]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
0a0a3298c6201c4f64bb929784017709c690d16f
[lyx.git] / po / ru.po
1 # Russian translation for LyX
2 # Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
5 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
6 # Modified by Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>, 2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-08-04 09:54+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:55+1000\n"
13 "Last-Translator: Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>\n"
14 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 msgid "Version"
24 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 msgid "Version goes here"
28 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 msgid "Credits"
32 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
35 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 msgid "Copyright"
37 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
38
39 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
40 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
44 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
45 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
48 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
49 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
51 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
53 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
54 msgid "&Close"
55 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
56
57 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
58 msgid "LyX: Enter text"
59 msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 msgid "&Dummy"
63 msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
73 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
74 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
75 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
80 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
82 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 msgid "&OK"
84 msgstr "&OK"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
87 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
88 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
89 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:836
90 #: src/Buffer.cpp:2522 src/Buffer.cpp:2546 src/Buffer.cpp:2581
91 #: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
92 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
93 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
94 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
95 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1690
97 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
98 msgid "&Cancel"
99 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
100
101 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
106 msgid "The label as it appears in the document"
107 msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
110 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
111 msgid "&Label:"
112 msgstr "&íÅÔËÁ:"
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
115 msgid "&Key:"
116 msgstr "&ëÌÀÞ"
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
119 msgid "Citation Style"
120 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
123 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
124 msgstr ""
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "&Jurabib"
128 msgstr ""
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
131 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
132 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ natbib ÄÌÑ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÎÁÕË É ÉÓËÕÓÓÔ×"
133
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "&Natbib"
136 msgstr ""
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
139 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
140 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ BibTeX Ó ÎÕÍÅÒÁÃÉÅÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
141
142 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
143 msgid "&Default (numerical)"
144 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
147 msgid "Natbib &style:"
148 msgstr "óÔÉÌØ natbib"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
151 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
152 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÚÎÅÓÔÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
155 msgid "S&ectioned bibliography"
156 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
157
158 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
159 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
160 msgstr "LyX: äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
163 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
164 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
165 msgid "&Add"
166 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
167
168 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
169 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
170 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
171 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:772
172 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
173 msgid "Cancel"
174 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
175
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
177 msgid "Enter BibTeX database name"
178 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
182 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
183 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
184 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
185 msgid "&Browse..."
186 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
187
188 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
189 msgid "Add bibliography to the table of contents"
190 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
193 msgid "Add bibliography to &TOC"
194 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
195
196 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
197 msgid "This bibliography section contains..."
198 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ..."
199
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
201 msgid "&Content:"
202 msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ:"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
205 msgid "all cited references"
206 msgstr "×ÓÅ ÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
207
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
209 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
210 msgid "all uncited references"
211 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
212
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
214 msgid "all references"
215 msgstr "×ÓÅ ÓÓÙÌËÉ"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
218 msgid "Choose a style file"
219 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
220
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
222 msgid "Remove the selected database"
223 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
224
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
226 msgid "&Delete"
227 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
228
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
230 msgid "Add a BibTeX database file"
231 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
232
233 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
234 msgid "&Add..."
235 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ..."
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
238 msgid "BibTeX database to use"
239 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
240
241 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 msgid "Databa&ses"
243 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
244
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
246 msgid "The BibTeX style"
247 msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
250 msgid "St&yle"
251 msgstr "óÔ&ÉÌØ"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
254 #, fuzzy
255 msgid "Move the selected database upwards in the list"
256 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
259 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
260 msgid "&Up"
261 msgstr "&÷×ÅÒÈ"
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
264 #, fuzzy
265 msgid "Move the selected database downwards in the list"
266 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
267
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
269 #, fuzzy
270 msgid "Do&wn"
271 msgstr "÷ÎÉÚ"
272
273 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
274 msgid "Check this if the box should break across pages"
275 msgstr ""
276
277 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
278 msgid "Allow &page breaks"
279 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
280
281 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
282 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
283 msgid "Alignment"
284 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
285
286 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
287 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
288 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ × ÂÌÏËÅ"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
291 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
292 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
293 msgid "Left"
294 msgstr "óÌÅ×Á"
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
297 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
298 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
299 msgid "Center"
300 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
301
302 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
303 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
304 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
305 msgid "Right"
306 msgstr "óÐÒÁ×Á"
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
309 msgid "Stretch"
310 msgstr "òÁÓÔÑÇÉ×ÁÎÉÅ"
311
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
313 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
314 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
317 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
318 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
319 msgid "Top"
320 msgstr "÷ÅÒÈ"
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
323 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
325 msgid "Middle"
326 msgstr "ãÅÎÔÒ"
327
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
329 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
330 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
331 msgid "Bottom"
332 msgstr "îÉÚ"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
335 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
336 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÂÌÏËÁ ÐÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÀ Ë ÌÉÎÉÉ ÛÒÉÆÔÁ"
337
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
339 msgid "&Box:"
340 msgstr "&âÌÏË:"
341
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
343 msgid "Co&ntent:"
344 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ:"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
347 msgid "Vertical"
348 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
349
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
351 msgid "Horizontal"
352 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
355 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
357 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
358 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
359 msgid "&Restore"
360 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
361
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
363 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
364 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
366 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
367 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
368 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
369 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
370 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
372 msgid "&Apply"
373 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
374
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
376 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
377 msgid "&Height:"
378 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
379
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
381 msgid "Inner Bo&x:"
382 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË:"
383
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
385 msgid "&Decoration:"
386 msgstr "äÅËÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
389 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
391 msgid "&Width:"
392 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
393
394 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
395 msgid "Height value"
396 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
397
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
399 msgid "Width value"
400 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
401
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
403 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
404 msgstr ""
405 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ ÄÌÑ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ É ÒÁÚÒÙ×Ï× ÓÔÒÏËÉ"
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
408 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
409 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
411 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324
412 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
413 msgid "None"
414 msgstr "îÅÔ"
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325
417 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453
418 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
419 msgid "Parbox"
420 msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443
423 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 src/insets/InsetBox.cpp:151
424 msgid "Minipage"
425 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
428 msgid "Supported box types"
429 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÂÌÏËÏ×"
430
431 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
432 msgid "&Available branches:"
433 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ×ÅÔËÉ:"
434
435 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
436 #, fuzzy
437 msgid "Select your branch"
438 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
439
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
441 msgid "Add a new branch to the list"
442 msgstr ""
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
445 #, fuzzy
446 msgid "A&vailable Branches:"
447 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
448
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
450 msgid "&New:"
451 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
454 #, fuzzy
455 msgid "Remove the selected branch"
456 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
457
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
460 msgid "&Remove"
461 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
462
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
464 #, fuzzy
465 msgid "Toggle the selected branch"
466 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
467
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
469 msgid "(&De)activate"
470 msgstr ""
471
472 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
473 msgid "Define or change background color"
474 msgstr ""
475
476 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
477 msgid "Alter Co&lor..."
478 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ..."
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
481 msgid "&Font:"
482 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
485 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
486 msgid "Si&ze:"
487 msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
490 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
494 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
501 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
502 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1707
503 msgid "Default"
504 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
505
506 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
507 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
508 msgid "Tiny"
509 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
510
511 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
512 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
513 msgid "Smallest"
514 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
515
516 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
517 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
518 msgid "Smaller"
519 msgstr "íÅÌËÉÊ"
520
521 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
522 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
523 msgid "Small"
524 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
525
526 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
527 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
528 msgid "Normal"
529 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
530
531 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
532 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
533 msgid "Large"
534 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
535
536 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
537 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
538 msgid "Larger"
539 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
540
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
542 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
543 msgid "Largest"
544 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
545
546 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
547 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
548 msgid "Huge"
549 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
550
551 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
552 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
553 msgid "Huger"
554 msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
555
556 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
557 #, fuzzy
558 msgid "&Custom Bullet:"
559 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
560
561 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
562 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
563 msgid "&Level:"
564 msgstr "&õÒÏ×ÅÎØ: "
565
566 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
567 msgid "Change:"
568 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ:"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
571 msgid "Go to next change"
572 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÉÚÍÅÎÅÎÉÀ"
573
574 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
575 msgid "&Next change"
576 msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
577
578 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
579 msgid "Accept this change"
580 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
581
582 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
583 msgid "&Accept"
584 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
585
586 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
587 msgid "Reject this change"
588 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
591 msgid "&Reject"
592 msgstr "&ïÔËÌÏÎÉÔØ"
593
594 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
596 msgid "Font family"
597 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
598
599 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
600 msgid "&Family:"
601 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
602
603 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
605 msgid "Font shape"
606 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
607
608 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
609 msgid "S&hape:"
610 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
611
612 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
613 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
614 msgid "Font series"
615 msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
616
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
619 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
620 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
621 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1665
622 msgid "Language"
623 msgstr "ñÚÙË"
624
625 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
626 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
627 msgid "Font color"
628 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
629
630 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
631 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
632 msgid "&Language:"
633 msgstr "&ñÚÙË:"
634
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
636 msgid "&Series:"
637 msgstr "&óÅÒÉÑ:"
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
640 msgid "&Color:"
641 msgstr "&ã×ÅÔ:"
642
643 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
644 msgid "Never Toggled"
645 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
646
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
648 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
649 msgid "Font size"
650 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
651
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
654 msgid "Other font settings"
655 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
656
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
658 msgid "Always Toggled"
659 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
660
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
662 msgid "&Misc:"
663 msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
666 msgid "toggle font on all of the above"
667 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×ӣ͠×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
670 msgid "&Toggle all"
671 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
672
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
674 msgid "Apply each change automatically"
675 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
676
677 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
678 msgid "Apply changes immediately"
679 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ"
680
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
682 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
683 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
684 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
685 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
687 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
688 msgid "Close"
689 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
692 msgid "Search Citation"
693 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
694
695 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
696 msgid "F&ind:"
697 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
700 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
701 msgstr ""
702
703 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
704 msgid "You can also hit Enter in the search box"
705 msgstr ""
706
707 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
708 msgid "&Go!"
709 msgstr ""
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
712 #, fuzzy
713 msgid "Search Field:"
714 msgstr "ðÏÉÓË"
715
716 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
717 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
718 msgid "All Fields"
719 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
720
721 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
722 msgid "Regular E&xpression"
723 msgstr "&òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
726 #, fuzzy
727 msgid "Entry Types:"
728 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
731 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:340
732 #, fuzzy
733 msgid "All Entry Types"
734 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
737 msgid "Case Se&nsitive"
738 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
739
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
741 msgid "Search As You &Type"
742 msgstr ""
743
744 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
745 msgid "Formatting"
746 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
747
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
749 msgid "List all authors"
750 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
751
752 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
753 msgid "Full aut&hor list"
754 msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
757 msgid "Force upper case in citation"
758 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
759
760 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
761 #, fuzzy
762 msgid "Force u&pper case"
763 msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
764
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
766 msgid "Citation st&yle:"
767 msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
770 #, fuzzy
771 msgid "Text &before:"
772 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
775 msgid "Natbib citation style to use"
776 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
777
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
779 msgid "Text to place before citation"
780 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
781
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
783 #, fuzzy
784 msgid "Text a&fter:"
785 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
786
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
788 msgid "Text to place after citation"
789 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
792 #, fuzzy
793 msgid "App&ly"
794 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
797 msgid "A&vailable Citations:"
798 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
799
800 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
801 msgid "&Selected Citations:"
802 msgstr "&÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ:"
803
804 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
805 msgid "The Enter key works, too"
806 msgstr ""
807
808 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
809 msgid "The delete key works, too"
810 msgstr ""
811
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
813 msgid "D&elete"
814 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
817 #, fuzzy
818 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
819 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
822 #, fuzzy
823 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
824 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
825
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
827 msgid "&Down"
828 msgstr "÷ÎÉÚ"
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
831 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
832 msgid "TeX Code: "
833 msgstr "ëÏÄ TeX: "
834
835 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
836 msgid "Match delimiter types"
837 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
840 msgid "&Keep matched"
841 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
844 msgid "&Size:"
845 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
848 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
849 msgid "Insert the delimiters"
850 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
853 msgid "&Insert"
854 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
857 msgid "Reset to the default settings for the document class"
858 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
861 msgid "Use Class Defaults"
862 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
863
864 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
865 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
866 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
869 msgid "Save as Document Defaults"
870 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
873 msgid "Display"
874 msgstr "÷ÉÄ"
875
876 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
877 msgid "Show ERT button only"
878 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
881 msgid "&Collapsed"
882 msgstr "&ó×£ÒÎÕÔÏÅ"
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
885 msgid "Show ERT contents"
886 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
887
888 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
889 msgid "O&pen"
890 msgstr "&ïÔËÒÙÔØ"
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
893 #, fuzzy
894 msgid "F&ile"
895 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
896
897 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
898 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
899 msgid "Filename"
900 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
903 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
904 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
905 msgid "&File:"
906 msgstr "&æÁÊÌ:"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
909 msgid "Select a file"
910 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
911
912 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
913 msgid "&Draft"
914 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
915
916 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
917 #, fuzzy
918 msgid "&Template"
919 msgstr "ûÁÂÌÏÎ"
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
922 msgid "Available templates"
923 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
924
925 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
926 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
927 #, fuzzy
928 msgid "LaTe&X and LyX options"
929 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
932 #, fuzzy
933 msgid "LaTeX Options"
934 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
937 #, fuzzy
938 msgid "O&ption:"
939 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
942 msgid "Forma&t:"
943 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
944
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
946 msgid "&Show in LyX"
947 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
950 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
951 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
952 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
953 msgid "Percentage to scale by in LyX"
954 msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
955
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
957 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
958 msgid "Sca&le on Screen (%):"
959 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ (%):"
960
961 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
962 #, fuzzy
963 msgid "Si&ze and Rotation"
964 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
965
966 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
967 msgid "Rotate"
968 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
969
970 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
972 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
973 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
974 msgid "Angle to rotate image by"
975 msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
978 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
979 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
980 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
981 msgid "The origin of the rotation"
982 msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
983
984 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
985 #, fuzzy
986 msgid "Ori&gin:"
987 msgstr "&ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ:"
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
990 msgid "A&ngle:"
991 msgstr "&õÇÏÌ:"
992
993 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
994 msgid "Scale"
995 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
996
997 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
998 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
999 msgid "Height of image in output"
1000 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1003 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1004 msgid "Width of image in output"
1005 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1006
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1008 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1009 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1012 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1013 msgid "&Maintain aspect ratio"
1014 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
1015
1016 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1017 msgid "Crop"
1018 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1021 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1022 msgid "Clip to bounding box values"
1023 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1026 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1027 msgid "Clip to &bounding box"
1028 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1031 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1032 msgid "&Left bottom:"
1033 msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1036 msgid "x"
1037 msgstr "x"
1038
1039 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1040 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1041 msgid "Right &top:"
1042 msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
1043
1044 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1045 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1046 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1047 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
1048
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1050 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1051 msgid "&Get from File"
1052 msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1055 msgid "y"
1056 msgstr "y"
1057
1058 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1059 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Form"
1062 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1065 msgid "Use &default placement"
1066 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1067
1068 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1069 msgid "Advanced Placement Options"
1070 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
1071
1072 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1073 msgid "&Top of page"
1074 msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1077 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1078 msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
1079
1080 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Here de&finitely"
1083 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
1084
1085 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1086 msgid "&Here if possible"
1087 msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
1088
1089 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1090 msgid "&Page of floats"
1091 msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1094 msgid "&Bottom of page"
1095 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1098 msgid "&Span columns"
1099 msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
1100
1101 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1102 #, fuzzy
1103 msgid "&Rotate sideways"
1104 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
1105
1106 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1107 #, fuzzy
1108 msgid "FontUi"
1109 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
1110
1111 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1112 #, fuzzy
1113 msgid "C&JK:"
1114 msgstr "&ëÌÀÞ"
1115
1116 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1117 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1121 msgid "Use old style instead of lining figures"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1125 msgid "Use &Old Style Figures"
1126 msgstr "óÔÁÒÏÓÔÉÌØÎÙÅ ÃÉÆÒÙ"
1127
1128 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1129 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1133 msgid "Use true S&mall Caps"
1134 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÐÉÔÅÌØ"
1135
1136 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Select the default family for the document"
1139 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
1140
1141 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1142 msgid "&Base Size:"
1143 msgstr "&ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ:"
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1146 msgid "&Default Family:"
1147 msgstr "çÁÒÎÉÔÕÒÁ &ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1150 msgid "&Sans Serif:"
1151 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1154 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1158 msgid "S&cale (%):"
1159 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1162 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1167 msgid "&Roman:"
1168 msgstr "&ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ:"
1169
1170 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1171 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1175 msgid "&Typewriter:"
1176 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
1177
1178 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1179 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1183 msgid "Sc&ale (%):"
1184 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1185
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1187 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1191 msgid "&Graphics"
1192 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1195 msgid "Select an image file"
1196 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Output Size"
1201 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
1202
1203 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1204 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1208 msgid "Set &height:"
1209 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &×ÙÓÏÔÕ:"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1212 msgid "&Scale Graphics (%):"
1213 msgstr "&íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ (%):"
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1216 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1220 msgid "Set &width:"
1221 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &ÛÉÒÉÎÕ:"
1222
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1224 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1228 msgid "Rotate Graphics"
1229 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1232 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1236 msgid "Ro&tate after scaling"
1237 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕ&ÔØ ÐÏÓÌÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Or&igin:"
1242 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1245 msgid "A&ngle (Degrees):"
1246 msgstr "õÇÏÌ (ÇÒÁÄÕÓÙ):"
1247
1248 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1249 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1250 msgid "File name of image"
1251 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1252
1253 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1254 msgid "&Clipping"
1255 msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1258 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1259 msgid "y:"
1260 msgstr "y:"
1261
1262 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1264 msgid "x:"
1265 msgstr "x:"
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1269 msgid "Additional LaTeX options"
1270 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1273 msgid "LaTeX &options:"
1274 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1275
1276 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1277 msgid "Draft mode"
1278 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1281 msgid "&Draft mode"
1282 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1285 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1286 msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1289 msgid "Don't un&zip on export"
1290 msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1293 msgid ""
1294 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1295 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Sho&w in LyX"
1301 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1304 msgid "&Initialize Group Name:"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1308 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1312 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1316 msgid "..............."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1320 msgid "________"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1324 msgid "<-----------"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1328 msgid "----------->"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1332 msgid "\\-----v-----/"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1336 msgid "/-----^-----\\"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1340 msgid "&Spacing:"
1341 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
1342
1343 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1344 msgid "Supported spacing types"
1345 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÏ×"
1346
1347 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Inter-word space"
1350 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
1351
1352 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Thin space"
1355 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
1356
1357 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Negative thin space"
1360 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
1361
1362 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1363 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1367 msgid "Quad (1 em)"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Double Quad (2 em)"
1373 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
1374
1375 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1376 msgid "Horizontal Fill"
1377 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
1378
1379 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1380 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1381 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1382 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1383 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
1384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
1385 msgid "Custom"
1386 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1389 msgid "&Value:"
1390 msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1393 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1394 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÔÒÅÂÕÅÔ ÔÉРÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ \"Custom\"."
1395
1396 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1397 #, fuzzy
1398 msgid "&Fill Pattern:"
1399 msgstr "&æÁÊÌ:"
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1402 #, fuzzy
1403 msgid "&Protect:"
1404 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1409 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1410
1411 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Specify the link target"
1414 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1417 msgid "Link type"
1418 msgstr "ôÉРÓÓÙÌËÉ"
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1421 msgid "Link to the web or to every other target"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1425 msgid "&Web"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Link to an email address"
1431 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1434 msgid "&Email"
1435 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ"
1436
1437 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Link to a file"
1440 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1443 msgid "&File"
1444 msgstr "&æÁÊÌ"
1445
1446 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1447 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1448 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
1449 #: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34
1450 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1451 msgid "URL"
1452 msgstr "URL"
1453
1454 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1455 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1456 msgid "Name associated with the URL"
1457 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
1458
1459 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1460 msgid "&Target:"
1461 msgstr "ãÅÌØ:"
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1465 msgid "&Name:"
1466 msgstr "&éÍÑ:"
1467
1468 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1469 msgid "Listing Parameters"
1470 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
1471
1472 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1473 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1474 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1478 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1479 msgid "&Bypass validation"
1480 msgstr "ïÂÏÊÔÉ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1483 msgid "C&aption:"
1484 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1487 msgid "La&bel:"
1488 msgstr "&íÅÔËÁ:"
1489
1490 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1491 msgid "Mo&re parameters"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1495 msgid "Underline spaces in generated output"
1496 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
1497
1498 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1499 msgid "&Mark spaces in output"
1500 msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1503 msgid "Show LaTeX preview"
1504 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1507 msgid "&Show preview"
1508 msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1511 msgid "File name to include"
1512 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1513
1514 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1515 msgid "&Include Type:"
1516 msgstr "&ôÉР×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:324
1519 msgid "Include"
1520 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:315
1523 msgid "Input"
1524 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1527 msgid "Verbatim"
1528 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:915
1531 #: src/insets/InsetInclude.cpp:921
1532 msgid "Program Listing"
1533 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1536 msgid "Edit the file"
1537 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1540 msgid "&Edit"
1541 msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Information Type:"
1546 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Information Name:"
1551 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
1552
1553 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1554 #, fuzzy
1555 msgid "&New"
1556 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
1557
1558 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1559 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Select de&fault master document"
1565 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1568 #, fuzzy
1569 msgid "&Master:"
1570 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1571
1572 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Enter the name of the default master document"
1575 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1578 msgid "Modules"
1579 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1582 #, fuzzy
1583 msgid "De&lete"
1584 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1588 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1589 msgid "A&dd"
1590 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
1591
1592 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1593 msgid "S&elected:"
1594 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ:"
1595
1596 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1597 msgid "A&vailable:"
1598 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
1599
1600 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1601 #, fuzzy
1602 msgid "&Postscript driver:"
1603 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ &PostScript:"
1604
1605 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1606 msgid "&Options:"
1607 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
1608
1609 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1610 msgid "Click to select a local document class definition file"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1614 #, fuzzy
1615 msgid "&Local Layout..."
1616 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1619 msgid "Document &class:"
1620 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Encoding"
1625 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
1626
1627 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Language &Default"
1630 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
1631
1632 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1633 msgid "&Other:"
1634 msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1637 msgid "&Quote Style:"
1638 msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË:"
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1641 #: src/insets/InsetListings.cpp:320 src/insets/InsetListings.cpp:322
1642 msgid "Listing"
1643 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1646 msgid "&Main Settings"
1647 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1650 msgid "Style"
1651 msgstr "óÔÉÌØ"
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1654 msgid "The content's base font size"
1655 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1656
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1658 msgid "F&ont size:"
1659 msgstr "&ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ:"
1660
1661 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1662 msgid "The content's base font style"
1663 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÁÑ ÇÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1664
1665 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1666 msgid "Font Famil&y:"
1667 msgstr "&çÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ:"
1668
1669 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1670 msgid "Use extended character table"
1671 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1674 msgid "&Extended character table"
1675 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1678 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1682 msgid "Space i&n string as symbol"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1686 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1690 msgid "S&pace as symbol"
1691 msgstr "ðÒÏÂÅÌ ËÁË ÓÉÍ×ÏÌ"
1692
1693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1694 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1698 msgid "&Break long lines"
1699 msgstr "&ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
1700
1701 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1702 msgid "Placement"
1703 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1706 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1707 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅt (htbp) ÄÌÑ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
1708
1709 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Check for floating listings"
1712 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
1713
1714 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1715 msgid "&Float"
1716 msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1717
1718 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1719 msgid "Check for inline listings"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1723 #, fuzzy
1724 msgid "&Inline listing"
1725 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1728 msgid "&Placement:"
1729 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1732 msgid "Line numbering"
1733 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ ÓÔÒÏË"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1736 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1737 msgstr "ó ËÁËÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ ÄÏÌÖÎÙ ÐÅÞÁÔÁÔØÓÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏË?"
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1740 msgid "Choose the font size for line numbers"
1741 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË"
1742
1743 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1744 msgid "Font si&ze:"
1745 msgstr "ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
1746
1747 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1748 #, fuzzy
1749 msgid "S&tep:"
1750 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
1751
1752 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1753 msgid "Difference between two numbered lines"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1757 msgid "&Side:"
1758 msgstr "óÔÏÒÏÎÁ:"
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1761 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1762 msgstr "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÁÌÅËÔ ÑÚÙËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1765 msgid "&Dialect:"
1766 msgstr "&äÉÁÌÅËÔ:"
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1769 msgid "Lan&guage:"
1770 msgstr "&ñÚÙË:"
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1773 msgid "Select the programming language"
1774 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÑÚÙË ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1777 msgid "Range"
1778 msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ"
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1781 msgid "&Last line:"
1782 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1785 msgid "The last line to be printed"
1786 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1789 msgid "The first line to be printed"
1790 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1793 msgid "Fi&rst line:"
1794 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1797 msgid "Ad&vanced"
1798 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
1799
1800 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1801 msgid "More Parameters"
1802 msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×"
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1805 msgid "Feedback window"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1809 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1813 msgid "Copy to Clip&board"
1814 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ"
1815
1816 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1817 msgid "Update the display"
1818 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1821 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1822 msgid "&Update"
1823 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1826 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1827 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÌÅÊ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1830 msgid "&Default Margins"
1831 msgstr "ðÏÌÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1832
1833 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1834 msgid "&Top:"
1835 msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
1836
1837 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1838 msgid "&Bottom:"
1839 msgstr "&óÎÉÚÕ:"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1842 msgid "&Inner:"
1843 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
1844
1845 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1846 msgid "O&uter:"
1847 msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
1848
1849 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1850 msgid "Head &sep:"
1851 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1854 msgid "Head &height:"
1855 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1858 msgid "&Foot skip:"
1859 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1862 #, fuzzy
1863 msgid "&Column Sep:"
1864 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1867 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1868 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1869 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1870 msgid "Number of rows"
1871 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
1872
1873 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1875 msgid "&Rows:"
1876 msgstr "&óÔÒÏË:"
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1879 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1880 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1881 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1882 msgid "Number of columns"
1883 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1886 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1887 msgid "&Columns:"
1888 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1891 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1892 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
1893
1894 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1895 msgid "Vertical alignment"
1896 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1899 msgid "&Vertical:"
1900 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1903 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1904 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
1905
1906 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1907 msgid "&Horizontal:"
1908 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
1909
1910 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1911 msgid "&Use AMS math package automatically"
1912 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1915 msgid "Use AMS &math package"
1916 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1919 msgid "Use esint package &automatically"
1920 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ esint"
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1923 msgid "Use &esint package"
1924 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ &esint"
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1927 msgid "Sort &as:"
1928 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1931 msgid "&Description:"
1932 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1935 msgid "&Symbol:"
1936 msgstr "&óÉÍ×ÏÌ:"
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1939 msgid "Type"
1940 msgstr "ôÉÐ"
1941
1942 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1943 msgid "LyX internal only"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1947 msgid "LyX &Note"
1948 msgstr "&úÁÍÅÔËÁ LyX"
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1951 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1952 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ × LaTeX/Docbook ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÑ"
1953
1954 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1955 msgid "&Comment"
1956 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
1957
1958 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Print as grey text"
1961 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1962
1963 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1964 msgid "&Greyed out"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1968 #, fuzzy
1969 msgid "&List in Table of Contents"
1970 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1973 msgid "&Numbering"
1974 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
1977 msgid "&Use hyperref support"
1978 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ hyperref"
1979
1980 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
1981 #, fuzzy
1982 msgid "&General"
1983 msgstr "ïÂÝÉÊ"
1984
1985 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
1986 msgid ""
1987 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Automatically fi&ll header"
1993 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
1994
1995 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
1996 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2000 msgid "Load in &fullscreen mode"
2001 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
2002
2003 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Header Information"
2006 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
2007
2008 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2009 msgid "&Title:"
2010 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2013 msgid "&Author:"
2014 msgstr "&á×ÔÏÒ:"
2015
2016 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2017 msgid "&Subject:"
2018 msgstr "&ôÅÍÁ:"
2019
2020 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2021 msgid "&Keywords:"
2022 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
2023
2024 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2025 #, fuzzy
2026 msgid "H&yperlinks"
2027 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
2028
2029 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2030 msgid "Allows link text to break across lines."
2031 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÔÅËÓÔÁ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÓÔÒÏËÉ."
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2034 #, fuzzy
2035 msgid "B&reak links over lines"
2036 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
2037
2038 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2039 #, fuzzy
2040 msgid "No &frames around links"
2041 msgstr "âÅÚ ÒÁÍÏË ×ÏËÒÕÇ ÓÓÙÌÏË"
2042
2043 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2044 #, fuzzy
2045 msgid "C&olor links"
2046 msgstr "ã×ÅÔ ÓÓÙÌÏË"
2047
2048 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2049 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
2050 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2054 msgid "B&ibliographical backreferences"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Backreference by pa&ge number"
2060 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
2063 #, fuzzy
2064 msgid "&Bookmarks"
2065 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
2068 #, fuzzy
2069 msgid "G&enerate Bookmarks"
2070 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2071
2072 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2073 #, fuzzy
2074 msgid "&Numbered bookmarks"
2075 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2076
2077 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2078 msgid "Number of levels"
2079 msgstr "þÉÓÌÏ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
2080
2081 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2082 #, fuzzy
2083 msgid "&Open bookmarks"
2084 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
2085
2086 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Additional o&ptions"
2089 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
2090
2091 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2092 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2096 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
2097 msgid "Page Layout"
2098 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2101 msgid "Paper Format"
2102 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ"
2103
2104 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2105 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2109 msgid "Style used for the page header and footer"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Headings &style:"
2115 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2116
2117 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2118 msgid "&Landscape"
2119 msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
2120
2121 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2122 msgid "&Portrait"
2123 msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2127 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2128 msgid "&Format:"
2129 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
2130
2131 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2132 #, fuzzy
2133 msgid "&Orientation:"
2134 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2137 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2141 msgid "&Two-sided document"
2142 msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
2143
2144 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2145 msgid "I&mmediate Apply"
2146 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÅÊÞÁÓ"
2147
2148 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2149 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2150 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ËÁËÏÅ ÏÎÏ ÎÅ ÂÙÌÏ."
2151
2152 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Paragraph's &Default"
2155 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
2156
2157 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2158 msgid "Ri&ght"
2159 msgstr "óÐÒÁ×Á"
2160
2161 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2162 #, fuzzy
2163 msgid "C&enter"
2164 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
2165
2166 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2167 msgid "&Left"
2168 msgstr "óÌÅ×Á"
2169
2170 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2171 msgid "&Justified"
2172 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2175 #, fuzzy
2176 msgid "&Indent Paragraph"
2177 msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2180 msgid "Label Width"
2181 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2184 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2185 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Lo&ngest label"
2191 msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2194 msgid "Line &spacing"
2195 msgstr "éÎÔÅÒ&ÌÉÎØÑÖ"
2196
2197 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377
2198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2199 msgid "Single"
2200 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
2201
2202 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2203 msgid "1.5"
2204 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
2205
2206 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383
2207 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
2208 msgid "Double"
2209 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2212 msgid "&Alter..."
2213 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2216 #, fuzzy
2217 msgid "In Math"
2218 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2221 msgid ""
2222 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2223 "delay."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Automatic in&line completion"
2229 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2232 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Automatic p&opup"
2238 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2241 #, fuzzy
2242 msgid "In Text"
2243 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2246 msgid ""
2247 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2248 "delay."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Automatic &inline completion"
2254 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2257 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Automatic &popup"
2263 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2266 msgid ""
2267 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2268 "mode."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2272 msgid "Cursor i&ndicator"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2276 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2277 msgid "General"
2278 msgstr "ïÂÝÉÊ"
2279
2280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2281 msgid ""
2282 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2283 "if it is available."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2287 #, fuzzy
2288 msgid "s inline completion dela&y"
2289 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2292 msgid ""
2293 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2294 "if it is available."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2298 msgid "s popup d&elay"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2302 msgid ""
2303 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2304 "It will be shown right away."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2308 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2312 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2316 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2320 msgid "C&onverter:"
2321 msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
2322
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2324 msgid "E&xtra flag:"
2325 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
2326
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2328 msgid "&From format:"
2329 msgstr "&éÚ ÆÏÒÍÁÔÁ:"
2330
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2332 msgid "&To format:"
2333 msgstr "&÷ ÆÏÒÍÁÔ:"
2334
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2337 msgid "&Modify"
2338 msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
2339
2340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2342 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
2343 msgid "Remo&ve"
2344 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
2345
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2347 msgid "Converter Defi&nitions"
2348 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2351 msgid "Converter File Cache"
2352 msgstr "ëÜÛ-ÆÁÊÌ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2355 msgid "&Enabled"
2356 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ"
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2359 msgid "&Maximum Age (in days):"
2360 msgstr "&íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ×ÏÚÒÁÓÔ (ÄÎÅÊ):"
2361
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2363 msgid "&Date format:"
2364 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
2365
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2367 msgid "Date format for strftime output"
2368 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
2369
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Display &Graphics"
2373 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
2374
2375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2376 msgid "Instant &Preview:"
2377 msgstr "íÇÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÐÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ:"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2380 msgid "Off"
2381 msgstr "÷ÙËÌ"
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2384 #, fuzzy
2385 msgid "No math"
2386 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2389 msgid "On"
2390 msgstr "÷ËÌ"
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
2393 msgid "Editing"
2394 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2397 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2398 msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Sort &environments alphabetically"
2403 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÐÏ ÁÌÆÁ×ÉÔÕ"
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2406 msgid "&Group environments by their category"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2410 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2414 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2418 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2422 msgid "Fullscreen"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2426 msgid "&Limit text width"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2430 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Hide tabba&r"
2436 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Hide scr&ollbar"
2441 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2442
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2444 #, fuzzy
2445 msgid "&Hide toolbars"
2446 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2449 msgid "&New..."
2450 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ..."
2451
2452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2453 #, fuzzy
2454 msgid "S&hort Name:"
2455 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
2456
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2458 msgid "Vector graphi&cs format"
2459 msgstr "æÏÒÍÁÔ ×ÅËÔÏÒÎÏÊ ÇÒÁÆÉËÉ"
2460
2461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2462 msgid "&Document format"
2463 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2466 msgid "&Viewer:"
2467 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2470 msgid "Ed&itor:"
2471 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ:"
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2474 msgid "S&hortcut:"
2475 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
2476
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2478 msgid "E&xtension:"
2479 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
2480
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Co&pier:"
2484 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
2485
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2487 msgid "&E-mail:"
2488 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ:"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2491 msgid "Your name"
2492 msgstr "÷ÁÛÅ ÉÍÑ"
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2495 msgid "Your E-mail address"
2496 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
2497
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2499 msgid "Keyboard"
2500 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2503 msgid "Use &keyboard map"
2504 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2507 msgid "&First:"
2508 msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2513 msgid "Br&owse..."
2514 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
2515
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2517 msgid "S&econd:"
2518 msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2521 msgid "B&rowse..."
2522 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2523
2524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Mouse"
2527 msgstr "âÏÌØÛÅ"
2528
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2530 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2534 msgid ""
2535 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2536 "speed it up, low values slow it down."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2540 #, fuzzy
2541 msgid "&User Interface language:"
2542 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Select the default language of your documents"
2548 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2549
2550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2551 msgid "&Default language:"
2552 msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2555 msgid "Language pac&kage:"
2556 msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2559 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2563 msgid "Command s&tart:"
2564 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
2565
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2567 #, fuzzy
2568 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2569 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2570
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2572 msgid "Command e&nd:"
2573 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
2574
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2576 #, fuzzy
2577 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2578 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2581 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2585 msgid "Use b&abel"
2586 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
2587
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2589 msgid ""
2590 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2591 "the language package)"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2595 msgid "&Global"
2596 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
2597
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2599 msgid ""
2600 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2601 "switch command"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2605 msgid "Auto &begin"
2606 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
2607
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2609 msgid ""
2610 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2611 "switch command"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2615 msgid "Auto &end"
2616 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2619 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2623 msgid "Mark &foreign languages"
2624 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
2625
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Right-to-left language support"
2629 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
2630
2631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2741
2632 msgid ""
2633 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2634 msgstr ""
2635 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
2636 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
2637
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2639 msgid "Enable &RTL support"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Cursor movement:"
2645 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2648 #, fuzzy
2649 msgid "&Logical"
2650 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
2651
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2653 msgid "&Visual"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2657 msgid "Set class options to default on class change"
2658 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
2659
2660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2661 msgid "&Reset class options when document class changes"
2662 msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2663
2664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2665 #, fuzzy
2666 msgid ""
2667 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2668 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2669 "rather than the Cygwin teTeX."
2670 msgstr ""
2671 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅΠÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
2672 "Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
2673 "Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
2674 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
2675
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2677 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2678 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Windows × ÆÁÊÌÁÈ LaTeX"
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2681 msgid "Default paper si&ze:"
2682 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2685 msgid "Te&X encoding:"
2686 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2689 msgid "CheckTeX start options and flags"
2690 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2693 #, fuzzy
2694 msgid "&Index command:"
2695 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ:"
2696
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2698 msgid "&BibTeX command:"
2699 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &BibTeX:"
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2702 #, fuzzy
2703 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2704 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ &DVI:"
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2707 msgid "Chec&kTeX command:"
2708 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2709
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2711 msgid "BibTeX command and options"
2712 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ BibTeX"
2713
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2715 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2716 msgstr ""
2717 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
2718
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2720 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2721 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÉÎÄÅËÓÁ (makeindex, xindy)"
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2725 msgid "US letter"
2726 msgstr "US letter"
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2729 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2730 msgid "US legal"
2731 msgstr "US legal"
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2734 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2735 msgid "US executive"
2736 msgstr "US executive"
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2739 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2740 msgid "A3"
2741 msgstr "A3"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2744 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
2745 msgid "A4"
2746 msgstr "A4"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2749 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
2750 msgid "A5"
2751 msgstr "A5"
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2754 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
2755 msgid "B5"
2756 msgstr "B5"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2759 msgid "&Working directory:"
2760 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
2761
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2768 msgid "Browse..."
2769 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
2770
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2772 msgid "&Document templates:"
2773 msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2776 msgid "&Example files:"
2777 msgstr "æÁÊÌÙ ÐÒÉÍÅÒÏ×:"
2778
2779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2780 msgid "&Backup directory:"
2781 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
2782
2783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2784 msgid "Ly&XServer pipe:"
2785 msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2788 msgid "&Temporary directory:"
2789 msgstr "&÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2792 msgid "&PATH prefix:"
2793 msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
2794
2795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2427
2796 msgid ""
2797 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2798 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2799 "paragraphs are separated by a blank line."
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2803 msgid "Output &line length:"
2804 msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2807 msgid "&roff command:"
2808 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2811 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2812 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉàנ×Ù×ÏÄÅ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ"
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2815 msgid "Printer Command Options"
2816 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2819 msgid "Extension to be used when printing to file."
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2823 msgid "File ex&tension:"
2824 msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
2825
2826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2827 msgid "Option used to print to a file."
2828 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2831 msgid "Print to &file:"
2832 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × &ÆÁÊÌ:"
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2835 msgid "Option used to print to non-default printer."
2836 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2839 msgid "Set p&rinter:"
2840 msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
2841
2842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2843 msgid "Option used with spool command to set printer."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2847 msgid "Spool pr&inter:"
2848 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2851 msgid ""
2852 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2853 "to print."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2857 msgid "Spool &command:"
2858 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
2859
2860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2861 msgid "Option used to reverse page order."
2862 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2863
2864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2865 msgid "Re&verse pages:"
2866 msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÔÒÁÎÉÃ:"
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2869 msgid "Lan&dscape:"
2870 msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
2871
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2873 msgid "Number of Co&pies:"
2874 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏ&ÐÉÊ:"
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2877 msgid "Option used to set number of copies."
2878 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
2879
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2881 msgid "Option used to print a range of pages."
2882 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2883
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2885 msgid "Co&llated:"
2886 msgstr "&çÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ:"
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2889 msgid "Pa&ge range:"
2890 msgstr "&äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ:"
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2893 msgid "Option used to collate multiple copies."
2894 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ."
2895
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2897 msgid "&Odd pages:"
2898 msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2899
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2901 msgid "&Even pages:"
2902 msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2905 msgid "Paper t&ype:"
2906 msgstr "ôÉР&ÂÕÍÁÇÉ:"
2907
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2909 msgid "Paper si&ze:"
2910 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2913 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2917 msgid "E&xtra options:"
2918 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
2919
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2923 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2926 msgid ""
2927 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2928 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2929 "printers."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2933 msgid "Adapt output to printer"
2934 msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ Ë ÐÒÉÎÔÅÒÕ"
2935
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2937 msgid "Name of the default printer"
2938 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2939
2940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2941 msgid "Default &printer:"
2942 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2945 msgid "Printer co&mmand:"
2946 msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2949 msgid "Sa&ns Serif:"
2950 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2953 msgid "T&ypewriter:"
2954 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
2955
2956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2957 msgid "Screen &DPI:"
2958 msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
2959
2960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2961 msgid "&Zoom %:"
2962 msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
2963
2964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2965 msgid "Font Sizes"
2966 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
2967
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2969 msgid "Larger:"
2970 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2973 msgid "Largest:"
2974 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
2975
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2977 msgid "Huge:"
2978 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2979
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2981 msgid "Hugest:"
2982 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2985 msgid "Smallest:"
2986 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2989 msgid "Smaller:"
2990 msgstr "íÅÌËÉÊ:"
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2993 msgid "Small:"
2994 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
2997 msgid "Normal:"
2998 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3001 msgid "Tiny:"
3002 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3005 msgid "Large:"
3006 msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
3007
3008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3009 msgid ""
3010 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3011 "of fonts"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3015 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Ne&w"
3021 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
3022
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3024 msgid "&Bind file:"
3025 msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3030 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ:"
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3033 msgid "Al&ternative language:"
3034 msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3037 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3038 msgstr ""
3039 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3042 msgid "Personal &dictionary:"
3043 msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
3044
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3046 msgid "Escape cha&racters:"
3047 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
3048
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3050 msgid "Spellchec&ker executable:"
3051 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
3052
3053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3054 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3058 msgid "Use input encod&ing"
3059 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3062 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3066 msgid "Accept compound &words"
3067 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
3068
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3070 msgid "Session"
3071 msgstr "óÅÁÎÓ"
3072
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3074 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3075 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÍÏÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ"
3076
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3078 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3079 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÏËÎÁ"
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3082 msgid "Restore cursor positions"
3083 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3086 msgid "Load opened files from last session"
3087 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÅÓÓÉÉ"
3088
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3090 msgid "Documents"
3091 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3094 msgid "&Maximum last files:"
3095 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3098 msgid "minutes"
3099 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
3100
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3102 #, fuzzy
3103 msgid "B&ackup documents, every"
3104 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× ËÁÖÄÙÅ"
3105
3106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Open documents in &tabs"
3109 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Automatic help"
3114 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3115
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3117 msgid ""
3118 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3119 "the main work area of an edited document"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3123 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3127 msgid "Bro&wse..."
3128 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
3129
3130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3131 msgid "&User interface file:"
3132 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
3133
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
3135 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743
3136 msgid "&Save"
3137 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
3138
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3140 msgid "Pages"
3141 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
3142
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3144 msgid "Page number to print from"
3145 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3148 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3149 msgstr "ÄÏ:"
3150
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3152 msgid "Page number to print to"
3153 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
3154
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3156 msgid "Print all pages"
3157 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3160 msgid "Fro&m"
3161 msgstr "&ïÔ"
3162
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3164 msgid "&All"
3165 msgstr "&÷ÓÅ"
3166
3167 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3168 msgid "Print &odd-numbered pages"
3169 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3170
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3172 msgid "Print &even-numbered pages"
3173 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3174
3175 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3176 msgid "Print in reverse order"
3177 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3178
3179 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3180 msgid "Re&verse order"
3181 msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
3182
3183 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Copie&s"
3186 msgstr "ëÏÐÉÉ"
3187
3188 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3189 msgid "Number of copies"
3190 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3193 msgid "Collate copies"
3194 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
3195
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3197 msgid "&Collate"
3198 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3201 msgid "&Print"
3202 msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3205 msgid "Print Destination"
3206 msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
3207
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3209 msgid "Send output to the printer"
3210 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3213 msgid "P&rinter:"
3214 msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3217 msgid "Send output to the given printer"
3218 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3221 msgid "Send output to a file"
3222 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
3223
3224 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3225 #, fuzzy
3226 msgid "La&bels in:"
3227 msgstr "Labeling"
3228
3229 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3230 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3231 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
3232
3233 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3234 msgid "<reference>"
3235 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
3236
3237 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3238 msgid "(<reference>)"
3239 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3242 msgid "<page>"
3243 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
3244
3245 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3246 msgid "on page <page>"
3247 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3248
3249 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3250 msgid "<reference> on page <page>"
3251 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
3252
3253 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3254 msgid "Formatted reference"
3255 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
3256
3257 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3258 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3259 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
3260
3261 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3262 msgid "&Sort"
3263 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3266 msgid "Update the label list"
3267 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
3268
3269 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3270 msgid "Jump to the label"
3271 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3272
3273 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:273
3274 msgid "&Go to Label"
3275 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
3276
3277 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3278 msgid "&Find:"
3279 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
3280
3281 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3282 msgid "Replace &with:"
3283 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3286 msgid "Case &sensitive"
3287 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
3288
3289 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3290 msgid "Match whole words onl&y"
3291 msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
3292
3293 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3294 msgid "Find &Next"
3295 msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
3296
3297 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3298 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3299 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3300 msgid "&Replace"
3301 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
3302
3303 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3304 msgid "Replace &All"
3305 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
3306
3307 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3308 msgid "Search &backwards"
3309 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
3310
3311 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3312 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3313 msgstr ""
3314 "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
3315
3316 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3317 msgid "&Export formats:"
3318 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
3319
3320 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3321 msgid "&Command:"
3322 msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
3323
3324 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3325 msgid "Edit shortcut"
3326 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ"
3327
3328 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3329 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3333 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3337 #, fuzzy
3338 msgid "&Delete Key"
3339 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
3340
3341 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Clear current shortcut"
3344 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÇÏÒÑÞÅÊ ËÌÁ×ÉÛÉ"
3345
3346 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3347 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3348 msgid "C&lear"
3349 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
3350
3351 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3352 #, fuzzy
3353 msgid "&Shortcut:"
3354 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
3355
3356 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3357 #, fuzzy
3358 msgid "&Function:"
3359 msgstr "æÕÎËÃÉÑ:"
3360
3361 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3362 msgid ""
3363 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3364 "the 'Clear' button"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3368 msgid "Suggestions:"
3369 msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
3370
3371 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3372 msgid "Replace word with current choice"
3373 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
3374
3375 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3376 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3377 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
3378
3379 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3380 msgid "Ignore this word"
3381 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
3382
3383 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3384 msgid "&Ignore"
3385 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
3386
3387 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3388 msgid "Ignore this word throughout this session"
3389 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
3390
3391 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3392 msgid "I&gnore All"
3393 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
3394
3395 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3396 msgid "Replacement:"
3397 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
3398
3399 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3400 msgid "Current word"
3401 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
3402
3403 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3404 msgid "Unknown word:"
3405 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3406
3407 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3408 msgid "Replace with selected word"
3409 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
3410
3411 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3412 msgid ""
3413 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3414 "full range."
