]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
1cf45aada321669270234097927bb8caa5abb7db
[lyx.git] / po / ru.po
1 # Russian translation for LyX
2 # Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
5 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
6 # Modified by Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>, 2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-03-26 00:29+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:55+1000\n"
13 "Last-Translator: Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>\n"
14 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 msgid "Version"
24 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 msgid "Version goes here"
28 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 msgid "Credits"
32 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
35 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 msgid "Copyright"
37 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
38
39 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
40 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
44 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:194
45 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
47 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
48 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
49 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
50 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
51 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
52 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
53 msgid "&Close"
54 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
55
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
57 msgid "LyX: Enter text"
58 msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
61 msgid "&Dummy"
62 msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
63
64 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
65 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
66 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
67 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
68 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
69 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
70 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
71 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:171
72 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
73 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
74 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
75 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
76 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
77 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
78 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:149
79 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
80 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
81 msgid "&OK"
82 msgstr "&OK"
83
84 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
85 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
86 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
87 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:884
88 #: src/Buffer.cpp:2511 src/Buffer.cpp:2535 src/Buffer.cpp:2570
89 #: src/EmbeddedFiles.cpp:172 src/EmbeddedFiles.cpp:234
90 #: src/EmbeddedFiles.cpp:293 src/LyXFunc.cpp:693 src/LyXFunc.cpp:829
91 #: src/LyXFunc.cpp:1007 src/LyXVC.cpp:160
92 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277
93 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
94 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364
95 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
97 msgid "&Cancel"
98 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
99
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
101 msgid "The bibliography key"
102 msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
103
104 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
105 msgid "The label as it appears in the document"
106 msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
107
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
109 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
110 msgid "&Label:"
111 msgstr "&íÅÔËÁ:"
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
114 msgid "&Key:"
115 msgstr "&ëÌÀÞ"
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
118 msgid "Citation Style"
119 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
120
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
122 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
123 msgstr ""
124
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
126 msgid "&Jurabib"
127 msgstr ""
128
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
130 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
131 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ natbib ÄÌÑ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÎÁÕË É ÉÓËÕÓÓÔ×"
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
134 msgid "&Natbib"
135 msgstr ""
136
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
138 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
139 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ BibTeX Ó ÎÕÍÅÒÁÃÉÅÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
140
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
142 msgid "&Default (numerical)"
143 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
146 msgid "Natbib &style:"
147 msgstr "óÔÉÌØ natbib"
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
150 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
151 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÚÎÅÓÔÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
152
153 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
154 msgid "S&ectioned bibliography"
155 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
158 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
159 msgstr "LyX: äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
160
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
163 msgid "&Add"
164 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
165
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
167 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
168 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
169 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:799
170 #: src/buffer_funcs.cpp:103 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
171 msgid "Cancel"
172 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
175 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
176 msgid "Enter BibTeX database name"
177 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
178
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
181 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
182 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
183 msgid "&Browse..."
184 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
185
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
187 msgid "Add bibliography to the table of contents"
188 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
189
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
191 msgid "Add bibliography to &TOC"
192 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
195 msgid "This bibliography section contains..."
196 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ..."
197
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
199 msgid "&Content:"
200 msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ:"
201
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
203 msgid "all cited references"
204 msgstr "×ÓÅ ÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
205
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:322
207 msgid "all uncited references"
208 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
209
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
211 msgid "all references"
212 msgstr "×ÓÅ ÓÓÙÌËÉ"
213
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
215 msgid "Choose a style file"
216 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
217
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
219 msgid "Remove the selected database"
220 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
223 msgid "&Delete"
224 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
225
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
227 msgid "Add a BibTeX database file"
228 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
229
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
231 msgid "&Add..."
232 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ..."
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
235 msgid "BibTeX database to use"
236 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
237
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
239 msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
240 msgstr ""
241
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
243 msgid "The BibTeX style"
244 msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
245
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
247 msgid "St&yle"
248 msgstr "óÔ&ÉÌØ"
249
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
251 #, fuzzy
252 msgid "Move the selected database upwards in the list"
253 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
254
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
256 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:113
257 msgid "&Up"
258 msgstr "&÷×ÅÒÈ"
259
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
261 #, fuzzy
262 msgid "Move the selected database downwards in the list"
263 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
264
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:106
266 #, fuzzy
267 msgid "Do&wn"
268 msgstr "÷ÎÉÚ"
269
270 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
271 msgid "Check this if the box should break across pages"
272 msgstr ""
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
275 msgid "Allow &page breaks"
276 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
277
278 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
279 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
280 msgid "Alignment"
281 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
282
283 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
284 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
285 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ × ÂÌÏËÅ"
286
287 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
288 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
289 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:675
290 msgid "Left"
291 msgstr "óÌÅ×Á"
292
293 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
294 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
295 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:676
296 msgid "Center"
297 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
298
299 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
300 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
301 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:677
302 msgid "Right"
303 msgstr "óÐÒÁ×Á"
304
305 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
306 msgid "Stretch"
307 msgstr "òÁÓÔÑÇÉ×ÁÎÉÅ"
308
309 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
310 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
311 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ"
312
313 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
314 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
315 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
316 msgid "Top"
317 msgstr "÷ÅÒÈ"
318
319 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
320 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
321 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
322 msgid "Middle"
323 msgstr "ãÅÎÔÒ"
324
325 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
326 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
327 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
328 msgid "Bottom"
329 msgstr "îÉÚ"
330
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
332 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
333 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÂÌÏËÁ ÐÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÀ Ë ÌÉÎÉÉ ÛÒÉÆÔÁ"
334
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
336 msgid "&Box:"
337 msgstr "&âÌÏË:"
338
339 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
340 msgid "Co&ntent:"
341 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ:"
342
343 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
344 msgid "Vertical"
345 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
346
347 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
348 msgid "Horizontal"
349 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
350
351 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
352 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
353 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:648
354 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
355 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
356 msgid "&Restore"
357 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
360 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
361 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
362 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:698 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:184
363 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
364 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
365 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
366 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:165 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
367 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312
368 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144
369 msgid "&Apply"
370 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
371
372 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498
373 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
374 msgid "&Height:"
375 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
378 msgid "Inner Bo&x:"
379 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË:"
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
382 msgid "&Decoration:"
383 msgstr "äÅËÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
384
385 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475
386 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
387 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
388 msgid "&Width:"
389 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
392 msgid "Height value"
393 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
394
395 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
396 msgid "Width value"
397 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
398
399 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
400 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
401 msgstr ""
402 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ ÄÌÑ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ É ÒÁÚÒÙ×Ï× ÓÔÒÏËÉ"
403
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
405 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69
408 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316
409 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:74
410 msgid "None"
411 msgstr "îÅÔ"
412
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317
414 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:434 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
415 #: src/insets/InsetBox.cpp:141
416 msgid "Parbox"
417 msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
418
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:435
420 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/insets/InsetBox.cpp:143
421 msgid "Minipage"
422 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
425 msgid "Supported box types"
426 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÂÌÏËÏ×"
427
428 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
429 msgid "&Available branches:"
430 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ×ÅÔËÉ:"
431
432 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
433 #, fuzzy
434 msgid "Select your branch"
435 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
436
437 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
438 msgid "Add a new branch to the list"
439 msgstr ""
440
441 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
442 #, fuzzy
443 msgid "A&vailable Branches:"
444 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
445
446 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
447 msgid "&New:"
448 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
449
450 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
451 #, fuzzy
452 msgid "Remove the selected branch"
453 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
454
455 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
458 msgid "&Remove"
459 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
462 #, fuzzy
463 msgid "Toggle the selected branch"
464 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
465
466 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
467 msgid "(&De)activate"
468 msgstr ""
469
470 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
471 msgid "Define or change background color"
472 msgstr ""
473
474 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
475 msgid "Alter Co&lor..."
476 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ..."
477
478 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
479 msgid "&Font:"
480 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
481
482 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
483 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
484 msgid "Si&ze:"
485 msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
486
487 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
488 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536
489 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
491 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
493 #: src/Font.cpp:179 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:73
494 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85
500 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
501 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
502 msgid "Default"
503 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
504
505 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:60
506 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
507 msgid "Tiny"
508 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
509
510 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:60
511 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
512 msgid "Smallest"
513 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
514
515 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:60
516 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
517 msgid "Smaller"
518 msgstr "íÅÌËÉÊ"
519
520 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:60
521 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
522 msgid "Small"
523 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
524
525 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:60
526 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
527 msgid "Normal"
528 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
529
530 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:60
531 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
532 msgid "Large"
533 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
534
535 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:61
536 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
537 msgid "Larger"
538 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
539
540 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:61
541 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54
542 msgid "Largest"
543 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
544
545 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:61
546 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
547 msgid "Huge"
548 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
549
550 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:61
551 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
552 msgid "Huger"
553 msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
554
555 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
556 #, fuzzy
557 msgid "&Custom Bullet:"
558 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
559
560 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
561 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400
562 msgid "&Level:"
563 msgstr "&õÒÏ×ÅÎØ: "
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
566 msgid "Change:"
567 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ:"
568
569 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
570 msgid "Go to next change"
571 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÉÚÍÅÎÅÎÉÀ"
572
573 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
574 msgid "&Next change"
575 msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
576
577 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
578 msgid "Accept this change"
579 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
580
581 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
582 msgid "&Accept"
583 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
586 msgid "Reject this change"
587 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
588
589 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
590 msgid "&Reject"
591 msgstr "&ïÔËÌÏÎÉÔØ"
592
593 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
594 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
595 msgid "Font family"
596 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
597
598 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
599 msgid "&Family:"
600 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
601
602 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
603 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
604 msgid "Font shape"
605 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
606
607 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
608 msgid "S&hape:"
609 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
610
611 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
612 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
613 msgid "Font series"
614 msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
615
616 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
618 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
619 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
620 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1628
621 msgid "Language"
622 msgstr "ñÚÙË"
623
624 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
625 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
626 msgid "Font color"
627 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
628
629 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
630 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
631 msgid "&Language:"
632 msgstr "&ñÚÙË:"
633
634 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
635 msgid "&Series:"
636 msgstr "&óÅÒÉÑ:"
637
638 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
639 msgid "&Color:"
640 msgstr "&ã×ÅÔ:"
641
642 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
643 msgid "Never Toggled"
644 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
645
646 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
648 msgid "Font size"
649 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
650
651 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
653 msgid "Other font settings"
654 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
655
656 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
657 msgid "Always Toggled"
658 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
659
660 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
661 msgid "&Misc:"
662 msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
663
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
665 msgid "toggle font on all of the above"
666 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×ӣ͠×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
667
668 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
669 msgid "&Toggle all"
670 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
671
672 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
673 msgid "Apply each change automatically"
674 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
675
676 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
677 msgid "Apply changes immediately"
678 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
681 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:719
682 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
683 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
684 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
685 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
686 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:125
687 msgid "Close"
688 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
689
690 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
691 msgid "Move the selected citation up"
692 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
693
694 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
695 msgid "Move the selected citation down"
696 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
697
698 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58
699 msgid "&Down"
700 msgstr "÷ÎÉÚ"
701
702 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
703 msgid "D&elete"
704 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
705
706 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
707 msgid "&Selected Citations:"
708 msgstr "&÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ:"
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
711 msgid "A&vailable Citations:"
712 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
713
714 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
715 msgid "Search Citation"
716 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
717
718 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
719 msgid "F&ind:"
720 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
721
722 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
723 msgid "<- C&lear"
724 msgstr "<- ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
727 #, fuzzy
728 msgid "Search Field:"
729 msgstr "ðÏÉÓË"
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
732 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
733 msgid "All Fields"
734 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
737 msgid "Regular E&xpression"
738 msgstr "&òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
739
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
741 #, fuzzy
742 msgid "Entry Types:"
743 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
744
745 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
746 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
747 #, fuzzy
748 msgid "All Entry Types"
749 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
752 msgid "Case Se&nsitive"
753 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
756 msgid "Formatting"
757 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
758
759 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
760 msgid "Natbib citation style to use"
761 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
762
763 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
764 msgid "Citation st&yle:"
765 msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
766
767 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
768 msgid "List all authors"
769 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
770
771 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
772 msgid "Full aut&hor list"
773 msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
774
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
776 msgid "Force upper case in citation"
777 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
780 #, fuzzy
781 msgid "&Force upper case"
782 msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
785 msgid "&Text after:"
786 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
787
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
789 msgid "Text to place after citation"
790 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
791
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
793 #, fuzzy
794 msgid "Text &before:"
795 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
796
797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
798 msgid "Text to place before citation"
799 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
800
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
802 msgid "A&pply"
803 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
804
805 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
806 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:162
807 msgid "Insert the delimiters"
808 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
809
810 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
811 msgid "&Insert"
812 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
813
814 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
815 msgid "&Size:"
816 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
817
818 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
819 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179
820 msgid "TeX Code: "
821 msgstr "ëÏÄ TeX: "
822
823 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
824 msgid "Match delimiter types"
825 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
826
827 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
828 msgid "&Keep matched"
829 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
830
831 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
832 msgid "Reset to the default settings for the document class"
833 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
834
835 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
836 msgid "Use Class Defaults"
837 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
840 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
841 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
844 msgid "Save as Document Defaults"
845 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
848 msgid "Display"
849 msgstr "÷ÉÄ"
850
851 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
852 msgid "Show ERT button only"
853 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
854
855 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
856 msgid "&Collapsed"
857 msgstr "&ó×£ÒÎÕÔÏÅ"
858
859 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
860 msgid "Show ERT contents"
861 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
862
863 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
864 msgid "O&pen"
865 msgstr "&ïÔËÒÙÔØ"
866
867 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
868 msgid "EmbeddedFiles"
869 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:25
872 #, fuzzy
873 msgid "Extra embedded files:"
874 msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
875
876 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:44
877 msgid "Add"
878 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:51
881 msgid "Remove"
882 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
885 msgid "File"
886 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
887
888 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
889 msgid "&Draft"
890 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
893 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
894 #, fuzzy
895 msgid "E&mbed"
896 msgstr "éÍÑ"
897
898 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
899 msgid "Edit the file externally"
900 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80
903 msgid "&Edit File..."
904 msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ..."
905
906 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333
907 msgid "Select a file"
908 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
909
910 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97
911 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
912 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
913 msgid "Filename"
914 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
915
916 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100
917 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
918 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
919 msgid "&File:"
920 msgstr "&æÁÊÌ:"
921
922 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117
923 msgid "Template"
924 msgstr "ûÁÂÌÏÎ"
925
926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156
927 msgid "Available templates"
928 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
929
930 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167
931 msgid "LyX View"
932 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
933
934 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
935 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
936 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
937 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
938 msgid "Screen display"
939 msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
942 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:541
943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
944 msgid "Monochrome"
945 msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
946
947 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
948 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:546
949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
950 msgid "Grayscale"
951 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
952
953 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198
954 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:551
955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
956 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
957 msgid "Color"
958 msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
959
960 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203
961 msgid "Preview"
962 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
963
964 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
965 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265
966 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
967 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:519
968 msgid "Percentage to scale by in LyX"
969 msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
970
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
972 msgid "%"
973 msgstr "%"
974
975 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
976 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:562
977 msgid "&Display:"
978 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
979
980 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268
981 msgid "Sca&le:"
982 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
983
984 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291
985 msgid "Display image in LyX"
986 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
987
988 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294
989 msgid "&Show in LyX"
990 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
991
992 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315
993 msgid "Rotate"
994 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
997 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
998 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
999 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:254
1000 msgid "Angle to rotate image by"
1001 msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
1002
1003 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
1005 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1006 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:226
1007 msgid "The origin of the rotation"
1008 msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
1009
1010 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
1011 msgid "&Origin:"
1012 msgstr "&ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ:"
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405
1015 msgid "A&ngle:"
1016 msgstr "&õÇÏÌ:"
1017
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418
1019 msgid "Scale"
1020 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
1021
1022 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
1023 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:138
1024 msgid "Height of image in output"
1025 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1026
1027 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449
1028 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1029 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
1030
1031 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452
1032 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1033 msgid "&Maintain aspect ratio"
1034 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
1035
1036 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1037 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:104
1038 msgid "Width of image in output"
1039 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1040
1041 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509
1042 msgid "Crop"
1043 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1046 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:444
1047 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1048 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
1051 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:447
1052 msgid "&Get from File"
1053 msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
1056 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:316
1057 msgid "Clip to bounding box values"
1058 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
1059
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:319
1062 msgid "Clip to &bounding box"
1063 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
1064
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1066 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:352
1067 msgid "&Left bottom:"
1068 msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
1069
1070 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
1071 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390
1072 msgid "Right &top:"
1073 msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
1074
1075 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603
1076 msgid "x"
1077 msgstr "x"
1078
1079 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
1080 msgid "y"
1081 msgstr "y"
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
1084 msgid "Options"
1085 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
1086
1087 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646
1088 #, fuzzy
1089 msgid "O&ption:"
1090 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1091
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659
1093 msgid "Forma&t:"
1094 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
1095
1096 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1097 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Form"
1100 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1103 msgid "Use &default placement"
1104 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1105
1106 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1107 msgid "Advanced Placement Options"
1108 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1111 msgid "&Top of page"
1112 msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1113
1114 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1115 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1116 msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
1117
1118 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Here de&finitely"
1121 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
1122
1123 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1124 msgid "&Here if possible"
1125 msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
1126
1127 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1128 msgid "&Page of floats"
1129 msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
1130
1131 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1132 msgid "&Bottom of page"
1133 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1134
1135 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1136 msgid "&Span columns"
1137 msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1140 #, fuzzy
1141 msgid "&Rotate sideways"
1142 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
1143
1144 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1145 #, fuzzy
1146 msgid "FontUi"
1147 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1150 msgid "Sc&ale (%):"
1151 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1154 msgid "&Typewriter:"
1155 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1159 msgid "&Roman:"
1160 msgstr "&ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ:"
1161
1162 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1163 msgid "S&cale (%):"
1164 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1165
1166 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1167 msgid "&Sans Serif:"
1168 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1169
1170 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1171 msgid "Use &Old Style Figures"
1172 msgstr "óÔÁÒÏÓÔÉÌØÎÙÅ ÃÉÆÒÙ"
1173
1174 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1175 msgid "Use true S&mall Caps"
1176 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÐÉÔÅÌØ"
1177
1178 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1179 msgid "&Default Family:"
1180 msgstr "çÁÒÎÉÔÕÒÁ &ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1183 msgid "&Base Size:"
1184 msgstr "&ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ:"
1185
1186 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1187 msgid "&Graphics"
1188 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1189
1190 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62
1191 msgid "Select an image file"
1192 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Output Size"
1197 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
1198
1199 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1200 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1204 msgid "Set &height:"
1205 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &×ÙÓÏÔÕ:"
1206
1207 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1208 msgid "&Scale Graphics (%):"
1209 msgstr "&íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ (%):"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:168
1212 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
1216 msgid "Set &width:"
1217 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &ÛÉÒÉÎÕ:"
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
1220 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1224 msgid "Rotate Graphics"
1225 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1226
1227 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209
1228 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1232 msgid "Ro&tate after scaling"
1233 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕ&ÔØ ÐÏÓÌÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1234
1235 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:229
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Or&igin:"
1238 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1239
1240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:257
1241 msgid "A&ngle (Degrees):"
1242 msgstr "õÇÏÌ (ÇÒÁÄÕÓÙ):"
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
1245 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1246 msgid "File name of image"
1247 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1248
1249 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1250 msgid "&Clipping"
1251 msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
1252
1253 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1254 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1255 msgid "y:"
1256 msgstr "y:"
1257
1258 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1259 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:421
1260 msgid "x:"
1261 msgstr "x:"
1262
1263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:455
1264 #, fuzzy
1265 msgid "LaTe&X and LyX options"
1266 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1267
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:470
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Sho&w in LyX"
1271 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1272
1273 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:522
1274 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1275 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ (%):"
1276
1277 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
1278 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1279 msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
1280
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1282 msgid "Don't un&zip on export"
1283 msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
1284
1285 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:613
1287 msgid "Additional LaTeX options"
1288 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1289
1290 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616
1291 msgid "LaTeX &options:"
1292 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1293
1294 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
1295 msgid "Draft mode"
1296 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
1299 msgid "&Draft mode"
1300 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1301
1302 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1303 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1307 msgid "..............."
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1311 msgid "________"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1315 msgid "&Spacing:"
1316 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1319 msgid "Supported spacing types"
1320 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÏ×"
1321
1322 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:64
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Inter-word space"
1325 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
1326
1327 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:69
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Thin space"
1330 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
1331
1332 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:74
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Negative thin space"
1335 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
1336
1337 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:79
1338 msgid "Enspace (0.5 em)"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1342 msgid "Quad (1 em)"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1346 msgid "QQuad (2 em)"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94 src/insets/InsetSpace.cpp:98
1350 msgid "Horizontal Fill"
1351 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
1352
1353 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
1354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
1355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1356 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
1357 msgid "Custom"
1358 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
1359
1360 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1361 msgid "&Value:"
1362 msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
1363
1364 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1365 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1366 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÔÒÅÂÕÅÔ ÔÉРÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ \"Custom\"."
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:130
1369 #, fuzzy
1370 msgid "&Fill Pattern:"
1371 msgstr "&æÁÊÌ:"
1372
1373 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1374 #, fuzzy
1375 msgid "&Protect:"
1376 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
1377
1378 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:153
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1381 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1382
1383 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Specify the link target"
1386 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1389 msgid "Link type"
1390 msgstr "ôÉРÓÓÙÌËÉ"
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1393 msgid "Link to the web or to every other target"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1397 msgid "&Web"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Link to an email address"
1403 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
1404
1405 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1406 msgid "&Email"
1407 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ"
1408
1409 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Link to a file"
1412 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1415 msgid "&File"
1416 msgstr "&æÁÊÌ"
1417
1418 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1419 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1420 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
1421 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1422 msgid "URL"
1423 msgstr "URL"
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1426 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1427 msgid "Name associated with the URL"
1428 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
1429
1430 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1431 msgid "&Target:"
1432 msgstr "ãÅÌØ:"
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1436 msgid "&Name:"
1437 msgstr "&éÍÑ:"
1438
1439 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1440 msgid "Listing Parameters"
1441 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1444 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1445 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1449 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1450 msgid "&Bypass validation"
1451 msgstr "ïÂÏÊÔÉ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
1452
1453 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1454 msgid "C&aption:"
1455 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1456
1457 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1458 msgid "La&bel:"
1459 msgstr "&íÅÔËÁ:"
1460
1461 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1462 msgid "Mo&re parameters"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1466 msgid "Underline spaces in generated output"
1467 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
1468
1469 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1470 msgid "&Mark spaces in output"
1471 msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
1472
1473 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1474 msgid "Show LaTeX preview"
1475 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
1476
1477 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1478 msgid "&Show preview"
1479 msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1480
1481 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1482 msgid "File name to include"
1483 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1484
1485 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1486 msgid "&Include Type:"
1487 msgstr "&ôÉР×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
1488
1489 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1490 msgid "Include"
1491 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1492
1493 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:316
1494 msgid "Input"
1495 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1498 msgid "Verbatim"
1499 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
1500
1501 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:934
1502 msgid "Program Listing"
1503 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
1504
1505 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343
1506 msgid "Edit the file"
1507 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
1508
1509 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346
1510 msgid "&Edit"
1511 msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
1512
1513 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1514 msgid "Document &class:"
1515 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
1516
1517 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1518 msgid "Modules"
1519 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
1520
1521 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:120
1522 #, fuzzy
1523 msgid "De&lete"
1524 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:134
1527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1528 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1529 msgid "A&dd"
1530 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
1531
1532 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
1533 msgid "S&elected:"
1534 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ:"
1535
1536 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:158
1537 msgid "A&vailable:"
1538 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:179
1541 #, fuzzy
1542 msgid "&Postscript driver:"
1543 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ &PostScript:"
1544
1545 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:219
1546 msgid "&Options:"
1547 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
1548
1549 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:242
1550 msgid "Click to select a local document class definition file"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:245
1554 #, fuzzy
1555 msgid "&Select Local Layout..."
1556 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
1557
1558 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Encoding"
1561 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
1562
1563 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Language &Default"
1566 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
1567
1568 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1569 msgid "&Other:"
1570 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1571
1572 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1573 msgid "&Quote Style:"
1574 msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË:"
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:291
1577 #: src/insets/InsetListings.cpp:244 src/insets/InsetListings.cpp:246
1578 msgid "Listing"
1579 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1582 msgid "&Main Settings"
1583 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1586 msgid "Style"
1587 msgstr "óÔÉÌØ"
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1590 msgid "The content's base font size"
1591 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1592
1593 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1594 msgid "F&ont size:"
1595 msgstr "&ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ:"
1596
1597 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1598 msgid "The content's base font style"
1599 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÁÑ ÇÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1600
1601 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1602 msgid "Font Famil&y:"
1603 msgstr "&çÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ:"
1604
1605 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1606 msgid "Use extended character table"
1607 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1608
1609 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1610 msgid "&Extended character table"
1611 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1614 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1618 msgid "Space i&n string as symbol"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1622 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1626 msgid "S&pace as symbol"
1627 msgstr "ðÒÏÂÅÌ ËÁË ÓÉÍ×ÏÌ"
1628
1629 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1630 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1634 msgid "&Break long lines"
1635 msgstr "&ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
1636
1637 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1638 msgid "Placement"
1639 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1642 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1643 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅt (htbp) ÄÌÑ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Check for floating listings"
1648 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
1649
1650 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1651 msgid "&Float"
1652 msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1655 msgid "Check for inline listings"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1659 #, fuzzy
1660 msgid "&Inline listing"
1661 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1664 msgid "&Placement:"
1665 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
1666
1667 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1668 msgid "Line numbering"
1669 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ ÓÔÒÏË"
1670
1671 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1672 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1673 msgstr "ó ËÁËÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ ÄÏÌÖÎÙ ÐÅÞÁÔÁÔØÓÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏË?"
1674
1675 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1676 msgid "Choose the font size for line numbers"
1677 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË"
1678
1679 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1680 msgid "Font si&ze:"
1681 msgstr "ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
1682
1683 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1684 #, fuzzy
1685 msgid "S&tep:"
1686 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
1687
1688 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1689 msgid "Difference between two numbered lines"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1693 msgid "&Side:"
1694 msgstr "óÔÏÒÏÎÁ:"
1695
1696 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1697 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1698 msgstr "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÁÌÅËÔ ÑÚÙËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1699
1700 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1701 msgid "&Dialect:"
1702 msgstr "&äÉÁÌÅËÔ:"
1703
1704 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1705 msgid "Lan&guage:"
1706 msgstr "&ñÚÙË:"
1707
1708 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1709 msgid "Select the programming language"
1710 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÑÚÙË ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1711
1712 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1713 msgid "Range"
1714 msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ"
1715
1716 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1717 msgid "&Last line:"
1718 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1721 msgid "The last line to be printed"
1722 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1723
1724 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1725 msgid "The first line to be printed"
1726 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1727
1728 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1729 msgid "Fi&rst line:"
1730 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1731
1732 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1733 msgid "Ad&vanced"
1734 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
1735
1736 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1737 msgid "More Parameters"
1738 msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×"
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1741 msgid "Feedback window"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1745 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1749 msgid "Copy to Clip&board"
1750 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ"
1751
1752 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1753 msgid "Update the display"
1754 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1757 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1758 msgid "&Update"
1759 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1760
1761 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1762 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1763 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÌÅÊ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1764
1765 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1766 msgid "&Default Margins"
1767 msgstr "ðÏÌÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1768
1769 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1770 msgid "&Top:"
1771 msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1774 msgid "&Bottom:"
1775 msgstr "&óÎÉÚÕ:"
1776
1777 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1778 msgid "&Inner:"
1779 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
1780
1781 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1782 msgid "O&uter:"
1783 msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
1784
1785 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1786 msgid "Head &sep:"
1787 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1788
1789 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1790 msgid "Head &height:"
1791 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1792
1793 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1794 msgid "&Foot skip:"
1795 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1796
1797 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1798 #, fuzzy
1799 msgid "&Column Sep:"
1800 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1801
1802 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1803 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1804 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1805 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1806 msgid "Number of rows"
1807 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1810 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1811 msgid "&Rows:"
1812 msgstr "&óÔÒÏË:"
1813
1814 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1815 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1816 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1817 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1818 msgid "Number of columns"
1819 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1820
1821 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1822 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1823 msgid "&Columns:"
1824 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1825
1826 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1827 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1828 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
1829
1830 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1831 msgid "Vertical alignment"
1832 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1835 msgid "&Vertical:"
1836 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
1837
1838 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1839 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1840 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
1841
1842 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1843 msgid "&Horizontal:"
1844 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
1845
1846 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1847 msgid "&Use AMS math package automatically"
1848 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1849
1850 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1851 msgid "Use AMS &math package"
1852 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1853
1854 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1855 msgid "Use esint package &automatically"
1856 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ esint"
1857
1858 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1859 msgid "Use &esint package"
1860 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ &esint"
1861
1862 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1863 msgid "Sort &as:"
1864 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1867 msgid "&Description:"
1868 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:"
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1871 msgid "&Symbol:"
1872 msgstr "&óÉÍ×ÏÌ:"
1873
1874 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1875 msgid "Type"
1876 msgstr "ôÉÐ"
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1879 msgid "LyX internal only"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1883 msgid "LyX &Note"
1884 msgstr "&úÁÍÅÔËÁ LyX"
1885
1886 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1887 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1888 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ × LaTeX/Docbook ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÑ"
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1891 msgid "&Comment"
1892 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
1893
1894 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Print as grey text"
1897 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1898
1899 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1900 msgid "&Greyed out"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1904 #, fuzzy
1905 msgid "&List in Table of Contents"
1906 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1907
1908 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1909 msgid "&Numbering"
1910 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
1911
1912 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
1913 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
1914 msgid "Page Layout"
1915 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1916
1917 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
1918 msgid "Paper Format"
1919 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ"
1920
1921 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
1922 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
1926 msgid "Style used for the page header and footer"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Headings &style:"
1932 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
1935 msgid "&Landscape"
1936 msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
1939 msgid "&Portrait"
1940 msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
1941
1942 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
1943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
1944 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
1945 msgid "&Format:"
1946 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
1947
1948 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
1949 #, fuzzy
1950 msgid "&Orientation:"
1951 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
1952
1953 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
1954 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
1958 msgid "&Two-sided document"
1959 msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
1960
1961 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
1962 #, fuzzy
1963 msgid "&Indent Paragraph"
1964 msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
1965
1966 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
1967 msgid "Label Width"
1968 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
1969
1970 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
1971 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
1972 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Lo&ngest label"
1978 msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
1979
1980 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
1981 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
1982 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ËÁËÏÅ ÏÎÏ ÎÅ ÂÙÌÏ."
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Paragraph's &Default"
1987 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
1990 msgid "&Justified"
1991 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
1992
1993 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
1994 msgid "&Left"
1995 msgstr "óÌÅ×Á"
1996
1997 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1998 msgid "&Center"
1999 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
2000
2001 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2002 msgid "Ri&ght"
2003 msgstr "óÐÒÁ×Á"
2004
2005 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
2006 msgid "Line &spacing"
2007 msgstr "éÎÔÅÒ&ÌÉÎØÑÖ"
2008
2009 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1266
2010 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
2011 msgid "Single"
2012 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
2013
2014 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
2015 msgid "1.5"
2016 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
2017
2018 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1272
2019 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580
2020 msgid "Double"
2021 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
2022
2023 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
2024 msgid "I&mmediate Apply"
2025 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÅÊÞÁÓ"
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41
2028 msgid "&Use hyperref support"
2029 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ hyperref"
2030
2031 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Additional o&ptions"
2034 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
2035
2036 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
2037 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105
2041 #, fuzzy
2042 msgid "&General"
2043 msgstr "ïÂÝÉÊ"
2044
2045 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151
2046 msgid ""
2047 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Automatically fi&ll header"
2053 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2054
2055 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161
2056 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164
2060 msgid "Load in &fullscreen mode"
2061 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
2062
2063 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Header Information"
2066 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
2067
2068 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185
2069 msgid "&Title:"
2070 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
2071
2072 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198
2073 msgid "&Author:"
2074 msgstr "&á×ÔÏÒ:"
2075
2076 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211
2077 msgid "&Subject:"
2078 msgstr "&ôÅÍÁ:"
2079
2080 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224
2081 msgid "&Keywords:"
2082 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
2083
2084 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241
2085 #, fuzzy
2086 msgid "H&yperlinks"
2087 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
2088
2089 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274
2090 msgid "Allows link text to break across lines."
2091 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÔÅËÓÔÁ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÓÔÒÏËÉ."
2092
2093 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277
2094 #, fuzzy
2095 msgid "B&reak links over lines"
2096 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
2097
2098 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284
2099 #, fuzzy
2100 msgid "No &frames around links"
2101 msgstr "âÅÚ ÒÁÍÏË ×ÏËÒÕÇ ÓÓÙÌÏË"
2102
2103 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294
2104 #, fuzzy
2105 msgid "C&olor links"
2106 msgstr "ã×ÅÔ ÓÓÙÌÏË"
2107
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301
2109 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311
2110 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304
2114 msgid "B&ibliographical backreferences"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Backreference by pa&ge number"
2120 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2121
2122 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337
2123 #, fuzzy
2124 msgid "&Bookmarks"
2125 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
2126
2127 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349
2128 #, fuzzy
2129 msgid "G&enerate Bookmarks"
2130 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2131
2132 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370
2133 #, fuzzy
2134 msgid "&Open bookmarks"
2135 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2136
2137 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390
2138 msgid "Number of levels"
2139 msgstr "þÉÓÌÏ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
2140
2141 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410
2142 #, fuzzy
2143 msgid "&Numbered bookmarks"
2144 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2145
2146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2147 msgid "&Alter..."
2148 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
2149
2150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2151 #, fuzzy
2152 msgid "In Math"
2153 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
2154
2155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2156 msgid ""
2157 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2158 "delay."
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Automatic in&line completion"
2164 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2165
2166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2167 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Automatic p&opup"
2173 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2174
2175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2176 #, fuzzy
2177 msgid "In Text"
2178 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
2179
2180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2181 msgid ""
2182 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2183 "delay."
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Automatic &inline completion"
2189 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2190
2191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2192 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Automatic &popup"
2198 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2199
2200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2201 msgid ""
2202 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2203 "mode."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2207 msgid "Cursor i&ndicator"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2211 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2212 msgid "General"
2213 msgstr "ïÂÝÉÊ"
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2216 msgid ""
2217 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2218 "if it is available."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2222 #, fuzzy
2223 msgid "s inline completion dela&y"
2224 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2225
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2227 msgid ""
2228 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2229 "if it is available."
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2233 msgid "s popup d&elay"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2237 msgid ""
2238 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2239 "It will be shown right away."
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2243 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2247 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2251 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2255 msgid "C&onverter:"
2256 msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
2257
2258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2259 msgid "E&xtra flag:"
2260 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
2261
2262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2263 msgid "&From format:"
2264 msgstr "&éÚ ÆÏÒÍÁÔÁ:"
2265
2266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2267 msgid "&To format:"
2268 msgstr "&÷ ÆÏÒÍÁÔ:"
2269
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2271 msgid "&Modify"
2272 msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
2273
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2275 msgid "Remo&ve"
2276 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
2277
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2279 msgid "Converter Defi&nitions"
2280 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
2281
2282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2283 msgid "Converter File Cache"
2284 msgstr "ëÜÛ-ÆÁÊÌ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2287 msgid "&Enabled"
2288 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ"
2289
2290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2291 msgid "&Maximum Age (in days):"
2292 msgstr "&íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ×ÏÚÒÁÓÔ (ÄÎÅÊ):"
2293
2294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2295 msgid "&Date format:"
2296 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
2297
2298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2299 msgid "Date format for strftime output"
2300 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
2301
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:65
2303 msgid "Off"
2304 msgstr "÷ÙËÌ"
2305
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2307 #, fuzzy
2308 msgid "No math"
2309 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
2310
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:65
2312 msgid "On"
2313 msgstr "÷ËÌ"
2314
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2316 msgid "Do not display"
2317 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2320 msgid "Display &Graphics:"
2321 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
2322
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2324 msgid "Instant &Preview:"
2325 msgstr "íÇÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÐÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ:"
2326
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:214
2328 msgid "Editing"
2329 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
2330
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2332 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2333 msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
2334
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Sort &environments alphabetically"
2338 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÐÏ ÁÌÆÁ×ÉÔÕ"
2339
2340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2341 msgid "&Group environments by their category"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2345 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2349 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2353 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2357 msgid "Fullscreen"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2361 msgid "&Limit text width"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2365 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Toggle tabba&r"
2371 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
2372
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2374 #, fuzzy
2375 msgid "To&ggle scrollbar"
2376 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2377
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2379 #, fuzzy
2380 msgid "T&oggle toolbars"
2381 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2384 msgid "&New..."
2385 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ..."
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2388 #, fuzzy
2389 msgid "S&hort Name:"
2390 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2393 msgid "Vector graphi&cs format"
2394 msgstr "æÏÒÍÁÔ ×ÅËÔÏÒÎÏÊ ÇÒÁÆÉËÉ"
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2397 msgid "&Document format"
2398 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2401 msgid "&Viewer:"
2402 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
2403
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2405 msgid "Ed&itor:"
2406 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ:"
2407
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2409 msgid "S&hortcut:"
2410 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
2411
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2413 msgid "E&xtension:"
2414 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
2415
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Co&pier:"
2419 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2422 msgid "&E-mail:"
2423 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ:"
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2426 msgid "Your name"
2427 msgstr "÷ÁÛÅ ÉÍÑ"
2428
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2430 msgid "Your E-mail address"
2431 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
2432
2433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2434 msgid "Keyboard"
2435 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
2436
2437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2438 msgid "Use &keyboard map"
2439 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
2440
2441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2442 msgid "&First:"
2443 msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
2444
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2447 msgid "Br&owse..."
2448 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
2449
2450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2451 msgid "S&econd:"
2452 msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
2456 msgid "B&rowse..."
2457 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2458
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Mouse"
2462 msgstr "âÏÌØÛÅ"
2463
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2465 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2469 msgid ""
2470 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2471 "speed it up, low values slow it down."
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Right-to-left language support"
2477 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
2478
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2971
2480 msgid ""
2481 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2482 msgstr ""
2483 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
2484 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
2485
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2487 msgid "Enable &RTL support"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Cursor movement:"
2493 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
2494
2495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2496 #, fuzzy
2497 msgid "&Logical"
2498 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
2499
2500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
2501 msgid "&Visual"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
2505 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112
2509 msgid "Mark &foreign languages"
2510 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
2511
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Select the default language of your documents"
2515 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2516
2517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145
2518 #, fuzzy
2519 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2520 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
2523 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
2527 #, fuzzy
2528 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2529 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2530
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2532 msgid "&Default language:"
2533 msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189
2536 msgid "Language pac&kage:"
2537 msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
2538
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199
2540 msgid "Command s&tart:"
2541 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
2542
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209
2544 msgid "Command e&nd:"
2545 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
2546
2547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219
2548 msgid ""
2549 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2550 "the language package)"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
2554 msgid "&Global"
2555 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
2556
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229
2558 msgid ""
2559 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2560 "switch command"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
2564 msgid "Auto &begin"
2565 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
2566
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239
2568 msgid ""
2569 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2570 "switch command"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242
2574 msgid "Auto &end"
2575 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
2576
2577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249
2578 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252
2582 msgid "Use b&abel"
2583 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
2584
2585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2586 msgid "Set class options to default on class change"
2587 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
2588
2589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2590 msgid "&Reset class options when document class changes"
2591 msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2592
2593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2594 #, fuzzy
2595 msgid ""
2596 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2597 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2598 "rather than the Cygwin teTeX."
2599 msgstr ""
2600 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅΠÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
2601 "Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
2602 "Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
2603 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
2604
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2606 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2607 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Windows × ÆÁÊÌÁÈ LaTeX"
2608
2609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2610 msgid "Default paper si&ze:"
2611 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2612
2613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2614 msgid "Te&X encoding:"
2615 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
2616
2617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2618 msgid "CheckTeX start options and flags"
2619 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
2620
2621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2622 #, fuzzy
2623 msgid "&Index command:"
2624 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ:"
2625
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2627 msgid "&BibTeX command:"
2628 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &BibTeX:"
2629
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2631 #, fuzzy
2632 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2633 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ &DVI:"
2634
2635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2636 msgid "Chec&kTeX command:"
2637 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2638
2639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2640 msgid "BibTeX command and options"
2641 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ BibTeX"
2642
2643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2644 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2645 msgstr ""
2646 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
2647
2648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2649 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2650 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÉÎÄÅËÓÁ (makeindex, xindy)"
2651
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
2654 msgid "US letter"
2655 msgstr "US letter"
2656
2657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
2659 msgid "US legal"
2660 msgstr "US legal"
2661
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2663 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
2664 msgid "US executive"
2665 msgstr "US executive"
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2668 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
2669 msgid "A3"
2670 msgstr "A3"
2671
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2673 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
2674 msgid "A4"
2675 msgstr "A4"
2676
2677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2679 msgid "A5"
2680 msgstr "A5"
2681
2682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2683 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2684 msgid "B5"
2685 msgstr "B5"
2686
2687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2688 msgid "&Working directory:"
2689 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
2690
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2697 msgid "Browse..."
2698 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
2699
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2701 msgid "&Document templates:"
2702 msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
2703
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2705 msgid "&Example files:"
2706 msgstr "æÁÊÌÙ ÐÒÉÍÅÒÏ×:"
2707
2708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2709 msgid "&Backup directory:"
2710 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
2711
2712 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2713 msgid "Ly&XServer pipe:"
2714 msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
2715
2716 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2717 msgid "&Temporary directory:"
2718 msgstr "&÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2719
2720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2721 msgid "&PATH prefix:"
2722 msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
2723
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2661
2725 msgid ""
2726 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2727 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2728 "paragraphs are separated by a blank line."
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2732 msgid "Output &line length:"
2733 msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
2734
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2736 msgid "&roff command:"
2737 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
2738
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2740 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2741 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉàנ×Ù×ÏÄÅ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2744 msgid "Printer Command Options"
2745 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
2746
2747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2748 msgid "Extension to be used when printing to file."
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2752 msgid "File ex&tension:"
2753 msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
2754
2755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2756 msgid "Option used to print to a file."
2757 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2758
2759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2760 msgid "Print to &file:"
2761 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × &ÆÁÊÌ:"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2764 msgid "Option used to print to non-default printer."
2765 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
2766
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2768 msgid "Set p&rinter:"
2769 msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
2770
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2772 msgid "Option used with spool command to set printer."
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2776 msgid "Spool pr&inter:"
2777 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
2778
2779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2780 msgid ""
2781 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2782 "to print."
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2786 msgid "Spool &command:"
2787 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
2788
2789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2790 msgid "Option used to reverse page order."
2791 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2792
2793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2794 msgid "Re&verse pages:"
2795 msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÔÒÁÎÉÃ:"
2796
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2798 msgid "Lan&dscape:"
2799 msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
2800
2801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2802 msgid "Number of Co&pies:"
2803 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏ&ÐÉÊ:"
2804
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2806 msgid "Option used to set number of copies."
2807 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
2808
2809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2810 msgid "Option used to print a range of pages."
2811 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2812
2813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2814 msgid "Co&llated:"
2815 msgstr "&çÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ:"
2816
2817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2818 msgid "Pa&ge range:"
2819 msgstr "&äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ:"
2820
2821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2822 msgid "Option used to collate multiple copies."
2823 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ."
2824
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2826 msgid "&Odd pages:"
2827 msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2828
2829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2830 msgid "&Even pages:"
2831 msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2832
2833 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2834 msgid "Paper t&ype:"
2835 msgstr "ôÉР&ÂÕÍÁÇÉ:"
2836
2837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2838 msgid "Paper si&ze:"
2839 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
2840
2841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2842 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2846 msgid "E&xtra options:"
2847 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
2848
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2852 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2853
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2855 msgid ""
2856 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2857 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2858 "printers."
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2862 msgid "Adapt output to printer"
2863 msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ Ë ÐÒÉÎÔÅÒÕ"
2864
2865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2866 msgid "Name of the default printer"
2867 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2870 msgid "Default &printer:"
2871 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2874 msgid "Printer co&mmand:"
2875 msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2876
2877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2878 msgid "Sa&ns Serif:"
2879 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
2880
2881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2882 msgid "T&ypewriter:"
2883 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
2884
2885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2886 msgid "Screen &DPI:"
2887 msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
2888
2889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2890 msgid "&Zoom %:"
2891 msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
2892
2893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2894 msgid "Font Sizes"
2895 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
2896
2897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2898 msgid "Larger:"
2899 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
2900
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2902 msgid "Largest:"
2903 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
2904
2905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2906 msgid "Huge:"
2907 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2908
2909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2910 msgid "Hugest:"
2911 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2912
2913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2914 msgid "Smallest:"
2915 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
2916
2917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2918 msgid "Smaller:"
2919 msgstr "íÅÌËÉÊ:"
2920
2921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2922 msgid "Small:"
2923 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
2926 msgid "Normal:"
2927 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
2928
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
2930 msgid "Tiny:"
2931 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
2932
2933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
2934 msgid "Large:"
2935 msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
2936
2937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
2938 msgid ""
2939 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
2940 "of fonts"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
2944 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
2948 msgid "Show key-bindings containing:"
2949 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ:"
2950
2951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
2952 msgid "&Bind file:"
2953 msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
2954
2955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
2956 msgid "New"
2957 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
2958
2959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
2960 msgid "Al&ternative language:"
2961 msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
2962
2963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
2964 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2965 msgstr ""
2966 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
2967
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
2969 msgid "Personal &dictionary:"
2970 msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
2973 msgid "Escape cha&racters:"
2974 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
2975
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
2977 msgid "Spellchec&ker executable:"
2978 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
2979
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
2981 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
2985 msgid "Use input encod&ing"
2986 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
2989 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
2993 msgid "Accept compound &words"
2994 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2997 msgid "Session"
2998 msgstr "óÅÁÎÓ"
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3001 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3002 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÍÏÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ"
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3005 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3006 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÏËÎÁ"
3007
3008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3009 msgid "Restore cursor positions"
3010 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3013 msgid "Load opened files from last session"
3014 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÅÓÓÉÉ"
3015
3016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3017 msgid "Documents"
3018 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
3019
3020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3021 msgid "&Maximum last files:"
3022 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
3023
3024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3025 msgid "minutes"
3026 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
3027
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3029 #, fuzzy
3030 msgid "B&ackup documents, every"
3031 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× ËÁÖÄÙÅ"
3032
3033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Open documents in &tabs"
3036 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3037
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Use &bundled format for new documents"
3041 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3042
3043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Automatic help"
3046 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3047
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
3049 msgid ""
3050 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3051 "the main work area of an edited document"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
3055 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231
3059 msgid "Bro&wse..."
