]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
0799da488c2805141de36e2b2fe2b68f90b8a379
[lyx.git] / po / ru.po
1 # ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÐÒÉÓÙÌÁÊÔÅ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ É ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ.
2 # Copyright (C) 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Edited by Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2002
5 #
6 # ÷ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÚÁÍÅÔËÉ ÐÅÒÅ×ÏÄÞÉËÁ:
7 # Difficult words:
8 # typeset,  depth, inset
9 #
10 # Solved:
11 # column - ËÏÌÏÎËÁ, center - ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ, caption - ÐÏÄÐÉÓØ, mode - ÒÅÖÉÍ
12 # environment depth - ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ
13 # table of content depth - ÇÌÕÂÉÎÁ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ
14 # math mode - ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ (?)
15 # check spell - ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ
16 # standard - ÏÂÙÞÎÙÊ
17 # inset - ÂÌÏË, ÏÂßÅËÔ?
18 # float - ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ
19 # convert - ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ
20 # minipage - ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ
21 # roman òÏÍÁÎÓËÉÊ
22 #
23 # óÌÏ×Á, ËÏÔÏÒÙÈ Ñ ÉÚÂÅÇÁÌ:
24 # ÇÒÁÆÁ, ÓÔÏÌÂÅÃ, ËÁÄÒ, ÓÐÉÓÏË, ÉÎÄÅËÓ, ÐÅÒÅÞÅÎØ
25 # ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ, ÍÏÄÁ, ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ, ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ, ÏÐÃÉÑ
26 #
27 # óÉÎÏÎÉÍÙ:
28 # ÐÅÒÅÞÅÎØ - ÓÐÉÓÏË
29 # ÚÁÍÅÔËÁ - ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ
30 msgid ""
31 msgstr ""
32 "Project-Id-Version: 1.0.1\n"
33 "POT-Creation-Date: 2002-04-24 17:37+0200\n"
34 "PO-Revision-Date: 2002-02-16 14:29MSK\n"
35 "Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
36 "Language-Team: russian <ru@li.org>\n"
37 "MIME-Version: 1.0\n"
38 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
39 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
40 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
41
42 #: src/buffer.C:376
43 msgid "Couldn't set the layout for "
44 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
45
46 #: src/buffer.C:378
47 msgid "one paragraph"
48 msgstr "ÁÂÚÁÃ"
49
50 #
51 #: src/buffer.C:381
52 msgid " paragraphs"
53 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
54
55 #. if the textclass wasn't loaded properly
56 #. we need to either substitute another
57 #. or stop loading the file.
58 #. I can substitute but I don't see how I can
59 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
60 #: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:695
61 msgid "Textclass Loading Error!"
62 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
63
64 #: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
65 msgid "When reading "
66 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
67
68 #: src/buffer.C:388
69 msgid "Encountered "
70 msgstr ""
71
72 #: src/buffer.C:390
73 #, fuzzy
74 msgid "one unknown token"
75 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
76
77 #: src/buffer.C:393
78 #, fuzzy
79 msgid " unknown tokens"
80 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
81
82 #
83 #: src/buffer.C:683
84 msgid "Textclass error"
85 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
86
87 #: src/buffer.C:684
88 msgid "The document uses an unknown textclass \""
89 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \""
90
91 #: src/buffer.C:686
92 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
93 msgstr "LyX ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÐÏÓÏÂÅΠËÏÒÒÅËÔÎÏ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ."
94
95 #: src/buffer.C:696
96 msgid "Can't load textclass "
97 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ "
98
99 #: src/buffer.C:698
100 msgid "-- substituting default"
101 msgstr "-- ÐÏÄÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
102
103 #: src/buffer.C:1198
104 #, fuzzy
105 msgid "Unknown token: "
106 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
107
108 #. future format
109 #: src/buffer.C:1595 src/buffer.C:1615 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
110 msgid "Warning!"
111 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
112
113 #: src/buffer.C:1596
114 msgid "LyX file format is newer that what"
115 msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ LyX ÎÏ×ÅÅ ÞÅÍ ÔÏÔ,"
116
117 #: src/buffer.C:1597
118 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
119 msgstr "ËÏÔÏÒÙÊ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÁÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX. ÷ÏÚÍÏÖÎÙ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
120
121 #. "\\lyxformat" not found
122 #: src/buffer.C:1602 src/buffer.C:1621 src/buffer.C:1624
123 msgid "ERROR!"
124 msgstr "ïÛÉÂËÁ!"
125
126 #: src/buffer.C:1603
127 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
128 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅΠÓÔÁÒÙÊ ÆÏÒÍÁÔ LyX-ÆÁÊÌÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ LyX 0.10.x!"
129
130 #: src/buffer.C:1616
131 msgid "Reading of document is not complete"
132 msgstr "þÔÅÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
133
134 #: src/buffer.C:1617
135 msgid "Maybe the document is truncated"
136 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ"
137
138 #: src/buffer.C:1621
139 msgid "Not a LyX file!"
140 msgstr "üÔÏ ÎÅ LyX-ÆÁÊÌ!"
141
142 #: src/buffer.C:1624
143 msgid "Unable to read file!"
144 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!"
145
146 #: src/buffer.C:1717 src/buffer.C:1720
147 msgid "Error! Document is read-only: "
148 msgstr "ïÛÉÂËÁ! äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ: "
149
150 #: src/buffer.C:1730 src/buffer.C:1733
151 msgid "Error! Cannot write file: "
152 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
153
154 #
155 #: src/buffer.C:1741 src/buffer.C:1744
156 msgid "Error! Cannot open file: "
157 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
158
159 #: src/buffer.C:1906 src/ext_l10n.h:182
160 msgid "Abstract"
161 msgstr ""
162
163 #: src/buffer.C:1909
164 msgid "Abstract: "
165 msgstr ""
166
167 #: src/buffer.C:1917 src/ext_l10n.h:378
168 msgid "References"
169 msgstr "óÓÙÌËÉ"
170
171 #
172 #: src/buffer.C:1920
173 #, fuzzy
174 msgid "References: "
175 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
176
177 #: src/buffer.C:2034
178 msgid "Error: Cannot write file:"
179 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
180
181 #
182 #: src/buffer.C:2063
183 msgid "Error: Cannot open file: "
184 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
185
186 #: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
187 msgid "LYX_ERROR:"
188 msgstr "ïÛÉÂËÁ LyX:"
189
190 #: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
191 msgid "Cannot write file"
192 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
193
194 #: src/buffer.C:2747 src/buffer.C:3222
195 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
196 msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n"
197
198 #. path to LaTeX file
199 #: src/buffer.C:3501
200 msgid "Running chktex..."
201 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ chktex..."
202
203 #: src/buffer.C:3514
204 msgid "chktex did not work!"
205 msgstr "chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
206
207 #: src/buffer.C:3515
208 msgid "Could not run with file:"
209 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ "
210
211 #: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135
212 #: src/lyxvc.C:165
213 msgid "Changes in document:"
214 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ:"
215
216 #: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201
217 msgid "Save document?"
218 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
219
220 #: src/bufferlist.C:156
221 msgid "Some documents were not saved:"
222 msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÎÅ ÂÙÌÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ:"
223
224 #: src/bufferlist.C:157
225 msgid "Exit anyway?"
226 msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ×ÙÈÏÄÉÔØ?"
227
228 #: src/bufferlist.C:312
229 #, c-format
230 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
231 msgstr "lyx: ðÙÔÁÀÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %s ËÁË... "
232
233 #: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
234 msgid "  Save seems successful. Phew."
235 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÅÇÏ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ. æÕ."
236
237 #: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
238 msgid "  Save failed! Trying..."
239 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
240
241 #: src/bufferlist.C:355
242 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
243 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ! ëÏÎÅÃ. äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
244
245 #: src/bufferlist.C:369 src/bufferlist.C:481 src/BufferView2.C:72
246 #: src/BufferView2.C:82 src/lyx_cb.C:218
247 msgid "Error!"
248 msgstr "ïÛÉÂËÁ!"
249
250 #: src/bufferlist.C:369
251 msgid "Cannot open file"
252 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
253
254 #: src/bufferlist.C:385
255 msgid "An emergency save of this document exists!"
256 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!"
257
258 #: src/bufferlist.C:387
259 msgid "Try to load that instead?"
260 msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÅÅ?"
261
262 #: src/bufferlist.C:409
263 msgid "Autosave file is newer."
264 msgstr "æÁÊÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÎÏ×ÅÅ."
265
266 #: src/bufferlist.C:411
267 msgid "Load that one instead?"
268 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÅÇÏ?"
269
270 #: src/bufferlist.C:481
271 msgid "Unable to open template"
272 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
273
274 #: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
275 msgid "Document is already open:"
276 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:"
277
278 #: src/bufferlist.C:516
279 msgid "Do you want to reload that document?"
280 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
281
282 #
283 #. Ask if the file should be checked out for
284 #. viewing/editing, if so: load it.
285 #: src/bufferlist.C:545
286 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
287 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
288
289 #: src/bufferlist.C:553
290 msgid "Cannot open specified file:"
291 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
292
293 #: src/bufferlist.C:555
294 msgid "Create new document with this name?"
295 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ?"
296
297 #: src/BufferView2.C:73
298 msgid "Specified file is unreadable: "
299 msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ: "
300
301 #
302 #: src/BufferView2.C:83
303 msgid "Cannot open specified file: "
304 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
305
306 #: src/BufferView2.C:339 src/LyXAction.C:392
307 msgid "Undo"
308 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
309
310 #: src/BufferView2.C:344
311 msgid "No further undo information"
312 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
313
314 #: src/BufferView2.C:356
315 msgid "Redo not yet supported in math mode"
316 msgstr "ðÏ×ÔÏÒ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ ÐÏËÁ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎ"
317
318 #: src/BufferView2.C:362 src/LyXAction.C:344
319 msgid "Redo"
320 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅΣÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
321
322 #: src/BufferView2.C:367
323 msgid "No further redo information"
324 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
325
326 #: src/BufferView2.C:379
327 msgid "Paragraph environment type copied"
328 msgstr "ôÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎ"
329
330 #: src/BufferView2.C:388
331 msgid "Paragraph environment type set"
332 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
333
334 #: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
335 msgid "Copy"
336 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
337
338 #: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
339 msgid "Cut"
340 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
341
342 #: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
343 msgid "Paste"
344 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
345
346 #: src/bufferview_funcs.C:73
347 msgid "Error! unknown language"
348 msgstr "ïÛÉÂËÁ! ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÑÚÙË"
349
350 #: src/bufferview_funcs.C:94
351 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
352 msgstr "éÚÍÅΣΠÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ (× ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÐÒÅÄÅÌÁÈ, Á ÍÏÖÅÔ É ÎÅÔ)"
353
354 #: src/bufferview_funcs.C:165
355 msgid "Font:"
356 msgstr "ûÒÉÆÔ:"
357
358 #: src/bufferview_funcs.C:171
359 msgid ", Depth: "
360 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
361
362 #
363 #: src/bufferview_funcs.C:178
364 msgid ", Spacing: "
365 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
366
367 #
368 #: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:654
369 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
370 msgid "Single"
371 msgstr ""
372 "ïÄÉ-\n"
373 "ÎÁÒÎÙÊ"
374
375 #: src/bufferview_funcs.C:186
376 msgid "Onehalf"
377 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
378
379 #
380 #: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:656
381 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
382 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
383 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
384 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510
385 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512
386 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514
387 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516
388 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518
389 msgid "Double"
390 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
391
392 #: src/bufferview_funcs.C:192
393 msgid "Other ("
394 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
395
396 #
397 #: src/bufferview_funcs.C:202
398 msgid ", Paragraph: "
399 msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
400
401 #: src/BufferView_pimpl.C:321
402 msgid "Formatting document..."
403 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
404
405 #: src/BufferView_pimpl.C:1341
406 msgid "Saved bookmark"
407 msgstr "óÏÈÒÁΣÎÎÁÑ ÚÁËÌÁÄËÁ"
408
409 #: src/BufferView_pimpl.C:1373
410 msgid "Moved to bookmark"
411 msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÙ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ"
412
413 #: src/BufferView_pimpl.C:1605
414 msgid "Select LyX document to insert"
415 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
416
417 #
418 #: src/BufferView_pimpl.C:1607 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
419 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
420 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
421 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
422 #: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
423 msgid "Documents|#o#O"
424 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
425
426 #: src/BufferView_pimpl.C:1609 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
427 msgid "Examples|#E#e"
428 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
429
430 #: src/BufferView_pimpl.C:1614 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
431 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
432 msgstr "*.lyx| äÏËÕÍÅÎÔ LyX (*.lyx)"
433
434 #. Cancel: Do nothing
435 #: src/BufferView_pimpl.C:1623 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
436 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
437 msgid "Canceled."
438 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
439
440 #: src/BufferView_pimpl.C:1635
441 msgid "Inserting document"
442 msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
443
444 #: src/BufferView_pimpl.C:1641 src/ext_l10n.h:637
445 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
446 #: src/lyxfunc.C:1907
447 msgid "Document"
448 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
449
450 #: src/BufferView_pimpl.C:1642
451 msgid "inserted."
452 msgstr "×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
453
454 #: src/BufferView_pimpl.C:1646
455 msgid "Could not insert document"
456 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
457
458 #: src/BufferView_pimpl.C:1820 src/insets/insettext.C:1455
459 msgid "Layout "
460 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
461
462 #: src/BufferView_pimpl.C:1821 src/insets/insettext.C:1455
463 msgid " not known"
464 msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
465
466 #: src/BufferView_pimpl.C:2017 src/insets/inseterror.C:55
467 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
468 msgid "Error"
469 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
470
471 #: src/BufferView_pimpl.C:2018
472 msgid "Couldn't find this label"
473 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÜÔÕ ÍÅÔËÕ"
474
475 #: src/BufferView_pimpl.C:2019
476 msgid "in current document."
477 msgstr "× ÔÅËÕÝÅÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
478
479 #: src/BufferView_pimpl.C:2515
480 msgid "Mark removed"
481 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
482
483 #: src/BufferView_pimpl.C:2522
484 msgid "Mark set"
485 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
486
487 #: src/BufferView_pimpl.C:2653
488 msgid "Mark off"
489 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
490
491 #: src/BufferView_pimpl.C:2666
492 msgid "Mark on"
493 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
494
495 #
496 #: src/BufferView_pimpl.C:2840 src/insets/insettext.C:1508
497 msgid "Unknown spacing argument: "
498 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
499
500 #: src/BufferView_pimpl.C:3201
501 msgid "Word `"
502 msgstr "óÌÏ×Ï `"
503
504 #: src/BufferView_pimpl.C:3357
505 msgid "Unknown function!"
506 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ!"
507
508 #: src/BufferView_pimpl.C:3620 src/BufferView_pimpl.C:3623
509 msgid "No more insets"
510 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÂÌÏËÏ×"
511
512 #: src/Chktex.C:84
513 msgid "ChkTeX warning id #"
514 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX #"
515
516 #: src/ColorHandler.C:87
517 msgid "LyX: Unknown X11 color "
518 msgstr "LyX: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ Ã×ÅÔ X11"
519
520 #
521 #: src/ColorHandler.C:88
522 msgid " for "
523 msgstr " ÄÌÑ "
524
525 #: src/ColorHandler.C:89
526 msgid "     Using black instead, sorry!"
527 msgstr "     éÓÐÏÌØÚÕÅÍ ×ÍÅÓÔÅ ÜÔÏÇÏ Þ£ÒÎÙÊ, ÉÚ×ÉÎÉÔÅ!"
528
529 #: src/ColorHandler.C:96
530 msgid "LyX: X11 color "
531 msgstr "LyX: Ã×ÅÔ X11"
532
533 #: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103
534 msgid " allocated for "
535 msgstr " ÒÁÓÐÒÅÄẠ̊ΠÄÌÑ "
536
537 #: src/ColorHandler.C:102
538 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
539 msgstr ""
540
541 #: src/ColorHandler.C:143
542 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
543 msgstr "LyX: îÅ ÍÏÇÕ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ '"
544
545 #
546 #: src/ColorHandler.C:144
547 msgid "' for "
548 msgstr "' ÄÌÑ "
549
550 #: src/ColorHandler.C:145
551 msgid " with (r,g,b)=("
552 msgstr ""
553
554 #: src/ColorHandler.C:148
555 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
556 msgstr ""
557
558 #
559 #: src/ColorHandler.C:152
560 msgid ") instead.\n"
561 msgstr ") ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ.\n"
562
563 #: src/ColorHandler.C:153
564 msgid "Pixel ["
565 msgstr "ôÏÞËÁ ["
566
567 #
568 #: src/ColorHandler.C:153
569 msgid "] is used."
570 msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ."
571
572 #
573 #: src/converter.C:173 src/converter.C:203
574 msgid "Cannot view file"
575 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
576
577 #: src/converter.C:174
578 msgid "No information for viewing "
579 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
580
581 #: src/converter.C:196 src/converter.C:646
582 msgid "Executing command:"
583 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ËÏÍÁÎÄÕ:"
584
585 #
586 #: src/converter.C:204
587 msgid "Error while executing"
588 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
589
590 #
591 #: src/converter.C:579 src/converter.C:674
592 msgid "Cannot convert file"
593 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
594
595 #: src/converter.C:580
596 msgid "No information for converting from "
597 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ "
598
599 #
600 #: src/converter.C:581 src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434
601 msgid " to "
602 msgstr " × "
603
604 #: src/converter.C:671
605 msgid "There were errors during the Build process."
606 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ."
607
608 #: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875
609 msgid "You should try to fix them."
610 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÉÈ."
611
612 #
613 #: src/converter.C:697
614 msgid "Error while trying to move directory:"
615 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
616
617 #
618 #: src/converter.C:733
619 msgid "Error while trying to move file:"
620 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ "
621
622 #
623 #: src/converter.C:734
624 msgid "to "
625 msgstr "ÄÏ  "
626
627 #: src/converter.C:810 src/converter.C:870
628 msgid "One error detected"
629 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ"
630
631 #: src/converter.C:811 src/converter.C:871
632 msgid "You should try to fix it."
633 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÅ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ."
634
635 #: src/converter.C:814 src/converter.C:874
636 msgid " errors detected."
637 msgstr " ÏÛÉÂÏË ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
638
639 #
640 #: src/converter.C:819
641 msgid "There were errors during running of "
642 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
643
644 #: src/converter.C:823 src/converter.C:880
645 msgid "The operation resulted in"
646 msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅÎ"
647
648 #
649 #: src/converter.C:824 src/converter.C:881
650 msgid "an empty file."
651 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ."
652
653 #: src/converter.C:825 src/converter.C:882
654 msgid "Resulting file is empty"
655 msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅΠÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ"
656
657 #: src/converter.C:841
658 msgid "Running LaTeX..."
659 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..."
660
661 #: src/converter.C:863
662 msgid "LaTeX did not work!"
663 msgstr "LaTeX ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
664
665 #: src/converter.C:864
666 msgid "Missing log file:"
667 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ:"
668
669 #: src/converter.C:877
670 msgid "There were errors during the LaTeX run."
671 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
672
673 #: src/CutAndPaste.C:430
674 msgid "Layout had to be changed from\n"
675 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÉÚÍÅΣΠÓ\n"
676
677 #: src/CutAndPaste.C:433
678 msgid ""
679 "\n"
680 "because of class conversion from\n"
681 msgstr ""
682 "\n"
683 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
684
685 #: src/debug.C:36
686 msgid "No debugging message"
687 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
688
689 #
690 #: src/debug.C:37
691 msgid "General information"
692 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
693
694 #
695 #: src/debug.C:38
696 msgid "Program initialisation"
697 msgstr "ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÁÑ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ"
698
699 #: src/debug.C:39
700 msgid "Keyboard events handling"
701 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ÏÔ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
702
703 #: src/debug.C:40
704 msgid "GUI handling"
705 msgstr "ÏÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
706
707 #: src/debug.C:41
708 msgid "Lyxlex grammer parser"
709 msgstr ""
710
711 #: src/debug.C:42
712 msgid "Configuration files reading"
713 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
714
715 #: src/debug.C:43
716 msgid "Custom keyboard definition"
717 msgstr ""
718
719 #: src/debug.C:44
720 msgid "LaTeX generation/execution"
721 msgstr ""
722
723 #
724 #: src/debug.C:45
725 msgid "Math editor"
726 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
727
728 #: src/debug.C:46
729 msgid "Font handling"
730 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
731
732 #
733 #: src/debug.C:47
734 msgid "Textclass files reading"
735 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
736
737 #
738 #: src/debug.C:48
739 msgid "Version control"
740 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ"
741
742 #: src/debug.C:49
743 msgid "External control interface"
744 msgstr ""
745
746 #: src/debug.C:50
747 msgid "Keep *roff temporary files"
748 msgstr ""
749
750 #
751 #: src/debug.C:51
752 msgid "User commands"
753 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
754
755 #: src/debug.C:52
756 msgid "The LyX Lexxer"
757 msgstr ""
758
759 #
760 #: src/debug.C:53
761 msgid "Dependency information"
762 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
763
764 #
765 #: src/debug.C:54
766 msgid "LyX Insets"
767 msgstr "LyX ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
768
769 #: src/debug.C:55
770 msgid "Files used by LyX"
771 msgstr "æÁÊÌÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ LyX'ÏÍ"
772
773 #: src/debug.C:56
774 msgid "Workarea events"
775 msgstr ""
776
777 #: src/debug.C:57
778 msgid "Insettext/tabular messages"
779 msgstr ""
780
781 #: src/debug.C:58
782 msgid "Graphics conversion and loading"
783 msgstr ""
784
785 #: src/debug.C:59
786 msgid "All debugging messages"
787 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
788
789 #: src/debug.C:110
790 msgid "Debugging `"
791 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `"
792
793 #
794 #: src/exporter.C:61
795 msgid "Cannot export file"
796 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
797
798 #: src/exporter.C:62
799 msgid "No information for exporting to "
800 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ × "
801
802 #
803 #: src/exporter.C:88
804 msgid "Cannot run latex."
805 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ latex."
806
807 #: src/exporter.C:89
808 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
809 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ."
810
811 #
812 #: src/exporter.C:103
813 msgid "Document exported as "
814 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË '"
815
816 #
817 #: src/exporter.C:105
818 msgid " to file `"
819 msgstr " × ÆÁÊÌ `"
820
821 #
822 #: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:532
823 #: src/MenuBackend.C:539
824 msgid "File|F"
825 msgstr "æÁÊÌ"
826
827 #
828 #: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:533
829 msgid "Edit|E"
830 msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
831
832 #
833 #: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
834 msgid "Help|H"
835 msgstr "ðÏÍÏÝØ"
836
837 #
838 #: src/ext_l10n.h:6
839 msgid "Insert|I"
840 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
841
842 #
843 #: src/ext_l10n.h:7
844 msgid "Layout|L"
845 msgstr "æÏÒÍÁÔ"
846
847 #
848 #: src/ext_l10n.h:8
849 msgid "View|V"
850 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
851
852 #
853 #: src/ext_l10n.h:9
854 msgid "Navigate|N"
855 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ"
856
857 #
858 #: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:535
859 msgid "Documents|D"
860 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
861
862 #: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:502
863 msgid "New...|N"
864 msgstr "óÏÚÄÁÔØ..."
865
866 #
867 #: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
868 msgid "New from Template...|T"
869 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ..."
870
871 #
872 #: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:503
873 msgid "Open...|O"
874 msgstr "ïÔËÒÙÔØ..."
875
876 #
877 #: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:504
878 msgid "Import|I"
879 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ..."
880
881 #
882 #: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
883 msgid "Exit|x"
884 msgstr "÷ÙÊÔÉ"
885
886 #
887 #: src/ext_l10n.h:20
888 msgid "Close|C"
889 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
890
891 #
892 #: src/ext_l10n.h:21
893 msgid "Save|S"
894 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
895
896 #
897 #: src/ext_l10n.h:22
898 msgid "Save As...|A"
899 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
900
901 #
902 #: src/ext_l10n.h:23
903 msgid "Revert to Saved|R"
904 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|÷"
905
906 #
907 #: src/ext_l10n.h:24
908 msgid "Version Control|V"
909 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ"
910
911 #
912 #: src/ext_l10n.h:26
913 msgid "Export|E"
914 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×..."
915
916 #
917 #: src/ext_l10n.h:27
918 msgid "Print...|P"
919 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ..."
920
921 #
922 #: src/ext_l10n.h:28
923 msgid "Fax...|F"
924 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ..."
925
926 #
927 #: src/ext_l10n.h:30
928 msgid "Register|R"
929 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
930
931 #
932 #: src/ext_l10n.h:31
933 msgid "Check In Changes|I"
934 msgstr "÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
935
936 #
937 #: src/ext_l10n.h:32
938 msgid "Check Out for Edit|O"
939 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ"
940
941 #
942 #: src/ext_l10n.h:33
943 msgid "Revert to Last Version|L"
944 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ"
945
946 #
947 #: src/ext_l10n.h:34
948 msgid "Undo Last Check In|U"
949 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÚÁÌÉ×ËÕ"
950
951 #
952 #: src/ext_l10n.h:35
953 msgid "Show History|H"
954 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ"
955
956 #
957 #: src/ext_l10n.h:36
958 msgid "Custom...|C"
959 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ..."
960
961 #: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
962 msgid "Preferences...|P"
963 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ..."
964
965 #
966 #: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
967 msgid "Reconfigure|R"
968 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
969
970 #
971 #: src/ext_l10n.h:39
972 msgid "Undo|U"
973 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
974
975 #
976 #: src/ext_l10n.h:40
977 msgid "Redo|d"
978 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅΣÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
979
980 #
981 #: src/ext_l10n.h:41
982 msgid "Cut|C"
983 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
984
985 #
986 #: src/ext_l10n.h:42
987 msgid "Copy|o"
988 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
989
990 #
991 #: src/ext_l10n.h:43
992 msgid "Paste|a"
993 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
994
995 #: src/ext_l10n.h:44
996 msgid "Paste External Selection|x"
997 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ"
998
999 #
1000 #: src/ext_l10n.h:45
1001 msgid "Find & Replace...|F"
1002 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
1003
1004 #
1005 #: src/ext_l10n.h:46
1006 msgid "Tabular|T"
1007 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
1008
1009 #: src/ext_l10n.h:47
1010 msgid "Math|M"
1011 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
1012
1013 #: src/ext_l10n.h:48
1014 msgid "Read Only"
1015 msgstr "ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
1016
1017 #
1018 #: src/ext_l10n.h:49
1019 msgid "Spellchecker...|S"
1020 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
1021
1022 #: src/ext_l10n.h:50
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Thesaurus..."
1025 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
1026
1027 #
1028 #: src/ext_l10n.h:51
1029 msgid "Check TeX|h"
1030 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX"
1031
1032 #
1033 #: src/ext_l10n.h:52
1034 msgid "Remove All Error Boxes|E"
1035 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ"
1036
1037 #
1038 #: src/ext_l10n.h:53
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Open/Close float|l"
1041 msgstr "òÁÓËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ..."
1042
1043 #
1044 #: src/ext_l10n.h:56
1045 msgid "as Lines|L"
1046 msgstr "×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
1047
1048 #
1049 #: src/ext_l10n.h:57
1050 msgid "as Paragraphs|P"
1051 msgstr "×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
1052
1053 #
1054 #: src/ext_l10n.h:58
1055 msgid "Multicolumn|M"
1056 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ"
1057
1058 #
1059 #: src/ext_l10n.h:59
1060 msgid "Line Top|T"
1061 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
1062
1063 #
1064 #: src/ext_l10n.h:60
1065 msgid "Line Bottom|B"
1066 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
1067
1068 #
1069 #: src/ext_l10n.h:61
1070 msgid "Line Left|L"
1071 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
1072
1073 #
1074 #: src/ext_l10n.h:62
1075 msgid "Line Right|R"
1076 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
1077
1078 #
1079 #: src/ext_l10n.h:63
1080 msgid "Align Left|e"
1081 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï"
1082
1083 #
1084 #: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88
1085 msgid "Align Center|C"
1086 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ"
1087
1088 #
1089 #: src/ext_l10n.h:65
1090 msgid "Align Right|i"
1091 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï"
1092
1093 #: src/ext_l10n.h:66
1094 msgid "V.Align Top|o"
1095 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ"
1096
1097 #
1098 #: src/ext_l10n.h:67
1099 msgid "V.Align Center|n"
1100 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ"
1101
1102 #
1103 #: src/ext_l10n.h:68
1104 msgid "V.Align Bottom|V"
1105 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ"
1106
1107 #
1108 #: src/ext_l10n.h:69
1109 msgid "Add Row|A"
1110 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ (ÎÉÖÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
1111
1112 #
1113 #: src/ext_l10n.h:70
1114 msgid "Delete Row|w"
1115 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
1116
1117 #
1118 #: src/ext_l10n.h:71
1119 msgid "Add Column|u"
1120 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ (ÐÒÁ×ÅÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
1121
1122 #
1123 #: src/ext_l10n.h:72
1124 msgid "Delete Column|D"
1125 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ"
1126
1127 #: src/ext_l10n.h:73
1128 msgid "Make eqnarray|e"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/ext_l10n.h:74
1132 msgid "Make multline|m"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/ext_l10n.h:75
1136 msgid "Make align 1 column|1"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/ext_l10n.h:76
1140 msgid "Make align 2 columns|2"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/ext_l10n.h:77
1144 msgid "Make align 3 columns|3"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/ext_l10n.h:78
1148 msgid "Make alignat 2 columns|2"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/ext_l10n.h:79
1152 msgid "Make alignat 3 columns|3"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/ext_l10n.h:80
1156 msgid "Toggle numbering|n"
1157 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ"
1158
1159 #: src/ext_l10n.h:81
1160 msgid "Toggle numbering of line|u"
1161 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË"
1162
1163 #: src/ext_l10n.h:82
1164 msgid "Toggle limits|l"
1165 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÒÅÄÅÌÏ×"
1166
1167 #
1168 #: src/ext_l10n.h:83
1169 msgid "Inline formula|I"
1170 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ × ÓÔÒÏËÕ"
1171
1172 #
1173 #: src/ext_l10n.h:84
1174 msgid "Displayed formula|D"
1175 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ÎÁ ÏÔÄÅÌØÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ"
1176
1177 #: src/ext_l10n.h:85
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Eqnarray environment|q"
1180 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
1181
1182 #
1183 #: src/ext_l10n.h:86
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Align environment|A"
1186 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1187
1188 #
1189 #: src/ext_l10n.h:87
1190 msgid "Align Left|f"
1191 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï"
1192
1193 #
1194 #: src/ext_l10n.h:89
1195 msgid "Align Right|R"
1196 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï"
1197
1198 #: src/ext_l10n.h:90
1199 msgid "V.Align Top|T"
1200 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ"
1201
1202 #
1203 #: src/ext_l10n.h:91
1204 msgid "V.Align Center|e"
1205 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ"
1206
1207 #
1208 #: src/ext_l10n.h:92
1209 msgid "V.Align Bottom|B"
1210 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ"
1211
1212 #
1213 #: src/ext_l10n.h:93
1214 msgid "Add Row"
1215 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ (ÎÉÖÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
1216
1217 #
1218 #: src/ext_l10n.h:94
1219 msgid "Delete Row"
1220 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
1221
1222 #
1223 #: src/ext_l10n.h:95
1224 msgid "Add Column"
1225 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ (ÐÒÁ×ÅÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
1226
1227 #
1228 #: src/ext_l10n.h:96
1229 msgid "Delete Column"
1230 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ"
1231
1232 #: src/ext_l10n.h:97
1233 msgid "Math|h"
1234 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
1235
1236 #
1237 #: src/ext_l10n.h:98
1238 msgid "Special Character|S"
1239 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ..."
1240
1241 #
1242 #: src/ext_l10n.h:99
1243 msgid "Citation Reference...|C"
1244 msgstr "óÓÙÌËÕ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ..."
1245
1246 #
1247 #: src/ext_l10n.h:100
1248 msgid "Cross Reference...|R"
1249 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ..."
1250
1251 #
1252 #: src/ext_l10n.h:101
1253 msgid "Label...|L"
1254 msgstr "íÅÔËÕ..."
1255
1256 #
1257 #: src/ext_l10n.h:102
1258 msgid "Footnote|F"
1259 msgstr "óÎÏÓËÕ"
1260
1261 #
1262 #: src/ext_l10n.h:103
1263 msgid "Marginal Note|M"
1264 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
1265
1266 #
1267 #: src/ext_l10n.h:104
1268 msgid "Index Entry...|I"
1269 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..."
1270
1271 #: src/ext_l10n.h:105
1272 msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
1273 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÓÌÏ×Á × ÕËÁÚÁÔÅÌØ..."
1274
1275 #
1276 #: src/ext_l10n.h:106
1277 msgid "URL...|U"
1278 msgstr "URL..."
1279
1280 #
1281 #: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162
1282 msgid "Note|N"
1283 msgstr "îÅÐÅÞÁÔÁÅÍÕÀ ÚÁÍÅÔËÕ"
1284
1285 #: src/ext_l10n.h:108
1286 msgid "Lists & TOC|O"
1287 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ..."
1288
1289 #: src/ext_l10n.h:109
1290 msgid "TeX|T"
1291 msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX"
1292
1293 #
1294 #: src/ext_l10n.h:110
1295 msgid "Minipage|p"
1296 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
1297
1298 #: src/ext_l10n.h:111
1299 msgid "Graphics...|G"
1300 msgstr "òÉÓÕÎÏË..."
1301
1302 #
1303 #: src/ext_l10n.h:112
1304 msgid "Tabular Material...|b"
1305 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ..."
