msgid "Small Form Variants"
17078 msgstr ""
17079
17080 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
17081 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
17082 msgstr ""
17083
17084 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
17085 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
17086 msgstr ""
17087
17088 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
17089 #, fuzzy
17090 msgid "Specials"
17091 msgstr "Specialmail"
17092
17093 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
17094 msgid "Linear B Syllabary"
17095 msgstr ""
17096
17097 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
17098 msgid "Linear B Ideograms"
17099 msgstr ""
17100
17101 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
17102 #, fuzzy
17103 msgid "Aegean Numbers"
17104 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
17105
17106 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
17107 msgid "Ancient Greek Numbers"
17108 msgstr ""
17109
17110 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
17111 #, fuzzy
17112 msgid "Old Italic"
17113 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
17114
17115 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
17116 #, fuzzy
17117 msgid "Gothic"
17118 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
17119
17120 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
17121 msgid "Ugaritic"
17122 msgstr ""
17123
17124 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
17125 msgid "Old Persian"
17126 msgstr ""
17127
17128 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
17129 #, fuzzy
17130 msgid "Deseret"
17131 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
17132
17133 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
17134 #, fuzzy
17135 msgid "Shavian"
17136 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
17137
17138 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
17139 msgid "Osmanya"
17140 msgstr ""
17141
17142 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
17143 #, fuzzy
17144 msgid "Cypriot Syllabary"
17145 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
17146
17147 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
17148 msgid "Kharoshthi"
17149 msgstr ""
17150
17151 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
17152 msgid "Byzantine Musical Symbols"
17153 msgstr ""
17154
17155 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
17156 #, fuzzy
17157 msgid "Musical Symbols"
17158 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
17159
17160 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
17161 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
17162 msgstr ""
17163
17164 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
17165 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
17166 msgstr ""
17167
17168 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
17169 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
17170 msgstr ""
17171
17172 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
17173 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
17174 msgstr ""
17175
17176 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
17177 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
17178 msgstr ""
17179
17180 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
17181 #, fuzzy
17182 msgid "Tags"
17183 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
17184
17185 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
17186 msgid "Variation Selectors Supplement"
17187 msgstr ""
17188
17189 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
17190 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
17191 msgstr ""
17192
17193 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
17194 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
17195 msgstr ""
17196
17197 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:161
17198 #, fuzzy
17199 msgid "Symbols"
17200 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
17201
17202 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:324
17203 #, fuzzy
17204 msgid "Character: "
17205 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
17206
17207 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:325
17208 msgid "Code Point: "
17209 msgstr ""
17210
17211 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39
17212 msgid "Table Settings"
17213 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
17214
17215 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
17216 msgid "Insert Table"
17217 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
17218
17219 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:81
17220 msgid "TeX Information"
17221 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
17222
17223 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:44
17224 msgid "Outline"
17225 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ"
17226
17227 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:54
17228 msgid "Table of Contents"
17229 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
17230
17231 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
17232 msgid "Vertical Space Settings"
17233 msgstr ""
17234
17235 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:114
17236 msgid "unknown version"
17237 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ"
17238
17239 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:179
17240 msgid "Small-sized icons"
17241 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
17242
17243 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
17244 msgid "Normal-sized icons"
17245 msgstr "óÒÅÄÎÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
17246
17247 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
17248 msgid "Big-sized icons"
17249 msgstr "&âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
17250
17251 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:585 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:586
17252 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:460
17253 msgid "LyX"
17254 msgstr "LyX"
17255
17256 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1079
17257 msgid "Select template file"
17258 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
17259
17260 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1081 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
17261 msgid "Templates|#T#t"
17262 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
17263
17264 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1085 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1146
17265 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1402 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1482
17266 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
17267 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
17268
17269 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1103
17270 msgid "Document not loaded."
17271 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ!"
17272
17273 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1139
17274 msgid "Select document to open"
17275 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
17276
17277 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1275
17278 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396
17279 msgid "Examples|#E#e"
17280 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
17281
17282 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1179
17283 #, c-format
17284 msgid "Opening document %1$s..."
17285 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
17286
17287 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187
17288 #, c-format
17289 msgid "Document %1$s opened."
17290 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
17291
17292 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189
17293 #, c-format
17294 msgid "Could not open document %1$s"
17295 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
17296
17297 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218
17298 #, fuzzy
17299 msgid "Couldn't import file"
17300 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
17301
17302 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219
17303 #, fuzzy, c-format
17304 msgid "No information for importing the format %1$s."
17305 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
17306
17307 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270
17308 #, c-format
17309 msgid "Select %1$s file to import"
17310 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
17311
17312 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
17313 #, c-format
17314 msgid ""
17315 "The document %1$s already exists.\n"
17316 "\n"
17317 "Do you want to overwrite that document?"
17318 msgstr ""
17319 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
17320 "\n"
17321 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
17322
17323 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507
17324 msgid "Overwrite document?"
17325 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
17326
17327 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334
17328 #, c-format
17329 msgid "Importing %1$s..."
17330 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
17331
17332 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
17333 msgid "imported."
17334 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
17335
17336 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
17337 #, fuzzy
17338 msgid "file not imported!"
17339 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
17340
17341 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
17342 msgid "Select LyX document to insert"
17343 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
17344
17345 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1437
17346 msgid "Select file to insert"
17347 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
17348
17349 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474
17350 msgid "Choose a filename to save document as"
17351 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17352
17353 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1553
17354 msgid "&Rename"
17355 msgstr "ðÅ&ÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ"
17356
17357 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1549
17358 #, c-format
17359 msgid ""
17360 "The document %1$s could not be saved.\n"
17361 "\n"
17362 "Do you want to rename the document and try again?"
17363 msgstr ""
17364 "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
17365 "\n"
17366 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
17367
17368 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
17369 msgid "Rename and save?"
