]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
InsetTabular.cpp: fix the logic when \linebreaks are allowed in table cells, fixes...
[lyx.git] / po / ru.po
1 # Russian translation for LyX
2 # Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
5 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
6 # Modified by Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>, 2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-05-19 11:08+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:55+1000\n"
13 "Last-Translator: Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>\n"
14 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 msgid "Version"
24 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 msgid "Version goes here"
28 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 msgid "Credits"
32 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
35 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 msgid "Copyright"
37 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
38
39 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
40 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:679 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
44 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
45 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
47 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
48 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
49 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
51 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
53 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
54 msgid "&Close"
55 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
56
57 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
58 msgid "LyX: Enter text"
59 msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 msgid "&Dummy"
63 msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
73 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
74 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
75 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
80 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
82 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 msgid "&OK"
84 msgstr "&OK"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
87 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
88 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
89 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:819
90 #: src/Buffer.cpp:2477 src/Buffer.cpp:2501 src/Buffer.cpp:2536
91 #: src/LyXFunc.cpp:704 src/LyXFunc.cpp:840 src/LyXFunc.cpp:1018
92 #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:415
93 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
94 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
95 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
97 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 src/insets/InsetBibtex.cpp:133
98 msgid "&Cancel"
99 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
100
101 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
106 msgid "The label as it appears in the document"
107 msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
110 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
111 msgid "&Label:"
112 msgstr "&íÅÔËÁ:"
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
115 msgid "&Key:"
116 msgstr "&ëÌÀÞ"
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
119 msgid "Citation Style"
120 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
123 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
124 msgstr ""
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "&Jurabib"
128 msgstr ""
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
131 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
132 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ natbib ÄÌÑ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÎÁÕË É ÉÓËÕÓÓÔ×"
133
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "&Natbib"
136 msgstr ""
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
139 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
140 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ BibTeX Ó ÎÕÍÅÒÁÃÉÅÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
141
142 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
143 msgid "&Default (numerical)"
144 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
147 msgid "Natbib &style:"
148 msgstr "óÔÉÌØ natbib"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
151 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
152 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÚÎÅÓÔÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
155 msgid "S&ectioned bibliography"
156 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
157
158 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
159 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
160 msgstr "LyX: äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
163 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
164 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
165 msgid "&Add"
166 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
167
168 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
169 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
170 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
171 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:810
172 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
173 msgid "Cancel"
174 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
175
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
177 msgid "Enter BibTeX database name"
178 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67
182 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
183 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
184 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
185 msgid "&Browse..."
186 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
187
188 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
189 msgid "Add bibliography to the table of contents"
190 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
193 msgid "Add bibliography to &TOC"
194 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
195
196 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
197 msgid "This bibliography section contains..."
198 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ..."
199
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
201 msgid "&Content:"
202 msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ:"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:197
205 msgid "all cited references"
206 msgstr "×ÓÅ ÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
207
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
209 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:195
210 msgid "all uncited references"
211 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
212
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:193
214 msgid "all references"
215 msgstr "×ÓÅ ÓÓÙÌËÉ"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
218 msgid "Choose a style file"
219 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
220
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
222 msgid "Remove the selected database"
223 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
224
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
226 msgid "&Delete"
227 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
228
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
230 msgid "Add a BibTeX database file"
231 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
232
233 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
234 msgid "&Add..."
235 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ..."
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
238 msgid "BibTeX database to use"
239 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
240
241 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 msgid "Databa&ses"
243 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
244
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
246 msgid "The BibTeX style"
247 msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
250 msgid "St&yle"
251 msgstr "óÔ&ÉÌØ"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
254 #, fuzzy
255 msgid "Move the selected database upwards in the list"
256 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
259 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
260 msgid "&Up"
261 msgstr "&÷×ÅÒÈ"
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
264 #, fuzzy
265 msgid "Move the selected database downwards in the list"
266 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
267
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
269 #, fuzzy
270 msgid "Do&wn"
271 msgstr "÷ÎÉÚ"
272
273 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
274 msgid "Check this if the box should break across pages"
275 msgstr ""
276
277 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
278 msgid "Allow &page breaks"
279 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
280
281 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
282 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
283 msgid "Alignment"
284 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
285
286 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
287 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
288 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ × ÂÌÏËÅ"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
291 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
292 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
293 msgid "Left"
294 msgstr "óÌÅ×Á"
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
297 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
298 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
299 msgid "Center"
300 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
301
302 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
303 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
304 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
305 msgid "Right"
306 msgstr "óÐÒÁ×Á"
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
309 msgid "Stretch"
310 msgstr "òÁÓÔÑÇÉ×ÁÎÉÅ"
311
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
313 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
314 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
317 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
318 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
319 msgid "Top"
320 msgstr "÷ÅÒÈ"
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
323 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
325 msgid "Middle"
326 msgstr "ãÅÎÔÒ"
327
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
329 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
330 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
331 msgid "Bottom"
332 msgstr "îÉÚ"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
335 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
336 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÂÌÏËÁ ÐÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÀ Ë ÌÉÎÉÉ ÛÒÉÆÔÁ"
337
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
339 msgid "&Box:"
340 msgstr "&âÌÏË:"
341
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
343 msgid "Co&ntent:"
344 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ:"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
347 msgid "Vertical"
348 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
349
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
351 msgid "Horizontal"
352 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
355 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
357 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
358 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
359 msgid "&Restore"
360 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
361
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
363 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
364 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:669 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
366 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
367 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
368 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
369 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
370 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2089
372 msgid "&Apply"
373 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
374
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
376 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
377 msgid "&Height:"
378 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
379
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
381 msgid "Inner Bo&x:"
382 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË:"
383
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
385 msgid "&Decoration:"
386 msgstr "äÅËÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
389 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
391 msgid "&Width:"
392 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
393
394 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
395 msgid "Height value"
396 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
397
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
399 msgid "Width value"
400 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
401
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
403 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
404 msgstr ""
405 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ ÄÌÑ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ É ÒÁÚÒÙ×Ï× ÓÔÒÏËÉ"
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
408 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
409 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68
411 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316
412 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
413 msgid "None"
414 msgstr "îÅÔ"
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317
417 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:434 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
418 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
419 msgid "Parbox"
420 msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:435
423 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/insets/InsetBox.cpp:151
424 msgid "Minipage"
425 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
428 msgid "Supported box types"
429 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÂÌÏËÏ×"
430
431 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
432 msgid "&Available branches:"
433 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ×ÅÔËÉ:"
434
435 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
436 #, fuzzy
437 msgid "Select your branch"
438 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
439
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
441 msgid "Add a new branch to the list"
442 msgstr ""
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
445 #, fuzzy
446 msgid "A&vailable Branches:"
447 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
448
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
450 msgid "&New:"
451 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
454 #, fuzzy
455 msgid "Remove the selected branch"
456 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
457
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
460 msgid "&Remove"
461 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
462
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
464 #, fuzzy
465 msgid "Toggle the selected branch"
466 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
467
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
469 msgid "(&De)activate"
470 msgstr ""
471
472 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
473 msgid "Define or change background color"
474 msgstr ""
475
476 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
477 msgid "Alter Co&lor..."
478 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ..."
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
481 msgid "&Font:"
482 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
485 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
486 msgid "Si&ze:"
487 msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:228
490 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:668
491 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
494 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
495 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
501 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
502 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
503 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
504 msgid "Default"
505 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
506
507 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
508 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
509 msgid "Tiny"
510 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
511
512 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
513 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
514 msgid "Smallest"
515 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
516
517 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
518 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
519 msgid "Smaller"
520 msgstr "íÅÌËÉÊ"
521
522 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
523 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
524 msgid "Small"
525 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
526
527 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
528 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
529 msgid "Normal"
530 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
531
532 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
533 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
534 msgid "Large"
535 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
536
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
538 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
539 msgid "Larger"
540 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
541
542 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
543 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
544 msgid "Largest"
545 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
546
547 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
548 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
549 msgid "Huge"
550 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
551
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
553 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
554 msgid "Huger"
555 msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
556
557 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
558 #, fuzzy
559 msgid "&Custom Bullet:"
560 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
561
562 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
563 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400
564 msgid "&Level:"
565 msgstr "&õÒÏ×ÅÎØ: "
566
567 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
568 msgid "Change:"
569 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ:"
570
571 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
572 msgid "Go to next change"
573 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÉÚÍÅÎÅÎÉÀ"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
576 msgid "&Next change"
577 msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
578
579 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
580 msgid "Accept this change"
581 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
582
583 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
584 msgid "&Accept"
585 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
586
587 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
588 msgid "Reject this change"
589 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
590
591 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
592 msgid "&Reject"
593 msgstr "&ïÔËÌÏÎÉÔØ"
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
596 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
597 msgid "Font family"
598 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
599
600 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
601 msgid "&Family:"
602 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
603
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
605 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
606 msgid "Font shape"
607 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
608
609 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
610 msgid "S&hape:"
611 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
612
613 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
614 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
615 msgid "Font series"
616 msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
617
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
619 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
620 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
621 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
622 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1623
623 msgid "Language"
624 msgstr "ñÚÙË"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
627 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
628 msgid "Font color"
629 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
632 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
633 msgid "&Language:"
634 msgstr "&ñÚÙË:"
635
636 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
637 msgid "&Series:"
638 msgstr "&óÅÒÉÑ:"
639
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
641 msgid "&Color:"
642 msgstr "&ã×ÅÔ:"
643
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
645 msgid "Never Toggled"
646 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
647
648 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
649 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
650 msgid "Font size"
651 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
652
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
654 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
655 msgid "Other font settings"
656 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
657
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
659 msgid "Always Toggled"
660 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
661
662 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
663 msgid "&Misc:"
664 msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
665
666 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
667 msgid "toggle font on all of the above"
668 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×ӣ͠×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
669
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
671 msgid "&Toggle all"
672 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
673
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
675 msgid "Apply each change automatically"
676 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
677
678 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
679 msgid "Apply changes immediately"
680 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ"
681
682 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
683 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
684 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
685 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
687 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
688 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
689 msgid "Close"
690 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
691
692 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
693 msgid "Search Citation"
694 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
695
696 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
697 msgid "F&ind:"
698 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
699
700 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
701 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
702 msgstr ""
703
704 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
705 msgid "You can also hit Enter in the search box"
706 msgstr ""
707
708 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
709 msgid "&Go!"
710 msgstr ""
711
712 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
713 #, fuzzy
714 msgid "Search Field:"
715 msgstr "ðÏÉÓË"
716
717 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
718 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
719 msgid "All Fields"
720 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
721
722 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
723 msgid "Regular E&xpression"
724 msgstr "&òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
727 #, fuzzy
728 msgid "Entry Types:"
729 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
732 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:334
733 #, fuzzy
734 msgid "All Entry Types"
735 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
736
737 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
738 msgid "Case Se&nsitive"
739 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
742 msgid "Search As You &Type"
743 msgstr ""
744
745 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
746 msgid "Formatting"
747 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
748
749 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
750 msgid "List all authors"
751 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
752
753 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
754 msgid "Full aut&hor list"
755 msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
756
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
758 msgid "Force upper case in citation"
759 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
760
761 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
762 #, fuzzy
763 msgid "Force u&pper case"
764 msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
765
766 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
767 msgid "Citation st&yle:"
768 msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
769
770 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
771 #, fuzzy
772 msgid "Text &before:"
773 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
774
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
776 msgid "Natbib citation style to use"
777 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
780 msgid "Text to place before citation"
781 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
782
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
784 #, fuzzy
785 msgid "Text a&fter:"
786 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
787
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
789 msgid "Text to place after citation"
790 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
791
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
793 #, fuzzy
794 msgid "App&ly"
795 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
796
797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
798 msgid "A&vailable Citations:"
799 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
800
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
802 msgid "&Selected Citations:"
803 msgstr "&÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ:"
804
805 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
806 msgid "The Enter key works, too"
807 msgstr ""
808
809 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
810 msgid "The delete key works, too"
811 msgstr ""
812
813 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
814 msgid "D&elete"
815 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
816
817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
818 #, fuzzy
819 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
820 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
821
822 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
823 #, fuzzy
824 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
825 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
826
827 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
828 msgid "&Down"
829 msgstr "÷ÎÉÚ"
830
831 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
832 msgid "Insert the delimiters"
833 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
834
835 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
836 msgid "&Insert"
837 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
840 msgid "&Size:"
841 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
844 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179
845 msgid "TeX Code: "
846 msgstr "ëÏÄ TeX: "
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
849 msgid "Match delimiter types"
850 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
853 msgid "&Keep matched"
854 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
857 msgid "Reset to the default settings for the document class"
858 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
861 msgid "Use Class Defaults"
862 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
863
864 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
865 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
866 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
869 msgid "Save as Document Defaults"
870 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
873 msgid "Display"
874 msgstr "÷ÉÄ"
875
876 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
877 msgid "Show ERT button only"
878 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
881 msgid "&Collapsed"
882 msgstr "&ó×£ÒÎÕÔÏÅ"
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
885 msgid "Show ERT contents"
886 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
887
888 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
889 msgid "O&pen"
890 msgstr "&ïÔËÒÙÔØ"
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:32
893 #, fuzzy
894 msgid "F&ile"
895 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
896
897 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
898 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
899 msgid "Filename"
900 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
903 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
904 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
905 msgid "&File:"
906 msgstr "&æÁÊÌ:"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
909 msgid "Select a file"
910 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
911
912 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:74
913 msgid "&Draft"
914 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
915
916 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:81
917 #, fuzzy
918 msgid "&Template"
919 msgstr "ûÁÂÌÏÎ"
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:120
922 msgid "Available templates"
923 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
924
925 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:131
926 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
927 #, fuzzy
928 msgid "LaTe&X and LyX options"
929 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:143
932 #, fuzzy
933 msgid "LaTeX Options"
934 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:161
937 #, fuzzy
938 msgid "O&ption:"
939 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:174
942 msgid "Forma&t:"
943 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
944
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:190
946 msgid "Display image in LyX"
947 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
950 msgid "&Show in LyX"
951 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
952
953 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
954 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:297
955 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:664
956 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:691
957 msgid "Screen display"
958 msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
959
960 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:233
961 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
963 msgid "Monochrome"
964 msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
965
966 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:238
967 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:678
968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
969 msgid "Grayscale"
970 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
973 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
975 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
976 msgid "Color"
977 msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
978
979 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:248
980 msgid "Preview"
981 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
982
983 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:275
984 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:310
985 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
986 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
987 msgid "Percentage to scale by in LyX"
988 msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
989
990 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
991 msgid "%"
992 msgstr "%"
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
995 msgid "&Display:"
996 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
997
998 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:313
999 msgid "Sca&le:"
1000 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:340
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Si&ze and Rotation"
1005 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
1006
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1008 msgid "Rotate"
1009 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:399
1012 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:429
1013 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
1014 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
1015 msgid "Angle to rotate image by"
1016 msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
1017
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:409
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:422
1020 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
1021 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
1022 msgid "The origin of the rotation"
1023 msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:412
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Ori&gin:"
1028 msgstr "&ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ:"
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:432
1031 msgid "A&ngle:"
1032 msgstr "&õÇÏÌ:"
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1035 msgid "Scale"
1036 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
1037
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:471
1039 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1040 msgid "Height of image in output"
1041 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1042
1043 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:481
1044 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1045 msgid "Width of image in output"
1046 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1047
1048 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1049 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1050 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
1051
1052 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
1053 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1054 msgid "&Maintain aspect ratio"
1055 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
1056
1057 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1058 msgid "Crop"
1059 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ"
1060
1061 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:545
1062 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1063 msgid "Clip to bounding box values"
1064 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
1065
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:548
1067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1068 msgid "Clip to &bounding box"
1069 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:555
1072 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1073 msgid "&Left bottom:"
1074 msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:568
1077 msgid "x"
1078 msgstr "x"
1079
1080 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:575
1081 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1082 msgid "Right &top:"
1083 msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
1084
1085 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:585
1086 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1087 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1088 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
1089
1090 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
1091 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1092 msgid "&Get from File"
1093 msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
1094
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
1096 msgid "y"
1097 msgstr "y"
1098
1099 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1100 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Form"
1103 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1106 msgid "Use &default placement"
1107 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1110 msgid "Advanced Placement Options"
1111 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
1112
1113 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1114 msgid "&Top of page"
1115 msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1116
1117 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1118 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1119 msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
1120
1121 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Here de&finitely"
1124 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
1125
1126 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1127 msgid "&Here if possible"
1128 msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
1129
1130 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1131 msgid "&Page of floats"
1132 msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1135 msgid "&Bottom of page"
1136 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1137
1138 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1139 msgid "&Span columns"
1140 msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
1141
1142 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1143 #, fuzzy
1144 msgid "&Rotate sideways"
1145 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
1146
1147 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1148 #, fuzzy
1149 msgid "FontUi"
1150 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1153 msgid "Sc&ale (%):"
1154 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1157 msgid "&Typewriter:"
1158 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
1159
1160 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1162 msgid "&Roman:"
1163 msgstr "&ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ:"
1164
1165 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1166 msgid "S&cale (%):"
1167 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1168
1169 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1170 msgid "&Sans Serif:"
1171 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1174 msgid "Use &Old Style Figures"
1175 msgstr "óÔÁÒÏÓÔÉÌØÎÙÅ ÃÉÆÒÙ"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1178 msgid "Use true S&mall Caps"
1179 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÐÉÔÅÌØ"
1180
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1182 msgid "&Default Family:"
1183 msgstr "çÁÒÎÉÔÕÒÁ &ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1184
1185 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1186 msgid "&Base Size:"
1187 msgstr "&ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ:"
1188
1189 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1190 msgid "&Graphics"
1191 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1192
1193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1194 msgid "Select an image file"
1195 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1196
1197 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Output Size"
1200 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
1201
1202 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1203 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1207 msgid "Set &height:"
1208 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &×ÙÓÏÔÕ:"
1209
1210 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1211 msgid "&Scale Graphics (%):"
1212 msgstr "&íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ (%):"
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1215 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1219 msgid "Set &width:"
1220 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &ÛÉÒÉÎÕ:"
1221
1222 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1223 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1227 msgid "Rotate Graphics"
1228 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1229
1230 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1231 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1235 msgid "Ro&tate after scaling"
1236 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕ&ÔØ ÐÏÓÌÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Or&igin:"
1241 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1242
1243 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1244 msgid "A&ngle (Degrees):"
1245 msgstr "õÇÏÌ (ÇÒÁÄÕÓÙ):"
1246
1247 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1248 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1249 msgid "File name of image"
1250 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1251
1252 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1253 msgid "&Clipping"
1254 msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
1255
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1257 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1258 msgid "y:"
1259 msgstr "y:"
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1262 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1263 msgid "x:"
1264 msgstr "x:"
1265
1266 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1267 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1268 msgid "Additional LaTeX options"
1269 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1270
1271 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1272 msgid "LaTeX &options:"
1273 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1274
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1276 msgid "Draft mode"
1277 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1278
1279 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1280 msgid "&Draft mode"
1281 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1282
1283 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1284 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1285 msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
1286
1287 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1288 msgid "Don't un&zip on export"
1289 msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
1290
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Sho&w in LyX"
1294 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1295
1296 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:654
1297 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1298 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ (%):"
1299
1300 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Scr&een Display:"
1303 msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
1304
1305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:710
1306 msgid "Initialize Group-Id:"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
1310 msgid "Group-id to be set up from the current parameters"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1314 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1318 msgid "..............."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1322 msgid "________"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1326 msgid "<-----------"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1330 msgid "----------->"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1334 msgid "\\-----v-----/"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1338 msgid "/-----^-----\\"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1342 msgid "&Spacing:"
1343 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1346 msgid "Supported spacing types"
1347 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÏ×"
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Inter-word space"
1352 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Thin space"
1357 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Negative thin space"
1362 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
1363
1364 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1365 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1369 msgid "Quad (1 em)"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Double Quad (2 em)"
1375 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1378 msgid "Horizontal Fill"
1379 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
1380
1381 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1382 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1383 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1384 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1385 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
1386 msgid "Custom"
1387 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
1388
1389 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1390 msgid "&Value:"
1391 msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
1392
1393 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1394 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1395 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÔÒÅÂÕÅÔ ÔÉРÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ \"Custom\"."
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1398 #, fuzzy
1399 msgid "&Fill Pattern:"
1400 msgstr "&æÁÊÌ:"
1401
1402 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1403 #, fuzzy
1404 msgid "&Protect:"
1405 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
1406
1407 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1410 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1411
1412 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Specify the link target"
1415 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
1416
1417 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1418 msgid "Link type"
1419 msgstr "ôÉРÓÓÙÌËÉ"
1420
1421 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1422 msgid "Link to the web or to every other target"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1426 msgid "&Web"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Link to an email address"
1432 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1435 msgid "&Email"
1436 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ"
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Link to a file"
1441 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1444 msgid "&File"
1445 msgstr "&æÁÊÌ"
1446
1447 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1448 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1449 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
1450 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1451 msgid "URL"
1452 msgstr "URL"
1453
1454 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1455 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1456 msgid "Name associated with the URL"
1457 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
1458
1459 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1460 msgid "&Target:"
1461 msgstr "ãÅÌØ:"
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1465 msgid "&Name:"
1466 msgstr "&éÍÑ:"
1467
1468 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1469 msgid "Listing Parameters"
1470 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
1471
1472 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1473 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1474 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1478 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1479 msgid "&Bypass validation"
1480 msgstr "ïÂÏÊÔÉ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1483 msgid "C&aption:"
1484 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1487 msgid "La&bel:"
1488 msgstr "&íÅÔËÁ:"
1489
1490 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1491 msgid "Mo&re parameters"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1495 msgid "Underline spaces in generated output"
1496 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
1497
1498 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1499 msgid "&Mark spaces in output"
1500 msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1503 msgid "Show LaTeX preview"
1504 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1507 msgid "&Show preview"
1508 msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1511 msgid "File name to include"
1512 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1513
1514 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1515 msgid "&Include Type:"
1516 msgstr "&ôÉР×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:345
1519 msgid "Include"
1520 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:336
1523 msgid "Input"
1524 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1527 msgid "Verbatim"
1528 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:941
1531 msgid "Program Listing"
1532 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
1533
1534 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1535 msgid "Edit the file"
1536 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
1537
1538 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1539 msgid "&Edit"
1540 msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
1541
1542 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1543 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Select de&fault master document"
1549 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
1550
1551 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1552 #, fuzzy
1553 msgid "&Master:"
1554 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1555
1556 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Enter the name of the default master document"
1559 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1560
1561 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1562 msgid "Modules"
1563 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
1564
1565 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1566 #, fuzzy
1567 msgid "De&lete"
1568 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
1569
1570 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1572 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1573 msgid "A&dd"
1574 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1577 msgid "S&elected:"
1578 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ:"
1579
1580 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1581 msgid "A&vailable:"
1582 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
1583
1584 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1585 #, fuzzy
1586 msgid "&Postscript driver:"
1587 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ &PostScript:"
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1590 msgid "&Options:"
1591 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
1592
1593 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1594 msgid "Click to select a local document class definition file"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1598 #, fuzzy
1599 msgid "&Local Layout..."
1600 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
1601
1602 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1603 msgid "Document &class:"
1604 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
1605
1606 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Encoding"
1609 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
1610
1611 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Language &Default"
1614 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
1615
1616 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1617 msgid "&Other:"
1618 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1619
1620 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1621 msgid "&Quote Style:"
1622 msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË:"
1623
1624 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:296
1625 #: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
1626 msgid "Listing"
1627 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
1628
1629 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1630 msgid "&Main Settings"
1631 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
1632
1633 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1634 msgid "Style"
1635 msgstr "óÔÉÌØ"
1636
1637 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1638 msgid "The content's base font size"
1639 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1642 msgid "F&ont size:"
1643 msgstr "&ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ:"
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1646 msgid "The content's base font style"
1647 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÁÑ ÇÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1650 msgid "Font Famil&y:"
1651 msgstr "&çÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ:"
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1654 msgid "Use extended character table"
1655 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1656
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1658 msgid "&Extended character table"
1659 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1660
1661 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1662 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1666 msgid "Space i&n string as symbol"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1670 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1674 msgid "S&pace as symbol"
1675 msgstr "ðÒÏÂÅÌ ËÁË ÓÉÍ×ÏÌ"
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1678 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1682 msgid "&Break long lines"
1683 msgstr "&ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1686 msgid "Placement"
1687 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1690 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1691 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅt (htbp) ÄÌÑ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
1692
1693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Check for floating listings"
1696 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
1697
1698 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1699 msgid "&Float"
1700 msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1701
1702 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1703 msgid "Check for inline listings"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1707 #, fuzzy
1708 msgid "&Inline listing"
1709 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
1710
1711 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1712 msgid "&Placement:"
1713 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1716 msgid "Line numbering"
1717 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ ÓÔÒÏË"
1718
1719 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1720 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1721 msgstr "ó ËÁËÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ ÄÏÌÖÎÙ ÐÅÞÁÔÁÔØÓÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏË?"
1722
1723 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1724 msgid "Choose the font size for line numbers"
1725 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË"
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1728 msgid "Font si&ze:"
1729 msgstr "ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1732 #, fuzzy
1733 msgid "S&tep:"
1734 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
1735
1736 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1737 msgid "Difference between two numbered lines"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1741 msgid "&Side:"
1742 msgstr "óÔÏÒÏÎÁ:"
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1745 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1746 msgstr "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÁÌÅËÔ ÑÚÙËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1747
1748 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1749 msgid "&Dialect:"
1750 msgstr "&äÉÁÌÅËÔ:"
1751
1752 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1753 msgid "Lan&guage:"
1754 msgstr "&ñÚÙË:"
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1757 msgid "Select the programming language"
1758 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÑÚÙË ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1761 msgid "Range"
1762 msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ"
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1765 msgid "&Last line:"
1766 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1769 msgid "The last line to be printed"
1770 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1773 msgid "The first line to be printed"
1774 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1777 msgid "Fi&rst line:"
1778 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1781 msgid "Ad&vanced"
1782 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1785 msgid "More Parameters"
1786 msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×"
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1789 msgid "Feedback window"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1793 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1797 msgid "Copy to Clip&board"
1798 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ"
1799
1800 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1801 msgid "Update the display"
1802 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1805 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1806 msgid "&Update"
1807 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1810 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1811 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÌÅÊ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1812
1813 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1814 msgid "&Default Margins"
1815 msgstr "ðÏÌÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1816
1817 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1818 msgid "&Top:"
1819 msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
1820
1821 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1822 msgid "&Bottom:"
1823 msgstr "&óÎÉÚÕ:"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1826 msgid "&Inner:"
1827 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1830 msgid "O&uter:"
1831 msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
1832
1833 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1834 msgid "Head &sep:"
1835 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1836
1837 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1838 msgid "Head &height:"
1839 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1842 msgid "&Foot skip:"
1843 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1844
1845 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1846 #, fuzzy
1847 msgid "&Column Sep:"
1848 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1849
1850 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1851 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1852 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1853 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1854 msgid "Number of rows"
1855 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1858 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1859 msgid "&Rows:"
1860 msgstr "&óÔÒÏË:"
1861
1862 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1863 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1864 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1865 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1866 msgid "Number of columns"
1867 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1868
1869 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1871 msgid "&Columns:"
1872 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1873
1874 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1875 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1876 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1879 msgid "Vertical alignment"
1880 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1881
1882 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1883 msgid "&Vertical:"
1884 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
1885
1886 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1887 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1888 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1891 msgid "&Horizontal:"
1892 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
1893
1894 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1895 msgid "&Use AMS math package automatically"
1896 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1899 msgid "Use AMS &math package"
1900 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1903 msgid "Use esint package &automatically"
1904 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ esint"
1905
1906 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1907 msgid "Use &esint package"
1908 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ &esint"
1909
1910 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1911 msgid "Sort &as:"
1912 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1915 msgid "&Description:"
1916 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:"
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1919 msgid "&Symbol:"
1920 msgstr "&óÉÍ×ÏÌ:"
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1923 msgid "Type"
1924 msgstr "ôÉÐ"
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1927 msgid "LyX internal only"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1931 msgid "LyX &Note"
1932 msgstr "&úÁÍÅÔËÁ LyX"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1935 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1936 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ × LaTeX/Docbook ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÑ"
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1939 msgid "&Comment"
1940 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
1941
1942 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Print as grey text"
1945 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1946
1947 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1948 msgid "&Greyed out"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1952 #, fuzzy
1953 msgid "&List in Table of Contents"
1954 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1955
1956 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1957 msgid "&Numbering"
1958 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
1959
1960 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41
1961 msgid "&Use hyperref support"
1962 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ hyperref"
1963
1964 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Additional o&ptions"
1967 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1968
1969 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
1970 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105
1974 #, fuzzy
1975 msgid "&General"
1976 msgstr "ïÂÝÉÊ"
1977
1978 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151
1979 msgid ""
1980 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Automatically fi&ll header"
1986 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
1987
1988 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161
1989 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164
1993 msgid "Load in &fullscreen mode"
1994 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
1995
1996 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Header Information"
1999 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
2000
2001 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185
2002 msgid "&Title:"
2003 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
2004
2005 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198
2006 msgid "&Author:"
2007 msgstr "&á×ÔÏÒ:"
2008
2009 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211
2010 msgid "&Subject:"
2011 msgstr "&ôÅÍÁ:"
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224
2014 msgid "&Keywords:"
2015 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241
2018 #, fuzzy
2019 msgid "H&yperlinks"
2020 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
2021
2022 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274
2023 msgid "Allows link text to break across lines."
2024 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÔÅËÓÔÁ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÓÔÒÏËÉ."
2025
2026 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277
2027 #, fuzzy
2028 msgid "B&reak links over lines"
2029 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
2030
2031 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284
2032 #, fuzzy
2033 msgid "No &frames around links"
2034 msgstr "âÅÚ ÒÁÍÏË ×ÏËÒÕÇ ÓÓÙÌÏË"
2035
2036 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294
2037 #, fuzzy
2038 msgid "C&olor links"
2039 msgstr "ã×ÅÔ ÓÓÙÌÏË"
2040
2041 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301
2042 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311
2043 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304
2047 msgid "B&ibliographical backreferences"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Backreference by pa&ge number"
2053 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2054
2055 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337
2056 #, fuzzy
2057 msgid "&Bookmarks"
2058 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
2059
2060 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349
2061 #, fuzzy
2062 msgid "G&enerate Bookmarks"
2063 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2064
2065 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370
2066 #, fuzzy
2067 msgid "&Open bookmarks"
2068 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2069
2070 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390
2071 msgid "Number of levels"
2072 msgstr "þÉÓÌÏ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
2073
2074 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410
2075 #, fuzzy
2076 msgid "&Numbered bookmarks"
2077 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2078
2079 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2080 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
2081 msgid "Page Layout"
2082 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2083
2084 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2085 msgid "Paper Format"
2086 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ"
2087
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2089 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2093 msgid "Style used for the page header and footer"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Headings &style:"
2099 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2100
2101 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2102 msgid "&Landscape"
2103 msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
2104
2105 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2106 msgid "&Portrait"
2107 msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
2108
2109 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2111 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2112 msgid "&Format:"
2113 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2116 #, fuzzy
2117 msgid "&Orientation:"
2118 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2121 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2125 msgid "&Two-sided document"
2126 msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
2127
2128 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2129 msgid "I&mmediate Apply"
2130 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÅÊÞÁÓ"
2131
2132 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2133 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2134 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ËÁËÏÅ ÏÎÏ ÎÅ ÂÙÌÏ."
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Paragraph's &Default"
2139 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
2140
2141 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2142 msgid "Ri&ght"
2143 msgstr "óÐÒÁ×Á"
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2146 #, fuzzy
2147 msgid "C&enter"
2148 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
2149
2150 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2151 msgid "&Left"
2152 msgstr "óÌÅ×Á"
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2155 msgid "&Justified"
2156 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
2157
2158 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2159 #, fuzzy
2160 msgid "&Indent Paragraph"
2161 msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
2162
2163 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2164 msgid "Label Width"
2165 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
2166
2167 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2168 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2169 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Lo&ngest label"
2175 msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
2176
2177 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2178 msgid "Line &spacing"
2179 msgstr "éÎÔÅÒ&ÌÉÎØÑÖ"
2180
2181 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1336
2182 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2183 msgid "Single"
2184 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
2185
2186 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2187 msgid "1.5"
2188 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
2189
2190 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1342
2191 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
2192 msgid "Double"
2193 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
2194
2195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2196 msgid "&Alter..."
2197 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2200 #, fuzzy
2201 msgid "In Math"
2202 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
2203
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2205 msgid ""
2206 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2207 "delay."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Automatic in&line completion"
2213 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2216 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Automatic p&opup"
2222 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2223
2224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2225 #, fuzzy
2226 msgid "In Text"
2227 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
2228
2229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2230 msgid ""
2231 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2232 "delay."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Automatic &inline completion"
2238 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2241 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Automatic &popup"
2247 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2248
2249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2250 msgid ""
2251 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2252 "mode."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2256 msgid "Cursor i&ndicator"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2260 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2261 msgid "General"
2262 msgstr "ïÂÝÉÊ"
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2265 msgid ""
2266 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2267 "if it is available."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2271 #, fuzzy
2272 msgid "s inline completion dela&y"
2273 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2276 msgid ""
2277 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2278 "if it is available."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2282 msgid "s popup d&elay"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2286 msgid ""
2287 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2288 "It will be shown right away."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2292 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2296 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2300 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2304 msgid "C&onverter:"
2305 msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2308 msgid "E&xtra flag:"
2309 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
2310
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2312 msgid "&From format:"
2313 msgstr "&éÚ ÆÏÒÍÁÔÁ:"
2314
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2316 msgid "&To format:"
2317 msgstr "&÷ ÆÏÒÍÁÔ:"
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2321 msgid "&Modify"
2322 msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2326 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2182 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2267
2327 msgid "Remo&ve"
2328 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
2329
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2331 msgid "Converter Defi&nitions"
2332 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
2333
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2335 msgid "Converter File Cache"
2336 msgstr "ëÜÛ-ÆÁÊÌ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
2337
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2339 msgid "&Enabled"
2340 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ"
2341
2342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2343 msgid "&Maximum Age (in days):"
2344 msgstr "&íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ×ÏÚÒÁÓÔ (ÄÎÅÊ):"
2345
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2347 msgid "&Date format:"
2348 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2351 msgid "Date format for strftime output"
2352 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66
2355 msgid "Off"
2356 msgstr "÷ÙËÌ"
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2359 #, fuzzy
2360 msgid "No math"
2361 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
2362
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66
2364 msgid "On"
2365 msgstr "÷ËÌ"
2366
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2368 msgid "Do not display"
2369 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
2370
2371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2372 msgid "Display &Graphics:"
2373 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
2374
2375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2376 msgid "Instant &Preview:"
2377 msgstr "íÇÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÐÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ:"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:217
2380 msgid "Editing"
2381 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2384 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2385 msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Sort &environments alphabetically"
2390 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÐÏ ÁÌÆÁ×ÉÔÕ"
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2393 msgid "&Group environments by their category"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2397 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2401 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2405 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2409 msgid "Fullscreen"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2413 msgid "&Limit text width"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2417 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Hide tabba&r"
2423 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Hide scr&ollbar"
2428 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2431 #, fuzzy
2432 msgid "&Hide toolbars"
2433 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2436 msgid "&New..."
2437 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ..."
2438
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2440 #, fuzzy
2441 msgid "S&hort Name:"
2442 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2445 msgid "Vector graphi&cs format"
2446 msgstr "æÏÒÍÁÔ ×ÅËÔÏÒÎÏÊ ÇÒÁÆÉËÉ"
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2449 msgid "&Document format"
2450 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2451
2452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2453 msgid "&Viewer:"
2454 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
2455
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2457 msgid "Ed&itor:"
2458 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ:"
2459
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2461 msgid "S&hortcut:"
2462 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
2463
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2465 msgid "E&xtension:"
2466 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
2467
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Co&pier:"
2471 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2474 msgid "&E-mail:"
2475 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ:"
2476
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2478 msgid "Your name"
2479 msgstr "÷ÁÛÅ ÉÍÑ"
2480
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2482 msgid "Your E-mail address"
2483 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2486 msgid "Keyboard"
2487 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
2488
2489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2490 msgid "Use &keyboard map"
2491 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
2492
2493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2494 msgid "&First:"
2495 msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2500 msgid "Br&owse..."
2501 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
2502
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2504 msgid "S&econd:"
2505 msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
2506
2507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2508 msgid "B&rowse..."
2509 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2510
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Mouse"
2514 msgstr "âÏÌØÛÅ"
2515
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2517 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2521 msgid ""
2522 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2523 "speed it up, low values slow it down."
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Right-to-left language support"
2529 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
2530
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2726
2532 msgid ""
2533 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2534 msgstr ""
2535 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
2536 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
2537
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2539 msgid "Enable &RTL support"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Cursor movement:"
2545 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
2546
2547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2548 #, fuzzy
2549 msgid "&Logical"
2550 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
2551
2552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
2553 msgid "&Visual"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
2557 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112
2561 msgid "Mark &foreign languages"
2562 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
2563
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Select the default language of your documents"
2567 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2568
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145
2570 #, fuzzy
2571 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2572 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2573
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
2575 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
2579 #, fuzzy
2580 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2581 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2582
2583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2584 msgid "&Default language:"
2585 msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2586
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189
2588 msgid "Language pac&kage:"
2589 msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199
2592 msgid "Command s&tart:"
2593 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
2594
2595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209
2596 msgid "Command e&nd:"
2597 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
2598
2599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219
2600 msgid ""
2601 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2602 "the language package)"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
2606 msgid "&Global"
2607 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
2608
2609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229
2610 msgid ""
2611 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2612 "switch command"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
2616 msgid "Auto &begin"
2617 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239
2620 msgid ""
2621 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2622 "switch command"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242
2626 msgid "Auto &end"
2627 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
2628
2629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249
2630 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252
2634 msgid "Use b&abel"
2635 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
2636
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2638 msgid "Set class options to default on class change"
2639 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2642 msgid "&Reset class options when document class changes"
2643 msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2644
2645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2646 #, fuzzy
2647 msgid ""
2648 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2649 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2650 "rather than the Cygwin teTeX."
2651 msgstr ""
2652 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅΠÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
2653 "Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
2654 "Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
2655 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
2656
2657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2658 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2659 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Windows × ÆÁÊÌÁÈ LaTeX"
2660
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2662 msgid "Default paper si&ze:"
2663 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2664
2665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2666 msgid "Te&X encoding:"
2667 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
2668
2669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2670 msgid "CheckTeX start options and flags"
2671 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
2672
2673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2674 #, fuzzy
2675 msgid "&Index command:"
2676 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ:"
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2679 msgid "&BibTeX command:"
2680 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &BibTeX:"
2681
2682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2683 #, fuzzy
2684 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2685 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ &DVI:"
2686
2687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2688 msgid "Chec&kTeX command:"
2689 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2690
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2692 msgid "BibTeX command and options"
2693 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ BibTeX"
2694
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2696 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2697 msgstr ""
2698 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
2699
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2701 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2702 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÉÎÄÅËÓÁ (makeindex, xindy)"
2703
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2705 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
2706 msgid "US letter"
2707 msgstr "US letter"
2708
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
2711 msgid "US legal"
2712 msgstr "US legal"
2713
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2716 msgid "US executive"
2717 msgstr "US executive"
2718
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2721 msgid "A3"
2722 msgstr "A3"
2723
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2726 msgid "A4"
2727 msgstr "A4"
2728
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2730 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2731 msgid "A5"
2732 msgstr "A5"
2733
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2735 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
2736 msgid "B5"
2737 msgstr "B5"
2738
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2740 msgid "&Working directory:"
2741 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2746 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2749 msgid "Browse..."
2750 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
2751
2752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2753 msgid "&Document templates:"
2754 msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
2755
2756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2757 msgid "&Example files:"
2758 msgstr "æÁÊÌÙ ÐÒÉÍÅÒÏ×:"
2759
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2761 msgid "&Backup directory:"
2762 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
2763
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2765 msgid "Ly&XServer pipe:"
2766 msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2769 msgid "&Temporary directory:"
2770 msgstr "&÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2771
2772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2773 msgid "&PATH prefix:"
2774 msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
2775
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2416
2777 msgid ""
2778 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2779 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2780 "paragraphs are separated by a blank line."
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2784 msgid "Output &line length:"
2785 msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2788 msgid "&roff command:"
2789 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2792 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2793 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉàנ×Ù×ÏÄÅ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ"
2794
2795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2796 msgid "Printer Command Options"
2797 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
2798
2799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2800 msgid "Extension to be used when printing to file."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2804 msgid "File ex&tension:"
2805 msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
2806
2807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2808 msgid "Option used to print to a file."
2809 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2812 msgid "Print to &file:"
2813 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × &ÆÁÊÌ:"
2814
2815 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2816 msgid "Option used to print to non-default printer."
2817 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
2818
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2820 msgid "Set p&rinter:"
2821 msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2824 msgid "Option used with spool command to set printer."
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2828 msgid "Spool pr&inter:"
2829 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
2830
2831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2832 msgid ""
2833 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2834 "to print."
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2838 msgid "Spool &command:"
2839 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
2840
2841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2842 msgid "Option used to reverse page order."
2843 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2846 msgid "Re&verse pages:"
2847 msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÔÒÁÎÉÃ:"
2848
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2850 msgid "Lan&dscape:"
2851 msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
2852
2853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2854 msgid "Number of Co&pies:"
2855 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏ&ÐÉÊ:"
2856
2857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2858 msgid "Option used to set number of copies."
2859 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
2860
2861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2862 msgid "Option used to print a range of pages."
2863 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2864
2865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2866 msgid "Co&llated:"
2867 msgstr "&çÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ:"
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2870 msgid "Pa&ge range:"
2871 msgstr "&äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ:"
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2874 msgid "Option used to collate multiple copies."
2875 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ."
2876
2877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2878 msgid "&Odd pages:"
2879 msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2880
2881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2882 msgid "&Even pages:"
2883 msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2884
2885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2886 msgid "Paper t&ype:"
2887 msgstr "ôÉР&ÂÕÍÁÇÉ:"
2888
2889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2890 msgid "Paper si&ze:"
2891 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
2892
2893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2894 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2898 msgid "E&xtra options:"
2899 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
2900
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2904 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2907 msgid ""
2908 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2909 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2910 "printers."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2914 msgid "Adapt output to printer"
2915 msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ Ë ÐÒÉÎÔÅÒÕ"
2916
2917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2918 msgid "Name of the default printer"
2919 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2920
2921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2922 msgid "Default &printer:"
2923 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2926 msgid "Printer co&mmand:"
2927 msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2928
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2930 msgid "Sa&ns Serif:"
2931 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
2932
2933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2934 msgid "T&ypewriter:"
2935 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
2936
2937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2938 msgid "Screen &DPI:"
2939 msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
2940
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2942 msgid "&Zoom %:"
2943 msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
2944
2945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2946 msgid "Font Sizes"
2947 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
2948
2949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2950 msgid "Larger:"
2951 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
2952
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2954 msgid "Largest:"
2955 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
2956
2957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2958 msgid "Huge:"
2959 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2960
2961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2962 msgid "Hugest:"
2963 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2964
2965 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2966 msgid "Smallest:"
2967 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
2968
2969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2970 msgid "Smaller:"
2971 msgstr "íÅÌËÉÊ:"
2972
2973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2974 msgid "Small:"
2975 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
2978 msgid "Normal:"
2979 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
2980
2981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
2982 msgid "Tiny:"
2983 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
2984
2985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
2986 msgid "Large:"
2987 msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
2988
2989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
2990 msgid ""
2991 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
2992 "of fonts"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
2996 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Ne&w"
3002 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3005 msgid "&Bind file:"
3006 msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
3007
3008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3011 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ:"
3012
3013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3014 msgid "Al&ternative language:"
3015 msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3018 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3019 msgstr ""
3020 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3023 msgid "Personal &dictionary:"
3024 msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
3025
3026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3027 msgid "Escape cha&racters:"
3028 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
3029
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3031 msgid "Spellchec&ker executable:"
3032 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
3033
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3035 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3039 msgid "Use input encod&ing"
3040 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
3041
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3043 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3047 msgid "Accept compound &words"
3048 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
3049
3050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3051 msgid "Session"
3052 msgstr "óÅÁÎÓ"
3053
3054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3055 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3056 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÍÏÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ"
3057
3058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3059 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3060 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÏËÎÁ"
3061
3062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3063 msgid "Restore cursor positions"
3064 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3067 msgid "Load opened files from last session"
3068 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÅÓÓÉÉ"
3069
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3071 msgid "Documents"
3072 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
3073
3074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3075 msgid "&Maximum last files:"
3076 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
3077
3078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3079 msgid "minutes"
3080 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
3081
3082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3083 #, fuzzy
3084 msgid "B&ackup documents, every"
3085 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× ËÁÖÄÙÅ"
3086
3087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Open documents in &tabs"
3090 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3091
3092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Automatic help"
3095 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3098 msgid ""
3099 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3100 "the main work area of an edited document"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3104 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3108 msgid "Bro&wse..."
