]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
slight speed improvement...
[lyx.git] / po / ru.po
1 # Russian translation for LyX
2 # Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
5 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
6 # Modified by Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>, 2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-03-18 21:31+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:55+1000\n"
13 "Last-Translator: Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>\n"
14 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 msgid "Version"
24 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 msgid "Version goes here"
28 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 msgid "Credits"
32 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
35 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 msgid "Copyright"
37 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
38
39 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
40 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
44 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:169
45 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
47 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
48 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
49 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
50 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
51 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
52 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
53 msgid "&Close"
54 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
55
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
57 msgid "LyX: Enter text"
58 msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
61 msgid "&Dummy"
62 msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
63
64 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
65 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
66 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
67 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
68 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
69 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
70 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
71 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:146
72 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
73 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
74 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
75 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
76 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
77 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
78 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:145
79 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
80 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
81 msgid "&OK"
82 msgstr "&OK"
83
84 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
85 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
86 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
87 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:884
88 #: src/Buffer.cpp:2511 src/Buffer.cpp:2535 src/Buffer.cpp:2570
89 #: src/EmbeddedFiles.cpp:172 src/EmbeddedFiles.cpp:234
90 #: src/EmbeddedFiles.cpp:293 src/LyXFunc.cpp:693 src/LyXFunc.cpp:829
91 #: src/LyXFunc.cpp:1007 src/LyXVC.cpp:160
92 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277
93 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
94 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
95 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
97 msgid "&Cancel"
98 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
99
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
101 msgid "The bibliography key"
102 msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
103
104 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
105 msgid "The label as it appears in the document"
106 msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
107
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
109 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
110 msgid "&Label:"
111 msgstr "&íÅÔËÁ:"
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
114 msgid "&Key:"
115 msgstr "&ëÌÀÞ"
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
118 msgid "Citation Style"
119 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
120
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
122 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
123 msgstr ""
124
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
126 msgid "&Jurabib"
127 msgstr ""
128
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
130 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
131 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ natbib ÄÌÑ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÎÁÕË É ÉÓËÕÓÓÔ×"
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
134 msgid "&Natbib"
135 msgstr ""
136
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
138 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
139 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ BibTeX Ó ÎÕÍÅÒÁÃÉÅÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
140
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
142 msgid "&Default (numerical)"
143 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
146 msgid "Natbib &style:"
147 msgstr "óÔÉÌØ natbib"
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
150 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
151 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÚÎÅÓÔÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
152
153 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
154 msgid "S&ectioned bibliography"
155 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
158 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
159 msgstr "LyX: äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
160
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
163 msgid "&Add"
164 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
165
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
167 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
168 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
169 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:799
170 #: src/buffer_funcs.cpp:103 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
171 msgid "Cancel"
172 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
175 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
176 msgid "Enter BibTeX database name"
177 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
178
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
181 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
182 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
183 msgid "&Browse..."
184 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
185
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
187 msgid "Add bibliography to the table of contents"
188 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
189
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
191 msgid "Add bibliography to &TOC"
192 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
195 msgid "This bibliography section contains..."
196 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ..."
197
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
199 msgid "&Content:"
200 msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ:"
201
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
203 msgid "all cited references"
204 msgstr "×ÓÅ ÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
205
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:322
207 msgid "all uncited references"
208 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
209
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
211 msgid "all references"
212 msgstr "×ÓÅ ÓÓÙÌËÉ"
213
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
215 msgid "Choose a style file"
216 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
217
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
219 msgid "Remove the selected database"
220 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
223 msgid "&Delete"
224 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
225
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
227 msgid "Add a BibTeX database file"
228 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
229
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
231 msgid "&Add..."
232 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ..."
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
235 msgid "BibTeX database to use"
236 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
237
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
239 msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
240 msgstr ""
241
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
243 msgid "The BibTeX style"
244 msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
245
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
247 msgid "St&yle"
248 msgstr "óÔ&ÉÌØ"
249
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
251 #, fuzzy
252 msgid "Move the selected database upwards in the list"
253 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
254
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
256 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:113
257 msgid "&Up"
258 msgstr "&÷×ÅÒÈ"
259
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
261 #, fuzzy
262 msgid "Move the selected database downwards in the list"
263 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
264
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:106
266 #, fuzzy
267 msgid "Do&wn"
268 msgstr "÷ÎÉÚ"
269
270 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
271 msgid "Check this if the box should break across pages"
272 msgstr ""
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
275 msgid "Allow &page breaks"
276 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
277
278 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
279 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
280 msgid "Alignment"
281 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
282
283 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
284 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
285 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ × ÂÌÏËÅ"
286
287 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
288 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
289 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:675
290 msgid "Left"
291 msgstr "óÌÅ×Á"
292
293 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
294 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:820
295 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:676
296 msgid "Center"
297 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
298
299 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
300 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
301 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:677
302 msgid "Right"
303 msgstr "óÐÒÁ×Á"
304
305 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
306 msgid "Stretch"
307 msgstr "òÁÓÔÑÇÉ×ÁÎÉÅ"
308
309 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
310 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
311 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ"
312
313 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
314 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
315 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
316 msgid "Top"
317 msgstr "÷ÅÒÈ"
318
319 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
320 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
321 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
322 msgid "Middle"
323 msgstr "ãÅÎÔÒ"
324
325 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
326 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
327 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
328 msgid "Bottom"
329 msgstr "îÉÚ"
330
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
332 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
333 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÂÌÏËÁ ÐÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÀ Ë ÌÉÎÉÉ ÛÒÉÆÔÁ"
334
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
336 msgid "&Box:"
337 msgstr "&âÌÏË:"
338
339 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
340 msgid "Co&ntent:"
341 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ:"
342
343 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
344 msgid "Vertical"
345 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
346
347 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
348 msgid "Horizontal"
349 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
350
351 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
352 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
353 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:661
354 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
355 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
356 msgid "&Restore"
357 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
360 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
361 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
362 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:159
363 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
364 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
365 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
366 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158
367 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
368 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140
369 msgid "&Apply"
370 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
371
372 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498
373 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
374 msgid "&Height:"
375 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
378 msgid "Inner Bo&x:"
379 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË:"
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
382 msgid "&Decoration:"
383 msgstr "äÅËÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
384
385 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475
386 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
387 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
388 msgid "&Width:"
389 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
392 msgid "Height value"
393 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
394
395 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
396 msgid "Width value"
397 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
398
399 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
400 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
401 msgstr ""
402 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ ÄÌÑ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ É ÒÁÚÒÙ×Ï× ÓÔÒÏËÉ"
403
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
405 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69
408 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316
409 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:74
410 msgid "None"
411 msgstr "îÅÔ"
412
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317
414 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:434 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
415 #: src/insets/InsetBox.cpp:141
416 msgid "Parbox"
417 msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
418
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:435
420 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/insets/InsetBox.cpp:143
421 msgid "Minipage"
422 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
425 msgid "Supported box types"
426 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÂÌÏËÏ×"
427
428 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
429 msgid "&Available branches:"
430 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ×ÅÔËÉ:"
431
432 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
433 #, fuzzy
434 msgid "Select your branch"
435 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
436
437 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
438 msgid "Add a new branch to the list"
439 msgstr ""
440
441 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
442 #, fuzzy
443 msgid "A&vailable Branches:"
444 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
445
446 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
447 msgid "&New:"
448 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
449
450 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
451 #, fuzzy
452 msgid "Remove the selected branch"
453 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
454
455 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
458 msgid "&Remove"
459 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
462 #, fuzzy
463 msgid "Toggle the selected branch"
464 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
465
466 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
467 msgid "(&De)activate"
468 msgstr ""
469
470 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
471 msgid "Define or change background color"
472 msgstr ""
473
474 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
475 msgid "Alter Co&lor..."
476 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ..."
477
478 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
479 msgid "&Font:"
480 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
481
482 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
483 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
484 msgid "Si&ze:"
485 msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
486
487 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
488 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
489 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
491 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
493 #: src/Font.cpp:179 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:73
494 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2181 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85
500 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:818 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
501 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
502 msgid "Default"
503 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
504
505 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:60
506 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
507 msgid "Tiny"
508 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
509
510 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:60
511 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
512 msgid "Smallest"
513 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
514
515 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:60
516 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
517 msgid "Smaller"
518 msgstr "íÅÌËÉÊ"
519
520 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:60
521 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
522 msgid "Small"
523 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
524
525 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:60
526 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
527 msgid "Normal"
528 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
529
530 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:60
531 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
532 msgid "Large"
533 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
534
535 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:61
536 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
537 msgid "Larger"
538 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
539
540 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:61
541 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54
542 msgid "Largest"
543 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
544
545 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:61
546 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
547 msgid "Huge"
548 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
549
550 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:61
551 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
552 msgid "Huger"
553 msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
554
555 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
556 #, fuzzy
557 msgid "&Custom Bullet:"
558 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
559
560 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
561 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400
562 msgid "&Level:"
563 msgstr "&õÒÏ×ÅÎØ: "
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
566 msgid "Change:"
567 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ:"
568
569 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
570 msgid "Go to next change"
571 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÉÚÍÅÎÅÎÉÀ"
572
573 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
574 msgid "&Next change"
575 msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
576
577 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
578 msgid "Accept this change"
579 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
580
581 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
582 msgid "&Accept"
583 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
586 msgid "Reject this change"
587 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
588
589 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
590 msgid "&Reject"
591 msgstr "&ïÔËÌÏÎÉÔØ"
592
593 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
594 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
595 msgid "Font family"
596 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
597
598 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
599 msgid "&Family:"
600 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
601
602 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
603 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
604 msgid "Font shape"
605 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
606
607 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
608 msgid "S&hape:"
609 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
610
611 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
612 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
613 msgid "Font series"
614 msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
615
616 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
618 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
619 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
620 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1622
621 msgid "Language"
622 msgstr "ñÚÙË"
623
624 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
625 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
626 msgid "Font color"
627 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
628
629 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
630 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
631 msgid "&Language:"
632 msgstr "&ñÚÙË:"
633
634 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
635 msgid "&Series:"
636 msgstr "&óÅÒÉÑ:"
637
638 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
639 msgid "&Color:"
640 msgstr "&ã×ÅÔ:"
641
642 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
643 msgid "Never Toggled"
644 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
645
646 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
648 msgid "Font size"
649 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
650
651 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
653 msgid "Other font settings"
654 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
655
656 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
657 msgid "Always Toggled"
658 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
659
660 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
661 msgid "&Misc:"
662 msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
663
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
665 msgid "toggle font on all of the above"
666 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×ӣ͠×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
667
668 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
669 msgid "&Toggle all"
670 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
671
672 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
673 msgid "Apply each change automatically"
674 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
675
676 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
677 msgid "Apply changes immediately"
678 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
681 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
682 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
683 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
684 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
685 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
686 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:125
687 msgid "Close"
688 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
689
690 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
691 msgid "Move the selected citation up"
692 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
693
694 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
695 msgid "Move the selected citation down"
696 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
697
698 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58
699 msgid "&Down"
700 msgstr "÷ÎÉÚ"
701
702 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
703 msgid "D&elete"
704 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
705
706 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
707 msgid "&Selected Citations:"
708 msgstr "&÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ:"
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
711 msgid "A&vailable Citations:"
712 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
713
714 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
715 msgid "Search Citation"
716 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
717
718 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
719 msgid "F&ind:"
720 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
721
722 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
723 msgid "<- C&lear"
724 msgstr "<- ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
727 #, fuzzy
728 msgid "Search Field:"
729 msgstr "ðÏÉÓË"
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
732 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
733 msgid "All Fields"
734 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
737 msgid "Regular E&xpression"
738 msgstr "&òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
739
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
741 #, fuzzy
742 msgid "Entry Types:"
743 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
744
745 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
746 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
747 #, fuzzy
748 msgid "All Entry Types"
749 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
752 msgid "Case Se&nsitive"
753 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
756 msgid "Formatting"
757 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
758
759 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
760 msgid "Natbib citation style to use"
761 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
762
763 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
764 msgid "Citation st&yle:"
765 msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
766
767 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
768 msgid "List all authors"
769 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
770
771 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
772 msgid "Full aut&hor list"
773 msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
774
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
776 msgid "Force upper case in citation"
777 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
780 #, fuzzy
781 msgid "&Force upper case"
782 msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
785 msgid "&Text after:"
786 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
787
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
789 msgid "Text to place after citation"
790 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
791
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
793 #, fuzzy
794 msgid "Text &before:"
795 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
796
797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
798 msgid "Text to place before citation"
799 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
800
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
802 msgid "A&pply"
803 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
804
805 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
806 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:158
807 msgid "Insert the delimiters"
808 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
809
810 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
811 msgid "&Insert"
812 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
813
814 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
815 msgid "&Size:"
816 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
817
818 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
819 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179
820 msgid "TeX Code: "
821 msgstr "ëÏÄ TeX: "
822
823 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
824 msgid "Match delimiter types"
825 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
826
827 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
828 msgid "&Keep matched"
829 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
830
831 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
832 msgid "Reset to the default settings for the document class"
833 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
834
835 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
836 msgid "Use Class Defaults"
837 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
840 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
841 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
844 msgid "Save as Document Defaults"
845 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
848 msgid "Display"
849 msgstr "÷ÉÄ"
850
851 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
852 msgid "Show ERT button only"
853 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
854
855 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
856 msgid "&Collapsed"
857 msgstr "&ó×£ÒÎÕÔÏÅ"
858
859 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
860 msgid "Show ERT contents"
861 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
862
863 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
864 msgid "O&pen"
865 msgstr "&ïÔËÒÙÔØ"
866
867 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
868 msgid "EmbeddedFiles"
869 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:25
872 #, fuzzy
873 msgid "Extra embedded files:"
874 msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
875
876 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:44
877 msgid "Add"
878 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:51
881 msgid "Remove"
882 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
885 msgid "File"
886 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
887
888 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
889 msgid "&Draft"
890 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
893 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
894 #, fuzzy
895 msgid "E&mbed"
896 msgstr "éÍÑ"
897
898 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
899 msgid "Edit the file externally"
900 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80
903 msgid "&Edit File..."
904 msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ..."
905
906 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333
907 msgid "Select a file"
908 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
909
910 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97
911 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
912 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
913 msgid "Filename"
914 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
915
916 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100
917 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
918 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
919 msgid "&File:"
920 msgstr "&æÁÊÌ:"
921
922 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117
923 msgid "Template"
924 msgstr "ûÁÂÌÏÎ"
925
926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156
927 msgid "Available templates"
928 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
929
930 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167
931 msgid "LyX View"
932 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
933
934 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
935 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
936 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
937 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
938 msgid "Screen display"
939 msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
942 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
944 msgid "Monochrome"
945 msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
946
947 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
948 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
950 msgid "Grayscale"
951 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
952
953 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198
954 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
956 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
957 msgid "Color"
958 msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
959
960 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203
961 msgid "Preview"
962 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
963
964 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
965 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265
966 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
967 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
968 msgid "Percentage to scale by in LyX"
969 msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
970
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
972 msgid "%"
973 msgstr "%"
974
975 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
976 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
977 msgid "&Display:"
978 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
979
980 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268
981 msgid "Sca&le:"
982 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
983
984 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291
985 msgid "Display image in LyX"
986 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
987
988 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294
989 msgid "&Show in LyX"
990 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
991
992 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315
993 msgid "Rotate"
994 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
997 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
998 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
999 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
1000 msgid "Angle to rotate image by"
1001 msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
1002
1003 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
1005 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
1006 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
1007 msgid "The origin of the rotation"
1008 msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
1009
1010 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
1011 msgid "&Origin:"
1012 msgstr "&ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ:"
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405
1015 msgid "A&ngle:"
1016 msgstr "&õÇÏÌ:"
1017
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418
1019 msgid "Scale"
1020 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
1021
1022 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
1023 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1024 msgid "Height of image in output"
1025 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1026
1027 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449
1028 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1029 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
1030
1031 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452
1032 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
1033 msgid "&Maintain aspect ratio"
1034 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
1035
1036 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1037 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
1038 msgid "Width of image in output"
1039 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1040
1041 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509
1042 msgid "Crop"
1043 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1046 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
1047 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1048 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
1051 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1052 msgid "&Get from File"
1053 msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
1056 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
1057 msgid "Clip to bounding box values"
1058 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
1059
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
1062 msgid "Clip to &bounding box"
1063 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
1064
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1066 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
1067 msgid "&Left bottom:"
1068 msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
1069
1070 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
1071 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1072 msgid "Right &top:"
1073 msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
1074
1075 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603
1076 msgid "x"
1077 msgstr "x"
1078
1079 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
1080 msgid "y"
1081 msgstr "y"
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
1084 msgid "Options"
1085 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
1086
1087 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646
1088 #, fuzzy
1089 msgid "O&ption:"
1090 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1091
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659
1093 msgid "Forma&t:"
1094 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
1095
1096 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1097 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Form"
1100 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1103 msgid "Use &default placement"
1104 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1105
1106 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1107 msgid "Advanced Placement Options"
1108 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1111 msgid "&Top of page"
1112 msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1113
1114 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1115 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1116 msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
1117
1118 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Here de&finitely"
1121 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
1122
1123 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1124 msgid "&Here if possible"
1125 msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
1126
1127 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1128 msgid "&Page of floats"
1129 msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
1130
1131 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1132 msgid "&Bottom of page"
1133 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1134
1135 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1136 msgid "&Span columns"
1137 msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1140 #, fuzzy
1141 msgid "&Rotate sideways"
1142 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
1143
1144 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1145 #, fuzzy
1146 msgid "FontUi"
1147 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1150 msgid "Sc&ale (%):"
1151 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1154 msgid "&Typewriter:"
1155 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1159 msgid "&Roman:"
1160 msgstr "&ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ:"
1161
1162 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1163 msgid "S&cale (%):"
1164 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1165
1166 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1167 msgid "&Sans Serif:"
1168 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1169
1170 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1171 msgid "Use &Old Style Figures"
1172 msgstr "óÔÁÒÏÓÔÉÌØÎÙÅ ÃÉÆÒÙ"
1173
1174 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1175 msgid "Use true S&mall Caps"
1176 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÐÉÔÅÌØ"
1177
1178 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1179 msgid "&Default Family:"
1180 msgstr "çÁÒÎÉÔÕÒÁ &ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1183 msgid "&Base Size:"
1184 msgstr "&ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ:"
1185
1186 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1187 msgid "&Graphics"
1188 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1189
1190 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346
1191 msgid "&Edit"
1192 msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
1195 msgid "Select an image file"
1196 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Output Size"
1201 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
1202
1203 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1204 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1208 msgid "Set &height:"
1209 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &×ÙÓÏÔÕ:"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
1212 msgid "&Scale Graphics (%):"
1213 msgstr "&íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ (%):"
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
1216 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1220 msgid "Set &width:"
1221 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &ÛÉÒÉÎÕ:"
1222
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1224 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
1228 msgid "Rotate Graphics"
1229 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1232 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
1236 msgid "Ro&tate after scaling"
1237 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕ&ÔØ ÐÏÓÌÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Or&igin:"
1242 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
1245 msgid "A&ngle (Degrees):"
1246 msgstr "õÇÏÌ (ÇÒÁÄÕÓÙ):"
1247
1248 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1249 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
1250 msgid "File name of image"
1251 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1252
1253 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
1254 msgid "&Clipping"
1255 msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
1258 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
1259 msgid "y:"
1260 msgstr "y:"
1261
1262 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
1263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
1264 msgid "x:"
1265 msgstr "x:"
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
1268 #, fuzzy
1269 msgid "LaTe&X and LyX options"
1270 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Sho&w in LyX"
1275 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1276
1277 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1278 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1279 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ (%):"
1280
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
1282 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1283 msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
1284
1285 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1286 msgid "Don't un&zip on export"
1287 msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
1288
1289 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1290 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
1291 msgid "Additional LaTeX options"
1292 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1293
1294 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
1295 msgid "LaTeX &options:"
1296 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
1299 msgid "Draft mode"
1300 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1301
1302 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
1303 msgid "&Draft mode"
1304 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1305
1306 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1309 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1310
1311 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:38
1312 #, fuzzy
1313 msgid "&Fill Pattern:"
1314 msgstr "&æÁÊÌ:"
1315
1316 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:48
1317 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1321 msgid "..............."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1325 msgid "________"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
1329 msgid "&Spacing:"
1330 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
1331
1332 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
1333 #, fuzzy
1334 msgid "&Protect:"
1335 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
1336
1337 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:200 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
1338 msgid "Supported spacing types"
1339 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÏ×"
1340
1341 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Inter-word space"
1344 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
1345
1346 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:209
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Thin space"
1349 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
1350
1351 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Negative thin space"
1354 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
1355
1356 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:219
1357 msgid "Enspace (0.5 em)"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:224
1361 msgid "Quad (1 em)"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:229
1365 msgid "QQuad (2 em)"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:234 src/insets/InsetSpace.cpp:97
1369 msgid "Horizontal Fill"
1370 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:239
1373 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
1374 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
1375 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1376 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
1377 msgid "Custom"
1378 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
1379
1380 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
1381 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1382 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÔÒÅÂÕÅÔ ÔÉРÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ \"Custom\"."
1383
1384 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:257 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
1385 msgid "&Value:"
1386 msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Specify the link target"
1391 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
1392
1393 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1394 msgid "Link type"
1395 msgstr "ôÉРÓÓÙÌËÉ"
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1398 msgid "Link to the web or to every other target"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1402 msgid "&Web"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Link to an email address"
1408 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1411 msgid "&Email"
1412 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ"
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Link to a file"
1417 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
1418
1419 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1420 msgid "&File"
1421 msgstr "&æÁÊÌ"
1422
1423 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1424 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1425 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
1426 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1427 msgid "URL"
1428 msgstr "URL"
1429
1430 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1431 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1432 msgid "Name associated with the URL"
1433 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
1434
1435 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1436 msgid "&Target:"
1437 msgstr "ãÅÌØ:"
1438
1439 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1441 msgid "&Name:"
1442 msgstr "&éÍÑ:"
1443
1444 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1445 msgid "Listing Parameters"
1446 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1449 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1450 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1454 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1455 msgid "&Bypass validation"
1456 msgstr "ïÂÏÊÔÉ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
1457
1458 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1459 msgid "C&aption:"
1460 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1461
1462 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1463 msgid "La&bel:"
1464 msgstr "&íÅÔËÁ:"
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1467 msgid "Mo&re parameters"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1471 msgid "Underline spaces in generated output"
1472 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
1473
1474 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1475 msgid "&Mark spaces in output"
1476 msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
1477
1478 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1479 msgid "Show LaTeX preview"
1480 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1483 msgid "&Show preview"
1484 msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1487 msgid "File name to include"
1488 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1489
1490 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1491 msgid "&Include Type:"
1492 msgstr "&ôÉР×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1495 msgid "Include"
1496 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1497
1498 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:316
1499 msgid "Input"
1500 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1503 msgid "Verbatim"
1504 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:934
1507 msgid "Program Listing"
1508 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343
1511 msgid "Edit the file"
1512 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
1513
1514 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1515 msgid "Document &class:"
1516 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1519 msgid "Modules"
1520 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:120
1523 #, fuzzy
1524 msgid "De&lete"
1525 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
1526
1527 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:134
1528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1529 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1530 msgid "A&dd"
1531 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
1532
1533 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
1534 msgid "S&elected:"
1535 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ:"
1536
1537 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:158
1538 msgid "A&vailable:"
1539 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
1540
1541 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:179
1542 #, fuzzy
1543 msgid "&Postscript driver:"
1544 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ &PostScript:"
1545
1546 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:219
1547 msgid "&Options:"
1548 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
1549
1550 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:242
1551 msgid "Click to select a local document class definition file"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:245
1555 #, fuzzy
1556 msgid "&Select Local Layout..."
1557 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Encoding"
1562 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Language &Default"
1567 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
1568
1569 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1570 msgid "&Other:"
1571 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1572
1573 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1574 msgid "&Quote Style:"
1575 msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË:"
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:286
1578 #: src/insets/InsetListings.cpp:243 src/insets/InsetListings.cpp:245
1579 msgid "Listing"
1580 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
1581
1582 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1583 msgid "&Main Settings"
1584 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1587 msgid "Style"
1588 msgstr "óÔÉÌØ"
1589
1590 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1591 msgid "The content's base font size"
1592 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1593
1594 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1595 msgid "F&ont size:"
1596 msgstr "&ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ:"
1597
1598 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1599 msgid "The content's base font style"
1600 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÁÑ ÇÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1601
1602 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1603 msgid "Font Famil&y:"
1604 msgstr "&çÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ:"
1605
1606 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1607 msgid "Use extended character table"
1608 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1609
1610 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1611 msgid "&Extended character table"
1612 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1613
1614 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1615 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1619 msgid "Space i&n string as symbol"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1623 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1627 msgid "S&pace as symbol"
1628 msgstr "ðÒÏÂÅÌ ËÁË ÓÉÍ×ÏÌ"
1629
1630 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1631 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1635 msgid "&Break long lines"
1636 msgstr "&ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
1637
1638 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1639 msgid "Placement"
1640 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
1641
1642 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1643 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1644 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅt (htbp) ÄÌÑ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
1645
1646 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Check for floating listings"
1649 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
1650
1651 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1652 msgid "&Float"
1653 msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1654
1655 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1656 msgid "Check for inline listings"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1660 #, fuzzy
1661 msgid "&Inline listing"
1662 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
1663
1664 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1665 msgid "&Placement:"
1666 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1669 msgid "Line numbering"
1670 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ ÓÔÒÏË"
1671
1672 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1673 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1674 msgstr "ó ËÁËÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ ÄÏÌÖÎÙ ÐÅÞÁÔÁÔØÓÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏË?"
1675
1676 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1677 msgid "Choose the font size for line numbers"
1678 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË"
1679
1680 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1681 msgid "Font si&ze:"
1682 msgstr "ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
1683
1684 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1685 #, fuzzy
1686 msgid "S&tep:"
1687 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1690 msgid "Difference between two numbered lines"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1694 msgid "&Side:"
1695 msgstr "óÔÏÒÏÎÁ:"
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1698 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1699 msgstr "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÁÌÅËÔ ÑÚÙËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1700
1701 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1702 msgid "&Dialect:"
1703 msgstr "&äÉÁÌÅËÔ:"
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1706 msgid "Lan&guage:"
1707 msgstr "&ñÚÙË:"
1708
1709 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1710 msgid "Select the programming language"
1711 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÑÚÙË ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1712
1713 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1714 msgid "Range"
1715 msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ"
1716
1717 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1718 msgid "&Last line:"
1719 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1720
1721 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1722 msgid "The last line to be printed"
1723 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1724
1725 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1726 msgid "The first line to be printed"
1727 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1728
1729 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1730 msgid "Fi&rst line:"
1731 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1732
1733 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1734 msgid "Ad&vanced"
1735 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
1736
1737 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1738 msgid "More Parameters"
1739 msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×"
1740
1741 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1742 msgid "Feedback window"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1746 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1750 msgid "Copy to Clip&board"
1751 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ"
1752
1753 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1754 msgid "Update the display"
1755 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
1756
1757 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1758 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1759 msgid "&Update"
1760 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1761
1762 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1763 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1764 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÌÅÊ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1765
1766 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1767 msgid "&Default Margins"
1768 msgstr "ðÏÌÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1769
1770 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1771 msgid "&Top:"
1772 msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
1773
1774 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1775 msgid "&Bottom:"
1776 msgstr "&óÎÉÚÕ:"
1777
1778 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1779 msgid "&Inner:"
1780 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
1781
1782 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1783 msgid "O&uter:"
1784 msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
1785
1786 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1787 msgid "Head &sep:"
1788 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1789
1790 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1791 msgid "Head &height:"
1792 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1793
1794 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1795 msgid "&Foot skip:"
1796 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1797
1798 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1799 #, fuzzy
1800 msgid "&Column Sep:"
1801 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1802
1803 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1804 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1805 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1806 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1807 msgid "Number of rows"
1808 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
1809
1810 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1811 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1812 msgid "&Rows:"
1813 msgstr "&óÔÒÏË:"
1814
1815 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1816 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1817 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1818 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1819 msgid "Number of columns"
1820 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1821
1822 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1823 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1824 msgid "&Columns:"
1825 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1826
1827 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1828 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1829 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
1830
1831 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1832 msgid "Vertical alignment"
1833 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1834
1835 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1836 msgid "&Vertical:"
1837 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
1838
1839 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1840 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1841 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
1842
1843 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1844 msgid "&Horizontal:"
1845 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
1846
1847 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1848 msgid "&Use AMS math package automatically"
1849 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1850
1851 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1852 msgid "Use AMS &math package"
1853 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1854
1855 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1856 msgid "Use esint package &automatically"
1857 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ esint"
1858
1859 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1860 msgid "Use &esint package"
1861 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ &esint"
1862
1863 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1864 msgid "Sort &as:"
1865 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
1866
1867 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1868 msgid "&Description:"
1869 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:"
1870
1871 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1872 msgid "&Symbol:"
1873 msgstr "&óÉÍ×ÏÌ:"
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1876 msgid "Type"
1877 msgstr "ôÉÐ"
1878
1879 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1880 msgid "LyX internal only"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1884 msgid "LyX &Note"
1885 msgstr "&úÁÍÅÔËÁ LyX"
1886
1887 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1888 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1889 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ × LaTeX/Docbook ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÑ"
1890
1891 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1892 msgid "&Comment"
1893 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
1894
1895 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Print as grey text"
1898 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1899
1900 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1901 msgid "&Greyed out"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1905 #, fuzzy
1906 msgid "&List in Table of Contents"
1907 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1908
1909 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1910 msgid "&Numbering"
1911 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
1912
1913 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
1914 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
1915 msgid "Page Layout"
1916 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
1919 msgid "Paper Format"
1920 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ"
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
1923 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
1927 msgid "Style used for the page header and footer"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Headings &style:"
1933 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
1934
1935 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
1936 msgid "&Landscape"
1937 msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
1938
1939 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
1940 msgid "&Portrait"
1941 msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
1942
1943 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
1944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
1945 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
1946 msgid "&Format:"
1947 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
1948
1949 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
1950 #, fuzzy
1951 msgid "&Orientation:"
1952 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
1953
1954 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
1955 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
1959 msgid "&Two-sided document"
1960 msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
1961
1962 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
1963 #, fuzzy
1964 msgid "&Indent Paragraph"
1965 msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
1966
1967 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
1968 msgid "Label Width"
1969 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
1970
1971 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
1972 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
1973 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Lo&ngest label"
1979 msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
1980
1981 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
1982 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
1983 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ËÁËÏÅ ÏÎÏ ÎÅ ÂÙÌÏ."
1984
1985 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Paragraph's &Default"
1988 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
1989
1990 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
1991 msgid "&Justified"
1992 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
1995 msgid "&Left"
1996 msgstr "óÌÅ×Á"
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1999 msgid "&Center"
2000 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
2001
2002 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2003 msgid "Ri&ght"
2004 msgstr "óÐÒÁ×Á"
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
2007 msgid "Line &spacing"
2008 msgstr "éÎÔÅÒ&ÌÉÎØÑÖ"
2009
2010 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1274
2011 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
2012 msgid "Single"
2013 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
2014
2015 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
2016 msgid "1.5"
2017 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
2018
2019 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1280
2020 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580
2021 msgid "Double"
2022 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
2023
2024 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
2025 msgid "I&mmediate Apply"
2026 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÅÊÞÁÓ"
2027
2028 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41
2029 msgid "&Use hyperref support"
2030 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ hyperref"
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Additional o&ptions"
2035 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
2038 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105
2042 #, fuzzy
2043 msgid "&General"
2044 msgstr "ïÂÝÉÊ"
2045
2046 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151
2047 msgid ""
2048 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Automatically fi&ll header"
2054 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2055
2056 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161
2057 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164
2061 msgid "Load in &fullscreen mode"
2062 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
2063
2064 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Header Information"
2067 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
2068
2069 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185
2070 msgid "&Title:"
2071 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
2072
2073 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198
2074 msgid "&Author:"
2075 msgstr "&á×ÔÏÒ:"
2076
2077 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211
2078 msgid "&Subject:"
2079 msgstr "&ôÅÍÁ:"
2080
2081 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224
2082 msgid "&Keywords:"
2083 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
2084
2085 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241
2086 #, fuzzy
2087 msgid "H&yperlinks"
2088 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
2089
2090 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274
2091 msgid "Allows link text to break across lines."
2092 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÔÅËÓÔÁ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÓÔÒÏËÉ."
2093
2094 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277
2095 #, fuzzy
2096 msgid "B&reak links over lines"
2097 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
2098
2099 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284
2100 #, fuzzy
2101 msgid "No &frames around links"
2102 msgstr "âÅÚ ÒÁÍÏË ×ÏËÒÕÇ ÓÓÙÌÏË"
2103
2104 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294
2105 #, fuzzy
2106 msgid "C&olor links"
2107 msgstr "ã×ÅÔ ÓÓÙÌÏË"
2108
2109 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301
2110 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311
2111 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304
2115 msgid "B&ibliographical backreferences"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Backreference by pa&ge number"
2121 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2122
2123 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337
2124 #, fuzzy
2125 msgid "&Bookmarks"
2126 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
2127
2128 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349
2129 #, fuzzy
2130 msgid "G&enerate Bookmarks"
2131 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2132
2133 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370
2134 #, fuzzy
2135 msgid "&Open bookmarks"
2136 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390
2139 msgid "Number of levels"
2140 msgstr "þÉÓÌÏ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
2141
2142 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410
2143 #, fuzzy
2144 msgid "&Numbered bookmarks"
2145 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2146
2147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2148 msgid "&Alter..."
2149 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
2150
2151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2152 #, fuzzy
2153 msgid "In Math"
2154 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
2155
2156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2157 msgid ""
2158 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2159 "delay."
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Automatic in&line completion"
2165 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2166
2167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2168 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Automatic p&opup"
2174 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2175
2176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2177 #, fuzzy
2178 msgid "In Text"
2179 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
2180
2181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2182 msgid ""
2183 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2184 "delay."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Automatic &inline completion"
2190 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2191
2192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2193 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Automatic &popup"
2199 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2200
2201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2202 msgid ""
2203 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2204 "mode."
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2208 msgid "Cursor i&ndicator"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2212 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2213 msgid "General"
2214 msgstr "ïÂÝÉÊ"
2215
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2217 msgid ""
2218 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2219 "if it is available."
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2223 #, fuzzy
2224 msgid "s inline completion dela&y"
2225 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2226
2227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2228 msgid ""
2229 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2230 "if it is available."
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2234 msgid "s popup d&elay"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2238 msgid ""
2239 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2240 "It will be shown right away."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2244 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2248 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2252 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2256 msgid "C&onverter:"
2257 msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2260 msgid "E&xtra flag:"
2261 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
2262
2263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2264 msgid "&From format:"
2265 msgstr "&éÚ ÆÏÒÍÁÔÁ:"
2266
2267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2268 msgid "&To format:"
2269 msgstr "&÷ ÆÏÒÍÁÔ:"
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2272 msgid "&Modify"
2273 msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2276 msgid "Remo&ve"
2277 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
2278
2279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2280 msgid "Converter Defi&nitions"
2281 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
2282
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2284 msgid "Converter File Cache"
2285 msgstr "ëÜÛ-ÆÁÊÌ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
2286
2287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2288 msgid "&Enabled"
2289 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ"
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2292 msgid "&Maximum Age (in days):"
2293 msgstr "&íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ×ÏÚÒÁÓÔ (ÄÎÅÊ):"
2294
2295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2296 msgid "&Date format:"
2297 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2300 msgid "Date format for strftime output"
2301 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
2302
2303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:65
2304 msgid "Off"
2305 msgstr "÷ÙËÌ"
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2308 #, fuzzy
2309 msgid "No math"
2310 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
2311
2312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:65
2313 msgid "On"
2314 msgstr "÷ËÌ"
2315
2316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2317 msgid "Do not display"
2318 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
2319
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2321 msgid "Display &Graphics:"
2322 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2325 msgid "Instant &Preview:"
2326 msgstr "íÇÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÐÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ:"
2327
2328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1889
2329 msgid "Editing"
2330 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
2331
2332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2333 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2334 msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
2335
2336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Sort &environments alphabetically"
2339 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÐÏ ÁÌÆÁ×ÉÔÕ"
2340
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2342 msgid "&Group environments by their category"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2346 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2350 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2354 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2358 msgid "Fullscreen"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2362 msgid "&Limit text width"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2366 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Toggle tabba&r"
2372 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2375 #, fuzzy
2376 msgid "To&ggle scrollbar"
2377 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2380 #, fuzzy
2381 msgid "T&oggle toolbars"
2382 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2383
2384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2385 msgid "&New..."
2386 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ..."
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2389 #, fuzzy
2390 msgid "S&hort Name:"
2391 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
2392
2393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2394 msgid "Vector graphi&cs format"
2395 msgstr "æÏÒÍÁÔ ×ÅËÔÏÒÎÏÊ ÇÒÁÆÉËÉ"
2396
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2398 msgid "&Document format"
2399 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2400
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2402 msgid "&Viewer:"
2403 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2406 msgid "Ed&itor:"
2407 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ:"
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2410 msgid "S&hortcut:"
2411 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2414 msgid "E&xtension:"
2415 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
2416
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Co&pier:"
2420 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
2421
2422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2423 msgid "&E-mail:"
2424 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ:"
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2427 msgid "Your name"
2428 msgstr "÷ÁÛÅ ÉÍÑ"
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2431 msgid "Your E-mail address"
2432 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
2433
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2435 msgid "Keyboard"
2436 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2439 msgid "Use &keyboard map"
2440 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
2441
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2443 msgid "&First:"
2444 msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
2445
2446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2448 msgid "Br&owse..."
2449 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
2450
2451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2452 msgid "S&econd:"
2453 msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
2454
2455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
2457 msgid "B&rowse..."
2458 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2459
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Mouse"
2463 msgstr "âÏÌØÛÅ"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2466 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2470 msgid ""
2471 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2472 "speed it up, low values slow it down."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Right-to-left language support"
2478 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
2479
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2971
2481 msgid ""
2482 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2483 msgstr ""
2484 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
2485 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
2486
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2488 msgid "Enable &RTL support"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Cursor movement:"
2494 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
2495
2496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2497 #, fuzzy
2498 msgid "&Logical"
2499 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
2500
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
2502 msgid "&Visual"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
2506 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112
2510 msgid "Mark &foreign languages"
2511 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
2512
2513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Select the default language of your documents"
2516 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2517
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145
2519 #, fuzzy
2520 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2521 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2522
2523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
2524 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
2528 #, fuzzy
2529 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2530 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2531
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2533 msgid "&Default language:"
2534 msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2535
2536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189
2537 msgid "Language pac&kage:"
2538 msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
2539
2540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199
2541 msgid "Command s&tart:"
2542 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209
2545 msgid "Command e&nd:"
2546 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219
2549 msgid ""
2550 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2551 "the language package)"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
2555 msgid "&Global"
2556 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229
2559 msgid ""
2560 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2561 "switch command"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
2565 msgid "Auto &begin"
2566 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
2567
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239
2569 msgid ""
2570 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2571 "switch command"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242
2575 msgid "Auto &end"
2576 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
2577
2578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249
2579 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252
2583 msgid "Use b&abel"
2584 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
2585
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2587 msgid "Set class options to default on class change"
2588 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
2589
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2591 msgid "&Reset class options when document class changes"
2592 msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2593
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2595 #, fuzzy
2596 msgid ""
2597 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2598 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2599 "rather than the Cygwin teTeX."
2600 msgstr ""
2601 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅΠÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
2602 "Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
2603 "Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
2604 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
2605
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2607 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2608 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Windows × ÆÁÊÌÁÈ LaTeX"
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2611 msgid "Default paper si&ze:"
2612 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2615 msgid "Te&X encoding:"
2616 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2619 msgid "CheckTeX start options and flags"
2620 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
2621
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2623 #, fuzzy
2624 msgid "&Index command:"
2625 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ:"
2626
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2628 msgid "&BibTeX command:"
2629 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &BibTeX:"
2630
2631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2632 #, fuzzy
2633 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2634 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ &DVI:"
2635
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2637 msgid "Chec&kTeX command:"
2638 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2639
2640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2641 msgid "BibTeX command and options"
2642 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ BibTeX"
2643
2644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2645 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2646 msgstr ""
2647 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
2648
2649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2650 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2651 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÉÎÄÅËÓÁ (makeindex, xindy)"
2652
2653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
2655 msgid "US letter"
2656 msgstr "US letter"
2657
2658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
2660 msgid "US legal"
2661 msgstr "US legal"
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2664 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
2665 msgid "US executive"
2666 msgstr "US executive"
2667
2668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2669 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
2670 msgid "A3"
2671 msgstr "A3"
2672
2673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2674 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
2675 msgid "A4"
2676 msgstr "A4"
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2679 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2680 msgid "A5"
2681 msgstr "A5"
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2684 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2685 msgid "B5"
2686 msgstr "B5"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2689 msgid "&Working directory:"
2690 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2698 msgid "Browse..."
2699 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2702 msgid "&Document templates:"
2703 msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
2704
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2706 msgid "&Example files:"
2707 msgstr "æÁÊÌÙ ÐÒÉÍÅÒÏ×:"
2708
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2710 msgid "&Backup directory:"
2711 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2714 msgid "Ly&XServer pipe:"
2715 msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
2716
2717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2718 msgid "&Temporary directory:"
2719 msgstr "&÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2720
2721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2722 msgid "&PATH prefix:"
2723 msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2661
2726 msgid ""
2727 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2728 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2729 "paragraphs are separated by a blank line."
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2733 msgid "Output &line length:"
2734 msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
2735
2736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2737 msgid "&roff command:"
2738 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
2739
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2741 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2742 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉàנ×Ù×ÏÄÅ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ"
2743
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2745 msgid "Printer Command Options"
2746 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2749 msgid "Extension to be used when printing to file."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2753 msgid "File ex&tension:"
2754 msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
2755
2756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2757 msgid "Option used to print to a file."
2758 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2759
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2761 msgid "Print to &file:"
2762 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × &ÆÁÊÌ:"
2763
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2765 msgid "Option used to print to non-default printer."
2766 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2769 msgid "Set p&rinter:"
2770 msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
2771
2772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2773 msgid "Option used with spool command to set printer."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2777 msgid "Spool pr&inter:"
2778 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
2779
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2781 msgid ""
2782 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2783 "to print."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2787 msgid "Spool &command:"
2788 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2791 msgid "Option used to reverse page order."
2792 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2793
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2795 msgid "Re&verse pages:"
2796 msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÔÒÁÎÉÃ:"
2797
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2799 msgid "Lan&dscape:"
2800 msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
2801
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2803 msgid "Number of Co&pies:"
2804 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏ&ÐÉÊ:"
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2807 msgid "Option used to set number of copies."
2808 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2811 msgid "Option used to print a range of pages."
2812 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2815 msgid "Co&llated:"
2816 msgstr "&çÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ:"
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2819 msgid "Pa&ge range:"
2820 msgstr "&äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ:"
2821
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2823 msgid "Option used to collate multiple copies."
2824 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ."
2825
2826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2827 msgid "&Odd pages:"
2828 msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2831 msgid "&Even pages:"
2832 msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2835 msgid "Paper t&ype:"
2836 msgstr "ôÉР&ÂÕÍÁÇÉ:"
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2839 msgid "Paper si&ze:"
2840 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
2841
2842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2843 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2847 msgid "E&xtra options:"
2848 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2853 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2854
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2856 msgid ""
2857 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2858 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2859 "printers."
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2863 msgid "Adapt output to printer"
2864 msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ Ë ÐÒÉÎÔÅÒÕ"
2865
2866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2867 msgid "Name of the default printer"
2868 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2869
2870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2871 msgid "Default &printer:"
2872 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2873
2874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2875 msgid "Printer co&mmand:"
2876 msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2879 msgid "Sa&ns Serif:"
2880 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
2881
2882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2883 msgid "T&ypewriter:"
2884 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
2885
2886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2887 msgid "Screen &DPI:"
2888 msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
2889
2890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2891 msgid "&Zoom %:"
2892 msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
2893
2894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2895 msgid "Font Sizes"
2896 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
2897
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2899 msgid "Larger:"
2900 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
2901
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2903 msgid "Largest:"
2904 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2907 msgid "Huge:"
2908 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2911 msgid "Hugest:"
2912 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2913
2914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2915 msgid "Smallest:"
2916 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
2917
2918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2919 msgid "Smaller:"
2920 msgstr "íÅÌËÉÊ:"
2921
2922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2923 msgid "Small:"
2924 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
2925
2926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
2927 msgid "Normal:"
2928 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
2929
2930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
2931 msgid "Tiny:"
2932 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
2935 msgid "Large:"
2936 msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
2937
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
2939 msgid ""
2940 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
2941 "of fonts"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
2945 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
2949 msgid "Show key-bindings containing:"
2950 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ:"
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
2953 msgid "&Bind file:"
2954 msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
2955
2956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
2957 msgid "New"
2958 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
2959
2960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
2961 msgid "Al&ternative language:"
2962 msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
2963
2964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
2965 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2966 msgstr ""
2967 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
2968
2969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
2970 msgid "Personal &dictionary:"
2971 msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
2972
2973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
2974 msgid "Escape cha&racters:"
2975 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
2978 msgid "Spellchec&ker executable:"
2979 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
2980
2981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
2982 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
2986 msgid "Use input encod&ing"
2987 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
2988
2989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
2990 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
2994 msgid "Accept compound &words"
2995 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
2996
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2998 msgid "Session"
2999 msgstr "óÅÁÎÓ"
3000
3001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3002 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3003 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÍÏÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ"
3004
3005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3006 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3007 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÏËÎÁ"
3008
3009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3010 msgid "Restore cursor positions"
3011 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
3012
3013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3014 msgid "Load opened files from last session"
3015 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÅÓÓÉÉ"
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3018 msgid "Documents"
3019 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
3020
3021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3022 msgid "&Maximum last files:"
3023 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
3024
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3026 msgid "minutes"
3027 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
3028
3029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3030 #, fuzzy
3031 msgid "B&ackup documents, every"
3032 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× ËÁÖÄÙÅ"
3033
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Open documents in &tabs"
3037 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3038
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Use &bundled format for new documents"
3042 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3043
3044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Automatic help"
3047 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3048
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
3050 msgid ""
3051 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3052 "the main work area of an edited document"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
3056 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231
3060 msgid "Bro&wse..."