17370 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ?"
17371
17372 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1553
17373 msgid "&Retry"
17374 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
17375
17376 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
17377 #, c-format
17378 msgid ""
17379 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17380 "\n"
17381 "Do you want to save the document or discard the changes?"
17382 msgstr ""
17383 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
17384 "\n"
17385 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
17386
17387 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
17388 msgid "&Discard"
17389 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
17390
17391 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
17392 msgid "Saving all documents..."
17393 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ..."
17394
17395 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1710
17396 msgid "All documents saved."
17397 msgstr "÷ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ."
17398
17399 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1729
17400 #, c-format
17401 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
17402 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× \"%1$s\""
17403
17404 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1736
17405 msgid "off"
17406 msgstr "×ÙËÌÀÞÅÎ"
17407
17408 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1738
17409 msgid "auto"
17410 msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
17411
17412 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
17413 #, c-format
17414 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
17415 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ \"%1$s\" ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × %2$s"
17416
17417 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1916
17418 #, c-format
17419 msgid "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unknown command!"
17420 msgstr ""
17421
17422 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:91
17423 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:163
17424 msgid "LaTeX Source"
17425 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ LaTeX"
17426
17427 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
17428 msgid "DocBook Source"
17429 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
17430
17431 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
17432 msgid "Literate Source"
17433 msgstr "çÒÁÍÏÔÎÙÊ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
17434
17435 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1078
17436 msgid " (changed)"
17437 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
17438
17439 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1082
17440 msgid " (read only)"
17441 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
17442
17443 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136
17444 #, fuzzy
17445 msgid "Close File"
17446 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
17447
17448 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1148
17449 #, fuzzy
17450 msgid "Hide tab"
17451 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
17452
17453 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:34
17454 #, fuzzy
17455 msgid "Wrap Float Settings"
17456 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
17457
17458 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
17459 msgid "Click to detach"
17460 msgstr ""
17461
17462 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
17463 msgid "space"
17464 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
17465
17466 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
17467 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 src/insets/InsetGraphics.cpp:609
17468 #: src/insets/InsetInclude.cpp:423
17469 msgid "Invalid filename"
17470 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
17471
17472 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
17473 msgid ""
17474 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
17475 "characters:\n"
17476 msgstr ""
17477 "LyX ÎÅ ÏÂÅÓÐÅÞÉ×ÁÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ LaTeXÏÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ÆÁÊÌÏ×, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ "
17478 "ÓÉÍ×ÏÌÙ:\n"
17479
17480 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:259
17481 msgid "System files|#S#s"
17482 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ ÆÁÊÌÙ|#ó#Ó"
17483
17484 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:263
17485 msgid "User files|#U#u"
17486 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÆÁÊÌÙ|#ð#Ð"
17487
17488 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:318
17489 #, fuzzy
17490 msgid "Could not update TeX information"
17491 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
17492
17493 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:319
17494 #, c-format
17495 msgid "The script `%s' failed."
17496 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÃÅÎÁÒÉÑ `%s'."
17497
17498 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:222
17499 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:610 src/insets/InsetInclude.cpp:424
17500 msgid ""
17501 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
17502 "file through LaTeX: "
17503 msgstr ""
17504
17505 #: src/insets/Inset.cpp:301
17506 msgid "Opened inset"
17507 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
17508
17509 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
17510 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
17511 msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
17512
17513 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:240 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
17514 msgid "Export Warning!"
17515 msgstr "úÁÍÅÞÁÎÉÅ ÜËÓÐÏÒÔÁ!"
17516
17517 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:241
17518 msgid ""
17519 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
17520 "BibTeX will be unable to find them."
17521 msgstr ""
17522
17523 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:292
17524 msgid ""
17525 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
17526 "BibTeX will be unable to find it."
17527 msgstr ""
17528
17529 #: src/insets/InsetBox.cpp:60
17530 msgid "simple frame"
17531 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
17532
17533 #: src/insets/InsetBox.cpp:61
17534 #, fuzzy
17535 msgid "frameless"
17536 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
17537
17538 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
17539 #, fuzzy
17540 msgid "simple frame, page breaks"
17541 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
17542
17543 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
17544 #, fuzzy
17545 msgid "oval, thin"
17546 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
17547
17548 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
17549 #, fuzzy
17550 msgid "oval, thick"
17551 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
17552
17553 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
17554 msgid "drop shadow"
17555 msgstr ""
17556
17557 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
17558 #, fuzzy
17559 msgid "shaded background"
17560 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
17561
17562 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
17563 msgid "double frame"
17564 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17565
17566 #: src/insets/InsetBox.cpp:115
17567 msgid "Opened Box Inset"
17568 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ-ÂÌÏË"
17569
17570 #: src/insets/InsetBox.cpp:148
17571 msgid "Box"
17572 msgstr "âÌÏË"
17573
17574 #: src/insets/InsetBranch.cpp:61
17575 #, fuzzy
17576 msgid "Opened Branch Inset"
17577 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
17578
17579 #: src/insets/InsetBranch.cpp:81 src/insets/InsetBranch.cpp:87
17580 msgid "Branch: "
17581 msgstr "÷ÅÔËÁ: "
17582
17583 #: src/insets/InsetBranch.cpp:92
17584 #, fuzzy
17585 msgid "Undef: "
17586 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
17587
17588 #: src/insets/InsetBranch.cpp:247
17589 msgid "branch"
17590 msgstr "÷ÅÔËÁ"
17591
17592 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
17593 msgid "Opened Caption Inset"
17594 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
17595
17596 #: src/insets/InsetCitation.cpp:215
17597 #, fuzzy
17598 msgid "not cited"
17599 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
17600
17601 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:117
17602 msgid "Left-click to collapse the inset"
17603 msgstr ""
17604
17605 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:119
17606 msgid "Left-click to open the inset"
17607 msgstr ""
17608
17609 #: src/insets/InsetCommand.cpp:90
17610 msgid "LaTeX Command: "
17611 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX: "
17612
17613 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:241
17614 #, fuzzy
17615 msgid "InsetCommand Error: "
17616 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
17617
17618 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:242 src/insets/InsetCommandParams.cpp:277
17619 #, fuzzy
17620 msgid "Incompatible command name."
