]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
Minor cleanup.
[lyx.git] / po / ru.po
1 # Russian translation for LyX
2 # Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
5 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
6 # Modified by Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>, 2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-02-26 19:12+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:55+1000\n"
13 "Last-Translator: Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>\n"
14 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 msgid "Version"
24 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 msgid "Version goes here"
28 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 msgid "Credits"
32 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
35 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 msgid "Copyright"
37 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
38
39 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
40 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
44 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
45 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
46 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
47 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
48 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
49 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
51 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
52 msgid "&Close"
53 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
54
55 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
56 msgid "LyX: Enter text"
57 msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
60 msgid "&Dummy"
61 msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
65 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
66 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
67 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
68 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
69 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745
71 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
72 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
73 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
74 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
75 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
76 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
77 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:145
78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
79 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
80 msgid "&OK"
81 msgstr "&OK"
82
83 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
84 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
85 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
86 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:864
87 #: src/Buffer.cpp:2571 src/Buffer.cpp:2595 src/Buffer.cpp:2630
88 #: src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226 src/LyXFunc.cpp:697
89 #: src/LyXFunc.cpp:846 src/LyXFunc.cpp:1024 src/LyXVC.cpp:160
90 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364
91 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
92 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
93 msgid "&Cancel"
94 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
95
96 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
97 msgid "The bibliography key"
98 msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
99
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
101 msgid "The label as it appears in the document"
102 msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
103
104 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
105 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
106 msgid "&Label:"
107 msgstr "&íÅÔËÁ:"
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
110 msgid "&Key:"
111 msgstr "&ëÌÀÞ"
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
114 msgid "Citation Style"
115 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
118 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
119 msgstr ""
120
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
122 msgid "&Jurabib"
123 msgstr ""
124
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
126 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
127 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ natbib ÄÌÑ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÎÁÕË É ÉÓËÕÓÓÔ×"
128
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
130 msgid "&Natbib"
131 msgstr ""
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
134 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
135 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ BibTeX Ó ÎÕÍÅÒÁÃÉÅÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
136
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
138 msgid "&Default (numerical)"
139 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
140
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
142 msgid "Natbib &style:"
143 msgstr "óÔÉÌØ natbib"
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
146 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
147 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÚÎÅÓÔÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
150 msgid "S&ectioned bibliography"
151 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
152
153 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
154 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
155 msgstr "LyX: äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
158 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
159 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
160 msgid "&Add"
161 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
162
163 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
164 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
165 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
166 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:806
167 #: src/buffer_funcs.cpp:106 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
168 msgid "Cancel"
169 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
170
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
172 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
173 msgid "Enter BibTeX database name"
174 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
175
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
179 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
180 msgid "&Browse..."
181 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
182
183 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
184 msgid "Add bibliography to the table of contents"
185 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
186
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
188 msgid "Add bibliography to &TOC"
189 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
190
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
192 msgid "This bibliography section contains..."
193 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ..."
194
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
196 msgid "&Content:"
197 msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ:"
198
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
200 msgid "all cited references"
201 msgstr "×ÓÅ ÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
202
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:322
204 msgid "all uncited references"
205 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
208 msgid "all references"
209 msgstr "×ÓÅ ÓÓÙÌËÉ"
210
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
212 msgid "Choose a style file"
213 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
214
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
216 msgid "Remove the selected database"
217 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
218
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
220 msgid "&Delete"
221 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
222
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
224 msgid "Add a BibTeX database file"
225 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
228 msgid "&Add..."
229 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ..."
230
231 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
232 msgid "BibTeX database to use"
233 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
234
235 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
236 msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
237 msgstr ""
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
240 msgid "The BibTeX style"
241 msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
242
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
244 msgid "St&yle"
245 msgstr "óÔ&ÉÌØ"
246
247 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
248 #, fuzzy
249 msgid "Move the selected database upwards in the list"
250 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
251
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
253 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
254 msgid "&Up"
255 msgstr "&÷×ÅÒÈ"
256
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
258 #, fuzzy
259 msgid "Move the selected database downwards in the list"
260 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
261
262 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275
263 #, fuzzy
264 msgid "Do&wn"
265 msgstr "÷ÎÉÚ"
266
267 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
268 msgid "Check this if the box should break across pages"
269 msgstr ""
270
271 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
272 msgid "Allow &page breaks"
273 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
274
275 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
276 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
277 msgid "Alignment"
278 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
279
280 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
281 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
282 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ × ÂÌÏËÅ"
283
284 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
286 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:704
287 msgid "Left"
288 msgstr "óÌÅ×Á"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
291 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:815
292 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:705
293 msgid "Center"
294 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
297 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
298 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:706
299 msgid "Right"
300 msgstr "óÐÒÁ×Á"
301
302 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
303 msgid "Stretch"
304 msgstr "òÁÓÔÑÇÉ×ÁÎÉÅ"
305
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
307 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
308 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ"
309
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
311 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
312 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
313 msgid "Top"
314 msgstr "÷ÅÒÈ"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
317 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
318 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
319 msgid "Middle"
320 msgstr "ãÅÎÔÒ"
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
323 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
325 msgid "Bottom"
326 msgstr "îÉÚ"
327
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
329 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
330 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÂÌÏËÁ ÐÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÀ Ë ÌÉÎÉÉ ÛÒÉÆÔÁ"
331
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
333 msgid "&Box:"
334 msgstr "&âÌÏË:"
335
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
337 msgid "Co&ntent:"
338 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ:"
339
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
341 msgid "Vertical"
342 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
345 msgid "Horizontal"
346 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
349 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
351 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
352 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
353 msgid "&Restore"
354 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
355
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
357 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
358 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766
360 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
361 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
362 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
363 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158
364 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1222
365 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2039
366 msgid "&Apply"
367 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
368
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498
370 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201
371 msgid "&Height:"
372 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
373
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
375 msgid "Inner Bo&x:"
376 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË:"
377
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
379 msgid "&Decoration:"
380 msgstr "äÅËÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
381
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475
383 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214
384 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
385 msgid "&Width:"
386 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
389 msgid "Height value"
390 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
391
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
393 msgid "Width value"
394 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
397 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
398 msgstr ""
399 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ ÄÌÑ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ É ÒÁÚÒÙ×Ï× ÓÔÒÏËÉ"
400
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
402 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
403 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:66
404 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:312
405 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:437 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:86
406 msgid "None"
407 msgstr "îÅÔ"
408
409 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
410 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:427 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438
411 #: src/insets/InsetBox.cpp:152
412 msgid "Parbox"
413 msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
414
415 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428
416 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439 src/insets/InsetBox.cpp:154
417 msgid "Minipage"
418 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
419
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
421 msgid "Supported box types"
422 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÂÌÏËÏ×"
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
425 msgid "&Available branches:"
426 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ×ÅÔËÉ:"
427
428 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
429 #, fuzzy
430 msgid "Select your branch"
431 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
432
433 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
434 msgid "Add a new branch to the list"
435 msgstr ""
436
437 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
438 #, fuzzy
439 msgid "A&vailable Branches:"
440 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
441
442 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
443 msgid "&New:"
444 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
445
446 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
447 #, fuzzy
448 msgid "Remove the selected branch"
449 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
450
451 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
454 msgid "&Remove"
455 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
458 #, fuzzy
459 msgid "Toggle the selected branch"
460 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
461
462 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
463 msgid "(&De)activate"
464 msgstr ""
465
466 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
467 msgid "Define or change background color"
468 msgstr ""
469
470 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
471 msgid "Alter Co&lor..."
472 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ..."
473
474 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
475 msgid "&Font:"
476 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
477
478 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
479 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
480 msgid "Si&ze:"
481 msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
482
483 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
484 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
485 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
487 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
488 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
489 #: src/Font.cpp:179 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620
492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:657 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1142
494 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1187
495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2064 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:81
496 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:813 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
497 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
498 msgid "Default"
499 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
500
501 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:60
502 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
503 msgid "Tiny"
504 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
505
506 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:60
507 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
508 msgid "Smallest"
509 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
510
511 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:60
512 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
513 msgid "Smaller"
514 msgstr "íÅÌËÉÊ"
515
516 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:60
517 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
518 msgid "Small"
519 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
520
521 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:60
522 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
523 msgid "Normal"
524 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
525
526 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:60
527 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
528 msgid "Large"
529 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
530
531 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:61
532 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
533 msgid "Larger"
534 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
535
536 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:61
537 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:102
538 msgid "Largest"
539 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
540
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:61
542 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
543 msgid "Huge"
544 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
545
546 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:61
547 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
548 msgid "Huger"
549 msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
550
551 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
552 #, fuzzy
553 msgid "&Custom Bullet:"
554 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
555
556 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
557 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139
558 msgid "&Level:"
559 msgstr "&õÒÏ×ÅÎØ: "
560
561 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
562 msgid "Change:"
563 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ:"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
566 msgid "Go to next change"
567 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÉÚÍÅÎÅÎÉÀ"
568
569 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
570 msgid "&Next change"
571 msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
572
573 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
574 msgid "Accept this change"
575 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
576
577 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
578 msgid "&Accept"
579 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
580
581 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
582 msgid "Reject this change"
583 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
586 msgid "&Reject"
587 msgstr "&ïÔËÌÏÎÉÔØ"
588
589 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
590 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
591 msgid "Font family"
592 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
593
594 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
595 msgid "&Family:"
596 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
597
598 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
599 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
600 msgid "Font shape"
601 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
602
603 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
604 msgid "S&hape:"
605 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
606
607 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
608 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
609 msgid "Font series"
610 msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
611
612 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
613 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
614 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
615 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965
616 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1469
617 msgid "Language"
618 msgstr "ñÚÙË"
619
620 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
621 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
622 msgid "Font color"
623 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
624
625 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
626 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115
627 msgid "&Language:"
628 msgstr "&ñÚÙË:"
629
630 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
631 msgid "&Series:"
632 msgstr "&óÅÒÉÑ:"
633
634 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
635 msgid "&Color:"
636 msgstr "&ã×ÅÔ:"
637
638 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
639 msgid "Never Toggled"
640 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
641
642 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
643 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
644 msgid "Font size"
645 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
646
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
648 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
649 msgid "Other font settings"
650 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
651
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
653 msgid "Always Toggled"
654 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
655
656 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
657 msgid "&Misc:"
658 msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
659
660 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
661 msgid "toggle font on all of the above"
662 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×ӣ͠×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
663
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
665 msgid "&Toggle all"
666 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
667
668 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
669 msgid "Apply each change automatically"
670 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
671
672 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
673 msgid "Apply changes immediately"
674 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ"
675
676 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
677 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787
678 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
679 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
680 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
681 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
682 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:125
683 msgid "Close"
684 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
685
686 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
687 msgid "Move the selected citation up"
688 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
689
690 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
691 msgid "Move the selected citation down"
692 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
693
694 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
695 msgid "&Down"
696 msgstr "÷ÎÉÚ"
697
698 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
699 msgid "D&elete"
700 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
701
702 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
703 msgid "&Selected Citations:"
704 msgstr "&÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ:"
705
706 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
707 msgid "A&vailable Citations:"
708 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
711 msgid "Search Citation"
712 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
713
714 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
715 msgid "F&ind:"
716 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
717
718 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
719 msgid "<- C&lear"
720 msgstr "<- ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
721
722 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
723 #, fuzzy
724 msgid "Search Field:"
725 msgstr "ðÏÉÓË"
726
727 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
728 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
729 msgid "All Fields"
730 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
731
732 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
733 msgid "Regular E&xpression"
734 msgstr "&òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
737 #, fuzzy
738 msgid "Entry Types:"
739 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
742 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
743 msgid "All Entry Types"
744 msgstr ""
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
747 msgid "Case Se&nsitive"
748 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
749
750 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
751 msgid "Formatting"
752 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
753
754 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
755 msgid "Natbib citation style to use"
756 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
757
758 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
759 msgid "Citation st&yle:"
760 msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
761
762 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
763 msgid "List all authors"
764 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
765
766 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
767 msgid "Full aut&hor list"
768 msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
769
770 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
771 msgid "Force upper case in citation"
772 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
775 #, fuzzy
776 msgid "&Force upper case"
777 msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
780 msgid "&Text after:"
781 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
782
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
784 msgid "Text to place after citation"
785 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
786
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
788 #, fuzzy
789 msgid "Text &before:"
790 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
791
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
793 msgid "Text to place before citation"
794 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
797 msgid "A&pply"
798 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
799
800 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
801 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:158
802 msgid "Insert the delimiters"
803 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
804
805 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
806 msgid "&Insert"
807 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
808
809 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
810 msgid "&Size:"
811 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
812
813 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
814 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179
815 msgid "TeX Code: "
816 msgstr "ëÏÄ TeX: "
817
818 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
819 msgid "Match delimiter types"
820 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
821
822 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
823 msgid "&Keep matched"
824 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
825
826 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
827 msgid "Reset to the default settings for the document class"
828 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
831 msgid "Use Class Defaults"
832 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
835 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
836 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
837
838 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
839 msgid "Save as Document Defaults"
840 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
841
842 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
843 msgid "Display"
844 msgstr "÷ÉÄ"
845
846 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
847 msgid "Show ERT button only"
848 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
849
850 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
851 msgid "&Collapsed"
852 msgstr "&ó×£ÒÎÕÔÏÅ"
853
854 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
855 msgid "Show ERT contents"
856 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
857
858 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
859 msgid "O&pen"
860 msgstr "&ïÔËÒÙÔØ"
861
862 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
863 msgid "EmbeddedFiles"
864 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
865
866 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:38
867 msgid "Remove"
868 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
869
870 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:45
871 msgid "Add"
872 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55
875 #, fuzzy
876 msgid "Extra embedded files:"
877 msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
878
879 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:65
880 #, fuzzy
881 msgid "Save this document in bundled format"
882 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:72
885 #, fuzzy
886 msgid "Embedded files:"
887 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
888
889 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
890 msgid "File"
891 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
892
893 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
894 msgid "&Draft"
895 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
896
897 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
898 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
899 #, fuzzy
900 msgid "E&mbed"
901 msgstr "éÍÑ"
902
903 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
904 msgid "Edit the file externally"
905 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
906
907 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80
908 msgid "&Edit File..."
909 msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ..."
910
911 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333
912 msgid "Select a file"
913 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
914
915 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97
916 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
917 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
918 msgid "Filename"
919 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100
922 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
923 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
924 msgid "&File:"
925 msgstr "&æÁÊÌ:"
926
927 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117
928 msgid "Template"
929 msgstr "ûÁÂÌÏÎ"
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156
932 msgid "Available templates"
933 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
934
935 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167
936 msgid "LyX View"
937 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
938
939 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
940 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
941 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
942 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
943 msgid "Screen display"
944 msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
945
946 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
947 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
949 msgid "Monochrome"
950 msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
951
952 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
953 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
955 msgid "Grayscale"
956 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
957
958 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198
959 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
961 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
962 msgid "Color"
963 msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
964
965 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203
966 msgid "Preview"
967 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
968
969 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
970 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265
971 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
972 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
973 msgid "Percentage to scale by in LyX"
974 msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
975
976 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
977 msgid "%"
978 msgstr "%"
979
980 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
981 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
982 msgid "&Display:"
983 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
984
985 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268
986 msgid "Sca&le:"
987 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291
990 msgid "Display image in LyX"
991 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
992
993 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294
994 msgid "&Show in LyX"
995 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
996
997 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315
998 msgid "Rotate"
999 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
1000
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
1003 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1004 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
1005 msgid "Angle to rotate image by"
1006 msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
1007
1008 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
1010 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
1011 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
1012 msgid "The origin of the rotation"
1013 msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
1014
1015 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
1016 msgid "&Origin:"
1017 msgstr "&ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ:"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405
1020 msgid "A&ngle:"
1021 msgstr "&õÇÏÌ:"
1022
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418
1024 msgid "Scale"
1025 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
1026
1027 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
1028 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1029 msgid "Height of image in output"
1030 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1031
1032 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449
1033 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1034 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
1035
1036 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452
1037 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
1038 msgid "&Maintain aspect ratio"
1039 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
1040
1041 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1042 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
1043 msgid "Width of image in output"
1044 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1045
1046 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509
1047 msgid "Crop"
1048 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1051 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
1052 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1053 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
1056 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1057 msgid "&Get from File"
1058 msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
1059
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
1062 msgid "Clip to bounding box values"
1063 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
1064
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1066 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
1067 msgid "Clip to &bounding box"
1068 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
1069
1070 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1071 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
1072 msgid "&Left bottom:"
1073 msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
1074
1075 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
1076 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1077 msgid "Right &top:"
1078 msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
1079
1080 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603
1081 msgid "x"
1082 msgstr "x"
1083
1084 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
1085 msgid "y"
1086 msgstr "y"
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
1089 msgid "Options"
1090 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
1091
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646
1093 #, fuzzy
1094 msgid "O&ption:"
1095 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659
1098 msgid "Forma&t:"
1099 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
1100
1101 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1102 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Form"
1105 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
1106
1107 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1108 msgid "Use &default placement"
1109 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1110
1111 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1112 msgid "Advanced Placement Options"
1113 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
1114
1115 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1116 msgid "&Top of page"
1117 msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1118
1119 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1120 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1121 msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
1122
1123 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Here de&finitely"
1126 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
1127
1128 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1129 msgid "&Here if possible"
1130 msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
1131
1132 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1133 msgid "&Page of floats"
1134 msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
1135
1136 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1137 msgid "&Bottom of page"
1138 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1139
1140 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1141 msgid "&Span columns"
1142 msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
1143
1144 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1145 #, fuzzy
1146 msgid "&Rotate sideways"
1147 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1150 #, fuzzy
1151 msgid "FontUi"
1152 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
1153
1154 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1155 msgid "Sc&ale (%):"
1156 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1157
1158 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1159 msgid "&Typewriter:"
1160 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
1161
1162 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111
1164 msgid "&Roman:"
1165 msgstr "&ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ:"
1166
1167 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1168 msgid "S&cale (%):"
1169 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1170
1171 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1172 msgid "&Sans Serif:"
1173 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1174
1175 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1176 msgid "Use &Old Style Figures"
1177 msgstr "óÔÁÒÏÓÔÉÌØÎÙÅ ÃÉÆÒÙ"
1178
1179 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1180 msgid "Use true S&mall Caps"
1181 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÐÉÔÅÌØ"
1182
1183 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1184 msgid "&Default Family:"
1185 msgstr "çÁÒÎÉÔÕÒÁ &ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1188 msgid "&Base Size:"
1189 msgstr "&ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ:"
1190
1191 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1192 msgid "&Graphics"
1193 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1194
1195 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346
1196 msgid "&Edit"
1197 msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
1198
1199 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
1200 msgid "Select an image file"
1201 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1202
1203 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Output Size"
1206 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
1207
1208 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1209 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1213 msgid "Set &height:"
1214 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &×ÙÓÏÔÕ:"
1215
1216 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
1217 msgid "&Scale Graphics (%):"
1218 msgstr "&íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ (%):"
1219
1220 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
1221 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1225 msgid "Set &width:"
1226 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &ÛÉÒÉÎÕ:"
1227
1228 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1229 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
1233 msgid "Rotate Graphics"
1234 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1235
1236 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1237 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
1241 msgid "Ro&tate after scaling"
1242 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕ&ÔØ ÐÏÓÌÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Or&igin:"
1247 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1248
1249 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
1250 msgid "A&ngle (Degrees):"
1251 msgstr "õÇÏÌ (ÇÒÁÄÕÓÙ):"
1252
1253 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1254 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
1255 msgid "File name of image"
1256 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1257
1258 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
1259 msgid "&Clipping"
1260 msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
1261
1262 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
1263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
1264 msgid "y:"
1265 msgstr "y:"
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
1269 msgid "x:"
1270 msgstr "x:"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
1273 #, fuzzy
1274 msgid "LaTe&X and LyX options"
1275 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1276
1277 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Sho&w in LyX"
1280 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1281
1282 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1283 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1284 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ (%):"
1285
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
1287 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1288 msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
1289
1290 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1291 msgid "Don't un&zip on export"
1292 msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
1293
1294 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1295 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
1296 msgid "Additional LaTeX options"
1297 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1298
1299 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
1300 msgid "LaTeX &options:"
1301 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
1304 msgid "Draft mode"
1305 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
1308 msgid "&Draft mode"
1309 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1310
1311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652
1312 msgid "S&ubfigure"
1313 msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
1314
1315 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
1317 msgid "The caption for the sub-figure"
1318 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
1319
1320 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1321 msgid "Ca&ption:"
1322 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1323
1324 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Specify the link target"
1327 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
1328
1329 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1330 msgid "Link type"
1331 msgstr "ôÉРÓÓÙÌËÉ"
1332
1333 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1334 msgid "Link to the web or to every other target"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1338 msgid "&Web"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Link to an email address"
1344 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
1345
1346 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1347 msgid "&Email"
1348 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ"
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Link to a file"
1353 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
1354
1355 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1356 msgid "&File"
1357 msgstr "&æÁÊÌ"
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1360 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1361 #: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:251
1362 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1363 msgid "URL"
1364 msgstr "URL"
1365
1366 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1367 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1368 msgid "Name associated with the URL"
1369 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
1370
1371 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1372 msgid "&Target:"
1373 msgstr "ãÅÌØ:"
1374
1375 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1377 msgid "&Name:"
1378 msgstr "&éÍÑ:"
1379
1380 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1381 msgid "Listing Parameters"
1382 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
1383
1384 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1385 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1386 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1390 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1391 msgid "&Bypass validation"
1392 msgstr "ïÂÏÊÔÉ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1395 msgid "C&aption:"
1396 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1397
1398 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1399 msgid "La&bel:"
1400 msgstr "&íÅÔËÁ:"
1401
1402 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1403 msgid "Mo&re parameters"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1407 msgid "Underline spaces in generated output"
1408 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1411 msgid "&Mark spaces in output"
1412 msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1415 msgid "Show LaTeX preview"
1416 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
1417
1418 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1419 msgid "&Show preview"
1420 msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1421
1422 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1423 msgid "File name to include"
1424 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1425
1426 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1427 msgid "&Include Type:"
1428 msgstr "&ôÉР×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
1429
1430 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:273
1431 msgid "Include"
1432 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:264
1435 msgid "Input"
1436 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1439 msgid "Verbatim"
1440 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:908
1443 msgid "Program Listing"
1444 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
1445
1446 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343
1447 msgid "Edit the file"
1448 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
1449
1450 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1451 msgid "Modules"
1452 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
1453
1454 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
1455 msgid "S&elected:"
1456 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ:"
1457
1458 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
1459 msgid "A&vailable:"
1460 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
1461
1462 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125
1463 msgid "&Postscript driver:"
1464 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ &PostScript:"
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
1467 msgid "Document &class:"
1468 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
1469
1470 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
1471 msgid "&Options:"
1472 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
1473
1474 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1475 msgid "Encoding"
1476 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
1477
1478 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1479 msgid "&Other:"
1480 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Language &Default"
1485 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
1486
1487 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105
1488 msgid "&Quote Style:"
1489 msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË:"
1490
1491 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:293
1492 #: src/insets/InsetListings.cpp:255 src/insets/InsetListings.cpp:257
1493 msgid "Listing"
1494 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
1495
1496 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1497 msgid "&Main Settings"
1498 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
1499
1500 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1501 msgid "Style"
1502 msgstr "óÔÉÌØ"
1503
1504 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1505 msgid "The content's base font size"
1506 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1507
1508 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1509 msgid "F&ont size:"
1510 msgstr "&ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ:"
1511
1512 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1513 msgid "The content's base font style"
1514 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÁÑ ÇÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1515
1516 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1517 msgid "Font Famil&y:"
1518 msgstr "&çÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ:"
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1521 msgid "Use extended character table"
1522 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1523
1524 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1525 msgid "&Extended character table"
1526 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1527
1528 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1529 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1533 msgid "Space i&n string as symbol"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1537 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1541 msgid "S&pace as symbol"
1542 msgstr "ðÒÏÂÅÌ ËÁË ÓÉÍ×ÏÌ"
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1545 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1549 msgid "&Break long lines"
1550 msgstr "&ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
1551
1552 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1553 msgid "Placement"
1554 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
1555
1556 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1557 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1558 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅt (htbp) ÄÌÑ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
1559
1560 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Check for floating listings"
1563 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
1564
1565 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1566 msgid "&Float"
1567 msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1568
1569 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1570 msgid "Check for inline listings"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1574 #, fuzzy
1575 msgid "&Inline listing"
1576 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
1577
1578 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1579 msgid "&Placement:"
1580 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
1581
1582 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1583 msgid "Line numbering"
1584 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ ÓÔÒÏË"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1587 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1588 msgstr "ó ËÁËÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ ÄÏÌÖÎÙ ÐÅÞÁÔÁÔØÓÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏË?"
1589
1590 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1591 msgid "Choose the font size for line numbers"
1592 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË"
1593
1594 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1595 msgid "Font si&ze:"
1596 msgstr "ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
1597
1598 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1599 #, fuzzy
1600 msgid "S&tep:"
1601 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
1602
1603 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1604 msgid "Difference between two numbered lines"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1608 msgid "&Side:"
1609 msgstr "óÔÏÒÏÎÁ:"
1610
1611 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1612 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1613 msgstr "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÁÌÅËÔ ÑÚÙËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1614
1615 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1616 msgid "&Dialect:"
1617 msgstr "&äÉÁÌÅËÔ:"
1618
1619 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1620 msgid "Lan&guage:"
1621 msgstr "&ñÚÙË:"
1622
1623 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1624 msgid "Select the programming language"
1625 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÑÚÙË ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1626
1627 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1628 msgid "Range"
1629 msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ"
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1632 msgid "&Last line:"
1633 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1634
1635 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1636 msgid "The last line to be printed"
1637 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1638
1639 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1640 msgid "The first line to be printed"
1641 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1642
1643 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1644 msgid "Fi&rst line:"
1645 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1646
1647 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1648 msgid "Ad&vanced"
1649 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
1650
1651 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1652 msgid "More Parameters"
1653 msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×"
1654
1655 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1656 msgid "Feedback window"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1660 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1664 msgid "Copy to Clip&board"
1665 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ"
1666
1667 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1668 msgid "Update the display"
1669 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
1670
1671 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1672 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1673 msgid "&Update"
1674 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1675
1676 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1677 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1678 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÌÅÊ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1679
1680 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1681 msgid "&Default Margins"
1682 msgstr "ðÏÌÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1683
1684 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1685 msgid "&Top:"
1686 msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
1687
1688 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1689 msgid "&Bottom:"
1690 msgstr "&óÎÉÚÕ:"
1691
1692 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1693 msgid "&Inner:"
1694 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
1695
1696 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1697 msgid "O&uter:"
1698 msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
1699
1700 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1701 msgid "Head &sep:"
1702 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1703
1704 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1705 msgid "Head &height:"
1706 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1707
1708 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1709 msgid "&Foot skip:"
1710 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1711
1712 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1713 #, fuzzy
1714 msgid "&Column Sep:"
1715 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1716
1717 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1718 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1719 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1720 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1721 msgid "Number of rows"
1722 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
1723
1724 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1725 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1726 msgid "&Rows:"
1727 msgstr "&óÔÒÏË:"
1728
1729 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1730 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1731 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1732 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1733 msgid "Number of columns"
1734 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1735
1736 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1737 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1738 msgid "&Columns:"
1739 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1740
1741 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1742 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1743 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1746 msgid "Vertical alignment"
1747 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1750 msgid "&Vertical:"
1751 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
1752
1753 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1754 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1755 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
1756
1757 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1758 msgid "&Horizontal:"
1759 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
1760
1761 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1762 msgid "&Use AMS math package automatically"
1763 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1764
1765 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1766 msgid "Use AMS &math package"
1767 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1768
1769 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1770 msgid "Use esint package &automatically"
1771 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ esint"
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1774 msgid "Use &esint package"
1775 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ &esint"
1776
1777 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1778 msgid "Sort &as:"
1779 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
1780
1781 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1782 msgid "&Description:"
1783 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:"
1784
1785 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1786 msgid "&Symbol:"
1787 msgstr "&óÉÍ×ÏÌ:"
1788
1789 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1790 msgid "Type"
1791 msgstr "ôÉÐ"
1792
1793 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1794 msgid "LyX internal only"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1798 msgid "LyX &Note"
1799 msgstr "&úÁÍÅÔËÁ LyX"
1800
1801 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1802 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1803 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ × LaTeX/Docbook ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÑ"
1804
1805 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1806 msgid "&Comment"
1807 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Print as grey text"
1812 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1813
1814 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1815 msgid "&Greyed out"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1819 #, fuzzy
1820 msgid "&List in Table of Contents"
1821 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1822
1823 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1824 msgid "&Numbering"
1825 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
1826
1827 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
1828 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963
1829 msgid "Page Layout"
1830 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1831
1832 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
1833 msgid "Paper Format"
1834 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ"
1835
1836 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
1837 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118
1841 msgid "Style used for the page header and footer"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Headings &style:"
1847 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
1848
1849 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
1850 msgid "&Landscape"
1851 msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142
1854 msgid "&Portrait"
1855 msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188
1858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89
1859 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
1860 msgid "&Format:"
1861 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
1862
1863 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224
1864 msgid "&Orientation:"
1865 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
1866
1867 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
1868 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
1872 msgid "&Two-sided document"
1873 msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
1876 #, fuzzy
1877 msgid "&Indent Paragraph"
1878 msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
1879
1880 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
1881 msgid "Label Width"
1882 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
1883
1884 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
1885 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
1886 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
1890 #, fuzzy
1891 msgid "Lo&ngest label"
1892 msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
1893
1894 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
1895 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
1896 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ËÁËÏÅ ÏÎÏ ÎÅ ÂÙÌÏ."
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Paragraph's &Default"
1901 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
1902
1903 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
1904 msgid "&Justified"
1905 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
1906
1907 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
1908 msgid "&Left"
1909 msgstr "óÌÅ×Á"
1910
1911 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1912 msgid "&Center"
1913 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
1914
1915 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1916 msgid "Ri&ght"
1917 msgstr "óÐÒÁ×Á"
1918
1919 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
1920 msgid "Line &spacing"
1921 msgstr "éÎÔÅÒ&ÌÉÎØÑÖ"
1922
1923 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1270
1924 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
1925 msgid "Single"
1926 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
1927
1928 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
1929 msgid "1.5"
1930 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
1931
1932 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1276
1933 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
1934 msgid "Double"
1935 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
1936
1937 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
1938 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
1939 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1940 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
1941 msgid "Custom"
1942 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
1943
1944 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
1945 msgid "I&mmediate Apply"
1946 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÅÊÞÁÓ"
1947
1948 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31
1949 msgid "&Use hyperref support"
1950 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ hyperref"
1951
1952 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52
1953 msgid ""
1954 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55
1958 msgid "Automatically fill header"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
1962 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65
1966 msgid "Load in &fullscreen mode"
1967 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
1968
1969 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72
1970 msgid "Generate Bookmarks"
1971 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
1972
1973 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93
1974 msgid "Open bookmarks"
1975 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
1976
1977 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
1978 msgid "Number of levels"
1979 msgstr "þÉÓÌÏ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
1980
1981 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149
1982 msgid "Numbered bookmarks"
1983 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÚÁËÌÁÄËÉ"
1984
1985 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Header Information"
1988 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
1989
1990 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171
1991 msgid "&Title:"
1992 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184
1995 msgid "&Author:"
1996 msgstr "&á×ÔÏÒ:"
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197
1999 msgid "&Subject:"
2000 msgstr "&ôÅÍÁ:"
2001
2002 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210
2003 msgid "&Keywords:"
2004 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Additional o&ptions"
2009 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
2010
2011 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255
2012 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265
2016 msgid "Links"
2017 msgstr "óÓÙÌËÉ"
2018
2019 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280
2020 msgid "Allows link text to break across lines."
2021 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÔÅËÓÔÁ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÓÔÒÏËÉ."
2022
2023 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283
2024 #, fuzzy
2025 msgid "Break links over lines"
2026 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
2027
2028 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290
2029 msgid "No frames around links"
2030 msgstr "âÅÚ ÒÁÍÏË ×ÏËÒÕÇ ÓÓÙÌÏË"
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300
2033 msgid "Color links"
2034 msgstr "ã×ÅÔ ÓÓÙÌÏË"
2035
2036 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307
2037 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317
2038 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310
2042 msgid "&Bibliographical backreferences"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Backreference by pa&ge number"
2048 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2049
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2051 msgid "&Alter..."
2052 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
2053
2054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2055 msgid "C&onverter:"
2056 msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
2057
2058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2059 msgid "E&xtra flag:"
2060 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2063 msgid "&From format:"
2064 msgstr "&éÚ ÆÏÒÍÁÔÁ:"
2065
2066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2067 msgid "&To format:"
2068 msgstr "&÷ ÆÏÒÍÁÔ:"
2069
2070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2071 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2072 msgid "A&dd"
2073 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
2074
2075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2076 msgid "&Modify"
2077 msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
2078
2079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2080 msgid "Remo&ve"
2081 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2084 msgid "Converter Defi&nitions"
2085 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2088 msgid "Converter File Cache"
2089 msgstr "ëÜÛ-ÆÁÊÌ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
2090
2091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2092 msgid "&Enabled"
2093 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ"
2094
2095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2096 msgid "&Maximum Age (in days):"
2097 msgstr "&íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ×ÏÚÒÁÓÔ (ÄÎÅÊ):"
2098
2099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2100 msgid "&Date format:"
2101 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
2102
2103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2104 msgid "Date format for strftime output"
2105 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:65
2108 msgid "Off"
2109 msgstr "÷ÙËÌ"
2110
2111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2112 #, fuzzy
2113 msgid "No math"
2114 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
2115
2116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:65
2117 msgid "On"
2118 msgstr "÷ËÌ"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2121 msgid "Do not display"
2122 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2125 msgid "Display &Graphics:"
2126 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
2127
2128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2129 msgid "Instant &Preview:"
2130 msgstr "íÇÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÐÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ:"
2131
2132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2133 msgid "&New..."
2134 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ..."
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2137 msgid "S&hort Name:"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82
2141 msgid "Vector graphi&cs format"
2142 msgstr "æÏÒÍÁÔ ×ÅËÔÏÒÎÏÊ ÇÒÁÆÉËÉ"
2143
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
2145 msgid "&Document format"
2146 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2147
2148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
2149 msgid "&Viewer:"
2150 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
2151
2152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
2153 msgid "Ed&itor:"
2154 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ:"
2155
2156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
2157 msgid "S&hortcut:"
2158 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
2159
2160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
2161 msgid "E&xtension:"
2162 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Co&pier:"
2167 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2170 msgid "&E-mail:"
2171 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ:"
2172
2173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2174 msgid "Your name"
2175 msgstr "÷ÁÛÅ ÉÍÑ"
2176
2177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2178 msgid "Your E-mail address"
2179 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
2180
2181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
2182 msgid "Keyboard"
2183 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
2184
2185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
2186 msgid "Use &keyboard map"
2187 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
2190 msgid "&First:"
2191 msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2195 msgid "Br&owse..."
2196 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
2197
2198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:77
2199 msgid "S&econd:"
2200 msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
2201
2202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:378
2203 msgid "Bro&wse..."
2204 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2205
2206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Completion"
2209 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:119
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Popup"
2214 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
2215
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:128
2217 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:131
2221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:217
2222 msgid "Automatically show in math mode"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:138
2226 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:141
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:227
2231 msgid "Automatically show in text mode"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
2235 msgid ""
2236 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2237 "It will be shown right away."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:151
2241 msgid "Show without delay for non-unique completions"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:160
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Delay"
2248 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÄÅÌØÔÁ"
2249
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:167
2251 msgid ""
2252 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2253 "if it is available."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:180
2257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:266
2258 #, fuzzy
2259 msgid "s"
2260 msgstr "ps"
2261
2262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:205
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Inline"
2265 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
2266
2267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:214
2268 msgid ""
2269 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2270 "delay."
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:224
2274 msgid ""
2275 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2276 "delay."
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:234
2280 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:237
2284 msgid "Use \"...\" to shorten long completions"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:253
2288 msgid ""
2289 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2290 "if it is available."
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:294
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Mouse"
2296 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
2297
2298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:306
2299 msgid "Wheel scrolling speed:"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:316
2303 msgid ""
2304 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2305 "speed it up, low values slow it down."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
2309 msgid "Use b&abel"
2310 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
2311
2312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
2313 msgid "Language pac&kage:"
2314 msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
2315
2316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:67
2317 msgid "Mark &foreign languages"
2318 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
2319
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:74
2321 msgid "&Default language:"
2322 msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:84
2325 msgid "Command s&tart:"
2326 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
2327
2328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
2329 msgid "Command e&nd:"
2330 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
2331
2332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:107
2333 msgid "&Global"
2334 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
2335
2336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
2337 msgid "Auto &end"
2338 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
2339
2340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
2341 msgid "Auto &begin"
2342 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
2343
2344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:141 src/LyXRC.cpp:2904
2345 msgid ""
2346 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2347 msgstr ""
2348 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
2349 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
2350
2351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:144
2352 msgid "&Right-to-left language support"
2353 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
2354
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Cursor movement:"
2358 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
2359
2360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Logical"
2363 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
2364
2365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
2366 msgid "Visual"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2370 msgid "Set class options to default on class change"
2371 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
2372
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2374 msgid "&Reset class options when document class changes"
2375 msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2376
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2378 #, fuzzy
2379 msgid ""
2380 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2381 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2382 "rather than the Cygwin teTeX."
2383 msgstr ""
2384 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅΠÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
2385 "Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
2386 "Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
2387 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
2388
2389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2390 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2391 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Windows × ÆÁÊÌÁÈ LaTeX"
2392
2393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2394 msgid "Default paper si&ze:"
2395 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2396
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2398 msgid "Te&X encoding:"
2399 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
2400
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2402 msgid "CheckTeX start options and flags"
2403 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2406 msgid "&Index command:"
2407 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ:"
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2410 msgid "&BibTeX command:"
2411 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &BibTeX:"
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2414 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2415 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ &DVI:"
2416
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2418 msgid "Chec&kTeX command:"
2419 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2422 msgid "BibTeX command and options"
2423 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ BibTeX"
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2426 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2427 msgstr ""
2428 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2431 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2432 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÉÎÄÅËÓÁ (makeindex, xindy)"
2433
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2435 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
2436 msgid "US letter"
2437 msgstr "US letter"
2438
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2440 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
2441 msgid "US legal"
2442 msgstr "US legal"
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
2446 msgid "US executive"
2447 msgstr "US executive"
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2450 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
2451 msgid "A3"
2452 msgstr "A3"
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2455 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
2456 msgid "A4"
2457 msgstr "A4"
2458
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
2461 msgid "A5"
2462 msgstr "A5"
2463
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2465 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
2466 msgid "B5"
2467 msgstr "B5"
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2470 msgid "&Working directory:"
2471 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2479 msgid "Browse..."
2480 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
2481
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2483 msgid "&Document templates:"
2484 msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
2485
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2487 msgid "&Example files:"
2488 msgstr "æÁÊÌÙ ÐÒÉÍÅÒÏ×:"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2491 msgid "&Backup directory:"
2492 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2495 msgid "Ly&XServer pipe:"
2496 msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
2497
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2499 msgid "&Temporary directory:"
2500 msgstr "&÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2503 msgid "&PATH prefix:"
2504 msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2598
2507 msgid ""
2508 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2509 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2510 "paragraphs are separated by a blank line."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2514 msgid "Output &line length:"
2515 msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
2516
2517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2518 msgid "&roff command:"
2519 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
2520
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2522 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2523 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉàנ×Ù×ÏÄÅ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ"
2524
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2526 msgid "Printer Command Options"
2527 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
2528
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2530 msgid "Extension to be used when printing to file."
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2534 msgid "File ex&tension:"
2535 msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
2536
2537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2538 msgid "Option used to print to a file."
2539 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2540
2541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2542 msgid "Print to &file:"
2543 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × &ÆÁÊÌ:"
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2546 msgid "Option used to print to non-default printer."
2547 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2550 msgid "Set p&rinter:"
2551 msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2554 msgid "Option used with spool command to set printer."
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2558 msgid "Spool pr&inter:"
2559 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
2560
2561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2562 msgid ""
2563 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2564 "to print."
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2568 msgid "Spool &command:"
2569 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
2570
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2572 msgid "Option used to reverse page order."
2573 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2574
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2576 msgid "Re&verse pages:"
2577 msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÔÒÁÎÉÃ:"
2578
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2580 msgid "Lan&dscape:"
2581 msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
2582
2583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2584 msgid "Number of Co&pies:"
2585 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏ&ÐÉÊ:"
2586
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2588 msgid "Option used to set number of copies."
2589 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2592 msgid "Option used to print a range of pages."
2593 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2594
2595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2596 msgid "Co&llated:"
2597 msgstr "&çÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ:"
2598
2599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2600 msgid "Pa&ge range:"
2601 msgstr "&äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ:"
2602
2603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2604 msgid "Option used to collate multiple copies."
2605 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ."
2606
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2608 msgid "&Odd pages:"
2609 msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2610
2611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2612 msgid "&Even pages:"
2613 msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2614
2615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2616 msgid "Paper t&ype:"
2617 msgstr "ôÉР&ÂÕÍÁÇÉ:"
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2620 msgid "Paper si&ze:"
2621 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2624 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2628 msgid "E&xtra options:"
2629 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
2630
2631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2634 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2635
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2637 msgid ""
2638 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2639 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2640 "printers."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2644 msgid "Adapt output to printer"
2645 msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ Ë ÐÒÉÎÔÅÒÕ"
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2648 msgid "Name of the default printer"
2649 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2652 msgid "Default &printer:"
2653 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2654
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2656 msgid "Printer co&mmand:"
2657 msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66
2660 msgid "Sa&ns Serif:"
2661 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101
2664 msgid "T&ypewriter:"
2665 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160
2668 msgid "Screen &DPI:"
2669 msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177
2672 msgid "&Zoom %:"
2673 msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214
2676 msgid "Font Sizes"
2677 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
2678
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253
2680 msgid "Larger:"
2681 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263
2684 msgid "Largest:"
2685 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
2686
2687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276
2688 msgid "Huge:"
2689 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2690
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286
2692 msgid "Hugest:"
2693 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2694
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296
2696 msgid "Smallest:"
2697 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
2698
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306
2700 msgid "Smaller:"
2701 msgstr "íÅÌËÉÊ:"
2702
2703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316
2704 msgid "Small:"
2705 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
2706
2707 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326
2708 msgid "Normal:"
2709 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
2710
2711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336
2712 msgid "Tiny:"
2713 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
2714
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346
2716 msgid "Large:"
2717 msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
2718
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:359
2720 msgid ""
2721 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
2722 "of fonts"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:362
2726 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
2730 msgid "Show key-bindings containing:"
2731 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ:"
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
2734 msgid "&Bind file:"
2735 msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
2736
2737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
2738 msgid "B&rowse..."
