]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
* remove merged file
[lyx.git] / po / ru.po
1 # Russian translation for LyX
2 # Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
5 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-04-22 11:29+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-04-01 13:42MSK\n"
12 "Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
18
19 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
20 #, fuzzy
21 msgid "Citation Style"
22 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
23
24 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
25 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
26 msgstr ""
27
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
29 msgid "&Jurabib"
30 msgstr ""
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
33 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
34 msgstr ""
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
37 #, fuzzy
38 msgid "&Natbib"
39 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &Natbib"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
42 #, fuzzy
43 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
44 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LaTeX"
45
46 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
47 #, fuzzy
48 msgid "&Default (numerical)"
49 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÁÒÕÖÎÙÊ)"
50
51 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
52 #, fuzzy
53 msgid "Natbib &style:"
54 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
55
56 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
57 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
58 msgstr ""
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
61 #, fuzzy
62 msgid "S&ectioned bibliography"
63 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
66 msgid "Add a new branch to the list"
67 msgstr ""
68
69 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
70 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
71 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
72 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:54
73 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:54
74 msgid "&Add"
75 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
76
77 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
78 #, fuzzy
79 msgid "A&vailable Branches:"
80 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
81
82 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
83 #, fuzzy
84 msgid "&New:"
85 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ"
86
87 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
88 #, fuzzy
89 msgid "Remove the selected branch"
90 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
91
92 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
93 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68
94 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68
95 msgid "&Remove"
96 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
97
98 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
99 #, fuzzy
100 msgid "Toggle the selected branch"
101 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
102
103 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
104 msgid "(&De)activate"
105 msgstr ""
106
107 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
108 msgid "Define or change background color"
109 msgstr ""
110
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
112 #, fuzzy
113 msgid "Alter Co&lor..."
114 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
115
116 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
117 #, fuzzy
118 msgid "&Font:"
119 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
120
121 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
122 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
123 msgid "Si&ze:"
124 msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
127 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
128 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
129 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:214
130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
131 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
132 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
134 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
135 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
136 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
137 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
138 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
139 msgid "Default"
140 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
141
142 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
143 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
144 msgid "Tiny"
145 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
146
147 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
148 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
149 msgid "Smallest"
150 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
151
152 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
153 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
154 msgid "Smaller"
155 msgstr "íÅÌËÉÊ"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
158 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
159 msgid "Small"
160 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
163 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
164 msgid "Normal"
165 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
166
167 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
168 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
169 msgid "Large"
170 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
171
172 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
173 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
174 msgid "Larger"
175 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
176
177 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
178 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
179 msgid "Largest"
180 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
181
182 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
183 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
184 msgid "Huge"
185 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
186
187 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
188 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
189 msgid "Huger"
190 msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
193 #, fuzzy
194 msgid "&Custom Bullet:"
195 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
196
197 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
198 #, fuzzy
199 msgid "&Level:"
200 msgstr "&íÅÔËÁ:"
201
202 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
203 #, fuzzy
204 msgid "Form"
205 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
208 msgid "Use &default placement"
209 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
210
211 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
212 msgid "Advanced Placement Options"
213 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
214
215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
216 msgid "&Top of page"
217 msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
218
219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
220 msgid "&Ignore LaTeX rules"
221 msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
222
223 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
224 #, fuzzy
225 msgid "Here de&finitely"
226 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
227
228 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
229 msgid "&Here if possible"
230 msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
231
232 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
233 msgid "&Page of floats"
234 msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
235
236 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
237 msgid "&Bottom of page"
238 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
239
240 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
241 msgid "&Span columns"
242 msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
245 #, fuzzy
246 msgid "&Rotate sideways"
247 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
250 #, fuzzy
251 msgid "FontUi"
252 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
253
254 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
255 #, fuzzy
256 msgid "Sc&ale (%):"
257 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
258
259 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
260 #, fuzzy
261 msgid "&Typewriter:"
262 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
263
264 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
265 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
266 msgid "&Roman:"
267 msgstr "&òÏÍÁÎÓËÉÊ:"
268
269 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
270 #, fuzzy
271 msgid "S&cale (%):"
272 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
275 #, fuzzy
276 msgid "&Sans Serif:"
277 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
278
279 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
280 msgid "Use &Old Style Figures"
281 msgstr ""
282
283 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
284 #, fuzzy
285 msgid "Use true S&mall Caps"
286 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
287
288 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
289 #, fuzzy
290 msgid "&Default Family:"
291 msgstr "&ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
292
293 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
294 #, fuzzy
295 msgid "&Base Size:"
296 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
297
298 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
299 msgid "Document &class:"
300 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
301
302 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
303 #, fuzzy
304 msgid "&Options:"
305 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
306
307 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
308 msgid "Postscript &driver:"
309 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
310
311 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
312 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
313 msgid "&Language:"
314 msgstr "&ñÚÙË:"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
317 #, fuzzy
318 msgid "&Use language's default encoding"
319 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LaTeX"
320
321 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
322 msgid "&Encoding:"
323 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
324
325 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
326 #, fuzzy
327 msgid "&Quote Style:"
328 msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË"
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
331 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
332 msgstr ""
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
335 #, fuzzy
336 msgid "&Default Margins"
337 msgstr "&ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
338
339 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
340 msgid "&Top:"
341 msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
342
343 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
344 msgid "&Bottom:"
345 msgstr "&óÎÉÚÕ:"
346
347 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
348 msgid "&Inner:"
349 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
350
351 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
352 msgid "O&uter:"
353 msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
354
355 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
356 msgid "Head &sep:"
357 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
360 msgid "Head &height:"
361 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
362
363 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
364 msgid "&Foot skip:"
365 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
366
367 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
368 #, fuzzy
369 msgid "&Use AMS math package automatically"
370 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
371
372 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
373 #, fuzzy
374 msgid "Use AMS &math package"
375 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ A&MS"
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
378 #, fuzzy
379 msgid "Use esint package &automatically"
380 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
381
382 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
383 #, fuzzy
384 msgid "Use &esint package"
385 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ A&MS"
386
387 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
388 #, fuzzy
389 msgid "&List in Table of Contents"
390 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
391
392 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
393 #, fuzzy
394 msgid "&Numbering"
395 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
396
397 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
398 msgid "Paper Size"
399 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
400
401 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
402 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
403 msgid "&Height:"
404 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
405
406 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
407 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
408 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
409 msgid "&Width:"
410 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
411
412 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
413 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
414 msgstr ""
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
417 msgid "Orientation"
418 msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
419
420 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
421 msgid "&Portrait"
422 msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
425 msgid "&Landscape"
426 msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
427
428 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
429 msgid "Page &style:"
430 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
431
432 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
433 msgid "Style used for the page header and footer"
434 msgstr ""
435
436 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
437 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
438 msgstr ""
439
440 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
441 msgid "&Two-sided document"
442 msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
445 msgid "Version"
446 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
447
448 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
449 msgid "Version goes here"
450 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
451
452 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
453 msgid "Credits"
454 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
455
456 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
457 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
458 msgid "Copyright"
459 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
462 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
463 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235
464 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
465 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
466 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
467 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96
468 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
469 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
470 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
471 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
472 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
473 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
474 msgid "&Close"
475 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
476
477 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
478 msgid "LyX: Enter text"
479 msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
480
481 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
482 msgid "&Dummy"
483 msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
484
485 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
486 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
487 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
488 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
489 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
490 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
491 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
492 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
493 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
494 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
495 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
496 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
497 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
498 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
499 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
500 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
501 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
502 msgid "&OK"
503 msgstr "&OK"
504
505 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
506 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
507 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
508 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
509 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728
510 #: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175
511 msgid "&Cancel"
512 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
513
514 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
515 msgid "The bibliography key"
516 msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
517
518 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
519 msgid "The label as it appears in the document"
520 msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
521
522 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
523 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:235
524 msgid "&Label:"
525 msgstr "&íÅÔËÁ:"
526
527 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
528 msgid "&Key:"
529 msgstr "&ëÌÀÞ"
530
531 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
532 #, fuzzy
533 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
534 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
535
536 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
537 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
538 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105
539 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264
540 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844
541 msgid "Cancel"
542 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
543
544 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
545 #, fuzzy
546 msgid "Enter BibTeX database name"
547 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
548
549 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
550 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
551 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
552 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:71
553 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
554 msgid "&Browse..."
555 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
556
557 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
558 msgid "Add bibliography to the table of contents"
559 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
560
561 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
562 msgid "Add bibliography to &TOC"
563 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
566 #, fuzzy
567 msgid "This bibliography section contains..."
568 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
571 #, fuzzy
572 msgid "&Content:"
573 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
576 #, fuzzy
577 msgid "all cited references"
578 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
581 #, fuzzy
582 msgid "all uncited references"
583 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
586 #, fuzzy
587 msgid "all references"
588 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
591 msgid "Choose a style file"
592 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
593
594 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
595 msgid "Remove the selected database"
596 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
597
598 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
599 msgid "&Delete"
600 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
601
602 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
603 msgid "Add a BibTeX database file"
604 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
605
606 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
607 #, fuzzy
608 msgid "&Add..."
609 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
610
611 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
612 msgid "BibTeX database to use"
613 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
616 msgid "Databa&ses"
617 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
618
619 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
620 msgid "The BibTeX style"
621 msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
622
623 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
624 msgid "St&yle"
625 msgstr "óÔ&ÉÌØ"
626
627 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
628 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
629 msgstr ""
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
632 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
633 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
634 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
635 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
636 msgid "None"
637 msgstr "îÅÔ"
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
640 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
641 #: src/insets/insetbox.C:158
642 #, fuzzy
643 msgid "Parbox"
644 msgstr "þÁÓÔØ"
645
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
647 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:160
648 msgid "Minipage"
649 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
650
651 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
652 msgid "Supported box types"
653 msgstr ""
654
655 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
656 #, fuzzy
657 msgid "Inner Bo&x:"
658 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
659
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
661 #, fuzzy
662 msgid "&Decoration:"
663 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
666 #, fuzzy
667 msgid "Height value"
668 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
669
670 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
671 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
672 msgid "Width value"
673 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
676 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
677 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:251
678 msgid "Alignment"
679 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
680
681 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
682 #, fuzzy
683 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
684 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
685
686 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145
687 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
688 msgid "Left"
689 msgstr "óÌÅ×Á"
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
692 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
693 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
694 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
695 msgid "Center"
696 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
697
698 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155
699 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
700 msgid "Right"
701 msgstr "óÐÒÁ×Á"
702
703 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
704 #, fuzzy
705 msgid "Stretch"
706 msgstr "õÌÉÃÁ"
707
708 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
709 #, fuzzy
710 msgid "Horizontal"
711 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
712
713 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
714 #, fuzzy
715 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
716 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
717
718 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
719 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
720 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
721 msgid "Top"
722 msgstr "÷ÅÒÈ"
723
724 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
725 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
726 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
727 msgid "Middle"
728 msgstr "ãÅÎÔÒ"
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
731 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
732 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
733 msgid "Bottom"
734 msgstr "îÉÚ"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
737 #, fuzzy
738 msgid "&Box:"
739 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
742 #, fuzzy
743 msgid "Co&ntent:"
744 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
747 #, fuzzy
748 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
749 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
752 #, fuzzy
753 msgid "Vertical"
754 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
757 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
758 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
759 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50
760 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
761 msgid "&Restore"
762 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
763
764 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
765 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
766 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
767 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
768 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86
769 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88
770 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
771 msgid "&Apply"
772 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
775 #, fuzzy
776 msgid "&Available branches:"
777 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
780 #, fuzzy
781 msgid "Select your branch"
782 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
785 #, fuzzy
786 msgid "Change:"
787 msgstr "ñÚÙË:"
788
789 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
790 #, fuzzy
791 msgid "Go to next change"
792 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
793
794 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
795 #, fuzzy
796 msgid "&Next change"
797 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
798
799 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
800 msgid "Accept this change"
801 msgstr ""
802
803 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
804 #, fuzzy
805 msgid "&Accept"
806 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
807
808 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
809 msgid "Reject this change"
810 msgstr ""
811
812 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
813 #, fuzzy
814 msgid "&Reject"
815 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
816
817 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
818 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
819 msgid "Font family"
820 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
821
822 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
823 msgid "&Family:"
824 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
825
826 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
827 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
828 msgid "Font shape"
829 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
830
831 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
832 msgid "S&hape:"
833 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
834
835 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
836 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
837 msgid "Font series"
838 msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
839
840 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
841 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
842 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
843 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490
844 msgid "Language"
845 msgstr "ñÚÙË"
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
848 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
849 msgid "Font color"
850 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
853 msgid "&Series:"
854 msgstr "&óÅÒÉÑ:"
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
857 msgid "&Color:"
858 msgstr "&ã×ÅÔ:"
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
861 msgid "Never Toggled"
862 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
863
864 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
865 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
866 msgid "Font size"
867 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
868
869 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
870 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
871 msgid "Other font settings"
872 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
875 msgid "Always Toggled"
876 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
877
878 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
879 msgid "&Misc:"
880 msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
881
882 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
883 msgid "toggle font on all of the above"
884 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×ӣ͠×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
885
886 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
887 msgid "&Toggle all"
888 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
889
890 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
891 msgid "Apply each change automatically"
892 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
893
894 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
895 #, fuzzy
896 msgid "Apply changes immediately"
897 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
898
899 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
900 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
901 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
902 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
903 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
904 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
905 msgid "Close"
906 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
909 msgid "Move the selected citation up"
910 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
911
912 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:79
913 #, fuzzy
914 msgid "&Up"
915 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
916
917 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
918 msgid "Move the selected citation down"
919 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
922 #, fuzzy
923 msgid "&Down"
924 msgstr "çÏÔÏ×Ï"
925
926 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
927 #, fuzzy
928 msgid "D&elete"
929 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
932 #, fuzzy
933 msgid "&Selected Citations:"
934 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
937 #, fuzzy
938 msgid "A&vailable Citations:"
939 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
942 #, fuzzy
943 msgid "Formatting"
944 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
945
946 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
947 msgid "Natbib citation style to use"
948 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
949
950 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
951 #, fuzzy
952 msgid "Citation st&yle:"
953 msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
954
955 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
956 msgid "List all authors"
957 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
958
959 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
960 #, fuzzy
961 msgid "Full aut&hor list"
962 msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
963
964 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
965 msgid "Force upper case in citation"
966 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
967
968 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
969 #, fuzzy
970 msgid "&Force upper case"
971 msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
972
973 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
974 #, fuzzy
975 msgid "&Text after:"
976 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
977
978 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
979 msgid "Text to place after citation"
980 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
981
982 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
983 #, fuzzy
984 msgid "Text &before:"
985 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
986
987 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
988 msgid "Text to place before citation"
989 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
992 #, fuzzy
993 msgid "A&pply"
994 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
997 #, fuzzy
998 msgid "Search Citation"
999 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
1000
1001 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Case Se&nsitive"
1004 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
1005
1006 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
1007 msgid "Regular E&xpression"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
1011 #, fuzzy
1012 msgid "<- C&lear"
1013 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
1014
1015 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
1016 #, fuzzy
1017 msgid "F&ind:"
1018 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73
1021 msgid "&Size:"
1022 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217
1025 msgid "Insert the delimiters"
1026 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
1027
1028 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220
1029 msgid "&Insert"
1030 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
1031
1032 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252
1033 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:190
1034 #, fuzzy
1035 msgid "TeX Code: "
1036 msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX|T"
1037
1038 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276
1039 msgid "Match delimiter types"
1040 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
1041
1042 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279
1043 msgid "&Keep matched"
1044 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
1045
1046 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1049 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
1050
1051 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1052 msgid "Use Class Defaults"
1053 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1058 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÛÁÂÌÏΠLyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1059
1060 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1061 msgid "Save as Document Defaults"
1062 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1065 msgid "Display"
1066 msgstr "÷ÉÄ"
1067
1068 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1069 msgid "Show ERT inline"
1070 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ERT × ÓÔÒÏËÅ ÔÅËÓÔÁ"
1071
1072 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1073 msgid "&Inline"
1074 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1077 msgid "Show ERT button only"
1078 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
1079
1080 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1081 msgid "&Collapsed"
1082 msgstr "&ó×ÅÒÎÕÔÏÅ"
1083
1084 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1085 msgid "Show ERT contents"
1086 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1089 #, fuzzy
1090 msgid "O&pen"
1091 msgstr "&òÁÓËÒÙÔÏÅ"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1094 msgid "File"
1095 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1098 #, fuzzy
1099 msgid "&Draft"
1100 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1103 msgid "Edit the file externally"
1104 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
1105
1106 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1107 #, fuzzy
1108 msgid "&Edit File..."
1109 msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
1110
1111 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1112 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
1113 msgid "Select a file"
1114 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
1115
1116 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1117 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1118 msgid "Filename"
1119 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
1120
1121 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1122 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1123 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1124 msgid "&File:"
1125 msgstr "&æÁÊÌ:"
1126
1127 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Template"
1130 msgstr "&ûÁÂÌÏÎ:"
1131
1132 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1133 msgid "Available templates"
1134 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
1135
1136 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1137 msgid "LyX View"
1138 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
1139
1140 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1141 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1142 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1143 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1144 msgid "Screen display"
1145 msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
1146
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1148 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1149 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1150 msgid "Monochrome"
1151 msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1154 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1155 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1156 msgid "Grayscale"
1157 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
1158
1159 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1160 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1161 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1162 msgid "Color"
1163 msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
1164
1165 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Preview"
1168 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
1169
1170 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1171 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1174 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1175 msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1178 msgid "%"
1179 msgstr "%"
1180
1181 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1182 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1183 #, fuzzy
1184 msgid "&Display:"
1185 msgstr "÷ÉÄ:"
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Sca&le:"
1190 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
1191
1192 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1193 msgid "Display image in LyX"
1194 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
1195
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1197 msgid "&Show in LyX"
1198 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1199
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Rotate"
1203 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
1204
1205 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1207 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:113
1208 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1209 msgid "Angle to rotate image by"
1210 msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
1211
1212 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1213 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1214 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:141
1215 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154
1216 msgid "The origin of the rotation"
1217 msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1220 #, fuzzy
1221 msgid "&Origin:"
1222 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1225 msgid "A&ngle:"
1226 msgstr "&õÇÏÌ:"
1227
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Scale"
1231 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
1232
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1234 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:230
1235 msgid "Height of image in output"
1236 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1239 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1240 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
1241
1242 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1244 msgid "&Maintain aspect ratio"
1245 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
1246
1247 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1248 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:196
1249 msgid "Width of image in output"
1250 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1251
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Crop"
1255 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1259 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1260 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
1261
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1263 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1264 #, fuzzy
1265 msgid "&Get from File"
1266 msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
1267
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1270 msgid "Clip to bounding box values"
1271 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
1272
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1274 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1275 msgid "Clip to &bounding box"
1276 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
1277
1278 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1280 msgid "&Left bottom:"
1281 msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
1282
1283 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1284 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1285 msgid "Right &top:"
1286 msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1289 msgid "x"
1290 msgstr "x"
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1293 msgid "y"
1294 msgstr "y"
1295
1296 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1297 msgid "Options"
1298 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
1299
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1301 #, fuzzy
1302 msgid "O&ption:"
1303 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1304
1305 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Forma&t:"
1308 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
1309
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1311 msgid "&Graphics"
1312 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1313
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1315 #, fuzzy
1316 msgid "&Edit"
1317 msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ..."
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1320 msgid "Select an image file"
1321 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1325 msgid "File name of image"
1326 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Rotate Graphics"
1331 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1332
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116
1334 msgid "A&ngle (Degrees):"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:144
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Or&igin:"
1340 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1341
1342 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Output Size"
1345 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
1346
1347 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:240
1348 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:243
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Set &height:"
1354 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1355
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:250
1357 #, fuzzy
1358 msgid "&Scale Graphics (%):"
1359 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1360
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:260
1362 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Set &width:"
1368 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
1369
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:273
1371 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1375 msgid "&Clipping"
1376 msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
1377
1378 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1379 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1380 #, fuzzy
1381 msgid "y:"
1382 msgstr "y"
1383
1384 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1385 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1386 #, fuzzy
1387 msgid "x:"
1388 msgstr "x"
1389
1390 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1391 #, fuzzy
1392 msgid "LaTe&X and LyX options"
1393 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1394
1395 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1397 msgid "Additional LaTeX options"
1398 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1399
1400 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1401 msgid "LaTeX &options:"
1402 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1403
1404 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1405 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1406 msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
1407
1408 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1409 msgid "Don't un&zip on export"
1410 msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
1411
1412 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1413 msgid "Draft mode"
1414 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1417 msgid "&Draft mode"
1418 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1421 #, fuzzy
1422 msgid "S&ubfigure"
1423 msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1426 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1427 msgid "The caption for the sub-figure"
1428 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
1429
1430 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1431 msgid "Ca&ption:"
1432 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Sho&w in LyX"
1437 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1438
1439 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1442 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1443
1444 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
1445 msgid "Show LaTeX preview"
1446 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1449 msgid "&Show preview"
1450 msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1451
1452 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
1453 msgid "Underline spaces in generated output"
1454 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1457 msgid "&Mark spaces in output"
1458 msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
1461 msgid "File name to include"
1462 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1463
1464 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
1465 msgid "Load the file"
1466 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ"
1467
1468 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1469 msgid "&Load"
1470 msgstr "&úÁÇÒÕÚÉÔØ"
1471
1472 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
1473 msgid "Include"
1474 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1475
1476 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
1477 msgid "Input"
1478 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1479
1480 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1481 msgid "Verbatim"
1482 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
1485 msgid "&Include Type:"
1486 msgstr "&ôÉР×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1489 msgid "Update the display"
1490 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
1491
1492 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1493 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
1494 msgid "&Update"
1495 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1498 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1499 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1500 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1501 msgid "Number of rows"
1502 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
1503
1504 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1506 msgid "&Rows:"
1507 msgstr "&óÔÒÏË:"
1508
1509 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1510 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1512 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1513 msgid "Number of columns"
1514 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1515
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1517 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1518 msgid "&Columns:"
1519 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1520
1521 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1522 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1523 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
1524
1525 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1526 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1527 msgid "Vertical alignment"
1528 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1531 msgid "&Vertical:"
1532 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
1533
1534 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1535 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1536 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
1537
1538 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1539 msgid "&Horizontal:"
1540 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
1541
1542 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:31
1543 #, fuzzy
1544 msgid "Sort &as:"
1545 msgstr "õÌÉÃÁ"
1546
1547 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:41
1548 #, fuzzy
1549 msgid "&Description:"
1550 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
1551
1552 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:51
1553 #, fuzzy
1554 msgid "&Symbol:"
1555 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
1556
1557 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Type"
1560 msgstr "&ôÉÐ:"
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1563 msgid "LyX internal only"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1567 #, fuzzy
1568 msgid "LyX &Note"
1569 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1572 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1576 #, fuzzy
1577 msgid "&Comment"
1578 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
1579
1580 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Print as grey text"
1583 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1586 msgid "&Greyed out"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1590 msgid "Framed in box"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1594 #, fuzzy
1595 msgid "&Framed"
1596 msgstr "éÍÑ"
1597
1598 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Box with shaded background"
1601 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
1602
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1604 #, fuzzy
1605 msgid "&Shaded"
1606 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
1607
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:114
1609 msgid "Label Width"
1610 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
1611
1612 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:126
1613 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:133
1614 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:136
1618 #, fuzzy
1619 msgid "&Longest label"
1620 msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:157
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Indent &Paragraph"
1625 msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
1626
1627 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:203
1628 msgid "L&ine spacing:"
1629 msgstr "íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ &ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:219
1632 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1737
1633 msgid "Single"
1634 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:224
1637 msgid "1.5"
1638 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:229
1641 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1743
1642 msgid "Double"
1643 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:234
1646 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1647 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1648 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1649 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
1650 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
1651 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
1652 msgid "Custom"
1653 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
1654
1655 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
1656 #, fuzzy
1657 msgid "&Default"
1658 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1659
1660 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:278
1661 #, fuzzy
1662 msgid "&Justified"
1663 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
1664
1665 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:285
1666 #, fuzzy
1667 msgid "&Left"
1668 msgstr "óÌÅ×Á"
1669
1670 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:292
1671 #, fuzzy
1672 msgid "&Right"
1673 msgstr "óÐÒÁ×Á"
1674
1675 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:299
1676 #, fuzzy
1677 msgid "&Center"
1678 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
1679
1680 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:25
1681 msgid "&Colors"
1682 msgstr "&ã×ÅÔÁ"
1683
1684 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:54
1685 msgid "&Alter..."
1686 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
1687
1688 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:25
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Converter File Cache"
1691 msgstr "æÁÊÌ|æ"
1692
1693 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:45
1694 #, fuzzy
1695 msgid "&Enabled"
1696 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
1697
1698 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1699 #, fuzzy
1700 msgid "&Maximum Age (in days):"
1701 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
1702
1703 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83
1704 #, fuzzy
1705 msgid "Converter Defi&nitions"
1706 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
1707
1708 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115
1709 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1710 msgid "A&dd"
1711 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
1712
1713 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122
1714 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61
1715 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61
1716 msgid "&Modify"
1717 msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
1718
1719 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Remo&ve"
1722 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
1723
1724 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175
1725 #, fuzzy
1726 msgid "&From format:"
1727 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
1728
1729 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207
1730 #, fuzzy
1731 msgid "&To format:"
1732 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
1733
1734 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241
1735 msgid "E&xtra flag:"
1736 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
1737
1738 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264
1739 msgid "C&onverter:"
1740 msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
1741
1742 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:25
1743 #, fuzzy
1744 msgid "C&opiers"
1745 msgstr "ëÏÐÉÊ"
1746
1747 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:100
1748 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1749 msgid "&Format:"
1750 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
1751
1752 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:113
1753 #, fuzzy
1754 msgid "&Copier:"
1755 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
1756
1757 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1758 #, fuzzy
1759 msgid ""
1760 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1761 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1762 "rather than the Cygwin teTeX."
1763 msgstr ""
1764 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅΠÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
1765 "Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
1766 "Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
1767 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
1768
1769 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1770 #, fuzzy
1771 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1772 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin"
1773
1774 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1775 msgid "&Date format:"
1776 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
1777
1778 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1779 msgid "Date format for strftime output"
1780 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
1781
1782 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1783 msgid "Display &Graphics:"
1784 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
1785
1786 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
1787 msgid "Off"
1788 msgstr "÷ÙËÌ"
1789
1790 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1791 #, fuzzy
1792 msgid "No math"
1793 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
1794
1795 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
1796 msgid "On"
1797 msgstr "÷ËÌ"
1798
1799 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1800 msgid "Do not display"
1801 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
1802
1803 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Instant &Preview:"
1806 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ &ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:25
1809 msgid "&File formats"
1810 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÁ"
1811
1812 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:100
1813 #, fuzzy
1814 msgid "&Document format"
1815 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1816
1817 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:107
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Vector graphi&cs format"
1820 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1821
1822 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:132
1823 msgid "F&ormat:"
1824 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
1825
1826 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:142
1827 msgid "S&hortcut:"
1828 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
1829
1830 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
1831 msgid "&Viewer:"
1832 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:191
1835 msgid "&GUI name:"
1836 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ &GUI:"
1837
1838 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:201
1839 msgid "E&xtension:"
1840 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
1841
1842 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:211
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Ed&itor:"
1845 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
1846
1847 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1848 #, fuzzy
1849 msgid "&E-mail:"
1850 msgstr "Email"
1851
1852 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Your name"
1855 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
1858 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
1859 msgid "&Name:"
1860 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
1861
1862 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
1863 msgid "Your E-mail address"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
1867 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:114
1868 msgid "Bro&wse..."
1869 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
1870
1871 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
1872 msgid "S&econd:"
1873 msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
1876 msgid "&First:"
1877 msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
1878
1879 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
1880 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
1881 msgid "Br&owse..."
1882 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
1883
1884 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
1885 msgid "Use &keyboard map"
1886 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
1887
1888 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
1889 msgid "Command s&tart:"
1890 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
1891
1892 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
1893 msgid "&Default language:"
1894 msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
1895
1896 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
1897 msgid "Command e&nd:"
1898 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
1899
1900 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
1901 msgid "Language pac&kage:"
1902 msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
1903
1904 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
1905 msgid "Auto &begin"
1906 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
1907
1908 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
1909 #, fuzzy
1910 msgid "Use b&abel"
1911 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
1912
1913 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
1914 msgid "&Global"
1915 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
1916
1917 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
1918 msgid "&Right-to-left language support"
1919 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
1920
1921 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
1922 msgid "Auto &end"
1923 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
1924
1925 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
1926 msgid "Mark &foreign languages"
1927 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
1930 msgid "Set class options to default on class change"
1931 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
1932
1933 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
1934 msgid "&Reset class options when document class changes"
1935 msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1936
1937 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
1938 msgid "Default paper si&ze:"
1939 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
1940
1941 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
1942 msgid "Te&X encoding:"
1943 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
1944
1945 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
1946 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
1947 msgid "US letter"
1948 msgstr "US letter"
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
1951 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
1952 msgid "US legal"
1953 msgstr "US legal"
1954
1955 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
1956 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
1957 msgid "US executive"
1958 msgstr "US executive"
1959
1960 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
1961 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
1962 msgid "A3"
1963 msgstr "A3"
1964
1965 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
1966 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
1967 msgid "A4"
1968 msgstr "A4"
1969
1970 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
1971 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
1972 msgid "A5"
1973 msgstr "A5"
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
1976 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
1977 msgid "B5"
1978 msgstr "B5"
1979
1980 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
1981 msgid "External Applications"
1982 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
1985 msgid "CheckTeX start options and flags"
1986 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
1987
1988 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
1989 msgid "Chec&kTeX command:"
1990 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
1991
1992 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
1993 #, fuzzy
1994 msgid "BibTeX command and options"
1995 msgstr "ðÁËÅÔÙ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1996
1997 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
1998 #, fuzzy
1999 msgid "&BibTeX command:"
2000 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2001
2002 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2003 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Index command:"
2009 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
2010
2011 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2012 msgid "DVI viewer paper size options:"
2013 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI:"
2014
2015 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2016 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2017 msgstr ""
2018 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
2019
2020 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2021 msgid "Ly&XServer pipe:"
2022 msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
2023
2024 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2025 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2026 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2027 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2028 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2029 msgid "Browse..."
2030 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2033 msgid "&PATH prefix:"
2034 msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
2035
2036 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2037 #, fuzzy
2038 msgid "&Temporary directory:"
2039 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
2040
2041 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2042 msgid "&Backup directory:"
2043 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
2044
2045 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2046 msgid "&Working directory:"
2047 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
2048
2049 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2050 msgid "&Document templates:"
2051 msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
2052
2053 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2054 msgid "&roff command:"
2055 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
2056
2057 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
2058 msgid ""
2059 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2060 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2061 "paragraphs are separated by a blank line."
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2065 msgid "Output &line length:"
2066 msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
2067
2068 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2069 #, fuzzy
2070 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2071 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉàנ×Ù×ÏÄÅ ASCII"
2072
2073 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2074 msgid "Name of the default printer"
2075 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2076
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2078 msgid "Use printer name explicitely"
2079 msgstr "ñ×ÎÏ ÕËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
2080
2081 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2082 msgid "Adapt outp&ut"
2083 msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ &×Ù×ÏÄ"
2084
2085 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2086 msgid "Command Options"
2087 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ"
2088
2089 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2090 msgid "Re&verse:"
2091 msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË:"
2092
2093 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2094 msgid "To p&rinter:"
2095 msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
2096
2097 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2098 msgid "Paper si&ze:"
2099 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
2100
2101 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2102 msgid "To &file:"
2103 msgstr "÷ &ÆÁÊÌ:"
2104
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2106 msgid "Spool &command:"
2107 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
2108
2109 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2110 msgid "&Odd pages:"
2111 msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2112
2113 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2114 msgid "Paper t&ype:"
2115 msgstr "ôÉР&ÂÕÍÁÇÉ:"
2116
2117 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2118 msgid "E&xtra options:"
2119 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
2120
2121 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2122 msgid "Spool pref&ix:"
2123 msgstr "&ðÒÅÆÉËÓ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2126 msgid "Co&llated:"
2127 msgstr "&CÏÂÉÒÁÔØ:"
2128
2129 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2130 msgid "&Even pages:"
2131 msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2132
2133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2134 msgid "File ex&tension:"
2135 msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
2136
2137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2138 msgid "Lan&dscape:"
2139 msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
2140
2141 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2142 msgid "Co&pies:"
2143 msgstr "ëÏ&ÐÉÊ:"
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2146 msgid "Pa&ge range:"
2147 msgstr "&äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ:"
2148
2149 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2150 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2151 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
2152
2153 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2154 msgid "Printer co&mmand:"
2155 msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2156
2157 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2158 msgid "Printer &name:"
2159 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2160
2161 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2162 msgid "Sa&ns Serif:"
2163 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
2164
2165 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2166 msgid "T&ypewriter:"
2167 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2170 msgid "Screen &DPI:"
2171 msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
2172
2173 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2174 msgid "&Zoom %:"
2175 msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
2176
2177 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2178 msgid "Font Sizes"
2179 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
2180
2181 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2182 msgid "Larger:"
2183 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
2184
2185 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2186 msgid "Largest:"
2187 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2190 msgid "Huge:"
2191 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2194 msgid "Hugest:"
2195 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2196
2197 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2198 msgid "Smallest:"
2199 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
2200
2201 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2202 msgid "Smaller:"
2203 msgstr "íÅÌËÉÊ:"
2204
2205 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2206 msgid "Small:"
2207 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
2208
2209 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2210 msgid "Normal:"
2211 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
2212
2213 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2214 msgid "Tiny:"
2215 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
2216
2217 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2218 msgid "Large:"
2219 msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
2220
2221 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Spellchec&ker executable:"
2224 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
2225
2226 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2227 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2231 msgid "Al&ternative language:"
2232 msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
2233
2234 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2235 msgid "Escape cha&racters:"
2236 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
2237
2238 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2241 msgstr ""
2242 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
2243
2244 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2245 msgid "Personal &dictionary:"
2246 msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
2247
2248 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2249 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2253 msgid "Accept compound &words"
2254 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2257 msgid "Use input encod&ing"
2258 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2261 msgid "Scrolling"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2267 msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
2268
2269 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:84
2270 msgid "B&rowse..."