17621 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
17622
17623 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:276
17624 #, fuzzy
17625 msgid "InsetCommandParams Error: "
17626 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
17627
17628 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259
17629 msgid "Attempt to change type of parameters."
17630 msgstr ""
17631
17632 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
17633 #, fuzzy
17634 msgid "InsetCommandParams error:"
17635 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
17636
17637 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269
17638 msgid "Can't find LatexCommand line."
17639 msgstr ""
17640
17641 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
17642 #, fuzzy
17643 msgid "InsetCommandParams: "
17644 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ËÌÁÄËÉ: "
17645
17646 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
17647 #, fuzzy
17648 msgid "Unknown parameter name: "
17649 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
17650
17651 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:123
17652 msgid "Missing \\end_inset at this point."
17653 msgstr ""
17654
17655 #: src/insets/InsetERT.cpp:77
17656 msgid "Opened ERT Inset"
17657 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
17658
17659 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:63
17660 #, fuzzy
17661 msgid "Opened Environment Inset: "
17662 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
17663
17664 #: src/insets/InsetExternal.cpp:608
17665 #, c-format
17666 msgid "External template %1$s is not installed"
17667 msgstr ""
17668
17669 #: src/insets/InsetFlex.cpp:66
17670 #, fuzzy
17671 msgid "Opened Flex Inset"
17672 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
17673
17674 #: src/insets/InsetFloat.cpp:113 src/insets/InsetFloat.cpp:372
17675 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
17676 msgid "float: "
17677 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
17678
17679 #: src/insets/InsetFloat.cpp:279
17680 msgid "Opened Float Inset"
17681 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
17682
17683 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
17684 msgid "float"
17685 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
17686
17687 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
17688 msgid " (sideways)"
17689 msgstr ""
17690
17691 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
17692 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
17693 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
17694
17695 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
17696 #, c-format
17697 msgid "List of %1$s"
17698 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
17699
17700 #: src/insets/InsetFoot.cpp:56
17701 msgid "Opened Footnote Inset"
17702 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
17703
17704 #: src/insets/InsetFoot.cpp:114
17705 msgid "footnote"
17706 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
17707
17708 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:487 src/insets/InsetInclude.cpp:502
17709 #, fuzzy, c-format
17710 msgid ""
17711 "Could not copy the file\n"
17712 "%1$s\n"
17713 "into the temporary directory."
17714 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
17715
17716 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:716
17717 #, c-format
17718 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
17719 msgstr ""
17720
17721 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:817
17722 #, c-format
17723 msgid "Graphics file: %1$s"
17724 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
17725
17726 #: src/insets/InsetHFill.cpp:71
17727 msgid "Horizontal Fill"
17728 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
17729
17730 #: src/insets/InsetInclude.cpp:268
17731 msgid "Verbatim Input"
17732 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
17733
17734 #: src/insets/InsetInclude.cpp:271
17735 msgid "Verbatim Input*"
17736 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
17737
17738 #: src/insets/InsetInclude.cpp:291
17739 #, fuzzy
17740 msgid " (embedded)"
17741 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
17742
17743 #: src/insets/InsetInclude.cpp:397 src/insets/InsetInclude.cpp:590
17744 msgid "Recursive input"
17745 msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ××ÏÄ"
17746
17747 #: src/insets/InsetInclude.cpp:398 src/insets/InsetInclude.cpp:591
17748 #, c-format
17749 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
17750 msgstr ""
17751
17752 #: src/insets/InsetInclude.cpp:446
17753 #, c-format
17754 msgid ""
17755 "Included file `%1$s'\n"
17756 "has textclass `%2$s'\n"
17757 "while parent file has textclass `%3$s'."
17758 msgstr ""
17759
17760 #: src/insets/InsetInclude.cpp:452
17761 msgid "Different textclasses"
17762 msgstr ""
17763
17764 #: src/insets/InsetInclude.cpp:468
17765 #, c-format
17766 msgid ""
17767 "Included file `%1$s'\n"
17768 "uses module `%2$s'\n"
17769 "which is not used in parent file."
17770 msgstr ""
17771
17772 #: src/insets/InsetInclude.cpp:472
17773 #, fuzzy
17774 msgid "Module not found"
17775 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
17776
17777 #: src/insets/InsetIndex.cpp:93
17778 msgid "Index"
17779 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
17780
17781 #: src/insets/InsetInfo.cpp:68
17782 #, fuzzy
17783 msgid "Information regarding "
17784 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
17785
17786 #: src/insets/InsetInfo.cpp:70
17787 msgid " "
17788 msgstr ""
17789
17790 #: src/insets/InsetInfo.cpp:176
17791 #, fuzzy
17792 msgid "Unknown Info: "
17793 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
17794
17795 #: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:205
17796 msgid "yes"
17797 msgstr "ÄÁ"
17798
17799 #: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:205
17800 msgid "no"
17801 msgstr "ÎÅÔ"
17802
17803 #: src/insets/InsetInfo.cpp:213 src/insets/InsetInfo.cpp:219
17804 #, fuzzy
17805 msgid "No menu entry for "
17806 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
17807
17808 #: src/insets/InsetInfo.cpp:246
17809 #, fuzzy
17810 msgid "Unknown buffer info"
17811 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
17812
17813 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
17814 #, fuzzy
17815 msgid "Opened Listing Inset"
17816 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
17817
17818 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
17819 msgid "A value is expected."
