]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
* LyXAction.cpp: doxy correction.
[lyx.git] / po / ru.po
1 # Russian translation for LyX
2 # Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
5 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
6 # Modified by Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>, 2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-03-21 11:07+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:55+1000\n"
13 "Last-Translator: Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>\n"
14 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 msgid "Version"
24 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 msgid "Version goes here"
28 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 msgid "Credits"
32 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
35 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 msgid "Copyright"
37 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
38
39 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
40 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
44 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:169
45 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
47 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
48 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
49 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
50 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:181 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
51 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
52 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
53 msgid "&Close"
54 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
55
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
57 msgid "LyX: Enter text"
58 msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
61 msgid "&Dummy"
62 msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
63
64 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
65 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
66 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
67 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
68 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
69 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
70 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
71 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:146
72 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
73 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
74 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
75 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
76 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
77 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
78 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:152
79 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
80 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
81 msgid "&OK"
82 msgstr "&OK"
83
84 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
85 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
86 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
87 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:884
88 #: src/Buffer.cpp:2511 src/Buffer.cpp:2535 src/Buffer.cpp:2570
89 #: src/EmbeddedFiles.cpp:172 src/EmbeddedFiles.cpp:234
90 #: src/EmbeddedFiles.cpp:293 src/LyXFunc.cpp:693 src/LyXFunc.cpp:829
91 #: src/LyXFunc.cpp:1007 src/LyXVC.cpp:160
92 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277
93 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
94 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364
95 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
97 msgid "&Cancel"
98 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
99
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
101 msgid "The bibliography key"
102 msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
103
104 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
105 msgid "The label as it appears in the document"
106 msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
107
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
109 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
110 msgid "&Label:"
111 msgstr "&íÅÔËÁ:"
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
114 msgid "&Key:"
115 msgstr "&ëÌÀÞ"
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
118 msgid "Citation Style"
119 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
120
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
122 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
123 msgstr ""
124
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
126 msgid "&Jurabib"
127 msgstr ""
128
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
130 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
131 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ natbib ÄÌÑ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÎÁÕË É ÉÓËÕÓÓÔ×"
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
134 msgid "&Natbib"
135 msgstr ""
136
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
138 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
139 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ BibTeX Ó ÎÕÍÅÒÁÃÉÅÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
140
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
142 msgid "&Default (numerical)"
143 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
146 msgid "Natbib &style:"
147 msgstr "óÔÉÌØ natbib"
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
150 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
151 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÚÎÅÓÔÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
152
153 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
154 msgid "S&ectioned bibliography"
155 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
158 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
159 msgstr "LyX: äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
160
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
163 msgid "&Add"
164 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
165
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
167 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
168 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
169 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:799
170 #: src/buffer_funcs.cpp:103 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
171 msgid "Cancel"
172 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
175 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
176 msgid "Enter BibTeX database name"
177 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
178
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
181 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
182 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
183 msgid "&Browse..."
184 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
185
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
187 msgid "Add bibliography to the table of contents"
188 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
189
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
191 msgid "Add bibliography to &TOC"
192 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
195 msgid "This bibliography section contains..."
196 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ..."
197
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
199 msgid "&Content:"
200 msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ:"
201
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
203 msgid "all cited references"
204 msgstr "×ÓÅ ÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
205
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:322
207 msgid "all uncited references"
208 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
209
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
211 msgid "all references"
212 msgstr "×ÓÅ ÓÓÙÌËÉ"
213
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
215 msgid "Choose a style file"
216 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
217
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
219 msgid "Remove the selected database"
220 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
223 msgid "&Delete"
224 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
225
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
227 msgid "Add a BibTeX database file"
228 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
229
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
231 msgid "&Add..."
232 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ..."
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
235 msgid "BibTeX database to use"
236 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
237
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
239 msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
240 msgstr ""
241
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
243 msgid "The BibTeX style"
244 msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
245
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
247 msgid "St&yle"
248 msgstr "óÔ&ÉÌØ"
249
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
251 #, fuzzy
252 msgid "Move the selected database upwards in the list"
253 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
254
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
256 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:113
257 msgid "&Up"
258 msgstr "&÷×ÅÒÈ"
259
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
261 #, fuzzy
262 msgid "Move the selected database downwards in the list"
263 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
264
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:106
266 #, fuzzy
267 msgid "Do&wn"
268 msgstr "÷ÎÉÚ"
269
270 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
271 msgid "Check this if the box should break across pages"
272 msgstr ""
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
275 msgid "Allow &page breaks"
276 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
277
278 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
279 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
280 msgid "Alignment"
281 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
282
283 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
284 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
285 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ × ÂÌÏËÅ"
286
287 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
288 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
289 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:675
290 msgid "Left"
291 msgstr "óÌÅ×Á"
292
293 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
294 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:820
295 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:676
296 msgid "Center"
297 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
298
299 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
300 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
301 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:677
302 msgid "Right"
303 msgstr "óÐÒÁ×Á"
304
305 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
306 msgid "Stretch"
307 msgstr "òÁÓÔÑÇÉ×ÁÎÉÅ"
308
309 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
310 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
311 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ"
312
313 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
314 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
315 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
316 msgid "Top"
317 msgstr "÷ÅÒÈ"
318
319 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
320 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
321 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
322 msgid "Middle"
323 msgstr "ãÅÎÔÒ"
324
325 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
326 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
327 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
328 msgid "Bottom"
329 msgstr "îÉÚ"
330
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
332 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
333 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÂÌÏËÁ ÐÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÀ Ë ÌÉÎÉÉ ÛÒÉÆÔÁ"
334
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
336 msgid "&Box:"
337 msgstr "&âÌÏË:"
338
339 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
340 msgid "Co&ntent:"
341 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ:"
342
343 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
344 msgid "Vertical"
345 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
346
347 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
348 msgid "Horizontal"
349 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
350
351 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
352 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
353 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:661
354 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
355 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
356 msgid "&Restore"
357 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
360 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
361 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
362 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:159
363 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
364 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
365 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
366 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158
367 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
368 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140
369 msgid "&Apply"
370 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
371
372 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498
373 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
374 msgid "&Height:"
375 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
378 msgid "Inner Bo&x:"
379 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË:"
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
382 msgid "&Decoration:"
383 msgstr "äÅËÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
384
385 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475
386 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
387 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
388 msgid "&Width:"
389 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
392 msgid "Height value"
393 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
394
395 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
396 msgid "Width value"
397 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
398
399 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
400 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
401 msgstr ""
402 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ ÄÌÑ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ É ÒÁÚÒÙ×Ï× ÓÔÒÏËÉ"
403
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
405 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69
408 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316
409 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:74
410 msgid "None"
411 msgstr "îÅÔ"
412
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317
414 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:434 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
415 #: src/insets/InsetBox.cpp:141
416 msgid "Parbox"
417 msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
418
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:435
420 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/insets/InsetBox.cpp:143
421 msgid "Minipage"
422 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
425 msgid "Supported box types"
426 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÂÌÏËÏ×"
427
428 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
429 msgid "&Available branches:"
430 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ×ÅÔËÉ:"
431
432 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
433 #, fuzzy
434 msgid "Select your branch"
435 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
436
437 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
438 msgid "Add a new branch to the list"
439 msgstr ""
440
441 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
442 #, fuzzy
443 msgid "A&vailable Branches:"
444 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
445
446 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
447 msgid "&New:"
448 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
449
450 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
451 #, fuzzy
452 msgid "Remove the selected branch"
453 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
454
455 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
458 msgid "&Remove"
459 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
462 #, fuzzy
463 msgid "Toggle the selected branch"
464 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
465
466 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
467 msgid "(&De)activate"
468 msgstr ""
469
470 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
471 msgid "Define or change background color"
472 msgstr ""
473
474 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
475 msgid "Alter Co&lor..."
476 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ..."
477
478 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
479 msgid "&Font:"
480 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
481
482 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
483 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
484 msgid "Si&ze:"
485 msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
486
487 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
488 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
489 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
491 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
493 #: src/Font.cpp:179 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:73
494 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2181 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85
500 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:818 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
501 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
502 msgid "Default"
503 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
504
505 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:60
506 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
507 msgid "Tiny"
508 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
509
510 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:60
511 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
512 msgid "Smallest"
513 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
514
515 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:60
516 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
517 msgid "Smaller"
518 msgstr "íÅÌËÉÊ"
519
520 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:60
521 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
522 msgid "Small"
523 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
524
525 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:60
526 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
527 msgid "Normal"
528 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
529
530 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:60
531 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
532 msgid "Large"
533 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
534
535 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:61
536 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
537 msgid "Larger"
538 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
539
540 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:61
541 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54
542 msgid "Largest"
543 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
544
545 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:61
546 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
547 msgid "Huge"
548 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
549
550 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:61
551 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
552 msgid "Huger"
553 msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
554
555 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
556 #, fuzzy
557 msgid "&Custom Bullet:"
558 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
559
560 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
561 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400
562 msgid "&Level:"
563 msgstr "&õÒÏ×ÅÎØ: "
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
566 msgid "Change:"
567 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ:"
568
569 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
570 msgid "Go to next change"
571 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÉÚÍÅÎÅÎÉÀ"
572
573 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
574 msgid "&Next change"
575 msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
576
577 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
578 msgid "Accept this change"
579 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
580
581 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
582 msgid "&Accept"
583 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
586 msgid "Reject this change"
587 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
588
589 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
590 msgid "&Reject"
591 msgstr "&ïÔËÌÏÎÉÔØ"
592
593 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
594 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
595 msgid "Font family"
596 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
597
598 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
599 msgid "&Family:"
600 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
601
602 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
603 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
604 msgid "Font shape"
605 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
606
607 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
608 msgid "S&hape:"
609 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
610
611 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
612 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
613 msgid "Font series"
614 msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
615
616 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
618 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
619 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
620 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1628
621 msgid "Language"
622 msgstr "ñÚÙË"
623
624 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
625 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
626 msgid "Font color"
627 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
628
629 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
630 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
631 msgid "&Language:"
632 msgstr "&ñÚÙË:"
633
634 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
635 msgid "&Series:"
636 msgstr "&óÅÒÉÑ:"
637
638 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
639 msgid "&Color:"
640 msgstr "&ã×ÅÔ:"
641
642 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
643 msgid "Never Toggled"
644 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
645
646 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
648 msgid "Font size"
649 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
650
651 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
653 msgid "Other font settings"
654 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
655
656 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
657 msgid "Always Toggled"
658 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
659
660 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
661 msgid "&Misc:"
662 msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
663
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
665 msgid "toggle font on all of the above"
666 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×ӣ͠×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
667
668 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
669 msgid "&Toggle all"
670 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
671
672 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
673 msgid "Apply each change automatically"
674 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
675
676 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
677 msgid "Apply changes immediately"
678 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
681 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
682 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
683 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
684 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
685 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
686 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:125
687 msgid "Close"
688 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
689
690 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
691 msgid "Move the selected citation up"
692 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
693
694 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
695 msgid "Move the selected citation down"
696 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
697
698 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58
699 msgid "&Down"
700 msgstr "÷ÎÉÚ"
701
702 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
703 msgid "D&elete"
704 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
705
706 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
707 msgid "&Selected Citations:"
708 msgstr "&÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ:"
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
711 msgid "A&vailable Citations:"
712 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
713
714 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
715 msgid "Search Citation"
716 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
717
718 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
719 msgid "F&ind:"
720 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
721
722 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
723 msgid "<- C&lear"
724 msgstr "<- ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
727 #, fuzzy
728 msgid "Search Field:"
729 msgstr "ðÏÉÓË"
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
732 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
733 msgid "All Fields"
734 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
737 msgid "Regular E&xpression"
738 msgstr "&òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
739
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
741 #, fuzzy
742 msgid "Entry Types:"
743 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
744
745 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
746 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
747 #, fuzzy
748 msgid "All Entry Types"
749 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
752 msgid "Case Se&nsitive"
753 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
756 msgid "Formatting"
757 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
758
759 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
760 msgid "Natbib citation style to use"
761 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
762
763 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
764 msgid "Citation st&yle:"
765 msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
766
767 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
768 msgid "List all authors"
769 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
770
771 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
772 msgid "Full aut&hor list"
773 msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
774
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
776 msgid "Force upper case in citation"
777 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
780 #, fuzzy
781 msgid "&Force upper case"
782 msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
785 msgid "&Text after:"
786 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
787
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
789 msgid "Text to place after citation"
790 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
791
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
793 #, fuzzy
794 msgid "Text &before:"
795 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
796
797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
798 msgid "Text to place before citation"
799 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
800
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
802 msgid "A&pply"
803 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
804
805 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
806 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:165
807 msgid "Insert the delimiters"
808 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
809
810 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
811 msgid "&Insert"
812 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
813
814 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
815 msgid "&Size:"
816 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
817
818 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
819 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179
820 msgid "TeX Code: "
821 msgstr "ëÏÄ TeX: "
822
823 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
824 msgid "Match delimiter types"
825 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
826
827 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
828 msgid "&Keep matched"
829 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
830
831 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
832 msgid "Reset to the default settings for the document class"
833 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
834
835 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
836 msgid "Use Class Defaults"
837 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
840 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
841 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
844 msgid "Save as Document Defaults"
845 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
848 msgid "Display"
849 msgstr "÷ÉÄ"
850
851 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
852 msgid "Show ERT button only"
853 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
854
855 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
856 msgid "&Collapsed"
857 msgstr "&ó×£ÒÎÕÔÏÅ"
858
859 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
860 msgid "Show ERT contents"
861 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
862
863 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
864 msgid "O&pen"
865 msgstr "&ïÔËÒÙÔØ"
866
867 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
868 msgid "EmbeddedFiles"
869 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:25
872 #, fuzzy
873 msgid "Extra embedded files:"
874 msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
875
876 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:44
877 msgid "Add"
878 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:51
881 msgid "Remove"
882 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
885 msgid "File"
886 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
887
888 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
889 msgid "&Draft"
890 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
893 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
894 #, fuzzy
895 msgid "E&mbed"
896 msgstr "éÍÑ"
897
898 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
899 msgid "Edit the file externally"
900 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80
903 msgid "&Edit File..."
904 msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ..."
905
906 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333
907 msgid "Select a file"
908 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
909
910 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97
911 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
912 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
913 msgid "Filename"
914 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
915
916 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100
917 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
918 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
919 msgid "&File:"
920 msgstr "&æÁÊÌ:"
921
922 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117
923 msgid "Template"
924 msgstr "ûÁÂÌÏÎ"
925
926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156
927 msgid "Available templates"
928 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
929
930 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167
931 msgid "LyX View"
932 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
933
934 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
935 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
936 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
937 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
938 msgid "Screen display"
939 msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
942 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
944 msgid "Monochrome"
945 msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
946
947 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
948 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
950 msgid "Grayscale"
951 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
952
953 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198
954 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
956 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
957 msgid "Color"
958 msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
959
960 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203
961 msgid "Preview"
962 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
963
964 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
965 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265
966 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
967 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
968 msgid "Percentage to scale by in LyX"
969 msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
970
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
972 msgid "%"
973 msgstr "%"
974
975 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
976 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
977 msgid "&Display:"
978 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
979
980 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268
981 msgid "Sca&le:"
982 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
983
984 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291
985 msgid "Display image in LyX"
986 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
987
988 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294
989 msgid "&Show in LyX"
990 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
991
992 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315
993 msgid "Rotate"
994 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
997 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
998 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
999 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
1000 msgid "Angle to rotate image by"
1001 msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
1002
1003 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
1005 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
1006 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
1007 msgid "The origin of the rotation"
1008 msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
1009
1010 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
1011 msgid "&Origin:"
1012 msgstr "&ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ:"
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405
1015 msgid "A&ngle:"
1016 msgstr "&õÇÏÌ:"
1017
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418
1019 msgid "Scale"
1020 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
1021
1022 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
1023 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1024 msgid "Height of image in output"
1025 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1026
1027 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449
1028 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1029 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
1030
1031 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452
1032 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
1033 msgid "&Maintain aspect ratio"
1034 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
1035
1036 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1037 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
1038 msgid "Width of image in output"
1039 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1040
1041 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509
1042 msgid "Crop"
1043 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1046 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
1047 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1048 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
1051 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1052 msgid "&Get from File"
1053 msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
1056 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
1057 msgid "Clip to bounding box values"
1058 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
1059
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
1062 msgid "Clip to &bounding box"
1063 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
1064
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1066 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
1067 msgid "&Left bottom:"
1068 msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
1069
1070 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
1071 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1072 msgid "Right &top:"
1073 msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
1074
1075 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603
1076 msgid "x"
1077 msgstr "x"
1078
1079 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
1080 msgid "y"
1081 msgstr "y"
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
1084 msgid "Options"
1085 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
1086
1087 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646
1088 #, fuzzy
1089 msgid "O&ption:"
1090 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1091
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659
1093 msgid "Forma&t:"
1094 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
1095
1096 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1097 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Form"
1100 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1103 msgid "Use &default placement"
1104 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1105
1106 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1107 msgid "Advanced Placement Options"
1108 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1111 msgid "&Top of page"
1112 msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1113
1114 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1115 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1116 msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
1117
1118 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Here de&finitely"
1121 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
1122
1123 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1124 msgid "&Here if possible"
1125 msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
1126
1127 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1128 msgid "&Page of floats"
1129 msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
1130
1131 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1132 msgid "&Bottom of page"
1133 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1134
1135 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1136 msgid "&Span columns"
1137 msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1140 #, fuzzy
1141 msgid "&Rotate sideways"
1142 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
1143
1144 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1145 #, fuzzy
1146 msgid "FontUi"
1147 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1150 msgid "Sc&ale (%):"
1151 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1154 msgid "&Typewriter:"
1155 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1159 msgid "&Roman:"
1160 msgstr "&ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ:"
1161
1162 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1163 msgid "S&cale (%):"
1164 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1165
1166 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1167 msgid "&Sans Serif:"
1168 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1169
1170 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1171 msgid "Use &Old Style Figures"
1172 msgstr "óÔÁÒÏÓÔÉÌØÎÙÅ ÃÉÆÒÙ"
1173
1174 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1175 msgid "Use true S&mall Caps"
1176 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÐÉÔÅÌØ"
1177
1178 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1179 msgid "&Default Family:"
1180 msgstr "çÁÒÎÉÔÕÒÁ &ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1183 msgid "&Base Size:"
1184 msgstr "&ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ:"
1185
1186 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1187 msgid "&Graphics"
1188 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1189
1190 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346
1191 msgid "&Edit"
1192 msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
1195 msgid "Select an image file"
1196 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Output Size"
1201 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
1202
1203 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1204 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1208 msgid "Set &height:"
1209 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &×ÙÓÏÔÕ:"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
1212 msgid "&Scale Graphics (%):"
1213 msgstr "&íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ (%):"
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
1216 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1220 msgid "Set &width:"
1221 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &ÛÉÒÉÎÕ:"
1222
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1224 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
1228 msgid "Rotate Graphics"
1229 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1232 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
1236 msgid "Ro&tate after scaling"
1237 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕ&ÔØ ÐÏÓÌÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Or&igin:"
1242 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
1245 msgid "A&ngle (Degrees):"
1246 msgstr "õÇÏÌ (ÇÒÁÄÕÓÙ):"
1247
1248 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1249 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
1250 msgid "File name of image"
1251 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1252
1253 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
1254 msgid "&Clipping"
1255 msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
1258 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
1259 msgid "y:"
1260 msgstr "y:"
1261
1262 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
1263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
1264 msgid "x:"
1265 msgstr "x:"
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
1268 #, fuzzy
1269 msgid "LaTe&X and LyX options"
1270 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Sho&w in LyX"
1275 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1276
1277 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1278 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1279 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ (%):"
1280
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
1282 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1283 msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
1284
1285 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1286 msgid "Don't un&zip on export"
1287 msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
1288
1289 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1290 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
1291 msgid "Additional LaTeX options"
1292 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1293
1294 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
1295 msgid "LaTeX &options:"
1296 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
1299 msgid "Draft mode"
1300 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1301
1302 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
1303 msgid "&Draft mode"
1304 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1305
1306 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1309 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1310
1311 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:38
1312 #, fuzzy
1313 msgid "&Fill Pattern:"
1314 msgstr "&æÁÊÌ:"
1315
1316 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:48
1317 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1321 msgid "..............."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1325 msgid "________"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
1329 msgid "&Spacing:"
1330 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
1331
1332 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
1333 #, fuzzy
1334 msgid "&Protect:"
1335 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
1336
1337 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:200 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
1338 msgid "Supported spacing types"
1339 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÏ×"
1340
1341 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Inter-word space"
1344 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
1345
1346 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:209
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Thin space"
1349 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
1350
1351 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Negative thin space"
1354 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
1355
1356 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:219
1357 msgid "Enspace (0.5 em)"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:224
1361 msgid "Quad (1 em)"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:229
1365 msgid "QQuad (2 em)"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:234 src/insets/InsetSpace.cpp:97
1369 msgid "Horizontal Fill"
1370 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:239
1373 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
1374 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
1375 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1376 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
1377 msgid "Custom"
1378 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
1379
1380 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
1381 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1382 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÔÒÅÂÕÅÔ ÔÉРÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ \"Custom\"."
1383
1384 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:257 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
1385 msgid "&Value:"
1386 msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Specify the link target"
1391 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
1392
1393 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1394 msgid "Link type"
1395 msgstr "ôÉРÓÓÙÌËÉ"
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1398 msgid "Link to the web or to every other target"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1402 msgid "&Web"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Link to an email address"
1408 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1411 msgid "&Email"
1412 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ"
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Link to a file"
1417 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
1418
1419 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1420 msgid "&File"
1421 msgstr "&æÁÊÌ"
1422
1423 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1424 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1425 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
1426 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1427 msgid "URL"
1428 msgstr "URL"
1429
1430 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1431 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1432 msgid "Name associated with the URL"
1433 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
1434
1435 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1436 msgid "&Target:"
1437 msgstr "ãÅÌØ:"
1438
1439 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1441 msgid "&Name:"
1442 msgstr "&éÍÑ:"
1443
1444 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1445 msgid "Listing Parameters"
1446 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1449 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1450 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1454 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1455 msgid "&Bypass validation"
1456 msgstr "ïÂÏÊÔÉ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
1457
1458 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1459 msgid "C&aption:"
1460 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1461
1462 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1463 msgid "La&bel:"
1464 msgstr "&íÅÔËÁ:"
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1467 msgid "Mo&re parameters"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1471 msgid "Underline spaces in generated output"
1472 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
1473
1474 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1475 msgid "&Mark spaces in output"
1476 msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
1477
1478 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1479 msgid "Show LaTeX preview"
1480 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1483 msgid "&Show preview"
1484 msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1487 msgid "File name to include"
1488 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1489
1490 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1491 msgid "&Include Type:"
1492 msgstr "&ôÉР×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1495 msgid "Include"
1496 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1497
1498 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:316
1499 msgid "Input"
1500 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1503 msgid "Verbatim"
1504 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:934
1507 msgid "Program Listing"
1508 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343
1511 msgid "Edit the file"
1512 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
1513
1514 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1515 msgid "Document &class:"
1516 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1519 msgid "Modules"
1520 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:120
1523 #, fuzzy
1524 msgid "De&lete"
1525 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
1526
1527 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:134
1528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1529 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1530 msgid "A&dd"
1531 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
1532
1533 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
1534 msgid "S&elected:"
1535 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ:"
1536
1537 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:158
1538 msgid "A&vailable:"
1539 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
1540
1541 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:179
1542 #, fuzzy
1543 msgid "&Postscript driver:"
1544 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ &PostScript:"
1545
1546 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:219
1547 msgid "&Options:"
1548 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
1549
1550 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:242
1551 msgid "Click to select a local document class definition file"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:245
1555 #, fuzzy
1556 msgid "&Select Local Layout..."
1557 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Encoding"
1562 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Language &Default"
1567 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
1568
1569 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1570 msgid "&Other:"
1571 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1572
1573 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1574 msgid "&Quote Style:"
1575 msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË:"
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:286
1578 #: src/insets/InsetListings.cpp:246 src/insets/InsetListings.cpp:248
1579 msgid "Listing"
1580 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
1581
1582 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1583 msgid "&Main Settings"
1584 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1587 msgid "Style"
1588 msgstr "óÔÉÌØ"
1589
1590 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1591 msgid "The content's base font size"
1592 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1593
1594 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1595 msgid "F&ont size:"
1596 msgstr "&ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ:"
1597
1598 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1599 msgid "The content's base font style"
1600 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÁÑ ÇÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1601
1602 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1603 msgid "Font Famil&y:"
1604 msgstr "&çÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ:"
1605
1606 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1607 msgid "Use extended character table"
1608 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1609
1610 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1611 msgid "&Extended character table"
1612 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1613
1614 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1615 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1619 msgid "Space i&n string as symbol"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1623 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1627 msgid "S&pace as symbol"
1628 msgstr "ðÒÏÂÅÌ ËÁË ÓÉÍ×ÏÌ"
1629
1630 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1631 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1635 msgid "&Break long lines"
1636 msgstr "&ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
1637
1638 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1639 msgid "Placement"
1640 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
1641
1642 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1643 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1644 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅt (htbp) ÄÌÑ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
1645
1646 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Check for floating listings"
1649 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
1650
1651 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1652 msgid "&Float"
1653 msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1654
1655 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1656 msgid "Check for inline listings"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1660 #, fuzzy
1661 msgid "&Inline listing"
1662 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
1663
1664 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1665 msgid "&Placement:"
1666 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1669 msgid "Line numbering"
1670 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ ÓÔÒÏË"
1671
1672 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1673 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1674 msgstr "ó ËÁËÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ ÄÏÌÖÎÙ ÐÅÞÁÔÁÔØÓÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏË?"
1675
1676 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1677 msgid "Choose the font size for line numbers"
1678 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË"
1679
1680 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1681 msgid "Font si&ze:"
1682 msgstr "ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
1683
1684 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1685 #, fuzzy
1686 msgid "S&tep:"
1687 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1690 msgid "Difference between two numbered lines"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1694 msgid "&Side:"
1695 msgstr "óÔÏÒÏÎÁ:"
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1698 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1699 msgstr "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÁÌÅËÔ ÑÚÙËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1700
1701 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1702 msgid "&Dialect:"
1703 msgstr "&äÉÁÌÅËÔ:"
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1706 msgid "Lan&guage:"
1707 msgstr "&ñÚÙË:"
1708
1709 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1710 msgid "Select the programming language"
1711 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÑÚÙË ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1712
1713 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1714 msgid "Range"
1715 msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ"
1716
1717 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1718 msgid "&Last line:"
1719 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1720
1721 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1722 msgid "The last line to be printed"
1723 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1724
1725 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1726 msgid "The first line to be printed"
1727 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1728
1729 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1730 msgid "Fi&rst line:"
1731 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1732
1733 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1734 msgid "Ad&vanced"
1735 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
1736
1737 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1738 msgid "More Parameters"
1739 msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×"
1740
1741 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1742 msgid "Feedback window"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1746 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1750 msgid "Copy to Clip&board"
1751 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ"
1752
1753 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1754 msgid "Update the display"
1755 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
1756
1757 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1758 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1759 msgid "&Update"
1760 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1761
1762 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1763 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1764 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÌÅÊ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1765
1766 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1767 msgid "&Default Margins"
1768 msgstr "ðÏÌÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1769
1770 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1771 msgid "&Top:"
1772 msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
1773
1774 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1775 msgid "&Bottom:"
1776 msgstr "&óÎÉÚÕ:"
1777
1778 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1779 msgid "&Inner:"
1780 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
1781
1782 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1783 msgid "O&uter:"
1784 msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
1785
1786 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1787 msgid "Head &sep:"
1788 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1789
1790 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1791 msgid "Head &height:"
1792 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1793
1794 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1795 msgid "&Foot skip:"
1796 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1797
1798 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1799 #, fuzzy
1800 msgid "&Column Sep:"
1801 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1802
1803 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1804 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1805 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1806 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1807 msgid "Number of rows"
1808 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
1809
1810 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1811 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1812 msgid "&Rows:"
1813 msgstr "&óÔÒÏË:"
1814
1815 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1816 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1817 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1818 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1819 msgid "Number of columns"
1820 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1821
1822 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1823 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1824 msgid "&Columns:"
1825 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1826
1827 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1828 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1829 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
1830
1831 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1832 msgid "Vertical alignment"
1833 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1834
1835 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1836 msgid "&Vertical:"
1837 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
1838
1839 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1840 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1841 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
1842
1843 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1844 msgid "&Horizontal:"
1845 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
1846
1847 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1848 msgid "&Use AMS math package automatically"
1849 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1850
1851 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1852 msgid "Use AMS &math package"
1853 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1854
1855 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1856 msgid "Use esint package &automatically"
1857 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ esint"
1858
1859 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1860 msgid "Use &esint package"
1861 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ &esint"
1862
1863 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1864 msgid "Sort &as:"
1865 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
1866
1867 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1868 msgid "&Description:"
1869 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:"
1870
1871 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1872 msgid "&Symbol:"
1873 msgstr "&óÉÍ×ÏÌ:"
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1876 msgid "Type"
1877 msgstr "ôÉÐ"
1878
1879 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1880 msgid "LyX internal only"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1884 msgid "LyX &Note"
1885 msgstr "&úÁÍÅÔËÁ LyX"
1886
1887 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1888 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1889 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ × LaTeX/Docbook ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÑ"
1890
1891 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1892 msgid "&Comment"
1893 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
1894
1895 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Print as grey text"
1898 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1899
1900 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1901 msgid "&Greyed out"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1905 #, fuzzy
1906 msgid "&List in Table of Contents"
1907 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1908
1909 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1910 msgid "&Numbering"
1911 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
1912
1913 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41
1914 msgid "&Use hyperref support"
1915 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ hyperref"
1916
1917 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Additional o&ptions"
1920 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
1923 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105
1927 #, fuzzy
1928 msgid "&General"
1929 msgstr "ïÂÝÉÊ"
1930
1931 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151
1932 msgid ""
1933 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154
1937 #, fuzzy
1938 msgid "Automatically fi&ll header"
1939 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
1940
1941 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161
1942 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164
1946 msgid "Load in &fullscreen mode"
1947 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
1948
1949 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Header Information"
1952 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
1953
1954 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185
1955 msgid "&Title:"
1956 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
1957
1958 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198
1959 msgid "&Author:"
1960 msgstr "&á×ÔÏÒ:"
1961
1962 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211
1963 msgid "&Subject:"
1964 msgstr "&ôÅÍÁ:"
1965
1966 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224
1967 msgid "&Keywords:"
1968 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
1969
1970 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241
1971 #, fuzzy
1972 msgid "H&yperlinks"
1973 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274
1976 msgid "Allows link text to break across lines."
1977 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÔÅËÓÔÁ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÓÔÒÏËÉ."
1978
1979 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277
1980 #, fuzzy
1981 msgid "B&reak links over lines"
1982 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284
1985 #, fuzzy
1986 msgid "No &frames around links"
1987 msgstr "âÅÚ ÒÁÍÏË ×ÏËÒÕÇ ÓÓÙÌÏË"
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294
1990 #, fuzzy
1991 msgid "C&olor links"
1992 msgstr "ã×ÅÔ ÓÓÙÌÏË"
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301
1995 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311
1996 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304
2000 msgid "B&ibliographical backreferences"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Backreference by pa&ge number"
2006 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2007
2008 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337
2009 #, fuzzy
2010 msgid "&Bookmarks"
2011 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349
2014 #, fuzzy
2015 msgid "G&enerate Bookmarks"
2016 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2017
2018 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370
2019 #, fuzzy
2020 msgid "&Open bookmarks"
2021 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2022
2023 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390
2024 msgid "Number of levels"
2025 msgstr "þÉÓÌÏ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410
2028 #, fuzzy
2029 msgid "&Numbered bookmarks"
2030 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2033 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
2034 msgid "Page Layout"
2035 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2038 msgid "Paper Format"
2039 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ"
2040
2041 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2042 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2046 msgid "Style used for the page header and footer"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Headings &style:"
2052 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2053
2054 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2055 msgid "&Landscape"
2056 msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
2057
2058 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2059 msgid "&Portrait"
2060 msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2064 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2065 msgid "&Format:"
2066 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
2067
2068 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2069 #, fuzzy
2070 msgid "&Orientation:"
2071 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
2072
2073 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2074 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2078 msgid "&Two-sided document"
2079 msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
2080
2081 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
2082 #, fuzzy
2083 msgid "&Indent Paragraph"
2084 msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
2085
2086 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
2087 msgid "Label Width"
2088 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
2089
2090 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
2091 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
2092 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Lo&ngest label"
2098 msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
2101 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2102 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ËÁËÏÅ ÏÎÏ ÎÅ ÂÙÌÏ."
2103
2104 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Paragraph's &Default"
2107 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
2108
2109 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
2110 msgid "&Justified"
2111 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
2112
2113 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
2114 msgid "&Left"
2115 msgstr "óÌÅ×Á"
2116
2117 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2118 msgid "&Center"
2119 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
2120
2121 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2122 msgid "Ri&ght"
2123 msgstr "óÐÒÁ×Á"
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
2126 msgid "Line &spacing"
2127 msgstr "éÎÔÅÒ&ÌÉÎØÑÖ"
2128
2129 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1274
2130 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
2131 msgid "Single"
2132 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
2133
2134 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
2135 msgid "1.5"
2136 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1280
2139 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580
2140 msgid "Double"
2141 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
2142
2143 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
2144 msgid "I&mmediate Apply"
2145 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÅÊÞÁÓ"
2146
2147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2148 msgid "&Alter..."
2149 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
2150
2151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2152 #, fuzzy
2153 msgid "In Math"
2154 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
2155
2156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2157 msgid ""
2158 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2159 "delay."
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Automatic in&line completion"
2165 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2166
2167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2168 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Automatic p&opup"
2174 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2175
2176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2177 #, fuzzy
2178 msgid "In Text"
2179 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
2180
2181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2182 msgid ""
2183 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2184 "delay."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Automatic &inline completion"
2190 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2191
2192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2193 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Automatic &popup"
2199 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2200
2201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2202 msgid ""
2203 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2204 "mode."
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2208 msgid "Cursor i&ndicator"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2212 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2213 msgid "General"
2214 msgstr "ïÂÝÉÊ"
2215
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2217 msgid ""
2218 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2219 "if it is available."
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2223 #, fuzzy
2224 msgid "s inline completion dela&y"
2225 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2226
2227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2228 msgid ""
2229 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2230 "if it is available."
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2234 msgid "s popup d&elay"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2238 msgid ""
2239 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2240 "It will be shown right away."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2244 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2248 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2252 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2256 msgid "C&onverter:"
2257 msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2260 msgid "E&xtra flag:"
2261 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
2262
2263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2264 msgid "&From format:"
2265 msgstr "&éÚ ÆÏÒÍÁÔÁ:"
2266
2267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2268 msgid "&To format:"
2269 msgstr "&÷ ÆÏÒÍÁÔ:"
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2272 msgid "&Modify"
2273 msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2276 msgid "Remo&ve"
2277 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
2278
2279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2280 msgid "Converter Defi&nitions"
2281 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
2282
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2284 msgid "Converter File Cache"
2285 msgstr "ëÜÛ-ÆÁÊÌ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
2286
2287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2288 msgid "&Enabled"
2289 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ"
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2292 msgid "&Maximum Age (in days):"
2293 msgstr "&íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ×ÏÚÒÁÓÔ (ÄÎÅÊ):"
2294
2295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2296 msgid "&Date format:"
2297 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2300 msgid "Date format for strftime output"
2301 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
2302
2303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:65
2304 msgid "Off"
2305 msgstr "÷ÙËÌ"
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2308 #, fuzzy
2309 msgid "No math"
2310 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
2311
2312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:65
2313 msgid "On"
2314 msgstr "÷ËÌ"
2315
2316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2317 msgid "Do not display"
2318 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
2319
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2321 msgid "Display &Graphics:"
2322 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2325 msgid "Instant &Preview:"
2326 msgstr "íÇÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÐÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ:"
2327
2328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:214
2329 msgid "Editing"
2330 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
2331
2332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2333 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2334 msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
2335
2336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Sort &environments alphabetically"
2339 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÐÏ ÁÌÆÁ×ÉÔÕ"
2340
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2342 msgid "&Group environments by their category"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2346 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2350 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2354 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2358 msgid "Fullscreen"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2362 msgid "&Limit text width"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2366 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Toggle tabba&r"
2372 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2375 #, fuzzy
2376 msgid "To&ggle scrollbar"
2377 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2380 #, fuzzy
2381 msgid "T&oggle toolbars"
2382 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2383
2384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2385 msgid "&New..."
2386 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ..."
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2389 #, fuzzy
2390 msgid "S&hort Name:"
2391 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
2392
2393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2394 msgid "Vector graphi&cs format"
2395 msgstr "æÏÒÍÁÔ ×ÅËÔÏÒÎÏÊ ÇÒÁÆÉËÉ"
2396
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2398 msgid "&Document format"
2399 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2400
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2402 msgid "&Viewer:"
2403 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2406 msgid "Ed&itor:"
2407 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ:"
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2410 msgid "S&hortcut:"
2411 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2414 msgid "E&xtension:"
2415 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
2416
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Co&pier:"
2420 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
2421
2422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2423 msgid "&E-mail:"
2424 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ:"
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2427 msgid "Your name"
2428 msgstr "÷ÁÛÅ ÉÍÑ"
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2431 msgid "Your E-mail address"
2432 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
2433
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2435 msgid "Keyboard"
2436 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2439 msgid "Use &keyboard map"
2440 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
2441
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2443 msgid "&First:"
2444 msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
2445
2446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2448 msgid "Br&owse..."
2449 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
2450
2451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2452 msgid "S&econd:"
2453 msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
2454
2455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
2457 msgid "B&rowse..."
2458 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2459
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Mouse"
2463 msgstr "âÏÌØÛÅ"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2466 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2470 msgid ""
2471 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2472 "speed it up, low values slow it down."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Right-to-left language support"
2478 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
2479
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2971
2481 msgid ""
2482 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2483 msgstr ""
2484 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
2485 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
2486
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2488 msgid "Enable &RTL support"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Cursor movement:"
2494 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
2495
2496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2497 #, fuzzy
2498 msgid "&Logical"
2499 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
2500
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
2502 msgid "&Visual"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
2506 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112
2510 msgid "Mark &foreign languages"
2511 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
2512
2513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Select the default language of your documents"
2516 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2517
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145
2519 #, fuzzy
2520 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2521 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2522
2523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
2524 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
2528 #, fuzzy
2529 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2530 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2531
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2533 msgid "&Default language:"
2534 msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2535
2536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189
2537 msgid "Language pac&kage:"
2538 msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
2539
2540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199
2541 msgid "Command s&tart:"
2542 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209
2545 msgid "Command e&nd:"
2546 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219
2549 msgid ""
2550 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2551 "the language package)"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
2555 msgid "&Global"
2556 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229
2559 msgid ""
2560 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2561 "switch command"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
2565 msgid "Auto &begin"
2566 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
2567
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239
2569 msgid ""
2570 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2571 "switch command"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242
2575 msgid "Auto &end"
2576 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
2577
2578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249
2579 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252
2583 msgid "Use b&abel"
2584 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
2585
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2587 msgid "Set class options to default on class change"
2588 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
2589
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2591 msgid "&Reset class options when document class changes"
2592 msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2593
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2595 #, fuzzy
2596 msgid ""
2597 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2598 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2599 "rather than the Cygwin teTeX."
2600 msgstr ""
2601 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅΠÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
2602 "Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
2603 "Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
2604 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
2605
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2607 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2608 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Windows × ÆÁÊÌÁÈ LaTeX"
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2611 msgid "Default paper si&ze:"
2612 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2615 msgid "Te&X encoding:"
2616 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2619 msgid "CheckTeX start options and flags"
2620 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
2621
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2623 #, fuzzy
2624 msgid "&Index command:"
2625 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ:"
2626
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2628 msgid "&BibTeX command:"
2629 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &BibTeX:"
2630
2631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2632 #, fuzzy
2633 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2634 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ &DVI:"
2635
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2637 msgid "Chec&kTeX command:"
2638 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2639
2640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2641 msgid "BibTeX command and options"
2642 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ BibTeX"
2643
2644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2645 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2646 msgstr ""
2647 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
2648
2649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2650 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2651 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÉÎÄÅËÓÁ (makeindex, xindy)"
2652
2653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
2655 msgid "US letter"
2656 msgstr "US letter"
2657
2658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
2660 msgid "US legal"
2661 msgstr "US legal"
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2664 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
2665 msgid "US executive"
2666 msgstr "US executive"
2667
2668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2669 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
2670 msgid "A3"
2671 msgstr "A3"
2672
2673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2674 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
2675 msgid "A4"
2676 msgstr "A4"
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2679 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2680 msgid "A5"
2681 msgstr "A5"
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2684 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2685 msgid "B5"
2686 msgstr "B5"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2689 msgid "&Working directory:"
2690 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2698 msgid "Browse..."
2699 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2702 msgid "&Document templates:"
2703 msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
2704
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2706 msgid "&Example files:"
2707 msgstr "æÁÊÌÙ ÐÒÉÍÅÒÏ×:"
2708
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2710 msgid "&Backup directory:"
2711 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2714 msgid "Ly&XServer pipe:"
2715 msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
2716
2717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2718 msgid "&Temporary directory:"
2719 msgstr "&÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2720
2721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2722 msgid "&PATH prefix:"
2723 msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2661
2726 msgid ""
2727 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2728 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2729 "paragraphs are separated by a blank line."
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2733 msgid "Output &line length:"
2734 msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
2735
2736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2737 msgid "&roff command:"
2738 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
2739
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2741 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2742 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉàנ×Ù×ÏÄÅ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ"
2743
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2745 msgid "Printer Command Options"
2746 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2749 msgid "Extension to be used when printing to file."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2753 msgid "File ex&tension:"
2754 msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
2755
2756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2757 msgid "Option used to print to a file."
2758 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2759
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2761 msgid "Print to &file:"
2762 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × &ÆÁÊÌ:"
2763
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2765 msgid "Option used to print to non-default printer."
2766 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2769 msgid "Set p&rinter:"
2770 msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
2771
2772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2773 msgid "Option used with spool command to set printer."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2777 msgid "Spool pr&inter:"
2778 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
2779
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2781 msgid ""
2782 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2783 "to print."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2787 msgid "Spool &command:"
2788 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2791 msgid "Option used to reverse page order."
2792 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2793
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2795 msgid "Re&verse pages:"
2796 msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÔÒÁÎÉÃ:"
2797
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2799 msgid "Lan&dscape:"
2800 msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
2801
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2803 msgid "Number of Co&pies:"
2804 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏ&ÐÉÊ:"
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2807 msgid "Option used to set number of copies."
2808 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2811 msgid "Option used to print a range of pages."
2812 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2815 msgid "Co&llated:"
2816 msgstr "&çÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ:"
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2819 msgid "Pa&ge range:"
2820 msgstr "&äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ:"
2821
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2823 msgid "Option used to collate multiple copies."
2824 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ."
2825
2826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2827 msgid "&Odd pages:"
2828 msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2831 msgid "&Even pages:"
2832 msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2835 msgid "Paper t&ype:"
2836 msgstr "ôÉР&ÂÕÍÁÇÉ:"
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2839 msgid "Paper si&ze:"
2840 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
2841
2842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2843 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2847 msgid "E&xtra options:"
2848 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2853 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2854
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2856 msgid ""
2857 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2858 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2859 "printers."
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2863 msgid "Adapt output to printer"
2864 msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ Ë ÐÒÉÎÔÅÒÕ"
2865
2866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2867 msgid "Name of the default printer"
2868 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2869
2870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2871 msgid "Default &printer:"
2872 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2873
2874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2875 msgid "Printer co&mmand:"
2876 msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2879 msgid "Sa&ns Serif:"
2880 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
2881
2882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2883 msgid "T&ypewriter:"
2884 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
2885
2886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2887 msgid "Screen &DPI:"
2888 msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
2889
2890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2891 msgid "&Zoom %:"
2892 msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
2893
2894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2895 msgid "Font Sizes"
2896 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
2897
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2899 msgid "Larger:"
2900 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
2901
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2903 msgid "Largest:"
2904 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2907 msgid "Huge:"
2908 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2911 msgid "Hugest:"
2912 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2913
2914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2915 msgid "Smallest:"
2916 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
2917
2918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2919 msgid "Smaller:"
2920 msgstr "íÅÌËÉÊ:"
2921
2922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2923 msgid "Small:"
2924 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
2925
2926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
2927 msgid "Normal:"
2928 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
2929
2930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
2931 msgid "Tiny:"
2932 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
2935 msgid "Large:"
2936 msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
2937
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
2939 msgid ""
2940 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
2941 "of fonts"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
2945 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
2949 msgid "Show key-bindings containing:"
2950 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ:"
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
2953 msgid "&Bind file:"
2954 msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
2955
2956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
2957 msgid "New"
2958 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
2959
2960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
2961 msgid "Al&ternative language:"
2962 msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
2963
2964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
2965 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2966 msgstr ""
2967 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
2968
2969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
2970 msgid "Personal &dictionary:"
2971 msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
2972
2973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
2974 msgid "Escape cha&racters:"
2975 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
2978 msgid "Spellchec&ker executable:"
2979 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
2980
2981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
2982 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
2986 msgid "Use input encod&ing"
2987 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
2988
2989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
2990 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
2994 msgid "Accept compound &words"
2995 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
2996
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2998 msgid "Session"
2999 msgstr "óÅÁÎÓ"
3000
3001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3002 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3003 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÍÏÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ"
3004
3005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3006 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3007 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÏËÎÁ"
3008
3009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3010 msgid "Restore cursor positions"
3011 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
3012
3013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3014 msgid "Load opened files from last session"
3015 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÅÓÓÉÉ"
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3018 msgid "Documents"
3019 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
3020
3021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3022 msgid "&Maximum last files:"
3023 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
3024
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3026 msgid "minutes"
3027 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
3028
3029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3030 #, fuzzy
3031 msgid "B&ackup documents, every"
3032 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× ËÁÖÄÙÅ"
3033
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Open documents in &tabs"
3037 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3038
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Use &bundled format for new documents"
3042 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3043
3044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Automatic help"
3047 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3048
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
3050 msgid ""
3051 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3052 "the main work area of an edited document"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
3056 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231
3060 msgid "Bro&wse..."