1306
1307 #
1308 #: src/ext_l10n.h:113
1309 msgid "Floats|a"
1310 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1311
1312 #
1313 #: src/ext_l10n.h:114
1314 msgid "Include File...|d"
1315 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1316
1317 #
1318 #: src/ext_l10n.h:115
1319 msgid "Insert File|e"
1320 msgstr "æÁÊÌ"
1321
1322 #: src/ext_l10n.h:116
1323 msgid "External Material...|x"
1324 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1325
1326 #
1327 #: src/ext_l10n.h:117
1328 msgid "Superscript|S"
1329 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
1330
1331 #
1332 #: src/ext_l10n.h:118
1333 msgid "Subscript|u"
1334 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
1335
1336 #: src/ext_l10n.h:119
1337 msgid "HFill|H"
1338 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
1339
1340 #
1341 #: src/ext_l10n.h:120
1342 msgid "Hyphenation Point|P"
1343 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
1344
1345 #
1346 #: src/ext_l10n.h:121
1347 msgid "Ligature break|k"
1348 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ"
1349
1350 #: src/ext_l10n.h:122
1351 msgid "Protected Blank|B"
1352 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ"
1353
1354 #
1355 #: src/ext_l10n.h:123
1356 msgid "Linebreak|L"
1357 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
1358
1359 #: src/ext_l10n.h:124
1360 msgid "Ellipsis|i"
1361 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ"
1362
1363 #
1364 #: src/ext_l10n.h:125
1365 msgid "End of Sentence|E"
1366 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
1367
1368 #: src/ext_l10n.h:126
1369 msgid "Ordinary Quote|Q"
1370 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
1371
1372 #
1373 #: src/ext_l10n.h:127
1374 msgid "Menu Separator|M"
1375 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ"
1376
1377 #
1378 #: src/ext_l10n.h:128
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Inline Formula|I"
1381 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ × ÓÔÒÏËÕ"
1382
1383 #
1384 #: src/ext_l10n.h:129
1385 msgid "Display Formula|D"
1386 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ÎÁ ÏÔÄÅÌØÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ"
1387
1388 #: src/ext_l10n.h:130
1389 msgid "Eqnarray environment|E"
1390 msgstr "Eqnarray ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
1391
1392 #
1393 #: src/ext_l10n.h:131
1394 msgid "AMS align environment|A"
1395 msgstr "AMS align ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
1396
1397 #
1398 #: src/ext_l10n.h:132
1399 msgid "AMS alignat environment|t"
1400 msgstr "AMS alignat ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
1401
1402 #
1403 #: src/ext_l10n.h:133
1404 msgid "AMS xalignat environment|x"
1405 msgstr "AMS xalignat ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
1406
1407 #
1408 #: src/ext_l10n.h:134
1409 msgid "AMS xxalignat environment"
1410 msgstr "AMS xxalignat ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
1411
1412 #: src/ext_l10n.h:135
1413 msgid "Array environment|y"
1414 msgstr "Array ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
1415
1416 #: src/ext_l10n.h:136
1417 msgid "Cases environment|C"
1418 msgstr "Cases ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
1419
1420 #
1421 #: src/ext_l10n.h:137
1422 msgid "Math Panel...|l"
1423 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
1424
1425 #
1426 #: src/ext_l10n.h:138
1427 msgid "Table of Contents|C"
1428 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1429
1430 #
1431 #: src/ext_l10n.h:139
1432 msgid "Index List|I"
1433 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
1434
1435 #
1436 #: src/ext_l10n.h:140
1437 msgid "BibTeX Reference...|B"
1438 msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX"
1439
1440 #
1441 #: src/ext_l10n.h:141
1442 msgid "LyX Document...|X"
1443 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX..."
1444
1445 #
1446 #: src/ext_l10n.h:142
1447 msgid "Ascii as Lines...|L"
1448 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
1449
1450 #
1451 #: src/ext_l10n.h:143
1452 msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
1453 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
1454
1455 #
1456 #: src/ext_l10n.h:144
1457 msgid "Character...|C"
1458 msgstr "óÉÍ×ÏÌ..."
1459
1460 #: src/ext_l10n.h:145
1461 msgid "Paragraph...|P"
1462 msgstr "áÂÚÁÃ..."
1463
1464 #
1465 #: src/ext_l10n.h:146
1466 msgid "Document...|D"
1467 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ..."
1468
1469 #: src/ext_l10n.h:147
1470 msgid "Tabular...|T"
1471 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ..."
1472
1473 #
1474 #: src/ext_l10n.h:148
1475 msgid "Emphasize Style|E"
1476 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ "
1477
1478 #: src/ext_l10n.h:149
1479 msgid "Noun Style|N"
1480 msgstr "ûÒÉÆÔ ÉͣΠÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÈ"
1481
1482 #: src/ext_l10n.h:150
1483 msgid "Bold Style|B"
1484 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
1485
1486 #: src/ext_l10n.h:151
1487 msgid "TeX Style|X"
1488 msgstr "òÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
1489
1490 #
1491 #: src/ext_l10n.h:152
1492 msgid "Change Environment Depth|v"
1493 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÁÂÚÁÃÁ"
1494
1495 #
1496 #: src/ext_l10n.h:153
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Preamble...|r"
1499 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
1500
1501 #: src/ext_l10n.h:154
1502 msgid "Start Appendix here|A"
1503 msgstr "îÁÞÁÌÏ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
1504
1505 #
1506 #: src/ext_l10n.h:155
1507 msgid "Build Program|B"
1508 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
1509
1510 #
1511 #: src/ext_l10n.h:156
1512 msgid "Update|U"
1513 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1514
1515 #
1516 #: src/ext_l10n.h:157
1517 msgid "LaTeX Logfile|L"
1518 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
1519
1520 #
1521 #: src/ext_l10n.h:158
1522 msgid "Table of Contents|T"
1523 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1524
1525 #: src/ext_l10n.h:159
1526 msgid "Child processes|C"
1527 msgstr ""
1528
1529 #
1530 #: src/ext_l10n.h:160
1531 #, fuzzy
1532 msgid "TeX Information|X"
1533 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
1534
1535 #
1536 #: src/ext_l10n.h:161
1537 msgid "Error|E"
1538 msgstr "ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
1539
1540 #
1541 #: src/ext_l10n.h:163
1542 msgid "Refs|R"
1543 msgstr "ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÓÓÙÌËÅ"
1544
1545 #: src/ext_l10n.h:164
1546 msgid "Bookmarks|B"
1547 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ"
1548
1549 #: src/ext_l10n.h:165
1550 msgid "Save Bookmark 1|S"
1551 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1"
1552
1553 #: src/ext_l10n.h:166
1554 msgid "Save Bookmark 2"
1555 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
1556
1557 #: src/ext_l10n.h:167
1558 msgid "Save Bookmark 3"
1559 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
1560
1561 #: src/ext_l10n.h:168
1562 msgid "Goto Bookmark 1|1"
1563 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 1"
1564
1565 #: src/ext_l10n.h:169
1566 msgid "Goto Bookmark 2|2"
1567 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 2"
1568
1569 #: src/ext_l10n.h:170
1570 msgid "Goto Bookmark 3|3"
1571 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 3"
1572
1573 #: src/ext_l10n.h:171
1574 msgid "Tooltips|o"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/ext_l10n.h:172
1578 msgid "Introduction|I"
1579 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
1580
1581 #: src/ext_l10n.h:173
1582 msgid "Tutorial|T"
1583 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ"
1584
1585 #
1586 #: src/ext_l10n.h:174
1587 msgid "User's Guide|U"
1588 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1589
1590 #: src/ext_l10n.h:175
1591 msgid "Extended Features|E"
1592 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ"
1593
1594 #
1595 #: src/ext_l10n.h:176
1596 msgid "Customization|C"
1597 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ"
1598
1599 #: src/ext_l10n.h:177
1600 msgid "Reference Manual|R"
1601 msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï"
1602
1603 #: src/ext_l10n.h:178
1604 msgid "FAQ|F"
1605 msgstr "þÁÓÔÏ ÚÁÄÁ×ÁÅÍÙÅ ×ÏÐÒÏÓÙ"
1606
1607 #
1608 #: src/ext_l10n.h:179
1609 msgid "Table of Contents|a"
1610 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ"
1611
1612 #: src/ext_l10n.h:180
1613 msgid "LaTeX Configuration|L"
1614 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX"
1615
1616 #: src/ext_l10n.h:181
1617 msgid "About LyX|X"
1618 msgstr "ï LyX"
1619
1620 #: src/ext_l10n.h:183
1621 msgid "Accepted"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/ext_l10n.h:184
1625 msgid "Acknowledgement"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/ext_l10n.h:185
1629 msgid "Acknowledgement*"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/ext_l10n.h:186
1633 msgid "Acknowledgements"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/ext_l10n.h:187
1637 msgid "Acknowledgments"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/ext_l10n.h:188
1641 msgid "ACT"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/ext_l10n.h:189
1645 msgid "Addchap"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/ext_l10n.h:190
1649 msgid "Addchap*"
1650 msgstr ""
1651
1652 #
1653 #: src/ext_l10n.h:191
1654 msgid "Addition"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/ext_l10n.h:192
1658 msgid "Address"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/ext_l10n.h:193
1662 msgid "AddressForOffprints"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/ext_l10n.h:194
1666 msgid "Addsec"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/ext_l10n.h:195
1670 msgid "Addsec*"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/ext_l10n.h:196
1674 msgid "Adresse"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/ext_l10n.h:197
1678 msgid "Affil"
1679 msgstr ""
1680
1681 #
1682 #: src/ext_l10n.h:198
1683 msgid "Affiliation"
1684 msgstr ""
1685
1686 #
1687 #: src/ext_l10n.h:199 src/FloatList.C:47
1688 msgid "Algorithm"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/ext_l10n.h:200
1692 msgid "AMS"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/ext_l10n.h:201
1696 msgid "And"
1697 msgstr ""
1698
1699 #
1700 #: src/ext_l10n.h:202
1701 msgid "Anlagen"
1702 msgstr ""
1703
1704 #
1705 #: src/ext_l10n.h:203
1706 msgid "Anrede"
1707 msgstr ""
1708
1709 #
1710 #: src/ext_l10n.h:204
1711 msgid "Appendices"
1712 msgstr ""
1713
1714 #
1715 #: src/ext_l10n.h:205
1716 msgid "Appendix"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/ext_l10n.h:206
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Arrow"
1722 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
1723
1724 #: src/ext_l10n.h:207
1725 msgid "AT_RISE:"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/ext_l10n.h:208
1729 msgid "Author"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/ext_l10n.h:209
1733 msgid "Author_Email"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/ext_l10n.h:210
1737 msgid "Authorgroup"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/ext_l10n.h:211
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Authorinfo"
1743 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
1744
1745 #: src/ext_l10n.h:212
1746 msgid "Author_Running"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/ext_l10n.h:213
1750 msgid "Author_URL"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/ext_l10n.h:214
1754 msgid "Axiom"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/ext_l10n.h:215
1758 msgid "Backaddress"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/ext_l10n.h:216
1762 msgid "Bank"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/ext_l10n.h:217
1766 msgid "BankAccount"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/ext_l10n.h:218
1770 msgid "BankCode"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/ext_l10n.h:219
1774 msgid "Betreff"
1775 msgstr ""
1776
1777 #
1778 #: src/ext_l10n.h:220
1779 msgid "Bibliography"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/ext_l10n.h:221
1783 msgid "Biography"
1784 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
1785
1786 #: src/ext_l10n.h:222
1787 msgid "BLZ"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/ext_l10n.h:223
1791 #, fuzzy
1792 msgid "BoardCentered"
1793 msgstr "ìÉÎÉÑ"
1794
1795 #: src/ext_l10n.h:224
1796 msgid "Brieftext"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/ext_l10n.h:225
1800 msgid "Caption"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/ext_l10n.h:226
1804 msgid "Case"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/ext_l10n.h:227 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
1808 msgid "cc"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/ext_l10n.h:228
1812 msgid "CC"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/ext_l10n.h:229
1816 msgid "CenteredCaption"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/ext_l10n.h:230
1820 msgid "Chapter"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/ext_l10n.h:231
1824 msgid "Chapter*"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/ext_l10n.h:232
1828 msgid "Chapter_Exercises"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/ext_l10n.h:233
1832 msgid "ChessBoard"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/ext_l10n.h:234
1836 msgid "Citta"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/ext_l10n.h:235
1840 msgid "Claim"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/ext_l10n.h:236
1844 msgid "Claim*"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/ext_l10n.h:237
1848 msgid "Closing"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/ext_l10n.h:238
1852 msgid "Code"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/ext_l10n.h:239
1856 msgid "Comment"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/ext_l10n.h:240
1860 msgid "Conclusion"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/ext_l10n.h:241
1864 msgid "Conclusion*"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/ext_l10n.h:242
1868 msgid "Condition"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/ext_l10n.h:243
1872 msgid "Conjecture"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/ext_l10n.h:244
1876 msgid "Conjecture*"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/ext_l10n.h:245
1880 msgid "CopNum"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:534
1884 msgid "Copyright"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/ext_l10n.h:247
1888 msgid "Corollary"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/ext_l10n.h:248
1892 msgid "Corollary*"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/ext_l10n.h:249
1896 msgid "Criterion"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/ext_l10n.h:250
1900 msgid "CrossList"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/ext_l10n.h:251
1904 msgid "Current_Address"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/ext_l10n.h:252
1908 msgid "CURTAIN"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/ext_l10n.h:253
1912 msgid "Customer"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/ext_l10n.h:254
1916 msgid "Data"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/ext_l10n.h:255
1920 msgid "Date"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/ext_l10n.h:256
1924 msgid "Datum"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/ext_l10n.h:257
1928 msgid "Dedication"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/ext_l10n.h:258
1932 msgid "Dedicatory"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/ext_l10n.h:259
1936 msgid "Definition"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/ext_l10n.h:260
1940 msgid "Definition*"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/ext_l10n.h:261
1944 msgid "Description"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/ext_l10n.h:262
1948 msgid "Dialogue"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/ext_l10n.h:263
1952 msgid "Email"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/ext_l10n.h:264
1956 msgid "EMail"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/ext_l10n.h:265
1960 msgid "encl"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/ext_l10n.h:266
1964 msgid "Encl."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/ext_l10n.h:267
1968 msgid "Encl"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/ext_l10n.h:268
1972 msgid "End_All_Slides"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/ext_l10n.h:269
1976 msgid "Enumerate"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/ext_l10n.h:270
1980 msgid "Example"
1981 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
1982
1983 #: src/ext_l10n.h:271
1984 msgid "Example*"
1985 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
1986
1987 #: src/ext_l10n.h:272
1988 msgid "Exercise"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/ext_l10n.h:273
1992 msgid "EXT."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/ext_l10n.h:274
1996 msgid "Extratitle"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/ext_l10n.h:275
2000 msgid "Fact"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/ext_l10n.h:276
2004 msgid "Fact*"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/ext_l10n.h:277
2008 msgid "FADE_IN:"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/ext_l10n.h:278
2012 msgid "FADE_OUT:"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/ext_l10n.h:279
2016 msgid "FADE_OUT"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/ext_l10n.h:280
2020 msgid "FigCaption"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/ext_l10n.h:281
2024 msgid "FirstAuthor"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/ext_l10n.h:282
2028 msgid "FirstName"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/ext_l10n.h:283
2032 msgid "FitBitmap"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/ext_l10n.h:284
2036 msgid "FitFigure"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/ext_l10n.h:285
2040 msgid "Foilhead"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/ext_l10n.h:286
2044 msgid "Footernote"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/ext_l10n.h:287
2048 msgid "FourAffiliations"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/ext_l10n.h:288
2052 msgid "FourAuthors"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/ext_l10n.h:289
2056 msgid "FrontMatter"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/ext_l10n.h:290
2060 #, fuzzy
2061 msgid "General"
2062 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
2063
2064 #: src/ext_l10n.h:291
2065 msgid "Gruss"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/ext_l10n.h:292
2069 msgid "Headnote"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/ext_l10n.h:293
2073 msgid "HideMoves"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/ext_l10n.h:294
2077 #, fuzzy
2078 msgid "HighLight"
2079 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
2080
2081 #: src/ext_l10n.h:295
2082 msgid "HTTP"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/ext_l10n.h:296
2086 msgid "IhrSchreiben"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/ext_l10n.h:297
2090 msgid "IhrZeichen"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/ext_l10n.h:298
2094 msgid "Institute"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/ext_l10n.h:299
2098 msgid "Institution"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/ext_l10n.h:300
2102 msgid "INT."
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/ext_l10n.h:301
2106 msgid "INTERCUT"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/ext_l10n.h:302
2110 msgid "InvisibleText"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/ext_l10n.h:303
2114 msgid "Invoice"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/ext_l10n.h:304
2118 msgid "Itemize"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/ext_l10n.h:305
2122 msgid "Journal"
2123 msgstr ""
2124
2125 #
2126 #: src/ext_l10n.h:306
2127 msgid "Keyword"
2128 msgstr ""
2129 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
2130 "ÓÌÏ×Ï"
2131
2132 #: src/ext_l10n.h:307
2133 msgid "Keywords"
2134 msgstr ""
2135 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
2136 "ÓÌÏ×Ï"
2137
2138 #: src/ext_l10n.h:308
2139 msgid "KnightMove"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/ext_l10n.h:309
2143 msgid "Konto"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/ext_l10n.h:310
2147 msgid "Labeling"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/ext_l10n.h:311
2151 msgid "Land"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/ext_l10n.h:312
2155 msgid "LandscapeSlide"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/ext_l10n.h:313
2159 msgid "LaTeX"
2160 msgstr "LaTeX"
2161
2162 #: src/ext_l10n.h:314
2163 msgid "LaTeX_Title"
2164 msgstr ""
2165
2166 #
2167 #: src/ext_l10n.h:315
2168 msgid "Left_Header"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/ext_l10n.h:316
2172 msgid "Lemma"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/ext_l10n.h:317
2176 msgid "Lemma*"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/ext_l10n.h:318
2180 msgid "Letter"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/ext_l10n.h:319
2184 msgid "List"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/ext_l10n.h:320
2188 msgid "ListOfSlides"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/ext_l10n.h:321
2192 msgid "Literal"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/ext_l10n.h:322
2196 msgid "Location"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/ext_l10n.h:323
2200 msgid "Lowertitleback"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/ext_l10n.h:324
2204 msgid "LyX-Code"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/ext_l10n.h:325
2208 msgid "Mail"
2209 msgstr ""
2210
2211 #
2212 #: src/ext_l10n.h:326
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Mainline"
2215 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2216
2217 #: src/ext_l10n.h:327
2218 msgid "MarkBoth"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/ext_l10n.h:328
2222 msgid "MathLetters"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/ext_l10n.h:329
2226 msgid "MeinZeichen"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/ext_l10n.h:330
2230 msgid "Minisec"
2231 msgstr ""
2232
2233 #
2234 #: src/ext_l10n.h:331 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
2235 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352
2236 msgid "More"
2237 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
2238
2239 #: src/ext_l10n.h:332
2240 msgid "msnumber"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/ext_l10n.h:333
2244 msgid "My_Address"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/ext_l10n.h:334
2248 msgid "Myref"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/ext_l10n.h:335
2252 msgid "MyRef"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/ext_l10n.h:336
2256 msgid "Name"
2257 msgstr "éÍÑ"
2258
2259 #: src/ext_l10n.h:337
2260 msgid "Narrative"
2261 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ"
2262
2263 #: src/ext_l10n.h:338
2264 msgid "Notation"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/ext_l10n.h:339
2268 msgid "Note"
2269 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
2270
2271 #: src/ext_l10n.h:340
2272 msgid "Note*"
2273 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ*"
2274
2275 #: src/ext_l10n.h:341
2276 msgid "NoteToEditor"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/ext_l10n.h:342
2280 msgid "Offprint"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/ext_l10n.h:343
2284 msgid "Offprints"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/ext_l10n.h:344
2288 msgid "Offsets"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/ext_l10n.h:345
2292 msgid "Oggetto"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/ext_l10n.h:346
2296 msgid "Opening"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/ext_l10n.h:347
2300 msgid "Ort"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/ext_l10n.h:348
2304 msgid "Overlay"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/ext_l10n.h:349
2308 msgid "PACS"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/ext_l10n.h:350 src/ext_l10n.h:920
2312 msgid "Paragraph"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/ext_l10n.h:351
2316 msgid "Paragraph*"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/ext_l10n.h:352
2320 msgid "Part"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/ext_l10n.h:353
2324 msgid "Part*"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/ext_l10n.h:354
2328 msgid "Petit"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/ext_l10n.h:355
2332 msgid "Phone"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/ext_l10n.h:356
2336 msgid "Place"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/ext_l10n.h:357
2340 msgid "PlaceFigure"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/ext_l10n.h:358
2344 msgid "PlaceTable"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/ext_l10n.h:359
2348 msgid "PortraitSlide"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/ext_l10n.h:360
2352 msgid "PostalCommend"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/ext_l10n.h:361
2356 msgid "PostalComment"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/ext_l10n.h:362
2360 msgid "Postvermerk"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/ext_l10n.h:363
2364 msgid "Preprint"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/ext_l10n.h:364
2368 msgid "Problem"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/ext_l10n.h:365
2372 msgid "ProgressContents"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/ext_l10n.h:366
2376 msgid "Proof"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/ext_l10n.h:367
2380 msgid "Property"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/ext_l10n.h:368
2384 msgid "Proposition"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/ext_l10n.h:369
2388 msgid "Proposition*"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/ext_l10n.h:370
2392 msgid "ps"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/ext_l10n.h:371
2396 msgid "PS"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/ext_l10n.h:372
2400 msgid "Publishers"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/ext_l10n.h:373
2404 msgid "Question"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/ext_l10n.h:374
2408 msgid "Quotation"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/ext_l10n.h:375
2412 msgid "Quote"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/ext_l10n.h:376
2416 msgid "Received"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/ext_l10n.h:377 src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1109
2420 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
2421 msgid "Reference"
2422 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
2423
2424 #: src/ext_l10n.h:379
2425 msgid "Remark"
2426 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
2427
2428 #: src/ext_l10n.h:380
2429 msgid "Remark*"
2430 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
2431
2432 #: src/ext_l10n.h:381
2433 msgid "Remarks"
2434 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
2435
2436 #: src/ext_l10n.h:382
2437 msgid "RetourAdresse"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/ext_l10n.h:383
2441 msgid "ReturnAddress"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/ext_l10n.h:384
2445 msgid "Revision"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/ext_l10n.h:385
2449 msgid "RevisionHistory"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/ext_l10n.h:386
2453 #, fuzzy
2454 msgid "RevisionRemark"
2455 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
2456
2457 #: src/ext_l10n.h:387
2458 msgid "REVTEX_Title"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/ext_l10n.h:388
2462 msgid "Right_Address"
2463 msgstr ""
2464
2465 #
2466 #: src/ext_l10n.h:389
2467 msgid "Right_Header"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/ext_l10n.h:390
2471 msgid "RightHeader"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/ext_l10n.h:391
2475 msgid "Rotatefoilhead"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/ext_l10n.h:392
2479 msgid "RunningAuthor"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/ext_l10n.h:393
2483 msgid "Running_LaTeX_Title"
2484 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..."
2485
2486 #: src/ext_l10n.h:394
2487 #, fuzzy
2488 msgid "RunningTitle"
2489 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..."
2490
2491 #: src/ext_l10n.h:395
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Scene"
2494 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
2495
2496 #: src/ext_l10n.h:396
2497 msgid "SCENE"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/ext_l10n.h:397
2501 msgid "SCENE*"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/ext_l10n.h:398
2505 msgid "Scrap"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/ext_l10n.h:399
2509 msgid "Section"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/ext_l10n.h:400
2513 msgid "Section*"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/ext_l10n.h:401
2517 msgid "Send_To_Address"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/ext_l10n.h:402
2521 msgid "Seriate"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/ext_l10n.h:403
2525 msgid "SGML"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/ext_l10n.h:404
2529 msgid "ShortFoilhead"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/ext_l10n.h:405
2533 msgid "ShortRotatefoilhead"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/ext_l10n.h:406
2537 msgid "ShortTitle"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/ext_l10n.h:407
2541 msgid "Signature"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/ext_l10n.h:408
2545 msgid "Slide"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/ext_l10n.h:409
2549 msgid "Slide*"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/ext_l10n.h:410
2553 msgid "SlideContents"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/ext_l10n.h:411
2557 msgid "SlideHeading"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/ext_l10n.h:412
2561 msgid "SlideSubHeading"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/ext_l10n.h:413
2565 msgid "Solution"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/ext_l10n.h:414
2569 msgid "Speaker"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/ext_l10n.h:415
2573 msgid "Specialmail"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/ext_l10n.h:416
2577 msgid "Stadt"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/ext_l10n.h:417 src/insets/insetref.C:110
2581 msgid "Standard"
2582 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
2583
2584 #: src/ext_l10n.h:418
2585 msgid "State"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/ext_l10n.h:419
2589 msgid "Strasse"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/ext_l10n.h:420
2593 msgid "Street"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/ext_l10n.h:421
2597 msgid "Subject"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/ext_l10n.h:422
2601 msgid "Subjectclass"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/ext_l10n.h:423
2605 msgid "Subparagraph"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/ext_l10n.h:424
2609 msgid "Subparagraph*"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/ext_l10n.h:425
2613 msgid "Subsection"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/ext_l10n.h:426
2617 msgid "Subsection*"
2618 msgstr ""
2619
2620 #
2621 #: src/ext_l10n.h:427
2622 msgid "SubSection"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/ext_l10n.h:428
2626 msgid "Subsubsection"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/ext_l10n.h:429
2630 msgid "Subsubsection*"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/ext_l10n.h:430
2634 msgid "Subtitle"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/ext_l10n.h:431
2638 msgid "SubTitle"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/ext_l10n.h:432
2642 #, fuzzy
2643 msgid "SubVariation"
2644 msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ"
2645
2646 #: src/ext_l10n.h:433
2647 #, fuzzy
2648 msgid "SubVariation2"
2649 msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ"
2650
2651 #: src/ext_l10n.h:434
2652 #, fuzzy
2653 msgid "SubVariation3"
2654 msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ"
2655
2656 #: src/ext_l10n.h:435
2657 #, fuzzy
2658 msgid "SubVariation4"
2659 msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ"
2660
2661 #: src/ext_l10n.h:436
2662 #, fuzzy
2663 msgid "SubVariation5"
2664 msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ"
2665
2666 #: src/ext_l10n.h:437
2667 msgid "Summary"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/ext_l10n.h:438
2671 msgid "Surname"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/ext_l10n.h:439
2675 msgid "TableComments"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/ext_l10n.h:440
2679 msgid "TableRefs"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/ext_l10n.h:441
2683 msgid "Telefax"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/ext_l10n.h:442
2687 msgid "Telefon"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/ext_l10n.h:443
2691 msgid "Telephone"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/ext_l10n.h:444
2695 msgid "Telex"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/ext_l10n.h:445
2699 msgid "Thanks"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/ext_l10n.h:446
2703 msgid "Theorem"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/ext_l10n.h:447
2707 msgid "Theorem*"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/ext_l10n.h:448
2711 msgid "TheoremTemplate"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/ext_l10n.h:449 src/ext_l10n.h:1175 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
2715 msgid "Thesaurus"
2716 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
2717
2718 #: src/ext_l10n.h:450
2719 msgid "ThickLine"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/ext_l10n.h:451
2723 msgid "ThreeAffiliations"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/ext_l10n.h:452
2727 msgid "ThreeAuthors"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/ext_l10n.h:453
2731 msgid "TickList"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/ext_l10n.h:454
2735 msgid "Title"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/ext_l10n.h:455
2739 msgid "Titlehead"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/ext_l10n.h:456
2743 msgid "TITLE_OVER:"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/ext_l10n.h:457
2747 msgid "TOC_Author"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/ext_l10n.h:458
2751 msgid "TOC_Title"
2752 msgstr ""
2753
2754 #
2755 #: src/ext_l10n.h:459
2756 msgid "Topic"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/ext_l10n.h:460
2760 msgid "Town"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/ext_l10n.h:461
2764 msgid "Transition"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/ext_l10n.h:462
2768 msgid "Trans_Keywords"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/ext_l10n.h:463
2772 msgid "TranslatedAbstract"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/ext_l10n.h:464
2776 msgid "Translated_Title"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/ext_l10n.h:465
2780 msgid "Translator"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/ext_l10n.h:466
2784 msgid "TwoAffiliations"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/ext_l10n.h:467
2788 msgid "TwoAuthors"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/ext_l10n.h:468
2792 msgid "Unterschrift"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/ext_l10n.h:469
2796 msgid "Uppertitleback"
2797 msgstr ""
2798
2799 #
2800 #: src/ext_l10n.h:470 src/ext_l10n.h:1193 src/ext_l10n.h:1196
2801 #: src/frontends/qt2/QURL.C:25
2802 msgid "URL"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/ext_l10n.h:471
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Variation"
2808 msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ"
2809
2810 #: src/ext_l10n.h:472
2811 msgid "Verbatim"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/ext_l10n.h:473
2815 msgid "Verse"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/ext_l10n.h:474
2819 msgid "Verteiler"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/ext_l10n.h:475
2823 msgid "VisibleText"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/ext_l10n.h:476
2827 msgid "Yourmail"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/ext_l10n.h:477
2831 msgid "YourMail"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/ext_l10n.h:478
2835 msgid "Yourref"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/ext_l10n.h:479
2839 msgid "YourRef"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/ext_l10n.h:480
2843 msgid "Zusatz"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/ext_l10n.h:481
2847 msgid "Afrikaans"
2848 msgstr "áÆÒÉËÁÎÓËÉÊ"
2849
2850 #: src/ext_l10n.h:482
2851 msgid "American"
2852 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
2853
2854 #: src/ext_l10n.h:483
2855 msgid "Arabic"
2856 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ"
2857
2858 #: src/ext_l10n.h:484
2859 msgid "Austrian"
2860 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
2861
2862 #: src/ext_l10n.h:485
2863 msgid "Bahasa"
2864 msgstr ""
2865
2866 #
2867 #: src/ext_l10n.h:486
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Basque"
2870 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
2871
2872 #: src/ext_l10n.h:487
2873 msgid "Portuguese (Brazil)"
2874 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
2875
2876 #: src/ext_l10n.h:488
2877 msgid "Breton"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/ext_l10n.h:489
2881 msgid "British"
2882 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
2883
2884 #: src/ext_l10n.h:490
2885 msgid "Bulgarian"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/ext_l10n.h:491
2889 msgid "Canadian"
2890 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
2891
2892 #: src/ext_l10n.h:492
2893 msgid "French Canadian"
2894 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
2895
2896 #: src/ext_l10n.h:493
2897 msgid "Catalan"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/ext_l10n.h:494
2901 msgid "Croatian"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/ext_l10n.h:495
2905 msgid "Czech"
2906 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
2907
2908 #: src/ext_l10n.h:496
2909 msgid "Danish"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/ext_l10n.h:497
2913 msgid "Dutch"
2914 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
2915
2916 #: src/ext_l10n.h:498 src/language.C:40
2917 msgid "English"
2918 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
2919
2920 #: src/ext_l10n.h:499
2921 msgid "Esperanto"
2922 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
2923
2924 #: src/ext_l10n.h:500
2925 msgid "Estonian"
2926 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
2927
2928 #: src/ext_l10n.h:501
2929 msgid "Finnish"
2930 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
2931
2932 #: src/ext_l10n.h:502
2933 msgid "French"
2934 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
2935
2936 #: src/ext_l10n.h:503
2937 msgid "French (GUTenberg)"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/ext_l10n.h:504
2941 msgid "Galician"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/ext_l10n.h:505
2945 msgid "German"
2946 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
2947
2948 #: src/ext_l10n.h:506
2949 msgid "German (new spelling)"
2950 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
2951
2952 #: src/ext_l10n.h:507 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
2953 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
2954 msgid "Greek"
2955 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
2956
2957 #: src/ext_l10n.h:508
2958 msgid "Hebrew"
2959 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
2960
2961 #: src/ext_l10n.h:509
2962 msgid "Irish"
2963 msgstr ""
2964
2965 #
2966 #: src/ext_l10n.h:510
2967 msgid "Italian"
2968 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
2969
2970 #: src/ext_l10n.h:511
2971 msgid "Lsorbian"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/ext_l10n.h:512
2975 msgid "Magyar"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/ext_l10n.h:513
2979 msgid "Norsk"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/ext_l10n.h:514
2983 msgid "Polish"
2984 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
2985
2986 #: src/ext_l10n.h:515
2987 msgid "Portugese"
2988 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
2989
2990 #: src/ext_l10n.h:516
2991 msgid "Romanian"
2992 msgstr "Romanian"
2993
2994 #: src/ext_l10n.h:517
2995 msgid "Russian"
2996 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
2997
2998 #: src/ext_l10n.h:518
2999 msgid "Scottish"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/ext_l10n.h:519
3003 msgid "Serbian"
3004 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
3005
3006 #: src/ext_l10n.h:520
3007 msgid "Serbo-Croatian"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/ext_l10n.h:521
3011 msgid "Spanish"
3012 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
3013
3014 #: src/ext_l10n.h:522
3015 msgid "Slovak"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/ext_l10n.h:523
3019 msgid "Slovene"
3020 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
3021
3022 #: src/ext_l10n.h:524
3023 msgid "Swedish"
3024 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
3025
3026 #: src/ext_l10n.h:525
3027 msgid "Thai"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/ext_l10n.h:526
3031 msgid "Turkish"
3032 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
3033
3034 #
3035 #: src/ext_l10n.h:527
3036 msgid "Ukrainian"
3037 msgstr "õËÒÁÉÎÓËÉÊ"
3038
3039 #: src/ext_l10n.h:528
3040 msgid "Usorbian"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/ext_l10n.h:529
3044 msgid "Welsh"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/ext_l10n.h:530 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
3048 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
3049 msgid "About LyX"
3050 msgstr "ï LyX"
3051
3052 #: src/ext_l10n.h:531
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Version"
3055 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
3056
3057 #
3058 #: src/ext_l10n.h:532
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Version goes here"
3061 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ"
3062
3063 #: src/ext_l10n.h:533 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
3064 msgid "Credits"
3065 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
3066
3067 #
3068 #: src/ext_l10n.h:535 src/ext_l10n.h:546 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:767
3069 #: src/ext_l10n.h:776 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:875
3070 #: src/ext_l10n.h:894 src/ext_l10n.h:905 src/ext_l10n.h:919
3071 #: src/ext_l10n.h:1070 src/ext_l10n.h:1119 src/ext_l10n.h:1129
3072 #: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1143 src/ext_l10n.h:1173
3073 #: src/ext_l10n.h:1185 src/ext_l10n.h:1190 src/ext_l10n.h:1200
3074 #: src/ext_l10n.h:1204 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
3075 msgid "&Close"
3076 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
3077
3078 #: src/ext_l10n.h:536
3079 msgid "LyX: Enter text"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/ext_l10n.h:537
3083 msgid "&Dummy"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762
3087 #: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
3088 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
3089 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
3090 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
3091 #: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72
3092 #: src/frontends/xforms/form_external.C:89
3093 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
3094 #: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53
3095 #: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
3096 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
3097 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
3098 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
3099 #: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86
3100 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46
3101 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
3102 #: src/frontends/xforms/form_url.C:64
3103 msgid "OK"
3104 msgstr "ïë"
3105
3106 #
3107 #: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:1063 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
3108 #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
3109 msgid "&Cancel"
3110 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
3111
3112 #: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
3113 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
3114 msgid "Index"
3115 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
3116
3117 #
3118 #: src/ext_l10n.h:541
3119 #, fuzzy
3120 msgid "&Key"
3121 msgstr "ëÌÀÞ:"
3122
3123 #: src/ext_l10n.h:542
3124 #, fuzzy
3125 msgid "The citation key"
3126 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
3127
3128 #: src/ext_l10n.h:543
3129 #, fuzzy
3130 msgid "&Label"
3131 msgstr "íÅÔËÁ:"
3132
3133 #: src/ext_l10n.h:544
3134 #, fuzzy
3135 msgid "The label as it appears in the document"
3136 msgstr "éÍÑ ÆÏÒÍÁÔÁ, ËÁË ÏÎÏ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ."