2271 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2272
2273 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2274 msgid "&User interface file:"
2275 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
2276
2277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2278 msgid "&Bind file:"
2279 msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
2280
2281 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:132
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Session"
2284 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:144
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2289 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:167
2292 msgid "Load opened files from last session"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Restore cursor positions"
2298 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
2299
2300 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:184
2301 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:187
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Save/restore window position"
2307 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:221
2310 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2311 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2312 msgid "Width"
2313 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
2314
2315 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:247
2316 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2317 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Height"
2320 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ"
2321
2322 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:291
2323 msgid "Documents"
2324 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
2325
2326 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:303
2327 msgid "B&ackup documents "
2328 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× "
2329
2330 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:334
2331 msgid " every"
2332 msgstr " ËÁÖÄÙÅ"
2333
2334 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:354
2335 msgid "minutes"
2336 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
2337
2338 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:371
2339 msgid "&Maximum last files:"
2340 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
2341
2342 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2343 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727
2344 msgid "&Save"
2345 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
2346
2347 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2348 msgid "Pages"
2349 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
2350
2351 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2352 msgid "Page number to print from"
2353 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
2354
2355 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2356 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2360 msgid "Page number to print to"
2361 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
2362
2363 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2364 msgid "Print all pages"
2365 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2366
2367 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2368 msgid "Fro&m"
2369 msgstr "&ïÔ"
2370
2371 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2372 msgid "&All"
2373 msgstr "&÷ÓÅ"
2374
2375 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2376 msgid "Print &odd-numbered pages"
2377 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2380 msgid "Print &even-numbered pages"
2381 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2384 msgid "Print in reverse order"
2385 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2388 msgid "Re&verse order"
2389 msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
2390
2391 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2392 msgid "Copies"
2393 msgstr "ëÏÐÉÊ"
2394
2395 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2396 msgid "Number of copies"
2397 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
2398
2399 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2400 msgid "Collate copies"
2401 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
2402
2403 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2404 msgid "&Collate"
2405 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
2406
2407 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2408 msgid "&Print"
2409 msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
2410
2411 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2412 msgid "Print Destination"
2413 msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
2414
2415 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2416 msgid "Send output to the printer"
2417 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2418
2419 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2420 msgid "P&rinter:"
2421 msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
2422
2423 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2424 msgid "Send output to the given printer"
2425 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2426
2427 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2428 msgid "Send output to a file"
2429 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
2430
2431 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2432 #, fuzzy
2433 msgid "La&bels in:"
2434 msgstr "Labeling"
2435
2436 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2439 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ × ×Ù×ÏÄÅ"
2440
2441 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2442 msgid "<reference>"
2443 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
2444
2445 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2446 #, fuzzy
2447 msgid "(<reference>)"
2448 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
2449
2450 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2451 msgid "<page>"
2452 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2455 msgid "on page <page>"
2456 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2459 msgid "<reference> on page <page>"
2460 msgstr "<ÓÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2461
2462 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2463 msgid "Formatted reference"
2464 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
2465
2466 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2467 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2468 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2469
2470 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2471 #, fuzzy
2472 msgid "&Sort"
2473 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ"
2474
2475 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2476 msgid "Update the label list"
2477 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
2478
2479 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Jump to the label"
2482 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
2483
2484 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2485 #, fuzzy
2486 msgid "&Go to Label"
2487 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
2488
2489 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
2490 msgid "&Find:"
2491 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
2492
2493 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2494 msgid "Replace &with:"
2495 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2498 msgid "Case &sensitive"
2499 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
2500
2501 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2502 msgid "Match whole words onl&y"
2503 msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2506 msgid "Find &Next"
2507 msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
2508
2509 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2510 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2511 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2512 msgid "&Replace"
2513 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
2514
2515 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2516 msgid "Replace &All"
2517 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
2518
2519 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2520 msgid "Search &backwards"
2521 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
2522
2523 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2524 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2525 msgstr ""
2526 "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
2527
2528 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2529 msgid "&Export formats:"
2530 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
2531
2532 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2533 msgid "&Command:"
2534 msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
2535
2536 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2537 msgid "Suggestions:"
2538 msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
2539
2540 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2541 msgid "Replace word with current choice"
2542 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2545 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2546 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2549 msgid "Ignore this word"
2550 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
2551
2552 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2553 msgid "&Ignore"
2554 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
2555
2556 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Ignore this word throughout this session"
2559 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
2560
2561 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2562 msgid "I&gnore All"
2563 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
2564
2565 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2566 msgid "Replacement:"
2567 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
2568
2569 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2570 msgid "Current word"
2571 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
2572
2573 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2574 msgid "Unknown word:"
2575 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
2576
2577 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2578 msgid "Replace with selected word"
2579 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
2580
2581 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2582 msgid "&Table Settings"
2583 msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
2584
2585 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2586 msgid "Column Width"
2587 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
2588
2589 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2590 msgid "Fixed width of the column"
2591 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
2592
2593 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2594 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2595 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
2596
2597 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2598 msgid "&Vertical alignment:"
2599 msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2602 msgid "&Horizontal alignment:"
2603 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
2604
2605 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2606 msgid "Horizontal alignment in column"
2607 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
2608
2609 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2610 msgid "Justified"
2611 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
2612
2613 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2616 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2619 #, fuzzy
2620 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2621 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2626 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2627
2628 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2631 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2632
2633 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2634 msgid "Merge cells"
2635 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
2636
2637 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2638 msgid "&Multicolumn"
2639 msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2642 msgid "LaTe&X argument:"
2643 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
2644
2645 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2646 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2647 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
2648
2649 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2650 msgid "&Borders"
2651 msgstr "&òÁÍËÉ"
2652
2653 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2654 msgid "All Borders"
2655 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
2656
2657 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2660 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2661
2662 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2663 #, fuzzy
2664 msgid "&Set"
2665 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2670 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2671
2672 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2673 msgid "C&lear"
2674 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
2675
2676 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2677 msgid "Style"
2678 msgstr "óÔÉÌØ"
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2681 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Fo&rmal"
2687 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
2688
2689 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2690 msgid "Use default (grid-like) border style"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
2694 #, fuzzy
2695 msgid "De&fault"
2696 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2697
2698 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
2699 msgid "Set Borders"
2700 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
2701
2702 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
2703 #, fuzzy
2704 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2705 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2706
2707 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Additional Space"
2710 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
2711
2712 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
2713 msgid "T&op of row:"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Botto&m of row:"
2719 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2720
2721 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
2722 msgid "Bet&ween rows:"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
2726 msgid "&Longtable"
2727 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
2728
2729 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2730 msgid "Set a page break on the current row"
2731 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
2734 msgid "Page &break on current row"
2735 msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
2736
2737 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
2738 msgid "Settings"
2739 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
2740
2741 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
2742 msgid "Status"
2743 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
2744
2745 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
2746 msgid "Header:"
2747 msgstr "ûÁÐËÁ:"
2748
2749 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
2750 msgid "Footer:"
2751 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
2754 msgid "First header:"
2755 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
2756
2757 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
2758 msgid "Last footer:"
2759 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
2760
2761 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
2762 msgid "Contents"
2763 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
2764
2765 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
2766 msgid "Border above"
2767 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
2768
2769 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
2770 msgid "Border below"
2771 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
2774 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
2779 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
2780 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
2781 msgid "on"
2782 msgstr "×ËÌ"
2783
2784 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
2785 #, fuzzy
2786 msgid "This row is the header of the first page"
2787 msgstr "úÁÄÁÔØ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2788
2789 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
2790 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
2794 #, fuzzy
2795 msgid "This row is the footer of the last page"
2796 msgstr "úÁÄÁÔØ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2797
2798 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
2799 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
2800 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
2801 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
2802 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
2803 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
2804 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
2805 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
2806 msgid "double"
2807 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
2808
2809 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Don't output the last footer"
2812 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
2815 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
2816 msgid "is empty"
2817 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
2818
2819 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Don't output the first header"
2822 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2823
2824 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
2825 msgid "Select for tables that span multiple pages"
2826 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
2827
2828 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
2829 msgid "&Use long table"
2830 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
2831
2832 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
2833 msgid "Current cell:"
2834 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
2835
2836 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
2837 msgid "Current row position"
2838 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
2839
2840 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
2841 msgid "Current column position"
2842 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
2843
2844 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55
2845 msgid "Close this dialog"
2846 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
2847
2848 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91
2849 msgid "Rebuild the file lists"
2850 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
2851
2852 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
2853 msgid "&Rescan"
2854 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
2855
2856 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104
2857 msgid ""
2858 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
2859 msgstr ""
2860 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
2861 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
2864 msgid "&View"
2865 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
2866
2867 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124
2868 msgid "Selected classes or styles"
2869 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
2870
2871 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128
2872 msgid "LaTeX classes"
2873 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
2874
2875 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133
2876 msgid "LaTeX styles"
2877 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
2878
2879 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138
2880 msgid "BibTeX styles"
2881 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162
2884 msgid "Toggles view of the file list"
2885 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
2888 msgid "Show &path"
2889 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
2890
2891 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
2892 msgid "Index entry"
2893 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
2894
2895 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
2896 msgid "&Keyword:"
2897 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
2898
2899 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
2900 msgid "Entry"
2901 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
2902
2903 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
2904 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
2905 msgid "The selected entry"
2906 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
2907
2908 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
2909 msgid "&Selection:"
2910 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
2913 msgid "Replace the entry with the selection"
2914 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
2915
2916 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
2917 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
2921 #, fuzzy
2922 msgid "<- P&romote"
2923 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Move selected item down by one"
2928 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
2929
2930 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:49
2931 #, fuzzy
2932 msgid "D&own"
2933 msgstr "çÏÔÏ×Ï"
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:56
2936 msgid "Increase nesting depth of selected item"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:59
2940 msgid "De&mote ->"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:66
2944 msgid "Update navigation tree"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:69
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Upd&ate"
2950 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:76
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Move selected item up by one"
2955 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
2956
2957 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:96
2958 msgid ""
2959 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
2960 "available"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:115
2964 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:137
2968 msgid "&Type:"
2969 msgstr "&ôÉÐ:"
2970
2971 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
2972 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
2973 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
2974 msgid "URL"
2975 msgstr "URL"
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
2978 msgid "&URL:"
2979 msgstr "&URL:"
2980
2981 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
2982 msgid "Name associated with the URL"
2983 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
2984
2985 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
2986 msgid "Output as a hyperlink ?"
2987 msgstr "÷Ù×ÏÄÉÔØ ËÁË ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ ?"
2988
2989 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
2990 msgid "&Generate hyperlink"
2991 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
2992
2993 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
2994 #, fuzzy
2995 msgid "&Spacing:"
2996 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
2997
2998 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
2999 msgid "&Value:"
3000 msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
3003 #, fuzzy
3004 msgid "&Protect:"
3005 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3010 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ"
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
3013 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
3017 msgid "Supported spacing types"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
3021 msgid "DefSkip"
3022 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3023
3024 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
3025 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
3026 msgid "SmallSkip"
3027 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3028
3029 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
3030 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
3031 msgid "MedSkip"
3032 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3033
3034 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
3035 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
3036 msgid "BigSkip"
3037 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3038
3039 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
3040 msgid "VFill"
3041 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
3042
3043 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
3044 msgid "Complete source"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
3048 msgid "Automatic update"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3052 msgid "Default (outer)"
3053 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÁÒÕÖÎÙÊ)"
3054
3055 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3056 msgid "Outer"
3057 msgstr "óÎÁÒÕÖÉ"
3058
3059 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3060 msgid "&Placement:"
3061 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
3062
3063 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3064 msgid "Units of width value"
3065 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3066
3067 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3068 msgid "&Units:"
3069 msgstr "&åÄÉÎÉÃÙ:"
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3072 msgid "&Line spacing:"
3073 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3074
3075 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Separate Paragraphs With"
3078 msgstr "á×ÔÏÒÁÚÂÉÅÎÉÅ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ|Á"
3079
3080 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3081 #, fuzzy
3082 msgid "&Vertical space"
3083 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3088 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3089
3090 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3091 #, fuzzy
3092 msgid "&Indentation"
3093 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
3094
3095 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Format text into two columns"
3098 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
3099
3100 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3101 msgid "Two-&column document"
3102 msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3103
3104 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3105 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3106 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3107 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3108 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3109 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3110 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3111 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3112 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3113 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3114 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3115 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3116 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3117 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3118 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3119 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3120 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3121 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3122 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3124 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
3125 msgid "Standard"
3126 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
3127
3128 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3129 msgid "TheoremTemplate"
3130 msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
3131
3132 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3133 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3134 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3135 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3136 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3137 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3138 msgid "Proof"
3139 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3140
3141 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Proof:"
3144 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3145
3146 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3147 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3148 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3149 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3150 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3151 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3152 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3153 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3154 msgid "Theorem"
3155 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3156
3157 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Theorem #:"
3160 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3161
3162 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3163 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3164 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3165 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3166 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3167 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3168 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3169 msgid "Lemma"
3170 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3171
3172 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Lemma #:"
3175 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3176
3177 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3178 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3179 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3180 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3181 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3182 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3183 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3184 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3185 msgid "Corollary"
3186 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3187
3188 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Corollary #:"
3191 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3192
3193 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3194 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3195 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3196 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3197 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3198 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3199 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3200 msgid "Proposition"
3201 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3202
3203 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Proposition #:"
3206 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3207
3208 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3209 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3210 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3211 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3212 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3213 msgid "Conjecture"
3214 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3215
3216 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Conjecture #:"
3219 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3220
3221 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3222 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3223 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3225 msgid "Criterion"
3226 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3227
3228 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Criterion #:"
3231 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3232
3233 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3234 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3235 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3237 msgid "Fact"
3238 msgstr "æÁËÔ"
3239
3240 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Fact #:"
3243 msgstr "æÁËÔ"
3244
3245 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3246 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3247 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3248 msgid "Axiom"
3249 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3250
3251 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Axiom #:"
3254 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3255
3256 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3257 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3258 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3259 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3260 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3261 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3262 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3263 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3264 msgid "Definition"
3265 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3266
3267 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Definition #:"
3270 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3271
3272 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3273 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3274 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3275 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3276 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3277 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3278 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
3279 msgid "Example"
3280 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3281
3282 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Example #:"
3285 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3286
3287 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3288 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3289 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3290 msgid "Condition"
3291 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3292
3293 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Condition #:"
3296 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3297
3298 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3299 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3300 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3301 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3302 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3303 msgid "Problem"
3304 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
3305
3306 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Problem #:"
3309 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
3310
3311 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3312 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3313 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3314 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3315 msgid "Exercise"
3316 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
3317
3318 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Exercise #:"
3321 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
3322
3323 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3324 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3325 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3326 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3327 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3328 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3329 msgid "Remark"
3330 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
3331
3332 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Remark #:"
3335 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
3336
3337 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3338 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3339 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3340 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3341 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3342 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3343 msgid "Claim"
3344 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3345
3346 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Claim #:"
3349 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3350
3351 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3352 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3353 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3354 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3355 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3356 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3357 msgid "Note"
3358 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3359
3360 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Note #:"
3363 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3364
3365 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3366 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3367 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3368 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3369 msgid "Notation"
3370 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
3371
3372 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Notation #:"
3375 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
3376
3377 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3378 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3379 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3380 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3381 msgid "Case"
3382 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
3383
3384 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Case #:"
3387 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
3388
3389 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3390 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3391 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3392 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3393 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3394 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3395 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
3396 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
3397 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3398 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3399 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3400 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
3401 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3402 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3403 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3404 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3405 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3406 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3407 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3408 msgid "Section"
3409 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
3410
3411 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3412 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3413 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3414 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3415 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3416 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3417 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3418 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3419 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3420 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3421 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3422 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3423 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3424 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3425 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3426 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3427 msgid "Subsection"
3428 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
3429
3430 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3431 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3432 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3433 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3434 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3435 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3436 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3437 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3438 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3439 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3440 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3441 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3442 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3443 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3444 msgid "Subsubsection"
3445 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
3446
3447 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3448 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3449 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3450 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3451 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3452 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3453 msgid "Section*"
3454 msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
3455
3456 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3457 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3458 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3459 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3460 msgid "Subsection*"
3461 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
3462
3463 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3464 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3465 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3466 msgid "Subsubsection*"
3467 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
3468
3469 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3470 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3471 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3472 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3473 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3474 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3475 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3476 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3477 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3478 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3479 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3480 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3481 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3482 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3483 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3484 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3485 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3486 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3487 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3488 #: src/output_plaintext.C:145
3489 msgid "Abstract"
3490 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
3491
3492 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Abstract---"
3495 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
3496
3497 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3498 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3499 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3500 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3501 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3502 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3504 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3505 msgid "Keywords"
3506 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
3507
3508 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Index Terms---"
3511 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3512
3513 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3514 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3515 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3516 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3517 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3518 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3519 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3520 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3521 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3522 #: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
3523 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3524 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3525 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3526 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3527 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3528 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3529 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3530 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3531 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
3532 msgid "Bibliography"
3533 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
3534
3535 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3536 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3537 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3538 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3539 #: src/rowpainter.C:524
3540 msgid "Appendix"
3541 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
3542
3543 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3544 msgid "Appendices"
3545 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
3546
3547 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3548 msgid "Biography"
3549 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
3550
3551 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3552 #, fuzzy
3553 msgid "BiographyNoPhoto"
3554 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
3555
3556 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3557 msgid "Footernote"
3558 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
3559
3560 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3561 msgid "MarkBoth"
3562 msgstr "MarkBoth"
3563
3564 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3565 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3566 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3567 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3568 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3569 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3570 msgid "Itemize"
3571 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
3572
3573 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3574 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3575 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3576 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3577 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3578 msgid "Enumerate"
3579 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
3580
3581 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3582 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3583 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3584 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3585 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3586 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3587 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3589 msgid "Description"
3590 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
3591
3592 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3593 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3594 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3595 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
3597 msgid "List"
3598 msgstr "óÐÉÓÏË"
3599
3600 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3601 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3602 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3603 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3604 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3605 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3606 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3607 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3608 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3609 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3610 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
3611 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3612 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3613 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3614 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3615 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3616 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3617 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3618 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3619 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3620 msgid "Title"
3621 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
3622
3623 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3624 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3625 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3626 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3627 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3628 msgid "Subtitle"
3629 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
3630
3631 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3632 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3633 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3634 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3635 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3636 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3637 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3638 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3639 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
3640 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3641 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3642 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3643 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3644 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3645 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3646 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3647 msgid "Author"
3648 msgstr "á×ÔÏÒ"
3649
3650 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3651 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3652 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3653 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3654 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3655 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3656 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3657 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3658 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3659 msgid "Address"
3660 msgstr "áÄÒÅÓ"
3661
3662 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3663 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3664 msgid "Offprint"
3665 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
3666
3667 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3668 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3669 msgid "Mail"
3670 msgstr "ðÏÞÔÁ"
3671
3672 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3673 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3674 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3675 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
3676 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3677 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3678 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3679 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3680 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3681 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3682 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3683 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
3684 msgid "Date"
3685 msgstr "äÁÔÁ"
3686
3687 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3688 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3689 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3690 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3691 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3692 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3693 msgid "Acknowledgement"
3694 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
3695
3696 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Offprint Requests to:"
3699 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
3700
3701 #: lib/layouts/aa.layout:176
3702 msgid "Correspondence to:"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
3706 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Acknowledgements."
3709 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
3710
3711 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
3712 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
3713 msgid "LaTeX"
3714 msgstr "LaTeX"
3715
3716 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
3717 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
3718 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3719 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3720 msgid "Email"
3721 msgstr "Email"
3722
3723 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
3724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
3725 msgid "Thesaurus"
3726 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
3727
3728 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3729 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
3730 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3731 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3732 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3733 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3734 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3735 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3736 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3737 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3738 msgid "Paragraph"
3739 msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ"
3740
3741 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
3742 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3743 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3744 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3745 msgid "Affiliation"
3746 msgstr "Affiliation"
3747
3748 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
3749 msgid "And"
3750 msgstr "é"
3751
3752 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
3753 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
3754 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
3755 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
3756 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3757 msgid "Acknowledgements"
3758 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
3759
3760 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
3761 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
3762 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
3763 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
3764 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
3765 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
3766 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
3767 #: src/output_plaintext.C:157
3768 msgid "References"
3769 msgstr "óÓÙÌËÉ"
3770
3771 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
3772 msgid "PlaceFigure"
3773 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
3774
3775 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
3776 msgid "PlaceTable"
3777 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
3778
3779 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
3780 msgid "TableComments"
3781 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
3782
3783 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
3784 msgid "TableRefs"
3785 msgstr "TableRefs"
3786
3787 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
3788 msgid "MathLetters"
3789 msgstr "MathLetters"
3790
3791 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
3792 msgid "NoteToEditor"
3793 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
3794
3795 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
3796 msgid "Facility"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
3800 msgid "Objectname"
3801 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
3802
3803 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
3804 msgid "Dataset"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: lib/layouts/aastex.layout:293
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Subject headings:"
3810 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
3811
3812 #: lib/layouts/aastex.layout:336
3813 #, fuzzy
3814 msgid "[Acknowledgements]"
3815 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
3816
3817 #: lib/layouts/aastex.layout:357
3818 #, fuzzy
3819 msgid "and"
3820 msgstr "Land"
3821
3822 #: lib/layouts/aastex.layout:378
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Place Figure here:"
3825 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
3826
3827 #: lib/layouts/aastex.layout:399
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Place Table here:"
3830 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
3831
3832 #: lib/layouts/aastex.layout:419
3833 #, fuzzy
3834 msgid "[Appendix]"
3835 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
3836
3837 #: lib/layouts/aastex.layout:479
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Note to Editor:"
3840 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
3841
3842 #: lib/layouts/aastex.layout:500
3843 #, fuzzy
3844 msgid "References. ---"
3845 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
3846
3847 #: lib/layouts/aastex.layout:520
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Note. ---"
3850 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3851
3852 #: lib/layouts/aastex.layout:530
3853 msgid "FigCaption"
3854 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
3855
3856 #: lib/layouts/aastex.layout:540
3857 msgid "Fig. ---"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: lib/layouts/aastex.layout:557
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Facility:"
3863 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
3864
3865 #: lib/layouts/aastex.layout:583
3866 msgid "Obj:"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: lib/layouts/aastex.layout:610
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Dataset:"
3872 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
3873
3874 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
3875 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
3876 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Theorem."
3879 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3880
3881 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
3882 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
3883 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Corollary."
3886 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3887
3888 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
3889 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
3890 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Lemma."
3893 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3894
3895 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
3896 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
3897 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Proposition."
3900 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3901
3902 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
3903 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Conjecture."
3906 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3907
3908 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Criterion."
3911 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3912
3913 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
3914 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
3915 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
3916 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
3917 msgid "Algorithm"
3918 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
3919
3920 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Algorithm."
3923 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
3924
3925 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
3926 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Fact."
3929 msgstr "æÁËÔ"
3930
3931 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Axiom."
3934 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3935
3936 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
3937 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
3938 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Definition."
3941 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3942
3943 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
3944 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Example."
3947 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3948
3949 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
3950 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Condition."
3953 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3954
3955 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
3956 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Problem."
3959 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
3960
3961 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
3962 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Exercise."
3965 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
3966
3967 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
3968 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Remark."
3971 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
3972
3973 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
3974 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
3975 #: lib/layouts/svjour.inc:362
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Claim."
3978 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3979
3980 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
3981 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Note."
3984 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3985
3986 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
3987 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Notation."
3990 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
3991
3992 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
3993 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
3994 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
3995 msgid "Summary"
3996 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
3997
3998 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Summary."
4001 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
4002
4003 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4004 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4005 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Acknowledgement."
4008 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
4009
4010 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Case."
4013 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
4014
4015 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4016 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4017 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4018 msgid "Conclusion"
4019 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
4020
4021 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4022 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Conclusion."
4025 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
4026
4027 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4028 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4029 msgstr ""
4030
4031 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4032 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4033 msgstr ""
4034
4035 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4036 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4037 msgstr ""
4038
4039 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4040 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4041 msgstr ""
4042
4043 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4044 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4045 msgstr ""
4046
4047 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4048 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4049 msgstr ""
4050
4051 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4052 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4053 msgstr ""
4054
4055 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4056 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4057 msgstr ""
4058
4059 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4060 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4061 msgstr ""
4062
4063 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4064 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4065 msgstr ""
4066
4067 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4068 msgid "Example \\arabic{example}."
4069 msgstr ""
4070
4071 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4072 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4073 msgstr ""
4074
4075 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4076 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4077 msgstr ""
4078
4079 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4080 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4081 msgstr ""
4082
4083 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4084 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4085 msgstr ""
4086
4087 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4088 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4089 msgstr ""
4090
4091 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4092 msgid "Note \\arabic{note}."
4093 msgstr ""
4094
4095 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4096 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4097 msgstr ""
4098
4099 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4100 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4101 msgstr ""
4102
4103 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4104 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4105 msgstr ""
4106
4107 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4108 msgid "Case \\arabic{case}."
4109 msgstr ""
4110
4111 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4112 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4113 msgstr ""
4114
4115 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4116 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4117 #, fuzzy
4118 msgid "\\arabic{section}"
4119 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4120
4121 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4122 msgid "Chapter Exercises"
4123 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
4124
4125 #: lib/layouts/apa.layout:50
4126 msgid "RightHeader"
4127 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4128
4129 #: lib/layouts/apa.layout:59
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Right header:"
4132 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4133
4134 #: lib/layouts/apa.layout:83
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Abstract:"
4137 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
4138
4139 #: lib/layouts/apa.layout:92
4140 msgid "ShortTitle"
4141 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4142
4143 #: lib/layouts/apa.layout:100
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Short title:"
4146 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4147
4148 #: lib/layouts/apa.layout:129
4149 msgid "TwoAuthors"
4150 msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
4151
4152 #: lib/layouts/apa.layout:136
4153 msgid "ThreeAuthors"
4154 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
4155
4156 #: lib/layouts/apa.layout:143
4157 msgid "FourAuthors"
4158 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
4159
4160 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4161 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Affiliation:"
4164 msgstr "Affiliation"
4165
4166 #: lib/layouts/apa.layout:171
4167 msgid "TwoAffiliations"
4168 msgstr "TwoAffiliations"
4169
4170 #: lib/layouts/apa.layout:178
4171 msgid "ThreeAffiliations"
4172 msgstr "ThreeAffiliations"
4173
4174 #: lib/layouts/apa.layout:185
4175 msgid "FourAffiliations"
4176 msgstr "FourAffiliations"
4177
4178 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4179 msgid "Journal"
4180 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4181
4182 #: lib/layouts/apa.layout:206
4183 msgid "CopNum"
4184 msgstr "CopNum"
4185
4186 #: lib/layouts/apa.layout:234
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Acknowledgements:"
4189 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4190
4191 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4192 #: lib/layouts/spie.layout:88
4193 msgid "Acknowledgments"
4194 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4195
4196 #: lib/layouts/apa.layout:248
4197 msgid "ThickLine"
4198 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
4199
4200 #: lib/layouts/apa.layout:258
4201 msgid "CenteredCaption"
4202 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
4203
4204 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4205 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Senseless!"
4208 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
4209
4210 #: lib/layouts/apa.layout:280
4211 msgid "FitFigure"
4212 msgstr "FitFigure"
4213
4214 #: lib/layouts/apa.layout:286
4215 msgid "FitBitmap"
4216 msgstr "FitBitmap"
4217
4218 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4219 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4220 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4221 msgid "*"
4222 msgstr "*"
4223
4224 #: lib/layouts/apa.layout:344
4225 msgid "Seriate"
4226 msgstr "Seriate"
4227
4228 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4229 #: src/buffer_funcs.C:524
4230 msgid "(\\alph{enumii})"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4234 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4235 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4236 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4237 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4238 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4239 msgid "Part"
4240 msgstr "þÁÓÔØ"
4241
4242 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4243 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4244 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4245 msgid "Part*"
4246 msgstr "þÁÓÔØ*"
4247
4248 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4249 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4250 msgid "MM"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4254 msgid "BeginFrame"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4258 msgid "Frame   "
4259 msgstr ""
4260
4261 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4262 msgid "BeginPlainFrame"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4266 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4267 msgstr ""
4268
4269 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4270 #, fuzzy
4271 msgid "EndFrame"
4272 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
4273
4274 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4275 msgid "________________________________ "
4276 msgstr ""
4277
4278 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Pause"
4281 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
4282
4283 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4284 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Section \\arabic{section}"
4290 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4291
4292 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4293 #, fuzzy
4294 msgid "\\Alph{section}"
4295 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
4296
4297 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4300 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4301
4302 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4303 #, fuzzy
4304 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4305 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4306
4307 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4308 #, fuzzy
4309 msgid "AgainFrame"
4310 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
4311
4312 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4313 msgid "Again frame with label   "
4314 msgstr ""
4315
4316 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4317 #, fuzzy
4318 msgid "AlertBlock"
4319 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4320
4321 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4322 msgid "block with alerted text "
4323 msgstr ""
4324
4325 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4326 msgid "Block"
4327 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4328
4329 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4330 #, fuzzy
4331 msgid "block "
4332 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4333
4334 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Corollary.  "
4337 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
4338
4339 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Column"
4342 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4343
4344 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4345 msgid "start column of width:  "
4346 msgstr ""
4347
4348 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4349 msgid "Columns"
4350 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4351
4352 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4353 #, fuzzy
4354 msgid "columns "
4355 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4356
4357 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4358 msgid "ColumnsCenterAligned"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4362 msgid "columns (center aligned) "
4363 msgstr ""
4364
4365 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4366 msgid "ColumnsTopAligned"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4370 msgid "columns (top aligned) "
4371 msgstr ""
4372
4373 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Definition.  "
4376 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4377
4378 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Definitions"
4381 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4382
4383 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Definitions.  "
4386 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4387
4388 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Example.  "
4391 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4392
4393 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Examples"
4396 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4397
4398 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Examples.  "
4401 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4402
4403 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4404 #, fuzzy
4405 msgid "ExampleBlock"
4406 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4407
4408 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4409 msgid "block showing an example "
4410 msgstr ""
4411
4412 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Fact.  "
4415 msgstr "æÁËÔ"
4416
4417 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4418 #, fuzzy
4419 msgid "FrameSubtitle"
4420 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4421
4422 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4423 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4424 msgid "Institute"
4425 msgstr "Institute"
4426
4427 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4428 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4429 msgid "LyX-Code"
4430 msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
4431
4432 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4433 #, fuzzy
4434 msgid "NoteItem"
4435 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
4436
4437 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4438 #, fuzzy
4439 msgid "note:  "
4440 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4441
4442 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Only"
4445 msgstr "÷ËÌ"
4446
4447 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4448 msgid "only on slides  "
4449 msgstr ""
4450
4451 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Overprint"
4454 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
4455
4456 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4457 #, fuzzy
4458 msgid "overprint "
4459 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
4460
4461 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4462 #, fuzzy
4463 msgid "OverlayArea"
4464 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4465
4466 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4467 #, fuzzy
4468 msgid "overlayarea "
4469 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4470
4471 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Part "
4474 msgstr "þÁÓÔØ"
4475
4476 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Proof.  "
4479 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
4480
4481 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Separator"
4484 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
4485
4486 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4487 msgid "___"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4491 #, fuzzy
4492 msgid "TitleGraphic"
4493 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4494
4495 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Theorem.  "
4498 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
4499
4500 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Uncover"
4503 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
4504
4505 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4506 msgid "uncovered on slides  "
4507 msgstr ""
4508
4509 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4511 msgid "Table"
4512 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
4513
4514 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4515 #, fuzzy
4516 msgid "List of Tables"
4517 msgstr "óÐÉÓÏË "
4518
4519 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4520 msgid "Figure"
4521 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4522
4523 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4524 #, fuzzy
4525 msgid "List of Figures"
4526 msgstr "óÐÉÓÏË "
4527
4528 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4529 msgid "Dialogue"
4530 msgstr "äÉÁÌÏÇ"
4531
4532 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4533 msgid "Narrative"
4534 msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
4535
4536 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4537 msgid "ACT"
4538 msgstr "ACT"
4539
4540 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4541 msgid "ACT \\arabic{act}"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4545 msgid "SCENE"
4546 msgstr "óÃÅÎÁ"
4547
4548 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4549 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4553 msgid "SCENE*"
4554 msgstr "óÃÅÎÁ*"
4555
4556 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4557 msgid "AT RISE:"
4558 msgstr "AT_RISE:"
4559
4560 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4561 msgid "Speaker"
4562 msgstr "äÉËÔÏÒ"
4563
4564 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4565 msgid "Parenthetical"
4566 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
4567
4568 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4569 msgid "("
4570 msgstr ""
4571
4572 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4573 msgid ")"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4577 msgid "CURTAIN"
4578 msgstr "úáîá÷åó"
4579
4580 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4581 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4582 msgid "Right Address"
4583 msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
4584
4585 #: lib/layouts/chess.layout:33
4586 msgid "Mainline"
4587 msgstr "Mainline"
4588
4589 #: lib/layouts/chess.layout:40
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Mainline:"
4592 msgstr "Mainline"
4593
4594 #: lib/layouts/chess.layout:58
4595 msgid "Variation"
4596 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
4597
4598 #: lib/layouts/chess.layout:62
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Variation:"
4601 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
4602
4603 #: lib/layouts/chess.layout:68
4604 msgid "SubVariation"
4605 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
4606
4607 #: lib/layouts/chess.layout:71
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Subvariation:"
4610 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
4611
4612 #: lib/layouts/chess.layout:77
4613 msgid "SubVariation2"
4614 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
4615
4616 #: lib/layouts/chess.layout:80
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Subvariation(2):"
4619 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
4620
4621 #: lib/layouts/chess.layout:86
4622 msgid "SubVariation3"
4623 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
4624
4625 #: lib/layouts/chess.layout:89
4626 #, fuzzy
4627 msgid "Subvariation(3):"
4628 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
4629
4630 #: lib/layouts/chess.layout:95
4631 msgid "SubVariation4"
4632 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
4633
4634 #: lib/layouts/chess.layout:98
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Subvariation(4):"
4637 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
4638
4639 #: lib/layouts/chess.layout:104
4640 msgid "SubVariation5"
4641 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
4642
4643 #: lib/layouts/chess.layout:107
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Subvariation(5):"
4646 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
4647
4648 #: lib/layouts/chess.layout:114
4649 msgid "HideMoves"
4650 msgstr "HideMoves"
4651
4652 #: lib/layouts/chess.layout:119
4653 #, fuzzy
4654 msgid "HideMoves:"
4655 msgstr "HideMoves"
4656
4657 #: lib/layouts/chess.layout:124
4658 msgid "ChessBoard"
4659 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
4660
4661 #: lib/layouts/chess.layout:128
4662 #, fuzzy
4663 msgid "[chessboard]"
4664 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
4665
4666 #: lib/layouts/chess.layout:137
4667 msgid "BoardCentered"
4668 msgstr "BoardCentered"
4669
4670 #: lib/layouts/chess.layout:142
4671 msgid "[centered board]"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: lib/layouts/chess.layout:152
4675 msgid "HighLight"
4676 msgstr "HighLight"
4677
4678 #: lib/layouts/chess.layout:157
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Highlights:"
4681 msgstr "HighLight"
4682
4683 #: lib/layouts/chess.layout:172
4684 msgid "Arrow"
4685 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
4686
4687 #: lib/layouts/chess.layout:177
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Arrow:"
4690 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
4691
4692 #: lib/layouts/chess.layout:183
4693 msgid "KnightMove"
4694 msgstr "KnightMove"
4695
4696 #: lib/layouts/chess.layout:188
4697 #, fuzzy
4698 msgid "KnightMove:"
4699 msgstr "KnightMove"
4700
4701 #: lib/layouts/cv.layout:58
4702 msgid "Topic"
4703 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
4704
4705 #: lib/layouts/cv.layout:72
4706 msgid "MMMMM"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4710 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4711 msgid "Left Header"
4712 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
4713
4714 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4715 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4716 msgid "Right Header"
4717 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4718
4719 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4720 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4721 msgid "My Address"
4722 msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
4723
4724 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4725 msgid "Briefkopf:"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4729 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4730 msgid "Send To Address"
4731 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
4732
4733 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Adresse:"
4736 msgstr "áÄÒÅÓ"
4737
4738 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4739 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
4740 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
4741 msgid "Opening"
4742 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
4743
4744 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Anrede:"
4747 msgstr "Anrede"
4748
4749 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4750 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
4751 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
4752 msgid "Signature"
4753 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
4754
4755 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Unterschrift:"
4758 msgstr "Unterschrift"
4759
4760 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4761 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
4762 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
4763 msgid "Closing"
4764 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
4765
4766 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Gruss:"
4769 msgstr "Gruss"
4770
4771 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4772 msgid "encl"
4773 msgstr "encl"
4774
4775 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Anlagen:"
4778 msgstr "Anlagen"
4779
4780 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4781 msgid "ps"
4782 msgstr "ps"
4783
4784 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4785 #, fuzzy
4786 msgid "PS:"
4787 msgstr "PS"
4788
4789 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4790 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
4791 #: src/lengthcommon.C:38
4792 msgid "cc"
4793 msgstr "cc"
4794
4795 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Verteiler:"
4798 msgstr "Verteiler"
4799
4800 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4801 msgid "Betreff"
4802 msgstr "Betreff"
4803
4804 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Betreff:"
4807 msgstr "Betreff"
4808
4809 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4810 msgid "Stadt"
4811 msgstr "Stadt"
4812
4813 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Stadt:"
4816 msgstr "Stadt"
4817
4818 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4819 msgid "Datum"
4820 msgstr "äÁÔÁ"
4821
4822 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Datum:"
4825 msgstr "äÁÔÁ"
4826
4827 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
4828 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4829 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4830 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4831 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4832 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4833 msgid "Subparagraph"
4834 msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ"
4835
4836 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4837 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4838 msgid "Quotation"
4839 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
4840
4841 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
4842 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4843 msgid "Quote"
4844 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
4845
4846 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
4847 msgid "00.00.0000"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4851 msgid "Verse"
4852 msgstr "óÔÉÈÉ"
4853
4854 #: lib/layouts/egs.layout:269
4855 msgid "LaTeX Title"
4856 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
4857
4858 #: lib/layouts/egs.layout:304
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Author:"
4861 msgstr "á×ÔÏÒ"
4862
4863 #: lib/layouts/egs.layout:313
4864 msgid "Affil"
4865 msgstr "Affil"
4866
4867 #: lib/layouts/egs.layout:327
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Affilation:"
4870 msgstr "Affiliation"
4871
4872 #: lib/layouts/egs.layout:350
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Journal:"
4875 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4876
4877 #: lib/layouts/egs.layout:359
4878 msgid "msnumber"
4879 msgstr "msnumber"
4880
4881 #: lib/layouts/egs.layout:374
4882 #, fuzzy
4883 msgid "MS_number:"
4884 msgstr "msnumber"
4885
4886 #: lib/layouts/egs.layout:384
4887 msgid "FirstAuthor"
4888 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
4889
4890 #: lib/layouts/egs.layout:398
4891 msgid "1st_author_surname:"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
4895 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
4896 msgid "Received"
4897 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
4898
4899 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
4900 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Received:"
4903 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
4904
4905 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
4906 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
4907 msgid "Accepted"
4908 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
4909
4910 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
4911 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Accepted:"
4914 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
4915
4916 #: lib/layouts/egs.layout:453
4917 msgid "Offsets"
4918 msgstr "Offsets"
4919
4920 #: lib/layouts/egs.layout:467
4921 msgid "reprint_reqs_to:"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
4925 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
4926 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
4927 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Abstract."
