]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
0f79012d036c57d9b051659d6b66bdde2f662650
[lyx.git] / po / ru.po
1 # Russian translation for LyX
2 # Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
5 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
6 # Modified by Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>, 2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-07-14 11:54+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:55+1000\n"
13 "Last-Translator: Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>\n"
14 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 msgid "Version"
24 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 msgid "Version goes here"
28 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 msgid "Credits"
32 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
35 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 msgid "Copyright"
37 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
38
39 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
40 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
44 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
45 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
48 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
49 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
51 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
53 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
54 msgid "&Close"
55 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
56
57 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
58 msgid "LyX: Enter text"
59 msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 msgid "&Dummy"
63 msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
73 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
74 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
75 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
80 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
82 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 msgid "&OK"
84 msgstr "&OK"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
87 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
88 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
89 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828
90 #: src/Buffer.cpp:2508 src/Buffer.cpp:2532 src/Buffer.cpp:2567
91 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
92 #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
93 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
94 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
95 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1459
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1682
97 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
98 msgid "&Cancel"
99 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
100
101 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
106 msgid "The label as it appears in the document"
107 msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
110 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
111 msgid "&Label:"
112 msgstr "&íÅÔËÁ:"
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
115 msgid "&Key:"
116 msgstr "&ëÌÀÞ"
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
119 msgid "Citation Style"
120 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
123 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
124 msgstr ""
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "&Jurabib"
128 msgstr ""
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
131 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
132 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ natbib ÄÌÑ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÎÁÕË É ÉÓËÕÓÓÔ×"
133
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "&Natbib"
136 msgstr ""
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
139 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
140 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ BibTeX Ó ÎÕÍÅÒÁÃÉÅÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
141
142 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
143 msgid "&Default (numerical)"
144 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
147 msgid "Natbib &style:"
148 msgstr "óÔÉÌØ natbib"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
151 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
152 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÚÎÅÓÔÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
155 msgid "S&ectioned bibliography"
156 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
157
158 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
159 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
160 msgstr "LyX: äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
163 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
164 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
165 msgid "&Add"
166 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
167
168 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
169 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
170 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
171 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
172 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
173 msgid "Cancel"
174 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
175
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
177 msgid "Enter BibTeX database name"
178 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
182 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
183 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
184 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
185 msgid "&Browse..."
186 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
187
188 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
189 msgid "Add bibliography to the table of contents"
190 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
193 msgid "Add bibliography to &TOC"
194 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
195
196 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
197 msgid "This bibliography section contains..."
198 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ..."
199
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
201 msgid "&Content:"
202 msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ:"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
205 msgid "all cited references"
206 msgstr "×ÓÅ ÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
207
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
209 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
210 msgid "all uncited references"
211 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
212
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
214 msgid "all references"
215 msgstr "×ÓÅ ÓÓÙÌËÉ"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
218 msgid "Choose a style file"
219 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
220
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
222 msgid "Remove the selected database"
223 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
224
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
226 msgid "&Delete"
227 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
228
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
230 msgid "Add a BibTeX database file"
231 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
232
233 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
234 msgid "&Add..."
235 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ..."
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
238 msgid "BibTeX database to use"
239 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
240
241 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 msgid "Databa&ses"
243 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
244
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
246 msgid "The BibTeX style"
247 msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
250 msgid "St&yle"
251 msgstr "óÔ&ÉÌØ"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
254 #, fuzzy
255 msgid "Move the selected database upwards in the list"
256 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
259 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
260 msgid "&Up"
261 msgstr "&÷×ÅÒÈ"
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
264 #, fuzzy
265 msgid "Move the selected database downwards in the list"
266 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
267
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
269 #, fuzzy
270 msgid "Do&wn"
271 msgstr "÷ÎÉÚ"
272
273 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
274 msgid "Check this if the box should break across pages"
275 msgstr ""
276
277 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
278 msgid "Allow &page breaks"
279 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
280
281 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
282 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
283 msgid "Alignment"
284 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
285
286 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
287 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
288 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ × ÂÌÏËÅ"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
291 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
292 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
293 msgid "Left"
294 msgstr "óÌÅ×Á"
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
297 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
298 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
299 msgid "Center"
300 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
301
302 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
303 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
304 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
305 msgid "Right"
306 msgstr "óÐÒÁ×Á"
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
309 msgid "Stretch"
310 msgstr "òÁÓÔÑÇÉ×ÁÎÉÅ"
311
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
313 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
314 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
317 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
318 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
319 msgid "Top"
320 msgstr "÷ÅÒÈ"
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
323 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
325 msgid "Middle"
326 msgstr "ãÅÎÔÒ"
327
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
329 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
330 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
331 msgid "Bottom"
332 msgstr "îÉÚ"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
335 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
336 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÂÌÏËÁ ÐÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÀ Ë ÌÉÎÉÉ ÛÒÉÆÔÁ"
337
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
339 msgid "&Box:"
340 msgstr "&âÌÏË:"
341
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
343 msgid "Co&ntent:"
344 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ:"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
347 msgid "Vertical"
348 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
349
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
351 msgid "Horizontal"
352 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
355 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
357 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
358 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
359 msgid "&Restore"
360 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
361
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
363 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
364 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
366 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
367 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
368 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
369 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
370 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126
372 msgid "&Apply"
373 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
374
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
376 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
377 msgid "&Height:"
378 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
379
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
381 msgid "Inner Bo&x:"
382 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË:"
383
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
385 msgid "&Decoration:"
386 msgstr "äÅËÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
389 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
391 msgid "&Width:"
392 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
393
394 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
395 msgid "Height value"
396 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
397
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
399 msgid "Width value"
400 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
401
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
403 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
404 msgstr ""
405 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ ÄÌÑ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ É ÒÁÚÒÙ×Ï× ÓÔÒÏËÉ"
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
408 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
409 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
411 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320
412 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
413 msgid "None"
414 msgstr "îÅÔ"
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
417 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
418 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
419 msgid "Parbox"
420 msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439
423 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/insets/InsetBox.cpp:151
424 msgid "Minipage"
425 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
428 msgid "Supported box types"
429 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÂÌÏËÏ×"
430
431 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
432 msgid "&Available branches:"
433 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ×ÅÔËÉ:"
434
435 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
436 #, fuzzy
437 msgid "Select your branch"
438 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
439
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
441 msgid "Add a new branch to the list"
442 msgstr ""
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
445 #, fuzzy
446 msgid "A&vailable Branches:"
447 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
448
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
450 msgid "&New:"
451 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
454 #, fuzzy
455 msgid "Remove the selected branch"
456 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
457
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
460 msgid "&Remove"
461 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
462
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
464 #, fuzzy
465 msgid "Toggle the selected branch"
466 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
467
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
469 msgid "(&De)activate"
470 msgstr ""
471
472 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
473 msgid "Define or change background color"
474 msgstr ""
475
476 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
477 msgid "Alter Co&lor..."
478 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ..."
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
481 msgid "&Font:"
482 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
485 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
486 msgid "Si&ze:"
487 msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
490 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
494 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
501 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
502 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1707
503 msgid "Default"
504 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
505
506 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
507 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
508 msgid "Tiny"
509 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
510
511 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
512 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
513 msgid "Smallest"
514 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
515
516 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
517 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
518 msgid "Smaller"
519 msgstr "íÅÌËÉÊ"
520
521 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
522 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
523 msgid "Small"
524 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
525
526 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
527 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
528 msgid "Normal"
529 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
530
531 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
532 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
533 msgid "Large"
534 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
535
536 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
537 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
538 msgid "Larger"
539 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
540
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
542 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
543 msgid "Largest"
544 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
545
546 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
547 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
548 msgid "Huge"
549 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
550
551 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
552 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
553 msgid "Huger"
554 msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
555
556 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
557 #, fuzzy
558 msgid "&Custom Bullet:"
559 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
560
561 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
562 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
563 msgid "&Level:"
564 msgstr "&õÒÏ×ÅÎØ: "
565
566 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
567 msgid "Change:"
568 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ:"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
571 msgid "Go to next change"
572 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÉÚÍÅÎÅÎÉÀ"
573
574 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
575 msgid "&Next change"
576 msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
577
578 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
579 msgid "Accept this change"
580 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
581
582 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
583 msgid "&Accept"
584 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
585
586 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
587 msgid "Reject this change"
588 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
591 msgid "&Reject"
592 msgstr "&ïÔËÌÏÎÉÔØ"
593
594 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
596 msgid "Font family"
597 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
598
599 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
600 msgid "&Family:"
601 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
602
603 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
605 msgid "Font shape"
606 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
607
608 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
609 msgid "S&hape:"
610 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
611
612 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
613 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
614 msgid "Font series"
615 msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
616
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
619 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
620 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
621 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1665
622 msgid "Language"
623 msgstr "ñÚÙË"
624
625 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
626 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
627 msgid "Font color"
628 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
629
630 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
631 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
632 msgid "&Language:"
633 msgstr "&ñÚÙË:"
634
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
636 msgid "&Series:"
637 msgstr "&óÅÒÉÑ:"
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
640 msgid "&Color:"
641 msgstr "&ã×ÅÔ:"
642
643 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
644 msgid "Never Toggled"
645 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
646
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
648 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
649 msgid "Font size"
650 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
651
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
654 msgid "Other font settings"
655 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
656
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
658 msgid "Always Toggled"
659 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
660
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
662 msgid "&Misc:"
663 msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
666 msgid "toggle font on all of the above"
667 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×ӣ͠×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
670 msgid "&Toggle all"
671 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
672
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
674 msgid "Apply each change automatically"
675 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
676
677 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
678 msgid "Apply changes immediately"
679 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ"
680
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
682 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
683 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
684 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
685 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
687 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
688 msgid "Close"
689 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
692 msgid "Search Citation"
693 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
694
695 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
696 msgid "F&ind:"
697 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
700 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
701 msgstr ""
702
703 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
704 msgid "You can also hit Enter in the search box"
705 msgstr ""
706
707 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
708 msgid "&Go!"
709 msgstr ""
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
712 #, fuzzy
713 msgid "Search Field:"
714 msgstr "ðÏÉÓË"
715
716 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
717 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
718 msgid "All Fields"
719 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
720
721 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
722 msgid "Regular E&xpression"
723 msgstr "&òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
726 #, fuzzy
727 msgid "Entry Types:"
728 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
731 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:332
732 #, fuzzy
733 msgid "All Entry Types"
734 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
737 msgid "Case Se&nsitive"
738 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
739
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
741 msgid "Search As You &Type"
742 msgstr ""
743
744 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
745 msgid "Formatting"
746 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
747
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
749 msgid "List all authors"
750 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
751
752 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
753 msgid "Full aut&hor list"
754 msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
757 msgid "Force upper case in citation"
758 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
759
760 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
761 #, fuzzy
762 msgid "Force u&pper case"
763 msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
764
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
766 msgid "Citation st&yle:"
767 msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
770 #, fuzzy
771 msgid "Text &before:"
772 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
775 msgid "Natbib citation style to use"
776 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
777
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
779 msgid "Text to place before citation"
780 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
781
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
783 #, fuzzy
784 msgid "Text a&fter:"
785 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
786
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
788 msgid "Text to place after citation"
789 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
792 #, fuzzy
793 msgid "App&ly"
794 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
797 msgid "A&vailable Citations:"
798 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
799
800 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
801 msgid "&Selected Citations:"
802 msgstr "&÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ:"
803
804 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
805 msgid "The Enter key works, too"
806 msgstr ""
807
808 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
809 msgid "The delete key works, too"
810 msgstr ""
811
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
813 msgid "D&elete"
814 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
817 #, fuzzy
818 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
819 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
822 #, fuzzy
823 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
824 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
825
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
827 msgid "&Down"
828 msgstr "÷ÎÉÚ"
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
831 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
832 msgid "TeX Code: "
833 msgstr "ëÏÄ TeX: "
834
835 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
836 msgid "Match delimiter types"
837 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
840 msgid "&Keep matched"
841 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
844 msgid "&Size:"
845 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
848 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
849 msgid "Insert the delimiters"
850 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
853 msgid "&Insert"
854 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
857 msgid "Reset to the default settings for the document class"
858 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
861 msgid "Use Class Defaults"
862 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
863
864 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
865 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
866 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
869 msgid "Save as Document Defaults"
870 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
873 msgid "Display"
874 msgstr "÷ÉÄ"
875
876 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
877 msgid "Show ERT button only"
878 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
881 msgid "&Collapsed"
882 msgstr "&ó×£ÒÎÕÔÏÅ"
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
885 msgid "Show ERT contents"
886 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
887
888 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
889 msgid "O&pen"
890 msgstr "&ïÔËÒÙÔØ"
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
893 #, fuzzy
894 msgid "F&ile"
895 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
896
897 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
898 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
899 msgid "Filename"
900 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
903 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
904 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
905 msgid "&File:"
906 msgstr "&æÁÊÌ:"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
909 msgid "Select a file"
910 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
911
912 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
913 msgid "&Draft"
914 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
915
916 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
917 #, fuzzy
918 msgid "&Template"
919 msgstr "ûÁÂÌÏÎ"
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
922 msgid "Available templates"
923 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
924
925 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
926 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
927 #, fuzzy
928 msgid "LaTe&X and LyX options"
929 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
932 #, fuzzy
933 msgid "LaTeX Options"
934 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
937 #, fuzzy
938 msgid "O&ption:"
939 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
942 msgid "Forma&t:"
943 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
944
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
946 msgid "&Show in LyX"
947 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
950 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
951 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
952 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
953 msgid "Percentage to scale by in LyX"
954 msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
955
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
957 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
958 msgid "Sca&le on Screen (%):"
959 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ (%):"
960
961 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
962 #, fuzzy
963 msgid "Si&ze and Rotation"
964 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
965
966 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
967 msgid "Rotate"
968 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
969
970 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
972 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
973 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
974 msgid "Angle to rotate image by"
975 msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
978 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
979 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
980 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
981 msgid "The origin of the rotation"
982 msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
983
984 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
985 #, fuzzy
986 msgid "Ori&gin:"
987 msgstr "&ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ:"
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
990 msgid "A&ngle:"
991 msgstr "&õÇÏÌ:"
992
993 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
994 msgid "Scale"
995 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
996
997 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
998 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
999 msgid "Height of image in output"
1000 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1003 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1004 msgid "Width of image in output"
1005 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1006
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1008 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1009 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1012 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1013 msgid "&Maintain aspect ratio"
1014 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
1015
1016 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1017 msgid "Crop"
1018 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1021 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1022 msgid "Clip to bounding box values"
1023 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1026 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1027 msgid "Clip to &bounding box"
1028 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1031 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1032 msgid "&Left bottom:"
1033 msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1036 msgid "x"
1037 msgstr "x"
1038
1039 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1040 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1041 msgid "Right &top:"
1042 msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
1043
1044 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1045 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1046 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1047 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
1048
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1050 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1051 msgid "&Get from File"
1052 msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1055 msgid "y"
1056 msgstr "y"
1057
1058 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1059 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Form"
1062 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1065 msgid "Use &default placement"
1066 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1067
1068 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1069 msgid "Advanced Placement Options"
1070 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
1071
1072 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1073 msgid "&Top of page"
1074 msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1077 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1078 msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
1079
1080 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Here de&finitely"
1083 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
1084
1085 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1086 msgid "&Here if possible"
1087 msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
1088
1089 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1090 msgid "&Page of floats"
1091 msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1094 msgid "&Bottom of page"
1095 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1098 msgid "&Span columns"
1099 msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
1100
1101 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1102 #, fuzzy
1103 msgid "&Rotate sideways"
1104 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
1105
1106 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1107 #, fuzzy
1108 msgid "FontUi"
1109 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
1110
1111 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1112 #, fuzzy
1113 msgid "C&JK:"
1114 msgstr "&ëÌÀÞ"
1115
1116 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1117 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1121 msgid "Use old style instead of lining figures"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1125 msgid "Use &Old Style Figures"
1126 msgstr "óÔÁÒÏÓÔÉÌØÎÙÅ ÃÉÆÒÙ"
1127
1128 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1129 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1133 msgid "Use true S&mall Caps"
1134 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÐÉÔÅÌØ"
1135
1136 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Select the default family for the document"
1139 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
1140
1141 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1142 msgid "&Base Size:"
1143 msgstr "&ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ:"
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1146 msgid "&Default Family:"
1147 msgstr "çÁÒÎÉÔÕÒÁ &ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1150 msgid "&Sans Serif:"
1151 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1154 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1158 msgid "S&cale (%):"
1159 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1162 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1167 msgid "&Roman:"
1168 msgstr "&ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ:"
1169
1170 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1171 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1175 msgid "&Typewriter:"
1176 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
1177
1178 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1179 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1183 msgid "Sc&ale (%):"
1184 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1185
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1187 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1191 msgid "&Graphics"
1192 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1195 msgid "Select an image file"
1196 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Output Size"
1201 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
1202
1203 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1204 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1208 msgid "Set &height:"
1209 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &×ÙÓÏÔÕ:"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1212 msgid "&Scale Graphics (%):"
1213 msgstr "&íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ (%):"
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1216 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1220 msgid "Set &width:"
1221 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &ÛÉÒÉÎÕ:"
1222
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1224 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1228 msgid "Rotate Graphics"
1229 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1232 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1236 msgid "Ro&tate after scaling"
1237 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕ&ÔØ ÐÏÓÌÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Or&igin:"
1242 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1245 msgid "A&ngle (Degrees):"
1246 msgstr "õÇÏÌ (ÇÒÁÄÕÓÙ):"
1247
1248 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1249 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1250 msgid "File name of image"
1251 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1252
1253 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1254 msgid "&Clipping"
1255 msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1258 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1259 msgid "y:"
1260 msgstr "y:"
1261
1262 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1264 msgid "x:"
1265 msgstr "x:"
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1269 msgid "Additional LaTeX options"
1270 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1273 msgid "LaTeX &options:"
1274 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1275
1276 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1277 msgid "Draft mode"
1278 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1281 msgid "&Draft mode"
1282 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1285 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1286 msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1289 msgid "Don't un&zip on export"
1290 msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1293 msgid ""
1294 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1295 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Sho&w in LyX"
1301 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1304 msgid "&Initialize Group Name:"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1308 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1312 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1316 msgid "..............."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1320 msgid "________"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1324 msgid "<-----------"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1328 msgid "----------->"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1332 msgid "\\-----v-----/"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1336 msgid "/-----^-----\\"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1340 msgid "&Spacing:"
1341 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
1342
1343 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1344 msgid "Supported spacing types"
1345 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÏ×"
1346
1347 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Inter-word space"
1350 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
1351
1352 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Thin space"
1355 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
1356
1357 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Negative thin space"
1360 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
1361
1362 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1363 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1367 msgid "Quad (1 em)"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Double Quad (2 em)"
1373 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
1374
1375 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1376 msgid "Horizontal Fill"
1377 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
1378
1379 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1380 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1381 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1382 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1383 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
1384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
1385 msgid "Custom"
1386 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1389 msgid "&Value:"
1390 msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1393 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1394 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÔÒÅÂÕÅÔ ÔÉРÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ \"Custom\"."
1395
1396 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1397 #, fuzzy
1398 msgid "&Fill Pattern:"
1399 msgstr "&æÁÊÌ:"
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1402 #, fuzzy
1403 msgid "&Protect:"
1404 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1409 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1410
1411 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Specify the link target"
1414 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1417 msgid "Link type"
1418 msgstr "ôÉРÓÓÙÌËÉ"
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1421 msgid "Link to the web or to every other target"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1425 msgid "&Web"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Link to an email address"
1431 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1434 msgid "&Email"
1435 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ"
1436
1437 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Link to a file"
1440 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1443 msgid "&File"
1444 msgstr "&æÁÊÌ"
1445
1446 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1447 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1448 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:246
1449 #: lib/layouts/stdinsets.inc:251 lib/layouts/minimalistic.module:34
1450 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1451 msgid "URL"
1452 msgstr "URL"
1453
1454 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1455 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1456 msgid "Name associated with the URL"
1457 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
1458
1459 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1460 msgid "&Target:"
1461 msgstr "ãÅÌØ:"
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1465 msgid "&Name:"
1466 msgstr "&éÍÑ:"
1467
1468 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1469 msgid "Listing Parameters"
1470 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
1471
1472 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1473 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1474 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1478 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1479 msgid "&Bypass validation"
1480 msgstr "ïÂÏÊÔÉ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1483 msgid "C&aption:"
1484 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1487 msgid "La&bel:"
1488 msgstr "&íÅÔËÁ:"
1489
1490 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1491 msgid "Mo&re parameters"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1495 msgid "Underline spaces in generated output"
1496 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
1497
1498 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1499 msgid "&Mark spaces in output"
1500 msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1503 msgid "Show LaTeX preview"
1504 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1507 msgid "&Show preview"
1508 msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1511 msgid "File name to include"
1512 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1513
1514 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1515 msgid "&Include Type:"
1516 msgstr "&ôÉР×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:346
1519 msgid "Include"
1520 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:337
1523 msgid "Input"
1524 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1527 msgid "Verbatim"
1528 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:937
1531 #: src/insets/InsetInclude.cpp:943
1532 msgid "Program Listing"
1533 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1536 msgid "Edit the file"
1537 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1540 msgid "&Edit"
1541 msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Information Type:"
1546 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Information Name:"
1551 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
1552
1553 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1554 #, fuzzy
1555 msgid "&New"
1556 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
1557
1558 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1559 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Select de&fault master document"
1565 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1568 #, fuzzy
1569 msgid "&Master:"
1570 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1571
1572 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Enter the name of the default master document"
1575 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1578 msgid "Modules"
1579 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1582 #, fuzzy
1583 msgid "De&lete"
1584 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1588 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1589 msgid "A&dd"
1590 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
1591
1592 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1593 msgid "S&elected:"
1594 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ:"
1595
1596 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1597 msgid "A&vailable:"
1598 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
1599
1600 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1601 #, fuzzy
1602 msgid "&Postscript driver:"
1603 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ &PostScript:"
1604
1605 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1606 msgid "&Options:"
1607 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
1608
1609 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1610 msgid "Click to select a local document class definition file"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1614 #, fuzzy
1615 msgid "&Local Layout..."
1616 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1619 msgid "Document &class:"
1620 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Encoding"
1625 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
1626
1627 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Language &Default"
1630 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
1631
1632 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1633 msgid "&Other:"
1634 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1637 msgid "&Quote Style:"
1638 msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË:"
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1641 #: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
1642 msgid "Listing"
1643 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1646 msgid "&Main Settings"
1647 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1650 msgid "Style"
1651 msgstr "óÔÉÌØ"
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1654 msgid "The content's base font size"
1655 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1656
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1658 msgid "F&ont size:"
1659 msgstr "&ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ:"
1660
1661 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1662 msgid "The content's base font style"
1663 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÁÑ ÇÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1664
1665 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1666 msgid "Font Famil&y:"
1667 msgstr "&çÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ:"
1668
1669 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1670 msgid "Use extended character table"
1671 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1674 msgid "&Extended character table"
1675 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1678 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1682 msgid "Space i&n string as symbol"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1686 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1690 msgid "S&pace as symbol"
1691 msgstr "ðÒÏÂÅÌ ËÁË ÓÉÍ×ÏÌ"
1692
1693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1694 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1698 msgid "&Break long lines"
1699 msgstr "&ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
1700
1701 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1702 msgid "Placement"
1703 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1706 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1707 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅt (htbp) ÄÌÑ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
1708
1709 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Check for floating listings"
1712 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
1713
1714 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1715 msgid "&Float"
1716 msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1717
1718 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1719 msgid "Check for inline listings"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1723 #, fuzzy
1724 msgid "&Inline listing"
1725 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1728 msgid "&Placement:"
1729 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1732 msgid "Line numbering"
1733 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ ÓÔÒÏË"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1736 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1737 msgstr "ó ËÁËÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ ÄÏÌÖÎÙ ÐÅÞÁÔÁÔØÓÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏË?"
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1740 msgid "Choose the font size for line numbers"
1741 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË"
1742
1743 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1744 msgid "Font si&ze:"
1745 msgstr "ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
1746
1747 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1748 #, fuzzy
1749 msgid "S&tep:"
1750 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
1751
1752 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1753 msgid "Difference between two numbered lines"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1757 msgid "&Side:"
1758 msgstr "óÔÏÒÏÎÁ:"
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1761 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1762 msgstr "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÁÌÅËÔ ÑÚÙËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1765 msgid "&Dialect:"
1766 msgstr "&äÉÁÌÅËÔ:"
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1769 msgid "Lan&guage:"
1770 msgstr "&ñÚÙË:"
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1773 msgid "Select the programming language"
1774 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÑÚÙË ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1777 msgid "Range"
1778 msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ"
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1781 msgid "&Last line:"
1782 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1785 msgid "The last line to be printed"
1786 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1789 msgid "The first line to be printed"
1790 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1793 msgid "Fi&rst line:"
1794 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1797 msgid "Ad&vanced"
1798 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
1799
1800 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1801 msgid "More Parameters"
1802 msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×"
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1805 msgid "Feedback window"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1809 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1813 msgid "Copy to Clip&board"
1814 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ"
1815
1816 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1817 msgid "Update the display"
1818 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1821 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1822 msgid "&Update"
1823 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1826 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1827 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÌÅÊ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1830 msgid "&Default Margins"
1831 msgstr "ðÏÌÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1832
1833 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1834 msgid "&Top:"
1835 msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
1836
1837 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1838 msgid "&Bottom:"
1839 msgstr "&óÎÉÚÕ:"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1842 msgid "&Inner:"
1843 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
1844
1845 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1846 msgid "O&uter:"
1847 msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
1848
1849 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1850 msgid "Head &sep:"
1851 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1854 msgid "Head &height:"
1855 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1858 msgid "&Foot skip:"
1859 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1862 #, fuzzy
1863 msgid "&Column Sep:"
1864 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1867 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1868 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1869 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1870 msgid "Number of rows"
1871 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
1872
1873 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1875 msgid "&Rows:"
1876 msgstr "&óÔÒÏË:"
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1879 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1880 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1881 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1882 msgid "Number of columns"
1883 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1886 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1887 msgid "&Columns:"
1888 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1891 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1892 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
1893
1894 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1895 msgid "Vertical alignment"
1896 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1899 msgid "&Vertical:"
1900 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1903 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1904 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
1905
1906 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1907 msgid "&Horizontal:"
1908 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
1909
1910 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1911 msgid "&Use AMS math package automatically"
1912 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1915 msgid "Use AMS &math package"
1916 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1919 msgid "Use esint package &automatically"
1920 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ esint"
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1923 msgid "Use &esint package"
1924 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ &esint"
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1927 msgid "Sort &as:"
1928 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1931 msgid "&Description:"
1932 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1935 msgid "&Symbol:"
1936 msgstr "&óÉÍ×ÏÌ:"
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1939 msgid "Type"
1940 msgstr "ôÉÐ"
1941
1942 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1943 msgid "LyX internal only"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1947 msgid "LyX &Note"
1948 msgstr "&úÁÍÅÔËÁ LyX"
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1951 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1952 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ × LaTeX/Docbook ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÑ"
1953
1954 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1955 msgid "&Comment"
1956 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
1957
1958 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Print as grey text"
1961 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1962
1963 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1964 msgid "&Greyed out"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1968 #, fuzzy
1969 msgid "&List in Table of Contents"
1970 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1973 msgid "&Numbering"
1974 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
1977 msgid "&Use hyperref support"
1978 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ hyperref"
1979
1980 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
1981 #, fuzzy
1982 msgid "&General"
1983 msgstr "ïÂÝÉÊ"
1984
1985 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
1986 msgid ""
1987 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Automatically fi&ll header"
1993 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
1994
1995 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
1996 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2000 msgid "Load in &fullscreen mode"
2001 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
2002
2003 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Header Information"
2006 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
2007
2008 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2009 msgid "&Title:"
2010 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2013 msgid "&Author:"
2014 msgstr "&á×ÔÏÒ:"
2015
2016 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2017 msgid "&Subject:"
2018 msgstr "&ôÅÍÁ:"
2019
2020 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2021 msgid "&Keywords:"
2022 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
2023
2024 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2025 #, fuzzy
2026 msgid "H&yperlinks"
2027 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
2028
2029 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2030 msgid "Allows link text to break across lines."
2031 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÔÅËÓÔÁ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÓÔÒÏËÉ."
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2034 #, fuzzy
2035 msgid "B&reak links over lines"
2036 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
2037
2038 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2039 #, fuzzy
2040 msgid "No &frames around links"
2041 msgstr "âÅÚ ÒÁÍÏË ×ÏËÒÕÇ ÓÓÙÌÏË"
2042
2043 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2044 #, fuzzy
2045 msgid "C&olor links"
2046 msgstr "ã×ÅÔ ÓÓÙÌÏË"
2047
2048 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2049 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
2050 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2054 msgid "B&ibliographical backreferences"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Backreference by pa&ge number"
2060 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
2063 #, fuzzy
2064 msgid "&Bookmarks"
2065 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
2068 #, fuzzy
2069 msgid "G&enerate Bookmarks"
2070 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2071
2072 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2073 #, fuzzy
2074 msgid "&Numbered bookmarks"
2075 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2076
2077 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2078 msgid "Number of levels"
2079 msgstr "þÉÓÌÏ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
2080
2081 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2082 #, fuzzy
2083 msgid "&Open bookmarks"
2084 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2085
2086 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Additional o&ptions"
2089 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
2090
2091 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2092 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2096 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
2097 msgid "Page Layout"
2098 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2101 msgid "Paper Format"
2102 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ"
2103
2104 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2105 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2109 msgid "Style used for the page header and footer"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Headings &style:"
2115 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2116
2117 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2118 msgid "&Landscape"
2119 msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
2120
2121 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2122 msgid "&Portrait"
2123 msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2127 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2128 msgid "&Format:"
2129 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
2130
2131 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2132 #, fuzzy
2133 msgid "&Orientation:"
2134 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2137 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2141 msgid "&Two-sided document"
2142 msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
2143
2144 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2145 msgid "I&mmediate Apply"
2146 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÅÊÞÁÓ"
2147
2148 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2149 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2150 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ËÁËÏÅ ÏÎÏ ÎÅ ÂÙÌÏ."
2151
2152 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Paragraph's &Default"
2155 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
2156
2157 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2158 msgid "Ri&ght"
2159 msgstr "óÐÒÁ×Á"
2160
2161 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2162 #, fuzzy
2163 msgid "C&enter"
2164 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
2165
2166 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2167 msgid "&Left"
2168 msgstr "óÌÅ×Á"
2169
2170 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2171 msgid "&Justified"
2172 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2175 #, fuzzy
2176 msgid "&Indent Paragraph"
2177 msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2180 msgid "Label Width"
2181 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2184 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2185 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Lo&ngest label"
2191 msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2194 msgid "Line &spacing"
2195 msgstr "éÎÔÅÒ&ÌÉÎØÑÖ"
2196
2197 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377
2198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2199 msgid "Single"
2200 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
2201
2202 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2203 msgid "1.5"
2204 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
2205
2206 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383
2207 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
2208 msgid "Double"
2209 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2212 msgid "&Alter..."
2213 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2216 #, fuzzy
2217 msgid "In Math"
2218 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2221 msgid ""
2222 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2223 "delay."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Automatic in&line completion"
2229 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2232 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Automatic p&opup"
2238 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2241 #, fuzzy
2242 msgid "In Text"
2243 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2246 msgid ""
2247 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2248 "delay."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Automatic &inline completion"
2254 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2257 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Automatic &popup"
2263 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2266 msgid ""
2267 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2268 "mode."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2272 msgid "Cursor i&ndicator"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2276 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2277 msgid "General"
2278 msgstr "ïÂÝÉÊ"
2279
2280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2281 msgid ""
2282 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2283 "if it is available."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2287 #, fuzzy
2288 msgid "s inline completion dela&y"
2289 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2292 msgid ""
2293 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2294 "if it is available."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2298 msgid "s popup d&elay"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2302 msgid ""
2303 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2304 "It will be shown right away."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2308 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2312 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2316 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2320 msgid "C&onverter:"
2321 msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
2322
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2324 msgid "E&xtra flag:"
2325 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
2326
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2328 msgid "&From format:"
2329 msgstr "&éÚ ÆÏÒÍÁÔÁ:"
2330
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2332 msgid "&To format:"
2333 msgstr "&÷ ÆÏÒÍÁÔ:"
2334
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2337 msgid "&Modify"
2338 msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
2339
2340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2342 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
2343 msgid "Remo&ve"
2344 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
2345
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2347 msgid "Converter Defi&nitions"
2348 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2351 msgid "Converter File Cache"
2352 msgstr "ëÜÛ-ÆÁÊÌ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2355 msgid "&Enabled"
2356 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ"
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2359 msgid "&Maximum Age (in days):"
2360 msgstr "&íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ×ÏÚÒÁÓÔ (ÄÎÅÊ):"
2361
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2363 msgid "&Date format:"
2364 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
2365
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2367 msgid "Date format for strftime output"
2368 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
2369
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Display &Graphics"
2373 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
2374
2375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2376 msgid "Instant &Preview:"
2377 msgstr "íÇÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÐÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ:"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2380 msgid "Off"
2381 msgstr "÷ÙËÌ"
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2384 #, fuzzy
2385 msgid "No math"
2386 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2389 msgid "On"
2390 msgstr "÷ËÌ"
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
2393 msgid "Editing"
2394 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2397 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2398 msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Sort &environments alphabetically"
2403 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÐÏ ÁÌÆÁ×ÉÔÕ"
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2406 msgid "&Group environments by their category"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2410 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2414 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2418 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2422 msgid "Fullscreen"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2426 msgid "&Limit text width"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2430 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Hide tabba&r"
2436 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Hide scr&ollbar"
2441 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2442
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2444 #, fuzzy
2445 msgid "&Hide toolbars"
2446 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2449 msgid "&New..."
2450 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ..."
2451
2452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2453 #, fuzzy
2454 msgid "S&hort Name:"
2455 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
2456
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2458 msgid "Vector graphi&cs format"
2459 msgstr "æÏÒÍÁÔ ×ÅËÔÏÒÎÏÊ ÇÒÁÆÉËÉ"
2460
2461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2462 msgid "&Document format"
2463 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2466 msgid "&Viewer:"
2467 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2470 msgid "Ed&itor:"
2471 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ:"
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2474 msgid "S&hortcut:"
2475 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
2476
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2478 msgid "E&xtension:"
2479 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
2480
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Co&pier:"
2484 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
2485
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2487 msgid "&E-mail:"
2488 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ:"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2491 msgid "Your name"
2492 msgstr "÷ÁÛÅ ÉÍÑ"
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2495 msgid "Your E-mail address"
2496 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
2497
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2499 msgid "Keyboard"
2500 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2503 msgid "Use &keyboard map"
2504 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2507 msgid "&First:"
2508 msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2513 msgid "Br&owse..."
2514 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
2515
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2517 msgid "S&econd:"
2518 msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2521 msgid "B&rowse..."
2522 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2523
2524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Mouse"
2527 msgstr "âÏÌØÛÅ"
2528
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2530 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2534 msgid ""
2535 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2536 "speed it up, low values slow it down."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2540 #, fuzzy
2541 msgid "&User Interface language:"
2542 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Select the default language of your documents"
2548 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2549
2550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2551 msgid "&Default language:"
2552 msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2555 msgid "Language pac&kage:"
2556 msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2559 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2563 msgid "Command s&tart:"
2564 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
2565
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2567 #, fuzzy
2568 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2569 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2570
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2572 msgid "Command e&nd:"
2573 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
2574
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2576 #, fuzzy
2577 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2578 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2581 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2585 msgid "Use b&abel"
2586 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
2587
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2589 msgid ""
2590 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2591 "the language package)"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2595 msgid "&Global"
2596 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
2597
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2599 msgid ""
2600 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2601 "switch command"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2605 msgid "Auto &begin"
2606 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
2607
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2609 msgid ""
2610 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2611 "switch command"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2615 msgid "Auto &end"
2616 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2619 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2623 msgid "Mark &foreign languages"
2624 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
2625
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Right-to-left language support"
2629 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
2630
2631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2741
2632 msgid ""
2633 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2634 msgstr ""
2635 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
2636 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
2637
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2639 msgid "Enable &RTL support"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Cursor movement:"
2645 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2648 #, fuzzy
2649 msgid "&Logical"
2650 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
2651
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2653 msgid "&Visual"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2657 msgid "Set class options to default on class change"
2658 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
2659
2660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2661 msgid "&Reset class options when document class changes"
2662 msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2663
2664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2665 #, fuzzy
2666 msgid ""
2667 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2668 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2669 "rather than the Cygwin teTeX."
2670 msgstr ""
2671 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅΠÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
2672 "Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
2673 "Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
2674 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
2675
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2677 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2678 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Windows × ÆÁÊÌÁÈ LaTeX"
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2681 msgid "Default paper si&ze:"
2682 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2685 msgid "Te&X encoding:"
2686 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2689 msgid "CheckTeX start options and flags"
2690 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2693 #, fuzzy
2694 msgid "&Index command:"
2695 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ:"
2696
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2698 msgid "&BibTeX command:"
2699 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &BibTeX:"
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2702 #, fuzzy
2703 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2704 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ &DVI:"
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2707 msgid "Chec&kTeX command:"
2708 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2709
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2711 msgid "BibTeX command and options"
2712 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ BibTeX"
2713
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2715 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2716 msgstr ""
2717 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
2718
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2720 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2721 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÉÎÄÅËÓÁ (makeindex, xindy)"
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2725 msgid "US letter"
2726 msgstr "US letter"
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2729 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2730 msgid "US legal"
2731 msgstr "US legal"
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2734 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2735 msgid "US executive"
2736 msgstr "US executive"
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2739 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2740 msgid "A3"
2741 msgstr "A3"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2744 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
2745 msgid "A4"
2746 msgstr "A4"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2749 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
2750 msgid "A5"
2751 msgstr "A5"
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2754 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
2755 msgid "B5"
2756 msgstr "B5"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2759 msgid "&Working directory:"
2760 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
2761
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2768 msgid "Browse..."
2769 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
2770
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2772 msgid "&Document templates:"
2773 msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2776 msgid "&Example files:"
2777 msgstr "æÁÊÌÙ ÐÒÉÍÅÒÏ×:"
2778
2779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2780 msgid "&Backup directory:"
2781 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
2782
2783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2784 msgid "Ly&XServer pipe:"
2785 msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2788 msgid "&Temporary directory:"
2789 msgstr "&÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2792 msgid "&PATH prefix:"
2793 msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
2794
2795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2427
2796 msgid ""
2797 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2798 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2799 "paragraphs are separated by a blank line."
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2803 msgid "Output &line length:"
2804 msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2807 msgid "&roff command:"
2808 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2811 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2812 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉàנ×Ù×ÏÄÅ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ"
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2815 msgid "Printer Command Options"
2816 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2819 msgid "Extension to be used when printing to file."
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2823 msgid "File ex&tension:"
2824 msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
2825
2826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2827 msgid "Option used to print to a file."
2828 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2831 msgid "Print to &file:"
2832 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × &ÆÁÊÌ:"
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2835 msgid "Option used to print to non-default printer."
2836 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2839 msgid "Set p&rinter:"
2840 msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
2841
2842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2843 msgid "Option used with spool command to set printer."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2847 msgid "Spool pr&inter:"
2848 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2851 msgid ""
2852 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2853 "to print."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2857 msgid "Spool &command:"
2858 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
2859
2860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2861 msgid "Option used to reverse page order."
2862 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2863
2864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2865 msgid "Re&verse pages:"
2866 msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÔÒÁÎÉÃ:"
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2869 msgid "Lan&dscape:"
2870 msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
2871
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2873 msgid "Number of Co&pies:"
2874 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏ&ÐÉÊ:"
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2877 msgid "Option used to set number of copies."
2878 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
2879
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2881 msgid "Option used to print a range of pages."
2882 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2883
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2885 msgid "Co&llated:"
2886 msgstr "&çÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ:"
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2889 msgid "Pa&ge range:"
2890 msgstr "&äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ:"
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2893 msgid "Option used to collate multiple copies."
2894 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ."
2895
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2897 msgid "&Odd pages:"
2898 msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2899
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2901 msgid "&Even pages:"
2902 msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2905 msgid "Paper t&ype:"
2906 msgstr "ôÉР&ÂÕÍÁÇÉ:"
2907
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2909 msgid "Paper si&ze:"
2910 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2913 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2917 msgid "E&xtra options:"
2918 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
2919
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2923 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2926 msgid ""
2927 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2928 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2929 "printers."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2933 msgid "Adapt output to printer"
2934 msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ Ë ÐÒÉÎÔÅÒÕ"
2935
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2937 msgid "Name of the default printer"
2938 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2939
2940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2941 msgid "Default &printer:"
2942 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2945 msgid "Printer co&mmand:"
2946 msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2949 msgid "Sa&ns Serif:"
2950 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2953 msgid "T&ypewriter:"
2954 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
2955
2956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2957 msgid "Screen &DPI:"
2958 msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
2959
2960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2961 msgid "&Zoom %:"
2962 msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
2963
2964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2965 msgid "Font Sizes"
2966 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
2967
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2969 msgid "Larger:"
2970 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2973 msgid "Largest:"
2974 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
2975
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2977 msgid "Huge:"
2978 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2979
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2981 msgid "Hugest:"
2982 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2985 msgid "Smallest:"
2986 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2989 msgid "Smaller:"
2990 msgstr "íÅÌËÉÊ:"
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2993 msgid "Small:"
2994 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
2997 msgid "Normal:"
2998 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3001 msgid "Tiny:"
3002 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3005 msgid "Large:"
3006 msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
3007
3008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3009 msgid ""
3010 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3011 "of fonts"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3015 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Ne&w"
3021 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
3022
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3024 msgid "&Bind file:"
3025 msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3030 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ:"
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3033 msgid "Al&ternative language:"
3034 msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3037 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3038 msgstr ""
3039 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3042 msgid "Personal &dictionary:"
3043 msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
3044
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3046 msgid "Escape cha&racters:"
3047 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
3048
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3050 msgid "Spellchec&ker executable:"
3051 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
3052
3053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3054 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3058 msgid "Use input encod&ing"
3059 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3062 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3066 msgid "Accept compound &words"
3067 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
3068
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3070 msgid "Session"
3071 msgstr "óÅÁÎÓ"
3072
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3074 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3075 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÍÏÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ"
3076
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3078 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3079 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÏËÎÁ"
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3082 msgid "Restore cursor positions"
3083 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3086 msgid "Load opened files from last session"
3087 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÅÓÓÉÉ"
3088
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3090 msgid "Documents"
3091 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3094 msgid "&Maximum last files:"
3095 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3098 msgid "minutes"
3099 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
3100
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3102 #, fuzzy
3103 msgid "B&ackup documents, every"
3104 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× ËÁÖÄÙÅ"
3105
3106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Open documents in &tabs"
3109 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Automatic help"
3114 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3115
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3117 msgid ""
3118 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3119 "the main work area of an edited document"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3123 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3127 msgid "Bro&wse..."