3137
3138 #: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797
3139 #: src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:917
3140 #: src/ext_l10n.h:1062 src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1118
3141 #: src/ext_l10n.h:1158 src/ext_l10n.h:1199
3142 #, fuzzy
3143 msgid "&OK"
3144 msgstr "ïë"
3145
3146 #: src/ext_l10n.h:547
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Bibtex"
3149 msgstr "BibTeX"
3150
3151 #: src/ext_l10n.h:548
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Databases"
3154 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:"
3155
3156 #: src/ext_l10n.h:549
3157 #, fuzzy
3158 msgid "BibTeX database to use"
3159 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
3160
3161 #: src/ext_l10n.h:550 src/ext_l10n.h:626 src/ext_l10n.h:628
3162 #: src/ext_l10n.h:1167
3163 msgid "New Item"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/ext_l10n.h:551
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Available BibTeX databases"
3169 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
3170
3171 #: src/ext_l10n.h:552
3172 msgid "&Add ..."
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/ext_l10n.h:553
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Add a BibTeX database file"
3178 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
3179
3180 #
3181 #: src/ext_l10n.h:554
3182 #, fuzzy
3183 msgid "&Delete"
3184 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ"
3185
3186 #: src/ext_l10n.h:555
3187 msgid "Remove the selected database"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/ext_l10n.h:556
3191 #, fuzzy
3192 msgid "&Style"
3193 msgstr "óÔÉÌØ:  "
3194
3195 #: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:563
3196 #, fuzzy
3197 msgid "The BibTeX style"
3198 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
3199
3200 #: src/ext_l10n.h:558 src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
3201 #, fuzzy
3202 msgid "plain"
3203 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3204
3205 #
3206 #: src/ext_l10n.h:559
3207 #, fuzzy
3208 msgid "unsrt"
3209 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
3210
3211 #: src/ext_l10n.h:560
3212 msgid "alpha"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/ext_l10n.h:561
3216 msgid "abbrv"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/ext_l10n.h:562 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
3220 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
3221 msgid "Other ..."
3222 msgstr "ÄÒÕÇÉÅ ..."
3223
3224 #: src/ext_l10n.h:564
3225 msgid "FIXME !"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/ext_l10n.h:565
3229 msgid "The name of the style to use"
3230 msgstr ""
3231
3232 #
3233 #: src/ext_l10n.h:566
3234 #, fuzzy
3235 msgid "&Browse"
3236 msgstr "ïÂÚÏÒ"
3237
3238 #: src/ext_l10n.h:567
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Choose a style file"
3241 msgstr ""
3242 "óÐÉÓÏË\n"
3243 "ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×"
3244
3245 #
3246 #: src/ext_l10n.h:568
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Add bibliography to &TOC"
3249 msgstr "÷ÓÅ ÓÓÙÌËÉ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
3250
3251 #
3252 #: src/ext_l10n.h:569
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3255 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
3256
3257 #. /
3258 #: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
3259 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
3260 #: src/lyxfunc.C:1082
3261 msgid "Cancel"
3262 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
3263
3264 #
3265 #: src/ext_l10n.h:572 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
3266 msgid "Character"
3267 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
3268
3269 #: src/ext_l10n.h:573
3270 msgid "&Family:"
3271 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
3272
3273 #: src/ext_l10n.h:574
3274 msgid "Font family"
3275 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÏ×"
3276
3277 #: src/ext_l10n.h:575
3278 msgid "&Series:"
3279 msgstr "óÅÒÉÑ:"
3280
3281 #: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:583
3282 msgid "Font series"
3283 msgstr "óÅÒÉÉ ÛÒÉÆÔÏ×"
3284
3285 #: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:705
3286 msgid "&Language:"
3287 msgstr "ñÚÙË:"
3288
3289 #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704
3290 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
3291 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
3292 msgid "Language"
3293 msgstr "ñÚÙË"
3294
3295 #: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:582
3296 msgid "Font shape"
3297 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
3298
3299 #: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:585
3300 msgid "Font color"
3301 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
3302
3303 #: src/ext_l10n.h:581
3304 msgid "S&hape:"
3305 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
3306
3307 #
3308 #: src/ext_l10n.h:584
3309 msgid "&Color:"
3310 msgstr "ã×ÅÔ:"
3311
3312 #: src/ext_l10n.h:587
3313 msgid "&Toggle all"
3314 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
3315
3316 #: src/ext_l10n.h:588
3317 msgid "toggle font on all of the above"
3318 msgstr ""
3319 "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£ ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ×ÙÛÅ\n"
3320 "(ÕËÁÖÉÔÅ ÞÔÏ É ÎÁÖÍÉÔÅ ðÒÉÍÅÎÉÔØ)"
3321
3322 #: src/ext_l10n.h:589
3323 msgid "Never toggled"
3324 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ"
3325
3326 #: src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:818
3327 msgid "Si&ze:"
3328 msgstr "òÁÚÍÅÒ:"
3329
3330 #: src/ext_l10n.h:591
3331 msgid "Font size"
3332 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
3333
3334 #
3335 #: src/ext_l10n.h:592
3336 msgid "Always toggled"
3337 msgstr "÷ÓÅÇÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ"
3338
3339 #: src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:595
3340 msgid "Other font settings"
3341 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÛÒÉÆÔÁ"
3342
3343 #: src/ext_l10n.h:594
3344 msgid "&Misc:"
3345 msgstr "äÒÕÇÉÅ:"
3346
3347 #
3348 #: src/ext_l10n.h:596
3349 msgid "Auto apply"
3350 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÐÒÉÍÅÎÅÎÉÅ"
3351
3352 #: src/ext_l10n.h:597
3353 msgid "Apply each change automatically"
3354 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
3355
3356 #
3357 #: src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:793
3358 #: src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874 src/ext_l10n.h:918
3359 #: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1069
3360 msgid "&Apply"
3361 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
3362
3363 #: src/ext_l10n.h:601 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
3364 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:117
3365 msgid "Citation"
3366 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
3367
3368 #
3369 #: src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872
3370 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:1060
3371 msgid "&Restore"
3372 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3373
3374 #: src/ext_l10n.h:606
3375 msgid "Text after"
3376 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ"
3377
3378 #: src/ext_l10n.h:607 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
3379 msgid "Citation style"
3380 msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÃÉÔÁÔ"
3381
3382 #: src/ext_l10n.h:608
3383 #, fuzzy
3384 msgid "Natbib citation style to use"
3385 msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÃÉÔÁÔ"
3386
3387 #
3388 #: src/ext_l10n.h:609
3389 msgid "Text before"
3390 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ"
3391
3392 #
3393 #: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
3394 msgid "Info"
3395 msgstr "ôÅËÓÔ ÓÓÙÌËÉ"
3396
3397 #: src/ext_l10n.h:611
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Citation entry"
3400 msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÃÉÔÁÔ"
3401
3402 #: src/ext_l10n.h:612 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
3403 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
3404 msgid "Search"
3405 msgstr "ðÏÉÓË"
3406
3407 #: src/ext_l10n.h:613
3408 msgid "Search the available citations"
3409 msgstr "ðÏÉÓË ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÃÉÔÁÔ"
3410
3411 #: src/ext_l10n.h:614
3412 msgid "Regular E&xpression"
3413 msgstr "òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
3414
3415 #: src/ext_l10n.h:615
3416 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/ext_l10n.h:616
3420 msgid "&Previous"
3421 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ"
3422
3423 #: src/ext_l10n.h:617
3424 msgid "&Case sensitive"
3425 msgstr ""
3426 "õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n"
3427 "ÒÅÇÉÓÔÒ"
3428
3429 #: src/ext_l10n.h:618
3430 msgid "Make the search case-sensitive"
3431 msgstr "äÅÌÁÔØ ÐÏÉÓË ÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÍ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ"
3432
3433 #
3434 #: src/ext_l10n.h:619
3435 msgid "&Next"
3436 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ"
3437
3438 #: src/ext_l10n.h:620
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Add the selected citation"
3441 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
3442
3443 #: src/ext_l10n.h:621
3444 msgid "Remove the selected citation"
3445 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÃÉÔÁÔÕ"
3446
3447 #
3448 #: src/ext_l10n.h:622
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Move the selected citation up"
3451 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
3452
3453 #: src/ext_l10n.h:623
3454 msgid "Move the selected citation down"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/ext_l10n.h:624
3458 msgid "Available"
3459 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙ"
3460
3461 #
3462 #: src/ext_l10n.h:625
3463 msgid "Selected"
3464 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÙ"
3465
3466 #: src/ext_l10n.h:627
3467 msgid "Available citation keys"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/ext_l10n.h:629
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Citations currently selected"
3473 msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÃÉÔÁÔ"
3474
3475 #: src/ext_l10n.h:630
3476 msgid "Text to place after citation"
3477 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÃÉÔÁÔ"
3478
3479 #: src/ext_l10n.h:631
3480 msgid "&Full author list"
3481 msgstr "ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
3482
3483 #: src/ext_l10n.h:632
3484 msgid "List all authors"
3485 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
3486
3487 #: src/ext_l10n.h:633
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Force &upper case"
3490 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
3491
3492 #: src/ext_l10n.h:634
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Force upper case in citation"
3495 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
3496
3497 #: src/ext_l10n.h:635
3498 msgid "Text to place before citation"
3499 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÃÉÔÁÔÏÊ"
3500
3501 #: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
3502 msgid "Document Layout"
3503 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
3504
3505 #: src/ext_l10n.h:638
3506 msgid "&Fonts:"
3507 msgstr "ûÒÉÆÔÙ:"
3508
3509 #: src/ext_l10n.h:639
3510 msgid "&Pagestyle:"
3511 msgstr ""
3512 "óÔÉÌØ\n"
3513 "ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
3514
3515 #: src/ext_l10n.h:640
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Defa&ult Skip:"
3518 msgstr ""
3519 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
3520 "ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ:"
3521
3522 #: src/ext_l10n.h:641
3523 msgid "F&ont Size:"
3524 msgstr ""
3525 "òÁÚÍÅÒ\n"
3526 "ÛÒÉÆÔÁ:"
3527
3528 #. the document language page
3529 #: src/ext_l10n.h:642 src/ext_l10n.h:658 src/ext_l10n.h:707 src/ext_l10n.h:738
3530 #: src/ext_l10n.h:857 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
3531 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
3532 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
3533 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
3534 msgid "default"
3535 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3536
3537 #
3538 #: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
3539 msgid "empty"
3540 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
3541
3542 #: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
3543 msgid "headings"
3544 msgstr "ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
3545
3546 #: src/ext_l10n.h:646 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
3547 msgid "fancy"
3548 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
3549
3550 #
3551 #: src/ext_l10n.h:647
3552 msgid "Spacin&g:"
3553 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
3554
3555 #: src/ext_l10n.h:648
3556 msgid "E&xtra Options:"
3557 msgstr "äÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
3558
3559 #: src/ext_l10n.h:649
3560 msgid "&Class:"
3561 msgstr "ëÌÁÓÓ:"
3562
3563 #
3564 #: src/ext_l10n.h:650
3565 msgid "smallskip"
3566 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3567
3568 #
3569 #: src/ext_l10n.h:651
3570 msgid "medskip"
3571 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3572
3573 #: src/ext_l10n.h:652
3574 msgid "bigskip"
3575 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3576
3577 #
3578 #: src/ext_l10n.h:653
3579 msgid "length"
3580 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
3581
3582 #: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
3583 msgid "OneHalf"
3584 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
3585
3586 #: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
3587 msgid "Other"
3588 msgstr "äÒÕÇÏÊ"
3589
3590 #: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
3591 msgid "10"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
3595 msgid "11"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
3599 msgid "12"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:260
3603 msgid "Sides"
3604 msgstr "óÔÏÒÏÎ"
3605
3606 #: src/ext_l10n.h:663
3607 msgid "O&ne"
3608 msgstr "ïÄÎÁ"
3609
3610 #: src/ext_l10n.h:664
3611 msgid "&Two"
3612 msgstr "ä×Å"
3613
3614 #: src/ext_l10n.h:665 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
3615 msgid "Columns"
3616 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
3617
3618 #: src/ext_l10n.h:666
3619 msgid "On&e"
3620 msgstr "ïÄÎÁ"
3621
3622 #: src/ext_l10n.h:667
3623 msgid "T&wo"
3624 msgstr "ä×Å"
3625
3626 #: src/ext_l10n.h:668 src/frontends/xforms/form_document.C:254
3627 msgid "Separation"
3628 msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ"
3629
3630 #: src/ext_l10n.h:669
3631 msgid "&Indent"
3632 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
3633
3634 #: src/ext_l10n.h:670
3635 msgid "S&kip"
3636 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3637
3638 #
3639 #: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
3640 msgid "Paper"
3641 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
3642
3643 #: src/ext_l10n.h:672
3644 msgid "&Papersize:"
3645 msgstr ""
3646 "òÁÚÍÅÒ\n"
3647 "ÂÕÍÁÇÉ:"
3648
3649 #: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
3650 msgid "Default"
3651 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3652
3653 #: src/ext_l10n.h:674 src/ext_l10n.h:1011 src/ext_l10n.h:1020
3654 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
3655 msgid "Custom"
3656 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
3657
3658 #: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
3659 msgid "USletter"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
3663 msgid "USlegal"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
3667 msgid "USexecutive"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
3671 msgid "A3"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
3675 msgid "A5"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
3679 msgid "B3"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
3683 msgid "B4"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/ext_l10n.h:682 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
3687 msgid "B5"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/ext_l10n.h:683
3691 #, fuzzy
3692 msgid "&Special:"
3693 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
3694
3695 #
3696 #: src/ext_l10n.h:684 src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
3697 #: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
3698 msgid "None"
3699 msgstr "îÉÞÅÇÏ"
3700
3701 #: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
3702 msgid "A4 small Margins (only portrait)"
3703 msgstr "A4 ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ"
3704
3705 #: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
3706 msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
3707 msgstr "A4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ"
3708
3709 #: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
3710 msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
3711 msgstr "A4 ÏÞÅÎØ ÛÉÒÏËÉÅ ÐÏÌÑ"
3712
3713 #: src/ext_l10n.h:688
3714 msgid "&Use Geometry Package"
3715 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ (×ËÌÀÞÉÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÏÌÅÊ)"
3716
3717 #: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/form_document.C:123
3718 msgid "Orientation"
3719 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
3720
3721 #: src/ext_l10n.h:690
3722 msgid "P&ortrait"
3723 msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
3724
3725 #
3726 #: src/ext_l10n.h:691
3727 msgid "&Landscape"
3728 msgstr "ìÁÎÄÛÁÆÔ"
3729
3730 #: src/ext_l10n.h:692 src/frontends/xforms/form_document.C:143
3731 msgid "Margins"
3732 msgstr "ðÏÌÑ"
3733
3734 #: src/ext_l10n.h:693
3735 msgid "&Right:"
3736 msgstr "óÐÒÁ×Á:"
3737
3738 #: src/ext_l10n.h:694
3739 msgid "&Bottom:"
3740 msgstr "óÎÉÚÕ:"
3741
3742 #: src/ext_l10n.h:695
3743 msgid "L&eft:"
3744 msgstr "óÌÅ×Á:"
3745
3746 #: src/ext_l10n.h:696
3747 msgid "&Top:"
3748 msgstr "ó×ÅÒÈÕ:"
3749
3750 #: src/ext_l10n.h:697
3751 msgid "Custom Papersize"
3752 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
3753
3754 #: src/ext_l10n.h:698 src/ext_l10n.h:907
3755 msgid "&Width:"
3756 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
3757
3758 #: src/ext_l10n.h:699
3759 msgid "&Height:"
3760 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
3761
3762 #: src/ext_l10n.h:700
3763 msgid "Foot/Head Margins"
3764 msgstr "ðÏÌÑ ××ÅÒÈÕ/×ÎÉÚÕ"
3765
3766 #: src/ext_l10n.h:701
3767 msgid "&Footskip:"
3768 msgstr ""
3769 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
3770 "ÓÎÏÓËÉ:"
3771
3772 #: src/ext_l10n.h:702
3773 msgid "Hea&dsep:"
3774 msgstr ""
3775 "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ\n"
3776 "×ÅÒÈÁ:"
3777
3778 #: src/ext_l10n.h:703
3779 msgid "Headhe&ight:"
3780 msgstr ""
3781 "÷ÙÓÏÔÁ\n"
3782 "×ÅÒÈÁ:"
3783
3784 #
3785 #: src/ext_l10n.h:706
3786 msgid "Enco&ding:"
3787 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
3788
3789 #
3790 #: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
3791 msgid "auto"
3792 msgstr " Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
3793
3794 #
3795 #: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
3796 #, fuzzy
3797 msgid "latin1"
3798 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
3799
3800 #
3801 #: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
3802 #, fuzzy
3803 msgid "latin2"
3804 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
3805
3806 #
3807 #: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
3808 #, fuzzy
3809 msgid "latin3"
3810 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
3811
3812 #
3813 #: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
3814 #, fuzzy
3815 msgid "latin4"
3816 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
3817
3818 #
3819 #: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
3820 msgid "latin5"
3821 msgstr ""
3822
3823 #
3824 #: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
3825 msgid "latin9"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
3829 msgid "koi8-r"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
3833 msgid "koi8-u"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
3837 msgid "cp866"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
3841 msgid "cp1251"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/ext_l10n.h:719 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
3845 msgid "iso88595"
3846 msgstr ""
3847
3848 #
3849 #: src/ext_l10n.h:720
3850 msgid "Quote Style"
3851 msgstr "ôÉРËÁ×ÙÞÅË"
3852
3853 #
3854 #: src/ext_l10n.h:721
3855 msgid "&Type:"
3856 msgstr "ôÉÐ:"
3857
3858 #
3859 #: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
3860 msgid "``text''"
3861 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
3862
3863 #
3864 #: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
3865 msgid "''text''"
3866 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
3867
3868 #
3869 #: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
3870 msgid ",,text``"
3871 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
3872
3873 #
3874 #: src/ext_l10n.h:725 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
3875 msgid ",,text''"
3876 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
3877
3878 #
3879 #: src/ext_l10n.h:726
3880 msgid "«text»"
3881 msgstr "«ÔÅËÓÔ»"
3882
3883 #
3884 #: src/ext_l10n.h:727
3885 msgid "»text«"
3886 msgstr "»ÔÅËÓÔ«"
3887
3888 #
3889 #: src/ext_l10n.h:728
3890 msgid "&Single"
3891 msgstr ""
3892 "ïÄÉ-\n"
3893 "ÎÁÒÎÙÊ"
3894
3895 #
3896 #: src/ext_l10n.h:729
3897 msgid "&Double"
3898 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
3899
3900 #
3901 #: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853
3902 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
3903 msgid "Extra"
3904 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
3905
3906 #: src/ext_l10n.h:731
3907 msgid "F&loat Placement:"
3908 msgstr ""
3909 "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ\n"
3910 "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:\n"
3911 "[!](h,t,b,p)"
3912
3913 #: src/ext_l10n.h:732
3914 msgid "S&ection number depth:"
3915 msgstr ""
3916 "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
3917 "ÒÁÚÄÅÌÏ×"
3918
3919 #: src/ext_l10n.h:733
3920 msgid "&Table of contents depth:"
3921 msgstr "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÉ"
3922
3923 #: src/ext_l10n.h:734
3924 msgid "P&S Driver:"
3925 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ PS"
3926
3927 #: src/ext_l10n.h:735
3928 msgid "Use A&MS Math"
3929 msgstr ""
3930 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
3931 "AMS-ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
3932
3933 #
3934 #: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
3935 msgid "Bullets"
3936 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
3937
3938 #: src/ext_l10n.h:737
3939 msgid "Si&ze"
3940 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
3941
3942 #
3943 #: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
3944 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
3945 msgid "tiny"
3946 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
3947
3948 #
3949 #: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
3950 msgid "script"
3951 msgstr "ËÁË ÉÎÄÅËÓ"
3952
3953 #
3954 #: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
3955 msgid "footnote"
3956 msgstr "ËÁË ÓÎÏÓËÁ"
3957
3958 #
3959 #: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
3960 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
3961 msgid "small"
3962 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3963
3964 #
3965 #: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
3966 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
3967 msgid "normal"
3968 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
3969
3970 #
3971 #: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
3972 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
3973 msgid "large"
3974 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3975
3976 #: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:106
3977 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
3978 msgid "Large"
3979 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3980
3981 #: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
3982 msgid "LARGE"
3983 msgstr "âïìøûïê"
3984
3985 #
3986 #: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
3987 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
3988 msgid "huge"
3989 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
3990
3991 #: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:112
3992 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
3993 msgid "Huge"
3994 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
3995
3996 #: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:614
3997 msgid "Bullet Depth"
3998 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
3999
4000 #: src/ext_l10n.h:750
4001 msgid "&1"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/ext_l10n.h:751
4005 msgid "&2"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/ext_l10n.h:752
4009 msgid "&3"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/ext_l10n.h:753
4013 msgid "&4"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/ext_l10n.h:754
4017 msgid "&Standard"
4018 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
4019
4020 #
4021 #: src/ext_l10n.h:755
4022 msgid "&Maths"
4023 msgstr "íÁÔÅÍ."
4024
4025 #: src/ext_l10n.h:756
4026 msgid "&Ding 1"
4027 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
4028
4029 #: src/ext_l10n.h:757
4030 msgid "D&ing 2"
4031 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
4032
4033 #: src/ext_l10n.h:758
4034 msgid "Di&ng 3"
4035 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
4036
4037 #: src/ext_l10n.h:759
4038 msgid "Din&g 4"
4039 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
4040
4041 #: src/ext_l10n.h:760
4042 msgid "&LaTeX"
4043 msgstr "LaTeX"
4044
4045 #: src/ext_l10n.h:765 src/frontends/qt2/QError.C:23
4046 #: src/frontends/xforms/FormError.C:24
4047 msgid "LaTeX Error"
4048 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
4049
4050 #: src/ext_l10n.h:766 src/ext_l10n.h:780
4051 msgid "LaTeX error messages"
4052 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ LaTeX"
4053
4054 #: src/ext_l10n.h:768
4055 #, fuzzy
4056 msgid "ERT inset display"
4057 msgstr "[ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎ]"
4058
4059 #: src/ext_l10n.h:769
4060 msgid "&Inline"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/ext_l10n.h:770
4064 msgid "Show ERT inline"
4065 msgstr ""
4066
4067 #
4068 #: src/ext_l10n.h:771
4069 #, fuzzy
4070 msgid "&Collapsed"
4071 msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ"
4072
4073 #: src/ext_l10n.h:772
4074 msgid "Show ERT button only"
4075 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
4076
4077 #
4078 #: src/ext_l10n.h:773
4079 msgid "&Open"
4080 msgstr "òÁÓËÒÙÔØ"
4081
4082 #: src/ext_l10n.h:774
4083 msgid "Show ERT contents"
4084 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
4085
4086 #: src/ext_l10n.h:777
4087 msgid "External Material"
4088 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
4089
4090 #: src/ext_l10n.h:778
4091 msgid "&Template"
4092 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
4093
4094 #: src/ext_l10n.h:779
4095 msgid "Available templates"
4096 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
4097
4098 #
4099 #: src/ext_l10n.h:781
4100 msgid "&Edit file"
4101 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
4102
4103 #
4104 #: src/ext_l10n.h:782
4105 msgid "Edit the file externally"
4106 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
4107
4108 #: src/ext_l10n.h:783
4109 msgid "&View file"
4110 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ"
4111
4112 #: src/ext_l10n.h:784
4113 msgid "View the file"
4114 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
4115
4116 #
4117 #: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1103
4118 #: src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1202
4119 msgid "&Update"
4120 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
4121
4122 #: src/ext_l10n.h:786
4123 msgid "Update the material"
4124 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
4125
4126 #
4127 #: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:1075
4128 msgid "&File"
4129 msgstr "æÁÊÌ"
4130
4131 #: src/ext_l10n.h:788
4132 msgid "Filename"
4133 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
4134
4135 #
4136 #: src/ext_l10n.h:789 src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891
4137 #: src/ext_l10n.h:1079
4138 msgid "&Browse ..."
4139 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
4140
4141 #
4142 #: src/ext_l10n.h:790
4143 msgid "&Parameters"
4144 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
4145
4146 #
4147 #: src/ext_l10n.h:791
4148 msgid "Parameters"
4149 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
4150
4151 #
4152 #: src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:1160
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Form1"
4155 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
4156
4157 #: src/ext_l10n.h:800 src/frontends/xforms/form_float.C:29
4158 msgid "Placement"
4159 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:"
4160
4161 #: src/ext_l10n.h:801
4162 msgid "Bottom of the page"
4163 msgstr "÷ÎÉÚÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4164
4165 #: src/ext_l10n.h:802
4166 msgid "Top of the page"
4167 msgstr "îÁ×ÅÒÈÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4168
4169 #
4170 #: src/ext_l10n.h:803
4171 msgid "Page of floats"
4172 msgstr ""
4173 "îÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ\n"
4174 "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
4175
4176 #: src/ext_l10n.h:804
4177 msgid "Here, if possible"
4178 msgstr "úÄÅÓØ, ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
4179
4180 #: src/ext_l10n.h:805
4181 msgid "Here, definitely"
4182 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
4183
4184 #
4185 #. add the different tabfolders
4186 #: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
4187 msgid "File"
4188 msgstr "æÁÊÌ"
4189
4190 #
4191 #: src/ext_l10n.h:808
4192 msgid "&File:"
4193 msgstr "æÁÊÌ"
4194
4195 #: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
4196 msgid "File name to include"
4197 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
4198
4199 #
4200 #: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:892
4201 msgid "Select a file"
4202 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
4203
4204 #
4205 #: src/ext_l10n.h:812
4206 msgid "Screen Options"
4207 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÜËÒÁÎÁ"
4208
4209 #: src/ext_l10n.h:813 src/ext_l10n.h:829
4210 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
4211 msgid "Width"
4212 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
4213
4214 #
4215 #: src/ext_l10n.h:814
4216 msgid "Monochrome"
4217 msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ"
4218
4219 #
4220 #: src/ext_l10n.h:815
4221 msgid "Grayscale"
4222 msgstr "þÅÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ"
4223
4224 #
4225 #: src/ext_l10n.h:816
4226 msgid "Color"
4227 msgstr "ã×ÅÔÁ"
4228
4229 #
4230 #: src/ext_l10n.h:817
4231 msgid "Do not display"
4232 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
4233
4234 #: src/ext_l10n.h:819
4235 msgid "S&how:"
4236 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ:"
4237
4238 #: src/ext_l10n.h:820 src/ext_l10n.h:830
4239 msgid "Height"
4240 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
4241
4242 #: src/ext_l10n.h:821
4243 msgid "&Draft mode"
4244 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
4245
4246 #: src/ext_l10n.h:822
4247 msgid "draft mode"
4248 msgstr "ÞÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
4249
4250 #: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
4251 msgid "Size"
4252 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
4253
4254 #: src/ext_l10n.h:824
4255 msgid "&Scale"
4256 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
4257
4258 #: src/ext_l10n.h:825
4259 msgid "&Default"
4260 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4261
4262 #: src/ext_l10n.h:826
4263 msgid "&Custom"
4264 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ"
4265
4266 #: src/ext_l10n.h:827 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
4267 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
4268 #, no-c-format
4269 msgid "%"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/ext_l10n.h:828
4273 msgid "Keep aspect&ratio"
4274 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
4275
4276 #: src/ext_l10n.h:831
4277 msgid "EPS Options"
4278 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ EPS"
4279
4280 #: src/ext_l10n.h:832
4281 msgid "Bounding box"
4282 msgstr ""
4283
4284 #
4285 #: src/ext_l10n.h:833
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Left &bottom:"
4288 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
4289
4290 #: src/ext_l10n.h:834
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Right &top:"
4293 msgstr "óÐÒÁ×Á:"
4294
4295 #: src/ext_l10n.h:835
4296 msgid "Y"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/ext_l10n.h:836
4300 msgid "X"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
4304 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
4305 msgid "pt"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847
4309 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
4310 msgid "cm"
4311 msgstr "ÓÍ"
4312
4313 #
4314 #: src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 src/ext_l10n.h:848
4315 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
4316 #, fuzzy
4317 msgid "in"
4318 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
4319
4320 #
4321 #: src/ext_l10n.h:849
4322 #, fuzzy
4323 msgid "&Get"
4324 msgstr "ëÎÉÚÕ"
4325
4326 #: src/ext_l10n.h:850
4327 msgid "Get bounding box from file"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/ext_l10n.h:851
4331 msgid "&Clip to bounding box"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/ext_l10n.h:852
4335 msgid "clip to bounding box"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/ext_l10n.h:854
4339 msgid "Rotation"
4340 msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
4341
4342 #: src/ext_l10n.h:855
4343 #, fuzzy
4344 msgid "&Angle:"
4345 msgstr "õÇÏÌ:"
4346
4347 #: src/ext_l10n.h:856
4348 msgid "&Origin:"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/ext_l10n.h:858
4352 msgid "leftTop"
4353 msgstr ""
4354
4355 #
4356 #: src/ext_l10n.h:859
4357 #, fuzzy
4358 msgid "leftBottom"
4359 msgstr "ëÎÉÚÕ"
4360
4361 #: src/ext_l10n.h:860
4362 msgid "leftBaseline"
4363 msgstr ""
4364
4365 #
4366 #: src/ext_l10n.h:861
4367 #, fuzzy
4368 msgid "center"
4369 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ"
4370
4371 #: src/ext_l10n.h:862
4372 msgid "centerTop"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/ext_l10n.h:863
4376 #, fuzzy
4377 msgid "centerBottom"
4378 msgstr "ë×ÅÒÈÕ | ðÏ ÃÅÎÔÒÕ | ëÎÉÚÕ"
4379
4380 #: src/ext_l10n.h:864
4381 msgid "centerBaseline"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/ext_l10n.h:865
4385 #, fuzzy
4386 msgid "rightTop"
4387 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
4388
4389 #
4390 #: src/ext_l10n.h:866
4391 #, fuzzy
4392 msgid "rightBottom"
4393 msgstr "ëÎÉÚÕ"
4394
4395 #: src/ext_l10n.h:867
4396 msgid "rightBaseline"
4397 msgstr ""
4398
4399 #
4400 #: src/ext_l10n.h:868
4401 #, fuzzy
4402 msgid "referencePoint"
4403 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
4404
4405 #
4406 #: src/ext_l10n.h:869
4407 #, fuzzy
4408 msgid "LaTeX options"
4409 msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
4410
4411 #: src/ext_l10n.h:870
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Su&bfigure"
4414 msgstr ""
4415 "ðÏÄÒÉ-\n"
4416 "ÓÕÎÏË"
4417
4418 #: src/ext_l10n.h:871
4419 msgid "The sub-caption for the figure"
4420 msgstr ""
4421
4422 #
4423 #: src/ext_l10n.h:876
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Include File"
4426 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
4427
4428 #
4429 #: src/ext_l10n.h:877
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Include type"
4432 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
4433
4434 #: src/ext_l10n.h:878
4435 #, fuzzy
4436 msgid "&Include"
4437 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
4438
4439 #: src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:883 src/ext_l10n.h:886
4440 #: src/ext_l10n.h:888
4441 msgid "FIXME"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: src/ext_l10n.h:880
4445 #, fuzzy
4446 msgid "I&nput"
4447 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
4448
4449 #: src/ext_l10n.h:882
4450 #, fuzzy
4451 msgid "&Verbatim"
4452 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
4453
4454 #: src/ext_l10n.h:884
4455 msgid "Options"
4456 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
4457
4458 #: src/ext_l10n.h:885
4459 #, fuzzy
4460 msgid "&Don't typeset"
4461 msgstr "îÅ ÏÆÏÒÍÌÑÔØ"
4462
4463 #: src/ext_l10n.h:887
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Visible &Space"
4466 msgstr ""
4467 "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ\n"
4468 "ÐÒÏÂÅÌÙ"
4469
4470 #: src/ext_l10n.h:889
4471 #, fuzzy
4472 msgid "&Filename:"
4473 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
4474
4475 #: src/ext_l10n.h:895
4476 #, fuzzy
4477 msgid "&Load"
4478 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
4479
4480 #
4481 #: src/ext_l10n.h:896
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Load the file"
4484 msgstr ""
4485 "óÐÉÓÏË\n"
4486 "ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×"
4487
4488 #
4489 #: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1176
4490 #, fuzzy
4491 msgid "&Keyword"
4492 msgstr ""
4493 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
4494 "ÓÌÏ×Ï"
4495
4496 #
4497 #: src/ext_l10n.h:899 src/ext_l10n.h:1031 src/ext_l10n.h:1177
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Index entry"
4500 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..."