3061 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
3062
3063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241
3064 msgid "&User interface file:"
3065 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
3066
3067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:692
3068 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
3069 msgid "&Save"
3070 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
3071
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3073 msgid "Pages"
3074 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3077 msgid "Page number to print from"
3078 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
3079
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3081 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3082 msgstr "ÄÏ:"
3083
3084 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3085 msgid "Page number to print to"
3086 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
3087
3088 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3089 msgid "Print all pages"
3090 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3091
3092 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3093 msgid "Fro&m"
3094 msgstr "&ïÔ"
3095
3096 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3097 msgid "&All"
3098 msgstr "&÷ÓÅ"
3099
3100 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3101 msgid "Print &odd-numbered pages"
3102 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3103
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3105 msgid "Print &even-numbered pages"
3106 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3107
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3109 msgid "Print in reverse order"
3110 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3111
3112 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3113 msgid "Re&verse order"
3114 msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
3115
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Copie&s"
3119 msgstr "ëÏÐÉÉ"
3120
3121 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3122 msgid "Number of copies"
3123 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
3124
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3126 msgid "Collate copies"
3127 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
3128
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3130 msgid "&Collate"
3131 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
3132
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3134 msgid "&Print"
3135 msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3138 msgid "Print Destination"
3139 msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
3140
3141 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3142 msgid "Send output to the printer"
3143 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3144
3145 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3146 msgid "P&rinter:"
3147 msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
3148
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3150 msgid "Send output to the given printer"
3151 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3152
3153 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3154 msgid "Send output to a file"
3155 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
3156
3157 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3158 #, fuzzy
3159 msgid "La&bels in:"
3160 msgstr "Labeling"
3161
3162 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3163 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3164 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
3165
3166 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3167 msgid "<reference>"
3168 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
3169
3170 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3171 msgid "(<reference>)"
3172 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3175 msgid "<page>"
3176 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
3177
3178 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3179 msgid "on page <page>"
3180 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3181
3182 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3183 msgid "<reference> on page <page>"
3184 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3185
3186 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3187 msgid "Formatted reference"
3188 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
3189
3190 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3191 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3192 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3195 msgid "&Sort"
3196 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
3197
3198 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3199 msgid "Update the label list"
3200 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
3201
3202 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3203 msgid "Jump to the label"
3204 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3205
3206 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
3207 msgid "&Go to Label"
3208 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3209
3210 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3211 msgid "&Find:"
3212 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
3213
3214 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3215 msgid "Replace &with:"
3216 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
3217
3218 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3219 msgid "Case &sensitive"
3220 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
3221
3222 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3223 msgid "Match whole words onl&y"
3224 msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
3225
3226 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3227 msgid "Find &Next"
3228 msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
3229
3230 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3231 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3232 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3233 msgid "&Replace"
3234 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
3235
3236 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3237 msgid "Replace &All"
3238 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
3239
3240 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3241 msgid "Search &backwards"
3242 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
3243
3244 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3245 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3246 msgstr ""
3247 "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
3248
3249 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3250 msgid "&Export formats:"
3251 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
3252
3253 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3254 msgid "&Command:"
3255 msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
3256
3257 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
3258 msgid "Edit shortcut"
3259 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ"
3260
3261 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
3262 msgid "Clear"
3263 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
3266 msgid "Function:"
3267 msgstr "æÕÎËÃÉÑ:"
3268
3269 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1973
3270 msgid "Shortcut"
3271 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
3272
3273 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3274 msgid "Suggestions:"
3275 msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
3276
3277 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3278 msgid "Replace word with current choice"
3279 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
3280
3281 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3282 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3283 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3286 msgid "Ignore this word"
3287 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
3288
3289 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3290 msgid "&Ignore"
3291 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
3292
3293 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3294 msgid "Ignore this word throughout this session"
3295 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
3296
3297 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3298 msgid "I&gnore All"
3299 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
3300
3301 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3302 msgid "Replacement:"
3303 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
3304
3305 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3306 msgid "Current word"
3307 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
3308
3309 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3310 msgid "Unknown word:"
3311 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3312
3313 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3314 msgid "Replace with selected word"
3315 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
3316
3317 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:42
3318 msgid ""
3319 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3320 "full range."
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:45
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Ca&tegory:"
3326 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
3327
3328 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:77
3329 msgid "Select this to display all available characters at once"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:80
3333 #, fuzzy
3334 msgid "&Display all"
3335 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
3336
3337 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3338 msgid "&Table Settings"
3339 msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
3340
3341 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3342 msgid "Column Width"
3343 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3344
3345 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3346 msgid "Fixed width of the column"
3347 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3348
3349 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3350 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3351 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
3352
3353 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3354 msgid "&Vertical alignment:"
3355 msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3356
3357 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3358 msgid "&Horizontal alignment:"
3359 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3360
3361 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3362 msgid "Horizontal alignment in column"
3363 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
3364
3365 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:91
3366 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:679
3367 msgid "Justified"
3368 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
3369
3370 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3371 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3372 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3373
3374 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3375 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3376 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3377
3378 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3379 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3380 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3381
3382 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3383 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3384 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3385
3386 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3387 msgid "Merge cells"
3388 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
3389
3390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3391 msgid "&Multicolumn"
3392 msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
3393
3394 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3395 msgid "LaTe&X argument:"
3396 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
3397
3398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3399 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3400 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
3401
3402 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3403 msgid "&Borders"
3404 msgstr "&òÁÍËÉ"
3405
3406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3407 msgid "All Borders"
3408 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
3409
3410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3411 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3412 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3413
3414 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3415 msgid "&Set"
3416 msgstr "&õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3417
3418 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3419 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3420 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3421
3422 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3423 msgid "C&lear"
3424 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
3425
3426 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3427 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3431 msgid "Fo&rmal"
3432 msgstr "æÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
3433
3434 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3435 msgid "Use default (grid-like) border style"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3439 msgid "De&fault"
3440 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3441
3442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3443 msgid "Set Borders"
3444 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
3445
3446 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
3447 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3448 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3449
3450 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
3451 msgid "Additional Space"
3452 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï"
3453
3454 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
3455 msgid "T&op of row:"
3456 msgstr "÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ:"
3457
3458 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
3459 msgid "Botto&m of row:"
3460 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
3461
3462 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
3463 msgid "Bet&ween rows:"
3464 msgstr "íÅÖÄÕ ÓÔÒÏË:"
3465
3466 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
3467 msgid "&Longtable"
3468 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
3469
3470 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
3471 msgid "Set a page break on the current row"
3472 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3473
3474 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3475 msgid "Page &break on current row"
3476 msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3477
3478 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
3479 msgid "Settings"
3480 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
3481
3482 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
3483 msgid "Status"
3484 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
3485
3486 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
3487 msgid "Header:"
3488 msgstr "ûÁÐËÁ:"
3489
3490 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
3491 msgid "Footer:"
3492 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
3493
3494 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
3495 msgid "First header:"
3496 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
3497
3498 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3499 msgid "Last footer:"
3500 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
3501
3502 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
3503 msgid "Contents"
3504 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
3505
3506 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
3507 msgid "Border above"
3508 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
3509
3510 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
3511 msgid "Border below"
3512 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
3513
3514 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
3515 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3516 msgstr ""
3517 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3518
3519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
3520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3521 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1769
3522 msgid "on"
3523 msgstr "×ËÌ"
3524
3525 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
3526 msgid "This row is the header of the first page"
3527 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3528
3529 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
3530 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3531 msgstr ""
3532 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3533
3534 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
3535 msgid "This row is the footer of the last page"
3536 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3537
3538 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
3539 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
3540 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
3541 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3542 msgid "double"
3543 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
3544
3545 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Don't output the last footer"
3548 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
3549
3550 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3552 msgid "is empty"
3553 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
3554
3555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Don't output the first header"
3558 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3559
3560 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
3561 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3562 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
3563
3564 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3565 msgid "&Use long table"
3566 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
3567
3568 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
3569 msgid "Current cell:"
3570 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
3571
3572 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
3573 msgid "Current row position"
3574 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
3575
3576 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
3577 msgid "Current column position"
3578 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
3579
3580 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3581 msgid "Close this dialog"
3582 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
3583
3584 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3585 msgid "Rebuild the file lists"
3586 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
3587
3588 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3589 msgid "&Rescan"
3590 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
3591
3592 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3593 msgid ""
3594 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3595 msgstr ""
3596 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
3597 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
3598
3599 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3600 msgid "&View"
3601 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
3602
3603 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3604 msgid "Selected classes or styles"
3605 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
3606
3607 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3608 msgid "LaTeX classes"
3609 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
3610
3611 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3612 msgid "LaTeX styles"
3613 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
3614
3615 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3616 msgid "BibTeX styles"
3617 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
3618
3619 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3620 msgid "Toggles view of the file list"
3621 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
3622
3623 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3624 msgid "Show &path"
3625 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
3626
3627 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3628 msgid "Spacing"
3629 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
3630
3631 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Separate paragraphs with"
3634 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
3635
3636 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3637 msgid "Listing settings"
3638 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
3639
3640 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Format text into two columns"
3643 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
3644
3645 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3646 msgid "Two-&column document"
3647 msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3648
3649 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3650 msgid "&Vertical space"
3651 msgstr "÷ÅÒÔ. ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3652
3653 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3656 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3657
3658 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3659 msgid "&Indentation"
3660 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
3661
3662 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3663 msgid "&Line spacing:"
3664 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3665
3666 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3667 msgid "Index entry"
3668 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3669
3670 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3671 msgid "&Keyword:"
3672 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3673
3674 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3675 msgid "Entry"
3676 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
3677
3678 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3679 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3680 msgid "The selected entry"
3681 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
3682
3683 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3684 msgid "&Selection:"
3685 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
3686
3687 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3688 msgid "Replace the entry with the selection"
3689 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
3690
3691 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3692 msgid "Update navigation tree"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3696 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3697 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3698 msgid "..."
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3702 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3703 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3704
3705 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3706 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3707 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3708
3709 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3710 msgid "Move selected item down by one"
3711 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠÎÉÖÅ"
3712
3713 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3714 msgid "Move selected item up by one"
3715 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠ×ÙÛÅ"
3716
3717 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3718 msgid ""
3719 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3720 "available"
3721 msgstr ""
3722 "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅÍ, ÓÐÉÓËÏÍ ÒÉÓÕÎËÏ× ÉÌÉ ÔÁÂÌÉÃ"
3723
3724 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3725 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3729 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3730 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3731
3732 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3733 msgid "DefSkip"
3734 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3735
3736 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569
3737 msgid "SmallSkip"
3738 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3739
3740 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:570
3741 msgid "MedSkip"
3742 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3743
3744 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571
3745 msgid "BigSkip"
3746 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3747
3748 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3749 msgid "VFill"
3750 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
3751
3752 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3753 msgid "Complete source"
3754 msgstr "÷ÅÓØ ÆÁÊÌ"
3755
3756 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3757 msgid "Automatic update"
3758 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3759
3760 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Unit of width value"
3763 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3764
3765 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3766 msgid "number of needed lines"
3767 msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3768
3769 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3770 msgid "use number of lines"
3771 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3772
3773 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3774 #, fuzzy
3775 msgid "&Line span:"
3776 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3777
3778 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Outer (default)"
3781 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
3782
3783 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3784 msgid "Inner"
3785 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ"
3786
3787 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3788 #, fuzzy
3789 msgid "use overhang"
3790 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3791
3792 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3793 msgid "Over&hang:"
3794 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3795
3796 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Overhang value"
3799 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
3800
3801 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Unit of overhang value"
3804 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3805
3806 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3807 msgid "Check this to allow flexible placement"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3811 msgid "Allow &floating"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3815 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3816 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
3817 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3818 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3819 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3820 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3821 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3822 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3823 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3824 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3825 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
3826 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3827 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3828 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3829 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
3830 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3831 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3832 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3833 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3835 msgid "Standard"
3836 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
3837
3838 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3839 msgid "TheoremTemplate"
3840 msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
3841
3842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949
3843 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3844 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3845 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3846 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3847 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3848 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
3849 msgid "Proof"
3850 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3851
3852 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3853 msgid "Proof:"
3854 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï:"
3855
3856 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955
3857 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3858 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3859 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3860 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3861 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-order.inc:7
3862 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 lib/layouts/theorems.inc:24
3863 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3864 msgid "Theorem"
3865 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3866
3867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3868 msgid "Theorem #:"
3869 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #:"
3870
3871 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3872 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3873 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3874 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3875 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
3876 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
3877 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14 lib/layouts/theorems.inc:69
3878 msgid "Lemma"
3879 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3880
3881 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3882 msgid "Lemma #:"
3883 msgstr "ìÅÍÍÁ #:"
3884
3885 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886
3886 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3887 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3888 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3889 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3890 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
3891 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10 lib/layouts/theorems.inc:58
3892 msgid "Corollary"
3893 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3894
3895 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Corollary #:"
3898 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3899
3900 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3901 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3902 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3903 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
3904 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
3905 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18 lib/layouts/theorems.inc:80
3906 msgid "Proposition"
3907 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3908
3909 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
3910 msgid "Proposition #:"
3911 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #:"
3912
3913 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
3914 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
3915 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
3916 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
3917 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22 lib/layouts/theorems.inc:91
3918 msgid "Conjecture"
3919 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3920
3921 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Conjecture #:"
3924 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3925
3926 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
3927 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
3928 msgid "Criterion"
3929 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3930
3931 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Criterion #:"
3934 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3935
3936 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943
3937 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
3938 msgid "Fact"
3939 msgstr "æÁËÔ"
3940
3941 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Fact #:"
3944 msgstr "æÁËÔ"
3945
3946 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
3947 msgid "Axiom"
3948 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3949
3950 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Axiom #:"
3953 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3954
3955 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913
3956 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
3957 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
3958 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
3959 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
3960 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
3961 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
3962 #: lib/layouts/theorems.inc:113
3963 msgid "Definition"
3964 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3965
3966 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Definition #:"
3969 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3970
3971 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925
3972 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
3973 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
3974 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
3975 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
3976 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
3977 #: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
3978 msgid "Example"
3979 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3980
3981 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Example #:"
3984 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3985
3986 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
3987 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
3988 msgid "Condition"
3989 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3990
3991 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Condition #:"
3994 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3995
3996 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
3997 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
3998 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
3999 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4000 #: lib/layouts/theorems.inc:144
4001 msgid "Problem"
4002 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4003
4004 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Problem #:"
4007 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4008
4009 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4010 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
4011 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
4012 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
4013 #: lib/layouts/theorems.inc:156
4014 msgid "Exercise"
4015 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4016
4017 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Exercise #:"
4020 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4021
4022 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4023 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4024 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4025 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
4026 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
4027 #: lib/layouts/theorems.inc:168
4028 msgid "Remark"
4029 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4030
4031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Remark #:"
4034 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4035
4036 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4037 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4038 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4039 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
4040 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
4041 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
4042 #: lib/layouts/theorems.inc:188
4043 msgid "Claim"
4044 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4045
4046 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Claim #:"
4049 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4050
4051 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4052 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4053 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4054 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4055 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4056 msgid "Note"
4057 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4058
4059 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Note #:"
4062 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4063
4064 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4065 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4066 msgid "Notation"
4067 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4068
4069 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Notation #:"
4072 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4073
4074 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4075 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
4076 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
4077 msgid "Case"
4078 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
4079
4080 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
4081 #: lib/layouts/theorems.inc:207
4082 msgid "Case #:"
4083 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ #:"
4084
4085 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
4086 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
4087 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4088 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
4089 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
4090 #: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30
4091 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4092 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4093 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4094 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4095 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4096 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4097 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4098 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4099 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4100 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4101 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4102 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:61
4103 #: lib/layouts/svjour.inc:53
4104 msgid "Section"
4105 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
4106
4107 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
4108 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
4109 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4110 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
4111 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/beamer.layout:182
4112 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
4113 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
4114 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
4115 #: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
4116 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:52
4117 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4118 #: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
4119 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
4120 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
4121 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
4122 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:62
4123 msgid "Subsection"
4124 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4125
4126 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
4127 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
4128 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4129 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
4130 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:117
4131 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
4132 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
4133 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
4134 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
4135 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
4136 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4137 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4138 #: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
4139 msgid "Subsubsection"
4140 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4141
4142 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173
4143 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4144 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4145 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4146 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4147 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4148 msgid "Section*"
4149 msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
4150
4151 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214
4152 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4153 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4154 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4155 msgid "Subsection*"
4156 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4157
4158 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4159 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4160 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4161 msgid "Subsubsection*"
4162 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4163
4164 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
4165 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
4166 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4167 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4168 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4169 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4170 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4171 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4172 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4173 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4174 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4175 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4176 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4177 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4178 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4179 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4180 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4181 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4182 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4183 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4184 #: src/output_plaintext.cpp:133
4185 msgid "Abstract"
4186 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4187
4188 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Abstract---"
4191 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4192
4193 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
4194 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
4195 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4196 #: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
4197 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
4198 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4199 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4200 #: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
4201 msgid "Keywords"
4202 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
4203
4204 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Index Terms---"
4207 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
4208
4209 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
4210 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
4211 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839
4212 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4213 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4214 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4215 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4216 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4217 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4218 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4219 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4220 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4221 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4222 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4223 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4224 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4225 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4226 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4227 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
4228 msgid "Bibliography"
4229 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
4230
4231 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4232 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4233 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4234 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4235 #: src/rowpainter.cpp:452
4236 msgid "Appendix"
4237 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4238
4239 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4240 msgid "Appendices"
4241 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
4242
4243 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4244 msgid "Biography"
4245 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4246
4247 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4248 #, fuzzy
4249 msgid "BiographyNoPhoto"
4250 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4251
4252 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4253 msgid "Footernote"
4254 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
4255
4256 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4257 msgid "MarkBoth"
4258 msgstr "MarkBoth"
4259
4260 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4261 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:305
4262 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4263 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4264 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4265 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4266 msgid "Itemize"
4267 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
4268
4269 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4270 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:323
4271 #: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145
4272 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4273 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4274 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4275 msgid "Enumerate"
4276 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
4277
4278 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4279 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4280 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4281 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4282 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4283 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4284 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4286 msgid "Description"
4287 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
4288
4289 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4290 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4291 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35
4292 #: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:72
4293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4294 msgid "List"
4295 msgstr "óÐÉÓÏË"
4296
4297 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
4298 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4299 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4300 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720
4301 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4302 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4303 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4304 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4305 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4306 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4307 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4308 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4309 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4310 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4311 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4312 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4313 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4314 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4315 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4316 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4317 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4318 msgid "Title"
4319 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
4320
4321 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4322 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751
4323 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4324 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4325 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4326 msgid "Subtitle"
4327 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4328
4329 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4330 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4331 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4332 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775
4333 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4334 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4335 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4336 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4337 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4338 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4339 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4340 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4341 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4342 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4344 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4345 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4346 msgid "Author"
4347 msgstr "á×ÔÏÒ"
4348
4349 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4350 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4351 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4353 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4354 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4355 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4356 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4357 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4358 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4359 msgid "Address"
4360 msgstr "áÄÒÅÓ"
4361
4362 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4363 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4364 msgid "Offprint"
4365 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
4366
4367 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4368 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4369 msgid "Mail"
4370 msgstr "ðÏÞÔÁ"
4371
4372 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4373 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4374 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4375 #: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466
4376 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4378 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4379 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4380 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4381 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4382 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4383 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4384 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:248
4385 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
4386 msgid "Date"
4387 msgstr "äÁÔÁ"
4388
4389 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4390 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4391 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4392 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4393 msgid "Acknowledgement"
4394 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
4395
4396 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Offprint Requests to:"
4399 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
4400
4401 #: lib/layouts/aa.layout:175
4402 msgid "Correspondence to:"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4406 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4407 msgid "Acknowledgements."
4408 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4409
4410 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4411 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:526
4412 msgid "LaTeX"
4413 msgstr "LaTeX"
4414
4415 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4416 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4417 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4418 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4419 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4420 msgid "Email"
4421 msgstr "Email"
4422
4423 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4425 msgid "Thesaurus"
4426 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
4427
4428 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
4429 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4430 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
4431 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
4432 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
4433 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4434 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4435 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4436 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4437 msgid "Paragraph"
4438 msgstr "áÂÚÁÃ"
4439
4440 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4441 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4442 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4443 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4444 msgid "Affiliation"
4445 msgstr "Affiliation"
4446
4447 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4448 msgid "And"
4449 msgstr "é"
4450
4451 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4452 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4453 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4454 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4455 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4456 msgid "Acknowledgements"
4457 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4458
4459 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4460 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852
4461 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4462 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4463 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4464 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4465 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4466 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4467 #: src/output_plaintext.cpp:145
4468 msgid "References"
4469 msgstr "óÓÙÌËÉ"
4470
4471 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4472 msgid "PlaceFigure"
4473 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4474
4475 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4476 msgid "PlaceTable"
4477 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4478
4479 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4480 msgid "TableComments"
4481 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
4482
4483 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4484 msgid "TableRefs"
4485 msgstr "TableRefs"
4486
4487 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4488 msgid "MathLetters"
4489 msgstr "MathLetters"
4490
4491 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4492 msgid "NoteToEditor"
4493 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4494
4495 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4496 msgid "Facility"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4500 msgid "Objectname"
4501 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
4502
4503 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4504 msgid "Dataset"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Subject headings:"
4510 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
4511
4512 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4513 #, fuzzy
4514 msgid "[Acknowledgements]"
4515 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4516
4517 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1331
4518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
4519 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381
4520 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1400
4521 #, fuzzy
4522 msgid "and"
4523 msgstr "Land"
4524
4525 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Place Figure here:"
4528 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4529
4530 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Place Table here:"
4533 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4534
4535 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4536 #, fuzzy
4537 msgid "[Appendix]"
4538 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4539
4540 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Note to Editor:"
4543 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4544
4545 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4546 #, fuzzy
4547 msgid "References. ---"
4548 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
4549
4550 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Note. ---"
4553 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4554
4555 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4556 msgid "FigCaption"
4557 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
4558
4559 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4560 msgid "Fig. ---"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Facility:"
4566 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
4567
4568 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4569 msgid "Obj:"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Dataset:"
4575 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
4576
4577 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
4578 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4579 #, fuzzy
4580 msgid "\\arabic{section}"
4581 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4582
4583 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
4584 msgid "Chapter Exercises"
4585 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
4586
4587 #: lib/layouts/apa.layout:50
4588 msgid "RightHeader"
4589 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4590
4591 #: lib/layouts/apa.layout:59
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Right header:"
4594 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4595
4596 #: lib/layouts/apa.layout:82
4597 msgid "Abstract:"
4598 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ:"
4599
4600 #: lib/layouts/apa.layout:91
4601 msgid "ShortTitle"
4602 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4603
4604 #: lib/layouts/apa.layout:99
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Short title:"
4607 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4608
4609 #: lib/layouts/apa.layout:128
4610 msgid "TwoAuthors"
4611 msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
4612
4613 #: lib/layouts/apa.layout:135
4614 msgid "ThreeAuthors"
4615 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
4616
4617 #: lib/layouts/apa.layout:142
4618 msgid "FourAuthors"
4619 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
4620
4621 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4622 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Affiliation:"
4625 msgstr "Affiliation"
4626
4627 #: lib/layouts/apa.layout:170
4628 msgid "TwoAffiliations"
4629 msgstr "TwoAffiliations"
4630
4631 #: lib/layouts/apa.layout:177
4632 msgid "ThreeAffiliations"
4633 msgstr "ThreeAffiliations"
4634
4635 #: lib/layouts/apa.layout:184
4636 msgid "FourAffiliations"
4637 msgstr "FourAffiliations"
4638
4639 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4640 msgid "Journal"
4641 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4642
4643 #: lib/layouts/apa.layout:205
4644 msgid "CopNum"
4645 msgstr "CopNum"
4646
4647 #: lib/layouts/apa.layout:233
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Acknowledgements:"
4650 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4651
4652 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4653 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4654 #: lib/layouts/spie.layout:88
4655 msgid "Acknowledgments"
4656 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4657
4658 #: lib/layouts/apa.layout:247
4659 msgid "ThickLine"
4660 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
4661
4662 #: lib/layouts/apa.layout:257
4663 msgid "CenteredCaption"
4664 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
4665
4666 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4667 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Senseless!"
4670 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
4671
4672 #: lib/layouts/apa.layout:277
4673 msgid "FitFigure"
4674 msgstr "FitFigure"
4675
4676 #: lib/layouts/apa.layout:283
4677 msgid "FitBitmap"
4678 msgstr "FitBitmap"
4679
4680 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:66
4681 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4682 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4683 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4684 msgid "*"
4685 msgstr "*"
4686
4687 #: lib/layouts/apa.layout:341
4688 msgid "Seriate"
4689 msgstr "Seriate"
4690
4691 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358
4692 #: src/buffer_funcs.cpp:388
4693 msgid "(\\alph{enumii})"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4697 #, fuzzy
4698 msgid "LatinOn"
4699 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4700
4701 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Latin on"
4704 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
4705
4706 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4707 #, fuzzy
4708 msgid "LatinOff"
4709 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4710
4711 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Latin off"
4714 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4715
4716 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113
4717 #: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23
4718 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4719 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4720 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4721 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4722 msgid "Part"
4723 msgstr "þÁÓÔØ"
4724
4725 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4726 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4727 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4728 msgid "Part*"
4729 msgstr "þÁÓÔØ*"
4730
4731 #: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196
4732 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4733 msgid "MM"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4737 msgid "Section \\arabic{section}"
4738 msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
4739
4740 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:235
4741 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4742 #, fuzzy
4743 msgid "\\Alph{section}"
4744 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
4745
4746 #: lib/layouts/beamer.layout:196
4747 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4748 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4749
4750 #: lib/layouts/beamer.layout:209
4751 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: lib/layouts/beamer.layout:223
4755 msgid "BeginFrame"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:240
4759 msgid "Frame"
4760 msgstr "òÁÍËÁ"
4761
4762 #: lib/layouts/beamer.layout:266
4763 msgid "BeginPlainFrame"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: lib/layouts/beamer.layout:282
4767 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: lib/layouts/beamer.layout:305
4771 msgid "AgainFrame"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4775 msgid "Again frame with label"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: lib/layouts/beamer.layout:345
4779 msgid "EndFrame"
4780 msgstr "ëÏÎÅàÒÁÍËÉ"
4781
4782 #: lib/layouts/beamer.layout:358
4783 msgid "________________________________"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: lib/layouts/beamer.layout:373
4787 msgid "FrameSubtitle"
4788 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÒÁÍËÉ"
4789
4790 #: lib/layouts/beamer.layout:395
4791 msgid "Column"
4792 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ"
4793
4794 #: lib/layouts/beamer.layout:407
4795 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430
4799 msgid "Columns"
4800 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4801
4802 #: lib/layouts/beamer.layout:447
4803 msgid "ColumnsCenterAligned"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: lib/layouts/beamer.layout:458
4807 msgid "Columns (center aligned)"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:477
4811 msgid "ColumnsTopAligned"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:488
4815 msgid "Columns (top aligned)"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: lib/layouts/beamer.layout:508
4819 msgid "Pause"
4820 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4821
4822 #: lib/layouts/beamer.layout:523
4823 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543
4827 msgid "Overprint"
4828 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÐÏ×ÅÒÈ"
4829
4830 #: lib/layouts/beamer.layout:559
4831 #, fuzzy
4832 msgid "OverlayArea"
4833 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4834
4835 #: lib/layouts/beamer.layout:569
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Overlayarea"
4838 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4839
4840 #: lib/layouts/beamer.layout:584
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Uncover"
4843 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
4844
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:594
4846 msgid "Uncovered on slides"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4850 msgid "Only"
4851 msgstr "ôÏÌØËÏ"
4852
4853 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4854 msgid "Only on slides"
4855 msgstr "ôÏÌØËÏ ÎÁ ÓÌÁÊÄÁÈ"
4856
4857 #: lib/layouts/beamer.layout:635
4858 msgid "Block"
4859 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4860
4861 #: lib/layouts/beamer.layout:645
4862 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: lib/layouts/beamer.layout:660
4866 #, fuzzy
4867 msgid "ExampleBlock"
4868 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4869
4870 #: lib/layouts/beamer.layout:670
4871 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: lib/layouts/beamer.layout:689
4875 #, fuzzy
4876 msgid "AlertBlock"
4877 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4878
4879 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4880 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: lib/layouts/beamer.layout:743
4884 msgid "Title (Plain Frame)"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:69
4888 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4889 msgid "Institute"
4890 msgstr "Institute"
4891
4892 #: lib/layouts/beamer.layout:862
4893 #, fuzzy
4894 msgid "TitleGraphic"
4895 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4896
4897 #: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309
4898 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
4899 msgid "Corollary."
4900 msgstr "÷Ù×ÏÄ."
4901
4902 #: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323
4903 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
4904 msgid "Definition."
4905 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ."
4906
4907 #: lib/layouts/beamer.layout:919
4908 msgid "Definitions"
4909 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ"
4910
4911 #: lib/layouts/beamer.layout:922
4912 msgid "Definitions."
4913 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ."
4914
4915 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
4916 msgid "Example."
4917 msgstr "ðÒÉÍÅÒ."
4918
4919 #: lib/layouts/beamer.layout:936
4920 msgid "Examples"
4921 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
4922
4923 #: lib/layouts/beamer.layout:939
4924 msgid "Examples."
4925 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ."
4926
4927 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
4928 msgid "Fact."
4929 msgstr "æÁËÔ."
4930
4931 #: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281
4932 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
4933 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
4934 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
4935 msgid "Proof."
4936 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï."
4937
4938 #: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295
4939 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
4940 msgid "Theorem."
4941 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ."
4942
4943 #: lib/layouts/beamer.layout:963
4944 msgid "Separator"
4945 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ"
4946
4947 #: lib/layouts/beamer.layout:976
4948 msgid "___"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630
4952 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4953 msgid "LyX-Code"
4954 msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
4955
4956 #: lib/layouts/beamer.layout:1023
4957 #, fuzzy
4958 msgid "NoteItem"
4959 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
4960
4961 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:209
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Note:"
4964 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4965
4966 #: lib/layouts/beamer.layout:1052
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Alert"
4969 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4970
4971 #: lib/layouts/beamer.layout:1063
4972 msgid "Structure"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:377
4976 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
4977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
4978 msgid "Table"
4979 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
4980
4981 #: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:381
4982 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
4983 msgid "List of Tables"
4984 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
4985
4986 #: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:387
4987 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
4988 msgid "Figure"
4989 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4990
4991 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:391
4992 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
4993 msgid "List of Figures"
4994 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
4995
4996 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
4997 msgid "Dialogue"
4998 msgstr "äÉÁÌÏÇ"
4999
5000 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5001 msgid "Narrative"
5002 msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
5003
5004 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5005 msgid "ACT"
5006 msgstr "ACT"
5007
5008 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5009 msgid "ACT \\arabic{act}"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5013 msgid "SCENE"
5014 msgstr "óÃÅÎÁ"
5015
5016 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5017 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5021 msgid "SCENE*"
5022 msgstr "óÃÅÎÁ*"
5023
5024 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5025 msgid "AT RISE:"
5026 msgstr "AT_RISE:"
5027
5028 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5029 msgid "Speaker"
5030 msgstr "äÉËÔÏÒ"
5031
5032 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5033 msgid "Parenthetical"
5034 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
5035
5036 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5037 msgid "("
5038 msgstr ""
5039
5040 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5041 msgid ")"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5045 msgid "CURTAIN"
5046 msgstr "úáîá÷åó"
5047
5048 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5049 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5050 msgid "Right Address"
5051 msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
5052
5053 #: lib/layouts/chess.layout:35
5054 msgid "Mainline"
5055 msgstr "Mainline"
5056
5057 #: lib/layouts/chess.layout:42
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Mainline:"
5060 msgstr "Mainline"
5061
5062 #: lib/layouts/chess.layout:60
5063 msgid "Variation"
5064 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5065
5066 #: lib/layouts/chess.layout:64
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Variation:"
5069 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5070
5071 #: lib/layouts/chess.layout:70
5072 msgid "SubVariation"
5073 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5074
5075 #: lib/layouts/chess.layout:73
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Subvariation:"
5078 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5079
5080 #: lib/layouts/chess.layout:79
5081 msgid "SubVariation2"
5082 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5083
5084 #: lib/layouts/chess.layout:82
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Subvariation(2):"
5087 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5088
5089 #: lib/layouts/chess.layout:88
5090 msgid "SubVariation3"
5091 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5092
5093 #: lib/layouts/chess.layout:91
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Subvariation(3):"
5096 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5097
5098 #: lib/layouts/chess.layout:97
5099 msgid "SubVariation4"
5100 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5101
5102 #: lib/layouts/chess.layout:100
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Subvariation(4):"
5105 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5106
5107 #: lib/layouts/chess.layout:106
5108 msgid "SubVariation5"
5109 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5110
5111 #: lib/layouts/chess.layout:109
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Subvariation(5):"
5114 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5115
5116 #: lib/layouts/chess.layout:116
5117 msgid "HideMoves"
5118 msgstr "HideMoves"
5119
5120 #: lib/layouts/chess.layout:121
5121 #, fuzzy
5122 msgid "HideMoves:"
5123 msgstr "HideMoves"
5124
5125 #: lib/layouts/chess.layout:126
5126 msgid "ChessBoard"
5127 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5128
5129 #: lib/layouts/chess.layout:130
5130 #, fuzzy
5131 msgid "[chessboard]"
5132 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5133
5134 #: lib/layouts/chess.layout:139
5135 msgid "BoardCentered"
5136 msgstr "BoardCentered"
5137
5138 #: lib/layouts/chess.layout:144
5139 msgid "[centered board]"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: lib/layouts/chess.layout:154
5143 msgid "HighLight"
5144 msgstr "HighLight"
5145
5146 #: lib/layouts/chess.layout:159
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Highlights:"
5149 msgstr "HighLight"
5150
5151 #: lib/layouts/chess.layout:174
5152 msgid "Arrow"
5153 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5154
5155 #: lib/layouts/chess.layout:179
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Arrow:"
5158 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5159
5160 #: lib/layouts/chess.layout:185
5161 msgid "KnightMove"
5162 msgstr "KnightMove"
5163
5164 #: lib/layouts/chess.layout:190
5165 #, fuzzy
5166 msgid "KnightMove:"
5167 msgstr "KnightMove"
5168
5169 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5170 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5171 msgid "My Address"
5172 msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
5173
5174 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5175 msgid "Briefkopf:"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5179 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5180 msgid "Send To Address"
5181 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
5182
5183 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5184 msgid "Adresse:"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5189 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5190 msgid "Opening"
5191 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5192
5193 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Anrede:"
5196 msgstr "Anrede"
5197
5198 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5199 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5200 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5201 msgid "Signature"
5202 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5203
5204 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Unterschrift:"
5207 msgstr "Unterschrift"
5208
5209 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5211 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5212 msgid "Closing"
5213 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5214
5215 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Gruss:"
5218 msgstr "Gruss"
5219
5220 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5221 msgid "encl"
5222 msgstr "encl"
5223
5224 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Anlagen:"
5227 msgstr "Anlagen"
5228
5229 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5230 msgid "ps"
5231 msgstr "ps"
5232
5233 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5234 #, fuzzy
5235 msgid "PS:"
5236 msgstr "PS"
5237
5238 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5239 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5240 msgid "cc"
5241 msgstr "cc"
5242
5243 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Verteiler:"
5246 msgstr "Verteiler"
5247
5248 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5249 msgid "Betreff"
5250 msgstr "Betreff"
5251
5252 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Betreff:"
5255 msgstr "Betreff"
5256
5257 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5258 msgid "Stadt"
5259 msgstr "Stadt"
5260
5261 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Stadt:"
5264 msgstr "Stadt"
5265
5266 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5267 msgid "Datum"
5268 msgstr "äÁÔÁ"
5269
5270 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Datum:"
5273 msgstr "äÁÔÁ"
5274
5275 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5276 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
5277 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5278 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
5279 #: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:89
5280 msgid "Subparagraph"
5281 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ"
5282
5283 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5284 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5285 msgid "Quotation"
5286 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
5287
5288 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5289 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5290 msgid "Quote"
5291 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
5292
5293 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5294 msgid "00.00.0000"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5298 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5299 msgid "Verse"
5300 msgstr "óÔÉÈÉ"
5301
5302 #: lib/layouts/egs.layout:268
5303 msgid "LaTeX Title"
5304 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
5305
5306 #: lib/layouts/egs.layout:301
5307 msgid "Author:"
5308 msgstr "á×ÔÏÒ:"
5309
5310 #: lib/layouts/egs.layout:310
5311 msgid "Affil"
5312 msgstr "Affil"
5313
5314 #: lib/layouts/egs.layout:323
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Affilation:"
5317 msgstr "Affiliation"
5318
5319 #: lib/layouts/egs.layout:345
5320 msgid "Journal:"
5321 msgstr "öÕÒÎÁÌ:"
5322
5323 #: lib/layouts/egs.layout:354
5324 msgid "msnumber"
5325 msgstr "msnumber"
5326
5327 #: lib/layouts/egs.layout:368
5328 #, fuzzy
5329 msgid "MS_number:"
5330 msgstr "msnumber"
5331
5332 #: lib/layouts/egs.layout:378
5333 msgid "FirstAuthor"
5334 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
5335
5336 #: lib/layouts/egs.layout:391
5337 msgid "1st_author_surname:"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5341 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5342 msgid "Received"
5343 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5344
5345 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5346 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Received:"
5349 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5350
5351 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5352 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5353 msgid "Accepted"
5354 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5355
5356 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5357 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Accepted:"
5360 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5361
5362 #: lib/layouts/egs.layout:444
5363 msgid "Offsets"
5364 msgstr "Offsets"
5365
5366 #: lib/layouts/egs.layout:457
5367 msgid "reprint_reqs_to:"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5371 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5372 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5373 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
5374 msgid "Abstract."
5375 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ."
5376
5377 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Acknowledgement."
5381 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
5382
5383 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5384 msgid "Author Address"
5385 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
5386
5387 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5388 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5389 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5390 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5391 msgid "Address:"
5392 msgstr "áÄÒÅÓ:"
5393
5394 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5395 msgid "Author Email"
5396 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
5397
5398 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5399 msgid "Email:"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5403 msgid "Author URL"
5404 msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
5405
5406 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5407 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5408 msgid "URL:"
5409 msgstr "URL:"
5410
5411 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5412 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5413 msgid "Thanks"
5414 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
5415
5416 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5417 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5421 msgid "PROOF."
5422 msgstr ""
5423
5424 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5425 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5429 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5433 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5437 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5441 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
5442 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5443 msgid "Algorithm"
5444 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
5445
5446 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5447 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5451 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5455 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5459 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5463 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5467 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5471 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5475 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5479 msgid "Summary"
5480 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
5481
5482 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5483 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5487 msgid "Case \\arabic{case}"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: lib/layouts/entcs.layout:73
5491 msgid "FrontMatter"
5492 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
5493
5494 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5495 msgid "Keyword"
5496 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
5497
5498 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Key words:"
5501 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
5502
5503 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Item"
5506 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5507
5508 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Item:"
5511 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5512
5513 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5514 #, fuzzy
5515 msgid "BulletedItem"
5516 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
5517
5518 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Bulleted Item:"
5521 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
5522
5523 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5524 msgid "Begin"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5528 msgid "Begin of CV"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5532 msgid "PersonalInfo"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5536 msgid "Personal Info"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5540 msgid "MotherTongue"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5544 msgid "Mother Tongue:"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5548 #, fuzzy
5549 msgid "LangHeader"
5550 msgstr "ûÁÐËÁ"
5551
5552 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Language Header:"
5555 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5556
5557 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Language:"
5560 msgstr "&ñÚÙË:"
5561
5562 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5563 #, fuzzy
5564 msgid "LastLanguage"
5565 msgstr "ñÚÙË"
5566
5567 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Last Language:"
5570 msgstr "&ñÚÙË:"
5571
5572 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5573 #, fuzzy
5574 msgid "LangFooter"
5575 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
5576
5577 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Language Footer:"
5580 msgstr "&ñÚÙË:"
5581
5582 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5583 #, fuzzy
5584 msgid "End"
5585 msgstr "Encl."
5586
5587 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5588 msgid "End of CV"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: lib/layouts/foils.layout:42
5592 msgid "Foilhead"
5593 msgstr "Foilhead"
5594
5595 #: lib/layouts/foils.layout:61
5596 msgid "ShortFoilhead"
5597 msgstr "ShortFoilhead"
5598
5599 #: lib/layouts/foils.layout:67
5600 msgid "Rotatefoilhead"
5601 msgstr "Rotatefoilhead"
5602
5603 #: lib/layouts/foils.layout:73
5604 msgid "ShortRotatefoilhead"
5605 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5606
5607 #: lib/layouts/foils.layout:82
5608 msgid "TickList"
5609 msgstr "TickList"
5610
5611 #: lib/layouts/foils.layout:97
5612 msgid "_/"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: lib/layouts/foils.layout:101
5616 msgid "CrossList"
5617 msgstr "CrossList"
5618
5619 #: lib/layouts/foils.layout:116
5620 msgid "><"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: lib/layouts/foils.layout:160
5624 msgid "My Logo"
5625 msgstr "ìÏÇÏ"
5626
5627 #: lib/layouts/foils.layout:168
5628 #, fuzzy
5629 msgid "My Logo:"
5630 msgstr "ìÏÇÏ"
5631
5632 #: lib/layouts/foils.layout:177
5633 msgid "Restriction"
5634 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5635
5636 #: lib/layouts/foils.layout:181
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Restriction:"
5639 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5640
5641 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5642 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5643 msgid "Left Header"
5644 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5645
5646 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Left Header:"
5649 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5650
5651 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5652 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5653 msgid "Right Header"
5654 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5655
5656 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Right Header:"
5659 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5660
5661 #: lib/layouts/foils.layout:201
5662 msgid "Right Footer"
5663 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5664
5665 #: lib/layouts/foils.layout:205
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Right Footer:"
5668 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5669
5670 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5671 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5672 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5673 msgid "Theorem #."
5674 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #."
5675
5676 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5677 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5678 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5679 msgid "Lemma #."
5680 msgstr "ìÅÍÍÁ #."
5681
5682 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5683 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5684 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Corollary #."
5687 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
5688
5689 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5690 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5691 msgid "Proposition #."
5692 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #."
5693
5694 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5695 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5696 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5697 msgid "Definition #."
5698 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ #."
5699
5700 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5701 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5702 msgid "Theorem*"
5703 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
5704
5705 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5706 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5707 msgid "Lemma*"
5708 msgstr "ìÅÍÍÁ*"
5709
5710 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5711 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5712 msgid "Lemma."
5713 msgstr "ìÅÍÍÁ."
5714
5715 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5716 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5717 msgid "Corollary*"
5718 msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
5719
5720 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5721 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5722 msgid "Proposition*"
5723 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
5724
5725 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5726 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5727 msgid "Proposition."
5728 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ."