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Ca&tegory:"
3420 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
3421
3422 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3423 msgid "Select this to display all available characters at once"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3427 #, fuzzy
3428 msgid "&Display all"
3429 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
3430
3431 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3432 msgid "&Table Settings"
3433 msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
3434
3435 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3436 msgid "Column Width"
3437 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3438
3439 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3440 msgid "Fixed width of the column"
3441 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
3442
3443 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3444 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3445 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
3446
3447 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3448 msgid "&Vertical alignment:"
3449 msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3450
3451 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3452 msgid "&Horizontal alignment:"
3453 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
3454
3455 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3456 msgid "Horizontal alignment in column"
3457 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
3458
3459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3460 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3461 msgid "Justified"
3462 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
3463
3464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3465 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3466 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3467
3468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3469 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3470 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3471
3472 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3473 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3474 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3475
3476 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3477 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3478 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
3479
3480 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3481 msgid "Merge cells"
3482 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
3483
3484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3485 msgid "&Multicolumn"
3486 msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
3487
3488 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3489 msgid "LaTe&X argument:"
3490 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
3491
3492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3493 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3494 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
3495
3496 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3497 msgid "&Borders"
3498 msgstr "&òÁÍËÉ"
3499
3500 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3501 msgid "All Borders"
3502 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
3503
3504 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3505 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3506 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3507
3508 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3509 msgid "&Set"
3510 msgstr "&õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3511
3512 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3513 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3514 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3515
3516 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3517 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3521 msgid "Fo&rmal"
3522 msgstr "æÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
3523
3524 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3525 msgid "Use default (grid-like) border style"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3529 msgid "De&fault"
3530 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3531
3532 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3533 msgid "Set Borders"
3534 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
3535
3536 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3537 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3538 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
3539
3540 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3541 msgid "Additional Space"
3542 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï"
3543
3544 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3545 msgid "T&op of row:"
3546 msgstr "÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ:"
3547
3548 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3549 msgid "Botto&m of row:"
3550 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
3551
3552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3553 msgid "Bet&ween rows:"
3554 msgstr "íÅÖÄÕ ÓÔÒÏË:"
3555
3556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3557 msgid "&Longtable"
3558 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
3559
3560 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3561 msgid "Set a page break on the current row"
3562 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3563
3564 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3565 msgid "Page &break on current row"
3566 msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
3567
3568 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3569 msgid "Settings"
3570 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
3571
3572 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3573 msgid "Status"
3574 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
3575
3576 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3577 msgid "Border above"
3578 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
3579
3580 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3581 msgid "Border below"
3582 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
3583
3584 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3585 msgid "Contents"
3586 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
3587
3588 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3589 msgid "Header:"
3590 msgstr "ûÁÐËÁ:"
3591
3592 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3593 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3594 msgstr ""
3595 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3596
3597 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3598 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3599 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3600 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3601 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
3602 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
3603 msgid "on"
3604 msgstr "×ËÌ"
3605
3606 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3607 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3609 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3610 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3611 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3612 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3613 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3614 msgid "double"
3615 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
3616
3617 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3618 msgid "First header:"
3619 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
3620
3621 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3622 msgid "This row is the header of the first page"
3623 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3624
3625 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Don't output the first header"
3628 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
3629
3630 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3631 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3632 msgid "is empty"
3633 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
3634
3635 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3636 msgid "Footer:"
3637 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
3638
3639 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3640 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3641 msgstr ""
3642 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
3643
3644 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3645 msgid "Last footer:"
3646 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
3647
3648 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3649 msgid "This row is the footer of the last page"
3650 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3651
3652 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Don't output the last footer"
3655 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
3656
3657 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Caption:"
3660 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
3661
3662 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3663 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3664 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
3665
3666 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3667 msgid "&Use long table"
3668 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
3669
3670 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3671 msgid "Current cell:"
3672 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
3673
3674 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3675 msgid "Current row position"
3676 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
3677
3678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3679 msgid "Current column position"
3680 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
3681
3682 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3683 msgid "Close this dialog"
3684 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
3685
3686 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3687 msgid "Rebuild the file lists"
3688 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
3689
3690 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3691 msgid "&Rescan"
3692 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
3693
3694 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3695 msgid ""
3696 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3697 msgstr ""
3698 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
3699 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
3700
3701 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3702 msgid "&View"
3703 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
3704
3705 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3706 msgid "Selected classes or styles"
3707 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
3708
3709 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3710 msgid "LaTeX classes"
3711 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
3712
3713 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3714 msgid "LaTeX styles"
3715 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
3716
3717 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3718 msgid "BibTeX styles"
3719 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
3720
3721 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3722 msgid "Toggles view of the file list"
3723 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
3724
3725 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3726 msgid "Show &path"
3727 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
3728
3729 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3730 msgid "Spacing"
3731 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
3732
3733 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Separate paragraphs with"
3736 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
3737
3738 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3739 msgid "Listing settings"
3740 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
3741
3742 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Format text into two columns"
3745 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
3746
3747 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3748 msgid "Two-&column document"
3749 msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3750
3751 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3752 msgid "&Vertical space"
3753 msgstr "÷ÅÒÔ. ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3754
3755 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3758 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3759
3760 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3761 msgid "&Indentation"
3762 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
3763
3764 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3765 msgid "&Line spacing:"
3766 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3767
3768 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3769 msgid "Index entry"
3770 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3771
3772 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3773 msgid "&Keyword:"
3774 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3775
3776 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3777 msgid "Entry"
3778 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
3779
3780 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3781 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3782 msgid "The selected entry"
3783 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
3784
3785 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3786 msgid "&Selection:"
3787 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
3788
3789 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3790 msgid "Replace the entry with the selection"
3791 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
3792
3793 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3794 msgid "Update navigation tree"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3798 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3799 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3800 msgid "..."
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3804 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3805 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3806
3807 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3808 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3809 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3810
3811 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3812 msgid "Move selected item down by one"
3813 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠÎÉÖÅ"
3814
3815 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3816 msgid "Move selected item up by one"
3817 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠ×ÙÛÅ"
3818
3819 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3820 #, fuzzy
3821 msgid ""
3822 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3823 "tables, and others)"
3824 msgstr ""
3825 "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅÍ, ÓÐÉÓËÏÍ ÒÉÓÕÎËÏ× ÉÌÉ ÔÁÂÌÉÃ"
3826
3827 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3828 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3832 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3833 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3834
3835 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3836 msgid "DefSkip"
3837 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3838
3839 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
3840 msgid "SmallSkip"
3841 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3842
3843 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
3844 msgid "MedSkip"
3845 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3846
3847 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
3848 msgid "BigSkip"
3849 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3850
3851 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3852 msgid "VFill"
3853 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
3854
3855 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3856 msgid "Complete source"
3857 msgstr "÷ÅÓØ ÆÁÊÌ"
3858
3859 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3860 msgid "Automatic update"
3861 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3862
3863 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Unit of width value"
3866 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3867
3868 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3869 msgid "number of needed lines"
3870 msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3871
3872 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3873 msgid "use number of lines"
3874 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
3875
3876 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3877 #, fuzzy
3878 msgid "&Line span:"
3879 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3880
3881 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Outer (default)"
3884 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
3885
3886 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3887 msgid "Inner"
3888 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ"
3889
3890 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3891 #, fuzzy
3892 msgid "use overhang"
3893 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3894
3895 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3896 msgid "Over&hang:"
3897 msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
3898
3899 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Overhang value"
3902 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
3903
3904 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Unit of overhang value"
3907 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3908
3909 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3910 msgid "Check this to allow flexible placement"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3914 msgid "Allow &floating"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
3918 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3919 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
3920 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3921 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3922 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3923 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3924 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3926 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3927 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3928 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
3929 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3930 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3931 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3932 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
3933 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3934 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3935 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3936 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3938 msgid "Standard"
3939 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
3940
3941 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3942 msgid "TheoremTemplate"
3943 msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
3944
3945 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
3946 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3947 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3948 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3949 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3950 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3951 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
3952 msgid "Proof"
3953 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3954
3955 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3956 msgid "Proof:"
3957 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï:"
3958
3959 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
3960 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3961 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3962 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3963 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3964 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
3965 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
3966 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
3967 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3968 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
3969 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
3970 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3971 msgid "Theorem"
3972 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3973
3974 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3975 msgid "Theorem #:"
3976 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #:"
3977
3978 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3979 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3980 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3981 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3982 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
3983 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
3984 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69
3985 msgid "Lemma"
3986 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3987
3988 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3989 msgid "Lemma #:"
3990 msgstr "ìÅÍÍÁ #:"
3991
3992 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
3993 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3994 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3995 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3996 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3997 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
3998 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58
3999 msgid "Corollary"
4000 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
4001
4002 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Corollary #:"
4005 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
4006
4007 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
4008 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
4009 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
4010 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
4011 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
4012 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80
4013 msgid "Proposition"
4014 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4015
4016 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4017 msgid "Proposition #:"
4018 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #:"
4019
4020 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4021 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4022 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4023 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
4024 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91
4025 msgid "Conjecture"
4026 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
4027
4028 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Conjecture #:"
4031 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
4032
4033 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4034 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4035 msgid "Criterion"
4036 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
4037
4038 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Criterion #:"
4041 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
4042
4043 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
4044 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
4045 msgid "Fact"
4046 msgstr "æÁËÔ"
4047
4048 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Fact #:"
4051 msgstr "æÁËÔ"
4052
4053 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4054 msgid "Axiom"
4055 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
4056
4057 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Axiom #:"
4060 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
4061
4062 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
4063 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4064 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4065 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4066 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4067 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
4068 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4069 #: lib/layouts/theorems.inc:113
4070 msgid "Definition"
4071 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4072
4073 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Definition #:"
4076 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4077
4078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
4079 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4080 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4081 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
4082 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
4083 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4084 #: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
4085 msgid "Example"
4086 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4087
4088 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Example #:"
4091 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4092
4093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4094 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4095 msgid "Condition"
4096 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
4097
4098 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Condition #:"
4101 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
4102
4103 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4104 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4105 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
4106 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4107 #: lib/layouts/theorems.inc:144
4108 msgid "Problem"
4109 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4110
4111 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Problem #:"
4114 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
4115
4116 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4117 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
4118 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
4119 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4120 #: lib/layouts/theorems.inc:156
4121 msgid "Exercise"
4122 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4123
4124 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Exercise #:"
4127 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
4128
4129 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4130 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4131 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4132 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
4133 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4134 #: lib/layouts/theorems.inc:168
4135 msgid "Remark"
4136 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4137
4138 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Remark #:"
4141 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
4142
4143 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4144 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4145 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4146 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
4147 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
4148 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4149 #: lib/layouts/theorems.inc:188
4150 msgid "Claim"
4151 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4152
4153 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Claim #:"
4156 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
4157
4158 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4159 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4160 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4161 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4162 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4163 msgid "Note"
4164 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4165
4166 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Note #:"
4169 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4170
4171 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4172 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4173 msgid "Notation"
4174 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4175
4176 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Notation #:"
4179 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
4180
4181 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4182 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
4183 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
4184 msgid "Case"
4185 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
4186
4187 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
4188 msgid "Case #:"
4189 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ #:"
4190
4191 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
4192 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
4193 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4194 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:64
4195 #: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:90
4196 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4197 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4198 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4199 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4200 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4201 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4202 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4203 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4204 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4205 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4206 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4207 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4208 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4209 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4210 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4211 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4212 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4213 msgid "Section"
4214 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
4215
4216 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
4217 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
4218 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4219 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:74
4220 #: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317
4221 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4222 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4223 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4224 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4225 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4226 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4227 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4228 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4229 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4230 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4231 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4232 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4233 msgid "Subsection"
4234 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4235
4236 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
4237 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
4238 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4239 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:82
4240 #: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326
4241 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4242 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4243 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4244 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4245 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4246 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4247 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4248 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4249 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4250 msgid "Subsubsection"
4251 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4252
4253 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4254 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4255 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4256 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4257 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4258 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4259 msgid "Section*"
4260 msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
4261
4262 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4263 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4264 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4265 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4266 msgid "Subsection*"
4267 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4268
4269 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4270 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4271 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4272 msgid "Subsubsection*"
4273 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
4274
4275 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
4276 #: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
4277 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4278 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4279 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4280 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4281 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4282 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4283 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4284 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4285 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4286 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4287 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4288 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4289 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4290 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4291 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4292 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4293 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4294 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4295 #: src/output_plaintext.cpp:133
4296 msgid "Abstract"
4297 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4298
4299 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Abstract---"
4302 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4303
4304 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
4305 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
4306 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
4307 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
4308 #: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
4309 #: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
4310 #: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
4311 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4312 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4313 msgid "Keywords"
4314 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
4315
4316 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Index Terms---"
4319 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
4320
4321 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
4322 #: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
4323 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4324 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4325 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4326 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4327 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4328 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4329 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4330 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4331 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4332 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4333 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4334 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4335 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4336 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4337 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4338 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4339 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
4340 msgid "Bibliography"
4341 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
4342
4343 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4344 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4345 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4346 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4347 #: src/rowpainter.cpp:462
4348 msgid "Appendix"
4349 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4350
4351 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4352 msgid "Appendices"
4353 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
4354
4355 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4356 msgid "Biography"
4357 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4358
4359 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4360 #, fuzzy
4361 msgid "BiographyNoPhoto"
4362 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
4363
4364 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4365 msgid "Footernote"
4366 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
4367
4368 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4369 msgid "MarkBoth"
4370 msgstr "MarkBoth"
4371
4372 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4373 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4374 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4375 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4376 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4377 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4378 msgid "Itemize"
4379 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
4380
4381 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4382 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4383 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4384 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4385 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4386 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4387 msgid "Enumerate"
4388 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
4389
4390 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4391 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4392 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4393 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4394 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4395 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4396 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4398 msgid "Description"
4399 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
4400
4401 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4402 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4403 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4404 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4405 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4406 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4407 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4408 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4409 msgid "List"
4410 msgstr "óÐÉÓÏË"
4411
4412 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4413 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4414 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4415 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4416 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4417 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4418 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4419 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4420 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4421 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4422 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4423 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4424 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4425 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4426 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4427 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4428 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4429 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4430 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4431 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4432 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4433 msgid "Title"
4434 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
4435
4436 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4437 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4438 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4439 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4440 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4441 msgid "Subtitle"
4442 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4443
4444 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4445 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4446 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4447 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4448 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4449 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4450 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4451 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4452 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4453 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4454 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4455 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4456 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4457 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4458 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4459 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4460 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4461 msgid "Author"
4462 msgstr "á×ÔÏÒ"
4463
4464 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4465 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4466 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4467 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4468 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4469 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4470 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4471 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4472 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4473 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4474 msgid "Address"
4475 msgstr "áÄÒÅÓ"
4476
4477 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4478 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4479 msgid "Offprint"
4480 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
4481
4482 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4483 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4484 msgid "Mail"
4485 msgstr "ðÏÞÔÁ"
4486
4487 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4488 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4489 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4490 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4491 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4492 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4493 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4494 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4495 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4497 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4498 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4499 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297
4500 #: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302
4501 msgid "Date"
4502 msgstr "äÁÔÁ"
4503
4504 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4505 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4506 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4507 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4508 msgid "Acknowledgement"
4509 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
4510
4511 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Offprint Requests to:"
4514 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
4515
4516 #: lib/layouts/aa.layout:178
4517 msgid "Correspondence to:"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4521 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4522 msgid "Acknowledgements."
4523 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4524
4525 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Key words."
4528 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
4529
4530 #: lib/layouts/aa.layout:349
4531 #, fuzzy
4532 msgid "CharStyle:Institute"
4533 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
4534
4535 #: lib/layouts/aa.layout:359
4536 #, fuzzy
4537 msgid "CharStyle:E-Mail"
4538 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
4539
4540 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4541 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
4542 msgid "LaTeX"
4543 msgstr "LaTeX"
4544
4545 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4546 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4547 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4548 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4549 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4550 msgid "Email"
4551 msgstr "Email"
4552
4553 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4555 msgid "Thesaurus"
4556 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
4557
4558 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
4559 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4560 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4561 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4562 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4563 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
4564 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4565 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4566 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
4567 #: lib/layouts/svjour.inc:80
4568 msgid "Paragraph"
4569 msgstr "áÂÚÁÃ"
4570
4571 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4572 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4573 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4574 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4575 msgid "Affiliation"
4576 msgstr "Affiliation"
4577
4578 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4579 msgid "And"
4580 msgstr "é"
4581
4582 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4583 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4584 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4585 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4586 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4587 msgid "Acknowledgements"
4588 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4589
4590 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4591 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
4592 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4593 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4594 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4595 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4596 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4597 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4598 #: src/output_plaintext.cpp:145
4599 msgid "References"
4600 msgstr "óÓÙÌËÉ"
4601
4602 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4603 msgid "PlaceFigure"
4604 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4605
4606 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4607 msgid "PlaceTable"
4608 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4609
4610 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4611 msgid "TableComments"
4612 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
4613
4614 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4615 msgid "TableRefs"
4616 msgstr "TableRefs"
4617
4618 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4619 msgid "MathLetters"
4620 msgstr "MathLetters"
4621
4622 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4623 msgid "NoteToEditor"
4624 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4625
4626 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4627 msgid "Facility"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4631 msgid "Objectname"
4632 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
4633
4634 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4635 msgid "Dataset"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Subject headings:"
4641 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
4642
4643 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4644 #, fuzzy
4645 msgid "[Acknowledgements]"
4646 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4647
4648 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347
4649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
4650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
4651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
4652 #, fuzzy
4653 msgid "and"
4654 msgstr "Land"
4655
4656 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Place Figure here:"
4659 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
4660
4661 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Place Table here:"
4664 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
4665
4666 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4667 #, fuzzy
4668 msgid "[Appendix]"
4669 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
4670
4671 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Note to Editor:"
4674 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
4675
4676 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4677 #, fuzzy
4678 msgid "References. ---"
4679 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
4680
4681 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Note. ---"
4684 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4685
4686 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4687 msgid "FigCaption"
4688 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
4689
4690 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4691 msgid "Fig. ---"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Facility:"
4697 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
4698
4699 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4700 msgid "Obj:"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Dataset:"
4706 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
4707
4708 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4709 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
4710 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
4711 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4712 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4713 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4714 #, fuzzy
4715 msgid "MainText"
4716 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
4717
4718 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
4719 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4720 #, fuzzy
4721 msgid "\\arabic{section}"
4722 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4723
4724 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
4725 msgid "Chapter Exercises"
4726 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
4727
4728 #: lib/layouts/apa.layout:50
4729 msgid "RightHeader"
4730 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4731
4732 #: lib/layouts/apa.layout:59
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Right header:"
4735 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4736
4737 #: lib/layouts/apa.layout:82
4738 msgid "Abstract:"
4739 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ:"
4740
4741 #: lib/layouts/apa.layout:91
4742 msgid "ShortTitle"
4743 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4744
4745 #: lib/layouts/apa.layout:99
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Short title:"
4748 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4749
4750 #: lib/layouts/apa.layout:128
4751 msgid "TwoAuthors"
4752 msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
4753
4754 #: lib/layouts/apa.layout:135
4755 msgid "ThreeAuthors"
4756 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
4757
4758 #: lib/layouts/apa.layout:142
4759 msgid "FourAuthors"
4760 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
4761
4762 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4763 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Affiliation:"
4766 msgstr "Affiliation"
4767
4768 #: lib/layouts/apa.layout:170
4769 msgid "TwoAffiliations"
4770 msgstr "TwoAffiliations"
4771
4772 #: lib/layouts/apa.layout:177
4773 msgid "ThreeAffiliations"
4774 msgstr "ThreeAffiliations"
4775
4776 #: lib/layouts/apa.layout:184
4777 msgid "FourAffiliations"
4778 msgstr "FourAffiliations"
4779
4780 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4781 msgid "Journal"
4782 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4783
4784 #: lib/layouts/apa.layout:205
4785 msgid "CopNum"
4786 msgstr "CopNum"
4787
4788 #: lib/layouts/apa.layout:233
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Acknowledgements:"
4791 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4792
4793 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4794 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4795 #: lib/layouts/spie.layout:88
4796 msgid "Acknowledgments"
4797 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4798
4799 #: lib/layouts/apa.layout:247
4800 msgid "ThickLine"
4801 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
4802
4803 #: lib/layouts/apa.layout:257
4804 msgid "CenteredCaption"
4805 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
4806
4807 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4808 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Senseless!"
4811 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
4812
4813 #: lib/layouts/apa.layout:277
4814 msgid "FitFigure"
4815 msgstr "FitFigure"
4816
4817 #: lib/layouts/apa.layout:283
4818 msgid "FitBitmap"
4819 msgstr "FitBitmap"
4820
4821 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4822 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4823 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
4824 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4825 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4826 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4827 msgid "Subparagraph"
4828 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ"
4829
4830 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
4831 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4832 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4833 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4834 msgid "*"
4835 msgstr "*"
4836
4837 #: lib/layouts/apa.layout:390
4838 msgid "Seriate"
4839 msgstr "Seriate"
4840
4841 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4842 #: src/buffer_funcs.cpp:389
4843 msgid "(\\alph{enumii})"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4847 #, fuzzy
4848 msgid "LatinOn"
4849 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4850
4851 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Latin on"
4854 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
4855
4856 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4857 #, fuzzy
4858 msgid "LatinOff"
4859 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4860
4861 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Latin off"
4864 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4865
4866 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
4867 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4868 msgid "BeginFrame"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
4872 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
4873 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4874 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4875 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4876 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4877 msgid "Part"
4878 msgstr "þÁÓÔØ"
4879
4880 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4881 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4882 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4883 msgid "Part*"
4884 msgstr "þÁÓÔØ*"
4885
4886 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
4887 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4888 msgid "MM"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: lib/layouts/beamer.layout:162
4892 msgid "Section \\arabic{section}"
4893 msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
4894
4895 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
4896 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4897 #, fuzzy
4898 msgid "\\Alph{section}"
4899 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
4900
4901 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
4902 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4903 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4904 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4905 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Unnumbered"
4908 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
4909
4910 #: lib/layouts/beamer.layout:204
4911 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4912 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4913
4914 #: lib/layouts/beamer.layout:217
4915 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
4919 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
4920 #: lib/layouts/beamer.layout:387
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Frames"
4923 msgstr "òÁÍËÁ"
4924
4925 #: lib/layouts/beamer.layout:250
4926 msgid "Frame"
4927 msgstr "òÁÍËÁ"
4928
4929 #: lib/layouts/beamer.layout:276
4930 msgid "BeginPlainFrame"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: lib/layouts/beamer.layout:293
4934 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: lib/layouts/beamer.layout:316
4938 msgid "AgainFrame"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: lib/layouts/beamer.layout:333
4942 msgid "Again frame with label"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: lib/layouts/beamer.layout:357
4946 msgid "EndFrame"
4947 msgstr "ëÏÎÅàÒÁÍËÉ"
4948
4949 #: lib/layouts/beamer.layout:371
4950 msgid "________________________________"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4954 msgid "FrameSubtitle"
4955 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÒÁÍËÉ"
4956
4957 #: lib/layouts/beamer.layout:409
4958 msgid "Column"
4959 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ"
4960
4961 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
4962 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
4963 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
4964 msgid "Columns"
4965 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4966
4967 #: lib/layouts/beamer.layout:422
4968 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4972 msgid "ColumnsCenterAligned"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: lib/layouts/beamer.layout:475
4976 msgid "Columns (center aligned)"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: lib/layouts/beamer.layout:494
4980 msgid "ColumnsTopAligned"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: lib/layouts/beamer.layout:506
4984 msgid "Columns (top aligned)"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: lib/layouts/beamer.layout:526
4988 msgid "Pause"
4989 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4990
4991 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
4992 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
4993 #: lib/layouts/beamer.layout:632
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Overlays"
4996 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4997
4998 #: lib/layouts/beamer.layout:542
4999 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
5003 msgid "Overprint"
5004 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÐÏ×ÅÒÈ"
5005
5006 #: lib/layouts/beamer.layout:579
5007 #, fuzzy
5008 msgid "OverlayArea"
5009 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
5010
5011 #: lib/layouts/beamer.layout:590
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Overlayarea"
5014 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
5015
5016 #: lib/layouts/beamer.layout:605
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Uncover"
5019 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
5020
5021 #: lib/layouts/beamer.layout:616
5022 msgid "Uncovered on slides"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5026 msgid "Only"
5027 msgstr "ôÏÌØËÏ"
5028
5029 #: lib/layouts/beamer.layout:642
5030 msgid "Only on slides"
5031 msgstr "ôÏÌØËÏ ÎÁ ÓÌÁÊÄÁÈ"
5032
5033 #: lib/layouts/beamer.layout:658
5034 msgid "Block"
5035 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5036
5037 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
5038 #: lib/layouts/beamer.layout:715
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Blocks"
5041 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5042
5043 #: lib/layouts/beamer.layout:669
5044 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: lib/layouts/beamer.layout:684
5048 #, fuzzy
5049 msgid "ExampleBlock"
5050 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
5051
5052 #: lib/layouts/beamer.layout:695
5053 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5057 #, fuzzy
5058 msgid "AlertBlock"
5059 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5060
5061 #: lib/layouts/beamer.layout:725
5062 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
5066 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
5067 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Titling"
5070 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
5071
5072 #: lib/layouts/beamer.layout:770
5073 msgid "Title (Plain Frame)"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5077 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5078 msgid "Institute"
5079 msgstr "Institute"
5080
5081 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5082 msgid "BackMatter"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: lib/layouts/beamer.layout:894
5086 #, fuzzy
5087 msgid "TitleGraphic"
5088 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
5089
5090 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Theorems"
5093 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
5094
5095 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
5096 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5097 msgid "Corollary."
5098 msgstr "÷Ù×ÏÄ."
5099
5100 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
5101 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5102 msgid "Definition."
5103 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ."
5104
5105 #: lib/layouts/beamer.layout:953
5106 msgid "Definitions"
5107 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ"
5108
5109 #: lib/layouts/beamer.layout:956
5110 msgid "Definitions."
5111 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ."
5112
5113 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5114 msgid "Example."
5115 msgstr "ðÒÉÍÅÒ."
5116
5117 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5118 msgid "Examples"
5119 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
5120
5121 #: lib/layouts/beamer.layout:973
5122 msgid "Examples."
5123 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ."
5124
5125 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5126 msgid "Fact."
5127 msgstr "æÁËÔ."
5128
5129 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
5130 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5131 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5132 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5133 msgid "Proof."
5134 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï."
5135
5136 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
5137 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5138 msgid "Theorem."
5139 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ."
5140
5141 #: lib/layouts/beamer.layout:997
5142 msgid "Separator"
5143 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ"
5144
5145 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5146 msgid "___"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5150 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5151 msgid "LyX-Code"
5152 msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
5153
5154 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5155 #, fuzzy
5156 msgid "NoteItem"
5157 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
5158
5159 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Note:"
5162 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
5163
5164 #: lib/layouts/beamer.layout:1087
5165 #, fuzzy
5166 msgid "CharStyle:Alert"
5167 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
5168
5169 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Alert"
5172 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
5173
5174 #: lib/layouts/beamer.layout:1098
5175 #, fuzzy
5176 msgid "CharStyle:Structure"
5177 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
5178
5179 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5180 msgid "Structure"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: lib/layouts/beamer.layout:1109
5184 msgid "Custom:ArticleMode"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Article"
5190 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
5191
5192 #: lib/layouts/beamer.layout:1119
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Custom:PresentationMode"
5195 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
5196
5197 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Presentation"
5200 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
5201
5202 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5203 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230
5204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5205 msgid "Table"
5206 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
5207
5208 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5209 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5210 msgid "List of Tables"
5211 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
5212
5213 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5214 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221
5215 msgid "Figure"
5216 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
5217
5218 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5219 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5220 msgid "List of Figures"
5221 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
5222
5223 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5224 msgid "Dialogue"
5225 msgstr "äÉÁÌÏÇ"
5226
5227 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5228 msgid "Narrative"
5229 msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
5230
5231 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5232 msgid "ACT"
5233 msgstr "ACT"
5234
5235 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5236 msgid "ACT \\arabic{act}"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5240 msgid "SCENE"
5241 msgstr "óÃÅÎÁ"
5242
5243 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5244 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5248 msgid "SCENE*"
5249 msgstr "óÃÅÎÁ*"
5250
5251 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5252 msgid "AT RISE:"
5253 msgstr "AT_RISE:"
5254
5255 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5256 msgid "Speaker"
5257 msgstr "äÉËÔÏÒ"
5258
5259 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5260 msgid "Parenthetical"
5261 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
5262
5263 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5264 msgid "("
5265 msgstr ""
5266
5267 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5268 msgid ")"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5272 msgid "CURTAIN"
5273 msgstr "úáîá÷åó"
5274
5275 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5276 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5277 msgid "Right Address"
5278 msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
5279
5280 #: lib/layouts/chess.layout:35
5281 msgid "Mainline"
5282 msgstr "Mainline"
5283
5284 #: lib/layouts/chess.layout:42
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Mainline:"
5287 msgstr "Mainline"
5288
5289 #: lib/layouts/chess.layout:60
5290 msgid "Variation"
5291 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5292
5293 #: lib/layouts/chess.layout:64
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Variation:"
5296 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
5297
5298 #: lib/layouts/chess.layout:70
5299 msgid "SubVariation"
5300 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5301
5302 #: lib/layouts/chess.layout:73
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Subvariation:"
5305 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
5306
5307 #: lib/layouts/chess.layout:79
5308 msgid "SubVariation2"
5309 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5310
5311 #: lib/layouts/chess.layout:82
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Subvariation(2):"
5314 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
5315
5316 #: lib/layouts/chess.layout:88
5317 msgid "SubVariation3"
5318 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5319
5320 #: lib/layouts/chess.layout:91
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Subvariation(3):"
5323 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
5324
5325 #: lib/layouts/chess.layout:97
5326 msgid "SubVariation4"
5327 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5328
5329 #: lib/layouts/chess.layout:100
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Subvariation(4):"
5332 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
5333
5334 #: lib/layouts/chess.layout:106
5335 msgid "SubVariation5"
5336 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5337
5338 #: lib/layouts/chess.layout:109
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Subvariation(5):"
5341 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
5342
5343 #: lib/layouts/chess.layout:116
5344 msgid "HideMoves"
5345 msgstr "HideMoves"
5346
5347 #: lib/layouts/chess.layout:121
5348 #, fuzzy
5349 msgid "HideMoves:"
5350 msgstr "HideMoves"
5351
5352 #: lib/layouts/chess.layout:126
5353 msgid "ChessBoard"
5354 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5355
5356 #: lib/layouts/chess.layout:130
5357 #, fuzzy
5358 msgid "[chessboard]"
5359 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
5360
5361 #: lib/layouts/chess.layout:139
5362 msgid "BoardCentered"
5363 msgstr "BoardCentered"
5364
5365 #: lib/layouts/chess.layout:144
5366 msgid "[centered board]"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: lib/layouts/chess.layout:154
5370 msgid "HighLight"
5371 msgstr "HighLight"
5372
5373 #: lib/layouts/chess.layout:159
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Highlights:"
5376 msgstr "HighLight"
5377
5378 #: lib/layouts/chess.layout:174
5379 msgid "Arrow"
5380 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5381
5382 #: lib/layouts/chess.layout:179
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Arrow:"
5385 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
5386
5387 #: lib/layouts/chess.layout:185
5388 msgid "KnightMove"
5389 msgstr "KnightMove"
5390
5391 #: lib/layouts/chess.layout:190
5392 #, fuzzy
5393 msgid "KnightMove:"
5394 msgstr "KnightMove"
5395
5396 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5397 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5398 msgid "My Address"
5399 msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
5400
5401 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5402 msgid "Briefkopf:"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5406 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5407 msgid "Send To Address"
5408 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
5409
5410 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5411 msgid "Adresse:"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5415 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5416 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5417 msgid "Opening"
5418 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5419
5420 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Anrede:"
5423 msgstr "Anrede"
5424
5425 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5426 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5427 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5428 msgid "Signature"
5429 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5430
5431 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Unterschrift:"
5434 msgstr "Unterschrift"
5435
5436 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5437 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5438 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5439 msgid "Closing"
5440 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5441
5442 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Gruss:"
5445 msgstr "Gruss"
5446
5447 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5448 msgid "encl"
5449 msgstr "encl"
5450
5451 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Anlagen:"
5454 msgstr "Anlagen"
5455
5456 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5457 msgid "ps"
5458 msgstr "ps"
5459
5460 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5461 #, fuzzy
5462 msgid "PS:"
5463 msgstr "PS"
5464
5465 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5466 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5467 msgid "cc"
5468 msgstr "cc"
5469
5470 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Verteiler:"
5473 msgstr "Verteiler"
5474
5475 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5476 msgid "Betreff"
5477 msgstr "Betreff"
5478
5479 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Betreff:"
5482 msgstr "Betreff"
5483
5484 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5485 msgid "Stadt"
5486 msgstr "Stadt"
5487
5488 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Stadt:"
5491 msgstr "Stadt"
5492
5493 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5494 msgid "Datum"
5495 msgstr "äÁÔÁ"
5496
5497 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Datum:"
5500 msgstr "äÁÔÁ"
5501
5502 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5503 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5504 msgid "Quotation"
5505 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
5506
5507 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5508 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5509 msgid "Quote"
5510 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
5511
5512 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5513 msgid "00.00.0000"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5517 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5518 msgid "Verse"
5519 msgstr "óÔÉÈÉ"
5520
5521 #: lib/layouts/egs.layout:268
5522 msgid "LaTeX Title"
5523 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
5524
5525 #: lib/layouts/egs.layout:301
5526 msgid "Author:"
5527 msgstr "á×ÔÏÒ:"
5528
5529 #: lib/layouts/egs.layout:310
5530 msgid "Affil"
5531 msgstr "Affil"
5532
5533 #: lib/layouts/egs.layout:323
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Affilation:"
5536 msgstr "Affiliation"
5537
5538 #: lib/layouts/egs.layout:345
5539 msgid "Journal:"
5540 msgstr "öÕÒÎÁÌ:"
5541
5542 #: lib/layouts/egs.layout:354
5543 msgid "msnumber"
5544 msgstr "msnumber"
5545
5546 #: lib/layouts/egs.layout:368
5547 #, fuzzy
5548 msgid "MS_number:"
5549 msgstr "msnumber"
5550
5551 #: lib/layouts/egs.layout:378
5552 msgid "FirstAuthor"
5553 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
5554
5555 #: lib/layouts/egs.layout:391
5556 msgid "1st_author_surname:"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5560 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5561 msgid "Received"
5562 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5563
5564 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5565 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Received:"
5568 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
5569
5570 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5571 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5572 msgid "Accepted"
5573 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5574
5575 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5576 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Accepted:"
5579 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
5580
5581 #: lib/layouts/egs.layout:444
5582 msgid "Offsets"
5583 msgstr "Offsets"
5584
5585 #: lib/layouts/egs.layout:457
5586 msgid "reprint_reqs_to:"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5590 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5591 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5592 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
5593 msgid "Abstract."
5594 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ."
5595
5596 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5597 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Acknowledgement."
5600 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
5601
5602 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5603 msgid "Author Address"
5604 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
5605
5606 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5607 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5608 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5609 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5610 msgid "Address:"
5611 msgstr "áÄÒÅÓ:"
5612
5613 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5614 msgid "Author Email"
5615 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
5616
5617 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5618 msgid "Email:"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5622 msgid "Author URL"
5623 msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
5624
5625 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5626 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5627 msgid "URL:"
5628 msgstr "URL:"
5629
5630 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5631 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5632 msgid "Thanks"
5633 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
5634
5635 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5636 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5640 msgid "PROOF."
5641 msgstr ""
5642
5643 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5644 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5648 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5652 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5656 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5660 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239
5661 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5662 msgid "Algorithm"
5663 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
5664
5665 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5666 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5670 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5674 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5678 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5682 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5686 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5690 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5694 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5698 msgid "Summary"
5699 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
5700
5701 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5702 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5706 msgid "Case \\arabic{case}"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5710 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5711 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5712 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5713 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5714 msgid "FrontMatter"
5715 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
5716
5717 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5718 msgid "Keyword"
5719 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
5720
5721 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Key words:"
5724 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
5725
5726 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Item"
5729 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5730
5731 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Item:"
5734 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5735
5736 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5737 #, fuzzy
5738 msgid "BulletedItem"
5739 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
5740
5741 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Bulleted Item:"
5744 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
5745
5746 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5747 msgid "Begin"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5751 msgid "Begin of CV"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5755 msgid "PersonalInfo"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5759 msgid "Personal Info"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5763 msgid "MotherTongue"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5767 msgid "Mother Tongue:"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5771 #, fuzzy
5772 msgid "LangHeader"
5773 msgstr "ûÁÐËÁ"
5774
5775 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Language Header:"
5778 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5779
5780 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Language:"
5783 msgstr "&ñÚÙË:"
5784
5785 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5786 #, fuzzy
5787 msgid "LastLanguage"
5788 msgstr "ñÚÙË"
5789
5790 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Last Language:"
5793 msgstr "&ñÚÙË:"
5794
5795 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5796 #, fuzzy
5797 msgid "LangFooter"
5798 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
5799
5800 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Language Footer:"
5803 msgstr "&ñÚÙË:"
5804
5805 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5806 #, fuzzy
5807 msgid "End"
5808 msgstr "Encl."
5809
5810 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5811 msgid "End of CV"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: lib/layouts/foils.layout:42
5815 msgid "Foilhead"
5816 msgstr "Foilhead"
5817
5818 #: lib/layouts/foils.layout:61
5819 msgid "ShortFoilhead"
5820 msgstr "ShortFoilhead"
5821
5822 #: lib/layouts/foils.layout:67
5823 msgid "Rotatefoilhead"
5824 msgstr "Rotatefoilhead"
5825
5826 #: lib/layouts/foils.layout:73
5827 msgid "ShortRotatefoilhead"
5828 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5829
5830 #: lib/layouts/foils.layout:82
5831 msgid "TickList"
5832 msgstr "TickList"
5833
5834 #: lib/layouts/foils.layout:97
5835 msgid "_/"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: lib/layouts/foils.layout:101
5839 msgid "CrossList"
5840 msgstr "CrossList"
5841
5842 #: lib/layouts/foils.layout:116
5843 msgid "><"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: lib/layouts/foils.layout:160
5847 msgid "My Logo"
5848 msgstr "ìÏÇÏ"
5849
5850 #: lib/layouts/foils.layout:168
5851 #, fuzzy
5852 msgid "My Logo:"
5853 msgstr "ìÏÇÏ"
5854
5855 #: lib/layouts/foils.layout:177
5856 msgid "Restriction"
5857 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5858
5859 #: lib/layouts/foils.layout:181
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Restriction:"
5862 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5863
5864 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5865 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5866 msgid "Left Header"
5867 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5868
5869 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Left Header:"
5872 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5873
5874 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5875 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5876 msgid "Right Header"
5877 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5878
5879 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Right Header:"
5882 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5883
5884 #: lib/layouts/foils.layout:201
5885 msgid "Right Footer"
5886 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5887
5888 #: lib/layouts/foils.layout:205
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Right Footer:"
5891 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5892
5893 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5894 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5895 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5896 msgid "Theorem #."
5897 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #."
5898
5899 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5900 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5901 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5902 msgid "Lemma #."
5903 msgstr "ìÅÍÍÁ #."
5904
5905 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5906 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5907 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Corollary #."
5910 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
5911
5912 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5913 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5914 msgid "Proposition #."
5915 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #."
5916
5917 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5918 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5919 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5920 msgid "Definition #."
5921 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ #."
5922
5923 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5924 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5925 msgid "Theorem*"
5926 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
5927
5928 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5929 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5930 msgid "Lemma*"
5931 msgstr "ìÅÍÍÁ*"
5932
5933 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5934 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5935 msgid "Lemma."
5936 msgstr "ìÅÍÍÁ."
5937
5938 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5939 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5940 msgid "Corollary*"
5941 msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
5942
5943 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5944 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5945 msgid "Proposition*"
5946 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
5947
5948 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5949 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5950 msgid "Proposition."
5951 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ."
5952
5953 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5954 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
5955 msgid "Definition*"
5956 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
5957
5958 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5959 msgid "Brieftext"
5960 msgstr "Brieftext"
5961
5962 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Text:"
5965 msgstr "ôÅËÓÔ"
5966
5967 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5969 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5970 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
5971 msgid "Name"
5972 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5973
5974 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5976 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5977 msgid "Name:"
5978 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
5979
5980 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5981 msgid "Unterschrift"
5982 msgstr "Unterschrift"
5983
5984 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5985 msgid "Strasse"
5986 msgstr "õÌÉÃÁ"
5987
5988 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Strasse:"
5991 msgstr "õÌÉÃÁ"
5992
5993 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5994 msgid "Zusatz"
5995 msgstr "Zusatz"
5996
5997 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Zusatz:"
6000 msgstr "Zusatz"
6001
6002 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6003 msgid "Ort"
6004 msgstr "Ort"
6005
6006 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Ort:"
6009 msgstr "Ort"
6010
6011 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6012 msgid "Land"
6013 msgstr "Land"
6014
6015 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Land:"
6018 msgstr "Land"
6019
6020 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6021 msgid "RetourAdresse"
6022 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6023
6024 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6025 #, fuzzy
6026 msgid "RetourAdresse:"
6027 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6028
6029 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6030 msgid "MeinZeichen"
6031 msgstr "MeinZeichen"
6032
6033 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6034 #, fuzzy
6035 msgid "MeinZeichen:"
6036 msgstr "MeinZeichen"
6037
6038 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6039 msgid "IhrZeichen"
6040 msgstr "IhrZeichen"
6041
6042 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6043 #, fuzzy
6044 msgid "IhrZeichen:"
6045 msgstr "IhrZeichen"
6046
6047 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6048 msgid "IhrSchreiben"
6049 msgstr "IhrSchreiben"
6050
6051 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6052 #, fuzzy
6053 msgid "IhrSchreiben:"
6054 msgstr "IhrSchreiben"
6055
6056 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6057 msgid "Telefon"
6058 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6059
6060 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Telefon:"
6063 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6064
6065 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6066 msgid "Telefax"
6067 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
6068
6069 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Telefax:"
6072 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
6073
6074 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6075 msgid "Telex"
6076 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
6077
6078 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Telex:"
6081 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
6082
6083 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6084 msgid "EMail"
6085 msgstr "EMail"
6086
6087 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6088 #, fuzzy
6089 msgid "EMail:"
6090 msgstr "EMail"
6091
6092 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6093 msgid "HTTP"
6094 msgstr "HTTP"
6095
6096 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6097 #, fuzzy
6098 msgid "HTTP:"
6099 msgstr "HTTP"
6100
6101 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6102 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6103 msgid "Bank"
6104 msgstr "âÁÎË"
6105
6106 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6107 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6108 #, fuzzy
6109 msgid "Bank:"
6110 msgstr "âÁÎË"
6111
6112 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6113 msgid "BLZ"
6114 msgstr "BLZ"
6115
6116 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6117 #, fuzzy
6118 msgid "BLZ:"
6119 msgstr "BLZ"
6120
6121 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6122 msgid "Konto"
6123 msgstr "Konto"
6124
6125 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Konto:"
6128 msgstr "Konto"
6129
6130 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6131 msgid "Postvermerk"
6132 msgstr "Postvermerk"
6133
6134 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Postvermerk:"
6137 msgstr "Postvermerk"
6138
6139 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6140 msgid "Adresse"
6141 msgstr "áÄÒÅÓ"
6142
6143 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6144 msgid "Anrede"
6145 msgstr "Anrede"
6146
6147 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6148 msgid "Anlagen"
6149 msgstr "Anlagen"
6150
6151 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6152 msgid "Verteiler"
6153 msgstr "Verteiler"
6154
6155 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6156 msgid "Gruss"
6157 msgstr "Gruss"
6158
6159 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6160 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6161 msgid "Letter"
6162 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
6163
6164 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Letter:"
6167 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
6168
6169 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6170 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6171 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Signature:"
6174 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
6175
6176 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6177 msgid "Street"
6178 msgstr "õÌÉÃÁ"
6179
6180 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Street:"
6183 msgstr "õÌÉÃÁ"
6184
6185 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6186 msgid "Addition"
6187 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
6188
6189 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6190 #, fuzzy
6191 msgid "Addition:"
6192 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
6193
6194 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6195 msgid "Town"
6196 msgstr "çÏÒÏÄ"
6197
6198 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6199 #, fuzzy
6200 msgid "Town:"
6201 msgstr "çÏÒÏÄ"
6202
6203 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6204 msgid "State"
6205 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6206
6207 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6208 #, fuzzy
6209 msgid "State:"
6210 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6211
6212 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6213 msgid "ReturnAddress"
6214 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6215
6216 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6217 #, fuzzy
6218 msgid "ReturnAddress:"
6219 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6220
6221 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6222 msgid "MyRef"
6223 msgstr "MyRef"
6224
6225 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6226 #, fuzzy
6227 msgid "MyRef:"
6228 msgstr "MyRef"
6229
6230 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6231 msgid "YourRef"
6232 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6233
6234 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6235 #, fuzzy
6236 msgid "YourRef:"
6237 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6238
6239 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6240 msgid "YourMail"
6241 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6242
6243 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6244 #, fuzzy
6245 msgid "YourMail:"
6246 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6247
6248 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6249 msgid "Phone"
6250 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6251
6252 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Phone:"
6255 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6256
6257 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6258 msgid "BankCode"
6259 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6260
6261 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6262 #, fuzzy
6263 msgid "BankCode:"
6264 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
6265
6266 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6267 msgid "BankAccount"
6268 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6269
6270 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6271 #, fuzzy
6272 msgid "BankAccount:"
6273 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
6274
6275 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6276 msgid "PostalComment"
6277 msgstr "PostalComment"
6278
6279 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6280 #, fuzzy
6281 msgid "PostalComment:"
6282 msgstr "PostalComment"
6283
6284 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6285 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6286 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6287 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6288 msgid "Date:"
6289 msgstr "äÁÔÁ:"
6290
6291 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6292 msgid "Reference"
6293 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6294
6295 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Reference:"
6298 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
6299
6300 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6301 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Opening:"
6304 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
6305
6306 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6307 msgid "Encl."
6308 msgstr "Encl."
6309
6310 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Encl.:"
6313 msgstr "Encl."