4501
4502 #: src/ext_l10n.h:902 src/frontends/qt2/QLog.C:33
4503 msgid "Log"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:1203
4507 msgid "Update the display"
4508 msgstr ""
4509
4510 #
4511 #: src/ext_l10n.h:906
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Minipage settings"
4514 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4515
4516 #
4517 #: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Top"
4520 msgstr "ë×ÅÒÈÕ"
4521
4522 #: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Middle"
4525 msgstr ""
4526 "ðÏ\n"
4527 "ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
4528
4529 #: src/ext_l10n.h:910 src/ext_l10n.h:1059
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Bottom"
4532 msgstr "ëÎÉÚÕ"
4533
4534 #: src/ext_l10n.h:911
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Vertical alignment"
4537 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
4538
4539 #: src/ext_l10n.h:912
4540 #, fuzzy
4541 msgid "A&lignment:"
4542 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
4543
4544 #: src/ext_l10n.h:913
4545 msgid "Units of width value"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: src/ext_l10n.h:914
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Width value"
4551 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
4552
4553 #: src/ext_l10n.h:915
4554 msgid "&Units:"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: src/ext_l10n.h:921
4558 msgid "&Alignment and Spacing"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: src/ext_l10n.h:922
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Alignment:"
4564 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
4565
4566 #: src/ext_l10n.h:923
4567 msgid "Justified"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: src/ext_l10n.h:924
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Left"
4573 msgstr "óÌÅ×Á"
4574
4575 #: src/ext_l10n.h:925
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Right"
4578 msgstr "óÐÒÁ×Á"
4579
4580 #
4581 #: src/ext_l10n.h:926
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Centered"
4584 msgstr "óÁÎÔÉÍÅÔÒÙ"
4585
4586 #: src/ext_l10n.h:927
4587 #, fuzzy
4588 msgid "No indentation"
4589 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
4590
4591 #: src/ext_l10n.h:928
4592 msgid "Spacing"
4593 msgstr ""
4594 "íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ\n"
4595 "ÉÎÔÅÒ×ÁÌ"
4596
4597 #
4598 #: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
4599 #: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
4600 msgid "Centimetres"
4601 msgstr "óÁÎÔÉÍÅÔÒÙ"
4602
4603 #
4604 #: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
4605 #: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
4606 msgid "Inches"
4607 msgstr "äÀÊÍÙ"
4608
4609 #: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
4610 #: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Points"
4613 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ"
4614
4615 #: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
4616 #: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
4617 msgid "Millimetres"
4618 msgstr "íÉÌÌÉÍÅÔÒÙ"
4619
4620 #
4621 #: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
4622 #: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
4623 msgid "Picas"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
4627 #: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
4628 msgid "ex Units"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
4632 #: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
4633 msgid "em Units"
4634 msgstr ""
4635
4636 #
4637 #: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
4638 #: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Scaled Points"
4641 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
4642
4643 #: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
4644 #: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Big/PS Points"
4647 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ"
4648
4649 #: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971
4650 #: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Didot Points"
4653 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ"
4654
4655 #: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 src/ext_l10n.h:972
4656 #: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:1047
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Cicero Points"
4659 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ"
4660
4661 #: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997
4662 msgid "Units:"
4663 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ:"
4664
4665 #: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:998
4666 msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
4667 msgstr ""
4668
4669 #
4670 #: src/ext_l10n.h:999
4671 msgid "Value:"
4672 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ:"
4673
4674 #: src/ext_l10n.h:1000
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Amount of spacing"
4677 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
4678
4679 #: src/ext_l10n.h:1001
4680 msgid "Stretch:"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: src/ext_l10n.h:1002
4684 msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: src/ext_l10n.h:1003
4688 msgid "Shrink:"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: src/ext_l10n.h:1004
4692 msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
4696 #, fuzzy
4697 msgid "DefSkip"
4698 msgstr ""
4699 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
4700 "ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ:"
4701
4702 #
4703 #: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
4704 msgid "SmallSkip"
4705 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
4706
4707 #
4708 #: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
4709 msgid "MedSkip"
4710 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
4711
4712 #: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
4713 msgid "BigSkip"
4714 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
4715
4716 #: src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019
4717 msgid "VFill"
4718 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
4719
4720 #: src/ext_l10n.h:1012
4721 msgid "Above:"
4722 msgstr "ðÅÒÅÄ:"
4723
4724 #: src/ext_l10n.h:1013
4725 msgid "Below:"
4726 msgstr "ðÏÓÌÅ:"
4727
4728 #: src/ext_l10n.h:1021
4729 msgid "Keep space at the top of the page"
4730 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÅ Ó×ÅÒÈÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4731
4732 #: src/ext_l10n.h:1022
4733 msgid "Keep space at top of the page"
4734 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÅ Ó×ÅÒÈÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4735
4736 #: src/ext_l10n.h:1023
4737 msgid "Keep space at the bottom of the page"
4738 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÅ ÓÎÉÚÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4739
4740 #
4741 #: src/ext_l10n.h:1024
4742 msgid "List environment"
4743 msgstr "ÏËÒÕÖÅÎÉÅ óÐÉÓÏË"
4744
4745 #
4746 #: src/ext_l10n.h:1025
4747 msgid "Label width:"
4748 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ:"
4749
4750 #
4751 #: src/ext_l10n.h:1026
4752 msgid "Label width in list environment"
4753 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ × ÏËÒÕÖÅÎÉÉ óÐÉÓÏË"
4754
4755 #
4756 #: src/ext_l10n.h:1027
4757 msgid "&Lines and Page breaks"
4758 msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÏË É ÓÔÒÁÎÉÃ"
4759
4760 #
4761 #: src/ext_l10n.h:1028
4762 msgid "Page break"
4763 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4764
4765 #: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033
4766 msgid "above paragraph"
4767 msgstr "×ÙÛÅ ÁÂÚÁÃ"
4768
4769 #: src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1034
4770 msgid "below paragraph"
4771 msgstr "ÎÉÖÅ ÁÂÚÁÃ"
4772
4773 #: src/ext_l10n.h:1032
4774 msgid "Line"
4775 msgstr "ìÉÎÉÑ"
4776
4777 #
4778 #: src/ext_l10n.h:1035
4779 msgid "&Extra options"
4780 msgstr "äÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
4781
4782 #: src/ext_l10n.h:1036
4783 msgid "Unit:"
4784 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ:"
4785
4786 #
4787 #: src/ext_l10n.h:1049 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
4788 msgid "Minipage"
4789 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
4790
4791 #: src/ext_l10n.h:1050
4792 msgid "Wrap text around floats"
4793 msgstr "ïËÒÕÖÁÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ ÔÅËÓÔÏÍ"
4794
4795 #: src/ext_l10n.h:1051
4796 msgid "Indent whole paragraph"
4797 msgstr "ïÔÓÔÕР×ÓÅÇÏ ÐÁÒÁÇÒÁÆÁ"
4798
4799 #: src/ext_l10n.h:1052
4800 msgid "Width:"
4801 msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
4802
4803 #
4804 #: src/ext_l10n.h:1053
4805 msgid "Minipage options"
4806 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4807
4808 #
4809 #: src/ext_l10n.h:1054
4810 msgid "Start new minipage"
4811 msgstr "îÁÞÁÔØ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
4812
4813 #: src/ext_l10n.h:1055
4814 msgid "HFill between minipage paragraphs"
4815 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4816
4817 #: src/ext_l10n.h:1056
4818 msgid "Vertical Alignment:"
4819 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
4820
4821 #: src/ext_l10n.h:1064
4822 msgid "LaTeX pre-amble"
4823 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
4824
4825 #: src/ext_l10n.h:1065
4826 msgid "The LaTeX pre-amble"
4827 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
4828
4829 #: src/ext_l10n.h:1066
4830 msgid "&Edit ..."
4831 msgstr ""
4832
4833 #: src/ext_l10n.h:1067
4834 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: src/ext_l10n.h:1071 src/frontends/qt2/QPrint.C:35
4838 #: src/frontends/xforms/form_print.C:133 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
4839 #: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145
4840 msgid "Print"
4841 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
4842
4843 #: src/ext_l10n.h:1072
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Print Destination"
4846 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
4847
4848 #
4849 #: src/ext_l10n.h:1073
4850 msgid "P&rinter"
4851 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
4852
4853 #: src/ext_l10n.h:1074
4854 msgid "Send output to the printer"
4855 msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
4856
4857 #: src/ext_l10n.h:1076 src/ext_l10n.h:1078
4858 msgid "Send output to a file"
4859 msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
4860
4861 #: src/ext_l10n.h:1077
4862 msgid "Send output to the given printer"
4863 msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÄÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
4864
4865 #: src/ext_l10n.h:1080
4866 msgid "Pages"
4867 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ"
4868
4869 #: src/ext_l10n.h:1081
4870 msgid "&All"
4871 msgstr "÷ÓÅ"
4872
4873 #: src/ext_l10n.h:1082
4874 msgid "Print all pages"
4875 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4876
4877 #: src/ext_l10n.h:1083
4878 msgid "&Odd"
4879 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ"
4880
4881 #: src/ext_l10n.h:1084
4882 msgid "Print odd pages only"
4883 msgstr "ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4884
4885 #: src/ext_l10n.h:1085
4886 msgid "&Even"
4887 msgstr "þ£ÔÎÙÅ"
4888
4889 #: src/ext_l10n.h:1086
4890 msgid "Print even pages only"
4891 msgstr "Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4892
4893 #: src/ext_l10n.h:1087
4894 msgid "&Last page:"
4895 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ:"
4896
4897 #: src/ext_l10n.h:1088
4898 msgid "Page number to print to"
4899 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÄÏ ËÏÔÏÒÏÊ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
4900
4901 #: src/ext_l10n.h:1089
4902 msgid "Re&verse order"
4903 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ"
4904
4905 #: src/ext_l10n.h:1090
4906 msgid "Print in reverse order"
4907 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
4908
4909 #: src/ext_l10n.h:1091
4910 msgid "Page number to print from"
4911 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ Ó ËÏÔÏÒÏÊ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
4912
4913 #: src/ext_l10n.h:1092
4914 msgid "Ran&ge"
4915 msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ"
4916
4917 #: src/ext_l10n.h:1093
4918 msgid "Set a range of pages to print"
4919 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
4920
4921 #: src/ext_l10n.h:1094
4922 msgid "&Starting range:"
4923 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÊ ÄÉÁÐÁÚÏÎ"
4924
4925 #: src/ext_l10n.h:1095 src/frontends/xforms/form_print.C:139
4926 msgid "Copies"
4927 msgstr "ëÏÐÉÉ"
4928
4929 #: src/ext_l10n.h:1096
4930 msgid "Number of copies"
4931 msgstr "þÉÓÌÏ ËÏÐÉÊ"
4932
4933 #
4934 #: src/ext_l10n.h:1097
4935 msgid "&Collate"
4936 msgstr "ÓÏÂÉÒÁÔØ"
4937
4938 #: src/ext_l10n.h:1098
4939 msgid "Collate copies"
4940 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ"
4941
4942 #: src/ext_l10n.h:1099
4943 #, fuzzy
4944 msgid "&Print"
4945 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ"
4946
4947 #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159
4948 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
4949 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
4950 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
4951 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130
4952 msgid "Close"
4953 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
4954
4955 #: src/ext_l10n.h:1102 src/ext_l10n.h:1187
4956 #, fuzzy
4957 msgid "&Type"
4958 msgstr "ôÉÐ"
4959
4960 #
4961 #: src/ext_l10n.h:1104
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Update the reference list"
4964 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
4965
4966 #
4967 #: src/ext_l10n.h:1105
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Sort"
4970 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ"
4971
4972 #: src/ext_l10n.h:1106
4973 msgid "Sort references in alphabetical order"
4974 msgstr ""
4975
4976 #
4977 #: src/ext_l10n.h:1107 src/frontends/qt2/QRef.C:103
4978 #, fuzzy
4979 msgid "&Goto"
4980 msgstr "ëÎÉÚÕ"
4981
4982 #: src/ext_l10n.h:1108
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Move the document cursor to reference"
4985 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ"
4986
4987 #
4988 #: src/ext_l10n.h:1110
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Page number"
4991 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4992
4993 #: src/ext_l10n.h:1111
4994 msgid "Ref on page xxx"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: src/ext_l10n.h:1112
4998 msgid "On page xxx"
4999 msgstr ""
5000
5001 #
5002 #: src/ext_l10n.h:1113
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Pretty reference"
5005 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
5006
5007 #: src/ext_l10n.h:1114
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Reference as it appears in output"
5010 msgstr "éÍÑ ÆÏÒÍÁÔÁ, ËÁË ÏÎÏ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ."
5011
5012 #: src/ext_l10n.h:1115
5013 #, fuzzy
5014 msgid "&Reference:"
5015 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
5016
5017 #: src/ext_l10n.h:1116
5018 #, fuzzy
5019 msgid "&Name:"
5020 msgstr "éÍÑ"
5021
5022 #
5023 #: src/ext_l10n.h:1117
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Available references"
5026 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
5027
5028 #
5029 #: src/ext_l10n.h:1120
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Search and replace"
5032 msgstr "CÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
5033
5034 #: src/ext_l10n.h:1121
5035 #, fuzzy
5036 msgid "&Find:"
5037 msgstr "éÓËÁÔØ"
5038
5039 #: src/ext_l10n.h:1122
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Replace &with:"
5042 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ"
5043
5044 #: src/ext_l10n.h:1123
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Case &sensitive"
5047 msgstr ""
5048 "õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n"
5049 "ÒÅÇÉÓÔÒ"
5050
5051 #: src/ext_l10n.h:1124
5052 msgid "Match whole words onl&y"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: src/ext_l10n.h:1125
5056 msgid "Find &Next"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: src/ext_l10n.h:1126 src/ext_l10n.h:1134 src/ext_l10n.h:1183
5060 #, fuzzy
5061 msgid "&Replace"
5062 msgstr ""
5063 "úÁÍÅÎÉÔØ\n"
5064 "ÎÁ"
5065
5066 #: src/ext_l10n.h:1127
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Replace &All "
5069 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ"
5070
5071 #: src/ext_l10n.h:1128
5072 msgid "Search &backwards"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: src/ext_l10n.h:1130
5076 #, fuzzy
5077 msgid "File: "
5078 msgstr "ôÉРÆÁÊÌÁ"
5079
5080 #: src/ext_l10n.h:1132 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
5081 msgid "Spellchecker"
5082 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
5083
5084 #: src/ext_l10n.h:1133
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Suggestions:"
5087 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
5088
5089 #: src/ext_l10n.h:1135
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Replace word with current choice"
5092 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
5093
5094 #
5095 #: src/ext_l10n.h:1136
5096 #, fuzzy
5097 msgid "&Add"
5098 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
5099
5100 #: src/ext_l10n.h:1137
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5103 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
5104
5105 #: src/ext_l10n.h:1138
5106 #, fuzzy
5107 msgid "&Ignore"
5108 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
5109
5110 #: src/ext_l10n.h:1139
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Ignore this word"
5113 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏ×Ï"
5114
5115 #: src/ext_l10n.h:1140
5116 msgid "&Accept"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: src/ext_l10n.h:1141
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Accept word for this session"
5122 msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï É ÄÁÌØÛÅ"
5123
5124 #: src/ext_l10n.h:1142
5125 #, fuzzy
5126 msgid "&Options..."
5127 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
5128
5129 #: src/ext_l10n.h:1144
5130 #, fuzzy
5131 msgid "How far spellchecking has got"
5132 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
5133
5134 #: src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Suggestions"
5137 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
5138
5139 #: src/ext_l10n.h:1146
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Replacement:"
5142 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:"
5143
5144 #: src/ext_l10n.h:1147
5145 msgid "Current word"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: src/ext_l10n.h:1148
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Unknown:"
5151 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ"
5152
5153 #: src/ext_l10n.h:1149
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Replace with selected word"
5156 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
5157
5158 #: src/ext_l10n.h:1150
5159 msgid "&Start..."
5160 msgstr ""
5161
5162 #: src/ext_l10n.h:1151
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Start spellcheck"
5165 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
5166
5167 #
5168 #: src/ext_l10n.h:1152 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
5169 msgid "Insert table"
5170 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
5171
5172 #: src/ext_l10n.h:1153
5173 #, fuzzy
5174 msgid "&Rows:"
5175 msgstr "óÔÒÏË"
5176
5177 #
5178 #: src/ext_l10n.h:1154
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Number of rows"
5181 msgstr "  îÏÍÅÒ "
5182
5183 #: src/ext_l10n.h:1155
5184 #, fuzzy
5185 msgid "&Columns:"
5186 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
5187
5188 #: src/ext_l10n.h:1156
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Number of columns"
5191 msgstr "% ËÏÌÏÎËÉ"
5192
5193 #: src/ext_l10n.h:1157
5194 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: src/ext_l10n.h:1161
5198 #, fuzzy
5199 msgid "LaTeX classes"
5200 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
5201
5202 #: src/ext_l10n.h:1162
5203 #, fuzzy
5204 msgid "LaTeX styles"
5205 msgstr "òÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
5206
5207 #: src/ext_l10n.h:1163
5208 #, fuzzy
5209 msgid "BibTeX styles"
5210 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
5211
5212 #: src/ext_l10n.h:1164
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Selected classes or styles"
5215 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
5216
5217 #: src/ext_l10n.h:1165
5218 msgid "Show &path"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: src/ext_l10n.h:1166
5222 msgid "Toggles view of the file list"
5223 msgstr ""
5224
5225 #
5226 #: src/ext_l10n.h:1168
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Installed files"
5229 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
5230
5231 #: src/ext_l10n.h:1169
5232 #, fuzzy
5233 msgid "&Rescan"
5234 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
5235
5236 #: src/ext_l10n.h:1170
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Built new file list"
5239 msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅΠÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ"
5240
5241 #
5242 #: src/ext_l10n.h:1171
5243 #, fuzzy
5244 msgid "&View"
5245 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
5246
5247 #: src/ext_l10n.h:1172
5248 msgid ""
5249 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: src/ext_l10n.h:1174
5253 msgid "Close this dialog"
5254 msgstr ""
5255
5256 #
5257 #: src/ext_l10n.h:1178
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Entry"
5260 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÍÅÔËÕ:"
5261
5262 #: src/ext_l10n.h:1179
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Thesaurus entries"
5265 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
5266
5267 #
5268 #: src/ext_l10n.h:1180
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Select a related word"
5271 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
5272
5273 #
5274 #: src/ext_l10n.h:1181
5275 #, fuzzy
5276 msgid "&Selection"
5277 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
5278
5279 #: src/ext_l10n.h:1182
5280 msgid "The selected entry"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: src/ext_l10n.h:1184
5284 msgid "Replace the entry with the selection"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: src/ext_l10n.h:1186
5288 msgid "Table Of Contents"
5289 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
5290
5291 #: src/ext_l10n.h:1188
5292 msgid "Contents list"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: src/ext_l10n.h:1191
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Insert URL"
5298 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
5299
5300 #
5301 #: src/ext_l10n.h:1192
5302 #, fuzzy
5303 msgid "&URL"
5304 msgstr "URL: "
5305
5306 #: src/ext_l10n.h:1194
5307 #, fuzzy
5308 msgid "&Name"
5309 msgstr "éÍÑ"
5310
5311 #: src/ext_l10n.h:1195
5312 msgid "Name associated with the URL"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: src/ext_l10n.h:1197
5316 msgid "&Generate hyperlink"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: src/ext_l10n.h:1198
5320 msgid "Output as a hyperlink ?"
5321 msgstr ""
5322
5323 #
5324 #: src/ext_l10n.h:1201
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Version control log"
5327 msgstr "ìÏÇ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
5328
5329 #
5330 #. Insert the latex builtin float-types
5331 #. (these will later be read from a layout file)
5332 #. table
5333 #: src/FloatList.C:33
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Table"
5336 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
5337
5338 #: src/FloatList.C:34
5339 msgid "List of Tables"
5340 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
5341
5342 #: src/FloatList.C:39
5343 msgid "Figure"
5344 msgstr "òÉÓÕÎÏË"
5345
5346 #: src/FloatList.C:40
5347 msgid "List of Figures"
5348 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
5349
5350 #: src/FloatList.C:48
5351 msgid "List of Algorithms"
5352 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
5353
5354 #: src/FontLoader.C:295
5355 msgid "Loading font into X-Server..."
5356 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÛÒÉÆÔÁ × X-ÓÅÒ×ÅÒ..."
5357
5358 #: src/frontends/controllers/biblio.C:213
5359 msgid " and "
5360 msgstr ""
5361
5362 #: src/frontends/controllers/biblio.C:215
5363 msgid " et al."
5364 msgstr ""
5365
5366 #
5367 #: src/frontends/controllers/character.C:34
5368 #: src/frontends/controllers/character.C:54
5369 #: src/frontends/controllers/character.C:72
5370 #: src/frontends/controllers/character.C:94
5371 #: src/frontends/controllers/character.C:132
5372 #: src/frontends/controllers/character.C:152
5373 #: src/frontends/controllers/character.C:183
5374 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
5375 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
5376 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:213
5377 msgid "No change"
5378 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
5379
5380 #. default & error
5381 #: src/frontends/controllers/character.C:36
5382 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
5383 msgid "Roman"
5384 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
5385
5386 #
5387 #: src/frontends/controllers/character.C:38
5388 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
5389 msgid "Sans Serif"
5390 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
5391
5392 #: src/frontends/controllers/character.C:40
5393 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
5394 msgid "Typewriter"
5395 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
5396
5397 #
5398 #: src/frontends/controllers/character.C:42
5399 #: src/frontends/controllers/character.C:60
5400 #: src/frontends/controllers/character.C:82
5401 #: src/frontends/controllers/character.C:120
5402 #: src/frontends/controllers/character.C:140
5403 #: src/frontends/controllers/character.C:172
5404 #: src/frontends/controllers/character.C:184
5405 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
5406 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
5407 msgid "Reset"
5408 msgstr "óÂÒÏÓ"
5409
5410 #: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49
5411 msgid "Medium"
5412 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
5413
5414 #: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49
5415 msgid "Bold"
5416 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
5417
5418 #: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52
5419 msgid "Upright"
5420 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
5421
5422 #: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52
5423 msgid "Italic"
5424 msgstr "ëÕÒÓÉ×"
5425
5426 #: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52
5427 msgid "Slanted"
5428 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
5429
5430 #: src/frontends/controllers/character.C:80
5431 msgid "Small Caps"
5432 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
5433
5434 #: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56
5435 msgid "Tiny"
5436 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
5437
5438 #: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56
5439 msgid "Smallest"
5440 msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ"
5441
5442 #: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56
5443 msgid "Smaller"
5444 msgstr "íÅÎØÛÉÊ"
5445
5446 #: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56
5447 msgid "Small"
5448 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
5449
5450 #: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
5451 msgid "Normal"
5452 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
5453
5454 #: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
5455 msgid "Larger"
5456 msgstr "âÏÌØÛÅ"
5457
5458 #: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57
5459 msgid "Largest"
5460 msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ"
5461
5462 #: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
5463 msgid "Huger"
5464 msgstr "ïÇÒÏÍÎÅÅ"
5465
5466 #: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
5467 msgid "Increase"
5468 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
5469
5470 #: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57
5471 msgid "Decrease"
5472 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
5473
5474 #: src/frontends/controllers/character.C:134
5475 msgid "Emph"
5476 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ "
5477
5478 #: src/frontends/controllers/character.C:136
5479 msgid "Underbar"
5480 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÅ"
5481
5482 #: src/frontends/controllers/character.C:138
5483 msgid "Noun"
5484 msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ "
5485
5486 #: src/frontends/controllers/character.C:154
5487 msgid "No color"
5488 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
5489
5490 #
5491 #: src/frontends/controllers/character.C:156
5492 msgid "Black"
5493 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
5494
5495 #
5496 #: src/frontends/controllers/character.C:158
5497 msgid "White"
5498 msgstr "âÅÌÙÊ"
5499
5500 #: src/frontends/controllers/character.C:160
5501 msgid "Red"
5502 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
5503
5504 #: src/frontends/controllers/character.C:162
5505 msgid "Green"
5506 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
5507
5508 #
5509 #: src/frontends/controllers/character.C:164
5510 msgid "Blue"
5511 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
5512
5513 #
5514 #: src/frontends/controllers/character.C:166
5515 msgid "Cyan"
5516 msgstr "óÉÎÉÊ"
5517
5518 #
5519 #: src/frontends/controllers/character.C:168
5520 msgid "Magenta"
5521 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
5522
5523 #
5524 #: src/frontends/controllers/character.C:170
5525 msgid "Yellow"
5526 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
5527
5528 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
5529 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
5530 msgstr "ïÛÉÂËÁ: LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
5531
5532 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
5535 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×ÓÅ ÐÏËÏÒÒÅËÔÎÅÅ"
5536
5537 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
5538 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
5539 msgstr ""
5540
5541 #
5542 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
5543 msgid ""
5544 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
5545 "1995-2001 LyX Team"
5546 msgstr ""
5547
5548 #
5549 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
5550 msgid ""
5551 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
5552 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
5553 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
5554 "any later version."
5555 msgstr ""
5556 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÍ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅÍ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ "
5557 "Ó×ÏÂÏÄÎÏ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÒÁÍËÁÈ GNU General Public "
5558 "License ËÁË ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÏ Free Software Foundation; ÒÁ×ÎÏ ËÁË × ×ÅÒÓÉÉ 2 ÜÔÏÊ "
5559 "ÌÉÃÅÎÚÉÉ, ÔÁË É (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) × ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÉÈ."
5560
5561 #
5562 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
5563 msgid ""
5564 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
5565 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
5566 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
5567 "See the GNU General Public License for more details.\n"
5568 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
5569 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
5570 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
5571 msgstr ""
5572 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëïê "
5573 "çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
5574 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
5575 "ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
5576 "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó."
5577 "ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/ ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ - ÷.á. ìÉÐÁÔÏ×, "
5578 "http://lyx.null.ru, http://rulyx.narod.ru (vitlav@mail.ru)"
5579
5580 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
5581 msgid "LyX Version "
5582 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
5583
5584 #
5585 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
5586 #, fuzzy
5587 msgid " of "
5588 msgstr " × "
5589
5590 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Library directory: "
5593 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
5594
5595 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
5596 msgid "User directory: "
5597 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
5598
5599 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
5600 msgid "Character set"
5601 msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
5602
5603 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
5604 msgid "Select external file"
5605 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
5606
5607 #
5608 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Select graphics file"
5611 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
5612
5613 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Clipart|#C#c"
5616 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ"
5617
5618 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
5619 msgid "Select document to include"
5620 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
5621
5622 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
5623 msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
5624 msgstr "*.tex| äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX (*.tex)"
5625
5626 #
5627 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
5628 msgid "*| All files "
5629 msgstr "*| ÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ "
5630
5631 #
5632 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Specified file doesn't exist !"
5635 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
5636
5637 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
5638 msgid "LaTeX preamble set"
5639 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
5640
5641 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
5642 msgid "Error:"
5643 msgstr "ïÛÉÂËÁ:"
5644
5645 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
5646 msgid "Unable to print"
5647 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
5648
5649 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
5650 msgid "Check that your parameters are correct"
5651 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ"
5652
5653 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
5654 msgid "Print to file"
5655 msgstr "ðÅÞÁÔØ × ÆÁÊÌ"
5656
5657 #
5658 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
5659 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
5660 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
5661 msgid "String not found!"
5662 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
5663
5664 #
5665 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
5666 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
5667 msgid "String has been replaced."
5668 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
5669
5670 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
5671 msgid " strings have been replaced."
5672 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
5673
5674 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
5675 msgid " words checked."
5676 msgstr " ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
5677
5678 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
5679 msgid " word checked."
5680 msgstr " ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
5681
5682 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
5683 msgid "Spellchecking completed! "
5684 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ!"
5685
5686 #
5687 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
5688 msgid ""
5689 "The spell checker has died for some reason.\n"
5690 "Maybe it has been killed."
5691 msgstr ""
5692 "ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ.\n"
5693 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ËÔÏ-ÔÏ ÅÇÏ ÕÂÉÌ."
5694
5695 #: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
5696 msgid "Missing filelist. try Rescan"
5697 msgstr ""
5698
5699 #
5700 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
5701 #, fuzzy
5702 msgid "No version control log file found."
5703 msgstr "öÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ ÄÌÑ"
5704
5705 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:59
5706 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
5707 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
5708
5709 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:61
5710 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
5711 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'."
5712
5713 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
5714 msgid "&Yes"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
5718 msgid "&No"
5719 msgstr ""
5720
5721 #
5722 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
5723 #, fuzzy
5724 msgid "LyX: "
5725 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
5726
5727 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
5728 msgid "*|All files"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
5732 msgid "mm"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
5736 msgid "pc"
5737 msgstr ""
5738
5739 #
5740 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
5741 #, fuzzy
5742 msgid "ex"
5743 msgstr "ôÅËÓÔ"
5744
5745 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
5746 msgid "em"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
5750 msgid "sp"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
5754 msgid "bp"
5755 msgstr ""
5756
5757 #
5758 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
5759 #, fuzzy
5760 msgid "dd"
5761 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
5762
5763 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
5764 msgid "mu"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
5768 #, c-format
5769 msgid "%p"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
5773 #, c-format
5774 msgid "%c"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
5778 msgid "%l"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
5782 msgid "FIXME - describe the units."
5783 msgstr ""
5784
5785 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Bibliography Item"
5788 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
5789
5790 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
5791 msgid "BibTeX"
5792 msgstr "BibTeX"
5793
5794 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
5795 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Select a BibTeX style"
5801 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
5802
5803 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
5804 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
5808 msgid "Select a BibTeX database to add"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
5812 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:476
5813 msgid "Not yet supported"
5814 msgstr "åÝ£ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
5815
5816 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
5817 msgid "Document Settings"
5818 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
5819
5820 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
5821 msgid "A4"
5822 msgstr ""
5823
5824 #
5825 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
5826 msgid "Smallskip"
5827 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
5828
5829 #
5830 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
5831 msgid "Medskip"
5832 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
5833
5834 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
5835 msgid "Bigskip"
5836 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
5837
5838 #
5839 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
5840 msgid "Length"
5841 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
5842
5843 #
5844 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
5845 msgid "«text»"
5846 msgstr "ÔÅËÓÔ "
5847
5848 #
5849 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
5850 msgid "»text«"
5851 msgstr "ÔÅËÓÔ "
5852
5853 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
5854 msgid "Document layout set"
5855 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
5856
5857 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768
5858 msgid "Converting document to new document class..."
5859 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
5860
5861 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
5862 msgid "One paragraph couldn't be converted"
5863 msgstr "ïÄÉΠÁÂÚÁàÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎ"
5864
5865 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
5866 msgid " paragraphs couldn't be converted"
5867 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ"
5868
5869 #. problem changing class -- warn user and retain old style
5870 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
5871 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
5872 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787
5873 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1480
5874 msgid "Conversion Errors!"
5875 msgstr "ïÛÉÂËÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ!"
5876
5877 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
5878 msgid "into chosen document class"
5879 msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
5880
5881 #
5882 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
5883 msgid "Errors loading new document class."
5884 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
5885
5886 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
5887 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
5888 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1482
5889 msgid "Reverting to original document class."
5890 msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÝÁÀÓØ Ë ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
5891
5892 #
5893 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1241
5894 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
5895 msgstr ""
5896 "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ. îÉËÁËÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙ."
5897
5898 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:997
5899 msgid "Should I set some parameters to"
5900 msgstr "óÌÅÄÕÅÔ ÌÉ ÍÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ×"
5901
5902 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:998
5903 msgid "the defaults of this document class?"
5904 msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
5905
5906 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1481
5907 msgid "Unable to switch to new document class."
5908 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
5909
5910 #: src/frontends/qt2/QERT.C:23
5911 msgid "LaTeX ERT"
5912 msgstr "ÒÅÖÉÍ LaTeX"
5913
5914 #
5915 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
5916 msgid "External"
5917 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
5918
5919 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
5920 #, fuzzy
5921 msgid "External material (*)"
5922 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
5923
5924 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Select external material"
5927 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
5928
5929 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
5930 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
5931 #, fuzzy
5932 msgid "LaTeX Information"
5933 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX"
5934
5935 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
5936 msgid "Graphics"
5937 msgstr "çÒÁÆÉËÁ"
5938
5939 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
5940 msgid "Include"
5941 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
5942
5943 #: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
5944 msgid "Build log"
5945 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5946
5947 #: src/frontends/qt2/QLog.C:53
5948 msgid "LaTeX log"
5949 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
5950
5951 #
5952 #: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
5953 msgid "No build log file found"
5954 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5955
5956 #
5957 #: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
5958 msgid "No LaTeX log file found"
5959 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
5960
5961 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:336
5962 msgid "Paragraph layout set"
5963 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
5964
5965 #
5966 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
5967 #, fuzzy
5968 msgid "LyX: Paragraph Settings"
5969 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
5970
5971 #. FIXME: should be cleverer here
5972 #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
5973 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102
5974 msgid "Senseless with this layout!"
5975 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
5976
5977 #: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
5978 msgid "LaTeX Preamble"
5979 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
5980
5981 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
5982 msgid "Enter editor program"
5983 msgstr ""
5984
5985 #
5986 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Editor"
5989 msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
5990
5991 #: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
5992 msgid "PostScript files (*.ps)"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Select a file to print to"
5998 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
5999
6000 #
6001 #: src/frontends/qt2/QRef.C:32
6002 msgid "Cross Reference"
6003 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ..."
6004
6005 #
6006 #: src/frontends/qt2/QRef.C:95
6007 msgid "&Go back"
6008 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
6009
6010 #
6011 #: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190
6012 msgid "Go back"
6013 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
6014
6015 #
6016 #: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
6017 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
6018 msgid "Go to reference"
6019 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
6020
6021 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
6022 msgid "ShowFile"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
6026 msgid "Spellcheck complete"
6027 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÏËÏÎÞÅÎÁ"
6028
6029 #: src/frontends/qt2/QToc.C:39
6030 msgid "Table of contents"
6031 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
6032
6033 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
6034 msgid "VCLog"
6035 msgstr ""
6036
6037 #
6038 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
6039 msgid "Version control log for "
6040 msgstr "öÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ ÄÌÑ"
6041
6042 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
6043 msgid "Dismiss"
6044 msgstr "õÂÒÁÔØ"
6045
6046 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43
6047 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47
6048 msgid "Yes|Yy#y"
6049 msgstr "äÁ"
6050
6051 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44
6052 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48
6053 msgid "No|Nn#n"
6054 msgstr "îÅÔ"
6055
6056 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
6057 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55
6058 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
6059 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
6060 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:186
6061 #: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59
6062 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
6063 #: src/frontends/xforms/form_float.C:85
6064 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
6065 #: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
6066 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33
6067 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
6068 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68
6069 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192
6070 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
6071 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
6072 #: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90
6073 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59
6074 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
6075 #: src/frontends/xforms/form_url.C:57
6076 msgid "Cancel|^["
6077 msgstr "ïÔÍÅÎÁ|^["
6078
6079 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56
6080 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29
6081 msgid "OK|#O"
6082 msgstr "ïë"
6083
6084 #
6085 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
6086 msgid "Clear|#e"
6087 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
6088
6089 #: src/frontends/xforms/combox.C:524
6090 msgid "Done"
6091 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
6092
6093 #: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117
6094 #, fuzzy
6095 msgid "WARNING! "
6096 msgstr "÷îéíáîéå!"