3061 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
3062
3063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241
3064 msgid "&User interface file:"
3065 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
3066
3067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:692
3068 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
3069 msgid "&Save"
3070 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
3071
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3073 msgid "Pages"
3074 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3077 msgid "Page number to print from"
3078 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
3079
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3081 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3082 msgstr "ÄÏ:"
3083
3084 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3085 msgid "Page number to print to"
3086 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
3087
3088 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3089 msgid "Print all pages"
3090 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3091
3092 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3093 msgid "Fro&m"
3094 msgstr "&ïÔ"
3095
3096 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3097 msgid "&All"
3098 msgstr "&÷ÓÅ"
3099
3100 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3101 msgid "Print &odd-numbered pages"
3102 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3103
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3105 msgid "Print &even-numbered pages"
3106 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3107
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3109 msgid "Print in reverse order"
3110 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3111
3112 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3113 msgid "Re&verse order"
3114 msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
3115
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Copie&s"
3119 msgstr "ëÏÐÉÉ"
3120
3121 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3122 msgid "Number of copies"
3123 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
3124
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3126 msgid "Collate copies"
3127 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
3128
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3130 msgid "&Collate"
3131 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
3132
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3134 msgid "&Print"
3135 msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3138 msgid "Print Destination"
3139 msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
3140
3141 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3142 msgid "Send output to the printer"
3143 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3144
3145 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3146 msgid "P&rinter:"
3147 msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
3148
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3150 msgid "Send output to the given printer"
3151 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3152
3153 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3154 msgid "Send output to a file"
3155 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
3156
3157 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3158 #, fuzzy
3159 msgid "La&bels in:"
3160 msgstr "Labeling"
3161
3162 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3163 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3164 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
3165
3166 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3167 msgid "<reference>"
3168 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
3169
3170 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3171 msgid "(<reference>)"
3172 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3175 msgid "<page>"
3176 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
3177
3178 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3179 msgid "on page <page>"
3180 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3181
3182 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3183 msgid "<reference> on page <page>"
3184 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3185
3186 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3187 msgid "Formatted reference"
3188 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
3189
3190 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3191 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3192 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3195 msgid "&Sort"
3196 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
3197
3198 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3199 msgid "Update the label list"
3200 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
3201
3202 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3203 msgid "Jump to the label"
3204 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3205
3206 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
3207 msgid "&Go to Label"
3208 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3209
3210 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3211 msgid "&Find:"
3212 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
3213
3214 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3215 msgid "Replace &with:"
3216 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
3217
3218 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3219 msgid "Case &sensitive"
3220 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
3221
3222 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3223 msgid "Match whole words onl&y"
3224 msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
3225
3226 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3227 msgid "Find &Next"
3228 msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
3229
3230 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3231 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3232 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3233 msgid "&Replace"
3234 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
3235
3236 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3237 msgid "Replace &All"
3238 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
3239
3240 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3241 msgid "Search &backwards"
3242 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
3243
3244 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3245 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3246 msgstr ""
3247 "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
3248
3249 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3250 msgid "&Export formats:"
3251 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
3252
3253 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3254 msgid "&Command:"
3255 msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
3256
3257 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
3258 msgid "Edit shortcut"
3259 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ"
3260
3261 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
3262 msgid "Clear"
3263 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
3266 msgid "Function:"
3267 msgstr "æÕÎËÃÉÑ:"
3268
3269 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
3270 msgid "Shortcut"
3271 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
3272
3273 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3274 msgid "Suggestions:"
3275 msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
3276
3277 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3278 msgid "Replace word with current choice"
3279 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
3280
3281 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3282 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3283 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3286 msgid "Ignore this word"
3287 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
3288
3289 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3290 msgid "&Ignore"
3291 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
3292
3293 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3294 msgid "Ignore this word throughout this session"
3295 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
3296
3297 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3298 msgid "I&gnore All"
3299 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
3300
3301 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3302 msgid "Replacement:"
3303 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
3304
3305 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3306 msgid "Current word"
3307 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
3308
3309 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3310 msgid "Unknown word:"
3311 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3312
3313 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3314 msgid "Replace with selected word"
3315 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
3316
3317 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:42
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Ca&tegory:"
3320 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
3321
3322 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:70
3323 msgid "Select this to display all available characters at once"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:73
3327 #, fuzzy
3328 msgid "&Display all"
3329 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
3330
3331 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3332 msgid "&Table Settings"
3333 msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
3334
3335 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3336 msgid "Column Width"
3337 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3338
3339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3340 msgid "Fixed width of the column"
3341 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3342
3343 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3344 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3345 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
3346
3347 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3348 msgid "&Vertical alignment:"
3349 msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3350
3351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3352 msgid "&Horizontal alignment:"
3353 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3354
3355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3356 msgid "Horizontal alignment in column"
3357 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
3358
3359 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:91
3360 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:679
3361 msgid "Justified"
3362 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
3363
3364 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3365 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3366 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3367
3368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3369 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3370 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3371
3372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3373 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3374 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3375
3376 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3377 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3378 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3379
3380 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3381 msgid "Merge cells"
3382 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
3383
3384 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3385 msgid "&Multicolumn"
3386 msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
3387
3388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3389 msgid "LaTe&X argument:"
3390 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
3391
3392 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3393 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3394 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
3395
3396 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3397 msgid "&Borders"
3398 msgstr "&òÁÍËÉ"
3399
3400 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3401 msgid "All Borders"
3402 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
3403
3404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3405 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3406 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3407
3408 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3409 msgid "&Set"
3410 msgstr "&õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3411
3412 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3413 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3414 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3415
3416 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3417 msgid "C&lear"
3418 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
3419
3420 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3421 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3425 msgid "Fo&rmal"
3426 msgstr "æÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
3427
3428 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3429 msgid "Use default (grid-like) border style"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3433 msgid "De&fault"
3434 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3435
3436 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3437 msgid "Set Borders"
3438 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
3439
3440 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
3441 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3442 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3443
3444 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
3445 msgid "Additional Space"
3446 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï"
3447
3448 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
3449 msgid "T&op of row:"
3450 msgstr "÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ:"
3451
3452 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
3453 msgid "Botto&m of row:"
3454 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
3455
3456 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
3457 msgid "Bet&ween rows:"
3458 msgstr "íÅÖÄÕ ÓÔÒÏË:"
3459
3460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
3461 msgid "&Longtable"
3462 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
3463
3464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
3465 msgid "Set a page break on the current row"
3466 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3467
3468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3469 msgid "Page &break on current row"
3470 msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3471
3472 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
3473 msgid "Settings"
3474 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
3475
3476 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
3477 msgid "Status"
3478 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
3479
3480 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
3481 msgid "Header:"
3482 msgstr "ûÁÐËÁ:"
3483
3484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
3485 msgid "Footer:"
3486 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
3487
3488 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
3489 msgid "First header:"
3490 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
3491
3492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3493 msgid "Last footer:"
3494 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
3495
3496 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
3497 msgid "Contents"
3498 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
3499
3500 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
3501 msgid "Border above"
3502 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
3503
3504 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
3505 msgid "Border below"
3506 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
3507
3508 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
3509 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3510 msgstr ""
3511 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3512
3513 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
3514 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3515 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768
3516 msgid "on"
3517 msgstr "×ËÌ"
3518
3519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
3520 msgid "This row is the header of the first page"
3521 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3522
3523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
3524 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3525 msgstr ""
3526 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3527
3528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
3529 msgid "This row is the footer of the last page"
3530 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3531
3532 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
3533 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
3534 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
3535 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3536 msgid "double"
3537 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
3538
3539 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Don't output the last footer"
3542 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
3543
3544 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3545 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3546 msgid "is empty"
3547 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
3548
3549 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Don't output the first header"
3552 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3553
3554 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
3555 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3556 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
3557
3558 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3559 msgid "&Use long table"
3560 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
3561
3562 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
3563 msgid "Current cell:"
3564 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
3565
3566 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
3567 msgid "Current row position"
3568 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
3569
3570 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
3571 msgid "Current column position"
3572 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
3573
3574 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3575 msgid "Close this dialog"
3576 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
3577
3578 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3579 msgid "Rebuild the file lists"
3580 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
3581
3582 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3583 msgid "&Rescan"
3584 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
3585
3586 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3587 msgid ""
3588 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3589 msgstr ""
3590 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
3591 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
3592
3593 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3594 msgid "&View"
3595 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
3596
3597 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3598 msgid "Selected classes or styles"
3599 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
3600
3601 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3602 msgid "LaTeX classes"
3603 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
3604
3605 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3606 msgid "LaTeX styles"
3607 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
3608
3609 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3610 msgid "BibTeX styles"
3611 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
3612
3613 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3614 msgid "Toggles view of the file list"
3615 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
3616
3617 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3618 msgid "Show &path"
3619 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
3620
3621 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3622 msgid "Spacing"
3623 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
3624
3625 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Separate paragraphs with"
3628 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
3629
3630 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3631 msgid "Listing settings"
3632 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
3633
3634 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Format text into two columns"
3637 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
3638
3639 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3640 msgid "Two-&column document"
3641 msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3642
3643 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3644 msgid "&Vertical space"
3645 msgstr "÷ÅÒÔ. ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3646
3647 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3650 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3651
3652 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3653 msgid "&Indentation"
3654 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
3655
3656 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3657 msgid "&Line spacing:"
3658 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3659
3660 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3661 msgid "Index entry"
3662 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3663
3664 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3665 msgid "&Keyword:"
3666 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3667
3668 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3669 msgid "Entry"
3670 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
3671
3672 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3673 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3674 msgid "The selected entry"
3675 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
3676
3677 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3678 msgid "&Selection:"
3679 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
3680
3681 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3682 msgid "Replace the entry with the selection"
3683 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
3684
3685 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3686 msgid "Update navigation tree"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3690 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3691 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3692 msgid "..."
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3696 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3697 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3698
3699 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3700 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3701 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3702
3703 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3704 msgid "Move selected item down by one"
3705 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠÎÉÖÅ"
3706
3707 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3708 msgid "Move selected item up by one"
3709 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠ×ÙÛÅ"
3710
3711 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3712 msgid ""
3713 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3714 "available"
3715 msgstr ""
3716 "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅÍ, ÓÐÉÓËÏÍ ÒÉÓÕÎËÏ× ÉÌÉ ÔÁÂÌÉÃ"
3717
3718 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3719 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3723 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3724 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3725
3726 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3727 msgid "DefSkip"
3728 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3729
3730 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569
3731 msgid "SmallSkip"
3732 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3733
3734 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:570
3735 msgid "MedSkip"
3736 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3737
3738 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571
3739 msgid "BigSkip"
3740 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3741
3742 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3743 msgid "VFill"
3744 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
3745
3746 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3747 msgid "Complete source"
3748 msgstr "÷ÅÓØ ÆÁÊÌ"
3749
3750 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3751 msgid "Automatic update"
3752 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3753
3754 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Unit of width value"
3757 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3758
3759 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3760 msgid "number of needed lines"
3761 msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3762
3763 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3764 msgid "use number of lines"
3765 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3766
3767 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3768 #, fuzzy
3769 msgid "&Line span:"
3770 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3771
3772 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Outer (default)"
3775 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
3776
3777 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3778 msgid "Inner"
3779 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ"
3780
3781 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3782 #, fuzzy
3783 msgid "use overhang"
3784 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3785
3786 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3787 msgid "Over&hang:"
3788 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3789
3790 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Overhang value"
3793 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
3794
3795 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Unit of overhang value"
3798 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3799
3800 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3801 msgid "Check this to allow flexible placement"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3805 msgid "Allow &floating"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3809 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3810 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
3811 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3812 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3813 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3814 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3815 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3816 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3817 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3818 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3819 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
3820 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3821 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3822 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3823 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
3824 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3825 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3826 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3827 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3829 msgid "Standard"
3830 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
3831
3832 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3833 msgid "TheoremTemplate"
3834 msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
3835
3836 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949
3837 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3838 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3839 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3840 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3841 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3842 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
3843 msgid "Proof"
3844 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3845
3846 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3847 msgid "Proof:"
3848 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï:"
3849
3850 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955
3851 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3852 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3853 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3854 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3855 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
3856 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7
3857 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3858 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3859 msgid "Theorem"
3860 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3861
3862 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3863 msgid "Theorem #:"
3864 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #:"
3865
3866 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3867 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3868 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3869 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3870 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
3871 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
3872 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14
3873 msgid "Lemma"
3874 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3875
3876 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3877 msgid "Lemma #:"
3878 msgstr "ìÅÍÍÁ #:"
3879
3880 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886
3881 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3882 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3883 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3884 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3885 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
3886 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
3887 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10
3888 msgid "Corollary"
3889 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3890
3891 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Corollary #:"
3894 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3895
3896 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3897 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3898 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3899 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
3900 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
3901 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
3902 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18
3903 msgid "Proposition"
3904 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3905
3906 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
3907 msgid "Proposition #:"
3908 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #:"
3909
3910 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
3911 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
3912 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
3913 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
3914 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
3915 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22
3916 msgid "Conjecture"
3917 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3918
3919 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Conjecture #:"
3922 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3923
3924 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
3925 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
3926 msgid "Criterion"
3927 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3928
3929 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Criterion #:"
3932 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3933
3934 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943
3935 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
3936 msgid "Fact"
3937 msgstr "æÁËÔ"
3938
3939 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Fact #:"
3942 msgstr "æÁËÔ"
3943
3944 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
3945 msgid "Axiom"
3946 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3947
3948 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Axiom #:"
3951 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3952
3953 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913
3954 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
3955 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
3956 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
3957 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
3958 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
3959 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
3960 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
3961 msgid "Definition"
3962 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3963
3964 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Definition #:"
3967 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3968
3969 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925
3970 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
3971 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
3972 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
3973 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
3974 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
3975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
3976 msgid "Example"
3977 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3978
3979 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Example #:"
3982 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3983
3984 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
3985 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
3986 msgid "Condition"
3987 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3988
3989 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Condition #:"
3992 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3993
3994 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
3995 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
3996 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
3997 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
3998 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
3999 msgid "Problem"
4000 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4001
4002 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Problem #:"
4005 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4006
4007 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4008 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
4009 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4010 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
4011 msgid "Exercise"
4012 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4013
4014 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Exercise #:"
4017 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4018
4019 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4020 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4021 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4022 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
4023 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4024 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
4025 msgid "Remark"
4026 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4027
4028 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Remark #:"
4031 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4032
4033 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4034 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4035 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4036 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
4037 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4038 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
4039 msgid "Claim"
4040 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4041
4042 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Claim #:"
4045 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4046
4047 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4048 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4049 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4050 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4051 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4052 msgid "Note"
4053 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4054
4055 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Note #:"
4058 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4059
4060 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4061 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4062 msgid "Notation"
4063 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4064
4065 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Notation #:"
4068 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4069
4070 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4071 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4072 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4073 msgid "Case"
4074 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
4075
4076 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
4077 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
4078 msgid "Case #:"
4079 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ #:"
4080
4081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
4082 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
4083 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4084 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
4085 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
4086 #: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30
4087 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4088 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4089 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4090 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4091 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4092 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4093 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4094 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4095 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4096 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4097 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4098 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:61
4099 #: lib/layouts/svjour.inc:53
4100 msgid "Section"
4101 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
4102
4103 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
4104 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
4105 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4106 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
4107 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/beamer.layout:182
4108 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
4109 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
4110 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
4111 #: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
4112 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:52
4113 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4114 #: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
4115 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
4116 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
4117 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
4118 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:62
4119 msgid "Subsection"
4120 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4121
4122 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
4123 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
4124 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4125 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
4126 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:117
4127 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
4128 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
4129 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
4130 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
4131 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
4132 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4133 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4134 #: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
4135 msgid "Subsubsection"
4136 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4137
4138 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173
4139 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4140 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4141 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4142 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4143 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4144 msgid "Section*"
4145 msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
4146
4147 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214
4148 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4149 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4150 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4151 msgid "Subsection*"
4152 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4153
4154 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4155 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4156 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4157 msgid "Subsubsection*"
4158 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4159
4160 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
4161 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
4162 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4163 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4164 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4165 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4166 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4167 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4168 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4169 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4170 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4171 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4172 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4173 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4174 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4175 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4176 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4177 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4178 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4179 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4180 #: src/output_plaintext.cpp:133
4181 msgid "Abstract"
4182 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4183
4184 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Abstract---"
4187 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4188
4189 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
4190 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
4191 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4192 #: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
4193 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
4194 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4195 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4196 #: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
4197 msgid "Keywords"
4198 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
4199
4200 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Index Terms---"
4203 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
4204
4205 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
4206 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
4207 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839
4208 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4209 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4210 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4211 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4212 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4213 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4214 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4215 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4216 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4217 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4218 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4219 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4220 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4221 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4222 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4223 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
4224 msgid "Bibliography"
4225 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
4226
4227 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4228 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4229 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4230 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4231 #: src/rowpainter.cpp:452
4232 msgid "Appendix"
4233 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4234
4235 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4236 msgid "Appendices"
4237 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
4238
4239 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4240 msgid "Biography"
4241 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4242
4243 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4244 #, fuzzy
4245 msgid "BiographyNoPhoto"
4246 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4247
4248 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4249 msgid "Footernote"
4250 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
4251
4252 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4253 msgid "MarkBoth"
4254 msgstr "MarkBoth"
4255
4256 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4257 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:305
4258 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4259 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4260 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4261 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4262 msgid "Itemize"
4263 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
4264
4265 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4266 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:323
4267 #: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145
4268 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4269 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4270 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4271 msgid "Enumerate"
4272 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
4273
4274 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4275 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4276 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4277 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4278 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4279 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4280 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4282 msgid "Description"
4283 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
4284
4285 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4286 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4287 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35
4288 #: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:72
4289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4290 msgid "List"
4291 msgstr "óÐÉÓÏË"
4292
4293 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
4294 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4295 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4296 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720
4297 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4298 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4299 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4300 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4301 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4302 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4303 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4304 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4305 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4306 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4307 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4308 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4309 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4310 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4311 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4312 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4313 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4314 msgid "Title"
4315 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
4316
4317 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4318 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751
4319 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4320 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4321 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4322 msgid "Subtitle"
4323 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4324
4325 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4326 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4327 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4328 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775
4329 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4330 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4331 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4332 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4333 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4334 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4335 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4336 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4337 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4338 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4339 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4340 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4341 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4342 msgid "Author"
4343 msgstr "á×ÔÏÒ"
4344
4345 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4346 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4347 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4348 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4349 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4350 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4351 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4352 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4353 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4354 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4355 msgid "Address"
4356 msgstr "áÄÒÅÓ"
4357
4358 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4359 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4360 msgid "Offprint"
4361 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
4362
4363 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4364 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4365 msgid "Mail"
4366 msgstr "ðÏÞÔÁ"
4367
4368 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4369 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4370 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4371 #: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466
4372 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4374 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4375 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4376 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4377 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4378 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4379 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4380 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:248
4381 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
4382 msgid "Date"
4383 msgstr "äÁÔÁ"
4384
4385 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4386 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4387 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4388 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4389 msgid "Acknowledgement"
4390 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
4391
4392 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Offprint Requests to:"
4395 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
4396
4397 #: lib/layouts/aa.layout:175
4398 msgid "Correspondence to:"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4402 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4403 msgid "Acknowledgements."
4404 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4405
4406 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4407 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:520
4408 msgid "LaTeX"
4409 msgstr "LaTeX"
4410
4411 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4412 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4413 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4414 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4415 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4416 msgid "Email"
4417 msgstr "Email"
4418
4419 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4421 msgid "Thesaurus"
4422 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
4423
4424 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
4425 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4426 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
4427 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
4428 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
4429 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4430 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4431 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4432 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4433 msgid "Paragraph"
4434 msgstr "áÂÚÁÃ"
4435
4436 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4437 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4438 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4439 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4440 msgid "Affiliation"
4441 msgstr "Affiliation"
4442
4443 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4444 msgid "And"
4445 msgstr "é"
4446
4447 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4448 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4449 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4450 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4451 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4452 msgid "Acknowledgements"
4453 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4454
4455 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4456 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852
4457 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4458 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4459 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4460 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4461 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4462 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4463 #: src/output_plaintext.cpp:145
4464 msgid "References"
4465 msgstr "óÓÙÌËÉ"
4466
4467 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4468 msgid "PlaceFigure"
4469 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4470
4471 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4472 msgid "PlaceTable"
4473 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4474
4475 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4476 msgid "TableComments"
4477 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
4478
4479 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4480 msgid "TableRefs"
4481 msgstr "TableRefs"
4482
4483 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4484 msgid "MathLetters"
4485 msgstr "MathLetters"
4486
4487 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4488 msgid "NoteToEditor"
4489 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4490
4491 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4492 msgid "Facility"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4496 msgid "Objectname"
4497 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
4498
4499 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4500 msgid "Dataset"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Subject headings:"
4506 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
4507
4508 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4509 #, fuzzy
4510 msgid "[Acknowledgements]"
4511 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4512
4513 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1331
4514 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
4515 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381
4516 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1400
4517 #, fuzzy
4518 msgid "and"
4519 msgstr "Land"
4520
4521 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Place Figure here:"
4524 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4525
4526 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Place Table here:"
4529 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4530
4531 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4532 #, fuzzy
4533 msgid "[Appendix]"
4534 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4535
4536 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Note to Editor:"
4539 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4540
4541 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4542 #, fuzzy
4543 msgid "References. ---"
4544 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
4545
4546 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Note. ---"
4549 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4550
4551 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4552 msgid "FigCaption"
4553 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
4554
4555 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4556 msgid "Fig. ---"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Facility:"
4562 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
4563
4564 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4565 msgid "Obj:"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Dataset:"
4571 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
4572
4573 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
4574 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4575 #, fuzzy
4576 msgid "\\arabic{section}"
4577 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4578
4579 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
4580 msgid "Chapter Exercises"
4581 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
4582
4583 #: lib/layouts/apa.layout:50
4584 msgid "RightHeader"
4585 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4586
4587 #: lib/layouts/apa.layout:59
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Right header:"
4590 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4591
4592 #: lib/layouts/apa.layout:82
4593 msgid "Abstract:"
4594 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ:"
4595
4596 #: lib/layouts/apa.layout:91
4597 msgid "ShortTitle"
4598 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4599
4600 #: lib/layouts/apa.layout:99
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Short title:"
4603 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4604
4605 #: lib/layouts/apa.layout:128
4606 msgid "TwoAuthors"
4607 msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
4608
4609 #: lib/layouts/apa.layout:135
4610 msgid "ThreeAuthors"
4611 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
4612
4613 #: lib/layouts/apa.layout:142
4614 msgid "FourAuthors"
4615 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
4616
4617 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4618 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Affiliation:"
4621 msgstr "Affiliation"
4622
4623 #: lib/layouts/apa.layout:170
4624 msgid "TwoAffiliations"
4625 msgstr "TwoAffiliations"
4626
4627 #: lib/layouts/apa.layout:177
4628 msgid "ThreeAffiliations"
4629 msgstr "ThreeAffiliations"
4630
4631 #: lib/layouts/apa.layout:184
4632 msgid "FourAffiliations"
4633 msgstr "FourAffiliations"
4634
4635 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4636 msgid "Journal"
4637 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4638
4639 #: lib/layouts/apa.layout:205
4640 msgid "CopNum"
4641 msgstr "CopNum"
4642
4643 #: lib/layouts/apa.layout:233
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Acknowledgements:"
4646 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4647
4648 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4649 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4650 #: lib/layouts/spie.layout:88
4651 msgid "Acknowledgments"
4652 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4653
4654 #: lib/layouts/apa.layout:247
4655 msgid "ThickLine"
4656 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
4657
4658 #: lib/layouts/apa.layout:257
4659 msgid "CenteredCaption"
4660 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
4661
4662 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4663 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Senseless!"
4666 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
4667
4668 #: lib/layouts/apa.layout:277
4669 msgid "FitFigure"
4670 msgstr "FitFigure"
4671
4672 #: lib/layouts/apa.layout:283
4673 msgid "FitBitmap"
4674 msgstr "FitBitmap"
4675
4676 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:66
4677 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4678 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4679 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4680 msgid "*"
4681 msgstr "*"
4682
4683 #: lib/layouts/apa.layout:341
4684 msgid "Seriate"
4685 msgstr "Seriate"
4686
4687 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358
4688 #: src/buffer_funcs.cpp:388
4689 msgid "(\\alph{enumii})"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4693 #, fuzzy
4694 msgid "LatinOn"
4695 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4696
4697 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Latin on"
4700 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
4701
4702 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4703 #, fuzzy
4704 msgid "LatinOff"
4705 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4706
4707 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Latin off"
4710 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4711
4712 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113
4713 #: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23
4714 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4715 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4716 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4717 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4718 msgid "Part"
4719 msgstr "þÁÓÔØ"
4720
4721 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4722 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4723 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4724 msgid "Part*"
4725 msgstr "þÁÓÔØ*"
4726
4727 #: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196
4728 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4729 msgid "MM"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4733 msgid "Section \\arabic{section}"
4734 msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
4735
4736 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:235
4737 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4738 #, fuzzy
4739 msgid "\\Alph{section}"
4740 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
4741
4742 #: lib/layouts/beamer.layout:196
4743 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4744 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4745
4746 #: lib/layouts/beamer.layout:209
4747 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: lib/layouts/beamer.layout:223
4751 msgid "BeginFrame"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: lib/layouts/beamer.layout:240
4755 msgid "Frame"
4756 msgstr "òÁÍËÁ"
4757
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:266
4759 msgid "BeginPlainFrame"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: lib/layouts/beamer.layout:282
4763 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: lib/layouts/beamer.layout:305
4767 msgid "AgainFrame"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4771 msgid "Again frame with label"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: lib/layouts/beamer.layout:345
4775 msgid "EndFrame"
4776 msgstr "ëÏÎÅàÒÁÍËÉ"
4777
4778 #: lib/layouts/beamer.layout:358
4779 msgid "________________________________"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: lib/layouts/beamer.layout:373
4783 msgid "FrameSubtitle"
4784 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÒÁÍËÉ"
4785
4786 #: lib/layouts/beamer.layout:395
4787 msgid "Column"
4788 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ"
4789
4790 #: lib/layouts/beamer.layout:407
4791 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430
4795 msgid "Columns"
4796 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4797
4798 #: lib/layouts/beamer.layout:447
4799 msgid "ColumnsCenterAligned"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: lib/layouts/beamer.layout:458
4803 msgid "Columns (center aligned)"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: lib/layouts/beamer.layout:477
4807 msgid "ColumnsTopAligned"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:488
4811 msgid "Columns (top aligned)"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:508
4815 msgid "Pause"
4816 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4817
4818 #: lib/layouts/beamer.layout:523
4819 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543
4823 msgid "Overprint"
4824 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÐÏ×ÅÒÈ"
4825
4826 #: lib/layouts/beamer.layout:559
4827 #, fuzzy
4828 msgid "OverlayArea"
4829 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4830
4831 #: lib/layouts/beamer.layout:569
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Overlayarea"
4834 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4835
4836 #: lib/layouts/beamer.layout:584
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Uncover"
4839 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
4840
4841 #: lib/layouts/beamer.layout:594
4842 msgid "Uncovered on slides"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4846 msgid "Only"
4847 msgstr "ôÏÌØËÏ"
4848
4849 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4850 msgid "Only on slides"
4851 msgstr "ôÏÌØËÏ ÎÁ ÓÌÁÊÄÁÈ"
4852
4853 #: lib/layouts/beamer.layout:635
4854 msgid "Block"
4855 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4856
4857 #: lib/layouts/beamer.layout:645
4858 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: lib/layouts/beamer.layout:660
4862 #, fuzzy
4863 msgid "ExampleBlock"
4864 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4865
4866 #: lib/layouts/beamer.layout:670
4867 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: lib/layouts/beamer.layout:689
4871 #, fuzzy
4872 msgid "AlertBlock"
4873 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4874
4875 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4876 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: lib/layouts/beamer.layout:743
4880 msgid "Title (Plain Frame)"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:69
4884 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4885 msgid "Institute"
4886 msgstr "Institute"
4887
4888 #: lib/layouts/beamer.layout:862
4889 #, fuzzy
4890 msgid "TitleGraphic"
4891 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4892
4893 #: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309
4894 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
4895 msgid "Corollary."
4896 msgstr "÷Ù×ÏÄ."
4897
4898 #: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323
4899 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
4900 msgid "Definition."
4901 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ."
4902
4903 #: lib/layouts/beamer.layout:919
4904 msgid "Definitions"
4905 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ"
4906
4907 #: lib/layouts/beamer.layout:922
4908 msgid "Definitions."
4909 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ."
4910
4911 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
4912 msgid "Example."
4913 msgstr "ðÒÉÍÅÒ."
4914
4915 #: lib/layouts/beamer.layout:936
4916 msgid "Examples"
4917 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
4918
4919 #: lib/layouts/beamer.layout:939
4920 msgid "Examples."
4921 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ."
4922
4923 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
4924 msgid "Fact."
4925 msgstr "æÁËÔ."
4926
4927 #: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281
4928 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
4929 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
4930 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
4931 msgid "Proof."
4932 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï."
4933
4934 #: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295
4935 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
4936 msgid "Theorem."
4937 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ."
4938
4939 #: lib/layouts/beamer.layout:963
4940 msgid "Separator"
4941 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ"
4942
4943 #: lib/layouts/beamer.layout:976
4944 msgid "___"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630
4948 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4949 msgid "LyX-Code"
4950 msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
4951
4952 #: lib/layouts/beamer.layout:1023
4953 #, fuzzy
4954 msgid "NoteItem"
4955 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
4956
4957 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:209
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Note:"
4960 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4961
4962 #: lib/layouts/beamer.layout:1052
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Alert"
4965 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4966
4967 #: lib/layouts/beamer.layout:1063
4968 msgid "Structure"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:377
4972 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
4973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
4974 msgid "Table"
4975 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
4976
4977 #: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:381
4978 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
4979 msgid "List of Tables"
4980 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
4981
4982 #: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:387
4983 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
4984 msgid "Figure"
4985 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4986
4987 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:391
4988 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
4989 msgid "List of Figures"
4990 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
4991
4992 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
4993 msgid "Dialogue"
4994 msgstr "äÉÁÌÏÇ"
4995
4996 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
4997 msgid "Narrative"
4998 msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
4999
5000 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5001 msgid "ACT"
5002 msgstr "ACT"
5003
5004 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5005 msgid "ACT \\arabic{act}"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5009 msgid "SCENE"
5010 msgstr "óÃÅÎÁ"
5011
5012 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5013 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5017 msgid "SCENE*"
5018 msgstr "óÃÅÎÁ*"
5019
5020 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5021 msgid "AT RISE:"
5022 msgstr "AT_RISE:"
5023
5024 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5025 msgid "Speaker"
5026 msgstr "äÉËÔÏÒ"
5027
5028 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5029 msgid "Parenthetical"
5030 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
5031
5032 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5033 msgid "("
5034 msgstr ""
5035
5036 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5037 msgid ")"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5041 msgid "CURTAIN"
5042 msgstr "úáîá÷åó"
5043
5044 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5045 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5046 msgid "Right Address"
5047 msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
5048
5049 #: lib/layouts/chess.layout:35
5050 msgid "Mainline"
5051 msgstr "Mainline"
5052
5053 #: lib/layouts/chess.layout:42
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Mainline:"
5056 msgstr "Mainline"
5057
5058 #: lib/layouts/chess.layout:60
5059 msgid "Variation"
5060 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5061
5062 #: lib/layouts/chess.layout:64
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Variation:"
5065 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5066
5067 #: lib/layouts/chess.layout:70
5068 msgid "SubVariation"
5069 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5070
5071 #: lib/layouts/chess.layout:73
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Subvariation:"
5074 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5075
5076 #: lib/layouts/chess.layout:79
5077 msgid "SubVariation2"
5078 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5079
5080 #: lib/layouts/chess.layout:82
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Subvariation(2):"
5083 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5084
5085 #: lib/layouts/chess.layout:88
5086 msgid "SubVariation3"
5087 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5088
5089 #: lib/layouts/chess.layout:91
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Subvariation(3):"
5092 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5093
5094 #: lib/layouts/chess.layout:97
5095 msgid "SubVariation4"
5096 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5097
5098 #: lib/layouts/chess.layout:100
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Subvariation(4):"
5101 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5102
5103 #: lib/layouts/chess.layout:106
5104 msgid "SubVariation5"
5105 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5106
5107 #: lib/layouts/chess.layout:109
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Subvariation(5):"
5110 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5111
5112 #: lib/layouts/chess.layout:116
5113 msgid "HideMoves"
5114 msgstr "HideMoves"
5115
5116 #: lib/layouts/chess.layout:121
5117 #, fuzzy
5118 msgid "HideMoves:"
5119 msgstr "HideMoves"
5120
5121 #: lib/layouts/chess.layout:126
5122 msgid "ChessBoard"
5123 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5124
5125 #: lib/layouts/chess.layout:130
5126 #, fuzzy
5127 msgid "[chessboard]"
5128 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5129
5130 #: lib/layouts/chess.layout:139
5131 msgid "BoardCentered"
5132 msgstr "BoardCentered"
5133
5134 #: lib/layouts/chess.layout:144
5135 msgid "[centered board]"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: lib/layouts/chess.layout:154
5139 msgid "HighLight"
5140 msgstr "HighLight"
5141
5142 #: lib/layouts/chess.layout:159
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Highlights:"
5145 msgstr "HighLight"
5146
5147 #: lib/layouts/chess.layout:174
5148 msgid "Arrow"
5149 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5150
5151 #: lib/layouts/chess.layout:179
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Arrow:"
5154 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5155
5156 #: lib/layouts/chess.layout:185
5157 msgid "KnightMove"
5158 msgstr "KnightMove"
5159
5160 #: lib/layouts/chess.layout:190
5161 #, fuzzy
5162 msgid "KnightMove:"
5163 msgstr "KnightMove"
5164
5165 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5166 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5167 msgid "My Address"
5168 msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
5169
5170 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5171 msgid "Briefkopf:"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5175 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5176 msgid "Send To Address"
5177 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
5178
5179 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5180 msgid "Adresse:"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5185 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5186 msgid "Opening"
5187 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5188
5189 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Anrede:"
5192 msgstr "Anrede"
5193
5194 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5196 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5197 msgid "Signature"
5198 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5199
5200 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Unterschrift:"
5203 msgstr "Unterschrift"
5204
5205 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5207 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5208 msgid "Closing"
5209 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5210
5211 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Gruss:"
5214 msgstr "Gruss"
5215
5216 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5217 msgid "encl"
5218 msgstr "encl"
5219
5220 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Anlagen:"
5223 msgstr "Anlagen"
5224
5225 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5226 msgid "ps"
5227 msgstr "ps"
5228
5229 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5230 #, fuzzy
5231 msgid "PS:"
5232 msgstr "PS"
5233
5234 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5236 msgid "cc"
5237 msgstr "cc"
5238
5239 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Verteiler:"
5242 msgstr "Verteiler"
5243
5244 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5245 msgid "Betreff"
5246 msgstr "Betreff"
5247
5248 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Betreff:"
5251 msgstr "Betreff"
5252
5253 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5254 msgid "Stadt"
5255 msgstr "Stadt"
5256
5257 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Stadt:"
5260 msgstr "Stadt"
5261
5262 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5263 msgid "Datum"
5264 msgstr "äÁÔÁ"
5265
5266 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Datum:"
5269 msgstr "äÁÔÁ"
5270
5271 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5272 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
5273 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5274 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
5275 #: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:89
5276 msgid "Subparagraph"
5277 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ"
5278
5279 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5280 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5281 msgid "Quotation"
5282 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
5283
5284 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5285 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5286 msgid "Quote"
5287 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
5288
5289 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5290 msgid "00.00.0000"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5294 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5295 msgid "Verse"
5296 msgstr "óÔÉÈÉ"
5297
5298 #: lib/layouts/egs.layout:268
5299 msgid "LaTeX Title"
5300 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
5301
5302 #: lib/layouts/egs.layout:301
5303 msgid "Author:"
5304 msgstr "á×ÔÏÒ:"
5305
5306 #: lib/layouts/egs.layout:310
5307 msgid "Affil"
5308 msgstr "Affil"
5309
5310 #: lib/layouts/egs.layout:323
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Affilation:"
5313 msgstr "Affiliation"
5314
5315 #: lib/layouts/egs.layout:345
5316 msgid "Journal:"
5317 msgstr "öÕÒÎÁÌ:"
5318
5319 #: lib/layouts/egs.layout:354
5320 msgid "msnumber"
5321 msgstr "msnumber"
5322
5323 #: lib/layouts/egs.layout:368
5324 #, fuzzy
5325 msgid "MS_number:"
5326 msgstr "msnumber"
5327
5328 #: lib/layouts/egs.layout:378
5329 msgid "FirstAuthor"
5330 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
5331
5332 #: lib/layouts/egs.layout:391
5333 msgid "1st_author_surname:"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5337 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5338 msgid "Received"
5339 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5340
5341 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5342 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Received:"
5345 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5346
5347 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5348 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5349 msgid "Accepted"
5350 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5351
5352 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5353 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Accepted:"
5356 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5357
5358 #: lib/layouts/egs.layout:444
5359 msgid "Offsets"
5360 msgstr "Offsets"
5361
5362 #: lib/layouts/egs.layout:457
5363 msgid "reprint_reqs_to:"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5367 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5368 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5369 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
5370 msgid "Abstract."
5371 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ."
5372
5373 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5374 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Acknowledgement."
5377 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
5378
5379 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5380 msgid "Author Address"
5381 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
5382
5383 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5384 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5385 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5386 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5387 msgid "Address:"
5388 msgstr "áÄÒÅÓ:"
5389
5390 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5391 msgid "Author Email"
5392 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
5393
5394 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5395 msgid "Email:"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5399 msgid "Author URL"
5400 msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
5401
5402 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5403 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5404 msgid "URL:"
5405 msgstr "URL:"
5406
5407 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5408 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5409 msgid "Thanks"
5410 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
5411
5412 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5413 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5417 msgid "PROOF."
5418 msgstr ""
5419
5420 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5421 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5425 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5429 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5433 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5437 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
5438 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5439 msgid "Algorithm"
5440 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
5441
5442 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5443 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5447 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5451 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5455 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5459 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5463 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5467 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5471 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5475 msgid "Summary"
5476 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
5477
5478 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5479 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5483 msgid "Case \\arabic{case}"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: lib/layouts/entcs.layout:73
5487 msgid "FrontMatter"
5488 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
5489
5490 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5491 msgid "Keyword"
5492 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
5493
5494 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Key words:"
5497 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
5498
5499 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Item"
5502 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5503
5504 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Item:"
5507 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5508
5509 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5510 #, fuzzy
5511 msgid "BulletedItem"
5512 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
5513
5514 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Bulleted Item:"
5517 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
5518
5519 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5520 msgid "Begin"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5524 msgid "Begin of CV"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5528 msgid "PersonalInfo"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5532 msgid "Personal Info"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5536 msgid "MotherTongue"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5540 msgid "Mother Tongue:"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5544 #, fuzzy
5545 msgid "LangHeader"
5546 msgstr "ûÁÐËÁ"
5547
5548 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Language Header:"
5551 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5552
5553 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Language:"
5556 msgstr "&ñÚÙË:"
5557
5558 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5559 #, fuzzy
5560 msgid "LastLanguage"
5561 msgstr "ñÚÙË"
5562
5563 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Last Language:"
5566 msgstr "&ñÚÙË:"
5567
5568 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5569 #, fuzzy
5570 msgid "LangFooter"
5571 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
5572
5573 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Language Footer:"
5576 msgstr "&ñÚÙË:"
5577
5578 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5579 #, fuzzy
5580 msgid "End"
5581 msgstr "Encl."
5582
5583 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5584 msgid "End of CV"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: lib/layouts/foils.layout:42
5588 msgid "Foilhead"
5589 msgstr "Foilhead"
5590
5591 #: lib/layouts/foils.layout:61
5592 msgid "ShortFoilhead"
5593 msgstr "ShortFoilhead"
5594
5595 #: lib/layouts/foils.layout:67
5596 msgid "Rotatefoilhead"
5597 msgstr "Rotatefoilhead"
5598
5599 #: lib/layouts/foils.layout:73
5600 msgid "ShortRotatefoilhead"
5601 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5602
5603 #: lib/layouts/foils.layout:82
5604 msgid "TickList"
5605 msgstr "TickList"
5606
5607 #: lib/layouts/foils.layout:97
5608 msgid "_/"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: lib/layouts/foils.layout:101
5612 msgid "CrossList"
5613 msgstr "CrossList"
5614
5615 #: lib/layouts/foils.layout:116
5616 msgid "><"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: lib/layouts/foils.layout:160
5620 msgid "My Logo"
5621 msgstr "ìÏÇÏ"
5622
5623 #: lib/layouts/foils.layout:168
5624 #, fuzzy
5625 msgid "My Logo:"
5626 msgstr "ìÏÇÏ"
5627
5628 #: lib/layouts/foils.layout:177
5629 msgid "Restriction"
5630 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5631
5632 #: lib/layouts/foils.layout:181
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Restriction:"
5635 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5636
5637 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5638 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5639 msgid "Left Header"
5640 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5641
5642 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Left Header:"
5645 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5646
5647 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5648 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5649 msgid "Right Header"
5650 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5651
5652 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Right Header:"
5655 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5656
5657 #: lib/layouts/foils.layout:201
5658 msgid "Right Footer"
5659 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5660
5661 #: lib/layouts/foils.layout:205
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Right Footer:"
5664 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5665
5666 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5667 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5668 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5669 msgid "Theorem #."
5670 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #."
5671
5672 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5673 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5674 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5675 msgid "Lemma #."
5676 msgstr "ìÅÍÍÁ #."
5677
5678 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5679 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5680 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Corollary #."
5683 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
5684
5685 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5686 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5687 msgid "Proposition #."
5688 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #."
5689
5690 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5691 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5692 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5693 msgid "Definition #."
5694 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ #."
5695
5696 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5697 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5698 msgid "Theorem*"
5699 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
5700
5701 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5702 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5703 msgid "Lemma*"
5704 msgstr "ìÅÍÍÁ*"
5705
5706 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5707 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5708 msgid "Lemma."
5709 msgstr "ìÅÍÍÁ."
5710
5711 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5712 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5713 msgid "Corollary*"
5714 msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
5715
5716 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5717 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5718 msgid "Proposition*"
5719 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
5720
5721 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5722 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5723 msgid "Proposition."
5724 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ."