6314
6315 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6316 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6317 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6318 #, fuzzy
6319 msgid "cc:"
6320 msgstr "cc"
6321
6322 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6323 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Closing:"
6326 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
6327
6328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6329 #, fuzzy
6330 msgid "NameRowA"
6331 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6332
6333 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6334 #, fuzzy
6335 msgid "NameRowA:"
6336 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6337
6338 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6339 #, fuzzy
6340 msgid "NameRowB"
6341 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6342
6343 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6344 #, fuzzy
6345 msgid "NameRowB:"
6346 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6347
6348 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6349 #, fuzzy
6350 msgid "NameRowC"
6351 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6352
6353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6354 #, fuzzy
6355 msgid "NameRowC:"
6356 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6357
6358 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6359 #, fuzzy
6360 msgid "NameRowD"
6361 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6362
6363 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6364 #, fuzzy
6365 msgid "NameRowD:"
6366 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6367
6368 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6369 #, fuzzy
6370 msgid "NameRowE"
6371 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6372
6373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6374 #, fuzzy
6375 msgid "NameRowE:"
6376 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6377
6378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6379 #, fuzzy
6380 msgid "NameRowF"
6381 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6382
6383 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6384 #, fuzzy
6385 msgid "NameRowF:"
6386 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6387
6388 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6389 #, fuzzy
6390 msgid "NameRowG"
6391 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6392
6393 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6394 #, fuzzy
6395 msgid "NameRowG:"
6396 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
6397
6398 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6399 #, fuzzy
6400 msgid "AddressRowA"
6401 msgstr "áÄÒÅÓ"
6402
6403 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6404 #, fuzzy
6405 msgid "AddressRowA:"
6406 msgstr "áÄÒÅÓ"
6407
6408 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6409 #, fuzzy
6410 msgid "AddressRowB"
6411 msgstr "áÄÒÅÓ"
6412
6413 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6414 #, fuzzy
6415 msgid "AddressRowB:"
6416 msgstr "áÄÒÅÓ"
6417
6418 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6419 #, fuzzy
6420 msgid "AddressRowC"
6421 msgstr "áÄÒÅÓ"
6422
6423 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6424 #, fuzzy
6425 msgid "AddressRowC:"
6426 msgstr "áÄÒÅÓ"
6427
6428 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6429 #, fuzzy
6430 msgid "AddressRowD"
6431 msgstr "áÄÒÅÓ"
6432
6433 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6434 #, fuzzy
6435 msgid "AddressRowD:"
6436 msgstr "áÄÒÅÓ"
6437
6438 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6439 #, fuzzy
6440 msgid "AddressRowE"
6441 msgstr "áÄÒÅÓ"
6442
6443 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6444 #, fuzzy
6445 msgid "AddressRowE:"
6446 msgstr "áÄÒÅÓ"
6447
6448 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6449 #, fuzzy
6450 msgid "AddressRowF"
6451 msgstr "áÄÒÅÓ"
6452
6453 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6454 #, fuzzy
6455 msgid "AddressRowF:"
6456 msgstr "áÄÒÅÓ"
6457
6458 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6459 #, fuzzy
6460 msgid "TelephoneRowA"
6461 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6462
6463 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6464 #, fuzzy
6465 msgid "TelephoneRowA:"
6466 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6467
6468 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6469 #, fuzzy
6470 msgid "TelephoneRowB"
6471 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6472
6473 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6474 #, fuzzy
6475 msgid "TelephoneRowB:"
6476 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6477
6478 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6479 #, fuzzy
6480 msgid "TelephoneRowC"
6481 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6482
6483 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6484 #, fuzzy
6485 msgid "TelephoneRowC:"
6486 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6487
6488 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6489 #, fuzzy
6490 msgid "TelephoneRowD"
6491 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6492
6493 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6494 #, fuzzy
6495 msgid "TelephoneRowD:"
6496 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6497
6498 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6499 #, fuzzy
6500 msgid "TelephoneRowE"
6501 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6502
6503 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6504 #, fuzzy
6505 msgid "TelephoneRowE:"
6506 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6507
6508 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6509 #, fuzzy
6510 msgid "TelephoneRowF"
6511 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6512
6513 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6514 #, fuzzy
6515 msgid "TelephoneRowF:"
6516 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6517
6518 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6519 msgid "InternetRowA"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6523 msgid "InternetRowA:"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6527 msgid "InternetRowB"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6531 msgid "InternetRowB:"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6535 msgid "InternetRowC"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6539 msgid "InternetRowC:"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6543 msgid "InternetRowD"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6547 msgid "InternetRowD:"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6551 msgid "InternetRowE"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6555 msgid "InternetRowE:"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6559 msgid "InternetRowF"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6563 msgid "InternetRowF:"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6567 #, fuzzy
6568 msgid "BankRowA"
6569 msgstr "âÁÎË"
6570
6571 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6572 #, fuzzy
6573 msgid "BankRowA:"
6574 msgstr "âÁÎË"
6575
6576 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6577 #, fuzzy
6578 msgid "BankRowB"
6579 msgstr "âÁÎË"
6580
6581 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6582 #, fuzzy
6583 msgid "BankRowB:"
6584 msgstr "âÁÎË"
6585
6586 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6587 #, fuzzy
6588 msgid "BankRowC"
6589 msgstr "âÁÎË"
6590
6591 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6592 #, fuzzy
6593 msgid "BankRowC:"
6594 msgstr "âÁÎË"
6595
6596 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6597 #, fuzzy
6598 msgid "BankRowD"
6599 msgstr "âÁÎË"
6600
6601 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6602 #, fuzzy
6603 msgid "BankRowD:"
6604 msgstr "âÁÎË"
6605
6606 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6607 #, fuzzy
6608 msgid "BankRowE"
6609 msgstr "âÁÎË"
6610
6611 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6612 #, fuzzy
6613 msgid "BankRowE:"
6614 msgstr "âÁÎË"
6615
6616 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6617 #, fuzzy
6618 msgid "BankRowF"
6619 msgstr "âÁÎË"
6620
6621 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6622 #, fuzzy
6623 msgid "BankRowF:"
6624 msgstr "âÁÎË"
6625
6626 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Claim #."
6629 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6630
6631 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6632 msgid "Remarks"
6633 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6634
6635 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Remarks #."
6638 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
6639
6640 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6641 msgid "More"
6642 msgstr "âÏÌØÛÅ"
6643
6644 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6645 msgid "(MORE)"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6649 msgid "FADE IN:"
6650 msgstr "FADE_IN:"
6651
6652 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6653 msgid "INT."
6654 msgstr "INT."
6655
6656 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6657 msgid "EXT."
6658 msgstr "EXT."
6659
6660 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6661 msgid "Continuing"
6662 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6663
6664 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6665 #, fuzzy
6666 msgid "(continuing)"
6667 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
6668
6669 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6670 msgid "Transition"
6671 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
6672
6673 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6674 msgid "TITLE OVER:"
6675 msgstr "TITLE_OVER:"
6676
6677 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6678 msgid "INTERCUT"
6679 msgstr "INTERCUT"
6680
6681 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6682 #, fuzzy
6683 msgid "INTERCUT WITH:"
6684 msgstr "INTERCUT"
6685
6686 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6687 msgid "FADE OUT"
6688 msgstr "FADE_OUT"
6689
6690 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6691 msgid "Scene"
6692 msgstr "óÃÅÎÁ"
6693
6694 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6695 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6696 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6697 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6698 msgid "Keywords:"
6699 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
6700
6701 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6702 msgid "Classification Codes"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Definition \\thedefinition."
6708 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
6709
6710 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Step"
6713 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6714
6715 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Step \\thestep."
6718 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6719
6720 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Example \\theexample."
6723 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
6724
6725 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Remark \\theremark."
6728 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6729
6730 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Notation \\thenotation."
6733 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
6734
6735 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6736 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Theorem \\thetheorem."
6739 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
6740
6741 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Corollary \\thecorollary."
6744 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6745
6746 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Lemma \\thelemma."
6749 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
6750
6751 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Proposition \\theproposition."
6754 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
6755
6756 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Prop"
6759 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
6760
6761 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Prop \\theprop."
6764 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
6765
6766 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6767 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6768 msgid "Question"
6769 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6770
6771 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Question \\thequestion."
6774 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6775
6776 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Claim \\theclaim."
6779 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
6780
6781 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6784 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
6785
6786 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Appendices Section"
6789 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6790
6791 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6792 #, fuzzy
6793 msgid "--- Appendices ---"
6794 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6795
6796 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6797 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6798 msgstr ""
6799
6800 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6801 msgid "Review"
6802 msgstr "ïÂÚÏÒ (ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ)"
6803
6804 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Topical"
6807 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
6808
6809 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
6810 msgid "Comment"
6811 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
6812
6813 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Paper"
6816 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
6817
6818 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Prelim"
6821 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6822
6823 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6824 msgid "Rapid"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6828 msgid "PACS"
6829 msgstr "PACS"
6830
6831 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6832 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: lib/layouts/iopart.layout:218
6836 #, fuzzy
6837 msgid "MSC"
6838 msgstr "AMS"
6839
6840 #: lib/layouts/iopart.layout:221
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6843 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
6844
6845 #: lib/layouts/iopart.layout:225
6846 msgid "submitto"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: lib/layouts/iopart.layout:228
6850 msgid "submit to paper:"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: lib/layouts/iopart.layout:253
6854 msgid "Bibliography (plain)"
6855 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ (ÐÒÏÓÔÏÊ)"
6856
6857 #: lib/layouts/iopart.layout:276
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Bibliography heading"
6860 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
6861
6862 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6863 msgid "ABSTRACT:"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6867 msgid "KEY WORDS:"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Commission"
6873 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
6874
6875 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6876 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6880 msgid "AddressForOffprints"
6881 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6882
6883 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6884 #, fuzzy
6885 msgid "Address for Offprints:"
6886 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6887
6888 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6889 msgid "RunningTitle"
6890 msgstr "RunningTitle"
6891
6892 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6893 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6894 #, fuzzy
6895 msgid "Running title:"
6896 msgstr "RunningTitle"
6897
6898 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6899 msgid "RunningAuthor"
6900 msgstr "RunningAuthor"
6901
6902 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Running author:"
6905 msgstr "RunningAuthor"
6906
6907 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6908 #, fuzzy
6909 msgid "E-mail:"
6910 msgstr "Email"
6911
6912 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6913 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6914 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6915 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6916 msgid "Chapter"
6917 msgstr "çÌÁ×Á"
6918
6919 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6920 msgid "Running LaTeX Title"
6921 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6922
6923 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6924 msgid "TOC Title"
6925 msgstr "TOC_Title"
6926
6927 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6928 #, fuzzy
6929 msgid "TOC title:"
6930 msgstr "TOC_Title"
6931
6932 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6933 msgid "Author Running"
6934 msgstr "Author_Running"
6935
6936 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Author Running:"
6939 msgstr "Author_Running"
6940
6941 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6942 msgid "TOC Author"
6943 msgstr "TOC_Author"
6944
6945 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6946 #, fuzzy
6947 msgid "TOC Author:"
6948 msgstr "TOC_Author"
6949
6950 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
6951 #: lib/layouts/theorems.inc:207
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Case #."
6954 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
6955
6956 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6957 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Claim."
6960 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6961
6962 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6963 #, fuzzy
6964 msgid "Conjecture #."
6965 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6966
6967 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Example #."
6970 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
6971
6972 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Exercise #."
6975 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
6976
6977 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6978 msgid "Note #."
6979 msgstr "úÁÍÅÔËÁ #."
6980
6981 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Problem #."
6984 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
6985
6986 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6987 msgid "Property"
6988 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6989
6990 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6991 msgid "Property #."
6992 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï #."
6993
6994 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6995 msgid "Question #."
6996 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ #."
6997
6998 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6999 msgid "Remark #."
7000 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ #."
7001
7002 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7003 msgid "Solution"
7004 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
7005
7006 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7007 msgid "Solution #."
7008 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ #."
7009
7010 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7011 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7012 msgid "Code"
7013 msgstr "ëÏÄ"
7014
7015 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7016 msgid "SGML"
7017 msgstr "SGML"
7018
7019 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7020 msgid "Chapterprecis"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7024 msgid "Epigraph"
7025 msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
7026
7027 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7028 msgid "Poemtitle"
7029 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
7030
7031 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7032 msgid "Poemtitle*"
7033 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
7034
7035 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Legend"
7038 msgstr "Land"
7039
7040 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7041 #, fuzzy
7042 msgid "Entry:"
7043 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
7044
7045 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7046 #, fuzzy
7047 msgid "ListItem"
7048 msgstr "óÐÉÓÏË"
7049
7050 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7051 #, fuzzy
7052 msgid "List Item:"
7053 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
7054
7055 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7056 #, fuzzy
7057 msgid "DoubleItem"
7058 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
7059
7060 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Double Item:"
7063 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
7064
7065 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7066 #, fuzzy
7067 msgid "Space"
7068 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
7069
7070 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7071 #, fuzzy
7072 msgid "Space:"
7073 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
7074
7075 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7076 #, fuzzy
7077 msgid "Computer"
7078 msgstr "ëÏÐÉÊ"
7079
7080 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Computer:"
7083 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
7084
7085 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7086 #, fuzzy
7087 msgid "EmptySection"
7088 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
7089
7090 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7091 #, fuzzy
7092 msgid "Empty Section"
7093 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
7094
7095 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7096 #, fuzzy
7097 msgid "CloseSection"
7098 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
7099
7100 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7101 #, fuzzy
7102 msgid "Close Section"
7103 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
7104
7105 #: lib/layouts/paper.layout:149
7106 msgid "SubTitle"
7107 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7108
7109 #: lib/layouts/paper.layout:160
7110 msgid "Institution"
7111 msgstr "Institution"
7112
7113 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7114 #: lib/layouts/slides.layout:89
7115 msgid "Slide"
7116 msgstr "óÌÁÊÄ"
7117
7118 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7119 msgid "    "
7120 msgstr ""
7121
7122 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7123 #, fuzzy
7124 msgid "EndSlide"
7125 msgstr "óÌÁÊÄ"
7126
7127 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7128 msgid "~=~"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7132 #, fuzzy
7133 msgid "WideSlide"
7134 msgstr "óÌÁÊÄ"
7135
7136 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7137 #, fuzzy
7138 msgid "EmptySlide"
7139 msgstr "óÌÁÊÄ"
7140
7141 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7142 #, fuzzy
7143 msgid "Empty slide:"
7144 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
7145
7146 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7147 #, fuzzy
7148 msgid "ItemizeType1"
7149 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
7150
7151 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7152 #, fuzzy
7153 msgid "EnumerateType1"
7154 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
7155
7156 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7157 msgid "List of Algorithms"
7158 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
7159
7160 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7161 msgid "Preprint"
7162 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
7163
7164 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7165 #, fuzzy
7166 msgid "AltAffiliation"
7167 msgstr "Affiliation"
7168
7169 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7170 msgid "Thanks:"
7171 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ:"
7172
7173 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Electronic Address:"
7176 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7177
7178 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7179 #, fuzzy
7180 msgid "acknowledgments"
7181 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
7182
7183 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7184 #, fuzzy
7185 msgid "PACS number:"
7186 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
7187
7188 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7189 #, fuzzy
7190 msgid "\\thechapter"
7191 msgstr "çÌÁ×Á"
7192
7193 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7194 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7195 msgid "Labeling"
7196 msgstr "Labeling"
7197
7198 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7199 msgid "L"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7203 #, fuzzy
7204 msgid "O"
7205 msgstr "÷ËÌ"
7206
7207 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7208 msgid "PS"
7209 msgstr "PS"
7210
7211 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7212 msgid "CC"
7213 msgstr "CC"
7214
7215 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7216 msgid "Encl"
7217 msgstr "Encl"
7218
7219 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7220 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7221 #, fuzzy
7222 msgid "encl:"
7223 msgstr "encl"
7224
7225 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7226 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7227 msgid "Telephone"
7228 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
7229
7230 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7231 msgid "Telephone:"
7232 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ:"
7233
7234 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7235 msgid "Place"
7236 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7237
7238 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Place:"
7241 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7242
7243 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7244 msgid "Backaddress"
7245 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7246
7247 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Backaddress:"
7250 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7251
7252 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7253 msgid "Specialmail"
7254 msgstr "Specialmail"
7255
7256 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Specialmail:"
7259 msgstr "Specialmail"
7260
7261 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7262 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7263 msgid "Location"
7264 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7265
7266 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7267 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Location:"
7270 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
7271
7272 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7273 msgid "Title:"
7274 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
7275
7276 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7277 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7278 msgid "Subject"
7279 msgstr "ôÅÍÁ"
7280
7281 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7282 msgid "Subject:"
7283 msgstr "ôÅÍÁ:"
7284
7285 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7286 msgid "Yourref"
7287 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7288
7289 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Your ref.:"
7292 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7293
7294 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7295 msgid "Yourmail"
7296 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7297
7298 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7299 msgid "Your letter of:"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7303 msgid "Myref"
7304 msgstr "Myref"
7305
7306 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Our ref.:"
7309 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
7310
7311 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7312 msgid "Customer"
7313 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7314
7315 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Customer no.:"
7318 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
7319
7320 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7321 msgid "Invoice"
7322 msgstr "óÞ£Ô"
7323
7324 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Invoice no.:"
7327 msgstr "óÞ£Ô"
7328
7329 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7330 msgid "NextAddress"
7331 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7332
7333 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Next Address:"
7336 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
7337
7338 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Post Scriptum:"
7341 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
7342
7343 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7344 msgid "Sender Name:"
7345 msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7346
7347 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7348 msgid "SenderAddress"
7349 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7350
7351 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Sender Address:"
7354 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7355
7356 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7357 msgid "Sender Phone:"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
7361 msgid "Fax"
7362 msgstr "æÁËÓ"
7363
7364 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7365 msgid "Sender Fax:"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7369 msgid "E-Mail"
7370 msgstr "E-Mail"
7371
7372 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7373 msgid "Sender E-Mail:"
7374 msgstr "üÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
7375
7376 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Sender URL:"
7379 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
7380
7381 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7382 msgid "Logo"
7383 msgstr "ìÏÇÏ"
7384
7385 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7386 msgid "Logo:"
7387 msgstr "ìÏÇÏÔÉÐ"
7388
7389 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7390 #, fuzzy
7391 msgid "EndLetter"
7392 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
7393
7394 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7395 #, fuzzy
7396 msgid "End of letter"
7397 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
7398
7399 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7400 msgid "LandscapeSlide"
7401 msgstr "LandscapeSlide"
7402
7403 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Landscape Slide"
7406 msgstr "LandscapeSlide"
7407
7408 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7409 msgid "PortraitSlide"
7410 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7411
7412 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Portrait Slide"
7415 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
7416
7417 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7418 msgid "Slide*"
7419 msgstr "óÌÁÊÄ*"
7420
7421 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7422 msgid "SlideHeading"
7423 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7424
7425 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7426 msgid "SlideSubHeading"
7427 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
7428
7429 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7430 msgid "ListOfSlides"
7431 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7432
7433 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7434 #, fuzzy
7435 msgid "List Of Slides"
7436 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
7437
7438 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7439 msgid "SlideContents"
7440 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7441
7442 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Slidecontents"
7445 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
7446
7447 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7448 msgid "ProgressContents"
7449 msgstr "ProgressContents"
7450
7451 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Progress Contents"
7454 msgstr "ProgressContents"
7455
7456 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7457 msgid "."
7458 msgstr ""
7459
7460 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7461 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7462 msgid "Paragraph*"
7463 msgstr "áÂÚÁÃ*"
7464
7465 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7466 msgid "AMS"
7467 msgstr "AMS"
7468
7469 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7470 #, fuzzy
7471 msgid "AMS subject classifications."
7472 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7473
7474 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7475 msgid "Topic"
7476 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
7477
7478 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7479 msgid "MMMMM"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: lib/layouts/slides.layout:105
7483 #, fuzzy
7484 msgid "New Slide:"
7485 msgstr "óÌÁÊÄ"
7486
7487 #: lib/layouts/slides.layout:127
7488 msgid "Overlay"
7489 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7490
7491 #: lib/layouts/slides.layout:142
7492 #, fuzzy
7493 msgid "New Overlay:"
7494 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
7495
7496 #: lib/layouts/slides.layout:182
7497 #, fuzzy
7498 msgid "New Note:"
7499 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
7500
7501 #: lib/layouts/slides.layout:207
7502 msgid "InvisibleText"
7503 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7504
7505 #: lib/layouts/slides.layout:214
7506 #, fuzzy
7507 msgid "<Invisible Text Follows>"
7508 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7509
7510 #: lib/layouts/slides.layout:231
7511 msgid "VisibleText"
7512 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7513
7514 #: lib/layouts/slides.layout:238
7515 #, fuzzy
7516 msgid "<Visible Text Follows>"
7517 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
7518
7519 #: lib/layouts/spie.layout:53
7520 msgid "Authorinfo"
7521 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7522
7523 #: lib/layouts/spie.layout:65
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Authorinfo:"
7526 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
7527
7528 #: lib/layouts/spie.layout:78
7529 msgid "ABSTRACT"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: lib/layouts/spie.layout:93
7533 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7537 #, fuzzy
7538 msgid "email:"
7539 msgstr "Email"
7540
7541 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7542 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Element:Firstname"
7548 msgstr "éÍÑ"
7549
7550 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Firstname"
7553 msgstr "éÍÑ"
7554
7555 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7556 msgid "Element:Fname"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Fname"
7562 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
7563
7564 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Element:Surname"
7567 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7568
7569 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7570 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7571 msgid "Surname"
7572 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7573
7574 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Element:Filename"
7577 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
7578
7579 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Element:Literal"
7582 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7583
7584 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7585 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7586 msgid "Literal"
7587 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7588
7589 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Element:Emph"
7592 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
7593
7594 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7595 msgid "Emph"
7596 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
7597
7598 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Element:Abbrev"
7601 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
7602
7603 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Abbrev"
7606 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
7607
7608 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Element:Citation-number"
7611 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7612
7613 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Citation-number"
7616 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7617
7618 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Element:Volume"
7621 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
7622
7623 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Volume"
7626 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
7627
7628 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7629 #, fuzzy
7630 msgid "Element:Day"
7631 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7632
7633 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Day"
7636 msgstr "÷ÉÄ"
7637
7638 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7639 msgid "Element:Month"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Month"
7645 msgstr "ðÕÔÉ"
7646
7647 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Element:Year"
7650 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7651
7652 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Year"
7655 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
7656
7657 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Element:Issue-number"
7660 msgstr "msnumber"
7661
7662 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Issue-number"
7665 msgstr "msnumber"
7666
7667 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7668 msgid "Element:Issue-day"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7672 msgid "Issue-day"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7676 msgid "Element:Issue-months"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7680 msgid "Issue-months"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7684 msgid "Subsubparagraph"
7685 msgstr "ðÏÄÐÏÄÁÂÚÁÃ"
7686
7687 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7688 msgid "Header"
7689 msgstr "ûÁÐËÁ"
7690
7691 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7692 #, fuzzy
7693 msgid "-- Header --"
7694 msgstr "ûÁÐËÁ"
7695
7696 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7697 #, fuzzy
7698 msgid "Special-section"
7699 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7700
7701 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7702 #, fuzzy
7703 msgid "Special-section:"
7704 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
7705
7706 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7707 #, fuzzy
7708 msgid "AGU-journal"
7709 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7710
7711 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7712 #, fuzzy
7713 msgid "AGU-journal:"
7714 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
7715
7716 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7717 #, fuzzy
7718 msgid "Citation-number:"
7719 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7720
7721 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7722 msgid "AGU-volume"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7726 msgid "AGU-volume:"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7730 msgid "AGU-issue"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7734 msgid "AGU-issue:"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Copyright:"
7740 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
7741
7742 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Index-terms"
7745 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7746
7747 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Index-terms..."
7750 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
7751
7752 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Index-term"
7755 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7756
7757 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Index-term:"
7760 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
7761
7762 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Cross-term"
7765 msgstr "CrossList"
7766
7767 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Cross-term:"
7770 msgstr "CrossList"
7771
7772 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Supplementary"
7775 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
7776
7777 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7778 msgid "Supplementary..."
7779 msgstr ""
7780
7781 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7782 #, fuzzy
7783 msgid "Supp-note"
7784 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
7785
7786 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7787 msgid "Sup-mat-note:"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Cite-other"
7793 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
7794
7795 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7796 msgid "Cite-other:"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7800 msgid "Revised"
7801 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7802
7803 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Revised:"
7806 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
7807
7808 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Ident-line"
7811 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7812
7813 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Ident-line:"
7816 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
7817
7818 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Runhead"
7821 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
7822
7823 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7824 msgid "Runhead:"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7828 msgid "Published-online:"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
7832 msgid "Citation"
7833 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7834
7835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Citation:"
7838 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
7839
7840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7841 msgid "Posting-order"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7845 msgid "Posting-order:"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7849 msgid "AGU-pages"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7853 #, fuzzy
7854 msgid "AGU-pages:"
7855 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
7856
7857 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Words"
7860 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7861
7862 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Words:"
7865 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7866
7867 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Figures"
7870 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7871
7872 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7873 #, fuzzy
7874 msgid "Figures:"
7875 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7876
7877 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7878 #, fuzzy
7879 msgid "Tables"
7880 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7881
7882 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Tables:"
7885 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7886
7887 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Datasets"
7890 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7891
7892 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Datasets:"
7895 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7896
7897 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Element:ISSN"
7900 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
7901
7902 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7903 msgid "ISSN"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
7907 msgid "Element:CODEN"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7911 #, fuzzy
7912 msgid "CODEN"
7913 msgstr "óÃÅÎÁ"
7914
7915 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
7916 #, fuzzy
7917 msgid "Element:SS-Code"
7918 msgstr "ëÏÄ"
7919
7920 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7921 #, fuzzy
7922 msgid "SS-Code"
7923 msgstr "ëÏÄ"
7924
7925 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Element:SS-Title"
7928 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
7929
7930 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7931 #, fuzzy
7932 msgid "SS-Title"
7933 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
7934
7935 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Element:CCC-Code"
7938 msgstr "ëÏÄ"
7939
7940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7941 #, fuzzy
7942 msgid "CCC-Code"
7943 msgstr "ëÏÄ"
7944
7945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
7946 #, fuzzy
7947 msgid "Element:Code"
7948 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
7949
7950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
7951 #, fuzzy
7952 msgid "Element:Dscr"
7953 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
7954
7955 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7956 #, fuzzy
7957 msgid "Dscr"
7958 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
7959
7960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Element:Keyword"
7963 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
7964
7965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
7966 msgid "Element:Orgdiv"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7970 msgid "Orgdiv"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Element:Orgname"
7976 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7977
7978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Orgname"
7981 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7982
7983 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Element:Street"
7986 msgstr "õÌÉÃÁ"
7987
7988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Element:City"
7991 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
7992
7993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7994 #, fuzzy
7995 msgid "City"
7996 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
7997
7998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7999 msgid "Element:State"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Element:Postcode"
8005 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
8006
8007 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Postcode"
8010 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
8011
8012 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Element:Country"
8015 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
8016
8017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Country"
8020 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
8021
8022 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8023 msgid "CCC"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8027 #, fuzzy
8028 msgid "CCC code:"
8029 msgstr "ëÏÄ"
8030
8031 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8032 msgid "PaperId"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Paper Id:"
8038 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
8039
8040 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8041 msgid "AuthorAddr"
8042 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
8043
8044 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Author Address:"
8047 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
8048
8049 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8050 msgid "SlugComment"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Slug Comment:"
8056 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
8057
8058 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8059 msgid "Plate"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8063 msgid "Planotable"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8067 msgid "Table Caption"
8068 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
8069
8070 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8071 #, fuzzy
8072 msgid "TableCaption"
8073 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
8074
8075 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8076 msgid "Current Address"
8077 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
8078
8079 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Current address:"
8082 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
8083
8084 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8085 msgid "E-mail address:"
8086 msgstr "áÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ:"
8087
8088 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8089 msgid "Key words and phrases:"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8093 msgid "Dedicatory"
8094 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
8095
8096 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8097 msgid "Dedication:"
8098 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
8099
8100 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8101 msgid "Translator"
8102 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
8103
8104 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8105 msgid "Translator:"
8106 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË:"
8107
8108 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
8109 msgid "Subjectclass"
8110 msgstr "Subjectclass"
8111
8112 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8113 #, fuzzy
8114 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8115 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
8116
8117 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Element:Directory"
8120 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
8121
8122 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Directory"
8125 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
8126
8127 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8128 msgid "Element:Email"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Element:KeyCombo"
8134 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
8135
8136 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8137 #, fuzzy
8138 msgid "KeyCombo"
8139 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
8140
8141 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Element:KeyCap"
8144 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
8145
8146 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8147 #, fuzzy
8148 msgid "KeyCap"
8149 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
8150
8151 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8152 msgid "Element:GuiMenu"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8156 msgid "GuiMenu"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8160 msgid "Element:GuiMenuItem"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8164 msgid "GuiMenuItem"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8168 msgid "Element:GuiButton"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8172 msgid "GuiButton"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8176 msgid "Element:MenuChoice"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8180 msgid "MenuChoice"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8184 msgid "Chapter*"
8185 msgstr "çÌÁ×Á*"
8186
8187 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8188 msgid "Subparagraph*"
8189 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ*"
8190
8191 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8192 msgid "Authorgroup"
8193 msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
8194
8195 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8196 msgid "RevisionHistory"
8197 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
8198
8199 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8200 msgid "Revision History"
8201 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
8202
8203 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8204 msgid "Revision"
8205 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
8206
8207 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8208 msgid "RevisionRemark"
8209 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
8210
8211 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8212 msgid "FirstName"
8213 msgstr "éÍÑ"
8214
8215 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8216 msgid "Scrap"
8217 msgstr "íÕÓÏÒ"
8218
8219 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8220 msgid "\\arabic{chapter}"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8224 msgid "\\Alph{chapter}"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8228 #, fuzzy
8229 msgid "\\arabic{footnote}"
8230 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8231
8232 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8233 msgid "\\Roman{section}."
8234 msgstr ""
8235
8236 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8237 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8241 #, fuzzy
8242 msgid "\\Alph{subsection}."
8243 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8244
8245 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8246 #, fuzzy
8247 msgid "\\arabic{subsection}."
8248 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8249
8250 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8251 #, fuzzy
8252 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8253 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8254
8255 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8256 #, fuzzy
8257 msgid "\\alph{subsubsection}."
8258 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
8259
8260 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8261 #, fuzzy
8262 msgid "\\alph{paragraph}."
8263 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
8264
8265 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8266 msgid "Addpart"
8267 msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
8268
8269 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8270 msgid "Addchap"
8271 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
8272
8273 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8274 msgid "Addsec"
8275 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
8276
8277 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8278 msgid "Addchap*"
8279 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
8280
8281 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8282 msgid "Addsec*"
8283 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
8284
8285 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8286 msgid "Minisec"
8287 msgstr "Minisec"
8288
8289 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8290 msgid "Publishers"
8291 msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
8292
8293 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8294 msgid "Dedication"
8295 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
8296
8297 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8298 msgid "Titlehead"
8299 msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
8300
8301 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8302 msgid "Uppertitleback"
8303 msgstr "Uppertitleback"
8304
8305 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8306 msgid "Lowertitleback"
8307 msgstr "Lowertitleback"
8308
8309 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8310 msgid "Extratitle"
8311 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
8312
8313 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8314 msgid "Captionabove"
8315 msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
8316
8317 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8318 msgid "Captionbelow"
8319 msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
8320
8321 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8322 msgid "Dictum"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8326 #, fuzzy
8327 msgid "CharStyle"
8328 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8329
8330 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8331 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
8332 msgid "UNDEFINED"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8336 #, fuzzy
8337 msgid "\\Roman{part}"
8338 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8339
8340 #: lib/layouts/stdinsets.inc:54
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Marginal"
8343 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
8344
8345 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8346 msgid "margin"
8347 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
8348
8349 #: lib/layouts/stdinsets.inc:75
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Foot"
8352 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
8353
8354 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8355 msgid "foot"
8356 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
8357
8358 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Note:Comment"
8361 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
8362
8363 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8364 msgid "comment"
8365 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
8366
8367 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Note:Note"
8370 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8371
8372 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
8373 msgid "note"
8374 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8375
8376 #: lib/layouts/stdinsets.inc:121
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Note:Greyedout"
8379 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
8380
8381 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8382 #, fuzzy
8383 msgid "greyedout"
8384 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
8385
8386 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
8387 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
8388 msgid "ERT"
8389 msgstr "LaTeX"
8390
8391 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
8392 msgid "Listings"
8393 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8394
8395 #: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25
8396 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8397 msgid "Branch"
8398 msgstr "÷ÅÔËÁ"
8399
8400 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8
8401 #: src/insets/InsetIndex.cpp:149
8402 msgid "Index"
8403 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
8404
8405 #: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Idx"
8408 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
8409
8410 #: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145
8411 msgid "Box"
8412 msgstr "âÌÏË"
8413
8414 #: lib/layouts/stdinsets.inc:211
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Box:Shaded"
8417 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
8418
8419 #: lib/layouts/stdinsets.inc:220
8420 #, fuzzy
8421 msgid "figure"
8422 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
8423
8424 #: lib/layouts/stdinsets.inc:229
8425 #, fuzzy
8426 msgid "table"
8427 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
8428
8429 #: lib/layouts/stdinsets.inc:238
8430 #, fuzzy
8431 msgid "algorithm"
8432 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
8433
8434 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8435 msgid "OptArg"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: lib/layouts/stdinsets.inc:268
8439 msgid "opt"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8443 #, fuzzy
8444 msgid "--Separator--"
8445 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
8446
8447 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8448 #, fuzzy
8449 msgid "--- Separate Environment ---"
8450 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8451
8452 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Part \\thepart"
8455 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
8456
8457 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Chapter \\thechapter"
8460 msgstr "çÌÁ×Á \\thechapter"
8461
8462 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Appendix \\thechapter"
8465 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ \\thechapter"
8466
8467 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8468 msgid "Headnote"
8469 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8470
8471 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8472 msgid "Headnote (optional):"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Corr Author:"
8478 msgstr "TOC_Author"
8479
8480 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8481 msgid "Offprints"
8482 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8483
8484 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Offprints:"
8487 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
8488
8489 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
8490 msgid "Corollary \\thetheorem."
8491 msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
8492
8493 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
8494 msgid "Lemma \\thetheorem."
8495 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8496
8497 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
8498 msgid "Proposition \\thetheorem."
8499 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
8500
8501 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
8502 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8503 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
8504
8505 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
8506 msgid "Fact \\thetheorem."
8507 msgstr "æÁËÔ \\thetheorem."
8508
8509 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
8510 msgid "Definition \\thetheorem."
8511 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
8512
8513 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
8514 msgid "Example \\thetheorem."
8515 msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
8516
8517 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
8518 msgid "Problem \\thetheorem."
8519 msgstr "úÁÄÁÞÁ \\thetheorem."
8520
8521 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
8522 msgid "Exercise \\thetheorem."
8523 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ \\thetheorem."
8524
8525 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Remark \\thetheorem."
8528 msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
8529
8530 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Claim \\thetheorem."
8533 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8534
8535 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8536 msgid "Conjecture*"
8537 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
8538
8539 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8540 msgid "Example*"
8541 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
8542
8543 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8544 msgid "Problem*"
8545 msgstr "ÚÁÄÁÞÁ*"
8546
8547 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8548 msgid "Exercise*"
8549 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ*"
8550
8551 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8552 msgid "Remark*"
8553 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
8554
8555 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8556 msgid "Claim*"
8557 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
8558
8559 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8560 msgid "Conjecture."
8561 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ."
8562
8563 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8564 msgid "Fact*"
8565 msgstr "æÁËÔ*"
8566
8567 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8568 msgid "Problem."
8569 msgstr "úÁÄÁÞÁ."
8570
8571 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8572 msgid "Exercise."
8573 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ."
8574
8575 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8576 msgid "Remark."
8577 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ."
8578
8579 #: lib/layouts/braille.module:2
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Braille"
8582 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
8583
8584 #: lib/layouts/braille.module:5
8585 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8586 msgstr ""
8587
8588 #: lib/layouts/braille.module:20
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Braille (default)"
8591 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
8592
8593 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Braille:"
8596 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
8597
8598 #: lib/layouts/braille.module:42
8599 msgid "Braille (textsize)"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: lib/layouts/braille.module:64
8603 msgid "Braille (dots on)"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: lib/layouts/braille.module:79
8607 msgid "Braille_dots_on"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: lib/layouts/braille.module:87
8611 msgid "Braille (dots off)"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: lib/layouts/braille.module:102
8615 msgid "Braille_dots_off"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: lib/layouts/braille.module:110
8619 msgid "Braille (mirror on)"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: lib/layouts/braille.module:125
8623 msgid "Braille_mirror_on"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: lib/layouts/braille.module:133
8627 msgid "Braille (mirror off)"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: lib/layouts/braille.module:148
8631 msgid "Braille mirror off"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Endnote"
8637 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8638
8639 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8640 msgid ""
8641 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
8642 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8643 msgstr ""
8644
8645 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Custom:Endnote"
8648 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
8649
8650 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8651 #, fuzzy
8652 msgid "endnote"
8653 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
8654
8655 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8656 #, fuzzy
8657 msgid "Foot to End"
8658 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
8659
8660 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8661 msgid ""
8662 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8663 "where you want the endnotes to appear."
8664 msgstr ""
8665
8666 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Hanging"
8669 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
8670
8671 #: lib/layouts/hanging.module:6
8672 msgid ""
8673 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
8674 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
8675 "are indented."
8676 msgstr ""
8677
8678 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Linguistics"
8681 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
8682
8683 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8684 msgid ""
8685 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8686 "glosses, semantic markup)."
8687 msgstr ""
8688
8689 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8690 msgid "Numbered Example (multiline)"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8694 #, fuzzy
8695 msgid "Example:"
8696 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8697
8698 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8699 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Examples:"
8705 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
8706
8707 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Subexample"
8710 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8711
8712 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Subexample:"
8715 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
8716
8717 #: lib/layouts/linguistics.module:68
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Custom:Glosse"
8720 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
8721
8722 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8723 #, fuzzy
8724 msgid "Glosse"
8725 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
8726
8727 #: lib/layouts/linguistics.module:92
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Custom:Tri-Glosse"
8730 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ"
8731
8732 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8733 msgid "Tri-Glosse"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: lib/layouts/linguistics.module:114
8737 #, fuzzy
8738 msgid "CharStyle:Expression"
8739 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8740
8741 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8742 #, fuzzy
8743 msgid "expr."
8744 msgstr "ex"
8745
8746 #: lib/layouts/linguistics.module:128
8747 #, fuzzy
8748 msgid "CharStyle:Concepts"
8749 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8750
8751 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8752 #, fuzzy
8753 msgid "concept"
8754 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
8755
8756 #: lib/layouts/linguistics.module:142
8757 #, fuzzy
8758 msgid "CharStyle:Meaning"
8759 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8760
8761 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8762 #, fuzzy
8763 msgid "meaning"
8764 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
8765
8766 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8767 #, fuzzy
8768 msgid "Logical Markup"
8769 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
8770
8771 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8772 msgid ""
8773 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8774 "code."
8775 msgstr ""
8776
8777 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
8778 #, fuzzy
8779 msgid "CharStyle:Noun"
8780 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8781
8782 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8783 #, fuzzy
8784 msgid "noun"
8785 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
8786
8787 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
8788 #, fuzzy
8789 msgid "CharStyle:Emph"
8790 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8791
8792 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8793 #, fuzzy
8794 msgid "emph"
8795 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
8796
8797 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
8798 #, fuzzy
8799 msgid "CharStyle:Strong"
8800 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8801
8802 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8803 #, fuzzy
8804 msgid "strong"
8805 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
8806
8807 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
8808 #, fuzzy
8809 msgid "CharStyle:Code"
8810 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8811
8812 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8813 #, fuzzy
8814 msgid "code"
8815 msgstr "ëÏÄ"
8816
8817 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Minimalistic"
8820 msgstr "Minisec"
8821
8822 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8823 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
8824 msgstr ""
8825
8826 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8827 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8831 msgid ""
8832 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8833 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8834 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8835 "starred and non-starred forms."
8836 msgstr ""
8837
8838 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8839 msgid "Criterion \\thetheorem."
8840 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ \\thetheorem."
8841
8842 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8843 msgid "Criterion*"
8844 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ*"
8845
8846 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8847 msgid "Criterion."
8848 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ."
8849
8850 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8851 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8852 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ \\thetheorem."
8853
8854 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8855 msgid "Algorithm*"
8856 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ*"
8857
8858 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8859 msgid "Algorithm."
8860 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
8861
8862 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8863 msgid "Axiom \\thetheorem."
8864 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
8865
8866 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8867 msgid "Axiom*"
8868 msgstr "áËÓÉÏÍÁ*"
8869
8870 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8871 msgid "Axiom."
8872 msgstr "áËÓÉÏÍÁ."
8873
8874 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8875 msgid "Condition \\thetheorem."
8876 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ \\thetheorem."
8877
8878 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8879 msgid "Condition*"
8880 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ*"
8881
8882 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8883 msgid "Condition."
8884 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ."
8885
8886 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Note \\thetheorem."
8889 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8890
8891 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8892 msgid "Note*"
8893 msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
8894
8895 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8896 msgid "Note."
8897 msgstr "úÁÍÅÔËÁ."
8898
8899 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8900 msgid "Notation \\thetheorem."
8901 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
8902
8903 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8904 msgid "Notation*"
8905 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ*"
8906
8907 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8908 msgid "Notation."
8909 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ."
8910
8911 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8912 msgid "Summary \\thetheorem."
8913 msgstr "òÅÚÀÍÅ \\thetheorem."
8914
8915 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8916 msgid "Summary*"
8917 msgstr "òÅÚÀÍÅ*"
8918
8919 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8920 msgid "Summary."
8921 msgstr "òÅÚÀÍÅ."
8922
8923 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8924 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8925 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ \\thetheorem."
8926
8927 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8928 msgid "Acknowledgement*"
8929 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
8930
8931 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8932 msgid "Conclusion"
8933 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
8934
8935 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8936 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8937 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ \\thetheorem."
8938
8939 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8940 msgid "Conclusion*"
8941 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
8942
8943 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8944 msgid "Conclusion."
8945 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ."
8946
8947 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Assumption"
8950 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8951
8952 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8953 msgid "Assumption \\thetheorem."
8954 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
8955
8956 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8957 msgid "Assumption*"
8958 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ*"
8959
8960 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8961 msgid "Assumption."
8962 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
8963
8964 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8965 #, fuzzy
8966 msgid "Theorems (AMS)"
8967 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
8968
8969 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8970 msgid ""
8971 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8972 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8973 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8974 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8975 msgstr ""
8976
8977 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8978 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8982 msgid ""
8983 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8984 "that provide a chapter environment."
8985 msgstr ""
8986
8987 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8988 msgid "Theorems (Order By Section)"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8992 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8993 msgstr ""
8994
8995 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8996 msgid "Theorems (Starred)"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9000 msgid ""
9001 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9002 "using the extended AMS machinery."