4930 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4931
4932 #: lib/layouts/elsart.layout:132
4933 msgid "Author Address"
4934 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
4935
4936 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
4937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
4938 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
4939 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Address:"
4942 msgstr "áÄÒÅÓ"
4943
4944 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
4945 msgid "Author Email"
4946 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
4947
4948 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Email:"
4951 msgstr "Email"
4952
4953 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
4954 msgid "Author URL"
4955 msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
4956
4957 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
4958 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
4959 #, fuzzy
4960 msgid "URL:"
4961 msgstr "&URL:"
4962
4963 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
4964 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
4965 msgid "Thanks"
4966 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4967
4968 #: lib/layouts/elsart.layout:278
4969 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: lib/layouts/elsart.layout:307
4973 msgid "PROOF."
4974 msgstr ""
4975
4976 #: lib/layouts/elsart.layout:321
4977 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: lib/layouts/elsart.layout:328
4981 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: lib/layouts/elsart.layout:335
4985 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: lib/layouts/elsart.layout:342
4989 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: lib/layouts/elsart.layout:349
4993 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: lib/layouts/elsart.layout:356
4997 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5001 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5005 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5009 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5013 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5017 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5021 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5025 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5029 msgid "Case \\arabic{case}"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5035 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
5036
5037 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5038 msgid "FrontMatter"
5039 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
5040
5041 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5042 msgid "Keyword"
5043 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
5044
5045 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Key words:"
5048 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
5049
5050 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Item"
5053 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5054
5055 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Item:"
5058 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5059
5060 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5061 #, fuzzy
5062 msgid "BulletedItem"
5063 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
5064
5065 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Bulleted Item:"
5068 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
5069
5070 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5071 msgid "Begin"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5075 msgid "Begin of CV"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5079 msgid "PersonalInfo"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5083 msgid "Personal Info"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5087 msgid "MotherTongue"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5091 msgid "Mother Tongue:"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5095 #, fuzzy
5096 msgid "LangHeader"
5097 msgstr "ûÁÐËÁ"
5098
5099 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Language Header:"
5102 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5103
5104 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Language:"
5107 msgstr "&ñÚÙË:"
5108
5109 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5110 #, fuzzy
5111 msgid "LastLanguage"
5112 msgstr "ñÚÙË"
5113
5114 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Last Language:"
5117 msgstr "&ñÚÙË:"
5118
5119 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5120 #, fuzzy
5121 msgid "LangFooter"
5122 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
5123
5124 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Language Footer:"
5127 msgstr "&ñÚÙË:"
5128
5129 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5130 #, fuzzy
5131 msgid "End"
5132 msgstr "Encl."
5133
5134 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5135 msgid "End of CV"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: lib/layouts/foils.layout:42
5139 msgid "Foilhead"
5140 msgstr "Foilhead"
5141
5142 #: lib/layouts/foils.layout:61
5143 msgid "ShortFoilhead"
5144 msgstr "ShortFoilhead"
5145
5146 #: lib/layouts/foils.layout:67
5147 msgid "Rotatefoilhead"
5148 msgstr "Rotatefoilhead"
5149
5150 #: lib/layouts/foils.layout:73
5151 msgid "ShortRotatefoilhead"
5152 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5153
5154 #: lib/layouts/foils.layout:82
5155 msgid "TickList"
5156 msgstr "TickList"
5157
5158 #: lib/layouts/foils.layout:97
5159 msgid "_/"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: lib/layouts/foils.layout:103
5163 msgid "CrossList"
5164 msgstr "CrossList"
5165
5166 #: lib/layouts/foils.layout:118
5167 msgid "><"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: lib/layouts/foils.layout:164
5171 msgid "My Logo"
5172 msgstr "ìÏÇÏ"
5173
5174 #: lib/layouts/foils.layout:173
5175 #, fuzzy
5176 msgid "My Logo:"
5177 msgstr "ìÏÇÏ"
5178
5179 #: lib/layouts/foils.layout:182
5180 msgid "Restriction"
5181 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5182
5183 #: lib/layouts/foils.layout:186
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Restriction:"
5186 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5187
5188 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Left Header:"
5191 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5192
5193 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Right Header:"
5196 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5197
5198 #: lib/layouts/foils.layout:206
5199 msgid "Right Footer"
5200 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5201
5202 #: lib/layouts/foils.layout:210
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Right Footer:"
5205 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5206
5207 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5208 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5209 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Theorem #."
5212 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
5213
5214 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5215 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5216 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Lemma #."
5219 msgstr "ìÅÍÍÁ"
5220
5221 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5222 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5223 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Corollary #."
5226 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
5227
5228 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5229 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Proposition #."
5232 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
5233
5234 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5235 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5236 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Definition #."
5239 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
5240
5241 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5242 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5243 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5244 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Proof."
5247 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
5248
5249 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5250 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5251 msgid "Theorem*"
5252 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
5253
5254 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5255 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5256 msgid "Lemma*"
5257 msgstr "ìÅÍÍÁ*"
5258
5259 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5260 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5261 msgid "Corollary*"
5262 msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
5263
5264 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5265 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5266 msgid "Proposition*"
5267 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
5268
5269 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5270 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5271 msgid "Definition*"
5272 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
5273
5274 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5275 msgid "Brieftext"
5276 msgstr "Brieftext"
5277
5278 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Text:"
5281 msgstr "ôÅËÓÔ"
5282
5283 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5285 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5286 msgid "Name"
5287 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5288
5289 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5291 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5292 msgid "Name:"
5293 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
5294
5295 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5296 msgid "Unterschrift"
5297 msgstr "Unterschrift"
5298
5299 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5300 msgid "Strasse"
5301 msgstr "õÌÉÃÁ"
5302
5303 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Strasse:"
5306 msgstr "õÌÉÃÁ"
5307
5308 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5309 msgid "Zusatz"
5310 msgstr "Zusatz"
5311
5312 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Zusatz:"
5315 msgstr "Zusatz"
5316
5317 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5318 msgid "Ort"
5319 msgstr "Ort"
5320
5321 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Ort:"
5324 msgstr "Ort"
5325
5326 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5327 msgid "Land"
5328 msgstr "Land"
5329
5330 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Land:"
5333 msgstr "Land"
5334
5335 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5336 msgid "RetourAdresse"
5337 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5338
5339 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5340 #, fuzzy
5341 msgid "RetourAdresse:"
5342 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5343
5344 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5345 msgid "MeinZeichen"
5346 msgstr "MeinZeichen"
5347
5348 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5349 #, fuzzy
5350 msgid "MeinZeichen:"
5351 msgstr "MeinZeichen"
5352
5353 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5354 msgid "IhrZeichen"
5355 msgstr "IhrZeichen"
5356
5357 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5358 #, fuzzy
5359 msgid "IhrZeichen:"
5360 msgstr "IhrZeichen"
5361
5362 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5363 msgid "IhrSchreiben"
5364 msgstr "IhrSchreiben"
5365
5366 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5367 #, fuzzy
5368 msgid "IhrSchreiben:"
5369 msgstr "IhrSchreiben"
5370
5371 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5372 msgid "Telefon"
5373 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5374
5375 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Telefon:"
5378 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5379
5380 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5381 msgid "Telefax"
5382 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5383
5384 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Telefax:"
5387 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5388
5389 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5390 msgid "Telex"
5391 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5392
5393 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Telex:"
5396 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5397
5398 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5399 msgid "EMail"
5400 msgstr "EMail"
5401
5402 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5403 #, fuzzy
5404 msgid "EMail:"
5405 msgstr "EMail"
5406
5407 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5408 msgid "HTTP"
5409 msgstr "HTTP"
5410
5411 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5412 #, fuzzy
5413 msgid "HTTP:"
5414 msgstr "HTTP"
5415
5416 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5417 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5418 msgid "Bank"
5419 msgstr "âÁÎË"
5420
5421 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5422 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Bank:"
5425 msgstr "âÁÎË"
5426
5427 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5428 msgid "BLZ"
5429 msgstr "BLZ"
5430
5431 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5432 #, fuzzy
5433 msgid "BLZ:"
5434 msgstr "BLZ"
5435
5436 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5437 msgid "Konto"
5438 msgstr "Konto"
5439
5440 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Konto:"
5443 msgstr "Konto"
5444
5445 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5446 msgid "Postvermerk"
5447 msgstr "Postvermerk"
5448
5449 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Postvermerk:"
5452 msgstr "Postvermerk"
5453
5454 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5455 msgid "Adresse"
5456 msgstr "áÄÒÅÓ"
5457
5458 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5459 msgid "Anrede"
5460 msgstr "Anrede"
5461
5462 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5463 msgid "Anlagen"
5464 msgstr "Anlagen"
5465
5466 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5467 msgid "Verteiler"
5468 msgstr "Verteiler"
5469
5470 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5471 msgid "Gruss"
5472 msgstr "Gruss"
5473
5474 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5475 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5476 msgid "Letter"
5477 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5478
5479 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Letter:"
5482 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5483
5484 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5485 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5486 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Signature:"
5489 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5490
5491 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5492 msgid "Street"
5493 msgstr "õÌÉÃÁ"
5494
5495 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Street:"
5498 msgstr "õÌÉÃÁ"
5499
5500 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5501 msgid "Addition"
5502 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
5503
5504 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Addition:"
5507 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
5508
5509 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5510 msgid "Town"
5511 msgstr "çÏÒÏÄ"
5512
5513 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Town:"
5516 msgstr "çÏÒÏÄ"
5517
5518 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5519 msgid "State"
5520 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5521
5522 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5523 #, fuzzy
5524 msgid "State:"
5525 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5526
5527 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5528 msgid "ReturnAddress"
5529 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5530
5531 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5532 #, fuzzy
5533 msgid "ReturnAddress:"
5534 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5535
5536 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5537 msgid "MyRef"
5538 msgstr "MyRef"
5539
5540 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5541 #, fuzzy
5542 msgid "MyRef:"
5543 msgstr "MyRef"
5544
5545 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5546 msgid "YourRef"
5547 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
5548
5549 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5550 #, fuzzy
5551 msgid "YourRef:"
5552 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
5553
5554 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5555 msgid "YourMail"
5556 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5557
5558 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5559 #, fuzzy
5560 msgid "YourMail:"
5561 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5562
5563 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5564 msgid "Phone"
5565 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5566
5567 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Phone:"
5570 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5571
5572 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5573 msgid "BankCode"
5574 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
5575
5576 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5577 #, fuzzy
5578 msgid "BankCode:"
5579 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
5580
5581 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5582 msgid "BankAccount"
5583 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
5584
5585 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5586 #, fuzzy
5587 msgid "BankAccount:"
5588 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
5589
5590 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5591 msgid "PostalComment"
5592 msgstr "PostalComment"
5593
5594 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5595 #, fuzzy
5596 msgid "PostalComment:"
5597 msgstr "PostalComment"
5598
5599 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5600 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5601 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5602 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Date:"
5605 msgstr "äÁÔÁ"
5606
5607 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5608 msgid "Reference"
5609 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
5610
5611 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Reference:"
5614 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
5615
5616 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5617 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Opening:"
5620 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5621
5622 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5623 msgid "Encl."
5624 msgstr "Encl."
5625
5626 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Encl.:"
5629 msgstr "Encl."
5630
5631 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5632 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5633 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5634 #, fuzzy
5635 msgid "cc:"
5636 msgstr "cc"
5637
5638 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5639 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Closing:"
5642 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5643
5644 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5645 #, fuzzy
5646 msgid "NameRowA"
5647 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5648
5649 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
5650 #, fuzzy
5651 msgid "NameRowA:"
5652 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5653
5654 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
5655 #, fuzzy
5656 msgid "NameRowB"
5657 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5658
5659 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
5660 #, fuzzy
5661 msgid "NameRowB:"
5662 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5663
5664 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
5665 #, fuzzy
5666 msgid "NameRowC"
5667 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5668
5669 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
5670 #, fuzzy
5671 msgid "NameRowC:"
5672 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5673
5674 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
5675 #, fuzzy
5676 msgid "NameRowD"
5677 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5678
5679 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
5680 #, fuzzy
5681 msgid "NameRowD:"
5682 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5683
5684 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
5685 #, fuzzy
5686 msgid "NameRowE"
5687 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5688
5689 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
5690 #, fuzzy
5691 msgid "NameRowE:"
5692 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5693
5694 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
5695 #, fuzzy
5696 msgid "NameRowF"
5697 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5698
5699 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
5700 #, fuzzy
5701 msgid "NameRowF:"
5702 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5703
5704 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
5705 #, fuzzy
5706 msgid "NameRowG"
5707 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5708
5709 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
5710 #, fuzzy
5711 msgid "NameRowG:"
5712 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5713
5714 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
5715 #, fuzzy
5716 msgid "AddressRowA"
5717 msgstr "áÄÒÅÓ"
5718
5719 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
5720 #, fuzzy
5721 msgid "AddressRowA:"
5722 msgstr "áÄÒÅÓ"
5723
5724 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
5725 #, fuzzy
5726 msgid "AddressRowB"
5727 msgstr "áÄÒÅÓ"
5728
5729 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5730 #, fuzzy
5731 msgid "AddressRowB:"
5732 msgstr "áÄÒÅÓ"
5733
5734 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5735 #, fuzzy
5736 msgid "AddressRowC"
5737 msgstr "áÄÒÅÓ"
5738
5739 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5740 #, fuzzy
5741 msgid "AddressRowC:"
5742 msgstr "áÄÒÅÓ"
5743
5744 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5745 #, fuzzy
5746 msgid "AddressRowD"
5747 msgstr "áÄÒÅÓ"
5748
5749 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5750 #, fuzzy
5751 msgid "AddressRowD:"
5752 msgstr "áÄÒÅÓ"
5753
5754 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5755 #, fuzzy
5756 msgid "AddressRowE"
5757 msgstr "áÄÒÅÓ"
5758
5759 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5760 #, fuzzy
5761 msgid "AddressRowE:"
5762 msgstr "áÄÒÅÓ"
5763
5764 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5765 #, fuzzy
5766 msgid "AddressRowF"
5767 msgstr "áÄÒÅÓ"
5768
5769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5770 #, fuzzy
5771 msgid "AddressRowF:"
5772 msgstr "áÄÒÅÓ"
5773
5774 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5775 #, fuzzy
5776 msgid "TelephoneRowA"
5777 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5778
5779 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
5780 #, fuzzy
5781 msgid "TelephoneRowA:"
5782 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5783
5784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
5785 #, fuzzy
5786 msgid "TelephoneRowB"
5787 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5788
5789 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5790 #, fuzzy
5791 msgid "TelephoneRowB:"
5792 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5793
5794 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5795 #, fuzzy
5796 msgid "TelephoneRowC"
5797 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5798
5799 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5800 #, fuzzy
5801 msgid "TelephoneRowC:"
5802 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5803
5804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5805 #, fuzzy
5806 msgid "TelephoneRowD"
5807 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5808
5809 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5810 #, fuzzy
5811 msgid "TelephoneRowD:"
5812 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5813
5814 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5815 #, fuzzy
5816 msgid "TelephoneRowE"
5817 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5818
5819 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5820 #, fuzzy
5821 msgid "TelephoneRowE:"
5822 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5823
5824 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5825 #, fuzzy
5826 msgid "TelephoneRowF"
5827 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5828
5829 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5830 #, fuzzy
5831 msgid "TelephoneRowF:"
5832 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5833
5834 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5835 msgid "InternetRowA"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
5839 msgid "InternetRowA:"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
5843 msgid "InternetRowB"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5847 msgid "InternetRowB:"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5851 msgid "InternetRowC"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5855 msgid "InternetRowC:"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5859 msgid "InternetRowD"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5863 msgid "InternetRowD:"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5867 msgid "InternetRowE"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5871 msgid "InternetRowE:"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5875 msgid "InternetRowF"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5879 msgid "InternetRowF:"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5883 #, fuzzy
5884 msgid "BankRowA"
5885 msgstr "âÁÎË"
5886
5887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
5888 #, fuzzy
5889 msgid "BankRowA:"
5890 msgstr "âÁÎË"
5891
5892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
5893 #, fuzzy
5894 msgid "BankRowB"
5895 msgstr "âÁÎË"
5896
5897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5898 #, fuzzy
5899 msgid "BankRowB:"
5900 msgstr "âÁÎË"
5901
5902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5903 #, fuzzy
5904 msgid "BankRowC"
5905 msgstr "âÁÎË"
5906
5907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5908 #, fuzzy
5909 msgid "BankRowC:"
5910 msgstr "âÁÎË"
5911
5912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5913 #, fuzzy
5914 msgid "BankRowD"
5915 msgstr "âÁÎË"
5916
5917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5918 #, fuzzy
5919 msgid "BankRowD:"
5920 msgstr "âÁÎË"
5921
5922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5923 #, fuzzy
5924 msgid "BankRowE"
5925 msgstr "âÁÎË"
5926
5927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5928 #, fuzzy
5929 msgid "BankRowE:"
5930 msgstr "âÁÎË"
5931
5932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5933 #, fuzzy
5934 msgid "BankRowF"
5935 msgstr "âÁÎË"
5936
5937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5938 #, fuzzy
5939 msgid "BankRowF:"
5940 msgstr "âÁÎË"
5941
5942 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Claim #."
5945 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
5946
5947 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
5948 msgid "Remarks"
5949 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
5950
5951 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Remarks #."
5954 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
5955
5956 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
5957 msgid "More"
5958 msgstr "âÏÌØÛÅ"
5959
5960 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
5961 msgid "(MORE)"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
5965 msgid "FADE IN:"
5966 msgstr "FADE_IN:"
5967
5968 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
5969 msgid "INT."
5970 msgstr "INT."
5971
5972 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
5973 msgid "EXT."
5974 msgstr "EXT."
5975
5976 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
5977 msgid "Continuing"
5978 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
5979
5980 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
5981 #, fuzzy
5982 msgid "(continuing)"
5983 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
5984
5985 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
5986 msgid "Transition"
5987 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
5988
5989 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
5990 msgid "TITLE OVER:"
5991 msgstr "TITLE_OVER:"
5992
5993 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
5994 msgid "INTERCUT"
5995 msgstr "INTERCUT"
5996
5997 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
5998 #, fuzzy
5999 msgid "INTERCUT WITH:"
6000 msgstr "INTERCUT"
6001
6002 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6003 msgid "FADE OUT"
6004 msgstr "FADE_OUT"
6005
6006 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6007 msgid "General"
6008 msgstr "ïÂÝÉÊ"
6009
6010 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6011 msgid "Scene"
6012 msgstr "óÃÅÎÁ"
6013
6014 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6015 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6016 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Keywords:"
6020 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
6021
6022 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6023 msgid "Classification Codes"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Step"
6029 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6030
6031 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Step \\arabic{step}."
6034 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6035
6036 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Prop"
6039 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
6040
6041 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6042 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6043 msgstr ""
6044
6045 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6046 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6047 msgid "Question"
6048 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6049
6050 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Question \\arabic{question}."
6053 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6054
6055 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Conjecture "
6058 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6059
6060 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Appendices Section"
6063 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6064
6065 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6066 #, fuzzy
6067 msgid "--- Appendices ---"
6068 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6069
6070 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6071 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6072 msgstr ""
6073
6074 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6075 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6076 msgstr ""
6077
6078 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6079 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6080 msgstr ""
6081
6082 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6083 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6084 msgstr ""
6085
6086 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6087 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6088 msgstr ""
6089
6090 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6091 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6092 msgstr ""
6093
6094 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6095 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6096 msgstr ""
6097
6098 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6099 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6100 msgstr ""
6101
6102 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6103 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6104 msgstr ""
6105
6106 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6107 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6108 msgstr ""
6109
6110 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6111 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6112 msgstr ""
6113
6114 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6115 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6116 msgstr ""
6117
6118 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6119 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6120 msgstr ""
6121
6122 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6123 msgid "ABSTRACT:"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6127 msgid "KEY WORDS:"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Commission"
6133 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
6134
6135 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6136 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6140 msgid "AddressForOffprints"
6141 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6142
6143 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Address for Offprints:"
6146 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6147
6148 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6149 msgid "RunningTitle"
6150 msgstr "RunningTitle"
6151
6152 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6153 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Running title:"
6156 msgstr "RunningTitle"
6157
6158 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6159 msgid "RunningAuthor"
6160 msgstr "RunningAuthor"
6161
6162 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Running author:"
6165 msgstr "RunningAuthor"
6166
6167 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6168 #, fuzzy
6169 msgid "E-mail:"
6170 msgstr "Email"
6171
6172 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6173 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6174 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6175 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6176 msgid "Chapter"
6177 msgstr "çÌÁ×Á"
6178
6179 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6180 msgid "Running LaTeX Title"
6181 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6182
6183 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6184 msgid "TOC Title"
6185 msgstr "TOC_Title"
6186
6187 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6188 #, fuzzy
6189 msgid "TOC title:"
6190 msgstr "TOC_Title"
6191
6192 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6193 msgid "Author Running"
6194 msgstr "Author_Running"
6195
6196 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Author Running:"
6199 msgstr "Author_Running"
6200
6201 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6202 msgid "TOC Author"
6203 msgstr "TOC_Author"
6204
6205 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6206 #, fuzzy
6207 msgid "TOC Author:"
6208 msgstr "TOC_Author"
6209
6210 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Case #."
6213 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
6214
6215 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Conjecture #."
6218 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6219
6220 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Example #."
6223 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
6224
6225 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Exercise #."
6228 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
6229
6230 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Note #."
6233 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
6234
6235 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Problem #."
6238 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
6239
6240 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6241 msgid "Property"
6242 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6243
6244 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Property #."
6247 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6248
6249 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Question #."
6252 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6253
6254 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Remark #."
6257 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
6258
6259 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6260 msgid "Solution"
6261 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6262
6263 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Solution #."
6266 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6267
6268 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6269 msgid "Code"
6270 msgstr "ëÏÄ"
6271
6272 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6273 msgid "SGML"
6274 msgstr "SGML"
6275
6276 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6277 msgid "Chapterprecis"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6281 msgid "Epigraph"
6282 msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
6283
6284 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6285 msgid "Poemtitle"
6286 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
6287
6288 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6289 msgid "Poemtitle*"
6290 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
6291
6292 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Legend"
6295 msgstr "Land"
6296
6297 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6298 #, fuzzy
6299 msgid "Entry:"
6300 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
6301
6302 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6303 #, fuzzy
6304 msgid "ListItem"
6305 msgstr "óÐÉÓÏË"
6306
6307 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6308 #, fuzzy
6309 msgid "List Item:"
6310 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
6311
6312 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6313 #, fuzzy
6314 msgid "DoubleItem"
6315 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6316
6317 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Double Item:"
6320 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6321
6322 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Space"
6325 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6326
6327 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6328 #, fuzzy
6329 msgid "Space:"
6330 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6331
6332 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Computer"
6335 msgstr "ëÏÐÉÊ"
6336
6337 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Computer:"
6340 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
6341
6342 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6343 #, fuzzy
6344 msgid "EmptySection"
6345 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6346
6347 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Empty Section"
6350 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6351
6352 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6353 #, fuzzy
6354 msgid "CloseSection"
6355 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6356
6357 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Close Section"
6360 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6361
6362 #: lib/layouts/paper.layout:152
6363 msgid "SubTitle"
6364 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
6365
6366 #: lib/layouts/paper.layout:163
6367 msgid "Institution"
6368 msgstr "Institution"
6369
6370 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6371 msgid "Preprint"
6372 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
6373
6374 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6375 #, fuzzy
6376 msgid "AltAffiliation"
6377 msgstr "Affiliation"
6378
6379 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Thanks:"
6382 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
6383
6384 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Electronic Address:"
6387 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6388
6389 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6390 #, fuzzy
6391 msgid "acknowledgments"
6392 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
6393
6394 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6395 msgid "PACS"
6396 msgstr "PACS"
6397
6398 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6399 #, fuzzy
6400 msgid "PACS number:"
6401 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6402
6403 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6404 msgid "\\arabic{chapter}"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6408 msgid "\\Alph{chapter}"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6412 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6413 msgid "Labeling"
6414 msgstr "Labeling"
6415
6416 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6417 msgid "L"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6421 #, fuzzy
6422 msgid "O"
6423 msgstr "÷ËÌ"
6424
6425 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6426 msgid "PS"
6427 msgstr "PS"
6428
6429 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6430 msgid "CC"
6431 msgstr "CC"
6432
6433 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6434 msgid "Encl"
6435 msgstr "Encl"
6436
6437 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6438 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6439 #, fuzzy
6440 msgid "encl:"
6441 msgstr "encl"
6442
6443 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6444 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6445 msgid "Telephone"
6446 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6447
6448 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Telephone:"
6451 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6452
6453 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6454 msgid "Place"
6455 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6456
6457 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Place:"
6460 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6461
6462 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6463 msgid "Backaddress"
6464 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6465
6466 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Backaddress:"
6469 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6470
6471 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6472 msgid "Specialmail"
6473 msgstr "Specialmail"
6474
6475 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Specialmail:"
6478 msgstr "Specialmail"
6479
6480 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6481 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6482 msgid "Location"
6483 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6484
6485 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6486 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Location:"
6489 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6490
6491 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Title:"
6494 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
6495
6496 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6497 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6498 msgid "Subject"
6499 msgstr "ôÅÍÁ"
6500
6501 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Subject:"
6504 msgstr "ôÅÍÁ"
6505
6506 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6507 msgid "Yourref"
6508 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6509
6510 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Your ref.:"
6513 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6514
6515 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6516 msgid "Yourmail"
6517 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6518
6519 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6520 msgid "Your letter of:"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6524 msgid "Myref"
6525 msgstr "Myref"
6526
6527 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Our ref.:"
6530 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6531
6532 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6533 msgid "Customer"
6534 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
6535
6536 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Customer no.:"
6539 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
6540
6541 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6542 msgid "Invoice"
6543 msgstr "óÞÅÔ"
6544
6545 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Invoice no.:"
6548 msgstr "óÞÅÔ"
6549
6550 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6551 msgid "NextAddress"
6552 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
6553
6554 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Next Address:"
6557 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
6558
6559 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Post Scriptum:"
6562 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
6563
6564 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Sender Name:"
6567 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
6568
6569 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6570 msgid "SenderAddress"
6571 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6572
6573 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Sender Address:"
6576 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6577
6578 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6579 msgid "Sender Phone:"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6583 msgid "Fax"
6584 msgstr "æÁËÓ"
6585
6586 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6587 msgid "Sender Fax:"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6591 msgid "E-Mail"
6592 msgstr "EMail"
6593
6594 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Sender E-Mail:"
6597 msgstr "EMail"
6598
6599 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Sender URL:"
6602 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
6603
6604 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6605 msgid "Logo"
6606 msgstr "ìÏÇÏ"
6607
6608 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Logo:"
6611 msgstr "ìÏÇÏ"
6612
6613 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6614 msgid "LandscapeSlide"
6615 msgstr "LandscapeSlide"
6616
6617 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Landscape Slide"
6620 msgstr "LandscapeSlide"
6621
6622 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6623 msgid "PortraitSlide"
6624 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
6625
6626 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Portrait Slide"
6629 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
6630
6631 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6632 msgid "Slide"
6633 msgstr "óÌÁÊÄ"
6634
6635 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6636 msgid "Slide*"
6637 msgstr "óÌÁÊÄ*"
6638
6639 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6640 msgid "SlideHeading"
6641 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
6642
6643 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6644 msgid "SlideSubHeading"
6645 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
6646
6647 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6648 msgid "ListOfSlides"
6649 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
6650
6651 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6652 #, fuzzy
6653 msgid "List Of Slides"
6654 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
6655
6656 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6657 msgid "SlideContents"
6658 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
6659
6660 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Slidecontents"
6663 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
6664
6665 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6666 msgid "ProgressContents"
6667 msgstr "ProgressContents"
6668
6669 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Progress Contents"
6672 msgstr "ProgressContents"
6673
6674 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6675 msgid "."
6676 msgstr ""
6677
6678 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6679 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6680 msgid "Paragraph*"
6681 msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ*"
6682
6683 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Key words."
6686 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
6687
6688 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6689 msgid "AMS"
6690 msgstr "AMS"
6691
6692 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6693 #, fuzzy
6694 msgid "AMS subject classifications."