3128 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
3129
3130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3131 msgid "&User interface file:"
3132 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
3133
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
3135 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
3136 msgid "&Save"
3137 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
3138
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3140 msgid "Pages"
3141 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
3142
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3144 msgid "Page number to print from"
3145 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3148 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3149 msgstr "ÄÏ:"
3150
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3152 msgid "Page number to print to"
3153 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
3154
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3156 msgid "Print all pages"
3157 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3160 msgid "Fro&m"
3161 msgstr "&ïÔ"
3162
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3164 msgid "&All"
3165 msgstr "&÷ÓÅ"
3166
3167 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3168 msgid "Print &odd-numbered pages"
3169 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3170
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3172 msgid "Print &even-numbered pages"
3173 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3174
3175 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3176 msgid "Print in reverse order"
3177 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3178
3179 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3180 msgid "Re&verse order"
3181 msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
3182
3183 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Copie&s"
3186 msgstr "ëÏÐÉÉ"
3187
3188 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3189 msgid "Number of copies"
3190 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3193 msgid "Collate copies"
3194 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
3195
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3197 msgid "&Collate"
3198 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3201 msgid "&Print"
3202 msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3205 msgid "Print Destination"
3206 msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
3207
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3209 msgid "Send output to the printer"
3210 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3213 msgid "P&rinter:"
3214 msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3217 msgid "Send output to the given printer"
3218 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3221 msgid "Send output to a file"
3222 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
3223
3224 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3225 #, fuzzy
3226 msgid "La&bels in:"
3227 msgstr "Labeling"
3228
3229 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3230 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3231 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
3232
3233 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3234 msgid "<reference>"
3235 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
3236
3237 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3238 msgid "(<reference>)"
3239 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3242 msgid "<page>"
3243 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
3244
3245 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3246 msgid "on page <page>"
3247 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3248
3249 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3250 msgid "<reference> on page <page>"
3251 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3252
3253 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3254 msgid "Formatted reference"
3255 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
3256
3257 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3258 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3259 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3260
3261 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3262 msgid "&Sort"
3263 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3266 msgid "Update the label list"
3267 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
3268
3269 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3270 msgid "Jump to the label"
3271 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3272
3273 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272
3274 msgid "&Go to Label"
3275 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3276
3277 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3278 msgid "&Find:"
3279 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
3280
3281 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3282 msgid "Replace &with:"
3283 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3286 msgid "Case &sensitive"
3287 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
3288
3289 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3290 msgid "Match whole words onl&y"
3291 msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
3292
3293 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3294 msgid "Find &Next"
3295 msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
3296
3297 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3298 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3299 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3300 msgid "&Replace"
3301 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
3302
3303 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3304 msgid "Replace &All"
3305 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
3306
3307 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3308 msgid "Search &backwards"
3309 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
3310
3311 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3312 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3313 msgstr ""
3314 "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
3315
3316 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3317 msgid "&Export formats:"
3318 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
3319
3320 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3321 msgid "&Command:"
3322 msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
3323
3324 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3325 msgid "Edit shortcut"
3326 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ"
3327
3328 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
3329 msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
3333 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3337 msgid "C&lear"
3338 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
3339
3340 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
3341 #, fuzzy
3342 msgid "&Function:"
3343 msgstr "æÕÎËÃÉÑ:"
3344
3345 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
3346 #, fuzzy
3347 msgid "&Shortcut:"
3348 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3351 msgid "Suggestions:"
3352 msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
3353
3354 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3355 msgid "Replace word with current choice"
3356 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
3357
3358 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3359 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3360 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
3361
3362 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3363 msgid "Ignore this word"
3364 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
3365
3366 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3367 msgid "&Ignore"
3368 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
3369
3370 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3371 msgid "Ignore this word throughout this session"
3372 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
3373
3374 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3375 msgid "I&gnore All"
3376 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
3377
3378 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3379 msgid "Replacement:"
3380 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
3381
3382 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3383 msgid "Current word"
3384 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
3385
3386 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3387 msgid "Unknown word:"
3388 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3389
3390 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3391 msgid "Replace with selected word"
3392 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
3393
3394 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3395 msgid ""
3396 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3397 "full range."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Ca&tegory:"
3403 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
3404
3405 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3406 msgid "Select this to display all available characters at once"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3410 #, fuzzy
3411 msgid "&Display all"
3412 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
3413
3414 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3415 msgid "&Table Settings"
3416 msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
3417
3418 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3419 msgid "Column Width"
3420 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3421
3422 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3423 msgid "Fixed width of the column"
3424 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3425
3426 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3427 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3428 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
3429
3430 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3431 msgid "&Vertical alignment:"
3432 msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3433
3434 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3435 msgid "&Horizontal alignment:"
3436 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3437
3438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3439 msgid "Horizontal alignment in column"
3440 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
3441
3442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3443 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3444 msgid "Justified"
3445 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
3446
3447 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3448 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3449 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3450
3451 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3452 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3453 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3454
3455 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3456 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3457 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3458
3459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3460 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3461 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3462
3463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3464 msgid "Merge cells"
3465 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
3466
3467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3468 msgid "&Multicolumn"
3469 msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
3470
3471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3472 msgid "LaTe&X argument:"
3473 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
3474
3475 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3476 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3477 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
3478
3479 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3480 msgid "&Borders"
3481 msgstr "&òÁÍËÉ"
3482
3483 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3484 msgid "All Borders"
3485 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
3486
3487 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3488 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3489 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3490
3491 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3492 msgid "&Set"
3493 msgstr "&õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3494
3495 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3496 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3497 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3498
3499 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3500 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3504 msgid "Fo&rmal"
3505 msgstr "æÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
3506
3507 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3508 msgid "Use default (grid-like) border style"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3512 msgid "De&fault"
3513 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3514
3515 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3516 msgid "Set Borders"
3517 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
3518
3519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3520 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3521 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3522
3523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3524 msgid "Additional Space"
3525 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï"
3526
3527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3528 msgid "T&op of row:"
3529 msgstr "÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ:"
3530
3531 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3532 msgid "Botto&m of row:"
3533 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
3534
3535 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3536 msgid "Bet&ween rows:"
3537 msgstr "íÅÖÄÕ ÓÔÒÏË:"
3538
3539 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3540 msgid "&Longtable"
3541 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
3542
3543 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3544 msgid "Set a page break on the current row"
3545 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3546
3547 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3548 msgid "Page &break on current row"
3549 msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3550
3551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3552 msgid "Settings"
3553 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
3554
3555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3556 msgid "Status"
3557 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
3558
3559 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3560 msgid "Border above"
3561 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
3562
3563 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3564 msgid "Border below"
3565 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
3566
3567 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3568 msgid "Contents"
3569 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
3570
3571 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3572 msgid "Header:"
3573 msgstr "ûÁÐËÁ:"
3574
3575 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3576 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3577 msgstr ""
3578 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3579
3580 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3581 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3582 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3583 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3584 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:942
3585 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:951
3586 msgid "on"
3587 msgstr "×ËÌ"
3588
3589 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3590 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3591 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3592 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3593 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3594 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3595 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3596 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3597 msgid "double"
3598 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
3599
3600 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3601 msgid "First header:"
3602 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
3603
3604 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3605 msgid "This row is the header of the first page"
3606 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3607
3608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Don't output the first header"
3611 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3612
3613 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3614 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3615 msgid "is empty"
3616 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
3617
3618 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3619 msgid "Footer:"
3620 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
3621
3622 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3623 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3624 msgstr ""
3625 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3626
3627 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3628 msgid "Last footer:"
3629 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
3630
3631 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3632 msgid "This row is the footer of the last page"
3633 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3634
3635 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Don't output the last footer"
3638 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
3639
3640 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Caption:"
3643 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
3644
3645 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3646 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3647 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
3648
3649 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3650 msgid "&Use long table"
3651 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
3652
3653 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3654 msgid "Current cell:"
3655 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
3656
3657 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3658 msgid "Current row position"
3659 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
3660
3661 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3662 msgid "Current column position"
3663 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
3664
3665 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3666 msgid "Close this dialog"
3667 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
3668
3669 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3670 msgid "Rebuild the file lists"
3671 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
3672
3673 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3674 msgid "&Rescan"
3675 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
3676
3677 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3678 msgid ""
3679 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3680 msgstr ""
3681 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
3682 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
3683
3684 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3685 msgid "&View"
3686 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
3687
3688 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3689 msgid "Selected classes or styles"
3690 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
3691
3692 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3693 msgid "LaTeX classes"
3694 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
3695
3696 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3697 msgid "LaTeX styles"
3698 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
3699
3700 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3701 msgid "BibTeX styles"
3702 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
3703
3704 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3705 msgid "Toggles view of the file list"
3706 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
3707
3708 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3709 msgid "Show &path"
3710 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
3711
3712 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3713 msgid "Spacing"
3714 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
3715
3716 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Separate paragraphs with"
3719 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
3720
3721 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3722 msgid "Listing settings"
3723 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
3724
3725 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Format text into two columns"
3728 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
3729
3730 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3731 msgid "Two-&column document"
3732 msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3733
3734 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3735 msgid "&Vertical space"
3736 msgstr "÷ÅÒÔ. ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3737
3738 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3741 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3742
3743 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3744 msgid "&Indentation"
3745 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
3746
3747 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3748 msgid "&Line spacing:"
3749 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3750
3751 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3752 msgid "Index entry"
3753 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3754
3755 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3756 msgid "&Keyword:"
3757 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3758
3759 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3760 msgid "Entry"
3761 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
3762
3763 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3764 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3765 msgid "The selected entry"
3766 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
3767
3768 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3769 msgid "&Selection:"
3770 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
3771
3772 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3773 msgid "Replace the entry with the selection"
3774 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
3775
3776 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3777 msgid "Update navigation tree"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3781 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3782 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3783 msgid "..."
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3787 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3788 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3789
3790 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3791 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3792 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3793
3794 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3795 msgid "Move selected item down by one"
3796 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠÎÉÖÅ"
3797
3798 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3799 msgid "Move selected item up by one"
3800 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠ×ÙÛÅ"
3801
3802 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3803 #, fuzzy
3804 msgid ""
3805 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3806 "tables, and others)"
3807 msgstr ""
3808 "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅÍ, ÓÐÉÓËÏÍ ÒÉÓÕÎËÏ× ÉÌÉ ÔÁÂÌÉÃ"
3809
3810 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3811 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3815 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3816 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3817
3818 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3819 msgid "DefSkip"
3820 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3821
3822 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
3823 msgid "SmallSkip"
3824 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3825
3826 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
3827 msgid "MedSkip"
3828 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3829
3830 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
3831 msgid "BigSkip"
3832 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3833
3834 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3835 msgid "VFill"
3836 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
3837
3838 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3839 msgid "Complete source"
3840 msgstr "÷ÅÓØ ÆÁÊÌ"
3841
3842 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3843 msgid "Automatic update"
3844 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3845
3846 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Unit of width value"
3849 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3850
3851 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3852 msgid "number of needed lines"
3853 msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3854
3855 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3856 msgid "use number of lines"
3857 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3858
3859 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3860 #, fuzzy
3861 msgid "&Line span:"
3862 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3863
3864 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Outer (default)"
3867 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
3868
3869 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3870 msgid "Inner"
3871 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ"
3872
3873 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3874 #, fuzzy
3875 msgid "use overhang"
3876 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3877
3878 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3879 msgid "Over&hang:"
3880 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3881
3882 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Overhang value"
3885 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
3886
3887 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Unit of overhang value"
3890 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3891
3892 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3893 msgid "Check this to allow flexible placement"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3897 msgid "Allow &floating"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
3901 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3902 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
3903 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3904 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3905 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3906 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3907 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3909 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3910 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3911 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
3912 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3913 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3914 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3915 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
3916 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3917 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3918 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3919 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3921 msgid "Standard"
3922 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
3923
3924 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3925 msgid "TheoremTemplate"
3926 msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
3927
3928 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
3929 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3930 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3931 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3932 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3933 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3934 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
3935 msgid "Proof"
3936 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3937
3938 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3939 msgid "Proof:"
3940 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï:"
3941
3942 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
3943 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3944 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3945 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3946 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3947 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
3948 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
3949 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
3950 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3951 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
3952 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
3953 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3954 msgid "Theorem"
3955 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3956
3957 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3958 msgid "Theorem #:"
3959 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #:"
3960
3961 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3962 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3963 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3964 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3965 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
3966 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
3967 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69
3968 msgid "Lemma"
3969 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3970
3971 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3972 msgid "Lemma #:"
3973 msgstr "ìÅÍÍÁ #:"
3974
3975 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
3976 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3977 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3978 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3979 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3980 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
3981 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58
3982 msgid "Corollary"
3983 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3984
3985 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Corollary #:"
3988 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3989
3990 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3991 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3992 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3993 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
3994 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
3995 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80
3996 msgid "Proposition"
3997 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3998
3999 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4000 msgid "Proposition #:"
4001 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #:"
4002
4003 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4004 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4005 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4006 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
4007 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91
4008 msgid "Conjecture"
4009 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
4010
4011 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Conjecture #:"
4014 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
4015
4016 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4017 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4018 msgid "Criterion"
4019 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
4020
4021 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Criterion #:"
4024 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
4025
4026 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
4027 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
4028 msgid "Fact"
4029 msgstr "æÁËÔ"
4030
4031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Fact #:"
4034 msgstr "æÁËÔ"
4035
4036 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4037 msgid "Axiom"
4038 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
4039
4040 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Axiom #:"
4043 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
4044
4045 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
4046 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4047 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4048 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4049 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4050 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
4051 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4052 #: lib/layouts/theorems.inc:113
4053 msgid "Definition"
4054 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4055
4056 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Definition #:"
4059 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4060
4061 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
4062 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4063 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4064 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
4065 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
4066 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4067 #: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
4068 msgid "Example"
4069 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4070
4071 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Example #:"
4074 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4075
4076 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4077 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4078 msgid "Condition"
4079 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
4080
4081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Condition #:"
4084 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
4085
4086 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4087 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4088 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
4089 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4090 #: lib/layouts/theorems.inc:144
4091 msgid "Problem"
4092 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4093
4094 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Problem #:"
4097 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4098
4099 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4100 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
4101 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
4102 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4103 #: lib/layouts/theorems.inc:156
4104 msgid "Exercise"
4105 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4106
4107 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Exercise #:"
4110 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4111
4112 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4113 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4114 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4115 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
4116 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4117 #: lib/layouts/theorems.inc:168
4118 msgid "Remark"
4119 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4120
4121 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Remark #:"
4124 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4125
4126 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4127 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4128 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4129 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
4130 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
4131 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4132 #: lib/layouts/theorems.inc:188
4133 msgid "Claim"
4134 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4135
4136 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Claim #:"
4139 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4140
4141 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4142 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4143 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4144 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4145 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4146 msgid "Note"
4147 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4148
4149 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Note #:"
4152 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4153
4154 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4155 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4156 msgid "Notation"
4157 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4158
4159 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Notation #:"
4162 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4163
4164 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4165 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
4166 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
4167 msgid "Case"
4168 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
4169
4170 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
4171 #: lib/layouts/theorems.inc:207
4172 msgid "Case #:"
4173 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ #:"
4174
4175 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
4176 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
4177 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4178 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
4179 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
4180 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4181 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4182 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4183 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4184 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4185 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4186 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4187 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4188 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4189 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4190 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4191 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4192 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4193 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4194 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4195 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4196 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4197 msgid "Section"
4198 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
4199
4200 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
4201 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
4202 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4203 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
4204 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
4205 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4206 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4207 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4208 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4209 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4210 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4211 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4212 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4213 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4214 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4215 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4216 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4217 msgid "Subsection"
4218 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4219
4220 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
4221 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
4222 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4223 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
4224 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
4225 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4226 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4227 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4228 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4229 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4230 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4231 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4232 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4233 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4234 msgid "Subsubsection"
4235 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4236
4237 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4238 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4239 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4240 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4241 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4242 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4243 msgid "Section*"
4244 msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
4245
4246 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4247 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4248 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4249 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4250 msgid "Subsection*"
4251 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4252
4253 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4254 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4255 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4256 msgid "Subsubsection*"
4257 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4258
4259 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
4260 #: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
4261 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4262 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4263 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4264 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4265 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4266 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4267 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4268 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4269 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4270 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4271 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4272 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4273 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4274 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4275 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4276 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4277 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4278 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4279 #: src/output_plaintext.cpp:133
4280 msgid "Abstract"
4281 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4282
4283 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Abstract---"
4286 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4287
4288 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
4289 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
4290 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
4291 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
4292 #: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
4293 #: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
4294 #: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
4295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4296 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4297 msgid "Keywords"
4298 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
4299
4300 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Index Terms---"
4303 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
4304
4305 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
4306 #: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
4307 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4308 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4309 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4310 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4311 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4312 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4313 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4314 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4315 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4316 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4317 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4318 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4319 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4320 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4321 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4322 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4323 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
4324 msgid "Bibliography"
4325 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
4326
4327 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4328 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4329 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4330 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4331 #: src/rowpainter.cpp:462
4332 msgid "Appendix"
4333 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4334
4335 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4336 msgid "Appendices"
4337 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
4338
4339 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4340 msgid "Biography"
4341 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4342
4343 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4344 #, fuzzy
4345 msgid "BiographyNoPhoto"
4346 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4347
4348 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4349 msgid "Footernote"
4350 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
4351
4352 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4353 msgid "MarkBoth"
4354 msgstr "MarkBoth"
4355
4356 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4357 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4358 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4359 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4360 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4361 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4362 msgid "Itemize"
4363 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
4364
4365 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4366 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4367 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4368 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4369 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4370 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4371 msgid "Enumerate"
4372 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
4373
4374 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4375 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4376 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4377 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4378 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4379 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4380 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4382 msgid "Description"
4383 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
4384
4385 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4386 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4387 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4388 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4389 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4390 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4391 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4392 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4393 msgid "List"
4394 msgstr "óÐÉÓÏË"
4395
4396 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4397 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4398 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4399 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4400 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4401 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4402 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4403 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4404 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4405 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4406 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4407 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4408 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4409 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4410 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4411 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4412 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4413 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4414 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4415 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4416 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4417 msgid "Title"
4418 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
4419
4420 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4421 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4422 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4423 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4424 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4425 msgid "Subtitle"
4426 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4427
4428 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4429 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4430 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4431 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4432 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4433 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4434 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4435 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4436 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4437 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4438 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4439 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4440 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4441 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4442 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4443 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4444 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4445 msgid "Author"
4446 msgstr "á×ÔÏÒ"
4447
4448 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4449 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4450 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4451 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4452 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4453 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4454 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4455 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4456 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4457 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4458 msgid "Address"
4459 msgstr "áÄÒÅÓ"
4460
4461 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4462 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4463 msgid "Offprint"
4464 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
4465
4466 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4467 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4468 msgid "Mail"
4469 msgstr "ðÏÞÔÁ"
4470
4471 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4472 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4473 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4474 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4475 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4476 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4477 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4478 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4479 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4480 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4481 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4482 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4483 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297
4484 #: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302
4485 msgid "Date"
4486 msgstr "äÁÔÁ"
4487
4488 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4489 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4490 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4491 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4492 msgid "Acknowledgement"
4493 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
4494
4495 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Offprint Requests to:"
4498 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
4499
4500 #: lib/layouts/aa.layout:178
4501 msgid "Correspondence to:"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4505 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4506 msgid "Acknowledgements."
4507 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4508
4509 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Key words."
4512 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
4513
4514 #: lib/layouts/aa.layout:349
4515 #, fuzzy
4516 msgid "CharStyle:Institute"
4517 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
4518
4519 #: lib/layouts/aa.layout:359
4520 #, fuzzy
4521 msgid "CharStyle:E-Mail"
4522 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
4523
4524 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4525 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
4526 msgid "LaTeX"
4527 msgstr "LaTeX"
4528
4529 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4530 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4531 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4532 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4533 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4534 msgid "Email"
4535 msgstr "Email"
4536
4537 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4539 msgid "Thesaurus"
4540 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
4541
4542 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
4543 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4544 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4545 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4546 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4547 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
4548 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4549 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4550 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
4551 #: lib/layouts/svjour.inc:80
4552 msgid "Paragraph"
4553 msgstr "áÂÚÁÃ"
4554
4555 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4556 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4557 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4558 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4559 msgid "Affiliation"
4560 msgstr "Affiliation"
4561
4562 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4563 msgid "And"
4564 msgstr "é"
4565
4566 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4567 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4568 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4569 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4570 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4571 msgid "Acknowledgements"
4572 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4573
4574 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4575 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
4576 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4577 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4578 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4579 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4580 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4581 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4582 #: src/output_plaintext.cpp:145
4583 msgid "References"
4584 msgstr "óÓÙÌËÉ"
4585
4586 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4587 msgid "PlaceFigure"
4588 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4589
4590 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4591 msgid "PlaceTable"
4592 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4593
4594 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4595 msgid "TableComments"
4596 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
4597
4598 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4599 msgid "TableRefs"
4600 msgstr "TableRefs"
4601
4602 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4603 msgid "MathLetters"
4604 msgstr "MathLetters"
4605
4606 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4607 msgid "NoteToEditor"
4608 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4609
4610 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4611 msgid "Facility"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4615 msgid "Objectname"
4616 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
4617
4618 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4619 msgid "Dataset"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Subject headings:"
4625 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
4626
4627 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4628 #, fuzzy
4629 msgid "[Acknowledgements]"
4630 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4631
4632 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342
4633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
4634 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1392
4635 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
4636 #, fuzzy
4637 msgid "and"
4638 msgstr "Land"
4639
4640 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Place Figure here:"
4643 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4644
4645 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Place Table here:"
4648 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4649
4650 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4651 #, fuzzy
4652 msgid "[Appendix]"
4653 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4654
4655 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Note to Editor:"
4658 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4659
4660 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4661 #, fuzzy
4662 msgid "References. ---"
4663 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
4664
4665 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Note. ---"
4668 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4669
4670 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4671 msgid "FigCaption"
4672 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
4673
4674 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4675 msgid "Fig. ---"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Facility:"
4681 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
4682
4683 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4684 msgid "Obj:"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Dataset:"
4690 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
4691
4692 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
4693 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
4694 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
4695 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4696 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4697 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4698 #, fuzzy
4699 msgid "MainText"
4700 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
4701
4702 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
4703 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4704 #, fuzzy
4705 msgid "\\arabic{section}"
4706 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4707
4708 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
4709 msgid "Chapter Exercises"
4710 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
4711
4712 #: lib/layouts/apa.layout:50
4713 msgid "RightHeader"
4714 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4715
4716 #: lib/layouts/apa.layout:59
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Right header:"
4719 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4720
4721 #: lib/layouts/apa.layout:82
4722 msgid "Abstract:"
4723 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ:"
4724
4725 #: lib/layouts/apa.layout:91
4726 msgid "ShortTitle"
4727 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4728
4729 #: lib/layouts/apa.layout:99
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Short title:"
4732 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4733
4734 #: lib/layouts/apa.layout:128
4735 msgid "TwoAuthors"
4736 msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
4737
4738 #: lib/layouts/apa.layout:135
4739 msgid "ThreeAuthors"
4740 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
4741
4742 #: lib/layouts/apa.layout:142
4743 msgid "FourAuthors"
4744 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
4745
4746 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4747 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Affiliation:"
4750 msgstr "Affiliation"
4751
4752 #: lib/layouts/apa.layout:170
4753 msgid "TwoAffiliations"
4754 msgstr "TwoAffiliations"
4755
4756 #: lib/layouts/apa.layout:177
4757 msgid "ThreeAffiliations"
4758 msgstr "ThreeAffiliations"
4759
4760 #: lib/layouts/apa.layout:184
4761 msgid "FourAffiliations"
4762 msgstr "FourAffiliations"
4763
4764 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4765 msgid "Journal"
4766 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4767
4768 #: lib/layouts/apa.layout:205
4769 msgid "CopNum"
4770 msgstr "CopNum"
4771
4772 #: lib/layouts/apa.layout:233
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Acknowledgements:"
4775 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4776
4777 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4778 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4779 #: lib/layouts/spie.layout:88
4780 msgid "Acknowledgments"
4781 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4782
4783 #: lib/layouts/apa.layout:247
4784 msgid "ThickLine"
4785 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
4786
4787 #: lib/layouts/apa.layout:257
4788 msgid "CenteredCaption"
4789 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
4790
4791 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4792 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Senseless!"
4795 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
4796
4797 #: lib/layouts/apa.layout:277
4798 msgid "FitFigure"
4799 msgstr "FitFigure"
4800
4801 #: lib/layouts/apa.layout:283
4802 msgid "FitBitmap"
4803 msgstr "FitBitmap"
4804
4805 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4806 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4807 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
4808 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4809 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4810 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4811 msgid "Subparagraph"
4812 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ"
4813
4814 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
4815 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4816 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4817 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4818 msgid "*"
4819 msgstr "*"
4820
4821 #: lib/layouts/apa.layout:390
4822 msgid "Seriate"
4823 msgstr "Seriate"
4824
4825 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4826 #: src/buffer_funcs.cpp:390
4827 msgid "(\\alph{enumii})"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4831 #, fuzzy
4832 msgid "LatinOn"
4833 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4834
4835 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Latin on"
4838 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
4839
4840 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4841 #, fuzzy
4842 msgid "LatinOff"
4843 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4844
4845 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Latin off"
4848 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4849
4850 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
4851 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4852 msgid "BeginFrame"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
4856 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
4857 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4858 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4859 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4860 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4861 msgid "Part"
4862 msgstr "þÁÓÔØ"
4863
4864 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4865 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4866 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4867 msgid "Part*"
4868 msgstr "þÁÓÔØ*"
4869
4870 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
4871 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4872 msgid "MM"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: lib/layouts/beamer.layout:162
4876 msgid "Section \\arabic{section}"
4877 msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
4878
4879 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
4880 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4881 #, fuzzy
4882 msgid "\\Alph{section}"
4883 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
4884
4885 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
4886 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4887 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4888 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4889 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Unnumbered"
4892 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
4893
4894 #: lib/layouts/beamer.layout:204
4895 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4896 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4897
4898 #: lib/layouts/beamer.layout:217
4899 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
4903 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
4904 #: lib/layouts/beamer.layout:387
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Frames"
4907 msgstr "òÁÍËÁ"
4908
4909 #: lib/layouts/beamer.layout:250
4910 msgid "Frame"
4911 msgstr "òÁÍËÁ"
4912
4913 #: lib/layouts/beamer.layout:276
4914 msgid "BeginPlainFrame"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: lib/layouts/beamer.layout:293
4918 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: lib/layouts/beamer.layout:316
4922 msgid "AgainFrame"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: lib/layouts/beamer.layout:333
4926 msgid "Again frame with label"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: lib/layouts/beamer.layout:357
4930 msgid "EndFrame"
4931 msgstr "ëÏÎÅàÒÁÍËÉ"
4932
4933 #: lib/layouts/beamer.layout:371
4934 msgid "________________________________"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4938 msgid "FrameSubtitle"
4939 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÒÁÍËÉ"
4940
4941 #: lib/layouts/beamer.layout:409
4942 msgid "Column"
4943 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ"
4944
4945 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
4946 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
4947 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
4948 msgid "Columns"
4949 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4950
4951 #: lib/layouts/beamer.layout:422
4952 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4956 msgid "ColumnsCenterAligned"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: lib/layouts/beamer.layout:475
4960 msgid "Columns (center aligned)"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: lib/layouts/beamer.layout:494
4964 msgid "ColumnsTopAligned"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: lib/layouts/beamer.layout:506
4968 msgid "Columns (top aligned)"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: lib/layouts/beamer.layout:526
4972 msgid "Pause"
4973 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4974
4975 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
4976 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
4977 #: lib/layouts/beamer.layout:632
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Overlays"
4980 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4981
4982 #: lib/layouts/beamer.layout:542
4983 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
4987 msgid "Overprint"
4988 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÐÏ×ÅÒÈ"
4989
4990 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4991 #, fuzzy
4992 msgid "OverlayArea"
4993 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4994
4995 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Overlayarea"
4998 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4999
5000 #: lib/layouts/beamer.layout:605
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Uncover"
5003 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
5004
5005 #: lib/layouts/beamer.layout:616
5006 msgid "Uncovered on slides"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5010 msgid "Only"
5011 msgstr "ôÏÌØËÏ"
5012
5013 #: lib/layouts/beamer.layout:642
5014 msgid "Only on slides"
5015 msgstr "ôÏÌØËÏ ÎÁ ÓÌÁÊÄÁÈ"
5016
5017 #: lib/layouts/beamer.layout:658
5018 msgid "Block"
5019 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5020
5021 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
5022 #: lib/layouts/beamer.layout:715
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Blocks"
5025 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5026
5027 #: lib/layouts/beamer.layout:669
5028 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: lib/layouts/beamer.layout:684
5032 #, fuzzy
5033 msgid "ExampleBlock"
5034 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
5035
5036 #: lib/layouts/beamer.layout:695
5037 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5041 #, fuzzy
5042 msgid "AlertBlock"
5043 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5044
5045 #: lib/layouts/beamer.layout:725
5046 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
5050 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
5051 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Titling"
5054 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
5055
5056 #: lib/layouts/beamer.layout:770
5057 msgid "Title (Plain Frame)"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5061 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5062 msgid "Institute"
5063 msgstr "Institute"
5064
5065 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5066 msgid "BackMatter"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: lib/layouts/beamer.layout:894
5070 #, fuzzy
5071 msgid "TitleGraphic"
5072 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
5073
5074 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Theorems"
5077 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
5078
5079 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
5080 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5081 msgid "Corollary."
5082 msgstr "÷Ù×ÏÄ."
5083
5084 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
5085 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5086 msgid "Definition."
5087 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ."
5088
5089 #: lib/layouts/beamer.layout:953
5090 msgid "Definitions"
5091 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ"
5092
5093 #: lib/layouts/beamer.layout:956
5094 msgid "Definitions."
5095 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ."
5096
5097 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5098 msgid "Example."
5099 msgstr "ðÒÉÍÅÒ."
5100
5101 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5102 msgid "Examples"
5103 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
5104
5105 #: lib/layouts/beamer.layout:973
5106 msgid "Examples."
5107 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ."
5108
5109 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5110 msgid "Fact."
5111 msgstr "æÁËÔ."
5112
5113 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
5114 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5115 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5116 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5117 msgid "Proof."
5118 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï."
5119
5120 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
5121 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5122 msgid "Theorem."
5123 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ."
5124
5125 #: lib/layouts/beamer.layout:997
5126 msgid "Separator"
5127 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ"
5128
5129 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5130 msgid "___"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5134 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5135 msgid "LyX-Code"
5136 msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
5137
5138 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5139 #, fuzzy
5140 msgid "NoteItem"
5141 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
5142
5143 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Note:"
5146 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
5147
5148 #: lib/layouts/beamer.layout:1087
5149 #, fuzzy
5150 msgid "CharStyle:Alert"
5151 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
5152
5153 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Alert"
5156 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5157
5158 #: lib/layouts/beamer.layout:1098
5159 #, fuzzy
5160 msgid "CharStyle:Structure"
5161 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
5162
5163 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5164 msgid "Structure"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: lib/layouts/beamer.layout:1109
5168 msgid "Custom:ArticleMode"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Article"
5174 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
5175
5176 #: lib/layouts/beamer.layout:1119
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Custom:PresentationMode"
5179 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
5180
5181 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Presentation"
5184 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
5185
5186 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5187 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
5188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5189 msgid "Table"
5190 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
5191
5192 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5193 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5194 msgid "List of Tables"
5195 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
5196
5197 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5198 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
5199 msgid "Figure"
5200 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
5201
5202 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5203 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5204 msgid "List of Figures"
5205 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
5206
5207 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5208 msgid "Dialogue"
5209 msgstr "äÉÁÌÏÇ"
5210
5211 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5212 msgid "Narrative"
5213 msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
5214
5215 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5216 msgid "ACT"
5217 msgstr "ACT"
5218
5219 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5220 msgid "ACT \\arabic{act}"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5224 msgid "SCENE"
5225 msgstr "óÃÅÎÁ"
5226
5227 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5228 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5232 msgid "SCENE*"
5233 msgstr "óÃÅÎÁ*"
5234
5235 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5236 msgid "AT RISE:"
5237 msgstr "AT_RISE:"
5238
5239 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5240 msgid "Speaker"
5241 msgstr "äÉËÔÏÒ"
5242
5243 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5244 msgid "Parenthetical"
5245 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
5246
5247 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5248 msgid "("
5249 msgstr ""
5250
5251 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5252 msgid ")"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5256 msgid "CURTAIN"
5257 msgstr "úáîá÷åó"
5258
5259 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5260 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5261 msgid "Right Address"
5262 msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
5263
5264 #: lib/layouts/chess.layout:35
5265 msgid "Mainline"
5266 msgstr "Mainline"
5267
5268 #: lib/layouts/chess.layout:42
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Mainline:"
5271 msgstr "Mainline"
5272
5273 #: lib/layouts/chess.layout:60
5274 msgid "Variation"
5275 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5276
5277 #: lib/layouts/chess.layout:64
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Variation:"
5280 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5281
5282 #: lib/layouts/chess.layout:70
5283 msgid "SubVariation"
5284 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5285
5286 #: lib/layouts/chess.layout:73
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Subvariation:"
5289 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5290
5291 #: lib/layouts/chess.layout:79
5292 msgid "SubVariation2"
5293 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5294
5295 #: lib/layouts/chess.layout:82
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Subvariation(2):"
5298 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5299
5300 #: lib/layouts/chess.layout:88
5301 msgid "SubVariation3"
5302 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5303
5304 #: lib/layouts/chess.layout:91
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Subvariation(3):"
5307 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5308
5309 #: lib/layouts/chess.layout:97
5310 msgid "SubVariation4"
5311 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5312
5313 #: lib/layouts/chess.layout:100
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Subvariation(4):"
5316 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5317
5318 #: lib/layouts/chess.layout:106
5319 msgid "SubVariation5"
5320 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5321
5322 #: lib/layouts/chess.layout:109
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Subvariation(5):"
5325 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5326
5327 #: lib/layouts/chess.layout:116
5328 msgid "HideMoves"
5329 msgstr "HideMoves"
5330
5331 #: lib/layouts/chess.layout:121
5332 #, fuzzy
5333 msgid "HideMoves:"
5334 msgstr "HideMoves"
5335
5336 #: lib/layouts/chess.layout:126
5337 msgid "ChessBoard"
5338 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5339
5340 #: lib/layouts/chess.layout:130
5341 #, fuzzy
5342 msgid "[chessboard]"
5343 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5344
5345 #: lib/layouts/chess.layout:139
5346 msgid "BoardCentered"
5347 msgstr "BoardCentered"
5348
5349 #: lib/layouts/chess.layout:144
5350 msgid "[centered board]"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: lib/layouts/chess.layout:154
5354 msgid "HighLight"
5355 msgstr "HighLight"
5356
5357 #: lib/layouts/chess.layout:159
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Highlights:"
5360 msgstr "HighLight"
5361
5362 #: lib/layouts/chess.layout:174
5363 msgid "Arrow"
5364 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5365
5366 #: lib/layouts/chess.layout:179
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Arrow:"
5369 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5370
5371 #: lib/layouts/chess.layout:185
5372 msgid "KnightMove"
5373 msgstr "KnightMove"
5374
5375 #: lib/layouts/chess.layout:190
5376 #, fuzzy
5377 msgid "KnightMove:"
5378 msgstr "KnightMove"
5379
5380 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5381 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5382 msgid "My Address"
5383 msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
5384
5385 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5386 msgid "Briefkopf:"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5390 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5391 msgid "Send To Address"
5392 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
5393
5394 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5395 msgid "Adresse:"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5399 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5400 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5401 msgid "Opening"
5402 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5403
5404 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Anrede:"
5407 msgstr "Anrede"
5408
5409 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5410 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5411 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5412 msgid "Signature"
5413 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5414
5415 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Unterschrift:"
5418 msgstr "Unterschrift"
5419
5420 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5421 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5422 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5423 msgid "Closing"
5424 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5425
5426 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Gruss:"
5429 msgstr "Gruss"
5430
5431 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5432 msgid "encl"
5433 msgstr "encl"
5434
5435 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Anlagen:"
5438 msgstr "Anlagen"
5439
5440 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5441 msgid "ps"
5442 msgstr "ps"
5443
5444 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5445 #, fuzzy
5446 msgid "PS:"
5447 msgstr "PS"
5448
5449 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5450 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5451 msgid "cc"
5452 msgstr "cc"
5453
5454 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Verteiler:"
5457 msgstr "Verteiler"
5458
5459 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5460 msgid "Betreff"
5461 msgstr "Betreff"
5462
5463 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Betreff:"
5466 msgstr "Betreff"
5467
5468 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5469 msgid "Stadt"
5470 msgstr "Stadt"
5471
5472 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Stadt:"
5475 msgstr "Stadt"
5476
5477 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5478 msgid "Datum"
5479 msgstr "äÁÔÁ"
5480
5481 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Datum:"
5484 msgstr "äÁÔÁ"
5485
5486 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5487 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5488 msgid "Quotation"
5489 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
5490
5491 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5492 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5493 msgid "Quote"
5494 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
5495
5496 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5497 msgid "00.00.0000"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5501 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5502 msgid "Verse"
5503 msgstr "óÔÉÈÉ"
5504
5505 #: lib/layouts/egs.layout:268
5506 msgid "LaTeX Title"
5507 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
5508
5509 #: lib/layouts/egs.layout:301
5510 msgid "Author:"
5511 msgstr "á×ÔÏÒ:"
5512
5513 #: lib/layouts/egs.layout:310
5514 msgid "Affil"
5515 msgstr "Affil"
5516
5517 #: lib/layouts/egs.layout:323
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Affilation:"
5520 msgstr "Affiliation"
5521
5522 #: lib/layouts/egs.layout:345
5523 msgid "Journal:"
5524 msgstr "öÕÒÎÁÌ:"
5525
5526 #: lib/layouts/egs.layout:354
5527 msgid "msnumber"
5528 msgstr "msnumber"
5529
5530 #: lib/layouts/egs.layout:368
5531 #, fuzzy
5532 msgid "MS_number:"
5533 msgstr "msnumber"
5534
5535 #: lib/layouts/egs.layout:378
5536 msgid "FirstAuthor"
5537 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
5538
5539 #: lib/layouts/egs.layout:391
5540 msgid "1st_author_surname:"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5544 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5545 msgid "Received"
5546 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5547
5548 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5549 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Received:"
5552 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5553
5554 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5555 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5556 msgid "Accepted"
5557 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5558
5559 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5560 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Accepted:"
5563 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5564
5565 #: lib/layouts/egs.layout:444
5566 msgid "Offsets"
5567 msgstr "Offsets"
5568
5569 #: lib/layouts/egs.layout:457
5570 msgid "reprint_reqs_to:"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5574 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5575 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5576 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
5577 msgid "Abstract."
5578 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ."
5579
5580 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5581 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Acknowledgement."
5584 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
5585
5586 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5587 msgid "Author Address"
5588 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
5589
5590 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5591 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5592 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5593 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5594 msgid "Address:"
5595 msgstr "áÄÒÅÓ:"
5596
5597 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5598 msgid "Author Email"
5599 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
5600
5601 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5602 msgid "Email:"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5606 msgid "Author URL"
5607 msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
5608
5609 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5610 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5611 msgid "URL:"
5612 msgstr "URL:"
5613
5614 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5615 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5616 msgid "Thanks"
5617 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
5618
5619 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5620 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5624 msgid "PROOF."
5625 msgstr ""
5626
5627 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5628 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5632 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5636 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5640 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5644 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
5645 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5646 msgid "Algorithm"
5647 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
5648
5649 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5650 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5654 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5658 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5662 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5666 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5670 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5674 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5678 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5682 msgid "Summary"
5683 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
5684
5685 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5686 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5690 msgid "Case \\arabic{case}"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5694 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5695 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5696 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5697 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5698 msgid "FrontMatter"
5699 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
5700
5701 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5702 msgid "Keyword"
5703 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
5704
5705 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Key words:"
5708 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
5709
5710 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Item"
5713 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5714
5715 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Item:"
5718 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5719
5720 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5721 #, fuzzy
5722 msgid "BulletedItem"
5723 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
5724
5725 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Bulleted Item:"
5728 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
5729
5730 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5731 msgid "Begin"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5735 msgid "Begin of CV"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5739 msgid "PersonalInfo"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5743 msgid "Personal Info"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5747 msgid "MotherTongue"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5751 msgid "Mother Tongue:"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5755 #, fuzzy
5756 msgid "LangHeader"
5757 msgstr "ûÁÐËÁ"
5758
5759 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Language Header:"
5762 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5763
5764 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Language:"
5767 msgstr "&ñÚÙË:"
5768
5769 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5770 #, fuzzy
5771 msgid "LastLanguage"
5772 msgstr "ñÚÙË"
5773
5774 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Last Language:"
5777 msgstr "&ñÚÙË:"
5778
5779 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5780 #, fuzzy
5781 msgid "LangFooter"
5782 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
5783
5784 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Language Footer:"
5787 msgstr "&ñÚÙË:"
5788
5789 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5790 #, fuzzy
5791 msgid "End"
5792 msgstr "Encl."
5793
5794 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5795 msgid "End of CV"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: lib/layouts/foils.layout:42
5799 msgid "Foilhead"
5800 msgstr "Foilhead"
5801
5802 #: lib/layouts/foils.layout:61
5803 msgid "ShortFoilhead"
5804 msgstr "ShortFoilhead"
5805
5806 #: lib/layouts/foils.layout:67
5807 msgid "Rotatefoilhead"
5808 msgstr "Rotatefoilhead"
5809
5810 #: lib/layouts/foils.layout:73
5811 msgid "ShortRotatefoilhead"
5812 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5813
5814 #: lib/layouts/foils.layout:82
5815 msgid "TickList"
5816 msgstr "TickList"
5817
5818 #: lib/layouts/foils.layout:97
5819 msgid "_/"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: lib/layouts/foils.layout:101
5823 msgid "CrossList"
5824 msgstr "CrossList"
5825
5826 #: lib/layouts/foils.layout:116
5827 msgid "><"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: lib/layouts/foils.layout:160
5831 msgid "My Logo"
5832 msgstr "ìÏÇÏ"
5833
5834 #: lib/layouts/foils.layout:168
5835 #, fuzzy
5836 msgid "My Logo:"
5837 msgstr "ìÏÇÏ"
5838
5839 #: lib/layouts/foils.layout:177
5840 msgid "Restriction"
5841 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5842
5843 #: lib/layouts/foils.layout:181
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Restriction:"
5846 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5847
5848 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5849 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5850 msgid "Left Header"
5851 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5852
5853 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Left Header:"
5856 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5857
5858 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5859 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5860 msgid "Right Header"
5861 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5862
5863 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Right Header:"
5866 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5867
5868 #: lib/layouts/foils.layout:201
5869 msgid "Right Footer"
5870 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5871
5872 #: lib/layouts/foils.layout:205
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Right Footer:"
5875 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5876
5877 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5878 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5879 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5880 msgid "Theorem #."
5881 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #."
5882
5883 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5884 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5885 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5886 msgid "Lemma #."
5887 msgstr "ìÅÍÍÁ #."
5888
5889 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5890 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5891 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Corollary #."
5894 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
5895
5896 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5897 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5898 msgid "Proposition #."
5899 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #."
5900
5901 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5902 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5903 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5904 msgid "Definition #."
5905 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ #."
5906
5907 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5908 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5909 msgid "Theorem*"
5910 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
5911
5912 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5913 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5914 msgid "Lemma*"
5915 msgstr "ìÅÍÍÁ*"
5916
5917 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5918 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5919 msgid "Lemma."
5920 msgstr "ìÅÍÍÁ."
5921
5922 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5923 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5924 msgid "Corollary*"
5925 msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
5926
5927 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5928 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5929 msgid "Proposition*"
5930 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
5931
5932 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5933 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5934 msgid "Proposition."
5935 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ."
5936
5937 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5938 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
5939 msgid "Definition*"
5940 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
5941
5942 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5943 msgid "Brieftext"
5944 msgstr "Brieftext"
5945
5946 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Text:"
5949 msgstr "ôÅËÓÔ"
5950
5951 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5953 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5954 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
5955 msgid "Name"
5956 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5957
5958 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5961 msgid "Name:"
5962 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
5963
5964 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5965 msgid "Unterschrift"
5966 msgstr "Unterschrift"
5967
5968 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5969 msgid "Strasse"
5970 msgstr "õÌÉÃÁ"
5971
5972 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Strasse:"
5975 msgstr "õÌÉÃÁ"
5976
5977 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5978 msgid "Zusatz"
5979 msgstr "Zusatz"
5980
5981 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Zusatz:"
5984 msgstr "Zusatz"
5985
5986 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5987 msgid "Ort"
5988 msgstr "Ort"
5989
5990 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Ort:"
5993 msgstr "Ort"
5994
5995 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5996 msgid "Land"
5997 msgstr "Land"
5998
5999 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Land:"
6002 msgstr "Land"
6003
6004 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6005 msgid "RetourAdresse"
6006 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6007
6008 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6009 #, fuzzy
6010 msgid "RetourAdresse:"
6011 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6012
6013 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6014 msgid "MeinZeichen"
6015 msgstr "MeinZeichen"
6016
6017 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6018 #, fuzzy
6019 msgid "MeinZeichen:"
6020 msgstr "MeinZeichen"
6021
6022 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6023 msgid "IhrZeichen"
6024 msgstr "IhrZeichen"
6025
6026 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6027 #, fuzzy
6028 msgid "IhrZeichen:"
6029 msgstr "IhrZeichen"
6030
6031 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6032 msgid "IhrSchreiben"
6033 msgstr "IhrSchreiben"
6034
6035 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6036 #, fuzzy
6037 msgid "IhrSchreiben:"
6038 msgstr "IhrSchreiben"
6039
6040 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6041 msgid "Telefon"
6042 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6043
6044 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Telefon:"
6047 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6048
6049 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6050 msgid "Telefax"
6051 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
6052
6053 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Telefax:"
6056 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
6057
6058 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6059 msgid "Telex"
6060 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
6061
6062 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Telex:"
6065 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
6066
6067 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6068 msgid "EMail"
6069 msgstr "EMail"
6070
6071 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6072 #, fuzzy
6073 msgid "EMail:"
6074 msgstr "EMail"
6075
6076 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6077 msgid "HTTP"
6078 msgstr "HTTP"
6079
6080 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6081 #, fuzzy
6082 msgid "HTTP:"
6083 msgstr "HTTP"
6084
6085 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6086 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6087 msgid "Bank"
6088 msgstr "âÁÎË"
6089
6090 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6091 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Bank:"
6094 msgstr "âÁÎË"
6095
6096 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6097 msgid "BLZ"
6098 msgstr "BLZ"
6099
6100 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6101 #, fuzzy
6102 msgid "BLZ:"
6103 msgstr "BLZ"
6104
6105 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6106 msgid "Konto"
6107 msgstr "Konto"
6108
6109 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Konto:"
6112 msgstr "Konto"
6113
6114 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6115 msgid "Postvermerk"
6116 msgstr "Postvermerk"
6117
6118 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Postvermerk:"
6121 msgstr "Postvermerk"
6122
6123 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6124 msgid "Adresse"
6125 msgstr "áÄÒÅÓ"
6126
6127 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6128 msgid "Anrede"
6129 msgstr "Anrede"
6130
6131 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6132 msgid "Anlagen"
6133 msgstr "Anlagen"
6134
6135 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6136 msgid "Verteiler"
6137 msgstr "Verteiler"
6138
6139 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6140 msgid "Gruss"
6141 msgstr "Gruss"
6142
6143 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6144 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6145 msgid "Letter"
6146 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
6147
6148 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Letter:"
6151 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
6152
6153 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6154 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6155 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Signature:"
6158 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
6159
6160 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6161 msgid "Street"
6162 msgstr "õÌÉÃÁ"
6163
6164 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Street:"
6167 msgstr "õÌÉÃÁ"
6168
6169 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6170 msgid "Addition"
6171 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
6172
6173 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Addition:"
6176 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
6177
6178 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6179 msgid "Town"
6180 msgstr "çÏÒÏÄ"
6181
6182 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Town:"
6185 msgstr "çÏÒÏÄ"
6186
6187 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6188 msgid "State"
6189 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6190
6191 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6192 #, fuzzy
6193 msgid "State:"
6194 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6195
6196 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6197 msgid "ReturnAddress"
6198 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6199
6200 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6201 #, fuzzy
6202 msgid "ReturnAddress:"
6203 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6204
6205 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6206 msgid "MyRef"
6207 msgstr "MyRef"
6208
6209 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6210 #, fuzzy
6211 msgid "MyRef:"
6212 msgstr "MyRef"
6213
6214 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6215 msgid "YourRef"
6216 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6217
6218 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6219 #, fuzzy
6220 msgid "YourRef:"
6221 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6222
6223 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6224 msgid "YourMail"
6225 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6226
6227 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6228 #, fuzzy
6229 msgid "YourMail:"
6230 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6231
6232 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6233 msgid "Phone"
6234 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6235
6236 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Phone:"
6239 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6240
6241 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6242 msgid "BankCode"
6243 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6244
6245 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6246 #, fuzzy
6247 msgid "BankCode:"
6248 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6249
6250 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6251 msgid "BankAccount"
6252 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6253
6254 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6255 #, fuzzy
6256 msgid "BankAccount:"
6257 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6258
6259 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6260 msgid "PostalComment"
6261 msgstr "PostalComment"
6262
6263 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6264 #, fuzzy
6265 msgid "PostalComment:"
6266 msgstr "PostalComment"
6267
6268 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6269 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6270 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6271 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6272 msgid "Date:"
6273 msgstr "äÁÔÁ:"
6274
6275 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6276 msgid "Reference"
6277 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6278
6279 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Reference:"
6282 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6283
6284 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6285 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Opening:"
6288 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
6289
6290 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6291 msgid "Encl."
6292 msgstr "Encl."
6293
6294 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Encl.:"
6297 msgstr "Encl."