3109 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3112 msgid "&User interface file:"
3113 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
3114
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:703
3116 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
3117 msgid "&Save"
3118 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
3119
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3121 msgid "Pages"
3122 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
3123
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3125 msgid "Page number to print from"
3126 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
3127
3128 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3129 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3130 msgstr "ÄÏ:"
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3133 msgid "Page number to print to"
3134 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
3135
3136 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3137 msgid "Print all pages"
3138 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3139
3140 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3141 msgid "Fro&m"
3142 msgstr "&ïÔ"
3143
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3145 msgid "&All"
3146 msgstr "&÷ÓÅ"
3147
3148 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3149 msgid "Print &odd-numbered pages"
3150 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3151
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3153 msgid "Print &even-numbered pages"
3154 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3155
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3157 msgid "Print in reverse order"
3158 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3159
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3161 msgid "Re&verse order"
3162 msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
3163
3164 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Copie&s"
3167 msgstr "ëÏÐÉÉ"
3168
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3170 msgid "Number of copies"
3171 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
3172
3173 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3174 msgid "Collate copies"
3175 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
3176
3177 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3178 msgid "&Collate"
3179 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
3180
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3182 msgid "&Print"
3183 msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
3184
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3186 msgid "Print Destination"
3187 msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
3188
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3190 msgid "Send output to the printer"
3191 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3192
3193 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3194 msgid "P&rinter:"
3195 msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
3196
3197 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3198 msgid "Send output to the given printer"
3199 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3200
3201 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3202 msgid "Send output to a file"
3203 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
3204
3205 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3206 #, fuzzy
3207 msgid "La&bels in:"
3208 msgstr "Labeling"
3209
3210 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3211 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3212 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
3213
3214 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3215 msgid "<reference>"
3216 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
3217
3218 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3219 msgid "(<reference>)"
3220 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
3221
3222 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3223 msgid "<page>"
3224 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
3225
3226 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3227 msgid "on page <page>"
3228 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3229
3230 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3231 msgid "<reference> on page <page>"
3232 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3233
3234 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3235 msgid "Formatted reference"
3236 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
3237
3238 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3239 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3240 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3241
3242 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3243 msgid "&Sort"
3244 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
3245
3246 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3247 msgid "Update the label list"
3248 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
3249
3250 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3251 msgid "Jump to the label"
3252 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3253
3254 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265
3255 msgid "&Go to Label"
3256 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3257
3258 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3259 msgid "&Find:"
3260 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
3261
3262 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3263 msgid "Replace &with:"
3264 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3267 msgid "Case &sensitive"
3268 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3271 msgid "Match whole words onl&y"
3272 msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
3273
3274 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3275 msgid "Find &Next"
3276 msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
3277
3278 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3279 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3280 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3281 msgid "&Replace"
3282 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
3283
3284 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3285 msgid "Replace &All"
3286 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
3287
3288 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3289 msgid "Search &backwards"
3290 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3293 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3294 msgstr ""
3295 "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
3296
3297 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3298 msgid "&Export formats:"
3299 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
3300
3301 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3302 msgid "&Command:"
3303 msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
3304
3305 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3306 msgid "Edit shortcut"
3307 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ"
3308
3309 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
3310 msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
3314 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3318 msgid "C&lear"
3319 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
3320
3321 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
3322 #, fuzzy
3323 msgid "&Function:"
3324 msgstr "æÕÎËÃÉÑ:"
3325
3326 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
3327 #, fuzzy
3328 msgid "&Shortcut:"
3329 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
3330
3331 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3332 msgid "Suggestions:"
3333 msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
3334
3335 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3336 msgid "Replace word with current choice"
3337 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
3338
3339 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3340 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3341 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
3342
3343 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3344 msgid "Ignore this word"
3345 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
3346
3347 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3348 msgid "&Ignore"
3349 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
3350
3351 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3352 msgid "Ignore this word throughout this session"
3353 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
3354
3355 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3356 msgid "I&gnore All"
3357 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
3358
3359 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3360 msgid "Replacement:"
3361 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3364 msgid "Current word"
3365 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
3366
3367 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3368 msgid "Unknown word:"
3369 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3370
3371 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3372 msgid "Replace with selected word"
3373 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
3374
3375 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3376 msgid ""
3377 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3378 "full range."
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Ca&tegory:"
3384 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
3385
3386 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3387 msgid "Select this to display all available characters at once"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3391 #, fuzzy
3392 msgid "&Display all"
3393 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
3394
3395 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3396 msgid "&Table Settings"
3397 msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
3398
3399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3400 msgid "Column Width"
3401 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3402
3403 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3404 msgid "Fixed width of the column"
3405 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3406
3407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3408 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3409 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
3410
3411 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3412 msgid "&Vertical alignment:"
3413 msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3414
3415 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3416 msgid "&Horizontal alignment:"
3417 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3418
3419 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3420 msgid "Horizontal alignment in column"
3421 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
3422
3423 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3424 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3425 msgid "Justified"
3426 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
3427
3428 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3429 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3430 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3431
3432 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3433 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3434 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3435
3436 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3437 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3438 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3439
3440 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3441 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3442 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3443
3444 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3445 msgid "Merge cells"
3446 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
3447
3448 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3449 msgid "&Multicolumn"
3450 msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
3451
3452 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3453 msgid "LaTe&X argument:"
3454 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
3455
3456 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3457 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3458 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
3459
3460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3461 msgid "&Borders"
3462 msgstr "&òÁÍËÉ"
3463
3464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3465 msgid "All Borders"
3466 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
3467
3468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3469 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3470 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3471
3472 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3473 msgid "&Set"
3474 msgstr "&õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3475
3476 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3477 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3478 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3479
3480 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3481 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3485 msgid "Fo&rmal"
3486 msgstr "æÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
3487
3488 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3489 msgid "Use default (grid-like) border style"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3493 msgid "De&fault"
3494 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3495
3496 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3497 msgid "Set Borders"
3498 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
3499
3500 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3501 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3502 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3503
3504 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3505 msgid "Additional Space"
3506 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï"
3507
3508 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3509 msgid "T&op of row:"
3510 msgstr "÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ:"
3511
3512 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3513 msgid "Botto&m of row:"
3514 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
3515
3516 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3517 msgid "Bet&ween rows:"
3518 msgstr "íÅÖÄÕ ÓÔÒÏË:"
3519
3520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3521 msgid "&Longtable"
3522 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
3523
3524 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3525 msgid "Set a page break on the current row"
3526 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3527
3528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3529 msgid "Page &break on current row"
3530 msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3531
3532 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3533 msgid "Settings"
3534 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
3535
3536 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3537 msgid "Status"
3538 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
3539
3540 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3541 msgid "Border above"
3542 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
3543
3544 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3545 msgid "Border below"
3546 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
3547
3548 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3549 msgid "Contents"
3550 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
3551
3552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3553 msgid "Header:"
3554 msgstr "ûÁÐËÁ:"
3555
3556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3557 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3558 msgstr ""
3559 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3560
3561 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3562 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3563 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3564 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3565 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1781
3566 msgid "on"
3567 msgstr "×ËÌ"
3568
3569 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3570 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3571 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3572 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3573 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3574 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3575 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3576 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3577 msgid "double"
3578 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
3579
3580 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3581 msgid "First header:"
3582 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
3583
3584 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3585 msgid "This row is the header of the first page"
3586 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3587
3588 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Don't output the first header"
3591 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3592
3593 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3594 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3595 msgid "is empty"
3596 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
3597
3598 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3599 msgid "Footer:"
3600 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
3601
3602 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3603 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3604 msgstr ""
3605 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3606
3607 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3608 msgid "Last footer:"
3609 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
3610
3611 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3612 msgid "This row is the footer of the last page"
3613 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3614
3615 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Don't output the last footer"
3618 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
3619
3620 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Caption:"
3623 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
3624
3625 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3626 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3627 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
3628
3629 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3630 msgid "&Use long table"
3631 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
3632
3633 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3634 msgid "Current cell:"
3635 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
3636
3637 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3638 msgid "Current row position"
3639 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
3640
3641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3642 msgid "Current column position"
3643 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
3644
3645 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3646 msgid "Close this dialog"
3647 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
3648
3649 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3650 msgid "Rebuild the file lists"
3651 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
3652
3653 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3654 msgid "&Rescan"
3655 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
3656
3657 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3658 msgid ""
3659 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3660 msgstr ""
3661 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
3662 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
3663
3664 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3665 msgid "&View"
3666 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
3667
3668 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3669 msgid "Selected classes or styles"
3670 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
3671
3672 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3673 msgid "LaTeX classes"
3674 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
3675
3676 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3677 msgid "LaTeX styles"
3678 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
3679
3680 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3681 msgid "BibTeX styles"
3682 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
3683
3684 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3685 msgid "Toggles view of the file list"
3686 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
3687
3688 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3689 msgid "Show &path"
3690 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
3691
3692 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3693 msgid "Spacing"
3694 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
3695
3696 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Separate paragraphs with"
3699 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
3700
3701 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3702 msgid "Listing settings"
3703 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
3704
3705 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Format text into two columns"
3708 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
3709
3710 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3711 msgid "Two-&column document"
3712 msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3713
3714 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3715 msgid "&Vertical space"
3716 msgstr "÷ÅÒÔ. ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3717
3718 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3721 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3722
3723 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3724 msgid "&Indentation"
3725 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
3726
3727 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3728 msgid "&Line spacing:"
3729 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3730
3731 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3732 msgid "Index entry"
3733 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3734
3735 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3736 msgid "&Keyword:"
3737 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3738
3739 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3740 msgid "Entry"
3741 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
3742
3743 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3744 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3745 msgid "The selected entry"
3746 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
3747
3748 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3749 msgid "&Selection:"
3750 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
3751
3752 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3753 msgid "Replace the entry with the selection"
3754 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
3755
3756 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3757 msgid "Update navigation tree"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3761 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3762 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3763 msgid "..."
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3767 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3768 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3769
3770 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3771 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3772 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3773
3774 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3775 msgid "Move selected item down by one"
3776 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠÎÉÖÅ"
3777
3778 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3779 msgid "Move selected item up by one"
3780 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠ×ÙÛÅ"
3781
3782 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3783 #, fuzzy
3784 msgid ""
3785 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3786 "tables, and others)"
3787 msgstr ""
3788 "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅÍ, ÓÐÉÓËÏÍ ÒÉÓÕÎËÏ× ÉÌÉ ÔÁÂÌÉÃ"
3789
3790 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3791 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3795 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3796 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3797
3798 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3799 msgid "DefSkip"
3800 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3801
3802 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
3803 msgid "SmallSkip"
3804 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3805
3806 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
3807 msgid "MedSkip"
3808 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3809
3810 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
3811 msgid "BigSkip"
3812 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3813
3814 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3815 msgid "VFill"
3816 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
3817
3818 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3819 msgid "Complete source"
3820 msgstr "÷ÅÓØ ÆÁÊÌ"
3821
3822 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3823 msgid "Automatic update"
3824 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3825
3826 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Unit of width value"
3829 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3830
3831 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3832 msgid "number of needed lines"
3833 msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3834
3835 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3836 msgid "use number of lines"
3837 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3838
3839 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3840 #, fuzzy
3841 msgid "&Line span:"
3842 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3843
3844 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Outer (default)"
3847 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
3848
3849 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3850 msgid "Inner"
3851 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ"
3852
3853 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3854 #, fuzzy
3855 msgid "use overhang"
3856 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3857
3858 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3859 msgid "Over&hang:"
3860 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3861
3862 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Overhang value"
3865 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
3866
3867 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Unit of overhang value"
3870 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3871
3872 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3873 msgid "Check this to allow flexible placement"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3877 msgid "Allow &floating"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3881 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3882 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
3883 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3884 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3885 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3886 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3887 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3889 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3890 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3891 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
3892 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3893 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3894 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3895 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
3896 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3897 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3898 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3899 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3901 msgid "Standard"
3902 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
3903
3904 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3905 msgid "TheoremTemplate"
3906 msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
3907
3908 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
3909 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3910 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3911 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3912 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3913 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3914 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
3915 msgid "Proof"
3916 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3917
3918 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3919 msgid "Proof:"
3920 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï:"
3921
3922 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
3923 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3924 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3925 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3926 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3927 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
3928 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
3929 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
3930 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3931 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
3932 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
3933 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3934 msgid "Theorem"
3935 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3936
3937 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3938 msgid "Theorem #:"
3939 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #:"
3940
3941 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3942 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3943 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3944 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3945 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
3946 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
3947 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69
3948 msgid "Lemma"
3949 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3950
3951 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3952 msgid "Lemma #:"
3953 msgstr "ìÅÍÍÁ #:"
3954
3955 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
3956 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3957 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3958 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3959 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3960 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
3961 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58
3962 msgid "Corollary"
3963 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3964
3965 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Corollary #:"
3968 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3969
3970 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3971 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3972 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3973 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
3974 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
3975 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80
3976 msgid "Proposition"
3977 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3978
3979 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
3980 msgid "Proposition #:"
3981 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #:"
3982
3983 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
3984 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
3985 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
3986 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
3987 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91
3988 msgid "Conjecture"
3989 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3990
3991 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Conjecture #:"
3994 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3995
3996 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
3997 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
3998 msgid "Criterion"
3999 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
4000
4001 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Criterion #:"
4004 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
4005
4006 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
4007 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
4008 msgid "Fact"
4009 msgstr "æÁËÔ"
4010
4011 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Fact #:"
4014 msgstr "æÁËÔ"
4015
4016 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4017 msgid "Axiom"
4018 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
4019
4020 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Axiom #:"
4023 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
4024
4025 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
4026 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4027 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4028 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4029 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4030 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
4031 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4032 #: lib/layouts/theorems.inc:113
4033 msgid "Definition"
4034 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4035
4036 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Definition #:"
4039 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4040
4041 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
4042 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4043 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4044 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
4045 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
4046 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4047 #: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823
4048 msgid "Example"
4049 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4050
4051 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Example #:"
4054 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4055
4056 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4057 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4058 msgid "Condition"
4059 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
4060
4061 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Condition #:"
4064 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
4065
4066 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4067 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4068 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
4069 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4070 #: lib/layouts/theorems.inc:144
4071 msgid "Problem"
4072 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4073
4074 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Problem #:"
4077 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4078
4079 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4080 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
4081 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
4082 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4083 #: lib/layouts/theorems.inc:156
4084 msgid "Exercise"
4085 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4086
4087 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Exercise #:"
4090 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4091
4092 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4093 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4094 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4095 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
4096 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4097 #: lib/layouts/theorems.inc:168
4098 msgid "Remark"
4099 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4100
4101 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Remark #:"
4104 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4105
4106 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4107 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4108 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4109 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
4110 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
4111 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4112 #: lib/layouts/theorems.inc:188
4113 msgid "Claim"
4114 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4115
4116 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Claim #:"
4119 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4120
4121 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4122 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4123 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4124 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4125 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4126 msgid "Note"
4127 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4128
4129 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Note #:"
4132 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4133
4134 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4135 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4136 msgid "Notation"
4137 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4138
4139 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Notation #:"
4142 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4143
4144 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4145 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
4146 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
4147 msgid "Case"
4148 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
4149
4150 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
4151 #: lib/layouts/theorems.inc:207
4152 msgid "Case #:"
4153 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ #:"
4154
4155 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
4156 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
4157 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4158 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
4159 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
4160 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4161 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4162 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4163 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4164 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4165 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4166 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4167 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4168 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4169 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4170 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4171 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4172 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4173 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4174 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4175 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4176 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4177 msgid "Section"
4178 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
4179
4180 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
4181 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
4182 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4183 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
4184 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
4185 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4186 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4187 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4188 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4189 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4190 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4191 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4192 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4193 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4194 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4195 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4196 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4197 msgid "Subsection"
4198 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4199
4200 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
4201 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
4202 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4203 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
4204 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
4205 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4206 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4207 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4208 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4209 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4210 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4211 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4212 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4213 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4214 msgid "Subsubsection"
4215 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4216
4217 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4218 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4219 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4220 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4221 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4222 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4223 msgid "Section*"
4224 msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
4225
4226 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4227 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4228 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4229 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4230 msgid "Subsection*"
4231 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4232
4233 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4234 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4235 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4236 msgid "Subsubsection*"
4237 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4238
4239 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
4240 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
4241 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4242 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4243 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4244 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4245 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4246 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4247 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4248 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4249 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4250 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4251 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4252 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4253 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4254 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4255 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4256 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4257 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4258 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4259 #: src/output_plaintext.cpp:133
4260 msgid "Abstract"
4261 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4262
4263 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Abstract---"
4266 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4267
4268 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
4269 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
4270 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4271 #: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
4272 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
4273 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4274 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4275 #: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
4276 msgid "Keywords"
4277 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
4278
4279 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Index Terms---"
4282 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
4283
4284 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
4285 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
4286 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4287 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4288 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4289 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4290 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4291 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4292 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4293 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4294 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4295 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4296 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4297 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4298 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4299 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4300 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4301 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4302 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
4303 msgid "Bibliography"
4304 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
4305
4306 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4307 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4308 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4309 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4310 #: src/rowpainter.cpp:462
4311 msgid "Appendix"
4312 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4313
4314 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4315 msgid "Appendices"
4316 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
4317
4318 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4319 msgid "Biography"
4320 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4321
4322 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4323 #, fuzzy
4324 msgid "BiographyNoPhoto"
4325 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4326
4327 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4328 msgid "Footernote"
4329 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
4330
4331 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4332 msgid "MarkBoth"
4333 msgstr "MarkBoth"
4334
4335 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4336 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4337 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4338 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4339 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4340 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4341 msgid "Itemize"
4342 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
4343
4344 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4345 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4346 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4347 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4348 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4349 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4350 msgid "Enumerate"
4351 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
4352
4353 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4354 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4355 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4356 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4357 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4358 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4359 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4361 msgid "Description"
4362 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
4363
4364 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4365 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4366 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4367 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4368 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4369 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4370 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4371 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4372 msgid "List"
4373 msgstr "óÐÉÓÏË"
4374
4375 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
4376 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4377 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4378 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4379 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4380 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4381 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4382 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4383 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4384 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4385 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4386 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4387 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4388 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4389 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4390 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4391 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4392 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4393 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4394 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4395 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4396 msgid "Title"
4397 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
4398
4399 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4400 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4401 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4402 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4403 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4404 msgid "Subtitle"
4405 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4406
4407 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4408 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4409 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4410 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4411 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4412 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4413 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4414 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4415 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4416 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4417 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4418 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4419 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4420 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4421 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4422 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4423 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4424 msgid "Author"
4425 msgstr "á×ÔÏÒ"
4426
4427 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4428 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4429 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4430 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4431 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4432 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4433 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4434 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4435 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4436 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4437 msgid "Address"
4438 msgstr "áÄÒÅÓ"
4439
4440 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4441 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4442 msgid "Offprint"
4443 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
4444
4445 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4446 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4447 msgid "Mail"
4448 msgstr "ðÏÞÔÁ"
4449
4450 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4451 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4452 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4453 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4454 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4455 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4456 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4457 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4458 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4460 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4461 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4462 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287
4463 #: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292
4464 msgid "Date"
4465 msgstr "äÁÔÁ"
4466
4467 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4468 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4469 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4470 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4471 msgid "Acknowledgement"
4472 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
4473
4474 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Offprint Requests to:"
4477 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
4478
4479 #: lib/layouts/aa.layout:175
4480 msgid "Correspondence to:"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4484 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4485 msgid "Acknowledgements."
4486 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4487
4488 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4489 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:521
4490 msgid "LaTeX"
4491 msgstr "LaTeX"
4492
4493 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4494 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4495 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4496 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4497 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4498 msgid "Email"
4499 msgstr "Email"
4500
4501 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4503 msgid "Thesaurus"
4504 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
4505
4506 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
4507 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4508 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4509 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4510 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4511 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
4512 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4513 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4514 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
4515 #: lib/layouts/svjour.inc:80
4516 msgid "Paragraph"
4517 msgstr "áÂÚÁÃ"
4518
4519 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4520 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4521 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4522 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4523 msgid "Affiliation"
4524 msgstr "Affiliation"
4525
4526 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4527 msgid "And"
4528 msgstr "é"
4529
4530 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4531 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4532 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4533 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4534 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4535 msgid "Acknowledgements"
4536 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4537
4538 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4539 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
4540 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4541 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4542 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4543 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4544 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4545 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4546 #: src/output_plaintext.cpp:145
4547 msgid "References"
4548 msgstr "óÓÙÌËÉ"
4549
4550 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4551 msgid "PlaceFigure"
4552 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4553
4554 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4555 msgid "PlaceTable"
4556 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4557
4558 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4559 msgid "TableComments"
4560 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
4561
4562 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4563 msgid "TableRefs"
4564 msgstr "TableRefs"
4565
4566 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4567 msgid "MathLetters"
4568 msgstr "MathLetters"
4569
4570 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4571 msgid "NoteToEditor"
4572 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4573
4574 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4575 msgid "Facility"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4579 msgid "Objectname"
4580 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
4581
4582 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4583 msgid "Dataset"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Subject headings:"
4589 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
4590
4591 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4592 #, fuzzy
4593 msgid "[Acknowledgements]"
4594 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4595
4596 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
4597 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349
4598 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1389
4599 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
4600 #, fuzzy
4601 msgid "and"
4602 msgstr "Land"
4603
4604 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Place Figure here:"
4607 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4608
4609 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Place Table here:"
4612 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4613
4614 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4615 #, fuzzy
4616 msgid "[Appendix]"
4617 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4618
4619 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Note to Editor:"
4622 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4623
4624 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4625 #, fuzzy
4626 msgid "References. ---"
4627 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
4628
4629 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Note. ---"
4632 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4633
4634 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4635 msgid "FigCaption"
4636 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
4637
4638 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4639 msgid "Fig. ---"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Facility:"
4645 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
4646
4647 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4648 msgid "Obj:"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Dataset:"
4654 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
4655
4656 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
4657 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
4658 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
4659 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4660 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4661 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4662 #, fuzzy
4663 msgid "MainText"
4664 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
4665
4666 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
4667 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4668 #, fuzzy
4669 msgid "\\arabic{section}"
4670 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4671
4672 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
4673 msgid "Chapter Exercises"
4674 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
4675
4676 #: lib/layouts/apa.layout:50
4677 msgid "RightHeader"
4678 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4679
4680 #: lib/layouts/apa.layout:59
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Right header:"
4683 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4684
4685 #: lib/layouts/apa.layout:82
4686 msgid "Abstract:"
4687 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ:"
4688
4689 #: lib/layouts/apa.layout:91
4690 msgid "ShortTitle"
4691 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4692
4693 #: lib/layouts/apa.layout:99
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Short title:"
4696 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4697
4698 #: lib/layouts/apa.layout:128
4699 msgid "TwoAuthors"
4700 msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
4701
4702 #: lib/layouts/apa.layout:135
4703 msgid "ThreeAuthors"
4704 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
4705
4706 #: lib/layouts/apa.layout:142
4707 msgid "FourAuthors"
4708 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
4709
4710 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4711 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Affiliation:"
4714 msgstr "Affiliation"
4715
4716 #: lib/layouts/apa.layout:170
4717 msgid "TwoAffiliations"
4718 msgstr "TwoAffiliations"
4719
4720 #: lib/layouts/apa.layout:177
4721 msgid "ThreeAffiliations"
4722 msgstr "ThreeAffiliations"
4723
4724 #: lib/layouts/apa.layout:184
4725 msgid "FourAffiliations"
4726 msgstr "FourAffiliations"
4727
4728 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4729 msgid "Journal"
4730 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4731
4732 #: lib/layouts/apa.layout:205
4733 msgid "CopNum"
4734 msgstr "CopNum"
4735
4736 #: lib/layouts/apa.layout:233
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Acknowledgements:"
4739 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4740
4741 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4742 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4743 #: lib/layouts/spie.layout:88
4744 msgid "Acknowledgments"
4745 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4746
4747 #: lib/layouts/apa.layout:247
4748 msgid "ThickLine"
4749 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
4750
4751 #: lib/layouts/apa.layout:257
4752 msgid "CenteredCaption"
4753 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
4754
4755 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4756 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Senseless!"
4759 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
4760
4761 #: lib/layouts/apa.layout:277
4762 msgid "FitFigure"
4763 msgstr "FitFigure"
4764
4765 #: lib/layouts/apa.layout:283
4766 msgid "FitBitmap"
4767 msgstr "FitBitmap"
4768
4769 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4770 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4771 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
4772 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4773 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4774 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4775 msgid "Subparagraph"
4776 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ"
4777
4778 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
4779 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4780 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4781 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4782 msgid "*"
4783 msgstr "*"
4784
4785 #: lib/layouts/apa.layout:390
4786 msgid "Seriate"
4787 msgstr "Seriate"
4788
4789 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4790 #: src/buffer_funcs.cpp:389
4791 msgid "(\\alph{enumii})"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4795 #, fuzzy
4796 msgid "LatinOn"
4797 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4798
4799 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Latin on"
4802 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
4803
4804 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4805 #, fuzzy
4806 msgid "LatinOff"
4807 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4808
4809 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Latin off"
4812 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4813
4814 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
4815 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4816 msgid "BeginFrame"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
4820 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
4821 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4822 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4823 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4824 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4825 msgid "Part"
4826 msgstr "þÁÓÔØ"
4827
4828 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4829 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4830 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4831 msgid "Part*"
4832 msgstr "þÁÓÔØ*"
4833
4834 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
4835 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4836 msgid "MM"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: lib/layouts/beamer.layout:162
4840 msgid "Section \\arabic{section}"
4841 msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
4842
4843 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
4844 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4845 #, fuzzy
4846 msgid "\\Alph{section}"
4847 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
4848
4849 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
4850 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4851 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4852 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4853 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Unnumbered"
4856 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
4857
4858 #: lib/layouts/beamer.layout:204
4859 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4860 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4861
4862 #: lib/layouts/beamer.layout:217
4863 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
4867 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
4868 #: lib/layouts/beamer.layout:387
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Frames"
4871 msgstr "òÁÍËÁ"
4872
4873 #: lib/layouts/beamer.layout:250
4874 msgid "Frame"
4875 msgstr "òÁÍËÁ"
4876
4877 #: lib/layouts/beamer.layout:276
4878 msgid "BeginPlainFrame"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: lib/layouts/beamer.layout:293
4882 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: lib/layouts/beamer.layout:316
4886 msgid "AgainFrame"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: lib/layouts/beamer.layout:333
4890 msgid "Again frame with label"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: lib/layouts/beamer.layout:357
4894 msgid "EndFrame"
4895 msgstr "ëÏÎÅàÒÁÍËÉ"
4896
4897 #: lib/layouts/beamer.layout:371
4898 msgid "________________________________"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4902 msgid "FrameSubtitle"
4903 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÒÁÍËÉ"
4904
4905 #: lib/layouts/beamer.layout:409
4906 msgid "Column"
4907 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ"
4908
4909 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
4910 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
4911 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
4912 msgid "Columns"
4913 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4914
4915 #: lib/layouts/beamer.layout:422
4916 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4920 msgid "ColumnsCenterAligned"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: lib/layouts/beamer.layout:475
4924 msgid "Columns (center aligned)"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: lib/layouts/beamer.layout:494
4928 msgid "ColumnsTopAligned"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: lib/layouts/beamer.layout:506
4932 msgid "Columns (top aligned)"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: lib/layouts/beamer.layout:526
4936 msgid "Pause"
4937 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4938
4939 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
4940 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
4941 #: lib/layouts/beamer.layout:632
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Overlays"
4944 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4945
4946 #: lib/layouts/beamer.layout:542
4947 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
4951 msgid "Overprint"
4952 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÐÏ×ÅÒÈ"
4953
4954 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4955 #, fuzzy
4956 msgid "OverlayArea"
4957 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4958
4959 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Overlayarea"
4962 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4963
4964 #: lib/layouts/beamer.layout:605
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Uncover"
4967 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
4968
4969 #: lib/layouts/beamer.layout:616
4970 msgid "Uncovered on slides"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: lib/layouts/beamer.layout:631
4974 msgid "Only"
4975 msgstr "ôÏÌØËÏ"
4976
4977 #: lib/layouts/beamer.layout:642
4978 msgid "Only on slides"
4979 msgstr "ôÏÌØËÏ ÎÁ ÓÌÁÊÄÁÈ"
4980
4981 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4982 msgid "Block"
4983 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4984
4985 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
4986 #: lib/layouts/beamer.layout:715
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Blocks"
4989 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4990
4991 #: lib/layouts/beamer.layout:669
4992 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: lib/layouts/beamer.layout:684
4996 #, fuzzy
4997 msgid "ExampleBlock"
4998 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4999
5000 #: lib/layouts/beamer.layout:695
5001 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5005 #, fuzzy
5006 msgid "AlertBlock"
5007 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5008
5009 #: lib/layouts/beamer.layout:725
5010 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
5014 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
5015 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Titling"
5018 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
5019
5020 #: lib/layouts/beamer.layout:770
5021 msgid "Title (Plain Frame)"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5025 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5026 msgid "Institute"
5027 msgstr "Institute"
5028
5029 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5030 msgid "BackMatter"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: lib/layouts/beamer.layout:894
5034 #, fuzzy
5035 msgid "TitleGraphic"
5036 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
5037
5038 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Theorems"
5041 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
5042
5043 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
5044 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5045 msgid "Corollary."
5046 msgstr "÷Ù×ÏÄ."
5047
5048 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
5049 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5050 msgid "Definition."
5051 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ."
5052
5053 #: lib/layouts/beamer.layout:953
5054 msgid "Definitions"
5055 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ"
5056
5057 #: lib/layouts/beamer.layout:956
5058 msgid "Definitions."
5059 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ."
5060
5061 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5062 msgid "Example."
5063 msgstr "ðÒÉÍÅÒ."
5064
5065 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5066 msgid "Examples"
5067 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
5068
5069 #: lib/layouts/beamer.layout:973
5070 msgid "Examples."
5071 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ."
5072
5073 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5074 msgid "Fact."
5075 msgstr "æÁËÔ."
5076
5077 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
5078 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5079 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5080 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5081 msgid "Proof."
5082 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï."
5083
5084 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
5085 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5086 msgid "Theorem."
5087 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ."
5088
5089 #: lib/layouts/beamer.layout:997
5090 msgid "Separator"
5091 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ"
5092
5093 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5094 msgid "___"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5098 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5099 msgid "LyX-Code"
5100 msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
5101
5102 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5103 #, fuzzy
5104 msgid "NoteItem"
5105 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
5106
5107 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Note:"
5110 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
5111
5112 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Alert"
5115 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5116
5117 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5118 msgid "Structure"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Article"
5124 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
5125
5126 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Presentation"
5129 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
5130
5131 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5132 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
5133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5134 msgid "Table"
5135 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
5136
5137 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5138 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5139 msgid "List of Tables"
5140 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
5141
5142 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5143 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
5144 msgid "Figure"
5145 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
5146
5147 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5148 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5149 msgid "List of Figures"
5150 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
5151
5152 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5153 msgid "Dialogue"
5154 msgstr "äÉÁÌÏÇ"
5155
5156 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5157 msgid "Narrative"
5158 msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
5159
5160 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5161 msgid "ACT"
5162 msgstr "ACT"
5163
5164 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5165 msgid "ACT \\arabic{act}"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5169 msgid "SCENE"
5170 msgstr "óÃÅÎÁ"
5171
5172 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5173 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5177 msgid "SCENE*"
5178 msgstr "óÃÅÎÁ*"
5179
5180 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5181 msgid "AT RISE:"
5182 msgstr "AT_RISE:"
5183
5184 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5185 msgid "Speaker"
5186 msgstr "äÉËÔÏÒ"
5187
5188 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5189 msgid "Parenthetical"
5190 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
5191
5192 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5193 msgid "("
5194 msgstr ""
5195
5196 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5197 msgid ")"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5201 msgid "CURTAIN"
5202 msgstr "úáîá÷åó"
5203
5204 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5205 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5206 msgid "Right Address"
5207 msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
5208
5209 #: lib/layouts/chess.layout:35
5210 msgid "Mainline"
5211 msgstr "Mainline"
5212
5213 #: lib/layouts/chess.layout:42
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Mainline:"
5216 msgstr "Mainline"
5217
5218 #: lib/layouts/chess.layout:60
5219 msgid "Variation"
5220 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5221
5222 #: lib/layouts/chess.layout:64
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Variation:"
5225 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5226
5227 #: lib/layouts/chess.layout:70
5228 msgid "SubVariation"
5229 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5230
5231 #: lib/layouts/chess.layout:73
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Subvariation:"
5234 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5235
5236 #: lib/layouts/chess.layout:79
5237 msgid "SubVariation2"
5238 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5239
5240 #: lib/layouts/chess.layout:82
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Subvariation(2):"
5243 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5244
5245 #: lib/layouts/chess.layout:88
5246 msgid "SubVariation3"
5247 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5248
5249 #: lib/layouts/chess.layout:91
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Subvariation(3):"
5252 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5253
5254 #: lib/layouts/chess.layout:97
5255 msgid "SubVariation4"
5256 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5257
5258 #: lib/layouts/chess.layout:100
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Subvariation(4):"
5261 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5262
5263 #: lib/layouts/chess.layout:106
5264 msgid "SubVariation5"
5265 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5266
5267 #: lib/layouts/chess.layout:109
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Subvariation(5):"
5270 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5271
5272 #: lib/layouts/chess.layout:116
5273 msgid "HideMoves"
5274 msgstr "HideMoves"
5275
5276 #: lib/layouts/chess.layout:121
5277 #, fuzzy
5278 msgid "HideMoves:"
5279 msgstr "HideMoves"
5280
5281 #: lib/layouts/chess.layout:126
5282 msgid "ChessBoard"
5283 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5284
5285 #: lib/layouts/chess.layout:130
5286 #, fuzzy
5287 msgid "[chessboard]"
5288 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5289
5290 #: lib/layouts/chess.layout:139
5291 msgid "BoardCentered"
5292 msgstr "BoardCentered"
5293
5294 #: lib/layouts/chess.layout:144
5295 msgid "[centered board]"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: lib/layouts/chess.layout:154
5299 msgid "HighLight"
5300 msgstr "HighLight"
5301
5302 #: lib/layouts/chess.layout:159
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Highlights:"
5305 msgstr "HighLight"
5306
5307 #: lib/layouts/chess.layout:174
5308 msgid "Arrow"
5309 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5310
5311 #: lib/layouts/chess.layout:179
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Arrow:"
5314 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5315
5316 #: lib/layouts/chess.layout:185
5317 msgid "KnightMove"
5318 msgstr "KnightMove"
5319
5320 #: lib/layouts/chess.layout:190
5321 #, fuzzy
5322 msgid "KnightMove:"
5323 msgstr "KnightMove"
5324
5325 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5326 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5327 msgid "My Address"
5328 msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
5329
5330 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5331 msgid "Briefkopf:"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5335 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5336 msgid "Send To Address"
5337 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
5338
5339 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5340 msgid "Adresse:"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5344 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5345 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5346 msgid "Opening"
5347 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5348
5349 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Anrede:"
5352 msgstr "Anrede"
5353
5354 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5355 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5356 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5357 msgid "Signature"
5358 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5359
5360 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Unterschrift:"
5363 msgstr "Unterschrift"
5364
5365 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5366 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5367 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5368 msgid "Closing"
5369 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5370
5371 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Gruss:"
5374 msgstr "Gruss"
5375
5376 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5377 msgid "encl"
5378 msgstr "encl"
5379
5380 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Anlagen:"
5383 msgstr "Anlagen"
5384
5385 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5386 msgid "ps"
5387 msgstr "ps"
5388
5389 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5390 #, fuzzy
5391 msgid "PS:"
5392 msgstr "PS"
5393
5394 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5395 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5396 msgid "cc"
5397 msgstr "cc"
5398
5399 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Verteiler:"
5402 msgstr "Verteiler"
5403
5404 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5405 msgid "Betreff"
5406 msgstr "Betreff"
5407
5408 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Betreff:"
5411 msgstr "Betreff"
5412
5413 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5414 msgid "Stadt"
5415 msgstr "Stadt"
5416
5417 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Stadt:"
5420 msgstr "Stadt"
5421
5422 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5423 msgid "Datum"
5424 msgstr "äÁÔÁ"
5425
5426 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Datum:"
5429 msgstr "äÁÔÁ"
5430
5431 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5432 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5433 msgid "Quotation"
5434 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
5435
5436 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5437 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5438 msgid "Quote"
5439 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
5440
5441 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5442 msgid "00.00.0000"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5446 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5447 msgid "Verse"
5448 msgstr "óÔÉÈÉ"
5449
5450 #: lib/layouts/egs.layout:268
5451 msgid "LaTeX Title"
5452 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
5453
5454 #: lib/layouts/egs.layout:301
5455 msgid "Author:"
5456 msgstr "á×ÔÏÒ:"
5457
5458 #: lib/layouts/egs.layout:310
5459 msgid "Affil"
5460 msgstr "Affil"
5461
5462 #: lib/layouts/egs.layout:323
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Affilation:"
5465 msgstr "Affiliation"
5466
5467 #: lib/layouts/egs.layout:345
5468 msgid "Journal:"
5469 msgstr "öÕÒÎÁÌ:"
5470
5471 #: lib/layouts/egs.layout:354
5472 msgid "msnumber"
5473 msgstr "msnumber"
5474
5475 #: lib/layouts/egs.layout:368
5476 #, fuzzy
5477 msgid "MS_number:"
5478 msgstr "msnumber"
5479
5480 #: lib/layouts/egs.layout:378
5481 msgid "FirstAuthor"
5482 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
5483
5484 #: lib/layouts/egs.layout:391
5485 msgid "1st_author_surname:"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5489 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5490 msgid "Received"
5491 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5492
5493 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5494 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Received:"
5497 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5498
5499 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5500 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5501 msgid "Accepted"
5502 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5503
5504 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5505 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Accepted:"
5508 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5509
5510 #: lib/layouts/egs.layout:444
5511 msgid "Offsets"
5512 msgstr "Offsets"
5513
5514 #: lib/layouts/egs.layout:457
5515 msgid "reprint_reqs_to:"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5519 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5520 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5521 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
5522 msgid "Abstract."
5523 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ."
5524
5525 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5526 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Acknowledgement."
5529 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
5530
5531 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5532 msgid "Author Address"
5533 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
5534
5535 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5536 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5537 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5538 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5539 msgid "Address:"
5540 msgstr "áÄÒÅÓ:"
5541
5542 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5543 msgid "Author Email"
5544 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
5545
5546 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5547 msgid "Email:"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5551 msgid "Author URL"
5552 msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
5553
5554 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5555 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5556 msgid "URL:"
5557 msgstr "URL:"
5558
5559 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5560 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5561 msgid "Thanks"
5562 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
5563
5564 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5565 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5569 msgid "PROOF."
5570 msgstr ""
5571
5572 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5573 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5577 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5581 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5585 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5589 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
5590 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5591 msgid "Algorithm"
5592 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
5593
5594 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5595 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5599 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5603 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5607 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5611 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5615 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5619 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5623 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5627 msgid "Summary"
5628 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
5629
5630 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5631 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5635 msgid "Case \\arabic{case}"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5639 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5640 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5641 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5642 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5643 msgid "FrontMatter"
5644 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
5645
5646 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5647 msgid "Keyword"
5648 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
5649
5650 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Key words:"
5653 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
5654
5655 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Item"
5658 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5659
5660 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Item:"
5663 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5664
5665 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5666 #, fuzzy
5667 msgid "BulletedItem"
5668 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
5669
5670 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Bulleted Item:"
5673 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
5674
5675 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5676 msgid "Begin"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5680 msgid "Begin of CV"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5684 msgid "PersonalInfo"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5688 msgid "Personal Info"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5692 msgid "MotherTongue"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5696 msgid "Mother Tongue:"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5700 #, fuzzy
5701 msgid "LangHeader"
5702 msgstr "ûÁÐËÁ"
5703
5704 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Language Header:"
5707 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5708
5709 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Language:"
5712 msgstr "&ñÚÙË:"
5713
5714 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5715 #, fuzzy
5716 msgid "LastLanguage"
5717 msgstr "ñÚÙË"
5718
5719 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Last Language:"
5722 msgstr "&ñÚÙË:"
5723
5724 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5725 #, fuzzy
5726 msgid "LangFooter"
5727 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
5728
5729 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Language Footer:"
5732 msgstr "&ñÚÙË:"
5733
5734 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5735 #, fuzzy
5736 msgid "End"
5737 msgstr "Encl."
5738
5739 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5740 msgid "End of CV"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: lib/layouts/foils.layout:42
5744 msgid "Foilhead"
5745 msgstr "Foilhead"
5746
5747 #: lib/layouts/foils.layout:61
5748 msgid "ShortFoilhead"
5749 msgstr "ShortFoilhead"
5750
5751 #: lib/layouts/foils.layout:67
5752 msgid "Rotatefoilhead"
5753 msgstr "Rotatefoilhead"
5754
5755 #: lib/layouts/foils.layout:73
5756 msgid "ShortRotatefoilhead"
5757 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5758
5759 #: lib/layouts/foils.layout:82
5760 msgid "TickList"
5761 msgstr "TickList"
5762
5763 #: lib/layouts/foils.layout:97
5764 msgid "_/"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: lib/layouts/foils.layout:101
5768 msgid "CrossList"
5769 msgstr "CrossList"
5770
5771 #: lib/layouts/foils.layout:116
5772 msgid "><"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: lib/layouts/foils.layout:160
5776 msgid "My Logo"
5777 msgstr "ìÏÇÏ"
5778
5779 #: lib/layouts/foils.layout:168
5780 #, fuzzy
5781 msgid "My Logo:"
5782 msgstr "ìÏÇÏ"
5783
5784 #: lib/layouts/foils.layout:177
5785 msgid "Restriction"
5786 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5787
5788 #: lib/layouts/foils.layout:181
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Restriction:"
5791 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5792
5793 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5794 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5795 msgid "Left Header"
5796 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5797
5798 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Left Header:"
5801 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5802
5803 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5804 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5805 msgid "Right Header"
5806 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5807
5808 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Right Header:"
5811 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5812
5813 #: lib/layouts/foils.layout:201
5814 msgid "Right Footer"
5815 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5816
5817 #: lib/layouts/foils.layout:205
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Right Footer:"
5820 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5821
5822 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5823 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5824 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5825 msgid "Theorem #."
5826 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #."
5827
5828 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5829 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5830 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5831 msgid "Lemma #."
5832 msgstr "ìÅÍÍÁ #."
5833
5834 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5835 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5836 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Corollary #."
5839 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
5840
5841 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5842 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5843 msgid "Proposition #."
5844 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #."
5845
5846 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5847 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5848 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5849 msgid "Definition #."
5850 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ #."
5851
5852 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5853 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5854 msgid "Theorem*"
5855 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
5856
5857 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5858 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5859 msgid "Lemma*"
5860 msgstr "ìÅÍÍÁ*"
5861
5862 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5863 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5864 msgid "Lemma."
5865 msgstr "ìÅÍÍÁ."
5866
5867 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5868 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5869 msgid "Corollary*"
5870 msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
5871
5872 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5873 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5874 msgid "Proposition*"
5875 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
5876
5877 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5878 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5879 msgid "Proposition."
5880 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ."