2739 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2740
2741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
2742 msgid "New"
2743 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
2744
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
2746 msgid "Al&ternative language:"
2747 msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
2748
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
2750 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2751 msgstr ""
2752 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
2753
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
2755 msgid "Personal &dictionary:"
2756 msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
2759 msgid "Escape cha&racters:"
2760 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
2761
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
2763 msgid "Spellchec&ker executable:"
2764 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
2765
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
2767 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
2771 msgid "Use input encod&ing"
2772 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
2773
2774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
2775 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
2779 msgid "Accept compound &words"
2780 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
2781
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2783 msgid "Session"
2784 msgstr "óÅÁÎÓ"
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
2787 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2788 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÍÏÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ"
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
2791 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
2792 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÏËÎÁ"
2793
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
2795 msgid "Restore cursor positions"
2796 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
2797
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
2799 msgid "Load opened files from last session"
2800 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÅÓÓÉÉ"
2801
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
2803 msgid "Fullscreen"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
2807 msgid "&Limit text width"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:127
2811 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Toggle tabba&r"
2817 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
2818
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
2820 #, fuzzy
2821 msgid "To&ggle scrollbar"
2822 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2823
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
2825 #, fuzzy
2826 msgid "T&oggle toolbars"
2827 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2828
2829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:185
2830 msgid "Editing"
2831 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
2832
2833 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:203
2834 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2835 msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
2836
2837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:210
2838 msgid "Sort &Environments alphabetically"
2839 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÐÏ ÁÌÆÁ×ÉÔÕ"
2840
2841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
2842 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:223
2846 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:228
2850 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
2854 msgid "Documents"
2855 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
2856
2857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262
2858 msgid "&Maximum last files:"
2859 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
2860
2861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:307
2862 msgid "minutes"
2863 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
2864
2865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:324
2866 msgid "B&ackup documents, every"
2867 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× ËÁÖÄÙÅ"
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:347
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Automatic help"
2872 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2873
2874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:365
2875 msgid ""
2876 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
2877 "the main work area of an edited document"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:368
2881 msgid "Enable &tool tips in main work area"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:388
2885 msgid "&User interface file:"
2886 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:696
2889 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
2890 msgid "&Save"
2891 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
2892
2893 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
2894 msgid "Pages"
2895 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
2896
2897 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
2898 msgid "Page number to print from"
2899 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
2900
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
2902 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2903 msgstr "ÄÏ:"
2904
2905 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
2906 msgid "Page number to print to"
2907 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
2908
2909 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
2910 msgid "Print all pages"
2911 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2912
2913 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
2914 msgid "Fro&m"
2915 msgstr "&ïÔ"
2916
2917 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2918 msgid "&All"
2919 msgstr "&÷ÓÅ"
2920
2921 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
2922 msgid "Print &odd-numbered pages"
2923 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
2926 msgid "Print &even-numbered pages"
2927 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2928
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
2930 msgid "Print in reverse order"
2931 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2932
2933 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2934 msgid "Re&verse order"
2935 msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
2936
2937 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Copie&s"
2940 msgstr "ëÏÐÉÉ"
2941
2942 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
2943 msgid "Number of copies"
2944 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
2945
2946 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
2947 msgid "Collate copies"
2948 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
2949
2950 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2951 msgid "&Collate"
2952 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
2953
2954 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
2955 msgid "&Print"
2956 msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
2957
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
2959 msgid "Print Destination"
2960 msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
2961
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
2963 msgid "Send output to the printer"
2964 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2965
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2967 msgid "P&rinter:"
2968 msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
2969
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
2971 msgid "Send output to the given printer"
2972 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2973
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
2975 msgid "Send output to a file"
2976 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
2977
2978 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
2979 #, fuzzy
2980 msgid "La&bels in:"
2981 msgstr "Labeling"
2982
2983 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
2984 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2985 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
2986
2987 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
2988 msgid "<reference>"
2989 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
2990
2991 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
2992 msgid "(<reference>)"
2993 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
2996 msgid "<page>"
2997 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
2998
2999 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3000 msgid "on page <page>"
3001 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3002
3003 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3004 msgid "<reference> on page <page>"
3005 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3008 msgid "Formatted reference"
3009 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
3010
3011 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3012 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3013 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3014
3015 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3016 msgid "&Sort"
3017 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
3018
3019 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3020 msgid "Update the label list"
3021 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
3022
3023 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3024 msgid "Jump to the label"
3025 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
3028 msgid "&Go to Label"
3029 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3030
3031 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3032 msgid "&Find:"
3033 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
3034
3035 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3036 msgid "Replace &with:"
3037 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
3038
3039 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3040 msgid "Case &sensitive"
3041 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
3042
3043 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3044 msgid "Match whole words onl&y"
3045 msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
3046
3047 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3048 msgid "Find &Next"
3049 msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3052 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3053 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3054 msgid "&Replace"
3055 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
3056
3057 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3058 msgid "Replace &All"
3059 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3062 msgid "Search &backwards"
3063 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
3064
3065 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3066 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3067 msgstr ""
3068 "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
3069
3070 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3071 msgid "&Export formats:"
3072 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
3073
3074 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3075 msgid "&Command:"
3076 msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
3077
3078 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
3079 msgid "Edit shortcut"
3080 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ"
3081
3082 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
3083 msgid "Clear"
3084 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
3085
3086 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
3087 msgid "Function:"
3088 msgstr "æÕÎËÃÉÑ:"
3089
3090 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1784
3091 msgid "Shortcut"
3092 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
3093
3094 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3095 msgid "Suggestions:"
3096 msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3099 msgid "Replace word with current choice"
3100 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
3101
3102 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3103 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3104 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
3105
3106 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3107 msgid "Ignore this word"
3108 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
3109
3110 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3111 msgid "&Ignore"
3112 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
3113
3114 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3115 msgid "Ignore this word throughout this session"
3116 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
3117
3118 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3119 msgid "I&gnore All"
3120 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3123 msgid "Replacement:"
3124 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
3125
3126 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3127 msgid "Current word"
3128 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
3129
3130 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3131 msgid "Unknown word:"
3132 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3133
3134 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3135 msgid "Replace with selected word"
3136 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
3137
3138 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:42
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Ca&tegory:"
3141 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
3142
3143 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:70
3144 msgid "Select this to display all available characters at once"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:73
3148 #, fuzzy
3149 msgid "&Display all"
3150 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
3151
3152 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3153 msgid "&Table Settings"
3154 msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
3155
3156 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3157 msgid "Column Width"
3158 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3159
3160 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3161 msgid "Fixed width of the column"
3162 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3163
3164 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3165 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3166 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
3167
3168 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3169 msgid "&Vertical alignment:"
3170 msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3171
3172 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3173 msgid "&Horizontal alignment:"
3174 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3175
3176 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3177 msgid "Horizontal alignment in column"
3178 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
3179
3180 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:91
3181 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:708
3182 msgid "Justified"
3183 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
3184
3185 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3186 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3187 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3188
3189 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3190 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3191 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3192
3193 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3194 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3195 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3196
3197 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3198 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3199 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3200
3201 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3202 msgid "Merge cells"
3203 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
3204
3205 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3206 msgid "&Multicolumn"
3207 msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
3208
3209 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3210 msgid "LaTe&X argument:"
3211 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
3212
3213 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3214 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3215 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
3216
3217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3218 msgid "&Borders"
3219 msgstr "&òÁÍËÉ"
3220
3221 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3222 msgid "All Borders"
3223 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
3224
3225 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3226 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3227 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3228
3229 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3230 msgid "&Set"
3231 msgstr "&õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3232
3233 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3234 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3235 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3236
3237 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3238 msgid "C&lear"
3239 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3242 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3246 msgid "Fo&rmal"
3247 msgstr "æÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
3248
3249 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3250 msgid "Use default (grid-like) border style"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3254 msgid "De&fault"
3255 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3256
3257 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3258 msgid "Set Borders"
3259 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
3260
3261 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
3262 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3263 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
3266 msgid "Additional Space"
3267 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï"
3268
3269 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
3270 msgid "T&op of row:"
3271 msgstr "÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ:"
3272
3273 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
3274 msgid "Botto&m of row:"
3275 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
3276
3277 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
3278 msgid "Bet&ween rows:"
3279 msgstr "íÅÖÄÕ ÓÔÒÏË:"
3280
3281 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
3282 msgid "&Longtable"
3283 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
3286 msgid "Set a page break on the current row"
3287 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3288
3289 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3290 msgid "Page &break on current row"
3291 msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3292
3293 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
3294 msgid "Settings"
3295 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
3296
3297 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
3298 msgid "Status"
3299 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
3300
3301 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
3302 msgid "Header:"
3303 msgstr "ûÁÐËÁ:"
3304
3305 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
3306 msgid "Footer:"
3307 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
3308
3309 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
3310 msgid "First header:"
3311 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
3312
3313 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3314 msgid "Last footer:"
3315 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
3316
3317 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
3318 msgid "Contents"
3319 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
3320
3321 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
3322 msgid "Border above"
3323 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
3324
3325 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
3326 msgid "Border below"
3327 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
3328
3329 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
3330 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3331 msgstr ""
3332 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3333
3334 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
3335 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3336 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1774
3337 msgid "on"
3338 msgstr "×ËÌ"
3339
3340 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
3341 msgid "This row is the header of the first page"
3342 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3343
3344 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
3345 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3346 msgstr ""
3347 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3348
3349 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
3350 msgid "This row is the footer of the last page"
3351 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3352
3353 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
3354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
3355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
3356 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3357 msgid "double"
3358 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
3359
3360 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Don't output the last footer"
3363 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
3364
3365 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3366 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3367 msgid "is empty"
3368 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
3369
3370 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Don't output the first header"
3373 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3374
3375 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
3376 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3377 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
3378
3379 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3380 msgid "&Use long table"
3381 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
3382
3383 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
3384 msgid "Current cell:"
3385 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
3386
3387 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
3388 msgid "Current row position"
3389 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
3390
3391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
3392 msgid "Current column position"
3393 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
3394
3395 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3396 msgid "Close this dialog"
3397 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
3398
3399 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3400 msgid "Rebuild the file lists"
3401 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
3402
3403 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3404 msgid "&Rescan"
3405 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
3406
3407 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3408 msgid ""
3409 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3410 msgstr ""
3411 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
3412 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
3413
3414 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3415 msgid "&View"
3416 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
3417
3418 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3419 msgid "Selected classes or styles"
3420 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
3421
3422 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3423 msgid "LaTeX classes"
3424 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
3425
3426 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3427 msgid "LaTeX styles"
3428 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
3429
3430 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3431 msgid "BibTeX styles"
3432 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
3433
3434 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3435 msgid "Toggles view of the file list"
3436 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
3437
3438 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3439 msgid "Show &path"
3440 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
3441
3442 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3443 msgid "Spacing"
3444 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
3445
3446 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3447 msgid "Separate paragraphs with"
3448 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
3449
3450 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3451 msgid "Listing settings"
3452 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
3453
3454 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Format text into two columns"
3457 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
3458
3459 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3460 msgid "Two-&column document"
3461 msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3462
3463 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3464 msgid "&Vertical space"
3465 msgstr "÷ÅÒÔ. ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3466
3467 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3470 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3471
3472 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3473 msgid "&Indentation"
3474 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
3475
3476 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3477 msgid "&Line spacing:"
3478 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3479
3480 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3481 msgid "Index entry"
3482 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3483
3484 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3485 msgid "&Keyword:"
3486 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3487
3488 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3489 msgid "Entry"
3490 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
3491
3492 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3493 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3494 msgid "The selected entry"
3495 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
3496
3497 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3498 msgid "&Selection:"
3499 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
3500
3501 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3502 msgid "Replace the entry with the selection"
3503 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
3504
3505 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3506 msgid "Update navigation tree"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3510 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3511 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3512 msgid "..."
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3516 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3517 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3518
3519 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3520 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3521 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3522
3523 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3524 msgid "Move selected item down by one"
3525 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠÎÉÖÅ"
3526
3527 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3528 msgid "Move selected item up by one"
3529 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠ×ÙÛÅ"
3530
3531 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3532 msgid ""
3533 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3534 "available"
3535 msgstr ""
3536 "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅÍ, ÓÐÉÓËÏÍ ÒÉÓÕÎËÏ× ÉÌÉ ÔÁÂÌÉÃ"
3537
3538 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3539 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3543 msgid "&Spacing:"
3544 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3545
3546 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3547 msgid "&Value:"
3548 msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
3549
3550 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3551 #, fuzzy
3552 msgid "&Protect:"
3553 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
3554
3555 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3556 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3557 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3558
3559 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3560 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3561 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÔÒÅÂÕÅÔ ÔÉРÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ \"Custom\"."
3562
3563 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3564 msgid "Supported spacing types"
3565 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÏ×"
3566
3567 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3568 msgid "DefSkip"
3569 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3570
3571 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:556
3572 msgid "SmallSkip"
3573 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3574
3575 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:557
3576 msgid "MedSkip"
3577 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3578
3579 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:558
3580 msgid "BigSkip"
3581 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3582
3583 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3584 msgid "VFill"
3585 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
3586
3587 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3588 msgid "Complete source"
3589 msgstr "÷ÅÓØ ÆÁÊÌ"
3590
3591 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3592 msgid "Automatic update"
3593 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3594
3595 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44
3596 msgid "number of needed lines"
3597 msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3598
3599 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51
3600 msgid "use number of lines"
3601 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3602
3603 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54
3604 #, fuzzy
3605 msgid "&Line span:"
3606 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3607
3608 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Unit of width value"
3611 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3612
3613 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Outer (default)"
3616 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
3617
3618 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3619 msgid "Inner"
3620 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ"
3621
3622 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3623 msgid "use overhang"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3627 msgid "Over&hang:"
3628 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3629
3630 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Overhang value"
3633 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
3634
3635 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Unit of overhang value"
3638 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3639
3640 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3641 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3642 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
3643 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3644 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3645 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3646 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3647 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3648 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3649 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3650 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3651 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
3652 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3653 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3654 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3655 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
3656 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3657 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3658 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3659 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:168
3661 msgid "Standard"
3662 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
3663
3664 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3665 msgid "TheoremTemplate"
3666 msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
3667
3668 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949
3669 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3670 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3671 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3672 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3673 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3674 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
3675 msgid "Proof"
3676 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3677
3678 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3679 msgid "Proof:"
3680 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï:"
3681
3682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955
3683 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3684 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3685 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3686 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3687 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
3688 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7
3689 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3690 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3691 msgid "Theorem"
3692 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3693
3694 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3695 msgid "Theorem #:"
3696 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #:"
3697
3698 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3699 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3700 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3701 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3702 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:67
3703 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems-order.inc:19
3704 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14
3705 msgid "Lemma"
3706 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3707
3708 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3709 msgid "Lemma #:"
3710 msgstr "ìÅÍÍÁ #:"
3711
3712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886
3713 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3714 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3715 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3716 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3717 #: lib/layouts/theorems.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:57
3718 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
3719 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10
3720 msgid "Corollary"
3721 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3722
3723 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Corollary #:"
3726 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3727
3728 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3729 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3730 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3731 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
3732 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:81
3733 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
3734 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18
3735 msgid "Proposition"
3736 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3737
3738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
3739 msgid "Proposition #:"
3740 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #:"
3741
3742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
3743 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
3744 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
3745 #: lib/layouts/theorems.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
3746 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
3747 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22
3748 msgid "Conjecture"
3749 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3750
3751 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Conjecture #:"
3754 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3755
3756 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
3757 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
3758 msgid "Criterion"
3759 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3760
3761 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Criterion #:"
3764 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3765
3766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943
3767 #: lib/layouts/theorems.inc:100 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
3768 msgid "Fact"
3769 msgstr "æÁËÔ"
3770
3771 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Fact #:"
3774 msgstr "æÁËÔ"
3775
3776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
3777 msgid "Axiom"
3778 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3779
3780 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Axiom #:"
3783 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3784
3785 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913
3786 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
3787 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
3788 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
3789 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
3790 #: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:117
3791 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
3792 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
3793 msgid "Definition"
3794 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3795
3796 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Definition #:"
3799 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3800
3801 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925
3802 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
3803 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
3804 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:130
3805 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:136 lib/layouts/theorems-order.inc:43
3806 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
3807 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
3808 msgid "Example"
3809 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3810
3811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Example #:"
3814 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3815
3816 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
3817 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
3818 msgid "Condition"
3819 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3820
3821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Condition #:"
3824 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3825
3826 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
3827 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
3828 #: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
3829 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
3830 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
3831 msgid "Problem"
3832 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
3833
3834 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Problem #:"
3837 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
3838
3839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
3840 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:152
3841 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:158 lib/layouts/theorems-order.inc:55
3842 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
3843 msgid "Exercise"
3844 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
3845
3846 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Exercise #:"
3849 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
3850
3851 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
3852 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
3853 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
3854 #: lib/layouts/theorems.inc:163 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
3855 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
3856 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
3857 msgid "Remark"
3858 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
3859
3860 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Remark #:"
3863 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
3864
3865 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
3866 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
3867 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
3868 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:183
3869 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-order.inc:67
3870 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
3871 msgid "Claim"
3872 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3873
3874 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Claim #:"
3877 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3878
3879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
3880 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
3881 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
3882 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
3883 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
3884 msgid "Note"
3885 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3886
3887 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Note #:"
3890 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3891
3892 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
3893 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
3894 msgid "Notation"
3895 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
3896
3897 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Notation #:"
3900 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
3901
3902 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
3903 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:195
3904 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:201 lib/layouts/theorems-order.inc:73
3905 msgid "Case"
3906 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
3907
3908 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:200
3909 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206
3910 msgid "Case #:"
3911 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ #:"
3912
3913 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
3914 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
3915 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
3916 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:62
3917 #: lib/layouts/amsbook.layout:48 lib/layouts/amsbook.layout:88
3918 #: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30
3919 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
3920 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
3921 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
3922 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3923 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
3924 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
3925 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
3926 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
3927 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
3928 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3929 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3930 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59
3931 #: lib/layouts/svjour.inc:53
3932 msgid "Section"
3933 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
3934
3935 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
3936 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
3937 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
3938 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3939 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:182
3940 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
3941 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
3942 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3943 #: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
3944 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:52
3945 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3946 #: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
3947 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3948 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3949 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
3950 #: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62
3951 msgid "Subsection"
3952 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
3953
3954 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
3955 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
3956 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
3957 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:80
3958 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:117
3959 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
3960 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
3961 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
3962 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3963 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
3964 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3965 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
3966 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71
3967 msgid "Subsubsection"
3968 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
3969
3970 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173
3971 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3972 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
3973 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3974 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3975 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:32
3976 msgid "Section*"
3977 msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
3978
3979 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214
3980 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
3981 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3982 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42
3983 msgid "Subsection*"
3984 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
3985
3986 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
3987 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3988 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:52
3989 msgid "Subsubsection*"
3990 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
3991
3992 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
3993 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
3994 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
3995 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
3996 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
3997 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
3998 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
3999 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4000 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4001 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4002 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4003 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4004 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4005 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4006 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4007 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4008 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4009 #: lib/layouts/amsdefs.inc:93 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4010 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4011 #: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249
4012 #: src/output_plaintext.cpp:138
4013 msgid "Abstract"
4014 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4015
4016 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Abstract---"
4019 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4020
4021 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
4022 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
4023 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4024 #: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
4025 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
4026 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4027 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4028 #: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:270
4029 msgid "Keywords"
4030 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
4031
4032 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Index Terms---"
4035 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
4036
4037 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
4038 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
4039 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839
4040 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4041 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4042 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4043 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4044 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4045 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4046 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4047 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4048 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4049 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4050 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4051 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4052 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4053 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:196
4054 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38
4055 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:967
4056 msgid "Bibliography"
4057 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
4058
4059 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4060 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4061 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4062 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4063 #: src/rowpainter.cpp:450
4064 msgid "Appendix"
4065 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4066
4067 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4068 msgid "Appendices"
4069 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
4070
4071 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4072 msgid "Biography"
4073 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4074
4075 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4076 #, fuzzy
4077 msgid "BiographyNoPhoto"
4078 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4079
4080 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4081 msgid "Footernote"
4082 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
4083
4084 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4085 msgid "MarkBoth"
4086 msgstr "MarkBoth"
4087
4088 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4089 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:305
4090 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4091 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4092 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4093 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4094 msgid "Itemize"
4095 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
4096
4097 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4098 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:323
4099 #: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145
4100 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4101 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4102 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4103 msgid "Enumerate"
4104 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
4105
4106 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4107 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4108 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4109 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4110 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4111 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4112 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47
4113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4114 msgid "Description"
4115 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
4116
4117 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4118 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4119 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35
4120 #: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69
4121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4122 msgid "List"
4123 msgstr "óÐÉÓÏË"
4124
4125 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
4126 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4127 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4128 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720
4129 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4130 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4131 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4132 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4133 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4134 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4135 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4136 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4137 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4138 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4139 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4140 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4141 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4142 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4143 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4144 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4145 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4146 msgid "Title"
4147 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
4148
4149 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4150 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751
4151 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4152 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4153 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4154 msgid "Subtitle"
4155 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4156
4157 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4158 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4159 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4160 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775
4161 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4162 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4163 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4164 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4165 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4166 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4167 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4168 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4169 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4170 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4171 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:51
4172 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4173 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181
4174 msgid "Author"
4175 msgstr "á×ÔÏÒ"
4176
4177 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4178 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4179 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4181 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4182 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4183 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4184 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4185 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:119
4186 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4187 msgid "Address"
4188 msgstr "áÄÒÅÓ"
4189
4190 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4191 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4192 msgid "Offprint"
4193 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
4194
4195 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4196 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4197 msgid "Mail"
4198 msgstr "ðÏÞÔÁ"
4199
4200 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4201 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4202 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4203 #: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466
4204 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4206 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4207 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4208 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4209 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:70
4210 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4211 #: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227
4212 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:248
4213 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
4214 msgid "Date"
4215 msgstr "äÁÔÁ"
4216
4217 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4218 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4219 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4220 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4221 msgid "Acknowledgement"
4222 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
4223
4224 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Offprint Requests to:"
4227 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
4228
4229 #: lib/layouts/aa.layout:175
4230 msgid "Correspondence to:"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4234 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4235 msgid "Acknowledgements."
4236 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4237
4238 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4239 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
4240 msgid "LaTeX"
4241 msgstr "LaTeX"
4242
4243 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4244 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4245 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4246 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
4247 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4248 msgid "Email"
4249 msgstr "Email"
4250
4251 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4253 msgid "Thesaurus"
4254 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
4255
4256 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:94
4257 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4258 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
4259 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
4260 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
4261 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4262 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4263 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4264 #: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80
4265 msgid "Paragraph"
4266 msgstr "áÂÚÁÃ"
4267
4268 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4269 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4270 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4271 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4272 msgid "Affiliation"
4273 msgstr "Affiliation"
4274
4275 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4276 msgid "And"
4277 msgstr "é"
4278
4279 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4280 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4281 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4282 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4283 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4284 msgid "Acknowledgements"
4285 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4286
4287 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4288 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852
4289 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4290 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4291 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4292 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4293 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:210
4294 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337
4295 #: src/output_plaintext.cpp:150
4296 msgid "References"
4297 msgstr "óÓÙÌËÉ"
4298
4299 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4300 msgid "PlaceFigure"
4301 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4302
4303 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4304 msgid "PlaceTable"
4305 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4306
4307 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4308 msgid "TableComments"
4309 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
4310
4311 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4312 msgid "TableRefs"
4313 msgstr "TableRefs"
4314
4315 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4316 msgid "MathLetters"
4317 msgstr "MathLetters"
4318
4319 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4320 msgid "NoteToEditor"
4321 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4322
4323 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4324 msgid "Facility"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4328 msgid "Objectname"
4329 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
4330
4331 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4332 msgid "Dataset"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Subject headings:"
4338 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
4339
4340 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4341 #, fuzzy
4342 msgid "[Acknowledgements]"
4343 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4344
4345 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1245
4346 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
4347 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
4348 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
4349 #, fuzzy
4350 msgid "and"
4351 msgstr "Land"
4352
4353 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Place Figure here:"
4356 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4357
4358 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Place Table here:"
4361 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4362
4363 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4364 #, fuzzy
4365 msgid "[Appendix]"
4366 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4367
4368 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Note to Editor:"
4371 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4372
4373 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4374 #, fuzzy
4375 msgid "References. ---"
4376 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
4377
4378 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Note. ---"
4381 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4382
4383 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4384 msgid "FigCaption"
4385 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
4386
4387 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4388 msgid "Fig. ---"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Facility:"
4394 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
4395
4396 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4397 msgid "Obj:"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Dataset:"
4403 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
4404
4405 #: lib/layouts/amsbook.layout:89 lib/layouts/amsbook.layout:90
4406 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4407 #, fuzzy
4408 msgid "\\arabic{section}"
4409 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4410
4411 #: lib/layouts/amsbook.layout:102
4412 msgid "Chapter Exercises"
4413 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
4414
4415 #: lib/layouts/apa.layout:50
4416 msgid "RightHeader"
4417 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4418
4419 #: lib/layouts/apa.layout:59
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Right header:"
4422 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4423
4424 #: lib/layouts/apa.layout:82
4425 msgid "Abstract:"
4426 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ:"
4427
4428 #: lib/layouts/apa.layout:91
4429 msgid "ShortTitle"
4430 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4431
4432 #: lib/layouts/apa.layout:99
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Short title:"
4435 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4436
4437 #: lib/layouts/apa.layout:128
4438 msgid "TwoAuthors"
4439 msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
4440
4441 #: lib/layouts/apa.layout:135
4442 msgid "ThreeAuthors"
4443 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
4444
4445 #: lib/layouts/apa.layout:142
4446 msgid "FourAuthors"
4447 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
4448
4449 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Affiliation:"
4453 msgstr "Affiliation"
4454
4455 #: lib/layouts/apa.layout:170
4456 msgid "TwoAffiliations"
4457 msgstr "TwoAffiliations"
4458
4459 #: lib/layouts/apa.layout:177
4460 msgid "ThreeAffiliations"
4461 msgstr "ThreeAffiliations"
4462
4463 #: lib/layouts/apa.layout:184
4464 msgid "FourAffiliations"
4465 msgstr "FourAffiliations"
4466
4467 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4468 msgid "Journal"
4469 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4470
4471 #: lib/layouts/apa.layout:205
4472 msgid "CopNum"
4473 msgstr "CopNum"
4474
4475 #: lib/layouts/apa.layout:233
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Acknowledgements:"
4478 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4479
4480 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4481 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4482 #: lib/layouts/spie.layout:88
4483 msgid "Acknowledgments"
4484 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4485
4486 #: lib/layouts/apa.layout:247
4487 msgid "ThickLine"
4488 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
4489
4490 #: lib/layouts/apa.layout:257
4491 msgid "CenteredCaption"
4492 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
4493
4494 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4495 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Senseless!"
4498 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
4499
4500 #: lib/layouts/apa.layout:277
4501 msgid "FitFigure"
4502 msgstr "FitFigure"
4503
4504 #: lib/layouts/apa.layout:283
4505 msgid "FitBitmap"
4506 msgstr "FitBitmap"
4507
4508 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:66
4509 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4510 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4511 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4512 msgid "*"
4513 msgstr "*"
4514
4515 #: lib/layouts/apa.layout:341
4516 msgid "Seriate"
4517 msgstr "Seriate"
4518
4519 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358
4520 #: src/buffer_funcs.cpp:391
4521 msgid "(\\alph{enumii})"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4525 #, fuzzy
4526 msgid "LatinOn"
4527 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4528
4529 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Latin on"
4532 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
4533
4534 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4535 #, fuzzy
4536 msgid "LatinOff"
4537 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4538
4539 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Latin off"
4542 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4543
4544 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113
4545 #: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23
4546 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4547 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4548 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4549 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4550 msgid "Part"
4551 msgstr "þÁÓÔØ"
4552
4553 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4554 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4555 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4556 msgid "Part*"
4557 msgstr "þÁÓÔØ*"
4558
4559 #: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196
4560 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:62
4561 msgid "MM"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4565 msgid "Section \\arabic{section}"
4566 msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
4567
4568 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:235
4569 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4570 #, fuzzy
4571 msgid "\\Alph{section}"
4572 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
4573
4574 #: lib/layouts/beamer.layout:196
4575 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4576 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4577
4578 #: lib/layouts/beamer.layout:209
4579 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: lib/layouts/beamer.layout:223
4583 msgid "BeginFrame"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: lib/layouts/beamer.layout:240
4587 msgid "Frame"
4588 msgstr "òÁÍËÁ"
4589
4590 #: lib/layouts/beamer.layout:266
4591 msgid "BeginPlainFrame"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: lib/layouts/beamer.layout:282
4595 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: lib/layouts/beamer.layout:305
4599 msgid "AgainFrame"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4603 msgid "Again frame with label"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: lib/layouts/beamer.layout:345
4607 msgid "EndFrame"
4608 msgstr "ëÏÎÅàÒÁÍËÉ"
4609
4610 #: lib/layouts/beamer.layout:358
4611 msgid "________________________________"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: lib/layouts/beamer.layout:373
4615 msgid "FrameSubtitle"
4616 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÒÁÍËÉ"
4617
4618 #: lib/layouts/beamer.layout:395
4619 msgid "Column"
4620 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ"
4621
4622 #: lib/layouts/beamer.layout:407
4623 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430
4627 msgid "Columns"
4628 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4629
4630 #: lib/layouts/beamer.layout:447
4631 msgid "ColumnsCenterAligned"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: lib/layouts/beamer.layout:458
4635 msgid "Columns (center aligned)"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: lib/layouts/beamer.layout:477
4639 msgid "ColumnsTopAligned"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: lib/layouts/beamer.layout:488
4643 msgid "Columns (top aligned)"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: lib/layouts/beamer.layout:508
4647 msgid "Pause"
4648 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4649
4650 #: lib/layouts/beamer.layout:523
4651 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543
4655 msgid "Overprint"
4656 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÐÏ×ÅÒÈ"
4657
4658 #: lib/layouts/beamer.layout:559
4659 #, fuzzy
4660 msgid "OverlayArea"
4661 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4662
4663 #: lib/layouts/beamer.layout:569
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Overlayarea"
4666 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4667
4668 #: lib/layouts/beamer.layout:584
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Uncover"
4671 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
4672
4673 #: lib/layouts/beamer.layout:594
4674 msgid "Uncovered on slides"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4678 msgid "Only"
4679 msgstr "ôÏÌØËÏ"
4680
4681 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4682 msgid "Only on slides"
4683 msgstr "ôÏÌØËÏ ÎÁ ÓÌÁÊÄÁÈ"
4684
4685 #: lib/layouts/beamer.layout:635
4686 msgid "Block"
4687 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4688
4689 #: lib/layouts/beamer.layout:645
4690 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: lib/layouts/beamer.layout:660
4694 #, fuzzy
4695 msgid "ExampleBlock"
4696 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4697
4698 #: lib/layouts/beamer.layout:670
4699 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: lib/layouts/beamer.layout:689
4703 #, fuzzy
4704 msgid "AlertBlock"
4705 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4706
4707 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4708 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: lib/layouts/beamer.layout:743
4712 msgid "Title (Plain Frame)"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:69
4716 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4717 msgid "Institute"
4718 msgstr "Institute"
4719
4720 #: lib/layouts/beamer.layout:862
4721 #, fuzzy
4722 msgid "TitleGraphic"
4723 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4724
4725 #: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309
4726 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:58
4727 msgid "Corollary."
4728 msgstr "÷Ù×ÏÄ."
4729
4730 #: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323
4731 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:114
4732 msgid "Definition."
4733 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ."
4734
4735 #: lib/layouts/beamer.layout:919
4736 msgid "Definitions"
4737 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ"
4738
4739 #: lib/layouts/beamer.layout:922
4740 msgid "Definitions."
4741 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ."
4742
4743 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:132
4744 msgid "Example."
4745 msgstr "ðÒÉÍÅÒ."
4746
4747 #: lib/layouts/beamer.layout:936
4748 msgid "Examples"
4749 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
4750
4751 #: lib/layouts/beamer.layout:939
4752 msgid "Examples."
4753 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ."
4754
4755 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
4756 msgid "Fact."
4757 msgstr "æÁËÔ."
4758
4759 #: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281
4760 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
4761 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
4762 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:29
4763 msgid "Proof."
4764 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï."
4765
4766 #: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295
4767 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:28
4768 msgid "Theorem."
4769 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ."
4770
4771 #: lib/layouts/beamer.layout:963
4772 msgid "Separator"
4773 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ"
4774
4775 #: lib/layouts/beamer.layout:976
4776 msgid "___"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630
4780 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4781 msgid "LyX-Code"
4782 msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
4783
4784 #: lib/layouts/beamer.layout:1023
4785 #, fuzzy
4786 msgid "NoteItem"
4787 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
4788
4789 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:209
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Note:"
4792 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4793
4794 #: lib/layouts/beamer.layout:1052
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Alert"
4797 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4798
4799 #: lib/layouts/beamer.layout:1063
4800 msgid "Structure"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:377
4804 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
4805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
4806 msgid "Table"
4807 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
4808
4809 #: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:381
4810 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
4811 msgid "List of Tables"
4812 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
4813
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:387
4815 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
4816 msgid "Figure"
4817 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4818
4819 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:391
4820 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
4821 msgid "List of Figures"
4822 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
4823
4824 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
4825 msgid "Dialogue"
4826 msgstr "äÉÁÌÏÇ"
4827
4828 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
4829 msgid "Narrative"
4830 msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
4831
4832 #: lib/layouts/broadway.layout:60
4833 msgid "ACT"
4834 msgstr "ACT"
4835
4836 #: lib/layouts/broadway.layout:72
4837 msgid "ACT \\arabic{act}"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
4841 msgid "SCENE"
4842 msgstr "óÃÅÎÁ"
4843
4844 #: lib/layouts/broadway.layout:88
4845 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: lib/layouts/broadway.layout:92
4849 msgid "SCENE*"
4850 msgstr "óÃÅÎÁ*"
4851
4852 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
4853 msgid "AT RISE:"
4854 msgstr "AT_RISE:"
4855
4856 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
4857 msgid "Speaker"
4858 msgstr "äÉËÔÏÒ"
4859
4860 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
4861 msgid "Parenthetical"
4862 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
4863
4864 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
4865 msgid "("
4866 msgstr ""
4867
4868 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
4869 msgid ")"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
4873 msgid "CURTAIN"
4874 msgstr "úáîá÷åó"
4875
4876 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
4877 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4878 msgid "Right Address"
4879 msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
4880
4881 #: lib/layouts/chess.layout:35
4882 msgid "Mainline"
4883 msgstr "Mainline"
4884
4885 #: lib/layouts/chess.layout:42
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Mainline:"
4888 msgstr "Mainline"
4889
4890 #: lib/layouts/chess.layout:60
4891 msgid "Variation"
4892 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
4893
4894 #: lib/layouts/chess.layout:64
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Variation:"
4897 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
4898
4899 #: lib/layouts/chess.layout:70
4900 msgid "SubVariation"
4901 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
4902
4903 #: lib/layouts/chess.layout:73
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Subvariation:"
4906 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
4907
4908 #: lib/layouts/chess.layout:79
4909 msgid "SubVariation2"
4910 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
4911
4912 #: lib/layouts/chess.layout:82
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Subvariation(2):"
4915 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
4916
4917 #: lib/layouts/chess.layout:88
4918 msgid "SubVariation3"
4919 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
4920
4921 #: lib/layouts/chess.layout:91
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Subvariation(3):"
4924 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
4925
4926 #: lib/layouts/chess.layout:97
4927 msgid "SubVariation4"
4928 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
4929
4930 #: lib/layouts/chess.layout:100
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Subvariation(4):"
4933 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
4934
4935 #: lib/layouts/chess.layout:106
4936 msgid "SubVariation5"
4937 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
4938
4939 #: lib/layouts/chess.layout:109
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Subvariation(5):"
4942 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
4943
4944 #: lib/layouts/chess.layout:116
4945 msgid "HideMoves"
4946 msgstr "HideMoves"
4947
4948 #: lib/layouts/chess.layout:121
4949 #, fuzzy
4950 msgid "HideMoves:"
4951 msgstr "HideMoves"
4952
4953 #: lib/layouts/chess.layout:126
4954 msgid "ChessBoard"
4955 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
4956
4957 #: lib/layouts/chess.layout:130
4958 #, fuzzy
4959 msgid "[chessboard]"
4960 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
4961
4962 #: lib/layouts/chess.layout:139
4963 msgid "BoardCentered"
4964 msgstr "BoardCentered"
4965
4966 #: lib/layouts/chess.layout:144
4967 msgid "[centered board]"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: lib/layouts/chess.layout:154
4971 msgid "HighLight"
4972 msgstr "HighLight"
4973
4974 #: lib/layouts/chess.layout:159
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Highlights:"
4977 msgstr "HighLight"
4978
4979 #: lib/layouts/chess.layout:174
4980 msgid "Arrow"
4981 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
4982
4983 #: lib/layouts/chess.layout:179
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Arrow:"
4986 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
4987
4988 #: lib/layouts/chess.layout:185
4989 msgid "KnightMove"
4990 msgstr "KnightMove"
4991
4992 #: lib/layouts/chess.layout:190
4993 #, fuzzy
4994 msgid "KnightMove:"
4995 msgstr "KnightMove"
4996
4997 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4998 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4999 msgid "My Address"
5000 msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
5001
5002 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5003 msgid "Briefkopf:"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5007 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5008 msgid "Send To Address"
5009 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
5010
5011 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5012 msgid "Adresse:"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5017 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5018 msgid "Opening"
5019 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5020
5021 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Anrede:"
5024 msgstr "Anrede"
5025
5026 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5028 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5029 msgid "Signature"
5030 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5031
5032 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Unterschrift:"
5035 msgstr "Unterschrift"
5036
5037 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5039 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5040 msgid "Closing"
5041 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5042
5043 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Gruss:"
5046 msgstr "Gruss"
5047
5048 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5049 msgid "encl"
5050 msgstr "encl"
5051
5052 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Anlagen:"
5055 msgstr "Anlagen"
5056
5057 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5058 msgid "ps"
5059 msgstr "ps"
5060
5061 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5062 #, fuzzy
5063 msgid "PS:"
5064 msgstr "PS"
5065
5066 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5068 msgid "cc"
5069 msgstr "cc"
5070
5071 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Verteiler:"
5074 msgstr "Verteiler"
5075
5076 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5077 msgid "Betreff"
5078 msgstr "Betreff"
5079
5080 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Betreff:"
5083 msgstr "Betreff"
5084
5085 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5086 msgid "Stadt"
5087 msgstr "Stadt"
5088
5089 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Stadt:"
5092 msgstr "Stadt"
5093
5094 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5095 msgid "Datum"
5096 msgstr "äÁÔÁ"
5097
5098 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Datum:"
5101 msgstr "äÁÔÁ"
5102
5103 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5104 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
5105 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5106 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
5107 #: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89
5108 msgid "Subparagraph"
5109 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ"
5110
5111 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5112 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5113 msgid "Quotation"
5114 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
5115
5116 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5117 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5118 msgid "Quote"
5119 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
5120
5121 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5122 msgid "00.00.0000"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5126 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5127 msgid "Verse"
5128 msgstr "óÔÉÈÉ"
5129
5130 #: lib/layouts/egs.layout:268
5131 msgid "LaTeX Title"
5132 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
5133
5134 #: lib/layouts/egs.layout:301
5135 msgid "Author:"
5136 msgstr "á×ÔÏÒ:"
5137
5138 #: lib/layouts/egs.layout:310
5139 msgid "Affil"
5140 msgstr "Affil"
5141
5142 #: lib/layouts/egs.layout:323
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Affilation:"
5145 msgstr "Affiliation"
5146
5147 #: lib/layouts/egs.layout:345
5148 msgid "Journal:"
5149 msgstr "öÕÒÎÁÌ:"
5150
5151 #: lib/layouts/egs.layout:354
5152 msgid "msnumber"
5153 msgstr "msnumber"
5154
5155 #: lib/layouts/egs.layout:368
5156 #, fuzzy
5157 msgid "MS_number:"
5158 msgstr "msnumber"
5159
5160 #: lib/layouts/egs.layout:378
5161 msgid "FirstAuthor"
5162 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
5163
5164 #: lib/layouts/egs.layout:391
5165 msgid "1st_author_surname:"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5169 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5170 msgid "Received"
5171 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5172
5173 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5174 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Received:"
5177 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5178
5179 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5180 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5181 msgid "Accepted"
5182 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5183
5184 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5185 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Accepted:"
5188 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5189
5190 #: lib/layouts/egs.layout:444
5191 msgid "Offsets"
5192 msgstr "Offsets"
5193
5194 #: lib/layouts/egs.layout:457
5195 msgid "reprint_reqs_to:"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5199 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5200 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5201 #: lib/layouts/amsdefs.inc:106 lib/layouts/svjour.inc:263
5202 msgid "Abstract."
5203 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ."
5204
5205 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5206 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Acknowledgement."
5209 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
5210
5211 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5212 msgid "Author Address"
5213 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
5214
5215 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5217 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5218 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:130
5219 msgid "Address:"
5220 msgstr "áÄÒÅÓ:"
5221
5222 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5223 msgid "Author Email"
5224 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
5225
5226 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5227 msgid "Email:"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5231 msgid "Author URL"
5232 msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
5233
5234 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5235 #: lib/layouts/amsdefs.inc:157
5236 msgid "URL:"
5237 msgstr "URL:"
5238
5239 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5240 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
5241 msgid "Thanks"
5242 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
5243
5244 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5245 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5249 msgid "PROOF."
5250 msgstr ""
5251
5252 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5253 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5257 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5261 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5265 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5269 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
5270 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5271 msgid "Algorithm"
5272 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
5273
5274 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5275 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5279 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5283 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5287 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5291 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5295 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5299 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5303 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5307 msgid "Summary"
5308 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
5309
5310 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5311 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5315 msgid "Case \\arabic{case}"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: lib/layouts/entcs.layout:73
5319 msgid "FrontMatter"
5320 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
5321
5322 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5323 msgid "Keyword"
5324 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
5325
5326 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Key words:"
5329 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
5330
5331 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Item"
5334 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5335
5336 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Item:"
5339 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5340
5341 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5342 #, fuzzy
5343 msgid "BulletedItem"
5344 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
5345
5346 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Bulleted Item:"
5349 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
5350
5351 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5352 msgid "Begin"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5356 msgid "Begin of CV"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5360 msgid "PersonalInfo"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5364 msgid "Personal Info"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5368 msgid "MotherTongue"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5372 msgid "Mother Tongue:"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5376 #, fuzzy
5377 msgid "LangHeader"
5378 msgstr "ûÁÐËÁ"
5379
5380 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Language Header:"
5383 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5384
5385 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Language:"
5388 msgstr "&ñÚÙË:"
5389
5390 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5391 #, fuzzy
5392 msgid "LastLanguage"
5393 msgstr "ñÚÙË"
5394
5395 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Last Language:"
5398 msgstr "&ñÚÙË:"
5399
5400 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5401 #, fuzzy
5402 msgid "LangFooter"
5403 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
5404
5405 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Language Footer:"
5408 msgstr "&ñÚÙË:"
5409
5410 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5411 #, fuzzy
5412 msgid "End"
5413 msgstr "Encl."