6298
6299 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6300 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6301 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6302 #, fuzzy
6303 msgid "cc:"
6304 msgstr "cc"
6305
6306 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6307 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Closing:"
6310 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
6311
6312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6313 #, fuzzy
6314 msgid "NameRowA"
6315 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6316
6317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6318 #, fuzzy
6319 msgid "NameRowA:"
6320 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6321
6322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6323 #, fuzzy
6324 msgid "NameRowB"
6325 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6326
6327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6328 #, fuzzy
6329 msgid "NameRowB:"
6330 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6331
6332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6333 #, fuzzy
6334 msgid "NameRowC"
6335 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6336
6337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6338 #, fuzzy
6339 msgid "NameRowC:"
6340 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6341
6342 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6343 #, fuzzy
6344 msgid "NameRowD"
6345 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6346
6347 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6348 #, fuzzy
6349 msgid "NameRowD:"
6350 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6351
6352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6353 #, fuzzy
6354 msgid "NameRowE"
6355 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6356
6357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6358 #, fuzzy
6359 msgid "NameRowE:"
6360 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6361
6362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6363 #, fuzzy
6364 msgid "NameRowF"
6365 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6366
6367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6368 #, fuzzy
6369 msgid "NameRowF:"
6370 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6371
6372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6373 #, fuzzy
6374 msgid "NameRowG"
6375 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6376
6377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6378 #, fuzzy
6379 msgid "NameRowG:"
6380 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6381
6382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6383 #, fuzzy
6384 msgid "AddressRowA"
6385 msgstr "áÄÒÅÓ"
6386
6387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6388 #, fuzzy
6389 msgid "AddressRowA:"
6390 msgstr "áÄÒÅÓ"
6391
6392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6393 #, fuzzy
6394 msgid "AddressRowB"
6395 msgstr "áÄÒÅÓ"
6396
6397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6398 #, fuzzy
6399 msgid "AddressRowB:"
6400 msgstr "áÄÒÅÓ"
6401
6402 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6403 #, fuzzy
6404 msgid "AddressRowC"
6405 msgstr "áÄÒÅÓ"
6406
6407 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6408 #, fuzzy
6409 msgid "AddressRowC:"
6410 msgstr "áÄÒÅÓ"
6411
6412 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6413 #, fuzzy
6414 msgid "AddressRowD"
6415 msgstr "áÄÒÅÓ"
6416
6417 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6418 #, fuzzy
6419 msgid "AddressRowD:"
6420 msgstr "áÄÒÅÓ"
6421
6422 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6423 #, fuzzy
6424 msgid "AddressRowE"
6425 msgstr "áÄÒÅÓ"
6426
6427 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6428 #, fuzzy
6429 msgid "AddressRowE:"
6430 msgstr "áÄÒÅÓ"
6431
6432 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6433 #, fuzzy
6434 msgid "AddressRowF"
6435 msgstr "áÄÒÅÓ"
6436
6437 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6438 #, fuzzy
6439 msgid "AddressRowF:"
6440 msgstr "áÄÒÅÓ"
6441
6442 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6443 #, fuzzy
6444 msgid "TelephoneRowA"
6445 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6446
6447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6448 #, fuzzy
6449 msgid "TelephoneRowA:"
6450 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6451
6452 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6453 #, fuzzy
6454 msgid "TelephoneRowB"
6455 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6456
6457 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6458 #, fuzzy
6459 msgid "TelephoneRowB:"
6460 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6461
6462 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6463 #, fuzzy
6464 msgid "TelephoneRowC"
6465 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6466
6467 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6468 #, fuzzy
6469 msgid "TelephoneRowC:"
6470 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6471
6472 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6473 #, fuzzy
6474 msgid "TelephoneRowD"
6475 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6476
6477 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6478 #, fuzzy
6479 msgid "TelephoneRowD:"
6480 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6481
6482 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6483 #, fuzzy
6484 msgid "TelephoneRowE"
6485 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6486
6487 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6488 #, fuzzy
6489 msgid "TelephoneRowE:"
6490 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6491
6492 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6493 #, fuzzy
6494 msgid "TelephoneRowF"
6495 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6496
6497 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6498 #, fuzzy
6499 msgid "TelephoneRowF:"
6500 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6501
6502 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6503 msgid "InternetRowA"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6507 msgid "InternetRowA:"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6511 msgid "InternetRowB"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6515 msgid "InternetRowB:"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6519 msgid "InternetRowC"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6523 msgid "InternetRowC:"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6527 msgid "InternetRowD"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6531 msgid "InternetRowD:"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6535 msgid "InternetRowE"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6539 msgid "InternetRowE:"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6543 msgid "InternetRowF"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6547 msgid "InternetRowF:"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6551 #, fuzzy
6552 msgid "BankRowA"
6553 msgstr "âÁÎË"
6554
6555 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6556 #, fuzzy
6557 msgid "BankRowA:"
6558 msgstr "âÁÎË"
6559
6560 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6561 #, fuzzy
6562 msgid "BankRowB"
6563 msgstr "âÁÎË"
6564
6565 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6566 #, fuzzy
6567 msgid "BankRowB:"
6568 msgstr "âÁÎË"
6569
6570 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6571 #, fuzzy
6572 msgid "BankRowC"
6573 msgstr "âÁÎË"
6574
6575 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6576 #, fuzzy
6577 msgid "BankRowC:"
6578 msgstr "âÁÎË"
6579
6580 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6581 #, fuzzy
6582 msgid "BankRowD"
6583 msgstr "âÁÎË"
6584
6585 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6586 #, fuzzy
6587 msgid "BankRowD:"
6588 msgstr "âÁÎË"
6589
6590 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6591 #, fuzzy
6592 msgid "BankRowE"
6593 msgstr "âÁÎË"
6594
6595 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6596 #, fuzzy
6597 msgid "BankRowE:"
6598 msgstr "âÁÎË"
6599
6600 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6601 #, fuzzy
6602 msgid "BankRowF"
6603 msgstr "âÁÎË"
6604
6605 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6606 #, fuzzy
6607 msgid "BankRowF:"
6608 msgstr "âÁÎË"
6609
6610 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Claim #."
6613 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6614
6615 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6616 msgid "Remarks"
6617 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6618
6619 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Remarks #."
6622 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6623
6624 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6625 msgid "More"
6626 msgstr "âÏÌØÛÅ"
6627
6628 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6629 msgid "(MORE)"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6633 msgid "FADE IN:"
6634 msgstr "FADE_IN:"
6635
6636 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6637 msgid "INT."
6638 msgstr "INT."
6639
6640 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6641 msgid "EXT."
6642 msgstr "EXT."
6643
6644 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6645 msgid "Continuing"
6646 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6647
6648 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6649 #, fuzzy
6650 msgid "(continuing)"
6651 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6652
6653 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6654 msgid "Transition"
6655 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
6656
6657 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6658 msgid "TITLE OVER:"
6659 msgstr "TITLE_OVER:"
6660
6661 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6662 msgid "INTERCUT"
6663 msgstr "INTERCUT"
6664
6665 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6666 #, fuzzy
6667 msgid "INTERCUT WITH:"
6668 msgstr "INTERCUT"
6669
6670 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6671 msgid "FADE OUT"
6672 msgstr "FADE_OUT"
6673
6674 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6675 msgid "Scene"
6676 msgstr "óÃÅÎÁ"
6677
6678 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6679 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6680 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6681 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6682 msgid "Keywords:"
6683 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
6684
6685 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6686 msgid "Classification Codes"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Definition \\thedefinition."
6692 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
6693
6694 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Step"
6697 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6698
6699 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Step \\thestep."
6702 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6703
6704 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Example \\theexample."
6707 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
6708
6709 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Remark \\theremark."
6712 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6713
6714 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Notation \\thenotation."
6717 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
6718
6719 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6720 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Theorem \\thetheorem."
6723 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
6724
6725 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Corollary \\thecorollary."
6728 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6729
6730 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Lemma \\thelemma."
6733 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6734
6735 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Proposition \\theproposition."
6738 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
6739
6740 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Prop"
6743 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
6744
6745 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Prop \\theprop."
6748 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
6749
6750 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6751 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6752 msgid "Question"
6753 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6754
6755 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Question \\thequestion."
6758 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6759
6760 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Claim \\theclaim."
6763 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6764
6765 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6768 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
6769
6770 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Appendices Section"
6773 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6774
6775 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6776 #, fuzzy
6777 msgid "--- Appendices ---"
6778 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6779
6780 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6781 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6782 msgstr ""
6783
6784 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6785 msgid "Review"
6786 msgstr "ïÂÚÏÒ (ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ)"
6787
6788 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Topical"
6791 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
6792
6793 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
6794 msgid "Comment"
6795 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
6796
6797 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Paper"
6800 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
6801
6802 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Prelim"
6805 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6806
6807 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6808 msgid "Rapid"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6812 msgid "PACS"
6813 msgstr "PACS"
6814
6815 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6816 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: lib/layouts/iopart.layout:218
6820 #, fuzzy
6821 msgid "MSC"
6822 msgstr "AMS"
6823
6824 #: lib/layouts/iopart.layout:221
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6827 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
6828
6829 #: lib/layouts/iopart.layout:225
6830 msgid "submitto"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: lib/layouts/iopart.layout:228
6834 msgid "submit to paper:"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: lib/layouts/iopart.layout:253
6838 msgid "Bibliography (plain)"
6839 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ (ÐÒÏÓÔÏÊ)"
6840
6841 #: lib/layouts/iopart.layout:276
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Bibliography heading"
6844 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
6845
6846 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6847 msgid "ABSTRACT:"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6851 msgid "KEY WORDS:"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Commission"
6857 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
6858
6859 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6860 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6864 msgid "AddressForOffprints"
6865 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6866
6867 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Address for Offprints:"
6870 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6871
6872 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6873 msgid "RunningTitle"
6874 msgstr "RunningTitle"
6875
6876 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6877 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Running title:"
6880 msgstr "RunningTitle"
6881
6882 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6883 msgid "RunningAuthor"
6884 msgstr "RunningAuthor"
6885
6886 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Running author:"
6889 msgstr "RunningAuthor"
6890
6891 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6892 #, fuzzy
6893 msgid "E-mail:"
6894 msgstr "Email"
6895
6896 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6897 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6898 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6899 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6900 msgid "Chapter"
6901 msgstr "çÌÁ×Á"
6902
6903 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6904 msgid "Running LaTeX Title"
6905 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6906
6907 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6908 msgid "TOC Title"
6909 msgstr "TOC_Title"
6910
6911 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6912 #, fuzzy
6913 msgid "TOC title:"
6914 msgstr "TOC_Title"
6915
6916 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6917 msgid "Author Running"
6918 msgstr "Author_Running"
6919
6920 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Author Running:"
6923 msgstr "Author_Running"
6924
6925 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6926 msgid "TOC Author"
6927 msgstr "TOC_Author"
6928
6929 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6930 #, fuzzy
6931 msgid "TOC Author:"
6932 msgstr "TOC_Author"
6933
6934 #: lib/layouts/llncs.layout:295
6935 #, fuzzy
6936 msgid "Case #."
6937 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
6938
6939 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6940 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Claim."
6943 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6944
6945 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Conjecture #."
6948 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6949
6950 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Example #."
6953 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
6954
6955 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Exercise #."
6958 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
6959
6960 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6961 msgid "Note #."
6962 msgstr "úÁÍÅÔËÁ #."
6963
6964 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Problem #."
6967 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
6968
6969 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6970 msgid "Property"
6971 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6972
6973 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6974 msgid "Property #."
6975 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï #."
6976
6977 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6978 msgid "Question #."
6979 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ #."
6980
6981 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6982 msgid "Remark #."
6983 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ #."
6984
6985 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6986 msgid "Solution"
6987 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6988
6989 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6990 msgid "Solution #."
6991 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ #."
6992
6993 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6994 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6995 msgid "Code"
6996 msgstr "ëÏÄ"
6997
6998 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6999 msgid "SGML"
7000 msgstr "SGML"
7001
7002 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7003 msgid "Chapterprecis"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7007 msgid "Epigraph"
7008 msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
7009
7010 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7011 msgid "Poemtitle"
7012 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
7013
7014 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7015 msgid "Poemtitle*"
7016 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
7017
7018 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Legend"
7021 msgstr "Land"
7022
7023 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Entry:"
7026 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
7027
7028 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7029 #, fuzzy
7030 msgid "ListItem"
7031 msgstr "óÐÉÓÏË"
7032
7033 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7034 #, fuzzy
7035 msgid "List Item:"
7036 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
7037
7038 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7039 #, fuzzy
7040 msgid "DoubleItem"
7041 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
7042
7043 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Double Item:"
7046 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
7047
7048 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Space"
7051 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
7052
7053 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Space:"
7056 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
7057
7058 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Computer"
7061 msgstr "ëÏÐÉÊ"
7062
7063 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Computer:"
7066 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
7067
7068 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7069 #, fuzzy
7070 msgid "EmptySection"
7071 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
7072
7073 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Empty Section"
7076 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
7077
7078 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7079 #, fuzzy
7080 msgid "CloseSection"
7081 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
7082
7083 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Close Section"
7086 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
7087
7088 #: lib/layouts/paper.layout:149
7089 msgid "SubTitle"
7090 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7091
7092 #: lib/layouts/paper.layout:160
7093 msgid "Institution"
7094 msgstr "Institution"
7095
7096 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7097 #: lib/layouts/slides.layout:89
7098 msgid "Slide"
7099 msgstr "óÌÁÊÄ"
7100
7101 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7102 msgid "    "
7103 msgstr ""
7104
7105 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7106 #, fuzzy
7107 msgid "EndSlide"
7108 msgstr "óÌÁÊÄ"
7109
7110 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7111 msgid "~=~"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7115 #, fuzzy
7116 msgid "WideSlide"
7117 msgstr "óÌÁÊÄ"
7118
7119 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7120 #, fuzzy
7121 msgid "EmptySlide"
7122 msgstr "óÌÁÊÄ"
7123
7124 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Empty slide:"
7127 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
7128
7129 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7130 #, fuzzy
7131 msgid "ItemizeType1"
7132 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
7133
7134 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7135 #, fuzzy
7136 msgid "EnumerateType1"
7137 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
7138
7139 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7140 msgid "List of Algorithms"
7141 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
7142
7143 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7144 msgid "Preprint"
7145 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
7146
7147 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7148 #, fuzzy
7149 msgid "AltAffiliation"
7150 msgstr "Affiliation"
7151
7152 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7153 msgid "Thanks:"
7154 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ:"
7155
7156 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Electronic Address:"
7159 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7160
7161 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7162 #, fuzzy
7163 msgid "acknowledgments"
7164 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
7165
7166 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7167 #, fuzzy
7168 msgid "PACS number:"
7169 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
7170
7171 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7172 #, fuzzy
7173 msgid "\\thechapter"
7174 msgstr "çÌÁ×Á"
7175
7176 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7177 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7178 msgid "Labeling"
7179 msgstr "Labeling"
7180
7181 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7182 msgid "L"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7186 #, fuzzy
7187 msgid "O"
7188 msgstr "÷ËÌ"
7189
7190 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7191 msgid "PS"
7192 msgstr "PS"
7193
7194 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7195 msgid "CC"
7196 msgstr "CC"
7197
7198 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7199 msgid "Encl"
7200 msgstr "Encl"
7201
7202 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7203 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7204 #, fuzzy
7205 msgid "encl:"
7206 msgstr "encl"
7207
7208 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7209 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7210 msgid "Telephone"
7211 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
7212
7213 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7214 msgid "Telephone:"
7215 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ:"
7216
7217 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7218 msgid "Place"
7219 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7220
7221 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Place:"
7224 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7225
7226 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7227 msgid "Backaddress"
7228 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7229
7230 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Backaddress:"
7233 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7234
7235 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7236 msgid "Specialmail"
7237 msgstr "Specialmail"
7238
7239 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Specialmail:"
7242 msgstr "Specialmail"
7243
7244 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7245 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7246 msgid "Location"
7247 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7248
7249 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7250 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Location:"
7253 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7254
7255 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7256 msgid "Title:"
7257 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
7258
7259 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7260 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7261 msgid "Subject"
7262 msgstr "ôÅÍÁ"
7263
7264 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7265 msgid "Subject:"
7266 msgstr "ôÅÍÁ:"
7267
7268 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7269 msgid "Yourref"
7270 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7271
7272 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Your ref.:"
7275 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7276
7277 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7278 msgid "Yourmail"
7279 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7280
7281 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7282 msgid "Your letter of:"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7286 msgid "Myref"
7287 msgstr "Myref"
7288
7289 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Our ref.:"
7292 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7293
7294 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7295 msgid "Customer"
7296 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7297
7298 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Customer no.:"
7301 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7302
7303 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7304 msgid "Invoice"
7305 msgstr "óÞ£Ô"
7306
7307 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Invoice no.:"
7310 msgstr "óÞ£Ô"
7311
7312 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7313 msgid "NextAddress"
7314 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7315
7316 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Next Address:"
7319 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7320
7321 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Post Scriptum:"
7324 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
7325
7326 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7327 msgid "Sender Name:"
7328 msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7329
7330 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7331 msgid "SenderAddress"
7332 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7333
7334 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Sender Address:"
7337 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7338
7339 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7340 msgid "Sender Phone:"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
7344 msgid "Fax"
7345 msgstr "æÁËÓ"
7346
7347 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7348 msgid "Sender Fax:"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7352 msgid "E-Mail"
7353 msgstr "E-Mail"
7354
7355 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7356 msgid "Sender E-Mail:"
7357 msgstr "üÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7358
7359 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Sender URL:"
7362 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
7363
7364 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7365 msgid "Logo"
7366 msgstr "ìÏÇÏ"
7367
7368 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7369 msgid "Logo:"
7370 msgstr "ìÏÇÏÔÉÐ"
7371
7372 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7373 #, fuzzy
7374 msgid "EndLetter"
7375 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
7376
7377 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7378 #, fuzzy
7379 msgid "End of letter"
7380 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
7381
7382 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7383 msgid "LandscapeSlide"
7384 msgstr "LandscapeSlide"
7385
7386 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Landscape Slide"
7389 msgstr "LandscapeSlide"
7390
7391 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7392 msgid "PortraitSlide"
7393 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7394
7395 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Portrait Slide"
7398 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7399
7400 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7401 msgid "Slide*"
7402 msgstr "óÌÁÊÄ*"
7403
7404 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7405 msgid "SlideHeading"
7406 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7407
7408 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7409 msgid "SlideSubHeading"
7410 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7411
7412 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7413 msgid "ListOfSlides"
7414 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7415
7416 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7417 #, fuzzy
7418 msgid "List Of Slides"
7419 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7420
7421 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7422 msgid "SlideContents"
7423 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7424
7425 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Slidecontents"
7428 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7429
7430 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7431 msgid "ProgressContents"
7432 msgstr "ProgressContents"
7433
7434 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Progress Contents"
7437 msgstr "ProgressContents"
7438
7439 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7440 msgid "."
7441 msgstr ""
7442
7443 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7444 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7445 msgid "Paragraph*"
7446 msgstr "áÂÚÁÃ*"
7447
7448 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7449 msgid "AMS"
7450 msgstr "AMS"
7451
7452 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7453 #, fuzzy
7454 msgid "AMS subject classifications."
7455 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7456
7457 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7458 msgid "Topic"
7459 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
7460
7461 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7462 msgid "MMMMM"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: lib/layouts/slides.layout:105
7466 #, fuzzy
7467 msgid "New Slide:"
7468 msgstr "óÌÁÊÄ"
7469
7470 #: lib/layouts/slides.layout:127
7471 msgid "Overlay"
7472 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7473
7474 #: lib/layouts/slides.layout:142
7475 #, fuzzy
7476 msgid "New Overlay:"
7477 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7478
7479 #: lib/layouts/slides.layout:182
7480 #, fuzzy
7481 msgid "New Note:"
7482 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
7483
7484 #: lib/layouts/slides.layout:207
7485 msgid "InvisibleText"
7486 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7487
7488 #: lib/layouts/slides.layout:214
7489 #, fuzzy
7490 msgid "<Invisible Text Follows>"
7491 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7492
7493 #: lib/layouts/slides.layout:231
7494 msgid "VisibleText"
7495 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7496
7497 #: lib/layouts/slides.layout:238
7498 #, fuzzy
7499 msgid "<Visible Text Follows>"
7500 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7501
7502 #: lib/layouts/spie.layout:53
7503 msgid "Authorinfo"
7504 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7505
7506 #: lib/layouts/spie.layout:65
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Authorinfo:"
7509 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7510
7511 #: lib/layouts/spie.layout:78
7512 msgid "ABSTRACT"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: lib/layouts/spie.layout:93
7516 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7520 #, fuzzy
7521 msgid "email:"
7522 msgstr "Email"
7523
7524 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7525 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Element:Firstname"
7531 msgstr "éÍÑ"
7532
7533 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Firstname"
7536 msgstr "éÍÑ"
7537
7538 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7539 msgid "Element:Fname"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Fname"
7545 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
7546
7547 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Element:Surname"
7550 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7551
7552 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7553 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7554 msgid "Surname"
7555 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7556
7557 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7558 #, fuzzy
7559 msgid "Element:Filename"
7560 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
7561
7562 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7563 #, fuzzy
7564 msgid "Element:Literal"
7565 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7566
7567 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7568 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7569 msgid "Literal"
7570 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7571
7572 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Element:Emph"
7575 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
7576
7577 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7578 msgid "Emph"
7579 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
7580
7581 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Element:Abbrev"
7584 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
7585
7586 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Abbrev"
7589 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
7590
7591 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Element:Citation-number"
7594 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7595
7596 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Citation-number"
7599 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7600
7601 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Element:Volume"
7604 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
7605
7606 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Volume"
7609 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
7610
7611 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Element:Day"
7614 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7615
7616 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Day"
7619 msgstr "÷ÉÄ"
7620
7621 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7622 msgid "Element:Month"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Month"
7628 msgstr "ðÕÔÉ"
7629
7630 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Element:Year"
7633 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7634
7635 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Year"
7638 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
7639
7640 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Element:Issue-number"
7643 msgstr "msnumber"
7644
7645 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Issue-number"
7648 msgstr "msnumber"
7649
7650 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7651 msgid "Element:Issue-day"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7655 msgid "Issue-day"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7659 msgid "Element:Issue-months"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7663 msgid "Issue-months"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7667 msgid "Subsubparagraph"
7668 msgstr "ðÏÄÐÏÄÁÂÚÁÃ"
7669
7670 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7671 msgid "Header"
7672 msgstr "ûÁÐËÁ"
7673
7674 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7675 #, fuzzy
7676 msgid "-- Header --"
7677 msgstr "ûÁÐËÁ"
7678
7679 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Special-section"
7682 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7683
7684 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Special-section:"
7687 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7688
7689 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7690 #, fuzzy
7691 msgid "AGU-journal"
7692 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7693
7694 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7695 #, fuzzy
7696 msgid "AGU-journal:"
7697 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7698
7699 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Citation-number:"
7702 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7703
7704 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7705 msgid "AGU-volume"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7709 msgid "AGU-volume:"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7713 msgid "AGU-issue"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7717 msgid "AGU-issue:"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Copyright:"
7723 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
7724
7725 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7726 #, fuzzy
7727 msgid "Index-terms"
7728 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7729
7730 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Index-terms..."
7733 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
7734
7735 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Index-term"
7738 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7739
7740 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7741 #, fuzzy
7742 msgid "Index-term:"
7743 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7744
7745 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7746 #, fuzzy
7747 msgid "Cross-term"
7748 msgstr "CrossList"
7749
7750 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Cross-term:"
7753 msgstr "CrossList"
7754
7755 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Supplementary"
7758 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7759
7760 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7761 msgid "Supplementary..."
7762 msgstr ""
7763
7764 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Supp-note"
7767 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7768
7769 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7770 msgid "Sup-mat-note:"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Cite-other"
7776 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
7777
7778 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7779 msgid "Cite-other:"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7783 msgid "Revised"
7784 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7785
7786 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Revised:"
7789 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7790
7791 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Ident-line"
7794 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7795
7796 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Ident-line:"
7799 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7800
7801 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7802 #, fuzzy
7803 msgid "Runhead"
7804 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
7805
7806 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7807 msgid "Runhead:"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7811 msgid "Published-online:"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:85
7815 msgid "Citation"
7816 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7817
7818 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Citation:"
7821 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7822
7823 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7824 msgid "Posting-order"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7828 msgid "Posting-order:"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7832 msgid "AGU-pages"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7836 #, fuzzy
7837 msgid "AGU-pages:"
7838 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
7839
7840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Words"
7843 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7844
7845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Words:"
7848 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7849
7850 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Figures"
7853 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7854
7855 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7856 #, fuzzy
7857 msgid "Figures:"
7858 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7859
7860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Tables"
7863 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7864
7865 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7866 #, fuzzy
7867 msgid "Tables:"
7868 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7869
7870 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Datasets"
7873 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7874
7875 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Datasets:"
7878 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7879
7880 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Element:ISSN"
7883 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
7884
7885 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7886 msgid "ISSN"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
7890 msgid "Element:CODEN"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7894 #, fuzzy
7895 msgid "CODEN"
7896 msgstr "óÃÅÎÁ"
7897
7898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Element:SS-Code"
7901 msgstr "ëÏÄ"
7902
7903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7904 #, fuzzy
7905 msgid "SS-Code"
7906 msgstr "ëÏÄ"
7907
7908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
7909 #, fuzzy
7910 msgid "Element:SS-Title"
7911 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
7912
7913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7914 #, fuzzy
7915 msgid "SS-Title"
7916 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
7917
7918 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
7919 #, fuzzy
7920 msgid "Element:CCC-Code"
7921 msgstr "ëÏÄ"
7922
7923 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7924 #, fuzzy
7925 msgid "CCC-Code"
7926 msgstr "ëÏÄ"
7927
7928 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
7929 #, fuzzy
7930 msgid "Element:Code"
7931 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
7932
7933 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Element:Dscr"
7936 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
7937
7938 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7939 #, fuzzy
7940 msgid "Dscr"
7941 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
7942
7943 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7944 #, fuzzy
7945 msgid "Element:Keyword"
7946 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
7947
7948 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
7949 msgid "Element:Orgdiv"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7953 msgid "Orgdiv"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Element:Orgname"
7959 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7960
7961 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Orgname"
7964 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7965
7966 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7967 #, fuzzy
7968 msgid "Element:Street"
7969 msgstr "õÌÉÃÁ"
7970
7971 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
7972 #, fuzzy
7973 msgid "Element:City"
7974 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
7975
7976 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7977 #, fuzzy
7978 msgid "City"
7979 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
7980
7981 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7982 msgid "Element:State"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Element:Postcode"
7988 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
7989
7990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7991 #, fuzzy
7992 msgid "Postcode"
7993 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
7994
7995 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
7996 #, fuzzy
7997 msgid "Element:Country"
7998 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
7999
8000 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8001 #, fuzzy
8002 msgid "Country"
8003 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
8004
8005 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8006 msgid "CCC"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8010 #, fuzzy
8011 msgid "CCC code:"
8012 msgstr "ëÏÄ"
8013
8014 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8015 msgid "PaperId"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Paper Id:"
8021 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
8022
8023 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8024 msgid "AuthorAddr"
8025 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
8026
8027 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Author Address:"
8030 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
8031
8032 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8033 msgid "SlugComment"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Slug Comment:"
8039 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
8040
8041 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8042 msgid "Plate"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8046 msgid "Planotable"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8050 msgid "Table Caption"
8051 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
8052
8053 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8054 #, fuzzy
8055 msgid "TableCaption"
8056 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
8057
8058 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8059 msgid "Current Address"
8060 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
8061
8062 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Current address:"
8065 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
8066
8067 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8068 msgid "E-mail address:"
8069 msgstr "áÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ:"
8070
8071 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8072 msgid "Key words and phrases:"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8076 msgid "Dedicatory"
8077 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
8078
8079 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8080 msgid "Dedication:"
8081 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
8082
8083 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8084 msgid "Translator"
8085 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
8086
8087 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8088 msgid "Translator:"
8089 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË:"
8090
8091 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
8092 msgid "Subjectclass"
8093 msgstr "Subjectclass"
8094
8095 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8096 #, fuzzy
8097 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8098 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
8099
8100 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Element:Directory"
8103 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
8104
8105 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Directory"
8108 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
8109
8110 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8111 msgid "Element:Email"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Element:KeyCombo"
8117 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
8118
8119 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8120 #, fuzzy
8121 msgid "KeyCombo"
8122 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
8123
8124 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Element:KeyCap"
8127 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
8128
8129 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8130 #, fuzzy
8131 msgid "KeyCap"
8132 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
8133
8134 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8135 msgid "Element:GuiMenu"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8139 msgid "GuiMenu"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8143 msgid "Element:GuiMenuItem"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8147 msgid "GuiMenuItem"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8151 msgid "Element:GuiButton"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8155 msgid "GuiButton"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8159 msgid "Element:MenuChoice"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8163 msgid "MenuChoice"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8167 msgid "Chapter*"
8168 msgstr "çÌÁ×Á*"
8169
8170 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8171 msgid "Subparagraph*"
8172 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ*"
8173
8174 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8175 msgid "Authorgroup"
8176 msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
8177
8178 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8179 msgid "RevisionHistory"
8180 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
8181
8182 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8183 msgid "Revision History"
8184 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
8185
8186 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8187 msgid "Revision"
8188 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
8189
8190 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8191 msgid "RevisionRemark"
8192 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
8193
8194 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8195 msgid "FirstName"
8196 msgstr "éÍÑ"
8197
8198 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8199 msgid "Scrap"
8200 msgstr "íÕÓÏÒ"
8201
8202 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8203 msgid "\\arabic{chapter}"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8207 msgid "\\Alph{chapter}"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8211 #, fuzzy
8212 msgid "\\arabic{footnote}"
8213 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8214
8215 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8216 msgid "\\Roman{section}."
8217 msgstr ""
8218
8219 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8220 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8224 #, fuzzy
8225 msgid "\\Alph{subsection}."
8226 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8227
8228 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8229 #, fuzzy
8230 msgid "\\arabic{subsection}."
8231 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8232
8233 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8234 #, fuzzy
8235 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8236 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8237
8238 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8239 #, fuzzy
8240 msgid "\\alph{subsubsection}."
8241 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8242
8243 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8244 #, fuzzy
8245 msgid "\\alph{paragraph}."
8246 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
8247
8248 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8249 msgid "Addpart"
8250 msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
8251
8252 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8253 msgid "Addchap"
8254 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
8255
8256 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8257 msgid "Addsec"
8258 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
8259
8260 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8261 msgid "Addchap*"
8262 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
8263
8264 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8265 msgid "Addsec*"
8266 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
8267
8268 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8269 msgid "Minisec"
8270 msgstr "Minisec"
8271
8272 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8273 msgid "Publishers"
8274 msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
8275
8276 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8277 msgid "Dedication"
8278 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
8279
8280 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8281 msgid "Titlehead"
8282 msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
8283
8284 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8285 msgid "Uppertitleback"
8286 msgstr "Uppertitleback"
8287
8288 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8289 msgid "Lowertitleback"
8290 msgstr "Lowertitleback"
8291
8292 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8293 msgid "Extratitle"
8294 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
8295
8296 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8297 msgid "Captionabove"
8298 msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
8299
8300 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8301 msgid "Captionbelow"
8302 msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
8303
8304 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8305 msgid "Dictum"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8309 #, fuzzy
8310 msgid "CharStyle"
8311 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8312
8313 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8314 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
8315 msgid "UNDEFINED"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8319 #, fuzzy
8320 msgid "\\Roman{part}"
8321 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8322
8323 #: lib/layouts/stdinsets.inc:54
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Marginal"
8326 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
8327
8328 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8329 msgid "margin"
8330 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
8331
8332 #: lib/layouts/stdinsets.inc:75
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Foot"
8335 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
8336
8337 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8338 msgid "foot"
8339 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
8340
8341 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Note:Comment"
8344 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
8345
8346 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8347 msgid "comment"
8348 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
8349
8350 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Note:Note"
8353 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8354
8355 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
8356 msgid "note"
8357 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8358
8359 #: lib/layouts/stdinsets.inc:121
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Note:Greyedout"
8362 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
8363
8364 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8365 #, fuzzy
8366 msgid "greyedout"
8367 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
8368
8369 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
8370 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
8371 msgid "ERT"
8372 msgstr "LaTeX"
8373
8374 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
8375 msgid "Listings"
8376 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8377
8378 #: lib/layouts/stdinsets.inc:170 lib/layouts/minimalistic.module:25
8379 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8380 msgid "Branch"
8381 msgstr "÷ÅÔËÁ"
8382
8383 #: lib/layouts/stdinsets.inc:179 lib/layouts/minimalistic.module:8
8384 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
8385 msgid "Index"
8386 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
8387
8388 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Idx"
8391 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
8392
8393 #: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetBox.cpp:145
8394 msgid "Box"
8395 msgstr "âÌÏË"
8396
8397 #: lib/layouts/stdinsets.inc:210
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Box:Shaded"
8400 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
8401
8402 #: lib/layouts/stdinsets.inc:219
8403 #, fuzzy
8404 msgid "figure"
8405 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
8406
8407 #: lib/layouts/stdinsets.inc:228
8408 #, fuzzy
8409 msgid "table"
8410 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
8411
8412 #: lib/layouts/stdinsets.inc:237
8413 #, fuzzy
8414 msgid "algorithm"
8415 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
8416
8417 #: lib/layouts/stdinsets.inc:266
8418 msgid "OptArg"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8422 msgid "opt"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8426 #, fuzzy
8427 msgid "--Separator--"
8428 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
8429
8430 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8431 #, fuzzy
8432 msgid "--- Separate Environment ---"
8433 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8434
8435 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Part \\thepart"
8438 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8439
8440 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Chapter \\thechapter"
8443 msgstr "çÌÁ×Á \\thechapter"
8444
8445 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Appendix \\thechapter"
8448 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ \\thechapter"
8449
8450 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8451 msgid "Headnote"
8452 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8453
8454 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8455 msgid "Headnote (optional):"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Corr Author:"
8461 msgstr "TOC_Author"
8462
8463 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8464 msgid "Offprints"
8465 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8466
8467 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Offprints:"
8470 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8471
8472 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
8473 msgid "Corollary \\thetheorem."
8474 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
8475
8476 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
8477 msgid "Lemma \\thetheorem."
8478 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8479
8480 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
8481 msgid "Proposition \\thetheorem."
8482 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
8483
8484 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
8485 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8486 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
8487
8488 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
8489 msgid "Fact \\thetheorem."
8490 msgstr "æÁËÔ \\thetheorem."
8491
8492 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
8493 msgid "Definition \\thetheorem."
8494 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
8495
8496 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
8497 msgid "Example \\thetheorem."
8498 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
8499
8500 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
8501 msgid "Problem \\thetheorem."
8502 msgstr "úÁÄÁÞÁ \\thetheorem."
8503
8504 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
8505 msgid "Exercise \\thetheorem."
8506 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ \\thetheorem."
8507
8508 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Remark \\thetheorem."
8511 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8512
8513 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
8514 #, fuzzy
8515 msgid "Claim \\thetheorem."
8516 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8517
8518 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8519 msgid "Conjecture*"
8520 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
8521
8522 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8523 msgid "Example*"
8524 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
8525
8526 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8527 msgid "Problem*"
8528 msgstr "ÚÁÄÁÞÁ*"
8529
8530 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8531 msgid "Exercise*"
8532 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ*"
8533
8534 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8535 msgid "Remark*"
8536 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
8537
8538 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8539 msgid "Claim*"
8540 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
8541
8542 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8543 msgid "Conjecture."
8544 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ."
8545
8546 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8547 msgid "Fact*"
8548 msgstr "æÁËÔ*"
8549
8550 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8551 msgid "Problem."
8552 msgstr "úÁÄÁÞÁ."
8553
8554 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8555 msgid "Exercise."
8556 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ."
8557
8558 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8559 msgid "Remark."
8560 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ."
8561
8562 #: lib/layouts/braille.module:2
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Braille"
8565 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
8566
8567 #: lib/layouts/braille.module:5
8568 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8569 msgstr ""
8570
8571 #: lib/layouts/braille.module:20
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Braille (default)"
8574 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
8575
8576 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Braille:"
8579 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
8580
8581 #: lib/layouts/braille.module:42
8582 msgid "Braille (textsize)"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: lib/layouts/braille.module:64
8586 msgid "Braille (dots on)"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: lib/layouts/braille.module:79
8590 msgid "Braille_dots_on"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: lib/layouts/braille.module:87
8594 msgid "Braille (dots off)"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: lib/layouts/braille.module:102
8598 msgid "Braille_dots_off"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: lib/layouts/braille.module:110
8602 msgid "Braille (mirror on)"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: lib/layouts/braille.module:125
8606 msgid "Braille_mirror_on"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: lib/layouts/braille.module:133
8610 msgid "Braille (mirror off)"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: lib/layouts/braille.module:148
8614 msgid "Braille mirror off"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Endnote"
8620 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8621
8622 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8623 msgid ""
8624 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
8625 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8626 msgstr ""
8627
8628 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Custom:Endnote"
8631 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8632
8633 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8634 #, fuzzy
8635 msgid "endnote"
8636 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8637
8638 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Foot to End"
8641 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
8642
8643 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8644 msgid ""
8645 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8646 "where you want the endnotes to appear."
8647 msgstr ""
8648
8649 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Hanging"
8652 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8653
8654 #: lib/layouts/hanging.module:6
8655 msgid ""
8656 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
8657 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
8658 "are indented."
8659 msgstr ""
8660
8661 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Linguistics"
8664 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8665
8666 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8667 msgid ""
8668 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8669 "glosses, semantic markup)."
8670 msgstr ""
8671
8672 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8673 msgid "Numbered Example (multiline)"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8677 #, fuzzy
8678 msgid "Example:"
8679 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8680
8681 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8682 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Examples:"
8688 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
8689
8690 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Subexample"
8693 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8694
8695 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8696 #, fuzzy
8697 msgid "Subexample:"
8698 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8699
8700 #: lib/layouts/linguistics.module:68
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Custom:Glosse"
8703 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
8704
8705 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Glosse"
8708 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
8709
8710 #: lib/layouts/linguistics.module:92
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Custom:Tri-Glosse"
8713 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ"
8714
8715 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8716 msgid "Tri-Glosse"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: lib/layouts/linguistics.module:114
8720 #, fuzzy
8721 msgid "CharStyle:Expression"
8722 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8723
8724 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8725 #, fuzzy
8726 msgid "expr."
8727 msgstr "ex"
8728
8729 #: lib/layouts/linguistics.module:128
8730 #, fuzzy
8731 msgid "CharStyle:Concepts"
8732 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8733
8734 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8735 #, fuzzy
8736 msgid "concept"
8737 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
8738
8739 #: lib/layouts/linguistics.module:142
8740 #, fuzzy
8741 msgid "CharStyle:Meaning"
8742 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8743
8744 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8745 #, fuzzy
8746 msgid "meaning"
8747 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
8748
8749 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Logical Markup"
8752 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
8753
8754 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8755 msgid ""
8756 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8757 "code."
8758 msgstr ""
8759
8760 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
8761 #, fuzzy
8762 msgid "CharStyle:Noun"
8763 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8764
8765 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8766 #, fuzzy
8767 msgid "noun"
8768 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
8769
8770 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
8771 #, fuzzy
8772 msgid "CharStyle:Emph"
8773 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8774
8775 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8776 #, fuzzy
8777 msgid "emph"
8778 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
8779
8780 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
8781 #, fuzzy
8782 msgid "CharStyle:Strong"
8783 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8784
8785 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8786 #, fuzzy
8787 msgid "strong"
8788 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
8789
8790 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
8791 #, fuzzy
8792 msgid "CharStyle:Code"
8793 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8794
8795 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8796 #, fuzzy
8797 msgid "code"
8798 msgstr "ëÏÄ"
8799
8800 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8801 #, fuzzy
8802 msgid "Minimalistic"
8803 msgstr "Minisec"
8804
8805 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8806 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
8807 msgstr ""
8808
8809 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8810 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8814 msgid ""
8815 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8816 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8817 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8818 "starred and non-starred forms."
8819 msgstr ""
8820
8821 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8822 msgid "Criterion \\thetheorem."
8823 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ \\thetheorem."
8824
8825 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8826 msgid "Criterion*"
8827 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ*"
8828
8829 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8830 msgid "Criterion."
8831 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ."
8832
8833 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8834 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8835 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ \\thetheorem."
8836
8837 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8838 msgid "Algorithm*"
8839 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ*"
8840
8841 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8842 msgid "Algorithm."
8843 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
8844
8845 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8846 msgid "Axiom \\thetheorem."
8847 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8848
8849 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8850 msgid "Axiom*"
8851 msgstr "áËÓÉÏÍÁ*"
8852
8853 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8854 msgid "Axiom."
8855 msgstr "áËÓÉÏÍÁ."
8856
8857 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8858 msgid "Condition \\thetheorem."
8859 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ \\thetheorem."
8860
8861 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8862 msgid "Condition*"
8863 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ*"
8864
8865 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8866 msgid "Condition."
8867 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ."
8868
8869 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8870 #, fuzzy
8871 msgid "Note \\thetheorem."
8872 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8873
8874 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8875 msgid "Note*"
8876 msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
8877
8878 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8879 msgid "Note."
8880 msgstr "úÁÍÅÔËÁ."
8881
8882 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8883 msgid "Notation \\thetheorem."
8884 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8885
8886 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8887 msgid "Notation*"
8888 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ*"
8889
8890 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8891 msgid "Notation."
8892 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ."
8893
8894 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8895 msgid "Summary \\thetheorem."
8896 msgstr "òÅÚÀÍÅ \\thetheorem."
8897
8898 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8899 msgid "Summary*"
8900 msgstr "òÅÚÀÍÅ*"
8901
8902 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8903 msgid "Summary."
8904 msgstr "òÅÚÀÍÅ."
8905
8906 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8907 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8908 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ \\thetheorem."
8909
8910 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8911 msgid "Acknowledgement*"
8912 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
8913
8914 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8915 msgid "Conclusion"
8916 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
8917
8918 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8919 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8920 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ \\thetheorem."
8921
8922 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8923 msgid "Conclusion*"
8924 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
8925
8926 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8927 msgid "Conclusion."
8928 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ."
8929
8930 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Assumption"
8933 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8934
8935 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8936 msgid "Assumption \\thetheorem."
8937 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
8938
8939 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8940 msgid "Assumption*"
8941 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ*"
8942
8943 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8944 msgid "Assumption."
8945 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8946
8947 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Theorems (AMS)"
8950 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
8951
8952 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8953 msgid ""
8954 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8955 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8956 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8957 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8958 msgstr ""
8959
8960 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8961 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8965 msgid ""
8966 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8967 "that provide a chapter environment."
8968 msgstr ""
8969
8970 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8971 msgid "Theorems (Order By Section)"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8975 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8976 msgstr ""
8977
8978 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8979 msgid "Theorems (Starred)"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8983 msgid ""
8984 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8985 "using the extended AMS machinery."