5881
5882 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5883 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
5884 msgid "Definition*"
5885 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
5886
5887 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5888 msgid "Brieftext"
5889 msgstr "Brieftext"
5890
5891 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Text:"
5894 msgstr "ôÅËÓÔ"
5895
5896 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5898 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5899 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
5900 msgid "Name"
5901 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5902
5903 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5905 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5906 msgid "Name:"
5907 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
5908
5909 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5910 msgid "Unterschrift"
5911 msgstr "Unterschrift"
5912
5913 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5914 msgid "Strasse"
5915 msgstr "õÌÉÃÁ"
5916
5917 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Strasse:"
5920 msgstr "õÌÉÃÁ"
5921
5922 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5923 msgid "Zusatz"
5924 msgstr "Zusatz"
5925
5926 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Zusatz:"
5929 msgstr "Zusatz"
5930
5931 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5932 msgid "Ort"
5933 msgstr "Ort"
5934
5935 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Ort:"
5938 msgstr "Ort"
5939
5940 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5941 msgid "Land"
5942 msgstr "Land"
5943
5944 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Land:"
5947 msgstr "Land"
5948
5949 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5950 msgid "RetourAdresse"
5951 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5952
5953 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5954 #, fuzzy
5955 msgid "RetourAdresse:"
5956 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5957
5958 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5959 msgid "MeinZeichen"
5960 msgstr "MeinZeichen"
5961
5962 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5963 #, fuzzy
5964 msgid "MeinZeichen:"
5965 msgstr "MeinZeichen"
5966
5967 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5968 msgid "IhrZeichen"
5969 msgstr "IhrZeichen"
5970
5971 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5972 #, fuzzy
5973 msgid "IhrZeichen:"
5974 msgstr "IhrZeichen"
5975
5976 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5977 msgid "IhrSchreiben"
5978 msgstr "IhrSchreiben"
5979
5980 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5981 #, fuzzy
5982 msgid "IhrSchreiben:"
5983 msgstr "IhrSchreiben"
5984
5985 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5986 msgid "Telefon"
5987 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5988
5989 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Telefon:"
5992 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5993
5994 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5995 msgid "Telefax"
5996 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5997
5998 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Telefax:"
6001 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
6002
6003 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6004 msgid "Telex"
6005 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
6006
6007 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Telex:"
6010 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
6011
6012 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6013 msgid "EMail"
6014 msgstr "EMail"
6015
6016 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6017 #, fuzzy
6018 msgid "EMail:"
6019 msgstr "EMail"
6020
6021 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6022 msgid "HTTP"
6023 msgstr "HTTP"
6024
6025 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6026 #, fuzzy
6027 msgid "HTTP:"
6028 msgstr "HTTP"
6029
6030 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6031 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6032 msgid "Bank"
6033 msgstr "âÁÎË"
6034
6035 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6036 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Bank:"
6039 msgstr "âÁÎË"
6040
6041 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6042 msgid "BLZ"
6043 msgstr "BLZ"
6044
6045 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6046 #, fuzzy
6047 msgid "BLZ:"
6048 msgstr "BLZ"
6049
6050 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6051 msgid "Konto"
6052 msgstr "Konto"
6053
6054 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Konto:"
6057 msgstr "Konto"
6058
6059 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6060 msgid "Postvermerk"
6061 msgstr "Postvermerk"
6062
6063 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Postvermerk:"
6066 msgstr "Postvermerk"
6067
6068 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6069 msgid "Adresse"
6070 msgstr "áÄÒÅÓ"
6071
6072 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6073 msgid "Anrede"
6074 msgstr "Anrede"
6075
6076 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6077 msgid "Anlagen"
6078 msgstr "Anlagen"
6079
6080 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6081 msgid "Verteiler"
6082 msgstr "Verteiler"
6083
6084 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6085 msgid "Gruss"
6086 msgstr "Gruss"
6087
6088 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6089 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6090 msgid "Letter"
6091 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
6092
6093 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Letter:"
6096 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
6097
6098 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6099 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6100 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Signature:"
6103 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
6104
6105 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6106 msgid "Street"
6107 msgstr "õÌÉÃÁ"
6108
6109 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Street:"
6112 msgstr "õÌÉÃÁ"
6113
6114 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6115 msgid "Addition"
6116 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
6117
6118 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Addition:"
6121 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
6122
6123 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6124 msgid "Town"
6125 msgstr "çÏÒÏÄ"
6126
6127 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Town:"
6130 msgstr "çÏÒÏÄ"
6131
6132 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6133 msgid "State"
6134 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6135
6136 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6137 #, fuzzy
6138 msgid "State:"
6139 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6140
6141 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6142 msgid "ReturnAddress"
6143 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6144
6145 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6146 #, fuzzy
6147 msgid "ReturnAddress:"
6148 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6149
6150 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6151 msgid "MyRef"
6152 msgstr "MyRef"
6153
6154 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6155 #, fuzzy
6156 msgid "MyRef:"
6157 msgstr "MyRef"
6158
6159 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6160 msgid "YourRef"
6161 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6162
6163 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6164 #, fuzzy
6165 msgid "YourRef:"
6166 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6167
6168 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6169 msgid "YourMail"
6170 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6171
6172 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6173 #, fuzzy
6174 msgid "YourMail:"
6175 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6176
6177 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6178 msgid "Phone"
6179 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6180
6181 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Phone:"
6184 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6185
6186 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6187 msgid "BankCode"
6188 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6189
6190 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6191 #, fuzzy
6192 msgid "BankCode:"
6193 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6194
6195 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6196 msgid "BankAccount"
6197 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6198
6199 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6200 #, fuzzy
6201 msgid "BankAccount:"
6202 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6203
6204 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6205 msgid "PostalComment"
6206 msgstr "PostalComment"
6207
6208 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6209 #, fuzzy
6210 msgid "PostalComment:"
6211 msgstr "PostalComment"
6212
6213 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6214 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6215 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6216 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6217 msgid "Date:"
6218 msgstr "äÁÔÁ:"
6219
6220 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6221 msgid "Reference"
6222 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6223
6224 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Reference:"
6227 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6228
6229 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6230 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Opening:"
6233 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
6234
6235 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6236 msgid "Encl."
6237 msgstr "Encl."
6238
6239 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Encl.:"
6242 msgstr "Encl."
6243
6244 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6245 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6246 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6247 #, fuzzy
6248 msgid "cc:"
6249 msgstr "cc"
6250
6251 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6252 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Closing:"
6255 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
6256
6257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6258 #, fuzzy
6259 msgid "NameRowA"
6260 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6261
6262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6263 #, fuzzy
6264 msgid "NameRowA:"
6265 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6266
6267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6268 #, fuzzy
6269 msgid "NameRowB"
6270 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6271
6272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6273 #, fuzzy
6274 msgid "NameRowB:"
6275 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6276
6277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6278 #, fuzzy
6279 msgid "NameRowC"
6280 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6281
6282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6283 #, fuzzy
6284 msgid "NameRowC:"
6285 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6286
6287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6288 #, fuzzy
6289 msgid "NameRowD"
6290 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6291
6292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6293 #, fuzzy
6294 msgid "NameRowD:"
6295 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6296
6297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6298 #, fuzzy
6299 msgid "NameRowE"
6300 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6301
6302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6303 #, fuzzy
6304 msgid "NameRowE:"
6305 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6306
6307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6308 #, fuzzy
6309 msgid "NameRowF"
6310 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6311
6312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6313 #, fuzzy
6314 msgid "NameRowF:"
6315 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6316
6317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6318 #, fuzzy
6319 msgid "NameRowG"
6320 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6321
6322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6323 #, fuzzy
6324 msgid "NameRowG:"
6325 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6326
6327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6328 #, fuzzy
6329 msgid "AddressRowA"
6330 msgstr "áÄÒÅÓ"
6331
6332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6333 #, fuzzy
6334 msgid "AddressRowA:"
6335 msgstr "áÄÒÅÓ"
6336
6337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6338 #, fuzzy
6339 msgid "AddressRowB"
6340 msgstr "áÄÒÅÓ"
6341
6342 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6343 #, fuzzy
6344 msgid "AddressRowB:"
6345 msgstr "áÄÒÅÓ"
6346
6347 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6348 #, fuzzy
6349 msgid "AddressRowC"
6350 msgstr "áÄÒÅÓ"
6351
6352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6353 #, fuzzy
6354 msgid "AddressRowC:"
6355 msgstr "áÄÒÅÓ"
6356
6357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6358 #, fuzzy
6359 msgid "AddressRowD"
6360 msgstr "áÄÒÅÓ"
6361
6362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6363 #, fuzzy
6364 msgid "AddressRowD:"
6365 msgstr "áÄÒÅÓ"
6366
6367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6368 #, fuzzy
6369 msgid "AddressRowE"
6370 msgstr "áÄÒÅÓ"
6371
6372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6373 #, fuzzy
6374 msgid "AddressRowE:"
6375 msgstr "áÄÒÅÓ"
6376
6377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6378 #, fuzzy
6379 msgid "AddressRowF"
6380 msgstr "áÄÒÅÓ"
6381
6382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6383 #, fuzzy
6384 msgid "AddressRowF:"
6385 msgstr "áÄÒÅÓ"
6386
6387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6388 #, fuzzy
6389 msgid "TelephoneRowA"
6390 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6391
6392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6393 #, fuzzy
6394 msgid "TelephoneRowA:"
6395 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6396
6397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6398 #, fuzzy
6399 msgid "TelephoneRowB"
6400 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6401
6402 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6403 #, fuzzy
6404 msgid "TelephoneRowB:"
6405 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6406
6407 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6408 #, fuzzy
6409 msgid "TelephoneRowC"
6410 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6411
6412 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6413 #, fuzzy
6414 msgid "TelephoneRowC:"
6415 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6416
6417 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6418 #, fuzzy
6419 msgid "TelephoneRowD"
6420 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6421
6422 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6423 #, fuzzy
6424 msgid "TelephoneRowD:"
6425 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6426
6427 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6428 #, fuzzy
6429 msgid "TelephoneRowE"
6430 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6431
6432 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6433 #, fuzzy
6434 msgid "TelephoneRowE:"
6435 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6436
6437 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6438 #, fuzzy
6439 msgid "TelephoneRowF"
6440 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6441
6442 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6443 #, fuzzy
6444 msgid "TelephoneRowF:"
6445 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6446
6447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6448 msgid "InternetRowA"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6452 msgid "InternetRowA:"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6456 msgid "InternetRowB"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6460 msgid "InternetRowB:"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6464 msgid "InternetRowC"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6468 msgid "InternetRowC:"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6472 msgid "InternetRowD"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6476 msgid "InternetRowD:"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6480 msgid "InternetRowE"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6484 msgid "InternetRowE:"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6488 msgid "InternetRowF"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6492 msgid "InternetRowF:"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6496 #, fuzzy
6497 msgid "BankRowA"
6498 msgstr "âÁÎË"
6499
6500 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6501 #, fuzzy
6502 msgid "BankRowA:"
6503 msgstr "âÁÎË"
6504
6505 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6506 #, fuzzy
6507 msgid "BankRowB"
6508 msgstr "âÁÎË"
6509
6510 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6511 #, fuzzy
6512 msgid "BankRowB:"
6513 msgstr "âÁÎË"
6514
6515 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6516 #, fuzzy
6517 msgid "BankRowC"
6518 msgstr "âÁÎË"
6519
6520 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6521 #, fuzzy
6522 msgid "BankRowC:"
6523 msgstr "âÁÎË"
6524
6525 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6526 #, fuzzy
6527 msgid "BankRowD"
6528 msgstr "âÁÎË"
6529
6530 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6531 #, fuzzy
6532 msgid "BankRowD:"
6533 msgstr "âÁÎË"
6534
6535 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6536 #, fuzzy
6537 msgid "BankRowE"
6538 msgstr "âÁÎË"
6539
6540 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6541 #, fuzzy
6542 msgid "BankRowE:"
6543 msgstr "âÁÎË"
6544
6545 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6546 #, fuzzy
6547 msgid "BankRowF"
6548 msgstr "âÁÎË"
6549
6550 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6551 #, fuzzy
6552 msgid "BankRowF:"
6553 msgstr "âÁÎË"
6554
6555 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Claim #."
6558 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6559
6560 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6561 msgid "Remarks"
6562 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6563
6564 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Remarks #."
6567 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6568
6569 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6570 msgid "More"
6571 msgstr "âÏÌØÛÅ"
6572
6573 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6574 msgid "(MORE)"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6578 msgid "FADE IN:"
6579 msgstr "FADE_IN:"
6580
6581 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6582 msgid "INT."
6583 msgstr "INT."
6584
6585 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6586 msgid "EXT."
6587 msgstr "EXT."
6588
6589 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6590 msgid "Continuing"
6591 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6592
6593 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6594 #, fuzzy
6595 msgid "(continuing)"
6596 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6597
6598 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6599 msgid "Transition"
6600 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
6601
6602 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6603 msgid "TITLE OVER:"
6604 msgstr "TITLE_OVER:"
6605
6606 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6607 msgid "INTERCUT"
6608 msgstr "INTERCUT"
6609
6610 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6611 #, fuzzy
6612 msgid "INTERCUT WITH:"
6613 msgstr "INTERCUT"
6614
6615 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6616 msgid "FADE OUT"
6617 msgstr "FADE_OUT"
6618
6619 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6620 msgid "Scene"
6621 msgstr "óÃÅÎÁ"
6622
6623 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6624 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6625 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6626 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6627 msgid "Keywords:"
6628 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
6629
6630 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6631 msgid "Classification Codes"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Definition \\thedefinition."
6637 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
6638
6639 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Step"
6642 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6643
6644 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Step \\thestep."
6647 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6648
6649 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Example \\theexample."
6652 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
6653
6654 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Remark \\theremark."
6657 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6658
6659 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Notation \\thenotation."
6662 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
6663
6664 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6665 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Theorem \\thetheorem."
6668 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
6669
6670 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Corollary \\thecorollary."
6673 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6674
6675 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Lemma \\thelemma."
6678 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6679
6680 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Proposition \\theproposition."
6683 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
6684
6685 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Prop"
6688 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
6689
6690 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Prop \\theprop."
6693 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
6694
6695 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6696 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6697 msgid "Question"
6698 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6699
6700 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Question \\thequestion."
6703 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6704
6705 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Claim \\theclaim."
6708 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6709
6710 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6713 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
6714
6715 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Appendices Section"
6718 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6719
6720 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6721 #, fuzzy
6722 msgid "--- Appendices ---"
6723 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6724
6725 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6726 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6727 msgstr ""
6728
6729 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6730 msgid "Review"
6731 msgstr "ïÂÚÏÒ (ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ)"
6732
6733 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6734 #, fuzzy
6735 msgid "Topical"
6736 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
6737
6738 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:66
6739 msgid "Comment"
6740 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
6741
6742 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Paper"
6745 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
6746
6747 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Prelim"
6750 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6751
6752 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6753 msgid "Rapid"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6757 msgid "PACS"
6758 msgstr "PACS"
6759
6760 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6761 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: lib/layouts/iopart.layout:218
6765 #, fuzzy
6766 msgid "MSC"
6767 msgstr "AMS"
6768
6769 #: lib/layouts/iopart.layout:221
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6772 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
6773
6774 #: lib/layouts/iopart.layout:225
6775 msgid "submitto"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: lib/layouts/iopart.layout:228
6779 msgid "submit to paper:"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: lib/layouts/iopart.layout:253
6783 msgid "Bibliography (plain)"
6784 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ (ÐÒÏÓÔÏÊ)"
6785
6786 #: lib/layouts/iopart.layout:276
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Bibliography heading"
6789 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
6790
6791 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6792 msgid "ABSTRACT:"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6796 msgid "KEY WORDS:"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Commission"
6802 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
6803
6804 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6805 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6809 msgid "AddressForOffprints"
6810 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6811
6812 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Address for Offprints:"
6815 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6816
6817 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6818 msgid "RunningTitle"
6819 msgstr "RunningTitle"
6820
6821 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6822 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Running title:"
6825 msgstr "RunningTitle"
6826
6827 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6828 msgid "RunningAuthor"
6829 msgstr "RunningAuthor"
6830
6831 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Running author:"
6834 msgstr "RunningAuthor"
6835
6836 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6837 #, fuzzy
6838 msgid "E-mail:"
6839 msgstr "Email"
6840
6841 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6842 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6843 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6844 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6845 msgid "Chapter"
6846 msgstr "çÌÁ×Á"
6847
6848 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6849 msgid "Running LaTeX Title"
6850 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6851
6852 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6853 msgid "TOC Title"
6854 msgstr "TOC_Title"
6855
6856 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6857 #, fuzzy
6858 msgid "TOC title:"
6859 msgstr "TOC_Title"
6860
6861 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6862 msgid "Author Running"
6863 msgstr "Author_Running"
6864
6865 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Author Running:"
6868 msgstr "Author_Running"
6869
6870 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6871 msgid "TOC Author"
6872 msgstr "TOC_Author"
6873
6874 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6875 #, fuzzy
6876 msgid "TOC Author:"
6877 msgstr "TOC_Author"
6878
6879 #: lib/layouts/llncs.layout:295
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Case #."
6882 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
6883
6884 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6885 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6886 #, fuzzy
6887 msgid "Claim."
6888 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6889
6890 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6891 #, fuzzy
6892 msgid "Conjecture #."
6893 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6894
6895 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Example #."
6898 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
6899
6900 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Exercise #."
6903 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
6904
6905 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6906 msgid "Note #."
6907 msgstr "úÁÍÅÔËÁ #."
6908
6909 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Problem #."
6912 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
6913
6914 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6915 msgid "Property"
6916 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6917
6918 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6919 msgid "Property #."
6920 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï #."
6921
6922 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6923 msgid "Question #."
6924 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ #."
6925
6926 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6927 msgid "Remark #."
6928 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ #."
6929
6930 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6931 msgid "Solution"
6932 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6933
6934 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6935 msgid "Solution #."
6936 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ #."
6937
6938 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6939 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6940 msgid "Code"
6941 msgstr "ëÏÄ"
6942
6943 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6944 msgid "SGML"
6945 msgstr "SGML"
6946
6947 #: lib/layouts/memoir.layout:81
6948 msgid "Chapterprecis"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: lib/layouts/memoir.layout:101
6952 msgid "Epigraph"
6953 msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
6954
6955 #: lib/layouts/memoir.layout:112
6956 msgid "Poemtitle"
6957 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
6958
6959 #: lib/layouts/memoir.layout:129
6960 msgid "Poemtitle*"
6961 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
6962
6963 #: lib/layouts/memoir.layout:153
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Legend"
6966 msgstr "Land"
6967
6968 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Entry:"
6971 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
6972
6973 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6974 #, fuzzy
6975 msgid "ListItem"
6976 msgstr "óÐÉÓÏË"
6977
6978 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6979 #, fuzzy
6980 msgid "List Item:"
6981 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
6982
6983 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6984 #, fuzzy
6985 msgid "DoubleItem"
6986 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6987
6988 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6989 #, fuzzy
6990 msgid "Double Item:"
6991 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6992
6993 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Space"
6996 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6997
6998 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
6999 #, fuzzy
7000 msgid "Space:"
7001 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
7002
7003 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7004 #, fuzzy
7005 msgid "Computer"
7006 msgstr "ëÏÐÉÊ"
7007
7008 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Computer:"
7011 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
7012
7013 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7014 #, fuzzy
7015 msgid "EmptySection"
7016 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
7017
7018 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Empty Section"
7021 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
7022
7023 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7024 #, fuzzy
7025 msgid "CloseSection"
7026 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
7027
7028 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Close Section"
7031 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
7032
7033 #: lib/layouts/paper.layout:149
7034 msgid "SubTitle"
7035 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7036
7037 #: lib/layouts/paper.layout:160
7038 msgid "Institution"
7039 msgstr "Institution"
7040
7041 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7042 #: lib/layouts/slides.layout:89
7043 msgid "Slide"
7044 msgstr "óÌÁÊÄ"
7045
7046 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7047 msgid "    "
7048 msgstr ""
7049
7050 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7051 #, fuzzy
7052 msgid "EndSlide"
7053 msgstr "óÌÁÊÄ"
7054
7055 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7056 msgid "~=~"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7060 #, fuzzy
7061 msgid "WideSlide"
7062 msgstr "óÌÁÊÄ"
7063
7064 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7065 #, fuzzy
7066 msgid "EmptySlide"
7067 msgstr "óÌÁÊÄ"
7068
7069 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Empty slide:"
7072 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
7073
7074 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7075 #, fuzzy
7076 msgid "ItemizeType1"
7077 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
7078
7079 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7080 #, fuzzy
7081 msgid "EnumerateType1"
7082 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
7083
7084 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7085 msgid "List of Algorithms"
7086 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
7087
7088 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7089 msgid "Preprint"
7090 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
7091
7092 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7093 #, fuzzy
7094 msgid "AltAffiliation"
7095 msgstr "Affiliation"
7096
7097 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7098 msgid "Thanks:"
7099 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ:"
7100
7101 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Electronic Address:"
7104 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7105
7106 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7107 #, fuzzy
7108 msgid "acknowledgments"
7109 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
7110
7111 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7112 #, fuzzy
7113 msgid "PACS number:"
7114 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
7115
7116 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7117 #, fuzzy
7118 msgid "\\thechapter"
7119 msgstr "çÌÁ×Á"
7120
7121 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7122 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7123 msgid "Labeling"
7124 msgstr "Labeling"
7125
7126 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7127 msgid "L"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7131 #, fuzzy
7132 msgid "O"
7133 msgstr "÷ËÌ"
7134
7135 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7136 msgid "PS"
7137 msgstr "PS"
7138
7139 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7140 msgid "CC"
7141 msgstr "CC"
7142
7143 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7144 msgid "Encl"
7145 msgstr "Encl"
7146
7147 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7148 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7149 #, fuzzy
7150 msgid "encl:"
7151 msgstr "encl"
7152
7153 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7154 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7155 msgid "Telephone"
7156 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
7157
7158 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7159 msgid "Telephone:"
7160 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ:"
7161
7162 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7163 msgid "Place"
7164 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7165
7166 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Place:"
7169 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7170
7171 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7172 msgid "Backaddress"
7173 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7174
7175 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Backaddress:"
7178 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7179
7180 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7181 msgid "Specialmail"
7182 msgstr "Specialmail"
7183
7184 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Specialmail:"
7187 msgstr "Specialmail"
7188
7189 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7190 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7191 msgid "Location"
7192 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7193
7194 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7195 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Location:"
7198 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7199
7200 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7201 msgid "Title:"
7202 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
7203
7204 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7205 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7206 msgid "Subject"
7207 msgstr "ôÅÍÁ"
7208
7209 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7210 msgid "Subject:"
7211 msgstr "ôÅÍÁ:"
7212
7213 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7214 msgid "Yourref"
7215 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7216
7217 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Your ref.:"
7220 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7221
7222 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7223 msgid "Yourmail"
7224 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7225
7226 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7227 msgid "Your letter of:"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7231 msgid "Myref"
7232 msgstr "Myref"
7233
7234 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Our ref.:"
7237 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7238
7239 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7240 msgid "Customer"
7241 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7242
7243 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Customer no.:"
7246 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7247
7248 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7249 msgid "Invoice"
7250 msgstr "óÞ£Ô"
7251
7252 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Invoice no.:"
7255 msgstr "óÞ£Ô"
7256
7257 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7258 msgid "NextAddress"
7259 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7260
7261 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Next Address:"
7264 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7265
7266 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7267 #, fuzzy
7268 msgid "Post Scriptum:"
7269 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
7270
7271 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7272 msgid "Sender Name:"
7273 msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7274
7275 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7276 msgid "SenderAddress"
7277 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7278
7279 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Sender Address:"
7282 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7283
7284 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7285 msgid "Sender Phone:"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:317
7289 msgid "Fax"
7290 msgstr "æÁËÓ"
7291
7292 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7293 msgid "Sender Fax:"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7297 msgid "E-Mail"
7298 msgstr "E-Mail"
7299
7300 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7301 msgid "Sender E-Mail:"
7302 msgstr "üÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7303
7304 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7305 #, fuzzy
7306 msgid "Sender URL:"
7307 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
7308
7309 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7310 msgid "Logo"
7311 msgstr "ìÏÇÏ"
7312
7313 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7314 msgid "Logo:"
7315 msgstr "ìÏÇÏÔÉÐ"
7316
7317 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7318 #, fuzzy
7319 msgid "EndLetter"
7320 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
7321
7322 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7323 #, fuzzy
7324 msgid "End of letter"
7325 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
7326
7327 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7328 msgid "LandscapeSlide"
7329 msgstr "LandscapeSlide"
7330
7331 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Landscape Slide"
7334 msgstr "LandscapeSlide"
7335
7336 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7337 msgid "PortraitSlide"
7338 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7339
7340 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Portrait Slide"
7343 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7344
7345 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7346 msgid "Slide*"
7347 msgstr "óÌÁÊÄ*"
7348
7349 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7350 msgid "SlideHeading"
7351 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7352
7353 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7354 msgid "SlideSubHeading"
7355 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7356
7357 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7358 msgid "ListOfSlides"
7359 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7360
7361 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7362 #, fuzzy
7363 msgid "List Of Slides"
7364 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7365
7366 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7367 msgid "SlideContents"
7368 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7369
7370 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Slidecontents"
7373 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7374
7375 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7376 msgid "ProgressContents"
7377 msgstr "ProgressContents"
7378
7379 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Progress Contents"
7382 msgstr "ProgressContents"
7383
7384 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7385 msgid "."
7386 msgstr ""
7387
7388 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7389 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7390 msgid "Paragraph*"
7391 msgstr "áÂÚÁÃ*"
7392
7393 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Key words."
7396 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
7397
7398 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7399 msgid "AMS"
7400 msgstr "AMS"
7401
7402 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7403 #, fuzzy
7404 msgid "AMS subject classifications."
7405 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7406
7407 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7408 msgid "Topic"
7409 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
7410
7411 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7412 msgid "MMMMM"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: lib/layouts/slides.layout:105
7416 #, fuzzy
7417 msgid "New Slide:"
7418 msgstr "óÌÁÊÄ"
7419
7420 #: lib/layouts/slides.layout:127
7421 msgid "Overlay"
7422 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7423
7424 #: lib/layouts/slides.layout:142
7425 #, fuzzy
7426 msgid "New Overlay:"
7427 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7428
7429 #: lib/layouts/slides.layout:182
7430 #, fuzzy
7431 msgid "New Note:"
7432 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
7433
7434 #: lib/layouts/slides.layout:207
7435 msgid "InvisibleText"
7436 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7437
7438 #: lib/layouts/slides.layout:214
7439 #, fuzzy
7440 msgid "<Invisible Text Follows>"
7441 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7442
7443 #: lib/layouts/slides.layout:231
7444 msgid "VisibleText"
7445 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7446
7447 #: lib/layouts/slides.layout:238
7448 #, fuzzy
7449 msgid "<Visible Text Follows>"
7450 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7451
7452 #: lib/layouts/spie.layout:53
7453 msgid "Authorinfo"
7454 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7455
7456 #: lib/layouts/spie.layout:65
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Authorinfo:"
7459 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7460
7461 #: lib/layouts/spie.layout:78
7462 msgid "ABSTRACT"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: lib/layouts/spie.layout:93
7466 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7470 #, fuzzy
7471 msgid "email:"
7472 msgstr "Email"
7473
7474 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7475 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Firstname"
7481 msgstr "éÍÑ"
7482
7483 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Fname"
7486 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
7487
7488 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7489 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7490 msgid "Surname"
7491 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7492
7493 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7494 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7495 msgid "Literal"
7496 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7497
7498 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7499 msgid "Emph"
7500 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
7501
7502 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Abbrev"
7505 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
7506
7507 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7508 #, fuzzy
7509 msgid "Citation-number"
7510 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7511
7512 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7513 #, fuzzy
7514 msgid "Volume"
7515 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
7516
7517 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Day"
7520 msgstr "÷ÉÄ"
7521
7522 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Month"
7525 msgstr "ðÕÔÉ"
7526
7527 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Year"
7530 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
7531
7532 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Issue-number"
7535 msgstr "msnumber"
7536
7537 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7538 msgid "Issue-day"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7542 msgid "Issue-months"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7546 msgid "Subsubparagraph"
7547 msgstr "ðÏÄÐÏÄÁÂÚÁÃ"
7548
7549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7550 msgid "Header"
7551 msgstr "ûÁÐËÁ"
7552
7553 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7554 #, fuzzy
7555 msgid "-- Header --"
7556 msgstr "ûÁÐËÁ"
7557
7558 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7559 #, fuzzy
7560 msgid "Special-section"
7561 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7562
7563 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Special-section:"
7566 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7567
7568 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7569 #, fuzzy
7570 msgid "AGU-journal"
7571 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7572
7573 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7574 #, fuzzy
7575 msgid "AGU-journal:"
7576 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7577
7578 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Citation-number:"
7581 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7582
7583 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7584 msgid "AGU-volume"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7588 msgid "AGU-volume:"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7592 msgid "AGU-issue"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7596 msgid "AGU-issue:"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Copyright:"
7602 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
7603
7604 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Index-terms"
7607 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7608
7609 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Index-terms..."
7612 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
7613
7614 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Index-term"
7617 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7618
7619 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Index-term:"
7622 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7623
7624 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Cross-term"
7627 msgstr "CrossList"
7628
7629 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Cross-term:"
7632 msgstr "CrossList"
7633
7634 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Supplementary"
7637 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7638
7639 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7640 msgid "Supplementary..."
7641 msgstr ""
7642
7643 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Supp-note"
7646 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7647
7648 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7649 msgid "Sup-mat-note:"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Cite-other"
7655 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
7656
7657 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7658 msgid "Cite-other:"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7662 msgid "Revised"
7663 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7664
7665 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7666 #, fuzzy
7667 msgid "Revised:"
7668 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7669
7670 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7671 #, fuzzy
7672 msgid "Ident-line"
7673 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7674
7675 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Ident-line:"
7678 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7679
7680 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Runhead"
7683 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
7684
7685 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7686 msgid "Runhead:"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7690 msgid "Published-online:"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:85
7694 msgid "Citation"
7695 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7696
7697 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Citation:"
7700 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7701
7702 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7703 msgid "Posting-order"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7707 msgid "Posting-order:"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7711 msgid "AGU-pages"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7715 #, fuzzy
7716 msgid "AGU-pages:"
7717 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
7718
7719 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Words"
7722 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7723
7724 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Words:"
7727 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7728
7729 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Figures"
7732 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7733
7734 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Figures:"
7737 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7738
7739 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7740 #, fuzzy
7741 msgid "Tables"
7742 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7743
7744 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Tables:"
7747 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7748
7749 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7750 #, fuzzy
7751 msgid "Datasets"
7752 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7753
7754 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Datasets:"
7757 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7758
7759 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7760 msgid "ISSN"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7764 #, fuzzy
7765 msgid "CODEN"
7766 msgstr "óÃÅÎÁ"
7767
7768 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7769 #, fuzzy
7770 msgid "SS-Code"
7771 msgstr "ëÏÄ"
7772
7773 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7774 #, fuzzy
7775 msgid "SS-Title"
7776 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
7777
7778 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7779 #, fuzzy
7780 msgid "CCC-Code"
7781 msgstr "ëÏÄ"
7782
7783 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Dscr"
7786 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
7787
7788 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7789 msgid "Orgdiv"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Orgname"
7795 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7796
7797 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7798 #, fuzzy
7799 msgid "City"
7800 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
7801
7802 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Postcode"
7805 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
7806
7807 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Country"
7810 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
7811
7812 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7813 msgid "CCC"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7817 #, fuzzy
7818 msgid "CCC code:"
7819 msgstr "ëÏÄ"
7820
7821 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7822 msgid "PaperId"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Paper Id:"
7828 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
7829
7830 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7831 msgid "AuthorAddr"
7832 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7833
7834 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7835 #, fuzzy
7836 msgid "Author Address:"
7837 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7838
7839 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7840 msgid "SlugComment"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7844 #, fuzzy
7845 msgid "Slug Comment:"
7846 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
7847
7848 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7849 msgid "Plate"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7853 msgid "Planotable"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7857 msgid "Table Caption"
7858 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7859
7860 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7861 #, fuzzy
7862 msgid "TableCaption"
7863 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7864
7865 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
7866 msgid "Current Address"
7867 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7868
7869 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Current address:"
7872 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7873
7874 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
7875 msgid "E-mail address:"
7876 msgstr "áÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ:"
7877
7878 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
7879 msgid "Key words and phrases:"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
7883 msgid "Dedicatory"
7884 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
7885
7886 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
7887 msgid "Dedication:"
7888 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7889
7890 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7891 msgid "Translator"
7892 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
7893
7894 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
7895 msgid "Translator:"
7896 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË:"
7897
7898 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
7899 msgid "Subjectclass"
7900 msgstr "Subjectclass"
7901
7902 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7903 #, fuzzy
7904 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7905 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7906
7907 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7908 #, fuzzy
7909 msgid "Directory"
7910 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
7911
7912 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7913 #, fuzzy
7914 msgid "KeyCombo"
7915 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
7916
7917 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7918 #, fuzzy
7919 msgid "KeyCap"
7920 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
7921
7922 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7923 msgid "GuiMenu"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7927 msgid "GuiMenuItem"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7931 msgid "GuiButton"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7935 msgid "MenuChoice"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
7939 msgid "Chapter*"
7940 msgstr "çÌÁ×Á*"
7941
7942 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
7943 msgid "Subparagraph*"
7944 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ*"
7945
7946 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7947 msgid "Authorgroup"
7948 msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
7949
7950 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7951 msgid "RevisionHistory"
7952 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7953
7954 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
7955 msgid "Revision History"
7956 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7957
7958 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7959 msgid "Revision"
7960 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
7961
7962 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
7963 msgid "RevisionRemark"
7964 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
7965
7966 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7967 msgid "FirstName"
7968 msgstr "éÍÑ"
7969
7970 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7971 msgid "Scrap"
7972 msgstr "íÕÓÏÒ"
7973
7974 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7975 msgid "\\arabic{chapter}"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: lib/layouts/numreport.inc:14
7979 msgid "\\Alph{chapter}"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: lib/layouts/numreport.inc:48
7983 #, fuzzy
7984 msgid "\\arabic{footnote}"
7985 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7986
7987 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7988 msgid "\\Roman{section}."
7989 msgstr ""
7990
7991 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7992 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7996 #, fuzzy
7997 msgid "\\Alph{subsection}."
7998 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7999
8000 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8001 #, fuzzy
8002 msgid "\\arabic{subsection}."
8003 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8004
8005 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8006 #, fuzzy
8007 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8008 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8009
8010 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8011 #, fuzzy
8012 msgid "\\alph{subsubsection}."
8013 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8014
8015 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8016 #, fuzzy
8017 msgid "\\alph{paragraph}."
8018 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
8019
8020 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8021 msgid "Addpart"
8022 msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
8023
8024 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8025 msgid "Addchap"
8026 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
8027
8028 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8029 msgid "Addsec"
8030 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
8031
8032 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8033 msgid "Addchap*"
8034 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
8035
8036 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8037 msgid "Addsec*"
8038 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
8039
8040 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8041 msgid "Minisec"
8042 msgstr "Minisec"
8043
8044 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8045 msgid "Publishers"
8046 msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
8047
8048 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8049 msgid "Dedication"
8050 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
8051
8052 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8053 msgid "Titlehead"
8054 msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
8055
8056 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8057 msgid "Uppertitleback"
8058 msgstr "Uppertitleback"
8059
8060 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8061 msgid "Lowertitleback"
8062 msgstr "Lowertitleback"
8063
8064 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8065 msgid "Extratitle"
8066 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
8067
8068 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8069 msgid "Captionabove"
8070 msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
8071
8072 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8073 msgid "Captionbelow"
8074 msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
8075
8076 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8077 msgid "Dictum"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8081 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
8082 msgid "UNDEFINED"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8086 #, fuzzy
8087 msgid "\\Roman{part}"
8088 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8089
8090 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8091 msgid "margin"
8092 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
8093
8094 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8095 msgid "foot"
8096 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
8097
8098 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8099 msgid "comment"
8100 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
8101
8102 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:295
8103 msgid "note"
8104 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8105
8106 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8107 #, fuzzy
8108 msgid "greyedout"
8109 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
8110
8111 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:166
8112 #: src/insets/InsetERT.cpp:168
8113 msgid "ERT"
8114 msgstr "LaTeX"
8115
8116 #: lib/layouts/stdinsets.inc:153
8117 msgid "Listings"
8118 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8119
8120 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Idx"
8123 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
8124
8125 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8126 msgid "opt"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8130 #, fuzzy
8131 msgid "--Separator--"
8132 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
8133
8134 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8135 #, fuzzy
8136 msgid "--- Separate Environment ---"
8137 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8138
8139 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Part \\thepart"
8142 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8143
8144 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8145 #, fuzzy
8146 msgid "Chapter \\thechapter"
8147 msgstr "çÌÁ×Á \\thechapter"
8148
8149 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8150 #, fuzzy
8151 msgid "Appendix \\thechapter"
8152 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ \\thechapter"
8153
8154 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8155 msgid "Headnote"
8156 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8157
8158 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8159 msgid "Headnote (optional):"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Corr Author:"
8165 msgstr "TOC_Author"
8166
8167 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8168 msgid "Offprints"
8169 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8170
8171 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Offprints:"
8174 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8175
8176 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
8177 msgid "Corollary \\thetheorem."
8178 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
8179
8180 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
8181 msgid "Lemma \\thetheorem."
8182 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8183
8184 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
8185 msgid "Proposition \\thetheorem."
8186 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
8187
8188 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
8189 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8190 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
8191
8192 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
8193 msgid "Fact \\thetheorem."
8194 msgstr "æÁËÔ \\thetheorem."
8195
8196 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
8197 msgid "Definition \\thetheorem."
8198 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
8199
8200 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
8201 msgid "Example \\thetheorem."
8202 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
8203
8204 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
8205 msgid "Problem \\thetheorem."
8206 msgstr "úÁÄÁÞÁ \\thetheorem."
8207
8208 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
8209 msgid "Exercise \\thetheorem."
8210 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ \\thetheorem."
8211
8212 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Remark \\thetheorem."
8215 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8216
8217 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Claim \\thetheorem."
8220 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8221
8222 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8223 msgid "Conjecture*"
8224 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
8225
8226 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8227 msgid "Example*"
8228 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
8229
8230 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8231 msgid "Problem*"
8232 msgstr "ÚÁÄÁÞÁ*"
8233
8234 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8235 msgid "Exercise*"
8236 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ*"
8237
8238 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8239 msgid "Remark*"
8240 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
8241
8242 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8243 msgid "Claim*"
8244 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
8245
8246 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8247 msgid "Conjecture."
8248 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ."
8249
8250 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8251 msgid "Fact*"
8252 msgstr "æÁËÔ*"
8253
8254 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8255 msgid "Problem."
8256 msgstr "úÁÄÁÞÁ."
8257
8258 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8259 msgid "Exercise."
8260 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ."
8261
8262 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8263 msgid "Remark."
8264 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ."
8265
8266 #: lib/layouts/braille.module:2
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Braille"
8269 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
8270
8271 #: lib/layouts/braille.module:5
8272 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8273 msgstr ""
8274
8275 #: lib/layouts/braille.module:20
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Braille (default)"
8278 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
8279
8280 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Braille:"
8283 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
8284
8285 #: lib/layouts/braille.module:42
8286 msgid "Braille (textsize)"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: lib/layouts/braille.module:64
8290 msgid "Braille (dots on)"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: lib/layouts/braille.module:79
8294 msgid "Braille_dots_on"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: lib/layouts/braille.module:87
8298 msgid "Braille (dots off)"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: lib/layouts/braille.module:102
8302 msgid "Braille_dots_off"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: lib/layouts/braille.module:110
8306 msgid "Braille (mirror on)"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: lib/layouts/braille.module:125
8310 msgid "Braille_mirror_on"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: lib/layouts/braille.module:133
8314 msgid "Braille (mirror off)"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: lib/layouts/braille.module:148
8318 msgid "Braille mirror off"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Endnote"
8324 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8325
8326 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8327 msgid ""
8328 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
8329 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8330 msgstr ""
8331
8332 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8333 #, fuzzy
8334 msgid "endnote"
8335 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8336
8337 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Foot to End"
8340 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
8341
8342 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8343 msgid ""
8344 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8345 "where you want the endnotes to appear."
8346 msgstr ""
8347
8348 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Hanging"
8351 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8352
8353 #: lib/layouts/hanging.module:5
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
8356 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
8357
8358 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Linguistics"
8361 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8362
8363 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8364 msgid ""
8365 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8366 "glosses, semantic markup)."
8367 msgstr ""
8368
8369 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8370 msgid "Numbered Example (multiline)"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Example:"
8376 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8377
8378 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8379 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Examples:"
8385 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
8386
8387 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Subexample"
8390 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8391
8392 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Subexample:"
8395 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8396
8397 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Glosse"
8400 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
8401
8402 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8403 msgid "Tri-Glosse"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8407 #, fuzzy
8408 msgid "expr."
8409 msgstr "ex"
8410
8411 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8412 #, fuzzy
8413 msgid "concept"
8414 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
8415
8416 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8417 #, fuzzy
8418 msgid "meaning"
8419 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
8420
8421 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Logical Markup"
8424 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
8425
8426 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8427 msgid ""
8428 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8429 "code."
8430 msgstr ""
8431
8432 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8433 #, fuzzy
8434 msgid "noun"
8435 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
8436
8437 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8438 #, fuzzy
8439 msgid "emph"
8440 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
8441
8442 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8443 #, fuzzy
8444 msgid "strong"
8445 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
8446
8447 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8448 #, fuzzy
8449 msgid "code"
8450 msgstr "ëÏÄ"
8451
8452 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Minimalistic"
8455 msgstr "Minisec"
8456
8457 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8458 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
8459 msgstr ""
8460
8461 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8462 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8466 msgid ""
8467 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8468 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8469 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8470 "starred and non-starred forms."
8471 msgstr ""
8472
8473 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8474 msgid "Criterion \\thetheorem."
8475 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ \\thetheorem."
8476
8477 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8478 msgid "Criterion*"
8479 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ*"
8480
8481 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8482 msgid "Criterion."
8483 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ."
8484
8485 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8486 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8487 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ \\thetheorem."
8488
8489 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8490 msgid "Algorithm*"
8491 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ*"
8492
8493 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8494 msgid "Algorithm."
8495 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
8496
8497 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8498 msgid "Axiom \\thetheorem."
8499 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8500
8501 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8502 msgid "Axiom*"
8503 msgstr "áËÓÉÏÍÁ*"
8504
8505 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8506 msgid "Axiom."
8507 msgstr "áËÓÉÏÍÁ."
8508
8509 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8510 msgid "Condition \\thetheorem."
8511 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ \\thetheorem."
8512
8513 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8514 msgid "Condition*"
8515 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ*"
8516
8517 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8518 msgid "Condition."
8519 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ."
8520
8521 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Note \\thetheorem."
8524 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8525
8526 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8527 msgid "Note*"
8528 msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
8529
8530 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8531 msgid "Note."
8532 msgstr "úÁÍÅÔËÁ."
8533
8534 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8535 msgid "Notation \\thetheorem."
8536 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8537
8538 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8539 msgid "Notation*"
8540 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ*"
8541
8542 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8543 msgid "Notation."
8544 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ."
8545
8546 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8547 msgid "Summary \\thetheorem."
8548 msgstr "òÅÚÀÍÅ \\thetheorem."
8549
8550 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8551 msgid "Summary*"
8552 msgstr "òÅÚÀÍÅ*"
8553
8554 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8555 msgid "Summary."
8556 msgstr "òÅÚÀÍÅ."
8557
8558 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8559 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8560 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ \\thetheorem."
8561
8562 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8563 msgid "Acknowledgement*"
8564 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
8565
8566 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8567 msgid "Conclusion"
8568 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
8569
8570 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8571 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8572 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ \\thetheorem."
8573
8574 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8575 msgid "Conclusion*"
8576 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
8577
8578 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8579 msgid "Conclusion."
8580 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ."
8581
8582 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Assumption"
8585 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8586
8587 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8588 msgid "Assumption \\thetheorem."
8589 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
8590
8591 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8592 msgid "Assumption*"
8593 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ*"
8594
8595 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8596 msgid "Assumption."
8597 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8598
8599 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8600 #, fuzzy
8601 msgid "Theorems (AMS)"
8602 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
8603
8604 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8605 msgid ""
8606 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8607 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8608 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8609 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8610 msgstr ""
8611
8612 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8613 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8617 msgid ""
8618 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8619 "that provide a chapter environment."
8620 msgstr ""
8621
8622 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8623 msgid "Theorems (Order By Section)"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8627 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8628 msgstr ""
8629
8630 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8631 msgid "Theorems (Starred)"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8635 msgid ""
8636 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8637 "using the extended AMS machinery."