5729
5730 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5731 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
5732 msgid "Definition*"
5733 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
5734
5735 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5736 msgid "Brieftext"
5737 msgstr "Brieftext"
5738
5739 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Text:"
5742 msgstr "ôÅËÓÔ"
5743
5744 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5745 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5746 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5747 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:480
5748 msgid "Name"
5749 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5750
5751 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5752 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5753 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5754 msgid "Name:"
5755 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
5756
5757 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5758 msgid "Unterschrift"
5759 msgstr "Unterschrift"
5760
5761 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5762 msgid "Strasse"
5763 msgstr "õÌÉÃÁ"
5764
5765 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Strasse:"
5768 msgstr "õÌÉÃÁ"
5769
5770 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5771 msgid "Zusatz"
5772 msgstr "Zusatz"
5773
5774 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Zusatz:"
5777 msgstr "Zusatz"
5778
5779 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5780 msgid "Ort"
5781 msgstr "Ort"
5782
5783 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Ort:"
5786 msgstr "Ort"
5787
5788 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5789 msgid "Land"
5790 msgstr "Land"
5791
5792 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Land:"
5795 msgstr "Land"
5796
5797 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5798 msgid "RetourAdresse"
5799 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5800
5801 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5802 #, fuzzy
5803 msgid "RetourAdresse:"
5804 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5805
5806 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5807 msgid "MeinZeichen"
5808 msgstr "MeinZeichen"
5809
5810 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5811 #, fuzzy
5812 msgid "MeinZeichen:"
5813 msgstr "MeinZeichen"
5814
5815 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5816 msgid "IhrZeichen"
5817 msgstr "IhrZeichen"
5818
5819 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5820 #, fuzzy
5821 msgid "IhrZeichen:"
5822 msgstr "IhrZeichen"
5823
5824 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5825 msgid "IhrSchreiben"
5826 msgstr "IhrSchreiben"
5827
5828 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5829 #, fuzzy
5830 msgid "IhrSchreiben:"
5831 msgstr "IhrSchreiben"
5832
5833 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5834 msgid "Telefon"
5835 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5836
5837 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Telefon:"
5840 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5841
5842 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5843 msgid "Telefax"
5844 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5845
5846 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Telefax:"
5849 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5850
5851 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
5852 msgid "Telex"
5853 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5854
5855 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Telex:"
5858 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5859
5860 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
5861 msgid "EMail"
5862 msgstr "EMail"
5863
5864 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
5865 #, fuzzy
5866 msgid "EMail:"
5867 msgstr "EMail"
5868
5869 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
5870 msgid "HTTP"
5871 msgstr "HTTP"
5872
5873 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
5874 #, fuzzy
5875 msgid "HTTP:"
5876 msgstr "HTTP"
5877
5878 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
5879 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5880 msgid "Bank"
5881 msgstr "âÁÎË"
5882
5883 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
5884 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Bank:"
5887 msgstr "âÁÎË"
5888
5889 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
5890 msgid "BLZ"
5891 msgstr "BLZ"
5892
5893 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
5894 #, fuzzy
5895 msgid "BLZ:"
5896 msgstr "BLZ"
5897
5898 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
5899 msgid "Konto"
5900 msgstr "Konto"
5901
5902 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Konto:"
5905 msgstr "Konto"
5906
5907 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5908 msgid "Postvermerk"
5909 msgstr "Postvermerk"
5910
5911 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Postvermerk:"
5914 msgstr "Postvermerk"
5915
5916 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5917 msgid "Adresse"
5918 msgstr "áÄÒÅÓ"
5919
5920 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5921 msgid "Anrede"
5922 msgstr "Anrede"
5923
5924 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5925 msgid "Anlagen"
5926 msgstr "Anlagen"
5927
5928 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5929 msgid "Verteiler"
5930 msgstr "Verteiler"
5931
5932 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5933 msgid "Gruss"
5934 msgstr "Gruss"
5935
5936 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
5937 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
5938 msgid "Letter"
5939 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5940
5941 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Letter:"
5944 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5945
5946 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
5947 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
5948 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Signature:"
5951 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5952
5953 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
5954 msgid "Street"
5955 msgstr "õÌÉÃÁ"
5956
5957 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Street:"
5960 msgstr "õÌÉÃÁ"
5961
5962 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
5963 msgid "Addition"
5964 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
5965
5966 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Addition:"
5969 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
5970
5971 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5972 msgid "Town"
5973 msgstr "çÏÒÏÄ"
5974
5975 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Town:"
5978 msgstr "çÏÒÏÄ"
5979
5980 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
5981 msgid "State"
5982 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5983
5984 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
5985 #, fuzzy
5986 msgid "State:"
5987 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5988
5989 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
5990 msgid "ReturnAddress"
5991 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5992
5993 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
5994 #, fuzzy
5995 msgid "ReturnAddress:"
5996 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5997
5998 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
5999 msgid "MyRef"
6000 msgstr "MyRef"
6001
6002 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6003 #, fuzzy
6004 msgid "MyRef:"
6005 msgstr "MyRef"
6006
6007 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6008 msgid "YourRef"
6009 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6010
6011 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6012 #, fuzzy
6013 msgid "YourRef:"
6014 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6015
6016 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6017 msgid "YourMail"
6018 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6019
6020 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6021 #, fuzzy
6022 msgid "YourMail:"
6023 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6024
6025 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6026 msgid "Phone"
6027 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6028
6029 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Phone:"
6032 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6033
6034 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6035 msgid "BankCode"
6036 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6037
6038 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6039 #, fuzzy
6040 msgid "BankCode:"
6041 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6042
6043 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6044 msgid "BankAccount"
6045 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6046
6047 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6048 #, fuzzy
6049 msgid "BankAccount:"
6050 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6051
6052 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6053 msgid "PostalComment"
6054 msgstr "PostalComment"
6055
6056 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6057 #, fuzzy
6058 msgid "PostalComment:"
6059 msgstr "PostalComment"
6060
6061 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6062 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6063 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6064 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6065 msgid "Date:"
6066 msgstr "äÁÔÁ:"
6067
6068 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6069 msgid "Reference"
6070 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6071
6072 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Reference:"
6075 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6076
6077 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6078 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Opening:"
6081 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
6082
6083 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6084 msgid "Encl."
6085 msgstr "Encl."
6086
6087 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Encl.:"
6090 msgstr "Encl."
6091
6092 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6093 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6094 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6095 #, fuzzy
6096 msgid "cc:"
6097 msgstr "cc"
6098
6099 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6100 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Closing:"
6103 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
6104
6105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6106 #, fuzzy
6107 msgid "NameRowA"
6108 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6109
6110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6111 #, fuzzy
6112 msgid "NameRowA:"
6113 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6114
6115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6116 #, fuzzy
6117 msgid "NameRowB"
6118 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6119
6120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6121 #, fuzzy
6122 msgid "NameRowB:"
6123 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6124
6125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6126 #, fuzzy
6127 msgid "NameRowC"
6128 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6129
6130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6131 #, fuzzy
6132 msgid "NameRowC:"
6133 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6134
6135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6136 #, fuzzy
6137 msgid "NameRowD"
6138 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6139
6140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6141 #, fuzzy
6142 msgid "NameRowD:"
6143 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6144
6145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6146 #, fuzzy
6147 msgid "NameRowE"
6148 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6149
6150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6151 #, fuzzy
6152 msgid "NameRowE:"
6153 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6154
6155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6156 #, fuzzy
6157 msgid "NameRowF"
6158 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6159
6160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6161 #, fuzzy
6162 msgid "NameRowF:"
6163 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6164
6165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6166 #, fuzzy
6167 msgid "NameRowG"
6168 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6169
6170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6171 #, fuzzy
6172 msgid "NameRowG:"
6173 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6174
6175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6176 #, fuzzy
6177 msgid "AddressRowA"
6178 msgstr "áÄÒÅÓ"
6179
6180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6181 #, fuzzy
6182 msgid "AddressRowA:"
6183 msgstr "áÄÒÅÓ"
6184
6185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6186 #, fuzzy
6187 msgid "AddressRowB"
6188 msgstr "áÄÒÅÓ"
6189
6190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6191 #, fuzzy
6192 msgid "AddressRowB:"
6193 msgstr "áÄÒÅÓ"
6194
6195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6196 #, fuzzy
6197 msgid "AddressRowC"
6198 msgstr "áÄÒÅÓ"
6199
6200 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6201 #, fuzzy
6202 msgid "AddressRowC:"
6203 msgstr "áÄÒÅÓ"
6204
6205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6206 #, fuzzy
6207 msgid "AddressRowD"
6208 msgstr "áÄÒÅÓ"
6209
6210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6211 #, fuzzy
6212 msgid "AddressRowD:"
6213 msgstr "áÄÒÅÓ"
6214
6215 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6216 #, fuzzy
6217 msgid "AddressRowE"
6218 msgstr "áÄÒÅÓ"
6219
6220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6221 #, fuzzy
6222 msgid "AddressRowE:"
6223 msgstr "áÄÒÅÓ"
6224
6225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6226 #, fuzzy
6227 msgid "AddressRowF"
6228 msgstr "áÄÒÅÓ"
6229
6230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6231 #, fuzzy
6232 msgid "AddressRowF:"
6233 msgstr "áÄÒÅÓ"
6234
6235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6236 #, fuzzy
6237 msgid "TelephoneRowA"
6238 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6239
6240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6241 #, fuzzy
6242 msgid "TelephoneRowA:"
6243 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6244
6245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6246 #, fuzzy
6247 msgid "TelephoneRowB"
6248 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6249
6250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6251 #, fuzzy
6252 msgid "TelephoneRowB:"
6253 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6254
6255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6256 #, fuzzy
6257 msgid "TelephoneRowC"
6258 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6259
6260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6261 #, fuzzy
6262 msgid "TelephoneRowC:"
6263 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6264
6265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6266 #, fuzzy
6267 msgid "TelephoneRowD"
6268 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6269
6270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6271 #, fuzzy
6272 msgid "TelephoneRowD:"
6273 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6274
6275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6276 #, fuzzy
6277 msgid "TelephoneRowE"
6278 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6279
6280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6281 #, fuzzy
6282 msgid "TelephoneRowE:"
6283 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6284
6285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6286 #, fuzzy
6287 msgid "TelephoneRowF"
6288 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6289
6290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6291 #, fuzzy
6292 msgid "TelephoneRowF:"
6293 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6294
6295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6296 msgid "InternetRowA"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6300 msgid "InternetRowA:"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6304 msgid "InternetRowB"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6308 msgid "InternetRowB:"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6312 msgid "InternetRowC"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6316 msgid "InternetRowC:"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6320 msgid "InternetRowD"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6324 msgid "InternetRowD:"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6328 msgid "InternetRowE"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6332 msgid "InternetRowE:"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6336 msgid "InternetRowF"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6340 msgid "InternetRowF:"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6344 #, fuzzy
6345 msgid "BankRowA"
6346 msgstr "âÁÎË"
6347
6348 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6349 #, fuzzy
6350 msgid "BankRowA:"
6351 msgstr "âÁÎË"
6352
6353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6354 #, fuzzy
6355 msgid "BankRowB"
6356 msgstr "âÁÎË"
6357
6358 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6359 #, fuzzy
6360 msgid "BankRowB:"
6361 msgstr "âÁÎË"
6362
6363 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6364 #, fuzzy
6365 msgid "BankRowC"
6366 msgstr "âÁÎË"
6367
6368 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6369 #, fuzzy
6370 msgid "BankRowC:"
6371 msgstr "âÁÎË"
6372
6373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6374 #, fuzzy
6375 msgid "BankRowD"
6376 msgstr "âÁÎË"
6377
6378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6379 #, fuzzy
6380 msgid "BankRowD:"
6381 msgstr "âÁÎË"
6382
6383 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6384 #, fuzzy
6385 msgid "BankRowE"
6386 msgstr "âÁÎË"
6387
6388 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6389 #, fuzzy
6390 msgid "BankRowE:"
6391 msgstr "âÁÎË"
6392
6393 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6394 #, fuzzy
6395 msgid "BankRowF"
6396 msgstr "âÁÎË"
6397
6398 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6399 #, fuzzy
6400 msgid "BankRowF:"
6401 msgstr "âÁÎË"
6402
6403 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Claim #."
6406 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6407
6408 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6409 msgid "Remarks"
6410 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6411
6412 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Remarks #."
6415 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6416
6417 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6418 msgid "More"
6419 msgstr "âÏÌØÛÅ"
6420
6421 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6422 msgid "(MORE)"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6426 msgid "FADE IN:"
6427 msgstr "FADE_IN:"
6428
6429 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6430 msgid "INT."
6431 msgstr "INT."
6432
6433 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6434 msgid "EXT."
6435 msgstr "EXT."
6436
6437 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6438 msgid "Continuing"
6439 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6440
6441 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6442 #, fuzzy
6443 msgid "(continuing)"
6444 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6445
6446 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6447 msgid "Transition"
6448 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
6449
6450 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6451 msgid "TITLE OVER:"
6452 msgstr "TITLE_OVER:"
6453
6454 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6455 msgid "INTERCUT"
6456 msgstr "INTERCUT"
6457
6458 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6459 #, fuzzy
6460 msgid "INTERCUT WITH:"
6461 msgstr "INTERCUT"
6462
6463 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6464 msgid "FADE OUT"
6465 msgstr "FADE_OUT"
6466
6467 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6468 msgid "Scene"
6469 msgstr "óÃÅÎÁ"
6470
6471 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6472 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6473 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6474 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6475 msgid "Keywords:"
6476 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
6477
6478 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6479 msgid "Classification Codes"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Definition \\thedefinition."
6485 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
6486
6487 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Step"
6490 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6491
6492 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Step \\thestep."
6495 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6496
6497 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Example \\theexample."
6500 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
6501
6502 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Remark \\theremark."
6505 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6506
6507 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Notation \\thenotation."
6510 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
6511
6512 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6513 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Theorem \\thetheorem."
6516 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
6517
6518 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Corollary \\thecorollary."
6521 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6522
6523 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Lemma \\thelemma."
6526 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6527
6528 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Proposition \\theproposition."
6531 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
6532
6533 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Prop"
6536 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
6537
6538 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Prop \\theprop."
6541 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
6542
6543 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6544 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6545 msgid "Question"
6546 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6547
6548 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Question \\thequestion."
6551 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6552
6553 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Claim \\theclaim."
6556 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6557
6558 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6561 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
6562
6563 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Appendices Section"
6566 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6567
6568 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6569 #, fuzzy
6570 msgid "--- Appendices ---"
6571 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6572
6573 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6574 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6575 msgstr ""
6576
6577 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6578 msgid "Review"
6579 msgstr "ïÂÚÏÒ (ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ)"
6580
6581 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6582 #, fuzzy
6583 msgid "Topical"
6584 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
6585
6586 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:64
6587 msgid "Comment"
6588 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
6589
6590 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Paper"
6593 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
6594
6595 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Prelim"
6598 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6599
6600 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6601 msgid "Rapid"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6605 msgid "PACS"
6606 msgstr "PACS"
6607
6608 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6609 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: lib/layouts/iopart.layout:218
6613 #, fuzzy
6614 msgid "MSC"
6615 msgstr "AMS"
6616
6617 #: lib/layouts/iopart.layout:221
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6620 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
6621
6622 #: lib/layouts/iopart.layout:225
6623 msgid "submitto"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: lib/layouts/iopart.layout:228
6627 msgid "submit to paper:"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: lib/layouts/iopart.layout:253
6631 msgid "Bibliography (plain)"
6632 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ (ÐÒÏÓÔÏÊ)"
6633
6634 #: lib/layouts/iopart.layout:276
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Bibliography heading"
6637 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
6638
6639 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6640 msgid "ABSTRACT:"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6644 msgid "KEY WORDS:"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Commission"
6650 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
6651
6652 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6653 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6657 msgid "AddressForOffprints"
6658 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6659
6660 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Address for Offprints:"
6663 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6664
6665 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6666 msgid "RunningTitle"
6667 msgstr "RunningTitle"
6668
6669 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6670 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Running title:"
6673 msgstr "RunningTitle"
6674
6675 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6676 msgid "RunningAuthor"
6677 msgstr "RunningAuthor"
6678
6679 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Running author:"
6682 msgstr "RunningAuthor"
6683
6684 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6685 #, fuzzy
6686 msgid "E-mail:"
6687 msgstr "Email"
6688
6689 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6690 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6691 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6692 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6693 msgid "Chapter"
6694 msgstr "çÌÁ×Á"
6695
6696 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6697 msgid "Running LaTeX Title"
6698 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6699
6700 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6701 msgid "TOC Title"
6702 msgstr "TOC_Title"
6703
6704 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6705 #, fuzzy
6706 msgid "TOC title:"
6707 msgstr "TOC_Title"
6708
6709 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6710 msgid "Author Running"
6711 msgstr "Author_Running"
6712
6713 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Author Running:"
6716 msgstr "Author_Running"
6717
6718 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6719 msgid "TOC Author"
6720 msgstr "TOC_Author"
6721
6722 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6723 #, fuzzy
6724 msgid "TOC Author:"
6725 msgstr "TOC_Author"
6726
6727 #: lib/layouts/llncs.layout:295
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Case #."
6730 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
6731
6732 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6733 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6734 #, fuzzy
6735 msgid "Claim."
6736 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6737
6738 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6739 #, fuzzy
6740 msgid "Conjecture #."
6741 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6742
6743 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6744 #, fuzzy
6745 msgid "Example #."
6746 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
6747
6748 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Exercise #."
6751 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
6752
6753 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6754 msgid "Note #."
6755 msgstr "úÁÍÅÔËÁ #."
6756
6757 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Problem #."
6760 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
6761
6762 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6763 msgid "Property"
6764 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6765
6766 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6767 msgid "Property #."
6768 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï #."
6769
6770 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6771 msgid "Question #."
6772 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ #."
6773
6774 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6775 msgid "Remark #."
6776 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ #."
6777
6778 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6779 msgid "Solution"
6780 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6781
6782 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6783 msgid "Solution #."
6784 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ #."
6785
6786 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6787 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6788 msgid "Code"
6789 msgstr "ëÏÄ"
6790
6791 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6792 msgid "SGML"
6793 msgstr "SGML"
6794
6795 #: lib/layouts/memoir.layout:81
6796 msgid "Chapterprecis"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: lib/layouts/memoir.layout:101
6800 msgid "Epigraph"
6801 msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
6802
6803 #: lib/layouts/memoir.layout:112
6804 msgid "Poemtitle"
6805 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
6806
6807 #: lib/layouts/memoir.layout:129
6808 msgid "Poemtitle*"
6809 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
6810
6811 #: lib/layouts/memoir.layout:153
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Legend"
6814 msgstr "Land"
6815
6816 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Entry:"
6819 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
6820
6821 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6822 #, fuzzy
6823 msgid "ListItem"
6824 msgstr "óÐÉÓÏË"
6825
6826 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6827 #, fuzzy
6828 msgid "List Item:"
6829 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
6830
6831 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6832 #, fuzzy
6833 msgid "DoubleItem"
6834 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6835
6836 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6837 #, fuzzy
6838 msgid "Double Item:"
6839 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6840
6841 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Space"
6844 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6845
6846 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Space:"
6849 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6850
6851 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Computer"
6854 msgstr "ëÏÐÉÊ"
6855
6856 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Computer:"
6859 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
6860
6861 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
6862 #, fuzzy
6863 msgid "EmptySection"
6864 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6865
6866 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Empty Section"
6869 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6870
6871 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6872 #, fuzzy
6873 msgid "CloseSection"
6874 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6875
6876 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Close Section"
6879 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6880
6881 #: lib/layouts/paper.layout:149
6882 msgid "SubTitle"
6883 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
6884
6885 #: lib/layouts/paper.layout:160
6886 msgid "Institution"
6887 msgstr "Institution"
6888
6889 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
6890 #: lib/layouts/slides.layout:89
6891 msgid "Slide"
6892 msgstr "óÌÁÊÄ"
6893
6894 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6895 msgid "    "
6896 msgstr ""
6897
6898 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6899 #, fuzzy
6900 msgid "EndSlide"
6901 msgstr "óÌÁÊÄ"
6902
6903 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
6904 msgid "~=~"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
6908 #, fuzzy
6909 msgid "WideSlide"
6910 msgstr "óÌÁÊÄ"
6911
6912 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
6913 #, fuzzy
6914 msgid "EmptySlide"
6915 msgstr "óÌÁÊÄ"
6916
6917 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Empty slide:"
6920 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
6921
6922 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
6923 #, fuzzy
6924 msgid "ItemizeType1"
6925 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
6926
6927 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
6928 #, fuzzy
6929 msgid "EnumerateType1"
6930 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
6931
6932 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6933 msgid "List of Algorithms"
6934 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
6935
6936 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
6937 msgid "Preprint"
6938 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
6939
6940 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6941 #, fuzzy
6942 msgid "AltAffiliation"
6943 msgstr "Affiliation"
6944
6945 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
6946 msgid "Thanks:"
6947 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ:"
6948
6949 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6950 #, fuzzy
6951 msgid "Electronic Address:"
6952 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6953
6954 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6955 #, fuzzy
6956 msgid "acknowledgments"
6957 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
6958
6959 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6960 #, fuzzy
6961 msgid "PACS number:"
6962 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6963
6964 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6965 #, fuzzy
6966 msgid "\\thechapter"
6967 msgstr "çÌÁ×Á"
6968
6969 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
6970 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
6971 msgid "Labeling"
6972 msgstr "Labeling"
6973
6974 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
6975 msgid "L"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
6979 #, fuzzy
6980 msgid "O"
6981 msgstr "÷ËÌ"
6982
6983 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6984 msgid "PS"
6985 msgstr "PS"
6986
6987 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6988 msgid "CC"
6989 msgstr "CC"
6990
6991 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
6992 msgid "Encl"
6993 msgstr "Encl"
6994
6995 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
6996 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
6997 #, fuzzy
6998 msgid "encl:"
6999 msgstr "encl"
7000
7001 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7002 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7003 msgid "Telephone"
7004 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
7005
7006 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7007 msgid "Telephone:"
7008 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ:"
7009
7010 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7011 msgid "Place"
7012 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7013
7014 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7015 #, fuzzy
7016 msgid "Place:"
7017 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7018
7019 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7020 msgid "Backaddress"
7021 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7022
7023 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Backaddress:"
7026 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7027
7028 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7029 msgid "Specialmail"
7030 msgstr "Specialmail"
7031
7032 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Specialmail:"
7035 msgstr "Specialmail"
7036
7037 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7038 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7039 msgid "Location"
7040 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7041
7042 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7043 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Location:"
7046 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7047
7048 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7049 msgid "Title:"
7050 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
7051
7052 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7053 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7054 msgid "Subject"
7055 msgstr "ôÅÍÁ"
7056
7057 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7058 msgid "Subject:"
7059 msgstr "ôÅÍÁ:"
7060
7061 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7062 msgid "Yourref"
7063 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7064
7065 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7066 #, fuzzy
7067 msgid "Your ref.:"
7068 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7069
7070 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7071 msgid "Yourmail"
7072 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7073
7074 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7075 msgid "Your letter of:"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7079 msgid "Myref"
7080 msgstr "Myref"
7081
7082 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Our ref.:"
7085 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7086
7087 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7088 msgid "Customer"
7089 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7090
7091 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7092 #, fuzzy
7093 msgid "Customer no.:"
7094 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7095
7096 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7097 msgid "Invoice"
7098 msgstr "óÞ£Ô"
7099
7100 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7101 #, fuzzy
7102 msgid "Invoice no.:"
7103 msgstr "óÞ£Ô"
7104
7105 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7106 msgid "NextAddress"
7107 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7108
7109 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Next Address:"
7112 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7113
7114 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Post Scriptum:"
7117 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
7118
7119 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7120 msgid "Sender Name:"
7121 msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7122
7123 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7124 msgid "SenderAddress"
7125 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7126
7127 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Sender Address:"
7130 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7131
7132 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7133 msgid "Sender Phone:"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
7137 msgid "Fax"
7138 msgstr "æÁËÓ"
7139
7140 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7141 msgid "Sender Fax:"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7145 msgid "E-Mail"
7146 msgstr "E-Mail"
7147
7148 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7149 msgid "Sender E-Mail:"
7150 msgstr "üÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7151
7152 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Sender URL:"
7155 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
7156
7157 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7158 msgid "Logo"
7159 msgstr "ìÏÇÏ"
7160
7161 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7162 msgid "Logo:"
7163 msgstr "ìÏÇÏÔÉÐ"
7164
7165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7166 #, fuzzy
7167 msgid "EndLetter"
7168 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
7169
7170 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7171 #, fuzzy
7172 msgid "End of letter"
7173 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
7174
7175 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7176 msgid "LandscapeSlide"
7177 msgstr "LandscapeSlide"
7178
7179 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Landscape Slide"
7182 msgstr "LandscapeSlide"
7183
7184 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7185 msgid "PortraitSlide"
7186 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7187
7188 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Portrait Slide"
7191 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7192
7193 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7194 msgid "Slide*"
7195 msgstr "óÌÁÊÄ*"
7196
7197 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7198 msgid "SlideHeading"
7199 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7200
7201 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7202 msgid "SlideSubHeading"
7203 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7204
7205 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7206 msgid "ListOfSlides"
7207 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7208
7209 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7210 #, fuzzy
7211 msgid "List Of Slides"
7212 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7213
7214 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7215 msgid "SlideContents"
7216 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7217
7218 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Slidecontents"
7221 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7222
7223 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7224 msgid "ProgressContents"
7225 msgstr "ProgressContents"
7226
7227 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Progress Contents"
7230 msgstr "ProgressContents"
7231
7232 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7233 msgid "."
7234 msgstr ""
7235
7236 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7237 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7238 msgid "Paragraph*"
7239 msgstr "áÂÚÁÃ*"
7240
7241 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Key words."
7244 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
7245
7246 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7247 msgid "AMS"
7248 msgstr "AMS"
7249
7250 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7251 #, fuzzy
7252 msgid "AMS subject classifications."
7253 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7254
7255 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7256 msgid "Topic"
7257 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
7258
7259 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7260 msgid "MMMMM"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: lib/layouts/slides.layout:105
7264 #, fuzzy
7265 msgid "New Slide:"
7266 msgstr "óÌÁÊÄ"
7267
7268 #: lib/layouts/slides.layout:127
7269 msgid "Overlay"
7270 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7271
7272 #: lib/layouts/slides.layout:142
7273 #, fuzzy
7274 msgid "New Overlay:"
7275 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7276
7277 #: lib/layouts/slides.layout:182
7278 #, fuzzy
7279 msgid "New Note:"
7280 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
7281
7282 #: lib/layouts/slides.layout:207
7283 msgid "InvisibleText"
7284 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7285
7286 #: lib/layouts/slides.layout:214
7287 #, fuzzy
7288 msgid "<Invisible Text Follows>"
7289 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7290
7291 #: lib/layouts/slides.layout:231
7292 msgid "VisibleText"
7293 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7294
7295 #: lib/layouts/slides.layout:238
7296 #, fuzzy
7297 msgid "<Visible Text Follows>"
7298 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7299
7300 #: lib/layouts/spie.layout:53
7301 msgid "Authorinfo"
7302 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7303
7304 #: lib/layouts/spie.layout:65
7305 #, fuzzy
7306 msgid "Authorinfo:"
7307 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7308
7309 #: lib/layouts/spie.layout:78
7310 msgid "ABSTRACT"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: lib/layouts/spie.layout:93
7314 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7318 #, fuzzy
7319 msgid "email:"
7320 msgstr "Email"
7321
7322 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7323 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Firstname"
7329 msgstr "éÍÑ"
7330
7331 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Fname"
7334 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
7335
7336 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7337 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7338 msgid "Surname"
7339 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7340
7341 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7342 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7343 msgid "Literal"
7344 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7345
7346 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
7347 msgid "Emph"
7348 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
7349
7350 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Abbrev"
7353 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
7354
7355 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Citation-number"
7358 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7359
7360 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Volume"
7363 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
7364
7365 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Day"
7368 msgstr "÷ÉÄ"
7369
7370 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Month"
7373 msgstr "ðÕÔÉ"
7374
7375 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Year"
7378 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
7379
7380 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Issue-number"
7383 msgstr "msnumber"
7384
7385 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7386 msgid "Issue-day"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7390 msgid "Issue-months"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7394 msgid "Subsubparagraph"
7395 msgstr "ðÏÄÐÏÄÁÂÚÁÃ"
7396
7397 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7398 msgid "Header"
7399 msgstr "ûÁÐËÁ"
7400
7401 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7402 #, fuzzy
7403 msgid "-- Header --"
7404 msgstr "ûÁÐËÁ"
7405
7406 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Special-section"
7409 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7410
7411 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Special-section:"
7414 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7415
7416 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7417 #, fuzzy
7418 msgid "AGU-journal"
7419 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7420
7421 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7422 #, fuzzy
7423 msgid "AGU-journal:"
7424 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7425
7426 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Citation-number:"
7429 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7430
7431 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7432 msgid "AGU-volume"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7436 msgid "AGU-volume:"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7440 msgid "AGU-issue"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7444 msgid "AGU-issue:"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Copyright:"
7450 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
7451
7452 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Index-terms"
7455 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7456
7457 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Index-terms..."
7460 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
7461
7462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Index-term"
7465 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7466
7467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Index-term:"
7470 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7471
7472 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Cross-term"
7475 msgstr "CrossList"
7476
7477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Cross-term:"
7480 msgstr "CrossList"
7481
7482 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Supplementary"
7485 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7486
7487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7488 msgid "Supplementary..."
7489 msgstr ""
7490
7491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Supp-note"
7494 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7495
7496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7497 msgid "Sup-mat-note:"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Cite-other"
7503 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
7504
7505 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7506 msgid "Cite-other:"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7510 msgid "Revised"
7511 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7512
7513 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Revised:"
7516 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7517
7518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Ident-line"
7521 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7522
7523 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Ident-line:"
7526 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7527
7528 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Runhead"
7531 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
7532
7533 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7534 msgid "Runhead:"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7538 msgid "Published-online:"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:79
7542 msgid "Citation"
7543 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7544
7545 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Citation:"
7548 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7549
7550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7551 msgid "Posting-order"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7555 msgid "Posting-order:"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7559 msgid "AGU-pages"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7563 #, fuzzy
7564 msgid "AGU-pages:"
7565 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
7566
7567 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Words"
7570 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7571
7572 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Words:"
7575 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7576
7577 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Figures"
7580 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7581
7582 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7583 #, fuzzy
7584 msgid "Figures:"
7585 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7586
7587 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7588 #, fuzzy
7589 msgid "Tables"
7590 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7591
7592 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Tables:"
7595 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7596
7597 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Datasets"
7600 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7601
7602 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Datasets:"
7605 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7606
7607 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7608 msgid "ISSN"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7612 #, fuzzy
7613 msgid "CODEN"
7614 msgstr "óÃÅÎÁ"
7615
7616 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7617 #, fuzzy
7618 msgid "SS-Code"
7619 msgstr "ëÏÄ"
7620
7621 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7622 #, fuzzy
7623 msgid "SS-Title"
7624 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
7625
7626 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7627 #, fuzzy
7628 msgid "CCC-Code"
7629 msgstr "ëÏÄ"
7630
7631 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Dscr"
7634 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
7635
7636 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7637 msgid "Orgdiv"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Orgname"
7643 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7644
7645 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7646 #, fuzzy
7647 msgid "City"
7648 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
7649
7650 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Postcode"
7653 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
7654
7655 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Country"
7658 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
7659
7660 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7661 msgid "CCC"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7665 #, fuzzy
7666 msgid "CCC code:"
7667 msgstr "ëÏÄ"
7668
7669 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7670 msgid "PaperId"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Paper Id:"
7676 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
7677
7678 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7679 msgid "AuthorAddr"
7680 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7681
7682 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Author Address:"
7685 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7686
7687 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7688 msgid "SlugComment"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7692 #, fuzzy
7693 msgid "Slug Comment:"
7694 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
7695
7696 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7697 msgid "Plate"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7701 msgid "Planotable"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7705 msgid "Table Caption"
7706 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7707
7708 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7709 #, fuzzy
7710 msgid "TableCaption"
7711 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7712
7713 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
7714 msgid "Current Address"
7715 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7716
7717 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Current address:"
7720 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7721
7722 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
7723 msgid "E-mail address:"
7724 msgstr "áÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ:"
7725
7726 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
7727 msgid "Key words and phrases:"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
7731 msgid "Dedicatory"
7732 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
7733
7734 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
7735 msgid "Dedication:"
7736 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7737
7738 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7739 msgid "Translator"
7740 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
7741
7742 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
7743 msgid "Translator:"
7744 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË:"
7745
7746 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
7747 msgid "Subjectclass"
7748 msgstr "Subjectclass"
7749
7750 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7751 #, fuzzy
7752 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7753 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7754
7755 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Directory"
7758 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
7759
7760 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7761 #, fuzzy
7762 msgid "KeyCombo"
7763 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
7764
7765 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7766 #, fuzzy
7767 msgid "KeyCap"
7768 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
7769
7770 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7771 msgid "GuiMenu"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7775 msgid "GuiMenuItem"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7779 msgid "GuiButton"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7783 msgid "MenuChoice"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
7787 msgid "Chapter*"
7788 msgstr "çÌÁ×Á*"
7789
7790 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
7791 msgid "Subparagraph*"
7792 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ*"
7793
7794 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7795 msgid "Authorgroup"
7796 msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
7797
7798 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7799 msgid "RevisionHistory"
7800 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7801
7802 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
7803 msgid "Revision History"
7804 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7805
7806 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7807 msgid "Revision"
7808 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
7809
7810 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
7811 msgid "RevisionRemark"
7812 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
7813
7814 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7815 msgid "FirstName"
7816 msgstr "éÍÑ"
7817
7818 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7819 msgid "Scrap"
7820 msgstr "íÕÓÏÒ"
7821
7822 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7823 msgid "\\arabic{chapter}"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: lib/layouts/numreport.inc:14
7827 msgid "\\Alph{chapter}"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: lib/layouts/numreport.inc:48
7831 #, fuzzy
7832 msgid "\\arabic{footnote}"
7833 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7834
7835 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7836 msgid "\\Roman{section}."
7837 msgstr ""
7838
7839 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7840 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7844 #, fuzzy
7845 msgid "\\Alph{subsection}."
7846 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7847
7848 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7849 #, fuzzy
7850 msgid "\\arabic{subsection}."
7851 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7852
7853 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7854 #, fuzzy
7855 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7856 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7857
7858 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7859 #, fuzzy
7860 msgid "\\alph{subsubsection}."
7861 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7862
7863 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7864 #, fuzzy
7865 msgid "\\alph{paragraph}."
7866 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
7867
7868 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
7869 msgid "Addpart"
7870 msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
7871
7872 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
7873 msgid "Addchap"
7874 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
7875
7876 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
7877 msgid "Addsec"
7878 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
7879
7880 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
7881 msgid "Addchap*"
7882 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
7883
7884 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7885 msgid "Addsec*"
7886 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
7887
7888 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7889 msgid "Minisec"
7890 msgstr "Minisec"
7891
7892 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7893 msgid "Publishers"
7894 msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
7895
7896 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
7897 msgid "Dedication"
7898 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7899
7900 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
7901 msgid "Titlehead"
7902 msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
7903
7904 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7905 msgid "Uppertitleback"
7906 msgstr "Uppertitleback"
7907
7908 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7909 msgid "Lowertitleback"
7910 msgstr "Lowertitleback"
7911
7912 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7913 msgid "Extratitle"
7914 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7915
7916 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7917 msgid "Captionabove"
7918 msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
7919
7920 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7921 msgid "Captionbelow"
7922 msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
7923
7924 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
7925 msgid "Dictum"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
7929 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:134
7930 msgid "UNDEFINED"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
7934 #, fuzzy
7935 msgid "\\Roman{part}"
7936 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
7937
7938 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:51
7939 msgid "margin"
7940 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
7941
7942 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
7943 msgid "foot"
7944 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
7945
7946 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
7947 msgid "comment"
7948 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
7949
7950 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:289
7951 msgid "note"
7952 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7953
7954 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
7955 #, fuzzy
7956 msgid "greyedout"
7957 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
7958
7959 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:178
7960 #: src/insets/InsetERT.cpp:180
7961 msgid "ERT"
7962 msgstr "LaTeX"
7963
7964 #: lib/layouts/stdinsets.inc:153
7965 msgid "Listings"
7966 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
7967
7968 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
7969 #, fuzzy
7970 msgid "Idx"
7971 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
7972
7973 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
7974 msgid "opt"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
7978 #, fuzzy
7979 msgid "--Separator--"
7980 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
7981
7982 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
7983 #, fuzzy
7984 msgid "--- Separate Environment ---"
7985 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
7986
7987 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Part \\thepart"
7990 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
7991
7992 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
7993 #, fuzzy
7994 msgid "Chapter \\thechapter"
7995 msgstr "çÌÁ×Á \\thechapter"
7996
7997 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Appendix \\thechapter"
8000 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ \\thechapter"
8001
8002 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8003 msgid "Headnote"
8004 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8005
8006 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8007 msgid "Headnote (optional):"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Corr Author:"
8013 msgstr "TOC_Author"
8014
8015 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8016 msgid "Offprints"
8017 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8018
8019 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Offprints:"
8022 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8023
8024 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
8025 msgid "Corollary \\thetheorem."
8026 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
8027
8028 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
8029 msgid "Lemma \\thetheorem."
8030 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8031
8032 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
8033 msgid "Proposition \\thetheorem."
8034 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
8035
8036 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
8037 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8038 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
8039
8040 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
8041 msgid "Fact \\thetheorem."
8042 msgstr "æÁËÔ \\thetheorem."
8043
8044 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
8045 msgid "Definition \\thetheorem."
8046 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
8047
8048 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
8049 msgid "Example \\thetheorem."
8050 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
8051
8052 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
8053 msgid "Problem \\thetheorem."
8054 msgstr "úÁÄÁÞÁ \\thetheorem."
8055
8056 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
8057 msgid "Exercise \\thetheorem."
8058 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ \\thetheorem."
8059
8060 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Remark \\thetheorem."
8063 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8064
8065 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Claim \\thetheorem."
8068 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8069
8070 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8071 msgid "Conjecture*"
8072 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
8073
8074 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8075 msgid "Example*"
8076 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
8077
8078 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8079 msgid "Problem*"
8080 msgstr "ÚÁÄÁÞÁ*"
8081
8082 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8083 msgid "Exercise*"
8084 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ*"
8085
8086 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8087 msgid "Remark*"
8088 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
8089
8090 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8091 msgid "Claim*"
8092 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
8093
8094 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8095 msgid "Conjecture."
8096 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ."
8097
8098 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8099 msgid "Fact*"
8100 msgstr "æÁËÔ*"
8101
8102 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8103 msgid "Problem."
8104 msgstr "úÁÄÁÞÁ."
8105
8106 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8107 msgid "Exercise."
8108 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ."
8109
8110 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8111 msgid "Remark."
8112 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ."
8113
8114 #: lib/layouts/braille.module:2
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Braille"
8117 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
8118
8119 #: lib/layouts/braille.module:5
8120 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8121 msgstr ""
8122
8123 #: lib/layouts/braille.module:20
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Braille (default)"
8126 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
8127
8128 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Braille:"
8131 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
8132
8133 #: lib/layouts/braille.module:42
8134 msgid "Braille (textsize)"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: lib/layouts/braille.module:64
8138 msgid "Braille (dots on)"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: lib/layouts/braille.module:79
8142 msgid "Braille_dots_on"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: lib/layouts/braille.module:87
8146 msgid "Braille (dots off)"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: lib/layouts/braille.module:102
8150 msgid "Braille_dots_off"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: lib/layouts/braille.module:110
8154 msgid "Braille (mirror on)"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: lib/layouts/braille.module:125
8158 msgid "Braille_mirror_on"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: lib/layouts/braille.module:133
8162 msgid "Braille (mirror off)"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: lib/layouts/braille.module:148
8166 msgid "Braille mirror off"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Endnote"
8172 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8173
8174 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8175 msgid ""
8176 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
8177 "\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8178 msgstr ""
8179
8180 #: lib/layouts/endnotes.module:17
8181 #, fuzzy
8182 msgid "endnote"
8183 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8184
8185 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Foot to End"
8188 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
8189
8190 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8191 msgid ""
8192 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \theendnotes in ERT "
8193 "where you want the endnotes to appear."
8194 msgstr ""
8195
8196 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Hanging"
8199 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8200
8201 #: lib/layouts/hanging.module:5
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
8204 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
8205
8206 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Linguistics"
8209 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8210
8211 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8212 msgid ""
8213 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8214 "glosses, semantic markup)."
8215 msgstr ""
8216
8217 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8218 msgid "Numbered Example (multiline)"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Example:"
8224 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8225
8226 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8227 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Examples:"
8233 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
8234
8235 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Subexample"
8238 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8239
8240 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Subexample:"
8243 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8244
8245 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Glosse"
8248 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
8249
8250 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8251 msgid "Tri-Glosse"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8255 #, fuzzy
8256 msgid "expr."
8257 msgstr "ex"
8258
8259 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8260 #, fuzzy
8261 msgid "concept"
8262 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
8263
8264 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8265 #, fuzzy
8266 msgid "meaning"
8267 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
8268
8269 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Logical Markup"
8272 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
8273
8274 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8275 msgid ""
8276 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8277 "code."
8278 msgstr ""
8279
8280 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8281 #, fuzzy
8282 msgid "noun"
8283 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
8284
8285 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8286 #, fuzzy
8287 msgid "emph"
8288 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
8289
8290 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8291 #, fuzzy
8292 msgid "strong"
8293 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
8294
8295 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8296 #, fuzzy
8297 msgid "code"
8298 msgstr "ëÏÄ"
8299
8300 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Minimalistic"
8303 msgstr "Minisec"
8304
8305 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8306 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
8307 msgstr ""
8308
8309 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8310 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8314 msgid ""
8315 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8316 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8317 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8318 "starred and non-starred forms."
8319 msgstr ""
8320
8321 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8322 msgid "Criterion \\thetheorem."
8323 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ \\thetheorem."
8324
8325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8326 msgid "Criterion*"
8327 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ*"
8328
8329 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8330 msgid "Criterion."
8331 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ."
8332
8333 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8334 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8335 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ \\thetheorem."
8336
8337 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8338 msgid "Algorithm*"
8339 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ*"
8340
8341 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8342 msgid "Algorithm."
8343 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
8344
8345 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8346 msgid "Axiom \\thetheorem."
8347 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8348
8349 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8350 msgid "Axiom*"
8351 msgstr "áËÓÉÏÍÁ*"
8352
8353 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8354 msgid "Axiom."
8355 msgstr "áËÓÉÏÍÁ."
8356
8357 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8358 msgid "Condition \\thetheorem."
8359 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ \\thetheorem."
8360
8361 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8362 msgid "Condition*"
8363 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ*"
8364
8365 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8366 msgid "Condition."
8367 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ."
8368
8369 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Note \\thetheorem."
8372 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8373
8374 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8375 msgid "Note*"
8376 msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
8377
8378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8379 msgid "Note."
8380 msgstr "úÁÍÅÔËÁ."
8381
8382 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8383 msgid "Notation \\thetheorem."
8384 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8385
8386 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8387 msgid "Notation*"
8388 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ*"
8389
8390 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8391 msgid "Notation."
8392 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ."
8393
8394 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8395 msgid "Summary \\thetheorem."
8396 msgstr "òÅÚÀÍÅ \\thetheorem."
8397
8398 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8399 msgid "Summary*"
8400 msgstr "òÅÚÀÍÅ*"
8401
8402 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8403 msgid "Summary."
8404 msgstr "òÅÚÀÍÅ."
8405
8406 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8407 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8408 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ \\thetheorem."
8409
8410 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8411 msgid "Acknowledgement*"
8412 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
8413
8414 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8415 msgid "Conclusion"
8416 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
8417
8418 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8419 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8420 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ \\thetheorem."
8421
8422 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8423 msgid "Conclusion*"
8424 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
8425
8426 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8427 msgid "Conclusion."
8428 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ."
8429
8430 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Assumption"
8433 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8434
8435 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8436 msgid "Assumption \\thetheorem."
8437 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
8438
8439 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8440 msgid "Assumption*"
8441 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ*"
8442
8443 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8444 msgid "Assumption."
8445 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8446
8447 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Theorems (AMS)"
8450 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
8451
8452 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8453 msgid ""
8454 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8455 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8456 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8457 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8458 msgstr ""
8459
8460 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8461 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8465 msgid ""
8466 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8467 "that provide a chapter environment."
8468 msgstr ""
8469
8470 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8471 msgid "Theorems (Order By Section)"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8475 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8476 msgstr ""
8477
8478 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8479 msgid "Theorems (Starred)"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8483 msgid ""
8484 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8485 "using the extended AMS machinery."