6695 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
6696
6697 #: lib/layouts/slides.layout:104
6698 #, fuzzy
6699 msgid "New Slide:"
6700 msgstr "óÌÁÊÄ"
6701
6702 #: lib/layouts/slides.layout:126
6703 msgid "Overlay"
6704 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
6705
6706 #: lib/layouts/slides.layout:142
6707 #, fuzzy
6708 msgid "New Overlay:"
6709 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
6710
6711 #: lib/layouts/slides.layout:183
6712 #, fuzzy
6713 msgid "New Note:"
6714 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
6715
6716 #: lib/layouts/slides.layout:208
6717 msgid "InvisibleText"
6718 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
6719
6720 #: lib/layouts/slides.layout:216
6721 #, fuzzy
6722 msgid "<Invisible Text Follows>"
6723 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
6724
6725 #: lib/layouts/slides.layout:233
6726 msgid "VisibleText"
6727 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
6728
6729 #: lib/layouts/slides.layout:241
6730 #, fuzzy
6731 msgid "<Visible Text Follows>"
6732 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
6733
6734 #: lib/layouts/spie.layout:53
6735 msgid "Authorinfo"
6736 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
6737
6738 #: lib/layouts/spie.layout:65
6739 #, fuzzy
6740 msgid "Authorinfo:"
6741 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
6742
6743 #: lib/layouts/spie.layout:78
6744 msgid "ABSTRACT"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: lib/layouts/spie.layout:93
6748 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6752 #, fuzzy
6753 msgid "email:"
6754 msgstr "Email"
6755
6756 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6757 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Subsubparagraph"
6763 msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ"
6764
6765 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6766 msgid "Header"
6767 msgstr "ûÁÐËÁ"
6768
6769 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6770 #, fuzzy
6771 msgid "-- Header --"
6772 msgstr "ûÁÐËÁ"
6773
6774 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Special-section"
6777 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
6778
6779 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Special-section:"
6782 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
6783
6784 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6785 #, fuzzy
6786 msgid "AGU-journal"
6787 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
6788
6789 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6790 #, fuzzy
6791 msgid "AGU-journal:"
6792 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
6793
6794 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Citation-number"
6797 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
6798
6799 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Citation-number:"
6802 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
6803
6804 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6805 msgid "AGU-volume"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6809 msgid "AGU-volume:"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6813 msgid "AGU-issue"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6817 msgid "AGU-issue:"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Copyright:"
6823 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
6824
6825 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Index-terms"
6828 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
6829
6830 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Index-terms..."
6833 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
6834
6835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Index-term"
6838 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
6839
6840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Index-term:"
6843 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
6844
6845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Cross-term"
6848 msgstr "CrossList"
6849
6850 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Cross-term:"
6853 msgstr "CrossList"
6854
6855 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Supplementary"
6858 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
6859
6860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6861 msgid "Supplementary..."
6862 msgstr ""
6863
6864 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Supp-note"
6867 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
6868
6869 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6870 msgid "Sup-mat-note:"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Cite-other"
6876 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
6877
6878 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6879 msgid "Cite-other:"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6883 msgid "Revised"
6884 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
6885
6886 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Revised:"
6889 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
6890
6891 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Ident-line"
6894 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
6895
6896 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Ident-line:"
6899 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
6900
6901 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Runhead"
6904 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
6905
6906 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6907 msgid "Runhead:"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6911 msgid "Published-online:"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
6915 msgid "Citation"
6916 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
6917
6918 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Citation:"
6921 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
6922
6923 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6924 msgid "Posting-order"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6928 msgid "Posting-order:"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6932 msgid "AGU-pages"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6936 #, fuzzy
6937 msgid "AGU-pages:"
6938 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
6939
6940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Words"
6943 msgstr "ìÉÎÉÑ"
6944
6945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Words:"
6948 msgstr "ìÉÎÉÑ"
6949
6950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Figures"
6953 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
6954
6955 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Figures:"
6958 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
6959
6960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Tables"
6963 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
6964
6965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Tables:"
6968 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
6969
6970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Datasets"
6973 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
6974
6975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Datasets:"
6978 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
6979
6980 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6981 msgid "CCC"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
6985 #, fuzzy
6986 msgid "CCC code:"
6987 msgstr "ëÏÄ"
6988
6989 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
6990 msgid "PaperId"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Paper Id:"
6996 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
6997
6998 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
6999 msgid "AuthorAddr"
7000 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7001
7002 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Author Address:"
7005 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7006
7007 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7008 msgid "SlugComment"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Slug Comment:"
7014 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
7015
7016 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7017 msgid "Plate"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7021 msgid "Planotable"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7025 msgid "Table Caption"
7026 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7027
7028 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7029 #, fuzzy
7030 msgid "TableCaption"
7031 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7032
7033 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7034 msgid "Current Address"
7035 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7036
7037 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7038 #, fuzzy
7039 msgid "Current address:"
7040 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7041
7042 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7043 #, fuzzy
7044 msgid "E-mail address:"
7045 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7046
7047 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7048 msgid "Key words and phrases:"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7052 msgid "Dedicatory"
7053 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
7054
7055 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7056 #, fuzzy
7057 msgid "Dedication:"
7058 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7059
7060 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7061 msgid "Translator"
7062 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
7063
7064 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Translator:"
7067 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
7068
7069 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7070 msgid "Subjectclass"
7071 msgstr "Subjectclass"
7072
7073 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7074 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Algorithm #."
7080 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
7081
7082 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7083 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7084 msgstr ""
7085
7086 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7087 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7088 msgstr ""
7089
7090 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7091 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7092 msgstr ""
7093
7094 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7095 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7096 msgstr ""
7097
7098 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7099 msgid "Conjecture*"
7100 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
7101
7102 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7103 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7104 msgstr ""
7105
7106 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7107 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7108 msgstr ""
7109
7110 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7111 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7112 msgstr ""
7113
7114 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7115 msgid "Fact*"
7116 msgstr "æÁËÔ*"
7117
7118 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7119 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7120 msgstr ""
7121
7122 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7123 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7124 msgstr ""
7125
7126 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7127 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7128 msgstr ""
7129
7130 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7131 msgid "Example*"
7132 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
7133
7134 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7135 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7136 msgstr ""
7137
7138 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7139 #, fuzzy
7140 msgid "Condition*"
7141 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
7142
7143 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7144 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7145 msgstr ""
7146
7147 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Problem*"
7150 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
7151
7152 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7153 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7154 msgstr ""
7155
7156 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Exercise*"
7159 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
7160
7161 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7162 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7163 msgstr ""
7164
7165 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7166 msgid "Remark*"
7167 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
7168
7169 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7170 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7171 msgstr ""
7172
7173 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7174 msgid "Claim*"
7175 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
7176
7177 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7178 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7179 msgstr ""
7180
7181 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7182 msgid "Note*"
7183 msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
7184
7185 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7186 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7187 msgstr ""
7188
7189 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Notation*"
7192 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
7193
7194 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7195 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7196 msgstr ""
7197
7198 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7199 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7200 msgstr ""
7201
7202 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7203 msgid "Acknowledgement*"
7204 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
7205
7206 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7207 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7208 msgstr ""
7209
7210 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7211 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7212 msgstr ""
7213
7214 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7215 msgid "Conclusion*"
7216 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
7217
7218 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7219 msgid "Literal"
7220 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7221
7222 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7223 msgid "Chapter*"
7224 msgstr "çÌÁ×Á*"
7225
7226 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7227 msgid "Subparagraph*"
7228 msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ*"
7229
7230 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7231 msgid "Authorgroup"
7232 msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
7233
7234 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7235 msgid "RevisionHistory"
7236 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7237
7238 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Revision History"
7241 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7242
7243 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7244 msgid "Revision"
7245 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
7246
7247 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7248 msgid "RevisionRemark"
7249 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
7250
7251 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7252 msgid "FirstName"
7253 msgstr "éÍÑ"
7254
7255 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7256 msgid "Surname"
7257 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7258
7259 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7260 msgid "Scrap"
7261 msgstr "íÕÓÏÒ"
7262
7263 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7264 msgid "Part \\Roman{part}"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7268 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7272 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7276 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7280 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7284 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7288 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7292 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7296 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7300 msgid "\\Roman{section}."
7301 msgstr ""
7302
7303 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7304 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7308 #, fuzzy
7309 msgid "\\Alph{subsection}."
7310 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7311
7312 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7313 #, fuzzy
7314 msgid "\\arabic{subsection}."
7315 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7316
7317 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7318 #, fuzzy
7319 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7320 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7321
7322 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7323 #, fuzzy
7324 msgid "\\alph{subsubsection}."
7325 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7326
7327 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7328 #, fuzzy
7329 msgid "\\alph{paragraph}."
7330 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
7331
7332 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7333 msgid "Addpart"
7334 msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
7335
7336 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7337 msgid "Addchap"
7338 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
7339
7340 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7341 msgid "Addsec"
7342 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
7343
7344 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7345 msgid "Addchap*"
7346 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
7347
7348 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7349 msgid "Addsec*"
7350 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
7351
7352 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7353 msgid "Minisec"
7354 msgstr "Minisec"
7355
7356 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7357 msgid "Publishers"
7358 msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
7359
7360 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7361 msgid "Dedication"
7362 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7363
7364 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7365 msgid "Titlehead"
7366 msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
7367
7368 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7369 msgid "Uppertitleback"
7370 msgstr "Uppertitleback"
7371
7372 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7373 msgid "Lowertitleback"
7374 msgstr "Lowertitleback"
7375
7376 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7377 msgid "Extratitle"
7378 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7379
7380 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7381 msgid "Captionabove"
7382 msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
7383
7384 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7385 msgid "Captionbelow"
7386 msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
7387
7388 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7389 msgid "Dictum"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7393 #, fuzzy
7394 msgid "List of Algorithms"
7395 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
7396
7397 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7398 msgid "Headnote"
7399 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
7400
7401 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7402 msgid "Headnote (optional):"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Corr Author:"
7408 msgstr "TOC_Author"
7409
7410 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7411 msgid "Offprints"
7412 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
7413
7414 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Offprints:"
7417 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
7418
7419 #: lib/languages:2
7420 msgid "Afrikaans"
7421 msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
7422
7423 #: lib/languages:3
7424 msgid "American"
7425 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
7426
7427 #: lib/languages:4
7428 msgid "Arabic"
7429 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ"
7430
7431 #: lib/languages:5
7432 msgid "Austrian"
7433 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
7434
7435 #: lib/languages:6
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Austrian (new spelling)"
7438 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
7439
7440 #: lib/languages:7
7441 msgid "Bahasa"
7442 msgstr "âÁÇÁÍÓËÉÊ"
7443
7444 #: lib/languages:8
7445 msgid "Belarusian"
7446 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
7447
7448 #: lib/languages:9
7449 msgid "Basque"
7450 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
7451
7452 #: lib/languages:10
7453 msgid "Portuguese (Brazil)"
7454 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
7455
7456 #: lib/languages:11
7457 msgid "Breton"
7458 msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
7459
7460 #: lib/languages:12
7461 msgid "British"
7462 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
7463
7464 #: lib/languages:13
7465 msgid "Bulgarian"
7466 msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
7467
7468 #: lib/languages:14
7469 msgid "Canadian"
7470 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
7471
7472 #: lib/languages:15
7473 msgid "French Canadian"
7474 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
7475
7476 #: lib/languages:16
7477 msgid "Catalan"
7478 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
7479
7480 #: lib/languages:17
7481 msgid "Croatian"
7482 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
7483
7484 #: lib/languages:18
7485 msgid "Czech"
7486 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
7487
7488 #: lib/languages:19
7489 msgid "Danish"
7490 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
7491
7492 #: lib/languages:20
7493 msgid "Dutch"
7494 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
7495
7496 #: lib/languages:21
7497 msgid "English"
7498 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
7499
7500 #: lib/languages:22
7501 msgid "Esperanto"
7502 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
7503
7504 #: lib/languages:24
7505 msgid "Estonian"
7506 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
7507
7508 #: lib/languages:25
7509 msgid "Finnish"
7510 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
7511
7512 #: lib/languages:27
7513 msgid "French"
7514 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
7515
7516 #: lib/languages:28
7517 msgid "Galician"
7518 msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
7519
7520 #: lib/languages:31
7521 msgid "German"
7522 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
7523
7524 #: lib/languages:32
7525 msgid "German (new spelling)"
7526 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
7527
7528 #: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
7529 msgid "Greek"
7530 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
7531
7532 #: lib/languages:34
7533 msgid "Hebrew"
7534 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
7535
7536 #: lib/languages:36
7537 msgid "Irish"
7538 msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
7539
7540 #: lib/languages:37
7541 msgid "Italian"
7542 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
7543
7544 #: lib/languages:38
7545 msgid "Kazakh"
7546 msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
7547
7548 #: lib/languages:41
7549 msgid "Lithuanian"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: lib/languages:42
7553 msgid "Latvian"
7554 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
7555
7556 #: lib/languages:43
7557 msgid "Icelandic"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: lib/languages:44
7561 msgid "Magyar"
7562 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
7563
7564 #: lib/languages:45
7565 msgid "Norsk"
7566 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
7567
7568 #: lib/languages:46
7569 msgid "Nynorsk"
7570 msgstr "îÀÎÏÒÛË"
7571
7572 #: lib/languages:47
7573 msgid "Polish"
7574 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
7575
7576 #: lib/languages:48
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Portuguese"
7579 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
7580
7581 #: lib/languages:49
7582 msgid "Romanian"
7583 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
7584
7585 #: lib/languages:50
7586 msgid "Russian"
7587 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
7588
7589 #: lib/languages:51
7590 msgid "Scottish"
7591 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
7592
7593 #: lib/languages:52
7594 msgid "Serbian"
7595 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
7596
7597 #: lib/languages:53
7598 msgid "Serbo-Croatian"
7599 msgstr "óÅÒÂÏ-ÈÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
7600
7601 #: lib/languages:54
7602 msgid "Spanish"
7603 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
7604
7605 #: lib/languages:55
7606 msgid "Slovak"
7607 msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
7608
7609 #: lib/languages:56
7610 msgid "Slovene"
7611 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
7612
7613 #: lib/languages:57
7614 msgid "Swedish"
7615 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
7616
7617 #: lib/languages:58
7618 msgid "Thai"
7619 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
7620
7621 #: lib/languages:59
7622 msgid "Turkish"
7623 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
7624
7625 #: lib/languages:60
7626 msgid "Ukrainian"
7627 msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
7628
7629 #: lib/languages:63
7630 msgid "Welsh"
7631 msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
7632
7633 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7634 msgid "File|F"
7635 msgstr "æÁÊÌ|æ"
7636
7637 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7638 msgid "Edit|E"
7639 msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð"
7640
7641 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7642 msgid "Insert|I"
7643 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
7644
7645 #: lib/ui/classic.ui:35
7646 msgid "Layout|L"
7647 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
7648
7649 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7650 msgid "View|V"
7651 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|ð"
7652
7653 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7654 msgid "Navigate|N"
7655 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|ð"
7656
7657 #: lib/ui/classic.ui:38
7658 msgid "Documents|D"
7659 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
7660
7661 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7662 msgid "Help|H"
7663 msgstr "ðÏÍÏÝØ|ð"
7664
7665 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7666 msgid "New|N"
7667 msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó"
7668
7669 #: lib/ui/classic.ui:48
7670 msgid "New from Template...|T"
7671 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
7672
7673 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7674 msgid "Open...|O"
7675 msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|#ï"
7676
7677 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7678 msgid "Close|C"
7679 msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú"
7680
7681 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
7682 msgid "Save|S"
7683 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|Ï"
7684
7685 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
7686 msgid "Save As...|A"
7687 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
7688
7689 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
7690 msgid "Revert|R"
7691 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|R"
7692
7693 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
7694 msgid "Version Control|V"
7695 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
7696
7697 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
7698 msgid "Import|I"
7699 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é"
7700
7701 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
7702 msgid "Export|E"
7703 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü"
7704
7705 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
7706 msgid "Print...|P"
7707 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
7708
7709 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
7710 msgid "Fax...|F"
7711 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ"
7712
7713 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
7714 msgid "Exit|x"
7715 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
7716
7717 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
7718 msgid "Register...|R"
7719 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
7720
7721 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
7722 msgid "Check In Changes...|I"
7723 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
7724
7725 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
7726 msgid "Check Out for Edit|O"
7727 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
7728
7729 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
7730 msgid "Revert to Last Version|L"
7731 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
7732
7733 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
7734 msgid "Undo Last Check In|U"
7735 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
7736
7737 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
7738 msgid "Show History|H"
7739 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É"
7740
7741 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
7742 msgid "Custom...|C"
7743 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
7744
7745 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
7746 msgid "Undo|U"
7747 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï"
7748
7749 #: lib/ui/classic.ui:91
7750 msgid "Redo|d"
7751 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
7752
7753 #: lib/ui/classic.ui:93
7754 msgid "Cut|C"
7755 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷"
7756
7757 #: lib/ui/classic.ui:94
7758 msgid "Copy|o"
7759 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
7760
7761 #: lib/ui/classic.ui:95
7762 msgid "Paste|a"
7763 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
7764
7765 #: lib/ui/classic.ui:96
7766 msgid "Paste External Selection|x"
7767 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É"
7768
7769 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
7770 msgid "Find & Replace...|F"
7771 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
7772
7773 #: lib/ui/classic.ui:100
7774 msgid "Tabular|T"
7775 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô"
7776
7777 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
7778 msgid "Math|M"
7779 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í"
7780
7781 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455
7782 msgid "Spellchecker...|S"
7783 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
7784
7785 #: lib/ui/classic.ui:105
7786 msgid "Thesaurus..."
7787 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
7788
7789 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Count Words|W"
7792 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
7793
7794 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458
7795 msgid "Check TeX|h"
7796 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò"
7797
7798 #: lib/ui/classic.ui:108
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Change Tracking|g"
7801 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
7802
7803 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465
7804 msgid "Preferences...|P"
7805 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
7806
7807 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464
7808 msgid "Reconfigure|R"
7809 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|ð"
7810
7811 #: lib/ui/classic.ui:115
7812 #, fuzzy
7813 msgid "Selection as Lines|L"
7814 msgstr "óÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ|Ì"
7815
7816 #: lib/ui/classic.ui:116
7817 #, fuzzy
7818 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7819 msgstr "á×ÔÏÒÁÚÂÉÅÎÉÅ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ|Á"
7820
7821 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
7822 msgid "Multicolumn|M"
7823 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
7824
7825 #: lib/ui/classic.ui:122
7826 msgid "Line Top|T"
7827 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó"
7828
7829 #: lib/ui/classic.ui:123
7830 msgid "Line Bottom|B"
7831 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó"
7832
7833 #: lib/ui/classic.ui:124
7834 msgid "Line Left|L"
7835 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|ì"
7836
7837 #: lib/ui/classic.ui:125
7838 msgid "Line Right|R"
7839 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
7840
7841 #: lib/ui/classic.ui:127
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Alignment|i"
7844 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
7845
7846 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
7847 msgid "Add Row|A"
7848 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
7849
7850 #: lib/ui/classic.ui:130
7851 msgid "Delete Row|w"
7852 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
7853
7854 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
7855 msgid "Copy Row"
7856 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
7857
7858 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
7859 msgid "Swap Rows"
7860 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
7861
7862 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
7863 msgid "Add Column|u"
7864 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
7865
7866 #: lib/ui/classic.ui:135
7867 msgid "Delete Column|D"
7868 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
7869
7870 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
7871 msgid "Copy Column"
7872 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
7873
7874 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
7875 msgid "Swap Columns"
7876 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
7877
7878 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Left|L"
7881 msgstr "óÌÅ×Á|#ó"
7882
7883 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Center|C"
7886 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
7887
7888 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Right|R"
7891 msgstr "óÐÒÁ×Á|#ó"
7892
7893 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Top|T"
7896 msgstr "÷ÅÒÈ|#÷"
7897
7898 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Middle|M"
7901 msgstr "ãÅÎÔÒ"
7902
7903 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Bottom|B"
7906 msgstr "îÉÚ|#î"
7907
7908 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
7909 msgid "Toggle Numbering|N"
7910 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
7911
7912 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
7913 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7914 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
7915
7916 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
7917 msgid "Change Limits Type|L"
7918 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×|Ð"
7919
7920 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
7921 msgid "Change Formula Type|F"
7922 msgstr "éÚÍÅÎÑÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
7923
7924 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
7925 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7926 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Ó"
7927
7928 #: lib/ui/classic.ui:168
7929 msgid "Alignment|A"
7930 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
7931
7932 #: lib/ui/classic.ui:170
7933 msgid "Add Row|R"
7934 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
7935
7936 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
7937 msgid "Delete Row|D"
7938 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
7939
7940 #: lib/ui/classic.ui:175
7941 msgid "Add Column|C"
7942 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
7943
7944 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
7945 msgid "Delete Column|e"
7946 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
7947
7948 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
7949 msgid "Default|t"
7950 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ"
7951
7952 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
7953 msgid "Display|D"
7954 msgstr "÷ÉÄ|÷"
7955
7956 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
7957 msgid "Inline|I"
7958 msgstr "÷ÎÕÔÒÉ|Õ"
7959
7960 #: lib/ui/classic.ui:188
7961 msgid "Octave"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: lib/ui/classic.ui:189
7965 msgid "Maxima"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: lib/ui/classic.ui:190
7969 msgid "Mathematica"
7970 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
7971
7972 #: lib/ui/classic.ui:192
7973 msgid "Maple, simplify"
7974 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
7975
7976 #: lib/ui/classic.ui:193
7977 msgid "Maple, factor"
7978 msgstr "Maple, ÍÎÏÖÉÔÅÌØ"
7979
7980 #: lib/ui/classic.ui:194
7981 msgid "Maple, evalm"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: lib/ui/classic.ui:195
7985 msgid "Maple, evalf"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
7989 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
7990 msgid "Inline Formula|I"
7991 msgstr "æÏÒÍÕÌÕ|æ"
7992
7993 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
7994 msgid "Displayed Formula|D"
7995 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
7996
7997 #: lib/ui/classic.ui:201
7998 msgid "Eqnarray Environment|q"
7999 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
8000
8001 #: lib/ui/classic.ui:202
8002 msgid "Align Environment|A"
8003 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8004
8005 #: lib/ui/classic.ui:203
8006 msgid "AlignAt Environment"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: lib/ui/classic.ui:204
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Flalign Environment|F"
8012 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8013
8014 #: lib/ui/classic.ui:207
8015 msgid "Gather Environment"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: lib/ui/classic.ui:208
8019 msgid "Multline Environment"
8020 msgstr "íÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÙÊ ÂÌÏË"
8021
8022 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8023 msgid "Math|h"
8024 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
8025
8026 #: lib/ui/classic.ui:216
8027 msgid "Special Character|S"
8028 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ...|Ã"
8029
8030 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8031 msgid "Citation...|C"
8032 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
8033
8034 #: lib/ui/classic.ui:218
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Cross-reference...|r"
8037 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
8038
8039 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8040 msgid "Label...|L"
8041 msgstr "íÅÔËÕ...|í"
8042
8043 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8044 msgid "Footnote|F"
8045 msgstr "óÎÏÓËÕ|ó"
8046
8047 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8048 msgid "Marginal Note|M"
8049 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|ð"
8050
8051 #: lib/ui/classic.ui:222
8052 msgid "Short Title"
8053 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
8054
8055 #: lib/ui/classic.ui:223
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Index Entry|I"
8058 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
8059
8060 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:229
8061 msgid "Glossary Entry"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8065 msgid "URL...|U"
8066 msgstr "URL...|U"
8067
8068 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8069 msgid "Note|N"
8070 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
8071
8072 #: lib/ui/classic.ui:227
8073 msgid "Lists & TOC|O"
8074 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
8075
8076 #: lib/ui/classic.ui:229
8077 #, fuzzy
8078 msgid "TeX Code|T"
8079 msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX|T"
8080
8081 #: lib/ui/classic.ui:230
8082 msgid "Minipage|p"
8083 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É"
8084
8085 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8086 msgid "Graphics...|G"
8087 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|ò"
8088
8089 #: lib/ui/classic.ui:232
8090 msgid "Tabular Material...|b"
8091 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô"
8092
8093 #: lib/ui/classic.ui:233
8094 msgid "Floats|a"
8095 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
8096
8097 #: lib/ui/classic.ui:235
8098 msgid "Include File...|d"
8099 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
8100
8101 #: lib/ui/classic.ui:236
8102 msgid "Insert File|e"
8103 msgstr "æÁÊÌ|æ"
8104
8105 #: lib/ui/classic.ui:237
8106 msgid "External Material...|x"
8107 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
8108
8109 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8110 msgid "Superscript|S"
8111 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
8112
8113 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8114 msgid "Subscript|u"
8115 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î"
8116
8117 #: lib/ui/classic.ui:243
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Horizontal Fill|H"
8120 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:|#ç"
8121
8122 #: lib/ui/classic.ui:244
8123 msgid "Hyphenation Point|P"
8124 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ð"
8125
8126 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8127 msgid "Ligature Break|k"
8128 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì"
8129
8130 #: lib/ui/classic.ui:246
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Protected Space|r"
8133 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
8134
8135 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8136 msgid "Inter-word Space|w"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Thin Space|T"
8142 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\,"
8143
8144 #: lib/ui/classic.ui:249
8145 #, fuzzy
8146 msgid "Vertical Space..."
8147 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
8148
8149 #: lib/ui/classic.ui:250
8150 #, fuzzy
8151 msgid "Line Break|L"
8152 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
8153
8154 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8155 msgid "Ellipsis|i"
8156 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í"
8157
8158 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8159 msgid "End of Sentence|E"
8160 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
8161
8162 #: lib/ui/classic.ui:253
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Single Quote|Q"
8165 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
8166
8167 #: lib/ui/classic.ui:254
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Ordinary Quote|O"
8170 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
8171
8172 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8173 msgid "Menu Separator|M"
8174 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í"
8175
8176 #: lib/ui/classic.ui:256
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Horizontal Line"
8179 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
8180
8181 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Page Break"
8184 msgstr "&òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
8185
8186 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8187 msgid "Display Formula|D"
8188 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
8189
8190 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8191 msgid "Eqnarray Environment|E"
8192 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
8193
8194 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8195 #, fuzzy
8196 msgid "AMS align Environment|a"
8197 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÙÊ ÂÌÏË AMS|A"
8198
8199 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8200 msgid "AMS alignat Environment|t"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8204 msgid "AMS flalign Environment|f"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8208 #, fuzzy
8209 msgid "AMS gather Environment|g"
8210 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÙÊ ÂÌÏË AMS|A"
8211
8212 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8213 #, fuzzy
8214 msgid "AMS multline Environment|m"
8215 msgstr "íÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ AMS"
8216
8217 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8218 msgid "Array Environment|y"
8219 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
8220
8221 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8222 msgid "Cases Environment|C"
8223 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
8224
8225 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Split Environment|S"
8228 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8229
8230 #: lib/ui/classic.ui:276
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Font Change|o"
8233 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
8234
8235 #: lib/ui/classic.ui:280
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Math Normal Font"
8238 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
8239
8240 #: lib/ui/classic.ui:282
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Math Calligraphic Family"
8243 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
8244
8245 #: lib/ui/classic.ui:283
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Math Fraktur Family"
8248 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÆÒÁËÔÕÒÎÙÊ"
8249
8250 #: lib/ui/classic.ui:284
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Math Roman Family"
8253 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÏÍÁÎÓËÉÊ"
8254
8255 #: lib/ui/classic.ui:285
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Math Sans Serif Family"
8258 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
8259
8260 #: lib/ui/classic.ui:287
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Math Bold Series"
8263 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
8264
8265 #: lib/ui/classic.ui:289
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Text Normal Font"
8268 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
8269
8270 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Text Roman Family"
8273 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
8274
8275 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Text Sans Serif Family"
8278 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
8279
8280 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Text Typewriter Family"
8283 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
8284
8285 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Text Bold Series"
8288 msgstr "öÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
8289
8290 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Text Medium Series"
8293 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
8294
8295 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Text Italic Shape"
8298 msgstr "ëÕÒÓÉ×"
8299
8300 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Text Small Caps Shape"
8303 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
8304
8305 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Text Slanted Shape"
8308 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
8309
8310 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Text Upright Shape"
8313 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
8314
8315 #: lib/ui/classic.ui:306
8316 msgid "Floatflt Figure"
8317 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
8318
8319 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375
8320 msgid "Table of Contents|C"
8321 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
8322
8323 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377
8324 msgid "Index List|I"
8325 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
8326
8327 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
8328 msgid "Glossary|G"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
8332 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8333 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
8334
8335 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383
8336 msgid "LyX Document...|X"
8337 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
8338
8339 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Plain Text...|T"
8342 msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
8343
8344 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8347 msgstr "óÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ...|Ï"
8348
8349 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Track Changes|T"
8352 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
8353
8354 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Merge Changes...|M"
8357 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
8358
8359 #: lib/ui/classic.ui:326
8360 msgid "Accept All Changes|A"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: lib/ui/classic.ui:327
8364 msgid "Reject All Changes|R"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Show Changes in Output|S"
8370 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
8371
8372 #: lib/ui/classic.ui:335
8373 msgid "Character...|C"
8374 msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
8375
8376 #: lib/ui/classic.ui:336
8377 msgid "Paragraph...|P"
8378 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
8379
8380 #: lib/ui/classic.ui:337
8381 msgid "Document...|D"
8382 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
8383
8384 #: lib/ui/classic.ui:338
8385 msgid "Tabular...|T"
8386 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
8387
8388 #: lib/ui/classic.ui:340
8389 msgid "Emphasize Style|E"
8390 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷"
8391
8392 #: lib/ui/classic.ui:341
8393 msgid "Noun Style|N"
8394 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
8395
8396 #: lib/ui/classic.ui:342
8397 msgid "Bold Style|B"
8398 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö"
8399
8400 #: lib/ui/classic.ui:345
8401 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8402 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
8403
8404 #: lib/ui/classic.ui:346
8405 msgid "Increase Environment Depth|i"
8406 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
8407
8408 #: lib/ui/classic.ui:347
8409 msgid "Start Appendix Here|S"
8410 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
8411
8412 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407
8413 msgid "Build Program|B"
8414 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð"
8415
8416 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
8417 msgid "Update|U"
8418 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
8419
8420 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408
8421 #, fuzzy
8422 msgid "LaTeX Log|L"
8423 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
8424
8425 #: lib/ui/classic.ui:361
8426 msgid "TeX Information|X"
8427 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
8428
8429 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431
8430 #, fuzzy
8431 msgid "Next Note|N"
8432 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
8433
8434 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Go to Label|L"
8437 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
8438
8439 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
8440 msgid "Bookmarks|B"
8441 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
8442
8443 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440
8444 msgid "Save Bookmark 1|S"
8445 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
8446
8447 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
8448 msgid "Save Bookmark 2"
8449 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
8450
8451 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
8452 msgid "Save Bookmark 3"
8453 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
8454
8455 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Save Bookmark 4"
8458 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
8459
8460 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Save Bookmark 5"
8463 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
8464
8465 #: lib/ui/classic.ui:386
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8468 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
8469
8470 #: lib/ui/classic.ui:387
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8473 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
8474
8475 #: lib/ui/classic.ui:388
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8478 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
8479
8480 #: lib/ui/classic.ui:389
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8483 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
8484
8485 #: lib/ui/classic.ui:390
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8488 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
8489
8490 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472
8491 msgid "Introduction|I"
8492 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷"
8493
8494 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
8495 msgid "Tutorial|T"
8496 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó"
8497
8498 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
8499 msgid "User's Guide|U"
8500 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð"
8501
8502 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
8503 msgid "Extended Features|E"
8504 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
8505
8506 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
8507 msgid "Embedded Objects|m"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
8511 msgid "Customization|C"
8512 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò"
8513
8514 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478
8515 msgid "FAQ|F"
8516 msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|þ"
8517
8518 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
8519 msgid "Table of Contents|a"
8520 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä"
8521
8522 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
8523 msgid "LaTeX Configuration|L"
8524 msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
8525
8526 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482
8527 msgid "About LyX|X"
8528 msgstr "ï LyX|X"
8529
8530 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8531 msgid "About LyX"
8532 msgstr "ï LyX"
8533
8534 #: lib/ui/classic.ui:425
8535 #, fuzzy
8536 msgid "Preferences..."