9003 msgstr ""
9004
9005 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9006 msgid ""
9007 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9008 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9009 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9010 msgstr ""
9011
9012 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9013 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9014 msgid "Ignore"
9015 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
9016
9017 #: lib/languages:4
9018 #, fuzzy
9019 msgid "Latex"
9020 msgstr "äÁÔÁ"
9021
9022 #: lib/languages:6
9023 msgid "Afrikaans"
9024 msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
9025
9026 #: lib/languages:7
9027 msgid "Albanian"
9028 msgstr "áÌÂÁÎÓËÉÊ"
9029
9030 #: lib/languages:8
9031 msgid "American"
9032 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
9033
9034 #: lib/languages:10
9035 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9036 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (ArabTeX)"
9037
9038 #: lib/languages:11
9039 msgid "Arabic (Arabi)"
9040 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9041
9042 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9043 msgid "Armenian"
9044 msgstr "áÒÍÑÎÓËÉÊ"
9045
9046 #: lib/languages:13
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Austrian (old spelling)"
9049 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ ÎÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
9050
9051 #: lib/languages:14
9052 msgid "Austrian"
9053 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
9054
9055 #: lib/languages:15
9056 msgid "Bahasa Indonesia"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: lib/languages:16
9060 msgid "Bahasa Malaysia"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: lib/languages:17
9064 msgid "Basque"
9065 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
9066
9067 #: lib/languages:18
9068 msgid "Belarusian"
9069 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
9070
9071 #: lib/languages:19
9072 msgid "Portuguese (Brazil)"
9073 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
9074
9075 #: lib/languages:20
9076 msgid "Breton"
9077 msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
9078
9079 #: lib/languages:21
9080 msgid "British"
9081 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
9082
9083 #: lib/languages:22
9084 msgid "Bulgarian"
9085 msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
9086
9087 #: lib/languages:23
9088 msgid "Canadian"
9089 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
9090
9091 #: lib/languages:24
9092 msgid "French Canadian"
9093 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
9094
9095 #: lib/languages:25
9096 msgid "Catalan"
9097 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
9098
9099 #: lib/languages:26
9100 msgid "Chinese (simplified)"
9101 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
9102
9103 #: lib/languages:27
9104 msgid "Chinese (traditional)"
9105 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)"
9106
9107 #: lib/languages:28
9108 msgid "Croatian"
9109 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
9110
9111 #: lib/languages:29
9112 msgid "Czech"
9113 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
9114
9115 #: lib/languages:30
9116 msgid "Danish"
9117 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
9118
9119 #: lib/languages:31
9120 msgid "Dutch"
9121 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
9122
9123 #: lib/languages:32
9124 msgid "English"
9125 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
9126
9127 #: lib/languages:34
9128 msgid "Esperanto"
9129 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
9130
9131 #: lib/languages:35
9132 msgid "Estonian"
9133 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
9134
9135 #: lib/languages:37
9136 msgid "Farsi"
9137 msgstr "æÁÒÓÉ"
9138
9139 #: lib/languages:38
9140 msgid "Finnish"
9141 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
9142
9143 #: lib/languages:40
9144 msgid "French"
9145 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
9146
9147 #: lib/languages:41
9148 msgid "Galician"
9149 msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
9150
9151 #: lib/languages:42
9152 #, fuzzy
9153 msgid "German (old spelling)"
9154 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
9155
9156 #: lib/languages:43
9157 msgid "German"
9158 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
9159
9160 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
9161 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9162 msgid "Greek"
9163 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
9164
9165 #: lib/languages:45
9166 msgid "Greek (polytonic)"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
9170 msgid "Hebrew"
9171 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
9172
9173 #: lib/languages:50
9174 msgid "Icelandic"
9175 msgstr "éÓÌÁÎÄÓËÉÊ"
9176
9177 #: lib/languages:52
9178 msgid "Interlingua"
9179 msgstr "éÎÔÅÒÌÉÎÇ×Á"
9180
9181 #: lib/languages:53
9182 msgid "Irish"
9183 msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
9184
9185 #: lib/languages:54
9186 msgid "Italian"
9187 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
9188
9189 #: lib/languages:55
9190 msgid "Japanese"
9191 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ"
9192
9193 #: lib/languages:56
9194 #, fuzzy
9195 msgid "Japanese (CJK)"
9196 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
9197
9198 #: lib/languages:57
9199 msgid "Kazakh"
9200 msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
9201
9202 #: lib/languages:59
9203 msgid "Korean"
9204 msgstr "ëÏÒÅÊÓËÉÊ"
9205
9206 #: lib/languages:61
9207 msgid "Latin"
9208 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
9209
9210 #: lib/languages:62
9211 msgid "Latvian"
9212 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
9213
9214 #: lib/languages:63
9215 msgid "Lithuanian"
9216 msgstr "ìÉÔÏ×ÓËÉÊ"
9217
9218 #: lib/languages:64
9219 msgid "Lower Sorbian"
9220 msgstr "îÉÖÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
9221
9222 #: lib/languages:65
9223 msgid "Hungarian"
9224 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
9225
9226 #: lib/languages:66
9227 msgid "Norsk"
9228 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
9229
9230 #: lib/languages:67
9231 msgid "Nynorsk"
9232 msgstr "îÀÎÏÒÛË"
9233
9234 #: lib/languages:68
9235 msgid "Polish"
9236 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
9237
9238 #: lib/languages:69
9239 msgid "Portuguese"
9240 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
9241
9242 #: lib/languages:70
9243 msgid "Romanian"
9244 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
9245
9246 #: lib/languages:71
9247 msgid "Russian"
9248 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
9249
9250 #: lib/languages:72
9251 msgid "North Sami"
9252 msgstr "óÅ×ÅÒÎÏÅ óÁÁÍÉ"
9253
9254 #: lib/languages:73
9255 msgid "Scottish"
9256 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
9257
9258 #: lib/languages:74
9259 msgid "Serbian"
9260 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
9261
9262 #: lib/languages:75
9263 msgid "Serbian (Latin)"
9264 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ (ÌÁÔÉÎÉÃÁ)"
9265
9266 #: lib/languages:76
9267 msgid "Slovak"
9268 msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
9269
9270 #: lib/languages:77
9271 msgid "Slovene"
9272 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
9273
9274 #: lib/languages:78
9275 msgid "Spanish"
9276 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
9277
9278 #: lib/languages:79
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Spanish (Mexico)"
9281 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
9282
9283 #: lib/languages:80
9284 msgid "Swedish"
9285 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
9286
9287 #: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9288 msgid "Thai"
9289 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
9290
9291 #: lib/languages:82
9292 msgid "Turkish"
9293 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
9294
9295 #: lib/languages:83
9296 msgid "Ukrainian"
9297 msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
9298
9299 #: lib/languages:84
9300 msgid "Upper Sorbian"
9301 msgstr "÷ÅÒÈÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
9302
9303 #: lib/languages:85
9304 msgid "Vietnamese"
9305 msgstr "÷ØÅÔÎÁÍÓËÉÊ"
9306
9307 #: lib/languages:86
9308 msgid "Welsh"
9309 msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
9310
9311 #: lib/encodings:14
9312 msgid "Unicode (utf8)"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: lib/encodings:19
9316 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: lib/encodings:23
9320 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: lib/encodings:26
9324 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: lib/encodings:29
9328 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: lib/encodings:32
9332 #, fuzzy
9333 msgid "South European (ISO 8859-3)"
9334 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9335
9336 #: lib/encodings:35
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9339 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9340
9341 #: lib/encodings:38
9342 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: lib/encodings:42
9346 #, fuzzy
9347 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9348 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9349
9350 #: lib/encodings:45
9351 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: lib/encodings:48
9355 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: lib/encodings:51
9359 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: lib/encodings:55
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9365 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9366
9367 #: lib/encodings:58
9368 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: lib/encodings:61
9372 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: lib/encodings:64
9376 msgid "DOS (CP 437)"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: lib/encodings:68
9380 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: lib/encodings:71
9384 msgid "Western European (CP 850)"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: lib/encodings:74
9388 msgid "Central European (CP 852)"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: lib/encodings:77
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Cyrillic (CP 855)"
9394 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9395
9396 #: lib/encodings:80
9397 msgid "Western European (CP 858)"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: lib/encodings:83
9401 msgid "Hebrew (CP 862)"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: lib/encodings:86
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Nordic languages (CP 865)"
9407 msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ"
9408
9409 #: lib/encodings:89
9410 #, fuzzy
9411 msgid "Cyrillic (CP 866)"
9412 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9413
9414 #: lib/encodings:92
9415 msgid "Central European (CP 1250)"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: lib/encodings:95
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
9421 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9422
9423 #: lib/encodings:98
9424 msgid "Western European (CP 1252)"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: lib/encodings:101
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Hebrew (CP 1255)"
9430 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9431
9432 #: lib/encodings:105
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Arabic (CP 1256)"
9435 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9436
9437 #: lib/encodings:108
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Baltic (CP 1257)"
9440 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
9441
9442 #: lib/encodings:111
9443 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: lib/encodings:114
9447 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: lib/encodings:117
9451 msgid "Cyrillic (pt 154)"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: lib/encodings:120
9455 msgid "Cyrillic (pt 254)"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: lib/encodings:145
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9461 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
9462
9463 #: lib/encodings:149
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
9466 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
9467
9468 #: lib/encodings:153
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
9471 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
9472
9473 #: lib/encodings:157
9474 msgid "Korean (EUC-KR)"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: lib/encodings:161
9478 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: lib/encodings:165
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9484 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)"
9485
9486 #: lib/encodings:169
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9489 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
9490
9491 #: lib/encodings:176
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9494 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
9495
9496 #: lib/encodings:178
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9499 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
9500
9501 #: lib/encodings:180
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9504 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
9505
9506 #: lib/encodings:187
9507 msgid "Thai (TIS 620-0)"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: lib/encodings:192
9511 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: lib/encodings:196
9515 msgid "ASCII"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9519 msgid "File|F"
9520 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9521
9522 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9523 msgid "Edit|E"
9524 msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð"
9525
9526 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9527 msgid "Insert|I"
9528 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
9529
9530 #: lib/ui/classic.ui:35
9531 msgid "Layout|L"
9532 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
9533
9534 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9535 msgid "View|V"
9536 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|Í"
9537
9538 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9539 msgid "Navigate|N"
9540 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|Ê"
9541
9542 #: lib/ui/classic.ui:38
9543 msgid "Documents|D"
9544 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
9545
9546 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9547 msgid "Help|H"
9548 msgstr "ðÏÍÏÝØ|Ý"
9549
9550 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9551 msgid "New|N"
9552 msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó"
9553
9554 #: lib/ui/classic.ui:48
9555 msgid "New from Template...|T"
9556 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
9557
9558 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9559 msgid "Open...|O"
9560 msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|ï"
9561
9562 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9563 msgid "Close|C"
9564 msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú"
9565
9566 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9567 msgid "Save|S"
9568 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
9569
9570 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9571 msgid "Save As...|A"
9572 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
9573
9574 #: lib/ui/classic.ui:54
9575 msgid "Revert|R"
9576 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
9577
9578 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9579 msgid "Version Control|V"
9580 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
9581
9582 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9583 msgid "Import|I"
9584 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é"
9585
9586 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9587 msgid "Export|E"
9588 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü"
9589
9590 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9591 msgid "Print...|P"
9592 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
9593
9594 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9595 msgid "Fax...|F"
9596 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ"
9597
9598 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9599 msgid "Exit|x"
9600 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
9601
9602 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9603 msgid "Register...|R"
9604 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
9605
9606 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9607 msgid "Check In Changes...|I"
9608 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
9609
9610 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9611 msgid "Check Out for Edit|O"
9612 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
9613
9614 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9615 #, fuzzy
9616 msgid "Revert to Repository Version|R"
9617 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
9618
9619 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9620 msgid "Undo Last Check In|U"
9621 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
9622
9623 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Show History...|H"
9626 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É"
9627
9628 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9629 msgid "Custom...|C"
9630 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
9631
9632 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9633 msgid "Undo|U"
9634 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï"
9635
9636 #: lib/ui/classic.ui:91
9637 msgid "Redo|d"
9638 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
9639
9640 #: lib/ui/classic.ui:93
9641 msgid "Cut|C"
9642 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷"
9643
9644 #: lib/ui/classic.ui:94
9645 msgid "Copy|o"
9646 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
9647
9648 #: lib/ui/classic.ui:95
9649 msgid "Paste|a"
9650 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
9651
9652 #: lib/ui/classic.ui:96
9653 msgid "Paste External Selection|x"
9654 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É"
9655
9656 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9657 msgid "Find & Replace...|F"
9658 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
9659
9660 #: lib/ui/classic.ui:100
9661 msgid "Tabular|T"
9662 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô"
9663
9664 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
9665 msgid "Math|M"
9666 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í"
9667
9668 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9669 msgid "Spellchecker...|S"
9670 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
9671
9672 #: lib/ui/classic.ui:105
9673 msgid "Thesaurus..."
9674 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
9675
9676 #: lib/ui/classic.ui:106
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Statistics...|i"
9679 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
9680
9681 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9682 msgid "Check TeX|h"
9683 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò"
9684
9685 #: lib/ui/classic.ui:108
9686 msgid "Change Tracking|g"
9687 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
9688
9689 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9690 msgid "Preferences...|P"
9691 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
9692
9693 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9694 msgid "Reconfigure|R"
9695 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|Ç"
9696
9697 #: lib/ui/classic.ui:115
9698 msgid "Selection as Lines|L"
9699 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÓÔÒÏËÉ|Ó"
9700
9701 #: lib/ui/classic.ui:116
9702 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9703 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ|Á"
9704
9705 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
9706 msgid "Multicolumn|M"
9707 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
9708
9709 #: lib/ui/classic.ui:122
9710 msgid "Line Top|T"
9711 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó"
9712
9713 #: lib/ui/classic.ui:123
9714 msgid "Line Bottom|B"
9715 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó"
9716
9717 #: lib/ui/classic.ui:124
9718 msgid "Line Left|L"
9719 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
9720
9721 #: lib/ui/classic.ui:125
9722 msgid "Line Right|R"
9723 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
9724
9725 #: lib/ui/classic.ui:127
9726 msgid "Alignment|i"
9727 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ|÷"
9728
9729 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
9730 msgid "Add Row|A"
9731 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
9732
9733 #: lib/ui/classic.ui:130
9734 msgid "Delete Row|w"
9735 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9736
9737 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9738 msgid "Copy Row"
9739 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9740
9741 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9742 msgid "Swap Rows"
9743 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
9744
9745 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
9746 msgid "Add Column|u"
9747 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
9748
9749 #: lib/ui/classic.ui:135
9750 msgid "Delete Column|D"
9751 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9752
9753 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9754 msgid "Copy Column"
9755 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
9756
9757 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9758 msgid "Swap Columns"
9759 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
9760
9761 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
9762 msgid "Left|L"
9763 msgstr "óÌÅ×Á|Ì"
9764
9765 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
9766 msgid "Center|C"
9767 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ|Ã"
9768
9769 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
9770 msgid "Right|R"
9771 msgstr "óÐÒÁ×Á|Ð"
9772
9773 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
9774 msgid "Top|T"
9775 msgstr "ó×ÅÒÈÕ|×"
9776
9777 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
9778 msgid "Middle|M"
9779 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ|Ó"
9780
9781 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
9782 msgid "Bottom|B"
9783 msgstr "óÎÉÚÕ|Î"
9784
9785 #: lib/ui/classic.ui:159
9786 msgid "Toggle Numbering|N"
9787 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
9788
9789 #: lib/ui/classic.ui:160
9790 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9791 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
9792
9793 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9794 msgid "Change Limits Type|L"
9795 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×|Ø"
9796
9797 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9798 msgid "Change Formula Type|F"
9799 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
9800
9801 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9802 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9803 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Á"
9804
9805 #: lib/ui/classic.ui:168
9806 msgid "Alignment|A"
9807 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
9808
9809 #: lib/ui/classic.ui:170
9810 msgid "Add Row|R"
9811 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9812
9813 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
9814 msgid "Delete Row|D"
9815 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9816
9817 #: lib/ui/classic.ui:175
9818 msgid "Add Column|C"
9819 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
9820
9821 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
9822 msgid "Delete Column|e"
9823 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
9824
9825 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9826 msgid "Default|t"
9827 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ"
9828
9829 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9830 msgid "Display|D"
9831 msgstr "÷ÉÄ|÷"
9832
9833 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9834 msgid "Inline|I"
9835 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
9836
9837 #: lib/ui/classic.ui:188
9838 msgid "Octave"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: lib/ui/classic.ui:189
9842 msgid "Maxima"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: lib/ui/classic.ui:190
9846 msgid "Mathematica"
9847 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
9848
9849 #: lib/ui/classic.ui:192
9850 msgid "Maple, simplify"
9851 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
9852
9853 #: lib/ui/classic.ui:193
9854 msgid "Maple, factor"
9855 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
9856
9857 #: lib/ui/classic.ui:194
9858 msgid "Maple, evalm"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: lib/ui/classic.ui:195
9862 msgid "Maple, evalf"
9863 msgstr "Maple, ÞÉÓÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
9864
9865 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9866 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9867 msgid "Inline Formula|I"
9868 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Ó"
9869
9870 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9871 msgid "Displayed Formula|D"
9872 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
9873
9874 #: lib/ui/classic.ui:201
9875 msgid "Eqnarray Environment|q"
9876 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
9877
9878 #: lib/ui/classic.ui:202
9879 msgid "Align Environment|A"
9880 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|÷"
9881
9882 #: lib/ui/classic.ui:203
9883 msgid "AlignAt Environment"
9884 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
9885
9886 #: lib/ui/classic.ui:204
9887 msgid "Flalign Environment|F"
9888 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ flalign|F"
9889
9890 #: lib/ui/classic.ui:207
9891 msgid "Gather Environment"
9892 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
9893
9894 #: lib/ui/classic.ui:208
9895 msgid "Multline Environment"
9896 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ multline (ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ)"
9897
9898 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
9899 msgid "Math|h"
9900 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
9901
9902 #: lib/ui/classic.ui:216
9903 msgid "Special Character|S"
9904 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
9905
9906 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9907 msgid "Citation...|C"
9908 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
9909
9910 #: lib/ui/classic.ui:218
9911 msgid "Cross-reference...|r"
9912 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
9913
9914 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9915 msgid "Label...|L"
9916 msgstr "íÅÔËÕ...|í"
9917
9918 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9919 msgid "Footnote|F"
9920 msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÞÎÕÀ ÓÎÏÓËÕ|Î"
9921
9922 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9923 msgid "Marginal Note|M"
9924 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|Ñ"
9925
9926 #: lib/ui/classic.ui:222
9927 msgid "Short Title"
9928 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
9929
9930 #: lib/ui/classic.ui:223
9931 msgid "Index Entry|I"
9932 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
9933
9934 #: lib/ui/classic.ui:224
9935 msgid "Nomenclature Entry"
9936 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9937
9938 #: lib/ui/classic.ui:225
9939 msgid "URL...|U"
9940 msgstr "URL...|U"
9941
9942 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9943 msgid "Note|N"
9944 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9945
9946 #: lib/ui/classic.ui:227
9947 msgid "Lists & TOC|O"
9948 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
9949
9950 #: lib/ui/classic.ui:229
9951 msgid "TeX Code|T"
9952 msgstr "ëÏÄ TeX|T"
9953
9954 #: lib/ui/classic.ui:230
9955 msgid "Minipage|p"
9956 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É"
9957
9958 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9959 msgid "Graphics...|G"
9960 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|Ò"
9961
9962 #: lib/ui/classic.ui:232
9963 msgid "Tabular Material...|b"
9964 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...(tabular)|ô"
9965
9966 #: lib/ui/classic.ui:233
9967 msgid "Floats|a"
9968 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
9969
9970 #: lib/ui/classic.ui:235
9971 msgid "Include File...|d"
9972 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
9973
9974 #: lib/ui/classic.ui:236
9975 msgid "Insert File|e"
9976 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9977
9978 #: lib/ui/classic.ui:237
9979 msgid "External Material...|x"
9980 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
9981
9982 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Symbols...|b"
9985 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
9986
9987 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9988 msgid "Superscript|S"
9989 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
9990
9991 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9992 msgid "Subscript|u"
9993 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î"
9994
9995 #: lib/ui/classic.ui:244
9996 msgid "Hyphenation Point|P"
9997 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
9998
9999 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10000 msgid "Protected Hyphen|y"
10001 msgstr "úÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
10002
10003 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10004 msgid "Ligature Break|k"
10005 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì"
10006
10007 #: lib/ui/classic.ui:247
10008 msgid "Protected Space|r"
10009 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10010
10011 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10012 msgid "Inter-word Space|w"
10013 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
10014
10015 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
10016 msgid "Thin Space|T"
10017 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
10018
10019 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Horizontal Space...|o"
10022 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
10023
10024 #: lib/ui/classic.ui:251
10025 msgid "Vertical Space..."
10026 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
10027
10028 #: lib/ui/classic.ui:252
10029 msgid "Line Break|L"
10030 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10031
10032 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10033 msgid "Ellipsis|i"
10034 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í"
10035
10036 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10037 msgid "End of Sentence|E"
10038 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
10039
10040 #: lib/ui/classic.ui:255
10041 msgid "Protected Dash|D"
10042 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÄÅÆÉÓ|Ð"
10043
10044 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10045 msgid "Breakable Slash|a"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: lib/ui/classic.ui:257
10049 msgid "Single Quote|Q"
10050 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
10051
10052 #: lib/ui/classic.ui:258
10053 msgid "Ordinary Quote|O"
10054 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
10055
10056 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10057 msgid "Menu Separator|M"
10058 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í"
10059
10060 #: lib/ui/classic.ui:260
10061 msgid "Horizontal Line"
10062 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
10063
10064 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
10065 msgid "Page Break"
10066 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
10067
10068 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10069 msgid "Display Formula|D"
10070 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
10071
10072 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
10073 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10074 msgid "Eqnarray Environment|E"
10075 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
10076
10077 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
10078 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10079 msgid "AMS align Environment|a"
10080 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align|A"
10081
10082 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
10083 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10084 msgid "AMS alignat Environment|t"
10085 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat|t"
10086
10087 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
10088 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10089 msgid "AMS flalign Environment|f"
10090 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS flalign|f"
10091
10092 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
10093 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10094 msgid "AMS gather Environment|g"
10095 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS gather|g"
10096
10097 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
10098 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10099 msgid "AMS multline Environment|m"
10100 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS multline|m"
10101
10102 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
10103 msgid "Array Environment|y"
10104 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ (array)|Ò"
10105
10106 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
10107 msgid "Cases Environment|C"
10108 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
10109
10110 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
10111 msgid "Split Environment|S"
10112 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|Ù"
10113
10114 #: lib/ui/classic.ui:280
10115 msgid "Font Change|o"
10116 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
10117
10118 #: lib/ui/classic.ui:284
10119 msgid "Math Normal Font"
10120 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
10121
10122 #: lib/ui/classic.ui:286
10123 msgid "Math Calligraphic Family"
10124 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
10125
10126 #: lib/ui/classic.ui:287
10127 msgid "Math Fraktur Family"
10128 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
10129
10130 #: lib/ui/classic.ui:288
10131 msgid "Math Roman Family"
10132 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
10133
10134 #: lib/ui/classic.ui:289
10135 msgid "Math Sans Serif Family"
10136 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
10137
10138 #: lib/ui/classic.ui:291
10139 msgid "Math Bold Series"
10140 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
10141
10142 #: lib/ui/classic.ui:293
10143 msgid "Text Normal Font"
10144 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
10145
10146 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10147 msgid "Text Roman Family"
10148 msgstr "ðÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
10149
10150 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10151 msgid "Text Sans Serif Family"
10152 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
10153
10154 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10155 msgid "Text Typewriter Family"
10156 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
10157
10158 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10159 msgid "Text Bold Series"
10160 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
10161
10162 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10163 msgid "Text Medium Series"
10164 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
10165
10166 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10167 msgid "Text Italic Shape"
10168 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
10169
10170 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10171 msgid "Text Small Caps Shape"
10172 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
10173
10174 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10175 msgid "Text Slanted Shape"
10176 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
10177
10178 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10179 msgid "Text Upright Shape"
10180 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
10181
10182 #: lib/ui/classic.ui:310
10183 msgid "Floatflt Figure"
10184 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10185
10186 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
10187 msgid "Table of Contents|C"
10188 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
10189
10190 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
10191 msgid "Index List|I"
10192 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
10193
10194 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
10195 msgid "Nomenclature|N"
10196 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
10197
10198 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
10199 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10200 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
10201
10202 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
10203 msgid "LyX Document...|X"
10204 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
10205
10206 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
10207 msgid "Plain Text...|T"
10208 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ..."
10209
10210 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
10211 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10212 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ...|Ï"
10213
10214 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
10215 msgid "Track Changes|T"
10216 msgstr "óÌÅÄÉÔØ ÚÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÍÉ|ó"
10217
10218 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
10219 msgid "Merge Changes...|M"
10220 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|Â"
10221
10222 #: lib/ui/classic.ui:330
10223 msgid "Accept All Changes|A"
10224 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|×"
10225
10226 #: lib/ui/classic.ui:331
10227 msgid "Reject All Changes|R"
10228 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
10229
10230 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
10231 msgid "Show Changes in Output|S"
10232 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
10233
10234 #: lib/ui/classic.ui:339
10235 msgid "Character...|C"
10236 msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
10237
10238 #: lib/ui/classic.ui:340
10239 msgid "Paragraph...|P"
10240 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
10241
10242 #: lib/ui/classic.ui:341
10243 msgid "Document...|D"
10244 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
10245
10246 #: lib/ui/classic.ui:342
10247 msgid "Tabular...|T"
10248 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
10249
10250 #: lib/ui/classic.ui:344
10251 msgid "Emphasize Style|E"
10252 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷"
10253
10254 #: lib/ui/classic.ui:345
10255 msgid "Noun Style|N"
10256 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
10257
10258 #: lib/ui/classic.ui:346
10259 msgid "Bold Style|B"
10260 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö"
10261
10262 #: lib/ui/classic.ui:349
10263 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10264 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
10265
10266 #: lib/ui/classic.ui:350
10267 msgid "Increase Environment Depth|i"
10268 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
10269
10270 #: lib/ui/classic.ui:351
10271 msgid "Start Appendix Here|S"
10272 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
10273
10274 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
10275 msgid "Build Program|B"
10276 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð"
10277
10278 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
10279 msgid "Update|U"
10280 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
10281
10282 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
10283 msgid "LaTeX Log|L"
10284 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX|L"
10285
10286 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
10287 msgid "Outline|O"
10288 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ|ó"
10289
10290 #: lib/ui/classic.ui:365
10291 msgid "TeX Information|X"
10292 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
10293
10294 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
10295 msgid "Next Note|N"
10296 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ|ó"
10297
10298 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
10299 msgid "Go to Label|L"
10300 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
10301
10302 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
10303 msgid "Bookmarks|B"
10304 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
10305
10306 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
10307 msgid "Save Bookmark 1|S"
10308 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
10309
10310 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
10311 msgid "Save Bookmark 2"
10312 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
10313
10314 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
10315 msgid "Save Bookmark 3"
10316 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
10317
10318 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
10319 msgid "Save Bookmark 4"
10320 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
10321
10322 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
10323 msgid "Save Bookmark 5"
10324 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
10325
10326 #: lib/ui/classic.ui:390
10327 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10328 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
10329
10330 #: lib/ui/classic.ui:391
10331 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10332 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
10333
10334 #: lib/ui/classic.ui:392
10335 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10336 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
10337
10338 #: lib/ui/classic.ui:393
10339 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10340 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
10341
10342 #: lib/ui/classic.ui:394
10343 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10344 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
10345
10346 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
10347 msgid "Introduction|I"
10348 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷"
10349
10350 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
10351 msgid "Tutorial|T"
10352 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó"
10353
10354 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
10355 msgid "User's Guide|U"
10356 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð"
10357
10358 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
10359 msgid "Extended Features|E"
10360 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
10361
10362 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
10363 msgid "Embedded Objects|m"
10364 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
10365
10366 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
10367 msgid "Customization|C"
10368 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò"
10369
10370 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
10371 msgid "FAQ|F"
10372 msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|Ù"
10373
10374 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
10375 msgid "Table of Contents|a"
10376 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä"
10377
10378 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
10379 msgid "LaTeX Configuration|L"
10380 msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
10381
10382 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
10383 msgid "About LyX|X"
10384 msgstr "ï LyX|X"
10385
10386 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
10387 msgid "About LyX"
10388 msgstr "ï LyX"
10389
10390 #: lib/ui/classic.ui:429
10391 msgid "Preferences..."
10392 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
10393
10394 #: lib/ui/classic.ui:430
10395 msgid "Quit LyX"
10396 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyX"
10397
10398 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
10399 msgid "Aligned Environment|l"
10400 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|l"
10401
10402 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
10403 msgid "AlignedAt Environment|v"
10404 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
10405
10406 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
10407 msgid "Gathered Environment|h"
10408 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
10409
10410 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
10411 #, fuzzy
10412 msgid "Delimiters...|r"
10413 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
10414
10415 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
10416 #, fuzzy
10417 msgid "Matrix...|x"
10418 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
10419
10420 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
10421 msgid "Macro|o"
10422 msgstr "íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
10423
10424 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10425 #, fuzzy
10426 msgid "Equation Label|L"
10427 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
10428
10429 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10430 #, fuzzy
10431 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10432 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
10433
10434 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
10435 msgid "Split Cell|C"
10436 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÑÞÅÊËÕ|ò"
10437
10438 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10439 #, fuzzy
10440 msgid "Insert|n"
10441 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
10442
10443 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10444 #, fuzzy
10445 msgid "Add Line Above|o"
10446 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
10447
10448 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
10449 msgid "Add Line Below|B"
10450 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
10451
10452 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
10453 msgid "Delete Line Above|D"
10454 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
10455
10456 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
10457 msgid "Delete Line Below|e"
10458 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
10459
10460 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
10461 msgid "Add Line to Left"
10462 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á|Ì"
10463
10464 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
10465 msgid "Add Line to Right"
10466 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
10467
10468 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
10469 msgid "Delete Line to Left"
10470 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á"
10471
10472 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
10473 msgid "Delete Line to Right"
10474 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á"
10475
10476 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10477 msgid "Toggle Math Toolbar"
10478 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
10479
10480 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10481 #, fuzzy
10482 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10483 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
10484
10485 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10486 msgid "Toggle Table Toolbar"
10487 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
10488
10489 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
10490 #, fuzzy
10491 msgid "Next Cross-Reference|N"
10492 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
10493
10494 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10495 #, fuzzy
10496 msgid "Go to Label|G"
10497 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
10498
10499 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10500 #, fuzzy
10501 msgid "<reference>|r"
10502 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
10503
10504 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10505 #, fuzzy
10506 msgid "(<reference>)|e"
10507 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
10508
10509 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10510 #, fuzzy
10511 msgid "<page>|p"
10512 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
10513
10514 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10515 #, fuzzy
10516 msgid "on page <page>|o"
10517 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
10518
10519 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10520 #, fuzzy
10521 msgid "<reference> on page <page>|f"
10522 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
10523
10524 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10525 #, fuzzy
10526 msgid "Formatted reference|t"
10527 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
10528
10529 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
10530 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
10531 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
10532 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
10533 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
10534 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
10535 #: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
10536 msgid "Settings...|S"
10537 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
10538
10539 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10540 msgid "Go back to Reference|G"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10546 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
10547
10548 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Open Inset|O"
10551 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10552
10553 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
10554 #, fuzzy
10555 msgid "Close Inset|C"
10556 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
10557
10558 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
10559 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
10560 #: lib/ui/stdcontext.inc:295
10561 #, fuzzy
10562 msgid "Dissolve Inset|D"
10563 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
10564
10565 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10566 #, fuzzy
10567 msgid "Toggle Label|L"
10568 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
10569
10570 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
10571 #, fuzzy
10572 msgid "Frameless|l"
10573 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
10574
10575 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
10576 #, fuzzy
10577 msgid "Simple frame|f"
10578 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
10579
10580 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10583 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
10584
10585 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10586 #, fuzzy
10587 msgid "Oval, thin|O"
10588 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
10589
10590 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10591 #, fuzzy
10592 msgid "Oval, thick|v"
10593 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
10594
10595 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10596 msgid "Drop Shadow|w"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Shaded background|b"
10602 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
10603
10604 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10605 #, fuzzy
10606 msgid "Double frame|D"
10607 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
10608
10609 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10610 msgid "LyX Note|N"
10611 msgstr "úÁÍÅÔËÁ LyX"
10612
10613 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10614 msgid "Comment|C"
10615 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
10616
10617 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10618 msgid "Greyed Out|G"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10622 #, fuzzy
10623 msgid "Interword Space|w"
10624 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
10625
10626 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Protected Space|o"
10629 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10630
10631 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10632 #, fuzzy
10633 msgid "Negative Thin Space|N"
10634 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
10635
10636 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10637 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10641 #, fuzzy
10642 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10643 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10644
10645 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10646 #, fuzzy
10647 msgid "Quad Space|Q"
10648 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
10649
10650 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Double Quad Space|u"
10653 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
10654
10655 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10656 msgid "Horizontal Fill|F"
10657 msgstr "çÏÒ. ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ:|ç"
10658
10659 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10660 #, fuzzy
10661 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10662 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10663
10664 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10667 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10668
10669 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10672 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10673
10674 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10677 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10678
10679 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10680 #, fuzzy
10681 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10682 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10683
10684 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10685 #, fuzzy
10686 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10687 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10688
10689 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10690 #, fuzzy
10691 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10692 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
10693
10694 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10695 #, fuzzy
10696 msgid "Custom Length|C"
10697 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
10698
10699 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10700 #, fuzzy
10701 msgid "DefSkip|D"
10702 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10703
10704 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10705 #, fuzzy
10706 msgid "SmallSkip|S"
10707 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
10708
10709 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10710 #, fuzzy
10711 msgid "MedSkip|M"
10712 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
10713
10714 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10715 #, fuzzy
10716 msgid "BigSkip|B"
10717 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
10718
10719 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10720 #, fuzzy
10721 msgid "VFill|F"
10722 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
10723
10724 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10725 #, fuzzy
10726 msgid "Custom|C"
10727 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
10728
10729 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10730 #, fuzzy
10731 msgid "Settings...|e"
10732 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
10733
10734 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Include|c"
10737 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
10738
10739 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10740 #, fuzzy
10741 msgid "Input|p"
10742 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
10743
10744 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10745 #, fuzzy
10746 msgid "Verbatim|V"
10747 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
10748
10749 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10750 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10754 #, fuzzy
10755 msgid "Listing|L"
10756 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
10757
10758 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10759 #, fuzzy
10760 msgid "Edit included file...|E"
10761 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
10762
10763 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10764 msgid "New Page|N"
10765 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ|Ó"
10766
10767 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10768 msgid "Page Break|a"
10769 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
10770
10771 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10772 msgid "Clear Page|C"
10773 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ (\\clearpage)"
10774
10775 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10776 msgid "Clear Double Page|D"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10780 #, fuzzy
10781 msgid "Ragged Line Break|R"
10782 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10783
10784 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10785 #, fuzzy
10786 msgid "Justified Line Break|J"
10787 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
10788
10789 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
10790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:973
10791 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
10792 msgid "Cut"
10793 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
10794
10795 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
10796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:978
10797 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
10798 msgid "Copy"
10799 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
10800
10801 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
10802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
10803 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
10804 msgid "Paste"
10805 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
10806
10807 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
10808 msgid "Paste Recent|e"
10809 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÄÁ×ÎÅÅ|Å"
10810
10811 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10812 #, fuzzy
10813 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10814 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
10815
10816 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10817 msgid "Move Paragraph Up|o"
10818 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà××ÅÒÈ|È"
10819
10820 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10821 msgid "Move Paragraph Down|v"
10822 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ|Ú"
10823
10824 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10825 #, fuzzy
10826 msgid "Promote Section|r"
10827 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
10828
10829 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10830 #, fuzzy
10831 msgid "Demote Section|m"
10832 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
10833
10834 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10835 #, fuzzy
10836 msgid "Move Section down|d"
10837 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
10838
10839 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10840 #, fuzzy
10841 msgid "Move Section up|u"
10842 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
10843
10844 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
10845 #, fuzzy
10846 msgid "Apply Last Text Style|A"
10847 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
10848
10849 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
10850 msgid "Text Style|S"
10851 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
10852
10853 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
10854 msgid "Paragraph Settings...|P"
10855 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ...|Á"
10856
10857 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
10858 #, fuzzy
10859 msgid "Fullscreen Mode"
10860 msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
10861
10862 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
10863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10864 msgid "Append Parameter"
10865 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10866
10867 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
10868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10869 msgid "Remove Last Parameter"
10870 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10871
10872 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
10873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10876 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10877
10878 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
10879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10880 #, fuzzy
10881 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10882 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10883
10884 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
10885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10886 msgid "Insert Optional Parameter"
10887 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10888
10889 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
10890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10891 msgid "Remove Optional Parameter"
10892 msgstr "õÂÒÁÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10893
10894 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
10895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10896 #, fuzzy
10897 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10898 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10899
10900 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
10901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10902 #, fuzzy
10903 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10904 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10905
10906 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
10907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10908 #, fuzzy
10909 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10910 msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
10911
10912 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
10913 #, fuzzy
10914 msgid "Edit externally...|x"
10915 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
10916
10917 #: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
10918 msgid "Top Line|T"
10919 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|×"
10920
10921 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
10922 msgid "Bottom Line|B"
10923 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|Î"
10924
10925 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
10926 msgid "Left Line|L"
10927 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
10928
10929 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
10930 msgid "Right Line|R"
10931 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
10932
10933 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
10934 msgid "Copy Row|o"
10935 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
10936
10937 #: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
10938 msgid "Copy Column|p"
10939 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
10940
10941 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10942 msgid "Document|D"
10943 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ|ä"
10944
10945 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10946 msgid "Tools|T"
10947 msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ|é"
10948
10949 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10950 msgid "New from Template...|m"
10951 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
10952
10953 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10954 msgid "Open Recent|t"
10955 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÎÅÄÁ×ÎÉÊ|Î"
10956
10957 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10958 msgid "Save All|l"
10959 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ|×"
10960
10961 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10962 msgid "Revert to Saved|R"
10963 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
10964
10965 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10966 msgid "New Window|W"
10967 msgstr "îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ|Ï"
10968
10969 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10970 msgid "Close Window|d"
10971 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ|Ù"
10972
10973 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10974 msgid "Redo|R"
10975 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
10976
10977 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10978 msgid "Paste Special"
10979 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË|Ó"
10980
10981 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10982 msgid "Select All"
10983 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó£"
10984
10985 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10986 msgid "Table|T"
10987 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ|T"
10988
10989 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10990 msgid "Rows & Columns|C"
10991 msgstr "óÔÏÌÂÃÙ É ËÏÌÏÎËÉ|ë"
10992
10993 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10994 msgid "Increase List Depth|I"
10995 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|×"
10996
10997 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10998 msgid "Decrease List Depth|D"
10999 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|Í"
11000
11001 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
11002 msgid "Dissolve Inset|l"
11003 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
11004
11005 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
11006 msgid "TeX Code Settings...|C"
11007 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX...|C"
11008
11009 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
11010 msgid "Float Settings...|a"
11011 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×|Ð"
11012
11013 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
11014 msgid "Text Wrap Settings...|W"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
11018 msgid "Note Settings...|N"
11019 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔÏË...|ú"
11020
11021 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Branch Settings...|B"
11024 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
11025
11026 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
11027 msgid "Box Settings...|x"
11028 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÏ×|Â"
11029
11030 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11031 msgid "Table Settings...|a"
11032 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃ...|Ô"
11033
11034 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
11035 msgid "Plain Text|T"
11036 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ|ð"
11037
11038 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
11039 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11040 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ|Ï"
11041
11042 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11043 msgid "Selection|S"
11044 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ|÷"
11045
11046 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
11047 msgid "Selection, Join Lines|i"
11048 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
11049
11050 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11051 msgid "Paste As LinkBack PDF"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
11055 msgid "Paste As PDF"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
11059 msgid "Paste As PNG"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
11063 msgid "Paste As JPEG"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Dissolve CharStyle"
11069 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
11070
11071 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
11072 msgid "Customized...|C"
11073 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
11074
11075 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
11076 msgid "Capitalize|a"
11077 msgstr "ðÅÒ×ÙÅ ðÒÏÐÉÓÎÙÅ|Å"
11078
11079 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11080 msgid "Uppercase|U"
11081 msgstr "ðòïðéóîùå|ð"
11082
11083 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
11084 msgid "Lowercase|L"
11085 msgstr "ÓÔÒÏÞÎÙÅ|Ó"
11086
11087 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Number whole Formula|N"
11090 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
11091
11092 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11093 #, fuzzy
11094 msgid "Number this Line|u"
11095 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
11096
11097 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
11098 msgid "Macro Definition"
11099 msgstr " íÁËÒÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
11100
11101 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
11102 msgid "Text Style|T"
11103 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
11104
11105 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
11106 msgid "Add Line Above|A"
11107 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
11108
11109 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
11110 msgid "Math Normal Font|N"
11111 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ|Í"
11112
11113 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
11114 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11115 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
11116
11117 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
11118 msgid "Math Fraktur Family|F"
11119 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
11120
11121 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
11122 msgid "Math Roman Family|R"
11123 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
11124
11125 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
11126 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11127 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
11128
11129 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
11130 msgid "Math Bold Series|B"
11131 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
11132
11133 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
11134 msgid "Text Normal Font|T"
11135 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ|ï"
11136
11137 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
11138 msgid "Octave|O"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
11142 msgid "Maxima|M"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
11146 msgid "Mathematica|a"
11147 msgstr "Mathematica|a"
11148
11149 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
11150 msgid "Maple, simplify|s"
11151 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
11152
11153 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
11154 msgid "Maple, factor|f"
11155 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
11156
11157 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
11158 msgid "Maple, evalm|e"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
11162 msgid "Maple, evalf|v"
11163 msgstr "Maple, ÞÉcÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
11164
11165 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
11166 msgid "Open All Insets|O"
11167 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
11168
11169 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
11170 msgid "Close All Insets|C"
11171 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
11172
11173 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
11174 msgid "Unfold Math Macro"
11175 msgstr "òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
11176
11177 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
11178 msgid "Fold Math Macro"
11179 msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
11180
11181 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
11182 msgid "View Source|S"
11183 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ|É"
11184
11185 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
11186 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
11190 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
11194 msgid "Close Tab Group|G"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
11198 msgid "Fullscreen|l"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
11202 msgid "Toolbars|b"
11203 msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
11204
11205 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
11206 msgid "Special Character|p"
11207 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
11208
11209 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
11210 msgid "Formatting|o"
11211 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
11212
11213 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
11214 msgid "List / TOC|i"
11215 msgstr "óÐÉÓÏË / ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ó"
11216
11217 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
11218 msgid "Float|a"
11219 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
11220
11221 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
11222 msgid "Branch|B"
11223 msgstr "÷ÅÔËÕ"
11224
11225 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
11226 msgid "Custom insets"
11227 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ"
11228
11229 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
11230 msgid "File|e"
11231 msgstr "æÁÊÌ|æ"
11232
11233 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
11234 msgid "Box[[Menu]]"
11235 msgstr "âÌÏË"
11236
11237 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
11238 msgid "Cross-Reference...|R"
11239 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
11240
11241 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
11242 msgid "Caption"
11243 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
11244
11245 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
11246 msgid "Index Entry|d"
11247 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
11248
11249 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
11250 msgid "Nomenclature Entry...|y"
11251 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÓÐÉÓËÅ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ..."
11252
11253 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
11254 msgid "Table...|T"
11255 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô"
11256
11257 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
11258 msgid "Hyperlink|k"
11259 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
11260
11261 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
11262 msgid "Short Title|S"
11263 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
11264
11265 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
11266 msgid "TeX Code|X"
11267 msgstr "ëÏÄ TeX|X"
11268
11269 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
11270 msgid "Program Listing[[Menu]]"
11271 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
11272
11273 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
11274 msgid "Ordinary Quote|Q"
11275 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
11276
11277 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
11278 msgid "Single Quote|S"
11279 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
11280
11281 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Phonetic Symbols|P"
11284 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
11285
11286 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
11287 msgid "Protected Space|P"
11288 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
11289
11290 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
11291 msgid "Horizontal Line|L"
11292 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
11293
11294 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
11295 msgid "Vertical Space...|V"
11296 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
11297
11298 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
11299 msgid "Hyphenation Point|H"
11300 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
11301
11302 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
11303 msgid "Numbered Formula|N"
11304 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
11305
11306 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
11307 msgid "Figure Wrap Float|F"
11308 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË|Ò"
11309
11310 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Table Wrap Float|T"
11313 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÕÀ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
11314
11315 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
11316 msgid "External Material...|M"
11317 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
11318
11319 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
11320 msgid "Child Document...|d"
11321 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË..."
11322
11323 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
11324 msgid "Change Tracking|C"
11325 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
11326
11327 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
11328 msgid "Start Appendix Here|A"
11329 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
11330
11331 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11332 msgid "Save in Bundled Format|F"
11333 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ×ÉÄÅ ÐÁËÅÔÁ"
11334
11335 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
11336 msgid "Compressed|m"
11337 msgstr "óÖÁÔÙÊ"
11338
11339 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
11340 msgid "Accept Change|A"
11341 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11342
11343 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
11344 msgid "Reject Change|R"
11345 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11346
11347 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11348 msgid "Accept All Changes|c"
11349 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11350
11351 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11352 msgid "Reject All Changes|e"
11353 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11354
11355 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
11356 msgid "Next Change|C"
11357 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ|Ý"
11358
11359 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
11360 msgid "Next Cross-Reference|R"
11361 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
11362
11363 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
11364 msgid "Clear Bookmarks|C"
11365 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ|ï"
11366
11367 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
11368 msgid "Thesaurus...|T"
11369 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ...|T"
11370
11371 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Statistics...|a"
11374 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
11375
11376 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11377 msgid "TeX Information|I"
11378 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX|T"
11379
11380 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
11381 msgid "Shortcuts|S"
11382 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ|Û"
11383
11384 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
11385 #, fuzzy
11386 msgid "LyX Functions|y"
11387 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
11388
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11390 msgid "New document"
11391 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
11392
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11394 msgid "Open document"
11395 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
11396
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11398 msgid "Save document"
11399 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
11400
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11402 msgid "Print document"
11403 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
11404
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11406 msgid "Check spelling"
11407 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
11408
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
11410 msgid "Undo"
11411 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
11412
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
11414 msgid "Redo"
11415 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
11416
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11418 msgid "Find and replace"
11419 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
11420
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11422 msgid "Toggle emphasis"
11423 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÏÍ"
11424
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11426 msgid "Toggle noun"
11427 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ"
11428
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11430 msgid "Apply last"
11431 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ"
11432
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11434 msgid "Insert math"
11435 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
11436
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11438 msgid "Insert graphics"
11439 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
11440
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11442 msgid "Insert table"
11443 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
11444
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11446 msgid "Toggle Outline"
11447 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ"
11448
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11450 msgid "Extra"
11451 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
11452
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11454 msgid "Numbered list"
11455 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË"
11456
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11458 msgid "Itemized list"
11459 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÑÅÍÙÊ ÓÐÉÓÏË"
11460
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11462 msgid "Increase depth"
11463 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
11464
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11466 msgid "Decrease depth"
11467 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
11468
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11470 msgid "Insert figure float"
11471 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË"
11472
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11474 msgid "Insert table float"
11475 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
11476
11477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11478 msgid "Insert label"
11479 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
11480
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11482 msgid "Insert cross-reference"
11483 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
11484
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11486 msgid "Insert citation"
11487 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
11488
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11490 msgid "Insert index entry"
11491 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
11492
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11494 msgid "Insert nomenclature entry"
11495 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
11496
11497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11498 msgid "Insert footnote"
11499 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÏÄÓÔÒÏÞÎÏÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
11500
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11502 msgid "Insert margin note"
11503 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
11504
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11506 msgid "Insert note"
11507 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
11508
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11510 #, fuzzy
11511 msgid "Insert box"
11512 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
11513
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11515 #, fuzzy
11516 msgid "Insert Hyperlink"
11517 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
11518
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11520 msgid "Insert TeX code"
11521 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÄ TeX"
11522
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11524 msgid "Insert math macro"
11525 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
11526
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11528 msgid "Include file"
11529 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
11530
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11532 msgid "Text style"
11533 msgstr "óÔÉÌÉ ÔÅËÓÔÁ"
11534
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11536 msgid "Paragraph settings"
11537 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÁÂÚÁÃÁ"
11538
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11540 msgid "Add row"
11541 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
11542
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11544 msgid "Add column"
11545 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
11546
11547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11548 msgid "Delete row"
11549 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
11550
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11552 msgid "Delete column"
11553 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
11554
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11556 msgid "Set top line"
11557 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
11558
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11560 msgid "Set bottom line"
11561 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
11562
11563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11564 msgid "Set left line"
11565 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
11566
11567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11568 msgid "Set right line"
11569 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
11570
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11572 #, fuzzy
11573 msgid "Set border lines"
11574 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
11575
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11577 msgid "Set all lines"
11578 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÌÉÎÉÉ ÓÏ ×ÓÅÈ ÓÔÏÒÏÎ"
11579
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11581 msgid "Unset all lines"
11582 msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
11583
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11585 msgid "Align left"
11586 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ×ÌÅ×Ï"
11587
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11589 msgid "Align center"
11590 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
11591
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11593 msgid "Align right"
11594 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ"
11595
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11597 msgid "Align top"
11598 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ×ÅÒÈÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
11599
11600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11601 msgid "Align middle"
11602 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ"
11603
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11605 msgid "Align bottom"
11606 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ÎÉÖÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
11607
11608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11609 msgid "Rotate cell"
11610 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ"
11611
11612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11613 msgid "Rotate table"
11614 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
11615
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11617 msgid "Set multi-column"
11618 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
11619
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11621 msgid "Math"
11622 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
11623
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11625 msgid "Set display mode"
11626 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÒÅÖÉÍ"
11627
11628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11629 msgid "Subscript"
11630 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
11631
11632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11633 msgid "Superscript"
11634 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
11635
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11637 msgid "Insert square root"
11638 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
11639
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11641 msgid "Insert root"
11642 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
11643
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11645 msgid "Insert standard fraction"
11646 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÂÙÞÎÕÀ ÄÒÏÂØ"
11647
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11649 msgid "Insert sum"
11650 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÓÕÍÍÙ"
11651
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11653 msgid "Insert integral"
11654 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÉÎÔÅÇÒÁÌÁ"
11655
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11657 msgid "Insert product"
11658 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11659
11660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11661 msgid "Insert ( )"
11662 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ( )"
11663
11664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11665 msgid "Insert [ ]"
11666 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ [ ]"
11667
11668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11669 msgid "Insert { }"
11670 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ { }"
11671
11672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11673 msgid "Insert delimiters"
11674 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
11675
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11677 msgid "Insert matrix"
11678 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
11679
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11681 msgid "Insert cases environment"
11682 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×"
11683
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11685 msgid "Toggle Math Panels"
11686 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
11687
11688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11689 msgid "Math Macros"
11690 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
11691
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11693 msgid "Command Buffer"
11694 msgstr "âÕÆÅÒ ËÏÍÁÎÄÙ"
11695
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11697 msgid "Review[[Toolbar]]"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11701 msgid "Track changes"
11702 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11703
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11705 msgid "Show changes in output"
11706 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
11707
11708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11709 msgid "Next change"
11710 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11711
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11713 #, fuzzy
11714 msgid "Accept change inside selection"
11715 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11716
11717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11718 #, fuzzy
11719 msgid "Reject change inside selection"
11720 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
11721
11722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11723 msgid "Merge changes"
11724 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11725
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11727 msgid "Accept all changes"
11728 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11729
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11731 msgid "Reject all changes"
11732 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11733
11734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11735 msgid "Next note"
11736 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
11737
11738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11739 msgid "View/Update"
11740 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ/ïÂÎÏ×ÉÔØ"
11741
11742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11743 msgid "View DVI"
11744 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ DVI"
11745
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11747 msgid "Update DVI"
11748 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI"
11749
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11751 msgid "View PDF (pdflatex)"
11752 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
11753
11754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11755 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11756 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
11757
11758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11759 msgid "View PostScript"
11760 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PostScript"
11761
11762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11763 msgid "Update PostScript"
11764 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
11765
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Version Control"
11769 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
11770
11771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Register"
11774 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
11775
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
11777 #, fuzzy
11778 msgid "Check-out for edit"
11779 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
11780
11781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Check-in changes"
11784 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
11785
11786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
11787 #, fuzzy
11788 msgid "View revision log"
11789 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
11790
11791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Revert changes"
11794 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11795
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
11797 msgid "Math Panels"
11798 msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
11799
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
11801 msgid "Math Spacings"
11802 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ"
11803
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11805 msgid "Styles"
11806 msgstr "óÔÉÌÉ"
11807
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11809 msgid "Fractions"
11810 msgstr "äÒÏÂÉ"
11811
11812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11813 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
11814 msgid "Fonts"
11815 msgstr "ûÒÉÆÔÙ"
11816
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11818 msgid "Functions"
11819 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
11820
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11822 msgid "arccos"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11826 #, fuzzy
11827 msgid "arcsin"
11828 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
11829
11830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11831 #, fuzzy
11832 msgid "arctan"
11833 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
11834
11835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11836 #, fuzzy
11837 msgid "arg"
11838 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
11839
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11841 msgid "bmod"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11845 msgid "cos"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11849 #, fuzzy
11850 msgid "cosh"
11851 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
11852
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11854 #, fuzzy
11855 msgid "cot"
11856 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
11857
11858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11859 #, fuzzy
11860 msgid "coth"
11861 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
11862
11863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11864 #, fuzzy
11865 msgid "csc"
11866 msgstr "cc"
11867
11868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11869 msgid "deg"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11873 #, fuzzy
11874 msgid "det"
11875 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11876
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11878 #, fuzzy
11879 msgid "dim"
11880 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
11881
11882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11883 #, fuzzy
11884 msgid "exp"
11885 msgstr "ex"
11886
11887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11888 msgid "gcd"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11892 #, fuzzy
11893 msgid "hom"
11894 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
11895
11896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11897 #, fuzzy
11898 msgid "inf"
11899 msgstr "ÄÀÊÍ"
11900
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11902 #, fuzzy
11903 msgid "ker"
11904 msgstr "äÉËÔÏÒ"
11905
11906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11907 msgid "lg"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11911 #, fuzzy
11912 msgid "lim"
11913 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
11914
11915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11916 msgid "liminf"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11920 msgid "limsup"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11924 msgid "ln"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11928 #, fuzzy
11929 msgid "log"
11930 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
11931
11932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11933 #, fuzzy
11934 msgid "max"
11935 msgstr "æÁËÓ"
11936
11937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
11938 #, fuzzy
11939 msgid "min"
11940 msgstr "ÄÀÊÍ"
11941
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
11943 #, fuzzy
11944 msgid "sec"
11945 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
11946
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11948 #, fuzzy
11949 msgid "sin"
11950 msgstr "ÄÀÊÍ"
11951
11952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11953 #, fuzzy
11954 msgid "sinh"
11955 msgstr "ÄÀÊÍ"
11956
11957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11958 #, fuzzy
11959 msgid "sup"
11960 msgstr "sp"
11961
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11963 #, fuzzy
11964 msgid "tan"
11965 msgstr "Land"
11966
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11968 #, fuzzy
11969 msgid "tanh"
11970 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
11971
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11973 #, fuzzy
11974 msgid "Pr"
11975 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
11976
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11978 msgid "Spacings"
11979 msgstr "ðÒÏÂÅÌÙ × Æ-ÌÁÈ"
11980
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11982 msgid "Thin space\t\\,"
11983 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
11984
11985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
11986 msgid "Medium space\t\\:"
11987 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\:"
11988
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
11990 msgid "Thick space\t\\;"
11991 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\;"
11992
11993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11994 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11995 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 1 em\t\\quad"
11996
11997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11998 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11999 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 2 em\t\\qquad"
12000
12001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
12002 msgid "Negative space\t\\!"