8638 msgstr ""
8639
8640 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8641 msgid ""
8642 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8643 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8644 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8645 msgstr ""
8646
8647 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
8648 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
8649 msgid "Ignore"
8650 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
8651
8652 #: lib/languages:4
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Latex"
8655 msgstr "äÁÔÁ"
8656
8657 #: lib/languages:6
8658 msgid "Afrikaans"
8659 msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
8660
8661 #: lib/languages:7
8662 msgid "Albanian"
8663 msgstr "áÌÂÁÎÓËÉÊ"
8664
8665 #: lib/languages:8
8666 msgid "American"
8667 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
8668
8669 #: lib/languages:10
8670 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8671 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (ArabTeX)"
8672
8673 #: lib/languages:11
8674 msgid "Arabic (Arabi)"
8675 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
8676
8677 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
8678 msgid "Armenian"
8679 msgstr "áÒÍÑÎÓËÉÊ"
8680
8681 #: lib/languages:13
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Austrian (old spelling)"
8684 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ ÎÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
8685
8686 #: lib/languages:14
8687 msgid "Austrian"
8688 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
8689
8690 #: lib/languages:15
8691 msgid "Bahasa Indonesia"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: lib/languages:16
8695 msgid "Bahasa Malaysia"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: lib/languages:17
8699 msgid "Basque"
8700 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
8701
8702 #: lib/languages:18
8703 msgid "Belarusian"
8704 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
8705
8706 #: lib/languages:19
8707 msgid "Portuguese (Brazil)"
8708 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
8709
8710 #: lib/languages:20
8711 msgid "Breton"
8712 msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
8713
8714 #: lib/languages:21
8715 msgid "British"
8716 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
8717
8718 #: lib/languages:22
8719 msgid "Bulgarian"
8720 msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
8721
8722 #: lib/languages:23
8723 msgid "Canadian"
8724 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
8725
8726 #: lib/languages:24
8727 msgid "French Canadian"
8728 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
8729
8730 #: lib/languages:25
8731 msgid "Catalan"
8732 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
8733
8734 #: lib/languages:26
8735 msgid "Chinese (simplified)"
8736 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
8737
8738 #: lib/languages:27
8739 msgid "Chinese (traditional)"
8740 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)"
8741
8742 #: lib/languages:28
8743 msgid "Croatian"
8744 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
8745
8746 #: lib/languages:29
8747 msgid "Czech"
8748 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
8749
8750 #: lib/languages:30
8751 msgid "Danish"
8752 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
8753
8754 #: lib/languages:31
8755 msgid "Dutch"
8756 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
8757
8758 #: lib/languages:32
8759 msgid "English"
8760 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
8761
8762 #: lib/languages:34
8763 msgid "Esperanto"
8764 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
8765
8766 #: lib/languages:35
8767 msgid "Estonian"
8768 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
8769
8770 #: lib/languages:37
8771 msgid "Farsi"
8772 msgstr "æÁÒÓÉ"
8773
8774 #: lib/languages:38
8775 msgid "Finnish"
8776 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
8777
8778 #: lib/languages:40
8779 msgid "French"
8780 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
8781
8782 #: lib/languages:41
8783 msgid "Galician"
8784 msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
8785
8786 #: lib/languages:42
8787 #, fuzzy
8788 msgid "German (old spelling)"
8789 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
8790
8791 #: lib/languages:43
8792 msgid "German"
8793 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
8794
8795 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
8796 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
8797 msgid "Greek"
8798 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
8799
8800 #: lib/languages:45 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
8801 msgid "Hebrew"
8802 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
8803
8804 #: lib/languages:49
8805 msgid "Icelandic"
8806 msgstr "éÓÌÁÎÄÓËÉÊ"
8807
8808 #: lib/languages:51
8809 msgid "Interlingua"
8810 msgstr "éÎÔÅÒÌÉÎÇ×Á"
8811
8812 #: lib/languages:52
8813 msgid "Irish"
8814 msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
8815
8816 #: lib/languages:53
8817 msgid "Italian"
8818 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
8819
8820 #: lib/languages:54
8821 msgid "Japanese"
8822 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ"
8823
8824 #: lib/languages:55
8825 msgid "Kazakh"
8826 msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
8827
8828 #: lib/languages:57
8829 msgid "Korean"
8830 msgstr "ëÏÒÅÊÓËÉÊ"
8831
8832 #: lib/languages:59
8833 msgid "Latin"
8834 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
8835
8836 #: lib/languages:60
8837 msgid "Latvian"
8838 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
8839
8840 #: lib/languages:61
8841 msgid "Lithuanian"
8842 msgstr "ìÉÔÏ×ÓËÉÊ"
8843
8844 #: lib/languages:62
8845 msgid "Lower Sorbian"
8846 msgstr "îÉÖÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
8847
8848 #: lib/languages:63
8849 msgid "Hungarian"
8850 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8851
8852 #: lib/languages:64
8853 msgid "Norsk"
8854 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
8855
8856 #: lib/languages:65
8857 msgid "Nynorsk"
8858 msgstr "îÀÎÏÒÛË"
8859
8860 #: lib/languages:66
8861 msgid "Polish"
8862 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
8863
8864 #: lib/languages:67
8865 msgid "Portuguese"
8866 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
8867
8868 #: lib/languages:68
8869 msgid "Romanian"
8870 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8871
8872 #: lib/languages:69
8873 msgid "Russian"
8874 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
8875
8876 #: lib/languages:70
8877 msgid "North Sami"
8878 msgstr "óÅ×ÅÒÎÏÅ óÁÁÍÉ"
8879
8880 #: lib/languages:71
8881 msgid "Scottish"
8882 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
8883
8884 #: lib/languages:72
8885 msgid "Serbian"
8886 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
8887
8888 #: lib/languages:73
8889 msgid "Serbian (Latin)"
8890 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ (ÌÁÔÉÎÉÃÁ)"
8891
8892 #: lib/languages:74
8893 msgid "Slovak"
8894 msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
8895
8896 #: lib/languages:75
8897 msgid "Slovene"
8898 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
8899
8900 #: lib/languages:76
8901 msgid "Spanish"
8902 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
8903
8904 #: lib/languages:77
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Spanish (Mexico)"
8907 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
8908
8909 #: lib/languages:78
8910 msgid "Swedish"
8911 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
8912
8913 #: lib/languages:79 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
8914 msgid "Thai"
8915 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
8916
8917 #: lib/languages:80
8918 msgid "Turkish"
8919 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
8920
8921 #: lib/languages:81
8922 msgid "Ukrainian"
8923 msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
8924
8925 #: lib/languages:82
8926 msgid "Upper Sorbian"
8927 msgstr "÷ÅÒÈÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
8928
8929 #: lib/languages:83
8930 msgid "Vietnamese"
8931 msgstr "÷ØÅÔÎÁÍÓËÉÊ"
8932
8933 #: lib/languages:84
8934 msgid "Welsh"
8935 msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
8936
8937 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8938 msgid "File|F"
8939 msgstr "æÁÊÌ|æ"
8940
8941 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8942 msgid "Edit|E"
8943 msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð"
8944
8945 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8946 msgid "Insert|I"
8947 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
8948
8949 #: lib/ui/classic.ui:35
8950 msgid "Layout|L"
8951 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
8952
8953 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8954 msgid "View|V"
8955 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|Í"
8956
8957 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8958 msgid "Navigate|N"
8959 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|Ê"
8960
8961 #: lib/ui/classic.ui:38
8962 msgid "Documents|D"
8963 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
8964
8965 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8966 msgid "Help|H"
8967 msgstr "ðÏÍÏÝØ|Ý"
8968
8969 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8970 msgid "New|N"
8971 msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó"
8972
8973 #: lib/ui/classic.ui:48
8974 msgid "New from Template...|T"
8975 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
8976
8977 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8978 msgid "Open...|O"
8979 msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|ï"
8980
8981 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8982 msgid "Close|C"
8983 msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú"
8984
8985 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8986 msgid "Save|S"
8987 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
8988
8989 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8990 msgid "Save As...|A"
8991 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
8992
8993 #: lib/ui/classic.ui:54
8994 msgid "Revert|R"
8995 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
8996
8997 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
8998 msgid "Version Control|V"
8999 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
9000
9001 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9002 msgid "Import|I"
9003 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é"
9004
9005 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9006 msgid "Export|E"
9007 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü"
9008
9009 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9010 msgid "Print...|P"
9011 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
9012
9013 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9014 msgid "Fax...|F"
9015 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ"
9016
9017 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9018 msgid "Exit|x"
9019 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
9020
9021 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9022 msgid "Register...|R"
9023 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
9024
9025 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9026 msgid "Check In Changes...|I"
9027 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
9028
9029 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9030 msgid "Check Out for Edit|O"
9031 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
9032
9033 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9034 msgid "Revert to Last Version|L"
9035 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
9036
9037 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9038 msgid "Undo Last Check In|U"
9039 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
9040
9041 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9042 msgid "Show History|H"
9043 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É"
9044
9045 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9046 msgid "Custom...|C"
9047 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
9048
9049 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9050 msgid "Undo|U"
9051 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï"
9052
9053 #: lib/ui/classic.ui:91
9054 msgid "Redo|d"
9055 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
9056
9057 #: lib/ui/classic.ui:93
9058 msgid "Cut|C"
9059 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷"
9060
9061 #: lib/ui/classic.ui:94
9062 msgid "Copy|o"
9063 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
9064
9065 #: lib/ui/classic.ui:95
9066 msgid "Paste|a"
9067 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
9068
9069 #: lib/ui/classic.ui:96
9070 msgid "Paste External Selection|x"
9071 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É"
9072
9073 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9074 msgid "Find & Replace...|F"
9075 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
9076
9077 #: lib/ui/classic.ui:100
9078 msgid "Tabular|T"
9079 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô"
9080
9081 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
9082 msgid "Math|M"
9083 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í"
9084
9085 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9086 msgid "Spellchecker...|S"
9087 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
9088
9089 #: lib/ui/classic.ui:105
9090 msgid "Thesaurus..."
9091 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
9092
9093 #: lib/ui/classic.ui:106
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Statistics...|i"
9096 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
9097
9098 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9099 msgid "Check TeX|h"
9100 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò"
9101
9102 #: lib/ui/classic.ui:108
9103 msgid "Change Tracking|g"
9104 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
9105
9106 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9107 msgid "Preferences...|P"
9108 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
9109
9110 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9111 msgid "Reconfigure|R"
9112 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|Ç"
9113
9114 #: lib/ui/classic.ui:115
9115 msgid "Selection as Lines|L"
9116 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÓÔÒÏËÉ|Ó"
9117
9118 #: lib/ui/classic.ui:116
9119 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9120 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ|Á"
9121
9122 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:161
9123 msgid "Multicolumn|M"
9124 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
9125
9126 #: lib/ui/classic.ui:122
9127 msgid "Line Top|T"
9128 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó"
9129
9130 #: lib/ui/classic.ui:123
9131 msgid "Line Bottom|B"
9132 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó"
9133
9134 #: lib/ui/classic.ui:124
9135 msgid "Line Left|L"
9136 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
9137
9138 #: lib/ui/classic.ui:125
9139 msgid "Line Right|R"
9140 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9141
9142 #: lib/ui/classic.ui:127
9143 msgid "Alignment|i"
9144 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ|÷"
9145
9146 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:179
9147 msgid "Add Row|A"
9148 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
9149
9150 #: lib/ui/classic.ui:130
9151 msgid "Delete Row|w"
9152 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9153
9154 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9155 msgid "Copy Row"
9156 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9157
9158 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9159 msgid "Swap Rows"
9160 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
9161
9162 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:184
9163 msgid "Add Column|u"
9164 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
9165
9166 #: lib/ui/classic.ui:135
9167 msgid "Delete Column|D"
9168 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9169
9170 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9171 msgid "Copy Column"
9172 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
9173
9174 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9175 msgid "Swap Columns"
9176 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
9177
9178 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:171
9179 msgid "Left|L"
9180 msgstr "óÌÅ×Á|Ì"
9181
9182 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:172
9183 msgid "Center|C"
9184 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ|Ã"
9185
9186 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:173
9187 msgid "Right|R"
9188 msgstr "óÐÒÁ×Á|Ð"
9189
9190 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:175
9191 msgid "Top|T"
9192 msgstr "ó×ÅÒÈÕ|×"
9193
9194 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:176
9195 msgid "Middle|M"
9196 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ|Ó"
9197
9198 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:177
9199 msgid "Bottom|B"
9200 msgstr "óÎÉÚÕ|Î"
9201
9202 #: lib/ui/classic.ui:159
9203 msgid "Toggle Numbering|N"
9204 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
9205
9206 #: lib/ui/classic.ui:160
9207 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9208 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
9209
9210 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9211 msgid "Change Limits Type|L"
9212 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×|Ø"
9213
9214 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9215 msgid "Change Formula Type|F"
9216 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
9217
9218 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9219 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9220 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Á"
9221
9222 #: lib/ui/classic.ui:168
9223 msgid "Alignment|A"
9224 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
9225
9226 #: lib/ui/classic.ui:170
9227 msgid "Add Row|R"
9228 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9229
9230 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:180
9231 msgid "Delete Row|D"
9232 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9233
9234 #: lib/ui/classic.ui:175
9235 msgid "Add Column|C"
9236 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9237
9238 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:185
9239 msgid "Delete Column|e"
9240 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
9241
9242 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9243 msgid "Default|t"
9244 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ"
9245
9246 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9247 msgid "Display|D"
9248 msgstr "÷ÉÄ|÷"
9249
9250 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9251 msgid "Inline|I"
9252 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9253
9254 #: lib/ui/classic.ui:188
9255 msgid "Octave"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: lib/ui/classic.ui:189
9259 msgid "Maxima"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: lib/ui/classic.ui:190
9263 msgid "Mathematica"
9264 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
9265
9266 #: lib/ui/classic.ui:192
9267 msgid "Maple, simplify"
9268 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
9269
9270 #: lib/ui/classic.ui:193
9271 msgid "Maple, factor"
9272 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
9273
9274 #: lib/ui/classic.ui:194
9275 msgid "Maple, evalm"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: lib/ui/classic.ui:195
9279 msgid "Maple, evalf"
9280 msgstr "Maple, ÞÉÓÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
9281
9282 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9283 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9284 msgid "Inline Formula|I"
9285 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Ó"
9286
9287 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9288 msgid "Displayed Formula|D"
9289 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
9290
9291 #: lib/ui/classic.ui:201
9292 msgid "Eqnarray Environment|q"
9293 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
9294
9295 #: lib/ui/classic.ui:202
9296 msgid "Align Environment|A"
9297 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|÷"
9298
9299 #: lib/ui/classic.ui:203
9300 msgid "AlignAt Environment"
9301 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
9302
9303 #: lib/ui/classic.ui:204
9304 msgid "Flalign Environment|F"
9305 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ flalign|F"
9306
9307 #: lib/ui/classic.ui:207
9308 msgid "Gather Environment"
9309 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
9310
9311 #: lib/ui/classic.ui:208
9312 msgid "Multline Environment"
9313 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ multline (ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ)"
9314
9315 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
9316 msgid "Math|h"
9317 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
9318
9319 #: lib/ui/classic.ui:216
9320 msgid "Special Character|S"
9321 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
9322
9323 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9324 msgid "Citation...|C"
9325 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
9326
9327 #: lib/ui/classic.ui:218
9328 msgid "Cross-reference...|r"
9329 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
9330
9331 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9332 msgid "Label...|L"
9333 msgstr "íÅÔËÕ...|í"
9334
9335 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9336 msgid "Footnote|F"
9337 msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÞÎÕÀ ÓÎÏÓËÕ|Î"
9338
9339 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9340 msgid "Marginal Note|M"
9341 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|Ñ"
9342
9343 #: lib/ui/classic.ui:222
9344 msgid "Short Title"
9345 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
9346
9347 #: lib/ui/classic.ui:223
9348 msgid "Index Entry|I"
9349 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
9350
9351 #: lib/ui/classic.ui:224
9352 msgid "Nomenclature Entry"
9353 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9354
9355 #: lib/ui/classic.ui:225
9356 msgid "URL...|U"
9357 msgstr "URL...|U"
9358
9359 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9360 msgid "Note|N"
9361 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9362
9363 #: lib/ui/classic.ui:227
9364 msgid "Lists & TOC|O"
9365 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
9366
9367 #: lib/ui/classic.ui:229
9368 msgid "TeX Code|T"
9369 msgstr "ëÏÄ TeX|T"
9370
9371 #: lib/ui/classic.ui:230
9372 msgid "Minipage|p"
9373 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É"
9374
9375 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9376 msgid "Graphics...|G"
9377 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|Ò"
9378
9379 #: lib/ui/classic.ui:232
9380 msgid "Tabular Material...|b"
9381 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...(tabular)|ô"
9382
9383 #: lib/ui/classic.ui:233
9384 msgid "Floats|a"
9385 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
9386
9387 #: lib/ui/classic.ui:235
9388 msgid "Include File...|d"
9389 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
9390
9391 #: lib/ui/classic.ui:236
9392 msgid "Insert File|e"
9393 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9394
9395 #: lib/ui/classic.ui:237
9396 msgid "External Material...|x"
9397 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
9398
9399 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9400 #, fuzzy
9401 msgid "Symbols...|b"
9402 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
9403
9404 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9405 msgid "Superscript|S"
9406 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
9407
9408 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9409 msgid "Subscript|u"
9410 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î"
9411
9412 #: lib/ui/classic.ui:244
9413 msgid "Hyphenation Point|P"
9414 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
9415
9416 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9417 msgid "Protected Hyphen|y"
9418 msgstr "úÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
9419
9420 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9421 msgid "Ligature Break|k"
9422 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì"
9423
9424 #: lib/ui/classic.ui:247
9425 msgid "Protected Space|r"
9426 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9427
9428 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9429 msgid "Inter-word Space|w"
9430 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
9431
9432 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
9433 msgid "Thin Space|T"
9434 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
9435
9436 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
9437 #, fuzzy
9438 msgid "Horizontal Space...|o"
9439 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
9440
9441 #: lib/ui/classic.ui:251
9442 msgid "Vertical Space..."
9443 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
9444
9445 #: lib/ui/classic.ui:252
9446 msgid "Line Break|L"
9447 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
9448
9449 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9450 msgid "Ellipsis|i"
9451 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í"
9452
9453 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9454 msgid "End of Sentence|E"
9455 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
9456
9457 #: lib/ui/classic.ui:255
9458 msgid "Protected Dash|D"
9459 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÄÅÆÉÓ|Ð"
9460
9461 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9462 msgid "Breakable Slash|a"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: lib/ui/classic.ui:257
9466 msgid "Single Quote|Q"
9467 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
9468
9469 #: lib/ui/classic.ui:258
9470 msgid "Ordinary Quote|O"
9471 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
9472
9473 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9474 msgid "Menu Separator|M"
9475 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í"
9476
9477 #: lib/ui/classic.ui:260
9478 msgid "Horizontal Line"
9479 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
9480
9481 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:183
9482 msgid "Page Break"
9483 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9484
9485 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9486 msgid "Display Formula|D"
9487 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
9488
9489 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
9490 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9491 msgid "Eqnarray Environment|E"
9492 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
9493
9494 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
9495 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9496 msgid "AMS align Environment|a"
9497 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align|A"
9498
9499 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
9500 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9501 msgid "AMS alignat Environment|t"
9502 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat|t"
9503
9504 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
9505 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9506 msgid "AMS flalign Environment|f"
9507 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS flalign|f"
9508
9509 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
9510 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9511 msgid "AMS gather Environment|g"
9512 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS gather|g"
9513
9514 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
9515 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9516 msgid "AMS multline Environment|m"
9517 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS multline|m"
9518
9519 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
9520 msgid "Array Environment|y"
9521 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ (array)|Ò"
9522
9523 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
9524 msgid "Cases Environment|C"
9525 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
9526
9527 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
9528 msgid "Split Environment|S"
9529 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|Ù"
9530
9531 #: lib/ui/classic.ui:280
9532 msgid "Font Change|o"
9533 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9534
9535 #: lib/ui/classic.ui:284
9536 msgid "Math Normal Font"
9537 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
9538
9539 #: lib/ui/classic.ui:286
9540 msgid "Math Calligraphic Family"
9541 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
9542
9543 #: lib/ui/classic.ui:287
9544 msgid "Math Fraktur Family"
9545 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
9546
9547 #: lib/ui/classic.ui:288
9548 msgid "Math Roman Family"
9549 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
9550
9551 #: lib/ui/classic.ui:289
9552 msgid "Math Sans Serif Family"
9553 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
9554
9555 #: lib/ui/classic.ui:291
9556 msgid "Math Bold Series"
9557 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
9558
9559 #: lib/ui/classic.ui:293
9560 msgid "Text Normal Font"
9561 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9562
9563 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
9564 msgid "Text Roman Family"
9565 msgstr "ðÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9566
9567 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
9568 msgid "Text Sans Serif Family"
9569 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9570
9571 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
9572 msgid "Text Typewriter Family"
9573 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9574
9575 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
9576 msgid "Text Bold Series"
9577 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9578
9579 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
9580 msgid "Text Medium Series"
9581 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9582
9583 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
9584 msgid "Text Italic Shape"
9585 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
9586
9587 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
9588 msgid "Text Small Caps Shape"
9589 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
9590
9591 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
9592 msgid "Text Slanted Shape"
9593 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
9594
9595 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
9596 msgid "Text Upright Shape"
9597 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
9598
9599 #: lib/ui/classic.ui:310
9600 msgid "Floatflt Figure"
9601 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
9602
9603 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
9604 msgid "Table of Contents|C"
9605 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
9606
9607 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
9608 msgid "Index List|I"
9609 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
9610
9611 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
9612 msgid "Nomenclature|N"
9613 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9614
9615 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
9616 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9617 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
9618
9619 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
9620 msgid "LyX Document...|X"
9621 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
9622
9623 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
9624 msgid "Plain Text...|T"
9625 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ..."
9626
9627 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
9628 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9629 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ...|Ï"
9630
9631 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
9632 msgid "Track Changes|T"
9633 msgstr "óÌÅÄÉÔØ ÚÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÍÉ|ó"
9634
9635 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
9636 msgid "Merge Changes...|M"
9637 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|Â"
9638
9639 #: lib/ui/classic.ui:330
9640 msgid "Accept All Changes|A"
9641 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|×"
9642
9643 #: lib/ui/classic.ui:331
9644 msgid "Reject All Changes|R"
9645 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
9646
9647 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
9648 msgid "Show Changes in Output|S"
9649 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
9650
9651 #: lib/ui/classic.ui:339
9652 msgid "Character...|C"
9653 msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
9654
9655 #: lib/ui/classic.ui:340
9656 msgid "Paragraph...|P"
9657 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
9658
9659 #: lib/ui/classic.ui:341
9660 msgid "Document...|D"
9661 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
9662
9663 #: lib/ui/classic.ui:342
9664 msgid "Tabular...|T"
9665 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
9666
9667 #: lib/ui/classic.ui:344
9668 msgid "Emphasize Style|E"
9669 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷"
9670
9671 #: lib/ui/classic.ui:345
9672 msgid "Noun Style|N"
9673 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
9674
9675 #: lib/ui/classic.ui:346
9676 msgid "Bold Style|B"
9677 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö"
9678
9679 #: lib/ui/classic.ui:349
9680 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9681 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
9682
9683 #: lib/ui/classic.ui:350
9684 msgid "Increase Environment Depth|i"
9685 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
9686
9687 #: lib/ui/classic.ui:351
9688 msgid "Start Appendix Here|S"
9689 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
9690
9691 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
9692 msgid "Build Program|B"
9693 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð"
9694
9695 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
9696 msgid "Update|U"
9697 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
9698
9699 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
9700 msgid "LaTeX Log|L"
9701 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX|L"
9702
9703 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
9704 msgid "Outline|O"
9705 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ|ó"
9706
9707 #: lib/ui/classic.ui:365
9708 msgid "TeX Information|X"
9709 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
9710
9711 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
9712 msgid "Next Note|N"
9713 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ|ó"
9714
9715 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
9716 msgid "Go to Label|L"
9717 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9718
9719 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
9720 msgid "Bookmarks|B"
9721 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
9722
9723 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
9724 msgid "Save Bookmark 1|S"
9725 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
9726
9727 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
9728 msgid "Save Bookmark 2"
9729 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
9730
9731 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
9732 msgid "Save Bookmark 3"
9733 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
9734
9735 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
9736 msgid "Save Bookmark 4"
9737 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
9738
9739 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
9740 msgid "Save Bookmark 5"
9741 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
9742
9743 #: lib/ui/classic.ui:390
9744 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9745 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
9746
9747 #: lib/ui/classic.ui:391
9748 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9749 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
9750
9751 #: lib/ui/classic.ui:392
9752 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9753 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9754
9755 #: lib/ui/classic.ui:393
9756 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9757 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9758
9759 #: lib/ui/classic.ui:394
9760 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9761 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9762
9763 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
9764 msgid "Introduction|I"
9765 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷"
9766
9767 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
9768 msgid "Tutorial|T"
9769 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó"
9770
9771 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
9772 msgid "User's Guide|U"
9773 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð"
9774
9775 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
9776 msgid "Extended Features|E"
9777 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
9778
9779 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
9780 msgid "Embedded Objects|m"
9781 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
9782
9783 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
9784 msgid "Customization|C"
9785 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò"
9786
9787 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
9788 msgid "FAQ|F"
9789 msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|Ù"
9790
9791 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
9792 msgid "Table of Contents|a"
9793 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä"
9794
9795 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
9796 msgid "LaTeX Configuration|L"
9797 msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
9798
9799 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
9800 msgid "About LyX|X"
9801 msgstr "ï LyX|X"
9802
9803 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
9804 msgid "About LyX"
9805 msgstr "ï LyX"
9806
9807 #: lib/ui/classic.ui:429
9808 msgid "Preferences..."
9809 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
9810
9811 #: lib/ui/classic.ui:430
9812 msgid "Quit LyX"
9813 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyX"
9814
9815 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
9816 msgid "Aligned Environment|l"
9817 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|l"
9818
9819 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
9820 msgid "AlignedAt Environment|v"
9821 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
9822
9823 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
9824 msgid "Gathered Environment|h"
9825 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
9826
9827 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
9828 msgid "Delimiters|r"
9829 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
9830
9831 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
9832 msgid "Matrix|x"
9833 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
9834
9835 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
9836 msgid "Macro|o"
9837 msgstr "íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
9838
9839 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Equation Label|L"
9842 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9843
9844 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
9847 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
9848
9849 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
9850 msgid "Split Cell|C"
9851 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÑÞÅÊËÕ|ò"
9852
9853 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Insert|n"
9856 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
9857
9858 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Add Line Above|o"
9861 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
9862
9863 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
9864 msgid "Add Line Below|B"
9865 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
9866
9867 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
9868 msgid "Delete Line Above|D"
9869 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
9870
9871 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
9872 msgid "Delete Line Below|e"
9873 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
9874
9875 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
9876 msgid "Add Line to Left"
9877 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á|Ì"
9878
9879 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
9880 msgid "Add Line to Right"
9881 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9882
9883 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
9884 msgid "Delete Line to Left"
9885 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á"
9886
9887 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
9888 msgid "Delete Line to Right"
9889 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á"
9890
9891 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9892 msgid "Toggle Math Toolbar"
9893 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9894
9895 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
9898 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9899
9900 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
9901 msgid "Toggle Table Toolbar"
9902 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
9903
9904 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
9905 #, fuzzy
9906 msgid "Next Cross-Reference|N"
9907 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
9908
9909 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
9910 #, fuzzy
9911 msgid "Go to Label|G"
9912 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9913
9914 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
9915 #, fuzzy
9916 msgid "<reference>|r"
9917 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
9918
9919 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
9920 #, fuzzy
9921 msgid "(<reference>)|e"
9922 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
9923
9924 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
9925 #, fuzzy
9926 msgid "<page>|p"
9927 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
9928
9929 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
9930 #, fuzzy
9931 msgid "on page <page>|o"
9932 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
9933
9934 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
9935 #, fuzzy
9936 msgid "<reference> on page <page>|f"
9937 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
9938
9939 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Formatted reference|t"
9942 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
9943
9944 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
9945 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
9946 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
9947 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:202
9948 #: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdcontext.inc:292
9949 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:311
9950 #: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:458
9951 msgid "Settings...|S"
9952 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
9953
9954 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
9955 msgid "Go back to Reference|G"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
9961 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
9962
9963 #: lib/ui/stdcontext.inc:121
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Open Inset|O"
9966 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
9967
9968 #: lib/ui/stdcontext.inc:122
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Close Inset|C"
9971 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
9972
9973 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
9974 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Dissolve Inset|D"
9977 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
9978
9979 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Toggle Label|L"
9982 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
9983
9984 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Frameless|l"
9987 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
9988
9989 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Simple frame|f"
9992 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
9993
9994 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Simple frame, page breaks|p"
9997 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
9998
9999 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Oval, thin|O"
10002 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
10003
10004 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Oval, thick|v"
10007 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
10008
10009 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10010 msgid "Drop Shadow|w"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Shaded background|b"
10016 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
10017
10018 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Double frame|D"
10021 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
10022
10023 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10024 msgid "LyX Note|N"
10025 msgstr "úÁÍÅÔËÁ LyX"
10026
10027 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10028 msgid "Comment|C"
10029 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
10030
10031 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10032 msgid "Greyed Out|G"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10036 #, fuzzy
10037 msgid "Interword Space|w"
10038 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
10039
10040 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10041 #, fuzzy
10042 msgid "Protected Space|o"
10043 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10044
10045 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Negative Thin Space|N"
10048 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
10049
10050 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10051 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10055 #, fuzzy
10056 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10057 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10058
10059 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10060 #, fuzzy
10061 msgid "Quad Space|Q"
10062 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
10063
10064 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10065 #, fuzzy
10066 msgid "Double Quad Space|u"
10067 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
10068
10069 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10070 msgid "Horizontal Fill|F"
10071 msgstr "çÏÒ. ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ:|ç"
10072
10073 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10076 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10077
10078 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10081 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10082
10083 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10086 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10087
10088 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10091 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10092
10093 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10096 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10097
10098 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10099 #, fuzzy
10100 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10101 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10102
10103 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10106 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10107
10108 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Custom Length|C"
10111 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
10112
10113 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10114 #, fuzzy
10115 msgid "DefSkip|D"
10116 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10117
10118 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10119 #, fuzzy
10120 msgid "SmallSkip|S"
10121 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
10122
10123 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10124 #, fuzzy
10125 msgid "MedSkip|M"
10126 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
10127
10128 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10129 #, fuzzy
10130 msgid "BigSkip|B"
10131 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
10132
10133 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10134 #, fuzzy
10135 msgid "VFill|F"
10136 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
10137
10138 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Custom|C"
10141 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
10142
10143 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Include|c"
10146 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
10147
10148 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Input|p"
10151 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
10152
10153 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Verbatim|V"
10156 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
10157
10158 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10159 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Listing|L"
10165 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
10166
10167 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10168 #, fuzzy
10169 msgid "Edit included file...|E"
10170 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
10171
10172 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10173 msgid "New Page|N"
10174 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ|Ó"
10175
10176 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10177 msgid "Page Break|a"
10178 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
10179
10180 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10181 msgid "Clear Page|C"
10182 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ (\\clearpage)"
10183
10184 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10185 msgid "Clear Double Page|D"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10189 #, fuzzy
10190 msgid "Ragged Line Break|R"
10191 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10192
10193 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Justified Line Break|J"
10196 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10197
10198 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
10199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:1007
10200 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:537
10201 msgid "Cut"
10202 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
10203
10204 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
10205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:1012
10206 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:545
10207 msgid "Copy"
10208 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
10209
10210 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
10211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:967
10212 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:517
10213 msgid "Paste"
10214 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
10215
10216 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
10217 msgid "Paste Recent|e"
10218 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÄÁ×ÎÅÅ|Å"
10219
10220 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10223 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
10224
10225 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10226 msgid "Move Paragraph Up|o"
10227 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà××ÅÒÈ|È"
10228
10229 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10230 msgid "Move Paragraph Down|v"
10231 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ|Ú"
10232
10233 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Promote Section|r"
10236 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
10237
10238 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Demote Section|m"
10241 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
10242
10243 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Move Section down|d"
10246 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
10247
10248 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Move Section up|u"
10251 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
10252
10253 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
10254 #, fuzzy
10255 msgid "Apply Last Text Style|A"
10256 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
10257
10258 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
10259 msgid "Text Style|S"
10260 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
10261
10262 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
10263 msgid "Paragraph Settings...|P"
10264 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ...|Á"
10265
10266 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Fullscreen Mode"
10269 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
10270
10271 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
10272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10273 msgid "Append Parameter"
10274 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10275
10276 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
10277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10278 msgid "Remove Last Parameter"
10279 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10280
10281 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
10282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10283 #, fuzzy
10284 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10285 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10286
10287 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
10288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10291 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10292
10293 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
10294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10295 msgid "Insert Optional Parameter"
10296 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10297
10298 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
10299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10300 msgid "Remove Optional Parameter"
10301 msgstr "õÂÒÁÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10302
10303 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
10304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10307 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10308
10309 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
10310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10313 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10314
10315 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
10316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10317 #, fuzzy
10318 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10319 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10320
10321 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:313
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Edit externally...|x"
10324 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
10325
10326 #: lib/ui/stdcontext.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:163
10327 msgid "Top Line|T"
10328 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|×"
10329
10330 #: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:164
10331 msgid "Bottom Line|B"
10332 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|Î"
10333
10334 #: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:165
10335 msgid "Left Line|L"
10336 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
10337
10338 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:166
10339 msgid "Right Line|R"
10340 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
10341
10342 #: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:181
10343 msgid "Copy Row|o"
10344 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10345
10346 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:186
10347 msgid "Copy Column|p"
10348 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10349
10350 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10351 msgid "Document|D"
10352 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ|ä"
10353
10354 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10355 msgid "Tools|T"
10356 msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ|é"
10357
10358 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10359 msgid "New from Template...|m"
10360 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
10361
10362 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10363 msgid "Open Recent|t"
10364 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÎÅÄÁ×ÎÉÊ|Î"
10365
10366 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10367 msgid "Save All|l"
10368 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ|×"
10369
10370 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10371 msgid "Revert to Saved|R"
10372 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
10373
10374 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10375 msgid "New Window|W"
10376 msgstr "îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ|Ï"
10377
10378 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10379 msgid "Close Window|d"
10380 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ|Ù"
10381
10382 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10383 msgid "Redo|R"
10384 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
10385
10386 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10387 msgid "Paste Special"
10388 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË|Ó"
10389
10390 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10391 msgid "Select All"
10392 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó£"
10393
10394 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10395 msgid "Table|T"
10396 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ|T"
10397
10398 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10399 msgid "Rows & Columns|C"
10400 msgstr "óÔÏÌÂÃÙ É ËÏÌÏÎËÉ|ë"
10401
10402 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10403 msgid "Increase List Depth|I"
10404 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|×"
10405
10406 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10407 msgid "Decrease List Depth|D"
10408 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|Í"
10409
10410 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10411 msgid "Dissolve Inset|l"
10412 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10413
10414 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10415 msgid "TeX Code Settings...|C"
10416 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX...|C"
10417
10418 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10419 msgid "Float Settings...|a"
10420 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×|Ð"
10421
10422 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10423 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10427 msgid "Note Settings...|N"
10428 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔÏË...|ú"
10429
10430 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10431 #, fuzzy
10432 msgid "Branch Settings...|B"
10433 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
10434
10435 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10436 msgid "Box Settings...|x"
10437 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÏ×|Â"
10438
10439 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10440 msgid "Table Settings...|a"
10441 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃ...|Ô"
10442
10443 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10444 msgid "Plain Text|T"
10445 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ|ð"
10446
10447 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10448 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10449 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ|Ï"
10450
10451 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10452 msgid "Selection|S"
10453 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ|÷"
10454
10455 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10456 msgid "Selection, Join Lines|i"
10457 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
10458
10459 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10460 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10464 msgid "Paste As PDF"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10468 msgid "Paste As PNG"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10472 msgid "Paste As JPEG"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10476 #, fuzzy
10477 msgid "Dissolve CharStyle"
10478 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10479
10480 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10481 msgid "Customized...|C"
10482 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
10483
10484 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10485 msgid "Capitalize|a"
10486 msgstr "ðÅÒ×ÙÅ ðÒÏÐÉÓÎÙÅ|Å"
10487
10488 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10489 msgid "Uppercase|U"
10490 msgstr "ðòïðéóîùå|ð"
10491
10492 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10493 msgid "Lowercase|L"
10494 msgstr "ÓÔÒÏÞÎÙÅ|Ó"
10495
10496 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
10497 #, fuzzy
10498 msgid "Number whole Formula|N"
10499 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
10500
10501 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10502 #, fuzzy
10503 msgid "Number this Line|u"
10504 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
10505
10506 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
10507 msgid "Macro Definition"
10508 msgstr " íÁËÒÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
10509
10510 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10511 msgid "Text Style|T"
10512 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
10513
10514 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10515 msgid "Add Line Above|A"
10516 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
10517
10518 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10519 msgid "Math Normal Font|N"
10520 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ|Í"
10521
10522 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10523 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10524 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
10525
10526 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
10527 msgid "Math Fraktur Family|F"
10528 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
10529
10530 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10531 msgid "Math Roman Family|R"
10532 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
10533
10534 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10535 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10536 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
10537
10538 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10539 msgid "Math Bold Series|B"
10540 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
10541
10542 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10543 msgid "Text Normal Font|T"
10544 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ|ï"
10545
10546 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10547 msgid "Octave|O"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10551 msgid "Maxima|M"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10555 msgid "Mathematica|a"
10556 msgstr "Mathematica|a"
10557
10558 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
10559 msgid "Maple, simplify|s"
10560 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
10561
10562 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
10563 msgid "Maple, factor|f"
10564 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
10565
10566 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10567 msgid "Maple, evalm|e"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10571 msgid "Maple, evalf|v"
10572 msgstr "Maple, ÞÉcÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
10573
10574 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10575 msgid "Open All Insets|O"
10576 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10577
10578 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10579 msgid "Close All Insets|C"
10580 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10581
10582 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10583 msgid "Unfold Math Macro"
10584 msgstr "òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10585
10586 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10587 msgid "Fold Math Macro"
10588 msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10589
10590 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10591 msgid "View Source|S"
10592 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ|É"
10593
10594 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10595 msgid "Split View Horizontally|i"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10599 msgid "Split View Vertically|V"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10603 msgid "Close Tab Group|G"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10607 msgid "Fullscreen|l"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10611 msgid "Toolbars|b"
10612 msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
10613
10614 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10615 msgid "Special Character|p"
10616 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
10617
10618 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10619 msgid "Formatting|o"
10620 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
10621
10622 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10623 msgid "List / TOC|i"
10624 msgstr "óÐÉÓÏË / ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ó"
10625
10626 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10627 msgid "Float|a"
10628 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
10629
10630 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10631 msgid "Branch|B"
10632 msgstr "÷ÅÔËÕ"
10633
10634 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10635 msgid "Custom insets"
10636 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10637
10638 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10639 msgid "File|e"
10640 msgstr "æÁÊÌ|æ"
10641
10642 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10643 msgid "Box[[Menu]]"
10644 msgstr "âÌÏË"
10645
10646 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10647 msgid "Cross-Reference...|R"
10648 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
10649
10650 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
10651 msgid "Caption"
10652 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
10653
10654 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10655 msgid "Index Entry|d"
10656 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
10657
10658 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10659 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10660 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÓÐÉÓËÅ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ..."
10661
10662 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
10663 msgid "Table...|T"
10664 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô"
10665
10666 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
10667 msgid "Hyperlink|k"
10668 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
10669
10670 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10671 msgid "Short Title|S"
10672 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
10673
10674 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
10675 msgid "TeX Code|X"
10676 msgstr "ëÏÄ TeX|X"
10677
10678 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
10679 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10680 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
10681
10682 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
10683 msgid "Ordinary Quote|Q"
10684 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
10685
10686 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
10687 msgid "Single Quote|S"
10688 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
10689
10690 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Phonetic Symbols|P"
10693 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
10694
10695 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10696 msgid "Protected Space|P"
10697 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10698
10699 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
10700 msgid "Horizontal Line|L"
10701 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
10702
10703 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
10704 msgid "Vertical Space...|V"
10705 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
10706
10707 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
10708 msgid "Hyphenation Point|H"
10709 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
10710
10711 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
10712 msgid "Numbered Formula|N"
10713 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
10714
10715 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
10716 msgid "Figure Wrap Float|F"
10717 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË|Ò"
10718
10719 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
10720 #, fuzzy
10721 msgid "Table Wrap Float|T"
10722 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÕÀ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10723
10724 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
10725 msgid "External Material...|M"
10726 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
10727
10728 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
10729 msgid "Child Document...|d"
10730 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË..."
10731
10732 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
10733 msgid "Change Tracking|C"
10734 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
10735
10736 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
10737 msgid "Start Appendix Here|A"
10738 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
10739
10740 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
10741 msgid "Save in Bundled Format|F"
10742 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ×ÉÄÅ ÐÁËÅÔÁ"
10743
10744 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
10745 msgid "Compressed|m"
10746 msgstr "óÖÁÔÙÊ"
10747
10748 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
10749 msgid "Accept Change|A"
10750 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10751
10752 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
10753 msgid "Reject Change|R"
10754 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10755
10756 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
10757 msgid "Accept All Changes|c"
10758 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10759
10760 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
10761 msgid "Reject All Changes|e"
10762 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10763
10764 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
10765 msgid "Next Change|C"
10766 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ|Ý"
10767
10768 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
10769 msgid "Next Cross-Reference|R"
10770 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
10771
10772 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
10773 msgid "Clear Bookmarks|C"
10774 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ|ï"
10775
10776 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
10777 msgid "Thesaurus...|T"
10778 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ...|T"
10779
10780 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
10781 #, fuzzy
10782 msgid "Statistics...|a"
10783 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
10784
10785 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
10786 msgid "TeX Information|I"
10787 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX|T"
10788
10789 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
10790 msgid "Shortcuts|S"
10791 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ|Û"
10792
10793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10794 msgid "New document"
10795 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10796
10797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10798 msgid "Open document"
10799 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10800
10801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10802 msgid "Save document"
10803 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10804
10805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10806 msgid "Print document"
10807 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10808
10809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10810 msgid "Check spelling"
10811 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
10812
10813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:998
10814 msgid "Undo"
10815 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
10816
10817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1007
10818 msgid "Redo"
10819 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
10820
10821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10822 msgid "Find and replace"
10823 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
10824
10825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10826 msgid "Toggle emphasis"
10827 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÏÍ"
10828
10829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10830 msgid "Toggle noun"
10831 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ"
10832
10833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10834 msgid "Apply last"
10835 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ"
10836
10837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10838 msgid "Insert math"
10839 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
10840
10841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10842 msgid "Insert graphics"
10843 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10844
10845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10846 msgid "Insert table"
10847 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10848
10849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10850 msgid "Toggle Outline"
10851 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ"
10852
10853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10854 msgid "Extra"
10855 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
10856
10857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10858 msgid "Numbered list"
10859 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË"
10860
10861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10862 msgid "Itemized list"
10863 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÑÅÍÙÊ ÓÐÉÓÏË"
10864
10865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10866 msgid "Increase depth"
10867 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
10868
10869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10870 msgid "Decrease depth"
10871 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
10872
10873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10874 msgid "Insert figure float"
10875 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË"
10876
10877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10878 msgid "Insert table float"
10879 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10880
10881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10882 msgid "Insert label"
10883 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
10884
10885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10886 msgid "Insert cross-reference"
10887 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
10888
10889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10890 msgid "Insert citation"
10891 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
10892
10893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10894 msgid "Insert index entry"
10895 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
10896
10897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10898 msgid "Insert nomenclature entry"
10899 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
10900
10901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10902 msgid "Insert footnote"
10903 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÏÄÓÔÒÏÞÎÏÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
10904
10905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10906 msgid "Insert margin note"
10907 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
10908
10909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
10910 msgid "Insert note"
10911 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
10912
10913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10914 #, fuzzy
10915 msgid "Insert box"
10916 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
10917
10918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10919 #, fuzzy
10920 msgid "Insert Hyperlink"
10921 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
10922
10923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10924 msgid "Insert TeX code"
10925 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÄ TeX"
10926
10927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
10928 msgid "Insert math macro"
10929 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10930
10931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10932 msgid "Include file"
10933 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
10934
10935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
10936 msgid "Text style"
10937 msgstr "óÔÉÌÉ ÔÅËÓÔÁ"
10938
10939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
10940 msgid "Paragraph settings"
10941 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÁÂÚÁÃÁ"
10942
10943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10944 msgid "Add row"
10945 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10946
10947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
10948 msgid "Add column"
10949 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10950
10951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
10952 msgid "Delete row"
10953 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10954
10955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
10956 msgid "Delete column"
10957 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10958
10959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10960 msgid "Set top line"
10961 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
10962
10963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10964 msgid "Set bottom line"
10965 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
10966
10967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10968 msgid "Set left line"
10969 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
10970
10971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10972 msgid "Set right line"
10973 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
10974
10975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Set border lines"
10978 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
10979
10980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10981 msgid "Set all lines"
10982 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÌÉÎÉÉ ÓÏ ×ÓÅÈ ÓÔÏÒÏÎ"
10983
10984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10985 msgid "Unset all lines"
10986 msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
10987
10988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10989 msgid "Align left"
10990 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ×ÌÅ×Ï"
10991
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10993 msgid "Align center"
10994 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
10995
10996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10997 msgid "Align right"
10998 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ"
10999
11000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11001 msgid "Align top"
11002 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ×ÅÒÈÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
11003
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11005 msgid "Align middle"
11006 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ"
11007
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11009 msgid "Align bottom"
11010 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ÎÉÖÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
11011
11012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11013 msgid "Rotate cell"
11014 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ"
11015
11016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11017 msgid "Rotate table"
11018 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
11019
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11021 msgid "Set multi-column"
11022 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
11023
11024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11025 msgid "Math"
11026 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
11027
11028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11029 msgid "Set display mode"
11030 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÒÅÖÉÍ"
11031
11032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11033 msgid "Subscript"
11034 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
11035
11036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11037 msgid "Superscript"
11038 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
11039
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11041 msgid "Insert square root"
11042 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
11043
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11045 msgid "Insert root"
11046 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
11047
11048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11049 msgid "Insert standard fraction"
11050 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÂÙÞÎÕÀ ÄÒÏÂØ"
11051
11052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11053 msgid "Insert sum"
11054 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÓÕÍÍÙ"
11055
11056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11057 msgid "Insert integral"
11058 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÉÎÔÅÇÒÁÌÁ"
11059
11060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11061 msgid "Insert product"
11062 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11063
11064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11065 msgid "Insert ( )"
11066 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ( )"
11067
11068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11069 msgid "Insert [ ]"
11070 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ [ ]"
11071
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11073 msgid "Insert { }"
11074 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ { }"
11075
11076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11077 msgid "Insert delimiters"
11078 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
11079
11080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11081 msgid "Insert matrix"
11082 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
11083
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11085 msgid "Insert cases environment"
11086 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×"
11087
11088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11089 msgid "Toggle Math Panels"
11090 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
11091
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11093 msgid "Math Macros"
11094 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
11095
11096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11097 msgid "Command Buffer"
11098 msgstr "âÕÆÅÒ ËÏÍÁÎÄÙ"
11099
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11101 msgid "Review[[Toolbar]]"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11105 msgid "Track changes"
11106 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11107
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11109 msgid "Show changes in output"
11110 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
11111
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11113 msgid "Next change"
11114 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11115
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11117 msgid "Accept change"
11118 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11119
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11121 msgid "Reject change"
11122 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11123
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11125 msgid "Merge changes"
11126 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11127
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11129 msgid "Accept all changes"
11130 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11131
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11133 msgid "Reject all changes"
11134 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11135
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11137 msgid "Next note"
11138 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
11139
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11141 msgid "View/Update"
11142 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ/ïÂÎÏ×ÉÔØ"
11143
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11145 msgid "View DVI"
11146 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ DVI"
11147
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11149 msgid "Update DVI"
11150 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI"
11151
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11153 msgid "View PDF (pdflatex)"
11154 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
11155
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11157 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11158 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
11159
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11161 msgid "View PostScript"
11162 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PostScript"
11163
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11165 msgid "Update PostScript"
11166 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
11167
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11169 msgid "Math Panels"
11170 msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
11171
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11173 msgid "Math Spacings"
11174 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ"
11175
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11177 msgid "Styles"
11178 msgstr "óÔÉÌÉ"
11179
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
11181 msgid "Fractions"
11182 msgstr "äÒÏÂÉ"
11183
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11185 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
11186 msgid "Fonts"
11187 msgstr "ûÒÉÆÔÙ"
11188
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
11190 msgid "Functions"
11191 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
11192
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
11194 msgid "arccos"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
11198 #, fuzzy
11199 msgid "arcsin"
11200 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
11201
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
11203 #, fuzzy
11204 msgid "arctan"
11205 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
11206
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
11208 #, fuzzy
11209 msgid "arg"
11210 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
11211
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
11213 msgid "bmod"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
11217 msgid "cos"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
11221 #, fuzzy
11222 msgid "cosh"
11223 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
11224
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11226 #, fuzzy
11227 msgid "cot"
11228 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
11229
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11231 #, fuzzy
11232 msgid "coth"
11233 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
11234
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11236 #, fuzzy
11237 msgid "csc"
11238 msgstr "cc"
11239
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11241 msgid "deg"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11245 #, fuzzy
11246 msgid "det"
11247 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11248
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11250 #, fuzzy
11251 msgid "dim"
11252 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
11253
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11255 #, fuzzy
11256 msgid "exp"
11257 msgstr "ex"
11258
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11260 msgid "gcd"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11264 #, fuzzy
11265 msgid "hom"
11266 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
11267
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11269 #, fuzzy
11270 msgid "inf"
11271 msgstr "ÄÀÊÍ"
11272
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11274 #, fuzzy
11275 msgid "ker"
11276 msgstr "äÉËÔÏÒ"
11277
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11279 msgid "lg"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11283 #, fuzzy
11284 msgid "lim"
11285 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
11286
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11288 msgid "liminf"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11292 msgid "limsup"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11296 msgid "ln"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11300 #, fuzzy
11301 msgid "log"
11302 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
11303
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11305 #, fuzzy
11306 msgid "max"
11307 msgstr "æÁËÓ"
11308
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11310 #, fuzzy
11311 msgid "min"
11312 msgstr "ÄÀÊÍ"
11313
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11315 #, fuzzy
11316 msgid "sec"
11317 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
11318
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11320 #, fuzzy
11321 msgid "sin"
11322 msgstr "ÄÀÊÍ"
11323
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11325 #, fuzzy
11326 msgid "sinh"
11327 msgstr "ÄÀÊÍ"
11328
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11330 #, fuzzy
11331 msgid "sup"
11332 msgstr "sp"
11333
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11335 #, fuzzy
11336 msgid "tan"
11337 msgstr "Land"
11338
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11340 #, fuzzy
11341 msgid "tanh"
11342 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
11343
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Pr"
11347 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
11348
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11350 msgid "Spacings"
11351 msgstr "ðÒÏÂÅÌÙ × Æ-ÌÁÈ"
11352
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11354 msgid "Thin space\t\\,"
11355 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
11356
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11358 msgid "Medium space\t\\:"
11359 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\:"
11360
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11362 msgid "Thick space\t\\;"
11363 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\;"
11364
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11366 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11367 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 1 em\t\\quad"
11368
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11370 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11371 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 2 em\t\\qquad"
11372
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
11374 msgid "Negative space\t\\!"