8486 msgstr ""
8487
8488 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
8489 #, fuzzy
8490 msgid "Theorems"
8491 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
8492
8493 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8494 msgid ""
8495 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8496 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8497 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8498 msgstr ""
8499
8500 #: lib/languages:2
8501 msgid "Afrikaans"
8502 msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
8503
8504 #: lib/languages:3
8505 msgid "Albanian"
8506 msgstr "áÌÂÁÎÓËÉÊ"
8507
8508 #: lib/languages:4
8509 msgid "American"
8510 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
8511
8512 #: lib/languages:6
8513 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8514 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (ArabTeX)"
8515
8516 #: lib/languages:7
8517 msgid "Arabic (Arabi)"
8518 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
8519
8520 #: lib/languages:8 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
8521 msgid "Armenian"
8522 msgstr "áÒÍÑÎÓËÉÊ"
8523
8524 #: lib/languages:9
8525 msgid "Austrian"
8526 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
8527
8528 #: lib/languages:10
8529 msgid "Austrian (new spelling)"
8530 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ ÎÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
8531
8532 #: lib/languages:11
8533 msgid "Bahasa Indonesia"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: lib/languages:12
8537 msgid "Bahasa Malaysia"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: lib/languages:13
8541 msgid "Basque"
8542 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
8543
8544 #: lib/languages:14
8545 msgid "Belarusian"
8546 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
8547
8548 #: lib/languages:15
8549 msgid "Portuguese (Brazil)"
8550 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
8551
8552 #: lib/languages:16
8553 msgid "Breton"
8554 msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
8555
8556 #: lib/languages:17
8557 msgid "British"
8558 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
8559
8560 #: lib/languages:18
8561 msgid "Bulgarian"
8562 msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
8563
8564 #: lib/languages:19
8565 msgid "Canadian"
8566 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
8567
8568 #: lib/languages:20
8569 msgid "French Canadian"
8570 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
8571
8572 #: lib/languages:21
8573 msgid "Catalan"
8574 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
8575
8576 #: lib/languages:22
8577 msgid "Chinese (simplified)"
8578 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
8579
8580 #: lib/languages:23
8581 msgid "Chinese (traditional)"
8582 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)"
8583
8584 #: lib/languages:24
8585 msgid "Croatian"
8586 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
8587
8588 #: lib/languages:25
8589 msgid "Czech"
8590 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
8591
8592 #: lib/languages:26
8593 msgid "Danish"
8594 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
8595
8596 #: lib/languages:27
8597 msgid "Dutch"
8598 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
8599
8600 #: lib/languages:28
8601 msgid "English"
8602 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
8603
8604 #: lib/languages:30
8605 msgid "Esperanto"
8606 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
8607
8608 #: lib/languages:31
8609 msgid "Estonian"
8610 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
8611
8612 #: lib/languages:33
8613 msgid "Farsi"
8614 msgstr "æÁÒÓÉ"
8615
8616 #: lib/languages:34
8617 msgid "Finnish"
8618 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
8619
8620 #: lib/languages:36
8621 msgid "French"
8622 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
8623
8624 #: lib/languages:37
8625 msgid "Galician"
8626 msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
8627
8628 #: lib/languages:38
8629 msgid "German"
8630 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
8631
8632 #: lib/languages:39
8633 msgid "German (new spelling)"
8634 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
8635
8636 #: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
8637 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
8638 msgid "Greek"
8639 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
8640
8641 #: lib/languages:41 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
8642 msgid "Hebrew"
8643 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
8644
8645 #: lib/languages:45
8646 msgid "Icelandic"
8647 msgstr "éÓÌÁÎÄÓËÉÊ"
8648
8649 #: lib/languages:47
8650 msgid "Interlingua"
8651 msgstr "éÎÔÅÒÌÉÎÇ×Á"
8652
8653 #: lib/languages:48
8654 msgid "Irish"
8655 msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
8656
8657 #: lib/languages:49
8658 msgid "Italian"
8659 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
8660
8661 #: lib/languages:50
8662 msgid "Japanese"
8663 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ"
8664
8665 #: lib/languages:51
8666 msgid "Japanese (non-CJK)"
8667 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
8668
8669 #: lib/languages:52
8670 msgid "Kazakh"
8671 msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
8672
8673 #: lib/languages:54
8674 msgid "Korean"
8675 msgstr "ëÏÒÅÊÓËÉÊ"
8676
8677 #: lib/languages:56
8678 msgid "Latin"
8679 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
8680
8681 #: lib/languages:57
8682 msgid "Latvian"
8683 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
8684
8685 #: lib/languages:58
8686 msgid "Lithuanian"
8687 msgstr "ìÉÔÏ×ÓËÉÊ"
8688
8689 #: lib/languages:59
8690 msgid "Lower Sorbian"
8691 msgstr "îÉÖÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
8692
8693 #: lib/languages:60
8694 msgid "Hungarian"
8695 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8696
8697 #: lib/languages:61
8698 msgid "Norsk"
8699 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
8700
8701 #: lib/languages:62
8702 msgid "Nynorsk"
8703 msgstr "îÀÎÏÒÛË"
8704
8705 #: lib/languages:63
8706 msgid "Polish"
8707 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
8708
8709 #: lib/languages:64
8710 msgid "Portuguese"
8711 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
8712
8713 #: lib/languages:65
8714 msgid "Romanian"
8715 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8716
8717 #: lib/languages:66
8718 msgid "Russian"
8719 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
8720
8721 #: lib/languages:67
8722 msgid "North Sami"
8723 msgstr "óÅ×ÅÒÎÏÅ óÁÁÍÉ"
8724
8725 #: lib/languages:68
8726 msgid "Scottish"
8727 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
8728
8729 #: lib/languages:69
8730 msgid "Serbian"
8731 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
8732
8733 #: lib/languages:70
8734 msgid "Serbian (Latin)"
8735 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ (ÌÁÔÉÎÉÃÁ)"
8736
8737 #: lib/languages:71
8738 msgid "Slovak"
8739 msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
8740
8741 #: lib/languages:72
8742 msgid "Slovene"
8743 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
8744
8745 #: lib/languages:73
8746 msgid "Spanish"
8747 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
8748
8749 #: lib/languages:74
8750 msgid "Swedish"
8751 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
8752
8753 #: lib/languages:75 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
8754 msgid "Thai"
8755 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
8756
8757 #: lib/languages:76
8758 msgid "Turkish"
8759 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
8760
8761 #: lib/languages:77
8762 msgid "Ukrainian"
8763 msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
8764
8765 #: lib/languages:78
8766 msgid "Upper Sorbian"
8767 msgstr "÷ÅÒÈÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
8768
8769 #: lib/languages:79
8770 msgid "Vietnamese"
8771 msgstr "÷ØÅÔÎÁÍÓËÉÊ"
8772
8773 #: lib/languages:80
8774 msgid "Welsh"
8775 msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
8776
8777 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8778 msgid "File|F"
8779 msgstr "æÁÊÌ|æ"
8780
8781 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8782 msgid "Edit|E"
8783 msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð"
8784
8785 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8786 msgid "Insert|I"
8787 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
8788
8789 #: lib/ui/classic.ui:35
8790 msgid "Layout|L"
8791 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
8792
8793 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8794 msgid "View|V"
8795 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|Í"
8796
8797 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8798 msgid "Navigate|N"
8799 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|Ê"
8800
8801 #: lib/ui/classic.ui:38
8802 msgid "Documents|D"
8803 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
8804
8805 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8806 msgid "Help|H"
8807 msgstr "ðÏÍÏÝØ|Ý"
8808
8809 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8810 msgid "New|N"
8811 msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó"
8812
8813 #: lib/ui/classic.ui:48
8814 msgid "New from Template...|T"
8815 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
8816
8817 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8818 msgid "Open...|O"
8819 msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|ï"
8820
8821 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8822 msgid "Close|C"
8823 msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú"
8824
8825 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8826 msgid "Save|S"
8827 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
8828
8829 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8830 msgid "Save As...|A"
8831 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
8832
8833 #: lib/ui/classic.ui:54
8834 msgid "Revert|R"
8835 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
8836
8837 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
8838 msgid "Version Control|V"
8839 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
8840
8841 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
8842 msgid "Import|I"
8843 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é"
8844
8845 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
8846 msgid "Export|E"
8847 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü"
8848
8849 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
8850 msgid "Print...|P"
8851 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
8852
8853 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
8854 msgid "Fax...|F"
8855 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ"
8856
8857 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
8858 msgid "Exit|x"
8859 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
8860
8861 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
8862 msgid "Register...|R"
8863 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
8864
8865 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
8866 msgid "Check In Changes...|I"
8867 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
8868
8869 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
8870 msgid "Check Out for Edit|O"
8871 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
8872
8873 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
8874 msgid "Revert to Last Version|L"
8875 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
8876
8877 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
8878 msgid "Undo Last Check In|U"
8879 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
8880
8881 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
8882 msgid "Show History|H"
8883 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É"
8884
8885 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
8886 msgid "Custom...|C"
8887 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
8888
8889 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
8890 msgid "Undo|U"
8891 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï"
8892
8893 #: lib/ui/classic.ui:91
8894 msgid "Redo|d"
8895 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
8896
8897 #: lib/ui/classic.ui:93
8898 msgid "Cut|C"
8899 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷"
8900
8901 #: lib/ui/classic.ui:94
8902 msgid "Copy|o"
8903 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
8904
8905 #: lib/ui/classic.ui:95
8906 msgid "Paste|a"
8907 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
8908
8909 #: lib/ui/classic.ui:96
8910 msgid "Paste External Selection|x"
8911 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É"
8912
8913 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
8914 msgid "Find & Replace...|F"
8915 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
8916
8917 #: lib/ui/classic.ui:100
8918 msgid "Tabular|T"
8919 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô"
8920
8921 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
8922 msgid "Math|M"
8923 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í"
8924
8925 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502
8926 msgid "Spellchecker...|S"
8927 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
8928
8929 #: lib/ui/classic.ui:105
8930 msgid "Thesaurus..."
8931 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
8932
8933 #: lib/ui/classic.ui:106
8934 #, fuzzy
8935 msgid "Statistics...|i"
8936 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
8937
8938 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505
8939 msgid "Check TeX|h"
8940 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò"
8941
8942 #: lib/ui/classic.ui:108
8943 msgid "Change Tracking|g"
8944 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
8945
8946 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512
8947 msgid "Preferences...|P"
8948 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
8949
8950 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511
8951 msgid "Reconfigure|R"
8952 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|Ç"
8953
8954 #: lib/ui/classic.ui:115
8955 msgid "Selection as Lines|L"
8956 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÓÔÒÏËÉ|Ó"
8957
8958 #: lib/ui/classic.ui:116
8959 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8960 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ|Á"
8961
8962 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:161
8963 msgid "Multicolumn|M"
8964 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
8965
8966 #: lib/ui/classic.ui:122
8967 msgid "Line Top|T"
8968 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó"
8969
8970 #: lib/ui/classic.ui:123
8971 msgid "Line Bottom|B"
8972 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó"
8973
8974 #: lib/ui/classic.ui:124
8975 msgid "Line Left|L"
8976 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
8977
8978 #: lib/ui/classic.ui:125
8979 msgid "Line Right|R"
8980 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
8981
8982 #: lib/ui/classic.ui:127
8983 msgid "Alignment|i"
8984 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ|÷"
8985
8986 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:179
8987 msgid "Add Row|A"
8988 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
8989
8990 #: lib/ui/classic.ui:130
8991 msgid "Delete Row|w"
8992 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
8993
8994 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8995 msgid "Copy Row"
8996 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
8997
8998 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8999 msgid "Swap Rows"
9000 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
9001
9002 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:184
9003 msgid "Add Column|u"
9004 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
9005
9006 #: lib/ui/classic.ui:135
9007 msgid "Delete Column|D"
9008 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9009
9010 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9011 msgid "Copy Column"
9012 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
9013
9014 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9015 msgid "Swap Columns"
9016 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
9017
9018 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:171
9019 msgid "Left|L"
9020 msgstr "óÌÅ×Á|Ì"
9021
9022 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:172
9023 msgid "Center|C"
9024 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ|Ã"
9025
9026 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:173
9027 msgid "Right|R"
9028 msgstr "óÐÒÁ×Á|Ð"
9029
9030 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:175
9031 msgid "Top|T"
9032 msgstr "ó×ÅÒÈÕ|×"
9033
9034 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:176
9035 msgid "Middle|M"
9036 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ|Ó"
9037
9038 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:177
9039 msgid "Bottom|B"
9040 msgstr "óÎÉÚÕ|Î"
9041
9042 #: lib/ui/classic.ui:159
9043 msgid "Toggle Numbering|N"
9044 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
9045
9046 #: lib/ui/classic.ui:160
9047 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9048 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
9049
9050 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9051 msgid "Change Limits Type|L"
9052 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×|Ø"
9053
9054 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9055 msgid "Change Formula Type|F"
9056 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
9057
9058 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9059 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9060 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Á"
9061
9062 #: lib/ui/classic.ui:168
9063 msgid "Alignment|A"
9064 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
9065
9066 #: lib/ui/classic.ui:170
9067 msgid "Add Row|R"
9068 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9069
9070 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:180
9071 msgid "Delete Row|D"
9072 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9073
9074 #: lib/ui/classic.ui:175
9075 msgid "Add Column|C"
9076 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9077
9078 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:185
9079 msgid "Delete Column|e"
9080 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
9081
9082 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9083 msgid "Default|t"
9084 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ"
9085
9086 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9087 msgid "Display|D"
9088 msgstr "÷ÉÄ|÷"
9089
9090 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9091 msgid "Inline|I"
9092 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9093
9094 #: lib/ui/classic.ui:188
9095 msgid "Octave"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: lib/ui/classic.ui:189
9099 msgid "Maxima"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: lib/ui/classic.ui:190
9103 msgid "Mathematica"
9104 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
9105
9106 #: lib/ui/classic.ui:192
9107 msgid "Maple, simplify"
9108 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
9109
9110 #: lib/ui/classic.ui:193
9111 msgid "Maple, factor"
9112 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
9113
9114 #: lib/ui/classic.ui:194
9115 msgid "Maple, evalm"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: lib/ui/classic.ui:195
9119 msgid "Maple, evalf"
9120 msgstr "Maple, ÞÉÓÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
9121
9122 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:272
9123 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
9124 msgid "Inline Formula|I"
9125 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Ó"
9126
9127 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:273
9128 msgid "Displayed Formula|D"
9129 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
9130
9131 #: lib/ui/classic.ui:201
9132 msgid "Eqnarray Environment|q"
9133 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
9134
9135 #: lib/ui/classic.ui:202
9136 msgid "Align Environment|A"
9137 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|÷"
9138
9139 #: lib/ui/classic.ui:203
9140 msgid "AlignAt Environment"
9141 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
9142
9143 #: lib/ui/classic.ui:204
9144 msgid "Flalign Environment|F"
9145 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ flalign|F"
9146
9147 #: lib/ui/classic.ui:207
9148 msgid "Gather Environment"
9149 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
9150
9151 #: lib/ui/classic.ui:208
9152 msgid "Multline Environment"
9153 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ multline (ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ)"
9154
9155 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:524
9156 msgid "Math|h"
9157 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
9158
9159 #: lib/ui/classic.ui:216
9160 msgid "Special Character|S"
9161 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
9162
9163 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9164 msgid "Citation...|C"
9165 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
9166
9167 #: lib/ui/classic.ui:218
9168 msgid "Cross-reference...|r"
9169 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
9170
9171 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9172 msgid "Label...|L"
9173 msgstr "íÅÔËÕ...|í"
9174
9175 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9176 msgid "Footnote|F"
9177 msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÞÎÕÀ ÓÎÏÓËÕ|Î"
9178
9179 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9180 msgid "Marginal Note|M"
9181 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|Ñ"
9182
9183 #: lib/ui/classic.ui:222
9184 msgid "Short Title"
9185 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
9186
9187 #: lib/ui/classic.ui:223
9188 msgid "Index Entry|I"
9189 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
9190
9191 #: lib/ui/classic.ui:224
9192 msgid "Nomenclature Entry"
9193 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9194
9195 #: lib/ui/classic.ui:225
9196 msgid "URL...|U"
9197 msgstr "URL...|U"
9198
9199 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9200 msgid "Note|N"
9201 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9202
9203 #: lib/ui/classic.ui:227
9204 msgid "Lists & TOC|O"
9205 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
9206
9207 #: lib/ui/classic.ui:229
9208 msgid "TeX Code|T"
9209 msgstr "ëÏÄ TeX|T"
9210
9211 #: lib/ui/classic.ui:230
9212 msgid "Minipage|p"
9213 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É"
9214
9215 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9216 msgid "Graphics...|G"
9217 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|Ò"
9218
9219 #: lib/ui/classic.ui:232
9220 msgid "Tabular Material...|b"
9221 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...(tabular)|ô"
9222
9223 #: lib/ui/classic.ui:233
9224 msgid "Floats|a"
9225 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
9226
9227 #: lib/ui/classic.ui:235
9228 msgid "Include File...|d"
9229 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
9230
9231 #: lib/ui/classic.ui:236
9232 msgid "Insert File|e"
9233 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9234
9235 #: lib/ui/classic.ui:237
9236 msgid "External Material...|x"
9237 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
9238
9239 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Symbols...|b"
9242 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
9243
9244 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9245 msgid "Superscript|S"
9246 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
9247
9248 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9249 msgid "Subscript|u"
9250 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î"
9251
9252 #: lib/ui/classic.ui:244
9253 msgid "Hyphenation Point|P"
9254 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
9255
9256 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9257 msgid "Protected Hyphen|y"
9258 msgstr "úÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
9259
9260 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9261 msgid "Ligature Break|k"
9262 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì"
9263
9264 #: lib/ui/classic.ui:247
9265 msgid "Protected Space|r"
9266 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9267
9268 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9269 msgid "Inter-word Space|w"
9270 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
9271
9272 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:368
9273 msgid "Thin Space|T"
9274 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
9275
9276 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Horizontal Space...|o"
9279 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
9280
9281 #: lib/ui/classic.ui:251
9282 msgid "Vertical Space..."
9283 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
9284
9285 #: lib/ui/classic.ui:252
9286 msgid "Line Break|L"
9287 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
9288
9289 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9290 msgid "Ellipsis|i"
9291 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í"
9292
9293 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9294 msgid "End of Sentence|E"
9295 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
9296
9297 #: lib/ui/classic.ui:255
9298 msgid "Protected Dash|D"
9299 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÄÅÆÉÓ|Ð"
9300
9301 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9302 msgid "Breakable Slash|a"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: lib/ui/classic.ui:257
9306 msgid "Single Quote|Q"
9307 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
9308
9309 #: lib/ui/classic.ui:258
9310 msgid "Ordinary Quote|O"
9311 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
9312
9313 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9314 msgid "Menu Separator|M"
9315 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í"
9316
9317 #: lib/ui/classic.ui:260
9318 msgid "Horizontal Line"
9319 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
9320
9321 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.h:66
9322 msgid "Page Break"
9323 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9324
9325 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9326 msgid "Display Formula|D"
9327 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
9328
9329 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:388
9330 msgid "Eqnarray Environment|E"
9331 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
9332
9333 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:389
9334 msgid "AMS align Environment|a"
9335 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align|A"
9336
9337 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:390
9338 msgid "AMS alignat Environment|t"
9339 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat|t"
9340
9341 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:391
9342 msgid "AMS flalign Environment|f"
9343 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS flalign|f"
9344
9345 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:392
9346 msgid "AMS gather Environment|g"
9347 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS gather|g"
9348
9349 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:393
9350 msgid "AMS multline Environment|m"
9351 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS multline|m"
9352
9353 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:395
9354 msgid "Array Environment|y"
9355 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ (array)|Ò"
9356
9357 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:396
9358 msgid "Cases Environment|C"
9359 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
9360
9361 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.inc:400
9362 msgid "Split Environment|S"
9363 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|Ù"
9364
9365 #: lib/ui/classic.ui:280
9366 msgid "Font Change|o"
9367 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9368
9369 #: lib/ui/classic.ui:284
9370 msgid "Math Normal Font"
9371 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
9372
9373 #: lib/ui/classic.ui:286
9374 msgid "Math Calligraphic Family"
9375 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
9376
9377 #: lib/ui/classic.ui:287
9378 msgid "Math Fraktur Family"
9379 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
9380
9381 #: lib/ui/classic.ui:288
9382 msgid "Math Roman Family"
9383 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
9384
9385 #: lib/ui/classic.ui:289
9386 msgid "Math Sans Serif Family"
9387 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
9388
9389 #: lib/ui/classic.ui:291
9390 msgid "Math Bold Series"
9391 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
9392
9393 #: lib/ui/classic.ui:293
9394 msgid "Text Normal Font"
9395 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9396
9397 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
9398 msgid "Text Roman Family"
9399 msgstr "ðÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9400
9401 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
9402 msgid "Text Sans Serif Family"
9403 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9404
9405 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
9406 msgid "Text Typewriter Family"
9407 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9408
9409 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
9410 msgid "Text Bold Series"
9411 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9412
9413 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
9414 msgid "Text Medium Series"
9415 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
9416
9417 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
9418 msgid "Text Italic Shape"
9419 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
9420
9421 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
9422 msgid "Text Small Caps Shape"
9423 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
9424
9425 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
9426 msgid "Text Slanted Shape"
9427 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
9428
9429 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
9430 msgid "Text Upright Shape"
9431 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
9432
9433 #: lib/ui/classic.ui:310
9434 msgid "Floatflt Figure"
9435 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
9436
9437 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417
9438 msgid "Table of Contents|C"
9439 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
9440
9441 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419
9442 msgid "Index List|I"
9443 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
9444
9445 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420
9446 msgid "Nomenclature|N"
9447 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9448
9449 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421
9450 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9451 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
9452
9453 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425
9454 msgid "LyX Document...|X"
9455 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
9456
9457 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426
9458 msgid "Plain Text...|T"
9459 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ..."
9460
9461 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427
9462 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9463 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ...|Ï"
9464
9465 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464
9466 msgid "Track Changes|T"
9467 msgstr "óÌÅÄÉÔØ ÚÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÍÉ|ó"
9468
9469 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465
9470 msgid "Merge Changes...|M"
9471 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|Â"
9472
9473 #: lib/ui/classic.ui:330
9474 msgid "Accept All Changes|A"
9475 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|×"
9476
9477 #: lib/ui/classic.ui:331
9478 msgid "Reject All Changes|R"
9479 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
9480
9481 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470
9482 msgid "Show Changes in Output|S"
9483 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
9484
9485 #: lib/ui/classic.ui:339
9486 msgid "Character...|C"
9487 msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
9488
9489 #: lib/ui/classic.ui:340
9490 msgid "Paragraph...|P"
9491 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
9492
9493 #: lib/ui/classic.ui:341
9494 msgid "Document...|D"
9495 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
9496
9497 #: lib/ui/classic.ui:342
9498 msgid "Tabular...|T"
9499 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
9500
9501 #: lib/ui/classic.ui:344
9502 msgid "Emphasize Style|E"
9503 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷"
9504
9505 #: lib/ui/classic.ui:345
9506 msgid "Noun Style|N"
9507 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
9508
9509 #: lib/ui/classic.ui:346
9510 msgid "Bold Style|B"
9511 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö"
9512
9513 #: lib/ui/classic.ui:349
9514 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9515 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
9516
9517 #: lib/ui/classic.ui:350
9518 msgid "Increase Environment Depth|i"
9519 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
9520
9521 #: lib/ui/classic.ui:351
9522 msgid "Start Appendix Here|S"
9523 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
9524
9525 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453
9526 msgid "Build Program|B"
9527 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð"
9528
9529 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
9530 msgid "Update|U"
9531 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
9532
9533 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454
9534 msgid "LaTeX Log|L"
9535 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX|L"
9536
9537 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455
9538 msgid "Outline|O"
9539 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ|ó"
9540
9541 #: lib/ui/classic.ui:365
9542 msgid "TeX Information|X"
9543 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
9544
9545 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478
9546 msgid "Next Note|N"
9547 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ|ó"
9548
9549 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481
9550 msgid "Go to Label|L"
9551 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
9552
9553 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477
9554 msgid "Bookmarks|B"
9555 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
9556
9557 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487
9558 msgid "Save Bookmark 1|S"
9559 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
9560
9561 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488
9562 msgid "Save Bookmark 2"
9563 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
9564
9565 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489
9566 msgid "Save Bookmark 3"
9567 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
9568
9569 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490
9570 msgid "Save Bookmark 4"
9571 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
9572
9573 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491
9574 msgid "Save Bookmark 5"
9575 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
9576
9577 #: lib/ui/classic.ui:390
9578 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9579 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
9580
9581 #: lib/ui/classic.ui:391
9582 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9583 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
9584
9585 #: lib/ui/classic.ui:392
9586 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9587 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9588
9589 #: lib/ui/classic.ui:393
9590 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9591 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9592
9593 #: lib/ui/classic.ui:394
9594 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9595 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
9596
9597 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519
9598 msgid "Introduction|I"
9599 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷"
9600
9601 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520
9602 msgid "Tutorial|T"
9603 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó"
9604
9605 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521
9606 msgid "User's Guide|U"
9607 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð"
9608
9609 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:522
9610 msgid "Extended Features|E"
9611 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
9612
9613 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:523
9614 msgid "Embedded Objects|m"
9615 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
9616
9617 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525
9618 msgid "Customization|C"
9619 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò"
9620
9621 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:527
9622 msgid "FAQ|F"
9623 msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|Ù"
9624
9625 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:528
9626 msgid "Table of Contents|a"
9627 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä"
9628
9629 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:529
9630 msgid "LaTeX Configuration|L"
9631 msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
9632
9633 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:531
9634 msgid "About LyX|X"
9635 msgstr "ï LyX|X"
9636
9637 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
9638 msgid "About LyX"
9639 msgstr "ï LyX"
9640
9641 #: lib/ui/classic.ui:429
9642 msgid "Preferences..."
9643 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
9644
9645 #: lib/ui/classic.ui:430
9646 msgid "Quit LyX"
9647 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyX"
9648
9649 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9650 msgid "Document|D"
9651 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ|ä"
9652
9653 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9654 msgid "Tools|T"
9655 msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ|é"
9656
9657 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9658 msgid "New from Template...|m"
9659 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
9660
9661 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9662 msgid "Open Recent|t"
9663 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÎÅÄÁ×ÎÉÊ|Î"
9664
9665 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
9666 msgid "Save All|l"
9667 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ|×"
9668
9669 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
9670 msgid "Revert to Saved|R"
9671 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
9672
9673 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9674 msgid "New Window|W"
9675 msgstr "îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ|Ï"
9676
9677 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
9678 msgid "Close Window|d"
9679 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ|Ù"
9680
9681 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
9682 msgid "Redo|R"
9683 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
9684
9685 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdmenus.inc:563 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
9686 #: src/Text3.cpp:944 src/mathed/InsetMathNest.cpp:536
9687 msgid "Cut"
9688 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
9689
9690 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdmenus.inc:564 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9691 #: src/Text3.cpp:949 src/mathed/InsetMathNest.cpp:544
9692 msgid "Copy"
9693 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
9694
9695 #: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdmenus.inc:565 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9696 #: src/Text3.cpp:904 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234
9697 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:516
9698 msgid "Paste"
9699 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
9700
9701 #: lib/ui/stdmenus.inc:91 lib/ui/stdmenus.inc:566
9702 msgid "Paste Recent|e"
9703 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÄÁ×ÎÅÅ|Å"
9704
9705 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
9706 msgid "Paste Special"
9707 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË|Ó"
9708
9709 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
9710 msgid "Select All"
9711 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó£"
9712
9713 #: lib/ui/stdmenus.inc:98 lib/ui/stdmenus.inc:570
9714 msgid "Move Paragraph Up|o"
9715 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà××ÅÒÈ|È"
9716
9717 #: lib/ui/stdmenus.inc:99 lib/ui/stdmenus.inc:571
9718 msgid "Move Paragraph Down|v"
9719 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ|Ú"
9720
9721 #: lib/ui/stdmenus.inc:101 lib/ui/stdmenus.inc:574
9722 msgid "Text Style|S"
9723 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
9724
9725 #: lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdmenus.inc:575
9726 msgid "Paragraph Settings...|P"
9727 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ...|Á"
9728
9729 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
9730 msgid "Table|T"
9731 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ|T"
9732
9733 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
9734 msgid "Rows & Columns|C"
9735 msgstr "óÔÏÌÂÃÙ É ËÏÌÏÎËÉ|ë"
9736
9737 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9738 msgid "Increase List Depth|I"
9739 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|×"
9740
9741 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9742 msgid "Decrease List Depth|D"
9743 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|Í"
9744
9745 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9746 msgid "Dissolve Inset|l"
9747 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
9748
9749 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
9750 msgid "TeX Code Settings...|C"
9751 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX...|C"
9752
9753 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9754 msgid "Float Settings...|a"
9755 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×|Ð"
9756
9757 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9758 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9762 msgid "Note Settings...|N"
9763 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔÏË...|ú"
9764
9765 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Branch Settings...|B"
9768 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
9769
9770 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
9771 msgid "Box Settings...|x"
9772 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÏ×|Â"
9773
9774 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
9775 msgid "Table Settings...|a"
9776 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃ...|Ô"
9777
9778 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9779 msgid "Plain Text|T"
9780 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ|ð"
9781
9782 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
9783 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9784 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ|Ï"
9785
9786 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9787 msgid "Selection|S"
9788 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ|÷"
9789
9790 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
9791 msgid "Selection, Join Lines|i"
9792 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
9793
9794 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
9795 msgid "Paste As LinkBack PDF"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
9799 msgid "Paste As PDF"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
9803 msgid "Paste As PNG"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
9807 msgid "Paste As JPEG"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Dissolve CharStyle"
9813 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
9814
9815 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
9816 msgid "Customized...|C"
9817 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
9818
9819 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
9820 msgid "Capitalize|a"
9821 msgstr "ðÅÒ×ÙÅ ðÒÏÐÉÓÎÙÅ|Å"
9822
9823 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9824 msgid "Uppercase|U"
9825 msgstr "ðòïðéóîùå|ð"
9826
9827 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9828 msgid "Lowercase|L"
9829 msgstr "ÓÔÒÏÞÎÙÅ|Ó"
9830
9831 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
9832 msgid "Top Line|T"
9833 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|×"
9834
9835 #: lib/ui/stdmenus.inc:164
9836 msgid "Bottom Line|B"
9837 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|Î"
9838
9839 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
9840 msgid "Left Line|L"
9841 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
9842
9843 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
9844 msgid "Right Line|R"
9845 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9846
9847 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
9848 msgid "Copy Row|o"
9849 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9850
9851 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
9852 msgid "Copy Column|p"
9853 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
9854
9855 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Number whole Formula|N"
9858 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
9859
9860 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Number this Line|u"
9863 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
9864
9865 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
9866 msgid "Macro Definition"
9867 msgstr " íÁËÒÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
9868
9869 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9870 msgid "Text Style|T"
9871 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
9872
9873 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9874 msgid "Split Cell|C"
9875 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÑÞÅÊËÕ|ò"
9876
9877 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
9878 msgid "Add Line Above|A"
9879 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
9880
9881 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
9882 msgid "Add Line Below|B"
9883 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
9884
9885 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
9886 msgid "Delete Line Above|D"
9887 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
9888
9889 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
9890 msgid "Delete Line Below|e"
9891 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
9892
9893 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
9894 msgid "Add Line to Left"
9895 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á|Ì"
9896
9897 #: lib/ui/stdmenus.inc:210
9898 msgid "Add Line to Right"
9899 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9900
9901 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
9902 msgid "Delete Line to Left"
9903 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á"
9904
9905 #: lib/ui/stdmenus.inc:212
9906 msgid "Delete Line to Right"
9907 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á"
9908
9909 #: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:581 lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9910 msgid "Append Parameter"
9911 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9912
9913 #: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:582 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9914 msgid "Remove Last Parameter"
9915 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9916
9917 #: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:584 lib/ui/stdtoolbars.inc:173
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
9920 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9921
9922 #: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdmenus.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:174
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
9925 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9926
9927 #: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9928 msgid "Insert Optional Parameter"
9929 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9930
9931 #: lib/ui/stdmenus.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:587 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
9932 msgid "Remove Optional Parameter"
9933 msgstr "õÂÒÁÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9934
9935 #: lib/ui/stdmenus.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:589 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
9938 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9939
9940 #: lib/ui/stdmenus.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:590 lib/ui/stdtoolbars.inc:181
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
9943 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9944
9945 #: lib/ui/stdmenus.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:591 lib/ui/stdtoolbars.inc:179
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
9948 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
9949
9950 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
9951 msgid "Math Normal Font|N"
9952 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ|Í"
9953
9954 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9955 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9956 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
9957
9958 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9959 msgid "Math Fraktur Family|F"
9960 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
9961
9962 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9963 msgid "Math Roman Family|R"
9964 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
9965
9966 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
9967 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9968 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
9969
9970 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9971 msgid "Math Bold Series|B"
9972 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
9973
9974 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9975 msgid "Text Normal Font|T"
9976 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ|ï"
9977
9978 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
9979 msgid "Octave|O"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
9983 msgid "Maxima|M"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
9987 msgid "Mathematica|a"
9988 msgstr "Mathematica|a"
9989
9990 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9991 msgid "Maple, simplify|s"
9992 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
9993
9994 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
9995 msgid "Maple, factor|f"
9996 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
9997
9998 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9999 msgid "Maple, evalm|e"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10003 msgid "Maple, evalf|v"
10004 msgstr "Maple, ÞÉcÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
10005
10006 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10007 msgid "Open All Insets|O"
10008 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10009
10010 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10011 msgid "Close All Insets|C"
10012 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10013
10014 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10015 msgid "Unfold Math Macro"
10016 msgstr "òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10017
10018 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10019 msgid "Fold Math Macro"
10020 msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10021
10022 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10023 msgid "View Source|S"
10024 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ|É"
10025
10026 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10027 msgid "Split View Horizontally|i"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10031 msgid "Split View Vertically|V"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10035 msgid "Close Tab Group|G"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10039 msgid "Fullscreen|l"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10043 msgid "Toolbars|b"
10044 msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
10045
10046 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10047 msgid "Special Character|p"
10048 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
10049
10050 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10051 msgid "Formatting|o"
10052 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
10053
10054 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10055 msgid "List / TOC|i"
10056 msgstr "óÐÉÓÏË / ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ó"
10057
10058 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10059 msgid "Float|a"
10060 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
10061
10062 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10063 msgid "Branch|B"
10064 msgstr "÷ÅÔËÕ"
10065
10066 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10067 msgid "Custom insets"
10068 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10069
10070 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10071 msgid "File|e"
10072 msgstr "æÁÊÌ|æ"
10073
10074 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10075 msgid "Box[[Menu]]"
10076 msgstr "âÌÏË"
10077
10078 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10079 msgid "Cross-Reference...|R"
10080 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
10081
10082 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
10083 msgid "Caption"
10084 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
10085
10086 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10087 msgid "Index Entry|d"
10088 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
10089
10090 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10091 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10092 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÓÐÉÓËÅ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ..."
10093
10094 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
10095 msgid "Table...|T"
10096 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô"
10097
10098 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
10099 msgid "Hyperlink|k"
10100 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
10101
10102 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10103 msgid "Short Title|S"
10104 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
10105
10106 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
10107 msgid "TeX Code|X"
10108 msgstr "ëÏÄ TeX|X"
10109
10110 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
10111 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10112 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
10113
10114 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
10115 msgid "Ordinary Quote|Q"
10116 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
10117
10118 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
10119 msgid "Single Quote|S"
10120 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
10121
10122 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Phonetic Symbols|P"
10125 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
10126
10127 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10128 msgid "Protected Space|P"
10129 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10130
10131 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
10132 msgid "Horizontal Line|L"
10133 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
10134
10135 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
10136 msgid "Vertical Space...|V"
10137 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
10138
10139 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
10140 msgid "Hyphenation Point|H"
10141 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
10142
10143 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
10144 msgid "New Line|e"
10145 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ|î"
10146
10147 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
10148 msgid "Line Break|B"
10149 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10150
10151 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
10152 msgid "New Page|N"
10153 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ|Ó"
10154
10155 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
10156 msgid "Page Break|a"
10157 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
10158
10159 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
10160 msgid "Clear Page|C"
10161 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ (\\clearpage)"
10162
10163 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
10164 msgid "Clear Double Page|D"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
10168 msgid "Numbered Formula|N"
10169 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
10170
10171 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
10172 msgid "Aligned Environment|l"
10173 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|l"
10174
10175 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
10176 msgid "AlignedAt Environment|v"
10177 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
10178
10179 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
10180 msgid "Gathered Environment|h"
10181 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
10182
10183 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
10184 msgid "Delimiters|r"
10185 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
10186
10187 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
10188 msgid "Matrix|x"
10189 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
10190
10191 #: lib/ui/stdmenus.inc:404
10192 msgid "Macro|o"
10193 msgstr "íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10194
10195 #: lib/ui/stdmenus.inc:406 lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10196 msgid "Toggle Math Panels"
10197 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
10198
10199 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
10200 msgid "Figure Wrap Float|F"
10201 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË|Ò"
10202
10203 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
10204 #, fuzzy
10205 msgid "Table Wrap Float|T"
10206 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÕÀ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10207
10208 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
10209 msgid "External Material...|M"
10210 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
10211
10212 #: lib/ui/stdmenus.inc:430
10213 msgid "Child Document...|d"
10214 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË..."
10215
10216 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
10217 msgid "LyX Note|N"
10218 msgstr "úÁÍÅÔËÁ LyX"
10219
10220 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
10221 msgid "Comment|C"
10222 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
10223
10224 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
10225 msgid "Greyed Out|G"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
10229 msgid "Change Tracking|C"
10230 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
10231
10232 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
10233 msgid "Start Appendix Here|A"
10234 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
10235
10236 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
10237 msgid "Save in Bundled Format|F"
10238 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ×ÉÄÅ ÐÁËÅÔÁ"
10239
10240 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
10241 msgid "Compressed|m"
10242 msgstr "óÖÁÔÙÊ"
10243
10244 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
10245 msgid "Settings...|S"
10246 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
10247
10248 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
10249 msgid "Accept Change|A"
10250 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10251
10252 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
10253 msgid "Reject Change|R"
10254 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10255
10256 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
10257 msgid "Accept All Changes|c"
10258 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10259
10260 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
10261 msgid "Reject All Changes|e"
10262 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10263
10264 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
10265 msgid "Next Change|C"
10266 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ|Ý"
10267
10268 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
10269 msgid "Next Cross-Reference|R"
10270 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
10271
10272 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
10273 msgid "Clear Bookmarks|C"
10274 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ|ï"
10275
10276 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
10277 msgid "Thesaurus...|T"
10278 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ...|T"
10279
10280 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
10281 #, fuzzy
10282 msgid "Statistics...|a"
10283 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
10284
10285 #: lib/ui/stdmenus.inc:506
10286 msgid "TeX Information|I"
10287 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX|T"
10288
10289 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
10290 msgid "Shortcuts|S"
10291 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ|Û"
10292
10293 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Equation Label|L"
10296 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
10297
10298 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10301 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
10302
10303 #: lib/ui/stdmenus.inc:547 lib/ui/stdmenus.inc:555
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Next Cross-Reference|N"
10306 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
10307
10308 #: lib/ui/stdmenus.inc:548
10309 #, fuzzy
10310 msgid "Go to Label|G"
10311 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
10312
10313 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
10314 msgid "Go back to Reference|G"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10320 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
10321
10322 #: lib/ui/stdmenus.inc:573
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Apply Last Text Style|A"
10325 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
10326
10327 #: lib/ui/stdmenus.inc:577
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Fullscreen Mode"
10330 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
10331
10332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10333 msgid "New document"
10334 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10335
10336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10337 msgid "Open document"
10338 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10339
10340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10341 msgid "Save document"
10342 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10343
10344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10345 msgid "Print document"
10346 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10347
10348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10349 msgid "Check spelling"
10350 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
10351
10352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:991
10353 msgid "Undo"
10354 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
10355
10356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1000
10357 msgid "Redo"
10358 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
10359
10360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10361 msgid "Find and replace"
10362 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
10363
10364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10365 msgid "Toggle emphasis"
10366 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÏÍ"
10367
10368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10369 msgid "Toggle noun"
10370 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ"
10371
10372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10373 msgid "Apply last"
10374 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ"
10375
10376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10377 msgid "Insert math"
10378 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
10379
10380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10381 msgid "Insert graphics"
10382 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10383
10384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10385 msgid "Insert table"
10386 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10387
10388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10389 msgid "Toggle Outline"
10390 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ"
10391
10392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10393 msgid "Toggle Math Toolbar"
10394 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
10395
10396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10397 msgid "Toggle Table Toolbar"
10398 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
10399
10400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10401 msgid "Extra"
10402 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
10403
10404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10405 msgid "Numbered list"
10406 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË"
10407
10408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10409 msgid "Itemized list"
10410 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÑÅÍÙÊ ÓÐÉÓÏË"
10411
10412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10413 msgid "Increase depth"
10414 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
10415
10416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10417 msgid "Decrease depth"
10418 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
10419
10420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10421 msgid "Insert figure float"
10422 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË"
10423
10424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10425 msgid "Insert table float"
10426 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10427
10428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10429 msgid "Insert label"
10430 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
10431
10432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10433 msgid "Insert cross-reference"
10434 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
10435
10436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10437 msgid "Insert citation"
10438 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
10439
10440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10441 msgid "Insert index entry"
10442 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
10443
10444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10445 msgid "Insert nomenclature entry"
10446 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
10447
10448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10449 msgid "Insert footnote"
10450 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÏÄÓÔÒÏÞÎÏÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
10451
10452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10453 msgid "Insert margin note"
10454 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
10455
10456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
10457 msgid "Insert note"
10458 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
10459
10460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10461 #, fuzzy
10462 msgid "Insert box"
10463 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
10464
10465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10466 #, fuzzy
10467 msgid "Insert Hyperlink"
10468 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
10469
10470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10471 msgid "Insert TeX code"
10472 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÄ TeX"
10473
10474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
10475 msgid "Insert math macro"
10476 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10477
10478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10479 msgid "Include file"
10480 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
10481
10482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
10483 msgid "Text style"
10484 msgstr "óÔÉÌÉ ÔÅËÓÔÁ"
10485
10486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
10487 msgid "Paragraph settings"
10488 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÁÂÚÁÃÁ"
10489
10490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10491 msgid "Add row"
10492 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10493
10494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
10495 msgid "Add column"
10496 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10497
10498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
10499 msgid "Delete row"
10500 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10501
10502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
10503 msgid "Delete column"
10504 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10505
10506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10507 msgid "Set top line"
10508 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
10509
10510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10511 msgid "Set bottom line"
10512 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
10513
10514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10515 msgid "Set left line"
10516 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
10517
10518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10519 msgid "Set right line"
10520 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
10521
10522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Set border lines"
10525 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
10526
10527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10528 msgid "Set all lines"
10529 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÌÉÎÉÉ ÓÏ ×ÓÅÈ ÓÔÏÒÏÎ"
10530
10531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10532 msgid "Unset all lines"
10533 msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
10534
10535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10536 msgid "Align left"
10537 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ×ÌÅ×Ï"
10538
10539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10540 msgid "Align center"
10541 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
10542
10543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10544 msgid "Align right"
10545 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ"
10546
10547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10548 msgid "Align top"
10549 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ×ÅÒÈÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
10550
10551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10552 msgid "Align middle"
10553 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ"
10554
10555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10556 msgid "Align bottom"
10557 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ÎÉÖÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
10558
10559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10560 msgid "Rotate cell"
10561 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ"
10562
10563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
10564 msgid "Rotate table"
10565 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10566
10567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10568 msgid "Set multi-column"
10569 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
10570
10571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10572 msgid "Math"
10573 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
10574
10575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10576 msgid "Set display mode"
10577 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÒÅÖÉÍ"
10578
10579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10580 msgid "Subscript"
10581 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
10582
10583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10584 msgid "Superscript"
10585 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
10586
10587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10588 msgid "Insert square root"
10589 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
10590
10591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10592 msgid "Insert root"
10593 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
10594
10595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10596 msgid "Insert standard fraction"
10597 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÂÙÞÎÕÀ ÄÒÏÂØ"
10598
10599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10600 msgid "Insert sum"
10601 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÓÕÍÍÙ"
10602
10603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10604 msgid "Insert integral"
10605 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÉÎÔÅÇÒÁÌÁ"
10606
10607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10608 msgid "Insert product"
10609 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10610
10611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10612 msgid "Insert ( )"
10613 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ( )"
10614
10615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
10616 msgid "Insert [ ]"
10617 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ [ ]"
10618
10619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10620 msgid "Insert { }"
10621 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ { }"
10622
10623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10624 msgid "Insert delimiters"
10625 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
10626
10627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10628 msgid "Insert matrix"
10629 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
10630
10631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10632 msgid "Insert cases environment"
10633 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×"
10634
10635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10636 msgid "Math Macros"
10637 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
10638
10639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10640 msgid "Command Buffer"
10641 msgstr "âÕÆÅÒ ËÏÍÁÎÄÙ"
10642
10643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10644 msgid "Review[[Toolbar]]"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10648 msgid "Track changes"
10649 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10650
10651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10652 msgid "Show changes in output"
10653 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
10654
10655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10656 msgid "Next change"
10657 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10658
10659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
10660 msgid "Accept change"
10661 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10662
10663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
10664 msgid "Reject change"
10665 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
10666
10667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10668 msgid "Merge changes"
10669 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10670
10671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
10672 msgid "Accept all changes"
10673 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10674
10675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
10676 msgid "Reject all changes"
10677 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
10678
10679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
10680 msgid "Next note"
10681 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
10682
10683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
10684 msgid "View/Update"
10685 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ/ïÂÎÏ×ÉÔØ"
10686
10687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
10688 msgid "View DVI"
10689 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ DVI"
10690
10691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
10692 msgid "Update DVI"
10693 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI"
10694
10695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
10696 msgid "View PDF (pdflatex)"
10697 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
10698
10699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
10700 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10701 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
10702
10703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
10704 msgid "View PostScript"
10705 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PostScript"
10706
10707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
10708 msgid "Update PostScript"
10709 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
10710
10711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10712 msgid "Math Panels"
10713 msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
10714
10715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10716 msgid "Math Spacings"
10717 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ"
10718
10719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10720 msgid "Styles"
10721 msgstr "óÔÉÌÉ"
10722
10723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10724 msgid "Fractions"
10725 msgstr "äÒÏÂÉ"
10726
10727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10728 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
10729 msgid "Fonts"
10730 msgstr "ûÒÉÆÔÙ"
10731
10732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10733 msgid "Functions"
10734 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
10735
10736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10737 msgid "arccos"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10741 #, fuzzy
10742 msgid "arcsin"
10743 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
10744
10745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10746 #, fuzzy
10747 msgid "arctan"
10748 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
10749
10750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10751 #, fuzzy
10752 msgid "arg"
10753 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
10754
10755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10756 msgid "bmod"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10760 msgid "cos"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10764 #, fuzzy
10765 msgid "cosh"
10766 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
10767
10768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10769 #, fuzzy
10770 msgid "cot"
10771 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
10772
10773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10774 #, fuzzy
10775 msgid "coth"
10776 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
10777
10778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10779 #, fuzzy
10780 msgid "csc"
10781 msgstr "cc"
10782
10783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10784 msgid "deg"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10788 #, fuzzy
10789 msgid "det"
10790 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10791
10792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10793 #, fuzzy
10794 msgid "dim"
10795 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
10796
10797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10798 #, fuzzy
10799 msgid "exp"
10800 msgstr "ex"
10801
10802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10803 msgid "gcd"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10807 #, fuzzy
10808 msgid "hom"
10809 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
10810
10811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10812 #, fuzzy
10813 msgid "inf"
10814 msgstr "ÄÀÊÍ"
10815
10816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10817 #, fuzzy
10818 msgid "ker"
10819 msgstr "äÉËÔÏÒ"
10820
10821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10822 msgid "lg"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10826 #, fuzzy
10827 msgid "lim"
10828 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
10829
10830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10831 msgid "liminf"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10835 msgid "limsup"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10839 msgid "ln"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10843 #, fuzzy
10844 msgid "log"
10845 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
10846
10847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10848 #, fuzzy
10849 msgid "max"
10850 msgstr "æÁËÓ"
10851
10852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
10853 #, fuzzy
10854 msgid "min"
10855 msgstr "ÄÀÊÍ"
10856
10857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
10858 #, fuzzy
10859 msgid "sec"
10860 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
10861
10862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10863 #, fuzzy
10864 msgid "sin"
10865 msgstr "ÄÀÊÍ"
10866
10867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10868 #, fuzzy
10869 msgid "sinh"
10870 msgstr "ÄÀÊÍ"
10871
10872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10873 #, fuzzy
10874 msgid "sup"
10875 msgstr "sp"
10876
10877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10878 #, fuzzy
10879 msgid "tan"
10880 msgstr "Land"
10881
10882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10883 #, fuzzy
10884 msgid "tanh"
10885 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
10886
10887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
10888 #, fuzzy
10889 msgid "Pr"
10890 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
10891
10892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10893 msgid "Spacings"
10894 msgstr "ðÒÏÂÅÌÙ × Æ-ÌÁÈ"
10895
10896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10897 msgid "Thin space\t\\,"
10898 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
10899
10900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10901 msgid "Medium space\t\\:"
10902 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\:"
10903
10904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10905 msgid "Thick space\t\\;"
10906 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\;"
10907
10908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10909 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10910 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 1 em\t\\quad"
10911
10912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10913 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10914 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 2 em\t\\qquad"
10915
10916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10917 msgid "Negative space\t\\!"