12003 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
12004
12005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
12006 msgid "Placeholder\t\\phantom"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
12010 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
12014 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
12018 msgid "Roots"
12019 msgstr "úÎÁËÉ ÒÁÄÉËÁÌÁ"
12020
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
12022 msgid "Square root\t\\sqrt"
12023 msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqrt"
12024
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
12026 msgid "Other root\t\\root"
12027 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
12028
12029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
12030 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12031 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\displaystyle"
12032
12033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
12034 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12035 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\textstyle"
12036
12037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
12038 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12039 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ\t\\scriptstyle"
12040
12041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
12042 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12043 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ Ë  ÉÎÄÅËÓÕ\t\\scriptscriptstyle"
12044
12045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
12046 msgid "Standard\t\\frac"
12047 msgstr "ïÂÙÞÎÁÑ\t\\frac"
12048
12049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
12050 msgid "No horizontal line\t\\atop"
12051 msgstr "âÅÚ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ\t\\atop"
12052
12053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12054 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
12055 msgstr "ó ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÏÊ (3/4)\t\\nicefrac"
12056
12057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
12058 msgid "Unit (km)\t\\unit"
12059 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (ËÍ)\t\\unit"
12060
12061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
12062 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
12063 msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (864 Í)\t\\unit"
12064
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
12066 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
12067 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
12068
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
12070 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
12071 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(20 ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
12072
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
12074 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
12075 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÓÔÉÌØ (amsmath)\t\\tfrac"
12076
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
12078 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
12079 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ (amsmath)\t\\dfrac"
12080
12081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
12082 msgid "Binomial\t\\binom"
12083 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
12084
12085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
12086 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
12087 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÂÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\tbinom"
12088
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
12090 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
12091 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ. ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ\t\\dbinom"
12092
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
12094 msgid "Roman\t\\mathrm"
12095 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ\t\\mathrm"
12096
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
12098 msgid "Bold\t\\mathbf"
12099 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
12100
12101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
12102 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12103 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ\t\\boldsymbol"
12104
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
12106 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12107 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
12108
12109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
12110 msgid "Italic\t\\mathit"
12111 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÕÒÓÉ×\t\\mathit"
12112
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
12114 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12115 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\mathtt"
12116
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
12118 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12119 msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
12120
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
12122 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12123 msgstr "æÒÁËÔÕÒÁ\t\\mathfrak"
12124
12125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
12126 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12127 msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
12128
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
12130 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12131 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
12132
12133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
12134 msgid "Dots"
12135 msgstr "ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÑ"
12136
12137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
12138 #, fuzzy
12139 msgid "ldots"
12140 msgstr "Dots"
12141
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
12143 #, fuzzy
12144 msgid "cdots"
12145 msgstr "Dots"
12146
12147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
12148 #, fuzzy
12149 msgid "vdots"
12150 msgstr "Dots"
12151
12152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
12153 #, fuzzy
12154 msgid "ddots"
12155 msgstr "Dots"
12156
12157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
12158 msgid "Frame Decorations"
12159 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
12160
12161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
12162 #, fuzzy
12163 msgid "hat"
12164 msgstr "çÌÁ×Á"
12165
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
12167 #, fuzzy
12168 msgid "tilde"
12169 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
12170
12171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
12172 msgid "bar"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
12176 #, fuzzy
12177 msgid "grave"
12178 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
12179
12180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
12181 msgid "dot"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
12185 msgid "check"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
12189 msgid "widehat"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
12193 msgid "widetilde"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
12197 msgid "vec"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
12201 #, fuzzy
12202 msgid "acute"
12203 msgstr "äÁÔÁ"
12204
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
12206 #, fuzzy
12207 msgid "ddot"
12208 msgstr "dd"
12209
12210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
12211 #, fuzzy
12212 msgid "breve"
12213 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
12214
12215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
12216 #, fuzzy
12217 msgid "overline"
12218 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
12219
12220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
12221 msgid "overbrace"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
12225 #, fuzzy
12226 msgid "overleftarrow"
12227 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12228
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
12230 msgid "overrightarrow"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
12234 msgid "overleftrightarrow"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
12238 #, fuzzy
12239 msgid "overset"
12240 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
12241
12242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
12243 #, fuzzy
12244 msgid "underline"
12245 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
12246
12247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
12248 #, fuzzy
12249 msgid "underbrace"
12250 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
12251
12252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
12253 msgid "underleftarrow"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12257 msgid "underrightarrow"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
12261 msgid "underleftrightarrow"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
12265 #, fuzzy
12266 msgid "underset"
12267 msgstr "óÔÉÈÉ"
12268
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
12270 msgid "Arrows"
12271 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12272
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
12274 #, fuzzy
12275 msgid "leftarrow"
12276 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
12277
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
12279 msgid "rightarrow"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
12283 msgid "downarrow"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12287 #, fuzzy
12288 msgid "uparrow"
12289 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12290
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12292 msgid "updownarrow"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12296 msgid "leftrightarrow"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12300 #, fuzzy
12301 msgid "Leftarrow"
12302 msgstr "óÌÅ×Á"
12303
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12305 #, fuzzy
12306 msgid "Rightarrow"
12307 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
12308
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12310 msgid "Downarrow"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Uparrow"
12316 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12317
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12319 msgid "Updownarrow"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12323 msgid "Leftrightarrow"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12327 msgid "Longleftrightarrow"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12331 msgid "Longleftarrow"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12335 msgid "Longrightarrow"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12339 msgid "longleftrightarrow"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12343 msgid "longleftarrow"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12347 msgid "longrightarrow"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12351 msgid "leftharpoondown"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12355 msgid "rightharpoondown"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12359 #, fuzzy
12360 msgid "mapsto"
12361 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
12362
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
12364 msgid "longmapsto"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
12368 #, fuzzy
12369 msgid "nwarrow"
12370 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12371
12372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
12373 #, fuzzy
12374 msgid "nearrow"
12375 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12376
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
12378 msgid "leftharpoonup"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12382 msgid "rightharpoonup"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12386 msgid "hookleftarrow"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12390 msgid "hookrightarrow"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12394 #, fuzzy
12395 msgid "swarrow"
12396 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12397
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12399 #, fuzzy
12400 msgid "searrow"
12401 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
12402
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12404 msgid "rightleftharpoons"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12408 msgid "Operators"
12409 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
12410
12411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12412 msgid "pm"
12413 msgstr "ÐÌÀÓ-ÍÉÎÕÓ"
12414
12415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12416 #, fuzzy
12417 msgid "cap"
12418 msgstr "íÕÓÏÒ"
12419
12420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12421 msgid "diamond"
12422 msgstr "ÂÕÂÎÙ"
12423
12424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12425 #, fuzzy
12426 msgid "oplus"
12427 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
12428
12429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12430 msgid "mp"
12431 msgstr "ÍÉÎÕÓ-ÐÌÀÓ"
12432
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12434 msgid "cup"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12438 msgid "bigtriangleup"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12442 #, fuzzy
12443 msgid "ominus"
12444 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
12445
12446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12447 msgid "times"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12451 #, fuzzy
12452 msgid "uplus"
12453 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
12454
12455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12456 msgid "bigtriangledown"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12460 #, fuzzy
12461 msgid "otimes"
12462 msgstr "ëÏÐÉÊ"
12463
12464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12465 msgid "div"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12469 #, fuzzy
12470 msgid "sqcap"
12471 msgstr "íÕÓÏÒ"
12472
12473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12474 #, fuzzy
12475 msgid "triangleright"
12476 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
12477
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12479 #, fuzzy
12480 msgid "oslash"
12481 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
12482
12483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12484 msgid "cdot"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12488 msgid "sqcup"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12492 msgid "triangleleft"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12496 #, fuzzy
12497 msgid "odot"
12498 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
12499
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12501 msgid "star"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12505 #, fuzzy
12506 msgid "vee"
12507 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
12508
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12510 #, fuzzy
12511 msgid "amalg"
12512 msgstr "Email"
12513
12514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
12515 msgid "bigcirc"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
12519 #, fuzzy
12520 msgid "setminus"
12521 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
12522
12523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12524 msgid "wedge"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12528 #, fuzzy
12529 msgid "dagger"
12530 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
12531
12532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12533 #, fuzzy
12534 msgid "circ"
12535 msgstr "cc"
12536
12537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12538 msgid "bullet"
12539 msgstr "ÇÏÒÏÈ"
12540
12541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12542 #, fuzzy
12543 msgid "wr"
12544 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
12545
12546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12547 #, fuzzy
12548 msgid "ddagger"
12549 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
12550
12551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12552 msgid "Relations"
12553 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
12554
12555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12556 msgid "leq"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12560 msgid "geq"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12564 msgid "equiv"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12568 #, fuzzy
12569 msgid "models"
12570 msgstr "ëÏÄ"
12571
12572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12573 #, fuzzy
12574 msgid "prec"
12575 msgstr "ÐÉËÁ"
12576
12577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12578 #, fuzzy
12579 msgid "succ"
12580 msgstr "cc"
12581
12582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12583 msgid "sim"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12587 msgid "perp"
12588 msgstr "ÐÅÒÐÅÎÄÉËÕÌÑÒÎÏ"
12589
12590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12591 #, fuzzy
12592 msgid "preceq"
12593 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
12594
12595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12596 msgid "succeq"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12600 msgid "simeq"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12604 msgid "mid"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12608 msgid "ll"
12609 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÍÅÎØÛÅ"
12610
12611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12612 msgid "gg"
12613 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÂÏÌØÛÅ"
12614
12615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12616 msgid "asymp"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12620 msgid "parallel"
12621 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
12622
12623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12624 msgid "subset"
12625 msgstr "ÐÏÄÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
12626
12627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12628 msgid "supset"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12632 msgid "approx"
12633 msgstr "ÐÒÉÍÅÒÎÏ"
12634
12635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12636 #, fuzzy
12637 msgid "smile"
12638 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
12639
12640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
12641 msgid "subseteq"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12645 msgid "supseteq"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12649 #, fuzzy
12650 msgid "cong"
12651 msgstr "×ËÌ"
12652
12653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12654 #, fuzzy
12655 msgid "frown"
12656 msgstr "çÏÒÏÄ"
12657
12658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12659 msgid "sqsubseteq"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12663 msgid "sqsupseteq"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12667 #, fuzzy
12668 msgid "doteq"
12669 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12670
12671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
12672 msgid "neq"
12673 msgstr "ÎÅ ÒÁ×ÎÏ"
12674
12675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
12676 msgid "in"
12677 msgstr "ÄÀÊÍ"
12678
12679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
12680 msgid "ni"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12684 msgid "propto"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12688 #, fuzzy
12689 msgid "notin"
12690 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12691
12692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12693 msgid "vdash"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12697 msgid "dashv"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12701 #, fuzzy
12702 msgid "bowtie"
12703 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12704
12705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12706 msgid "alpha"
12707 msgstr "ÁÌØÆÁ"
12708
12709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12710 msgid "beta"
12711 msgstr "ÂÅÔÁ"
12712
12713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12714 msgid "gamma"
12715 msgstr "ÇÁÍÍÁ"
12716
12717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12718 msgid "delta"
12719 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
12720
12721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12722 msgid "epsilon"
12723 msgstr "ÜÐÓÉÌÏÎ"
12724
12725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
12726 msgid "varepsilon"
12727 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÜÐÓÉÌÏÎ"
12728
12729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12730 msgid "zeta"
12731 msgstr "ÄÚÅÔÁ"
12732
12733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12734 msgid "eta"
12735 msgstr "ÜÔÁ"
12736
12737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12738 msgid "theta"
12739 msgstr "ÔÜÔÁ"
12740
12741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12742 msgid "vartheta"
12743 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÔÜÔÁ"
12744
12745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12746 msgid "iota"
12747 msgstr "ÊÏÔÁ"
12748
12749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12750 msgid "kappa"
12751 msgstr "ËÁÐÐÁ"
12752
12753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12754 msgid "lambda"
12755 msgstr "ÌÑÍÂÄÁ"
12756
12757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
12758 msgid "mu"
12759 msgstr "mu"
12760
12761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12762 msgid "nu"
12763 msgstr "ÎÀ"
12764
12765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12766 msgid "xi"
12767 msgstr "ËÓÉ"
12768
12769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12770 msgid "pi"
12771 msgstr "ÐÉ"
12772
12773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12774 msgid "varpi"
12775 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÐÉ"
12776
12777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12778 msgid "rho"
12779 msgstr "ÒÏ"
12780
12781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12782 msgid "varrho"
12783 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÒÏ"
12784
12785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12786 msgid "sigma"
12787 msgstr "ÓÉÇÍÁ"
12788
12789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12790 msgid "varsigma"
12791 msgstr "ËÏÎÅÞÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
12792
12793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12794 msgid "tau"
12795 msgstr "ÔÁÕ"
12796
12797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12798 msgid "upsilon"
12799 msgstr "ÉÐÓÉÌÏÎ"
12800
12801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12802 msgid "phi"
12803 msgstr "ÆÉ"
12804
12805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12806 msgid "varphi"
12807 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÆÉ"
12808
12809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12810 msgid "chi"
12811 msgstr "ÈÉ"
12812
12813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12814 msgid "psi"
12815 msgstr "ÐÓÉ"
12816
12817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12818 msgid "omega"
12819 msgstr "ÏÍÅÇÁ"
12820
12821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12822 msgid "Gamma"
12823 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÇÁÍÍÁ"
12824
12825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12826 msgid "Delta"
12827 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÄÅÌØÔÁ"
12828
12829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12830 msgid "Theta"
12831 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÔÜÔÁ"
12832
12833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
12834 msgid "Lambda"
12835 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÌÑÍÂÄÁ"
12836
12837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
12838 msgid "Xi"
12839 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ËÓÉ"
12840
12841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12842 msgid "Pi"
12843 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÉ"
12844
12845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12846 msgid "Sigma"
12847 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
12848
12849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12850 msgid "Upsilon"
12851 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ ÉÐÓÉÌÏÎ"
12852
12853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12854 msgid "Phi"
12855 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÆÉ"
12856
12857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12858 msgid "Psi"
12859 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÓÉ"
12860
12861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12862 msgid "Omega"
12863 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÏÍÅÇÁ"
12864
12865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12866 msgid "Miscellaneous"
12867 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
12868
12869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12870 msgid "nabla"
12871 msgstr "ÎÁÂÌÁ"
12872
12873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12874 msgid "partial"
12875 msgstr "ÞÁÓÔÎÙÊ ÄÉÆÆÅÒÅÎÃÉÁÌ"
12876
12877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12878 msgid "infty"
12879 msgstr "ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÓÔØ"
12880
12881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12882 msgid "prime"
12883 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÎÏÊ"
12884
12885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12886 #, fuzzy
12887 msgid "ell"
12888 msgstr "hspell"
12889
12890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12891 msgid "emptyset"
12892 msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
12893
12894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
12895 msgid "exists"
12896 msgstr "ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
12897
12898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12899 msgid "forall"
12900 msgstr "ÄÌÑ ×ÓÅÈ"
12901
12902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12903 #, fuzzy
12904 msgid "imath"
12905 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12906
12907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12908 #, fuzzy
12909 msgid "jmath"
12910 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12911
12912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12913 #, fuzzy
12914 msgid "Re"
12915 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
12916
12917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12918 #, fuzzy
12919 msgid "Im"
12920 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
12921
12922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12923 msgid "aleph"
12924 msgstr "ÁÌÅÆ"
12925
12926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12927 #, fuzzy
12928 msgid "wp"
12929 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
12930
12931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12932 #, fuzzy
12933 msgid "hbar"
12934 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
12935
12936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12937 #, fuzzy
12938 msgid "angle"
12939 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12940
12941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12942 #, fuzzy
12943 msgid "top"
12944 msgstr "÷ÅÒÈ"
12945
12946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12947 msgid "bot"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12951 #, fuzzy
12952 msgid "Vert"
12953 msgstr "óÔÉÈÉ"
12954
12955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12956 msgid "neg"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12960 #, fuzzy
12961 msgid "flat"
12962 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
12963
12964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12965 #, fuzzy
12966 msgid "natural"
12967 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
12968
12969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12970 msgid "sharp"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12974 msgid "surd"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12978 #, fuzzy
12979 msgid "triangle"
12980 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
12981
12982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12983 msgid "diamondsuit"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12987 #, fuzzy
12988 msgid "heartsuit"
12989 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
12990
12991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12992 msgid "clubsuit"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12996 msgid "spadesuit"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
13000 msgid "textrm \\AA"
13001 msgstr "áÎÇÓÔÒÅÍ"
13002
13003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
13004 msgid "textrm \\O"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
13008 msgid "mathcircumflex"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
13012 msgid "_"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
13016 #, fuzzy
13017 msgid "mathrm T"
13018 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
13019
13020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
13021 #, fuzzy
13022 msgid "mathbb N"
13023 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13024
13025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
13026 #, fuzzy
13027 msgid "mathbb Z"
13028 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13029
13030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
13031 #, fuzzy
13032 msgid "mathbb Q"
13033 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13034
13035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
13036 #, fuzzy
13037 msgid "mathbb R"
13038 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13039
13040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
13041 #, fuzzy
13042 msgid "mathbb C"
13043 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13044
13045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
13046 #, fuzzy
13047 msgid "mathbb H"
13048 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13049
13050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
13051 #, fuzzy
13052 msgid "mathcal F"
13053 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13054
13055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
13056 #, fuzzy
13057 msgid "mathcal L"
13058 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13059
13060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
13061 #, fuzzy
13062 msgid "mathcal H"
13063 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13064
13065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
13066 #, fuzzy
13067 msgid "mathcal O"
13068 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
13069
13070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
13071 msgid "Big Operators"
13072 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
13073
13074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
13075 #, fuzzy
13076 msgid "intop"
13077 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
13078
13079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
13080 msgid "int"
13081 msgstr "ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
13082
13083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
13084 msgid "iint"
13085 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
13086
13087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
13088 #, fuzzy
13089 msgid "iintop"
13090 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
13091
13092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
13093 msgid "iiint"
13094 msgstr "ÔÒÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
13095
13096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
13097 #, fuzzy
13098 msgid "iiintop"
13099 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
13100
13101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
13102 msgid "iiiint"
13103 msgstr ""
13104
13105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
13106 msgid "iiiintop"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
13110 msgid "dotsint"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13114 msgid "dotsintop"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
13118 msgid "oint"
13119 msgstr "ËÏÎÔÕÒÎÙÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
13120
13121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
13122 #, fuzzy
13123 msgid "ointop"
13124 msgstr "Konto"
13125
13126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
13127 #, fuzzy
13128 msgid "oiint"
13129 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
13130
13131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
13132 #, fuzzy
13133 msgid "oiintop"
13134 msgstr "Konto"
13135
13136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
13137 msgid "ointctrclockwiseop"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
13141 msgid "ointctrclockwise"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
13145 msgid "ointclockwiseop"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
13149 msgid "ointclockwise"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
13153 msgid "sqint"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
13157 #, fuzzy
13158 msgid "sqintop"
13159 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
13160
13161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
13162 msgid "sqiint"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
13166 msgid "sqiintop"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
13170 msgid "sum"
13171 msgstr "ÓÕÍÍÁ"
13172
13173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
13174 msgid "prod"
13175 msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ"
13176
13177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
13178 msgid "coprod"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
13182 msgid "bigsqcup"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
13186 msgid "bigotimes"
13187 msgstr ""
13188
13189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
13190 msgid "bigodot"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
13194 msgid "bigoplus"
13195 msgstr ""
13196
13197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
13198 msgid "bigcap"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
13202 msgid "bigcup"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
13206 msgid "biguplus"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
13210 msgid "bigvee"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
13214 msgid "bigwedge"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
13218 msgid "AMS Miscellaneous"
13219 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
13220
13221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
13222 msgid "digamma"
13223 msgstr "ÄÉÇÁÍÍÁ"
13224
13225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
13226 msgid "varkappa"
13227 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ËÁÐÐÁ"
13228
13229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
13230 #, fuzzy
13231 msgid "beth"
13232 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
13233
13234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
13235 #, fuzzy
13236 msgid "daleth"
13237 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
13238
13239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
13240 msgid "gimel"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
13244 msgid "ulcorner"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
13248 msgid "urcorner"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
13252 #, fuzzy
13253 msgid "llcorner"
13254 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
13255
13256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
13257 msgid "lrcorner"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
13261 msgid "hslash"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
13265 #, fuzzy
13266 msgid "vartriangle"
13267 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
13268
13269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
13270 msgid "triangledown"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
13274 #, fuzzy
13275 msgid "square"
13276 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
13277
13278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
13279 #, fuzzy
13280 msgid "lozenge"
13281 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
13282
13283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
13284 msgid "circledS"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
13288 msgid "measuredangle"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
13292 #, fuzzy
13293 msgid "nexists"
13294 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
13295
13296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
13297 msgid "mho"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
13301 #, fuzzy
13302 msgid "Finv"
13303 msgstr "ÄÀÊÍ"
13304
13305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
13306 #, fuzzy
13307 msgid "Game"
13308 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
13309
13310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
13311 msgid "Bbbk"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
13315 msgid "backprime"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
13319 msgid "varnothing"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
13323 msgid "blacktriangle"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
13327 msgid "blacktriangledown"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
13331 #, fuzzy
13332 msgid "blacksquare"
13333 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
13334
13335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
13336 msgid "blacklozenge"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
13340 msgid "bigstar"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
13344 msgid "sphericalangle"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
13348 #, fuzzy
13349 msgid "complement"
13350 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
13351
13352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
13353 #, fuzzy
13354 msgid "eth"
13355 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
13356
13357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
13358 msgid "diagup"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
13362 msgid "diagdown"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13366 msgid "AMS Arrows"
13367 msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
13368
13369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13370 msgid "dashleftarrow"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13374 msgid "dashrightarrow"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13378 msgid "leftleftarrows"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13382 msgid "leftrightarrows"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13386 msgid "rightrightarrows"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13390 msgid "rightleftarrows"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13394 #, fuzzy
13395 msgid "Lleftarrow"
13396 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
13397
13398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13399 #, fuzzy
13400 msgid "Rrightarrow"
13401 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
13402
13403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13404 msgid "twoheadleftarrow"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13408 msgid "twoheadrightarrow"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13412 msgid "leftarrowtail"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13416 msgid "rightarrowtail"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13420 msgid "looparrowleft"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13424 #, fuzzy
13425 msgid "looparrowright"
13426 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
13427
13428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13429 msgid "curvearrowleft"
13430 msgstr ""
13431
13432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13433 msgid "curvearrowright"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13437 msgid "circlearrowleft"
13438 msgstr ""
13439
13440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13441 msgid "circlearrowright"
13442 msgstr ""
13443
13444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13445 msgid "Lsh"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
13449 msgid "Rsh"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13453 #, fuzzy
13454 msgid "upuparrows"
13455 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
13456
13457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13458 msgid "downdownarrows"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13462 msgid "upharpoonleft"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13466 msgid "upharpoonright"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13470 msgid "downharpoonleft"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13474 msgid "downharpoonright"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13478 msgid "leftrightharpoons"
13479 msgstr ""
13480
13481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13482 msgid "rightsquigarrow"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
13486 msgid "leftrightsquigarrow"
13487 msgstr ""
13488
13489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
13490 #, fuzzy
13491 msgid "nleftarrow"
13492 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
13493
13494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13495 msgid "nrightarrow"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13499 msgid "nleftrightarrow"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13503 msgid "nLeftarrow"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13507 #, fuzzy
13508 msgid "nRightarrow"
13509 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
13510
13511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13512 msgid "nLeftrightarrow"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13516 msgid "multimap"
13517 msgstr ""
13518
13519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13520 msgid "AMS Relations"
13521 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
13522
13523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13524 msgid "leqq"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13528 msgid "geqq"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13532 msgid "leqslant"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13536 msgid "geqslant"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13540 msgid "eqslantless"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13544 msgid "eqslantgtr"
13545 msgstr ""
13546
13547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13548 msgid "lesssim"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13552 msgid "gtrsim"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13556 msgid "lessapprox"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13560 msgid "gtrapprox"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13564 msgid "approxeq"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13568 #, fuzzy
13569 msgid "triangleq"
13570 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
13571
13572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13573 msgid "lessdot"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13577 msgid "gtrdot"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13581 msgid "lll"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13585 msgid "ggg"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13589 msgid "lessgtr"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13593 #, fuzzy
13594 msgid "gtrless"
13595 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
13596
13597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13598 msgid "lesseqgtr"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13602 #, fuzzy
13603 msgid "gtreqless"
13604 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
13605
13606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13607 msgid "lesseqqgtr"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13611 #, fuzzy
13612 msgid "gtreqqless"
13613 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
13614
13615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13616 msgid "eqcirc"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13620 msgid "circeq"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13624 msgid "thicksim"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13628 msgid "thickapprox"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13632 #, fuzzy
13633 msgid "backsim"
13634 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
13635
13636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13637 msgid "backsimeq"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13641 msgid "subseteqq"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13645 msgid "supseteqq"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13649 #, fuzzy
13650 msgid "Subset"
13651 msgstr "ôÅÍÁ"
13652
13653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13654 #, fuzzy
13655 msgid "Supset"
13656 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
13657
13658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13659 msgid "sqsubset"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13663 msgid "sqsupset"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13667 msgid "preccurlyeq"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13671 msgid "succcurlyeq"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13675 msgid "curlyeqprec"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13679 msgid "curlyeqsucc"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13683 msgid "precsim"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13687 msgid "succsim"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13691 msgid "precapprox"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13695 msgid "succapprox"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13699 msgid "vartriangleleft"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13703 #, fuzzy
13704 msgid "vartriangleright"
13705 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
13706
13707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13708 msgid "trianglelefteq"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13712 msgid "trianglerighteq"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13716 #, fuzzy
13717 msgid "bumpeq"
13718 msgstr "óÉÎÉÊ"
13719
13720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13721 #, fuzzy
13722 msgid "Bumpeq"
13723 msgstr "óÉÎÉÊ"
13724
13725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13726 msgid "doteqdot"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13730 msgid "risingdotseq"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13734 msgid "fallingdotseq"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13738 #, fuzzy
13739 msgid "vDash"
13740 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
13741
13742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13743 msgid "Vvdash"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13747 msgid "Vdash"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13751 msgid "shortmid"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13755 msgid "shortparallel"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13759 #, fuzzy
13760 msgid "smallsmile"
13761 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
13762
13763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13764 msgid "smallfrown"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
13768 msgid "blacktriangleleft"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
13772 msgid "blacktriangleright"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13776 msgid "because"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13780 msgid "therefore"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13784 msgid "backepsilon"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13788 msgid "varpropto"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13792 msgid "between"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13796 msgid "pitchfork"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13800 msgid "AMS Negative Relations"
13801 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS Ó ÏÔÒÉÃÁÎÉÅÍ"
13802
13803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13804 msgid "nless"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13808 msgid "ngtr"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13812 msgid "nleq"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13816 msgid "ngeq"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13820 msgid "nleqslant"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13824 msgid "ngeqslant"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13828 msgid "nleqq"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13832 msgid "ngeqq"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13836 msgid "lneq"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13840 msgid "gneq"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13844 msgid "lneqq"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13848 msgid "gneqq"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13852 msgid "lvertneqq"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13856 msgid "gvertneqq"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13860 msgid "lnsim"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13864 msgid "gnsim"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13868 msgid "lnapprox"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13872 msgid "gnapprox"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13876 msgid "nprec"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13880 msgid "nsucc"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13884 msgid "npreceq"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13888 msgid "nsucceq"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13892 msgid "precnsim"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13896 msgid "succnsim"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13900 msgid "precnapprox"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13904 msgid "succnapprox"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13908 msgid "subsetneq"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13912 msgid "supsetneq"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13916 msgid "subsetneqq"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13920 msgid "supsetneqq"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13924 msgid "nsubseteq"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13928 msgid "nsupseteq"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13932 msgid "nsupseteqq"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13936 msgid "nvdash"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13940 msgid "nvDash"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13944 msgid "nVDash"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13948 msgid "varsubsetneq"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13952 msgid "varsupsetneq"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13956 msgid "varsubsetneqq"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13960 msgid "varsupsetneqq"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13964 msgid "ntriangleleft"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13968 msgid "ntriangleright"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
13972 msgid "ntrianglelefteq"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13976 msgid "ntrianglerighteq"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13980 msgid "ncong"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13984 msgid "nsim"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13988 msgid "nmid"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13992 msgid "nshortmid"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13996 msgid "nparallel"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
14000 msgid "nshortparallel"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
14004 msgid "AMS Operators"
14005 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
14006
14007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
14008 msgid "dotplus"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
14012 msgid "smallsetminus"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
14016 msgid "Cap"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
14020 msgid "Cup"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
14024 msgid "barwedge"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
14028 msgid "veebar"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
14032 msgid "doublebarwedge"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
14036 msgid "boxminus"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
14040 msgid "boxtimes"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
14044 msgid "boxdot"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
14048 msgid "boxplus"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
14052 msgid "divideontimes"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
14056 msgid "ltimes"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
14060 msgid "rtimes"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
14064 msgid "leftthreetimes"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
14068 msgid "rightthreetimes"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
14072 msgid "curlywedge"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
14076 msgid "curlyvee"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
14080 msgid "circleddash"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
14084 msgid "circledast"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
14088 msgid "circledcirc"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
14092 msgid "centerdot"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
14096 msgid "intercal"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: lib/external_templates:37
14100 msgid "RasterImage"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
14104 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: lib/external_templates:45
14108 msgid "A bitmap file.\n"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: lib/external_templates:109
14112 msgid "XFig"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
14116 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: lib/external_templates:112
14120 msgid "An Xfig figure.\n"
14121 msgstr "òÉÓÕÎÏË Xfig.\n"
14122
14123 #: lib/external_templates:162
14124 msgid "ChessDiagram"
14125 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
14126
14127 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
14128 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: lib/external_templates:165
14132 msgid ""
14133 "A chess position diagram.\n"
14134 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
14135 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
14136 "the position that you want to display.\n"
14137 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
14138 "and remember to type in a relative path\n"
14139 "to the LyX document location.\n"
14140 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
14141 "to enable general editing of the board.\n"
14142 "You might also check out the\n"
14143 "'Options->Test legality' option, and\n"
14144 "remember to middle and right click to\n"
14145 "insert new material in the board.\n"
14146 "In order for this to work, you have to\n"
14147 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
14148 "that TeX will find it, and you will need\n"
14149 "to install the skak package from CTAN.\n"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: lib/external_templates:208
14153 msgid "LilyPond"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
14157 msgid "Lilypond typeset music"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: lib/external_templates:211
14161 msgid ""
14162 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
14163 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
14164 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
14165 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: lib/external_templates:257
14169 #, fuzzy
14170 msgid "PDFPages"
14171 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
14172
14173 #: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271
14174 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: lib/external_templates:260
14178 msgid ""
14179 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
14180 "To include multiple pages, use the pages-option,\n"
14181 "which must be inserted to Options.\n"
14182 "Examples:\n"
14183 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
14184 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
14185 "* pages=- (to include all pages)\n"
14186 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
14187 "for further options and details.\n"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: lib/external_templates:300
14191 msgid ""
14192 "Today's date.\n"
14193 "Read 'info date' for more information.\n"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: lib/configure.py:236
14197 msgid "Tgif"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: lib/configure.py:239
14201 msgid "FIG"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: lib/configure.py:242
14205 #, fuzzy
14206 msgid "Grace"
14207 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
14208
14209 #: lib/configure.py:245
14210 msgid "FEN"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: lib/configure.py:249
14214 msgid "BMP"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: lib/configure.py:250
14218 msgid "GIF"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
14222 msgid "JPEG"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: lib/configure.py:252
14226 msgid "PBM"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: lib/configure.py:253
14230 msgid "PGM"
14231 msgstr ""
14232
14233 #: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
14234 msgid "PNG"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: lib/configure.py:255
14238 msgid "PPM"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: lib/configure.py:256
14242 msgid "TIFF"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: lib/configure.py:257
14246 msgid "XBM"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: lib/configure.py:258
14250 msgid "XPM"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: lib/configure.py:263
14254 msgid "Plain text (chess output)"
14255 msgstr ""
14256
14257 #: lib/configure.py:264
14258 #, fuzzy
14259 msgid "Plain text (image)"
14260 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14261
14262 #: lib/configure.py:265
14263 msgid "Plain text (Xfig output)"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: lib/configure.py:266
14267 #, fuzzy
14268 msgid "date (output)"
14269 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
14270
14271 #: lib/configure.py:267
14272 #, fuzzy
14273 msgid "DocBook"
14274 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
14275
14276 #: lib/configure.py:267
14277 #, fuzzy
14278 msgid "DocBook|B"
14279 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
14280
14281 #: lib/configure.py:268
14282 msgid "Docbook (XML)"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: lib/configure.py:269
14286 #, fuzzy
14287 msgid "Graphviz Dot"
14288 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
14289
14290 #: lib/configure.py:270
14291 #, fuzzy
14292 msgid "NoWeb"
14293 msgstr "îÅÔ"
14294
14295 #: lib/configure.py:270
14296 #, fuzzy
14297 msgid "NoWeb|N"
14298 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
14299
14300 #: lib/configure.py:271
14301 msgid "LilyPond music"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: lib/configure.py:272
14305 #, fuzzy
14306 msgid "LaTeX (plain)"
14307 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
14308
14309 #: lib/configure.py:272
14310 #, fuzzy
14311 msgid "LaTeX (plain)|L"
14312 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
14313
14314 #: lib/configure.py:273
14315 msgid "LinuxDoc"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: lib/configure.py:273
14319 msgid "LinuxDoc|x"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: lib/configure.py:274
14323 #, fuzzy
14324 msgid "LaTeX (pdflatex)"
14325 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
14326
14327 #: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
14328 msgid "Plain text"
14329 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14330
14331 #: lib/configure.py:275
14332 #, fuzzy
14333 msgid "Plain text|a"
14334 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14335
14336 #: lib/configure.py:276
14337 #, fuzzy
14338 msgid "Plain text (pstotext)"
14339 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14340
14341 #: lib/configure.py:277
14342 #, fuzzy
14343 msgid "Plain text (ps2ascii)"
14344 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14345
14346 #: lib/configure.py:278
14347 #, fuzzy
14348 msgid "Plain text (catdvi)"
14349 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
14350
14351 #: lib/configure.py:279
14352 msgid "Plain Text, Join Lines"
14353 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
14354
14355 #: lib/configure.py:286
14356 #, fuzzy
14357 msgid "BibTeX"
14358 msgstr "TeX"
14359
14360 #: lib/configure.py:291
14361 #, fuzzy
14362 msgid "EPS"
14363 msgstr "PS"
14364
14365 #: lib/configure.py:292
14366 #, fuzzy
14367 msgid "Postscript"
14368 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
14369
14370 #: lib/configure.py:292
14371 #, fuzzy
14372 msgid "Postscript|t"
14373 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
14374
14375 #: lib/configure.py:296
14376 msgid "PDF (ps2pdf)"
14377 msgstr ""
14378
14379 #: lib/configure.py:296
14380 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
14381 msgstr ""
14382
14383 #: lib/configure.py:297
14384 #, fuzzy
14385 msgid "PDF (pdflatex)"
14386 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
14387
14388 #: lib/configure.py:297
14389 #, fuzzy
14390 msgid "PDF (pdflatex)|F"
14391 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
14392
14393 #: lib/configure.py:298
14394 msgid "PDF (dvipdfm)"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: lib/configure.py:298
14398 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: lib/configure.py:301
14402 msgid "DVI"
14403 msgstr ""
14404
14405 #: lib/configure.py:301
14406 msgid "DVI|D"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: lib/configure.py:304
14410 #, fuzzy
14411 msgid "DraftDVI"
14412 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
14413
14414 #: lib/configure.py:307
14415 msgid "HTML"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: lib/configure.py:307
14419 msgid "HTML|H"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: lib/configure.py:310
14423 #, fuzzy
14424 msgid "Noteedit"
14425 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
14426
14427 #: lib/configure.py:313
14428 #, fuzzy
14429 msgid "OpenDocument"
14430 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14431
14432 #: lib/configure.py:316
14433 #, fuzzy
14434 msgid "date command"
14435 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14436
14437 #: lib/configure.py:317
14438 #, fuzzy
14439 msgid "Table (CSV)"
14440 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
14441
14442 #: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:764
14443 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:765 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
14444 msgid "LyX"
14445 msgstr "LyX"
14446
14447 #: lib/configure.py:320
14448 msgid "LyX 1.3.x"
14449 msgstr ""
14450
14451 #: lib/configure.py:321
14452 msgid "LyX 1.4.x"
14453 msgstr ""
14454
14455 #: lib/configure.py:322
14456 msgid "LyX 1.5.x"
14457 msgstr ""
14458
14459 #: lib/configure.py:323
14460 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
14461 msgstr ""
14462
14463 #: lib/configure.py:324
14464 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
14465 msgstr ""
14466
14467 #: lib/configure.py:325
14468 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: lib/configure.py:326
14472 #, fuzzy
14473 msgid "LyX Preview"
14474 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
14475
14476 #: lib/configure.py:327
14477 msgid "PDFTEX"
14478 msgstr ""
14479
14480 #: lib/configure.py:328
14481 #, fuzzy
14482 msgid "Program"
14483 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
14484
14485 #: lib/configure.py:329
14486 msgid "PSTEX"
14487 msgstr ""
14488
14489 #: lib/configure.py:330
14490 #, fuzzy
14491 msgid "Rich Text Format"
14492 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
14493
14494 #: lib/configure.py:331
14495 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
14499 #, fuzzy
14500 msgid "Windows Metafile"
14501 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
14502
14503 #: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
14504 msgid "Enhanced Metafile"
14505 msgstr ""
14506
14507 #: lib/configure.py:334
14508 #, fuzzy
14509 msgid "MS Word"
14510 msgstr "ìÉÎÉÑ"
14511
14512 #: lib/configure.py:334
14513 #, fuzzy
14514 msgid "MS Word|W"
14515 msgstr "óÏÓÞÉÔÁÔØ ÓÌÏ×Á|ó"
14516
14517 #: lib/configure.py:335
14518 msgid "HTML (MS Word)"
14519 msgstr ""
14520
14521 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
14522 #, c-format
14523 msgid "%1$s and %2$s"
14524 msgstr "%1$s É %2$s"
14525
14526 #: src/BiblioInfo.cpp:122
14527 #, c-format
14528 msgid "%1$s et al."
14529 msgstr "%1$s É ÄÒ."
14530
14531 #: src/BiblioInfo.cpp:135
14532 msgid "No year"
14533 msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
14534
14535 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
14536 msgid "Add to bibliography only."
14537 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÔÏÌØËÏ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ."
14538
14539 #: src/BiblioInfo.cpp:373
14540 msgid "before"
14541 msgstr "ÐÅÒÅÄ"
14542
14543 #: src/Buffer.cpp:237
14544 msgid "Disk Error: "
14545 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÉÓËÁ: "
14546
14547 #: src/Buffer.cpp:238
14548 #, fuzzy, c-format
14549 msgid ""
14550 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14551 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
14552
14553 #: src/Buffer.cpp:290
14554 msgid "Could not remove temporary directory"
14555 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14556
14557 #: src/Buffer.cpp:291
14558 #, c-format
14559 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14560 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
14561
14562 #: src/Buffer.cpp:506
14563 msgid "Unknown document class"
14564 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14565
14566 #: src/Buffer.cpp:507
14567 #, c-format
14568 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14569 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÅÎ."
14570
14571 #: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:241
14572 #, c-format
14573 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14574 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
14575
14576 #: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:542
14577 msgid "Document header error"
14578 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14579
14580 #: src/Buffer.cpp:521
14581 msgid "\\begin_header is missing"
14582 msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
14583
14584 #: src/Buffer.cpp:541
14585 msgid "\\begin_document is missing"
14586 msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
14587
14588 #: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1140
14589 #: src/BufferView.cpp:1146
14590 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14591 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ×Ù×ÏÄÅ LaTeX"
14592
14593 #: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1141
14594 msgid ""
14595 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14596 "xcolor/soul are installed.\n"
14597 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14598 "LaTeX preamble."
14599 msgstr ""
14600
14601 #: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1147
14602 msgid ""
14603 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14604 "xcolor and soul are not installed.\n"
14605 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14606 "LaTeX preamble."
14607 msgstr ""
14608
14609 #: src/Buffer.cpp:705 src/Buffer.cpp:788
14610 msgid "Document format failure"
14611 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14612
14613 #: src/Buffer.cpp:706
14614 #, fuzzy, c-format
14615 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
14616 msgstr "%1$s - ÎÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX."
14617
14618 #: src/Buffer.cpp:743
14619 msgid "Conversion failed"
14620 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
14621
14622 #: src/Buffer.cpp:744
14623 #, c-format
14624 msgid ""
14625 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14626 "it could not be created."
14627 msgstr ""
14628 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÐÒÉ "
14629 "ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
14630
14631 #: src/Buffer.cpp:753
14632 msgid "Conversion script not found"
14633 msgstr "óÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
14634
14635 #: src/Buffer.cpp:754
14636 #, c-format
14637 msgid ""
14638 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14639 "could not be found."
14640 msgstr ""
14641 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ lyx2lyx ÎÅ "
14642 "ÎÁÊÄÅÎ."
14643
14644 #: src/Buffer.cpp:773
14645 msgid "Conversion script failed"
14646 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÃÅÎÁÒÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
14647
14648 #: src/Buffer.cpp:774
14649 #, c-format
14650 msgid ""
14651 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14652 "convert it."
14653 msgstr ""
14654 "æÁÊÌ %1$s ÓÏÚÄÁΠנÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. óÃÅÎÁÒÉÊ lyx2lyx ÎÅ ÓÍÏÇ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ "
14655 "ÅÇÏ."
14656
14657 #: src/Buffer.cpp:789
14658 #, c-format
14659 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14660 msgstr "æÁÊÌ %1$s ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ, ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÏΠÐÏ×ÒÅÖÄ£Î."
14661
14662 #: src/Buffer.cpp:822
14663 msgid "Backup failure"
14664 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
14665
14666 #: src/Buffer.cpp:823
14667 #, c-format
14668 msgid ""
14669 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14670 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14671 msgstr ""
14672
14673 #: src/Buffer.cpp:833
14674 #, c-format
14675 msgid ""
14676 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14677 "overwrite this file?"
14678 msgstr ""
14679 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÉÚÍÅΣΠÉÚ×ÎÅ. ÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?"
14680
14681 #: src/Buffer.cpp:835
14682 msgid "Overwrite modified file?"
14683 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
14684
14685 #: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
14686 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467
14687 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645
14688 msgid "&Overwrite"
14689 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ"
14690
14691 #: src/Buffer.cpp:860
14692 #, c-format
14693 msgid "Saving document %1$s..."
14694 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
14695
14696 #: src/Buffer.cpp:873
14697 #, fuzzy
14698 msgid " could not write file!"
14699 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
14700
14701 #: src/Buffer.cpp:880
14702 msgid " done."