11375 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
11376
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
11378 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11382 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11386 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11390 msgid "Roots"
11391 msgstr "úÎÁËÉ ÒÁÄÉËÁÌÁ"
11392
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11394 msgid "Square root\t\\sqrt"
11395 msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqrt"
11396
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11398 msgid "Other root\t\\root"
11399 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
11400
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
11402 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11403 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\displaystyle"
11404
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
11406 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11407 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\textstyle"
11408
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11410 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11411 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ\t\\scriptstyle"
11412
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11414 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11415 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ Ë  ÉÎÄÅËÓÕ\t\\scriptscriptstyle"
11416
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11418 msgid "Standard\t\\frac"
11419 msgstr "ïÂÙÞÎÁÑ\t\\frac"
11420
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11422 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11423 msgstr "âÅÚ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ\t\\atop"
11424
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11426 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11427 msgstr "ó ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÏÊ (3/4)\t\\nicefrac"
11428
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11430 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11431 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (ËÍ)\t\\unit"
11432
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11434 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11435 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (864 Í)\t\\unit"
11436
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
11438 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11439 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
11440
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
11442 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11443 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(20 ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
11444
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11446 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11447 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÓÔÉÌØ (amsmath)\t\\tfrac"
11448
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11450 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11451 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ (amsmath)\t\\dfrac"
11452
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11454 msgid "Binomial\t\\binom"
11455 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
11456
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11458 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11459 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÂÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\tbinom"
11460
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
11462 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11463 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ. ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ\t\\dbinom"
11464
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11466 msgid "Roman\t\\mathrm"
11467 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ\t\\mathrm"
11468
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11470 msgid "Bold\t\\mathbf"
11471 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
11472
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11474 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11475 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ\t\\boldsymbol"
11476
11477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11478 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11479 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
11480
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11482 msgid "Italic\t\\mathit"
11483 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÕÒÓÉ×\t\\mathit"
11484
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
11486 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11487 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\mathtt"
11488
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
11490 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11491 msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
11492
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11494 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11495 msgstr "æÒÁËÔÕÒÁ\t\\mathfrak"
11496
11497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11498 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11499 msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
11500
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
11502 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11503 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
11504
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11506 msgid "Dots"
11507 msgstr "ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÑ"
11508
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11510 #, fuzzy
11511 msgid "ldots"
11512 msgstr "Dots"
11513
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11515 #, fuzzy
11516 msgid "cdots"
11517 msgstr "Dots"
11518
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11520 #, fuzzy
11521 msgid "vdots"
11522 msgstr "Dots"
11523
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
11525 #, fuzzy
11526 msgid "ddots"
11527 msgstr "Dots"
11528
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
11530 msgid "Frame Decorations"
11531 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
11532
11533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11534 #, fuzzy
11535 msgid "hat"
11536 msgstr "çÌÁ×Á"
11537
11538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11539 #, fuzzy
11540 msgid "tilde"
11541 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
11542
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11544 msgid "bar"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11548 #, fuzzy
11549 msgid "grave"
11550 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
11551
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11553 msgid "dot"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
11557 msgid "check"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
11561 msgid "widehat"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11565 msgid "widetilde"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11569 msgid "vec"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11573 #, fuzzy
11574 msgid "acute"
11575 msgstr "äÁÔÁ"
11576
11577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11578 #, fuzzy
11579 msgid "ddot"
11580 msgstr "dd"
11581
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11583 #, fuzzy
11584 msgid "breve"
11585 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
11586
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11588 #, fuzzy
11589 msgid "overline"
11590 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11591
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11593 msgid "overbrace"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11597 #, fuzzy
11598 msgid "overleftarrow"
11599 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11600
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11602 msgid "overrightarrow"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11606 msgid "overleftrightarrow"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11610 #, fuzzy
11611 msgid "overset"
11612 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
11613
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11615 #, fuzzy
11616 msgid "underline"
11617 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
11618
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11620 #, fuzzy
11621 msgid "underbrace"
11622 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
11623
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11625 msgid "underleftarrow"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11629 msgid "underrightarrow"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11633 msgid "underleftrightarrow"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11637 #, fuzzy
11638 msgid "underset"
11639 msgstr "óÔÉÈÉ"
11640
11641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
11642 msgid "Arrows"
11643 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11644
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11646 #, fuzzy
11647 msgid "leftarrow"
11648 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11649
11650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11651 msgid "rightarrow"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11655 msgid "downarrow"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11659 #, fuzzy
11660 msgid "uparrow"
11661 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11662
11663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11664 msgid "updownarrow"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
11668 msgid "leftrightarrow"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
11672 #, fuzzy
11673 msgid "Leftarrow"
11674 msgstr "óÌÅ×Á"
11675
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11677 #, fuzzy
11678 msgid "Rightarrow"
11679 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
11680
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11682 msgid "Downarrow"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11686 #, fuzzy
11687 msgid "Uparrow"
11688 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11689
11690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11691 msgid "Updownarrow"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11695 msgid "Leftrightarrow"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11699 msgid "Longleftrightarrow"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11703 msgid "Longleftarrow"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11707 msgid "Longrightarrow"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11711 msgid "longleftrightarrow"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11715 msgid "longleftarrow"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11719 msgid "longrightarrow"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11723 msgid "leftharpoondown"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11727 msgid "rightharpoondown"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11731 #, fuzzy
11732 msgid "mapsto"
11733 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
11734
11735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11736 msgid "longmapsto"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11740 #, fuzzy
11741 msgid "nwarrow"
11742 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11743
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11745 #, fuzzy
11746 msgid "nearrow"
11747 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11748
11749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11750 msgid "leftharpoonup"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11754 msgid "rightharpoonup"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11758 msgid "hookleftarrow"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11762 msgid "hookrightarrow"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11766 #, fuzzy
11767 msgid "swarrow"
11768 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11769
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11771 #, fuzzy
11772 msgid "searrow"
11773 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11774
11775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11776 msgid "rightleftharpoons"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11780 msgid "Operators"
11781 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
11782
11783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11784 msgid "pm"
11785 msgstr "ÐÌÀÓ-ÍÉÎÕÓ"
11786
11787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11788 #, fuzzy
11789 msgid "cap"
11790 msgstr "íÕÓÏÒ"
11791
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11793 msgid "diamond"
11794 msgstr "ÂÕÂÎÙ"
11795
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11797 #, fuzzy
11798 msgid "oplus"
11799 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
11800
11801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11802 msgid "mp"
11803 msgstr "ÍÉÎÕÓ-ÐÌÀÓ"
11804
11805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
11806 msgid "cup"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11810 msgid "bigtriangleup"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11814 #, fuzzy
11815 msgid "ominus"
11816 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
11817
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11819 msgid "times"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11823 #, fuzzy
11824 msgid "uplus"
11825 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
11826
11827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11828 msgid "bigtriangledown"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11832 #, fuzzy
11833 msgid "otimes"
11834 msgstr "ëÏÐÉÊ"
11835
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11837 msgid "div"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11841 #, fuzzy
11842 msgid "sqcap"
11843 msgstr "íÕÓÏÒ"
11844
11845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11846 #, fuzzy
11847 msgid "triangleright"
11848 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
11849
11850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11851 #, fuzzy
11852 msgid "oslash"
11853 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
11854
11855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11856 msgid "cdot"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11860 msgid "sqcup"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11864 msgid "triangleleft"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11868 #, fuzzy
11869 msgid "odot"
11870 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
11871
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11873 msgid "star"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11877 #, fuzzy
11878 msgid "vee"
11879 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11880
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11882 #, fuzzy
11883 msgid "amalg"
11884 msgstr "Email"
11885
11886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11887 msgid "bigcirc"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11891 #, fuzzy
11892 msgid "setminus"
11893 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
11894
11895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11896 msgid "wedge"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11900 #, fuzzy
11901 msgid "dagger"
11902 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
11903
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11905 #, fuzzy
11906 msgid "circ"
11907 msgstr "cc"
11908
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11910 msgid "bullet"
11911 msgstr "ÇÏÒÏÈ"
11912
11913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11914 #, fuzzy
11915 msgid "wr"
11916 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
11917
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11919 #, fuzzy
11920 msgid "ddagger"
11921 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
11922
11923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11924 msgid "Relations"
11925 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
11926
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11928 msgid "leq"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11932 msgid "geq"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11936 msgid "equiv"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11940 #, fuzzy
11941 msgid "models"
11942 msgstr "ëÏÄ"
11943
11944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11945 #, fuzzy
11946 msgid "prec"
11947 msgstr "ÐÉËÁ"
11948
11949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11950 #, fuzzy
11951 msgid "succ"
11952 msgstr "cc"
11953
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11955 msgid "sim"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11959 msgid "perp"
11960 msgstr "ÐÅÒÐÅÎÄÉËÕÌÑÒÎÏ"
11961
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11963 #, fuzzy
11964 msgid "preceq"
11965 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
11966
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11968 msgid "succeq"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11972 msgid "simeq"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11976 msgid "mid"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11980 msgid "ll"
11981 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÍÅÎØÛÅ"
11982
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11984 msgid "gg"
11985 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÂÏÌØÛÅ"
11986
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11988 msgid "asymp"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11992 msgid "parallel"
11993 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
11994
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11996 msgid "subset"
11997 msgstr "ÐÏÄÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
11998
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12000 msgid "supset"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12004 msgid "approx"
12005 msgstr "ÐÒÉÍÅÒÎÏ"
12006
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12008 #, fuzzy
12009 msgid "smile"
12010 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
12011
12012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12013 msgid "subseteq"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12017 msgid "supseteq"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12021 #, fuzzy
12022 msgid "cong"
12023 msgstr "×ËÌ"
12024
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12026 #, fuzzy
12027 msgid "frown"
12028 msgstr "çÏÒÏÄ"
12029
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12031 msgid "sqsubseteq"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12035 msgid "sqsupseteq"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12039 #, fuzzy
12040 msgid "doteq"
12041 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12042
12043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12044 msgid "neq"
12045 msgstr "ÎÅ ÒÁ×ÎÏ"
12046
12047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
12048 msgid "in"
12049 msgstr "ÄÀÊÍ"
12050
12051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12052 msgid "ni"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12056 msgid "propto"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12060 #, fuzzy
12061 msgid "notin"
12062 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12063
12064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12065 msgid "vdash"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12069 msgid "dashv"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12073 #, fuzzy
12074 msgid "bowtie"
12075 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12076
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12078 msgid "alpha"
12079 msgstr "ÁÌØÆÁ"
12080
12081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12082 msgid "beta"
12083 msgstr "ÂÅÔÁ"
12084
12085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12086 msgid "gamma"
12087 msgstr "ÇÁÍÍÁ"
12088
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12090 msgid "delta"
12091 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
12092
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12094 msgid "epsilon"
12095 msgstr "ÜÐÓÉÌÏÎ"
12096
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
12098 msgid "varepsilon"
12099 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÜÐÓÉÌÏÎ"
12100
12101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
12102 msgid "zeta"
12103 msgstr "ÄÚÅÔÁ"
12104
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
12106 msgid "eta"
12107 msgstr "ÜÔÁ"
12108
12109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12110 msgid "theta"
12111 msgstr "ÔÜÔÁ"
12112
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12114 msgid "vartheta"
12115 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÔÜÔÁ"
12116
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12118 msgid "iota"
12119 msgstr "ÊÏÔÁ"
12120
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12122 msgid "kappa"
12123 msgstr "ËÁÐÐÁ"
12124
12125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12126 msgid "lambda"
12127 msgstr "ÌÑÍÂÄÁ"
12128
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
12130 msgid "mu"
12131 msgstr "mu"
12132
12133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12134 msgid "nu"
12135 msgstr "ÎÀ"
12136
12137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12138 msgid "xi"
12139 msgstr "ËÓÉ"
12140
12141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12142 msgid "pi"
12143 msgstr "ÐÉ"
12144
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12146 msgid "varpi"
12147 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÐÉ"
12148
12149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12150 msgid "rho"
12151 msgstr "ÒÏ"
12152
12153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12154 msgid "varrho"
12155 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÒÏ"
12156
12157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12158 msgid "sigma"
12159 msgstr "ÓÉÇÍÁ"
12160
12161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
12162 msgid "varsigma"
12163 msgstr "ËÏÎÅÞÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
12164
12165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12166 msgid "tau"
12167 msgstr "ÔÁÕ"
12168
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12170 msgid "upsilon"
12171 msgstr "ÉÐÓÉÌÏÎ"
12172
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12174 msgid "phi"
12175 msgstr "ÆÉ"
12176
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12178 msgid "varphi"
12179 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÆÉ"
12180
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12182 msgid "chi"
12183 msgstr "ÈÉ"
12184
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12186 msgid "psi"
12187 msgstr "ÐÓÉ"
12188
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12190 msgid "omega"
12191 msgstr "ÏÍÅÇÁ"
12192
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12194 msgid "Gamma"
12195 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÇÁÍÍÁ"
12196
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12198 msgid "Delta"
12199 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÄÅÌØÔÁ"
12200
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12202 msgid "Theta"
12203 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÔÜÔÁ"
12204
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12206 msgid "Lambda"
12207 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÌÑÍÂÄÁ"
12208
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12210 msgid "Xi"
12211 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ËÓÉ"
12212
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12214 msgid "Pi"
12215 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÉ"
12216
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12218 msgid "Sigma"
12219 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
12220
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12222 msgid "Upsilon"
12223 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ ÉÐÓÉÌÏÎ"
12224
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12226 msgid "Phi"
12227 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÆÉ"
12228
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12230 msgid "Psi"
12231 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÓÉ"
12232
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12234 msgid "Omega"
12235 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÏÍÅÇÁ"
12236
12237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12238 msgid "Miscellaneous"
12239 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
12240
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12242 msgid "nabla"
12243 msgstr "ÎÁÂÌÁ"
12244
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12246 msgid "partial"
12247 msgstr "ÞÁÓÔÎÙÊ ÄÉÆÆÅÒÅÎÃÉÁÌ"
12248
12249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12250 msgid "infty"
12251 msgstr "ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÓÔØ"
12252
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12254 msgid "prime"
12255 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÎÏÊ"
12256
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12258 #, fuzzy
12259 msgid "ell"
12260 msgstr "hspell"
12261
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
12263 msgid "emptyset"
12264 msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
12265
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
12267 msgid "exists"
12268 msgstr "ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
12269
12270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12271 msgid "forall"
12272 msgstr "ÄÌÑ ×ÓÅÈ"
12273
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12275 #, fuzzy
12276 msgid "imath"
12277 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12278
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12280 #, fuzzy
12281 msgid "jmath"
12282 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12283
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12285 #, fuzzy
12286 msgid "Re"
12287 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
12288
12289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12290 #, fuzzy
12291 msgid "Im"
12292 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
12293
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12295 msgid "aleph"
12296 msgstr "ÁÌÅÆ"
12297
12298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12299 #, fuzzy
12300 msgid "wp"
12301 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
12302
12303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12304 #, fuzzy
12305 msgid "hbar"
12306 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
12307
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12309 #, fuzzy
12310 msgid "angle"
12311 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12312
12313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12314 #, fuzzy
12315 msgid "top"
12316 msgstr "÷ÅÒÈ"
12317
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12319 msgid "bot"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12323 #, fuzzy
12324 msgid "Vert"
12325 msgstr "óÔÉÈÉ"
12326
12327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12328 msgid "neg"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12332 #, fuzzy
12333 msgid "flat"
12334 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
12335
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12337 #, fuzzy
12338 msgid "natural"
12339 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
12340
12341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
12342 msgid "sharp"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
12346 msgid "surd"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12350 #, fuzzy
12351 msgid "triangle"
12352 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12353
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12355 msgid "diamondsuit"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12359 #, fuzzy
12360 msgid "heartsuit"
12361 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
12362
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12364 msgid "clubsuit"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12368 msgid "spadesuit"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12372 msgid "textrm \\AA"
12373 msgstr "áÎÇÓÔÒÅÍ"
12374
12375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12376 msgid "textrm \\O"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12380 msgid "mathcircumflex"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12384 msgid "_"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12388 #, fuzzy
12389 msgid "mathrm T"
12390 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
12391
12392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12393 #, fuzzy
12394 msgid "mathbb N"
12395 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12396
12397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12398 #, fuzzy
12399 msgid "mathbb Z"
12400 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12401
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12403 #, fuzzy
12404 msgid "mathbb Q"
12405 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12406
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12408 #, fuzzy
12409 msgid "mathbb R"
12410 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12411
12412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12413 #, fuzzy
12414 msgid "mathbb C"
12415 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12416
12417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12418 #, fuzzy
12419 msgid "mathbb H"
12420 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12421
12422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12423 #, fuzzy
12424 msgid "mathcal F"
12425 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12426
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12428 #, fuzzy
12429 msgid "mathcal L"
12430 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12431
12432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12433 #, fuzzy
12434 msgid "mathcal H"
12435 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12436
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12438 #, fuzzy
12439 msgid "mathcal O"
12440 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12441
12442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12443 msgid "Big Operators"
12444 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
12445
12446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12447 #, fuzzy
12448 msgid "intop"
12449 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12450
12451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12452 msgid "int"
12453 msgstr "ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12454
12455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12456 msgid "iint"
12457 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12458
12459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12460 #, fuzzy
12461 msgid "iintop"
12462 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12463
12464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12465 msgid "iiint"
12466 msgstr "ÔÒÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12467
12468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
12469 #, fuzzy
12470 msgid "iiintop"
12471 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12472
12473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
12474 msgid "iiiint"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12478 msgid "iiiintop"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12482 msgid "dotsint"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12486 msgid "dotsintop"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12490 msgid "oint"
12491 msgstr "ËÏÎÔÕÒÎÙÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12492
12493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12494 #, fuzzy
12495 msgid "ointop"
12496 msgstr "Konto"
12497
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12499 #, fuzzy
12500 msgid "oiint"
12501 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
12502
12503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12504 #, fuzzy
12505 msgid "oiintop"
12506 msgstr "Konto"
12507
12508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12509 msgid "ointctrclockwiseop"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12513 msgid "ointctrclockwise"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12517 msgid "ointclockwiseop"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12521 msgid "ointclockwise"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12525 msgid "sqint"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12529 #, fuzzy
12530 msgid "sqintop"
12531 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12532
12533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12534 msgid "sqiint"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12538 msgid "sqiintop"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12542 msgid "sum"
12543 msgstr "ÓÕÍÍÁ"
12544
12545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12546 msgid "prod"
12547 msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ"
12548
12549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12550 msgid "coprod"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12554 msgid "bigsqcup"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12558 msgid "bigotimes"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12562 msgid "bigodot"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12566 msgid "bigoplus"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12570 msgid "bigcap"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12574 msgid "bigcup"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12578 msgid "biguplus"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12582 msgid "bigvee"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12586 msgid "bigwedge"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12590 msgid "AMS Miscellaneous"
12591 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
12592
12593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12594 msgid "digamma"
12595 msgstr "ÄÉÇÁÍÍÁ"
12596
12597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12598 msgid "varkappa"
12599 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ËÁÐÐÁ"
12600
12601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12602 #, fuzzy
12603 msgid "beth"
12604 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
12605
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12607 #, fuzzy
12608 msgid "daleth"
12609 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
12610
12611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12612 msgid "gimel"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12616 msgid "ulcorner"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12620 msgid "urcorner"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12624 #, fuzzy
12625 msgid "llcorner"
12626 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
12627
12628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12629 msgid "lrcorner"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12633 msgid "hslash"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12637 #, fuzzy
12638 msgid "vartriangle"
12639 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
12640
12641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12642 msgid "triangledown"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12646 #, fuzzy
12647 msgid "square"
12648 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
12649
12650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12651 #, fuzzy
12652 msgid "lozenge"
12653 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
12654
12655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12656 msgid "circledS"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12660 msgid "measuredangle"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12664 #, fuzzy
12665 msgid "nexists"
12666 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
12667
12668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12669 msgid "mho"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12673 #, fuzzy
12674 msgid "Finv"
12675 msgstr "ÄÀÊÍ"
12676
12677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12678 #, fuzzy
12679 msgid "Game"
12680 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
12681
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12683 msgid "Bbbk"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12687 msgid "backprime"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12691 msgid "varnothing"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12695 msgid "blacktriangle"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12699 msgid "blacktriangledown"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12703 #, fuzzy
12704 msgid "blacksquare"
12705 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
12706
12707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12708 msgid "blacklozenge"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12712 msgid "bigstar"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12716 msgid "sphericalangle"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12720 #, fuzzy
12721 msgid "complement"
12722 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
12723
12724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12725 #, fuzzy
12726 msgid "eth"
12727 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
12728
12729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12730 msgid "diagup"
12731 msgstr ""
12732
12733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12734 msgid "diagdown"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12738 msgid "AMS Arrows"
12739 msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
12740
12741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12742 msgid "dashleftarrow"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12746 msgid "dashrightarrow"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12750 msgid "leftleftarrows"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12754 msgid "leftrightarrows"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12758 msgid "rightrightarrows"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12762 msgid "rightleftarrows"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12766 #, fuzzy
12767 msgid "Lleftarrow"
12768 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12769
12770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12771 #, fuzzy
12772 msgid "Rrightarrow"
12773 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12774
12775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12776 msgid "twoheadleftarrow"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12780 msgid "twoheadrightarrow"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12784 msgid "leftarrowtail"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12788 msgid "rightarrowtail"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12792 msgid "looparrowleft"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12796 #, fuzzy
12797 msgid "looparrowright"
12798 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
12799
12800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12801 msgid "curvearrowleft"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12805 msgid "curvearrowright"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12809 msgid "circlearrowleft"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12813 msgid "circlearrowright"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12817 msgid "Lsh"
12818 msgstr ""
12819
12820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12821 msgid "Rsh"
12822 msgstr ""
12823
12824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12825 #, fuzzy
12826 msgid "upuparrows"
12827 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12828
12829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12830 msgid "downdownarrows"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12834 msgid "upharpoonleft"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12838 msgid "upharpoonright"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12842 msgid "downharpoonleft"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12846 msgid "downharpoonright"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12850 msgid "leftrightharpoons"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12854 msgid "rightsquigarrow"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12858 msgid "leftrightsquigarrow"
12859 msgstr ""
12860
12861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12862 #, fuzzy
12863 msgid "nleftarrow"
12864 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12865
12866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12867 msgid "nrightarrow"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12871 msgid "nleftrightarrow"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12875 msgid "nLeftarrow"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12879 #, fuzzy
12880 msgid "nRightarrow"
12881 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12882
12883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12884 msgid "nLeftrightarrow"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12888 msgid "multimap"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12892 msgid "AMS Relations"
12893 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
12894
12895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12896 msgid "leqq"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12900 msgid "geqq"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12904 msgid "leqslant"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12908 msgid "geqslant"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12912 msgid "eqslantless"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12916 msgid "eqslantgtr"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12920 msgid "lesssim"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12924 msgid "gtrsim"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12928 msgid "lessapprox"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12932 msgid "gtrapprox"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12936 msgid "approxeq"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12940 #, fuzzy
12941 msgid "triangleq"
12942 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12943
12944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12945 msgid "lessdot"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12949 msgid "gtrdot"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12953 msgid "lll"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12957 msgid "ggg"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12961 msgid "lessgtr"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12965 #, fuzzy
12966 msgid "gtrless"
12967 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12968
12969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12970 msgid "lesseqgtr"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12974 #, fuzzy
12975 msgid "gtreqless"
12976 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12977
12978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12979 msgid "lesseqqgtr"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12983 #, fuzzy
12984 msgid "gtreqqless"
12985 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12986
12987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12988 msgid "eqcirc"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12992 msgid "circeq"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12996 msgid "thicksim"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13000 msgid "thickapprox"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13004 #, fuzzy
13005 msgid "backsim"
13006 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
13007
13008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13009 msgid "backsimeq"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13013 msgid "subseteqq"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13017 msgid "supseteqq"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Subset"
13023 msgstr "ôÅÍÁ"
13024
13025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13026 #, fuzzy
13027 msgid "Supset"
13028 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
13029
13030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13031 msgid "sqsubset"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13035 msgid "sqsupset"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13039 msgid "preccurlyeq"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13043 msgid "succcurlyeq"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13047 msgid "curlyeqprec"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13051 msgid "curlyeqsucc"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13055 msgid "precsim"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13059 msgid "succsim"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13063 msgid "precapprox"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13067 msgid "succapprox"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13071 msgid "vartriangleleft"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13075 #, fuzzy
13076 msgid "vartriangleright"
13077 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
13078
13079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13080 msgid "trianglelefteq"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13084 msgid "trianglerighteq"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13088 #, fuzzy
13089 msgid "bumpeq"
13090 msgstr "óÉÎÉÊ"
13091
13092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13093 #, fuzzy
13094 msgid "Bumpeq"
13095 msgstr "óÉÎÉÊ"
13096
13097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13098 msgid "doteqdot"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13102 msgid "risingdotseq"
13103 msgstr ""
13104
13105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13106 msgid "fallingdotseq"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13110 #, fuzzy
13111 msgid "vDash"
13112 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
13113
13114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13115 msgid "Vvdash"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13119 msgid "Vdash"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13123 msgid "shortmid"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13127 msgid "shortparallel"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13131 #, fuzzy
13132 msgid "smallsmile"
13133 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
13134
13135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13136 msgid "smallfrown"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13140 msgid "blacktriangleleft"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13144 msgid "blacktriangleright"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13148 msgid "because"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13152 msgid "therefore"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13156 msgid "backepsilon"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13160 msgid "varpropto"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13164 msgid "between"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13168 msgid "pitchfork"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13172 msgid "AMS Negative Relations"
13173 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS Ó ÏÔÒÉÃÁÎÉÅÍ"
13174
13175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13176 msgid "nless"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13180 msgid "ngtr"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13184 msgid "nleq"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13188 msgid "ngeq"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13192 msgid "nleqslant"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
13196 msgid "ngeqslant"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
13200 msgid "nleqq"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13204 msgid "ngeqq"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13208 msgid "lneq"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13212 msgid "gneq"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13216 msgid "lneqq"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13220 msgid "gneqq"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13224 msgid "lvertneqq"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13228 msgid "gvertneqq"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13232 msgid "lnsim"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13236 msgid "gnsim"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13240 msgid "lnapprox"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13244 msgid "gnapprox"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13248 msgid "nprec"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13252 msgid "nsucc"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13256 msgid "npreceq"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13260 msgid "nsucceq"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13264 msgid "precnsim"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13268 msgid "succnsim"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13272 msgid "precnapprox"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13276 msgid "succnapprox"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13280 msgid "subsetneq"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13284 msgid "supsetneq"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13288 msgid "subsetneqq"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13292 msgid "supsetneqq"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13296 msgid "nsubseteq"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13300 msgid "nsupseteq"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13304 msgid "nsupseteqq"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13308 msgid "nvdash"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13312 msgid "nvDash"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13316 msgid "nVDash"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13320 msgid "varsubsetneq"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13324 msgid "varsupsetneq"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13328 msgid "varsubsetneqq"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13332 msgid "varsupsetneqq"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13336 msgid "ntriangleleft"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13340 msgid "ntriangleright"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13344 msgid "ntrianglelefteq"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13348 msgid "ntrianglerighteq"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13352 msgid "ncong"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13356 msgid "nsim"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13360 msgid "nmid"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13364 msgid "nshortmid"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13368 msgid "nparallel"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13372 msgid "nshortparallel"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13376 msgid "AMS Operators"
13377 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
13378
13379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13380 msgid "dotplus"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13384 msgid "smallsetminus"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13388 msgid "Cap"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13392 msgid "Cup"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13396 msgid "barwedge"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
13400 msgid "veebar"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
13404 msgid "doublebarwedge"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13408 msgid "boxminus"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13412 msgid "boxtimes"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13416 msgid "boxdot"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13420 msgid "boxplus"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13424 msgid "divideontimes"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13428 msgid "ltimes"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13432 msgid "rtimes"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13436 msgid "leftthreetimes"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13440 msgid "rightthreetimes"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13444 msgid "curlywedge"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13448 msgid "curlyvee"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13452 msgid "circleddash"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13456 msgid "circledast"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13460 msgid "circledcirc"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13464 msgid "centerdot"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13468 msgid "intercal"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: lib/external_templates:37
13472 msgid "RasterImage"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13476 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: lib/external_templates:45
13480 msgid "A bitmap file.\n"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: lib/external_templates:102
13484 msgid "XFig"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
13488 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: lib/external_templates:105
13492 msgid "An Xfig figure.\n"
13493 msgstr "òÉÓÕÎÏË Xfig.\n"
13494
13495 #: lib/external_templates:154
13496 msgid "ChessDiagram"
13497 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
13498
13499 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
13500 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: lib/external_templates:157
13504 msgid ""
13505 "A chess position diagram.\n"
13506 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13507 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13508 "the position that you want to display.\n"
13509 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13510 "and remember to type in a relative path\n"
13511 "to the LyX document location.\n"
13512 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13513 "to enable general editing of the board.\n"
13514 "You might also check out the\n"
13515 "'Options->Test legality' option, and\n"
13516 "remember to middle and right click to\n"
13517 "insert new material in the board.\n"
13518 "In order for this to work, you have to\n"
13519 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13520 "that TeX will find it, and you will need\n"
13521 "to install the skak package from CTAN.\n"
13522 msgstr ""
13523
13524 #: lib/external_templates:199
13525 msgid "LilyPond"
13526 msgstr ""
13527
13528 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
13529 msgid "Lilypond typeset music"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: lib/external_templates:202
13533 msgid ""
13534 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13535 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13536 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13537 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: lib/external_templates:247
13541 #, fuzzy
13542 msgid "PDFPages"
13543 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
13544
13545 #: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261
13546 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: lib/external_templates:250
13550 msgid ""
13551 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
13552 "To include multiple pages, use the pages-option,\n"
13553 "which must be inserted to Options.\n"
13554 "Examples:\n"
13555 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
13556 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
13557 "* pages=- (to include all pages)\n"
13558 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
13559 "for further options and details.\n"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: lib/external_templates:290
13563 msgid ""
13564 "Today's date.\n"
13565 "Read 'info date' for more information.\n"
13566 msgstr ""
13567
13568 #: lib/configure.py:236
13569 msgid "Tgif"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: lib/configure.py:239
13573 msgid "FIG"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: lib/configure.py:242
13577 #, fuzzy
13578 msgid "Grace"
13579 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
13580
13581 #: lib/configure.py:245
13582 msgid "FEN"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: lib/configure.py:249
13586 msgid "BMP"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: lib/configure.py:250
13590 msgid "GIF"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:345
13594 msgid "JPEG"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: lib/configure.py:252
13598 msgid "PBM"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: lib/configure.py:253
13602 msgid "PGM"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:344
13606 msgid "PNG"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: lib/configure.py:255
13610 msgid "PPM"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: lib/configure.py:256
13614 msgid "TIFF"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: lib/configure.py:257
13618 msgid "XBM"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: lib/configure.py:258
13622 msgid "XPM"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: lib/configure.py:263
13626 msgid "Plain text (chess output)"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: lib/configure.py:264
13630 #, fuzzy
13631 msgid "Plain text (image)"
13632 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
13633
13634 #: lib/configure.py:265
13635 msgid "Plain text (Xfig output)"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: lib/configure.py:266
13639 #, fuzzy
13640 msgid "date (output)"
13641 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
13642
13643 #: lib/configure.py:267
13644 #, fuzzy
13645 msgid "DocBook"
13646 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
13647
13648 #: lib/configure.py:267
13649 #, fuzzy
13650 msgid "DocBook|B"
13651 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
13652
13653 #: lib/configure.py:268
13654 msgid "Docbook (XML)"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: lib/configure.py:269
13658 #, fuzzy
13659 msgid "NoWeb"
13660 msgstr "îÅÔ"
13661
13662 #: lib/configure.py:269
13663 #, fuzzy
13664 msgid "NoWeb|N"
13665 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
13666
13667 #: lib/configure.py:270
13668 msgid "LilyPond music"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: lib/configure.py:271
13672 #, fuzzy
13673 msgid "LaTeX (plain)"
13674 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
13675
13676 #: lib/configure.py:271
13677 #, fuzzy
13678 msgid "LaTeX (plain)|L"
13679 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
13680
13681 #: lib/configure.py:272
13682 msgid "LinuxDoc"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: lib/configure.py:272
13686 msgid "LinuxDoc|x"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: lib/configure.py:273
13690 #, fuzzy
13691 msgid "LaTeX (pdflatex)"
13692 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
13693
13694 #: lib/configure.py:274 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:326
13695 msgid "Plain text"
13696 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
13697
13698 #: lib/configure.py:274
13699 #, fuzzy
13700 msgid "Plain text|a"
13701 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
13702
13703 #: lib/configure.py:275
13704 #, fuzzy
13705 msgid "Plain text (pstotext)"
13706 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
13707
13708 #: lib/configure.py:276
13709 #, fuzzy
13710 msgid "Plain text (ps2ascii)"
13711 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
13712
13713 #: lib/configure.py:277
13714 #, fuzzy
13715 msgid "Plain text (catdvi)"
13716 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
13717
13718 #: lib/configure.py:278
13719 msgid "Plain Text, Join Lines"
13720 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
13721
13722 #: lib/configure.py:285
13723 #, fuzzy
13724 msgid "BibTeX"
13725 msgstr "TeX"
13726
13727 #: lib/configure.py:290
13728 #, fuzzy
13729 msgid "EPS"
13730 msgstr "PS"
13731
13732 #: lib/configure.py:291
13733 #, fuzzy
13734 msgid "Postscript"
13735 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
13736
13737 #: lib/configure.py:291
13738 #, fuzzy
13739 msgid "Postscript|t"
13740 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
13741
13742 #: lib/configure.py:295
13743 msgid "PDF (ps2pdf)"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: lib/configure.py:295
13747 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: lib/configure.py:296
13751 #, fuzzy
13752 msgid "PDF (pdflatex)"
13753 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
13754
13755 #: lib/configure.py:296
13756 #, fuzzy
13757 msgid "PDF (pdflatex)|F"
13758 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
13759
13760 #: lib/configure.py:297
13761 msgid "PDF (dvipdfm)"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: lib/configure.py:297
13765 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: lib/configure.py:300
13769 msgid "DVI"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: lib/configure.py:300
13773 msgid "DVI|D"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: lib/configure.py:303
13777 #, fuzzy
13778 msgid "DraftDVI"
13779 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
13780
13781 #: lib/configure.py:306
13782 msgid "HTML"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: lib/configure.py:306
13786 msgid "HTML|H"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: lib/configure.py:309
13790 #, fuzzy
13791 msgid "Noteedit"
13792 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
13793
13794 #: lib/configure.py:312
13795 #, fuzzy
13796 msgid "OpenDocument"
13797 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
13798
13799 #: lib/configure.py:315
13800 #, fuzzy
13801 msgid "date command"
13802 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
13803
13804 #: lib/configure.py:316
13805 msgid "Comma-separated values"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: lib/configure.py:318 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:636
13809 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:637 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
13810 msgid "LyX"
13811 msgstr "LyX"
13812
13813 #: lib/configure.py:319
13814 msgid "LyX 1.3.x"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: lib/configure.py:320
13818 msgid "LyX 1.4.x"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: lib/configure.py:321
13822 msgid "LyX 1.5.x"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: lib/configure.py:322
13826 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: lib/configure.py:323
13830 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: lib/configure.py:324
13834 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: lib/configure.py:325
13838 #, fuzzy
13839 msgid "LyX Preview"
13840 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
13841
13842 #: lib/configure.py:326
13843 msgid "PDFTEX"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: lib/configure.py:327
13847 #, fuzzy
13848 msgid "Program"
13849 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
13850
13851 #: lib/configure.py:328
13852 msgid "PSTEX"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: lib/configure.py:329
13856 #, fuzzy
13857 msgid "Rich Text Format"
13858 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
13859
13860 #: lib/configure.py:330
13861 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: lib/configure.py:331 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:341
13865 #, fuzzy
13866 msgid "Windows Metafile"
13867 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
13868
13869 #: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:340
13870 msgid "Enhanced Metafile"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: lib/configure.py:333
13874 #, fuzzy
13875 msgid "MS Word"
13876 msgstr "ìÉÎÉÑ"
13877
13878 #: lib/configure.py:333
13879 #, fuzzy
13880 msgid "MS Word|W"
13881 msgstr "óÏÓÞÉÔÁÔØ ÓÌÏ×Á|ó"
13882
13883 #: lib/configure.py:334
13884 msgid "HTML (MS Word)"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338
13888 #, c-format
13889 msgid "%1$s and %2$s"
13890 msgstr "%1$s É %2$s"
13891
13892 #: src/BiblioInfo.cpp:122
13893 #, c-format
13894 msgid "%1$s et al."
13895 msgstr "%1$s É ÄÒ."
13896
13897 #: src/BiblioInfo.cpp:135
13898 msgid "No year"
13899 msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
13900
13901 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
13902 msgid "Add to bibliography only."
13903 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÔÏÌØËÏ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ."
13904
13905 #: src/BiblioInfo.cpp:373
13906 msgid "before"
13907 msgstr "ÐÅÒÅÄ"
13908
13909 #: src/Buffer.cpp:228
13910 msgid "Disk Error: "
13911 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÉÓËÁ: "
13912
13913 #: src/Buffer.cpp:229
13914 #, fuzzy, c-format
13915 msgid ""
13916 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
13917 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
13918
13919 #: src/Buffer.cpp:275
13920 msgid "Could not remove temporary directory"
13921 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13922
13923 #: src/Buffer.cpp:276
13924 #, c-format
13925 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
13926 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
13927
13928 #: src/Buffer.cpp:489
13929 msgid "Unknown document class"
13930 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13931
13932 #: src/Buffer.cpp:490
13933 #, c-format
13934 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
13935 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÅÎ."
13936
13937 #: src/Buffer.cpp:494 src/Text.cpp:246
13938 #, c-format
13939 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
13940 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
13941
13942 #: src/Buffer.cpp:498 src/Buffer.cpp:505 src/Buffer.cpp:525
13943 msgid "Document header error"
13944 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13945
13946 #: src/Buffer.cpp:504
13947 msgid "\\begin_header is missing"
13948 msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
13949
13950 #: src/Buffer.cpp:524
13951 msgid "\\begin_document is missing"
13952 msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
13953
13954 #: src/Buffer.cpp:540 src/Buffer.cpp:546 src/BufferView.cpp:1114
13955 #: src/BufferView.cpp:1120
13956 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
13957 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ×Ù×ÏÄÅ LaTeX"
13958
13959 #: src/Buffer.cpp:541 src/BufferView.cpp:1115
13960 msgid ""
13961 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
13962 "xcolor/soul are installed.\n"
13963 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13964 "LaTeX preamble."
13965 msgstr ""
13966
13967 #: src/Buffer.cpp:547 src/BufferView.cpp:1121
13968 msgid ""
13969 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
13970 "xcolor and soul are not installed.\n"
13971 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13972 "LaTeX preamble."
13973 msgstr ""
13974
13975 #: src/Buffer.cpp:688 src/Buffer.cpp:771
13976 msgid "Document format failure"
13977 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13978
13979 #: src/Buffer.cpp:689
13980 #, fuzzy, c-format
13981 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
13982 msgstr "%1$s - ÎÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX."
13983
13984 #: src/Buffer.cpp:726
13985 msgid "Conversion failed"
13986 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
13987
13988 #: src/Buffer.cpp:727
13989 #, c-format
13990 msgid ""
13991 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13992 "it could not be created."
13993 msgstr ""
13994 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÐÒÉ "
13995 "ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
13996
13997 #: src/Buffer.cpp:736
13998 msgid "Conversion script not found"
13999 msgstr "óÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
14000
14001 #: src/Buffer.cpp:737
14002 #, c-format
14003 msgid ""
14004 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14005 "could not be found."
14006 msgstr ""
14007 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ lyx2lyx ÎÅ "
14008 "ÎÁÊÄÅÎ."
14009
14010 #: src/Buffer.cpp:756
14011 msgid "Conversion script failed"
14012 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÃÅÎÁÒÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
14013
14014 #: src/Buffer.cpp:757
14015 #, c-format
14016 msgid ""
14017 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14018 "convert it."
14019 msgstr ""
14020 "æÁÊÌ %1$s ÓÏÚÄÁΠנÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. óÃÅÎÁÒÉÊ lyx2lyx ÎÅ ÓÍÏÇ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ "
14021 "ÅÇÏ."
14022
14023 #: src/Buffer.cpp:772
14024 #, c-format
14025 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14026 msgstr "æÁÊÌ %1$s ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ, ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÏΠÐÏ×ÒÅÖÄ£Î."
14027
14028 #: src/Buffer.cpp:805
14029 msgid "Backup failure"
14030 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
14031
14032 #: src/Buffer.cpp:806
14033 #, c-format
14034 msgid ""
14035 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14036 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14037 msgstr ""
14038
14039 #: src/Buffer.cpp:816
14040 #, c-format
14041 msgid ""
14042 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14043 "overwrite this file?"
14044 msgstr ""
14045 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÉÚÍÅΣΠÉÚ×ÎÅ. ÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?"
14046
14047 #: src/Buffer.cpp:818
14048 msgid "Overwrite modified file?"
14049 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
14050
14051 #: src/Buffer.cpp:819 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1018
14052 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:415 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378
14053 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556
14054 msgid "&Overwrite"
14055 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ"
14056
14057 #: src/Buffer.cpp:843
14058 #, c-format
14059 msgid "Saving document %1$s..."
14060 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
14061
14062 #: src/Buffer.cpp:856
14063 #, fuzzy
14064 msgid " could not write file!"
14065 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
14066
14067 #: src/Buffer.cpp:863
14068 msgid " done."
14069 msgstr " ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
14070
14071 #: src/Buffer.cpp:942
14072 msgid "Iconv software exception Detected"
14073 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv"
14074
14075 #: src/Buffer.cpp:942
14076 #, c-format
14077 msgid ""
14078 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14079 "installed"
14080 msgstr ""
14081
14082 #: src/Buffer.cpp:964
14083 #, c-format
14084 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: src/Buffer.cpp:967
14088 msgid ""
14089 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14090 "chosen encoding.\n"
14091 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14092 msgstr ""
14093 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÷ÁÛÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÙ × "
14094 "×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ.\n"
14095 "íÏÖÅÔ ÐÏÍÏÞØ ÓÍÅÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÁ utf8."
14096
14097 #: src/Buffer.cpp:974
14098 msgid "iconv conversion failed"
14099 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ iconv ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
14100
14101 #: src/Buffer.cpp:979
14102 msgid "conversion failed"
14103 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
14104
14105 #: src/Buffer.cpp:1251
14106 msgid "Running chktex..."