8537 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
8538
8539 #: lib/ui/classic.ui:426
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Quit LyX"
8542 msgstr "ï LyX"
8543
8544 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8545 #, fuzzy
8546 msgid "Document|D"
8547 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
8548
8549 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Tools|T"
8552 msgstr "÷ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÅ ÐÏÄÓËÁÚËÉ|Ð"
8553
8554 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8555 #, fuzzy
8556 msgid "New from Template...|m"
8557 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
8558
8559 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8560 #, fuzzy
8561 msgid "Open Recent|t"
8562 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
8563
8564 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8565 msgid "New Window|W"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8569 msgid "Close Window|d"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Redo|R"
8575 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
8576
8577 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
8578 #: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:835
8579 msgid "Cut"
8580 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
8581
8582 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
8583 #: src/mathed/InsetMathNest.C:457 src/text3.C:840
8584 msgid "Copy"
8585 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
8586
8587 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
8588 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1206 src/mathed/InsetMathNest.C:428
8589 #: src/text3.C:816
8590 msgid "Paste"
8591 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
8592
8593 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Paste Recent|e"
8596 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
8597
8598 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Paste Special"
8601 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
8602
8603 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Select All"
8606 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
8607
8608 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Move Paragraph Up|o"
8611 msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
8612
8613 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Move Paragraph Down|v"
8616 msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
8617
8618 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Text Style|S"
8621 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
8622
8623 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Paragraph Settings...|P"
8626 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
8627
8628 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Table|T"
8631 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
8632
8633 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Rows & Columns|C"
8636 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
8637
8638 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Increase List Depth|I"
8641 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
8642
8643 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Decrease List Depth|D"
8646 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
8647
8648 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
8649 msgid "Dissolve Inset|l"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
8653 #, fuzzy
8654 msgid "TeX Code Settings...|C"
8655 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
8656
8657 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Float Settings...|a"
8660 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
8661
8662 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
8663 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Note Settings...|N"
8669 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
8670
8671 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
8672 #, fuzzy
8673 msgid "Branch Settings...|B"
8674 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
8675
8676 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
8677 #, fuzzy
8678 msgid "Box Settings...|x"
8679 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
8680
8681 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Table Settings...|a"
8684 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
8685
8686 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Plain Text|T"
8689 msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
8690
8691 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
8694 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, ÓÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
8695
8696 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Selection|S"
8699 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
8700
8701 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Selection, Join Lines|i"
8704 msgstr "óÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ|Ì"
8705
8706 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
8707 #, fuzzy
8708 msgid "Customized...|C"
8709 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
8710
8711 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
8712 #, fuzzy
8713 msgid "Capitalize|a"
8714 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
8715
8716 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
8717 #, fuzzy
8718 msgid "Uppercase|U"
8719 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
8720
8721 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
8722 msgid "Lowercase|L"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
8726 #, fuzzy
8727 msgid "Top Line|T"
8728 msgstr "÷ÅÒÈ|#÷"
8729
8730 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Bottom Line|B"
8733 msgstr "îÉÚ|#î"
8734
8735 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Left Line|L"
8738 msgstr "óÌÅ×Á ÎÁ ÂÁÚÏ×ÏÊ ÌÉÎÉÉ"
8739
8740 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Right Line|R"
8743 msgstr "óÐÒÁ×Á|#ó"
8744
8745 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Copy Row|o"
8748 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
8749
8750 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Swap Rows|S"
8753 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
8754
8755 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Copy Column|p"
8758 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
8759
8760 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Swap Columns|w"
8763 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
8764
8765 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Text Style|T"
8768 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
8769
8770 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Split Cell|C"
8773 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
8774
8775 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Add Line Above|A"
8778 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
8779
8780 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Add Line Below|B"
8783 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
8784
8785 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
8786 #, fuzzy
8787 msgid "Delete Line Above|D"
8788 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
8789
8790 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
8791 #, fuzzy
8792 msgid "Delete Line Below|e"
8793 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
8794
8795 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
8796 #, fuzzy
8797 msgid "Add Line to Left"
8798 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|ì"
8799
8800 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
8801 #, fuzzy
8802 msgid "Add Line to Right"
8803 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
8804
8805 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Delete Line to Left"
8808 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
8809
8810 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
8811 #, fuzzy
8812 msgid "Delete Line to Right"
8813 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
8814
8815 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Math Normal Font|N"
8818 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
8819
8820 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Math Calligraphic Family|C"
8823 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
8824
8825 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Math Fraktur Family|F"
8828 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÆÒÁËÔÕÒÎÙÊ"
8829
8830 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
8831 #, fuzzy
8832 msgid "Math Roman Family|R"
8833 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÏÍÁÎÓËÉÊ"
8834
8835 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Math Sans Serif Family|S"
8838 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
8839
8840 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Math Bold Series|B"
8843 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
8844
8845 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Text Normal Font|T"
8848 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
8849
8850 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
8851 msgid "Octave|O"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
8855 msgid "Maxima|M"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
8859 #, fuzzy
8860 msgid "Mathematica|a"
8861 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
8862
8863 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Maple, simplify|s"
8866 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
8867
8868 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Maple, factor|f"
8871 msgstr "Maple, ÍÎÏÖÉÔÅÌØ"
8872
8873 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
8874 msgid "Maple, evalm|e"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Maple, evalf|v"
8880 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
8881
8882 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Open All Insets|O"
8885 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
8886
8887 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
8888 msgid "Close All Insets|C"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
8892 #, fuzzy
8893 msgid "View Source|S"
8894 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ|#Ð"
8895
8896 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Toolbars|b"
8899 msgstr "÷ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÅ ÐÏÄÓËÁÚËÉ|Ð"
8900
8901 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Special Character|p"
8904 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ...|Ã"
8905
8906 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Formatting|o"
8909 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
8910
8911 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
8912 #, fuzzy
8913 msgid "List / TOC|i"
8914 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
8915
8916 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Float|a"
8919 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
8920
8921 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
8922 msgid "Branch|B"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
8926 #, fuzzy
8927 msgid "File|e"
8928 msgstr "æÁÊÌ|æ"
8929
8930 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:154
8931 msgid "Box"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Cross-Reference...|R"
8937 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
8938
8939 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
8940 msgid "Caption"
8941 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
8942
8943 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
8944 #, fuzzy
8945 msgid "Index Entry|d"
8946 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
8947
8948 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
8949 #, fuzzy
8950 msgid "Glossary Entry...|y"
8951 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
8952
8953 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
8954 #, fuzzy
8955 msgid "Table...|T"
8956 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
8957
8958 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
8959 #, fuzzy
8960 msgid "Short Title|S"
8961 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
8962
8963 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
8964 msgid "TeX Code|X"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
8968 msgid "Ordinary Quote|Q"
8969 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
8970
8971 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Single Quote|S"
8974 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÅ|#ï"
8975
8976 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
8977 msgid "Phonetic Symbols|y"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Protected Space|P"
8983 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
8984
8985 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Horizontal Fill|F"
8988 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:|#ç"
8989
8990 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Horizontal Line|L"
8993 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
8994
8995 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Vertical Space...|V"
8998 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
8999
9000 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Hyphenation Point|H"
9003 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ð"
9004
9005 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Line Break|B"
9008 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
9009
9010 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Page Break|a"
9013 msgstr "&òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9014
9015 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9016 #, fuzzy
9017 msgid "Clear Page|C"
9018 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
9019
9020 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9021 msgid "Clear Double Page|D"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9025 #, fuzzy
9026 msgid "Numbered Formula|N"
9027 msgstr "  îÏÍÅÒ "
9028
9029 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Aligned Environment|l"
9032 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
9033
9034 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9035 #, fuzzy
9036 msgid "AlignedAt Environment|v"
9037 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
9038
9039 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Gathered Environment|h"
9042 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
9043
9044 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Delimiters|r"
9047 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
9048
9049 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Matrix|x"
9052 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
9053
9054 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Text Wrap Float|W"
9057 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9058
9059 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9060 #, fuzzy
9061 msgid "External Material...|M"
9062 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
9063
9064 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Child Document...|d"
9067 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
9068
9069 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9070 #, fuzzy
9071 msgid "LyX Note|N"
9072 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9073
9074 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9075 #, fuzzy
9076 msgid "Comment|C"
9077 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
9078
9079 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9080 msgid "Greyed Out|G"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Change Tracking|C"
9086 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
9087
9088 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9089 msgid "Table of Contents|T"
9090 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
9091
9092 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Start Appendix Here|A"
9095 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
9096
9097 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9098 msgid "Compressed|o"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Settings...|S"
9104 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
9105
9106 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Accept Change|A"
9109 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9110
9111 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Reject Change|R"
9114 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
9115
9116 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9117 msgid "Accept All Changes|c"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9121 #, fuzzy
9122 msgid "Reject All Changes|e"
9123 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
9124
9125 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9126 #, fuzzy
9127 msgid "Next Change|C"
9128 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
9129
9130 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Next Cross-Reference|R"
9133 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
9134
9135 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Clear Bookmarks|C"
9138 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
9139
9140 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Thesaurus...|T"
9143 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
9144
9145 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9146 #, fuzzy
9147 msgid "TeX Information|I"
9148 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
9149
9150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9151 msgid "New document"
9152 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9153
9154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Open document"
9157 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
9158
9159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Save document"
9162 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
9163
9164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Print document"
9167 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9168
9169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Check spelling"
9172 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
9173
9174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
9175 msgid "Undo"
9176 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
9177
9178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
9179 msgid "Redo"
9180 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
9181
9182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Find and replace"
9185 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
9186
9187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Toggle emphasis"
9190 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
9191
9192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Toggle noun"
9195 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÏÊ ÛÒÉÆÔ"
9196
9197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Apply last"
9200 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
9201
9202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Insert math"
9205 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
9206
9207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Insert graphics"
9210 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
9211
9212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Extra"
9215 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
9216
9217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Numbered list"
9220 msgstr "  îÏÍÅÒ "
9221
9222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Itemized list"
9225 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
9226
9227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Increase depth"
9230 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
9231
9232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Decrease depth"
9235 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
9236
9237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Insert figure float"
9240 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÛÉÒÏËÉÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9241
9242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Insert table float"
9245 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9246
9247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Insert label"
9250 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
9251
9252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Insert cross-reference"
9255 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
9256
9257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9258 msgid "Insert citation"
9259 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
9260
9261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Insert index entry"
9264 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
9265
9266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Insert glossary entry"
9269 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
9270
9271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Insert footnote"
9274 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
9275
9276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9277 msgid "Insert margin note"
9278 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
9279
9280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Insert note"
9283 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
9284
9285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9286 msgid "Insert URL"
9287 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
9288
9289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Insert TeX code"
9292 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ BibTeX"
9293
9294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9295 msgid "Include file"
9296 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
9297
9298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Text style"
9301 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
9302
9303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Paragraph settings"
9306 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
9307
9308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Table of contents"
9311 msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÑ:"
9312
9313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Add row"
9316 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
9317
9318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Add column"
9321 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
9322
9323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9324 #, fuzzy
9325 msgid "Delete row"
9326 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9327
9328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9329 #, fuzzy
9330 msgid "Delete column"
9331 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
9332
9333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Set top line"
9336 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
9337
9338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Set bottom line"
9341 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
9342
9343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Set left line"
9346 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
9347
9348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9349 #, fuzzy
9350 msgid "Set right line"
9351 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
9352
9353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Set all lines"
9356 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
9357
9358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Unset all lines"
9361 msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
9362
9363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Align left"
9366 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï|å"
9367
9368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Align center"
9371 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
9372
9373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
9374 #, fuzzy
9375 msgid "Align right"
9376 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï|÷"
9377
9378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
9379 #, fuzzy
9380 msgid "Align top"
9381 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
9382
9383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Align middle"
9386 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
9387
9388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Align bottom"
9391 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ|Î"
9392
9393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9394 #, fuzzy
9395 msgid "Rotate cell"
9396 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ &ÑÞÅÊËÕ"
9397
9398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Rotate table"
9401 msgstr "&ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
9402
9403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Set multi-column"
9406 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÅ"
9407
9408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Math"
9411 msgstr "ðÕÔÉ"
9412
9413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Set display mode"
9416 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÍÅÖÄÕ ×ÙËÌÀÞÎÙÍ ÒÅÖÉÍÏÍ É ÒÅÖÉÍÏÍ × ÓÔÒÏËÅ"
9417
9418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9419 msgid "Subscript"
9420 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
9421
9422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9423 msgid "Superscript"
9424 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
9425
9426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9427 #, fuzzy
9428 msgid "Insert square root"
9429 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
9430
9431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9432 msgid "Insert root"
9433 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
9434
9435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Insert standard fraction"
9438 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÒÏÂØ"
9439
9440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Insert sum"
9443 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
9444
9445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Insert integral"
9448 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
9449
9450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Insert product"
9453 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
9454
9455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Insert ( )"
9458 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
9459
9460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Insert [ ]"
9463 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
9464
9465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Insert { }"
9468 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
9469
9470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Insert delimiters"
9473 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
9474
9475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
9476 msgid "Insert matrix"
9477 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
9478
9479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Insert cases environment"
9482 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
9483
9484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Command Buffer"
9487 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
9488
9489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Review"
9492 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
9493
9494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Track changes"
9497 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
9498
9499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Show changes in output"
9502 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
9503
9504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Next change"
9507 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
9508
9509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9510 #, fuzzy
9511 msgid "Accept change"
9512 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9513
9514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9515 #, fuzzy
9516 msgid "Reject change"
9517 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
9518
9519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Merge changes"
9522 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
9523
9524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Accept all changes"
9527 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9528
9529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Reject all changes"
9532 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
9533
9534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Next note"
9537 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9538
9539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
9540 #, fuzzy
9541 msgid "View/Update"
9542 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
9543
9544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
9545 #, fuzzy
9546 msgid "View DVI"
9547 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|ð"
9548
9549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Update DVI"
9552 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
9553
9554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
9555 msgid "View PDF (pdflatex)"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
9559 msgid "Update PDF (pdflatex)"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
9563 #, fuzzy
9564 msgid "View PostScript"
9565 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
9566
9567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Update PostScript"
9570 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
9571
9572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Math Panels"
9575 msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9576
9577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Functions"
9580 msgstr "&æÕÎËÃÉÉ"
9581
9582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
9583 msgid "arccos"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
9587 #, fuzzy
9588 msgid "arcsin"
9589 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
9590
9591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
9592 #, fuzzy
9593 msgid "arctan"
9594 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
9595
9596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
9597 #, fuzzy
9598 msgid "arg"
9599 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
9600
9601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
9602 msgid "bmod"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
9606 msgid "cos"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
9610 #, fuzzy
9611 msgid "cosh"
9612 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
9613
9614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
9615 #, fuzzy
9616 msgid "cot"
9617 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
9618
9619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
9620 #, fuzzy
9621 msgid "coth"
9622 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
9623
9624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
9625 #, fuzzy
9626 msgid "csc"
9627 msgstr "cc"
9628
9629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
9630 msgid "deg"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
9634 #, fuzzy
9635 msgid "det"
9636 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
9637
9638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
9639 #, fuzzy
9640 msgid "dim"
9641 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
9642
9643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
9644 #, fuzzy
9645 msgid "exp"
9646 msgstr "ex"
9647
9648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
9649 msgid "gcd"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
9653 #, fuzzy
9654 msgid "hom"
9655 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
9656
9657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
9658 #, fuzzy
9659 msgid "inf"
9660 msgstr "ÄÀÊÍ"
9661
9662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
9663 #, fuzzy
9664 msgid "ker"
9665 msgstr "äÉËÔÏÒ"
9666
9667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
9668 msgid "lg"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
9672 #, fuzzy
9673 msgid "lim"
9674 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
9675
9676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
9677 msgid "liminf"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
9681 msgid "limsup"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
9685 msgid "ln"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
9689 #, fuzzy
9690 msgid "log"
9691 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
9692
9693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
9694 #, fuzzy
9695 msgid "max"
9696 msgstr "æÁËÓ"
9697
9698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
9699 #, fuzzy
9700 msgid "min"
9701 msgstr "ÄÀÊÍ"
9702
9703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
9704 #, fuzzy
9705 msgid "sec"
9706 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
9707
9708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
9709 #, fuzzy
9710 msgid "sin"
9711 msgstr "ÄÀÊÍ"
9712
9713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
9714 #, fuzzy
9715 msgid "sinh"
9716 msgstr "ÄÀÊÍ"
9717
9718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
9719 #, fuzzy
9720 msgid "sup"
9721 msgstr "sp"
9722
9723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
9724 #, fuzzy
9725 msgid "tan"
9726 msgstr "Land"
9727
9728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
9729 #, fuzzy
9730 msgid "tanh"
9731 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
9732
9733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Pr"
9736 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
9737
9738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Spacing"
9741 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
9742
9743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Thin space\t\\,"
9746 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\,"
9747
9748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Medium space\t\\:"
9751 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:\t\\"
9752
9753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Thick space\t\\;"
9756 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\;"
9757
9758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9761 msgstr "þÅÔ×ÅÒÎÏÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\quad"
9762
9763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9766 msgstr "÷ÏÓØÍÅÒÎÏÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\qquad"
9767
9768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
9769 #, fuzzy
9770 msgid "Negative space\t\\!"
9771 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
9772
9773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Roots"
9776 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
9777
9778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Square root\t\\sqrt"
9781 msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqr"
9782
9783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Other root\t\\root"
9786 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
9787
9788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Styles"
9791 msgstr "óÔÉÌØ"
9792
9793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9796 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ\t\\displaystyle"
9797
9798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9801 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÓÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ\t\\textstyle"
9802
9803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9806 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ÓÔÉÌØ\t\\scriptstyle"
9807
9808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9811 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ ÓÔÉÌØ\t\\scriptscriptstyle"
9812
9813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Fractions"
9816 msgstr "LyX: íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9817
9818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Standard\t\\frac"
9821 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
9822
9823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
9824 #, fuzzy
9825 msgid "No hor. line\t\\atop"
9826 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
9827
9828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
9829 msgid "Nice\t\\nicefrac"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
9833 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
9837 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
9841 msgid "Binomial\t\\choose"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Fonts"
9847 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
9848
9849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Roman\t\\mathrm"
9852 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ\t\\mathrm"
9853
9854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Bold\t\\mathbf"
9857 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
9858
9859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
9860 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
9866 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
9867
9868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Italic\t\\mathit"
9871 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ\t\\mathit"
9872
9873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
9876 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\matht"
9877
9878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
9881 msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
9882
9883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
9886 msgstr "æÒÁËÔÕÒÎÙÊ\t\\mathfrak"
9887
9888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
9891 msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
9892
9893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
9894 #, fuzzy
9895 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
9896 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
9897
9898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
9899 msgid "Dots"
9900 msgstr "Dots"
9901
9902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
9903 #, fuzzy
9904 msgid "ldots"
9905 msgstr "Dots"
9906
9907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
9908 #, fuzzy
9909 msgid "cdots"
9910 msgstr "Dots"
9911
9912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
9913 #, fuzzy
9914 msgid "vdots"
9915 msgstr "Dots"
9916
9917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
9918 #, fuzzy
9919 msgid "ddots"
9920 msgstr "Dots"
9921
9922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Frame Decorations"
9925 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
9926
9927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
9928 msgid "widehat"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
9932 msgid "widetilde"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
9936 msgid "overbrace"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
9940 #, fuzzy
9941 msgid "overleftarrow"
9942 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9943
9944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
9945 msgid "overrightarrow"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
9949 #, fuzzy
9950 msgid "overline"
9951 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
9952
9953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
9954 #, fuzzy
9955 msgid "underbrace"
9956 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
9957
9958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
9959 #, fuzzy
9960 msgid "underline"
9961 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
9962
9963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
9964 msgid "underleftarrow"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
9968 msgid "underrightarrow"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
9972 msgid "underleftrightarrow"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
9976 msgid "overleftrightarrow"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
9980 #, fuzzy
9981 msgid "hat"
9982 msgstr "çÌÁ×Á"
9983
9984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
9985 #, fuzzy
9986 msgid "acute"
9987 msgstr "äÁÔÁ"
9988
9989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
9990 msgid "bar"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
9994 msgid "dot"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
9998 msgid "check"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10002 #, fuzzy
10003 msgid "grave"
10004 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
10005
10006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10007 msgid "vec"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10011 #, fuzzy
10012 msgid "ddot"
10013 msgstr "dd"
10014
10015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10016 #, fuzzy
10017 msgid "breve"
10018 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
10019
10020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10021 #, fuzzy
10022 msgid "tilde"
10023 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10024
10025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10026 #, fuzzy
10027 msgid "overset"
10028 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
10029
10030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10031 #, fuzzy
10032 msgid "underset"
10033 msgstr "óÔÉÈÉ"
10034
10035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10036 msgid "Arrows"
10037 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10038
10039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10040 #, fuzzy
10041 msgid "leftarrow"
10042 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
10043
10044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10045 msgid "rightarrow"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10049 msgid "downarrow"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10053 #, fuzzy
10054 msgid "uparrow"
10055 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10056
10057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10058 msgid "updownarrow"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10062 msgid "leftrightarrow"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10066 #, fuzzy
10067 msgid "Leftarrow"
10068 msgstr "óÌÅ×Á"
10069
10070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10071 #, fuzzy
10072 msgid "Rightarrow"
10073 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
10074
10075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10076 msgid "Downarrow"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10080 #, fuzzy
10081 msgid "Uparrow"
10082 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10083
10084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10085 msgid "Updownarrow"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10089 msgid "Leftrightarrow"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10093 msgid "Longleftrightarrow"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10097 msgid "Longleftarrow"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10101 msgid "Longrightarrow"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10105 msgid "longleftrightarrow"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10109 msgid "longleftarrow"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10113 msgid "longrightarrow"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10117 msgid "leftharpoondown"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10121 msgid "rightharpoondown"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10125 #, fuzzy
10126 msgid "mapsto"
10127 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
10128
10129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10130 msgid "longmapsto"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10134 #, fuzzy
10135 msgid "nwarrow"
10136 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10137
10138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10139 #, fuzzy
10140 msgid "nearrow"
10141 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10142
10143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10144 msgid "leftharpoonup"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10148 msgid "rightharpoonup"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10152 msgid "hookleftarrow"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10156 msgid "hookrightarrow"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10160 #, fuzzy
10161 msgid "swarrow"
10162 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10163
10164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10165 #, fuzzy
10166 msgid "searrow"
10167 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10168
10169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10170 msgid "rightleftharpoons"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10174 msgid "Operators"
10175 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
10176
10177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10178 msgid "pm"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10182 #, fuzzy
10183 msgid "cap"
10184 msgstr "íÕÓÏÒ"
10185
10186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10187 #, fuzzy
10188 msgid "diamond"
10189 msgstr "Land"
10190
10191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10192 #, fuzzy
10193 msgid "oplus"
10194 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
10195
10196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10197 #, fuzzy
10198 msgid "mp"
10199 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
10200
10201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10202 msgid "cup"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10206 msgid "bigtriangleup"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10210 #, fuzzy
10211 msgid "ominus"
10212 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
10213
10214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10215 msgid "times"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10219 #, fuzzy
10220 msgid "uplus"
10221 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
10222
10223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10224 msgid "bigtriangledown"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10228 #, fuzzy
10229 msgid "otimes"
10230 msgstr "ëÏÐÉÊ"
10231
10232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10233 msgid "div"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10237 #, fuzzy
10238 msgid "sqcap"
10239 msgstr "íÕÓÏÒ"
10240
10241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10242 #, fuzzy
10243 msgid "triangleright"
10244 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
10245
10246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10247 #, fuzzy
10248 msgid "oslash"
10249 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
10250
10251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10252 msgid "cdot"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10256 msgid "sqcup"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10260 msgid "triangleleft"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10264 #, fuzzy
10265 msgid "odot"
10266 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
10267
10268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10269 msgid "star"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10273 #, fuzzy
10274 msgid "vee"
10275 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
10276
10277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10278 #, fuzzy
10279 msgid "amalg"
10280 msgstr "Email"
10281
10282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10283 msgid "bigcirc"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10287 #, fuzzy
10288 msgid "setminus"
10289 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
10290
10291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10292 msgid "wedge"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10296 #, fuzzy
10297 msgid "dagger"
10298 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
10299
10300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10301 #, fuzzy
10302 msgid "circ"
10303 msgstr "cc"
10304
10305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10306 #, fuzzy
10307 msgid "bullet"
10308 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
10309
10310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10311 #, fuzzy
10312 msgid "wr"
10313 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
10314
10315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10316 #, fuzzy
10317 msgid "ddagger"
10318 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
10319
10320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10321 msgid "Relations"
10322 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
10323
10324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10325 msgid "leq"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10329 msgid "geq"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10333 msgid "equiv"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10337 #, fuzzy
10338 msgid "models"
10339 msgstr "ëÏÄ"
10340
10341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10342 #, fuzzy
10343 msgid "prec"
10344 msgstr "ÐÉËÁ"
10345
10346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10347 #, fuzzy
10348 msgid "succ"
10349 msgstr "cc"
10350
10351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10352 msgid "sim"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10356 msgid "perp"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10360 #, fuzzy
10361 msgid "preceq"
10362 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10363
10364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10365 msgid "succeq"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10369 msgid "simeq"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10373 msgid "mid"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10377 #, fuzzy
10378 msgid "ll"
10379 msgstr "&÷ÓÅ"
10380
10381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10382 msgid "gg"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
10386 msgid "asymp"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
10390 #, fuzzy
10391 msgid "parallel"
10392 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
10393
10394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
10395 #, fuzzy
10396 msgid "subset"
10397 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
10398
10399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
10400 msgid "supset"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
10404 #, fuzzy
10405 msgid "approx"
10406 msgstr "þÁÓÔØ"
10407
10408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
10409 #, fuzzy
10410 msgid "smile"
10411 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10412
10413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
10414 msgid "subseteq"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
10418 msgid "supseteq"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
10422 #, fuzzy
10423 msgid "cong"
10424 msgstr "×ËÌ"
10425
10426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
10427 #, fuzzy
10428 msgid "frown"
10429 msgstr "çÏÒÏÄ"
10430
10431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
10432 msgid "sqsubseteq"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
10436 msgid "sqsupseteq"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
10440 #, fuzzy
10441 msgid "doteq"
10442 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
10443
10444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
10445 msgid "neq"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
10449 msgid "in"
10450 msgstr "ÄÀÊÍ"
10451
10452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
10453 msgid "ni"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
10457 #, fuzzy
10458 msgid "propto"
10459 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
10460
10461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
10462 #, fuzzy
10463 msgid "notin"
10464 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
10465
10466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
10467 msgid "vdash"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
10471 msgid "dashv"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
10475 #, fuzzy
10476 msgid "bowtie"
10477 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
10478
10479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
10480 msgid "alpha"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
10484 msgid "beta"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
10488 #, fuzzy
10489 msgid "gamma"
10490 msgstr "ìÅÍÍÁ"
10491
10492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
10493 #, fuzzy
10494 msgid "delta"
10495 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10496
10497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
10498 #, fuzzy
10499 msgid "epsilon"
10500 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
10501
10502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
10503 msgid "varepsilon"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
10507 msgid "zeta"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
10511 #, fuzzy
10512 msgid "eta"
10513 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
10514
10515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
10516 #, fuzzy
10517 msgid "theta"
10518 msgstr "ôÅËÓÔ"
10519
10520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
10521 #, fuzzy
10522 msgid "vartheta"
10523 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
10524
10525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
10526 #, fuzzy
10527 msgid "iota"
10528 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
10529
10530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
10531 msgid "kappa"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
10535 msgid "lambda"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
10539 msgid "mu"
10540 msgstr "mu"
10541
10542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
10543 msgid "nu"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
10547 #, fuzzy
10548 msgid "xi"
10549 msgstr "x"
10550
10551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
10552 msgid "pi"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
10556 msgid "varpi"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
10560 msgid "rho"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
10564 msgid "sigma"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
10568 msgid "varsigma"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
10572 #, fuzzy
10573 msgid "tau"
10574 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
10575
10576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
10577 #, fuzzy
10578 msgid "upsilon"
10579 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
10580
10581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
10582 msgid "phi"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
10586 msgid "varphi"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
10590 msgid "chi"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
10594 #, fuzzy
10595 msgid "psi"
10596 msgstr "ps"
10597
10598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
10599 #, fuzzy
10600 msgid "omega"
10601 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
10602
10603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
10604 #, fuzzy
10605 msgid "Gamma"
10606 msgstr "ìÅÍÍÁ"
10607
10608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
10609 #, fuzzy
10610 msgid "Delta"
10611 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
10612
10613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
10614 #, fuzzy
10615 msgid "Theta"
10616 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
10617
10618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Lambda"
10621 msgstr "Land"
10622
10623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
10624 msgid "Xi"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
10628 msgid "Pi"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
10632 #, fuzzy
10633 msgid "Sigma"
10634 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
10635
10636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
10637 msgid "Upsilon"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
10641 msgid "Phi"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
10645 msgid "Psi"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
10649 msgid "Omega"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
10653 msgid "Miscellaneous"
10654 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
10655
10656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
10657 #, fuzzy
10658 msgid "nabla"
10659 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
10660
10661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
10662 #, fuzzy
10663 msgid "partial"
10664 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
10665
10666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
10667 #, fuzzy
10668 msgid "infty"
10669 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
10670
10671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
10672 msgid "prime"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
10676 #, fuzzy
10677 msgid "ell"
10678 msgstr "hspell"
10679
10680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
10681 #, fuzzy
10682 msgid "emptyset"
10683 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
10684
10685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
10686 #, fuzzy
10687 msgid "exists"
10688 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
10689
10690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
10691 #, fuzzy
10692 msgid "forall"
10693 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
10694
10695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
10696 #, fuzzy
10697 msgid "imath"
10698 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10699
10700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
10701 #, fuzzy
10702 msgid "jmath"
10703 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10704
10705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Re"
10708 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
10709
10710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
10711 #, fuzzy
10712 msgid "Im"
10713 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
10714
10715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
10716 #, fuzzy
10717 msgid "aleph"
10718 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
10719
10720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
10721 #, fuzzy
10722 msgid "wp"
10723 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
10724
10725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
10726 #, fuzzy
10727 msgid "hbar"
10728 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑÑ"
10729
10730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
10731 #, fuzzy
10732 msgid "angle"
10733 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
10734
10735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
10736 #, fuzzy
10737 msgid "top"
10738 msgstr "÷ÅÒÈ"
10739
10740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
10741 msgid "bot"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
10745 #, fuzzy
10746 msgid "Vert"
10747 msgstr "óÔÉÈÉ"
10748
10749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
10750 msgid "neg"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
10754 #, fuzzy
10755 msgid "flat"
10756 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
10757
10758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
10759 #, fuzzy
10760 msgid "natural"
10761 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
10762
10763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
10764 msgid "sharp"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
10768 msgid "surd"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
10772 #, fuzzy
10773 msgid "triangle"
10774 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
10775
10776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
10777 msgid "diamondsuit"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
10781 #, fuzzy
10782 msgid "heartsuit"
10783 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
10784
10785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
10786 msgid "clubsuit"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
10790 msgid "spadesuit"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
10794 msgid "textrm \\AA"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
10798 #, fuzzy
10799 msgid "textrm \\O"
10800 msgstr "ôÅËÓÔ"
10801
10802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
10803 msgid "mathcircumflex"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
10807 msgid "_"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
10811 #, fuzzy
10812 msgid "mathrm T"
10813 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
10814
10815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
10816 #, fuzzy
10817 msgid "mathbb N"
10818 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10819
10820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
10821 #, fuzzy
10822 msgid "mathbb Z"
10823 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10824
10825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
10826 #, fuzzy
10827 msgid "mathbb Q"
10828 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10829
10830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
10831 #, fuzzy
10832 msgid "mathbb R"
10833 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10834
10835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
10836 #, fuzzy
10837 msgid "mathbb C"
10838 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10839
10840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
10841 #, fuzzy
10842 msgid "mathbb H"
10843 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10844
10845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
10846 #, fuzzy
10847 msgid "mathcal F"
10848 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10849
10850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
10851 #, fuzzy
10852 msgid "mathcal L"
10853 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10854
10855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
10856 #, fuzzy
10857 msgid "mathcal H"
10858 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10859
10860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
10861 #, fuzzy
10862 msgid "mathcal O"
10863 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10864
10865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
10866 #, fuzzy
10867 msgid "phantom"
10868 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
10869
10870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
10871 msgid "vphantom"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
10875 msgid "hphantom"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
10879 #, fuzzy
10880 msgid "Big Operators"
10881 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
10882
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
10884 msgid "sum"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
10888 #, fuzzy
10889 msgid "int"
10890 msgstr "ÄÀÊÍ"
10891
10892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
10893 #, fuzzy
10894 msgid "intop"
10895 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
10896
10897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
10898 #, fuzzy
10899 msgid "iint"
10900 msgstr "ÄÀÊÍ"
10901
10902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
10903 #, fuzzy
10904 msgid "iintop"
10905 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
10906
10907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
10908 msgid "iiint"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
10912 #, fuzzy
10913 msgid "iiintop"
10914 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
10915
10916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
10917 msgid "iiiint"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
10921 msgid "iiiintop"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
10925 msgid "dotsint"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
10929 msgid "dotsintop"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
10933 #, fuzzy
10934 msgid "oint"
10935 msgstr "ÄÀÊÍ"
10936
10937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
10938 #, fuzzy
10939 msgid "ointop"
10940 msgstr "Konto"
10941
10942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
10943 #, fuzzy
10944 msgid "oiint"
10945 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
10946
10947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
10948 #, fuzzy
10949 msgid "oiintop"
10950 msgstr "Konto"
10951
10952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
10953 msgid "ointctrclockwise"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
10957 msgid "ointctrclockwiseop"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
10961 msgid "ointclockwise"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
10965 msgid "ointclockwiseop"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
10969 msgid "sqint"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
10973 #, fuzzy
10974 msgid "sqintop"
10975 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
10976
10977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
10978 msgid "sqiint"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
10982 msgid "sqiintop"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
10986 #, fuzzy
10987 msgid "prod"
10988 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10989
10990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
10991 msgid "coprod"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
10995 msgid "bigsqcup"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
10999 msgid "bigotimes"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11003 msgid "bigodot"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11007 msgid "bigoplus"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11011 msgid "bigcap"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11015 msgid "bigcup"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11019 msgid "biguplus"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11023 msgid "bigvee"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11027 msgid "bigwedge"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11031 msgid "AMS Miscellaneous"
11032 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
11033
11034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11035 msgid "digamma"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11039 msgid "varkappa"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11043 #, fuzzy
11044 msgid "beth"
11045 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
11046
11047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11048 #, fuzzy
11049 msgid "daleth"
11050 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11051
11052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11053 msgid "gimel"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11057 msgid "ulcorner"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11061 msgid "urcorner"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11065 #, fuzzy
11066 msgid "llcorner"
11067 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
11068
11069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11070 msgid "lrcorner"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11074 msgid "hslash"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11078 #, fuzzy
11079 msgid "vartriangle"
11080 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
11081
11082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11083 msgid "triangledown"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11087 #, fuzzy
11088 msgid "square"
11089 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
11090
11091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11092 #, fuzzy
11093 msgid "lozenge"
11094 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11095
11096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11097 msgid "circledS"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11101 msgid "measuredangle"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11105 #, fuzzy
11106 msgid "nexists"
11107 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
11108
11109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11110 msgid "mho"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11114 #, fuzzy
11115 msgid "Finv"
11116 msgstr "ÄÀÊÍ"
11117
11118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11119 #, fuzzy
11120 msgid "Game"
11121 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
11122
11123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11124 msgid "Bbbk"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11128 msgid "backprime"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11132 msgid "varnothing"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11136 msgid "blacktriangle"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11140 msgid "blacktriangledown"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11144 #, fuzzy
11145 msgid "blacksquare"
11146 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
11147
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11149 msgid "blacklozenge"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11153 msgid "bigstar"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11157 msgid "sphericalangle"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11161 #, fuzzy
11162 msgid "complement"
11163 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
11164
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11166 #, fuzzy
11167 msgid "eth"
11168 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
11169
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11171 msgid "diagup"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11175 msgid "diagdown"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11179 #, fuzzy
11180 msgid "AMS Arrows"
11181 msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
11182
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11184 msgid "dashleftarrow"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11188 msgid "dashrightarrow"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11192 msgid "leftleftarrows"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11196 msgid "leftrightarrows"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11200 msgid "rightrightarrows"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11204 msgid "rightleftarrows"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11208 #, fuzzy
11209 msgid "Lleftarrow"
11210 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11211
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11213 #, fuzzy
11214 msgid "Rrightarrow"
11215 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
11216
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11218 msgid "twoheadleftarrow"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11222 msgid "twoheadrightarrow"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11226 msgid "leftarrowtail"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11230 msgid "rightarrowtail"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11234 msgid "looparrowleft"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11238 #, fuzzy
11239 msgid "looparrowright"
11240 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
11241
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11243 msgid "curvearrowleft"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11247 msgid "curvearrowright"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11251 msgid "circlearrowleft"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11255 msgid "circlearrowright"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11259 msgid "Lsh"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11263 msgid "Rsh"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11267 #, fuzzy
11268 msgid "upuparrows"
11269 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11270
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11272 msgid "downdownarrows"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11276 msgid "upharpoonleft"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11280 msgid "upharpoonright"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11284 msgid "downharpoonleft"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11288 msgid "downharpoonright"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11292 msgid "leftrightharpoons"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11296 msgid "rightsquigarrow"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11300 msgid "leftrightsquigarrow"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11304 #, fuzzy
11305 msgid "nleftarrow"
11306 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11307
11308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11309 msgid "nrightarrow"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11313 msgid "nleftrightarrow"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11317 msgid "nLeftarrow"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11321 #, fuzzy
11322 msgid "nRightarrow"
11323 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
11324
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11326 msgid "nLeftrightarrow"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11330 msgid "multimap"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11334 #, fuzzy
11335 msgid "AMS Relations"
11336 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
11337
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11339 msgid "leqq"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11343 msgid "geqq"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11347 msgid "leqslant"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11351 msgid "geqslant"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11355 msgid "eqslantless"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11359 msgid "eqslantgtr"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11363 msgid "lesssim"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11367 msgid "gtrsim"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11371 msgid "lessapprox"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11375 msgid "gtrapprox"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11379 msgid "approxeq"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11383 #, fuzzy
11384 msgid "triangleq"
11385 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11386
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
11388 msgid "lessdot"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
11392 msgid "gtrdot"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11396 msgid "lll"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11400 msgid "ggg"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11404 msgid "lessgtr"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
11408 #, fuzzy
11409 msgid "gtrless"
11410 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
11411
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
11413 msgid "lesseqgtr"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
11417 #, fuzzy
11418 msgid "gtreqless"
11419 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
11420
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
11422 msgid "lesseqqgtr"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
11426 #, fuzzy
11427 msgid "gtreqqless"
11428 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
11429
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
11431 msgid "eqcirc"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
11435 msgid "circeq"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11439 msgid "thicksim"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
11443 msgid "thickapprox"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
11447 #, fuzzy
11448 msgid "backsim"
11449 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
11450
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
11452 msgid "backsimeq"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
11456 msgid "subseteqq"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
11460 msgid "supseteqq"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
11464 #, fuzzy
11465 msgid "Subset"
11466 msgstr "ôÅÍÁ"
11467
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Supset"
11471 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
11472
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
11474 msgid "sqsubset"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
11478 msgid "sqsupset"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
11482 msgid "preccurlyeq"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
11486 msgid "succcurlyeq"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
11490 msgid "curlyeqprec"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
11494 msgid "curlyeqsucc"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
11498 msgid "precsim"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
11502 msgid "succsim"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
11506 msgid "precapprox"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
11510 msgid "succapprox"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
11514 msgid "vartriangleleft"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
11518 #, fuzzy
11519 msgid "vartriangleright"
11520 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
11521
11522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
11523 msgid "trianglelefteq"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
11527 msgid "trianglerighteq"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
11531 #, fuzzy
11532 msgid "bumpeq"
11533 msgstr "óÉÎÉÊ"
11534
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Bumpeq"
11538 msgstr "óÉÎÉÊ"
11539
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
11541 msgid "doteqdot"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
11545 msgid "risingdotseq"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
11549 msgid "fallingdotseq"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
11553 #, fuzzy
11554 msgid "vDash"
11555 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
11556
11557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
11558 msgid "Vvdash"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
11562 msgid "Vdash"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
11566 msgid "shortmid"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
11570 msgid "shortparallel"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
11574 #, fuzzy
11575 msgid "smallsmile"
11576 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
11577
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
11579 msgid "smallfrown"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
11583 msgid "blacktriangleleft"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
11587 msgid "blacktriangleright"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
11591 #, fuzzy
11592 msgid "because"
11593 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
11594
11595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
11596 #, fuzzy
11597 msgid "therefore"
11598 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
11599
11600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
11601 msgid "backepsilon"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
11605 msgid "varpropto"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
11609 msgid "between"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
11613 msgid "pitchfork"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
11617 #, fuzzy
11618 msgid "AMS Negative Relations"
11619 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
11620
11621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
11622 #, fuzzy
11623 msgid "nless"
11624 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
11625
11626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
11627 #, fuzzy
11628 msgid "ngtr"
11629 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
11630
11631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
11632 #, fuzzy
11633 msgid "nleq"
11634 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11635
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
11637 #, fuzzy
11638 msgid "ngeq"
11639 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11640
11641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
11642 msgid "nleqslant"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
11646 msgid "ngeqslant"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
11650 msgid "nleqq"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
11654 msgid "ngeqq"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
11658 msgid "lneq"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
11662 #, fuzzy
11663 msgid "gneq"
11664 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
11665
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
11667 msgid "lneqq"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
11671 msgid "gneqq"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
11675 #, fuzzy
11676 msgid "lvertneqq"
11677 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11678
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
11680 msgid "gvertneqq"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
11684 #, fuzzy
11685 msgid "lnsim"
11686 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
11687
11688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
11689 msgid "gnsim"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
11693 msgid "lnapprox"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
11697 msgid "gnapprox"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
11701 msgid "nprec"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
11705 msgid "nsucc"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
11709 #, fuzzy
11710 msgid "npreceq"
11711 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
11712
11713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
11714 msgid "nsucceq"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
11718 msgid "precnsim"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
11722 msgid "succnsim"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
11726 msgid "precnapprox"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
11730 msgid "succnapprox"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
11734 #, fuzzy
11735 msgid "subsetneq"
11736 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
11737
11738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
11739 msgid "supsetneq"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
11743 #, fuzzy
11744 msgid "subsetneqq"
11745 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
11746
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
11748 msgid "supsetneqq"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
11752 msgid "nsubseteq"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
11756 msgid "nsupseteq"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
11760 msgid "nsupseteqq"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
11764 msgid "nvdash"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
11768 #, fuzzy
11769 msgid "nvDash"
11770 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
11771
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
11773 #, fuzzy
11774 msgid "nVDash"
11775 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
11776
11777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
11778 msgid "varsubsetneq"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
11782 msgid "varsupsetneq"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
11786 msgid "varsubsetneqq"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
11790 msgid "varsupsetneqq"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
11794 msgid "ntriangleleft"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
11798 #, fuzzy
11799 msgid "ntriangleright"
11800 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
11801
11802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
11803 msgid "ntrianglelefteq"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
11807 msgid "ntrianglerighteq"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
11811 #, fuzzy
11812 msgid "ncong"
11813 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
11814
11815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
11816 msgid "nsim"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
11820 msgid "nmid"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
11824 msgid "nshortmid"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
11828 msgid "nparallel"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
11832 msgid "nshortparallel"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
11836 #, fuzzy
11837 msgid "AMS Operators"
11838 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
11839
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
11841 msgid "dotplus"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
11845 msgid "smallsetminus"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Cap"
11851 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
11852
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
11854 #, fuzzy
11855 msgid "Cup"
11856 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
11857
11858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
11859 #, fuzzy
11860 msgid "barwedge"
11861 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
11862
11863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
11864 msgid "veebar"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
11868 #, fuzzy
11869 msgid "doublebarwedge"
11870 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
11871
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
11873 #, fuzzy
11874 msgid "boxminus"
11875 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
11876
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
11878 msgid "boxtimes"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
11882 #, fuzzy
11883 msgid "boxdot"
11884 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
11885
11886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
11887 msgid "boxplus"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
11891 #, fuzzy
11892 msgid "divideontimes"
11893 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
11894
11895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
11896 msgid "ltimes"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
11900 #, fuzzy
11901 msgid "rtimes"
11902 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
11903
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
11905 msgid "leftthreetimes"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
11909 msgid "rightthreetimes"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
11913 msgid "curlywedge"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
11917 msgid "curlyvee"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
11921 msgid "circleddash"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
11925 msgid "circledast"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
11929 msgid "circledcirc"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
11933 #, fuzzy
11934 msgid "centerdot"
11935 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
11936
11937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
11938 #, fuzzy
11939 msgid "intercal"
11940 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
11941
11942 #: src/BufferView.C:234
11943 #, c-format
11944 msgid ""
11945 "The document %1$s is already loaded.\n"
11946 "\n"
11947 "Do you want to revert to the saved version?"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900
11951 #, fuzzy
11952 msgid "Revert to saved document?"