3060 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
3061
3062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241
3063 msgid "&User interface file:"
3064 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:692
3067 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
3068 msgid "&Save"
3069 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3072 msgid "Pages"
3073 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
3074
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3076 msgid "Page number to print from"
3077 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
3078
3079 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3080 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3081 msgstr "ÄÏ:"
3082
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3084 msgid "Page number to print to"
3085 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
3086
3087 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3088 msgid "Print all pages"
3089 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3090
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3092 msgid "Fro&m"
3093 msgstr "&ïÔ"
3094
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3096 msgid "&All"
3097 msgstr "&÷ÓÅ"
3098
3099 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3100 msgid "Print &odd-numbered pages"
3101 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3102
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3104 msgid "Print &even-numbered pages"
3105 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3106
3107 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3108 msgid "Print in reverse order"
3109 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3112 msgid "Re&verse order"
3113 msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
3114
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Copie&s"
3118 msgstr "ëÏÐÉÉ"
3119
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3121 msgid "Number of copies"
3122 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
3123
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3125 msgid "Collate copies"
3126 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
3127
3128 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3129 msgid "&Collate"
3130 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3133 msgid "&Print"
3134 msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
3135
3136 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3137 msgid "Print Destination"
3138 msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
3139
3140 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3141 msgid "Send output to the printer"
3142 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3143
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3145 msgid "P&rinter:"
3146 msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
3147
3148 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3149 msgid "Send output to the given printer"
3150 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3151
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3153 msgid "Send output to a file"
3154 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
3155
3156 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3157 #, fuzzy
3158 msgid "La&bels in:"
3159 msgstr "Labeling"
3160
3161 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3162 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3163 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
3164
3165 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3166 msgid "<reference>"
3167 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
3168
3169 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3170 msgid "(<reference>)"
3171 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
3172
3173 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3174 msgid "<page>"
3175 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
3176
3177 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3178 msgid "on page <page>"
3179 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3180
3181 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3182 msgid "<reference> on page <page>"
3183 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3184
3185 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3186 msgid "Formatted reference"
3187 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
3188
3189 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3190 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3191 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3192
3193 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3194 msgid "&Sort"
3195 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
3196
3197 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3198 msgid "Update the label list"
3199 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
3200
3201 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3202 msgid "Jump to the label"
3203 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3204
3205 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
3206 msgid "&Go to Label"
3207 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3208
3209 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3210 msgid "&Find:"
3211 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
3212
3213 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3214 msgid "Replace &with:"
3215 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
3216
3217 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3218 msgid "Case &sensitive"
3219 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
3220
3221 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3222 msgid "Match whole words onl&y"
3223 msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
3224
3225 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3226 msgid "Find &Next"
3227 msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
3228
3229 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3230 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3231 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3232 msgid "&Replace"
3233 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
3234
3235 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3236 msgid "Replace &All"
3237 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
3238
3239 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3240 msgid "Search &backwards"
3241 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
3242
3243 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3244 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3245 msgstr ""
3246 "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
3247
3248 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3249 msgid "&Export formats:"
3250 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
3251
3252 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3253 msgid "&Command:"
3254 msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
3255
3256 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
3257 msgid "Edit shortcut"
3258 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ"
3259
3260 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
3261 msgid "Clear"
3262 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
3263
3264 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
3265 msgid "Function:"
3266 msgstr "æÕÎËÃÉÑ:"
3267
3268 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1973
3269 msgid "Shortcut"
3270 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
3271
3272 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3273 msgid "Suggestions:"
3274 msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
3275
3276 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3277 msgid "Replace word with current choice"
3278 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
3279
3280 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3281 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3282 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
3283
3284 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3285 msgid "Ignore this word"
3286 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
3287
3288 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3289 msgid "&Ignore"
3290 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3293 msgid "Ignore this word throughout this session"
3294 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
3295
3296 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3297 msgid "I&gnore All"
3298 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
3299
3300 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3301 msgid "Replacement:"
3302 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
3303
3304 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3305 msgid "Current word"
3306 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
3307
3308 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3309 msgid "Unknown word:"
3310 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3311
3312 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3313 msgid "Replace with selected word"
3314 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
3315
3316 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:42
3317 msgid ""
3318 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3319 "full range."
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:45
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Ca&tegory:"
3325 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
3326
3327 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:77
3328 msgid "Select this to display all available characters at once"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:80
3332 #, fuzzy
3333 msgid "&Display all"
3334 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
3335
3336 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3337 msgid "&Table Settings"
3338 msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
3339
3340 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3341 msgid "Column Width"
3342 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3343
3344 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3345 msgid "Fixed width of the column"
3346 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3347
3348 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3349 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3350 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
3351
3352 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3353 msgid "&Vertical alignment:"
3354 msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3355
3356 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3357 msgid "&Horizontal alignment:"
3358 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3359
3360 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3361 msgid "Horizontal alignment in column"
3362 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
3363
3364 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:91
3365 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:679
3366 msgid "Justified"
3367 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
3368
3369 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3370 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3371 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3372
3373 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3374 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3375 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3376
3377 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3378 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3379 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3380
3381 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3382 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3383 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3384
3385 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3386 msgid "Merge cells"
3387 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
3388
3389 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3390 msgid "&Multicolumn"
3391 msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
3392
3393 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3394 msgid "LaTe&X argument:"
3395 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
3396
3397 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3398 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3399 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
3400
3401 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3402 msgid "&Borders"
3403 msgstr "&òÁÍËÉ"
3404
3405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3406 msgid "All Borders"
3407 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
3408
3409 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3410 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3411 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3412
3413 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3414 msgid "&Set"
3415 msgstr "&õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3416
3417 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3418 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3419 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3420
3421 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3422 msgid "C&lear"
3423 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
3424
3425 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3426 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3430 msgid "Fo&rmal"
3431 msgstr "æÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
3432
3433 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3434 msgid "Use default (grid-like) border style"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3438 msgid "De&fault"
3439 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3440
3441 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3442 msgid "Set Borders"
3443 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
3444
3445 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
3446 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3447 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3448
3449 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
3450 msgid "Additional Space"
3451 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï"
3452
3453 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
3454 msgid "T&op of row:"
3455 msgstr "÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ:"
3456
3457 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
3458 msgid "Botto&m of row:"
3459 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
3460
3461 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
3462 msgid "Bet&ween rows:"
3463 msgstr "íÅÖÄÕ ÓÔÒÏË:"
3464
3465 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
3466 msgid "&Longtable"
3467 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
3468
3469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
3470 msgid "Set a page break on the current row"
3471 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3472
3473 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3474 msgid "Page &break on current row"
3475 msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3476
3477 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
3478 msgid "Settings"
3479 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
3480
3481 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
3482 msgid "Status"
3483 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
3484
3485 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
3486 msgid "Header:"
3487 msgstr "ûÁÐËÁ:"
3488
3489 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
3490 msgid "Footer:"
3491 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
3492
3493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
3494 msgid "First header:"
3495 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
3496
3497 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3498 msgid "Last footer:"
3499 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
3500
3501 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
3502 msgid "Contents"
3503 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
3504
3505 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
3506 msgid "Border above"
3507 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
3508
3509 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
3510 msgid "Border below"
3511 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
3512
3513 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
3514 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3515 msgstr ""
3516 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3517
3518 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
3519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3520 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1769
3521 msgid "on"
3522 msgstr "×ËÌ"
3523
3524 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
3525 msgid "This row is the header of the first page"
3526 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3527
3528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
3529 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3530 msgstr ""
3531 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3532
3533 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
3534 msgid "This row is the footer of the last page"
3535 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3536
3537 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
3538 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
3539 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
3540 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3541 msgid "double"
3542 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
3543
3544 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Don't output the last footer"
3547 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
3548
3549 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3550 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3551 msgid "is empty"
3552 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
3553
3554 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Don't output the first header"
3557 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3558
3559 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
3560 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3561 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
3562
3563 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3564 msgid "&Use long table"
3565 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
3566
3567 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
3568 msgid "Current cell:"
3569 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
3570
3571 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
3572 msgid "Current row position"
3573 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
3574
3575 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
3576 msgid "Current column position"
3577 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
3578
3579 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3580 msgid "Close this dialog"
3581 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
3582
3583 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3584 msgid "Rebuild the file lists"
3585 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
3586
3587 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3588 msgid "&Rescan"
3589 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
3590
3591 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3592 msgid ""
3593 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3594 msgstr ""
3595 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
3596 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
3597
3598 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3599 msgid "&View"
3600 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
3601
3602 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3603 msgid "Selected classes or styles"
3604 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
3605
3606 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3607 msgid "LaTeX classes"
3608 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
3609
3610 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3611 msgid "LaTeX styles"
3612 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
3613
3614 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3615 msgid "BibTeX styles"
3616 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
3617
3618 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3619 msgid "Toggles view of the file list"
3620 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
3621
3622 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3623 msgid "Show &path"
3624 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
3625
3626 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3627 msgid "Spacing"
3628 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
3629
3630 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Separate paragraphs with"
3633 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
3634
3635 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3636 msgid "Listing settings"
3637 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
3638
3639 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Format text into two columns"
3642 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
3643
3644 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3645 msgid "Two-&column document"
3646 msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3647
3648 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3649 msgid "&Vertical space"
3650 msgstr "÷ÅÒÔ. ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3651
3652 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3655 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3656
3657 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3658 msgid "&Indentation"
3659 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
3660
3661 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3662 msgid "&Line spacing:"
3663 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3664
3665 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3666 msgid "Index entry"
3667 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3668
3669 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3670 msgid "&Keyword:"
3671 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3672
3673 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3674 msgid "Entry"
3675 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
3676
3677 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3678 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3679 msgid "The selected entry"
3680 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
3681
3682 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3683 msgid "&Selection:"
3684 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
3685
3686 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3687 msgid "Replace the entry with the selection"
3688 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
3689
3690 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3691 msgid "Update navigation tree"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3695 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3696 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3697 msgid "..."
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3701 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3702 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3703
3704 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3705 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3706 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3707
3708 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3709 msgid "Move selected item down by one"
3710 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠÎÉÖÅ"
3711
3712 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3713 msgid "Move selected item up by one"
3714 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠ×ÙÛÅ"
3715
3716 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3717 msgid ""
3718 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3719 "available"
3720 msgstr ""
3721 "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅÍ, ÓÐÉÓËÏÍ ÒÉÓÕÎËÏ× ÉÌÉ ÔÁÂÌÉÃ"
3722
3723 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3724 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3728 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3729 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3730
3731 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3732 msgid "DefSkip"
3733 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3734
3735 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569
3736 msgid "SmallSkip"
3737 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3738
3739 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:570
3740 msgid "MedSkip"
3741 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3742
3743 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571
3744 msgid "BigSkip"
3745 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3746
3747 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3748 msgid "VFill"
3749 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
3750
3751 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3752 msgid "Complete source"
3753 msgstr "÷ÅÓØ ÆÁÊÌ"
3754
3755 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3756 msgid "Automatic update"
3757 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3758
3759 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Unit of width value"
3762 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3763
3764 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3765 msgid "number of needed lines"
3766 msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3767
3768 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3769 msgid "use number of lines"
3770 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3771
3772 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3773 #, fuzzy
3774 msgid "&Line span:"
3775 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3776
3777 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Outer (default)"
3780 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
3781
3782 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3783 msgid "Inner"
3784 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ"
3785
3786 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3787 #, fuzzy
3788 msgid "use overhang"
3789 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3790
3791 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3792 msgid "Over&hang:"
3793 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3794
3795 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Overhang value"
3798 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
3799
3800 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Unit of overhang value"
3803 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3804
3805 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3806 msgid "Check this to allow flexible placement"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3810 msgid "Allow &floating"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3814 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3815 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
3816 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3817 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3818 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3819 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3820 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3821 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3822 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3823 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3824 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
3825 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3826 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3827 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3828 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
3829 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3830 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3831 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3832 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3834 msgid "Standard"
3835 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
3836
3837 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3838 msgid "TheoremTemplate"
3839 msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
3840
3841 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949
3842 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3843 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3844 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3845 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3846 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3847 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
3848 msgid "Proof"
3849 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3850
3851 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3852 msgid "Proof:"
3853 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï:"
3854
3855 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955
3856 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3857 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3858 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3859 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3860 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
3861 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7
3862 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3863 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3864 msgid "Theorem"
3865 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3866
3867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3868 msgid "Theorem #:"
3869 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #:"
3870
3871 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3872 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3873 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3874 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3875 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
3876 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
3877 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14
3878 msgid "Lemma"
3879 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3880
3881 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3882 msgid "Lemma #:"
3883 msgstr "ìÅÍÍÁ #:"
3884
3885 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886
3886 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3887 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3888 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3889 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3890 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
3891 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
3892 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10
3893 msgid "Corollary"
3894 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3895
3896 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Corollary #:"
3899 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3900
3901 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3902 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3903 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3904 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
3905 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
3906 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
3907 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18
3908 msgid "Proposition"
3909 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3910
3911 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
3912 msgid "Proposition #:"
3913 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #:"
3914
3915 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
3916 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
3917 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
3918 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
3919 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
3920 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22
3921 msgid "Conjecture"
3922 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3923
3924 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Conjecture #:"
3927 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3928
3929 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
3930 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
3931 msgid "Criterion"
3932 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3933
3934 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Criterion #:"
3937 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3938
3939 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943
3940 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
3941 msgid "Fact"
3942 msgstr "æÁËÔ"
3943
3944 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Fact #:"
3947 msgstr "æÁËÔ"
3948
3949 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
3950 msgid "Axiom"
3951 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3952
3953 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Axiom #:"
3956 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3957
3958 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913
3959 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
3960 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
3961 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
3962 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
3963 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
3964 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
3965 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
3966 msgid "Definition"
3967 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3968
3969 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Definition #:"
3972 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3973
3974 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925
3975 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
3976 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
3977 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
3978 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
3979 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
3980 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
3981 msgid "Example"
3982 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3983
3984 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Example #:"
3987 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3988
3989 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
3990 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
3991 msgid "Condition"
3992 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3993
3994 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Condition #:"
3997 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3998
3999 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4000 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4001 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4002 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4003 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4004 msgid "Problem"
4005 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4006
4007 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Problem #:"
4010 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4011
4012 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4013 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
4014 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4015 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
4016 msgid "Exercise"
4017 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4018
4019 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Exercise #:"
4022 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4023
4024 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4025 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4026 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4027 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
4028 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4029 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
4030 msgid "Remark"
4031 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4032
4033 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Remark #:"
4036 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4037
4038 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4039 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4040 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4041 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
4042 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4043 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
4044 msgid "Claim"
4045 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4046
4047 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Claim #:"
4050 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4051
4052 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4053 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4054 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4055 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4056 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4057 msgid "Note"
4058 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4059
4060 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Note #:"
4063 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4064
4065 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4066 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4067 msgid "Notation"
4068 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4069
4070 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Notation #:"
4073 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4074
4075 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4076 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4077 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4078 msgid "Case"
4079 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
4080
4081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
4082 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
4083 msgid "Case #:"
4084 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ #:"
4085
4086 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
4087 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
4088 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4089 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
4090 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
4091 #: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30
4092 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4093 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4094 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4095 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4096 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4097 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4098 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4099 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4100 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4101 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4102 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4103 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:61
4104 #: lib/layouts/svjour.inc:53
4105 msgid "Section"
4106 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
4107
4108 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
4109 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
4110 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4111 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
4112 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/beamer.layout:182
4113 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
4114 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
4115 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
4116 #: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
4117 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:52
4118 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4119 #: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
4120 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
4121 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
4122 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
4123 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:62
4124 msgid "Subsection"
4125 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4126
4127 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
4128 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
4129 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4130 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
4131 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:117
4132 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
4133 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
4134 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
4135 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
4136 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
4137 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4138 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4139 #: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
4140 msgid "Subsubsection"
4141 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4142
4143 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173
4144 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4145 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4146 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4147 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4148 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4149 msgid "Section*"
4150 msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
4151
4152 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214
4153 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4154 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4155 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4156 msgid "Subsection*"
4157 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4158
4159 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4160 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4161 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4162 msgid "Subsubsection*"
4163 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4164
4165 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
4166 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
4167 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4168 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4169 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4170 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4171 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4172 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4173 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4174 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4175 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4176 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4177 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4178 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4179 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4180 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4181 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4182 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4183 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4184 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4185 #: src/output_plaintext.cpp:133
4186 msgid "Abstract"
4187 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4188
4189 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Abstract---"
4192 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4193
4194 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
4195 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
4196 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4197 #: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
4198 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
4199 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4200 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4201 #: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
4202 msgid "Keywords"
4203 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
4204
4205 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Index Terms---"
4208 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
4209
4210 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
4211 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
4212 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839
4213 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4214 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4215 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4216 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4217 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4218 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4219 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4220 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4221 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4222 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4223 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4224 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4225 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4226 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4227 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4228 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
4229 msgid "Bibliography"
4230 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
4231
4232 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4233 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4234 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4235 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4236 #: src/rowpainter.cpp:452
4237 msgid "Appendix"
4238 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4239
4240 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4241 msgid "Appendices"
4242 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
4243
4244 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4245 msgid "Biography"
4246 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4247
4248 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4249 #, fuzzy
4250 msgid "BiographyNoPhoto"
4251 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4252
4253 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4254 msgid "Footernote"
4255 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
4256
4257 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4258 msgid "MarkBoth"
4259 msgstr "MarkBoth"
4260
4261 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4262 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:305
4263 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4264 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4265 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4266 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4267 msgid "Itemize"
4268 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
4269
4270 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4271 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:323
4272 #: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145
4273 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4274 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4275 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4276 msgid "Enumerate"
4277 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
4278
4279 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4280 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4281 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4282 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4283 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4284 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4285 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4287 msgid "Description"
4288 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
4289
4290 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4291 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4292 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35
4293 #: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:72
4294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4295 msgid "List"
4296 msgstr "óÐÉÓÏË"
4297
4298 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
4299 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4300 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4301 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720
4302 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4303 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4304 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4305 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4306 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4307 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4308 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4309 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4310 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4311 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4312 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4313 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4314 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4315 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4316 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4317 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4318 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4319 msgid "Title"
4320 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
4321
4322 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4323 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751
4324 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4325 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4326 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4327 msgid "Subtitle"
4328 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4329
4330 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4331 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4332 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4333 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775
4334 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4335 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4336 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4337 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4338 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4339 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4340 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4341 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4342 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4343 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4344 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4345 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4346 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4347 msgid "Author"
4348 msgstr "á×ÔÏÒ"
4349
4350 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4351 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4352 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4354 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4355 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4356 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4357 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4358 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4359 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4360 msgid "Address"
4361 msgstr "áÄÒÅÓ"
4362
4363 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4364 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4365 msgid "Offprint"
4366 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
4367
4368 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4369 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4370 msgid "Mail"
4371 msgstr "ðÏÞÔÁ"
4372
4373 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4374 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4375 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4376 #: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466
4377 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4379 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4380 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4381 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4382 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4383 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4384 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4385 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:248
4386 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
4387 msgid "Date"
4388 msgstr "äÁÔÁ"
4389
4390 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4391 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4392 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4393 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4394 msgid "Acknowledgement"
4395 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
4396
4397 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Offprint Requests to:"
4400 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
4401
4402 #: lib/layouts/aa.layout:175
4403 msgid "Correspondence to:"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4407 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4408 msgid "Acknowledgements."
4409 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4410
4411 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4412 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:526
4413 msgid "LaTeX"
4414 msgstr "LaTeX"
4415
4416 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4417 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4418 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4419 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4420 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4421 msgid "Email"
4422 msgstr "Email"
4423
4424 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4426 msgid "Thesaurus"
4427 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
4428
4429 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
4430 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4431 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
4432 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
4433 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
4434 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4435 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4436 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4437 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4438 msgid "Paragraph"
4439 msgstr "áÂÚÁÃ"
4440
4441 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4442 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4443 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4444 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4445 msgid "Affiliation"
4446 msgstr "Affiliation"
4447
4448 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4449 msgid "And"
4450 msgstr "é"
4451
4452 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4453 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4454 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4455 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4456 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4457 msgid "Acknowledgements"
4458 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4459
4460 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4461 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852
4462 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4463 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4464 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4465 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4466 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4467 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4468 #: src/output_plaintext.cpp:145
4469 msgid "References"
4470 msgstr "óÓÙÌËÉ"
4471
4472 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4473 msgid "PlaceFigure"
4474 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4475
4476 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4477 msgid "PlaceTable"
4478 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4479
4480 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4481 msgid "TableComments"
4482 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
4483
4484 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4485 msgid "TableRefs"
4486 msgstr "TableRefs"
4487
4488 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4489 msgid "MathLetters"
4490 msgstr "MathLetters"
4491
4492 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4493 msgid "NoteToEditor"
4494 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4495
4496 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4497 msgid "Facility"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4501 msgid "Objectname"
4502 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
4503
4504 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4505 msgid "Dataset"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Subject headings:"
4511 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
4512
4513 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4514 #, fuzzy
4515 msgid "[Acknowledgements]"
4516 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4517
4518 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1335
4519 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
4520 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1385
4521 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
4522 #, fuzzy
4523 msgid "and"
4524 msgstr "Land"
4525
4526 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Place Figure here:"
4529 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4530
4531 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Place Table here:"
4534 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4535
4536 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4537 #, fuzzy
4538 msgid "[Appendix]"
4539 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4540
4541 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Note to Editor:"
4544 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4545
4546 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4547 #, fuzzy
4548 msgid "References. ---"
4549 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
4550
4551 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Note. ---"
4554 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4555
4556 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4557 msgid "FigCaption"
4558 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
4559
4560 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4561 msgid "Fig. ---"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Facility:"
4567 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
4568
4569 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4570 msgid "Obj:"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Dataset:"
4576 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
4577
4578 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
4579 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4580 #, fuzzy
4581 msgid "\\arabic{section}"
4582 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4583
4584 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
4585 msgid "Chapter Exercises"
4586 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
4587
4588 #: lib/layouts/apa.layout:50
4589 msgid "RightHeader"
4590 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4591
4592 #: lib/layouts/apa.layout:59
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Right header:"
4595 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4596
4597 #: lib/layouts/apa.layout:82
4598 msgid "Abstract:"
4599 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ:"
4600
4601 #: lib/layouts/apa.layout:91
4602 msgid "ShortTitle"
4603 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4604
4605 #: lib/layouts/apa.layout:99
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Short title:"
4608 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4609
4610 #: lib/layouts/apa.layout:128
4611 msgid "TwoAuthors"
4612 msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
4613
4614 #: lib/layouts/apa.layout:135
4615 msgid "ThreeAuthors"
4616 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
4617
4618 #: lib/layouts/apa.layout:142
4619 msgid "FourAuthors"
4620 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
4621
4622 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4623 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Affiliation:"
4626 msgstr "Affiliation"
4627
4628 #: lib/layouts/apa.layout:170
4629 msgid "TwoAffiliations"
4630 msgstr "TwoAffiliations"
4631
4632 #: lib/layouts/apa.layout:177
4633 msgid "ThreeAffiliations"
4634 msgstr "ThreeAffiliations"
4635
4636 #: lib/layouts/apa.layout:184
4637 msgid "FourAffiliations"
4638 msgstr "FourAffiliations"
4639
4640 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4641 msgid "Journal"
4642 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4643
4644 #: lib/layouts/apa.layout:205
4645 msgid "CopNum"
4646 msgstr "CopNum"
4647
4648 #: lib/layouts/apa.layout:233
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Acknowledgements:"
4651 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4652
4653 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4654 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4655 #: lib/layouts/spie.layout:88
4656 msgid "Acknowledgments"
4657 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4658
4659 #: lib/layouts/apa.layout:247
4660 msgid "ThickLine"
4661 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
4662
4663 #: lib/layouts/apa.layout:257
4664 msgid "CenteredCaption"
4665 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
4666
4667 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4668 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Senseless!"
4671 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
4672
4673 #: lib/layouts/apa.layout:277
4674 msgid "FitFigure"
4675 msgstr "FitFigure"
4676
4677 #: lib/layouts/apa.layout:283
4678 msgid "FitBitmap"
4679 msgstr "FitBitmap"
4680
4681 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:66
4682 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4683 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4684 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4685 msgid "*"
4686 msgstr "*"
4687
4688 #: lib/layouts/apa.layout:341
4689 msgid "Seriate"
4690 msgstr "Seriate"
4691
4692 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358
4693 #: src/buffer_funcs.cpp:388
4694 msgid "(\\alph{enumii})"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4698 #, fuzzy
4699 msgid "LatinOn"
4700 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4701
4702 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Latin on"
4705 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
4706
4707 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4708 #, fuzzy
4709 msgid "LatinOff"
4710 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4711
4712 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Latin off"
4715 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4716
4717 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113
4718 #: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23
4719 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4720 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4721 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4722 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4723 msgid "Part"
4724 msgstr "þÁÓÔØ"
4725
4726 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4727 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4728 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4729 msgid "Part*"
4730 msgstr "þÁÓÔØ*"
4731
4732 #: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196
4733 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4734 msgid "MM"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4738 msgid "Section \\arabic{section}"
4739 msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
4740
4741 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:235
4742 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4743 #, fuzzy
4744 msgid "\\Alph{section}"
4745 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
4746
4747 #: lib/layouts/beamer.layout:196
4748 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4749 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4750
4751 #: lib/layouts/beamer.layout:209
4752 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: lib/layouts/beamer.layout:223
4756 msgid "BeginFrame"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: lib/layouts/beamer.layout:240
4760 msgid "Frame"
4761 msgstr "òÁÍËÁ"
4762
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:266
4764 msgid "BeginPlainFrame"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:282
4768 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: lib/layouts/beamer.layout:305
4772 msgid "AgainFrame"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4776 msgid "Again frame with label"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: lib/layouts/beamer.layout:345
4780 msgid "EndFrame"
4781 msgstr "ëÏÎÅàÒÁÍËÉ"
4782
4783 #: lib/layouts/beamer.layout:358
4784 msgid "________________________________"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: lib/layouts/beamer.layout:373
4788 msgid "FrameSubtitle"
4789 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÒÁÍËÉ"
4790
4791 #: lib/layouts/beamer.layout:395
4792 msgid "Column"
4793 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ"
4794
4795 #: lib/layouts/beamer.layout:407
4796 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430
4800 msgid "Columns"
4801 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4802
4803 #: lib/layouts/beamer.layout:447
4804 msgid "ColumnsCenterAligned"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: lib/layouts/beamer.layout:458
4808 msgid "Columns (center aligned)"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: lib/layouts/beamer.layout:477
4812 msgid "ColumnsTopAligned"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: lib/layouts/beamer.layout:488
4816 msgid "Columns (top aligned)"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: lib/layouts/beamer.layout:508
4820 msgid "Pause"
4821 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4822
4823 #: lib/layouts/beamer.layout:523
4824 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543
4828 msgid "Overprint"
4829 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÐÏ×ÅÒÈ"
4830
4831 #: lib/layouts/beamer.layout:559
4832 #, fuzzy
4833 msgid "OverlayArea"
4834 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4835
4836 #: lib/layouts/beamer.layout:569
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Overlayarea"
4839 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4840
4841 #: lib/layouts/beamer.layout:584
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Uncover"
4844 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
4845
4846 #: lib/layouts/beamer.layout:594
4847 msgid "Uncovered on slides"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4851 msgid "Only"
4852 msgstr "ôÏÌØËÏ"
4853
4854 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4855 msgid "Only on slides"
4856 msgstr "ôÏÌØËÏ ÎÁ ÓÌÁÊÄÁÈ"
4857
4858 #: lib/layouts/beamer.layout:635
4859 msgid "Block"
4860 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4861
4862 #: lib/layouts/beamer.layout:645
4863 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: lib/layouts/beamer.layout:660
4867 #, fuzzy
4868 msgid "ExampleBlock"
4869 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4870
4871 #: lib/layouts/beamer.layout:670
4872 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: lib/layouts/beamer.layout:689
4876 #, fuzzy
4877 msgid "AlertBlock"
4878 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4879
4880 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4881 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: lib/layouts/beamer.layout:743
4885 msgid "Title (Plain Frame)"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:69
4889 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4890 msgid "Institute"
4891 msgstr "Institute"
4892
4893 #: lib/layouts/beamer.layout:862
4894 #, fuzzy
4895 msgid "TitleGraphic"
4896 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4897
4898 #: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309
4899 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
4900 msgid "Corollary."
4901 msgstr "÷Ù×ÏÄ."
4902
4903 #: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323
4904 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
4905 msgid "Definition."
4906 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ."
4907
4908 #: lib/layouts/beamer.layout:919
4909 msgid "Definitions"
4910 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ"
4911
4912 #: lib/layouts/beamer.layout:922
4913 msgid "Definitions."
4914 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ."
4915
4916 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
4917 msgid "Example."
4918 msgstr "ðÒÉÍÅÒ."
4919
4920 #: lib/layouts/beamer.layout:936
4921 msgid "Examples"
4922 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
4923
4924 #: lib/layouts/beamer.layout:939
4925 msgid "Examples."
4926 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ."
4927
4928 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
4929 msgid "Fact."
4930 msgstr "æÁËÔ."
4931
4932 #: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281
4933 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
4934 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
4935 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
4936 msgid "Proof."
4937 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï."
4938
4939 #: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295
4940 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
4941 msgid "Theorem."
4942 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ."
4943
4944 #: lib/layouts/beamer.layout:963
4945 msgid "Separator"
4946 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ"
4947
4948 #: lib/layouts/beamer.layout:976
4949 msgid "___"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630
4953 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4954 msgid "LyX-Code"
4955 msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
4956
4957 #: lib/layouts/beamer.layout:1023
4958 #, fuzzy
4959 msgid "NoteItem"
4960 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
4961
4962 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:209
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Note:"
4965 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4966
4967 #: lib/layouts/beamer.layout:1052
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Alert"
4970 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4971
4972 #: lib/layouts/beamer.layout:1063
4973 msgid "Structure"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:377
4977 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
4978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
4979 msgid "Table"
4980 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
4981
4982 #: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:381
4983 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
4984 msgid "List of Tables"
4985 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
4986
4987 #: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:387
4988 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
4989 msgid "Figure"
4990 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4991
4992 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:391
4993 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
4994 msgid "List of Figures"
4995 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
4996
4997 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
4998 msgid "Dialogue"
4999 msgstr "äÉÁÌÏÇ"
5000
5001 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5002 msgid "Narrative"
5003 msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
5004
5005 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5006 msgid "ACT"
5007 msgstr "ACT"
5008
5009 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5010 msgid "ACT \\arabic{act}"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5014 msgid "SCENE"
5015 msgstr "óÃÅÎÁ"
5016
5017 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5018 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5022 msgid "SCENE*"
5023 msgstr "óÃÅÎÁ*"
5024
5025 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5026 msgid "AT RISE:"
5027 msgstr "AT_RISE:"
5028
5029 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5030 msgid "Speaker"
5031 msgstr "äÉËÔÏÒ"
5032
5033 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5034 msgid "Parenthetical"
5035 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
5036
5037 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5038 msgid "("
5039 msgstr ""
5040
5041 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5042 msgid ")"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5046 msgid "CURTAIN"
5047 msgstr "úáîá÷åó"
5048
5049 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5050 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5051 msgid "Right Address"
5052 msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
5053
5054 #: lib/layouts/chess.layout:35
5055 msgid "Mainline"
5056 msgstr "Mainline"
5057
5058 #: lib/layouts/chess.layout:42
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Mainline:"
5061 msgstr "Mainline"
5062
5063 #: lib/layouts/chess.layout:60
5064 msgid "Variation"
5065 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5066
5067 #: lib/layouts/chess.layout:64
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Variation:"
5070 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5071
5072 #: lib/layouts/chess.layout:70
5073 msgid "SubVariation"
5074 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5075
5076 #: lib/layouts/chess.layout:73
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Subvariation:"
5079 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5080
5081 #: lib/layouts/chess.layout:79
5082 msgid "SubVariation2"
5083 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5084
5085 #: lib/layouts/chess.layout:82
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Subvariation(2):"
5088 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5089
5090 #: lib/layouts/chess.layout:88
5091 msgid "SubVariation3"
5092 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5093
5094 #: lib/layouts/chess.layout:91
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Subvariation(3):"
5097 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5098
5099 #: lib/layouts/chess.layout:97
5100 msgid "SubVariation4"
5101 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5102
5103 #: lib/layouts/chess.layout:100
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Subvariation(4):"
5106 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5107
5108 #: lib/layouts/chess.layout:106
5109 msgid "SubVariation5"
5110 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5111
5112 #: lib/layouts/chess.layout:109
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Subvariation(5):"
5115 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5116
5117 #: lib/layouts/chess.layout:116
5118 msgid "HideMoves"
5119 msgstr "HideMoves"
5120
5121 #: lib/layouts/chess.layout:121
5122 #, fuzzy
5123 msgid "HideMoves:"
5124 msgstr "HideMoves"
5125
5126 #: lib/layouts/chess.layout:126
5127 msgid "ChessBoard"
5128 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5129
5130 #: lib/layouts/chess.layout:130
5131 #, fuzzy
5132 msgid "[chessboard]"
5133 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5134
5135 #: lib/layouts/chess.layout:139
5136 msgid "BoardCentered"
5137 msgstr "BoardCentered"
5138
5139 #: lib/layouts/chess.layout:144
5140 msgid "[centered board]"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: lib/layouts/chess.layout:154
5144 msgid "HighLight"
5145 msgstr "HighLight"
5146
5147 #: lib/layouts/chess.layout:159
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Highlights:"
5150 msgstr "HighLight"
5151
5152 #: lib/layouts/chess.layout:174
5153 msgid "Arrow"
5154 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5155
5156 #: lib/layouts/chess.layout:179
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Arrow:"
5159 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5160
5161 #: lib/layouts/chess.layout:185
5162 msgid "KnightMove"
5163 msgstr "KnightMove"
5164
5165 #: lib/layouts/chess.layout:190
5166 #, fuzzy
5167 msgid "KnightMove:"
5168 msgstr "KnightMove"
5169
5170 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5171 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5172 msgid "My Address"
5173 msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
5174
5175 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5176 msgid "Briefkopf:"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5180 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5181 msgid "Send To Address"
5182 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
5183
5184 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5185 msgid "Adresse:"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5190 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5191 msgid "Opening"
5192 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5193
5194 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Anrede:"
5197 msgstr "Anrede"
5198
5199 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5200 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5201 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5202 msgid "Signature"
5203 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5204
5205 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Unterschrift:"
5208 msgstr "Unterschrift"
5209
5210 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5212 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5213 msgid "Closing"
5214 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5215
5216 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Gruss:"
5219 msgstr "Gruss"
5220
5221 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5222 msgid "encl"
5223 msgstr "encl"
5224
5225 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Anlagen:"
5228 msgstr "Anlagen"
5229
5230 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5231 msgid "ps"
5232 msgstr "ps"
5233
5234 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5235 #, fuzzy
5236 msgid "PS:"
5237 msgstr "PS"
5238
5239 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5241 msgid "cc"
5242 msgstr "cc"
5243
5244 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Verteiler:"
5247 msgstr "Verteiler"
5248
5249 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5250 msgid "Betreff"
5251 msgstr "Betreff"
5252
5253 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Betreff:"
5256 msgstr "Betreff"
5257
5258 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5259 msgid "Stadt"
5260 msgstr "Stadt"
5261
5262 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Stadt:"
5265 msgstr "Stadt"
5266
5267 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5268 msgid "Datum"
5269 msgstr "äÁÔÁ"
5270
5271 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Datum:"
5274 msgstr "äÁÔÁ"
5275
5276 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5277 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
5278 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5279 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
5280 #: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:89
5281 msgid "Subparagraph"
5282 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ"
5283
5284 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5285 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5286 msgid "Quotation"
5287 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
5288
5289 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5290 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5291 msgid "Quote"
5292 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
5293
5294 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5295 msgid "00.00.0000"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5299 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5300 msgid "Verse"
5301 msgstr "óÔÉÈÉ"
5302
5303 #: lib/layouts/egs.layout:268
5304 msgid "LaTeX Title"
5305 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
5306
5307 #: lib/layouts/egs.layout:301
5308 msgid "Author:"
5309 msgstr "á×ÔÏÒ:"
5310
5311 #: lib/layouts/egs.layout:310
5312 msgid "Affil"
5313 msgstr "Affil"
5314
5315 #: lib/layouts/egs.layout:323
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Affilation:"
5318 msgstr "Affiliation"
5319
5320 #: lib/layouts/egs.layout:345
5321 msgid "Journal:"
5322 msgstr "öÕÒÎÁÌ:"
5323
5324 #: lib/layouts/egs.layout:354
5325 msgid "msnumber"
5326 msgstr "msnumber"
5327
5328 #: lib/layouts/egs.layout:368
5329 #, fuzzy
5330 msgid "MS_number:"
5331 msgstr "msnumber"
5332
5333 #: lib/layouts/egs.layout:378
5334 msgid "FirstAuthor"
5335 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
5336
5337 #: lib/layouts/egs.layout:391
5338 msgid "1st_author_surname:"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5342 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5343 msgid "Received"
5344 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5345
5346 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5347 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Received:"
5350 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5351
5352 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5353 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5354 msgid "Accepted"
5355 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5356
5357 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5358 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Accepted:"
5361 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5362
5363 #: lib/layouts/egs.layout:444
5364 msgid "Offsets"
5365 msgstr "Offsets"
5366
5367 #: lib/layouts/egs.layout:457
5368 msgid "reprint_reqs_to:"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5372 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5373 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5374 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
5375 msgid "Abstract."
5376 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ."
5377
5378 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5379 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Acknowledgement."
5382 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
5383
5384 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5385 msgid "Author Address"
5386 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
5387
5388 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5389 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5390 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5391 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5392 msgid "Address:"
5393 msgstr "áÄÒÅÓ:"
5394
5395 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5396 msgid "Author Email"
5397 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
5398
5399 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5400 msgid "Email:"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5404 msgid "Author URL"
5405 msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
5406
5407 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5408 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5409 msgid "URL:"
5410 msgstr "URL:"
5411
5412 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5413 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5414 msgid "Thanks"
5415 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
5416
5417 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5418 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5422 msgid "PROOF."
5423 msgstr ""
5424
5425 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5426 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5430 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5434 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5438 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5442 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
5443 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5444 msgid "Algorithm"
5445 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
5446
5447 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5448 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5452 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5456 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5460 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5464 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5468 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5472 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5476 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5480 msgid "Summary"
5481 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
5482
5483 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5484 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5488 msgid "Case \\arabic{case}"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: lib/layouts/entcs.layout:73
5492 msgid "FrontMatter"
5493 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
5494
5495 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5496 msgid "Keyword"
5497 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
5498
5499 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Key words:"
5502 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
5503
5504 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Item"
5507 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5508
5509 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Item:"
5512 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5513
5514 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5515 #, fuzzy
5516 msgid "BulletedItem"
5517 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
5518
5519 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Bulleted Item:"
5522 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
5523
5524 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5525 msgid "Begin"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5529 msgid "Begin of CV"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5533 msgid "PersonalInfo"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5537 msgid "Personal Info"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5541 msgid "MotherTongue"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5545 msgid "Mother Tongue:"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5549 #, fuzzy
5550 msgid "LangHeader"
5551 msgstr "ûÁÐËÁ"
5552
5553 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Language Header:"
5556 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5557
5558 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Language:"
5561 msgstr "&ñÚÙË:"
5562
5563 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5564 #, fuzzy
5565 msgid "LastLanguage"
5566 msgstr "ñÚÙË"
5567
5568 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Last Language:"
5571 msgstr "&ñÚÙË:"
5572
5573 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5574 #, fuzzy
5575 msgid "LangFooter"
5576 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
5577
5578 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Language Footer:"
5581 msgstr "&ñÚÙË:"
5582
5583 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5584 #, fuzzy
5585 msgid "End"
5586 msgstr "Encl."
5587
5588 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5589 msgid "End of CV"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: lib/layouts/foils.layout:42
5593 msgid "Foilhead"
5594 msgstr "Foilhead"
5595
5596 #: lib/layouts/foils.layout:61
5597 msgid "ShortFoilhead"
5598 msgstr "ShortFoilhead"
5599
5600 #: lib/layouts/foils.layout:67
5601 msgid "Rotatefoilhead"
5602 msgstr "Rotatefoilhead"
5603
5604 #: lib/layouts/foils.layout:73
5605 msgid "ShortRotatefoilhead"
5606 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5607
5608 #: lib/layouts/foils.layout:82
5609 msgid "TickList"
5610 msgstr "TickList"
5611
5612 #: lib/layouts/foils.layout:97
5613 msgid "_/"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: lib/layouts/foils.layout:101
5617 msgid "CrossList"
5618 msgstr "CrossList"
5619
5620 #: lib/layouts/foils.layout:116
5621 msgid "><"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: lib/layouts/foils.layout:160
5625 msgid "My Logo"
5626 msgstr "ìÏÇÏ"
5627
5628 #: lib/layouts/foils.layout:168
5629 #, fuzzy
5630 msgid "My Logo:"
5631 msgstr "ìÏÇÏ"
5632
5633 #: lib/layouts/foils.layout:177
5634 msgid "Restriction"
5635 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5636
5637 #: lib/layouts/foils.layout:181
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Restriction:"
5640 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5641
5642 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5643 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5644 msgid "Left Header"
5645 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5646
5647 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Left Header:"
5650 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5651
5652 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5653 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5654 msgid "Right Header"
5655 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5656
5657 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Right Header:"
5660 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5661
5662 #: lib/layouts/foils.layout:201
5663 msgid "Right Footer"
5664 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5665
5666 #: lib/layouts/foils.layout:205
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Right Footer:"
5669 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5670
5671 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5672 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5673 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5674 msgid "Theorem #."
5675 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #."
5676
5677 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5678 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5679 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5680 msgid "Lemma #."
5681 msgstr "ìÅÍÍÁ #."
5682
5683 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5684 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5685 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Corollary #."
5688 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
5689
5690 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5691 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5692 msgid "Proposition #."
5693 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #."
5694
5695 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5696 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5697 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5698 msgid "Definition #."
5699 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ #."
5700
5701 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5702 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5703 msgid "Theorem*"
5704 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
5705
5706 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5707 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5708 msgid "Lemma*"
5709 msgstr "ìÅÍÍÁ*"
5710
5711 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5712 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5713 msgid "Lemma."
5714 msgstr "ìÅÍÍÁ."
5715
5716 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5717 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5718 msgid "Corollary*"
5719 msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
5720
5721 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5722 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5723 msgid "Proposition*"
5724 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
5725
5726 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5727 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5728 msgid "Proposition."
5729 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ."