17820 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
17821
17822 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
17823 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
17824 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
17825 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
17826 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
17827 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
17828 msgid "Unbalanced braces!"
17829 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓËÏÂËÉ"
17830
17831 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
17832 msgid "Please specify true or false."
17833 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ \"ÉÓÔÉÎÕ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
17834
17835 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
17836 msgid "Only true or false is allowed."
17837 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÅÎÁ ÔÏÌØËÏ \"ÉÓÔÉÎÁ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
17838
17839 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
17840 msgid "Please specify an integer value."
17841 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
17842
17843 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
17844 msgid "An integer is expected."
17845 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
17846
17847 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
17848 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
17849 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
17850
17851 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
17852 msgid "Invalid LaTeX length expression."
17853 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
17854
17855 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
17856 #, c-format
17857 msgid "Please specify one of %1$s."
17858 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
17859
17860 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
17861 #, c-format
17862 msgid "Try one of %1$s."
17863 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
17864
17865 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
17866 #, c-format
17867 msgid "I guess you mean %1$s."
17868 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÁÇÁÀ, ÷Ù ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÌÉ %1$s."
17869
17870 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
17871 #, c-format
17872 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
17873 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s."
17874
17875 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
17876 #, c-format
17877 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
17878 msgstr ""
17879
17880 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
17881 msgid ""
17882 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
17883 msgstr ""
17884
17885 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
17886 msgid ""
17887 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
17888 "trblTRBL"
17889 msgstr ""
17890
17891 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
17892 msgid ""
17893 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
17894 "right, bottom left and top left corner."
17895 msgstr ""
17896
17897 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
17898 msgid "Enter something like \\color{white}"
17899 msgstr ""
17900
17901 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
17902 msgid "Expect a number with an optional * before it"
17903 msgstr ""
17904
17905 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
17906 msgid "auto, last or a number"
17907 msgstr ""
17908
17909 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
17910 msgid ""
17911 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
17912 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
17913 "defining a listing inset)"
17914 msgstr ""
17915
17916 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
17917 msgid ""
17918 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
17919 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
17920 "a listing inset)"
17921 msgstr ""
17922
17923 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
17924 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
17925 msgstr ""
17926
17927 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
17928 #, fuzzy, c-format
17929 msgid "Available listing parameters are %1$s"
17930 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
17931
17932 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
17933 #, fuzzy, c-format
17934 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
17935 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
17936
17937 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
17938 #, c-format
17939 msgid "Parameter %1$s: "
17940 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: "
17941
17942 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
17943 #, fuzzy, c-format
17944 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
17945 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
17946
17947 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
17948 #, c-format
17949 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
17950 msgstr ""
17951
17952 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:46
17953 msgid "Opened Marginal Note Inset"
17954 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
17955
17956 #: src/insets/InsetNewline.h:64
17957 msgid "line break"
17958 msgstr "ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
17959
17960 #: src/insets/InsetNewpage.h:46
17961 msgid "New Page"
17962 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\newpage)"
17963
17964 #: src/insets/InsetNewpage.h:79
17965 msgid "Clear Page"
17966 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
17967
17968 #: src/insets/InsetNewpage.h:95
17969 msgid "Clear Double Page"
17970 msgstr ""
17971
17972 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
17973 msgid "Nom"
17974 msgstr ""
17975
17976 #: src/insets/InsetNote.cpp:63
17977 msgid "Note[[InsetNote]]"
17978 msgstr ""
17979
17980 #: src/insets/InsetNote.cpp:65
17981 msgid "Greyed out"
17982 msgstr ""
17983
17984 #: src/insets/InsetNote.cpp:135
17985 msgid "Opened Note Inset"
17986 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
17987
17988 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:42
17989 msgid "Opened Optional Argument Inset"
17990 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
17991
17992 #: src/insets/InsetRef.cpp:196 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
17993 msgid "Ref: "
17994 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
17995
17996 #: src/insets/InsetRef.cpp:197 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
17997 msgid "Equation"
17998 msgstr "õÒÁ×ÎÅÎÉÅ"
17999
18000 #: src/insets/InsetRef.cpp:197 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
18001 msgid "EqRef: "
18002 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÆÏÒÍÕÌÕ: "
18003
18004 #: src/insets/InsetRef.cpp:198 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18005 msgid "Page Number"
18006 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18007
18008 #: src/insets/InsetRef.cpp:198 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18009 msgid "Page: "
18010 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
18011
18012 #: src/insets/InsetRef.cpp:199 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18013 msgid "Textual Page Number"
18014 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18015
18016 #: src/insets/InsetRef.cpp:199 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18017 msgid "TextPage: "
18018 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
18019
18020 #: src/insets/InsetRef.cpp:200 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18021 msgid "Standard+Textual Page"
18022 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18023
18024 #: src/insets/InsetRef.cpp:200 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18025 msgid "Ref+Text: "
18026 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
18027
18028 #: src/insets/InsetRef.cpp:201 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18029 msgid "PrettyRef"
18030 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
18031
18032 #: src/insets/InsetRef.cpp:201 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18033 #, fuzzy
18034 msgid "FormatRef: "
18035 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
18036
18037 #: src/insets/InsetTOC.cpp:55
18038 msgid "Unknown TOC type"
18039 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
18040
18041 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3144
18042 msgid "Opened table"
18043 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
18044
18045 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4306
18046 msgid "Error setting multicolumn"
18047 msgstr ""
18048
18049 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4307
18050 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
18051 msgstr ""
18052
18053 #: src/insets/InsetText.cpp:233
18054 msgid "Opened Text Inset"
18055 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
18056
18057 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:105
18058 msgid "Vertical Space"
18059 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
18060
18061 #: src/insets/InsetWrap.cpp:45
18062 msgid "wrap: "
18063 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
18064
18065 #: src/insets/InsetWrap.cpp:210
18066 msgid "Opened Wrap Inset"
18067 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
18068
18069 #: src/insets/InsetWrap.cpp:234
18070 msgid "wrap"
18071 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ"
18072
18073 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97
18074 msgid "Not shown."