6097
6098 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
6099 msgid "*"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
6103 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:66
6104 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
6105 #: src/frontends/xforms/form_search.C:73
6106 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
6107 msgid "Close|^["
6108 msgstr "úÁËÒÙÔØ|^["
6109
6110 #
6111 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
6112 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
6113 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
6114 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
6115 msgid "Text"
6116 msgstr "ôÅËÓÔ"
6117
6118 #. stack tabs
6119 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
6120 msgid "Copyright and Version"
6121 msgstr "á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ×ÅÒÓÉÑ"
6122
6123 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
6124 msgid "License and Warranty"
6125 msgstr "ìÉÃÅÎÚÉÑ É ÇÁÒÁÎÔÉÉ"
6126
6127 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
6128 msgid "Key:|#K"
6129 msgstr "óÓÙÌËÁ:"
6130
6131 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
6132 msgid "Label:|#L"
6133 msgstr "íÅÔËÁ:"
6134
6135 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
6136 msgid "Bibliography Entry"
6137 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
6138
6139 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
6140 msgid "Database:|#D"
6141 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:"
6142
6143 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
6144 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
6145 msgid "Style:|#S"
6146 msgstr "óÔÉÌØ:  "
6147
6148 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
6149 #: src/frontends/xforms/form_external.C:50
6150 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
6151 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30
6152 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
6153 #: src/frontends/xforms/form_print.C:146
6154 msgid "Browse...|#B"
6155 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
6156
6157 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
6158 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
6159 msgid "Browse...|#r"
6160 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
6161
6162 #
6163 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Add bibliography to TOC|#A"
6166 msgstr "÷ÓÅ ÓÓÙÌËÉ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
6167
6168 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
6169 msgid "BibTeX Database"
6170 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
6171
6172 #. set up the tooltips
6173 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
6174 msgid ""
6175 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
6176 "\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
6177 "Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
6178 msgstr ""
6179
6180 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
6181 msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
6182 msgstr ""
6183
6184 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
6185 msgid ""
6186 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
6187 "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
6188 "$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
6189 ">TeX Info\" you can list all installed styles."
6190 msgstr ""
6191
6192 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
6193 msgid ""
6194 "Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
6195 "Contents (which doesn't happen by default)."
6196 msgstr ""
6197
6198 #
6199 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
6200 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
6201 msgid "Close|^[^M"
6202 msgstr "úÁËÒÙÔØ|^[^M"
6203
6204 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
6205 msgid "Update|#Uu"
6206 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
6207
6208 #: src/frontends/xforms/form_character.C:33
6209 msgid "Family:|#F"
6210 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
6211
6212 #: src/frontends/xforms/form_character.C:43
6213 msgid "Series:|#S"
6214 msgstr "óÅÒÉÑ:"
6215
6216 #: src/frontends/xforms/form_character.C:53
6217 msgid "Shape:|#H"
6218 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
6219
6220 #: src/frontends/xforms/form_character.C:63
6221 msgid "Size:|#Z"
6222 msgstr "òÁÚÍÅÒ:"
6223
6224 #: src/frontends/xforms/form_character.C:73
6225 msgid "Misc:|#M"
6226 msgstr "äÒÕÇÉÅ:"
6227
6228 #: src/frontends/xforms/form_character.C:83
6229 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:178
6230 #: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66
6231 #: src/frontends/xforms/form_external.C:94
6232 #: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58
6233 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
6234 #: src/frontends/xforms/form_index.C:48
6235 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43
6236 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
6237 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75
6238 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
6239 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
6240 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
6241 #: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97
6242 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51
6243 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
6244 #: src/frontends/xforms/form_url.C:68
6245 msgid "Apply|#A"
6246 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ|#A"
6247
6248 #: src/frontends/xforms/form_character.C:91
6249 msgid "Cancel|#N"
6250 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
6251
6252 #: src/frontends/xforms/form_character.C:99
6253 msgid "Color:|#C"
6254 msgstr "ã×ÅÔ:"
6255
6256 #: src/frontends/xforms/form_character.C:109
6257 msgid "Toggle on all these|#T"
6258 msgstr ""
6259 "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£\n"
6260 "(ÕËÁÖÉÔÅ ÞÔÏ É ÎÁÖÍÉÔÅ ðÒÉÍÅÎÉÔØ)"
6261
6262 #: src/frontends/xforms/form_character.C:116
6263 #: src/frontends/xforms/form_character.C:128
6264 msgid "Language:"
6265 msgstr "ñÚÙË:"
6266
6267 #: src/frontends/xforms/form_character.C:122
6268 msgid "These are never toggled"
6269 msgstr "îÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ"
6270
6271 #
6272 #: src/frontends/xforms/form_character.C:125
6273 msgid "These are always toggled"
6274 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ"
6275
6276 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:36
6277 msgid "Character Layout"
6278 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
6279
6280 #
6281 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
6282 msgid "Inset keys|#I"
6283 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
6284
6285 #
6286 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Bibliography keys|#y"
6289 msgstr "÷ÓÅ ÓÓÙÌËÉ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
6290
6291 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
6292 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
6293 msgid "@4->"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
6297 msgid "#&D"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
6301 msgid "@9+"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
6305 msgid "#X"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
6309 msgid "@8->"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
6313 msgid "#&A"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:67
6317 msgid "@2->"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:68
6321 msgid "#&B"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Regular Expression|#R"
6327 msgstr "òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
6328
6329 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Case sensitive|#C"
6332 msgstr ""
6333 "õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n"
6334 "ÒÅÇÉÓÔÒ"
6335
6336 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
6337 msgid "Previous|#P"
6338 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ"
6339
6340 #
6341 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
6342 msgid "Next|#N"
6343 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ"
6344
6345 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
6346 msgid "Full author list|#F"
6347 msgstr "ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
6348
6349 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Upper case|#U"
6352 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
6353
6354 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Optional text"
6357 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
6358
6359 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Before:|#B"
6362 msgstr "ðÏÓÌÅ:"
6363
6364 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
6365 #, fuzzy
6366 msgid "After:|#e"
6367 msgstr "óÌÅ×Á:"
6368
6369 #
6370 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
6371 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53
6372 #: src/frontends/xforms/form_float.C:68
6373 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34
6374 #: src/frontends/xforms/form_index.C:37
6375 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85
6376 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175
6377 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
6378 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76
6379 msgid "Restore|#R"
6380 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
6381
6382 #. set up the tooltip mechanism
6383 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
6384 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
6385 msgstr ""
6386
6387 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:190
6388 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
6389 msgstr ""
6390
6391 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
6392 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
6393 msgstr ""
6394
6395 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
6396 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
6397 msgstr ""
6398
6399 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
6400 msgid ""
6401 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
6402 "right browser window."
6403 msgstr ""
6404
6405 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
6406 msgid ""
6407 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
6408 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
6409 "left browser window."
6410 msgstr ""
6411
6412 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
6413 msgid "Information about the selected entry"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
6417 msgid ""
6418 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
6419 "(Natbib)."
6420 msgstr ""
6421
6422 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
6423 msgid ""
6424 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
6425 "three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
6426 msgstr ""
6427
6428 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
6429 msgid ""
6430 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
6431 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
6432 "sentences (Natbib)."
6433 msgstr ""
6434
6435 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
6436 msgid ""
6437 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
6438 msgstr ""
6439
6440 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
6441 msgid ""
6442 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
6443 msgstr ""
6444
6445 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
6446 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
6447 msgstr ""
6448
6449 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
6450 msgid ""
6451 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
6452 "\", but not \"BibTeX\"."
6453 msgstr ""
6454
6455 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
6456 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
6457 msgstr ""
6458
6459 #: src/frontends/xforms/form_document.C:31
6460 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
6461 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
6462 msgid "Tabbed folder"
6463 msgstr ""
6464
6465 #
6466 #: src/frontends/xforms/form_document.C:60
6467 msgid "Save as Document Defaults|#v"
6468 msgstr ""
6469 "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ\n"
6470 "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
6471
6472 #: src/frontends/xforms/form_document.C:66
6473 msgid "Use Class Defaults|#C"
6474 msgstr ""
6475 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
6476 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
6477
6478 #
6479 #: src/frontends/xforms/form_document.C:94
6480 msgid "Papersize"
6481 msgstr ""
6482 "òÁÚÍÅÒ\n"
6483 "ÂÕÍÁÇÉ:"
6484
6485 #: src/frontends/xforms/form_document.C:96
6486 msgid "Papersize:|#P"
6487 msgstr ""
6488 "òÁÚÍÅÒ\n"
6489 "ÂÕÍÁÇÉ:"
6490
6491 #: src/frontends/xforms/form_document.C:104
6492 msgid "Width:|#W"
6493 msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
6494
6495 #: src/frontends/xforms/form_document.C:114
6496 msgid "Height:|#H"
6497 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:"
6498
6499 #: src/frontends/xforms/form_document.C:126
6500 msgid "Portrait|#r"
6501 msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
6502
6503 #: src/frontends/xforms/form_document.C:134
6504 msgid "Landscape|#L"
6505 msgstr "ìÁÎÄÛÁÆÔ"
6506
6507 #: src/frontends/xforms/form_document.C:145
6508 msgid "Custom sizes|#M"
6509 msgstr "÷ÁÛ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
6510
6511 #: src/frontends/xforms/form_document.C:153
6512 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
6513 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÏ ÄÌÑ A4 ÐÏÒÔÒÅÔ:"
6514
6515 #: src/frontends/xforms/form_document.C:162
6516 msgid "Top:|#T"
6517 msgstr "ó×ÅÒÈÕ:"
6518
6519 #: src/frontends/xforms/form_document.C:172
6520 msgid "Bottom:|#B"
6521 msgstr "óÎÉÚÕ:"
6522
6523 #
6524 #: src/frontends/xforms/form_document.C:182
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Inner:|#I"
6527 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
6528
6529 #: src/frontends/xforms/form_document.C:192
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Outer:|#u"
6532 msgstr "æÉÌØÔÒ:"
6533
6534 #: src/frontends/xforms/form_document.C:202
6535 msgid "Headheight:|#H"
6536 msgstr ""
6537 "÷ÙÓÏÔÁ\n"
6538 "×ÅÒÈÁ:"
6539
6540 #: src/frontends/xforms/form_document.C:212
6541 msgid "Headsep:|#d"
6542 msgstr ""
6543 "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ\n"
6544 "×ÅÒÈÁ:"
6545
6546 #: src/frontends/xforms/form_document.C:222
6547 msgid "Footskip:|#F"
6548 msgstr ""
6549 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
6550 "ÓÎÏÓËÉ:"
6551
6552 #
6553 #: src/frontends/xforms/form_document.C:257
6554 msgid "Page cols"
6555 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ"
6556
6557 #: src/frontends/xforms/form_document.C:264
6558 msgid "Fonts:|#F"
6559 msgstr "ûÒÉÆÔÙ:"
6560
6561 #: src/frontends/xforms/form_document.C:272
6562 msgid "Font Size:|#O"
6563 msgstr ""
6564 "òÁÚÍÅÒ\n"
6565 "ÛÒÉÆÔÁ:"
6566
6567 #: src/frontends/xforms/form_document.C:280
6568 msgid "Class:|#l"
6569 msgstr "ëÌÁÓÓ:|#Ì"
6570
6571 #: src/frontends/xforms/form_document.C:288
6572 msgid "Pagestyle:|#P"
6573 msgstr ""
6574 "óÔÉÌØ\n"
6575 "ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
6576
6577 #: src/frontends/xforms/form_document.C:296
6578 msgid "Spacing|#g"
6579 msgstr ""
6580 "íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ\n"
6581 "ÉÎÔÅÒ×ÁÌ"
6582
6583 #: src/frontends/xforms/form_document.C:304
6584 msgid "Extra Options:|#X"
6585 msgstr "äÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
6586
6587 #: src/frontends/xforms/form_document.C:314
6588 msgid "Default Skip:|#u"
6589 msgstr ""
6590 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
6591 "ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ:"
6592
6593 #: src/frontends/xforms/form_document.C:323
6594 msgid "One|#n"
6595 msgstr "ïÄÎÁ"
6596
6597 #: src/frontends/xforms/form_document.C:331
6598 msgid "Two|#T"
6599 msgstr "ä×Å"
6600
6601 #: src/frontends/xforms/form_document.C:342
6602 msgid "One|#e"
6603 msgstr "ïÄÎÁ"
6604
6605 #: src/frontends/xforms/form_document.C:350
6606 msgid "Two|#w"
6607 msgstr "ä×Å"
6608
6609 #: src/frontends/xforms/form_document.C:361
6610 msgid "Indent|#I"
6611 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
6612
6613 #: src/frontends/xforms/form_document.C:369
6614 msgid "Skip|#K"
6615 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
6616
6617 #
6618 #: src/frontends/xforms/form_document.C:408
6619 msgid "Quote Style    "
6620 msgstr "ôÉРËÁ×ÙÞÅË"
6621
6622 #: src/frontends/xforms/form_document.C:410
6623 msgid "Encoding:|#D"
6624 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
6625
6626 #: src/frontends/xforms/form_document.C:418
6627 msgid "Type:|#T"
6628 msgstr "ôÉÐ:"
6629
6630 #: src/frontends/xforms/form_document.C:427
6631 msgid "Single|#S"
6632 msgstr ""
6633 "ïÄÉ-\n"
6634 "ÎÁÒÎÙÊ"
6635
6636 #: src/frontends/xforms/form_document.C:435
6637 msgid "Double|#D"
6638 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6639
6640 #
6641 #: src/frontends/xforms/form_document.C:445
6642 msgid "Language:|#L"
6643 msgstr "ñÚÙË:"
6644
6645 #: src/frontends/xforms/form_document.C:476
6646 msgid "Float Placement:|#L"
6647 msgstr ""
6648 "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ\n"
6649 "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:\n"
6650 "[!](h,t,b,p)"
6651
6652 #: src/frontends/xforms/form_document.C:482
6653 msgid "Section number depth"
6654 msgstr ""
6655 "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
6656 "ÒÁÚÄÅÌÏ×"
6657
6658 #: src/frontends/xforms/form_document.C:486
6659 msgid "Table of contents depth"
6660 msgstr "çÌÕÂÉÎÁ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
6661
6662 #: src/frontends/xforms/form_document.C:491
6663 msgid "PS Driver|#S"
6664 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ PS"
6665
6666 #: src/frontends/xforms/form_document.C:499
6667 msgid "Use AMS Math|#M"
6668 msgstr ""
6669 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
6670 "AMS-ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
6671
6672 #: src/frontends/xforms/form_document.C:507
6673 msgid "Use Natbib|#N"
6674 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Natbib"
6675
6676 #: src/frontends/xforms/form_document.C:515
6677 msgid "Citation style|#i"
6678 msgstr "óÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ"
6679
6680 #: src/frontends/xforms/form_document.C:558
6681 msgid "Size|#z"
6682 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
6683
6684 #: src/frontends/xforms/form_document.C:567
6685 msgid "LaTeX|#L"
6686 msgstr "LaTeX"
6687
6688 #: src/frontends/xforms/form_document.C:576
6689 msgid "1|#1"
6690 msgstr "1|#1"
6691
6692 #: src/frontends/xforms/form_document.C:586
6693 msgid "2|#2"
6694 msgstr "2|#2"
6695
6696 #: src/frontends/xforms/form_document.C:595
6697 msgid "3|#3"
6698 msgstr "3|#3"
6699
6700 #: src/frontends/xforms/form_document.C:604
6701 msgid "4|#4"
6702 msgstr "4|#4"
6703
6704 #: src/frontends/xforms/form_document.C:619
6705 msgid "Standard|#S"
6706 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
6707
6708 #: src/frontends/xforms/form_document.C:630
6709 msgid "Maths|#M"
6710 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
6711
6712 #: src/frontends/xforms/form_document.C:640
6713 msgid "Ding 1|#D"
6714 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
6715
6716 #: src/frontends/xforms/form_document.C:650
6717 msgid "Ding 2|#i"
6718 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
6719
6720 #: src/frontends/xforms/form_document.C:660
6721 msgid "Ding 3|#n"
6722 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
6723
6724 #: src/frontends/xforms/form_document.C:670
6725 msgid "Ding 4|#g"
6726 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
6727
6728 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
6729 msgid ""
6730 " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
6731 "B4 | B5 "
6732 msgstr ""
6733 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | "
6734 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
6735
6736 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
6737 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
6738 msgstr ""
6739 " ÎÅÔ | A4 ÎÅÂÏÌØÛÉÅ ÐÏÌÑ | á4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ | A4 ÏÞÅÎØ ÛÉÒÏËÉÅ ÐÏÌÑ "
6740
6741 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
6742 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
6743 msgstr " ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ "
6744
6745 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
6746 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
6747 msgstr " íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ "
6748
6749 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
6750 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
6751 msgstr " ``ÔÅËÓÔ'' | ''ÔÅËÓÔ'' | ,,ÔÅËÓÔ`` | ,,ÔÅËÓÔ'' | «ÔÅËÓÔ» | »ÔÅËÓÔ« "
6752
6753 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
6754 msgid " Author-year | Numerical "
6755 msgstr " á×ÔÏÒ-ÇÏÄ | þÉÓÌÏ×ÏÊ "
6756
6757 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
6758 msgid ""
6759 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
6760 "| huge | Huge"
6761 msgstr ""
6762 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ËÒÏÈÏÔÎÙÊ | ËÁË ÉÎÄÅËÓ | ËÁË ÓÎÏÓËÁ | ÍÁÌÅÎØËÉÊ | ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ "
6763 "| ÂÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÏÊ | âïìøûïê | ÏÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ"
6764
6765 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
6766 msgid ""
6767 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
6768 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
6772 msgid "Do you want to save the current settings"
6773 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
6774
6775 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
6776 msgid "for the document layout as default?"
6777 msgstr "ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ?"
6778
6779 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
6780 msgid "(they will be valid for any new document)"
6781 msgstr "(ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙ ÄÌÑ ÌÀÂÏÇÏ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ)"
6782
6783 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1293
6784 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584
6785 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
6786 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
6789 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ (ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÒÉÍÅÒ: 10mm)"
6790
6791 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
6792 msgid "Status"
6793 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6794
6795 #
6796 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
6797 msgid "Open|#O"
6798 msgstr "òÁÓËÒÙÔØ"
6799
6800 #
6801 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
6802 msgid "Collapsed|#C"
6803 msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ"
6804
6805 #
6806 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
6807 msgid "Inlined View|#I"
6808 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × ÔÅËÓÔÅ"
6809
6810 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
6811 msgid "ERT Options"
6812 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
6813
6814 #
6815 #: src/frontends/xforms/form_external.C:29
6816 msgid "Template|#t"
6817 msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÄÁÎÎÙÈ"
6818
6819 #: src/frontends/xforms/form_external.C:42
6820 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
6821 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44
6822 msgid "File|#F"
6823 msgstr "æÁÊÌ"
6824
6825 #
6826 #: src/frontends/xforms/form_external.C:58
6827 msgid "Parameters|#P"
6828 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
6829
6830 #
6831 #: src/frontends/xforms/form_external.C:66
6832 msgid "Edit file|#E"
6833 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
6834
6835 #: src/frontends/xforms/form_external.C:74
6836 msgid "View result|#V"
6837 msgstr ""
6838 "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ\n"
6839 "ÒÅÚÕÌØÔÁÔ"
6840
6841 #
6842 #: src/frontends/xforms/form_external.C:82
6843 msgid "Update result|#U"
6844 msgstr ""
6845 "ïÂÎÏ×ÉÔØ\n"
6846 "ÒÅÚÕÌØÔÁÔ"
6847
6848 #
6849 #: src/frontends/xforms/form_external.C:102
6850 msgid "Cancel|#C^["
6851 msgstr "ïÔÍÅÎÁl|^["
6852
6853 #
6854 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:30
6855 msgid "Edit external file"
6856 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
6857
6858 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
6859 msgid "Directory:|#D"
6860 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ:"
6861
6862 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
6863 msgid "Pattern:|#P"
6864 msgstr "æÉÌØÔÒ:"
6865
6866 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
6867 msgid "Filename:|#F"
6868 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
6869
6870 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
6871 msgid "Rescan|#R#r"
6872 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
6873
6874 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
6875 msgid "Home|#H#h"
6876 msgstr "äÏÍÁÛÎÉÊ"
6877
6878 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
6879 msgid "User1|#1"
6880 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ1|#1"
6881
6882 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
6883 msgid "User2|#2"
6884 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ2|#2"
6885
6886 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
6887 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
6888 msgid "Warning! Couldn't open directory."
6889 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ."
6890
6891 #: src/frontends/xforms/form_float.C:33
6892 msgid "Top of the page|#T"
6893 msgstr "îÁ×ÅÒÈÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6894
6895 #: src/frontends/xforms/form_float.C:40
6896 msgid "Bottom of the page|#B"
6897 msgstr "÷ÎÉÚÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6898
6899 #
6900 #: src/frontends/xforms/form_float.C:47
6901 msgid "Page of floats|#P"
6902 msgstr ""
6903 "îÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ\n"
6904 "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
6905
6906 #: src/frontends/xforms/form_float.C:54
6907 msgid "Here, if possible|#i"
6908 msgstr "úÄÅÓØ, ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
6909
6910 #: src/frontends/xforms/form_float.C:61
6911 msgid "Here, definitely|#H"
6912 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
6913
6914 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
6915 msgid "Float Options"
6916 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
6917
6918 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
6919 msgid "Forked child processes|#F"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
6923 msgid "Kill processes|#K"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
6927 #, fuzzy
6928 msgid "All ->"
6929 msgstr "÷ÓÅ"
6930
6931 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
6932 msgid "@->"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
6936 msgid "Child processes"
6937 msgstr ""
6938
6939 #. Set up the tooltip mechanism
6940 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
6941 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
6942 msgstr ""
6943
6944 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
6945 msgid "A list of all child processes to kill."
6946 msgstr ""
6947
6948 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
6949 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
6950 msgstr ""
6951
6952 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
6953 msgid ""
6954 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
6955 msgstr ""
6956
6957 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
6958 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
6959 msgstr ""
6960
6961 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
6962 msgid "Ok"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Subfigure|#S"
6968 msgstr ""
6969 "ðÏÄÒÉ-\n"
6970 "ÓÕÎÏË"
6971
6972 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Title|#T"
6975 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË:"
6976
6977 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Angle|#A"
6980 msgstr "õÇÏÌ:"
6981
6982 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
6983 msgid "deg"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
6987 #, fuzzy
6988 msgid "Origin|#O"
6989 msgstr "ïÒÉÇÉÎÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ"
6990
6991 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
6992 #, fuzzy
6993 msgid "Draft mode|#D"
6994 msgstr "ÞÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
6995
6996 #
6997 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Rotate|#R"
7000 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
7001
7002 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
7003 msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
7007 #, fuzzy
7008 msgid "Output size"
7009 msgstr "÷ÙÈÏÄÎÏÊ ÒÁÚÍÅÒ"
7010
7011 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
7012 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
7013 #, fuzzy
7014 msgid "Original size|#O"
7015 msgstr "ïÒÉÇÉÎÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ"
7016
7017 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
7018 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
7019 msgid "Scale|#S"
7020 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
7021
7022 #
7023 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
7024 msgid "Custom|#C"
7025 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ..."
7026
7027 #
7028 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
7029 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Value|#V"
7032 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ:"
7033
7034 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
7035 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Width|#W"
7038 msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
7039
7040 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
7041 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Height|#H"
7044 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:"
7045
7046 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
7047 #, fuzzy
7048 msgid "keep Aspect ratio|#A"
7049 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
7050
7051 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
7052 msgid "Get LyX size|#L"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
7056 msgid "Corner coordinates (X, Y)"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
7060 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
7061 msgid ", "
7062 msgstr ""
7063
7064 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
7065 msgid "Top right  ( |#T"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
7069 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
7070 msgid " )"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Bottom left  ( |#B"
7076 msgstr "ëÎÉÚÕ"
7077
7078 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Units|#U"
7081 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ:"
7082
7083 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Get values from file|#G"
7086 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
7087
7088 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
7089 #, fuzzy
7090 msgid "Clip to bounding box|#C"
7091 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
7092
7093 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
7094 #, fuzzy
7095 msgid "Additional LaTeX options|#L"
7096 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
7097
7098 #
7099 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Screen size"
7102 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÜËÒÁÎÁ"
7103
7104 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Screen display"
7107 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
7108
7109 #
7110 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Custom|#u"
7113 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ..."
7114
7115 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
7116 msgid "Default|#f"
7117 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
7118
7119 #
7120 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
7121 msgid "Monochrome|#M"
7122 msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ"
7123
7124 #
7125 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
7126 msgid "Grayscale|#G"
7127 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ"
7128
7129 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Color|#C"
7132 msgstr "ã×ÅÔ:"
7133
7134 #
7135 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
7136 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
7137 msgid "Don't display|#D"
7138 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
7139
7140 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Get LaTeX size|#L"
7143 msgstr "LaTeX ÒÁÚÍÅÒ"
7144
7145 #
7146 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
7147 msgid "LyX View"
7148 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
7149
7150 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
7151 msgid "LaTeX Size"
7152 msgstr "LaTeX ÒÁÚÍÅÒ"
7153
7154 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
7155 msgid "Bounding Box"
7156 msgstr ""
7157
7158 #
7159 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
7160 msgid "Extras"
7161 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
7162
7163 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538
7164 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
7165 msgstr ""
7166
7167 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539
7168 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685
7172 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Invalid Length!"
7175 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ!"
7176
7177 #: src/frontends/xforms/form_include.C:37
7178 msgid "Don't typeset|#D"
7179 msgstr "îÅ ÏÆÏÒÍÌÑÔØ"
7180
7181 #: src/frontends/xforms/form_include.C:53
7182 msgid "Load|#L"
7183 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
7184
7185 #: src/frontends/xforms/form_include.C:60
7186 msgid "File name:|#F"
7187 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
7188
7189 #: src/frontends/xforms/form_include.C:68
7190 msgid "Visible space|#s"
7191 msgstr ""
7192 "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ\n"
7193 "ÐÒÏÂÅÌÙ"
7194
7195 #: src/frontends/xforms/form_include.C:75
7196 msgid "Verbatim|#V"
7197 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7198
7199 #: src/frontends/xforms/form_include.C:83
7200 msgid "Use input|#i"
7201 msgstr "ðÒÑÍÏ ÚÄÅÓØ"
7202
7203 #: src/frontends/xforms/form_include.C:91
7204 msgid "Use include|#U"
7205 msgstr "ó ÎÏ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
7206
7207 #
7208 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
7209 msgid "Include file"
7210 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
7211
7212 #
7213 #: src/frontends/xforms/form_index.C:29
7214 msgid "Keyword|#K"
7215 msgstr ""
7216 "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
7217 "ÓÌÏ×Ï"
7218
7219 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
7220 msgid "LaTeX Log"
7221 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
7222
7223 #: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Maths Decorations & Accents"
7226 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
7227
7228 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
7229 #, fuzzy
7230 msgid ""
7231 "()\n"
7232 "Both|#B"
7233 msgstr "ëÎÉÚÕ"
7234
7235 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
7236 #, fuzzy
7237 msgid ""
7238 ")\n"
7239 "Right|#R"
7240 msgstr "óÐÒÁ×Á"
7241
7242 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
7243 #, fuzzy
7244 msgid ""
7245 "(\n"
7246 "Left|#L"
7247 msgstr "óÌÅ×Á"
7248
7249 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
7250 msgid "Maths Delimiters"
7251 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÒÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
7252
7253 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
7254 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
7255 msgid "Rows"
7256 msgstr "óÔÒÏË"
7257
7258 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
7259 msgid "Columns "
7260 msgstr "ëÏÌÏÎËÉ "
7261
7262 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
7263 msgid "Vertical align|#V"
7264 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
7265
7266 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
7267 msgid "Horizontal align|#H"
7268 msgstr "çÏÒÉÚ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
7269
7270 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
7271 msgid "OK  "
7272 msgstr "ïë  "
7273
7274 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
7275 msgid "Maths Matrix"
7276 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ íÁÔÒÉÃÁ"
7277
7278 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
7279 msgid "Top | Center | Bottom"
7280 msgstr "ë×ÅÒÈÕ | ðÏ ÃÅÎÔÒÕ | ëÎÉÚÕ"
7281
7282 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
7283 msgid "Close "
7284 msgstr "úÁËÒÙÔØ "
7285
7286 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
7287 msgid "Functions"
7288 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
7289
7290 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
7291 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
7292 msgid "­ Û"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
7296 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
7297 msgid "± ´"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
7301 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
7302 msgid "£ @"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
7306 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
7307 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
7308 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
7309 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
7310 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
7311 msgid "Misc"
7312 msgstr "äÒÕÇÉÅ"
7313
7314 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
7315 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
7316 msgid "Dots"
7317 msgstr "ôÏÞËÉ"
7318
7319 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
7320 msgid "S  ò"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
7324 msgid "!(£ @)"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
7328 msgid "Maths Panel"
7329 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
7330
7331 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Arrows"
7334 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
7335
7336 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
7337 msgid "Binary Ops"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Bin Relations"
7343 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
7344
7345 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
7346 msgid "Big Operators"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
7350 #, fuzzy
7351 msgid "AMS Misc"
7352 msgstr "äÒÕÇÉÅ"
7353
7354 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
7355 #, fuzzy
7356 msgid "AMS Arrows"
7357 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
7358
7359 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
7360 #, fuzzy
7361 msgid "AMS Relations"
7362 msgstr "òÁÚÄ. ÁÂÚÁÃÙ"
7363
7364 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
7365 msgid "AMS Negated Rel"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
7369 msgid "AMS Operators"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
7373 msgid "Thin|#T"
7374 msgstr "ôÏÎËÉÊ"
7375
7376 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37
7377 msgid "Medium|#M"
7378 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
7379
7380 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
7381 msgid "Thick|#H"
7382 msgstr "ôÏÌÓÔÙÊ"
7383
7384 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51
7385 msgid "Negative|#N"
7386 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ"
7387
7388 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58
7389 msgid "Quadratin|#Q"
7390 msgstr "þÅÔ×ÅÒÎÏÊ"
7391
7392 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65
7393 msgid "2Quadratin|#2"
7394 msgstr "÷ÏÓØÍÅÒÎÏÊ"
7395
7396 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
7397 msgid "Maths Spacing"
7398 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
7399
7400 #
7401 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
7402 #, fuzzy
7403 msgid "textrm"
7404 msgstr "ÔÅËÓÔ "
7405
7406 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
7407 msgid "Maths Styles & Fonts"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
7411 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
7412 msgid "Alignment"
7413 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
7414
7415 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
7416 msgid "Top|#T"
7417 msgstr "ë×ÅÒÈÕ"
7418
7419 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50
7420 msgid "Middle|#d"
7421 msgstr ""
7422 "ðÏ\n"
7423 "ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
7424
7425 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
7426 msgid "Bottom|#B"
7427 msgstr "ëÎÉÚÕ"
7428
7429 #
7430 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
7431 msgid "Minipage Options"
7432 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
7433
7434 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
7435 msgid "Right|#R"
7436 msgstr "óÐÒÁ×Á"
7437
7438 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41
7439 msgid "Left|#f"
7440 msgstr "óÌÅ×Á"
7441
7442 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
7443 msgid "Block|#c"
7444 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
7445
7446 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
7447 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
7448 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387
7449 msgid "Center|#n"
7450 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ"
7451
7452 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
7453 msgid "Lines"
7454 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7455
7456 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
7457 msgid "Above|#b"
7458 msgstr "îÁÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
7459
7460 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77
7461 msgid "Below|#E"
7462 msgstr "ðÏÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
7463
7464 #
7465 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
7466 msgid "Page breaks"
7467 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
7468
7469 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87
7470 msgid "Above|#o"
7471 msgstr "ðÅÒÅÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
7472
7473 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94
7474 msgid "Below|#l"
7475 msgstr "ðÏÓÌÅ ÁÂÚÁÃÁ"
7476
7477 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
7478 msgid "Vertical spaces"
7479 msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ"
7480
7481 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
7482 msgid "Above:|#v"
7483 msgstr "ðÅÒÅÄ:"
7484
7485 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
7486 msgid "Keep|#K"
7487 msgstr ""
7488 "óÏÈÒÁ-\n"
7489 "ÎÉÔØ"
7490
7491 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
7492 msgid "Below:|#w"
7493 msgstr "ðÏÓÌÅ:"
7494
7495 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133
7496 msgid "Keep|#p"
7497 msgstr ""
7498 "óÏÈÒÁ-\n"
7499 "ÎÉÔØ"
7500
7501 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
7502 msgid "Line spacing"
7503 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
7504
7505 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
7506 msgid "Spacing:|#S"
7507 msgstr ""
7508 "íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ\n"
7509 "ÉÎÔÅÒ×ÁÌ"
7510
7511 #
7512 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
7513 msgid "Label Width"
7514 msgstr ""
7515 "ûÉÒÉÎÁ\n"
7516 "ÍÅÔËÉ:"
7517
7518 #
7519 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
7520 msgid "Longest Label:|#g"
7521 msgstr ""
7522 "îÁÉÄÌÉÎÎÅÊÛÁÑ\n"
7523 "ÍÅÔËÁ:"
7524
7525 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
7526 msgid "Indent"
7527 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
7528
7529 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168
7530 msgid "No Indent|#I"
7531 msgstr "âÅÚ ÏÔÓÔÕÐÁ"
7532
7533 #
7534 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
7535 msgid "Paragraph Layout"
7536 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÂÚÁÃÁ"
7537
7538 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
7539 msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:122
7543 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125
7544 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
7545 msgstr ""
7546 " îÅÔ | ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | ÷ÅÒÔ. ËÌÅÊ | õËÁÚÁÔØ "
7547 "ÄÌÉÎÕ"
7548
7549 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
7550 msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
7551 msgstr " ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ "
7552
7553 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
7554 msgid "LaTeX preamble"
7555 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
7556
7557 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 src/LyXAction.C:154
7558 msgid "Save"
7559 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
7560
7561 #
7562 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
7563 msgid "Encoding"
7564 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
7565
7566 #
7567 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
7568 msgid "Rescale bitmap fonts"
7569 msgstr ""
7570 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ\n"
7571 "ÒÁÓÔÒÏ×ÙÅ\n"
7572 "ÛÒÉÆÔÙ"
7573
7574 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
7575 #, no-c-format
7576 msgid "Zoom %|#Z"
7577 msgstr "íÁÓÛÔÁ %"
7578
7579 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
7580 msgid "Screen DPI|#D"
7581 msgstr "DPI ÜËÒÁÎÁ"
7582
7583 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
7584 msgid "smallest"
7585 msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ"
7586
7587 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
7588 msgid "smaller"
7589 msgstr "íÅÎØÛÉÊ"
7590
7591 #
7592 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
7593 msgid "larger"
7594 msgstr "âÏÌØÛÅ"
7595
7596 #
7597 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
7598 msgid "largest"
7599 msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ"
7600
7601 #
7602 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
7603 msgid "huger"
7604 msgstr "ïÇÒÏÍÎÅÅ"
7605
7606 #
7607 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
7608 msgid "Fonts used"
7609 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
7610
7611 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
7612 msgid "Scale & Resolution"
7613 msgstr "íÁÓÛÔÁ ɠÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ"
7614
7615 #
7616 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
7617 msgid "Popup Fonts & Encoding"
7618 msgstr "ûÒÉÆÔÙ É ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÈ ÍÅÎÀ"
7619
7620 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
7621 msgid "Normal Font"
7622 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
7623
7624 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
7625 msgid "Bold Font"
7626 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
7627
7628 #
7629 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
7630 msgid "Popup Encoding"
7631 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÈ ÍÅÎÀ:"
7632
7633 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
7634 msgid "Layout & Bindings"
7635 msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ É ËÌÁ×. ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
7636
7637 #
7638 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
7639 msgid "User Interface file|#U"
7640 msgstr "æÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI):"
7641
7642 #
7643 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
7644 msgid "Bind file|#B"
7645 msgstr ""
7646 "æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ\n"
7647 "ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
7648
7649 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
7650 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
7651 msgid "Browse...|#w"
7652 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
7653
7654 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
7655 msgid "Dead Keys"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
7659 msgid "Override X Window dead-keys|#O"
7660 msgstr ""
7661
7662 #
7663 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
7664 msgid "LyX objects|#L"
7665 msgstr "LyX|#L"
7666
7667 #
7668 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
7669 msgid "H|#H"
7670 msgstr ""
7671
7672 #
7673 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
7674 msgid "S|#S"
7675 msgstr ""
7676
7677 #
7678 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
7679 msgid "V|#V"
7680 msgstr ""
7681
7682 #
7683 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
7684 msgid "R|#R"
7685 msgstr ""
7686 "óÐÒÁ-\n"
7687 "×Á"
7688
7689 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
7690 msgid "G|#G"
7691 msgstr ""
7692
7693 #
7694 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
7695 msgid "B|#B"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
7699 msgid "HSV"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
7703 msgid "RGB"
7704 msgstr ""
7705
7706 #
7707 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
7708 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
7709 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
7710 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
7711 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
7712 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
7713 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
7714 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
7715 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
7716 msgid "Modify|#M"
7717 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
7718
7719 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
7720 msgid "Show banner|#S"
7721 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
7722
7723 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
7724 msgid "Auto region delete|#A"
7725 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÄÁÌÑÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÕÀ ÏÂÌÁÓÔØ"
7726
7727 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
7728 msgid "Exit confirmation|#E"
7729 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
7730
7731 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
7732 msgid "Display keyboard shortcuts"
7733 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
7734
7735 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
7736 msgid "File->New asks for name|#N"
7737 msgstr "óÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
7738
7739 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
7740 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
7741 msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÐÏÌÏÓÏÊ ÐÒÏËÒÕÔËÉ"
7742
7743 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
7744 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
7745 msgstr "ïËÎÁ ÄÉÁÌÏÇÏ× Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÀÔÓÑ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÏÓÎÏ×ÎÙÍ ÏËÎÏÍ"
7746
7747 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
7748 msgid "Wheel mouse jump"
7749 msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÄÌÑ ËÏÌ£ÓÉËÁ ÍÙÛÉ"
7750
7751 #
7752 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
7753 msgid "Autosave interval"
7754 msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ"
7755
7756 #
7757 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
7758 msgid "in Monochrome|#M"
7759 msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÏÊ"
7760
7761 #
7762 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
7763 msgid "in Grayscale|#G"
7764 msgstr "þÅÒÎÏ-ÂÅÌÏÊ"
7765
7766 #
7767 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
7768 msgid "in Color|#C"
7769 msgstr "ã×ÅÔÎÏÊ"
7770
7771 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
7772 msgid "Display Graphics"
7773 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
7774
7775 #
7776 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
7777 msgid "Spell command|#S"
7778 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
7779
7780 #
7781 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
7782 msgid "Use alternative language|#a"
7783 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
7784
7785 #
7786 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
7787 msgid "Use escape characters|#e"
7788 msgstr ""
7789 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ\n"
7790 "ÓÉÍ×ÏÌÙ × ÓÌÏ×Å"
7791
7792 #
7793 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
7794 msgid "Use personal dictionary|#d"
7795 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
7796
7797 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
7798 msgid "Accept compound words|#w"
7799 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
7800
7801 #
7802 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
7803 msgid "Use input encoding|#i"
7804 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ"
7805
7806 #
7807 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
7808 msgid "Advanced Options"
7809 msgstr "ðÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
7810
7811 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
7812 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
7813 msgid "Interface"
7814 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
7815
7816 #
7817 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
7818 msgid "Language Options"
7819 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÑÚÙËÁ"
7820
7821 #
7822 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
7823 msgid "Package|#P"
7824 msgstr "ðÁËÅÔ"
7825
7826 #
7827 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
7828 msgid "Default language|#l"
7829 msgstr "ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
7830
7831 #
7832 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
7833 msgid ""
7834 "Keyboard\n"
7835 "map|#K"
7836 msgstr ""
7837 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
7838 "ÒÁÓËÌÁÄËÕ\n"
7839 "ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
7840
7841 #
7842 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
7843 msgid "1st|#1"
7844 msgstr "1|#1"
7845
7846 #
7847 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
7848 msgid "2nd|#2"
7849 msgstr "2|#2"
7850
7851 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
7852 msgid "Browse...|#o"
7853 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
7854
7855 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
7856 msgid "RtL support|#R"
7857 msgstr "ÐÏÄÄÅÒÖËÁ RtL"
7858
7859 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
7860 msgid "Auto begin|#b"
7861 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÎÁÞÉÎÁÔØ"
7862
7863 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
7864 msgid "Use babel|#U"
7865 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ babel"
7866
7867 #
7868 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
7869 msgid "Mark foreign|#M"
7870 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ ÉÎÏÓÔÒÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
7871
7872 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
7873 msgid "Auto finish|#f"
7874 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
7875
7876 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
7877 msgid "Global|#G"
7878 msgstr "çÌÏÂÁÌØÎÏ"
7879
7880 #
7881 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
7882 msgid "Command start|#s"
7883 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÁÞÁÌÁ ÑÚÙËÁ"
7884
7885 #
7886 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
7887 msgid "Command end|#e"
7888 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÑÚÙËÁ:"
7889
7890 #
7891 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
7892 msgid "All formats|#A"
7893 msgstr "÷ÓÅ ÆÏÒÍÁÔÙ"
7894
7895 #
7896 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743
7897 msgid "Format|#F"
7898 msgstr "æÏÒÍÁÔ"
7899
7900 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
7901 msgid "GUI name|#G"
7902 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ GUI"
7903
7904 #
7905 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
7906 msgid "Shortcut|#S"
7907 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ"
7908
7909 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764
7910 msgid "Extension|#E"
7911 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ"
7912
7913 #
7914 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
7915 msgid "Viewer|#V"
7916 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË"
7917
7918 #
7919 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
7920 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
7921 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
7922 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
7923 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
7924 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
7925 msgid "Add|#A"
7926 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
7927
7928 #
7929 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
7930 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
7931 msgid "Delete|#D"
7932 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ"
7933
7934 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
7935 msgid "All converters|#A"
7936 msgstr "÷ÓÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
7937
7938 #
7939 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
7940 msgid "From|#F"
7941 msgstr "éÚ"
7942
7943 #
7944 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
7945 msgid "To|#T"
7946 msgstr "÷"
7947
7948 #
7949 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
7950 msgid "Converter|#C"
7951 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ"
7952
7953 #
7954 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
7955 msgid "Flags|#F"
7956 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
7957
7958 #
7959 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888
7960 msgid "Default path|#p"
7961 msgstr "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
7962
7963 #
7964 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
7965 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904
7966 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919
7967 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
7968 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961
7969 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971
7970 msgid "Browse..."