5414
5415 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5416 msgid "End of CV"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: lib/layouts/foils.layout:42
5420 msgid "Foilhead"
5421 msgstr "Foilhead"
5422
5423 #: lib/layouts/foils.layout:61
5424 msgid "ShortFoilhead"
5425 msgstr "ShortFoilhead"
5426
5427 #: lib/layouts/foils.layout:67
5428 msgid "Rotatefoilhead"
5429 msgstr "Rotatefoilhead"
5430
5431 #: lib/layouts/foils.layout:73
5432 msgid "ShortRotatefoilhead"
5433 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5434
5435 #: lib/layouts/foils.layout:82
5436 msgid "TickList"
5437 msgstr "TickList"
5438
5439 #: lib/layouts/foils.layout:97
5440 msgid "_/"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: lib/layouts/foils.layout:101
5444 msgid "CrossList"
5445 msgstr "CrossList"
5446
5447 #: lib/layouts/foils.layout:116
5448 msgid "><"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: lib/layouts/foils.layout:160
5452 msgid "My Logo"
5453 msgstr "ìÏÇÏ"
5454
5455 #: lib/layouts/foils.layout:168
5456 #, fuzzy
5457 msgid "My Logo:"
5458 msgstr "ìÏÇÏ"
5459
5460 #: lib/layouts/foils.layout:177
5461 msgid "Restriction"
5462 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5463
5464 #: lib/layouts/foils.layout:181
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Restriction:"
5467 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5468
5469 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5470 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5471 msgid "Left Header"
5472 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5473
5474 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Left Header:"
5477 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5478
5479 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5480 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5481 msgid "Right Header"
5482 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5483
5484 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Right Header:"
5487 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5488
5489 #: lib/layouts/foils.layout:201
5490 msgid "Right Footer"
5491 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5492
5493 #: lib/layouts/foils.layout:205
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Right Footer:"
5496 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5497
5498 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5499 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5500 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5501 msgid "Theorem #."
5502 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #."
5503
5504 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5505 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5506 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5507 msgid "Lemma #."
5508 msgstr "ìÅÍÍÁ #."
5509
5510 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5511 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5512 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Corollary #."
5515 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
5516
5517 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5518 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5519 msgid "Proposition #."
5520 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #."
5521
5522 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5523 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5524 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5525 msgid "Definition #."
5526 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ #."
5527
5528 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5529 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5530 msgid "Theorem*"
5531 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
5532
5533 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5534 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:66
5535 msgid "Lemma*"
5536 msgstr "ìÅÍÍÁ*"
5537
5538 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5539 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5540 msgid "Lemma."
5541 msgstr "ìÅÍÍÁ."
5542
5543 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5544 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:55
5545 msgid "Corollary*"
5546 msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
5547
5548 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5549 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:77
5550 msgid "Proposition*"
5551 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
5552
5553 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5554 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:80
5555 msgid "Proposition."
5556 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ."
5557
5558 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5559 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
5560 msgid "Definition*"
5561 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
5562
5563 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5564 msgid "Brieftext"
5565 msgstr "Brieftext"
5566
5567 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Text:"
5570 msgstr "ôÅËÓÔ"
5571
5572 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5573 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5574 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5575 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:424
5576 msgid "Name"
5577 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5578
5579 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5580 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5581 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5582 msgid "Name:"
5583 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
5584
5585 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5586 msgid "Unterschrift"
5587 msgstr "Unterschrift"
5588
5589 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5590 msgid "Strasse"
5591 msgstr "õÌÉÃÁ"
5592
5593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Strasse:"
5596 msgstr "õÌÉÃÁ"
5597
5598 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5599 msgid "Zusatz"
5600 msgstr "Zusatz"
5601
5602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Zusatz:"
5605 msgstr "Zusatz"
5606
5607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5608 msgid "Ort"
5609 msgstr "Ort"
5610
5611 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Ort:"
5614 msgstr "Ort"
5615
5616 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5617 msgid "Land"
5618 msgstr "Land"
5619
5620 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Land:"
5623 msgstr "Land"
5624
5625 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5626 msgid "RetourAdresse"
5627 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5628
5629 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5630 #, fuzzy
5631 msgid "RetourAdresse:"
5632 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5633
5634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5635 msgid "MeinZeichen"
5636 msgstr "MeinZeichen"
5637
5638 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5639 #, fuzzy
5640 msgid "MeinZeichen:"
5641 msgstr "MeinZeichen"
5642
5643 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5644 msgid "IhrZeichen"
5645 msgstr "IhrZeichen"
5646
5647 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5648 #, fuzzy
5649 msgid "IhrZeichen:"
5650 msgstr "IhrZeichen"
5651
5652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5653 msgid "IhrSchreiben"
5654 msgstr "IhrSchreiben"
5655
5656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5657 #, fuzzy
5658 msgid "IhrSchreiben:"
5659 msgstr "IhrSchreiben"
5660
5661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5662 msgid "Telefon"
5663 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5664
5665 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Telefon:"
5668 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5669
5670 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5671 msgid "Telefax"
5672 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5673
5674 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Telefax:"
5677 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5678
5679 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
5680 msgid "Telex"
5681 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5682
5683 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Telex:"
5686 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5687
5688 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
5689 msgid "EMail"
5690 msgstr "EMail"
5691
5692 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
5693 #, fuzzy
5694 msgid "EMail:"
5695 msgstr "EMail"
5696
5697 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
5698 msgid "HTTP"
5699 msgstr "HTTP"
5700
5701 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
5702 #, fuzzy
5703 msgid "HTTP:"
5704 msgstr "HTTP"
5705
5706 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
5707 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5708 msgid "Bank"
5709 msgstr "âÁÎË"
5710
5711 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
5712 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Bank:"
5715 msgstr "âÁÎË"
5716
5717 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
5718 msgid "BLZ"
5719 msgstr "BLZ"
5720
5721 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
5722 #, fuzzy
5723 msgid "BLZ:"
5724 msgstr "BLZ"
5725
5726 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
5727 msgid "Konto"
5728 msgstr "Konto"
5729
5730 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Konto:"
5733 msgstr "Konto"
5734
5735 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5736 msgid "Postvermerk"
5737 msgstr "Postvermerk"
5738
5739 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Postvermerk:"
5742 msgstr "Postvermerk"
5743
5744 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5745 msgid "Adresse"
5746 msgstr "áÄÒÅÓ"
5747
5748 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5749 msgid "Anrede"
5750 msgstr "Anrede"
5751
5752 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5753 msgid "Anlagen"
5754 msgstr "Anlagen"
5755
5756 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5757 msgid "Verteiler"
5758 msgstr "Verteiler"
5759
5760 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5761 msgid "Gruss"
5762 msgstr "Gruss"
5763
5764 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
5765 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
5766 msgid "Letter"
5767 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5768
5769 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Letter:"
5772 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5773
5774 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
5775 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
5776 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Signature:"
5779 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5780
5781 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
5782 msgid "Street"
5783 msgstr "õÌÉÃÁ"
5784
5785 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Street:"
5788 msgstr "õÌÉÃÁ"
5789
5790 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
5791 msgid "Addition"
5792 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
5793
5794 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Addition:"
5797 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
5798
5799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5800 msgid "Town"
5801 msgstr "çÏÒÏÄ"
5802
5803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Town:"
5806 msgstr "çÏÒÏÄ"
5807
5808 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
5809 msgid "State"
5810 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5811
5812 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
5813 #, fuzzy
5814 msgid "State:"
5815 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5816
5817 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
5818 msgid "ReturnAddress"
5819 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5820
5821 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
5822 #, fuzzy
5823 msgid "ReturnAddress:"
5824 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5825
5826 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
5827 msgid "MyRef"
5828 msgstr "MyRef"
5829
5830 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
5831 #, fuzzy
5832 msgid "MyRef:"
5833 msgstr "MyRef"
5834
5835 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
5836 msgid "YourRef"
5837 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
5838
5839 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
5840 #, fuzzy
5841 msgid "YourRef:"
5842 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
5843
5844 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
5845 msgid "YourMail"
5846 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5847
5848 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
5849 #, fuzzy
5850 msgid "YourMail:"
5851 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5852
5853 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5854 msgid "Phone"
5855 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5856
5857 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Phone:"
5860 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5861
5862 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
5863 msgid "BankCode"
5864 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
5865
5866 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
5867 #, fuzzy
5868 msgid "BankCode:"
5869 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
5870
5871 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
5872 msgid "BankAccount"
5873 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
5874
5875 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
5876 #, fuzzy
5877 msgid "BankAccount:"
5878 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
5879
5880 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
5881 msgid "PostalComment"
5882 msgstr "PostalComment"
5883
5884 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
5885 #, fuzzy
5886 msgid "PostalComment:"
5887 msgstr "PostalComment"
5888
5889 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
5890 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5891 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
5892 #: lib/layouts/amsdefs.inc:82
5893 msgid "Date:"
5894 msgstr "äÁÔÁ:"
5895
5896 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
5897 msgid "Reference"
5898 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
5899
5900 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Reference:"
5903 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
5904
5905 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
5906 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Opening:"
5909 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5910
5911 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
5912 msgid "Encl."
5913 msgstr "Encl."
5914
5915 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Encl.:"
5918 msgstr "Encl."
5919
5920 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
5921 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
5922 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
5923 #, fuzzy
5924 msgid "cc:"
5925 msgstr "cc"
5926
5927 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
5928 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Closing:"
5931 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5932
5933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
5934 #, fuzzy
5935 msgid "NameRowA"
5936 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5937
5938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
5939 #, fuzzy
5940 msgid "NameRowA:"
5941 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5942
5943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
5944 #, fuzzy
5945 msgid "NameRowB"
5946 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5947
5948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
5949 #, fuzzy
5950 msgid "NameRowB:"
5951 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5952
5953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
5954 #, fuzzy
5955 msgid "NameRowC"
5956 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5957
5958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
5959 #, fuzzy
5960 msgid "NameRowC:"
5961 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5962
5963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
5964 #, fuzzy
5965 msgid "NameRowD"
5966 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5967
5968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
5969 #, fuzzy
5970 msgid "NameRowD:"
5971 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5972
5973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
5974 #, fuzzy
5975 msgid "NameRowE"
5976 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5977
5978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
5979 #, fuzzy
5980 msgid "NameRowE:"
5981 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5982
5983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
5984 #, fuzzy
5985 msgid "NameRowF"
5986 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5987
5988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
5989 #, fuzzy
5990 msgid "NameRowF:"
5991 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5992
5993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
5994 #, fuzzy
5995 msgid "NameRowG"
5996 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5997
5998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
5999 #, fuzzy
6000 msgid "NameRowG:"
6001 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6002
6003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6004 #, fuzzy
6005 msgid "AddressRowA"
6006 msgstr "áÄÒÅÓ"
6007
6008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6009 #, fuzzy
6010 msgid "AddressRowA:"
6011 msgstr "áÄÒÅÓ"
6012
6013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6014 #, fuzzy
6015 msgid "AddressRowB"
6016 msgstr "áÄÒÅÓ"
6017
6018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6019 #, fuzzy
6020 msgid "AddressRowB:"
6021 msgstr "áÄÒÅÓ"
6022
6023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6024 #, fuzzy
6025 msgid "AddressRowC"
6026 msgstr "áÄÒÅÓ"
6027
6028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6029 #, fuzzy
6030 msgid "AddressRowC:"
6031 msgstr "áÄÒÅÓ"
6032
6033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6034 #, fuzzy
6035 msgid "AddressRowD"
6036 msgstr "áÄÒÅÓ"
6037
6038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6039 #, fuzzy
6040 msgid "AddressRowD:"
6041 msgstr "áÄÒÅÓ"
6042
6043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6044 #, fuzzy
6045 msgid "AddressRowE"
6046 msgstr "áÄÒÅÓ"
6047
6048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6049 #, fuzzy
6050 msgid "AddressRowE:"
6051 msgstr "áÄÒÅÓ"
6052
6053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6054 #, fuzzy
6055 msgid "AddressRowF"
6056 msgstr "áÄÒÅÓ"
6057
6058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6059 #, fuzzy
6060 msgid "AddressRowF:"
6061 msgstr "áÄÒÅÓ"
6062
6063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6064 #, fuzzy
6065 msgid "TelephoneRowA"
6066 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6067
6068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6069 #, fuzzy
6070 msgid "TelephoneRowA:"
6071 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6072
6073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6074 #, fuzzy
6075 msgid "TelephoneRowB"
6076 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6077
6078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6079 #, fuzzy
6080 msgid "TelephoneRowB:"
6081 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6082
6083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6084 #, fuzzy
6085 msgid "TelephoneRowC"
6086 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6087
6088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6089 #, fuzzy
6090 msgid "TelephoneRowC:"
6091 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6092
6093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6094 #, fuzzy
6095 msgid "TelephoneRowD"
6096 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6097
6098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6099 #, fuzzy
6100 msgid "TelephoneRowD:"
6101 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6102
6103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6104 #, fuzzy
6105 msgid "TelephoneRowE"
6106 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6107
6108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6109 #, fuzzy
6110 msgid "TelephoneRowE:"
6111 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6112
6113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6114 #, fuzzy
6115 msgid "TelephoneRowF"
6116 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6117
6118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6119 #, fuzzy
6120 msgid "TelephoneRowF:"
6121 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6122
6123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6124 msgid "InternetRowA"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6128 msgid "InternetRowA:"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6132 msgid "InternetRowB"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6136 msgid "InternetRowB:"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6140 msgid "InternetRowC"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6144 msgid "InternetRowC:"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6148 msgid "InternetRowD"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6152 msgid "InternetRowD:"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6156 msgid "InternetRowE"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6160 msgid "InternetRowE:"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6164 msgid "InternetRowF"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6168 msgid "InternetRowF:"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6172 #, fuzzy
6173 msgid "BankRowA"
6174 msgstr "âÁÎË"
6175
6176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6177 #, fuzzy
6178 msgid "BankRowA:"
6179 msgstr "âÁÎË"
6180
6181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6182 #, fuzzy
6183 msgid "BankRowB"
6184 msgstr "âÁÎË"
6185
6186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6187 #, fuzzy
6188 msgid "BankRowB:"
6189 msgstr "âÁÎË"
6190
6191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6192 #, fuzzy
6193 msgid "BankRowC"
6194 msgstr "âÁÎË"
6195
6196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6197 #, fuzzy
6198 msgid "BankRowC:"
6199 msgstr "âÁÎË"
6200
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6202 #, fuzzy
6203 msgid "BankRowD"
6204 msgstr "âÁÎË"
6205
6206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6207 #, fuzzy
6208 msgid "BankRowD:"
6209 msgstr "âÁÎË"
6210
6211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6212 #, fuzzy
6213 msgid "BankRowE"
6214 msgstr "âÁÎË"
6215
6216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6217 #, fuzzy
6218 msgid "BankRowE:"
6219 msgstr "âÁÎË"
6220
6221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6222 #, fuzzy
6223 msgid "BankRowF"
6224 msgstr "âÁÎË"
6225
6226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6227 #, fuzzy
6228 msgid "BankRowF:"
6229 msgstr "âÁÎË"
6230
6231 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Claim #."
6234 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6235
6236 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6237 msgid "Remarks"
6238 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6239
6240 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Remarks #."
6243 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6244
6245 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6246 msgid "More"
6247 msgstr "âÏÌØÛÅ"
6248
6249 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6250 msgid "(MORE)"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6254 msgid "FADE IN:"
6255 msgstr "FADE_IN:"
6256
6257 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6258 msgid "INT."
6259 msgstr "INT."
6260
6261 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6262 msgid "EXT."
6263 msgstr "EXT."
6264
6265 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6266 msgid "Continuing"
6267 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6268
6269 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6270 #, fuzzy
6271 msgid "(continuing)"
6272 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6273
6274 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6275 msgid "Transition"
6276 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
6277
6278 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6279 msgid "TITLE OVER:"
6280 msgstr "TITLE_OVER:"
6281
6282 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6283 msgid "INTERCUT"
6284 msgstr "INTERCUT"
6285
6286 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6287 #, fuzzy
6288 msgid "INTERCUT WITH:"
6289 msgstr "INTERCUT"
6290
6291 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6292 msgid "FADE OUT"
6293 msgstr "FADE_OUT"
6294
6295 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
6296 msgid "General"
6297 msgstr "ïÂÝÉÊ"
6298
6299 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6300 msgid "Scene"
6301 msgstr "óÃÅÎÁ"
6302
6303 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6304 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6305 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6306 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6307 msgid "Keywords:"
6308 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
6309
6310 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6311 msgid "Classification Codes"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Definition \\thedefinition."
6317 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
6318
6319 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Step"
6322 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6323
6324 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Step \\thestep."
6327 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6328
6329 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Example \\theexample."
6332 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
6333
6334 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Remark \\theremark."
6337 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6338
6339 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Notation \\thenotation."
6342 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
6343
6344 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6345 #: lib/layouts/theorems.inc:41 lib/layouts/theorems-ams.inc:41
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Theorem \\thetheorem."
6348 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
6349
6350 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Corollary \\thecorollary."
6353 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6354
6355 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Lemma \\thelemma."
6358 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6359
6360 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6361 #, fuzzy
6362 msgid "Proposition \\theproposition."
6363 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
6364
6365 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6366 #, fuzzy
6367 msgid "Prop"
6368 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
6369
6370 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Prop \\theprop."
6373 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
6374
6375 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6376 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6377 msgid "Question"
6378 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6379
6380 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Question \\thequestion."
6383 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6384
6385 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6386 msgid "Claim \\theclaim."
6387 msgstr ""
6388
6389 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6392 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
6393
6394 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Appendices Section"
6397 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6398
6399 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6400 #, fuzzy
6401 msgid "--- Appendices ---"
6402 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6403
6404 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6405 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6406 msgstr ""
6407
6408 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6409 msgid "Review"
6410 msgstr "ïÂÚÏÒ (ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ)"
6411
6412 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Topical"
6415 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
6416
6417 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:64
6418 msgid "Comment"
6419 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
6420
6421 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Paper"
6424 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
6425
6426 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Prelim"
6429 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6430
6431 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6432 msgid "Rapid"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6436 msgid "PACS"
6437 msgstr "PACS"
6438
6439 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6440 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: lib/layouts/iopart.layout:218
6444 #, fuzzy
6445 msgid "MSC"
6446 msgstr "AMS"
6447
6448 #: lib/layouts/iopart.layout:221
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6451 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
6452
6453 #: lib/layouts/iopart.layout:225
6454 msgid "submitto"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: lib/layouts/iopart.layout:228
6458 msgid "submit to paper:"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: lib/layouts/iopart.layout:253
6462 msgid "Bibliography (plain)"
6463 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ (ÐÒÏÓÔÏÊ)"
6464
6465 #: lib/layouts/iopart.layout:276
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Bibliography heading"
6468 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
6469
6470 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6471 msgid "ABSTRACT:"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6475 msgid "KEY WORDS:"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Commission"
6481 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
6482
6483 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6484 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6488 msgid "AddressForOffprints"
6489 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6490
6491 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Address for Offprints:"
6494 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6495
6496 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6497 msgid "RunningTitle"
6498 msgstr "RunningTitle"
6499
6500 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6501 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Running title:"
6504 msgstr "RunningTitle"
6505
6506 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6507 msgid "RunningAuthor"
6508 msgstr "RunningAuthor"
6509
6510 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Running author:"
6513 msgstr "RunningAuthor"
6514
6515 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6516 #, fuzzy
6517 msgid "E-mail:"
6518 msgstr "Email"
6519
6520 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6521 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6522 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6523 #: lib/layouts/stdsections.inc:35
6524 msgid "Chapter"
6525 msgstr "çÌÁ×Á"
6526
6527 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6528 msgid "Running LaTeX Title"
6529 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6530
6531 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6532 msgid "TOC Title"
6533 msgstr "TOC_Title"
6534
6535 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6536 #, fuzzy
6537 msgid "TOC title:"
6538 msgstr "TOC_Title"
6539
6540 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6541 msgid "Author Running"
6542 msgstr "Author_Running"
6543
6544 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Author Running:"
6547 msgstr "Author_Running"
6548
6549 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6550 msgid "TOC Author"
6551 msgstr "TOC_Author"
6552
6553 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6554 #, fuzzy
6555 msgid "TOC Author:"
6556 msgstr "TOC_Author"
6557
6558 #: lib/layouts/llncs.layout:295
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Case #."
6561 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
6562
6563 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6564 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:184
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Claim."
6567 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6568
6569 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Conjecture #."
6572 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6573
6574 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Example #."
6577 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
6578
6579 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Exercise #."
6582 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
6583
6584 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6585 msgid "Note #."
6586 msgstr "úÁÍÅÔËÁ #."
6587
6588 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Problem #."
6591 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
6592
6593 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6594 msgid "Property"
6595 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6596
6597 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6598 msgid "Property #."
6599 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï #."
6600
6601 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6602 msgid "Question #."
6603 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ #."
6604
6605 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6606 msgid "Remark #."
6607 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ #."
6608
6609 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6610 msgid "Solution"
6611 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6612
6613 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6614 msgid "Solution #."
6615 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ #."
6616
6617 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6618 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6619 msgid "Code"
6620 msgstr "ëÏÄ"
6621
6622 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6623 msgid "SGML"
6624 msgstr "SGML"
6625
6626 #: lib/layouts/memoir.layout:81
6627 msgid "Chapterprecis"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: lib/layouts/memoir.layout:101
6631 msgid "Epigraph"
6632 msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
6633
6634 #: lib/layouts/memoir.layout:112
6635 msgid "Poemtitle"
6636 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
6637
6638 #: lib/layouts/memoir.layout:129
6639 msgid "Poemtitle*"
6640 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
6641
6642 #: lib/layouts/memoir.layout:153
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Legend"
6645 msgstr "Land"
6646
6647 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Entry:"
6650 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
6651
6652 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6653 #, fuzzy
6654 msgid "ListItem"
6655 msgstr "óÐÉÓÏË"
6656
6657 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6658 #, fuzzy
6659 msgid "List Item:"
6660 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
6661
6662 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6663 #, fuzzy
6664 msgid "DoubleItem"
6665 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6666
6667 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Double Item:"
6670 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6671
6672 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Space"
6675 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6676
6677 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Space:"
6680 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6681
6682 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Computer"
6685 msgstr "ëÏÐÉÊ"
6686
6687 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Computer:"
6690 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
6691
6692 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
6693 #, fuzzy
6694 msgid "EmptySection"
6695 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6696
6697 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Empty Section"
6700 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6701
6702 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6703 #, fuzzy
6704 msgid "CloseSection"
6705 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6706
6707 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Close Section"
6710 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6711
6712 #: lib/layouts/paper.layout:149
6713 msgid "SubTitle"
6714 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
6715
6716 #: lib/layouts/paper.layout:160
6717 msgid "Institution"
6718 msgstr "Institution"
6719
6720 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
6721 #: lib/layouts/slides.layout:89
6722 msgid "Slide"
6723 msgstr "óÌÁÊÄ"
6724
6725 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6726 msgid "    "
6727 msgstr ""
6728
6729 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6730 #, fuzzy
6731 msgid "EndSlide"
6732 msgstr "óÌÁÊÄ"
6733
6734 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
6735 msgid "~=~"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
6739 #, fuzzy
6740 msgid "WideSlide"
6741 msgstr "óÌÁÊÄ"
6742
6743 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
6744 #, fuzzy
6745 msgid "EmptySlide"
6746 msgstr "óÌÁÊÄ"
6747
6748 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Empty slide:"
6751 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
6752
6753 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
6754 #, fuzzy
6755 msgid "ItemizeType1"
6756 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
6757
6758 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
6759 #, fuzzy
6760 msgid "EnumerateType1"
6761 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
6762
6763 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6764 msgid "List of Algorithms"
6765 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
6766
6767 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
6768 msgid "Preprint"
6769 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
6770
6771 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6772 #, fuzzy
6773 msgid "AltAffiliation"
6774 msgstr "Affiliation"
6775
6776 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:171
6777 msgid "Thanks:"
6778 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ:"
6779
6780 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Electronic Address:"
6783 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6784
6785 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6786 #, fuzzy
6787 msgid "acknowledgments"
6788 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
6789
6790 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6791 #, fuzzy
6792 msgid "PACS number:"
6793 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6794
6795 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6796 msgid "\\thechapter"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
6800 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
6801 msgid "Labeling"
6802 msgstr "Labeling"
6803
6804 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
6805 msgid "L"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
6809 #, fuzzy
6810 msgid "O"
6811 msgstr "÷ËÌ"
6812
6813 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6814 msgid "PS"
6815 msgstr "PS"
6816
6817 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6818 msgid "CC"
6819 msgstr "CC"
6820
6821 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
6822 msgid "Encl"
6823 msgstr "Encl"
6824
6825 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
6826 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
6827 #, fuzzy
6828 msgid "encl:"
6829 msgstr "encl"
6830
6831 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
6832 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
6833 msgid "Telephone"
6834 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6835
6836 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
6837 msgid "Telephone:"
6838 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ:"
6839
6840 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6841 msgid "Place"
6842 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6843
6844 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Place:"
6847 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6848
6849 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6850 msgid "Backaddress"
6851 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6852
6853 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Backaddress:"
6856 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6857
6858 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
6859 msgid "Specialmail"
6860 msgstr "Specialmail"
6861
6862 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Specialmail:"
6865 msgstr "Specialmail"
6866
6867 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
6868 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
6869 msgid "Location"
6870 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6871
6872 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
6873 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Location:"
6876 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6877
6878 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
6879 msgid "Title:"
6880 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
6881
6882 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
6883 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
6884 msgid "Subject"
6885 msgstr "ôÅÍÁ"
6886
6887 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
6888 msgid "Subject:"
6889 msgstr "ôÅÍÁ:"
6890
6891 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
6892 msgid "Yourref"
6893 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6894
6895 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Your ref.:"
6898 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6899
6900 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
6901 msgid "Yourmail"
6902 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6903
6904 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
6905 msgid "Your letter of:"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
6909 msgid "Myref"
6910 msgstr "Myref"
6911
6912 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Our ref.:"
6915 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6916
6917 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
6918 msgid "Customer"
6919 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
6920
6921 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Customer no.:"
6924 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
6925
6926 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
6927 msgid "Invoice"
6928 msgstr "óÞ£Ô"
6929
6930 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Invoice no.:"
6933 msgstr "óÞ£Ô"
6934
6935 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
6936 msgid "NextAddress"
6937 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
6938
6939 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Next Address:"
6942 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
6943
6944 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Post Scriptum:"
6947 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
6948
6949 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
6950 msgid "Sender Name:"
6951 msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6952
6953 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
6954 msgid "SenderAddress"
6955 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6956
6957 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Sender Address:"
6960 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6961
6962 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
6963 msgid "Sender Phone:"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
6967 msgid "Fax"
6968 msgstr "æÁËÓ"
6969
6970 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
6971 msgid "Sender Fax:"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
6975 msgid "E-Mail"
6976 msgstr "E-Mail"
6977
6978 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
6979 msgid "Sender E-Mail:"
6980 msgstr "üÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6981
6982 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
6983 #, fuzzy
6984 msgid "Sender URL:"
6985 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
6986
6987 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
6988 msgid "Logo"
6989 msgstr "ìÏÇÏ"
6990
6991 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
6992 msgid "Logo:"
6993 msgstr "ìÏÇÏÔÉÐ"
6994
6995 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
6996 #, fuzzy
6997 msgid "EndLetter"
6998 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
6999
7000 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7001 #, fuzzy
7002 msgid "End of letter"
7003 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
7004
7005 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7006 msgid "LandscapeSlide"
7007 msgstr "LandscapeSlide"
7008
7009 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Landscape Slide"
7012 msgstr "LandscapeSlide"
7013
7014 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7015 msgid "PortraitSlide"
7016 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7017
7018 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Portrait Slide"
7021 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7022
7023 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7024 msgid "Slide*"
7025 msgstr "óÌÁÊÄ*"
7026
7027 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7028 msgid "SlideHeading"
7029 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7030
7031 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7032 msgid "SlideSubHeading"
7033 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7034
7035 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7036 msgid "ListOfSlides"
7037 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7038
7039 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7040 #, fuzzy
7041 msgid "List Of Slides"
7042 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7043
7044 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7045 msgid "SlideContents"
7046 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7047
7048 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Slidecontents"
7051 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7052
7053 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7054 msgid "ProgressContents"
7055 msgstr "ProgressContents"
7056
7057 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Progress Contents"
7060 msgstr "ProgressContents"
7061
7062 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7063 msgid "."
7064 msgstr ""
7065
7066 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7067 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62
7068 msgid "Paragraph*"
7069 msgstr "áÂÚÁÃ*"
7070
7071 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Key words."
7074 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
7075
7076 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7077 msgid "AMS"
7078 msgstr "AMS"
7079
7080 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7081 #, fuzzy
7082 msgid "AMS subject classifications."
7083 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7084
7085 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7086 msgid "Topic"
7087 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
7088
7089 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7090 msgid "MMMMM"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: lib/layouts/slides.layout:105
7094 #, fuzzy
7095 msgid "New Slide:"
7096 msgstr "óÌÁÊÄ"
7097
7098 #: lib/layouts/slides.layout:127
7099 msgid "Overlay"
7100 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7101
7102 #: lib/layouts/slides.layout:142
7103 #, fuzzy
7104 msgid "New Overlay:"
7105 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7106
7107 #: lib/layouts/slides.layout:182
7108 #, fuzzy
7109 msgid "New Note:"
7110 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
7111
7112 #: lib/layouts/slides.layout:207
7113 msgid "InvisibleText"
7114 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7115
7116 #: lib/layouts/slides.layout:214
7117 #, fuzzy
7118 msgid "<Invisible Text Follows>"
7119 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7120
7121 #: lib/layouts/slides.layout:231
7122 msgid "VisibleText"
7123 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7124
7125 #: lib/layouts/slides.layout:238
7126 #, fuzzy
7127 msgid "<Visible Text Follows>"
7128 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7129
7130 #: lib/layouts/spie.layout:53
7131 msgid "Authorinfo"
7132 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7133
7134 #: lib/layouts/spie.layout:65
7135 #, fuzzy
7136 msgid "Authorinfo:"
7137 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7138
7139 #: lib/layouts/spie.layout:78
7140 msgid "ABSTRACT"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: lib/layouts/spie.layout:93
7144 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7148 #, fuzzy
7149 msgid "email:"
7150 msgstr "Email"
7151
7152 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7153 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Firstname"
7159 msgstr "éÍÑ"
7160
7161 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7162 #, fuzzy
7163 msgid "Fname"
7164 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
7165
7166 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7167 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7168 msgid "Surname"
7169 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7170
7171 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7172 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7173 msgid "Literal"
7174 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7175
7176 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
7177 msgid "Emph"
7178 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
7179
7180 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7181 #, fuzzy
7182 msgid "Abbrev"
7183 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
7184
7185 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Citation-number"
7188 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7189
7190 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Volume"
7193 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
7194
7195 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Day"
7198 msgstr "÷ÉÄ"
7199
7200 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Month"
7203 msgstr "ðÕÔÉ"
7204
7205 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Year"
7208 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
7209
7210 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Issue-number"
7213 msgstr "msnumber"
7214
7215 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7216 msgid "Issue-day"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7220 msgid "Issue-months"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7224 msgid "Subsubparagraph"
7225 msgstr "ðÏÄÐÏÄÁÂÚÁÃ"
7226
7227 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7228 msgid "Header"
7229 msgstr "ûÁÐËÁ"
7230
7231 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7232 #, fuzzy
7233 msgid "-- Header --"
7234 msgstr "ûÁÐËÁ"
7235
7236 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Special-section"
7239 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7240
7241 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Special-section:"
7244 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7245
7246 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7247 #, fuzzy
7248 msgid "AGU-journal"
7249 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7250
7251 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7252 #, fuzzy
7253 msgid "AGU-journal:"
7254 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7255
7256 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Citation-number:"
7259 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7260
7261 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7262 msgid "AGU-volume"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7266 msgid "AGU-volume:"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7270 msgid "AGU-issue"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7274 msgid "AGU-issue:"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Copyright:"
7280 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
7281
7282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Index-terms"
7285 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7286
7287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Index-terms..."
7290 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
7291
7292 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Index-term"
7295 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7296
7297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Index-term:"
7300 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7301
7302 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Cross-term"
7305 msgstr "CrossList"
7306
7307 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Cross-term:"
7310 msgstr "CrossList"
7311
7312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Supplementary"
7315 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7316
7317 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7318 msgid "Supplementary..."
7319 msgstr ""
7320
7321 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Supp-note"
7324 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7325
7326 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7327 msgid "Sup-mat-note:"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Cite-other"
7333 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
7334
7335 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7336 msgid "Cite-other:"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7340 msgid "Revised"
7341 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7342
7343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Revised:"
7346 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7347
7348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Ident-line"
7351 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7352
7353 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Ident-line:"
7356 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7357
7358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Runhead"
7361 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
7362
7363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7364 msgid "Runhead:"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7368 msgid "Published-online:"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:79
7372 msgid "Citation"
7373 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7374
7375 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Citation:"
7378 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7379
7380 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7381 msgid "Posting-order"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7385 msgid "Posting-order:"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7389 msgid "AGU-pages"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7393 #, fuzzy
7394 msgid "AGU-pages:"
7395 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
7396
7397 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Words"
7400 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7401
7402 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Words:"
7405 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7406
7407 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Figures"
7410 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7411
7412 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Figures:"
7415 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7416
7417 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Tables"
7420 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7421
7422 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Tables:"
7425 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7426
7427 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Datasets"
7430 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7431
7432 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Datasets:"
7435 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7436
7437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7438 msgid "ISSN"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7442 #, fuzzy
7443 msgid "CODEN"
7444 msgstr "óÃÅÎÁ"
7445
7446 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7447 #, fuzzy
7448 msgid "SS-Code"
7449 msgstr "ëÏÄ"
7450
7451 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7452 #, fuzzy
7453 msgid "SS-Title"
7454 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
7455
7456 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7457 #, fuzzy
7458 msgid "CCC-Code"
7459 msgstr "ëÏÄ"
7460
7461 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7462 msgid "Dscr"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7466 msgid "Orgdiv"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Orgname"
7472 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7473
7474 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7475 #, fuzzy
7476 msgid "City"
7477 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
7478
7479 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Postcode"
7482 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
7483
7484 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Country"
7487 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
7488
7489 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7490 msgid "CCC"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7494 #, fuzzy
7495 msgid "CCC code:"
7496 msgstr "ëÏÄ"
7497
7498 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7499 msgid "PaperId"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Paper Id:"
7505 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
7506
7507 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7508 msgid "AuthorAddr"
7509 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7510
7511 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Author Address:"
7514 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7515
7516 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7517 msgid "SlugComment"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Slug Comment:"
7523 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
7524
7525 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7526 msgid "Plate"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7530 msgid "Planotable"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7534 msgid "Table Caption"
7535 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7536
7537 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7538 #, fuzzy
7539 msgid "TableCaption"
7540 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7541
7542 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138
7543 msgid "Current Address"
7544 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7545
7546 #: lib/layouts/amsdefs.inc:141
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Current address:"
7549 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7550
7551 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149
7552 msgid "E-mail address:"
7553 msgstr "áÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ:"
7554
7555 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164
7556 msgid "Key words and phrases:"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
7560 msgid "Dedicatory"
7561 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
7562
7563 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:125
7564 msgid "Dedication:"
7565 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7566
7567 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7568 msgid "Translator"
7569 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
7570
7571 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185
7572 msgid "Translator:"
7573 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË:"
7574
7575 #: lib/layouts/amsdefs.inc:189
7576 msgid "Subjectclass"
7577 msgstr "Subjectclass"
7578
7579 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192
7580 #, fuzzy
7581 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7582 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7583
7584 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Directory"
7587 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
7588
7589 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7590 #, fuzzy
7591 msgid "KeyCombo"
7592 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
7593
7594 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7595 #, fuzzy
7596 msgid "KeyCap"
7597 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
7598
7599 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7600 msgid "GuiMenu"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7604 msgid "GuiMenuItem"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7608 msgid "GuiButton"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7612 msgid "MenuChoice"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22
7616 msgid "Chapter*"
7617 msgstr "çÌÁ×Á*"
7618
7619 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72
7620 msgid "Subparagraph*"
7621 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ*"
7622
7623 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7624 msgid "Authorgroup"
7625 msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
7626
7627 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7628 msgid "RevisionHistory"
7629 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7630
7631 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
7632 msgid "Revision History"
7633 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7634
7635 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7636 msgid "Revision"
7637 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
7638
7639 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
7640 msgid "RevisionRemark"
7641 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
7642
7643 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7644 msgid "FirstName"
7645 msgstr "éÍÑ"
7646
7647 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7648 msgid "Scrap"
7649 msgstr "íÕÓÏÒ"
7650
7651 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7652 msgid "\\arabic{chapter}"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: lib/layouts/numreport.inc:14
7656 msgid "\\Alph{chapter}"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: lib/layouts/numreport.inc:48
7660 #, fuzzy
7661 msgid "\\arabic{footnote}"
7662 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7663
7664 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7665 msgid "\\Roman{section}."
7666 msgstr ""
7667
7668 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7669 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7673 #, fuzzy
7674 msgid "\\Alph{subsection}."
7675 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7676
7677 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7678 #, fuzzy
7679 msgid "\\arabic{subsection}."
7680 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7681
7682 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7683 #, fuzzy
7684 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7685 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7686
7687 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7688 #, fuzzy
7689 msgid "\\alph{subsubsection}."
7690 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7691
7692 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7693 #, fuzzy
7694 msgid "\\alph{paragraph}."
7695 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
7696
7697 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
7698 msgid "Addpart"
7699 msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
7700
7701 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
7702 msgid "Addchap"
7703 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
7704
7705 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
7706 msgid "Addsec"
7707 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
7708
7709 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
7710 msgid "Addchap*"
7711 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
7712
7713 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7714 msgid "Addsec*"
7715 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
7716
7717 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7718 msgid "Minisec"
7719 msgstr "Minisec"
7720
7721 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7722 msgid "Publishers"
7723 msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
7724
7725 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
7726 msgid "Dedication"
7727 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7728
7729 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
7730 msgid "Titlehead"
7731 msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
7732
7733 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7734 msgid "Uppertitleback"
7735 msgstr "Uppertitleback"
7736
7737 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7738 msgid "Lowertitleback"
7739 msgstr "Lowertitleback"
7740
7741 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7742 msgid "Extratitle"
7743 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7744
7745 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7746 msgid "Captionabove"
7747 msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
7748
7749 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7750 msgid "Captionbelow"
7751 msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
7752
7753 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
7754 msgid "Dictum"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
7758 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:140
7759 msgid "UNDEFINED"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
7763 #, fuzzy
7764 msgid "\\Roman{part}"
7765 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
7766
7767 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:63
7768 msgid "margin"
7769 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
7770
7771 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
7772 msgid "foot"
7773 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
7774
7775 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97 src/Color.cpp:113
7776 msgid "comment"
7777 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
7778
7779 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/Color.cpp:111
7780 #: src/insets/InsetNote.cpp:296
7781 msgid "note"
7782 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7783
7784 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
7785 #, fuzzy
7786 msgid "greyedout"
7787 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
7788
7789 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:193
7790 #: src/insets/InsetERT.cpp:195
7791 msgid "ERT"
7792 msgstr "LaTeX"
7793
7794 #: lib/layouts/stdinsets.inc:153
7795 msgid "Listings"
7796 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
7797
7798 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Idx"
7801 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
7802
7803 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
7804 msgid "opt"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
7808 #, fuzzy
7809 msgid "--Separator--"
7810 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
7811
7812 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:72
7813 #, fuzzy
7814 msgid "--- Separate Environment ---"
7815 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
7816
7817 #: lib/layouts/stdsections.inc:13
7818 msgid "Part \\thepart"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: lib/layouts/stdsections.inc:37
7822 msgid "Chapter \\thechapter"
7823 msgstr "çÌÁ×Á \\thechapter"
7824
7825 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
7826 msgid "Appendix \\thechapter"
7827 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ \\thechapter"
7828
7829 #: lib/layouts/svjour.inc:98
7830 msgid "Headnote"
7831 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
7832
7833 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7834 msgid "Headnote (optional):"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: lib/layouts/svjour.inc:237
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Corr Author:"
7840 msgstr "TOC_Author"
7841
7842 #: lib/layouts/svjour.inc:241
7843 msgid "Offprints"
7844 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
7845
7846 #: lib/layouts/svjour.inc:245
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Offprints:"
7849 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
7850
7851 #: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:61
7852 msgid "Corollary \\thetheorem."
7853 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
7854
7855 #: lib/layouts/theorems.inc:71 lib/layouts/theorems-ams.inc:73
7856 msgid "Lemma \\thetheorem."
7857 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
7858
7859 #: lib/layouts/theorems.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:85
7860 msgid "Proposition \\thetheorem."
7861 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
7862
7863 #: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
7864 msgid "Conjecture \\thetheorem."
7865 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
7866
7867 #: lib/layouts/theorems.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:109
7868 msgid "Fact \\thetheorem."
7869 msgstr "æÁËÔ \\thetheorem."
7870
7871 #: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
7872 msgid "Definition \\thetheorem."
7873 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
7874
7875 #: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
7876 msgid "Example \\thetheorem."
7877 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
7878
7879 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
7880 msgid "Problem \\thetheorem."
7881 msgstr "úÁÄÁÞÁ \\thetheorem."
7882
7883 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:161
7884 msgid "Exercise \\thetheorem."
7885 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ \\thetheorem."
7886
7887 #: lib/layouts/theorems.inc:167 lib/layouts/theorems-ams.inc:173
7888 msgid "Remark \\thetheorem."
7889 msgstr ""
7890
7891 #: lib/layouts/theorems.inc:186 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
7892 msgid "Claim \\thetheorem."
7893 msgstr ""
7894
7895 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:88
7896 msgid "Conjecture*"
7897 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
7898
7899 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:129
7900 msgid "Example*"
7901 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
7902
7903 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
7904 msgid "Problem*"
7905 msgstr "ÚÁÄÁÞÁ*"
7906
7907 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:151
7908 msgid "Exercise*"
7909 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ*"
7910
7911 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:162
7912 msgid "Remark*"
7913 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
7914
7915 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:181
7916 msgid "Claim*"
7917 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
7918
7919 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:91
7920 msgid "Conjecture."
7921 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ."
7922
7923 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:99
7924 msgid "Fact*"
7925 msgstr "æÁËÔ*"
7926
7927 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
7928 msgid "Problem."
7929 msgstr "úÁÄÁÞÁ."
7930
7931 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:154
7932 msgid "Exercise."
7933 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ."
7934
7935 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165
7936 msgid "Remark."
7937 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ."
7938
7939 #: lib/layouts/braille.module:2
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Braille"
7942 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
7943
7944 #: lib/layouts/braille.module:5
7945 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
7946 msgstr ""
7947
7948 #: lib/layouts/braille.module:20
7949 #, fuzzy
7950 msgid "Braille (default)"
7951 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
7952
7953 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
7954 #, fuzzy
7955 msgid "Braille:"
7956 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
7957
7958 #: lib/layouts/braille.module:42
7959 msgid "Braille (textsize)"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: lib/layouts/braille.module:64
7963 msgid "Braille (dots on)"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: lib/layouts/braille.module:79
7967 msgid "Braille_dots_on"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: lib/layouts/braille.module:87
7971 msgid "Braille (dots off)"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: lib/layouts/braille.module:102
7975 msgid "Braille_dots_off"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: lib/layouts/braille.module:110
7979 msgid "Braille (mirror on)"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: lib/layouts/braille.module:125
7983 msgid "Braille_mirror_on"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: lib/layouts/braille.module:133
7987 msgid "Braille (mirror off)"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: lib/layouts/braille.module:148
7991 msgid "Braille mirror off"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: lib/layouts/endnotes.module:2
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Endnote"
7997 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7998
7999 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8000 msgid ""
8001 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
8002 "\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8003 msgstr ""
8004
8005 #: lib/layouts/endnotes.module:17
8006 #, fuzzy
8007 msgid "endnote"
8008 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8009
8010 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Foot to End"
8013 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
8014
8015 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8016 msgid ""
8017 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \theendnotes in ERT "
8018 "where you want the endnotes to appear."