5725
5726 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5727 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
5728 msgid "Definition*"
5729 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
5730
5731 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5732 msgid "Brieftext"
5733 msgstr "Brieftext"
5734
5735 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5736 #, fuzzy
5737 msgid "Text:"
5738 msgstr "ôÅËÓÔ"
5739
5740 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5741 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5742 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5743 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:480
5744 msgid "Name"
5745 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5746
5747 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5748 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5749 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5750 msgid "Name:"
5751 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
5752
5753 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5754 msgid "Unterschrift"
5755 msgstr "Unterschrift"
5756
5757 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5758 msgid "Strasse"
5759 msgstr "õÌÉÃÁ"
5760
5761 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Strasse:"
5764 msgstr "õÌÉÃÁ"
5765
5766 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5767 msgid "Zusatz"
5768 msgstr "Zusatz"
5769
5770 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Zusatz:"
5773 msgstr "Zusatz"
5774
5775 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5776 msgid "Ort"
5777 msgstr "Ort"
5778
5779 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Ort:"
5782 msgstr "Ort"
5783
5784 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5785 msgid "Land"
5786 msgstr "Land"
5787
5788 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Land:"
5791 msgstr "Land"
5792
5793 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5794 msgid "RetourAdresse"
5795 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5796
5797 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5798 #, fuzzy
5799 msgid "RetourAdresse:"
5800 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5801
5802 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5803 msgid "MeinZeichen"
5804 msgstr "MeinZeichen"
5805
5806 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5807 #, fuzzy
5808 msgid "MeinZeichen:"
5809 msgstr "MeinZeichen"
5810
5811 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5812 msgid "IhrZeichen"
5813 msgstr "IhrZeichen"
5814
5815 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5816 #, fuzzy
5817 msgid "IhrZeichen:"
5818 msgstr "IhrZeichen"
5819
5820 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5821 msgid "IhrSchreiben"
5822 msgstr "IhrSchreiben"
5823
5824 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5825 #, fuzzy
5826 msgid "IhrSchreiben:"
5827 msgstr "IhrSchreiben"
5828
5829 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5830 msgid "Telefon"
5831 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5832
5833 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Telefon:"
5836 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5837
5838 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5839 msgid "Telefax"
5840 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5841
5842 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Telefax:"
5845 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5846
5847 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
5848 msgid "Telex"
5849 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5850
5851 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Telex:"
5854 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5855
5856 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
5857 msgid "EMail"
5858 msgstr "EMail"
5859
5860 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
5861 #, fuzzy
5862 msgid "EMail:"
5863 msgstr "EMail"
5864
5865 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
5866 msgid "HTTP"
5867 msgstr "HTTP"
5868
5869 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
5870 #, fuzzy
5871 msgid "HTTP:"
5872 msgstr "HTTP"
5873
5874 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
5875 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5876 msgid "Bank"
5877 msgstr "âÁÎË"
5878
5879 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
5880 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Bank:"
5883 msgstr "âÁÎË"
5884
5885 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
5886 msgid "BLZ"
5887 msgstr "BLZ"
5888
5889 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
5890 #, fuzzy
5891 msgid "BLZ:"
5892 msgstr "BLZ"
5893
5894 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
5895 msgid "Konto"
5896 msgstr "Konto"
5897
5898 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Konto:"
5901 msgstr "Konto"
5902
5903 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5904 msgid "Postvermerk"
5905 msgstr "Postvermerk"
5906
5907 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Postvermerk:"
5910 msgstr "Postvermerk"
5911
5912 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5913 msgid "Adresse"
5914 msgstr "áÄÒÅÓ"
5915
5916 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5917 msgid "Anrede"
5918 msgstr "Anrede"
5919
5920 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5921 msgid "Anlagen"
5922 msgstr "Anlagen"
5923
5924 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5925 msgid "Verteiler"
5926 msgstr "Verteiler"
5927
5928 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5929 msgid "Gruss"
5930 msgstr "Gruss"
5931
5932 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
5933 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
5934 msgid "Letter"
5935 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5936
5937 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
5938 #, fuzzy
5939 msgid "Letter:"
5940 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5941
5942 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
5943 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
5944 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Signature:"
5947 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5948
5949 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
5950 msgid "Street"
5951 msgstr "õÌÉÃÁ"
5952
5953 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Street:"
5956 msgstr "õÌÉÃÁ"
5957
5958 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
5959 msgid "Addition"
5960 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
5961
5962 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Addition:"
5965 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
5966
5967 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5968 msgid "Town"
5969 msgstr "çÏÒÏÄ"
5970
5971 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Town:"
5974 msgstr "çÏÒÏÄ"
5975
5976 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
5977 msgid "State"
5978 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5979
5980 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
5981 #, fuzzy
5982 msgid "State:"
5983 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5984
5985 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
5986 msgid "ReturnAddress"
5987 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5988
5989 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
5990 #, fuzzy
5991 msgid "ReturnAddress:"
5992 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5993
5994 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
5995 msgid "MyRef"
5996 msgstr "MyRef"
5997
5998 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
5999 #, fuzzy
6000 msgid "MyRef:"
6001 msgstr "MyRef"
6002
6003 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6004 msgid "YourRef"
6005 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6006
6007 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6008 #, fuzzy
6009 msgid "YourRef:"
6010 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6011
6012 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6013 msgid "YourMail"
6014 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6015
6016 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6017 #, fuzzy
6018 msgid "YourMail:"
6019 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6020
6021 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6022 msgid "Phone"
6023 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6024
6025 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Phone:"
6028 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6029
6030 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6031 msgid "BankCode"
6032 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6033
6034 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6035 #, fuzzy
6036 msgid "BankCode:"
6037 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6038
6039 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6040 msgid "BankAccount"
6041 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6042
6043 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6044 #, fuzzy
6045 msgid "BankAccount:"
6046 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6047
6048 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6049 msgid "PostalComment"
6050 msgstr "PostalComment"
6051
6052 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6053 #, fuzzy
6054 msgid "PostalComment:"
6055 msgstr "PostalComment"
6056
6057 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6058 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6059 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6060 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6061 msgid "Date:"
6062 msgstr "äÁÔÁ:"
6063
6064 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6065 msgid "Reference"
6066 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6067
6068 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Reference:"
6071 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6072
6073 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6074 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Opening:"
6077 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
6078
6079 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6080 msgid "Encl."
6081 msgstr "Encl."
6082
6083 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Encl.:"
6086 msgstr "Encl."
6087
6088 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6089 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6090 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6091 #, fuzzy
6092 msgid "cc:"
6093 msgstr "cc"
6094
6095 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6096 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Closing:"
6099 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
6100
6101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6102 #, fuzzy
6103 msgid "NameRowA"
6104 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6105
6106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6107 #, fuzzy
6108 msgid "NameRowA:"
6109 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6110
6111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6112 #, fuzzy
6113 msgid "NameRowB"
6114 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6115
6116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6117 #, fuzzy
6118 msgid "NameRowB:"
6119 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6120
6121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6122 #, fuzzy
6123 msgid "NameRowC"
6124 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6125
6126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6127 #, fuzzy
6128 msgid "NameRowC:"
6129 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6130
6131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6132 #, fuzzy
6133 msgid "NameRowD"
6134 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6135
6136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6137 #, fuzzy
6138 msgid "NameRowD:"
6139 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6140
6141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6142 #, fuzzy
6143 msgid "NameRowE"
6144 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6145
6146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6147 #, fuzzy
6148 msgid "NameRowE:"
6149 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6150
6151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6152 #, fuzzy
6153 msgid "NameRowF"
6154 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6155
6156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6157 #, fuzzy
6158 msgid "NameRowF:"
6159 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6160
6161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6162 #, fuzzy
6163 msgid "NameRowG"
6164 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6165
6166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6167 #, fuzzy
6168 msgid "NameRowG:"
6169 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6170
6171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6172 #, fuzzy
6173 msgid "AddressRowA"
6174 msgstr "áÄÒÅÓ"
6175
6176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6177 #, fuzzy
6178 msgid "AddressRowA:"
6179 msgstr "áÄÒÅÓ"
6180
6181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6182 #, fuzzy
6183 msgid "AddressRowB"
6184 msgstr "áÄÒÅÓ"
6185
6186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6187 #, fuzzy
6188 msgid "AddressRowB:"
6189 msgstr "áÄÒÅÓ"
6190
6191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6192 #, fuzzy
6193 msgid "AddressRowC"
6194 msgstr "áÄÒÅÓ"
6195
6196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6197 #, fuzzy
6198 msgid "AddressRowC:"
6199 msgstr "áÄÒÅÓ"
6200
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6202 #, fuzzy
6203 msgid "AddressRowD"
6204 msgstr "áÄÒÅÓ"
6205
6206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6207 #, fuzzy
6208 msgid "AddressRowD:"
6209 msgstr "áÄÒÅÓ"
6210
6211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6212 #, fuzzy
6213 msgid "AddressRowE"
6214 msgstr "áÄÒÅÓ"
6215
6216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6217 #, fuzzy
6218 msgid "AddressRowE:"
6219 msgstr "áÄÒÅÓ"
6220
6221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6222 #, fuzzy
6223 msgid "AddressRowF"
6224 msgstr "áÄÒÅÓ"
6225
6226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6227 #, fuzzy
6228 msgid "AddressRowF:"
6229 msgstr "áÄÒÅÓ"
6230
6231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6232 #, fuzzy
6233 msgid "TelephoneRowA"
6234 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6235
6236 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6237 #, fuzzy
6238 msgid "TelephoneRowA:"
6239 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6240
6241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6242 #, fuzzy
6243 msgid "TelephoneRowB"
6244 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6245
6246 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6247 #, fuzzy
6248 msgid "TelephoneRowB:"
6249 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6250
6251 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6252 #, fuzzy
6253 msgid "TelephoneRowC"
6254 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6255
6256 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6257 #, fuzzy
6258 msgid "TelephoneRowC:"
6259 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6260
6261 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6262 #, fuzzy
6263 msgid "TelephoneRowD"
6264 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6265
6266 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6267 #, fuzzy
6268 msgid "TelephoneRowD:"
6269 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6270
6271 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6272 #, fuzzy
6273 msgid "TelephoneRowE"
6274 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6275
6276 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6277 #, fuzzy
6278 msgid "TelephoneRowE:"
6279 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6280
6281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6282 #, fuzzy
6283 msgid "TelephoneRowF"
6284 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6285
6286 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6287 #, fuzzy
6288 msgid "TelephoneRowF:"
6289 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6290
6291 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6292 msgid "InternetRowA"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6296 msgid "InternetRowA:"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6300 msgid "InternetRowB"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6304 msgid "InternetRowB:"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6308 msgid "InternetRowC"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6312 msgid "InternetRowC:"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6316 msgid "InternetRowD"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6320 msgid "InternetRowD:"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6324 msgid "InternetRowE"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6328 msgid "InternetRowE:"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6332 msgid "InternetRowF"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6336 msgid "InternetRowF:"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6340 #, fuzzy
6341 msgid "BankRowA"
6342 msgstr "âÁÎË"
6343
6344 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6345 #, fuzzy
6346 msgid "BankRowA:"
6347 msgstr "âÁÎË"
6348
6349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6350 #, fuzzy
6351 msgid "BankRowB"
6352 msgstr "âÁÎË"
6353
6354 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6355 #, fuzzy
6356 msgid "BankRowB:"
6357 msgstr "âÁÎË"
6358
6359 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6360 #, fuzzy
6361 msgid "BankRowC"
6362 msgstr "âÁÎË"
6363
6364 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6365 #, fuzzy
6366 msgid "BankRowC:"
6367 msgstr "âÁÎË"
6368
6369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6370 #, fuzzy
6371 msgid "BankRowD"
6372 msgstr "âÁÎË"
6373
6374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6375 #, fuzzy
6376 msgid "BankRowD:"
6377 msgstr "âÁÎË"
6378
6379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6380 #, fuzzy
6381 msgid "BankRowE"
6382 msgstr "âÁÎË"
6383
6384 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6385 #, fuzzy
6386 msgid "BankRowE:"
6387 msgstr "âÁÎË"
6388
6389 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6390 #, fuzzy
6391 msgid "BankRowF"
6392 msgstr "âÁÎË"
6393
6394 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6395 #, fuzzy
6396 msgid "BankRowF:"
6397 msgstr "âÁÎË"
6398
6399 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Claim #."
6402 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6403
6404 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6405 msgid "Remarks"
6406 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6407
6408 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Remarks #."
6411 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6412
6413 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6414 msgid "More"
6415 msgstr "âÏÌØÛÅ"
6416
6417 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6418 msgid "(MORE)"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6422 msgid "FADE IN:"
6423 msgstr "FADE_IN:"
6424
6425 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6426 msgid "INT."
6427 msgstr "INT."
6428
6429 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6430 msgid "EXT."
6431 msgstr "EXT."
6432
6433 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6434 msgid "Continuing"
6435 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6436
6437 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6438 #, fuzzy
6439 msgid "(continuing)"
6440 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6441
6442 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6443 msgid "Transition"
6444 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
6445
6446 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6447 msgid "TITLE OVER:"
6448 msgstr "TITLE_OVER:"
6449
6450 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6451 msgid "INTERCUT"
6452 msgstr "INTERCUT"
6453
6454 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6455 #, fuzzy
6456 msgid "INTERCUT WITH:"
6457 msgstr "INTERCUT"
6458
6459 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6460 msgid "FADE OUT"
6461 msgstr "FADE_OUT"
6462
6463 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6464 msgid "Scene"
6465 msgstr "óÃÅÎÁ"
6466
6467 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6468 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6469 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6470 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6471 msgid "Keywords:"
6472 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
6473
6474 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6475 msgid "Classification Codes"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Definition \\thedefinition."
6481 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
6482
6483 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Step"
6486 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6487
6488 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Step \\thestep."
6491 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6492
6493 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Example \\theexample."
6496 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
6497
6498 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Remark \\theremark."
6501 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6502
6503 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Notation \\thenotation."
6506 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
6507
6508 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6509 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Theorem \\thetheorem."
6512 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
6513
6514 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Corollary \\thecorollary."
6517 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6518
6519 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Lemma \\thelemma."
6522 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6523
6524 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Proposition \\theproposition."
6527 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
6528
6529 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Prop"
6532 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
6533
6534 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Prop \\theprop."
6537 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
6538
6539 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6540 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6541 msgid "Question"
6542 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6543
6544 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Question \\thequestion."
6547 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6548
6549 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Claim \\theclaim."
6552 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6553
6554 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6557 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
6558
6559 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Appendices Section"
6562 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6563
6564 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6565 #, fuzzy
6566 msgid "--- Appendices ---"
6567 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6568
6569 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6570 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6571 msgstr ""
6572
6573 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6574 msgid "Review"
6575 msgstr "ïÂÚÏÒ (ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ)"
6576
6577 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Topical"
6580 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
6581
6582 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:64
6583 msgid "Comment"
6584 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
6585
6586 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Paper"
6589 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
6590
6591 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Prelim"
6594 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6595
6596 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6597 msgid "Rapid"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6601 msgid "PACS"
6602 msgstr "PACS"
6603
6604 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6605 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: lib/layouts/iopart.layout:218
6609 #, fuzzy
6610 msgid "MSC"
6611 msgstr "AMS"
6612
6613 #: lib/layouts/iopart.layout:221
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6616 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
6617
6618 #: lib/layouts/iopart.layout:225
6619 msgid "submitto"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: lib/layouts/iopart.layout:228
6623 msgid "submit to paper:"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: lib/layouts/iopart.layout:253
6627 msgid "Bibliography (plain)"
6628 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ (ÐÒÏÓÔÏÊ)"
6629
6630 #: lib/layouts/iopart.layout:276
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Bibliography heading"
6633 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
6634
6635 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6636 msgid "ABSTRACT:"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6640 msgid "KEY WORDS:"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Commission"
6646 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
6647
6648 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6649 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6653 msgid "AddressForOffprints"
6654 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6655
6656 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Address for Offprints:"
6659 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6660
6661 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6662 msgid "RunningTitle"
6663 msgstr "RunningTitle"
6664
6665 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6666 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Running title:"
6669 msgstr "RunningTitle"
6670
6671 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6672 msgid "RunningAuthor"
6673 msgstr "RunningAuthor"
6674
6675 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Running author:"
6678 msgstr "RunningAuthor"
6679
6680 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6681 #, fuzzy
6682 msgid "E-mail:"
6683 msgstr "Email"
6684
6685 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6686 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6687 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6688 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6689 msgid "Chapter"
6690 msgstr "çÌÁ×Á"
6691
6692 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6693 msgid "Running LaTeX Title"
6694 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6695
6696 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6697 msgid "TOC Title"
6698 msgstr "TOC_Title"
6699
6700 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6701 #, fuzzy
6702 msgid "TOC title:"
6703 msgstr "TOC_Title"
6704
6705 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6706 msgid "Author Running"
6707 msgstr "Author_Running"
6708
6709 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Author Running:"
6712 msgstr "Author_Running"
6713
6714 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6715 msgid "TOC Author"
6716 msgstr "TOC_Author"
6717
6718 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6719 #, fuzzy
6720 msgid "TOC Author:"
6721 msgstr "TOC_Author"
6722
6723 #: lib/layouts/llncs.layout:295
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Case #."
6726 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
6727
6728 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6729 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Claim."
6732 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6733
6734 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Conjecture #."
6737 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6738
6739 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Example #."
6742 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
6743
6744 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Exercise #."
6747 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
6748
6749 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6750 msgid "Note #."
6751 msgstr "úÁÍÅÔËÁ #."
6752
6753 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Problem #."
6756 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
6757
6758 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6759 msgid "Property"
6760 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6761
6762 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6763 msgid "Property #."
6764 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï #."
6765
6766 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6767 msgid "Question #."
6768 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ #."
6769
6770 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6771 msgid "Remark #."
6772 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ #."
6773
6774 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6775 msgid "Solution"
6776 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6777
6778 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6779 msgid "Solution #."
6780 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ #."
6781
6782 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6783 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6784 msgid "Code"
6785 msgstr "ëÏÄ"
6786
6787 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6788 msgid "SGML"
6789 msgstr "SGML"
6790
6791 #: lib/layouts/memoir.layout:81
6792 msgid "Chapterprecis"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: lib/layouts/memoir.layout:101
6796 msgid "Epigraph"
6797 msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
6798
6799 #: lib/layouts/memoir.layout:112
6800 msgid "Poemtitle"
6801 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
6802
6803 #: lib/layouts/memoir.layout:129
6804 msgid "Poemtitle*"
6805 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
6806
6807 #: lib/layouts/memoir.layout:153
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Legend"
6810 msgstr "Land"
6811
6812 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Entry:"
6815 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
6816
6817 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6818 #, fuzzy
6819 msgid "ListItem"
6820 msgstr "óÐÉÓÏË"
6821
6822 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6823 #, fuzzy
6824 msgid "List Item:"
6825 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
6826
6827 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6828 #, fuzzy
6829 msgid "DoubleItem"
6830 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6831
6832 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Double Item:"
6835 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6836
6837 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Space"
6840 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6841
6842 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
6843 #, fuzzy
6844 msgid "Space:"
6845 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6846
6847 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Computer"
6850 msgstr "ëÏÐÉÊ"
6851
6852 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6853 #, fuzzy
6854 msgid "Computer:"
6855 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
6856
6857 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
6858 #, fuzzy
6859 msgid "EmptySection"
6860 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6861
6862 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Empty Section"
6865 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6866
6867 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6868 #, fuzzy
6869 msgid "CloseSection"
6870 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6871
6872 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Close Section"
6875 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6876
6877 #: lib/layouts/paper.layout:149
6878 msgid "SubTitle"
6879 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
6880
6881 #: lib/layouts/paper.layout:160
6882 msgid "Institution"
6883 msgstr "Institution"
6884
6885 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
6886 #: lib/layouts/slides.layout:89
6887 msgid "Slide"
6888 msgstr "óÌÁÊÄ"
6889
6890 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6891 msgid "    "
6892 msgstr ""
6893
6894 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6895 #, fuzzy
6896 msgid "EndSlide"
6897 msgstr "óÌÁÊÄ"
6898
6899 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
6900 msgid "~=~"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
6904 #, fuzzy
6905 msgid "WideSlide"
6906 msgstr "óÌÁÊÄ"
6907
6908 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
6909 #, fuzzy
6910 msgid "EmptySlide"
6911 msgstr "óÌÁÊÄ"
6912
6913 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Empty slide:"
6916 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
6917
6918 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
6919 #, fuzzy
6920 msgid "ItemizeType1"
6921 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
6922
6923 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
6924 #, fuzzy
6925 msgid "EnumerateType1"
6926 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
6927
6928 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6929 msgid "List of Algorithms"
6930 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
6931
6932 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
6933 msgid "Preprint"
6934 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
6935
6936 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6937 #, fuzzy
6938 msgid "AltAffiliation"
6939 msgstr "Affiliation"
6940
6941 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
6942 msgid "Thanks:"
6943 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ:"
6944
6945 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Electronic Address:"
6948 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6949
6950 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6951 #, fuzzy
6952 msgid "acknowledgments"
6953 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
6954
6955 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6956 #, fuzzy
6957 msgid "PACS number:"
6958 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6959
6960 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6961 #, fuzzy
6962 msgid "\\thechapter"
6963 msgstr "çÌÁ×Á"
6964
6965 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
6966 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
6967 msgid "Labeling"
6968 msgstr "Labeling"
6969
6970 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
6971 msgid "L"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
6975 #, fuzzy
6976 msgid "O"
6977 msgstr "÷ËÌ"
6978
6979 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6980 msgid "PS"
6981 msgstr "PS"
6982
6983 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6984 msgid "CC"
6985 msgstr "CC"
6986
6987 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
6988 msgid "Encl"
6989 msgstr "Encl"
6990
6991 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
6992 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
6993 #, fuzzy
6994 msgid "encl:"
6995 msgstr "encl"
6996
6997 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
6998 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
6999 msgid "Telephone"
7000 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
7001
7002 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7003 msgid "Telephone:"
7004 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ:"
7005
7006 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7007 msgid "Place"
7008 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7009
7010 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7011 #, fuzzy
7012 msgid "Place:"
7013 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7014
7015 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7016 msgid "Backaddress"
7017 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7018
7019 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Backaddress:"
7022 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7023
7024 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7025 msgid "Specialmail"
7026 msgstr "Specialmail"
7027
7028 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Specialmail:"
7031 msgstr "Specialmail"
7032
7033 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7034 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7035 msgid "Location"
7036 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7037
7038 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7039 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Location:"
7042 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7043
7044 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7045 msgid "Title:"
7046 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
7047
7048 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7049 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7050 msgid "Subject"
7051 msgstr "ôÅÍÁ"
7052
7053 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7054 msgid "Subject:"
7055 msgstr "ôÅÍÁ:"
7056
7057 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7058 msgid "Yourref"
7059 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7060
7061 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Your ref.:"
7064 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7065
7066 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7067 msgid "Yourmail"
7068 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7069
7070 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7071 msgid "Your letter of:"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7075 msgid "Myref"
7076 msgstr "Myref"
7077
7078 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Our ref.:"
7081 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7082
7083 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7084 msgid "Customer"
7085 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7086
7087 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Customer no.:"
7090 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7091
7092 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7093 msgid "Invoice"
7094 msgstr "óÞ£Ô"
7095
7096 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7097 #, fuzzy
7098 msgid "Invoice no.:"
7099 msgstr "óÞ£Ô"
7100
7101 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7102 msgid "NextAddress"
7103 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7104
7105 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Next Address:"
7108 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7109
7110 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Post Scriptum:"
7113 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
7114
7115 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7116 msgid "Sender Name:"
7117 msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7118
7119 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7120 msgid "SenderAddress"
7121 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7122
7123 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7124 #, fuzzy
7125 msgid "Sender Address:"
7126 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7127
7128 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7129 msgid "Sender Phone:"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
7133 msgid "Fax"
7134 msgstr "æÁËÓ"
7135
7136 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7137 msgid "Sender Fax:"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7141 msgid "E-Mail"
7142 msgstr "E-Mail"
7143
7144 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7145 msgid "Sender E-Mail:"
7146 msgstr "üÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7147
7148 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Sender URL:"
7151 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
7152
7153 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7154 msgid "Logo"
7155 msgstr "ìÏÇÏ"
7156
7157 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7158 msgid "Logo:"
7159 msgstr "ìÏÇÏÔÉÐ"
7160
7161 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7162 #, fuzzy
7163 msgid "EndLetter"
7164 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
7165
7166 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7167 #, fuzzy
7168 msgid "End of letter"
7169 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
7170
7171 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7172 msgid "LandscapeSlide"
7173 msgstr "LandscapeSlide"
7174
7175 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Landscape Slide"
7178 msgstr "LandscapeSlide"
7179
7180 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7181 msgid "PortraitSlide"
7182 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7183
7184 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Portrait Slide"
7187 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7188
7189 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7190 msgid "Slide*"
7191 msgstr "óÌÁÊÄ*"
7192
7193 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7194 msgid "SlideHeading"
7195 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7196
7197 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7198 msgid "SlideSubHeading"
7199 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7200
7201 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7202 msgid "ListOfSlides"
7203 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7204
7205 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7206 #, fuzzy
7207 msgid "List Of Slides"
7208 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7209
7210 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7211 msgid "SlideContents"
7212 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7213
7214 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Slidecontents"
7217 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7218
7219 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7220 msgid "ProgressContents"
7221 msgstr "ProgressContents"
7222
7223 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Progress Contents"
7226 msgstr "ProgressContents"
7227
7228 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7229 msgid "."
7230 msgstr ""
7231
7232 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7233 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7234 msgid "Paragraph*"
7235 msgstr "áÂÚÁÃ*"
7236
7237 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
7238 #, fuzzy
7239 msgid "Key words."
7240 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
7241
7242 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7243 msgid "AMS"
7244 msgstr "AMS"
7245
7246 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7247 #, fuzzy
7248 msgid "AMS subject classifications."
7249 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7250
7251 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7252 msgid "Topic"
7253 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
7254
7255 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7256 msgid "MMMMM"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: lib/layouts/slides.layout:105
7260 #, fuzzy
7261 msgid "New Slide:"
7262 msgstr "óÌÁÊÄ"
7263
7264 #: lib/layouts/slides.layout:127
7265 msgid "Overlay"
7266 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7267
7268 #: lib/layouts/slides.layout:142
7269 #, fuzzy
7270 msgid "New Overlay:"
7271 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7272
7273 #: lib/layouts/slides.layout:182
7274 #, fuzzy
7275 msgid "New Note:"
7276 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
7277
7278 #: lib/layouts/slides.layout:207
7279 msgid "InvisibleText"
7280 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7281
7282 #: lib/layouts/slides.layout:214
7283 #, fuzzy
7284 msgid "<Invisible Text Follows>"
7285 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7286
7287 #: lib/layouts/slides.layout:231
7288 msgid "VisibleText"
7289 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7290
7291 #: lib/layouts/slides.layout:238
7292 #, fuzzy
7293 msgid "<Visible Text Follows>"
7294 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7295
7296 #: lib/layouts/spie.layout:53
7297 msgid "Authorinfo"
7298 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7299
7300 #: lib/layouts/spie.layout:65
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Authorinfo:"
7303 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7304
7305 #: lib/layouts/spie.layout:78
7306 msgid "ABSTRACT"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: lib/layouts/spie.layout:93
7310 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7314 #, fuzzy
7315 msgid "email:"
7316 msgstr "Email"
7317
7318 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7319 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Firstname"
7325 msgstr "éÍÑ"
7326
7327 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Fname"
7330 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
7331
7332 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7333 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7334 msgid "Surname"
7335 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7336
7337 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7338 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7339 msgid "Literal"
7340 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7341
7342 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
7343 msgid "Emph"
7344 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
7345
7346 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Abbrev"
7349 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
7350
7351 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Citation-number"
7354 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7355
7356 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Volume"
7359 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
7360
7361 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Day"
7364 msgstr "÷ÉÄ"
7365
7366 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Month"
7369 msgstr "ðÕÔÉ"
7370
7371 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Year"
7374 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
7375
7376 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Issue-number"
7379 msgstr "msnumber"
7380
7381 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7382 msgid "Issue-day"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7386 msgid "Issue-months"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7390 msgid "Subsubparagraph"
7391 msgstr "ðÏÄÐÏÄÁÂÚÁÃ"
7392
7393 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7394 msgid "Header"
7395 msgstr "ûÁÐËÁ"
7396
7397 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7398 #, fuzzy
7399 msgid "-- Header --"
7400 msgstr "ûÁÐËÁ"
7401
7402 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Special-section"
7405 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7406
7407 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Special-section:"
7410 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7411
7412 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7413 #, fuzzy
7414 msgid "AGU-journal"
7415 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7416
7417 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7418 #, fuzzy
7419 msgid "AGU-journal:"
7420 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7421
7422 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Citation-number:"
7425 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7426
7427 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7428 msgid "AGU-volume"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7432 msgid "AGU-volume:"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7436 msgid "AGU-issue"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7440 msgid "AGU-issue:"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Copyright:"
7446 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
7447
7448 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Index-terms"
7451 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7452
7453 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Index-terms..."
7456 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
7457
7458 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Index-term"
7461 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7462
7463 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Index-term:"
7466 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7467
7468 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Cross-term"
7471 msgstr "CrossList"
7472
7473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Cross-term:"
7476 msgstr "CrossList"
7477
7478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Supplementary"
7481 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7482
7483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7484 msgid "Supplementary..."
7485 msgstr ""
7486
7487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Supp-note"
7490 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7491
7492 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7493 msgid "Sup-mat-note:"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Cite-other"
7499 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
7500
7501 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7502 msgid "Cite-other:"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7506 msgid "Revised"
7507 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7508
7509 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Revised:"
7512 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7513
7514 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Ident-line"
7517 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7518
7519 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7520 #, fuzzy
7521 msgid "Ident-line:"
7522 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7523
7524 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Runhead"
7527 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
7528
7529 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7530 msgid "Runhead:"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7534 msgid "Published-online:"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:79
7538 msgid "Citation"
7539 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7540
7541 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Citation:"
7544 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7545
7546 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7547 msgid "Posting-order"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7551 msgid "Posting-order:"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7555 msgid "AGU-pages"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7559 #, fuzzy
7560 msgid "AGU-pages:"
7561 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
7562
7563 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Words"
7566 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7567
7568 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Words:"
7571 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7572
7573 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Figures"
7576 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7577
7578 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Figures:"
7581 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7582
7583 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Tables"
7586 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7587
7588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Tables:"
7591 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7592
7593 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Datasets"
7596 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7597
7598 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Datasets:"
7601 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7602
7603 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7604 msgid "ISSN"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7608 #, fuzzy
7609 msgid "CODEN"
7610 msgstr "óÃÅÎÁ"
7611
7612 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7613 #, fuzzy
7614 msgid "SS-Code"
7615 msgstr "ëÏÄ"
7616
7617 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7618 #, fuzzy
7619 msgid "SS-Title"
7620 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
7621
7622 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7623 #, fuzzy
7624 msgid "CCC-Code"
7625 msgstr "ëÏÄ"
7626
7627 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Dscr"
7630 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
7631
7632 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7633 msgid "Orgdiv"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Orgname"
7639 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7640
7641 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7642 #, fuzzy
7643 msgid "City"
7644 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
7645
7646 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Postcode"
7649 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
7650
7651 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Country"
7654 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
7655
7656 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7657 msgid "CCC"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7661 #, fuzzy
7662 msgid "CCC code:"
7663 msgstr "ëÏÄ"
7664
7665 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7666 msgid "PaperId"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Paper Id:"
7672 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
7673
7674 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7675 msgid "AuthorAddr"
7676 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7677
7678 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Author Address:"
7681 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7682
7683 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7684 msgid "SlugComment"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Slug Comment:"
7690 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
7691
7692 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7693 msgid "Plate"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7697 msgid "Planotable"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7701 msgid "Table Caption"
7702 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7703
7704 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7705 #, fuzzy
7706 msgid "TableCaption"
7707 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7708
7709 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
7710 msgid "Current Address"
7711 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7712
7713 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Current address:"
7716 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7717
7718 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
7719 msgid "E-mail address:"
7720 msgstr "áÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ:"
7721
7722 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
7723 msgid "Key words and phrases:"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
7727 msgid "Dedicatory"
7728 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
7729
7730 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
7731 msgid "Dedication:"
7732 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7733
7734 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7735 msgid "Translator"
7736 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
7737
7738 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
7739 msgid "Translator:"
7740 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË:"
7741
7742 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
7743 msgid "Subjectclass"
7744 msgstr "Subjectclass"
7745
7746 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7747 #, fuzzy
7748 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7749 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7750
7751 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Directory"
7754 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
7755
7756 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7757 #, fuzzy
7758 msgid "KeyCombo"
7759 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
7760
7761 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7762 #, fuzzy
7763 msgid "KeyCap"
7764 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
7765
7766 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7767 msgid "GuiMenu"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7771 msgid "GuiMenuItem"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7775 msgid "GuiButton"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7779 msgid "MenuChoice"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
7783 msgid "Chapter*"
7784 msgstr "çÌÁ×Á*"
7785
7786 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
7787 msgid "Subparagraph*"
7788 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ*"
7789
7790 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7791 msgid "Authorgroup"
7792 msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
7793
7794 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7795 msgid "RevisionHistory"
7796 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7797
7798 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
7799 msgid "Revision History"
7800 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7801
7802 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7803 msgid "Revision"
7804 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
7805
7806 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
7807 msgid "RevisionRemark"
7808 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
7809
7810 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7811 msgid "FirstName"
7812 msgstr "éÍÑ"
7813
7814 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7815 msgid "Scrap"
7816 msgstr "íÕÓÏÒ"
7817
7818 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7819 msgid "\\arabic{chapter}"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: lib/layouts/numreport.inc:14
7823 msgid "\\Alph{chapter}"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: lib/layouts/numreport.inc:48
7827 #, fuzzy
7828 msgid "\\arabic{footnote}"
7829 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7830
7831 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7832 msgid "\\Roman{section}."
7833 msgstr ""
7834
7835 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7836 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7840 #, fuzzy
7841 msgid "\\Alph{subsection}."
7842 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7843
7844 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7845 #, fuzzy
7846 msgid "\\arabic{subsection}."
7847 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7848
7849 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7850 #, fuzzy
7851 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7852 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7853
7854 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7855 #, fuzzy
7856 msgid "\\alph{subsubsection}."
7857 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7858
7859 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7860 #, fuzzy
7861 msgid "\\alph{paragraph}."
7862 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
7863
7864 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
7865 msgid "Addpart"
7866 msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
7867
7868 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
7869 msgid "Addchap"
7870 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
7871
7872 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
7873 msgid "Addsec"
7874 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
7875
7876 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
7877 msgid "Addchap*"
7878 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
7879
7880 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7881 msgid "Addsec*"
7882 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
7883
7884 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7885 msgid "Minisec"
7886 msgstr "Minisec"
7887
7888 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7889 msgid "Publishers"
7890 msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
7891
7892 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
7893 msgid "Dedication"
7894 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7895
7896 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
7897 msgid "Titlehead"
7898 msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
7899
7900 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7901 msgid "Uppertitleback"
7902 msgstr "Uppertitleback"
7903
7904 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7905 msgid "Lowertitleback"
7906 msgstr "Lowertitleback"
7907
7908 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7909 msgid "Extratitle"
7910 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7911
7912 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7913 msgid "Captionabove"
7914 msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
7915
7916 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7917 msgid "Captionbelow"
7918 msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
7919
7920 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
7921 msgid "Dictum"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
7925 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:134
7926 msgid "UNDEFINED"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
7930 #, fuzzy
7931 msgid "\\Roman{part}"
7932 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
7933
7934 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:51
7935 msgid "margin"
7936 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
7937
7938 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
7939 msgid "foot"
7940 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
7941
7942 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
7943 msgid "comment"
7944 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
7945
7946 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:289
7947 msgid "note"
7948 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7949
7950 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
7951 #, fuzzy
7952 msgid "greyedout"
7953 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
7954
7955 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:178
7956 #: src/insets/InsetERT.cpp:180
7957 msgid "ERT"
7958 msgstr "LaTeX"
7959
7960 #: lib/layouts/stdinsets.inc:153
7961 msgid "Listings"
7962 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
7963
7964 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Idx"
7967 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
7968
7969 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
7970 msgid "opt"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
7974 #, fuzzy
7975 msgid "--Separator--"
7976 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
7977
7978 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
7979 #, fuzzy
7980 msgid "--- Separate Environment ---"
7981 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
7982
7983 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Part \\thepart"
7986 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
7987
7988 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Chapter \\thechapter"
7991 msgstr "çÌÁ×Á \\thechapter"
7992
7993 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Appendix \\thechapter"
7996 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ \\thechapter"
7997
7998 #: lib/layouts/svjour.inc:98
7999 msgid "Headnote"
8000 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8001
8002 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8003 msgid "Headnote (optional):"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Corr Author:"
8009 msgstr "TOC_Author"
8010
8011 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8012 msgid "Offprints"
8013 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8014
8015 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8016 #, fuzzy
8017 msgid "Offprints:"
8018 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8019
8020 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
8021 msgid "Corollary \\thetheorem."
8022 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
8023
8024 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
8025 msgid "Lemma \\thetheorem."
8026 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8027
8028 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8029 msgid "Proposition \\thetheorem."
8030 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
8031
8032 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8033 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8034 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
8035
8036 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8037 msgid "Fact \\thetheorem."
8038 msgstr "æÁËÔ \\thetheorem."
8039
8040 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8041 msgid "Definition \\thetheorem."
8042 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
8043
8044 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8045 msgid "Example \\thetheorem."
8046 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
8047
8048 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8049 msgid "Problem \\thetheorem."
8050 msgstr "úÁÄÁÞÁ \\thetheorem."
8051
8052 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
8053 msgid "Exercise \\thetheorem."
8054 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ \\thetheorem."
8055
8056 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Remark \\thetheorem."
8059 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8060
8061 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Claim \\thetheorem."
8064 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8065
8066 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8067 msgid "Conjecture*"
8068 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
8069
8070 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8071 msgid "Example*"
8072 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
8073
8074 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8075 msgid "Problem*"
8076 msgstr "ÚÁÄÁÞÁ*"
8077
8078 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8079 msgid "Exercise*"
8080 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ*"
8081
8082 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8083 msgid "Remark*"
8084 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
8085
8086 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8087 msgid "Claim*"
8088 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
8089
8090 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8091 msgid "Conjecture."
8092 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ."
8093
8094 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8095 msgid "Fact*"
8096 msgstr "æÁËÔ*"
8097
8098 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8099 msgid "Problem."
8100 msgstr "úÁÄÁÞÁ."
8101
8102 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8103 msgid "Exercise."
8104 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ."
8105
8106 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8107 msgid "Remark."
8108 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ."
8109
8110 #: lib/layouts/braille.module:2
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Braille"
8113 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
8114
8115 #: lib/layouts/braille.module:5
8116 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8117 msgstr ""
8118
8119 #: lib/layouts/braille.module:20
8120 #, fuzzy
8121 msgid "Braille (default)"
8122 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
8123
8124 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Braille:"
8127 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
8128
8129 #: lib/layouts/braille.module:42
8130 msgid "Braille (textsize)"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: lib/layouts/braille.module:64
8134 msgid "Braille (dots on)"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: lib/layouts/braille.module:79
8138 msgid "Braille_dots_on"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: lib/layouts/braille.module:87
8142 msgid "Braille (dots off)"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: lib/layouts/braille.module:102
8146 msgid "Braille_dots_off"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: lib/layouts/braille.module:110
8150 msgid "Braille (mirror on)"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: lib/layouts/braille.module:125
8154 msgid "Braille_mirror_on"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: lib/layouts/braille.module:133
8158 msgid "Braille (mirror off)"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: lib/layouts/braille.module:148
8162 msgid "Braille mirror off"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Endnote"
8168 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8169
8170 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8171 msgid ""
8172 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
8173 "\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8174 msgstr ""
8175
8176 #: lib/layouts/endnotes.module:17
8177 #, fuzzy
8178 msgid "endnote"
8179 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8180
8181 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Foot to End"
8184 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
8185
8186 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8187 msgid ""
8188 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \theendnotes in ERT "
8189 "where you want the endnotes to appear."
8190 msgstr ""
8191
8192 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Hanging"
8195 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8196
8197 #: lib/layouts/hanging.module:5
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
8200 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
8201
8202 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Linguistics"
8205 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8206
8207 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8208 msgid ""
8209 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8210 "glosses, semantic markup)."
8211 msgstr ""
8212
8213 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8214 msgid "Numbered Example (multiline)"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Example:"
8220 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8221
8222 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8223 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Examples:"
8229 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
8230
8231 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Subexample"
8234 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8235
8236 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Subexample:"
8239 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8240
8241 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Glosse"
8244 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
8245
8246 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8247 msgid "Tri-Glosse"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8251 #, fuzzy
8252 msgid "expr."
8253 msgstr "ex"
8254
8255 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8256 #, fuzzy
8257 msgid "concept"
8258 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
8259
8260 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8261 #, fuzzy
8262 msgid "meaning"
8263 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
8264
8265 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Logical Markup"
8268 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
8269
8270 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8271 msgid ""
8272 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8273 "code."
8274 msgstr ""
8275
8276 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8277 #, fuzzy
8278 msgid "noun"
8279 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
8280
8281 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8282 #, fuzzy
8283 msgid "emph"
8284 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
8285
8286 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8287 #, fuzzy
8288 msgid "strong"
8289 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
8290
8291 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8292 #, fuzzy
8293 msgid "code"
8294 msgstr "ëÏÄ"
8295
8296 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Minimalistic"
8299 msgstr "Minisec"
8300
8301 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8302 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
8303 msgstr ""
8304
8305 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8306 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8310 msgid ""
8311 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8312 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8313 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8314 "starred and non-starred forms."
8315 msgstr ""
8316
8317 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8318 msgid "Criterion \\thetheorem."
8319 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ \\thetheorem."
8320
8321 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8322 msgid "Criterion*"
8323 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ*"
8324
8325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8326 msgid "Criterion."
8327 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ."
8328
8329 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8330 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8331 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ \\thetheorem."
8332
8333 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8334 msgid "Algorithm*"
8335 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ*"
8336
8337 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8338 msgid "Algorithm."
8339 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
8340
8341 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8342 msgid "Axiom \\thetheorem."
8343 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8344
8345 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8346 msgid "Axiom*"
8347 msgstr "áËÓÉÏÍÁ*"
8348
8349 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8350 msgid "Axiom."
8351 msgstr "áËÓÉÏÍÁ."
8352
8353 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8354 msgid "Condition \\thetheorem."
8355 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ \\thetheorem."
8356
8357 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8358 msgid "Condition*"
8359 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ*"
8360
8361 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8362 msgid "Condition."
8363 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ."
8364
8365 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Note \\thetheorem."
8368 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8369
8370 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8371 msgid "Note*"
8372 msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
8373
8374 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8375 msgid "Note."
8376 msgstr "úÁÍÅÔËÁ."
8377
8378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8379 msgid "Notation \\thetheorem."
8380 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8381
8382 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8383 msgid "Notation*"
8384 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ*"
8385
8386 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8387 msgid "Notation."
8388 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ."
8389
8390 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8391 msgid "Summary \\thetheorem."
8392 msgstr "òÅÚÀÍÅ \\thetheorem."
8393
8394 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8395 msgid "Summary*"
8396 msgstr "òÅÚÀÍÅ*"
8397
8398 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8399 msgid "Summary."
8400 msgstr "òÅÚÀÍÅ."
8401
8402 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8403 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8404 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ \\thetheorem."
8405
8406 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8407 msgid "Acknowledgement*"
8408 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
8409
8410 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8411 msgid "Conclusion"
8412 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
8413
8414 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8415 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8416 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ \\thetheorem."
8417
8418 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8419 msgid "Conclusion*"
8420 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
8421
8422 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8423 msgid "Conclusion."
8424 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ."
8425
8426 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Assumption"
8429 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8430
8431 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8432 msgid "Assumption \\thetheorem."
8433 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
8434
8435 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8436 msgid "Assumption*"
8437 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ*"
8438
8439 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8440 msgid "Assumption."
8441 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8442
8443 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Theorems (AMS)"
8446 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
8447
8448 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8449 msgid ""
8450 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8451 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8452 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8453 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8454 msgstr ""
8455
8456 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8457 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8461 msgid ""
8462 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8463 "that provide a chapter environment."
8464 msgstr ""
8465
8466 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8467 msgid "Theorems (Order By Section)"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8471 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8472 msgstr ""
8473
8474 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8475 msgid "Theorems (Starred)"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8479 msgid ""
8480 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8481 "using the extended AMS machinery."