5730
5731 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5732 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
5733 msgid "Definition*"
5734 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
5735
5736 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5737 msgid "Brieftext"
5738 msgstr "Brieftext"
5739
5740 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Text:"
5743 msgstr "ôÅËÓÔ"
5744
5745 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5746 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5747 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5748 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:480
5749 msgid "Name"
5750 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5751
5752 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5753 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5754 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5755 msgid "Name:"
5756 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
5757
5758 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5759 msgid "Unterschrift"
5760 msgstr "Unterschrift"
5761
5762 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5763 msgid "Strasse"
5764 msgstr "õÌÉÃÁ"
5765
5766 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Strasse:"
5769 msgstr "õÌÉÃÁ"
5770
5771 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5772 msgid "Zusatz"
5773 msgstr "Zusatz"
5774
5775 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Zusatz:"
5778 msgstr "Zusatz"
5779
5780 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5781 msgid "Ort"
5782 msgstr "Ort"
5783
5784 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Ort:"
5787 msgstr "Ort"
5788
5789 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5790 msgid "Land"
5791 msgstr "Land"
5792
5793 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Land:"
5796 msgstr "Land"
5797
5798 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5799 msgid "RetourAdresse"
5800 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5801
5802 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5803 #, fuzzy
5804 msgid "RetourAdresse:"
5805 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5806
5807 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5808 msgid "MeinZeichen"
5809 msgstr "MeinZeichen"
5810
5811 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5812 #, fuzzy
5813 msgid "MeinZeichen:"
5814 msgstr "MeinZeichen"
5815
5816 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5817 msgid "IhrZeichen"
5818 msgstr "IhrZeichen"
5819
5820 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5821 #, fuzzy
5822 msgid "IhrZeichen:"
5823 msgstr "IhrZeichen"
5824
5825 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5826 msgid "IhrSchreiben"
5827 msgstr "IhrSchreiben"
5828
5829 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5830 #, fuzzy
5831 msgid "IhrSchreiben:"
5832 msgstr "IhrSchreiben"
5833
5834 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5835 msgid "Telefon"
5836 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5837
5838 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Telefon:"
5841 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5842
5843 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5844 msgid "Telefax"
5845 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5846
5847 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Telefax:"
5850 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5851
5852 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
5853 msgid "Telex"
5854 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5855
5856 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Telex:"
5859 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5860
5861 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
5862 msgid "EMail"
5863 msgstr "EMail"
5864
5865 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
5866 #, fuzzy
5867 msgid "EMail:"
5868 msgstr "EMail"
5869
5870 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
5871 msgid "HTTP"
5872 msgstr "HTTP"
5873
5874 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
5875 #, fuzzy
5876 msgid "HTTP:"
5877 msgstr "HTTP"
5878
5879 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
5880 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5881 msgid "Bank"
5882 msgstr "âÁÎË"
5883
5884 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
5885 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Bank:"
5888 msgstr "âÁÎË"
5889
5890 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
5891 msgid "BLZ"
5892 msgstr "BLZ"
5893
5894 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
5895 #, fuzzy
5896 msgid "BLZ:"
5897 msgstr "BLZ"
5898
5899 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
5900 msgid "Konto"
5901 msgstr "Konto"
5902
5903 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Konto:"
5906 msgstr "Konto"
5907
5908 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5909 msgid "Postvermerk"
5910 msgstr "Postvermerk"
5911
5912 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Postvermerk:"
5915 msgstr "Postvermerk"
5916
5917 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5918 msgid "Adresse"
5919 msgstr "áÄÒÅÓ"
5920
5921 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5922 msgid "Anrede"
5923 msgstr "Anrede"
5924
5925 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5926 msgid "Anlagen"
5927 msgstr "Anlagen"
5928
5929 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5930 msgid "Verteiler"
5931 msgstr "Verteiler"
5932
5933 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5934 msgid "Gruss"
5935 msgstr "Gruss"
5936
5937 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
5938 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
5939 msgid "Letter"
5940 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5941
5942 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Letter:"
5945 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5946
5947 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
5948 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
5949 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Signature:"
5952 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5953
5954 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
5955 msgid "Street"
5956 msgstr "õÌÉÃÁ"
5957
5958 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Street:"
5961 msgstr "õÌÉÃÁ"
5962
5963 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
5964 msgid "Addition"
5965 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
5966
5967 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Addition:"
5970 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
5971
5972 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5973 msgid "Town"
5974 msgstr "çÏÒÏÄ"
5975
5976 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Town:"
5979 msgstr "çÏÒÏÄ"
5980
5981 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
5982 msgid "State"
5983 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5984
5985 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
5986 #, fuzzy
5987 msgid "State:"
5988 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5989
5990 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
5991 msgid "ReturnAddress"
5992 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5993
5994 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
5995 #, fuzzy
5996 msgid "ReturnAddress:"
5997 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5998
5999 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6000 msgid "MyRef"
6001 msgstr "MyRef"
6002
6003 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6004 #, fuzzy
6005 msgid "MyRef:"
6006 msgstr "MyRef"
6007
6008 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6009 msgid "YourRef"
6010 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6011
6012 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6013 #, fuzzy
6014 msgid "YourRef:"
6015 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6016
6017 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6018 msgid "YourMail"
6019 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6020
6021 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6022 #, fuzzy
6023 msgid "YourMail:"
6024 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6025
6026 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6027 msgid "Phone"
6028 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6029
6030 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Phone:"
6033 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6034
6035 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6036 msgid "BankCode"
6037 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6038
6039 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6040 #, fuzzy
6041 msgid "BankCode:"
6042 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6043
6044 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6045 msgid "BankAccount"
6046 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6047
6048 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6049 #, fuzzy
6050 msgid "BankAccount:"
6051 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6052
6053 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6054 msgid "PostalComment"
6055 msgstr "PostalComment"
6056
6057 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6058 #, fuzzy
6059 msgid "PostalComment:"
6060 msgstr "PostalComment"
6061
6062 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6063 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6064 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6065 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6066 msgid "Date:"
6067 msgstr "äÁÔÁ:"
6068
6069 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6070 msgid "Reference"
6071 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6072
6073 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Reference:"
6076 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6077
6078 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6079 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Opening:"
6082 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
6083
6084 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6085 msgid "Encl."
6086 msgstr "Encl."
6087
6088 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Encl.:"
6091 msgstr "Encl."
6092
6093 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6094 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6095 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6096 #, fuzzy
6097 msgid "cc:"
6098 msgstr "cc"
6099
6100 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6101 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Closing:"
6104 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
6105
6106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6107 #, fuzzy
6108 msgid "NameRowA"
6109 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6110
6111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6112 #, fuzzy
6113 msgid "NameRowA:"
6114 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6115
6116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6117 #, fuzzy
6118 msgid "NameRowB"
6119 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6120
6121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6122 #, fuzzy
6123 msgid "NameRowB:"
6124 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6125
6126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6127 #, fuzzy
6128 msgid "NameRowC"
6129 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6130
6131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6132 #, fuzzy
6133 msgid "NameRowC:"
6134 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6135
6136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6137 #, fuzzy
6138 msgid "NameRowD"
6139 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6140
6141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6142 #, fuzzy
6143 msgid "NameRowD:"
6144 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6145
6146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6147 #, fuzzy
6148 msgid "NameRowE"
6149 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6150
6151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6152 #, fuzzy
6153 msgid "NameRowE:"
6154 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6155
6156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6157 #, fuzzy
6158 msgid "NameRowF"
6159 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6160
6161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6162 #, fuzzy
6163 msgid "NameRowF:"
6164 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6165
6166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6167 #, fuzzy
6168 msgid "NameRowG"
6169 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6170
6171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6172 #, fuzzy
6173 msgid "NameRowG:"
6174 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6175
6176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6177 #, fuzzy
6178 msgid "AddressRowA"
6179 msgstr "áÄÒÅÓ"
6180
6181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6182 #, fuzzy
6183 msgid "AddressRowA:"
6184 msgstr "áÄÒÅÓ"
6185
6186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6187 #, fuzzy
6188 msgid "AddressRowB"
6189 msgstr "áÄÒÅÓ"
6190
6191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6192 #, fuzzy
6193 msgid "AddressRowB:"
6194 msgstr "áÄÒÅÓ"
6195
6196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6197 #, fuzzy
6198 msgid "AddressRowC"
6199 msgstr "áÄÒÅÓ"
6200
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6202 #, fuzzy
6203 msgid "AddressRowC:"
6204 msgstr "áÄÒÅÓ"
6205
6206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6207 #, fuzzy
6208 msgid "AddressRowD"
6209 msgstr "áÄÒÅÓ"
6210
6211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6212 #, fuzzy
6213 msgid "AddressRowD:"
6214 msgstr "áÄÒÅÓ"
6215
6216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6217 #, fuzzy
6218 msgid "AddressRowE"
6219 msgstr "áÄÒÅÓ"
6220
6221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6222 #, fuzzy
6223 msgid "AddressRowE:"
6224 msgstr "áÄÒÅÓ"
6225
6226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6227 #, fuzzy
6228 msgid "AddressRowF"
6229 msgstr "áÄÒÅÓ"
6230
6231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6232 #, fuzzy
6233 msgid "AddressRowF:"
6234 msgstr "áÄÒÅÓ"
6235
6236 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6237 #, fuzzy
6238 msgid "TelephoneRowA"
6239 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6240
6241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6242 #, fuzzy
6243 msgid "TelephoneRowA:"
6244 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6245
6246 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6247 #, fuzzy
6248 msgid "TelephoneRowB"
6249 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6250
6251 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6252 #, fuzzy
6253 msgid "TelephoneRowB:"
6254 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6255
6256 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6257 #, fuzzy
6258 msgid "TelephoneRowC"
6259 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6260
6261 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6262 #, fuzzy
6263 msgid "TelephoneRowC:"
6264 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6265
6266 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6267 #, fuzzy
6268 msgid "TelephoneRowD"
6269 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6270
6271 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6272 #, fuzzy
6273 msgid "TelephoneRowD:"
6274 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6275
6276 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6277 #, fuzzy
6278 msgid "TelephoneRowE"
6279 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6280
6281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6282 #, fuzzy
6283 msgid "TelephoneRowE:"
6284 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6285
6286 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6287 #, fuzzy
6288 msgid "TelephoneRowF"
6289 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6290
6291 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6292 #, fuzzy
6293 msgid "TelephoneRowF:"
6294 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6295
6296 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6297 msgid "InternetRowA"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6301 msgid "InternetRowA:"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6305 msgid "InternetRowB"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6309 msgid "InternetRowB:"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6313 msgid "InternetRowC"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6317 msgid "InternetRowC:"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6321 msgid "InternetRowD"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6325 msgid "InternetRowD:"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6329 msgid "InternetRowE"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6333 msgid "InternetRowE:"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6337 msgid "InternetRowF"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6341 msgid "InternetRowF:"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6345 #, fuzzy
6346 msgid "BankRowA"
6347 msgstr "âÁÎË"
6348
6349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6350 #, fuzzy
6351 msgid "BankRowA:"
6352 msgstr "âÁÎË"
6353
6354 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6355 #, fuzzy
6356 msgid "BankRowB"
6357 msgstr "âÁÎË"
6358
6359 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6360 #, fuzzy
6361 msgid "BankRowB:"
6362 msgstr "âÁÎË"
6363
6364 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6365 #, fuzzy
6366 msgid "BankRowC"
6367 msgstr "âÁÎË"
6368
6369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6370 #, fuzzy
6371 msgid "BankRowC:"
6372 msgstr "âÁÎË"
6373
6374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6375 #, fuzzy
6376 msgid "BankRowD"
6377 msgstr "âÁÎË"
6378
6379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6380 #, fuzzy
6381 msgid "BankRowD:"
6382 msgstr "âÁÎË"
6383
6384 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6385 #, fuzzy
6386 msgid "BankRowE"
6387 msgstr "âÁÎË"
6388
6389 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6390 #, fuzzy
6391 msgid "BankRowE:"
6392 msgstr "âÁÎË"
6393
6394 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6395 #, fuzzy
6396 msgid "BankRowF"
6397 msgstr "âÁÎË"
6398
6399 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6400 #, fuzzy
6401 msgid "BankRowF:"
6402 msgstr "âÁÎË"
6403
6404 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Claim #."
6407 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6408
6409 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6410 msgid "Remarks"
6411 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6412
6413 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Remarks #."
6416 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6417
6418 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6419 msgid "More"
6420 msgstr "âÏÌØÛÅ"
6421
6422 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6423 msgid "(MORE)"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6427 msgid "FADE IN:"
6428 msgstr "FADE_IN:"
6429
6430 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6431 msgid "INT."
6432 msgstr "INT."
6433
6434 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6435 msgid "EXT."
6436 msgstr "EXT."
6437
6438 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6439 msgid "Continuing"
6440 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6441
6442 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6443 #, fuzzy
6444 msgid "(continuing)"
6445 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6446
6447 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6448 msgid "Transition"
6449 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
6450
6451 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6452 msgid "TITLE OVER:"
6453 msgstr "TITLE_OVER:"
6454
6455 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6456 msgid "INTERCUT"
6457 msgstr "INTERCUT"
6458
6459 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6460 #, fuzzy
6461 msgid "INTERCUT WITH:"
6462 msgstr "INTERCUT"
6463
6464 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6465 msgid "FADE OUT"
6466 msgstr "FADE_OUT"
6467
6468 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6469 msgid "Scene"
6470 msgstr "óÃÅÎÁ"
6471
6472 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6473 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6474 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6475 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6476 msgid "Keywords:"
6477 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
6478
6479 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6480 msgid "Classification Codes"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Definition \\thedefinition."
6486 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
6487
6488 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Step"
6491 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6492
6493 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Step \\thestep."
6496 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6497
6498 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Example \\theexample."
6501 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
6502
6503 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Remark \\theremark."
6506 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6507
6508 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Notation \\thenotation."
6511 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
6512
6513 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6514 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Theorem \\thetheorem."
6517 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
6518
6519 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Corollary \\thecorollary."
6522 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6523
6524 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Lemma \\thelemma."
6527 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6528
6529 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Proposition \\theproposition."
6532 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
6533
6534 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Prop"
6537 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
6538
6539 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6540 #, fuzzy
6541 msgid "Prop \\theprop."
6542 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
6543
6544 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6545 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6546 msgid "Question"
6547 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6548
6549 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Question \\thequestion."
6552 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6553
6554 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Claim \\theclaim."
6557 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6558
6559 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6562 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
6563
6564 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Appendices Section"
6567 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6568
6569 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6570 #, fuzzy
6571 msgid "--- Appendices ---"
6572 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6573
6574 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6575 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6576 msgstr ""
6577
6578 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6579 msgid "Review"
6580 msgstr "ïÂÚÏÒ (ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ)"
6581
6582 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Topical"
6585 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
6586
6587 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:64
6588 msgid "Comment"
6589 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
6590
6591 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Paper"
6594 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
6595
6596 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Prelim"
6599 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6600
6601 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6602 msgid "Rapid"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6606 msgid "PACS"
6607 msgstr "PACS"
6608
6609 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6610 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: lib/layouts/iopart.layout:218
6614 #, fuzzy
6615 msgid "MSC"
6616 msgstr "AMS"
6617
6618 #: lib/layouts/iopart.layout:221
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6621 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
6622
6623 #: lib/layouts/iopart.layout:225
6624 msgid "submitto"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: lib/layouts/iopart.layout:228
6628 msgid "submit to paper:"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: lib/layouts/iopart.layout:253
6632 msgid "Bibliography (plain)"
6633 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ (ÐÒÏÓÔÏÊ)"
6634
6635 #: lib/layouts/iopart.layout:276
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Bibliography heading"
6638 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
6639
6640 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6641 msgid "ABSTRACT:"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6645 msgid "KEY WORDS:"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Commission"
6651 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
6652
6653 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6654 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6658 msgid "AddressForOffprints"
6659 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6660
6661 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Address for Offprints:"
6664 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6665
6666 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6667 msgid "RunningTitle"
6668 msgstr "RunningTitle"
6669
6670 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6671 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Running title:"
6674 msgstr "RunningTitle"
6675
6676 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6677 msgid "RunningAuthor"
6678 msgstr "RunningAuthor"
6679
6680 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Running author:"
6683 msgstr "RunningAuthor"
6684
6685 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6686 #, fuzzy
6687 msgid "E-mail:"
6688 msgstr "Email"
6689
6690 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6691 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6692 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6693 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6694 msgid "Chapter"
6695 msgstr "çÌÁ×Á"
6696
6697 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6698 msgid "Running LaTeX Title"
6699 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6700
6701 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6702 msgid "TOC Title"
6703 msgstr "TOC_Title"
6704
6705 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6706 #, fuzzy
6707 msgid "TOC title:"
6708 msgstr "TOC_Title"
6709
6710 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6711 msgid "Author Running"
6712 msgstr "Author_Running"
6713
6714 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Author Running:"
6717 msgstr "Author_Running"
6718
6719 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6720 msgid "TOC Author"
6721 msgstr "TOC_Author"
6722
6723 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6724 #, fuzzy
6725 msgid "TOC Author:"
6726 msgstr "TOC_Author"
6727
6728 #: lib/layouts/llncs.layout:295
6729 #, fuzzy
6730 msgid "Case #."
6731 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
6732
6733 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6734 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Claim."
6737 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6738
6739 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Conjecture #."
6742 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6743
6744 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Example #."
6747 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
6748
6749 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Exercise #."
6752 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
6753
6754 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6755 msgid "Note #."
6756 msgstr "úÁÍÅÔËÁ #."
6757
6758 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6759 #, fuzzy
6760 msgid "Problem #."
6761 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
6762
6763 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6764 msgid "Property"
6765 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6766
6767 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6768 msgid "Property #."
6769 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï #."
6770
6771 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6772 msgid "Question #."
6773 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ #."
6774
6775 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6776 msgid "Remark #."
6777 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ #."
6778
6779 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6780 msgid "Solution"
6781 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6782
6783 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6784 msgid "Solution #."
6785 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ #."
6786
6787 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6788 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6789 msgid "Code"
6790 msgstr "ëÏÄ"
6791
6792 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6793 msgid "SGML"
6794 msgstr "SGML"
6795
6796 #: lib/layouts/memoir.layout:81
6797 msgid "Chapterprecis"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: lib/layouts/memoir.layout:101
6801 msgid "Epigraph"
6802 msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
6803
6804 #: lib/layouts/memoir.layout:112
6805 msgid "Poemtitle"
6806 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
6807
6808 #: lib/layouts/memoir.layout:129
6809 msgid "Poemtitle*"
6810 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
6811
6812 #: lib/layouts/memoir.layout:153
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Legend"
6815 msgstr "Land"
6816
6817 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
6818 #, fuzzy
6819 msgid "Entry:"
6820 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
6821
6822 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6823 #, fuzzy
6824 msgid "ListItem"
6825 msgstr "óÐÉÓÏË"
6826
6827 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6828 #, fuzzy
6829 msgid "List Item:"
6830 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
6831
6832 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6833 #, fuzzy
6834 msgid "DoubleItem"
6835 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6836
6837 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Double Item:"
6840 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6841
6842 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6843 #, fuzzy
6844 msgid "Space"
6845 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6846
6847 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Space:"
6850 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6851
6852 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6853 #, fuzzy
6854 msgid "Computer"
6855 msgstr "ëÏÐÉÊ"
6856
6857 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Computer:"
6860 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
6861
6862 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
6863 #, fuzzy
6864 msgid "EmptySection"
6865 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6866
6867 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Empty Section"
6870 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6871
6872 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6873 #, fuzzy
6874 msgid "CloseSection"
6875 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6876
6877 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Close Section"
6880 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6881
6882 #: lib/layouts/paper.layout:149
6883 msgid "SubTitle"
6884 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
6885
6886 #: lib/layouts/paper.layout:160
6887 msgid "Institution"
6888 msgstr "Institution"
6889
6890 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
6891 #: lib/layouts/slides.layout:89
6892 msgid "Slide"
6893 msgstr "óÌÁÊÄ"
6894
6895 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6896 msgid "    "
6897 msgstr ""
6898
6899 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6900 #, fuzzy
6901 msgid "EndSlide"
6902 msgstr "óÌÁÊÄ"
6903
6904 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
6905 msgid "~=~"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
6909 #, fuzzy
6910 msgid "WideSlide"
6911 msgstr "óÌÁÊÄ"
6912
6913 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
6914 #, fuzzy
6915 msgid "EmptySlide"
6916 msgstr "óÌÁÊÄ"
6917
6918 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Empty slide:"
6921 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
6922
6923 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
6924 #, fuzzy
6925 msgid "ItemizeType1"
6926 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
6927
6928 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
6929 #, fuzzy
6930 msgid "EnumerateType1"
6931 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
6932
6933 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6934 msgid "List of Algorithms"
6935 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
6936
6937 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
6938 msgid "Preprint"
6939 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
6940
6941 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6942 #, fuzzy
6943 msgid "AltAffiliation"
6944 msgstr "Affiliation"
6945
6946 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
6947 msgid "Thanks:"
6948 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ:"
6949
6950 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Electronic Address:"
6953 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6954
6955 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6956 #, fuzzy
6957 msgid "acknowledgments"
6958 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
6959
6960 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6961 #, fuzzy
6962 msgid "PACS number:"
6963 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6964
6965 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6966 #, fuzzy
6967 msgid "\\thechapter"
6968 msgstr "çÌÁ×Á"
6969
6970 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
6971 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
6972 msgid "Labeling"
6973 msgstr "Labeling"
6974
6975 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
6976 msgid "L"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
6980 #, fuzzy
6981 msgid "O"
6982 msgstr "÷ËÌ"
6983
6984 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6985 msgid "PS"
6986 msgstr "PS"
6987
6988 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6989 msgid "CC"
6990 msgstr "CC"
6991
6992 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
6993 msgid "Encl"
6994 msgstr "Encl"
6995
6996 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
6997 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
6998 #, fuzzy
6999 msgid "encl:"
7000 msgstr "encl"
7001
7002 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7003 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7004 msgid "Telephone"
7005 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
7006
7007 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7008 msgid "Telephone:"
7009 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ:"
7010
7011 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7012 msgid "Place"
7013 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7014
7015 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7016 #, fuzzy
7017 msgid "Place:"
7018 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7019
7020 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7021 msgid "Backaddress"
7022 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7023
7024 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Backaddress:"
7027 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7028
7029 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7030 msgid "Specialmail"
7031 msgstr "Specialmail"
7032
7033 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Specialmail:"
7036 msgstr "Specialmail"
7037
7038 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7039 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7040 msgid "Location"
7041 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7042
7043 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7044 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Location:"
7047 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7048
7049 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7050 msgid "Title:"
7051 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
7052
7053 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7054 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7055 msgid "Subject"
7056 msgstr "ôÅÍÁ"
7057
7058 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7059 msgid "Subject:"
7060 msgstr "ôÅÍÁ:"
7061
7062 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7063 msgid "Yourref"
7064 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7065
7066 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Your ref.:"
7069 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7070
7071 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7072 msgid "Yourmail"
7073 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7074
7075 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7076 msgid "Your letter of:"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7080 msgid "Myref"
7081 msgstr "Myref"
7082
7083 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Our ref.:"
7086 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7087
7088 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7089 msgid "Customer"
7090 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7091
7092 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Customer no.:"
7095 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7096
7097 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7098 msgid "Invoice"
7099 msgstr "óÞ£Ô"
7100
7101 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Invoice no.:"
7104 msgstr "óÞ£Ô"
7105
7106 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7107 msgid "NextAddress"
7108 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7109
7110 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Next Address:"
7113 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7114
7115 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Post Scriptum:"
7118 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
7119
7120 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7121 msgid "Sender Name:"
7122 msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7123
7124 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7125 msgid "SenderAddress"
7126 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7127
7128 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7129 #, fuzzy
7130 msgid "Sender Address:"
7131 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7132
7133 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7134 msgid "Sender Phone:"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
7138 msgid "Fax"
7139 msgstr "æÁËÓ"
7140
7141 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7142 msgid "Sender Fax:"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7146 msgid "E-Mail"
7147 msgstr "E-Mail"
7148
7149 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7150 msgid "Sender E-Mail:"
7151 msgstr "üÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7152
7153 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Sender URL:"
7156 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
7157
7158 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7159 msgid "Logo"
7160 msgstr "ìÏÇÏ"
7161
7162 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7163 msgid "Logo:"
7164 msgstr "ìÏÇÏÔÉÐ"
7165
7166 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7167 #, fuzzy
7168 msgid "EndLetter"
7169 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
7170
7171 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7172 #, fuzzy
7173 msgid "End of letter"
7174 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
7175
7176 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7177 msgid "LandscapeSlide"
7178 msgstr "LandscapeSlide"
7179
7180 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7181 #, fuzzy
7182 msgid "Landscape Slide"
7183 msgstr "LandscapeSlide"
7184
7185 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7186 msgid "PortraitSlide"
7187 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7188
7189 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Portrait Slide"
7192 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7193
7194 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7195 msgid "Slide*"
7196 msgstr "óÌÁÊÄ*"
7197
7198 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7199 msgid "SlideHeading"
7200 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7201
7202 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7203 msgid "SlideSubHeading"
7204 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7205
7206 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7207 msgid "ListOfSlides"
7208 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7209
7210 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7211 #, fuzzy
7212 msgid "List Of Slides"
7213 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7214
7215 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7216 msgid "SlideContents"
7217 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7218
7219 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Slidecontents"
7222 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7223
7224 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7225 msgid "ProgressContents"
7226 msgstr "ProgressContents"
7227
7228 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Progress Contents"
7231 msgstr "ProgressContents"
7232
7233 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7234 msgid "."
7235 msgstr ""
7236
7237 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7238 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7239 msgid "Paragraph*"
7240 msgstr "áÂÚÁÃ*"
7241
7242 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
7243 #, fuzzy
7244 msgid "Key words."
7245 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
7246
7247 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7248 msgid "AMS"
7249 msgstr "AMS"
7250
7251 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7252 #, fuzzy
7253 msgid "AMS subject classifications."
7254 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7255
7256 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7257 msgid "Topic"
7258 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
7259
7260 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7261 msgid "MMMMM"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: lib/layouts/slides.layout:105
7265 #, fuzzy
7266 msgid "New Slide:"
7267 msgstr "óÌÁÊÄ"
7268
7269 #: lib/layouts/slides.layout:127
7270 msgid "Overlay"
7271 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7272
7273 #: lib/layouts/slides.layout:142
7274 #, fuzzy
7275 msgid "New Overlay:"
7276 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7277
7278 #: lib/layouts/slides.layout:182
7279 #, fuzzy
7280 msgid "New Note:"
7281 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
7282
7283 #: lib/layouts/slides.layout:207
7284 msgid "InvisibleText"
7285 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7286
7287 #: lib/layouts/slides.layout:214
7288 #, fuzzy
7289 msgid "<Invisible Text Follows>"
7290 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7291
7292 #: lib/layouts/slides.layout:231
7293 msgid "VisibleText"
7294 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7295
7296 #: lib/layouts/slides.layout:238
7297 #, fuzzy
7298 msgid "<Visible Text Follows>"
7299 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7300
7301 #: lib/layouts/spie.layout:53
7302 msgid "Authorinfo"
7303 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7304
7305 #: lib/layouts/spie.layout:65
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Authorinfo:"
7308 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7309
7310 #: lib/layouts/spie.layout:78
7311 msgid "ABSTRACT"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: lib/layouts/spie.layout:93
7315 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7319 #, fuzzy
7320 msgid "email:"
7321 msgstr "Email"
7322
7323 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7324 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Firstname"
7330 msgstr "éÍÑ"
7331
7332 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Fname"
7335 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
7336
7337 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7338 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7339 msgid "Surname"
7340 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7341
7342 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7343 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7344 msgid "Literal"
7345 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7346
7347 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
7348 msgid "Emph"
7349 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
7350
7351 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Abbrev"
7354 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
7355
7356 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Citation-number"
7359 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7360
7361 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Volume"
7364 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
7365
7366 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Day"
7369 msgstr "÷ÉÄ"
7370
7371 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Month"
7374 msgstr "ðÕÔÉ"
7375
7376 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Year"
7379 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
7380
7381 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Issue-number"
7384 msgstr "msnumber"
7385
7386 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7387 msgid "Issue-day"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7391 msgid "Issue-months"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7395 msgid "Subsubparagraph"
7396 msgstr "ðÏÄÐÏÄÁÂÚÁÃ"
7397
7398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7399 msgid "Header"
7400 msgstr "ûÁÐËÁ"
7401
7402 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7403 #, fuzzy
7404 msgid "-- Header --"
7405 msgstr "ûÁÐËÁ"
7406
7407 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Special-section"
7410 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7411
7412 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Special-section:"
7415 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7416
7417 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7418 #, fuzzy
7419 msgid "AGU-journal"
7420 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7421
7422 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7423 #, fuzzy
7424 msgid "AGU-journal:"
7425 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7426
7427 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Citation-number:"
7430 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7431
7432 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7433 msgid "AGU-volume"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7437 msgid "AGU-volume:"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7441 msgid "AGU-issue"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7445 msgid "AGU-issue:"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Copyright:"
7451 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
7452
7453 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Index-terms"
7456 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7457
7458 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Index-terms..."
7461 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
7462
7463 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Index-term"
7466 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7467
7468 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Index-term:"
7471 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7472
7473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Cross-term"
7476 msgstr "CrossList"
7477
7478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Cross-term:"
7481 msgstr "CrossList"
7482
7483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Supplementary"
7486 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7487
7488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7489 msgid "Supplementary..."
7490 msgstr ""
7491
7492 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Supp-note"
7495 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7496
7497 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7498 msgid "Sup-mat-note:"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Cite-other"
7504 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
7505
7506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7507 msgid "Cite-other:"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7511 msgid "Revised"
7512 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7513
7514 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Revised:"
7517 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7518
7519 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7520 #, fuzzy
7521 msgid "Ident-line"
7522 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7523
7524 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Ident-line:"
7527 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7528
7529 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Runhead"
7532 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
7533
7534 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7535 msgid "Runhead:"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7539 msgid "Published-online:"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:79
7543 msgid "Citation"
7544 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7545
7546 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Citation:"
7549 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7550
7551 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7552 msgid "Posting-order"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7556 msgid "Posting-order:"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7560 msgid "AGU-pages"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7564 #, fuzzy
7565 msgid "AGU-pages:"
7566 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
7567
7568 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Words"
7571 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7572
7573 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Words:"
7576 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7577
7578 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Figures"
7581 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7582
7583 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Figures:"
7586 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7587
7588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Tables"
7591 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7592
7593 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Tables:"
7596 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7597
7598 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Datasets"
7601 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7602
7603 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Datasets:"
7606 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7607
7608 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7609 msgid "ISSN"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7613 #, fuzzy
7614 msgid "CODEN"
7615 msgstr "óÃÅÎÁ"
7616
7617 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7618 #, fuzzy
7619 msgid "SS-Code"
7620 msgstr "ëÏÄ"
7621
7622 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7623 #, fuzzy
7624 msgid "SS-Title"
7625 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
7626
7627 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7628 #, fuzzy
7629 msgid "CCC-Code"
7630 msgstr "ëÏÄ"
7631
7632 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7633 #, fuzzy
7634 msgid "Dscr"
7635 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
7636
7637 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7638 msgid "Orgdiv"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Orgname"
7644 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7645
7646 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7647 #, fuzzy
7648 msgid "City"
7649 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
7650
7651 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Postcode"
7654 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
7655
7656 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Country"
7659 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
7660
7661 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7662 msgid "CCC"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7666 #, fuzzy
7667 msgid "CCC code:"
7668 msgstr "ëÏÄ"
7669
7670 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7671 msgid "PaperId"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Paper Id:"
7677 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
7678
7679 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7680 msgid "AuthorAddr"
7681 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7682
7683 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Author Address:"
7686 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7687
7688 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7689 msgid "SlugComment"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Slug Comment:"
7695 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
7696
7697 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7698 msgid "Plate"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7702 msgid "Planotable"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7706 msgid "Table Caption"
7707 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7708
7709 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7710 #, fuzzy
7711 msgid "TableCaption"
7712 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7713
7714 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
7715 msgid "Current Address"
7716 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7717
7718 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Current address:"
7721 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7722
7723 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
7724 msgid "E-mail address:"
7725 msgstr "áÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ:"
7726
7727 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
7728 msgid "Key words and phrases:"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
7732 msgid "Dedicatory"
7733 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
7734
7735 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
7736 msgid "Dedication:"
7737 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7738
7739 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7740 msgid "Translator"
7741 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
7742
7743 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
7744 msgid "Translator:"
7745 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË:"
7746
7747 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
7748 msgid "Subjectclass"
7749 msgstr "Subjectclass"
7750
7751 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7752 #, fuzzy
7753 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7754 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7755
7756 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Directory"
7759 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
7760
7761 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7762 #, fuzzy
7763 msgid "KeyCombo"
7764 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
7765
7766 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7767 #, fuzzy
7768 msgid "KeyCap"
7769 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
7770
7771 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7772 msgid "GuiMenu"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7776 msgid "GuiMenuItem"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7780 msgid "GuiButton"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7784 msgid "MenuChoice"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
7788 msgid "Chapter*"
7789 msgstr "çÌÁ×Á*"
7790
7791 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
7792 msgid "Subparagraph*"
7793 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ*"
7794
7795 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7796 msgid "Authorgroup"
7797 msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
7798
7799 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7800 msgid "RevisionHistory"
7801 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7802
7803 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
7804 msgid "Revision History"
7805 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7806
7807 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7808 msgid "Revision"
7809 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
7810
7811 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
7812 msgid "RevisionRemark"
7813 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
7814
7815 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7816 msgid "FirstName"
7817 msgstr "éÍÑ"
7818
7819 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7820 msgid "Scrap"
7821 msgstr "íÕÓÏÒ"
7822
7823 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7824 msgid "\\arabic{chapter}"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: lib/layouts/numreport.inc:14
7828 msgid "\\Alph{chapter}"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: lib/layouts/numreport.inc:48
7832 #, fuzzy
7833 msgid "\\arabic{footnote}"
7834 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7835
7836 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7837 msgid "\\Roman{section}."
7838 msgstr ""
7839
7840 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7841 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7845 #, fuzzy
7846 msgid "\\Alph{subsection}."
7847 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7848
7849 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7850 #, fuzzy
7851 msgid "\\arabic{subsection}."
7852 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7853
7854 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7855 #, fuzzy
7856 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7857 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7858
7859 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7860 #, fuzzy
7861 msgid "\\alph{subsubsection}."
7862 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7863
7864 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7865 #, fuzzy
7866 msgid "\\alph{paragraph}."
7867 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
7868
7869 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
7870 msgid "Addpart"
7871 msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
7872
7873 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
7874 msgid "Addchap"
7875 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
7876
7877 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
7878 msgid "Addsec"
7879 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
7880
7881 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
7882 msgid "Addchap*"
7883 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
7884
7885 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7886 msgid "Addsec*"
7887 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
7888
7889 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7890 msgid "Minisec"
7891 msgstr "Minisec"
7892
7893 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7894 msgid "Publishers"
7895 msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
7896
7897 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
7898 msgid "Dedication"
7899 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7900
7901 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
7902 msgid "Titlehead"
7903 msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
7904
7905 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7906 msgid "Uppertitleback"
7907 msgstr "Uppertitleback"
7908
7909 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7910 msgid "Lowertitleback"
7911 msgstr "Lowertitleback"
7912
7913 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7914 msgid "Extratitle"
7915 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7916
7917 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7918 msgid "Captionabove"
7919 msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
7920
7921 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7922 msgid "Captionbelow"
7923 msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
7924
7925 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
7926 msgid "Dictum"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
7930 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:136
7931 msgid "UNDEFINED"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
7935 #, fuzzy
7936 msgid "\\Roman{part}"
7937 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
7938
7939 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:51
7940 msgid "margin"
7941 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
7942
7943 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
7944 msgid "foot"
7945 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
7946
7947 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
7948 msgid "comment"
7949 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
7950
7951 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:300
7952 msgid "note"
7953 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7954
7955 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
7956 #, fuzzy
7957 msgid "greyedout"
7958 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
7959
7960 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:168
7961 #: src/insets/InsetERT.cpp:170
7962 msgid "ERT"
7963 msgstr "LaTeX"
7964
7965 #: lib/layouts/stdinsets.inc:153
7966 msgid "Listings"
7967 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
7968
7969 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Idx"
7972 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
7973
7974 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
7975 msgid "opt"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
7979 #, fuzzy
7980 msgid "--Separator--"
7981 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
7982
7983 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
7984 #, fuzzy
7985 msgid "--- Separate Environment ---"
7986 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
7987
7988 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Part \\thepart"
7991 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
7992
7993 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Chapter \\thechapter"
7996 msgstr "çÌÁ×Á \\thechapter"
7997
7998 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Appendix \\thechapter"
8001 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ \\thechapter"
8002
8003 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8004 msgid "Headnote"
8005 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8006
8007 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8008 msgid "Headnote (optional):"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Corr Author:"
8014 msgstr "TOC_Author"
8015
8016 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8017 msgid "Offprints"
8018 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8019
8020 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Offprints:"
8023 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8024
8025 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
8026 msgid "Corollary \\thetheorem."
8027 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
8028
8029 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
8030 msgid "Lemma \\thetheorem."
8031 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8032
8033 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8034 msgid "Proposition \\thetheorem."
8035 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
8036
8037 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8038 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8039 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
8040
8041 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8042 msgid "Fact \\thetheorem."
8043 msgstr "æÁËÔ \\thetheorem."
8044
8045 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8046 msgid "Definition \\thetheorem."
8047 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
8048
8049 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8050 msgid "Example \\thetheorem."
8051 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
8052
8053 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8054 msgid "Problem \\thetheorem."
8055 msgstr "úÁÄÁÞÁ \\thetheorem."
8056
8057 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
8058 msgid "Exercise \\thetheorem."
8059 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ \\thetheorem."
8060
8061 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Remark \\thetheorem."
8064 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8065
8066 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Claim \\thetheorem."
8069 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8070
8071 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8072 msgid "Conjecture*"
8073 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
8074
8075 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8076 msgid "Example*"
8077 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
8078
8079 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8080 msgid "Problem*"
8081 msgstr "ÚÁÄÁÞÁ*"
8082
8083 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8084 msgid "Exercise*"
8085 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ*"
8086
8087 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8088 msgid "Remark*"
8089 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
8090
8091 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8092 msgid "Claim*"
8093 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
8094
8095 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8096 msgid "Conjecture."
8097 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ."
8098
8099 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8100 msgid "Fact*"
8101 msgstr "æÁËÔ*"
8102
8103 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8104 msgid "Problem."
8105 msgstr "úÁÄÁÞÁ."
8106
8107 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8108 msgid "Exercise."
8109 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ."
8110
8111 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8112 msgid "Remark."
8113 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ."
8114
8115 #: lib/layouts/braille.module:2
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Braille"
8118 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
8119
8120 #: lib/layouts/braille.module:5
8121 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8122 msgstr ""
8123
8124 #: lib/layouts/braille.module:20
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Braille (default)"
8127 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
8128
8129 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Braille:"
8132 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
8133
8134 #: lib/layouts/braille.module:42
8135 msgid "Braille (textsize)"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: lib/layouts/braille.module:64
8139 msgid "Braille (dots on)"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: lib/layouts/braille.module:79
8143 msgid "Braille_dots_on"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: lib/layouts/braille.module:87
8147 msgid "Braille (dots off)"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: lib/layouts/braille.module:102
8151 msgid "Braille_dots_off"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: lib/layouts/braille.module:110
8155 msgid "Braille (mirror on)"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: lib/layouts/braille.module:125
8159 msgid "Braille_mirror_on"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: lib/layouts/braille.module:133
8163 msgid "Braille (mirror off)"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: lib/layouts/braille.module:148
8167 msgid "Braille mirror off"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Endnote"
8173 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8174
8175 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8176 msgid ""
8177 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
8178 "\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8179 msgstr ""
8180
8181 #: lib/layouts/endnotes.module:17
8182 #, fuzzy
8183 msgid "endnote"
8184 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8185
8186 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Foot to End"
8189 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
8190
8191 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8192 msgid ""
8193 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \theendnotes in ERT "
8194 "where you want the endnotes to appear."
8195 msgstr ""
8196
8197 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Hanging"
8200 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8201
8202 #: lib/layouts/hanging.module:5
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
8205 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
8206
8207 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Linguistics"
8210 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8211
8212 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8213 msgid ""
8214 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8215 "glosses, semantic markup)."
8216 msgstr ""
8217
8218 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8219 msgid "Numbered Example (multiline)"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Example:"
8225 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8226
8227 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8228 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Examples:"
8234 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
8235
8236 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Subexample"
8239 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8240
8241 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Subexample:"
8244 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8245
8246 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Glosse"
8249 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
8250
8251 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8252 msgid "Tri-Glosse"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8256 #, fuzzy
8257 msgid "expr."
8258 msgstr "ex"
8259
8260 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8261 #, fuzzy
8262 msgid "concept"
8263 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
8264
8265 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8266 #, fuzzy
8267 msgid "meaning"
8268 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
8269
8270 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Logical Markup"
8273 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
8274
8275 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8276 msgid ""
8277 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8278 "code."
8279 msgstr ""
8280
8281 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8282 #, fuzzy
8283 msgid "noun"
8284 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
8285
8286 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8287 #, fuzzy
8288 msgid "emph"
8289 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
8290
8291 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8292 #, fuzzy
8293 msgid "strong"
8294 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
8295
8296 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8297 #, fuzzy
8298 msgid "code"
8299 msgstr "ëÏÄ"
8300
8301 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Minimalistic"
8304 msgstr "Minisec"
8305
8306 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8307 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
8308 msgstr ""
8309
8310 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8311 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8315 msgid ""
8316 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8317 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8318 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8319 "starred and non-starred forms."
8320 msgstr ""
8321
8322 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8323 msgid "Criterion \\thetheorem."
8324 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ \\thetheorem."
8325
8326 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8327 msgid "Criterion*"
8328 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ*"
8329
8330 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8331 msgid "Criterion."
8332 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ."
8333
8334 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8335 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8336 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ \\thetheorem."
8337
8338 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8339 msgid "Algorithm*"
8340 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ*"
8341
8342 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8343 msgid "Algorithm."
8344 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
8345
8346 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8347 msgid "Axiom \\thetheorem."
8348 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8349
8350 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8351 msgid "Axiom*"
8352 msgstr "áËÓÉÏÍÁ*"
8353
8354 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8355 msgid "Axiom."
8356 msgstr "áËÓÉÏÍÁ."
8357
8358 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8359 msgid "Condition \\thetheorem."
8360 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ \\thetheorem."
8361
8362 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8363 msgid "Condition*"
8364 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ*"
8365
8366 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8367 msgid "Condition."
8368 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ."
8369
8370 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Note \\thetheorem."
8373 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8374
8375 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8376 msgid "Note*"
8377 msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
8378
8379 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8380 msgid "Note."
8381 msgstr "úÁÍÅÔËÁ."
8382
8383 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8384 msgid "Notation \\thetheorem."
8385 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8386
8387 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8388 msgid "Notation*"
8389 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ*"
8390
8391 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8392 msgid "Notation."
8393 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ."
8394
8395 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8396 msgid "Summary \\thetheorem."
8397 msgstr "òÅÚÀÍÅ \\thetheorem."
8398
8399 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8400 msgid "Summary*"
8401 msgstr "òÅÚÀÍÅ*"
8402
8403 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8404 msgid "Summary."
8405 msgstr "òÅÚÀÍÅ."
8406
8407 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8408 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8409 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ \\thetheorem."
8410
8411 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8412 msgid "Acknowledgement*"
8413 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
8414
8415 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8416 msgid "Conclusion"
8417 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
8418
8419 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8420 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8421 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ \\thetheorem."
8422
8423 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8424 msgid "Conclusion*"
8425 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
8426
8427 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8428 msgid "Conclusion."
8429 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ."
8430
8431 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Assumption"
8434 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8435
8436 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8437 msgid "Assumption \\thetheorem."
8438 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
8439
8440 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8441 msgid "Assumption*"
8442 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ*"
8443
8444 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8445 msgid "Assumption."
8446 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8447
8448 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Theorems (AMS)"
8451 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
8452
8453 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8454 msgid ""
8455 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8456 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8457 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8458 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8459 msgstr ""
8460
8461 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8462 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8466 msgid ""
8467 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8468 "that provide a chapter environment."
8469 msgstr ""
8470
8471 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8472 msgid "Theorems (Order By Section)"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8476 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8477 msgstr ""
8478
8479 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8480 msgid "Theorems (Starred)"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8484 msgid ""
8485 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8486 "using the extended AMS machinery."