7971 msgstr "ïÂÚÏÒ..."
7972
7973 #
7974 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898
7975 msgid "Template path|#T"
7976 msgstr "ðÕÔØ Ë ÛÁÂÌÏÎÁÍ"
7977
7978 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
7979 msgid "Temp dir|#d"
7980 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
7981
7982 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
7983 msgid "Check last files|#C"
7984 msgstr ""
7985 "óÐÉÓÏË\n"
7986 "ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×"
7987
7988 #
7989 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
7990 msgid "Last file count|#L"
7991 msgstr ""
7992 "úÁÐÏÍÉÎÁÔØ\n"
7993 "ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×"
7994
7995 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
7996 msgid "Backup path|#B"
7997 msgstr ""
7998 "ðÕÔØ ÄÌÑ\n"
7999 "ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
8000
8001 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
8002 msgid "LyXServer pipe|#S"
8003 msgstr ""
8004
8005 #
8006 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
8007 msgid "date format|#f"
8008 msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
8009
8010 #
8011 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027
8012 msgid "name"
8013 msgstr "éÍÑ"
8014
8015 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030
8016 msgid "adapt output"
8017 msgstr "ÁÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ"
8018
8019 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033
8020 msgid "Printer Command and Flags"
8021 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ É ÆÌÁÇÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
8022
8023 #
8024 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
8025 msgid "command"
8026 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ"
8027
8028 #
8029 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
8030 msgid "page range"
8031 msgstr "ÄÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ"
8032
8033 #
8034 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041
8035 msgid "copies"
8036 msgstr "ëÏÐÉÉ"
8037
8038 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044
8039 msgid "reverse"
8040 msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
8041
8042 #
8043 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047
8044 msgid "to printer"
8045 msgstr "ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
8046
8047 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
8048 msgid "file extension"
8049 msgstr "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
8050
8051 #
8052 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
8053 msgid "spool command"
8054 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ"
8055
8056 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
8057 msgid "paper type"
8058 msgstr "ÔÉРÂÕÍÁÇÉ"
8059
8060 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059
8061 msgid "even pages"
8062 msgstr "Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
8063
8064 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062
8065 msgid "odd pages"
8066 msgstr "ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
8067
8068 #
8069 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065
8070 msgid "collated"
8071 msgstr "ÓÏÂÉÒÁÔØ"
8072
8073 #
8074 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
8075 msgid "landscape"
8076 msgstr "ÌÁÎÄÛÁÆÔ"
8077
8078 #
8079 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
8080 msgid "to file"
8081 msgstr "× ÆÁÊÌ"
8082
8083 #
8084 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
8085 msgid "extra options"
8086 msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
8087
8088 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
8089 msgid "spool printer prefix"
8090 msgstr ""
8091
8092 #
8093 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
8094 msgid "paper size"
8095 msgstr ""
8096 "òÁÚÍÅÒ\n"
8097 "ÂÕÍÁÇÉ:"
8098
8099 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
8100 msgid "Ascii line length|#A"
8101 msgstr "äÌÉÎÁ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
8102
8103 #
8104 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
8105 msgid "TeX encoding|#T"
8106 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ TeX:"
8107
8108 #
8109 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
8110 msgid "Default paper size|#p"
8111 msgstr ""
8112 "òÁÚÍÅÒ\n"
8113 "ÂÕÍÁÇÉ:"
8114
8115 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
8116 msgid "Outside code interaction"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
8120 msgid "ascii roff|#r"
8121 msgstr ""
8122
8123 #
8124 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
8125 msgid "checktex|#c"
8126 msgstr ""
8127
8128 #
8129 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
8130 msgid "DVI paper option"
8131 msgstr "DVI ÏÐÃÉÉ ÂÕÍÁÇÉ"
8132
8133 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
8134 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
8135 msgstr ""
8136
8137 #
8138 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
8139 msgid "Preferences"
8140 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
8141
8142 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
8143 msgid "Look & Feel"
8144 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ"
8145
8146 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
8147 msgid "Lang Opts"
8148 msgstr "ñÚÙË"
8149
8150 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
8151 msgid "Conversion"
8152 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
8153
8154 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
8155 msgid "Inputs"
8156 msgstr "÷ÈÏÄÙ"
8157
8158 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
8159 msgid "Outputs"
8160 msgstr "÷ÙÈÏÄÙ"
8161
8162 #
8163 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
8164 msgid "Screen Fonts"
8165 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
8166
8167 #
8168 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
8169 msgid "Colors"
8170 msgstr "ã×ÅÔÁ"
8171
8172 #
8173 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
8174 msgid "Formats"
8175 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
8176
8177 #
8178 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
8179 msgid "Converters"
8180 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
8181
8182 #
8183 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
8184 msgid "Paths"
8185 msgstr "ðÕÔÉ"
8186
8187 #
8188 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
8189 msgid "Printer"
8190 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
8191
8192 #
8193 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
8194 msgid "Spell checker"
8195 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
8196
8197 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
8198 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
8199 msgstr "ïÂßÅËÔÙ LyX, ËÏÔÏÒÙÍ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÎÁÚÎÁÞÅΠÃ×ÅÔ."
8200
8201 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
8202 msgid ""
8203 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
8204 msgstr ""
8205 "éÚÍÅΣΠÃ×ÅÔ ÏÂßÅËÔÁ LyX. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ "
8206 "×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ."
8207
8208 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
8209 msgid "Find a new color."
8210 msgstr "éÓËÁÔØ ÎÏ×ÙÊ Ã×ÅÔ."
8211
8212 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
8213 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
8214 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ RGB É HSV Ã×ÅÔÏ×ÙÍÉ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×ÁÍÉ."
8215
8216 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
8217 msgid "GUI background"
8218 msgstr "æÏΠÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
8219
8220 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
8221 msgid "GUI text"
8222 msgstr "ôÅËÓÔ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
8223
8224 #
8225 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
8226 msgid "GUI selection"
8227 msgstr ""
8228
8229 #
8230 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
8231 msgid "GUI pointer"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
8235 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
8236 msgstr "÷ÓÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ, ÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ LyX ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ."
8237
8238 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
8239 msgid "Convert \"from\" this format"
8240 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ \"ÉÚ\" ÜÔÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ"
8241
8242 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
8243 msgid "Convert \"to\" this format"
8244 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ \"×\" ÜÔÏÔ ÆÏÒÍÁÔ"
8245
8246 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
8247 msgid ""
8248 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
8249 "without its extension and $$o is the name of the output file."
8250 msgstr ""
8251
8252 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
8253 msgid "Flags that control the converter behavior"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
8257 msgid ""
8258 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
8259 "you must then \"Apply\" the change."
8260 msgstr ""
8261 "õÄÁÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ. "
8262 "úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ."
8263
8264 #
8265 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
8266 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
8267 msgid "Add"
8268 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
8269
8270 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
8271 msgid ""
8272 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
8273 "must then \"Apply\" the change."
8274 msgstr ""
8275 "äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ Ë ÓÐÉÓËÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ. "
8276 "úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ."
8277
8278 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
8279 msgid ""
8280 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
8281 "the change."
8282 msgstr ""
8283 "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ "
8284 "\"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ."
8285
8286 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
8287 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
8288 msgstr "÷ÓÅ ÆÏÒÍÁÔÙ, ÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ LyX É ÏÐÒÅÄÅÌ£ÎÎÙÅ × ÎÁÓÔÏÑÝÅÅ ×ÒÅÍÑ."
8289
8290 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
8291 msgid "The format identifier."
8292 msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÆÏÒÍÁÔÁ."
8293
8294 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
8295 msgid "The format name as it will appear in the menus."
8296 msgstr "éÍÑ ÆÏÒÍÁÔÁ, ËÁË ÏÎÏ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ."
8297
8298 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
8299 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
8300 msgstr ""
8301 "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÂÕË×Õ × ÉÍÅÎÉ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ. "
8302 "þÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÁ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ."
8303
8304 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
8305 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
8306 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ ÔÉÐÁ ÆÁÊÌÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ ps, pdf, tex."
8307
8308 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
8309 msgid "The command used to launch the viewer application."
8310 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÄÌÑ ÚÁÐÕÓËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
8311
8312 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
8313 msgid ""
8314 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
8315 "then \"Apply\" the change."
8316 msgstr ""
8317 "õÄÁÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ×. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ "
8318 "ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÔÕÐÉÌÉ × ÓÉÌÕ."
8319
8320 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
8321 msgid ""
8322 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
8323 "\"Apply\" the change."
8324 msgstr ""
8325 "äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ Ë ÓÐÉÓËÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ×. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ "
8326 "ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÔÕÐÉÌÉ × ÓÉÌÕ."
8327
8328 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
8329 msgid ""
8330 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
8331 "change."
8332 msgstr ""
8333 "éÚÍÅÎÑÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
8334 "\" ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÔÕÐÉÌÉ × ÓÉÌÕ."
8335
8336 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
8337 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
8338 msgstr ""
8339 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
8340 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
8341
8342 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Sys Bind|#S#s"
8345 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ"
8346
8347 #
8348 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
8349 #, fuzzy
8350 msgid "User Bind|#U#u"
8351 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
8352
8353 #
8354 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
8355 msgid "Bind file"
8356 msgstr "æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
8357
8358 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Sys UI|#S#s"
8361 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ"
8362
8363 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
8364 #, fuzzy
8365 msgid "User UI|#U#u"
8366 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
8367
8368 #
8369 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
8370 msgid "UI file"
8371 msgstr "UI-ÆÁÊÌ"
8372
8373 #
8374 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
8375 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Key maps|#K#k"
8378 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ"
8379
8380 #
8381 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
8382 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
8383 msgid "Keyboard map"
8384 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÁÑ ÒÁÓËÌÁÄËÁ"
8385
8386 #
8387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
8388 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
8389 msgstr ""
8390 " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | US letter | legal | executive | A3 | A4 | "
8391 "A5 | B5 "
8392
8393 #
8394 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
8395 msgid "Default path"
8396 msgstr "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
8397
8398 #
8399 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
8400 msgid "Template path"
8401 msgstr "ðÕÔØ Ë ÛÁÂÌÏÎÁÍ"
8402
8403 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
8404 msgid "Temp dir"
8405 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
8406
8407 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
8408 #, fuzzy
8409 msgid "User|#U#u"
8410 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ1|#1"
8411
8412 #
8413 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
8414 msgid "Lastfiles"
8415 msgstr ""
8416 "óÐÉÓÏË\n"
8417 "ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×"
8418
8419 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
8420 msgid "Backup path"
8421 msgstr ""
8422 "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ\n"
8423 "ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
8424
8425 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
8426 msgid "LyX Server pipes"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
8430 msgid "Fonts must be positive!"
8431 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÏ× ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ!"
8432
8433 #
8434 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
8435 msgid ""
8436 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
8437 "large > larger > largest > huge > huger."
8438 msgstr ""
8439 " ûÒÉÆÔÙ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ××ÅÄÅÎÙ × ÓÌÅÄÕÀÝÅÍ ÐÏÒÑÄËÅ  ËÒÏÈÏÔÎÙÊ > ËÁË ÉÎÄÅËÓ > "
8440 "ËÁË ÓÎÏÓËÁ > ÍÁÌÅÎØËÉÊ > ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ > ÂÏÌØÛÏÊ > ÂÏÌØÛÅ > ÎÁÉÂÏÌØÛÉÊ > "
8441 "ÏÇÒÏÍÎÙÊ > ÏÇÒÏÍÎÅÅ."
8442
8443 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
8444 msgid " ispell | aspell "
8445 msgstr ""
8446
8447 #
8448 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
8449 msgid "Personal dictionary"
8450 msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
8451
8452 #: src/frontends/xforms/form_print.C:36
8453 msgid "Printer|#P"
8454 msgstr ""
8455 "ðÒÉÎ-\n"
8456 "ÔÅÒ"
8457
8458 #: src/frontends/xforms/form_print.C:72
8459 msgid "All Pages|#G"
8460 msgstr "÷ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
8461
8462 #: src/frontends/xforms/form_print.C:80
8463 msgid "Only Odd Pages|#O"
8464 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒ."
8465
8466 #: src/frontends/xforms/form_print.C:88
8467 msgid "Only Even Pages|#E"
8468 msgstr "þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒ."
8469
8470 #: src/frontends/xforms/form_print.C:99
8471 msgid "Normal Order|#N"
8472 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
8473
8474 #: src/frontends/xforms/form_print.C:107
8475 msgid "Reverse Order|#R"
8476 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ"
8477
8478 #: src/frontends/xforms/form_print.C:116
8479 msgid "Pages:"
8480 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
8481
8482 #: src/frontends/xforms/form_print.C:120
8483 msgid "Count:"
8484 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï:"
8485
8486 #
8487 #: src/frontends/xforms/form_print.C:125
8488 msgid "Collated|#C"
8489 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ"
8490
8491 #
8492 #: src/frontends/xforms/form_print.C:131
8493 msgid "to"
8494 msgstr "ÄÏ "
8495
8496 #: src/frontends/xforms/form_print.C:136
8497 msgid "Order"
8498 msgstr "ðÏÒÑÄÏË"
8499
8500 #: src/frontends/xforms/form_print.C:142
8501 msgid "Print to"
8502 msgstr "ðÅÞÁÔØ ×"
8503
8504 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
8505 msgid "Buffer|#B"
8506 msgstr "âÕÆÅÒ"
8507
8508 #
8509 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
8510 msgid "Update|#U"
8511 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
8512
8513 #
8514 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
8515 msgid "Sort|#S"
8516 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ"
8517
8518 #
8519 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
8520 msgid "Name:|#N"
8521 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
8522
8523 #
8524 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:61
8525 msgid "Ref:"
8526 msgstr ""
8527 "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ\n"
8528 "ÓÓÙÌËÁ:"
8529
8530 #
8531 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:64
8532 msgid "Reference type|#R"
8533 msgstr "ôÉРÓÓÙÌËÉ"
8534
8535 #
8536 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:73
8537 msgid "Goto reference|#G"
8538 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
8539
8540 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
8541 msgid "*** No labels found in document ***"
8542 msgstr "*** ÷ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ ÍÅÔËÉ ***"
8543
8544 #: src/frontends/xforms/form_search.C:31
8545 msgid "Find|#n"
8546 msgstr "éÓËÁÔØ"
8547
8548 #: src/frontends/xforms/form_search.C:40
8549 msgid "Replace with|#W"
8550 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ"
8551
8552 #: src/frontends/xforms/form_search.C:49
8553 msgid "Forwards >|#F^s"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: src/frontends/xforms/form_search.C:57
8557 msgid " < Backwards|#B^r"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: src/frontends/xforms/form_search.C:65
8561 msgid "Replace|#R#r"
8562 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
8563
8564 #: src/frontends/xforms/form_search.C:81
8565 msgid "Case sensitive|#s#S"
8566 msgstr ""
8567 "õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n"
8568 "ÒÅÇÉÓÔÒ"
8569
8570 #: src/frontends/xforms/form_search.C:88
8571 msgid "Match word|#M#m"
8572 msgstr "óÌÏ×Á ÃÅÌÉËÏÍ"
8573
8574 #: src/frontends/xforms/form_search.C:95
8575 msgid "Replace All|#A#a"
8576 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ"
8577
8578 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
8579 msgid "LyX: Find and Replace"
8580 msgstr "LyX: îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
8581
8582 #
8583 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Export format|#E"
8586 msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
8587
8588 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Command|#C"
8591 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
8592
8593 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Send document to command"
8596 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
8597
8598 #. Set up the tooltip mechanism
8599 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
8600 msgid ""
8601 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
8602 msgstr ""
8603
8604 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
8605 msgid ""
8606 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
8607 "be replaced by the name of this file."
8608 msgstr ""
8609
8610 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
8611 msgid "Replace"
8612 msgstr ""
8613 "úÁÍÅÎÉÔØ\n"
8614 "ÎÁ"
8615
8616 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
8617 msgid "Spellchecker Options...|#O"
8618 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ..."
8619
8620 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
8621 msgid "Start spellchecking|#S"
8622 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
8623
8624 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
8625 msgid "Insert in personal dictionary|#I"
8626 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
8627
8628 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
8629 msgid "Ignore word|#g"
8630 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏ×Ï"
8631
8632 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
8633 msgid "Accept word in this session|#A"
8634 msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï É ÄÁÌØÛÅ"
8635
8636 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
8637 msgid "Stop spellchecking|#T"
8638 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
8639
8640 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
8641 msgid "Close Spellchecker|#C^["
8642 msgstr "úÁËÏÎÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
8643
8644 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
8645 #, no-c-format
8646 msgid "0 %"
8647 msgstr "0 %"
8648
8649 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
8650 #, no-c-format
8651 msgid "100 %"
8652 msgstr "100 %"
8653
8654 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
8655 msgid "Replace word|#R"
8656 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï"
8657
8658 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
8659 msgid "LyX: Spellchecker"
8660 msgstr "LyX: ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
8661
8662 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
8663 msgid "Append Column|#A"
8664 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ"
8665
8666 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
8667 msgid "Delete Column|#O"
8668 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ"
8669
8670 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
8671 msgid "Append Row|#p"
8672 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
8673
8674 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
8675 msgid "Delete Row|#w"
8676 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
8677
8678 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
8679 msgid "Set Borders|#S"
8680 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÍËÕ"
8681
8682 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
8683 msgid "Unset Borders|#U"
8684 msgstr "õÂÒÁÔØ ÒÁÍËÕ"
8685
8686 #
8687 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
8688 msgid "Longtable|#L"
8689 msgstr ""
8690 "äÌÉÎÎÁÑ\n"
8691 "ÔÁÂÌÉÃÁ"
8692
8693 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
8694 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
8695 msgid "Rotate 90°|#9"
8696 msgstr ""
8697 "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ\n"
8698 "ÎÁ 90°"
8699
8700 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
8701 msgid "Spec. Table"
8702 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
8703
8704 #
8705 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
8706 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
8707 msgid "Fixed Width"
8708 msgstr ""
8709 "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ\n"
8710 "ÛÉÒÉÎÁ:"
8711
8712 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
8713 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
8714 msgid "Borders"
8715 msgstr "ìÉÎÉÑ"
8716
8717 #
8718 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
8719 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
8720 msgid "H. Alignment"
8721 msgstr "çÏÒÉÚ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
8722
8723 #
8724 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
8725 msgid "Special column"
8726 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
8727
8728 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
8729 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
8730 msgid " |#W"
8731 msgstr ""
8732
8733 #
8734 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
8735 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
8736 msgid "Top|#t"
8737 msgstr "ó×ÅÒÈÕ"
8738
8739 #
8740 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179
8741 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325
8742 msgid "Bottom|#b"
8743 msgstr "óÎÉÚÕ"
8744
8745 #
8746 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187
8747 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333
8748 msgid "Left|#l"
8749 msgstr "óÌÅ×Á"
8750
8751 #
8752 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195
8753 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341
8754 msgid "Right|#r"
8755 msgstr "óÐÒÁ×Á"
8756
8757 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
8758 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
8759 msgid "Left|#e"
8760 msgstr "óÌÅ×Á"
8761
8762 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
8763 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
8764 msgid "Right|#i"
8765 msgstr "óÐÒÁ×Á"
8766
8767 #
8768 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
8769 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
8770 msgid "Center|#c"
8771 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ"
8772
8773 #
8774 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
8775 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
8776 msgid "Top|#p"
8777 msgstr "ë×ÅÒÈÕ"
8778
8779 #
8780 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
8781 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
8782 msgid "Bottom|#o"
8783 msgstr "ëÎÉÚÕ"
8784
8785 #
8786 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
8787 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
8788 msgid "LaTeX Argument|#A"
8789 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ ÄÌÑ LaTeX"
8790
8791 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
8792 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
8793 msgid " |#L"
8794 msgstr " |#L"
8795
8796 #
8797 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
8798 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
8799 msgid "V. Alignment"
8800 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
8801
8802 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
8803 msgid "Special Cell"
8804 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
8805
8806 #
8807 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
8808 msgid "Special Multicolumn"
8809 msgstr ""
8810 "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÅ\n"
8811 "×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
8812
8813 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
8814 msgid "Multicolumn|#M"
8815 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ"
8816
8817 #
8818 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
8819 msgid "Use Minipage|#s"
8820 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
8821
8822 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
8823 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
8824 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482
8825 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61
8826 msgid "On"
8827 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎ"
8828
8829 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
8830 msgid "Page break on the current row|#B"
8831 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
8832
8833 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
8834 msgid "Header"
8835 msgstr "ûÁÐËÁ"
8836
8837 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
8838 msgid "First Header"
8839 msgstr ""
8840 "ûÁÐËÁ × ÎÁÞÁÌÅ\n"
8841 "ÔÁÂÌÉÃÙ"
8842
8843 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
8844 msgid "Footer"
8845 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ"
8846
8847 #
8848 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
8849 msgid "Last Footer"
8850 msgstr ""
8851 "ðÏÄ×ÁÌ ×\n"
8852 "ËÏÎÃÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
8853
8854 #
8855 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
8856 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
8857 msgid "Is Empty"
8858 msgstr "ðÕÓÔ"
8859
8860 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
8861 msgid "Border Above"
8862 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
8863
8864 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
8865 msgid "Border Below"
8866 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
8867
8868 #
8869 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
8870 msgid "Contents"
8871 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
8872
8873 #
8874 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
8875 msgid "Tabular Layout"
8876 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
8877
8878 #
8879 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
8880 msgid "Tabular"
8881 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
8882
8883 #
8884 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
8885 msgid "Column/Row"
8886 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ/óÔÒÏËÁ"
8887
8888 #
8889 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
8890 msgid "Cell"
8891 msgstr "ñÞÅÊËÁ"
8892
8893 #
8894 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
8895 msgid "LongTable"
8896 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
8897
8898 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
8899 #, fuzzy
8900 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
8901 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÏÚÉÃÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ, ÏËÎÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ"
8902
8903 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
8904 msgid "Insert Tabular"
8905 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
8906
8907 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
8908 msgid "LaTeX Classes|#C"
8909 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX:"
8910
8911 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
8912 msgid "LaTeX Styles|#S"
8913 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
8914
8915 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
8916 msgid "BibTeX Styles|#B"
8917 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
8918
8919 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
8920 msgid "Rescan|#R"
8921 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
8922
8923 #
8924 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
8925 msgid "View|#V"
8926 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
8927
8928 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
8929 msgid "Show Path|#P"
8930 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÕÔØ"
8931
8932 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
8933 msgid "Run Texhash|#T"
8934 msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ Texhash"
8935
8936 #. set up the tooltips
8937 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
8938 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
8939 msgstr ""
8940
8941 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
8942 msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
8943 msgstr ""
8944
8945 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
8946 msgid ""
8947 "Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
8948 "install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
8949 "permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
8950 msgstr ""
8951
8952 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
8953 msgid ""
8954 "View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
8955 "of a file."
8956 msgstr ""
8957
8958 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
8959 msgid ""
8960 "Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
8961 "only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
8965 msgid ""
8966 "Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
8967 "default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
8968 "preamble."
8969 msgstr ""
8970
8971 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
8972 msgid ""
8973 "Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
8974 "insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
8975 msgstr ""
8976
8977 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
8978 msgid "Replace|^R"
8979 msgstr ""
8980 "úÁÍÅÎÉÔØ\n"
8981 "ÎÁ"
8982
8983 #
8984 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
8985 msgid "Close|^C"
8986 msgstr "úÁËÒÙÔØ|^C"
8987
8988 #
8989 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
8990 msgid "Entry : "
8991 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ:"
8992
8993 #
8994 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
8995 msgid "Selection :"
8996 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
8997
8998 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
8999 msgid "Meanings|#M"
9000 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ"
9001
9002 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
9003 msgid "LyX: Thesaurus"
9004 msgstr ""
9005
9006 #
9007 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
9008 msgid "Type|#T"
9009 msgstr "ôÉÐ:"
9010
9011 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
9012 msgid "Table of Contents"
9013 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
9014
9015 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
9016 msgid "*** No Lists ***"
9017 msgstr "*** îÅÔ ÓÐÉÓËÏ× ***"
9018
9019 #
9020 #: src/frontends/xforms/form_url.C:29
9021 msgid "URL|#U"
9022 msgstr "URL: "
9023
9024 #
9025 #: src/frontends/xforms/form_url.C:38
9026 msgid "Name|#N"
9027 msgstr "éÍÑ: "
9028
9029 #: src/frontends/xforms/form_url.C:47
9030 msgid "HTML type|#H"
9031 msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html)|#H"
9032
9033 #
9034 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
9035 msgid "Url"
9036 msgstr "Url: "
9037
9038 #
9039 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
9040 msgid "Version Control Log"
9041 msgstr "ìÏÇ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
9042
9043 #
9044 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
9045 msgid "ERROR!  Unable to print!"
9046 msgstr "ïûéâëá! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ!"
9047
9048 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:128
9049 msgid "Check 'range of pages'!"
9050 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ÄÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ'!"
9051
9052 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
9053 #, c-format
9054 msgid "No Table of contents%i"
9055 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ%i"
9056
9057 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401
9058 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425
9059 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
9060 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
9061 msgid "The absolute path is required."
9062 msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ."
9063
9064 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407
9065 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
9066 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471
9067 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
9068 msgid "Directory does not exist."
9069 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
9070
9071 #
9072 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412
9073 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476
9074 msgid "Cannot write to this directory."
9075 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÜÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ."
9076
9077 #
9078 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436
9079 msgid "Cannot read this directory."
9080 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÜÔÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ."
9081
9082 #
9083 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
9084 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500
9085 msgid "No file input."
9086 msgstr "îÅÔ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ."
9087
9088 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482
9089 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528
9090 msgid "A file is required, not a directory."
9091 msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÆÁÊÌ, Á ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ."
9092
9093 #
9094 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487
9095 msgid "Cannot write to this file."
9096 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ."
9097
9098 #
9099 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522
9100 msgid "Cannot read from this directory."
9101 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ÜÔÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ."
9102
9103 #
9104 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533
9105 msgid "File does not exist."
9106 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
9107
9108 #
9109 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538
9110 msgid "Cannot read from this file."
9111 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ."
9112
9113 #
9114 #: src/importer.C:42
9115 msgid "Importing"
9116 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
9117
9118 #
9119 #: src/importer.C:61
9120 msgid "Cannot import file"
9121 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
9122
9123 #: src/importer.C:62
9124 msgid "No information for importing from "
9125 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ"
9126
9127 #. we are done
9128 #: src/importer.C:85
9129 msgid "imported."
9130 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
9131
9132 #: src/insets/insetbib.C:137
9133 msgid "BibTeX Generated References"
9134 msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX"
9135
9136 #: src/insets/inset.C:104
9137 msgid "Opened inset"
9138 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÊ ÏÂßÅËÔ"
9139
9140 #
9141 #: src/insets/insetcaption.C:64
9142 msgid "Opened Caption Inset"
9143 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9144
9145 #
9146 #: src/insets/insetcaption.C:82
9147 msgid "Float"
9148 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9149
9150 #: src/insets/inseterror.C:85
9151 msgid "Opened error"
9152 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
9153
9154 #
9155 #: src/insets/insetert.C:234
9156 msgid "Opened ERT Inset"
9157 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÂÌÏË ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
9158
9159 #: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
9160 msgid "Impossible Operation!"