8019 msgstr ""
8020
8021 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Hanging"
8024 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8025
8026 #: lib/layouts/hanging.module:5
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
8029 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
8030
8031 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Linguistics"
8034 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8035
8036 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8037 msgid ""
8038 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8039 "glosses, semantic markup)."
8040 msgstr ""
8041
8042 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8043 msgid "Numbered Example (multiline)"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Example:"
8049 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8050
8051 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8052 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Examples:"
8058 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
8059
8060 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Subexample"
8063 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8064
8065 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Subexample:"
8068 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8069
8070 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Glosse"
8073 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
8074
8075 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8076 msgid "Tri-Glosse"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8080 #, fuzzy
8081 msgid "expr."
8082 msgstr "ex"
8083
8084 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8085 #, fuzzy
8086 msgid "concept"
8087 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
8088
8089 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8090 #, fuzzy
8091 msgid "meaning"
8092 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
8093
8094 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Logical Markup"
8097 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
8098
8099 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8100 msgid ""
8101 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8102 "code."
8103 msgstr ""
8104
8105 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8106 #, fuzzy
8107 msgid "noun"
8108 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
8109
8110 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8111 #, fuzzy
8112 msgid "emph"
8113 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
8114
8115 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8116 #, fuzzy
8117 msgid "strong"
8118 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
8119
8120 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8121 #, fuzzy
8122 msgid "code"
8123 msgstr "ëÏÄ"
8124
8125 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Minimalistic"
8128 msgstr "Minisec"
8129
8130 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8131 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
8132 msgstr ""
8133
8134 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8135 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8139 msgid ""
8140 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8141 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8142 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8143 "starred and non-starred forms."
8144 msgstr ""
8145
8146 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8147 msgid "Criterion \\thetheorem."
8148 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ \\thetheorem."
8149
8150 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8151 msgid "Criterion*"
8152 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ*"
8153
8154 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8155 msgid "Criterion."
8156 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ."
8157
8158 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8159 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8160 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ \\thetheorem."
8161
8162 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8163 msgid "Algorithm*"
8164 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ*"
8165
8166 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8167 msgid "Algorithm."
8168 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
8169
8170 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8171 msgid "Axiom \\thetheorem."
8172 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8173
8174 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8175 msgid "Axiom*"
8176 msgstr "áËÓÉÏÍÁ*"
8177
8178 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8179 msgid "Axiom."
8180 msgstr "áËÓÉÏÍÁ."
8181
8182 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8183 msgid "Condition \\thetheorem."
8184 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ \\thetheorem."
8185
8186 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8187 msgid "Condition*"
8188 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ*"
8189
8190 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8191 msgid "Condition."
8192 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ."
8193
8194 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8195 msgid "Note \\thetheorem."
8196 msgstr ""
8197
8198 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8199 msgid "Note*"
8200 msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
8201
8202 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8203 msgid "Note."
8204 msgstr "úÁÍÅÔËÁ."
8205
8206 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8207 msgid "Notation \\thetheorem."
8208 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8209
8210 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8211 msgid "Notation*"
8212 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ*"
8213
8214 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8215 msgid "Notation."
8216 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ."
8217
8218 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8219 msgid "Summary \\thetheorem."
8220 msgstr "òÅÚÀÍÅ \\thetheorem."
8221
8222 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8223 msgid "Summary*"
8224 msgstr "òÅÚÀÍÅ*"
8225
8226 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8227 msgid "Summary."
8228 msgstr "òÅÚÀÍÅ."
8229
8230 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8231 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8232 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ \\thetheorem."
8233
8234 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8235 msgid "Acknowledgement*"
8236 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
8237
8238 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8239 msgid "Conclusion"
8240 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
8241
8242 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8243 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8244 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ \\thetheorem."
8245
8246 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8247 msgid "Conclusion*"
8248 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
8249
8250 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8251 msgid "Conclusion."
8252 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ."
8253
8254 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Assumption"
8257 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8258
8259 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8260 msgid "Assumption \\thetheorem."
8261 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
8262
8263 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8264 msgid "Assumption*"
8265 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ*"
8266
8267 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8268 msgid "Assumption."
8269 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8270
8271 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Theorems (AMS)"
8274 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
8275
8276 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8277 msgid ""
8278 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8279 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8280 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8281 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8282 msgstr ""
8283
8284 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8285 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8289 msgid ""
8290 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8291 "that provide a chapter environment."
8292 msgstr ""
8293
8294 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8295 msgid "Theorems (Order By Section)"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8299 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8300 msgstr ""
8301
8302 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8303 msgid "Theorems (Starred)"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8307 msgid ""
8308 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8309 "using the extended AMS machinery."
8310 msgstr ""
8311
8312 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Theorems"
8315 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
8316
8317 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8318 msgid ""
8319 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8320 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8321 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8322 msgstr ""
8323
8324 #: lib/languages:2
8325 msgid "Afrikaans"
8326 msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
8327
8328 #: lib/languages:3
8329 msgid "Albanian"
8330 msgstr "áÌÂÁÎÓËÉÊ"
8331
8332 #: lib/languages:4
8333 msgid "American"
8334 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
8335
8336 #: lib/languages:6
8337 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8338 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (ArabTeX)"
8339
8340 #: lib/languages:7
8341 msgid "Arabic (Arabi)"
8342 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
8343
8344 #: lib/languages:8 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
8345 msgid "Armenian"
8346 msgstr "áÒÍÑÎÓËÉÊ"
8347
8348 #: lib/languages:9
8349 msgid "Austrian"
8350 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
8351
8352 #: lib/languages:10
8353 msgid "Austrian (new spelling)"
8354 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ ÎÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
8355
8356 #: lib/languages:11
8357 msgid "Bahasa Indonesia"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: lib/languages:12
8361 msgid "Bahasa Malaysia"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: lib/languages:13
8365 msgid "Basque"
8366 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
8367
8368 #: lib/languages:14
8369 msgid "Belarusian"
8370 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
8371
8372 #: lib/languages:15
8373 msgid "Portuguese (Brazil)"
8374 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
8375
8376 #: lib/languages:16
8377 msgid "Breton"
8378 msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
8379
8380 #: lib/languages:17
8381 msgid "British"
8382 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
8383
8384 #: lib/languages:18
8385 msgid "Bulgarian"
8386 msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
8387
8388 #: lib/languages:19
8389 msgid "Canadian"
8390 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
8391
8392 #: lib/languages:20
8393 msgid "French Canadian"
8394 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
8395
8396 #: lib/languages:21
8397 msgid "Catalan"
8398 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
8399
8400 #: lib/languages:22
8401 msgid "Chinese (simplified)"
8402 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
8403
8404 #: lib/languages:23
8405 msgid "Chinese (traditional)"
8406 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)"
8407
8408 #: lib/languages:24
8409 msgid "Croatian"
8410 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
8411
8412 #: lib/languages:25
8413 msgid "Czech"
8414 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
8415
8416 #: lib/languages:26
8417 msgid "Danish"
8418 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
8419
8420 #: lib/languages:27
8421 msgid "Dutch"
8422 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
8423
8424 #: lib/languages:28
8425 msgid "English"
8426 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
8427
8428 #: lib/languages:30
8429 msgid "Esperanto"
8430 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
8431
8432 #: lib/languages:31
8433 msgid "Estonian"
8434 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
8435
8436 #: lib/languages:33
8437 msgid "Farsi"
8438 msgstr "æÁÒÓÉ"
8439
8440 #: lib/languages:34
8441 msgid "Finnish"
8442 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
8443
8444 #: lib/languages:36
8445 msgid "French"
8446 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
8447
8448 #: lib/languages:37
8449 msgid "Galician"
8450 msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
8451
8452 #: lib/languages:38
8453 msgid "German"
8454 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
8455
8456 #: lib/languages:39
8457 msgid "German (new spelling)"
8458 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
8459
8460 #: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:461
8461 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
8462 msgid "Greek"
8463 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
8464
8465 #: lib/languages:41 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
8466 msgid "Hebrew"
8467 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
8468
8469 #: lib/languages:45
8470 msgid "Icelandic"
8471 msgstr "éÓÌÁÎÄÓËÉÊ"
8472
8473 #: lib/languages:47
8474 msgid "Interlingua"
8475 msgstr "éÎÔÅÒÌÉÎÇ×Á"
8476
8477 #: lib/languages:48
8478 msgid "Irish"
8479 msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
8480
8481 #: lib/languages:49
8482 msgid "Italian"
8483 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
8484
8485 #: lib/languages:50
8486 msgid "Japanese"
8487 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ"
8488
8489 #: lib/languages:51
8490 msgid "Japanese (non-CJK)"
8491 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
8492
8493 #: lib/languages:52
8494 msgid "Kazakh"
8495 msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
8496
8497 #: lib/languages:54
8498 msgid "Korean"
8499 msgstr "ëÏÒÅÊÓËÉÊ"
8500
8501 #: lib/languages:56
8502 msgid "Latin"
8503 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
8504
8505 #: lib/languages:57
8506 msgid "Latvian"
8507 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
8508
8509 #: lib/languages:58
8510 msgid "Lithuanian"
8511 msgstr "ìÉÔÏ×ÓËÉÊ"
8512
8513 #: lib/languages:59
8514 msgid "Lower Sorbian"
8515 msgstr "îÉÖÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
8516
8517 #: lib/languages:60
8518 msgid "Hungarian"
8519 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8520
8521 #: lib/languages:61
8522 msgid "Norsk"
8523 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
8524
8525 #: lib/languages:62
8526 msgid "Nynorsk"
8527 msgstr "îÀÎÏÒÛË"
8528
8529 #: lib/languages:63
8530 msgid "Polish"
8531 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
8532
8533 #: lib/languages:64
8534 msgid "Portuguese"
8535 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
8536
8537 #: lib/languages:65
8538 msgid "Romanian"
8539 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8540
8541 #: lib/languages:66
8542 msgid "Russian"
8543 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
8544
8545 #: lib/languages:67
8546 msgid "North Sami"
8547 msgstr "óÅ×ÅÒÎÏÅ óÁÁÍÉ"
8548
8549 #: lib/languages:68
8550 msgid "Scottish"
8551 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
8552
8553 #: lib/languages:69
8554 msgid "Serbian"
8555 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
8556
8557 #: lib/languages:70
8558 msgid "Serbian (Latin)"
8559 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ (ÌÁÔÉÎÉÃÁ)"
8560
8561 #: lib/languages:71
8562 msgid "Slovak"
8563 msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
8564
8565 #: lib/languages:72
8566 msgid "Slovene"
8567 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
8568
8569 #: lib/languages:73
8570 msgid "Spanish"
8571 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
8572
8573 #: lib/languages:74
8574 msgid "Swedish"
8575 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
8576
8577 #: lib/languages:75 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
8578 msgid "Thai"
8579 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
8580
8581 #: lib/languages:76
8582 msgid "Turkish"
8583 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
8584
8585 #: lib/languages:77
8586 msgid "Ukrainian"
8587 msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
8588
8589 #: lib/languages:78
8590 msgid "Upper Sorbian"
8591 msgstr "÷ÅÒÈÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
8592
8593 #: lib/languages:79
8594 msgid "Vietnamese"
8595 msgstr "÷ØÅÔÎÁÍÓËÉÊ"
8596
8597 #: lib/languages:80
8598 msgid "Welsh"
8599 msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
8600
8601 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8602 msgid "File|F"
8603 msgstr "æÁÊÌ|æ"
8604
8605 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8606 msgid "Edit|E"
8607 msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð"
8608
8609 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8610 msgid "Insert|I"
8611 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
8612
8613 #: lib/ui/classic.ui:35
8614 msgid "Layout|L"
8615 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
8616
8617 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8618 msgid "View|V"
8619 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|Í"
8620
8621 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8622 msgid "Navigate|N"
8623 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|Ê"
8624
8625 #: lib/ui/classic.ui:38
8626 msgid "Documents|D"
8627 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
8628
8629 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8630 msgid "Help|H"
8631 msgstr "ðÏÍÏÝØ|Ý"
8632
8633 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8634 msgid "New|N"
8635 msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó"
8636
8637 #: lib/ui/classic.ui:48
8638 msgid "New from Template...|T"
8639 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
8640
8641 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8642 msgid "Open...|O"
8643 msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|ï"
8644
8645 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8646 msgid "Close|C"
8647 msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú"
8648
8649 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8650 msgid "Save|S"
8651 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
8652
8653 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8654 msgid "Save As...|A"
8655 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
8656
8657 #: lib/ui/classic.ui:54
8658 msgid "Revert|R"
8659 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
8660
8661 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
8662 msgid "Version Control|V"
8663 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
8664
8665 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
8666 msgid "Import|I"
8667 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é"
8668
8669 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
8670 msgid "Export|E"
8671 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü"
8672
8673 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
8674 msgid "Print...|P"
8675 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
8676
8677 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
8678 msgid "Fax...|F"
8679 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ"
8680
8681 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
8682 msgid "Exit|x"
8683 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
8684
8685 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
8686 msgid "Register...|R"
8687 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
8688
8689 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
8690 msgid "Check In Changes...|I"
8691 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
8692
8693 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
8694 msgid "Check Out for Edit|O"
8695 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
8696
8697 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
8698 msgid "Revert to Last Version|L"
8699 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
8700
8701 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
8702 msgid "Undo Last Check In|U"
8703 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
8704
8705 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
8706 msgid "Show History|H"
8707 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É"
8708
8709 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
8710 msgid "Custom...|C"
8711 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
8712
8713 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
8714 msgid "Undo|U"
8715 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï"
8716
8717 #: lib/ui/classic.ui:91
8718 msgid "Redo|d"
8719 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
8720
8721 #: lib/ui/classic.ui:93
8722 msgid "Cut|C"
8723 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷"
8724
8725 #: lib/ui/classic.ui:94
8726 msgid "Copy|o"
8727 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
8728
8729 #: lib/ui/classic.ui:95
8730 msgid "Paste|a"
8731 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
8732
8733 #: lib/ui/classic.ui:96
8734 msgid "Paste External Selection|x"
8735 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É"
8736
8737 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
8738 msgid "Find & Replace...|F"
8739 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
8740
8741 #: lib/ui/classic.ui:100
8742 msgid "Tabular|T"
8743 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô"
8744
8745 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
8746 msgid "Math|M"
8747 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í"
8748
8749 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502
8750 msgid "Spellchecker...|S"
8751 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
8752
8753 #: lib/ui/classic.ui:105
8754 msgid "Thesaurus..."
8755 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
8756
8757 #: lib/ui/classic.ui:106
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Statistics...|i"
8760 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
8761
8762 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505
8763 msgid "Check TeX|h"
8764 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò"
8765
8766 #: lib/ui/classic.ui:108
8767 msgid "Change Tracking|g"
8768 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
8769
8770 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512
8771 msgid "Preferences...|P"
8772 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
8773
8774 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511
8775 msgid "Reconfigure|R"
8776 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|Ç"
8777
8778 #: lib/ui/classic.ui:115
8779 msgid "Selection as Lines|L"
8780 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÓÔÒÏËÉ|Ó"
8781
8782 #: lib/ui/classic.ui:116
8783 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8784 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ|Á"
8785
8786 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:161
8787 msgid "Multicolumn|M"
8788 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
8789
8790 #: lib/ui/classic.ui:122
8791 msgid "Line Top|T"
8792 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó"
8793
8794 #: lib/ui/classic.ui:123
8795 msgid "Line Bottom|B"
8796 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó"
8797
8798 #: lib/ui/classic.ui:124
8799 msgid "Line Left|L"
8800 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
8801
8802 #: lib/ui/classic.ui:125
8803 msgid "Line Right|R"
8804 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
8805
8806 #: lib/ui/classic.ui:127
8807 msgid "Alignment|i"
8808 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ|÷"
8809
8810 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:179
8811 msgid "Add Row|A"
8812 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
8813
8814 #: lib/ui/classic.ui:130
8815 msgid "Delete Row|w"
8816 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
8817
8818 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8819 msgid "Copy Row"
8820 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
8821
8822 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8823 msgid "Swap Rows"
8824 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
8825
8826 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:184
8827 msgid "Add Column|u"
8828 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
8829
8830 #: lib/ui/classic.ui:135
8831 msgid "Delete Column|D"
8832 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
8833
8834 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8835 msgid "Copy Column"
8836 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
8837
8838 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8839 msgid "Swap Columns"
8840 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
8841
8842 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:171
8843 msgid "Left|L"
8844 msgstr "óÌÅ×Á|Ì"
8845
8846 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:172
8847 msgid "Center|C"
8848 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ|Ã"
8849
8850 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:173
8851 msgid "Right|R"
8852 msgstr "óÐÒÁ×Á|Ð"
8853
8854 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:175
8855 msgid "Top|T"
8856 msgstr "ó×ÅÒÈÕ|×"
8857
8858 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:176
8859 msgid "Middle|M"
8860 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ|Ó"
8861
8862 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:177
8863 msgid "Bottom|B"
8864 msgstr "óÎÉÚÕ|Î"
8865
8866 #: lib/ui/classic.ui:159
8867 msgid "Toggle Numbering|N"
8868 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
8869
8870 #: lib/ui/classic.ui:160
8871 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8872 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
8873
8874 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
8875 msgid "Change Limits Type|L"
8876 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×|Ø"
8877
8878 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
8879 msgid "Change Formula Type|F"
8880 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
8881
8882 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
8883 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8884 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Á"
8885
8886 #: lib/ui/classic.ui:168
8887 msgid "Alignment|A"
8888 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
8889
8890 #: lib/ui/classic.ui:170
8891 msgid "Add Row|R"
8892 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
8893
8894 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:180
8895 msgid "Delete Row|D"
8896 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
8897
8898 #: lib/ui/classic.ui:175
8899 msgid "Add Column|C"
8900 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
8901
8902 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:185
8903 msgid "Delete Column|e"
8904 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
8905
8906 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
8907 msgid "Default|t"
8908 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ"
8909
8910 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
8911 msgid "Display|D"
8912 msgstr "÷ÉÄ|÷"
8913
8914 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
8915 msgid "Inline|I"
8916 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
8917
8918 #: lib/ui/classic.ui:188
8919 msgid "Octave"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: lib/ui/classic.ui:189
8923 msgid "Maxima"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: lib/ui/classic.ui:190
8927 msgid "Mathematica"
8928 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
8929
8930 #: lib/ui/classic.ui:192
8931 msgid "Maple, simplify"
8932 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
8933
8934 #: lib/ui/classic.ui:193
8935 msgid "Maple, factor"
8936 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
8937
8938 #: lib/ui/classic.ui:194
8939 msgid "Maple, evalm"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: lib/ui/classic.ui:195
8943 msgid "Maple, evalf"
8944 msgstr "Maple, ÞÉÓÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
8945
8946 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:272
8947 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
8948 msgid "Inline Formula|I"
8949 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Ó"
8950
8951 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:273
8952 msgid "Displayed Formula|D"
8953 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
8954
8955 #: lib/ui/classic.ui:201
8956 msgid "Eqnarray Environment|q"
8957 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
8958
8959 #: lib/ui/classic.ui:202
8960 msgid "Align Environment|A"
8961 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|÷"
8962
8963 #: lib/ui/classic.ui:203
8964 msgid "AlignAt Environment"
8965 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
8966
8967 #: lib/ui/classic.ui:204
8968 msgid "Flalign Environment|F"
8969 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ flalign|F"
8970
8971 #: lib/ui/classic.ui:207
8972 msgid "Gather Environment"
8973 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
8974
8975 #: lib/ui/classic.ui:208
8976 msgid "Multline Environment"
8977 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ multline (ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ)"
8978
8979 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:524
8980 msgid "Math|h"
8981 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
8982
8983 #: lib/ui/classic.ui:216
8984 msgid "Special Character|S"
8985 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
8986
8987 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
8988 msgid "Citation...|C"
8989 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
8990
8991 #: lib/ui/classic.ui:218
8992 msgid "Cross-reference...|r"
8993 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
8994
8995 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
8996 msgid "Label...|L"
8997 msgstr "íÅÔËÕ...|í"
8998
8999 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9000 msgid "Footnote|F"
9001 msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÞÎÕÀ ÓÎÏÓËÕ|Î"
9002
9003 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9004 msgid "Marginal Note|M"
9005 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|Ñ"
9006
9007 #: lib/ui/classic.ui:222
9008 msgid "Short Title"
9009 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
9010
9011 #: lib/ui/classic.ui:223
9012 msgid "Index Entry|I"
9013 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
9014
9015 #: lib/ui/classic.ui:224
9016 msgid "Nomenclature Entry"
9017 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9018
9019 #: lib/ui/classic.ui:225
9020 msgid "URL...|U"
9021 msgstr "URL...|U"
9022
9023 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9024 msgid "Note|N"
9025 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9026
9027 #: lib/ui/classic.ui:227
9028 msgid "Lists & TOC|O"
9029 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
9030
9031 #: lib/ui/classic.ui:229
9032 msgid "TeX Code|T"
9033 msgstr "ëÏÄ TeX|T"
9034
9035 #: lib/ui/classic.ui:230
9036 msgid "Minipage|p"
9037 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É"
9038
9039 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9040 msgid "Graphics...|G"
9041 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|Ò"
9042
9043 #: lib/ui/classic.ui:232
9044 msgid "Tabular Material...|b"
9045 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...(tabular)|ô"
9046
9047 #: lib/ui/classic.ui:233
9048 msgid "Floats|a"
9049 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
9050
9051 #: lib/ui/classic.ui:235
9052 msgid "Include File...|d"
9053 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
9054
9055 #: lib/ui/classic.ui:236
9056 msgid "Insert File|e"
9057 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9058
9059 #: lib/ui/classic.ui:237
9060 msgid "External Material...|x"
9061 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
9062
9063 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Symbols...|b"
9066 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
9067
9068 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9069 msgid "Superscript|S"
9070 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
9071
9072 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9073 msgid "Subscript|u"
9074 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î"
9075
9076 #: lib/ui/classic.ui:244
9077 msgid "Horizontal Fill|H"
9078 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ|ç"
9079
9080 #: lib/ui/classic.ui:245
9081 msgid "Hyphenation Point|P"
9082 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
9083
9084 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:356
9085 msgid "Protected Hyphen|y"
9086 msgstr "úÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
9087
9088 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:374
9089 msgid "Ligature Break|k"
9090 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì"
9091
9092 #: lib/ui/classic.ui:248
9093 msgid "Protected Space|r"
9094 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9095
9096 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:367
9097 msgid "Inter-word Space|w"
9098 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
9099
9100 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:368
9101 msgid "Thin Space|T"
9102 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
9103
9104 #: lib/ui/classic.ui:251
9105 msgid "Vertical Space..."
9106 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
9107
9108 #: lib/ui/classic.ui:252
9109 msgid "Line Break|L"
9110 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
9111
9112 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9113 msgid "Ellipsis|i"
9114 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í"
9115
9116 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9117 msgid "End of Sentence|E"
9118 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
9119
9120 #: lib/ui/classic.ui:255
9121 msgid "Protected Dash|D"
9122 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÄÅÆÉÓ|Ð"
9123
9124 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9125 msgid "Breakable Slash|a"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: lib/ui/classic.ui:257
9129 msgid "Single Quote|Q"
9130 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
9131
9132 #: lib/ui/classic.ui:258
9133 msgid "Ordinary Quote|O"
9134 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
9135
9136 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9137 msgid "Menu Separator|M"
9138 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í"
9139
9140 #: lib/ui/classic.ui:260
9141 msgid "Horizontal Line"
9142 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
9143
9144 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.h:67
9145 msgid "Page Break"
9146 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9147
9148 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9149 msgid "Display Formula|D"
9150 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
9151
9152 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:388
9153 msgid "Eqnarray Environment|E"
9154 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
9155
9156 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:389
9157 msgid "AMS align Environment|a"
9158 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align|A"
9159
9160 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:390
9161 msgid "AMS alignat Environment|t"
9162 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat|t"
9163
9164 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:391
9165 msgid "AMS flalign Environment|f"
9166 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS flalign|f"
9167
9168 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:392
9169 msgid "AMS gather Environment|g"
9170 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS gather|g"
9171
9172 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:393
9173 msgid "AMS multline Environment|m"
9174 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS multline|m"
9175
9176 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:395
9177 msgid "Array Environment|y"
9178 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ (array)|Ò"
9179
9180 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:396
9181 msgid "Cases Environment|C"
9182 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
9183
9184 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.inc:400
9185 msgid "Split Environment|S"
9186 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|Ù"
9187
9188 #: lib/ui/classic.ui:280
9189 msgid "Font Change|o"
9190 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9191
9192 #: lib/ui/classic.ui:284
9193 msgid "Math Normal Font"
9194 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
9195
9196 #: lib/ui/classic.ui:286
9197 msgid "Math Calligraphic Family"
9198 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
9199
9200 #: lib/ui/classic.ui:287
9201 msgid "Math Fraktur Family"
9202 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
9203
9204 #: lib/ui/classic.ui:288
9205 msgid "Math Roman Family"
9206 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
9207
9208 #: lib/ui/classic.ui:289
9209 msgid "Math Sans Serif Family"
9210 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
9211
9212 #: lib/ui/classic.ui:291
9213 msgid "Math Bold Series"
9214 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
9215
9216 #: lib/ui/classic.ui:293
9217 msgid "Text Normal Font"
9218 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9219
9220 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
9221 msgid "Text Roman Family"
9222 msgstr "ðÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9223
9224 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
9225 msgid "Text Sans Serif Family"
9226 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9227
9228 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
9229 msgid "Text Typewriter Family"
9230 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9231
9232 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
9233 msgid "Text Bold Series"
9234 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9235
9236 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
9237 msgid "Text Medium Series"
9238 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9239
9240 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
9241 msgid "Text Italic Shape"
9242 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
9243
9244 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
9245 msgid "Text Small Caps Shape"
9246 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
9247
9248 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
9249 msgid "Text Slanted Shape"
9250 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
9251
9252 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
9253 msgid "Text Upright Shape"
9254 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
9255
9256 #: lib/ui/classic.ui:310
9257 msgid "Floatflt Figure"
9258 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
9259
9260 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417
9261 msgid "Table of Contents|C"
9262 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
9263
9264 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419
9265 msgid "Index List|I"
9266 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
9267
9268 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420
9269 msgid "Nomenclature|N"
9270 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9271
9272 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421
9273 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9274 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
9275
9276 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425
9277 msgid "LyX Document...|X"
9278 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
9279
9280 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426
9281 msgid "Plain Text...|T"
9282 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ..."
9283
9284 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427
9285 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9286 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ...|Ï"
9287
9288 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464
9289 msgid "Track Changes|T"
9290 msgstr "óÌÅÄÉÔØ ÚÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÍÉ|ó"
9291
9292 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465
9293 msgid "Merge Changes...|M"
9294 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|Â"
9295
9296 #: lib/ui/classic.ui:330
9297 msgid "Accept All Changes|A"
9298 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|×"
9299
9300 #: lib/ui/classic.ui:331
9301 msgid "Reject All Changes|R"
9302 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
9303
9304 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470
9305 msgid "Show Changes in Output|S"
9306 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
9307
9308 #: lib/ui/classic.ui:339
9309 msgid "Character...|C"
9310 msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
9311
9312 #: lib/ui/classic.ui:340
9313 msgid "Paragraph...|P"
9314 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
9315
9316 #: lib/ui/classic.ui:341
9317 msgid "Document...|D"
9318 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
9319
9320 #: lib/ui/classic.ui:342
9321 msgid "Tabular...|T"
9322 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
9323
9324 #: lib/ui/classic.ui:344
9325 msgid "Emphasize Style|E"
9326 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷"
9327
9328 #: lib/ui/classic.ui:345
9329 msgid "Noun Style|N"
9330 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
9331
9332 #: lib/ui/classic.ui:346
9333 msgid "Bold Style|B"
9334 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö"
9335
9336 #: lib/ui/classic.ui:349
9337 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9338 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
9339
9340 #: lib/ui/classic.ui:350
9341 msgid "Increase Environment Depth|i"
9342 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
9343
9344 #: lib/ui/classic.ui:351
9345 msgid "Start Appendix Here|S"
9346 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
9347
9348 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453
9349 msgid "Build Program|B"
9350 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð"
9351
9352 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
9353 msgid "Update|U"
9354 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
9355
9356 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454
9357 msgid "LaTeX Log|L"
9358 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX|L"
9359
9360 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455
9361 msgid "Outline|O"
9362 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ|ó"
9363
9364 #: lib/ui/classic.ui:365
9365 msgid "TeX Information|X"
9366 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
9367
9368 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478
9369 msgid "Next Note|N"
9370 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ|ó"
9371
9372 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481
9373 msgid "Go to Label|L"
9374 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9375
9376 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477
9377 msgid "Bookmarks|B"
9378 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
9379
9380 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487
9381 msgid "Save Bookmark 1|S"
9382 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
9383
9384 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488
9385 msgid "Save Bookmark 2"
9386 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
9387
9388 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489
9389 msgid "Save Bookmark 3"
9390 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
9391
9392 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490
9393 msgid "Save Bookmark 4"
9394 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
9395
9396 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491
9397 msgid "Save Bookmark 5"
9398 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
9399
9400 #: lib/ui/classic.ui:390
9401 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9402 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
9403
9404 #: lib/ui/classic.ui:391
9405 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9406 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
9407
9408 #: lib/ui/classic.ui:392
9409 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9410 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9411
9412 #: lib/ui/classic.ui:393
9413 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9414 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9415
9416 #: lib/ui/classic.ui:394
9417 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9418 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9419
9420 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519
9421 msgid "Introduction|I"
9422 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷"
9423
9424 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520
9425 msgid "Tutorial|T"
9426 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó"
9427
9428 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521
9429 msgid "User's Guide|U"
9430 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð"
9431
9432 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:522
9433 msgid "Extended Features|E"
9434 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
9435
9436 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:523
9437 msgid "Embedded Objects|m"
9438 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
9439
9440 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525
9441 msgid "Customization|C"
9442 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò"
9443
9444 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:527
9445 msgid "FAQ|F"
9446 msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|Ù"
9447
9448 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:528
9449 msgid "Table of Contents|a"
9450 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä"
9451
9452 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:529
9453 msgid "LaTeX Configuration|L"
9454 msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
9455
9456 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:531
9457 msgid "About LyX|X"
9458 msgstr "ï LyX|X"
9459
9460 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
9461 msgid "About LyX"
9462 msgstr "ï LyX"
9463
9464 #: lib/ui/classic.ui:429
9465 msgid "Preferences..."
9466 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
9467
9468 #: lib/ui/classic.ui:430
9469 msgid "Quit LyX"
9470 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyX"
9471
9472 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9473 msgid "Document|D"
9474 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ|ä"
9475
9476 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9477 msgid "Tools|T"
9478 msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ|é"
9479
9480 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9481 msgid "New from Template...|m"
9482 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
9483
9484 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9485 msgid "Open Recent|t"
9486 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÎÅÄÁ×ÎÉÊ|Î"
9487
9488 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
9489 msgid "Save All|l"
9490 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ|×"
9491
9492 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
9493 msgid "Revert to Saved|R"
9494 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
9495
9496 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9497 msgid "New Window|W"
9498 msgstr "îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ|Ï"
9499
9500 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
9501 msgid "Close Window|d"
9502 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ|Ù"
9503
9504 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
9505 msgid "Redo|R"
9506 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
9507
9508 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
9509 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:471
9510 msgid "Cut"
9511 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
9512
9513 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
9514 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:479
9515 msgid "Copy"
9516 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
9517
9518 #: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
9519 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:451
9520 msgid "Paste"
9521 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
9522
9523 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9524 msgid "Paste Recent|e"
9525 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÄÁ×ÎÅÅ|Å"
9526
9527 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
9528 msgid "Paste Special"
9529 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË|Ó"
9530
9531 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
9532 msgid "Select All"
9533 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó£"
9534
9535 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9536 msgid "Move Paragraph Up|o"
9537 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà××ÅÒÈ|È"
9538
9539 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
9540 msgid "Move Paragraph Down|v"
9541 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ|Ú"
9542
9543 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9544 msgid "Text Style|S"
9545 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
9546
9547 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
9548 msgid "Paragraph Settings...|P"
9549 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ...|Á"
9550
9551 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
9552 msgid "Table|T"
9553 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ|T"
9554
9555 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
9556 msgid "Rows & Columns|C"
9557 msgstr "óÔÏÌÂÃÙ É ËÏÌÏÎËÉ|ë"
9558
9559 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9560 msgid "Increase List Depth|I"
9561 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|×"
9562
9563 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9564 msgid "Decrease List Depth|D"
9565 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|Í"
9566
9567 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9568 msgid "Dissolve Inset|l"
9569 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
9570
9571 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
9572 msgid "TeX Code Settings...|C"
9573 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX...|C"
9574
9575 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9576 msgid "Float Settings...|a"
9577 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×|Ð"
9578
9579 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9580 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9584 msgid "Note Settings...|N"
9585 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔÏË...|ú"
9586
9587 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Branch Settings...|B"
9590 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
9591
9592 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
9593 msgid "Box Settings...|x"
9594 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÏ×|Â"
9595
9596 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
9597 msgid "Table Settings...|a"
9598 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃ...|Ô"
9599
9600 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9601 msgid "Plain Text|T"
9602 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ|ð"
9603
9604 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
9605 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9606 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ|Ï"
9607
9608 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9609 msgid "Selection|S"
9610 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ|÷"
9611
9612 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
9613 msgid "Selection, Join Lines|i"
9614 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
9615
9616 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
9617 msgid "Paste As LinkBack PDF"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
9621 msgid "Paste As PDF"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
9625 msgid "Paste As PNG"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
9629 msgid "Paste As JPEG"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Dissolve CharStyle"
9635 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
9636
9637 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
9638 msgid "Customized...|C"
9639 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
9640
9641 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
9642 msgid "Capitalize|a"
9643 msgstr "ðÅÒ×ÙÅ ðÒÏÐÉÓÎÙÅ|Å"
9644
9645 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9646 msgid "Uppercase|U"
9647 msgstr "ðòïðéóîùå|ð"
9648
9649 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9650 msgid "Lowercase|L"
9651 msgstr "ÓÔÒÏÞÎÙÅ|Ó"
9652
9653 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
9654 msgid "Top Line|T"
9655 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|×"
9656
9657 #: lib/ui/stdmenus.inc:164
9658 msgid "Bottom Line|B"
9659 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|Î"
9660
9661 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
9662 msgid "Left Line|L"
9663 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
9664
9665 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
9666 msgid "Right Line|R"
9667 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9668
9669 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
9670 msgid "Copy Row|o"
9671 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9672
9673 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
9674 msgid "Swap Rows|S"
9675 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
9676
9677 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
9678 msgid "Copy Column|p"
9679 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
9680
9681 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
9682 msgid "Swap Columns|w"
9683 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
9684
9685 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Number whole Formula|N"
9688 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
9689
9690 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Number this Line|u"
9693 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
9694
9695 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
9696 msgid "Macro Definition"
9697 msgstr " íÁËÒÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
9698
9699 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9700 msgid "Text Style|T"
9701 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
9702
9703 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9704 msgid "Split Cell|C"
9705 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÑÞÅÊËÕ|ò"
9706
9707 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
9708 msgid "Add Line Above|A"
9709 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
9710
9711 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
9712 msgid "Add Line Below|B"
9713 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
9714
9715 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
9716 msgid "Delete Line Above|D"
9717 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
9718
9719 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
9720 msgid "Delete Line Below|e"
9721 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
9722
9723 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
9724 msgid "Add Line to Left"
9725 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á|Ì"
9726
9727 #: lib/ui/stdmenus.inc:210
9728 msgid "Add Line to Right"
9729 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9730
9731 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
9732 msgid "Delete Line to Left"
9733 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á"
9734
9735 #: lib/ui/stdmenus.inc:212
9736 msgid "Delete Line to Right"
9737 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á"
9738
9739 #: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9740 msgid "Append Parameter"
9741 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9742
9743 #: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9744 msgid "Remove Last Parameter"
9745 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9746
9747 #: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9748 #, fuzzy
9749 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
9750 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9751
9752 #: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:173
9753 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
9757 msgid "Insert Optional Parameter"
9758 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9759
9760 #: lib/ui/stdmenus.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
9761 msgid "Remove Optional Parameter"
9762 msgstr "õÂÒÁÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9763
9764 #: lib/ui/stdmenus.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:179
9765 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: lib/ui/stdmenus.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
9769 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: lib/ui/stdmenus.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
9775 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9776
9777 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
9778 msgid "Math Normal Font|N"
9779 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ|Í"
9780
9781 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9782 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9783 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
9784
9785 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9786 msgid "Math Fraktur Family|F"
9787 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
9788
9789 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9790 msgid "Math Roman Family|R"
9791 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
9792
9793 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
9794 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9795 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
9796
9797 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9798 msgid "Math Bold Series|B"
9799 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
9800
9801 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9802 msgid "Text Normal Font|T"
9803 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ|ï"
9804
9805 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
9806 msgid "Octave|O"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
9810 msgid "Maxima|M"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
9814 msgid "Mathematica|a"
9815 msgstr "Mathematica|a"
9816
9817 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9818 msgid "Maple, simplify|s"
9819 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
9820
9821 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
9822 msgid "Maple, factor|f"
9823 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
9824
9825 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9826 msgid "Maple, evalm|e"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
9830 msgid "Maple, evalf|v"
9831 msgstr "Maple, ÞÉcÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
9832
9833 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
9834 msgid "Open All Insets|O"
9835 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
9836
9837 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
9838 msgid "Close All Insets|C"
9839 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
9840
9841 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
9842 msgid "Unfold Math Macro"
9843 msgstr "òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
9844
9845 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9846 msgid "Fold Math Macro"
9847 msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
9848
9849 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9850 msgid "View Source|S"
9851 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ|É"
9852
9853 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9854 msgid "Split View Horizontally|i"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
9858 msgid "Split View Vertically|V"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
9862 msgid "Close Tab Group|G"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
9866 msgid "Fullscreen|l"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9870 msgid "Toolbars|b"
9871 msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
9872
9873 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9874 msgid "Special Character|p"
9875 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
9876
9877 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9878 msgid "Formatting|o"
9879 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
9880
9881 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9882 msgid "List / TOC|i"
9883 msgstr "óÐÉÓÏË / ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ó"
9884
9885 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9886 msgid "Float|a"
9887 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
9888
9889 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
9890 msgid "Branch|B"
9891 msgstr "÷ÅÔËÕ"
9892
9893 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
9894 msgid "Custom insets"
9895 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ"
9896
9897 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
9898 msgid "File|e"
9899 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9900
9901 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
9902 msgid "Box[[Menu]]"
9903 msgstr "âÌÏË"
9904
9905 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
9906 msgid "Cross-Reference...|R"
9907 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
9908
9909 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9910 msgid "Caption"
9911 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
9912
9913 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9914 msgid "Index Entry|d"
9915 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
9916
9917 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9918 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9919 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÓÐÉÓËÅ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ..."
9920
9921 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9922 msgid "Table...|T"
9923 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô"
9924
9925 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9926 msgid "Hyperlink|k"
9927 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
9928
9929 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9930 msgid "Short Title|S"
9931 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
9932
9933 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
9934 msgid "TeX Code|X"
9935 msgstr "ëÏÄ TeX|X"
9936
9937 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
9938 msgid "Program Listing[[Menu]]"
9939 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
9940
9941 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
9942 msgid "Ordinary Quote|Q"
9943 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
9944
9945 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
9946 msgid "Single Quote|S"
9947 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
9948
9949 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9950 msgid "Phonetic Symbols|P"
9951 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
9952
9953 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9954 msgid "Protected Space|P"
9955 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9956
9957 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
9958 msgid "Horizontal Fill|F"
9959 msgstr "çÏÒ. ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ:|ç"
9960
9961 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
9962 msgid "Horizontal Line|L"
9963 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
9964
9965 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
9966 msgid "Vertical Space...|V"
9967 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
9968
9969 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
9970 msgid "Hyphenation Point|H"
9971 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
9972
9973 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
9974 msgid "New Line|e"
9975 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ|î"
9976
9977 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
9978 msgid "Line Break|B"
9979 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
9980
9981 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
9982 msgid "New Page|N"
9983 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ|Ó"
9984
9985 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
9986 msgid "Page Break|a"
9987 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9988
9989 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
9990 msgid "Clear Page|C"
9991 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ (\\clearpage)"
9992
9993 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
9994 msgid "Clear Double Page|D"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9998 msgid "Numbered Formula|N"
9999 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
10000
10001 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
10002 msgid "Aligned Environment|l"
10003 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|l"
10004
10005 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
10006 msgid "AlignedAt Environment|v"
10007 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
10008
10009 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
10010 msgid "Gathered Environment|h"
10011 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
10012
10013 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
10014 msgid "Delimiters|r"
10015 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
10016
10017 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
10018 msgid "Matrix|x"
10019 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
10020
10021 #: lib/ui/stdmenus.inc:404
10022 msgid "Macro|o"
10023 msgstr "íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10024
10025 #: lib/ui/stdmenus.inc:406 lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10026 msgid "Toggle Math Panels"
10027 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
10028
10029 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
10030 msgid "Figure Wrap Float|F"
10031 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË|Ò"
10032
10033 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
10034 msgid "Table Wrap Float|T"
10035 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÕÀ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10036
10037 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
10038 msgid "External Material...|M"
10039 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
10040
10041 #: lib/ui/stdmenus.inc:430
10042 msgid "Child Document...|d"
10043 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË..."