14107 msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
14108
14109 #: src/Buffer.cpp:1264
14110 msgid "chktex failure"
14111 msgstr "ÏÛÉÂËÁ chktex"
14112
14113 #: src/Buffer.cpp:1265
14114 msgid "Could not run chktex successfully."
14115 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ chktex"
14116
14117 #: src/Buffer.cpp:2068
14118 msgid "Preview source code"
14119 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ"
14120
14121 #: src/Buffer.cpp:2080
14122 #, c-format
14123 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14124 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ %1$d"
14125
14126 #: src/Buffer.cpp:2084
14127 #, c-format
14128 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14129 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÁÂÚÁÃÅ× %1$s-%2$s"
14130
14131 #: src/Buffer.cpp:2183
14132 #, c-format
14133 msgid "Auto-saving %1$s"
14134 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
14135
14136 #: src/Buffer.cpp:2227
14137 msgid "Autosave failed!"
14138 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
14139
14140 #: src/Buffer.cpp:2250
14141 msgid "Autosaving current document..."
14142 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
14143
14144 #: src/Buffer.cpp:2298
14145 msgid "Couldn't export file"
14146 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14147
14148 #: src/Buffer.cpp:2299
14149 #, c-format
14150 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14151 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ %1$s."
14152
14153 #: src/Buffer.cpp:2336
14154 msgid "File name error"
14155 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
14156
14157 #: src/Buffer.cpp:2337
14158 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14159 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
14160
14161 #: src/Buffer.cpp:2378
14162 msgid "Document export cancelled."
14163 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÏÔÍÅΣÎ"
14164
14165 #: src/Buffer.cpp:2384
14166 #, c-format
14167 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14168 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÉÚ %1$s × ÆÁÊÌ `%2$s'"
14169
14170 #: src/Buffer.cpp:2390
14171 #, c-format
14172 msgid "Document exported as %1$s"
14173 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË %1$s"
14174
14175 #: src/Buffer.cpp:2460
14176 #, c-format
14177 msgid ""
14178 "The specified document\n"
14179 "%1$s\n"
14180 "could not be read."
14181 msgstr ""
14182
14183 #: src/Buffer.cpp:2462
14184 msgid "Could not read document"
14185 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14186
14187 #: src/Buffer.cpp:2472
14188 #, c-format
14189 msgid ""
14190 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14191 "\n"
14192 "Recover emergency save?"
14193 msgstr ""
14194 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s.\n"
14195 "\n"
14196 "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14197
14198 #: src/Buffer.cpp:2475
14199 msgid "Load emergency save?"
14200 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14201
14202 #: src/Buffer.cpp:2476
14203 msgid "&Recover"
14204 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
14205
14206 #: src/Buffer.cpp:2476
14207 msgid "&Load Original"
14208 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ"
14209
14210 #: src/Buffer.cpp:2496
14211 #, c-format
14212 msgid ""
14213 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14214 "\n"
14215 "Load the backup instead?"
14216 msgstr ""
14217 "òÅÚÅÒ×ÎÁÑ ËÏÐÉÑ  ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÏ×ÅÅ.\n"
14218 "\n"
14219 "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÊ?"
14220
14221 #: src/Buffer.cpp:2499
14222 msgid "Load backup?"
14223 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14224
14225 #: src/Buffer.cpp:2500
14226 msgid "&Load backup"
14227 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ"
14228
14229 #: src/Buffer.cpp:2500
14230 msgid "Load &original"
14231 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÕÀ"
14232
14233 #: src/Buffer.cpp:2533
14234 #, fuzzy, c-format
14235 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14236 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
14237
14238 #: src/Buffer.cpp:2535
14239 #, fuzzy
14240 msgid "Retrieve from version control?"
14241 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
14242
14243 #: src/Buffer.cpp:2536
14244 #, fuzzy
14245 msgid "&Retrieve"
14246 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
14247
14248 #: src/BufferList.cpp:220
14249 #, fuzzy
14250 msgid "No file open!"
14251 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
14252
14253 #: src/BufferList.cpp:230
14254 #, fuzzy, c-format
14255 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14256 msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ  %1$s"
14257
14258 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
14259 #, fuzzy
14260 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
14261 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
14262
14263 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
14264 #, fuzzy
14265 msgid "  Save failed! Trying...\n"
14266 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
14267
14268 #: src/BufferList.cpp:271
14269 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
14270 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
14271
14272 #: src/BufferParams.cpp:481
14273 #, c-format
14274 msgid ""
14275 "The layout file requested by this document,\n"
14276 "%1$s.layout,\n"
14277 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14278 "class or style file required by it is not\n"
14279 "available. See the Customization documentation\n"
14280 "for more information.\n"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: src/BufferParams.cpp:487
14284 msgid "Document class not available"
14285 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14286
14287 #: src/BufferParams.cpp:488
14288 msgid "LyX will not be able to produce output."
14289 msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
14290
14291 #: src/BufferParams.cpp:1418
14292 #, fuzzy, c-format
14293 msgid "The document class %1$s could not be found."
14294 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
14295
14296 #: src/BufferParams.cpp:1420
14297 #, fuzzy
14298 msgid "Class not found"
14299 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
14300
14301 #: src/BufferParams.cpp:1430 src/LyXFunc.cpp:735
14302 #, c-format
14303 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14304 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
14305
14306 #: src/BufferParams.cpp:1432 src/LyXFunc.cpp:737
14307 #, fuzzy
14308 msgid "Could not load class"
14309 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ"
14310
14311 #: src/BufferParams.cpp:1468
14312 #, c-format
14313 msgid ""
14314 "The module %1$s has been requested by\n"
14315 "this document but has not been found in the list of\n"
14316 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14317 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14318 msgstr ""
14319
14320 #: src/BufferParams.cpp:1472
14321 msgid "Module not available"
14322 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14323
14324 #: src/BufferParams.cpp:1473
14325 #, fuzzy
14326 msgid "Some layouts may not be available."
14327 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
14328
14329 #: src/BufferParams.cpp:1480
14330 #, c-format
14331 msgid ""
14332 "The module %1$s requires a package that is\n"
14333 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14334 "may not be possible.\n"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: src/BufferParams.cpp:1483
14338 #, fuzzy
14339 msgid "Package not available"
14340 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14341
14342 #: src/BufferParams.cpp:1488
14343 #, c-format
14344 msgid "Error reading module %1$s\n"
14345 msgstr ""
14346
14347 #: src/BufferParams.cpp:1489 src/BufferParams.cpp:1495
14348 #, fuzzy
14349 msgid "Read Error"
14350 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
14351
14352 #: src/BufferParams.cpp:1494
14353 #, fuzzy
14354 msgid "Error reading internal layout information"
14355 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
14356
14357 #: src/BufferView.cpp:176
14358 msgid "No more insets"
14359 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
14360
14361 #: src/BufferView.cpp:668
14362 msgid "Save bookmark"
14363 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
14364
14365 #: src/BufferView.cpp:1001
14366 msgid "No further undo information"
14367 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
14368
14369 #: src/BufferView.cpp:1010
14370 msgid "No further redo information"
14371 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
14372
14373 #: src/BufferView.cpp:1164 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14374 msgid "String not found!"
14375 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
14376
14377 #: src/BufferView.cpp:1188
14378 msgid "Mark off"
14379 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
14380
14381 #: src/BufferView.cpp:1195
14382 msgid "Mark on"
14383 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
14384
14385 #: src/BufferView.cpp:1202
14386 msgid "Mark removed"
14387 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
14388
14389 #: src/BufferView.cpp:1205
14390 msgid "Mark set"
14391 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
14392
14393 #: src/BufferView.cpp:1252
14394 msgid "Statistics for the selection:"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: src/BufferView.cpp:1254
14398 #, fuzzy
14399 msgid "Statistics for the document:"
14400 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14401
14402 #: src/BufferView.cpp:1257
14403 #, fuzzy, c-format
14404 msgid "%1$d words"
14405 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
14406
14407 #: src/BufferView.cpp:1259
14408 #, fuzzy
14409 msgid "One word"
14410 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
14411
14412 #: src/BufferView.cpp:1262
14413 #, c-format
14414 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14415 msgstr ""
14416
14417 #: src/BufferView.cpp:1265
14418 msgid "One character (including blanks)"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: src/BufferView.cpp:1268
14422 #, c-format
14423 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: src/BufferView.cpp:1271
14427 msgid "One character (excluding blanks)"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: src/BufferView.cpp:1273
14431 #, fuzzy
14432 msgid "Statistics"
14433 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
14434
14435 # c-format
14436 #: src/BufferView.cpp:1945
14437 #, c-format
14438 msgid "Inserting document %1$s..."
14439 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
14440
14441 #: src/BufferView.cpp:1956
14442 #, c-format
14443 msgid "Document %1$s inserted."
14444 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
14445
14446 # c-format
14447 #: src/BufferView.cpp:1958
14448 #, c-format
14449 msgid "Could not insert document %1$s"
14450 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
14451
14452 #: src/BufferView.cpp:2184
14453 #, c-format
14454 msgid ""
14455 "Could not read the specified document\n"
14456 "%1$s\n"
14457 "due to the error: %2$s"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: src/BufferView.cpp:2186
14461 msgid "Could not read file"
14462 msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÆÁÊÌ"
14463
14464 #: src/BufferView.cpp:2193
14465 #, c-format
14466 msgid ""
14467 "%1$s\n"
14468 " is not readable."
14469 msgstr ""
14470 "%1$s\n"
14471 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
14472
14473 #: src/BufferView.cpp:2194 src/output.cpp:39
14474 msgid "Could not open file"
14475 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
14476
14477 #: src/BufferView.cpp:2201
14478 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14479 msgstr "óÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÎÅ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ UTF-8"
14480
14481 #: src/BufferView.cpp:2202
14482 msgid ""
14483 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14484 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14485 "If this does not give the correct result\n"
14486 "then please change the encoding of the file\n"
14487 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: src/Chktex.cpp:63
14491 #, c-format
14492 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14493 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
14494
14495 #: src/Chktex.cpp:65
14496 msgid "ChkTeX warning id # "
14497 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
14498
14499 #: src/Color.cpp:92 src/insets/InsetBibtex.cpp:163
14500 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:188
14501 msgid "none"
14502 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
14503
14504 #: src/Color.cpp:93
14505 msgid "black"
14506 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
14507
14508 #: src/Color.cpp:94
14509 msgid "white"
14510 msgstr "âÅÌÙÊ"
14511
14512 #: src/Color.cpp:95
14513 msgid "red"
14514 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
14515
14516 #: src/Color.cpp:96
14517 msgid "green"
14518 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
14519
14520 #: src/Color.cpp:97
14521 msgid "blue"
14522 msgstr "óÉÎÉÊ"
14523
14524 #: src/Color.cpp:98
14525 msgid "cyan"
14526 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
14527
14528 #: src/Color.cpp:99
14529 msgid "magenta"
14530 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
14531
14532 #: src/Color.cpp:100
14533 msgid "yellow"
14534 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
14535
14536 #: src/Color.cpp:101
14537 msgid "cursor"
14538 msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
14539
14540 #: src/Color.cpp:102
14541 msgid "background"
14542 msgstr "æÏÎ"
14543
14544 #: src/Color.cpp:103
14545 msgid "text"
14546 msgstr "ôÅËÓÔ"
14547
14548 #: src/Color.cpp:104
14549 msgid "selection"
14550 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
14551
14552 #: src/Color.cpp:105
14553 #, fuzzy
14554 msgid "selected text"
14555 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
14556
14557 #: src/Color.cpp:107
14558 msgid "LaTeX text"
14559 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
14560
14561 #: src/Color.cpp:108
14562 #, fuzzy
14563 msgid "inline completion"
14564 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
14565
14566 #: src/Color.cpp:110
14567 msgid "non-unique inline completion"
14568 msgstr ""
14569
14570 #: src/Color.cpp:112
14571 msgid "previewed snippet"
14572 msgstr ""
14573
14574 #: src/Color.cpp:113
14575 #, fuzzy
14576 msgid "note label"
14577 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
14578
14579 #: src/Color.cpp:114
14580 msgid "note background"
14581 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
14582
14583 #: src/Color.cpp:115
14584 #, fuzzy
14585 msgid "comment label"
14586 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
14587
14588 #: src/Color.cpp:116
14589 #, fuzzy
14590 msgid "comment background"
14591 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
14592
14593 #: src/Color.cpp:117
14594 #, fuzzy
14595 msgid "greyedout inset label"
14596 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
14597
14598 #: src/Color.cpp:118
14599 #, fuzzy
14600 msgid "greyedout inset background"
14601 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
14602
14603 #: src/Color.cpp:119
14604 msgid "shaded box"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: src/Color.cpp:120
14608 #, fuzzy
14609 msgid "branch label"
14610 msgstr "÷ÅÔËÁ"
14611
14612 #: src/Color.cpp:121
14613 #, fuzzy
14614 msgid "footnote label"
14615 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
14616
14617 #: src/Color.cpp:122
14618 #, fuzzy
14619 msgid "index label"
14620 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
14621
14622 #: src/Color.cpp:123
14623 #, fuzzy
14624 msgid "margin note label"
14625 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
14626
14627 #: src/Color.cpp:124
14628 #, fuzzy
14629 msgid "URL label"
14630 msgstr "íÅÔËÁ"
14631
14632 #: src/Color.cpp:125
14633 #, fuzzy
14634 msgid "URL text"
14635 msgstr "ôÅËÓÔ"
14636
14637 #: src/Color.cpp:126
14638 msgid "depth bar"
14639 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
14640
14641 #: src/Color.cpp:127
14642 msgid "language"
14643 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
14644
14645 #: src/Color.cpp:128
14646 msgid "command inset"
14647 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
14648
14649 #: src/Color.cpp:129
14650 msgid "command inset background"
14651 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
14652
14653 #: src/Color.cpp:130
14654 msgid "command inset frame"
14655 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
14656
14657 #: src/Color.cpp:131
14658 msgid "special character"
14659 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
14660
14661 #: src/Color.cpp:132
14662 msgid "math"
14663 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
14664
14665 #: src/Color.cpp:133
14666 msgid "math background"
14667 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
14668
14669 #: src/Color.cpp:134
14670 msgid "graphics background"
14671 msgstr "æÏΠÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
14672
14673 #: src/Color.cpp:135 src/Color.cpp:139
14674 msgid "Math macro background"
14675 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
14676
14677 #: src/Color.cpp:136
14678 msgid "math frame"
14679 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14680
14681 #: src/Color.cpp:137
14682 #, fuzzy
14683 msgid "math corners"
14684 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
14685
14686 #: src/Color.cpp:138
14687 msgid "math line"
14688 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
14689
14690 #: src/Color.cpp:140
14691 #, fuzzy
14692 msgid "Math macro hovered background"
14693 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
14694
14695 #: src/Color.cpp:141
14696 #, fuzzy
14697 msgid "Math macro label"
14698 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
14699
14700 #: src/Color.cpp:142
14701 #, fuzzy
14702 msgid "Math macro frame"
14703 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14704
14705 #: src/Color.cpp:143
14706 #, fuzzy
14707 msgid "Math macro blended out"
14708 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
14709
14710 #: src/Color.cpp:144
14711 #, fuzzy
14712 msgid "Math macro old parameter"
14713 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14714
14715 #: src/Color.cpp:145
14716 #, fuzzy
14717 msgid "Math macro new parameter"
14718 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
14719
14720 #: src/Color.cpp:146
14721 msgid "caption frame"
14722 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
14723
14724 #: src/Color.cpp:147
14725 msgid "collapsable inset text"
14726 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
14727
14728 #: src/Color.cpp:148
14729 msgid "collapsable inset frame"
14730 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
14731
14732 #: src/Color.cpp:149
14733 msgid "inset background"
14734 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
14735
14736 #: src/Color.cpp:150
14737 msgid "inset frame"
14738 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
14739
14740 #: src/Color.cpp:151
14741 msgid "LaTeX error"
14742 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
14743
14744 #: src/Color.cpp:152
14745 msgid "end-of-line marker"
14746 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
14747
14748 #: src/Color.cpp:153
14749 msgid "appendix marker"
14750 msgstr "ÍÁÒËÅÒ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÉÊ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
14751
14752 #: src/Color.cpp:154
14753 #, fuzzy
14754 msgid "change bar"
14755 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
14756
14757 #: src/Color.cpp:155
14758 #, fuzzy
14759 msgid "Deleted text"
14760 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
14761
14762 #: src/Color.cpp:156
14763 #, fuzzy
14764 msgid "Added text"
14765 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
14766
14767 #: src/Color.cpp:157
14768 msgid "added space markers"
14769 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
14770
14771 #: src/Color.cpp:158
14772 msgid "top/bottom line"
14773 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
14774
14775 #: src/Color.cpp:159
14776 msgid "table line"
14777 msgstr "ÌÉÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ"
14778
14779 #: src/Color.cpp:160
14780 #, fuzzy
14781 msgid "table on/off line"
14782 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
14783
14784 #: src/Color.cpp:162
14785 msgid "bottom area"
14786 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
14787
14788 #: src/Color.cpp:163
14789 msgid "new page"
14790 msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
14791
14792 #: src/Color.cpp:164
14793 #, fuzzy
14794 msgid "page break / line break"
14795 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
14796
14797 #: src/Color.cpp:165
14798 #, fuzzy
14799 msgid "frame of button"
14800 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
14801
14802 #: src/Color.cpp:166
14803 msgid "button background"
14804 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
14805
14806 #: src/Color.cpp:167
14807 #, fuzzy
14808 msgid "button background under focus"
14809 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
14810
14811 #: src/Color.cpp:168
14812 msgid "inherit"
14813 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
14814
14815 #: src/Color.cpp:169
14816 msgid "ignore"
14817 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
14818
14819 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
14820 #: src/Converter.cpp:514
14821 msgid "Cannot convert file"
14822 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14823
14824 #: src/Converter.cpp:306
14825 #, fuzzy, c-format
14826 msgid ""
14827 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
14828 "Define a converter in the preferences."
14829 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
14830
14831 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
14832 msgid "Executing command: "
14833 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
14834
14835 #: src/Converter.cpp:443
14836 msgid "Build errors"
14837 msgstr "ïÛÉÂËÉ ÓÂÏÒËÉ"
14838
14839 #: src/Converter.cpp:444
14840 #, fuzzy
14841 msgid "There were errors during the build process."
14842 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
14843
14844 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
14845 #, fuzzy, c-format
14846 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
14847 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
14848
14849 #: src/Converter.cpp:472
14850 #, fuzzy, c-format
14851 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
14852 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14853
14854 #: src/Converter.cpp:516
14855 #, fuzzy, c-format
14856 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
14857 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14858
14859 #: src/Converter.cpp:517
14860 #, fuzzy, c-format
14861 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
14862 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14863
14864 #: src/Converter.cpp:573
14865 msgid "Running LaTeX..."
14866 msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
14867
14868 #: src/Converter.cpp:591
14869 #, c-format
14870 msgid ""
14871 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
14872 "log %1$s."
14873 msgstr ""
14874
14875 #: src/Converter.cpp:594
14876 msgid "LaTeX failed"
14877 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
14878
14879 #: src/Converter.cpp:596
14880 msgid "Output is empty"
14881 msgstr "÷Ù×ÏÄ ÐÕÓÔ"
14882
14883 #: src/Converter.cpp:597
14884 msgid "An empty output file was generated."
14885 msgstr ""
14886
14887 #: src/CutAndPaste.cpp:503
14888 #, c-format
14889 msgid ""
14890 "Layout had to be changed from\n"
14891 "%1$s to %2$s\n"
14892 "because of class conversion from\n"
14893 "%3$s to %4$s"
14894 msgstr ""
14895 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
14896 "%1$s × %2$s\n"
14897 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
14898 "%3$s × %4$s"
14899
14900 #: src/CutAndPaste.cpp:508
14901 #, fuzzy
14902 msgid "Changed Layout"
14903 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
14904
14905 #: src/CutAndPaste.cpp:528
14906 #, fuzzy, c-format
14907 msgid ""
14908 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
14909 "%2$s to %3$s"
14910 msgstr ""
14911 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
14912 "%1$s × %2$s\n"
14913 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
14914 "%3$s × %4$s"
14915
14916 #: src/CutAndPaste.cpp:535
14917 #, fuzzy
14918 msgid "Undefined flex inset"
14919 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
14920
14921 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1014
14922 #, c-format
14923 msgid ""
14924 "The file %1$s already exists.\n"
14925 "\n"
14926 "Do you want to overwrite that file?"
14927 msgstr ""
14928
14929 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1017
14930 msgid "Overwrite file?"
14931 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ?"
14932
14933 #: src/Exporter.cpp:49
14934 msgid "Overwrite &all"
14935 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÓÅ"
14936
14937 #: src/Exporter.cpp:50
14938 msgid "&Cancel export"
14939 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ ÜËÓÐÏÒÔ"
14940
14941 #: src/Exporter.cpp:90
14942 msgid "Couldn't copy file"
14943 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14944
14945 #: src/Exporter.cpp:91
14946 #, c-format
14947 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
14948 msgstr ""
14949
14950 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
14951 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
14952 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14953 msgid "Roman"
14954 msgstr "ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ"
14955
14956 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
14957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
14958 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14959 msgid "Sans Serif"
14960 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
14961
14962 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
14963 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
14964 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14965 msgid "Typewriter"
14966 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
14967
14968 #: src/Font.cpp:49
14969 msgid "Symbol"
14970 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
14971
14972 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
14973 #: src/Font.cpp:66
14974 msgid "Inherit"
14975 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
14976
14977 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
14978 msgid "Medium"
14979 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
14980
14981 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
14982 msgid "Bold"
14983 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
14984
14985 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
14986 msgid "Upright"
14987 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
14988
14989 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
14990 msgid "Italic"
14991 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
14992
14993 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
14994 msgid "Slanted"
14995 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
14996
14997 #: src/Font.cpp:57
14998 msgid "Smallcaps"
14999 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
15000
15001 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
15002 msgid "Increase"
15003 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
15004
15005 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
15006 msgid "Decrease"
15007 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
15008
15009 #: src/Font.cpp:66
15010 msgid "Toggle"
15011 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
15012
15013 #: src/Font.cpp:173
15014 #, c-format
15015 msgid "Emphasis %1$s, "
15016 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
15017
15018 #: src/Font.cpp:176
15019 #, c-format
15020 msgid "Underline %1$s, "
15021 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
15022
15023 #: src/Font.cpp:179
15024 #, c-format
15025 msgid "Noun %1$s, "
15026 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
15027
15028 #: src/Font.cpp:193
15029 #, c-format
15030 msgid "Language: %1$s, "
15031 msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
15032
15033 #: src/Font.cpp:196
15034 #, c-format
15035 msgid "  Number %1$s"
15036 msgstr "  þÉÓÌÏ %1$s"
15037
15038 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15039 msgid "Cannot view file"
15040 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
15041
15042 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15043 #, fuzzy, c-format
15044 msgid "File does not exist: %1$s"
15045 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
15046
15047 #: src/Format.cpp:267
15048 #, c-format
15049 msgid "No information for viewing %1$s"
15050 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
15051
15052 #: src/Format.cpp:277
15053 #, fuzzy, c-format
15054 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15055 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
15056
15057 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15058 #: src/Format.cpp:383
15059 #, fuzzy
15060 msgid "Cannot edit file"
15061 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
15062
15063 #: src/Format.cpp:337
15064 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15065 msgstr ""
15066
15067 #: src/Format.cpp:350
15068 #, fuzzy, c-format
15069 msgid "No information for editing %1$s"
15070 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
15071
15072 #: src/Format.cpp:361
15073 #, c-format
15074 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15078 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15079 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
15080
15081 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15082 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15083 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
15084
15085 #: src/ISpell.cpp:267
15086 msgid ""
15087 "Could not create an ispell process.\n"
15088 "You may not have the right languages installed."
15089 msgstr ""
15090 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
15091 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
15092
15093 #: src/ISpell.cpp:290
15094 #, fuzzy
15095 msgid ""
15096 "The ispell process returned an error.\n"
15097 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15098 msgstr ""
15099 "ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
15100 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏΠÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
15101
15102 #: src/ISpell.cpp:395
15103 #, c-format
15104 msgid ""
15105 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15106 "$s'."
15107 msgstr ""
15108
15109 #: src/ISpell.cpp:406
15110 #, fuzzy
15111 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15112 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
15113
15114 #: src/ISpell.cpp:466
15115 #, c-format
15116 msgid ""
15117 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15118 "2$s'."
15119 msgstr ""
15120
15121 #: src/ISpell.cpp:481
15122 #, c-format
15123 msgid ""
15124 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15125 "2$s'."
15126 msgstr ""
15127
15128 #: src/KeySequence.cpp:167
15129 msgid "   options: "
15130 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
15131
15132 #: src/LaTeX.cpp:61
15133 #, fuzzy, c-format
15134 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15135 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
15136
15137 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15138 msgid "Running MakeIndex."
15139 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
15140
15141 #: src/LaTeX.cpp:284
15142 msgid "Running BibTeX."
15143 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
15144
15145 #: src/LaTeX.cpp:418
15146 #, fuzzy
15147 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15148 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
15149
15150 #: src/LyX.cpp:100
15151 msgid "Could not read configuration file"
15152 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
15153
15154 #: src/LyX.cpp:101
15155 #, c-format
15156 msgid ""
15157 "Error while reading the configuration file\n"
15158 "%1$s.\n"
15159 "Please check your installation."
15160 msgstr ""
15161
15162 #: src/LyX.cpp:110
15163 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15164 msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
15165
15166 #: src/LyX.cpp:114
15167 msgid "Done!"
15168 msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
15169
15170 #: src/LyX.cpp:467
15171 #, fuzzy, c-format
15172 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15173 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15174
15175 #: src/LyX.cpp:469
15176 #, fuzzy
15177 msgid "Unable to remove temporary directory"
15178 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15179
15180 #: src/LyX.cpp:497
15181 #, c-format
15182 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15183 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
15184
15185 #: src/LyX.cpp:570
15186 msgid "No textclass is found"
15187 msgstr ""
15188
15189 #: src/LyX.cpp:571
15190 msgid ""
15191 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15192 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15193 msgstr ""
15194
15195 #: src/LyX.cpp:575
15196 msgid "&Reconfigure"
15197 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
15198
15199 #: src/LyX.cpp:576
15200 msgid "&Use Default"
15201 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15202
15203 #: src/LyX.cpp:577 src/LyX.cpp:943
15204 msgid "&Exit LyX"
15205 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyXÁ"
15206
15207 #: src/LyX.cpp:721 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:535
15208 msgid "LyX: "
15209 msgstr "LyX: "
15210
15211 #: src/LyX.cpp:847
15212 msgid "Could not create temporary directory"
15213 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15214
15215 #: src/LyX.cpp:848
15216 #, c-format
15217 msgid ""
15218 "Could not create a temporary directory in\n"
15219 "%1$s. Make sure that this\n"
15220 "path exists and is writable and try again."
15221 msgstr ""
15222 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
15223 "%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
15224 "ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
15225
15226 #: src/LyX.cpp:936
15227 #, fuzzy
15228 msgid "Missing user LyX directory"
15229 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
15230
15231 #: src/LyX.cpp:937
15232 #, fuzzy, c-format
15233 msgid ""
15234 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15235 "It is needed to keep your own configuration."
15236 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
15237
15238 #: src/LyX.cpp:942
15239 #, fuzzy
15240 msgid "&Create directory"
15241 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
15242
15243 #: src/LyX.cpp:944
15244 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15245 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
15246
15247 #: src/LyX.cpp:948
15248 #, c-format
15249 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15250 msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ  %1$s"
15251
15252 #: src/LyX.cpp:953
15253 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15254 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
15255
15256 #: src/LyX.cpp:1121
15257 msgid "List of supported debug flags:"
15258 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
15259
15260 #: src/LyX.cpp:1125
15261 #, c-format
15262 msgid "Setting debug level to %1$s"
15263 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
15264
15265 #: src/LyX.cpp:1136
15266 #, fuzzy
15267 msgid ""
15268 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15269 "Command line switches (case sensitive):\n"
15270 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15271 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
15272 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
15273 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15274 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15275 "                  select the features to debug.\n"
15276 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15277 "\t-x [--execute] command\n"
15278 "                  where command is a lyx command.\n"
15279 "\t-e [--export] fmt\n"
15280 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15281 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15282 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
15283 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15284 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15285 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15286 "\t-version        summarize version and build info\n"
15287 "Check the LyX man page for more details."
15288 msgstr ""
15289 "úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
15290 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
15291 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
15292 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
15293 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
15294 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
15295 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15296 "                  ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
15297 "                  úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
15298 "\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
15299 "                  ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
15300 "\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
15301 "                  ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
15302 "\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
15303 "                  ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
15304 "âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
15305
15306 #: src/LyX.cpp:1176
15307 #, fuzzy
15308 msgid "No system directory"
15309 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
15310
15311 #: src/LyX.cpp:1177
15312 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15313 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
15314
15315 #: src/LyX.cpp:1188
15316 #, fuzzy
15317 msgid "No user directory"
15318 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
15319
15320 #: src/LyX.cpp:1189
15321 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15322 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
15323
15324 #: src/LyX.cpp:1200
15325 #, fuzzy
15326 msgid "Incomplete command"
15327 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15328
15329 #: src/LyX.cpp:1201
15330 msgid "Missing command string after --execute switch"
15331 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
15332
15333 #: src/LyX.cpp:1212
15334 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15335 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
15336
15337 #: src/LyX.cpp:1225
15338 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15339 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
15340
15341 #: src/LyX.cpp:1230
15342 msgid "Missing filename for --import"
15343 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
15344
15345 #: src/LyXFunc.cpp:113
15346 msgid "Running configure..."
15347 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
15348
15349 #: src/LyXFunc.cpp:124
15350 msgid "Reloading configuration..."
15351 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
15352
15353 #: src/LyXFunc.cpp:130
15354 #, fuzzy
15355 msgid "System reconfiguration failed"
15356 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
15357
15358 #: src/LyXFunc.cpp:131
15359 msgid ""
15360 "The system reconfiguration has failed.\n"
15361 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15362 "Please reconfigure again if needed."
15363 msgstr ""
15364
15365 #: src/LyXFunc.cpp:137
15366 #, fuzzy
15367 msgid "System reconfigured"
15368 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
15369
15370 #: src/LyXFunc.cpp:138
15371 msgid ""
15372 "The system has been reconfigured.\n"
15373 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15374 "updated document class specifications."
15375 msgstr ""
15376
15377 #: src/LyXFunc.cpp:362
15378 msgid "Unknown function."
15379 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
15380
15381 #: src/LyXFunc.cpp:391
15382 msgid "Nothing to do"
15383 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
15384
15385 #: src/LyXFunc.cpp:410
15386 msgid "Unknown action"
15387 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15388
15389 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:686
15390 msgid "Command disabled"
15391 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
15392
15393 #: src/LyXFunc.cpp:423
15394 msgid "Command not allowed without any document open"
15395 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
15396
15397 #: src/LyXFunc.cpp:671
15398 msgid "Document is read-only"
15399 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
15400
15401 #: src/LyXFunc.cpp:680
15402 msgid "This portion of the document is deleted."
15403 msgstr "üÔÁ ÞÁÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
15404
15405 #: src/LyXFunc.cpp:699
15406 #, c-format
15407 msgid ""
15408 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15409 "\n"
15410 "Do you want to save the document?"
15411 msgstr ""
15412
15413 #: src/LyXFunc.cpp:702 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1653
15414 msgid "Save changed document?"
15415 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
15416
15417 #: src/LyXFunc.cpp:717
15418 #, c-format
15419 msgid ""
15420 "Could not print the document %1$s.\n"
15421 "Check that your printer is set up correctly."
15422 msgstr ""
15423
15424 #: src/LyXFunc.cpp:720
15425 #, fuzzy
15426 msgid "Print document failed"
15427 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
15428
15429 #: src/LyXFunc.cpp:837
15430 #, c-format
15431 msgid ""
15432 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15433 "version of the document %1$s?"
15434 msgstr ""
15435
15436 #: src/LyXFunc.cpp:839
15437 msgid "Revert to saved document?"
15438 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
15439
15440 #: src/LyXFunc.cpp:840 src/LyXVC.cpp:160
15441 msgid "&Revert"
15442 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
15443
15444 #: src/LyXFunc.cpp:1054 src/Text3.cpp:1519
15445 msgid "Missing argument"
15446 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
15447
15448 #: src/LyXFunc.cpp:1063
15449 #, c-format
15450 msgid "Opening help file %1$s..."
15451 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
15452
15453 #: src/LyXFunc.cpp:1311
15454 #, c-format
15455 msgid "Opening child document %1$s..."
15456 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË %1$s..."
15457
15458 #: src/LyXFunc.cpp:1420
15459 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15460 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15461
15462 #: src/LyXFunc.cpp:1431
15463 #, c-format
15464 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15465 msgstr ""
15466 "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
15467 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
15468
15469 #: src/LyXFunc.cpp:1524
15470 #, fuzzy, c-format
15471 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15472 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
15473
15474 #: src/LyXFunc.cpp:1527
15475 msgid "Unable to save document defaults"
15476 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15477
15478 #: src/LyXFunc.cpp:1804
15479 #, c-format
15480 msgid "Document %1$s reloaded."
15481 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÖÅÎ."
15482
15483 #: src/LyXFunc.cpp:1806
15484 #, fuzzy, c-format
15485 msgid "Could not reload document %1$s"
15486 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
15487
15488 #: src/LyXFunc.cpp:1843
15489 msgid "Welcome to LyX!"
15490 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
15491
15492 #: src/LyXFunc.cpp:1864
15493 msgid "Converting document to new document class..."
15494 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
15495
15496 #: src/LyXRC.cpp:2403
15497 msgid ""
15498 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15499 "legal words?"
15500 msgstr ""
15501 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
15502 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
15503
15504 #: src/LyXRC.cpp:2408
15505 msgid ""
15506 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15507 "document."
15508 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15509
15510 #: src/LyXRC.cpp:2412
15511 #, fuzzy
15512 msgid ""
15513 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15514 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15515 "specified, an internal routine is used."
15516 msgstr ""
15517 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
15518 "×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
15519 "-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ  \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
15520 "ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
15521
15522 #: src/LyXRC.cpp:2420
15523 msgid ""
15524 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15525 "automatically by what you type."
15526 msgstr ""
15527 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
15528 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
15529
15530 #: src/LyXRC.cpp:2424
15531 msgid ""
15532 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15533 "class change."
15534 msgstr ""
15535 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
15536 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
15537
15538 #: src/LyXRC.cpp:2428
15539 msgid ""
15540 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15541 msgstr ""
15542 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
15543 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
15544
15545 #: src/LyXRC.cpp:2435
15546 msgid ""
15547 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15548 "the backup file in the same directory as the original file."
15549 msgstr ""
15550 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
15551 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
15552 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
15553
15554 #: src/LyXRC.cpp:2439
15555 msgid ""
15556 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15557 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15558 msgstr ""
15559
15560 #: src/LyXRC.cpp:2443
15561 msgid ""
15562 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15563 "its global and local bind/ directories."
15564 msgstr ""
15565 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
15566 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
15567 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
15568 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
15569
15570 #: src/LyXRC.cpp:2447
15571 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15572 msgstr ""
15573 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
15574 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
15575
15576 #: src/LyXRC.cpp:2451
15577 msgid ""
15578 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15579 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15580 msgstr ""
15581 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
15582 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
15583
15584 #: src/LyXRC.cpp:2461
15585 msgid ""
15586 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15587 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15588 msgstr ""
15589 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
15590 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
15591 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
15592
15593 #: src/LyXRC.cpp:2465
15594 msgid ""
15595 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15596 "inside."
15597 msgstr ""
15598
15599 #: src/LyXRC.cpp:2476
15600 #, no-c-format
15601 msgid ""
15602 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15603 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15604 msgstr ""
15605 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
15606 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
15607
15608 #: src/LyXRC.cpp:2480
15609 #, fuzzy
15610 msgid ""
15611 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15612 "look in its global and local commands/ directories."
15613 msgstr ""
15614 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
15615 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
15616 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
15617 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
15618
15619 #: src/LyXRC.cpp:2484
15620 msgid "New documents will be assigned this language."
15621 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
15622
15623 #: src/LyXRC.cpp:2488
15624 msgid "Specify the default paper size."
15625 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
15626
15627 #: src/LyXRC.cpp:2492
15628 msgid ""
15629 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15630 "shown after the change has been made.)"
15631 msgstr ""
15632 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
15633 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
15634
15635 #: src/LyXRC.cpp:2496
15636 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15637 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
15638
15639 #: src/LyXRC.cpp:2500
15640 msgid ""
15641 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15642 "LyX was started from."
15643 msgstr ""
15644 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
15645 "ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
15646
15647 #: src/LyXRC.cpp:2505
15648 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15649 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
15650
15651 #: src/LyXRC.cpp:2509
15652 #, fuzzy
15653 msgid ""
15654 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15655 "value selects the directory LyX was started from."
15656 msgstr ""
15657 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
15658 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
15659 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
15660
15661 #: src/LyXRC.cpp:2513
15662 msgid ""
15663 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15664 "recommended for non-English languages."
15665 msgstr ""
15666 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
15667 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
15668
15669 #: src/LyXRC.cpp:2520
15670 msgid ""
15671 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15672 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15673 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15674 msgstr ""
15675
15676 #: src/LyXRC.cpp:2529
15677 msgid ""
15678 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15679 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15680 msgstr ""
15681 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
15682 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
15683 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
15684
15685 #: src/LyXRC.cpp:2533
15686 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15687 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
15688
15689 #: src/LyXRC.cpp:2537
15690 msgid ""
15691 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15692 "document."
15693 msgstr ""
15694 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15695
15696 #: src/LyXRC.cpp:2541
15697 msgid ""
15698 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15699 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15700
15701 #: src/LyXRC.cpp:2545
15702 msgid ""
15703 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15704 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15705 "name of the second language."
15706 msgstr ""
15707 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
15708 "\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
15709
15710 #: src/LyXRC.cpp:2549
15711 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15712 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15713
15714 #: src/LyXRC.cpp:2553
15715 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15716 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15717
15718 #: src/LyXRC.cpp:2557
15719 msgid ""
15720 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15721 "\\documentclass."
15722 msgstr ""
15723 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
15724
15725 #: src/LyXRC.cpp:2561
15726 msgid ""
15727 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15728 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15729 msgstr ""
15730 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
15731 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
15732
15733 #: src/LyXRC.cpp:2565
15734 msgid ""
15735 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15736 "document is the default language."
15737 msgstr ""
15738 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
15739 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15740
15741 #: src/LyXRC.cpp:2569
15742 #, fuzzy
15743 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15744 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
15745
15746 #: src/LyXRC.cpp:2573
15747 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15748 msgstr ""
15749 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÅÓÓÉÉ LyX."
15750
15751 #: src/LyXRC.cpp:2577
15752 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15753 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
15754
15755 #: src/LyXRC.cpp:2581
15756 msgid ""
15757 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15758 "of the document."
15759 msgstr ""
15760 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
15761 "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15762
15763 #: src/LyXRC.cpp:2585
15764 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
15765 msgstr ""
15766
15767 #: src/LyXRC.cpp:2590
15768 msgid "The completion popup delay."
15769 msgstr ""
15770
15771 #: src/LyXRC.cpp:2594
15772 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
15773 msgstr ""
15774
15775 #: src/LyXRC.cpp:2598
15776 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
15777 msgstr ""
15778
15779 #: src/LyXRC.cpp:2602
15780 msgid ""
15781 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
15782 msgstr ""
15783
15784 #: src/LyXRC.cpp:2606
15785 msgid ""
15786 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
15787 "available."
15788 msgstr ""
15789
15790 #: src/LyXRC.cpp:2610
15791 msgid "The inline completion delay."
15792 msgstr ""
15793
15794 #: src/LyXRC.cpp:2614
15795 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
15796 msgstr ""
15797
15798 #: src/LyXRC.cpp:2618
15799 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
15800 msgstr ""
15801
15802 #: src/LyXRC.cpp:2622
15803 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
15804 msgstr ""
15805
15806 #: src/LyXRC.cpp:2626
15807 #, c-format
15808 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15809 msgstr ""
15810 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ× (%1$d), ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × "
15811 "ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
15812
15813 #: src/LyXRC.cpp:2631
15814 msgid ""
15815 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15816 "variable. Use the OS native format."
15817 msgstr ""
15818 "üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
15819 "õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
15820
15821 #: src/LyXRC.cpp:2638
15822 msgid ""
15823 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15824 msgstr ""
15825 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
15826
15827 #: src/LyXRC.cpp:2642
15828 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15829 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
15830
15831 #: src/LyXRC.cpp:2646
15832 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15833 msgstr ""
15834 "õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
15835
15836 #: src/LyXRC.cpp:2650
15837 msgid "Scale the preview size to suit."
15838 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
15839
15840 #: src/LyXRC.cpp:2654
15841 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15842 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
15843
15844 #: src/LyXRC.cpp:2658
15845 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15846 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
15847
15848 #: src/LyXRC.cpp:2662
15849 msgid ""
15850 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15851 "environment variable PRINTER."
15852 msgstr ""
15853 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
15854 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
15855
15856 #: src/LyXRC.cpp:2666
15857 msgid "The option to print only even pages."
15858 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15859
15860 #: src/LyXRC.cpp:2670
15861 msgid ""
15862 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15863 "the filename of the DVI file to be printed."
15864 msgstr ""
15865 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
15866 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
15867
15868 #: src/LyXRC.cpp:2674
15869 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15870 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
15871
15872 #: src/LyXRC.cpp:2678
15873 msgid "The option to print out in landscape."
15874 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
15875
15876 #: src/LyXRC.cpp:2682
15877 msgid "The option to print only odd pages."
15878 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15879
15880 #: src/LyXRC.cpp:2686
15881 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15882 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
15883
15884 #: src/LyXRC.cpp:2690
15885 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15886 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
15887
15888 #: src/LyXRC.cpp:2694
15889 msgid "The option to specify paper type."
15890 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
15891
15892 #: src/LyXRC.cpp:2698
15893 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15894 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15895
15896 #: src/LyXRC.cpp:2702
15897 msgid ""
15898 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15899 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15900 "arguments."
15901 msgstr ""
15902 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
15903 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
15904
15905 #: src/LyXRC.cpp:2706
15906 msgid ""
15907 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15908 "prepended along with the printer name after the spool command."
15909 msgstr ""
15910 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
15911 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
15912
15913 #: src/LyXRC.cpp:2710
15914 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15915 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
15916
15917 #: src/LyXRC.cpp:2714
15918 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15919 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
15920
15921 #: src/LyXRC.cpp:2718
15922 msgid ""
15923 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15924 "command."
15925 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
15926
15927 #: src/LyXRC.cpp:2722
15928 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15929 msgstr ""
15930 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
15931
15932 #: src/LyXRC.cpp:2730
15933 msgid ""
15934 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
15935 msgstr ""
15936
15937 #: src/LyXRC.cpp:2734
15938 msgid ""
15939 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15940 "wrong, override the setting here."
15941 msgstr ""
15942 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
15943 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
15944 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
15945
15946 #: src/LyXRC.cpp:2740
15947 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15948 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
15949
15950 #: src/LyXRC.cpp:2749
15951 msgid ""
15952 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15953 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15954 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15955 msgstr ""
15956 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
15957 "ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
15958 "×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
15959 "ÛÒÉÆÔ."
15960
15961 #: src/LyXRC.cpp:2753
15962 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15963 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
15964
15965 #: src/LyXRC.cpp:2758
15966 #, no-c-format
15967 msgid ""
15968 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15969 "roughly the same size as on paper."
15970 msgstr ""
15971 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
15972 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
15973
15974 #: src/LyXRC.cpp:2762
15975 #, fuzzy
15976 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
15977 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÅÎÅÄÖÅÒÕ ÓÅÁÎÓÏ× ÓÏÈÒÁÎÑÔØ É ×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÏËÎÁ."
15978
15979 #: src/LyXRC.cpp:2766
15980 msgid ""
15981 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15982 "\".out\". Only for advanced users."
15983 msgstr ""
15984 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
15985 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
15986
15987 #: src/LyXRC.cpp:2773
15988 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15989 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
15990
15991 #: src/LyXRC.cpp:2777
15992 msgid "What command runs the spellchecker?"
15993 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15994
15995 #: src/LyXRC.cpp:2781
15996 msgid ""
15997 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15998 "when you quit LyX."
15999 msgstr ""
16000 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
16001 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
16002
16003 #: src/LyXRC.cpp:2785
16004 msgid ""
16005 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16006 "value selects the directory LyX was started from."
16007 msgstr ""
16008 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
16009 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
16010 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
16011
16012 #: src/LyXRC.cpp:2795
16013 msgid ""
16014 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16015 "will look in its global and local ui/ directories."
16016 msgstr ""
16017 "æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁΠÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
16018 "ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
16019
16020 #: src/LyXRC.cpp:2808
16021 msgid ""
16022 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16023 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16024 "may not work with all dictionaries."
16025 msgstr ""
16026 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ (-T) × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
16027 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÎÅÁÎÇÌÉÊÓËÉÍÉ "
16028 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
16029
16030 #: src/LyXRC.cpp:2812
16031 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16032 msgstr ""
16033
16034 #: src/LyXRC.cpp:2816
16035 msgid ""
16036 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16037 msgstr ""
16038
16039 #: src/LyXRC.cpp:2823
16040 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16041 msgstr ""
16042 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
16043 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
16044
16045 #: src/LyXVC.cpp:91
16046 msgid "Document not saved"
16047 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÈÒÁΣÎ"
16048
16049 #: src/LyXVC.cpp:92
16050 msgid "You must save the document before it can be registered."