18075 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
18076
18077 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
18078 msgid "Loading..."
18079 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
18080
18081 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
18082 msgid "Converting to loadable format..."
18083 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
18084
18085 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
18086 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
18087 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. çÅÎÅÒÉÒÕÅÔÓÑ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ..."
18088
18089 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
18090 msgid "Scaling etc..."
18091 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ É ÄÒ..."
18092
18093 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
18094 msgid "Ready to display"
18095 msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
18096
18097 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
18098 msgid "No file found!"
18099 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
18100
18101 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
18102 msgid "Error converting to loadable format"
18103 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
18104
18105 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
18106 msgid "Error loading file into memory"
18107 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
18108
18109 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
18110 msgid "Error generating the pixmap"
18111 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
18112
18113 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:127
18114 msgid "No image"
18115 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
18116
18117 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
18118 msgid "Preview loading"
18119 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ..."
18120
18121 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
18122 msgid "Preview ready"
18123 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÇÏÔÏ×"
18124
18125 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
18126 msgid "Preview failed"
18127 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
18128
18129 #: src/lengthcommon.cpp:37
18130 msgid "sp"
18131 msgstr "sp"
18132
18133 #: src/lengthcommon.cpp:37
18134 msgid "pt"
18135 msgstr "ÐÕÎËÔ"
18136
18137 #: src/lengthcommon.cpp:37
18138 msgid "bp"
18139 msgstr "bp"
18140
18141 #: src/lengthcommon.cpp:37
18142 msgid "dd"
18143 msgstr "ÐÕÎËÔ äÉÄÏ"
18144
18145 #: src/lengthcommon.cpp:37
18146 msgid "mm"
18147 msgstr "ÍÍ"
18148
18149 #: src/lengthcommon.cpp:37
18150 msgid "pc"
18151 msgstr "ÐÉËÁ"
18152
18153 #: src/lengthcommon.cpp:38
18154 msgid "cc[[unit of measure]]"
18155 msgstr ""
18156
18157 #: src/lengthcommon.cpp:38
18158 msgid "cm"
18159 msgstr "ÓÍ"
18160
18161 #: src/lengthcommon.cpp:38
18162 msgid "ex"
18163 msgstr "ex"
18164
18165 #: src/lengthcommon.cpp:38
18166 msgid "em"
18167 msgstr "em"
18168
18169 #: src/lengthcommon.cpp:39
18170 msgid "Text Width %"
18171 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
18172
18173 #: src/lengthcommon.cpp:39
18174 msgid "Column Width %"
18175 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÏÌÂÃÁ × %"
18176
18177 #: src/lengthcommon.cpp:39
18178 msgid "Page Width %"
18179 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
18180
18181 #: src/lengthcommon.cpp:39
18182 msgid "Line Width %"
18183 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÏËÉ × %"
18184
18185 #: src/lengthcommon.cpp:40
18186 msgid "Text Height %"
18187 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
18188
18189 #: src/lengthcommon.cpp:40
18190 msgid "Page Height %"
18191 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
18192
18193 #: src/lyxfind.cpp:115
18194 msgid "Search error"
18195 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
18196
18197 #: src/lyxfind.cpp:115
18198 msgid "Search string is empty"
18199 msgstr "éÓËÏÍÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÕÓÔÏ"
18200
18201 #: src/lyxfind.cpp:299
18202 msgid "String has been replaced."
18203 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
18204
18205 #: src/lyxfind.cpp:302
18206 msgid " strings have been replaced."
18207 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
18208
18209 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261
18210 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
18211 #, c-format
18212 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
18213 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
18214
18215 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
18216 #, c-format
18217 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
18218 msgstr ""
18219
18220 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1358
18221 msgid "Only one row"
18222 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
18223
18224 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
18225 msgid "Only one column"
18226 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ËÏÌÏÎËÕ"
18227
18228 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
18229 msgid "No hline to delete"
18230 msgstr "îÅÔ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
18231
18232 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381
18233 msgid "No vline to delete"
18234 msgstr "îÅÔ ×ÅÒÔ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
18235
18236 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1399
18237 #, c-format
18238 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
18239 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ó×ÏÊÓÔ×Ï ÏËÒÕÖÅÎÉÑ tabular '%1$s'"
18240
18241 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1085 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1093
18242 msgid "No number"
18243 msgstr "îÅÔ ÞÉÓÌÁ"
18244
18245 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1085 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1093
18246 #, fuzzy
18247 msgid "Number"
18248 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
18249
18250 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1234
18251 #, c-format
18252 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
18253 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË × '%1$s'"
18254
18255 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1244
18256 #, c-format
18257 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
18258 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË × '%1$s'"
18259
18260 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1254
18261 #, c-format
18262 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
18263 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
18264
18265 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:888
18266 msgid "create new math text environment ($...$)"
18267 msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ($...$)"
18268
18269 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:891
18270 msgid "entered math text mode (textrm)"
18271 msgstr "ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ÎÕÔÒÉ ÆÏÒÍÕÌÙ (textrm)"
18272
18273 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
18274 msgid "Standard[[mathref]]"
18275 msgstr ""
18276
18277 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:431
18278 #, fuzzy
18279 msgid "optional"
18280 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
18281
18282 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:455
18283 msgid "TeX"
18284 msgstr "TeX"
18285
18286 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1010
18287 msgid "math macro"
18288 msgstr "ÍÁÔÅÍÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ"
18289
18290 #: src/output.cpp:37
18291 #, c-format
18292 msgid ""
18293 "Could not open the specified document\n"
18294 "%1$s."