11953 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
11954
11955 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175
11956 #, fuzzy
11957 msgid "&Revert"
11958 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|R"
11959
11960 #: src/BufferView.C:238
11961 #, fuzzy
11962 msgid "&Switch to document"
11963 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
11964
11965 #: src/BufferView.C:260
11966 #, c-format
11967 msgid ""
11968 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11969 "\n"
11970 "Do you want to create a new document?"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: src/BufferView.C:263
11974 #, fuzzy
11975 msgid "Create new document?"
11976 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ?"
11977
11978 #: src/BufferView.C:264
11979 #, fuzzy
11980 msgid "&Create"
11981 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
11982
11983 #: src/BufferView.C:570
11984 #, fuzzy
11985 msgid "Save bookmark"
11986 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
11987
11988 #: src/BufferView.C:765
11989 msgid "No further undo information"
11990 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
11991
11992 #: src/BufferView.C:775
11993 msgid "No further redo information"
11994 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
11995
11996 #: src/BufferView.C:933
11997 msgid "Mark off"
11998 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
11999
12000 #: src/BufferView.C:940
12001 msgid "Mark on"
12002 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
12003
12004 #: src/BufferView.C:947
12005 msgid "Mark removed"
12006 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
12007
12008 #: src/BufferView.C:950
12009 msgid "Mark set"
12010 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
12011
12012 #: src/BufferView.C:996
12013 #, fuzzy, c-format
12014 msgid "%1$d words in selection."
12015 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
12016
12017 #: src/BufferView.C:999
12018 #, fuzzy, c-format
12019 msgid "%1$d words in document."
12020 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
12021
12022 #: src/BufferView.C:1004
12023 #, fuzzy
12024 msgid "One word in selection."
12025 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
12026
12027 #: src/BufferView.C:1006
12028 #, fuzzy
12029 msgid "One word in document."
12030 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ "
12031
12032 #: src/BufferView.C:1009
12033 #, fuzzy
12034 msgid "Count words"
12035 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
12036
12037 #: src/BufferView.C:1588
12038 msgid "Select LyX document to insert"
12039 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
12040
12041 #: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
12042 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
12043 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
12044 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
12045 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
12046 #: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
12047 msgid "Documents|#o#O"
12048 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
12049
12050 #: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980
12051 msgid "Examples|#E#e"
12052 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
12053
12054 #: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872
12055 #: src/lyxfunc.C:1911
12056 #, fuzzy
12057 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12058 msgstr "*.lyx| äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
12059
12060 #: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001
12061 #: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031
12062 msgid "Canceled."
12063 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
12064
12065 # c-format
12066 #: src/BufferView.C:1618
12067 #, c-format
12068 msgid "Inserting document %1$s..."
12069 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
12070
12071 #: src/BufferView.C:1629
12072 #, c-format
12073 msgid "Document %1$s inserted."
12074 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
12075
12076 # c-format
12077 #: src/BufferView.C:1631
12078 #, c-format
12079 msgid "Could not insert document %1$s"
12080 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
12081
12082 #: src/Chktex.C:71
12083 #, c-format
12084 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12085 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
12086
12087 #: src/Chktex.C:73
12088 msgid "ChkTeX warning id # "
12089 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
12090
12091 #: src/CutAndPaste.C:433
12092 #, c-format
12093 msgid ""
12094 "Layout had to be changed from\n"
12095 "%1$s to %2$s\n"
12096 "because of class conversion from\n"
12097 "%3$s to %4$s"
12098 msgstr ""
12099 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
12100 "%1$s × %2$s\n"
12101 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
12102 "%3$s × %4$s"
12103
12104 #: src/CutAndPaste.C:438
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Changed Layout"
12107 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
12108
12109 #: src/CutAndPaste.C:457
12110 #, fuzzy, c-format
12111 msgid ""
12112 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
12113 "%2$s to %3$s"
12114 msgstr ""
12115 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
12116 "%1$s × %2$s\n"
12117 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
12118 "%3$s × %4$s"
12119
12120 #: src/CutAndPaste.C:464
12121 msgid "Undefined character style"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: src/LColor.C:95
12125 msgid "none"
12126 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
12127
12128 #: src/LColor.C:96
12129 msgid "black"
12130 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
12131
12132 #: src/LColor.C:97
12133 msgid "white"
12134 msgstr "âÅÌÙÊ"
12135
12136 #: src/LColor.C:98
12137 msgid "red"
12138 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
12139
12140 #: src/LColor.C:99
12141 msgid "green"
12142 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
12143
12144 #: src/LColor.C:100
12145 msgid "blue"
12146 msgstr "óÉÎÉÊ"
12147
12148 #: src/LColor.C:101
12149 msgid "cyan"
12150 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
12151
12152 #: src/LColor.C:102
12153 msgid "magenta"
12154 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
12155
12156 #: src/LColor.C:103
12157 msgid "yellow"
12158 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
12159
12160 #: src/LColor.C:104
12161 msgid "cursor"
12162 msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
12163
12164 #: src/LColor.C:105
12165 msgid "background"
12166 msgstr "æÏÎ"
12167
12168 #: src/LColor.C:106
12169 msgid "text"
12170 msgstr "ôÅËÓÔ"
12171
12172 #: src/LColor.C:107
12173 msgid "selection"
12174 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
12175
12176 #: src/LColor.C:108
12177 msgid "LaTeX text"
12178 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
12179
12180 #: src/LColor.C:109
12181 msgid "previewed snippet"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
12185 msgid "note"
12186 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12187
12188 #: src/LColor.C:111
12189 msgid "note background"
12190 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
12191
12192 #: src/LColor.C:112
12193 #, fuzzy
12194 msgid "comment"
12195 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
12196
12197 #: src/LColor.C:113
12198 #, fuzzy
12199 msgid "comment background"
12200 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
12201
12202 #: src/LColor.C:114
12203 #, fuzzy
12204 msgid "greyedout inset"
12205 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
12206
12207 #: src/LColor.C:115
12208 #, fuzzy
12209 msgid "greyedout inset background"
12210 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
12211
12212 #: src/LColor.C:116
12213 msgid "shaded box"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: src/LColor.C:117
12217 msgid "depth bar"
12218 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑÑ"
12219
12220 #: src/LColor.C:118
12221 msgid "language"
12222 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
12223
12224 #: src/LColor.C:119
12225 msgid "command inset"
12226 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
12227
12228 #: src/LColor.C:120
12229 msgid "command inset background"
12230 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
12231
12232 #: src/LColor.C:121
12233 msgid "command inset frame"
12234 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
12235
12236 #: src/LColor.C:122
12237 msgid "special character"
12238 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
12239
12240 #: src/LColor.C:123
12241 msgid "math"
12242 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12243
12244 #: src/LColor.C:124
12245 msgid "math background"
12246 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
12247
12248 #: src/LColor.C:125
12249 msgid "graphics background"
12250 msgstr "æÏΠÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
12251
12252 #: src/LColor.C:126
12253 msgid "Math macro background"
12254 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
12255
12256 #: src/LColor.C:127
12257 msgid "math frame"
12258 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
12259
12260 #: src/LColor.C:128
12261 msgid "math line"
12262 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
12263
12264 #: src/LColor.C:129
12265 msgid "caption frame"
12266 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
12267
12268 #: src/LColor.C:130
12269 msgid "collapsable inset text"
12270 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
12271
12272 #: src/LColor.C:131
12273 msgid "collapsable inset frame"
12274 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
12275
12276 #: src/LColor.C:132
12277 msgid "inset background"
12278 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
12279
12280 #: src/LColor.C:133
12281 msgid "inset frame"
12282 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
12283
12284 #: src/LColor.C:134
12285 msgid "LaTeX error"
12286 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
12287
12288 #: src/LColor.C:135
12289 msgid "end-of-line marker"
12290 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
12291
12292 #: src/LColor.C:136
12293 #, fuzzy
12294 msgid "appendix marker"
12295 msgstr "ÌÉÎÉÑ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÁÑ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
12296
12297 #: src/LColor.C:137
12298 #, fuzzy
12299 msgid "change bar"
12300 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
12301
12302 #: src/LColor.C:138
12303 #, fuzzy
12304 msgid "Deleted text"
12305 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
12306
12307 #: src/LColor.C:139
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Added text"
12310 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
12311
12312 #: src/LColor.C:140
12313 msgid "added space markers"
12314 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
12315
12316 #: src/LColor.C:141
12317 msgid "top/bottom line"
12318 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
12319
12320 #: src/LColor.C:142
12321 #, fuzzy
12322 msgid "table line"
12323 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
12324
12325 #: src/LColor.C:144
12326 #, fuzzy
12327 msgid "table on/off line"
12328 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
12329
12330 #: src/LColor.C:146
12331 msgid "bottom area"
12332 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
12333
12334 #: src/LColor.C:147
12335 msgid "page break"
12336 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
12337
12338 #: src/LColor.C:148
12339 #, fuzzy
12340 msgid "frame of button"
12341 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
12342
12343 #: src/LColor.C:149
12344 msgid "button background"
12345 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
12346
12347 #: src/LColor.C:150
12348 #, fuzzy
12349 msgid "button background under focus"
12350 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
12351
12352 #: src/LColor.C:151
12353 msgid "inherit"
12354 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
12355
12356 #: src/LColor.C:152
12357 msgid "ignore"
12358 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
12359
12360 #: src/LaTeX.C:95
12361 #, fuzzy, c-format
12362 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
12363 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
12364
12365 #: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
12366 msgid "Running MakeIndex."
12367 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
12368
12369 #: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
12370 #, fuzzy
12371 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
12372 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
12373
12374 #: src/LaTeX.C:326
12375 msgid "Running BibTeX."
12376 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
12377
12378 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
12379 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
12380 msgid "No Documents Open!"
12381 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
12382
12383 #: src/MenuBackend.C:540
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Plain Text"
12386 msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
12387
12388 #: src/MenuBackend.C:542
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Plain Text, Join Lines"
12391 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, ÓÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
12392
12393 #: src/MenuBackend.C:714
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Master Document"
12396 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
12397
12398 #: src/MenuBackend.C:746
12399 msgid "No Table of contents"
12400 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
12401
12402 #: src/MenuBackend.C:791
12403 msgid " (auto)"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: src/SpellBase.C:51
12407 #, fuzzy
12408 msgid "Native OS API not yet supported."
12409 msgstr "åÝ£ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
12410
12411 #: src/buffer.C:229
12412 #, fuzzy
12413 msgid "Could not remove temporary directory"
12414 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
12415
12416 #: src/buffer.C:230
12417 #, fuzzy, c-format
12418 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12419 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
12420
12421 #: src/buffer.C:401
12422 #, fuzzy
12423 msgid "Unknown document class"
12424 msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12425
12426 #: src/buffer.C:402
12427 #, c-format
12428 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12429 msgstr ""
12430
12431 #: src/buffer.C:461 src/text.C:293
12432 #, c-format
12433 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12434 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
12435
12436 #: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Document header error"
12439 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠנ'"
12440
12441 #: src/buffer.C:471
12442 msgid "\\begin_header is missing"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: src/buffer.C:491
12446 msgid "\\begin_document is missing"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: src/buffer.C:502
12450 #, fuzzy
12451 msgid "Can't load document class"
12452 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
12453
12454 #: src/buffer.C:503
12455 #, c-format
12456 msgid ""
12457 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12458 msgstr ""
12459
12460 #: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Document could not be read"
12463 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
12464
12465 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
12466 #, fuzzy, c-format
12467 msgid "%1$s could not be read."
12468 msgstr "%1$s ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ"
12469
12470 #: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Document format failure"
12473 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12474
12475 #: src/buffer.C:655
12476 #, fuzzy, c-format
12477 msgid "%1$s is not a LyX document."
12478 msgstr "ëÌÀÞ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ LyX."
12479
12480 #: src/buffer.C:679
12481 #, fuzzy
12482 msgid "Conversion failed"
12483 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
12484
12485 #: src/buffer.C:680
12486 #, fuzzy, c-format
12487 msgid ""
12488 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12489 "it could not be created."
12490 msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁΠנÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
12491
12492 #: src/buffer.C:689
12493 #, fuzzy
12494 msgid "Conversion script not found"
12495 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
12496
12497 #: src/buffer.C:690
12498 #, fuzzy, c-format
12499 msgid ""
12500 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12501 "could not be found."
12502 msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁΠנÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
12503
12504 #: src/buffer.C:711
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Conversion script failed"
12507 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
12508
12509 #: src/buffer.C:712
12510 #, fuzzy, c-format
12511 msgid ""
12512 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12513 "convert it."
12514 msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁΠנÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
12515
12516 #: src/buffer.C:727
12517 #, c-format
12518 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12519 msgstr ""
12520
12521 #: src/buffer.C:763
12522 #, fuzzy
12523 msgid "Backup failure"
12524 msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
12525
12526 #: src/buffer.C:764
12527 #, c-format
12528 msgid ""
12529 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12530 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12531 msgstr ""
12532
12533 #: src/buffer.C:876
12534 #, fuzzy
12535 msgid "Encoding error"
12536 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
12537
12538 #: src/buffer.C:877
12539 msgid ""
12540 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
12541 "encoding.\n"
12542 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12543 msgstr ""
12544
12545 #: src/buffer.C:886
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Error closing file"
12548 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
12549
12550 #: src/buffer.C:887
12551 msgid ""
12552 "The output file could not be closed properly.\n"
12553 " Probably some characters of your document are not representable in the "
12554 "chosen encoding.\n"
12555 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12556 msgstr ""
12557
12558 #: src/buffer.C:1146
12559 msgid "Running chktex..."
12560 msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
12561
12562 #: src/buffer.C:1159
12563 msgid "chktex failure"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: src/buffer.C:1160
12567 #, fuzzy
12568 msgid "Could not run chktex successfully."
12569 msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
12570
12571 #: src/buffer_funcs.C:81
12572 #, c-format
12573 msgid ""
12574 "The specified document\n"
12575 "%1$s\n"
12576 "could not be read."
12577 msgstr ""
12578
12579 #: src/buffer_funcs.C:83
12580 #, fuzzy
12581 msgid "Could not read document"
12582 msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
12583
12584 #: src/buffer_funcs.C:96
12585 #, fuzzy, c-format
12586 msgid ""
12587 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12588 "\n"
12589 "Recover emergency save?"
12590 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!"
12591
12592 #: src/buffer_funcs.C:99
12593 msgid "Load emergency save?"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: src/buffer_funcs.C:100
12597 #, fuzzy
12598 msgid "&Recover"
12599 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
12600
12601 #: src/buffer_funcs.C:100
12602 msgid "&Load Original"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: src/buffer_funcs.C:123
12606 #, c-format
12607 msgid ""
12608 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12609 "\n"
12610 "Load the backup instead?"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: src/buffer_funcs.C:126
12614 #, fuzzy
12615 msgid "Load backup?"
12616 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
12617
12618 #: src/buffer_funcs.C:127
12619 #, fuzzy
12620 msgid "&Load backup"
12621 msgstr "&îÁÚÁÄ"
12622
12623 #: src/buffer_funcs.C:127
12624 msgid "Load &original"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: src/buffer_funcs.C:166
12628 #, fuzzy, c-format
12629 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12630 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
12631
12632 #: src/buffer_funcs.C:168
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Retrieve from version control?"
12635 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
12636
12637 #: src/buffer_funcs.C:169
12638 #, fuzzy
12639 msgid "&Retrieve"
12640 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
12641
12642 #: src/buffer_funcs.C:202
12643 #, c-format
12644 msgid ""
12645 "The specified document template\n"
12646 "%1$s\n"
12647 "could not be read."
12648 msgstr ""
12649
12650 #: src/buffer_funcs.C:204
12651 #, fuzzy
12652 msgid "Could not read template"
12653 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
12654
12655 #: src/buffer_funcs.C:521
12656 msgid "\\arabic{enumi}."
12657 msgstr ""
12658
12659 #: src/buffer_funcs.C:527
12660 msgid "\\roman{enumiii}."
12661 msgstr ""
12662
12663 #: src/buffer_funcs.C:530
12664 msgid "\\Alph{enumiv}."
12665 msgstr ""
12666
12667 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
12668 #, c-format
12669 msgid ""
12670 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12671 "\n"
12672 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726
12676 #, fuzzy
12677 msgid "Save changed document?"
12678 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
12679
12680 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
12681 msgid "&Discard"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: src/bufferlist.C:348
12685 #, c-format
12686 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12687 msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ  %1$s"
12688
12689 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
12690 msgid "  Save seems successful. Phew."
12691 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
12692
12693 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
12694 msgid "  Save failed! Trying..."
12695 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
12696
12697 #: src/bufferlist.C:389
12698 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12699 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
12700
12701 #: src/bufferparams.C:438
12702 #, c-format
12703 msgid ""
12704 "The layout file requested by this document,\n"
12705 "%1$s.layout,\n"
12706 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12707 "class or style file required by it is not\n"
12708 "available. See the Customization documentation\n"
12709 "for more information.\n"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: src/bufferparams.C:444
12713 #, fuzzy
12714 msgid "Document class not available"
12715 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
12716
12717 #: src/bufferparams.C:445
12718 msgid "LyX will not be able to produce output."
12719 msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
12720
12721 #: src/bufferview_funcs.C:308
12722 msgid "No more insets"
12723 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
12724
12725 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
12726 msgid "No debugging message"
12727 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
12728
12729 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
12730 msgid "General information"
12731 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
12732
12733 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
12734 #, fuzzy
12735 msgid "Developers' general debug messages"
12736 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
12737
12738 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
12739 msgid "All debugging messages"
12740 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
12741
12742 #: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
12743 #, c-format
12744 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12745 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
12746
12747 #: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
12748 #: src/converter.C:544
12749 msgid "Cannot convert file"
12750 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
12751
12752 #: src/converter.C:333
12753 #, fuzzy, c-format
12754 msgid ""
12755 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12756 "Define a converter in the preferences."
12757 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
12758
12759 #: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
12760 #, fuzzy
12761 msgid "Executing command: "
12762 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
12763
12764 #: src/converter.C:471
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Build errors"
12767 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
12768
12769 #: src/converter.C:472
12770 #, fuzzy
12771 msgid "There were errors during the build process."
12772 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
12773
12774 #: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
12775 #, fuzzy, c-format
12776 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12777 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
12778
12779 #: src/converter.C:500
12780 #, fuzzy, c-format
12781 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
12782 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
12783
12784 #: src/converter.C:546
12785 #, fuzzy, c-format
12786 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12787 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
12788
12789 #: src/converter.C:547
12790 #, fuzzy, c-format
12791 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12792 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
12793
12794 #: src/converter.C:605
12795 msgid "Running LaTeX..."
12796 msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
12797
12798 #: src/converter.C:623
12799 #, c-format
12800 msgid ""
12801 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12802 "log %1$s."
12803 msgstr ""
12804
12805 #: src/converter.C:626
12806 #, fuzzy
12807 msgid "LaTeX failed"
12808 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
12809
12810 #: src/converter.C:628
12811 #, fuzzy
12812 msgid "Output is empty"
12813 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
12814
12815 #: src/converter.C:629
12816 msgid "An empty output file was generated."
12817 msgstr ""
12818
12819 #: src/debug.C:46
12820 msgid "Program initialisation"
12821 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
12822
12823 #: src/debug.C:47
12824 msgid "Keyboard events handling"
12825 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
12826
12827 #: src/debug.C:48
12828 msgid "GUI handling"
12829 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
12830
12831 #: src/debug.C:49
12832 msgid "Lyxlex grammar parser"
12833 msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
12834
12835 #: src/debug.C:50
12836 msgid "Configuration files reading"
12837 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
12838
12839 #: src/debug.C:51
12840 msgid "Custom keyboard definition"
12841 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
12842
12843 #: src/debug.C:52
12844 msgid "LaTeX generation/execution"
12845 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
12846
12847 #: src/debug.C:53
12848 msgid "Math editor"
12849 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
12850
12851 #: src/debug.C:54
12852 msgid "Font handling"
12853 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
12854
12855 #: src/debug.C:55
12856 msgid "Textclass files reading"
12857 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12858
12859 #: src/debug.C:56
12860 msgid "Version control"
12861 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
12862
12863 #: src/debug.C:57
12864 msgid "External control interface"
12865 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
12866
12867 #: src/debug.C:58
12868 msgid "Keep *roff temporary files"
12869 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
12870
12871 #: src/debug.C:59
12872 msgid "User commands"
12873 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
12874
12875 #: src/debug.C:60
12876 msgid "The LyX Lexxer"
12877 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
12878
12879 #: src/debug.C:61
12880 msgid "Dependency information"
12881 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
12882
12883 #: src/debug.C:62
12884 msgid "LyX Insets"
12885 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
12886
12887 #: src/debug.C:63
12888 msgid "Files used by LyX"
12889 msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
12890
12891 #: src/debug.C:64
12892 msgid "Workarea events"
12893 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
12894
12895 #: src/debug.C:65
12896 msgid "Insettext/tabular messages"
12897 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
12898
12899 #: src/debug.C:66
12900 msgid "Graphics conversion and loading"
12901 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
12902
12903 #: src/debug.C:67
12904 #, fuzzy
12905 msgid "Change tracking"
12906 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
12907
12908 #: src/debug.C:68
12909 #, fuzzy
12910 msgid "External template/inset messages"
12911 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
12912
12913 #: src/debug.C:69
12914 msgid "RowPainter profiling"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063
12918 #, c-format
12919 msgid ""
12920 "The file %1$s already exists.\n"
12921 "\n"
12922 "Do you want to over-write that file?"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066
12926 #, fuzzy
12927 msgid "Over-write file?"
12928 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
12929
12930 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028
12931 #, fuzzy
12932 msgid "&Over-write"
12933 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
12934
12935 #: src/exporter.C:87
12936 msgid "Over-write &all"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: src/exporter.C:88
12940 #, fuzzy
12941 msgid "&Cancel export"
12942 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
12943
12944 #: src/exporter.C:137
12945 #, fuzzy
12946 msgid "Couldn't copy file"
12947 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
12948
12949 #: src/exporter.C:138
12950 #, c-format
12951 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12952 msgstr ""
12953
12954 #: src/exporter.C:170
12955 #, fuzzy
12956 msgid "Couldn't export file"
12957 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
12958
12959 #: src/exporter.C:171
12960 #, fuzzy, c-format
12961 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12962 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
12963
12964 #: src/exporter.C:205
12965 #, fuzzy
12966 msgid "File name error"
12967 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
12968
12969 #: src/exporter.C:206
12970 #, fuzzy
12971 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12972 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
12973
12974 #: src/exporter.C:245
12975 #, fuzzy
12976 msgid "Document export cancelled."
12977 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË "
12978
12979 #: src/exporter.C:251
12980 #, fuzzy, c-format
12981 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
12982 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË "
12983
12984 #: src/exporter.C:257
12985 #, fuzzy, c-format
12986 msgid "Document exported as %1$s"
12987 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË "
12988
12989 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
12990 msgid "Cannot view file"
12991 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
12992
12993 #: src/format.C:270 src/format.C:340
12994 #, fuzzy, c-format
12995 msgid "File does not exist: %1$s"
12996 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
12997
12998 #: src/format.C:283
12999 #, c-format
13000 msgid "No information for viewing %1$s"
13001 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
13002
13003 #: src/format.C:293
13004 #, fuzzy, c-format
13005 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13006 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
13007
13008 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
13009 #, fuzzy
13010 msgid "Cannot edit file"
13011 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
13012
13013 #: src/format.C:353
13014 #, fuzzy, c-format
13015 msgid "No information for editing %1$s"
13016 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
13017
13018 #: src/format.C:363
13019 #, c-format
13020 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: src/frontends/LyXView.C:425
13024 msgid " (changed)"
13025 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
13026
13027 #: src/frontends/LyXView.C:429
13028 msgid " (read only)"
13029 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
13030
13031 #: src/frontends/WorkArea.C:242
13032 msgid "Formatting document..."
13033 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
13034
13035 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
13036 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
13037 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
13038
13039 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
13040 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
13041 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
13042
13043 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
13044 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
13045 msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
13046
13047 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
13048 #, fuzzy
13049 msgid ""
13050 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
13051 "1995-2006 LyX Team"
13052 msgstr ""
13053 "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
13054 "1995-2002 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
13055
13056 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
13057 msgid ""
13058 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13059 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
13060 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
13061 "any later version."
13062 msgstr ""
13063
13064 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
13065 #, fuzzy
13066 msgid ""
13067 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
13068 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
13069 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
13070 "See the GNU General Public License for more details.\n"
13071 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
13072 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
13073 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
13074 msgstr ""
13075 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
13076 "çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
13077 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
13078 "ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
13079 "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
13080
13081 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
13082 msgid "LyX Version "
13083 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
13084
13085 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
13086 msgid "Library directory: "
13087 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
13088
13089 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
13090 msgid "User directory: "
13091 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
13092
13093 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
13094 #, fuzzy
13095 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
13096 msgstr "*.bib| âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
13097
13098 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
13099 msgid "Select a BibTeX database to add"
13100 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
13101
13102 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
13103 #, fuzzy
13104 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
13105 msgstr "*.bst| óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
13106
13107 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
13108 msgid "Select a BibTeX style"
13109 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
13110
13111 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
13112 msgid "No frame drawn"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
13116 msgid "Rectangular box"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
13120 msgid "Oval box, thin"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
13124 msgid "Oval box, thick"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
13128 msgid "Shadow box"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
13132 #, fuzzy
13133 msgid "Double box"
13134 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
13135
13136 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
13137 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
13138 #, fuzzy
13139 msgid "Depth"
13140 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
13141
13142 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
13143 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
13144 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Total Height"
13147 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
13148
13149 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13150 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
13151 msgid "Roman"
13152 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
13153
13154 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13155 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
13156 msgid "Sans Serif"
13157 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
13158
13159 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13160 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
13161 msgid "Typewriter"
13162 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
13163
13164 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
13165 #, fuzzy, c-format
13166 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
13167 msgstr "%1$s É %2$s"
13168
13169 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
13170 msgid "Select external file"
13171 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
13172
13173 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13174 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13175 msgid "Top left"
13176 msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
13177
13178 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13179 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13180 msgid "Bottom left"
13181 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
13182
13183 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13184 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13185 msgid "Baseline left"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13189 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13190 msgid "Top center"
13191 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
13192
13193 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13194 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13195 msgid "Bottom center"
13196 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
13197
13198 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13199 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13200 #, fuzzy
13201 msgid "Baseline center"
13202 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
13203
13204 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13205 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13206 msgid "Top right"
13207 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
13208
13209 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13210 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13211 msgid "Bottom right"
13212 msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
13213
13214 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13215 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Baseline right"
13218 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
13219
13220 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
13221 msgid "Select graphics file"
13222 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
13223
13224 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
13225 msgid "Clipart|#C#c"
13226 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
13227
13228 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
13229 msgid "Select document to include"
13230 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
13231
13232 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
13233 #, fuzzy
13234 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
13235 msgstr "*.(tex|lyx)| äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
13236
13237 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
13238 msgid "LaTeX Log"
13239 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
13240
13241 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
13242 #, fuzzy
13243 msgid "Literate Programming Build Log"
13244 msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
13245
13246 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
13247 msgid "lyx2lyx Error Log"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
13251 msgid "Version Control Log"
13252 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
13253
13254 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
13255 msgid "No LaTeX log file found."