8986 msgstr ""
8987
8988 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8989 msgid ""
8990 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8991 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8992 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8993 msgstr ""
8994
8995 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
8996 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
8997 msgid "Ignore"
8998 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
8999
9000 #: lib/languages:4
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Latex"
9003 msgstr "äÁÔÁ"
9004
9005 #: lib/languages:6
9006 msgid "Afrikaans"
9007 msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
9008
9009 #: lib/languages:7
9010 msgid "Albanian"
9011 msgstr "áÌÂÁÎÓËÉÊ"
9012
9013 #: lib/languages:8
9014 msgid "American"
9015 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
9016
9017 #: lib/languages:10
9018 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9019 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (ArabTeX)"
9020
9021 #: lib/languages:11
9022 msgid "Arabic (Arabi)"
9023 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9024
9025 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9026 msgid "Armenian"
9027 msgstr "áÒÍÑÎÓËÉÊ"
9028
9029 #: lib/languages:13
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Austrian (old spelling)"
9032 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ ÎÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
9033
9034 #: lib/languages:14
9035 msgid "Austrian"
9036 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
9037
9038 #: lib/languages:15
9039 msgid "Bahasa Indonesia"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: lib/languages:16
9043 msgid "Bahasa Malaysia"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: lib/languages:17
9047 msgid "Basque"
9048 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
9049
9050 #: lib/languages:18
9051 msgid "Belarusian"
9052 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
9053
9054 #: lib/languages:19
9055 msgid "Portuguese (Brazil)"
9056 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
9057
9058 #: lib/languages:20
9059 msgid "Breton"
9060 msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
9061
9062 #: lib/languages:21
9063 msgid "British"
9064 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
9065
9066 #: lib/languages:22
9067 msgid "Bulgarian"
9068 msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
9069
9070 #: lib/languages:23
9071 msgid "Canadian"
9072 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
9073
9074 #: lib/languages:24
9075 msgid "French Canadian"
9076 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
9077
9078 #: lib/languages:25
9079 msgid "Catalan"
9080 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
9081
9082 #: lib/languages:26
9083 msgid "Chinese (simplified)"
9084 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
9085
9086 #: lib/languages:27
9087 msgid "Chinese (traditional)"
9088 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)"
9089
9090 #: lib/languages:28
9091 msgid "Croatian"
9092 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
9093
9094 #: lib/languages:29
9095 msgid "Czech"
9096 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
9097
9098 #: lib/languages:30
9099 msgid "Danish"
9100 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
9101
9102 #: lib/languages:31
9103 msgid "Dutch"
9104 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
9105
9106 #: lib/languages:32
9107 msgid "English"
9108 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
9109
9110 #: lib/languages:34
9111 msgid "Esperanto"
9112 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
9113
9114 #: lib/languages:35
9115 msgid "Estonian"
9116 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
9117
9118 #: lib/languages:37
9119 msgid "Farsi"
9120 msgstr "æÁÒÓÉ"
9121
9122 #: lib/languages:38
9123 msgid "Finnish"
9124 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
9125
9126 #: lib/languages:40
9127 msgid "French"
9128 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
9129
9130 #: lib/languages:41
9131 msgid "Galician"
9132 msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
9133
9134 #: lib/languages:42
9135 #, fuzzy
9136 msgid "German (old spelling)"
9137 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
9138
9139 #: lib/languages:43
9140 msgid "German"
9141 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
9142
9143 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
9144 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9145 msgid "Greek"
9146 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
9147
9148 #: lib/languages:45
9149 msgid "Greek (polytonic)"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
9153 msgid "Hebrew"
9154 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
9155
9156 #: lib/languages:50
9157 msgid "Icelandic"
9158 msgstr "éÓÌÁÎÄÓËÉÊ"
9159
9160 #: lib/languages:52
9161 msgid "Interlingua"
9162 msgstr "éÎÔÅÒÌÉÎÇ×Á"
9163
9164 #: lib/languages:53
9165 msgid "Irish"
9166 msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
9167
9168 #: lib/languages:54
9169 msgid "Italian"
9170 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
9171
9172 #: lib/languages:55
9173 msgid "Japanese"
9174 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ"
9175
9176 #: lib/languages:56
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Japanese (CJK)"
9179 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
9180
9181 #: lib/languages:57
9182 msgid "Kazakh"
9183 msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
9184
9185 #: lib/languages:59
9186 msgid "Korean"
9187 msgstr "ëÏÒÅÊÓËÉÊ"
9188
9189 #: lib/languages:61
9190 msgid "Latin"
9191 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
9192
9193 #: lib/languages:62
9194 msgid "Latvian"
9195 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
9196
9197 #: lib/languages:63
9198 msgid "Lithuanian"
9199 msgstr "ìÉÔÏ×ÓËÉÊ"
9200
9201 #: lib/languages:64
9202 msgid "Lower Sorbian"
9203 msgstr "îÉÖÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
9204
9205 #: lib/languages:65
9206 msgid "Hungarian"
9207 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
9208
9209 #: lib/languages:66
9210 msgid "Norsk"
9211 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
9212
9213 #: lib/languages:67
9214 msgid "Nynorsk"
9215 msgstr "îÀÎÏÒÛË"
9216
9217 #: lib/languages:68
9218 msgid "Polish"
9219 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
9220
9221 #: lib/languages:69
9222 msgid "Portuguese"
9223 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
9224
9225 #: lib/languages:70
9226 msgid "Romanian"
9227 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
9228
9229 #: lib/languages:71
9230 msgid "Russian"
9231 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
9232
9233 #: lib/languages:72
9234 msgid "North Sami"
9235 msgstr "óÅ×ÅÒÎÏÅ óÁÁÍÉ"
9236
9237 #: lib/languages:73
9238 msgid "Scottish"
9239 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
9240
9241 #: lib/languages:74
9242 msgid "Serbian"
9243 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
9244
9245 #: lib/languages:75
9246 msgid "Serbian (Latin)"
9247 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ (ÌÁÔÉÎÉÃÁ)"
9248
9249 #: lib/languages:76
9250 msgid "Slovak"
9251 msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
9252
9253 #: lib/languages:77
9254 msgid "Slovene"
9255 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
9256
9257 #: lib/languages:78
9258 msgid "Spanish"
9259 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
9260
9261 #: lib/languages:79
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Spanish (Mexico)"
9264 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
9265
9266 #: lib/languages:80
9267 msgid "Swedish"
9268 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
9269
9270 #: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9271 msgid "Thai"
9272 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
9273
9274 #: lib/languages:82
9275 msgid "Turkish"
9276 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
9277
9278 #: lib/languages:83
9279 msgid "Ukrainian"
9280 msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
9281
9282 #: lib/languages:84
9283 msgid "Upper Sorbian"
9284 msgstr "÷ÅÒÈÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
9285
9286 #: lib/languages:85
9287 msgid "Vietnamese"
9288 msgstr "÷ØÅÔÎÁÍÓËÉÊ"
9289
9290 #: lib/languages:86
9291 msgid "Welsh"
9292 msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
9293
9294 #: lib/encodings:14
9295 msgid "Unicode (utf8)"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: lib/encodings:19
9299 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: lib/encodings:23
9303 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: lib/encodings:26
9307 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: lib/encodings:29
9311 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: lib/encodings:32
9315 msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: lib/encodings:35
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9321 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9322
9323 #: lib/encodings:38
9324 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: lib/encodings:42
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9330 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9331
9332 #: lib/encodings:45
9333 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: lib/encodings:48
9337 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: lib/encodings:51
9341 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: lib/encodings:55
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9347 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9348
9349 #: lib/encodings:58
9350 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: lib/encodings:61
9354 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: lib/encodings:64
9358 msgid "DOS (CP 437)"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: lib/encodings:68
9362 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: lib/encodings:71
9366 msgid "Western European (CP 850)"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: lib/encodings:74
9370 msgid "Central European (CP 852)"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: lib/encodings:77
9374 #, fuzzy
9375 msgid "Cyrillic (CP 855)"
9376 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9377
9378 #: lib/encodings:80
9379 msgid "Western European (CP 858)"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: lib/encodings:83
9383 msgid "Hebrew (CP 862)"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: lib/encodings:86
9387 #, fuzzy
9388 msgid "Nordic languages (CP 865)"
9389 msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ"
9390
9391 #: lib/encodings:89
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Cyrillic (CP 866)"
9394 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9395
9396 #: lib/encodings:92
9397 msgid "Central European (CP 1250)"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: lib/encodings:95
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
9403 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9404
9405 #: lib/encodings:98
9406 msgid "Western European (CP 1252)"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: lib/encodings:101
9410 #, fuzzy
9411 msgid "Hebrew (CP 1255)"
9412 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9413
9414 #: lib/encodings:105
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Arabic (CP 1256)"
9417 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9418
9419 #: lib/encodings:108
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Baltic (CP 1257)"
9422 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9423
9424 #: lib/encodings:111
9425 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: lib/encodings:114
9429 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: lib/encodings:117
9433 msgid "Cyrillic (pt 154)"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: lib/encodings:120
9437 msgid "Cyrillic (pt 254)"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: lib/encodings:145
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9443 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
9444
9445 #: lib/encodings:149
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
9448 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
9449
9450 #: lib/encodings:153
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
9453 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
9454
9455 #: lib/encodings:157
9456 msgid "Korean (EUC-KR)"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: lib/encodings:161
9460 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: lib/encodings:165
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9466 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)"
9467
9468 #: lib/encodings:169
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9471 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
9472
9473 #: lib/encodings:176
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9476 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
9477
9478 #: lib/encodings:178
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9481 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
9482
9483 #: lib/encodings:180
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9486 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
9487
9488 #: lib/encodings:187
9489 msgid "Thai (TIS 620-0)"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: lib/encodings:192
9493 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: lib/encodings:196
9497 msgid "ASCII"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9501 msgid "File|F"
9502 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9503
9504 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9505 msgid "Edit|E"
9506 msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð"
9507
9508 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9509 msgid "Insert|I"
9510 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
9511
9512 #: lib/ui/classic.ui:35
9513 msgid "Layout|L"
9514 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
9515
9516 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9517 msgid "View|V"
9518 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|Í"
9519
9520 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9521 msgid "Navigate|N"
9522 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|Ê"
9523
9524 #: lib/ui/classic.ui:38
9525 msgid "Documents|D"
9526 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
9527
9528 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9529 msgid "Help|H"
9530 msgstr "ðÏÍÏÝØ|Ý"
9531
9532 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9533 msgid "New|N"
9534 msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó"
9535
9536 #: lib/ui/classic.ui:48
9537 msgid "New from Template...|T"
9538 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
9539
9540 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9541 msgid "Open...|O"
9542 msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|ï"
9543
9544 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9545 msgid "Close|C"
9546 msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú"
9547
9548 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9549 msgid "Save|S"
9550 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
9551
9552 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9553 msgid "Save As...|A"
9554 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
9555
9556 #: lib/ui/classic.ui:54
9557 msgid "Revert|R"
9558 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
9559
9560 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9561 msgid "Version Control|V"
9562 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
9563
9564 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9565 msgid "Import|I"
9566 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é"
9567
9568 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9569 msgid "Export|E"
9570 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü"
9571
9572 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9573 msgid "Print...|P"
9574 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
9575
9576 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9577 msgid "Fax...|F"
9578 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ"
9579
9580 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9581 msgid "Exit|x"
9582 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
9583
9584 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9585 msgid "Register...|R"
9586 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
9587
9588 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9589 msgid "Check In Changes...|I"
9590 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
9591
9592 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9593 msgid "Check Out for Edit|O"
9594 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
9595
9596 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9597 msgid "Revert to Last Version|L"
9598 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
9599
9600 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9601 msgid "Undo Last Check In|U"
9602 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
9603
9604 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9605 msgid "Show History|H"
9606 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É"
9607
9608 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9609 msgid "Custom...|C"
9610 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
9611
9612 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9613 msgid "Undo|U"
9614 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï"
9615
9616 #: lib/ui/classic.ui:91
9617 msgid "Redo|d"
9618 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
9619
9620 #: lib/ui/classic.ui:93
9621 msgid "Cut|C"
9622 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷"
9623
9624 #: lib/ui/classic.ui:94
9625 msgid "Copy|o"
9626 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
9627
9628 #: lib/ui/classic.ui:95
9629 msgid "Paste|a"
9630 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
9631
9632 #: lib/ui/classic.ui:96
9633 msgid "Paste External Selection|x"
9634 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É"
9635
9636 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9637 msgid "Find & Replace...|F"
9638 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
9639
9640 #: lib/ui/classic.ui:100
9641 msgid "Tabular|T"
9642 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô"
9643
9644 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
9645 msgid "Math|M"
9646 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í"
9647
9648 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9649 msgid "Spellchecker...|S"
9650 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
9651
9652 #: lib/ui/classic.ui:105
9653 msgid "Thesaurus..."
9654 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
9655
9656 #: lib/ui/classic.ui:106
9657 #, fuzzy
9658 msgid "Statistics...|i"
9659 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
9660
9661 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9662 msgid "Check TeX|h"
9663 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò"
9664
9665 #: lib/ui/classic.ui:108
9666 msgid "Change Tracking|g"
9667 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
9668
9669 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9670 msgid "Preferences...|P"
9671 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
9672
9673 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9674 msgid "Reconfigure|R"
9675 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|Ç"
9676
9677 #: lib/ui/classic.ui:115
9678 msgid "Selection as Lines|L"
9679 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÓÔÒÏËÉ|Ó"
9680
9681 #: lib/ui/classic.ui:116
9682 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9683 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ|Á"
9684
9685 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
9686 msgid "Multicolumn|M"
9687 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
9688
9689 #: lib/ui/classic.ui:122
9690 msgid "Line Top|T"
9691 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó"
9692
9693 #: lib/ui/classic.ui:123
9694 msgid "Line Bottom|B"
9695 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó"
9696
9697 #: lib/ui/classic.ui:124
9698 msgid "Line Left|L"
9699 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
9700
9701 #: lib/ui/classic.ui:125
9702 msgid "Line Right|R"
9703 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9704
9705 #: lib/ui/classic.ui:127
9706 msgid "Alignment|i"
9707 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ|÷"
9708
9709 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
9710 msgid "Add Row|A"
9711 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
9712
9713 #: lib/ui/classic.ui:130
9714 msgid "Delete Row|w"
9715 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9716
9717 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9718 msgid "Copy Row"
9719 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9720
9721 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9722 msgid "Swap Rows"
9723 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
9724
9725 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
9726 msgid "Add Column|u"
9727 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
9728
9729 #: lib/ui/classic.ui:135
9730 msgid "Delete Column|D"
9731 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9732
9733 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9734 msgid "Copy Column"
9735 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
9736
9737 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9738 msgid "Swap Columns"
9739 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
9740
9741 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
9742 msgid "Left|L"
9743 msgstr "óÌÅ×Á|Ì"
9744
9745 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
9746 msgid "Center|C"
9747 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ|Ã"
9748
9749 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
9750 msgid "Right|R"
9751 msgstr "óÐÒÁ×Á|Ð"
9752
9753 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
9754 msgid "Top|T"
9755 msgstr "ó×ÅÒÈÕ|×"
9756
9757 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
9758 msgid "Middle|M"
9759 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ|Ó"
9760
9761 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
9762 msgid "Bottom|B"
9763 msgstr "óÎÉÚÕ|Î"
9764
9765 #: lib/ui/classic.ui:159
9766 msgid "Toggle Numbering|N"
9767 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
9768
9769 #: lib/ui/classic.ui:160
9770 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9771 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
9772
9773 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9774 msgid "Change Limits Type|L"
9775 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×|Ø"
9776
9777 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9778 msgid "Change Formula Type|F"
9779 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
9780
9781 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9782 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9783 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Á"
9784
9785 #: lib/ui/classic.ui:168
9786 msgid "Alignment|A"
9787 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
9788
9789 #: lib/ui/classic.ui:170
9790 msgid "Add Row|R"
9791 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9792
9793 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
9794 msgid "Delete Row|D"
9795 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9796
9797 #: lib/ui/classic.ui:175
9798 msgid "Add Column|C"
9799 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9800
9801 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
9802 msgid "Delete Column|e"
9803 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
9804
9805 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9806 msgid "Default|t"
9807 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ"
9808
9809 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9810 msgid "Display|D"
9811 msgstr "÷ÉÄ|÷"
9812
9813 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9814 msgid "Inline|I"
9815 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9816
9817 #: lib/ui/classic.ui:188
9818 msgid "Octave"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: lib/ui/classic.ui:189
9822 msgid "Maxima"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: lib/ui/classic.ui:190
9826 msgid "Mathematica"
9827 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
9828
9829 #: lib/ui/classic.ui:192
9830 msgid "Maple, simplify"
9831 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
9832
9833 #: lib/ui/classic.ui:193
9834 msgid "Maple, factor"
9835 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
9836
9837 #: lib/ui/classic.ui:194
9838 msgid "Maple, evalm"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: lib/ui/classic.ui:195
9842 msgid "Maple, evalf"
9843 msgstr "Maple, ÞÉÓÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
9844
9845 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9846 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9847 msgid "Inline Formula|I"
9848 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Ó"
9849
9850 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9851 msgid "Displayed Formula|D"
9852 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
9853
9854 #: lib/ui/classic.ui:201
9855 msgid "Eqnarray Environment|q"
9856 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
9857
9858 #: lib/ui/classic.ui:202
9859 msgid "Align Environment|A"
9860 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|÷"
9861
9862 #: lib/ui/classic.ui:203
9863 msgid "AlignAt Environment"
9864 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
9865
9866 #: lib/ui/classic.ui:204
9867 msgid "Flalign Environment|F"
9868 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ flalign|F"
9869
9870 #: lib/ui/classic.ui:207
9871 msgid "Gather Environment"
9872 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
9873
9874 #: lib/ui/classic.ui:208
9875 msgid "Multline Environment"
9876 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ multline (ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ)"
9877
9878 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
9879 msgid "Math|h"
9880 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
9881
9882 #: lib/ui/classic.ui:216
9883 msgid "Special Character|S"
9884 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
9885
9886 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9887 msgid "Citation...|C"
9888 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
9889
9890 #: lib/ui/classic.ui:218
9891 msgid "Cross-reference...|r"
9892 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
9893
9894 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9895 msgid "Label...|L"
9896 msgstr "íÅÔËÕ...|í"
9897
9898 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9899 msgid "Footnote|F"
9900 msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÞÎÕÀ ÓÎÏÓËÕ|Î"
9901
9902 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9903 msgid "Marginal Note|M"
9904 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|Ñ"
9905
9906 #: lib/ui/classic.ui:222
9907 msgid "Short Title"
9908 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
9909
9910 #: lib/ui/classic.ui:223
9911 msgid "Index Entry|I"
9912 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
9913
9914 #: lib/ui/classic.ui:224
9915 msgid "Nomenclature Entry"
9916 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9917
9918 #: lib/ui/classic.ui:225
9919 msgid "URL...|U"
9920 msgstr "URL...|U"
9921
9922 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9923 msgid "Note|N"
9924 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9925
9926 #: lib/ui/classic.ui:227
9927 msgid "Lists & TOC|O"
9928 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
9929
9930 #: lib/ui/classic.ui:229
9931 msgid "TeX Code|T"
9932 msgstr "ëÏÄ TeX|T"
9933
9934 #: lib/ui/classic.ui:230
9935 msgid "Minipage|p"
9936 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É"
9937
9938 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9939 msgid "Graphics...|G"
9940 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|Ò"
9941
9942 #: lib/ui/classic.ui:232
9943 msgid "Tabular Material...|b"
9944 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...(tabular)|ô"
9945
9946 #: lib/ui/classic.ui:233
9947 msgid "Floats|a"
9948 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
9949
9950 #: lib/ui/classic.ui:235
9951 msgid "Include File...|d"
9952 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
9953
9954 #: lib/ui/classic.ui:236
9955 msgid "Insert File|e"
9956 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9957
9958 #: lib/ui/classic.ui:237
9959 msgid "External Material...|x"
9960 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
9961
9962 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Symbols...|b"
9965 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
9966
9967 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9968 msgid "Superscript|S"
9969 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
9970
9971 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9972 msgid "Subscript|u"
9973 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î"
9974
9975 #: lib/ui/classic.ui:244
9976 msgid "Hyphenation Point|P"
9977 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
9978
9979 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9980 msgid "Protected Hyphen|y"
9981 msgstr "úÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
9982
9983 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9984 msgid "Ligature Break|k"
9985 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì"
9986
9987 #: lib/ui/classic.ui:247
9988 msgid "Protected Space|r"
9989 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9990
9991 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9992 msgid "Inter-word Space|w"
9993 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
9994
9995 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
9996 msgid "Thin Space|T"
9997 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
9998
9999 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Horizontal Space...|o"
10002 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
10003
10004 #: lib/ui/classic.ui:251
10005 msgid "Vertical Space..."
10006 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
10007
10008 #: lib/ui/classic.ui:252
10009 msgid "Line Break|L"
10010 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10011
10012 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10013 msgid "Ellipsis|i"
10014 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í"
10015
10016 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10017 msgid "End of Sentence|E"
10018 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
10019
10020 #: lib/ui/classic.ui:255
10021 msgid "Protected Dash|D"
10022 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÄÅÆÉÓ|Ð"
10023
10024 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10025 msgid "Breakable Slash|a"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: lib/ui/classic.ui:257
10029 msgid "Single Quote|Q"
10030 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
10031
10032 #: lib/ui/classic.ui:258
10033 msgid "Ordinary Quote|O"
10034 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
10035
10036 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10037 msgid "Menu Separator|M"
10038 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í"
10039
10040 #: lib/ui/classic.ui:260
10041 msgid "Horizontal Line"
10042 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
10043
10044 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
10045 msgid "Page Break"
10046 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
10047
10048 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10049 msgid "Display Formula|D"
10050 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
10051
10052 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
10053 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10054 msgid "Eqnarray Environment|E"
10055 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
10056
10057 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
10058 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10059 msgid "AMS align Environment|a"
10060 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align|A"
10061
10062 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
10063 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10064 msgid "AMS alignat Environment|t"
10065 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat|t"
10066
10067 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
10068 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10069 msgid "AMS flalign Environment|f"
10070 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS flalign|f"
10071
10072 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
10073 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10074 msgid "AMS gather Environment|g"
10075 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS gather|g"
10076
10077 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
10078 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10079 msgid "AMS multline Environment|m"
10080 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS multline|m"
10081
10082 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
10083 msgid "Array Environment|y"
10084 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ (array)|Ò"
10085
10086 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
10087 msgid "Cases Environment|C"
10088 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
10089
10090 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
10091 msgid "Split Environment|S"
10092 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|Ù"
10093
10094 #: lib/ui/classic.ui:280
10095 msgid "Font Change|o"
10096 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
10097
10098 #: lib/ui/classic.ui:284
10099 msgid "Math Normal Font"
10100 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
10101
10102 #: lib/ui/classic.ui:286
10103 msgid "Math Calligraphic Family"
10104 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
10105
10106 #: lib/ui/classic.ui:287
10107 msgid "Math Fraktur Family"
10108 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
10109
10110 #: lib/ui/classic.ui:288
10111 msgid "Math Roman Family"
10112 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
10113
10114 #: lib/ui/classic.ui:289
10115 msgid "Math Sans Serif Family"
10116 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
10117
10118 #: lib/ui/classic.ui:291
10119 msgid "Math Bold Series"
10120 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
10121
10122 #: lib/ui/classic.ui:293
10123 msgid "Text Normal Font"
10124 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
10125
10126 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10127 msgid "Text Roman Family"
10128 msgstr "ðÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
10129
10130 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10131 msgid "Text Sans Serif Family"
10132 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
10133
10134 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10135 msgid "Text Typewriter Family"
10136 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
10137
10138 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10139 msgid "Text Bold Series"
10140 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
10141
10142 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10143 msgid "Text Medium Series"
10144 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
10145
10146 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10147 msgid "Text Italic Shape"
10148 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
10149
10150 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10151 msgid "Text Small Caps Shape"
10152 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
10153
10154 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10155 msgid "Text Slanted Shape"
10156 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
10157
10158 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10159 msgid "Text Upright Shape"
10160 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
10161
10162 #: lib/ui/classic.ui:310
10163 msgid "Floatflt Figure"
10164 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10165
10166 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
10167 msgid "Table of Contents|C"
10168 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
10169
10170 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
10171 msgid "Index List|I"
10172 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
10173
10174 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
10175 msgid "Nomenclature|N"
10176 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
10177
10178 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
10179 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10180 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
10181
10182 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
10183 msgid "LyX Document...|X"
10184 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
10185
10186 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
10187 msgid "Plain Text...|T"
10188 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ..."
10189
10190 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
10191 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10192 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ...|Ï"
10193
10194 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
10195 msgid "Track Changes|T"
10196 msgstr "óÌÅÄÉÔØ ÚÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÍÉ|ó"
10197
10198 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
10199 msgid "Merge Changes...|M"
10200 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|Â"
10201
10202 #: lib/ui/classic.ui:330
10203 msgid "Accept All Changes|A"
10204 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|×"
10205
10206 #: lib/ui/classic.ui:331
10207 msgid "Reject All Changes|R"
10208 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
10209
10210 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
10211 msgid "Show Changes in Output|S"
10212 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
10213
10214 #: lib/ui/classic.ui:339
10215 msgid "Character...|C"
10216 msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
10217
10218 #: lib/ui/classic.ui:340
10219 msgid "Paragraph...|P"
10220 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
10221
10222 #: lib/ui/classic.ui:341
10223 msgid "Document...|D"
10224 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
10225
10226 #: lib/ui/classic.ui:342
10227 msgid "Tabular...|T"
10228 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
10229
10230 #: lib/ui/classic.ui:344
10231 msgid "Emphasize Style|E"
10232 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷"
10233
10234 #: lib/ui/classic.ui:345
10235 msgid "Noun Style|N"
10236 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
10237
10238 #: lib/ui/classic.ui:346
10239 msgid "Bold Style|B"
10240 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö"
10241
10242 #: lib/ui/classic.ui:349
10243 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10244 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
10245
10246 #: lib/ui/classic.ui:350
10247 msgid "Increase Environment Depth|i"
10248 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
10249
10250 #: lib/ui/classic.ui:351
10251 msgid "Start Appendix Here|S"
10252 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
10253
10254 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
10255 msgid "Build Program|B"
10256 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð"
10257
10258 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
10259 msgid "Update|U"
10260 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
10261
10262 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
10263 msgid "LaTeX Log|L"
10264 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX|L"
10265
10266 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
10267 msgid "Outline|O"
10268 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ|ó"
10269
10270 #: lib/ui/classic.ui:365
10271 msgid "TeX Information|X"
10272 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
10273
10274 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
10275 msgid "Next Note|N"
10276 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ|ó"
10277
10278 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
10279 msgid "Go to Label|L"
10280 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
10281
10282 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
10283 msgid "Bookmarks|B"
10284 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
10285
10286 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
10287 msgid "Save Bookmark 1|S"
10288 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
10289
10290 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
10291 msgid "Save Bookmark 2"
10292 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
10293
10294 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
10295 msgid "Save Bookmark 3"
10296 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
10297
10298 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
10299 msgid "Save Bookmark 4"
10300 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
10301
10302 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
10303 msgid "Save Bookmark 5"
10304 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
10305
10306 #: lib/ui/classic.ui:390
10307 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10308 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
10309
10310 #: lib/ui/classic.ui:391
10311 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10312 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
10313
10314 #: lib/ui/classic.ui:392
10315 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10316 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
10317
10318 #: lib/ui/classic.ui:393
10319 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10320 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
10321
10322 #: lib/ui/classic.ui:394
10323 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10324 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
10325
10326 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
10327 msgid "Introduction|I"
10328 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷"
10329
10330 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
10331 msgid "Tutorial|T"
10332 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó"
10333
10334 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
10335 msgid "User's Guide|U"
10336 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð"
10337
10338 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
10339 msgid "Extended Features|E"
10340 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
10341
10342 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
10343 msgid "Embedded Objects|m"
10344 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
10345
10346 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
10347 msgid "Customization|C"
10348 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò"
10349
10350 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
10351 msgid "FAQ|F"
10352 msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|Ù"
10353
10354 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
10355 msgid "Table of Contents|a"
10356 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä"
10357
10358 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
10359 msgid "LaTeX Configuration|L"
10360 msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
10361
10362 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
10363 msgid "About LyX|X"
10364 msgstr "ï LyX|X"
10365
10366 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
10367 msgid "About LyX"
10368 msgstr "ï LyX"
10369
10370 #: lib/ui/classic.ui:429
10371 msgid "Preferences..."
10372 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
10373
10374 #: lib/ui/classic.ui:430
10375 msgid "Quit LyX"
10376 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyX"
10377
10378 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
10379 msgid "Aligned Environment|l"
10380 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|l"
10381
10382 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
10383 msgid "AlignedAt Environment|v"
10384 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
10385
10386 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
10387 msgid "Gathered Environment|h"
10388 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
10389
10390 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
10391 #, fuzzy
10392 msgid "Delimiters...|r"
10393 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
10394
10395 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
10396 #, fuzzy
10397 msgid "Matrix...|x"
10398 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
10399
10400 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
10401 msgid "Macro|o"
10402 msgstr "íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10403
10404 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Equation Label|L"
10407 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
10408
10409 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10410 #, fuzzy
10411 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10412 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
10413
10414 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
10415 msgid "Split Cell|C"
10416 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÑÞÅÊËÕ|ò"
10417
10418 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Insert|n"
10421 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
10422
10423 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10424 #, fuzzy
10425 msgid "Add Line Above|o"
10426 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
10427
10428 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
10429 msgid "Add Line Below|B"
10430 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
10431
10432 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
10433 msgid "Delete Line Above|D"
10434 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
10435
10436 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
10437 msgid "Delete Line Below|e"
10438 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
10439
10440 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
10441 msgid "Add Line to Left"
10442 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á|Ì"
10443
10444 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
10445 msgid "Add Line to Right"
10446 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
10447
10448 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
10449 msgid "Delete Line to Left"
10450 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á"
10451
10452 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
10453 msgid "Delete Line to Right"
10454 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á"
10455
10456 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10457 msgid "Toggle Math Toolbar"
10458 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
10459
10460 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10461 #, fuzzy
10462 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10463 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
10464
10465 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10466 msgid "Toggle Table Toolbar"
10467 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
10468
10469 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
10470 #, fuzzy
10471 msgid "Next Cross-Reference|N"
10472 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
10473
10474 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10475 #, fuzzy
10476 msgid "Go to Label|G"
10477 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
10478
10479 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10480 #, fuzzy
10481 msgid "<reference>|r"
10482 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
10483
10484 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10485 #, fuzzy
10486 msgid "(<reference>)|e"
10487 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
10488
10489 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10490 #, fuzzy
10491 msgid "<page>|p"
10492 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
10493
10494 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10495 #, fuzzy
10496 msgid "on page <page>|o"
10497 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
10498
10499 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10500 #, fuzzy
10501 msgid "<reference> on page <page>|f"
10502 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
10503
10504 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10505 #, fuzzy
10506 msgid "Formatted reference|t"
10507 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
10508
10509 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
10510 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
10511 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
10512 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
10513 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
10514 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
10515 #: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
10516 msgid "Settings...|S"
10517 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
10518
10519 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10520 msgid "Go back to Reference|G"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
10524 #, fuzzy
10525 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10526 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
10527
10528 #: lib/ui/stdcontext.inc:121
10529 #, fuzzy
10530 msgid "Open Inset|O"
10531 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10532
10533 #: lib/ui/stdcontext.inc:122
10534 #, fuzzy
10535 msgid "Close Inset|C"
10536 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10537
10538 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
10539 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
10540 #, fuzzy
10541 msgid "Dissolve Inset|D"
10542 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10543
10544 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10545 #, fuzzy
10546 msgid "Toggle Label|L"
10547 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
10548
10549 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
10550 #, fuzzy
10551 msgid "Frameless|l"
10552 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
10553
10554 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
10555 #, fuzzy
10556 msgid "Simple frame|f"
10557 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
10558
10559 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10560 #, fuzzy
10561 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10562 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
10563
10564 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10565 #, fuzzy
10566 msgid "Oval, thin|O"
10567 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
10568
10569 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10570 #, fuzzy
10571 msgid "Oval, thick|v"
10572 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
10573
10574 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10575 msgid "Drop Shadow|w"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Shaded background|b"
10581 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
10582
10583 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10584 #, fuzzy
10585 msgid "Double frame|D"
10586 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
10587
10588 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10589 msgid "LyX Note|N"
10590 msgstr "úÁÍÅÔËÁ LyX"
10591
10592 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10593 msgid "Comment|C"
10594 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
10595
10596 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10597 msgid "Greyed Out|G"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10601 #, fuzzy
10602 msgid "Interword Space|w"
10603 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
10604
10605 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10606 #, fuzzy
10607 msgid "Protected Space|o"
10608 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10609
10610 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10611 #, fuzzy
10612 msgid "Negative Thin Space|N"
10613 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
10614
10615 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10616 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10620 #, fuzzy
10621 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10622 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10623
10624 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10625 #, fuzzy
10626 msgid "Quad Space|Q"
10627 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
10628
10629 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10630 #, fuzzy
10631 msgid "Double Quad Space|u"
10632 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
10633
10634 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10635 msgid "Horizontal Fill|F"
10636 msgstr "çÏÒ. ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ:|ç"
10637
10638 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10639 #, fuzzy
10640 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10641 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10642
10643 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10644 #, fuzzy
10645 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10646 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10647
10648 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10649 #, fuzzy
10650 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10651 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10652
10653 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10654 #, fuzzy
10655 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10656 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10657
10658 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10659 #, fuzzy
10660 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10661 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10662
10663 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10664 #, fuzzy
10665 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10666 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10667
10668 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10671 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10672
10673 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10674 #, fuzzy
10675 msgid "Custom Length|C"
10676 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
10677
10678 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10679 #, fuzzy
10680 msgid "DefSkip|D"
10681 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10682
10683 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10684 #, fuzzy
10685 msgid "SmallSkip|S"
10686 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
10687
10688 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10689 #, fuzzy
10690 msgid "MedSkip|M"
10691 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
10692
10693 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10694 #, fuzzy
10695 msgid "BigSkip|B"
10696 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
10697
10698 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10699 #, fuzzy
10700 msgid "VFill|F"
10701 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
10702
10703 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10704 #, fuzzy
10705 msgid "Custom|C"
10706 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
10707
10708 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10709 #, fuzzy
10710 msgid "Settings...|e"
10711 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
10712
10713 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Include|c"
10716 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
10717
10718 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10719 #, fuzzy
10720 msgid "Input|p"
10721 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
10722
10723 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10724 #, fuzzy
10725 msgid "Verbatim|V"
10726 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
10727
10728 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10729 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Listing|L"
10735 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
10736
10737 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Edit included file...|E"
10740 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
10741
10742 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10743 msgid "New Page|N"
10744 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ|Ó"
10745
10746 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10747 msgid "Page Break|a"
10748 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
10749
10750 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10751 msgid "Clear Page|C"
10752 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ (\\clearpage)"
10753
10754 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10755 msgid "Clear Double Page|D"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10759 #, fuzzy
10760 msgid "Ragged Line Break|R"
10761 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10762
10763 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10764 #, fuzzy
10765 msgid "Justified Line Break|J"
10766 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10767
10768 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
10769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
10770 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
10771 msgid "Cut"
10772 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
10773
10774 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
10775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
10776 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
10777 msgid "Copy"
10778 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
10779
10780 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
10781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
10782 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:519
10783 msgid "Paste"
10784 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
10785
10786 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
10787 msgid "Paste Recent|e"
10788 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÄÁ×ÎÅÅ|Å"
10789
10790 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10791 #, fuzzy
10792 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10793 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
10794
10795 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10796 msgid "Move Paragraph Up|o"
10797 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà××ÅÒÈ|È"
10798
10799 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10800 msgid "Move Paragraph Down|v"
10801 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ|Ú"
10802
10803 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10804 #, fuzzy
10805 msgid "Promote Section|r"
10806 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
10807
10808 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Demote Section|m"
10811 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
10812
10813 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Move Section down|d"
10816 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
10817
10818 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10819 #, fuzzy
10820 msgid "Move Section up|u"
10821 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
10822
10823 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Apply Last Text Style|A"
10826 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
10827
10828 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
10829 msgid "Text Style|S"
10830 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
10831
10832 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
10833 msgid "Paragraph Settings...|P"
10834 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ...|Á"
10835
10836 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
10837 #, fuzzy
10838 msgid "Fullscreen Mode"
10839 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
10840
10841 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
10842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10843 msgid "Append Parameter"
10844 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10845
10846 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
10847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10848 msgid "Remove Last Parameter"
10849 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10850
10851 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
10852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10853 #, fuzzy
10854 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10855 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10856
10857 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
10858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10861 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10862
10863 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
10864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10865 msgid "Insert Optional Parameter"
10866 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10867
10868 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
10869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10870 msgid "Remove Optional Parameter"
10871 msgstr "õÂÒÁÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10872
10873 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
10874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10877 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10878
10879 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
10880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10881 #, fuzzy
10882 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10883 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10884
10885 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
10886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10887 #, fuzzy
10888 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10889 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10890
10891 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
10892 #, fuzzy
10893 msgid "Edit externally...|x"
10894 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
10895
10896 #: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
10897 msgid "Top Line|T"
10898 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|×"
10899
10900 #: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
10901 msgid "Bottom Line|B"
10902 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|Î"
10903
10904 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
10905 msgid "Left Line|L"
10906 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
10907
10908 #: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
10909 msgid "Right Line|R"
10910 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
10911
10912 #: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
10913 msgid "Copy Row|o"
10914 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10915
10916 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
10917 msgid "Copy Column|p"
10918 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10919
10920 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10921 msgid "Document|D"
10922 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ|ä"
10923
10924 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10925 msgid "Tools|T"
10926 msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ|é"
10927
10928 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10929 msgid "New from Template...|m"
10930 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
10931
10932 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10933 msgid "Open Recent|t"
10934 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÎÅÄÁ×ÎÉÊ|Î"
10935
10936 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10937 msgid "Save All|l"
10938 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ|×"
10939
10940 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10941 msgid "Revert to Saved|R"
10942 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
10943
10944 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10945 msgid "New Window|W"
10946 msgstr "îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ|Ï"
10947
10948 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10949 msgid "Close Window|d"
10950 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ|Ù"
10951
10952 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10953 msgid "Redo|R"
10954 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
10955
10956 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10957 msgid "Paste Special"
10958 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË|Ó"
10959
10960 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10961 msgid "Select All"
10962 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó£"
10963
10964 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10965 msgid "Table|T"
10966 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ|T"
10967
10968 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10969 msgid "Rows & Columns|C"
10970 msgstr "óÔÏÌÂÃÙ É ËÏÌÏÎËÉ|ë"
10971
10972 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10973 msgid "Increase List Depth|I"
10974 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|×"
10975
10976 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10977 msgid "Decrease List Depth|D"
10978 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|Í"
10979
10980 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10981 msgid "Dissolve Inset|l"
10982 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10983
10984 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10985 msgid "TeX Code Settings...|C"
10986 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX...|C"
10987
10988 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10989 msgid "Float Settings...|a"
10990 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×|Ð"
10991
10992 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10993 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10997 msgid "Note Settings...|N"
10998 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔÏË...|ú"
10999
11000 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
11001 #, fuzzy
11002 msgid "Branch Settings...|B"
11003 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
11004
11005 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
11006 msgid "Box Settings...|x"
11007 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÏ×|Â"
11008
11009 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11010 msgid "Table Settings...|a"
11011 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃ...|Ô"
11012
11013 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
11014 msgid "Plain Text|T"
11015 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ|ð"
11016
11017 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
11018 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11019 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ|Ï"
11020
11021 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11022 msgid "Selection|S"
11023 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ|÷"
11024
11025 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
11026 msgid "Selection, Join Lines|i"
11027 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
11028
11029 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11030 msgid "Paste As LinkBack PDF"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
11034 msgid "Paste As PDF"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
11038 msgid "Paste As PNG"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
11042 msgid "Paste As JPEG"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
11046 #, fuzzy
11047 msgid "Dissolve CharStyle"
11048 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
11049
11050 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
11051 msgid "Customized...|C"
11052 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
11053
11054 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
11055 msgid "Capitalize|a"
11056 msgstr "ðÅÒ×ÙÅ ðÒÏÐÉÓÎÙÅ|Å"
11057
11058 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11059 msgid "Uppercase|U"
11060 msgstr "ðòïðéóîùå|ð"
11061
11062 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
11063 msgid "Lowercase|L"
11064 msgstr "ÓÔÒÏÞÎÙÅ|Ó"
11065
11066 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Number whole Formula|N"
11069 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
11070
11071 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11072 #, fuzzy
11073 msgid "Number this Line|u"
11074 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
11075
11076 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
11077 msgid "Macro Definition"
11078 msgstr " íÁËÒÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
11079
11080 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
11081 msgid "Text Style|T"
11082 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
11083
11084 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
11085 msgid "Add Line Above|A"
11086 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
11087
11088 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
11089 msgid "Math Normal Font|N"
11090 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ|Í"
11091
11092 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
11093 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11094 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
11095
11096 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
11097 msgid "Math Fraktur Family|F"
11098 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
11099
11100 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
11101 msgid "Math Roman Family|R"
11102 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
11103
11104 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
11105 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11106 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
11107
11108 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
11109 msgid "Math Bold Series|B"
11110 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
11111
11112 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
11113 msgid "Text Normal Font|T"
11114 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ|ï"
11115
11116 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
11117 msgid "Octave|O"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
11121 msgid "Maxima|M"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
11125 msgid "Mathematica|a"
11126 msgstr "Mathematica|a"
11127
11128 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
11129 msgid "Maple, simplify|s"
11130 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
11131
11132 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
11133 msgid "Maple, factor|f"
11134 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
11135
11136 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
11137 msgid "Maple, evalm|e"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
11141 msgid "Maple, evalf|v"
11142 msgstr "Maple, ÞÉcÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
11143
11144 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
11145 msgid "Open All Insets|O"
11146 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
11147
11148 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
11149 msgid "Close All Insets|C"
11150 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
11151
11152 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
11153 msgid "Unfold Math Macro"
11154 msgstr "òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
11155
11156 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
11157 msgid "Fold Math Macro"
11158 msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
11159
11160 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
11161 msgid "View Source|S"
11162 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ|É"
11163
11164 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
11165 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
11169 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
11173 msgid "Close Tab Group|G"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
11177 msgid "Fullscreen|l"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
11181 msgid "Toolbars|b"
11182 msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
11183
11184 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
11185 msgid "Special Character|p"
11186 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
11187
11188 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
11189 msgid "Formatting|o"
11190 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
11191
11192 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
11193 msgid "List / TOC|i"
11194 msgstr "óÐÉÓÏË / ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ó"
11195
11196 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
11197 msgid "Float|a"
11198 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
11199
11200 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
11201 msgid "Branch|B"
11202 msgstr "÷ÅÔËÕ"
11203
11204 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
11205 msgid "Custom insets"
11206 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ"
11207
11208 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
11209 msgid "File|e"
11210 msgstr "æÁÊÌ|æ"
11211
11212 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
11213 msgid "Box[[Menu]]"
11214 msgstr "âÌÏË"
11215
11216 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
11217 msgid "Cross-Reference...|R"
11218 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
11219
11220 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
11221 msgid "Caption"
11222 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
11223
11224 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
11225 msgid "Index Entry|d"
11226 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
11227
11228 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
11229 msgid "Nomenclature Entry...|y"
11230 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÓÐÉÓËÅ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ..."
11231
11232 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
11233 msgid "Table...|T"
11234 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô"
11235
11236 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
11237 msgid "Hyperlink|k"
11238 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
11239
11240 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
11241 msgid "Short Title|S"
11242 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
11243
11244 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
11245 msgid "TeX Code|X"
11246 msgstr "ëÏÄ TeX|X"
11247
11248 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
11249 msgid "Program Listing[[Menu]]"
11250 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
11251
11252 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
11253 msgid "Ordinary Quote|Q"
11254 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
11255
11256 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
11257 msgid "Single Quote|S"
11258 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
11259
11260 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Phonetic Symbols|P"
11263 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
11264
11265 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
11266 msgid "Protected Space|P"
11267 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
11268
11269 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
11270 msgid "Horizontal Line|L"
11271 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
11272
11273 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
11274 msgid "Vertical Space...|V"
11275 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
11276
11277 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
11278 msgid "Hyphenation Point|H"
11279 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
11280
11281 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
11282 msgid "Numbered Formula|N"
11283 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
11284
11285 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
11286 msgid "Figure Wrap Float|F"
11287 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË|Ò"
11288
11289 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Table Wrap Float|T"
11292 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÕÀ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
11293
11294 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
11295 msgid "External Material...|M"
11296 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
11297
11298 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
11299 msgid "Child Document...|d"
11300 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË..."
11301
11302 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
11303 msgid "Change Tracking|C"
11304 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
11305
11306 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
11307 msgid "Start Appendix Here|A"
11308 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
11309
11310 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11311 msgid "Save in Bundled Format|F"
11312 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ×ÉÄÅ ÐÁËÅÔÁ"
11313
11314 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
11315 msgid "Compressed|m"
11316 msgstr "óÖÁÔÙÊ"
11317
11318 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
11319 msgid "Accept Change|A"
11320 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11321
11322 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
11323 msgid "Reject Change|R"
11324 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11325
11326 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11327 msgid "Accept All Changes|c"
11328 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11329
11330 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11331 msgid "Reject All Changes|e"
11332 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11333
11334 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
11335 msgid "Next Change|C"
11336 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ|Ý"
11337
11338 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
11339 msgid "Next Cross-Reference|R"
11340 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
11341
11342 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
11343 msgid "Clear Bookmarks|C"
11344 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ|ï"
11345
11346 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
11347 msgid "Thesaurus...|T"
11348 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ...|T"
11349
11350 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
11351 #, fuzzy
11352 msgid "Statistics...|a"
11353 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
11354
11355 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11356 msgid "TeX Information|I"
11357 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX|T"
11358
11359 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
11360 msgid "Shortcuts|S"
11361 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ|Û"
11362
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11364 msgid "New document"
11365 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
11366
11367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11368 msgid "Open document"
11369 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
11370
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11372 msgid "Save document"
11373 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
11374
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11376 msgid "Print document"
11377 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
11378
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11380 msgid "Check spelling"
11381 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
11382
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
11384 msgid "Undo"
11385 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
11386
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
11388 msgid "Redo"
11389 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
11390
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11392 msgid "Find and replace"
11393 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
11394
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11396 msgid "Toggle emphasis"
11397 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÏÍ"
11398
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11400 msgid "Toggle noun"
11401 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ"
11402
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11404 msgid "Apply last"
11405 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ"
11406
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11408 msgid "Insert math"
11409 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
11410
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11412 msgid "Insert graphics"
11413 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
11414
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11416 msgid "Insert table"
11417 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
11418
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11420 msgid "Toggle Outline"
11421 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ"
11422
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11424 msgid "Extra"
11425 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
11426
11427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11428 msgid "Numbered list"
11429 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË"
11430
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11432 msgid "Itemized list"
11433 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÑÅÍÙÊ ÓÐÉÓÏË"
11434
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11436 msgid "Increase depth"
11437 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
11438
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11440 msgid "Decrease depth"
11441 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
11442
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11444 msgid "Insert figure float"
11445 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË"
11446
11447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11448 msgid "Insert table float"
11449 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
11450
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11452 msgid "Insert label"
11453 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
11454
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11456 msgid "Insert cross-reference"
11457 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
11458
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11460 msgid "Insert citation"
11461 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
11462
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11464 msgid "Insert index entry"
11465 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
11466
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11468 msgid "Insert nomenclature entry"
11469 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
11470
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11472 msgid "Insert footnote"
11473 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÏÄÓÔÒÏÞÎÏÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
11474
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11476 msgid "Insert margin note"
11477 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
11478
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11480 msgid "Insert note"
11481 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
11482
11483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11484 #, fuzzy
11485 msgid "Insert box"
11486 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
11487
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11489 #, fuzzy
11490 msgid "Insert Hyperlink"
11491 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
11492
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11494 msgid "Insert TeX code"
11495 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÄ TeX"
11496
11497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11498 msgid "Insert math macro"
11499 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
11500
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11502 msgid "Include file"
11503 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
11504
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11506 msgid "Text style"
11507 msgstr "óÔÉÌÉ ÔÅËÓÔÁ"
11508
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11510 msgid "Paragraph settings"
11511 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÁÂÚÁÃÁ"
11512
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11514 msgid "Add row"
11515 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
11516
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11518 msgid "Add column"
11519 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
11520
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11522 msgid "Delete row"
11523 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
11524
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11526 msgid "Delete column"
11527 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
11528
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11530 msgid "Set top line"
11531 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
11532
11533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11534 msgid "Set bottom line"
11535 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
11536
11537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11538 msgid "Set left line"
11539 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
11540
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11542 msgid "Set right line"
11543 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
11544
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Set border lines"
11548 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
11549
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11551 msgid "Set all lines"
11552 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÌÉÎÉÉ ÓÏ ×ÓÅÈ ÓÔÏÒÏÎ"
11553
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11555 msgid "Unset all lines"
11556 msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
11557
11558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11559 msgid "Align left"
11560 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ×ÌÅ×Ï"
11561
11562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11563 msgid "Align center"
11564 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
11565
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11567 msgid "Align right"
11568 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ"
11569
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11571 msgid "Align top"
11572 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ×ÅÒÈÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
11573
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11575 msgid "Align middle"
11576 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ"
11577
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11579 msgid "Align bottom"
11580 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ÎÉÖÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
11581
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11583 msgid "Rotate cell"
11584 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ"
11585
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11587 msgid "Rotate table"
11588 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
11589
11590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11591 msgid "Set multi-column"
11592 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
11593
11594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11595 msgid "Math"
11596 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
11597
11598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11599 msgid "Set display mode"
11600 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÒÅÖÉÍ"
11601
11602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11603 msgid "Subscript"
11604 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
11605
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11607 msgid "Superscript"
11608 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
11609
11610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11611 msgid "Insert square root"
11612 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
11613
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11615 msgid "Insert root"
11616 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
11617
11618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11619 msgid "Insert standard fraction"
11620 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÂÙÞÎÕÀ ÄÒÏÂØ"
11621
11622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11623 msgid "Insert sum"
11624 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÓÕÍÍÙ"
11625
11626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11627 msgid "Insert integral"
11628 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÉÎÔÅÇÒÁÌÁ"
11629
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11631 msgid "Insert product"
11632 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11633
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11635 msgid "Insert ( )"
11636 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ( )"
11637
11638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11639 msgid "Insert [ ]"
11640 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ [ ]"
11641
11642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11643 msgid "Insert { }"
11644 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ { }"
11645
11646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11647 msgid "Insert delimiters"
11648 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
11649
11650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11651 msgid "Insert matrix"
11652 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
11653
11654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11655 msgid "Insert cases environment"
11656 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×"
11657
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11659 msgid "Toggle Math Panels"
11660 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
11661
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11663 msgid "Math Macros"
11664 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
11665
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11667 msgid "Command Buffer"
11668 msgstr "âÕÆÅÒ ËÏÍÁÎÄÙ"
11669
11670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11671 msgid "Review[[Toolbar]]"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11675 msgid "Track changes"
11676 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11677
11678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11679 msgid "Show changes in output"
11680 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
11681
11682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11683 msgid "Next change"
11684 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11685
11686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11687 #, fuzzy
11688 msgid "Accept change inside selection"
11689 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11690
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11692 #, fuzzy
11693 msgid "Reject change inside selection"
11694 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
11695
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11697 msgid "Merge changes"
11698 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11699
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11701 msgid "Accept all changes"
11702 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11703
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11705 msgid "Reject all changes"
11706 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11707
11708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11709 msgid "Next note"
11710 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
11711
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11713 msgid "View/Update"
11714 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ/ïÂÎÏ×ÉÔØ"
11715
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11717 msgid "View DVI"
11718 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ DVI"
11719
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11721 msgid "Update DVI"
11722 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI"
11723
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11725 msgid "View PDF (pdflatex)"
11726 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
11727
11728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11729 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11730 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
11731
11732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11733 msgid "View PostScript"
11734 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PostScript"
11735
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11737 msgid "Update PostScript"
11738 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
11739
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11741 msgid "Math Panels"
11742 msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
11743
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11745 msgid "Math Spacings"
11746 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ"
11747
11748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11749 msgid "Styles"
11750 msgstr "óÔÉÌÉ"
11751
11752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
11753 msgid "Fractions"
11754 msgstr "äÒÏÂÉ"
11755
11756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11757 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
11758 msgid "Fonts"
11759 msgstr "ûÒÉÆÔÙ"
11760
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
11762 msgid "Functions"
11763 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
11764
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
11766 msgid "arccos"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
11770 #, fuzzy
11771 msgid "arcsin"
11772 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
11773
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
11775 #, fuzzy
11776 msgid "arctan"
11777 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
11778
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
11780 #, fuzzy
11781 msgid "arg"
11782 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
11783
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
11785 msgid "bmod"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
11789 msgid "cos"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
11793 #, fuzzy
11794 msgid "cosh"
11795 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
11796
11797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11798 #, fuzzy
11799 msgid "cot"
11800 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
11801
11802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11803 #, fuzzy
11804 msgid "coth"
11805 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
11806
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11808 #, fuzzy
11809 msgid "csc"
11810 msgstr "cc"
11811
11812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11813 msgid "deg"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11817 #, fuzzy
11818 msgid "det"
11819 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11820
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11822 #, fuzzy
11823 msgid "dim"
11824 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
11825
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11827 #, fuzzy
11828 msgid "exp"
11829 msgstr "ex"
11830
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11832 msgid "gcd"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11836 #, fuzzy
11837 msgid "hom"
11838 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
11839
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11841 #, fuzzy
11842 msgid "inf"
11843 msgstr "ÄÀÊÍ"
11844
11845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11846 #, fuzzy
11847 msgid "ker"
11848 msgstr "äÉËÔÏÒ"
11849
11850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11851 msgid "lg"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11855 #, fuzzy
11856 msgid "lim"
11857 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
11858
11859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11860 msgid "liminf"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11864 msgid "limsup"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11868 msgid "ln"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11872 #, fuzzy
11873 msgid "log"
11874 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
11875
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11877 #, fuzzy
11878 msgid "max"
11879 msgstr "æÁËÓ"
11880
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11882 #, fuzzy
11883 msgid "min"
11884 msgstr "ÄÀÊÍ"
11885
11886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11887 #, fuzzy
11888 msgid "sec"
11889 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
11890
11891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11892 #, fuzzy
11893 msgid "sin"
11894 msgstr "ÄÀÊÍ"
11895
11896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11897 #, fuzzy
11898 msgid "sinh"
11899 msgstr "ÄÀÊÍ"
11900
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11902 #, fuzzy
11903 msgid "sup"
11904 msgstr "sp"
11905
11906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11907 #, fuzzy
11908 msgid "tan"
11909 msgstr "Land"
11910
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11912 #, fuzzy
11913 msgid "tanh"
11914 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
11915
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11917 #, fuzzy
11918 msgid "Pr"
11919 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
11920
11921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11922 msgid "Spacings"
11923 msgstr "ðÒÏÂÅÌÙ × Æ-ÌÁÈ"
11924
11925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11926 msgid "Thin space\t\\,"
11927 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
11928
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11930 msgid "Medium space\t\\:"
11931 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\:"
11932
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11934 msgid "Thick space\t\\;"
11935 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\;"
11936
11937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11938 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11939 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 1 em\t\\quad"
11940
11941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11942 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11943 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 2 em\t\\qquad"
11944
11945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
11946 msgid "Negative space\t\\!"