18295 msgstr ""
18296 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
18297 "%1$s."
18298
18299 #: src/output_plaintext.cpp:136
18300 msgid "Abstract: "
18301 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
18302
18303 #: src/output_plaintext.cpp:148
18304 msgid "References: "
18305 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
18306
18307 #: src/support/FileFilterList.cpp:102
18308 msgid "All files (*)"
18309 msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
18310
18311 #: src/support/Package.cpp:441
18312 #, fuzzy
18313 msgid "LyX binary not found"
18314 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
18315
18316 #: src/support/Package.cpp:442
18317 #, c-format
18318 msgid ""
18319 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
18320 msgstr ""
18321
18322 #: src/support/Package.cpp:561
18323 #, c-format
18324 msgid ""
18325 "Unable to determine the system directory having searched\n"
18326 "\t%1$s\n"
18327 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
18328 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
18329 msgstr ""
18330
18331 #: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
18332 #, fuzzy
18333 msgid "File not found"
18334 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
18335
18336 #: src/support/Package.cpp:643
18337 #, c-format
18338 msgid ""
18339 "Invalid %1$s switch.\n"
18340 "Directory %2$s does not contain %3$s."
18341 msgstr ""
18342
18343 #: src/support/Package.cpp:670
18344 #, c-format
18345 msgid ""
18346 "Invalid %1$s environment variable.\n"
18347 "Directory %2$s does not contain %3$s."
18348 msgstr ""
18349
18350 #: src/support/Package.cpp:694
18351 #, c-format
18352 msgid ""
18353 "Invalid %1$s environment variable.\n"
18354 "%2$s is not a directory."
18355 msgstr ""
18356
18357 #: src/support/Package.cpp:696
18358 #, fuzzy
18359 msgid "Directory not found"
18360 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
18361
18362 #: src/support/debug.cpp:40
18363 msgid "Program initialisation"
18364 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
18365
18366 #: src/support/debug.cpp:41
18367 msgid "Keyboard events handling"
18368 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
18369
18370 #: src/support/debug.cpp:42
18371 msgid "GUI handling"
18372 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
18373
18374 #: src/support/debug.cpp:43
18375 msgid "Lyxlex grammar parser"
18376 msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
18377
18378 #: src/support/debug.cpp:44
18379 msgid "Configuration files reading"
18380 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
18381
18382 #: src/support/debug.cpp:45
18383 msgid "Custom keyboard definition"
18384 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
18385
18386 #: src/support/debug.cpp:46
18387 msgid "LaTeX generation/execution"
18388 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
18389
18390 #: src/support/debug.cpp:47
18391 msgid "Math editor"
18392 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
18393
18394 #: src/support/debug.cpp:48
18395 msgid "Font handling"
18396 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
18397
18398 #: src/support/debug.cpp:49
18399 msgid "Textclass files reading"
18400 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
18401
18402 #: src/support/debug.cpp:50
18403 msgid "Version control"
18404 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
18405
18406 #: src/support/debug.cpp:51
18407 msgid "External control interface"
18408 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
18409
18410 #: src/support/debug.cpp:52
18411 msgid "Keep *roff temporary files"
18412 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
18413
18414 #: src/support/debug.cpp:53
18415 msgid "User commands"
18416 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
18417
18418 #: src/support/debug.cpp:54
18419 msgid "The LyX Lexxer"
18420 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
18421
18422 #: src/support/debug.cpp:55
18423 msgid "Dependency information"
18424 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
18425
18426 #: src/support/debug.cpp:56
18427 msgid "LyX Insets"
18428 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
18429
18430 #: src/support/debug.cpp:57
18431 msgid "Files used by LyX"
18432 msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
18433
18434 #: src/support/debug.cpp:58
18435 msgid "Workarea events"
18436 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
18437
18438 #: src/support/debug.cpp:59
18439 msgid "Insettext/tabular messages"
18440 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
18441
18442 #: src/support/debug.cpp:60
18443 msgid "Graphics conversion and loading"
18444 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
18445
18446 #: src/support/debug.cpp:61
18447 msgid "Change tracking"
18448 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
18449
18450 #: src/support/debug.cpp:62
18451 msgid "External template/inset messages"
18452 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ"
18453
18454 #: src/support/debug.cpp:63
18455 msgid "RowPainter profiling"
18456 msgstr ""
18457
18458 #: src/support/debug.cpp:64
18459 msgid "scrolling debugging"
18460 msgstr ""
18461
18462 #: src/support/debug.cpp:65
18463 msgid "Math macros"
18464 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
18465
18466 #: src/support/debug.cpp:66
18467 msgid "RTL/Bidi"
18468 msgstr ""
18469
18470 #: src/support/filetools.cpp:247
18471 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
18472 msgstr "ru"
18473
18474 #: src/support/os_win32.cpp:297
18475 msgid "System file not found"
18476 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
18477
18478 #: src/support/os_win32.cpp:298
18479 msgid ""
18480 "Unable to load shfolder.dll\n"
18481 "Please install."
18482 msgstr ""
18483 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ shfolder.dll\n"
18484 "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ."
18485
18486 #: src/support/os_win32.cpp:303
18487 msgid "System function not found"
18488 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
18489
18490 #: src/support/os_win32.cpp:304
18491 msgid ""
18492 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
18493 "Don't know how to proceed. Sorry."