13256 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
13257
13258 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
13259 #, fuzzy
13260 msgid "No literate programming build log file found."
13261 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
13262
13263 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
13264 #, fuzzy
13265 msgid "No lyx2lyx error log file found."
13266 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ ÐÏÓÔÒÏÅÎÉÑ."
13267
13268 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
13269 msgid "No version control log file found."
13270 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
13271
13272 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
13273 msgid "Choose bind file"
13274 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
13275
13276 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
13277 #, fuzzy
13278 msgid "LyX bind files (*.bind)"
13279 msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX (*.bib)"
13280
13281 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
13282 msgid "Choose UI file"
13283 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
13284
13285 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
13286 #, fuzzy
13287 msgid "LyX UI files (*.ui)"
13288 msgstr "*|÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
13289
13290 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
13291 msgid "Choose keyboard map"
13292 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
13293
13294 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
13295 #, fuzzy
13296 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
13297 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
13298
13299 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
13300 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
13301 msgid "Choose personal dictionary"
13302 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
13303
13304 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
13305 msgid "*.pws"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
13309 #, fuzzy
13310 msgid "*.ispell"
13311 msgstr "ispell"
13312
13313 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
13314 msgid "Print to file"
13315 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
13316
13317 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
13318 msgid "PostScript files (*.ps)"
13319 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
13320
13321 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
13322 #, fuzzy
13323 msgid "Spellchecker error"
13324 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
13325
13326 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
13327 #, fuzzy
13328 msgid "The spellchecker could not be started\n"
13329 msgstr ""
13330 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎ.\n"
13331 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎÁ."
13332
13333 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
13334 #, fuzzy
13335 msgid ""
13336 "The spellchecker has died for some reason.\n"
13337 "Maybe it has been killed."
13338 msgstr ""
13339 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
13340 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
13341
13342 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
13343 #, fuzzy
13344 msgid "The spellchecker has failed.\n"
13345 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
13346
13347 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
13348 #, fuzzy
13349 msgid "The spellchecker has failed"
13350 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
13351
13352 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
13353 #, c-format
13354 msgid "%1$d words checked."
13355 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
13356
13357 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
13358 msgid "One word checked."
13359 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
13360
13361 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
13362 #, fuzzy
13363 msgid "Spelling check completed"
13364 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ!"
13365
13366 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:134 src/insets/insettoc.C:46
13367 msgid "Table of Contents"
13368 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
13369
13370 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
13371 #, c-format
13372 msgid "%1$s and %2$s"
13373 msgstr "%1$s É %2$s"
13374
13375 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
13376 #, c-format
13377 msgid "%1$s et al."
13378 msgstr "%1$s É ÄÒ."
13379
13380 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
13381 msgid "No year"
13382 msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
13383
13384 #: src/frontends/controllers/biblio.C:798
13385 #, fuzzy
13386 msgid "before"
13387 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
13388
13389 #: src/frontends/controllers/character.C:29
13390 #: src/frontends/controllers/character.C:59
13391 #: src/frontends/controllers/character.C:85
13392 #: src/frontends/controllers/character.C:119
13393 #: src/frontends/controllers/character.C:185
13394 #: src/frontends/controllers/character.C:215
13395 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
13396 msgid "No change"
13397 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
13398
13399 #: src/frontends/controllers/character.C:45
13400 #: src/frontends/controllers/character.C:71
13401 #: src/frontends/controllers/character.C:105
13402 #: src/frontends/controllers/character.C:171
13403 #: src/frontends/controllers/character.C:201
13404 #: src/frontends/controllers/character.C:255
13405 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
13406 msgid "Reset"
13407 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
13408
13409 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
13410 msgid "Medium"
13411 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
13412
13413 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
13414 msgid "Bold"
13415 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
13416
13417 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
13418 msgid "Upright"
13419 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
13420
13421 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
13422 msgid "Italic"
13423 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
13424
13425 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
13426 msgid "Slanted"
13427 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
13428
13429 #: src/frontends/controllers/character.C:101
13430 msgid "Small Caps"
13431 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
13432
13433 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
13434 msgid "Increase"
13435 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
13436
13437 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
13438 msgid "Decrease"
13439 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
13440
13441 #: src/frontends/controllers/character.C:189
13442 msgid "Emph"
13443 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
13444
13445 #: src/frontends/controllers/character.C:193
13446 msgid "Underbar"
13447 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
13448
13449 #: src/frontends/controllers/character.C:197
13450 msgid "Noun"
13451 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
13452
13453 #: src/frontends/controllers/character.C:219
13454 msgid "No color"
13455 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
13456
13457 #: src/frontends/controllers/character.C:223
13458 msgid "Black"
13459 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
13460
13461 #: src/frontends/controllers/character.C:227
13462 msgid "White"
13463 msgstr "âÅÌÙÊ"
13464
13465 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13466 msgid "Red"
13467 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
13468
13469 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13470 msgid "Green"
13471 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
13472
13473 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13474 msgid "Blue"
13475 msgstr "óÉÎÉÊ"
13476
13477 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13478 msgid "Cyan"
13479 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
13480
13481 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13482 msgid "Magenta"
13483 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
13484
13485 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13486 msgid "Yellow"
13487 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
13488
13489 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13490 #, fuzzy
13491 msgid "System files|#S#s"
13492 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ|#ó#Ó"
13493
13494 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13495 #, fuzzy
13496 msgid "User files|#U#u"
13497 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ|#ð#Ð"
13498
13499 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
13500 #, fuzzy
13501 msgid "Could not update TeX information"
13502 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
13503
13504 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
13505 #, fuzzy, c-format
13506 msgid "The script `%s' failed."
13507 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
13508
13509 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
13510 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
13511 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
13512 #, c-format
13513 msgid "LyX: %1$s"
13514 msgstr "LyX: %1$s"
13515
13516 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
13517 #, fuzzy
13518 msgid "Maths"
13519 msgstr "ðÕÔÉ"
13520
13521 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
13522 #, fuzzy
13523 msgid "Dings 1"
13524 msgstr "íÁÒËÅÒ 1|#1"
13525
13526 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
13527 #, fuzzy
13528 msgid "Dings 2"
13529 msgstr "íÁÒËÅÒ 2|#2"
13530
13531 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Dings 3"
13534 msgstr "íÁÒËÅÒ 3|#3"
13535
13536 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
13537 #, fuzzy
13538 msgid "Dings 4"
13539 msgstr "íÁÒËÅÒ 4|#4"
13540
13541 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
13542 #, fuzzy
13543 msgid "Index Entry"
13544 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
13545
13546 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
13547 #, fuzzy
13548 msgid "Label"
13549 msgstr "&íÅÔËÁ:"
13550
13551 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:246
13552 #, fuzzy
13553 msgid "LaTeX Source"
13554 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ|#Ð"
13555
13556 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:308
13557 #, fuzzy
13558 msgid "Toc"
13559 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
13560
13561 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
13562 msgid "Directories"
13563 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
13564
13565 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
13566 msgid "Small-sized icons"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
13570 msgid "Normal-sized icons"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
13574 msgid "Big-sized icons"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
13578 msgid "LyX"
13579 msgstr "LyX"
13580
13581 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
13582 #, fuzzy
13583 msgid "unknown version"
13584 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
13585
13586 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
13587 #, fuzzy
13588 msgid "Bibliography Entry Settings"
13589 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
13590
13591 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
13592 msgid "BibTeX Bibliography"
13593 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
13594
13595 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
13596 #, fuzzy
13597 msgid "Box Settings"
13598 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
13599
13600 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Branch Settings"
13603 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
13604
13605 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
13606 #, fuzzy
13607 msgid "Branch"
13608 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
13609
13610 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
13611 msgid "Activated"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
13615 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
13616 #, fuzzy
13617 msgid "Yes"
13618 msgstr "&äÁ"
13619
13620 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
13621 #, fuzzy
13622 msgid "No"
13623 msgstr "&îÅÔ"
13624
13625 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
13626 #, fuzzy
13627 msgid "Merge Changes"
13628 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
13629
13630 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
13631 #, c-format
13632 msgid ""
13633 "Change by %1$s\n"
13634 "\n"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
13638 #, c-format
13639 msgid "Change made at %1$s\n"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
13643 #, fuzzy
13644 msgid "Text Style"
13645 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13646
13647 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
13648 msgid "Previous command"
13649 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
13650
13651 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
13652 msgid "Next command"
13653 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
13654
13655 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
13656 msgid "big[[delimiter size]]"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
13660 msgid "Big[[delimiter size]]"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
13664 msgid "bigg[[delimiter size]]"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
13668 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:69
13672 #, fuzzy
13673 msgid "Math Delimiter"
13674 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
13675
13676 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:112
13677 msgid "LyX: Delimiters"
13678 msgstr "LyX: ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
13679
13680 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
13681 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:145
13682 #, fuzzy
13683 msgid "(None)"
13684 msgstr "îÅÔ"
13685
13686 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:147
13687 #, fuzzy
13688 msgid "Variable"
13689 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
13690
13691 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
13692 msgid "Document Settings"
13693 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13694
13695 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
13696 msgid "Length"
13697 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
13698
13699 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1740
13700 msgid "OneHalf"
13701 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
13702
13703 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
13704 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
13705 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
13706 msgid " (not installed)"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
13710 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
13711 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
13712 msgid "default"
13713 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
13714
13715 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
13716 msgid "10"
13717 msgstr "10"
13718
13719 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
13720 msgid "11"
13721 msgstr "11"
13722
13723 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
13724 msgid "12"
13725 msgstr "12"
13726
13727 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
13728 msgid "empty"
13729 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
13730
13731 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
13732 msgid "plain"
13733 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
13734
13735 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
13736 msgid "headings"
13737 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
13738
13739 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
13740 msgid "fancy"
13741 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
13742
13743 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
13744 msgid "B3"
13745 msgstr "B3"
13746
13747 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
13748 msgid "B4"
13749 msgstr "B4"
13750
13751 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
13752 #, fuzzy
13753 msgid "LaTeX default"
13754 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
13755
13756 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
13757 msgid "``text''"
13758 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
13759
13760 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
13761 msgid "''text''"
13762 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
13763
13764 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
13765 msgid ",,text``"
13766 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
13767
13768 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
13769 msgid ",,text''"
13770 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
13771
13772 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
13773 msgid "<<text>>"
13774 msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
13775
13776 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
13777 msgid ">>text<<"
13778 msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
13779
13780 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
13781 #, fuzzy
13782 msgid "Numbered"
13783 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
13784
13785 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
13786 msgid "Appears in TOC"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
13790 msgid "Author-year"
13791 msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
13792
13793 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
13794 msgid "Numerical"
13795 msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
13796
13797 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
13798 #, fuzzy, c-format
13799 msgid "Unavailable: %1$s"
13800 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÏÅ"
13801
13802 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
13803 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
13804 #, fuzzy
13805 msgid "Document Class"
13806 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
13807
13808 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
13809 #, fuzzy
13810 msgid "Text Layout"
13811 msgstr "æÏÒÍÁÔ"
13812
13813 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
13814 #, fuzzy
13815 msgid "Page Layout"
13816 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÂÚÁÃÁ"
13817
13818 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
13819 #, fuzzy
13820 msgid "Page Margins"
13821 msgstr "ðÏÌÑ"
13822
13823 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
13824 #, fuzzy
13825 msgid "Numbering & TOC"
13826 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
13827
13828 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
13829 #, fuzzy
13830 msgid "Math Options"
13831 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
13832
13833 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
13834 #, fuzzy
13835 msgid "Float Placement"
13836 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:|#L"
13837
13838 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
13839 msgid "Bullets"
13840 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
13841
13842 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
13843 msgid "Branches"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
13847 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
13848 msgid "LaTeX Preamble"
13849 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
13850
13851 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
13852 #, fuzzy
13853 msgid "TeX Code Settings"
13854 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
13855
13856 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
13857 msgid "External Material"
13858 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
13859
13860 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
13861 msgid "Scale%"
13862 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
13863
13864 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
13865 msgid "Float Settings"
13866 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
13867
13868 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586
13869 msgid "Graphics"
13870 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
13871
13872 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
13873 #, fuzzy
13874 msgid "Child Document"
13875 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
13876
13877 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
13878 #, fuzzy
13879 msgid "Math Matrix"
13880 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
13881
13882 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
13883 #, fuzzy
13884 msgid "LyX: Insert Matrix"
13885 msgstr "LyX: ÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
13886
13887 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
13888 #, fuzzy
13889 msgid "Note Settings"
13890 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
13891
13892 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:42
13893 #, fuzzy
13894 msgid "Paragraph Settings"
13895 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
13896
13897 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:104 src/paragraph.C:625
13898 msgid "Senseless with this layout!"
13899 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
13900
13901 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
13902 msgid "Preferences"
13903 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
13904
13905 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
13906 msgid "Look and feel"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
13910 #, fuzzy
13911 msgid "Language settings"
13912 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
13913
13914 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
13915 #, fuzzy
13916 msgid "Outputs"
13917 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
13918
13919 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
13920 #, fuzzy
13921 msgid "Plain text"
13922 msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
13923
13924 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
13925 msgid "Date format"
13926 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
13927
13928 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
13929 msgid "Keyboard"
13930 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
13931
13932 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
13933 msgid "Screen fonts"
13934 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
13935
13936 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
13937 msgid "Colors"
13938 msgstr "ã×ÅÔÁ"
13939
13940 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653
13941 msgid "Paths"
13942 msgstr "ðÕÔÉ"
13943
13944 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704
13945 msgid "Select a document templates directory"
13946 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
13947
13948 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714
13949 msgid "Select a temporary directory"
13950 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13951
13952 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
13953 msgid "Select a backups directory"
13954 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
13955
13956 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734
13957 msgid "Select a document directory"
13958 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
13959
13960 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744
13961 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13962 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
13963
13964 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
13965 msgid "Spellchecker"
13966 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
13967
13968 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
13969 msgid "ispell"
13970 msgstr "ispell"
13971
13972 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
13973 msgid "aspell"
13974 msgstr "aspell"
13975
13976 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775
13977 msgid "hspell"
13978 msgstr "hspell"
13979
13980 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
13981 msgid "pspell (library)"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
13985 msgid "aspell (library)"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853
13989 msgid "Converters"
13990 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
13991
13992 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037
13993 #, fuzzy
13994 msgid "Copiers"
13995 msgstr "ëÏÐÉÊ"
13996
13997 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
13998 msgid "File formats"
13999 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
14000
14001 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473
14002 #, fuzzy
14003 msgid "Format in use"
14004 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
14005
14006 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474
14007 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14008 msgstr ""
14009 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
14010 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
14011
14012 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565
14013 msgid "Printer"
14014 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
14015
14016 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844
14017 msgid "User interface"
14018 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
14019
14020 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Identity"
14023 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
14024
14025 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
14026 #, fuzzy
14027 msgid "Print Document"
14028 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
14029
14030 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
14031 #, fuzzy
14032 msgid "Cross-reference"
14033 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
14034
14035 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
14036 #, fuzzy
14037 msgid "&Go Back"
14038 msgstr "&îÁÚÁÄ"
14039
14040 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
14041 #, fuzzy
14042 msgid "Jump back"
14043 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
14044
14045 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
14046 #, fuzzy
14047 msgid "Jump to label"
14048 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
14049
14050 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
14051 msgid "Find and Replace"
14052 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
14053
14054 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
14055 #, fuzzy
14056 msgid "Send Document to Command"
14057 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
14058
14059 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
14060 msgid "Show File"
14061 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
14062
14063 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
14064 msgid "Table Settings"
14065 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
14066
14067 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
14068 msgid "Insert Table"
14069 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
14070
14071 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
14072 #, fuzzy
14073 msgid "TeX Information"
14074 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
14075
14076 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
14077 #, fuzzy
14078 msgid "Vertical Space Settings"
14079 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#Å"
14080
14081 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
14082 #, fuzzy
14083 msgid "Text Wrap Settings"
14084 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
14085
14086 #: src/frontends/qt4/validators.C:157
14087 #, fuzzy
14088 msgid "space"
14089 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
14090
14091 #: src/frontends/qt4/validators.C:186
14092 #, fuzzy
14093 msgid "Invalid filename"
14094 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ "
14095
14096 #: src/frontends/qt4/validators.C:187
14097 #, fuzzy
14098 msgid ""
14099 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
14100 "characters:\n"
14101 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
14102
14103 #: src/importer.C:47
14104 #, c-format
14105 msgid "Importing %1$s..."
14106 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
14107
14108 #: src/importer.C:68
14109 #, fuzzy
14110 msgid "Couldn't import file"
14111 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14112
14113 #: src/importer.C:69
14114 #, fuzzy, c-format
14115 msgid "No information for importing the format %1$s."
14116 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
14117
14118 #: src/importer.C:95
14119 msgid "imported."
14120 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
14121
14122 #: src/insets/insetbase.C:242
14123 msgid "Opened inset"
14124 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
14125
14126 #: src/insets/insetbibtex.C:109
14127 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
14128 msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
14129
14130 #: src/insets/insetbibtex.C:206 src/insets/insetbibtex.C:259
14131 #, fuzzy
14132 msgid "Export Warning!"
14133 msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ!"
14134
14135 #: src/insets/insetbibtex.C:207
14136 msgid ""
14137 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
14138 "BibTeX will be unable to find them."
14139 msgstr ""
14140
14141 #: src/insets/insetbibtex.C:260
14142 msgid ""
14143 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
14144 "BibTeX will be unable to find it."
14145 msgstr ""
14146
14147 #: src/insets/insetbox.C:65
14148 #, fuzzy
14149 msgid "Boxed"
14150 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
14151
14152 #: src/insets/insetbox.C:66
14153 #, fuzzy
14154 msgid "Frameless"
14155 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
14156
14157 #: src/insets/insetbox.C:67
14158 msgid "ovalbox"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: src/insets/insetbox.C:68
14162 msgid "Ovalbox"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: src/insets/insetbox.C:69
14166 msgid "Shadowbox"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: src/insets/insetbox.C:70
14170 #, fuzzy
14171 msgid "Doublebox"
14172 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
14173
14174 #: src/insets/insetbox.C:126
14175 #, fuzzy
14176 msgid "Opened Box Inset"
14177 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
14178
14179 #: src/insets/insetbranch.C:76
14180 #, fuzzy
14181 msgid "Opened Branch Inset"
14182 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
14183
14184 #: src/insets/insetbranch.C:101
14185 msgid "Branch: "
14186 msgstr ""
14187
14188 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
14189 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
14190 #, fuzzy
14191 msgid "Undef: "
14192 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
14193
14194 #: src/insets/insetbranch.C:239
14195 #, fuzzy
14196 msgid "branch"
14197 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
14198
14199 #: src/insets/insetcaption.C:87
14200 msgid "Opened Caption Inset"
14201 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
14202
14203 #: src/insets/insetcaption.C:276
14204 #, fuzzy
14205 msgid "Senseless!!! "
14206 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
14207
14208 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
14209 #, fuzzy
14210 msgid "Opened CharStyle Inset"
14211 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
14212
14213 #: src/insets/insetcommand.C:98
14214 #, fuzzy
14215 msgid "LaTeX Command: "
14216 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
14217
14218 #: src/insets/insetcommandparams.C:268
14219 #, fuzzy
14220 msgid "Unknown inset name: "
14221 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
14222
14223 #: src/insets/insetcommandparams.C:292
14224 #, fuzzy
14225 msgid "Inset Command :"
14226 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14227
14228 #: src/insets/insetcommandparams.C:293
14229 #, fuzzy
14230 msgid "Unknown parameter name: "
14231 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
14232
14233 #: src/insets/insetcommandparams.C:300
14234 msgid "Missing \\end_inset at this point."
14235 msgstr ""
14236
14237 #: src/insets/insetenv.C:66
14238 #, fuzzy
14239 msgid "Opened Environment Inset: "
14240 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
14241
14242 #: src/insets/insetert.C:143
14243 msgid "Opened ERT Inset"
14244 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
14245
14246 #: src/insets/insetert.C:390
14247 msgid "ERT"
14248 msgstr "LaTeX"
14249
14250 #: src/insets/insetexternal.C:576
14251 #, c-format
14252 msgid "External template %1$s is not installed"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
14256 #: src/insets/insetfloat.C:383
14257 msgid "float: "
14258 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
14259
14260 #: src/insets/insetfloat.C:278
14261 msgid "Opened Float Inset"
14262 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
14263
14264 #: src/insets/insetfloat.C:334
14265 #, fuzzy
14266 msgid "float"
14267 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
14268
14269 #: src/insets/insetfloat.C:385
14270 msgid " (sideways)"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
14274 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
14275 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
14276
14277 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
14278 #, c-format
14279 msgid "List of %1$s"
14280 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
14281
14282 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
14283 msgid "foot"
14284 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
14285
14286 #: src/insets/insetfoot.C:58
14287 msgid "Opened Footnote Inset"
14288 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
14289
14290 #: src/insets/insetfoot.C:87
14291 #, fuzzy
14292 msgid "footnote"
14293 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
14294
14295 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448
14296 #, fuzzy, c-format
14297 msgid ""
14298 "Could not copy the file\n"
14299 "%1$s\n"
14300 "into the temporary directory."
14301 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14302
14303 #: src/insets/insetgraphics.C:709
14304 #, c-format
14305 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: src/insets/insetgraphics.C:821
14309 #, c-format
14310 msgid "Graphics file: %1$s"
14311 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
14312
14313 #: src/insets/insethfill.C:48
14314 #, fuzzy
14315 msgid "Horizontal Fill"
14316 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:|#ç"
14317
14318 #: src/insets/insetinclude.C:306
14319 msgid "Verbatim Input"
14320 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
14321
14322 #: src/insets/insetinclude.C:309
14323 msgid "Verbatim Input*"
14324 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
14325
14326 #: src/insets/insetinclude.C:411
14327 #, c-format
14328 msgid ""
14329 "Included file `%1$s'\n"
14330 "has textclass `%2$s'\n"
14331 "while parent file has textclass `%3$s'."
14332 msgstr ""
14333
14334 #: src/insets/insetinclude.C:417
14335 msgid "Different textclasses"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: src/insets/insetindex.C:42
14339 msgid "Idx"
14340 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
14341
14342 #: src/insets/insetindex.C:75
14343 msgid "Index"
14344 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
14345
14346 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
14347 #: src/insets/insetmarginal.C:71
14348 msgid "margin"
14349 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
14350
14351 #: src/insets/insetmarginal.C:54
14352 msgid "Opened Marginal Note Inset"
14353 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
14354
14355 #: src/insets/insetnomencl.C:39
14356 #, fuzzy
14357 msgid "Glo"
14358 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
14359
14360 #: src/insets/insetnomencl.C:86
14361 msgid "Glossary"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: src/insets/insetnote.C:66
14365 msgid "Comment"
14366 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
14367
14368 #: src/insets/insetnote.C:67
14369 msgid "Greyed out"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: src/insets/insetnote.C:68
14373 #, fuzzy
14374 msgid "Framed"
14375 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
14376
14377 #: src/insets/insetnote.C:69
14378 #, fuzzy
14379 msgid "Shaded"
14380 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
14381
14382 #: src/insets/insetnote.C:149
14383 msgid "Opened Note Inset"
14384 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
14385
14386 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
14387 msgid "opt"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: src/insets/insetoptarg.C:59
14391 msgid "Opened Optional Argument Inset"
14392 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
14393
14394 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
14395 #, fuzzy
14396 msgid "Clear Page"
14397 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
14398
14399 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
14400 msgid "Clear Double Page"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
14404 msgid "Ref: "
14405 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
14406
14407 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
14408 #, fuzzy
14409 msgid "Equation"
14410 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
14411
14412 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
14413 #, fuzzy
14414 msgid "EqRef: "
14415 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
14416
14417 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
14418 msgid "Page Number"
14419 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
14420
14421 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
14422 msgid "Page: "
14423 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
14424
14425 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
14426 msgid "Textual Page Number"
14427 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
14428
14429 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
14430 msgid "TextPage: "
14431 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
14432
14433 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
14434 msgid "Standard+Textual Page"
14435 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
14436
14437 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
14438 msgid "Ref+Text: "
14439 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
14440
14441 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
14442 msgid "PrettyRef"
14443 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
14444
14445 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
14446 #, fuzzy
14447 msgid "FormatRef: "
14448 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
14449
14450 #: src/insets/insettabular.C:451
14451 #, fuzzy
14452 msgid "Opened table"
14453 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14454
14455 #: src/insets/insettabular.C:1606
14456 msgid "Error setting multicolumn"
14457 msgstr ""
14458
14459 #: src/insets/insettabular.C:1607
14460 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
14461 msgstr ""
14462
14463 #: src/insets/insettext.C:236
14464 msgid "Opened Text Inset"
14465 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
14466
14467 #: src/insets/insettheorem.C:41
14468 msgid "theorem"
14469 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
14470
14471 #: src/insets/insettheorem.C:91
14472 msgid "Opened Theorem Inset"
14473 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
14474
14475 #: src/insets/insettoc.C:47
14476 msgid "Unknown toc list"
14477 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
14478
14479 #: src/insets/inseturl.C:42
14480 msgid "Url: "
14481 msgstr "URL: "
14482
14483 #: src/insets/inseturl.C:42
14484 msgid "HtmlUrl: "
14485 msgstr "HtmlURL: "
14486
14487 #: src/insets/insetvspace.C:110
14488 #, fuzzy
14489 msgid "Vertical Space"
14490 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
14491
14492 #: src/insets/insetwrap.C:49
14493 msgid "wrap: "
14494 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
14495
14496 #: src/insets/insetwrap.C:178
14497 msgid "Opened Wrap Inset"
14498 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
14499
14500 #: src/insets/insetwrap.C:198
14501 #, fuzzy
14502 msgid "wrap"
14503 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
14504
14505 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
14506 msgid "Not shown."
14507 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
14508
14509 #: src/insets/render_graphic.C:97
14510 msgid "Loading..."
14511 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
14512
14513 #: src/insets/render_graphic.C:100
14514 msgid "Converting to loadable format..."
14515 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
14516
14517 #: src/insets/render_graphic.C:103
14518 #, fuzzy
14519 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
14520 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. ôÅÐÅÒØ ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
14521
14522 #: src/insets/render_graphic.C:106
14523 msgid "Scaling etc..."
14524 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
14525
14526 #: src/insets/render_graphic.C:109
14527 msgid "Ready to display"
14528 msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
14529
14530 #: src/insets/render_graphic.C:112
14531 msgid "No file found!"
14532 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
14533
14534 #: src/insets/render_graphic.C:115
14535 msgid "Error converting to loadable format"
14536 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
14537
14538 #: src/insets/render_graphic.C:118
14539 msgid "Error loading file into memory"
14540 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
14541
14542 #: src/insets/render_graphic.C:121
14543 msgid "Error generating the pixmap"
14544 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
14545
14546 #: src/insets/render_graphic.C:124
14547 msgid "No image"
14548 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
14549
14550 #: src/insets/render_preview.C:92
14551 msgid "Preview loading"
14552 msgstr ""
14553
14554 #: src/insets/render_preview.C:95
14555 #, fuzzy
14556 msgid "Preview ready"
14557 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
14558
14559 #: src/insets/render_preview.C:98
14560 #, fuzzy
14561 msgid "Preview failed"
14562 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
14563
14564 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
14565 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
14566 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14567
14568 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
14569 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
14570 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14571
14572 #: src/ispell.C:278
14573 msgid ""
14574 "Could not create an ispell process.\n"
14575 "You may not have the right languages installed."
14576 msgstr ""
14577 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
14578 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
14579
14580 #: src/ispell.C:301
14581 #, fuzzy
14582 msgid ""
14583 "The ispell process returned an error.\n"
14584 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
14585 msgstr ""
14586 "ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
14587 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏΠÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
14588
14589 #: src/ispell.C:406
14590 #, c-format
14591 msgid ""
14592 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
14593 "$s'."
14594 msgstr ""
14595
14596 #: src/ispell.C:417
14597 #, fuzzy
14598 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
14599 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14600
14601 #: src/ispell.C:477
14602 #, c-format
14603 msgid ""
14604 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14605 "2$s'."
14606 msgstr ""
14607
14608 #: src/ispell.C:492
14609 #, c-format
14610 msgid ""
14611 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14612 "2$s'."
14613 msgstr ""
14614
14615 #: src/kbsequence.C:160
14616 msgid "   options: "
14617 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
14618
14619 #: src/lengthcommon.C:37
14620 msgid "sp"
14621 msgstr "sp"
14622
14623 #: src/lengthcommon.C:37
14624 msgid "pt"
14625 msgstr "ÐÕÎËÔ"
14626
14627 #: src/lengthcommon.C:37
14628 msgid "bp"
14629 msgstr "bp"
14630
14631 #: src/lengthcommon.C:37
14632 msgid "dd"
14633 msgstr "dd"
14634
14635 #: src/lengthcommon.C:37
14636 msgid "mm"
14637 msgstr "ÍÍ"
14638
14639 #: src/lengthcommon.C:37
14640 msgid "pc"
14641 msgstr "ÐÉËÁ"
14642
14643 #: src/lengthcommon.C:38
14644 msgid "cm"
14645 msgstr "ÓÍ"
14646
14647 #: src/lengthcommon.C:38
14648 msgid "ex"
14649 msgstr "ex"
14650
14651 #: src/lengthcommon.C:38
14652 msgid "em"
14653 msgstr "em"
14654
14655 #: src/lengthcommon.C:39
14656 #, fuzzy
14657 msgid "Text Width %"
14658 msgstr ""
14659 "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ\n"
14660 "ÛÉÒÉÎÁ:"
14661
14662 #: src/lengthcommon.C:39
14663 #, fuzzy
14664 msgid "Column Width %"
14665 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
14666
14667 #: src/lengthcommon.C:39
14668 #, fuzzy
14669 msgid "Page Width %"
14670 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
14671
14672 #: src/lengthcommon.C:39
14673 #, fuzzy
14674 msgid "Line Width %"
14675 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
14676
14677 #: src/lengthcommon.C:40
14678 #, fuzzy
14679 msgid "Text Height %"
14680 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
14681
14682 #: src/lengthcommon.C:40
14683 #, fuzzy
14684 msgid "Page Height %"
14685 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
14686
14687 #: src/lyx_cb.C:114
14688 #, c-format
14689 msgid ""
14690 "The document %1$s could not be saved.\n"
14691 "\n"
14692 "Do you want to rename the document and try again?"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: src/lyx_cb.C:116
14696 msgid "Rename and save?"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: src/lyx_cb.C:117
14700 #, fuzzy
14701 msgid "&Rename"
14702 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
14703
14704 #: src/lyx_cb.C:134
14705 msgid "Choose a filename to save document as"
14706 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14707
14708 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868
14709 msgid "Templates|#T#t"
14710 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
14711
14712 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025
14713 #, c-format
14714 msgid ""
14715 "The document %1$s already exists.\n"
14716 "\n"
14717 "Do you want to over-write that document?"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027
14721 #, fuzzy
14722 msgid "Over-write document?"
14723 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
14724
14725 #: src/lyx_cb.C:218
14726 #, c-format
14727 msgid "Auto-saving %1$s"
14728 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
14729
14730 #: src/lyx_cb.C:258
14731 msgid "Autosave failed!"
14732 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
14733
14734 #: src/lyx_cb.C:285
14735 msgid "Autosaving current document..."
14736 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
14737
14738 #: src/lyx_cb.C:349
14739 msgid "Select file to insert"
14740 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
14741
14742 #: src/lyx_cb.C:368
14743 #, c-format
14744 msgid ""
14745 "Could not read the specified document\n"
14746 "%1$s\n"
14747 "due to the error: %2$s"
14748 msgstr ""
14749
14750 #: src/lyx_cb.C:370
14751 #, fuzzy
14752 msgid "Could not read file"
14753 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ:"
14754
14755 #: src/lyx_cb.C:378
14756 #, c-format
14757 msgid ""
14758 "Could not open the specified document\n"
14759 "%1$s\n"
14760 "due to the error: %2$s"
14761 msgstr ""
14762
14763 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
14764 #, fuzzy
14765 msgid "Could not open file"
14766 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
14767
14768 #: src/lyx_cb.C:411
14769 msgid "Running configure..."
14770 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
14771
14772 #: src/lyx_cb.C:420
14773 msgid "Reloading configuration..."
14774 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
14775
14776 #: src/lyx_cb.C:425
14777 #, fuzzy
14778 msgid "System reconfigured"
14779 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
14780
14781 #: src/lyx_cb.C:426
14782 msgid ""
14783 "The system has been reconfigured.\n"
14784 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14785 "updated document class specifications."
14786 msgstr ""
14787
14788 #: src/lyx_main.C:129
14789 #, fuzzy
14790 msgid "Could not read configuration file"
14791 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ:"
14792
14793 #: src/lyx_main.C:130
14794 #, c-format
14795 msgid ""
14796 "Error while reading the configuration file\n"
14797 "%1$s.\n"
14798 "Please check your installation."
14799 msgstr ""
14800
14801 #: src/lyx_main.C:139
14802 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
14803 msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
14804
14805 #: src/lyx_main.C:143
14806 msgid "Done!"
14807 msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
14808
14809 #: src/lyx_main.C:489
14810 #, fuzzy, c-format
14811 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
14812 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14813
14814 #: src/lyx_main.C:491
14815 #, fuzzy
14816 msgid "Unable to remove temporary directory"
14817 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14818
14819 #: src/lyx_main.C:527
14820 #, c-format
14821 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
14822 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
14823
14824 #: src/lyx_main.C:784
14825 msgid "LyX: "
14826 msgstr "LyX: "
14827
14828 #: src/lyx_main.C:913
14829 msgid "Could not create temporary directory"
14830 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14831
14832 #: src/lyx_main.C:914
14833 #, c-format
14834 msgid ""
14835 "Could not create a temporary directory in\n"
14836 "%1$s. Make sure that this\n"
14837 "path exists and is writable and try again."