8482 msgstr ""
8483
8484 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Theorems"
8487 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
8488
8489 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8490 msgid ""
8491 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8492 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8493 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8494 msgstr ""
8495
8496 #: lib/languages:2
8497 msgid "Afrikaans"
8498 msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
8499
8500 #: lib/languages:3
8501 msgid "Albanian"
8502 msgstr "áÌÂÁÎÓËÉÊ"
8503
8504 #: lib/languages:4
8505 msgid "American"
8506 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
8507
8508 #: lib/languages:6
8509 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8510 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (ArabTeX)"
8511
8512 #: lib/languages:7
8513 msgid "Arabic (Arabi)"
8514 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
8515
8516 #: lib/languages:8 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
8517 msgid "Armenian"
8518 msgstr "áÒÍÑÎÓËÉÊ"
8519
8520 #: lib/languages:9
8521 msgid "Austrian"
8522 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
8523
8524 #: lib/languages:10
8525 msgid "Austrian (new spelling)"
8526 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ ÎÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
8527
8528 #: lib/languages:11
8529 msgid "Bahasa Indonesia"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: lib/languages:12
8533 msgid "Bahasa Malaysia"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: lib/languages:13
8537 msgid "Basque"
8538 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
8539
8540 #: lib/languages:14
8541 msgid "Belarusian"
8542 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
8543
8544 #: lib/languages:15
8545 msgid "Portuguese (Brazil)"
8546 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
8547
8548 #: lib/languages:16
8549 msgid "Breton"
8550 msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
8551
8552 #: lib/languages:17
8553 msgid "British"
8554 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
8555
8556 #: lib/languages:18
8557 msgid "Bulgarian"
8558 msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
8559
8560 #: lib/languages:19
8561 msgid "Canadian"
8562 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
8563
8564 #: lib/languages:20
8565 msgid "French Canadian"
8566 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
8567
8568 #: lib/languages:21
8569 msgid "Catalan"
8570 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
8571
8572 #: lib/languages:22
8573 msgid "Chinese (simplified)"
8574 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
8575
8576 #: lib/languages:23
8577 msgid "Chinese (traditional)"
8578 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)"
8579
8580 #: lib/languages:24
8581 msgid "Croatian"
8582 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
8583
8584 #: lib/languages:25
8585 msgid "Czech"
8586 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
8587
8588 #: lib/languages:26
8589 msgid "Danish"
8590 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
8591
8592 #: lib/languages:27
8593 msgid "Dutch"
8594 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
8595
8596 #: lib/languages:28
8597 msgid "English"
8598 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
8599
8600 #: lib/languages:30
8601 msgid "Esperanto"
8602 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
8603
8604 #: lib/languages:31
8605 msgid "Estonian"
8606 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
8607
8608 #: lib/languages:33
8609 msgid "Farsi"
8610 msgstr "æÁÒÓÉ"
8611
8612 #: lib/languages:34
8613 msgid "Finnish"
8614 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
8615
8616 #: lib/languages:36
8617 msgid "French"
8618 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
8619
8620 #: lib/languages:37
8621 msgid "Galician"
8622 msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
8623
8624 #: lib/languages:38
8625 msgid "German"
8626 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
8627
8628 #: lib/languages:39
8629 msgid "German (new spelling)"
8630 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
8631
8632 #: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:461
8633 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
8634 msgid "Greek"
8635 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
8636
8637 #: lib/languages:41 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
8638 msgid "Hebrew"
8639 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
8640
8641 #: lib/languages:45
8642 msgid "Icelandic"
8643 msgstr "éÓÌÁÎÄÓËÉÊ"
8644
8645 #: lib/languages:47
8646 msgid "Interlingua"
8647 msgstr "éÎÔÅÒÌÉÎÇ×Á"
8648
8649 #: lib/languages:48
8650 msgid "Irish"
8651 msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
8652
8653 #: lib/languages:49
8654 msgid "Italian"
8655 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
8656
8657 #: lib/languages:50
8658 msgid "Japanese"
8659 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ"
8660
8661 #: lib/languages:51
8662 msgid "Japanese (non-CJK)"
8663 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
8664
8665 #: lib/languages:52
8666 msgid "Kazakh"
8667 msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
8668
8669 #: lib/languages:54
8670 msgid "Korean"
8671 msgstr "ëÏÒÅÊÓËÉÊ"
8672
8673 #: lib/languages:56
8674 msgid "Latin"
8675 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
8676
8677 #: lib/languages:57
8678 msgid "Latvian"
8679 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
8680
8681 #: lib/languages:58
8682 msgid "Lithuanian"
8683 msgstr "ìÉÔÏ×ÓËÉÊ"
8684
8685 #: lib/languages:59
8686 msgid "Lower Sorbian"
8687 msgstr "îÉÖÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
8688
8689 #: lib/languages:60
8690 msgid "Hungarian"
8691 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8692
8693 #: lib/languages:61
8694 msgid "Norsk"
8695 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
8696
8697 #: lib/languages:62
8698 msgid "Nynorsk"
8699 msgstr "îÀÎÏÒÛË"
8700
8701 #: lib/languages:63
8702 msgid "Polish"
8703 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
8704
8705 #: lib/languages:64
8706 msgid "Portuguese"
8707 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
8708
8709 #: lib/languages:65
8710 msgid "Romanian"
8711 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8712
8713 #: lib/languages:66
8714 msgid "Russian"
8715 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
8716
8717 #: lib/languages:67
8718 msgid "North Sami"
8719 msgstr "óÅ×ÅÒÎÏÅ óÁÁÍÉ"
8720
8721 #: lib/languages:68
8722 msgid "Scottish"
8723 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
8724
8725 #: lib/languages:69
8726 msgid "Serbian"
8727 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
8728
8729 #: lib/languages:70
8730 msgid "Serbian (Latin)"
8731 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ (ÌÁÔÉÎÉÃÁ)"
8732
8733 #: lib/languages:71
8734 msgid "Slovak"
8735 msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
8736
8737 #: lib/languages:72
8738 msgid "Slovene"
8739 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
8740
8741 #: lib/languages:73
8742 msgid "Spanish"
8743 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
8744
8745 #: lib/languages:74
8746 msgid "Swedish"
8747 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
8748
8749 #: lib/languages:75 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
8750 msgid "Thai"
8751 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
8752
8753 #: lib/languages:76
8754 msgid "Turkish"
8755 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
8756
8757 #: lib/languages:77
8758 msgid "Ukrainian"
8759 msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
8760
8761 #: lib/languages:78
8762 msgid "Upper Sorbian"
8763 msgstr "÷ÅÒÈÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
8764
8765 #: lib/languages:79
8766 msgid "Vietnamese"
8767 msgstr "÷ØÅÔÎÁÍÓËÉÊ"
8768
8769 #: lib/languages:80
8770 msgid "Welsh"
8771 msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
8772
8773 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8774 msgid "File|F"
8775 msgstr "æÁÊÌ|æ"
8776
8777 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8778 msgid "Edit|E"
8779 msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð"
8780
8781 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8782 msgid "Insert|I"
8783 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
8784
8785 #: lib/ui/classic.ui:35
8786 msgid "Layout|L"
8787 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
8788
8789 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8790 msgid "View|V"
8791 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|Í"
8792
8793 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8794 msgid "Navigate|N"
8795 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|Ê"
8796
8797 #: lib/ui/classic.ui:38
8798 msgid "Documents|D"
8799 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
8800
8801 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8802 msgid "Help|H"
8803 msgstr "ðÏÍÏÝØ|Ý"
8804
8805 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8806 msgid "New|N"
8807 msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó"
8808
8809 #: lib/ui/classic.ui:48
8810 msgid "New from Template...|T"
8811 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
8812
8813 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8814 msgid "Open...|O"
8815 msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|ï"
8816
8817 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8818 msgid "Close|C"
8819 msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú"
8820
8821 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8822 msgid "Save|S"
8823 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
8824
8825 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8826 msgid "Save As...|A"
8827 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
8828
8829 #: lib/ui/classic.ui:54
8830 msgid "Revert|R"
8831 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
8832
8833 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
8834 msgid "Version Control|V"
8835 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
8836
8837 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
8838 msgid "Import|I"
8839 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é"
8840
8841 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
8842 msgid "Export|E"
8843 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü"
8844
8845 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
8846 msgid "Print...|P"
8847 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
8848
8849 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
8850 msgid "Fax...|F"
8851 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ"
8852
8853 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
8854 msgid "Exit|x"
8855 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
8856
8857 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
8858 msgid "Register...|R"
8859 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
8860
8861 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
8862 msgid "Check In Changes...|I"
8863 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
8864
8865 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
8866 msgid "Check Out for Edit|O"
8867 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
8868
8869 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
8870 msgid "Revert to Last Version|L"
8871 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
8872
8873 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
8874 msgid "Undo Last Check In|U"
8875 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
8876
8877 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
8878 msgid "Show History|H"
8879 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É"
8880
8881 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
8882 msgid "Custom...|C"
8883 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
8884
8885 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
8886 msgid "Undo|U"
8887 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï"
8888
8889 #: lib/ui/classic.ui:91
8890 msgid "Redo|d"
8891 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
8892
8893 #: lib/ui/classic.ui:93
8894 msgid "Cut|C"
8895 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷"
8896
8897 #: lib/ui/classic.ui:94
8898 msgid "Copy|o"
8899 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
8900
8901 #: lib/ui/classic.ui:95
8902 msgid "Paste|a"
8903 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
8904
8905 #: lib/ui/classic.ui:96
8906 msgid "Paste External Selection|x"
8907 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É"
8908
8909 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
8910 msgid "Find & Replace...|F"
8911 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
8912
8913 #: lib/ui/classic.ui:100
8914 msgid "Tabular|T"
8915 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô"
8916
8917 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
8918 msgid "Math|M"
8919 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í"
8920
8921 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502
8922 msgid "Spellchecker...|S"
8923 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
8924
8925 #: lib/ui/classic.ui:105
8926 msgid "Thesaurus..."
8927 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
8928
8929 #: lib/ui/classic.ui:106
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Statistics...|i"
8932 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
8933
8934 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505
8935 msgid "Check TeX|h"
8936 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò"
8937
8938 #: lib/ui/classic.ui:108
8939 msgid "Change Tracking|g"
8940 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
8941
8942 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512
8943 msgid "Preferences...|P"
8944 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
8945
8946 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511
8947 msgid "Reconfigure|R"
8948 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|Ç"
8949
8950 #: lib/ui/classic.ui:115
8951 msgid "Selection as Lines|L"
8952 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÓÔÒÏËÉ|Ó"
8953
8954 #: lib/ui/classic.ui:116
8955 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8956 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ|Á"
8957
8958 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:161
8959 msgid "Multicolumn|M"
8960 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
8961
8962 #: lib/ui/classic.ui:122
8963 msgid "Line Top|T"
8964 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó"
8965
8966 #: lib/ui/classic.ui:123
8967 msgid "Line Bottom|B"
8968 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó"
8969
8970 #: lib/ui/classic.ui:124
8971 msgid "Line Left|L"
8972 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
8973
8974 #: lib/ui/classic.ui:125
8975 msgid "Line Right|R"
8976 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
8977
8978 #: lib/ui/classic.ui:127
8979 msgid "Alignment|i"
8980 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ|÷"
8981
8982 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:179
8983 msgid "Add Row|A"
8984 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
8985
8986 #: lib/ui/classic.ui:130
8987 msgid "Delete Row|w"
8988 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
8989
8990 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8991 msgid "Copy Row"
8992 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
8993
8994 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8995 msgid "Swap Rows"
8996 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
8997
8998 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:184
8999 msgid "Add Column|u"
9000 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
9001
9002 #: lib/ui/classic.ui:135
9003 msgid "Delete Column|D"
9004 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9005
9006 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9007 msgid "Copy Column"
9008 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
9009
9010 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9011 msgid "Swap Columns"
9012 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
9013
9014 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:171
9015 msgid "Left|L"
9016 msgstr "óÌÅ×Á|Ì"
9017
9018 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:172
9019 msgid "Center|C"
9020 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ|Ã"
9021
9022 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:173
9023 msgid "Right|R"
9024 msgstr "óÐÒÁ×Á|Ð"
9025
9026 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:175
9027 msgid "Top|T"
9028 msgstr "ó×ÅÒÈÕ|×"
9029
9030 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:176
9031 msgid "Middle|M"
9032 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ|Ó"
9033
9034 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:177
9035 msgid "Bottom|B"
9036 msgstr "óÎÉÚÕ|Î"
9037
9038 #: lib/ui/classic.ui:159
9039 msgid "Toggle Numbering|N"
9040 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
9041
9042 #: lib/ui/classic.ui:160
9043 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9044 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
9045
9046 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9047 msgid "Change Limits Type|L"
9048 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×|Ø"
9049
9050 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9051 msgid "Change Formula Type|F"
9052 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
9053
9054 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9055 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9056 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Á"
9057
9058 #: lib/ui/classic.ui:168
9059 msgid "Alignment|A"
9060 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
9061
9062 #: lib/ui/classic.ui:170
9063 msgid "Add Row|R"
9064 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9065
9066 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:180
9067 msgid "Delete Row|D"
9068 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9069
9070 #: lib/ui/classic.ui:175
9071 msgid "Add Column|C"
9072 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9073
9074 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:185
9075 msgid "Delete Column|e"
9076 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
9077
9078 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9079 msgid "Default|t"
9080 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ"
9081
9082 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9083 msgid "Display|D"
9084 msgstr "÷ÉÄ|÷"
9085
9086 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9087 msgid "Inline|I"
9088 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9089
9090 #: lib/ui/classic.ui:188
9091 msgid "Octave"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: lib/ui/classic.ui:189
9095 msgid "Maxima"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: lib/ui/classic.ui:190
9099 msgid "Mathematica"
9100 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
9101
9102 #: lib/ui/classic.ui:192
9103 msgid "Maple, simplify"
9104 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
9105
9106 #: lib/ui/classic.ui:193
9107 msgid "Maple, factor"
9108 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
9109
9110 #: lib/ui/classic.ui:194
9111 msgid "Maple, evalm"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: lib/ui/classic.ui:195
9115 msgid "Maple, evalf"
9116 msgstr "Maple, ÞÉÓÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
9117
9118 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:272
9119 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
9120 msgid "Inline Formula|I"
9121 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Ó"
9122
9123 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:273
9124 msgid "Displayed Formula|D"
9125 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
9126
9127 #: lib/ui/classic.ui:201
9128 msgid "Eqnarray Environment|q"
9129 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
9130
9131 #: lib/ui/classic.ui:202
9132 msgid "Align Environment|A"
9133 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|÷"
9134
9135 #: lib/ui/classic.ui:203
9136 msgid "AlignAt Environment"
9137 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
9138
9139 #: lib/ui/classic.ui:204
9140 msgid "Flalign Environment|F"
9141 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ flalign|F"
9142
9143 #: lib/ui/classic.ui:207
9144 msgid "Gather Environment"
9145 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
9146
9147 #: lib/ui/classic.ui:208
9148 msgid "Multline Environment"
9149 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ multline (ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ)"
9150
9151 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:524
9152 msgid "Math|h"
9153 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
9154
9155 #: lib/ui/classic.ui:216
9156 msgid "Special Character|S"
9157 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
9158
9159 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9160 msgid "Citation...|C"
9161 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
9162
9163 #: lib/ui/classic.ui:218
9164 msgid "Cross-reference...|r"
9165 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
9166
9167 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9168 msgid "Label...|L"
9169 msgstr "íÅÔËÕ...|í"
9170
9171 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9172 msgid "Footnote|F"
9173 msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÞÎÕÀ ÓÎÏÓËÕ|Î"
9174
9175 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9176 msgid "Marginal Note|M"
9177 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|Ñ"
9178
9179 #: lib/ui/classic.ui:222
9180 msgid "Short Title"
9181 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
9182
9183 #: lib/ui/classic.ui:223
9184 msgid "Index Entry|I"
9185 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
9186
9187 #: lib/ui/classic.ui:224
9188 msgid "Nomenclature Entry"
9189 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9190
9191 #: lib/ui/classic.ui:225
9192 msgid "URL...|U"
9193 msgstr "URL...|U"
9194
9195 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9196 msgid "Note|N"
9197 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9198
9199 #: lib/ui/classic.ui:227
9200 msgid "Lists & TOC|O"
9201 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
9202
9203 #: lib/ui/classic.ui:229
9204 msgid "TeX Code|T"
9205 msgstr "ëÏÄ TeX|T"
9206
9207 #: lib/ui/classic.ui:230
9208 msgid "Minipage|p"
9209 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É"
9210
9211 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9212 msgid "Graphics...|G"
9213 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|Ò"
9214
9215 #: lib/ui/classic.ui:232
9216 msgid "Tabular Material...|b"
9217 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...(tabular)|ô"
9218
9219 #: lib/ui/classic.ui:233
9220 msgid "Floats|a"
9221 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
9222
9223 #: lib/ui/classic.ui:235
9224 msgid "Include File...|d"
9225 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
9226
9227 #: lib/ui/classic.ui:236
9228 msgid "Insert File|e"
9229 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9230
9231 #: lib/ui/classic.ui:237
9232 msgid "External Material...|x"
9233 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
9234
9235 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9236 #, fuzzy
9237 msgid "Symbols...|b"
9238 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
9239
9240 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9241 msgid "Superscript|S"
9242 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
9243
9244 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9245 msgid "Subscript|u"
9246 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î"
9247
9248 #: lib/ui/classic.ui:244
9249 msgid "Hyphenation Point|P"
9250 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
9251
9252 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9253 msgid "Protected Hyphen|y"
9254 msgstr "úÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
9255
9256 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9257 msgid "Ligature Break|k"
9258 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì"
9259
9260 #: lib/ui/classic.ui:247
9261 msgid "Protected Space|r"
9262 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9263
9264 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9265 msgid "Inter-word Space|w"
9266 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
9267
9268 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:368
9269 msgid "Thin Space|T"
9270 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
9271
9272 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Horizontal Space...|o"
9275 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
9276
9277 #: lib/ui/classic.ui:251
9278 msgid "Vertical Space..."
9279 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
9280
9281 #: lib/ui/classic.ui:252
9282 msgid "Line Break|L"
9283 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
9284
9285 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9286 msgid "Ellipsis|i"
9287 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í"
9288
9289 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9290 msgid "End of Sentence|E"
9291 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
9292
9293 #: lib/ui/classic.ui:255
9294 msgid "Protected Dash|D"
9295 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÄÅÆÉÓ|Ð"
9296
9297 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9298 msgid "Breakable Slash|a"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: lib/ui/classic.ui:257
9302 msgid "Single Quote|Q"
9303 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
9304
9305 #: lib/ui/classic.ui:258
9306 msgid "Ordinary Quote|O"
9307 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
9308
9309 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9310 msgid "Menu Separator|M"
9311 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í"
9312
9313 #: lib/ui/classic.ui:260
9314 msgid "Horizontal Line"
9315 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
9316
9317 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.h:66
9318 msgid "Page Break"
9319 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9320
9321 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9322 msgid "Display Formula|D"
9323 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
9324
9325 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:388
9326 msgid "Eqnarray Environment|E"
9327 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
9328
9329 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:389
9330 msgid "AMS align Environment|a"
9331 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align|A"
9332
9333 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:390
9334 msgid "AMS alignat Environment|t"
9335 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat|t"
9336
9337 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:391
9338 msgid "AMS flalign Environment|f"
9339 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS flalign|f"
9340
9341 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:392
9342 msgid "AMS gather Environment|g"
9343 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS gather|g"
9344
9345 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:393
9346 msgid "AMS multline Environment|m"
9347 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS multline|m"
9348
9349 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:395
9350 msgid "Array Environment|y"
9351 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ (array)|Ò"
9352
9353 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:396
9354 msgid "Cases Environment|C"
9355 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
9356
9357 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.inc:400
9358 msgid "Split Environment|S"
9359 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|Ù"
9360
9361 #: lib/ui/classic.ui:280
9362 msgid "Font Change|o"
9363 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9364
9365 #: lib/ui/classic.ui:284
9366 msgid "Math Normal Font"
9367 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
9368
9369 #: lib/ui/classic.ui:286
9370 msgid "Math Calligraphic Family"
9371 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
9372
9373 #: lib/ui/classic.ui:287
9374 msgid "Math Fraktur Family"
9375 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
9376
9377 #: lib/ui/classic.ui:288
9378 msgid "Math Roman Family"
9379 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
9380
9381 #: lib/ui/classic.ui:289
9382 msgid "Math Sans Serif Family"
9383 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
9384
9385 #: lib/ui/classic.ui:291
9386 msgid "Math Bold Series"
9387 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
9388
9389 #: lib/ui/classic.ui:293
9390 msgid "Text Normal Font"
9391 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9392
9393 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
9394 msgid "Text Roman Family"
9395 msgstr "ðÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9396
9397 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
9398 msgid "Text Sans Serif Family"
9399 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9400
9401 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
9402 msgid "Text Typewriter Family"
9403 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9404
9405 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
9406 msgid "Text Bold Series"
9407 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9408
9409 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
9410 msgid "Text Medium Series"
9411 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9412
9413 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
9414 msgid "Text Italic Shape"
9415 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
9416
9417 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
9418 msgid "Text Small Caps Shape"
9419 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
9420
9421 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
9422 msgid "Text Slanted Shape"
9423 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
9424
9425 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
9426 msgid "Text Upright Shape"
9427 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
9428
9429 #: lib/ui/classic.ui:310
9430 msgid "Floatflt Figure"
9431 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
9432
9433 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417
9434 msgid "Table of Contents|C"
9435 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
9436
9437 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419
9438 msgid "Index List|I"
9439 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
9440
9441 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420
9442 msgid "Nomenclature|N"
9443 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9444
9445 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421
9446 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9447 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
9448
9449 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425
9450 msgid "LyX Document...|X"
9451 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
9452
9453 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426
9454 msgid "Plain Text...|T"
9455 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ..."
9456
9457 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427
9458 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9459 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ...|Ï"
9460
9461 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464
9462 msgid "Track Changes|T"
9463 msgstr "óÌÅÄÉÔØ ÚÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÍÉ|ó"
9464
9465 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465
9466 msgid "Merge Changes...|M"
9467 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|Â"
9468
9469 #: lib/ui/classic.ui:330
9470 msgid "Accept All Changes|A"
9471 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|×"
9472
9473 #: lib/ui/classic.ui:331
9474 msgid "Reject All Changes|R"
9475 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
9476
9477 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470
9478 msgid "Show Changes in Output|S"
9479 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
9480
9481 #: lib/ui/classic.ui:339
9482 msgid "Character...|C"
9483 msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
9484
9485 #: lib/ui/classic.ui:340
9486 msgid "Paragraph...|P"
9487 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
9488
9489 #: lib/ui/classic.ui:341
9490 msgid "Document...|D"
9491 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
9492
9493 #: lib/ui/classic.ui:342
9494 msgid "Tabular...|T"
9495 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
9496
9497 #: lib/ui/classic.ui:344
9498 msgid "Emphasize Style|E"
9499 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷"
9500
9501 #: lib/ui/classic.ui:345
9502 msgid "Noun Style|N"
9503 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
9504
9505 #: lib/ui/classic.ui:346
9506 msgid "Bold Style|B"
9507 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö"
9508
9509 #: lib/ui/classic.ui:349
9510 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9511 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
9512
9513 #: lib/ui/classic.ui:350
9514 msgid "Increase Environment Depth|i"
9515 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
9516
9517 #: lib/ui/classic.ui:351
9518 msgid "Start Appendix Here|S"
9519 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
9520
9521 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453
9522 msgid "Build Program|B"
9523 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð"
9524
9525 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
9526 msgid "Update|U"
9527 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
9528
9529 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454
9530 msgid "LaTeX Log|L"
9531 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX|L"
9532
9533 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455
9534 msgid "Outline|O"
9535 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ|ó"
9536
9537 #: lib/ui/classic.ui:365
9538 msgid "TeX Information|X"
9539 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
9540
9541 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478
9542 msgid "Next Note|N"
9543 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ|ó"
9544
9545 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481
9546 msgid "Go to Label|L"
9547 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9548
9549 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477
9550 msgid "Bookmarks|B"
9551 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
9552
9553 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487
9554 msgid "Save Bookmark 1|S"
9555 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
9556
9557 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488
9558 msgid "Save Bookmark 2"
9559 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
9560
9561 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489
9562 msgid "Save Bookmark 3"
9563 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
9564
9565 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490
9566 msgid "Save Bookmark 4"
9567 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
9568
9569 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491
9570 msgid "Save Bookmark 5"
9571 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
9572
9573 #: lib/ui/classic.ui:390
9574 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9575 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
9576
9577 #: lib/ui/classic.ui:391
9578 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9579 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
9580
9581 #: lib/ui/classic.ui:392
9582 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9583 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9584
9585 #: lib/ui/classic.ui:393
9586 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9587 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9588
9589 #: lib/ui/classic.ui:394
9590 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9591 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9592
9593 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519
9594 msgid "Introduction|I"
9595 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷"
9596
9597 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520
9598 msgid "Tutorial|T"
9599 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó"
9600
9601 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521
9602 msgid "User's Guide|U"
9603 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð"
9604
9605 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:522
9606 msgid "Extended Features|E"
9607 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
9608
9609 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:523
9610 msgid "Embedded Objects|m"
9611 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
9612
9613 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525
9614 msgid "Customization|C"
9615 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò"
9616
9617 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:527
9618 msgid "FAQ|F"
9619 msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|Ù"
9620
9621 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:528
9622 msgid "Table of Contents|a"
9623 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä"
9624
9625 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:529
9626 msgid "LaTeX Configuration|L"
9627 msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
9628
9629 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:531
9630 msgid "About LyX|X"
9631 msgstr "ï LyX|X"
9632
9633 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
9634 msgid "About LyX"
9635 msgstr "ï LyX"
9636
9637 #: lib/ui/classic.ui:429
9638 msgid "Preferences..."
9639 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
9640
9641 #: lib/ui/classic.ui:430
9642 msgid "Quit LyX"
9643 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyX"
9644
9645 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9646 msgid "Document|D"
9647 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ|ä"
9648
9649 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9650 msgid "Tools|T"
9651 msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ|é"
9652
9653 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9654 msgid "New from Template...|m"
9655 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
9656
9657 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9658 msgid "Open Recent|t"
9659 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÎÅÄÁ×ÎÉÊ|Î"
9660
9661 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
9662 msgid "Save All|l"
9663 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ|×"
9664
9665 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
9666 msgid "Revert to Saved|R"
9667 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
9668
9669 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9670 msgid "New Window|W"
9671 msgstr "îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ|Ï"
9672
9673 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
9674 msgid "Close Window|d"
9675 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ|Ù"
9676
9677 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
9678 msgid "Redo|R"
9679 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
9680
9681 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdmenus.inc:563 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
9682 #: src/Text3.cpp:944 src/mathed/InsetMathNest.cpp:536
9683 msgid "Cut"
9684 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
9685
9686 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdmenus.inc:564 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9687 #: src/Text3.cpp:949 src/mathed/InsetMathNest.cpp:544
9688 msgid "Copy"
9689 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
9690
9691 #: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdmenus.inc:565 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9692 #: src/Text3.cpp:904 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234
9693 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:516
9694 msgid "Paste"
9695 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
9696
9697 #: lib/ui/stdmenus.inc:91 lib/ui/stdmenus.inc:566
9698 msgid "Paste Recent|e"
9699 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÄÁ×ÎÅÅ|Å"
9700
9701 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
9702 msgid "Paste Special"
9703 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË|Ó"
9704
9705 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
9706 msgid "Select All"
9707 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó£"
9708
9709 #: lib/ui/stdmenus.inc:98 lib/ui/stdmenus.inc:570
9710 msgid "Move Paragraph Up|o"
9711 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà××ÅÒÈ|È"
9712
9713 #: lib/ui/stdmenus.inc:99 lib/ui/stdmenus.inc:571
9714 msgid "Move Paragraph Down|v"
9715 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ|Ú"
9716
9717 #: lib/ui/stdmenus.inc:101 lib/ui/stdmenus.inc:574
9718 msgid "Text Style|S"
9719 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
9720
9721 #: lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdmenus.inc:575
9722 msgid "Paragraph Settings...|P"
9723 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ...|Á"
9724
9725 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
9726 msgid "Table|T"
9727 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ|T"
9728
9729 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
9730 msgid "Rows & Columns|C"
9731 msgstr "óÔÏÌÂÃÙ É ËÏÌÏÎËÉ|ë"
9732
9733 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9734 msgid "Increase List Depth|I"
9735 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|×"
9736
9737 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9738 msgid "Decrease List Depth|D"
9739 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|Í"
9740
9741 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9742 msgid "Dissolve Inset|l"
9743 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
9744
9745 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
9746 msgid "TeX Code Settings...|C"
9747 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX...|C"
9748
9749 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9750 msgid "Float Settings...|a"
9751 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×|Ð"
9752
9753 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9754 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9758 msgid "Note Settings...|N"
9759 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔÏË...|ú"
9760
9761 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Branch Settings...|B"
9764 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
9765
9766 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
9767 msgid "Box Settings...|x"
9768 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÏ×|Â"
9769
9770 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
9771 msgid "Table Settings...|a"
9772 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃ...|Ô"
9773
9774 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9775 msgid "Plain Text|T"
9776 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ|ð"
9777
9778 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
9779 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9780 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ|Ï"
9781
9782 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9783 msgid "Selection|S"
9784 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ|÷"
9785
9786 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
9787 msgid "Selection, Join Lines|i"
9788 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
9789
9790 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
9791 msgid "Paste As LinkBack PDF"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
9795 msgid "Paste As PDF"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
9799 msgid "Paste As PNG"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
9803 msgid "Paste As JPEG"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Dissolve CharStyle"
9809 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
9810
9811 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
9812 msgid "Customized...|C"
9813 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
9814
9815 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
9816 msgid "Capitalize|a"
9817 msgstr "ðÅÒ×ÙÅ ðÒÏÐÉÓÎÙÅ|Å"
9818
9819 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9820 msgid "Uppercase|U"
9821 msgstr "ðòïðéóîùå|ð"
9822
9823 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9824 msgid "Lowercase|L"
9825 msgstr "ÓÔÒÏÞÎÙÅ|Ó"
9826
9827 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
9828 msgid "Top Line|T"
9829 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|×"
9830
9831 #: lib/ui/stdmenus.inc:164
9832 msgid "Bottom Line|B"
9833 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|Î"
9834
9835 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
9836 msgid "Left Line|L"
9837 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
9838
9839 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
9840 msgid "Right Line|R"
9841 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9842
9843 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
9844 msgid "Copy Row|o"
9845 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9846
9847 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
9848 msgid "Copy Column|p"
9849 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
9850
9851 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Number whole Formula|N"
9854 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
9855
9856 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Number this Line|u"
9859 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
9860
9861 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
9862 msgid "Macro Definition"
9863 msgstr " íÁËÒÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
9864
9865 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9866 msgid "Text Style|T"
9867 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
9868
9869 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9870 msgid "Split Cell|C"
9871 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÑÞÅÊËÕ|ò"
9872
9873 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
9874 msgid "Add Line Above|A"
9875 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
9876
9877 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
9878 msgid "Add Line Below|B"
9879 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
9880
9881 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
9882 msgid "Delete Line Above|D"
9883 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
9884
9885 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
9886 msgid "Delete Line Below|e"
9887 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
9888
9889 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
9890 msgid "Add Line to Left"
9891 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á|Ì"
9892
9893 #: lib/ui/stdmenus.inc:210
9894 msgid "Add Line to Right"
9895 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9896
9897 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
9898 msgid "Delete Line to Left"
9899 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á"
9900
9901 #: lib/ui/stdmenus.inc:212
9902 msgid "Delete Line to Right"
9903 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á"
9904
9905 #: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:581 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9906 msgid "Append Parameter"
9907 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9908
9909 #: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:582 lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9910 msgid "Remove Last Parameter"
9911 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9912
9913 #: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:584 lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
9916 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9917
9918 #: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdmenus.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:173
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
9921 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9922
9923 #: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
9924 msgid "Insert Optional Parameter"
9925 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9926
9927 #: lib/ui/stdmenus.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:587 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
9928 msgid "Remove Optional Parameter"
9929 msgstr "õÂÒÁÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9930
9931 #: lib/ui/stdmenus.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:589 lib/ui/stdtoolbars.inc:179
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
9934 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9935
9936 #: lib/ui/stdmenus.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:590 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
9937 #, fuzzy
9938 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
9939 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9940
9941 #: lib/ui/stdmenus.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:591 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
9942 #, fuzzy
9943 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
9944 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9945
9946 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
9947 msgid "Math Normal Font|N"
9948 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ|Í"
9949
9950 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9951 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9952 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
9953
9954 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9955 msgid "Math Fraktur Family|F"
9956 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
9957
9958 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9959 msgid "Math Roman Family|R"
9960 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
9961
9962 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
9963 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9964 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
9965
9966 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9967 msgid "Math Bold Series|B"
9968 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
9969
9970 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9971 msgid "Text Normal Font|T"
9972 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ|ï"
9973
9974 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
9975 msgid "Octave|O"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
9979 msgid "Maxima|M"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
9983 msgid "Mathematica|a"
9984 msgstr "Mathematica|a"
9985
9986 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9987 msgid "Maple, simplify|s"
9988 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
9989
9990 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
9991 msgid "Maple, factor|f"
9992 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
9993
9994 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9995 msgid "Maple, evalm|e"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
9999 msgid "Maple, evalf|v"
10000 msgstr "Maple, ÞÉcÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
10001
10002 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10003 msgid "Open All Insets|O"
10004 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10005
10006 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10007 msgid "Close All Insets|C"
10008 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10009
10010 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10011 msgid "Unfold Math Macro"
10012 msgstr "òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10013
10014 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10015 msgid "Fold Math Macro"
10016 msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10017
10018 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10019 msgid "View Source|S"
10020 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ|É"
10021
10022 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10023 msgid "Split View Horizontally|i"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10027 msgid "Split View Vertically|V"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10031 msgid "Close Tab Group|G"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10035 msgid "Fullscreen|l"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10039 msgid "Toolbars|b"
10040 msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
10041
10042 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10043 msgid "Special Character|p"
10044 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
10045
10046 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10047 msgid "Formatting|o"
10048 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
10049
10050 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10051 msgid "List / TOC|i"
10052 msgstr "óÐÉÓÏË / ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ó"
10053
10054 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10055 msgid "Float|a"
10056 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
10057
10058 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10059 msgid "Branch|B"
10060 msgstr "÷ÅÔËÕ"
10061
10062 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10063 msgid "Custom insets"
10064 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10065
10066 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10067 msgid "File|e"
10068 msgstr "æÁÊÌ|æ"
10069
10070 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10071 msgid "Box[[Menu]]"
10072 msgstr "âÌÏË"
10073
10074 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10075 msgid "Cross-Reference...|R"
10076 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
10077
10078 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
10079 msgid "Caption"
10080 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
10081
10082 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10083 msgid "Index Entry|d"
10084 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
10085
10086 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10087 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10088 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÓÐÉÓËÅ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ..."
10089
10090 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
10091 msgid "Table...|T"
10092 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô"
10093
10094 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
10095 msgid "Hyperlink|k"
10096 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
10097
10098 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10099 msgid "Short Title|S"
10100 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
10101
10102 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
10103 msgid "TeX Code|X"
10104 msgstr "ëÏÄ TeX|X"
10105
10106 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
10107 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10108 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
10109
10110 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
10111 msgid "Ordinary Quote|Q"
10112 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
10113
10114 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
10115 msgid "Single Quote|S"
10116 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
10117
10118 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Phonetic Symbols|P"
10121 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
10122
10123 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10124 msgid "Protected Space|P"
10125 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10126
10127 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
10128 msgid "Horizontal Line|L"
10129 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
10130
10131 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
10132 msgid "Vertical Space...|V"
10133 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
10134
10135 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
10136 msgid "Hyphenation Point|H"
10137 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
10138
10139 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
10140 msgid "New Line|e"
10141 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ|î"
10142
10143 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
10144 msgid "Line Break|B"
10145 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10146
10147 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
10148 msgid "New Page|N"
10149 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ|Ó"
10150
10151 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
10152 msgid "Page Break|a"
10153 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
10154
10155 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
10156 msgid "Clear Page|C"
10157 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ (\\clearpage)"
10158
10159 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
10160 msgid "Clear Double Page|D"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
10164 msgid "Numbered Formula|N"
10165 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
10166
10167 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
10168 msgid "Aligned Environment|l"
10169 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|l"
10170
10171 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
10172 msgid "AlignedAt Environment|v"
10173 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
10174
10175 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
10176 msgid "Gathered Environment|h"
10177 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
10178
10179 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
10180 msgid "Delimiters|r"
10181 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
10182
10183 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
10184 msgid "Matrix|x"
10185 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
10186
10187 #: lib/ui/stdmenus.inc:404
10188 msgid "Macro|o"
10189 msgstr "íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10190
10191 #: lib/ui/stdmenus.inc:406 lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10192 msgid "Toggle Math Panels"
10193 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
10194
10195 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
10196 msgid "Figure Wrap Float|F"
10197 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË|Ò"
10198
10199 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Table Wrap Float|T"
10202 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÕÀ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10203
10204 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
10205 msgid "External Material...|M"
10206 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
10207
10208 #: lib/ui/stdmenus.inc:430
10209 msgid "Child Document...|d"
10210 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË..."
10211
10212 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
10213 msgid "LyX Note|N"
10214 msgstr "úÁÍÅÔËÁ LyX"
10215
10216 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
10217 msgid "Comment|C"
10218 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
10219
10220 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
10221 msgid "Greyed Out|G"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
10225 msgid "Change Tracking|C"
10226 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
10227
10228 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
10229 msgid "Start Appendix Here|A"
10230 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
10231
10232 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
10233 msgid "Save in Bundled Format|F"
10234 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ×ÉÄÅ ÐÁËÅÔÁ"
10235
10236 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
10237 msgid "Compressed|m"
10238 msgstr "óÖÁÔÙÊ"
10239
10240 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
10241 msgid "Settings...|S"
10242 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
10243
10244 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
10245 msgid "Accept Change|A"
10246 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10247
10248 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
10249 msgid "Reject Change|R"
10250 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10251
10252 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
10253 msgid "Accept All Changes|c"
10254 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10255
10256 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
10257 msgid "Reject All Changes|e"
10258 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10259
10260 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
10261 msgid "Next Change|C"
10262 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ|Ý"
10263
10264 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
10265 msgid "Next Cross-Reference|R"
10266 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
10267
10268 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
10269 msgid "Clear Bookmarks|C"
10270 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ|ï"
10271
10272 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
10273 msgid "Thesaurus...|T"
10274 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ...|T"
10275
10276 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
10277 #, fuzzy
10278 msgid "Statistics...|a"
10279 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
10280
10281 #: lib/ui/stdmenus.inc:506
10282 msgid "TeX Information|I"
10283 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX|T"
10284
10285 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
10286 msgid "Shortcuts|S"
10287 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ|Û"
10288
10289 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Equation Label|L"
10292 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
10293
10294 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10297 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
10298
10299 #: lib/ui/stdmenus.inc:547 lib/ui/stdmenus.inc:555
10300 #, fuzzy
10301 msgid "Next Cross-Reference|N"
10302 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
10303
10304 #: lib/ui/stdmenus.inc:548
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Go to Label|G"
10307 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
10308
10309 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
10310 msgid "Go back to Reference|G"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10316 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
10317
10318 #: lib/ui/stdmenus.inc:573
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Apply Last Text Style|A"
10321 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
10322
10323 #: lib/ui/stdmenus.inc:577
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Fullscreen Mode"
10326 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
10327
10328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10329 msgid "New document"
10330 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10331
10332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10333 msgid "Open document"
10334 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10335
10336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10337 msgid "Save document"
10338 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10339
10340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10341 msgid "Print document"
10342 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10343
10344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10345 msgid "Check spelling"
10346 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
10347
10348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:988
10349 msgid "Undo"
10350 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
10351
10352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:997
10353 msgid "Redo"
10354 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
10355
10356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10357 msgid "Find and replace"
10358 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
10359
10360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10361 msgid "Toggle emphasis"
10362 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÏÍ"
10363
10364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10365 msgid "Toggle noun"
10366 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ"
10367
10368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10369 msgid "Apply last"
10370 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ"
10371
10372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10373 msgid "Insert math"
10374 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
10375
10376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10377 msgid "Insert graphics"
10378 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10379
10380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10381 msgid "Insert table"
10382 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10383
10384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10385 msgid "Toggle Outline"
10386 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ"
10387
10388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10389 msgid "Toggle Math Toolbar"
10390 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
10391
10392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10393 msgid "Toggle Table Toolbar"
10394 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
10395
10396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10397 msgid "Extra"
10398 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
10399
10400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10401 msgid "Numbered list"
10402 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË"
10403
10404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10405 msgid "Itemized list"
10406 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÑÅÍÙÊ ÓÐÉÓÏË"
10407
10408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10409 msgid "Increase depth"
10410 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
10411
10412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10413 msgid "Decrease depth"
10414 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
10415
10416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10417 msgid "Insert figure float"
10418 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË"
10419
10420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10421 msgid "Insert table float"
10422 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10423
10424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10425 msgid "Insert label"
10426 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
10427
10428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10429 msgid "Insert cross-reference"
10430 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
10431
10432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10433 msgid "Insert citation"
10434 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
10435
10436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10437 msgid "Insert index entry"
10438 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
10439
10440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10441 msgid "Insert nomenclature entry"
10442 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
10443
10444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10445 msgid "Insert footnote"
10446 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÏÄÓÔÒÏÞÎÏÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
10447
10448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10449 msgid "Insert margin note"
10450 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
10451
10452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
10453 msgid "Insert note"
10454 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
10455
10456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Insert box"
10459 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
10460
10461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Insert Hyperlink"
10464 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
10465
10466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10467 msgid "Insert TeX code"
10468 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÄ TeX"
10469
10470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
10471 msgid "Insert math macro"
10472 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10473
10474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10475 msgid "Include file"
10476 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
10477
10478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
10479 msgid "Text style"
10480 msgstr "óÔÉÌÉ ÔÅËÓÔÁ"
10481
10482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
10483 msgid "Paragraph settings"
10484 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÁÂÚÁÃÁ"
10485
10486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10487 msgid "Add row"
10488 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10489
10490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10491 msgid "Add column"
10492 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10493
10494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
10495 msgid "Delete row"
10496 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10497
10498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
10499 msgid "Delete column"
10500 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10501
10502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10503 msgid "Set top line"
10504 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
10505
10506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10507 msgid "Set bottom line"
10508 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
10509
10510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10511 msgid "Set left line"
10512 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
10513
10514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10515 msgid "Set right line"
10516 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
10517
10518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10519 msgid "Set all lines"
10520 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÌÉÎÉÉ ÓÏ ×ÓÅÈ ÓÔÏÒÏÎ"
10521
10522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10523 msgid "Unset all lines"
10524 msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
10525
10526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10527 msgid "Align left"
10528 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ×ÌÅ×Ï"
10529
10530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10531 msgid "Align center"
10532 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
10533
10534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10535 msgid "Align right"
10536 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ"
10537
10538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10539 msgid "Align top"
10540 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ×ÅÒÈÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
10541
10542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10543 msgid "Align middle"
10544 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ"
10545
10546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10547 msgid "Align bottom"
10548 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ÎÉÖÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
10549
10550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10551 msgid "Rotate cell"
10552 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ"
10553
10554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10555 msgid "Rotate table"
10556 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10557
10558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
10559 msgid "Set multi-column"
10560 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
10561
10562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10563 msgid "Math"
10564 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
10565
10566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10567 msgid "Set display mode"
10568 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÒÅÖÉÍ"
10569
10570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10571 msgid "Subscript"
10572 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
10573
10574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10575 msgid "Superscript"
10576 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
10577
10578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10579 msgid "Insert square root"
10580 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
10581
10582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10583 msgid "Insert root"
10584 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
10585
10586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10587 msgid "Insert standard fraction"
10588 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÂÙÞÎÕÀ ÄÒÏÂØ"
10589
10590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10591 msgid "Insert sum"
10592 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÓÕÍÍÙ"
10593
10594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10595 msgid "Insert integral"
10596 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÉÎÔÅÇÒÁÌÁ"
10597
10598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10599 msgid "Insert product"
10600 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10601
10602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10603 msgid "Insert ( )"
10604 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ( )"
10605
10606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10607 msgid "Insert [ ]"
10608 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ [ ]"
10609
10610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
10611 msgid "Insert { }"
10612 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ { }"
10613
10614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10615 msgid "Insert delimiters"
10616 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
10617
10618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10619 msgid "Insert matrix"
10620 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
10621
10622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10623 msgid "Insert cases environment"
10624 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×"
10625
10626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
10627 msgid "Math Macros"
10628 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
10629
10630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10631 msgid "Command Buffer"
10632 msgstr "âÕÆÅÒ ËÏÍÁÎÄÙ"
10633
10634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10635 msgid "Review[[Toolbar]]"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10639 msgid "Track changes"
10640 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10641
10642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10643 msgid "Show changes in output"
10644 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
10645
10646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10647 msgid "Next change"
10648 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10649
10650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10651 msgid "Accept change"
10652 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10653
10654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
10655 msgid "Reject change"
10656 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10657
10658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10659 msgid "Merge changes"
10660 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10661
10662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10663 msgid "Accept all changes"
10664 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10665
10666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
10667 msgid "Reject all changes"
10668 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10669
10670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
10671 msgid "Next note"
10672 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
10673
10674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
10675 msgid "View/Update"
10676 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ/ïÂÎÏ×ÉÔØ"
10677
10678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
10679 msgid "View DVI"
10680 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ DVI"
10681
10682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
10683 msgid "Update DVI"
10684 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI"
10685
10686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
10687 msgid "View PDF (pdflatex)"
10688 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
10689
10690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
10691 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10692 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
10693
10694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
10695 msgid "View PostScript"
10696 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PostScript"
10697
10698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
10699 msgid "Update PostScript"
10700 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
10701
10702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10703 msgid "Math Panels"
10704 msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
10705
10706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10707 msgid "Math Spacings"
10708 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ"
10709
10710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10711 msgid "Styles"
10712 msgstr "óÔÉÌÉ"
10713
10714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10715 msgid "Fractions"
10716 msgstr "äÒÏÂÉ"
10717
10718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10719 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
10720 msgid "Fonts"
10721 msgstr "ûÒÉÆÔÙ"
10722
10723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10724 msgid "Functions"
10725 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
10726
10727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10728 msgid "arccos"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10732 #, fuzzy
10733 msgid "arcsin"
10734 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
10735
10736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10737 #, fuzzy
10738 msgid "arctan"
10739 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
10740
10741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10742 #, fuzzy
10743 msgid "arg"
10744 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
10745
10746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10747 msgid "bmod"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10751 msgid "cos"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10755 #, fuzzy
10756 msgid "cosh"
10757 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
10758
10759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10760 #, fuzzy
10761 msgid "cot"
10762 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
10763
10764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10765 #, fuzzy
10766 msgid "coth"
10767 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
10768
10769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10770 #, fuzzy
10771 msgid "csc"
10772 msgstr "cc"
10773
10774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10775 msgid "deg"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10779 #, fuzzy
10780 msgid "det"
10781 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10782
10783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10784 #, fuzzy
10785 msgid "dim"
10786 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
10787
10788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10789 #, fuzzy
10790 msgid "exp"
10791 msgstr "ex"
10792
10793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10794 msgid "gcd"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10798 #, fuzzy
10799 msgid "hom"
10800 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
10801
10802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10803 #, fuzzy
10804 msgid "inf"
10805 msgstr "ÄÀÊÍ"
10806
10807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10808 #, fuzzy
10809 msgid "ker"
10810 msgstr "äÉËÔÏÒ"
10811
10812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10813 msgid "lg"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10817 #, fuzzy
10818 msgid "lim"
10819 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
10820
10821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10822 msgid "liminf"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10826 msgid "limsup"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10830 msgid "ln"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10834 #, fuzzy
10835 msgid "log"
10836 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
10837
10838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10839 #, fuzzy
10840 msgid "max"
10841 msgstr "æÁËÓ"
10842
10843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10844 #, fuzzy
10845 msgid "min"
10846 msgstr "ÄÀÊÍ"
10847
10848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
10849 #, fuzzy
10850 msgid "sec"
10851 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
10852
10853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
10854 #, fuzzy
10855 msgid "sin"
10856 msgstr "ÄÀÊÍ"
10857
10858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10859 #, fuzzy
10860 msgid "sinh"
10861 msgstr "ÄÀÊÍ"
10862
10863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10864 #, fuzzy
10865 msgid "sup"
10866 msgstr "sp"
10867
10868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10869 #, fuzzy
10870 msgid "tan"
10871 msgstr "Land"
10872
10873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10874 #, fuzzy
10875 msgid "tanh"
10876 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
10877
10878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10879 #, fuzzy
10880 msgid "Pr"
10881 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
10882
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10884 msgid "Spacings"
10885 msgstr "ðÒÏÂÅÌÙ × Æ-ÌÁÈ"
10886
10887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10888 msgid "Thin space\t\\,"
10889 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
10890
10891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10892 msgid "Medium space\t\\:"
10893 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\:"
10894
10895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10896 msgid "Thick space\t\\;"
10897 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\;"
10898
10899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10900 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10901 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 1 em\t\\quad"
10902
10903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10904 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10905 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 2 em\t\\qquad"
10906
10907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10908 msgid "Negative space\t\\!"