14703 msgstr " ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
14704
14705 #: src/Buffer.cpp:959
14706 msgid "Iconv software exception Detected"
14707 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv"
14708
14709 #: src/Buffer.cpp:959
14710 #, c-format
14711 msgid ""
14712 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14713 "installed"
14714 msgstr ""
14715
14716 #: src/Buffer.cpp:981
14717 #, c-format
14718 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14719 msgstr ""
14720
14721 #: src/Buffer.cpp:984
14722 msgid ""
14723 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14724 "chosen encoding.\n"
14725 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14726 msgstr ""
14727 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÷ÁÛÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÙ × "
14728 "×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ.\n"
14729 "íÏÖÅÔ ÐÏÍÏÞØ ÓÍÅÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÁ utf8."
14730
14731 #: src/Buffer.cpp:991
14732 msgid "iconv conversion failed"
14733 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ iconv ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
14734
14735 #: src/Buffer.cpp:996
14736 msgid "conversion failed"
14737 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
14738
14739 #: src/Buffer.cpp:1268
14740 msgid "Running chktex..."
14741 msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
14742
14743 #: src/Buffer.cpp:1281
14744 msgid "chktex failure"
14745 msgstr "ÏÛÉÂËÁ chktex"
14746
14747 #: src/Buffer.cpp:1282
14748 msgid "Could not run chktex successfully."
14749 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ chktex"
14750
14751 #: src/Buffer.cpp:2112
14752 msgid "Preview source code"
14753 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ"
14754
14755 #: src/Buffer.cpp:2124
14756 #, c-format
14757 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14758 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ %1$d"
14759
14760 #: src/Buffer.cpp:2128
14761 #, c-format
14762 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14763 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÁÂÚÁÃÅ× %1$s-%2$s"
14764
14765 #: src/Buffer.cpp:2227
14766 #, c-format
14767 msgid "Auto-saving %1$s"
14768 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
14769
14770 #: src/Buffer.cpp:2271
14771 msgid "Autosave failed!"
14772 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
14773
14774 #: src/Buffer.cpp:2294
14775 msgid "Autosaving current document..."
14776 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
14777
14778 #: src/Buffer.cpp:2342
14779 msgid "Couldn't export file"
14780 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14781
14782 #: src/Buffer.cpp:2343
14783 #, c-format
14784 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14785 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ %1$s."
14786
14787 #: src/Buffer.cpp:2380
14788 msgid "File name error"
14789 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
14790
14791 #: src/Buffer.cpp:2381
14792 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14793 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
14794
14795 #: src/Buffer.cpp:2423
14796 msgid "Document export cancelled."
14797 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÏÔÍÅΣÎ"
14798
14799 #: src/Buffer.cpp:2429
14800 #, c-format
14801 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14802 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÉÚ %1$s × ÆÁÊÌ `%2$s'"
14803
14804 #: src/Buffer.cpp:2435
14805 #, c-format
14806 msgid "Document exported as %1$s"
14807 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË %1$s"
14808
14809 #: src/Buffer.cpp:2505
14810 #, fuzzy, c-format
14811 msgid ""
14812 "The specified document\n"
14813 "%1$s\n"
14814 "could not be read."
14815 msgstr ""
14816 "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏΠÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n"
14817 "%1$s\n"
14818 "ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
14819
14820 #: src/Buffer.cpp:2507
14821 msgid "Could not read document"
14822 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14823
14824 #: src/Buffer.cpp:2517
14825 #, c-format
14826 msgid ""
14827 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14828 "\n"
14829 "Recover emergency save?"
14830 msgstr ""
14831 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s.\n"
14832 "\n"
14833 "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14834
14835 #: src/Buffer.cpp:2520
14836 msgid "Load emergency save?"
14837 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14838
14839 #: src/Buffer.cpp:2521
14840 msgid "&Recover"
14841 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
14842
14843 #: src/Buffer.cpp:2521
14844 msgid "&Load Original"
14845 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ"
14846
14847 #: src/Buffer.cpp:2541
14848 #, c-format
14849 msgid ""
14850 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14851 "\n"
14852 "Load the backup instead?"
14853 msgstr ""
14854 "òÅÚÅÒ×ÎÁÑ ËÏÐÉÑ  ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÏ×ÅÅ.\n"
14855 "\n"
14856 "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÊ?"
14857
14858 #: src/Buffer.cpp:2544
14859 msgid "Load backup?"
14860 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14861
14862 #: src/Buffer.cpp:2545
14863 msgid "&Load backup"
14864 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ"
14865
14866 #: src/Buffer.cpp:2545
14867 msgid "Load &original"
14868 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÕÀ"
14869
14870 #: src/Buffer.cpp:2578
14871 #, fuzzy, c-format
14872 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14873 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
14874
14875 #: src/Buffer.cpp:2580
14876 #, fuzzy
14877 msgid "Retrieve from version control?"
14878 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
14879
14880 #: src/Buffer.cpp:2581
14881 #, fuzzy
14882 msgid "&Retrieve"
14883 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
14884
14885 #: src/BufferList.cpp:223
14886 #, fuzzy
14887 msgid "No file open!"
14888 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
14889
14890 #: src/BufferList.cpp:233
14891 #, fuzzy, c-format
14892 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14893 msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ  %1$s"
14894
14895 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
14896 #, fuzzy
14897 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
14898 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
14899
14900 #: src/BufferList.cpp:246 src/BufferList.cpp:260
14901 #, fuzzy
14902 msgid "  Save failed! Trying...\n"
14903 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
14904
14905 #: src/BufferList.cpp:274
14906 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
14907 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
14908
14909 #: src/BufferParams.cpp:475
14910 #, c-format
14911 msgid ""
14912 "The layout file requested by this document,\n"
14913 "%1$s.layout,\n"
14914 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14915 "class or style file required by it is not\n"
14916 "available. See the Customization documentation\n"
14917 "for more information.\n"
14918 msgstr ""
14919
14920 #: src/BufferParams.cpp:481
14921 msgid "Document class not available"
14922 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14923
14924 #: src/BufferParams.cpp:482
14925 msgid "LyX will not be able to produce output."
14926 msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
14927
14928 #: src/BufferParams.cpp:1435
14929 #, c-format
14930 msgid ""
14931 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
14932 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
14933 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
14934 msgstr ""
14935
14936 #: src/BufferParams.cpp:1440
14937 #, fuzzy
14938 msgid "Document class not found"
14939 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14940
14941 #: src/BufferParams.cpp:1447 src/LyXFunc.cpp:697
14942 #, c-format
14943 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14944 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
14945
14946 #: src/BufferParams.cpp:1449 src/LyXFunc.cpp:699
14947 #, fuzzy
14948 msgid "Could not load class"
14949 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ"
14950
14951 #: src/BufferParams.cpp:1535
14952 #, c-format
14953 msgid ""
14954 "The module %1$s has been requested by\n"
14955 "this document but has not been found in the list of\n"
14956 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14957 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14958 msgstr ""
14959
14960 #: src/BufferParams.cpp:1539
14961 msgid "Module not available"
14962 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14963
14964 #: src/BufferParams.cpp:1540
14965 #, fuzzy
14966 msgid "Some layouts may not be available."
14967 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
14968
14969 #: src/BufferParams.cpp:1547
14970 #, c-format
14971 msgid ""
14972 "The module %1$s requires a package that is\n"
14973 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14974 "may not be possible.\n"
14975 msgstr ""
14976
14977 #: src/BufferParams.cpp:1550
14978 #, fuzzy
14979 msgid "Package not available"
14980 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
14981
14982 #: src/BufferParams.cpp:1555
14983 #, c-format
14984 msgid "Error reading module %1$s\n"
14985 msgstr ""
14986
14987 #: src/BufferParams.cpp:1556 src/BufferParams.cpp:1562
14988 #, fuzzy
14989 msgid "Read Error"
14990 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
14991
14992 #: src/BufferParams.cpp:1561
14993 #, fuzzy
14994 msgid "Error reading internal layout information"
14995 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
14996
14997 #: src/BufferView.cpp:178
14998 msgid "No more insets"
14999 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
15000
15001 #: src/BufferView.cpp:672
15002 msgid "Save bookmark"
15003 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
15004
15005 #: src/BufferView.cpp:1024
15006 msgid "No further undo information"
15007 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
15008
15009 #: src/BufferView.cpp:1033
15010 msgid "No further redo information"
15011 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
15012
15013 #: src/BufferView.cpp:1194 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
15014 msgid "String not found!"
15015 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
15016
15017 #: src/BufferView.cpp:1218
15018 msgid "Mark off"
15019 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
15020
15021 #: src/BufferView.cpp:1225
15022 msgid "Mark on"
15023 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
15024
15025 #: src/BufferView.cpp:1232
15026 msgid "Mark removed"
15027 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
15028
15029 #: src/BufferView.cpp:1235
15030 msgid "Mark set"
15031 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
15032
15033 #: src/BufferView.cpp:1282
15034 #, fuzzy
15035 msgid "Statistics for the selection:"
15036 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
15037
15038 #: src/BufferView.cpp:1284
15039 #, fuzzy
15040 msgid "Statistics for the document:"
15041 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
15042
15043 #: src/BufferView.cpp:1287
15044 #, fuzzy, c-format
15045 msgid "%1$d words"
15046 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
15047
15048 #: src/BufferView.cpp:1289
15049 #, fuzzy
15050 msgid "One word"
15051 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
15052
15053 #: src/BufferView.cpp:1292
15054 #, c-format
15055 msgid "%1$d characters (including blanks)"
15056 msgstr ""
15057
15058 #: src/BufferView.cpp:1295
15059 msgid "One character (including blanks)"
15060 msgstr ""
15061
15062 #: src/BufferView.cpp:1298
15063 #, c-format
15064 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
15065 msgstr ""
15066
15067 #: src/BufferView.cpp:1301
15068 msgid "One character (excluding blanks)"
15069 msgstr ""
15070
15071 #: src/BufferView.cpp:1303
15072 #, fuzzy
15073 msgid "Statistics"
15074 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
15075
15076 # c-format
15077 #: src/BufferView.cpp:2039
15078 #, c-format
15079 msgid "Inserting document %1$s..."
15080 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
15081
15082 #: src/BufferView.cpp:2050
15083 #, c-format
15084 msgid "Document %1$s inserted."
15085 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
15086
15087 # c-format
15088 #: src/BufferView.cpp:2052
15089 #, c-format
15090 msgid "Could not insert document %1$s"
15091 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
15092
15093 #: src/BufferView.cpp:2280
15094 #, fuzzy, c-format
15095 msgid ""
15096 "Could not read the specified document\n"
15097 "%1$s\n"
15098 "due to the error: %2$s"
15099 msgstr ""
15100 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
15101 "%1$s."
15102
15103 #: src/BufferView.cpp:2282
15104 msgid "Could not read file"
15105 msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÆÁÊÌ"
15106
15107 #: src/BufferView.cpp:2289
15108 #, c-format
15109 msgid ""
15110 "%1$s\n"
15111 " is not readable."
15112 msgstr ""
15113 "%1$s\n"
15114 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
15115
15116 #: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
15117 msgid "Could not open file"
15118 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
15119
15120 #: src/BufferView.cpp:2297
15121 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15122 msgstr "óÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÎÅ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ UTF-8"
15123
15124 #: src/BufferView.cpp:2298
15125 msgid ""
15126 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15127 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15128 "If this does not give the correct result\n"
15129 "then please change the encoding of the file\n"
15130 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15131 msgstr ""
15132
15133 #: src/Chktex.cpp:63
15134 #, c-format
15135 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
15136 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
15137
15138 #: src/Chktex.cpp:65
15139 msgid "ChkTeX warning id # "
15140 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
15141
15142 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
15143 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
15144 msgid "none"
15145 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
15146
15147 #: src/Color.cpp:96
15148 msgid "black"
15149 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
15150
15151 #: src/Color.cpp:97
15152 msgid "white"
15153 msgstr "âÅÌÙÊ"
15154
15155 #: src/Color.cpp:98
15156 msgid "red"
15157 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
15158
15159 #: src/Color.cpp:99
15160 msgid "green"
15161 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
15162
15163 #: src/Color.cpp:100
15164 msgid "blue"
15165 msgstr "óÉÎÉÊ"
15166
15167 #: src/Color.cpp:101
15168 msgid "cyan"
15169 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
15170
15171 #: src/Color.cpp:102
15172 msgid "magenta"
15173 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
15174
15175 #: src/Color.cpp:103
15176 msgid "yellow"
15177 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
15178
15179 #: src/Color.cpp:104
15180 msgid "cursor"
15181 msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
15182
15183 #: src/Color.cpp:105
15184 msgid "background"
15185 msgstr "æÏÎ"
15186
15187 #: src/Color.cpp:106
15188 msgid "text"
15189 msgstr "ôÅËÓÔ"
15190
15191 #: src/Color.cpp:107
15192 msgid "selection"
15193 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
15194
15195 #: src/Color.cpp:108
15196 #, fuzzy
15197 msgid "selected text"
15198 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
15199
15200 #: src/Color.cpp:110
15201 msgid "LaTeX text"
15202 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
15203
15204 #: src/Color.cpp:111
15205 #, fuzzy
15206 msgid "inline completion"
15207 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
15208
15209 #: src/Color.cpp:113
15210 #, fuzzy
15211 msgid "non-unique inline completion"
15212 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
15213
15214 #: src/Color.cpp:115
15215 msgid "previewed snippet"
15216 msgstr ""
15217
15218 #: src/Color.cpp:116
15219 #, fuzzy
15220 msgid "note label"
15221 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
15222
15223 #: src/Color.cpp:117
15224 msgid "note background"
15225 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
15226
15227 #: src/Color.cpp:118
15228 #, fuzzy
15229 msgid "comment label"
15230 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
15231
15232 #: src/Color.cpp:119
15233 #, fuzzy
15234 msgid "comment background"
15235 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
15236
15237 #: src/Color.cpp:120
15238 #, fuzzy
15239 msgid "greyedout inset label"
15240 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
15241
15242 #: src/Color.cpp:121
15243 #, fuzzy
15244 msgid "greyedout inset background"
15245 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
15246
15247 #: src/Color.cpp:122
15248 #, fuzzy
15249 msgid "shaded box"
15250 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
15251
15252 #: src/Color.cpp:123
15253 #, fuzzy
15254 msgid "branch label"
15255 msgstr "÷ÅÔËÁ"
15256
15257 #: src/Color.cpp:124
15258 #, fuzzy
15259 msgid "footnote label"
15260 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
15261
15262 #: src/Color.cpp:125
15263 #, fuzzy
15264 msgid "index label"
15265 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
15266
15267 #: src/Color.cpp:126
15268 #, fuzzy
15269 msgid "margin note label"
15270 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
15271
15272 #: src/Color.cpp:127
15273 #, fuzzy
15274 msgid "URL label"
15275 msgstr "íÅÔËÁ"
15276
15277 #: src/Color.cpp:128
15278 #, fuzzy
15279 msgid "URL text"
15280 msgstr "ôÅËÓÔ"
15281
15282 #: src/Color.cpp:129
15283 msgid "depth bar"
15284 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
15285
15286 #: src/Color.cpp:130
15287 msgid "language"
15288 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
15289
15290 #: src/Color.cpp:131
15291 msgid "command inset"
15292 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
15293
15294 #: src/Color.cpp:132
15295 msgid "command inset background"
15296 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
15297
15298 #: src/Color.cpp:133
15299 msgid "command inset frame"
15300 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
15301
15302 #: src/Color.cpp:134
15303 msgid "special character"
15304 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
15305
15306 #: src/Color.cpp:135
15307 msgid "math"
15308 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
15309
15310 #: src/Color.cpp:136
15311 msgid "math background"
15312 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
15313
15314 #: src/Color.cpp:137
15315 msgid "graphics background"
15316 msgstr "æÏΠÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
15317
15318 #: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
15319 msgid "Math macro background"
15320 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
15321
15322 #: src/Color.cpp:139
15323 msgid "math frame"
15324 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
15325
15326 #: src/Color.cpp:140
15327 #, fuzzy
15328 msgid "math corners"
15329 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
15330
15331 #: src/Color.cpp:141
15332 msgid "math line"
15333 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
15334
15335 #: src/Color.cpp:143
15336 #, fuzzy
15337 msgid "Math macro hovered background"
15338 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
15339
15340 #: src/Color.cpp:144
15341 #, fuzzy
15342 msgid "Math macro label"
15343 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
15344
15345 #: src/Color.cpp:145
15346 #, fuzzy
15347 msgid "Math macro frame"
15348 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
15349
15350 #: src/Color.cpp:146
15351 #, fuzzy
15352 msgid "Math macro blended out"
15353 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
15354
15355 #: src/Color.cpp:147
15356 #, fuzzy
15357 msgid "Math macro old parameter"
15358 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
15359
15360 #: src/Color.cpp:148
15361 #, fuzzy
15362 msgid "Math macro new parameter"
15363 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
15364
15365 #: src/Color.cpp:149
15366 msgid "caption frame"
15367 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
15368
15369 #: src/Color.cpp:150
15370 msgid "collapsable inset text"
15371 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
15372
15373 #: src/Color.cpp:151
15374 msgid "collapsable inset frame"
15375 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
15376
15377 #: src/Color.cpp:152
15378 msgid "inset background"
15379 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
15380
15381 #: src/Color.cpp:153
15382 msgid "inset frame"
15383 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
15384
15385 #: src/Color.cpp:154
15386 msgid "LaTeX error"
15387 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
15388
15389 #: src/Color.cpp:155
15390 msgid "end-of-line marker"
15391 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
15392
15393 #: src/Color.cpp:156
15394 msgid "appendix marker"
15395 msgstr "ÍÁÒËÅÒ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÉÊ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
15396
15397 #: src/Color.cpp:157
15398 #, fuzzy
15399 msgid "change bar"
15400 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
15401
15402 #: src/Color.cpp:158
15403 #, fuzzy
15404 msgid "Deleted text"
15405 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
15406
15407 #: src/Color.cpp:159
15408 #, fuzzy
15409 msgid "Added text"
15410 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
15411
15412 #: src/Color.cpp:160
15413 msgid "added space markers"
15414 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
15415
15416 #: src/Color.cpp:161
15417 msgid "top/bottom line"
15418 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
15419
15420 #: src/Color.cpp:162
15421 msgid "table line"
15422 msgstr "ÌÉÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ"
15423
15424 #: src/Color.cpp:163
15425 #, fuzzy
15426 msgid "table on/off line"
15427 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
15428
15429 #: src/Color.cpp:165
15430 msgid "bottom area"
15431 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
15432
15433 #: src/Color.cpp:166
15434 msgid "new page"
15435 msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
15436
15437 #: src/Color.cpp:167
15438 #, fuzzy
15439 msgid "page break / line break"
15440 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
15441
15442 #: src/Color.cpp:168
15443 #, fuzzy
15444 msgid "frame of button"
15445 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
15446
15447 #: src/Color.cpp:169
15448 msgid "button background"
15449 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
15450
15451 #: src/Color.cpp:170
15452 #, fuzzy
15453 msgid "button background under focus"
15454 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
15455
15456 #: src/Color.cpp:171
15457 msgid "inherit"
15458 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
15459
15460 #: src/Color.cpp:172
15461 msgid "ignore"
15462 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
15463
15464 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
15465 #: src/Converter.cpp:514
15466 msgid "Cannot convert file"
15467 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
15468
15469 #: src/Converter.cpp:306
15470 #, fuzzy, c-format
15471 msgid ""
15472 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
15473 "Define a converter in the preferences."
15474 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
15475
15476 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
15477 msgid "Executing command: "
15478 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
15479
15480 #: src/Converter.cpp:443
15481 msgid "Build errors"
15482 msgstr "ïÛÉÂËÉ ÓÂÏÒËÉ"
15483
15484 #: src/Converter.cpp:444
15485 #, fuzzy
15486 msgid "There were errors during the build process."
15487 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
15488
15489 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
15490 #, fuzzy, c-format
15491 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
15492 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
15493
15494 #: src/Converter.cpp:472
15495 #, fuzzy, c-format
15496 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
15497 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
15498
15499 #: src/Converter.cpp:516
15500 #, fuzzy, c-format
15501 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15502 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
15503
15504 #: src/Converter.cpp:517
15505 #, fuzzy, c-format
15506 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15507 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
15508
15509 #: src/Converter.cpp:573
15510 msgid "Running LaTeX..."
15511 msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
15512
15513 #: src/Converter.cpp:591
15514 #, c-format
15515 msgid ""
15516 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
15517 "log %1$s."
15518 msgstr ""
15519
15520 #: src/Converter.cpp:594
15521 msgid "LaTeX failed"
15522 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
15523
15524 #: src/Converter.cpp:596
15525 msgid "Output is empty"
15526 msgstr "÷Ù×ÏÄ ÐÕÓÔ"
15527
15528 #: src/Converter.cpp:597
15529 msgid "An empty output file was generated."
15530 msgstr ""
15531
15532 #: src/CutAndPaste.cpp:545
15533 #, fuzzy, c-format
15534 msgid ""
15535 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
15536 "%2$s to %3$s"
15537 msgstr ""
15538 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
15539 "%1$s × %2$s\n"
15540 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
15541 "%3$s × %4$s"
15542
15543 #: src/CutAndPaste.cpp:552
15544 #, fuzzy
15545 msgid "Undefined flex inset"
15546 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
15547
15548 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
15549 #, fuzzy, c-format
15550 msgid ""
15551 "The file %1$s already exists.\n"
15552 "\n"
15553 "Do you want to overwrite that file?"
15554 msgstr ""
15555 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
15556 "\n"
15557 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
15558
15559 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
15560 msgid "Overwrite file?"
15561 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ?"
15562
15563 #: src/Exporter.cpp:49
15564 msgid "Overwrite &all"
15565 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÓÅ"
15566
15567 #: src/Exporter.cpp:50
15568 msgid "&Cancel export"
15569 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ ÜËÓÐÏÒÔ"
15570
15571 #: src/Exporter.cpp:90
15572 msgid "Couldn't copy file"
15573 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
15574
15575 #: src/Exporter.cpp:91
15576 #, c-format
15577 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15578 msgstr ""
15579
15580 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
15581 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
15582 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15583 msgid "Roman"
15584 msgstr "ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ"
15585
15586 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
15587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
15588 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15589 msgid "Sans Serif"
15590 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
15591
15592 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
15593 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
15594 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15595 msgid "Typewriter"
15596 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
15597
15598 #: src/Font.cpp:49
15599 msgid "Symbol"
15600 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
15601
15602 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
15603 #: src/Font.cpp:66
15604 msgid "Inherit"
15605 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
15606
15607 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
15608 msgid "Medium"
15609 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
15610
15611 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
15612 msgid "Bold"
15613 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
15614
15615 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
15616 msgid "Upright"
15617 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
15618
15619 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
15620 msgid "Italic"
15621 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
15622
15623 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
15624 msgid "Slanted"
15625 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
15626
15627 #: src/Font.cpp:57
15628 msgid "Smallcaps"
15629 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
15630
15631 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
15632 msgid "Increase"
15633 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
15634
15635 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
15636 msgid "Decrease"
15637 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
15638
15639 #: src/Font.cpp:66
15640 msgid "Toggle"
15641 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
15642
15643 #: src/Font.cpp:173
15644 #, c-format
15645 msgid "Emphasis %1$s, "
15646 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
15647
15648 #: src/Font.cpp:176
15649 #, c-format
15650 msgid "Underline %1$s, "
15651 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
15652
15653 #: src/Font.cpp:179
15654 #, c-format
15655 msgid "Noun %1$s, "
15656 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
15657
15658 #: src/Font.cpp:193
15659 #, c-format
15660 msgid "Language: %1$s, "
15661 msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
15662
15663 #: src/Font.cpp:196
15664 #, c-format
15665 msgid "  Number %1$s"
15666 msgstr "  þÉÓÌÏ %1$s"
15667
15668 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15669 msgid "Cannot view file"
15670 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
15671
15672 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15673 #, fuzzy, c-format
15674 msgid "File does not exist: %1$s"
15675 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
15676
15677 #: src/Format.cpp:267
15678 #, c-format
15679 msgid "No information for viewing %1$s"
15680 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
15681
15682 #: src/Format.cpp:277
15683 #, fuzzy, c-format
15684 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15685 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
15686
15687 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15688 #: src/Format.cpp:383
15689 #, fuzzy
15690 msgid "Cannot edit file"
15691 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
15692
15693 #: src/Format.cpp:337
15694 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15695 msgstr ""
15696
15697 #: src/Format.cpp:350
15698 #, fuzzy, c-format
15699 msgid "No information for editing %1$s"
15700 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
15701
15702 #: src/Format.cpp:361
15703 #, fuzzy, c-format
15704 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15705 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
15706
15707 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15708 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15709 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
15710
15711 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15712 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15713 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
15714
15715 #: src/ISpell.cpp:267
15716 msgid ""
15717 "Could not create an ispell process.\n"
15718 "You may not have the right languages installed."
15719 msgstr ""
15720 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
15721 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
15722
15723 #: src/ISpell.cpp:290
15724 #, fuzzy
15725 msgid ""
15726 "The ispell process returned an error.\n"
15727 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15728 msgstr ""
15729 "ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
15730 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏΠÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
15731
15732 #: src/ISpell.cpp:395
15733 #, c-format
15734 msgid ""
15735 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15736 "$s'."
15737 msgstr ""
15738
15739 #: src/ISpell.cpp:406
15740 #, fuzzy
15741 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15742 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
15743
15744 #: src/ISpell.cpp:466
15745 #, c-format
15746 msgid ""
15747 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15748 "2$s'."
15749 msgstr ""
15750
15751 #: src/ISpell.cpp:481
15752 #, c-format
15753 msgid ""
15754 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15755 "2$s'."
15756 msgstr ""
15757
15758 #: src/KeySequence.cpp:167
15759 msgid "   options: "
15760 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
15761
15762 #: src/LaTeX.cpp:61
15763 #, fuzzy, c-format
15764 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15765 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
15766
15767 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15768 msgid "Running MakeIndex."
15769 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
15770
15771 #: src/LaTeX.cpp:284
15772 msgid "Running BibTeX."
15773 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
15774
15775 #: src/LaTeX.cpp:418
15776 #, fuzzy
15777 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15778 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
15779
15780 #: src/LyX.cpp:101
15781 msgid "Could not read configuration file"
15782 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
15783
15784 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1400
15785 #, c-format
15786 msgid ""
15787 "Error while reading the configuration file\n"
15788 "%1$s.\n"
15789 "Please check your installation."
15790 msgstr ""
15791
15792 #: src/LyX.cpp:111
15793 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15794 msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
15795
15796 #: src/LyX.cpp:115
15797 msgid "Done!"
15798 msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
15799
15800 #: src/LyX.cpp:374
15801 #, fuzzy, c-format
15802 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
15803 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15804
15805 #: src/LyX.cpp:376
15806 #, fuzzy
15807 msgid "Cannot remove temporary directory"
15808 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15809
15810 #: src/LyX.cpp:382
15811 #, fuzzy, c-format
15812 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15813 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15814
15815 #: src/LyX.cpp:384
15816 #, fuzzy
15817 msgid "Unable to remove temporary directory"
15818 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15819
15820 #: src/LyX.cpp:413
15821 #, c-format
15822 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15823 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
15824
15825 #: src/LyX.cpp:487
15826 #, fuzzy
15827 msgid "No textclass is found"
15828 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
15829
15830 #: src/LyX.cpp:488
15831 msgid ""
15832 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15833 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15834 msgstr ""
15835
15836 #: src/LyX.cpp:492
15837 msgid "&Reconfigure"
15838 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
15839
15840 #: src/LyX.cpp:493
15841 msgid "&Use Default"
15842 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15843
15844 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
15845 msgid "&Exit LyX"
15846 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyXÁ"
15847
15848 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
15849 msgid "LyX: "
15850 msgstr "LyX: "
15851
15852 #: src/LyX.cpp:766
15853 msgid "Could not create temporary directory"
15854 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15855
15856 #: src/LyX.cpp:767
15857 #, fuzzy, c-format
15858 msgid ""
15859 "Could not create a temporary directory in\n"
15860 "\"%1$s\"\n"
15861 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
15862 msgstr ""
15863 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
15864 "%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
15865 "ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
15866
15867 #: src/LyX.cpp:850
15868 #, fuzzy
15869 msgid "Missing user LyX directory"
15870 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
15871
15872 #: src/LyX.cpp:851
15873 #, fuzzy, c-format
15874 msgid ""
15875 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15876 "It is needed to keep your own configuration."
15877 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
15878
15879 #: src/LyX.cpp:856
15880 #, fuzzy
15881 msgid "&Create directory"
15882 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
15883
15884 #: src/LyX.cpp:858
15885 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15886 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
15887
15888 #: src/LyX.cpp:862
15889 #, c-format
15890 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15891 msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ  %1$s"
15892
15893 #: src/LyX.cpp:867
15894 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15895 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
15896
15897 #: src/LyX.cpp:939
15898 msgid "List of supported debug flags:"
15899 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
15900
15901 #: src/LyX.cpp:943
15902 #, c-format
15903 msgid "Setting debug level to %1$s"
15904 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
15905
15906 #: src/LyX.cpp:954
15907 #, fuzzy
15908 msgid ""
15909 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15910 "Command line switches (case sensitive):\n"
15911 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15912 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
15913 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
15914 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15915 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15916 "                  select the features to debug.\n"
15917 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15918 "\t-x [--execute] command\n"
15919 "                  where command is a lyx command.\n"
15920 "\t-e [--export] fmt\n"
15921 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15922 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15923 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
15924 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15925 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15926 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15927 "\t-version        summarize version and build info\n"
15928 "Check the LyX man page for more details."
15929 msgstr ""
15930 "úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
15931 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
15932 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
15933 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
15934 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
15935 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
15936 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15937 "                  ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
15938 "                  úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
15939 "\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
15940 "                  ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
15941 "\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
15942 "                  ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
15943 "\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
15944 "                  ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
15945 "âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
15946
15947 #: src/LyX.cpp:994
15948 #, fuzzy
15949 msgid "No system directory"
15950 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
15951
15952 #: src/LyX.cpp:995
15953 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15954 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
15955
15956 #: src/LyX.cpp:1006
15957 #, fuzzy
15958 msgid "No user directory"
15959 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
15960
15961 #: src/LyX.cpp:1007
15962 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15963 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
15964
15965 #: src/LyX.cpp:1018
15966 #, fuzzy
15967 msgid "Incomplete command"
15968 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15969
15970 #: src/LyX.cpp:1019
15971 msgid "Missing command string after --execute switch"
15972 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
15973
15974 #: src/LyX.cpp:1030
15975 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15976 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
15977
15978 #: src/LyX.cpp:1043
15979 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15980 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
15981
15982 #: src/LyX.cpp:1048
15983 msgid "Missing filename for --import"
15984 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
15985
15986 #: src/LyXFunc.cpp:113
15987 msgid "Running configure..."
15988 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
15989
15990 #: src/LyXFunc.cpp:124
15991 msgid "Reloading configuration..."
15992 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
15993
15994 #: src/LyXFunc.cpp:130
15995 #, fuzzy
15996 msgid "System reconfiguration failed"
15997 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
15998
15999 #: src/LyXFunc.cpp:131
16000 msgid ""
16001 "The system reconfiguration has failed.\n"
16002 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
16003 "Please reconfigure again if needed."
16004 msgstr ""
16005
16006 #: src/LyXFunc.cpp:137
16007 #, fuzzy
16008 msgid "System reconfigured"
16009 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
16010
16011 #: src/LyXFunc.cpp:138
16012 msgid ""
16013 "The system has been reconfigured.\n"
16014 "You need to restart LyX to make use of any\n"
16015 "updated document class specifications."
16016 msgstr ""
16017
16018 #: src/LyXFunc.cpp:362
16019 msgid "Unknown function."
16020 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
16021
16022 #: src/LyXFunc.cpp:391
16023 msgid "Nothing to do"
16024 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
16025
16026 #: src/LyXFunc.cpp:410
16027 msgid "Unknown action"
16028 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
16029
16030 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
16031 msgid "Command disabled"
16032 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
16033
16034 #: src/LyXFunc.cpp:423
16035 msgid "Command not allowed without any document open"
16036 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
16037
16038 #: src/LyXFunc.cpp:633
16039 msgid "Document is read-only"
16040 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
16041
16042 #: src/LyXFunc.cpp:642
16043 msgid "This portion of the document is deleted."
16044 msgstr "üÔÁ ÞÁÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
16045
16046 #: src/LyXFunc.cpp:661
16047 #, fuzzy, c-format
16048 msgid ""
16049 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16050 "\n"
16051 "Do you want to save the document?"
16052 msgstr ""
16053 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
16054 "\n"
16055 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
16056
16057 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1742
16058 msgid "Save changed document?"
16059 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
16060
16061 #: src/LyXFunc.cpp:679
16062 #, c-format
16063 msgid ""
16064 "Could not print the document %1$s.\n"
16065 "Check that your printer is set up correctly."
16066 msgstr ""
16067
16068 #: src/LyXFunc.cpp:682
16069 #, fuzzy
16070 msgid "Print document failed"
16071 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
16072
16073 #: src/LyXFunc.cpp:799
16074 #, c-format
16075 msgid ""
16076 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16077 "version of the document %1$s?"
16078 msgstr ""
16079
16080 #: src/LyXFunc.cpp:801
16081 msgid "Revert to saved document?"
16082 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
16083
16084 #: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:181
16085 msgid "&Revert"
16086 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
16087
16088 #: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
16089 msgid "Missing argument"
16090 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
16091
16092 #: src/LyXFunc.cpp:1025
16093 #, c-format
16094 msgid "Opening help file %1$s..."
16095 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
16096
16097 #: src/LyXFunc.cpp:1272
16098 #, c-format
16099 msgid "Opening child document %1$s..."
16100 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË %1$s..."
16101
16102 #: src/LyXFunc.cpp:1414
16103 #, fuzzy, c-format
16104 msgid "Document defaults saved in %1$s"
16105 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
16106
16107 #: src/LyXFunc.cpp:1417
16108 msgid "Unable to save document defaults"
16109 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16110
16111 #: src/LyXFunc.cpp:1694
16112 #, c-format
16113 msgid "Document %1$s reloaded."
16114 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÖÅÎ."
16115
16116 #: src/LyXFunc.cpp:1696
16117 #, fuzzy, c-format
16118 msgid "Could not reload document %1$s"
16119 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
16120
16121 #: src/LyXFunc.cpp:1733
16122 msgid "Welcome to LyX!"
16123 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
16124
16125 #: src/LyXFunc.cpp:1754
16126 msgid "Converting document to new document class..."
16127 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
16128
16129 #: src/LyXRC.cpp:2414
16130 msgid ""
16131 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16132 "legal words?"
16133 msgstr ""
16134 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
16135 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
16136
16137 #: src/LyXRC.cpp:2419
16138 msgid ""
16139 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16140 "document."
16141 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
16142
16143 #: src/LyXRC.cpp:2423
16144 #, fuzzy
16145 msgid ""
16146 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16147 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
16148 "specified, an internal routine is used."
16149 msgstr ""
16150 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
16151 "×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
16152 "-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ  \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
16153 "ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
16154
16155 #: src/LyXRC.cpp:2431
16156 msgid ""
16157 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16158 "automatically by what you type."
16159 msgstr ""
16160 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
16161 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
16162
16163 #: src/LyXRC.cpp:2435
16164 msgid ""
16165 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16166 "class change."
16167 msgstr ""
16168 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
16169 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
16170
16171 #: src/LyXRC.cpp:2439
16172 msgid ""
16173 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16174 msgstr ""
16175 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
16176 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
16177
16178 #: src/LyXRC.cpp:2446
16179 msgid ""
16180 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16181 "the backup file in the same directory as the original file."
16182 msgstr ""
16183 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
16184 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
16185 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
16186
16187 #: src/LyXRC.cpp:2450
16188 msgid ""
16189 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16190 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16191 msgstr ""
16192
16193 #: src/LyXRC.cpp:2454
16194 msgid ""
16195 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16196 "its global and local bind/ directories."
16197 msgstr ""
16198 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
16199 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
16200 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
16201 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
16202
16203 #: src/LyXRC.cpp:2458
16204 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16205 msgstr ""
16206 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
16207 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
16208
16209 #: src/LyXRC.cpp:2462
16210 msgid ""
16211 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16212 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16213 msgstr ""
16214 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
16215 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
16216
16217 #: src/LyXRC.cpp:2472
16218 msgid ""
16219 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16220 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16221 msgstr ""
16222 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
16223 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
16224 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
16225
16226 #: src/LyXRC.cpp:2476
16227 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
16228 msgstr ""
16229
16230 #: src/LyXRC.cpp:2480
16231 msgid ""
16232 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
16233 "inside."
16234 msgstr ""
16235
16236 #: src/LyXRC.cpp:2491
16237 #, no-c-format
16238 msgid ""
16239 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16240 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16241 msgstr ""
16242 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
16243 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
16244
16245 #: src/LyXRC.cpp:2495
16246 #, fuzzy
16247 msgid ""
16248 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
16249 "look in its global and local commands/ directories."
16250 msgstr ""
16251 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
16252 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
16253 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
16254 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
16255
16256 #: src/LyXRC.cpp:2499
16257 msgid "New documents will be assigned this language."
16258 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
16259
16260 #: src/LyXRC.cpp:2503
16261 msgid "Specify the default paper size."
16262 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
16263
16264 #: src/LyXRC.cpp:2507
16265 msgid ""
16266 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16267 "shown after the change has been made.)"
16268 msgstr ""
16269 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
16270 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
16271
16272 #: src/LyXRC.cpp:2511
16273 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16274 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
16275
16276 #: src/LyXRC.cpp:2515
16277 msgid ""
16278 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16279 "LyX was started from."
16280 msgstr ""
16281 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
16282 "ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
16283
16284 #: src/LyXRC.cpp:2520
16285 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16286 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
16287
16288 #: src/LyXRC.cpp:2524
16289 #, fuzzy
16290 msgid ""
16291 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
16292 "value selects the directory LyX was started from."
16293 msgstr ""
16294 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
16295 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
16296 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
16297
16298 #: src/LyXRC.cpp:2528
16299 msgid ""
16300 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16301 "recommended for non-English languages."
16302 msgstr ""
16303 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
16304 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
16305
16306 #: src/LyXRC.cpp:2535
16307 msgid ""
16308 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16309 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16310 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16311 msgstr ""
16312
16313 #: src/LyXRC.cpp:2544
16314 msgid ""
16315 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16316 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16317 msgstr ""
16318 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
16319 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
16320 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
16321
16322 #: src/LyXRC.cpp:2548
16323 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16324 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
16325
16326 #: src/LyXRC.cpp:2552
16327 msgid ""
16328 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16329 "document."
16330 msgstr ""
16331 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
16332
16333 #: src/LyXRC.cpp:2556
16334 msgid ""
16335 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16336 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
16337
16338 #: src/LyXRC.cpp:2560
16339 msgid ""
16340 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16341 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16342 "name of the second language."
16343 msgstr ""
16344 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
16345 "\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
16346
16347 #: src/LyXRC.cpp:2564
16348 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16349 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
16350
16351 #: src/LyXRC.cpp:2568
16352 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16353 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
16354
16355 #: src/LyXRC.cpp:2572
16356 msgid ""
16357 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16358 "\\documentclass."
16359 msgstr ""
16360 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
16361
16362 #: src/LyXRC.cpp:2576
16363 msgid ""
16364 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16365 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16366 msgstr ""
16367 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
16368 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
16369
16370 #: src/LyXRC.cpp:2580
16371 msgid ""
16372 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16373 "document is the default language."
16374 msgstr ""
16375 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
16376 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16377
16378 #: src/LyXRC.cpp:2584
16379 #, fuzzy
16380 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16381 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
16382
16383 #: src/LyXRC.cpp:2588
16384 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
16385 msgstr ""
16386 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÅÓÓÉÉ LyX."
16387
16388 #: src/LyXRC.cpp:2592
16389 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16390 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
16391
16392 #: src/LyXRC.cpp:2596
16393 msgid ""
16394 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16395 "of the document."
16396 msgstr ""
16397 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
16398 "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
16399
16400 #: src/LyXRC.cpp:2600
16401 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
16402 msgstr ""
16403
16404 #: src/LyXRC.cpp:2605
16405 #, fuzzy
16406 msgid "The completion popup delay."
16407 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
16408
16409 #: src/LyXRC.cpp:2609
16410 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
16411 msgstr ""
16412
16413 #: src/LyXRC.cpp:2613
16414 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
16415 msgstr ""
16416
16417 #: src/LyXRC.cpp:2617
16418 msgid ""
16419 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
16420 msgstr ""
16421
16422 #: src/LyXRC.cpp:2621
16423 msgid ""
16424 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
16425 "available."
16426 msgstr ""
16427
16428 #: src/LyXRC.cpp:2625
16429 #, fuzzy
16430 msgid "The inline completion delay."
16431 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
16432
16433 #: src/LyXRC.cpp:2629
16434 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
16435 msgstr ""
16436
16437 #: src/LyXRC.cpp:2633
16438 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
16439 msgstr ""
16440
16441 #: src/LyXRC.cpp:2637
16442 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
16443 msgstr ""
16444
16445 #: src/LyXRC.cpp:2641
16446 #, c-format
16447 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16448 msgstr ""
16449 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ× (%1$d), ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × "
16450 "ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
16451
16452 #: src/LyXRC.cpp:2646
16453 msgid ""
16454 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16455 "variable. Use the OS native format."
16456 msgstr ""
16457 "üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
16458 "õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
16459
16460 #: src/LyXRC.cpp:2653
16461 msgid ""
16462 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16463 msgstr ""
16464 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
16465
16466 #: src/LyXRC.cpp:2657
16467 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16468 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
16469
16470 #: src/LyXRC.cpp:2661
16471 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16472 msgstr ""
16473 "õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
16474
16475 #: src/LyXRC.cpp:2665
16476 msgid "Scale the preview size to suit."
16477 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
16478
16479 #: src/LyXRC.cpp:2669
16480 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16481 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
16482
16483 #: src/LyXRC.cpp:2673
16484 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16485 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
16486
16487 #: src/LyXRC.cpp:2677
16488 msgid ""
16489 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16490 "environment variable PRINTER."
16491 msgstr ""
16492 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
16493 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
16494
16495 #: src/LyXRC.cpp:2681
16496 msgid "The option to print only even pages."
16497 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
16498
16499 #: src/LyXRC.cpp:2685
16500 msgid ""
16501 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16502 "the filename of the DVI file to be printed."
16503 msgstr ""
16504 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
16505 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
16506
16507 #: src/LyXRC.cpp:2689
16508 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16509 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
16510
16511 #: src/LyXRC.cpp:2693
16512 msgid "The option to print out in landscape."
16513 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
16514
16515 #: src/LyXRC.cpp:2697
16516 msgid "The option to print only odd pages."
16517 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
16518
16519 #: src/LyXRC.cpp:2701
16520 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16521 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
16522
16523 #: src/LyXRC.cpp:2705
16524 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16525 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
16526
16527 #: src/LyXRC.cpp:2709
16528 msgid "The option to specify paper type."
16529 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
16530
16531 #: src/LyXRC.cpp:2713
16532 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16533 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
16534
16535 #: src/LyXRC.cpp:2717
16536 msgid ""
16537 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16538 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16539 "arguments."
16540 msgstr ""
16541 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
16542 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
16543
16544 #: src/LyXRC.cpp:2721
16545 msgid ""
16546 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16547 "prepended along with the printer name after the spool command."
16548 msgstr ""
16549 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
16550 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
16551
16552 #: src/LyXRC.cpp:2725
16553 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16554 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
16555
16556 #: src/LyXRC.cpp:2729
16557 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16558 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
16559
16560 #: src/LyXRC.cpp:2733
16561 msgid ""
16562 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16563 "command."
16564 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
16565
16566 #: src/LyXRC.cpp:2737
16567 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16568 msgstr ""
16569 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
16570
16571 #: src/LyXRC.cpp:2745
16572 msgid ""
16573 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16574 msgstr ""
16575
16576 #: src/LyXRC.cpp:2749
16577 msgid ""
16578 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16579 "wrong, override the setting here."
16580 msgstr ""
16581 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
16582 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
16583 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
16584
16585 #: src/LyXRC.cpp:2755
16586 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16587 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
16588
16589 #: src/LyXRC.cpp:2764
16590 msgid ""
16591 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16592 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16593 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16594 msgstr ""
16595 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
16596 "ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
16597 "×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
16598 "ÛÒÉÆÔ."
16599
16600 #: src/LyXRC.cpp:2768
16601 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16602 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
16603
16604 #: src/LyXRC.cpp:2773
16605 #, no-c-format
16606 msgid ""
16607 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16608 "roughly the same size as on paper."
16609 msgstr ""
16610 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
16611 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
16612
16613 #: src/LyXRC.cpp:2777
16614 #, fuzzy
16615 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16616 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÅÎÅÄÖÅÒÕ ÓÅÁÎÓÏ× ÓÏÈÒÁÎÑÔØ É ×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÏËÎÁ."
16617
16618 #: src/LyXRC.cpp:2781
16619 msgid ""
16620 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16621 "\".out\". Only for advanced users."
16622 msgstr ""
16623 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
16624 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
16625
16626 #: src/LyXRC.cpp:2788
16627 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16628 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
16629
16630 #: src/LyXRC.cpp:2792
16631 msgid "What command runs the spellchecker?"
16632 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
16633
16634 #: src/LyXRC.cpp:2796
16635 msgid ""
16636 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16637 "when you quit LyX."
16638 msgstr ""
16639 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
16640 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
16641
16642 #: src/LyXRC.cpp:2800
16643 msgid ""
16644 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16645 "value selects the directory LyX was started from."
16646 msgstr ""
16647 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
16648 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
16649 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
16650
16651 #: src/LyXRC.cpp:2810
16652 msgid ""
16653 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16654 "will look in its global and local ui/ directories."
16655 msgstr ""
16656 "æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁΠÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
16657 "ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
16658
16659 #: src/LyXRC.cpp:2823
16660 msgid ""
16661 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16662 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16663 "may not work with all dictionaries."
16664 msgstr ""
16665 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ (-T) × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
16666 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÎÅÁÎÇÌÉÊÓËÉÍÉ "
16667 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
16668
16669 #: src/LyXRC.cpp:2827
16670 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16671 msgstr ""
16672
16673 #: src/LyXRC.cpp:2831
16674 msgid ""
16675 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16676 msgstr ""
16677
16678 #: src/LyXRC.cpp:2838
16679 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16680 msgstr ""
16681 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
16682 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
16683
16684 #: src/LyXVC.cpp:100
16685 msgid "Document not saved"
16686 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÈÒÁΣÎ"
16687
16688 #: src/LyXVC.cpp:101
16689 msgid "You must save the document before it can be registered."
16690 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
16691
16692 #: src/LyXVC.cpp:133
16693 msgid "LyX VC: Initial description"
16694 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
16695
16696 #: src/LyXVC.cpp:134
16697 msgid "(no initial description)"
16698 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
16699
16700 #: src/LyXVC.cpp:150
16701 msgid "LyX VC: Log Message"
16702 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
16703
16704 #: src/LyXVC.cpp:153
16705 msgid "(no log message)"
16706 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
16707
16708 #: src/LyXVC.cpp:177
16709 #, fuzzy, c-format
16710 msgid ""
16711 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16712 "changes.\n"
16713 "\n"
16714 "Do you want to revert to the older version?"
16715 msgstr ""
16716 "÷ÏÚ×ÒÁÔ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÐÒÉ×ÅÄ£Ô Ë ÐÏÔÅÒÅ ×ÓÅÈ ÔÅËÕÝÉÈ "
16717 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ.\n"
16718 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ?"