14838 msgstr ""
14839 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14840 "%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
14841 "ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
14842
14843 #: src/lyx_main.C:1081
14844 #, fuzzy
14845 msgid "Missing user LyX directory"
14846 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14847
14848 #: src/lyx_main.C:1082
14849 #, fuzzy, c-format
14850 msgid ""
14851 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14852 "It is needed to keep your own configuration."
14853 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
14854
14855 #: src/lyx_main.C:1087
14856 #, fuzzy
14857 msgid "&Create directory"
14858 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
14859
14860 #: src/lyx_main.C:1088
14861 #, fuzzy
14862 msgid "&Exit LyX"
14863 msgstr "÷ÙÊÔÉ"
14864
14865 #: src/lyx_main.C:1089
14866 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14867 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14868
14869 #: src/lyx_main.C:1093
14870 #, c-format
14871 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14872 msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ  %1$s"
14873
14874 #: src/lyx_main.C:1099
14875 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14876 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14877
14878 #: src/lyx_main.C:1272
14879 msgid "List of supported debug flags:"
14880 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
14881
14882 #: src/lyx_main.C:1276
14883 #, c-format
14884 msgid "Setting debug level to %1$s"
14885 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
14886
14887 #: src/lyx_main.C:1287
14888 #, fuzzy
14889 msgid ""
14890 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14891 "Command line switches (case sensitive):\n"
14892 "\t-help              summarize LyX usage\n"
14893 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
14894 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
14895 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
14896 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14897 "                  select the features to debug.\n"
14898 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14899 "\t-x [--execute] command\n"
14900 "                  where command is a lyx command.\n"
14901 "\t-e [--export] fmt\n"
14902 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
14903 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14904 "                  where fmt is the import format of choice\n"
14905 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
14906 "\t-version        summarize version and build info\n"
14907 "Check the LyX man page for more details."
14908 msgstr ""
14909 "úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
14910 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
14911 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
14912 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
14913 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
14914 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
14915 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14916 "                  ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
14917 "                  úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
14918 "\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
14919 "                  ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
14920 "\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
14921 "                  ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
14922 "\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
14923 "                  ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
14924 "âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
14925
14926 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
14927 #, fuzzy
14928 msgid "No system directory"
14929 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
14930
14931 #: src/lyx_main.C:1324
14932 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14933 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
14934
14935 #: src/lyx_main.C:1334
14936 #, fuzzy
14937 msgid "No user directory"
14938 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
14939
14940 #: src/lyx_main.C:1335
14941 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14942 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
14943
14944 #: src/lyx_main.C:1345
14945 #, fuzzy
14946 msgid "Incomplete command"
14947 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14948
14949 #: src/lyx_main.C:1346
14950 msgid "Missing command string after --execute switch"
14951 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
14952
14953 #: src/lyx_main.C:1356
14954 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14955 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
14956
14957 #: src/lyx_main.C:1368
14958 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14959 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
14960
14961 #: src/lyx_main.C:1373
14962 msgid "Missing filename for --import"
14963 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
14964
14965 #: src/lyxfind.C:136
14966 #, fuzzy
14967 msgid "Search error"
14968 msgstr "ðÏÉÓË"
14969
14970 #: src/lyxfind.C:137
14971 #, fuzzy
14972 msgid "Search string is empty"
14973 msgstr "æÁÊÌ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ ÐÕÓÔ"
14974
14975 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
14976 msgid "String not found!"
14977 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
14978
14979 #: src/lyxfind.C:323
14980 msgid "String has been replaced."
14981 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
14982
14983 #: src/lyxfind.C:326
14984 msgid " strings have been replaced."
14985 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
14986
14987 #: src/lyxfont.C:52
14988 msgid "Symbol"
14989 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
14990
14991 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
14992 #: src/lyxfont.C:69
14993 msgid "Inherit"
14994 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
14995
14996 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
14997 #: src/lyxfont.C:69
14998 msgid "Ignore"
14999 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
15000
15001 #: src/lyxfont.C:60
15002 msgid "Smallcaps"
15003 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
15004
15005 #: src/lyxfont.C:69
15006 msgid "Toggle"
15007 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
15008
15009 #: src/lyxfont.C:509
15010 #, c-format
15011 msgid "Emphasis %1$s, "
15012 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
15013
15014 #: src/lyxfont.C:512
15015 #, c-format
15016 msgid "Underline %1$s, "
15017 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
15018
15019 #: src/lyxfont.C:515
15020 #, c-format
15021 msgid "Noun %1$s, "
15022 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
15023
15024 #: src/lyxfont.C:520
15025 #, c-format
15026 msgid "Language: %1$s, "
15027 msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
15028
15029 #: src/lyxfont.C:523
15030 #, c-format
15031 msgid "  Number %1$s"
15032 msgstr "  þÉÓÌÏ %1$s"
15033
15034 #: src/lyxfunc.C:362
15035 msgid "Unknown function."
15036 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
15037
15038 #: src/lyxfunc.C:401
15039 msgid "Nothing to do"
15040 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
15041
15042 #: src/lyxfunc.C:420
15043 msgid "Unknown action"
15044 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15045
15046 #: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710
15047 msgid "Command disabled"
15048 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
15049
15050 #: src/lyxfunc.C:433
15051 msgid "Command not allowed without any document open"
15052 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
15053
15054 #: src/lyxfunc.C:696
15055 msgid "Document is read-only"
15056 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
15057
15058 #: src/lyxfunc.C:704
15059 msgid "This portion of the document is deleted."
15060 msgstr ""
15061
15062 #: src/lyxfunc.C:723
15063 #, c-format
15064 msgid ""
15065 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15066 "\n"
15067 "Do you want to save the document?"
15068 msgstr ""
15069
15070 #: src/lyxfunc.C:741
15071 #, c-format
15072 msgid ""
15073 "Could not print the document %1$s.\n"
15074 "Check that your printer is set up correctly."
15075 msgstr ""
15076
15077 #: src/lyxfunc.C:744
15078 #, fuzzy
15079 msgid "Print document failed"
15080 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
15081
15082 #: src/lyxfunc.C:763
15083 #, fuzzy, c-format
15084 msgid ""
15085 "The document could not be converted\n"
15086 "into the document class %1$s."
15087 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ \"%1$s\"."
15088
15089 #: src/lyxfunc.C:766
15090 msgid "Could not change class"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: src/lyxfunc.C:878
15094 #, c-format
15095 msgid "Saving document %1$s..."
15096 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
15097
15098 #: src/lyxfunc.C:882
15099 msgid " done."
15100 msgstr " done."
15101
15102 #: src/lyxfunc.C:898
15103 #, c-format
15104 msgid ""
15105 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15106 "version of the document %1$s?"
15107 msgstr ""
15108
15109 #: src/lyxfunc.C:1090
15110 #, fuzzy
15111 msgid "Exiting."
15112 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
15113
15114 #: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312
15115 msgid "Missing argument"
15116 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
15117
15118 #: src/lyxfunc.C:1125
15119 #, c-format
15120 msgid "Opening help file %1$s..."
15121 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
15122
15123 #: src/lyxfunc.C:1400
15124 #, fuzzy, c-format
15125 msgid "Opening child document %1$s..."
15126 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
15127
15128 #: src/lyxfunc.C:1487
15129 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15130 msgstr "óÉÎÔÁËÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15131
15132 #: src/lyxfunc.C:1498
15133 #, c-format
15134 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15135 msgstr ""
15136 "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
15137 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
15138
15139 #: src/lyxfunc.C:1612
15140 #, fuzzy, c-format
15141 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15142 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
15143
15144 #: src/lyxfunc.C:1615
15145 #, fuzzy
15146 msgid "Unable to save document defaults"
15147 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15148
15149 #: src/lyxfunc.C:1671
15150 msgid "Converting document to new document class..."
15151 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
15152
15153 #: src/lyxfunc.C:1865
15154 msgid "Select template file"
15155 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
15156
15157 #: src/lyxfunc.C:1904
15158 msgid "Select document to open"
15159 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
15160
15161 #: src/lyxfunc.C:1943
15162 #, c-format
15163 msgid "Opening document %1$s..."
15164 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
15165
15166 #: src/lyxfunc.C:1947
15167 #, c-format
15168 msgid "Document %1$s opened."
15169 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
15170
15171 #: src/lyxfunc.C:1949
15172 #, c-format
15173 msgid "Could not open document %1$s"
15174 msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
15175
15176 #: src/lyxfunc.C:1974
15177 #, c-format
15178 msgid "Select %1$s file to import"
15179 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
15180
15181 #: src/lyxfunc.C:2098
15182 msgid "Welcome to LyX!"
15183 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
15184
15185 #: src/lyxrc.C:2084
15186 msgid ""
15187 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15188 "legal words?"
15189 msgstr ""
15190 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
15191 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
15192
15193 #: src/lyxrc.C:2089
15194 msgid ""
15195 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15196 "document."
15197 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15198
15199 #: src/lyxrc.C:2093
15200 #, fuzzy
15201 msgid ""
15202 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15203 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15204 "specified, an internal routine is used."
15205 msgstr ""
15206 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
15207 "×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
15208 "-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ  \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
15209 "ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
15210
15211 #: src/lyxrc.C:2101
15212 msgid ""
15213 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15214 "automatically by what you type."
15215 msgstr ""
15216 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
15217 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
15218
15219 #: src/lyxrc.C:2105
15220 msgid ""
15221 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15222 "class change."
15223 msgstr ""
15224 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
15225 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
15226
15227 #: src/lyxrc.C:2109
15228 msgid ""
15229 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15230 msgstr ""
15231 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
15232 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
15233
15234 #: src/lyxrc.C:2116
15235 msgid ""
15236 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15237 "the backup file in the same directory as the original file."
15238 msgstr ""
15239 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
15240 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
15241 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
15242
15243 #: src/lyxrc.C:2120
15244 msgid ""
15245 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15246 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15247 msgstr ""
15248
15249 #: src/lyxrc.C:2124
15250 msgid ""
15251 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15252 "its global and local bind/ directories."
15253 msgstr ""
15254 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
15255 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
15256 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
15257 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
15258
15259 #: src/lyxrc.C:2128
15260 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15261 msgstr ""
15262 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
15263 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
15264
15265 #: src/lyxrc.C:2132
15266 msgid ""
15267 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15268 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15269 msgstr ""
15270 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
15271 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
15272
15273 #: src/lyxrc.C:2142
15274 msgid ""
15275 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15276 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15277 msgstr ""
15278 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
15279 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
15280 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
15281
15282 #: src/lyxrc.C:2153
15283 #, no-c-format
15284 msgid ""
15285 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15286 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15287 msgstr ""
15288 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
15289 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
15290
15291 #: src/lyxrc.C:2157
15292 msgid "New documents will be assigned this language."
15293 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
15294
15295 #: src/lyxrc.C:2161
15296 msgid "Specify the default paper size."
15297 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
15298
15299 #: src/lyxrc.C:2165
15300 msgid ""
15301 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15302 "shown after the change has been made.)"
15303 msgstr ""
15304 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
15305 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
15306
15307 #: src/lyxrc.C:2169
15308 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15309 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
15310
15311 #: src/lyxrc.C:2173
15312 msgid ""
15313 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15314 "LyX was started from."
15315 msgstr ""
15316 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
15317 "ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
15318
15319 #: src/lyxrc.C:2178
15320 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15321 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
15322
15323 #: src/lyxrc.C:2182
15324 msgid ""
15325 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15326 "recommended for non-English languages."
15327 msgstr ""
15328 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
15329 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
15330
15331 #: src/lyxrc.C:2189
15332 msgid ""
15333 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15334 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15335 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15336 msgstr ""
15337
15338 #: src/lyxrc.C:2198
15339 msgid ""
15340 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15341 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15342 msgstr ""
15343 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
15344 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
15345 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
15346
15347 #: src/lyxrc.C:2202
15348 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15349 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
15350
15351 #: src/lyxrc.C:2206
15352 msgid ""
15353 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15354 "document."
15355 msgstr ""
15356 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15357
15358 #: src/lyxrc.C:2210
15359 msgid ""
15360 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15361 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15362
15363 #: src/lyxrc.C:2214
15364 msgid ""
15365 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15366 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15367 "name of the second language."
15368 msgstr ""
15369 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
15370 "\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
15371
15372 #: src/lyxrc.C:2218
15373 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15374 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15375
15376 #: src/lyxrc.C:2222
15377 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15378 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15379
15380 #: src/lyxrc.C:2226
15381 msgid ""
15382 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15383 "\\documentclass."
15384 msgstr ""
15385 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
15386
15387 #: src/lyxrc.C:2230
15388 msgid ""
15389 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15390 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15391 msgstr ""
15392 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
15393 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
15394
15395 #: src/lyxrc.C:2234
15396 msgid ""
15397 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15398 "document is the default language."
15399 msgstr ""
15400 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
15401 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15402
15403 #: src/lyxrc.C:2238
15404 #, fuzzy
15405 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15406 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
15407
15408 #: src/lyxrc.C:2242
15409 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
15410 msgstr ""
15411
15412 #: src/lyxrc.C:2246
15413 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15414 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
15415
15416 #: src/lyxrc.C:2250
15417 msgid ""
15418 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15419 "of the document."
15420 msgstr ""
15421 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
15422 "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15423
15424 #: src/lyxrc.C:2254
15425 #, fuzzy, c-format
15426 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15427 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
15428
15429 #: src/lyxrc.C:2259
15430 msgid ""
15431 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15432 "variable. Use the OS native format."
15433 msgstr ""
15434 "üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
15435 "õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
15436
15437 #: src/lyxrc.C:2266
15438 msgid ""
15439 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15440 msgstr ""
15441 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
15442
15443 #: src/lyxrc.C:2270
15444 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15445 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
15446
15447 #: src/lyxrc.C:2274
15448 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15449 msgstr ""
15450 "õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
15451
15452 #: src/lyxrc.C:2278
15453 msgid "Scale the preview size to suit."
15454 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
15455
15456 #: src/lyxrc.C:2282
15457 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15458 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
15459
15460 #: src/lyxrc.C:2286
15461 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15462 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
15463
15464 #: src/lyxrc.C:2290
15465 msgid ""
15466 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15467 "environment variable PRINTER."
15468 msgstr ""
15469 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
15470 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
15471
15472 #: src/lyxrc.C:2294
15473 msgid "The option to print only even pages."
15474 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15475
15476 #: src/lyxrc.C:2298
15477 msgid ""
15478 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15479 "the filename of the DVI file to be printed."
15480 msgstr ""
15481 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
15482 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
15483
15484 #: src/lyxrc.C:2302
15485 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15486 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
15487
15488 #: src/lyxrc.C:2306
15489 msgid "The option to print out in landscape."
15490 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
15491
15492 #: src/lyxrc.C:2310
15493 msgid "The option to print only odd pages."
15494 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15495
15496 #: src/lyxrc.C:2314
15497 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15498 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
15499
15500 #: src/lyxrc.C:2318
15501 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15502 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
15503
15504 #: src/lyxrc.C:2322
15505 msgid "The option to specify paper type."
15506 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
15507
15508 #: src/lyxrc.C:2326
15509 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15510 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15511
15512 #: src/lyxrc.C:2330
15513 msgid ""
15514 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15515 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15516 "arguments."
15517 msgstr ""
15518 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
15519 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
15520
15521 #: src/lyxrc.C:2334
15522 msgid ""
15523 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15524 "prepended along with the printer name after the spool command."
15525 msgstr ""
15526 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
15527 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
15528
15529 #: src/lyxrc.C:2338
15530 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15531 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
15532
15533 #: src/lyxrc.C:2342
15534 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15535 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
15536
15537 #: src/lyxrc.C:2346
15538 msgid ""
15539 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15540 "command."
15541 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
15542
15543 #: src/lyxrc.C:2350
15544 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15545 msgstr ""
15546 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
15547
15548 #: src/lyxrc.C:2354
15549 msgid ""
15550 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
15551 msgstr ""
15552 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
15553 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
15554
15555 #: src/lyxrc.C:2358
15556 msgid ""
15557 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15558 "wrong, override the setting here."
15559 msgstr ""
15560 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
15561 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
15562 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
15563
15564 #: src/lyxrc.C:2364
15565 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15566 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
15567
15568 #: src/lyxrc.C:2373
15569 msgid ""
15570 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15571 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15572 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15573 msgstr ""
15574 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
15575 "ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
15576 "×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
15577 "ÛÒÉÆÔ."
15578
15579 #: src/lyxrc.C:2377
15580 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15581 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
15582
15583 #: src/lyxrc.C:2382
15584 #, no-c-format
15585 msgid ""
15586 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15587 "roughly the same size as on paper."
15588 msgstr ""
15589 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
15590 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
15591
15592 #: src/lyxrc.C:2387
15593 msgid ""
15594 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
15595 "session will not be used if non-zero values are specified)."
15596 msgstr ""
15597
15598 #: src/lyxrc.C:2391
15599 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
15600 msgstr ""
15601
15602 #: src/lyxrc.C:2395
15603 msgid ""
15604 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15605 "\".out\". Only for advanced users."
15606 msgstr ""
15607 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
15608 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
15609
15610 #: src/lyxrc.C:2402
15611 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15612 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
15613
15614 #: src/lyxrc.C:2406
15615 #, fuzzy
15616 msgid "What command runs the spellchecker?"
15617 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15618
15619 #: src/lyxrc.C:2410
15620 msgid ""
15621 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15622 "when you quit LyX."
15623 msgstr ""
15624 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
15625 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
15626
15627 #: src/lyxrc.C:2414
15628 msgid ""
15629 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
15630 "value selects the directory LyX was started from."
15631 msgstr ""
15632 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
15633 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
15634 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
15635
15636 #: src/lyxrc.C:2424
15637 msgid ""
15638 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
15639 "will look in its global and local ui/ directories."
15640 msgstr ""
15641 "æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁΠÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
15642 "ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
15643
15644 #: src/lyxrc.C:2437
15645 #, fuzzy
15646 msgid ""
15647 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
15648 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
15649 "may not work with all dictionaries."
15650 msgstr ""
15651 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ -T × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
15652 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÍÅÖÄÕÎÁÒÏÄÎÙÍÉ "
15653 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
15654
15655 #: src/lyxrc.C:2444
15656 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
15657 msgstr ""
15658 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
15659 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
15660
15661 #: src/lyxvc.C:100
15662 #, fuzzy
15663 msgid "Document not saved"
15664 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
15665
15666 #: src/lyxvc.C:101
15667 #, fuzzy
15668 msgid "You must save the document before it can be registered."
15669 msgstr "ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
15670
15671 #: src/lyxvc.C:130
15672 msgid "LyX VC: Initial description"
15673 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
15674
15675 #: src/lyxvc.C:131
15676 msgid "(no initial description)"
15677 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
15678
15679 #: src/lyxvc.C:146
15680 msgid "LyX VC: Log Message"
15681 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
15682
15683 #: src/lyxvc.C:149
15684 msgid "(no log message)"
15685 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
15686
15687 #: src/lyxvc.C:171
15688 #, c-format
15689 msgid ""
15690 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
15691 "changes.\n"
15692 "\n"
15693 "Do you want to revert to the saved version?"
15694 msgstr ""
15695
15696 #: src/lyxvc.C:174
15697 #, fuzzy
15698 msgid "Revert to stored version of document?"
15699 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
15700
15701 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
15702 #, fuzzy, c-format
15703 msgid " Macro: %1$s: "
15704 msgstr " íÁËÒÏÓ: %s: "
15705
15706 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241
15707 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
15708 #, c-format
15709 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
15710 msgstr ""
15711
15712 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
15713 #, c-format
15714 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
15715 msgstr ""
15716
15717 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1312
15718 msgid "Only one row"
15719 msgstr ""
15720
15721 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318
15722 msgid "Only one column"
15723 msgstr ""
15724
15725 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1326
15726 #, fuzzy
15727 msgid "No hline to delete"
15728 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
15729
15730 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1335
15731 msgid "No vline to delete"
15732 msgstr ""
15733
15734 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1353
15735 #, fuzzy, c-format
15736 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
15737 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ"
15738
15739 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
15740 #, fuzzy
15741 msgid "No number"
15742 msgstr "msnumber"
15743
15744 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
15745 #, fuzzy
15746 msgid "Number"
15747 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
15748
15749 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1214
15750 #, c-format
15751 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
15752 msgstr ""
15753
15754 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1224
15755 #, c-format
15756 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
15757 msgstr ""
15758
15759 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1234
15760 #, c-format
15761 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
15762 msgstr ""
15763
15764 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1330 src/text3.C:185
15765 msgid "Math editor mode"
15766 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
15767
15768 #: src/mathed/InsetMathNest.C:847
15769 msgid "create new math text environment ($...$)"
15770 msgstr ""
15771
15772 #: src/mathed/InsetMathNest.C:850
15773 #, fuzzy
15774 msgid "entered math text mode (textrm)"
15775 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
15776
15777 #: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240
15778 #, fuzzy
15779 msgid "math macro"
15780 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
15781
15782 #: src/output.C:39
15783 #, fuzzy, c-format
15784 msgid ""
15785 "Could not open the specified document\n"
15786 "%1$s."
15787 msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
15788
15789 #: src/output_plaintext.C:148
15790 msgid "Abstract: "
15791 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
15792
15793 #: src/output_plaintext.C:160
15794 msgid "References: "
15795 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
15796
15797 #: src/support/filefilterlist.C:109
15798 msgid "All files (*)"
15799 msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
15800
15801 #: src/support/os_win32.C:335
15802 #, fuzzy
15803 msgid "System file not found"
15804 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
15805
15806 #: src/support/os_win32.C:336
15807 msgid ""
15808 "Unable to load shfolder.dll\n"
15809 "Please install."
15810 msgstr ""
15811
15812 #: src/support/os_win32.C:341
15813 #, fuzzy
15814 msgid "System function not found"
15815 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
15816
15817 #: src/support/os_win32.C:342
15818 msgid ""
15819 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
15820 "Don't know how to proceed. Sorry."
15821 msgstr ""
15822
15823 #: src/support/package.C.in:448
15824 #, fuzzy
15825 msgid "LyX binary not found"
15826 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
15827
15828 #: src/support/package.C.in:449
15829 #, fuzzy, c-format
15830 msgid ""
15831 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
15832 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ LyX ÉÚ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ %1%"
15833
15834 #: src/support/package.C.in:569
15835 #, c-format
15836 msgid ""
15837 "Unable to determine the system directory having searched\n"
15838 "\t%1$s\n"
15839 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
15840 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
15841 msgstr ""
15842
15843 #: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
15844 #, fuzzy
15845 msgid "File not found"
15846 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
15847
15848 #: src/support/package.C.in:655
15849 #, fuzzy, c-format
15850 msgid ""
15851 "Invalid %1$s switch.\n"
15852 "Directory %2$s does not contain %3$s."
15853 msgstr ""
15854 "îÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ %1%.\n"
15855 "ëÁÔÁÌÏÇ %2% ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %3%."
15856
15857 #: src/support/package.C.in:682
15858 #, fuzzy, c-format
15859 msgid ""
15860 "Invalid %1$s environment variable.\n"
15861 "Directory %2$s does not contain %3$s."
15862 msgstr ""
15863 "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ %1%.\n"
15864 "ëÁÔÁÌÏÇ %2% ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %3%."
15865
15866 #: src/support/package.C.in:707
15867 #, fuzzy, c-format
15868 msgid ""
15869 "Invalid %1$s environment variable.\n"
15870 "%2$s is not a directory."
15871 msgstr ""
15872 "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ %1%.\n"
15873 "%2% ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ."
15874
15875 #: src/support/package.C.in:709
15876 #, fuzzy
15877 msgid "Directory not found"
15878 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
15879
15880 #: src/support/userinfo.C:44
15881 #, fuzzy
15882 msgid "Unknown user"
15883 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
15884
15885 #: src/tex-strings.C:68
15886 msgid "Computer Modern Roman"
15887 msgstr ""
15888
15889 #: src/tex-strings.C:68
15890 msgid "Latin Modern Roman"
15891 msgstr ""
15892
15893 #: src/tex-strings.C:69
15894 msgid "AE (Almost European)"
15895 msgstr ""
15896
15897 #: src/tex-strings.C:69
15898 #, fuzzy
15899 msgid "Times Roman"
15900 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
15901
15902 #: src/tex-strings.C:69
15903 #, fuzzy
15904 msgid "Palatino"
15905 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
15906
15907 #: src/tex-strings.C:69
15908 msgid "Bitstream Charter"
15909 msgstr ""
15910
15911 #: src/tex-strings.C:70
15912 msgid "New Century Schoolbook"
15913 msgstr ""
15914
15915 #: src/tex-strings.C:70
15916 #, fuzzy
15917 msgid "Bookman"
15918 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
15919
15920 #: src/tex-strings.C:70
15921 msgid "Utopia"
15922 msgstr ""
15923
15924 #: src/tex-strings.C:70
15925 #, fuzzy
15926 msgid "Bera Serif"
15927 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
15928
15929 #: src/tex-strings.C:71
15930 msgid "Concrete Roman"
15931 msgstr ""
15932
15933 #: src/tex-strings.C:71
15934 msgid "Zapf Chancery"
15935 msgstr ""
15936
15937 #: src/tex-strings.C:79
15938 msgid "Computer Modern Sans"
15939 msgstr ""
15940
15941 #: src/tex-strings.C:79
15942 msgid "Latin Modern Sans"
15943 msgstr ""
15944
15945 #: src/tex-strings.C:80
15946 msgid "Helvetica"
15947 msgstr ""
15948
15949 #: src/tex-strings.C:80
15950 msgid "Avant Garde"
15951 msgstr ""
15952
15953 #: src/tex-strings.C:80
15954 msgid "Bera Sans"
15955 msgstr ""
15956
15957 #: src/tex-strings.C:80
15958 #, fuzzy
15959 msgid "CM Bright"
15960 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
15961
15962 #: src/tex-strings.C:89
15963 msgid "Computer Modern Typewriter"
15964 msgstr ""
15965
15966 #: src/tex-strings.C:90
15967 #, fuzzy
15968 msgid "Latin Modern Typewriter"
15969 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
15970
15971 #: src/tex-strings.C:90
15972 #, fuzzy
15973 msgid "Courier"
15974 msgstr "ëÏÐÉÊ"
15975
15976 #: src/tex-strings.C:90
15977 msgid "Bera Mono"
15978 msgstr ""
15979
15980 #: src/tex-strings.C:90
15981 msgid "LuxiMono"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: src/tex-strings.C:91
15985 #, fuzzy
15986 msgid "CM Typewriter Light"
15987 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
15988
15989 #: src/text.C:133
15990 #, fuzzy
15991 msgid "Unknown layout"
15992 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15993
15994 #: src/text.C:134
15995 #, c-format
15996 msgid ""
15997 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
15998 "Trying to use the default instead.\n"
15999 msgstr ""
16000
16001 #: src/text.C:165
16002 #, fuzzy
16003 msgid "Unknown Inset"
16004 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
16005
16006 #: src/text.C:271 src/text.C:284
16007 #, fuzzy
16008 msgid "Change tracking error"
16009 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
16010
16011 #: src/text.C:272
16012 #, c-format
16013 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16014 msgstr ""
16015
16016 #: src/text.C:285
16017 #, c-format
16018 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16019 msgstr ""
16020
16021 #: src/text.C:292
16022 #, fuzzy
16023 msgid "Unknown token"
16024 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: "
16025
16026 #: src/text.C:726
16027 msgid ""
16028 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16029 "Tutorial."
16030 msgstr ""
16031 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
16032 "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
16033
16034 #: src/text.C:737
16035 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16036 msgstr ""
16037 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
16038 "ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
16039
16040 #: src/text.C:1703
16041 #, fuzzy
16042 msgid "[Change Tracking] "
16043 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
16044
16045 #: src/text.C:1709
16046 #, fuzzy
16047 msgid "Change: "
16048 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
16049
16050 #: src/text.C:1713
16051 #, fuzzy
16052 msgid " at "
16053 msgstr " × "
16054
16055 # c-format
16056 #: src/text.C:1723
16057 #, c-format
16058 msgid "Font: %1$s"
16059 msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
16060
16061 # c-format
16062 #: src/text.C:1728
16063 #, c-format
16064 msgid ", Depth: %1$d"
16065 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
16066
16067 #: src/text.C:1734
16068 msgid ", Spacing: "
16069 msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
16070
16071 #: src/text.C:1746
16072 msgid "Other ("
16073 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
16074
16075 #: src/text.C:1755
16076 #, fuzzy
16077 msgid ", Inset: "
16078 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
16079
16080 #: src/text.C:1756
16081 msgid ", Paragraph: "
16082 msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
16083
16084 #: src/text.C:1757
16085 msgid ", Id: "
16086 msgstr ""
16087
16088 #: src/text.C:1758
16089 #, fuzzy
16090 msgid ", Position: "
16091 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
16092
16093 #: src/text.C:1764
16094 msgid ", Char: 0x"
16095 msgstr ""
16096
16097 #: src/text.C:1766
16098 msgid ", Boundary: "
16099 msgstr ""
16100
16101 #: src/text2.C:540
16102 msgid ""
16103 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16104 "change."
16105 msgstr ""
16106 "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ' ÞÔÏÂÙ "
16107 "ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ."
16108
16109 #: src/text2.C:582
16110 msgid "Nothing to index!"
16111 msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
16112
16113 #: src/text2.C:584
16114 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16115 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
16116
16117 #: src/text3.C:721
16118 msgid "Unknown spacing argument: "
16119 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
16120
16121 #: src/text3.C:894
16122 msgid "Layout "
16123 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
16124
16125 #: src/text3.C:895
16126 msgid " not known"
16127 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
16128
16129 #: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429
16130 msgid "Character set"
16131 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
16132
16133 #: src/text3.C:1560
16134 msgid "Paragraph layout set"
16135 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
16136
16137 #: src/vspace.C:490
16138 #, fuzzy
16139 msgid "Default skip"
16140 msgstr ""
16141 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
16142 "ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ:|#Í"
16143
16144 #: src/vspace.C:493
16145 #, fuzzy
16146 msgid "Small skip"
16147 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
16148
16149 #: src/vspace.C:496
16150 #, fuzzy
16151 msgid "Medium skip"
16152 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
16153
16154 #: src/vspace.C:499
16155 #, fuzzy
16156 msgid "Big skip"
16157 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
16158
16159 #: src/vspace.C:502
16160 #, fuzzy
16161 msgid "Vertical fill"
16162 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
16163
16164 #: src/vspace.C:509
16165 #, fuzzy
16166 msgid "protected"
16167 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
16168
16169 #, fuzzy
16170 #~ msgid "TeX Code:"
16171 #~ msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX|T"
16172
16173 #~ msgid "Open this panel as a separate window"
16174 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÁÎÅÌØ ËÁË ÏÔÄÅÌØÎÏÅ ÏËÎÏ"
16175
16176 #~ msgid "&Detach panel"
16177 #~ msgstr "&ïÔÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÐÁÎÅÌØ"
16178
16179 #~ msgid "Select a page of symbols"
16180 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
16181
16182 #~ msgid "Insert spacing"
16183 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
16184
16185 #~ msgid "Set limits style"
16186 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×"
16187
16188 #~ msgid "Set math font"
16189 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
16190
16191 #~ msgid "Insert fraction"
16192 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÒÏÂØ"
16193
16194 #, fuzzy
16195 #~ msgid "Toggle between display and inline mode"
16196 #~ msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÍÅÖÄÕ ×ÙËÌÀÞÎÙÍ ÒÅÖÉÍÏÍ É ÒÅÖÉÍÏÍ × ÓÔÒÏËÅ"
16197
16198 #~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
16199 #~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÄÉÁÌÏÇ Ó ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÑÍÉ É ÓËÏÂËÁÍÉ"
16200
16201 #~ msgid "Math Panel|l"
16202 #~ msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ|Ð"
16203
16204 #, fuzzy
16205 #~ msgid "Math Panel|P"
16206 #~ msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ|Ð"
16207
16208 #~ msgid "Insert table"
16209 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
16210
16211 #, fuzzy
16212 #~ msgid "Show math panel"
16213 #~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
16214
16215 #, fuzzy
16216 #~ msgid "LyX: Math Spacing"
16217 #~ msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
16218
16219 #, fuzzy
16220 #~ msgid "LyX: Math Roots"
16221 #~ msgstr "LyX: õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
16222
16223 #~ msgid "Cube root\t\\root"
16224 #~ msgstr "ëÕÂÉÞÅÓËÉÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
16225
16226 #, fuzzy
16227 #~ msgid "LyX: Math Styles"
16228 #~ msgstr "LyX: õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÓÔÉÌØ"
16229
16230 #, fuzzy
16231 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
16232 #~ msgstr "LyX: íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
16233
16234 #, fuzzy
16235 #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
16236 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ TeX \"%1$s\"."
16237
16238 #, fuzzy
16239 #~ msgid "Insert math delimiters"
16240 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
16241
16242 #~ msgid "E&xtra options"
16243 #~ msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
16244
16245 #~ msgid "Alig&nment:"
16246 #~ msgstr "÷ÙÒÁ&×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
16247
16248 #, fuzzy
16249 #~ msgid "&From:"
16250 #~ msgstr "&ó:"
16251
16252 #~ msgid "&Converters"
16253 #~ msgstr "&ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
16254
16255 #~ msgid "The encoding for the screen fonts."
16256 #~ msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
16257
16258 #, fuzzy
16259 #~ msgid "Class Settings"
16260 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
16261
16262 #, fuzzy
16263 #~ msgid "Save Bookmark|S"
16264 #~ msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
16265
16266 #~ msgid "The bold font in the dialogs."
16267 #~ msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ × ÄÉÁÌÏÇÁÈ."
16268
16269 #~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16270 #~ msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÛÒÉÆÔÏ× ÍÅÎÀ."
16271
16272 #~ msgid "The normal font in the dialogs."
16273 #~ msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ × ÄÉÁÌÏÇÁÈ."
16274
16275 #, fuzzy
16276 #~ msgid "#*"
16277 #~ msgstr "*"
16278
16279 #~ msgid "PrettyRef: "
16280 #~ msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ: "
16281
16282 #~ msgid "Opening child document "
16283 #~ msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
16284
16285 #, fuzzy
16286 #~ msgid "Caption."
16287 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
16288
16289 #, fuzzy
16290 #~ msgid "Special Insets|S"
16291 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
16292
16293 #, fuzzy
16294 #~ msgid "Insets|n"
16295 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"