9161 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ!"
9162
9163 #: src/insets/insetert.C:250
9164 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
9165 msgstr "îÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÔÉРÛÒÉÆÔÁ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX!"
9166
9167 #: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
9168 #: src/insets/insettext.C:1389
9169 msgid "Sorry."
9170 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
9171
9172 #: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510
9173 msgid "ERT"
9174 msgstr "LaTeX"
9175
9176 #
9177 #: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
9178 #: src/insets/insetfloat.C:303
9179 msgid "float:"
9180 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ:"
9181
9182 #
9183 #: src/insets/insetfloat.C:204
9184 msgid "Opened Float Inset"
9185 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9186
9187 #: src/insets/insetfloatlist.C:41
9188 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: src/insets/insetfloatlist.C:112
9192 msgid "List of "
9193 msgstr "óÐÉÓÏË "
9194
9195 #
9196 #: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
9197 msgid "foot"
9198 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
9199
9200 #
9201 #: src/insets/insetfoot.C:54
9202 msgid "Opened Footnote Inset"
9203 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÓÎÏÓËÁ"
9204
9205 #: src/insets/insetgraphics.C:181
9206 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
9207 msgstr ""
9208
9209 #: src/insets/insetgraphics.C:184
9210 msgid "Loading..."
9211 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
9212
9213 #: src/insets/insetgraphics.C:187
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Converting to loadable format..."
9216 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ \"×\" ÜÔÏÔ ÆÏÒÍÁÔ"
9217
9218 #: src/insets/insetgraphics.C:190
9219 #, fuzzy
9220 msgid "Loaded. Scaling etc..."
9221 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
9222
9223 #
9224 #: src/insets/insetgraphics.C:193
9225 #, fuzzy
9226 msgid "No file found!"
9227 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
9228
9229 #: src/insets/insetgraphics.C:196
9230 msgid "Error loading file into memory"
9231 msgstr ""
9232
9233 #
9234 #: src/insets/insetgraphics.C:199
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Error converting to loadable format"
9237 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ "
9238
9239 #
9240 #: src/insets/insetgraphics.C:202
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Error scaling etc"
9243 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
9244
9245 #
9246 #: src/insets/insetgraphics.C:205
9247 #, fuzzy
9248 msgid "No image"
9249 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
9250
9251 #
9252 #: src/insets/insetgraphics.C:208
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Loaded but not displaying"
9255 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
9256
9257 #: src/insets/insetgraphics.C:645
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Cannot copy file"
9260 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
9261
9262 #: src/insets/insetgraphics.C:646
9263 #, fuzzy
9264 msgid "into tempdir"
9265 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
9266
9267 #
9268 #. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
9269 #. images to ascii approximation.
9270 #. 1. Convert file to ascii using gifscii
9271 #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
9272 #. at least we send the filename
9273 #: src/insets/insetgraphics.C:768
9274 #, fuzzy
9275 msgid "Graphic file:"
9276 msgstr "çÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ"
9277
9278 #: src/insets/insetinclude.C:172
9279 msgid "Input"
9280 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
9281
9282 #: src/insets/insetinclude.C:173
9283 msgid "Verbatim Input"
9284 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
9285
9286 #: src/insets/insetinclude.C:174
9287 msgid "Verbatim Input*"
9288 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
9289
9290 #
9291 #: src/insets/insetindex.C:24
9292 msgid "Idx"
9293 msgstr "éÎÄÅËÓ"
9294
9295 #
9296 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438
9297 msgid "Enter label:"
9298 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÍÅÔËÕ:"
9299
9300 #
9301 #: src/insets/insetlist.C:42
9302 msgid "list"
9303 msgstr "ÓÐÉÓÏË"
9304
9305 #
9306 #: src/insets/insetlist.C:64
9307 msgid "Opened List Inset"
9308 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÓÐÉÓÏË"
9309
9310 #
9311 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
9312 msgid "margin"
9313 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
9314
9315 #
9316 #: src/insets/insetmarginal.C:54
9317 msgid "Opened Marginal Note Inset"
9318 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
9319
9320 #
9321 #: src/insets/insetminipage.C:66
9322 msgid "minipage"
9323 msgstr "ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
9324
9325 #
9326 #: src/insets/insetminipage.C:227
9327 msgid "Opened Minipage Inset"
9328 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
9329
9330 #
9331 #: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:65
9332 msgid "note"
9333 msgstr "ÎÅÐÅÞÁÔÁÅÍÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
9334
9335 #
9336 #: src/insets/insetnote.C:86
9337 msgid "Opened Note Inset"
9338 msgstr "ïÔËÒÙÔÏÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
9339
9340 #: src/insets/insetparent.C:43
9341 msgid "Parent:"
9342 msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ:"
9343
9344 #
9345 #: src/insets/insetref.C:110
9346 msgid "Ref: "
9347 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
9348
9349 #
9350 #: src/insets/insetref.C:111
9351 msgid "Page Number"
9352 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9353
9354 #: src/insets/insetref.C:111
9355 msgid "Page: "
9356 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
9357
9358 #: src/insets/insetref.C:112
9359 msgid "Textual Page Number"
9360 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9361
9362 #: src/insets/insetref.C:112
9363 msgid "TextPage: "
9364 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
9365
9366 #: src/insets/insetref.C:113
9367 msgid "Standard+Textual Page"
9368 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9369
9370 #: src/insets/insetref.C:113
9371 msgid "Ref+Text: "
9372 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
9373
9374 #
9375 #: src/insets/insetref.C:114
9376 msgid "PrettyRef"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: src/insets/insetref.C:114
9380 #, fuzzy
9381 msgid "PrettyRef: "
9382 msgstr "PrettyRef: "
9383
9384 #
9385 #: src/insets/insettabular.C:550
9386 msgid "Opened Tabular Inset"
9387 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
9388
9389 #: src/insets/insettabular.C:2049
9390 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
9391 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÔÏÌØËÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÊ."
9392
9393 #
9394 #: src/insets/insettext.C:674
9395 msgid "Opened Text Inset"
9396 msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÔÅËÓÔ"
9397
9398 #: src/insets/insettext.C:1387
9399 msgid "Impossible operation"
9400 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ"
9401
9402 #
9403 #: src/insets/insettext.C:1388
9404 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
9405 msgstr "ñÞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ËÌÀÞÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!"
9406
9407 #: src/insets/insettext.C:1634
9408 #, fuzzy
9409 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
9410 msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n"
9411
9412 #: src/insets/insettheorem.C:39
9413 msgid "theorem"
9414 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
9415
9416 #
9417 #: src/insets/insettheorem.C:73
9418 msgid "Opened Theorem Inset"
9419 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅÏÒÅÍÁ"
9420
9421 #: src/insets/insettoc.C:26
9422 msgid "Unknown toc list"
9423 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
9424
9425 #: src/insets/inseturl.C:40
9426 msgid "Url: "
9427 msgstr "URL: "
9428
9429 #: src/insets/inseturl.C:42
9430 msgid "HtmlUrl: "
9431 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html): "
9432
9433 #: src/kbsequence.C:166
9434 msgid "   options: "
9435 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
9436
9437 #: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
9438 msgid "LaTeX run number"
9439 msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ "
9440
9441 #: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307
9442 msgid "Running MakeIndex."
9443 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
9444
9445 #: src/LaTeX.C:243
9446 msgid "Running BibTeX."
9447 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
9448
9449 #
9450 #: src/LColor.C:51
9451 msgid "none"
9452 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
9453
9454 #
9455 #: src/LColor.C:52
9456 msgid "black"
9457 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
9458
9459 #
9460 #: src/LColor.C:53
9461 msgid "white"
9462 msgstr "âÅÌÙÊ"
9463
9464 #
9465 #: src/LColor.C:54
9466 msgid "red"
9467 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
9468
9469 #
9470 #: src/LColor.C:55
9471 msgid "green"
9472 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
9473
9474 #
9475 #: src/LColor.C:56
9476 msgid "blue"
9477 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
9478
9479 #
9480 #: src/LColor.C:57
9481 msgid "cyan"
9482 msgstr "óÉÎÉÊ"
9483
9484 #
9485 #: src/LColor.C:58
9486 msgid "magenta"
9487 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
9488
9489 #
9490 #: src/LColor.C:59
9491 msgid "yellow"
9492 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
9493
9494 #: src/LColor.C:60
9495 msgid "cursor"
9496 msgstr "ËÕÒÓÏÒ"
9497
9498 #: src/LColor.C:61
9499 msgid "background"
9500 msgstr "ÆÏÎ"
9501
9502 #
9503 #: src/LColor.C:62
9504 msgid "text"
9505 msgstr "ÔÅËÓÔ "
9506
9507 #
9508 #: src/LColor.C:63
9509 msgid "selection"
9510 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
9511
9512 #
9513 #: src/LColor.C:64
9514 msgid "latex text"
9515 msgstr "ÔÅËÓÔ latex "
9516
9517 #: src/LColor.C:66
9518 msgid "note background"
9519 msgstr "ÆÏΠÎÅÐÅÞÁÔÁÅÍÏÊ ÚÁÍÅÔËÉ"
9520
9521 #: src/LColor.C:67
9522 msgid "depth bar"
9523 msgstr "ÐÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÁÂÚÁÃÁ"
9524
9525 #
9526 #: src/LColor.C:68
9527 msgid "language"
9528 msgstr "ÑÚÙË"
9529
9530 #
9531 #: src/LColor.C:69
9532 msgid "command inset"
9533 msgstr "ÂÌÏË ËÏÍÁÎÄ"
9534
9535 #: src/LColor.C:70
9536 msgid "command inset background"
9537 msgstr "ÆÏΠÂÌÏËÁ ËÏÍÁÎÄ"
9538
9539 #
9540 #: src/LColor.C:71
9541 msgid "command inset frame"
9542 msgstr ""
9543
9544 #
9545 #: src/LColor.C:72
9546 msgid "special character"
9547 msgstr "ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
9548
9549 #
9550 #: src/LColor.C:73
9551 msgid "math"
9552 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
9553
9554 #: src/LColor.C:74
9555 msgid "math background"
9556 msgstr "ÆÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
9557
9558 #: src/LColor.C:75
9559 msgid "graphics background"
9560 msgstr "ÆÏΠÇÒÁÆÉËÉ"
9561
9562 #: src/LColor.C:76
9563 msgid "Math macro background"
9564 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
9565
9566 #
9567 #: src/LColor.C:77
9568 msgid "math frame"
9569 msgstr "ÒÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
9570
9571 #: src/LColor.C:78
9572 msgid "math cursor"
9573 msgstr "ËÕÒÓÏÒ × ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÅ"
9574
9575 #
9576 #: src/LColor.C:79
9577 msgid "math line"
9578 msgstr "ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
9579
9580 #
9581 #: src/LColor.C:80
9582 msgid "caption frame"
9583 msgstr "ÒÁÍËÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
9584
9585 #: src/LColor.C:81
9586 msgid "collapsable inset text"
9587 msgstr ""
9588
9589 #
9590 #: src/LColor.C:82
9591 msgid "collapsable inset frame"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: src/LColor.C:83
9595 msgid "inset background"
9596 msgstr ""
9597
9598 #
9599 #: src/LColor.C:84
9600 msgid "inset frame"
9601 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
9602
9603 #: src/LColor.C:85
9604 msgid "LaTeX error"
9605 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
9606
9607 #: src/LColor.C:86
9608 msgid "end-of-line marker"
9609 msgstr "ÍÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
9610
9611 #
9612 #: src/LColor.C:87
9613 msgid "appendix line"
9614 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
9615
9616 #: src/LColor.C:88
9617 msgid "added space markers"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: src/LColor.C:89
9621 msgid "top/bottom line"
9622 msgstr "×ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
9623
9624 #
9625 #: src/LColor.C:90
9626 msgid "tabular line"
9627 msgstr "ÌÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
9628
9629 #: src/LColor.C:92
9630 msgid "tabular on/off line"
9631 msgstr "×ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
9632
9633 #: src/LColor.C:94
9634 msgid "bottom area"
9635 msgstr "ÎÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
9636
9637 #
9638 #: src/LColor.C:95
9639 msgid "page break"
9640 msgstr "ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
9641
9642 #: src/LColor.C:96
9643 msgid "top of button"
9644 msgstr "×ÅÒÈ ËÎÏÐËÉ"
9645
9646 #: src/LColor.C:97
9647 msgid "bottom of button"
9648 msgstr "ÎÉÚ ËÎÏÐËÉ"
9649
9650 #: src/LColor.C:98
9651 msgid "left of button"
9652 msgstr "ÌÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
9653
9654 #: src/LColor.C:99
9655 msgid "right of button"
9656 msgstr "ÐÒÁ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
9657
9658 #: src/LColor.C:100
9659 msgid "button background"
9660 msgstr "ÆÏΠËÎÏÐÏË"
9661
9662 #: src/LColor.C:101
9663 msgid "inherit"
9664 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
9665
9666 #: src/LColor.C:102
9667 msgid "ignore"
9668 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
9669
9670 #
9671 #: src/LyXAction.C:103
9672 msgid "Insert appendix"
9673 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
9674
9675 #: src/LyXAction.C:104
9676 msgid "Describe command"
9677 msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
9678
9679 #: src/LyXAction.C:107
9680 msgid "Select previous char"
9681 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
9682
9683 #: src/LyXAction.C:110
9684 msgid "Insert bibtex"
9685 msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
9686
9687 #: src/LyXAction.C:121
9688 msgid "Build program"
9689 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
9690
9691 #: src/LyXAction.C:122
9692 msgid "Autosave"
9693 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ"
9694
9695 #: src/LyXAction.C:124
9696 msgid "Go to beginning of document"
9697 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
9698
9699 #: src/LyXAction.C:126
9700 msgid "Select to beginning of document"
9701 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
9702
9703 #: src/LyXAction.C:129
9704 msgid "Check TeX"
9705 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
9706
9707 #: src/LyXAction.C:132
9708 msgid "Go to end of document"
9709 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ËÏÎÅàÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
9710
9711 #: src/LyXAction.C:134
9712 msgid "Select to end of document"
9713 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
9714
9715 #
9716 #: src/LyXAction.C:135
9717 msgid "Export to"
9718 msgstr "üËÓÐÏÒÔ%m%l"
9719
9720 #: src/LyXAction.C:137
9721 msgid "Import document"
9722 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9723
9724 #: src/LyXAction.C:141
9725 msgid "Get the printer parameters"
9726 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
9727
9728 #: src/LyXAction.C:142
9729 msgid "New document"
9730 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9731
9732 #: src/LyXAction.C:144
9733 msgid "New document from template"
9734 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ"
9735
9736 #: src/LyXAction.C:147
9737 msgid "Revert to saved"
9738 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
9739
9740 #
9741 #: src/LyXAction.C:149
9742 msgid "Switch to an open document"
9743 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
9744
9745 #
9746 #: src/LyXAction.C:151
9747 msgid "Toggle read-only"
9748 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
9749
9750 #
9751 #: src/LyXAction.C:152
9752 msgid "Update"
9753 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
9754
9755 #
9756 #: src/LyXAction.C:153
9757 msgid "View"
9758 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
9759
9760 #: src/LyXAction.C:155
9761 msgid "Save As"
9762 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
9763
9764 #: src/LyXAction.C:159
9765 msgid "Go one char back"
9766 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
9767
9768 #: src/LyXAction.C:161
9769 msgid "Go one char forward"
9770 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒ£Ä"
9771
9772 #: src/LyXAction.C:164
9773 msgid "Insert citation"
9774 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
9775
9776 #: src/LyXAction.C:168
9777 msgid "Execute command"
9778 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
9779
9780 #: src/LyXAction.C:178
9781 msgid "Decrement environment depth"
9782 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
9783
9784 #: src/LyXAction.C:180
9785 msgid "Increment environment depth"
9786 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
9787
9788 #: src/LyXAction.C:181
9789 msgid "Insert ... dots"
9790 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ... ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÅ"
9791
9792 #: src/LyXAction.C:182
9793 msgid "Go down"
9794 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ"
9795
9796 #: src/LyXAction.C:184
9797 msgid "Select next line"
9798 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
9799
9800 #: src/LyXAction.C:186
9801 msgid "Choose Paragraph Environment"
9802 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
9803
9804 #: src/LyXAction.C:188
9805 msgid "Insert end of sentence period"
9806 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
9807
9808 #: src/LyXAction.C:190
9809 msgid "Go to next error"
9810 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
9811
9812 #: src/LyXAction.C:192
9813 msgid "Remove all error boxes"
9814 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ"
9815
9816 #
9817 #: src/LyXAction.C:194
9818 msgid "Insert a new ERT Inset"
9819 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÌÏË ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
9820
9821 #
9822 #: src/LyXAction.C:196
9823 msgid "Insert a new external inset"
9824 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ×ÎÅÛÎÉÊ ÂÌÏË"
9825
9826 #
9827 #: src/LyXAction.C:198
9828 msgid "Insert Graphics"
9829 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
9830
9831 #: src/LyXAction.C:200
9832 msgid "Insert ASCII files as lines"
9833 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ËÁË ÏÔÄÅÌØÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
9834
9835 #
9836 #: src/LyXAction.C:201
9837 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
9838 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ"
9839
9840 #
9841 #: src/LyXAction.C:203
9842 msgid "Open a file"
9843 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
9844
9845 #: src/LyXAction.C:204
9846 msgid "Find & Replace"
9847 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
9848
9849 #: src/LyXAction.C:209
9850 msgid "Toggle bold"
9851 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
9852
9853 #: src/LyXAction.C:210
9854 msgid "Toggle code style"
9855 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ËÏÄÁ"
9856
9857 #: src/LyXAction.C:211
9858 msgid "Default font style"
9859 msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
9860
9861 #: src/LyXAction.C:213
9862 msgid "Toggle emphasize"
9863 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
9864
9865 #: src/LyXAction.C:214
9866 msgid "Toggle user defined style"
9867 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
9868
9869 #: src/LyXAction.C:216
9870 msgid "Toggle noun style"
9871 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÉͣΠÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÈ"
9872
9873 #: src/LyXAction.C:217
9874 msgid "Toggle roman font style"
9875 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ òÏÍÁÎÓËÉÊ"
9876
9877 #: src/LyXAction.C:219
9878 msgid "Toggle sans font style"
9879 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ òÕÂÌÅÎÙÊ"
9880
9881 #: src/LyXAction.C:220
9882 #, fuzzy
9883 msgid "Toggle fraktur font style"
9884 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ òÏÍÁÎÓËÉÊ"
9885
9886 #: src/LyXAction.C:221
9887 #, fuzzy
9888 msgid "Toggle italic font style"
9889 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ òÕÂÌÅÎÙÊ"
9890
9891 #: src/LyXAction.C:222
9892 msgid "Set font size"
9893 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
9894
9895 #: src/LyXAction.C:223
9896 msgid "Show font state"
9897 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÔÁÔÕÓ ÛÒÉÆÔÁ"
9898
9899 #: src/LyXAction.C:226
9900 msgid "Toggle font underline"
9901 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÅ"
9902
9903 #: src/LyXAction.C:228
9904 msgid "Insert Footnote"
9905 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
9906
9907 #: src/LyXAction.C:229
9908 msgid "Select next char"
9909 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
9910
9911 #: src/LyXAction.C:232
9912 msgid "Insert horizontal fill"
9913 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ"
9914
9915 #
9916 #: src/LyXAction.C:233
9917 msgid "Open a Help file"
9918 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
9919
9920 #: src/LyXAction.C:237
9921 msgid "Insert hyphenation point"
9922 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
9923
9924 #: src/LyXAction.C:239
9925 msgid "Insert ligature break"
9926 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ"
9927
9928 #
9929 #: src/LyXAction.C:241
9930 msgid "Insert index item"
9931 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
9932
9933 #
9934 #: src/LyXAction.C:243
9935 msgid "Insert last index item"
9936 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á ÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
9937
9938 #
9939 #: src/LyXAction.C:244
9940 msgid "Insert index list"
9941 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
9942
9943 #: src/LyXAction.C:246
9944 msgid "Turn off keymap"
9945 msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
9946
9947 #: src/LyXAction.C:249
9948 msgid "Use primary keymap"
9949 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
9950
9951 #: src/LyXAction.C:251
9952 msgid "Use secondary keymap"
9953 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÔÏÒÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
9954
9955 #: src/LyXAction.C:252
9956 msgid "Toggle keymap"
9957 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
9958
9959 #: src/LyXAction.C:254
9960 msgid "Insert Label"
9961 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
9962
9963 #
9964 #: src/LyXAction.C:256
9965 msgid "Change language"
9966 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
9967
9968 #
9969 #: src/LyXAction.C:257
9970 msgid "View LaTeX log"
9971 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
9972
9973 #: src/LyXAction.C:262
9974 msgid "Copy paragraph environment type"
9975 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
9976
9977 #: src/LyXAction.C:266
9978 msgid "Paste paragraph environment type"
9979 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÉРÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
9980
9981 #
9982 #: src/LyXAction.C:269
9983 msgid "Open the tabular layout"
9984 msgstr "ïÔËÒÙÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ"
9985
9986 #: src/LyXAction.C:271
9987 msgid "Go to beginning of line"
9988 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÓÔÒÏËÉ"
9989
9990 #: src/LyXAction.C:273
9991 msgid "Select to beginning of line"
9992 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÓÔÒÏËÉ"
9993
9994 #: src/LyXAction.C:275
9995 msgid "Go to end of line"
9996 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÎÃÕ ÓÔÒÏËÉ"
9997
9998 #: src/LyXAction.C:277
9999 msgid "Select to end of line"
10000 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
10001
10002 #: src/LyXAction.C:281
10003 msgid "Exit"
10004 msgstr "÷ÙÊÔÉ"
10005
10006 #
10007 #: src/LyXAction.C:283
10008 msgid "Insert Marginalnote"
10009 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
10010
10011 #: src/LyXAction.C:289
10012 msgid "Math Greek"
10013 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ"
10014
10015 #
10016 #: src/LyXAction.C:292
10017 msgid "Insert math symbol"
10018 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
10019
10020 #: src/LyXAction.C:301
10021 msgid "Math mode"
10022 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
10023
10024 #: src/LyXAction.C:320
10025 msgid "toggle inset"
10026 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÂÌÏË"
10027
10028 #: src/LyXAction.C:322
10029 msgid "Go one paragraph down"
10030 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ"
10031
10032 #: src/LyXAction.C:324
10033 msgid "Select next paragraph"
10034 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
10035
10036 #
10037 #: src/LyXAction.C:326
10038 msgid "Go to paragraph"
10039 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÁÂÚÁÃÕ"
10040
10041 #: src/LyXAction.C:329
10042 msgid "Go one paragraph up"
10043 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉΠÁÂÚÁà××ÅÒÈ"
10044
10045 #: src/LyXAction.C:331
10046 msgid "Select previous paragraph"
10047 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
10048
10049 #
10050 #: src/LyXAction.C:335
10051 msgid "Edit Preferences"
10052 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
10053
10054 #
10055 #: src/LyXAction.C:337
10056 msgid "Save Preferences"
10057 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
10058
10059 #: src/LyXAction.C:340
10060 msgid "Insert protected space"
10061 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ"
10062
10063 #: src/LyXAction.C:341
10064 msgid "Insert quote"
10065 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
10066
10067 #: src/LyXAction.C:343
10068 msgid "Reconfigure"
10069 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
10070
10071 #: src/LyXAction.C:347
10072 msgid "Insert cross reference"
10073 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
10074
10075 #
10076 #: src/LyXAction.C:356
10077 msgid "Scroll inset"
10078 msgstr ""
10079
10080 #
10081 #: src/LyXAction.C:374
10082 msgid "Insert Table"
10083 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10084
10085 #
10086 #: src/LyXAction.C:376
10087 msgid "Tabular Features"
10088 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ"
10089
10090 #
10091 #: src/LyXAction.C:378
10092 msgid "Insert a new Tabular Inset"
10093 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
10094
10095 #
10096 #: src/LyXAction.C:382
10097 msgid "Open thesaurus"
10098 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÔÅÚÁÕÒÕÓ"
10099
10100 #
10101 #: src/LyXAction.C:384
10102 msgid "Insert table of contents"
10103 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
10104
10105 #
10106 #: src/LyXAction.C:386
10107 msgid "View table of contents"
10108 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
10109
10110 #: src/LyXAction.C:388
10111 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
10112 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ ÚÁ ÐÏÌÏÓÏÊ ÐÒÏËÒÕÔËÉ"
10113
10114 #: src/LyXAction.C:401
10115 msgid "Register document under version control"
10116 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÓÉÓÔÅÍÅ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
10117
10118 #: src/LyXAction.C:417
10119 msgid "Show message in minibuffer"
10120 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÍÉÎÉ-ÂÕÆÅÒÅ"
10121
10122 #: src/LyXAction.C:419
10123 msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: src/LyXAction.C:422
10127 msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: src/LyXAction.C:428
10131 msgid "Display information about LyX"
10132 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LyX"
10133
10134 #: src/LyXAction.C:430
10135 #, fuzzy
10136 msgid "Display information about the TeX installation"
10137 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LyX"
10138
10139 #: src/LyXAction.C:432
10140 msgid "Show the processes forked by LyX"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: src/LyXAction.C:434
10144 msgid "Kill the forked process with this PID"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: src/LyXAction.C:658
10148 msgid "No description available!"
10149 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ!"
10150
10151 #: src/lyx_cb.C:88
10152 msgid "Save failed. Rename and try again?"
10153 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ. ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
10154
10155 #: src/lyx_cb.C:90
10156 msgid "(If not, document is not saved.)"
10157 msgstr "(åÓÌÉ ÎÅÔ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ.)"
10158
10159 #: src/lyx_cb.C:111
10160 msgid "Choose a filename to save document as"
10161 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË"
10162
10163 #
10164 #: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
10165 msgid "Templates|#T#t"
10166 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
10167
10168 #: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
10169 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
10170 msgstr "*.lyx|äÏËÕÍÅÎÔ LyX (*.lyx)"
10171
10172 #: src/lyx_cb.C:143
10173 msgid "Same name as document already has:"
10174 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:"
10175
10176 #: src/lyx_cb.C:145
10177 msgid "Save anyway?"
10178 msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ?"
10179
10180 #: src/lyx_cb.C:151
10181 msgid "Another document with same name open!"
10182 msgstr "äÒÕÇÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÖÅ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ!"
10183
10184 #: src/lyx_cb.C:153
10185 msgid "Replace with current document?"
10186 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
10187
10188 #: src/lyx_cb.C:161
10189 msgid "Document renamed to '"
10190 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠנ'"
10191
10192 #: src/lyx_cb.C:162
10193 msgid "', but not saved..."
10194 msgstr "', ÎÏ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎ..."
10195
10196 #: src/lyx_cb.C:168
10197 msgid "Document already exists:"
10198 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:"
10199
10200 #: src/lyx_cb.C:170
10201 msgid "Replace file?"
10202 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ?"
10203
10204 #
10205 #: src/lyx_cb.C:183
10206 msgid "Document could not be saved!"
10207 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÈÒÁΣÎ!"
10208
10209 #: src/lyx_cb.C:184
10210 msgid "Holding the old name."
10211 msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÅÍ ÓÔÁÒÏÅ ÉÍÑ"
10212
10213 #
10214 #: src/lyx_cb.C:198
10215 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
10216 msgstr ""
10217
10218 #: src/lyx_cb.C:207
10219 msgid "No warnings found."
10220 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
10221
10222 #: src/lyx_cb.C:209
10223 msgid "One warning found."
10224 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÏÄÎÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ."
10225
10226 #: src/lyx_cb.C:210
10227 #, fuzzy
10228 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
10229 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ' ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ."
10230
10231 #: src/lyx_cb.C:213
10232 msgid " warnings found."
10233 msgstr " ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ."
10234
10235 #: src/lyx_cb.C:214
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
10238 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ' ÄÌÑ ÉÈ ÐÏÉÓËÁ."
10239
10240 #: src/lyx_cb.C:216
10241 msgid "Chktex run successfully"
10242 msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
10243
10244 #: src/lyx_cb.C:218
10245 msgid "It seems chktex does not work."
10246 msgstr "óÕÄÑ ÐÏ ×ÓÅÍÕ, chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ."
10247
10248 #: src/lyx_cb.C:265
10249 msgid "Autosaving current document..."
10250 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
10251
10252 #: src/lyx_cb.C:305
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Autosave failed!"
10255 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
10256
10257 #: src/lyx_cb.C:384
10258 msgid "Select file to insert"
10259 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
10260
10261 #: src/lyx_cb.C:401
10262 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
10263 msgstr "ïÛÉÂËÁ! õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ: "
10264
10265 #
10266 #: src/lyx_cb.C:408
10267 msgid "Error! Cannot open specified file: "
10268 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: "
10269
10270 #: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437
10271 msgid "Enter new label to insert:"
10272 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÕÀ ÍÅÔËÕ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ:"
10273
10274 #: src/lyx_cb.C:491
10275 msgid "Running configure..."
10276 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
10277
10278 #: src/lyx_cb.C:499
10279 msgid "Reloading configuration..."
10280 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
10281
10282 #: src/lyx_cb.C:501
10283 msgid "The system has been reconfigured."
10284 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
10285
10286 #: src/lyx_cb.C:502
10287 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
10288 msgstr "÷ÁÍ ÓÔÏÉÔ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÓÅÈ"
10289
10290 #: src/lyx_cb.C:503
10291 msgid "updated document class specifications."
10292 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
10293
10294 #
10295 #: src/lyxfind.C:60
10296 msgid "Sorry!"
10297 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
10298
10299 #: src/lyxfind.C:60
10300 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
10301 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÍÅÎÑÔØ ÎÉ ÏÄÉÎÏÞÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ, ÎÉ ÐÕÓÔÏÊ ÓÉÍ×ÏÌ."
10302
10303 #: src/lyxfont.C:44
10304 msgid "Sans serif"
10305 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
10306
10307 #: src/lyxfont.C:44
10308 msgid "Symbol"
10309 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
10310
10311 #: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
10312 #: src/lyxfont.C:61
10313 msgid "Inherit"
10314 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
10315
10316 #: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58
10317 #: src/lyxfont.C:61
10318 msgid "Ignore"
10319 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
10320
10321 #: src/lyxfont.C:52
10322 msgid "Smallcaps"
10323 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
10324
10325 #: src/lyxfont.C:61
10326 msgid "Off"
10327 msgstr "÷ÙËÌÀÞÅÎ"
10328
10329 #: src/lyxfont.C:61
10330 msgid "Toggle"
10331 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
10332
10333 #: src/lyxfont.C:565
10334 msgid "Emphasis "
10335 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ "
10336
10337 #: src/lyxfont.C:568
10338 msgid "Underline "
10339 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ "
10340
10341 #: src/lyxfont.C:571
10342 msgid "Noun "
10343 msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ "
10344
10345 #
10346 #: src/lyxfont.C:575
10347 msgid "Language: "
10348 msgstr "ñÚÙË:"
10349
10350 #
10351 #: src/lyxfont.C:577
10352 msgid "  Number "
10353 msgstr "  îÏÍÅÒ "
10354
10355 #: src/lyxfunc.C:318
10356 msgid "Unknown function."
10357 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
10358
10359 #: src/lyxfunc.C:358
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Nothing to do"
10362 msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
10363
10364 #: src/lyxfunc.C:363
10365 msgid "Unknown action"
10366 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
10367
10368 #
10369 #. the default error message if we disable the command
10370 #: src/lyxfunc.C:368
10371 msgid "Command disabled"
10372 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
10373
10374 #. no
10375 #: src/lyxfunc.C:380
10376 msgid "Document is read-only"
10377 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
10378
10379 #. no
10380 #: src/lyxfunc.C:385
10381 msgid "Command not allowed without any document open"
10382 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
10383
10384 #: src/lyxfunc.C:778
10385 msgid "Unknown function ("
10386 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ("
10387
10388 #: src/lyxfunc.C:1121
10389 msgid "Saving document"
10390 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10391
10392 #: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:940
10393 msgid "Missing argument"
10394 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
10395
10396 #: src/lyxfunc.C:1280
10397 msgid "Opening help file"
10398 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
10399
10400 #: src/lyxfunc.C:1482
10401 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
10402 msgstr "Push-ÐÁÎÅÌØ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ > 0"
10403
10404 #: src/lyxfunc.C:1499
10405 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
10406 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: toolbar-add-to <ËÏÍÁÎÄÁ LyX>"
10407
10408 #: src/lyxfunc.C:1515
10409 msgid "This is only allowed in math mode!"
10410 msgstr "üÔÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ!"
10411
10412 #: src/lyxfunc.C:1557
10413 msgid "Opening child document "
10414 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
10415
10416 #: src/lyxfunc.C:1631
10417 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: src/lyxfunc.C:1641
10421 msgid "Set-color \""
10422 msgstr ""
10423
10424 #: src/lyxfunc.C:1643
10425 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: src/lyxfunc.C:1736
10429 msgid "Enter filename for new document"
10430 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
10431
10432 #: src/lyxfunc.C:1746
10433 msgid "newfile"
10434 msgstr "newfile"
10435
10436 #: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
10437 msgid ""
10438 "Do you want to close that document now?\n"
10439 "('No' will just switch to the open version)"
10440 msgstr ""
10441 "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÓÅÊÞÁÓ?\n"
10442 "('îÅÔ' ÐÒÏÓÔÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔ Ë ÏÔËÒÙÔÏÊ ×ÅÒÓÉÉ)"
10443
10444 #: src/lyxfunc.C:1783
10445 msgid "File already exists:"
10446 msgstr "æÁÊÌ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:"
10447
10448 #: src/lyxfunc.C:1785
10449 msgid "Do you want to open the document?"
10450 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
10451
10452 #: src/lyxfunc.C:1790
10453 msgid "Opening  document"
10454 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10455
10456 #: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
10457 msgid "opened."
10458 msgstr "ÏÔËÒÙÔ."