16719
16720 #: src/LyXVC.cpp:180
16721 msgid "Revert to stored version of document?"
16722 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
16723
16724 #: src/Paragraph.cpp:1552 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
16725 msgid "Senseless with this layout!"
16726 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
16727
16728 #: src/Paragraph.cpp:1618
16729 msgid "Alignment not permitted"
16730 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ"
16731
16732 #: src/Paragraph.cpp:1619
16733 msgid ""
16734 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16735 "Setting to default."
16736 msgstr ""
16737
16738 #: src/Paragraph.cpp:2087 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16739 #: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
16740 #: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
16741 #, fuzzy
16742 msgid "LyX Warning: "
16743 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
16744
16745 #: src/Paragraph.cpp:2088 src/insets/InsetListings.cpp:183
16746 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
16747 #, fuzzy
16748 msgid "uncodable character"
16749 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
16750
16751 #: src/SpellBase.cpp:51
16752 msgid "Native OS API not yet supported."
16753 msgstr "åÝ£ OS API ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
16754
16755 #: src/Text.cpp:146
16756 #, fuzzy
16757 msgid "Unknown Inset"
16758 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
16759
16760 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
16761 #, fuzzy
16762 msgid "Change tracking error"
16763 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
16764
16765 #: src/Text.cpp:220
16766 #, c-format
16767 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16768 msgstr ""
16769
16770 #: src/Text.cpp:233
16771 #, c-format
16772 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16773 msgstr ""
16774
16775 #: src/Text.cpp:240
16776 msgid "Unknown token"
16777 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ"
16778
16779 #: src/Text.cpp:522
16780 msgid ""
16781 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16782 "Tutorial."
16783 msgstr ""
16784 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
16785 "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
16786
16787 #: src/Text.cpp:533
16788 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16789 msgstr ""
16790 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
16791 "ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
16792
16793 #: src/Text.cpp:1343
16794 #, fuzzy
16795 msgid "[Change Tracking] "
16796 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
16797
16798 #: src/Text.cpp:1349
16799 #, fuzzy
16800 msgid "Change: "
16801 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
16802
16803 #: src/Text.cpp:1353
16804 #, fuzzy
16805 msgid " at "
16806 msgstr " × "
16807
16808 # c-format
16809 #: src/Text.cpp:1363
16810 #, c-format
16811 msgid "Font: %1$s"
16812 msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
16813
16814 # c-format
16815 #: src/Text.cpp:1368
16816 #, c-format
16817 msgid ", Depth: %1$d"
16818 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
16819
16820 #: src/Text.cpp:1374
16821 msgid ", Spacing: "
16822 msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
16823
16824 #: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
16825 msgid "OneHalf"
16826 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
16827
16828 #: src/Text.cpp:1386
16829 msgid "Other ("
16830 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
16831
16832 #: src/Text.cpp:1395
16833 #, fuzzy
16834 msgid ", Inset: "
16835 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
16836
16837 #: src/Text.cpp:1396
16838 msgid ", Paragraph: "
16839 msgstr ", áÂÚÁÃ: "
16840
16841 #: src/Text.cpp:1397
16842 #, fuzzy
16843 msgid ", Id: "
16844 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
16845
16846 #: src/Text.cpp:1398
16847 msgid ", Position: "
16848 msgstr ", òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
16849
16850 #: src/Text.cpp:1404
16851 msgid ", Char: 0x"
16852 msgstr ""
16853
16854 #: src/Text.cpp:1406
16855 msgid ", Boundary: "
16856 msgstr ", çÒÁÎÉÃÁ: "
16857
16858 #: src/Text2.cpp:373
16859 #, fuzzy
16860 msgid "No font change defined."
16861 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
16862
16863 #: src/Text2.cpp:413
16864 msgid "Nothing to index!"
16865 msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
16866
16867 #: src/Text2.cpp:415
16868 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16869 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
16870
16871 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1461
16872 msgid "Math editor mode"
16873 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
16874
16875 #: src/Text3.cpp:797
16876 msgid "Unknown spacing argument: "
16877 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
16878
16879 #: src/Text3.cpp:1038
16880 msgid "Layout "
16881 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
16882
16883 #: src/Text3.cpp:1039
16884 msgid " not known"
16885 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
16886
16887 #: src/Text3.cpp:1590 src/Text3.cpp:1602
16888 msgid "Character set"
16889 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
16890
16891 #: src/Text3.cpp:1748 src/Text3.cpp:1759
16892 msgid "Paragraph layout set"
16893 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
16894
16895 #: src/TextClass.cpp:140
16896 #, fuzzy
16897 msgid "Plain Layout"
16898 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
16899
16900 #: src/TextClass.cpp:580
16901 #, fuzzy
16902 msgid "Missing File"
16903 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
16904
16905 #: src/TextClass.cpp:581
16906 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16907 msgstr ""
16908
16909 #: src/TextClass.cpp:584
16910 #, fuzzy
16911 msgid "Corrupt File"
16912 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
16913
16914 #: src/TextClass.cpp:585
16915 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16916 msgstr ""
16917
16918 #: src/Thesaurus.cpp:60
16919 msgid "Thesaurus failure"
16920 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÔÅÚÁÕÒÕÓÁ"
16921
16922 #: src/Thesaurus.cpp:61
16923 #, c-format
16924 msgid ""
16925 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16926 "\n"
16927 "%1$s."
16928 msgstr ""
16929
16930 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
16931 #, fuzzy
16932 msgid "Revision control error."
16933 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
16934
16935 #: src/VCBackend.cpp:53
16936 #, fuzzy, c-format
16937 msgid ""
16938 "Some problem occured while running the command:\n"
16939 "'%1$s'."
16940 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
16941
16942 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
16943 #, fuzzy
16944 msgid "Error: Could not generate logfile."
16945 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
16946
16947 #: src/VCBackend.cpp:480
16948 msgid ""
16949 "Error when commiting to repository.\n"
16950 "You have to manually resolve the problem.\n"
16951 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
16952 msgstr ""
16953
16954 #: src/VCBackend.cpp:531
16955 #, c-format
16956 msgid ""
16957 "Error when updating from repository.\n"
16958 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
16959 "'%1$s'.\n"
16960 "\n"
16961 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
16962 msgstr ""
16963
16964 #: src/VSpace.cpp:472
16965 msgid "Default skip"
16966 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕРÐÏ ÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16967
16968 #: src/VSpace.cpp:475
16969 msgid "Small skip"
16970 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16971
16972 #: src/VSpace.cpp:478
16973 msgid "Medium skip"
16974 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16975
16976 #: src/VSpace.cpp:481
16977 msgid "Big skip"
16978 msgstr "âÏÌØÛÏÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16979
16980 #: src/VSpace.cpp:484
16981 msgid "Vertical fill"
16982 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÒÁÓÔÑÇÉ×ÁÀÝÉÊÓÑ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
16983
16984 #: src/VSpace.cpp:491
16985 msgid "protected"
16986 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
16987
16988 #: src/buffer_funcs.cpp:69
16989 #, c-format
16990 msgid ""
16991 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16992 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16993 msgstr ""
16994 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÚÁÇÒÕÖÅΠɠÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
16995 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ó ÄÉÓËÁ?"
16996
16997 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16998 msgid "Reload saved document?"
16999 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
17000
17001 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17002 msgid "&Reload"
17003 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
17004
17005 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17006 msgid "&Keep Changes"
17007 msgstr "èÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
17008
17009 #: src/buffer_funcs.cpp:83
17010 #, c-format
17011 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
17012 msgstr ""
17013
17014 #: src/buffer_funcs.cpp:86
17015 #, fuzzy
17016 msgid "File not readable!"
17017 msgstr ""
17018 "%1$s\n"
17019 " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
17020
17021 #: src/buffer_funcs.cpp:100
17022 #, c-format
17023 msgid ""
17024 "The document %1$s does not yet exist.\n"
17025 "\n"
17026 "Do you want to create a new document?"
17027 msgstr ""
17028 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÏËÁ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
17029 "\n"
17030 "èÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ?"
17031
17032 #: src/buffer_funcs.cpp:103
17033 msgid "Create new document?"
17034 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
17035
17036 #: src/buffer_funcs.cpp:104
17037 msgid "&Create"
17038 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
17039
17040 #: src/buffer_funcs.cpp:132
17041 #, c-format
17042 msgid ""
17043 "The specified document template\n"
17044 "%1$s\n"
17045 "could not be read."
17046 msgstr ""
17047 "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏΠÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n"
17048 "%1$s\n"
17049 "ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
17050
17051 #: src/buffer_funcs.cpp:134
17052 msgid "Could not read template"
17053 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
17054
17055 #: src/buffer_funcs.cpp:386
17056 #, fuzzy
17057 msgid "\\arabic{enumi}."
17058 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
17059
17060 #: src/buffer_funcs.cpp:392
17061 msgid "\\roman{enumiii}."
17062 msgstr ""
17063
17064 #: src/buffer_funcs.cpp:395
17065 #, fuzzy
17066 msgid "\\Alph{enumiv}."
17067 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
17068
17069 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
17070 #, fuzzy
17071 msgid "Senseless!!! "
17072 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
17073
17074 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
17075 msgid "Standard[[Bullets]]"
17076 msgstr ""
17077
17078 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
17079 msgid "Maths"
17080 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ"
17081
17082 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
17083 msgid "Dings 1"
17084 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
17085
17086 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
17087 msgid "Dings 2"
17088 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
17089
17090 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
17091 msgid "Dings 3"
17092 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
17093
17094 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
17095 msgid "Dings 4"
17096 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
17097
17098 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
17099 msgid "Directories"
17100 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
17101
17102 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
17103 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
17104 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
17105
17106 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
17107 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
17108 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
17109
17110 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
17111 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
17112 msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
17113
17114 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
17115 #, fuzzy
17116 msgid ""
17117 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
17118 "1995-2008 LyX Team"
17119 msgstr ""
17120 "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
17121 "1995-2007 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
17122
17123 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
17124 msgid ""
17125 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17126 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
17127 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
17128 "any later version."
17129 msgstr ""
17130 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ - Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔؠţ É/ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÔØ\n"
17131 "× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ GNU General Public License, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ\n"
17132 "Free Software Foundation; × ìÉÃÅÎÚÉÉ ×ÅÒÓÉÉ 2, ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ)\n"
17133 "ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ."
17134
17135 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
17136 msgid ""
17137 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
17138 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
17139 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
17140 "See the GNU General Public License for more details.\n"
17141 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
17142 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
17143 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
17144 msgstr ""
17145 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
17146 "çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
17147 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
17148 "ÐÏÌÕÞÉÌɠţ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
17149 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
17150 "USA."
17151
17152 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
17153 msgid "LyX Version "
17154 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
17155
17156 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
17157 msgid "Library directory: "
17158 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
17159
17160 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
17161 msgid "User directory: "
17162 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
17163
17164 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
17165 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
17166 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
17167 #, c-format
17168 msgid "LyX: %1$s"
17169 msgstr "LyX: %1$s"
17170
17171 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
17172 msgid "About %1"
17173 msgstr "ï %1"
17174
17175 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
17176 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2497
17177 msgid "Preferences"
17178 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
17179
17180 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388
17181 msgid "Reconfigure"
17182 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
17183
17184 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388
17185 msgid "Quit %1"
17186 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ %1"
17187
17188 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:784
17189 msgid "Exiting."
17190 msgstr "÷ÙÈÏÖÕ."
17191
17192 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:851
17193 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
17194 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
17195
17196 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867
17197 #, c-format
17198 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
17199 msgstr ""
17200 "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
17201 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
17202
17203 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1209
17204 #, fuzzy
17205 msgid "The current document was closed."
17206 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
17207
17208 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1219
17209 #, fuzzy
17210 msgid ""
17211 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
17212 "documents and exit.\n"
17213 "\n"
17214 "Exception: "
17215 msgstr ""
17216 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
17217 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ.\n"
17218 "\n"
17219 "ïÛÉÂËÁ: "
17220
17221 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1223
17222 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1229
17223 #, fuzzy
17224 msgid "Software exception Detected"
17225 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv"
17226
17227 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1227
17228 #, fuzzy
17229 msgid ""
17230 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
17231 "unsaved documents and exit."
17232 msgstr ""
17233 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÓÅÒØ£ÚÎÏÊ ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
17234 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ."
17235
17236 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1399
17237 #, fuzzy
17238 msgid "Could not find UI definition file"
17239 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
17240
17241 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
17242 #, fuzzy
17243 msgid "Bibliography Entry Settings"
17244 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
17245
17246 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
17247 msgid "BibTeX Bibliography"
17248 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
17249
17250 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
17251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
17252 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
17253 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219
17254 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1417
17255 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1536 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1615
17256 msgid "Documents|#o#O"
17257 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
17258
17259 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
17260 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
17261 msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
17262
17263 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
17264 msgid "Select a BibTeX database to add"
17265 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
17266
17267 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
17268 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
17269 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
17270
17271 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
17272 msgid "Select a BibTeX style"
17273 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
17274
17275 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17276 #, fuzzy
17277 msgid "No frame"
17278 msgstr "âÅÚ ÒÁÍËÉ"
17279
17280 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17281 msgid "Simple rectangular frame"
17282 msgstr "ðÒÏÓÔÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17283
17284 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17285 msgid "Oval frame, thin"
17286 msgstr "ôÏÎËÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17287
17288 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17289 msgid "Oval frame, thick"
17290 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17291
17292 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17293 msgid "Drop shadow"
17294 msgstr ""
17295
17296 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17297 msgid "Shaded background"
17298 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
17299
17300 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
17301 msgid "Double rectangular frame"
17302 msgstr "ä×ÏÊÎÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17303
17304 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
17305 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
17306 msgid "Height"
17307 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
17308
17309 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338
17310 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
17311 #, fuzzy
17312 msgid "Depth"
17313 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
17314
17315 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203
17316 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
17317 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421
17318 msgid "Total Height"
17319 msgstr "ðÏÌÎÁÑ ×ÙÓÏÔÁ"
17320
17321 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344
17322 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
17323 msgid "Width"
17324 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
17325
17326 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
17327 msgid "Box Settings"
17328 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
17329
17330 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
17331 msgid "Branch Settings"
17332 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÅÔËÉ"
17333
17334 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
17335 msgid "Activated"
17336 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÏ"
17337
17338 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
17339 msgid "Color"
17340 msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
17341
17342 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
17343 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442
17344 msgid "Yes"
17345 msgstr "äÁ"
17346
17347 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441
17348 msgid "No"
17349 msgstr "îÅÔ"
17350
17351 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
17352 msgid "Merge Changes"
17353 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
17354
17355 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
17356 #, c-format
17357 msgid ""
17358 "Change by %1$s\n"
17359 "\n"
17360 msgstr ""
17361
17362 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
17363 #, c-format
17364 msgid "Change made at %1$s\n"
17365 msgstr ""
17366
17367 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
17368 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
17369 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
17370 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
17371 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
17372 msgid "No change"
17373 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
17374
17375 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
17376 msgid "Small Caps"
17377 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
17378
17379 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
17380 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
17381 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
17382 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17383 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
17384 msgid "Reset"
17385 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
17386
17387 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
17388 msgid "Underbar"
17389 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
17390
17391 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
17392 msgid "Noun"
17393 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
17394
17395 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
17396 msgid "No color"
17397 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
17398
17399 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
17400 msgid "Black"
17401 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
17402
17403 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
17404 msgid "White"
17405 msgstr "âÅÌÙÊ"
17406
17407 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
17408 msgid "Red"
17409 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
17410
17411 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
17412 msgid "Green"
17413 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
17414
17415 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
17416 msgid "Blue"
17417 msgstr "óÉÎÉÊ"
17418
17419 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
17420 msgid "Cyan"
17421 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
17422
17423 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
17424 msgid "Magenta"
17425 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
17426
17427 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
17428 msgid "Yellow"
17429 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
17430
17431 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
17432 msgid "Text Style"
17433 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
17434
17435 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
17436 #, fuzzy
17437 msgid "Keys"
17438 msgstr "&ëÌÀÞ"
17439
17440 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
17441 msgid "LinkBack PDF"
17442 msgstr ""
17443
17444 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
17445 msgid "PDF"
17446 msgstr ""
17447
17448 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
17449 #, fuzzy
17450 msgid "pasted"
17451 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
17452
17453 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
17454 #, fuzzy, c-format
17455 msgid "%1$s Files"
17456 msgstr "%1$s É %2$s"
17457
17458 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
17459 #, fuzzy
17460 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17461 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17462
17463 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1295
17464 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1437 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
17465 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1553
17466 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
17467 msgid "Canceled."
17468 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
17469
17470 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
17471 #, fuzzy
17472 msgid "Overwrite external file?"
17473 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
17474
17475 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
17476 #, fuzzy, c-format
17477 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
17478 msgstr ""
17479 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
17480 "\n"
17481 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
17482
17483 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17484 msgid "Next command"
17485 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
17486
17487 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
17488 msgid "big[[delimiter size]]"
17489 msgstr ""
17490
17491 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
17492 msgid "Big[[delimiter size]]"
17493 msgstr ""
17494
17495 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
17496 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17497 msgstr ""
17498
17499 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
17500 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17501 msgstr ""
17502
17503 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
17504 #, fuzzy
17505 msgid "Math Delimiter"
17506 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
17507
17508 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
17509 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
17510 msgid "(None)"
17511 msgstr "(îÅÔ)"
17512
17513 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
17514 #, fuzzy
17515 msgid "Variable"
17516 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
17517
17518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
17519 msgid "Computer Modern Roman"
17520 msgstr ""
17521
17522 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
17523 #, fuzzy
17524 msgid "Latin Modern Roman"
17525 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
17526
17527 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17528 msgid "AE (Almost European)"
17529 msgstr ""
17530
17531 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17532 msgid "Times Roman"
17533 msgstr "ôÁÊÍÓ"
17534
17535 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17536 #, fuzzy
17537 msgid "Palatino"
17538 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
17539
17540 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17541 msgid "Bitstream Charter"
17542 msgstr ""
17543
17544 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17545 msgid "New Century Schoolbook"
17546 msgstr ""
17547
17548 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17549 #, fuzzy
17550 msgid "Bookman"
17551 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
17552
17553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17554 #, fuzzy
17555 msgid "Utopia"
17556 msgstr "÷ÅÒÈ"
17557
17558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17559 #, fuzzy
17560 msgid "Bera Serif"
17561 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
17562
17563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17564 #, fuzzy
17565 msgid "Concrete Roman"
17566 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
17567
17568 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17569 msgid "Zapf Chancery"
17570 msgstr ""
17571
17572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
17573 msgid "Computer Modern Sans"
17574 msgstr ""
17575
17576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
17577 #, fuzzy
17578 msgid "Latin Modern Sans"
17579 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
17580
17581 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17582 msgid "Helvetica"
17583 msgstr "çÅÌØ×ÅÔÉËÁ"
17584
17585 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17586 msgid "Avant Garde"
17587 msgstr ""
17588
17589 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17590 msgid "Bera Sans"
17591 msgstr ""
17592
17593 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17594 #, fuzzy
17595 msgid "CM Bright"
17596 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
17597
17598 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
17599 msgid "Computer Modern Typewriter"
17600 msgstr ""
17601
17602 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17603 #, fuzzy
17604 msgid "Latin Modern Typewriter"
17605 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
17606
17607 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17608 msgid "Courier"
17609 msgstr "ëÕÒØÅÒ"
17610
17611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17612 msgid "Bera Mono"
17613 msgstr ""
17614
17615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
17616 msgid "LuxiMono"
17617 msgstr ""
17618
17619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
17620 #, fuzzy
17621 msgid "CM Typewriter Light"
17622 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
17623
17624 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
17625 #, fuzzy
17626 msgid "Module not found!"
17627 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
17628
17629 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
17630 msgid "Document Settings"
17631 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17632
17633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
17634 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
17635 msgid ""
17636 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17637 msgstr ""
17638
17639 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
17640 msgid "Length"
17641 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
17642
17643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
17644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
17645 msgid " (not installed)"
17646 msgstr " (ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ)"
17647
17648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
17649 msgid "10"
17650 msgstr "10"
17651
17652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
17653 msgid "11"
17654 msgstr "11"
17655
17656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
17657 msgid "12"
17658 msgstr "12"
17659
17660 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
17661 msgid "empty"
17662 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
17663
17664 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
17665 msgid "plain"
17666 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
17667
17668 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
17669 msgid "headings"
17670 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
17671
17672 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
17673 msgid "fancy"
17674 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
17675
17676 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
17677 msgid "B3"
17678 msgstr "B3"
17679
17680 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
17681 msgid "B4"
17682 msgstr "B4"
17683
17684 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
17685 msgid "LaTeX default"
17686 msgstr "LaTeX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17687
17688 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
17689 msgid "``text''"
17690 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
17691
17692 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
17693 msgid "''text''"
17694 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
17695
17696 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
17697 msgid ",,text``"
17698 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
17699
17700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
17701 msgid ",,text''"
17702 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
17703
17704 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
17705 msgid "<<text>>"
17706 msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
17707
17708 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813
17709 msgid ">>text<<"
17710 msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
17711
17712 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
17713 msgid "Numbered"
17714 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
17715
17716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
17717 msgid "Appears in TOC"
17718 msgstr ""
17719
17720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
17721 msgid "Author-year"
17722 msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
17723
17724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
17725 msgid "Numerical"
17726 msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
17727
17728 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
17729 #, c-format
17730 msgid "Unavailable: %1$s"
17731 msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÏ: %1$s"
17732
17733 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
17734 msgid "Document Class"
17735 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
17736
17737 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
17738 msgid "Text Layout"
17739 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
17740
17741 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
17742 msgid "Page Margins"
17743 msgstr "ðÏÌÑ"
17744
17745 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
17746 msgid "Numbering & TOC"
17747 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
17748
17749 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
17750 msgid "PDF Properties"
17751 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á PDF"
17752
17753 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
17754 msgid "Math Options"
17755 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÉ"
17756
17757 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
17758 msgid "Float Placement"
17759 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
17760
17761 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
17762 msgid "Bullets"
17763 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
17764
17765 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
17766 msgid "Branches"
17767 msgstr "÷ÅÔËÉ"
17768
17769 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
17770 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
17771 msgid "LaTeX Preamble"
17772 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
17773
17774 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
17775 #, fuzzy
17776 msgid "Layouts|#o#O"
17777 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
17778
17779 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
17780 #, fuzzy
17781 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17782 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
17783
17784 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
17785 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
17786 #, fuzzy
17787 msgid "Local layout file"
17788 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
17789
17790 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
17791 msgid ""
17792 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17793 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17794 "document may not work with this layout if you do not\n"
17795 "keep the layout file in the document directory."
17796 msgstr ""
17797
17798 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
17799 #, fuzzy
17800 msgid "&Set Layout"
17801 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
17802
17803 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
17804 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
17805 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
17806 #, fuzzy
17807 msgid "Error"
17808 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
17809
17810 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
17811 #, fuzzy
17812 msgid "Unable to read local layout file."
17813 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17814
17815 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
17816 #, fuzzy
17817 msgid "Select master document"
17818 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
17819
17820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
17821 #, fuzzy
17822 msgid "LyX Files (*.lyx)"
17823 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
17824
17825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
17826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
17827 #, fuzzy
17828 msgid "Unable to set document class."
17829 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17830
17831 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
17832 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
17833 #, fuzzy
17834 msgid "Unapplied changes"
17835 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
17836
17837 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
17838 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2150
17839 msgid ""
17840 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17841 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17842 msgstr ""
17843
17844 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
17845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
17846 msgid "&Dismiss"
17847 msgstr ""
17848
17849 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
17850 #, fuzzy, c-format
17851 msgid "%1$s, %2$s"
17852 msgstr "%1$s É %2$s"
17853
17854 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356
17855 #, fuzzy, c-format
17856 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17857 msgstr "%1$s É %2$s"
17858
17859 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
17860 #, c-format
17861 msgid "Package(s) required: %1$s."
17862 msgstr ""
17863
17864 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
17865 #, fuzzy
17866 msgid "or"
17867 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
17868
17869 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
17870 #, c-format
17871 msgid "Module required: %1$s."
17872 msgstr ""
17873
17874 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
17875 #, c-format
17876 msgid "Modules excluded: %1$s."
17877 msgstr ""
17878
17879 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
17880 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
17881 msgstr ""
17882
17883 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172
17884 #, fuzzy
17885 msgid "Can't set layout!"
17886 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
17887
17888 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2173
17889 #, fuzzy, c-format
17890 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17891 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
17892
17893 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2250
17894 #, fuzzy
17895 msgid "Not Found"
17896 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
17897
17898 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17899 msgid "TeX Code Settings"
17900 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX"
17901
17902 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17903 #, fuzzy
17904 msgid "Error List"
17905 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
17906
17907 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
17908 #, c-format
17909 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17910 msgstr "%1$s ÏÛÉÂËÉ (%2$s)"
17911
17912 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17913 msgid "Top left"
17914 msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
17915
17916 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17917 msgid "Bottom left"
17918 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
17919
17920 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17921 #, fuzzy
17922 msgid "Baseline left"
17923 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
17924
17925 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17926 msgid "Top center"
17927 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
17928
17929 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17930 msgid "Bottom center"
17931 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
17932
17933 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17934 #, fuzzy
17935 msgid "Baseline center"
17936 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
17937
17938 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17939 msgid "Top right"
17940 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
17941
17942 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17943 msgid "Bottom right"
17944 msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
17945
17946 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17947 #, fuzzy
17948 msgid "Baseline right"
17949 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
17950
17951 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
17952 msgid "External Material"
17953 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
17954
17955 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
17956 msgid "Scale%"
17957 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
17958
17959 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
17960 msgid "Select external file"
17961 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
17962
17963 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17964 msgid "Float Settings"
17965 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
17966
17967 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865
17968 msgid "Graphics"
17969 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
17970
17971 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
17972 msgid "Select graphics file"
17973 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
17974
17975 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
17976 msgid "Clipart|#C#c"
17977 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
17978
17979 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
17980 #, fuzzy
17981 msgid "Horizontal Space Settings"
17982 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
17983
17984 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
17985 msgid ""
17986 "Insert the spacing even after a line break.\n"
17987 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
17988 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
17989 msgstr ""
17990
17991 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17992 msgid "Hyperlink"
17993 msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
17994
17995 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
17996 msgid "Child Document"
17997 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
17998
17999 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
18000 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
18001 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
18002 msgid ""
18003 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18004 msgstr ""
18005
18006 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
18007 msgid "Select document to include"
18008 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
18009
18010 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
18011 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
18012 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
18013
18014 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18015 #, fuzzy
18016 msgid "unknown"
18017 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
18018
18019 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18020 #, fuzzy
18021 msgid "shortcut"
18022 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
18023
18024 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18025 #, fuzzy
18026 msgid "shortcuts"
18027 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
18028
18029 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18030 msgid "lyxrc"
18031 msgstr ""
18032
18033 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18034 #, fuzzy
18035 msgid "package"
18036 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
18037
18038 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18039 #, fuzzy
18040 msgid "textclass"
18041 msgstr "Subjectclass"
18042
18043 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18044 #, fuzzy
18045 msgid "menu"
18046 msgstr "mu"
18047
18048 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18049 #, fuzzy
18050 msgid "icon"
18051 msgstr "×ËÌ"
18052
18053 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18054 #, fuzzy
18055 msgid "buffer"
18056 msgstr "óÉÎÉÊ"
18057
18058 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
18059 #, fuzzy
18060 msgid "Info"
18061 msgstr "ÎÅÔ"
18062
18063 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
18064 msgid "Label"
18065 msgstr "íÅÔËÁ"
18066
18067 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
18068 msgid "No language"
18069 msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ"
18070
18071 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
18072 msgid "Program Listing Settings"
18073 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
18074
18075 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
18076 msgid "No dialect"
18077 msgstr "îÅÔ ÄÉÁÌÅËÔÁ"
18078
18079 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
18080 msgid "LaTeX Log"
18081 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
18082
18083 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
18084 #, fuzzy
18085 msgid "Literate Programming Build Log"
18086 msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
18087
18088 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
18089 msgid "lyx2lyx Error Log"
18090 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÏÛÉÂÏË lyx2lyx"
18091
18092 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
18093 msgid "Version Control Log"
18094 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
18095
18096 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
18097 msgid "No LaTeX log file found."
18098 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
18099
18100 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
18101 #, fuzzy
18102 msgid "No literate programming build log file found."
18103 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
18104
18105 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
18106 msgid "No lyx2lyx error log file found."
18107 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ lyx2lyx."
18108
18109 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
18110 msgid "No version control log file found."
18111 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
18112
18113 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
18114 msgid "Math Matrix"
18115 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
18116
18117 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
18118 msgid "Nomenclature"
18119 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
18120
18121 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
18122 msgid "Note Settings"
18123 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔËÉ"
18124
18125 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
18126 msgid "Paragraph Settings"
18127 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
18128
18129 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
18130 msgid ""
18131 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
18132 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
18133 "\n"
18134 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
18135 "the items is used."
18136 msgstr ""
18137
18138 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
18139 msgid "System files|#S#s"
18140 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ ÆÁÊÌÙ|#ó#Ó"
18141
18142 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
18143 msgid "User files|#U#u"
18144 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÆÁÊÌÙ|#ð#Ð"
18145
18146 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
18147 msgid "Look & Feel"
18148 msgstr ""
18149
18150 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
18151 #, fuzzy
18152 msgid "Language Settings"
18153 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
18154
18155 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
18156 #, fuzzy
18157 msgid "Output"
18158 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
18159
18160 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
18161 #, fuzzy
18162 msgid "File Handling"
18163 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
18164
18165 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
18166 msgid "Date format"
18167 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
18168
18169 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
18170 #, fuzzy
18171 msgid "Keyboard/Mouse"
18172 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
18173
18174 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
18175 #, fuzzy
18176 msgid "Input Completion"
18177 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
18178
18179 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:592
18180 msgid "Screen fonts"
18181 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
18182
18183 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
18184 msgid "Colors"
18185 msgstr "ã×ÅÔÁ"
18186
18187 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
18188 msgid "Paths"
18189 msgstr "ðÕÔÉ"
18190
18191 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:974
18192 msgid "Select directory for example files"
18193 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ ÐÒÉÍÅÒÏ×"
18194
18195 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:983
18196 msgid "Select a document templates directory"
18197 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
18198
18199 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
18200 msgid "Select a temporary directory"
18201 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
18202
18203 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
18204 msgid "Select a backups directory"
18205 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
18206
18207 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
18208 msgid "Select a document directory"
18209 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
18210
18211 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
18212 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
18213 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
18214
18215 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1032
18216 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
18217 msgid "Spellchecker"
18218 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
18219
18220 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054
18221 msgid "ispell"
18222 msgstr "ispell"
18223
18224 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055
18225 msgid "aspell"
18226 msgstr "aspell"
18227
18228 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
18229 msgid "hspell"
18230 msgstr "hspell"
18231
18232 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
18233 msgid "pspell (library)"
18234 msgstr ""
18235
18236 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
18237 msgid "aspell (library)"
18238 msgstr ""
18239
18240 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1141
18241 msgid "Converters"
18242 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
18243
18244 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
18245 msgid "File formats"
18246 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
18247
18248 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644
18249 msgid "Format in use"
18250 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
18251
18252 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1645
18253 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
18254 msgstr ""
18255 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
18256 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
18257
18258 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1719
18259 msgid "LyX needs to be restarted!"
18260 msgstr ""
18261
18262 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1720
18263 msgid ""
18264 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
18265 "restart."
18266 msgstr ""
18267
18268 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
18269 msgid "Printer"
18270 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
18271
18272 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
18273 msgid "User interface"
18274 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
18275
18276 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1955
18277 #, fuzzy
18278 msgid "Control"
18279 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
18280
18281 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2027
18282 msgid "Shortcuts"
18283 msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
18284
18285 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2032
18286 msgid "Function"
18287 msgstr "æÕÎËÃÉÑ"
18288
18289 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033
18290 msgid "Shortcut"
18291 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
18292
18293 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
18294 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
18295 msgstr ""
18296
18297 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
18298 #, fuzzy
18299 msgid "Mathematical Symbols"
18300 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18301
18302 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
18303 #, fuzzy
18304 msgid "Document and Window"
18305 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
18306
18307 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
18308 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
18309 msgstr ""
18310
18311 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2129
18312 #, fuzzy
18313 msgid "System and Miscellaneous"
18314 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
18315
18316 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
18317 #, fuzzy
18318 msgid "Res&tore"
18319 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
18320
18321 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2408
18322 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
18323 msgid "Failed to create shortcut"
18324 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÇÏÒÑÞÅÊ ËÌÁ×ÉÛÉ"
18325
18326 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402
18327 msgid "Unknown or invalid LyX function"
18328 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ LyX"
18329
18330 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2409
18331 msgid "Invalid or empty key sequence"
18332 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÉÌÉ ÐÕÓÔÁÑ ÇÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ"
18333
18334 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2416
18335 msgid "Shortcut is already defined"
18336 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ"
18337
18338 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
18339 msgid "Can not insert shortcut to the list"
18340 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ × ÓÐÉÓÏË"
18341
18342 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2464
18343 msgid "Identity"
18344 msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
18345
18346 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2653
18347 msgid "Choose bind file"
18348 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
18349
18350 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2654
18351 msgid "LyX bind files (*.bind)"
18352 msgstr "ðÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ LyX (*.bind)"
18353
18354 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2660
18355 msgid "Choose UI file"
18356 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
18357
18358 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2661
18359 msgid "LyX UI files (*.ui)"
18360 msgstr "æÁÊÌÙ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ LyX (*.ui)"
18361
18362 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2667
18363 msgid "Choose keyboard map"
18364 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
18365
18366 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2668
18367 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
18368 msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ LyX (*.kmap)"
18369
18370 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2674
18371 msgid "Choose personal dictionary"
18372 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
18373
18374 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2675
18375 msgid "*.pws"
18376 msgstr ""
18377
18378 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2675
18379 #, fuzzy
18380 msgid "*.ispell"
18381 msgstr "ispell"
18382
18383 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
18384 msgid "Print Document"
18385 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
18386
18387 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
18388 msgid "Print to file"
18389 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
18390
18391 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
18392 msgid "PostScript files (*.ps)"
18393 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
18394
18395 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
18396 msgid "Cross-reference"
18397 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
18398
18399 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265
18400 msgid "&Go Back"
18401 msgstr "&îÁÚÁÄ"
18402
18403 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267
18404 msgid "Jump back"
18405 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
18406
18407 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:275
18408 msgid "Jump to label"
18409 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
18410
18411 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
18412 msgid "Find and Replace"
18413 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
18414
18415 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
18416 msgid "Send Document to Command"
18417 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
18418
18419 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
18420 msgid "Show File"
18421 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
18422
18423 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
18424 msgid "Error -> Cannot load file!"
18425 msgstr "ïÛÉÂËÁ -> ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ!"
18426
18427 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
18428 msgid "Spellchecker error"
18429 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
18430
18431 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
18432 msgid "The spellchecker could not be started\n"
18433 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
18434
18435 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
18436 msgid ""
18437 "The spellchecker has died for some reason.\n"
18438 "Maybe it has been killed."
18439 msgstr ""
18440 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
18441 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
18442
18443 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
18444 msgid "The spellchecker has failed.\n"
18445 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
18446
18447 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
18448 msgid "The spellchecker has failed"
18449 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
18450
18451 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
18452 #, c-format
18453 msgid "%1$d words checked."
18454 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
18455
18456 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
18457 msgid "One word checked."
18458 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
18459
18460 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
18461 msgid "Spelling check completed"
18462 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
18463
18464 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
18465 #, fuzzy
18466 msgid "Basic Latin"
18467 msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
18468
18469 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
18470 #, fuzzy
18471 msgid "Latin-1 Supplement"
18472 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
18473
18474 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
18475 msgid "Latin Extended-A"
18476 msgstr ""
18477
18478 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
18479 msgid "Latin Extended-B"
18480 msgstr ""
18481
18482 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
18483 #, fuzzy
18484 msgid "IPA Extensions"
18485 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
18486
18487 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
18488 msgid "Spacing Modifier Letters"
18489 msgstr ""
18490
18491 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
18492 msgid "Combining Diacritical Marks"
18493 msgstr ""
18494
18495 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
18496 msgid "Cyrillic"
18497 msgstr ""
18498
18499 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
18500 #, fuzzy
18501 msgid "Arabic"
18502 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
18503
18504 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
18505 msgid "Devanagari"
18506 msgstr ""
18507
18508 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
18509 msgid "Bengali"
18510 msgstr ""
18511
18512 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
18513 msgid "Gurmukhi"
18514 msgstr ""
18515
18516 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
18517 #, fuzzy
18518 msgid "Gujarati"
18519 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
18520
18521 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
18522 msgid "Oriya"
18523 msgstr ""
18524
18525 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
18526 #, fuzzy
18527 msgid "Tamil"
18528 msgstr "ðÏÞÔÁ"
18529
18530 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
18531 msgid "Telugu"
18532 msgstr ""
18533
18534 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18535 #, fuzzy
18536 msgid "Kannada"
18537 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
18538
18539 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
18540 msgid "Malayalam"
18541 msgstr ""
18542
18543 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18544 #, fuzzy
18545 msgid "Lao"
18546 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
18547
18548 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
18549 #, fuzzy
18550 msgid "Tibetan"
18551 msgstr "ÂÅÔÁ"
18552
18553 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18554 #, fuzzy
18555 msgid "Georgian"
18556 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
18557
18558 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18559 msgid "Hangul Jamo"
18560 msgstr ""
18561
18562 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
18563 #, fuzzy
18564 msgid "Phonetic Extensions"
18565 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
18566
18567 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
18568 msgid "Latin Extended Additional"
18569 msgstr ""
18570
18571 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
18572 msgid "Greek Extended"
18573 msgstr ""
18574
18575 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
18576 #, fuzzy
18577 msgid "General Punctuation"
18578 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
18579
18580 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
18581 #, fuzzy
18582 msgid "Superscripts and Subscripts"
18583 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
18584
18585 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
18586 #, fuzzy
18587 msgid "Currency Symbols"
18588 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18589
18590 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
18591 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
18592 msgstr ""
18593
18594 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
18595 #, fuzzy
18596 msgid "Letterlike Symbols"
18597 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18598
18599 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
18600 #, fuzzy
18601 msgid "Number Forms"
18602 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
18603
18604 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
18605 #, fuzzy
18606 msgid "Mathematical Operators"
18607 msgstr "Mathematica|a"
18608
18609 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
18610 #, fuzzy
18611 msgid "Miscellaneous Technical"
18612 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
18613
18614 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
18615 #, fuzzy
18616 msgid "Control Pictures"
18617 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
18618
18619 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
18620 msgid "Optical Character Recognition"
18621 msgstr ""
18622
18623 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
18624 msgid "Enclosed Alphanumerics"
18625 msgstr ""
18626
18627 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
18628 #, fuzzy
18629 msgid "Box Drawing"
18630 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
18631
18632 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
18633 #, fuzzy
18634 msgid "Block Elements"
18635 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
18636
18637 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
18638 #, fuzzy
18639 msgid "Geometric Shapes"
18640 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
18641
18642 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
18643 #, fuzzy
18644 msgid "Miscellaneous Symbols"
18645 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
18646
18647 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
18648 #, fuzzy
18649 msgid "Dingbats"
18650 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
18651
18652 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
18653 #, fuzzy
18654 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
18655 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
18656
18657 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
18658 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
18659 msgstr ""
18660
18661 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
18662 msgid "Hiragana"
18663 msgstr ""
18664
18665 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
18666 #, fuzzy
18667 msgid "Katakana"
18668 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
18669
18670 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
18671 #, fuzzy
18672 msgid "Bopomofo"
18673 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
18674
18675 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
18676 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
18677 msgstr ""
18678
18679 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
18680 #, fuzzy
18681 msgid "Kanbun"
18682 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
18683
18684 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
18685 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
18686 msgstr ""
18687
18688 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
18689 msgid "CJK Compatibility"
18690 msgstr ""
18691
18692 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
18693 msgid "CJK Unified Ideographs"
18694 msgstr ""
18695
18696 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
18697 msgid "Hangul Syllables"
18698 msgstr ""
18699
18700 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
18701 msgid "High Surrogates"
18702 msgstr ""
18703
18704 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
18705 msgid "Private Use High Surrogates"
18706 msgstr ""
18707
18708 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
18709 msgid "Low Surrogates"
18710 msgstr ""
18711
18712 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
18713 msgid "Private Use Area"
18714 msgstr ""
18715
18716 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
18717 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
18718 msgstr ""
18719
18720 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
18721 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
18722 msgstr ""
18723
18724 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
18725 #, fuzzy
18726 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18727 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
18728
18729 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18730 msgid "Combining Half Marks"
18731 msgstr ""
18732
18733 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18734 msgid "CJK Compatibility Forms"
18735 msgstr ""
18736
18737 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18738 msgid "Small Form Variants"
18739 msgstr ""
18740
18741 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18742 #, fuzzy
18743 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18744 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
18745
18746 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18747 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18748 msgstr ""
18749
18750 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18751 #, fuzzy
18752 msgid "Specials"
18753 msgstr "Specialmail"
18754
18755 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18756 #, fuzzy
18757 msgid "Linear B Syllabary"
18758 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
18759
18760 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18761 msgid "Linear B Ideograms"
18762 msgstr ""
18763
18764 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18765 #, fuzzy
18766 msgid "Aegean Numbers"
18767 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18768
18769 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18770 #, fuzzy
18771 msgid "Ancient Greek Numbers"
18772 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
18773
18774 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18775 #, fuzzy
18776 msgid "Old Italic"
18777 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
18778
18779 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18780 #, fuzzy
18781 msgid "Gothic"
18782 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
18783
18784 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18785 msgid "Ugaritic"
18786 msgstr ""
18787
18788 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18789 msgid "Old Persian"
18790 msgstr ""
18791
18792 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18793 #, fuzzy
18794 msgid "Deseret"
18795 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
18796
18797 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18798 #, fuzzy
18799 msgid "Shavian"
18800 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
18801
18802 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18803 msgid "Osmanya"
18804 msgstr ""
18805
18806 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18807 #, fuzzy
18808 msgid "Cypriot Syllabary"
18809 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
18810
18811 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18812 msgid "Kharoshthi"
18813 msgstr ""
18814
18815 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18816 #, fuzzy
18817 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18818 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18819
18820 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18821 #, fuzzy
18822 msgid "Musical Symbols"
18823 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18824
18825 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18826 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18827 msgstr ""
18828
18829 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18830 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18831 msgstr ""
18832
18833 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18834 #, fuzzy
18835 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18836 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
18837
18838 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18839 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18840 msgstr ""
18841
18842 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18843 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18844 msgstr ""
18845
18846 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18847 #, fuzzy
18848 msgid "Tags"
18849 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
18850
18851 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18852 #, fuzzy
18853 msgid "Variation Selectors Supplement"
18854 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
18855
18856 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
18857 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18858 msgstr ""
18859
18860 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
18861 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18862 msgstr ""
18863
18864 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
18865 #, fuzzy
18866 msgid "Character: "
18867 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
18868
18869 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
18870 msgid "Code Point: "
18871 msgstr ""
18872
18873 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
18874 #, fuzzy
18875 msgid "Symbols"
18876 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
18877
18878 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
18879 msgid "Table Settings"
18880 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
18881
18882 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18883 msgid "Insert Table"
18884 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
18885
18886 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18887 msgid "TeX Information"
18888 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
18889
18890 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
18891 msgid "Outline"
18892 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ"
18893
18894 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
18895 msgid "Filtering layouts with \""
18896 msgstr ""
18897
18898 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
18899 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18900 msgstr ""
18901
18902 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
18903 #, fuzzy
18904 msgid " (unknown)"
18905 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
18906
18907 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945
18908 msgid "auto"
18909 msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
18910
18911 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
18912 msgid "off"
18913 msgstr "×ÙËÌÀÞÅÎ"
18914
18915 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
18916 #, c-format
18917 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18918 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ \"%1$s\" ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × %2$s"
18919
18920 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
18921 #, fuzzy
18922 msgid "Vertical Space Settings"
18923 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
18924
18925 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
18926 #, fuzzy
18927 msgid "version "
18928 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
18929
18930 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
18931 msgid "unknown version"
18932 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ"
18933
18934 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
18935 msgid "Small-sized icons"
18936 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
18937
18938 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
18939 msgid "Normal-sized icons"
18940 msgstr "óÒÅÄÎÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
18941
18942 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
18943 msgid "Big-sized icons"
18944 msgstr "&âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
18945
18946 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:396
18947 #, c-format
18948 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18949 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× \"%1$s\""
18950
18951 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218
18952 msgid "Select template file"
18953 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
18954
18955 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1616
18956 msgid "Templates|#T#t"
18957 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
18958
18959 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1223 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1281
18960 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623
18961 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18962 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
18963
18964 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
18965 msgid "Document not loaded."
18966 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ!"
18967
18968 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276
18969 msgid "Select document to open"
18970 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
18971
18972 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1278 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418
18973 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537
18974 msgid "Examples|#E#e"
18975 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
18976
18977 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282
18978 #, fuzzy
18979 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
18980 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
18981
18982 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1283
18983 #, fuzzy
18984 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
18985 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
18986
18987 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1284
18988 #, fuzzy
18989 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
18990 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
18991
18992 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318
18993 #, c-format
18994 msgid "Opening document %1$s..."
18995 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
18996
18997 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327
18998 #, c-format
18999 msgid "Document %1$s opened."
19000 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
19001
19002 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1330
19003 #, fuzzy
19004 msgid "Version control detected."
19005 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
19006
19007 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332
19008 #, c-format
19009 msgid "Could not open document %1$s"
19010 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
19011
19012 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1361
19013 #, fuzzy
19014 msgid "Couldn't import file"
19015 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
19016
19017 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362
19018 #, fuzzy, c-format
19019 msgid "No information for importing the format %1$s."
19020 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
19021
19022 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413
19023 #, c-format
19024 msgid "Select %1$s file to import"
19025 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
19026
19027 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1640
19028 #, c-format
19029 msgid ""
19030 "The document %1$s already exists.\n"
19031 "\n"
19032 "Do you want to overwrite that document?"
19033 msgstr ""
19034 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
19035 "\n"
19036 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
19037
19038 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1466 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
19039 msgid "Overwrite document?"
19040 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
19041
19042 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
19043 #, c-format
19044 msgid "Importing %1$s..."
19045 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
19046
19047 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1478
19048 msgid "imported."
19049 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
19050
19051 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480
19052 #, fuzzy
19053 msgid "file not imported!"
19054 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
19055
19056 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1535
19057 msgid "Select LyX document to insert"
19058 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
19059
19060 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576
19061 msgid "Select file to insert"
19062 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
19063
19064 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613
19065 msgid "Choose a filename to save document as"
19066 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
19067
19068 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1690
19069 msgid "&Rename"
19070 msgstr "ðÅ&ÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ"
19071
19072 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1686
19073 #, c-format
19074 msgid ""
19075 "The document %1$s could not be saved.\n"
19076 "\n"
19077 "Do you want to rename the document and try again?"
19078 msgstr ""
19079 "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
19080 "\n"
19081 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
19082
19083 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1689
19084 msgid "Rename and save?"
19085 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ?"