8487 msgstr ""
8488
8489 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Theorems"
8492 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
8493
8494 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8495 msgid ""
8496 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8497 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8498 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8499 msgstr ""
8500
8501 #: lib/languages:2
8502 msgid "Afrikaans"
8503 msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
8504
8505 #: lib/languages:3
8506 msgid "Albanian"
8507 msgstr "áÌÂÁÎÓËÉÊ"
8508
8509 #: lib/languages:4
8510 msgid "American"
8511 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
8512
8513 #: lib/languages:6
8514 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8515 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (ArabTeX)"
8516
8517 #: lib/languages:7
8518 msgid "Arabic (Arabi)"
8519 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
8520
8521 #: lib/languages:8 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
8522 msgid "Armenian"
8523 msgstr "áÒÍÑÎÓËÉÊ"
8524
8525 #: lib/languages:9
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Austrian (old spelling)"
8528 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ ÎÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
8529
8530 #: lib/languages:10
8531 msgid "Austrian"
8532 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
8533
8534 #: lib/languages:11
8535 msgid "Bahasa Indonesia"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: lib/languages:12
8539 msgid "Bahasa Malaysia"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: lib/languages:13
8543 msgid "Basque"
8544 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
8545
8546 #: lib/languages:14
8547 msgid "Belarusian"
8548 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
8549
8550 #: lib/languages:15
8551 msgid "Portuguese (Brazil)"
8552 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
8553
8554 #: lib/languages:16
8555 msgid "Breton"
8556 msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
8557
8558 #: lib/languages:17
8559 msgid "British"
8560 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
8561
8562 #: lib/languages:18
8563 msgid "Bulgarian"
8564 msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
8565
8566 #: lib/languages:19
8567 msgid "Canadian"
8568 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
8569
8570 #: lib/languages:20
8571 msgid "French Canadian"
8572 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
8573
8574 #: lib/languages:21
8575 msgid "Catalan"
8576 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
8577
8578 #: lib/languages:22
8579 msgid "Chinese (simplified)"
8580 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
8581
8582 #: lib/languages:23
8583 msgid "Chinese (traditional)"
8584 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)"
8585
8586 #: lib/languages:24
8587 msgid "Croatian"
8588 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
8589
8590 #: lib/languages:25
8591 msgid "Czech"
8592 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
8593
8594 #: lib/languages:26
8595 msgid "Danish"
8596 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
8597
8598 #: lib/languages:27
8599 msgid "Dutch"
8600 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
8601
8602 #: lib/languages:28
8603 msgid "English"
8604 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
8605
8606 #: lib/languages:30
8607 msgid "Esperanto"
8608 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
8609
8610 #: lib/languages:31
8611 msgid "Estonian"
8612 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
8613
8614 #: lib/languages:33
8615 msgid "Farsi"
8616 msgstr "æÁÒÓÉ"
8617
8618 #: lib/languages:34
8619 msgid "Finnish"
8620 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
8621
8622 #: lib/languages:36
8623 msgid "French"
8624 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
8625
8626 #: lib/languages:37
8627 msgid "Galician"
8628 msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
8629
8630 #: lib/languages:38
8631 #, fuzzy
8632 msgid "German (old spelling)"
8633 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
8634
8635 #: lib/languages:39
8636 msgid "German"
8637 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
8638
8639 #: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
8640 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
8641 msgid "Greek"
8642 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
8643
8644 #: lib/languages:41 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
8645 msgid "Hebrew"
8646 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
8647
8648 #: lib/languages:45
8649 msgid "Icelandic"
8650 msgstr "éÓÌÁÎÄÓËÉÊ"
8651
8652 #: lib/languages:47
8653 msgid "Interlingua"
8654 msgstr "éÎÔÅÒÌÉÎÇ×Á"
8655
8656 #: lib/languages:48
8657 msgid "Irish"
8658 msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
8659
8660 #: lib/languages:49
8661 msgid "Italian"
8662 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
8663
8664 #: lib/languages:50
8665 msgid "Japanese"
8666 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ"
8667
8668 #: lib/languages:51
8669 msgid "Japanese (non-CJK)"
8670 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
8671
8672 #: lib/languages:52
8673 msgid "Kazakh"
8674 msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
8675
8676 #: lib/languages:54
8677 msgid "Korean"
8678 msgstr "ëÏÒÅÊÓËÉÊ"
8679
8680 #: lib/languages:56
8681 msgid "Latin"
8682 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
8683
8684 #: lib/languages:57
8685 msgid "Latvian"
8686 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
8687
8688 #: lib/languages:58
8689 msgid "Lithuanian"
8690 msgstr "ìÉÔÏ×ÓËÉÊ"
8691
8692 #: lib/languages:59
8693 msgid "Lower Sorbian"
8694 msgstr "îÉÖÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
8695
8696 #: lib/languages:60
8697 msgid "Hungarian"
8698 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8699
8700 #: lib/languages:61
8701 msgid "Norsk"
8702 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
8703
8704 #: lib/languages:62
8705 msgid "Nynorsk"
8706 msgstr "îÀÎÏÒÛË"
8707
8708 #: lib/languages:63
8709 msgid "Polish"
8710 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
8711
8712 #: lib/languages:64
8713 msgid "Portuguese"
8714 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
8715
8716 #: lib/languages:65
8717 msgid "Romanian"
8718 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8719
8720 #: lib/languages:66
8721 msgid "Russian"
8722 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
8723
8724 #: lib/languages:67
8725 msgid "North Sami"
8726 msgstr "óÅ×ÅÒÎÏÅ óÁÁÍÉ"
8727
8728 #: lib/languages:68
8729 msgid "Scottish"
8730 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
8731
8732 #: lib/languages:69
8733 msgid "Serbian"
8734 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
8735
8736 #: lib/languages:70
8737 msgid "Serbian (Latin)"
8738 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ (ÌÁÔÉÎÉÃÁ)"
8739
8740 #: lib/languages:71
8741 msgid "Slovak"
8742 msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
8743
8744 #: lib/languages:72
8745 msgid "Slovene"
8746 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
8747
8748 #: lib/languages:73
8749 msgid "Spanish"
8750 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
8751
8752 #: lib/languages:74
8753 msgid "Swedish"
8754 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
8755
8756 #: lib/languages:75 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
8757 msgid "Thai"
8758 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
8759
8760 #: lib/languages:76
8761 msgid "Turkish"
8762 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
8763
8764 #: lib/languages:77
8765 msgid "Ukrainian"
8766 msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
8767
8768 #: lib/languages:78
8769 msgid "Upper Sorbian"
8770 msgstr "÷ÅÒÈÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
8771
8772 #: lib/languages:79
8773 msgid "Vietnamese"
8774 msgstr "÷ØÅÔÎÁÍÓËÉÊ"
8775
8776 #: lib/languages:80
8777 msgid "Welsh"
8778 msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
8779
8780 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8781 msgid "File|F"
8782 msgstr "æÁÊÌ|æ"
8783
8784 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8785 msgid "Edit|E"
8786 msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð"
8787
8788 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8789 msgid "Insert|I"
8790 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
8791
8792 #: lib/ui/classic.ui:35
8793 msgid "Layout|L"
8794 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
8795
8796 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8797 msgid "View|V"
8798 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|Í"
8799
8800 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8801 msgid "Navigate|N"
8802 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|Ê"
8803
8804 #: lib/ui/classic.ui:38
8805 msgid "Documents|D"
8806 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
8807
8808 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8809 msgid "Help|H"
8810 msgstr "ðÏÍÏÝØ|Ý"
8811
8812 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8813 msgid "New|N"
8814 msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó"
8815
8816 #: lib/ui/classic.ui:48
8817 msgid "New from Template...|T"
8818 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
8819
8820 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8821 msgid "Open...|O"
8822 msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|ï"
8823
8824 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8825 msgid "Close|C"
8826 msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú"
8827
8828 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8829 msgid "Save|S"
8830 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
8831
8832 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8833 msgid "Save As...|A"
8834 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
8835
8836 #: lib/ui/classic.ui:54
8837 msgid "Revert|R"
8838 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
8839
8840 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
8841 msgid "Version Control|V"
8842 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
8843
8844 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
8845 msgid "Import|I"
8846 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é"
8847
8848 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
8849 msgid "Export|E"
8850 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü"
8851
8852 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
8853 msgid "Print...|P"
8854 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
8855
8856 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
8857 msgid "Fax...|F"
8858 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ"
8859
8860 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
8861 msgid "Exit|x"
8862 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
8863
8864 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
8865 msgid "Register...|R"
8866 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
8867
8868 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
8869 msgid "Check In Changes...|I"
8870 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
8871
8872 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
8873 msgid "Check Out for Edit|O"
8874 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
8875
8876 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
8877 msgid "Revert to Last Version|L"
8878 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
8879
8880 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
8881 msgid "Undo Last Check In|U"
8882 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
8883
8884 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
8885 msgid "Show History|H"
8886 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É"
8887
8888 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
8889 msgid "Custom...|C"
8890 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
8891
8892 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
8893 msgid "Undo|U"
8894 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï"
8895
8896 #: lib/ui/classic.ui:91
8897 msgid "Redo|d"
8898 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
8899
8900 #: lib/ui/classic.ui:93
8901 msgid "Cut|C"
8902 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷"
8903
8904 #: lib/ui/classic.ui:94
8905 msgid "Copy|o"
8906 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
8907
8908 #: lib/ui/classic.ui:95
8909 msgid "Paste|a"
8910 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
8911
8912 #: lib/ui/classic.ui:96
8913 msgid "Paste External Selection|x"
8914 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É"
8915
8916 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
8917 msgid "Find & Replace...|F"
8918 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
8919
8920 #: lib/ui/classic.ui:100
8921 msgid "Tabular|T"
8922 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô"
8923
8924 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
8925 msgid "Math|M"
8926 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í"
8927
8928 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502
8929 msgid "Spellchecker...|S"
8930 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
8931
8932 #: lib/ui/classic.ui:105
8933 msgid "Thesaurus..."
8934 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
8935
8936 #: lib/ui/classic.ui:106
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Statistics...|i"
8939 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
8940
8941 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505
8942 msgid "Check TeX|h"
8943 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò"
8944
8945 #: lib/ui/classic.ui:108
8946 msgid "Change Tracking|g"
8947 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
8948
8949 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512
8950 msgid "Preferences...|P"
8951 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
8952
8953 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511
8954 msgid "Reconfigure|R"
8955 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|Ç"
8956
8957 #: lib/ui/classic.ui:115
8958 msgid "Selection as Lines|L"
8959 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÓÔÒÏËÉ|Ó"
8960
8961 #: lib/ui/classic.ui:116
8962 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8963 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ|Á"
8964
8965 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:161
8966 msgid "Multicolumn|M"
8967 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
8968
8969 #: lib/ui/classic.ui:122
8970 msgid "Line Top|T"
8971 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó"
8972
8973 #: lib/ui/classic.ui:123
8974 msgid "Line Bottom|B"
8975 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó"
8976
8977 #: lib/ui/classic.ui:124
8978 msgid "Line Left|L"
8979 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
8980
8981 #: lib/ui/classic.ui:125
8982 msgid "Line Right|R"
8983 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
8984
8985 #: lib/ui/classic.ui:127
8986 msgid "Alignment|i"
8987 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ|÷"
8988
8989 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:179
8990 msgid "Add Row|A"
8991 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
8992
8993 #: lib/ui/classic.ui:130
8994 msgid "Delete Row|w"
8995 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
8996
8997 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8998 msgid "Copy Row"
8999 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9000
9001 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9002 msgid "Swap Rows"
9003 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
9004
9005 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:184
9006 msgid "Add Column|u"
9007 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
9008
9009 #: lib/ui/classic.ui:135
9010 msgid "Delete Column|D"
9011 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9012
9013 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9014 msgid "Copy Column"
9015 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
9016
9017 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9018 msgid "Swap Columns"
9019 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
9020
9021 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:171
9022 msgid "Left|L"
9023 msgstr "óÌÅ×Á|Ì"
9024
9025 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:172
9026 msgid "Center|C"
9027 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ|Ã"
9028
9029 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:173
9030 msgid "Right|R"
9031 msgstr "óÐÒÁ×Á|Ð"
9032
9033 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:175
9034 msgid "Top|T"
9035 msgstr "ó×ÅÒÈÕ|×"
9036
9037 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:176
9038 msgid "Middle|M"
9039 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ|Ó"
9040
9041 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:177
9042 msgid "Bottom|B"
9043 msgstr "óÎÉÚÕ|Î"
9044
9045 #: lib/ui/classic.ui:159
9046 msgid "Toggle Numbering|N"
9047 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
9048
9049 #: lib/ui/classic.ui:160
9050 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9051 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
9052
9053 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9054 msgid "Change Limits Type|L"
9055 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×|Ø"
9056
9057 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9058 msgid "Change Formula Type|F"
9059 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
9060
9061 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9062 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9063 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Á"
9064
9065 #: lib/ui/classic.ui:168
9066 msgid "Alignment|A"
9067 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
9068
9069 #: lib/ui/classic.ui:170
9070 msgid "Add Row|R"
9071 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9072
9073 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:180
9074 msgid "Delete Row|D"
9075 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9076
9077 #: lib/ui/classic.ui:175
9078 msgid "Add Column|C"
9079 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9080
9081 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:185
9082 msgid "Delete Column|e"
9083 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
9084
9085 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9086 msgid "Default|t"
9087 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ"
9088
9089 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9090 msgid "Display|D"
9091 msgstr "÷ÉÄ|÷"
9092
9093 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9094 msgid "Inline|I"
9095 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9096
9097 #: lib/ui/classic.ui:188
9098 msgid "Octave"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: lib/ui/classic.ui:189
9102 msgid "Maxima"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: lib/ui/classic.ui:190
9106 msgid "Mathematica"
9107 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
9108
9109 #: lib/ui/classic.ui:192
9110 msgid "Maple, simplify"
9111 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
9112
9113 #: lib/ui/classic.ui:193
9114 msgid "Maple, factor"
9115 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
9116
9117 #: lib/ui/classic.ui:194
9118 msgid "Maple, evalm"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: lib/ui/classic.ui:195
9122 msgid "Maple, evalf"
9123 msgstr "Maple, ÞÉÓÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
9124
9125 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:272
9126 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
9127 msgid "Inline Formula|I"
9128 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Ó"
9129
9130 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:273
9131 msgid "Displayed Formula|D"
9132 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
9133
9134 #: lib/ui/classic.ui:201
9135 msgid "Eqnarray Environment|q"
9136 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
9137
9138 #: lib/ui/classic.ui:202
9139 msgid "Align Environment|A"
9140 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|÷"
9141
9142 #: lib/ui/classic.ui:203
9143 msgid "AlignAt Environment"
9144 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
9145
9146 #: lib/ui/classic.ui:204
9147 msgid "Flalign Environment|F"
9148 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ flalign|F"
9149
9150 #: lib/ui/classic.ui:207
9151 msgid "Gather Environment"
9152 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
9153
9154 #: lib/ui/classic.ui:208
9155 msgid "Multline Environment"
9156 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ multline (ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ)"
9157
9158 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:524
9159 msgid "Math|h"
9160 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
9161
9162 #: lib/ui/classic.ui:216
9163 msgid "Special Character|S"
9164 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
9165
9166 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9167 msgid "Citation...|C"
9168 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
9169
9170 #: lib/ui/classic.ui:218
9171 msgid "Cross-reference...|r"
9172 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
9173
9174 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9175 msgid "Label...|L"
9176 msgstr "íÅÔËÕ...|í"
9177
9178 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9179 msgid "Footnote|F"
9180 msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÞÎÕÀ ÓÎÏÓËÕ|Î"
9181
9182 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9183 msgid "Marginal Note|M"
9184 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|Ñ"
9185
9186 #: lib/ui/classic.ui:222
9187 msgid "Short Title"
9188 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
9189
9190 #: lib/ui/classic.ui:223
9191 msgid "Index Entry|I"
9192 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
9193
9194 #: lib/ui/classic.ui:224
9195 msgid "Nomenclature Entry"
9196 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9197
9198 #: lib/ui/classic.ui:225
9199 msgid "URL...|U"
9200 msgstr "URL...|U"
9201
9202 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9203 msgid "Note|N"
9204 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9205
9206 #: lib/ui/classic.ui:227
9207 msgid "Lists & TOC|O"
9208 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
9209
9210 #: lib/ui/classic.ui:229
9211 msgid "TeX Code|T"
9212 msgstr "ëÏÄ TeX|T"
9213
9214 #: lib/ui/classic.ui:230
9215 msgid "Minipage|p"
9216 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É"
9217
9218 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9219 msgid "Graphics...|G"
9220 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|Ò"
9221
9222 #: lib/ui/classic.ui:232
9223 msgid "Tabular Material...|b"
9224 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...(tabular)|ô"
9225
9226 #: lib/ui/classic.ui:233
9227 msgid "Floats|a"
9228 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
9229
9230 #: lib/ui/classic.ui:235
9231 msgid "Include File...|d"
9232 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
9233
9234 #: lib/ui/classic.ui:236
9235 msgid "Insert File|e"
9236 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9237
9238 #: lib/ui/classic.ui:237
9239 msgid "External Material...|x"
9240 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
9241
9242 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Symbols...|b"
9245 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
9246
9247 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9248 msgid "Superscript|S"
9249 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
9250
9251 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9252 msgid "Subscript|u"
9253 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î"
9254
9255 #: lib/ui/classic.ui:244
9256 msgid "Hyphenation Point|P"
9257 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
9258
9259 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9260 msgid "Protected Hyphen|y"
9261 msgstr "úÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
9262
9263 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9264 msgid "Ligature Break|k"
9265 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì"
9266
9267 #: lib/ui/classic.ui:247
9268 msgid "Protected Space|r"
9269 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9270
9271 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9272 msgid "Inter-word Space|w"
9273 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
9274
9275 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:107 lib/ui/stdmenus.inc:368
9276 msgid "Thin Space|T"
9277 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
9278
9279 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Horizontal Space...|o"
9282 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
9283
9284 #: lib/ui/classic.ui:251
9285 msgid "Vertical Space..."
9286 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
9287
9288 #: lib/ui/classic.ui:252
9289 msgid "Line Break|L"
9290 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
9291
9292 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9293 msgid "Ellipsis|i"
9294 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í"
9295
9296 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9297 msgid "End of Sentence|E"
9298 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
9299
9300 #: lib/ui/classic.ui:255
9301 msgid "Protected Dash|D"
9302 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÄÅÆÉÓ|Ð"
9303
9304 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9305 msgid "Breakable Slash|a"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: lib/ui/classic.ui:257
9309 msgid "Single Quote|Q"
9310 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
9311
9312 #: lib/ui/classic.ui:258
9313 msgid "Ordinary Quote|O"
9314 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
9315
9316 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9317 msgid "Menu Separator|M"
9318 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í"
9319
9320 #: lib/ui/classic.ui:260
9321 msgid "Horizontal Line"
9322 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
9323
9324 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:187
9325 msgid "Page Break"
9326 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9327
9328 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9329 msgid "Display Formula|D"
9330 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
9331
9332 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:388
9333 msgid "Eqnarray Environment|E"
9334 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
9335
9336 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:389
9337 msgid "AMS align Environment|a"
9338 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align|A"
9339
9340 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:390
9341 msgid "AMS alignat Environment|t"
9342 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat|t"
9343
9344 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:391
9345 msgid "AMS flalign Environment|f"
9346 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS flalign|f"
9347
9348 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:392
9349 msgid "AMS gather Environment|g"
9350 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS gather|g"
9351
9352 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:393
9353 msgid "AMS multline Environment|m"
9354 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS multline|m"
9355
9356 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:395
9357 msgid "Array Environment|y"
9358 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ (array)|Ò"
9359
9360 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:396
9361 msgid "Cases Environment|C"
9362 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
9363
9364 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.inc:400
9365 msgid "Split Environment|S"
9366 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|Ù"
9367
9368 #: lib/ui/classic.ui:280
9369 msgid "Font Change|o"
9370 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9371
9372 #: lib/ui/classic.ui:284
9373 msgid "Math Normal Font"
9374 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
9375
9376 #: lib/ui/classic.ui:286
9377 msgid "Math Calligraphic Family"
9378 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
9379
9380 #: lib/ui/classic.ui:287
9381 msgid "Math Fraktur Family"
9382 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
9383
9384 #: lib/ui/classic.ui:288
9385 msgid "Math Roman Family"
9386 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
9387
9388 #: lib/ui/classic.ui:289
9389 msgid "Math Sans Serif Family"
9390 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
9391
9392 #: lib/ui/classic.ui:291
9393 msgid "Math Bold Series"
9394 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
9395
9396 #: lib/ui/classic.ui:293
9397 msgid "Text Normal Font"
9398 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9399
9400 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
9401 msgid "Text Roman Family"
9402 msgstr "ðÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9403
9404 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
9405 msgid "Text Sans Serif Family"
9406 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9407
9408 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
9409 msgid "Text Typewriter Family"
9410 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9411
9412 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
9413 msgid "Text Bold Series"
9414 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9415
9416 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
9417 msgid "Text Medium Series"
9418 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9419
9420 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
9421 msgid "Text Italic Shape"
9422 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
9423
9424 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
9425 msgid "Text Small Caps Shape"
9426 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
9427
9428 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
9429 msgid "Text Slanted Shape"
9430 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
9431
9432 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
9433 msgid "Text Upright Shape"
9434 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
9435
9436 #: lib/ui/classic.ui:310
9437 msgid "Floatflt Figure"
9438 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
9439
9440 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417
9441 msgid "Table of Contents|C"
9442 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
9443
9444 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419
9445 msgid "Index List|I"
9446 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
9447
9448 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420
9449 msgid "Nomenclature|N"
9450 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9451
9452 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421
9453 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9454 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
9455
9456 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425
9457 msgid "LyX Document...|X"
9458 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
9459
9460 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426
9461 msgid "Plain Text...|T"
9462 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ..."
9463
9464 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427
9465 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9466 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ...|Ï"
9467
9468 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464
9469 msgid "Track Changes|T"
9470 msgstr "óÌÅÄÉÔØ ÚÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÍÉ|ó"
9471
9472 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465
9473 msgid "Merge Changes...|M"
9474 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|Â"
9475
9476 #: lib/ui/classic.ui:330
9477 msgid "Accept All Changes|A"
9478 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|×"
9479
9480 #: lib/ui/classic.ui:331
9481 msgid "Reject All Changes|R"
9482 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
9483
9484 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470
9485 msgid "Show Changes in Output|S"
9486 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
9487
9488 #: lib/ui/classic.ui:339
9489 msgid "Character...|C"
9490 msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
9491
9492 #: lib/ui/classic.ui:340
9493 msgid "Paragraph...|P"
9494 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
9495
9496 #: lib/ui/classic.ui:341
9497 msgid "Document...|D"
9498 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
9499
9500 #: lib/ui/classic.ui:342
9501 msgid "Tabular...|T"
9502 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
9503
9504 #: lib/ui/classic.ui:344
9505 msgid "Emphasize Style|E"
9506 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷"
9507
9508 #: lib/ui/classic.ui:345
9509 msgid "Noun Style|N"
9510 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
9511
9512 #: lib/ui/classic.ui:346
9513 msgid "Bold Style|B"
9514 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö"
9515
9516 #: lib/ui/classic.ui:349
9517 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9518 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
9519
9520 #: lib/ui/classic.ui:350
9521 msgid "Increase Environment Depth|i"
9522 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
9523
9524 #: lib/ui/classic.ui:351
9525 msgid "Start Appendix Here|S"
9526 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
9527
9528 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453
9529 msgid "Build Program|B"
9530 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð"
9531
9532 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
9533 msgid "Update|U"
9534 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
9535
9536 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454
9537 msgid "LaTeX Log|L"
9538 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX|L"
9539
9540 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455
9541 msgid "Outline|O"
9542 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ|ó"
9543
9544 #: lib/ui/classic.ui:365
9545 msgid "TeX Information|X"
9546 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
9547
9548 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478
9549 msgid "Next Note|N"
9550 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ|ó"
9551
9552 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481
9553 msgid "Go to Label|L"
9554 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9555
9556 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477
9557 msgid "Bookmarks|B"
9558 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
9559
9560 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487
9561 msgid "Save Bookmark 1|S"
9562 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
9563
9564 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488
9565 msgid "Save Bookmark 2"
9566 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
9567
9568 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489
9569 msgid "Save Bookmark 3"
9570 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
9571
9572 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490
9573 msgid "Save Bookmark 4"
9574 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
9575
9576 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491
9577 msgid "Save Bookmark 5"
9578 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
9579
9580 #: lib/ui/classic.ui:390
9581 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9582 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
9583
9584 #: lib/ui/classic.ui:391
9585 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9586 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
9587
9588 #: lib/ui/classic.ui:392
9589 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9590 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9591
9592 #: lib/ui/classic.ui:393
9593 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9594 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9595
9596 #: lib/ui/classic.ui:394
9597 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9598 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9599
9600 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519
9601 msgid "Introduction|I"
9602 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷"
9603
9604 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520
9605 msgid "Tutorial|T"
9606 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó"
9607
9608 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521
9609 msgid "User's Guide|U"
9610 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð"
9611
9612 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:522
9613 msgid "Extended Features|E"
9614 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
9615
9616 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:523
9617 msgid "Embedded Objects|m"
9618 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
9619
9620 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525
9621 msgid "Customization|C"
9622 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò"
9623
9624 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:527
9625 msgid "FAQ|F"
9626 msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|Ù"
9627
9628 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:528
9629 msgid "Table of Contents|a"
9630 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä"
9631
9632 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:529
9633 msgid "LaTeX Configuration|L"
9634 msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
9635
9636 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:531
9637 msgid "About LyX|X"
9638 msgstr "ï LyX|X"
9639
9640 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
9641 msgid "About LyX"
9642 msgstr "ï LyX"
9643
9644 #: lib/ui/classic.ui:429
9645 msgid "Preferences..."
9646 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
9647
9648 #: lib/ui/classic.ui:430
9649 msgid "Quit LyX"
9650 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyX"
9651
9652 #: lib/ui/stdcontext.inc:20
9653 #, fuzzy
9654 msgid "Equation Label|L"
9655 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9656
9657 #: lib/ui/stdcontext.inc:21
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
9660 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
9661
9662 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdcontext.inc:50
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Next Cross-Reference|N"
9665 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
9666
9667 #: lib/ui/stdcontext.inc:30
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Go to Label|G"
9670 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9671
9672 #: lib/ui/stdcontext.inc:32
9673 #, fuzzy
9674 msgid "<reference>|r"
9675 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
9676
9677 #: lib/ui/stdcontext.inc:33
9678 #, fuzzy
9679 msgid "(<reference>)|e"
9680 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
9681
9682 #: lib/ui/stdcontext.inc:34
9683 #, fuzzy
9684 msgid "<page>|p"
9685 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
9686
9687 #: lib/ui/stdcontext.inc:35
9688 #, fuzzy
9689 msgid "on page <page>|o"
9690 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
9691
9692 #: lib/ui/stdcontext.inc:36
9693 #, fuzzy
9694 msgid "<reference> on page <page>|f"
9695 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
9696
9697 #: lib/ui/stdcontext.inc:37
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Formatted reference|t"
9700 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
9701
9702 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdcontext.inc:63
9703 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:119
9704 #: lib/ui/stdcontext.inc:133 lib/ui/stdcontext.inc:199
9705 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Properties...|P"
9708 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
9709
9710 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
9711 msgid "Go back to Reference|G"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: lib/ui/stdcontext.inc:60
9715 #, fuzzy
9716 msgid "Open Inset|O"
9717 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
9718
9719 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
9720 #, fuzzy
9721 msgid "Close Inset|C"
9722 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
9723
9724 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Toggle Label|L"
9727 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
9728
9729 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
9730 #, fuzzy
9731 msgid "Dissolve Inset|D"
9732 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
9733
9734 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
9735 #, fuzzy
9736 msgid "Frameless|l"
9737 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
9738
9739 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Simple frame|f"
9742 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
9743
9744 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Simple frame, page breaks|p"
9747 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
9748
9749 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Oval, thin|O"
9752 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
9753
9754 #: lib/ui/stdcontext.inc:82
9755 #, fuzzy
9756 msgid "Oval, thick|v"
9757 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
9758
9759 #: lib/ui/stdcontext.inc:83
9760 msgid "Drop Shadow|w"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: lib/ui/stdcontext.inc:84
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Shaded background|b"
9766 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
9767
9768 #: lib/ui/stdcontext.inc:85
9769 #, fuzzy
9770 msgid "Double frame|D"
9771 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
9772
9773 #: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdmenus.inc:434
9774 msgid "LyX Note|N"
9775 msgstr "úÁÍÅÔËÁ LyX"
9776
9777 #: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdmenus.inc:435
9778 msgid "Comment|C"
9779 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
9780
9781 #: lib/ui/stdcontext.inc:97 lib/ui/stdmenus.inc:436
9782 msgid "Greyed Out|G"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: lib/ui/stdcontext.inc:105
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Interword Space|w"
9788 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
9789
9790 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Protected Space|o"
9793 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9794
9795 #: lib/ui/stdcontext.inc:108
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Quad Space|Q"
9798 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
9799
9800 #: lib/ui/stdcontext.inc:109
9801 #, fuzzy
9802 msgid "QQuad Space|u"
9803 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
9804
9805 #: lib/ui/stdcontext.inc:110
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Enspace|E"
9808 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
9809
9810 #: lib/ui/stdcontext.inc:111
9811 msgid "Enskip|k"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: lib/ui/stdcontext.inc:112
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Negative Thin Space|N"
9817 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
9818
9819 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
9820 msgid "Horizontal Fill|F"
9821 msgstr "çÏÒ. ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ:|ç"
9822
9823 #: lib/ui/stdcontext.inc:114
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
9826 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
9827
9828 #: lib/ui/stdcontext.inc:115
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
9831 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
9832
9833 #: lib/ui/stdcontext.inc:116
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
9836 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
9837
9838 #: lib/ui/stdcontext.inc:117
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Custom Length|C"
9841 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
9842
9843 #: lib/ui/stdcontext.inc:126
9844 #, fuzzy
9845 msgid "DefSkip|D"
9846 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
9847
9848 #: lib/ui/stdcontext.inc:127
9849 #, fuzzy
9850 msgid "SmallSkip|S"
9851 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
9852
9853 #: lib/ui/stdcontext.inc:128
9854 #, fuzzy
9855 msgid "MedSkip|M"
9856 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
9857
9858 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
9859 #, fuzzy
9860 msgid "BigSkip|B"
9861 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
9862
9863 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
9864 #, fuzzy
9865 msgid "VFill|F"
9866 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
9867
9868 #: lib/ui/stdcontext.inc:131
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Custom|C"
9871 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
9872
9873 #: lib/ui/stdcontext.inc:144 lib/ui/stdmenus.inc:378
9874 msgid "New Page|N"
9875 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ|Ó"
9876
9877 #: lib/ui/stdcontext.inc:145 lib/ui/stdmenus.inc:379
9878 msgid "Page Break|a"
9879 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9880
9881 #: lib/ui/stdcontext.inc:146 lib/ui/stdmenus.inc:380
9882 msgid "Clear Page|C"
9883 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ (\\clearpage)"
9884
9885 #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdmenus.inc:381
9886 msgid "Clear Double Page|D"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: lib/ui/stdcontext.inc:154 lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:88
9890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:952
9891 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:536
9892 msgid "Cut"
9893 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
9894
9895 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:89
9896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:957
9897 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:544
9898 msgid "Copy"
9899 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
9900
9901 #: lib/ui/stdcontext.inc:156 lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:90
9902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:912
9903 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:516
9904 msgid "Paste"
9905 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
9906
9907 #: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:91
9908 msgid "Paste Recent|e"
9909 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÄÁ×ÎÅÅ|Å"
9910
9911 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
9914 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
9915
9916 #: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:98
9917 msgid "Move Paragraph Up|o"
9918 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà××ÅÒÈ|È"
9919
9920 #: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:99
9921 msgid "Move Paragraph Down|v"
9922 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ|Ú"
9923
9924 #: lib/ui/stdcontext.inc:164
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Apply Last Text Style|A"
9927 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
9928
9929 #: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdmenus.inc:101
9930 msgid "Text Style|S"
9931 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
9932
9933 #: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:102
9934 msgid "Paragraph Settings...|P"
9935 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ...|Á"
9936
9937 #: lib/ui/stdcontext.inc:168
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Fullscreen Mode"
9940 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
9941
9942 #: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:216
9943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9944 msgid "Append Parameter"
9945 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9946
9947 #: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:217
9948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9949 msgid "Remove Last Parameter"
9950 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9951
9952 #: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdmenus.inc:219
9953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
9956 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9957
9958 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:220
9959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
9962 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9963
9964 #: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:221
9965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9966 msgid "Insert Optional Parameter"
9967 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9968
9969 #: lib/ui/stdcontext.inc:182 lib/ui/stdmenus.inc:222
9970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
9971 msgid "Remove Optional Parameter"
9972 msgstr "õÂÒÁÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9973
9974 #: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:224
9975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
9978 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9979
9980 #: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:225
9981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
9984 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9985
9986 #: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:226
9987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
9990 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9991
9992 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Edit externally...|x"
9995 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
9996
9997 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9998 msgid "Document|D"
9999 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ|ä"
10000
10001 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10002 msgid "Tools|T"
10003 msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ|é"
10004
10005 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10006 msgid "New from Template...|m"
10007 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
10008
10009 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10010 msgid "Open Recent|t"
10011 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÎÅÄÁ×ÎÉÊ|Î"
10012
10013 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10014 msgid "Save All|l"
10015 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ|×"
10016
10017 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10018 msgid "Revert to Saved|R"
10019 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
10020
10021 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10022 msgid "New Window|W"
10023 msgstr "îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ|Ï"
10024
10025 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10026 msgid "Close Window|d"
10027 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ|Ù"
10028
10029 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10030 msgid "Redo|R"
10031 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
10032
10033 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10034 msgid "Paste Special"
10035 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË|Ó"
10036
10037 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10038 msgid "Select All"
10039 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó£"
10040
10041 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10042 msgid "Table|T"
10043 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ|T"
10044
10045 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10046 msgid "Rows & Columns|C"
10047 msgstr "óÔÏÌÂÃÙ É ËÏÌÏÎËÉ|ë"
10048
10049 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10050 msgid "Increase List Depth|I"
10051 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|×"
10052
10053 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10054 msgid "Decrease List Depth|D"
10055 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|Í"
10056
10057 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10058 msgid "Dissolve Inset|l"
10059 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10060
10061 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10062 msgid "TeX Code Settings...|C"
10063 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX...|C"
10064
10065 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10066 msgid "Float Settings...|a"
10067 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×|Ð"
10068
10069 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10070 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10074 msgid "Note Settings...|N"
10075 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔÏË...|ú"
10076
10077 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Branch Settings...|B"
10080 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
10081
10082 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10083 msgid "Box Settings...|x"
10084 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÏ×|Â"
10085
10086 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10087 msgid "Table Settings...|a"
10088 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃ...|Ô"
10089
10090 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10091 msgid "Plain Text|T"
10092 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ|ð"
10093
10094 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10095 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10096 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ|Ï"
10097
10098 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10099 msgid "Selection|S"
10100 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ|÷"
10101
10102 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10103 msgid "Selection, Join Lines|i"
10104 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
10105
10106 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10107 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10111 msgid "Paste As PDF"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10115 msgid "Paste As PNG"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10119 msgid "Paste As JPEG"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Dissolve CharStyle"
10125 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10126
10127 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10128 msgid "Customized...|C"
10129 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
10130
10131 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10132 msgid "Capitalize|a"
10133 msgstr "ðÅÒ×ÙÅ ðÒÏÐÉÓÎÙÅ|Å"
10134
10135 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10136 msgid "Uppercase|U"
10137 msgstr "ðòïðéóîùå|ð"
10138
10139 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10140 msgid "Lowercase|L"
10141 msgstr "ÓÔÒÏÞÎÙÅ|Ó"
10142
10143 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
10144 msgid "Top Line|T"
10145 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|×"
10146
10147 #: lib/ui/stdmenus.inc:164
10148 msgid "Bottom Line|B"
10149 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|Î"
10150
10151 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
10152 msgid "Left Line|L"
10153 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
10154
10155 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
10156 msgid "Right Line|R"
10157 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
10158
10159 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
10160 msgid "Copy Row|o"
10161 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10162
10163 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
10164 msgid "Copy Column|p"
10165 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10166
10167 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
10168 #, fuzzy
10169 msgid "Number whole Formula|N"
10170 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
10171
10172 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Number this Line|u"
10175 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
10176
10177 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
10178 msgid "Macro Definition"
10179 msgstr " íÁËÒÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
10180
10181 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10182 msgid "Text Style|T"
10183 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
10184
10185 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
10186 msgid "Split Cell|C"
10187 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÑÞÅÊËÕ|ò"
10188
10189 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10190 msgid "Add Line Above|A"
10191 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
10192
10193 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
10194 msgid "Add Line Below|B"
10195 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
10196
10197 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
10198 msgid "Delete Line Above|D"
10199 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
10200
10201 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
10202 msgid "Delete Line Below|e"
10203 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
10204
10205 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
10206 msgid "Add Line to Left"
10207 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á|Ì"
10208
10209 #: lib/ui/stdmenus.inc:210
10210 msgid "Add Line to Right"
10211 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
10212
10213 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
10214 msgid "Delete Line to Left"
10215 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á"
10216
10217 #: lib/ui/stdmenus.inc:212
10218 msgid "Delete Line to Right"
10219 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á"
10220
10221 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10222 msgid "Math Normal Font|N"
10223 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ|Í"
10224
10225 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10226 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10227 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
10228
10229 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
10230 msgid "Math Fraktur Family|F"
10231 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
10232
10233 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10234 msgid "Math Roman Family|R"
10235 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
10236
10237 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10238 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10239 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
10240
10241 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10242 msgid "Math Bold Series|B"
10243 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
10244
10245 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10246 msgid "Text Normal Font|T"
10247 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ|ï"
10248
10249 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10250 msgid "Octave|O"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10254 msgid "Maxima|M"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10258 msgid "Mathematica|a"
10259 msgstr "Mathematica|a"
10260
10261 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
10262 msgid "Maple, simplify|s"
10263 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
10264
10265 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
10266 msgid "Maple, factor|f"
10267 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
10268
10269 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10270 msgid "Maple, evalm|e"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10274 msgid "Maple, evalf|v"
10275 msgstr "Maple, ÞÉcÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
10276
10277 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10278 msgid "Open All Insets|O"
10279 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10280
10281 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10282 msgid "Close All Insets|C"
10283 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10284
10285 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10286 msgid "Unfold Math Macro"
10287 msgstr "òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10288
10289 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10290 msgid "Fold Math Macro"
10291 msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10292
10293 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10294 msgid "View Source|S"
10295 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ|É"
10296
10297 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10298 msgid "Split View Horizontally|i"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10302 msgid "Split View Vertically|V"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10306 msgid "Close Tab Group|G"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10310 msgid "Fullscreen|l"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10314 msgid "Toolbars|b"
10315 msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
10316
10317 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10318 msgid "Special Character|p"
10319 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
10320
10321 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10322 msgid "Formatting|o"
10323 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
10324
10325 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10326 msgid "List / TOC|i"
10327 msgstr "óÐÉÓÏË / ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ó"
10328
10329 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10330 msgid "Float|a"
10331 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
10332
10333 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10334 msgid "Branch|B"
10335 msgstr "÷ÅÔËÕ"
10336
10337 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10338 msgid "Custom insets"
10339 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10340
10341 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10342 msgid "File|e"
10343 msgstr "æÁÊÌ|æ"
10344
10345 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10346 msgid "Box[[Menu]]"
10347 msgstr "âÌÏË"
10348
10349 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10350 msgid "Cross-Reference...|R"
10351 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
10352
10353 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
10354 msgid "Caption"
10355 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
10356
10357 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10358 msgid "Index Entry|d"
10359 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
10360
10361 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10362 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10363 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÓÐÉÓËÅ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ..."
10364
10365 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
10366 msgid "Table...|T"
10367 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô"
10368
10369 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
10370 msgid "Hyperlink|k"
10371 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
10372
10373 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10374 msgid "Short Title|S"
10375 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
10376
10377 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
10378 msgid "TeX Code|X"
10379 msgstr "ëÏÄ TeX|X"
10380
10381 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
10382 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10383 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
10384
10385 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
10386 msgid "Ordinary Quote|Q"
10387 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
10388
10389 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
10390 msgid "Single Quote|S"
10391 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
10392
10393 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Phonetic Symbols|P"
10396 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
10397
10398 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10399 msgid "Protected Space|P"
10400 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10401
10402 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
10403 msgid "Horizontal Line|L"
10404 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
10405
10406 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
10407 msgid "Vertical Space...|V"
10408 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
10409
10410 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
10411 msgid "Hyphenation Point|H"
10412 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
10413
10414 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
10415 msgid "New Line|e"
10416 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ|î"
10417
10418 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
10419 msgid "Line Break|B"
10420 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10421
10422 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
10423 msgid "Numbered Formula|N"
10424 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
10425
10426 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
10427 msgid "Aligned Environment|l"
10428 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|l"
10429
10430 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
10431 msgid "AlignedAt Environment|v"
10432 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
10433
10434 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
10435 msgid "Gathered Environment|h"
10436 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
10437
10438 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
10439 msgid "Delimiters|r"
10440 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
10441
10442 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
10443 msgid "Matrix|x"
10444 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
10445
10446 #: lib/ui/stdmenus.inc:404
10447 msgid "Macro|o"
10448 msgstr "íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10449
10450 #: lib/ui/stdmenus.inc:406 lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10451 msgid "Toggle Math Panels"
10452 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
10453
10454 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
10455 msgid "Figure Wrap Float|F"
10456 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË|Ò"
10457
10458 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
10459 #, fuzzy
10460 msgid "Table Wrap Float|T"
10461 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÕÀ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10462
10463 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
10464 msgid "External Material...|M"
10465 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
10466
10467 #: lib/ui/stdmenus.inc:430
10468 msgid "Child Document...|d"
10469 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË..."
10470
10471 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
10472 msgid "Change Tracking|C"
10473 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
10474
10475 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
10476 msgid "Start Appendix Here|A"
10477 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
10478
10479 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
10480 msgid "Save in Bundled Format|F"
10481 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ×ÉÄÅ ÐÁËÅÔÁ"
10482
10483 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
10484 msgid "Compressed|m"
10485 msgstr "óÖÁÔÙÊ"
10486
10487 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
10488 msgid "Settings...|S"
10489 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
10490
10491 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
10492 msgid "Accept Change|A"
10493 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10494
10495 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
10496 msgid "Reject Change|R"
10497 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10498
10499 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
10500 msgid "Accept All Changes|c"
10501 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10502
10503 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
10504 msgid "Reject All Changes|e"
10505 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10506
10507 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
10508 msgid "Next Change|C"
10509 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ|Ý"
10510
10511 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
10512 msgid "Next Cross-Reference|R"
10513 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
10514
10515 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
10516 msgid "Clear Bookmarks|C"
10517 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ|ï"
10518
10519 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
10520 msgid "Thesaurus...|T"
10521 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ...|T"
10522
10523 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
10524 #, fuzzy
10525 msgid "Statistics...|a"
10526 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
10527
10528 #: lib/ui/stdmenus.inc:506
10529 msgid "TeX Information|I"
10530 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX|T"
10531
10532 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
10533 msgid "Shortcuts|S"
10534 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ|Û"
10535
10536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10537 msgid "New document"
10538 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10539
10540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10541 msgid "Open document"
10542 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10543
10544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10545 msgid "Save document"
10546 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10547
10548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10549 msgid "Print document"
10550 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10551
10552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10553 msgid "Check spelling"
10554 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
10555
10556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1025
10557 msgid "Undo"
10558 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
10559
10560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1034
10561 msgid "Redo"
10562 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
10563
10564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10565 msgid "Find and replace"
10566 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
10567
10568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10569 msgid "Toggle emphasis"
10570 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÏÍ"
10571
10572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10573 msgid "Toggle noun"
10574 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ"
10575
10576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10577 msgid "Apply last"
10578 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ"
10579
10580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10581 msgid "Insert math"
10582 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
10583
10584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10585 msgid "Insert graphics"
10586 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10587
10588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10589 msgid "Insert table"
10590 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10591
10592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10593 msgid "Toggle Outline"
10594 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ"
10595
10596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10597 msgid "Toggle Math Toolbar"
10598 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
10599
10600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10601 msgid "Toggle Table Toolbar"
10602 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
10603
10604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10605 msgid "Extra"
10606 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
10607
10608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10609 msgid "Numbered list"
10610 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË"
10611
10612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10613 msgid "Itemized list"
10614 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÑÅÍÙÊ ÓÐÉÓÏË"
10615
10616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10617 msgid "Increase depth"
10618 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
10619
10620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10621 msgid "Decrease depth"
10622 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
10623
10624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10625 msgid "Insert figure float"
10626 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË"
10627
10628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10629 msgid "Insert table float"
10630 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10631
10632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10633 msgid "Insert label"
10634 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
10635
10636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10637 msgid "Insert cross-reference"
10638 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
10639
10640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10641 msgid "Insert citation"
10642 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
10643
10644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10645 msgid "Insert index entry"
10646 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
10647
10648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10649 msgid "Insert nomenclature entry"
10650 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
10651
10652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10653 msgid "Insert footnote"
10654 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÏÄÓÔÒÏÞÎÏÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
10655
10656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10657 msgid "Insert margin note"
10658 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
10659
10660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
10661 msgid "Insert note"
10662 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
10663
10664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Insert box"
10667 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
10668
10669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Insert Hyperlink"
10672 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
10673
10674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10675 msgid "Insert TeX code"
10676 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÄ TeX"
10677
10678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
10679 msgid "Insert math macro"
10680 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10681
10682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10683 msgid "Include file"
10684 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
10685
10686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
10687 msgid "Text style"
10688 msgstr "óÔÉÌÉ ÔÅËÓÔÁ"
10689
10690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
10691 msgid "Paragraph settings"
10692 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÁÂÚÁÃÁ"
10693
10694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10695 msgid "Add row"
10696 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10697
10698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
10699 msgid "Add column"
10700 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10701
10702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
10703 msgid "Delete row"
10704 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10705
10706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
10707 msgid "Delete column"
10708 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10709
10710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10711 msgid "Set top line"
10712 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
10713
10714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10715 msgid "Set bottom line"
10716 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
10717
10718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10719 msgid "Set left line"
10720 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
10721
10722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10723 msgid "Set right line"
10724 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
10725
10726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10727 #, fuzzy
10728 msgid "Set border lines"
10729 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
10730
10731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10732 msgid "Set all lines"
10733 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÌÉÎÉÉ ÓÏ ×ÓÅÈ ÓÔÏÒÏÎ"
10734
10735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10736 msgid "Unset all lines"
10737 msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
10738
10739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10740 msgid "Align left"
10741 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ×ÌÅ×Ï"
10742
10743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10744 msgid "Align center"
10745 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
10746
10747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10748 msgid "Align right"
10749 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ"
10750
10751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10752 msgid "Align top"
10753 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ×ÅÒÈÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
10754
10755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10756 msgid "Align middle"
10757 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ"
10758
10759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10760 msgid "Align bottom"
10761 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ÎÉÖÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
10762
10763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10764 msgid "Rotate cell"
10765 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ"
10766
10767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
10768 msgid "Rotate table"
10769 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10770
10771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10772 msgid "Set multi-column"
10773 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
10774
10775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10776 msgid "Math"
10777 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
10778
10779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10780 msgid "Set display mode"
10781 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÒÅÖÉÍ"
10782
10783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10784 msgid "Subscript"
10785 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
10786
10787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10788 msgid "Superscript"
10789 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
10790
10791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10792 msgid "Insert square root"
10793 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
10794
10795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10796 msgid "Insert root"
10797 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
10798
10799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10800 msgid "Insert standard fraction"
10801 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÂÙÞÎÕÀ ÄÒÏÂØ"
10802
10803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10804 msgid "Insert sum"
10805 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÓÕÍÍÙ"
10806
10807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10808 msgid "Insert integral"
10809 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÉÎÔÅÇÒÁÌÁ"
10810
10811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10812 msgid "Insert product"
10813 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10814
10815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10816 msgid "Insert ( )"
10817 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ( )"
10818
10819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
10820 msgid "Insert [ ]"
10821 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ [ ]"
10822
10823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10824 msgid "Insert { }"
10825 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ { }"
10826
10827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10828 msgid "Insert delimiters"
10829 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
10830
10831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10832 msgid "Insert matrix"
10833 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
10834
10835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10836 msgid "Insert cases environment"
10837 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×"
10838
10839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10840 msgid "Math Macros"
10841 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
10842
10843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10844 msgid "Command Buffer"
10845 msgstr "âÕÆÅÒ ËÏÍÁÎÄÙ"
10846
10847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10848 msgid "Review[[Toolbar]]"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10852 msgid "Track changes"
10853 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10854
10855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10856 msgid "Show changes in output"
10857 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
10858
10859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10860 msgid "Next change"
10861 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10862
10863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
10864 msgid "Accept change"
10865 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10866
10867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
10868 msgid "Reject change"
10869 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10870
10871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10872 msgid "Merge changes"
10873 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10874
10875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
10876 msgid "Accept all changes"
10877 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10878
10879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
10880 msgid "Reject all changes"
10881 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10882
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
10884 msgid "Next note"
10885 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
10886
10887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
10888 msgid "View/Update"
10889 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ/ïÂÎÏ×ÉÔØ"
10890
10891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
10892 msgid "View DVI"
10893 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ DVI"
10894
10895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
10896 msgid "Update DVI"
10897 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI"
10898
10899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
10900 msgid "View PDF (pdflatex)"
10901 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
10902
10903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
10904 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10905 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
10906
10907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
10908 msgid "View PostScript"
10909 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PostScript"
10910
10911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
10912 msgid "Update PostScript"
10913 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
10914
10915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10916 msgid "Math Panels"
10917 msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
10918
10919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10920 msgid "Math Spacings"
10921 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ"
10922
10923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10924 msgid "Styles"
10925 msgstr "óÔÉÌÉ"
10926
10927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10928 msgid "Fractions"
10929 msgstr "äÒÏÂÉ"
10930
10931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10932 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
10933 msgid "Fonts"
10934 msgstr "ûÒÉÆÔÙ"
10935
10936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10937 msgid "Functions"
10938 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
10939
10940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10941 msgid "arccos"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10945 #, fuzzy
10946 msgid "arcsin"
10947 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
10948
10949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10950 #, fuzzy
10951 msgid "arctan"
10952 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
10953
10954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10955 #, fuzzy
10956 msgid "arg"
10957 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
10958
10959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10960 msgid "bmod"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10964 msgid "cos"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10968 #, fuzzy
10969 msgid "cosh"
10970 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
10971
10972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10973 #, fuzzy
10974 msgid "cot"
10975 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
10976
10977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10978 #, fuzzy
10979 msgid "coth"
10980 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
10981
10982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10983 #, fuzzy
10984 msgid "csc"
10985 msgstr "cc"
10986
10987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10988 msgid "deg"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10992 #, fuzzy
10993 msgid "det"
10994 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10995
10996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10997 #, fuzzy
10998 msgid "dim"
10999 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
11000
11001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11002 #, fuzzy
11003 msgid "exp"
11004 msgstr "ex"
11005
11006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11007 msgid "gcd"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11011 #, fuzzy
11012 msgid "hom"
11013 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
11014
11015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11016 #, fuzzy
11017 msgid "inf"
11018 msgstr "ÄÀÊÍ"
11019
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11021 #, fuzzy
11022 msgid "ker"
11023 msgstr "äÉËÔÏÒ"
11024
11025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11026 msgid "lg"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11030 #, fuzzy
11031 msgid "lim"
11032 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
11033
11034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11035 msgid "liminf"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11039 msgid "limsup"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11043 msgid "ln"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11047 #, fuzzy
11048 msgid "log"
11049 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
11050
11051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11052 #, fuzzy
11053 msgid "max"
11054 msgstr "æÁËÓ"
11055
11056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11057 #, fuzzy
11058 msgid "min"
11059 msgstr "ÄÀÊÍ"
11060
11061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11062 #, fuzzy
11063 msgid "sec"
11064 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
11065
11066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11067 #, fuzzy
11068 msgid "sin"
11069 msgstr "ÄÀÊÍ"
11070
11071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11072 #, fuzzy
11073 msgid "sinh"
11074 msgstr "ÄÀÊÍ"
11075
11076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11077 #, fuzzy
11078 msgid "sup"
11079 msgstr "sp"
11080
11081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11082 #, fuzzy
11083 msgid "tan"
11084 msgstr "Land"
11085
11086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11087 #, fuzzy
11088 msgid "tanh"
11089 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
11090
11091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Pr"
11094 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
11095
11096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11097 msgid "Spacings"
11098 msgstr "ðÒÏÂÅÌÙ × Æ-ÌÁÈ"
11099
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11101 msgid "Thin space\t\\,"
11102 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
11103
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11105 msgid "Medium space\t\\:"
11106 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\:"
11107
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11109 msgid "Thick space\t\\;"
11110 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\;"
11111
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11113 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11114 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 1 em\t\\quad"
11115
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11117 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11118 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 2 em\t\\qquad"
11119
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
11121 msgid "Negative space\t\\!"