10909 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
10910
10911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10912 msgid "Placeholder\t\\phantom"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10916 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10920 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10924 msgid "Roots"
10925 msgstr "úÎÁËÉ ÒÁÄÉËÁÌÁ"
10926
10927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10928 msgid "Square root\t\\sqrt"
10929 msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqrt"
10930
10931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10932 msgid "Other root\t\\root"
10933 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
10934
10935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10936 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10937 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\displaystyle"
10938
10939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10940 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10941 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\textstyle"
10942
10943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10944 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10945 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ\t\\scriptstyle"
10946
10947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10948 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10949 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ Ë  ÉÎÄÅËÓÕ\t\\scriptscriptstyle"
10950
10951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10952 msgid "Standard\t\\frac"
10953 msgstr "ïÂÙÞÎÁÑ\t\\frac"
10954
10955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10956 msgid "No horizontal line\t\\atop"
10957 msgstr "âÅÚ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ\t\\atop"
10958
10959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10960 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
10961 msgstr "ó ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÏÊ (3/4)\t\\nicefrac"
10962
10963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10964 msgid "Unit (km)\t\\unit"
10965 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (ËÍ)\t\\unit"
10966
10967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10968 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
10969 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (864 Í)\t\\unit"
10970
10971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10972 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
10973 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
10974
10975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10976 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
10977 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(20 ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
10978
10979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10980 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
10981 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÓÔÉÌØ (amsmath)\t\\tfrac"
10982
10983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10984 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
10985 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ (amsmath)\t\\dfrac"
10986
10987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10988 msgid "Binomial\t\\binom"
10989 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
10990
10991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10992 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
10993 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÂÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\tbinom"
10994
10995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10996 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
10997 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ. ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ\t\\dbinom"
10998
10999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11000 msgid "Roman\t\\mathrm"
11001 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ\t\\mathrm"
11002
11003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11004 msgid "Bold\t\\mathbf"
11005 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
11006
11007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11008 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11009 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ\t\\boldsymbol"
11010
11011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11012 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11013 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
11014
11015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11016 msgid "Italic\t\\mathit"
11017 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÕÒÓÉ×\t\\mathit"
11018
11019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11020 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11021 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\mathtt"
11022
11023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
11024 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11025 msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
11026
11027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
11028 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11029 msgstr "æÒÁËÔÕÒÁ\t\\mathfrak"
11030
11031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11032 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11033 msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
11034
11035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11036 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11037 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
11038
11039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
11040 msgid "Dots"
11041 msgstr "ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÑ"
11042
11043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11044 #, fuzzy
11045 msgid "ldots"
11046 msgstr "Dots"
11047
11048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11049 #, fuzzy
11050 msgid "cdots"
11051 msgstr "Dots"
11052
11053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11054 #, fuzzy
11055 msgid "vdots"
11056 msgstr "Dots"
11057
11058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11059 #, fuzzy
11060 msgid "ddots"
11061 msgstr "Dots"
11062
11063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
11064 msgid "Frame Decorations"
11065 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
11066
11067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
11068 #, fuzzy
11069 msgid "hat"
11070 msgstr "çÌÁ×Á"
11071
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11073 #, fuzzy
11074 msgid "tilde"
11075 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
11076
11077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11078 msgid "bar"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11082 #, fuzzy
11083 msgid "grave"
11084 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
11085
11086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11087 msgid "dot"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11091 msgid "check"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
11095 msgid "widehat"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
11099 msgid "widetilde"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11103 msgid "vec"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11107 #, fuzzy
11108 msgid "acute"
11109 msgstr "äÁÔÁ"
11110
11111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11112 #, fuzzy
11113 msgid "ddot"
11114 msgstr "dd"
11115
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11117 #, fuzzy
11118 msgid "breve"
11119 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
11120
11121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11122 #, fuzzy
11123 msgid "overline"
11124 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11125
11126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11127 msgid "overbrace"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11131 #, fuzzy
11132 msgid "overleftarrow"
11133 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11134
11135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11136 msgid "overrightarrow"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11140 msgid "overleftrightarrow"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11144 #, fuzzy
11145 msgid "overset"
11146 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
11147
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11149 #, fuzzy
11150 msgid "underline"
11151 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
11152
11153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11154 #, fuzzy
11155 msgid "underbrace"
11156 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
11157
11158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11159 msgid "underleftarrow"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11163 msgid "underrightarrow"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11167 msgid "underleftrightarrow"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11171 #, fuzzy
11172 msgid "underset"
11173 msgstr "óÔÉÈÉ"
11174
11175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
11176 msgid "Arrows"
11177 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11178
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11180 #, fuzzy
11181 msgid "leftarrow"
11182 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11183
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11185 msgid "rightarrow"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11189 msgid "downarrow"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11193 #, fuzzy
11194 msgid "uparrow"
11195 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11196
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11198 msgid "updownarrow"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11202 msgid "leftrightarrow"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Leftarrow"
11208 msgstr "óÌÅ×Á"
11209
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
11211 #, fuzzy
11212 msgid "Rightarrow"
11213 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
11214
11215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11216 msgid "Downarrow"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11220 #, fuzzy
11221 msgid "Uparrow"
11222 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11223
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11225 msgid "Updownarrow"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11229 msgid "Leftrightarrow"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11233 msgid "Longleftrightarrow"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11237 msgid "Longleftarrow"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11241 msgid "Longrightarrow"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11245 msgid "longleftrightarrow"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11249 msgid "longleftarrow"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11253 msgid "longrightarrow"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11257 msgid "leftharpoondown"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11261 msgid "rightharpoondown"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11265 #, fuzzy
11266 msgid "mapsto"
11267 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
11268
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11270 msgid "longmapsto"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11274 #, fuzzy
11275 msgid "nwarrow"
11276 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11277
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11279 #, fuzzy
11280 msgid "nearrow"
11281 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11282
11283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11284 msgid "leftharpoonup"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11288 msgid "rightharpoonup"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11292 msgid "hookleftarrow"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11296 msgid "hookrightarrow"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11300 #, fuzzy
11301 msgid "swarrow"
11302 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11303
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11305 #, fuzzy
11306 msgid "searrow"
11307 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11308
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11310 msgid "rightleftharpoons"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11314 msgid "Operators"
11315 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
11316
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11318 msgid "pm"
11319 msgstr "ÐÌÀÓ-ÍÉÎÕÓ"
11320
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11322 #, fuzzy
11323 msgid "cap"
11324 msgstr "íÕÓÏÒ"
11325
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11327 msgid "diamond"
11328 msgstr "ÂÕÂÎÙ"
11329
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11331 #, fuzzy
11332 msgid "oplus"
11333 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
11334
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11336 msgid "mp"
11337 msgstr "ÍÉÎÕÓ-ÐÌÀÓ"
11338
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11340 msgid "cup"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
11344 msgid "bigtriangleup"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11348 #, fuzzy
11349 msgid "ominus"
11350 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
11351
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11353 msgid "times"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11357 #, fuzzy
11358 msgid "uplus"
11359 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
11360
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11362 msgid "bigtriangledown"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11366 #, fuzzy
11367 msgid "otimes"
11368 msgstr "ëÏÐÉÊ"
11369
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11371 msgid "div"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11375 #, fuzzy
11376 msgid "sqcap"
11377 msgstr "íÕÓÏÒ"
11378
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11380 #, fuzzy
11381 msgid "triangleright"
11382 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
11383
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11385 #, fuzzy
11386 msgid "oslash"
11387 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
11388
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11390 msgid "cdot"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11394 msgid "sqcup"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11398 msgid "triangleleft"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11402 #, fuzzy
11403 msgid "odot"
11404 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
11405
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11407 msgid "star"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11411 #, fuzzy
11412 msgid "vee"
11413 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11414
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11416 #, fuzzy
11417 msgid "amalg"
11418 msgstr "Email"
11419
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11421 msgid "bigcirc"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11425 #, fuzzy
11426 msgid "setminus"
11427 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
11428
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11430 msgid "wedge"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11434 #, fuzzy
11435 msgid "dagger"
11436 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
11437
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11439 #, fuzzy
11440 msgid "circ"
11441 msgstr "cc"
11442
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11444 msgid "bullet"
11445 msgstr "ÇÏÒÏÈ"
11446
11447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11448 #, fuzzy
11449 msgid "wr"
11450 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
11451
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11453 #, fuzzy
11454 msgid "ddagger"
11455 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
11456
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11458 msgid "Relations"
11459 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
11460
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11462 msgid "leq"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11466 msgid "geq"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11470 msgid "equiv"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11474 #, fuzzy
11475 msgid "models"
11476 msgstr "ëÏÄ"
11477
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11479 #, fuzzy
11480 msgid "prec"
11481 msgstr "ÐÉËÁ"
11482
11483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11484 #, fuzzy
11485 msgid "succ"
11486 msgstr "cc"
11487
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11489 msgid "sim"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11493 msgid "perp"
11494 msgstr "ÐÅÒÐÅÎÄÉËÕÌÑÒÎÏ"
11495
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11497 #, fuzzy
11498 msgid "preceq"
11499 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
11500
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11502 msgid "succeq"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11506 msgid "simeq"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11510 msgid "mid"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11514 msgid "ll"
11515 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÍÅÎØÛÅ"
11516
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11518 msgid "gg"
11519 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÂÏÌØÛÅ"
11520
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11522 msgid "asymp"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11526 msgid "parallel"
11527 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
11528
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11530 msgid "subset"
11531 msgstr "ÐÏÄÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
11532
11533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11534 msgid "supset"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11538 msgid "approx"
11539 msgstr "ÐÒÉÍÅÒÎÏ"
11540
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11542 #, fuzzy
11543 msgid "smile"
11544 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
11545
11546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11547 msgid "subseteq"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11551 msgid "supseteq"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11555 #, fuzzy
11556 msgid "cong"
11557 msgstr "×ËÌ"
11558
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11560 #, fuzzy
11561 msgid "frown"
11562 msgstr "çÏÒÏÄ"
11563
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11565 msgid "sqsubseteq"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11569 msgid "sqsupseteq"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11573 #, fuzzy
11574 msgid "doteq"
11575 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
11576
11577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11578 msgid "neq"
11579 msgstr "ÎÅ ÒÁ×ÎÏ"
11580
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 src/lengthcommon.cpp:38
11582 msgid "in"
11583 msgstr "ÄÀÊÍ"
11584
11585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11586 msgid "ni"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11590 msgid "propto"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11594 #, fuzzy
11595 msgid "notin"
11596 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
11597
11598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11599 msgid "vdash"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11603 msgid "dashv"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11607 #, fuzzy
11608 msgid "bowtie"
11609 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
11610
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11612 msgid "alpha"
11613 msgstr "ÁÌØÆÁ"
11614
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11616 msgid "beta"
11617 msgstr "ÂÅÔÁ"
11618
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11620 msgid "gamma"
11621 msgstr "ÇÁÍÍÁ"
11622
11623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11624 msgid "delta"
11625 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
11626
11627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11628 msgid "epsilon"
11629 msgstr "ÜÐÓÉÌÏÎ"
11630
11631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11632 msgid "varepsilon"
11633 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÜÐÓÉÌÏÎ"
11634
11635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11636 msgid "zeta"
11637 msgstr "ÄÚÅÔÁ"
11638
11639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11640 msgid "eta"
11641 msgstr "ÜÔÁ"
11642
11643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11644 msgid "theta"
11645 msgstr "ÔÜÔÁ"
11646
11647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11648 msgid "vartheta"
11649 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÔÜÔÁ"
11650
11651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11652 msgid "iota"
11653 msgstr "ÊÏÔÁ"
11654
11655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11656 msgid "kappa"
11657 msgstr "ËÁÐÐÁ"
11658
11659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11660 msgid "lambda"
11661 msgstr "ÌÑÍÂÄÁ"
11662
11663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 src/lengthcommon.cpp:38
11664 msgid "mu"
11665 msgstr "mu"
11666
11667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11668 msgid "nu"
11669 msgstr "ÎÀ"
11670
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11672 msgid "xi"
11673 msgstr "ËÓÉ"
11674
11675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11676 msgid "pi"
11677 msgstr "ÐÉ"
11678
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11680 msgid "varpi"
11681 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÐÉ"
11682
11683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11684 msgid "rho"
11685 msgstr "ÒÏ"
11686
11687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11688 msgid "varrho"
11689 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÒÏ"
11690
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11692 msgid "sigma"
11693 msgstr "ÓÉÇÍÁ"
11694
11695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11696 msgid "varsigma"
11697 msgstr "ËÏÎÅÞÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
11698
11699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11700 msgid "tau"
11701 msgstr "ÔÁÕ"
11702
11703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11704 msgid "upsilon"
11705 msgstr "ÉÐÓÉÌÏÎ"
11706
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11708 msgid "phi"
11709 msgstr "ÆÉ"
11710
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11712 msgid "varphi"
11713 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÆÉ"
11714
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11716 msgid "chi"
11717 msgstr "ÈÉ"
11718
11719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11720 msgid "psi"
11721 msgstr "ÐÓÉ"
11722
11723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11724 msgid "omega"
11725 msgstr "ÏÍÅÇÁ"
11726
11727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11728 msgid "Gamma"
11729 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÇÁÍÍÁ"
11730
11731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11732 msgid "Delta"
11733 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÄÅÌØÔÁ"
11734
11735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11736 msgid "Theta"
11737 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÔÜÔÁ"
11738
11739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11740 msgid "Lambda"
11741 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÌÑÍÂÄÁ"
11742
11743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11744 msgid "Xi"
11745 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ËÓÉ"
11746
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11748 msgid "Pi"
11749 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÉ"
11750
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11752 msgid "Sigma"
11753 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
11754
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11756 msgid "Upsilon"
11757 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ ÉÐÓÉÌÏÎ"
11758
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11760 msgid "Phi"
11761 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÆÉ"
11762
11763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11764 msgid "Psi"
11765 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÓÉ"
11766
11767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11768 msgid "Omega"
11769 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÏÍÅÇÁ"
11770
11771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11772 msgid "Miscellaneous"
11773 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
11774
11775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11776 msgid "nabla"
11777 msgstr "ÎÁÂÌÁ"
11778
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11780 msgid "partial"
11781 msgstr "ÞÁÓÔÎÙÊ ÄÉÆÆÅÒÅÎÃÉÁÌ"
11782
11783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11784 msgid "infty"
11785 msgstr "ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÓÔØ"
11786
11787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11788 msgid "prime"
11789 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÎÏÊ"
11790
11791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11792 #, fuzzy
11793 msgid "ell"
11794 msgstr "hspell"
11795
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11797 msgid "emptyset"
11798 msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
11799
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11801 msgid "exists"
11802 msgstr "ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
11803
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11805 msgid "forall"
11806 msgstr "ÄÌÑ ×ÓÅÈ"
11807
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11809 #, fuzzy
11810 msgid "imath"
11811 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11812
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11814 #, fuzzy
11815 msgid "jmath"
11816 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11817
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11819 #, fuzzy
11820 msgid "Re"
11821 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
11822
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11824 #, fuzzy
11825 msgid "Im"
11826 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
11827
11828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11829 msgid "aleph"
11830 msgstr "ÁÌÅÆ"
11831
11832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11833 #, fuzzy
11834 msgid "wp"
11835 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
11836
11837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11838 #, fuzzy
11839 msgid "hbar"
11840 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
11841
11842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11843 #, fuzzy
11844 msgid "angle"
11845 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11846
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11848 #, fuzzy
11849 msgid "top"
11850 msgstr "÷ÅÒÈ"
11851
11852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11853 msgid "bot"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Vert"
11859 msgstr "óÔÉÈÉ"
11860
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11862 msgid "neg"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11866 #, fuzzy
11867 msgid "flat"
11868 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
11869
11870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11871 #, fuzzy
11872 msgid "natural"
11873 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
11874
11875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11876 msgid "sharp"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11880 msgid "surd"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11884 #, fuzzy
11885 msgid "triangle"
11886 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11887
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11889 msgid "diamondsuit"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11893 #, fuzzy
11894 msgid "heartsuit"
11895 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
11896
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11898 msgid "clubsuit"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11902 msgid "spadesuit"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11906 msgid "textrm \\AA"
11907 msgstr "áÎÇÓÔÒÅÍ"
11908
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11910 msgid "textrm \\O"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11914 msgid "mathcircumflex"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11918 msgid "_"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11922 #, fuzzy
11923 msgid "mathrm T"
11924 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
11925
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11927 #, fuzzy
11928 msgid "mathbb N"
11929 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11930
11931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11932 #, fuzzy
11933 msgid "mathbb Z"
11934 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11935
11936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11937 #, fuzzy
11938 msgid "mathbb Q"
11939 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11940
11941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11942 #, fuzzy
11943 msgid "mathbb R"
11944 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11945
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11947 #, fuzzy
11948 msgid "mathbb C"
11949 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11950
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11952 #, fuzzy
11953 msgid "mathbb H"
11954 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11955
11956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11957 #, fuzzy
11958 msgid "mathcal F"
11959 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11960
11961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11962 #, fuzzy
11963 msgid "mathcal L"
11964 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11965
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11967 #, fuzzy
11968 msgid "mathcal H"
11969 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11970
11971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11972 #, fuzzy
11973 msgid "mathcal O"
11974 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11975
11976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11977 msgid "Big Operators"
11978 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
11979
11980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11981 #, fuzzy
11982 msgid "intop"
11983 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11984
11985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11986 msgid "int"
11987 msgstr "ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
11988
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11990 msgid "iint"
11991 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
11992
11993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11994 #, fuzzy
11995 msgid "iintop"
11996 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11997
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11999 msgid "iiint"
12000 msgstr "ÔÒÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12001
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12003 #, fuzzy
12004 msgid "iiintop"
12005 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12006
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
12008 msgid "iiiint"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
12012 msgid "iiiintop"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12016 msgid "dotsint"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12020 msgid "dotsintop"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12024 msgid "oint"
12025 msgstr "ËÏÎÔÕÒÎÙÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12026
12027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12028 #, fuzzy
12029 msgid "ointop"
12030 msgstr "Konto"
12031
12032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12033 #, fuzzy
12034 msgid "oiint"
12035 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
12036
12037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12038 #, fuzzy
12039 msgid "oiintop"
12040 msgstr "Konto"
12041
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12043 msgid "ointctrclockwiseop"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12047 msgid "ointctrclockwise"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12051 msgid "ointclockwiseop"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12055 msgid "ointclockwise"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12059 msgid "sqint"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12063 #, fuzzy
12064 msgid "sqintop"
12065 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12066
12067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12068 msgid "sqiint"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12072 msgid "sqiintop"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12076 msgid "sum"
12077 msgstr "ÓÕÍÍÁ"
12078
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12080 msgid "prod"
12081 msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ"
12082
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12084 msgid "coprod"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12088 msgid "bigsqcup"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12092 msgid "bigotimes"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12096 msgid "bigodot"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12100 msgid "bigoplus"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12104 msgid "bigcap"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12108 msgid "bigcup"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12112 msgid "biguplus"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12116 msgid "bigvee"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12120 msgid "bigwedge"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12124 msgid "AMS Miscellaneous"
12125 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
12126
12127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12128 msgid "digamma"
12129 msgstr "ÄÉÇÁÍÍÁ"
12130
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12132 msgid "varkappa"
12133 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ËÁÐÐÁ"
12134
12135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12136 #, fuzzy
12137 msgid "beth"
12138 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
12139
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12141 #, fuzzy
12142 msgid "daleth"
12143 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
12144
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12146 msgid "gimel"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12150 msgid "ulcorner"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12154 msgid "urcorner"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12158 #, fuzzy
12159 msgid "llcorner"
12160 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
12161
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12163 msgid "lrcorner"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12167 msgid "hslash"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12171 #, fuzzy
12172 msgid "vartriangle"
12173 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
12174
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12176 msgid "triangledown"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12180 #, fuzzy
12181 msgid "square"
12182 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
12183
12184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12185 #, fuzzy
12186 msgid "lozenge"
12187 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
12188
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12190 msgid "circledS"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12194 msgid "measuredangle"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12198 #, fuzzy
12199 msgid "nexists"
12200 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
12201
12202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12203 msgid "mho"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12207 #, fuzzy
12208 msgid "Finv"
12209 msgstr "ÄÀÊÍ"
12210
12211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12212 #, fuzzy
12213 msgid "Game"
12214 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
12215
12216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12217 msgid "Bbbk"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12221 msgid "backprime"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12225 msgid "varnothing"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12229 msgid "blacktriangle"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12233 msgid "blacktriangledown"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12237 #, fuzzy
12238 msgid "blacksquare"
12239 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
12240
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12242 msgid "blacklozenge"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12246 msgid "bigstar"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12250 msgid "sphericalangle"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12254 #, fuzzy
12255 msgid "complement"
12256 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
12257
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12259 #, fuzzy
12260 msgid "eth"
12261 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
12262
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12264 msgid "diagup"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12268 msgid "diagdown"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12272 msgid "AMS Arrows"
12273 msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
12274
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12276 msgid "dashleftarrow"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12280 msgid "dashrightarrow"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12284 msgid "leftleftarrows"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12288 msgid "leftrightarrows"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12292 msgid "rightrightarrows"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12296 msgid "rightleftarrows"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12300 #, fuzzy
12301 msgid "Lleftarrow"
12302 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12303
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12305 #, fuzzy
12306 msgid "Rrightarrow"
12307 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12308
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12310 msgid "twoheadleftarrow"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12314 msgid "twoheadrightarrow"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12318 msgid "leftarrowtail"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12322 msgid "rightarrowtail"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12326 msgid "looparrowleft"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12330 #, fuzzy
12331 msgid "looparrowright"
12332 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
12333
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12335 msgid "curvearrowleft"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12339 msgid "curvearrowright"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12343 msgid "circlearrowleft"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12347 msgid "circlearrowright"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12351 msgid "Lsh"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12355 msgid "Rsh"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12359 #, fuzzy
12360 msgid "upuparrows"
12361 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12362
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12364 msgid "downdownarrows"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12368 msgid "upharpoonleft"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12372 msgid "upharpoonright"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12376 msgid "downharpoonleft"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12380 msgid "downharpoonright"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12384 msgid "leftrightharpoons"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12388 msgid "rightsquigarrow"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12392 msgid "leftrightsquigarrow"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12396 #, fuzzy
12397 msgid "nleftarrow"
12398 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12399
12400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12401 msgid "nrightarrow"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12405 msgid "nleftrightarrow"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12409 msgid "nLeftarrow"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12413 #, fuzzy
12414 msgid "nRightarrow"
12415 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12416
12417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12418 msgid "nLeftrightarrow"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12422 msgid "multimap"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12426 msgid "AMS Relations"
12427 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
12428
12429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12430 msgid "leqq"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12434 msgid "geqq"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12438 msgid "leqslant"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12442 msgid "geqslant"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12446 msgid "eqslantless"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12450 msgid "eqslantgtr"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12454 msgid "lesssim"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12458 msgid "gtrsim"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12462 msgid "lessapprox"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12466 msgid "gtrapprox"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12470 msgid "approxeq"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12474 #, fuzzy
12475 msgid "triangleq"
12476 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12477
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12479 msgid "lessdot"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12483 msgid "gtrdot"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12487 msgid "lll"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12491 msgid "ggg"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12495 msgid "lessgtr"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12499 #, fuzzy
12500 msgid "gtrless"
12501 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12502
12503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12504 msgid "lesseqgtr"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12508 #, fuzzy
12509 msgid "gtreqless"
12510 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12511
12512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12513 msgid "lesseqqgtr"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12517 #, fuzzy
12518 msgid "gtreqqless"
12519 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12520
12521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12522 msgid "eqcirc"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12526 msgid "circeq"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12530 msgid "thicksim"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12534 msgid "thickapprox"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12538 #, fuzzy
12539 msgid "backsim"
12540 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
12541
12542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12543 msgid "backsimeq"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12547 msgid "subseteqq"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12551 msgid "supseteqq"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12555 #, fuzzy
12556 msgid "Subset"
12557 msgstr "ôÅÍÁ"
12558
12559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12560 #, fuzzy
12561 msgid "Supset"
12562 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
12563
12564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12565 msgid "sqsubset"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12569 msgid "sqsupset"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12573 msgid "preccurlyeq"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12577 msgid "succcurlyeq"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12581 msgid "curlyeqprec"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12585 msgid "curlyeqsucc"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12589 msgid "precsim"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12593 msgid "succsim"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12597 msgid "precapprox"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12601 msgid "succapprox"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12605 msgid "vartriangleleft"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12609 #, fuzzy
12610 msgid "vartriangleright"
12611 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
12612
12613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12614 msgid "trianglelefteq"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12618 msgid "trianglerighteq"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12622 #, fuzzy
12623 msgid "bumpeq"
12624 msgstr "óÉÎÉÊ"
12625
12626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Bumpeq"
12629 msgstr "óÉÎÉÊ"
12630
12631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12632 msgid "doteqdot"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12636 msgid "risingdotseq"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12640 msgid "fallingdotseq"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12644 #, fuzzy
12645 msgid "vDash"
12646 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
12647
12648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12649 msgid "Vvdash"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12653 msgid "Vdash"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12657 msgid "shortmid"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12661 msgid "shortparallel"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12665 #, fuzzy
12666 msgid "smallsmile"
12667 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
12668
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12670 msgid "smallfrown"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12674 msgid "blacktriangleleft"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12678 msgid "blacktriangleright"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12682 msgid "because"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12686 msgid "therefore"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12690 msgid "backepsilon"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12694 msgid "varpropto"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12698 msgid "between"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12702 msgid "pitchfork"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12706 msgid "AMS Negative Relations"
12707 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS Ó ÏÔÒÉÃÁÎÉÅÍ"
12708
12709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12710 msgid "nless"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12714 msgid "ngtr"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12718 msgid "nleq"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12722 msgid "ngeq"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12726 msgid "nleqslant"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12730 msgid "ngeqslant"
12731 msgstr ""
12732
12733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12734 msgid "nleqq"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12738 msgid "ngeqq"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12742 msgid "lneq"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12746 msgid "gneq"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12750 msgid "lneqq"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12754 msgid "gneqq"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12758 msgid "lvertneqq"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12762 msgid "gvertneqq"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12766 msgid "lnsim"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12770 msgid "gnsim"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12774 msgid "lnapprox"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12778 msgid "gnapprox"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12782 msgid "nprec"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12786 msgid "nsucc"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12790 msgid "npreceq"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12794 msgid "nsucceq"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12798 msgid "precnsim"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12802 msgid "succnsim"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12806 msgid "precnapprox"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12810 msgid "succnapprox"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12814 msgid "subsetneq"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12818 msgid "supsetneq"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12822 msgid "subsetneqq"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12826 msgid "supsetneqq"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12830 msgid "nsubseteq"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12834 msgid "nsupseteq"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12838 msgid "nsupseteqq"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12842 msgid "nvdash"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12846 msgid "nvDash"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12850 msgid "nVDash"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12854 msgid "varsubsetneq"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12858 msgid "varsupsetneq"
12859 msgstr ""
12860
12861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12862 msgid "varsubsetneqq"
12863 msgstr ""
12864
12865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12866 msgid "varsupsetneqq"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12870 msgid "ntriangleleft"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12874 msgid "ntriangleright"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12878 msgid "ntrianglelefteq"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12882 msgid "ntrianglerighteq"
12883 msgstr ""
12884
12885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12886 msgid "ncong"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12890 msgid "nsim"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12894 msgid "nmid"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12898 msgid "nshortmid"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12902 msgid "nparallel"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12906 msgid "nshortparallel"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12910 msgid "AMS Operators"
12911 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
12912
12913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
12914 msgid "dotplus"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
12918 msgid "smallsetminus"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
12922 msgid "Cap"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
12926 msgid "Cup"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
12930 msgid "barwedge"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
12934 msgid "veebar"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
12938 msgid "doublebarwedge"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
12942 msgid "boxminus"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
12946 msgid "boxtimes"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
12950 msgid "boxdot"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
12954 msgid "boxplus"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
12958 msgid "divideontimes"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
12962 msgid "ltimes"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
12966 msgid "rtimes"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
12970 msgid "leftthreetimes"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
12974 msgid "rightthreetimes"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
12978 msgid "curlywedge"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
12982 msgid "curlyvee"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
12986 msgid "circleddash"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
12990 msgid "circledast"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
12994 msgid "circledcirc"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
12998 msgid "centerdot"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13002 msgid "intercal"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: lib/external_templates:37
13006 msgid "RasterImage"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13010 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: lib/external_templates:45
13014 msgid "A bitmap file.\n"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: lib/external_templates:102
13018 msgid "XFig"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
13022 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: lib/external_templates:105
13026 msgid "An Xfig figure.\n"
13027 msgstr "òÉÓÕÎÏË Xfig.\n"
13028
13029 #: lib/external_templates:154
13030 msgid "ChessDiagram"
13031 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
13032
13033 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
13034 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: lib/external_templates:157
13038 msgid ""
13039 "A chess position diagram.\n"
13040 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13041 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13042 "the position that you want to display.\n"
13043 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13044 "and remember to type in a relative path\n"
13045 "to the LyX document location.\n"
13046 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13047 "to enable general editing of the board.\n"
13048 "You might also check out the\n"
13049 "'Options->Test legality' option, and\n"
13050 "remember to middle and right click to\n"
13051 "insert new material in the board.\n"
13052 "In order for this to work, you have to\n"
13053 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13054 "that TeX will find it, and you will need\n"
13055 "to install the skak package from CTAN.\n"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: lib/external_templates:199
13059 msgid "LilyPond"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
13063 msgid "Lilypond typeset music"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: lib/external_templates:202
13067 msgid ""
13068 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13069 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13070 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13071 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: lib/external_templates:251
13075 msgid ""
13076 "Today's date.\n"
13077 "Read 'info date' for more information.\n"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: src/BiblioInfo.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1330
13081 #, c-format
13082 msgid "%1$s and %2$s"
13083 msgstr "%1$s É %2$s"
13084
13085 #: src/BiblioInfo.cpp:126
13086 #, c-format
13087 msgid "%1$s et al."
13088 msgstr "%1$s É ÄÒ."
13089
13090 #: src/BiblioInfo.cpp:139
13091 msgid "No year"
13092 msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
13093
13094 #: src/BiblioInfo.cpp:323 src/BiblioInfo.cpp:384
13095 msgid "Add to bibliography only."
13096 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÔÏÌØËÏ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ."
13097
13098 #: src/BiblioInfo.cpp:380
13099 msgid "before"
13100 msgstr "ÐÅÒÅÄ"
13101
13102 #: src/Buffer.cpp:228
13103 msgid "Disk Error: "
13104 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÉÓËÁ: "
13105
13106 #: src/Buffer.cpp:229
13107 #, fuzzy, c-format
13108 msgid ""
13109 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
13110 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
13111
13112 #: src/Buffer.cpp:276
13113 msgid "Could not remove temporary directory"
13114 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13115
13116 #: src/Buffer.cpp:277
13117 #, c-format
13118 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
13119 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
13120
13121 #: src/Buffer.cpp:508
13122 msgid "Unknown document class"
13123 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13124
13125 #: src/Buffer.cpp:509
13126 #, c-format
13127 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
13128 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÅÎ."
13129
13130 #: src/Buffer.cpp:513 src/Text.cpp:262
13131 #, c-format
13132 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
13133 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
13134
13135 #: src/Buffer.cpp:517 src/Buffer.cpp:524 src/Buffer.cpp:546
13136 msgid "Document header error"
13137 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13138
13139 #: src/Buffer.cpp:523
13140 msgid "\\begin_header is missing"
13141 msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
13142
13143 #: src/Buffer.cpp:545
13144 msgid "\\begin_document is missing"
13145 msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
13146
13147 #: src/Buffer.cpp:561 src/Buffer.cpp:567 src/BufferView.cpp:1086
13148 #: src/BufferView.cpp:1092
13149 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
13150 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ×Ù×ÏÄÅ LaTeX"
13151
13152 #: src/Buffer.cpp:562 src/BufferView.cpp:1087
13153 msgid ""
13154 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
13155 "xcolor/soul are installed.\n"
13156 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13157 "LaTeX preamble."
13158 msgstr ""
13159
13160 #: src/Buffer.cpp:568 src/BufferView.cpp:1093
13161 msgid ""
13162 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
13163 "xcolor and soul are not installed.\n"
13164 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13165 "LaTeX preamble."
13166 msgstr ""
13167
13168 #: src/Buffer.cpp:585
13169 #, fuzzy
13170 msgid "Failed to read embedded files"
13171 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
13172
13173 #: src/Buffer.cpp:586
13174 msgid ""
13175 "Due to most likely a bug, LyX failed to locate all embedded file. If you "
13176 "unzip the LyX file, you should be able to see and open content.lyx which is "
13177 "your main text. You may also be able to recover some embedded files. Please "
13178 "report this bug to the lyx-devel mailing list."
13179 msgstr ""
13180
13181 #: src/Buffer.cpp:735 src/Buffer.cpp:744
13182 msgid "Document could not be read"
13183 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ"
13184
13185 #: src/Buffer.cpp:736 src/Buffer.cpp:745
13186 #, c-format
13187 msgid "%1$s could not be read."
13188 msgstr "%1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
13189
13190 #: src/Buffer.cpp:753 src/Buffer.cpp:836
13191 msgid "Document format failure"
13192 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13193
13194 #: src/Buffer.cpp:754
13195 #, c-format
13196 msgid "%1$s is not a LyX document."
13197 msgstr "%1$s - ÎÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX."
13198
13199 #: src/Buffer.cpp:791
13200 msgid "Conversion failed"
13201 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
13202
13203 #: src/Buffer.cpp:792
13204 #, c-format
13205 msgid ""
13206 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13207 "it could not be created."
13208 msgstr ""
13209 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÐÒÉ "
13210 "ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
13211
13212 #: src/Buffer.cpp:801
13213 msgid "Conversion script not found"
13214 msgstr "óÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
13215
13216 #: src/Buffer.cpp:802
13217 #, c-format
13218 msgid ""
13219 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13220 "could not be found."
13221 msgstr ""
13222 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ lyx2lyx ÎÅ "
13223 "ÎÁÊÄÅÎ."
13224
13225 #: src/Buffer.cpp:821
13226 msgid "Conversion script failed"
13227 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÃÅÎÁÒÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
13228
13229 #: src/Buffer.cpp:822
13230 #, c-format
13231 msgid ""
13232 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13233 "convert it."
13234 msgstr ""
13235 "æÁÊÌ %1$s ÓÏÚÄÁΠנÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. óÃÅÎÁÒÉÊ lyx2lyx ÎÅ ÓÍÏÇ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ "
13236 "ÅÇÏ."
13237
13238 #: src/Buffer.cpp:837
13239 #, c-format
13240 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13241 msgstr "æÁÊÌ %1$s ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ, ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÏΠÐÏ×ÒÅÖÄ£Î."
13242
13243 #: src/Buffer.cpp:870
13244 msgid "Backup failure"
13245 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
13246
13247 #: src/Buffer.cpp:871
13248 #, c-format
13249 msgid ""
13250 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13251 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13252 msgstr ""
13253
13254 #: src/Buffer.cpp:881
13255 #, c-format
13256 msgid ""
13257 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
13258 "overwrite this file?"
13259 msgstr ""
13260 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÉÚÍÅΣΠÉÚ×ÎÅ. ÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?"
13261
13262 #: src/Buffer.cpp:883
13263 msgid "Overwrite modified file?"
13264 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
13265
13266 #: src/Buffer.cpp:884 src/EmbeddedFiles.cpp:172 src/EmbeddedFiles.cpp:234
13267 #: src/EmbeddedFiles.cpp:293 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1007
13268 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
13269 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544
13270 msgid "&Overwrite"
13271 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ"
13272
13273 #: src/Buffer.cpp:915
13274 #, c-format
13275 msgid "Saving document %1$s..."
13276 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
13277
13278 #: src/Buffer.cpp:928
13279 #, fuzzy
13280 msgid " could not write file!"
13281 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
13282
13283 #: src/Buffer.cpp:935
13284 #, fuzzy
13285 msgid " writing embedded files."
13286 msgstr " ÚÁÐÉÓØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
13287
13288 #: src/Buffer.cpp:939
13289 #, fuzzy
13290 msgid " could not write embedded files!"
13291 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
13292
13293 #: src/Buffer.cpp:944
13294 msgid " done."
13295 msgstr " ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
13296
13297 #: src/Buffer.cpp:1023
13298 msgid "Iconv software exception Detected"
13299 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv"
13300
13301 #: src/Buffer.cpp:1023
13302 #, c-format
13303 msgid ""
13304 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
13305 "installed"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: src/Buffer.cpp:1045
13309 #, c-format
13310 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: src/Buffer.cpp:1048
13314 msgid ""
13315 "Some characters of your document are probably not representable in the "
13316 "chosen encoding.\n"
13317 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13318 msgstr ""
13319 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÷ÁÛÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÙ × "
13320 "×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ.\n"
13321 "íÏÖÅÔ ÐÏÍÏÞØ ÓÍÅÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÁ utf8."
13322
13323 #: src/Buffer.cpp:1055
13324 msgid "iconv conversion failed"
13325 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ iconv ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
13326
13327 #: src/Buffer.cpp:1060
13328 msgid "conversion failed"
13329 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
13330
13331 #: src/Buffer.cpp:1329
13332 msgid "Running chktex..."
13333 msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
13334
13335 #: src/Buffer.cpp:1342
13336 msgid "chktex failure"
13337 msgstr "ÏÛÉÂËÁ chktex"
13338
13339 #: src/Buffer.cpp:1343
13340 msgid "Could not run chktex successfully."
13341 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ chktex"
13342
13343 #: src/Buffer.cpp:2102
13344 msgid "Preview source code"
13345 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ"
13346
13347 #: src/Buffer.cpp:2114
13348 #, c-format
13349 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
13350 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ %1$d"
13351
13352 #: src/Buffer.cpp:2118
13353 #, c-format
13354 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
13355 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÁÂÚÁÃÅ× %1$s-%2$s"
13356
13357 #: src/Buffer.cpp:2217
13358 #, c-format
13359 msgid "Auto-saving %1$s"
13360 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
13361
13362 #: src/Buffer.cpp:2261
13363 msgid "Autosave failed!"
13364 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
13365
13366 #: src/Buffer.cpp:2284
13367 msgid "Autosaving current document..."
13368 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
13369
13370 #: src/Buffer.cpp:2332
13371 msgid "Couldn't export file"
13372 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
13373
13374 #: src/Buffer.cpp:2333
13375 #, c-format
13376 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13377 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ %1$s."
13378
13379 #: src/Buffer.cpp:2370
13380 msgid "File name error"
13381 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
13382
13383 #: src/Buffer.cpp:2371
13384 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13385 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
13386
13387 #: src/Buffer.cpp:2412
13388 msgid "Document export cancelled."
13389 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÏÔÍÅΣÎ"
13390
13391 #: src/Buffer.cpp:2418
13392 #, c-format
13393 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13394 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÉÚ %1$s × ÆÁÊÌ `%2$s'"
13395
13396 #: src/Buffer.cpp:2424
13397 #, c-format
13398 msgid "Document exported as %1$s"
13399 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË %1$s"
13400
13401 #: src/Buffer.cpp:2494
13402 #, c-format
13403 msgid ""
13404 "The specified document\n"
13405 "%1$s\n"
13406 "could not be read."
13407 msgstr ""
13408
13409 #: src/Buffer.cpp:2496
13410 msgid "Could not read document"
13411 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
13412
13413 #: src/Buffer.cpp:2506
13414 #, c-format
13415 msgid ""
13416 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13417 "\n"
13418 "Recover emergency save?"
13419 msgstr ""
13420 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s.\n"
13421 "\n"
13422 "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
13423
13424 #: src/Buffer.cpp:2509
13425 msgid "Load emergency save?"
13426 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
13427
13428 #: src/Buffer.cpp:2510
13429 msgid "&Recover"
13430 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
13431
13432 #: src/Buffer.cpp:2510
13433 msgid "&Load Original"
13434 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ"
13435
13436 #: src/Buffer.cpp:2530
13437 #, c-format
13438 msgid ""
13439 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13440 "\n"
13441 "Load the backup instead?"
13442 msgstr ""
13443 "òÅÚÅÒ×ÎÁÑ ËÏÐÉÑ  ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÏ×ÅÅ.\n"
13444 "\n"
13445 "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÊ?"
13446
13447 #: src/Buffer.cpp:2533
13448 msgid "Load backup?"
13449 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
13450
13451 #: src/Buffer.cpp:2534
13452 msgid "&Load backup"
13453 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ"
13454
13455 #: src/Buffer.cpp:2534
13456 msgid "Load &original"
13457 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÕÀ"
13458
13459 #: src/Buffer.cpp:2567
13460 #, fuzzy, c-format
13461 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13462 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
13463
13464 #: src/Buffer.cpp:2569
13465 #, fuzzy
13466 msgid "Retrieve from version control?"
13467 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
13468
13469 #: src/Buffer.cpp:2570
13470 #, fuzzy
13471 msgid "&Retrieve"
13472 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
13473
13474 #: src/BufferList.cpp:220
13475 #, fuzzy
13476 msgid "No file open!"
13477 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
13478
13479 #: src/BufferList.cpp:230
13480 #, fuzzy, c-format
13481 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
13482 msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ  %1$s"
13483
13484 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
13485 #, fuzzy
13486 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
13487 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
13488
13489 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
13490 #, fuzzy
13491 msgid "  Save failed! Trying...\n"
13492 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
13493
13494 #: src/BufferList.cpp:271
13495 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
13496 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
13497
13498 #: src/BufferParams.cpp:497
13499 #, c-format
13500 msgid ""
13501 "The layout file requested by this document,\n"
13502 "%1$s.layout,\n"
13503 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13504 "class or style file required by it is not\n"
13505 "available. See the Customization documentation\n"
13506 "for more information.\n"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: src/BufferParams.cpp:503
13510 msgid "Document class not available"
13511 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
13512
13513 #: src/BufferParams.cpp:504
13514 msgid "LyX will not be able to produce output."
13515 msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
13516
13517 #: src/BufferParams.cpp:1429
13518 #, fuzzy, c-format
13519 msgid "The document class %1$s could not be found."