19086
19087 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1690
19088 msgid "&Retry"
19089 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
19090
19091 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
19092 #, c-format
19093 msgid ""
19094 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
19095 "\n"
19096 "Do you want to save the document or discard the changes?"
19097 msgstr ""
19098 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
19099 "\n"
19100 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
19101
19102 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743
19103 msgid "&Discard"
19104 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
19105
19106 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1847
19107 msgid "Saving all documents..."
19108 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ..."
19109
19110 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
19111 msgid "All documents saved."
19112 msgstr "÷ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ."
19113
19114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2057
19115 #, c-format
19116 msgid "%1$s unknown command!"
19117 msgstr ""
19118
19119 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
19120 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
19121 msgid "LaTeX Source"
19122 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ LaTeX"
19123
19124 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
19125 msgid "DocBook Source"
19126 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
19127
19128 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
19129 msgid "Literate Source"
19130 msgstr "çÒÁÍÏÔÎÙÊ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
19131
19132 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1150
19133 msgid " (changed)"
19134 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
19135
19136 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1154
19137 msgid " (read only)"
19138 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
19139
19140 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1241
19141 #, fuzzy
19142 msgid "Close File"
19143 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
19144
19145 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1634
19146 #, fuzzy
19147 msgid "Hide tab"
19148 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
19149
19150 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1636
19151 #, fuzzy
19152 msgid "Close tab"
19153 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
19154
19155 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
19156 #, fuzzy
19157 msgid "Wrap Float Settings"
19158 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
19159
19160 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
19161 msgid "Click to detach"
19162 msgstr ""
19163
19164 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
19165 msgid "No Group"
19166 msgstr ""
19167
19168 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
19169 msgid "No Documents Open!"
19170 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
19171
19172 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
19173 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
19174 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
19175 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
19176 msgid "No Document Open!"
19177 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ!"
19178
19179 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
19180 msgid "Master Document"
19181 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
19182
19183 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
19184 msgid "Open Navigator..."
19185 msgstr ""
19186
19187 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
19188 #, fuzzy
19189 msgid "Other Lists"
19190 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
19191
19192 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
19193 msgid "No Table of contents"
19194 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
19195
19196 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
19197 #, fuzzy
19198 msgid "Other Toolbars"
19199 msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
19200
19201 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
19202 #, fuzzy
19203 msgid "No Branch in Document!"
19204 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
19205
19206 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1072
19207 #, fuzzy
19208 msgid "No Citation in Scope!"
19209 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
19210
19211 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1600
19212 #, fuzzy
19213 msgid "No action defined!"
19214 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
19215
19216 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
19217 msgid "space"
19218 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
19219
19220 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
19221 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
19222 #: src/insets/InsetInclude.cpp:443
19223 msgid "Invalid filename"
19224 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
19225
19226 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
19227 msgid ""
19228 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
19229 "characters:\n"
19230 msgstr ""
19231 "LyX ÎÅ ÏÂÅÓÐÅÞÉ×ÁÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ LaTeXÏÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ÆÁÊÌÏ×, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ "
19232 "ÓÉÍ×ÏÌÙ:\n"
19233
19234 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
19235 #, fuzzy
19236 msgid "Could not update TeX information"
19237 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
19238
19239 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
19240 #, c-format
19241 msgid "The script `%s' failed."
19242 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÃÅÎÁÒÉÑ `%s'."
19243
19244 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405
19245 #, fuzzy
19246 msgid "All Files "
19247 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
19248
19249 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 src/insets/InsetTOC.cpp:49
19250 msgid "Table of Contents"
19251 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
19252
19253 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480
19254 #, fuzzy
19255 msgid "Child Documents"
19256 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
19257
19258 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:482
19259 #, fuzzy
19260 msgid "List of Graphics"
19261 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
19262
19263 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484
19264 #, fuzzy
19265 msgid "List of Equations"
19266 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
19267
19268 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
19269 #, fuzzy
19270 msgid "List of Footnotes"
19271 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
19272
19273 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
19274 #, fuzzy
19275 msgid "List of Listings"
19276 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
19277
19278 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
19279 #, fuzzy
19280 msgid "List of Indexes"
19281 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
19282
19283 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
19284 #, fuzzy
19285 msgid "List of Marginal notes"
19286 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
19287
19288 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
19289 #, fuzzy
19290 msgid "List of Notes"
19291 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
19292
19293 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
19294 #, fuzzy
19295 msgid "List of Citations"
19296 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
19297
19298 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
19299 #, fuzzy
19300 msgid "Labels and References"
19301 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
19302
19303 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
19304 #, fuzzy
19305 msgid "List of Branches"
19306 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
19307
19308 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
19309 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:444
19310 msgid ""
19311 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
19312 "file through LaTeX: "
19313 msgstr ""
19314
19315 #: src/insets/Inset.cpp:333
19316 msgid "Opened inset"
19317 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19318
19319 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
19320 msgid "Keys must be unique!"
19321 msgstr ""
19322
19323 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
19324 #, c-format
19325 msgid ""
19326 "The key %1$s already exists,\n"
19327 "it will be changed to %2$s."
19328 msgstr ""
19329
19330 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
19331 #, c-format
19332 msgid ""
19333 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
19334 "If you proceed, all of them will be opened."
19335 msgstr ""
19336
19337 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
19338 #, fuzzy
19339 msgid "Open Databases?"
19340 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
19341
19342 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
19343 msgid "&Proceed"
19344 msgstr ""
19345
19346 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
19347 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
19348 msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
19349
19350 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
19351 #, fuzzy
19352 msgid "Databases:"
19353 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
19354
19355 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
19356 #, fuzzy
19357 msgid "Style File:"
19358 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
19359
19360 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
19361 #, fuzzy
19362 msgid "Lists:"
19363 msgstr "óÐÉÓÏË"
19364
19365 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
19366 msgid "included in TOC"
19367 msgstr ""
19368
19369 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
19370 msgid "Export Warning!"
19371 msgstr "úÁÍÅÞÁÎÉÅ ÜËÓÐÏÒÔÁ!"
19372
19373 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
19374 msgid ""
19375 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
19376 "BibTeX will be unable to find them."
19377 msgstr ""
19378
19379 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
19380 msgid ""
19381 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
19382 "BibTeX will be unable to find it."
19383 msgstr ""
19384
19385 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
19386 msgid "simple frame"
19387 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
19388
19389 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
19390 #, fuzzy
19391 msgid "frameless"
19392 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
19393
19394 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
19395 #, fuzzy
19396 msgid "simple frame, page breaks"
19397 msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
19398
19399 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
19400 #, fuzzy
19401 msgid "oval, thin"
19402 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
19403
19404 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
19405 #, fuzzy
19406 msgid "oval, thick"
19407 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
19408
19409 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
19410 msgid "drop shadow"
19411 msgstr ""
19412
19413 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
19414 #, fuzzy
19415 msgid "shaded background"
19416 msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
19417
19418 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
19419 msgid "double frame"
19420 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
19421
19422 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
19423 msgid "Opened Box Inset"
19424 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ-ÂÌÏË"
19425
19426 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
19427 #, fuzzy
19428 msgid "Opened Branch Inset"
19429 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
19430
19431 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
19432 msgid "Branch: "
19433 msgstr "÷ÅÔËÁ: "
19434
19435 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
19436 #, fuzzy
19437 msgid "Undef: "
19438 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
19439
19440 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
19441 msgid "branch"
19442 msgstr "÷ÅÔËÁ"
19443
19444 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
19445 msgid "Opened Caption Inset"
19446 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
19447
19448 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
19449 #, c-format
19450 msgid "Sub-%1$s"
19451 msgstr ""
19452
19453 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
19454 #, fuzzy
19455 msgid "not cited"
19456 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
19457
19458 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
19459 msgid "Left-click to collapse the inset"
19460 msgstr ""
19461
19462 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
19463 msgid "Left-click to open the inset"
19464 msgstr ""
19465
19466 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
19467 msgid "LaTeX Command: "
19468 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX: "
19469
19470 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
19471 #, fuzzy
19472 msgid "InsetCommand Error: "
19473 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
19474
19475 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
19476 #, fuzzy
19477 msgid "Incompatible command name."
19478 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
19479
19480 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
19481 #, fuzzy
19482 msgid "InsetCommandParams Error: "
19483 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
19484
19485 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
19486 #, fuzzy
19487 msgid "InsetCommandParams: "
19488 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ËÌÁÄËÉ: "
19489
19490 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
19491 #, fuzzy
19492 msgid "Unknown parameter name: "
19493 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19494
19495 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
19496 msgid "Missing \\end_inset at this point."
19497 msgstr ""
19498
19499 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
19500 msgid "Opened ERT Inset"
19501 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
19502
19503 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
19504 #, fuzzy, c-format
19505 msgid "External template %1$s is not installed"
19506 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ"
19507
19508 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
19509 #, fuzzy
19510 msgid "Opened Flex Inset"
19511 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19512
19513 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393
19514 #: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413
19515 msgid "float: "
19516 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
19517
19518 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281
19519 msgid "Opened Float Inset"
19520 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
19521
19522 #: src/insets/InsetFloat.cpp:352
19523 msgid "float"
19524 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
19525
19526 #: src/insets/InsetFloat.cpp:405
19527 #, fuzzy
19528 msgid " (sideways)"
19529 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
19530
19531 #: src/insets/InsetFloat.cpp:415
19532 #, fuzzy
19533 msgid "subfloat: "
19534 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
19535
19536 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
19537 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
19538 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
19539
19540 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
19541 #, c-format
19542 msgid "List of %1$s"
19543 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
19544
19545 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
19546 msgid "Opened Footnote Inset"
19547 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
19548
19549 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
19550 msgid "footnote"
19551 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
19552
19553 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:521
19554 #, fuzzy, c-format
19555 msgid ""
19556 "Could not copy the file\n"
19557 "%1$s\n"
19558 "into the temporary directory."
19559 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
19560
19561 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
19562 #, c-format
19563 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
19564 msgstr ""
19565
19566 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
19567 #, c-format
19568 msgid "Graphics file: %1$s"
19569 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
19570
19571 #: src/insets/InsetInclude.cpp:318
19572 msgid "Verbatim Input"
19573 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
19574
19575 #: src/insets/InsetInclude.cpp:321
19576 msgid "Verbatim Input*"
19577 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
19578
19579 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417 src/insets/InsetInclude.cpp:609
19580 msgid "Recursive input"
19581 msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ××ÏÄ"
19582
19583 #: src/insets/InsetInclude.cpp:418 src/insets/InsetInclude.cpp:610
19584 #, c-format
19585 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
19586 msgstr ""
19587
19588 #: src/insets/InsetInclude.cpp:466
19589 #, c-format
19590 msgid ""
19591 "Included file `%1$s'\n"
19592 "has textclass `%2$s'\n"
19593 "while parent file has textclass `%3$s'."
19594 msgstr ""
19595
19596 #: src/insets/InsetInclude.cpp:472
19597 #, fuzzy
19598 msgid "Different textclasses"
19599 msgstr "Subjectclass"
19600
19601 #: src/insets/InsetInclude.cpp:487
19602 #, c-format
19603 msgid ""
19604 "Included file `%1$s'\n"
19605 "uses module `%2$s'\n"
19606 "which is not used in parent file."
19607 msgstr ""
19608
19609 #: src/insets/InsetInclude.cpp:491
19610 #, fuzzy
19611 msgid "Module not found"
19612 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
19613
19614 #: src/insets/InsetInfo.cpp:81
19615 #, fuzzy
19616 msgid "Information regarding "
19617 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
19618
19619 #: src/insets/InsetInfo.cpp:282
19620 #, fuzzy
19621 msgid "undefined"
19622 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
19623
19624 #: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
19625 msgid "yes"
19626 msgstr "ÄÁ"
19627
19628 #: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
19629 msgid "no"
19630 msgstr "ÎÅÔ"
19631
19632 #: src/insets/InsetInfo.cpp:363
19633 #, fuzzy
19634 msgid "Unknown buffer info"
19635 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
19636
19637 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
19638 msgid "Label names must be unique!"
19639 msgstr ""
19640
19641 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
19642 #, c-format
19643 msgid ""
19644 "The label %1$s already exists,\n"
19645 "it will be changed to %2$s."
19646 msgstr ""
19647
19648 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
19649 msgid "DUPLICATE: "
19650 msgstr ""
19651
19652 #: src/insets/InsetListings.cpp:126
19653 #, fuzzy
19654 msgid "Opened Listing Inset"
19655 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
19656
19657 #: src/insets/InsetListings.cpp:215
19658 msgid "no more lstline delimiters available"
19659 msgstr ""
19660
19661 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
19662 #, fuzzy
19663 msgid "Running out of delimiters"
19664 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
19665
19666 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
19667 msgid ""
19668 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
19669 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
19670 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
19671 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
19672 "must investigate!"
19673 msgstr ""
19674
19675 #: src/insets/InsetListings.cpp:265
19676 #, fuzzy
19677 msgid "Uncodable characters in listings inset"
19678 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
19679
19680 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
19681 #, c-format
19682 msgid ""
19683 "The following characters in one of the program listings are\n"
19684 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
19685 "%1$s."
19686 msgstr ""
19687
19688 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
19689 msgid "A value is expected."
19690 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
19691
19692 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
19693 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
19694 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
19695 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
19696 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
19697 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
19698 msgid "Unbalanced braces!"
19699 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓËÏÂËÉ"
19700
19701 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
19702 msgid "Please specify true or false."
19703 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ \"ÉÓÔÉÎÕ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
19704
19705 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
19706 msgid "Only true or false is allowed."
19707 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÅÎÁ ÔÏÌØËÏ \"ÉÓÔÉÎÁ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
19708
19709 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
19710 msgid "Please specify an integer value."
19711 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
19712
19713 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
19714 msgid "An integer is expected."
19715 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
19716
19717 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
19718 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
19719 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
19720
19721 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
19722 msgid "Invalid LaTeX length expression."
19723 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
19724
19725 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
19726 #, c-format
19727 msgid "Please specify one of %1$s."
19728 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
19729
19730 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
19731 #, c-format
19732 msgid "Try one of %1$s."
19733 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
19734
19735 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
19736 #, c-format
19737 msgid "I guess you mean %1$s."
19738 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÁÇÁÀ, ÷Ù ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÌÉ %1$s."
19739
19740 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
19741 #, c-format
19742 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
19743 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s."
19744
19745 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
19746 #, fuzzy, c-format
19747 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
19748 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s."
19749
19750 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
19751 msgid ""
19752 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
19753 msgstr ""
19754
19755 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
19756 msgid ""
19757 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
19758 "trblTRBL"
19759 msgstr ""
19760
19761 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
19762 msgid ""
19763 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
19764 "right, bottom left and top left corner."
19765 msgstr ""
19766
19767 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
19768 msgid "Enter something like \\color{white}"
19769 msgstr ""
19770
19771 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
19772 msgid "Expect a number with an optional * before it"
19773 msgstr ""
19774
19775 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
19776 msgid "auto, last or a number"
19777 msgstr ""
19778
19779 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
19780 msgid ""
19781 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
19782 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
19783 "defining a listing inset)"
19784 msgstr ""
19785
19786 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
19787 msgid ""
19788 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19789 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19790 "a listing inset)"
19791 msgstr ""
19792
19793 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
19794 #, fuzzy
19795 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19796 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19797
19798 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
19799 #, fuzzy, c-format
19800 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19801 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19802
19803 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
19804 #, fuzzy, c-format
19805 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19806 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19807
19808 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
19809 #, c-format
19810 msgid "Parameter %1$s: "
19811 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: "
19812
19813 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
19814 #, fuzzy, c-format
19815 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19816 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
19817
19818 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
19819 #, fuzzy, c-format
19820 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19821 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: "
19822
19823 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
19824 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19825 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
19826
19827 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
19828 msgid "New Page"
19829 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\newpage)"
19830
19831 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
19832 msgid "Clear Page"
19833 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
19834
19835 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
19836 #, fuzzy
19837 msgid "Clear Double Page"
19838 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
19839
19840 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
19841 #, fuzzy
19842 msgid "Nom"
19843 msgstr "îÅÔ"
19844
19845 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
19846 msgid "Note[[InsetNote]]"
19847 msgstr ""
19848
19849 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
19850 #, fuzzy
19851 msgid "Greyed out"
19852 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
19853
19854 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
19855 msgid "Opened Note Inset"
19856 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
19857
19858 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19859 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19860 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
19861
19862 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19863 msgid "BROKEN: "
19864 msgstr ""
19865
19866 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19867 msgid "Ref: "
19868 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
19869
19870 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19871 msgid "Equation"
19872 msgstr "õÒÁ×ÎÅÎÉÅ"
19873
19874 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19875 msgid "EqRef: "
19876 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÆÏÒÍÕÌÕ: "
19877
19878 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19879 msgid "Page Number"
19880 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19881
19882 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19883 msgid "Page: "
19884 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
19885
19886 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19887 msgid "Textual Page Number"
19888 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19889
19890 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19891 msgid "TextPage: "
19892 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
19893
19894 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19895 msgid "Standard+Textual Page"
19896 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
19897
19898 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19899 msgid "Ref+Text: "
19900 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
19901
19902 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19903 msgid "PrettyRef"
19904 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
19905
19906 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19907 #, fuzzy
19908 msgid "FormatRef: "
19909 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
19910
19911 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
19912 #, fuzzy
19913 msgid "Interword Space"
19914 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
19915
19916 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
19917 #, fuzzy
19918 msgid "Protected Space"
19919 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
19920
19921 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
19922 #, fuzzy
19923 msgid "Thin Space"
19924 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
19925
19926 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
19927 #, fuzzy
19928 msgid "Quad Space"
19929 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
19930
19931 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
19932 #, fuzzy
19933 msgid "QQuad Space"
19934 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
19935
19936 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
19937 #, fuzzy
19938 msgid "Enspace"
19939 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
19940
19941 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
19942 #, fuzzy
19943 msgid "Enskip"
19944 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
19945
19946 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
19947 #, fuzzy
19948 msgid "Negative Thin Space"
19949 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
19950
19951 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
19952 #, fuzzy
19953 msgid "Protected Horizontal Fill"
19954 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19955
19956 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
19957 #, fuzzy
19958 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19959 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19960
19961 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
19962 #, fuzzy
19963 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19964 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19965
19966 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
19967 #, fuzzy
19968 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
19969 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19970
19971 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
19972 #, fuzzy
19973 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
19974 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19975
19976 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
19977 #, fuzzy
19978 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
19979 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19980
19981 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
19982 #, fuzzy
19983 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
19984 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
19985
19986 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
19987 #, fuzzy, c-format
19988 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19989 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
19990
19991 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
19992 #, fuzzy, c-format
19993 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19994 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
19995
19996 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
19997 msgid "Unknown TOC type"
19998 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
19999
20000 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3054
20001 msgid "Opened table"
20002 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
20003
20004 #: src/insets/InsetText.cpp:212
20005 msgid "Opened Text Inset"
20006 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
20007
20008 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
20009 msgid "Vertical Space"
20010 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
20011
20012 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
20013 msgid "wrap: "
20014 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
20015
20016 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
20017 msgid "Opened Wrap Inset"
20018 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
20019
20020 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
20021 msgid "wrap"
20022 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ"
20023
20024 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
20025 msgid "Not shown."
20026 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
20027
20028 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
20029 msgid "Loading..."
20030 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
20031
20032 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
20033 msgid "Converting to loadable format..."
20034 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
20035
20036 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
20037 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
20038 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. çÅÎÅÒÉÒÕÅÔÓÑ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ..."
20039
20040 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
20041 msgid "Scaling etc..."
20042 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ É ÄÒ..."
20043
20044 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
20045 msgid "Ready to display"
20046 msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
20047
20048 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
20049 msgid "No file found!"
20050 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
20051
20052 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
20053 msgid "Error converting to loadable format"
20054 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
20055
20056 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
20057 msgid "Error loading file into memory"
20058 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
20059
20060 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
20061 msgid "Error generating the pixmap"
20062 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
20063
20064 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
20065 msgid "No image"
20066 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
20067
20068 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
20069 msgid "Preview loading"
20070 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ..."
20071
20072 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
20073 msgid "Preview ready"
20074 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÇÏÔÏ×"
20075
20076 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
20077 msgid "Preview failed"
20078 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
20079
20080 #: src/lengthcommon.cpp:37
20081 msgid "sp"
20082 msgstr "sp"
20083
20084 #: src/lengthcommon.cpp:37
20085 msgid "pt"
20086 msgstr "ÐÕÎËÔ"
20087
20088 #: src/lengthcommon.cpp:37
20089 msgid "bp"
20090 msgstr "bp"
20091
20092 #: src/lengthcommon.cpp:37
20093 msgid "dd"
20094 msgstr "ÐÕÎËÔ äÉÄÏ"
20095
20096 #: src/lengthcommon.cpp:37
20097 msgid "mm"
20098 msgstr "ÍÍ"
20099
20100 #: src/lengthcommon.cpp:37
20101 msgid "pc"
20102 msgstr "ÐÉËÁ"
20103
20104 #: src/lengthcommon.cpp:38
20105 msgid "cc[[unit of measure]]"
20106 msgstr ""
20107
20108 #: src/lengthcommon.cpp:38
20109 msgid "cm"
20110 msgstr "ÓÍ"
20111
20112 #: src/lengthcommon.cpp:38
20113 msgid "ex"
20114 msgstr "ex"
20115
20116 #: src/lengthcommon.cpp:38
20117 msgid "em"
20118 msgstr "em"
20119
20120 #: src/lengthcommon.cpp:39
20121 msgid "Text Width %"
20122 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
20123
20124 #: src/lengthcommon.cpp:39
20125 msgid "Column Width %"
20126 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÏÌÂÃÁ × %"
20127
20128 #: src/lengthcommon.cpp:39
20129 msgid "Page Width %"
20130 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
20131
20132 #: src/lengthcommon.cpp:39
20133 msgid "Line Width %"
20134 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÏËÉ × %"
20135
20136 #: src/lengthcommon.cpp:40
20137 msgid "Text Height %"
20138 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
20139
20140 #: src/lengthcommon.cpp:40
20141 msgid "Page Height %"
20142 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
20143
20144 #: src/lyxfind.cpp:115
20145 msgid "Search error"
20146 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
20147
20148 #: src/lyxfind.cpp:115
20149 msgid "Search string is empty"
20150 msgstr "éÓËÏÍÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÕÓÔÏ"
20151
20152 #: src/lyxfind.cpp:299
20153 msgid "String has been replaced."
20154 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
20155
20156 #: src/lyxfind.cpp:302
20157 msgid " strings have been replaced."
20158 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
20159
20160 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:119
20161 #, c-format
20162 msgid " Macro: %1$s: "
20163 msgstr " íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ: %1$s: "
20164
20165 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1370
20166 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
20167 #, c-format
20168 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
20169 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
20170
20171 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
20172 #, fuzzy, c-format
20173 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
20174 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
20175
20176 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350
20177 msgid "Only one row"
20178 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
20179
20180 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356
20181 msgid "Only one column"
20182 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ËÏÌÏÎËÕ"
20183
20184 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
20185 msgid "No hline to delete"
20186 msgstr "îÅÔ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
20187
20188 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373
20189 msgid "No vline to delete"
20190 msgstr "îÅÔ ×ÅÒÔ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
20191
20192 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391
20193 #, c-format
20194 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
20195 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ó×ÏÊÓÔ×Ï ÏËÒÕÖÅÎÉÑ tabular '%1$s'"
20196
20197 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1166 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1174
20198 msgid "No number"
20199 msgstr "îÅÔ ÞÉÓÌÁ"
20200
20201 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1166 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1174
20202 #, fuzzy
20203 msgid "Number"
20204 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
20205
20206 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1343
20207 #, c-format
20208 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
20209 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË × '%1$s'"
20210
20211 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1353
20212 #, c-format
20213 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
20214 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË × '%1$s'"
20215
20216 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1363
20217 #, c-format
20218 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
20219 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
20220
20221 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:943
20222 msgid "create new math text environment ($...$)"
20223 msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ($...$)"
20224
20225 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:946
20226 msgid "entered math text mode (textrm)"
20227 msgstr "ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ÎÕÔÒÉ ÆÏÒÍÕÌÙ (textrm)"
20228
20229 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
20230 msgid "Standard[[mathref]]"
20231 msgstr ""
20232
20233 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
20234 #, fuzzy
20235 msgid "optional"
20236 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
20237
20238 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
20239 msgid "TeX"
20240 msgstr "TeX"
20241
20242 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
20243 msgid "math macro"
20244 msgstr "ÍÁÔÅÍÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ"
20245
20246 #: src/output.cpp:37
20247 #, c-format
20248 msgid ""
20249 "Could not open the specified document\n"
20250 "%1$s."
20251 msgstr ""
20252 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
20253 "%1$s."
20254
20255 #: src/output_plaintext.cpp:136
20256 msgid "Abstract: "
20257 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
20258
20259 #: src/output_plaintext.cpp:148
20260 msgid "References: "
20261 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
20262
20263 #: src/support/debug.cpp:38
20264 msgid "No debugging message"
20265 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
20266
20267 #: src/support/debug.cpp:39
20268 msgid "General information"
20269 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
20270
20271 #: src/support/debug.cpp:40
20272 msgid "Program initialisation"
20273 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
20274
20275 #: src/support/debug.cpp:41
20276 msgid "Keyboard events handling"
20277 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
20278
20279 #: src/support/debug.cpp:42
20280 msgid "GUI handling"
20281 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
20282
20283 #: src/support/debug.cpp:43
20284 msgid "Lyxlex grammar parser"
20285 msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
20286
20287 #: src/support/debug.cpp:44
20288 msgid "Configuration files reading"
20289 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
20290
20291 #: src/support/debug.cpp:45
20292 msgid "Custom keyboard definition"
20293 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
20294
20295 #: src/support/debug.cpp:46
20296 msgid "LaTeX generation/execution"
20297 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
20298
20299 #: src/support/debug.cpp:47
20300 msgid "Math editor"
20301 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
20302
20303 #: src/support/debug.cpp:48
20304 msgid "Font handling"
20305 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
20306
20307 #: src/support/debug.cpp:49
20308 msgid "Textclass files reading"
20309 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
20310
20311 #: src/support/debug.cpp:50
20312 msgid "Version control"
20313 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
20314
20315 #: src/support/debug.cpp:51
20316 msgid "External control interface"
20317 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
20318
20319 #: src/support/debug.cpp:52
20320 msgid "Keep *roff temporary files"
20321 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
20322
20323 #: src/support/debug.cpp:53
20324 msgid "User commands"
20325 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
20326
20327 #: src/support/debug.cpp:54
20328 msgid "The LyX Lexxer"
20329 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
20330
20331 #: src/support/debug.cpp:55
20332 msgid "Dependency information"
20333 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
20334
20335 #: src/support/debug.cpp:56
20336 msgid "LyX Insets"
20337 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
20338
20339 #: src/support/debug.cpp:57
20340 msgid "Files used by LyX"
20341 msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
20342
20343 #: src/support/debug.cpp:58
20344 msgid "Workarea events"
20345 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
20346
20347 #: src/support/debug.cpp:59
20348 msgid "Insettext/tabular messages"
20349 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
20350
20351 #: src/support/debug.cpp:60
20352 msgid "Graphics conversion and loading"
20353 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
20354
20355 #: src/support/debug.cpp:61
20356 msgid "Change tracking"
20357 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
20358
20359 #: src/support/debug.cpp:62
20360 msgid "External template/inset messages"
20361 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ"
20362
20363 #: src/support/debug.cpp:63
20364 msgid "RowPainter profiling"
20365 msgstr ""
20366
20367 #: src/support/debug.cpp:64
20368 msgid "scrolling debugging"
20369 msgstr ""
20370
20371 #: src/support/debug.cpp:65
20372 msgid "Math macros"
20373 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
20374
20375 #: src/support/debug.cpp:66
20376 msgid "RTL/Bidi"
20377 msgstr ""
20378
20379 #: src/support/debug.cpp:67
20380 msgid "Locale/Internationalisation"
20381 msgstr ""
20382
20383 #: src/support/debug.cpp:68
20384 #, fuzzy
20385 msgid "Selection copy/paste mechanism"
20386 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÓÔÒÏËÉ|Ó"
20387
20388 #: src/support/debug.cpp:69
20389 #, fuzzy
20390 msgid "Developers' general debug messages"
20391 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
20392
20393 #: src/support/debug.cpp:70
20394 msgid "All debugging messages"
20395 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
20396
20397 #: src/support/debug.cpp:115
20398 #, c-format
20399 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
20400 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
20401
20402 #: src/support/filetools.cpp:247
20403 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
20404 msgstr "ru"
20405
20406 #: src/support/os_win32.cpp:297
20407 msgid "System file not found"
20408 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
20409
20410 #: src/support/os_win32.cpp:298
20411 msgid ""
20412 "Unable to load shfolder.dll\n"
20413 "Please install."
20414 msgstr ""
20415 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ shfolder.dll\n"
20416 "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ."
20417
20418 #: src/support/os_win32.cpp:303
20419 msgid "System function not found"
20420 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
20421
20422 #: src/support/os_win32.cpp:304
20423 msgid ""
20424 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
20425 "Don't know how to proceed. Sorry."
20426 msgstr ""
20427
20428 #: src/support/userinfo.cpp:45
20429 msgid "Unknown user"
20430 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
20431
20432 #, fuzzy
20433 #~ msgid "LyX binary not found"
20434 #~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
20435
20436 #, fuzzy
20437 #~ msgid "File not found"
20438 #~ msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
20439
20440 #, fuzzy
20441 #~ msgid "Directory not found"
20442 #~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
20443
20444 #, fuzzy
20445 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
20446 #~ msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
20447
20448 #, fuzzy
20449 #~ msgid "Class not found"
20450 #~ msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
20451
20452 #~ msgid ""
20453 #~ "Layout had to be changed from\n"
20454 #~ "%1$s to %2$s\n"
20455 #~ "because of class conversion from\n"
20456 #~ "%3$s to %4$s"
20457 #~ msgstr ""
20458 #~ "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
20459 #~ "%1$s × %2$s\n"
20460 #~ "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
20461 #~ "%3$s × %4$s"
20462
20463 #, fuzzy
20464 #~ msgid "Changed Layout"
20465 #~ msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
20466
20467 #, fuzzy
20468 #~ msgid "Unknown layout"
20469 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
20470
20471 #, fuzzy
20472 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
20473 #~ msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
20474
20475 #, fuzzy
20476 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
20477 #~ msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
20478
20479 #~ msgid "Display image in LyX"
20480 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
20481
20482 #~ msgid "Screen display"
20483 #~ msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
20484
20485 #~ msgid "Monochrome"
20486 #~ msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
20487
20488 #~ msgid "Grayscale"
20489 #~ msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
20490
20491 #~ msgid "Preview"
20492 #~ msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
20493
20494 #~ msgid "%"
20495 #~ msgstr "%"
20496
20497 #~ msgid "&Display:"
20498 #~ msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
20499
20500 #~ msgid "Sca&le:"
20501 #~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
20502
20503 #, fuzzy
20504 #~ msgid "Scr&een Display:"
20505 #~ msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
20506
20507 #~ msgid "Do not display"
20508 #~ msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
20509
20510 #, fuzzy
20511 #~ msgid "Unknown Info: "
20512 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
20513
20514 #, fuzzy
20515 #~ msgid "Unknown action %1$s"
20516 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
20517
20518 #, fuzzy
20519 #~ msgid "No menu entry for action %1$s"
20520 #~ msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
20521
20522 #, fuzzy
20523 #~ msgid "Clear group"
20524 #~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
20525
20526 #~ msgid " (auto)"
20527 #~ msgstr " (Á×ÔÏ)"
20528
20529 #~ msgid "Plain Text"
20530 #~ msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
20531
20532 #, fuzzy
20533 #~ msgid "Other floats: "
20534 #~ msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
20535
20536 #, fuzzy
20537 #~ msgid "Toggle tabba&r"
20538 #~ msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
20539
20540 #~ msgid "Edit the file externally"
20541 #~ msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
20542
20543 #~ msgid "&Edit File..."
20544 #~ msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ..."
20545
20546 #~ msgid "LyX View"
20547 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
20548
20549 #~ msgid "Options"
20550 #~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
20551
20552 #, fuzzy
20553 #~ msgid "Movie"
20554 #~ msgstr "âÏÌØÛÅ"
20555
20556 #~ msgid "<- C&lear"
20557 #~ msgstr "<- ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
20558
20559 #~ msgid "A&pply"
20560 #~ msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
20561
20562 #~ msgid "Clear"
20563 #~ msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
20564
20565 #~ msgid "EmbeddedFiles"
20566 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
20567
20568 #, fuzzy
20569 #~ msgid "Extra embedded files:"
20570 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
20571
20572 #~ msgid "Add"
20573 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
20574
20575 #~ msgid "Remove"
20576 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
20577
20578 #, fuzzy
20579 #~ msgid "E&mbed"
20580 #~ msgstr "éÍÑ"
20581
20582 #~ msgid "&Center"
20583 #~ msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
20584
20585 #, fuzzy
20586 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
20587 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
20588
20589 #, fuzzy
20590 #~ msgid "Failed to read embedded files"
20591 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20592
20593 #, fuzzy
20594 #~ msgid " writing embedded files."
20595 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
20596
20597 #, fuzzy
20598 #~ msgid " could not write embedded files!"
20599 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
20600
20601 #, fuzzy
20602 #~ msgid "Failed to extract file"
20603 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
20604
20605 #, fuzzy
20606 #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
20607 #~ msgstr ""
20608 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
20609 #~ "\n"
20610 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
20611
20612 #, fuzzy
20613 #~ msgid "Copy file failure"
20614 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
20615
20616 #, fuzzy
20617 #~ msgid "Failed to embed file"
20618 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20619
20620 #~ msgid "Update embedded file?"
20621 #~ msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
20622
20623 #, fuzzy
20624 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
20625 #~ msgstr ""
20626 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
20627 #~ "\n"
20628 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
20629
20630 #, fuzzy
20631 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
20632 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20633
20634 #, fuzzy
20635 #~ msgid "Failed to open file"
20636 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20637
20638 #, fuzzy
20639 #~ msgid ""
20640 #~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
20641 #~ msgstr ""
20642 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
20643 #~ "\n"
20644 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
20645
20646 #, fuzzy
20647 #~ msgid "Sync file failure"
20648 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
20649
20650 #, fuzzy
20651 #~ msgid "Packing all files"
20652 #~ msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
20653
20654 #, fuzzy
20655 #~ msgid "Failed to write file"
20656 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
20657
20658 #, fuzzy
20659 #~ msgid "Save failure"
20660 #~ msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
20661
20662 #~ msgid "Embedded Files"
20663 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
20664
20665 #, fuzzy
20666 #~ msgid "Embedded layout"
20667 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
20668
20669 #, fuzzy
20670 #~ msgid "Extra embedded file"
20671 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
20672
20673 #, fuzzy
20674 #~ msgid " (embedded)"
20675 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
20676
20677 #, fuzzy
20678 #~ msgid "Enspace|E"
20679 #~ msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
20680
20681 #~ msgid "Document could not be read"
20682 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ"
20683
20684 #~ msgid "%1$s could not be read."
20685 #~ msgstr "%1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
20686
20687 #, fuzzy
20688 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
20689 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
20690
20691 #~ msgid "All files (*)"
20692 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
20693
20694 #, fuzzy
20695 #~ msgid "Properties...|P"
20696 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
20697
20698 #~ msgid "New Line|e"
20699 #~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ|î"
20700
20701 #~ msgid "Line Break|B"
20702 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
20703
20704 #~ msgid "line break"
20705 #~ msgstr "ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
20706
20707 #, fuzzy
20708 #~ msgid "Widgets"
20709 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
20710
20711 #, fuzzy
20712 #~ msgid "Save this document in bundled format"
20713 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
20714
20715 #, fuzzy
20716 #~ msgid "Embedded files:"
20717 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
20718
20719 #~ msgid "Links"
20720 #~ msgstr "óÓÙÌËÉ"
20721
20722 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
20723 #~ msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ|ç"
20724
20725 #~ msgid "Swap Rows|S"
20726 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
20727
20728 #~ msgid "Swap Columns|w"
20729 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
20730
20731 #, fuzzy
20732 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
20733 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
20734
20735 #, fuzzy
20736 #~ msgid "true"
20737 #~ msgstr "õÌÉÃÁ"
20738
20739 #, fuzzy
20740 #~ msgid "false"
20741 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
20742
20743 #, fuzzy
20744 #~ msgid "&float"
20745 #~ msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
20746
20747 #, fuzzy
20748 #~ msgid "Float"
20749 #~ msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
20750
20751 #~ msgid "S&ubfigure"
20752 #~ msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
20753
20754 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
20755 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
20756
20757 #~ msgid "Ca&ption:"
20758 #~ msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
20759
20760 #, fuzzy
20761 #~ msgid "Show ERT inline"
20762 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
20763
20764 #, fuzzy
20765 #~ msgid "&Inline"
20766 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
20767
20768 #, fuzzy
20769 #~ msgid "&Use language's default encoding"
20770 #~ msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
20771
20772 #, fuzzy
20773 #~ msgid "Framed in box"
20774 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20775
20776 #, fuzzy
20777 #~ msgid "&Framed"
20778 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
20779
20780 #, fuzzy
20781 #~ msgid "Box with shaded background"
20782 #~ msgstr "ÚÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
20783
20784 #, fuzzy
20785 #~ msgid "&Shaded"
20786 #~ msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
20787
20788 #, fuzzy
20789 #~ msgid "Paper Size"
20790 #~ msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
20791
20792 #, fuzzy
20793 #~ msgid "L&ine spacing:"
20794 #~ msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
20795
20796 #, fuzzy
20797 #~ msgid "&Colors"
20798 #~ msgstr "ã×ÅÔÁ"
20799
20800 #, fuzzy
20801 #~ msgid "C&opiers"
20802 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
20803
20804 #, fuzzy
20805 #~ msgid "&File formats"
20806 #~ msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
20807
20808 #, fuzzy
20809 #~ msgid "F&ormat:"
20810 #~ msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
20811
20812 #, fuzzy
20813 #~ msgid "&GUI name:"
20814 #~ msgstr "&éÍÑ:"
20815
20816 #, fuzzy
20817 #~ msgid "External Applications"
20818 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
20819
20820 #, fuzzy
20821 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
20822 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
20823
20824 #, fuzzy
20825 #~ msgid "Save/restore window position"
20826 #~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
20827
20828 #, fuzzy
20829 #~ msgid " every"
20830 #~ msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
20831
20832 #, fuzzy
20833 #~ msgid "Scrolling"
20834 #~ msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
20835
20836 #~ msgid "Pixmap Cache"
20837 #~ msgstr "ëÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
20838
20839 #~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
20840 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
20841
20842 #, fuzzy
20843 #~ msgid "&URL:"
20844 #~ msgstr "URL:"
20845
20846 #, fuzzy
20847 #~ msgid "&Units:"
20848 #~ msgstr "ûÒÉÆÔ: "
20849
20850 #, fuzzy
20851 #~ msgid "Step \\arabic{step}."
20852 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
20853
20854 #~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
20855 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20856
20857 #, fuzzy
20858 #~ msgid "Prop \\arabic{prop}."
20859 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20860
20861 #, fuzzy
20862 #~ msgid "Question \\arabic{question}."
20863 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20864
20865 #, fuzzy
20866 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
20867 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
20868
20869 #, fuzzy
20870 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
20871 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
20872
20873 #, fuzzy
20874 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20875 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20876
20877 #, fuzzy
20878 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
20879 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20880
20881 #, fuzzy
20882 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
20883 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20884
20885 #, fuzzy
20886 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
20887 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
20888
20889 #, fuzzy
20890 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
20891 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20892
20893 #, fuzzy
20894 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
20895 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
20896
20897 #, fuzzy
20898 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20899 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20900
20901 #, fuzzy
20902 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
20903 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
20904
20905 #, fuzzy
20906 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20907 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20908
20909 #, fuzzy
20910 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
20911 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
20912
20913 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
20914 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\thetheorem."
20915
20916 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
20917 #~ msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
20918
20919 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
20920 #~ msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
20921
20922 #, fuzzy
20923 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
20924 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
20925
20926 #, fuzzy
20927 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
20928 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20929
20930 #, fuzzy
20931 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
20932 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
20933
20934 #, fuzzy
20935 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
20936 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
20937
20938 #, fuzzy
20939 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
20940 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20941
20942 #, fuzzy
20943 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
20944 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20945
20946 #, fuzzy
20947 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
20948 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20949
20950 #, fuzzy
20951 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
20952 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20953
20954 #, fuzzy
20955 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
20956 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
20957
20958 #, fuzzy
20959 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
20960 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
20961
20962 #, fuzzy
20963 #~ msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
20964 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20965
20966 #, fuzzy
20967 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
20968 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20969
20970 #, fuzzy
20971 #~ msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
20972 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20973
20974 #, fuzzy
20975 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
20976 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20977
20978 #, fuzzy
20979 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
20980 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20981
20982 #, fuzzy
20983 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
20984 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20985
20986 #, fuzzy
20987 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
20988 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
20989
20990 #, fuzzy
20991 #~ msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
20992 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20993
20994 #, fuzzy
20995 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
20996 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
20997
20998 #, fuzzy
20999 #~ msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
21000 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
21001
21002 #, fuzzy
21003 #~ msgid "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
21004 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
21005
21006 #, fuzzy
21007 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
21008 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
21009
21010 #, fuzzy
21011 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
21012 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
21013
21014 #, fuzzy
21015 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
21016 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
21017
21018 #, fuzzy
21019 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
21020 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
21021
21022 #, fuzzy
21023 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
21024 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
21025
21026 #, fuzzy
21027 #~ msgid "Magyar"
21028 #~ msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
21029
21030 #, fuzzy
21031 #~ msgid "Serbo-Croatian"
21032 #~ msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
21033
21034 #, fuzzy
21035 #~ msgid "Framed|F"
21036 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
21037
21038 #, fuzzy
21039 #~ msgid "Shaded|S"
21040 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
21041
21042 #, fuzzy
21043 #~ msgid "Insert URL"
21044 #~ msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
21045
21046 #, fuzzy
21047 #~ msgid "Binomial\t\\choose"
21048 #~ msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
21049
21050 #~ msgid "Can't load document class"
21051 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
21052
21053 #~ msgid ""
21054 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
21055 #~ "loaded."
21056 #~ msgstr ""
21057 #~ "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
21058 #~ "ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
21059
21060 #, fuzzy
21061 #~ msgid "page break"
21062 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
21063
21064 #, fuzzy
21065 #~ msgid "Undefined character style"
21066 #~ msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
21067
21068 #, fuzzy
21069 #~ msgid ""
21070 #~ "The document could not be converted\n"
21071 #~ "into the document class %1$s."
21072 #~ msgstr ""
21073 #~ "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
21074 #~ "\n"
21075 #~ "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
21076
21077 #, fuzzy
21078 #~ msgid ""
21079 #~ "The document %1$s is already loaded.\n"
21080 #~ "\n"
21081 #~ "Do you want to revert to the saved version?"
21082 #~ msgstr ""
21083 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
21084 #~ "\n"
21085 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
21086
21087 #, fuzzy
21088 #~ msgid "&Switch to document"
21089 #~ msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
21090
21091 #, fuzzy
21092 #~ msgid "Formatting document..."
21093 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
21094
21095 #, fuzzy
21096 #~ msgid "Double box"
21097 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
21098
21099 #~ msgid "Index Entry"
21100 #~ msgstr "ðÕÎËÔ × ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
21101
21102 #, fuzzy
21103 #~ msgid "Previous command"
21104 #~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
21105
21106 #, fuzzy
21107 #~ msgid "LyX: Delimiters"
21108 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
21109
21110 #, fuzzy
21111 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
21112 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
21113
21114 #, fuzzy
21115 #~ msgid "Copiers"
21116 #~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
21117
21118 #, fuzzy
21119 #~ msgid "Boxed"
21120 #~ msgstr "âÌÏË"
21121
21122 #, fuzzy
21123 #~ msgid "ovalbox"
21124 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
21125
21126 #, fuzzy
21127 #~ msgid "Ovalbox"
21128 #~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
21129
21130 #, fuzzy
21131 #~ msgid "Doublebox"
21132 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
21133
21134 #, fuzzy
21135 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
21136 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
21137
21138 #~ msgid "Unknown inset name: "
21139 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ËÌÁÄËÉ: "
21140
21141 #~ msgid "Program Listing "
21142 #~ msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ "
21143
21144 #, fuzzy
21145 #~ msgid "Framed"
21146 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
21147
21148 #~ msgid "theorem"
21149 #~ msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
21150
21151 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
21152 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
21153
21154 #, fuzzy
21155 #~ msgid "Default (outer)"
21156 #~ msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
21157
21158 #, fuzzy
21159 #~ msgid "Outer"
21160 #~ msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
21161
21162 #, fuzzy
21163 #~ msgid "Text Wrap Settings"
21164 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
21165
21166 #~ msgid "%1$d words in selection."
21167 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
21168
21169 #~ msgid "%1$d words in document."
21170 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
21171
21172 #~ msgid "One word in selection."
21173 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ."
21174
21175 #~ msgid "One word in document."
21176 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
21177
21178 #~ msgid "Count words"
21179 #~ msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×"
21180
21181 #~ msgid " error while writing embedded files."
21182 #~ msgstr " ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×."
21183
21184 #, fuzzy
21185 #~ msgid "External FIle Name:"
21186 #~ msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
21187
21188 #, fuzzy
21189 #~ msgid "Embed selected files"
21190 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
21191
21192 #, fuzzy
21193 #~ msgid "Do not embed selected files"
21194 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
21195
21196 #, fuzzy
21197 #~ msgid "Update selected file with external files"
21198 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
21199
21200 #, fuzzy
21201 #~ msgid "Additional o&ptions for hyperref"
21202 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
21203
21204 #, fuzzy
21205 #~ msgid "&Right"
21206 #~ msgstr "óÐÒÁ×Á"
21207
21208 #, fuzzy
21209 #~ msgid "&Number of needed lines (optional):"
21210 #~ msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
21211
21212 #, fuzzy
21213 #~ msgid "&Overhang (optional):"
21214 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
21215
21216 #, fuzzy
21217 #~ msgid "Case."
21218 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
21219
21220 #, fuzzy
21221 #~ msgid "Algorithm #."
21222 #~ msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
21223
21224 #, fuzzy
21225 #~ msgid "framed"
21226 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
21227
21228 #, fuzzy
21229 #~ msgid "Embedded Files|E"
21230 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
21231
21232 #, fuzzy
21233 #~ msgid "phantom"
21234 #~ msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
21235
21236 #~ msgid "Encoding error"
21237 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ"
21238
21239 #, fuzzy
21240 #~ msgid "\\begin_file is missing"
21241 #~ msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
21242
21243 #, fuzzy
21244 #~ msgid "Manifest error"
21245 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
21246
21247 #, fuzzy
21248 #~ msgid "\\begin_manifest is missing"
21249 #~ msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
21250
21251 #, fuzzy
21252 #~ msgid "All file (*.*)"
21253 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
21254
21255 #, fuzzy
21256 #~ msgid "Select a file to embed"
21257 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"