16051 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
16052
16053 #: src/LyXVC.cpp:117
16054 msgid "LyX VC: Initial description"
16055 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
16056
16057 #: src/LyXVC.cpp:118
16058 msgid "(no initial description)"
16059 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
16060
16061 #: src/LyXVC.cpp:133
16062 msgid "LyX VC: Log Message"
16063 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
16064
16065 #: src/LyXVC.cpp:136
16066 msgid "(no log message)"
16067 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
16068
16069 #: src/LyXVC.cpp:156
16070 #, c-format
16071 msgid ""
16072 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16073 "changes.\n"
16074 "\n"
16075 "Do you want to revert to the saved version?"
16076 msgstr ""
16077 "÷ÏÚ×ÒÁÔ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÐÒÉ×ÅÄ£Ô Ë ÐÏÔÅÒÅ ×ÓÅÈ ÔÅËÕÝÉÈ "
16078 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ.\n"
16079 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ?"
16080
16081 #: src/LyXVC.cpp:159
16082 msgid "Revert to stored version of document?"
16083 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
16084
16085 #: src/Paragraph.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
16086 msgid "Senseless with this layout!"
16087 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
16088
16089 #: src/Paragraph.cpp:1566
16090 msgid "Alignment not permitted"
16091 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ"
16092
16093 #: src/Paragraph.cpp:1567
16094 msgid ""
16095 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16096 "Setting to default."
16097 msgstr ""
16098
16099 #: src/Paragraph.cpp:2035 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16100 #, fuzzy
16101 msgid "LyX Warning: "
16102 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
16103
16104 #: src/Paragraph.cpp:2036
16105 #, fuzzy
16106 msgid "uncodable character"
16107 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
16108
16109 #: src/SpellBase.cpp:51
16110 msgid "Native OS API not yet supported."
16111 msgstr "åÝ£ OS API ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
16112
16113 #: src/Text.cpp:121
16114 #, fuzzy
16115 msgid "Unknown layout"
16116 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
16117
16118 #: src/Text.cpp:122
16119 #, c-format
16120 msgid ""
16121 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16122 "Trying to use the default instead.\n"
16123 msgstr ""
16124
16125 #: src/Text.cpp:151
16126 #, fuzzy
16127 msgid "Unknown Inset"
16128 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
16129
16130 #: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237
16131 #, fuzzy
16132 msgid "Change tracking error"
16133 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
16134
16135 #: src/Text.cpp:225
16136 #, c-format
16137 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16138 msgstr ""
16139
16140 #: src/Text.cpp:238
16141 #, c-format
16142 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16143 msgstr ""
16144
16145 #: src/Text.cpp:245
16146 msgid "Unknown token"
16147 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ"
16148
16149 #: src/Text.cpp:527
16150 msgid ""
16151 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16152 "Tutorial."
16153 msgstr ""
16154 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
16155 "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
16156
16157 #: src/Text.cpp:538
16158 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16159 msgstr ""
16160 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
16161 "ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
16162
16163 #: src/Text.cpp:1302
16164 #, fuzzy
16165 msgid "[Change Tracking] "
16166 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
16167
16168 #: src/Text.cpp:1308
16169 #, fuzzy
16170 msgid "Change: "
16171 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
16172
16173 #: src/Text.cpp:1312
16174 #, fuzzy
16175 msgid " at "
16176 msgstr " × "
16177
16178 # c-format
16179 #: src/Text.cpp:1322
16180 #, c-format
16181 msgid "Font: %1$s"
16182 msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
16183
16184 # c-format
16185 #: src/Text.cpp:1327
16186 #, c-format
16187 msgid ", Depth: %1$d"
16188 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
16189
16190 #: src/Text.cpp:1333
16191 msgid ", Spacing: "
16192 msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
16193
16194 #: src/Text.cpp:1339 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
16195 msgid "OneHalf"
16196 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
16197
16198 #: src/Text.cpp:1345
16199 msgid "Other ("
16200 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
16201
16202 #: src/Text.cpp:1354
16203 #, fuzzy
16204 msgid ", Inset: "
16205 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
16206
16207 #: src/Text.cpp:1355
16208 msgid ", Paragraph: "
16209 msgstr ", áÂÚÁÃ: "
16210
16211 #: src/Text.cpp:1356
16212 msgid ", Id: "
16213 msgstr ""
16214
16215 #: src/Text.cpp:1357
16216 msgid ", Position: "
16217 msgstr ", òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
16218
16219 #: src/Text.cpp:1363
16220 msgid ", Char: 0x"
16221 msgstr ""
16222
16223 #: src/Text.cpp:1365
16224 msgid ", Boundary: "
16225 msgstr ", çÒÁÎÉÃÁ: "
16226
16227 #: src/Text2.cpp:391
16228 #, fuzzy
16229 msgid "No font change defined."
16230 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
16231
16232 #: src/Text2.cpp:431
16233 msgid "Nothing to index!"
16234 msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
16235
16236 #: src/Text2.cpp:433
16237 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16238 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
16239
16240 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
16241 msgid "Math editor mode"
16242 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
16243
16244 #: src/Text3.cpp:831
16245 msgid "Unknown spacing argument: "
16246 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
16247
16248 #: src/Text3.cpp:1072
16249 msgid "Layout "
16250 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
16251
16252 #: src/Text3.cpp:1073
16253 msgid " not known"
16254 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
16255
16256 #: src/Text3.cpp:1626 src/Text3.cpp:1638
16257 msgid "Character set"
16258 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
16259
16260 #: src/Text3.cpp:1784 src/Text3.cpp:1795
16261 msgid "Paragraph layout set"
16262 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
16263
16264 #: src/TextClass.cpp:140
16265 #, fuzzy
16266 msgid "Plain Layout"
16267 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
16268
16269 #: src/TextClass.cpp:594
16270 #, fuzzy
16271 msgid "Missing File"
16272 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
16273
16274 #: src/TextClass.cpp:595
16275 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16276 msgstr ""
16277
16278 #: src/TextClass.cpp:598
16279 #, fuzzy
16280 msgid "Corrupt File"
16281 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
16282
16283 #: src/TextClass.cpp:599
16284 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16285 msgstr ""
16286
16287 #: src/Thesaurus.cpp:60
16288 msgid "Thesaurus failure"
16289 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÔÅÚÁÕÒÕÓÁ"
16290
16291 #: src/Thesaurus.cpp:61
16292 #, c-format
16293 msgid ""
16294 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16295 "\n"
16296 "%1$s."
16297 msgstr ""
16298
16299 #: src/VSpace.cpp:472
16300 msgid "Default skip"
16301 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕРÐÏ ÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16302
16303 #: src/VSpace.cpp:475
16304 msgid "Small skip"
16305 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16306
16307 #: src/VSpace.cpp:478
16308 msgid "Medium skip"
16309 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16310
16311 #: src/VSpace.cpp:481
16312 msgid "Big skip"
16313 msgstr "âÏÌØÛÏÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16314
16315 #: src/VSpace.cpp:484
16316 msgid "Vertical fill"
16317 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÒÁÓÔÑÇÉ×ÁÀÝÉÊÓÑ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
16318
16319 #: src/VSpace.cpp:491
16320 msgid "protected"
16321 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
16322
16323 #: src/buffer_funcs.cpp:69
16324 #, c-format
16325 msgid ""
16326 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16327 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16328 msgstr ""
16329 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÚÁÇÒÕÖÅΠɠÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
16330 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ó ÄÉÓËÁ?"
16331
16332 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16333 msgid "Reload saved document?"
16334 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
16335
16336 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16337 msgid "&Reload"
16338 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
16339
16340 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16341 msgid "&Keep Changes"
16342 msgstr "èÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
16343
16344 #: src/buffer_funcs.cpp:83
16345 #, c-format
16346 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16347 msgstr ""
16348
16349 #: src/buffer_funcs.cpp:86
16350 #, fuzzy
16351 msgid "File not readable!"
16352 msgstr ""
16353 "%1$s\n"
16354 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
16355
16356 #: src/buffer_funcs.cpp:100
16357 #, c-format
16358 msgid ""
16359 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16360 "\n"
16361 "Do you want to create a new document?"
16362 msgstr ""
16363 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÏËÁ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
16364 "\n"
16365 "èÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ?"
16366
16367 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16368 msgid "Create new document?"
16369 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
16370
16371 #: src/buffer_funcs.cpp:104
16372 msgid "&Create"
16373 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
16374
16375 #: src/buffer_funcs.cpp:132
16376 #, c-format
16377 msgid ""
16378 "The specified document template\n"
16379 "%1$s\n"
16380 "could not be read."
16381 msgstr ""
16382 "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏΠÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n"
16383 "%1$s\n"
16384 "ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
16385
16386 #: src/buffer_funcs.cpp:134
16387 msgid "Could not read template"
16388 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
16389
16390 #: src/buffer_funcs.cpp:386
16391 msgid "\\arabic{enumi}."
16392 msgstr ""
16393
16394 #: src/buffer_funcs.cpp:392
16395 msgid "\\roman{enumiii}."
16396 msgstr ""
16397
16398 #: src/buffer_funcs.cpp:395
16399 msgid "\\Alph{enumiv}."
16400 msgstr ""
16401
16402 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:290
16403 #, fuzzy
16404 msgid "Senseless!!! "
16405 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
16406
16407 #: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38
16408 msgid "No debugging message"
16409 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
16410
16411 #: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:39
16412 msgid "General information"
16413 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
16414
16415 #: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67
16416 #, fuzzy
16417 msgid "Developers' general debug messages"
16418 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
16419
16420 #: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68
16421 msgid "All debugging messages"
16422 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
16423
16424 #: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113
16425 #, c-format
16426 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
16427 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
16428
16429 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
16430 msgid "Standard[[Bullets]]"
16431 msgstr ""
16432
16433 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16434 msgid "Maths"
16435 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ"
16436
16437 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16438 msgid "Dings 1"
16439 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
16440
16441 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16442 msgid "Dings 2"
16443 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
16444
16445 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16446 msgid "Dings 3"
16447 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
16448
16449 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16450 msgid "Dings 4"
16451 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
16452
16453 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
16454 msgid "Directories"
16455 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
16456
16457 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16458 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16459 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
16460
16461 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16462 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16463 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
16464
16465 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16466 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16467 msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
16468
16469 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
16470 #, fuzzy
16471 msgid ""
16472 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16473 "1995-2008 LyX Team"
16474 msgstr ""
16475 "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
16476 "1995-2007 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
16477
16478 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
16479 msgid ""
16480 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16481 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16482 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16483 "any later version."
16484 msgstr ""
16485 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ - Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔؠţ É/ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÔØ\n"
16486 "× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ GNU General Public License, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ\n"
16487 "Free Software Foundation; × ìÉÃÅÎÚÉÉ ×ÅÒÓÉÉ 2, ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ)\n"
16488 "ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ."
16489
16490 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
16491 msgid ""
16492 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16493 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16494 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16495 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16496 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16497 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16498 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16499 msgstr ""
16500 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
16501 "çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
16502 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
16503 "ÐÏÌÕÞÉÌɠţ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
16504 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
16505 "USA."
16506
16507 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
16508 msgid "LyX Version "
16509 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
16510
16511 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
16512 msgid "Library directory: "
16513 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
16514
16515 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
16516 msgid "User directory: "
16517 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
16518
16519 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16520 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16521 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16522 #, c-format
16523 msgid "LyX: %1$s"
16524 msgstr "LyX: %1$s"
16525
16526 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:120
16527 msgid "About %1"
16528 msgstr "ï %1"
16529
16530 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:120
16531 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2395
16532 msgid "Preferences"
16533 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
16534
16535 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:121
16536 msgid "Reconfigure"
16537 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
16538
16539 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:121
16540 msgid "Quit %1"
16541 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ %1"
16542
16543 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:299
16544 msgid "Exiting."
16545 msgstr "÷ÙÈÏÖÕ."
16546
16547 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:593
16548 #, fuzzy
16549 msgid "The current document was closed."
16550 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
16551
16552 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:603
16553 #, fuzzy
16554 msgid ""
16555 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16556 "documents and exit.\n"
16557 "\n"
16558 "Exception: "
16559 msgstr ""
16560 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
16561 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ.\n"
16562 "\n"
16563 "ïÛÉÂËÁ: "
16564
16565 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:607
16566 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:613
16567 msgid "Software exception Detected"
16568 msgstr ""
16569
16570 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:611
16571 #, fuzzy
16572 msgid ""
16573 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16574 "unsaved documents and exit."
16575 msgstr ""
16576 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÓÅÒØ£ÚÎÏÊ ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
16577 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ."
16578
16579 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
16580 #, fuzzy
16581 msgid "Bibliography Entry Settings"
16582 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
16583
16584 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
16585 msgid "BibTeX Bibliography"
16586 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
16587
16588 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
16589 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
16590 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:760
16591 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1137
16592 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1195 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
16593 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1526
16594 msgid "Documents|#o#O"
16595 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
16596
16597 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
16598 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16599 msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
16600
16601 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
16602 msgid "Select a BibTeX database to add"
16603 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
16604
16605 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
16606 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16607 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
16608
16609 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
16610 msgid "Select a BibTeX style"
16611 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
16612
16613 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
16614 #, fuzzy
16615 msgid "No frame"
16616 msgstr "âÅÚ ÒÁÍËÉ"
16617
16618 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
16619 msgid "Simple rectangular frame"
16620 msgstr "ðÒÏÓÔÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16621
16622 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
16623 msgid "Oval frame, thin"
16624 msgstr "ôÏÎËÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16625
16626 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
16627 msgid "Oval frame, thick"
16628 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16629
16630 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
16631 msgid "Drop shadow"
16632 msgstr ""
16633
16634 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
16635 msgid "Shaded background"
16636 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
16637
16638 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
16639 msgid "Double rectangular frame"
16640 msgstr "ä×ÏÊÎÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16641
16642 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
16643 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362
16644 msgid "Height"
16645 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
16646
16647 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:330
16648 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:365
16649 #, fuzzy
16650 msgid "Depth"
16651 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
16652
16653 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:197
16654 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:368
16655 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413
16656 msgid "Total Height"
16657 msgstr "ðÏÌÎÁÑ ×ÙÓÏÔÁ"
16658
16659 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336
16660 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:371
16661 msgid "Width"
16662 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
16663
16664 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
16665 msgid "Box Settings"
16666 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
16667
16668 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
16669 msgid "Branch Settings"
16670 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÅÔËÉ"
16671
16672 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
16673 msgid "Branch"
16674 msgstr "÷ÅÔËÁ"
16675
16676 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
16677 msgid "Activated"
16678 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÏ"
16679
16680 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
16681 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
16682 msgid "Yes"
16683 msgstr "äÁ"
16684
16685 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1433
16686 msgid "No"
16687 msgstr "îÅÔ"
16688
16689 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
16690 msgid "Merge Changes"
16691 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
16692
16693 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
16694 #, c-format
16695 msgid ""
16696 "Change by %1$s\n"
16697 "\n"
16698 msgstr ""
16699
16700 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
16701 #, c-format
16702 msgid "Change made at %1$s\n"
16703 msgstr ""
16704
16705 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
16706 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
16707 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
16708 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
16709 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:195
16710 msgid "No change"
16711 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
16712
16713 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
16714 msgid "Small Caps"
16715 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
16716
16717 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
16718 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
16719 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
16720 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
16721 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:194
16722 msgid "Reset"
16723 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
16724
16725 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
16726 msgid "Underbar"
16727 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
16728
16729 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
16730 msgid "Noun"
16731 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
16732
16733 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
16734 msgid "No color"
16735 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
16736
16737 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
16738 msgid "Black"
16739 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
16740
16741 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
16742 msgid "White"
16743 msgstr "âÅÌÙÊ"
16744
16745 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
16746 msgid "Red"
16747 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
16748
16749 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
16750 msgid "Green"
16751 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
16752
16753 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
16754 msgid "Blue"
16755 msgstr "óÉÎÉÊ"
16756
16757 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
16758 msgid "Cyan"
16759 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
16760
16761 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
16762 msgid "Magenta"
16763 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
16764
16765 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
16766 msgid "Yellow"
16767 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
16768
16769 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
16770 msgid "Text Style"
16771 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
16772
16773 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320
16774 #, fuzzy
16775 msgid "Keys"
16776 msgstr "&ëÌÀÞ"
16777
16778 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:342
16779 msgid "LinkBack PDF"
16780 msgstr ""
16781
16782 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:343
16783 msgid "PDF"
16784 msgstr ""
16785
16786 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:354
16787 #, fuzzy
16788 msgid "pasted"
16789 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
16790
16791 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:363
16792 #, c-format
16793 msgid "%1$s Files"
16794 msgstr ""
16795
16796 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:373
16797 #, fuzzy
16798 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
16799 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16800
16801 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:383 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1209
16802 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1348 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364
16803 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
16804 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502
16805 msgid "Canceled."
16806 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
16807
16808 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:413
16809 #, fuzzy
16810 msgid "Overwrite external file?"
16811 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
16812
16813 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:414
16814 #, fuzzy, c-format
16815 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
16816 msgstr ""
16817 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
16818 "\n"
16819 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
16820
16821 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
16822 msgid "Next command"
16823 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
16824
16825 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44
16826 msgid "big[[delimiter size]]"
16827 msgstr ""
16828
16829 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45
16830 msgid "Big[[delimiter size]]"
16831 msgstr ""
16832
16833 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
16834 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16835 msgstr ""
16836
16837 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
16838 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16839 msgstr ""
16840
16841 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:71
16842 #, fuzzy
16843 msgid "Math Delimiter"
16844 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
16845
16846 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107
16847 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108
16848 msgid "(None)"
16849 msgstr "(îÅÔ)"
16850
16851 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
16852 #, fuzzy
16853 msgid "Variable"
16854 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
16855
16856 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
16857 msgid "Computer Modern Roman"
16858 msgstr ""
16859
16860 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
16861 msgid "Latin Modern Roman"
16862 msgstr ""
16863
16864 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16865 msgid "AE (Almost European)"
16866 msgstr ""
16867
16868 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16869 msgid "Times Roman"
16870 msgstr "ôÁÊÍÓ"
16871
16872 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16873 msgid "Palatino"
16874 msgstr ""
16875
16876 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16877 msgid "Bitstream Charter"
16878 msgstr ""
16879
16880 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16881 msgid "New Century Schoolbook"
16882 msgstr ""
16883
16884 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16885 msgid "Bookman"
16886 msgstr ""
16887
16888 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16889 msgid "Utopia"
16890 msgstr ""
16891
16892 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16893 msgid "Bera Serif"
16894 msgstr ""
16895
16896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16897 msgid "Concrete Roman"
16898 msgstr ""
16899
16900 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16901 msgid "Zapf Chancery"
16902 msgstr ""
16903
16904 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
16905 msgid "Computer Modern Sans"
16906 msgstr ""
16907
16908 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
16909 msgid "Latin Modern Sans"
16910 msgstr ""
16911
16912 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16913 msgid "Helvetica"
16914 msgstr "çÅÌØ×ÅÔÉËÁ"
16915
16916 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16917 msgid "Avant Garde"
16918 msgstr ""
16919
16920 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16921 msgid "Bera Sans"
16922 msgstr ""
16923
16924 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16925 msgid "CM Bright"
16926 msgstr ""
16927
16928 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
16929 msgid "Computer Modern Typewriter"
16930 msgstr ""
16931
16932 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
16933 msgid "Latin Modern Typewriter"
16934 msgstr ""
16935
16936 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
16937 msgid "Courier"
16938 msgstr "ëÕÒØÅÒ"
16939
16940 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
16941 msgid "Bera Mono"
16942 msgstr ""
16943
16944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
16945 msgid "LuxiMono"
16946 msgstr ""
16947
16948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
16949 msgid "CM Typewriter Light"
16950 msgstr ""
16951
16952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
16953 #, fuzzy
16954 msgid "Module not found!"
16955 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
16956
16957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
16958 msgid "Document Settings"
16959 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16960
16961 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
16962 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
16963 msgid ""
16964 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16965 msgstr ""
16966
16967 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
16968 msgid "Length"
16969 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
16970
16971 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:626
16972 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
16973 msgid " (not installed)"
16974 msgstr " (ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ)"
16975
16976 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637
16977 msgid "10"
16978 msgstr "10"
16979
16980 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
16981 msgid "11"
16982 msgstr "11"
16983
16984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
16985 msgid "12"
16986 msgstr "12"
16987
16988 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
16989 msgid "empty"
16990 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
16991
16992 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
16993 msgid "plain"
16994 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
16995
16996 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
16997 msgid "headings"
16998 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
16999
17000 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
17001 msgid "fancy"
17002 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
17003
17004 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
17005 msgid "B3"
17006 msgstr "B3"
17007
17008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
17009 msgid "B4"
17010 msgstr "B4"
17011
17012 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:798
17013 msgid "LaTeX default"
17014 msgstr "LaTeX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17015
17016 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
17017 msgid "``text''"
17018 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
17019
17020 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
17021 msgid "''text''"
17022 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
17023
17024 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
17025 msgid ",,text``"
17026 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
17027
17028 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
17029 msgid ",,text''"
17030 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
17031
17032 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
17033 msgid "<<text>>"
17034 msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
17035
17036 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
17037 msgid ">>text<<"
17038 msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
17039
17040 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:824
17041 msgid "Numbered"
17042 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
17043
17044 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
17045 msgid "Appears in TOC"
17046 msgstr ""
17047
17048 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
17049 msgid "Author-year"
17050 msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
17051
17052 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
17053 msgid "Numerical"
17054 msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
17055
17056 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
17057 #, c-format
17058 msgid "Unavailable: %1$s"
17059 msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÏ: %1$s"
17060
17061 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
17062 msgid "Document Class"
17063 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17064
17065 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
17066 msgid "Text Layout"
17067 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
17068
17069 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
17070 msgid "Page Margins"
17071 msgstr "ðÏÌÑ"
17072
17073 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
17074 msgid "Numbering & TOC"
17075 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
17076
17077 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
17078 msgid "PDF Properties"
17079 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á PDF"
17080
17081 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
17082 msgid "Math Options"
17083 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÉ"
17084
17085 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
17086 msgid "Float Placement"
17087 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
17088
17089 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
17090 msgid "Bullets"
17091 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
17092
17093 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
17094 msgid "Branches"
17095 msgstr "÷ÅÔËÉ"
17096
17097 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
17098 msgid "LaTeX Preamble"
17099 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
17100
17101 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
17102 #, fuzzy
17103 msgid "Layouts|#o#O"
17104 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
17105
17106 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
17107 #, fuzzy
17108 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17109 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
17110
17111 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
17112 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
17113 msgid "Local layout file"
17114 msgstr ""
17115
17116 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
17117 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
17118 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097
17119 #, fuzzy
17120 msgid "Error"
17121 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
17122
17123 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
17124 #, fuzzy
17125 msgid "Unable to read local layout file."
17126 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17127
17128 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
17129 #, fuzzy
17130 msgid "Select master document"
17131 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
17132
17133 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
17134 #, fuzzy
17135 msgid "LyX Files (*.lyx)"
17136 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
17137
17138 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
17139 msgid ""
17140 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17141 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17142 "document may not work with this layout if you do not\n"
17143 "keep the layout file in the same directory."
17144 msgstr ""
17145
17146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
17147 #, fuzzy
17148 msgid "&Set Layout"
17149 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
17150
17151 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
17152 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097
17153 #, fuzzy
17154 msgid "Unable to set document class."
17155 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17156
17157 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
17158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2086
17159 #, fuzzy
17160 msgid "Unapplied changes"
17161 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
17162
17163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
17164 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
17165 msgid ""
17166 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17167 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17168 msgstr ""
17169
17170 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
17171 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2089
17172 msgid "&Dismiss"
17173 msgstr ""
17174
17175 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1343
17176 #, fuzzy, c-format
17177 msgid "%1$s, %2$s"
17178 msgstr "%1$s É %2$s"
17179
17180 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1348
17181 #, fuzzy, c-format
17182 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17183 msgstr "%1$s É %2$s"
17184
17185 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1393
17186 #, c-format
17187 msgid "Package(s) required: %1$s."
17188 msgstr ""
17189
17190 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1399
17191 #, fuzzy
17192 msgid "or"
17193 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
17194
17195 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
17196 #, c-format
17197 msgid "Module required: %1$s."
17198 msgstr ""
17199
17200 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
17201 #, c-format
17202 msgid "Modules excluded: %1$s."
17203 msgstr ""
17204
17205 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
17206 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
17207 msgstr ""
17208
17209 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2109
17210 #, fuzzy
17211 msgid "Can't set layout!"
17212 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
17213
17214 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2110
17215 #, fuzzy, c-format
17216 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17217 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17218
17219 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2187
17220 #, fuzzy
17221 msgid "Not Found"
17222 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
17223
17224 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17225 msgid "TeX Code Settings"
17226 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX"
17227
17228 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17229 #, fuzzy
17230 msgid "Error List"
17231 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
17232
17233 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
17234 #, c-format
17235 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17236 msgstr "%1$s ÏÛÉÂËÉ (%2$s)"
17237
17238 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17239 msgid "Top left"
17240 msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
17241
17242 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17243 msgid "Bottom left"
17244 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
17245
17246 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17247 msgid "Baseline left"
17248 msgstr ""
17249
17250 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17251 msgid "Top center"
17252 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
17253
17254 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17255 msgid "Bottom center"
17256 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
17257
17258 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17259 #, fuzzy
17260 msgid "Baseline center"
17261 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
17262
17263 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17264 msgid "Top right"
17265 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
17266
17267 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17268 msgid "Bottom right"
17269 msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
17270
17271 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17272 #, fuzzy
17273 msgid "Baseline right"
17274 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
17275
17276 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
17277 msgid "External Material"
17278 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
17279
17280 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
17281 msgid "Scale%"
17282 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
17283
17284 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:714
17285 msgid "Select external file"
17286 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
17287
17288 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17289 msgid "Float Settings"
17290 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
17291
17292 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:861
17293 msgid "Graphics"
17294 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
17295
17296 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:747
17297 msgid "Select graphics file"
17298 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
17299
17300 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:759
17301 msgid "Clipart|#C#c"
17302 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
17303
17304 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
17305 #, fuzzy
17306 msgid "Horizontal Space Settings"
17307 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
17308
17309 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
17310 msgid ""
17311 "Insert the spacing even after a line break.\n"
17312 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
17313 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
17314 msgstr ""
17315
17316 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17317 msgid "Hyperlink"
17318 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
17319
17320 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
17321 msgid "Child Document"
17322 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
17323
17324 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
17325 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
17326 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
17327 msgid ""
17328 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17329 msgstr ""
17330
17331 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
17332 msgid "Select document to include"
17333 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
17334
17335 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
17336 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17337 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
17338
17339 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
17340 msgid "Label"
17341 msgstr "íÅÔËÁ"
17342
17343 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
17344 msgid "No language"
17345 msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ"
17346
17347 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
17348 msgid "Program Listing Settings"
17349 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
17350
17351 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
17352 msgid "No dialect"
17353 msgstr "îÅÔ ÄÉÁÌÅËÔÁ"
17354
17355 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175
17356 msgid "LaTeX Log"
17357 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
17358
17359 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
17360 #, fuzzy
17361 msgid "Literate Programming Build Log"
17362 msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
17363
17364 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
17365 msgid "lyx2lyx Error Log"
17366 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÏÛÉÂÏË lyx2lyx"
17367
17368 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
17369 msgid "Version Control Log"
17370 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
17371
17372 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207
17373 msgid "No LaTeX log file found."
17374 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
17375
17376 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210
17377 #, fuzzy
17378 msgid "No literate programming build log file found."
17379 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
17380
17381 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
17382 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17383 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ lyx2lyx."
17384
17385 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
17386 msgid "No version control log file found."
17387 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
17388
17389 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:28
17390 msgid "Math Matrix"
17391 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
17392
17393 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
17394 msgid "Nomenclature"
17395 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
17396
17397 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
17398 msgid "Note Settings"
17399 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔËÉ"
17400
17401 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
17402 msgid "Paragraph Settings"
17403 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
17404
17405 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
17406 msgid ""
17407 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17408 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17409 "\n"
17410 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17411 "the items is used."
17412 msgstr ""
17413
17414 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:128
17415 msgid "System files|#S#s"
17416 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ ÆÁÊÌÙ|#ó#Ó"
17417
17418 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
17419 msgid "User files|#U#u"
17420 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÆÁÊÌÙ|#ð#Ð"
17421
17422 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:216
17423 msgid "Look & Feel"
17424 msgstr ""
17425
17426 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:218
17427 #, fuzzy
17428 msgid "Language Settings"
17429 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
17430
17431 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:219
17432 #, fuzzy
17433 msgid "Output"
17434 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
17435
17436 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
17437 #, fuzzy
17438 msgid "File Handling"
17439 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
17440
17441 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:357
17442 msgid "Date format"
17443 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
17444
17445 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:384
17446 #, fuzzy
17447 msgid "Keyboard/Mouse"
17448 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
17449
17450 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:459
17451 #, fuzzy
17452 msgid "Input Completion"
17453 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
17454
17455 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:588
17456 msgid "Screen fonts"
17457 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
17458
17459 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:762
17460 msgid "Colors"
17461 msgstr "ã×ÅÔÁ"
17462
17463 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:932
17464 msgid "Paths"
17465 msgstr "ðÕÔÉ"
17466
17467 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:987
17468 msgid "Select directory for example files"
17469 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ ÐÒÉÍÅÒÏ×"
17470
17471 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:996
17472 msgid "Select a document templates directory"
17473 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
17474
17475 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1005
17476 msgid "Select a temporary directory"
17477 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
17478
17479 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1014
17480 msgid "Select a backups directory"
17481 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
17482
17483 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1023
17484 msgid "Select a document directory"
17485 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
17486
17487 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1032
17488 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17489 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
17490
17491 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1045
17492 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17493 msgid "Spellchecker"
17494 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
17495
17496 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1067
17497 msgid "ispell"
17498 msgstr "ispell"
17499
17500 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
17501 msgid "aspell"
17502 msgstr "aspell"
17503
17504 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1069
17505 msgid "hspell"
17506 msgstr "hspell"
17507
17508 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1071
17509 msgid "pspell (library)"
17510 msgstr ""
17511
17512 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074
17513 msgid "aspell (library)"
17514 msgstr ""
17515
17516 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1154
17517 msgid "Converters"
17518 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
17519
17520 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
17521 msgid "File formats"
17522 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
17523
17524 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1602
17525 msgid "Format in use"
17526 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
17527
17528 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1603
17529 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17530 msgstr ""
17531 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
17532 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
17533
17534 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1708
17535 msgid "Printer"
17536 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
17537
17538 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1806 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434
17539 msgid "User interface"
17540 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
17541
17542 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1884
17543 #, fuzzy
17544 msgid "Control"
17545 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
17546
17547 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1956
17548 msgid "Shortcuts"
17549 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
17550
17551 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1961
17552 msgid "Function"
17553 msgstr "æÕÎËÃÉÑ"
17554
17555 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1962
17556 msgid "Shortcut"
17557 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
17558
17559 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2038
17560 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
17561 msgstr ""
17562
17563 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2042
17564 #, fuzzy
17565 msgid "Mathematical Symbols"
17566 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
17567
17568 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2046
17569 #, fuzzy
17570 msgid "Document and Window"
17571 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17572
17573 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2050
17574 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
17575 msgstr ""
17576
17577 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2054
17578 #, fuzzy
17579 msgid "System and Miscellaneous"
17580 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
17581
17582 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2180 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2247
17583 #, fuzzy
17584 msgid "Res&tore"
17585 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
17586
17587 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2322
17588 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2329 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2341
17589 msgid "Failed to create shortcut"
17590 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÇÏÒÑÞÅÊ ËÌÁ×ÉÛÉ"
17591
17592 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316
17593 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17594 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ LyX"
17595
17596 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2323
17597 msgid "Invalid or empty key sequence"
17598 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÉÌÉ ÐÕÓÔÁÑ ÇÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ"
17599
17600 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2330
17601 msgid "Shortcut is already defined"
17602 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ"
17603
17604 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2342
17605 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17606 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ × ÓÐÉÓÏË"
17607
17608 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2362
17609 msgid "Identity"
17610 msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
17611
17612 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2557
17613 msgid "Choose bind file"
17614 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
17615
17616 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2558
17617 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17618 msgstr "ðÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ LyX (*.bind)"
17619
17620 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2564
17621 msgid "Choose UI file"
17622 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
17623
17624 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2565
17625 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17626 msgstr "æÁÊÌÙ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ LyX (*.ui)"
17627
17628 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2571
17629 msgid "Choose keyboard map"
17630 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
17631
17632 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2572
17633 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17634 msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ LyX (*.kmap)"
17635
17636 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2578
17637 msgid "Choose personal dictionary"
17638 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
17639
17640 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
17641 msgid "*.pws"
17642 msgstr ""
17643
17644 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
17645 msgid "*.ispell"
17646 msgstr ""
17647
17648 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
17649 msgid "Print Document"
17650 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17651
17652 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
17653 msgid "Print to file"
17654 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
17655
17656 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
17657 msgid "PostScript files (*.ps)"
17658 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
17659
17660 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
17661 msgid "Cross-reference"
17662 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
17663
17664 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257
17665 msgid "&Go Back"
17666 msgstr "&îÁÚÁÄ"
17667
17668 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259
17669 msgid "Jump back"
17670 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
17671
17672 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267
17673 msgid "Jump to label"
17674 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
17675
17676 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
17677 msgid "Find and Replace"
17678 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
17679
17680 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
17681 msgid "Send Document to Command"
17682 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
17683
17684 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
17685 msgid "Show File"
17686 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
17687
17688 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
17689 msgid "Error -> Cannot load file!"
17690 msgstr "ïÛÉÂËÁ -> ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ!"
17691
17692 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
17693 msgid "Spellchecker error"
17694 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
17695
17696 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
17697 msgid "The spellchecker could not be started\n"
17698 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
17699
17700 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
17701 msgid ""
17702 "The spellchecker has died for some reason.\n"
17703 "Maybe it has been killed."
17704 msgstr ""
17705 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
17706 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
17707
17708 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
17709 msgid "The spellchecker has failed.\n"
17710 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
17711
17712 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
17713 msgid "The spellchecker has failed"
17714 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
17715
17716 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
17717 #, c-format
17718 msgid "%1$d words checked."
17719 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
17720
17721 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
17722 msgid "One word checked."
17723 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
17724
17725 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
17726 msgid "Spelling check completed"
17727 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
17728
17729 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
17730 #, fuzzy
17731 msgid "Basic Latin"
17732 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
17733
17734 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
17735 #, fuzzy
17736 msgid "Latin-1 Supplement"
17737 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
17738
17739 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
17740 msgid "Latin Extended-A"
17741 msgstr ""
17742
17743 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
17744 msgid "Latin Extended-B"
17745 msgstr ""
17746
17747 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
17748 #, fuzzy
17749 msgid "IPA Extensions"
17750 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
17751
17752 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
17753 msgid "Spacing Modifier Letters"
17754 msgstr ""
17755
17756 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
17757 msgid "Combining Diacritical Marks"
17758 msgstr ""
17759
17760 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
17761 msgid "Cyrillic"
17762 msgstr ""
17763
17764 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
17765 #, fuzzy
17766 msgid "Arabic"
17767 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
17768
17769 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
17770 msgid "Devanagari"
17771 msgstr ""
17772
17773 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
17774 msgid "Bengali"
17775 msgstr ""
17776
17777 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
17778 msgid "Gurmukhi"
17779 msgstr ""
17780
17781 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
17782 #, fuzzy
17783 msgid "Gujarati"
17784 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
17785
17786 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
17787 msgid "Oriya"
17788 msgstr ""
17789
17790 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
17791 #, fuzzy
17792 msgid "Tamil"
17793 msgstr "ðÏÞÔÁ"
17794
17795 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
17796 msgid "Telugu"
17797 msgstr ""
17798
17799 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
17800 #, fuzzy
17801 msgid "Kannada"
17802 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
17803
17804 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
17805 msgid "Malayalam"
17806 msgstr ""
17807
17808 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
17809 #, fuzzy
17810 msgid "Lao"
17811 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
17812
17813 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
17814 #, fuzzy
17815 msgid "Tibetan"
17816 msgstr "ÂÅÔÁ"
17817
17818 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
17819 #, fuzzy
17820 msgid "Georgian"
17821 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
17822
17823 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
17824 msgid "Hangul Jamo"
17825 msgstr ""
17826
17827 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
17828 #, fuzzy
17829 msgid "Phonetic Extensions"
17830 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
17831
17832 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
17833 msgid "Latin Extended Additional"
17834 msgstr ""
17835
17836 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
17837 msgid "Greek Extended"
17838 msgstr ""
17839
17840 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
17841 #, fuzzy
17842 msgid "General Punctuation"
17843 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
17844
17845 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
17846 #, fuzzy
17847 msgid "Superscripts and Subscripts"
17848 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
17849
17850 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
17851 msgid "Currency Symbols"
17852 msgstr ""
17853
17854 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
17855 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
17856 msgstr ""
17857
17858 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
17859 #, fuzzy
17860 msgid "Letterlike Symbols"
17861 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
17862
17863 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
17864 #, fuzzy
17865 msgid "Number Forms"
17866 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
17867
17868 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
17869 #, fuzzy
17870 msgid "Mathematical Operators"
17871 msgstr "Mathematica|a"
17872
17873 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
17874 #, fuzzy
17875 msgid "Miscellaneous Technical"
17876 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
17877
17878 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
17879 #, fuzzy
17880 msgid "Control Pictures"
17881 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
17882
17883 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
17884 msgid "Optical Character Recognition"
17885 msgstr ""
17886
17887 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
17888 msgid "Enclosed Alphanumerics"
17889 msgstr ""
17890
17891 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
17892 #, fuzzy
17893 msgid "Box Drawing"
17894 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
17895
17896 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
17897 #, fuzzy
17898 msgid "Block Elements"
17899 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
17900
17901 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
17902 #, fuzzy
17903 msgid "Geometric Shapes"
17904 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
17905
17906 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
17907 #, fuzzy
17908 msgid "Miscellaneous Symbols"
17909 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
17910
17911 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
17912 #, fuzzy
17913 msgid "Dingbats"
17914 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
17915
17916 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
17917 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
17918 msgstr ""
17919
17920 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
17921 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
17922 msgstr ""
17923
17924 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
17925 msgid "Hiragana"
17926 msgstr ""
17927
17928 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
17929 #, fuzzy
17930 msgid "Katakana"
17931 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
17932
17933 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
17934 #, fuzzy
17935 msgid "Bopomofo"
17936 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
17937
17938 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
17939 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
17940 msgstr ""
17941
17942 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
17943 msgid "Kanbun"
17944 msgstr ""
17945
17946 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
17947 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
17948 msgstr ""
17949
17950 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
17951 msgid "CJK Compatibility"
17952 msgstr ""
17953
17954 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
17955 msgid "CJK Unified Ideographs"
17956 msgstr ""
17957
17958 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
17959 msgid "Hangul Syllables"
17960 msgstr ""
17961
17962 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
17963 msgid "High Surrogates"
17964 msgstr ""
17965
17966 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
17967 msgid "Private Use High Surrogates"
17968 msgstr ""
17969
17970 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
17971 msgid "Low Surrogates"
17972 msgstr ""
17973
17974 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
17975 msgid "Private Use Area"
17976 msgstr ""
17977
17978 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
17979 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
17980 msgstr ""
17981
17982 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
17983 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
17984 msgstr ""
17985
17986 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
17987 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
17988 msgstr ""
17989
17990 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
17991 msgid "Combining Half Marks"
17992 msgstr ""
17993
17994 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
17995 msgid "CJK Compatibility Forms"
17996 msgstr ""
17997
17998 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
17999 msgid "Small Form Variants"
18000 msgstr ""
18001
18002 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18003 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18004 msgstr ""
18005
18006 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18007 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18008 msgstr ""
18009
18010 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18011 #, fuzzy
18012 msgid "Specials"
18013 msgstr "Specialmail"
18014
18015 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18016 msgid "Linear B Syllabary"
18017 msgstr ""
18018
18019 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18020 msgid "Linear B Ideograms"
18021 msgstr ""
18022
18023 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18024 #, fuzzy
18025 msgid "Aegean Numbers"
18026 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18027
18028 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18029 msgid "Ancient Greek Numbers"
18030 msgstr ""
18031
18032 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18033 #, fuzzy
18034 msgid "Old Italic"
18035 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
18036
18037 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18038 #, fuzzy
18039 msgid "Gothic"
18040 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
18041
18042 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18043 msgid "Ugaritic"
18044 msgstr ""
18045
18046 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18047 msgid "Old Persian"
18048 msgstr ""
18049
18050 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18051 #, fuzzy
18052 msgid "Deseret"
18053 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
18054
18055 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18056 #, fuzzy
18057 msgid "Shavian"
18058 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
18059
18060 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18061 msgid "Osmanya"
18062 msgstr ""
18063
18064 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18065 #, fuzzy
18066 msgid "Cypriot Syllabary"
18067 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
18068
18069 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18070 msgid "Kharoshthi"
18071 msgstr ""
18072
18073 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18074 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18075 msgstr ""
18076
18077 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18078 #, fuzzy
18079 msgid "Musical Symbols"
18080 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18081
18082 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18083 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18084 msgstr ""
18085
18086 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18087 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18088 msgstr ""
18089
18090 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18091 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18092 msgstr ""
18093
18094 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18095 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18096 msgstr ""
18097
18098 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18099 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18100 msgstr ""
18101
18102 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18103 #, fuzzy
18104 msgid "Tags"
18105 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
18106
18107 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18108 msgid "Variation Selectors Supplement"
18109 msgstr ""
18110
18111 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18112 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18113 msgstr ""
18114
18115 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
18116 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18117 msgstr ""
18118
18119 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:223
18120 #, fuzzy
18121 msgid "Character: "
18122 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
18123
18124 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
18125 msgid "Code Point: "
18126 msgstr ""
18127
18128 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:267
18129 #, fuzzy
18130 msgid "Symbols"
18131 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
18132
18133 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
18134 msgid "Table Settings"
18135 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
18136
18137 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18138 msgid "Insert Table"
18139 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
18140
18141 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18142 msgid "TeX Information"
18143 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
18144
18145 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
18146 msgid "Outline"
18147 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ"
18148
18149 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:541
18150 msgid "Filtering layouts with \""
18151 msgstr ""
18152
18153 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:544 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:593
18154 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18155 msgstr ""
18156
18157 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
18158 msgid "Vertical Space Settings"
18159 msgstr ""
18160
18161 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
18162 #, fuzzy
18163 msgid "version "
18164 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
18165
18166 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
18167 msgid "unknown version"
18168 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ"
18169
18170 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:183
18171 msgid "Small-sized icons"
18172 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
18173
18174 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:190
18175 msgid "Normal-sized icons"
18176 msgstr "óÒÅÄÎÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
18177
18178 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:197
18179 msgid "Big-sized icons"
18180 msgstr "&âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
18181
18182 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1136
18183 msgid "Select template file"
18184 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
18185
18186 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1138 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1527
18187 msgid "Templates|#T#t"
18188 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
18189
18190 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1200
18191 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534
18192 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18193 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
18194
18195 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1158
18196 msgid "Document not loaded."
18197 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ!"
18198
18199 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194
18200 msgid "Select document to open"
18201 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
18202
18203 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1196 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1329
18204 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1448
18205 msgid "Examples|#E#e"
18206 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
18207
18208 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1232
18209 #, c-format
18210 msgid "Opening document %1$s..."
18211 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
18212
18213 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1241
18214 #, c-format
18215 msgid "Document %1$s opened."
18216 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
18217
18218 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1243
18219 #, c-format
18220 msgid "Could not open document %1$s"
18221 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
18222
18223 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1272
18224 #, fuzzy
18225 msgid "Couldn't import file"
18226 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
18227
18228 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1273
18229 #, fuzzy, c-format
18230 msgid "No information for importing the format %1$s."
18231 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
18232
18233 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1324
18234 #, c-format
18235 msgid "Select %1$s file to import"
18236 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
18237
18238 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1375 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1551
18239 #, c-format
18240 msgid ""
18241 "The document %1$s already exists.\n"
18242 "\n"
18243 "Do you want to overwrite that document?"
18244 msgstr ""
18245 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
18246 "\n"
18247 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
18248
18249 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1555
18250 msgid "Overwrite document?"
18251 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
18252
18253 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1386
18254 #, c-format
18255 msgid "Importing %1$s..."
18256 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
18257
18258 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1389
18259 msgid "imported."
18260 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
18261
18262 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1391
18263 #, fuzzy
18264 msgid "file not imported!"
18265 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
18266
18267 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
18268 msgid "Select LyX document to insert"
18269 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
18270
18271 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1487
18272 msgid "Select file to insert"
18273 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
18274
18275 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1524
18276 msgid "Choose a filename to save document as"
18277 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
18278
18279 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
18280 msgid "&Rename"
18281 msgstr "ðÅ&ÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ"
18282
18283 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597
18284 #, c-format
18285 msgid ""
18286 "The document %1$s could not be saved.\n"
18287 "\n"
18288 "Do you want to rename the document and try again?"
18289 msgstr ""
18290 "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
18291 "\n"
18292 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
18293
18294 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1600
18295 msgid "Rename and save?"
18296 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ?"
18297
18298 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
18299 msgid "&Retry"
18300 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
18301
18302 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
18303 #, c-format
18304 msgid ""
18305 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18306 "\n"
18307 "Do you want to save the document or discard the changes?"
18308 msgstr ""
18309 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
18310 "\n"
18311 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
18312
18313 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
18314 msgid "&Discard"
18315 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
18316
18317 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1747
18318 msgid "Saving all documents..."