11122 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
11123
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
11125 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11129 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11133 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11137 msgid "Roots"
11138 msgstr "úÎÁËÉ ÒÁÄÉËÁÌÁ"
11139
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11141 msgid "Square root\t\\sqrt"
11142 msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqrt"
11143
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11145 msgid "Other root\t\\root"
11146 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
11147
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
11149 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11150 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\displaystyle"
11151
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
11153 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11154 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\textstyle"
11155
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11157 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11158 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ\t\\scriptstyle"
11159
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11161 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11162 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ Ë  ÉÎÄÅËÓÕ\t\\scriptscriptstyle"
11163
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11165 msgid "Standard\t\\frac"
11166 msgstr "ïÂÙÞÎÁÑ\t\\frac"
11167
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11169 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11170 msgstr "âÅÚ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ\t\\atop"
11171
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11173 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11174 msgstr "ó ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÏÊ (3/4)\t\\nicefrac"
11175
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11177 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11178 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (ËÍ)\t\\unit"
11179
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11181 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11182 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (864 Í)\t\\unit"
11183
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
11185 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11186 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
11187
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
11189 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11190 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(20 ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
11191
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11193 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11194 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÓÔÉÌØ (amsmath)\t\\tfrac"
11195
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11197 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11198 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ (amsmath)\t\\dfrac"
11199
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11201 msgid "Binomial\t\\binom"
11202 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
11203
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11205 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11206 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÂÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\tbinom"
11207
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
11209 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11210 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ. ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ\t\\dbinom"
11211
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11213 msgid "Roman\t\\mathrm"
11214 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ\t\\mathrm"
11215
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11217 msgid "Bold\t\\mathbf"
11218 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
11219
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11221 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11222 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ\t\\boldsymbol"
11223
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11225 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11226 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
11227
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11229 msgid "Italic\t\\mathit"
11230 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÕÒÓÉ×\t\\mathit"
11231
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
11233 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11234 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\mathtt"
11235
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
11237 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11238 msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
11239
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11241 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11242 msgstr "æÒÁËÔÕÒÁ\t\\mathfrak"
11243
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11245 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11246 msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
11247
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
11249 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11250 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
11251
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11253 msgid "Dots"
11254 msgstr "ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÑ"
11255
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11257 #, fuzzy
11258 msgid "ldots"
11259 msgstr "Dots"
11260
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11262 #, fuzzy
11263 msgid "cdots"
11264 msgstr "Dots"
11265
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11267 #, fuzzy
11268 msgid "vdots"
11269 msgstr "Dots"
11270
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
11272 #, fuzzy
11273 msgid "ddots"
11274 msgstr "Dots"
11275
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
11277 msgid "Frame Decorations"
11278 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
11279
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11281 #, fuzzy
11282 msgid "hat"
11283 msgstr "çÌÁ×Á"
11284
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11286 #, fuzzy
11287 msgid "tilde"
11288 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
11289
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11291 msgid "bar"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11295 #, fuzzy
11296 msgid "grave"
11297 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
11298
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11300 msgid "dot"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
11304 msgid "check"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
11308 msgid "widehat"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11312 msgid "widetilde"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11316 msgid "vec"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11320 #, fuzzy
11321 msgid "acute"
11322 msgstr "äÁÔÁ"
11323
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11325 #, fuzzy
11326 msgid "ddot"
11327 msgstr "dd"
11328
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11330 #, fuzzy
11331 msgid "breve"
11332 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
11333
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11335 #, fuzzy
11336 msgid "overline"
11337 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11338
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11340 msgid "overbrace"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11344 #, fuzzy
11345 msgid "overleftarrow"
11346 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11347
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11349 msgid "overrightarrow"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11353 msgid "overleftrightarrow"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11357 #, fuzzy
11358 msgid "overset"
11359 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
11360
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11362 #, fuzzy
11363 msgid "underline"
11364 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
11365
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11367 #, fuzzy
11368 msgid "underbrace"
11369 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
11370
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11372 msgid "underleftarrow"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11376 msgid "underrightarrow"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11380 msgid "underleftrightarrow"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11384 #, fuzzy
11385 msgid "underset"
11386 msgstr "óÔÉÈÉ"
11387
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
11389 msgid "Arrows"
11390 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11391
11392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11393 #, fuzzy
11394 msgid "leftarrow"
11395 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11396
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11398 msgid "rightarrow"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11402 msgid "downarrow"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11406 #, fuzzy
11407 msgid "uparrow"
11408 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11409
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11411 msgid "updownarrow"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
11415 msgid "leftrightarrow"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
11419 #, fuzzy
11420 msgid "Leftarrow"
11421 msgstr "óÌÅ×Á"
11422
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Rightarrow"
11426 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
11427
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11429 msgid "Downarrow"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11433 #, fuzzy
11434 msgid "Uparrow"
11435 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11436
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11438 msgid "Updownarrow"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11442 msgid "Leftrightarrow"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11446 msgid "Longleftrightarrow"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11450 msgid "Longleftarrow"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11454 msgid "Longrightarrow"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11458 msgid "longleftrightarrow"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11462 msgid "longleftarrow"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11466 msgid "longrightarrow"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11470 msgid "leftharpoondown"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11474 msgid "rightharpoondown"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11478 #, fuzzy
11479 msgid "mapsto"
11480 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
11481
11482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11483 msgid "longmapsto"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11487 #, fuzzy
11488 msgid "nwarrow"
11489 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11490
11491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11492 #, fuzzy
11493 msgid "nearrow"
11494 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11495
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11497 msgid "leftharpoonup"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11501 msgid "rightharpoonup"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11505 msgid "hookleftarrow"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11509 msgid "hookrightarrow"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11513 #, fuzzy
11514 msgid "swarrow"
11515 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11516
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11518 #, fuzzy
11519 msgid "searrow"
11520 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11521
11522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11523 msgid "rightleftharpoons"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11527 msgid "Operators"
11528 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
11529
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11531 msgid "pm"
11532 msgstr "ÐÌÀÓ-ÍÉÎÕÓ"
11533
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11535 #, fuzzy
11536 msgid "cap"
11537 msgstr "íÕÓÏÒ"
11538
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11540 msgid "diamond"
11541 msgstr "ÂÕÂÎÙ"
11542
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11544 #, fuzzy
11545 msgid "oplus"
11546 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
11547
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11549 msgid "mp"
11550 msgstr "ÍÉÎÕÓ-ÐÌÀÓ"
11551
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
11553 msgid "cup"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11557 msgid "bigtriangleup"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11561 #, fuzzy
11562 msgid "ominus"
11563 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
11564
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11566 msgid "times"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11570 #, fuzzy
11571 msgid "uplus"
11572 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
11573
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11575 msgid "bigtriangledown"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11579 #, fuzzy
11580 msgid "otimes"
11581 msgstr "ëÏÐÉÊ"
11582
11583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11584 msgid "div"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11588 #, fuzzy
11589 msgid "sqcap"
11590 msgstr "íÕÓÏÒ"
11591
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11593 #, fuzzy
11594 msgid "triangleright"
11595 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
11596
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11598 #, fuzzy
11599 msgid "oslash"
11600 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
11601
11602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11603 msgid "cdot"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11607 msgid "sqcup"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11611 msgid "triangleleft"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11615 #, fuzzy
11616 msgid "odot"
11617 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
11618
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11620 msgid "star"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11624 #, fuzzy
11625 msgid "vee"
11626 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11627
11628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11629 #, fuzzy
11630 msgid "amalg"
11631 msgstr "Email"
11632
11633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11634 msgid "bigcirc"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11638 #, fuzzy
11639 msgid "setminus"
11640 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
11641
11642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11643 msgid "wedge"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11647 #, fuzzy
11648 msgid "dagger"
11649 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
11650
11651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11652 #, fuzzy
11653 msgid "circ"
11654 msgstr "cc"
11655
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11657 msgid "bullet"
11658 msgstr "ÇÏÒÏÈ"
11659
11660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11661 #, fuzzy
11662 msgid "wr"
11663 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
11664
11665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11666 #, fuzzy
11667 msgid "ddagger"
11668 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
11669
11670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11671 msgid "Relations"
11672 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
11673
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11675 msgid "leq"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11679 msgid "geq"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11683 msgid "equiv"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11687 #, fuzzy
11688 msgid "models"
11689 msgstr "ëÏÄ"
11690
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11692 #, fuzzy
11693 msgid "prec"
11694 msgstr "ÐÉËÁ"
11695
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11697 #, fuzzy
11698 msgid "succ"
11699 msgstr "cc"
11700
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11702 msgid "sim"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11706 msgid "perp"
11707 msgstr "ÐÅÒÐÅÎÄÉËÕÌÑÒÎÏ"
11708
11709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11710 #, fuzzy
11711 msgid "preceq"
11712 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
11713
11714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11715 msgid "succeq"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11719 msgid "simeq"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11723 msgid "mid"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11727 msgid "ll"
11728 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÍÅÎØÛÅ"
11729
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11731 msgid "gg"
11732 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÂÏÌØÛÅ"
11733
11734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11735 msgid "asymp"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11739 msgid "parallel"
11740 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
11741
11742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11743 msgid "subset"
11744 msgstr "ÐÏÄÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
11745
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11747 msgid "supset"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11751 msgid "approx"
11752 msgstr "ÐÒÉÍÅÒÎÏ"
11753
11754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11755 #, fuzzy
11756 msgid "smile"
11757 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
11758
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11760 msgid "subseteq"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11764 msgid "supseteq"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11768 #, fuzzy
11769 msgid "cong"
11770 msgstr "×ËÌ"
11771
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11773 #, fuzzy
11774 msgid "frown"
11775 msgstr "çÏÒÏÄ"
11776
11777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11778 msgid "sqsubseteq"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11782 msgid "sqsupseteq"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11786 #, fuzzy
11787 msgid "doteq"
11788 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
11789
11790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11791 msgid "neq"
11792 msgstr "ÎÅ ÒÁ×ÎÏ"
11793
11794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
11795 msgid "in"
11796 msgstr "ÄÀÊÍ"
11797
11798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11799 msgid "ni"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11803 msgid "propto"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11807 #, fuzzy
11808 msgid "notin"
11809 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
11810
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11812 msgid "vdash"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11816 msgid "dashv"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11820 #, fuzzy
11821 msgid "bowtie"
11822 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
11823
11824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11825 msgid "alpha"
11826 msgstr "ÁÌØÆÁ"
11827
11828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11829 msgid "beta"
11830 msgstr "ÂÅÔÁ"
11831
11832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11833 msgid "gamma"
11834 msgstr "ÇÁÍÍÁ"
11835
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11837 msgid "delta"
11838 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
11839
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11841 msgid "epsilon"
11842 msgstr "ÜÐÓÉÌÏÎ"
11843
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11845 msgid "varepsilon"
11846 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÜÐÓÉÌÏÎ"
11847
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11849 msgid "zeta"
11850 msgstr "ÄÚÅÔÁ"
11851
11852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11853 msgid "eta"
11854 msgstr "ÜÔÁ"
11855
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11857 msgid "theta"
11858 msgstr "ÔÜÔÁ"
11859
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11861 msgid "vartheta"
11862 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÔÜÔÁ"
11863
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11865 msgid "iota"
11866 msgstr "ÊÏÔÁ"
11867
11868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11869 msgid "kappa"
11870 msgstr "ËÁÐÐÁ"
11871
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11873 msgid "lambda"
11874 msgstr "ÌÑÍÂÄÁ"
11875
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
11877 msgid "mu"
11878 msgstr "mu"
11879
11880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11881 msgid "nu"
11882 msgstr "ÎÀ"
11883
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11885 msgid "xi"
11886 msgstr "ËÓÉ"
11887
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11889 msgid "pi"
11890 msgstr "ÐÉ"
11891
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11893 msgid "varpi"
11894 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÐÉ"
11895
11896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11897 msgid "rho"
11898 msgstr "ÒÏ"
11899
11900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11901 msgid "varrho"
11902 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÒÏ"
11903
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11905 msgid "sigma"
11906 msgstr "ÓÉÇÍÁ"
11907
11908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11909 msgid "varsigma"
11910 msgstr "ËÏÎÅÞÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
11911
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11913 msgid "tau"
11914 msgstr "ÔÁÕ"
11915
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11917 msgid "upsilon"
11918 msgstr "ÉÐÓÉÌÏÎ"
11919
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11921 msgid "phi"
11922 msgstr "ÆÉ"
11923
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11925 msgid "varphi"
11926 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÆÉ"
11927
11928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11929 msgid "chi"
11930 msgstr "ÈÉ"
11931
11932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11933 msgid "psi"
11934 msgstr "ÐÓÉ"
11935
11936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11937 msgid "omega"
11938 msgstr "ÏÍÅÇÁ"
11939
11940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11941 msgid "Gamma"
11942 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÇÁÍÍÁ"
11943
11944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11945 msgid "Delta"
11946 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÄÅÌØÔÁ"
11947
11948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11949 msgid "Theta"
11950 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÔÜÔÁ"
11951
11952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11953 msgid "Lambda"
11954 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÌÑÍÂÄÁ"
11955
11956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11957 msgid "Xi"
11958 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ËÓÉ"
11959
11960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11961 msgid "Pi"
11962 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÉ"
11963
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11965 msgid "Sigma"
11966 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
11967
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11969 msgid "Upsilon"
11970 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ ÉÐÓÉÌÏÎ"
11971
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11973 msgid "Phi"
11974 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÆÉ"
11975
11976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11977 msgid "Psi"
11978 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÓÉ"
11979
11980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11981 msgid "Omega"
11982 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÏÍÅÇÁ"
11983
11984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11985 msgid "Miscellaneous"
11986 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
11987
11988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11989 msgid "nabla"
11990 msgstr "ÎÁÂÌÁ"
11991
11992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11993 msgid "partial"
11994 msgstr "ÞÁÓÔÎÙÊ ÄÉÆÆÅÒÅÎÃÉÁÌ"
11995
11996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11997 msgid "infty"
11998 msgstr "ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÓÔØ"
11999
12000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12001 msgid "prime"
12002 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÎÏÊ"
12003
12004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12005 #, fuzzy
12006 msgid "ell"
12007 msgstr "hspell"
12008
12009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
12010 msgid "emptyset"
12011 msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
12012
12013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
12014 msgid "exists"
12015 msgstr "ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
12016
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12018 msgid "forall"
12019 msgstr "ÄÌÑ ×ÓÅÈ"
12020
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12022 #, fuzzy
12023 msgid "imath"
12024 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12025
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12027 #, fuzzy
12028 msgid "jmath"
12029 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12030
12031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12032 #, fuzzy
12033 msgid "Re"
12034 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
12035
12036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12037 #, fuzzy
12038 msgid "Im"
12039 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
12040
12041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12042 msgid "aleph"
12043 msgstr "ÁÌÅÆ"
12044
12045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12046 #, fuzzy
12047 msgid "wp"
12048 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
12049
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12051 #, fuzzy
12052 msgid "hbar"
12053 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
12054
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12056 #, fuzzy
12057 msgid "angle"
12058 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12059
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12061 #, fuzzy
12062 msgid "top"
12063 msgstr "÷ÅÒÈ"
12064
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12066 msgid "bot"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Vert"
12072 msgstr "óÔÉÈÉ"
12073
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12075 msgid "neg"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12079 #, fuzzy
12080 msgid "flat"
12081 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
12082
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12084 #, fuzzy
12085 msgid "natural"
12086 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
12087
12088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
12089 msgid "sharp"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
12093 msgid "surd"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12097 #, fuzzy
12098 msgid "triangle"
12099 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12100
12101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12102 msgid "diamondsuit"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12106 #, fuzzy
12107 msgid "heartsuit"
12108 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
12109
12110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12111 msgid "clubsuit"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12115 msgid "spadesuit"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12119 msgid "textrm \\AA"
12120 msgstr "áÎÇÓÔÒÅÍ"
12121
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12123 msgid "textrm \\O"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12127 msgid "mathcircumflex"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12131 msgid "_"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12135 #, fuzzy
12136 msgid "mathrm T"
12137 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
12138
12139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12140 #, fuzzy
12141 msgid "mathbb N"
12142 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12143
12144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12145 #, fuzzy
12146 msgid "mathbb Z"
12147 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12148
12149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12150 #, fuzzy
12151 msgid "mathbb Q"
12152 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12153
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12155 #, fuzzy
12156 msgid "mathbb R"
12157 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12158
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12160 #, fuzzy
12161 msgid "mathbb C"
12162 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12163
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12165 #, fuzzy
12166 msgid "mathbb H"
12167 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12168
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12170 #, fuzzy
12171 msgid "mathcal F"
12172 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12173
12174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12175 #, fuzzy
12176 msgid "mathcal L"
12177 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12178
12179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12180 #, fuzzy
12181 msgid "mathcal H"
12182 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12183
12184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12185 #, fuzzy
12186 msgid "mathcal O"
12187 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12188
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12190 msgid "Big Operators"
12191 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
12192
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12194 #, fuzzy
12195 msgid "intop"
12196 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12197
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12199 msgid "int"
12200 msgstr "ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12201
12202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12203 msgid "iint"
12204 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12205
12206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12207 #, fuzzy
12208 msgid "iintop"
12209 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12210
12211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12212 msgid "iiint"
12213 msgstr "ÔÒÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12214
12215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
12216 #, fuzzy
12217 msgid "iiintop"
12218 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12219
12220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
12221 msgid "iiiint"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12225 msgid "iiiintop"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12229 msgid "dotsint"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12233 msgid "dotsintop"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12237 msgid "oint"
12238 msgstr "ËÏÎÔÕÒÎÙÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12239
12240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12241 #, fuzzy
12242 msgid "ointop"
12243 msgstr "Konto"
12244
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12246 #, fuzzy
12247 msgid "oiint"
12248 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
12249
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12251 #, fuzzy
12252 msgid "oiintop"
12253 msgstr "Konto"
12254
12255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12256 msgid "ointctrclockwiseop"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12260 msgid "ointctrclockwise"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12264 msgid "ointclockwiseop"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12268 msgid "ointclockwise"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12272 msgid "sqint"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12276 #, fuzzy
12277 msgid "sqintop"
12278 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12279
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12281 msgid "sqiint"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12285 msgid "sqiintop"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12289 msgid "sum"
12290 msgstr "ÓÕÍÍÁ"
12291
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12293 msgid "prod"
12294 msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ"
12295
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12297 msgid "coprod"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12301 msgid "bigsqcup"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12305 msgid "bigotimes"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12309 msgid "bigodot"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12313 msgid "bigoplus"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12317 msgid "bigcap"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12321 msgid "bigcup"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12325 msgid "biguplus"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12329 msgid "bigvee"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12333 msgid "bigwedge"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12337 msgid "AMS Miscellaneous"
12338 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
12339
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12341 msgid "digamma"
12342 msgstr "ÄÉÇÁÍÍÁ"
12343
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12345 msgid "varkappa"
12346 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ËÁÐÐÁ"
12347
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12349 #, fuzzy
12350 msgid "beth"
12351 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
12352
12353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12354 #, fuzzy
12355 msgid "daleth"
12356 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
12357
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12359 msgid "gimel"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12363 msgid "ulcorner"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12367 msgid "urcorner"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12371 #, fuzzy
12372 msgid "llcorner"
12373 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
12374
12375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12376 msgid "lrcorner"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12380 msgid "hslash"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12384 #, fuzzy
12385 msgid "vartriangle"
12386 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
12387
12388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12389 msgid "triangledown"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12393 #, fuzzy
12394 msgid "square"
12395 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
12396
12397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12398 #, fuzzy
12399 msgid "lozenge"
12400 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
12401
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12403 msgid "circledS"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12407 msgid "measuredangle"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12411 #, fuzzy
12412 msgid "nexists"
12413 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
12414
12415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12416 msgid "mho"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Finv"
12422 msgstr "ÄÀÊÍ"
12423
12424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Game"
12427 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
12428
12429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12430 msgid "Bbbk"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12434 msgid "backprime"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12438 msgid "varnothing"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12442 msgid "blacktriangle"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12446 msgid "blacktriangledown"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12450 #, fuzzy
12451 msgid "blacksquare"
12452 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
12453
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12455 msgid "blacklozenge"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12459 msgid "bigstar"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12463 msgid "sphericalangle"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12467 #, fuzzy
12468 msgid "complement"
12469 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
12470
12471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12472 #, fuzzy
12473 msgid "eth"
12474 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
12475
12476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12477 msgid "diagup"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12481 msgid "diagdown"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12485 msgid "AMS Arrows"
12486 msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
12487
12488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12489 msgid "dashleftarrow"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12493 msgid "dashrightarrow"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12497 msgid "leftleftarrows"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12501 msgid "leftrightarrows"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12505 msgid "rightrightarrows"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12509 msgid "rightleftarrows"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12513 #, fuzzy
12514 msgid "Lleftarrow"
12515 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12516
12517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12518 #, fuzzy
12519 msgid "Rrightarrow"
12520 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12521
12522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12523 msgid "twoheadleftarrow"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12527 msgid "twoheadrightarrow"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12531 msgid "leftarrowtail"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12535 msgid "rightarrowtail"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12539 msgid "looparrowleft"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12543 #, fuzzy
12544 msgid "looparrowright"
12545 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
12546
12547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12548 msgid "curvearrowleft"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12552 msgid "curvearrowright"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12556 msgid "circlearrowleft"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12560 msgid "circlearrowright"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12564 msgid "Lsh"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12568 msgid "Rsh"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12572 #, fuzzy
12573 msgid "upuparrows"
12574 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12575
12576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12577 msgid "downdownarrows"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12581 msgid "upharpoonleft"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12585 msgid "upharpoonright"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12589 msgid "downharpoonleft"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12593 msgid "downharpoonright"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12597 msgid "leftrightharpoons"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12601 msgid "rightsquigarrow"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12605 msgid "leftrightsquigarrow"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12609 #, fuzzy
12610 msgid "nleftarrow"
12611 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12612
12613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12614 msgid "nrightarrow"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12618 msgid "nleftrightarrow"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12622 msgid "nLeftarrow"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12626 #, fuzzy
12627 msgid "nRightarrow"
12628 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12629
12630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12631 msgid "nLeftrightarrow"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12635 msgid "multimap"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12639 msgid "AMS Relations"
12640 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
12641
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12643 msgid "leqq"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12647 msgid "geqq"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12651 msgid "leqslant"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12655 msgid "geqslant"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12659 msgid "eqslantless"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12663 msgid "eqslantgtr"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12667 msgid "lesssim"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12671 msgid "gtrsim"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12675 msgid "lessapprox"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12679 msgid "gtrapprox"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12683 msgid "approxeq"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12687 #, fuzzy
12688 msgid "triangleq"
12689 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12690
12691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12692 msgid "lessdot"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12696 msgid "gtrdot"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12700 msgid "lll"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12704 msgid "ggg"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12708 msgid "lessgtr"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12712 #, fuzzy
12713 msgid "gtrless"
12714 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12715
12716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12717 msgid "lesseqgtr"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12721 #, fuzzy
12722 msgid "gtreqless"
12723 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12724
12725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12726 msgid "lesseqqgtr"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12730 #, fuzzy
12731 msgid "gtreqqless"
12732 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12733
12734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12735 msgid "eqcirc"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12739 msgid "circeq"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12743 msgid "thicksim"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12747 msgid "thickapprox"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12751 #, fuzzy
12752 msgid "backsim"
12753 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
12754
12755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12756 msgid "backsimeq"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12760 msgid "subseteqq"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12764 msgid "supseteqq"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Subset"
12770 msgstr "ôÅÍÁ"
12771
12772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12773 #, fuzzy
12774 msgid "Supset"
12775 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
12776
12777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12778 msgid "sqsubset"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12782 msgid "sqsupset"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12786 msgid "preccurlyeq"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12790 msgid "succcurlyeq"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12794 msgid "curlyeqprec"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12798 msgid "curlyeqsucc"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12802 msgid "precsim"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12806 msgid "succsim"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12810 msgid "precapprox"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12814 msgid "succapprox"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12818 msgid "vartriangleleft"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12822 #, fuzzy
12823 msgid "vartriangleright"
12824 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
12825
12826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12827 msgid "trianglelefteq"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12831 msgid "trianglerighteq"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12835 #, fuzzy
12836 msgid "bumpeq"
12837 msgstr "óÉÎÉÊ"
12838
12839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12840 #, fuzzy
12841 msgid "Bumpeq"
12842 msgstr "óÉÎÉÊ"
12843
12844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12845 msgid "doteqdot"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12849 msgid "risingdotseq"
12850 msgstr ""
12851
12852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12853 msgid "fallingdotseq"
12854 msgstr ""
12855
12856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12857 #, fuzzy
12858 msgid "vDash"
12859 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
12860
12861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12862 msgid "Vvdash"
12863 msgstr ""
12864
12865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12866 msgid "Vdash"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12870 msgid "shortmid"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12874 msgid "shortparallel"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12878 #, fuzzy
12879 msgid "smallsmile"
12880 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
12881
12882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12883 msgid "smallfrown"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12887 msgid "blacktriangleleft"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12891 msgid "blacktriangleright"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12895 msgid "because"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12899 msgid "therefore"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12903 msgid "backepsilon"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12907 msgid "varpropto"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12911 msgid "between"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12915 msgid "pitchfork"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12919 msgid "AMS Negative Relations"
12920 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS Ó ÏÔÒÉÃÁÎÉÅÍ"
12921
12922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12923 msgid "nless"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12927 msgid "ngtr"
12928 msgstr ""
12929
12930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12931 msgid "nleq"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12935 msgid "ngeq"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12939 msgid "nleqslant"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12943 msgid "ngeqslant"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12947 msgid "nleqq"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12951 msgid "ngeqq"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12955 msgid "lneq"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12959 msgid "gneq"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12963 msgid "lneqq"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12967 msgid "gneqq"
12968 msgstr ""
12969
12970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12971 msgid "lvertneqq"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12975 msgid "gvertneqq"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12979 msgid "lnsim"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12983 msgid "gnsim"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12987 msgid "lnapprox"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12991 msgid "gnapprox"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12995 msgid "nprec"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12999 msgid "nsucc"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13003 msgid "npreceq"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13007 msgid "nsucceq"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13011 msgid "precnsim"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13015 msgid "succnsim"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13019 msgid "precnapprox"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13023 msgid "succnapprox"
13024 msgstr ""
13025
13026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13027 msgid "subsetneq"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13031 msgid "supsetneq"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13035 msgid "subsetneqq"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13039 msgid "supsetneqq"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13043 msgid "nsubseteq"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13047 msgid "nsupseteq"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13051 msgid "nsupseteqq"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13055 msgid "nvdash"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13059 msgid "nvDash"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13063 msgid "nVDash"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13067 msgid "varsubsetneq"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13071 msgid "varsupsetneq"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13075 msgid "varsubsetneqq"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13079 msgid "varsupsetneqq"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13083 msgid "ntriangleleft"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13087 msgid "ntriangleright"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13091 msgid "ntrianglelefteq"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13095 msgid "ntrianglerighteq"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13099 msgid "ncong"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13103 msgid "nsim"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13107 msgid "nmid"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13111 msgid "nshortmid"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13115 msgid "nparallel"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13119 msgid "nshortparallel"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13123 msgid "AMS Operators"
13124 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
13125
13126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13127 msgid "dotplus"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13131 msgid "smallsetminus"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13135 msgid "Cap"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13139 msgid "Cup"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13143 msgid "barwedge"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
13147 msgid "veebar"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
13151 msgid "doublebarwedge"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13155 msgid "boxminus"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13159 msgid "boxtimes"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13163 msgid "boxdot"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13167 msgid "boxplus"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13171 msgid "divideontimes"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13175 msgid "ltimes"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13179 msgid "rtimes"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13183 msgid "leftthreetimes"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13187 msgid "rightthreetimes"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13191 msgid "curlywedge"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13195 msgid "curlyvee"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13199 msgid "circleddash"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13203 msgid "circledast"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13207 msgid "circledcirc"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13211 msgid "centerdot"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13215 msgid "intercal"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: lib/external_templates:37
13219 msgid "RasterImage"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13223 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: lib/external_templates:45
13227 msgid "A bitmap file.\n"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: lib/external_templates:102
13231 msgid "XFig"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
13235 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13236 msgstr ""
13237
13238 #: lib/external_templates:105
13239 msgid "An Xfig figure.\n"
13240 msgstr "òÉÓÕÎÏË Xfig.\n"
13241
13242 #: lib/external_templates:154
13243 msgid "ChessDiagram"
13244 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
13245
13246 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
13247 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: lib/external_templates:157
13251 msgid ""
13252 "A chess position diagram.\n"
13253 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13254 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13255 "the position that you want to display.\n"
13256 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13257 "and remember to type in a relative path\n"
13258 "to the LyX document location.\n"
13259 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13260 "to enable general editing of the board.\n"
13261 "You might also check out the\n"
13262 "'Options->Test legality' option, and\n"
13263 "remember to middle and right click to\n"
13264 "insert new material in the board.\n"
13265 "In order for this to work, you have to\n"
13266 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13267 "that TeX will find it, and you will need\n"
13268 "to install the skak package from CTAN.\n"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: lib/external_templates:199
13272 msgid "LilyPond"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
13276 msgid "Lilypond typeset music"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: lib/external_templates:202
13280 msgid ""
13281 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13282 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13283 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13284 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: lib/external_templates:251
13288 msgid ""
13289 "Today's date.\n"
13290 "Read 'info date' for more information.\n"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: src/BiblioInfo.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1334
13294 #, c-format
13295 msgid "%1$s and %2$s"
13296 msgstr "%1$s É %2$s"
13297
13298 #: src/BiblioInfo.cpp:126
13299 #, c-format
13300 msgid "%1$s et al."
13301 msgstr "%1$s É ÄÒ."
13302
13303 #: src/BiblioInfo.cpp:139
13304 msgid "No year"
13305 msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
13306
13307 #: src/BiblioInfo.cpp:323 src/BiblioInfo.cpp:384
13308 msgid "Add to bibliography only."
13309 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÔÏÌØËÏ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ."
13310
13311 #: src/BiblioInfo.cpp:380
13312 msgid "before"
13313 msgstr "ÐÅÒÅÄ"
13314
13315 #: src/Buffer.cpp:228
13316 msgid "Disk Error: "
13317 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÉÓËÁ: "
13318
13319 #: src/Buffer.cpp:229
13320 #, fuzzy, c-format
13321 msgid ""
13322 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
13323 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
13324
13325 #: src/Buffer.cpp:276
13326 msgid "Could not remove temporary directory"
13327 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13328
13329 #: src/Buffer.cpp:277
13330 #, c-format
13331 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
13332 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
13333
13334 #: src/Buffer.cpp:508
13335 msgid "Unknown document class"
13336 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13337
13338 #: src/Buffer.cpp:509
13339 #, c-format
13340 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
13341 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÅÎ."
13342
13343 #: src/Buffer.cpp:513 src/Text.cpp:254
13344 #, c-format
13345 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
13346 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
13347
13348 #: src/Buffer.cpp:517 src/Buffer.cpp:524 src/Buffer.cpp:546
13349 msgid "Document header error"
13350 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13351
13352 #: src/Buffer.cpp:523
13353 msgid "\\begin_header is missing"
13354 msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
13355
13356 #: src/Buffer.cpp:545
13357 msgid "\\begin_document is missing"
13358 msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
13359
13360 #: src/Buffer.cpp:561 src/Buffer.cpp:567 src/BufferView.cpp:1142
13361 #: src/BufferView.cpp:1148
13362 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
13363 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ×Ù×ÏÄÅ LaTeX"
13364
13365 #: src/Buffer.cpp:562 src/BufferView.cpp:1143
13366 msgid ""
13367 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
13368 "xcolor/soul are installed.\n"
13369 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13370 "LaTeX preamble."
13371 msgstr ""
13372
13373 #: src/Buffer.cpp:568 src/BufferView.cpp:1149
13374 msgid ""
13375 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
13376 "xcolor and soul are not installed.\n"
13377 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13378 "LaTeX preamble."
13379 msgstr ""
13380
13381 #: src/Buffer.cpp:585
13382 #, fuzzy
13383 msgid "Failed to read embedded files"
13384 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
13385
13386 #: src/Buffer.cpp:586
13387 msgid ""
13388 "Due to most likely a bug, LyX failed to locate all embedded file. If you "
13389 "unzip the LyX file, you should be able to see and open content.lyx which is "
13390 "your main text. You may also be able to recover some embedded files. Please "
13391 "report this bug to the lyx-devel mailing list."
13392 msgstr ""
13393
13394 #: src/Buffer.cpp:735 src/Buffer.cpp:744
13395 msgid "Document could not be read"
13396 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ"
13397
13398 #: src/Buffer.cpp:736 src/Buffer.cpp:745
13399 #, c-format
13400 msgid "%1$s could not be read."
13401 msgstr "%1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
13402
13403 #: src/Buffer.cpp:753 src/Buffer.cpp:836
13404 msgid "Document format failure"
13405 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13406
13407 #: src/Buffer.cpp:754
13408 #, c-format
13409 msgid "%1$s is not a LyX document."
13410 msgstr "%1$s - ÎÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX."
13411
13412 #: src/Buffer.cpp:791
13413 msgid "Conversion failed"
13414 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
13415
13416 #: src/Buffer.cpp:792
13417 #, c-format
13418 msgid ""
13419 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13420 "it could not be created."
13421 msgstr ""
13422 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÐÒÉ "
13423 "ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
13424
13425 #: src/Buffer.cpp:801
13426 msgid "Conversion script not found"
13427 msgstr "óÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
13428
13429 #: src/Buffer.cpp:802
13430 #, c-format
13431 msgid ""
13432 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13433 "could not be found."
13434 msgstr ""
13435 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ lyx2lyx ÎÅ "
13436 "ÎÁÊÄÅÎ."
13437
13438 #: src/Buffer.cpp:821
13439 msgid "Conversion script failed"
13440 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÃÅÎÁÒÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
13441
13442 #: src/Buffer.cpp:822
13443 #, c-format
13444 msgid ""
13445 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13446 "convert it."
13447 msgstr ""
13448 "æÁÊÌ %1$s ÓÏÚÄÁΠנÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. óÃÅÎÁÒÉÊ lyx2lyx ÎÅ ÓÍÏÇ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ "
13449 "ÅÇÏ."
13450
13451 #: src/Buffer.cpp:837
13452 #, c-format
13453 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13454 msgstr "æÁÊÌ %1$s ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ, ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÏΠÐÏ×ÒÅÖÄ£Î."
13455
13456 #: src/Buffer.cpp:870
13457 msgid "Backup failure"
13458 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
13459
13460 #: src/Buffer.cpp:871
13461 #, c-format
13462 msgid ""
13463 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13464 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13465 msgstr ""
13466
13467 #: src/Buffer.cpp:881
13468 #, c-format
13469 msgid ""
13470 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
13471 "overwrite this file?"
13472 msgstr ""
13473 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÉÚÍÅΣΠÉÚ×ÎÅ. ÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?"
13474
13475 #: src/Buffer.cpp:883
13476 msgid "Overwrite modified file?"
13477 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
13478
13479 #: src/Buffer.cpp:884 src/EmbeddedFiles.cpp:172 src/EmbeddedFiles.cpp:234
13480 #: src/EmbeddedFiles.cpp:293 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1007
13481 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364
13482 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
13483 msgid "&Overwrite"
13484 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ"
13485
13486 #: src/Buffer.cpp:915
13487 #, c-format
13488 msgid "Saving document %1$s..."
13489 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
13490
13491 #: src/Buffer.cpp:928
13492 #, fuzzy
13493 msgid " could not write file!"
13494 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
13495
13496 #: src/Buffer.cpp:935
13497 #, fuzzy
13498 msgid " writing embedded files."
13499 msgstr " ÚÁÐÉÓØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
13500
13501 #: src/Buffer.cpp:939
13502 #, fuzzy
13503 msgid " could not write embedded files!"
13504 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
13505
13506 #: src/Buffer.cpp:944
13507 msgid " done."
13508 msgstr " ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
13509
13510 #: src/Buffer.cpp:1023
13511 msgid "Iconv software exception Detected"
13512 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv"
13513
13514 #: src/Buffer.cpp:1023
13515 #, c-format
13516 msgid ""
13517 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
13518 "installed"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: src/Buffer.cpp:1045
13522 #, c-format
13523 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
13524 msgstr ""
13525
13526 #: src/Buffer.cpp:1048
13527 msgid ""
13528 "Some characters of your document are probably not representable in the "
13529 "chosen encoding.\n"
13530 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13531 msgstr ""
13532 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÷ÁÛÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÙ × "
13533 "×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ.\n"
13534 "íÏÖÅÔ ÐÏÍÏÞØ ÓÍÅÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÁ utf8."
13535
13536 #: src/Buffer.cpp:1055
13537 msgid "iconv conversion failed"
13538 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ iconv ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
13539
13540 #: src/Buffer.cpp:1060
13541 msgid "conversion failed"
13542 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
13543
13544 #: src/Buffer.cpp:1329
13545 msgid "Running chktex..."
13546 msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
13547
13548 #: src/Buffer.cpp:1342
13549 msgid "chktex failure"
13550 msgstr "ÏÛÉÂËÁ chktex"
13551
13552 #: src/Buffer.cpp:1343
13553 msgid "Could not run chktex successfully."
13554 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ chktex"
13555
13556 #: src/Buffer.cpp:2102
13557 msgid "Preview source code"
13558 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ"
13559
13560 #: src/Buffer.cpp:2114
13561 #, c-format
13562 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
13563 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ %1$d"
13564
13565 #: src/Buffer.cpp:2118
13566 #, c-format
13567 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
13568 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÁÂÚÁÃÅ× %1$s-%2$s"
13569
13570 #: src/Buffer.cpp:2217
13571 #, c-format
13572 msgid "Auto-saving %1$s"
13573 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
13574
13575 #: src/Buffer.cpp:2261
13576 msgid "Autosave failed!"
13577 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
13578
13579 #: src/Buffer.cpp:2284
13580 msgid "Autosaving current document..."
13581 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
13582
13583 #: src/Buffer.cpp:2332
13584 msgid "Couldn't export file"
13585 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
13586
13587 #: src/Buffer.cpp:2333
13588 #, c-format
13589 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13590 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ %1$s."
13591
13592 #: src/Buffer.cpp:2370
13593 msgid "File name error"
13594 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
13595
13596 #: src/Buffer.cpp:2371
13597 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13598 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
13599
13600 #: src/Buffer.cpp:2412
13601 msgid "Document export cancelled."
13602 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÏÔÍÅΣÎ"
13603
13604 #: src/Buffer.cpp:2418
13605 #, c-format
13606 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13607 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÉÚ %1$s × ÆÁÊÌ `%2$s'"
13608
13609 #: src/Buffer.cpp:2424
13610 #, c-format
13611 msgid "Document exported as %1$s"
13612 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË %1$s"
13613
13614 #: src/Buffer.cpp:2494
13615 #, c-format
13616 msgid ""
13617 "The specified document\n"
13618 "%1$s\n"
13619 "could not be read."
13620 msgstr ""
13621
13622 #: src/Buffer.cpp:2496
13623 msgid "Could not read document"
13624 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
13625
13626 #: src/Buffer.cpp:2506
13627 #, c-format
13628 msgid ""
13629 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13630 "\n"
13631 "Recover emergency save?"
13632 msgstr ""
13633 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s.\n"
13634 "\n"
13635 "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
13636
13637 #: src/Buffer.cpp:2509
13638 msgid "Load emergency save?"
13639 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
13640
13641 #: src/Buffer.cpp:2510
13642 msgid "&Recover"
13643 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
13644
13645 #: src/Buffer.cpp:2510
13646 msgid "&Load Original"
13647 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ"
13648
13649 #: src/Buffer.cpp:2530
13650 #, c-format
13651 msgid ""
13652 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13653 "\n"
13654 "Load the backup instead?"
13655 msgstr ""
13656 "òÅÚÅÒ×ÎÁÑ ËÏÐÉÑ  ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÏ×ÅÅ.\n"
13657 "\n"
13658 "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÊ?"
13659
13660 #: src/Buffer.cpp:2533
13661 msgid "Load backup?"
13662 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
13663
13664 #: src/Buffer.cpp:2534
13665 msgid "&Load backup"
13666 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ"
13667
13668 #: src/Buffer.cpp:2534
13669 msgid "Load &original"
13670 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÕÀ"
13671
13672 #: src/Buffer.cpp:2567
13673 #, fuzzy, c-format
13674 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13675 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
13676
13677 #: src/Buffer.cpp:2569
13678 #, fuzzy
13679 msgid "Retrieve from version control?"