11947 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
11948
11949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
11950 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11954 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11958 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11962 msgid "Roots"
11963 msgstr "úÎÁËÉ ÒÁÄÉËÁÌÁ"
11964
11965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11966 msgid "Square root\t\\sqrt"
11967 msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqrt"
11968
11969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11970 msgid "Other root\t\\root"
11971 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
11972
11973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
11974 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11975 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\displaystyle"
11976
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
11978 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11979 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\textstyle"
11980
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11982 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11983 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ\t\\scriptstyle"
11984
11985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11986 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11987 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ Ë  ÉÎÄÅËÓÕ\t\\scriptscriptstyle"
11988
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11990 msgid "Standard\t\\frac"
11991 msgstr "ïÂÙÞÎÁÑ\t\\frac"
11992
11993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11994 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11995 msgstr "âÅÚ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ\t\\atop"
11996
11997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11998 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11999 msgstr "ó ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÏÊ (3/4)\t\\nicefrac"
12000
12001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
12002 msgid "Unit (km)\t\\unit"
12003 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (ËÍ)\t\\unit"
12004
12005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
12006 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
12007 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (864 Í)\t\\unit"
12008
12009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
12010 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
12011 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
12012
12013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
12014 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
12015 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(20 ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
12016
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
12018 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
12019 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÓÔÉÌØ (amsmath)\t\\tfrac"
12020
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
12022 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
12023 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ (amsmath)\t\\dfrac"
12024
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
12026 msgid "Binomial\t\\binom"
12027 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
12028
12029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12030 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
12031 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÂÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\tbinom"
12032
12033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
12034 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
12035 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ. ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ\t\\dbinom"
12036
12037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
12038 msgid "Roman\t\\mathrm"
12039 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ\t\\mathrm"
12040
12041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
12042 msgid "Bold\t\\mathbf"
12043 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
12044
12045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
12046 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12047 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ\t\\boldsymbol"
12048
12049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
12050 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12051 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
12052
12053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
12054 msgid "Italic\t\\mathit"
12055 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÕÒÓÉ×\t\\mathit"
12056
12057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
12058 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12059 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\mathtt"
12060
12061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
12062 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12063 msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
12064
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
12066 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12067 msgstr "æÒÁËÔÕÒÁ\t\\mathfrak"
12068
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
12070 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12071 msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
12072
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
12074 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12075 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
12076
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
12078 msgid "Dots"
12079 msgstr "ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÑ"
12080
12081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
12082 #, fuzzy
12083 msgid "ldots"
12084 msgstr "Dots"
12085
12086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
12087 #, fuzzy
12088 msgid "cdots"
12089 msgstr "Dots"
12090
12091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
12092 #, fuzzy
12093 msgid "vdots"
12094 msgstr "Dots"
12095
12096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
12097 #, fuzzy
12098 msgid "ddots"
12099 msgstr "Dots"
12100
12101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
12102 msgid "Frame Decorations"
12103 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
12104
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
12106 #, fuzzy
12107 msgid "hat"
12108 msgstr "çÌÁ×Á"
12109
12110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
12111 #, fuzzy
12112 msgid "tilde"
12113 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
12114
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
12116 msgid "bar"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
12120 #, fuzzy
12121 msgid "grave"
12122 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
12123
12124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
12125 msgid "dot"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
12129 msgid "check"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
12133 msgid "widehat"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
12137 msgid "widetilde"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
12141 msgid "vec"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
12145 #, fuzzy
12146 msgid "acute"
12147 msgstr "äÁÔÁ"
12148
12149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
12150 #, fuzzy
12151 msgid "ddot"
12152 msgstr "dd"
12153
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
12155 #, fuzzy
12156 msgid "breve"
12157 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
12158
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
12160 #, fuzzy
12161 msgid "overline"
12162 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
12163
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
12165 msgid "overbrace"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
12169 #, fuzzy
12170 msgid "overleftarrow"
12171 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12172
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
12174 msgid "overrightarrow"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
12178 msgid "overleftrightarrow"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
12182 #, fuzzy
12183 msgid "overset"
12184 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
12185
12186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
12187 #, fuzzy
12188 msgid "underline"
12189 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
12190
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
12192 #, fuzzy
12193 msgid "underbrace"
12194 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
12195
12196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
12197 msgid "underleftarrow"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
12201 msgid "underrightarrow"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
12205 msgid "underleftrightarrow"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
12209 #, fuzzy
12210 msgid "underset"
12211 msgstr "óÔÉÈÉ"
12212
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
12214 msgid "Arrows"
12215 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12216
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
12218 #, fuzzy
12219 msgid "leftarrow"
12220 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12221
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
12223 msgid "rightarrow"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12227 msgid "downarrow"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
12231 #, fuzzy
12232 msgid "uparrow"
12233 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12234
12235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
12236 msgid "updownarrow"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
12240 msgid "leftrightarrow"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
12244 #, fuzzy
12245 msgid "Leftarrow"
12246 msgstr "óÌÅ×Á"
12247
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
12249 #, fuzzy
12250 msgid "Rightarrow"
12251 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12252
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
12254 msgid "Downarrow"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
12258 #, fuzzy
12259 msgid "Uparrow"
12260 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12261
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
12263 msgid "Updownarrow"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12267 msgid "Leftrightarrow"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12271 msgid "Longleftrightarrow"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12275 msgid "Longleftarrow"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12279 msgid "Longrightarrow"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12283 msgid "longleftrightarrow"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12287 msgid "longleftarrow"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12291 msgid "longrightarrow"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12295 msgid "leftharpoondown"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12299 msgid "rightharpoondown"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12303 #, fuzzy
12304 msgid "mapsto"
12305 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
12306
12307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12308 msgid "longmapsto"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12312 #, fuzzy
12313 msgid "nwarrow"
12314 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12315
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12317 #, fuzzy
12318 msgid "nearrow"
12319 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12320
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12322 msgid "leftharpoonup"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12326 msgid "rightharpoonup"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12330 msgid "hookleftarrow"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12334 msgid "hookrightarrow"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12338 #, fuzzy
12339 msgid "swarrow"
12340 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12341
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
12343 #, fuzzy
12344 msgid "searrow"
12345 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12346
12347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12348 msgid "rightleftharpoons"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12352 msgid "Operators"
12353 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
12354
12355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12356 msgid "pm"
12357 msgstr "ÐÌÀÓ-ÍÉÎÕÓ"
12358
12359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12360 #, fuzzy
12361 msgid "cap"
12362 msgstr "íÕÓÏÒ"
12363
12364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12365 msgid "diamond"
12366 msgstr "ÂÕÂÎÙ"
12367
12368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12369 #, fuzzy
12370 msgid "oplus"
12371 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
12372
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
12374 msgid "mp"
12375 msgstr "ÍÉÎÕÓ-ÐÌÀÓ"
12376
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
12378 msgid "cup"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
12382 msgid "bigtriangleup"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12386 #, fuzzy
12387 msgid "ominus"
12388 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
12389
12390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12391 msgid "times"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12395 #, fuzzy
12396 msgid "uplus"
12397 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
12398
12399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12400 msgid "bigtriangledown"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12404 #, fuzzy
12405 msgid "otimes"
12406 msgstr "ëÏÐÉÊ"
12407
12408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12409 msgid "div"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12413 #, fuzzy
12414 msgid "sqcap"
12415 msgstr "íÕÓÏÒ"
12416
12417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12418 #, fuzzy
12419 msgid "triangleright"
12420 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
12421
12422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12423 #, fuzzy
12424 msgid "oslash"
12425 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
12426
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12428 msgid "cdot"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12432 msgid "sqcup"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12436 msgid "triangleleft"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12440 #, fuzzy
12441 msgid "odot"
12442 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
12443
12444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12445 msgid "star"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12449 #, fuzzy
12450 msgid "vee"
12451 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
12452
12453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12454 #, fuzzy
12455 msgid "amalg"
12456 msgstr "Email"
12457
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12459 msgid "bigcirc"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12463 #, fuzzy
12464 msgid "setminus"
12465 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
12466
12467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12468 msgid "wedge"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12472 #, fuzzy
12473 msgid "dagger"
12474 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
12475
12476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12477 #, fuzzy
12478 msgid "circ"
12479 msgstr "cc"
12480
12481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12482 msgid "bullet"
12483 msgstr "ÇÏÒÏÈ"
12484
12485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12486 #, fuzzy
12487 msgid "wr"
12488 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
12489
12490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12491 #, fuzzy
12492 msgid "ddagger"
12493 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
12494
12495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12496 msgid "Relations"
12497 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
12498
12499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12500 msgid "leq"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12504 msgid "geq"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12508 msgid "equiv"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12512 #, fuzzy
12513 msgid "models"
12514 msgstr "ëÏÄ"
12515
12516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12517 #, fuzzy
12518 msgid "prec"
12519 msgstr "ÐÉËÁ"
12520
12521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
12522 #, fuzzy
12523 msgid "succ"
12524 msgstr "cc"
12525
12526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
12527 msgid "sim"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12531 msgid "perp"
12532 msgstr "ÐÅÒÐÅÎÄÉËÕÌÑÒÎÏ"
12533
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12535 #, fuzzy
12536 msgid "preceq"
12537 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
12538
12539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12540 msgid "succeq"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12544 msgid "simeq"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12548 msgid "mid"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12552 msgid "ll"
12553 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÍÅÎØÛÅ"
12554
12555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12556 msgid "gg"
12557 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÂÏÌØÛÅ"
12558
12559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12560 msgid "asymp"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12564 msgid "parallel"
12565 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
12566
12567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12568 msgid "subset"
12569 msgstr "ÐÏÄÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
12570
12571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12572 msgid "supset"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12576 msgid "approx"
12577 msgstr "ÐÒÉÍÅÒÎÏ"
12578
12579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12580 #, fuzzy
12581 msgid "smile"
12582 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
12583
12584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12585 msgid "subseteq"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12589 msgid "supseteq"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12593 #, fuzzy
12594 msgid "cong"
12595 msgstr "×ËÌ"
12596
12597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12598 #, fuzzy
12599 msgid "frown"
12600 msgstr "çÏÒÏÄ"
12601
12602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12603 msgid "sqsubseteq"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12607 msgid "sqsupseteq"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12611 #, fuzzy
12612 msgid "doteq"
12613 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12614
12615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12616 msgid "neq"
12617 msgstr "ÎÅ ÒÁ×ÎÏ"
12618
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
12620 msgid "in"
12621 msgstr "ÄÀÊÍ"
12622
12623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12624 msgid "ni"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12628 msgid "propto"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12632 #, fuzzy
12633 msgid "notin"
12634 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12635
12636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12637 msgid "vdash"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12641 msgid "dashv"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12645 #, fuzzy
12646 msgid "bowtie"
12647 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12648
12649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12650 msgid "alpha"
12651 msgstr "ÁÌØÆÁ"
12652
12653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12654 msgid "beta"
12655 msgstr "ÂÅÔÁ"
12656
12657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12658 msgid "gamma"
12659 msgstr "ÇÁÍÍÁ"
12660
12661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12662 msgid "delta"
12663 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
12664
12665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12666 msgid "epsilon"
12667 msgstr "ÜÐÓÉÌÏÎ"
12668
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
12670 msgid "varepsilon"
12671 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÜÐÓÉÌÏÎ"
12672
12673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
12674 msgid "zeta"
12675 msgstr "ÄÚÅÔÁ"
12676
12677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
12678 msgid "eta"
12679 msgstr "ÜÔÁ"
12680
12681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12682 msgid "theta"
12683 msgstr "ÔÜÔÁ"
12684
12685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12686 msgid "vartheta"
12687 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÔÜÔÁ"
12688
12689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12690 msgid "iota"
12691 msgstr "ÊÏÔÁ"
12692
12693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12694 msgid "kappa"
12695 msgstr "ËÁÐÐÁ"
12696
12697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12698 msgid "lambda"
12699 msgstr "ÌÑÍÂÄÁ"
12700
12701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
12702 msgid "mu"
12703 msgstr "mu"
12704
12705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12706 msgid "nu"
12707 msgstr "ÎÀ"
12708
12709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12710 msgid "xi"
12711 msgstr "ËÓÉ"
12712
12713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12714 msgid "pi"
12715 msgstr "ÐÉ"
12716
12717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12718 msgid "varpi"
12719 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÐÉ"
12720
12721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12722 msgid "rho"
12723 msgstr "ÒÏ"
12724
12725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12726 msgid "varrho"
12727 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÒÏ"
12728
12729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12730 msgid "sigma"
12731 msgstr "ÓÉÇÍÁ"
12732
12733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
12734 msgid "varsigma"
12735 msgstr "ËÏÎÅÞÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
12736
12737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12738 msgid "tau"
12739 msgstr "ÔÁÕ"
12740
12741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12742 msgid "upsilon"
12743 msgstr "ÉÐÓÉÌÏÎ"
12744
12745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12746 msgid "phi"
12747 msgstr "ÆÉ"
12748
12749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12750 msgid "varphi"
12751 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÆÉ"
12752
12753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12754 msgid "chi"
12755 msgstr "ÈÉ"
12756
12757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12758 msgid "psi"
12759 msgstr "ÐÓÉ"
12760
12761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12762 msgid "omega"
12763 msgstr "ÏÍÅÇÁ"
12764
12765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12766 msgid "Gamma"
12767 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÇÁÍÍÁ"
12768
12769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12770 msgid "Delta"
12771 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÄÅÌØÔÁ"
12772
12773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12774 msgid "Theta"
12775 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÔÜÔÁ"
12776
12777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12778 msgid "Lambda"
12779 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÌÑÍÂÄÁ"
12780
12781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12782 msgid "Xi"
12783 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ËÓÉ"
12784
12785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12786 msgid "Pi"
12787 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÉ"
12788
12789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12790 msgid "Sigma"
12791 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
12792
12793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12794 msgid "Upsilon"
12795 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ ÉÐÓÉÌÏÎ"
12796
12797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12798 msgid "Phi"
12799 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÆÉ"
12800
12801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12802 msgid "Psi"
12803 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÓÉ"
12804
12805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12806 msgid "Omega"
12807 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÏÍÅÇÁ"
12808
12809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12810 msgid "Miscellaneous"
12811 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
12812
12813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12814 msgid "nabla"
12815 msgstr "ÎÁÂÌÁ"
12816
12817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12818 msgid "partial"
12819 msgstr "ÞÁÓÔÎÙÊ ÄÉÆÆÅÒÅÎÃÉÁÌ"
12820
12821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12822 msgid "infty"
12823 msgstr "ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÓÔØ"
12824
12825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12826 msgid "prime"
12827 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÎÏÊ"
12828
12829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12830 #, fuzzy
12831 msgid "ell"
12832 msgstr "hspell"
12833
12834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
12835 msgid "emptyset"
12836 msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
12837
12838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
12839 msgid "exists"
12840 msgstr "ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
12841
12842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12843 msgid "forall"
12844 msgstr "ÄÌÑ ×ÓÅÈ"
12845
12846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12847 #, fuzzy
12848 msgid "imath"
12849 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12850
12851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12852 #, fuzzy
12853 msgid "jmath"
12854 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12855
12856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12857 #, fuzzy
12858 msgid "Re"
12859 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
12860
12861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12862 #, fuzzy
12863 msgid "Im"
12864 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
12865
12866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12867 msgid "aleph"
12868 msgstr "ÁÌÅÆ"
12869
12870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12871 #, fuzzy
12872 msgid "wp"
12873 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
12874
12875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12876 #, fuzzy
12877 msgid "hbar"
12878 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
12879
12880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12881 #, fuzzy
12882 msgid "angle"
12883 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12884
12885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12886 #, fuzzy
12887 msgid "top"
12888 msgstr "÷ÅÒÈ"
12889
12890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12891 msgid "bot"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12895 #, fuzzy
12896 msgid "Vert"
12897 msgstr "óÔÉÈÉ"
12898
12899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12900 msgid "neg"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12904 #, fuzzy
12905 msgid "flat"
12906 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
12907
12908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12909 #, fuzzy
12910 msgid "natural"
12911 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
12912
12913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
12914 msgid "sharp"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
12918 msgid "surd"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12922 #, fuzzy
12923 msgid "triangle"
12924 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12925
12926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12927 msgid "diamondsuit"
12928 msgstr ""
12929
12930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12931 #, fuzzy
12932 msgid "heartsuit"
12933 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
12934
12935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12936 msgid "clubsuit"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12940 msgid "spadesuit"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12944 msgid "textrm \\AA"
12945 msgstr "áÎÇÓÔÒÅÍ"
12946
12947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12948 msgid "textrm \\O"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12952 msgid "mathcircumflex"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12956 msgid "_"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12960 #, fuzzy
12961 msgid "mathrm T"
12962 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
12963
12964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12965 #, fuzzy
12966 msgid "mathbb N"
12967 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12968
12969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12970 #, fuzzy
12971 msgid "mathbb Z"
12972 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12973
12974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12975 #, fuzzy
12976 msgid "mathbb Q"
12977 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12978
12979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12980 #, fuzzy
12981 msgid "mathbb R"
12982 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12983
12984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12985 #, fuzzy
12986 msgid "mathbb C"
12987 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12988
12989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12990 #, fuzzy
12991 msgid "mathbb H"
12992 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12993
12994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12995 #, fuzzy
12996 msgid "mathcal F"
12997 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12998
12999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
13000 #, fuzzy
13001 msgid "mathcal L"
13002 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13003
13004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
13005 #, fuzzy
13006 msgid "mathcal H"
13007 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13008
13009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
13010 #, fuzzy
13011 msgid "mathcal O"
13012 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13013
13014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
13015 msgid "Big Operators"
13016 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
13017
13018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
13019 #, fuzzy
13020 msgid "intop"
13021 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
13022
13023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
13024 msgid "int"
13025 msgstr "ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
13026
13027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
13028 msgid "iint"
13029 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
13030
13031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
13032 #, fuzzy
13033 msgid "iintop"
13034 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
13035
13036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
13037 msgid "iiint"
13038 msgstr "ÔÒÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
13039
13040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
13041 #, fuzzy
13042 msgid "iiintop"
13043 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
13044
13045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
13046 msgid "iiiint"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
13050 msgid "iiiintop"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
13054 msgid "dotsint"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
13058 msgid "dotsintop"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
13062 msgid "oint"
13063 msgstr "ËÏÎÔÕÒÎÙÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
13064
13065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
13066 #, fuzzy
13067 msgid "ointop"
13068 msgstr "Konto"
13069
13070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
13071 #, fuzzy
13072 msgid "oiint"
13073 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
13074
13075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
13076 #, fuzzy
13077 msgid "oiintop"
13078 msgstr "Konto"
13079
13080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
13081 msgid "ointctrclockwiseop"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
13085 msgid "ointctrclockwise"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
13089 msgid "ointclockwiseop"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13093 msgid "ointclockwise"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
13097 msgid "sqint"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
13101 #, fuzzy
13102 msgid "sqintop"
13103 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
13104
13105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
13106 msgid "sqiint"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
13110 msgid "sqiintop"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
13114 msgid "sum"
13115 msgstr "ÓÕÍÍÁ"
13116
13117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
13118 msgid "prod"
13119 msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ"
13120
13121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
13122 msgid "coprod"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
13126 msgid "bigsqcup"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
13130 msgid "bigotimes"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
13134 msgid "bigodot"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
13138 msgid "bigoplus"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
13142 msgid "bigcap"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
13146 msgid "bigcup"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
13150 msgid "biguplus"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
13154 msgid "bigvee"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
13158 msgid "bigwedge"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
13162 msgid "AMS Miscellaneous"
13163 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
13164
13165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
13166 msgid "digamma"
13167 msgstr "ÄÉÇÁÍÍÁ"
13168
13169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
13170 msgid "varkappa"
13171 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ËÁÐÐÁ"
13172
13173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
13174 #, fuzzy
13175 msgid "beth"
13176 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
13177
13178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
13179 #, fuzzy
13180 msgid "daleth"
13181 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
13182
13183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
13184 msgid "gimel"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
13188 msgid "ulcorner"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
13192 msgid "urcorner"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
13196 #, fuzzy
13197 msgid "llcorner"
13198 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
13199
13200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
13201 msgid "lrcorner"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
13205 msgid "hslash"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
13209 #, fuzzy
13210 msgid "vartriangle"
13211 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
13212
13213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
13214 msgid "triangledown"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
13218 #, fuzzy
13219 msgid "square"
13220 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
13221
13222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
13223 #, fuzzy
13224 msgid "lozenge"
13225 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
13226
13227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
13228 msgid "circledS"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
13232 msgid "measuredangle"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
13236 #, fuzzy
13237 msgid "nexists"
13238 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
13239
13240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
13241 msgid "mho"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
13245 #, fuzzy
13246 msgid "Finv"
13247 msgstr "ÄÀÊÍ"
13248
13249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
13250 #, fuzzy
13251 msgid "Game"
13252 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
13253
13254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
13255 msgid "Bbbk"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
13259 msgid "backprime"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
13263 msgid "varnothing"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
13267 msgid "blacktriangle"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
13271 msgid "blacktriangledown"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
13275 #, fuzzy
13276 msgid "blacksquare"
13277 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
13278
13279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
13280 msgid "blacklozenge"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
13284 msgid "bigstar"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
13288 msgid "sphericalangle"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
13292 #, fuzzy
13293 msgid "complement"
13294 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
13295
13296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
13297 #, fuzzy
13298 msgid "eth"
13299 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
13300
13301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
13302 msgid "diagup"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
13306 msgid "diagdown"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
13310 msgid "AMS Arrows"
13311 msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
13312
13313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
13314 msgid "dashleftarrow"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
13318 msgid "dashrightarrow"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
13322 msgid "leftleftarrows"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
13326 msgid "leftrightarrows"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
13330 msgid "rightrightarrows"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
13334 msgid "rightleftarrows"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
13338 #, fuzzy
13339 msgid "Lleftarrow"
13340 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
13341
13342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13343 #, fuzzy
13344 msgid "Rrightarrow"
13345 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
13346
13347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13348 msgid "twoheadleftarrow"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13352 msgid "twoheadrightarrow"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13356 msgid "leftarrowtail"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13360 msgid "rightarrowtail"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13364 msgid "looparrowleft"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13368 #, fuzzy
13369 msgid "looparrowright"
13370 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
13371
13372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13373 msgid "curvearrowleft"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13377 msgid "curvearrowright"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13381 msgid "circlearrowleft"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13385 msgid "circlearrowright"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13389 msgid "Lsh"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13393 msgid "Rsh"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13397 #, fuzzy
13398 msgid "upuparrows"
13399 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
13400
13401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13402 msgid "downdownarrows"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13406 msgid "upharpoonleft"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13410 msgid "upharpoonright"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13414 msgid "downharpoonleft"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13418 msgid "downharpoonright"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13422 msgid "leftrightharpoons"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13426 msgid "rightsquigarrow"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13430 msgid "leftrightsquigarrow"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13434 #, fuzzy
13435 msgid "nleftarrow"
13436 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
13437
13438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13439 msgid "nrightarrow"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13443 msgid "nleftrightarrow"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13447 msgid "nLeftarrow"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13451 #, fuzzy
13452 msgid "nRightarrow"
13453 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
13454
13455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13456 msgid "nLeftrightarrow"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13460 msgid "multimap"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13464 msgid "AMS Relations"
13465 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
13466
13467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13468 msgid "leqq"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13472 msgid "geqq"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13476 msgid "leqslant"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13480 msgid "geqslant"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13484 msgid "eqslantless"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
13488 msgid "eqslantgtr"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
13492 msgid "lesssim"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13496 msgid "gtrsim"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13500 msgid "lessapprox"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13504 msgid "gtrapprox"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13508 msgid "approxeq"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13512 #, fuzzy
13513 msgid "triangleq"
13514 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
13515
13516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13517 msgid "lessdot"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13521 msgid "gtrdot"
13522 msgstr ""
13523
13524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13525 msgid "lll"
13526 msgstr ""
13527
13528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13529 msgid "ggg"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13533 msgid "lessgtr"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13537 #, fuzzy
13538 msgid "gtrless"
13539 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
13540
13541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13542 msgid "lesseqgtr"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13546 #, fuzzy
13547 msgid "gtreqless"
13548 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
13549
13550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13551 msgid "lesseqqgtr"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13555 #, fuzzy
13556 msgid "gtreqqless"
13557 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
13558
13559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13560 msgid "eqcirc"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13564 msgid "circeq"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13568 msgid "thicksim"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13572 msgid "thickapprox"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13576 #, fuzzy
13577 msgid "backsim"
13578 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
13579
13580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13581 msgid "backsimeq"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13585 msgid "subseteqq"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13589 msgid "supseteqq"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13593 #, fuzzy
13594 msgid "Subset"
13595 msgstr "ôÅÍÁ"
13596
13597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13598 #, fuzzy
13599 msgid "Supset"
13600 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
13601
13602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13603 msgid "sqsubset"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13607 msgid "sqsupset"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13611 msgid "preccurlyeq"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13615 msgid "succcurlyeq"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13619 msgid "curlyeqprec"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13623 msgid "curlyeqsucc"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13627 msgid "precsim"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13631 msgid "succsim"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13635 msgid "precapprox"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13639 msgid "succapprox"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13643 msgid "vartriangleleft"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13647 #, fuzzy
13648 msgid "vartriangleright"
13649 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
13650
13651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13652 msgid "trianglelefteq"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13656 msgid "trianglerighteq"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13660 #, fuzzy
13661 msgid "bumpeq"
13662 msgstr "óÉÎÉÊ"
13663
13664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13665 #, fuzzy
13666 msgid "Bumpeq"
13667 msgstr "óÉÎÉÊ"
13668
13669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13670 msgid "doteqdot"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13674 msgid "risingdotseq"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13678 msgid "fallingdotseq"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13682 #, fuzzy
13683 msgid "vDash"
13684 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
13685
13686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13687 msgid "Vvdash"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13691 msgid "Vdash"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13695 msgid "shortmid"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13699 msgid "shortparallel"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13703 #, fuzzy
13704 msgid "smallsmile"
13705 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
13706
13707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13708 msgid "smallfrown"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13712 msgid "blacktriangleleft"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13716 msgid "blacktriangleright"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13720 msgid "because"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13724 msgid "therefore"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13728 msgid "backepsilon"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13732 msgid "varpropto"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13736 msgid "between"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13740 msgid "pitchfork"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13744 msgid "AMS Negative Relations"
13745 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS Ó ÏÔÒÉÃÁÎÉÅÍ"
13746
13747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13748 msgid "nless"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13752 msgid "ngtr"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13756 msgid "nleq"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13760 msgid "ngeq"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13764 msgid "nleqslant"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
13768 msgid "ngeqslant"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
13772 msgid "nleqq"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13776 msgid "ngeqq"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13780 msgid "lneq"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13784 msgid "gneq"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13788 msgid "lneqq"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13792 msgid "gneqq"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13796 msgid "lvertneqq"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13800 msgid "gvertneqq"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13804 msgid "lnsim"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13808 msgid "gnsim"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13812 msgid "lnapprox"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13816 msgid "gnapprox"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13820 msgid "nprec"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13824 msgid "nsucc"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13828 msgid "npreceq"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13832 msgid "nsucceq"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13836 msgid "precnsim"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13840 msgid "succnsim"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13844 msgid "precnapprox"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13848 msgid "succnapprox"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13852 msgid "subsetneq"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13856 msgid "supsetneq"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13860 msgid "subsetneqq"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13864 msgid "supsetneqq"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13868 msgid "nsubseteq"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13872 msgid "nsupseteq"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13876 msgid "nsupseteqq"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13880 msgid "nvdash"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13884 msgid "nvDash"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13888 msgid "nVDash"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13892 msgid "varsubsetneq"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13896 msgid "varsupsetneq"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13900 msgid "varsubsetneqq"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13904 msgid "varsupsetneqq"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13908 msgid "ntriangleleft"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13912 msgid "ntriangleright"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13916 msgid "ntrianglelefteq"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13920 msgid "ntrianglerighteq"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13924 msgid "ncong"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13928 msgid "nsim"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13932 msgid "nmid"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13936 msgid "nshortmid"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13940 msgid "nparallel"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13944 msgid "nshortparallel"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13948 msgid "AMS Operators"
13949 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
13950
13951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13952 msgid "dotplus"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13956 msgid "smallsetminus"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13960 msgid "Cap"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13964 msgid "Cup"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13968 msgid "barwedge"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
13972 msgid "veebar"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
13976 msgid "doublebarwedge"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13980 msgid "boxminus"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13984 msgid "boxtimes"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13988 msgid "boxdot"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13992 msgid "boxplus"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13996 msgid "divideontimes"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
14000 msgid "ltimes"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
14004 msgid "rtimes"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
14008 msgid "leftthreetimes"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
14012 msgid "rightthreetimes"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
14016 msgid "curlywedge"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
14020 msgid "curlyvee"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
14024 msgid "circleddash"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
14028 msgid "circledast"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
14032 msgid "circledcirc"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
14036 msgid "centerdot"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
14040 msgid "intercal"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: lib/external_templates:37
14044 msgid "RasterImage"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
14048 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: lib/external_templates:45
14052 msgid "A bitmap file.\n"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: lib/external_templates:109
14056 msgid "XFig"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
14060 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: lib/external_templates:112
14064 msgid "An Xfig figure.\n"
14065 msgstr "òÉÓÕÎÏË Xfig.\n"
14066
14067 #: lib/external_templates:162
14068 msgid "ChessDiagram"
14069 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
14070
14071 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
14072 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: lib/external_templates:165
14076 msgid ""
14077 "A chess position diagram.\n"
14078 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
14079 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
14080 "the position that you want to display.\n"
14081 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
14082 "and remember to type in a relative path\n"
14083 "to the LyX document location.\n"
14084 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
14085 "to enable general editing of the board.\n"
14086 "You might also check out the\n"
14087 "'Options->Test legality' option, and\n"
14088 "remember to middle and right click to\n"
14089 "insert new material in the board.\n"
14090 "In order for this to work, you have to\n"
14091 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
14092 "that TeX will find it, and you will need\n"
14093 "to install the skak package from CTAN.\n"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: lib/external_templates:208
14097 msgid "LilyPond"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
14101 msgid "Lilypond typeset music"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: lib/external_templates:211
14105 msgid ""
14106 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
14107 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
14108 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
14109 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: lib/external_templates:257
14113 #, fuzzy
14114 msgid "PDFPages"
14115 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
14116
14117 #: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271
14118 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: lib/external_templates:260
14122 msgid ""
14123 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
14124 "To include multiple pages, use the pages-option,\n"
14125 "which must be inserted to Options.\n"
14126 "Examples:\n"
14127 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
14128 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
14129 "* pages=- (to include all pages)\n"
14130 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
14131 "for further options and details.\n"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: lib/external_templates:300
14135 msgid ""
14136 "Today's date.\n"
14137 "Read 'info date' for more information.\n"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: lib/configure.py:236
14141 msgid "Tgif"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: lib/configure.py:239
14145 msgid "FIG"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: lib/configure.py:242
14149 #, fuzzy
14150 msgid "Grace"
14151 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
14152
14153 #: lib/configure.py:245
14154 msgid "FEN"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: lib/configure.py:249
14158 msgid "BMP"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: lib/configure.py:250
14162 msgid "GIF"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
14166 msgid "JPEG"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: lib/configure.py:252
14170 msgid "PBM"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: lib/configure.py:253
14174 msgid "PGM"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
14178 msgid "PNG"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: lib/configure.py:255
14182 msgid "PPM"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: lib/configure.py:256
14186 msgid "TIFF"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: lib/configure.py:257
14190 msgid "XBM"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: lib/configure.py:258
14194 msgid "XPM"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: lib/configure.py:263
14198 msgid "Plain text (chess output)"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: lib/configure.py:264
14202 #, fuzzy
14203 msgid "Plain text (image)"
14204 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14205
14206 #: lib/configure.py:265
14207 msgid "Plain text (Xfig output)"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: lib/configure.py:266
14211 #, fuzzy
14212 msgid "date (output)"
14213 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
14214
14215 #: lib/configure.py:267
14216 #, fuzzy
14217 msgid "DocBook"
14218 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
14219
14220 #: lib/configure.py:267
14221 #, fuzzy
14222 msgid "DocBook|B"
14223 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
14224
14225 #: lib/configure.py:268
14226 msgid "Docbook (XML)"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: lib/configure.py:269
14230 #, fuzzy
14231 msgid "Graphviz Dot"
14232 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
14233
14234 #: lib/configure.py:270
14235 #, fuzzy
14236 msgid "NoWeb"
14237 msgstr "îÅÔ"
14238
14239 #: lib/configure.py:270
14240 #, fuzzy
14241 msgid "NoWeb|N"
14242 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
14243
14244 #: lib/configure.py:271
14245 msgid "LilyPond music"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: lib/configure.py:272
14249 #, fuzzy
14250 msgid "LaTeX (plain)"
14251 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
14252
14253 #: lib/configure.py:272
14254 #, fuzzy
14255 msgid "LaTeX (plain)|L"
14256 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
14257
14258 #: lib/configure.py:273
14259 msgid "LinuxDoc"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: lib/configure.py:273
14263 msgid "LinuxDoc|x"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: lib/configure.py:274
14267 #, fuzzy
14268 msgid "LaTeX (pdflatex)"
14269 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
14270
14271 #: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
14272 msgid "Plain text"
14273 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14274
14275 #: lib/configure.py:275
14276 #, fuzzy
14277 msgid "Plain text|a"
14278 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14279
14280 #: lib/configure.py:276
14281 #, fuzzy
14282 msgid "Plain text (pstotext)"
14283 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14284
14285 #: lib/configure.py:277
14286 #, fuzzy
14287 msgid "Plain text (ps2ascii)"
14288 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14289
14290 #: lib/configure.py:278
14291 #, fuzzy
14292 msgid "Plain text (catdvi)"
14293 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14294
14295 #: lib/configure.py:279
14296 msgid "Plain Text, Join Lines"
14297 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
14298
14299 #: lib/configure.py:286
14300 #, fuzzy
14301 msgid "BibTeX"
14302 msgstr "TeX"
14303
14304 #: lib/configure.py:291
14305 #, fuzzy
14306 msgid "EPS"
14307 msgstr "PS"
14308
14309 #: lib/configure.py:292
14310 #, fuzzy
14311 msgid "Postscript"
14312 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
14313
14314 #: lib/configure.py:292
14315 #, fuzzy
14316 msgid "Postscript|t"
14317 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
14318
14319 #: lib/configure.py:296
14320 msgid "PDF (ps2pdf)"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: lib/configure.py:296
14324 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: lib/configure.py:297
14328 #, fuzzy
14329 msgid "PDF (pdflatex)"
14330 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
14331
14332 #: lib/configure.py:297
14333 #, fuzzy
14334 msgid "PDF (pdflatex)|F"
14335 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
14336
14337 #: lib/configure.py:298
14338 msgid "PDF (dvipdfm)"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: lib/configure.py:298
14342 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: lib/configure.py:301
14346 msgid "DVI"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: lib/configure.py:301
14350 msgid "DVI|D"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: lib/configure.py:304
14354 #, fuzzy
14355 msgid "DraftDVI"
14356 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
14357
14358 #: lib/configure.py:307
14359 msgid "HTML"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: lib/configure.py:307
14363 msgid "HTML|H"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: lib/configure.py:310
14367 #, fuzzy
14368 msgid "Noteedit"
14369 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
14370
14371 #: lib/configure.py:313
14372 #, fuzzy
14373 msgid "OpenDocument"
14374 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14375
14376 #: lib/configure.py:316
14377 #, fuzzy
14378 msgid "date command"
14379 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14380
14381 #: lib/configure.py:317
14382 #, fuzzy
14383 msgid "Table (CSV)"
14384 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
14385
14386 #: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:764
14387 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:765 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
14388 msgid "LyX"
14389 msgstr "LyX"
14390
14391 #: lib/configure.py:320
14392 msgid "LyX 1.3.x"
14393 msgstr ""
14394
14395 #: lib/configure.py:321
14396 msgid "LyX 1.4.x"
14397 msgstr ""
14398
14399 #: lib/configure.py:322
14400 msgid "LyX 1.5.x"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: lib/configure.py:323
14404 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
14405 msgstr ""
14406
14407 #: lib/configure.py:324
14408 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
14409 msgstr ""
14410
14411 #: lib/configure.py:325
14412 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: lib/configure.py:326
14416 #, fuzzy
14417 msgid "LyX Preview"
14418 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
14419
14420 #: lib/configure.py:327
14421 msgid "PDFTEX"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: lib/configure.py:328
14425 #, fuzzy
14426 msgid "Program"
14427 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
14428
14429 #: lib/configure.py:329
14430 msgid "PSTEX"
14431 msgstr ""
14432
14433 #: lib/configure.py:330
14434 #, fuzzy
14435 msgid "Rich Text Format"
14436 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
14437
14438 #: lib/configure.py:331
14439 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
14443 #, fuzzy
14444 msgid "Windows Metafile"
14445 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
14446
14447 #: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
14448 msgid "Enhanced Metafile"
14449 msgstr ""
14450
14451 #: lib/configure.py:334
14452 #, fuzzy
14453 msgid "MS Word"
14454 msgstr "ìÉÎÉÑ"
14455
14456 #: lib/configure.py:334
14457 #, fuzzy
14458 msgid "MS Word|W"
14459 msgstr "óÏÓÞÉÔÁÔØ ÓÌÏ×Á|ó"
14460
14461 #: lib/configure.py:335
14462 msgid "HTML (MS Word)"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
14466 #, c-format
14467 msgid "%1$s and %2$s"
14468 msgstr "%1$s É %2$s"
14469
14470 #: src/BiblioInfo.cpp:122
14471 #, c-format
14472 msgid "%1$s et al."
14473 msgstr "%1$s É ÄÒ."
14474
14475 #: src/BiblioInfo.cpp:135
14476 msgid "No year"
14477 msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
14478
14479 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
14480 msgid "Add to bibliography only."
14481 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÔÏÌØËÏ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ."
14482
14483 #: src/BiblioInfo.cpp:373
14484 msgid "before"
14485 msgstr "ÐÅÒÅÄ"
14486
14487 #: src/Buffer.cpp:236
14488 msgid "Disk Error: "
14489 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÉÓËÁ: "
14490
14491 #: src/Buffer.cpp:237
14492 #, fuzzy, c-format
14493 msgid ""
14494 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14495 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
14496
14497 #: src/Buffer.cpp:283
14498 msgid "Could not remove temporary directory"
14499 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14500
14501 #: src/Buffer.cpp:284
14502 #, c-format
14503 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14504 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
14505
14506 #: src/Buffer.cpp:498
14507 msgid "Unknown document class"
14508 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14509
14510 #: src/Buffer.cpp:499
14511 #, c-format
14512 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14513 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÅÎ."
14514
14515 #: src/Buffer.cpp:503 src/Text.cpp:241
14516 #, c-format
14517 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14518 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
14519
14520 #: src/Buffer.cpp:507 src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:534
14521 msgid "Document header error"
14522 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14523
14524 #: src/Buffer.cpp:513
14525 msgid "\\begin_header is missing"
14526 msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
14527
14528 #: src/Buffer.cpp:533
14529 msgid "\\begin_document is missing"
14530 msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
14531
14532 #: src/Buffer.cpp:549 src/Buffer.cpp:555 src/BufferView.cpp:1137
14533 #: src/BufferView.cpp:1143
14534 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14535 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ×Ù×ÏÄÅ LaTeX"
14536
14537 #: src/Buffer.cpp:550 src/BufferView.cpp:1138
14538 msgid ""
14539 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14540 "xcolor/soul are installed.\n"
14541 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14542 "LaTeX preamble."
14543 msgstr ""
14544
14545 #: src/Buffer.cpp:556 src/BufferView.cpp:1144
14546 msgid ""
14547 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14548 "xcolor and soul are not installed.\n"
14549 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14550 "LaTeX preamble."
14551 msgstr ""
14552
14553 #: src/Buffer.cpp:697 src/Buffer.cpp:780
14554 msgid "Document format failure"
14555 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14556
14557 #: src/Buffer.cpp:698
14558 #, fuzzy, c-format
14559 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
14560 msgstr "%1$s - ÎÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX."
14561
14562 #: src/Buffer.cpp:735
14563 msgid "Conversion failed"
14564 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
14565
14566 #: src/Buffer.cpp:736
14567 #, c-format
14568 msgid ""
14569 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14570 "it could not be created."
14571 msgstr ""
14572 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÐÒÉ "
14573 "ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
14574
14575 #: src/Buffer.cpp:745
14576 msgid "Conversion script not found"
14577 msgstr "óÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
14578
14579 #: src/Buffer.cpp:746
14580 #, c-format
14581 msgid ""
14582 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14583 "could not be found."
14584 msgstr ""
14585 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ lyx2lyx ÎÅ "
14586 "ÎÁÊÄÅÎ."
14587
14588 #: src/Buffer.cpp:765
14589 msgid "Conversion script failed"
14590 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÃÅÎÁÒÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
14591
14592 #: src/Buffer.cpp:766
14593 #, c-format
14594 msgid ""
14595 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14596 "convert it."
14597 msgstr ""
14598 "æÁÊÌ %1$s ÓÏÚÄÁΠנÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. óÃÅÎÁÒÉÊ lyx2lyx ÎÅ ÓÍÏÇ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ "
14599 "ÅÇÏ."
14600
14601 #: src/Buffer.cpp:781
14602 #, c-format
14603 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14604 msgstr "æÁÊÌ %1$s ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ, ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÏΠÐÏ×ÒÅÖÄ£Î."
14605
14606 #: src/Buffer.cpp:814
14607 msgid "Backup failure"
14608 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
14609
14610 #: src/Buffer.cpp:815
14611 #, c-format
14612 msgid ""
14613 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14614 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14615 msgstr ""
14616
14617 #: src/Buffer.cpp:825
14618 #, c-format
14619 msgid ""
14620 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14621 "overwrite this file?"