18494 msgstr ""
18495
18496 #: src/support/userinfo.cpp:45
18497 msgid "Unknown user"
18498 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
18499
18500 #~ msgid "Databa&ses"
18501 #~ msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
18502
18503 #, fuzzy
18504 #~ msgid "Show ERT inline"
18505 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
18506
18507 #, fuzzy
18508 #~ msgid "&Inline"
18509 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
18510
18511 #, fuzzy
18512 #~ msgid "&Use language's default encoding"
18513 #~ msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
18514
18515 #, fuzzy
18516 #~ msgid "Framed in box"
18517 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
18518
18519 #, fuzzy
18520 #~ msgid "&Framed"
18521 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
18522
18523 #, fuzzy
18524 #~ msgid "Box with shaded background"
18525 #~ msgstr "ÚÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
18526
18527 #, fuzzy
18528 #~ msgid "&Shaded"
18529 #~ msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
18530
18531 #, fuzzy
18532 #~ msgid "Paper Size"
18533 #~ msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
18534
18535 #, fuzzy
18536 #~ msgid "C&enter"
18537 #~ msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
18538
18539 #, fuzzy
18540 #~ msgid "L&ine spacing:"
18541 #~ msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
18542
18543 #, fuzzy
18544 #~ msgid "&Colors"
18545 #~ msgstr "ã×ÅÔÁ"
18546
18547 #, fuzzy
18548 #~ msgid "C&opiers"
18549 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
18550
18551 #, fuzzy
18552 #~ msgid "&File formats"
18553 #~ msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
18554
18555 #, fuzzy
18556 #~ msgid "F&ormat:"
18557 #~ msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
18558
18559 #, fuzzy
18560 #~ msgid "&GUI name:"
18561 #~ msgstr "&éÍÑ:"
18562
18563 #, fuzzy
18564 #~ msgid "External Applications"
18565 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
18566
18567 #, fuzzy
18568 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
18569 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
18570
18571 #, fuzzy
18572 #~ msgid "Save/restore window position"
18573 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
18574
18575 #, fuzzy
18576 #~ msgid " every"
18577 #~ msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
18578
18579 #, fuzzy
18580 #~ msgid "Scrolling"
18581 #~ msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
18582
18583 #~ msgid "Pixmap Cache"
18584 #~ msgstr "ëÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
18585
18586 #~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
18587 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
18588
18589 #, fuzzy
18590 #~ msgid "&URL:"
18591 #~ msgstr "URL:"
18592
18593 #, fuzzy
18594 #~ msgid "&Units:"
18595 #~ msgstr "ûÒÉÆÔ: "
18596
18597 #, fuzzy
18598 #~ msgid "Step \\arabic{step}."
18599 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
18600
18601 #~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
18602 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18603
18604 #, fuzzy
18605 #~ msgid "Prop \\arabic{prop}."
18606 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
18607
18608 #, fuzzy
18609 #~ msgid "Question \\arabic{question}."
18610 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
18611
18612 #, fuzzy
18613 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
18614 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
18615
18616 #, fuzzy
18617 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
18618 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
18619
18620 #, fuzzy
18621 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
18622 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
18623
18624 #, fuzzy
18625 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
18626 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
18627
18628 #, fuzzy
18629 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
18630 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18631
18632 #, fuzzy
18633 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
18634 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
18635
18636 #, fuzzy
18637 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
18638 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
18639
18640 #, fuzzy
18641 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
18642 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
18643
18644 #, fuzzy
18645 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
18646 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
18647
18648 #, fuzzy
18649 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
18650 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
18651
18652 #, fuzzy
18653 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
18654 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
18655
18656 #, fuzzy
18657 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
18658 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
18659
18660 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
18661 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\thetheorem."
18662
18663 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
18664 #~ msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
18665
18666 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
18667 #~ msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
18668
18669 #, fuzzy
18670 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
18671 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
18672
18673 #, fuzzy
18674 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
18675 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18676
18677 #, fuzzy
18678 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
18679 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
18680
18681 #, fuzzy
18682 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
18683 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
18684
18685 #, fuzzy
18686 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
18687 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18688
18689 #, fuzzy
18690 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
18691 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18692
18693 #, fuzzy
18694 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
18695 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18696
18697 #, fuzzy
18698 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
18699 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18700
18701 #, fuzzy
18702 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
18703 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
18704
18705 #, fuzzy
18706 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
18707 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
18708
18709 #, fuzzy
18710 #~ msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
18711 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18712
18713 #, fuzzy
18714 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
18715 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18716
18717 #, fuzzy
18718 #~ msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
18719 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18720
18721 #, fuzzy
18722 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
18723 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18724
18725 #, fuzzy
18726 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
18727 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18728
18729 #, fuzzy
18730 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
18731 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18732
18733 #, fuzzy
18734 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
18735 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
18736
18737 #, fuzzy
18738 #~ msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
18739 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18740
18741 #, fuzzy
18742 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
18743 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18744
18745 #, fuzzy
18746 #~ msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
18747 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18748
18749 #, fuzzy
18750 #~ msgid "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
18751 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18752
18753 #, fuzzy
18754 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
18755 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
18756
18757 #, fuzzy
18758 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
18759 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
18760
18761 #, fuzzy
18762 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
18763 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
18764
18765 #, fuzzy
18766 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
18767 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
18768
18769 #, fuzzy
18770 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
18771 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
18772
18773 #, fuzzy
18774 #~ msgid "Magyar"
18775 #~ msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
18776
18777 #, fuzzy
18778 #~ msgid "Serbo-Croatian"
18779 #~ msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
18780
18781 #~ msgid "Count Words|W"
18782 #~ msgstr "óÏÓÞÉÔÁÔØ ÓÌÏ×Á|ó"
18783
18784 #, fuzzy
18785 #~ msgid "Framed|F"
18786 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
18787
18788 #, fuzzy
18789 #~ msgid "Shaded|S"
18790 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
18791
18792 #, fuzzy
18793 #~ msgid "Insert URL"
18794 #~ msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
18795
18796 #, fuzzy
18797 #~ msgid "Binomial\t\\choose"
18798 #~ msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
18799
18800 #~ msgid "Can't load document class"
18801 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
18802
18803 #~ msgid ""
18804 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
18805 #~ "loaded."