13680 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
13681
13682 #: src/Buffer.cpp:2570
13683 #, fuzzy
13684 msgid "&Retrieve"
13685 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
13686
13687 #: src/BufferList.cpp:220
13688 #, fuzzy
13689 msgid "No file open!"
13690 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
13691
13692 #: src/BufferList.cpp:230
13693 #, fuzzy, c-format
13694 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
13695 msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ  %1$s"
13696
13697 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
13698 #, fuzzy
13699 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
13700 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
13701
13702 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
13703 #, fuzzy
13704 msgid "  Save failed! Trying...\n"
13705 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
13706
13707 #: src/BufferList.cpp:271
13708 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
13709 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
13710
13711 #: src/BufferParams.cpp:497
13712 #, c-format
13713 msgid ""
13714 "The layout file requested by this document,\n"
13715 "%1$s.layout,\n"
13716 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13717 "class or style file required by it is not\n"
13718 "available. See the Customization documentation\n"
13719 "for more information.\n"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: src/BufferParams.cpp:503
13723 msgid "Document class not available"
13724 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
13725
13726 #: src/BufferParams.cpp:504
13727 msgid "LyX will not be able to produce output."
13728 msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
13729
13730 #: src/BufferParams.cpp:1440
13731 #, fuzzy, c-format
13732 msgid "The document class %1$s could not be found."
13733 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
13734
13735 #: src/BufferParams.cpp:1442
13736 #, fuzzy
13737 msgid "Class not found"
13738 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
13739
13740 #: src/BufferParams.cpp:1452 src/LyXFunc.cpp:724
13741 #, c-format
13742 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
13743 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
13744
13745 #: src/BufferParams.cpp:1454 src/LyXFunc.cpp:726
13746 #, fuzzy
13747 msgid "Could not load class"
13748 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ"
13749
13750 #: src/BufferParams.cpp:1490
13751 #, c-format
13752 msgid ""
13753 "The module %1$s has been requested by\n"
13754 "this document but has not been found in the list of\n"
13755 "available modules. If you recently installed it, you\n"
13756 "probably need to reconfigure LyX.\n"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: src/BufferParams.cpp:1494
13760 msgid "Module not available"
13761 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
13762
13763 #: src/BufferParams.cpp:1495
13764 #, fuzzy
13765 msgid "Some layouts may not be available."
13766 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
13767
13768 #: src/BufferParams.cpp:1503
13769 #, c-format
13770 msgid ""
13771 "The module %1$s requires a package that is\n"
13772 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
13773 "may not be possible.\n"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: src/BufferParams.cpp:1506
13777 #, fuzzy
13778 msgid "Package not available"
13779 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
13780
13781 #: src/BufferParams.cpp:1511
13782 #, c-format
13783 msgid "Error reading module %1$s\n"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: src/BufferParams.cpp:1512 src/BufferParams.cpp:1518
13787 #, fuzzy
13788 msgid "Read Error"
13789 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
13790
13791 #: src/BufferParams.cpp:1517
13792 #, fuzzy
13793 msgid "Error reading internal layout information"
13794 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
13795
13796 #: src/BufferView.cpp:177
13797 msgid "No more insets"
13798 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
13799
13800 #: src/BufferView.cpp:665
13801 msgid "Save bookmark"
13802 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
13803
13804 #: src/BufferView.cpp:1028
13805 msgid "No further undo information"
13806 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
13807
13808 #: src/BufferView.cpp:1037
13809 msgid "No further redo information"
13810 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
13811
13812 #: src/BufferView.cpp:1189 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
13813 msgid "String not found!"
13814 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
13815
13816 #: src/BufferView.cpp:1211
13817 msgid "Mark off"
13818 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
13819
13820 #: src/BufferView.cpp:1218
13821 msgid "Mark on"
13822 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
13823
13824 #: src/BufferView.cpp:1225
13825 msgid "Mark removed"
13826 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
13827
13828 #: src/BufferView.cpp:1228
13829 msgid "Mark set"
13830 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
13831
13832 #: src/BufferView.cpp:1275
13833 msgid "Statistics for the selection:"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: src/BufferView.cpp:1277
13837 #, fuzzy
13838 msgid "Statistics for the document:"
13839 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
13840
13841 #: src/BufferView.cpp:1280
13842 #, fuzzy, c-format
13843 msgid "%1$d words"
13844 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
13845
13846 #: src/BufferView.cpp:1282
13847 #, fuzzy
13848 msgid "One word"
13849 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
13850
13851 #: src/BufferView.cpp:1285
13852 #, c-format
13853 msgid "%1$d characters (including blanks)"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: src/BufferView.cpp:1288
13857 msgid "One character (including blanks)"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: src/BufferView.cpp:1291
13861 #, c-format
13862 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: src/BufferView.cpp:1294
13866 msgid "One character (excluding blanks)"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: src/BufferView.cpp:1296
13870 #, fuzzy
13871 msgid "Statistics"
13872 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
13873
13874 # c-format
13875 #: src/BufferView.cpp:1978
13876 #, c-format
13877 msgid "Inserting document %1$s..."
13878 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
13879
13880 #: src/BufferView.cpp:1989
13881 #, c-format
13882 msgid "Document %1$s inserted."
13883 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
13884
13885 # c-format
13886 #: src/BufferView.cpp:1991
13887 #, c-format
13888 msgid "Could not insert document %1$s"
13889 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
13890
13891 #: src/BufferView.cpp:2217
13892 #, c-format
13893 msgid ""
13894 "Could not read the specified document\n"
13895 "%1$s\n"
13896 "due to the error: %2$s"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: src/BufferView.cpp:2219
13900 msgid "Could not read file"
13901 msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÆÁÊÌ"
13902
13903 #: src/BufferView.cpp:2226
13904 #, c-format
13905 msgid ""
13906 "%1$s\n"
13907 " is not readable."
13908 msgstr ""
13909 "%1$s\n"
13910 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
13911
13912 #: src/BufferView.cpp:2227 src/output.cpp:39
13913 msgid "Could not open file"
13914 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
13915
13916 #: src/BufferView.cpp:2234
13917 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
13918 msgstr "óÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÎÅ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ UTF-8"
13919
13920 #: src/BufferView.cpp:2235
13921 msgid ""
13922 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
13923 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
13924 "If this does not give the correct result\n"
13925 "then please change the encoding of the file\n"
13926 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: src/Chktex.cpp:63
13930 #, c-format
13931 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13932 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
13933
13934 #: src/Chktex.cpp:65
13935 msgid "ChkTeX warning id # "
13936 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
13937
13938 #: src/Color.cpp:92
13939 msgid "none"
13940 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
13941
13942 #: src/Color.cpp:93
13943 msgid "black"
13944 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
13945
13946 #: src/Color.cpp:94
13947 msgid "white"
13948 msgstr "âÅÌÙÊ"
13949
13950 #: src/Color.cpp:95
13951 msgid "red"
13952 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
13953
13954 #: src/Color.cpp:96
13955 msgid "green"
13956 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
13957
13958 #: src/Color.cpp:97
13959 msgid "blue"
13960 msgstr "óÉÎÉÊ"
13961
13962 #: src/Color.cpp:98
13963 msgid "cyan"
13964 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
13965
13966 #: src/Color.cpp:99
13967 msgid "magenta"
13968 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
13969
13970 #: src/Color.cpp:100
13971 msgid "yellow"
13972 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
13973
13974 #: src/Color.cpp:101
13975 msgid "cursor"
13976 msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
13977
13978 #: src/Color.cpp:102
13979 msgid "background"
13980 msgstr "æÏÎ"
13981
13982 #: src/Color.cpp:103
13983 msgid "text"
13984 msgstr "ôÅËÓÔ"
13985
13986 #: src/Color.cpp:104
13987 msgid "selection"
13988 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
13989
13990 #: src/Color.cpp:105
13991 msgid "LaTeX text"
13992 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
13993
13994 #: src/Color.cpp:106
13995 #, fuzzy
13996 msgid "inline completion"
13997 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
13998
13999 #: src/Color.cpp:108
14000 msgid "non-unique inline completion"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: src/Color.cpp:110
14004 msgid "previewed snippet"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: src/Color.cpp:111
14008 #, fuzzy
14009 msgid "note label"
14010 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
14011
14012 #: src/Color.cpp:112
14013 msgid "note background"
14014 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
14015
14016 #: src/Color.cpp:113
14017 #, fuzzy
14018 msgid "comment label"
14019 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
14020
14021 #: src/Color.cpp:114
14022 #, fuzzy
14023 msgid "comment background"
14024 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
14025
14026 #: src/Color.cpp:115
14027 #, fuzzy
14028 msgid "greyedout inset label"
14029 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
14030
14031 #: src/Color.cpp:116
14032 #, fuzzy
14033 msgid "greyedout inset background"
14034 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
14035
14036 #: src/Color.cpp:117
14037 msgid "shaded box"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: src/Color.cpp:118
14041 #, fuzzy
14042 msgid "branch label"
14043 msgstr "÷ÅÔËÁ"
14044
14045 #: src/Color.cpp:119
14046 #, fuzzy
14047 msgid "footnote label"
14048 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
14049
14050 #: src/Color.cpp:120
14051 #, fuzzy
14052 msgid "index label"
14053 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
14054
14055 #: src/Color.cpp:121
14056 #, fuzzy
14057 msgid "margin note label"
14058 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
14059
14060 #: src/Color.cpp:122
14061 #, fuzzy
14062 msgid "URL label"
14063 msgstr "íÅÔËÁ"
14064
14065 #: src/Color.cpp:123
14066 #, fuzzy
14067 msgid "URL text"
14068 msgstr "ôÅËÓÔ"
14069
14070 #: src/Color.cpp:124
14071 msgid "depth bar"
14072 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
14073
14074 #: src/Color.cpp:125
14075 msgid "language"
14076 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
14077
14078 #: src/Color.cpp:126
14079 msgid "command inset"
14080 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
14081
14082 #: src/Color.cpp:127
14083 msgid "command inset background"
14084 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
14085
14086 #: src/Color.cpp:128
14087 msgid "command inset frame"
14088 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
14089
14090 #: src/Color.cpp:129
14091 msgid "special character"
14092 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
14093
14094 #: src/Color.cpp:130
14095 msgid "math"
14096 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
14097
14098 #: src/Color.cpp:131
14099 msgid "math background"
14100 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
14101
14102 #: src/Color.cpp:132
14103 msgid "graphics background"
14104 msgstr "æÏΠÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
14105
14106 #: src/Color.cpp:133 src/Color.cpp:137
14107 msgid "Math macro background"
14108 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
14109
14110 #: src/Color.cpp:134
14111 msgid "math frame"
14112 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14113
14114 #: src/Color.cpp:135
14115 #, fuzzy
14116 msgid "math corners"
14117 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
14118
14119 #: src/Color.cpp:136
14120 msgid "math line"
14121 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
14122
14123 #: src/Color.cpp:138
14124 #, fuzzy
14125 msgid "Math macro hovered background"
14126 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
14127
14128 #: src/Color.cpp:139
14129 #, fuzzy
14130 msgid "Math macro label"
14131 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
14132
14133 #: src/Color.cpp:140
14134 #, fuzzy
14135 msgid "Math macro frame"
14136 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14137
14138 #: src/Color.cpp:141
14139 #, fuzzy
14140 msgid "Math macro blended out"
14141 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
14142
14143 #: src/Color.cpp:142
14144 #, fuzzy
14145 msgid "Math macro old parameter"
14146 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14147
14148 #: src/Color.cpp:143
14149 #, fuzzy
14150 msgid "Math macro new parameter"
14151 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14152
14153 #: src/Color.cpp:144
14154 msgid "caption frame"
14155 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
14156
14157 #: src/Color.cpp:145
14158 msgid "collapsable inset text"
14159 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
14160
14161 #: src/Color.cpp:146
14162 msgid "collapsable inset frame"
14163 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
14164
14165 #: src/Color.cpp:147
14166 msgid "inset background"
14167 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
14168
14169 #: src/Color.cpp:148
14170 msgid "inset frame"
14171 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
14172
14173 #: src/Color.cpp:149
14174 msgid "LaTeX error"
14175 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
14176
14177 #: src/Color.cpp:150
14178 msgid "end-of-line marker"
14179 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
14180
14181 #: src/Color.cpp:151
14182 msgid "appendix marker"
14183 msgstr "ÍÁÒËÅÒ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÉÊ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
14184
14185 #: src/Color.cpp:152
14186 #, fuzzy
14187 msgid "change bar"
14188 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
14189
14190 #: src/Color.cpp:153
14191 #, fuzzy
14192 msgid "Deleted text"
14193 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
14194
14195 #: src/Color.cpp:154
14196 #, fuzzy
14197 msgid "Added text"
14198 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
14199
14200 #: src/Color.cpp:155
14201 msgid "added space markers"
14202 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
14203
14204 #: src/Color.cpp:156
14205 msgid "top/bottom line"
14206 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
14207
14208 #: src/Color.cpp:157
14209 msgid "table line"
14210 msgstr "ÌÉÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ"
14211
14212 #: src/Color.cpp:158
14213 #, fuzzy
14214 msgid "table on/off line"
14215 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
14216
14217 #: src/Color.cpp:160
14218 msgid "bottom area"
14219 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
14220
14221 #: src/Color.cpp:161
14222 msgid "new page"
14223 msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
14224
14225 #: src/Color.cpp:162
14226 #, fuzzy
14227 msgid "page break / line break"
14228 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
14229
14230 #: src/Color.cpp:163
14231 #, fuzzy
14232 msgid "frame of button"
14233 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
14234
14235 #: src/Color.cpp:164
14236 msgid "button background"
14237 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
14238
14239 #: src/Color.cpp:165
14240 #, fuzzy
14241 msgid "button background under focus"
14242 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
14243
14244 #: src/Color.cpp:166
14245 msgid "inherit"
14246 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
14247
14248 #: src/Color.cpp:167
14249 msgid "ignore"
14250 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
14251
14252 #: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472
14253 #: src/Converter.cpp:515
14254 msgid "Cannot convert file"
14255 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14256
14257 #: src/Converter.cpp:307
14258 #, fuzzy, c-format
14259 msgid ""
14260 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
14261 "Define a converter in the preferences."
14262 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
14263
14264 #: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
14265 msgid "Executing command: "
14266 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
14267
14268 #: src/Converter.cpp:444
14269 msgid "Build errors"
14270 msgstr "ïÛÉÂËÉ ÓÂÏÒËÉ"
14271
14272 #: src/Converter.cpp:445
14273 #, fuzzy
14274 msgid "There were errors during the build process."
14275 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
14276
14277 #: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
14278 #, fuzzy, c-format
14279 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
14280 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
14281
14282 #: src/Converter.cpp:473
14283 #, fuzzy, c-format
14284 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
14285 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14286
14287 #: src/Converter.cpp:517
14288 #, fuzzy, c-format
14289 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
14290 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14291
14292 #: src/Converter.cpp:518
14293 #, fuzzy, c-format
14294 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
14295 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14296
14297 #: src/Converter.cpp:574
14298 msgid "Running LaTeX..."
14299 msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
14300
14301 #: src/Converter.cpp:592
14302 #, c-format
14303 msgid ""
14304 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
14305 "log %1$s."
14306 msgstr ""
14307
14308 #: src/Converter.cpp:595
14309 msgid "LaTeX failed"
14310 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
14311
14312 #: src/Converter.cpp:597
14313 msgid "Output is empty"
14314 msgstr "÷Ù×ÏÄ ÐÕÓÔ"
14315
14316 #: src/Converter.cpp:598
14317 msgid "An empty output file was generated."
14318 msgstr ""
14319
14320 #: src/CutAndPaste.cpp:503
14321 #, c-format
14322 msgid ""
14323 "Layout had to be changed from\n"
14324 "%1$s to %2$s\n"
14325 "because of class conversion from\n"
14326 "%3$s to %4$s"
14327 msgstr ""
14328 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
14329 "%1$s × %2$s\n"
14330 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
14331 "%3$s × %4$s"
14332
14333 #: src/CutAndPaste.cpp:508
14334 #, fuzzy
14335 msgid "Changed Layout"
14336 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
14337
14338 #: src/CutAndPaste.cpp:528
14339 #, fuzzy, c-format
14340 msgid ""
14341 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
14342 "%2$s to %3$s"
14343 msgstr ""
14344 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
14345 "%1$s × %2$s\n"
14346 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
14347 "%3$s × %4$s"
14348
14349 #: src/CutAndPaste.cpp:535
14350 #, fuzzy
14351 msgid "Undefined flex inset"
14352 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
14353
14354 #: src/EmbeddedFiles.cpp:157
14355 #, fuzzy
14356 msgid "Failed to extract file"
14357 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
14358
14359 #: src/EmbeddedFiles.cpp:158
14360 #, c-format
14361 msgid ""
14362 "Cannot extract file '%1$s'.\n"
14363 "Source file %2$s does not exist"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: src/EmbeddedFiles.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:275
14367 #, fuzzy
14368 msgid "Overwrite external file?"
14369 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
14370
14371 #: src/EmbeddedFiles.cpp:171
14372 #, fuzzy, c-format
14373 msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
14374 msgstr ""
14375 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
14376 "\n"
14377 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
14378
14379 #: src/EmbeddedFiles.cpp:183 src/EmbeddedFiles.cpp:195
14380 #: src/EmbeddedFiles.cpp:248 src/EmbeddedFiles.cpp:307
14381 #, fuzzy
14382 msgid "Copy file failure"
14383 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
14384
14385 #: src/EmbeddedFiles.cpp:184 src/EmbeddedFiles.cpp:418
14386 #, c-format
14387 msgid ""
14388 "Cannot create file path '%1$s'.\n"
14389 "Please check whether the path is writeable."
14390 msgstr ""
14391
14392 #: src/EmbeddedFiles.cpp:196 src/EmbeddedFiles.cpp:249
14393 #: src/EmbeddedFiles.cpp:308 src/EmbeddedFiles.cpp:431
14394 #, c-format
14395 msgid ""
14396 "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
14397 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14398 msgstr ""
14399
14400 #: src/EmbeddedFiles.cpp:219
14401 #, fuzzy
14402 msgid "Failed to embed file"
14403 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
14404
14405 #: src/EmbeddedFiles.cpp:220
14406 #, c-format
14407 msgid ""
14408 "Failed to embed file %1$s.\n"
14409 "Please check whether this file exists and is readable."
14410 msgstr ""
14411
14412 #: src/EmbeddedFiles.cpp:232 src/EmbeddedFiles.cpp:291
14413 msgid "Update embedded file?"
14414 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
14415
14416 #: src/EmbeddedFiles.cpp:233 src/EmbeddedFiles.cpp:292
14417 #, fuzzy, c-format
14418 msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
14419 msgstr ""
14420 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
14421 "\n"
14422 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
14423
14424 #: src/EmbeddedFiles.cpp:276
14425 #, fuzzy
14426 msgid "Failed to copy embedded file"
14427 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
14428
14429 #: src/EmbeddedFiles.cpp:277
14430 #, c-format
14431 msgid ""
14432 "Failed to embed file %1$s.\n"
14433 "Please check whether the source file is available"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: src/EmbeddedFiles.cpp:400 src/EmbeddedFiles.cpp:553
14437 #, fuzzy
14438 msgid "Failed to open file"
14439 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
14440
14441 #: src/EmbeddedFiles.cpp:401 src/EmbeddedFiles.cpp:554
14442 #: src/EmbeddedFiles.cpp:599
14443 #, fuzzy, c-format
14444 msgid ""
14445 "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
14446 msgstr ""
14447 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
14448 "\n"
14449 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
14450
14451 #: src/EmbeddedFiles.cpp:417 src/EmbeddedFiles.cpp:430
14452 #, fuzzy
14453 msgid "Sync file failure"
14454 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
14455
14456 #: src/EmbeddedFiles.cpp:480
14457 #, c-format
14458 msgid ""
14459 "%1$d external files are ignored.\n"
14460 "%2$d embeddable files are embedded.\n"
14461 msgstr ""
14462
14463 #: src/EmbeddedFiles.cpp:482
14464 #, fuzzy
14465 msgid "Packing all files"
14466 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
14467
14468 #: src/EmbeddedFiles.cpp:484
14469 #, c-format
14470 msgid ""
14471 "%1$d external files are ignored.\n"
14472 "%2$d embedded files are extracted.\n"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: src/EmbeddedFiles.cpp:486
14476 msgid "Unpacking all files"
14477 msgstr ""
14478
14479 #: src/EmbeddedFiles.cpp:502
14480 msgid "Wrong embedding status."
14481 msgstr ""
14482
14483 #: src/EmbeddedFiles.cpp:503
14484 #, c-format
14485 msgid ""
14486 "File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding "
14487 "status. Assuming embedding status."
14488 msgstr ""
14489
14490 #: src/EmbeddedFiles.cpp:598
14491 #, fuzzy
14492 msgid "Failed to write file"
14493 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
14494
14495 #: src/EmbeddedFiles.cpp:615
14496 #, fuzzy
14497 msgid "Save failure"
14498 msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14499
14500 #: src/EmbeddedFiles.cpp:616
14501 #, c-format
14502 msgid ""
14503 "Cannot create file %1$s.\n"
14504 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14505 msgstr ""
14506
14507 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1003
14508 #, c-format
14509 msgid ""
14510 "The file %1$s already exists.\n"
14511 "\n"
14512 "Do you want to overwrite that file?"
14513 msgstr ""
14514
14515 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1006
14516 msgid "Overwrite file?"
14517 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ?"
14518
14519 #: src/Exporter.cpp:49
14520 msgid "Overwrite &all"
14521 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÓÅ"
14522
14523 #: src/Exporter.cpp:50
14524 msgid "&Cancel export"
14525 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ ÜËÓÐÏÒÔ"
14526
14527 #: src/Exporter.cpp:90
14528 msgid "Couldn't copy file"
14529 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14530
14531 #: src/Exporter.cpp:91
14532 #, c-format
14533 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
14534 msgstr ""
14535
14536 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
14537 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
14538 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14539 msgid "Roman"
14540 msgstr "ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ"
14541
14542 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
14543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
14544 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14545 msgid "Sans Serif"
14546 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
14547
14548 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
14549 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
14550 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14551 msgid "Typewriter"
14552 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
14553
14554 #: src/Font.cpp:48
14555 msgid "Symbol"
14556 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
14557
14558 #: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:56 src/Font.cpp:62
14559 #: src/Font.cpp:65
14560 msgid "Inherit"
14561 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
14562
14563 #: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:62
14564 #: src/Font.cpp:65
14565 msgid "Ignore"
14566 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
14567
14568 #: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
14569 msgid "Medium"
14570 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
14571
14572 #: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
14573 msgid "Bold"
14574 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
14575
14576 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:34
14577 msgid "Upright"
14578 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
14579
14580 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:35
14581 msgid "Italic"
14582 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
14583
14584 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36
14585 msgid "Slanted"
14586 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
14587
14588 #: src/Font.cpp:56
14589 msgid "Smallcaps"
14590 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
14591
14592 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
14593 msgid "Increase"
14594 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
14595
14596 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
14597 msgid "Decrease"
14598 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
14599
14600 #: src/Font.cpp:65
14601 msgid "Toggle"
14602 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
14603
14604 #: src/Font.cpp:170
14605 #, c-format
14606 msgid "Emphasis %1$s, "
14607 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
14608
14609 #: src/Font.cpp:173
14610 #, c-format
14611 msgid "Underline %1$s, "
14612 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
14613
14614 #: src/Font.cpp:176
14615 #, c-format
14616 msgid "Noun %1$s, "
14617 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
14618
14619 #: src/Font.cpp:190
14620 #, c-format
14621 msgid "Language: %1$s, "
14622 msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
14623
14624 #: src/Font.cpp:193
14625 #, c-format
14626 msgid "  Number %1$s"
14627 msgstr "  þÉÓÌÏ %1$s"
14628
14629 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
14630 msgid "Cannot view file"
14631 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
14632
14633 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
14634 #, fuzzy, c-format
14635 msgid "File does not exist: %1$s"
14636 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
14637
14638 #: src/Format.cpp:267
14639 #, c-format
14640 msgid "No information for viewing %1$s"
14641 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
14642
14643 #: src/Format.cpp:277
14644 #, fuzzy, c-format
14645 msgid "Auto-view file %1$s failed"
14646 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
14647
14648 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
14649 #: src/Format.cpp:383
14650 #, fuzzy
14651 msgid "Cannot edit file"
14652 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
14653
14654 #: src/Format.cpp:337
14655 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
14656 msgstr ""
14657
14658 #: src/Format.cpp:350
14659 #, fuzzy, c-format
14660 msgid "No information for editing %1$s"
14661 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
14662
14663 #: src/Format.cpp:361
14664 #, c-format
14665 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
14666 msgstr ""
14667
14668 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
14669 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
14670 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14671
14672 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
14673 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
14674 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14675
14676 #: src/ISpell.cpp:267
14677 msgid ""
14678 "Could not create an ispell process.\n"
14679 "You may not have the right languages installed."
14680 msgstr ""
14681 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
14682 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
14683
14684 #: src/ISpell.cpp:290
14685 #, fuzzy
14686 msgid ""
14687 "The ispell process returned an error.\n"
14688 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
14689 msgstr ""
14690 "ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
14691 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏΠÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
14692
14693 #: src/ISpell.cpp:395
14694 #, c-format
14695 msgid ""
14696 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
14697 "$s'."
14698 msgstr ""
14699
14700 #: src/ISpell.cpp:406
14701 #, fuzzy
14702 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
14703 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14704
14705 #: src/ISpell.cpp:466
14706 #, c-format
14707 msgid ""
14708 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14709 "2$s'."
14710 msgstr ""
14711
14712 #: src/ISpell.cpp:481
14713 #, c-format
14714 msgid ""
14715 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14716 "2$s'."
14717 msgstr ""
14718
14719 #: src/KeySequence.cpp:167
14720 msgid "   options: "
14721 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
14722
14723 #: src/LaTeX.cpp:61
14724 #, fuzzy, c-format
14725 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
14726 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
14727
14728 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
14729 msgid "Running MakeIndex."
14730 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
14731
14732 #: src/LaTeX.cpp:284
14733 msgid "Running BibTeX."
14734 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
14735
14736 #: src/LaTeX.cpp:418
14737 #, fuzzy
14738 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
14739 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
14740
14741 #: src/LyX.cpp:99
14742 msgid "Could not read configuration file"
14743 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
14744
14745 #: src/LyX.cpp:100
14746 #, c-format
14747 msgid ""
14748 "Error while reading the configuration file\n"
14749 "%1$s.\n"
14750 "Please check your installation."
14751 msgstr ""
14752
14753 #: src/LyX.cpp:109
14754 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
14755 msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
14756
14757 #: src/LyX.cpp:113
14758 msgid "Done!"
14759 msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
14760
14761 #: src/LyX.cpp:466
14762 #, fuzzy, c-format
14763 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
14764 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14765
14766 #: src/LyX.cpp:468
14767 #, fuzzy
14768 msgid "Unable to remove temporary directory"
14769 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14770
14771 #: src/LyX.cpp:496
14772 #, c-format
14773 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
14774 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
14775
14776 #: src/LyX.cpp:569
14777 msgid "No textclass is found"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: src/LyX.cpp:570
14781 msgid ""
14782 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
14783 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
14784 msgstr ""
14785
14786 #: src/LyX.cpp:574
14787 msgid "&Reconfigure"
14788 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
14789
14790 #: src/LyX.cpp:575
14791 msgid "&Use Default"
14792 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
14793
14794 #: src/LyX.cpp:576 src/LyX.cpp:942
14795 msgid "&Exit LyX"
14796 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyXÁ"
14797
14798 #: src/LyX.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:524
14799 msgid "LyX: "
14800 msgstr "LyX: "
14801
14802 #: src/LyX.cpp:846
14803 msgid "Could not create temporary directory"
14804 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14805
14806 #: src/LyX.cpp:847
14807 #, c-format
14808 msgid ""
14809 "Could not create a temporary directory in\n"
14810 "%1$s. Make sure that this\n"
14811 "path exists and is writable and try again."
14812 msgstr ""
14813 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14814 "%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
14815 "ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
14816
14817 #: src/LyX.cpp:935
14818 #, fuzzy
14819 msgid "Missing user LyX directory"
14820 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14821
14822 #: src/LyX.cpp:936
14823 #, fuzzy, c-format
14824 msgid ""
14825 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14826 "It is needed to keep your own configuration."
14827 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
14828
14829 #: src/LyX.cpp:941
14830 #, fuzzy
14831 msgid "&Create directory"
14832 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
14833
14834 #: src/LyX.cpp:943
14835 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14836 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14837
14838 #: src/LyX.cpp:947
14839 #, c-format
14840 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14841 msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ  %1$s"
14842
14843 #: src/LyX.cpp:952
14844 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14845 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14846
14847 #: src/LyX.cpp:1120
14848 msgid "List of supported debug flags:"
14849 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
14850
14851 #: src/LyX.cpp:1124
14852 #, c-format
14853 msgid "Setting debug level to %1$s"
14854 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
14855
14856 #: src/LyX.cpp:1135
14857 #, fuzzy
14858 msgid ""
14859 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14860 "Command line switches (case sensitive):\n"
14861 "\t-help              summarize LyX usage\n"
14862 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
14863 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
14864 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
14865 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14866 "                  select the features to debug.\n"
14867 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14868 "\t-x [--execute] command\n"
14869 "                  where command is a lyx command.\n"
14870 "\t-e [--export] fmt\n"
14871 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
14872 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
14873 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
14874 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14875 "                  where fmt is the import format of choice\n"
14876 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
14877 "\t-version        summarize version and build info\n"
14878 "Check the LyX man page for more details."
14879 msgstr ""
14880 "úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
14881 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
14882 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
14883 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
14884 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
14885 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
14886 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14887 "                  ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
14888 "                  úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
14889 "\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
14890 "                  ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
14891 "\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
14892 "                  ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
14893 "\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
14894 "                  ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
14895 "âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
14896
14897 #: src/LyX.cpp:1175 src/support/Package.cpp:560
14898 #, fuzzy
14899 msgid "No system directory"
14900 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
14901
14902 #: src/LyX.cpp:1176
14903 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14904 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
14905
14906 #: src/LyX.cpp:1187
14907 #, fuzzy
14908 msgid "No user directory"
14909 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
14910
14911 #: src/LyX.cpp:1188
14912 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14913 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
14914
14915 #: src/LyX.cpp:1199
14916 #, fuzzy
14917 msgid "Incomplete command"
14918 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14919
14920 #: src/LyX.cpp:1200
14921 msgid "Missing command string after --execute switch"
14922 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
14923
14924 #: src/LyX.cpp:1211
14925 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14926 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
14927
14928 #: src/LyX.cpp:1224
14929 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14930 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
14931
14932 #: src/LyX.cpp:1229
14933 msgid "Missing filename for --import"
14934 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
14935
14936 #: src/LyXFunc.cpp:113
14937 msgid "Running configure..."
14938 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
14939
14940 #: src/LyXFunc.cpp:124
14941 msgid "Reloading configuration..."
14942 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
14943
14944 #: src/LyXFunc.cpp:130
14945 #, fuzzy
14946 msgid "System reconfiguration failed"
14947 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
14948
14949 #: src/LyXFunc.cpp:131
14950 msgid ""
14951 "The system reconfiguration has failed.\n"
14952 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
14953 "Please reconfigure again if needed."
14954 msgstr ""
14955
14956 #: src/LyXFunc.cpp:137
14957 #, fuzzy
14958 msgid "System reconfigured"
14959 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
14960
14961 #: src/LyXFunc.cpp:138
14962 msgid ""
14963 "The system has been reconfigured.\n"
14964 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14965 "updated document class specifications."
14966 msgstr ""
14967
14968 #: src/LyXFunc.cpp:362
14969 msgid "Unknown function."
14970 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
14971
14972 #: src/LyXFunc.cpp:394
14973 msgid "Nothing to do"
14974 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
14975
14976 #: src/LyXFunc.cpp:413
14977 msgid "Unknown action"
14978 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14979
14980 #: src/LyXFunc.cpp:419 src/LyXFunc.cpp:675
14981 msgid "Command disabled"
14982 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
14983
14984 #: src/LyXFunc.cpp:426
14985 msgid "Command not allowed without any document open"
14986 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
14987
14988 #: src/LyXFunc.cpp:660
14989 msgid "Document is read-only"
14990 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
14991
14992 #: src/LyXFunc.cpp:669
14993 msgid "This portion of the document is deleted."
14994 msgstr "üÔÁ ÞÁÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
14995
14996 #: src/LyXFunc.cpp:688
14997 #, c-format
14998 msgid ""
14999 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15000 "\n"
15001 "Do you want to save the document?"
15002 msgstr ""
15003
15004 #: src/LyXFunc.cpp:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
15005 msgid "Save changed document?"
15006 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
15007
15008 #: src/LyXFunc.cpp:706
15009 #, c-format
15010 msgid ""
15011 "Could not print the document %1$s.\n"
15012 "Check that your printer is set up correctly."
15013 msgstr ""
15014
15015 #: src/LyXFunc.cpp:709
15016 #, fuzzy
15017 msgid "Print document failed"
15018 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
15019
15020 #: src/LyXFunc.cpp:826
15021 #, c-format
15022 msgid ""
15023 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15024 "version of the document %1$s?"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: src/LyXFunc.cpp:828
15028 msgid "Revert to saved document?"
15029 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
15030
15031 #: src/LyXFunc.cpp:829 src/LyXVC.cpp:160
15032 msgid "&Revert"
15033 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
15034
15035 #: src/LyXFunc.cpp:1043 src/Text3.cpp:1471
15036 msgid "Missing argument"
15037 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
15038
15039 #: src/LyXFunc.cpp:1052
15040 #, c-format
15041 msgid "Opening help file %1$s..."
15042 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
15043
15044 #: src/LyXFunc.cpp:1300
15045 #, c-format
15046 msgid "Opening child document %1$s..."
15047 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË %1$s..."
15048
15049 #: src/LyXFunc.cpp:1409
15050 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15051 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15052
15053 #: src/LyXFunc.cpp:1420
15054 #, c-format
15055 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15056 msgstr ""
15057 "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
15058 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
15059
15060 #: src/LyXFunc.cpp:1502
15061 #, fuzzy, c-format
15062 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15063 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
15064
15065 #: src/LyXFunc.cpp:1505
15066 msgid "Unable to save document defaults"
15067 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15068
15069 #: src/LyXFunc.cpp:1782
15070 #, c-format
15071 msgid "Document %1$s reloaded."
15072 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÖÅÎ."
15073
15074 #: src/LyXFunc.cpp:1784
15075 #, fuzzy, c-format
15076 msgid "Could not reload document %1$s"
15077 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
15078
15079 #: src/LyXFunc.cpp:1821
15080 msgid "Welcome to LyX!"
15081 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
15082
15083 #: src/LyXFunc.cpp:1842
15084 msgid "Converting document to new document class..."
15085 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
15086
15087 #: src/LyXRC.cpp:2648
15088 msgid ""
15089 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15090 "legal words?"
15091 msgstr ""
15092 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
15093 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
15094
15095 #: src/LyXRC.cpp:2653
15096 msgid ""
15097 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15098 "document."
15099 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15100
15101 #: src/LyXRC.cpp:2657
15102 #, fuzzy
15103 msgid ""
15104 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15105 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15106 "specified, an internal routine is used."
15107 msgstr ""
15108 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
15109 "×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
15110 "-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ  \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
15111 "ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
15112
15113 #: src/LyXRC.cpp:2665
15114 msgid ""
15115 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15116 "automatically by what you type."
15117 msgstr ""
15118 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
15119 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
15120
15121 #: src/LyXRC.cpp:2669
15122 msgid ""
15123 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15124 "class change."
15125 msgstr ""
15126 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
15127 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
15128
15129 #: src/LyXRC.cpp:2673
15130 msgid ""
15131 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15132 msgstr ""
15133 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
15134 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
15135
15136 #: src/LyXRC.cpp:2680
15137 msgid ""
15138 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15139 "the backup file in the same directory as the original file."
15140 msgstr ""
15141 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
15142 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
15143 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
15144
15145 #: src/LyXRC.cpp:2684
15146 msgid ""
15147 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15148 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15149 msgstr ""
15150
15151 #: src/LyXRC.cpp:2688
15152 msgid ""
15153 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15154 "its global and local bind/ directories."
15155 msgstr ""
15156 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
15157 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
15158 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
15159 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
15160
15161 #: src/LyXRC.cpp:2692
15162 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15163 msgstr ""
15164 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
15165 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
15166
15167 #: src/LyXRC.cpp:2696
15168 msgid ""
15169 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15170 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15171 msgstr ""
15172 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
15173 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
15174
15175 #: src/LyXRC.cpp:2706
15176 msgid ""
15177 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15178 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15179 msgstr ""
15180 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
15181 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
15182 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
15183
15184 #: src/LyXRC.cpp:2710
15185 msgid ""
15186 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15187 "inside."
15188 msgstr ""
15189
15190 #: src/LyXRC.cpp:2721
15191 #, no-c-format
15192 msgid ""
15193 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15194 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15195 msgstr ""
15196 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
15197 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
15198
15199 #: src/LyXRC.cpp:2725
15200 #, fuzzy
15201 msgid ""
15202 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15203 "look in its global and local commands/ directories."
15204 msgstr ""
15205 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
15206 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
15207 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
15208 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
15209
15210 #: src/LyXRC.cpp:2729
15211 msgid "New documents will be assigned this language."
15212 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
15213
15214 #: src/LyXRC.cpp:2733
15215 msgid "Specify the default paper size."
15216 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
15217
15218 #: src/LyXRC.cpp:2737
15219 msgid ""
15220 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15221 "shown after the change has been made.)"
15222 msgstr ""
15223 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
15224 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
15225
15226 #: src/LyXRC.cpp:2741
15227 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15228 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
15229
15230 #: src/LyXRC.cpp:2745
15231 msgid ""
15232 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15233 "LyX was started from."
15234 msgstr ""
15235 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
15236 "ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
15237
15238 #: src/LyXRC.cpp:2750
15239 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15240 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
15241
15242 #: src/LyXRC.cpp:2754
15243 #, fuzzy
15244 msgid ""
15245 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15246 "value selects the directory LyX was started from."
15247 msgstr ""
15248 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
15249 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
15250 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
15251
15252 #: src/LyXRC.cpp:2758
15253 msgid ""
15254 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15255 "recommended for non-English languages."
15256 msgstr ""
15257 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
15258 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
15259
15260 #: src/LyXRC.cpp:2765
15261 msgid ""
15262 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15263 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15264 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15265 msgstr ""
15266
15267 #: src/LyXRC.cpp:2774
15268 msgid ""
15269 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15270 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15271 msgstr ""
15272 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
15273 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
15274 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
15275
15276 #: src/LyXRC.cpp:2778
15277 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15278 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
15279
15280 #: src/LyXRC.cpp:2782
15281 msgid ""
15282 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15283 "document."
15284 msgstr ""
15285 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15286
15287 #: src/LyXRC.cpp:2786
15288 msgid ""
15289 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15290 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15291
15292 #: src/LyXRC.cpp:2790
15293 msgid ""
15294 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15295 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15296 "name of the second language."
15297 msgstr ""
15298 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
15299 "\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
15300
15301 #: src/LyXRC.cpp:2794
15302 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15303 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15304
15305 #: src/LyXRC.cpp:2798
15306 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15307 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15308
15309 #: src/LyXRC.cpp:2802
15310 msgid ""
15311 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15312 "\\documentclass."
15313 msgstr ""
15314 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
15315
15316 #: src/LyXRC.cpp:2806
15317 msgid ""
15318 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15319 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15320 msgstr ""
15321 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
15322 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
15323
15324 #: src/LyXRC.cpp:2810
15325 msgid ""
15326 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15327 "document is the default language."
15328 msgstr ""
15329 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
15330 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15331
15332 #: src/LyXRC.cpp:2814
15333 #, fuzzy
15334 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15335 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
15336
15337 #: src/LyXRC.cpp:2818
15338 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15339 msgstr ""
15340 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÅÓÓÉÉ LyX."
15341
15342 #: src/LyXRC.cpp:2822
15343 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15344 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
15345
15346 #: src/LyXRC.cpp:2826
15347 msgid ""
15348 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15349 "of the document."
15350 msgstr ""
15351 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
15352 "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15353
15354 #: src/LyXRC.cpp:2830
15355 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
15356 msgstr ""
15357
15358 #: src/LyXRC.cpp:2835
15359 msgid "The completion popup delay."
15360 msgstr ""
15361
15362 #: src/LyXRC.cpp:2839
15363 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
15364 msgstr ""
15365
15366 #: src/LyXRC.cpp:2843
15367 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
15368 msgstr ""
15369
15370 #: src/LyXRC.cpp:2847
15371 msgid ""
15372 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
15373 msgstr ""
15374
15375 #: src/LyXRC.cpp:2851
15376 msgid ""
15377 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
15378 "available."
15379 msgstr ""
15380
15381 #: src/LyXRC.cpp:2855
15382 msgid "The inline completion delay."
15383 msgstr ""
15384
15385 #: src/LyXRC.cpp:2859
15386 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
15387 msgstr ""
15388
15389 #: src/LyXRC.cpp:2863
15390 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
15391 msgstr ""
15392
15393 #: src/LyXRC.cpp:2867
15394 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
15395 msgstr ""
15396
15397 #: src/LyXRC.cpp:2871
15398 #, c-format
15399 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15400 msgstr ""
15401 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ× (%1$d), ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × "
15402 "ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
15403
15404 #: src/LyXRC.cpp:2876
15405 msgid ""
15406 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15407 "variable. Use the OS native format."
15408 msgstr ""
15409 "üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
15410 "õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
15411
15412 #: src/LyXRC.cpp:2883
15413 msgid ""
15414 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15415 msgstr ""
15416 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
15417
15418 #: src/LyXRC.cpp:2887
15419 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15420 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
15421
15422 #: src/LyXRC.cpp:2891
15423 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15424 msgstr ""
15425 "õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
15426
15427 #: src/LyXRC.cpp:2895
15428 msgid "Scale the preview size to suit."
15429 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
15430
15431 #: src/LyXRC.cpp:2899
15432 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15433 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
15434
15435 #: src/LyXRC.cpp:2903
15436 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15437 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
15438
15439 #: src/LyXRC.cpp:2907
15440 msgid ""
15441 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15442 "environment variable PRINTER."
15443 msgstr ""
15444 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
15445 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
15446
15447 #: src/LyXRC.cpp:2911
15448 msgid "The option to print only even pages."
15449 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15450
15451 #: src/LyXRC.cpp:2915
15452 msgid ""
15453 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15454 "the filename of the DVI file to be printed."
15455 msgstr ""
15456 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
15457 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
15458
15459 #: src/LyXRC.cpp:2919
15460 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15461 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
15462
15463 #: src/LyXRC.cpp:2923
15464 msgid "The option to print out in landscape."
15465 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
15466
15467 #: src/LyXRC.cpp:2927
15468 msgid "The option to print only odd pages."
15469 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15470
15471 #: src/LyXRC.cpp:2931
15472 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15473 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
15474
15475 #: src/LyXRC.cpp:2935
15476 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15477 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
15478
15479 #: src/LyXRC.cpp:2939
15480 msgid "The option to specify paper type."
15481 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
15482
15483 #: src/LyXRC.cpp:2943
15484 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15485 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15486
15487 #: src/LyXRC.cpp:2947
15488 msgid ""
15489 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15490 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15491 "arguments."
15492 msgstr ""
15493 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
15494 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
15495
15496 #: src/LyXRC.cpp:2951
15497 msgid ""
15498 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15499 "prepended along with the printer name after the spool command."
15500 msgstr ""
15501 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
15502 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
15503
15504 #: src/LyXRC.cpp:2955
15505 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15506 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
15507
15508 #: src/LyXRC.cpp:2959
15509 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15510 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
15511
15512 #: src/LyXRC.cpp:2963
15513 msgid ""
15514 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15515 "command."
15516 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
15517
15518 #: src/LyXRC.cpp:2967
15519 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15520 msgstr ""
15521 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
15522
15523 #: src/LyXRC.cpp:2975
15524 msgid ""
15525 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
15526 msgstr ""
15527
15528 #: src/LyXRC.cpp:2979
15529 msgid ""
15530 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15531 "wrong, override the setting here."
15532 msgstr ""
15533 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
15534 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
15535 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
15536
15537 #: src/LyXRC.cpp:2985
15538 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15539 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
15540
15541 #: src/LyXRC.cpp:2994
15542 msgid ""
15543 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15544 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15545 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15546 msgstr ""
15547 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
15548 "ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
15549 "×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
15550 "ÛÒÉÆÔ."
15551
15552 #: src/LyXRC.cpp:2998
15553 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15554 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
15555
15556 #: src/LyXRC.cpp:3003
15557 #, no-c-format
15558 msgid ""
15559 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15560 "roughly the same size as on paper."
15561 msgstr ""
15562 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
15563 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
15564
15565 #: src/LyXRC.cpp:3007
15566 #, fuzzy
15567 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
15568 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÅÎÅÄÖÅÒÕ ÓÅÁÎÓÏ× ÓÏÈÒÁÎÑÔØ É ×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÏËÎÁ."
15569
15570 #: src/LyXRC.cpp:3011
15571 msgid ""
15572 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15573 "\".out\". Only for advanced users."
15574 msgstr ""
15575 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
15576 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
15577
15578 #: src/LyXRC.cpp:3018
15579 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15580 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
15581
15582 #: src/LyXRC.cpp:3022
15583 msgid "What command runs the spellchecker?"