13520 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
13521
13522 #: src/BufferParams.cpp:1431
13523 #, fuzzy
13524 msgid "Class not found"
13525 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
13526
13527 #: src/BufferParams.cpp:1441 src/LyXFunc.cpp:724
13528 #, c-format
13529 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
13530 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
13531
13532 #: src/BufferParams.cpp:1443 src/LyXFunc.cpp:726
13533 #, fuzzy
13534 msgid "Could not load class"
13535 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ"
13536
13537 #: src/BufferParams.cpp:1479
13538 #, c-format
13539 msgid ""
13540 "The module %1$s has been requested by\n"
13541 "this document but has not been found in the list of\n"
13542 "available modules. If you recently installed it, you\n"
13543 "probably need to reconfigure LyX.\n"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: src/BufferParams.cpp:1483
13547 msgid "Module not available"
13548 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
13549
13550 #: src/BufferParams.cpp:1484
13551 #, fuzzy
13552 msgid "Some layouts may not be available."
13553 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
13554
13555 #: src/BufferParams.cpp:1492
13556 #, c-format
13557 msgid ""
13558 "The module %1$s requires a package that is\n"
13559 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
13560 "may not be possible.\n"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: src/BufferParams.cpp:1495
13564 #, fuzzy
13565 msgid "Package not available"
13566 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
13567
13568 #: src/BufferParams.cpp:1500
13569 #, c-format
13570 msgid "Error reading module %1$s\n"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: src/BufferParams.cpp:1501
13574 #, fuzzy
13575 msgid "Read Error"
13576 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
13577
13578 #: src/BufferView.cpp:175
13579 msgid "No more insets"
13580 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
13581
13582 #: src/BufferView.cpp:663
13583 msgid "Save bookmark"
13584 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
13585
13586 #: src/BufferView.cpp:991
13587 msgid "No further undo information"
13588 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
13589
13590 #: src/BufferView.cpp:1000
13591 msgid "No further redo information"
13592 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
13593
13594 #: src/BufferView.cpp:1133 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
13595 msgid "String not found!"
13596 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
13597
13598 #: src/BufferView.cpp:1155
13599 msgid "Mark off"
13600 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
13601
13602 #: src/BufferView.cpp:1162
13603 msgid "Mark on"
13604 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
13605
13606 #: src/BufferView.cpp:1169
13607 msgid "Mark removed"
13608 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
13609
13610 #: src/BufferView.cpp:1172
13611 msgid "Mark set"
13612 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
13613
13614 #: src/BufferView.cpp:1219
13615 msgid "Statistics for the selection:"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: src/BufferView.cpp:1221
13619 #, fuzzy
13620 msgid "Statistics for the document:"
13621 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
13622
13623 #: src/BufferView.cpp:1224
13624 #, fuzzy, c-format
13625 msgid "%1$d words"
13626 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
13627
13628 #: src/BufferView.cpp:1226
13629 #, fuzzy
13630 msgid "One word"
13631 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
13632
13633 #: src/BufferView.cpp:1229
13634 #, c-format
13635 msgid "%1$d characters (including blanks)"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: src/BufferView.cpp:1232
13639 msgid "One character (including blanks)"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: src/BufferView.cpp:1235
13643 #, c-format
13644 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: src/BufferView.cpp:1238
13648 msgid "One character (excluding blanks)"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: src/BufferView.cpp:1240
13652 #, fuzzy
13653 msgid "Statistics"
13654 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
13655
13656 # c-format
13657 #: src/BufferView.cpp:1902
13658 #, c-format
13659 msgid "Inserting document %1$s..."
13660 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
13661
13662 #: src/BufferView.cpp:1913
13663 #, c-format
13664 msgid "Document %1$s inserted."
13665 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
13666
13667 # c-format
13668 #: src/BufferView.cpp:1915
13669 #, c-format
13670 msgid "Could not insert document %1$s"
13671 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
13672
13673 #: src/BufferView.cpp:2141
13674 #, c-format
13675 msgid ""
13676 "Could not read the specified document\n"
13677 "%1$s\n"
13678 "due to the error: %2$s"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: src/BufferView.cpp:2143
13682 msgid "Could not read file"
13683 msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÆÁÊÌ"
13684
13685 #: src/BufferView.cpp:2150
13686 #, c-format
13687 msgid ""
13688 "%1$s\n"
13689 " is not readable."
13690 msgstr ""
13691 "%1$s\n"
13692 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
13693
13694 #: src/BufferView.cpp:2151 src/output.cpp:39
13695 msgid "Could not open file"
13696 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
13697
13698 #: src/BufferView.cpp:2158
13699 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
13700 msgstr "óÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÎÅ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ UTF-8"
13701
13702 #: src/BufferView.cpp:2159
13703 msgid ""
13704 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
13705 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
13706 "If this does not give the correct result\n"
13707 "then please change the encoding of the file\n"
13708 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: src/Chktex.cpp:63
13712 #, c-format
13713 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13714 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
13715
13716 #: src/Chktex.cpp:65
13717 msgid "ChkTeX warning id # "
13718 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
13719
13720 #: src/Color.cpp:92
13721 msgid "none"
13722 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
13723
13724 #: src/Color.cpp:93
13725 msgid "black"
13726 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
13727
13728 #: src/Color.cpp:94
13729 msgid "white"
13730 msgstr "âÅÌÙÊ"
13731
13732 #: src/Color.cpp:95
13733 msgid "red"
13734 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
13735
13736 #: src/Color.cpp:96
13737 msgid "green"
13738 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
13739
13740 #: src/Color.cpp:97
13741 msgid "blue"
13742 msgstr "óÉÎÉÊ"
13743
13744 #: src/Color.cpp:98
13745 msgid "cyan"
13746 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
13747
13748 #: src/Color.cpp:99
13749 msgid "magenta"
13750 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
13751
13752 #: src/Color.cpp:100
13753 msgid "yellow"
13754 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
13755
13756 #: src/Color.cpp:101
13757 msgid "cursor"
13758 msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
13759
13760 #: src/Color.cpp:102
13761 msgid "background"
13762 msgstr "æÏÎ"
13763
13764 #: src/Color.cpp:103
13765 msgid "text"
13766 msgstr "ôÅËÓÔ"
13767
13768 #: src/Color.cpp:104
13769 msgid "selection"
13770 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
13771
13772 #: src/Color.cpp:105
13773 msgid "LaTeX text"
13774 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
13775
13776 #: src/Color.cpp:106
13777 #, fuzzy
13778 msgid "inline completion"
13779 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
13780
13781 #: src/Color.cpp:108
13782 msgid "non-unique inline completion"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: src/Color.cpp:110
13786 msgid "previewed snippet"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: src/Color.cpp:111
13790 #, fuzzy
13791 msgid "note label"
13792 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
13793
13794 #: src/Color.cpp:112
13795 msgid "note background"
13796 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
13797
13798 #: src/Color.cpp:113
13799 #, fuzzy
13800 msgid "comment label"
13801 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
13802
13803 #: src/Color.cpp:114
13804 #, fuzzy
13805 msgid "comment background"
13806 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
13807
13808 #: src/Color.cpp:115
13809 #, fuzzy
13810 msgid "greyedout inset label"
13811 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
13812
13813 #: src/Color.cpp:116
13814 #, fuzzy
13815 msgid "greyedout inset background"
13816 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
13817
13818 #: src/Color.cpp:117
13819 msgid "shaded box"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: src/Color.cpp:118
13823 #, fuzzy
13824 msgid "branch label"
13825 msgstr "÷ÅÔËÁ"
13826
13827 #: src/Color.cpp:119
13828 #, fuzzy
13829 msgid "footnote label"
13830 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
13831
13832 #: src/Color.cpp:120
13833 #, fuzzy
13834 msgid "index label"
13835 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
13836
13837 #: src/Color.cpp:121
13838 #, fuzzy
13839 msgid "margin note label"
13840 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
13841
13842 #: src/Color.cpp:122
13843 #, fuzzy
13844 msgid "URL label"
13845 msgstr "íÅÔËÁ"
13846
13847 #: src/Color.cpp:123
13848 #, fuzzy
13849 msgid "URL text"
13850 msgstr "ôÅËÓÔ"
13851
13852 #: src/Color.cpp:124
13853 msgid "depth bar"
13854 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
13855
13856 #: src/Color.cpp:125
13857 msgid "language"
13858 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
13859
13860 #: src/Color.cpp:126
13861 msgid "command inset"
13862 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
13863
13864 #: src/Color.cpp:127
13865 msgid "command inset background"
13866 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
13867
13868 #: src/Color.cpp:128
13869 msgid "command inset frame"
13870 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
13871
13872 #: src/Color.cpp:129
13873 msgid "special character"
13874 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
13875
13876 #: src/Color.cpp:130
13877 msgid "math"
13878 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13879
13880 #: src/Color.cpp:131
13881 msgid "math background"
13882 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
13883
13884 #: src/Color.cpp:132
13885 msgid "graphics background"
13886 msgstr "æÏΠÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
13887
13888 #: src/Color.cpp:133 src/Color.cpp:137
13889 msgid "Math macro background"
13890 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
13891
13892 #: src/Color.cpp:134
13893 msgid "math frame"
13894 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
13895
13896 #: src/Color.cpp:135
13897 #, fuzzy
13898 msgid "math corners"
13899 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
13900
13901 #: src/Color.cpp:136
13902 msgid "math line"
13903 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
13904
13905 #: src/Color.cpp:138
13906 #, fuzzy
13907 msgid "Math macro hovered background"
13908 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
13909
13910 #: src/Color.cpp:139
13911 #, fuzzy
13912 msgid "Math macro label"
13913 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
13914
13915 #: src/Color.cpp:140
13916 #, fuzzy
13917 msgid "Math macro frame"
13918 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
13919
13920 #: src/Color.cpp:141
13921 #, fuzzy
13922 msgid "Math macro blended out"
13923 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
13924
13925 #: src/Color.cpp:142
13926 #, fuzzy
13927 msgid "Math macro old parameter"
13928 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
13929
13930 #: src/Color.cpp:143
13931 #, fuzzy
13932 msgid "Math macro new parameter"
13933 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
13934
13935 #: src/Color.cpp:144
13936 msgid "caption frame"
13937 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
13938
13939 #: src/Color.cpp:145
13940 msgid "collapsable inset text"
13941 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
13942
13943 #: src/Color.cpp:146
13944 msgid "collapsable inset frame"
13945 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
13946
13947 #: src/Color.cpp:147
13948 msgid "inset background"
13949 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
13950
13951 #: src/Color.cpp:148
13952 msgid "inset frame"
13953 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
13954
13955 #: src/Color.cpp:149
13956 msgid "LaTeX error"
13957 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
13958
13959 #: src/Color.cpp:150
13960 msgid "end-of-line marker"
13961 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
13962
13963 #: src/Color.cpp:151
13964 msgid "appendix marker"
13965 msgstr "ÍÁÒËÅÒ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÉÊ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
13966
13967 #: src/Color.cpp:152
13968 #, fuzzy
13969 msgid "change bar"
13970 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
13971
13972 #: src/Color.cpp:153
13973 #, fuzzy
13974 msgid "Deleted text"
13975 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
13976
13977 #: src/Color.cpp:154
13978 #, fuzzy
13979 msgid "Added text"
13980 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
13981
13982 #: src/Color.cpp:155
13983 msgid "added space markers"
13984 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
13985
13986 #: src/Color.cpp:156
13987 msgid "top/bottom line"
13988 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
13989
13990 #: src/Color.cpp:157
13991 msgid "table line"
13992 msgstr "ÌÉÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ"
13993
13994 #: src/Color.cpp:158
13995 #, fuzzy
13996 msgid "table on/off line"
13997 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
13998
13999 #: src/Color.cpp:160
14000 msgid "bottom area"
14001 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
14002
14003 #: src/Color.cpp:161
14004 msgid "new page"
14005 msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
14006
14007 #: src/Color.cpp:162
14008 #, fuzzy
14009 msgid "page break / line break"
14010 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
14011
14012 #: src/Color.cpp:163
14013 #, fuzzy
14014 msgid "frame of button"
14015 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
14016
14017 #: src/Color.cpp:164
14018 msgid "button background"
14019 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
14020
14021 #: src/Color.cpp:165
14022 #, fuzzy
14023 msgid "button background under focus"
14024 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
14025
14026 #: src/Color.cpp:166
14027 msgid "inherit"
14028 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
14029
14030 #: src/Color.cpp:167
14031 msgid "ignore"
14032 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
14033
14034 #: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472
14035 #: src/Converter.cpp:515
14036 msgid "Cannot convert file"
14037 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14038
14039 #: src/Converter.cpp:307
14040 #, fuzzy, c-format
14041 msgid ""
14042 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
14043 "Define a converter in the preferences."
14044 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
14045
14046 #: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
14047 msgid "Executing command: "
14048 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
14049
14050 #: src/Converter.cpp:444
14051 msgid "Build errors"
14052 msgstr "ïÛÉÂËÉ ÓÂÏÒËÉ"
14053
14054 #: src/Converter.cpp:445
14055 #, fuzzy
14056 msgid "There were errors during the build process."
14057 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
14058
14059 #: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
14060 #, fuzzy, c-format
14061 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
14062 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
14063
14064 #: src/Converter.cpp:473
14065 #, fuzzy, c-format
14066 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
14067 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14068
14069 #: src/Converter.cpp:517
14070 #, fuzzy, c-format
14071 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
14072 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14073
14074 #: src/Converter.cpp:518
14075 #, fuzzy, c-format
14076 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
14077 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14078
14079 #: src/Converter.cpp:574
14080 msgid "Running LaTeX..."
14081 msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
14082
14083 #: src/Converter.cpp:592
14084 #, c-format
14085 msgid ""
14086 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
14087 "log %1$s."
14088 msgstr ""
14089
14090 #: src/Converter.cpp:595
14091 msgid "LaTeX failed"
14092 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
14093
14094 #: src/Converter.cpp:597
14095 msgid "Output is empty"
14096 msgstr "÷Ù×ÏÄ ÐÕÓÔ"
14097
14098 #: src/Converter.cpp:598
14099 msgid "An empty output file was generated."
14100 msgstr ""
14101
14102 #: src/CutAndPaste.cpp:503
14103 #, c-format
14104 msgid ""
14105 "Layout had to be changed from\n"
14106 "%1$s to %2$s\n"
14107 "because of class conversion from\n"
14108 "%3$s to %4$s"
14109 msgstr ""
14110 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
14111 "%1$s × %2$s\n"
14112 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
14113 "%3$s × %4$s"
14114
14115 #: src/CutAndPaste.cpp:508
14116 #, fuzzy
14117 msgid "Changed Layout"
14118 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
14119
14120 #: src/CutAndPaste.cpp:528
14121 #, fuzzy, c-format
14122 msgid ""
14123 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
14124 "%2$s to %3$s"
14125 msgstr ""
14126 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
14127 "%1$s × %2$s\n"
14128 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
14129 "%3$s × %4$s"
14130
14131 #: src/CutAndPaste.cpp:535
14132 #, fuzzy
14133 msgid "Undefined flex inset"
14134 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
14135
14136 #: src/EmbeddedFiles.cpp:157
14137 #, fuzzy
14138 msgid "Failed to extract file"
14139 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
14140
14141 #: src/EmbeddedFiles.cpp:158
14142 #, c-format
14143 msgid ""
14144 "Cannot extract file '%1$s'.\n"
14145 "Source file %2$s does not exist"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: src/EmbeddedFiles.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:275
14149 #, fuzzy
14150 msgid "Overwrite external file?"
14151 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
14152
14153 #: src/EmbeddedFiles.cpp:171
14154 #, fuzzy, c-format
14155 msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
14156 msgstr ""
14157 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
14158 "\n"
14159 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
14160
14161 #: src/EmbeddedFiles.cpp:183 src/EmbeddedFiles.cpp:195
14162 #: src/EmbeddedFiles.cpp:248 src/EmbeddedFiles.cpp:307
14163 #, fuzzy
14164 msgid "Copy file failure"
14165 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
14166
14167 #: src/EmbeddedFiles.cpp:184 src/EmbeddedFiles.cpp:418
14168 #, c-format
14169 msgid ""
14170 "Cannot create file path '%1$s'.\n"
14171 "Please check whether the path is writeable."
14172 msgstr ""
14173
14174 #: src/EmbeddedFiles.cpp:196 src/EmbeddedFiles.cpp:249
14175 #: src/EmbeddedFiles.cpp:308 src/EmbeddedFiles.cpp:431
14176 #, c-format
14177 msgid ""
14178 "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
14179 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14180 msgstr ""
14181
14182 #: src/EmbeddedFiles.cpp:219
14183 #, fuzzy
14184 msgid "Failed to embed file"
14185 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
14186
14187 #: src/EmbeddedFiles.cpp:220
14188 #, c-format
14189 msgid ""
14190 "Failed to embed file %1$s.\n"
14191 "Please check whether this file exists and is readable."
14192 msgstr ""
14193
14194 #: src/EmbeddedFiles.cpp:232 src/EmbeddedFiles.cpp:291
14195 msgid "Update embedded file?"
14196 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
14197
14198 #: src/EmbeddedFiles.cpp:233 src/EmbeddedFiles.cpp:292
14199 #, fuzzy, c-format
14200 msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
14201 msgstr ""
14202 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
14203 "\n"
14204 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
14205
14206 #: src/EmbeddedFiles.cpp:276
14207 #, fuzzy
14208 msgid "Failed to copy embedded file"
14209 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
14210
14211 #: src/EmbeddedFiles.cpp:277
14212 #, c-format
14213 msgid ""
14214 "Failed to embed file %1$s.\n"
14215 "Please check whether the source file is available"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: src/EmbeddedFiles.cpp:400 src/EmbeddedFiles.cpp:553
14219 #, fuzzy
14220 msgid "Failed to open file"
14221 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
14222
14223 #: src/EmbeddedFiles.cpp:401 src/EmbeddedFiles.cpp:554
14224 #: src/EmbeddedFiles.cpp:599
14225 #, fuzzy, c-format
14226 msgid ""
14227 "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
14228 msgstr ""
14229 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
14230 "\n"
14231 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
14232
14233 #: src/EmbeddedFiles.cpp:417 src/EmbeddedFiles.cpp:430
14234 #, fuzzy
14235 msgid "Sync file failure"
14236 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
14237
14238 #: src/EmbeddedFiles.cpp:480
14239 #, c-format
14240 msgid ""
14241 "%1$d external files are ignored.\n"
14242 "%2$d embeddable files are embedded.\n"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: src/EmbeddedFiles.cpp:482
14246 #, fuzzy
14247 msgid "Packing all files"
14248 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
14249
14250 #: src/EmbeddedFiles.cpp:484
14251 #, c-format
14252 msgid ""
14253 "%1$d external files are ignored.\n"
14254 "%2$d embedded files are extracted.\n"
14255 msgstr ""
14256
14257 #: src/EmbeddedFiles.cpp:486
14258 msgid "Unpacking all files"
14259 msgstr ""
14260
14261 #: src/EmbeddedFiles.cpp:502
14262 msgid "Wrong embedding status."
14263 msgstr ""
14264
14265 #: src/EmbeddedFiles.cpp:503
14266 #, c-format
14267 msgid ""
14268 "File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding "
14269 "status. Assuming embedding status."
14270 msgstr ""
14271
14272 #: src/EmbeddedFiles.cpp:598
14273 #, fuzzy
14274 msgid "Failed to write file"
14275 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
14276
14277 #: src/EmbeddedFiles.cpp:615
14278 #, fuzzy
14279 msgid "Save failure"
14280 msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14281
14282 #: src/EmbeddedFiles.cpp:616
14283 #, c-format
14284 msgid ""
14285 "Cannot create file %1$s.\n"
14286 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14287 msgstr ""
14288
14289 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1003
14290 #, c-format
14291 msgid ""
14292 "The file %1$s already exists.\n"
14293 "\n"
14294 "Do you want to overwrite that file?"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1006
14298 msgid "Overwrite file?"
14299 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ?"
14300
14301 #: src/Exporter.cpp:49
14302 msgid "Overwrite &all"
14303 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÓÅ"
14304
14305 #: src/Exporter.cpp:50
14306 msgid "&Cancel export"
14307 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ ÜËÓÐÏÒÔ"
14308
14309 #: src/Exporter.cpp:90
14310 msgid "Couldn't copy file"
14311 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14312
14313 #: src/Exporter.cpp:91
14314 #, c-format
14315 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
14316 msgstr ""
14317
14318 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
14319 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2181
14320 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14321 msgid "Roman"
14322 msgstr "ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ"
14323
14324 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
14325 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2181
14326 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14327 msgid "Sans Serif"
14328 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
14329
14330 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
14331 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2181
14332 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14333 msgid "Typewriter"
14334 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
14335
14336 #: src/Font.cpp:48
14337 msgid "Symbol"
14338 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
14339
14340 #: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:56 src/Font.cpp:62
14341 #: src/Font.cpp:65
14342 msgid "Inherit"
14343 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
14344
14345 #: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:62
14346 #: src/Font.cpp:65
14347 msgid "Ignore"
14348 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
14349
14350 #: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
14351 msgid "Medium"
14352 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
14353
14354 #: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
14355 msgid "Bold"
14356 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
14357
14358 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:34
14359 msgid "Upright"
14360 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
14361
14362 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:35
14363 msgid "Italic"
14364 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
14365
14366 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36
14367 msgid "Slanted"
14368 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
14369
14370 #: src/Font.cpp:56
14371 msgid "Smallcaps"
14372 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
14373
14374 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
14375 msgid "Increase"
14376 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
14377
14378 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
14379 msgid "Decrease"
14380 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
14381
14382 #: src/Font.cpp:65
14383 msgid "Toggle"
14384 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
14385
14386 #: src/Font.cpp:170
14387 #, c-format
14388 msgid "Emphasis %1$s, "
14389 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
14390
14391 #: src/Font.cpp:173
14392 #, c-format
14393 msgid "Underline %1$s, "
14394 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
14395
14396 #: src/Font.cpp:176
14397 #, c-format
14398 msgid "Noun %1$s, "
14399 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
14400
14401 #: src/Font.cpp:190
14402 #, c-format
14403 msgid "Language: %1$s, "
14404 msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
14405
14406 #: src/Font.cpp:193
14407 #, c-format
14408 msgid "  Number %1$s"
14409 msgstr "  þÉÓÌÏ %1$s"
14410
14411 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
14412 msgid "Cannot view file"
14413 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
14414
14415 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
14416 #, fuzzy, c-format
14417 msgid "File does not exist: %1$s"
14418 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
14419
14420 #: src/Format.cpp:267
14421 #, c-format
14422 msgid "No information for viewing %1$s"
14423 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
14424
14425 #: src/Format.cpp:277
14426 #, fuzzy, c-format
14427 msgid "Auto-view file %1$s failed"
14428 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
14429
14430 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
14431 #: src/Format.cpp:383
14432 #, fuzzy
14433 msgid "Cannot edit file"
14434 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
14435
14436 #: src/Format.cpp:337
14437 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
14438 msgstr ""
14439
14440 #: src/Format.cpp:350
14441 #, fuzzy, c-format
14442 msgid "No information for editing %1$s"
14443 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
14444
14445 #: src/Format.cpp:361
14446 #, c-format
14447 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
14451 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
14452 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14453
14454 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
14455 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
14456 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14457
14458 #: src/ISpell.cpp:267
14459 msgid ""
14460 "Could not create an ispell process.\n"
14461 "You may not have the right languages installed."
14462 msgstr ""
14463 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
14464 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
14465
14466 #: src/ISpell.cpp:290
14467 #, fuzzy
14468 msgid ""
14469 "The ispell process returned an error.\n"
14470 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
14471 msgstr ""
14472 "ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
14473 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏΠÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
14474
14475 #: src/ISpell.cpp:395
14476 #, c-format
14477 msgid ""
14478 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
14479 "$s'."
14480 msgstr ""
14481
14482 #: src/ISpell.cpp:406
14483 #, fuzzy
14484 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
14485 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14486
14487 #: src/ISpell.cpp:466
14488 #, c-format
14489 msgid ""
14490 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14491 "2$s'."
14492 msgstr ""
14493
14494 #: src/ISpell.cpp:481
14495 #, c-format
14496 msgid ""
14497 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14498 "2$s'."
14499 msgstr ""
14500
14501 #: src/KeySequence.cpp:167
14502 msgid "   options: "
14503 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
14504
14505 #: src/LaTeX.cpp:61
14506 #, fuzzy, c-format
14507 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
14508 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
14509
14510 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
14511 msgid "Running MakeIndex."
14512 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
14513
14514 #: src/LaTeX.cpp:284
14515 msgid "Running BibTeX."
14516 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
14517
14518 #: src/LaTeX.cpp:418
14519 #, fuzzy
14520 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
14521 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
14522
14523 #: src/LyX.cpp:99
14524 msgid "Could not read configuration file"
14525 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
14526
14527 #: src/LyX.cpp:100
14528 #, c-format
14529 msgid ""
14530 "Error while reading the configuration file\n"
14531 "%1$s.\n"
14532 "Please check your installation."
14533 msgstr ""
14534
14535 #: src/LyX.cpp:109
14536 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
14537 msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
14538
14539 #: src/LyX.cpp:113
14540 msgid "Done!"
14541 msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
14542
14543 #: src/LyX.cpp:478
14544 #, fuzzy, c-format
14545 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
14546 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14547
14548 #: src/LyX.cpp:480
14549 #, fuzzy
14550 msgid "Unable to remove temporary directory"
14551 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14552
14553 #: src/LyX.cpp:508
14554 #, c-format
14555 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
14556 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
14557
14558 #: src/LyX.cpp:581
14559 msgid "No textclass is found"
14560 msgstr ""
14561
14562 #: src/LyX.cpp:582
14563 msgid ""
14564 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
14565 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
14566 msgstr ""
14567
14568 #: src/LyX.cpp:586
14569 msgid "&Reconfigure"
14570 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
14571
14572 #: src/LyX.cpp:587
14573 msgid "&Use Default"
14574 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
14575
14576 #: src/LyX.cpp:588 src/LyX.cpp:980
14577 msgid "&Exit LyX"
14578 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyXÁ"
14579
14580 #: src/LyX.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:523
14581 msgid "LyX: "
14582 msgstr "LyX: "
14583
14584 #: src/LyX.cpp:858
14585 msgid "Could not create temporary directory"
14586 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14587
14588 #: src/LyX.cpp:859
14589 #, c-format
14590 msgid ""
14591 "Could not create a temporary directory in\n"
14592 "%1$s. Make sure that this\n"
14593 "path exists and is writable and try again."
14594 msgstr ""
14595 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14596 "%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
14597 "ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
14598
14599 #: src/LyX.cpp:973
14600 #, fuzzy
14601 msgid "Missing user LyX directory"
14602 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14603
14604 #: src/LyX.cpp:974
14605 #, fuzzy, c-format
14606 msgid ""
14607 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14608 "It is needed to keep your own configuration."
14609 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
14610
14611 #: src/LyX.cpp:979
14612 #, fuzzy
14613 msgid "&Create directory"
14614 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
14615
14616 #: src/LyX.cpp:981
14617 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14618 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14619
14620 #: src/LyX.cpp:985
14621 #, c-format
14622 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14623 msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ  %1$s"
14624
14625 #: src/LyX.cpp:990
14626 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14627 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14628
14629 #: src/LyX.cpp:1158
14630 msgid "List of supported debug flags:"
14631 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
14632
14633 #: src/LyX.cpp:1162
14634 #, c-format
14635 msgid "Setting debug level to %1$s"
14636 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
14637
14638 #: src/LyX.cpp:1173
14639 #, fuzzy
14640 msgid ""
14641 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14642 "Command line switches (case sensitive):\n"
14643 "\t-help              summarize LyX usage\n"
14644 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
14645 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
14646 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
14647 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14648 "                  select the features to debug.\n"
14649 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14650 "\t-x [--execute] command\n"
14651 "                  where command is a lyx command.\n"
14652 "\t-e [--export] fmt\n"
14653 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
14654 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
14655 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
14656 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14657 "                  where fmt is the import format of choice\n"
14658 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
14659 "\t-version        summarize version and build info\n"
14660 "Check the LyX man page for more details."
14661 msgstr ""
14662 "úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
14663 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
14664 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
14665 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
14666 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
14667 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
14668 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14669 "                  ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
14670 "                  úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
14671 "\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
14672 "                  ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
14673 "\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
14674 "                  ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
14675 "\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
14676 "                  ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
14677 "âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
14678
14679 #: src/LyX.cpp:1213 src/support/Package.cpp:560
14680 #, fuzzy
14681 msgid "No system directory"
14682 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
14683
14684 #: src/LyX.cpp:1214
14685 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14686 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
14687
14688 #: src/LyX.cpp:1225
14689 #, fuzzy
14690 msgid "No user directory"
14691 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
14692
14693 #: src/LyX.cpp:1226
14694 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14695 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
14696
14697 #: src/LyX.cpp:1237
14698 #, fuzzy
14699 msgid "Incomplete command"
14700 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14701
14702 #: src/LyX.cpp:1238
14703 msgid "Missing command string after --execute switch"
14704 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
14705
14706 #: src/LyX.cpp:1249
14707 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14708 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
14709
14710 #: src/LyX.cpp:1262
14711 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14712 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
14713
14714 #: src/LyX.cpp:1267
14715 msgid "Missing filename for --import"
14716 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
14717
14718 #: src/LyXFunc.cpp:113
14719 msgid "Running configure..."
14720 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
14721
14722 #: src/LyXFunc.cpp:124
14723 msgid "Reloading configuration..."
14724 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
14725
14726 #: src/LyXFunc.cpp:130
14727 #, fuzzy
14728 msgid "System reconfiguration failed"
14729 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
14730
14731 #: src/LyXFunc.cpp:131
14732 msgid ""
14733 "The system reconfiguration has failed.\n"
14734 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
14735 "Please reconfigure again if needed."
14736 msgstr ""
14737
14738 #: src/LyXFunc.cpp:137
14739 #, fuzzy
14740 msgid "System reconfigured"
14741 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
14742
14743 #: src/LyXFunc.cpp:138
14744 msgid ""
14745 "The system has been reconfigured.\n"
14746 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14747 "updated document class specifications."
14748 msgstr ""
14749
14750 #: src/LyXFunc.cpp:362
14751 msgid "Unknown function."
14752 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
14753
14754 #: src/LyXFunc.cpp:394
14755 msgid "Nothing to do"
14756 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
14757
14758 #: src/LyXFunc.cpp:413
14759 msgid "Unknown action"
14760 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14761
14762 #: src/LyXFunc.cpp:419 src/LyXFunc.cpp:675
14763 msgid "Command disabled"
14764 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
14765
14766 #: src/LyXFunc.cpp:426
14767 msgid "Command not allowed without any document open"
14768 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
14769
14770 #: src/LyXFunc.cpp:660
14771 msgid "Document is read-only"
14772 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
14773
14774 #: src/LyXFunc.cpp:669
14775 msgid "This portion of the document is deleted."
14776 msgstr "üÔÁ ÞÁÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
14777
14778 #: src/LyXFunc.cpp:688
14779 #, c-format
14780 msgid ""
14781 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14782 "\n"
14783 "Do you want to save the document?"
14784 msgstr ""
14785
14786 #: src/LyXFunc.cpp:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641
14787 msgid "Save changed document?"
14788 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
14789
14790 #: src/LyXFunc.cpp:706
14791 #, c-format
14792 msgid ""
14793 "Could not print the document %1$s.\n"
14794 "Check that your printer is set up correctly."
14795 msgstr ""
14796
14797 #: src/LyXFunc.cpp:709
14798 #, fuzzy
14799 msgid "Print document failed"
14800 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
14801
14802 #: src/LyXFunc.cpp:826
14803 #, c-format
14804 msgid ""
14805 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14806 "version of the document %1$s?"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: src/LyXFunc.cpp:828
14810 msgid "Revert to saved document?"
14811 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
14812
14813 #: src/LyXFunc.cpp:829 src/LyXVC.cpp:160
14814 msgid "&Revert"
14815 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
14816
14817 #: src/LyXFunc.cpp:1043 src/Text3.cpp:1444
14818 msgid "Missing argument"
14819 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
14820
14821 #: src/LyXFunc.cpp:1052
14822 #, c-format
14823 msgid "Opening help file %1$s..."
14824 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
14825
14826 #: src/LyXFunc.cpp:1300
14827 #, c-format
14828 msgid "Opening child document %1$s..."
14829 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË %1$s..."
14830
14831 #: src/LyXFunc.cpp:1409
14832 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14833 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14834
14835 #: src/LyXFunc.cpp:1420
14836 #, c-format
14837 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14838 msgstr ""
14839 "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
14840 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
14841
14842 #: src/LyXFunc.cpp:1514
14843 #, fuzzy, c-format
14844 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14845 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
14846
14847 #: src/LyXFunc.cpp:1517
14848 msgid "Unable to save document defaults"
14849 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
14850
14851 #: src/LyXFunc.cpp:1793
14852 #, c-format
14853 msgid "Document %1$s reloaded."
14854 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÖÅÎ."
14855
14856 #: src/LyXFunc.cpp:1795
14857 #, fuzzy, c-format
14858 msgid "Could not reload document %1$s"
14859 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
14860
14861 #: src/LyXFunc.cpp:1832
14862 msgid "Welcome to LyX!"
14863 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
14864
14865 #: src/LyXFunc.cpp:1853
14866 msgid "Converting document to new document class..."
14867 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
14868
14869 #: src/LyXRC.cpp:2648
14870 msgid ""
14871 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14872 "legal words?"
14873 msgstr ""
14874 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
14875 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
14876
14877 #: src/LyXRC.cpp:2653
14878 msgid ""
14879 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14880 "document."
14881 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
14882
14883 #: src/LyXRC.cpp:2657
14884 #, fuzzy
14885 msgid ""
14886 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14887 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14888 "specified, an internal routine is used."
14889 msgstr ""
14890 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
14891 "×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
14892 "-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ  \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
14893 "ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
14894
14895 #: src/LyXRC.cpp:2665
14896 msgid ""
14897 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14898 "automatically by what you type."
14899 msgstr ""
14900 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
14901 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
14902
14903 #: src/LyXRC.cpp:2669
14904 msgid ""
14905 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14906 "class change."
14907 msgstr ""
14908 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
14909 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
14910
14911 #: src/LyXRC.cpp:2673
14912 msgid ""
14913 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14914 msgstr ""
14915 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
14916 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
14917
14918 #: src/LyXRC.cpp:2680
14919 msgid ""
14920 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14921 "the backup file in the same directory as the original file."
14922 msgstr ""
14923 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
14924 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
14925 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
14926
14927 #: src/LyXRC.cpp:2684
14928 msgid ""
14929 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14930 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14931 msgstr ""
14932
14933 #: src/LyXRC.cpp:2688
14934 msgid ""
14935 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14936 "its global and local bind/ directories."
14937 msgstr ""
14938 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
14939 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
14940 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
14941 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
14942
14943 #: src/LyXRC.cpp:2692
14944 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14945 msgstr ""
14946 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
14947 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
14948
14949 #: src/LyXRC.cpp:2696
14950 msgid ""
14951 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14952 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14953 msgstr ""
14954 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
14955 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
14956
14957 #: src/LyXRC.cpp:2706
14958 msgid ""
14959 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14960 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14961 msgstr ""
14962 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
14963 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
14964 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
14965
14966 #: src/LyXRC.cpp:2710
14967 msgid ""
14968 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
14969 "inside."
14970 msgstr ""
14971
14972 #: src/LyXRC.cpp:2721
14973 #, no-c-format
14974 msgid ""
14975 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14976 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14977 msgstr ""
14978 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
14979 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
14980
14981 #: src/LyXRC.cpp:2725
14982 #, fuzzy
14983 msgid ""
14984 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
14985 "look in its global and local commands/ directories."
14986 msgstr ""
14987 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
14988 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
14989 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
14990 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
14991
14992 #: src/LyXRC.cpp:2729
14993 msgid "New documents will be assigned this language."
14994 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
14995
14996 #: src/LyXRC.cpp:2733
14997 msgid "Specify the default paper size."
14998 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
14999
15000 #: src/LyXRC.cpp:2737
15001 msgid ""
15002 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15003 "shown after the change has been made.)"
15004 msgstr ""
15005 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
15006 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
15007
15008 #: src/LyXRC.cpp:2741
15009 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15010 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
15011
15012 #: src/LyXRC.cpp:2745
15013 msgid ""
15014 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15015 "LyX was started from."
15016 msgstr ""
15017 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
15018 "ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
15019
15020 #: src/LyXRC.cpp:2750
15021 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15022 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
15023
15024 #: src/LyXRC.cpp:2754
15025 #, fuzzy
15026 msgid ""
15027 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15028 "value selects the directory LyX was started from."
15029 msgstr ""
15030 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
15031 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
15032 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
15033
15034 #: src/LyXRC.cpp:2758
15035 msgid ""
15036 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15037 "recommended for non-English languages."
15038 msgstr ""
15039 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
15040 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
15041
15042 #: src/LyXRC.cpp:2765
15043 msgid ""
15044 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15045 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15046 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15047 msgstr ""
15048
15049 #: src/LyXRC.cpp:2774
15050 msgid ""
15051 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15052 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15053 msgstr ""
15054 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
15055 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
15056 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
15057
15058 #: src/LyXRC.cpp:2778
15059 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15060 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
15061
15062 #: src/LyXRC.cpp:2782
15063 msgid ""
15064 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15065 "document."
15066 msgstr ""
15067 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15068
15069 #: src/LyXRC.cpp:2786
15070 msgid ""
15071 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15072 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15073
15074 #: src/LyXRC.cpp:2790
15075 msgid ""
15076 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15077 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15078 "name of the second language."
15079 msgstr ""
15080 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
15081 "\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
15082
15083 #: src/LyXRC.cpp:2794
15084 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15085 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15086
15087 #: src/LyXRC.cpp:2798
15088 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15089 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15090
15091 #: src/LyXRC.cpp:2802
15092 msgid ""
15093 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15094 "\\documentclass."
15095 msgstr ""
15096 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
15097
15098 #: src/LyXRC.cpp:2806
15099 msgid ""
15100 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15101 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15102 msgstr ""
15103 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
15104 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
15105
15106 #: src/LyXRC.cpp:2810
15107 msgid ""
15108 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15109 "document is the default language."
15110 msgstr ""
15111 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
15112 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15113
15114 #: src/LyXRC.cpp:2814
15115 #, fuzzy
15116 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15117 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
15118
15119 #: src/LyXRC.cpp:2818
15120 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15121 msgstr ""
15122 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÅÓÓÉÉ LyX."
15123
15124 #: src/LyXRC.cpp:2822
15125 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15126 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
15127
15128 #: src/LyXRC.cpp:2826
15129 msgid ""
15130 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15131 "of the document."
15132 msgstr ""
15133 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
15134 "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15135
15136 #: src/LyXRC.cpp:2830
15137 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
15138 msgstr ""
15139
15140 #: src/LyXRC.cpp:2835
15141 msgid "The completion popup delay."
15142 msgstr ""
15143
15144 #: src/LyXRC.cpp:2839
15145 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
15146 msgstr ""
15147
15148 #: src/LyXRC.cpp:2843
15149 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
15150 msgstr ""
15151
15152 #: src/LyXRC.cpp:2847
15153 msgid ""
15154 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
15155 msgstr ""
15156
15157 #: src/LyXRC.cpp:2851
15158 msgid ""
15159 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
15160 "available."
15161 msgstr ""
15162
15163 #: src/LyXRC.cpp:2855
15164 msgid "The inline completion delay."
15165 msgstr ""
15166
15167 #: src/LyXRC.cpp:2859
15168 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
15169 msgstr ""
15170
15171 #: src/LyXRC.cpp:2863
15172 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
15173 msgstr ""
15174
15175 #: src/LyXRC.cpp:2867
15176 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
15177 msgstr ""
15178
15179 #: src/LyXRC.cpp:2871
15180 #, c-format
15181 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15182 msgstr ""
15183 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ× (%1$d), ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × "
15184 "ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
15185
15186 #: src/LyXRC.cpp:2876
15187 msgid ""
15188 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15189 "variable. Use the OS native format."
15190 msgstr ""
15191 "üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
15192 "õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
15193
15194 #: src/LyXRC.cpp:2883
15195 msgid ""
15196 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15197 msgstr ""
15198 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
15199
15200 #: src/LyXRC.cpp:2887
15201 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15202 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
15203
15204 #: src/LyXRC.cpp:2891
15205 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15206 msgstr ""
15207 "õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
15208
15209 #: src/LyXRC.cpp:2895
15210 msgid "Scale the preview size to suit."
15211 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
15212
15213 #: src/LyXRC.cpp:2899
15214 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15215 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
15216
15217 #: src/LyXRC.cpp:2903
15218 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15219 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
15220
15221 #: src/LyXRC.cpp:2907
15222 msgid ""
15223 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15224 "environment variable PRINTER."
15225 msgstr ""
15226 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
15227 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
15228
15229 #: src/LyXRC.cpp:2911
15230 msgid "The option to print only even pages."
15231 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15232
15233 #: src/LyXRC.cpp:2915
15234 msgid ""
15235 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15236 "the filename of the DVI file to be printed."
15237 msgstr ""
15238 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
15239 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
15240
15241 #: src/LyXRC.cpp:2919
15242 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15243 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
15244
15245 #: src/LyXRC.cpp:2923
15246 msgid "The option to print out in landscape."
15247 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
15248
15249 #: src/LyXRC.cpp:2927
15250 msgid "The option to print only odd pages."
15251 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15252
15253 #: src/LyXRC.cpp:2931
15254 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15255 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
15256
15257 #: src/LyXRC.cpp:2935
15258 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15259 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
15260
15261 #: src/LyXRC.cpp:2939
15262 msgid "The option to specify paper type."
15263 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
15264
15265 #: src/LyXRC.cpp:2943
15266 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15267 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15268
15269 #: src/LyXRC.cpp:2947
15270 msgid ""
15271 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15272 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15273 "arguments."
15274 msgstr ""
15275 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
15276 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
15277
15278 #: src/LyXRC.cpp:2951
15279 msgid ""
15280 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15281 "prepended along with the printer name after the spool command."
15282 msgstr ""
15283 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
15284 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
15285
15286 #: src/LyXRC.cpp:2955
15287 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15288 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
15289
15290 #: src/LyXRC.cpp:2959
15291 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15292 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
15293
15294 #: src/LyXRC.cpp:2963
15295 msgid ""
15296 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15297 "command."
15298 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
15299
15300 #: src/LyXRC.cpp:2967
15301 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15302 msgstr ""
15303 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
15304
15305 #: src/LyXRC.cpp:2975
15306 msgid ""
15307 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
15308 msgstr ""
15309
15310 #: src/LyXRC.cpp:2979
15311 msgid ""
15312 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15313 "wrong, override the setting here."
15314 msgstr ""
15315 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
15316 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
15317 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
15318
15319 #: src/LyXRC.cpp:2985
15320 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15321 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
15322
15323 #: src/LyXRC.cpp:2994
15324 msgid ""
15325 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15326 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15327 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15328 msgstr ""
15329 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
15330 "ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
15331 "×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
15332 "ÛÒÉÆÔ."
15333
15334 #: src/LyXRC.cpp:2998
15335 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15336 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
15337
15338 #: src/LyXRC.cpp:3003
15339 #, no-c-format
15340 msgid ""
15341 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15342 "roughly the same size as on paper."
15343 msgstr ""
15344 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
15345 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
15346
15347 #: src/LyXRC.cpp:3007
15348 #, fuzzy
15349 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
15350 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÅÎÅÄÖÅÒÕ ÓÅÁÎÓÏ× ÓÏÈÒÁÎÑÔØ É ×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÏËÎÁ."
15351
15352 #: src/LyXRC.cpp:3011
15353 msgid ""
15354 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15355 "\".out\". Only for advanced users."
15356 msgstr ""
15357 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
15358 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
15359
15360 #: src/LyXRC.cpp:3018
15361 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15362 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
15363
15364 #: src/LyXRC.cpp:3022
15365 msgid "What command runs the spellchecker?"
15366 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15367
15368 #: src/LyXRC.cpp:3026
15369 msgid ""
15370 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15371 "when you quit LyX."
15372 msgstr ""
15373 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
15374 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
15375
15376 #: src/LyXRC.cpp:3030
15377 msgid ""
15378 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
15379 "value selects the directory LyX was started from."
15380 msgstr ""
15381 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
15382 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
15383 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
15384
15385 #: src/LyXRC.cpp:3040
15386 msgid ""
15387 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
15388 "will look in its global and local ui/ directories."
15389 msgstr ""
15390 "æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁΠÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
15391 "ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
15392
15393 #: src/LyXRC.cpp:3053
15394 msgid ""
15395 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
15396 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
15397 "may not work with all dictionaries."
15398 msgstr ""
15399 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ (-T) × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
15400 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÎÅÁÎÇÌÉÊÓËÉÍÉ "
15401 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
15402
15403 #: src/LyXRC.cpp:3057
15404 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
15405 msgstr ""
15406
15407 #: src/LyXRC.cpp:3061
15408 msgid ""
15409 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
15410 msgstr ""
15411
15412 #: src/LyXRC.cpp:3068
15413 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
15414 msgstr ""
15415 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
15416 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
15417
15418 #: src/LyXVC.cpp:91
15419 msgid "Document not saved"
15420 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÈÒÁΣÎ"
15421
15422 #: src/LyXVC.cpp:92
15423 msgid "You must save the document before it can be registered."