10044
10045 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
10046 msgid "LyX Note|N"
10047 msgstr "úÁÍÅÔËÁ LyX"
10048
10049 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
10050 msgid "Comment|C"
10051 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
10052
10053 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
10054 msgid "Greyed Out|G"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
10058 msgid "Change Tracking|C"
10059 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
10060
10061 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
10062 msgid "Start Appendix Here|A"
10063 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
10064
10065 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
10066 msgid "Save in Bundled Format|F"
10067 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ×ÉÄÅ ÐÁËÅÔÁ"
10068
10069 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
10070 msgid "Compressed|m"
10071 msgstr "óÖÁÔÙÊ"
10072
10073 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
10074 msgid "Settings...|S"
10075 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
10076
10077 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
10078 msgid "Accept Change|A"
10079 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10080
10081 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
10082 msgid "Reject Change|R"
10083 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10084
10085 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
10086 msgid "Accept All Changes|c"
10087 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10088
10089 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
10090 msgid "Reject All Changes|e"
10091 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10092
10093 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
10094 msgid "Next Change|C"
10095 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ|Ý"
10096
10097 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
10098 msgid "Next Cross-Reference|R"
10099 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
10100
10101 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
10102 msgid "Clear Bookmarks|C"
10103 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ|ï"
10104
10105 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
10106 msgid "Thesaurus...|T"
10107 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ...|T"
10108
10109 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
10110 #, fuzzy
10111 msgid "Statistics...|a"
10112 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
10113
10114 #: lib/ui/stdmenus.inc:506
10115 msgid "TeX Information|I"
10116 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX|T"
10117
10118 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
10119 msgid "Shortcuts|S"
10120 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ|Û"
10121
10122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10123 msgid "New document"
10124 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10125
10126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10127 msgid "Open document"
10128 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10129
10130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10131 msgid "Save document"
10132 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10133
10134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10135 msgid "Print document"
10136 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10137
10138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10139 msgid "Check spelling"
10140 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
10141
10142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:981
10143 msgid "Undo"
10144 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
10145
10146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:990
10147 msgid "Redo"
10148 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
10149
10150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10151 msgid "Find and replace"
10152 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
10153
10154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10155 msgid "Toggle emphasis"
10156 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÏÍ"
10157
10158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10159 msgid "Toggle noun"
10160 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ"
10161
10162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10163 msgid "Apply last"
10164 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ"
10165
10166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10167 msgid "Insert math"
10168 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
10169
10170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10171 msgid "Insert graphics"
10172 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10173
10174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10175 msgid "Insert table"
10176 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10177
10178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10179 msgid "Toggle Outline"
10180 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ"
10181
10182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10183 msgid "Toggle Math Toolbar"
10184 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
10185
10186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10187 msgid "Toggle Table Toolbar"
10188 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
10189
10190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10191 msgid "Extra"
10192 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
10193
10194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10195 msgid "Numbered list"
10196 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË"
10197
10198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10199 msgid "Itemized list"
10200 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÑÅÍÙÊ ÓÐÉÓÏË"
10201
10202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10203 msgid "Increase depth"
10204 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
10205
10206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10207 msgid "Decrease depth"
10208 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
10209
10210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10211 msgid "Insert figure float"
10212 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË"
10213
10214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10215 msgid "Insert table float"
10216 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10217
10218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10219 msgid "Insert label"
10220 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
10221
10222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10223 msgid "Insert cross-reference"
10224 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
10225
10226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10227 msgid "Insert citation"
10228 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
10229
10230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10231 msgid "Insert index entry"
10232 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
10233
10234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10235 msgid "Insert nomenclature entry"
10236 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
10237
10238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10239 msgid "Insert footnote"
10240 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÏÄÓÔÒÏÞÎÏÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
10241
10242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10243 msgid "Insert margin note"
10244 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
10245
10246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
10247 msgid "Insert note"
10248 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
10249
10250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Insert box"
10253 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
10254
10255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10256 msgid "Insert Hyperlink"
10257 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
10258
10259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10260 msgid "Insert TeX code"
10261 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÄ TeX"
10262
10263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
10264 msgid "Insert math macro"
10265 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10266
10267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10268 msgid "Include file"
10269 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
10270
10271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
10272 msgid "Text style"
10273 msgstr "óÔÉÌÉ ÔÅËÓÔÁ"
10274
10275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
10276 msgid "Paragraph settings"
10277 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÁÂÚÁÃÁ"
10278
10279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10280 msgid "Add row"
10281 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10282
10283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10284 msgid "Add column"
10285 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10286
10287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
10288 msgid "Delete row"
10289 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10290
10291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
10292 msgid "Delete column"
10293 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10294
10295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10296 msgid "Set top line"
10297 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
10298
10299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10300 msgid "Set bottom line"
10301 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
10302
10303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10304 msgid "Set left line"
10305 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
10306
10307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10308 msgid "Set right line"
10309 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
10310
10311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10312 msgid "Set all lines"
10313 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÌÉÎÉÉ ÓÏ ×ÓÅÈ ÓÔÏÒÏÎ"
10314
10315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10316 msgid "Unset all lines"
10317 msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
10318
10319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10320 msgid "Align left"
10321 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ×ÌÅ×Ï"
10322
10323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10324 msgid "Align center"
10325 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
10326
10327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10328 msgid "Align right"
10329 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ"
10330
10331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10332 msgid "Align top"
10333 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ×ÅÒÈÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
10334
10335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10336 msgid "Align middle"
10337 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ"
10338
10339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10340 msgid "Align bottom"
10341 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ÎÉÖÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
10342
10343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10344 msgid "Rotate cell"
10345 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ"
10346
10347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10348 msgid "Rotate table"
10349 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10350
10351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
10352 msgid "Set multi-column"
10353 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
10354
10355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10356 msgid "Math"
10357 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
10358
10359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10360 msgid "Set display mode"
10361 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÒÅÖÉÍ"
10362
10363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10364 msgid "Subscript"
10365 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
10366
10367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10368 msgid "Superscript"
10369 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
10370
10371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10372 msgid "Insert square root"
10373 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
10374
10375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10376 msgid "Insert root"
10377 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
10378
10379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10380 msgid "Insert standard fraction"
10381 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÂÙÞÎÕÀ ÄÒÏÂØ"
10382
10383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10384 msgid "Insert sum"
10385 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÓÕÍÍÙ"
10386
10387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10388 msgid "Insert integral"
10389 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÉÎÔÅÇÒÁÌÁ"
10390
10391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10392 msgid "Insert product"
10393 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10394
10395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10396 msgid "Insert ( )"
10397 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ( )"
10398
10399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10400 msgid "Insert [ ]"
10401 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ [ ]"
10402
10403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
10404 msgid "Insert { }"
10405 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ { }"
10406
10407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10408 msgid "Insert delimiters"
10409 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
10410
10411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10412 msgid "Insert matrix"
10413 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
10414
10415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10416 msgid "Insert cases environment"
10417 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×"
10418
10419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
10420 msgid "Math Macros"
10421 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
10422
10423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10424 msgid "Command Buffer"
10425 msgstr "âÕÆÅÒ ËÏÍÁÎÄÙ"
10426
10427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10428 msgid "Review[[Toolbar]]"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10432 msgid "Track changes"
10433 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10434
10435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10436 msgid "Show changes in output"
10437 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
10438
10439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10440 msgid "Next change"
10441 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10442
10443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10444 msgid "Accept change"
10445 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10446
10447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
10448 msgid "Reject change"
10449 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10450
10451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10452 msgid "Merge changes"
10453 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10454
10455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10456 msgid "Accept all changes"
10457 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10458
10459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
10460 msgid "Reject all changes"
10461 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10462
10463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
10464 msgid "Next note"
10465 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
10466
10467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
10468 msgid "View/Update"
10469 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ/ïÂÎÏ×ÉÔØ"
10470
10471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
10472 msgid "View DVI"
10473 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ DVI"
10474
10475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
10476 msgid "Update DVI"
10477 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI"
10478
10479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
10480 msgid "View PDF (pdflatex)"
10481 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
10482
10483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
10484 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10485 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
10486
10487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
10488 msgid "View PostScript"
10489 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PostScript"
10490
10491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
10492 msgid "Update PostScript"
10493 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
10494
10495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10496 msgid "Math Panels"
10497 msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
10498
10499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10500 msgid "Math Spacings"
10501 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ"
10502
10503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10504 msgid "Styles"
10505 msgstr "óÔÉÌÉ"
10506
10507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10508 msgid "Fractions"
10509 msgstr "äÒÏÂÉ"
10510
10511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10512 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
10513 msgid "Fonts"
10514 msgstr "ûÒÉÆÔÙ"
10515
10516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10517 msgid "Functions"
10518 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
10519
10520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10521 msgid "arccos"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10525 #, fuzzy
10526 msgid "arcsin"
10527 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
10528
10529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10530 #, fuzzy
10531 msgid "arctan"
10532 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
10533
10534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10535 #, fuzzy
10536 msgid "arg"
10537 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
10538
10539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10540 msgid "bmod"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10544 msgid "cos"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10548 #, fuzzy
10549 msgid "cosh"
10550 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
10551
10552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10553 #, fuzzy
10554 msgid "cot"
10555 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
10556
10557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10558 #, fuzzy
10559 msgid "coth"
10560 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
10561
10562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10563 #, fuzzy
10564 msgid "csc"
10565 msgstr "cc"
10566
10567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10568 msgid "deg"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10572 #, fuzzy
10573 msgid "det"
10574 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10575
10576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10577 #, fuzzy
10578 msgid "dim"
10579 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
10580
10581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10582 #, fuzzy
10583 msgid "exp"
10584 msgstr "ex"
10585
10586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10587 msgid "gcd"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10591 #, fuzzy
10592 msgid "hom"
10593 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
10594
10595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10596 #, fuzzy
10597 msgid "inf"
10598 msgstr "ÄÀÊÍ"
10599
10600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10601 #, fuzzy
10602 msgid "ker"
10603 msgstr "äÉËÔÏÒ"
10604
10605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10606 msgid "lg"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10610 #, fuzzy
10611 msgid "lim"
10612 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
10613
10614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10615 msgid "liminf"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10619 msgid "limsup"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10623 msgid "ln"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10627 #, fuzzy
10628 msgid "log"
10629 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
10630
10631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10632 #, fuzzy
10633 msgid "max"
10634 msgstr "æÁËÓ"
10635
10636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10637 #, fuzzy
10638 msgid "min"
10639 msgstr "ÄÀÊÍ"
10640
10641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
10642 #, fuzzy
10643 msgid "sec"
10644 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
10645
10646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
10647 #, fuzzy
10648 msgid "sin"
10649 msgstr "ÄÀÊÍ"
10650
10651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10652 #, fuzzy
10653 msgid "sinh"
10654 msgstr "ÄÀÊÍ"
10655
10656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10657 #, fuzzy
10658 msgid "sup"
10659 msgstr "sp"
10660
10661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10662 #, fuzzy
10663 msgid "tan"
10664 msgstr "Land"
10665
10666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10667 #, fuzzy
10668 msgid "tanh"
10669 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
10670
10671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10672 #, fuzzy
10673 msgid "Pr"
10674 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
10675
10676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10677 msgid "Spacings"
10678 msgstr "ðÒÏÂÅÌÙ × Æ-ÌÁÈ"
10679
10680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10681 msgid "Thin space\t\\,"
10682 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
10683
10684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10685 msgid "Medium space\t\\:"
10686 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\:"
10687
10688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10689 msgid "Thick space\t\\;"
10690 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\;"
10691
10692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10693 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10694 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 1 em\t\\quad"
10695
10696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10697 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10698 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 2 em\t\\qquad"
10699
10700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10701 msgid "Negative space\t\\!"
10702 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
10703
10704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10705 msgid "Placeholder\t\\phantom"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10709 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10713 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10717 msgid "Roots"
10718 msgstr "úÎÁËÉ ÒÁÄÉËÁÌÁ"
10719
10720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10721 msgid "Square root\t\\sqrt"
10722 msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqrt"
10723
10724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10725 msgid "Other root\t\\root"
10726 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
10727
10728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10729 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10730 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\displaystyle"
10731
10732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10733 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10734 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\textstyle"
10735
10736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10737 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10738 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ\t\\scriptstyle"
10739
10740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10741 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10742 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ Ë  ÉÎÄÅËÓÕ\t\\scriptscriptstyle"
10743
10744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10745 msgid "Standard\t\\frac"
10746 msgstr "ïÂÙÞÎÁÑ\t\\frac"
10747
10748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10749 msgid "No horizontal line\t\\atop"
10750 msgstr "âÅÚ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ\t\\atop"
10751
10752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10753 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
10754 msgstr "ó ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÏÊ (3/4)\t\\nicefrac"
10755
10756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10757 msgid "Unit (km)\t\\unit"
10758 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (ËÍ)\t\\unit"
10759
10760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10761 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
10762 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (864 Í)\t\\unit"
10763
10764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10765 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
10766 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
10767
10768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10769 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
10770 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(20 ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
10771
10772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10773 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
10774 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÓÔÉÌØ (amsmath)\t\\tfrac"
10775
10776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10777 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
10778 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ (amsmath)\t\\dfrac"
10779
10780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10781 msgid "Binomial\t\\binom"
10782 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
10783
10784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10785 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
10786 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÂÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\tbinom"
10787
10788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10789 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
10790 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ. ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ\t\\dbinom"
10791
10792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10793 msgid "Roman\t\\mathrm"
10794 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ\t\\mathrm"
10795
10796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10797 msgid "Bold\t\\mathbf"
10798 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
10799
10800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10801 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10802 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ\t\\boldsymbol"
10803
10804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10805 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10806 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
10807
10808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10809 msgid "Italic\t\\mathit"
10810 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÕÒÓÉ×\t\\mathit"
10811
10812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10813 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10814 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\mathtt"
10815
10816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10817 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10818 msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
10819
10820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10821 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10822 msgstr "æÒÁËÔÕÒÁ\t\\mathfrak"
10823
10824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10825 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10826 msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
10827
10828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10829 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10830 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
10831
10832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10833 msgid "Dots"
10834 msgstr "ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÑ"
10835
10836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10837 #, fuzzy
10838 msgid "ldots"
10839 msgstr "Dots"
10840
10841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10842 #, fuzzy
10843 msgid "cdots"
10844 msgstr "Dots"
10845
10846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10847 #, fuzzy
10848 msgid "vdots"
10849 msgstr "Dots"
10850
10851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10852 #, fuzzy
10853 msgid "ddots"
10854 msgstr "Dots"
10855
10856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10857 msgid "Frame Decorations"
10858 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
10859
10860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10861 #, fuzzy
10862 msgid "hat"
10863 msgstr "çÌÁ×Á"
10864
10865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10866 #, fuzzy
10867 msgid "tilde"
10868 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10869
10870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10871 msgid "bar"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10875 #, fuzzy
10876 msgid "grave"
10877 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
10878
10879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10880 msgid "dot"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10884 msgid "check"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10888 msgid "widehat"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10892 msgid "widetilde"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10896 msgid "vec"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10900 #, fuzzy
10901 msgid "acute"
10902 msgstr "äÁÔÁ"
10903
10904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10905 #, fuzzy
10906 msgid "ddot"
10907 msgstr "dd"
10908
10909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10910 #, fuzzy
10911 msgid "breve"
10912 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
10913
10914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10915 #, fuzzy
10916 msgid "overline"
10917 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
10918
10919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10920 msgid "overbrace"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10924 #, fuzzy
10925 msgid "overleftarrow"
10926 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
10927
10928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10929 msgid "overrightarrow"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10933 msgid "overleftrightarrow"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10937 #, fuzzy
10938 msgid "overset"
10939 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
10940
10941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10942 #, fuzzy
10943 msgid "underline"
10944 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
10945
10946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10947 #, fuzzy
10948 msgid "underbrace"
10949 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
10950
10951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10952 msgid "underleftarrow"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10956 msgid "underrightarrow"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10960 msgid "underleftrightarrow"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10964 #, fuzzy
10965 msgid "underset"
10966 msgstr "óÔÉÈÉ"
10967
10968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
10969 msgid "Arrows"
10970 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10971
10972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
10973 #, fuzzy
10974 msgid "leftarrow"
10975 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
10976
10977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
10978 msgid "rightarrow"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
10982 msgid "downarrow"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10986 #, fuzzy
10987 msgid "uparrow"
10988 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10989
10990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10991 msgid "updownarrow"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10995 msgid "leftrightarrow"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10999 #, fuzzy
11000 msgid "Leftarrow"
11001 msgstr "óÌÅ×Á"
11002
11003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Rightarrow"
11006 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
11007
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11009 msgid "Downarrow"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Uparrow"
11015 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11016
11017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11018 msgid "Updownarrow"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11022 msgid "Leftrightarrow"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11026 msgid "Longleftrightarrow"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11030 msgid "Longleftarrow"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11034 msgid "Longrightarrow"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11038 msgid "longleftrightarrow"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11042 msgid "longleftarrow"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11046 msgid "longrightarrow"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11050 msgid "leftharpoondown"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11054 msgid "rightharpoondown"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11058 #, fuzzy
11059 msgid "mapsto"
11060 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
11061
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11063 msgid "longmapsto"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11067 #, fuzzy
11068 msgid "nwarrow"
11069 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11070
11071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11072 #, fuzzy
11073 msgid "nearrow"
11074 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11075
11076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11077 msgid "leftharpoonup"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11081 msgid "rightharpoonup"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11085 msgid "hookleftarrow"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11089 msgid "hookrightarrow"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11093 #, fuzzy
11094 msgid "swarrow"
11095 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11096
11097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11098 #, fuzzy
11099 msgid "searrow"
11100 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11101
11102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11103 msgid "rightleftharpoons"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11107 msgid "Operators"
11108 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
11109
11110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11111 msgid "pm"
11112 msgstr "ÐÌÀÓ-ÍÉÎÕÓ"
11113
11114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11115 #, fuzzy
11116 msgid "cap"
11117 msgstr "íÕÓÏÒ"
11118
11119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11120 msgid "diamond"
11121 msgstr "ÂÕÂÎÙ"
11122
11123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11124 #, fuzzy
11125 msgid "oplus"
11126 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
11127
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11129 msgid "mp"
11130 msgstr "ÍÉÎÕÓ-ÐÌÀÓ"
11131
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11133 msgid "cup"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
11137 msgid "bigtriangleup"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11141 #, fuzzy
11142 msgid "ominus"
11143 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
11144
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11146 msgid "times"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11150 #, fuzzy
11151 msgid "uplus"
11152 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
11153
11154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11155 msgid "bigtriangledown"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11159 #, fuzzy
11160 msgid "otimes"
11161 msgstr "ëÏÐÉÊ"
11162
11163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11164 msgid "div"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11168 #, fuzzy
11169 msgid "sqcap"
11170 msgstr "íÕÓÏÒ"
11171
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11173 #, fuzzy
11174 msgid "triangleright"
11175 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
11176
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11178 #, fuzzy
11179 msgid "oslash"
11180 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
11181
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11183 msgid "cdot"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11187 msgid "sqcup"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11191 msgid "triangleleft"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11195 #, fuzzy
11196 msgid "odot"
11197 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
11198
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11200 msgid "star"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11204 #, fuzzy
11205 msgid "vee"
11206 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11207
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11209 #, fuzzy
11210 msgid "amalg"
11211 msgstr "Email"
11212
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11214 msgid "bigcirc"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11218 #, fuzzy
11219 msgid "setminus"
11220 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
11221
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11223 msgid "wedge"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11227 #, fuzzy
11228 msgid "dagger"
11229 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
11230
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11232 #, fuzzy
11233 msgid "circ"
11234 msgstr "cc"
11235
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11237 msgid "bullet"
11238 msgstr "ÇÏÒÏÈ"
11239
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11241 #, fuzzy
11242 msgid "wr"
11243 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
11244
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11246 #, fuzzy
11247 msgid "ddagger"
11248 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
11249
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11251 msgid "Relations"
11252 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
11253
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11255 msgid "leq"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11259 msgid "geq"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11263 msgid "equiv"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11267 #, fuzzy
11268 msgid "models"
11269 msgstr "ëÏÄ"
11270
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11272 #, fuzzy
11273 msgid "prec"
11274 msgstr "ÐÉËÁ"
11275
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11277 #, fuzzy
11278 msgid "succ"
11279 msgstr "cc"
11280
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11282 msgid "sim"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11286 msgid "perp"
11287 msgstr "ÐÅÒÐÅÎÄÉËÕÌÑÒÎÏ"
11288
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11290 #, fuzzy
11291 msgid "preceq"
11292 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
11293
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11295 msgid "succeq"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11299 msgid "simeq"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11303 msgid "mid"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11307 msgid "ll"
11308 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÍÅÎØÛÅ"
11309
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11311 msgid "gg"
11312 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÂÏÌØÛÅ"
11313
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11315 msgid "asymp"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11319 msgid "parallel"
11320 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
11321
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11323 msgid "subset"
11324 msgstr "ÐÏÄÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
11325
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11327 msgid "supset"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11331 msgid "approx"
11332 msgstr "ÐÒÉÍÅÒÎÏ"
11333
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11335 #, fuzzy
11336 msgid "smile"
11337 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
11338
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11340 msgid "subseteq"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11344 msgid "supseteq"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11348 #, fuzzy
11349 msgid "cong"
11350 msgstr "×ËÌ"
11351
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11353 #, fuzzy
11354 msgid "frown"
11355 msgstr "çÏÒÏÄ"
11356
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11358 msgid "sqsubseteq"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11362 msgid "sqsupseteq"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11366 #, fuzzy
11367 msgid "doteq"
11368 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
11369
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11371 msgid "neq"
11372 msgstr "ÎÅ ÒÁ×ÎÏ"
11373
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 src/lengthcommon.cpp:38
11375 msgid "in"
11376 msgstr "ÄÀÊÍ"
11377
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11379 msgid "ni"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11383 msgid "propto"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11387 #, fuzzy
11388 msgid "notin"
11389 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
11390
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11392 msgid "vdash"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11396 msgid "dashv"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11400 #, fuzzy
11401 msgid "bowtie"
11402 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
11403
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11405 msgid "alpha"
11406 msgstr "ÁÌØÆÁ"
11407
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11409 msgid "beta"
11410 msgstr "ÂÅÔÁ"
11411
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11413 msgid "gamma"
11414 msgstr "ÇÁÍÍÁ"
11415
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11417 msgid "delta"
11418 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
11419
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11421 msgid "epsilon"
11422 msgstr "ÜÐÓÉÌÏÎ"
11423
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11425 msgid "varepsilon"
11426 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÜÐÓÉÌÏÎ"
11427
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11429 msgid "zeta"
11430 msgstr "ÄÚÅÔÁ"
11431
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11433 msgid "eta"
11434 msgstr "ÜÔÁ"
11435
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11437 msgid "theta"
11438 msgstr "ÔÜÔÁ"
11439
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11441 msgid "vartheta"
11442 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÔÜÔÁ"
11443
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11445 msgid "iota"
11446 msgstr "ÊÏÔÁ"
11447
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11449 msgid "kappa"
11450 msgstr "ËÁÐÐÁ"
11451
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11453 msgid "lambda"
11454 msgstr "ÌÑÍÂÄÁ"
11455
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 src/lengthcommon.cpp:38
11457 msgid "mu"
11458 msgstr "mu"
11459
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11461 msgid "nu"
11462 msgstr "ÎÀ"
11463
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11465 msgid "xi"
11466 msgstr "ËÓÉ"
11467
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11469 msgid "pi"
11470 msgstr "ÐÉ"
11471
11472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11473 msgid "varpi"
11474 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÐÉ"
11475
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11477 msgid "rho"
11478 msgstr "ÒÏ"
11479
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11481 msgid "varrho"
11482 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÒÏ"
11483
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11485 msgid "sigma"
11486 msgstr "ÓÉÇÍÁ"
11487
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11489 msgid "varsigma"
11490 msgstr "ËÏÎÅÞÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
11491
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11493 msgid "tau"
11494 msgstr "ÔÁÕ"
11495
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11497 msgid "upsilon"
11498 msgstr "ÉÐÓÉÌÏÎ"
11499
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11501 msgid "phi"
11502 msgstr "ÆÉ"
11503
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11505 msgid "varphi"
11506 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÆÉ"
11507
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11509 msgid "chi"
11510 msgstr "ÈÉ"
11511
11512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11513 msgid "psi"
11514 msgstr "ÐÓÉ"
11515
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11517 msgid "omega"
11518 msgstr "ÏÍÅÇÁ"
11519
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11521 msgid "Gamma"
11522 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÇÁÍÍÁ"
11523
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11525 msgid "Delta"
11526 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÄÅÌØÔÁ"
11527
11528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11529 msgid "Theta"
11530 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÔÜÔÁ"
11531
11532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11533 msgid "Lambda"
11534 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÌÑÍÂÄÁ"
11535
11536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11537 msgid "Xi"
11538 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ËÓÉ"
11539
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11541 msgid "Pi"
11542 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÉ"
11543
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11545 msgid "Sigma"
11546 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
11547
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11549 msgid "Upsilon"
11550 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ ÉÐÓÉÌÏÎ"
11551
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11553 msgid "Phi"
11554 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÆÉ"
11555
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11557 msgid "Psi"
11558 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÓÉ"
11559
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11561 msgid "Omega"
11562 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÏÍÅÇÁ"
11563
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11565 msgid "Miscellaneous"
11566 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
11567
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11569 msgid "nabla"
11570 msgstr "ÎÁÂÌÁ"
11571
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11573 msgid "partial"
11574 msgstr "ÞÁÓÔÎÙÊ ÄÉÆÆÅÒÅÎÃÉÁÌ"
11575
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11577 msgid "infty"
11578 msgstr "ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÓÔØ"
11579
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11581 msgid "prime"
11582 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÎÏÊ"
11583
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11585 #, fuzzy
11586 msgid "ell"
11587 msgstr "hspell"
11588
11589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11590 msgid "emptyset"
11591 msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
11592
11593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11594 msgid "exists"
11595 msgstr "ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
11596
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11598 msgid "forall"
11599 msgstr "ÄÌÑ ×ÓÅÈ"
11600
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11602 #, fuzzy
11603 msgid "imath"
11604 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11605
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11607 #, fuzzy
11608 msgid "jmath"
11609 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11610
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11612 #, fuzzy
11613 msgid "Re"
11614 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
11615
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11617 #, fuzzy
11618 msgid "Im"
11619 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
11620
11621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11622 msgid "aleph"
11623 msgstr "ÁÌÅÆ"
11624
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11626 #, fuzzy
11627 msgid "wp"
11628 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
11629
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11631 #, fuzzy
11632 msgid "hbar"
11633 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
11634
11635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11636 #, fuzzy
11637 msgid "angle"
11638 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11639
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11641 #, fuzzy
11642 msgid "top"
11643 msgstr "÷ÅÒÈ"
11644
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11646 msgid "bot"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11650 #, fuzzy
11651 msgid "Vert"
11652 msgstr "óÔÉÈÉ"
11653
11654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11655 msgid "neg"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11659 #, fuzzy
11660 msgid "flat"
11661 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
11662
11663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11664 #, fuzzy
11665 msgid "natural"
11666 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
11667
11668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11669 msgid "sharp"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11673 msgid "surd"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11677 #, fuzzy
11678 msgid "triangle"
11679 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11680
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11682 msgid "diamondsuit"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11686 #, fuzzy
11687 msgid "heartsuit"
11688 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
11689
11690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11691 msgid "clubsuit"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11695 msgid "spadesuit"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11699 msgid "textrm \\AA"
11700 msgstr "áÎÇÓÔÒÅÍ"
11701
11702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11703 msgid "textrm \\O"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11707 msgid "mathcircumflex"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11711 msgid "_"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11715 #, fuzzy
11716 msgid "mathrm T"
11717 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
11718
11719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11720 #, fuzzy
11721 msgid "mathbb N"
11722 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11723
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11725 #, fuzzy
11726 msgid "mathbb Z"
11727 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11728
11729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11730 #, fuzzy
11731 msgid "mathbb Q"
11732 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11733
11734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11735 #, fuzzy
11736 msgid "mathbb R"
11737 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11738
11739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11740 #, fuzzy
11741 msgid "mathbb C"
11742 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11743
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11745 #, fuzzy
11746 msgid "mathbb H"
11747 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11748
11749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11750 #, fuzzy
11751 msgid "mathcal F"
11752 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11753
11754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11755 #, fuzzy
11756 msgid "mathcal L"
11757 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11758
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11760 #, fuzzy
11761 msgid "mathcal H"
11762 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11763
11764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11765 #, fuzzy
11766 msgid "mathcal O"
11767 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11768
11769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11770 msgid "Big Operators"
11771 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
11772
11773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11774 #, fuzzy
11775 msgid "intop"
11776 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11777
11778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11779 msgid "int"
11780 msgstr "ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
11781
11782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11783 msgid "iint"
11784 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
11785
11786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11787 #, fuzzy
11788 msgid "iintop"
11789 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11790
11791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11792 msgid "iiint"
11793 msgstr "ÔÒÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
11794
11795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11796 #, fuzzy
11797 msgid "iiintop"
11798 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11799
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11801 msgid "iiiint"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11805 msgid "iiiintop"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11809 msgid "dotsint"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11813 msgid "dotsintop"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11817 msgid "oint"
11818 msgstr "ËÏÎÔÕÒÎÙÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
11819
11820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11821 #, fuzzy
11822 msgid "ointop"
11823 msgstr "Konto"
11824
11825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11826 #, fuzzy
11827 msgid "oiint"
11828 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
11829
11830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11831 #, fuzzy
11832 msgid "oiintop"
11833 msgstr "Konto"
11834
11835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11836 msgid "ointctrclockwiseop"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11840 msgid "ointctrclockwise"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11844 msgid "ointclockwiseop"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11848 msgid "ointclockwise"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11852 msgid "sqint"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11856 #, fuzzy
11857 msgid "sqintop"
11858 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11859
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11861 msgid "sqiint"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11865 msgid "sqiintop"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11869 msgid "sum"
11870 msgstr "ÓÕÍÍÁ"
11871
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11873 msgid "prod"
11874 msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ"
11875
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11877 msgid "coprod"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11881 msgid "bigsqcup"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11885 msgid "bigotimes"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11889 msgid "bigodot"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11893 msgid "bigoplus"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11897 msgid "bigcap"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11901 msgid "bigcup"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11905 msgid "biguplus"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11909 msgid "bigvee"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11913 msgid "bigwedge"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11917 msgid "AMS Miscellaneous"
11918 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
11919
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11921 msgid "digamma"
11922 msgstr "ÄÉÇÁÍÍÁ"
11923
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11925 msgid "varkappa"
11926 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ËÁÐÐÁ"
11927
11928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11929 #, fuzzy
11930 msgid "beth"
11931 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
11932
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11934 #, fuzzy
11935 msgid "daleth"
11936 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11937
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11939 msgid "gimel"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11943 msgid "ulcorner"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11947 msgid "urcorner"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
11951 #, fuzzy
11952 msgid "llcorner"
11953 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
11954
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
11956 msgid "lrcorner"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11960 msgid "hslash"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11964 #, fuzzy
11965 msgid "vartriangle"
11966 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
11967
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11969 msgid "triangledown"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11973 #, fuzzy
11974 msgid "square"
11975 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
11976
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11978 #, fuzzy
11979 msgid "lozenge"
11980 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11981
11982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11983 msgid "circledS"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11987 msgid "measuredangle"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11991 #, fuzzy
11992 msgid "nexists"
11993 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
11994
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11996 msgid "mho"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Finv"
12002 msgstr "ÄÀÊÍ"
12003
12004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Game"
12007 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
12008
12009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12010 msgid "Bbbk"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12014 msgid "backprime"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12018 msgid "varnothing"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12022 msgid "blacktriangle"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12026 msgid "blacktriangledown"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12030 #, fuzzy
12031 msgid "blacksquare"
12032 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
12033
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12035 msgid "blacklozenge"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12039 msgid "bigstar"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12043 msgid "sphericalangle"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12047 #, fuzzy
12048 msgid "complement"
12049 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
12050
12051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12052 #, fuzzy
12053 msgid "eth"
12054 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
12055
12056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12057 msgid "diagup"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12061 msgid "diagdown"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12065 msgid "AMS Arrows"
12066 msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
12067
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12069 msgid "dashleftarrow"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12073 msgid "dashrightarrow"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12077 msgid "leftleftarrows"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12081 msgid "leftrightarrows"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12085 msgid "rightrightarrows"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12089 msgid "rightleftarrows"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12093 #, fuzzy
12094 msgid "Lleftarrow"
12095 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12096
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12098 #, fuzzy
12099 msgid "Rrightarrow"
12100 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12101
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12103 msgid "twoheadleftarrow"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12107 msgid "twoheadrightarrow"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12111 msgid "leftarrowtail"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12115 msgid "rightarrowtail"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12119 msgid "looparrowleft"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12123 #, fuzzy
12124 msgid "looparrowright"
12125 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
12126
12127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12128 msgid "curvearrowleft"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12132 msgid "curvearrowright"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12136 msgid "circlearrowleft"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12140 msgid "circlearrowright"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12144 msgid "Lsh"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12148 msgid "Rsh"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12152 #, fuzzy
12153 msgid "upuparrows"
12154 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12155
12156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12157 msgid "downdownarrows"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12161 msgid "upharpoonleft"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12165 msgid "upharpoonright"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12169 msgid "downharpoonleft"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12173 msgid "downharpoonright"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12177 msgid "leftrightharpoons"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12181 msgid "rightsquigarrow"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12185 msgid "leftrightsquigarrow"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12189 #, fuzzy
12190 msgid "nleftarrow"
12191 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12192
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12194 msgid "nrightarrow"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12198 msgid "nleftrightarrow"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12202 msgid "nLeftarrow"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12206 #, fuzzy
12207 msgid "nRightarrow"
12208 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12209
12210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12211 msgid "nLeftrightarrow"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12215 msgid "multimap"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12219 msgid "AMS Relations"
12220 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
12221
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12223 msgid "leqq"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12227 msgid "geqq"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12231 msgid "leqslant"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12235 msgid "geqslant"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12239 msgid "eqslantless"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12243 msgid "eqslantgtr"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12247 msgid "lesssim"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12251 msgid "gtrsim"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12255 msgid "lessapprox"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12259 msgid "gtrapprox"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12263 msgid "approxeq"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12267 #, fuzzy
12268 msgid "triangleq"
12269 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12270
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12272 msgid "lessdot"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12276 msgid "gtrdot"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12280 msgid "lll"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12284 msgid "ggg"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12288 msgid "lessgtr"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12292 #, fuzzy
12293 msgid "gtrless"
12294 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12295
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12297 msgid "lesseqgtr"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12301 #, fuzzy
12302 msgid "gtreqless"
12303 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12304
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12306 msgid "lesseqqgtr"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12310 #, fuzzy
12311 msgid "gtreqqless"
12312 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12313
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12315 msgid "eqcirc"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12319 msgid "circeq"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12323 msgid "thicksim"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12327 msgid "thickapprox"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12331 #, fuzzy
12332 msgid "backsim"
12333 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
12334
12335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12336 msgid "backsimeq"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12340 msgid "subseteqq"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12344 msgid "supseteqq"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12348 #, fuzzy
12349 msgid "Subset"
12350 msgstr "ôÅÍÁ"
12351
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12353 #, fuzzy
12354 msgid "Supset"
12355 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
12356
12357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12358 msgid "sqsubset"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12362 msgid "sqsupset"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12366 msgid "preccurlyeq"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12370 msgid "succcurlyeq"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12374 msgid "curlyeqprec"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12378 msgid "curlyeqsucc"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12382 msgid "precsim"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12386 msgid "succsim"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12390 msgid "precapprox"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12394 msgid "succapprox"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12398 msgid "vartriangleleft"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12402 #, fuzzy
12403 msgid "vartriangleright"
12404 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
12405
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12407 msgid "trianglelefteq"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12411 msgid "trianglerighteq"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12415 #, fuzzy
12416 msgid "bumpeq"
12417 msgstr "óÉÎÉÊ"
12418
12419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Bumpeq"
12422 msgstr "óÉÎÉÊ"
12423
12424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12425 msgid "doteqdot"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12429 msgid "risingdotseq"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12433 msgid "fallingdotseq"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12437 #, fuzzy
12438 msgid "vDash"
12439 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
12440
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12442 msgid "Vvdash"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12446 msgid "Vdash"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12450 msgid "shortmid"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12454 msgid "shortparallel"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12458 #, fuzzy
12459 msgid "smallsmile"
12460 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
12461
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12463 msgid "smallfrown"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12467 msgid "blacktriangleleft"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12471 msgid "blacktriangleright"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12475 msgid "because"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12479 msgid "therefore"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12483 msgid "backepsilon"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12487 msgid "varpropto"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12491 msgid "between"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12495 msgid "pitchfork"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12499 msgid "AMS Negative Relations"
12500 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS Ó ÏÔÒÉÃÁÎÉÅÍ"
12501
12502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12503 msgid "nless"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12507 msgid "ngtr"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12511 msgid "nleq"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12515 msgid "ngeq"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12519 msgid "nleqslant"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12523 msgid "ngeqslant"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12527 msgid "nleqq"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12531 msgid "ngeqq"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12535 msgid "lneq"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12539 msgid "gneq"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12543 msgid "lneqq"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12547 msgid "gneqq"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12551 msgid "lvertneqq"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12555 msgid "gvertneqq"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12559 msgid "lnsim"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12563 msgid "gnsim"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12567 msgid "lnapprox"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12571 msgid "gnapprox"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12575 msgid "nprec"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12579 msgid "nsucc"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12583 msgid "npreceq"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12587 msgid "nsucceq"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12591 msgid "precnsim"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12595 msgid "succnsim"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12599 msgid "precnapprox"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12603 msgid "succnapprox"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12607 msgid "subsetneq"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12611 msgid "supsetneq"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12615 msgid "subsetneqq"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12619 msgid "supsetneqq"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12623 msgid "nsubseteq"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12627 msgid "nsupseteq"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12631 msgid "nsupseteqq"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12635 msgid "nvdash"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12639 msgid "nvDash"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12643 msgid "nVDash"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12647 msgid "varsubsetneq"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12651 msgid "varsupsetneq"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12655 msgid "varsubsetneqq"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12659 msgid "varsupsetneqq"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12663 msgid "ntriangleleft"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12667 msgid "ntriangleright"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12671 msgid "ntrianglelefteq"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12675 msgid "ntrianglerighteq"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12679 msgid "ncong"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12683 msgid "nsim"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12687 msgid "nmid"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12691 msgid "nshortmid"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12695 msgid "nparallel"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12699 msgid "nshortparallel"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12703 msgid "AMS Operators"
12704 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
12705
12706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
12707 msgid "dotplus"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
12711 msgid "smallsetminus"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
12715 msgid "Cap"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
12719 msgid "Cup"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
12723 msgid "barwedge"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
12727 msgid "veebar"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
12731 msgid "doublebarwedge"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
12735 msgid "boxminus"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
12739 msgid "boxtimes"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
12743 msgid "boxdot"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
12747 msgid "boxplus"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
12751 msgid "divideontimes"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
12755 msgid "ltimes"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
12759 msgid "rtimes"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
12763 msgid "leftthreetimes"
12764 msgstr ""
12765
12766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
12767 msgid "rightthreetimes"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
12771 msgid "curlywedge"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
12775 msgid "curlyvee"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
12779 msgid "circleddash"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
12783 msgid "circledast"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
12787 msgid "circledcirc"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
12791 msgid "centerdot"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
12795 msgid "intercal"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: lib/external_templates:37
12799 msgid "RasterImage"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
12803 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: lib/external_templates:45
12807 msgid "A bitmap file.\n"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: lib/external_templates:102
12811 msgid "XFig"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
12815 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: lib/external_templates:105
12819 msgid "An Xfig figure.\n"
12820 msgstr "òÉÓÕÎÏË Xfig.\n"
12821
12822 #: lib/external_templates:154
12823 msgid "ChessDiagram"
12824 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
12825
12826 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
12827 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: lib/external_templates:157
12831 msgid ""
12832 "A chess position diagram.\n"
12833 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
12834 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
12835 "the position that you want to display.\n"
12836 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
12837 "and remember to type in a relative path\n"
12838 "to the LyX document location.\n"
12839 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
12840 "to enable general editing of the board.\n"
12841 "You might also check out the\n"
12842 "'Options->Test legality' option, and\n"
12843 "remember to middle and right click to\n"
12844 "insert new material in the board.\n"
12845 "In order for this to work, you have to\n"
12846 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
12847 "that TeX will find it, and you will need\n"
12848 "to install the skak package from CTAN.\n"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: lib/external_templates:199
12852 msgid "LilyPond"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
12856 msgid "Lilypond typeset music"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: lib/external_templates:202
12860 msgid ""
12861 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
12862 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
12863 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
12864 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: lib/external_templates:251
12868 msgid ""
12869 "Today's date.\n"
12870 "Read 'info date' for more information.\n"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: src/BiblioInfo.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
12874 #, c-format
12875 msgid "%1$s and %2$s"
12876 msgstr "%1$s É %2$s"
12877
12878 #: src/BiblioInfo.cpp:126
12879 #, c-format
12880 msgid "%1$s et al."
12881 msgstr "%1$s É ÄÒ."
12882
12883 #: src/BiblioInfo.cpp:139
12884 msgid "No year"
12885 msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
12886
12887 #: src/BiblioInfo.cpp:323 src/BiblioInfo.cpp:384
12888 msgid "Add to bibliography only."
12889 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÔÏÌØËÏ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ."
12890
12891 #: src/BiblioInfo.cpp:380
12892 msgid "before"
12893 msgstr "ÐÅÒÅÄ"
12894
12895 #: src/Buffer.cpp:220
12896 msgid "Disk Error: "
12897 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÉÓËÁ: "
12898
12899 #: src/Buffer.cpp:221
12900 #, fuzzy, c-format
12901 msgid ""
12902 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
12903 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
12904
12905 #: src/Buffer.cpp:273
12906 msgid "Could not remove temporary directory"
12907 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
12908
12909 #: src/Buffer.cpp:274
12910 #, c-format
12911 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12912 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
12913
12914 #: src/Buffer.cpp:504
12915 msgid "Unknown document class"
12916 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12917
12918 #: src/Buffer.cpp:505
12919 #, c-format
12920 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12921 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÅÎ."
12922
12923 #: src/Buffer.cpp:509 src/Text.cpp:284
12924 #, c-format
12925 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12926 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
12927
12928 #: src/Buffer.cpp:513 src/Buffer.cpp:520 src/Buffer.cpp:542
12929 msgid "Document header error"
12930 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12931
12932 #: src/Buffer.cpp:519
12933 msgid "\\begin_header is missing"
12934 msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
12935
12936 #: src/Buffer.cpp:541
12937 msgid "\\begin_document is missing"
12938 msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
12939
12940 #: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1079
12941 #: src/BufferView.cpp:1085
12942 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12943 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ×Ù×ÏÄÅ LaTeX"
12944
12945 #: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1080
12946 msgid ""
12947 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12948 "xcolor/soul are installed.\n"
12949 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12950 "LaTeX preamble."
12951 msgstr ""
12952
12953 #: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1086
12954 msgid ""
12955 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12956 "xcolor and soul are not installed.\n"
12957 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12958 "LaTeX preamble."
12959 msgstr ""
12960
12961 #: src/Buffer.cpp:715 src/Buffer.cpp:724
12962 msgid "Document could not be read"
12963 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ"
12964
12965 #: src/Buffer.cpp:716 src/Buffer.cpp:725
12966 #, c-format
12967 msgid "%1$s could not be read."
12968 msgstr "%1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
12969
12970 #: src/Buffer.cpp:733 src/Buffer.cpp:816
12971 msgid "Document format failure"
12972 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12973
12974 #: src/Buffer.cpp:734
12975 #, c-format
12976 msgid "%1$s is not a LyX document."
12977 msgstr "%1$s - ÎÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX."
12978
12979 #: src/Buffer.cpp:771
12980 msgid "Conversion failed"
12981 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
12982
12983 #: src/Buffer.cpp:772
12984 #, c-format
12985 msgid ""
12986 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12987 "it could not be created."
12988 msgstr ""
12989 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÐÒÉ "
12990 "ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
12991
12992 #: src/Buffer.cpp:781
12993 msgid "Conversion script not found"
12994 msgstr "óÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
12995
12996 #: src/Buffer.cpp:782
12997 #, c-format
12998 msgid ""
12999 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13000 "could not be found."
13001 msgstr ""
13002 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ lyx2lyx ÎÅ "
13003 "ÎÁÊÄÅÎ."
13004
13005 #: src/Buffer.cpp:801
13006 msgid "Conversion script failed"
13007 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÃÅÎÁÒÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
13008
13009 #: src/Buffer.cpp:802
13010 #, c-format
13011 msgid ""
13012 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13013 "convert it."
13014 msgstr ""
13015 "æÁÊÌ %1$s ÓÏÚÄÁΠנÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. óÃÅÎÁÒÉÊ lyx2lyx ÎÅ ÓÍÏÇ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ "
13016 "ÅÇÏ."
13017
13018 #: src/Buffer.cpp:817
13019 #, c-format
13020 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13021 msgstr "æÁÊÌ %1$s ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ, ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÏΠÐÏ×ÒÅÖÄ£Î."
13022
13023 #: src/Buffer.cpp:850
13024 msgid "Backup failure"
13025 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
13026
13027 #: src/Buffer.cpp:851
13028 #, c-format
13029 msgid ""
13030 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13031 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13032 msgstr ""
13033
13034 #: src/Buffer.cpp:861
13035 #, c-format
13036 msgid ""
13037 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
13038 "overwrite this file?"