15584 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15585
15586 #: src/LyXRC.cpp:3026
15587 msgid ""
15588 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15589 "when you quit LyX."
15590 msgstr ""
15591 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
15592 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
15593
15594 #: src/LyXRC.cpp:3030
15595 msgid ""
15596 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
15597 "value selects the directory LyX was started from."
15598 msgstr ""
15599 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
15600 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
15601 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
15602
15603 #: src/LyXRC.cpp:3040
15604 msgid ""
15605 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
15606 "will look in its global and local ui/ directories."
15607 msgstr ""
15608 "æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁΠÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
15609 "ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
15610
15611 #: src/LyXRC.cpp:3053
15612 msgid ""
15613 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
15614 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
15615 "may not work with all dictionaries."
15616 msgstr ""
15617 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ (-T) × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
15618 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÎÅÁÎÇÌÉÊÓËÉÍÉ "
15619 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
15620
15621 #: src/LyXRC.cpp:3057
15622 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
15623 msgstr ""
15624
15625 #: src/LyXRC.cpp:3061
15626 msgid ""
15627 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
15628 msgstr ""
15629
15630 #: src/LyXRC.cpp:3068
15631 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
15632 msgstr ""
15633 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
15634 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
15635
15636 #: src/LyXVC.cpp:91
15637 msgid "Document not saved"
15638 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÈÒÁΣÎ"
15639
15640 #: src/LyXVC.cpp:92
15641 msgid "You must save the document before it can be registered."
15642 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
15643
15644 #: src/LyXVC.cpp:117
15645 msgid "LyX VC: Initial description"
15646 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
15647
15648 #: src/LyXVC.cpp:118
15649 msgid "(no initial description)"
15650 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
15651
15652 #: src/LyXVC.cpp:133
15653 msgid "LyX VC: Log Message"
15654 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
15655
15656 #: src/LyXVC.cpp:136
15657 msgid "(no log message)"
15658 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
15659
15660 #: src/LyXVC.cpp:156
15661 #, c-format
15662 msgid ""
15663 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
15664 "changes.\n"
15665 "\n"
15666 "Do you want to revert to the saved version?"
15667 msgstr ""
15668 "÷ÏÚ×ÒÁÔ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÐÒÉ×ÅÄ£Ô Ë ÐÏÔÅÒÅ ×ÓÅÈ ÔÅËÕÝÉÈ "
15669 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ.\n"
15670 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ?"
15671
15672 #: src/LyXVC.cpp:159
15673 msgid "Revert to stored version of document?"
15674 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
15675
15676 #: src/Paragraph.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216
15677 msgid "Senseless with this layout!"
15678 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
15679
15680 #: src/Paragraph.cpp:1569
15681 msgid "Alignment not permitted"
15682 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ"
15683
15684 #: src/Paragraph.cpp:1570
15685 msgid ""
15686 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
15687 "Setting to default."
15688 msgstr ""
15689
15690 #: src/Paragraph.cpp:2038 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
15691 #, fuzzy
15692 msgid "LyX Warning: "
15693 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
15694
15695 #: src/Paragraph.cpp:2039
15696 #, fuzzy
15697 msgid "uncodable character"
15698 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
15699
15700 #: src/SpellBase.cpp:51
15701 msgid "Native OS API not yet supported."
15702 msgstr "åÝ£ OS API ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
15703
15704 #: src/Text.cpp:121
15705 #, fuzzy
15706 msgid "Unknown layout"
15707 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15708
15709 #: src/Text.cpp:122
15710 #, c-format
15711 msgid ""
15712 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
15713 "Trying to use the default instead.\n"
15714 msgstr ""
15715
15716 #: src/Text.cpp:151
15717 #, fuzzy
15718 msgid "Unknown Inset"
15719 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
15720
15721 #: src/Text.cpp:232 src/Text.cpp:245
15722 #, fuzzy
15723 msgid "Change tracking error"
15724 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
15725
15726 #: src/Text.cpp:233
15727 #, c-format
15728 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
15729 msgstr ""
15730
15731 #: src/Text.cpp:246
15732 #, c-format
15733 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
15734 msgstr ""
15735
15736 #: src/Text.cpp:253
15737 msgid "Unknown token"
15738 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ"
15739
15740 #: src/Text.cpp:535
15741 msgid ""
15742 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
15743 "Tutorial."
15744 msgstr ""
15745 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
15746 "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
15747
15748 #: src/Text.cpp:546
15749 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
15750 msgstr ""
15751 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
15752 "ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
15753
15754 #: src/Text.cpp:1232
15755 #, fuzzy
15756 msgid "[Change Tracking] "
15757 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
15758
15759 #: src/Text.cpp:1238
15760 #, fuzzy
15761 msgid "Change: "
15762 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
15763
15764 #: src/Text.cpp:1242
15765 #, fuzzy
15766 msgid " at "
15767 msgstr " × "
15768
15769 # c-format
15770 #: src/Text.cpp:1252
15771 #, c-format
15772 msgid "Font: %1$s"
15773 msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
15774
15775 # c-format
15776 #: src/Text.cpp:1257
15777 #, c-format
15778 msgid ", Depth: %1$d"
15779 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
15780
15781 #: src/Text.cpp:1263
15782 msgid ", Spacing: "
15783 msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
15784
15785 #: src/Text.cpp:1269 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
15786 msgid "OneHalf"
15787 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
15788
15789 #: src/Text.cpp:1275
15790 msgid "Other ("
15791 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
15792
15793 #: src/Text.cpp:1284
15794 #, fuzzy
15795 msgid ", Inset: "
15796 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
15797
15798 #: src/Text.cpp:1285
15799 msgid ", Paragraph: "
15800 msgstr ", áÂÚÁÃ: "
15801
15802 #: src/Text.cpp:1286
15803 msgid ", Id: "
15804 msgstr ""
15805
15806 #: src/Text.cpp:1287
15807 msgid ", Position: "
15808 msgstr ", òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
15809
15810 #: src/Text.cpp:1293
15811 msgid ", Char: 0x"
15812 msgstr ""
15813
15814 #: src/Text.cpp:1295
15815 msgid ", Boundary: "
15816 msgstr ", çÒÁÎÉÃÁ: "
15817
15818 #: src/Text2.cpp:391
15819 #, fuzzy
15820 msgid "No font change defined."
15821 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
15822
15823 #: src/Text2.cpp:431
15824 msgid "Nothing to index!"
15825 msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
15826
15827 #: src/Text2.cpp:433
15828 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
15829 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
15830
15831 #: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1445
15832 msgid "Math editor mode"
15833 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
15834
15835 #: src/Text3.cpp:804
15836 msgid "Unknown spacing argument: "
15837 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
15838
15839 #: src/Text3.cpp:1026
15840 msgid "Layout "
15841 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
15842
15843 #: src/Text3.cpp:1027
15844 msgid " not known"
15845 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
15846
15847 #: src/Text3.cpp:1578 src/Text3.cpp:1590
15848 msgid "Character set"
15849 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
15850
15851 #: src/Text3.cpp:1731 src/Text3.cpp:1742
15852 msgid "Paragraph layout set"
15853 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
15854
15855 #: src/TextClass.cpp:115
15856 #, fuzzy
15857 msgid "Plain Layout"
15858 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
15859
15860 #: src/TextClass.cpp:592
15861 #, fuzzy
15862 msgid "Missing File"
15863 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
15864
15865 #: src/TextClass.cpp:593
15866 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
15867 msgstr ""
15868
15869 #: src/TextClass.cpp:596
15870 #, fuzzy
15871 msgid "Corrupt File"
15872 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
15873
15874 #: src/TextClass.cpp:597
15875 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
15876 msgstr ""
15877
15878 #: src/Thesaurus.cpp:60
15879 msgid "Thesaurus failure"
15880 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÔÅÚÁÕÒÕÓÁ"
15881
15882 #: src/Thesaurus.cpp:61
15883 #, c-format
15884 msgid ""
15885 "Aiksaurus returned the following error:\n"
15886 "\n"
15887 "%1$s."
15888 msgstr ""
15889
15890 #: src/VSpace.cpp:472
15891 msgid "Default skip"
15892 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕРÐÏ ÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15893
15894 #: src/VSpace.cpp:475
15895 msgid "Small skip"
15896 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
15897
15898 #: src/VSpace.cpp:478
15899 msgid "Medium skip"
15900 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
15901
15902 #: src/VSpace.cpp:481
15903 msgid "Big skip"
15904 msgstr "âÏÌØÛÏÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
15905
15906 #: src/VSpace.cpp:484
15907 msgid "Vertical fill"
15908 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÒÁÓÔÑÇÉ×ÁÀÝÉÊÓÑ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
15909
15910 #: src/VSpace.cpp:491
15911 msgid "protected"
15912 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
15913
15914 #: src/buffer_funcs.cpp:68
15915 #, c-format
15916 msgid ""
15917 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
15918 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
15919 msgstr ""
15920 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÚÁÇÒÕÖÅΠɠÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
15921 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ó ÄÉÓËÁ?"
15922
15923 #: src/buffer_funcs.cpp:70
15924 msgid "Reload saved document?"
15925 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
15926
15927 #: src/buffer_funcs.cpp:71
15928 msgid "&Reload"
15929 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
15930
15931 #: src/buffer_funcs.cpp:71
15932 msgid "&Keep Changes"
15933 msgstr "èÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
15934
15935 #: src/buffer_funcs.cpp:82
15936 #, c-format
15937 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
15938 msgstr ""
15939
15940 #: src/buffer_funcs.cpp:85
15941 #, fuzzy
15942 msgid "File not readable!"
15943 msgstr ""
15944 "%1$s\n"
15945 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
15946
15947 #: src/buffer_funcs.cpp:99
15948 #, c-format
15949 msgid ""
15950 "The document %1$s does not yet exist.\n"
15951 "\n"
15952 "Do you want to create a new document?"
15953 msgstr ""
15954 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÏËÁ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
15955 "\n"
15956 "èÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ?"
15957
15958 #: src/buffer_funcs.cpp:102
15959 msgid "Create new document?"
15960 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
15961
15962 #: src/buffer_funcs.cpp:103
15963 msgid "&Create"
15964 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
15965
15966 #: src/buffer_funcs.cpp:131
15967 #, c-format
15968 msgid ""
15969 "The specified document template\n"
15970 "%1$s\n"
15971 "could not be read."
15972 msgstr ""
15973 "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏΠÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n"
15974 "%1$s\n"
15975 "ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
15976
15977 #: src/buffer_funcs.cpp:133
15978 msgid "Could not read template"
15979 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
15980
15981 #: src/buffer_funcs.cpp:385
15982 msgid "\\arabic{enumi}."
15983 msgstr ""
15984
15985 #: src/buffer_funcs.cpp:391
15986 msgid "\\roman{enumiii}."
15987 msgstr ""
15988
15989 #: src/buffer_funcs.cpp:394
15990 msgid "\\Alph{enumiv}."
15991 msgstr ""
15992
15993 #: src/buffer_funcs.cpp:411 src/insets/InsetCaption.cpp:285
15994 #, fuzzy
15995 msgid "Senseless!!! "
15996 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
15997
15998 #: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38
15999 msgid "No debugging message"
16000 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
16001
16002 #: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:39
16003 msgid "General information"
16004 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
16005
16006 #: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67
16007 #, fuzzy
16008 msgid "Developers' general debug messages"
16009 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
16010
16011 #: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68
16012 msgid "All debugging messages"
16013 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
16014
16015 #: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113
16016 #, c-format
16017 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
16018 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
16019
16020 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
16021 msgid "Standard[[Bullets]]"
16022 msgstr ""
16023
16024 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16025 msgid "Maths"
16026 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ"
16027
16028 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16029 msgid "Dings 1"
16030 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
16031
16032 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16033 msgid "Dings 2"
16034 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
16035
16036 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16037 msgid "Dings 3"
16038 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
16039
16040 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16041 msgid "Dings 4"
16042 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
16043
16044 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:176
16045 msgid "Directories"
16046 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
16047
16048 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16049 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16050 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
16051
16052 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16053 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16054 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
16055
16056 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16057 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16058 msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
16059
16060 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
16061 #, fuzzy
16062 msgid ""
16063 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16064 "1995-2008 LyX Team"
16065 msgstr ""
16066 "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
16067 "1995-2007 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
16068
16069 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
16070 msgid ""
16071 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16072 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16073 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16074 "any later version."
16075 msgstr ""
16076 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ - Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔؠţ É/ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÔØ\n"
16077 "× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ GNU General Public License, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ\n"
16078 "Free Software Foundation; × ìÉÃÅÎÚÉÉ ×ÅÒÓÉÉ 2, ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ)\n"
16079 "ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ."
16080
16081 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
16082 msgid ""
16083 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16084 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16085 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16086 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16087 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16088 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16089 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16090 msgstr ""
16091 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
16092 "çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
16093 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
16094 "ÐÏÌÕÞÉÌɠţ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
16095 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
16096 "USA."
16097
16098 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
16099 msgid "LyX Version "
16100 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
16101
16102 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
16103 msgid "Library directory: "
16104 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
16105
16106 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
16107 msgid "User directory: "
16108 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
16109
16110 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16111 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16112 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16113 #, c-format
16114 msgid "LyX: %1$s"
16115 msgstr "LyX: %1$s"
16116
16117 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
16118 msgid "About %1"
16119 msgstr "ï %1"
16120
16121 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
16122 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
16123 msgid "Preferences"
16124 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
16125
16126 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
16127 msgid "Reconfigure"
16128 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
16129
16130 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
16131 msgid "Quit %1"
16132 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ %1"
16133
16134 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:300
16135 msgid "Exiting."
16136 msgstr "÷ÙÈÏÖÕ."
16137
16138 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:569
16139 #, fuzzy
16140 msgid "The current document was closed."
16141 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
16142
16143 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:579
16144 #, fuzzy
16145 msgid ""
16146 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16147 "documents and exit.\n"
16148 "\n"
16149 "Exception: "
16150 msgstr ""
16151 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
16152 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ.\n"
16153 "\n"
16154 "ïÛÉÂËÁ: "
16155
16156 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:583
16157 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:589
16158 msgid "Software exception Detected"
16159 msgstr ""
16160
16161 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:587
16162 #, fuzzy
16163 msgid ""
16164 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16165 "unsaved documents and exit."
16166 msgstr ""
16167 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÓÅÒØ£ÚÎÏÊ ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
16168 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ."
16169
16170 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:26
16171 #, fuzzy
16172 msgid "Bibliography Entry Settings"
16173 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
16174
16175 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:50
16176 msgid "BibTeX Bibliography"
16177 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
16178
16179 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:446 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:456
16180 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
16181 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:797 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:742
16182 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1122
16183 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1181 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
16184 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1513
16185 msgid "Documents|#o#O"
16186 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
16187
16188 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:448
16189 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16190 msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
16191
16192 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:450
16193 msgid "Select a BibTeX database to add"
16194 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
16195
16196 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:458
16197 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16198 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
16199
16200 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:460
16201 msgid "Select a BibTeX style"
16202 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
16203
16204 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
16205 #, fuzzy
16206 msgid "No frame"
16207 msgstr "âÅÚ ÒÁÍËÉ"
16208
16209 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
16210 msgid "Simple rectangular frame"
16211 msgstr "ðÒÏÓÔÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16212
16213 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
16214 msgid "Oval frame, thin"
16215 msgstr "ôÏÎËÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16216
16217 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
16218 msgid "Oval frame, thick"
16219 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16220
16221 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
16222 msgid "Drop shadow"
16223 msgstr ""
16224
16225 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
16226 msgid "Shaded background"
16227 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
16228
16229 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16230 msgid "Double rectangular frame"
16231 msgstr "ä×ÏÊÎÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16232
16233 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
16234 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362
16235 msgid "Height"
16236 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
16237
16238 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:330
16239 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:365
16240 #, fuzzy
16241 msgid "Depth"
16242 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
16243
16244 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:197
16245 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:368
16246 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413
16247 msgid "Total Height"
16248 msgstr "ðÏÌÎÁÑ ×ÙÓÏÔÁ"
16249
16250 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336
16251 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:371
16252 msgid "Width"
16253 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
16254
16255 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
16256 msgid "Box Settings"
16257 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
16258
16259 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
16260 msgid "Branch Settings"
16261 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÅÔËÉ"
16262
16263 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
16264 msgid "Branch"
16265 msgstr "÷ÅÔËÁ"
16266
16267 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
16268 msgid "Activated"
16269 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÏ"
16270
16271 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
16272 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1465
16273 msgid "Yes"
16274 msgstr "äÁ"
16275
16276 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
16277 msgid "No"
16278 msgstr "îÅÔ"
16279
16280 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
16281 msgid "Merge Changes"
16282 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
16283
16284 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
16285 #, c-format
16286 msgid ""
16287 "Change by %1$s\n"
16288 "\n"
16289 msgstr ""
16290
16291 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
16292 #, c-format
16293 msgid "Change made at %1$s\n"
16294 msgstr ""
16295
16296 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
16297 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
16298 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
16299 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:194
16300 msgid "No change"
16301 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
16302
16303 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37
16304 msgid "Small Caps"
16305 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
16306
16307 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:38 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
16308 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
16309 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
16310 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:196
16311 msgid "Reset"
16312 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
16313
16314 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69
16315 msgid "Underbar"
16316 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
16317
16318 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
16319 msgid "Noun"
16320 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
16321
16322 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
16323 msgid "No color"
16324 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
16325
16326 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
16327 msgid "Black"
16328 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
16329
16330 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
16331 msgid "White"
16332 msgstr "âÅÌÙÊ"
16333
16334 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
16335 msgid "Red"
16336 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
16337
16338 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
16339 msgid "Green"
16340 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
16341
16342 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
16343 msgid "Blue"
16344 msgstr "óÉÎÉÊ"
16345
16346 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
16347 msgid "Cyan"
16348 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
16349
16350 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
16351 msgid "Magenta"
16352 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
16353
16354 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
16355 msgid "Yellow"
16356 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
16357
16358 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
16359 msgid "Text Style"
16360 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
16361
16362 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
16363 #, fuzzy
16364 msgid "Keys"
16365 msgstr "&ëÌÀÞ"
16366
16367 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
16368 msgid "LinkBack PDF"
16369 msgstr ""
16370
16371 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
16372 msgid "PDF"
16373 msgstr ""
16374
16375 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
16376 msgid "PNG"
16377 msgstr ""
16378
16379 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
16380 msgid "JPEG"
16381 msgstr ""
16382
16383 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:216
16384 #, fuzzy
16385 msgid "pasted"
16386 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
16387
16388 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:225
16389 #, c-format
16390 msgid "%1$s Files"
16391 msgstr ""
16392
16393 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:235
16394 #, fuzzy
16395 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
16396 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16397
16398 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1195
16399 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1350
16400 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451
16401 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
16402 msgid "Canceled."
16403 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
16404
16405 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:276
16406 #, fuzzy, c-format
16407 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
16408 msgstr ""
16409 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
16410 "\n"
16411 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
16412
16413 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
16414 msgid "Next command"
16415 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
16416
16417 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44
16418 msgid "big[[delimiter size]]"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45
16422 msgid "Big[[delimiter size]]"
16423 msgstr ""
16424
16425 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
16426 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16427 msgstr ""
16428
16429 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
16430 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16431 msgstr ""
16432
16433 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:71
16434 #, fuzzy
16435 msgid "Math Delimiter"
16436 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
16437
16438 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107
16439 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108
16440 msgid "(None)"
16441 msgstr "(îÅÔ)"
16442
16443 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
16444 #, fuzzy
16445 msgid "Variable"
16446 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
16447
16448 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
16449 msgid "Computer Modern Roman"
16450 msgstr ""
16451
16452 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
16453 msgid "Latin Modern Roman"
16454 msgstr ""
16455
16456 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
16457 msgid "AE (Almost European)"
16458 msgstr ""
16459
16460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
16461 msgid "Times Roman"
16462 msgstr "ôÁÊÍÓ"
16463
16464 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
16465 msgid "Palatino"
16466 msgstr ""
16467
16468 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
16469 msgid "Bitstream Charter"
16470 msgstr ""
16471
16472 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
16473 msgid "New Century Schoolbook"
16474 msgstr ""
16475
16476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
16477 msgid "Bookman"
16478 msgstr ""
16479
16480 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
16481 msgid "Utopia"
16482 msgstr ""
16483
16484 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
16485 msgid "Bera Serif"
16486 msgstr ""
16487
16488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
16489 msgid "Concrete Roman"
16490 msgstr ""
16491
16492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
16493 msgid "Zapf Chancery"
16494 msgstr ""
16495
16496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16497 msgid "Computer Modern Sans"
16498 msgstr ""
16499
16500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16501 msgid "Latin Modern Sans"
16502 msgstr ""
16503
16504 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16505 msgid "Helvetica"
16506 msgstr "çÅÌØ×ÅÔÉËÁ"
16507
16508 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16509 msgid "Avant Garde"
16510 msgstr ""
16511
16512 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16513 msgid "Bera Sans"
16514 msgstr ""
16515
16516 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16517 msgid "CM Bright"
16518 msgstr ""
16519
16520 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
16521 msgid "Computer Modern Typewriter"
16522 msgstr ""
16523
16524 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
16525 msgid "Latin Modern Typewriter"
16526 msgstr ""
16527
16528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
16529 msgid "Courier"
16530 msgstr "ëÕÒØÅÒ"
16531
16532 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
16533 msgid "Bera Mono"
16534 msgstr ""
16535
16536 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
16537 msgid "LuxiMono"
16538 msgstr ""
16539
16540 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
16541 msgid "CM Typewriter Light"
16542 msgstr ""
16543
16544 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:189
16545 #, fuzzy
16546 msgid "Module not found!"
16547 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
16548
16549 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505
16550 msgid "Document Settings"
16551 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16552
16553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
16554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
16555 msgid ""
16556 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16557 msgstr ""
16558
16559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
16560 msgid "Length"
16561 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
16562
16563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:617 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
16564 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629
16565 msgid " (not installed)"
16566 msgstr " (ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ)"
16567
16568 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
16569 msgid "10"
16570 msgstr "10"
16571
16572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
16573 msgid "11"
16574 msgstr "11"
16575
16576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
16577 msgid "12"
16578 msgstr "12"
16579
16580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
16581 msgid "empty"
16582 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
16583
16584 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
16585 msgid "plain"
16586 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
16587
16588 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
16589 msgid "headings"
16590 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
16591
16592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
16593 msgid "fancy"
16594 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
16595
16596 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
16597 msgid "B3"
16598 msgstr "B3"
16599
16600 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
16601 msgid "B4"
16602 msgstr "B4"
16603
16604 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:796
16605 msgid "LaTeX default"
16606 msgstr "LaTeX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16607
16608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
16609 msgid "``text''"
16610 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
16611
16612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
16613 msgid "''text''"
16614 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
16615
16616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
16617 msgid ",,text``"
16618 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
16619
16620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
16621 msgid ",,text''"
16622 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
16623
16624 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
16625 msgid "<<text>>"
16626 msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
16627
16628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
16629 msgid ">>text<<"
16630 msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
16631
16632 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
16633 msgid "Numbered"
16634 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
16635
16636 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823
16637 msgid "Appears in TOC"
16638 msgstr ""
16639
16640 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
16641 msgid "Author-year"
16642 msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
16643
16644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
16645 msgid "Numerical"
16646 msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
16647
16648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
16649 #, c-format
16650 msgid "Unavailable: %1$s"
16651 msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÏ: %1$s"
16652
16653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
16654 msgid "Document Class"
16655 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16656
16657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
16658 msgid "Text Layout"
16659 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
16660
16661 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
16662 msgid "Page Margins"
16663 msgstr "ðÏÌÑ"
16664
16665 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
16666 msgid "Numbering & TOC"
16667 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
16668
16669 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
16670 msgid "PDF Properties"
16671 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á PDF"
16672
16673 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
16674 msgid "Math Options"
16675 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÉ"
16676
16677 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
16678 msgid "Float Placement"
16679 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
16680
16681 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
16682 msgid "Bullets"
16683 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
16684
16685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
16686 msgid "Branches"
16687 msgstr "÷ÅÔËÉ"
16688
16689 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:234
16690 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918
16691 msgid "Embedded Files"
16692 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
16693
16694 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
16695 msgid "LaTeX Preamble"
16696 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
16697
16698 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
16699 #, fuzzy
16700 msgid "Layouts|#o#O"
16701 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
16702
16703 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
16704 #, fuzzy
16705 msgid "LyX Layout (*.layout)"
16706 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
16707
16708 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
16709 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
16710 msgid "Local layout file"
16711 msgstr ""
16712
16713 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
16714 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304
16715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
16716 #, fuzzy
16717 msgid "Error"
16718 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
16719
16720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
16721 #, fuzzy
16722 msgid "Unable to read local layout file."
16723 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16724
16725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
16726 msgid ""
16727 "The layout file you have selected is a local layout\n"
16728 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
16729 "document may not work with this layout if you do not\n"
16730 "keep the layout file in the same directory."
16731 msgstr ""
16732
16733 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
16734 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
16735 #, fuzzy
16736 msgid "&Set Layout"
16737 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
16738
16739 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
16740 #, fuzzy
16741 msgid "Embedded layout"
16742 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
16743
16744 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
16745 msgid ""
16746 "The layout file you have selected is an embedded layout that\n"
16747 "is embedded to a buffer. You cannot make use of it unless\n"
16748 "it is already embedded to this buffer.\n"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304
16752 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
16753 #, fuzzy
16754 msgid "Unable to set document class."
16755 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16756
16757 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1309
16758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
16759 #, fuzzy
16760 msgid "Unapplied changes"
16761 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
16762
16763 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
16764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142
16765 msgid ""
16766 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
16767 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
16768 msgstr ""
16769
16770 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312
16771 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144
16772 msgid "&Dismiss"
16773 msgstr ""
16774
16775 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
16776 #, fuzzy, c-format
16777 msgid "%1$s, %2$s"
16778 msgstr "%1$s É %2$s"
16779
16780 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1344
16781 #, fuzzy, c-format
16782 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
16783 msgstr "%1$s É %2$s"
16784
16785 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1389
16786 #, c-format
16787 msgid "Package(s) required: %1$s."
16788 msgstr ""
16789
16790 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395
16791 #, fuzzy
16792 msgid "or"
16793 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
16794
16795 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398
16796 #, c-format
16797 msgid "Module required: %1$s."
16798 msgstr ""
16799
16800 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
16801 #, c-format
16802 msgid "Modules excluded: %1$s."
16803 msgstr ""
16804
16805 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
16806 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
16807 msgstr ""
16808
16809 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
16810 msgid ""
16811 "LyX Layout (*.layout);;LaTeX Classes (*.{cls,sty});;BibTeX Databases (*.{bib,"
16812 "bst})"
16813 msgstr ""
16814
16815 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1438
16816 #, fuzzy
16817 msgid "Extra embedded file"
16818 msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
16819
16820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2164
16821 #, fuzzy
16822 msgid "Can't set layout!"
16823 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
16824
16825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165
16826 #, fuzzy, c-format
16827 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
16828 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16829
16830 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:28
16831 msgid "TeX Code Settings"
16832 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX"
16833
16834 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
16835 #, fuzzy
16836 msgid "Error List"
16837 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
16838
16839 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
16840 #, c-format
16841 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
16842 msgstr "%1$s ÏÛÉÂËÉ (%2$s)"
16843
16844 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
16845 msgid "Top left"
16846 msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
16847
16848 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
16849 msgid "Bottom left"
16850 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
16851
16852 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
16853 msgid "Baseline left"
16854 msgstr ""
16855
16856 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
16857 msgid "Top center"
16858 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
16859
16860 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
16861 msgid "Bottom center"
16862 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
16863
16864 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
16865 #, fuzzy
16866 msgid "Baseline center"
16867 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
16868
16869 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:802
16870 msgid "Top right"
16871 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
16872
16873 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:802
16874 msgid "Bottom right"
16875 msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
16876
16877 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:802
16878 #, fuzzy
16879 msgid "Baseline right"
16880 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
16881
16882 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
16883 msgid "External Material"
16884 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
16885
16886 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:218
16887 msgid "Scale%"
16888 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
16889
16890 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:792
16891 msgid "Select external file"
16892 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
16893
16894 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
16895 msgid "Float Settings"
16896 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
16897
16898 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:866
16899 msgid "Graphics"
16900 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
16901
16902 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:729
16903 msgid "Select graphics file"
16904 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
16905
16906 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:741
16907 msgid "Clipart|#C#c"
16908 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
16909
16910 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
16911 #, fuzzy
16912 msgid "Horizontal Space Settings"
16913 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
16914
16915 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
16916 msgid "Hyperlink"
16917 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
16918
16919 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:53
16920 msgid "Child Document"
16921 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
16922
16923 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:125 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:188
16924 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
16925 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
16926 msgid ""
16927 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16928 msgstr ""
16929
16930 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:326
16931 msgid "Select document to include"
16932 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
16933
16934 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333
16935 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
16936 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
16937
16938 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:35
16939 msgid "Label"
16940 msgstr "íÅÔËÁ"
16941
16942 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
16943 msgid "No language"
16944 msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ"
16945
16946 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
16947 msgid "Program Listing Settings"
16948 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
16949
16950 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
16951 msgid "No dialect"
16952 msgstr "îÅÔ ÄÉÁÌÅËÔÁ"
16953
16954 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175
16955 msgid "LaTeX Log"
16956 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
16957
16958 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
16959 #, fuzzy
16960 msgid "Literate Programming Build Log"
16961 msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
16962
16963 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
16964 msgid "lyx2lyx Error Log"
16965 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÏÛÉÂÏË lyx2lyx"
16966
16967 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
16968 msgid "Version Control Log"
16969 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
16970
16971 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207
16972 msgid "No LaTeX log file found."
16973 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
16974
16975 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210
16976 #, fuzzy
16977 msgid "No literate programming build log file found."
16978 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
16979
16980 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
16981 msgid "No lyx2lyx error log file found."
16982 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ lyx2lyx."
16983
16984 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
16985 msgid "No version control log file found."
16986 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
16987
16988 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
16989 msgid "Math Matrix"
16990 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
16991
16992 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
16993 msgid "Nomenclature"
16994 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
16995
16996 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
16997 msgid "Note Settings"
16998 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔËÉ"
16999
17000 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:46
17001 msgid "Paragraph Settings"
17002 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
17003
17004 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:75
17005 msgid ""
17006 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17007 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17008 "\n"
17009 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17010 "the items is used."
17011 msgstr ""
17012
17013 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:127
17014 msgid "System files|#S#s"
17015 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ ÆÁÊÌÙ|#ó#Ó"
17016
17017 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131
17018 msgid "User files|#U#u"
17019 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÆÁÊÌÙ|#ð#Ð"
17020
17021 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:213
17022 msgid "Look & Feel"
17023 msgstr ""
17024
17025 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:215
17026 #, fuzzy
17027 msgid "Language Settings"
17028 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
17029
17030 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:216
17031 #, fuzzy
17032 msgid "Output"
17033 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
17034
17035 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:217
17036 #, fuzzy
17037 msgid "File Handling"
17038 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
17039
17040 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:331
17041 msgid "Plain text"
17042 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
17043
17044 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:362
17045 msgid "Date format"
17046 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
17047
17048 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389
17049 #, fuzzy
17050 msgid "Keyboard/Mouse"
17051 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
17052
17053 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:464
17054 #, fuzzy
17055 msgid "Input Completion"
17056 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
17057
17058 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:593
17059 msgid "Screen fonts"
17060 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
17061
17062 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:767
17063 msgid "Colors"
17064 msgstr "ã×ÅÔÁ"
17065
17066 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:937
17067 msgid "Paths"
17068 msgstr "ðÕÔÉ"
17069
17070 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
17071 msgid "Select directory for example files"
17072 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ ÐÒÉÍÅÒÏ×"
17073
17074 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
17075 msgid "Select a document templates directory"
17076 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
17077
17078 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
17079 msgid "Select a temporary directory"
17080 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
17081
17082 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
17083 msgid "Select a backups directory"
17084 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
17085
17086 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1028
17087 msgid "Select a document directory"
17088 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
17089
17090 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
17091 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17092 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
17093
17094 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1050
17095 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17096 msgid "Spellchecker"
17097 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
17098
17099 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072
17100 msgid "ispell"
17101 msgstr "ispell"
17102
17103 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1073
17104 msgid "aspell"
17105 msgstr "aspell"
17106
17107 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074
17108 msgid "hspell"
17109 msgstr "hspell"
17110
17111 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1076
17112 msgid "pspell (library)"
17113 msgstr ""
17114
17115 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1079
17116 msgid "aspell (library)"
17117 msgstr ""
17118
17119 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1159
17120 msgid "Converters"
17121 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
17122
17123 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429
17124 msgid "File formats"
17125 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
17126
17127 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1607
17128 msgid "Format in use"
17129 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
17130
17131 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1608
17132 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17133 msgstr ""
17134 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
17135 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
17136
17137 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1715
17138 msgid "Printer"
17139 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
17140
17141 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1813 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
17142 msgid "User interface"
17143 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
17144
17145 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1895
17146 #, fuzzy
17147 msgid "Control"
17148 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
17149
17150 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
17151 msgid "Shortcuts"
17152 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
17153
17154 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972
17155 msgid "Function"
17156 msgstr "æÕÎËÃÉÑ"
17157
17158 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
17159 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2327 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
17160 msgid "Failed to create shortcut"
17161 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÇÏÒÑÞÅÊ ËÌÁ×ÉÛÉ"
17162
17163 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314
17164 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17165 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ LyX"
17166
17167 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2321
17168 msgid "Invalid or empty key sequence"
17169 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÉÌÉ ÐÕÓÔÁÑ ÇÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ"
17170
17171 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328
17172 msgid "Shortcut is already defined"
17173 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ"
17174
17175 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
17176 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17177 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ × ÓÐÉÓÏË"
17178
17179 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2360
17180 msgid "Identity"
17181 msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
17182
17183 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2555
17184 msgid "Choose bind file"
17185 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
17186
17187 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2556
17188 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17189 msgstr "ðÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ LyX (*.bind)"
17190
17191 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2562
17192 msgid "Choose UI file"
17193 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
17194
17195 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2563
17196 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17197 msgstr "æÁÊÌÙ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ LyX (*.ui)"
17198
17199 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2569
17200 msgid "Choose keyboard map"
17201 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
17202
17203 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2570
17204 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17205 msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ LyX (*.kmap)"
17206
17207 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
17208 msgid "Choose personal dictionary"
17209 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
17210
17211 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
17212 msgid "*.pws"
17213 msgstr ""
17214
17215 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
17216 msgid "*.ispell"
17217 msgstr ""
17218
17219 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:44
17220 msgid "Print Document"
17221 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17222
17223 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
17224 msgid "Print to file"
17225 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
17226
17227 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89
17228 msgid "PostScript files (*.ps)"
17229 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
17230
17231 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
17232 msgid "Cross-reference"
17233 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
17234
17235 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256
17236 msgid "&Go Back"
17237 msgstr "&îÁÚÁÄ"
17238
17239 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258
17240 msgid "Jump back"
17241 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
17242
17243 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
17244 msgid "Jump to label"
17245 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
17246
17247 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
17248 msgid "Find and Replace"
17249 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
17250
17251 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
17252 msgid "Send Document to Command"
17253 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
17254
17255 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
17256 msgid "Show File"
17257 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
17258
17259 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
17260 msgid "Error -> Cannot load file!"
17261 msgstr "ïÛÉÂËÁ -> ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ!"
17262
17263 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
17264 msgid "Spellchecker error"
17265 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
17266
17267 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
17268 msgid "The spellchecker could not be started\n"
17269 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
17270
17271 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
17272 msgid ""
17273 "The spellchecker has died for some reason.\n"
17274 "Maybe it has been killed."
17275 msgstr ""
17276 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
17277 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
17278
17279 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
17280 msgid "The spellchecker has failed.\n"
17281 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
17282
17283 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
17284 msgid "The spellchecker has failed"
17285 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
17286
17287 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
17288 #, c-format
17289 msgid "%1$d words checked."
17290 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
17291
17292 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
17293 msgid "One word checked."
17294 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
17295
17296 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
17297 msgid "Spelling check completed"
17298 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
17299
17300 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
17301 #, fuzzy
17302 msgid "Basic Latin"
17303 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
17304
17305 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
17306 #, fuzzy
17307 msgid "Latin-1 Supplement"
17308 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
17309
17310 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
17311 msgid "Latin Extended-A"
17312 msgstr ""
17313
17314 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
17315 msgid "Latin Extended-B"
17316 msgstr ""
17317
17318 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
17319 #, fuzzy
17320 msgid "IPA Extensions"
17321 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
17322
17323 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
17324 msgid "Spacing Modifier Letters"
17325 msgstr ""
17326
17327 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
17328 msgid "Combining Diacritical Marks"
17329 msgstr ""
17330
17331 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
17332 msgid "Cyrillic"
17333 msgstr ""
17334
17335 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
17336 #, fuzzy
17337 msgid "Arabic"
17338 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
17339
17340 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
17341 msgid "Devanagari"
17342 msgstr ""
17343
17344 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
17345 msgid "Bengali"
17346 msgstr ""
17347
17348 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
17349 msgid "Gurmukhi"
17350 msgstr ""
17351
17352 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
17353 #, fuzzy
17354 msgid "Gujarati"
17355 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
17356
17357 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
17358 msgid "Oriya"
17359 msgstr ""
17360
17361 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
17362 #, fuzzy
17363 msgid "Tamil"
17364 msgstr "ðÏÞÔÁ"
17365
17366 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
17367 msgid "Telugu"
17368 msgstr ""
17369
17370 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
17371 #, fuzzy
17372 msgid "Kannada"
17373 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
17374
17375 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
17376 msgid "Malayalam"
17377 msgstr ""
17378
17379 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
17380 #, fuzzy
17381 msgid "Lao"
17382 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
17383
17384 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
17385 #, fuzzy
17386 msgid "Tibetan"
17387 msgstr "ÂÅÔÁ"
17388
17389 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
17390 #, fuzzy
17391 msgid "Georgian"
17392 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
17393
17394 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
17395 msgid "Hangul Jamo"
17396 msgstr ""
17397
17398 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
17399 #, fuzzy
17400 msgid "Phonetic Extensions"
17401 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
17402
17403 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
17404 msgid "Latin Extended Additional"
17405 msgstr ""
17406
17407 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
17408 msgid "Greek Extended"
17409 msgstr ""
17410
17411 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
17412 #, fuzzy
17413 msgid "General Punctuation"
17414 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
17415
17416 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
17417 #, fuzzy
17418 msgid "Superscripts and Subscripts"
17419 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
17420
17421 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
17422 msgid "Currency Symbols"
17423 msgstr ""
17424
17425 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
17426 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
17427 msgstr ""
17428
17429 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
17430 #, fuzzy
17431 msgid "Letterlike Symbols"
17432 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
17433
17434 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
17435 #, fuzzy
17436 msgid "Number Forms"
17437 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
17438
17439 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
17440 #, fuzzy
17441 msgid "Mathematical Operators"
17442 msgstr "Mathematica|a"
17443
17444 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
17445 #, fuzzy
17446 msgid "Miscellaneous Technical"
17447 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
17448
17449 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
17450 #, fuzzy
17451 msgid "Control Pictures"
17452 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
17453
17454 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
17455 msgid "Optical Character Recognition"
17456 msgstr ""
17457
17458 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
17459 msgid "Enclosed Alphanumerics"
17460 msgstr ""
17461
17462 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
17463 #, fuzzy
17464 msgid "Box Drawing"
17465 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
17466
17467 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
17468 #, fuzzy
17469 msgid "Block Elements"
17470 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
17471
17472 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
17473 #, fuzzy
17474 msgid "Geometric Shapes"
17475 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
17476
17477 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
17478 #, fuzzy
17479 msgid "Miscellaneous Symbols"
17480 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
17481
17482 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
17483 #, fuzzy
17484 msgid "Dingbats"
17485 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
17486
17487 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
17488 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
17489 msgstr ""
17490
17491 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
17492 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
17493 msgstr ""
17494
17495 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
17496 msgid "Hiragana"
17497 msgstr ""
17498
17499 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
17500 #, fuzzy
17501 msgid "Katakana"
17502 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
17503
17504 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
17505 #, fuzzy
17506 msgid "Bopomofo"
17507 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
17508
17509 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
17510 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
17511 msgstr ""
17512
17513 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
17514 msgid "Kanbun"
17515 msgstr ""
17516
17517 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
17518 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
17519 msgstr ""
17520
17521 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
17522 msgid "CJK Compatibility"
17523 msgstr ""
17524
17525 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
17526 msgid "CJK Unified Ideographs"
17527 msgstr ""
17528
17529 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
17530 msgid "Hangul Syllables"
17531 msgstr ""
17532
17533 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
17534 msgid "High Surrogates"
17535 msgstr ""
17536
17537 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
17538 msgid "Private Use High Surrogates"
17539 msgstr ""
17540
17541 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
17542 msgid "Low Surrogates"
17543 msgstr ""
17544
17545 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
17546 msgid "Private Use Area"
17547 msgstr ""
17548
17549 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
17550 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
17551 msgstr ""
17552
17553 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
17554 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
17555 msgstr ""
17556
17557 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
17558 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
17559 msgstr ""
17560
17561 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
17562 msgid "Combining Half Marks"
17563 msgstr ""
17564
17565 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
17566 msgid "CJK Compatibility Forms"
17567 msgstr ""
17568
17569 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
17570 msgid "Small Form Variants"
17571 msgstr ""
17572
17573 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
17574 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
17575 msgstr ""
17576
17577 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
17578 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
17579 msgstr ""
17580
17581 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
17582 #, fuzzy
17583 msgid "Specials"
17584 msgstr "Specialmail"
17585
17586 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
17587 msgid "Linear B Syllabary"
17588 msgstr ""
17589
17590 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
17591 msgid "Linear B Ideograms"
17592 msgstr ""
17593
17594 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
17595 #, fuzzy
17596 msgid "Aegean Numbers"
17597 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
17598
17599 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
17600 msgid "Ancient Greek Numbers"
17601 msgstr ""
17602
17603 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
17604 #, fuzzy
17605 msgid "Old Italic"
17606 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
17607
17608 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
17609 #, fuzzy
17610 msgid "Gothic"
17611 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
17612
17613 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
17614 msgid "Ugaritic"
17615 msgstr ""
17616
17617 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
17618 msgid "Old Persian"
17619 msgstr ""
17620
17621 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
17622 #, fuzzy
17623 msgid "Deseret"
17624 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
17625
17626 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
17627 #, fuzzy
17628 msgid "Shavian"
17629 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
17630
17631 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
17632 msgid "Osmanya"
17633 msgstr ""
17634
17635 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
17636 #, fuzzy
17637 msgid "Cypriot Syllabary"
17638 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
17639
17640 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
17641 msgid "Kharoshthi"
17642 msgstr ""
17643
17644 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
17645 msgid "Byzantine Musical Symbols"
17646 msgstr ""
17647
17648 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
17649 #, fuzzy
17650 msgid "Musical Symbols"
17651 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
17652
17653 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
17654 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
17655 msgstr ""
17656
17657 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
17658 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
17659 msgstr ""
17660
17661 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
17662 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
17663 msgstr ""
17664
17665 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
17666 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
17667 msgstr ""
17668
17669 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
17670 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
17671 msgstr ""
17672
17673 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
17674 #, fuzzy
17675 msgid "Tags"
17676 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
17677
17678 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
17679 msgid "Variation Selectors Supplement"
17680 msgstr ""
17681
17682 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
17683 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
17684 msgstr ""
17685
17686 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
17687 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
17688 msgstr ""
17689
17690 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:223
17691 #, fuzzy
17692 msgid "Character: "
17693 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
17694
17695 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
17696 msgid "Code Point: "
17697 msgstr ""
17698
17699 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:267
17700 #, fuzzy
17701 msgid "Symbols"
17702 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
17703
17704 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39
17705 msgid "Table Settings"
17706 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
17707
17708 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
17709 msgid "Insert Table"
17710 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
17711
17712 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
17713 msgid "TeX Information"
17714 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
17715
17716 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:47
17717 msgid "Outline"
17718 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ"
17719
17720 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:230 src/insets/InsetTOC.cpp:48
17721 msgid "Table of Contents"
17722 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
17723
17724 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:232 src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
17725 #, fuzzy
17726 msgid "Child Documents"
17727 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
17728
17729 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:236 src/frontends/qt4/Menus.cpp:920
17730 #, fuzzy
17731 msgid "List of Graphics"
17732 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
17733
17734 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:238 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922
17735 #, fuzzy
17736 msgid "List of Equations"
17737 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
17738
17739 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:240 src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
17740 #, fuzzy
17741 msgid "List of Foot notes"
17742 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
17743
17744 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:242
17745 #, fuzzy
17746 msgid "List of Listings"
17747 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
17748
17749 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:244 src/frontends/qt4/Menus.cpp:924
17750 #, fuzzy
17751 msgid "List of Indexes"
17752 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
17753
17754 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:246 src/frontends/qt4/Menus.cpp:933
17755 #, fuzzy
17756 msgid "List of Marginal notes"
17757 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
17758
17759 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:248 src/frontends/qt4/Menus.cpp:935
17760 #, fuzzy
17761 msgid "List of Notes"
17762 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
17763
17764 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:250 src/frontends/qt4/Menus.cpp:941
17765 #, fuzzy
17766 msgid "List of Citations"
17767 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
17768
17769 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:252 src/frontends/qt4/Menus.cpp:939
17770 #, fuzzy
17771 msgid "Labels and References"
17772 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
17773
17774 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:538
17775 msgid "Filtering layouts with \""
17776 msgstr ""
17777
17778 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:541 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:590
17779 msgid "Enter characters to filter the layout list."