14622 msgstr ""
14623 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÉÚÍÅΣΠÉÚ×ÎÅ. ÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?"
14624
14625 #: src/Buffer.cpp:827
14626 msgid "Overwrite modified file?"
14627 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
14628
14629 #: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
14630 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1459
14631 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637
14632 msgid "&Overwrite"
14633 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ"
14634
14635 #: src/Buffer.cpp:852
14636 #, c-format
14637 msgid "Saving document %1$s..."
14638 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
14639
14640 #: src/Buffer.cpp:865
14641 #, fuzzy
14642 msgid " could not write file!"
14643 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
14644
14645 #: src/Buffer.cpp:872
14646 msgid " done."
14647 msgstr " ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
14648
14649 #: src/Buffer.cpp:951
14650 msgid "Iconv software exception Detected"
14651 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv"
14652
14653 #: src/Buffer.cpp:951
14654 #, c-format
14655 msgid ""
14656 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14657 "installed"
14658 msgstr ""
14659
14660 #: src/Buffer.cpp:973
14661 #, c-format
14662 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14663 msgstr ""
14664
14665 #: src/Buffer.cpp:976
14666 msgid ""
14667 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14668 "chosen encoding.\n"
14669 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14670 msgstr ""
14671 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÷ÁÛÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÙ × "
14672 "×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ.\n"
14673 "íÏÖÅÔ ÐÏÍÏÞØ ÓÍÅÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÁ utf8."
14674
14675 #: src/Buffer.cpp:983
14676 msgid "iconv conversion failed"
14677 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ iconv ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
14678
14679 #: src/Buffer.cpp:988
14680 msgid "conversion failed"
14681 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
14682
14683 #: src/Buffer.cpp:1260
14684 msgid "Running chktex..."
14685 msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
14686
14687 #: src/Buffer.cpp:1273
14688 msgid "chktex failure"
14689 msgstr "ÏÛÉÂËÁ chktex"
14690
14691 #: src/Buffer.cpp:1274
14692 msgid "Could not run chktex successfully."
14693 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ chktex"
14694
14695 #: src/Buffer.cpp:2098
14696 msgid "Preview source code"
14697 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ"
14698
14699 #: src/Buffer.cpp:2110
14700 #, c-format
14701 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14702 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ %1$d"
14703
14704 #: src/Buffer.cpp:2114
14705 #, c-format
14706 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14707 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÁÂÚÁÃÅ× %1$s-%2$s"
14708
14709 #: src/Buffer.cpp:2213
14710 #, c-format
14711 msgid "Auto-saving %1$s"
14712 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
14713
14714 #: src/Buffer.cpp:2257
14715 msgid "Autosave failed!"
14716 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
14717
14718 #: src/Buffer.cpp:2280
14719 msgid "Autosaving current document..."
14720 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
14721
14722 #: src/Buffer.cpp:2328
14723 msgid "Couldn't export file"
14724 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14725
14726 #: src/Buffer.cpp:2329
14727 #, c-format
14728 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14729 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ %1$s."
14730
14731 #: src/Buffer.cpp:2366
14732 msgid "File name error"
14733 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
14734
14735 #: src/Buffer.cpp:2367
14736 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14737 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
14738
14739 #: src/Buffer.cpp:2409
14740 msgid "Document export cancelled."
14741 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÏÔÍÅΣÎ"
14742
14743 #: src/Buffer.cpp:2415
14744 #, c-format
14745 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14746 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÉÚ %1$s × ÆÁÊÌ `%2$s'"
14747
14748 #: src/Buffer.cpp:2421
14749 #, c-format
14750 msgid "Document exported as %1$s"
14751 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË %1$s"
14752
14753 #: src/Buffer.cpp:2491
14754 #, fuzzy, c-format
14755 msgid ""
14756 "The specified document\n"
14757 "%1$s\n"
14758 "could not be read."
14759 msgstr ""
14760 "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏΠÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n"
14761 "%1$s\n"
14762 "ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
14763
14764 #: src/Buffer.cpp:2493
14765 msgid "Could not read document"
14766 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14767
14768 #: src/Buffer.cpp:2503
14769 #, c-format
14770 msgid ""
14771 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14772 "\n"
14773 "Recover emergency save?"
14774 msgstr ""
14775 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s.\n"
14776 "\n"
14777 "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14778
14779 #: src/Buffer.cpp:2506
14780 msgid "Load emergency save?"
14781 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14782
14783 #: src/Buffer.cpp:2507
14784 msgid "&Recover"
14785 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
14786
14787 #: src/Buffer.cpp:2507
14788 msgid "&Load Original"
14789 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ"
14790
14791 #: src/Buffer.cpp:2527
14792 #, c-format
14793 msgid ""
14794 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14795 "\n"
14796 "Load the backup instead?"
14797 msgstr ""
14798 "òÅÚÅÒ×ÎÁÑ ËÏÐÉÑ  ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÏ×ÅÅ.\n"
14799 "\n"
14800 "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÊ?"
14801
14802 #: src/Buffer.cpp:2530
14803 msgid "Load backup?"
14804 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14805
14806 #: src/Buffer.cpp:2531
14807 msgid "&Load backup"
14808 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ"
14809
14810 #: src/Buffer.cpp:2531
14811 msgid "Load &original"
14812 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÕÀ"
14813
14814 #: src/Buffer.cpp:2564
14815 #, fuzzy, c-format
14816 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14817 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
14818
14819 #: src/Buffer.cpp:2566
14820 #, fuzzy
14821 msgid "Retrieve from version control?"
14822 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
14823
14824 #: src/Buffer.cpp:2567
14825 #, fuzzy
14826 msgid "&Retrieve"
14827 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
14828
14829 #: src/BufferList.cpp:220
14830 #, fuzzy
14831 msgid "No file open!"
14832 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
14833
14834 #: src/BufferList.cpp:230
14835 #, fuzzy, c-format
14836 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14837 msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ  %1$s"
14838
14839 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
14840 #, fuzzy
14841 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
14842 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
14843
14844 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
14845 #, fuzzy
14846 msgid "  Save failed! Trying...\n"
14847 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
14848
14849 #: src/BufferList.cpp:271
14850 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
14851 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
14852
14853 #: src/BufferParams.cpp:475
14854 #, c-format
14855 msgid ""
14856 "The layout file requested by this document,\n"
14857 "%1$s.layout,\n"
14858 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14859 "class or style file required by it is not\n"
14860 "available. See the Customization documentation\n"
14861 "for more information.\n"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: src/BufferParams.cpp:481
14865 msgid "Document class not available"
14866 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14867
14868 #: src/BufferParams.cpp:482
14869 msgid "LyX will not be able to produce output."
14870 msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
14871
14872 #: src/BufferParams.cpp:1422
14873 #, c-format
14874 msgid ""
14875 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
14876 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
14877 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
14878 msgstr ""
14879
14880 #: src/BufferParams.cpp:1427
14881 #, fuzzy
14882 msgid "Document class not found"
14883 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14884
14885 #: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
14886 #, c-format
14887 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14888 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
14889
14890 #: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
14891 #, fuzzy
14892 msgid "Could not load class"
14893 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ"
14894
14895 #: src/BufferParams.cpp:1475
14896 #, c-format
14897 msgid ""
14898 "The module %1$s has been requested by\n"
14899 "this document but has not been found in the list of\n"
14900 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14901 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14902 msgstr ""
14903
14904 #: src/BufferParams.cpp:1479
14905 msgid "Module not available"
14906 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14907
14908 #: src/BufferParams.cpp:1480
14909 #, fuzzy
14910 msgid "Some layouts may not be available."
14911 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
14912
14913 #: src/BufferParams.cpp:1487
14914 #, c-format
14915 msgid ""
14916 "The module %1$s requires a package that is\n"
14917 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14918 "may not be possible.\n"
14919 msgstr ""
14920
14921 #: src/BufferParams.cpp:1490
14922 #, fuzzy
14923 msgid "Package not available"
14924 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14925
14926 #: src/BufferParams.cpp:1495
14927 #, c-format
14928 msgid "Error reading module %1$s\n"
14929 msgstr ""
14930
14931 #: src/BufferParams.cpp:1496 src/BufferParams.cpp:1502
14932 #, fuzzy
14933 msgid "Read Error"
14934 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
14935
14936 #: src/BufferParams.cpp:1501
14937 #, fuzzy
14938 msgid "Error reading internal layout information"
14939 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
14940
14941 #: src/BufferView.cpp:178
14942 msgid "No more insets"
14943 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
14944
14945 #: src/BufferView.cpp:672
14946 msgid "Save bookmark"
14947 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
14948
14949 #: src/BufferView.cpp:1024
14950 msgid "No further undo information"
14951 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
14952
14953 #: src/BufferView.cpp:1033
14954 msgid "No further redo information"
14955 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
14956
14957 #: src/BufferView.cpp:1191 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14958 msgid "String not found!"
14959 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
14960
14961 #: src/BufferView.cpp:1215
14962 msgid "Mark off"
14963 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
14964
14965 #: src/BufferView.cpp:1222
14966 msgid "Mark on"
14967 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
14968
14969 #: src/BufferView.cpp:1229
14970 msgid "Mark removed"
14971 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
14972
14973 #: src/BufferView.cpp:1232
14974 msgid "Mark set"
14975 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
14976
14977 #: src/BufferView.cpp:1279
14978 #, fuzzy
14979 msgid "Statistics for the selection:"
14980 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14981
14982 #: src/BufferView.cpp:1281
14983 #, fuzzy
14984 msgid "Statistics for the document:"
14985 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14986
14987 #: src/BufferView.cpp:1284
14988 #, fuzzy, c-format
14989 msgid "%1$d words"
14990 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
14991
14992 #: src/BufferView.cpp:1286
14993 #, fuzzy
14994 msgid "One word"
14995 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
14996
14997 #: src/BufferView.cpp:1289
14998 #, c-format
14999 msgid "%1$d characters (including blanks)"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: src/BufferView.cpp:1292
15003 msgid "One character (including blanks)"
15004 msgstr ""
15005
15006 #: src/BufferView.cpp:1295
15007 #, c-format
15008 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
15009 msgstr ""
15010
15011 #: src/BufferView.cpp:1298
15012 msgid "One character (excluding blanks)"
15013 msgstr ""
15014
15015 #: src/BufferView.cpp:1300
15016 #, fuzzy
15017 msgid "Statistics"
15018 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
15019
15020 # c-format
15021 #: src/BufferView.cpp:2037
15022 #, c-format
15023 msgid "Inserting document %1$s..."
15024 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
15025
15026 #: src/BufferView.cpp:2048
15027 #, c-format
15028 msgid "Document %1$s inserted."
15029 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
15030
15031 # c-format
15032 #: src/BufferView.cpp:2050
15033 #, c-format
15034 msgid "Could not insert document %1$s"
15035 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
15036
15037 #: src/BufferView.cpp:2278
15038 #, fuzzy, c-format
15039 msgid ""
15040 "Could not read the specified document\n"
15041 "%1$s\n"
15042 "due to the error: %2$s"
15043 msgstr ""
15044 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
15045 "%1$s."
15046
15047 #: src/BufferView.cpp:2280
15048 msgid "Could not read file"
15049 msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÆÁÊÌ"
15050
15051 #: src/BufferView.cpp:2287
15052 #, c-format
15053 msgid ""
15054 "%1$s\n"
15055 " is not readable."
15056 msgstr ""
15057 "%1$s\n"
15058 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
15059
15060 #: src/BufferView.cpp:2288 src/output.cpp:39
15061 msgid "Could not open file"
15062 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
15063
15064 #: src/BufferView.cpp:2295
15065 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15066 msgstr "óÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÎÅ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ UTF-8"
15067
15068 #: src/BufferView.cpp:2296
15069 msgid ""
15070 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15071 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15072 "If this does not give the correct result\n"
15073 "then please change the encoding of the file\n"
15074 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: src/Chktex.cpp:63
15078 #, c-format
15079 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
15080 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
15081
15082 #: src/Chktex.cpp:65
15083 msgid "ChkTeX warning id # "
15084 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
15085
15086 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
15087 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
15088 msgid "none"
15089 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
15090
15091 #: src/Color.cpp:96
15092 msgid "black"
15093 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
15094
15095 #: src/Color.cpp:97
15096 msgid "white"
15097 msgstr "âÅÌÙÊ"
15098
15099 #: src/Color.cpp:98
15100 msgid "red"
15101 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
15102
15103 #: src/Color.cpp:99
15104 msgid "green"
15105 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
15106
15107 #: src/Color.cpp:100
15108 msgid "blue"
15109 msgstr "óÉÎÉÊ"
15110
15111 #: src/Color.cpp:101
15112 msgid "cyan"
15113 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
15114
15115 #: src/Color.cpp:102
15116 msgid "magenta"
15117 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
15118
15119 #: src/Color.cpp:103
15120 msgid "yellow"
15121 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
15122
15123 #: src/Color.cpp:104
15124 msgid "cursor"
15125 msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
15126
15127 #: src/Color.cpp:105
15128 msgid "background"
15129 msgstr "æÏÎ"
15130
15131 #: src/Color.cpp:106
15132 msgid "text"
15133 msgstr "ôÅËÓÔ"
15134
15135 #: src/Color.cpp:107
15136 msgid "selection"
15137 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
15138
15139 #: src/Color.cpp:108
15140 #, fuzzy
15141 msgid "selected text"
15142 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
15143
15144 #: src/Color.cpp:110
15145 msgid "LaTeX text"
15146 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
15147
15148 #: src/Color.cpp:111
15149 #, fuzzy
15150 msgid "inline completion"
15151 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
15152
15153 #: src/Color.cpp:113
15154 #, fuzzy
15155 msgid "non-unique inline completion"
15156 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
15157
15158 #: src/Color.cpp:115
15159 msgid "previewed snippet"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: src/Color.cpp:116
15163 #, fuzzy
15164 msgid "note label"
15165 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
15166
15167 #: src/Color.cpp:117
15168 msgid "note background"
15169 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
15170
15171 #: src/Color.cpp:118
15172 #, fuzzy
15173 msgid "comment label"
15174 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
15175
15176 #: src/Color.cpp:119
15177 #, fuzzy
15178 msgid "comment background"
15179 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
15180
15181 #: src/Color.cpp:120
15182 #, fuzzy
15183 msgid "greyedout inset label"
15184 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
15185
15186 #: src/Color.cpp:121
15187 #, fuzzy
15188 msgid "greyedout inset background"
15189 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
15190
15191 #: src/Color.cpp:122
15192 #, fuzzy
15193 msgid "shaded box"
15194 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
15195
15196 #: src/Color.cpp:123
15197 #, fuzzy
15198 msgid "branch label"
15199 msgstr "÷ÅÔËÁ"
15200
15201 #: src/Color.cpp:124
15202 #, fuzzy
15203 msgid "footnote label"
15204 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
15205
15206 #: src/Color.cpp:125
15207 #, fuzzy
15208 msgid "index label"
15209 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
15210
15211 #: src/Color.cpp:126
15212 #, fuzzy
15213 msgid "margin note label"
15214 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
15215
15216 #: src/Color.cpp:127
15217 #, fuzzy
15218 msgid "URL label"
15219 msgstr "íÅÔËÁ"
15220
15221 #: src/Color.cpp:128
15222 #, fuzzy
15223 msgid "URL text"
15224 msgstr "ôÅËÓÔ"
15225
15226 #: src/Color.cpp:129
15227 msgid "depth bar"
15228 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
15229
15230 #: src/Color.cpp:130
15231 msgid "language"
15232 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
15233
15234 #: src/Color.cpp:131
15235 msgid "command inset"
15236 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
15237
15238 #: src/Color.cpp:132
15239 msgid "command inset background"
15240 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
15241
15242 #: src/Color.cpp:133
15243 msgid "command inset frame"
15244 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
15245
15246 #: src/Color.cpp:134
15247 msgid "special character"
15248 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
15249
15250 #: src/Color.cpp:135
15251 msgid "math"
15252 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
15253
15254 #: src/Color.cpp:136
15255 msgid "math background"
15256 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
15257
15258 #: src/Color.cpp:137
15259 msgid "graphics background"
15260 msgstr "æÏΠÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
15261
15262 #: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
15263 msgid "Math macro background"
15264 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
15265
15266 #: src/Color.cpp:139
15267 msgid "math frame"
15268 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
15269
15270 #: src/Color.cpp:140
15271 #, fuzzy
15272 msgid "math corners"
15273 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
15274
15275 #: src/Color.cpp:141
15276 msgid "math line"
15277 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
15278
15279 #: src/Color.cpp:143
15280 #, fuzzy
15281 msgid "Math macro hovered background"
15282 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
15283
15284 #: src/Color.cpp:144
15285 #, fuzzy
15286 msgid "Math macro label"
15287 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
15288
15289 #: src/Color.cpp:145
15290 #, fuzzy
15291 msgid "Math macro frame"
15292 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
15293
15294 #: src/Color.cpp:146
15295 #, fuzzy
15296 msgid "Math macro blended out"
15297 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
15298
15299 #: src/Color.cpp:147
15300 #, fuzzy
15301 msgid "Math macro old parameter"
15302 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
15303
15304 #: src/Color.cpp:148
15305 #, fuzzy
15306 msgid "Math macro new parameter"
15307 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
15308
15309 #: src/Color.cpp:149
15310 msgid "caption frame"
15311 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
15312
15313 #: src/Color.cpp:150
15314 msgid "collapsable inset text"
15315 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
15316
15317 #: src/Color.cpp:151
15318 msgid "collapsable inset frame"
15319 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
15320
15321 #: src/Color.cpp:152
15322 msgid "inset background"
15323 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
15324
15325 #: src/Color.cpp:153
15326 msgid "inset frame"
15327 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
15328
15329 #: src/Color.cpp:154
15330 msgid "LaTeX error"
15331 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
15332
15333 #: src/Color.cpp:155
15334 msgid "end-of-line marker"
15335 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
15336
15337 #: src/Color.cpp:156
15338 msgid "appendix marker"
15339 msgstr "ÍÁÒËÅÒ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÉÊ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
15340
15341 #: src/Color.cpp:157
15342 #, fuzzy
15343 msgid "change bar"
15344 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
15345
15346 #: src/Color.cpp:158
15347 #, fuzzy
15348 msgid "Deleted text"
15349 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
15350
15351 #: src/Color.cpp:159
15352 #, fuzzy
15353 msgid "Added text"
15354 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
15355
15356 #: src/Color.cpp:160
15357 msgid "added space markers"
15358 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
15359
15360 #: src/Color.cpp:161
15361 msgid "top/bottom line"
15362 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
15363
15364 #: src/Color.cpp:162
15365 msgid "table line"
15366 msgstr "ÌÉÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ"
15367
15368 #: src/Color.cpp:163
15369 #, fuzzy
15370 msgid "table on/off line"
15371 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
15372
15373 #: src/Color.cpp:165
15374 msgid "bottom area"
15375 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
15376
15377 #: src/Color.cpp:166
15378 msgid "new page"
15379 msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
15380
15381 #: src/Color.cpp:167
15382 #, fuzzy
15383 msgid "page break / line break"
15384 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
15385
15386 #: src/Color.cpp:168
15387 #, fuzzy
15388 msgid "frame of button"
15389 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
15390
15391 #: src/Color.cpp:169
15392 msgid "button background"
15393 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
15394
15395 #: src/Color.cpp:170
15396 #, fuzzy
15397 msgid "button background under focus"
15398 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
15399
15400 #: src/Color.cpp:171
15401 msgid "inherit"
15402 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
15403
15404 #: src/Color.cpp:172
15405 msgid "ignore"
15406 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
15407
15408 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
15409 #: src/Converter.cpp:514
15410 msgid "Cannot convert file"
15411 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
15412
15413 #: src/Converter.cpp:306
15414 #, fuzzy, c-format
15415 msgid ""
15416 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
15417 "Define a converter in the preferences."
15418 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
15419
15420 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
15421 msgid "Executing command: "
15422 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
15423
15424 #: src/Converter.cpp:443
15425 msgid "Build errors"
15426 msgstr "ïÛÉÂËÉ ÓÂÏÒËÉ"
15427
15428 #: src/Converter.cpp:444
15429 #, fuzzy
15430 msgid "There were errors during the build process."
15431 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
15432
15433 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
15434 #, fuzzy, c-format
15435 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
15436 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
15437
15438 #: src/Converter.cpp:472
15439 #, fuzzy, c-format
15440 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
15441 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
15442
15443 #: src/Converter.cpp:516
15444 #, fuzzy, c-format
15445 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15446 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
15447
15448 #: src/Converter.cpp:517
15449 #, fuzzy, c-format
15450 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15451 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
15452
15453 #: src/Converter.cpp:573
15454 msgid "Running LaTeX..."
15455 msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
15456
15457 #: src/Converter.cpp:591
15458 #, c-format
15459 msgid ""
15460 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
15461 "log %1$s."
15462 msgstr ""
15463
15464 #: src/Converter.cpp:594
15465 msgid "LaTeX failed"
15466 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
15467
15468 #: src/Converter.cpp:596
15469 msgid "Output is empty"
15470 msgstr "÷Ù×ÏÄ ÐÕÓÔ"
15471
15472 #: src/Converter.cpp:597
15473 msgid "An empty output file was generated."
15474 msgstr ""
15475
15476 #: src/CutAndPaste.cpp:539
15477 #, fuzzy, c-format
15478 msgid ""
15479 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
15480 "%2$s to %3$s"
15481 msgstr ""
15482 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
15483 "%1$s × %2$s\n"
15484 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
15485 "%3$s × %4$s"
15486
15487 #: src/CutAndPaste.cpp:546
15488 #, fuzzy
15489 msgid "Undefined flex inset"
15490 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
15491
15492 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
15493 #, fuzzy, c-format
15494 msgid ""
15495 "The file %1$s already exists.\n"
15496 "\n"
15497 "Do you want to overwrite that file?"
15498 msgstr ""
15499 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
15500 "\n"
15501 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
15502
15503 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
15504 msgid "Overwrite file?"
15505 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ?"
15506
15507 #: src/Exporter.cpp:49
15508 msgid "Overwrite &all"
15509 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÓÅ"
15510
15511 #: src/Exporter.cpp:50
15512 msgid "&Cancel export"
15513 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ ÜËÓÐÏÒÔ"
15514
15515 #: src/Exporter.cpp:90
15516 msgid "Couldn't copy file"
15517 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
15518
15519 #: src/Exporter.cpp:91
15520 #, c-format
15521 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15522 msgstr ""
15523
15524 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
15525 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
15526 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15527 msgid "Roman"
15528 msgstr "ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ"
15529
15530 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
15531 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
15532 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15533 msgid "Sans Serif"
15534 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
15535
15536 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
15537 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
15538 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15539 msgid "Typewriter"
15540 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
15541
15542 #: src/Font.cpp:49
15543 msgid "Symbol"
15544 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
15545
15546 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
15547 #: src/Font.cpp:66
15548 msgid "Inherit"
15549 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
15550
15551 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
15552 msgid "Medium"
15553 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
15554
15555 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
15556 msgid "Bold"
15557 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
15558
15559 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
15560 msgid "Upright"
15561 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
15562
15563 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
15564 msgid "Italic"
15565 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
15566
15567 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
15568 msgid "Slanted"
15569 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
15570
15571 #: src/Font.cpp:57
15572 msgid "Smallcaps"
15573 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
15574
15575 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
15576 msgid "Increase"
15577 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
15578
15579 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
15580 msgid "Decrease"
15581 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
15582
15583 #: src/Font.cpp:66
15584 msgid "Toggle"
15585 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
15586
15587 #: src/Font.cpp:173
15588 #, c-format
15589 msgid "Emphasis %1$s, "
15590 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
15591
15592 #: src/Font.cpp:176
15593 #, c-format
15594 msgid "Underline %1$s, "
15595 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
15596
15597 #: src/Font.cpp:179
15598 #, c-format
15599 msgid "Noun %1$s, "
15600 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
15601
15602 #: src/Font.cpp:193
15603 #, c-format
15604 msgid "Language: %1$s, "
15605 msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
15606
15607 #: src/Font.cpp:196
15608 #, c-format
15609 msgid "  Number %1$s"
15610 msgstr "  þÉÓÌÏ %1$s"
15611
15612 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15613 msgid "Cannot view file"
15614 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
15615
15616 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15617 #, fuzzy, c-format
15618 msgid "File does not exist: %1$s"
15619 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
15620
15621 #: src/Format.cpp:267
15622 #, c-format
15623 msgid "No information for viewing %1$s"
15624 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
15625
15626 #: src/Format.cpp:277
15627 #, fuzzy, c-format
15628 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15629 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
15630
15631 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15632 #: src/Format.cpp:383
15633 #, fuzzy
15634 msgid "Cannot edit file"
15635 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
15636
15637 #: src/Format.cpp:337
15638 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15639 msgstr ""
15640
15641 #: src/Format.cpp:350
15642 #, fuzzy, c-format
15643 msgid "No information for editing %1$s"
15644 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
15645
15646 #: src/Format.cpp:361
15647 #, fuzzy, c-format
15648 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15649 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
15650
15651 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15652 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15653 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
15654
15655 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15656 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15657 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
15658
15659 #: src/ISpell.cpp:267
15660 msgid ""
15661 "Could not create an ispell process.\n"
15662 "You may not have the right languages installed."
15663 msgstr ""
15664 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
15665 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
15666
15667 #: src/ISpell.cpp:290
15668 #, fuzzy
15669 msgid ""
15670 "The ispell process returned an error.\n"
15671 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15672 msgstr ""
15673 "ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
15674 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏΠÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
15675
15676 #: src/ISpell.cpp:395
15677 #, c-format
15678 msgid ""
15679 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15680 "$s'."
15681 msgstr ""
15682
15683 #: src/ISpell.cpp:406
15684 #, fuzzy
15685 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15686 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
15687
15688 #: src/ISpell.cpp:466
15689 #, c-format
15690 msgid ""
15691 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15692 "2$s'."
15693 msgstr ""
15694
15695 #: src/ISpell.cpp:481
15696 #, c-format
15697 msgid ""
15698 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15699 "2$s'."
15700 msgstr ""
15701
15702 #: src/KeySequence.cpp:167
15703 msgid "   options: "
15704 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
15705
15706 #: src/LaTeX.cpp:61
15707 #, fuzzy, c-format
15708 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15709 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
15710
15711 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15712 msgid "Running MakeIndex."
15713 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
15714
15715 #: src/LaTeX.cpp:284
15716 msgid "Running BibTeX."
15717 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
15718
15719 #: src/LaTeX.cpp:418
15720 #, fuzzy
15721 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15722 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
15723
15724 #: src/LyX.cpp:101
15725 msgid "Could not read configuration file"
15726 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
15727
15728 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
15729 #, c-format
15730 msgid ""
15731 "Error while reading the configuration file\n"
15732 "%1$s.\n"
15733 "Please check your installation."
15734 msgstr ""
15735
15736 #: src/LyX.cpp:111
15737 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15738 msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
15739
15740 #: src/LyX.cpp:115
15741 msgid "Done!"
15742 msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
15743
15744 #: src/LyX.cpp:371
15745 #, fuzzy, c-format
15746 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
15747 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15748
15749 #: src/LyX.cpp:373
15750 #, fuzzy
15751 msgid "Cannot remove temporary directory"
15752 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15753
15754 #: src/LyX.cpp:379
15755 #, fuzzy, c-format
15756 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15757 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15758
15759 #: src/LyX.cpp:381
15760 #, fuzzy
15761 msgid "Unable to remove temporary directory"
15762 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15763
15764 #: src/LyX.cpp:410
15765 #, c-format
15766 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15767 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
15768
15769 #: src/LyX.cpp:484
15770 #, fuzzy
15771 msgid "No textclass is found"
15772 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
15773
15774 #: src/LyX.cpp:485
15775 msgid ""
15776 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15777 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15778 msgstr ""
15779
15780 #: src/LyX.cpp:489
15781 msgid "&Reconfigure"
15782 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
15783
15784 #: src/LyX.cpp:490
15785 msgid "&Use Default"
15786 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15787
15788 #: src/LyX.cpp:491 src/LyX.cpp:851
15789 msgid "&Exit LyX"
15790 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyXÁ"
15791
15792 #: src/LyX.cpp:638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
15793 msgid "LyX: "
15794 msgstr "LyX: "
15795
15796 #: src/LyX.cpp:760
15797 msgid "Could not create temporary directory"
15798 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15799
15800 #: src/LyX.cpp:761
15801 #, fuzzy, c-format
15802 msgid ""
15803 "Could not create a temporary directory in\n"
15804 "\"%1$s\"\n"
15805 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
15806 msgstr ""
15807 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
15808 "%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
15809 "ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
15810
15811 #: src/LyX.cpp:844
15812 #, fuzzy
15813 msgid "Missing user LyX directory"
15814 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
15815
15816 #: src/LyX.cpp:845
15817 #, fuzzy, c-format
15818 msgid ""
15819 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15820 "It is needed to keep your own configuration."
15821 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
15822
15823 #: src/LyX.cpp:850
15824 #, fuzzy
15825 msgid "&Create directory"
15826 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
15827
15828 #: src/LyX.cpp:852
15829 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15830 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
15831
15832 #: src/LyX.cpp:856
15833 #, c-format
15834 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15835 msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ  %1$s"
15836
15837 #: src/LyX.cpp:861
15838 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15839 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
15840
15841 #: src/LyX.cpp:933
15842 msgid "List of supported debug flags:"
15843 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
15844
15845 #: src/LyX.cpp:937
15846 #, c-format
15847 msgid "Setting debug level to %1$s"
15848 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
15849
15850 #: src/LyX.cpp:948
15851 #, fuzzy
15852 msgid ""
15853 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15854 "Command line switches (case sensitive):\n"
15855 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15856 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
15857 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
15858 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15859 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15860 "                  select the features to debug.\n"
15861 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15862 "\t-x [--execute] command\n"
15863 "                  where command is a lyx command.\n"
15864 "\t-e [--export] fmt\n"
15865 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15866 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15867 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
15868 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15869 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15870 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15871 "\t-version        summarize version and build info\n"
15872 "Check the LyX man page for more details."
15873 msgstr ""
15874 "úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
15875 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
15876 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
15877 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
15878 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
15879 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
15880 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15881 "                  ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
15882 "                  úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
15883 "\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
15884 "                  ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
15885 "\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
15886 "                  ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
15887 "\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
15888 "                  ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
15889 "âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
15890
15891 #: src/LyX.cpp:988
15892 #, fuzzy
15893 msgid "No system directory"
15894 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
15895
15896 #: src/LyX.cpp:989
15897 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15898 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
15899
15900 #: src/LyX.cpp:1000
15901 #, fuzzy
15902 msgid "No user directory"
15903 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
15904
15905 #: src/LyX.cpp:1001
15906 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15907 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
15908
15909 #: src/LyX.cpp:1012
15910 #, fuzzy
15911 msgid "Incomplete command"
15912 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15913
15914 #: src/LyX.cpp:1013
15915 msgid "Missing command string after --execute switch"
15916 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
15917
15918 #: src/LyX.cpp:1024
15919 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15920 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
15921
15922 #: src/LyX.cpp:1037
15923 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15924 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
15925
15926 #: src/LyX.cpp:1042
15927 msgid "Missing filename for --import"
15928 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
15929
15930 #: src/LyXFunc.cpp:113
15931 msgid "Running configure..."
15932 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
15933
15934 #: src/LyXFunc.cpp:124
15935 msgid "Reloading configuration..."
15936 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
15937
15938 #: src/LyXFunc.cpp:130
15939 #, fuzzy
15940 msgid "System reconfiguration failed"
15941 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
15942
15943 #: src/LyXFunc.cpp:131
15944 msgid ""
15945 "The system reconfiguration has failed.\n"
15946 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15947 "Please reconfigure again if needed."
15948 msgstr ""
15949
15950 #: src/LyXFunc.cpp:137
15951 #, fuzzy
15952 msgid "System reconfigured"
15953 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
15954
15955 #: src/LyXFunc.cpp:138
15956 msgid ""
15957 "The system has been reconfigured.\n"
15958 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15959 "updated document class specifications."
15960 msgstr ""
15961
15962 #: src/LyXFunc.cpp:362
15963 msgid "Unknown function."
15964 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
15965
15966 #: src/LyXFunc.cpp:391
15967 msgid "Nothing to do"
15968 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
15969
15970 #: src/LyXFunc.cpp:410
15971 msgid "Unknown action"
15972 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15973
15974 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
15975 msgid "Command disabled"
15976 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
15977
15978 #: src/LyXFunc.cpp:423
15979 msgid "Command not allowed without any document open"
15980 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
15981
15982 #: src/LyXFunc.cpp:631
15983 msgid "Document is read-only"
15984 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
15985
15986 #: src/LyXFunc.cpp:640
15987 msgid "This portion of the document is deleted."
15988 msgstr "üÔÁ ÞÁÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
15989
15990 #: src/LyXFunc.cpp:659
15991 #, fuzzy, c-format
15992 msgid ""
15993 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15994 "\n"
15995 "Do you want to save the document?"
15996 msgstr ""
15997 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
15998 "\n"
15999 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
16000
16001 #: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1734
16002 msgid "Save changed document?"
16003 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
16004
16005 #: src/LyXFunc.cpp:677
16006 #, c-format
16007 msgid ""
16008 "Could not print the document %1$s.\n"
16009 "Check that your printer is set up correctly."
16010 msgstr ""
16011
16012 #: src/LyXFunc.cpp:680
16013 #, fuzzy
16014 msgid "Print document failed"
16015 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
16016
16017 #: src/LyXFunc.cpp:797
16018 #, c-format
16019 msgid ""
16020 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16021 "version of the document %1$s?"
16022 msgstr ""
16023
16024 #: src/LyXFunc.cpp:799
16025 msgid "Revert to saved document?"
16026 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
16027
16028 #: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
16029 msgid "&Revert"
16030 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
16031
16032 #: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1478
16033 msgid "Missing argument"
16034 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
16035
16036 #: src/LyXFunc.cpp:1023
16037 #, c-format
16038 msgid "Opening help file %1$s..."
16039 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
16040
16041 #: src/LyXFunc.cpp:1271
16042 #, c-format
16043 msgid "Opening child document %1$s..."
16044 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË %1$s..."
16045
16046 #: src/LyXFunc.cpp:1413
16047 #, fuzzy, c-format
16048 msgid "Document defaults saved in %1$s"
16049 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
16050
16051 #: src/LyXFunc.cpp:1416
16052 msgid "Unable to save document defaults"
16053 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16054
16055 #: src/LyXFunc.cpp:1693
16056 #, c-format
16057 msgid "Document %1$s reloaded."
16058 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÖÅÎ."
16059
16060 #: src/LyXFunc.cpp:1695
16061 #, fuzzy, c-format
16062 msgid "Could not reload document %1$s"
16063 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
16064
16065 #: src/LyXFunc.cpp:1732
16066 msgid "Welcome to LyX!"
16067 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
16068
16069 #: src/LyXFunc.cpp:1753
16070 msgid "Converting document to new document class..."
16071 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
16072
16073 #: src/LyXRC.cpp:2414
16074 msgid ""
16075 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16076 "legal words?"
16077 msgstr ""
16078 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
16079 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
16080
16081 #: src/LyXRC.cpp:2419
16082 msgid ""
16083 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16084 "document."
16085 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
16086
16087 #: src/LyXRC.cpp:2423
16088 #, fuzzy
16089 msgid ""
16090 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16091 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
16092 "specified, an internal routine is used."
16093 msgstr ""
16094 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
16095 "×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
16096 "-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ  \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
16097 "ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
16098
16099 #: src/LyXRC.cpp:2431
16100 msgid ""
16101 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16102 "automatically by what you type."
16103 msgstr ""
16104 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
16105 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
16106
16107 #: src/LyXRC.cpp:2435
16108 msgid ""
16109 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16110 "class change."
16111 msgstr ""
16112 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
16113 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
16114
16115 #: src/LyXRC.cpp:2439
16116 msgid ""
16117 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16118 msgstr ""
16119 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
16120 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
16121
16122 #: src/LyXRC.cpp:2446
16123 msgid ""
16124 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16125 "the backup file in the same directory as the original file."
16126 msgstr ""
16127 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
16128 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
16129 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
16130
16131 #: src/LyXRC.cpp:2450
16132 msgid ""
16133 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16134 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16135 msgstr ""
16136
16137 #: src/LyXRC.cpp:2454
16138 msgid ""
16139 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16140 "its global and local bind/ directories."
16141 msgstr ""
16142 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
16143 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
16144 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
16145 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
16146
16147 #: src/LyXRC.cpp:2458
16148 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16149 msgstr ""
16150 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
16151 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
16152
16153 #: src/LyXRC.cpp:2462
16154 msgid ""
16155 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16156 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16157 msgstr ""
16158 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
16159 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
16160
16161 #: src/LyXRC.cpp:2472
16162 msgid ""
16163 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16164 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16165 msgstr ""
16166 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
16167 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
16168 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
16169
16170 #: src/LyXRC.cpp:2476
16171 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
16172 msgstr ""
16173
16174 #: src/LyXRC.cpp:2480
16175 msgid ""
16176 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
16177 "inside."
16178 msgstr ""
16179
16180 #: src/LyXRC.cpp:2491
16181 #, no-c-format
16182 msgid ""
16183 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16184 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16185 msgstr ""
16186 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
16187 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
16188
16189 #: src/LyXRC.cpp:2495
16190 #, fuzzy
16191 msgid ""
16192 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
16193 "look in its global and local commands/ directories."
16194 msgstr ""
16195 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
16196 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
16197 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
16198 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
16199
16200 #: src/LyXRC.cpp:2499
16201 msgid "New documents will be assigned this language."
16202 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
16203
16204 #: src/LyXRC.cpp:2503
16205 msgid "Specify the default paper size."
16206 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
16207
16208 #: src/LyXRC.cpp:2507
16209 msgid ""
16210 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16211 "shown after the change has been made.)"
16212 msgstr ""
16213 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
16214 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
16215
16216 #: src/LyXRC.cpp:2511
16217 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16218 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
16219
16220 #: src/LyXRC.cpp:2515
16221 msgid ""
16222 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16223 "LyX was started from."
16224 msgstr ""
16225 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
16226 "ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
16227
16228 #: src/LyXRC.cpp:2520
16229 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16230 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
16231
16232 #: src/LyXRC.cpp:2524
16233 #, fuzzy
16234 msgid ""
16235 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
16236 "value selects the directory LyX was started from."
16237 msgstr ""
16238 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
16239 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
16240 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
16241
16242 #: src/LyXRC.cpp:2528
16243 msgid ""
16244 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16245 "recommended for non-English languages."
16246 msgstr ""
16247 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
16248 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
16249
16250 #: src/LyXRC.cpp:2535
16251 msgid ""
16252 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16253 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16254 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16255 msgstr ""
16256
16257 #: src/LyXRC.cpp:2544
16258 msgid ""
16259 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16260 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16261 msgstr ""
16262 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
16263 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
16264 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
16265
16266 #: src/LyXRC.cpp:2548
16267 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16268 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
16269
16270 #: src/LyXRC.cpp:2552
16271 msgid ""
16272 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16273 "document."
16274 msgstr ""
16275 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
16276
16277 #: src/LyXRC.cpp:2556
16278 msgid ""
16279 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16280 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
16281
16282 #: src/LyXRC.cpp:2560
16283 msgid ""
16284 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16285 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16286 "name of the second language."
16287 msgstr ""
16288 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
16289 "\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
16290
16291 #: src/LyXRC.cpp:2564
16292 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16293 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
16294
16295 #: src/LyXRC.cpp:2568
16296 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16297 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
16298
16299 #: src/LyXRC.cpp:2572
16300 msgid ""
16301 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16302 "\\documentclass."
16303 msgstr ""
16304 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
16305
16306 #: src/LyXRC.cpp:2576
16307 msgid ""
16308 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16309 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16310 msgstr ""
16311 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
16312 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
16313
16314 #: src/LyXRC.cpp:2580
16315 msgid ""
16316 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16317 "document is the default language."
16318 msgstr ""
16319 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
16320 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16321
16322 #: src/LyXRC.cpp:2584
16323 #, fuzzy
16324 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16325 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
16326
16327 #: src/LyXRC.cpp:2588
16328 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
16329 msgstr ""
16330 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÅÓÓÉÉ LyX."
16331
16332 #: src/LyXRC.cpp:2592
16333 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16334 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
16335
16336 #: src/LyXRC.cpp:2596
16337 msgid ""
16338 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16339 "of the document."
16340 msgstr ""
16341 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
16342 "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
16343
16344 #: src/LyXRC.cpp:2600
16345 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
16346 msgstr ""
16347
16348 #: src/LyXRC.cpp:2605
16349 #, fuzzy
16350 msgid "The completion popup delay."
16351 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
16352
16353 #: src/LyXRC.cpp:2609
16354 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
16355 msgstr ""
16356
16357 #: src/LyXRC.cpp:2613
16358 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
16359 msgstr ""
16360
16361 #: src/LyXRC.cpp:2617
16362 msgid ""
16363 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
16364 msgstr ""
16365
16366 #: src/LyXRC.cpp:2621
16367 msgid ""
16368 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
16369 "available."
16370 msgstr ""
16371
16372 #: src/LyXRC.cpp:2625
16373 #, fuzzy
16374 msgid "The inline completion delay."
16375 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
16376
16377 #: src/LyXRC.cpp:2629
16378 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
16379 msgstr ""
16380
16381 #: src/LyXRC.cpp:2633
16382 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
16383 msgstr ""
16384
16385 #: src/LyXRC.cpp:2637
16386 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
16387 msgstr ""
16388
16389 #: src/LyXRC.cpp:2641
16390 #, c-format
16391 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16392 msgstr ""
16393 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ× (%1$d), ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × "
16394 "ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
16395
16396 #: src/LyXRC.cpp:2646
16397 msgid ""
16398 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16399 "variable. Use the OS native format."
16400 msgstr ""
16401 "üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
16402 "õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
16403
16404 #: src/LyXRC.cpp:2653
16405 msgid ""
16406 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16407 msgstr ""
16408 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
16409
16410 #: src/LyXRC.cpp:2657
16411 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16412 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
16413
16414 #: src/LyXRC.cpp:2661
16415 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16416 msgstr ""
16417 "õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
16418
16419 #: src/LyXRC.cpp:2665
16420 msgid "Scale the preview size to suit."
16421 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
16422
16423 #: src/LyXRC.cpp:2669
16424 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16425 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
16426
16427 #: src/LyXRC.cpp:2673
16428 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16429 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
16430
16431 #: src/LyXRC.cpp:2677
16432 msgid ""
16433 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16434 "environment variable PRINTER."
16435 msgstr ""
16436 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
16437 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
16438
16439 #: src/LyXRC.cpp:2681
16440 msgid "The option to print only even pages."
16441 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
16442
16443 #: src/LyXRC.cpp:2685
16444 msgid ""
16445 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16446 "the filename of the DVI file to be printed."
16447 msgstr ""
16448 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
16449 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
16450
16451 #: src/LyXRC.cpp:2689
16452 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16453 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
16454
16455 #: src/LyXRC.cpp:2693
16456 msgid "The option to print out in landscape."
16457 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
16458
16459 #: src/LyXRC.cpp:2697
16460 msgid "The option to print only odd pages."
16461 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
16462
16463 #: src/LyXRC.cpp:2701
16464 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16465 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
16466
16467 #: src/LyXRC.cpp:2705
16468 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16469 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
16470
16471 #: src/LyXRC.cpp:2709
16472 msgid "The option to specify paper type."
16473 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
16474
16475 #: src/LyXRC.cpp:2713
16476 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16477 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
16478
16479 #: src/LyXRC.cpp:2717
16480 msgid ""
16481 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16482 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16483 "arguments."
16484 msgstr ""
16485 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
16486 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
16487
16488 #: src/LyXRC.cpp:2721
16489 msgid ""
16490 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16491 "prepended along with the printer name after the spool command."
16492 msgstr ""
16493 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
16494 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
16495
16496 #: src/LyXRC.cpp:2725
16497 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16498 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
16499
16500 #: src/LyXRC.cpp:2729
16501 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16502 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
16503
16504 #: src/LyXRC.cpp:2733
16505 msgid ""
16506 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16507 "command."
16508 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
16509
16510 #: src/LyXRC.cpp:2737
16511 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16512 msgstr ""
16513 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
16514
16515 #: src/LyXRC.cpp:2745
16516 msgid ""
16517 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16518 msgstr ""
16519
16520 #: src/LyXRC.cpp:2749
16521 msgid ""
16522 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16523 "wrong, override the setting here."
16524 msgstr ""
16525 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
16526 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
16527 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
16528
16529 #: src/LyXRC.cpp:2755
16530 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16531 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
16532
16533 #: src/LyXRC.cpp:2764
16534 msgid ""
16535 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16536 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16537 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16538 msgstr ""
16539 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
16540 "ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
16541 "×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
16542 "ÛÒÉÆÔ."
16543
16544 #: src/LyXRC.cpp:2768
16545 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16546 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
16547
16548 #: src/LyXRC.cpp:2773
16549 #, no-c-format
16550 msgid ""
16551 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16552 "roughly the same size as on paper."
16553 msgstr ""
16554 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
16555 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
16556
16557 #: src/LyXRC.cpp:2777
16558 #, fuzzy
16559 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16560 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÅÎÅÄÖÅÒÕ ÓÅÁÎÓÏ× ÓÏÈÒÁÎÑÔØ É ×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÏËÎÁ."
16561
16562 #: src/LyXRC.cpp:2781
16563 msgid ""
16564 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16565 "\".out\". Only for advanced users."
16566 msgstr ""
16567 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
16568 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
16569
16570 #: src/LyXRC.cpp:2788
16571 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16572 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
16573
16574 #: src/LyXRC.cpp:2792
16575 msgid "What command runs the spellchecker?"
16576 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
16577
16578 #: src/LyXRC.cpp:2796
16579 msgid ""
16580 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16581 "when you quit LyX."
16582 msgstr ""
16583 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
16584 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
16585
16586 #: src/LyXRC.cpp:2800
16587 msgid ""
16588 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16589 "value selects the directory LyX was started from."
16590 msgstr ""
16591 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
16592 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
16593 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
16594
16595 #: src/LyXRC.cpp:2810
16596 msgid ""
16597 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16598 "will look in its global and local ui/ directories."
16599 msgstr ""
16600 "æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁΠÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
16601 "ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
16602
16603 #: src/LyXRC.cpp:2823
16604 msgid ""
16605 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16606 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16607 "may not work with all dictionaries."