15424 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
15425
15426 #: src/LyXVC.cpp:117
15427 msgid "LyX VC: Initial description"
15428 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
15429
15430 #: src/LyXVC.cpp:118
15431 msgid "(no initial description)"
15432 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
15433
15434 #: src/LyXVC.cpp:133
15435 msgid "LyX VC: Log Message"
15436 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
15437
15438 #: src/LyXVC.cpp:136
15439 msgid "(no log message)"
15440 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
15441
15442 #: src/LyXVC.cpp:156
15443 #, c-format
15444 msgid ""
15445 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
15446 "changes.\n"
15447 "\n"
15448 "Do you want to revert to the saved version?"
15449 msgstr ""
15450 "÷ÏÚ×ÒÁÔ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÐÒÉ×ÅÄ£Ô Ë ÐÏÔÅÒÅ ×ÓÅÈ ÔÅËÕÝÉÈ "
15451 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ.\n"
15452 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ?"
15453
15454 #: src/LyXVC.cpp:159
15455 msgid "Revert to stored version of document?"
15456 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
15457
15458 #: src/Paragraph.cpp:1505 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216
15459 msgid "Senseless with this layout!"
15460 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
15461
15462 #: src/Paragraph.cpp:1571
15463 msgid "Alignment not permitted"
15464 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ"
15465
15466 #: src/Paragraph.cpp:1572
15467 msgid ""
15468 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
15469 "Setting to default."
15470 msgstr ""
15471
15472 #: src/Paragraph.cpp:2052 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
15473 #, fuzzy
15474 msgid "LyX Warning: "
15475 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
15476
15477 #: src/Paragraph.cpp:2053
15478 #, fuzzy
15479 msgid "uncodable character"
15480 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
15481
15482 #: src/SpellBase.cpp:51
15483 msgid "Native OS API not yet supported."
15484 msgstr "åÝ£ OS API ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
15485
15486 #: src/Text.cpp:121
15487 #, fuzzy
15488 msgid "Unknown layout"
15489 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15490
15491 #: src/Text.cpp:122
15492 #, c-format
15493 msgid ""
15494 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
15495 "Trying to use the default instead.\n"
15496 msgstr ""
15497
15498 #: src/Text.cpp:151
15499 #, fuzzy
15500 msgid "Unknown Inset"
15501 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
15502
15503 #: src/Text.cpp:240 src/Text.cpp:253
15504 #, fuzzy
15505 msgid "Change tracking error"
15506 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
15507
15508 #: src/Text.cpp:241
15509 #, c-format
15510 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
15511 msgstr ""
15512
15513 #: src/Text.cpp:254
15514 #, c-format
15515 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
15516 msgstr ""
15517
15518 #: src/Text.cpp:261
15519 msgid "Unknown token"
15520 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ"
15521
15522 #: src/Text.cpp:543
15523 msgid ""
15524 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
15525 "Tutorial."
15526 msgstr ""
15527 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
15528 "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
15529
15530 #: src/Text.cpp:554
15531 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
15532 msgstr ""
15533 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
15534 "ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
15535
15536 #: src/Text.cpp:1240
15537 #, fuzzy
15538 msgid "[Change Tracking] "
15539 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
15540
15541 #: src/Text.cpp:1246
15542 #, fuzzy
15543 msgid "Change: "
15544 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
15545
15546 #: src/Text.cpp:1250
15547 #, fuzzy
15548 msgid " at "
15549 msgstr " × "
15550
15551 # c-format
15552 #: src/Text.cpp:1260
15553 #, c-format
15554 msgid "Font: %1$s"
15555 msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
15556
15557 # c-format
15558 #: src/Text.cpp:1265
15559 #, c-format
15560 msgid ", Depth: %1$d"
15561 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
15562
15563 #: src/Text.cpp:1271
15564 msgid ", Spacing: "
15565 msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
15566
15567 #: src/Text.cpp:1277 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
15568 msgid "OneHalf"
15569 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
15570
15571 #: src/Text.cpp:1283
15572 msgid "Other ("
15573 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
15574
15575 #: src/Text.cpp:1292
15576 #, fuzzy
15577 msgid ", Inset: "
15578 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
15579
15580 #: src/Text.cpp:1293
15581 msgid ", Paragraph: "
15582 msgstr ", áÂÚÁÃ: "
15583
15584 #: src/Text.cpp:1294
15585 msgid ", Id: "
15586 msgstr ""
15587
15588 #: src/Text.cpp:1295
15589 msgid ", Position: "
15590 msgstr ", òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
15591
15592 #: src/Text.cpp:1301
15593 msgid ", Char: 0x"
15594 msgstr ""
15595
15596 #: src/Text.cpp:1303
15597 msgid ", Boundary: "
15598 msgstr ", çÒÁÎÉÃÁ: "
15599
15600 #: src/Text2.cpp:391
15601 #, fuzzy
15602 msgid "No font change defined."
15603 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
15604
15605 #: src/Text2.cpp:431
15606 msgid "Nothing to index!"
15607 msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
15608
15609 #: src/Text2.cpp:433
15610 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
15611 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
15612
15613 #: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1445
15614 msgid "Math editor mode"
15615 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
15616
15617 #: src/Text3.cpp:804
15618 msgid "Unknown spacing argument: "
15619 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
15620
15621 #: src/Text3.cpp:1018
15622 msgid "Layout "
15623 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
15624
15625 #: src/Text3.cpp:1019
15626 msgid " not known"
15627 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
15628
15629 #: src/Text3.cpp:1551 src/Text3.cpp:1563
15630 msgid "Character set"
15631 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
15632
15633 #: src/Text3.cpp:1704 src/Text3.cpp:1715
15634 msgid "Paragraph layout set"
15635 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
15636
15637 #: src/TextClass.cpp:134
15638 #, fuzzy
15639 msgid "PlainLayout"
15640 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
15641
15642 #: src/TextClass.cpp:523
15643 #, fuzzy
15644 msgid "Missing File"
15645 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
15646
15647 #: src/TextClass.cpp:524
15648 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
15649 msgstr ""
15650
15651 #: src/TextClass.cpp:527
15652 #, fuzzy
15653 msgid "Corrupt File"
15654 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
15655
15656 #: src/TextClass.cpp:528
15657 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
15658 msgstr ""
15659
15660 #: src/Thesaurus.cpp:60
15661 msgid "Thesaurus failure"
15662 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÔÅÚÁÕÒÕÓÁ"
15663
15664 #: src/Thesaurus.cpp:61
15665 #, c-format
15666 msgid ""
15667 "Aiksaurus returned the following error:\n"
15668 "\n"
15669 "%1$s."
15670 msgstr ""
15671
15672 #: src/VSpace.cpp:472
15673 msgid "Default skip"
15674 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕРÐÏ ÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15675
15676 #: src/VSpace.cpp:475
15677 msgid "Small skip"
15678 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
15679
15680 #: src/VSpace.cpp:478
15681 msgid "Medium skip"
15682 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
15683
15684 #: src/VSpace.cpp:481
15685 msgid "Big skip"
15686 msgstr "âÏÌØÛÏÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
15687
15688 #: src/VSpace.cpp:484
15689 msgid "Vertical fill"
15690 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÒÁÓÔÑÇÉ×ÁÀÝÉÊÓÑ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
15691
15692 #: src/VSpace.cpp:491
15693 msgid "protected"
15694 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
15695
15696 #: src/buffer_funcs.cpp:68
15697 #, c-format
15698 msgid ""
15699 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
15700 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
15701 msgstr ""
15702 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÚÁÇÒÕÖÅΠɠÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
15703 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ó ÄÉÓËÁ?"
15704
15705 #: src/buffer_funcs.cpp:70
15706 msgid "Reload saved document?"
15707 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
15708
15709 #: src/buffer_funcs.cpp:71
15710 msgid "&Reload"
15711 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
15712
15713 #: src/buffer_funcs.cpp:71
15714 msgid "&Keep Changes"
15715 msgstr "èÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
15716
15717 #: src/buffer_funcs.cpp:82
15718 #, c-format
15719 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
15720 msgstr ""
15721
15722 #: src/buffer_funcs.cpp:85
15723 #, fuzzy
15724 msgid "File not readable!"
15725 msgstr ""
15726 "%1$s\n"
15727 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
15728
15729 #: src/buffer_funcs.cpp:99
15730 #, c-format
15731 msgid ""
15732 "The document %1$s does not yet exist.\n"
15733 "\n"
15734 "Do you want to create a new document?"
15735 msgstr ""
15736 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÏËÁ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
15737 "\n"
15738 "èÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ?"
15739
15740 #: src/buffer_funcs.cpp:102
15741 msgid "Create new document?"
15742 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
15743
15744 #: src/buffer_funcs.cpp:103
15745 msgid "&Create"
15746 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
15747
15748 #: src/buffer_funcs.cpp:131
15749 #, c-format
15750 msgid ""
15751 "The specified document template\n"
15752 "%1$s\n"
15753 "could not be read."
15754 msgstr ""
15755 "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏΠÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n"
15756 "%1$s\n"
15757 "ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
15758
15759 #: src/buffer_funcs.cpp:133
15760 msgid "Could not read template"
15761 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
15762
15763 #: src/buffer_funcs.cpp:385
15764 msgid "\\arabic{enumi}."
15765 msgstr ""
15766
15767 #: src/buffer_funcs.cpp:391
15768 msgid "\\roman{enumiii}."
15769 msgstr ""
15770
15771 #: src/buffer_funcs.cpp:394
15772 msgid "\\Alph{enumiv}."
15773 msgstr ""
15774
15775 #: src/buffer_funcs.cpp:411 src/insets/InsetCaption.cpp:280
15776 #, fuzzy
15777 msgid "Senseless!!! "
15778 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
15779
15780 #: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38
15781 msgid "No debugging message"
15782 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
15783
15784 #: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:39
15785 msgid "General information"
15786 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
15787
15788 #: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67
15789 #, fuzzy
15790 msgid "Developers' general debug messages"
15791 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
15792
15793 #: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68
15794 msgid "All debugging messages"
15795 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
15796
15797 #: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113
15798 #, c-format
15799 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
15800 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
15801
15802 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
15803 msgid "Standard[[Bullets]]"
15804 msgstr ""
15805
15806 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
15807 msgid "Maths"
15808 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ"
15809
15810 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
15811 msgid "Dings 1"
15812 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
15813
15814 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
15815 msgid "Dings 2"
15816 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
15817
15818 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
15819 msgid "Dings 3"
15820 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
15821
15822 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
15823 msgid "Dings 4"
15824 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
15825
15826 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:176
15827 msgid "Directories"
15828 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
15829
15830 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
15831 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15832 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
15833
15834 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
15835 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15836 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
15837
15838 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
15839 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15840 msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
15841
15842 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
15843 #, fuzzy
15844 msgid ""
15845 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15846 "1995-2008 LyX Team"
15847 msgstr ""
15848 "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
15849 "1995-2007 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
15850
15851 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
15852 msgid ""
15853 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15854 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15855 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15856 "any later version."
15857 msgstr ""
15858 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ - Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔؠţ É/ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÔØ\n"
15859 "× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ GNU General Public License, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ\n"
15860 "Free Software Foundation; × ìÉÃÅÎÚÉÉ ×ÅÒÓÉÉ 2, ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ)\n"
15861 "ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ."
15862
15863 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
15864 msgid ""
15865 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15866 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15867 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15868 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15869 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15870 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15871 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15872 msgstr ""
15873 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
15874 "çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
15875 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
15876 "ÐÏÌÕÞÉÌɠţ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
15877 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
15878 "USA."
15879
15880 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
15881 msgid "LyX Version "
15882 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
15883
15884 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
15885 msgid "Library directory: "
15886 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
15887
15888 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
15889 msgid "User directory: "
15890 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
15891
15892 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
15893 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
15894 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
15895 #, c-format
15896 msgid "LyX: %1$s"
15897 msgstr "LyX: %1$s"
15898
15899 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
15900 msgid "About %1"
15901 msgstr "ï %1"
15902
15903 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
15904 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
15905 msgid "Preferences"
15906 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
15907
15908 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
15909 msgid "Reconfigure"
15910 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
15911
15912 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
15913 msgid "Quit %1"
15914 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ %1"
15915
15916 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:300
15917 msgid "Exiting."
15918 msgstr "÷ÙÈÏÖÕ."
15919
15920 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:569
15921 #, fuzzy
15922 msgid "The current document was closed."
15923 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
15924
15925 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:579
15926 #, fuzzy
15927 msgid ""
15928 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
15929 "documents and exit.\n"
15930 "\n"
15931 "Exception: "
15932 msgstr ""
15933 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
15934 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ.\n"
15935 "\n"
15936 "ïÛÉÂËÁ: "
15937
15938 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:583
15939 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:589
15940 msgid "Software exception Detected"
15941 msgstr ""
15942
15943 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:587
15944 #, fuzzy
15945 msgid ""
15946 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
15947 "unsaved documents and exit."
15948 msgstr ""
15949 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÓÅÒØ£ÚÎÏÊ ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
15950 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ."
15951
15952 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:26
15953 #, fuzzy
15954 msgid "Bibliography Entry Settings"
15955 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
15956
15957 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:50
15958 msgid "BibTeX Bibliography"
15959 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
15960
15961 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:446 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:456
15962 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430
15963 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:797 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:752
15964 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1121
15965 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1180 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
15966 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1512
15967 msgid "Documents|#o#O"
15968 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
15969
15970 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:448
15971 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15972 msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
15973
15974 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:450
15975 msgid "Select a BibTeX database to add"
15976 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
15977
15978 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:458
15979 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15980 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
15981
15982 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:460
15983 msgid "Select a BibTeX style"
15984 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
15985
15986 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
15987 #, fuzzy
15988 msgid "No frame"
15989 msgstr "âÅÚ ÒÁÍËÉ"
15990
15991 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
15992 msgid "Simple rectangular frame"
15993 msgstr "ðÒÏÓÔÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
15994
15995 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
15996 msgid "Oval frame, thin"
15997 msgstr "ôÏÎËÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
15998
15999 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
16000 msgid "Oval frame, thick"
16001 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16002
16003 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
16004 msgid "Drop shadow"
16005 msgstr ""
16006
16007 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
16008 msgid "Shaded background"
16009 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
16010
16011 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16012 msgid "Double rectangular frame"
16013 msgstr "ä×ÏÊÎÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16014
16015 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
16016 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362
16017 msgid "Height"
16018 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
16019
16020 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:330
16021 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:365
16022 #, fuzzy
16023 msgid "Depth"
16024 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
16025
16026 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:197
16027 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:368
16028 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413
16029 msgid "Total Height"
16030 msgstr "ðÏÌÎÁÑ ×ÙÓÏÔÁ"
16031
16032 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336
16033 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:371
16034 msgid "Width"
16035 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
16036
16037 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
16038 msgid "Box Settings"
16039 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
16040
16041 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
16042 msgid "Branch Settings"
16043 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÅÔËÉ"
16044
16045 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
16046 msgid "Branch"
16047 msgstr "÷ÅÔËÁ"
16048
16049 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
16050 msgid "Activated"
16051 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÏ"
16052
16053 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
16054 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1461
16055 msgid "Yes"
16056 msgstr "äÁ"
16057
16058 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1460
16059 msgid "No"
16060 msgstr "îÅÔ"
16061
16062 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
16063 msgid "Merge Changes"
16064 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
16065
16066 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
16067 #, c-format
16068 msgid ""
16069 "Change by %1$s\n"
16070 "\n"
16071 msgstr ""
16072
16073 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
16074 #, c-format
16075 msgid "Change made at %1$s\n"
16076 msgstr ""
16077
16078 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
16079 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
16080 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
16081 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:194
16082 msgid "No change"
16083 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
16084
16085 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37
16086 msgid "Small Caps"
16087 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
16088
16089 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:38 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
16090 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
16091 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
16092 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:196
16093 msgid "Reset"
16094 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
16095
16096 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69
16097 msgid "Underbar"
16098 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
16099
16100 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
16101 msgid "Noun"
16102 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
16103
16104 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
16105 msgid "No color"
16106 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
16107
16108 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
16109 msgid "Black"
16110 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
16111
16112 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
16113 msgid "White"
16114 msgstr "âÅÌÙÊ"
16115
16116 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
16117 msgid "Red"
16118 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
16119
16120 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
16121 msgid "Green"
16122 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
16123
16124 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
16125 msgid "Blue"
16126 msgstr "óÉÎÉÊ"
16127
16128 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
16129 msgid "Cyan"
16130 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
16131
16132 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
16133 msgid "Magenta"
16134 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
16135
16136 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
16137 msgid "Yellow"
16138 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
16139
16140 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
16141 msgid "Text Style"
16142 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
16143
16144 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
16145 #, fuzzy
16146 msgid "Keys"
16147 msgstr "&ëÌÀÞ"
16148
16149 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
16150 msgid "LinkBack PDF"
16151 msgstr ""
16152
16153 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
16154 msgid "PDF"
16155 msgstr ""
16156
16157 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
16158 msgid "PNG"
16159 msgstr ""
16160
16161 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
16162 msgid "JPEG"
16163 msgstr ""
16164
16165 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:216
16166 #, fuzzy
16167 msgid "pasted"
16168 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
16169
16170 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:225
16171 #, c-format
16172 msgid "%1$s Files"
16173 msgstr ""
16174
16175 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:235
16176 #, fuzzy
16177 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
16178 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16179
16180 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194
16181 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1349
16182 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450
16183 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1488
16184 msgid "Canceled."
16185 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
16186
16187 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:276
16188 #, fuzzy, c-format
16189 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
16190 msgstr ""
16191 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
16192 "\n"
16193 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
16194
16195 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
16196 msgid "Next command"
16197 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
16198
16199 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:43
16200 msgid "big[[delimiter size]]"
16201 msgstr ""
16202
16203 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44
16204 msgid "Big[[delimiter size]]"
16205 msgstr ""
16206
16207 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45
16208 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16209 msgstr ""
16210
16211 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
16212 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16213 msgstr ""
16214
16215 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:70
16216 #, fuzzy
16217 msgid "Math Delimiter"
16218 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
16219
16220 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107
16221 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108
16222 msgid "(None)"
16223 msgstr "(îÅÔ)"
16224
16225 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
16226 #, fuzzy
16227 msgid "Variable"
16228 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
16229
16230 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
16231 msgid "Computer Modern Roman"
16232 msgstr ""
16233
16234 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
16235 msgid "Latin Modern Roman"
16236 msgstr ""
16237
16238 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
16239 msgid "AE (Almost European)"
16240 msgstr ""
16241
16242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
16243 msgid "Times Roman"
16244 msgstr "ôÁÊÍÓ"
16245
16246 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
16247 msgid "Palatino"
16248 msgstr ""
16249
16250 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
16251 msgid "Bitstream Charter"
16252 msgstr ""
16253
16254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
16255 msgid "New Century Schoolbook"
16256 msgstr ""
16257
16258 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
16259 msgid "Bookman"
16260 msgstr ""
16261
16262 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
16263 msgid "Utopia"
16264 msgstr ""
16265
16266 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
16267 msgid "Bera Serif"
16268 msgstr ""
16269
16270 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
16271 msgid "Concrete Roman"
16272 msgstr ""
16273
16274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
16275 msgid "Zapf Chancery"
16276 msgstr ""
16277
16278 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16279 msgid "Computer Modern Sans"
16280 msgstr ""
16281
16282 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16283 msgid "Latin Modern Sans"
16284 msgstr ""
16285
16286 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16287 msgid "Helvetica"
16288 msgstr "çÅÌØ×ÅÔÉËÁ"
16289
16290 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16291 msgid "Avant Garde"
16292 msgstr ""
16293
16294 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16295 msgid "Bera Sans"
16296 msgstr ""
16297
16298 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16299 msgid "CM Bright"
16300 msgstr ""
16301
16302 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
16303 msgid "Computer Modern Typewriter"
16304 msgstr ""
16305
16306 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
16307 msgid "Latin Modern Typewriter"
16308 msgstr ""
16309
16310 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
16311 msgid "Courier"
16312 msgstr "ëÕÒØÅÒ"
16313
16314 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
16315 msgid "Bera Mono"
16316 msgstr ""
16317
16318 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
16319 msgid "LuxiMono"
16320 msgstr ""
16321
16322 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
16323 msgid "CM Typewriter Light"
16324 msgstr ""
16325
16326 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:189
16327 #, fuzzy
16328 msgid "Module not found!"
16329 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
16330
16331 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505
16332 msgid "Document Settings"
16333 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16334
16335 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
16336 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
16337 msgid ""
16338 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16339 msgstr ""
16340
16341 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
16342 msgid "Length"
16343 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
16344
16345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:617 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
16346 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629
16347 msgid " (not installed)"
16348 msgstr " (ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ)"
16349
16350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
16351 msgid "10"
16352 msgstr "10"
16353
16354 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
16355 msgid "11"
16356 msgstr "11"
16357
16358 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
16359 msgid "12"
16360 msgstr "12"
16361
16362 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
16363 msgid "empty"
16364 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
16365
16366 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
16367 msgid "plain"
16368 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
16369
16370 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
16371 msgid "headings"
16372 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
16373
16374 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
16375 msgid "fancy"
16376 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
16377
16378 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
16379 msgid "B3"
16380 msgstr "B3"
16381
16382 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
16383 msgid "B4"
16384 msgstr "B4"
16385
16386 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:796
16387 msgid "LaTeX default"
16388 msgstr "LaTeX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16389
16390 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
16391 msgid "``text''"
16392 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
16393
16394 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
16395 msgid "''text''"
16396 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
16397
16398 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
16399 msgid ",,text``"
16400 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
16401
16402 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
16403 msgid ",,text''"
16404 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
16405
16406 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
16407 msgid "<<text>>"
16408 msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
16409
16410 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
16411 msgid ">>text<<"
16412 msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
16413
16414 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
16415 msgid "Numbered"
16416 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
16417
16418 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823
16419 msgid "Appears in TOC"
16420 msgstr ""
16421
16422 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
16423 msgid "Author-year"
16424 msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
16425
16426 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
16427 msgid "Numerical"
16428 msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
16429
16430 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
16431 #, c-format
16432 msgid "Unavailable: %1$s"
16433 msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÏ: %1$s"
16434
16435 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
16436 msgid "Document Class"
16437 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16438
16439 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
16440 msgid "Text Layout"
16441 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
16442
16443 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
16444 msgid "Page Margins"
16445 msgstr "ðÏÌÑ"
16446
16447 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
16448 msgid "Numbering & TOC"
16449 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
16450
16451 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
16452 msgid "PDF Properties"
16453 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á PDF"
16454
16455 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
16456 msgid "Math Options"
16457 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÉ"
16458
16459 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
16460 msgid "Float Placement"
16461 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
16462
16463 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
16464 msgid "Bullets"
16465 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
16466
16467 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
16468 msgid "Branches"
16469 msgstr "÷ÅÔËÉ"
16470
16471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:234
16472 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918
16473 msgid "Embedded Files"
16474 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
16475
16476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
16477 msgid "LaTeX Preamble"
16478 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
16479
16480 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
16481 #, fuzzy
16482 msgid "Layouts|#o#O"
16483 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
16484
16485 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
16486 #, fuzzy
16487 msgid "LyX Layout (*.layout)"
16488 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
16489
16490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
16491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
16492 msgid "Local layout file"
16493 msgstr ""
16494
16495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
16496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1300
16497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2148
16498 #, fuzzy
16499 msgid "Error"
16500 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
16501
16502 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
16503 #, fuzzy
16504 msgid "Unable to read local layout file."
16505 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16506
16507 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
16508 msgid ""
16509 "The layout file you have selected is a local layout\n"
16510 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
16511 "document may not work with this layout if you do not\n"
16512 "keep the layout file in the same directory."
16513 msgstr ""
16514
16515 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
16516 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
16517 #, fuzzy
16518 msgid "&Set Layout"
16519 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
16520
16521 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
16522 #, fuzzy
16523 msgid "Embedded layout"
16524 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
16525
16526 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
16527 msgid ""
16528 "The layout file you have selected is an embedded layout that\n"
16529 "is embedded to a buffer. You cannot make use of it unless\n"
16530 "it is already embedded to this buffer.\n"
16531 msgstr ""
16532
16533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1300
16534 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2148
16535 #, fuzzy
16536 msgid "Unable to set document class."
16537 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16538
16539 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1305
16540 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137
16541 #, fuzzy
16542 msgid "Unapplied changes"
16543 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
16544
16545 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1306
16546 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2138
16547 msgid ""
16548 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
16549 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
16550 msgstr ""
16551
16552 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
16553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140
16554 msgid "&Dismiss"
16555 msgstr ""
16556
16557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1335
16558 #, fuzzy, c-format
16559 msgid "%1$s, %2$s"
16560 msgstr "%1$s É %2$s"
16561
16562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
16563 #, fuzzy, c-format
16564 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
16565 msgstr "%1$s É %2$s"
16566
16567 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1385
16568 #, c-format
16569 msgid "Package(s) required: %1$s."
16570 msgstr ""
16571
16572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1391
16573 #, fuzzy
16574 msgid "or"
16575 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
16576
16577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1394
16578 #, c-format
16579 msgid "Module required: %1$s."
16580 msgstr ""
16581
16582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403
16583 #, c-format
16584 msgid "Modules excluded: %1$s."
16585 msgstr ""
16586
16587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
16588 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
16589 msgstr ""
16590
16591 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432
16592 msgid ""
16593 "LyX Layout (*.layout);;LaTeX Classes (*.{cls,sty});;BibTeX Databases (*.{bib,"
16594 "bst})"
16595 msgstr ""
16596
16597 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
16598 #, fuzzy
16599 msgid "Extra embedded file"
16600 msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
16601
16602 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
16603 #, fuzzy
16604 msgid "Can't set layout!"
16605 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
16606
16607 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2161
16608 #, fuzzy, c-format
16609 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
16610 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16611
16612 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:28
16613 msgid "TeX Code Settings"
16614 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX"
16615
16616 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
16617 #, fuzzy
16618 msgid "Error List"
16619 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
16620
16621 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
16622 #, c-format
16623 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
16624 msgstr "%1$s ÏÛÉÂËÉ (%2$s)"
16625
16626 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:819
16627 msgid "Top left"
16628 msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
16629
16630 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:819
16631 msgid "Bottom left"
16632 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
16633
16634 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:819
16635 msgid "Baseline left"
16636 msgstr ""
16637
16638 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:820
16639 msgid "Top center"
16640 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
16641
16642 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:820
16643 msgid "Bottom center"
16644 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
16645
16646 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:820
16647 #, fuzzy
16648 msgid "Baseline center"
16649 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
16650
16651 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:821
16652 msgid "Top right"
16653 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
16654
16655 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:821
16656 msgid "Bottom right"
16657 msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
16658
16659 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:821
16660 #, fuzzy
16661 msgid "Baseline right"
16662 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
16663
16664 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
16665 msgid "External Material"
16666 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
16667
16668 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:218
16669 msgid "Scale%"
16670 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
16671
16672 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:792
16673 msgid "Select external file"
16674 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
16675
16676 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
16677 msgid "Float Settings"
16678 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
16679
16680 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:860
16681 msgid "Graphics"
16682 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
16683
16684 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
16685 msgid "Select graphics file"
16686 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
16687
16688 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:751
16689 msgid "Clipart|#C#c"
16690 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
16691
16692 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
16693 #, fuzzy
16694 msgid "Horizontal Space Settings"
16695 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
16696
16697 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
16698 msgid "Hyperlink"
16699 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
16700
16701 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:53
16702 msgid "Child Document"
16703 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
16704
16705 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:125 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:188
16706 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
16707 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
16708 msgid ""
16709 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16710 msgstr ""
16711
16712 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:326
16713 msgid "Select document to include"
16714 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
16715
16716 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333
16717 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
16718 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
16719
16720 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:35
16721 msgid "Label"
16722 msgstr "íÅÔËÁ"
16723
16724 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
16725 msgid "No language"
16726 msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ"
16727
16728 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
16729 msgid "Program Listing Settings"
16730 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
16731
16732 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
16733 msgid "No dialect"
16734 msgstr "îÅÔ ÄÉÁÌÅËÔÁ"
16735
16736 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175
16737 msgid "LaTeX Log"
16738 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
16739
16740 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
16741 #, fuzzy
16742 msgid "Literate Programming Build Log"
16743 msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
16744
16745 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
16746 msgid "lyx2lyx Error Log"
16747 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÏÛÉÂÏË lyx2lyx"
16748
16749 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
16750 msgid "Version Control Log"
16751 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
16752
16753 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207
16754 msgid "No LaTeX log file found."
16755 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
16756
16757 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210
16758 #, fuzzy
16759 msgid "No literate programming build log file found."
16760 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
16761
16762 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
16763 msgid "No lyx2lyx error log file found."
16764 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ lyx2lyx."
16765
16766 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
16767 msgid "No version control log file found."
16768 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
16769
16770 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
16771 msgid "Math Matrix"
16772 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
16773
16774 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
16775 msgid "Nomenclature"
16776 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
16777
16778 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
16779 msgid "Note Settings"
16780 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔËÉ"
16781
16782 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:46
16783 msgid "Paragraph Settings"
16784 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
16785
16786 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:75
16787 msgid ""
16788 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16789 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16790 "\n"
16791 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16792 "the items is used."
16793 msgstr ""
16794
16795 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:127
16796 msgid "System files|#S#s"
16797 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ ÆÁÊÌÙ|#ó#Ó"
16798
16799 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131
16800 msgid "User files|#U#u"
16801 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÆÁÊÌÙ|#ð#Ð"
16802
16803 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:325
16804 msgid "Plain text"
16805 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
16806
16807 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:356
16808 msgid "Date format"
16809 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
16810
16811 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:383
16812 #, fuzzy
16813 msgid "Keyboard/Mouse"
16814 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
16815
16816 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:458
16817 #, fuzzy
16818 msgid "Input Completion"
16819 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
16820
16821 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:587
16822 msgid "Screen fonts"
16823 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
16824
16825 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761
16826 msgid "Colors"
16827 msgstr "ã×ÅÔÁ"
16828
16829 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
16830 msgid "Paths"
16831 msgstr "ðÕÔÉ"
16832
16833 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986
16834 msgid "Select directory for example files"
16835 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ ÐÒÉÍÅÒÏ×"
16836
16837 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:995
16838 msgid "Select a document templates directory"
16839 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
16840
16841 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1004
16842 msgid "Select a temporary directory"
16843 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
16844
16845 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1013
16846 msgid "Select a backups directory"
16847 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
16848
16849 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1022
16850 msgid "Select a document directory"
16851 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
16852
16853 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1031
16854 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16855 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
16856
16857 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1044
16858 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
16859 msgid "Spellchecker"
16860 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
16861
16862 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
16863 msgid "ispell"
16864 msgstr "ispell"
16865
16866 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1067
16867 msgid "aspell"
16868 msgstr "aspell"
16869
16870 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
16871 msgid "hspell"
16872 msgstr "hspell"
16873
16874 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1070
16875 msgid "pspell (library)"
16876 msgstr ""
16877
16878 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1073
16879 msgid "aspell (library)"
16880 msgstr ""
16881
16882 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1153
16883 msgid "Converters"
16884 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
16885
16886 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1423
16887 msgid "File formats"
16888 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
16889
16890 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1601
16891 msgid "Format in use"
16892 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
16893
16894 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1602
16895 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16896 msgstr ""
16897 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
16898 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
16899
16900 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1709
16901 msgid "Printer"
16902 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
16903
16904 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1807 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426
16905 msgid "User interface"
16906 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
16907
16908 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1961
16909 msgid "Shortcuts"
16910 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
16911
16912 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1966
16913 msgid "Function"
16914 msgstr "æÕÎËÃÉÑ"
16915
16916 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2307 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314
16917 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2321 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2333
16918 msgid "Failed to create shortcut"
16919 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÇÏÒÑÞÅÊ ËÌÁ×ÉÛÉ"
16920
16921 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2308
16922 msgid "Unknown or invalid LyX function"
16923 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ LyX"
16924
16925 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
16926 msgid "Invalid or empty key sequence"
16927 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÉÌÉ ÐÕÓÔÁÑ ÇÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ"
16928
16929 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2322
16930 msgid "Shortcut is already defined"
16931 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ"
16932
16933 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334
16934 msgid "Can not insert shortcut to the list"
16935 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ × ÓÐÉÓÏË"
16936
16937 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2354
16938 msgid "Identity"
16939 msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
16940
16941 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546
16942 msgid "Choose bind file"
16943 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
16944
16945 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547
16946 msgid "LyX bind files (*.bind)"
16947 msgstr "ðÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ LyX (*.bind)"
16948
16949 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2553
16950 msgid "Choose UI file"
16951 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
16952
16953 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2554
16954 msgid "LyX UI files (*.ui)"
16955 msgstr "æÁÊÌÙ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ LyX (*.ui)"
16956
16957 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2560
16958 msgid "Choose keyboard map"
16959 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
16960
16961 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2561
16962 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
16963 msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ LyX (*.kmap)"
16964
16965 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2567
16966 msgid "Choose personal dictionary"
16967 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
16968
16969 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2568
16970 msgid "*.pws"
16971 msgstr ""
16972
16973 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2568
16974 msgid "*.ispell"
16975 msgstr ""
16976
16977 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:44
16978 msgid "Print Document"
16979 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16980
16981 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
16982 msgid "Print to file"
16983 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
16984
16985 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89
16986 msgid "PostScript files (*.ps)"
16987 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
16988
16989 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
16990 msgid "Cross-reference"
16991 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
16992
16993 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256
16994 msgid "&Go Back"
16995 msgstr "&îÁÚÁÄ"
16996
16997 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258
16998 msgid "Jump back"
16999 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
17000
17001 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
17002 msgid "Jump to label"
17003 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
17004
17005 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
17006 msgid "Find and Replace"
17007 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
17008
17009 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
17010 msgid "Send Document to Command"
17011 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
17012
17013 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
17014 msgid "Show File"
17015 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
17016
17017 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
17018 msgid "Error -> Cannot load file!"
17019 msgstr "ïÛÉÂËÁ -> ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ!"
17020
17021 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
17022 msgid "Spellchecker error"
17023 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
17024
17025 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
17026 msgid "The spellchecker could not be started\n"
17027 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
17028
17029 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
17030 msgid ""
17031 "The spellchecker has died for some reason.\n"
17032 "Maybe it has been killed."
17033 msgstr ""
17034 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
17035 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
17036
17037 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
17038 msgid "The spellchecker has failed.\n"
17039 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
17040
17041 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
17042 msgid "The spellchecker has failed"
17043 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
17044
17045 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
17046 #, c-format
17047 msgid "%1$d words checked."
17048 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
17049
17050 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
17051 msgid "One word checked."
17052 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
17053
17054 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
17055 msgid "Spelling check completed"
17056 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
17057
17058 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:50
17059 #, fuzzy
17060 msgid "Basic Latin"
17061 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
17062
17063 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
17064 #, fuzzy
17065 msgid "Latin-1 Supplement"
17066 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
17067
17068 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
17069 msgid "Latin Extended-A"
17070 msgstr ""
17071
17072 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
17073 msgid "Latin Extended-B"
17074 msgstr ""
17075
17076 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
17077 #, fuzzy
17078 msgid "IPA Extensions"
17079 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
17080
17081 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
17082 msgid "Spacing Modifier Letters"
17083 msgstr ""
17084
17085 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
17086 msgid "Combining Diacritical Marks"
17087 msgstr ""
17088
17089 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
17090 msgid "Cyrillic"
17091 msgstr ""
17092
17093 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
17094 #, fuzzy
17095 msgid "Arabic"
17096 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
17097
17098 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
17099 msgid "Devanagari"
17100 msgstr ""
17101
17102 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
17103 msgid "Bengali"
17104 msgstr ""
17105
17106 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
17107 msgid "Gurmukhi"
17108 msgstr ""
17109
17110 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
17111 #, fuzzy
17112 msgid "Gujarati"
17113 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
17114
17115 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
17116 msgid "Oriya"
17117 msgstr ""
17118
17119 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
17120 #, fuzzy
17121 msgid "Tamil"
17122 msgstr "ðÏÞÔÁ"
17123
17124 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
17125 msgid "Telugu"
17126 msgstr ""
17127
17128 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
17129 #, fuzzy
17130 msgid "Kannada"
17131 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
17132
17133 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
17134 msgid "Malayalam"
17135 msgstr ""
17136
17137 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
17138 #, fuzzy
17139 msgid "Lao"
17140 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
17141
17142 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
17143 #, fuzzy
17144 msgid "Tibetan"
17145 msgstr "ÂÅÔÁ"
17146
17147 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
17148 #, fuzzy
17149 msgid "Georgian"
17150 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
17151
17152 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
17153 msgid "Hangul Jamo"
17154 msgstr ""
17155
17156 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
17157 #, fuzzy
17158 msgid "Phonetic Extensions"
17159 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
17160
17161 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
17162 msgid "Latin Extended Additional"
17163 msgstr ""
17164
17165 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
17166 msgid "Greek Extended"
17167 msgstr ""
17168
17169 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
17170 #, fuzzy
17171 msgid "General Punctuation"
17172 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
17173
17174 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
17175 #, fuzzy
17176 msgid "Superscripts and Subscripts"
17177 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
17178
17179 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
17180 msgid "Currency Symbols"
17181 msgstr ""
17182
17183 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
17184 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
17185 msgstr ""
17186
17187 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
17188 #, fuzzy
17189 msgid "Letterlike Symbols"
17190 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
17191
17192 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
17193 #, fuzzy
17194 msgid "Number Forms"
17195 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
17196
17197 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
17198 #, fuzzy
17199 msgid "Mathematical Operators"
17200 msgstr "Mathematica|a"
17201
17202 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
17203 #, fuzzy
17204 msgid "Miscellaneous Technical"
17205 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
17206
17207 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
17208 #, fuzzy
17209 msgid "Control Pictures"
17210 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
17211
17212 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
17213 msgid "Optical Character Recognition"
17214 msgstr ""
17215
17216 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
17217 msgid "Enclosed Alphanumerics"
17218 msgstr ""
17219
17220 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
17221 #, fuzzy
17222 msgid "Box Drawing"
17223 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
17224
17225 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
17226 #, fuzzy
17227 msgid "Block Elements"
17228 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
17229
17230 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
17231 #, fuzzy
17232 msgid "Geometric Shapes"
17233 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
17234
17235 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
17236 #, fuzzy
17237 msgid "Miscellaneous Symbols"
17238 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
17239
17240 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
17241 #, fuzzy
17242 msgid "Dingbats"
17243 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
17244
17245 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
17246 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
17247 msgstr ""
17248
17249 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
17250 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
17251 msgstr ""
17252
17253 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
17254 msgid "Hiragana"
17255 msgstr ""
17256
17257 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
17258 #, fuzzy
17259 msgid "Katakana"
17260 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
17261
17262 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
17263 #, fuzzy
17264 msgid "Bopomofo"
17265 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
17266
17267 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
17268 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
17269 msgstr ""
17270
17271 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
17272 msgid "Kanbun"
17273 msgstr ""
17274
17275 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
17276 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
17277 msgstr ""
17278
17279 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
17280 msgid "CJK Compatibility"
17281 msgstr ""
17282
17283 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
17284 msgid "CJK Unified Ideographs"
17285 msgstr ""
17286
17287 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
17288 msgid "Hangul Syllables"
17289 msgstr ""
17290
17291 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
17292 msgid "High Surrogates"
17293 msgstr ""
17294
17295 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
17296 msgid "Private Use High Surrogates"
17297 msgstr ""
17298
17299 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
17300 msgid "Low Surrogates"
17301 msgstr ""
17302
17303 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
17304 msgid "Private Use Area"
17305 msgstr ""
17306
17307 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
17308 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
17309 msgstr ""
17310
17311 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
17312 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
17313 msgstr ""
17314
17315 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
17316 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
17317 msgstr ""
17318
17319 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
17320 msgid "Combining Half Marks"
17321 msgstr ""
17322
17323 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
17324 msgid "CJK Compatibility Forms"
17325 msgstr ""
17326
17327 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
17328 msgid "Small Form Variants"
17329 msgstr ""
17330
17331 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
17332 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
17333 msgstr ""
17334
17335 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
17336 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
17337 msgstr ""
17338
17339 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
17340 #, fuzzy
17341 msgid "Specials"
17342 msgstr "Specialmail"
17343
17344 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
17345 msgid "Linear B Syllabary"
17346 msgstr ""
17347
17348 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
17349 msgid "Linear B Ideograms"
17350 msgstr ""
17351
17352 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
17353 #, fuzzy
17354 msgid "Aegean Numbers"
17355 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
17356
17357 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
17358 msgid "Ancient Greek Numbers"
17359 msgstr ""
17360
17361 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
17362 #, fuzzy
17363 msgid "Old Italic"
17364 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
17365
17366 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
17367 #, fuzzy
17368 msgid "Gothic"
17369 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
17370
17371 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
17372 msgid "Ugaritic"
17373 msgstr ""
17374
17375 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
17376 msgid "Old Persian"
17377 msgstr ""
17378
17379 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
17380 #, fuzzy
17381 msgid "Deseret"
17382 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
17383
17384 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
17385 #, fuzzy
17386 msgid "Shavian"
17387 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
17388
17389 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
17390 msgid "Osmanya"
17391 msgstr ""
17392
17393 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
17394 #, fuzzy
17395 msgid "Cypriot Syllabary"
17396 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
17397
17398 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
17399 msgid "Kharoshthi"
17400 msgstr ""
17401
17402 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
17403 msgid "Byzantine Musical Symbols"
17404 msgstr ""
17405
17406 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
17407 #, fuzzy
17408 msgid "Musical Symbols"
17409 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
17410
17411 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
17412 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
17413 msgstr ""
17414
17415 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
17416 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
17417 msgstr ""
17418
17419 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
17420 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
17421 msgstr ""
17422
17423 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
17424 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
17425 msgstr ""
17426
17427 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
17428 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
17429 msgstr ""
17430
17431 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
17432 #, fuzzy
17433 msgid "Tags"
17434 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
17435
17436 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
17437 msgid "Variation Selectors Supplement"
17438 msgstr ""
17439
17440 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
17441 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
17442 msgstr ""
17443
17444 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
17445 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
17446 msgstr ""
17447
17448 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:162
17449 #, fuzzy
17450 msgid "Symbols"
17451 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
17452
17453 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:325
17454 #, fuzzy
17455 msgid "Character: "
17456 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
17457
17458 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:326
17459 msgid "Code Point: "
17460 msgstr ""
17461
17462 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39
17463 msgid "Table Settings"
17464 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
17465
17466 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
17467 msgid "Insert Table"
17468 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
17469
17470 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
17471 msgid "TeX Information"
17472 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
17473
17474 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:47
17475 msgid "Outline"
17476 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ"
17477
17478 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:230 src/insets/InsetTOC.cpp:48
17479 msgid "Table of Contents"
17480 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
17481
17482 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:232 src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
17483 #, fuzzy
17484 msgid "Child Documents"
17485 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
17486
17487 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:236 src/frontends/qt4/Menus.cpp:920
17488 #, fuzzy
17489 msgid "List of Graphics"
17490 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
17491
17492 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:238 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922
17493 #, fuzzy
17494 msgid "List of Equations"
17495 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
17496
17497 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:240 src/frontends/qt4/Menus.cpp:932
17498 #, fuzzy
17499 msgid "List of Foot notes"
17500 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
17501
17502 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:242 src/frontends/qt4/Menus.cpp:926
17503 #, fuzzy
17504 msgid "List of Listings"
17505 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
17506
17507 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:244 src/frontends/qt4/Menus.cpp:924
17508 #, fuzzy
17509 msgid "List of Indexes"
17510 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
17511
17512 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:246 src/frontends/qt4/Menus.cpp:928
17513 #, fuzzy
17514 msgid "List of Marginal notes"
17515 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
17516
17517 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:248 src/frontends/qt4/Menus.cpp:930
17518 #, fuzzy
17519 msgid "List of Notes"
17520 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
17521
17522 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:250 src/frontends/qt4/Menus.cpp:936
17523 #, fuzzy
17524 msgid "List of Citations"
17525 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
17526
17527 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:252 src/frontends/qt4/Menus.cpp:934
17528 #, fuzzy
17529 msgid "Labels and References"
17530 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
17531
17532 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:538
17533 msgid "Filtering layouts with \""
17534 msgstr ""
17535
17536 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:541 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:590
17537 msgid "Enter characters to filter the layout list."
17538 msgstr ""
17539
17540 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
17541 msgid "Vertical Space Settings"
17542 msgstr ""
17543
17544 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:115
17545 msgid "unknown version"
17546 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ"
17547
17548 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:180
17549 msgid "Small-sized icons"
17550 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
17551
17552 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:187
17553 msgid "Normal-sized icons"
17554 msgstr "óÒÅÄÎÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
17555
17556 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:194
17557 msgid "Big-sized icons"
17558 msgstr "&âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
17559
17560 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:619 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:620
17561 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:535
17562 msgid "LyX"
17563 msgstr "LyX"
17564
17565 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1120
17566 msgid "Select template file"
17567 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
17568
17569 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1122 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1513
17570 msgid "Templates|#T#t"
17571 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
17572
17573 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1126 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1185
17574 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1518
17575 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
17576 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
17577
17578 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1143
17579 msgid "Document not loaded."