10918 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
10919
10920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10921 msgid "Placeholder\t\\phantom"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10925 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10929 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10933 msgid "Roots"
10934 msgstr "úÎÁËÉ ÒÁÄÉËÁÌÁ"
10935
10936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10937 msgid "Square root\t\\sqrt"
10938 msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqrt"
10939
10940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10941 msgid "Other root\t\\root"
10942 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
10943
10944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10945 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10946 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\displaystyle"
10947
10948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10949 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10950 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\textstyle"
10951
10952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10953 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10954 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ\t\\scriptstyle"
10955
10956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10957 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10958 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ Ë  ÉÎÄÅËÓÕ\t\\scriptscriptstyle"
10959
10960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10961 msgid "Standard\t\\frac"
10962 msgstr "ïÂÙÞÎÁÑ\t\\frac"
10963
10964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10965 msgid "No horizontal line\t\\atop"
10966 msgstr "âÅÚ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ\t\\atop"
10967
10968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10969 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
10970 msgstr "ó ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÏÊ (3/4)\t\\nicefrac"
10971
10972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10973 msgid "Unit (km)\t\\unit"
10974 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (ËÍ)\t\\unit"
10975
10976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10977 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
10978 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (864 Í)\t\\unit"
10979
10980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10981 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
10982 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
10983
10984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10985 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
10986 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(20 ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
10987
10988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10989 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
10990 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÓÔÉÌØ (amsmath)\t\\tfrac"
10991
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10993 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
10994 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ (amsmath)\t\\dfrac"
10995
10996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10997 msgid "Binomial\t\\binom"
10998 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
10999
11000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11001 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11002 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÂÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\tbinom"
11003
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
11005 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11006 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ. ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ\t\\dbinom"
11007
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11009 msgid "Roman\t\\mathrm"
11010 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ\t\\mathrm"
11011
11012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11013 msgid "Bold\t\\mathbf"
11014 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
11015
11016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11017 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11018 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ\t\\boldsymbol"
11019
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11021 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11022 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
11023
11024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11025 msgid "Italic\t\\mathit"
11026 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÕÒÓÉ×\t\\mathit"
11027
11028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
11029 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11030 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\mathtt"
11031
11032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
11033 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11034 msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
11035
11036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11037 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11038 msgstr "æÒÁËÔÕÒÁ\t\\mathfrak"
11039
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11041 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11042 msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
11043
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
11045 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11046 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
11047
11048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11049 msgid "Dots"
11050 msgstr "ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÑ"
11051
11052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11053 #, fuzzy
11054 msgid "ldots"
11055 msgstr "Dots"
11056
11057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11058 #, fuzzy
11059 msgid "cdots"
11060 msgstr "Dots"
11061
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11063 #, fuzzy
11064 msgid "vdots"
11065 msgstr "Dots"
11066
11067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
11068 #, fuzzy
11069 msgid "ddots"
11070 msgstr "Dots"
11071
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
11073 msgid "Frame Decorations"
11074 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
11075
11076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11077 #, fuzzy
11078 msgid "hat"
11079 msgstr "çÌÁ×Á"
11080
11081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11082 #, fuzzy
11083 msgid "tilde"
11084 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
11085
11086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11087 msgid "bar"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11091 #, fuzzy
11092 msgid "grave"
11093 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
11094
11095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11096 msgid "dot"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
11100 msgid "check"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
11104 msgid "widehat"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11108 msgid "widetilde"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11112 msgid "vec"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11116 #, fuzzy
11117 msgid "acute"
11118 msgstr "äÁÔÁ"
11119
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11121 #, fuzzy
11122 msgid "ddot"
11123 msgstr "dd"
11124
11125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11126 #, fuzzy
11127 msgid "breve"
11128 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
11129
11130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11131 #, fuzzy
11132 msgid "overline"
11133 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11134
11135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11136 msgid "overbrace"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11140 #, fuzzy
11141 msgid "overleftarrow"
11142 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11143
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11145 msgid "overrightarrow"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11149 msgid "overleftrightarrow"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11153 #, fuzzy
11154 msgid "overset"
11155 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
11156
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11158 #, fuzzy
11159 msgid "underline"
11160 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
11161
11162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11163 #, fuzzy
11164 msgid "underbrace"
11165 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
11166
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11168 msgid "underleftarrow"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11172 msgid "underrightarrow"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11176 msgid "underleftrightarrow"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11180 #, fuzzy
11181 msgid "underset"
11182 msgstr "óÔÉÈÉ"
11183
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
11185 msgid "Arrows"
11186 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11187
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11189 #, fuzzy
11190 msgid "leftarrow"
11191 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11192
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11194 msgid "rightarrow"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11198 msgid "downarrow"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11202 #, fuzzy
11203 msgid "uparrow"
11204 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11205
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11207 msgid "updownarrow"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
11211 msgid "leftrightarrow"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
11215 #, fuzzy
11216 msgid "Leftarrow"
11217 msgstr "óÌÅ×Á"
11218
11219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11220 #, fuzzy
11221 msgid "Rightarrow"
11222 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
11223
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11225 msgid "Downarrow"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11229 #, fuzzy
11230 msgid "Uparrow"
11231 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11232
11233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11234 msgid "Updownarrow"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11238 msgid "Leftrightarrow"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11242 msgid "Longleftrightarrow"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11246 msgid "Longleftarrow"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11250 msgid "Longrightarrow"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11254 msgid "longleftrightarrow"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11258 msgid "longleftarrow"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11262 msgid "longrightarrow"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11266 msgid "leftharpoondown"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11270 msgid "rightharpoondown"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11274 #, fuzzy
11275 msgid "mapsto"
11276 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
11277
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11279 msgid "longmapsto"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11283 #, fuzzy
11284 msgid "nwarrow"
11285 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11286
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11288 #, fuzzy
11289 msgid "nearrow"
11290 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11291
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11293 msgid "leftharpoonup"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11297 msgid "rightharpoonup"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11301 msgid "hookleftarrow"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11305 msgid "hookrightarrow"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11309 #, fuzzy
11310 msgid "swarrow"
11311 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11312
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11314 #, fuzzy
11315 msgid "searrow"
11316 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11317
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11319 msgid "rightleftharpoons"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11323 msgid "Operators"
11324 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
11325
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11327 msgid "pm"
11328 msgstr "ÐÌÀÓ-ÍÉÎÕÓ"
11329
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11331 #, fuzzy
11332 msgid "cap"
11333 msgstr "íÕÓÏÒ"
11334
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11336 msgid "diamond"
11337 msgstr "ÂÕÂÎÙ"
11338
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11340 #, fuzzy
11341 msgid "oplus"
11342 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
11343
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11345 msgid "mp"
11346 msgstr "ÍÉÎÕÓ-ÐÌÀÓ"
11347
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
11349 msgid "cup"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11353 msgid "bigtriangleup"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11357 #, fuzzy
11358 msgid "ominus"
11359 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
11360
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11362 msgid "times"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11366 #, fuzzy
11367 msgid "uplus"
11368 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
11369
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11371 msgid "bigtriangledown"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11375 #, fuzzy
11376 msgid "otimes"
11377 msgstr "ëÏÐÉÊ"
11378
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11380 msgid "div"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11384 #, fuzzy
11385 msgid "sqcap"
11386 msgstr "íÕÓÏÒ"
11387
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11389 #, fuzzy
11390 msgid "triangleright"
11391 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
11392
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11394 #, fuzzy
11395 msgid "oslash"
11396 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
11397
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11399 msgid "cdot"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11403 msgid "sqcup"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11407 msgid "triangleleft"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11411 #, fuzzy
11412 msgid "odot"
11413 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
11414
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11416 msgid "star"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11420 #, fuzzy
11421 msgid "vee"
11422 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11423
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11425 #, fuzzy
11426 msgid "amalg"
11427 msgstr "Email"
11428
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11430 msgid "bigcirc"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11434 #, fuzzy
11435 msgid "setminus"
11436 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
11437
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11439 msgid "wedge"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11443 #, fuzzy
11444 msgid "dagger"
11445 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
11446
11447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11448 #, fuzzy
11449 msgid "circ"
11450 msgstr "cc"
11451
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11453 msgid "bullet"
11454 msgstr "ÇÏÒÏÈ"
11455
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11457 #, fuzzy
11458 msgid "wr"
11459 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
11460
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11462 #, fuzzy
11463 msgid "ddagger"
11464 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
11465
11466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11467 msgid "Relations"
11468 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
11469
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11471 msgid "leq"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11475 msgid "geq"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11479 msgid "equiv"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11483 #, fuzzy
11484 msgid "models"
11485 msgstr "ëÏÄ"
11486
11487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11488 #, fuzzy
11489 msgid "prec"
11490 msgstr "ÐÉËÁ"
11491
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11493 #, fuzzy
11494 msgid "succ"
11495 msgstr "cc"
11496
11497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11498 msgid "sim"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11502 msgid "perp"
11503 msgstr "ÐÅÒÐÅÎÄÉËÕÌÑÒÎÏ"
11504
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11506 #, fuzzy
11507 msgid "preceq"
11508 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
11509
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11511 msgid "succeq"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11515 msgid "simeq"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11519 msgid "mid"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11523 msgid "ll"
11524 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÍÅÎØÛÅ"
11525
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11527 msgid "gg"
11528 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÂÏÌØÛÅ"
11529
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11531 msgid "asymp"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11535 msgid "parallel"
11536 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
11537
11538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11539 msgid "subset"
11540 msgstr "ÐÏÄÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
11541
11542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11543 msgid "supset"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11547 msgid "approx"
11548 msgstr "ÐÒÉÍÅÒÎÏ"
11549
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11551 #, fuzzy
11552 msgid "smile"
11553 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
11554
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11556 msgid "subseteq"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11560 msgid "supseteq"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11564 #, fuzzy
11565 msgid "cong"
11566 msgstr "×ËÌ"
11567
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11569 #, fuzzy
11570 msgid "frown"
11571 msgstr "çÏÒÏÄ"
11572
11573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11574 msgid "sqsubseteq"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11578 msgid "sqsupseteq"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11582 #, fuzzy
11583 msgid "doteq"
11584 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
11585
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11587 msgid "neq"
11588 msgstr "ÎÅ ÒÁ×ÎÏ"
11589
11590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
11591 msgid "in"
11592 msgstr "ÄÀÊÍ"
11593
11594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11595 msgid "ni"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11599 msgid "propto"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11603 #, fuzzy
11604 msgid "notin"
11605 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
11606
11607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11608 msgid "vdash"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11612 msgid "dashv"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11616 #, fuzzy
11617 msgid "bowtie"
11618 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
11619
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11621 msgid "alpha"
11622 msgstr "ÁÌØÆÁ"
11623
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11625 msgid "beta"
11626 msgstr "ÂÅÔÁ"
11627
11628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11629 msgid "gamma"
11630 msgstr "ÇÁÍÍÁ"
11631
11632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11633 msgid "delta"
11634 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
11635
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11637 msgid "epsilon"
11638 msgstr "ÜÐÓÉÌÏÎ"
11639
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11641 msgid "varepsilon"
11642 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÜÐÓÉÌÏÎ"
11643
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11645 msgid "zeta"
11646 msgstr "ÄÚÅÔÁ"
11647
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11649 msgid "eta"
11650 msgstr "ÜÔÁ"
11651
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11653 msgid "theta"
11654 msgstr "ÔÜÔÁ"
11655
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11657 msgid "vartheta"
11658 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÔÜÔÁ"
11659
11660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11661 msgid "iota"
11662 msgstr "ÊÏÔÁ"
11663
11664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11665 msgid "kappa"
11666 msgstr "ËÁÐÐÁ"
11667
11668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11669 msgid "lambda"
11670 msgstr "ÌÑÍÂÄÁ"
11671
11672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
11673 msgid "mu"
11674 msgstr "mu"
11675
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11677 msgid "nu"
11678 msgstr "ÎÀ"
11679
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11681 msgid "xi"
11682 msgstr "ËÓÉ"
11683
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11685 msgid "pi"
11686 msgstr "ÐÉ"
11687
11688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11689 msgid "varpi"
11690 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÐÉ"
11691
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11693 msgid "rho"
11694 msgstr "ÒÏ"
11695
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11697 msgid "varrho"
11698 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÒÏ"
11699
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11701 msgid "sigma"
11702 msgstr "ÓÉÇÍÁ"
11703
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11705 msgid "varsigma"
11706 msgstr "ËÏÎÅÞÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
11707
11708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11709 msgid "tau"
11710 msgstr "ÔÁÕ"
11711
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11713 msgid "upsilon"
11714 msgstr "ÉÐÓÉÌÏÎ"
11715
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11717 msgid "phi"
11718 msgstr "ÆÉ"
11719
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11721 msgid "varphi"
11722 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÆÉ"
11723
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11725 msgid "chi"
11726 msgstr "ÈÉ"
11727
11728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11729 msgid "psi"
11730 msgstr "ÐÓÉ"
11731
11732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11733 msgid "omega"
11734 msgstr "ÏÍÅÇÁ"
11735
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11737 msgid "Gamma"
11738 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÇÁÍÍÁ"
11739
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11741 msgid "Delta"
11742 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÄÅÌØÔÁ"
11743
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11745 msgid "Theta"
11746 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÔÜÔÁ"
11747
11748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11749 msgid "Lambda"
11750 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÌÑÍÂÄÁ"
11751
11752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11753 msgid "Xi"
11754 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ËÓÉ"
11755
11756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11757 msgid "Pi"
11758 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÉ"
11759
11760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11761 msgid "Sigma"
11762 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
11763
11764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11765 msgid "Upsilon"
11766 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ ÉÐÓÉÌÏÎ"
11767
11768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11769 msgid "Phi"
11770 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÆÉ"
11771
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11773 msgid "Psi"
11774 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÓÉ"
11775
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11777 msgid "Omega"
11778 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÏÍÅÇÁ"
11779
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11781 msgid "Miscellaneous"
11782 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
11783
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11785 msgid "nabla"
11786 msgstr "ÎÁÂÌÁ"
11787
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11789 msgid "partial"
11790 msgstr "ÞÁÓÔÎÙÊ ÄÉÆÆÅÒÅÎÃÉÁÌ"
11791
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11793 msgid "infty"
11794 msgstr "ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÓÔØ"
11795
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11797 msgid "prime"
11798 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÎÏÊ"
11799
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11801 #, fuzzy
11802 msgid "ell"
11803 msgstr "hspell"
11804
11805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11806 msgid "emptyset"
11807 msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
11808
11809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11810 msgid "exists"
11811 msgstr "ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
11812
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11814 msgid "forall"
11815 msgstr "ÄÌÑ ×ÓÅÈ"
11816
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11818 #, fuzzy
11819 msgid "imath"
11820 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11821
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11823 #, fuzzy
11824 msgid "jmath"
11825 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11826
11827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11828 #, fuzzy
11829 msgid "Re"
11830 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
11831
11832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11833 #, fuzzy
11834 msgid "Im"
11835 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
11836
11837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11838 msgid "aleph"
11839 msgstr "ÁÌÅÆ"
11840
11841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11842 #, fuzzy
11843 msgid "wp"
11844 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
11845
11846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11847 #, fuzzy
11848 msgid "hbar"
11849 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
11850
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11852 #, fuzzy
11853 msgid "angle"
11854 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11855
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11857 #, fuzzy
11858 msgid "top"
11859 msgstr "÷ÅÒÈ"
11860
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11862 msgid "bot"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11866 #, fuzzy
11867 msgid "Vert"
11868 msgstr "óÔÉÈÉ"
11869
11870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11871 msgid "neg"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11875 #, fuzzy
11876 msgid "flat"
11877 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
11878
11879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11880 #, fuzzy
11881 msgid "natural"
11882 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
11883
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11885 msgid "sharp"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11889 msgid "surd"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11893 #, fuzzy
11894 msgid "triangle"
11895 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11896
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11898 msgid "diamondsuit"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11902 #, fuzzy
11903 msgid "heartsuit"
11904 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
11905
11906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11907 msgid "clubsuit"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11911 msgid "spadesuit"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11915 msgid "textrm \\AA"
11916 msgstr "áÎÇÓÔÒÅÍ"
11917
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11919 msgid "textrm \\O"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11923 msgid "mathcircumflex"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11927 msgid "_"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11931 #, fuzzy
11932 msgid "mathrm T"
11933 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
11934
11935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11936 #, fuzzy
11937 msgid "mathbb N"
11938 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11939
11940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11941 #, fuzzy
11942 msgid "mathbb Z"
11943 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11944
11945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11946 #, fuzzy
11947 msgid "mathbb Q"
11948 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11949
11950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11951 #, fuzzy
11952 msgid "mathbb R"
11953 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11954
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11956 #, fuzzy
11957 msgid "mathbb C"
11958 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11959
11960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11961 #, fuzzy
11962 msgid "mathbb H"
11963 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11964
11965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11966 #, fuzzy
11967 msgid "mathcal F"
11968 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11969
11970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11971 #, fuzzy
11972 msgid "mathcal L"
11973 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11974
11975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11976 #, fuzzy
11977 msgid "mathcal H"
11978 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11979
11980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11981 #, fuzzy
11982 msgid "mathcal O"
11983 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
11984
11985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11986 msgid "Big Operators"
11987 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
11988
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11990 #, fuzzy
11991 msgid "intop"
11992 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
11993
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11995 msgid "int"
11996 msgstr "ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
11997
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11999 msgid "iint"
12000 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12001
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12003 #, fuzzy
12004 msgid "iintop"
12005 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12006
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12008 msgid "iiint"
12009 msgstr "ÔÒÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12010
12011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
12012 #, fuzzy
12013 msgid "iiintop"
12014 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12015
12016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
12017 msgid "iiiint"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12021 msgid "iiiintop"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12025 msgid "dotsint"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12029 msgid "dotsintop"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12033 msgid "oint"
12034 msgstr "ËÏÎÔÕÒÎÙÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
12035
12036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12037 #, fuzzy
12038 msgid "ointop"
12039 msgstr "Konto"
12040
12041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12042 #, fuzzy
12043 msgid "oiint"
12044 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
12045
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12047 #, fuzzy
12048 msgid "oiintop"
12049 msgstr "Konto"
12050
12051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12052 msgid "ointctrclockwiseop"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12056 msgid "ointctrclockwise"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12060 msgid "ointclockwiseop"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12064 msgid "ointclockwise"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12068 msgid "sqint"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12072 #, fuzzy
12073 msgid "sqintop"
12074 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
12075
12076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12077 msgid "sqiint"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12081 msgid "sqiintop"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12085 msgid "sum"
12086 msgstr "ÓÕÍÍÁ"
12087
12088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12089 msgid "prod"
12090 msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ"
12091
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12093 msgid "coprod"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12097 msgid "bigsqcup"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12101 msgid "bigotimes"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12105 msgid "bigodot"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12109 msgid "bigoplus"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12113 msgid "bigcap"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12117 msgid "bigcup"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12121 msgid "biguplus"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12125 msgid "bigvee"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12129 msgid "bigwedge"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12133 msgid "AMS Miscellaneous"
12134 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
12135
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12137 msgid "digamma"
12138 msgstr "ÄÉÇÁÍÍÁ"
12139
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12141 msgid "varkappa"
12142 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ËÁÐÐÁ"
12143
12144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12145 #, fuzzy
12146 msgid "beth"
12147 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
12148
12149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12150 #, fuzzy
12151 msgid "daleth"
12152 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
12153
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12155 msgid "gimel"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12159 msgid "ulcorner"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12163 msgid "urcorner"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12167 #, fuzzy
12168 msgid "llcorner"
12169 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
12170
12171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12172 msgid "lrcorner"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12176 msgid "hslash"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12180 #, fuzzy
12181 msgid "vartriangle"
12182 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
12183
12184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12185 msgid "triangledown"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12189 #, fuzzy
12190 msgid "square"
12191 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
12192
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12194 #, fuzzy
12195 msgid "lozenge"
12196 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
12197
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12199 msgid "circledS"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12203 msgid "measuredangle"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12207 #, fuzzy
12208 msgid "nexists"
12209 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
12210
12211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12212 msgid "mho"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12216 #, fuzzy
12217 msgid "Finv"
12218 msgstr "ÄÀÊÍ"
12219
12220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12221 #, fuzzy
12222 msgid "Game"
12223 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
12224
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12226 msgid "Bbbk"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12230 msgid "backprime"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12234 msgid "varnothing"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12238 msgid "blacktriangle"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12242 msgid "blacktriangledown"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12246 #, fuzzy
12247 msgid "blacksquare"
12248 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
12249
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12251 msgid "blacklozenge"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12255 msgid "bigstar"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12259 msgid "sphericalangle"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12263 #, fuzzy
12264 msgid "complement"
12265 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
12266
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12268 #, fuzzy
12269 msgid "eth"
12270 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
12271
12272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12273 msgid "diagup"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12277 msgid "diagdown"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12281 msgid "AMS Arrows"
12282 msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
12283
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12285 msgid "dashleftarrow"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12289 msgid "dashrightarrow"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12293 msgid "leftleftarrows"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12297 msgid "leftrightarrows"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12301 msgid "rightrightarrows"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12305 msgid "rightleftarrows"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12309 #, fuzzy
12310 msgid "Lleftarrow"
12311 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12312
12313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Rrightarrow"
12316 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12317
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12319 msgid "twoheadleftarrow"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12323 msgid "twoheadrightarrow"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12327 msgid "leftarrowtail"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12331 msgid "rightarrowtail"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12335 msgid "looparrowleft"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12339 #, fuzzy
12340 msgid "looparrowright"
12341 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
12342
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12344 msgid "curvearrowleft"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12348 msgid "curvearrowright"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12352 msgid "circlearrowleft"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12356 msgid "circlearrowright"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12360 msgid "Lsh"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12364 msgid "Rsh"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12368 #, fuzzy
12369 msgid "upuparrows"
12370 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12371
12372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12373 msgid "downdownarrows"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12377 msgid "upharpoonleft"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12381 msgid "upharpoonright"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12385 msgid "downharpoonleft"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12389 msgid "downharpoonright"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12393 msgid "leftrightharpoons"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12397 msgid "rightsquigarrow"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12401 msgid "leftrightsquigarrow"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12405 #, fuzzy
12406 msgid "nleftarrow"
12407 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12408
12409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12410 msgid "nrightarrow"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12414 msgid "nleftrightarrow"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12418 msgid "nLeftarrow"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12422 #, fuzzy
12423 msgid "nRightarrow"
12424 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12425
12426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12427 msgid "nLeftrightarrow"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12431 msgid "multimap"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12435 msgid "AMS Relations"
12436 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
12437
12438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12439 msgid "leqq"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12443 msgid "geqq"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12447 msgid "leqslant"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12451 msgid "geqslant"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12455 msgid "eqslantless"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12459 msgid "eqslantgtr"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12463 msgid "lesssim"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12467 msgid "gtrsim"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12471 msgid "lessapprox"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12475 msgid "gtrapprox"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12479 msgid "approxeq"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12483 #, fuzzy
12484 msgid "triangleq"
12485 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12486
12487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12488 msgid "lessdot"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12492 msgid "gtrdot"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12496 msgid "lll"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12500 msgid "ggg"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12504 msgid "lessgtr"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12508 #, fuzzy
12509 msgid "gtrless"
12510 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12511
12512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12513 msgid "lesseqgtr"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12517 #, fuzzy
12518 msgid "gtreqless"
12519 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12520
12521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12522 msgid "lesseqqgtr"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12526 #, fuzzy
12527 msgid "gtreqqless"
12528 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
12529
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12531 msgid "eqcirc"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12535 msgid "circeq"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12539 msgid "thicksim"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12543 msgid "thickapprox"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12547 #, fuzzy
12548 msgid "backsim"
12549 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
12550
12551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12552 msgid "backsimeq"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12556 msgid "subseteqq"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12560 msgid "supseteqq"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Subset"
12566 msgstr "ôÅÍÁ"
12567
12568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12569 #, fuzzy
12570 msgid "Supset"
12571 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
12572
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12574 msgid "sqsubset"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12578 msgid "sqsupset"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12582 msgid "preccurlyeq"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12586 msgid "succcurlyeq"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12590 msgid "curlyeqprec"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12594 msgid "curlyeqsucc"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12598 msgid "precsim"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12602 msgid "succsim"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12606 msgid "precapprox"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12610 msgid "succapprox"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12614 msgid "vartriangleleft"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12618 #, fuzzy
12619 msgid "vartriangleright"
12620 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
12621
12622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12623 msgid "trianglelefteq"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12627 msgid "trianglerighteq"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12631 #, fuzzy
12632 msgid "bumpeq"
12633 msgstr "óÉÎÉÊ"
12634
12635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Bumpeq"
12638 msgstr "óÉÎÉÊ"
12639
12640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12641 msgid "doteqdot"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12645 msgid "risingdotseq"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12649 msgid "fallingdotseq"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12653 #, fuzzy
12654 msgid "vDash"
12655 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
12656
12657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12658 msgid "Vvdash"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12662 msgid "Vdash"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12666 msgid "shortmid"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12670 msgid "shortparallel"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12674 #, fuzzy
12675 msgid "smallsmile"
12676 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
12677
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12679 msgid "smallfrown"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12683 msgid "blacktriangleleft"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12687 msgid "blacktriangleright"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12691 msgid "because"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12695 msgid "therefore"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12699 msgid "backepsilon"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12703 msgid "varpropto"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12707 msgid "between"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12711 msgid "pitchfork"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12715 msgid "AMS Negative Relations"
12716 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS Ó ÏÔÒÉÃÁÎÉÅÍ"
12717
12718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12719 msgid "nless"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12723 msgid "ngtr"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12727 msgid "nleq"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12731 msgid "ngeq"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12735 msgid "nleqslant"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12739 msgid "ngeqslant"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12743 msgid "nleqq"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12747 msgid "ngeqq"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12751 msgid "lneq"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12755 msgid "gneq"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12759 msgid "lneqq"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12763 msgid "gneqq"
12764 msgstr ""
12765
12766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12767 msgid "lvertneqq"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12771 msgid "gvertneqq"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12775 msgid "lnsim"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12779 msgid "gnsim"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12783 msgid "lnapprox"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12787 msgid "gnapprox"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12791 msgid "nprec"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12795 msgid "nsucc"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12799 msgid "npreceq"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12803 msgid "nsucceq"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12807 msgid "precnsim"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12811 msgid "succnsim"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12815 msgid "precnapprox"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12819 msgid "succnapprox"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12823 msgid "subsetneq"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12827 msgid "supsetneq"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12831 msgid "subsetneqq"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12835 msgid "supsetneqq"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12839 msgid "nsubseteq"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12843 msgid "nsupseteq"
12844 msgstr ""
12845
12846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12847 msgid "nsupseteqq"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12851 msgid "nvdash"
12852 msgstr ""
12853
12854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12855 msgid "nvDash"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12859 msgid "nVDash"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12863 msgid "varsubsetneq"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12867 msgid "varsupsetneq"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12871 msgid "varsubsetneqq"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12875 msgid "varsupsetneqq"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12879 msgid "ntriangleleft"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12883 msgid "ntriangleright"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12887 msgid "ntrianglelefteq"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12891 msgid "ntrianglerighteq"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12895 msgid "ncong"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12899 msgid "nsim"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12903 msgid "nmid"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12907 msgid "nshortmid"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12911 msgid "nparallel"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
12915 msgid "nshortparallel"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
12919 msgid "AMS Operators"
12920 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
12921
12922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
12923 msgid "dotplus"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
12927 msgid "smallsetminus"
12928 msgstr ""
12929
12930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
12931 msgid "Cap"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
12935 msgid "Cup"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
12939 msgid "barwedge"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
12943 msgid "veebar"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
12947 msgid "doublebarwedge"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
12951 msgid "boxminus"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
12955 msgid "boxtimes"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
12959 msgid "boxdot"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
12963 msgid "boxplus"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
12967 msgid "divideontimes"
12968 msgstr ""
12969
12970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
12971 msgid "ltimes"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
12975 msgid "rtimes"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
12979 msgid "leftthreetimes"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
12983 msgid "rightthreetimes"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
12987 msgid "curlywedge"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
12991 msgid "curlyvee"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
12995 msgid "circleddash"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
12999 msgid "circledast"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13003 msgid "circledcirc"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13007 msgid "centerdot"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13011 msgid "intercal"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: lib/external_templates:37
13015 msgid "RasterImage"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13019 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: lib/external_templates:45
13023 msgid "A bitmap file.\n"
13024 msgstr ""
13025
13026 #: lib/external_templates:102
13027 msgid "XFig"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
13031 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: lib/external_templates:105
13035 msgid "An Xfig figure.\n"
13036 msgstr "òÉÓÕÎÏË Xfig.\n"
13037
13038 #: lib/external_templates:154
13039 msgid "ChessDiagram"
13040 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
13041
13042 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
13043 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: lib/external_templates:157
13047 msgid ""
13048 "A chess position diagram.\n"
13049 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13050 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13051 "the position that you want to display.\n"
13052 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13053 "and remember to type in a relative path\n"
13054 "to the LyX document location.\n"
13055 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13056 "to enable general editing of the board.\n"
13057 "You might also check out the\n"
13058 "'Options->Test legality' option, and\n"
13059 "remember to middle and right click to\n"
13060 "insert new material in the board.\n"
13061 "In order for this to work, you have to\n"
13062 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13063 "that TeX will find it, and you will need\n"
13064 "to install the skak package from CTAN.\n"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: lib/external_templates:199
13068 msgid "LilyPond"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
13072 msgid "Lilypond typeset music"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: lib/external_templates:202
13076 msgid ""
13077 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13078 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13079 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13080 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: lib/external_templates:251
13084 msgid ""
13085 "Today's date.\n"
13086 "Read 'info date' for more information.\n"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: src/BiblioInfo.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1330
13090 #, c-format
13091 msgid "%1$s and %2$s"
13092 msgstr "%1$s É %2$s"
13093
13094 #: src/BiblioInfo.cpp:126
13095 #, c-format
13096 msgid "%1$s et al."
13097 msgstr "%1$s É ÄÒ."
13098
13099 #: src/BiblioInfo.cpp:139
13100 msgid "No year"
13101 msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
13102
13103 #: src/BiblioInfo.cpp:323 src/BiblioInfo.cpp:384
13104 msgid "Add to bibliography only."
13105 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÔÏÌØËÏ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ."
13106
13107 #: src/BiblioInfo.cpp:380
13108 msgid "before"
13109 msgstr "ÐÅÒÅÄ"
13110
13111 #: src/Buffer.cpp:228
13112 msgid "Disk Error: "
13113 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÉÓËÁ: "
13114
13115 #: src/Buffer.cpp:229
13116 #, fuzzy, c-format
13117 msgid ""
13118 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
13119 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
13120
13121 #: src/Buffer.cpp:276
13122 msgid "Could not remove temporary directory"
13123 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13124
13125 #: src/Buffer.cpp:277
13126 #, c-format
13127 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
13128 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
13129
13130 #: src/Buffer.cpp:508
13131 msgid "Unknown document class"
13132 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13133
13134 #: src/Buffer.cpp:509
13135 #, c-format
13136 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
13137 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÅÎ."
13138
13139 #: src/Buffer.cpp:513 src/Text.cpp:262
13140 #, c-format
13141 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
13142 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
13143
13144 #: src/Buffer.cpp:517 src/Buffer.cpp:524 src/Buffer.cpp:546
13145 msgid "Document header error"
13146 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13147
13148 #: src/Buffer.cpp:523
13149 msgid "\\begin_header is missing"
13150 msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
13151
13152 #: src/Buffer.cpp:545
13153 msgid "\\begin_document is missing"
13154 msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
13155
13156 #: src/Buffer.cpp:561 src/Buffer.cpp:567 src/BufferView.cpp:1089
13157 #: src/BufferView.cpp:1095
13158 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
13159 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ×Ù×ÏÄÅ LaTeX"
13160
13161 #: src/Buffer.cpp:562 src/BufferView.cpp:1090
13162 msgid ""
13163 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
13164 "xcolor/soul are installed.\n"
13165 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13166 "LaTeX preamble."
13167 msgstr ""
13168
13169 #: src/Buffer.cpp:568 src/BufferView.cpp:1096
13170 msgid ""
13171 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
13172 "xcolor and soul are not installed.\n"
13173 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13174 "LaTeX preamble."
13175 msgstr ""
13176
13177 #: src/Buffer.cpp:585
13178 #, fuzzy
13179 msgid "Failed to read embedded files"
13180 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
13181
13182 #: src/Buffer.cpp:586
13183 msgid ""
13184 "Due to most likely a bug, LyX failed to locate all embedded file. If you "
13185 "unzip the LyX file, you should be able to see and open content.lyx which is "
13186 "your main text. You may also be able to recover some embedded files. Please "
13187 "report this bug to the lyx-devel mailing list."
13188 msgstr ""
13189
13190 #: src/Buffer.cpp:735 src/Buffer.cpp:744
13191 msgid "Document could not be read"
13192 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ"
13193
13194 #: src/Buffer.cpp:736 src/Buffer.cpp:745
13195 #, c-format
13196 msgid "%1$s could not be read."
13197 msgstr "%1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
13198
13199 #: src/Buffer.cpp:753 src/Buffer.cpp:836
13200 msgid "Document format failure"
13201 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13202
13203 #: src/Buffer.cpp:754
13204 #, c-format
13205 msgid "%1$s is not a LyX document."
13206 msgstr "%1$s - ÎÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX."
13207
13208 #: src/Buffer.cpp:791
13209 msgid "Conversion failed"
13210 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
13211
13212 #: src/Buffer.cpp:792
13213 #, c-format
13214 msgid ""
13215 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13216 "it could not be created."
13217 msgstr ""
13218 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÐÒÉ "
13219 "ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
13220
13221 #: src/Buffer.cpp:801
13222 msgid "Conversion script not found"
13223 msgstr "óÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
13224
13225 #: src/Buffer.cpp:802
13226 #, c-format
13227 msgid ""
13228 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13229 "could not be found."
13230 msgstr ""
13231 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ lyx2lyx ÎÅ "
13232 "ÎÁÊÄÅÎ."
13233
13234 #: src/Buffer.cpp:821
13235 msgid "Conversion script failed"
13236 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÃÅÎÁÒÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
13237
13238 #: src/Buffer.cpp:822
13239 #, c-format
13240 msgid ""
13241 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13242 "convert it."
13243 msgstr ""
13244 "æÁÊÌ %1$s ÓÏÚÄÁΠנÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. óÃÅÎÁÒÉÊ lyx2lyx ÎÅ ÓÍÏÇ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ "
13245 "ÅÇÏ."
13246
13247 #: src/Buffer.cpp:837
13248 #, c-format
13249 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13250 msgstr "æÁÊÌ %1$s ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ, ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÏΠÐÏ×ÒÅÖÄ£Î."
13251
13252 #: src/Buffer.cpp:870
13253 msgid "Backup failure"
13254 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
13255
13256 #: src/Buffer.cpp:871
13257 #, c-format
13258 msgid ""
13259 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13260 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13261 msgstr ""
13262
13263 #: src/Buffer.cpp:881
13264 #, c-format
13265 msgid ""
13266 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
13267 "overwrite this file?"
13268 msgstr ""
13269 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÉÚÍÅΣΠÉÚ×ÎÅ. ÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?"
13270
13271 #: src/Buffer.cpp:883
13272 msgid "Overwrite modified file?"
13273 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
13274
13275 #: src/Buffer.cpp:884 src/EmbeddedFiles.cpp:172 src/EmbeddedFiles.cpp:234
13276 #: src/EmbeddedFiles.cpp:293 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1007
13277 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364
13278 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
13279 msgid "&Overwrite"
13280 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ"
13281
13282 #: src/Buffer.cpp:915
13283 #, c-format
13284 msgid "Saving document %1$s..."
13285 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
13286
13287 #: src/Buffer.cpp:928
13288 #, fuzzy
13289 msgid " could not write file!"
13290 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
13291
13292 #: src/Buffer.cpp:935
13293 #, fuzzy
13294 msgid " writing embedded files."
13295 msgstr " ÚÁÐÉÓØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
13296
13297 #: src/Buffer.cpp:939
13298 #, fuzzy
13299 msgid " could not write embedded files!"
13300 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
13301
13302 #: src/Buffer.cpp:944
13303 msgid " done."
13304 msgstr " ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
13305
13306 #: src/Buffer.cpp:1023
13307 msgid "Iconv software exception Detected"
13308 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv"
13309
13310 #: src/Buffer.cpp:1023
13311 #, c-format
13312 msgid ""
13313 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
13314 "installed"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: src/Buffer.cpp:1045
13318 #, c-format
13319 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: src/Buffer.cpp:1048
13323 msgid ""
13324 "Some characters of your document are probably not representable in the "
13325 "chosen encoding.\n"
13326 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13327 msgstr ""
13328 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÷ÁÛÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÙ × "
13329 "×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ.\n"
13330 "íÏÖÅÔ ÐÏÍÏÞØ ÓÍÅÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÁ utf8."
13331
13332 #: src/Buffer.cpp:1055
13333 msgid "iconv conversion failed"
13334 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ iconv ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
13335
13336 #: src/Buffer.cpp:1060
13337 msgid "conversion failed"
13338 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
13339
13340 #: src/Buffer.cpp:1329
13341 msgid "Running chktex..."
13342 msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
13343
13344 #: src/Buffer.cpp:1342
13345 msgid "chktex failure"
13346 msgstr "ÏÛÉÂËÁ chktex"
13347
13348 #: src/Buffer.cpp:1343
13349 msgid "Could not run chktex successfully."
13350 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ chktex"
13351
13352 #: src/Buffer.cpp:2102
13353 msgid "Preview source code"
13354 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ"
13355
13356 #: src/Buffer.cpp:2114
13357 #, c-format
13358 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
13359 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ %1$d"
13360
13361 #: src/Buffer.cpp:2118
13362 #, c-format
13363 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
13364 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÁÂÚÁÃÅ× %1$s-%2$s"
13365
13366 #: src/Buffer.cpp:2217
13367 #, c-format
13368 msgid "Auto-saving %1$s"
13369 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
13370
13371 #: src/Buffer.cpp:2261
13372 msgid "Autosave failed!"
13373 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
13374
13375 #: src/Buffer.cpp:2284
13376 msgid "Autosaving current document..."
13377 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
13378
13379 #: src/Buffer.cpp:2332
13380 msgid "Couldn't export file"
13381 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
13382
13383 #: src/Buffer.cpp:2333
13384 #, c-format
13385 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13386 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ %1$s."
13387
13388 #: src/Buffer.cpp:2370
13389 msgid "File name error"
13390 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
13391
13392 #: src/Buffer.cpp:2371
13393 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13394 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
13395
13396 #: src/Buffer.cpp:2412
13397 msgid "Document export cancelled."
13398 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÏÔÍÅΣÎ"
13399
13400 #: src/Buffer.cpp:2418
13401 #, c-format
13402 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13403 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÉÚ %1$s × ÆÁÊÌ `%2$s'"
13404
13405 #: src/Buffer.cpp:2424
13406 #, c-format
13407 msgid "Document exported as %1$s"
13408 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË %1$s"
13409
13410 #: src/Buffer.cpp:2494
13411 #, c-format
13412 msgid ""
13413 "The specified document\n"
13414 "%1$s\n"
13415 "could not be read."
13416 msgstr ""
13417
13418 #: src/Buffer.cpp:2496
13419 msgid "Could not read document"
13420 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
13421
13422 #: src/Buffer.cpp:2506
13423 #, c-format
13424 msgid ""
13425 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13426 "\n"
13427 "Recover emergency save?"
13428 msgstr ""
13429 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s.\n"
13430 "\n"
13431 "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
13432
13433 #: src/Buffer.cpp:2509
13434 msgid "Load emergency save?"
13435 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
13436
13437 #: src/Buffer.cpp:2510
13438 msgid "&Recover"
13439 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
13440
13441 #: src/Buffer.cpp:2510
13442 msgid "&Load Original"
13443 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ"
13444
13445 #: src/Buffer.cpp:2530
13446 #, c-format
13447 msgid ""
13448 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13449 "\n"
13450 "Load the backup instead?"
13451 msgstr ""
13452 "òÅÚÅÒ×ÎÁÑ ËÏÐÉÑ  ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÏ×ÅÅ.\n"
13453 "\n"
13454 "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÊ?"
13455
13456 #: src/Buffer.cpp:2533
13457 msgid "Load backup?"
13458 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
13459
13460 #: src/Buffer.cpp:2534
13461 msgid "&Load backup"
13462 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ"
13463
13464 #: src/Buffer.cpp:2534
13465 msgid "Load &original"
13466 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÕÀ"
13467
13468 #: src/Buffer.cpp:2567
13469 #, fuzzy, c-format
13470 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13471 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
13472
13473 #: src/Buffer.cpp:2569
13474 #, fuzzy
13475 msgid "Retrieve from version control?"
13476 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
13477
13478 #: src/Buffer.cpp:2570
13479 #, fuzzy
13480 msgid "&Retrieve"
13481 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
13482
13483 #: src/BufferList.cpp:220
13484 #, fuzzy
13485 msgid "No file open!"
13486 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
13487
13488 #: src/BufferList.cpp:230
13489 #, fuzzy, c-format
13490 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
13491 msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ  %1$s"
13492
13493 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
13494 #, fuzzy
13495 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
13496 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
13497
13498 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
13499 #, fuzzy
13500 msgid "  Save failed! Trying...\n"
13501 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
13502
13503 #: src/BufferList.cpp:271
13504 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
13505 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
13506
13507 #: src/BufferParams.cpp:497
13508 #, c-format
13509 msgid ""
13510 "The layout file requested by this document,\n"
13511 "%1$s.layout,\n"
13512 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13513 "class or style file required by it is not\n"
13514 "available. See the Customization documentation\n"
13515 "for more information.\n"
13516 msgstr ""
13517
13518 #: src/BufferParams.cpp:503
13519 msgid "Document class not available"
13520 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
13521
13522 #: src/BufferParams.cpp:504
13523 msgid "LyX will not be able to produce output."