16608 msgstr ""
16609 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ (-T) × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
16610 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÎÅÁÎÇÌÉÊÓËÉÍÉ "
16611 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
16612
16613 #: src/LyXRC.cpp:2827
16614 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16615 msgstr ""
16616
16617 #: src/LyXRC.cpp:2831
16618 msgid ""
16619 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16620 msgstr ""
16621
16622 #: src/LyXRC.cpp:2838
16623 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16624 msgstr ""
16625 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
16626 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
16627
16628 #: src/LyXVC.cpp:91
16629 msgid "Document not saved"
16630 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÈÒÁΣÎ"
16631
16632 #: src/LyXVC.cpp:92
16633 msgid "You must save the document before it can be registered."
16634 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
16635
16636 #: src/LyXVC.cpp:117
16637 msgid "LyX VC: Initial description"
16638 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
16639
16640 #: src/LyXVC.cpp:118
16641 msgid "(no initial description)"
16642 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
16643
16644 #: src/LyXVC.cpp:133
16645 msgid "LyX VC: Log Message"
16646 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
16647
16648 #: src/LyXVC.cpp:136
16649 msgid "(no log message)"
16650 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
16651
16652 #: src/LyXVC.cpp:156
16653 #, c-format
16654 msgid ""
16655 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16656 "changes.\n"
16657 "\n"
16658 "Do you want to revert to the saved version?"
16659 msgstr ""
16660 "÷ÏÚ×ÒÁÔ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÐÒÉ×ÅÄ£Ô Ë ÐÏÔÅÒÅ ×ÓÅÈ ÔÅËÕÝÉÈ "
16661 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ.\n"
16662 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ?"
16663
16664 #: src/LyXVC.cpp:159
16665 msgid "Revert to stored version of document?"
16666 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
16667
16668 #: src/Paragraph.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
16669 msgid "Senseless with this layout!"
16670 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
16671
16672 #: src/Paragraph.cpp:1560
16673 msgid "Alignment not permitted"
16674 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ"
16675
16676 #: src/Paragraph.cpp:1561
16677 msgid ""
16678 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16679 "Setting to default."
16680 msgstr ""
16681
16682 #: src/Paragraph.cpp:2029 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16683 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:164
16684 #, fuzzy
16685 msgid "LyX Warning: "
16686 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
16687
16688 #: src/Paragraph.cpp:2030 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
16689 #, fuzzy
16690 msgid "uncodable character"
16691 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
16692
16693 #: src/SpellBase.cpp:51
16694 msgid "Native OS API not yet supported."
16695 msgstr "åÝ£ OS API ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
16696
16697 #: src/Text.cpp:146
16698 #, fuzzy
16699 msgid "Unknown Inset"
16700 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
16701
16702 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
16703 #, fuzzy
16704 msgid "Change tracking error"
16705 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
16706
16707 #: src/Text.cpp:220
16708 #, c-format
16709 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16710 msgstr ""
16711
16712 #: src/Text.cpp:233
16713 #, c-format
16714 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: src/Text.cpp:240
16718 msgid "Unknown token"
16719 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ"
16720
16721 #: src/Text.cpp:522
16722 msgid ""
16723 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16724 "Tutorial."
16725 msgstr ""
16726 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
16727 "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
16728
16729 #: src/Text.cpp:533
16730 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16731 msgstr ""
16732 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
16733 "ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
16734
16735 #: src/Text.cpp:1343
16736 #, fuzzy
16737 msgid "[Change Tracking] "
16738 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
16739
16740 #: src/Text.cpp:1349
16741 #, fuzzy
16742 msgid "Change: "
16743 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
16744
16745 #: src/Text.cpp:1353
16746 #, fuzzy
16747 msgid " at "
16748 msgstr " × "
16749
16750 # c-format
16751 #: src/Text.cpp:1363
16752 #, c-format
16753 msgid "Font: %1$s"
16754 msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
16755
16756 # c-format
16757 #: src/Text.cpp:1368
16758 #, c-format
16759 msgid ", Depth: %1$d"
16760 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
16761
16762 #: src/Text.cpp:1374
16763 msgid ", Spacing: "
16764 msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
16765
16766 #: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
16767 msgid "OneHalf"
16768 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
16769
16770 #: src/Text.cpp:1386
16771 msgid "Other ("
16772 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
16773
16774 #: src/Text.cpp:1395
16775 #, fuzzy
16776 msgid ", Inset: "
16777 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
16778
16779 #: src/Text.cpp:1396
16780 msgid ", Paragraph: "
16781 msgstr ", áÂÚÁÃ: "
16782
16783 #: src/Text.cpp:1397
16784 #, fuzzy
16785 msgid ", Id: "
16786 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
16787
16788 #: src/Text.cpp:1398
16789 msgid ", Position: "
16790 msgstr ", òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
16791
16792 #: src/Text.cpp:1404
16793 msgid ", Char: 0x"
16794 msgstr ""
16795
16796 #: src/Text.cpp:1406
16797 msgid ", Boundary: "
16798 msgstr ", çÒÁÎÉÃÁ: "
16799
16800 #: src/Text2.cpp:373
16801 #, fuzzy
16802 msgid "No font change defined."
16803 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
16804
16805 #: src/Text2.cpp:413
16806 msgid "Nothing to index!"
16807 msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
16808
16809 #: src/Text2.cpp:415
16810 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16811 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
16812
16813 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
16814 msgid "Math editor mode"
16815 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
16816
16817 #: src/Text3.cpp:792
16818 msgid "Unknown spacing argument: "
16819 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
16820
16821 #: src/Text3.cpp:1033
16822 msgid "Layout "
16823 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
16824
16825 #: src/Text3.cpp:1034
16826 msgid " not known"
16827 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
16828
16829 #: src/Text3.cpp:1585 src/Text3.cpp:1597
16830 msgid "Character set"
16831 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
16832
16833 #: src/Text3.cpp:1743 src/Text3.cpp:1754
16834 msgid "Paragraph layout set"
16835 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
16836
16837 #: src/TextClass.cpp:140
16838 #, fuzzy
16839 msgid "Plain Layout"
16840 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
16841
16842 #: src/TextClass.cpp:571
16843 #, fuzzy
16844 msgid "Missing File"
16845 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
16846
16847 #: src/TextClass.cpp:572
16848 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: src/TextClass.cpp:575
16852 #, fuzzy
16853 msgid "Corrupt File"
16854 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
16855
16856 #: src/TextClass.cpp:576
16857 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16858 msgstr ""
16859
16860 #: src/Thesaurus.cpp:60
16861 msgid "Thesaurus failure"
16862 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÔÅÚÁÕÒÕÓÁ"
16863
16864 #: src/Thesaurus.cpp:61
16865 #, c-format
16866 msgid ""
16867 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16868 "\n"
16869 "%1$s."
16870 msgstr ""
16871
16872 #: src/VSpace.cpp:472
16873 msgid "Default skip"
16874 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕРÐÏ ÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16875
16876 #: src/VSpace.cpp:475
16877 msgid "Small skip"
16878 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16879
16880 #: src/VSpace.cpp:478
16881 msgid "Medium skip"
16882 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16883
16884 #: src/VSpace.cpp:481
16885 msgid "Big skip"
16886 msgstr "âÏÌØÛÏÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16887
16888 #: src/VSpace.cpp:484
16889 msgid "Vertical fill"
16890 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÒÁÓÔÑÇÉ×ÁÀÝÉÊÓÑ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
16891
16892 #: src/VSpace.cpp:491
16893 msgid "protected"
16894 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
16895
16896 #: src/buffer_funcs.cpp:69
16897 #, c-format
16898 msgid ""
16899 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16900 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16901 msgstr ""
16902 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÚÁÇÒÕÖÅΠɠÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
16903 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ó ÄÉÓËÁ?"
16904
16905 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16906 msgid "Reload saved document?"
16907 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
16908
16909 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16910 msgid "&Reload"
16911 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
16912
16913 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16914 msgid "&Keep Changes"
16915 msgstr "èÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
16916
16917 #: src/buffer_funcs.cpp:83
16918 #, c-format
16919 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16920 msgstr ""
16921
16922 #: src/buffer_funcs.cpp:86
16923 #, fuzzy
16924 msgid "File not readable!"
16925 msgstr ""
16926 "%1$s\n"
16927 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
16928
16929 #: src/buffer_funcs.cpp:100
16930 #, c-format
16931 msgid ""
16932 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16933 "\n"
16934 "Do you want to create a new document?"
16935 msgstr ""
16936 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÏËÁ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
16937 "\n"
16938 "èÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ?"
16939
16940 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16941 msgid "Create new document?"
16942 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
16943
16944 #: src/buffer_funcs.cpp:104
16945 msgid "&Create"
16946 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
16947
16948 #: src/buffer_funcs.cpp:132
16949 #, c-format
16950 msgid ""
16951 "The specified document template\n"
16952 "%1$s\n"
16953 "could not be read."
16954 msgstr ""
16955 "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏΠÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n"
16956 "%1$s\n"
16957 "ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
16958
16959 #: src/buffer_funcs.cpp:134
16960 msgid "Could not read template"
16961 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
16962
16963 #: src/buffer_funcs.cpp:387
16964 #, fuzzy
16965 msgid "\\arabic{enumi}."
16966 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
16967
16968 #: src/buffer_funcs.cpp:393
16969 msgid "\\roman{enumiii}."
16970 msgstr ""
16971
16972 #: src/buffer_funcs.cpp:396
16973 #, fuzzy
16974 msgid "\\Alph{enumiv}."
16975 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
16976
16977 #: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:293
16978 #, fuzzy
16979 msgid "Senseless!!! "
16980 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
16981
16982 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
16983 msgid "Standard[[Bullets]]"
16984 msgstr ""
16985
16986 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16987 msgid "Maths"
16988 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ"
16989
16990 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16991 msgid "Dings 1"
16992 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
16993
16994 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16995 msgid "Dings 2"
16996 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
16997
16998 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16999 msgid "Dings 3"
17000 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
17001
17002 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
17003 msgid "Dings 4"
17004 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
17005
17006 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
17007 msgid "Directories"
17008 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
17009
17010 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
17011 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
17012 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
17013
17014 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
17015 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
17016 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
17017
17018 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
17019 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
17020 msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
17021
17022 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
17023 #, fuzzy
17024 msgid ""
17025 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
17026 "1995-2008 LyX Team"
17027 msgstr ""
17028 "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
17029 "1995-2007 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
17030
17031 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
17032 msgid ""
17033 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17034 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
17035 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
17036 "any later version."
17037 msgstr ""
17038 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ - Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔؠţ É/ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÔØ\n"
17039 "× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ GNU General Public License, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ\n"
17040 "Free Software Foundation; × ìÉÃÅÎÚÉÉ ×ÅÒÓÉÉ 2, ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ)\n"
17041 "ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ."
17042
17043 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
17044 msgid ""
17045 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
17046 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
17047 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
17048 "See the GNU General Public License for more details.\n"
17049 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
17050 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
17051 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
17052 msgstr ""
17053 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
17054 "çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
17055 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
17056 "ÐÏÌÕÞÉÌɠţ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
17057 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
17058 "USA."
17059
17060 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
17061 msgid "LyX Version "
17062 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
17063
17064 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
17065 msgid "Library directory: "
17066 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
17067
17068 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
17069 msgid "User directory: "
17070 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
17071
17072 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
17073 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
17074 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
17075 #, c-format
17076 msgid "LyX: %1$s"
17077 msgstr "LyX: %1$s"
17078
17079 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
17080 msgid "About %1"
17081 msgstr "ï %1"
17082
17083 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
17084 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
17085 msgid "Preferences"
17086 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
17087
17088 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
17089 msgid "Reconfigure"
17090 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
17091
17092 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
17093 msgid "Quit %1"
17094 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ %1"
17095
17096 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:800
17097 msgid "Exiting."
17098 msgstr "÷ÙÈÏÖÕ."
17099
17100 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867
17101 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
17102 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
17103
17104 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:883
17105 #, c-format
17106 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
17107 msgstr ""
17108 "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
17109 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
17110
17111 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1184
17112 #, fuzzy
17113 msgid "The current document was closed."
17114 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
17115
17116 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1194
17117 #, fuzzy
17118 msgid ""
17119 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
17120 "documents and exit.\n"
17121 "\n"
17122 "Exception: "
17123 msgstr ""
17124 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
17125 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ.\n"
17126 "\n"
17127 "ïÛÉÂËÁ: "
17128
17129 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1198
17130 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1204
17131 #, fuzzy
17132 msgid "Software exception Detected"
17133 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv"
17134
17135 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1202
17136 #, fuzzy
17137 msgid ""
17138 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
17139 "unsaved documents and exit."
17140 msgstr ""
17141 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÓÅÒØ£ÚÎÏÊ ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
17142 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ."
17143
17144 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1374
17145 #, fuzzy
17146 msgid "Could not find UI definition file"
17147 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
17148
17149 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
17150 #, fuzzy
17151 msgid "Bibliography Entry Settings"
17152 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
17153
17154 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
17155 msgid "BibTeX Bibliography"
17156 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
17157
17158 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
17159 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
17160 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
17161 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1214
17162 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1272 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1409
17163 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607
17164 msgid "Documents|#o#O"
17165 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
17166
17167 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
17168 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
17169 msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
17170
17171 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
17172 msgid "Select a BibTeX database to add"
17173 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
17174
17175 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
17176 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
17177 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
17178
17179 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
17180 msgid "Select a BibTeX style"
17181 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
17182
17183 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17184 #, fuzzy
17185 msgid "No frame"
17186 msgstr "âÅÚ ÒÁÍËÉ"
17187
17188 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17189 msgid "Simple rectangular frame"
17190 msgstr "ðÒÏÓÔÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17191
17192 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17193 msgid "Oval frame, thin"
17194 msgstr "ôÏÎËÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17195
17196 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17197 msgid "Oval frame, thick"
17198 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17199
17200 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17201 msgid "Drop shadow"
17202 msgstr ""
17203
17204 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17205 msgid "Shaded background"
17206 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
17207
17208 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
17209 msgid "Double rectangular frame"
17210 msgstr "ä×ÏÊÎÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17211
17212 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331
17213 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366
17214 msgid "Height"
17215 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
17216
17217 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:334
17218 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369
17219 #, fuzzy
17220 msgid "Depth"
17221 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
17222
17223 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:201
17224 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
17225 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:417
17226 msgid "Total Height"
17227 msgstr "ðÏÌÎÁÑ ×ÙÓÏÔÁ"
17228
17229 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
17230 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
17231 msgid "Width"
17232 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
17233
17234 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
17235 msgid "Box Settings"
17236 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
17237
17238 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
17239 msgid "Branch Settings"
17240 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÅÔËÉ"
17241
17242 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
17243 msgid "Activated"
17244 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÏ"
17245
17246 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
17247 msgid "Color"
17248 msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
17249
17250 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
17251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
17252 msgid "Yes"
17253 msgstr "äÁ"
17254
17255 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
17256 msgid "No"
17257 msgstr "îÅÔ"
17258
17259 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
17260 msgid "Merge Changes"
17261 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
17262
17263 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
17264 #, c-format
17265 msgid ""
17266 "Change by %1$s\n"
17267 "\n"
17268 msgstr ""
17269
17270 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
17271 #, c-format
17272 msgid "Change made at %1$s\n"
17273 msgstr ""
17274
17275 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
17276 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
17277 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
17278 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
17279 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
17280 msgid "No change"
17281 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
17282
17283 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
17284 msgid "Small Caps"
17285 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
17286
17287 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
17288 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
17289 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
17290 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17291 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
17292 msgid "Reset"
17293 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
17294
17295 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
17296 msgid "Underbar"
17297 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
17298
17299 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
17300 msgid "Noun"
17301 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
17302
17303 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
17304 msgid "No color"
17305 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
17306
17307 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
17308 msgid "Black"
17309 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
17310
17311 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
17312 msgid "White"
17313 msgstr "âÅÌÙÊ"
17314
17315 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
17316 msgid "Red"
17317 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
17318
17319 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
17320 msgid "Green"
17321 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
17322
17323 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
17324 msgid "Blue"
17325 msgstr "óÉÎÉÊ"
17326
17327 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
17328 msgid "Cyan"
17329 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
17330
17331 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
17332 msgid "Magenta"
17333 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
17334
17335 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
17336 msgid "Yellow"
17337 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
17338
17339 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
17340 msgid "Text Style"
17341 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
17342
17343 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
17344 #, fuzzy
17345 msgid "Keys"
17346 msgstr "&ëÌÀÞ"
17347
17348 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
17349 msgid "LinkBack PDF"
17350 msgstr ""
17351
17352 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
17353 msgid "PDF"
17354 msgstr ""
17355
17356 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
17357 #, fuzzy
17358 msgid "pasted"
17359 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
17360
17361 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
17362 #, fuzzy, c-format
17363 msgid "%1$s Files"
17364 msgstr "%1$s É %2$s"
17365
17366 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
17367 #, fuzzy
17368 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17369 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17370
17371 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1290
17372 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1429 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1445
17373 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1462 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
17374 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1583
17375 msgid "Canceled."
17376 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
17377
17378 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
17379 #, fuzzy
17380 msgid "Overwrite external file?"
17381 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
17382
17383 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
17384 #, fuzzy, c-format
17385 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
17386 msgstr ""
17387 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
17388 "\n"
17389 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
17390
17391 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17392 msgid "Next command"
17393 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
17394
17395 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
17396 msgid "big[[delimiter size]]"
17397 msgstr ""
17398
17399 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
17400 msgid "Big[[delimiter size]]"
17401 msgstr ""
17402
17403 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
17404 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17405 msgstr ""
17406
17407 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
17408 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17409 msgstr ""
17410
17411 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
17412 #, fuzzy
17413 msgid "Math Delimiter"
17414 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
17415
17416 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
17417 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
17418 msgid "(None)"
17419 msgstr "(îÅÔ)"
17420
17421 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
17422 #, fuzzy
17423 msgid "Variable"
17424 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
17425
17426 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
17427 msgid "Computer Modern Roman"
17428 msgstr ""
17429
17430 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
17431 #, fuzzy
17432 msgid "Latin Modern Roman"
17433 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
17434
17435 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17436 msgid "AE (Almost European)"
17437 msgstr ""
17438
17439 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17440 msgid "Times Roman"
17441 msgstr "ôÁÊÍÓ"
17442
17443 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17444 #, fuzzy
17445 msgid "Palatino"
17446 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
17447
17448 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17449 msgid "Bitstream Charter"
17450 msgstr ""
17451
17452 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17453 msgid "New Century Schoolbook"
17454 msgstr ""
17455
17456 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17457 #, fuzzy
17458 msgid "Bookman"
17459 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
17460
17461 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17462 #, fuzzy
17463 msgid "Utopia"
17464 msgstr "÷ÅÒÈ"
17465
17466 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17467 #, fuzzy
17468 msgid "Bera Serif"
17469 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
17470
17471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17472 #, fuzzy
17473 msgid "Concrete Roman"
17474 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
17475
17476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17477 msgid "Zapf Chancery"
17478 msgstr ""
17479
17480 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
17481 msgid "Computer Modern Sans"
17482 msgstr ""
17483
17484 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
17485 #, fuzzy
17486 msgid "Latin Modern Sans"
17487 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
17488
17489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17490 msgid "Helvetica"
17491 msgstr "çÅÌØ×ÅÔÉËÁ"
17492
17493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17494 msgid "Avant Garde"
17495 msgstr ""
17496
17497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17498 msgid "Bera Sans"
17499 msgstr ""
17500
17501 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17502 #, fuzzy
17503 msgid "CM Bright"
17504 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
17505
17506 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
17507 msgid "Computer Modern Typewriter"
17508 msgstr ""
17509
17510 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17511 #, fuzzy
17512 msgid "Latin Modern Typewriter"
17513 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
17514
17515 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17516 msgid "Courier"
17517 msgstr "ëÕÒØÅÒ"
17518
17519 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17520 msgid "Bera Mono"
17521 msgstr ""
17522
17523 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
17524 msgid "LuxiMono"
17525 msgstr ""
17526
17527 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
17528 #, fuzzy
17529 msgid "CM Typewriter Light"
17530 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
17531
17532 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
17533 #, fuzzy
17534 msgid "Module not found!"
17535 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
17536
17537 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
17538 msgid "Document Settings"
17539 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17540
17541 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
17542 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
17543 msgid ""
17544 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17545 msgstr ""
17546
17547 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
17548 msgid "Length"
17549 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
17550
17551 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
17552 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
17553 msgid " (not installed)"
17554 msgstr " (ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ)"
17555
17556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
17557 msgid "10"
17558 msgstr "10"
17559
17560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
17561 msgid "11"
17562 msgstr "11"
17563
17564 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
17565 msgid "12"
17566 msgstr "12"
17567
17568 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
17569 msgid "empty"
17570 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
17571
17572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
17573 msgid "plain"
17574 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
17575
17576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
17577 msgid "headings"
17578 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
17579
17580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
17581 msgid "fancy"
17582 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
17583
17584 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
17585 msgid "B3"
17586 msgstr "B3"
17587
17588 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
17589 msgid "B4"
17590 msgstr "B4"
17591
17592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
17593 msgid "LaTeX default"
17594 msgstr "LaTeX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17595
17596 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
17597 msgid "``text''"
17598 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
17599
17600 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
17601 msgid "''text''"
17602 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
17603
17604 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
17605 msgid ",,text``"
17606 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
17607
17608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
17609 msgid ",,text''"
17610 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
17611
17612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
17613 msgid "<<text>>"
17614 msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
17615
17616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813
17617 msgid ">>text<<"
17618 msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
17619
17620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
17621 msgid "Numbered"
17622 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
17623
17624 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
17625 msgid "Appears in TOC"
17626 msgstr ""
17627
17628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
17629 msgid "Author-year"
17630 msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
17631
17632 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
17633 msgid "Numerical"
17634 msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
17635
17636 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
17637 #, c-format
17638 msgid "Unavailable: %1$s"
17639 msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÏ: %1$s"
17640
17641 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
17642 msgid "Document Class"
17643 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17644
17645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
17646 msgid "Text Layout"
17647 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
17648
17649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
17650 msgid "Page Margins"
17651 msgstr "ðÏÌÑ"
17652
17653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
17654 msgid "Numbering & TOC"
17655 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
17656
17657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
17658 msgid "PDF Properties"
17659 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á PDF"
17660
17661 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
17662 msgid "Math Options"
17663 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÉ"
17664
17665 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
17666 msgid "Float Placement"
17667 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
17668
17669 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
17670 msgid "Bullets"
17671 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
17672
17673 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
17674 msgid "Branches"
17675 msgstr "÷ÅÔËÉ"
17676
17677 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
17678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
17679 msgid "LaTeX Preamble"
17680 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
17681
17682 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
17683 #, fuzzy
17684 msgid "Layouts|#o#O"
17685 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
17686
17687 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
17688 #, fuzzy
17689 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17690 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
17691
17692 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
17693 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
17694 #, fuzzy
17695 msgid "Local layout file"
17696 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
17697
17698 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
17699 msgid ""
17700 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17701 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17702 "document may not work with this layout if you do not\n"
17703 "keep the layout file in the document directory."
17704 msgstr ""
17705
17706 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
17707 #, fuzzy
17708 msgid "&Set Layout"
17709 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
17710
17711 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
17712 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
17713 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
17714 #, fuzzy
17715 msgid "Error"
17716 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
17717
17718 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
17719 #, fuzzy
17720 msgid "Unable to read local layout file."
17721 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17722
17723 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
17724 #, fuzzy
17725 msgid "Select master document"
17726 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
17727
17728 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
17729 #, fuzzy
17730 msgid "LyX Files (*.lyx)"
17731 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
17732
17733 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
17734 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
17735 #, fuzzy
17736 msgid "Unable to set document class."
17737 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17738
17739 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
17740 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2123
17741 #, fuzzy
17742 msgid "Unapplied changes"
17743 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
17744
17745 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
17746 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2124
17747 msgid ""
17748 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17749 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17750 msgstr ""
17751
17752 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
17753 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126
17754 msgid "&Dismiss"
17755 msgstr ""
17756
17757 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
17758 #, fuzzy, c-format
17759 msgid "%1$s, %2$s"
17760 msgstr "%1$s É %2$s"
17761
17762 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
17763 #, fuzzy, c-format
17764 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17765 msgstr "%1$s É %2$s"
17766
17767 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396
17768 #, c-format
17769 msgid "Package(s) required: %1$s."
17770 msgstr ""
17771
17772 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
17773 #, fuzzy
17774 msgid "or"
17775 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
17776
17777 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
17778 #, c-format
17779 msgid "Module required: %1$s."
17780 msgstr ""
17781
17782 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
17783 #, c-format
17784 msgid "Modules excluded: %1$s."
17785 msgstr ""
17786
17787 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
17788 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
17789 msgstr ""
17790
17791 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146
17792 #, fuzzy
17793 msgid "Can't set layout!"
17794 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
17795
17796 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2147
17797 #, fuzzy, c-format
17798 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17799 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17800
17801 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224
17802 #, fuzzy
17803 msgid "Not Found"
17804 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
17805
17806 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17807 msgid "TeX Code Settings"
17808 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX"
17809
17810 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17811 #, fuzzy
17812 msgid "Error List"
17813 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
17814
17815 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
17816 #, c-format
17817 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17818 msgstr "%1$s ÏÛÉÂËÉ (%2$s)"
17819
17820 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17821 msgid "Top left"
17822 msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
17823
17824 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17825 msgid "Bottom left"
17826 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
17827
17828 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17829 #, fuzzy
17830 msgid "Baseline left"
17831 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
17832
17833 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17834 msgid "Top center"
17835 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
17836
17837 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17838 msgid "Bottom center"
17839 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
17840
17841 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17842 #, fuzzy
17843 msgid "Baseline center"
17844 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
17845
17846 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17847 msgid "Top right"
17848 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
17849
17850 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17851 msgid "Bottom right"
17852 msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
17853
17854 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17855 #, fuzzy
17856 msgid "Baseline right"
17857 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
17858
17859 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
17860 msgid "External Material"
17861 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
17862
17863 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
17864 msgid "Scale%"
17865 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
17866
17867 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
17868 msgid "Select external file"
17869 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
17870
17871 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17872 msgid "Float Settings"
17873 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
17874
17875 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865
17876 msgid "Graphics"
17877 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
17878
17879 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
17880 msgid "Select graphics file"
17881 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
17882
17883 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
17884 msgid "Clipart|#C#c"
17885 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
17886
17887 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
17888 #, fuzzy
17889 msgid "Horizontal Space Settings"
17890 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
17891
17892 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
17893 msgid ""
17894 "Insert the spacing even after a line break.\n"
17895 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
17896 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
17897 msgstr ""
17898
17899 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17900 msgid "Hyperlink"
17901 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
17902
17903 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
17904 msgid "Child Document"
17905 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
17906
17907 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
17908 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
17909 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
17910 msgid ""
17911 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17912 msgstr ""
17913
17914 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
17915 msgid "Select document to include"
17916 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
17917
17918 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
17919 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17920 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
17921
17922 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17923 #, fuzzy
17924 msgid "unknown"
17925 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
17926
17927 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17928 #, fuzzy
17929 msgid "shortcut"
17930 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
17931
17932 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17933 #, fuzzy
17934 msgid "shortcuts"
17935 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
17936
17937 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17938 msgid "lyxrc"
17939 msgstr ""
17940
17941 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17942 #, fuzzy
17943 msgid "package"
17944 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
17945
17946 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17947 #, fuzzy
17948 msgid "textclass"
17949 msgstr "Subjectclass"
17950
17951 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17952 #, fuzzy
17953 msgid "menu"
17954 msgstr "mu"
17955
17956 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17957 #, fuzzy
17958 msgid "icon"
17959 msgstr "×ËÌ"
17960
17961 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17962 #, fuzzy
17963 msgid "buffer"
17964 msgstr "óÉÎÉÊ"
17965
17966 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
17967 #, fuzzy
17968 msgid "Info"
17969 msgstr "ÎÅÔ"
17970
17971 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
17972 msgid "Label"
17973 msgstr "íÅÔËÁ"
17974
17975 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
17976 msgid "No language"
17977 msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ"
17978
17979 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
17980 msgid "Program Listing Settings"
17981 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
17982
17983 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
17984 msgid "No dialect"
17985 msgstr "îÅÔ ÄÉÁÌÅËÔÁ"
17986
17987 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
17988 msgid "LaTeX Log"
17989 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
17990
17991 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
17992 #, fuzzy
17993 msgid "Literate Programming Build Log"
17994 msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
17995
17996 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
17997 msgid "lyx2lyx Error Log"
17998 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÏÛÉÂÏË lyx2lyx"
17999
18000 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
18001 msgid "Version Control Log"
18002 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
18003
18004 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
18005 msgid "No LaTeX log file found."
18006 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
18007
18008 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
18009 #, fuzzy
18010 msgid "No literate programming build log file found."
18011 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
18012
18013 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
18014 msgid "No lyx2lyx error log file found."
18015 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ lyx2lyx."
18016
18017 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
18018 msgid "No version control log file found."
18019 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
18020
18021 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
18022 msgid "Math Matrix"
18023 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
18024
18025 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
18026 msgid "Nomenclature"
18027 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
18028
18029 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
18030 msgid "Note Settings"
18031 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔËÉ"
18032
18033 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
18034 msgid "Paragraph Settings"
18035 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
18036
18037 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
18038 msgid ""
18039 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
18040 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
18041 "\n"
18042 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
18043 "the items is used."
18044 msgstr ""
18045
18046 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
18047 msgid "System files|#S#s"
18048 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ ÆÁÊÌÙ|#ó#Ó"
18049
18050 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
18051 msgid "User files|#U#u"
18052 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÆÁÊÌÙ|#ð#Ð"
18053
18054 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
18055 msgid "Look & Feel"
18056 msgstr ""
18057
18058 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
18059 #, fuzzy
18060 msgid "Language Settings"
18061 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
18062
18063 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
18064 #, fuzzy
18065 msgid "Output"
18066 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
18067
18068 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
18069 #, fuzzy
18070 msgid "File Handling"
18071 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
18072
18073 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
18074 msgid "Date format"
18075 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
18076
18077 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
18078 #, fuzzy
18079 msgid "Keyboard/Mouse"
18080 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
18081
18082 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
18083 #, fuzzy
18084 msgid "Input Completion"
18085 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
18086
18087 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:592
18088 msgid "Screen fonts"
18089 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
18090
18091 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
18092 msgid "Colors"
18093 msgstr "ã×ÅÔÁ"
18094
18095 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
18096 msgid "Paths"
18097 msgstr "ðÕÔÉ"
18098
18099 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:974
18100 msgid "Select directory for example files"
18101 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ ÐÒÉÍÅÒÏ×"
18102
18103 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:983
18104 msgid "Select a document templates directory"
18105 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
18106
18107 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
18108 msgid "Select a temporary directory"
18109 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
18110
18111 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
18112 msgid "Select a backups directory"
18113 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
18114
18115 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
18116 msgid "Select a document directory"
18117 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
18118
18119 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
18120 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
18121 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
18122
18123 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1032
18124 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
18125 msgid "Spellchecker"
18126 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
18127
18128 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054
18129 msgid "ispell"
18130 msgstr "ispell"
18131
18132 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055
18133 msgid "aspell"
18134 msgstr "aspell"
18135
18136 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
18137 msgid "hspell"
18138 msgstr "hspell"
18139
18140 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
18141 msgid "pspell (library)"
18142 msgstr ""
18143
18144 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
18145 msgid "aspell (library)"
18146 msgstr ""
18147
18148 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1141
18149 msgid "Converters"
18150 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
18151
18152 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
18153 msgid "File formats"
18154 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
18155
18156 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644
18157 msgid "Format in use"
18158 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
18159
18160 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1645
18161 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
18162 msgstr ""
18163 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
18164 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
18165
18166 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1719
18167 msgid "LyX needs to be restarted!"
18168 msgstr ""
18169
18170 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1720
18171 msgid ""
18172 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
18173 "restart."
18174 msgstr ""
18175
18176 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
18177 msgid "Printer"
18178 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
18179
18180 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
18181 msgid "User interface"
18182 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
18183
18184 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1955
18185 #, fuzzy
18186 msgid "Control"
18187 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
18188
18189 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2027
18190 msgid "Shortcuts"
18191 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
18192
18193 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2032
18194 msgid "Function"
18195 msgstr "æÕÎËÃÉÑ"
18196
18197 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033
18198 msgid "Shortcut"
18199 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
18200
18201 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
18202 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
18203 msgstr ""
18204
18205 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
18206 #, fuzzy
18207 msgid "Mathematical Symbols"
18208 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18209
18210 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
18211 #, fuzzy
18212 msgid "Document and Window"
18213 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
18214
18215 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
18216 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
18217 msgstr ""
18218
18219 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
18220 #, fuzzy
18221 msgid "System and Miscellaneous"
18222 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
18223
18224 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
18225 #, fuzzy
18226 msgid "Res&tore"
18227 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
18228
18229 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
18230 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
18231 msgid "Failed to create shortcut"
18232 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÇÏÒÑÞÅÊ ËÌÁ×ÉÛÉ"
18233
18234 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
18235 msgid "Unknown or invalid LyX function"
18236 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ LyX"
18237
18238 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
18239 msgid "Invalid or empty key sequence"
18240 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÉÌÉ ÐÕÓÔÁÑ ÇÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ"
18241
18242 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
18243 msgid "Shortcut is already defined"
18244 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ"
18245
18246 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
18247 msgid "Can not insert shortcut to the list"
18248 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ × ÓÐÉÓÏË"
18249
18250 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
18251 msgid "Identity"
18252 msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
18253
18254 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
18255 msgid "Choose bind file"
18256 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
18257
18258 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
18259 msgid "LyX bind files (*.bind)"
18260 msgstr "ðÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ LyX (*.bind)"
18261
18262 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
18263 msgid "Choose UI file"
18264 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
18265
18266 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
18267 msgid "LyX UI files (*.ui)"
18268 msgstr "æÁÊÌÙ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ LyX (*.ui)"
18269
18270 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
18271 msgid "Choose keyboard map"
18272 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
18273
18274 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
18275 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
18276 msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ LyX (*.kmap)"
18277
18278 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
18279 msgid "Choose personal dictionary"
18280 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
18281
18282 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
18283 msgid "*.pws"
18284 msgstr ""
18285
18286 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
18287 #, fuzzy
18288 msgid "*.ispell"
18289 msgstr "ispell"
18290
18291 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
18292 msgid "Print Document"
18293 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
18294
18295 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
18296 msgid "Print to file"
18297 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
18298
18299 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
18300 msgid "PostScript files (*.ps)"
18301 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
18302
18303 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
18304 msgid "Cross-reference"
18305 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
18306
18307 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
18308 msgid "&Go Back"
18309 msgstr "&îÁÚÁÄ"
18310
18311 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
18312 msgid "Jump back"
18313 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
18314
18315 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
18316 msgid "Jump to label"
18317 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
18318
18319 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
18320 msgid "Find and Replace"
18321 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
18322
18323 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
18324 msgid "Send Document to Command"
18325 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
18326
18327 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
18328 msgid "Show File"
18329 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
18330
18331 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
18332 msgid "Error -> Cannot load file!"
18333 msgstr "ïÛÉÂËÁ -> ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ!"
18334
18335 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
18336 msgid "Spellchecker error"
18337 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
18338
18339 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
18340 msgid "The spellchecker could not be started\n"
18341 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
18342
18343 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
18344 msgid ""
18345 "The spellchecker has died for some reason.\n"
18346 "Maybe it has been killed."
18347 msgstr ""
18348 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
18349 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
18350
18351 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
18352 msgid "The spellchecker has failed.\n"
18353 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
18354
18355 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
18356 msgid "The spellchecker has failed"
18357 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
18358
18359 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
18360 #, c-format
18361 msgid "%1$d words checked."
18362 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
18363
18364 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
18365 msgid "One word checked."
18366 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
18367
18368 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
18369 msgid "Spelling check completed"
18370 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
18371
18372 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
18373 #, fuzzy
18374 msgid "Basic Latin"
18375 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
18376
18377 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
18378 #, fuzzy
18379 msgid "Latin-1 Supplement"
18380 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
18381
18382 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
18383 msgid "Latin Extended-A"
18384 msgstr ""
18385
18386 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
18387 msgid "Latin Extended-B"
18388 msgstr ""
18389
18390 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
18391 #, fuzzy
18392 msgid "IPA Extensions"
18393 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
18394
18395 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
18396 msgid "Spacing Modifier Letters"
18397 msgstr ""
18398
18399 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
18400 msgid "Combining Diacritical Marks"
18401 msgstr ""
18402
18403 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
18404 msgid "Cyrillic"
18405 msgstr ""
18406
18407 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
18408 #, fuzzy
18409 msgid "Arabic"
18410 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
18411
18412 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
18413 msgid "Devanagari"
18414 msgstr ""
18415
18416 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
18417 msgid "Bengali"
18418 msgstr ""
18419
18420 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
18421 msgid "Gurmukhi"
18422 msgstr ""
18423
18424 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
18425 #, fuzzy
18426 msgid "Gujarati"
18427 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
18428
18429 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
18430 msgid "Oriya"
18431 msgstr ""
18432
18433 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
18434 #, fuzzy
18435 msgid "Tamil"
18436 msgstr "ðÏÞÔÁ"
18437
18438 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
18439 msgid "Telugu"
18440 msgstr ""
18441
18442 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18443 #, fuzzy
18444 msgid "Kannada"
18445 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
18446
18447 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
18448 msgid "Malayalam"
18449 msgstr ""
18450
18451 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18452 #, fuzzy
18453 msgid "Lao"
18454 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
18455
18456 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
18457 #, fuzzy
18458 msgid "Tibetan"
18459 msgstr "ÂÅÔÁ"
18460
18461 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18462 #, fuzzy
18463 msgid "Georgian"
18464 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
18465
18466 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18467 msgid "Hangul Jamo"
18468 msgstr ""
18469
18470 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
18471 #, fuzzy
18472 msgid "Phonetic Extensions"
18473 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
18474
18475 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
18476 msgid "Latin Extended Additional"
18477 msgstr ""
18478
18479 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
18480 msgid "Greek Extended"
18481 msgstr ""
18482
18483 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
18484 #, fuzzy
18485 msgid "General Punctuation"
18486 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
18487
18488 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
18489 #, fuzzy
18490 msgid "Superscripts and Subscripts"
18491 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
18492
18493 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
18494 #, fuzzy
18495 msgid "Currency Symbols"
18496 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18497
18498 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
18499 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
18500 msgstr ""
18501
18502 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
18503 #, fuzzy
18504 msgid "Letterlike Symbols"
18505 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18506
18507 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
18508 #, fuzzy
18509 msgid "Number Forms"
18510 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
18511
18512 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
18513 #, fuzzy
18514 msgid "Mathematical Operators"
18515 msgstr "Mathematica|a"
18516
18517 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
18518 #, fuzzy
18519 msgid "Miscellaneous Technical"
18520 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
18521
18522 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
18523 #, fuzzy
18524 msgid "Control Pictures"
18525 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
18526
18527 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
18528 msgid "Optical Character Recognition"
18529 msgstr ""
18530
18531 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
18532 msgid "Enclosed Alphanumerics"
18533 msgstr ""
18534
18535 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
18536 #, fuzzy
18537 msgid "Box Drawing"
18538 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
18539
18540 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
18541 #, fuzzy
18542 msgid "Block Elements"
18543 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
18544
18545 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
18546 #, fuzzy
18547 msgid "Geometric Shapes"
18548 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
18549
18550 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
18551 #, fuzzy
18552 msgid "Miscellaneous Symbols"
18553 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
18554
18555 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
18556 #, fuzzy
18557 msgid "Dingbats"
18558 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
18559
18560 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
18561 #, fuzzy
18562 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
18563 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
18564
18565 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
18566 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
18567 msgstr ""
18568
18569 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
18570 msgid "Hiragana"
18571 msgstr ""
18572
18573 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
18574 #, fuzzy
18575 msgid "Katakana"
18576 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
18577
18578 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
18579 #, fuzzy
18580 msgid "Bopomofo"
18581 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
18582
18583 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
18584 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
18585 msgstr ""
18586
18587 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
18588 #, fuzzy
18589 msgid "Kanbun"
18590 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
18591
18592 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
18593 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
18594 msgstr ""
18595
18596 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
18597 msgid "CJK Compatibility"
18598 msgstr ""
18599
18600 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
18601 msgid "CJK Unified Ideographs"
18602 msgstr ""
18603
18604 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
18605 msgid "Hangul Syllables"
18606 msgstr ""
18607
18608 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
18609 msgid "High Surrogates"
18610 msgstr ""
18611
18612 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
18613 msgid "Private Use High Surrogates"
18614 msgstr ""
18615
18616 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
18617 msgid "Low Surrogates"
18618 msgstr ""
18619
18620 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
18621 msgid "Private Use Area"
18622 msgstr ""
18623
18624 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
18625 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
18626 msgstr ""
18627
18628 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
18629 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
18630 msgstr ""
18631
18632 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
18633 #, fuzzy
18634 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18635 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
18636
18637 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18638 msgid "Combining Half Marks"
18639 msgstr ""
18640
18641 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18642 msgid "CJK Compatibility Forms"
18643 msgstr ""
18644
18645 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18646 msgid "Small Form Variants"
18647 msgstr ""
18648
18649 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18650 #, fuzzy
18651 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18652 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
18653
18654 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18655 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18656 msgstr ""
18657
18658 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18659 #, fuzzy
18660 msgid "Specials"
18661 msgstr "Specialmail"
18662
18663 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18664 #, fuzzy
18665 msgid "Linear B Syllabary"
18666 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
18667
18668 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18669 msgid "Linear B Ideograms"
18670 msgstr ""
18671
18672 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18673 #, fuzzy
18674 msgid "Aegean Numbers"
18675 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18676
18677 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18678 #, fuzzy
18679 msgid "Ancient Greek Numbers"
18680 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18681
18682 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18683 #, fuzzy
18684 msgid "Old Italic"
18685 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
18686
18687 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18688 #, fuzzy
18689 msgid "Gothic"
18690 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
18691
18692 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18693 msgid "Ugaritic"
18694 msgstr ""
18695
18696 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18697 msgid "Old Persian"
18698 msgstr ""
18699
18700 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18701 #, fuzzy
18702 msgid "Deseret"
18703 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
18704
18705 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18706 #, fuzzy
18707 msgid "Shavian"
18708 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
18709
18710 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18711 msgid "Osmanya"
18712 msgstr ""
18713
18714 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18715 #, fuzzy
18716 msgid "Cypriot Syllabary"
18717 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
18718
18719 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18720 msgid "Kharoshthi"
18721 msgstr ""
18722
18723 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18724 #, fuzzy
18725 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18726 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18727
18728 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18729 #, fuzzy
18730 msgid "Musical Symbols"
18731 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18732
18733 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18734 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18735 msgstr ""
18736
18737 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18738 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18739 msgstr ""
18740
18741 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18742 #, fuzzy
18743 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18744 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18745
18746 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18747 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18748 msgstr ""
18749
18750 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18751 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18752 msgstr ""
18753
18754 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18755 #, fuzzy
18756 msgid "Tags"
18757 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
18758
18759 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18760 #, fuzzy
18761 msgid "Variation Selectors Supplement"
18762 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
18763
18764 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
18765 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18766 msgstr ""
18767
18768 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
18769 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18770 msgstr ""
18771
18772 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
18773 #, fuzzy
18774 msgid "Character: "
18775 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
18776
18777 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
18778 msgid "Code Point: "
18779 msgstr ""
18780
18781 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
18782 #, fuzzy
18783 msgid "Symbols"
18784 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
18785
18786 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
18787 msgid "Table Settings"
18788 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
18789
18790 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18791 msgid "Insert Table"
18792 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
18793
18794 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18795 msgid "TeX Information"
18796 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
18797
18798 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
18799 msgid "Outline"
18800 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ"
18801
18802 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
18803 msgid "Filtering layouts with \""
18804 msgstr ""
18805
18806 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
18807 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18808 msgstr ""
18809
18810 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:934
18811 msgid "auto"
18812 msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
18813
18814 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:939 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:948
18815 msgid "off"
18816 msgstr "×ÙËÌÀÞÅÎ"
18817
18818 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:955
18819 #, c-format
18820 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18821 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ \"%1$s\" ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × %2$s"
18822
18823 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
18824 #, fuzzy
18825 msgid "Vertical Space Settings"
18826 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
18827
18828 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
18829 #, fuzzy
18830 msgid "version "
18831 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
18832
18833 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
18834 msgid "unknown version"
18835 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ"
18836
18837 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
18838 msgid "Small-sized icons"
18839 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
18840
18841 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
18842 msgid "Normal-sized icons"
18843 msgstr "óÒÅÄÎÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
18844
18845 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
18846 msgid "Big-sized icons"
18847 msgstr "&âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
18848
18849 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:396
18850 #, c-format
18851 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18852 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× \"%1$s\""
18853
18854 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1213
18855 msgid "Select template file"
18856 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
18857
18858 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1608
18859 msgid "Templates|#T#t"
18860 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
18861
18862 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276
18863 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1615
18864 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18865 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
18866
18867 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1235
18868 msgid "Document not loaded."
18869 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ!"
18870
18871 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1271
18872 msgid "Select document to open"
18873 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
18874
18875 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1273 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1410
18876 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1529
18877 msgid "Examples|#E#e"
18878 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
18879
18880 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277
18881 #, fuzzy
18882 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
18883 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
18884
18885 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1278
18886 #, fuzzy
18887 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
18888 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
18889
18890 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1279
18891 #, fuzzy
18892 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
18893 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
18894
18895 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
18896 #, c-format
18897 msgid "Opening document %1$s..."
18898 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
18899
18900 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322
18901 #, c-format
18902 msgid "Document %1$s opened."
18903 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
18904
18905 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1324
18906 #, c-format
18907 msgid "Could not open document %1$s"
18908 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
18909
18910 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353
18911 #, fuzzy
18912 msgid "Couldn't import file"
18913 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
18914
18915 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
18916 #, fuzzy, c-format
18917 msgid "No information for importing the format %1$s."
18918 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
18919
18920 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405
18921 #, c-format
18922 msgid "Select %1$s file to import"
18923 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
18924
18925 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1456 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1632
18926 #, c-format
18927 msgid ""
18928 "The document %1$s already exists.\n"
18929 "\n"
18930 "Do you want to overwrite that document?"
18931 msgstr ""
18932 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
18933 "\n"
18934 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
18935
18936 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1636
18937 msgid "Overwrite document?"
18938 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
18939
18940 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467
18941 #, c-format
18942 msgid "Importing %1$s..."
18943 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
18944
18945 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470
18946 msgid "imported."
18947 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
18948
18949 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1472
18950 #, fuzzy
18951 msgid "file not imported!"