18806 #~ msgstr ""
18807 #~ "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
18808 #~ "ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
18809
18810 #, fuzzy
18811 #~ msgid "page break"
18812 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18813
18814 #, fuzzy
18815 #~ msgid "Undefined character style"
18816 #~ msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
18817
18818 #, fuzzy
18819 #~ msgid ""
18820 #~ "The document could not be converted\n"
18821 #~ "into the document class %1$s."
18822 #~ msgstr ""
18823 #~ "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
18824 #~ "\n"
18825 #~ "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
18826
18827 #, fuzzy
18828 #~ msgid ""
18829 #~ "The document %1$s is already loaded.\n"
18830 #~ "\n"
18831 #~ "Do you want to revert to the saved version?"
18832 #~ msgstr ""
18833 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
18834 #~ "\n"
18835 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
18836
18837 #, fuzzy
18838 #~ msgid "&Switch to document"
18839 #~ msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
18840
18841 #, fuzzy
18842 #~ msgid ""
18843 #~ "Could not open the specified document\n"
18844 #~ "%1$s\n"
18845 #~ "due to the error: %2$s"
18846 #~ msgstr ""
18847 #~ "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
18848 #~ "%1$s."
18849
18850 #, fuzzy
18851 #~ msgid "Formatting document..."
18852 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
18853
18854 #, fuzzy
18855 #~ msgid "Double box"
18856 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
18857
18858 #~ msgid "Index Entry"
18859 #~ msgstr "ðÕÎËÔ × ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
18860
18861 #, fuzzy
18862 #~ msgid "Previous command"
18863 #~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
18864
18865 #, fuzzy
18866 #~ msgid "LyX: Delimiters"
18867 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
18868
18869 #, fuzzy
18870 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
18871 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
18872
18873 #, fuzzy
18874 #~ msgid "Language settings"
18875 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
18876
18877 #, fuzzy
18878 #~ msgid "Outputs"
18879 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
18880
18881 #, fuzzy
18882 #~ msgid "Copiers"
18883 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
18884
18885 #, fuzzy
18886 #~ msgid "Boxed"
18887 #~ msgstr "âÌÏË"
18888
18889 #, fuzzy
18890 #~ msgid "ovalbox"
18891 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
18892
18893 #, fuzzy
18894 #~ msgid "Ovalbox"
18895 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
18896
18897 #, fuzzy
18898 #~ msgid "Doublebox"
18899 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
18900
18901 #, fuzzy
18902 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
18903 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
18904
18905 #~ msgid "Unknown inset name: "
18906 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ËÌÁÄËÉ: "
18907
18908 #~ msgid "Program Listing "
18909 #~ msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ "
18910
18911 #, fuzzy
18912 #~ msgid "Framed"
18913 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
18914
18915 #, fuzzy
18916 #~ msgid "Shaded"
18917 #~ msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
18918
18919 #~ msgid "theorem"
18920 #~ msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
18921
18922 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
18923 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
18924
18925 #~ msgid " Macro: %1$s: "
18926 #~ msgstr " íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ: %1$s: "
18927
18928 #, fuzzy
18929 #~ msgid "CharStyle: "
18930 #~ msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
18931
18932 #, fuzzy
18933 #~ msgid "Default (outer)"
18934 #~ msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
18935
18936 #, fuzzy
18937 #~ msgid "Outer"
18938 #~ msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
18939
18940 #, fuzzy
18941 #~ msgid "Text Wrap Settings"
18942 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
18943
18944 #~ msgid "%1$d words in selection."
18945 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
18946
18947 #~ msgid "%1$d words in document."
18948 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
18949
18950 #~ msgid "One word in selection."
18951 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ."
18952
18953 #~ msgid "One word in document."
18954 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
18955
18956 #~ msgid "Count words"
18957 #~ msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×"
18958
18959 #~ msgid " error while writing embedded files."
18960 #~ msgstr " ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×."
18961
18962 #, fuzzy
18963 #~ msgid "External FIle Name:"
18964 #~ msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
18965
18966 #, fuzzy
18967 #~ msgid "Embed selected files"
18968 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
18969
18970 #, fuzzy
18971 #~ msgid "Do not embed selected files"
18972 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
18973
18974 #, fuzzy
18975 #~ msgid "Update selected file with external files"
18976 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
18977
18978 #, fuzzy
18979 #~ msgid "Additional o&ptions for hyperref"
18980 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
18981
18982 #, fuzzy
18983 #~ msgid "&Right"
18984 #~ msgstr "óÐÒÁ×Á"
18985
18986 #, fuzzy
18987 #~ msgid "&Number of needed lines (optional):"
18988 #~ msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
18989
18990 #, fuzzy
18991 #~ msgid "&Overhang (optional):"
18992 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
18993
18994 #, fuzzy
18995 #~ msgid "Case."
18996 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
18997
18998 #, fuzzy
18999 #~ msgid "Algorithm #."
19000 #~ msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
19001
19002 #, fuzzy
19003 #~ msgid "framed"
19004 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19005
19006 #, fuzzy
19007 #~ msgid "Embedded Files|E"
19008 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
19009
19010 #, fuzzy
19011 #~ msgid "phantom"
19012 #~ msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
19013
19014 #~ msgid "Encoding error"
19015 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ"
19016
19017 #, fuzzy
19018 #~ msgid "\\begin_file is missing"
19019 #~ msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
19020
19021 #, fuzzy
19022 #~ msgid "Manifest error"
19023 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
19024
19025 #, fuzzy
19026 #~ msgid "\\begin_manifest is missing"
19027 #~ msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
19028
19029 #, fuzzy
19030 #~ msgid "All file (*.*)"
19031 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
19032
19033 #, fuzzy
19034 #~ msgid "Select a file to embed"
19035 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"