17780 msgstr ""
17781
17782 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
17783 msgid "Vertical Space Settings"
17784 msgstr ""
17785
17786 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:116
17787 msgid "unknown version"
17788 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ"
17789
17790 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:181
17791 msgid "Small-sized icons"
17792 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
17793
17794 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:188
17795 msgid "Normal-sized icons"
17796 msgstr "óÒÅÄÎÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
17797
17798 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195
17799 msgid "Big-sized icons"
17800 msgstr "&âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
17801
17802 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:620 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:621
17803 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:535
17804 msgid "LyX"
17805 msgstr "LyX"
17806
17807 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1121
17808 msgid "Select template file"
17809 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
17810
17811 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
17812 msgid "Templates|#T#t"
17813 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
17814
17815 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1127 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186
17816 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1440 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1519
17817 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
17818 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
17819
17820 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1144
17821 msgid "Document not loaded."
17822 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ!"
17823
17824 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1180
17825 msgid "Select document to open"
17826 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
17827
17828 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1315
17829 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434
17830 msgid "Examples|#E#e"
17831 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
17832
17833 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218
17834 #, c-format
17835 msgid "Opening document %1$s..."
17836 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
17837
17838 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1227
17839 #, c-format
17840 msgid "Document %1$s opened."
17841 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
17842
17843 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229
17844 #, c-format
17845 msgid "Could not open document %1$s"
17846 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
17847
17848 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1258
17849 #, fuzzy
17850 msgid "Couldn't import file"
17851 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
17852
17853 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259
17854 #, fuzzy, c-format
17855 msgid "No information for importing the format %1$s."
17856 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
17857
17858 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1310
17859 #, c-format
17860 msgid "Select %1$s file to import"
17861 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
17862
17863 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1361 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540
17864 #, c-format
17865 msgid ""
17866 "The document %1$s already exists.\n"
17867 "\n"
17868 "Do you want to overwrite that document?"
17869 msgstr ""
17870 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
17871 "\n"
17872 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
17873
17874 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544
17875 msgid "Overwrite document?"
17876 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
17877
17878 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
17879 #, c-format
17880 msgid "Importing %1$s..."
17881 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
17882
17883 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1375
17884 msgid "imported."
17885 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
17886
17887 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377
17888 #, fuzzy
17889 msgid "file not imported!"
17890 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
17891
17892 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432
17893 msgid "Select LyX document to insert"
17894 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
17895
17896 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474
17897 msgid "Select file to insert"
17898 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
17899
17900 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
17901 msgid "Choose a filename to save document as"
17902 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17903
17904 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
17905 msgid "&Rename"
17906 msgstr "ðÅ&ÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ"
17907
17908 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
17909 #, c-format
17910 msgid ""
17911 "The document %1$s could not be saved.\n"
17912 "\n"
17913 "Do you want to rename the document and try again?"
17914 msgstr ""
17915 "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
17916 "\n"
17917 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
17918
17919 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
17920 msgid "Rename and save?"
17921 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ?"
17922
17923 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
17924 msgid "&Retry"
17925 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
17926
17927 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1640
17928 #, c-format
17929 msgid ""
17930 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17931 "\n"
17932 "Do you want to save the document or discard the changes?"
17933 msgstr ""
17934 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
17935 "\n"
17936 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
17937
17938 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
17939 msgid "&Discard"
17940 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
17941
17942 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
17943 msgid "Saving all documents..."
17944 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ..."
17945
17946 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1745
17947 msgid "All documents saved."
17948 msgstr "÷ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ."
17949
17950 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764
17951 #, c-format
17952 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
17953 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× \"%1$s\""
17954
17955 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
17956 msgid "off"
17957 msgstr "×ÙËÌÀÞÅÎ"
17958
17959 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773
17960 msgid "auto"
17961 msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
17962
17963 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1775
17964 #, c-format
17965 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
17966 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ \"%1$s\" ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × %2$s"
17967
17968 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950
17969 #, c-format
17970 msgid "%1$s unknown command!"
17971 msgstr ""
17972
17973 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:91
17974 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:163
17975 msgid "LaTeX Source"
17976 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ LaTeX"
17977
17978 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
17979 msgid "DocBook Source"
17980 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
17981
17982 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
17983 msgid "Literate Source"
17984 msgstr "çÒÁÍÏÔÎÙÊ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
17985
17986 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1102
17987 msgid " (changed)"
17988 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
17989
17990 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1106
17991 msgid " (read only)"
17992 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
17993
17994 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1193
17995 #, fuzzy
17996 msgid "Close File"
17997 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
17998
17999 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1389
18000 #, fuzzy
18001 msgid "Hide tab"
18002 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
18003
18004 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1391
18005 #, fuzzy
18006 msgid "Close tab"
18007 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
18008
18009 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
18010 #, fuzzy
18011 msgid "Wrap Float Settings"
18012 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
18013
18014 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
18015 msgid "Click to detach"
18016 msgstr ""
18017
18018 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:652
18019 msgid "No Documents Open!"
18020 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
18021
18022 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:678 src/frontends/qt4/Menus.cpp:755
18023 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 src/frontends/qt4/Menus.cpp:796
18024 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034
18025 msgid "No Document Open!"
18026 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ!"
18027
18028 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:719
18029 msgid "Plain Text"
18030 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
18031
18032 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:721
18033 msgid "Plain Text, Join Lines"
18034 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
18035
18036 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
18037 msgid "Master Document"
18038 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
18039
18040 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:944
18041 #, fuzzy
18042 msgid "Other floats: "
18043 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
18044
18045 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:950
18046 msgid "Open Navigator..."
18047 msgstr ""
18048
18049 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:971
18050 #, fuzzy
18051 msgid "Other Lists"
18052 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
18053
18054 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981
18055 msgid "No Table of contents"
18056 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
18057
18058 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023
18059 msgid " (auto)"
18060 msgstr " (Á×ÔÏ)"
18061
18062 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1042
18063 #, fuzzy
18064 msgid "No Branch in Document!"
18065 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
18066
18067 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1540
18068 #, fuzzy
18069 msgid "No action defined!"
18070 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
18071
18072 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
18073 msgid "space"
18074 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
18075
18076 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
18077 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193 src/insets/InsetGraphics.cpp:614
18078 #: src/insets/InsetInclude.cpp:447
18079 msgid "Invalid filename"
18080 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
18081
18082 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
18083 msgid ""
18084 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
18085 "characters:\n"
18086 msgstr ""
18087 "LyX ÎÅ ÏÂÅÓÐÅÞÉ×ÁÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ LaTeXÏÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ÆÁÊÌÏ×, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ "
18088 "ÓÉÍ×ÏÌÙ:\n"
18089
18090 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:229
18091 #, fuzzy
18092 msgid "Could not update TeX information"
18093 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
18094
18095 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:230
18096 #, c-format
18097 msgid "The script `%s' failed."
18098 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÃÅÎÁÒÉÑ `%s'."
18099
18100 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:194
18101 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:448
18102 msgid ""
18103 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
18104 "file through LaTeX: "
18105 msgstr ""
18106
18107 #: src/insets/Inset.cpp:312
18108 msgid "Opened inset"
18109 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
18110
18111 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:82
18112 msgid "Keys must be unique!"
18113 msgstr ""
18114
18115 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:83
18116 #, c-format
18117 msgid ""
18118 "The key %1$s already exists,\n"
18119 "it will be changed to %2$s."
18120 msgstr ""
18121
18122 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:124
18123 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
18124 msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
18125
18126 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 src/insets/InsetBibtex.cpp:263
18127 msgid "Export Warning!"
18128 msgstr "úÁÍÅÞÁÎÉÅ ÜËÓÐÏÒÔÁ!"
18129
18130 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:213
18131 msgid ""
18132 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
18133 "BibTeX will be unable to find them."
18134 msgstr ""
18135
18136 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:264
18137 msgid ""
18138 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
18139 "BibTeX will be unable to find it."
18140 msgstr ""
18141
18142 #: src/insets/InsetBox.cpp:60
18143 msgid "simple frame"
18144 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
18145
18146 #: src/insets/InsetBox.cpp:61
18147 #, fuzzy
18148 msgid "frameless"
18149 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
18150
18151 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
18152 #, fuzzy
18153 msgid "simple frame, page breaks"
18154 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
18155
18156 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
18157 #, fuzzy
18158 msgid "oval, thin"
18159 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
18160
18161 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
18162 #, fuzzy
18163 msgid "oval, thick"
18164 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
18165
18166 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
18167 msgid "drop shadow"
18168 msgstr ""
18169
18170 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
18171 #, fuzzy
18172 msgid "shaded background"
18173 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
18174
18175 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
18176 msgid "double frame"
18177 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
18178
18179 #: src/insets/InsetBox.cpp:104
18180 msgid "Opened Box Inset"
18181 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ-ÂÌÏË"
18182
18183 #: src/insets/InsetBox.cpp:137
18184 msgid "Box"
18185 msgstr "âÌÏË"
18186
18187 #: src/insets/InsetBranch.cpp:49
18188 #, fuzzy
18189 msgid "Opened Branch Inset"
18190 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
18191
18192 #: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:75
18193 msgid "Branch: "
18194 msgstr "÷ÅÔËÁ: "
18195
18196 #: src/insets/InsetBranch.cpp:80
18197 #, fuzzy
18198 msgid "Undef: "
18199 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
18200
18201 #: src/insets/InsetBranch.cpp:227
18202 msgid "branch"
18203 msgstr "÷ÅÔËÁ"
18204
18205 #: src/insets/InsetCaption.cpp:85
18206 msgid "Opened Caption Inset"
18207 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
18208
18209 #: src/insets/InsetCaption.cpp:297
18210 #, c-format
18211 msgid "Sub-%1$s"
18212 msgstr ""
18213
18214 #: src/insets/InsetCitation.cpp:217
18215 #, fuzzy
18216 msgid "not cited"
18217 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
18218
18219 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:115
18220 msgid "Left-click to collapse the inset"
18221 msgstr ""
18222
18223 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:117
18224 msgid "Left-click to open the inset"
18225 msgstr ""
18226
18227 #: src/insets/InsetCommand.cpp:86
18228 msgid "LaTeX Command: "
18229 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX: "
18230
18231 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:255
18232 #, fuzzy
18233 msgid "InsetCommand Error: "
18234 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18235
18236 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:256 src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
18237 #, fuzzy
18238 msgid "Incompatible command name."
18239 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18240
18241 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:272 src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
18242 #, fuzzy
18243 msgid "InsetCommandParams Error: "
18244 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18245
18246 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:273
18247 msgid "Attempt to change type of parameters."
18248 msgstr ""
18249
18250 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
18251 #, fuzzy
18252 msgid "InsetCommandParams error: "
18253 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18254
18255 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:283
18256 msgid "Can't find LatexCommand line."
18257 msgstr ""
18258
18259 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
18260 #, fuzzy
18261 msgid "InsetCommandParams: "
18262 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ËÌÁÄËÉ: "
18263
18264 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:314
18265 #, fuzzy
18266 msgid "Unknown parameter name: "
18267 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18268
18269 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:121
18270 msgid "Missing \\end_inset at this point."
18271 msgstr ""
18272
18273 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
18274 msgid "Opened ERT Inset"
18275 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
18276
18277 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
18278 #, fuzzy
18279 msgid "Opened Environment Inset: "
18280 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
18281
18282 #: src/insets/InsetExternal.cpp:609
18283 #, c-format
18284 msgid "External template %1$s is not installed"
18285 msgstr ""
18286
18287 #: src/insets/InsetFlex.cpp:60
18288 #, fuzzy
18289 msgid "Opened Flex Inset"
18290 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
18291
18292 #: src/insets/InsetFloat.cpp:117 src/insets/InsetFloat.cpp:392
18293 #: src/insets/InsetFloat.cpp:402 src/insets/InsetFloat.cpp:412
18294 msgid "float: "
18295 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
18296
18297 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281
18298 msgid "Opened Float Inset"
18299 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
18300
18301 #: src/insets/InsetFloat.cpp:352
18302 msgid "float"
18303 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
18304
18305 #: src/insets/InsetFloat.cpp:404
18306 msgid " (sideways)"
18307 msgstr ""
18308
18309 #: src/insets/InsetFloat.cpp:414
18310 #, fuzzy
18311 msgid "subfloat: "
18312 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
18313
18314 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
18315 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
18316 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
18317
18318 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
18319 #, c-format
18320 msgid "List of %1$s"
18321 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
18322
18323 #: src/insets/InsetFoot.cpp:45
18324 msgid "Opened Footnote Inset"
18325 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
18326
18327 #: src/insets/InsetFoot.cpp:103
18328 msgid "footnote"
18329 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
18330
18331 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:492 src/insets/InsetInclude.cpp:525
18332 #, fuzzy, c-format
18333 msgid ""
18334 "Could not copy the file\n"
18335 "%1$s\n"
18336 "into the temporary directory."
18337 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
18338
18339 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:721
18340 #, c-format
18341 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
18342 msgstr ""
18343
18344 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:815
18345 #, c-format
18346 msgid "Graphics file: %1$s"
18347 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
18348
18349 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:940 src/insets/InsetInclude.cpp:342
18350 #: src/insets/InsetInclude.cpp:880 src/insets/InsetInclude.cpp:900
18351 #, fuzzy
18352 msgid " (embedded)"
18353 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
18354
18355 #: src/insets/InsetInclude.cpp:319
18356 msgid "Verbatim Input"
18357 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
18358
18359 #: src/insets/InsetInclude.cpp:322
18360 msgid "Verbatim Input*"
18361 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
18362
18363 #: src/insets/InsetInclude.cpp:421 src/insets/InsetInclude.cpp:613
18364 msgid "Recursive input"
18365 msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ××ÏÄ"
18366
18367 #: src/insets/InsetInclude.cpp:422 src/insets/InsetInclude.cpp:614
18368 #, c-format
18369 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
18370 msgstr ""
18371
18372 #: src/insets/InsetInclude.cpp:470
18373 #, c-format
18374 msgid ""
18375 "Included file `%1$s'\n"
18376 "has textclass `%2$s'\n"
18377 "while parent file has textclass `%3$s'."
18378 msgstr ""
18379
18380 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
18381 msgid "Different textclasses"
18382 msgstr ""
18383
18384 #: src/insets/InsetInclude.cpp:491
18385 #, c-format
18386 msgid ""
18387 "Included file `%1$s'\n"
18388 "uses module `%2$s'\n"
18389 "which is not used in parent file."
18390 msgstr ""
18391
18392 #: src/insets/InsetInclude.cpp:495
18393 #, fuzzy
18394 msgid "Module not found"
18395 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
18396
18397 #: src/insets/InsetIndex.cpp:93
18398 msgid "Index"
18399 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
18400
18401 #: src/insets/InsetInfo.cpp:66
18402 #, fuzzy
18403 msgid "Information regarding "
18404 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
18405
18406 #: src/insets/InsetInfo.cpp:174
18407 #, fuzzy
18408 msgid "Unknown Info: "
18409 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
18410
18411 #: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
18412 msgid "yes"
18413 msgstr "ÄÁ"
18414
18415 #: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
18416 msgid "no"
18417 msgstr "ÎÅÔ"
18418
18419 #: src/insets/InsetInfo.cpp:211 src/insets/InsetInfo.cpp:216
18420 #, fuzzy
18421 msgid "No menu entry for "
18422 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
18423
18424 #: src/insets/InsetInfo.cpp:243
18425 #, fuzzy
18426 msgid "Unknown buffer info"
18427 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
18428
18429 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
18430 msgid "Label names must be unique!"
18431 msgstr ""
18432
18433 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
18434 #, c-format
18435 msgid ""
18436 "The label %1$s already exists,\n"
18437 "it will be changed to %2$s."
18438 msgstr ""
18439
18440 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
18441 msgid "DUPLICATE: "
18442 msgstr ""
18443
18444 #: src/insets/InsetListings.cpp:119
18445 #, fuzzy
18446 msgid "Opened Listing Inset"
18447 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
18448
18449 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
18450 msgid "A value is expected."
18451 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
18452
18453 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120
18454 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
18455 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
18456 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
18457 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186
18458 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219
18459 msgid "Unbalanced braces!"
18460 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓËÏÂËÉ"
18461
18462 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
18463 msgid "Please specify true or false."
18464 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ \"ÉÓÔÉÎÕ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
18465
18466 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
18467 msgid "Only true or false is allowed."
18468 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÅÎÁ ÔÏÌØËÏ \"ÉÓÔÉÎÁ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
18469
18470 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
18471 msgid "Please specify an integer value."
18472 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
18473
18474 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
18475 msgid "An integer is expected."
18476 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
18477
18478 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
18479 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
18480 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
18481
18482 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
18483 msgid "Invalid LaTeX length expression."
18484 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
18485
18486 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
18487 #, c-format
18488 msgid "Please specify one of %1$s."
18489 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
18490
18491 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201
18492 #, c-format
18493 msgid "Try one of %1$s."
18494 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
18495
18496 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203
18497 #, c-format
18498 msgid "I guess you mean %1$s."
18499 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÁÇÁÀ, ÷Ù ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÌÉ %1$s."
18500
18501 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211
18502 #, c-format
18503 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
18504 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s."
18505
18506 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
18507 #, c-format
18508 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
18509 msgstr ""
18510
18511 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279
18512 msgid ""
18513 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
18514 msgstr ""
18515
18516 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281
18517 msgid ""
18518 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
18519 "trblTRBL"
18520 msgstr ""
18521
18522 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
18523 msgid ""
18524 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
18525 "right, bottom left and top left corner."
18526 msgstr ""
18527
18528 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
18529 msgid "Enter something like \\color{white}"
18530 msgstr ""
18531
18532 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314
18533 msgid "Expect a number with an optional * before it"
18534 msgstr ""
18535
18536 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398
18537 msgid "auto, last or a number"
18538 msgstr ""
18539
18540 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408
18541 msgid ""
18542 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
18543 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
18544 "defining a listing inset)"
18545 msgstr ""
18546
18547 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
18548 msgid ""
18549 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
18550 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
18551 "a listing inset)"
18552 msgstr ""
18553
18554 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617
18555 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
18556 msgstr ""
18557
18558 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633
18559 #, fuzzy, c-format
18560 msgid "Available listing parameters are %1$s"
18561 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18562
18563 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636
18564 #, fuzzy, c-format
18565 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
18566 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18567
18568 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647
18569 #, c-format
18570 msgid "Parameter %1$s: "
18571 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: "
18572
18573 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
18574 #, fuzzy, c-format
18575 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
18576 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18577
18578 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663
18579 #, c-format
18580 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
18581 msgstr ""
18582
18583 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:35
18584 msgid "Opened Marginal Note Inset"
18585 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
18586
18587 #: src/insets/InsetNewline.h:70
18588 msgid "line break"
18589 msgstr "ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
18590
18591 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 src/insets/InsetNewpage.cpp:196
18592 msgid "New Page"
18593 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\newpage)"
18594
18595 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
18596 msgid "Clear Page"
18597 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
18598
18599 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:193
18600 msgid "Clear Double Page"
18601 msgstr ""
18602
18603 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
18604 msgid "Nom"
18605 msgstr ""
18606
18607 #: src/insets/InsetNote.cpp:63
18608 msgid "Note[[InsetNote]]"
18609 msgstr ""
18610
18611 #: src/insets/InsetNote.cpp:65
18612 msgid "Greyed out"
18613 msgstr ""
18614
18615 #: src/insets/InsetNote.cpp:130
18616 msgid "Opened Note Inset"
18617 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
18618
18619 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
18620 msgid "Opened Optional Argument Inset"
18621 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
18622
18623 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
18624 msgid "BROKEN: "
18625 msgstr ""
18626
18627 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
18628 msgid "Ref: "
18629 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
18630
18631 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
18632 msgid "Equation"
18633 msgstr "õÒÁ×ÎÅÎÉÅ"
18634
18635 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
18636 msgid "EqRef: "
18637 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÆÏÒÍÕÌÕ: "
18638
18639 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18640 msgid "Page Number"
18641 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18642
18643 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18644 msgid "Page: "
18645 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
18646
18647 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18648 msgid "Textual Page Number"
18649 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18650
18651 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18652 msgid "TextPage: "
18653 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
18654
18655 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18656 msgid "Standard+Textual Page"
18657 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18658
18659 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18660 msgid "Ref+Text: "
18661 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
18662
18663 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18664 msgid "PrettyRef"
18665 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
18666
18667 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18668 #, fuzzy
18669 msgid "FormatRef: "
18670 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
18671
18672 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
18673 #, fuzzy
18674 msgid "Interword Space"
18675 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
18676
18677 #: src/insets/InsetSpace.cpp:77
18678 #, fuzzy
18679 msgid "Protected Space"
18680 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
18681
18682 #: src/insets/InsetSpace.cpp:80
18683 #, fuzzy
18684 msgid "Thin Space"
18685 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
18686
18687 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
18688 #, fuzzy
18689 msgid "Quad Space"
18690 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
18691
18692 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
18693 #, fuzzy
18694 msgid "QQuad Space"
18695 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
18696
18697 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
18698 #, fuzzy
18699 msgid "Enspace"
18700 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
18701
18702 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
18703 msgid "Enskip"
18704 msgstr ""
18705
18706 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
18707 #, fuzzy
18708 msgid "Negative Thin Space"
18709 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
18710
18711 #: src/insets/InsetSpace.cpp:101
18712 #, fuzzy
18713 msgid "Protected Horizontal Fill"
18714 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
18715
18716 #: src/insets/InsetSpace.cpp:104
18717 #, fuzzy
18718 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
18719 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
18720
18721 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
18722 #, fuzzy
18723 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
18724 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
18725
18726 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
18727 #, fuzzy, c-format
18728 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
18729 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
18730
18731 #: src/insets/InsetSpace.cpp:114
18732 #, fuzzy, c-format
18733 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
18734 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
18735
18736 #: src/insets/InsetTOC.cpp:49
18737 msgid "Unknown TOC type"
18738 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
18739
18740 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3047
18741 msgid "Opened table"
18742 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
18743
18744 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4230
18745 msgid "Error setting multicolumn"
18746 msgstr ""
18747
18748 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4231
18749 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
18750 msgstr ""
18751
18752 #: src/insets/InsetText.cpp:204
18753 msgid "Opened Text Inset"
18754 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
18755
18756 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:125
18757 msgid "Vertical Space"
18758 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
18759
18760 #: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:101
18761 msgid "wrap: "
18762 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
18763
18764 #: src/insets/InsetWrap.cpp:196
18765 msgid "Opened Wrap Inset"
18766 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
18767
18768 #: src/insets/InsetWrap.cpp:220
18769 msgid "wrap"
18770 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ"
18771
18772 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97
18773 msgid "Not shown."
18774 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
18775
18776 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
18777 msgid "Loading..."
18778 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
18779
18780 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
18781 msgid "Converting to loadable format..."
18782 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
18783
18784 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
18785 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
18786 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. çÅÎÅÒÉÒÕÅÔÓÑ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ..."
18787
18788 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
18789 msgid "Scaling etc..."
18790 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ É ÄÒ..."
18791
18792 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
18793 msgid "Ready to display"
18794 msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
18795
18796 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
18797 msgid "No file found!"
18798 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
18799
18800 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
18801 msgid "Error converting to loadable format"
18802 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
18803
18804 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
18805 msgid "Error loading file into memory"
18806 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
18807
18808 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
18809 msgid "Error generating the pixmap"
18810 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
18811
18812 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:127
18813 msgid "No image"
18814 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
18815
18816 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
18817 msgid "Preview loading"
18818 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ..."
18819
18820 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
18821 msgid "Preview ready"
18822 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÇÏÔÏ×"
18823
18824 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
18825 msgid "Preview failed"
18826 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
18827
18828 #: src/lengthcommon.cpp:37
18829 msgid "sp"
18830 msgstr "sp"
18831
18832 #: src/lengthcommon.cpp:37
18833 msgid "pt"
18834 msgstr "ÐÕÎËÔ"
18835
18836 #: src/lengthcommon.cpp:37
18837 msgid "bp"
18838 msgstr "bp"
18839
18840 #: src/lengthcommon.cpp:37
18841 msgid "dd"
18842 msgstr "ÐÕÎËÔ äÉÄÏ"
18843
18844 #: src/lengthcommon.cpp:37
18845 msgid "mm"
18846 msgstr "ÍÍ"
18847
18848 #: src/lengthcommon.cpp:37
18849 msgid "pc"
18850 msgstr "ÐÉËÁ"
18851
18852 #: src/lengthcommon.cpp:38
18853 msgid "cc[[unit of measure]]"
18854 msgstr ""
18855
18856 #: src/lengthcommon.cpp:38
18857 msgid "cm"
18858 msgstr "ÓÍ"
18859
18860 #: src/lengthcommon.cpp:38
18861 msgid "ex"
18862 msgstr "ex"
18863
18864 #: src/lengthcommon.cpp:38
18865 msgid "em"
18866 msgstr "em"
18867
18868 #: src/lengthcommon.cpp:39
18869 msgid "Text Width %"
18870 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
18871
18872 #: src/lengthcommon.cpp:39
18873 msgid "Column Width %"
18874 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÏÌÂÃÁ × %"
18875
18876 #: src/lengthcommon.cpp:39
18877 msgid "Page Width %"
18878 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
18879
18880 #: src/lengthcommon.cpp:39
18881 msgid "Line Width %"
18882 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÏËÉ × %"
18883
18884 #: src/lengthcommon.cpp:40
18885 msgid "Text Height %"
18886 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
18887
18888 #: src/lengthcommon.cpp:40
18889 msgid "Page Height %"
18890 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
18891
18892 #: src/lyxfind.cpp:115
18893 msgid "Search error"
18894 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
18895
18896 #: src/lyxfind.cpp:115
18897 msgid "Search string is empty"
18898 msgstr "éÓËÏÍÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÕÓÔÏ"
18899
18900 #: src/lyxfind.cpp:299
18901 msgid "String has been replaced."
18902 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
18903
18904 #: src/lyxfind.cpp:302
18905 msgid " strings have been replaced."
18906 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
18907
18908 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
18909 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
18910 #, c-format
18911 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
18912 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
18913
18914 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
18915 #, c-format
18916 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
18917 msgstr ""
18918
18919 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345
18920 msgid "Only one row"
18921 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
18922
18923 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351
18924 msgid "Only one column"
18925 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ËÏÌÏÎËÕ"
18926
18927 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359
18928 msgid "No hline to delete"
18929 msgstr "îÅÔ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
18930
18931 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368
18932 msgid "No vline to delete"
18933 msgstr "îÅÔ ×ÅÒÔ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
18934
18935 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
18936 #, c-format
18937 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
18938 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ó×ÏÊÓÔ×Ï ÏËÒÕÖÅÎÉÑ tabular '%1$s'"
18939
18940 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1152 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1160
18941 msgid "No number"
18942 msgstr "îÅÔ ÞÉÓÌÁ"
18943
18944 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1152 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1160
18945 #, fuzzy
18946 msgid "Number"
18947 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
18948
18949 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1327
18950 #, c-format
18951 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
18952 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË × '%1$s'"
18953
18954 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1337
18955 #, c-format
18956 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
18957 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË × '%1$s'"
18958
18959 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1347
18960 #, c-format
18961 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
18962 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
18963
18964 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:944
18965 msgid "create new math text environment ($...$)"
18966 msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ($...$)"
18967
18968 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:947
18969 msgid "entered math text mode (textrm)"
18970 msgstr "ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ÎÕÔÒÉ ÆÏÒÍÕÌÙ (textrm)"
18971
18972 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
18973 msgid "Standard[[mathref]]"
18974 msgstr ""
18975
18976 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
18977 #, fuzzy
18978 msgid "optional"
18979 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
18980
18981 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:530
18982 msgid "TeX"
18983 msgstr "TeX"
18984
18985 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1204
18986 msgid "math macro"
18987 msgstr "ÍÁÔÅÍÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ"
18988
18989 #: src/output.cpp:37
18990 #, c-format
18991 msgid ""
18992 "Could not open the specified document\n"
18993 "%1$s."
18994 msgstr ""
18995 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
18996 "%1$s."
18997
18998 #: src/output_plaintext.cpp:136
18999 msgid "Abstract: "
19000 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
19001
19002 #: src/output_plaintext.cpp:148
19003 msgid "References: "
19004 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
19005
19006 #: src/support/FileFilterList.cpp:102
19007 msgid "All files (*)"
19008 msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
19009
19010 #: src/support/Package.cpp:441
19011 #, fuzzy
19012 msgid "LyX binary not found"
19013 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
19014
19015 #: src/support/Package.cpp:442
19016 #, c-format
19017 msgid ""
19018 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
19019 msgstr ""
19020
19021 #: src/support/Package.cpp:561
19022 #, c-format
19023 msgid ""
19024 "Unable to determine the system directory having searched\n"
19025 "\t%1$s\n"
19026 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
19027 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
19028 msgstr ""
19029
19030 #: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
19031 #, fuzzy
19032 msgid "File not found"
19033 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
19034
19035 #: src/support/Package.cpp:643
19036 #, c-format
19037 msgid ""
19038 "Invalid %1$s switch.\n"
19039 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19040 msgstr ""
19041
19042 #: src/support/Package.cpp:670
19043 #, c-format
19044 msgid ""
19045 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19046 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19047 msgstr ""
19048
19049 #: src/support/Package.cpp:694
19050 #, c-format
19051 msgid ""
19052 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19053 "%2$s is not a directory."
19054 msgstr ""
19055
19056 #: src/support/Package.cpp:696
19057 #, fuzzy
19058 msgid "Directory not found"
19059 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
19060
19061 #: src/support/debug.cpp:40
19062 msgid "Program initialisation"
19063 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
19064
19065 #: src/support/debug.cpp:41
19066 msgid "Keyboard events handling"
19067 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
19068
19069 #: src/support/debug.cpp:42
19070 msgid "GUI handling"
19071 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
19072
19073 #: src/support/debug.cpp:43
19074 msgid "Lyxlex grammar parser"
19075 msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
19076
19077 #: src/support/debug.cpp:44
19078 msgid "Configuration files reading"
19079 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
19080
19081 #: src/support/debug.cpp:45
19082 msgid "Custom keyboard definition"
19083 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
19084
19085 #: src/support/debug.cpp:46
19086 msgid "LaTeX generation/execution"
19087 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
19088
19089 #: src/support/debug.cpp:47
19090 msgid "Math editor"
19091 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
19092
19093 #: src/support/debug.cpp:48
19094 msgid "Font handling"
19095 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
19096
19097 #: src/support/debug.cpp:49
19098 msgid "Textclass files reading"
19099 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
19100
19101 #: src/support/debug.cpp:50
19102 msgid "Version control"
19103 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
19104
19105 #: src/support/debug.cpp:51
19106 msgid "External control interface"
19107 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
19108
19109 #: src/support/debug.cpp:52
19110 msgid "Keep *roff temporary files"
19111 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
19112
19113 #: src/support/debug.cpp:53
19114 msgid "User commands"
19115 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
19116
19117 #: src/support/debug.cpp:54
19118 msgid "The LyX Lexxer"
19119 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
19120
19121 #: src/support/debug.cpp:55
19122 msgid "Dependency information"
19123 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
19124
19125 #: src/support/debug.cpp:56
19126 msgid "LyX Insets"
19127 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
19128
19129 #: src/support/debug.cpp:57
19130 msgid "Files used by LyX"
19131 msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
19132
19133 #: src/support/debug.cpp:58
19134 msgid "Workarea events"
19135 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
19136
19137 #: src/support/debug.cpp:59
19138 msgid "Insettext/tabular messages"
19139 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
19140
19141 #: src/support/debug.cpp:60
19142 msgid "Graphics conversion and loading"
19143 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
19144
19145 #: src/support/debug.cpp:61
19146 msgid "Change tracking"
19147 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
19148
19149 #: src/support/debug.cpp:62
19150 msgid "External template/inset messages"
19151 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ"
19152
19153 #: src/support/debug.cpp:63
19154 msgid "RowPainter profiling"
19155 msgstr ""
19156
19157 #: src/support/debug.cpp:64
19158 msgid "scrolling debugging"
19159 msgstr ""
19160
19161 #: src/support/debug.cpp:65
19162 msgid "Math macros"
19163 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
19164
19165 #: src/support/debug.cpp:66
19166 msgid "RTL/Bidi"
19167 msgstr ""
19168
19169 #: src/support/filetools.cpp:247
19170 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
19171 msgstr "ru"
19172
19173 #: src/support/os_win32.cpp:297
19174 msgid "System file not found"
19175 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
19176
19177 #: src/support/os_win32.cpp:298
19178 msgid ""
19179 "Unable to load shfolder.dll\n"
19180 "Please install."
19181 msgstr ""
19182 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ shfolder.dll\n"
19183 "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ."
19184
19185 #: src/support/os_win32.cpp:303
19186 msgid "System function not found"
19187 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
19188
19189 #: src/support/os_win32.cpp:304
19190 msgid ""
19191 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
19192 "Don't know how to proceed. Sorry."
19193 msgstr ""
19194
19195 #: src/support/userinfo.cpp:45
19196 msgid "Unknown user"
19197 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
19198
19199 #, fuzzy
19200 #~ msgid "Widgets"
19201 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
19202
19203 #~ msgid " Macro: %1$s: "
19204 #~ msgstr " íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ: %1$s: "
19205
19206 #, fuzzy
19207 #~ msgid "Save this document in bundled format"
19208 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
19209
19210 #, fuzzy
19211 #~ msgid "Embedded files:"
19212 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
19213
19214 #~ msgid "Links"
19215 #~ msgstr "óÓÙÌËÉ"
19216
19217 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
19218 #~ msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ|ç"
19219
19220 #~ msgid "Swap Rows|S"
19221 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
19222
19223 #~ msgid "Swap Columns|w"
19224 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
19225
19226 #, fuzzy
19227 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
19228 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
19229
19230 #, fuzzy
19231 #~ msgid "true"
19232 #~ msgstr "õÌÉÃÁ"
19233
19234 #, fuzzy
19235 #~ msgid "false"
19236 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
19237
19238 #, fuzzy
19239 #~ msgid "&float"
19240 #~ msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
19241
19242 #, fuzzy
19243 #~ msgid "Float"
19244 #~ msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
19245
19246 #~ msgid "S&ubfigure"
19247 #~ msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
19248
19249 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
19250 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
19251
19252 #~ msgid "Ca&ption:"
19253 #~ msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
19254
19255 #~ msgid "Databa&ses"
19256 #~ msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
19257
19258 #, fuzzy
19259 #~ msgid "Show ERT inline"
19260 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
19261
19262 #, fuzzy
19263 #~ msgid "&Inline"
19264 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
19265
19266 #, fuzzy
19267 #~ msgid "&Use language's default encoding"
19268 #~ msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
19269
19270 #, fuzzy
19271 #~ msgid "Framed in box"
19272 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19273
19274 #, fuzzy
19275 #~ msgid "&Framed"
19276 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19277
19278 #, fuzzy
19279 #~ msgid "Box with shaded background"
19280 #~ msgstr "ÚÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
19281
19282 #, fuzzy
19283 #~ msgid "&Shaded"
19284 #~ msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
19285
19286 #, fuzzy
19287 #~ msgid "Paper Size"
19288 #~ msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
19289
19290 #, fuzzy
19291 #~ msgid "C&enter"
19292 #~ msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
19293
19294 #, fuzzy
19295 #~ msgid "L&ine spacing:"
19296 #~ msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
19297
19298 #, fuzzy
19299 #~ msgid "&Colors"
19300 #~ msgstr "ã×ÅÔÁ"
19301
19302 #, fuzzy
19303 #~ msgid "C&opiers"
19304 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
19305
19306 #, fuzzy
19307 #~ msgid "&File formats"
19308 #~ msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
19309
19310 #, fuzzy
19311 #~ msgid "F&ormat:"
19312 #~ msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
19313
19314 #, fuzzy
19315 #~ msgid "&GUI name:"
19316 #~ msgstr "&éÍÑ:"
19317
19318 #, fuzzy
19319 #~ msgid "External Applications"
19320 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
19321
19322 #, fuzzy
19323 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
19324 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
19325
19326 #, fuzzy
19327 #~ msgid "Save/restore window position"
19328 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
19329
19330 #, fuzzy
19331 #~ msgid " every"
19332 #~ msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
19333
19334 #, fuzzy
19335 #~ msgid "Scrolling"
19336 #~ msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
19337
19338 #~ msgid "Pixmap Cache"
19339 #~ msgstr "ëÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
19340
19341 #~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
19342 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
19343
19344 #, fuzzy
19345 #~ msgid "&URL:"
19346 #~ msgstr "URL:"
19347
19348 #, fuzzy
19349 #~ msgid "&Units:"
19350 #~ msgstr "ûÒÉÆÔ: "
19351
19352 #, fuzzy
19353 #~ msgid "Step \\arabic{step}."
19354 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
19355
19356 #~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
19357 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19358
19359 #, fuzzy
19360 #~ msgid "Prop \\arabic{prop}."
19361 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19362
19363 #, fuzzy
19364 #~ msgid "Question \\arabic{question}."
19365 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19366
19367 #, fuzzy
19368 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
19369 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
19370
19371 #, fuzzy
19372 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
19373 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
19374
19375 #, fuzzy
19376 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
19377 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19378
19379 #, fuzzy
19380 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
19381 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19382
19383 #, fuzzy
19384 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
19385 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19386
19387 #, fuzzy
19388 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
19389 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
19390
19391 #, fuzzy
19392 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
19393 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19394
19395 #, fuzzy
19396 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
19397 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
19398
19399 #, fuzzy
19400 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
19401 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19402
19403 #, fuzzy
19404 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
19405 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
19406
19407 #, fuzzy
19408 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
19409 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19410
19411 #, fuzzy
19412 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
19413 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
19414
19415 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
19416 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\thetheorem."
19417
19418 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
19419 #~ msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
19420
19421 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
19422 #~ msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
19423
19424 #, fuzzy
19425 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
19426 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
19427
19428 #, fuzzy
19429 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
19430 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19431
19432 #, fuzzy
19433 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
19434 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
19435
19436 #, fuzzy
19437 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
19438 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
19439
19440 #, fuzzy
19441 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
19442 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19443
19444 #, fuzzy
19445 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
19446 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19447
19448 #, fuzzy
19449 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
19450 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19451
19452 #, fuzzy
19453 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
19454 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19455
19456 #, fuzzy
19457 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
19458 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
19459
19460 #, fuzzy
19461 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
19462 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
19463
19464 #, fuzzy
19465 #~ msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
19466 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19467
19468 #, fuzzy
19469 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
19470 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19471
19472 #, fuzzy
19473 #~ msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
19474 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19475
19476 #, fuzzy
19477 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
19478 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19479
19480 #, fuzzy
19481 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
19482 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19483
19484 #, fuzzy
19485 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
19486 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19487
19488 #, fuzzy
19489 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
19490 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19491
19492 #, fuzzy
19493 #~ msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
19494 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19495
19496 #, fuzzy
19497 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
19498 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19499
19500 #, fuzzy
19501 #~ msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
19502 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19503
19504 #, fuzzy
19505 #~ msgid "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
19506 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19507
19508 #, fuzzy
19509 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
19510 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19511
19512 #, fuzzy
19513 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
19514 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19515
19516 #, fuzzy
19517 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
19518 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19519
19520 #, fuzzy
19521 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
19522 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
19523
19524 #, fuzzy
19525 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
19526 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
19527
19528 #, fuzzy
19529 #~ msgid "Magyar"
19530 #~ msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
19531
19532 #, fuzzy
19533 #~ msgid "Serbo-Croatian"
19534 #~ msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
19535
19536 #~ msgid "Count Words|W"
19537 #~ msgstr "óÏÓÞÉÔÁÔØ ÓÌÏ×Á|ó"
19538
19539 #, fuzzy
19540 #~ msgid "Framed|F"
19541 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19542
19543 #, fuzzy
19544 #~ msgid "Shaded|S"
19545 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
19546
19547 #, fuzzy
19548 #~ msgid "Insert URL"
19549 #~ msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
19550
19551 #, fuzzy
19552 #~ msgid "Binomial\t\\choose"
19553 #~ msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
19554
19555 #~ msgid "Can't load document class"
19556 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
19557
19558 #~ msgid ""
19559 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
19560 #~ "loaded."
19561 #~ msgstr ""
19562 #~ "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
19563 #~ "ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
19564
19565 #, fuzzy
19566 #~ msgid "page break"
19567 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19568
19569 #, fuzzy
19570 #~ msgid "Undefined character style"
19571 #~ msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
19572
19573 #, fuzzy
19574 #~ msgid ""
19575 #~ "The document could not be converted\n"
19576 #~ "into the document class %1$s."
19577 #~ msgstr ""
19578 #~ "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
19579 #~ "\n"
19580 #~ "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
19581
19582 #, fuzzy
19583 #~ msgid ""
19584 #~ "The document %1$s is already loaded.\n"
19585 #~ "\n"
19586 #~ "Do you want to revert to the saved version?"
19587 #~ msgstr ""
19588 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
19589 #~ "\n"
19590 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
19591
19592 #, fuzzy
19593 #~ msgid "&Switch to document"
19594 #~ msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
19595
19596 #, fuzzy
19597 #~ msgid ""
19598 #~ "Could not open the specified document\n"
19599 #~ "%1$s\n"
19600 #~ "due to the error: %2$s"
19601 #~ msgstr ""
19602 #~ "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
19603 #~ "%1$s."
19604
19605 #, fuzzy
19606 #~ msgid "Formatting document..."
19607 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
19608
19609 #, fuzzy
19610 #~ msgid "Double box"
19611 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
19612
19613 #~ msgid "Index Entry"
19614 #~ msgstr "ðÕÎËÔ × ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
19615
19616 #, fuzzy
19617 #~ msgid "Previous command"
19618 #~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
19619
19620 #, fuzzy
19621 #~ msgid "LyX: Delimiters"
19622 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
19623
19624 #, fuzzy
19625 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
19626 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
19627
19628 #, fuzzy
19629 #~ msgid "Copiers"
19630 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
19631
19632 #, fuzzy
19633 #~ msgid "Boxed"
19634 #~ msgstr "âÌÏË"
19635
19636 #, fuzzy
19637 #~ msgid "ovalbox"
19638 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
19639
19640 #, fuzzy
19641 #~ msgid "Ovalbox"
19642 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
19643
19644 #, fuzzy
19645 #~ msgid "Doublebox"
19646 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
19647
19648 #, fuzzy
19649 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
19650 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19651
19652 #~ msgid "Unknown inset name: "
19653 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ËÌÁÄËÉ: "
19654
19655 #~ msgid "Program Listing "
19656 #~ msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ "
19657
19658 #, fuzzy
19659 #~ msgid "Framed"
19660 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19661
19662 #, fuzzy
19663 #~ msgid "Shaded"
19664 #~ msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
19665
19666 #~ msgid "theorem"
19667 #~ msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
19668
19669 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
19670 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
19671
19672 #, fuzzy
19673 #~ msgid "CharStyle: "
19674 #~ msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
19675
19676 #, fuzzy
19677 #~ msgid "Default (outer)"
19678 #~ msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
19679
19680 #, fuzzy
19681 #~ msgid "Outer"
19682 #~ msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
19683
19684 #, fuzzy
19685 #~ msgid "Text Wrap Settings"
19686 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
19687
19688 #~ msgid "%1$d words in selection."
19689 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
19690
19691 #~ msgid "%1$d words in document."
19692 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
19693
19694 #~ msgid "One word in selection."
19695 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ."
19696
19697 #~ msgid "One word in document."
19698 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
19699
19700 #~ msgid "Count words"
19701 #~ msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×"
19702
19703 #~ msgid " error while writing embedded files."
19704 #~ msgstr " ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×."
19705
19706 #, fuzzy
19707 #~ msgid "External FIle Name:"
19708 #~ msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
19709
19710 #, fuzzy
19711 #~ msgid "Embed selected files"
19712 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19713
19714 #, fuzzy
19715 #~ msgid "Do not embed selected files"
19716 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
19717
19718 #, fuzzy
19719 #~ msgid "Update selected file with external files"
19720 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
19721
19722 #, fuzzy
19723 #~ msgid "Additional o&ptions for hyperref"
19724 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
19725
19726 #, fuzzy
19727 #~ msgid "&Right"
19728 #~ msgstr "óÐÒÁ×Á"
19729
19730 #, fuzzy
19731 #~ msgid "&Number of needed lines (optional):"
19732 #~ msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
19733
19734 #, fuzzy
19735 #~ msgid "&Overhang (optional):"
19736 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
19737
19738 #, fuzzy
19739 #~ msgid "Case."
19740 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
19741
19742 #, fuzzy
19743 #~ msgid "Algorithm #."
19744 #~ msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
19745
19746 #, fuzzy
19747 #~ msgid "framed"
19748 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19749
19750 #, fuzzy
19751 #~ msgid "Embedded Files|E"
19752 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
19753
19754 #, fuzzy
19755 #~ msgid "phantom"
19756 #~ msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
19757
19758 #~ msgid "Encoding error"
19759 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ"
19760
19761 #, fuzzy
19762 #~ msgid "\\begin_file is missing"
19763 #~ msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
19764
19765 #, fuzzy
19766 #~ msgid "Manifest error"
19767 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
19768
19769 #, fuzzy
19770 #~ msgid "\\begin_manifest is missing"
19771 #~ msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
19772
19773 #, fuzzy
19774 #~ msgid "All file (*.*)"
19775 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
19776
19777 #, fuzzy
19778 #~ msgid "Select a file to embed"
19779 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"