13039 msgstr ""
13040 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÉÚÍÅΣΠÉÚ×ÎÅ. ÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?"
13041
13042 #: src/Buffer.cpp:863
13043 msgid "Overwrite modified file?"
13044 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
13045
13046 #: src/Buffer.cpp:864 src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226
13047 #: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1024
13048 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364
13049 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546
13050 msgid "&Overwrite"
13051 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ"
13052
13053 #: src/Buffer.cpp:895
13054 #, c-format
13055 msgid "Saving document %1$s..."
13056 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
13057
13058 #: src/Buffer.cpp:908
13059 msgid " could not write file!."
13060 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
13061
13062 #: src/Buffer.cpp:915
13063 msgid " writing embedded files!."
13064 msgstr " ÚÁÐÉÓØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
13065
13066 #: src/Buffer.cpp:919
13067 #, fuzzy
13068 msgid " could not write embedded files!."
13069 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
13070
13071 #: src/Buffer.cpp:924
13072 msgid " done."
13073 msgstr " ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
13074
13075 #: src/Buffer.cpp:1003
13076 msgid "Iconv software exception Detected"
13077 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv"
13078
13079 #: src/Buffer.cpp:1003
13080 #, c-format
13081 msgid ""
13082 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
13083 "installed"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: src/Buffer.cpp:1025
13087 #, c-format
13088 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: src/Buffer.cpp:1028
13092 msgid ""
13093 "Some characters of your document are probably not representable in the "
13094 "chosen encoding.\n"
13095 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13096 msgstr ""
13097 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÷ÁÛÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÙ × "
13098 "×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ.\n"
13099 "íÏÖÅÔ ÐÏÍÏÞØ ÓÍÅÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÁ utf8."
13100
13101 #: src/Buffer.cpp:1035
13102 msgid "iconv conversion failed"
13103 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ iconv ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
13104
13105 #: src/Buffer.cpp:1040
13106 msgid "conversion failed"
13107 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
13108
13109 #: src/Buffer.cpp:1309
13110 msgid "Running chktex..."
13111 msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
13112
13113 #: src/Buffer.cpp:1322
13114 msgid "chktex failure"
13115 msgstr "ÏÛÉÂËÁ chktex"
13116
13117 #: src/Buffer.cpp:1323
13118 msgid "Could not run chktex successfully."
13119 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ chktex"
13120
13121 #: src/Buffer.cpp:2115
13122 msgid "Preview source code"
13123 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ"
13124
13125 #: src/Buffer.cpp:2128
13126 #, c-format
13127 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
13128 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ %1$d"
13129
13130 #: src/Buffer.cpp:2132
13131 #, c-format
13132 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
13133 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÁÂÚÁÃÅ× %1$s-%2$s"
13134
13135 #: src/Buffer.cpp:2231
13136 #, c-format
13137 msgid "Auto-saving %1$s"
13138 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
13139
13140 #: src/Buffer.cpp:2275
13141 msgid "Autosave failed!"
13142 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
13143
13144 #: src/Buffer.cpp:2298
13145 msgid "Autosaving current document..."
13146 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
13147
13148 #: src/Buffer.cpp:2392
13149 msgid "Couldn't export file"
13150 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
13151
13152 #: src/Buffer.cpp:2393
13153 #, c-format
13154 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13155 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ %1$s."
13156
13157 #: src/Buffer.cpp:2430
13158 msgid "File name error"
13159 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
13160
13161 #: src/Buffer.cpp:2431
13162 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13163 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
13164
13165 #: src/Buffer.cpp:2472
13166 msgid "Document export cancelled."
13167 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÏÔÍÅΣÎ"
13168
13169 #: src/Buffer.cpp:2478
13170 #, c-format
13171 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13172 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÉÚ %1$s × ÆÁÊÌ `%2$s'"
13173
13174 #: src/Buffer.cpp:2484
13175 #, c-format
13176 msgid "Document exported as %1$s"
13177 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË %1$s"
13178
13179 #: src/Buffer.cpp:2554
13180 #, c-format
13181 msgid ""
13182 "The specified document\n"
13183 "%1$s\n"
13184 "could not be read."
13185 msgstr ""
13186
13187 #: src/Buffer.cpp:2556
13188 msgid "Could not read document"
13189 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
13190
13191 #: src/Buffer.cpp:2566
13192 #, c-format
13193 msgid ""
13194 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13195 "\n"
13196 "Recover emergency save?"
13197 msgstr ""
13198 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s.\n"
13199 "\n"
13200 "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
13201
13202 #: src/Buffer.cpp:2569
13203 msgid "Load emergency save?"
13204 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
13205
13206 #: src/Buffer.cpp:2570
13207 msgid "&Recover"
13208 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
13209
13210 #: src/Buffer.cpp:2570
13211 msgid "&Load Original"
13212 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ"
13213
13214 #: src/Buffer.cpp:2590
13215 #, c-format
13216 msgid ""
13217 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13218 "\n"
13219 "Load the backup instead?"
13220 msgstr ""
13221 "òÅÚÅÒ×ÎÁÑ ËÏÐÉÑ  ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÏ×ÅÅ.\n"
13222 "\n"
13223 "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÊ?"
13224
13225 #: src/Buffer.cpp:2593
13226 msgid "Load backup?"
13227 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
13228
13229 #: src/Buffer.cpp:2594
13230 msgid "&Load backup"
13231 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ"
13232
13233 #: src/Buffer.cpp:2594
13234 msgid "Load &original"
13235 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÕÀ"
13236
13237 #: src/Buffer.cpp:2627
13238 #, fuzzy, c-format
13239 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13240 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
13241
13242 #: src/Buffer.cpp:2629
13243 #, fuzzy
13244 msgid "Retrieve from version control?"
13245 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
13246
13247 #: src/Buffer.cpp:2630
13248 #, fuzzy
13249 msgid "&Retrieve"
13250 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
13251
13252 #: src/BufferList.cpp:228
13253 #, c-format
13254 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13255 msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ  %1$s"
13256
13257 #: src/BufferList.cpp:239 src/BufferList.cpp:252 src/BufferList.cpp:266
13258 msgid "  Save seems successful. Phew."
13259 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
13260
13261 #: src/BufferList.cpp:242 src/BufferList.cpp:256
13262 msgid "  Save failed! Trying..."
13263 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
13264
13265 #: src/BufferList.cpp:269
13266 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
13267 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
13268
13269 #: src/BufferParams.cpp:488
13270 #, c-format
13271 msgid ""
13272 "The layout file requested by this document,\n"
13273 "%1$s.layout,\n"
13274 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13275 "class or style file required by it is not\n"
13276 "available. See the Customization documentation\n"
13277 "for more information.\n"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: src/BufferParams.cpp:494
13281 msgid "Document class not available"
13282 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
13283
13284 #: src/BufferParams.cpp:495
13285 msgid "LyX will not be able to produce output."
13286 msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
13287
13288 #: src/BufferParams.cpp:1398
13289 #, c-format
13290 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
13291 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
13292
13293 #: src/BufferParams.cpp:1400 src/LyXFunc.cpp:735
13294 msgid "Could not load class"
13295 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ"
13296
13297 #: src/BufferParams.cpp:1424
13298 #, c-format
13299 msgid ""
13300 "The module %1$s has been requested by\n"
13301 "this document but has not been found in the list of\n"
13302 "available modules. If you recently installed it, you\n"
13303 "probably need to reconfigure LyX.\n"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: src/BufferParams.cpp:1428
13307 msgid "Module not available"
13308 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
13309
13310 #: src/BufferParams.cpp:1429
13311 #, fuzzy
13312 msgid "Some layouts may not be available."
13313 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
13314
13315 #: src/BufferParams.cpp:1437
13316 #, c-format
13317 msgid ""
13318 "The module %1$s requires a package that is\n"
13319 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
13320 "may not be possible.\n"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: src/BufferParams.cpp:1440
13324 #, fuzzy
13325 msgid "Package not available"
13326 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
13327
13328 #: src/BufferParams.cpp:1445
13329 #, c-format
13330 msgid "Error reading module %1$s\n"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: src/BufferParams.cpp:1446
13334 #, fuzzy
13335 msgid "Read Error"
13336 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
13337
13338 #: src/BufferView.cpp:174
13339 msgid "No more insets"
13340 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
13341
13342 #: src/BufferView.cpp:651
13343 msgid "Save bookmark"
13344 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
13345
13346 #: src/BufferView.cpp:984
13347 msgid "No further undo information"
13348 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
13349
13350 #: src/BufferView.cpp:993
13351 msgid "No further redo information"
13352 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
13353
13354 #: src/BufferView.cpp:1126 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
13355 msgid "String not found!"
13356 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
13357
13358 #: src/BufferView.cpp:1148
13359 msgid "Mark off"
13360 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
13361
13362 #: src/BufferView.cpp:1155
13363 msgid "Mark on"
13364 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
13365
13366 #: src/BufferView.cpp:1162
13367 msgid "Mark removed"
13368 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
13369
13370 #: src/BufferView.cpp:1165
13371 msgid "Mark set"
13372 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
13373
13374 #: src/BufferView.cpp:1212
13375 msgid "Statistics for the selection:"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: src/BufferView.cpp:1214
13379 #, fuzzy
13380 msgid "Statistics for the document:"
13381 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
13382
13383 #: src/BufferView.cpp:1217
13384 #, fuzzy, c-format
13385 msgid "%1$d words"
13386 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
13387
13388 #: src/BufferView.cpp:1219
13389 #, fuzzy
13390 msgid "One word"
13391 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
13392
13393 #: src/BufferView.cpp:1222
13394 #, c-format
13395 msgid "%1$d characters (including blanks)"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: src/BufferView.cpp:1225
13399 msgid "One character (including blanks)"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: src/BufferView.cpp:1228
13403 #, c-format
13404 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: src/BufferView.cpp:1231
13408 msgid "One character (excluding blanks)"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: src/BufferView.cpp:1233
13412 #, fuzzy
13413 msgid "Statistics"
13414 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
13415
13416 # c-format
13417 #: src/BufferView.cpp:1880
13418 #, c-format
13419 msgid "Inserting document %1$s..."
13420 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
13421
13422 #: src/BufferView.cpp:1891
13423 #, c-format
13424 msgid "Document %1$s inserted."
13425 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
13426
13427 # c-format
13428 #: src/BufferView.cpp:1893
13429 #, c-format
13430 msgid "Could not insert document %1$s"
13431 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
13432
13433 #: src/BufferView.cpp:2119
13434 #, c-format
13435 msgid ""
13436 "Could not read the specified document\n"
13437 "%1$s\n"
13438 "due to the error: %2$s"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: src/BufferView.cpp:2121
13442 msgid "Could not read file"
13443 msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÆÁÊÌ"
13444
13445 #: src/BufferView.cpp:2128
13446 #, c-format
13447 msgid ""
13448 "%1$s\n"
13449 " is not readable."
13450 msgstr ""
13451 "%1$s\n"
13452 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
13453
13454 #: src/BufferView.cpp:2129 src/output.cpp:39
13455 msgid "Could not open file"
13456 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
13457
13458 #: src/BufferView.cpp:2136
13459 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
13460 msgstr "óÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÎÅ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ UTF-8"
13461
13462 #: src/BufferView.cpp:2137
13463 msgid ""
13464 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
13465 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
13466 "If this does not give the correct result\n"
13467 "then please change the encoding of the file\n"
13468 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: src/Chktex.cpp:63
13472 #, c-format
13473 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13474 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
13475
13476 #: src/Chktex.cpp:65
13477 msgid "ChkTeX warning id # "
13478 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
13479
13480 #: src/Color.cpp:92
13481 msgid "none"
13482 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
13483
13484 #: src/Color.cpp:93
13485 msgid "black"
13486 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
13487
13488 #: src/Color.cpp:94
13489 msgid "white"
13490 msgstr "âÅÌÙÊ"
13491
13492 #: src/Color.cpp:95
13493 msgid "red"
13494 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
13495
13496 #: src/Color.cpp:96
13497 msgid "green"
13498 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
13499
13500 #: src/Color.cpp:97
13501 msgid "blue"
13502 msgstr "óÉÎÉÊ"
13503
13504 #: src/Color.cpp:98
13505 msgid "cyan"
13506 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
13507
13508 #: src/Color.cpp:99
13509 msgid "magenta"
13510 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
13511
13512 #: src/Color.cpp:100
13513 msgid "yellow"
13514 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
13515
13516 #: src/Color.cpp:101
13517 msgid "cursor"
13518 msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
13519
13520 #: src/Color.cpp:102
13521 msgid "background"
13522 msgstr "æÏÎ"
13523
13524 #: src/Color.cpp:103
13525 msgid "text"
13526 msgstr "ôÅËÓÔ"
13527
13528 #: src/Color.cpp:104
13529 msgid "selection"
13530 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
13531
13532 #: src/Color.cpp:105
13533 msgid "LaTeX text"
13534 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
13535
13536 #: src/Color.cpp:106
13537 #, fuzzy
13538 msgid "inline completion"
13539 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
13540
13541 #: src/Color.cpp:108
13542 msgid "non-unique inline completion"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: src/Color.cpp:110
13546 msgid "previewed snippet"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: src/Color.cpp:112
13550 msgid "note background"
13551 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
13552
13553 #: src/Color.cpp:114
13554 #, fuzzy
13555 msgid "comment background"
13556 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
13557
13558 #: src/Color.cpp:115
13559 #, fuzzy
13560 msgid "greyedout inset"
13561 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
13562
13563 #: src/Color.cpp:116
13564 #, fuzzy
13565 msgid "greyedout inset background"
13566 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
13567
13568 #: src/Color.cpp:117
13569 msgid "shaded box"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: src/Color.cpp:118
13573 #, fuzzy
13574 msgid "branch label"
13575 msgstr "÷ÅÔËÁ"
13576
13577 #: src/Color.cpp:119
13578 #, fuzzy
13579 msgid "footnote label"
13580 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
13581
13582 #: src/Color.cpp:120
13583 #, fuzzy
13584 msgid "index label"
13585 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
13586
13587 #: src/Color.cpp:121
13588 #, fuzzy
13589 msgid "margin note label"
13590 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
13591
13592 #: src/Color.cpp:122
13593 #, fuzzy
13594 msgid "URL label"
13595 msgstr "íÅÔËÁ"
13596
13597 #: src/Color.cpp:123
13598 #, fuzzy
13599 msgid "URL text"
13600 msgstr "ôÅËÓÔ"
13601
13602 #: src/Color.cpp:124
13603 msgid "depth bar"
13604 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
13605
13606 #: src/Color.cpp:125
13607 msgid "language"
13608 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
13609
13610 #: src/Color.cpp:126
13611 msgid "command inset"
13612 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
13613
13614 #: src/Color.cpp:127
13615 msgid "command inset background"
13616 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
13617
13618 #: src/Color.cpp:128
13619 msgid "command inset frame"
13620 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
13621
13622 #: src/Color.cpp:129
13623 msgid "special character"
13624 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
13625
13626 #: src/Color.cpp:130
13627 msgid "math"
13628 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13629
13630 #: src/Color.cpp:131
13631 msgid "math background"
13632 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
13633
13634 #: src/Color.cpp:132
13635 msgid "graphics background"
13636 msgstr "æÏΠÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
13637
13638 #: src/Color.cpp:133 src/Color.cpp:137
13639 msgid "Math macro background"
13640 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
13641
13642 #: src/Color.cpp:134
13643 msgid "math frame"
13644 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
13645
13646 #: src/Color.cpp:135
13647 #, fuzzy
13648 msgid "math corners"
13649 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
13650
13651 #: src/Color.cpp:136
13652 msgid "math line"
13653 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
13654
13655 #: src/Color.cpp:138
13656 #, fuzzy
13657 msgid "Math macro hovered background"
13658 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
13659
13660 #: src/Color.cpp:139
13661 #, fuzzy
13662 msgid "Math macro label"
13663 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
13664
13665 #: src/Color.cpp:140
13666 #, fuzzy
13667 msgid "Math macro frame"
13668 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
13669
13670 #: src/Color.cpp:141
13671 #, fuzzy
13672 msgid "Math macro blended out"
13673 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
13674
13675 #: src/Color.cpp:142
13676 msgid "caption frame"
13677 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
13678
13679 #: src/Color.cpp:143
13680 msgid "collapsable inset text"
13681 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
13682
13683 #: src/Color.cpp:144
13684 msgid "collapsable inset frame"
13685 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
13686
13687 #: src/Color.cpp:145
13688 msgid "inset background"
13689 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
13690
13691 #: src/Color.cpp:146
13692 msgid "inset frame"
13693 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
13694
13695 #: src/Color.cpp:147
13696 msgid "LaTeX error"
13697 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
13698
13699 #: src/Color.cpp:148
13700 msgid "end-of-line marker"
13701 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
13702
13703 #: src/Color.cpp:149
13704 msgid "appendix marker"
13705 msgstr "ÍÁÒËÅÒ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÉÊ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
13706
13707 #: src/Color.cpp:150
13708 #, fuzzy
13709 msgid "change bar"
13710 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
13711
13712 #: src/Color.cpp:151
13713 #, fuzzy
13714 msgid "Deleted text"
13715 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
13716
13717 #: src/Color.cpp:152
13718 #, fuzzy
13719 msgid "Added text"
13720 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
13721
13722 #: src/Color.cpp:153
13723 msgid "added space markers"
13724 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
13725
13726 #: src/Color.cpp:154
13727 msgid "top/bottom line"
13728 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
13729
13730 #: src/Color.cpp:155
13731 msgid "table line"
13732 msgstr "ÌÉÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ"
13733
13734 #: src/Color.cpp:156
13735 #, fuzzy
13736 msgid "table on/off line"
13737 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
13738
13739 #: src/Color.cpp:158
13740 msgid "bottom area"
13741 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
13742
13743 #: src/Color.cpp:159
13744 msgid "new page"
13745 msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
13746
13747 #: src/Color.cpp:160
13748 #, fuzzy
13749 msgid "page break / line break"
13750 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
13751
13752 #: src/Color.cpp:161
13753 #, fuzzy
13754 msgid "frame of button"
13755 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
13756
13757 #: src/Color.cpp:162
13758 msgid "button background"
13759 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
13760
13761 #: src/Color.cpp:163
13762 #, fuzzy
13763 msgid "button background under focus"
13764 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
13765
13766 #: src/Color.cpp:164
13767 msgid "inherit"
13768 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
13769
13770 #: src/Color.cpp:165
13771 msgid "ignore"
13772 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
13773
13774 #: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472
13775 #: src/Converter.cpp:515
13776 msgid "Cannot convert file"
13777 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
13778
13779 #: src/Converter.cpp:307
13780 #, fuzzy, c-format
13781 msgid ""
13782 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13783 "Define a converter in the preferences."
13784 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
13785
13786 #: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
13787 msgid "Executing command: "
13788 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
13789
13790 #: src/Converter.cpp:444
13791 msgid "Build errors"
13792 msgstr "ïÛÉÂËÉ ÓÂÏÒËÉ"
13793
13794 #: src/Converter.cpp:445
13795 #, fuzzy
13796 msgid "There were errors during the build process."
13797 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
13798
13799 #: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
13800 #, fuzzy, c-format
13801 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13802 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
13803
13804 #: src/Converter.cpp:473
13805 #, fuzzy, c-format
13806 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13807 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
13808
13809 #: src/Converter.cpp:517
13810 #, fuzzy, c-format
13811 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13812 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
13813
13814 #: src/Converter.cpp:518
13815 #, fuzzy, c-format
13816 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13817 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
13818
13819 #: src/Converter.cpp:574
13820 msgid "Running LaTeX..."
13821 msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
13822
13823 #: src/Converter.cpp:592
13824 #, c-format
13825 msgid ""
13826 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13827 "log %1$s."
13828 msgstr ""
13829
13830 #: src/Converter.cpp:595
13831 msgid "LaTeX failed"
13832 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
13833
13834 #: src/Converter.cpp:597
13835 msgid "Output is empty"
13836 msgstr "÷Ù×ÏÄ ÐÕÓÔ"
13837
13838 #: src/Converter.cpp:598
13839 msgid "An empty output file was generated."
13840 msgstr ""
13841
13842 #: src/CutAndPaste.cpp:420
13843 #, c-format
13844 msgid ""
13845 "Layout had to be changed from\n"
13846 "%1$s to %2$s\n"
13847 "because of class conversion from\n"
13848 "%3$s to %4$s"
13849 msgstr ""
13850 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
13851 "%1$s × %2$s\n"
13852 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
13853 "%3$s × %4$s"
13854
13855 #: src/CutAndPaste.cpp:425
13856 #, fuzzy
13857 msgid "Changed Layout"
13858 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
13859
13860 #: src/CutAndPaste.cpp:445
13861 #, fuzzy, c-format
13862 msgid ""
13863 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13864 "%2$s to %3$s"
13865 msgstr ""
13866 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
13867 "%1$s × %2$s\n"
13868 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
13869 "%3$s × %4$s"
13870
13871 #: src/CutAndPaste.cpp:452
13872 #, fuzzy
13873 msgid "Undefined flex inset"
13874 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
13875
13876 #: src/EmbeddedFiles.cpp:149
13877 #, fuzzy
13878 msgid "Failed to extract file"
13879 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
13880
13881 #: src/EmbeddedFiles.cpp:150
13882 #, c-format
13883 msgid ""
13884 "Cannot extract file '%1$s'.\n"
13885 "Source file %2$s does not exist"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: src/EmbeddedFiles.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:275
13889 #, fuzzy
13890 msgid "Overwrite external file?"
13891 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
13892
13893 #: src/EmbeddedFiles.cpp:163
13894 #, c-format
13895 msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: src/EmbeddedFiles.cpp:175 src/EmbeddedFiles.cpp:187
13899 #: src/EmbeddedFiles.cpp:240
13900 #, fuzzy
13901 msgid "Copy file failure"
13902 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
13903
13904 #: src/EmbeddedFiles.cpp:176 src/EmbeddedFiles.cpp:340
13905 #, c-format
13906 msgid ""
13907 "Cannot create file path '%1$s'.\n"
13908 "Please check whether the path is writeable."
13909 msgstr ""
13910
13911 #: src/EmbeddedFiles.cpp:188 src/EmbeddedFiles.cpp:241
13912 #: src/EmbeddedFiles.cpp:353
13913 #, c-format
13914 msgid ""
13915 "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
13916 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13917 msgstr ""
13918
13919 #: src/EmbeddedFiles.cpp:211
13920 #, fuzzy
13921 msgid "Failed to embed file"
13922 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
13923
13924 #: src/EmbeddedFiles.cpp:212
13925 #, c-format
13926 msgid ""
13927 "Failed to embed file %1$s.\n"
13928 "Please check whether this file exists and is readable."
13929 msgstr ""
13930
13931 #: src/EmbeddedFiles.cpp:224
13932 msgid "Update embedded file?"
13933 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
13934
13935 #: src/EmbeddedFiles.cpp:225
13936 #, fuzzy, c-format
13937 msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
13938 msgstr ""
13939 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
13940 "\n"
13941 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
13942
13943 #: src/EmbeddedFiles.cpp:339 src/EmbeddedFiles.cpp:352
13944 #, fuzzy
13945 msgid "Sync file failure"
13946 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
13947
13948 #: src/EmbeddedFiles.cpp:403
13949 #, c-format
13950 msgid ""
13951 "%1$d external files are ignored.\n"
13952 "%2$d embeddable files are embedded.\n"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: src/EmbeddedFiles.cpp:405
13956 #, fuzzy
13957 msgid "Packing all files"
13958 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
13959
13960 #: src/EmbeddedFiles.cpp:407
13961 #, c-format
13962 msgid ""
13963 "%1$d external files are ignored.\n"
13964 "%2$d embedded files are extracted.\n"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: src/EmbeddedFiles.cpp:409
13968 msgid "Unpacking all files"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: src/EmbeddedFiles.cpp:426
13972 msgid "Wrong embedding status."
13973 msgstr ""
13974
13975 #: src/EmbeddedFiles.cpp:427
13976 #, c-format
13977 msgid ""
13978 "File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding "
13979 "status. Assuming embedding status."
13980 msgstr ""
13981
13982 #: src/EmbeddedFiles.cpp:469
13983 #, fuzzy
13984 msgid "Failed to write file"
13985 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
13986
13987 #: src/EmbeddedFiles.cpp:470
13988 #, fuzzy, c-format
13989 msgid ""
13990 "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
13991 msgstr ""
13992 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
13993 "\n"
13994 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
13995
13996 #: src/EmbeddedFiles.cpp:486
13997 #, fuzzy
13998 msgid "Save failure"
13999 msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14000
14001 #: src/EmbeddedFiles.cpp:487
14002 #, c-format
14003 msgid ""
14004 "Cannot create file %1$s.\n"
14005 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14006 msgstr ""
14007
14008 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1020
14009 #, c-format
14010 msgid ""
14011 "The file %1$s already exists.\n"
14012 "\n"
14013 "Do you want to overwrite that file?"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1023
14017 msgid "Overwrite file?"
14018 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ?"
14019
14020 #: src/Exporter.cpp:49
14021 msgid "Overwrite &all"
14022 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÓÅ"
14023
14024 #: src/Exporter.cpp:50
14025 msgid "&Cancel export"
14026 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ ÜËÓÐÏÒÔ"
14027
14028 #: src/Exporter.cpp:90
14029 msgid "Couldn't copy file"
14030 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14031
14032 #: src/Exporter.cpp:91
14033 #, c-format
14034 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
14035 msgstr ""
14036
14037 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:250
14038 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2064
14039 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14040 msgid "Roman"
14041 msgstr "ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ"
14042
14043 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:254
14044 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2064
14045 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14046 msgid "Sans Serif"
14047 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
14048
14049 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:258
14050 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2064
14051 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14052 msgid "Typewriter"
14053 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
14054
14055 #: src/Font.cpp:48
14056 msgid "Symbol"
14057 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
14058
14059 #: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:56 src/Font.cpp:62
14060 #: src/Font.cpp:65
14061 msgid "Inherit"
14062 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
14063
14064 #: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:62
14065 #: src/Font.cpp:65
14066 msgid "Ignore"
14067 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
14068
14069 #: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:224
14070 msgid "Medium"
14071 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
14072
14073 #: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
14074 msgid "Bold"
14075 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
14076
14077 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:40
14078 msgid "Upright"
14079 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
14080
14081 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
14082 msgid "Italic"
14083 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
14084
14085 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48
14086 msgid "Slanted"
14087 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
14088
14089 #: src/Font.cpp:56
14090 msgid "Smallcaps"
14091 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
14092
14093 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:114
14094 msgid "Increase"
14095 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
14096
14097 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
14098 msgid "Decrease"
14099 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
14100
14101 #: src/Font.cpp:65
14102 msgid "Toggle"
14103 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
14104
14105 #: src/Font.cpp:170
14106 #, c-format
14107 msgid "Emphasis %1$s, "
14108 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
14109
14110 #: src/Font.cpp:173
14111 #, c-format
14112 msgid "Underline %1$s, "
14113 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
14114
14115 #: src/Font.cpp:176
14116 #, c-format
14117 msgid "Noun %1$s, "
14118 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
14119
14120 #: src/Font.cpp:190
14121 #, c-format
14122 msgid "Language: %1$s, "
14123 msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
14124
14125 #: src/Font.cpp:193
14126 #, c-format
14127 msgid "  Number %1$s"
14128 msgstr "  þÉÓÌÏ %1$s"
14129
14130 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
14131 msgid "Cannot view file"
14132 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
14133
14134 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
14135 #, fuzzy, c-format
14136 msgid "File does not exist: %1$s"
14137 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
14138
14139 #: src/Format.cpp:267
14140 #, c-format
14141 msgid "No information for viewing %1$s"
14142 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
14143
14144 #: src/Format.cpp:277
14145 #, fuzzy, c-format
14146 msgid "Auto-view file %1$s failed"
14147 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
14148
14149 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
14150 #: src/Format.cpp:383
14151 #, fuzzy
14152 msgid "Cannot edit file"
14153 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
14154
14155 #: src/Format.cpp:337
14156 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
14157 msgstr ""
14158
14159 #: src/Format.cpp:350
14160 #, fuzzy, c-format
14161 msgid "No information for editing %1$s"
14162 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
14163
14164 #: src/Format.cpp:361
14165 #, c-format
14166 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
14170 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
14171 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14172
14173 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
14174 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
14175 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14176
14177 #: src/ISpell.cpp:267
14178 msgid ""
14179 "Could not create an ispell process.\n"
14180 "You may not have the right languages installed."
14181 msgstr ""
14182 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
14183 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
14184
14185 #: src/ISpell.cpp:290
14186 #, fuzzy
14187 msgid ""
14188 "The ispell process returned an error.\n"
14189 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
14190 msgstr ""
14191 "ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
14192 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏΠÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
14193
14194 #: src/ISpell.cpp:395
14195 #, c-format
14196 msgid ""
14197 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
14198 "$s'."
14199 msgstr ""
14200
14201 #: src/ISpell.cpp:406
14202 #, fuzzy
14203 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
14204 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14205
14206 #: src/ISpell.cpp:466
14207 #, c-format
14208 msgid ""
14209 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14210 "2$s'."
14211 msgstr ""
14212
14213 #: src/ISpell.cpp:481
14214 #, c-format
14215 msgid ""
14216 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14217 "2$s'."
14218 msgstr ""
14219
14220 #: src/KeySequence.cpp:169
14221 msgid "   options: "
14222 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
14223
14224 #: src/LaTeX.cpp:61
14225 #, fuzzy, c-format
14226 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
14227 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
14228
14229 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
14230 msgid "Running MakeIndex."
14231 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
14232
14233 #: src/LaTeX.cpp:284
14234 msgid "Running BibTeX."
14235 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
14236
14237 #: src/LaTeX.cpp:418
14238 #, fuzzy
14239 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
14240 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
14241
14242 #: src/LyX.cpp:101
14243 msgid "Could not read configuration file"
14244 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
14245
14246 #: src/LyX.cpp:102
14247 #, c-format
14248 msgid ""
14249 "Error while reading the configuration file\n"
14250 "%1$s.\n"
14251 "Please check your installation."
14252 msgstr ""
14253
14254 #: src/LyX.cpp:111
14255 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
14256 msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
14257
14258 #: src/LyX.cpp:115
14259 msgid "Done!"
14260 msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
14261
14262 #: src/LyX.cpp:484
14263 #, fuzzy, c-format
14264 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
14265 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14266
14267 #: src/LyX.cpp:486
14268 #, fuzzy
14269 msgid "Unable to remove temporary directory"
14270 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14271
14272 #: src/LyX.cpp:514
14273 #, c-format
14274 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
14275 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
14276
14277 #: src/LyX.cpp:587
14278 msgid "No textclass is found"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: src/LyX.cpp:588
14282 msgid ""
14283 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
14284 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
14285 msgstr ""
14286
14287 #: src/LyX.cpp:592
14288 msgid "&Reconfigure"
14289 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
14290
14291 #: src/LyX.cpp:593
14292 msgid "&Use Default"
14293 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
14294
14295 #: src/LyX.cpp:594 src/LyX.cpp:981
14296 msgid "&Exit LyX"
14297 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyXÁ"
14298
14299 #: src/LyX.cpp:738 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:547
14300 msgid "LyX: "
14301 msgstr "LyX: "
14302
14303 #: src/LyX.cpp:864
14304 msgid "Could not create temporary directory"
14305 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14306
14307 #: src/LyX.cpp:865
14308 #, c-format
14309 msgid ""
14310 "Could not create a temporary directory in\n"
14311 "%1$s. Make sure that this\n"
14312 "path exists and is writable and try again."
14313 msgstr ""
14314 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14315 "%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
14316 "ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
14317
14318 #: src/LyX.cpp:974
14319 #, fuzzy
14320 msgid "Missing user LyX directory"
14321 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14322
14323 #: src/LyX.cpp:975
14324 #, fuzzy, c-format
14325 msgid ""
14326 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14327 "It is needed to keep your own configuration."
14328 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
14329
14330 #: src/LyX.cpp:980
14331 #, fuzzy
14332 msgid "&Create directory"
14333 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
14334
14335 #: src/LyX.cpp:982
14336 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14337 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14338
14339 #: src/LyX.cpp:986
14340 #, c-format
14341 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14342 msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ  %1$s"
14343
14344 #: src/LyX.cpp:991
14345 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14346 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14347
14348 #: src/LyX.cpp:1159
14349 msgid "List of supported debug flags:"
14350 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
14351
14352 #: src/LyX.cpp:1163
14353 #, c-format
14354 msgid "Setting debug level to %1$s"
14355 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
14356
14357 #: src/LyX.cpp:1174
14358 #, fuzzy
14359 msgid ""
14360 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14361 "Command line switches (case sensitive):\n"
14362 "\t-help              summarize LyX usage\n"
14363 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
14364 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
14365 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
14366 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14367 "                  select the features to debug.\n"
14368 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14369 "\t-x [--execute] command\n"
14370 "                  where command is a lyx command.\n"
14371 "\t-e [--export] fmt\n"
14372 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
14373 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
14374 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
14375 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14376 "                  where fmt is the import format of choice\n"
14377 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
14378 "\t-version        summarize version and build info\n"
14379 "Check the LyX man page for more details."
14380 msgstr ""
14381 "úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
14382 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
14383 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
14384 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
14385 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
14386 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
14387 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14388 "                  ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
14389 "                  úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
14390 "\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
14391 "                  ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
14392 "\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
14393 "                  ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
14394 "\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
14395 "                  ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
14396 "âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
14397
14398 #: src/LyX.cpp:1214 src/support/Package.cpp:560
14399 #, fuzzy
14400 msgid "No system directory"
14401 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
14402
14403 #: src/LyX.cpp:1215
14404 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14405 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
14406
14407 #: src/LyX.cpp:1226
14408 #, fuzzy
14409 msgid "No user directory"
14410 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
14411
14412 #: src/LyX.cpp:1227
14413 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14414 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
14415
14416 #: src/LyX.cpp:1238
14417 #, fuzzy
14418 msgid "Incomplete command"
14419 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14420
14421 #: src/LyX.cpp:1239
14422 msgid "Missing command string after --execute switch"
14423 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
14424
14425 #: src/LyX.cpp:1250
14426 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14427 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
14428
14429 #: src/LyX.cpp:1263
14430 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14431 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
14432
14433 #: src/LyX.cpp:1268
14434 msgid "Missing filename for --import"
14435 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
14436
14437 #: src/LyXFunc.cpp:111
14438 msgid "Running configure..."
14439 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
14440
14441 #: src/LyXFunc.cpp:121
14442 msgid "Reloading configuration..."
14443 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
14444
14445 #: src/LyXFunc.cpp:127
14446 #, fuzzy
14447 msgid "System reconfiguration failed"
14448 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
14449
14450 #: src/LyXFunc.cpp:128
14451 msgid ""
14452 "The system reconfiguration has failed.\n"
14453 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
14454 "Please reconfigure again if needed."
14455 msgstr ""
14456
14457 #: src/LyXFunc.cpp:134
14458 #, fuzzy
14459 msgid "System reconfigured"
14460 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
14461
14462 #: src/LyXFunc.cpp:135
14463 msgid ""
14464 "The system has been reconfigured.\n"
14465 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14466 "updated document class specifications."
14467 msgstr ""
14468
14469 #: src/LyXFunc.cpp:357
14470 msgid "Unknown function."
14471 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
14472
14473 #: src/LyXFunc.cpp:397
14474 msgid "Nothing to do"
14475 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
14476
14477 #: src/LyXFunc.cpp:416
14478 msgid "Unknown action"
14479 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14480
14481 #: src/LyXFunc.cpp:422 src/LyXFunc.cpp:679
14482 msgid "Command disabled"
14483 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
14484
14485 #: src/LyXFunc.cpp:429
14486 msgid "Command not allowed without any document open"
14487 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
14488
14489 #: src/LyXFunc.cpp:664
14490 msgid "Document is read-only"
14491 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
14492
14493 #: src/LyXFunc.cpp:673
14494 msgid "This portion of the document is deleted."
14495 msgstr "üÔÁ ÞÁÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
14496
14497 #: src/LyXFunc.cpp:692
14498 #, c-format
14499 msgid ""
14500 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14501 "\n"
14502 "Do you want to save the document?"
14503 msgstr ""
14504
14505 #: src/LyXFunc.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1632
14506 msgid "Save changed document?"
14507 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
14508
14509 #: src/LyXFunc.cpp:710
14510 #, c-format
14511 msgid ""
14512 "Could not print the document %1$s.\n"
14513 "Check that your printer is set up correctly."
14514 msgstr ""
14515
14516 #: src/LyXFunc.cpp:713
14517 #, fuzzy
14518 msgid "Print document failed"
14519 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
14520
14521 #: src/LyXFunc.cpp:732
14522 #, fuzzy, c-format
14523 msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
14524 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
14525
14526 #: src/LyXFunc.cpp:843
14527 #, c-format
14528 msgid ""
14529 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14530 "version of the document %1$s?"
14531 msgstr ""
14532
14533 #: src/LyXFunc.cpp:845
14534 msgid "Revert to saved document?"
14535 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
14536
14537 #: src/LyXFunc.cpp:846 src/LyXVC.cpp:160
14538 msgid "&Revert"
14539 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
14540
14541 #: src/LyXFunc.cpp:1061 src/Text3.cpp:1475
14542 msgid "Missing argument"
14543 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
14544
14545 #: src/LyXFunc.cpp:1070
14546 #, c-format
14547 msgid "Opening help file %1$s..."
14548 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
14549
14550 #: src/LyXFunc.cpp:1313
14551 #, c-format
14552 msgid "Opening child document %1$s..."
14553 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË %1$s..."
14554
14555 #: src/LyXFunc.cpp:1422
14556 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14557 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14558
14559 #: src/LyXFunc.cpp:1433
14560 #, c-format
14561 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14562 msgstr ""
14563 "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
14564 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
14565
14566 #: src/LyXFunc.cpp:1527
14567 #, fuzzy, c-format
14568 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14569 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
14570
14571 #: src/LyXFunc.cpp:1530
14572 msgid "Unable to save document defaults"
14573 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
14574
14575 #: src/LyXFunc.cpp:1820
14576 #, c-format
14577 msgid "Document %1$s reloaded."
14578 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÖÅÎ."
14579
14580 #: src/LyXFunc.cpp:1822
14581 #, fuzzy, c-format
14582 msgid "Could not reload document %1$s"
14583 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
14584
14585 #: src/LyXFunc.cpp:1859
14586 msgid "Welcome to LyX!"
14587 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
14588
14589 #: src/LyXFunc.cpp:1880
14590 msgid "Converting document to new document class..."
14591 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
14592
14593 #: src/LyXRC.cpp:2585
14594 msgid ""
14595 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14596 "legal words?"
14597 msgstr ""
14598 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
14599 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
14600
14601 #: src/LyXRC.cpp:2590
14602 msgid ""
14603 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14604 "document."
14605 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
14606
14607 #: src/LyXRC.cpp:2594
14608 #, fuzzy
14609 msgid ""
14610 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14611 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14612 "specified, an internal routine is used."
14613 msgstr ""
14614 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
14615 "×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
14616 "-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ  \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
14617 "ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
14618
14619 #: src/LyXRC.cpp:2602
14620 msgid ""
14621 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14622 "automatically by what you type."
14623 msgstr ""
14624 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
14625 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
14626
14627 #: src/LyXRC.cpp:2606
14628 msgid ""
14629 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14630 "class change."
14631 msgstr ""
14632 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
14633 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
14634
14635 #: src/LyXRC.cpp:2610
14636 msgid ""
14637 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14638 msgstr ""
14639 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
14640 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
14641
14642 #: src/LyXRC.cpp:2617
14643 msgid ""
14644 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14645 "the backup file in the same directory as the original file."
14646 msgstr ""
14647 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
14648 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
14649 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
14650
14651 #: src/LyXRC.cpp:2621
14652 msgid ""
14653 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14654 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14655 msgstr ""
14656
14657 #: src/LyXRC.cpp:2625
14658 msgid ""
14659 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14660 "its global and local bind/ directories."
14661 msgstr ""
14662 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
14663 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
14664 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
14665 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
14666
14667 #: src/LyXRC.cpp:2629
14668 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14669 msgstr ""
14670 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
14671 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
14672
14673 #: src/LyXRC.cpp:2633
14674 msgid ""
14675 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14676 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14677 msgstr ""
14678 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
14679 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
14680
14681 #: src/LyXRC.cpp:2643
14682 msgid ""
14683 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14684 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14685 msgstr ""
14686 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
14687 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
14688 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
14689
14690 #: src/LyXRC.cpp:2647
14691 msgid ""
14692 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
14693 "inside."
14694 msgstr ""
14695
14696 #: src/LyXRC.cpp:2658
14697 #, no-c-format
14698 msgid ""
14699 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14700 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14701 msgstr ""
14702 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
14703 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
14704
14705 #: src/LyXRC.cpp:2662
14706 #, fuzzy
14707 msgid ""
14708 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
14709 "look in its global and local commands/ directories."
14710 msgstr ""
14711 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
14712 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
14713 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
14714 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
14715
14716 #: src/LyXRC.cpp:2666
14717 msgid "New documents will be assigned this language."
14718 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
14719
14720 #: src/LyXRC.cpp:2670
14721 msgid "Specify the default paper size."
14722 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
14723
14724 #: src/LyXRC.cpp:2674
14725 msgid ""
14726 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14727 "shown after the change has been made.)"
14728 msgstr ""
14729 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
14730 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
14731
14732 #: src/LyXRC.cpp:2678
14733 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14734 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
14735
14736 #: src/LyXRC.cpp:2682
14737 msgid ""
14738 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14739 "LyX was started from."
14740 msgstr ""
14741 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
14742 "ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
14743
14744 #: src/LyXRC.cpp:2687
14745 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14746 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
14747
14748 #: src/LyXRC.cpp:2691
14749 #, fuzzy
14750 msgid ""
14751 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
14752 "value selects the directory LyX was started from."
14753 msgstr ""
14754 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
14755 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
14756 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
14757
14758 #: src/LyXRC.cpp:2695
14759 msgid ""
14760 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14761 "recommended for non-English languages."
14762 msgstr ""
14763 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
14764 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
14765
14766 #: src/LyXRC.cpp:2702
14767 msgid ""
14768 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14769 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14770 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14771 msgstr ""
14772
14773 #: src/LyXRC.cpp:2711
14774 msgid ""
14775 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14776 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14777 msgstr ""
14778 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
14779 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
14780 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
14781
14782 #: src/LyXRC.cpp:2715
14783 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14784 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
14785
14786 #: src/LyXRC.cpp:2719
14787 msgid ""
14788 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14789 "document."
14790 msgstr ""
14791 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
14792
14793 #: src/LyXRC.cpp:2723
14794 msgid ""
14795 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14796 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
14797
14798 #: src/LyXRC.cpp:2727
14799 msgid ""
14800 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14801 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14802 "name of the second language."
14803 msgstr ""
14804 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
14805 "\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
14806
14807 #: src/LyXRC.cpp:2731
14808 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14809 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
14810
14811 #: src/LyXRC.cpp:2735
14812 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14813 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
14814
14815 #: src/LyXRC.cpp:2739
14816 msgid ""
14817 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14818 "\\documentclass."