13524 msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
13525
13526 #: src/BufferParams.cpp:1429
13527 #, fuzzy, c-format
13528 msgid "The document class %1$s could not be found."
13529 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
13530
13531 #: src/BufferParams.cpp:1431
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Class not found"
13534 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
13535
13536 #: src/BufferParams.cpp:1441 src/LyXFunc.cpp:724
13537 #, c-format
13538 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
13539 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
13540
13541 #: src/BufferParams.cpp:1443 src/LyXFunc.cpp:726
13542 #, fuzzy
13543 msgid "Could not load class"
13544 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ"
13545
13546 #: src/BufferParams.cpp:1479
13547 #, c-format
13548 msgid ""
13549 "The module %1$s has been requested by\n"
13550 "this document but has not been found in the list of\n"
13551 "available modules. If you recently installed it, you\n"
13552 "probably need to reconfigure LyX.\n"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: src/BufferParams.cpp:1483
13556 msgid "Module not available"
13557 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
13558
13559 #: src/BufferParams.cpp:1484
13560 #, fuzzy
13561 msgid "Some layouts may not be available."
13562 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
13563
13564 #: src/BufferParams.cpp:1492
13565 #, c-format
13566 msgid ""
13567 "The module %1$s requires a package that is\n"
13568 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
13569 "may not be possible.\n"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: src/BufferParams.cpp:1495
13573 #, fuzzy
13574 msgid "Package not available"
13575 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
13576
13577 #: src/BufferParams.cpp:1500
13578 #, c-format
13579 msgid "Error reading module %1$s\n"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: src/BufferParams.cpp:1501
13583 #, fuzzy
13584 msgid "Read Error"
13585 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
13586
13587 #: src/BufferView.cpp:175
13588 msgid "No more insets"
13589 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
13590
13591 #: src/BufferView.cpp:663
13592 msgid "Save bookmark"
13593 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
13594
13595 #: src/BufferView.cpp:994
13596 msgid "No further undo information"
13597 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
13598
13599 #: src/BufferView.cpp:1003
13600 msgid "No further redo information"
13601 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
13602
13603 #: src/BufferView.cpp:1136 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
13604 msgid "String not found!"
13605 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
13606
13607 #: src/BufferView.cpp:1158
13608 msgid "Mark off"
13609 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
13610
13611 #: src/BufferView.cpp:1165
13612 msgid "Mark on"
13613 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
13614
13615 #: src/BufferView.cpp:1172
13616 msgid "Mark removed"
13617 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
13618
13619 #: src/BufferView.cpp:1175
13620 msgid "Mark set"
13621 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
13622
13623 #: src/BufferView.cpp:1222
13624 msgid "Statistics for the selection:"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: src/BufferView.cpp:1224
13628 #, fuzzy
13629 msgid "Statistics for the document:"
13630 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
13631
13632 #: src/BufferView.cpp:1227
13633 #, fuzzy, c-format
13634 msgid "%1$d words"
13635 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
13636
13637 #: src/BufferView.cpp:1229
13638 #, fuzzy
13639 msgid "One word"
13640 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
13641
13642 #: src/BufferView.cpp:1232
13643 #, c-format
13644 msgid "%1$d characters (including blanks)"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: src/BufferView.cpp:1235
13648 msgid "One character (including blanks)"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: src/BufferView.cpp:1238
13652 #, c-format
13653 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: src/BufferView.cpp:1241
13657 msgid "One character (excluding blanks)"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: src/BufferView.cpp:1243
13661 #, fuzzy
13662 msgid "Statistics"
13663 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
13664
13665 # c-format
13666 #: src/BufferView.cpp:1905
13667 #, c-format
13668 msgid "Inserting document %1$s..."
13669 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
13670
13671 #: src/BufferView.cpp:1916
13672 #, c-format
13673 msgid "Document %1$s inserted."
13674 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
13675
13676 # c-format
13677 #: src/BufferView.cpp:1918
13678 #, c-format
13679 msgid "Could not insert document %1$s"
13680 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
13681
13682 #: src/BufferView.cpp:2144
13683 #, c-format
13684 msgid ""
13685 "Could not read the specified document\n"
13686 "%1$s\n"
13687 "due to the error: %2$s"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: src/BufferView.cpp:2146
13691 msgid "Could not read file"
13692 msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÆÁÊÌ"
13693
13694 #: src/BufferView.cpp:2153
13695 #, c-format
13696 msgid ""
13697 "%1$s\n"
13698 " is not readable."
13699 msgstr ""
13700 "%1$s\n"
13701 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
13702
13703 #: src/BufferView.cpp:2154 src/output.cpp:39
13704 msgid "Could not open file"
13705 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
13706
13707 #: src/BufferView.cpp:2161
13708 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
13709 msgstr "óÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÎÅ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ UTF-8"
13710
13711 #: src/BufferView.cpp:2162
13712 msgid ""
13713 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
13714 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
13715 "If this does not give the correct result\n"
13716 "then please change the encoding of the file\n"
13717 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: src/Chktex.cpp:63
13721 #, c-format
13722 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13723 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
13724
13725 #: src/Chktex.cpp:65
13726 msgid "ChkTeX warning id # "
13727 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
13728
13729 #: src/Color.cpp:92
13730 msgid "none"
13731 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
13732
13733 #: src/Color.cpp:93
13734 msgid "black"
13735 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
13736
13737 #: src/Color.cpp:94
13738 msgid "white"
13739 msgstr "âÅÌÙÊ"
13740
13741 #: src/Color.cpp:95
13742 msgid "red"
13743 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
13744
13745 #: src/Color.cpp:96
13746 msgid "green"
13747 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
13748
13749 #: src/Color.cpp:97
13750 msgid "blue"
13751 msgstr "óÉÎÉÊ"
13752
13753 #: src/Color.cpp:98
13754 msgid "cyan"
13755 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
13756
13757 #: src/Color.cpp:99
13758 msgid "magenta"
13759 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
13760
13761 #: src/Color.cpp:100
13762 msgid "yellow"
13763 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
13764
13765 #: src/Color.cpp:101
13766 msgid "cursor"
13767 msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
13768
13769 #: src/Color.cpp:102
13770 msgid "background"
13771 msgstr "æÏÎ"
13772
13773 #: src/Color.cpp:103
13774 msgid "text"
13775 msgstr "ôÅËÓÔ"
13776
13777 #: src/Color.cpp:104
13778 msgid "selection"
13779 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
13780
13781 #: src/Color.cpp:105
13782 msgid "LaTeX text"
13783 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
13784
13785 #: src/Color.cpp:106
13786 #, fuzzy
13787 msgid "inline completion"
13788 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
13789
13790 #: src/Color.cpp:108
13791 msgid "non-unique inline completion"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: src/Color.cpp:110
13795 msgid "previewed snippet"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: src/Color.cpp:111
13799 #, fuzzy
13800 msgid "note label"
13801 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
13802
13803 #: src/Color.cpp:112
13804 msgid "note background"
13805 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
13806
13807 #: src/Color.cpp:113
13808 #, fuzzy
13809 msgid "comment label"
13810 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
13811
13812 #: src/Color.cpp:114
13813 #, fuzzy
13814 msgid "comment background"
13815 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
13816
13817 #: src/Color.cpp:115
13818 #, fuzzy
13819 msgid "greyedout inset label"
13820 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
13821
13822 #: src/Color.cpp:116
13823 #, fuzzy
13824 msgid "greyedout inset background"
13825 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
13826
13827 #: src/Color.cpp:117
13828 msgid "shaded box"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: src/Color.cpp:118
13832 #, fuzzy
13833 msgid "branch label"
13834 msgstr "÷ÅÔËÁ"
13835
13836 #: src/Color.cpp:119
13837 #, fuzzy
13838 msgid "footnote label"
13839 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
13840
13841 #: src/Color.cpp:120
13842 #, fuzzy
13843 msgid "index label"
13844 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
13845
13846 #: src/Color.cpp:121
13847 #, fuzzy
13848 msgid "margin note label"
13849 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
13850
13851 #: src/Color.cpp:122
13852 #, fuzzy
13853 msgid "URL label"
13854 msgstr "íÅÔËÁ"
13855
13856 #: src/Color.cpp:123
13857 #, fuzzy
13858 msgid "URL text"
13859 msgstr "ôÅËÓÔ"
13860
13861 #: src/Color.cpp:124
13862 msgid "depth bar"
13863 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
13864
13865 #: src/Color.cpp:125
13866 msgid "language"
13867 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
13868
13869 #: src/Color.cpp:126
13870 msgid "command inset"
13871 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
13872
13873 #: src/Color.cpp:127
13874 msgid "command inset background"
13875 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
13876
13877 #: src/Color.cpp:128
13878 msgid "command inset frame"
13879 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
13880
13881 #: src/Color.cpp:129
13882 msgid "special character"
13883 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
13884
13885 #: src/Color.cpp:130
13886 msgid "math"
13887 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13888
13889 #: src/Color.cpp:131
13890 msgid "math background"
13891 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
13892
13893 #: src/Color.cpp:132
13894 msgid "graphics background"
13895 msgstr "æÏΠÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
13896
13897 #: src/Color.cpp:133 src/Color.cpp:137
13898 msgid "Math macro background"
13899 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
13900
13901 #: src/Color.cpp:134
13902 msgid "math frame"
13903 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
13904
13905 #: src/Color.cpp:135
13906 #, fuzzy
13907 msgid "math corners"
13908 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
13909
13910 #: src/Color.cpp:136
13911 msgid "math line"
13912 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
13913
13914 #: src/Color.cpp:138
13915 #, fuzzy
13916 msgid "Math macro hovered background"
13917 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
13918
13919 #: src/Color.cpp:139
13920 #, fuzzy
13921 msgid "Math macro label"
13922 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
13923
13924 #: src/Color.cpp:140
13925 #, fuzzy
13926 msgid "Math macro frame"
13927 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
13928
13929 #: src/Color.cpp:141
13930 #, fuzzy
13931 msgid "Math macro blended out"
13932 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
13933
13934 #: src/Color.cpp:142
13935 #, fuzzy
13936 msgid "Math macro old parameter"
13937 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
13938
13939 #: src/Color.cpp:143
13940 #, fuzzy
13941 msgid "Math macro new parameter"
13942 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
13943
13944 #: src/Color.cpp:144
13945 msgid "caption frame"
13946 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
13947
13948 #: src/Color.cpp:145
13949 msgid "collapsable inset text"
13950 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
13951
13952 #: src/Color.cpp:146
13953 msgid "collapsable inset frame"
13954 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
13955
13956 #: src/Color.cpp:147
13957 msgid "inset background"
13958 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
13959
13960 #: src/Color.cpp:148
13961 msgid "inset frame"
13962 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
13963
13964 #: src/Color.cpp:149
13965 msgid "LaTeX error"
13966 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
13967
13968 #: src/Color.cpp:150
13969 msgid "end-of-line marker"
13970 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
13971
13972 #: src/Color.cpp:151
13973 msgid "appendix marker"
13974 msgstr "ÍÁÒËÅÒ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÉÊ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
13975
13976 #: src/Color.cpp:152
13977 #, fuzzy
13978 msgid "change bar"
13979 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
13980
13981 #: src/Color.cpp:153
13982 #, fuzzy
13983 msgid "Deleted text"
13984 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
13985
13986 #: src/Color.cpp:154
13987 #, fuzzy
13988 msgid "Added text"
13989 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
13990
13991 #: src/Color.cpp:155
13992 msgid "added space markers"
13993 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
13994
13995 #: src/Color.cpp:156
13996 msgid "top/bottom line"
13997 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
13998
13999 #: src/Color.cpp:157
14000 msgid "table line"
14001 msgstr "ÌÉÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ"
14002
14003 #: src/Color.cpp:158
14004 #, fuzzy
14005 msgid "table on/off line"
14006 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
14007
14008 #: src/Color.cpp:160
14009 msgid "bottom area"
14010 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
14011
14012 #: src/Color.cpp:161
14013 msgid "new page"
14014 msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
14015
14016 #: src/Color.cpp:162
14017 #, fuzzy
14018 msgid "page break / line break"
14019 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
14020
14021 #: src/Color.cpp:163
14022 #, fuzzy
14023 msgid "frame of button"
14024 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
14025
14026 #: src/Color.cpp:164
14027 msgid "button background"
14028 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
14029
14030 #: src/Color.cpp:165
14031 #, fuzzy
14032 msgid "button background under focus"
14033 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
14034
14035 #: src/Color.cpp:166
14036 msgid "inherit"
14037 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
14038
14039 #: src/Color.cpp:167
14040 msgid "ignore"
14041 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
14042
14043 #: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472
14044 #: src/Converter.cpp:515
14045 msgid "Cannot convert file"
14046 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14047
14048 #: src/Converter.cpp:307
14049 #, fuzzy, c-format
14050 msgid ""
14051 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
14052 "Define a converter in the preferences."
14053 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
14054
14055 #: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
14056 msgid "Executing command: "
14057 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
14058
14059 #: src/Converter.cpp:444
14060 msgid "Build errors"
14061 msgstr "ïÛÉÂËÉ ÓÂÏÒËÉ"
14062
14063 #: src/Converter.cpp:445
14064 #, fuzzy
14065 msgid "There were errors during the build process."
14066 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
14067
14068 #: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
14069 #, fuzzy, c-format
14070 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
14071 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
14072
14073 #: src/Converter.cpp:473
14074 #, fuzzy, c-format
14075 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
14076 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14077
14078 #: src/Converter.cpp:517
14079 #, fuzzy, c-format
14080 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
14081 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14082
14083 #: src/Converter.cpp:518
14084 #, fuzzy, c-format
14085 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
14086 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14087
14088 #: src/Converter.cpp:574
14089 msgid "Running LaTeX..."
14090 msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
14091
14092 #: src/Converter.cpp:592
14093 #, c-format
14094 msgid ""
14095 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
14096 "log %1$s."
14097 msgstr ""
14098
14099 #: src/Converter.cpp:595
14100 msgid "LaTeX failed"
14101 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
14102
14103 #: src/Converter.cpp:597
14104 msgid "Output is empty"
14105 msgstr "÷Ù×ÏÄ ÐÕÓÔ"
14106
14107 #: src/Converter.cpp:598
14108 msgid "An empty output file was generated."
14109 msgstr ""
14110
14111 #: src/CutAndPaste.cpp:503
14112 #, c-format
14113 msgid ""
14114 "Layout had to be changed from\n"
14115 "%1$s to %2$s\n"
14116 "because of class conversion from\n"
14117 "%3$s to %4$s"
14118 msgstr ""
14119 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
14120 "%1$s × %2$s\n"
14121 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
14122 "%3$s × %4$s"
14123
14124 #: src/CutAndPaste.cpp:508
14125 #, fuzzy
14126 msgid "Changed Layout"
14127 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
14128
14129 #: src/CutAndPaste.cpp:528
14130 #, fuzzy, c-format
14131 msgid ""
14132 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
14133 "%2$s to %3$s"
14134 msgstr ""
14135 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
14136 "%1$s × %2$s\n"
14137 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
14138 "%3$s × %4$s"
14139
14140 #: src/CutAndPaste.cpp:535
14141 #, fuzzy
14142 msgid "Undefined flex inset"
14143 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
14144
14145 #: src/EmbeddedFiles.cpp:157
14146 #, fuzzy
14147 msgid "Failed to extract file"
14148 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
14149
14150 #: src/EmbeddedFiles.cpp:158
14151 #, c-format
14152 msgid ""
14153 "Cannot extract file '%1$s'.\n"
14154 "Source file %2$s does not exist"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: src/EmbeddedFiles.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:275
14158 #, fuzzy
14159 msgid "Overwrite external file?"
14160 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
14161
14162 #: src/EmbeddedFiles.cpp:171
14163 #, fuzzy, c-format
14164 msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
14165 msgstr ""
14166 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
14167 "\n"
14168 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
14169
14170 #: src/EmbeddedFiles.cpp:183 src/EmbeddedFiles.cpp:195
14171 #: src/EmbeddedFiles.cpp:248 src/EmbeddedFiles.cpp:307
14172 #, fuzzy
14173 msgid "Copy file failure"
14174 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
14175
14176 #: src/EmbeddedFiles.cpp:184 src/EmbeddedFiles.cpp:418
14177 #, c-format
14178 msgid ""
14179 "Cannot create file path '%1$s'.\n"
14180 "Please check whether the path is writeable."
14181 msgstr ""
14182
14183 #: src/EmbeddedFiles.cpp:196 src/EmbeddedFiles.cpp:249
14184 #: src/EmbeddedFiles.cpp:308 src/EmbeddedFiles.cpp:431
14185 #, c-format
14186 msgid ""
14187 "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
14188 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14189 msgstr ""
14190
14191 #: src/EmbeddedFiles.cpp:219
14192 #, fuzzy
14193 msgid "Failed to embed file"
14194 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
14195
14196 #: src/EmbeddedFiles.cpp:220
14197 #, c-format
14198 msgid ""
14199 "Failed to embed file %1$s.\n"
14200 "Please check whether this file exists and is readable."
14201 msgstr ""
14202
14203 #: src/EmbeddedFiles.cpp:232 src/EmbeddedFiles.cpp:291
14204 msgid "Update embedded file?"
14205 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
14206
14207 #: src/EmbeddedFiles.cpp:233 src/EmbeddedFiles.cpp:292
14208 #, fuzzy, c-format
14209 msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
14210 msgstr ""
14211 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
14212 "\n"
14213 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
14214
14215 #: src/EmbeddedFiles.cpp:276
14216 #, fuzzy
14217 msgid "Failed to copy embedded file"
14218 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
14219
14220 #: src/EmbeddedFiles.cpp:277
14221 #, c-format
14222 msgid ""
14223 "Failed to embed file %1$s.\n"
14224 "Please check whether the source file is available"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: src/EmbeddedFiles.cpp:400 src/EmbeddedFiles.cpp:553
14228 #, fuzzy
14229 msgid "Failed to open file"
14230 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
14231
14232 #: src/EmbeddedFiles.cpp:401 src/EmbeddedFiles.cpp:554
14233 #: src/EmbeddedFiles.cpp:599
14234 #, fuzzy, c-format
14235 msgid ""
14236 "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
14237 msgstr ""
14238 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
14239 "\n"
14240 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
14241
14242 #: src/EmbeddedFiles.cpp:417 src/EmbeddedFiles.cpp:430
14243 #, fuzzy
14244 msgid "Sync file failure"
14245 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
14246
14247 #: src/EmbeddedFiles.cpp:480
14248 #, c-format
14249 msgid ""
14250 "%1$d external files are ignored.\n"
14251 "%2$d embeddable files are embedded.\n"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: src/EmbeddedFiles.cpp:482
14255 #, fuzzy
14256 msgid "Packing all files"
14257 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
14258
14259 #: src/EmbeddedFiles.cpp:484
14260 #, c-format
14261 msgid ""
14262 "%1$d external files are ignored.\n"
14263 "%2$d embedded files are extracted.\n"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: src/EmbeddedFiles.cpp:486
14267 msgid "Unpacking all files"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: src/EmbeddedFiles.cpp:502
14271 msgid "Wrong embedding status."
14272 msgstr ""
14273
14274 #: src/EmbeddedFiles.cpp:503
14275 #, c-format
14276 msgid ""
14277 "File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding "
14278 "status. Assuming embedding status."
14279 msgstr ""
14280
14281 #: src/EmbeddedFiles.cpp:598
14282 #, fuzzy
14283 msgid "Failed to write file"
14284 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
14285
14286 #: src/EmbeddedFiles.cpp:615
14287 #, fuzzy
14288 msgid "Save failure"
14289 msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14290
14291 #: src/EmbeddedFiles.cpp:616
14292 #, c-format
14293 msgid ""
14294 "Cannot create file %1$s.\n"
14295 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14296 msgstr ""
14297
14298 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1003
14299 #, c-format
14300 msgid ""
14301 "The file %1$s already exists.\n"
14302 "\n"
14303 "Do you want to overwrite that file?"
14304 msgstr ""
14305
14306 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1006
14307 msgid "Overwrite file?"
14308 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ?"
14309
14310 #: src/Exporter.cpp:49
14311 msgid "Overwrite &all"
14312 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÓÅ"
14313
14314 #: src/Exporter.cpp:50
14315 msgid "&Cancel export"
14316 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ ÜËÓÐÏÒÔ"
14317
14318 #: src/Exporter.cpp:90
14319 msgid "Couldn't copy file"
14320 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14321
14322 #: src/Exporter.cpp:91
14323 #, c-format
14324 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
14325 msgstr ""
14326
14327 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
14328 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2181
14329 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14330 msgid "Roman"
14331 msgstr "ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ"
14332
14333 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
14334 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2181
14335 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14336 msgid "Sans Serif"
14337 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
14338
14339 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
14340 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2181
14341 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14342 msgid "Typewriter"
14343 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
14344
14345 #: src/Font.cpp:48
14346 msgid "Symbol"
14347 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
14348
14349 #: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:56 src/Font.cpp:62
14350 #: src/Font.cpp:65
14351 msgid "Inherit"
14352 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
14353
14354 #: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:62
14355 #: src/Font.cpp:65
14356 msgid "Ignore"
14357 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
14358
14359 #: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
14360 msgid "Medium"
14361 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
14362
14363 #: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
14364 msgid "Bold"
14365 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
14366
14367 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:34
14368 msgid "Upright"
14369 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
14370
14371 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:35
14372 msgid "Italic"
14373 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
14374
14375 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36
14376 msgid "Slanted"
14377 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
14378
14379 #: src/Font.cpp:56
14380 msgid "Smallcaps"
14381 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
14382
14383 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
14384 msgid "Increase"
14385 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
14386
14387 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
14388 msgid "Decrease"
14389 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
14390
14391 #: src/Font.cpp:65
14392 msgid "Toggle"
14393 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
14394
14395 #: src/Font.cpp:170
14396 #, c-format
14397 msgid "Emphasis %1$s, "
14398 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
14399
14400 #: src/Font.cpp:173
14401 #, c-format
14402 msgid "Underline %1$s, "
14403 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
14404
14405 #: src/Font.cpp:176
14406 #, c-format
14407 msgid "Noun %1$s, "
14408 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
14409
14410 #: src/Font.cpp:190
14411 #, c-format
14412 msgid "Language: %1$s, "
14413 msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
14414
14415 #: src/Font.cpp:193
14416 #, c-format
14417 msgid "  Number %1$s"
14418 msgstr "  þÉÓÌÏ %1$s"
14419
14420 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
14421 msgid "Cannot view file"
14422 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
14423
14424 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
14425 #, fuzzy, c-format
14426 msgid "File does not exist: %1$s"
14427 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
14428
14429 #: src/Format.cpp:267
14430 #, c-format
14431 msgid "No information for viewing %1$s"
14432 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
14433
14434 #: src/Format.cpp:277
14435 #, fuzzy, c-format
14436 msgid "Auto-view file %1$s failed"
14437 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
14438
14439 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
14440 #: src/Format.cpp:383
14441 #, fuzzy
14442 msgid "Cannot edit file"
14443 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
14444
14445 #: src/Format.cpp:337
14446 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
14447 msgstr ""
14448
14449 #: src/Format.cpp:350
14450 #, fuzzy, c-format
14451 msgid "No information for editing %1$s"
14452 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
14453
14454 #: src/Format.cpp:361
14455 #, c-format
14456 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
14457 msgstr ""
14458
14459 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
14460 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
14461 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14462
14463 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
14464 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
14465 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14466
14467 #: src/ISpell.cpp:267
14468 msgid ""
14469 "Could not create an ispell process.\n"
14470 "You may not have the right languages installed."
14471 msgstr ""
14472 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
14473 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
14474
14475 #: src/ISpell.cpp:290
14476 #, fuzzy
14477 msgid ""
14478 "The ispell process returned an error.\n"
14479 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
14480 msgstr ""
14481 "ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
14482 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏΠÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
14483
14484 #: src/ISpell.cpp:395
14485 #, c-format
14486 msgid ""
14487 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
14488 "$s'."
14489 msgstr ""
14490
14491 #: src/ISpell.cpp:406
14492 #, fuzzy
14493 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
14494 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14495
14496 #: src/ISpell.cpp:466
14497 #, c-format
14498 msgid ""
14499 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14500 "2$s'."
14501 msgstr ""
14502
14503 #: src/ISpell.cpp:481
14504 #, c-format
14505 msgid ""
14506 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14507 "2$s'."
14508 msgstr ""
14509
14510 #: src/KeySequence.cpp:167
14511 msgid "   options: "
14512 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
14513
14514 #: src/LaTeX.cpp:61
14515 #, fuzzy, c-format
14516 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
14517 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
14518
14519 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
14520 msgid "Running MakeIndex."
14521 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
14522
14523 #: src/LaTeX.cpp:284
14524 msgid "Running BibTeX."
14525 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
14526
14527 #: src/LaTeX.cpp:418
14528 #, fuzzy
14529 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
14530 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
14531
14532 #: src/LyX.cpp:99
14533 msgid "Could not read configuration file"
14534 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
14535
14536 #: src/LyX.cpp:100
14537 #, c-format
14538 msgid ""
14539 "Error while reading the configuration file\n"
14540 "%1$s.\n"
14541 "Please check your installation."
14542 msgstr ""
14543
14544 #: src/LyX.cpp:109
14545 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
14546 msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
14547
14548 #: src/LyX.cpp:113
14549 msgid "Done!"
14550 msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
14551
14552 #: src/LyX.cpp:478
14553 #, fuzzy, c-format
14554 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
14555 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14556
14557 #: src/LyX.cpp:480
14558 #, fuzzy
14559 msgid "Unable to remove temporary directory"
14560 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14561
14562 #: src/LyX.cpp:508
14563 #, c-format
14564 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
14565 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
14566
14567 #: src/LyX.cpp:581
14568 msgid "No textclass is found"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: src/LyX.cpp:582
14572 msgid ""
14573 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
14574 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
14575 msgstr ""
14576
14577 #: src/LyX.cpp:586
14578 msgid "&Reconfigure"
14579 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
14580
14581 #: src/LyX.cpp:587
14582 msgid "&Use Default"
14583 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
14584
14585 #: src/LyX.cpp:588 src/LyX.cpp:980
14586 msgid "&Exit LyX"
14587 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyXÁ"
14588
14589 #: src/LyX.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:524
14590 msgid "LyX: "
14591 msgstr "LyX: "
14592
14593 #: src/LyX.cpp:858
14594 msgid "Could not create temporary directory"
14595 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14596
14597 #: src/LyX.cpp:859
14598 #, c-format
14599 msgid ""
14600 "Could not create a temporary directory in\n"
14601 "%1$s. Make sure that this\n"
14602 "path exists and is writable and try again."
14603 msgstr ""
14604 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14605 "%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
14606 "ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
14607
14608 #: src/LyX.cpp:973
14609 #, fuzzy
14610 msgid "Missing user LyX directory"
14611 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14612
14613 #: src/LyX.cpp:974
14614 #, fuzzy, c-format
14615 msgid ""
14616 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14617 "It is needed to keep your own configuration."
14618 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
14619
14620 #: src/LyX.cpp:979
14621 #, fuzzy
14622 msgid "&Create directory"
14623 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
14624
14625 #: src/LyX.cpp:981
14626 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14627 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14628
14629 #: src/LyX.cpp:985
14630 #, c-format
14631 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14632 msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ  %1$s"
14633
14634 #: src/LyX.cpp:990
14635 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14636 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14637
14638 #: src/LyX.cpp:1158
14639 msgid "List of supported debug flags:"
14640 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
14641
14642 #: src/LyX.cpp:1162
14643 #, c-format
14644 msgid "Setting debug level to %1$s"
14645 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
14646
14647 #: src/LyX.cpp:1173
14648 #, fuzzy
14649 msgid ""
14650 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14651 "Command line switches (case sensitive):\n"
14652 "\t-help              summarize LyX usage\n"
14653 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
14654 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
14655 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
14656 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14657 "                  select the features to debug.\n"
14658 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14659 "\t-x [--execute] command\n"
14660 "                  where command is a lyx command.\n"
14661 "\t-e [--export] fmt\n"
14662 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
14663 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
14664 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
14665 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14666 "                  where fmt is the import format of choice\n"
14667 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
14668 "\t-version        summarize version and build info\n"
14669 "Check the LyX man page for more details."
14670 msgstr ""
14671 "úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
14672 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
14673 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
14674 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
14675 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
14676 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
14677 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14678 "                  ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
14679 "                  úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
14680 "\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
14681 "                  ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
14682 "\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
14683 "                  ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
14684 "\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
14685 "                  ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
14686 "âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
14687
14688 #: src/LyX.cpp:1213
14689 #, fuzzy
14690 msgid "No system directory"
14691 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
14692
14693 #: src/LyX.cpp:1214
14694 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14695 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
14696
14697 #: src/LyX.cpp:1225
14698 #, fuzzy
14699 msgid "No user directory"
14700 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
14701
14702 #: src/LyX.cpp:1226
14703 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14704 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
14705
14706 #: src/LyX.cpp:1237
14707 #, fuzzy
14708 msgid "Incomplete command"
14709 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14710
14711 #: src/LyX.cpp:1238
14712 msgid "Missing command string after --execute switch"
14713 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
14714
14715 #: src/LyX.cpp:1249
14716 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14717 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
14718
14719 #: src/LyX.cpp:1262
14720 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14721 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
14722
14723 #: src/LyX.cpp:1267
14724 msgid "Missing filename for --import"
14725 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
14726
14727 #: src/LyXFunc.cpp:113
14728 msgid "Running configure..."
14729 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
14730
14731 #: src/LyXFunc.cpp:124
14732 msgid "Reloading configuration..."
14733 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
14734
14735 #: src/LyXFunc.cpp:130
14736 #, fuzzy
14737 msgid "System reconfiguration failed"
14738 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
14739
14740 #: src/LyXFunc.cpp:131
14741 msgid ""
14742 "The system reconfiguration has failed.\n"
14743 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
14744 "Please reconfigure again if needed."
14745 msgstr ""
14746
14747 #: src/LyXFunc.cpp:137
14748 #, fuzzy
14749 msgid "System reconfigured"
14750 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
14751
14752 #: src/LyXFunc.cpp:138
14753 msgid ""
14754 "The system has been reconfigured.\n"
14755 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14756 "updated document class specifications."
14757 msgstr ""
14758
14759 #: src/LyXFunc.cpp:362
14760 msgid "Unknown function."
14761 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
14762
14763 #: src/LyXFunc.cpp:394
14764 msgid "Nothing to do"
14765 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
14766
14767 #: src/LyXFunc.cpp:413
14768 msgid "Unknown action"
14769 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14770
14771 #: src/LyXFunc.cpp:419 src/LyXFunc.cpp:675
14772 msgid "Command disabled"
14773 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
14774
14775 #: src/LyXFunc.cpp:426
14776 msgid "Command not allowed without any document open"
14777 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
14778
14779 #: src/LyXFunc.cpp:660
14780 msgid "Document is read-only"
14781 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
14782
14783 #: src/LyXFunc.cpp:669
14784 msgid "This portion of the document is deleted."
14785 msgstr "üÔÁ ÞÁÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
14786
14787 #: src/LyXFunc.cpp:688
14788 #, c-format
14789 msgid ""
14790 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14791 "\n"
14792 "Do you want to save the document?"
14793 msgstr ""
14794
14795 #: src/LyXFunc.cpp:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
14796 msgid "Save changed document?"
14797 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
14798
14799 #: src/LyXFunc.cpp:706
14800 #, c-format
14801 msgid ""
14802 "Could not print the document %1$s.\n"
14803 "Check that your printer is set up correctly."
14804 msgstr ""
14805
14806 #: src/LyXFunc.cpp:709
14807 #, fuzzy
14808 msgid "Print document failed"
14809 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
14810
14811 #: src/LyXFunc.cpp:826
14812 #, c-format
14813 msgid ""
14814 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14815 "version of the document %1$s?"
14816 msgstr ""
14817
14818 #: src/LyXFunc.cpp:828
14819 msgid "Revert to saved document?"
14820 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
14821
14822 #: src/LyXFunc.cpp:829 src/LyXVC.cpp:160
14823 msgid "&Revert"
14824 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
14825
14826 #: src/LyXFunc.cpp:1043 src/Text3.cpp:1444
14827 msgid "Missing argument"
14828 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
14829
14830 #: src/LyXFunc.cpp:1052
14831 #, c-format
14832 msgid "Opening help file %1$s..."
14833 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
14834
14835 #: src/LyXFunc.cpp:1300
14836 #, c-format
14837 msgid "Opening child document %1$s..."
14838 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË %1$s..."
14839
14840 #: src/LyXFunc.cpp:1409
14841 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14842 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14843
14844 #: src/LyXFunc.cpp:1420
14845 #, c-format
14846 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14847 msgstr ""
14848 "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
14849 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
14850
14851 #: src/LyXFunc.cpp:1514
14852 #, fuzzy, c-format
14853 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14854 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
14855
14856 #: src/LyXFunc.cpp:1517
14857 msgid "Unable to save document defaults"
14858 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
14859
14860 #: src/LyXFunc.cpp:1793
14861 #, c-format
14862 msgid "Document %1$s reloaded."
14863 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÖÅÎ."
14864
14865 #: src/LyXFunc.cpp:1795
14866 #, fuzzy, c-format
14867 msgid "Could not reload document %1$s"
14868 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
14869
14870 #: src/LyXFunc.cpp:1832
14871 msgid "Welcome to LyX!"
14872 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
14873
14874 #: src/LyXFunc.cpp:1853
14875 msgid "Converting document to new document class..."
14876 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
14877
14878 #: src/LyXRC.cpp:2648
14879 msgid ""
14880 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14881 "legal words?"
14882 msgstr ""
14883 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
14884 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
14885
14886 #: src/LyXRC.cpp:2653
14887 msgid ""
14888 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14889 "document."
14890 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
14891
14892 #: src/LyXRC.cpp:2657
14893 #, fuzzy
14894 msgid ""
14895 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14896 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14897 "specified, an internal routine is used."
14898 msgstr ""
14899 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
14900 "×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
14901 "-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ  \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
14902 "ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
14903
14904 #: src/LyXRC.cpp:2665
14905 msgid ""
14906 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14907 "automatically by what you type."
14908 msgstr ""
14909 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
14910 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
14911
14912 #: src/LyXRC.cpp:2669
14913 msgid ""
14914 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14915 "class change."
14916 msgstr ""
14917 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
14918 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
14919
14920 #: src/LyXRC.cpp:2673
14921 msgid ""
14922 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14923 msgstr ""
14924 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
14925 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
14926
14927 #: src/LyXRC.cpp:2680
14928 msgid ""
14929 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14930 "the backup file in the same directory as the original file."
14931 msgstr ""
14932 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
14933 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
14934 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
14935
14936 #: src/LyXRC.cpp:2684
14937 msgid ""
14938 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14939 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14940 msgstr ""
14941
14942 #: src/LyXRC.cpp:2688
14943 msgid ""
14944 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14945 "its global and local bind/ directories."
14946 msgstr ""
14947 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
14948 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
14949 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
14950 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
14951
14952 #: src/LyXRC.cpp:2692
14953 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14954 msgstr ""
14955 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
14956 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
14957
14958 #: src/LyXRC.cpp:2696
14959 msgid ""
14960 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14961 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14962 msgstr ""
14963 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
14964 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
14965
14966 #: src/LyXRC.cpp:2706
14967 msgid ""
14968 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14969 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14970 msgstr ""
14971 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
14972 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
14973 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
14974
14975 #: src/LyXRC.cpp:2710
14976 msgid ""
14977 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
14978 "inside."
14979 msgstr ""
14980
14981 #: src/LyXRC.cpp:2721
14982 #, no-c-format
14983 msgid ""
14984 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14985 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14986 msgstr ""
14987 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
14988 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
14989
14990 #: src/LyXRC.cpp:2725
14991 #, fuzzy
14992 msgid ""
14993 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
14994 "look in its global and local commands/ directories."
14995 msgstr ""
14996 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
14997 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
14998 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
14999 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
15000
15001 #: src/LyXRC.cpp:2729
15002 msgid "New documents will be assigned this language."
15003 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
15004
15005 #: src/LyXRC.cpp:2733
15006 msgid "Specify the default paper size."
15007 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
15008
15009 #: src/LyXRC.cpp:2737
15010 msgid ""
15011 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15012 "shown after the change has been made.)"
15013 msgstr ""
15014 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
15015 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
15016
15017 #: src/LyXRC.cpp:2741
15018 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15019 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
15020
15021 #: src/LyXRC.cpp:2745
15022 msgid ""
15023 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15024 "LyX was started from."
15025 msgstr ""
15026 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
15027 "ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
15028
15029 #: src/LyXRC.cpp:2750
15030 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15031 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
15032
15033 #: src/LyXRC.cpp:2754
15034 #, fuzzy
15035 msgid ""
15036 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15037 "value selects the directory LyX was started from."
15038 msgstr ""
15039 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
15040 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
15041 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
15042
15043 #: src/LyXRC.cpp:2758
15044 msgid ""
15045 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15046 "recommended for non-English languages."
15047 msgstr ""
15048 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
15049 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
15050
15051 #: src/LyXRC.cpp:2765
15052 msgid ""
15053 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15054 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15055 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15056 msgstr ""
15057
15058 #: src/LyXRC.cpp:2774
15059 msgid ""
15060 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15061 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15062 msgstr ""
15063 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
15064 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
15065 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
15066
15067 #: src/LyXRC.cpp:2778
15068 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15069 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
15070
15071 #: src/LyXRC.cpp:2782
15072 msgid ""
15073 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15074 "document."
15075 msgstr ""
15076 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15077
15078 #: src/LyXRC.cpp:2786
15079 msgid ""
15080 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15081 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15082
15083 #: src/LyXRC.cpp:2790
15084 msgid ""
15085 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15086 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15087 "name of the second language."
15088 msgstr ""
15089 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
15090 "\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
15091
15092 #: src/LyXRC.cpp:2794
15093 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15094 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15095
15096 #: src/LyXRC.cpp:2798
15097 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15098 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15099
15100 #: src/LyXRC.cpp:2802
15101 msgid ""
15102 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15103 "\\documentclass."
15104 msgstr ""
15105 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
15106
15107 #: src/LyXRC.cpp:2806
15108 msgid ""
15109 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15110 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15111 msgstr ""
15112 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
15113 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
15114
15115 #: src/LyXRC.cpp:2810
15116 msgid ""
15117 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15118 "document is the default language."
15119 msgstr ""
15120 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
15121 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15122
15123 #: src/LyXRC.cpp:2814
15124 #, fuzzy
15125 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15126 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
15127
15128 #: src/LyXRC.cpp:2818
15129 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15130 msgstr ""
15131 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÅÓÓÉÉ LyX."
15132
15133 #: src/LyXRC.cpp:2822
15134 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15135 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
15136
15137 #: src/LyXRC.cpp:2826
15138 msgid ""
15139 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15140 "of the document."
15141 msgstr ""
15142 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
15143 "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15144
15145 #: src/LyXRC.cpp:2830
15146 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
15147 msgstr ""
15148
15149 #: src/LyXRC.cpp:2835
15150 msgid "The completion popup delay."
15151 msgstr ""
15152
15153 #: src/LyXRC.cpp:2839
15154 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
15155 msgstr ""
15156
15157 #: src/LyXRC.cpp:2843
15158 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
15159 msgstr ""
15160
15161 #: src/LyXRC.cpp:2847
15162 msgid ""
15163 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
15164 msgstr ""
15165
15166 #: src/LyXRC.cpp:2851
15167 msgid ""
15168 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
15169 "available."
15170 msgstr ""
15171
15172 #: src/LyXRC.cpp:2855
15173 msgid "The inline completion delay."
15174 msgstr ""
15175
15176 #: src/LyXRC.cpp:2859
15177 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
15178 msgstr ""
15179
15180 #: src/LyXRC.cpp:2863
15181 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
15182 msgstr ""
15183
15184 #: src/LyXRC.cpp:2867
15185 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
15186 msgstr ""
15187
15188 #: src/LyXRC.cpp:2871
15189 #, c-format
15190 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15191 msgstr ""
15192 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ× (%1$d), ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × "
15193 "ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
15194
15195 #: src/LyXRC.cpp:2876
15196 msgid ""
15197 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15198 "variable. Use the OS native format."
15199 msgstr ""
15200 "üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
15201 "õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
15202
15203 #: src/LyXRC.cpp:2883
15204 msgid ""
15205 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15206 msgstr ""
15207 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
15208
15209 #: src/LyXRC.cpp:2887
15210 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15211 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
15212
15213 #: src/LyXRC.cpp:2891
15214 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15215 msgstr ""
15216 "õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
15217
15218 #: src/LyXRC.cpp:2895
15219 msgid "Scale the preview size to suit."
15220 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
15221
15222 #: src/LyXRC.cpp:2899
15223 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15224 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
15225
15226 #: src/LyXRC.cpp:2903
15227 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15228 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
15229
15230 #: src/LyXRC.cpp:2907
15231 msgid ""
15232 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15233 "environment variable PRINTER."
15234 msgstr ""
15235 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
15236 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
15237
15238 #: src/LyXRC.cpp:2911
15239 msgid "The option to print only even pages."
15240 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15241
15242 #: src/LyXRC.cpp:2915
15243 msgid ""
15244 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15245 "the filename of the DVI file to be printed."
15246 msgstr ""
15247 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
15248 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
15249
15250 #: src/LyXRC.cpp:2919
15251 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15252 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
15253
15254 #: src/LyXRC.cpp:2923
15255 msgid "The option to print out in landscape."
15256 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
15257
15258 #: src/LyXRC.cpp:2927
15259 msgid "The option to print only odd pages."
15260 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15261
15262 #: src/LyXRC.cpp:2931
15263 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15264 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
15265
15266 #: src/LyXRC.cpp:2935
15267 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15268 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
15269
15270 #: src/LyXRC.cpp:2939
15271 msgid "The option to specify paper type."
15272 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
15273
15274 #: src/LyXRC.cpp:2943
15275 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15276 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15277
15278 #: src/LyXRC.cpp:2947
15279 msgid ""
15280 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15281 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15282 "arguments."
15283 msgstr ""
15284 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
15285 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
15286
15287 #: src/LyXRC.cpp:2951
15288 msgid ""
15289 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15290 "prepended along with the printer name after the spool command."
15291 msgstr ""
15292 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
15293 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
15294
15295 #: src/LyXRC.cpp:2955
15296 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15297 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
15298
15299 #: src/LyXRC.cpp:2959
15300 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15301 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
15302
15303 #: src/LyXRC.cpp:2963
15304 msgid ""
15305 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15306 "command."
15307 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
15308
15309 #: src/LyXRC.cpp:2967
15310 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15311 msgstr ""
15312 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
15313
15314 #: src/LyXRC.cpp:2975
15315 msgid ""
15316 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
15317 msgstr ""
15318
15319 #: src/LyXRC.cpp:2979
15320 msgid ""
15321 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15322 "wrong, override the setting here."
15323 msgstr ""
15324 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
15325 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
15326 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
15327
15328 #: src/LyXRC.cpp:2985
15329 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15330 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
15331
15332 #: src/LyXRC.cpp:2994
15333 msgid ""
15334 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15335 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15336 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15337 msgstr ""
15338 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
15339 "ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
15340 "×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
15341 "ÛÒÉÆÔ."
15342
15343 #: src/LyXRC.cpp:2998
15344 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15345 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
15346
15347 #: src/LyXRC.cpp:3003
15348 #, no-c-format
15349 msgid ""
15350 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15351 "roughly the same size as on paper."
15352 msgstr ""
15353 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
15354 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
15355
15356 #: src/LyXRC.cpp:3007
15357 #, fuzzy
15358 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
15359 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÅÎÅÄÖÅÒÕ ÓÅÁÎÓÏ× ÓÏÈÒÁÎÑÔØ É ×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÏËÎÁ."
15360
15361 #: src/LyXRC.cpp:3011
15362 msgid ""
15363 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15364 "\".out\". Only for advanced users."
15365 msgstr ""
15366 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
15367 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
15368
15369 #: src/LyXRC.cpp:3018
15370 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15371 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
15372
15373 #: src/LyXRC.cpp:3022
15374 msgid "What command runs the spellchecker?"
15375 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15376
15377 #: src/LyXRC.cpp:3026
15378 msgid ""
15379 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15380 "when you quit LyX."
15381 msgstr ""
15382 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
15383 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
15384
15385 #: src/LyXRC.cpp:3030
15386 msgid ""
15387 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
15388 "value selects the directory LyX was started from."
15389 msgstr ""
15390 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
15391 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
15392 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
15393
15394 #: src/LyXRC.cpp:3040
15395 msgid ""
15396 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
15397 "will look in its global and local ui/ directories."
15398 msgstr ""
15399 "æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁΠÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
15400 "ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
15401
15402 #: src/LyXRC.cpp:3053
15403 msgid ""
15404 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
15405 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
15406 "may not work with all dictionaries."