18952 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
18953
18954 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1527
18955 msgid "Select LyX document to insert"
18956 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
18957
18958 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1568
18959 msgid "Select file to insert"
18960 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
18961
18962 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
18963 msgid "Choose a filename to save document as"
18964 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
18965
18966 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1682
18967 msgid "&Rename"
18968 msgstr "ðÅ&ÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ"
18969
18970 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
18971 #, c-format
18972 msgid ""
18973 "The document %1$s could not be saved.\n"
18974 "\n"
18975 "Do you want to rename the document and try again?"
18976 msgstr ""
18977 "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
18978 "\n"
18979 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
18980
18981 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
18982 msgid "Rename and save?"
18983 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ?"
18984
18985 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1682
18986 msgid "&Retry"
18987 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
18988
18989 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1732
18990 #, c-format
18991 msgid ""
18992 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18993 "\n"
18994 "Do you want to save the document or discard the changes?"
18995 msgstr ""
18996 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
18997 "\n"
18998 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
18999
19000 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
19001 msgid "&Discard"
19002 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
19003
19004 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839
19005 msgid "Saving all documents..."
19006 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ..."
19007
19008 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1849
19009 msgid "All documents saved."
19010 msgstr "÷ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ."
19011
19012 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2049
19013 #, c-format
19014 msgid "%1$s unknown command!"
19015 msgstr ""
19016
19017 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
19018 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
19019 msgid "LaTeX Source"
19020 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ LaTeX"
19021
19022 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
19023 msgid "DocBook Source"
19024 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
19025
19026 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
19027 msgid "Literate Source"
19028 msgstr "çÒÁÍÏÔÎÙÊ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
19029
19030 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1150
19031 msgid " (changed)"
19032 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
19033
19034 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1154
19035 msgid " (read only)"
19036 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
19037
19038 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1241
19039 #, fuzzy
19040 msgid "Close File"
19041 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
19042
19043 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1634
19044 #, fuzzy
19045 msgid "Hide tab"
19046 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
19047
19048 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1636
19049 #, fuzzy
19050 msgid "Close tab"
19051 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
19052
19053 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
19054 #, fuzzy
19055 msgid "Wrap Float Settings"
19056 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
19057
19058 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
19059 msgid "Click to detach"
19060 msgstr ""
19061
19062 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
19063 msgid "No Group"
19064 msgstr ""
19065
19066 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
19067 msgid "No Documents Open!"
19068 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
19069
19070 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
19071 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
19072 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
19073 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063
19074 msgid "No Document Open!"
19075 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ!"
19076
19077 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
19078 msgid "Master Document"
19079 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
19080
19081 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954
19082 msgid "Open Navigator..."
19083 msgstr ""
19084
19085 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975
19086 #, fuzzy
19087 msgid "Other Lists"
19088 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
19089
19090 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:984
19091 msgid "No Table of contents"
19092 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
19093
19094 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021
19095 #, fuzzy
19096 msgid "Other Toolbars"
19097 msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
19098
19099 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1040
19100 #, fuzzy
19101 msgid "No Branch in Document!"
19102 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
19103
19104 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1071
19105 #, fuzzy
19106 msgid "No Citation in Scope!"
19107 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
19108
19109 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1599
19110 #, fuzzy
19111 msgid "No action defined!"
19112 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
19113
19114 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
19115 msgid "space"
19116 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
19117
19118 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
19119 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
19120 #: src/insets/InsetInclude.cpp:465
19121 msgid "Invalid filename"
19122 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
19123
19124 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
19125 msgid ""
19126 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
19127 "characters:\n"
19128 msgstr ""
19129 "LyX ÎÅ ÏÂÅÓÐÅÞÉ×ÁÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ LaTeXÏÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ÆÁÊÌÏ×, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ "
19130 "ÓÉÍ×ÏÌÙ:\n"
19131
19132 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179
19133 #, fuzzy
19134 msgid "Could not update TeX information"
19135 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
19136
19137 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
19138 #, c-format
19139 msgid "The script `%s' failed."
19140 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÃÅÎÁÒÉÑ `%s'."
19141
19142 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411
19143 #, fuzzy
19144 msgid "All Files "
19145 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
19146
19147 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:49
19148 msgid "Table of Contents"
19149 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
19150
19151 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
19152 #, fuzzy
19153 msgid "Child Documents"
19154 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
19155
19156 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
19157 #, fuzzy
19158 msgid "List of Graphics"
19159 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
19160
19161 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
19162 #, fuzzy
19163 msgid "List of Equations"
19164 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
19165
19166 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
19167 #, fuzzy
19168 msgid "List of Footnotes"
19169 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
19170
19171 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
19172 #, fuzzy
19173 msgid "List of Listings"
19174 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
19175
19176 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
19177 #, fuzzy
19178 msgid "List of Indexes"
19179 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
19180
19181 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
19182 #, fuzzy
19183 msgid "List of Marginal notes"
19184 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
19185
19186 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
19187 #, fuzzy
19188 msgid "List of Notes"
19189 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
19190
19191 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
19192 #, fuzzy
19193 msgid "List of Citations"
19194 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
19195
19196 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504
19197 #, fuzzy
19198 msgid "Labels and References"
19199 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
19200
19201 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506
19202 #, fuzzy
19203 msgid "List of Branches"
19204 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
19205
19206 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
19207 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:466
19208 msgid ""
19209 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
19210 "file through LaTeX: "
19211 msgstr ""
19212
19213 #: src/insets/Inset.cpp:333
19214 msgid "Opened inset"
19215 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19216
19217 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
19218 msgid "Keys must be unique!"
19219 msgstr ""
19220
19221 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
19222 #, c-format
19223 msgid ""
19224 "The key %1$s already exists,\n"
19225 "it will be changed to %2$s."
19226 msgstr ""
19227
19228 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
19229 #, c-format
19230 msgid ""
19231 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
19232 "If you proceed, all of them will be opened."
19233 msgstr ""
19234
19235 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
19236 #, fuzzy
19237 msgid "Open Databases?"
19238 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
19239
19240 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
19241 msgid "&Proceed"
19242 msgstr ""
19243
19244 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
19245 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
19246 msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
19247
19248 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
19249 #, fuzzy
19250 msgid "Databases:"
19251 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
19252
19253 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
19254 #, fuzzy
19255 msgid "Style File:"
19256 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
19257
19258 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
19259 #, fuzzy
19260 msgid "Lists:"
19261 msgstr "óÐÉÓÏË"
19262
19263 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
19264 msgid "included in TOC"
19265 msgstr ""
19266
19267 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
19268 msgid "Export Warning!"
19269 msgstr "úÁÍÅÞÁÎÉÅ ÜËÓÐÏÒÔÁ!"
19270
19271 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
19272 msgid ""
19273 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
19274 "BibTeX will be unable to find them."
19275 msgstr ""
19276
19277 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
19278 msgid ""
19279 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
19280 "BibTeX will be unable to find it."
19281 msgstr ""
19282
19283 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
19284 msgid "simple frame"
19285 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
19286
19287 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
19288 #, fuzzy
19289 msgid "frameless"
19290 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
19291
19292 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
19293 #, fuzzy
19294 msgid "simple frame, page breaks"
19295 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
19296
19297 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
19298 #, fuzzy
19299 msgid "oval, thin"
19300 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
19301
19302 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
19303 #, fuzzy
19304 msgid "oval, thick"
19305 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
19306
19307 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
19308 msgid "drop shadow"
19309 msgstr ""
19310
19311 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
19312 #, fuzzy
19313 msgid "shaded background"
19314 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
19315
19316 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
19317 msgid "double frame"
19318 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
19319
19320 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
19321 msgid "Opened Box Inset"
19322 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ-ÂÌÏË"
19323
19324 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
19325 #, fuzzy
19326 msgid "Opened Branch Inset"
19327 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
19328
19329 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
19330 msgid "Branch: "
19331 msgstr "÷ÅÔËÁ: "
19332
19333 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
19334 #, fuzzy
19335 msgid "Undef: "
19336 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
19337
19338 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
19339 msgid "branch"
19340 msgstr "÷ÅÔËÁ"
19341
19342 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
19343 msgid "Opened Caption Inset"
19344 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
19345
19346 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
19347 #, c-format
19348 msgid "Sub-%1$s"
19349 msgstr ""
19350
19351 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
19352 #, fuzzy
19353 msgid "not cited"
19354 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
19355
19356 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
19357 msgid "Left-click to collapse the inset"
19358 msgstr ""
19359
19360 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
19361 msgid "Left-click to open the inset"
19362 msgstr ""
19363
19364 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
19365 msgid "LaTeX Command: "
19366 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX: "
19367
19368 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
19369 #, fuzzy
19370 msgid "InsetCommand Error: "
19371 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
19372
19373 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
19374 #, fuzzy
19375 msgid "Incompatible command name."
19376 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
19377
19378 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
19379 #, fuzzy
19380 msgid "InsetCommandParams Error: "
19381 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
19382
19383 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
19384 #, fuzzy
19385 msgid "InsetCommandParams: "
19386 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ËÌÁÄËÉ: "
19387
19388 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
19389 #, fuzzy
19390 msgid "Unknown parameter name: "
19391 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19392
19393 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
19394 msgid "Missing \\end_inset at this point."
19395 msgstr ""
19396
19397 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
19398 msgid "Opened ERT Inset"
19399 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
19400
19401 #: src/insets/InsetExternal.cpp:493
19402 #, fuzzy, c-format
19403 msgid "External template %1$s is not installed"
19404 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ"
19405
19406 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
19407 #, fuzzy
19408 msgid "Opened Flex Inset"
19409 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19410
19411 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393
19412 #: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413
19413 msgid "float: "
19414 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
19415
19416 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281
19417 msgid "Opened Float Inset"
19418 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
19419
19420 #: src/insets/InsetFloat.cpp:352
19421 msgid "float"
19422 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
19423
19424 #: src/insets/InsetFloat.cpp:405
19425 #, fuzzy
19426 msgid " (sideways)"
19427 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
19428
19429 #: src/insets/InsetFloat.cpp:415
19430 #, fuzzy
19431 msgid "subfloat: "
19432 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
19433
19434 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
19435 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
19436 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
19437
19438 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
19439 #, c-format
19440 msgid "List of %1$s"
19441 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
19442
19443 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
19444 msgid "Opened Footnote Inset"
19445 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
19446
19447 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
19448 msgid "footnote"
19449 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
19450
19451 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:543
19452 #, fuzzy, c-format
19453 msgid ""
19454 "Could not copy the file\n"
19455 "%1$s\n"
19456 "into the temporary directory."
19457 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
19458
19459 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
19460 #, c-format
19461 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
19462 msgstr ""
19463
19464 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
19465 #, c-format
19466 msgid "Graphics file: %1$s"
19467 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
19468
19469 #: src/insets/InsetInclude.cpp:340
19470 msgid "Verbatim Input"
19471 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
19472
19473 #: src/insets/InsetInclude.cpp:343
19474 msgid "Verbatim Input*"
19475 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
19476
19477 #: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:631
19478 msgid "Recursive input"
19479 msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ××ÏÄ"
19480
19481 #: src/insets/InsetInclude.cpp:440 src/insets/InsetInclude.cpp:632
19482 #, c-format
19483 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
19484 msgstr ""
19485
19486 #: src/insets/InsetInclude.cpp:488
19487 #, c-format
19488 msgid ""
19489 "Included file `%1$s'\n"
19490 "has textclass `%2$s'\n"
19491 "while parent file has textclass `%3$s'."
19492 msgstr ""
19493
19494 #: src/insets/InsetInclude.cpp:494
19495 #, fuzzy
19496 msgid "Different textclasses"
19497 msgstr "Subjectclass"
19498
19499 #: src/insets/InsetInclude.cpp:509
19500 #, c-format
19501 msgid ""
19502 "Included file `%1$s'\n"
19503 "uses module `%2$s'\n"
19504 "which is not used in parent file."
19505 msgstr ""
19506
19507 #: src/insets/InsetInclude.cpp:513
19508 #, fuzzy
19509 msgid "Module not found"
19510 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
19511
19512 #: src/insets/InsetInfo.cpp:81
19513 #, fuzzy
19514 msgid "Information regarding "
19515 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
19516
19517 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
19518 msgid "yes"
19519 msgstr "ÄÁ"
19520
19521 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
19522 msgid "no"
19523 msgstr "ÎÅÔ"
19524
19525 #: src/insets/InsetInfo.cpp:338
19526 #, fuzzy
19527 msgid "Unknown buffer info"
19528 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
19529
19530 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
19531 msgid "Label names must be unique!"
19532 msgstr ""
19533
19534 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
19535 #, c-format
19536 msgid ""
19537 "The label %1$s already exists,\n"
19538 "it will be changed to %2$s."
19539 msgstr ""
19540
19541 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
19542 msgid "DUPLICATE: "
19543 msgstr ""
19544
19545 #: src/insets/InsetListings.cpp:123
19546 #, fuzzy
19547 msgid "Opened Listing Inset"
19548 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
19549
19550 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
19551 msgid "A value is expected."
19552 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
19553
19554 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
19555 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
19556 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
19557 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
19558 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
19559 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
19560 msgid "Unbalanced braces!"
19561 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓËÏÂËÉ"
19562
19563 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
19564 msgid "Please specify true or false."
19565 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ \"ÉÓÔÉÎÕ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
19566
19567 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
19568 msgid "Only true or false is allowed."
19569 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÅÎÁ ÔÏÌØËÏ \"ÉÓÔÉÎÁ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
19570
19571 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
19572 msgid "Please specify an integer value."
19573 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
19574
19575 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
19576 msgid "An integer is expected."
19577 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
19578
19579 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
19580 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
19581 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
19582
19583 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
19584 msgid "Invalid LaTeX length expression."
19585 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
19586
19587 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
19588 #, c-format
19589 msgid "Please specify one of %1$s."
19590 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
19591
19592 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
19593 #, c-format
19594 msgid "Try one of %1$s."
19595 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
19596
19597 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
19598 #, c-format
19599 msgid "I guess you mean %1$s."
19600 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÁÇÁÀ, ÷Ù ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÌÉ %1$s."
19601
19602 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
19603 #, c-format
19604 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
19605 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s."
19606
19607 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
19608 #, fuzzy, c-format
19609 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
19610 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s."
19611
19612 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
19613 msgid ""
19614 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
19615 msgstr ""
19616
19617 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
19618 msgid ""
19619 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
19620 "trblTRBL"
19621 msgstr ""
19622
19623 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
19624 msgid ""
19625 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
19626 "right, bottom left and top left corner."
19627 msgstr ""
19628
19629 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
19630 msgid "Enter something like \\color{white}"
19631 msgstr ""
19632
19633 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
19634 msgid "Expect a number with an optional * before it"
19635 msgstr ""
19636
19637 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
19638 msgid "auto, last or a number"
19639 msgstr ""
19640
19641 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
19642 msgid ""
19643 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
19644 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
19645 "defining a listing inset)"
19646 msgstr ""
19647
19648 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
19649 msgid ""
19650 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19651 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19652 "a listing inset)"
19653 msgstr ""
19654
19655 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
19656 #, fuzzy
19657 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19658 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19659
19660 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
19661 #, fuzzy, c-format
19662 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19663 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19664
19665 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
19666 #, fuzzy, c-format
19667 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19668 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19669
19670 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
19671 #, c-format
19672 msgid "Parameter %1$s: "
19673 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: "
19674
19675 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
19676 #, fuzzy, c-format
19677 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19678 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19679
19680 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
19681 #, fuzzy, c-format
19682 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19683 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: "
19684
19685 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
19686 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19687 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
19688
19689 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
19690 msgid "New Page"
19691 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\newpage)"
19692
19693 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
19694 msgid "Clear Page"
19695 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
19696
19697 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
19698 #, fuzzy
19699 msgid "Clear Double Page"
19700 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
19701
19702 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
19703 #, fuzzy
19704 msgid "Nom"
19705 msgstr "îÅÔ"
19706
19707 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
19708 msgid "Note[[InsetNote]]"
19709 msgstr ""
19710
19711 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
19712 #, fuzzy
19713 msgid "Greyed out"
19714 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19715
19716 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
19717 msgid "Opened Note Inset"
19718 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
19719
19720 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19721 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19722 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
19723
19724 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19725 msgid "BROKEN: "
19726 msgstr ""
19727
19728 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19729 msgid "Ref: "
19730 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
19731
19732 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19733 msgid "Equation"
19734 msgstr "õÒÁ×ÎÅÎÉÅ"
19735
19736 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19737 msgid "EqRef: "
19738 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÆÏÒÍÕÌÕ: "
19739
19740 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19741 msgid "Page Number"
19742 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19743
19744 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19745 msgid "Page: "
19746 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
19747
19748 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19749 msgid "Textual Page Number"
19750 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19751
19752 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19753 msgid "TextPage: "
19754 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
19755
19756 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19757 msgid "Standard+Textual Page"
19758 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19759
19760 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19761 msgid "Ref+Text: "
19762 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
19763
19764 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19765 msgid "PrettyRef"
19766 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
19767
19768 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19769 #, fuzzy
19770 msgid "FormatRef: "
19771 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
19772
19773 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
19774 #, fuzzy
19775 msgid "Interword Space"
19776 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
19777
19778 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
19779 #, fuzzy
19780 msgid "Protected Space"
19781 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
19782
19783 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
19784 #, fuzzy
19785 msgid "Thin Space"
19786 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
19787
19788 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
19789 #, fuzzy
19790 msgid "Quad Space"
19791 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
19792
19793 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
19794 #, fuzzy
19795 msgid "QQuad Space"
19796 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
19797
19798 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
19799 #, fuzzy
19800 msgid "Enspace"
19801 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
19802
19803 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
19804 #, fuzzy
19805 msgid "Enskip"
19806 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
19807
19808 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
19809 #, fuzzy
19810 msgid "Negative Thin Space"
19811 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
19812
19813 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
19814 #, fuzzy
19815 msgid "Protected Horizontal Fill"
19816 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19817
19818 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
19819 #, fuzzy
19820 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19821 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19822
19823 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
19824 #, fuzzy
19825 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19826 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19827
19828 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
19829 #, fuzzy
19830 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
19831 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19832
19833 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
19834 #, fuzzy
19835 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
19836 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19837
19838 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
19839 #, fuzzy
19840 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
19841 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19842
19843 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
19844 #, fuzzy
19845 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
19846 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19847
19848 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
19849 #, fuzzy, c-format
19850 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19851 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
19852
19853 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
19854 #, fuzzy, c-format
19855 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19856 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
19857
19858 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
19859 msgid "Unknown TOC type"
19860 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
19861
19862 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3054
19863 msgid "Opened table"
19864 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
19865
19866 #: src/insets/InsetText.cpp:206
19867 msgid "Opened Text Inset"
19868 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19869
19870 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
19871 msgid "Vertical Space"
19872 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
19873
19874 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
19875 msgid "wrap: "
19876 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
19877
19878 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
19879 msgid "Opened Wrap Inset"
19880 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
19881
19882 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
19883 msgid "wrap"
19884 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ"
19885
19886 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
19887 msgid "Not shown."
19888 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
19889
19890 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
19891 msgid "Loading..."
19892 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
19893
19894 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
19895 msgid "Converting to loadable format..."
19896 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
19897
19898 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
19899 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
19900 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. çÅÎÅÒÉÒÕÅÔÓÑ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ..."
19901
19902 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
19903 msgid "Scaling etc..."
19904 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ É ÄÒ..."
19905
19906 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
19907 msgid "Ready to display"
19908 msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
19909
19910 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
19911 msgid "No file found!"
19912 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
19913
19914 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
19915 msgid "Error converting to loadable format"
19916 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
19917
19918 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
19919 msgid "Error loading file into memory"
19920 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
19921
19922 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
19923 msgid "Error generating the pixmap"
19924 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
19925
19926 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
19927 msgid "No image"
19928 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
19929
19930 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
19931 msgid "Preview loading"
19932 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ..."
19933
19934 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
19935 msgid "Preview ready"
19936 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÇÏÔÏ×"
19937
19938 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
19939 msgid "Preview failed"
19940 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
19941
19942 #: src/lengthcommon.cpp:37
19943 msgid "sp"
19944 msgstr "sp"
19945
19946 #: src/lengthcommon.cpp:37
19947 msgid "pt"
19948 msgstr "ÐÕÎËÔ"
19949
19950 #: src/lengthcommon.cpp:37
19951 msgid "bp"
19952 msgstr "bp"
19953
19954 #: src/lengthcommon.cpp:37
19955 msgid "dd"
19956 msgstr "ÐÕÎËÔ äÉÄÏ"
19957
19958 #: src/lengthcommon.cpp:37
19959 msgid "mm"
19960 msgstr "ÍÍ"
19961
19962 #: src/lengthcommon.cpp:37
19963 msgid "pc"
19964 msgstr "ÐÉËÁ"
19965
19966 #: src/lengthcommon.cpp:38
19967 msgid "cc[[unit of measure]]"
19968 msgstr ""
19969
19970 #: src/lengthcommon.cpp:38
19971 msgid "cm"
19972 msgstr "ÓÍ"
19973
19974 #: src/lengthcommon.cpp:38
19975 msgid "ex"
19976 msgstr "ex"
19977
19978 #: src/lengthcommon.cpp:38
19979 msgid "em"
19980 msgstr "em"
19981
19982 #: src/lengthcommon.cpp:39
19983 msgid "Text Width %"
19984 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
19985
19986 #: src/lengthcommon.cpp:39
19987 msgid "Column Width %"
19988 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÏÌÂÃÁ × %"
19989
19990 #: src/lengthcommon.cpp:39
19991 msgid "Page Width %"
19992 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
19993
19994 #: src/lengthcommon.cpp:39
19995 msgid "Line Width %"
19996 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÏËÉ × %"
19997
19998 #: src/lengthcommon.cpp:40
19999 msgid "Text Height %"
20000 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
20001
20002 #: src/lengthcommon.cpp:40
20003 msgid "Page Height %"
20004 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
20005
20006 #: src/lyxfind.cpp:115
20007 msgid "Search error"
20008 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
20009
20010 #: src/lyxfind.cpp:115
20011 msgid "Search string is empty"
20012 msgstr "éÓËÏÍÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÕÓÔÏ"
20013
20014 #: src/lyxfind.cpp:299
20015 msgid "String has been replaced."
20016 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
20017
20018 #: src/lyxfind.cpp:302
20019 msgid " strings have been replaced."
20020 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
20021
20022 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118
20023 #, c-format
20024 msgid " Macro: %1$s: "
20025 msgstr " íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ: %1$s: "
20026
20027 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
20028 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
20029 #, c-format
20030 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
20031 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
20032
20033 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
20034 #, fuzzy, c-format
20035 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
20036 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
20037
20038 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350
20039 msgid "Only one row"
20040 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
20041
20042 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356
20043 msgid "Only one column"
20044 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ËÏÌÏÎËÕ"
20045
20046 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
20047 msgid "No hline to delete"
20048 msgstr "îÅÔ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
20049
20050 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373
20051 msgid "No vline to delete"
20052 msgstr "îÅÔ ×ÅÒÔ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
20053
20054 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391
20055 #, c-format
20056 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
20057 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ó×ÏÊÓÔ×Ï ÏËÒÕÖÅÎÉÑ tabular '%1$s'"
20058
20059 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
20060 msgid "No number"
20061 msgstr "îÅÔ ÞÉÓÌÁ"
20062
20063 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
20064 #, fuzzy
20065 msgid "Number"
20066 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
20067
20068 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
20069 #, c-format
20070 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
20071 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË × '%1$s'"
20072
20073 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
20074 #, c-format
20075 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
20076 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË × '%1$s'"
20077
20078 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
20079 #, c-format
20080 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
20081 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
20082
20083 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:942
20084 msgid "create new math text environment ($...$)"
20085 msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ($...$)"
20086
20087 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
20088 msgid "entered math text mode (textrm)"
20089 msgstr "ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ÎÕÔÒÉ ÆÏÒÍÕÌÙ (textrm)"
20090
20091 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
20092 msgid "Standard[[mathref]]"
20093 msgstr ""
20094
20095 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
20096 #, fuzzy
20097 msgid "optional"
20098 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
20099
20100 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
20101 msgid "TeX"
20102 msgstr "TeX"
20103
20104 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
20105 msgid "math macro"
20106 msgstr "ÍÁÔÅÍÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ"
20107
20108 #: src/output.cpp:37
20109 #, c-format
20110 msgid ""
20111 "Could not open the specified document\n"
20112 "%1$s."
20113 msgstr ""
20114 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
20115 "%1$s."
20116
20117 #: src/output_plaintext.cpp:136
20118 msgid "Abstract: "
20119 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
20120
20121 #: src/output_plaintext.cpp:148
20122 msgid "References: "
20123 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
20124
20125 #: src/support/debug.cpp:38
20126 msgid "No debugging message"
20127 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
20128
20129 #: src/support/debug.cpp:39
20130 msgid "General information"
20131 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
20132
20133 #: src/support/debug.cpp:40
20134 msgid "Program initialisation"
20135 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
20136
20137 #: src/support/debug.cpp:41
20138 msgid "Keyboard events handling"
20139 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
20140
20141 #: src/support/debug.cpp:42
20142 msgid "GUI handling"
20143 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
20144
20145 #: src/support/debug.cpp:43
20146 msgid "Lyxlex grammar parser"
20147 msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
20148
20149 #: src/support/debug.cpp:44
20150 msgid "Configuration files reading"
20151 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
20152
20153 #: src/support/debug.cpp:45
20154 msgid "Custom keyboard definition"
20155 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
20156
20157 #: src/support/debug.cpp:46
20158 msgid "LaTeX generation/execution"
20159 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
20160
20161 #: src/support/debug.cpp:47
20162 msgid "Math editor"
20163 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
20164
20165 #: src/support/debug.cpp:48
20166 msgid "Font handling"
20167 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
20168
20169 #: src/support/debug.cpp:49
20170 msgid "Textclass files reading"
20171 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
20172
20173 #: src/support/debug.cpp:50
20174 msgid "Version control"
20175 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
20176
20177 #: src/support/debug.cpp:51
20178 msgid "External control interface"
20179 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
20180
20181 #: src/support/debug.cpp:52
20182 msgid "Keep *roff temporary files"
20183 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
20184
20185 #: src/support/debug.cpp:53
20186 msgid "User commands"
20187 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
20188
20189 #: src/support/debug.cpp:54
20190 msgid "The LyX Lexxer"
20191 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
20192
20193 #: src/support/debug.cpp:55
20194 msgid "Dependency information"
20195 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
20196
20197 #: src/support/debug.cpp:56
20198 msgid "LyX Insets"
20199 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
20200
20201 #: src/support/debug.cpp:57
20202 msgid "Files used by LyX"
20203 msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
20204
20205 #: src/support/debug.cpp:58
20206 msgid "Workarea events"
20207 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
20208
20209 #: src/support/debug.cpp:59
20210 msgid "Insettext/tabular messages"
20211 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
20212
20213 #: src/support/debug.cpp:60
20214 msgid "Graphics conversion and loading"
20215 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
20216
20217 #: src/support/debug.cpp:61
20218 msgid "Change tracking"
20219 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
20220
20221 #: src/support/debug.cpp:62
20222 msgid "External template/inset messages"
20223 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ"
20224
20225 #: src/support/debug.cpp:63
20226 msgid "RowPainter profiling"
20227 msgstr ""
20228
20229 #: src/support/debug.cpp:64
20230 msgid "scrolling debugging"
20231 msgstr ""
20232
20233 #: src/support/debug.cpp:65
20234 msgid "Math macros"
20235 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
20236
20237 #: src/support/debug.cpp:66
20238 msgid "RTL/Bidi"
20239 msgstr ""
20240
20241 #: src/support/debug.cpp:67
20242 msgid "Locale/Internationalisation"
20243 msgstr ""
20244
20245 #: src/support/debug.cpp:68
20246 #, fuzzy
20247 msgid "Developers' general debug messages"
20248 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
20249
20250 #: src/support/debug.cpp:69
20251 msgid "All debugging messages"
20252 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
20253
20254 #: src/support/debug.cpp:114
20255 #, c-format
20256 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
20257 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
20258
20259 #: src/support/filetools.cpp:247
20260 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
20261 msgstr "ru"
20262
20263 #: src/support/os_win32.cpp:297
20264 msgid "System file not found"
20265 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
20266
20267 #: src/support/os_win32.cpp:298
20268 msgid ""
20269 "Unable to load shfolder.dll\n"
20270 "Please install."
20271 msgstr ""
20272 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ shfolder.dll\n"
20273 "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ."
20274
20275 #: src/support/os_win32.cpp:303
20276 msgid "System function not found"
20277 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
20278
20279 #: src/support/os_win32.cpp:304
20280 msgid ""
20281 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
20282 "Don't know how to proceed. Sorry."
20283 msgstr ""
20284
20285 #: src/support/userinfo.cpp:45
20286 msgid "Unknown user"
20287 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
20288
20289 #, fuzzy
20290 #~ msgid "LyX binary not found"
20291 #~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
20292
20293 #, fuzzy
20294 #~ msgid "File not found"
20295 #~ msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
20296
20297 #, fuzzy
20298 #~ msgid "Directory not found"
20299 #~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
20300
20301 #~ msgid "Reject change"
20302 #~ msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
20303
20304 #, fuzzy
20305 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
20306 #~ msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
20307
20308 #, fuzzy
20309 #~ msgid "Class not found"
20310 #~ msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
20311
20312 #~ msgid ""
20313 #~ "Layout had to be changed from\n"
20314 #~ "%1$s to %2$s\n"
20315 #~ "because of class conversion from\n"
20316 #~ "%3$s to %4$s"
20317 #~ msgstr ""
20318 #~ "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
20319 #~ "%1$s × %2$s\n"
20320 #~ "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
20321 #~ "%3$s × %4$s"
20322
20323 #, fuzzy
20324 #~ msgid "Changed Layout"
20325 #~ msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
20326
20327 #, fuzzy
20328 #~ msgid "Unknown layout"
20329 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
20330
20331 #, fuzzy
20332 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
20333 #~ msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
20334
20335 #, fuzzy
20336 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
20337 #~ msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
20338
20339 #~ msgid "Display image in LyX"
20340 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
20341
20342 #~ msgid "Screen display"
20343 #~ msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
20344
20345 #~ msgid "Monochrome"
20346 #~ msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
20347
20348 #~ msgid "Grayscale"
20349 #~ msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
20350
20351 #~ msgid "Preview"
20352 #~ msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
20353
20354 #~ msgid "%"
20355 #~ msgstr "%"
20356
20357 #~ msgid "&Display:"
20358 #~ msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
20359
20360 #~ msgid "Sca&le:"
20361 #~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
20362
20363 #, fuzzy
20364 #~ msgid "Scr&een Display:"
20365 #~ msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
20366
20367 #~ msgid "Do not display"
20368 #~ msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
20369
20370 #, fuzzy
20371 #~ msgid "Unknown Info: "
20372 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
20373
20374 #, fuzzy
20375 #~ msgid "Unknown action %1$s"
20376 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
20377
20378 #, fuzzy
20379 #~ msgid "No menu entry for action %1$s"
20380 #~ msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
20381
20382 #, fuzzy
20383 #~ msgid "Clear group"
20384 #~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
20385
20386 #~ msgid " (auto)"
20387 #~ msgstr " (Á×ÔÏ)"
20388
20389 #~ msgid "Plain Text"
20390 #~ msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
20391
20392 #, fuzzy
20393 #~ msgid "Other floats: "
20394 #~ msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
20395
20396 #, fuzzy
20397 #~ msgid "Toggle tabba&r"
20398 #~ msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
20399
20400 #~ msgid "Edit the file externally"
20401 #~ msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
20402
20403 #~ msgid "&Edit File..."
20404 #~ msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ..."
20405
20406 #~ msgid "LyX View"
20407 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
20408
20409 #~ msgid "Options"
20410 #~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
20411
20412 #, fuzzy
20413 #~ msgid "Movie"
20414 #~ msgstr "âÏÌØÛÅ"
20415
20416 #~ msgid "<- C&lear"
20417 #~ msgstr "<- ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
20418
20419 #~ msgid "A&pply"
20420 #~ msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
20421
20422 #~ msgid "Clear"
20423 #~ msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
20424
20425 #~ msgid "EmbeddedFiles"
20426 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
20427
20428 #, fuzzy
20429 #~ msgid "Extra embedded files:"
20430 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
20431
20432 #~ msgid "Add"
20433 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
20434
20435 #~ msgid "Remove"
20436 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
20437
20438 #, fuzzy
20439 #~ msgid "E&mbed"
20440 #~ msgstr "éÍÑ"
20441
20442 #~ msgid "&Center"
20443 #~ msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
20444
20445 #, fuzzy
20446 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
20447 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
20448
20449 #, fuzzy
20450 #~ msgid "Failed to read embedded files"
20451 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20452
20453 #, fuzzy
20454 #~ msgid " writing embedded files."
20455 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
20456
20457 #, fuzzy
20458 #~ msgid " could not write embedded files!"
20459 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
20460
20461 #, fuzzy
20462 #~ msgid "Failed to extract file"
20463 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
20464
20465 #, fuzzy
20466 #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
20467 #~ msgstr ""
20468 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
20469 #~ "\n"
20470 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
20471
20472 #, fuzzy
20473 #~ msgid "Copy file failure"
20474 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
20475
20476 #, fuzzy
20477 #~ msgid "Failed to embed file"
20478 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20479
20480 #~ msgid "Update embedded file?"
20481 #~ msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
20482
20483 #, fuzzy
20484 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
20485 #~ msgstr ""
20486 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
20487 #~ "\n"
20488 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
20489
20490 #, fuzzy
20491 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
20492 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20493
20494 #, fuzzy
20495 #~ msgid "Failed to open file"
20496 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20497
20498 #, fuzzy
20499 #~ msgid ""
20500 #~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
20501 #~ msgstr ""
20502 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
20503 #~ "\n"
20504 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
20505
20506 #, fuzzy
20507 #~ msgid "Sync file failure"
20508 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
20509
20510 #, fuzzy
20511 #~ msgid "Packing all files"
20512 #~ msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
20513
20514 #, fuzzy
20515 #~ msgid "Failed to write file"
20516 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
20517
20518 #, fuzzy
20519 #~ msgid "Save failure"
20520 #~ msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
20521
20522 #~ msgid "Embedded Files"
20523 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
20524
20525 #, fuzzy
20526 #~ msgid "Embedded layout"
20527 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
20528
20529 #, fuzzy
20530 #~ msgid "Extra embedded file"
20531 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
20532
20533 #, fuzzy
20534 #~ msgid " (embedded)"
20535 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20536
20537 #, fuzzy
20538 #~ msgid "Enspace|E"
20539 #~ msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
20540
20541 #~ msgid "Document could not be read"
20542 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ"
20543
20544 #~ msgid "%1$s could not be read."
20545 #~ msgstr "%1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
20546
20547 #, fuzzy
20548 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
20549 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
20550
20551 #~ msgid "All files (*)"
20552 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
20553
20554 #, fuzzy
20555 #~ msgid "Properties...|P"
20556 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
20557
20558 #~ msgid "New Line|e"
20559 #~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ|î"
20560
20561 #~ msgid "Line Break|B"
20562 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
20563
20564 #~ msgid "line break"
20565 #~ msgstr "ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
20566
20567 #, fuzzy
20568 #~ msgid "Widgets"
20569 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
20570
20571 #, fuzzy
20572 #~ msgid "Save this document in bundled format"
20573 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
20574
20575 #, fuzzy
20576 #~ msgid "Embedded files:"
20577 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
20578
20579 #~ msgid "Links"
20580 #~ msgstr "óÓÙÌËÉ"
20581
20582 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
20583 #~ msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ|ç"
20584
20585 #~ msgid "Swap Rows|S"
20586 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
20587
20588 #~ msgid "Swap Columns|w"
20589 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
20590
20591 #, fuzzy
20592 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
20593 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
20594
20595 #, fuzzy
20596 #~ msgid "true"
20597 #~ msgstr "õÌÉÃÁ"
20598
20599 #, fuzzy
20600 #~ msgid "false"
20601 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
20602
20603 #, fuzzy
20604 #~ msgid "&float"
20605 #~ msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
20606
20607 #, fuzzy
20608 #~ msgid "Float"
20609 #~ msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
20610
20611 #~ msgid "S&ubfigure"
20612 #~ msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
20613
20614 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
20615 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
20616
20617 #~ msgid "Ca&ption:"
20618 #~ msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
20619
20620 #, fuzzy
20621 #~ msgid "Show ERT inline"
20622 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
20623
20624 #, fuzzy
20625 #~ msgid "&Inline"
20626 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
20627
20628 #, fuzzy
20629 #~ msgid "&Use language's default encoding"
20630 #~ msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
20631
20632 #, fuzzy
20633 #~ msgid "Framed in box"
20634 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20635
20636 #, fuzzy
20637 #~ msgid "&Framed"
20638 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20639
20640 #, fuzzy
20641 #~ msgid "Box with shaded background"
20642 #~ msgstr "ÚÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
20643
20644 #, fuzzy
20645 #~ msgid "&Shaded"
20646 #~ msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
20647
20648 #, fuzzy
20649 #~ msgid "Paper Size"
20650 #~ msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
20651
20652 #, fuzzy
20653 #~ msgid "L&ine spacing:"
20654 #~ msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
20655
20656 #, fuzzy
20657 #~ msgid "&Colors"
20658 #~ msgstr "ã×ÅÔÁ"
20659
20660 #, fuzzy
20661 #~ msgid "C&opiers"
20662 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
20663
20664 #, fuzzy
20665 #~ msgid "&File formats"
20666 #~ msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
20667
20668 #, fuzzy
20669 #~ msgid "F&ormat:"
20670 #~ msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
20671
20672 #, fuzzy
20673 #~ msgid "&GUI name:"
20674 #~ msgstr "&éÍÑ:"
20675
20676 #, fuzzy
20677 #~ msgid "External Applications"
20678 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
20679
20680 #, fuzzy
20681 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
20682 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
20683
20684 #, fuzzy
20685 #~ msgid "Save/restore window position"
20686 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
20687
20688 #, fuzzy
20689 #~ msgid " every"
20690 #~ msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
20691
20692 #, fuzzy
20693 #~ msgid "Scrolling"
20694 #~ msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
20695
20696 #~ msgid "Pixmap Cache"
20697 #~ msgstr "ëÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
20698
20699 #~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
20700 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
20701
20702 #, fuzzy
20703 #~ msgid "&URL:"
20704 #~ msgstr "URL:"
20705
20706 #, fuzzy
20707 #~ msgid "&Units:"
20708 #~ msgstr "ûÒÉÆÔ: "
20709
20710 #, fuzzy
20711 #~ msgid "Step \\arabic{step}."
20712 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
20713
20714 #~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
20715 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20716
20717 #, fuzzy
20718 #~ msgid "Prop \\arabic{prop}."
20719 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20720
20721 #, fuzzy
20722 #~ msgid "Question \\arabic{question}."
20723 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20724
20725 #, fuzzy
20726 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
20727 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
20728
20729 #, fuzzy
20730 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
20731 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
20732
20733 #, fuzzy
20734 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20735 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20736
20737 #, fuzzy
20738 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
20739 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20740
20741 #, fuzzy
20742 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
20743 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20744
20745 #, fuzzy
20746 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
20747 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
20748
20749 #, fuzzy
20750 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
20751 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20752
20753 #, fuzzy
20754 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
20755 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
20756
20757 #, fuzzy
20758 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20759 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20760
20761 #, fuzzy
20762 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
20763 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
20764
20765 #, fuzzy
20766 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20767 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20768
20769 #, fuzzy
20770 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
20771 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
20772
20773 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
20774 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\thetheorem."
20775
20776 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
20777 #~ msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
20778
20779 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
20780 #~ msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
20781
20782 #, fuzzy
20783 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
20784 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
20785
20786 #, fuzzy
20787 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
20788 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20789
20790 #, fuzzy
20791 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
20792 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
20793
20794 #, fuzzy
20795 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
20796 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
20797
20798 #, fuzzy
20799 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
20800 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20801
20802 #, fuzzy
20803 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
20804 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20805
20806 #, fuzzy
20807 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
20808 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20809
20810 #, fuzzy
20811 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
20812 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20813
20814 #, fuzzy
20815 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
20816 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
20817
20818 #, fuzzy
20819 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
20820 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
20821
20822 #, fuzzy
20823 #~ msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
20824 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20825
20826 #, fuzzy
20827 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
20828 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20829
20830 #, fuzzy
20831 #~ msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
20832 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20833
20834 #, fuzzy
20835 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
20836 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20837
20838 #, fuzzy
20839 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
20840 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20841
20842 #, fuzzy
20843 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
20844 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20845
20846 #, fuzzy
20847 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
20848 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20849
20850 #, fuzzy
20851 #~ msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
20852 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20853
20854 #, fuzzy
20855 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
20856 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20857
20858 #, fuzzy
20859 #~ msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
20860 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20861
20862 #, fuzzy
20863 #~ msgid "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
20864 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20865
20866 #, fuzzy
20867 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
20868 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20869
20870 #, fuzzy
20871 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
20872 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20873
20874 #, fuzzy
20875 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
20876 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20877
20878 #, fuzzy
20879 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
20880 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
20881
20882 #, fuzzy
20883 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
20884 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
20885
20886 #, fuzzy
20887 #~ msgid "Magyar"
20888 #~ msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
20889
20890 #, fuzzy
20891 #~ msgid "Serbo-Croatian"
20892 #~ msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
20893
20894 #, fuzzy
20895 #~ msgid "Framed|F"
20896 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20897
20898 #, fuzzy
20899 #~ msgid "Shaded|S"
20900 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
20901
20902 #, fuzzy
20903 #~ msgid "Insert URL"
20904 #~ msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
20905
20906 #, fuzzy
20907 #~ msgid "Binomial\t\\choose"
20908 #~ msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
20909
20910 #~ msgid "Can't load document class"
20911 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
20912
20913 #~ msgid ""
20914 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
20915 #~ "loaded."
20916 #~ msgstr ""
20917 #~ "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
20918 #~ "ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
20919
20920 #, fuzzy
20921 #~ msgid "page break"
20922 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
20923
20924 #, fuzzy
20925 #~ msgid "Undefined character style"
20926 #~ msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
20927
20928 #, fuzzy
20929 #~ msgid ""
20930 #~ "The document could not be converted\n"
20931 #~ "into the document class %1$s."
20932 #~ msgstr ""
20933 #~ "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
20934 #~ "\n"
20935 #~ "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
20936
20937 #, fuzzy
20938 #~ msgid ""
20939 #~ "The document %1$s is already loaded.\n"
20940 #~ "\n"
20941 #~ "Do you want to revert to the saved version?"
20942 #~ msgstr ""
20943 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
20944 #~ "\n"
20945 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
20946
20947 #, fuzzy
20948 #~ msgid "&Switch to document"
20949 #~ msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
20950
20951 #, fuzzy
20952 #~ msgid "Formatting document..."
20953 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
20954
20955 #, fuzzy
20956 #~ msgid "Double box"
20957 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
20958
20959 #~ msgid "Index Entry"
20960 #~ msgstr "ðÕÎËÔ × ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
20961
20962 #, fuzzy
20963 #~ msgid "Previous command"
20964 #~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
20965
20966 #, fuzzy
20967 #~ msgid "LyX: Delimiters"
20968 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
20969
20970 #, fuzzy
20971 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
20972 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
20973
20974 #, fuzzy
20975 #~ msgid "Copiers"
20976 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
20977
20978 #, fuzzy
20979 #~ msgid "Boxed"
20980 #~ msgstr "âÌÏË"
20981
20982 #, fuzzy
20983 #~ msgid "ovalbox"
20984 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
20985
20986 #, fuzzy
20987 #~ msgid "Ovalbox"
20988 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
20989
20990 #, fuzzy
20991 #~ msgid "Doublebox"
20992 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
20993
20994 #, fuzzy
20995 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
20996 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
20997
20998 #~ msgid "Unknown inset name: "
20999 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ËÌÁÄËÉ: "
21000
21001 #~ msgid "Program Listing "
21002 #~ msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ "
21003
21004 #, fuzzy
21005 #~ msgid "Framed"
21006 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
21007
21008 #~ msgid "theorem"
21009 #~ msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
21010
21011 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
21012 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
21013
21014 #, fuzzy
21015 #~ msgid "Default (outer)"
21016 #~ msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
21017
21018 #, fuzzy
21019 #~ msgid "Outer"
21020 #~ msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
21021
21022 #, fuzzy
21023 #~ msgid "Text Wrap Settings"
21024 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
21025
21026 #~ msgid "%1$d words in selection."
21027 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
21028
21029 #~ msgid "%1$d words in document."
21030 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
21031
21032 #~ msgid "One word in selection."
21033 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ."
21034
21035 #~ msgid "One word in document."
21036 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
21037
21038 #~ msgid "Count words"
21039 #~ msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×"
21040
21041 #~ msgid " error while writing embedded files."
21042 #~ msgstr " ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×."
21043
21044 #, fuzzy
21045 #~ msgid "External FIle Name:"
21046 #~ msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
21047
21048 #, fuzzy
21049 #~ msgid "Embed selected files"
21050 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
21051
21052 #, fuzzy
21053 #~ msgid "Do not embed selected files"
21054 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
21055
21056 #, fuzzy
21057 #~ msgid "Update selected file with external files"
21058 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
21059
21060 #, fuzzy
21061 #~ msgid "Additional o&ptions for hyperref"
21062 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
21063
21064 #, fuzzy
21065 #~ msgid "&Right"
21066 #~ msgstr "óÐÒÁ×Á"
21067
21068 #, fuzzy
21069 #~ msgid "&Number of needed lines (optional):"
21070 #~ msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
21071
21072 #, fuzzy
21073 #~ msgid "&Overhang (optional):"
21074 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
21075
21076 #, fuzzy
21077 #~ msgid "Case."
21078 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
21079
21080 #, fuzzy
21081 #~ msgid "Algorithm #."
21082 #~ msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
21083
21084 #, fuzzy
21085 #~ msgid "framed"
21086 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
21087
21088 #, fuzzy
21089 #~ msgid "Embedded Files|E"
21090 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
21091
21092 #, fuzzy
21093 #~ msgid "phantom"
21094 #~ msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
21095
21096 #~ msgid "Encoding error"
21097 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ"
21098
21099 #, fuzzy
21100 #~ msgid "\\begin_file is missing"
21101 #~ msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
21102
21103 #, fuzzy
21104 #~ msgid "Manifest error"
21105 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
21106
21107 #, fuzzy
21108 #~ msgid "\\begin_manifest is missing"
21109 #~ msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
21110
21111 #, fuzzy
21112 #~ msgid "All file (*.*)"
21113 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
21114
21115 #, fuzzy
21116 #~ msgid "Select a file to embed"
21117 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"