14819 msgstr ""
14820 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
14821
14822 #: src/LyXRC.cpp:2743
14823 msgid ""
14824 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14825 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14826 msgstr ""
14827 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
14828 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
14829
14830 #: src/LyXRC.cpp:2747
14831 msgid ""
14832 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14833 "document is the default language."
14834 msgstr ""
14835 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
14836 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
14837
14838 #: src/LyXRC.cpp:2751
14839 #, fuzzy
14840 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14841 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
14842
14843 #: src/LyXRC.cpp:2755
14844 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
14845 msgstr ""
14846 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÅÓÓÉÉ LyX."
14847
14848 #: src/LyXRC.cpp:2759
14849 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14850 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
14851
14852 #: src/LyXRC.cpp:2763
14853 msgid ""
14854 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14855 "of the document."
14856 msgstr ""
14857 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
14858 "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
14859
14860 #: src/LyXRC.cpp:2767
14861 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
14862 msgstr ""
14863
14864 #: src/LyXRC.cpp:2772
14865 msgid "The completion popup delay."
14866 msgstr ""
14867
14868 #: src/LyXRC.cpp:2776
14869 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
14870 msgstr ""
14871
14872 #: src/LyXRC.cpp:2780
14873 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
14874 msgstr ""
14875
14876 #: src/LyXRC.cpp:2784
14877 msgid ""
14878 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
14879 msgstr ""
14880
14881 #: src/LyXRC.cpp:2788
14882 msgid "The inline completion delay."
14883 msgstr ""
14884
14885 #: src/LyXRC.cpp:2792
14886 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
14887 msgstr ""
14888
14889 #: src/LyXRC.cpp:2796
14890 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
14891 msgstr ""
14892
14893 #: src/LyXRC.cpp:2800
14894 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
14895 msgstr ""
14896
14897 #: src/LyXRC.cpp:2804
14898 #, c-format
14899 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14900 msgstr ""
14901 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ× (%1$d), ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × "
14902 "ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
14903
14904 #: src/LyXRC.cpp:2809
14905 msgid ""
14906 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14907 "variable. Use the OS native format."
14908 msgstr ""
14909 "üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
14910 "õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
14911
14912 #: src/LyXRC.cpp:2816
14913 msgid ""
14914 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14915 msgstr ""
14916 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
14917
14918 #: src/LyXRC.cpp:2820
14919 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14920 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
14921
14922 #: src/LyXRC.cpp:2824
14923 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14924 msgstr ""
14925 "õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
14926
14927 #: src/LyXRC.cpp:2828
14928 msgid "Scale the preview size to suit."
14929 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
14930
14931 #: src/LyXRC.cpp:2832
14932 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14933 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
14934
14935 #: src/LyXRC.cpp:2836
14936 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14937 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
14938
14939 #: src/LyXRC.cpp:2840
14940 msgid ""
14941 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14942 "environment variable PRINTER."
14943 msgstr ""
14944 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
14945 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
14946
14947 #: src/LyXRC.cpp:2844
14948 msgid "The option to print only even pages."
14949 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
14950
14951 #: src/LyXRC.cpp:2848
14952 msgid ""
14953 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14954 "the filename of the DVI file to be printed."
14955 msgstr ""
14956 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
14957 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
14958
14959 #: src/LyXRC.cpp:2852
14960 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14961 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
14962
14963 #: src/LyXRC.cpp:2856
14964 msgid "The option to print out in landscape."
14965 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
14966
14967 #: src/LyXRC.cpp:2860
14968 msgid "The option to print only odd pages."
14969 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
14970
14971 #: src/LyXRC.cpp:2864
14972 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14973 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
14974
14975 #: src/LyXRC.cpp:2868
14976 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14977 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
14978
14979 #: src/LyXRC.cpp:2872
14980 msgid "The option to specify paper type."
14981 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
14982
14983 #: src/LyXRC.cpp:2876
14984 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14985 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
14986
14987 #: src/LyXRC.cpp:2880
14988 msgid ""
14989 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14990 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14991 "arguments."
14992 msgstr ""
14993 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
14994 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
14995
14996 #: src/LyXRC.cpp:2884
14997 msgid ""
14998 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14999 "prepended along with the printer name after the spool command."
15000 msgstr ""
15001 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
15002 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
15003
15004 #: src/LyXRC.cpp:2888
15005 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15006 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
15007
15008 #: src/LyXRC.cpp:2892
15009 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15010 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
15011
15012 #: src/LyXRC.cpp:2896
15013 msgid ""
15014 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15015 "command."
15016 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
15017
15018 #: src/LyXRC.cpp:2900
15019 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15020 msgstr ""
15021 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
15022
15023 #: src/LyXRC.cpp:2908
15024 msgid ""
15025 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
15026 msgstr ""
15027
15028 #: src/LyXRC.cpp:2912
15029 msgid ""
15030 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15031 "wrong, override the setting here."
15032 msgstr ""
15033 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
15034 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
15035 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
15036
15037 #: src/LyXRC.cpp:2918
15038 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15039 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
15040
15041 #: src/LyXRC.cpp:2927
15042 msgid ""
15043 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15044 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15045 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15046 msgstr ""
15047 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
15048 "ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
15049 "×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
15050 "ÛÒÉÆÔ."
15051
15052 #: src/LyXRC.cpp:2931
15053 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15054 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
15055
15056 #: src/LyXRC.cpp:2936
15057 #, no-c-format
15058 msgid ""
15059 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15060 "roughly the same size as on paper."
15061 msgstr ""
15062 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
15063 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
15064
15065 #: src/LyXRC.cpp:2940
15066 #, fuzzy
15067 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
15068 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÅÎÅÄÖÅÒÕ ÓÅÁÎÓÏ× ÓÏÈÒÁÎÑÔØ É ×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÏËÎÁ."
15069
15070 #: src/LyXRC.cpp:2944
15071 msgid ""
15072 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15073 "\".out\". Only for advanced users."
15074 msgstr ""
15075 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
15076 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
15077
15078 #: src/LyXRC.cpp:2951
15079 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15080 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
15081
15082 #: src/LyXRC.cpp:2955
15083 msgid "What command runs the spellchecker?"
15084 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15085
15086 #: src/LyXRC.cpp:2959
15087 msgid ""
15088 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15089 "when you quit LyX."
15090 msgstr ""
15091 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
15092 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
15093
15094 #: src/LyXRC.cpp:2963
15095 msgid ""
15096 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
15097 "value selects the directory LyX was started from."
15098 msgstr ""
15099 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
15100 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
15101 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
15102
15103 #: src/LyXRC.cpp:2973
15104 msgid ""
15105 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
15106 "will look in its global and local ui/ directories."
15107 msgstr ""
15108 "æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁΠÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
15109 "ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
15110
15111 #: src/LyXRC.cpp:2986
15112 msgid ""
15113 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
15114 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
15115 "may not work with all dictionaries."
15116 msgstr ""
15117 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ (-T) × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
15118 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÎÅÁÎÇÌÉÊÓËÉÍÉ "
15119 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
15120
15121 #: src/LyXRC.cpp:2990
15122 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
15123 msgstr ""
15124
15125 #: src/LyXRC.cpp:2994
15126 msgid ""
15127 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
15128 msgstr ""
15129
15130 #: src/LyXRC.cpp:3001
15131 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
15132 msgstr ""
15133 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
15134 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
15135
15136 #: src/LyXVC.cpp:91
15137 msgid "Document not saved"
15138 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÈÒÁΣÎ"
15139
15140 #: src/LyXVC.cpp:92
15141 msgid "You must save the document before it can be registered."
15142 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
15143
15144 #: src/LyXVC.cpp:117
15145 msgid "LyX VC: Initial description"
15146 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
15147
15148 #: src/LyXVC.cpp:118
15149 msgid "(no initial description)"
15150 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
15151
15152 #: src/LyXVC.cpp:133
15153 msgid "LyX VC: Log Message"
15154 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
15155
15156 #: src/LyXVC.cpp:136
15157 msgid "(no log message)"
15158 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
15159
15160 #: src/LyXVC.cpp:156
15161 #, c-format
15162 msgid ""
15163 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
15164 "changes.\n"
15165 "\n"
15166 "Do you want to revert to the saved version?"
15167 msgstr ""
15168 "÷ÏÚ×ÒÁÔ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÐÒÉ×ÅÄ£Ô Ë ÐÏÔÅÒÅ ×ÓÅÈ ÔÅËÕÝÉÈ "
15169 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ.\n"
15170 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ?"
15171
15172 #: src/LyXVC.cpp:159
15173 msgid "Revert to stored version of document?"
15174 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
15175
15176 #: src/MenuBackend.cpp:492
15177 msgid "No Documents Open!"
15178 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
15179
15180 #: src/MenuBackend.cpp:518 src/MenuBackend.cpp:596 src/MenuBackend.cpp:617
15181 #: src/MenuBackend.cpp:639 src/MenuBackend.cpp:726 src/MenuBackend.cpp:851
15182 msgid "No Document Open!"
15183 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ!"
15184
15185 #: src/MenuBackend.cpp:559
15186 msgid "Plain Text"
15187 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
15188
15189 #: src/MenuBackend.cpp:561
15190 msgid "Plain Text, Join Lines"
15191 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
15192
15193 #: src/MenuBackend.cpp:741
15194 msgid "Master Document"
15195 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
15196
15197 #: src/MenuBackend.cpp:770 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:225
15198 #, fuzzy
15199 msgid "List of Equations"
15200 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
15201
15202 #: src/MenuBackend.cpp:772 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:231
15203 #, fuzzy
15204 msgid "List of Indexes"
15205 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
15206
15207 #: src/MenuBackend.cpp:774 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:229
15208 #, fuzzy
15209 msgid "List of Listings"
15210 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
15211
15212 #: src/MenuBackend.cpp:776 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:233
15213 #, fuzzy
15214 msgid "List of Marginal notes"
15215 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
15216
15217 #: src/MenuBackend.cpp:778 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:235
15218 #, fuzzy
15219 msgid "List of Notes"
15220 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
15221
15222 #: src/MenuBackend.cpp:780 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:227
15223 #, fuzzy
15224 msgid "List of Foot notes"
15225 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
15226
15227 #: src/MenuBackend.cpp:784
15228 msgid "Other floats"
15229 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
15230
15231 #: src/MenuBackend.cpp:794
15232 msgid "No Table of contents"
15233 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
15234
15235 #: src/MenuBackend.cpp:840
15236 msgid " (auto)"
15237 msgstr " (Á×ÔÏ)"
15238
15239 #: src/MenuBackend.cpp:859
15240 #, fuzzy
15241 msgid "No Branch in Document!"
15242 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
15243
15244 #: src/Paragraph.cpp:1499 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216
15245 msgid "Senseless with this layout!"
15246 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
15247
15248 #: src/Paragraph.cpp:1565
15249 msgid "Alignment not permitted"
15250 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ"
15251
15252 #: src/Paragraph.cpp:1566
15253 msgid ""
15254 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
15255 "Setting to default."
15256 msgstr ""
15257
15258 #: src/Paragraph.cpp:2034 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
15259 #, fuzzy
15260 msgid "LyX Warning: "
15261 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
15262
15263 #: src/Paragraph.cpp:2035
15264 #, fuzzy
15265 msgid "uncodable character"
15266 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
15267
15268 #: src/SpellBase.cpp:51
15269 msgid "Native OS API not yet supported."
15270 msgstr "åÝ£ OS API ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
15271
15272 #: src/Text.cpp:120
15273 #, fuzzy
15274 msgid "Unknown layout"
15275 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15276
15277 #: src/Text.cpp:121
15278 #, c-format
15279 msgid ""
15280 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
15281 "Trying to use the default instead.\n"
15282 msgstr ""
15283
15284 #: src/Text.cpp:150
15285 #, fuzzy
15286 msgid "Unknown Inset"
15287 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
15288
15289 #: src/Text.cpp:262 src/Text.cpp:275
15290 #, fuzzy
15291 msgid "Change tracking error"
15292 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
15293
15294 #: src/Text.cpp:263
15295 #, c-format
15296 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
15297 msgstr ""
15298
15299 #: src/Text.cpp:276
15300 #, c-format
15301 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
15302 msgstr ""
15303
15304 #: src/Text.cpp:283
15305 msgid "Unknown token"
15306 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ"
15307
15308 #: src/Text.cpp:536
15309 msgid ""
15310 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
15311 "Tutorial."
15312 msgstr ""
15313 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
15314 "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
15315
15316 #: src/Text.cpp:547
15317 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
15318 msgstr ""
15319 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
15320 "ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
15321
15322 #: src/Text.cpp:1236
15323 #, fuzzy
15324 msgid "[Change Tracking] "
15325 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
15326
15327 #: src/Text.cpp:1242
15328 #, fuzzy
15329 msgid "Change: "
15330 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
15331
15332 #: src/Text.cpp:1246
15333 #, fuzzy
15334 msgid " at "
15335 msgstr " × "
15336
15337 # c-format
15338 #: src/Text.cpp:1256
15339 #, c-format
15340 msgid "Font: %1$s"
15341 msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
15342
15343 # c-format
15344 #: src/Text.cpp:1261
15345 #, c-format
15346 msgid ", Depth: %1$d"
15347 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
15348
15349 #: src/Text.cpp:1267
15350 msgid ", Spacing: "
15351 msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
15352
15353 #: src/Text.cpp:1273 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
15354 msgid "OneHalf"
15355 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
15356
15357 #: src/Text.cpp:1279
15358 msgid "Other ("
15359 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
15360
15361 #: src/Text.cpp:1288
15362 #, fuzzy
15363 msgid ", Inset: "
15364 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
15365
15366 #: src/Text.cpp:1289
15367 msgid ", Paragraph: "
15368 msgstr ", áÂÚÁÃ: "
15369
15370 #: src/Text.cpp:1290
15371 msgid ", Id: "
15372 msgstr ""
15373
15374 #: src/Text.cpp:1291
15375 msgid ", Position: "
15376 msgstr ", òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
15377
15378 #: src/Text.cpp:1297
15379 msgid ", Char: 0x"
15380 msgstr ""
15381
15382 #: src/Text.cpp:1299
15383 msgid ", Boundary: "
15384 msgstr ", çÒÁÎÉÃÁ: "
15385
15386 #: src/Text2.cpp:391
15387 #, fuzzy
15388 msgid "No font change defined."
15389 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
15390
15391 #: src/Text2.cpp:431
15392 msgid "Nothing to index!"
15393 msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
15394
15395 #: src/Text2.cpp:433
15396 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
15397 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
15398
15399 #: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1346
15400 msgid "Math editor mode"
15401 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
15402
15403 #: src/Text3.cpp:828
15404 msgid "Unknown spacing argument: "
15405 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
15406
15407 #: src/Text3.cpp:1042
15408 msgid "Layout "
15409 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
15410
15411 #: src/Text3.cpp:1043
15412 msgid " not known"
15413 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
15414
15415 #: src/Text3.cpp:1582 src/Text3.cpp:1594
15416 msgid "Character set"
15417 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
15418
15419 #: src/Text3.cpp:1735 src/Text3.cpp:1746
15420 msgid "Paragraph layout set"
15421 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
15422
15423 #: src/TextClass.cpp:129
15424 #, fuzzy
15425 msgid "PlainLayout"
15426 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
15427
15428 #: src/TextClass.cpp:530
15429 #, fuzzy
15430 msgid "Missing File"
15431 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
15432
15433 #: src/TextClass.cpp:531
15434 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
15435 msgstr ""
15436
15437 #: src/TextClass.cpp:534
15438 #, fuzzy
15439 msgid "Corrupt File"
15440 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
15441
15442 #: src/TextClass.cpp:535
15443 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
15444 msgstr ""
15445
15446 #: src/Thesaurus.cpp:60
15447 msgid "Thesaurus failure"
15448 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÔÅÚÁÕÒÕÓÁ"
15449
15450 #: src/Thesaurus.cpp:61
15451 #, c-format
15452 msgid ""
15453 "Aiksaurus returned the following error:\n"
15454 "\n"
15455 "%1$s."
15456 msgstr ""
15457
15458 #: src/VSpace.cpp:469
15459 msgid "Default skip"
15460 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕРÐÏ ÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15461
15462 #: src/VSpace.cpp:472
15463 msgid "Small skip"
15464 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
15465
15466 #: src/VSpace.cpp:475
15467 msgid "Medium skip"
15468 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
15469
15470 #: src/VSpace.cpp:478
15471 msgid "Big skip"
15472 msgstr "âÏÌØÛÏÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
15473
15474 #: src/VSpace.cpp:481
15475 msgid "Vertical fill"
15476 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÒÁÓÔÑÇÉ×ÁÀÝÉÊÓÑ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
15477
15478 #: src/VSpace.cpp:488
15479 msgid "protected"
15480 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
15481
15482 #: src/buffer_funcs.cpp:71
15483 #, c-format
15484 msgid ""
15485 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
15486 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
15487 msgstr ""
15488 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÚÁÇÒÕÖÅΠɠÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
15489 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ó ÄÉÓËÁ?"
15490
15491 #: src/buffer_funcs.cpp:73
15492 msgid "Reload saved document?"
15493 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
15494
15495 #: src/buffer_funcs.cpp:74
15496 msgid "&Reload"
15497 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
15498
15499 #: src/buffer_funcs.cpp:74
15500 msgid "&Keep Changes"
15501 msgstr "èÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
15502
15503 #: src/buffer_funcs.cpp:85
15504 #, c-format
15505 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
15506 msgstr ""
15507
15508 #: src/buffer_funcs.cpp:88
15509 #, fuzzy
15510 msgid "File not readable!"
15511 msgstr ""
15512 "%1$s\n"
15513 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
15514
15515 #: src/buffer_funcs.cpp:102
15516 #, c-format
15517 msgid ""
15518 "The document %1$s does not yet exist.\n"
15519 "\n"
15520 "Do you want to create a new document?"
15521 msgstr ""
15522 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÏËÁ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
15523 "\n"
15524 "èÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ?"
15525
15526 #: src/buffer_funcs.cpp:105
15527 msgid "Create new document?"
15528 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
15529
15530 #: src/buffer_funcs.cpp:106
15531 msgid "&Create"
15532 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
15533
15534 #: src/buffer_funcs.cpp:134
15535 #, c-format
15536 msgid ""
15537 "The specified document template\n"
15538 "%1$s\n"
15539 "could not be read."
15540 msgstr ""
15541 "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏΠÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n"
15542 "%1$s\n"
15543 "ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
15544
15545 #: src/buffer_funcs.cpp:136
15546 msgid "Could not read template"
15547 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
15548
15549 #: src/buffer_funcs.cpp:388
15550 msgid "\\arabic{enumi}."
15551 msgstr ""
15552
15553 #: src/buffer_funcs.cpp:394
15554 msgid "\\roman{enumiii}."
15555 msgstr ""
15556
15557 #: src/buffer_funcs.cpp:397
15558 msgid "\\Alph{enumiv}."
15559 msgstr ""
15560
15561 #: src/buffer_funcs.cpp:414 src/insets/InsetCaption.cpp:287
15562 #, fuzzy
15563 msgid "Senseless!!! "
15564 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
15565
15566 #: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38
15567 msgid "No debugging message"
15568 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
15569
15570 #: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:39
15571 msgid "General information"
15572 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
15573
15574 #: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67
15575 #, fuzzy
15576 msgid "Developers' general debug messages"
15577 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
15578
15579 #: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68
15580 msgid "All debugging messages"
15581 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
15582
15583 #: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113
15584 #, c-format
15585 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
15586 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
15587
15588 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
15589 msgid "Standard[[Bullets]]"
15590 msgstr ""
15591
15592 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
15593 msgid "Maths"
15594 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ"
15595
15596 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
15597 msgid "Dings 1"
15598 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
15599
15600 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
15601 msgid "Dings 2"
15602 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
15603
15604 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
15605 msgid "Dings 3"
15606 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
15607
15608 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
15609 msgid "Dings 4"
15610 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
15611
15612 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:178
15613 msgid "Directories"
15614 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
15615
15616 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
15617 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15618 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
15619
15620 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
15621 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15622 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
15623
15624 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
15625 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15626 msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
15627
15628 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
15629 msgid ""
15630 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15631 "1995-2006 LyX Team"
15632 msgstr ""
15633 "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
15634 "1995-2007 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
15635
15636 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
15637 msgid ""
15638 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15639 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15640 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15641 "any later version."
15642 msgstr ""
15643 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ - Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔؠţ É/ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÔØ\n"
15644 "× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ GNU General Public License, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ\n"
15645 "Free Software Foundation; × ìÉÃÅÎÚÉÉ ×ÅÒÓÉÉ 2, ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ)\n"
15646 "ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ."
15647
15648 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
15649 msgid ""
15650 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15651 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15652 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15653 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15654 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15655 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15656 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15657 msgstr ""
15658 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
15659 "çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
15660 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
15661 "ÐÏÌÕÞÉÌɠţ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
15662 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
15663 "USA."
15664
15665 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
15666 msgid "LyX Version "
15667 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
15668
15669 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
15670 msgid "Library directory: "
15671 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
15672
15673 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
15674 msgid "User directory: "
15675 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
15676
15677 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
15678 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
15679 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
15680 #, c-format
15681 msgid "LyX: %1$s"
15682 msgstr "LyX: %1$s"
15683
15684 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
15685 msgid "About %1"
15686 msgstr "ï %1"
15687
15688 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
15689 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2206
15690 msgid "Preferences"
15691 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
15692
15693 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
15694 msgid "Reconfigure"
15695 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
15696
15697 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
15698 msgid "Quit %1"
15699 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ %1"
15700
15701 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:263
15702 msgid "Exiting."
15703 msgstr "÷ÙÈÏÖÕ."
15704
15705 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:477
15706 msgid ""
15707 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
15708 "documents and exit.\n"
15709 "\n"
15710 "Exception: "
15711 msgstr ""
15712 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
15713 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ.\n"
15714 "\n"
15715 "ïÛÉÂËÁ: "
15716
15717 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:481
15718 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
15719 msgid "Software exception Detected"
15720 msgstr ""
15721
15722 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:485
15723 msgid ""
15724 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
15725 "unsaved documents and exit."
15726 msgstr ""
15727 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÓÅÒØ£ÚÎÏÊ ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
15728 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ."
15729
15730 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:26
15731 #, fuzzy
15732 msgid "Bibliography Entry Settings"
15733 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
15734
15735 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:46
15736 msgid "BibTeX Bibliography"
15737 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
15738
15739 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:370
15740 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243
15741 #, fuzzy
15742 msgid "true"
15743 msgstr "õÌÉÃÁ"
15744
15745 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:370
15746 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243 src/insets/InsetInclude.cpp:212
15747 #, fuzzy
15748 msgid "false"
15749 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
15750
15751 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:433 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:444
15752 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:781 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:747
15753 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:327 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1118
15754 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1178 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
15755 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
15756 msgid "Documents|#o#O"
15757 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
15758
15759 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435
15760 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15761 msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
15762
15763 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
15764 msgid "Select a BibTeX database to add"
15765 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
15766
15767 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:446
15768 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15769 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
15770
15771 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:448
15772 msgid "Select a BibTeX style"
15773 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
15774
15775 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:47
15776 msgid "No frame"
15777 msgstr "âÅÚ ÒÁÍËÉ"
15778
15779 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:48
15780 msgid "Simple rectangular frame"
15781 msgstr "ðÒÏÓÔÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
15782
15783 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:49
15784 msgid "Oval frame, thin"
15785 msgstr "ôÏÎËÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
15786
15787 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50
15788 msgid "Oval frame, thick"
15789 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
15790
15791 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51
15792 msgid "Drop shadow"
15793 msgstr ""
15794
15795 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
15796 msgid "Shaded background"
15797 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
15798
15799 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
15800 msgid "Double rectangular frame"
15801 msgstr "ä×ÏÊÎÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
15802
15803 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:323
15804 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:358
15805 msgid "Height"
15806 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
15807
15808 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
15809 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361
15810 #, fuzzy
15811 msgid "Depth"
15812 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
15813
15814 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:195
15815 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:329 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:364
15816 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:406
15817 msgid "Total Height"
15818 msgstr "ðÏÌÎÁÑ ×ÙÓÏÔÁ"
15819
15820 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:332
15821 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:367
15822 msgid "Width"
15823 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
15824
15825 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
15826 msgid "Box Settings"
15827 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
15828
15829 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
15830 msgid "Branch Settings"
15831 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÅÔËÉ"
15832
15833 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
15834 msgid "Branch"
15835 msgstr "÷ÅÔËÁ"
15836
15837 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
15838 msgid "Activated"
15839 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÏ"
15840
15841 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
15842 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1365
15843 msgid "Yes"
15844 msgstr "äÁ"
15845
15846 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1364
15847 msgid "No"
15848 msgstr "îÅÔ"
15849
15850 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
15851 msgid "Merge Changes"
15852 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
15853
15854 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
15855 #, c-format
15856 msgid ""
15857 "Change by %1$s\n"
15858 "\n"
15859 msgstr ""
15860
15861 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
15862 #, c-format
15863 msgid "Change made at %1$s\n"
15864 msgstr ""
15865
15866 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
15867 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
15868 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:166
15869 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:220
15870 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:246 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:186
15871 msgid "No change"
15872 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
15873
15874 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
15875 msgid "Small Caps"
15876 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
15877
15878 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
15879 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
15880 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:152
15881 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:206
15882 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:232
15883 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:262 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:188
15884 msgid "Reset"
15885 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
15886
15887 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:144
15888 msgid "Underbar"
15889 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
15890
15891 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148
15892 msgid "Noun"
15893 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
15894
15895 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:170
15896 msgid "No color"
15897 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
15898
15899 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:174
15900 msgid "Black"
15901 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
15902
15903 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178
15904 msgid "White"
15905 msgstr "âÅÌÙÊ"
15906
15907 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:182
15908 msgid "Red"
15909 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
15910
15911 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:186
15912 msgid "Green"
15913 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
15914
15915 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
15916 msgid "Blue"
15917 msgstr "óÉÎÉÊ"
15918
15919 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:194
15920 msgid "Cyan"
15921 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
15922
15923 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198
15924 msgid "Magenta"
15925 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
15926
15927 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:202
15928 msgid "Yellow"
15929 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
15930
15931 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:271
15932 msgid "Text Style"
15933 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
15934
15935 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
15936 #, fuzzy
15937 msgid "Keys"
15938 msgstr "&ëÌÀÞ"
15939
15940 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:203
15941 msgid "LinkBack PDF"
15942 msgstr ""
15943
15944 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
15945 msgid "PDF"
15946 msgstr ""
15947
15948 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
15949 msgid "PNG"
15950 msgstr ""
15951
15952 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
15953 msgid "JPEG"
15954 msgstr ""
15955
15956 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:216
15957 #, fuzzy
15958 msgid "pasted"
15959 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
15960
15961 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:225
15962 #, fuzzy, c-format
15963 msgid "%1$s Files"
15964 msgstr "%1$s É %2$s"
15965
15966 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:235
15967 #, fuzzy
15968 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
15969 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
15970
15971 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194
15972 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1350
15973 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1452
15974 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
15975 msgid "Canceled."
15976 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
15977
15978 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:276
15979 #, fuzzy, c-format
15980 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it"
15981 msgstr ""
15982 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
15983 "\n"
15984 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
15985
15986 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
15987 msgid "Next command"
15988 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15989
15990 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:43
15991 msgid "big[[delimiter size]]"
15992 msgstr ""
15993
15994 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44
15995 msgid "Big[[delimiter size]]"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45
15999 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16000 msgstr ""
16001
16002 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
16003 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16004 msgstr ""
16005
16006 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:70
16007 #, fuzzy
16008 msgid "Math Delimiter"
16009 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
16010
16011 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107
16012 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108
16013 msgid "(None)"
16014 msgstr "(îÅÔ)"
16015
16016 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
16017 #, fuzzy
16018 msgid "Variable"
16019 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
16020
16021 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:100
16022 msgid "Computer Modern Roman"
16023 msgstr ""
16024
16025 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:100
16026 msgid "Latin Modern Roman"
16027 msgstr ""
16028
16029 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
16030 msgid "AE (Almost European)"
16031 msgstr ""
16032
16033 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
16034 msgid "Times Roman"
16035 msgstr "ôÁÊÍÓ"
16036
16037 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
16038 msgid "Palatino"
16039 msgstr ""
16040
16041 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
16042 msgid "Bitstream Charter"
16043 msgstr ""
16044
16045 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
16046 msgid "New Century Schoolbook"
16047 msgstr ""
16048
16049 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
16050 msgid "Bookman"
16051 msgstr ""
16052
16053 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
16054 msgid "Utopia"
16055 msgstr ""
16056
16057 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
16058 msgid "Bera Serif"
16059 msgstr ""
16060
16061 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
16062 msgid "Concrete Roman"
16063 msgstr ""
16064
16065 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
16066 msgid "Zapf Chancery"
16067 msgstr ""
16068
16069 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
16070 msgid "Computer Modern Sans"
16071 msgstr ""
16072
16073 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
16074 msgid "Latin Modern Sans"
16075 msgstr ""
16076
16077 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
16078 msgid "Helvetica"
16079 msgstr "çÅÌØ×ÅÔÉËÁ"
16080
16081 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
16082 msgid "Avant Garde"
16083 msgstr ""
16084
16085 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
16086 msgid "Bera Sans"
16087 msgstr ""
16088
16089 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
16090 msgid "CM Bright"
16091 msgstr ""
16092
16093 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
16094 msgid "Computer Modern Typewriter"
16095 msgstr ""
16096
16097 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
16098 msgid "Latin Modern Typewriter"
16099 msgstr ""
16100
16101 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
16102 msgid "Courier"
16103 msgstr "ëÕÒØÅÒ"
16104
16105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
16106 msgid "Bera Mono"
16107 msgstr ""
16108
16109 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
16110 msgid "LuxiMono"
16111 msgstr ""
16112
16113 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
16114 msgid "CM Typewriter Light"
16115 msgstr ""
16116
16117 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:177
16118 #, fuzzy
16119 msgid "Module not found!"
16120 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
16121
16122 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:494
16123 msgid "Document Settings"
16124 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16125
16126 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:550
16127 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1037
16128 msgid ""
16129 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16130 msgstr ""
16131
16132 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559
16133 msgid "Length"
16134 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
16135
16136 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610
16137 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:616
16138 msgid " (not installed)"
16139 msgstr " (ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ)"
16140
16141 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
16142 msgid "10"
16143 msgstr "10"
16144
16145 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
16146 msgid "11"
16147 msgstr "11"
16148
16149 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
16150 msgid "12"
16151 msgstr "12"
16152
16153 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
16154 msgid "empty"
16155 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
16156
16157 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
16158 msgid "plain"
16159 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
16160
16161 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
16162 msgid "headings"
16163 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
16164
16165 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661
16166 msgid "fancy"
16167 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
16168
16169 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
16170 msgid "B3"
16171 msgstr "B3"
16172
16173 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
16174 msgid "B4"
16175 msgstr "B4"
16176
16177 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:784
16178 msgid "LaTeX default"
16179 msgstr "LaTeX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16180
16181 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
16182 msgid "``text''"
16183 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
16184
16185 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
16186 msgid "''text''"
16187 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
16188
16189 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
16190 msgid ",,text``"
16191 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
16192
16193 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
16194 msgid ",,text''"
16195 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
16196
16197 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
16198 msgid "<<text>>"
16199 msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
16200
16201 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
16202 msgid ">>text<<"
16203 msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
16204
16205 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
16206 msgid "Numbered"
16207 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
16208
16209 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
16210 msgid "Appears in TOC"
16211 msgstr ""
16212
16213 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
16214 msgid "Author-year"
16215 msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
16216
16217 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
16218 msgid "Numerical"
16219 msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
16220
16221 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
16222 #, c-format
16223 msgid "Unavailable: %1$s"
16224 msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÏ: %1$s"
16225
16226 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
16227 msgid "Document Class"
16228 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16229
16230 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962
16231 msgid "Text Layout"
16232 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
16233
16234 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964
16235 msgid "Page Margins"
16236 msgstr "ðÏÌÑ"
16237
16238 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966
16239 msgid "Numbering & TOC"
16240 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
16241
16242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:968
16243 msgid "PDF Properties"
16244 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á PDF"
16245
16246 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:969
16247 msgid "Math Options"
16248 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÉ"
16249
16250 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970
16251 msgid "Float Placement"
16252 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
16253
16254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:971
16255 msgid "Bullets"
16256 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
16257
16258 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972
16259 msgid "Branches"
16260 msgstr "÷ÅÔËÉ"
16261
16262 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
16263 msgid "Embedded Files"
16264 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
16265
16266 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
16267 msgid "LaTeX Preamble"
16268 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
16269
16270 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1219
16271 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2036
16272 #, fuzzy
16273 msgid "Unapplied changes"
16274 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
16275
16276 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1220
16277 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2037
16278 msgid ""
16279 "Some changes in the dialog were not yet applied.If you do not apply now, "
16280 "they will be lost after this action."
16281 msgstr ""
16282
16283 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1222
16284 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2039
16285 msgid "&Dismiss"
16286 msgstr ""
16287
16288 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
16289 #, fuzzy, c-format
16290 msgid "%1$s, %2$s"
16291 msgstr "%1$s É %2$s"
16292
16293 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
16294 #, fuzzy, c-format
16295 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
16296 msgstr "%1$s É %2$s"
16297
16298 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1299
16299 #, c-format
16300 msgid "Package(s) required: %1$s."
16301 msgstr ""
16302
16303 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1305
16304 #, fuzzy
16305 msgid "or"
16306 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
16307
16308 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
16309 #, c-format
16310 msgid "Module required: %1$s."
16311 msgstr ""
16312
16313 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
16314 #, c-format
16315 msgid "Modules excluded: %1$s."
16316 msgstr ""
16317
16318 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323
16319 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
16320 msgstr ""
16321
16322 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:28
16323 msgid "TeX Code Settings"
16324 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX"
16325
16326 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
16327 #, fuzzy
16328 msgid "Error List"
16329 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
16330
16331 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
16332 #, c-format
16333 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
16334 msgstr "%1$s ÏÛÉÂËÉ (%2$s)"
16335
16336 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:814
16337 msgid "Top left"
16338 msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
16339
16340 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:814
16341 msgid "Bottom left"
16342 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
16343
16344 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:814
16345 msgid "Baseline left"
16346 msgstr ""
16347
16348 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:815
16349 msgid "Top center"
16350 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
16351
16352 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:815
16353 msgid "Bottom center"
16354 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
16355
16356 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:815
16357 #, fuzzy
16358 msgid "Baseline center"
16359 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
16360
16361 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:816
16362 msgid "Top right"
16363 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
16364
16365 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:816
16366 msgid "Bottom right"
16367 msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
16368
16369 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:816
16370 #, fuzzy
16371 msgid "Baseline right"
16372 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
16373
16374 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:91
16375 msgid "External Material"
16376 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
16377
16378 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:214
16379 msgid "Scale%"
16380 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
16381
16382 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:775
16383 msgid "Select external file"
16384 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
16385
16386 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
16387 msgid "Float Settings"
16388 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
16389
16390 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:700
16391 msgid "Graphics"
16392 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
16393
16394 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:734
16395 msgid "Select graphics file"
16396 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
16397
16398 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:746
16399 msgid "Clipart|#C#c"
16400 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
16401
16402 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
16403 msgid "Hyperlink"
16404 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
16405
16406 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
16407 msgid "Child Document"
16408 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
16409
16410 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:121 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
16411 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
16412 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
16413 msgid ""
16414 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16415 msgstr ""
16416
16417 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:310
16418 msgid "Select document to include"
16419 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
16420
16421 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317
16422 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
16423 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
16424
16425 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:35
16426 msgid "Label"
16427 msgstr "íÅÔËÁ"
16428
16429 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
16430 msgid "No language"
16431 msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ"
16432
16433 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
16434 msgid "Program Listing Settings"
16435 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
16436
16437 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
16438 msgid "No dialect"
16439 msgstr "îÅÔ ÄÉÁÌÅËÔÁ"
16440
16441 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175
16442 msgid "LaTeX Log"
16443 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
16444
16445 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
16446 #, fuzzy
16447 msgid "Literate Programming Build Log"
16448 msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
16449
16450 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
16451 msgid "lyx2lyx Error Log"
16452 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÏÛÉÂÏË lyx2lyx"
16453
16454 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
16455 msgid "Version Control Log"
16456 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
16457
16458 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207
16459 msgid "No LaTeX log file found."
16460 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
16461
16462 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210
16463 #, fuzzy
16464 msgid "No literate programming build log file found."
16465 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
16466
16467 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
16468 msgid "No lyx2lyx error log file found."
16469 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ lyx2lyx."
16470
16471 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
16472 msgid "No version control log file found."
16473 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
16474
16475 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
16476 msgid "Math Matrix"
16477 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
16478
16479 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:103
16480 msgid "Nomenclature"
16481 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
16482
16483 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
16484 msgid "Note Settings"
16485 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔËÉ"
16486
16487 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:46
16488 msgid "Paragraph Settings"
16489 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
16490
16491 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:75
16492 msgid ""
16493 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16494 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16495 "\n"
16496 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16497 "the items is used."
16498 msgstr ""
16499
16500 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:195
16501 msgid "Plain text"
16502 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
16503
16504 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
16505 msgid "Date format"
16506 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
16507
16508 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
16509 #, fuzzy
16510 msgid "Keyboard/Mouse"
16511 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
16512
16513 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:428
16514 msgid "Screen fonts"
16515 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
16516
16517 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:602
16518 msgid "Colors"
16519 msgstr "ã×ÅÔÁ"
16520
16521 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
16522 msgid "Paths"
16523 msgstr "ðÕÔÉ"
16524
16525 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:827
16526 msgid "Select directory for example files"
16527 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ ÐÒÉÍÅÒÏ×"
16528
16529 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837
16530 msgid "Select a document templates directory"
16531 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
16532
16533 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:847
16534 msgid "Select a temporary directory"
16535 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
16536
16537 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:857
16538 msgid "Select a backups directory"
16539 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
16540
16541 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
16542 msgid "Select a document directory"
16543 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
16544
16545 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877
16546 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16547 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
16548
16549 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:890 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
16550 msgid "Spellchecker"
16551 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
16552
16553 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
16554 msgid "ispell"
16555 msgstr "ispell"
16556
16557 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
16558 msgid "aspell"
16559 msgstr "aspell"
16560
16561 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:914
16562 msgid "hspell"
16563 msgstr "hspell"
16564
16565 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:916
16566 msgid "pspell (library)"
16567 msgstr ""
16568
16569 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
16570 msgid "aspell (library)"
16571 msgstr ""
16572
16573 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1000
16574 msgid "Converters"
16575 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
16576
16577 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1270
16578 msgid "File formats"
16579 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
16580
16581 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1448
16582 msgid "Format in use"
16583 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
16584
16585 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1449
16586 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16587 msgstr ""
16588 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
16589 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
16590
16591 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
16592 msgid "Printer"
16593 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
16594
16595 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1656 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2243
16596 msgid "User interface"
16597 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
16598
16599 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
16600 msgid "Shortcuts"
16601 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
16602
16603 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
16604 msgid "Function"
16605 msgstr "æÕÎËÃÉÑ"
16606
16607 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2133
16608 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152
16609 msgid "Failed to create shortcut"
16610 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÇÏÒÑÞÅÊ ËÌÁ×ÉÛÉ"
16611
16612 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
16613 msgid "Unknown or invalid LyX function"
16614 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ LyX"
16615
16616 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
16617 msgid "Invalid or empty key sequence"
16618 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÉÌÉ ÐÕÓÔÁÑ ÇÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ"
16619
16620 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141
16621 msgid "Shortcut is already defined"
16622 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ"
16623
16624 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
16625 msgid "Can not insert shortcut to the list"
16626 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ × ÓÐÉÓÏË"
16627
16628 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173
16629 msgid "Identity"
16630 msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
16631
16632 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2364
16633 msgid "Choose bind file"
16634 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
16635
16636 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2365
16637 msgid "LyX bind files (*.bind)"
16638 msgstr "ðÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ LyX (*.bind)"
16639
16640 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372
16641 msgid "Choose UI file"
16642 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
16643
16644 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2373
16645 msgid "LyX UI files (*.ui)"
16646 msgstr "æÁÊÌÙ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ LyX (*.ui)"
16647
16648 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2380
16649 msgid "Choose keyboard map"
16650 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
16651
16652 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381
16653 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
16654 msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ LyX (*.kmap)"
16655
16656 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
16657 msgid "Choose personal dictionary"
16658 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
16659
16660 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2390
16661 msgid "*.pws"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
16665 msgid "*.ispell"
16666 msgstr ""
16667
16668 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:44
16669 msgid "Print Document"
16670 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16671
16672 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89
16673 msgid "Print to file"
16674 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
16675
16676 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:90
16677 msgid "PostScript files (*.ps)"
16678 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
16679
16680 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
16681 msgid "Cross-reference"
16682 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
16683
16684 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256
16685 msgid "&Go Back"
16686 msgstr "&îÁÚÁÄ"
16687
16688 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258
16689 msgid "Jump back"
16690 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
16691
16692 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
16693 msgid "Jump to label"
16694 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
16695
16696 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
16697 msgid "Find and Replace"
16698 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
16699
16700 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
16701 msgid "Send Document to Command"
16702 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
16703
16704 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
16705 msgid "Show File"
16706 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
16707
16708 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
16709 msgid "Error -> Cannot load file!"
16710 msgstr "ïÛÉÂËÁ -> ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ!"
16711
16712 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
16713 msgid "Spellchecker error"
16714 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
16715
16716 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
16717 msgid "The spellchecker could not be started\n"
16718 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
16719
16720 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
16721 msgid ""
16722 "The spellchecker has died for some reason.\n"
16723 "Maybe it has been killed."
16724 msgstr ""
16725 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
16726 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
16727
16728 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
16729 msgid "The spellchecker has failed.\n"
16730 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
16731
16732 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
16733 msgid "The spellchecker has failed"
16734 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
16735
16736 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
16737 #, c-format
16738 msgid "%1$d words checked."
16739 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
16740
16741 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
16742 msgid "One word checked."