18319 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ..."
18320
18321 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1757
18322 msgid "All documents saved."
18323 msgstr "÷ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ."
18324
18325 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
18326 #, c-format
18327 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18328 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× \"%1$s\""
18329
18330 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
18331 msgid "off"
18332 msgstr "×ÙËÌÀÞÅÎ"
18333
18334 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785
18335 msgid "auto"
18336 msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
18337
18338 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1787
18339 #, c-format
18340 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18341 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ \"%1$s\" ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × %2$s"
18342
18343 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971
18344 #, c-format
18345 msgid "%1$s unknown command!"
18346 msgstr ""
18347
18348 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:95
18349 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
18350 msgid "LaTeX Source"
18351 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ LaTeX"
18352
18353 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
18354 msgid "DocBook Source"
18355 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
18356
18357 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
18358 msgid "Literate Source"
18359 msgstr "çÒÁÍÏÔÎÙÊ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
18360
18361 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1128
18362 msgid " (changed)"
18363 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
18364
18365 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
18366 msgid " (read only)"
18367 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
18368
18369 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1219
18370 #, fuzzy
18371 msgid "Close File"
18372 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
18373
18374 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1612
18375 #, fuzzy
18376 msgid "Hide tab"
18377 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
18378
18379 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1614
18380 #, fuzzy
18381 msgid "Close tab"
18382 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
18383
18384 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
18385 #, fuzzy
18386 msgid "Wrap Float Settings"
18387 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
18388
18389 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
18390 msgid "Click to detach"
18391 msgstr ""
18392
18393 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:655
18394 #, fuzzy
18395 msgid "Clear group"
18396 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
18397
18398 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
18399 msgid "No Documents Open!"
18400 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
18401
18402 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
18403 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
18404 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1047
18405 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1078
18406 msgid "No Document Open!"
18407 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ!"
18408
18409 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:942
18410 msgid "Master Document"
18411 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
18412
18413 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965
18414 msgid "Open Navigator..."
18415 msgstr ""
18416
18417 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
18418 #, fuzzy
18419 msgid "Other Lists"
18420 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
18421
18422 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:995
18423 msgid "No Table of contents"
18424 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
18425
18426 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1036
18427 msgid " (auto)"
18428 msgstr " (Á×ÔÏ)"
18429
18430 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1055
18431 #, fuzzy
18432 msgid "No Branch in Document!"
18433 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
18434
18435 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1086
18436 #, fuzzy
18437 msgid "No Citation in Scope!"
18438 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
18439
18440 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1605
18441 #, fuzzy
18442 msgid "No action defined!"
18443 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
18444
18445 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
18446 msgid "space"
18447 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
18448
18449 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
18450 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:276 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
18451 #: src/insets/InsetInclude.cpp:464
18452 msgid "Invalid filename"
18453 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
18454
18455 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
18456 msgid ""
18457 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
18458 "characters:\n"
18459 msgstr ""
18460 "LyX ÎÅ ÏÂÅÓÐÅÞÉ×ÁÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ LaTeXÏÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ÆÁÊÌÏ×, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ "
18461 "ÓÉÍ×ÏÌÙ:\n"
18462
18463 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179
18464 #, fuzzy
18465 msgid "Could not update TeX information"
18466 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
18467
18468 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
18469 #, c-format
18470 msgid "The script `%s' failed."
18471 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÃÅÎÁÒÉÑ `%s'."
18472
18473 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411
18474 #, fuzzy
18475 msgid "All Files "
18476 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
18477
18478 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:48
18479 msgid "Table of Contents"
18480 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
18481
18482 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
18483 #, fuzzy
18484 msgid "Child Documents"
18485 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
18486
18487 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
18488 #, fuzzy
18489 msgid "List of Graphics"
18490 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
18491
18492 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
18493 #, fuzzy
18494 msgid "List of Equations"
18495 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
18496
18497 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
18498 #, fuzzy
18499 msgid "List of Footnotes"
18500 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
18501
18502 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
18503 #, fuzzy
18504 msgid "List of Listings"
18505 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
18506
18507 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
18508 #, fuzzy
18509 msgid "List of Indexes"
18510 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
18511
18512 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
18513 #, fuzzy
18514 msgid "List of Marginal notes"
18515 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
18516
18517 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
18518 #, fuzzy
18519 msgid "List of Notes"
18520 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
18521
18522 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
18523 #, fuzzy
18524 msgid "List of Citations"
18525 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
18526
18527 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504
18528 #, fuzzy
18529 msgid "Labels and References"
18530 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
18531
18532 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:277
18533 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:465
18534 msgid ""
18535 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
18536 "file through LaTeX: "
18537 msgstr ""
18538
18539 #: src/insets/Inset.cpp:327
18540 msgid "Opened inset"
18541 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
18542
18543 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:78
18544 msgid "Keys must be unique!"
18545 msgstr ""
18546
18547 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:79
18548 #, c-format
18549 msgid ""
18550 "The key %1$s already exists,\n"
18551 "it will be changed to %2$s."
18552 msgstr ""
18553
18554 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:129
18555 #, c-format
18556 msgid ""
18557 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
18558 "If you proceed, all of them will be opened."
18559 msgstr ""
18560
18561 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:132
18562 #, fuzzy
18563 msgid "Open Databases?"
18564 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
18565
18566 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:133
18567 msgid "&Proceed"
18568 msgstr ""
18569
18570 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
18571 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
18572 msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
18573
18574 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:158
18575 #, fuzzy
18576 msgid "Databases:\n"
18577 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
18578
18579 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:183
18580 #, fuzzy
18581 msgid "Style File:\n"
18582 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
18583
18584 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:190
18585 #, fuzzy
18586 msgid ""
18587 "\n"
18588 "Lists: "
18589 msgstr "óÐÉÓÏË"
18590
18591 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:201
18592 msgid "included in TOC"
18593 msgstr ""
18594
18595 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:297 src/insets/InsetBibtex.cpp:348
18596 msgid "Export Warning!"
18597 msgstr "úÁÍÅÞÁÎÉÅ ÜËÓÐÏÒÔÁ!"
18598
18599 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:298
18600 msgid ""
18601 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
18602 "BibTeX will be unable to find them."
18603 msgstr ""
18604
18605 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:349
18606 msgid ""
18607 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
18608 "BibTeX will be unable to find it."
18609 msgstr ""
18610
18611 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
18612 msgid "simple frame"
18613 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
18614
18615 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
18616 #, fuzzy
18617 msgid "frameless"
18618 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
18619
18620 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
18621 #, fuzzy
18622 msgid "simple frame, page breaks"
18623 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
18624
18625 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
18626 #, fuzzy
18627 msgid "oval, thin"
18628 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
18629
18630 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
18631 #, fuzzy
18632 msgid "oval, thick"
18633 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
18634
18635 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
18636 msgid "drop shadow"
18637 msgstr ""
18638
18639 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
18640 #, fuzzy
18641 msgid "shaded background"
18642 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
18643
18644 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
18645 msgid "double frame"
18646 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
18647
18648 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
18649 msgid "Opened Box Inset"
18650 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ-ÂÌÏË"
18651
18652 #: src/insets/InsetBox.cpp:145
18653 msgid "Box"
18654 msgstr "âÌÏË"
18655
18656 #: src/insets/InsetBranch.cpp:54
18657 #, fuzzy
18658 msgid "Opened Branch Inset"
18659 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
18660
18661 #: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:80
18662 msgid "Branch: "
18663 msgstr "÷ÅÔËÁ: "
18664
18665 #: src/insets/InsetBranch.cpp:85
18666 #, fuzzy
18667 msgid "Undef: "
18668 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
18669
18670 #: src/insets/InsetBranch.cpp:220
18671 msgid "branch"
18672 msgstr "÷ÅÔËÁ"
18673
18674 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
18675 msgid "Opened Caption Inset"
18676 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
18677
18678 #: src/insets/InsetCaption.cpp:302
18679 #, c-format
18680 msgid "Sub-%1$s"
18681 msgstr ""
18682
18683 #: src/insets/InsetCitation.cpp:187
18684 #, fuzzy
18685 msgid "not cited"
18686 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
18687
18688 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
18689 msgid "Left-click to collapse the inset"
18690 msgstr ""
18691
18692 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
18693 msgid "Left-click to open the inset"
18694 msgstr ""
18695
18696 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
18697 msgid "LaTeX Command: "
18698 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX: "
18699
18700 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
18701 #, fuzzy
18702 msgid "InsetCommand Error: "
18703 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18704
18705 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
18706 #, fuzzy
18707 msgid "Incompatible command name."
18708 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18709
18710 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
18711 #, fuzzy
18712 msgid "InsetCommandParams Error: "
18713 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18714
18715 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
18716 #, fuzzy
18717 msgid "InsetCommandParams: "
18718 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ËÌÁÄËÉ: "
18719
18720 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
18721 #, fuzzy
18722 msgid "Unknown parameter name: "
18723 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18724
18725 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:121
18726 msgid "Missing \\end_inset at this point."
18727 msgstr ""
18728
18729 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
18730 msgid "Opened ERT Inset"
18731 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
18732
18733 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
18734 #, fuzzy
18735 msgid "Opened Environment Inset: "
18736 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
18737
18738 #: src/insets/InsetExternal.cpp:575
18739 #, c-format
18740 msgid "External template %1$s is not installed"
18741 msgstr ""
18742
18743 #: src/insets/InsetFlex.cpp:52
18744 #, fuzzy
18745 msgid "Opened Flex Inset"
18746 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
18747
18748 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:392
18749 #: src/insets/InsetFloat.cpp:402 src/insets/InsetFloat.cpp:412
18750 msgid "float: "
18751 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
18752
18753 #: src/insets/InsetFloat.cpp:280
18754 msgid "Opened Float Inset"
18755 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
18756
18757 #: src/insets/InsetFloat.cpp:351
18758 msgid "float"
18759 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
18760
18761 #: src/insets/InsetFloat.cpp:404
18762 msgid " (sideways)"
18763 msgstr ""
18764
18765 #: src/insets/InsetFloat.cpp:414
18766 #, fuzzy
18767 msgid "subfloat: "
18768 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
18769
18770 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
18771 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
18772 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
18773
18774 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
18775 #, c-format
18776 msgid "List of %1$s"
18777 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
18778
18779 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
18780 msgid "Opened Footnote Inset"
18781 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
18782
18783 #: src/insets/InsetFoot.cpp:111
18784 msgid "footnote"
18785 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
18786
18787 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:542
18788 #, fuzzy, c-format
18789 msgid ""
18790 "Could not copy the file\n"
18791 "%1$s\n"
18792 "into the temporary directory."
18793 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
18794
18795 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
18796 #, c-format
18797 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
18798 msgstr ""
18799
18800 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
18801 #, c-format
18802 msgid "Graphics file: %1$s"
18803 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
18804
18805 #: src/insets/InsetInclude.cpp:339
18806 msgid "Verbatim Input"
18807 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
18808
18809 #: src/insets/InsetInclude.cpp:342
18810 msgid "Verbatim Input*"
18811 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
18812
18813 #: src/insets/InsetInclude.cpp:438 src/insets/InsetInclude.cpp:630
18814 msgid "Recursive input"
18815 msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ××ÏÄ"
18816
18817 #: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:631
18818 #, c-format
18819 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
18820 msgstr ""
18821
18822 #: src/insets/InsetInclude.cpp:487
18823 #, c-format
18824 msgid ""
18825 "Included file `%1$s'\n"
18826 "has textclass `%2$s'\n"
18827 "while parent file has textclass `%3$s'."
18828 msgstr ""
18829
18830 #: src/insets/InsetInclude.cpp:493
18831 msgid "Different textclasses"
18832 msgstr ""
18833
18834 #: src/insets/InsetInclude.cpp:508
18835 #, c-format
18836 msgid ""
18837 "Included file `%1$s'\n"
18838 "uses module `%2$s'\n"
18839 "which is not used in parent file."
18840 msgstr ""
18841
18842 #: src/insets/InsetInclude.cpp:512
18843 #, fuzzy
18844 msgid "Module not found"
18845 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
18846
18847 #: src/insets/InsetIndex.cpp:130
18848 msgid "Index"
18849 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
18850
18851 #: src/insets/InsetInfo.cpp:66
18852 #, fuzzy
18853 msgid "Information regarding "
18854 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
18855
18856 #: src/insets/InsetInfo.cpp:174
18857 #, fuzzy
18858 msgid "Unknown Info: "
18859 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
18860
18861 #: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
18862 msgid "yes"
18863 msgstr "ÄÁ"
18864
18865 #: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
18866 msgid "no"
18867 msgstr "ÎÅÔ"
18868
18869 #: src/insets/InsetInfo.cpp:211
18870 #, fuzzy, c-format
18871 msgid "Unknown action %1$s"
18872 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18873
18874 #: src/insets/InsetInfo.cpp:216
18875 #, fuzzy, c-format
18876 msgid "No menu entry for action %1$s"
18877 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
18878
18879 #: src/insets/InsetInfo.cpp:244
18880 #, fuzzy
18881 msgid "Unknown buffer info"
18882 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
18883
18884 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
18885 msgid "Label names must be unique!"
18886 msgstr ""
18887
18888 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
18889 #, c-format
18890 msgid ""
18891 "The label %1$s already exists,\n"
18892 "it will be changed to %2$s."
18893 msgstr ""
18894
18895 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
18896 msgid "DUPLICATE: "
18897 msgstr ""
18898
18899 #: src/insets/InsetListings.cpp:123
18900 #, fuzzy
18901 msgid "Opened Listing Inset"
18902 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
18903
18904 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
18905 msgid "A value is expected."
18906 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
18907
18908 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120
18909 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
18910 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
18911 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
18912 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186
18913 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219
18914 msgid "Unbalanced braces!"
18915 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓËÏÂËÉ"
18916
18917 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
18918 msgid "Please specify true or false."
18919 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ \"ÉÓÔÉÎÕ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
18920
18921 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
18922 msgid "Only true or false is allowed."
18923 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÅÎÁ ÔÏÌØËÏ \"ÉÓÔÉÎÁ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
18924
18925 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
18926 msgid "Please specify an integer value."
18927 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
18928
18929 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
18930 msgid "An integer is expected."
18931 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
18932
18933 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
18934 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
18935 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
18936
18937 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
18938 msgid "Invalid LaTeX length expression."
18939 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
18940
18941 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
18942 #, c-format
18943 msgid "Please specify one of %1$s."
18944 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
18945
18946 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201
18947 #, c-format
18948 msgid "Try one of %1$s."
18949 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
18950
18951 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203
18952 #, c-format
18953 msgid "I guess you mean %1$s."
18954 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÁÇÁÀ, ÷Ù ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÌÉ %1$s."
18955
18956 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211
18957 #, c-format
18958 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
18959 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s."
18960
18961 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
18962 #, c-format
18963 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
18964 msgstr ""
18965
18966 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279
18967 msgid ""
18968 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
18969 msgstr ""
18970
18971 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281
18972 msgid ""
18973 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
18974 "trblTRBL"
18975 msgstr ""
18976
18977 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
18978 msgid ""
18979 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
18980 "right, bottom left and top left corner."
18981 msgstr ""
18982
18983 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
18984 msgid "Enter something like \\color{white}"
18985 msgstr ""
18986
18987 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314
18988 msgid "Expect a number with an optional * before it"
18989 msgstr ""
18990
18991 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398
18992 msgid "auto, last or a number"
18993 msgstr ""
18994
18995 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408
18996 msgid ""
18997 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
18998 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
18999 "defining a listing inset)"
19000 msgstr ""
19001
19002 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
19003 msgid ""
19004 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19005 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19006 "a listing inset)"
19007 msgstr ""
19008
19009 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617
19010 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19011 msgstr ""
19012
19013 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633
19014 #, fuzzy, c-format
19015 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19016 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19017
19018 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636
19019 #, fuzzy, c-format
19020 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19021 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19022
19023 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647
19024 #, c-format
19025 msgid "Parameter %1$s: "
19026 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: "
19027
19028 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
19029 #, fuzzy, c-format
19030 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19031 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19032
19033 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663
19034 #, c-format
19035 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19036 msgstr ""
19037
19038 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
19039 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19040 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
19041
19042 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192
19043 msgid "New Page"
19044 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\newpage)"
19045
19046 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:186
19047 msgid "Clear Page"
19048 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
19049
19050 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:189
19051 msgid "Clear Double Page"
19052 msgstr ""
19053
19054 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
19055 msgid "Nom"
19056 msgstr ""
19057
19058 #: src/insets/InsetNote.cpp:65
19059 msgid "Note[[InsetNote]]"
19060 msgstr ""
19061
19062 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
19063 msgid "Greyed out"
19064 msgstr ""
19065
19066 #: src/insets/InsetNote.cpp:132
19067 msgid "Opened Note Inset"
19068 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
19069
19070 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19071 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19072 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
19073
19074 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19075 msgid "BROKEN: "
19076 msgstr ""
19077
19078 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
19079 msgid "Ref: "
19080 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
19081
19082 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
19083 msgid "Equation"
19084 msgstr "õÒÁ×ÎÅÎÉÅ"
19085
19086 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
19087 msgid "EqRef: "
19088 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÆÏÒÍÕÌÕ: "
19089
19090 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19091 msgid "Page Number"
19092 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19093
19094 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19095 msgid "Page: "
19096 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
19097
19098 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19099 msgid "Textual Page Number"
19100 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19101
19102 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19103 msgid "TextPage: "
19104 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
19105
19106 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19107 msgid "Standard+Textual Page"
19108 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19109
19110 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19111 msgid "Ref+Text: "
19112 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
19113
19114 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19115 msgid "PrettyRef"
19116 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
19117
19118 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19119 #, fuzzy
19120 msgid "FormatRef: "
19121 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
19122
19123 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
19124 #, fuzzy
19125 msgid "Interword Space"
19126 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
19127
19128 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
19129 #, fuzzy
19130 msgid "Protected Space"
19131 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
19132
19133 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
19134 #, fuzzy
19135 msgid "Thin Space"
19136 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
19137
19138 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
19139 #, fuzzy
19140 msgid "Quad Space"
19141 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
19142
19143 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
19144 #, fuzzy
19145 msgid "QQuad Space"
19146 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
19147
19148 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
19149 #, fuzzy
19150 msgid "Enspace"
19151 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
19152
19153 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
19154 msgid "Enskip"
19155 msgstr ""
19156
19157 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
19158 #, fuzzy
19159 msgid "Negative Thin Space"
19160 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
19161
19162 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
19163 #, fuzzy
19164 msgid "Protected Horizontal Fill"
19165 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19166
19167 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
19168 #, fuzzy
19169 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19170 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19171
19172 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
19173 #, fuzzy
19174 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19175 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19176
19177 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
19178 #, fuzzy
19179 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
19180 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19181
19182 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
19183 #, fuzzy
19184 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
19185 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19186
19187 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
19188 #, fuzzy
19189 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
19190 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19191
19192 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
19193 #, fuzzy
19194 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
19195 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19196
19197 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
19198 #, fuzzy, c-format
19199 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19200 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
19201
19202 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
19203 #, fuzzy, c-format
19204 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19205 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
19206
19207 #: src/insets/InsetTOC.cpp:49
19208 msgid "Unknown TOC type"
19209 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
19210
19211 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3053
19212 msgid "Opened table"
19213 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
19214
19215 #: src/insets/InsetText.cpp:203
19216 msgid "Opened Text Inset"
19217 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19218
19219 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:128
19220 msgid "Vertical Space"
19221 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
19222
19223 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
19224 msgid "wrap: "
19225 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
19226
19227 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
19228 msgid "Opened Wrap Inset"
19229 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
19230
19231 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
19232 msgid "wrap"
19233 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ"
19234
19235 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:81 src/insets/RenderGraphic.cpp:85
19236 msgid "Not shown."
19237 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
19238
19239 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:88
19240 msgid "Loading..."
19241 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
19242
19243 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:91
19244 msgid "Converting to loadable format..."
19245 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
19246
19247 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:94
19248 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
19249 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. çÅÎÅÒÉÒÕÅÔÓÑ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ..."
19250
19251 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
19252 msgid "Scaling etc..."
19253 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ É ÄÒ..."
19254
19255 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
19256 msgid "Ready to display"
19257 msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
19258
19259 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
19260 msgid "No file found!"
19261 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
19262
19263 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
19264 msgid "Error converting to loadable format"
19265 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
19266
19267 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
19268 msgid "Error loading file into memory"
19269 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
19270
19271 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
19272 msgid "Error generating the pixmap"
19273 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
19274
19275 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
19276 msgid "No image"
19277 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
19278
19279 #: src/insets/RenderPreview.cpp:96
19280 msgid "Preview loading"
19281 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ..."
19282
19283 #: src/insets/RenderPreview.cpp:99
19284 msgid "Preview ready"
19285 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÇÏÔÏ×"
19286
19287 #: src/insets/RenderPreview.cpp:102
19288 msgid "Preview failed"
19289 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
19290
19291 #: src/lengthcommon.cpp:37
19292 msgid "sp"
19293 msgstr "sp"
19294
19295 #: src/lengthcommon.cpp:37
19296 msgid "pt"
19297 msgstr "ÐÕÎËÔ"
19298
19299 #: src/lengthcommon.cpp:37
19300 msgid "bp"
19301 msgstr "bp"
19302
19303 #: src/lengthcommon.cpp:37
19304 msgid "dd"
19305 msgstr "ÐÕÎËÔ äÉÄÏ"
19306
19307 #: src/lengthcommon.cpp:37
19308 msgid "mm"
19309 msgstr "ÍÍ"
19310
19311 #: src/lengthcommon.cpp:37
19312 msgid "pc"
19313 msgstr "ÐÉËÁ"
19314
19315 #: src/lengthcommon.cpp:38
19316 msgid "cc[[unit of measure]]"
19317 msgstr ""
19318
19319 #: src/lengthcommon.cpp:38
19320 msgid "cm"
19321 msgstr "ÓÍ"
19322
19323 #: src/lengthcommon.cpp:38
19324 msgid "ex"
19325 msgstr "ex"
19326
19327 #: src/lengthcommon.cpp:38
19328 msgid "em"
19329 msgstr "em"
19330
19331 #: src/lengthcommon.cpp:39
19332 msgid "Text Width %"
19333 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
19334
19335 #: src/lengthcommon.cpp:39
19336 msgid "Column Width %"
19337 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÏÌÂÃÁ × %"
19338
19339 #: src/lengthcommon.cpp:39
19340 msgid "Page Width %"
19341 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
19342
19343 #: src/lengthcommon.cpp:39
19344 msgid "Line Width %"
19345 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÏËÉ × %"
19346
19347 #: src/lengthcommon.cpp:40
19348 msgid "Text Height %"
19349 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
19350
19351 #: src/lengthcommon.cpp:40
19352 msgid "Page Height %"
19353 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
19354
19355 #: src/lyxfind.cpp:115
19356 msgid "Search error"
19357 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
19358
19359 #: src/lyxfind.cpp:115
19360 msgid "Search string is empty"
19361 msgstr "éÓËÏÍÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÕÓÔÏ"
19362
19363 #: src/lyxfind.cpp:299
19364 msgid "String has been replaced."
19365 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
19366
19367 #: src/lyxfind.cpp:302
19368 msgid " strings have been replaced."
19369 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
19370
19371 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118
19372 #, c-format
19373 msgid " Macro: %1$s: "
19374 msgstr " íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ: %1$s: "
19375
19376 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
19377 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
19378 #, c-format
19379 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
19380 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
19381
19382 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
19383 #, c-format
19384 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
19385 msgstr ""
19386
19387 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345
19388 msgid "Only one row"
19389 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
19390
19391 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351
19392 msgid "Only one column"
19393 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ËÏÌÏÎËÕ"
19394
19395 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359
19396 msgid "No hline to delete"
19397 msgstr "îÅÔ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
19398
19399 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368
19400 msgid "No vline to delete"
19401 msgstr "îÅÔ ×ÅÒÔ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
19402
19403 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
19404 #, c-format
19405 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
19406 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ó×ÏÊÓÔ×Ï ÏËÒÕÖÅÎÉÑ tabular '%1$s'"
19407
19408 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
19409 msgid "No number"
19410 msgstr "îÅÔ ÞÉÓÌÁ"
19411
19412 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
19413 #, fuzzy
19414 msgid "Number"
19415 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
19416
19417 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
19418 #, c-format
19419 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
19420 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË × '%1$s'"
19421
19422 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
19423 #, c-format
19424 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
19425 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË × '%1$s'"
19426
19427 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
19428 #, c-format
19429 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
19430 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
19431
19432 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
19433 msgid "create new math text environment ($...$)"
19434 msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ($...$)"
19435
19436 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
19437 msgid "entered math text mode (textrm)"
19438 msgstr "ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ÎÕÔÒÉ ÆÏÒÍÕÌÙ (textrm)"
19439
19440 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
19441 msgid "Standard[[mathref]]"
19442 msgstr ""
19443
19444 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
19445 #, fuzzy
19446 msgid "optional"
19447 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
19448
19449 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
19450 msgid "TeX"
19451 msgstr "TeX"
19452
19453 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
19454 msgid "math macro"
19455 msgstr "ÍÁÔÅÍÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ"
19456
19457 #: src/output.cpp:37
19458 #, c-format
19459 msgid ""
19460 "Could not open the specified document\n"
19461 "%1$s."
19462 msgstr ""
19463 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
19464 "%1$s."
19465
19466 #: src/output_plaintext.cpp:136
19467 msgid "Abstract: "
19468 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
19469
19470 #: src/output_plaintext.cpp:148
19471 msgid "References: "
19472 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
19473
19474 #: src/support/debug.cpp:40
19475 msgid "Program initialisation"
19476 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
19477
19478 #: src/support/debug.cpp:41
19479 msgid "Keyboard events handling"
19480 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
19481
19482 #: src/support/debug.cpp:42
19483 msgid "GUI handling"
19484 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
19485
19486 #: src/support/debug.cpp:43
19487 msgid "Lyxlex grammar parser"
19488 msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
19489
19490 #: src/support/debug.cpp:44
19491 msgid "Configuration files reading"
19492 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
19493
19494 #: src/support/debug.cpp:45
19495 msgid "Custom keyboard definition"
19496 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
19497
19498 #: src/support/debug.cpp:46
19499 msgid "LaTeX generation/execution"
19500 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
19501
19502 #: src/support/debug.cpp:47
19503 msgid "Math editor"
19504 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
19505
19506 #: src/support/debug.cpp:48
19507 msgid "Font handling"
19508 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
19509
19510 #: src/support/debug.cpp:49
19511 msgid "Textclass files reading"
19512 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
19513
19514 #: src/support/debug.cpp:50
19515 msgid "Version control"
19516 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
19517
19518 #: src/support/debug.cpp:51
19519 msgid "External control interface"
19520 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
19521
19522 #: src/support/debug.cpp:52
19523 msgid "Keep *roff temporary files"
19524 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
19525
19526 #: src/support/debug.cpp:53
19527 msgid "User commands"
19528 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
19529
19530 #: src/support/debug.cpp:54
19531 msgid "The LyX Lexxer"
19532 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
19533
19534 #: src/support/debug.cpp:55
19535 msgid "Dependency information"
19536 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
19537
19538 #: src/support/debug.cpp:56
19539 msgid "LyX Insets"
19540 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
19541
19542 #: src/support/debug.cpp:57
19543 msgid "Files used by LyX"
19544 msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
19545
19546 #: src/support/debug.cpp:58
19547 msgid "Workarea events"
19548 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
19549
19550 #: src/support/debug.cpp:59
19551 msgid "Insettext/tabular messages"
19552 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
19553
19554 #: src/support/debug.cpp:60
19555 msgid "Graphics conversion and loading"
19556 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
19557
19558 #: src/support/debug.cpp:61
19559 msgid "Change tracking"
19560 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
19561
19562 #: src/support/debug.cpp:62
19563 msgid "External template/inset messages"
19564 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ"
19565
19566 #: src/support/debug.cpp:63
19567 msgid "RowPainter profiling"
19568 msgstr ""
19569
19570 #: src/support/debug.cpp:64
19571 msgid "scrolling debugging"
19572 msgstr ""
19573
19574 #: src/support/debug.cpp:65
19575 msgid "Math macros"
19576 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
19577
19578 #: src/support/debug.cpp:66
19579 msgid "RTL/Bidi"
19580 msgstr ""
19581
19582 #: src/support/filetools.cpp:247
19583 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
19584 msgstr "ru"
19585
19586 #: src/support/os_win32.cpp:297
19587 msgid "System file not found"
19588 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
19589
19590 #: src/support/os_win32.cpp:298
19591 msgid ""
19592 "Unable to load shfolder.dll\n"
19593 "Please install."
19594 msgstr ""
19595 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ shfolder.dll\n"
19596 "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ."
19597
19598 #: src/support/os_win32.cpp:303
19599 msgid "System function not found"
19600 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
19601
19602 #: src/support/os_win32.cpp:304
19603 msgid ""
19604 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
19605 "Don't know how to proceed. Sorry."
19606 msgstr ""
19607
19608 #: src/support/userinfo.cpp:45
19609 msgid "Unknown user"
19610 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
19611
19612 #~ msgid "Plain Text"
19613 #~ msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
19614
19615 #, fuzzy
19616 #~ msgid "Other floats: "
19617 #~ msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
19618
19619 #, fuzzy
19620 #~ msgid "Toggle tabba&r"
19621 #~ msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
19622
19623 #~ msgid "Edit the file externally"
19624 #~ msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
19625
19626 #~ msgid "&Edit File..."
19627 #~ msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ..."
19628
19629 #~ msgid "LyX View"
19630 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
19631
19632 #~ msgid "Options"
19633 #~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
19634
19635 #, fuzzy
19636 #~ msgid "Movie"
19637 #~ msgstr "âÏÌØÛÅ"
19638
19639 #~ msgid "<- C&lear"
19640 #~ msgstr "<- ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
19641
19642 #~ msgid "A&pply"
19643 #~ msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
19644
19645 #~ msgid "Clear"
19646 #~ msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
19647
19648 #~ msgid "EmbeddedFiles"
19649 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
19650
19651 #, fuzzy
19652 #~ msgid "Extra embedded files:"
19653 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
19654
19655 #~ msgid "Add"
19656 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
19657
19658 #~ msgid "Remove"
19659 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
19660
19661 #, fuzzy
19662 #~ msgid "E&mbed"
19663 #~ msgstr "éÍÑ"
19664
19665 #~ msgid "&Center"
19666 #~ msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
19667
19668 #, fuzzy
19669 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
19670 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
19671
19672 #, fuzzy
19673 #~ msgid "Failed to read embedded files"
19674 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19675
19676 #, fuzzy
19677 #~ msgid " writing embedded files."
19678 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
19679
19680 #, fuzzy
19681 #~ msgid " could not write embedded files!"
19682 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
19683
19684 #, fuzzy
19685 #~ msgid "Failed to extract file"
19686 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
19687
19688 #, fuzzy
19689 #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19690 #~ msgstr ""
19691 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
19692 #~ "\n"
19693 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
19694
19695 #, fuzzy
19696 #~ msgid "Copy file failure"
19697 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
19698
19699 #, fuzzy
19700 #~ msgid "Failed to embed file"
19701 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19702
19703 #~ msgid "Update embedded file?"
19704 #~ msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
19705
19706 #, fuzzy
19707 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
19708 #~ msgstr ""
19709 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
19710 #~ "\n"
19711 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
19712
19713 #, fuzzy
19714 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
19715 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19716
19717 #, fuzzy
19718 #~ msgid "Failed to open file"
19719 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19720
19721 #, fuzzy
19722 #~ msgid ""
19723 #~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
19724 #~ msgstr ""
19725 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
19726 #~ "\n"
19727 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
19728
19729 #, fuzzy
19730 #~ msgid "Sync file failure"
19731 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
19732
19733 #, fuzzy
19734 #~ msgid "Packing all files"
19735 #~ msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19736
19737 #, fuzzy
19738 #~ msgid "Failed to write file"
19739 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
19740
19741 #, fuzzy
19742 #~ msgid "Save failure"
19743 #~ msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
19744
19745 #~ msgid "Embedded Files"
19746 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
19747
19748 #, fuzzy
19749 #~ msgid "Embedded layout"
19750 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
19751
19752 #, fuzzy
19753 #~ msgid "Extra embedded file"
19754 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
19755
19756 #, fuzzy
19757 #~ msgid " (embedded)"
19758 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19759
19760 #, fuzzy
19761 #~ msgid "LyX binary not found"
19762 #~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
19763
19764 #, fuzzy
19765 #~ msgid "File not found"
19766 #~ msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
19767
19768 #, fuzzy
19769 #~ msgid "Directory not found"
19770 #~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
19771
19772 #~ msgid "Japanese (non-CJK)"
19773 #~ msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
19774
19775 #, fuzzy
19776 #~ msgid "Enspace|E"
19777 #~ msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
19778
19779 #~ msgid "Document could not be read"
19780 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ"
19781
19782 #~ msgid "%1$s could not be read."
19783 #~ msgstr "%1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
19784
19785 #, fuzzy
19786 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
19787 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
19788
19789 #~ msgid "All files (*)"
19790 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
19791
19792 #, fuzzy
19793 #~ msgid "Properties...|P"
19794 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
19795
19796 #~ msgid "New Line|e"
19797 #~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ|î"
19798
19799 #~ msgid "Line Break|B"
19800 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
19801
19802 #~ msgid "line break"
19803 #~ msgstr "ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
19804
19805 #, fuzzy
19806 #~ msgid "Widgets"
19807 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
19808
19809 #, fuzzy
19810 #~ msgid "Save this document in bundled format"
19811 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
19812
19813 #, fuzzy
19814 #~ msgid "Embedded files:"
19815 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
19816
19817 #~ msgid "Links"
19818 #~ msgstr "óÓÙÌËÉ"
19819
19820 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
19821 #~ msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ|ç"
19822
19823 #~ msgid "Swap Rows|S"
19824 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
19825
19826 #~ msgid "Swap Columns|w"
19827 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
19828
19829 #, fuzzy
19830 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
19831 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
19832
19833 #, fuzzy
19834 #~ msgid "true"
19835 #~ msgstr "õÌÉÃÁ"
19836
19837 #, fuzzy
19838 #~ msgid "false"
19839 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
19840
19841 #, fuzzy
19842 #~ msgid "&float"
19843 #~ msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
19844
19845 #, fuzzy
19846 #~ msgid "Float"
19847 #~ msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
19848
19849 #~ msgid "S&ubfigure"
19850 #~ msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
19851
19852 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
19853 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
19854
19855 #~ msgid "Ca&ption:"
19856 #~ msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
19857
19858 #, fuzzy
19859 #~ msgid "Show ERT inline"
19860 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
19861
19862 #, fuzzy
19863 #~ msgid "&Inline"
19864 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
19865
19866 #, fuzzy
19867 #~ msgid "&Use language's default encoding"
19868 #~ msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
19869
19870 #, fuzzy
19871 #~ msgid "Framed in box"
19872 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19873
19874 #, fuzzy
19875 #~ msgid "&Framed"
19876 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19877
19878 #, fuzzy
19879 #~ msgid "Box with shaded background"
19880 #~ msgstr "ÚÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
19881
19882 #, fuzzy
19883 #~ msgid "&Shaded"
19884 #~ msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
19885
19886 #, fuzzy
19887 #~ msgid "Paper Size"
19888 #~ msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
19889
19890 #, fuzzy
19891 #~ msgid "L&ine spacing:"
19892 #~ msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
19893
19894 #, fuzzy
19895 #~ msgid "&Colors"
19896 #~ msgstr "ã×ÅÔÁ"
19897
19898 #, fuzzy
19899 #~ msgid "C&opiers"
19900 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
19901
19902 #, fuzzy
19903 #~ msgid "&File formats"
19904 #~ msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
19905
19906 #, fuzzy
19907 #~ msgid "F&ormat:"
19908 #~ msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
19909
19910 #, fuzzy
19911 #~ msgid "&GUI name:"
19912 #~ msgstr "&éÍÑ:"
19913
19914 #, fuzzy
19915 #~ msgid "External Applications"
19916 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
19917
19918 #, fuzzy
19919 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
19920 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
19921
19922 #, fuzzy
19923 #~ msgid "Save/restore window position"
19924 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
19925
19926 #, fuzzy
19927 #~ msgid " every"
19928 #~ msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
19929
19930 #, fuzzy
19931 #~ msgid "Scrolling"
19932 #~ msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
19933
19934 #~ msgid "Pixmap Cache"
19935 #~ msgstr "ëÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
19936
19937 #~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
19938 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
19939
19940 #, fuzzy
19941 #~ msgid "&URL:"
19942 #~ msgstr "URL:"
19943
19944 #, fuzzy
19945 #~ msgid "&Units:"
19946 #~ msgstr "ûÒÉÆÔ: "
19947
19948 #, fuzzy
19949 #~ msgid "Step \\arabic{step}."
19950 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
19951
19952 #~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
19953 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19954
19955 #, fuzzy
19956 #~ msgid "Prop \\arabic{prop}."
19957 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19958
19959 #, fuzzy
19960 #~ msgid "Question \\arabic{question}."
19961 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19962
19963 #, fuzzy
19964 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
19965 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
19966
19967 #, fuzzy
19968 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
19969 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
19970
19971 #, fuzzy
19972 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
19973 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19974
19975 #, fuzzy
19976 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
19977 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19978
19979 #, fuzzy
19980 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
19981 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19982
19983 #, fuzzy
19984 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
19985 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
19986
19987 #, fuzzy
19988 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
19989 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19990
19991 #, fuzzy
19992 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
19993 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
19994
19995 #, fuzzy
19996 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
19997 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19998
19999 #, fuzzy
20000 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
20001 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
20002
20003 #, fuzzy
20004 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20005 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20006
20007 #, fuzzy
20008 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
20009 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
20010
20011 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
20012 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\thetheorem."
20013
20014 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
20015 #~ msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
20016
20017 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
20018 #~ msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
20019
20020 #, fuzzy
20021 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
20022 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
20023
20024 #, fuzzy
20025 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
20026 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20027
20028 #, fuzzy
20029 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
20030 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
20031
20032 #, fuzzy
20033 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
20034 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
20035
20036 #, fuzzy
20037 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
20038 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20039
20040 #, fuzzy
20041 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
20042 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20043
20044 #, fuzzy
20045 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
20046 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20047
20048 #, fuzzy
20049 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
20050 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20051
20052 #, fuzzy
20053 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
20054 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
20055
20056 #, fuzzy
20057 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
20058 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
20059
20060 #, fuzzy
20061 #~ msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
20062 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20063
20064 #, fuzzy
20065 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
20066 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20067
20068 #, fuzzy
20069 #~ msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
20070 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20071
20072 #, fuzzy
20073 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
20074 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20075
20076 #, fuzzy
20077 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
20078 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20079
20080 #, fuzzy
20081 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
20082 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20083
20084 #, fuzzy
20085 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
20086 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20087
20088 #, fuzzy
20089 #~ msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
20090 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20091
20092 #, fuzzy
20093 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
20094 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20095
20096 #, fuzzy
20097 #~ msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
20098 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20099
20100 #, fuzzy
20101 #~ msgid "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
20102 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20103
20104 #, fuzzy
20105 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
20106 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20107
20108 #, fuzzy
20109 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
20110 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20111
20112 #, fuzzy
20113 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
20114 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20115
20116 #, fuzzy
20117 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
20118 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
20119
20120 #, fuzzy
20121 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
20122 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
20123
20124 #, fuzzy
20125 #~ msgid "Magyar"
20126 #~ msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
20127
20128 #, fuzzy
20129 #~ msgid "Serbo-Croatian"
20130 #~ msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
20131
20132 #, fuzzy
20133 #~ msgid "Framed|F"
20134 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20135
20136 #, fuzzy
20137 #~ msgid "Shaded|S"
20138 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
20139
20140 #, fuzzy
20141 #~ msgid "Insert URL"
20142 #~ msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
20143
20144 #, fuzzy
20145 #~ msgid "Binomial\t\\choose"
20146 #~ msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
20147
20148 #~ msgid "Can't load document class"
20149 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
20150
20151 #~ msgid ""
20152 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
20153 #~ "loaded."
20154 #~ msgstr ""
20155 #~ "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
20156 #~ "ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
20157
20158 #, fuzzy
20159 #~ msgid "page break"
20160 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
20161
20162 #, fuzzy
20163 #~ msgid "Undefined character style"
20164 #~ msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
20165
20166 #, fuzzy
20167 #~ msgid ""
20168 #~ "The document could not be converted\n"
20169 #~ "into the document class %1$s."
20170 #~ msgstr ""
20171 #~ "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
20172 #~ "\n"
20173 #~ "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
20174
20175 #, fuzzy
20176 #~ msgid ""
20177 #~ "The document %1$s is already loaded.\n"
20178 #~ "\n"
20179 #~ "Do you want to revert to the saved version?"
20180 #~ msgstr ""
20181 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
20182 #~ "\n"
20183 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
20184
20185 #, fuzzy
20186 #~ msgid "&Switch to document"
20187 #~ msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
20188
20189 #, fuzzy
20190 #~ msgid ""
20191 #~ "Could not open the specified document\n"
20192 #~ "%1$s\n"
20193 #~ "due to the error: %2$s"
20194 #~ msgstr ""
20195 #~ "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
20196 #~ "%1$s."
20197
20198 #, fuzzy
20199 #~ msgid "Formatting document..."
20200 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
20201
20202 #, fuzzy
20203 #~ msgid "Double box"
20204 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
20205
20206 #~ msgid "Index Entry"
20207 #~ msgstr "ðÕÎËÔ × ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
20208
20209 #, fuzzy
20210 #~ msgid "Previous command"
20211 #~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
20212
20213 #, fuzzy
20214 #~ msgid "LyX: Delimiters"
20215 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
20216
20217 #, fuzzy
20218 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
20219 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
20220
20221 #, fuzzy
20222 #~ msgid "Copiers"
20223 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
20224
20225 #, fuzzy
20226 #~ msgid "Boxed"
20227 #~ msgstr "âÌÏË"
20228
20229 #, fuzzy
20230 #~ msgid "ovalbox"
20231 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
20232
20233 #, fuzzy
20234 #~ msgid "Ovalbox"
20235 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
20236
20237 #, fuzzy
20238 #~ msgid "Doublebox"
20239 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
20240
20241 #, fuzzy
20242 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
20243 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
20244
20245 #~ msgid "Unknown inset name: "
20246 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ËÌÁÄËÉ: "
20247
20248 #~ msgid "Program Listing "
20249 #~ msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ "
20250
20251 #, fuzzy
20252 #~ msgid "Framed"
20253 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20254
20255 #, fuzzy
20256 #~ msgid "Shaded"
20257 #~ msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
20258
20259 #~ msgid "theorem"
20260 #~ msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
20261
20262 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
20263 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
20264
20265 #, fuzzy
20266 #~ msgid "CharStyle: "
20267 #~ msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
20268
20269 #, fuzzy
20270 #~ msgid "Default (outer)"
20271 #~ msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
20272
20273 #, fuzzy
20274 #~ msgid "Outer"
20275 #~ msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
20276
20277 #, fuzzy
20278 #~ msgid "Text Wrap Settings"
20279 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
20280
20281 #~ msgid "%1$d words in selection."
20282 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
20283
20284 #~ msgid "%1$d words in document."
20285 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
20286
20287 #~ msgid "One word in selection."
20288 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ."
20289
20290 #~ msgid "One word in document."
20291 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
20292
20293 #~ msgid "Count words"
20294 #~ msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×"
20295
20296 #~ msgid " error while writing embedded files."
20297 #~ msgstr " ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×."
20298
20299 #, fuzzy
20300 #~ msgid "External FIle Name:"
20301 #~ msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
20302
20303 #, fuzzy
20304 #~ msgid "Embed selected files"
20305 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20306
20307 #, fuzzy
20308 #~ msgid "Do not embed selected files"
20309 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
20310
20311 #, fuzzy
20312 #~ msgid "Update selected file with external files"
20313 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
20314
20315 #, fuzzy
20316 #~ msgid "Additional o&ptions for hyperref"
20317 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
20318
20319 #, fuzzy
20320 #~ msgid "&Right"
20321 #~ msgstr "óÐÒÁ×Á"
20322
20323 #, fuzzy
20324 #~ msgid "&Number of needed lines (optional):"
20325 #~ msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
20326
20327 #, fuzzy
20328 #~ msgid "&Overhang (optional):"
20329 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
20330
20331 #, fuzzy
20332 #~ msgid "Case."
20333 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
20334
20335 #, fuzzy
20336 #~ msgid "Algorithm #."
20337 #~ msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
20338
20339 #, fuzzy
20340 #~ msgid "framed"
20341 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20342
20343 #, fuzzy
20344 #~ msgid "Embedded Files|E"
20345 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
20346
20347 #, fuzzy
20348 #~ msgid "phantom"
20349 #~ msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
20350
20351 #~ msgid "Encoding error"
20352 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ"
20353
20354 #, fuzzy
20355 #~ msgid "\\begin_file is missing"
20356 #~ msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
20357
20358 #, fuzzy
20359 #~ msgid "Manifest error"
20360 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
20361
20362 #, fuzzy
20363 #~ msgid "\\begin_manifest is missing"
20364 #~ msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
20365
20366 #, fuzzy
20367 #~ msgid "All file (*.*)"
20368 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
20369
20370 #, fuzzy
20371 #~ msgid "Select a file to embed"
20372 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"