17580 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ!"
17581
17582 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1179
17583 msgid "Select document to open"
17584 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
17585
17586 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1181 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
17587 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433
17588 msgid "Examples|#E#e"
17589 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
17590
17591 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1217
17592 #, c-format
17593 msgid "Opening document %1$s..."
17594 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
17595
17596 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1226
17597 #, c-format
17598 msgid "Document %1$s opened."
17599 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
17600
17601 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
17602 #, c-format
17603 msgid "Could not open document %1$s"
17604 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
17605
17606 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1257
17607 #, fuzzy
17608 msgid "Couldn't import file"
17609 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
17610
17611 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1258
17612 #, fuzzy, c-format
17613 msgid "No information for importing the format %1$s."
17614 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
17615
17616 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1309
17617 #, c-format
17618 msgid "Select %1$s file to import"
17619 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
17620
17621 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1539
17622 #, c-format
17623 msgid ""
17624 "The document %1$s already exists.\n"
17625 "\n"
17626 "Do you want to overwrite that document?"
17627 msgstr ""
17628 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
17629 "\n"
17630 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
17631
17632 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1543
17633 msgid "Overwrite document?"
17634 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
17635
17636 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
17637 #, c-format
17638 msgid "Importing %1$s..."
17639 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
17640
17641 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1374
17642 msgid "imported."
17643 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
17644
17645 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1376
17646 #, fuzzy
17647 msgid "file not imported!"
17648 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
17649
17650 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431
17651 msgid "Select LyX document to insert"
17652 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
17653
17654 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473
17655 msgid "Select file to insert"
17656 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
17657
17658 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1510
17659 msgid "Choose a filename to save document as"
17660 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17661
17662 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
17663 msgid "&Rename"
17664 msgstr "ðÅ&ÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ"
17665
17666 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1585
17667 #, c-format
17668 msgid ""
17669 "The document %1$s could not be saved.\n"
17670 "\n"
17671 "Do you want to rename the document and try again?"
17672 msgstr ""
17673 "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
17674 "\n"
17675 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
17676
17677 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588
17678 msgid "Rename and save?"
17679 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ?"
17680
17681 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
17682 msgid "&Retry"
17683 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
17684
17685 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1639
17686 #, c-format
17687 msgid ""
17688 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17689 "\n"
17690 "Do you want to save the document or discard the changes?"
17691 msgstr ""
17692 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
17693 "\n"
17694 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
17695
17696 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
17697 msgid "&Discard"
17698 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
17699
17700 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1734
17701 msgid "Saving all documents..."
17702 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ..."
17703
17704 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
17705 msgid "All documents saved."
17706 msgstr "÷ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ."
17707
17708 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763
17709 #, c-format
17710 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
17711 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× \"%1$s\""
17712
17713 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770
17714 msgid "off"
17715 msgstr "×ÙËÌÀÞÅÎ"
17716
17717 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772
17718 msgid "auto"
17719 msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
17720
17721 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1774
17722 #, c-format
17723 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
17724 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ \"%1$s\" ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × %2$s"
17725
17726 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949
17727 #, c-format
17728 msgid "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unknown command!"
17729 msgstr ""
17730
17731 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:91
17732 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:163
17733 msgid "LaTeX Source"
17734 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ LaTeX"
17735
17736 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
17737 msgid "DocBook Source"
17738 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
17739
17740 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
17741 msgid "Literate Source"
17742 msgstr "çÒÁÍÏÔÎÙÊ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
17743
17744 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1103
17745 msgid " (changed)"
17746 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
17747
17748 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1107
17749 msgid " (read only)"
17750 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
17751
17752 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1194
17753 #, fuzzy
17754 msgid "Close File"
17755 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
17756
17757 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1390
17758 #, fuzzy
17759 msgid "Hide tab"
17760 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
17761
17762 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1392
17763 #, fuzzy
17764 msgid "Close tab"
17765 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
17766
17767 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:34
17768 #, fuzzy
17769 msgid "Wrap Float Settings"
17770 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
17771
17772 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
17773 msgid "Click to detach"
17774 msgstr ""
17775
17776 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:652
17777 msgid "No Documents Open!"
17778 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
17779
17780 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:678 src/frontends/qt4/Menus.cpp:755
17781 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 src/frontends/qt4/Menus.cpp:796
17782 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029
17783 msgid "No Document Open!"
17784 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ!"
17785
17786 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:719
17787 msgid "Plain Text"
17788 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
17789
17790 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:721
17791 msgid "Plain Text, Join Lines"
17792 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
17793
17794 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
17795 msgid "Master Document"
17796 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
17797
17798 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:939
17799 #, fuzzy
17800 msgid "Other floats: "
17801 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
17802
17803 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:945
17804 msgid "Open Navigator..."
17805 msgstr ""
17806
17807 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:966
17808 #, fuzzy
17809 msgid "Other Lists"
17810 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
17811
17812 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
17813 msgid "No Table of contents"
17814 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
17815
17816 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1018
17817 msgid " (auto)"
17818 msgstr " (Á×ÔÏ)"
17819
17820 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1037
17821 #, fuzzy
17822 msgid "No Branch in Document!"
17823 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
17824
17825 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1535
17826 #, fuzzy
17827 msgid "No action defined!"
17828 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
17829
17830 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
17831 msgid "space"
17832 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
17833
17834 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
17835 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:192 src/insets/InsetGraphics.cpp:610
17836 #: src/insets/InsetInclude.cpp:447
17837 msgid "Invalid filename"
17838 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
17839
17840 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
17841 msgid ""
17842 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
17843 "characters:\n"
17844 msgstr ""
17845 "LyX ÎÅ ÏÂÅÓÐÅÞÉ×ÁÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ LaTeXÏÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ÆÁÊÌÏ×, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ "
17846 "ÓÉÍ×ÏÌÙ:\n"
17847
17848 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:229
17849 #, fuzzy
17850 msgid "Could not update TeX information"
17851 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
17852
17853 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:230
17854 #, c-format
17855 msgid "The script `%s' failed."
17856 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÃÅÎÁÒÉÑ `%s'."
17857
17858 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:193
17859 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:611 src/insets/InsetInclude.cpp:448
17860 msgid ""
17861 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
17862 "file through LaTeX: "
17863 msgstr ""
17864
17865 #: src/insets/Inset.cpp:310
17866 msgid "Opened inset"
17867 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
17868
17869 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:82
17870 msgid "Keys must be unique!"
17871 msgstr ""
17872
17873 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:83
17874 #, c-format
17875 msgid ""
17876 "The key %1$s already exists,\n"
17877 "it will be changed to %2$s."
17878 msgstr ""
17879
17880 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:123
17881 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
17882 msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
17883
17884 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 src/insets/InsetBibtex.cpp:262
17885 msgid "Export Warning!"
17886 msgstr "úÁÍÅÞÁÎÉÅ ÜËÓÐÏÒÔÁ!"
17887
17888 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:212
17889 msgid ""
17890 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
17891 "BibTeX will be unable to find them."
17892 msgstr ""
17893
17894 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:263
17895 msgid ""
17896 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
17897 "BibTeX will be unable to find it."
17898 msgstr ""
17899
17900 #: src/insets/InsetBox.cpp:60
17901 msgid "simple frame"
17902 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
17903
17904 #: src/insets/InsetBox.cpp:61
17905 #, fuzzy
17906 msgid "frameless"
17907 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
17908
17909 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
17910 #, fuzzy
17911 msgid "simple frame, page breaks"
17912 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
17913
17914 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
17915 #, fuzzy
17916 msgid "oval, thin"
17917 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
17918
17919 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
17920 #, fuzzy
17921 msgid "oval, thick"
17922 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
17923
17924 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
17925 msgid "drop shadow"
17926 msgstr ""
17927
17928 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
17929 #, fuzzy
17930 msgid "shaded background"
17931 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
17932
17933 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
17934 msgid "double frame"
17935 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17936
17937 #: src/insets/InsetBox.cpp:104
17938 msgid "Opened Box Inset"
17939 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ-ÂÌÏË"
17940
17941 #: src/insets/InsetBox.cpp:137
17942 msgid "Box"
17943 msgstr "âÌÏË"
17944
17945 #: src/insets/InsetBranch.cpp:49
17946 #, fuzzy
17947 msgid "Opened Branch Inset"
17948 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
17949
17950 #: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:75
17951 msgid "Branch: "
17952 msgstr "÷ÅÔËÁ: "
17953
17954 #: src/insets/InsetBranch.cpp:80
17955 #, fuzzy
17956 msgid "Undef: "
17957 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
17958
17959 #: src/insets/InsetBranch.cpp:235
17960 msgid "branch"
17961 msgstr "÷ÅÔËÁ"
17962
17963 #: src/insets/InsetCaption.cpp:85
17964 msgid "Opened Caption Inset"
17965 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
17966
17967 #: src/insets/InsetCaption.cpp:292
17968 #, c-format
17969 msgid "Sub-%1$s"
17970 msgstr ""
17971
17972 #: src/insets/InsetCitation.cpp:217
17973 #, fuzzy
17974 msgid "not cited"
17975 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
17976
17977 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:113
17978 msgid "Left-click to collapse the inset"
17979 msgstr ""
17980
17981 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:115
17982 msgid "Left-click to open the inset"
17983 msgstr ""
17984
17985 #: src/insets/InsetCommand.cpp:86
17986 msgid "LaTeX Command: "
17987 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX: "
17988
17989 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:255
17990 #, fuzzy
17991 msgid "InsetCommand Error: "
17992 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
17993
17994 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:256 src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
17995 #, fuzzy
17996 msgid "Incompatible command name."
17997 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
17998
17999 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:272 src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
18000 #, fuzzy
18001 msgid "InsetCommandParams Error: "
18002 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18003
18004 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:273
18005 msgid "Attempt to change type of parameters."
18006 msgstr ""
18007
18008 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
18009 #, fuzzy
18010 msgid "InsetCommandParams error:"
18011 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18012
18013 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:283
18014 msgid "Can't find LatexCommand line."
18015 msgstr ""
18016
18017 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
18018 #, fuzzy
18019 msgid "InsetCommandParams: "
18020 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ËÌÁÄËÉ: "
18021
18022 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:314
18023 #, fuzzy
18024 msgid "Unknown parameter name: "
18025 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18026
18027 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:121
18028 msgid "Missing \\end_inset at this point."
18029 msgstr ""
18030
18031 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
18032 msgid "Opened ERT Inset"
18033 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
18034
18035 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
18036 #, fuzzy
18037 msgid "Opened Environment Inset: "
18038 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
18039
18040 #: src/insets/InsetExternal.cpp:606
18041 #, c-format
18042 msgid "External template %1$s is not installed"
18043 msgstr ""
18044
18045 #: src/insets/InsetFlex.cpp:60
18046 #, fuzzy
18047 msgid "Opened Flex Inset"
18048 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
18049
18050 #: src/insets/InsetFloat.cpp:117 src/insets/InsetFloat.cpp:403
18051 #: src/insets/InsetFloat.cpp:413 src/insets/InsetFloat.cpp:423
18052 msgid "float: "
18053 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
18054
18055 #: src/insets/InsetFloat.cpp:292
18056 msgid "Opened Float Inset"
18057 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
18058
18059 #: src/insets/InsetFloat.cpp:363
18060 msgid "float"
18061 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
18062
18063 #: src/insets/InsetFloat.cpp:415
18064 msgid " (sideways)"
18065 msgstr ""
18066
18067 #: src/insets/InsetFloat.cpp:425
18068 #, fuzzy
18069 msgid "subfloat: "
18070 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
18071
18072 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
18073 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
18074 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
18075
18076 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
18077 #, c-format
18078 msgid "List of %1$s"
18079 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
18080
18081 #: src/insets/InsetFoot.cpp:45
18082 msgid "Opened Footnote Inset"
18083 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
18084
18085 #: src/insets/InsetFoot.cpp:103
18086 msgid "footnote"
18087 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
18088
18089 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:488 src/insets/InsetInclude.cpp:525
18090 #, fuzzy, c-format
18091 msgid ""
18092 "Could not copy the file\n"
18093 "%1$s\n"
18094 "into the temporary directory."
18095 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
18096
18097 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:717
18098 #, c-format
18099 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
18100 msgstr ""
18101
18102 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:811
18103 #, c-format
18104 msgid "Graphics file: %1$s"
18105 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
18106
18107 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:936 src/insets/InsetInclude.cpp:342
18108 #: src/insets/InsetInclude.cpp:880 src/insets/InsetInclude.cpp:900
18109 #, fuzzy
18110 msgid " (embedded)"
18111 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
18112
18113 #: src/insets/InsetInclude.cpp:319
18114 msgid "Verbatim Input"
18115 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
18116
18117 #: src/insets/InsetInclude.cpp:322
18118 msgid "Verbatim Input*"
18119 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
18120
18121 #: src/insets/InsetInclude.cpp:421 src/insets/InsetInclude.cpp:613
18122 msgid "Recursive input"
18123 msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ××ÏÄ"
18124
18125 #: src/insets/InsetInclude.cpp:422 src/insets/InsetInclude.cpp:614
18126 #, c-format
18127 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
18128 msgstr ""
18129
18130 #: src/insets/InsetInclude.cpp:470
18131 #, c-format
18132 msgid ""
18133 "Included file `%1$s'\n"
18134 "has textclass `%2$s'\n"
18135 "while parent file has textclass `%3$s'."
18136 msgstr ""
18137
18138 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
18139 msgid "Different textclasses"
18140 msgstr ""
18141
18142 #: src/insets/InsetInclude.cpp:491
18143 #, c-format
18144 msgid ""
18145 "Included file `%1$s'\n"
18146 "uses module `%2$s'\n"
18147 "which is not used in parent file."
18148 msgstr ""
18149
18150 #: src/insets/InsetInclude.cpp:495
18151 #, fuzzy
18152 msgid "Module not found"
18153 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
18154
18155 #: src/insets/InsetIndex.cpp:93
18156 msgid "Index"
18157 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
18158
18159 #: src/insets/InsetInfo.cpp:66
18160 #, fuzzy
18161 msgid "Information regarding "
18162 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
18163
18164 #: src/insets/InsetInfo.cpp:68
18165 msgid " "
18166 msgstr ""
18167
18168 #: src/insets/InsetInfo.cpp:174
18169 #, fuzzy
18170 msgid "Unknown Info: "
18171 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
18172
18173 #: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
18174 msgid "yes"
18175 msgstr "ÄÁ"
18176
18177 #: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
18178 msgid "no"
18179 msgstr "ÎÅÔ"
18180
18181 #: src/insets/InsetInfo.cpp:211 src/insets/InsetInfo.cpp:216
18182 #, fuzzy
18183 msgid "No menu entry for "
18184 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
18185
18186 #: src/insets/InsetInfo.cpp:243
18187 #, fuzzy
18188 msgid "Unknown buffer info"
18189 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
18190
18191 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
18192 msgid "Label names must be unique!"
18193 msgstr ""
18194
18195 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
18196 #, c-format
18197 msgid ""
18198 "The label %1$s already exists,\n"
18199 "it will be changed to %2$s."
18200 msgstr ""
18201
18202 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
18203 msgid "DUPLICATE: "
18204 msgstr ""
18205
18206 #: src/insets/InsetListings.cpp:116
18207 #, fuzzy
18208 msgid "Opened Listing Inset"
18209 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
18210
18211 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
18212 msgid "A value is expected."
18213 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
18214
18215 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120
18216 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
18217 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
18218 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
18219 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186
18220 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219
18221 msgid "Unbalanced braces!"
18222 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓËÏÂËÉ"
18223
18224 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
18225 msgid "Please specify true or false."
18226 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ \"ÉÓÔÉÎÕ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
18227
18228 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
18229 msgid "Only true or false is allowed."
18230 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÅÎÁ ÔÏÌØËÏ \"ÉÓÔÉÎÁ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
18231
18232 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
18233 msgid "Please specify an integer value."
18234 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
18235
18236 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
18237 msgid "An integer is expected."
18238 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
18239
18240 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
18241 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
18242 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
18243
18244 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
18245 msgid "Invalid LaTeX length expression."
18246 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
18247
18248 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
18249 #, c-format
18250 msgid "Please specify one of %1$s."
18251 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
18252
18253 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201
18254 #, c-format
18255 msgid "Try one of %1$s."
18256 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
18257
18258 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203
18259 #, c-format
18260 msgid "I guess you mean %1$s."
18261 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÁÇÁÀ, ÷Ù ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÌÉ %1$s."
18262
18263 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211
18264 #, c-format
18265 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
18266 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s."
18267
18268 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
18269 #, c-format
18270 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
18271 msgstr ""
18272
18273 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279
18274 msgid ""
18275 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
18276 msgstr ""
18277
18278 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281
18279 msgid ""
18280 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
18281 "trblTRBL"
18282 msgstr ""
18283
18284 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
18285 msgid ""
18286 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
18287 "right, bottom left and top left corner."
18288 msgstr ""
18289
18290 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
18291 msgid "Enter something like \\color{white}"
18292 msgstr ""
18293
18294 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314
18295 msgid "Expect a number with an optional * before it"
18296 msgstr ""
18297
18298 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398
18299 msgid "auto, last or a number"
18300 msgstr ""
18301
18302 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408
18303 msgid ""
18304 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
18305 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
18306 "defining a listing inset)"
18307 msgstr ""
18308
18309 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
18310 msgid ""
18311 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
18312 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
18313 "a listing inset)"
18314 msgstr ""
18315
18316 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617
18317 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
18318 msgstr ""
18319
18320 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633
18321 #, fuzzy, c-format
18322 msgid "Available listing parameters are %1$s"
18323 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18324
18325 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636
18326 #, fuzzy, c-format
18327 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
18328 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18329
18330 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647
18331 #, c-format
18332 msgid "Parameter %1$s: "
18333 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: "
18334
18335 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
18336 #, fuzzy, c-format
18337 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
18338 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18339
18340 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663
18341 #, c-format
18342 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
18343 msgstr ""
18344
18345 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:35
18346 msgid "Opened Marginal Note Inset"
18347 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
18348
18349 #: src/insets/InsetNewline.h:70
18350 msgid "line break"
18351 msgstr "ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
18352
18353 #: src/insets/InsetNewpage.h:49
18354 msgid "New Page"
18355 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\newpage)"
18356
18357 #: src/insets/InsetNewpage.h:83
18358 msgid "Clear Page"
18359 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
18360
18361 #: src/insets/InsetNewpage.h:99
18362 msgid "Clear Double Page"
18363 msgstr ""
18364
18365 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
18366 msgid "Nom"
18367 msgstr ""
18368
18369 #: src/insets/InsetNote.cpp:63
18370 msgid "Note[[InsetNote]]"
18371 msgstr ""
18372
18373 #: src/insets/InsetNote.cpp:65
18374 msgid "Greyed out"
18375 msgstr ""
18376
18377 #: src/insets/InsetNote.cpp:130
18378 msgid "Opened Note Inset"
18379 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
18380
18381 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
18382 msgid "Opened Optional Argument Inset"
18383 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
18384
18385 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
18386 msgid "BROKEN: "
18387 msgstr ""
18388
18389 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
18390 msgid "Ref: "
18391 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
18392
18393 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
18394 msgid "Equation"
18395 msgstr "õÒÁ×ÎÅÎÉÅ"
18396
18397 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
18398 msgid "EqRef: "
18399 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÆÏÒÍÕÌÕ: "
18400
18401 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18402 msgid "Page Number"
18403 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18404
18405 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18406 msgid "Page: "
18407 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
18408
18409 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18410 msgid "Textual Page Number"
18411 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18412
18413 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18414 msgid "TextPage: "
18415 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
18416
18417 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18418 msgid "Standard+Textual Page"
18419 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18420
18421 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18422 msgid "Ref+Text: "
18423 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
18424
18425 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18426 msgid "PrettyRef"
18427 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
18428
18429 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18430 #, fuzzy
18431 msgid "FormatRef: "
18432 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
18433
18434 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
18435 #, fuzzy
18436 msgid "Interword Space"
18437 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
18438
18439 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
18440 #, fuzzy
18441 msgid "Protected Space"
18442 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
18443
18444 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
18445 #, fuzzy
18446 msgid "Thin Space"
18447 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
18448
18449 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
18450 #, fuzzy
18451 msgid "Quad Space"
18452 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
18453
18454 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
18455 #, fuzzy
18456 msgid "QQuad Space"
18457 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
18458
18459 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
18460 #, fuzzy
18461 msgid "Enspace"
18462 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
18463
18464 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
18465 msgid "Enskip"
18466 msgstr ""
18467
18468 #: src/insets/InsetSpace.cpp:94
18469 #, fuzzy
18470 msgid "Negative Thin Space"
18471 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
18472
18473 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
18474 #, fuzzy
18475 msgid "Protected Horizontal Fill"
18476 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
18477
18478 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
18479 #, fuzzy
18480 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
18481 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
18482
18483 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
18484 #, fuzzy
18485 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
18486 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
18487
18488 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
18489 #, fuzzy, c-format
18490 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
18491 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
18492
18493 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
18494 #, fuzzy, c-format
18495 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
18496 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
18497
18498 #: src/insets/InsetTOC.cpp:49
18499 msgid "Unknown TOC type"
18500 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
18501
18502 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3127
18503 msgid "Opened table"
18504 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
18505
18506 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4312
18507 msgid "Error setting multicolumn"
18508 msgstr ""
18509
18510 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
18511 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
18512 msgstr ""
18513
18514 #: src/insets/InsetText.cpp:204
18515 msgid "Opened Text Inset"
18516 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
18517
18518 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:99
18519 msgid "Vertical Space"
18520 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
18521
18522 #: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:110
18523 msgid "wrap: "
18524 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
18525
18526 #: src/insets/InsetWrap.cpp:205
18527 msgid "Opened Wrap Inset"
18528 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
18529
18530 #: src/insets/InsetWrap.cpp:229
18531 msgid "wrap"
18532 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ"
18533
18534 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97
18535 msgid "Not shown."
18536 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
18537
18538 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
18539 msgid "Loading..."
18540 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
18541
18542 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
18543 msgid "Converting to loadable format..."
18544 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
18545
18546 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
18547 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
18548 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. çÅÎÅÒÉÒÕÅÔÓÑ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ..."
18549
18550 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
18551 msgid "Scaling etc..."
18552 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ É ÄÒ..."
18553
18554 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
18555 msgid "Ready to display"
18556 msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
18557
18558 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
18559 msgid "No file found!"
18560 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
18561
18562 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
18563 msgid "Error converting to loadable format"
18564 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
18565
18566 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
18567 msgid "Error loading file into memory"
18568 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
18569
18570 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
18571 msgid "Error generating the pixmap"
18572 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
18573
18574 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:127
18575 msgid "No image"
18576 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
18577
18578 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
18579 msgid "Preview loading"
18580 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ..."
18581
18582 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
18583 msgid "Preview ready"
18584 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÇÏÔÏ×"
18585
18586 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
18587 msgid "Preview failed"
18588 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
18589
18590 #: src/lengthcommon.cpp:37
18591 msgid "sp"
18592 msgstr "sp"
18593
18594 #: src/lengthcommon.cpp:37
18595 msgid "pt"
18596 msgstr "ÐÕÎËÔ"
18597
18598 #: src/lengthcommon.cpp:37
18599 msgid "bp"
18600 msgstr "bp"
18601
18602 #: src/lengthcommon.cpp:37
18603 msgid "dd"
18604 msgstr "ÐÕÎËÔ äÉÄÏ"
18605
18606 #: src/lengthcommon.cpp:37
18607 msgid "mm"
18608 msgstr "ÍÍ"
18609
18610 #: src/lengthcommon.cpp:37
18611 msgid "pc"
18612 msgstr "ÐÉËÁ"
18613
18614 #: src/lengthcommon.cpp:38
18615 msgid "cc[[unit of measure]]"
18616 msgstr ""
18617
18618 #: src/lengthcommon.cpp:38
18619 msgid "cm"
18620 msgstr "ÓÍ"
18621
18622 #: src/lengthcommon.cpp:38
18623 msgid "ex"
18624 msgstr "ex"
18625
18626 #: src/lengthcommon.cpp:38
18627 msgid "em"
18628 msgstr "em"
18629
18630 #: src/lengthcommon.cpp:39
18631 msgid "Text Width %"
18632 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
18633
18634 #: src/lengthcommon.cpp:39
18635 msgid "Column Width %"
18636 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÏÌÂÃÁ × %"
18637
18638 #: src/lengthcommon.cpp:39
18639 msgid "Page Width %"
18640 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
18641
18642 #: src/lengthcommon.cpp:39
18643 msgid "Line Width %"
18644 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÏËÉ × %"
18645
18646 #: src/lengthcommon.cpp:40
18647 msgid "Text Height %"
18648 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
18649
18650 #: src/lengthcommon.cpp:40
18651 msgid "Page Height %"
18652 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
18653
18654 #: src/lyxfind.cpp:115
18655 msgid "Search error"
18656 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
18657
18658 #: src/lyxfind.cpp:115
18659 msgid "Search string is empty"
18660 msgstr "éÓËÏÍÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÕÓÔÏ"
18661
18662 #: src/lyxfind.cpp:299
18663 msgid "String has been replaced."
18664 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
18665
18666 #: src/lyxfind.cpp:302
18667 msgid " strings have been replaced."
18668 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
18669
18670 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
18671 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
18672 #, c-format
18673 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
18674 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
18675
18676 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
18677 #, c-format
18678 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
18679 msgstr ""
18680
18681 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345
18682 msgid "Only one row"
18683 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
18684
18685 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351
18686 msgid "Only one column"
18687 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ËÏÌÏÎËÕ"
18688
18689 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359
18690 msgid "No hline to delete"
18691 msgstr "îÅÔ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
18692
18693 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368
18694 msgid "No vline to delete"
18695 msgstr "îÅÔ ×ÅÒÔ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
18696
18697 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
18698 #, c-format
18699 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
18700 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ó×ÏÊÓÔ×Ï ÏËÒÕÖÅÎÉÑ tabular '%1$s'"
18701
18702 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1152 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1160
18703 msgid "No number"
18704 msgstr "îÅÔ ÞÉÓÌÁ"
18705
18706 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1152 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1160
18707 #, fuzzy
18708 msgid "Number"
18709 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
18710
18711 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1327
18712 #, c-format
18713 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
18714 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË × '%1$s'"
18715
18716 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1337
18717 #, c-format
18718 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
18719 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË × '%1$s'"
18720
18721 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1347
18722 #, c-format
18723 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
18724 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
18725
18726 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:944
18727 msgid "create new math text environment ($...$)"
18728 msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ($...$)"
18729
18730 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:947
18731 msgid "entered math text mode (textrm)"
18732 msgstr "ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ÎÕÔÒÉ ÆÏÒÍÕÌÙ (textrm)"
18733
18734 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
18735 msgid "Standard[[mathref]]"
18736 msgstr ""
18737
18738 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
18739 #, fuzzy
18740 msgid "optional"
18741 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
18742
18743 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:530
18744 msgid "TeX"
18745 msgstr "TeX"
18746
18747 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1204
18748 msgid "math macro"
18749 msgstr "ÍÁÔÅÍÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ"
18750
18751 #: src/output.cpp:37
18752 #, c-format
18753 msgid ""
18754 "Could not open the specified document\n"
18755 "%1$s."
18756 msgstr ""
18757 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
18758 "%1$s."
18759
18760 #: src/output_plaintext.cpp:136
18761 msgid "Abstract: "
18762 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
18763
18764 #: src/output_plaintext.cpp:148
18765 msgid "References: "
18766 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
18767
18768 #: src/support/FileFilterList.cpp:102
18769 msgid "All files (*)"
18770 msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
18771
18772 #: src/support/Package.cpp:441
18773 #, fuzzy
18774 msgid "LyX binary not found"
18775 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
18776
18777 #: src/support/Package.cpp:442
18778 #, c-format
18779 msgid ""
18780 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
18781 msgstr ""
18782
18783 #: src/support/Package.cpp:561
18784 #, c-format
18785 msgid ""
18786 "Unable to determine the system directory having searched\n"
18787 "\t%1$s\n"
18788 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
18789 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
18790 msgstr ""
18791
18792 #: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
18793 #, fuzzy
18794 msgid "File not found"
18795 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
18796
18797 #: src/support/Package.cpp:643
18798 #, c-format
18799 msgid ""
18800 "Invalid %1$s switch.\n"
18801 "Directory %2$s does not contain %3$s."
18802 msgstr ""
18803
18804 #: src/support/Package.cpp:670
18805 #, c-format
18806 msgid ""
18807 "Invalid %1$s environment variable.\n"
18808 "Directory %2$s does not contain %3$s."
18809 msgstr ""
18810
18811 #: src/support/Package.cpp:694
18812 #, c-format
18813 msgid ""
18814 "Invalid %1$s environment variable.\n"
18815 "%2$s is not a directory."
18816 msgstr ""
18817
18818 #: src/support/Package.cpp:696
18819 #, fuzzy
18820 msgid "Directory not found"
18821 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
18822
18823 #: src/support/debug.cpp:40
18824 msgid "Program initialisation"
18825 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
18826
18827 #: src/support/debug.cpp:41
18828 msgid "Keyboard events handling"
18829 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
18830
18831 #: src/support/debug.cpp:42
18832 msgid "GUI handling"
18833 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
18834
18835 #: src/support/debug.cpp:43
18836 msgid "Lyxlex grammar parser"
18837 msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
18838
18839 #: src/support/debug.cpp:44
18840 msgid "Configuration files reading"
18841 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
18842
18843 #: src/support/debug.cpp:45
18844 msgid "Custom keyboard definition"
18845 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
18846
18847 #: src/support/debug.cpp:46
18848 msgid "LaTeX generation/execution"
18849 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
18850
18851 #: src/support/debug.cpp:47
18852 msgid "Math editor"
18853 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
18854
18855 #: src/support/debug.cpp:48
18856 msgid "Font handling"
18857 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
18858
18859 #: src/support/debug.cpp:49
18860 msgid "Textclass files reading"
18861 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
18862
18863 #: src/support/debug.cpp:50
18864 msgid "Version control"
18865 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
18866
18867 #: src/support/debug.cpp:51
18868 msgid "External control interface"
18869 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
18870
18871 #: src/support/debug.cpp:52
18872 msgid "Keep *roff temporary files"
18873 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
18874
18875 #: src/support/debug.cpp:53
18876 msgid "User commands"
18877 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
18878
18879 #: src/support/debug.cpp:54
18880 msgid "The LyX Lexxer"
18881 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
18882
18883 #: src/support/debug.cpp:55
18884 msgid "Dependency information"
18885 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
18886
18887 #: src/support/debug.cpp:56
18888 msgid "LyX Insets"
18889 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
18890
18891 #: src/support/debug.cpp:57
18892 msgid "Files used by LyX"
18893 msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
18894
18895 #: src/support/debug.cpp:58
18896 msgid "Workarea events"
18897 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
18898
18899 #: src/support/debug.cpp:59
18900 msgid "Insettext/tabular messages"
18901 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
18902
18903 #: src/support/debug.cpp:60
18904 msgid "Graphics conversion and loading"
18905 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
18906
18907 #: src/support/debug.cpp:61
18908 msgid "Change tracking"
18909 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
18910
18911 #: src/support/debug.cpp:62
18912 msgid "External template/inset messages"
18913 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ"
18914
18915 #: src/support/debug.cpp:63
18916 msgid "RowPainter profiling"
18917 msgstr ""
18918
18919 #: src/support/debug.cpp:64
18920 msgid "scrolling debugging"
18921 msgstr ""
18922
18923 #: src/support/debug.cpp:65
18924 msgid "Math macros"
18925 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
18926
18927 #: src/support/debug.cpp:66
18928 msgid "RTL/Bidi"
18929 msgstr ""
18930
18931 #: src/support/filetools.cpp:247
18932 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
18933 msgstr "ru"
18934
18935 #: src/support/os_win32.cpp:297
18936 msgid "System file not found"
18937 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
18938
18939 #: src/support/os_win32.cpp:298
18940 msgid ""
18941 "Unable to load shfolder.dll\n"
18942 "Please install."
18943 msgstr ""
18944 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ shfolder.dll\n"
18945 "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ."
18946
18947 #: src/support/os_win32.cpp:303
18948 msgid "System function not found"
18949 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
18950
18951 #: src/support/os_win32.cpp:304
18952 msgid ""
18953 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
18954 "Don't know how to proceed. Sorry."
18955 msgstr ""
18956
18957 #: src/support/userinfo.cpp:45
18958 msgid "Unknown user"
18959 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
18960
18961 #, fuzzy
18962 #~ msgid "Save this document in bundled format"
18963 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
18964
18965 #, fuzzy
18966 #~ msgid "Embedded files:"
18967 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
18968
18969 #~ msgid "Links"
18970 #~ msgstr "óÓÙÌËÉ"
18971
18972 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
18973 #~ msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ|ç"
18974
18975 #~ msgid "Swap Rows|S"
18976 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
18977
18978 #~ msgid "Swap Columns|w"
18979 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
18980
18981 #~ msgid "Horizontal Fill|F"
18982 #~ msgstr "çÏÒ. ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ:|ç"
18983
18984 #, fuzzy
18985 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
18986 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
18987
18988 #, fuzzy
18989 #~ msgid "true"
18990 #~ msgstr "õÌÉÃÁ"
18991
18992 #, fuzzy
18993 #~ msgid "false"
18994 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
18995
18996 #, fuzzy
18997 #~ msgid "&float"
18998 #~ msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
18999
19000 #, fuzzy
19001 #~ msgid "Float"
19002 #~ msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
19003
19004 #~ msgid "S&ubfigure"
19005 #~ msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
19006
19007 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
19008 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
19009
19010 #~ msgid "Ca&ption:"
19011 #~ msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
19012
19013 #~ msgid "Databa&ses"
19014 #~ msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
19015
19016 #, fuzzy
19017 #~ msgid "Show ERT inline"
19018 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
19019
19020 #, fuzzy
19021 #~ msgid "&Inline"
19022 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
19023
19024 #, fuzzy
19025 #~ msgid "&Use language's default encoding"
19026 #~ msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
19027
19028 #, fuzzy
19029 #~ msgid "Framed in box"
19030 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19031
19032 #, fuzzy
19033 #~ msgid "&Framed"
19034 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19035
19036 #, fuzzy
19037 #~ msgid "Box with shaded background"
19038 #~ msgstr "ÚÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
19039
19040 #, fuzzy
19041 #~ msgid "&Shaded"
19042 #~ msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
19043
19044 #, fuzzy
19045 #~ msgid "Paper Size"
19046 #~ msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
19047
19048 #, fuzzy
19049 #~ msgid "C&enter"
19050 #~ msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
19051
19052 #, fuzzy
19053 #~ msgid "L&ine spacing:"
19054 #~ msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
19055
19056 #, fuzzy
19057 #~ msgid "&Colors"
19058 #~ msgstr "ã×ÅÔÁ"
19059
19060 #, fuzzy
19061 #~ msgid "C&opiers"
19062 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
19063
19064 #, fuzzy
19065 #~ msgid "&File formats"
19066 #~ msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
19067
19068 #, fuzzy
19069 #~ msgid "F&ormat:"
19070 #~ msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
19071
19072 #, fuzzy
19073 #~ msgid "&GUI name:"
19074 #~ msgstr "&éÍÑ:"
19075
19076 #, fuzzy
19077 #~ msgid "External Applications"
19078 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
19079
19080 #, fuzzy
19081 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
19082 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
19083
19084 #, fuzzy
19085 #~ msgid "Save/restore window position"
19086 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
19087
19088 #, fuzzy
19089 #~ msgid " every"
19090 #~ msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
19091
19092 #, fuzzy
19093 #~ msgid "Scrolling"
19094 #~ msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
19095
19096 #~ msgid "Pixmap Cache"
19097 #~ msgstr "ëÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
19098
19099 #~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
19100 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
19101
19102 #, fuzzy
19103 #~ msgid "&URL:"
19104 #~ msgstr "URL:"
19105
19106 #, fuzzy
19107 #~ msgid "&Units:"
19108 #~ msgstr "ûÒÉÆÔ: "
19109
19110 #, fuzzy
19111 #~ msgid "Step \\arabic{step}."
19112 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
19113
19114 #~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
19115 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19116
19117 #, fuzzy
19118 #~ msgid "Prop \\arabic{prop}."
19119 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19120
19121 #, fuzzy
19122 #~ msgid "Question \\arabic{question}."
19123 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19124
19125 #, fuzzy
19126 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
19127 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
19128
19129 #, fuzzy
19130 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
19131 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
19132
19133 #, fuzzy
19134 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
19135 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19136
19137 #, fuzzy
19138 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
19139 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19140
19141 #, fuzzy
19142 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
19143 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19144
19145 #, fuzzy
19146 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
19147 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
19148
19149 #, fuzzy
19150 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
19151 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19152
19153 #, fuzzy
19154 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
19155 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
19156
19157 #, fuzzy
19158 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
19159 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19160
19161 #, fuzzy
19162 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
19163 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
19164
19165 #, fuzzy
19166 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
19167 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19168
19169 #, fuzzy
19170 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
19171 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
19172
19173 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
19174 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\thetheorem."
19175
19176 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
19177 #~ msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
19178
19179 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
19180 #~ msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
19181
19182 #, fuzzy
19183 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
19184 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
19185
19186 #, fuzzy
19187 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
19188 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19189
19190 #, fuzzy
19191 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
19192 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
19193
19194 #, fuzzy
19195 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
19196 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
19197
19198 #, fuzzy
19199 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
19200 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19201
19202 #, fuzzy
19203 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
19204 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19205
19206 #, fuzzy
19207 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
19208 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19209
19210 #, fuzzy
19211 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
19212 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19213
19214 #, fuzzy
19215 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
19216 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
19217
19218 #, fuzzy
19219 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
19220 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
19221
19222 #, fuzzy
19223 #~ msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
19224 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19225
19226 #, fuzzy
19227 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
19228 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19229
19230 #, fuzzy
19231 #~ msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
19232 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19233
19234 #, fuzzy
19235 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
19236 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19237
19238 #, fuzzy
19239 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
19240 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19241
19242 #, fuzzy
19243 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
19244 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19245
19246 #, fuzzy
19247 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
19248 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19249
19250 #, fuzzy
19251 #~ msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
19252 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19253
19254 #, fuzzy
19255 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
19256 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19257
19258 #, fuzzy
19259 #~ msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
19260 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19261
19262 #, fuzzy
19263 #~ msgid "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
19264 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19265
19266 #, fuzzy
19267 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
19268 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19269
19270 #, fuzzy
19271 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
19272 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19273
19274 #, fuzzy
19275 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
19276 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19277
19278 #, fuzzy
19279 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
19280 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
19281
19282 #, fuzzy
19283 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
19284 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
19285
19286 #, fuzzy
19287 #~ msgid "Magyar"
19288 #~ msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
19289
19290 #, fuzzy
19291 #~ msgid "Serbo-Croatian"
19292 #~ msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
19293
19294 #~ msgid "Count Words|W"
19295 #~ msgstr "óÏÓÞÉÔÁÔØ ÓÌÏ×Á|ó"
19296
19297 #, fuzzy
19298 #~ msgid "Framed|F"
19299 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19300
19301 #, fuzzy
19302 #~ msgid "Shaded|S"
19303 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
19304
19305 #, fuzzy
19306 #~ msgid "Insert URL"
19307 #~ msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
19308
19309 #, fuzzy
19310 #~ msgid "Binomial\t\\choose"
19311 #~ msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
19312
19313 #~ msgid "Can't load document class"
19314 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
19315
19316 #~ msgid ""
19317 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
19318 #~ "loaded."
19319 #~ msgstr ""
19320 #~ "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
19321 #~ "ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
19322
19323 #, fuzzy
19324 #~ msgid "page break"
19325 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19326
19327 #, fuzzy
19328 #~ msgid "Undefined character style"
19329 #~ msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
19330
19331 #, fuzzy
19332 #~ msgid ""
19333 #~ "The document could not be converted\n"
19334 #~ "into the document class %1$s."
19335 #~ msgstr ""
19336 #~ "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
19337 #~ "\n"
19338 #~ "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
19339
19340 #, fuzzy
19341 #~ msgid ""
19342 #~ "The document %1$s is already loaded.\n"
19343 #~ "\n"
19344 #~ "Do you want to revert to the saved version?"
19345 #~ msgstr ""
19346 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
19347 #~ "\n"
19348 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
19349
19350 #, fuzzy
19351 #~ msgid "&Switch to document"
19352 #~ msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
19353
19354 #, fuzzy
19355 #~ msgid ""
19356 #~ "Could not open the specified document\n"
19357 #~ "%1$s\n"
19358 #~ "due to the error: %2$s"
19359 #~ msgstr ""
19360 #~ "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
19361 #~ "%1$s."
19362
19363 #, fuzzy
19364 #~ msgid "Formatting document..."
19365 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
19366
19367 #, fuzzy
19368 #~ msgid "Double box"
19369 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
19370
19371 #~ msgid "Index Entry"
19372 #~ msgstr "ðÕÎËÔ × ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
19373
19374 #, fuzzy
19375 #~ msgid "Previous command"
19376 #~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
19377
19378 #, fuzzy
19379 #~ msgid "LyX: Delimiters"
19380 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
19381
19382 #, fuzzy
19383 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
19384 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
19385
19386 #, fuzzy
19387 #~ msgid "Language settings"
19388 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
19389
19390 #, fuzzy
19391 #~ msgid "Outputs"
19392 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
19393
19394 #, fuzzy
19395 #~ msgid "Copiers"
19396 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
19397
19398 #, fuzzy
19399 #~ msgid "Boxed"
19400 #~ msgstr "âÌÏË"
19401
19402 #, fuzzy
19403 #~ msgid "ovalbox"
19404 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
19405
19406 #, fuzzy
19407 #~ msgid "Ovalbox"
19408 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
19409
19410 #, fuzzy
19411 #~ msgid "Doublebox"
19412 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
19413
19414 #, fuzzy
19415 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
19416 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19417
19418 #~ msgid "Unknown inset name: "
19419 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ËÌÁÄËÉ: "
19420
19421 #~ msgid "Program Listing "
19422 #~ msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ "
19423
19424 #, fuzzy
19425 #~ msgid "Framed"
19426 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19427
19428 #, fuzzy
19429 #~ msgid "Shaded"
19430 #~ msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
19431
19432 #~ msgid "theorem"
19433 #~ msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
19434
19435 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
19436 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
19437
19438 #~ msgid " Macro: %1$s: "
19439 #~ msgstr " íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ: %1$s: "
19440
19441 #, fuzzy
19442 #~ msgid "CharStyle: "
19443 #~ msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
19444
19445 #, fuzzy
19446 #~ msgid "Default (outer)"
19447 #~ msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
19448
19449 #, fuzzy
19450 #~ msgid "Outer"
19451 #~ msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
19452
19453 #, fuzzy
19454 #~ msgid "Text Wrap Settings"
19455 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
19456
19457 #~ msgid "%1$d words in selection."
19458 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
19459
19460 #~ msgid "%1$d words in document."
19461 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
19462
19463 #~ msgid "One word in selection."
19464 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ."
19465
19466 #~ msgid "One word in document."
19467 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
19468
19469 #~ msgid "Count words"
19470 #~ msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×"
19471
19472 #~ msgid " error while writing embedded files."
19473 #~ msgstr " ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×."
19474
19475 #, fuzzy
19476 #~ msgid "External FIle Name:"
19477 #~ msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
19478
19479 #, fuzzy
19480 #~ msgid "Embed selected files"
19481 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19482
19483 #, fuzzy
19484 #~ msgid "Do not embed selected files"
19485 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
19486
19487 #, fuzzy
19488 #~ msgid "Update selected file with external files"
19489 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
19490
19491 #, fuzzy
19492 #~ msgid "Additional o&ptions for hyperref"
19493 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
19494
19495 #, fuzzy
19496 #~ msgid "&Right"
19497 #~ msgstr "óÐÒÁ×Á"
19498
19499 #, fuzzy
19500 #~ msgid "&Number of needed lines (optional):"
19501 #~ msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
19502
19503 #, fuzzy
19504 #~ msgid "&Overhang (optional):"
19505 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
19506
19507 #, fuzzy
19508 #~ msgid "Case."
19509 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
19510
19511 #, fuzzy
19512 #~ msgid "Algorithm #."
19513 #~ msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
19514
19515 #, fuzzy
19516 #~ msgid "framed"
19517 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19518
19519 #, fuzzy
19520 #~ msgid "Embedded Files|E"
19521 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
19522
19523 #, fuzzy
19524 #~ msgid "phantom"
19525 #~ msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
19526
19527 #~ msgid "Encoding error"
19528 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ"
19529
19530 #, fuzzy
19531 #~ msgid "\\begin_file is missing"
19532 #~ msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
19533
19534 #, fuzzy
19535 #~ msgid "Manifest error"
19536 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
19537
19538 #, fuzzy
19539 #~ msgid "\\begin_manifest is missing"
19540 #~ msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
19541
19542 #, fuzzy
19543 #~ msgid "All file (*.*)"
19544 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
19545
19546 #, fuzzy
19547 #~ msgid "Select a file to embed"
19548 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"