15407 msgstr ""
15408 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ (-T) × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
15409 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÎÅÁÎÇÌÉÊÓËÉÍÉ "
15410 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
15411
15412 #: src/LyXRC.cpp:3057
15413 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
15414 msgstr ""
15415
15416 #: src/LyXRC.cpp:3061
15417 msgid ""
15418 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
15419 msgstr ""
15420
15421 #: src/LyXRC.cpp:3068
15422 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
15423 msgstr ""
15424 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
15425 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
15426
15427 #: src/LyXVC.cpp:91
15428 msgid "Document not saved"
15429 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÈÒÁΣÎ"
15430
15431 #: src/LyXVC.cpp:92
15432 msgid "You must save the document before it can be registered."
15433 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
15434
15435 #: src/LyXVC.cpp:117
15436 msgid "LyX VC: Initial description"
15437 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
15438
15439 #: src/LyXVC.cpp:118
15440 msgid "(no initial description)"
15441 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
15442
15443 #: src/LyXVC.cpp:133
15444 msgid "LyX VC: Log Message"
15445 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
15446
15447 #: src/LyXVC.cpp:136
15448 msgid "(no log message)"
15449 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
15450
15451 #: src/LyXVC.cpp:156
15452 #, c-format
15453 msgid ""
15454 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
15455 "changes.\n"
15456 "\n"
15457 "Do you want to revert to the saved version?"
15458 msgstr ""
15459 "÷ÏÚ×ÒÁÔ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÐÒÉ×ÅÄ£Ô Ë ÐÏÔÅÒÅ ×ÓÅÈ ÔÅËÕÝÉÈ "
15460 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ.\n"
15461 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ?"
15462
15463 #: src/LyXVC.cpp:159
15464 msgid "Revert to stored version of document?"
15465 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
15466
15467 #: src/Paragraph.cpp:1505 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216
15468 msgid "Senseless with this layout!"
15469 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
15470
15471 #: src/Paragraph.cpp:1571
15472 msgid "Alignment not permitted"
15473 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ"
15474
15475 #: src/Paragraph.cpp:1572
15476 msgid ""
15477 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
15478 "Setting to default."
15479 msgstr ""
15480
15481 #: src/Paragraph.cpp:2061 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
15482 #, fuzzy
15483 msgid "LyX Warning: "
15484 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
15485
15486 #: src/Paragraph.cpp:2062
15487 #, fuzzy
15488 msgid "uncodable character"
15489 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
15490
15491 #: src/SpellBase.cpp:51
15492 msgid "Native OS API not yet supported."
15493 msgstr "åÝ£ OS API ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
15494
15495 #: src/Text.cpp:121
15496 #, fuzzy
15497 msgid "Unknown layout"
15498 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15499
15500 #: src/Text.cpp:122
15501 #, c-format
15502 msgid ""
15503 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
15504 "Trying to use the default instead.\n"
15505 msgstr ""
15506
15507 #: src/Text.cpp:151
15508 #, fuzzy
15509 msgid "Unknown Inset"
15510 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
15511
15512 #: src/Text.cpp:240 src/Text.cpp:253
15513 #, fuzzy
15514 msgid "Change tracking error"
15515 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
15516
15517 #: src/Text.cpp:241
15518 #, c-format
15519 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
15520 msgstr ""
15521
15522 #: src/Text.cpp:254
15523 #, c-format
15524 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
15525 msgstr ""
15526
15527 #: src/Text.cpp:261
15528 msgid "Unknown token"
15529 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ"
15530
15531 #: src/Text.cpp:543
15532 msgid ""
15533 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
15534 "Tutorial."
15535 msgstr ""
15536 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
15537 "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
15538
15539 #: src/Text.cpp:554
15540 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
15541 msgstr ""
15542 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
15543 "ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
15544
15545 #: src/Text.cpp:1240
15546 #, fuzzy
15547 msgid "[Change Tracking] "
15548 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
15549
15550 #: src/Text.cpp:1246
15551 #, fuzzy
15552 msgid "Change: "
15553 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
15554
15555 #: src/Text.cpp:1250
15556 #, fuzzy
15557 msgid " at "
15558 msgstr " × "
15559
15560 # c-format
15561 #: src/Text.cpp:1260
15562 #, c-format
15563 msgid "Font: %1$s"
15564 msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
15565
15566 # c-format
15567 #: src/Text.cpp:1265
15568 #, c-format
15569 msgid ", Depth: %1$d"
15570 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
15571
15572 #: src/Text.cpp:1271
15573 msgid ", Spacing: "
15574 msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
15575
15576 #: src/Text.cpp:1277 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
15577 msgid "OneHalf"
15578 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
15579
15580 #: src/Text.cpp:1283
15581 msgid "Other ("
15582 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
15583
15584 #: src/Text.cpp:1292
15585 #, fuzzy
15586 msgid ", Inset: "
15587 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
15588
15589 #: src/Text.cpp:1293
15590 msgid ", Paragraph: "
15591 msgstr ", áÂÚÁÃ: "
15592
15593 #: src/Text.cpp:1294
15594 msgid ", Id: "
15595 msgstr ""
15596
15597 #: src/Text.cpp:1295
15598 msgid ", Position: "
15599 msgstr ", òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
15600
15601 #: src/Text.cpp:1301
15602 msgid ", Char: 0x"
15603 msgstr ""
15604
15605 #: src/Text.cpp:1303
15606 msgid ", Boundary: "
15607 msgstr ", çÒÁÎÉÃÁ: "
15608
15609 #: src/Text2.cpp:391
15610 #, fuzzy
15611 msgid "No font change defined."
15612 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
15613
15614 #: src/Text2.cpp:431
15615 msgid "Nothing to index!"
15616 msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
15617
15618 #: src/Text2.cpp:433
15619 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
15620 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
15621
15622 #: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1445
15623 msgid "Math editor mode"
15624 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
15625
15626 #: src/Text3.cpp:804
15627 msgid "Unknown spacing argument: "
15628 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
15629
15630 #: src/Text3.cpp:1018
15631 msgid "Layout "
15632 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
15633
15634 #: src/Text3.cpp:1019
15635 msgid " not known"
15636 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
15637
15638 #: src/Text3.cpp:1551 src/Text3.cpp:1563
15639 msgid "Character set"
15640 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
15641
15642 #: src/Text3.cpp:1704 src/Text3.cpp:1715
15643 msgid "Paragraph layout set"
15644 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
15645
15646 #: src/TextClass.cpp:134
15647 #, fuzzy
15648 msgid "PlainLayout"
15649 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
15650
15651 #: src/TextClass.cpp:523
15652 #, fuzzy
15653 msgid "Missing File"
15654 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
15655
15656 #: src/TextClass.cpp:524
15657 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
15658 msgstr ""
15659
15660 #: src/TextClass.cpp:527
15661 #, fuzzy
15662 msgid "Corrupt File"
15663 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
15664
15665 #: src/TextClass.cpp:528
15666 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
15667 msgstr ""
15668
15669 #: src/Thesaurus.cpp:60
15670 msgid "Thesaurus failure"
15671 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÔÅÚÁÕÒÕÓÁ"
15672
15673 #: src/Thesaurus.cpp:61
15674 #, c-format
15675 msgid ""
15676 "Aiksaurus returned the following error:\n"
15677 "\n"
15678 "%1$s."
15679 msgstr ""
15680
15681 #: src/VSpace.cpp:472
15682 msgid "Default skip"
15683 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕРÐÏ ÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15684
15685 #: src/VSpace.cpp:475
15686 msgid "Small skip"
15687 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
15688
15689 #: src/VSpace.cpp:478
15690 msgid "Medium skip"
15691 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
15692
15693 #: src/VSpace.cpp:481
15694 msgid "Big skip"
15695 msgstr "âÏÌØÛÏÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
15696
15697 #: src/VSpace.cpp:484
15698 msgid "Vertical fill"
15699 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÒÁÓÔÑÇÉ×ÁÀÝÉÊÓÑ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
15700
15701 #: src/VSpace.cpp:491
15702 msgid "protected"
15703 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
15704
15705 #: src/buffer_funcs.cpp:68
15706 #, c-format
15707 msgid ""
15708 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
15709 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
15710 msgstr ""
15711 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÚÁÇÒÕÖÅΠɠÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
15712 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ó ÄÉÓËÁ?"
15713
15714 #: src/buffer_funcs.cpp:70
15715 msgid "Reload saved document?"
15716 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
15717
15718 #: src/buffer_funcs.cpp:71
15719 msgid "&Reload"
15720 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
15721
15722 #: src/buffer_funcs.cpp:71
15723 msgid "&Keep Changes"
15724 msgstr "èÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
15725
15726 #: src/buffer_funcs.cpp:82
15727 #, c-format
15728 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
15729 msgstr ""
15730
15731 #: src/buffer_funcs.cpp:85
15732 #, fuzzy
15733 msgid "File not readable!"
15734 msgstr ""
15735 "%1$s\n"
15736 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
15737
15738 #: src/buffer_funcs.cpp:99
15739 #, c-format
15740 msgid ""
15741 "The document %1$s does not yet exist.\n"
15742 "\n"
15743 "Do you want to create a new document?"
15744 msgstr ""
15745 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÏËÁ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
15746 "\n"
15747 "èÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ?"
15748
15749 #: src/buffer_funcs.cpp:102
15750 msgid "Create new document?"
15751 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
15752
15753 #: src/buffer_funcs.cpp:103
15754 msgid "&Create"
15755 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
15756
15757 #: src/buffer_funcs.cpp:131
15758 #, c-format
15759 msgid ""
15760 "The specified document template\n"
15761 "%1$s\n"
15762 "could not be read."
15763 msgstr ""
15764 "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏΠÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n"
15765 "%1$s\n"
15766 "ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
15767
15768 #: src/buffer_funcs.cpp:133
15769 msgid "Could not read template"
15770 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
15771
15772 #: src/buffer_funcs.cpp:385
15773 msgid "\\arabic{enumi}."
15774 msgstr ""
15775
15776 #: src/buffer_funcs.cpp:391
15777 msgid "\\roman{enumiii}."
15778 msgstr ""
15779
15780 #: src/buffer_funcs.cpp:394
15781 msgid "\\Alph{enumiv}."
15782 msgstr ""
15783
15784 #: src/buffer_funcs.cpp:411 src/insets/InsetCaption.cpp:280
15785 #, fuzzy
15786 msgid "Senseless!!! "
15787 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
15788
15789 #: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38
15790 msgid "No debugging message"
15791 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
15792
15793 #: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:39
15794 msgid "General information"
15795 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
15796
15797 #: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67
15798 #, fuzzy
15799 msgid "Developers' general debug messages"
15800 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
15801
15802 #: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68
15803 msgid "All debugging messages"
15804 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
15805
15806 #: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113
15807 #, c-format
15808 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
15809 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
15810
15811 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
15812 msgid "Standard[[Bullets]]"
15813 msgstr ""
15814
15815 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
15816 msgid "Maths"
15817 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ"
15818
15819 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
15820 msgid "Dings 1"
15821 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
15822
15823 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
15824 msgid "Dings 2"
15825 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
15826
15827 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
15828 msgid "Dings 3"
15829 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
15830
15831 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
15832 msgid "Dings 4"
15833 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
15834
15835 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:176
15836 msgid "Directories"
15837 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
15838
15839 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
15840 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15841 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
15842
15843 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
15844 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15845 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
15846
15847 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
15848 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15849 msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
15850
15851 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
15852 #, fuzzy
15853 msgid ""
15854 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15855 "1995-2008 LyX Team"
15856 msgstr ""
15857 "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
15858 "1995-2007 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
15859
15860 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
15861 msgid ""
15862 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15863 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15864 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15865 "any later version."
15866 msgstr ""
15867 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ - Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔؠţ É/ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÔØ\n"
15868 "× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ GNU General Public License, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ\n"
15869 "Free Software Foundation; × ìÉÃÅÎÚÉÉ ×ÅÒÓÉÉ 2, ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ)\n"
15870 "ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ."
15871
15872 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
15873 msgid ""
15874 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15875 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15876 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15877 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15878 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15879 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15880 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15881 msgstr ""
15882 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
15883 "çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
15884 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
15885 "ÐÏÌÕÞÉÌɠţ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
15886 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
15887 "USA."
15888
15889 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
15890 msgid "LyX Version "
15891 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
15892
15893 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
15894 msgid "Library directory: "
15895 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
15896
15897 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
15898 msgid "User directory: "
15899 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
15900
15901 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
15902 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
15903 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
15904 #, c-format
15905 msgid "LyX: %1$s"
15906 msgstr "LyX: %1$s"
15907
15908 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
15909 msgid "About %1"
15910 msgstr "ï %1"
15911
15912 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
15913 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
15914 msgid "Preferences"
15915 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
15916
15917 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
15918 msgid "Reconfigure"
15919 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
15920
15921 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
15922 msgid "Quit %1"
15923 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ %1"
15924
15925 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:300
15926 msgid "Exiting."
15927 msgstr "÷ÙÈÏÖÕ."
15928
15929 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:569
15930 #, fuzzy
15931 msgid "The current document was closed."
15932 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
15933
15934 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:579
15935 #, fuzzy
15936 msgid ""
15937 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
15938 "documents and exit.\n"
15939 "\n"
15940 "Exception: "
15941 msgstr ""
15942 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
15943 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ.\n"
15944 "\n"
15945 "ïÛÉÂËÁ: "
15946
15947 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:583
15948 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:589
15949 msgid "Software exception Detected"
15950 msgstr ""
15951
15952 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:587
15953 #, fuzzy
15954 msgid ""
15955 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
15956 "unsaved documents and exit."
15957 msgstr ""
15958 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÓÅÒØ£ÚÎÏÊ ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
15959 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ."
15960
15961 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:26
15962 #, fuzzy
15963 msgid "Bibliography Entry Settings"
15964 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
15965
15966 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:50
15967 msgid "BibTeX Bibliography"
15968 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
15969
15970 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:446 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:456
15971 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430
15972 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:797 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:752
15973 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1122
15974 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1181 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
15975 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1513
15976 msgid "Documents|#o#O"
15977 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
15978
15979 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:448
15980 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15981 msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
15982
15983 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:450
15984 msgid "Select a BibTeX database to add"
15985 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
15986
15987 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:458
15988 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15989 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
15990
15991 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:460
15992 msgid "Select a BibTeX style"
15993 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
15994
15995 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
15996 #, fuzzy
15997 msgid "No frame"
15998 msgstr "âÅÚ ÒÁÍËÉ"
15999
16000 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
16001 msgid "Simple rectangular frame"
16002 msgstr "ðÒÏÓÔÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16003
16004 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
16005 msgid "Oval frame, thin"
16006 msgstr "ôÏÎËÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16007
16008 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
16009 msgid "Oval frame, thick"
16010 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16011
16012 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
16013 msgid "Drop shadow"
16014 msgstr ""
16015
16016 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
16017 msgid "Shaded background"
16018 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
16019
16020 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16021 msgid "Double rectangular frame"
16022 msgstr "ä×ÏÊÎÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
16023
16024 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
16025 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362
16026 msgid "Height"
16027 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
16028
16029 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:330
16030 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:365
16031 #, fuzzy
16032 msgid "Depth"
16033 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
16034
16035 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:197
16036 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:368
16037 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413
16038 msgid "Total Height"
16039 msgstr "ðÏÌÎÁÑ ×ÙÓÏÔÁ"
16040
16041 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336
16042 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:371
16043 msgid "Width"
16044 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
16045
16046 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
16047 msgid "Box Settings"
16048 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
16049
16050 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
16051 msgid "Branch Settings"
16052 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÅÔËÉ"
16053
16054 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
16055 msgid "Branch"
16056 msgstr "÷ÅÔËÁ"
16057
16058 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
16059 msgid "Activated"
16060 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÏ"
16061
16062 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
16063 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1461
16064 msgid "Yes"
16065 msgstr "äÁ"
16066
16067 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1460
16068 msgid "No"
16069 msgstr "îÅÔ"
16070
16071 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
16072 msgid "Merge Changes"
16073 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
16074
16075 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
16076 #, c-format
16077 msgid ""
16078 "Change by %1$s\n"
16079 "\n"
16080 msgstr ""
16081
16082 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
16083 #, c-format
16084 msgid "Change made at %1$s\n"
16085 msgstr ""
16086
16087 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
16088 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
16089 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
16090 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:194
16091 msgid "No change"
16092 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
16093
16094 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37
16095 msgid "Small Caps"
16096 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
16097
16098 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:38 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
16099 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
16100 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
16101 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:196
16102 msgid "Reset"
16103 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
16104
16105 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69
16106 msgid "Underbar"
16107 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
16108
16109 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
16110 msgid "Noun"
16111 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
16112
16113 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
16114 msgid "No color"
16115 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
16116
16117 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
16118 msgid "Black"
16119 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
16120
16121 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
16122 msgid "White"
16123 msgstr "âÅÌÙÊ"
16124
16125 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
16126 msgid "Red"
16127 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
16128
16129 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
16130 msgid "Green"
16131 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
16132
16133 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
16134 msgid "Blue"
16135 msgstr "óÉÎÉÊ"
16136
16137 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
16138 msgid "Cyan"
16139 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
16140
16141 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
16142 msgid "Magenta"
16143 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
16144
16145 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
16146 msgid "Yellow"
16147 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
16148
16149 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
16150 msgid "Text Style"
16151 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
16152
16153 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
16154 #, fuzzy
16155 msgid "Keys"
16156 msgstr "&ëÌÀÞ"
16157
16158 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
16159 msgid "LinkBack PDF"
16160 msgstr ""
16161
16162 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
16163 msgid "PDF"
16164 msgstr ""
16165
16166 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
16167 msgid "PNG"
16168 msgstr ""
16169
16170 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
16171 msgid "JPEG"
16172 msgstr ""
16173
16174 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:216
16175 #, fuzzy
16176 msgid "pasted"
16177 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
16178
16179 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:225
16180 #, c-format
16181 msgid "%1$s Files"
16182 msgstr ""
16183
16184 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:235
16185 #, fuzzy
16186 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
16187 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16188
16189 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1195
16190 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1350
16191 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451
16192 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
16193 msgid "Canceled."
16194 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
16195
16196 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:276
16197 #, fuzzy, c-format
16198 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
16199 msgstr ""
16200 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
16201 "\n"
16202 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
16203
16204 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
16205 msgid "Next command"
16206 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
16207
16208 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44
16209 msgid "big[[delimiter size]]"
16210 msgstr ""
16211
16212 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45
16213 msgid "Big[[delimiter size]]"
16214 msgstr ""
16215
16216 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
16217 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16218 msgstr ""
16219
16220 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
16221 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16222 msgstr ""
16223
16224 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:71
16225 #, fuzzy
16226 msgid "Math Delimiter"
16227 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
16228
16229 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107
16230 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108
16231 msgid "(None)"
16232 msgstr "(îÅÔ)"
16233
16234 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
16235 #, fuzzy
16236 msgid "Variable"
16237 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
16238
16239 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
16240 msgid "Computer Modern Roman"
16241 msgstr ""
16242
16243 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
16244 msgid "Latin Modern Roman"
16245 msgstr ""
16246
16247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
16248 msgid "AE (Almost European)"
16249 msgstr ""
16250
16251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
16252 msgid "Times Roman"
16253 msgstr "ôÁÊÍÓ"
16254
16255 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
16256 msgid "Palatino"
16257 msgstr ""
16258
16259 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
16260 msgid "Bitstream Charter"
16261 msgstr ""
16262
16263 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
16264 msgid "New Century Schoolbook"
16265 msgstr ""
16266
16267 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
16268 msgid "Bookman"
16269 msgstr ""
16270
16271 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
16272 msgid "Utopia"
16273 msgstr ""
16274
16275 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
16276 msgid "Bera Serif"
16277 msgstr ""
16278
16279 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
16280 msgid "Concrete Roman"
16281 msgstr ""
16282
16283 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
16284 msgid "Zapf Chancery"
16285 msgstr ""
16286
16287 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16288 msgid "Computer Modern Sans"
16289 msgstr ""
16290
16291 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16292 msgid "Latin Modern Sans"
16293 msgstr ""
16294
16295 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16296 msgid "Helvetica"
16297 msgstr "çÅÌØ×ÅÔÉËÁ"
16298
16299 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16300 msgid "Avant Garde"
16301 msgstr ""
16302
16303 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16304 msgid "Bera Sans"
16305 msgstr ""
16306
16307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16308 msgid "CM Bright"
16309 msgstr ""
16310
16311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
16312 msgid "Computer Modern Typewriter"
16313 msgstr ""
16314
16315 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
16316 msgid "Latin Modern Typewriter"
16317 msgstr ""
16318
16319 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
16320 msgid "Courier"
16321 msgstr "ëÕÒØÅÒ"
16322
16323 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
16324 msgid "Bera Mono"
16325 msgstr ""
16326
16327 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
16328 msgid "LuxiMono"
16329 msgstr ""
16330
16331 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
16332 msgid "CM Typewriter Light"
16333 msgstr ""
16334
16335 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:189
16336 #, fuzzy
16337 msgid "Module not found!"
16338 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
16339
16340 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505
16341 msgid "Document Settings"
16342 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16343
16344 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
16345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
16346 msgid ""
16347 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16348 msgstr ""
16349
16350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
16351 msgid "Length"
16352 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
16353
16354 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:617 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
16355 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629
16356 msgid " (not installed)"
16357 msgstr " (ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ)"
16358
16359 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
16360 msgid "10"
16361 msgstr "10"
16362
16363 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
16364 msgid "11"
16365 msgstr "11"
16366
16367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
16368 msgid "12"
16369 msgstr "12"
16370
16371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
16372 msgid "empty"
16373 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
16374
16375 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
16376 msgid "plain"
16377 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
16378
16379 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
16380 msgid "headings"
16381 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
16382
16383 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
16384 msgid "fancy"
16385 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
16386
16387 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
16388 msgid "B3"
16389 msgstr "B3"
16390
16391 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
16392 msgid "B4"
16393 msgstr "B4"
16394
16395 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:796
16396 msgid "LaTeX default"
16397 msgstr "LaTeX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16398
16399 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
16400 msgid "``text''"
16401 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
16402
16403 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
16404 msgid "''text''"
16405 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
16406
16407 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
16408 msgid ",,text``"
16409 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
16410
16411 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
16412 msgid ",,text''"
16413 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
16414
16415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
16416 msgid "<<text>>"
16417 msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
16418
16419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
16420 msgid ">>text<<"
16421 msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
16422
16423 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
16424 msgid "Numbered"
16425 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
16426
16427 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823
16428 msgid "Appears in TOC"
16429 msgstr ""
16430
16431 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
16432 msgid "Author-year"
16433 msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
16434
16435 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
16436 msgid "Numerical"
16437 msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
16438
16439 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
16440 #, c-format
16441 msgid "Unavailable: %1$s"
16442 msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÏ: %1$s"
16443
16444 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
16445 msgid "Document Class"
16446 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
16447
16448 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
16449 msgid "Text Layout"
16450 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
16451
16452 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
16453 msgid "Page Margins"
16454 msgstr "ðÏÌÑ"
16455
16456 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
16457 msgid "Numbering & TOC"
16458 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
16459
16460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
16461 msgid "PDF Properties"
16462 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á PDF"
16463
16464 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
16465 msgid "Math Options"
16466 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÉ"
16467
16468 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
16469 msgid "Float Placement"
16470 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
16471
16472 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
16473 msgid "Bullets"
16474 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
16475
16476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
16477 msgid "Branches"
16478 msgstr "÷ÅÔËÉ"
16479
16480 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:234
16481 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918
16482 msgid "Embedded Files"
16483 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
16484
16485 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
16486 msgid "LaTeX Preamble"
16487 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
16488
16489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
16490 #, fuzzy
16491 msgid "Layouts|#o#O"
16492 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
16493
16494 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
16495 #, fuzzy
16496 msgid "LyX Layout (*.layout)"
16497 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
16498
16499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
16500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
16501 msgid "Local layout file"
16502 msgstr ""
16503
16504 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
16505 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1300
16506 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2148
16507 #, fuzzy
16508 msgid "Error"
16509 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
16510
16511 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
16512 #, fuzzy
16513 msgid "Unable to read local layout file."
16514 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16515
16516 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
16517 msgid ""
16518 "The layout file you have selected is a local layout\n"
16519 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
16520 "document may not work with this layout if you do not\n"
16521 "keep the layout file in the same directory."
16522 msgstr ""
16523
16524 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
16525 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
16526 #, fuzzy
16527 msgid "&Set Layout"
16528 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
16529
16530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
16531 #, fuzzy
16532 msgid "Embedded layout"
16533 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
16534
16535 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
16536 msgid ""
16537 "The layout file you have selected is an embedded layout that\n"
16538 "is embedded to a buffer. You cannot make use of it unless\n"
16539 "it is already embedded to this buffer.\n"
16540 msgstr ""
16541
16542 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1300
16543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2148
16544 #, fuzzy
16545 msgid "Unable to set document class."
16546 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16547
16548 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1305
16549 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137
16550 #, fuzzy
16551 msgid "Unapplied changes"
16552 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
16553
16554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1306
16555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2138
16556 msgid ""
16557 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
16558 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
16559 msgstr ""
16560
16561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
16562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140
16563 msgid "&Dismiss"
16564 msgstr ""
16565
16566 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1335
16567 #, fuzzy, c-format
16568 msgid "%1$s, %2$s"
16569 msgstr "%1$s É %2$s"
16570
16571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
16572 #, fuzzy, c-format
16573 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
16574 msgstr "%1$s É %2$s"
16575
16576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1385
16577 #, c-format
16578 msgid "Package(s) required: %1$s."
16579 msgstr ""
16580
16581 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1391
16582 #, fuzzy
16583 msgid "or"
16584 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
16585
16586 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1394
16587 #, c-format
16588 msgid "Module required: %1$s."
16589 msgstr ""
16590
16591 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403
16592 #, c-format
16593 msgid "Modules excluded: %1$s."
16594 msgstr ""
16595
16596 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
16597 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
16598 msgstr ""
16599
16600 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432
16601 msgid ""
16602 "LyX Layout (*.layout);;LaTeX Classes (*.{cls,sty});;BibTeX Databases (*.{bib,"
16603 "bst})"
16604 msgstr ""
16605
16606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
16607 #, fuzzy
16608 msgid "Extra embedded file"
16609 msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
16610
16611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
16612 #, fuzzy
16613 msgid "Can't set layout!"
16614 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
16615
16616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2161
16617 #, fuzzy, c-format
16618 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
16619 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16620
16621 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:28
16622 msgid "TeX Code Settings"
16623 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX"
16624
16625 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
16626 #, fuzzy
16627 msgid "Error List"
16628 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
16629
16630 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
16631 #, c-format
16632 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
16633 msgstr "%1$s ÏÛÉÂËÉ (%2$s)"
16634
16635 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:819
16636 msgid "Top left"
16637 msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
16638
16639 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:819
16640 msgid "Bottom left"
16641 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
16642
16643 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:819
16644 msgid "Baseline left"
16645 msgstr ""
16646
16647 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:820
16648 msgid "Top center"
16649 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
16650
16651 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:820
16652 msgid "Bottom center"
16653 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
16654
16655 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:820
16656 #, fuzzy
16657 msgid "Baseline center"
16658 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
16659
16660 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:821
16661 msgid "Top right"
16662 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
16663
16664 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:821
16665 msgid "Bottom right"
16666 msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
16667
16668 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:821
16669 #, fuzzy
16670 msgid "Baseline right"
16671 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
16672
16673 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
16674 msgid "External Material"
16675 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
16676
16677 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:218
16678 msgid "Scale%"
16679 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
16680
16681 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:792
16682 msgid "Select external file"
16683 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
16684
16685 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
16686 msgid "Float Settings"
16687 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
16688
16689 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:866
16690 msgid "Graphics"
16691 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
16692
16693 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
16694 msgid "Select graphics file"
16695 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
16696
16697 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:751
16698 msgid "Clipart|#C#c"
16699 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
16700
16701 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
16702 #, fuzzy
16703 msgid "Horizontal Space Settings"
16704 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
16705
16706 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
16707 msgid "Hyperlink"
16708 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
16709
16710 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:53
16711 msgid "Child Document"
16712 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
16713
16714 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:125 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:188
16715 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
16716 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
16717 msgid ""
16718 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16719 msgstr ""
16720
16721 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:326
16722 msgid "Select document to include"
16723 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
16724
16725 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333
16726 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
16727 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
16728
16729 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:35
16730 msgid "Label"
16731 msgstr "íÅÔËÁ"
16732
16733 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
16734 msgid "No language"
16735 msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ"
16736
16737 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
16738 msgid "Program Listing Settings"
16739 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
16740
16741 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
16742 msgid "No dialect"
16743 msgstr "îÅÔ ÄÉÁÌÅËÔÁ"
16744
16745 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175
16746 msgid "LaTeX Log"
16747 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
16748
16749 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
16750 #, fuzzy
16751 msgid "Literate Programming Build Log"
16752 msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
16753
16754 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
16755 msgid "lyx2lyx Error Log"
16756 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÏÛÉÂÏË lyx2lyx"
16757
16758 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
16759 msgid "Version Control Log"
16760 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
16761
16762 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207
16763 msgid "No LaTeX log file found."
16764 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
16765
16766 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210
16767 #, fuzzy
16768 msgid "No literate programming build log file found."
16769 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
16770
16771 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
16772 msgid "No lyx2lyx error log file found."
16773 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ lyx2lyx."
16774
16775 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
16776 msgid "No version control log file found."
16777 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
16778
16779 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
16780 msgid "Math Matrix"
16781 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
16782
16783 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
16784 msgid "Nomenclature"
16785 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
16786
16787 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
16788 msgid "Note Settings"
16789 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔËÉ"
16790
16791 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:46
16792 msgid "Paragraph Settings"
16793 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
16794
16795 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:75
16796 msgid ""
16797 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16798 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16799 "\n"
16800 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16801 "the items is used."
16802 msgstr ""
16803
16804 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:127
16805 msgid "System files|#S#s"
16806 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ ÆÁÊÌÙ|#ó#Ó"
16807
16808 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131
16809 msgid "User files|#U#u"
16810 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÆÁÊÌÙ|#ð#Ð"
16811
16812 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:213
16813 msgid "Look & Feel"
16814 msgstr ""
16815
16816 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:215
16817 #, fuzzy
16818 msgid "Language Settings"
16819 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
16820
16821 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:216
16822 #, fuzzy
16823 msgid "Output"
16824 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
16825
16826 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:217
16827 #, fuzzy
16828 msgid "File Handling"
16829 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
16830
16831 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:331
16832 msgid "Plain text"
16833 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
16834
16835 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:362
16836 msgid "Date format"
16837 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
16838
16839 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389
16840 #, fuzzy
16841 msgid "Keyboard/Mouse"
16842 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
16843
16844 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:464
16845 #, fuzzy
16846 msgid "Input Completion"
16847 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
16848
16849 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:593
16850 msgid "Screen fonts"
16851 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
16852
16853 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:767
16854 msgid "Colors"
16855 msgstr "ã×ÅÔÁ"
16856
16857 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:937
16858 msgid "Paths"
16859 msgstr "ðÕÔÉ"
16860
16861 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
16862 msgid "Select directory for example files"
16863 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ ÐÒÉÍÅÒÏ×"
16864
16865 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
16866 msgid "Select a document templates directory"
16867 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
16868
16869 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
16870 msgid "Select a temporary directory"
16871 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
16872
16873 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
16874 msgid "Select a backups directory"
16875 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
16876
16877 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1028
16878 msgid "Select a document directory"
16879 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
16880
16881 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
16882 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16883 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
16884
16885 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1050
16886 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
16887 msgid "Spellchecker"
16888 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
16889
16890 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072
16891 msgid "ispell"
16892 msgstr "ispell"
16893
16894 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1073
16895 msgid "aspell"
16896 msgstr "aspell"
16897
16898 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074
16899 msgid "hspell"
16900 msgstr "hspell"
16901
16902 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1076
16903 msgid "pspell (library)"
16904 msgstr ""
16905
16906 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1079
16907 msgid "aspell (library)"
16908 msgstr ""
16909
16910 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1159
16911 msgid "Converters"
16912 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
16913
16914 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429
16915 msgid "File formats"
16916 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
16917
16918 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1607
16919 msgid "Format in use"
16920 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
16921
16922 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1608
16923 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16924 msgstr ""
16925 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
16926 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
16927
16928 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1715
16929 msgid "Printer"
16930 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
16931
16932 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1813 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
16933 msgid "User interface"
16934 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
16935
16936 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1895
16937 #, fuzzy
16938 msgid "Widgets"
16939 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
16940
16941 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
16942 msgid "Shortcuts"
16943 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
16944
16945 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972
16946 msgid "Function"
16947 msgstr "æÕÎËÃÉÑ"
16948
16949 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
16950 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2327 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
16951 msgid "Failed to create shortcut"
16952 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÇÏÒÑÞÅÊ ËÌÁ×ÉÛÉ"
16953
16954 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314
16955 msgid "Unknown or invalid LyX function"
16956 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ LyX"
16957
16958 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2321
16959 msgid "Invalid or empty key sequence"
16960 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÉÌÉ ÐÕÓÔÁÑ ÇÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ"
16961
16962 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328
16963 msgid "Shortcut is already defined"
16964 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ"
16965
16966 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
16967 msgid "Can not insert shortcut to the list"
16968 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ × ÓÐÉÓÏË"
16969
16970 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2360
16971 msgid "Identity"
16972 msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
16973
16974 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2555
16975 msgid "Choose bind file"
16976 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
16977
16978 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2556
16979 msgid "LyX bind files (*.bind)"
16980 msgstr "ðÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ LyX (*.bind)"
16981
16982 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2562
16983 msgid "Choose UI file"
16984 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
16985
16986 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2563
16987 msgid "LyX UI files (*.ui)"
16988 msgstr "æÁÊÌÙ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ LyX (*.ui)"
16989
16990 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2569
16991 msgid "Choose keyboard map"
16992 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
16993
16994 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2570
16995 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
16996 msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ LyX (*.kmap)"
16997
16998 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
16999 msgid "Choose personal dictionary"
17000 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
17001
17002 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
17003 msgid "*.pws"
17004 msgstr ""
17005
17006 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
17007 msgid "*.ispell"
17008 msgstr ""
17009
17010 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:44
17011 msgid "Print Document"
17012 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17013
17014 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
17015 msgid "Print to file"
17016 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
17017
17018 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89
17019 msgid "PostScript files (*.ps)"
17020 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
17021
17022 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
17023 msgid "Cross-reference"
17024 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
17025
17026 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256
17027 msgid "&Go Back"
17028 msgstr "&îÁÚÁÄ"
17029
17030 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258
17031 msgid "Jump back"
17032 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
17033
17034 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
17035 msgid "Jump to label"
17036 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
17037
17038 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
17039 msgid "Find and Replace"
17040 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
17041
17042 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
17043 msgid "Send Document to Command"
17044 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
17045
17046 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
17047 msgid "Show File"
17048 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
17049
17050 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
17051 msgid "Error -> Cannot load file!"
17052 msgstr "ïÛÉÂËÁ -> ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ!"
17053
17054 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
17055 msgid "Spellchecker error"
17056 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
17057
17058 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
17059 msgid "The spellchecker could not be started\n"
17060 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
17061
17062 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
17063 msgid ""
17064 "The spellchecker has died for some reason.\n"
17065 "Maybe it has been killed."
17066 msgstr ""
17067 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
17068 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
17069
17070 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
17071 msgid "The spellchecker has failed.\n"
17072 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
17073
17074 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
17075 msgid "The spellchecker has failed"
17076 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
17077
17078 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
17079 #, c-format
17080 msgid "%1$d words checked."
17081 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
17082
17083 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
17084 msgid "One word checked."
17085 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
17086
17087 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
17088 msgid "Spelling check completed"
17089 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
17090
17091 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:50
17092 #, fuzzy
17093 msgid "Basic Latin"
17094 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
17095
17096 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
17097 #, fuzzy
17098 msgid "Latin-1 Supplement"
17099 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
17100
17101 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
17102 msgid "Latin Extended-A"
17103 msgstr ""
17104
17105 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
17106 msgid "Latin Extended-B"
17107 msgstr ""
17108
17109 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
17110 #, fuzzy
17111 msgid "IPA Extensions"
17112 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
17113
17114 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
17115 msgid "Spacing Modifier Letters"
17116 msgstr ""
17117
17118 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
17119 msgid "Combining Diacritical Marks"
17120 msgstr ""
17121
17122 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
17123 msgid "Cyrillic"
17124 msgstr ""
17125
17126 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
17127 #, fuzzy
17128 msgid "Arabic"
17129 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
17130
17131 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
17132 msgid "Devanagari"
17133 msgstr ""
17134
17135 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
17136 msgid "Bengali"
17137 msgstr ""
17138
17139 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
17140 msgid "Gurmukhi"
17141 msgstr ""
17142
17143 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
17144 #, fuzzy
17145 msgid "Gujarati"
17146 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
17147
17148 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
17149 msgid "Oriya"
17150 msgstr ""
17151
17152 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
17153 #, fuzzy
17154 msgid "Tamil"
17155 msgstr "ðÏÞÔÁ"
17156
17157 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
17158 msgid "Telugu"
17159 msgstr ""
17160
17161 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
17162 #, fuzzy
17163 msgid "Kannada"
17164 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
17165
17166 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
17167 msgid "Malayalam"
17168 msgstr ""
17169
17170 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
17171 #, fuzzy
17172 msgid "Lao"
17173 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
17174
17175 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
17176 #, fuzzy
17177 msgid "Tibetan"
17178 msgstr "ÂÅÔÁ"
17179
17180 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
17181 #, fuzzy
17182 msgid "Georgian"
17183 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
17184
17185 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
17186 msgid "Hangul Jamo"
17187 msgstr ""
17188
17189 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
17190 #, fuzzy
17191 msgid "Phonetic Extensions"
17192 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
17193
17194 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
17195 msgid "Latin Extended Additional"
17196 msgstr ""
17197
17198 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
17199 msgid "Greek Extended"
17200 msgstr ""
17201
17202 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
17203 #, fuzzy
17204 msgid "General Punctuation"
17205 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
17206
17207 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
17208 #, fuzzy
17209 msgid "Superscripts and Subscripts"
17210 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
17211
17212 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
17213 msgid "Currency Symbols"
17214 msgstr ""
17215
17216 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
17217 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
17218 msgstr ""
17219
17220 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
17221 #, fuzzy
17222 msgid "Letterlike Symbols"
17223 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
17224
17225 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
17226 #, fuzzy
17227 msgid "Number Forms"
17228 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
17229
17230 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
17231 #, fuzzy
17232 msgid "Mathematical Operators"
17233 msgstr "Mathematica|a"
17234
17235 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
17236 #, fuzzy
17237 msgid "Miscellaneous Technical"
17238 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
17239
17240 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
17241 #, fuzzy
17242 msgid "Control Pictures"
17243 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
17244
17245 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
17246 msgid "Optical Character Recognition"
17247 msgstr ""
17248
17249 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
17250 msgid "Enclosed Alphanumerics"
17251 msgstr ""
17252
17253 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
17254 #, fuzzy
17255 msgid "Box Drawing"
17256 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
17257
17258 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
17259 #, fuzzy
17260 msgid "Block Elements"
17261 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
17262
17263 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
17264 #, fuzzy
17265 msgid "Geometric Shapes"
17266 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
17267
17268 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
17269 #, fuzzy
17270 msgid "Miscellaneous Symbols"
17271 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
17272
17273 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
17274 #, fuzzy
17275 msgid "Dingbats"
17276 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
17277
17278 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
17279 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
17280 msgstr ""
17281
17282 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
17283 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
17284 msgstr ""
17285
17286 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
17287 msgid "Hiragana"
17288 msgstr ""
17289
17290 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
17291 #, fuzzy
17292 msgid "Katakana"
17293 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
17294
17295 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
17296 #, fuzzy
17297 msgid "Bopomofo"
17298 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
17299
17300 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
17301 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
17302 msgstr ""
17303
17304 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
17305 msgid "Kanbun"
17306 msgstr ""
17307
17308 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
17309 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
17310 msgstr ""
17311
17312 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
17313 msgid "CJK Compatibility"
17314 msgstr ""
17315
17316 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
17317 msgid "CJK Unified Ideographs"
17318 msgstr ""
17319
17320 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
17321 msgid "Hangul Syllables"
17322 msgstr ""
17323
17324 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
17325 msgid "High Surrogates"
17326 msgstr ""
17327
17328 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
17329 msgid "Private Use High Surrogates"
17330 msgstr ""
17331
17332 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
17333 msgid "Low Surrogates"
17334 msgstr ""
17335
17336 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
17337 msgid "Private Use Area"
17338 msgstr ""
17339
17340 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
17341 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
17342 msgstr ""
17343
17344 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
17345 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
17346 msgstr ""
17347
17348 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
17349 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
17350 msgstr ""
17351
17352 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
17353 msgid "Combining Half Marks"
17354 msgstr ""
17355
17356 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
17357 msgid "CJK Compatibility Forms"
17358 msgstr ""
17359
17360 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
17361 msgid "Small Form Variants"
17362 msgstr ""
17363
17364 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
17365 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
17366 msgstr ""
17367
17368 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
17369 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
17370 msgstr ""
17371
17372 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
17373 #, fuzzy
17374 msgid "Specials"
17375 msgstr "Specialmail"
17376
17377 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
17378 msgid "Linear B Syllabary"
17379 msgstr ""
17380
17381 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
17382 msgid "Linear B Ideograms"
17383 msgstr ""
17384
17385 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
17386 #, fuzzy
17387 msgid "Aegean Numbers"
17388 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
17389
17390 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
17391 msgid "Ancient Greek Numbers"
17392 msgstr ""
17393
17394 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
17395 #, fuzzy
17396 msgid "Old Italic"
17397 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
17398
17399 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
17400 #, fuzzy
17401 msgid "Gothic"
17402 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
17403
17404 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
17405 msgid "Ugaritic"
17406 msgstr ""
17407
17408 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
17409 msgid "Old Persian"
17410 msgstr ""
17411
17412 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
17413 #, fuzzy
17414 msgid "Deseret"
17415 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
17416
17417 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
17418 #, fuzzy
17419 msgid "Shavian"
17420 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
17421
17422 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
17423 msgid "Osmanya"
17424 msgstr ""
17425
17426 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
17427 #, fuzzy
17428 msgid "Cypriot Syllabary"
17429 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
17430
17431 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
17432 msgid "Kharoshthi"
17433 msgstr ""
17434
17435 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
17436 msgid "Byzantine Musical Symbols"
17437 msgstr ""
17438
17439 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
17440 #, fuzzy
17441 msgid "Musical Symbols"
17442 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
17443
17444 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
17445 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
17446 msgstr ""
17447
17448 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
17449 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
17450 msgstr ""
17451
17452 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
17453 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
17454 msgstr ""
17455
17456 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
17457 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
17458 msgstr ""
17459
17460 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
17461 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
17462 msgstr ""
17463
17464 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
17465 #, fuzzy
17466 msgid "Tags"
17467 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
17468
17469 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
17470 msgid "Variation Selectors Supplement"
17471 msgstr ""
17472
17473 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
17474 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
17475 msgstr ""
17476
17477 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
17478 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
17479 msgstr ""
17480
17481 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:153
17482 #, fuzzy
17483 msgid "Symbols"
17484 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
17485
17486 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:299
17487 #, fuzzy
17488 msgid "Character: "
17489 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
17490
17491 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:300
17492 msgid "Code Point: "
17493 msgstr ""
17494
17495 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39
17496 msgid "Table Settings"
17497 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
17498
17499 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
17500 msgid "Insert Table"
17501 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
17502
17503 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
17504 msgid "TeX Information"
17505 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
17506
17507 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:47
17508 msgid "Outline"
17509 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ"
17510
17511 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:230 src/insets/InsetTOC.cpp:48
17512 msgid "Table of Contents"
17513 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
17514
17515 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:232 src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
17516 #, fuzzy
17517 msgid "Child Documents"
17518 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
17519
17520 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:236 src/frontends/qt4/Menus.cpp:920
17521 #, fuzzy
17522 msgid "List of Graphics"
17523 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
17524
17525 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:238 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922
17526 #, fuzzy
17527 msgid "List of Equations"
17528 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
17529
17530 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:240 src/frontends/qt4/Menus.cpp:932
17531 #, fuzzy
17532 msgid "List of Foot notes"
17533 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
17534
17535 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:242 src/frontends/qt4/Menus.cpp:926
17536 #, fuzzy
17537 msgid "List of Listings"
17538 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
17539
17540 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:244 src/frontends/qt4/Menus.cpp:924
17541 #, fuzzy
17542 msgid "List of Indexes"
17543 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
17544
17545 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:246 src/frontends/qt4/Menus.cpp:928
17546 #, fuzzy
17547 msgid "List of Marginal notes"
17548 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
17549
17550 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:248 src/frontends/qt4/Menus.cpp:930
17551 #, fuzzy
17552 msgid "List of Notes"
17553 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
17554
17555 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:250 src/frontends/qt4/Menus.cpp:936
17556 #, fuzzy
17557 msgid "List of Citations"
17558 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
17559
17560 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:252 src/frontends/qt4/Menus.cpp:934
17561 #, fuzzy
17562 msgid "Labels and References"
17563 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
17564
17565 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:538
17566 msgid "Filtering layouts with \""
17567 msgstr ""
17568
17569 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:541 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:590
17570 msgid "Enter characters to filter the layout list."