16743 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
16744
16745 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
16746 msgid "Spelling check completed"
16747 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
16748
16749 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:49
16750 #, fuzzy
16751 msgid "Basic Latin"
16752 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
16753
16754 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:50
16755 #, fuzzy
16756 msgid "Latin-1 Supplement"
16757 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
16758
16759 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
16760 msgid "Latin Extended-A"
16761 msgstr ""
16762
16763 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
16764 msgid "Latin Extended-B"
16765 msgstr ""
16766
16767 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
16768 #, fuzzy
16769 msgid "IPA Extensions"
16770 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
16771
16772 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
16773 msgid "Spacing Modifier Letters"
16774 msgstr ""
16775
16776 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
16777 msgid "Combining Diacritical Marks"
16778 msgstr ""
16779
16780 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
16781 msgid "Cyrillic"
16782 msgstr ""
16783
16784 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
16785 #, fuzzy
16786 msgid "Arabic"
16787 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
16788
16789 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
16790 msgid "Devanagari"
16791 msgstr ""
16792
16793 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
16794 msgid "Bengali"
16795 msgstr ""
16796
16797 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
16798 msgid "Gurmukhi"
16799 msgstr ""
16800
16801 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
16802 #, fuzzy
16803 msgid "Gujarati"
16804 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
16805
16806 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
16807 msgid "Oriya"
16808 msgstr ""
16809
16810 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
16811 #, fuzzy
16812 msgid "Tamil"
16813 msgstr "ðÏÞÔÁ"
16814
16815 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
16816 msgid "Telugu"
16817 msgstr ""
16818
16819 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
16820 #, fuzzy
16821 msgid "Kannada"
16822 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
16823
16824 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
16825 msgid "Malayalam"
16826 msgstr ""
16827
16828 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
16829 #, fuzzy
16830 msgid "Lao"
16831 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
16832
16833 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
16834 #, fuzzy
16835 msgid "Tibetan"
16836 msgstr "ÂÅÔÁ"
16837
16838 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
16839 #, fuzzy
16840 msgid "Georgian"
16841 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
16842
16843 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
16844 msgid "Hangul Jamo"
16845 msgstr ""
16846
16847 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
16848 #, fuzzy
16849 msgid "Phonetic Extensions"
16850 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
16851
16852 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
16853 msgid "Latin Extended Additional"
16854 msgstr ""
16855
16856 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
16857 msgid "Greek Extended"
16858 msgstr ""
16859
16860 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
16861 #, fuzzy
16862 msgid "General Punctuation"
16863 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
16864
16865 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
16866 #, fuzzy
16867 msgid "Superscripts and Subscripts"
16868 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
16869
16870 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
16871 msgid "Currency Symbols"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
16875 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
16876 msgstr ""
16877
16878 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
16879 #, fuzzy
16880 msgid "Letterlike Symbols"
16881 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
16882
16883 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
16884 #, fuzzy
16885 msgid "Number Forms"
16886 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
16887
16888 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
16889 #, fuzzy
16890 msgid "Mathematical Operators"
16891 msgstr "Mathematica|a"
16892
16893 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
16894 #, fuzzy
16895 msgid "Miscellaneous Technical"
16896 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
16897
16898 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
16899 #, fuzzy
16900 msgid "Control Pictures"
16901 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
16902
16903 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
16904 msgid "Optical Character Recognition"
16905 msgstr ""
16906
16907 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
16908 msgid "Enclosed Alphanumerics"
16909 msgstr ""
16910
16911 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
16912 #, fuzzy
16913 msgid "Box Drawing"
16914 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
16915
16916 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
16917 #, fuzzy
16918 msgid "Block Elements"
16919 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
16920
16921 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
16922 #, fuzzy
16923 msgid "Geometric Shapes"
16924 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
16925
16926 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
16927 #, fuzzy
16928 msgid "Miscellaneous Symbols"
16929 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
16930
16931 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
16932 #, fuzzy
16933 msgid "Dingbats"
16934 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
16935
16936 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
16937 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
16938 msgstr ""
16939
16940 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
16941 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
16942 msgstr ""
16943
16944 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
16945 msgid "Hiragana"
16946 msgstr ""
16947
16948 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
16949 #, fuzzy
16950 msgid "Katakana"
16951 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
16952
16953 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
16954 #, fuzzy
16955 msgid "Bopomofo"
16956 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
16957
16958 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
16959 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
16960 msgstr ""
16961
16962 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
16963 #, fuzzy
16964 msgid "Kanbun"
16965 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
16966
16967 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
16968 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
16969 msgstr ""
16970
16971 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
16972 msgid "CJK Compatibility"
16973 msgstr ""
16974
16975 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
16976 msgid "CJK Unified Ideographs"
16977 msgstr ""
16978
16979 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
16980 msgid "Hangul Syllables"
16981 msgstr ""
16982
16983 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
16984 msgid "High Surrogates"
16985 msgstr ""
16986
16987 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
16988 msgid "Private Use High Surrogates"
16989 msgstr ""
16990
16991 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
16992 msgid "Low Surrogates"
16993 msgstr ""
16994
16995 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
16996 msgid "Private Use Area"
16997 msgstr ""
16998
16999 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
17000 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
17001 msgstr ""
17002
17003 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
17004 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
17005 msgstr ""
17006
17007 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
17008 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
17009 msgstr ""
17010
17011 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
17012 msgid "Combining Half Marks"
17013 msgstr ""
17014
17015 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
17016 msgid "CJK Compatibility Forms"
17017 msgstr ""
17018
17019 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
17020 msgid "Small Form Variants"
17021 msgstr ""
17022
17023 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
17024 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
17025 msgstr ""
17026
17027 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
17028 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
17029 msgstr ""
17030
17031 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
17032 #, fuzzy
17033 msgid "Specials"
17034 msgstr "Specialmail"
17035
17036 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
17037 msgid "Linear B Syllabary"
17038 msgstr ""
17039
17040 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
17041 msgid "Linear B Ideograms"
17042 msgstr ""
17043
17044 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
17045 #, fuzzy
17046 msgid "Aegean Numbers"
17047 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
17048
17049 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
17050 msgid "Ancient Greek Numbers"
17051 msgstr ""
17052
17053 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
17054 #, fuzzy
17055 msgid "Old Italic"
17056 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
17057
17058 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
17059 #, fuzzy
17060 msgid "Gothic"
17061 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
17062
17063 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
17064 msgid "Ugaritic"
17065 msgstr ""
17066
17067 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
17068 msgid "Old Persian"
17069 msgstr ""
17070
17071 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
17072 #, fuzzy
17073 msgid "Deseret"
17074 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
17075
17076 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
17077 #, fuzzy
17078 msgid "Shavian"
17079 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
17080
17081 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
17082 msgid "Osmanya"
17083 msgstr ""
17084
17085 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
17086 #, fuzzy
17087 msgid "Cypriot Syllabary"
17088 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
17089
17090 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
17091 msgid "Kharoshthi"
17092 msgstr ""
17093
17094 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
17095 msgid "Byzantine Musical Symbols"
17096 msgstr ""
17097
17098 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
17099 #, fuzzy
17100 msgid "Musical Symbols"
17101 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
17102
17103 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
17104 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
17105 msgstr ""
17106
17107 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
17108 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
17109 msgstr ""
17110
17111 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
17112 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
17113 msgstr ""
17114
17115 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
17116 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
17117 msgstr ""
17118
17119 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
17120 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
17121 msgstr ""
17122
17123 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
17124 #, fuzzy
17125 msgid "Tags"
17126 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
17127
17128 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
17129 msgid "Variation Selectors Supplement"
17130 msgstr ""
17131
17132 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
17133 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
17134 msgstr ""
17135
17136 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
17137 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
17138 msgstr ""
17139
17140 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:161
17141 #, fuzzy
17142 msgid "Symbols"
17143 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
17144
17145 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:324
17146 #, fuzzy
17147 msgid "Character: "
17148 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
17149
17150 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:325
17151 msgid "Code Point: "
17152 msgstr ""
17153
17154 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39
17155 msgid "Table Settings"
17156 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
17157
17158 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
17159 msgid "Insert Table"
17160 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
17161
17162 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:81
17163 msgid "TeX Information"
17164 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
17165
17166 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:44
17167 msgid "Outline"
17168 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ"
17169
17170 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:54
17171 msgid "Table of Contents"
17172 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
17173
17174 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
17175 msgid "Vertical Space Settings"
17176 msgstr ""
17177
17178 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:114
17179 msgid "unknown version"
17180 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ"
17181
17182 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:179
17183 msgid "Small-sized icons"
17184 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
17185
17186 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
17187 msgid "Normal-sized icons"
17188 msgstr "óÒÅÄÎÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
17189
17190 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
17191 msgid "Big-sized icons"
17192 msgstr "&âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
17193
17194 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:623 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:624
17195 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:460
17196 msgid "LyX"
17197 msgstr "LyX"
17198
17199 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1117
17200 msgid "Select template file"
17201 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
17202
17203 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1119 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1515
17204 msgid "Templates|#T#t"
17205 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
17206
17207 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1184
17208 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1440 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1520
17209 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
17210 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
17211
17212 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141
17213 msgid "Document not loaded."
17214 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ!"
17215
17216 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1177
17217 msgid "Select document to open"
17218 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
17219
17220 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1179 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
17221 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434
17222 msgid "Examples|#E#e"
17223 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
17224
17225 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1217
17226 #, c-format
17227 msgid "Opening document %1$s..."
17228 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
17229
17230 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1225
17231 #, c-format
17232 msgid "Document %1$s opened."
17233 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
17234
17235 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1227
17236 #, c-format
17237 msgid "Could not open document %1$s"
17238 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
17239
17240 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1256
17241 #, fuzzy
17242 msgid "Couldn't import file"
17243 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
17244
17245 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1257
17246 #, fuzzy, c-format
17247 msgid "No information for importing the format %1$s."
17248 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
17249
17250 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308
17251 #, c-format
17252 msgid "Select %1$s file to import"
17253 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
17254
17255 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1361 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
17256 #, c-format
17257 msgid ""
17258 "The document %1$s already exists.\n"
17259 "\n"
17260 "Do you want to overwrite that document?"
17261 msgstr ""
17262 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
17263 "\n"
17264 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
17265
17266 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
17267 msgid "Overwrite document?"
17268 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
17269
17270 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
17271 #, c-format
17272 msgid "Importing %1$s..."
17273 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
17274
17275 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1375
17276 msgid "imported."
17277 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
17278
17279 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377
17280 #, fuzzy
17281 msgid "file not imported!"
17282 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
17283
17284 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432
17285 msgid "Select LyX document to insert"
17286 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
17287
17288 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
17289 msgid "Select file to insert"
17290 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
17291
17292 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1512
17293 msgid "Choose a filename to save document as"
17294 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17295
17296 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
17297 msgid "&Rename"
17298 msgstr "ðÅ&ÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ"
17299
17300 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587
17301 #, c-format
17302 msgid ""
17303 "The document %1$s could not be saved.\n"
17304 "\n"
17305 "Do you want to rename the document and try again?"
17306 msgstr ""
17307 "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
17308 "\n"
17309 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
17310
17311 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
17312 msgid "Rename and save?"
17313 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ?"
17314
17315 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
17316 msgid "&Retry"
17317 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
17318
17319 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1630
17320 #, c-format
17321 msgid ""
17322 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17323 "\n"
17324 "Do you want to save the document or discard the changes?"
17325 msgstr ""
17326 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
17327 "\n"
17328 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
17329
17330 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
17331 msgid "&Discard"
17332 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
17333
17334 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
17335 msgid "Saving all documents..."
17336 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ..."
17337
17338 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750
17339 msgid "All documents saved."
17340 msgstr "÷ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ."
17341
17342 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1769
17343 #, c-format
17344 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
17345 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× \"%1$s\""
17346
17347 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
17348 msgid "off"
17349 msgstr "×ÙËÌÀÞÅÎ"
17350
17351 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
17352 msgid "auto"
17353 msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
17354
17355 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780
17356 #, c-format
17357 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
17358 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ \"%1$s\" ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × %2$s"
17359
17360 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958
17361 #, c-format
17362 msgid "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unknown command!"
17363 msgstr ""
17364
17365 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:91
17366 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:163
17367 msgid "LaTeX Source"
17368 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ LaTeX"
17369
17370 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
17371 msgid "DocBook Source"
17372 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
17373
17374 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
17375 msgid "Literate Source"
17376 msgstr "çÒÁÍÏÔÎÙÊ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
17377
17378 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1031
17379 msgid " (changed)"
17380 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
17381
17382 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1035
17383 msgid " (read only)"
17384 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
17385
17386 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1083
17387 #, fuzzy
17388 msgid "Close File"
17389 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
17390
17391 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1095
17392 #, fuzzy
17393 msgid "Hide tab"
17394 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
17395
17396 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:34
17397 #, fuzzy
17398 msgid "Wrap Float Settings"
17399 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
17400
17401 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
17402 msgid "Click to detach"
17403 msgstr ""
17404
17405 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
17406 msgid "space"
17407 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
17408
17409 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
17410 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:225 src/insets/InsetGraphics.cpp:614
17411 #: src/insets/InsetInclude.cpp:424
17412 msgid "Invalid filename"
17413 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
17414
17415 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
17416 msgid ""
17417 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
17418 "characters:\n"
17419 msgstr ""
17420 "LyX ÎÅ ÏÂÅÓÐÅÞÉ×ÁÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ LaTeXÏÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ÆÁÊÌÏ×, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ "
17421 "ÓÉÍ×ÏÌÙ:\n"
17422
17423 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:259
17424 msgid "System files|#S#s"
17425 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ ÆÁÊÌÙ|#ó#Ó"
17426
17427 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:263
17428 msgid "User files|#U#u"
17429 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÆÁÊÌÙ|#ð#Ð"
17430
17431 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:318
17432 #, fuzzy
17433 msgid "Could not update TeX information"
17434 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
17435
17436 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:319
17437 #, c-format
17438 msgid "The script `%s' failed."
17439 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÃÅÎÁÒÉÑ `%s'."
17440
17441 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:226
17442 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:425
17443 msgid ""
17444 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
17445 "file through LaTeX: "
17446 msgstr ""
17447
17448 #: src/insets/Inset.cpp:276
17449 msgid "Opened inset"
17450 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
17451
17452 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
17453 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
17454 msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
17455
17456 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:244 src/insets/InsetBibtex.cpp:294
17457 msgid "Export Warning!"
17458 msgstr "úÁÍÅÞÁÎÉÅ ÜËÓÐÏÒÔÁ!"
17459
17460 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:245
17461 msgid ""
17462 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
17463 "BibTeX will be unable to find them."
17464 msgstr ""
17465
17466 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:295
17467 msgid ""
17468 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
17469 "BibTeX will be unable to find it."
17470 msgstr ""
17471
17472 #: src/insets/InsetBox.cpp:60
17473 msgid "simple frame"
17474 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
17475
17476 #: src/insets/InsetBox.cpp:61
17477 msgid "frameless"
17478 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
17479
17480 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
17481 #, fuzzy
17482 msgid "simple frame, page breaks"
17483 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
17484
17485 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
17486 msgid "oval, thin"
17487 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
17488
17489 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
17490 msgid "oval, thick"
17491 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
17492
17493 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
17494 msgid "drop shadow"
17495 msgstr ""
17496
17497 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
17498 #, fuzzy
17499 msgid "shaded background"
17500 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
17501
17502 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
17503 msgid "double frame"
17504 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17505
17506 #: src/insets/InsetBox.cpp:115
17507 msgid "Opened Box Inset"
17508 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ-ÂÌÏË"
17509
17510 #: src/insets/InsetBox.cpp:148
17511 msgid "Box"
17512 msgstr "âÌÏË"
17513
17514 #: src/insets/InsetBranch.cpp:61
17515 #, fuzzy
17516 msgid "Opened Branch Inset"
17517 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
17518
17519 #: src/insets/InsetBranch.cpp:81 src/insets/InsetBranch.cpp:87
17520 msgid "Branch: "
17521 msgstr "÷ÅÔËÁ: "
17522
17523 #: src/insets/InsetBranch.cpp:92
17524 #, fuzzy
17525 msgid "Undef: "
17526 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
17527
17528 #: src/insets/InsetBranch.cpp:250
17529 msgid "branch"
17530 msgstr "÷ÅÔËÁ"
17531
17532 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
17533 msgid "Opened Caption Inset"
17534 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
17535
17536 #: src/insets/InsetCitation.cpp:215
17537 #, fuzzy
17538 msgid "not cited"
17539 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
17540
17541 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118
17542 msgid "Left-click to collapse the inset"
17543 msgstr ""
17544
17545 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:120
17546 msgid "Left-click to open the inset"
17547 msgstr ""
17548
17549 #: src/insets/InsetCommand.cpp:93
17550 msgid "LaTeX Command: "
17551 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX: "
17552
17553 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:241
17554 #, fuzzy
17555 msgid "InsetCommand Error: "
17556 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
17557
17558 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:242 src/insets/InsetCommandParams.cpp:277
17559 #, fuzzy
17560 msgid "Incompatible command name."
17561 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
17562
17563 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:276
17564 #, fuzzy
17565 msgid "InsetCommandParams Error: "
17566 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
17567
17568 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259
17569 msgid "Attempt to change type of parameters."
17570 msgstr ""
17571
17572 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
17573 #, fuzzy
17574 msgid "InsetCommandParams error:"
17575 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
17576
17577 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269
17578 msgid "Can't find LatexCommand line."
17579 msgstr ""
17580
17581 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
17582 #, fuzzy
17583 msgid "InsetCommandParams: "
17584 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ËÌÁÄËÉ: "
17585
17586 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
17587 #, fuzzy
17588 msgid "Unknown parameter name: "
17589 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
17590
17591 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:123
17592 msgid "Missing \\end_inset at this point."
17593 msgstr ""
17594
17595 #: src/insets/InsetERT.cpp:77
17596 msgid "Opened ERT Inset"
17597 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
17598
17599 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:63
17600 #, fuzzy
17601 msgid "Opened Environment Inset: "
17602 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
17603
17604 #: src/insets/InsetExternal.cpp:612
17605 #, c-format
17606 msgid "External template %1$s is not installed"
17607 msgstr ""
17608
17609 #: src/insets/InsetFlex.cpp:66
17610 #, fuzzy
17611 msgid "Opened Flex Inset"
17612 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
17613
17614 #: src/insets/InsetFloat.cpp:113 src/insets/InsetFloat.cpp:374
17615 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
17616 msgid "float: "
17617 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
17618
17619 #: src/insets/InsetFloat.cpp:279
17620 msgid "Opened Float Inset"
17621 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
17622
17623 #: src/insets/InsetFloat.cpp:335
17624 msgid "float"
17625 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
17626
17627 #: src/insets/InsetFloat.cpp:386
17628 msgid " (sideways)"
17629 msgstr ""
17630
17631 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
17632 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
17633 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
17634
17635 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:137
17636 #, c-format
17637 msgid "List of %1$s"
17638 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
17639
17640 #: src/insets/InsetFoot.cpp:56
17641 msgid "Opened Footnote Inset"
17642 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
17643
17644 #: src/insets/InsetFoot.cpp:117
17645 msgid "footnote"
17646 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
17647
17648 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:503
17649 #, fuzzy, c-format
17650 msgid ""
17651 "Could not copy the file\n"
17652 "%1$s\n"
17653 "into the temporary directory."
17654 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
17655
17656 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:721
17657 #, c-format
17658 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
17659 msgstr ""
17660
17661 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:823
17662 #, c-format
17663 msgid "Graphics file: %1$s"
17664 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
17665
17666 #: src/insets/InsetHFill.cpp:71
17667 msgid "Horizontal Fill"
17668 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
17669
17670 #: src/insets/InsetInclude.cpp:267
17671 msgid "Verbatim Input"
17672 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
17673
17674 #: src/insets/InsetInclude.cpp:270
17675 msgid "Verbatim Input*"
17676 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
17677
17678 #: src/insets/InsetInclude.cpp:290
17679 #, fuzzy
17680 msgid " (embedded)"
17681 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
17682
17683 #: src/insets/InsetInclude.cpp:398 src/insets/InsetInclude.cpp:593
17684 msgid "Recursive input"
17685 msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ××ÏÄ"
17686
17687 #: src/insets/InsetInclude.cpp:399 src/insets/InsetInclude.cpp:594
17688 #, c-format
17689 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
17690 msgstr ""
17691
17692 #: src/insets/InsetInclude.cpp:447
17693 #, c-format
17694 msgid ""
17695 "Included file `%1$s'\n"
17696 "has textclass `%2$s'\n"
17697 "while parent file has textclass `%3$s'."
17698 msgstr ""
17699
17700 #: src/insets/InsetInclude.cpp:453
17701 msgid "Different textclasses"
17702 msgstr ""
17703
17704 #: src/insets/InsetInclude.cpp:469
17705 #, c-format
17706 msgid ""
17707 "Included file `%1$s'\n"
17708 "uses module `%2$s'\n"
17709 "which is not used in parent file."
17710 msgstr ""
17711
17712 #: src/insets/InsetInclude.cpp:473
17713 msgid "Module not found"
17714 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
17715
17716 #: src/insets/InsetIndex.cpp:95
17717 msgid "Index"
17718 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
17719
17720 #: src/insets/InsetInfo.cpp:68
17721 #, fuzzy
17722 msgid "Information regarding "
17723 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
17724
17725 #: src/insets/InsetInfo.cpp:70
17726 msgid " "
17727 msgstr ""
17728
17729 #: src/insets/InsetInfo.cpp:176
17730 #, fuzzy
17731 msgid "Unknown Info: "
17732 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
17733
17734 #: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:206
17735 msgid "yes"
17736 msgstr "ÄÁ"
17737
17738 #: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:206
17739 msgid "no"
17740 msgstr "ÎÅÔ"
17741
17742 #: src/insets/InsetInfo.cpp:214 src/insets/InsetInfo.cpp:220
17743 #, fuzzy
17744 msgid "No menu entry for "
17745 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
17746
17747 #: src/insets/InsetInfo.cpp:246
17748 #, fuzzy
17749 msgid "Unknown buffer info"
17750 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
17751
17752 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
17753 #, fuzzy
17754 msgid "Opened Listing Inset"
17755 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
17756
17757 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
17758 msgid "A value is expected."
17759 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
17760
17761 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
17762 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
17763 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
17764 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
17765 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
17766 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
17767 msgid "Unbalanced braces!"
17768 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓËÏÂËÉ"
17769
17770 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
17771 msgid "Please specify true or false."
17772 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ \"ÉÓÔÉÎÕ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
17773
17774 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
17775 msgid "Only true or false is allowed."
17776 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÅÎÁ ÔÏÌØËÏ \"ÉÓÔÉÎÁ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
17777
17778 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
17779 msgid "Please specify an integer value."
17780 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
17781
17782 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
17783 msgid "An integer is expected."
17784 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
17785
17786 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
17787 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
17788 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
17789
17790 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
17791 msgid "Invalid LaTeX length expression."
17792 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
17793
17794 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
17795 #, c-format
17796 msgid "Please specify one of %1$s."
17797 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
17798
17799 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
17800 #, c-format
17801 msgid "Try one of %1$s."
17802 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
17803
17804 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
17805 #, c-format
17806 msgid "I guess you mean %1$s."
17807 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÁÇÁÀ, ÷Ù ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÌÉ %1$s."
17808
17809 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
17810 #, c-format
17811 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
17812 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s."
17813
17814 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
17815 #, c-format
17816 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
17817 msgstr ""
17818
17819 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
17820 msgid ""
17821 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
17822 msgstr ""
17823
17824 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
17825 msgid ""
17826 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
17827 "trblTRBL"
17828 msgstr ""
17829
17830 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
17831 msgid ""
17832 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
17833 "right, bottom left and top left corner."
17834 msgstr ""
17835
17836 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
17837 msgid "Enter something like \\color{white}"
17838 msgstr ""
17839
17840 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
17841 msgid "Expect a number with an optional * before it"
17842 msgstr ""
17843
17844 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
17845 msgid "auto, last or a number"
17846 msgstr ""
17847
17848 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
17849 msgid ""
17850 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
17851 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
17852 "defining a listing inset)"
17853 msgstr ""
17854
17855 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
17856 msgid ""
17857 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
17858 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
17859 "a listing inset)"
17860 msgstr ""
17861
17862 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
17863 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
17864 msgstr ""
17865
17866 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
17867 #, fuzzy, c-format
17868 msgid "Available listing parameters are %1$s"
17869 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
17870
17871 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
17872 #, fuzzy, c-format
17873 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
17874 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
17875
17876 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
17877 #, c-format
17878 msgid "Parameter %1$s: "
17879 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: "
17880
17881 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
17882 #, fuzzy, c-format
17883 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
17884 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
17885
17886 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
17887 #, c-format
17888 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
17889 msgstr ""
17890
17891 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:46
17892 msgid "Opened Marginal Note Inset"
17893 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
17894
17895 #: src/insets/InsetNewline.h:67
17896 msgid "line break"
17897 msgstr "ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
17898
17899 #: src/insets/InsetNewpage.h:49
17900 msgid "New Page"
17901 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\newpage)"
17902
17903 #: src/insets/InsetNewpage.h:85
17904 msgid "Clear Page"
17905 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
17906
17907 #: src/insets/InsetNewpage.h:101
17908 msgid "Clear Double Page"
17909 msgstr ""
17910
17911 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:52
17912 msgid "Nom"
17913 msgstr ""
17914
17915 #: src/insets/InsetNote.cpp:63
17916 msgid "Note[[InsetNote]]"
17917 msgstr ""
17918
17919 #: src/insets/InsetNote.cpp:65
17920 msgid "Greyed out"
17921 msgstr ""
17922
17923 #: src/insets/InsetNote.cpp:135
17924 msgid "Opened Note Inset"
17925 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
17926
17927 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:42
17928 msgid "Opened Optional Argument Inset"
17929 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
17930
17931 #: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
17932 msgid "Ref: "
17933 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
17934
17935 #: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
17936 msgid "Equation"
17937 msgstr "õÒÁ×ÎÅÎÉÅ"
17938
17939 #: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
17940 msgid "EqRef: "
17941 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÆÏÒÍÕÌÕ: "
17942
17943 #: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
17944 msgid "Page Number"
17945 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
17946
17947 #: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
17948 msgid "Page: "
17949 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
17950
17951 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
17952 msgid "Textual Page Number"
17953 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
17954
17955 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
17956 msgid "TextPage: "
17957 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
17958
17959 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
17960 msgid "Standard+Textual Page"
17961 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
17962
17963 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
17964 msgid "Ref+Text: "
17965 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
17966
17967 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
17968 msgid "PrettyRef"
17969 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
17970
17971 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
17972 #, fuzzy
17973 msgid "FormatRef: "
17974 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
17975
17976 #: src/insets/InsetTOC.cpp:55
17977 msgid "Unknown TOC type"
17978 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
17979
17980 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3146
17981 msgid "Opened table"
17982 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
17983
17984 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4320
17985 msgid "Error setting multicolumn"
17986 msgstr ""
17987
17988 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4321
17989 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
17990 msgstr ""
17991
17992 #: src/insets/InsetText.cpp:233
17993 msgid "Opened Text Inset"
17994 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
17995
17996 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:105
17997 msgid "Vertical Space"
17998 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
17999
18000 #: src/insets/InsetWrap.cpp:45
18001 msgid "wrap: "
18002 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
18003
18004 #: src/insets/InsetWrap.cpp:210
18005 msgid "Opened Wrap Inset"
18006 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
18007
18008 #: src/insets/InsetWrap.cpp:236
18009 msgid "wrap"
18010 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ"
18011
18012 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97
18013 msgid "Not shown."
18014 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
18015
18016 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
18017 msgid "Loading..."
18018 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
18019
18020 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
18021 msgid "Converting to loadable format..."
18022 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
18023
18024 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
18025 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
18026 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. çÅÎÅÒÉÒÕÅÔÓÑ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ..."
18027
18028 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
18029 msgid "Scaling etc..."
18030 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ É ÄÒ..."
18031
18032 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
18033 msgid "Ready to display"
18034 msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
18035
18036 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
18037 msgid "No file found!"
18038 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
18039
18040 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
18041 msgid "Error converting to loadable format"
18042 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
18043
18044 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
18045 msgid "Error loading file into memory"
18046 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
18047
18048 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
18049 msgid "Error generating the pixmap"
18050 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
18051
18052 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:127
18053 msgid "No image"
18054 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
18055
18056 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
18057 msgid "Preview loading"
18058 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ..."
18059
18060 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
18061 msgid "Preview ready"
18062 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÇÏÔÏ×"
18063
18064 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
18065 msgid "Preview failed"
18066 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
18067
18068 #: src/lengthcommon.cpp:37
18069 msgid "sp"
18070 msgstr "sp"
18071
18072 #: src/lengthcommon.cpp:37
18073 msgid "pt"
18074 msgstr "ÐÕÎËÔ"
18075
18076 #: src/lengthcommon.cpp:37
18077 msgid "bp"
18078 msgstr "bp"
18079
18080 #: src/lengthcommon.cpp:37
18081 msgid "dd"
18082 msgstr "ÐÕÎËÔ äÉÄÏ"
18083
18084 #: src/lengthcommon.cpp:37
18085 msgid "mm"
18086 msgstr "ÍÍ"
18087
18088 #: src/lengthcommon.cpp:37
18089 msgid "pc"
18090 msgstr "ÐÉËÁ"
18091
18092 #: src/lengthcommon.cpp:38
18093 msgid "cc[[unit of measure]]"
18094 msgstr ""
18095
18096 #: src/lengthcommon.cpp:38
18097 msgid "cm"
18098 msgstr "ÓÍ"
18099
18100 #: src/lengthcommon.cpp:38
18101 msgid "ex"
18102 msgstr "ex"
18103
18104 #: src/lengthcommon.cpp:38
18105 msgid "em"
18106 msgstr "em"
18107
18108 #: src/lengthcommon.cpp:39
18109 msgid "Text Width %"
18110 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
18111
18112 #: src/lengthcommon.cpp:39
18113 msgid "Column Width %"
18114 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÏÌÂÃÁ × %"
18115
18116 #: src/lengthcommon.cpp:39
18117 msgid "Page Width %"
18118 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
18119
18120 #: src/lengthcommon.cpp:39
18121 msgid "Line Width %"
18122 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÏËÉ × %"
18123
18124 #: src/lengthcommon.cpp:40
18125 msgid "Text Height %"
18126 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
18127
18128 #: src/lengthcommon.cpp:40
18129 msgid "Page Height %"
18130 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
18131
18132 #: src/lyxfind.cpp:115
18133 msgid "Search error"
18134 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
18135
18136 #: src/lyxfind.cpp:115
18137 msgid "Search string is empty"
18138 msgstr "éÓËÏÍÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÕÓÔÏ"
18139
18140 #: src/lyxfind.cpp:299
18141 msgid "String has been replaced."
18142 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
18143
18144 #: src/lyxfind.cpp:302
18145 msgid " strings have been replaced."
18146 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
18147
18148 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1255
18149 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
18150 #, c-format
18151 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
18152 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
18153
18154 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
18155 #, c-format
18156 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
18157 msgstr ""
18158
18159 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1358
18160 msgid "Only one row"
18161 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
18162
18163 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
18164 msgid "Only one column"
18165 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ËÏÌÏÎËÕ"
18166
18167 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
18168 msgid "No hline to delete"
18169 msgstr "îÅÔ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
18170
18171 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381
18172 msgid "No vline to delete"
18173 msgstr "îÅÔ ×ÅÒÔ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
18174
18175 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1399
18176 #, c-format
18177 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
18178 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ó×ÏÊÓÔ×Ï ÏËÒÕÖÅÎÉÑ tabular '%1$s'"
18179
18180 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1079 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1087
18181 msgid "No number"
18182 msgstr "îÅÔ ÞÉÓÌÁ"
18183
18184 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1079 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1087
18185 #, fuzzy
18186 msgid "Number"
18187 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
18188
18189 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1228
18190 #, c-format
18191 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
18192 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË × '%1$s'"
18193
18194 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1238
18195 #, c-format
18196 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
18197 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË × '%1$s'"
18198
18199 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1248
18200 #, c-format
18201 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
18202 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
18203
18204 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:889
18205 msgid "create new math text environment ($...$)"
18206 msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ($...$)"
18207
18208 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:892
18209 msgid "entered math text mode (textrm)"
18210 msgstr "ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ÎÕÔÒÉ ÆÏÒÍÕÌÙ (textrm)"
18211
18212 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
18213 msgid "Standard[[mathref]]"
18214 msgstr ""
18215
18216 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:431
18217 #, fuzzy
18218 msgid "optional"
18219 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
18220
18221 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:455
18222 msgid "TeX"
18223 msgstr "TeX"
18224
18225 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1010
18226 msgid "math macro"
18227 msgstr "ÍÁÔÅÍÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ"
18228
18229 #: src/output.cpp:37
18230 #, c-format
18231 msgid ""
18232 "Could not open the specified document\n"
18233 "%1$s."
18234 msgstr ""
18235 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
18236 "%1$s."
18237
18238 #: src/output_plaintext.cpp:141
18239 msgid "Abstract: "
18240 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
18241
18242 #: src/output_plaintext.cpp:153
18243 msgid "References: "
18244 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
18245
18246 #: src/support/FileFilterList.cpp:102
18247 msgid "All files (*)"
18248 msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
18249
18250 #: src/support/Package.cpp:441
18251 #, fuzzy
18252 msgid "LyX binary not found"
18253 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
18254
18255 #: src/support/Package.cpp:442
18256 #, c-format
18257 msgid ""
18258 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
18259 msgstr ""
18260
18261 #: src/support/Package.cpp:561
18262 #, c-format
18263 msgid ""
18264 "Unable to determine the system directory having searched\n"
18265 "\t%1$s\n"
18266 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
18267 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
18268 msgstr ""
18269
18270 #: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
18271 #, fuzzy
18272 msgid "File not found"
18273 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
18274
18275 #: src/support/Package.cpp:643
18276 #, c-format
18277 msgid ""
18278 "Invalid %1$s switch.\n"
18279 "Directory %2$s does not contain %3$s."
18280 msgstr ""
18281
18282 #: src/support/Package.cpp:670
18283 #, c-format
18284 msgid ""
18285 "Invalid %1$s environment variable.\n"
18286 "Directory %2$s does not contain %3$s."
18287 msgstr ""
18288
18289 #: src/support/Package.cpp:694
18290 #, c-format
18291 msgid ""
18292 "Invalid %1$s environment variable.\n"
18293 "%2$s is not a directory."
18294 msgstr ""
18295
18296 #: src/support/Package.cpp:696
18297 #, fuzzy
18298 msgid "Directory not found"
18299 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
18300
18301 #: src/support/debug.cpp:40
18302 msgid "Program initialisation"
18303 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
18304
18305 #: src/support/debug.cpp:41
18306 msgid "Keyboard events handling"
18307 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
18308
18309 #: src/support/debug.cpp:42
18310 msgid "GUI handling"
18311 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
18312
18313 #: src/support/debug.cpp:43
18314 msgid "Lyxlex grammar parser"
18315 msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
18316
18317 #: src/support/debug.cpp:44
18318 msgid "Configuration files reading"
18319 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
18320
18321 #: src/support/debug.cpp:45
18322 msgid "Custom keyboard definition"
18323 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
18324
18325 #: src/support/debug.cpp:46
18326 msgid "LaTeX generation/execution"
18327 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
18328
18329 #: src/support/debug.cpp:47
18330 msgid "Math editor"
18331 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
18332
18333 #: src/support/debug.cpp:48
18334 msgid "Font handling"
18335 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
18336
18337 #: src/support/debug.cpp:49
18338 msgid "Textclass files reading"
18339 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
18340
18341 #: src/support/debug.cpp:50
18342 msgid "Version control"
18343 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
18344
18345 #: src/support/debug.cpp:51
18346 msgid "External control interface"
18347 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
18348
18349 #: src/support/debug.cpp:52
18350 msgid "Keep *roff temporary files"
18351 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
18352
18353 #: src/support/debug.cpp:53
18354 msgid "User commands"
18355 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
18356
18357 #: src/support/debug.cpp:54
18358 msgid "The LyX Lexxer"
18359 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
18360
18361 #: src/support/debug.cpp:55
18362 msgid "Dependency information"
18363 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
18364
18365 #: src/support/debug.cpp:56
18366 msgid "LyX Insets"
18367 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
18368
18369 #: src/support/debug.cpp:57
18370 msgid "Files used by LyX"
18371 msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
18372
18373 #: src/support/debug.cpp:58
18374 msgid "Workarea events"
18375 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
18376
18377 #: src/support/debug.cpp:59
18378 msgid "Insettext/tabular messages"
18379 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
18380
18381 #: src/support/debug.cpp:60
18382 msgid "Graphics conversion and loading"
18383 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
18384
18385 #: src/support/debug.cpp:61
18386 msgid "Change tracking"
18387 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
18388
18389 #: src/support/debug.cpp:62
18390 msgid "External template/inset messages"
18391 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ"
18392
18393 #: src/support/debug.cpp:63
18394 msgid "RowPainter profiling"
18395 msgstr ""
18396
18397 #: src/support/debug.cpp:64
18398 msgid "scrolling debugging"
18399 msgstr ""
18400
18401 #: src/support/debug.cpp:65
18402 msgid "Math macros"
18403 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
18404
18405 #: src/support/debug.cpp:66
18406 msgid "RTL/Bidi"
18407 msgstr ""
18408
18409 #: src/support/filetools.cpp:247
18410 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
18411 msgstr "ru"
18412
18413 #: src/support/os_win32.cpp:297
18414 msgid "System file not found"
18415 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
18416
18417 #: src/support/os_win32.cpp:298
18418 msgid ""
18419 "Unable to load shfolder.dll\n"
18420 "Please install."
18421 msgstr ""
18422 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ shfolder.dll\n"
18423 "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ."
18424
18425 #: src/support/os_win32.cpp:303
18426 msgid "System function not found"
18427 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
18428
18429 #: src/support/os_win32.cpp:304
18430 msgid ""
18431 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
18432 "Don't know how to proceed. Sorry."
18433 msgstr ""
18434
18435 #: src/support/userinfo.cpp:45
18436 msgid "Unknown user"
18437 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
18438
18439 #~ msgid "Index Entry"
18440 #~ msgstr "ðÕÎËÔ × ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
18441
18442 #~ msgid "Unknown inset name: "
18443 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ËÌÁÄËÉ: "
18444
18445 #~ msgid "Program Listing "
18446 #~ msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ "
18447
18448 #~ msgid "Databa&ses"
18449 #~ msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
18450
18451 #~ msgid "Pixmap Cache"
18452 #~ msgstr "ëÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
18453
18454 #~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
18455 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
18456
18457 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
18458 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\thetheorem."
18459
18460 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
18461 #~ msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
18462
18463 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
18464 #~ msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
18465
18466 #~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
18467 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18468
18469 #~ msgid "Count Words|W"
18470 #~ msgstr "óÏÓÞÉÔÁÔØ ÓÌÏ×Á|ó"
18471
18472 #~ msgid "Can't load document class"
18473 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
18474
18475 #~ msgid ""
18476 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
18477 #~ "loaded."
18478 #~ msgstr ""
18479 #~ "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
18480 #~ "ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
18481
18482 #~ msgid " error while writing embedded files."
18483 #~ msgstr " ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×."
18484
18485 #~ msgid "%1$d words in selection."
18486 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
18487
18488 #~ msgid "%1$d words in document."
18489 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
18490
18491 #~ msgid "One word in selection."
18492 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ."
18493
18494 #~ msgid "One word in document."
18495 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
18496
18497 #~ msgid "Count words"
18498 #~ msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×"
18499
18500 #~ msgid "theorem"
18501 #~ msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
18502
18503 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
18504 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
18505
18506 #~ msgid " Macro: %1$s: "
18507 #~ msgstr " íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ: %1$s: "
18508
18509 #, fuzzy
18510 #~ msgid "External FIle Name:"
18511 #~ msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
18512
18513 #, fuzzy
18514 #~ msgid "Embed selected files"
18515 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
18516
18517 #, fuzzy
18518 #~ msgid "Do not embed selected files"
18519 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
18520
18521 #, fuzzy
18522 #~ msgid "Update selected file with external files"
18523 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
18524
18525 #, fuzzy
18526 #~ msgid "&Framed"
18527 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
18528
18529 #, fuzzy
18530 #~ msgid "Box with shaded background"
18531 #~ msgstr "ÚÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
18532
18533 #, fuzzy
18534 #~ msgid "&Shaded"
18535 #~ msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
18536
18537 #, fuzzy
18538 #~ msgid "Additional o&ptions for hyperref"
18539 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
18540
18541 #, fuzzy
18542 #~ msgid "&Right"
18543 #~ msgstr "óÐÒÁ×Á"
18544
18545 #, fuzzy
18546 #~ msgid "L&ine spacing:"
18547 #~ msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
18548
18549 #, fuzzy
18550 #~ msgid "Scrolling"
18551 #~ msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
18552
18553 #, fuzzy
18554 #~ msgid "Save/restore window position"
18555 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
18556
18557 #, fuzzy
18558 #~ msgid "&URL:"
18559 #~ msgstr "URL:"
18560
18561 #, fuzzy
18562 #~ msgid "&Unit:"
18563 #~ msgstr "ûÒÉÆÔ: "
18564
18565 #, fuzzy
18566 #~ msgid "&Number of needed lines (optional):"
18567 #~ msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
18568
18569 #, fuzzy
18570 #~ msgid "&Overhang (optional):"
18571 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
18572
18573 #, fuzzy
18574 #~ msgid "Case."
18575 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
18576
18577 #, fuzzy
18578 #~ msgid "Case \\arabic{case}."
18579 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
18580
18581 #, fuzzy
18582 #~ msgid "Question \\arabic{question}."
18583 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
18584
18585 #, fuzzy
18586 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
18587 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
18588
18589 #, fuzzy
18590 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
18591 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
18592
18593 #, fuzzy
18594 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
18595 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
18596
18597 #, fuzzy
18598 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
18599 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
18600
18601 #, fuzzy
18602 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
18603 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
18604
18605 #, fuzzy
18606 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
18607 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
18608
18609 #, fuzzy
18610 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
18611 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
18612
18613 #, fuzzy
18614 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
18615 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
18616
18617 #, fuzzy
18618 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
18619 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
18620
18621 #, fuzzy
18622 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
18623 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
18624
18625 #, fuzzy
18626 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
18627 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
18628
18629 #, fuzzy
18630 #~ msgid "Algorithm #."
18631 #~ msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
18632
18633 #, fuzzy
18634 #~ msgid "framed"
18635 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
18636
18637 #, fuzzy
18638 #~ msgid "Magyar"
18639 #~ msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
18640
18641 #, fuzzy
18642 #~ msgid "Serbo-Croatian"
18643 #~ msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
18644
18645 #, fuzzy
18646 #~ msgid "Framed|F"
18647 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
18648
18649 #, fuzzy
18650 #~ msgid "Shaded|S"
18651 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
18652
18653 #, fuzzy
18654 #~ msgid "Embedded Files|E"
18655 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
18656
18657 #, fuzzy
18658 #~ msgid "Insert URL"
18659 #~ msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
18660
18661 #, fuzzy
18662 #~ msgid "Binomial\t\\choose"
18663 #~ msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
18664
18665 #, fuzzy
18666 #~ msgid "phantom"
18667 #~ msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
18668
18669 #~ msgid "Encoding error"
18670 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ"
18671
18672 #, fuzzy
18673 #~ msgid "page break"
18674 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18675
18676 #, fuzzy
18677 #~ msgid "\\begin_file is missing"
18678 #~ msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
18679
18680 #, fuzzy
18681 #~ msgid "Manifest error"
18682 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
18683
18684 #, fuzzy
18685 #~ msgid "\\begin_manifest is missing"
18686 #~ msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
18687
18688 #, fuzzy
18689 #~ msgid ""
18690 #~ "Could not open the specified document\n"
18691 #~ "%1$s\n"
18692 #~ "due to the error: %2$s"
18693 #~ msgstr ""
18694 #~ "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
18695 #~ "%1$s."
18696
18697 #, fuzzy
18698 #~ msgid "Double box"
18699 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
18700
18701 #, fuzzy
18702 #~ msgid "All file (*.*)"
18703 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
18704
18705 #, fuzzy
18706 #~ msgid "Select a file to embed"
18707 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
18708
18709 #, fuzzy
18710 #~ msgid "Previous command"
18711 #~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
18712
18713 #, fuzzy
18714 #~ msgid "Boxed"
18715 #~ msgstr "âÌÏË"
18716
18717 #, fuzzy
18718 #~ msgid "ovalbox"
18719 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
18720
18721 #, fuzzy
18722 #~ msgid "Ovalbox"
18723 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
18724
18725 #, fuzzy
18726 #~ msgid "Doublebox"
18727 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
18728
18729 #, fuzzy
18730 #~ msgid "Framed"
18731 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
18732
18733 #, fuzzy
18734 #~ msgid "Shaded"
18735 #~ msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"