17571 msgstr ""
17572
17573 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
17574 msgid "Vertical Space Settings"
17575 msgstr ""
17576
17577 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:116
17578 msgid "unknown version"
17579 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ"
17580
17581 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:181
17582 msgid "Small-sized icons"
17583 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
17584
17585 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:188
17586 msgid "Normal-sized icons"
17587 msgstr "óÒÅÄÎÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
17588
17589 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195
17590 msgid "Big-sized icons"
17591 msgstr "&âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
17592
17593 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:620 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:621
17594 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:535
17595 msgid "LyX"
17596 msgstr "LyX"
17597
17598 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1121
17599 msgid "Select template file"
17600 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
17601
17602 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
17603 msgid "Templates|#T#t"
17604 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
17605
17606 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1127 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186
17607 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1440 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1519
17608 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
17609 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
17610
17611 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1144
17612 msgid "Document not loaded."
17613 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ!"
17614
17615 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1180
17616 msgid "Select document to open"
17617 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
17618
17619 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1315
17620 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434
17621 msgid "Examples|#E#e"
17622 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
17623
17624 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218
17625 #, c-format
17626 msgid "Opening document %1$s..."
17627 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
17628
17629 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1227
17630 #, c-format
17631 msgid "Document %1$s opened."
17632 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
17633
17634 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229
17635 #, c-format
17636 msgid "Could not open document %1$s"
17637 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
17638
17639 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1258
17640 #, fuzzy
17641 msgid "Couldn't import file"
17642 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
17643
17644 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259
17645 #, fuzzy, c-format
17646 msgid "No information for importing the format %1$s."
17647 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
17648
17649 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1310
17650 #, c-format
17651 msgid "Select %1$s file to import"
17652 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
17653
17654 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1361 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540
17655 #, c-format
17656 msgid ""
17657 "The document %1$s already exists.\n"
17658 "\n"
17659 "Do you want to overwrite that document?"
17660 msgstr ""
17661 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
17662 "\n"
17663 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
17664
17665 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544
17666 msgid "Overwrite document?"
17667 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
17668
17669 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
17670 #, c-format
17671 msgid "Importing %1$s..."
17672 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
17673
17674 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1375
17675 msgid "imported."
17676 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
17677
17678 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377
17679 #, fuzzy
17680 msgid "file not imported!"
17681 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
17682
17683 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432
17684 msgid "Select LyX document to insert"
17685 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
17686
17687 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474
17688 msgid "Select file to insert"
17689 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
17690
17691 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
17692 msgid "Choose a filename to save document as"
17693 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17694
17695 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
17696 msgid "&Rename"
17697 msgstr "ðÅ&ÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ"
17698
17699 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
17700 #, c-format
17701 msgid ""
17702 "The document %1$s could not be saved.\n"
17703 "\n"
17704 "Do you want to rename the document and try again?"
17705 msgstr ""
17706 "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
17707 "\n"
17708 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
17709
17710 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
17711 msgid "Rename and save?"
17712 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ?"
17713
17714 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
17715 msgid "&Retry"
17716 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
17717
17718 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1640
17719 #, c-format
17720 msgid ""
17721 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17722 "\n"
17723 "Do you want to save the document or discard the changes?"
17724 msgstr ""
17725 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
17726 "\n"
17727 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
17728
17729 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
17730 msgid "&Discard"
17731 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
17732
17733 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
17734 msgid "Saving all documents..."
17735 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ..."
17736
17737 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1745
17738 msgid "All documents saved."
17739 msgstr "÷ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ."
17740
17741 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764
17742 #, c-format
17743 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
17744 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× \"%1$s\""
17745
17746 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
17747 msgid "off"
17748 msgstr "×ÙËÌÀÞÅÎ"
17749
17750 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773
17751 msgid "auto"
17752 msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
17753
17754 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1775
17755 #, c-format
17756 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
17757 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ \"%1$s\" ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × %2$s"
17758
17759 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950
17760 #, c-format
17761 msgid "%1$s unknown command!"
17762 msgstr ""
17763
17764 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:91
17765 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:163
17766 msgid "LaTeX Source"
17767 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ LaTeX"
17768
17769 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
17770 msgid "DocBook Source"
17771 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
17772
17773 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
17774 msgid "Literate Source"
17775 msgstr "çÒÁÍÏÔÎÙÊ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
17776
17777 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1102
17778 msgid " (changed)"
17779 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
17780
17781 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1106
17782 msgid " (read only)"
17783 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
17784
17785 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1193
17786 #, fuzzy
17787 msgid "Close File"
17788 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
17789
17790 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1389
17791 #, fuzzy
17792 msgid "Hide tab"
17793 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
17794
17795 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1391
17796 #, fuzzy
17797 msgid "Close tab"
17798 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
17799
17800 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:34
17801 #, fuzzy
17802 msgid "Wrap Float Settings"
17803 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
17804
17805 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
17806 msgid "Click to detach"
17807 msgstr ""
17808
17809 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:652
17810 msgid "No Documents Open!"
17811 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
17812
17813 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:678 src/frontends/qt4/Menus.cpp:755
17814 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 src/frontends/qt4/Menus.cpp:796
17815 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029
17816 msgid "No Document Open!"
17817 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ!"
17818
17819 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:719
17820 msgid "Plain Text"
17821 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
17822
17823 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:721
17824 msgid "Plain Text, Join Lines"
17825 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
17826
17827 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
17828 msgid "Master Document"
17829 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
17830
17831 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:939
17832 #, fuzzy
17833 msgid "Other floats: "
17834 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
17835
17836 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:945
17837 msgid "Open Navigator..."
17838 msgstr ""
17839
17840 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:966
17841 #, fuzzy
17842 msgid "Other Lists"
17843 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
17844
17845 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
17846 msgid "No Table of contents"
17847 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
17848
17849 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1018
17850 msgid " (auto)"
17851 msgstr " (Á×ÔÏ)"
17852
17853 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1037
17854 #, fuzzy
17855 msgid "No Branch in Document!"
17856 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
17857
17858 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1535
17859 #, fuzzy
17860 msgid "No action defined!"
17861 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
17862
17863 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
17864 msgid "space"
17865 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
17866
17867 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
17868 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:192 src/insets/InsetGraphics.cpp:610
17869 #: src/insets/InsetInclude.cpp:447
17870 msgid "Invalid filename"
17871 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
17872
17873 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
17874 msgid ""
17875 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
17876 "characters:\n"
17877 msgstr ""
17878 "LyX ÎÅ ÏÂÅÓÐÅÞÉ×ÁÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ LaTeXÏÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ÆÁÊÌÏ×, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ "
17879 "ÓÉÍ×ÏÌÙ:\n"
17880
17881 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:229
17882 #, fuzzy
17883 msgid "Could not update TeX information"
17884 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
17885
17886 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:230
17887 #, c-format
17888 msgid "The script `%s' failed."
17889 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÃÅÎÁÒÉÑ `%s'."
17890
17891 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:193
17892 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:611 src/insets/InsetInclude.cpp:448
17893 msgid ""
17894 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
17895 "file through LaTeX: "
17896 msgstr ""
17897
17898 #: src/insets/Inset.cpp:310
17899 msgid "Opened inset"
17900 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
17901
17902 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:82
17903 msgid "Keys must be unique!"
17904 msgstr ""
17905
17906 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:83
17907 #, c-format
17908 msgid ""
17909 "The key %1$s already exists,\n"
17910 "it will be changed to %2$s."
17911 msgstr ""
17912
17913 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:123
17914 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
17915 msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
17916
17917 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 src/insets/InsetBibtex.cpp:262
17918 msgid "Export Warning!"
17919 msgstr "úÁÍÅÞÁÎÉÅ ÜËÓÐÏÒÔÁ!"
17920
17921 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:212
17922 msgid ""
17923 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
17924 "BibTeX will be unable to find them."
17925 msgstr ""
17926
17927 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:263
17928 msgid ""
17929 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
17930 "BibTeX will be unable to find it."
17931 msgstr ""
17932
17933 #: src/insets/InsetBox.cpp:60
17934 msgid "simple frame"
17935 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
17936
17937 #: src/insets/InsetBox.cpp:61
17938 #, fuzzy
17939 msgid "frameless"
17940 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
17941
17942 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
17943 #, fuzzy
17944 msgid "simple frame, page breaks"
17945 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
17946
17947 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
17948 #, fuzzy
17949 msgid "oval, thin"
17950 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
17951
17952 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
17953 #, fuzzy
17954 msgid "oval, thick"
17955 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
17956
17957 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
17958 msgid "drop shadow"
17959 msgstr ""
17960
17961 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
17962 #, fuzzy
17963 msgid "shaded background"
17964 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
17965
17966 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
17967 msgid "double frame"
17968 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17969
17970 #: src/insets/InsetBox.cpp:104
17971 msgid "Opened Box Inset"
17972 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ-ÂÌÏË"
17973
17974 #: src/insets/InsetBox.cpp:137
17975 msgid "Box"
17976 msgstr "âÌÏË"
17977
17978 #: src/insets/InsetBranch.cpp:49
17979 #, fuzzy
17980 msgid "Opened Branch Inset"
17981 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
17982
17983 #: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:75
17984 msgid "Branch: "
17985 msgstr "÷ÅÔËÁ: "
17986
17987 #: src/insets/InsetBranch.cpp:80
17988 #, fuzzy
17989 msgid "Undef: "
17990 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
17991
17992 #: src/insets/InsetBranch.cpp:235
17993 msgid "branch"
17994 msgstr "÷ÅÔËÁ"
17995
17996 #: src/insets/InsetCaption.cpp:85
17997 msgid "Opened Caption Inset"
17998 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
17999
18000 #: src/insets/InsetCaption.cpp:292
18001 #, c-format
18002 msgid "Sub-%1$s"
18003 msgstr ""
18004
18005 #: src/insets/InsetCitation.cpp:217
18006 #, fuzzy
18007 msgid "not cited"
18008 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
18009
18010 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:113
18011 msgid "Left-click to collapse the inset"
18012 msgstr ""
18013
18014 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:115
18015 msgid "Left-click to open the inset"
18016 msgstr ""
18017
18018 #: src/insets/InsetCommand.cpp:86
18019 msgid "LaTeX Command: "
18020 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX: "
18021
18022 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:255
18023 #, fuzzy
18024 msgid "InsetCommand Error: "
18025 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18026
18027 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:256 src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
18028 #, fuzzy
18029 msgid "Incompatible command name."
18030 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18031
18032 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:272 src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
18033 #, fuzzy
18034 msgid "InsetCommandParams Error: "
18035 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18036
18037 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:273
18038 msgid "Attempt to change type of parameters."
18039 msgstr ""
18040
18041 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
18042 #, fuzzy
18043 msgid "InsetCommandParams error: "
18044 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
18045
18046 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:283
18047 msgid "Can't find LatexCommand line."
18048 msgstr ""
18049
18050 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
18051 #, fuzzy
18052 msgid "InsetCommandParams: "
18053 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ËÌÁÄËÉ: "
18054
18055 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:314
18056 #, fuzzy
18057 msgid "Unknown parameter name: "
18058 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18059
18060 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:121
18061 msgid "Missing \\end_inset at this point."
18062 msgstr ""
18063
18064 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
18065 msgid "Opened ERT Inset"
18066 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
18067
18068 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
18069 #, fuzzy
18070 msgid "Opened Environment Inset: "
18071 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
18072
18073 #: src/insets/InsetExternal.cpp:606
18074 #, c-format
18075 msgid "External template %1$s is not installed"
18076 msgstr ""
18077
18078 #: src/insets/InsetFlex.cpp:60
18079 #, fuzzy
18080 msgid "Opened Flex Inset"
18081 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
18082
18083 #: src/insets/InsetFloat.cpp:117 src/insets/InsetFloat.cpp:403
18084 #: src/insets/InsetFloat.cpp:413 src/insets/InsetFloat.cpp:423
18085 msgid "float: "
18086 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
18087
18088 #: src/insets/InsetFloat.cpp:292
18089 msgid "Opened Float Inset"
18090 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
18091
18092 #: src/insets/InsetFloat.cpp:363
18093 msgid "float"
18094 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
18095
18096 #: src/insets/InsetFloat.cpp:415
18097 msgid " (sideways)"
18098 msgstr ""
18099
18100 #: src/insets/InsetFloat.cpp:425
18101 #, fuzzy
18102 msgid "subfloat: "
18103 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
18104
18105 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
18106 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
18107 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
18108
18109 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
18110 #, c-format
18111 msgid "List of %1$s"
18112 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
18113
18114 #: src/insets/InsetFoot.cpp:45
18115 msgid "Opened Footnote Inset"
18116 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
18117
18118 #: src/insets/InsetFoot.cpp:103
18119 msgid "footnote"
18120 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
18121
18122 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:488 src/insets/InsetInclude.cpp:525
18123 #, fuzzy, c-format
18124 msgid ""
18125 "Could not copy the file\n"
18126 "%1$s\n"
18127 "into the temporary directory."
18128 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
18129
18130 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:717
18131 #, c-format
18132 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
18133 msgstr ""
18134
18135 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:811
18136 #, c-format
18137 msgid "Graphics file: %1$s"
18138 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
18139
18140 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:936 src/insets/InsetInclude.cpp:342
18141 #: src/insets/InsetInclude.cpp:880 src/insets/InsetInclude.cpp:900
18142 #, fuzzy
18143 msgid " (embedded)"
18144 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
18145
18146 #: src/insets/InsetInclude.cpp:319
18147 msgid "Verbatim Input"
18148 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
18149
18150 #: src/insets/InsetInclude.cpp:322
18151 msgid "Verbatim Input*"
18152 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
18153
18154 #: src/insets/InsetInclude.cpp:421 src/insets/InsetInclude.cpp:613
18155 msgid "Recursive input"
18156 msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ××ÏÄ"
18157
18158 #: src/insets/InsetInclude.cpp:422 src/insets/InsetInclude.cpp:614
18159 #, c-format
18160 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
18161 msgstr ""
18162
18163 #: src/insets/InsetInclude.cpp:470
18164 #, c-format
18165 msgid ""
18166 "Included file `%1$s'\n"
18167 "has textclass `%2$s'\n"
18168 "while parent file has textclass `%3$s'."
18169 msgstr ""
18170
18171 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
18172 msgid "Different textclasses"
18173 msgstr ""
18174
18175 #: src/insets/InsetInclude.cpp:491
18176 #, c-format
18177 msgid ""
18178 "Included file `%1$s'\n"
18179 "uses module `%2$s'\n"
18180 "which is not used in parent file."
18181 msgstr ""
18182
18183 #: src/insets/InsetInclude.cpp:495
18184 #, fuzzy
18185 msgid "Module not found"
18186 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
18187
18188 #: src/insets/InsetIndex.cpp:93
18189 msgid "Index"
18190 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
18191
18192 #: src/insets/InsetInfo.cpp:66
18193 #, fuzzy
18194 msgid "Information regarding "
18195 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
18196
18197 #: src/insets/InsetInfo.cpp:174
18198 #, fuzzy
18199 msgid "Unknown Info: "
18200 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
18201
18202 #: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
18203 msgid "yes"
18204 msgstr "ÄÁ"
18205
18206 #: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
18207 msgid "no"
18208 msgstr "ÎÅÔ"
18209
18210 #: src/insets/InsetInfo.cpp:211 src/insets/InsetInfo.cpp:216
18211 #, fuzzy
18212 msgid "No menu entry for "
18213 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
18214
18215 #: src/insets/InsetInfo.cpp:243
18216 #, fuzzy
18217 msgid "Unknown buffer info"
18218 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
18219
18220 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
18221 msgid "Label names must be unique!"
18222 msgstr ""
18223
18224 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
18225 #, c-format
18226 msgid ""
18227 "The label %1$s already exists,\n"
18228 "it will be changed to %2$s."
18229 msgstr ""
18230
18231 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
18232 msgid "DUPLICATE: "
18233 msgstr ""
18234
18235 #: src/insets/InsetListings.cpp:119
18236 #, fuzzy
18237 msgid "Opened Listing Inset"
18238 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
18239
18240 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
18241 msgid "A value is expected."
18242 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
18243
18244 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120
18245 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
18246 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
18247 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
18248 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186
18249 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219
18250 msgid "Unbalanced braces!"
18251 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓËÏÂËÉ"
18252
18253 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
18254 msgid "Please specify true or false."
18255 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ \"ÉÓÔÉÎÕ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
18256
18257 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
18258 msgid "Only true or false is allowed."
18259 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÅÎÁ ÔÏÌØËÏ \"ÉÓÔÉÎÁ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
18260
18261 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
18262 msgid "Please specify an integer value."
18263 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
18264
18265 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
18266 msgid "An integer is expected."
18267 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
18268
18269 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
18270 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
18271 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
18272
18273 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
18274 msgid "Invalid LaTeX length expression."
18275 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
18276
18277 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
18278 #, c-format
18279 msgid "Please specify one of %1$s."
18280 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
18281
18282 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201
18283 #, c-format
18284 msgid "Try one of %1$s."
18285 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
18286
18287 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203
18288 #, c-format
18289 msgid "I guess you mean %1$s."
18290 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÁÇÁÀ, ÷Ù ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÌÉ %1$s."
18291
18292 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211
18293 #, c-format
18294 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
18295 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s."
18296
18297 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
18298 #, c-format
18299 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
18300 msgstr ""
18301
18302 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279
18303 msgid ""
18304 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
18305 msgstr ""
18306
18307 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281
18308 msgid ""
18309 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
18310 "trblTRBL"
18311 msgstr ""
18312
18313 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
18314 msgid ""
18315 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
18316 "right, bottom left and top left corner."
18317 msgstr ""
18318
18319 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
18320 msgid "Enter something like \\color{white}"
18321 msgstr ""
18322
18323 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314
18324 msgid "Expect a number with an optional * before it"
18325 msgstr ""
18326
18327 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398
18328 msgid "auto, last or a number"
18329 msgstr ""
18330
18331 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408
18332 msgid ""
18333 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
18334 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
18335 "defining a listing inset)"
18336 msgstr ""
18337
18338 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
18339 msgid ""
18340 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
18341 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
18342 "a listing inset)"
18343 msgstr ""
18344
18345 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617
18346 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
18347 msgstr ""
18348
18349 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633
18350 #, fuzzy, c-format
18351 msgid "Available listing parameters are %1$s"
18352 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18353
18354 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636
18355 #, fuzzy, c-format
18356 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
18357 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18358
18359 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647
18360 #, c-format
18361 msgid "Parameter %1$s: "
18362 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: "
18363
18364 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
18365 #, fuzzy, c-format
18366 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
18367 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
18368
18369 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663
18370 #, c-format
18371 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
18372 msgstr ""
18373
18374 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:35
18375 msgid "Opened Marginal Note Inset"
18376 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
18377
18378 #: src/insets/InsetNewline.h:70
18379 msgid "line break"
18380 msgstr "ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
18381
18382 #: src/insets/InsetNewpage.h:49
18383 msgid "New Page"
18384 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\newpage)"
18385
18386 #: src/insets/InsetNewpage.h:83
18387 msgid "Clear Page"
18388 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
18389
18390 #: src/insets/InsetNewpage.h:99
18391 msgid "Clear Double Page"
18392 msgstr ""
18393
18394 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
18395 msgid "Nom"
18396 msgstr ""
18397
18398 #: src/insets/InsetNote.cpp:63
18399 msgid "Note[[InsetNote]]"
18400 msgstr ""
18401
18402 #: src/insets/InsetNote.cpp:65
18403 msgid "Greyed out"
18404 msgstr ""
18405
18406 #: src/insets/InsetNote.cpp:130
18407 msgid "Opened Note Inset"
18408 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
18409
18410 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
18411 msgid "Opened Optional Argument Inset"
18412 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
18413
18414 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
18415 msgid "BROKEN: "
18416 msgstr ""
18417
18418 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
18419 msgid "Ref: "
18420 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
18421
18422 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
18423 msgid "Equation"
18424 msgstr "õÒÁ×ÎÅÎÉÅ"
18425
18426 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
18427 msgid "EqRef: "
18428 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÆÏÒÍÕÌÕ: "
18429
18430 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18431 msgid "Page Number"
18432 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18433
18434 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18435 msgid "Page: "
18436 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
18437
18438 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18439 msgid "Textual Page Number"
18440 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18441
18442 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18443 msgid "TextPage: "
18444 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
18445
18446 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18447 msgid "Standard+Textual Page"
18448 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18449
18450 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18451 msgid "Ref+Text: "
18452 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
18453
18454 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18455 msgid "PrettyRef"
18456 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
18457
18458 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18459 #, fuzzy
18460 msgid "FormatRef: "
18461 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
18462
18463 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
18464 #, fuzzy
18465 msgid "Interword Space"
18466 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
18467
18468 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
18469 #, fuzzy
18470 msgid "Protected Space"
18471 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
18472
18473 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
18474 #, fuzzy
18475 msgid "Thin Space"
18476 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
18477
18478 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
18479 #, fuzzy
18480 msgid "Quad Space"
18481 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
18482
18483 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
18484 #, fuzzy
18485 msgid "QQuad Space"
18486 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
18487
18488 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
18489 #, fuzzy
18490 msgid "Enspace"
18491 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
18492
18493 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
18494 msgid "Enskip"
18495 msgstr ""
18496
18497 #: src/insets/InsetSpace.cpp:94
18498 #, fuzzy
18499 msgid "Negative Thin Space"
18500 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
18501
18502 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
18503 #, fuzzy
18504 msgid "Protected Horizontal Fill"
18505 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
18506
18507 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
18508 #, fuzzy
18509 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
18510 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
18511
18512 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
18513 #, fuzzy
18514 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
18515 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
18516
18517 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
18518 #, fuzzy, c-format
18519 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
18520 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
18521
18522 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
18523 #, fuzzy, c-format
18524 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
18525 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
18526
18527 #: src/insets/InsetTOC.cpp:49
18528 msgid "Unknown TOC type"
18529 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
18530
18531 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3128
18532 msgid "Opened table"
18533 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
18534
18535 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
18536 msgid "Error setting multicolumn"
18537 msgstr ""
18538
18539 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4315
18540 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
18541 msgstr ""
18542
18543 #: src/insets/InsetText.cpp:204
18544 msgid "Opened Text Inset"
18545 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
18546
18547 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:99
18548 msgid "Vertical Space"
18549 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
18550
18551 #: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:110
18552 msgid "wrap: "
18553 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
18554
18555 #: src/insets/InsetWrap.cpp:205
18556 msgid "Opened Wrap Inset"
18557 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
18558
18559 #: src/insets/InsetWrap.cpp:229
18560 msgid "wrap"
18561 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ"
18562
18563 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97
18564 msgid "Not shown."
18565 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
18566
18567 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
18568 msgid "Loading..."
18569 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
18570
18571 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
18572 msgid "Converting to loadable format..."
18573 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
18574
18575 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
18576 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
18577 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. çÅÎÅÒÉÒÕÅÔÓÑ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ..."
18578
18579 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
18580 msgid "Scaling etc..."
18581 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ É ÄÒ..."
18582
18583 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
18584 msgid "Ready to display"
18585 msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
18586
18587 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
18588 msgid "No file found!"
18589 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
18590
18591 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
18592 msgid "Error converting to loadable format"
18593 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
18594
18595 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
18596 msgid "Error loading file into memory"
18597 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
18598
18599 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
18600 msgid "Error generating the pixmap"
18601 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
18602
18603 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:127
18604 msgid "No image"
18605 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
18606
18607 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
18608 msgid "Preview loading"
18609 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ..."
18610
18611 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
18612 msgid "Preview ready"
18613 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÇÏÔÏ×"
18614
18615 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
18616 msgid "Preview failed"
18617 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
18618
18619 #: src/lengthcommon.cpp:37
18620 msgid "sp"
18621 msgstr "sp"
18622
18623 #: src/lengthcommon.cpp:37
18624 msgid "pt"
18625 msgstr "ÐÕÎËÔ"
18626
18627 #: src/lengthcommon.cpp:37
18628 msgid "bp"
18629 msgstr "bp"
18630
18631 #: src/lengthcommon.cpp:37
18632 msgid "dd"
18633 msgstr "ÐÕÎËÔ äÉÄÏ"
18634
18635 #: src/lengthcommon.cpp:37
18636 msgid "mm"
18637 msgstr "ÍÍ"
18638
18639 #: src/lengthcommon.cpp:37
18640 msgid "pc"
18641 msgstr "ÐÉËÁ"
18642
18643 #: src/lengthcommon.cpp:38
18644 msgid "cc[[unit of measure]]"
18645 msgstr ""
18646
18647 #: src/lengthcommon.cpp:38
18648 msgid "cm"
18649 msgstr "ÓÍ"
18650
18651 #: src/lengthcommon.cpp:38
18652 msgid "ex"
18653 msgstr "ex"
18654
18655 #: src/lengthcommon.cpp:38
18656 msgid "em"
18657 msgstr "em"
18658
18659 #: src/lengthcommon.cpp:39
18660 msgid "Text Width %"
18661 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
18662
18663 #: src/lengthcommon.cpp:39
18664 msgid "Column Width %"
18665 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÏÌÂÃÁ × %"
18666
18667 #: src/lengthcommon.cpp:39
18668 msgid "Page Width %"
18669 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
18670
18671 #: src/lengthcommon.cpp:39
18672 msgid "Line Width %"
18673 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÏËÉ × %"
18674
18675 #: src/lengthcommon.cpp:40
18676 msgid "Text Height %"
18677 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
18678
18679 #: src/lengthcommon.cpp:40
18680 msgid "Page Height %"
18681 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
18682
18683 #: src/lyxfind.cpp:115
18684 msgid "Search error"
18685 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
18686
18687 #: src/lyxfind.cpp:115
18688 msgid "Search string is empty"
18689 msgstr "éÓËÏÍÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÕÓÔÏ"
18690
18691 #: src/lyxfind.cpp:299
18692 msgid "String has been replaced."
18693 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
18694
18695 #: src/lyxfind.cpp:302
18696 msgid " strings have been replaced."
18697 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
18698
18699 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118
18700 #, c-format
18701 msgid " Macro: %1$s: "
18702 msgstr " íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ: %1$s: "
18703
18704 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
18705 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
18706 #, c-format
18707 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
18708 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
18709
18710 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
18711 #, c-format
18712 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
18713 msgstr ""
18714
18715 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345
18716 msgid "Only one row"
18717 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
18718
18719 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351
18720 msgid "Only one column"
18721 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ËÏÌÏÎËÕ"
18722
18723 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359
18724 msgid "No hline to delete"
18725 msgstr "îÅÔ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
18726
18727 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368
18728 msgid "No vline to delete"
18729 msgstr "îÅÔ ×ÅÒÔ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
18730
18731 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
18732 #, c-format
18733 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
18734 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ó×ÏÊÓÔ×Ï ÏËÒÕÖÅÎÉÑ tabular '%1$s'"
18735
18736 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1152 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1160
18737 msgid "No number"
18738 msgstr "îÅÔ ÞÉÓÌÁ"
18739
18740 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1152 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1160
18741 #, fuzzy
18742 msgid "Number"
18743 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
18744
18745 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1327
18746 #, c-format
18747 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
18748 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË × '%1$s'"
18749
18750 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1337
18751 #, c-format
18752 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
18753 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË × '%1$s'"
18754
18755 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1347
18756 #, c-format
18757 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
18758 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
18759
18760 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:944
18761 msgid "create new math text environment ($...$)"
18762 msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ($...$)"
18763
18764 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:947
18765 msgid "entered math text mode (textrm)"
18766 msgstr "ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ÎÕÔÒÉ ÆÏÒÍÕÌÙ (textrm)"
18767
18768 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
18769 msgid "Standard[[mathref]]"
18770 msgstr ""
18771
18772 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
18773 #, fuzzy
18774 msgid "optional"
18775 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
18776
18777 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:530
18778 msgid "TeX"
18779 msgstr "TeX"
18780
18781 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1204
18782 msgid "math macro"
18783 msgstr "ÍÁÔÅÍÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ"
18784
18785 #: src/output.cpp:37
18786 #, c-format
18787 msgid ""
18788 "Could not open the specified document\n"
18789 "%1$s."
18790 msgstr ""
18791 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
18792 "%1$s."
18793
18794 #: src/output_plaintext.cpp:136
18795 msgid "Abstract: "
18796 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
18797
18798 #: src/output_plaintext.cpp:148
18799 msgid "References: "
18800 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
18801
18802 #: src/support/FileFilterList.cpp:102
18803 msgid "All files (*)"
18804 msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
18805
18806 #: src/support/debug.cpp:40
18807 msgid "Program initialisation"
18808 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
18809
18810 #: src/support/debug.cpp:41
18811 msgid "Keyboard events handling"
18812 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
18813
18814 #: src/support/debug.cpp:42
18815 msgid "GUI handling"
18816 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
18817
18818 #: src/support/debug.cpp:43
18819 msgid "Lyxlex grammar parser"
18820 msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
18821
18822 #: src/support/debug.cpp:44
18823 msgid "Configuration files reading"
18824 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
18825
18826 #: src/support/debug.cpp:45
18827 msgid "Custom keyboard definition"
18828 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
18829
18830 #: src/support/debug.cpp:46
18831 msgid "LaTeX generation/execution"
18832 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
18833
18834 #: src/support/debug.cpp:47
18835 msgid "Math editor"
18836 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
18837
18838 #: src/support/debug.cpp:48
18839 msgid "Font handling"
18840 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
18841
18842 #: src/support/debug.cpp:49
18843 msgid "Textclass files reading"
18844 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
18845
18846 #: src/support/debug.cpp:50
18847 msgid "Version control"
18848 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
18849
18850 #: src/support/debug.cpp:51
18851 msgid "External control interface"
18852 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
18853
18854 #: src/support/debug.cpp:52
18855 msgid "Keep *roff temporary files"
18856 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
18857
18858 #: src/support/debug.cpp:53
18859 msgid "User commands"
18860 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
18861
18862 #: src/support/debug.cpp:54
18863 msgid "The LyX Lexxer"
18864 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
18865
18866 #: src/support/debug.cpp:55
18867 msgid "Dependency information"
18868 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
18869
18870 #: src/support/debug.cpp:56
18871 msgid "LyX Insets"
18872 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
18873
18874 #: src/support/debug.cpp:57
18875 msgid "Files used by LyX"
18876 msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
18877
18878 #: src/support/debug.cpp:58
18879 msgid "Workarea events"
18880 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
18881
18882 #: src/support/debug.cpp:59
18883 msgid "Insettext/tabular messages"
18884 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
18885
18886 #: src/support/debug.cpp:60
18887 msgid "Graphics conversion and loading"
18888 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
18889
18890 #: src/support/debug.cpp:61
18891 msgid "Change tracking"
18892 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
18893
18894 #: src/support/debug.cpp:62
18895 msgid "External template/inset messages"
18896 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ"
18897
18898 #: src/support/debug.cpp:63
18899 msgid "RowPainter profiling"
18900 msgstr ""
18901
18902 #: src/support/debug.cpp:64
18903 msgid "scrolling debugging"
18904 msgstr ""
18905
18906 #: src/support/debug.cpp:65
18907 msgid "Math macros"
18908 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
18909
18910 #: src/support/debug.cpp:66
18911 msgid "RTL/Bidi"
18912 msgstr ""
18913
18914 #: src/support/filetools.cpp:247
18915 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
18916 msgstr "ru"
18917
18918 #: src/support/os_win32.cpp:297
18919 msgid "System file not found"
18920 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
18921
18922 #: src/support/os_win32.cpp:298
18923 msgid ""
18924 "Unable to load shfolder.dll\n"
18925 "Please install."
18926 msgstr ""
18927 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ shfolder.dll\n"
18928 "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ."
18929
18930 #: src/support/os_win32.cpp:303
18931 msgid "System function not found"
18932 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
18933
18934 #: src/support/os_win32.cpp:304
18935 msgid ""
18936 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
18937 "Don't know how to proceed. Sorry."
18938 msgstr ""
18939
18940 #: src/support/userinfo.cpp:45
18941 msgid "Unknown user"
18942 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
18943
18944 #, fuzzy
18945 #~ msgid "LyX binary not found"
18946 #~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
18947
18948 #, fuzzy
18949 #~ msgid "File not found"
18950 #~ msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
18951
18952 #, fuzzy
18953 #~ msgid "Directory not found"
18954 #~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
18955
18956 #, fuzzy
18957 #~ msgid "Save this document in bundled format"
18958 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
18959
18960 #, fuzzy
18961 #~ msgid "Embedded files:"
18962 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
18963
18964 #~ msgid "Links"
18965 #~ msgstr "óÓÙÌËÉ"
18966
18967 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
18968 #~ msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ|ç"
18969
18970 #~ msgid "Swap Rows|S"
18971 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
18972
18973 #~ msgid "Swap Columns|w"
18974 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
18975
18976 #~ msgid "Horizontal Fill|F"
18977 #~ msgstr "çÏÒ. ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ:|ç"
18978
18979 #, fuzzy
18980 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
18981 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
18982
18983 #, fuzzy
18984 #~ msgid "true"
18985 #~ msgstr "õÌÉÃÁ"
18986
18987 #, fuzzy
18988 #~ msgid "false"
18989 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
18990
18991 #, fuzzy
18992 #~ msgid "&float"
18993 #~ msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
18994
18995 #, fuzzy
18996 #~ msgid "Float"
18997 #~ msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
18998
18999 #~ msgid "S&ubfigure"
19000 #~ msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
19001
19002 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
19003 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
19004
19005 #~ msgid "Ca&ption:"
19006 #~ msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
19007
19008 #~ msgid "Databa&ses"
19009 #~ msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
19010
19011 #, fuzzy
19012 #~ msgid "Show ERT inline"
19013 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
19014
19015 #, fuzzy
19016 #~ msgid "&Inline"
19017 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
19018
19019 #, fuzzy
19020 #~ msgid "&Use language's default encoding"
19021 #~ msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
19022
19023 #, fuzzy
19024 #~ msgid "Framed in box"
19025 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19026
19027 #, fuzzy
19028 #~ msgid "&Framed"
19029 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19030
19031 #, fuzzy
19032 #~ msgid "Box with shaded background"
19033 #~ msgstr "ÚÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
19034
19035 #, fuzzy
19036 #~ msgid "&Shaded"
19037 #~ msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
19038
19039 #, fuzzy
19040 #~ msgid "Paper Size"
19041 #~ msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
19042
19043 #, fuzzy
19044 #~ msgid "C&enter"
19045 #~ msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
19046
19047 #, fuzzy
19048 #~ msgid "L&ine spacing:"
19049 #~ msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
19050
19051 #, fuzzy
19052 #~ msgid "&Colors"
19053 #~ msgstr "ã×ÅÔÁ"
19054
19055 #, fuzzy
19056 #~ msgid "C&opiers"
19057 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
19058
19059 #, fuzzy
19060 #~ msgid "&File formats"
19061 #~ msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
19062
19063 #, fuzzy
19064 #~ msgid "F&ormat:"
19065 #~ msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
19066
19067 #, fuzzy
19068 #~ msgid "&GUI name:"
19069 #~ msgstr "&éÍÑ:"
19070
19071 #, fuzzy
19072 #~ msgid "External Applications"
19073 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
19074
19075 #, fuzzy
19076 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
19077 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
19078
19079 #, fuzzy
19080 #~ msgid "Save/restore window position"
19081 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
19082
19083 #, fuzzy
19084 #~ msgid " every"
19085 #~ msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
19086
19087 #, fuzzy
19088 #~ msgid "Scrolling"
19089 #~ msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
19090
19091 #~ msgid "Pixmap Cache"
19092 #~ msgstr "ëÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
19093
19094 #~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
19095 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
19096
19097 #, fuzzy
19098 #~ msgid "&URL:"
19099 #~ msgstr "URL:"
19100
19101 #, fuzzy
19102 #~ msgid "&Units:"
19103 #~ msgstr "ûÒÉÆÔ: "
19104
19105 #, fuzzy
19106 #~ msgid "Step \\arabic{step}."
19107 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
19108
19109 #~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
19110 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19111
19112 #, fuzzy
19113 #~ msgid "Prop \\arabic{prop}."
19114 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19115
19116 #, fuzzy
19117 #~ msgid "Question \\arabic{question}."
19118 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19119
19120 #, fuzzy
19121 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
19122 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
19123
19124 #, fuzzy
19125 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
19126 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
19127
19128 #, fuzzy
19129 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
19130 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19131
19132 #, fuzzy
19133 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
19134 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19135
19136 #, fuzzy
19137 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
19138 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19139
19140 #, fuzzy
19141 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
19142 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
19143
19144 #, fuzzy
19145 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
19146 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19147
19148 #, fuzzy
19149 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
19150 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
19151
19152 #, fuzzy
19153 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
19154 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19155
19156 #, fuzzy
19157 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
19158 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
19159
19160 #, fuzzy
19161 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
19162 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19163
19164 #, fuzzy
19165 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
19166 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
19167
19168 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
19169 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\thetheorem."
19170
19171 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
19172 #~ msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
19173
19174 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
19175 #~ msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
19176
19177 #, fuzzy
19178 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
19179 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
19180
19181 #, fuzzy
19182 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
19183 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19184
19185 #, fuzzy
19186 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
19187 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
19188
19189 #, fuzzy
19190 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
19191 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
19192
19193 #, fuzzy
19194 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
19195 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19196
19197 #, fuzzy
19198 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
19199 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19200
19201 #, fuzzy
19202 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
19203 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19204
19205 #, fuzzy
19206 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
19207 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19208
19209 #, fuzzy
19210 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
19211 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
19212
19213 #, fuzzy
19214 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
19215 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
19216
19217 #, fuzzy
19218 #~ msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
19219 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19220
19221 #, fuzzy
19222 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
19223 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19224
19225 #, fuzzy
19226 #~ msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
19227 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19228
19229 #, fuzzy
19230 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
19231 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19232
19233 #, fuzzy
19234 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
19235 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19236
19237 #, fuzzy
19238 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
19239 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19240
19241 #, fuzzy
19242 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
19243 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19244
19245 #, fuzzy
19246 #~ msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
19247 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19248
19249 #, fuzzy
19250 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
19251 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19252
19253 #, fuzzy
19254 #~ msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
19255 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19256
19257 #, fuzzy
19258 #~ msgid "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
19259 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
19260
19261 #, fuzzy
19262 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
19263 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19264
19265 #, fuzzy
19266 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
19267 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19268
19269 #, fuzzy
19270 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
19271 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
19272
19273 #, fuzzy
19274 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
19275 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
19276
19277 #, fuzzy
19278 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
19279 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
19280
19281 #, fuzzy
19282 #~ msgid "Magyar"
19283 #~ msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
19284
19285 #, fuzzy
19286 #~ msgid "Serbo-Croatian"
19287 #~ msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
19288
19289 #~ msgid "Count Words|W"
19290 #~ msgstr "óÏÓÞÉÔÁÔØ ÓÌÏ×Á|ó"
19291
19292 #, fuzzy
19293 #~ msgid "Framed|F"
19294 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19295
19296 #, fuzzy
19297 #~ msgid "Shaded|S"
19298 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
19299
19300 #, fuzzy
19301 #~ msgid "Insert URL"
19302 #~ msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
19303
19304 #, fuzzy
19305 #~ msgid "Binomial\t\\choose"
19306 #~ msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
19307
19308 #~ msgid "Can't load document class"
19309 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
19310
19311 #~ msgid ""
19312 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
19313 #~ "loaded."
19314 #~ msgstr ""
19315 #~ "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
19316 #~ "ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
19317
19318 #, fuzzy
19319 #~ msgid "page break"
19320 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19321
19322 #, fuzzy
19323 #~ msgid "Undefined character style"
19324 #~ msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
19325
19326 #, fuzzy
19327 #~ msgid ""
19328 #~ "The document could not be converted\n"
19329 #~ "into the document class %1$s."
19330 #~ msgstr ""
19331 #~ "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
19332 #~ "\n"
19333 #~ "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
19334
19335 #, fuzzy
19336 #~ msgid ""
19337 #~ "The document %1$s is already loaded.\n"
19338 #~ "\n"
19339 #~ "Do you want to revert to the saved version?"
19340 #~ msgstr ""
19341 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
19342 #~ "\n"
19343 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
19344
19345 #, fuzzy
19346 #~ msgid "&Switch to document"
19347 #~ msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
19348
19349 #, fuzzy
19350 #~ msgid ""
19351 #~ "Could not open the specified document\n"
19352 #~ "%1$s\n"
19353 #~ "due to the error: %2$s"
19354 #~ msgstr ""
19355 #~ "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
19356 #~ "%1$s."
19357
19358 #, fuzzy
19359 #~ msgid "Formatting document..."
19360 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
19361
19362 #, fuzzy
19363 #~ msgid "Double box"
19364 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
19365
19366 #~ msgid "Index Entry"
19367 #~ msgstr "ðÕÎËÔ × ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
19368
19369 #, fuzzy
19370 #~ msgid "Previous command"
19371 #~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
19372
19373 #, fuzzy
19374 #~ msgid "LyX: Delimiters"
19375 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
19376
19377 #, fuzzy
19378 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
19379 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
19380
19381 #, fuzzy
19382 #~ msgid "Copiers"
19383 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
19384
19385 #, fuzzy
19386 #~ msgid "Boxed"
19387 #~ msgstr "âÌÏË"
19388
19389 #, fuzzy
19390 #~ msgid "ovalbox"
19391 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
19392
19393 #, fuzzy
19394 #~ msgid "Ovalbox"
19395 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
19396
19397 #, fuzzy
19398 #~ msgid "Doublebox"
19399 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
19400
19401 #, fuzzy
19402 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
19403 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19404
19405 #~ msgid "Unknown inset name: "
19406 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ËÌÁÄËÉ: "
19407
19408 #~ msgid "Program Listing "
19409 #~ msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ "
19410
19411 #, fuzzy
19412 #~ msgid "Framed"
19413 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19414
19415 #, fuzzy
19416 #~ msgid "Shaded"
19417 #~ msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
19418
19419 #~ msgid "theorem"
19420 #~ msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
19421
19422 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
19423 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
19424
19425 #, fuzzy
19426 #~ msgid "CharStyle: "
19427 #~ msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
19428
19429 #, fuzzy
19430 #~ msgid "Default (outer)"
19431 #~ msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
19432
19433 #, fuzzy
19434 #~ msgid "Outer"
19435 #~ msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
19436
19437 #, fuzzy
19438 #~ msgid "Text Wrap Settings"
19439 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
19440
19441 #~ msgid "%1$d words in selection."
19442 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
19443
19444 #~ msgid "%1$d words in document."
19445 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
19446
19447 #~ msgid "One word in selection."
19448 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ."
19449
19450 #~ msgid "One word in document."
19451 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
19452
19453 #~ msgid "Count words"
19454 #~ msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×"
19455
19456 #~ msgid " error while writing embedded files."
19457 #~ msgstr " ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×."
19458
19459 #, fuzzy
19460 #~ msgid "External FIle Name:"
19461 #~ msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
19462
19463 #, fuzzy
19464 #~ msgid "Embed selected files"
19465 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
19466
19467 #, fuzzy
19468 #~ msgid "Do not embed selected files"
19469 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
19470
19471 #, fuzzy
19472 #~ msgid "Update selected file with external files"
19473 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
19474
19475 #, fuzzy
19476 #~ msgid "Additional o&ptions for hyperref"
19477 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
19478
19479 #, fuzzy
19480 #~ msgid "&Right"
19481 #~ msgstr "óÐÒÁ×Á"
19482
19483 #, fuzzy
19484 #~ msgid "&Number of needed lines (optional):"
19485 #~ msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
19486
19487 #, fuzzy
19488 #~ msgid "&Overhang (optional):"
19489 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
19490
19491 #, fuzzy
19492 #~ msgid "Case."
19493 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
19494
19495 #, fuzzy
19496 #~ msgid "Algorithm #."
19497 #~ msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
19498
19499 #, fuzzy
19500 #~ msgid "framed"
19501 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
19502
19503 #, fuzzy
19504 #~ msgid "Embedded Files|E"
19505 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
19506
19507 #, fuzzy
19508 #~ msgid "phantom"
19509 #~ msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
19510
19511 #~ msgid "Encoding error"
19512 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ"
19513
19514 #, fuzzy
19515 #~ msgid "\\begin_file is missing"
19516 #~ msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
19517
19518 #, fuzzy
19519 #~ msgid "Manifest error"
19520 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
19521
19522 #, fuzzy
19523 #~ msgid "\\begin_manifest is missing"
19524 #~ msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
19525
19526 #, fuzzy
19527 #~ msgid "All file (*.*)"
19528 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
19529
19530 #, fuzzy
19531 #~ msgid "Select a file to embed"
19532 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"