10459
10460 #
10461 #: src/lyxfunc.C:1820
10462 msgid "Select template file"
10463 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
10464
10465 #: src/lyxfunc.C:1861
10466 msgid "Select document to open"
10467 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
10468
10469 #: src/lyxfunc.C:1889
10470 msgid "Could not find file"
10471 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ "
10472
10473 #: src/lyxfunc.C:1899
10474 msgid "Opening document"
10475 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
10476
10477 #: src/lyxfunc.C:1911
10478 msgid "Could not open document"
10479 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
10480
10481 #
10482 #: src/lyxfunc.C:1935
10483 msgid "Select "
10484 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ "
10485
10486 #
10487 #: src/lyxfunc.C:1936
10488 msgid " file to import"
10489 msgstr " ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
10490
10491 #: src/lyxfunc.C:1994
10492 msgid "A document by the name"
10493 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ"
10494
10495 #: src/lyxfunc.C:1996
10496 msgid "already exists. Overwrite?"
10497 msgstr "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. ðÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ?"
10498
10499 #: src/lyxfunc.C:1997
10500 msgid "Canceled"
10501 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ"
10502
10503 #: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
10504 msgid "Welcome to LyX!"
10505 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
10506
10507 #: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
10508 msgid " (Changed)"
10509 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
10510
10511 #. this is a hack
10512 #: src/lyxfunc.C:2094
10513 msgid "* No document open *"
10514 msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *"
10515
10516 #: src/lyx_main.C:102
10517 msgid "Wrong command line option `"
10518 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `"
10519
10520 #: src/lyx_main.C:104
10521 msgid "'. Exiting."
10522 msgstr "'. ÷ÙÈÏÖÕ."
10523
10524 #: src/lyx_main.C:251
10525 msgid "Warning: could not determine path of binary."
10526 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÏÍÕ ÆÁÊÌÕ."
10527
10528 #: src/lyx_main.C:253
10529 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
10530 msgstr ""
10531 "åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
10532
10533 #
10534 #: src/lyx_main.C:362
10535 #, fuzzy
10536 msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good."
10537 msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 --- ÜÔÏ ÎÅ ÅÓÔØ ÈÏÒÏÛÏ."
10538
10539 #: src/lyx_main.C:364
10540 msgid "System directory set to: "
10541 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠ×: "
10542
10543 #
10544 #: src/lyx_main.C:372
10545 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
10546 msgstr ""
10547 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ "
10548 "ËÁÔÁÌÏÇÁ."
10549
10550 #
10551 #: src/lyx_main.C:373
10552 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
10553 msgstr "ðÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ Ó ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ '-sysdir' ÉÌÉ"
10554
10555 #
10556 #: src/lyx_main.C:374
10557 #, fuzzy
10558 msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory "
10559 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 ÎÁ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX"
10560
10561 #: src/lyx_main.C:376
10562 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
10563 msgstr "ÓÏÄÅÒÖÁÝÕÀ ÆÁÊÌ `chkconfig.ltx'."
10564
10565 #: src/lyx_main.C:384
10566 msgid "Using built-in default "
10567 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ "
10568
10569 #: src/lyx_main.C:385
10570 msgid " but expect problems."
10571 msgstr " ÎÏ ×ÏÚÍÏÖÎÙ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
10572
10573 #: src/lyx_main.C:388
10574 msgid "Expect problems."
10575 msgstr "öÄÉÔÅ ÐÒÏÂÌÅÍ."
10576
10577 #
10578 #: src/lyx_main.C:635
10579 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
10580 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ LyX-ËÁÔÁÌÏÇ."
10581
10582 #: src/lyx_main.C:636
10583 msgid "It is needed to keep your own configuration."
10584 msgstr "åÇÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÷ÁÛÉÈ ÌÉÞÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË."
10585
10586 #: src/lyx_main.C:637
10587 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
10588 msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÍÎÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÚÁ ÷ÁÓ (ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)?"
10589
10590 #: src/lyx_main.C:638
10591 msgid "Running without personal LyX directory."
10592 msgstr "òÁÂÏÔÁÀ ÂÅÚ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ."
10593
10594 #. Tell the user what is going on
10595 #: src/lyx_main.C:645
10596 msgid "LyX: Creating directory "
10597 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
10598
10599 #: src/lyx_main.C:646
10600 msgid " and running configure..."
10601 msgstr " É ÚÁÐÕÓËÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
10602
10603 #: src/lyx_main.C:652
10604 msgid "Failed. Will use "
10605 msgstr "îÅÕÄÁÞÁ. âÕÄÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ "
10606
10607 #: src/lyx_main.C:653
10608 msgid " instead."
10609 msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ."
10610
10611 #: src/lyx_main.C:660
10612 msgid "Done!"
10613 msgstr "óÄÅÌÁÎÏ!"
10614
10615 #: src/lyx_main.C:674
10616 msgid "LyX Warning!"
10617 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX!"
10618
10619 #: src/lyx_main.C:675
10620 msgid "Error while reading "
10621 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
10622
10623 #: src/lyx_main.C:676
10624 msgid "Using built-in defaults."
10625 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
10626
10627 #: src/lyx_main.C:778
10628 msgid "Setting debug level to "
10629 msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ × "
10630
10631 #: src/lyx_main.C:788
10632 msgid ""
10633 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
10634 "Command line switches (case sensitive):\n"
10635 "\t-help              summarize LyX usage\n"
10636 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
10637 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
10638 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
10639 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
10640 "                  select the features to debug.\n"
10641 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
10642 "\t-x [--execute] command\n"
10643 "                  where command is a lyx command.\n"
10644 "\t-e [--export] fmt\n"
10645 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
10646 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
10647 "                  where fmt is the import format of choice\n"
10648 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
10649 "\t-version        summarize version and build info\n"
10650 "Check the LyX man page for more details."
10651 msgstr ""
10652 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÉÍÑ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
10653 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
10654 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
10655 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
10656 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
10657 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
10658 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
10659 "                  select the features to debug.\n"
10660 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
10661 "\t-x [--execute] command\n"
10662 "                  ÇÄÅ command ÜÔÏ ËÏÍÁÎÄÁ lyx ËÏÔÏÒÕÀ ÓÌÅÄÕÅÔ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ.\n"
10663 "\t-e [--export] fmt\n"
10664 "                  ÇÄÅ fmt ÜÔÏ ÆÏÒÍÁÔ, × ËÏÔÏÒÙÊ ÎÕÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ.\n"
10665 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
10666 "                  ÇÄÅ fmt ÜÔÏ ÆÏÒÍÁÔ ÉÍÐÏÒÔÁ ÉÚ ÆÁÊÌÁ\n"
10667 "                  file.xxx.\n"
10668 "óÍÏÔÒÉÔÅ ÓÔÒÁÎÉÃÕ man ÐÏ LyX ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÂßÑÓÎÅÎÉÑ."
10669
10670 #: src/lyx_main.C:835
10671 msgid "List of supported debug flags:"
10672 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
10673
10674 #: src/lyx_main.C:847
10675 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
10676 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!"
10677
10678 #
10679 #: src/lyx_main.C:858
10680 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
10681 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir!"
10682
10683 #
10684 #: src/lyx_main.C:886
10685 msgid "Missing command string after  -x switch!"
10686 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÔÒÏËÁ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ -x!"
10687
10688 #: src/lyx_main.C:899
10689 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
10690 msgstr "ðÒÏÐÕÝÅΠÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ latex, ps...] ÐÏÓÌÅ "
10691
10692 #: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916
10693 msgid " switch!"
10694 msgstr " ËÌÀÞÁ!"
10695
10696 #: src/lyx_main.C:914
10697 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
10698 msgstr "ðÒÏÐÕÝÅΠÔÉР[ÎÁÐÒÉÍÅÒ latex, ps...] ÐÏÓÌÅ "
10699
10700 #: src/lyxrc.C:1677
10701 msgid ""
10702 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
10703 "recommended for non-English languages."
10704 msgstr ""
10705 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
10706 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
10707
10708 #: src/lyxrc.C:1681
10709 msgid ""
10710 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
10711 "environment variable PRINTER."
10712 msgstr ""
10713 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
10714 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
10715
10716 #: src/lyxrc.C:1685
10717 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
10718 msgstr ""
10719 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
10720
10721 #: src/lyxrc.C:1689
10722 msgid "The option to print only even pages."
10723 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
10724
10725 #: src/lyxrc.C:1693
10726 msgid "The option to print only odd pages."
10727 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
10728
10729 #: src/lyxrc.C:1697
10730 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
10731 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
10732
10733 #: src/lyxrc.C:1701
10734 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
10735 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
10736
10737 #: src/lyxrc.C:1705
10738 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
10739 msgstr "ïÐÃÉÑ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÁÑ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
10740
10741 #: src/lyxrc.C:1709
10742 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
10743 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
10744
10745 #: src/lyxrc.C:1713
10746 msgid "The option to print out in landscape."
10747 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
10748
10749 #: src/lyxrc.C:1717
10750 msgid "The option to specify paper type."
10751 msgstr "ïÐÃÉÑ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÁÑ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
10752
10753 #: src/lyxrc.C:1721
10754 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
10755 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
10756
10757 #: src/lyxrc.C:1725
10758 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
10759 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
10760
10761 #: src/lyxrc.C:1729
10762 msgid ""
10763 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
10764 "command."
10765 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÉÍÑ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
10766
10767 #: src/lyxrc.C:1733
10768 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
10769 msgstr "ïÐÃÉÑ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
10770
10771 #: src/lyxrc.C:1737
10772 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
10773 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
10774
10775 #: src/lyxrc.C:1741
10776 msgid ""
10777 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
10778 "the filename of the DVI file to be printed."
10779 msgstr ""
10780 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
10781 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÉÍÅÎÅÍ DVI-ÆÁÊÌÁ, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ. "
10782
10783 #: src/lyxrc.C:1745
10784 msgid ""
10785 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
10786 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
10787 "arguments."
10788 msgstr ""
10789 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÙÂÒÁÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
10790 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
10791
10792 #: src/lyxrc.C:1749
10793 msgid ""
10794 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
10795 "prepended along with the printer name after the spool command."
10796 msgstr ""
10797 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÉÍÑ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ prepended "
10798 "along Ó ÉÍÅÎÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
10799
10800 #: src/lyxrc.C:1753
10801 msgid ""
10802 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
10803 "wrong, override the setting here."
10804 msgstr ""
10805 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
10806 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
10807 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
10808
10809 #: src/lyxrc.C:1758
10810 #, no-c-format
10811 msgid ""
10812 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
10813 "roughly the same size as on paper."
10814 msgstr ""
10815 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
10816 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
10817
10818 #: src/lyxrc.C:1762
10819 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
10820 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
10821
10822 #: src/lyxrc.C:1768
10823 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
10824 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
10825
10826 #: src/lyxrc.C:1772
10827 msgid "The bold font in the dialogs."
10828 msgstr ""
10829
10830 #: src/lyxrc.C:1776
10831 msgid "The normal font in the dialogs."
10832 msgstr ""
10833
10834 #: src/lyxrc.C:1780
10835 msgid "The encoding for the screen fonts."
10836 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
10837
10838 #: src/lyxrc.C:1784
10839 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
10840 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÛÒÉÆÔÏ× ÍÅÎÀ."
10841
10842 #: src/lyxrc.C:1791
10843 msgid ""
10844 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
10845 msgstr ""
10846 "éÎÔÅÒ×ÁÌ ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
10847 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
10848
10849 #: src/lyxrc.C:1795
10850 msgid ""
10851 "The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
10852 "LyX was started from."
10853 msgstr ""
10854 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ,ÉÚ "
10855 "ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ ÚÁÐÕÝÅÎ."
10856
10857 #: src/lyxrc.C:1799
10858 msgid ""
10859 "The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
10860 "value selects the directory LyX was started from."
10861 msgstr ""
10862 "ðÕÔØ, ËÏÔÏÒÙÊ LyX ÂÕÄÅÔ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÐÒÉ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. ðÕÓÔÏÅ "
10863 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ ÚÁÐÕÝÅÎ."
10864
10865 #: src/lyxrc.C:1803
10866 msgid ""
10867 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
10868 "when you quit LyX."
10869 msgstr ""
10870 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ ÅÇÏ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
10871 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
10872
10873 #: src/lyxrc.C:1807
10874 msgid ""
10875 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
10876 "TeX output."
10877 msgstr ""
10878 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÖÅÌÁÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ "
10879 "×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ×Ù×ÏÄÁ TeX."
10880
10881 #: src/lyxrc.C:1811
10882 msgid "The file where the last-files information should be stored."
10883 msgstr ""
10884 "æÁÊÌ, × ËÏÔÏÒÏÍ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÑÔØÓÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÏÓÌÅÄÎÉÈ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÆÁÊÌÁÈ."
10885
10886 #: src/lyxrc.C:1815
10887 msgid ""
10888 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
10889 "automatically by what you type."
10890 msgstr ""
10891 "õÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù "
10892 "ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
10893
10894 #: src/lyxrc.C:1819
10895 #, fuzzy
10896 msgid ""
10897 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
10898 "class change."
10899 msgstr ""
10900 "õÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù "
10901 "ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
10902
10903 #: src/lyxrc.C:1823
10904 msgid ""
10905 "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
10906 "keys) that may be defined for your keyboard."
10907 msgstr ""
10908 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ LyX to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
10909 "keys) ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. "
10910
10911 #: src/lyxrc.C:1828
10912 msgid ""
10913 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
10914 "\".out\". Only for advanced users."
10915 msgstr ""
10916 "üÔÏ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ëÁÎÁÌÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É "
10917 "\"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
10918
10919 #: src/lyxrc.C:1832
10920 msgid ""
10921 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
10922 "its global and local bind/ directories."
10923 msgstr ""
10924 "æÁÊÌ Ó ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÍÉ ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ, × ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ "
10925 "ÓÌÕÞÁÅ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ "
10926 "ÎÁÓÔÒÏÅË."
10927
10928 #: src/lyxrc.C:1836
10929 msgid ""
10930 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
10931 "will look in its global and local ui/ directories."
10932 msgstr ""
10933 "æÁÊÌ UI (ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ). íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ, × "
10934 "ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ ui/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É "
10935 "ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË."
10936
10937 #: src/lyxrc.C:1842
10938 msgid ""
10939 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
10940 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
10941 msgstr ""
10942 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
10943 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
10944 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
10945
10946 #: src/lyxrc.C:1846
10947 msgid ""
10948 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
10949 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
10950 "is specified, an internal routine is used."
10951 msgstr ""
10952
10953 #: src/lyxrc.C:1850
10954 msgid ""
10955 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
10956 "plain text)."
10957 msgstr ""
10958 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ( LaTeX, "
10959 "SGML ÉÌÉ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ)"
10960
10961 #: src/lyxrc.C:1854
10962 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
10963 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
10964
10965 #: src/lyxrc.C:1858
10966 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
10967 msgstr ""
10968 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ "
10969 "ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
10970
10971 #: src/lyxrc.C:1862
10972 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
10973 msgstr ""
10974
10975 #
10976 #: src/lyxrc.C:1866
10977 msgid "Specify the default paper size."
10978 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
10979
10980 #: src/lyxrc.C:1873
10981 msgid ""
10982 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
10983 "legal words?"
10984 msgstr ""
10985 "óÞÉÔÁÔØ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" ÄÌÑ \"disk drive"
10986 "\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ?"
10987
10988 #: src/lyxrc.C:1877
10989 msgid "What command runs the spell checker?"
10990 msgstr "ëÁËÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ?"
10991
10992 #: src/lyxrc.C:1881
10993 msgid ""
10994 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
10995 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
10996 "not work with all dictionaries."
10997 msgstr ""
10998 "õËÁÖÉÔÅ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ -T × ispell. ÷ËÌÀÞÉÔÅ ÜÔÏ, "
10999 "ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÍÅÖÄÕÎÁÒÏÄÎÙÍÉ ÂÕË×ÁÍÉ × "
11000 "ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
11001
11002 #: src/lyxrc.C:1886
11003 msgid ""
11004 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
11005 "document."
11006 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
11007
11008 #: src/lyxrc.C:1891
11009 msgid ""
11010 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
11011 msgstr ""
11012 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
11013
11014 #: src/lyxrc.C:1896
11015 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
11016 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
11017
11018 #: src/lyxrc.C:1900
11019 msgid ""
11020 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
11021 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
11022 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
11023 msgstr ""
11024 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÁ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. åÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÅ "
11025 "ÛÒÉÆÔÙ, ×ÙÂÏÒ ÜÔÏÊ ÏÐÃÉÉ ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙÏÞÅÎØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. "
11026 "åÓÌÉ ÏÐÃÉÑ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ "
11027 "ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ ÛÒÉÆÔ, ×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
11028
11029 #: src/lyxrc.C:1904
11030 msgid ""
11031 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
11032 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
11033 msgstr ""
11034
11035 #: src/lyxrc.C:1908
11036 msgid ""
11037 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
11038 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
11039 msgstr ""
11040 "ïÂÙÞÎÏ LyX ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ ÅÓÌÉ ×Ù ÐÅÒÅÍÅÝÁÅÔÅ ÔÅËÓÔ ÐÏÌÏÓÏÊ "
11041 "ÐÒÏËÒÕÔËÉ. õËÁÖÉÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ ×ÉÄÅÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ "
11042 "ÜËÒÁÎÅ."
11043
11044 #: src/lyxrc.C:1912
11045 msgid ""
11046 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
11047 "shown after the change has been made.)"
11048 msgstr ""
11049 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. äÅÊÓÔ×ÕÅÔ "
11050 "ÔÏÌØËÏ ÎÁ ÄÉÁÌÏÇÉ, ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÅ ÐÏÓÌÅ ÔÏÇÏ, ËÁË ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÂÙÌÉ ÓÄÅÌÁÎÙ."
11051
11052 #: src/lyxrc.C:1916
11053 msgid ""
11054 "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
11055 "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
11056 msgstr ""
11057 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÂÕÄÅÔ ÌÉ LyX ÐÏ×ÔÏÒÎÏ ÓÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ, ËÏÇÄÁ "
11058 "Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ. (÷ ÌÀÂÏÍ ÓÌÕÞÁÅ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ "
11059 "ÐÒÅÄÌÁÇÁÔØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ.)"
11060
11061 #: src/lyxrc.C:1920
11062 msgid "Select how LyX will display any graphics."
11063 msgstr ""
11064
11065 #: src/lyxrc.C:1924
11066 msgid ""
11067 "LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
11068 "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
11069 "slow."
11070 msgstr ""
11071 "LyX ÐÏÓÔÏÑÎÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ × ÍÉÎÉ-ÂÕÆÅÒÅ ÉÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ×ÙÐÏÌÎÅÎÎÏÊ ËÏÍÁÎÄÙ, "
11072 "ÓÐÉÓÏË ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÊ ÇÏÒÑÞÉÈ ËÌÁ×ÉÛ É ÐÒ. õÂÅÒÉÔÅ ÜÔÕ ÇÁÌÏÞËÕ, ÅÓÌÉ "
11073 "LyX ÍÅÄÌÅÎÎÏ ÒÁÂÏÔÁÅÔ."
11074
11075 #: src/lyxrc.C:1928
11076 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
11077 msgstr "õÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
11078
11079 #: src/lyxrc.C:1932
11080 msgid ""
11081 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
11082 "the backup file in the same directory as the original file."
11083 msgstr ""
11084 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÚÁÐÏÍÉÎÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ ÐÕÓÔÁÑ "
11085 "ÓÔÒÏËÁ LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ "
11086 "ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ. "
11087
11088 #: src/lyxrc.C:1936
11089 msgid ""
11090 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
11091 msgstr ""
11092 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï (ÔÁËÉÈ ËÁË Å×ÒÅÊÓËÉÊ, "
11093 "ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
11094
11095 #: src/lyxrc.C:1940
11096 msgid ""
11097 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
11098 "of the document."
11099 msgstr ""
11100 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÓ×ÅÔËÉ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ ÑÚÙËÁ "
11101 "ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
11102
11103 #: src/lyxrc.C:1944
11104 msgid ""
11105 "The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
11106 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
11107 msgstr ""
11108
11109 #: src/lyxrc.C:1948
11110 msgid ""
11111 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
11112 "\\documentclass."
11113 msgstr ""
11114 "õÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × "
11115 "\\documentclass."
11116
11117 #: src/lyxrc.C:1952
11118 msgid ""
11119 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
11120 "document is the default language."
11121 msgstr ""
11122 "õÂÅÒÉÔÅ, ÅÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
11123 "ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11124
11125 #: src/lyxrc.C:1956
11126 msgid ""
11127 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
11128 "document."
11129 msgstr ""
11130 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
11131
11132 #: src/lyxrc.C:1960
11133 msgid ""
11134 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
11135 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
11136
11137 #: src/lyxrc.C:1964
11138 msgid ""
11139 "The latex command for changing from the language of the document to another "
11140 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
11141 "name of the second language."
11142 msgstr ""
11143 "ëÏÍÁÎÄÁ latex, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÁÑ ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ "
11144 "ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ \\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ "
11145 "×ÔÏÒÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
11146
11147 #: src/lyxrc.C:1968
11148 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
11149 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ latex ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
11150
11151 #: src/lyxrc.C:1972
11152 msgid "The latex command for local changing of the language."
11153 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ latex ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
11154
11155 #: src/lyxrc.C:1977
11156 #, no-c-format
11157 msgid ""
11158 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
11159 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
11160 msgstr ""
11161 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
11162 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
11163
11164 #: src/lyxrc.C:1981
11165 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
11166 msgstr "õÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
11167
11168 #: src/lyxrc.C:1985
11169 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
11170 msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÄÌÑ ÍÙÛÅÊ Ó ËÏÌ£ÓÉËÏÍ."
11171
11172 #: src/lyxrc.C:1998
11173 msgid ""
11174 "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
11175 "a new document or wait until you save it and be asked then."
11176 msgstr ""
11177 "õËÁÖÉÔÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÓÐÒÁÛÉ×ÁÌ ×ÁÓ Ï ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ "
11178 "ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ. éÎÁÞÅ ×Ù ÂÕÄÅÔÅ ÓÐÒÏÛÅÎÙ Ï ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ ÐÒÉ ÅÇÏ ÐÅÒ×ÏÍ "
11179 "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ."
11180
11181 #: src/lyxrc.C:2002
11182 msgid "New documents will be assigned this language."
11183 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ × ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
11184
11185 #: src/lyxrc.C:2006
11186 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
11187 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
11188
11189 #: src/lyxtextclasslist.C:93
11190 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
11191 msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅΠÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ"
11192
11193 #: src/lyxtextclasslist.C:94
11194 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
11195 msgstr "õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÆÁÊÌ \"textclass.lst\""
11196
11197 #: src/lyxtextclasslist.C:95
11198 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
11199 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠËÏÒÒÅËÔÎÏ. éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅΠ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
11200
11201 #: src/lyxtextclasslist.C:157
11202 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
11203 msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅΠÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÁËÉÈ-ÌÉÂÏ ÆÏÒÍÁÔÏ×!"
11204
11205 #: src/lyxtextclasslist.C:158
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
11208 msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÆÁÊÌÁ  \"textclass.lst\""
11209
11210 #: src/lyxtextclasslist.C:159
11211 msgid "Sorry, has to exit :-("
11212 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅΠ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
11213
11214 #: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137
11215 msgid "Save document and proceed?"
11216 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ?"
11217
11218 #: src/lyxvc.C:117
11219 msgid "LyX VC: Initial description"
11220 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
11221
11222 #
11223 #: src/lyxvc.C:118
11224 msgid "(no initial description)"
11225 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
11226
11227 #: src/lyxvc.C:123
11228 msgid "This document has NOT been registered."
11229 msgstr "üÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ îå âùì ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎ."
11230
11231 #: src/lyxvc.C:149
11232 msgid "LyX VC: Log Message"
11233 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
11234
11235 #: src/lyxvc.C:152
11236 msgid "(no log message)"
11237 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
11238
11239 #: src/lyxvc.C:167
11240 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
11241 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÌÉ×ÁÔØ?"
11242
11243 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
11244 #. we should warn the user that reverting will discard all
11245 #. changes made since the last check in.
11246 #: src/lyxvc.C:182
11247 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
11248 msgstr "ëÏÇÄÁ ÷Ù ÏÔËÁÔÙ×ÁÅÔÅÓØ, ÔÅÒÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
11249
11250 #: src/lyxvc.C:183
11251 msgid "to the document since the last check in."
11252 msgstr "× ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÍÏÍÅÎÔÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÚÁÌÉ×ËÉ."
11253
11254 #: src/lyxvc.C:184
11255 msgid "Do you still want to do it?"
11256 msgstr "÷Ù ×ÓÅ ÅÝ£ ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ?"
11257
11258 #: src/LyXView.C:232
11259 msgid " (read only)"
11260 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
11261
11262 #: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:914
11263 msgid "Math editor mode"
11264 msgstr "òÅÖÉÍ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ"
11265
11266 #: src/mathed/formulabase.C:657
11267 msgid "Invalid action in math mode!"
11268 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ!"
11269
11270 #: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
11271 msgid "No number"
11272 msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
11273
11274 #: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
11275 msgid "Number"
11276 msgstr "îÏÍÅÒ"
11277
11278 #: src/mathed/formulamacro.C:120
11279 msgid "Macro: "
11280 msgstr "íÁËÒÏÓ: "
11281
11282 #
11283 #: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320
11284 msgid "No Documents Open!"
11285 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
11286
11287 #
11288 #: src/MenuBackend.C:358
11289 msgid "Ascii text as lines"
11290 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
11291
11292 #
11293 #: src/MenuBackend.C:360
11294 msgid "Ascii text as paragraphs"
11295 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
11296
11297 #: src/MenuBackend.C:404
11298 msgid " (wide)"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: src/MenuBackend.C:505
11302 msgid "Quit|Q"
11303 msgstr "÷ÙÊÔÉ"
11304
11305 #
11306 #: src/MenuBackend.C:513
11307 msgid "LaTeX...|L"
11308 msgstr "LaTeX...|L"
11309
11310 #: src/MenuBackend.C:515
11311 msgid "LinuxDoc...|L"
11312 msgstr ""
11313
11314 #
11315 #: src/MenuBackend.C:523
11316 msgid "Emphasize"
11317 msgstr "áËÃÅÎÔ "
11318
11319 #: src/minibuffer.C:134
11320 msgid "[End of history]"
11321 msgstr "[ëÏÎÅàÉÓÔÏÒÉÉ]"
11322
11323 #: src/minibuffer.C:143
11324 msgid "[Beginning of history]"
11325 msgstr "[îÁÞÁÌÏ ÉÓÔÏÒÉÉ]"
11326
11327 #. No matches
11328 #: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
11329 msgid " [no match]"
11330 msgstr " [ÎÅÔ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ]"
11331
11332 #: src/minibuffer.C:167
11333 msgid " [sole completion]"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: src/support/filetools.C:440
11337 msgid "Error! Cannot open directory:"
11338 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
11339
11340 #: src/support/filetools.C:460
11341 msgid "Error! Could not remove file:"
11342 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ "
11343
11344 #: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
11345 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
11346 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
11347
11348 #: src/support/filetools.C:501
11349 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
11350 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
11351
11352 #: src/support/filetools.C:565
11353 msgid "Internal error!"
11354 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ!"
11355
11356 #: src/support/filetools.C:566
11357 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
11358 msgstr "÷ÙÚÏ× createDirectory Ó ÎÅ×ÅÒÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ"
11359
11360 #: src/support/filetools.C:571
11361 msgid "Error! Couldn't create directory:"
11362 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
11363
11364 #: src/support/filetools.C:1350
11365 msgid "Could not delete auto-save file!"
11366 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ!"
11367
11368 #: src/support/getUserName.C:13
11369 msgid "unknown"
11370 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ"
11371
11372 #
11373 #: src/tabular.C:1347
11374 msgid "Warning:"
11375 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
11376
11377 #: src/tabular.C:1348
11378 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
11379 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉà<5 ÂÏÌÅÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n"
11380
11381 #: src/tabular.C:1349
11382 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
11383 msgstr "÷ÏÚØÍÉÔÅ ÓÔÁÒÕÀ ×ÅÒÓÉÀ LyX (< 1.1.x) ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ!"
11384
11385 #. Could only happen with user style
11386 #: src/text2.C:1081
11387 msgid ""
11388 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
11389 "change."
11390 msgstr ""
11391 "îÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÛÒÉÆÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ'\n"
11392 "ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÛÒÉÆÔÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
11393
11394 #: src/text2.C:1120
11395 msgid "Nothing to index!"
11396 msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
11397
11398 #
11399 #: src/text2.C:1124
11400 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
11401 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
11402
11403 #: src/text.C:1903
11404 msgid ""
11405 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
11406 "Tutorial."
11407 msgstr ""
11408 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ)."
11409
11410 #: src/text.C:1905
11411 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
11412 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ)."
11413
11414 #
11415 #: src/text.C:3338 src/text.C:3340
11416 msgid "Page Break (top)"
11417 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ (Ó×ÅÒÈÕ)"
11418
11419 #. draw the additional space if needed:
11420 #: src/text.C:3347
11421 msgid "Space above"
11422 msgstr "ðÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï Ó×ÅÒÈÕ"
11423
11424 #: src/text.C:3517 src/text.C:3519
11425 msgid "Page Break (bottom)"
11426 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ (ÓÎÉÚÕ)"
11427
11428 #: src/text.C:3528
11429 msgid "Space below"
11430 msgstr "ðÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÓÎÉÚÕ"
11431
11432 #~ msgid "No database"
11433 #~ msgstr "îÅÔ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ"
11434
11435 #~ msgid "' indexed."
11436 #~ msgstr "' ÐÒÏÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÏ."
11437
11438 #, fuzzy
11439 #~ msgid "Unable to convert file "
11440 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!"
11441
11442 #~ msgid " List"
11443 #~ msgstr " óÐÉÓÏË"
11444
11445 #~ msgid "empty figure path"
11446 #~ msgstr "ðÕÓÔÏÊ ÐÕÔØ Ë ÒÉÓÕÎËÕ"
11447
11448 #
11449 #, fuzzy
11450 #~ msgid " not found"
11451 #~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
11452
11453 #~ msgid "Wide "
11454 #~ msgstr "ûÉÒÏËÉÊ "
11455
11456 #~ msgid "Change environment depth"
11457 #~ msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
11458
11459 #
11460 #~ msgid "Insert a new Text Inset"
11461 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
11462
11463 #~ msgid "Floats & Insets|I"
11464 #~ msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ É ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
11465
11466 #
11467 #~ msgid "Melt|M"
11468 #~ msgstr "óÍÑÇÞÉÔØ"
11469
11470 #~ msgid "Open All Figures/Tables|F"
11471 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ÒÉÓÕÎËÉ É ÔÁÂÌÉÃÙ"
11472
11473 #~ msgid "Close All Figures/Tables|T"
11474 #~ msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ÒÉÓÕÎËÉ É ÔÁÂÌÉÃÙ"
11475
11476 #
11477 #~ msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
11478 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ÓÎÏÓËÉ É ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
11479
11480 #~ msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
11481 #~ msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ÓÎÏÓËÉ É ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
11482
11483 #
11484 #~ msgid "Inline Formula|h"
11485 #~ msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ × ÓÔÒÏËÕ"
11486
11487 #~ msgid "Symbols|S"
11488 #~ msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ"
11489
11490 #~ msgid "Insert Figure"
11491 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
11492
11493 #~ msgid "Inserting figure..."
11494 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÒÉÓÕÎÏË..."
11495
11496 #~ msgid "Figure inserted"
11497 #~ msgstr "òÉÓÕÎÏË ×ÓÔÁ×ÌÅÎ"
11498
11499 #~ msgid "EPS file|#E"
11500 #~ msgstr "EPS-ÆÁÊÌ"
11501
11502 #~ msgid "Full Screen Preview|#v"
11503 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ"
11504
11505 #~ msgid "Display Frame|#F"
11506 #~ msgstr ""
11507 #~ "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÒÁÍËÕ\n"
11508 #~ "×ÏËÒÕÇ ÒÉÓÕÎËÁ"
11509
11510 #~ msgid "Do Translations|#r"
11511 #~ msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ"
11512
11513 #~ msgid "Angle:|#L"
11514 #~ msgstr "õÇÏÌ:"
11515
11516 #~ msgid "% of Page|#g"
11517 #~ msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
11518
11519 #~ msgid "Default|#t"
11520 #~ msgstr ""
11521 #~ "ðÏ\n"
11522 #~ "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11523
11524 #~ msgid "cm|#m"
11525 #~ msgstr "ÓÍ"
11526
11527 #~ msgid "inches|#h"
11528 #~ msgstr "ÄÀÊÍÙ"
11529
11530 #~ msgid "Display"
11531 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
11532
11533 #~ msgid "Display in Color|#D"
11534 #~ msgstr "ã×ÅÔÎÏÊ"
11535
11536 #~ msgid "Do not display this figure|#y"
11537 #~ msgstr ""
11538 #~ "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ\n"
11539 #~ "ÜÔÏÔ ÒÉÓÕÎÏË"
11540
11541 #~ msgid "Display as Grayscale|#i"
11542 #~ msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ"
11543
11544 #~ msgid "Display as Monochrome|#s"
11545 #~ msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ"
11546
11547 #~ msgid "Default|#U"
11548 #~ msgstr ""
11549 #~ "ðÏ\n"
11550 #~ "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11551
11552 #~ msgid "cm|#c"
11553 #~ msgstr "ÓÍ"
11554
11555 #~ msgid "inches|#n"
11556 #~ msgstr "ÄÀÊÍÙ"
11557
11558 #~ msgid "% of Page|#P"
11559 #~ msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
11560
11561 #~ msgid "% of Column|#o"
11562 #~ msgstr "% ËÏÌÏÎËÉ"
11563
11564 #~ msgid "Caption|#k"
11565 #~ msgstr ""
11566 #~ "ðÏÄ-\n"
11567 #~ "ÐÉÓØ"
11568
11569 #~ msgid "Subfigure|#q"
11570 #~ msgstr ""
11571 #~ "ðÏÄÒÉ-\n"
11572 #~ "ÓÕÎÏË"
11573
11574 #~ msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
11575 #~ msgstr "EPS ËÁÒÔÉÎËÕ ÎÁ ÏÔÄÅÌØÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ (*.eps, *.ps)"
11576
11577 #~ msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
11578 #~ msgstr "EPS ËÁÒÔÉÎËÕ ËÁË ÓÉÍ×ÏÌ × ÓÔÒÏËÅ (*.eps, *.ps)"
11579
11580 #~ msgid "Type"
11581 #~ msgstr "ôÉÐ"
11582
11583 #, fuzzy
11584 #~ msgid "_Add new citation"
11585 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
11586
11587 #
11588 #~ msgid "Key"
11589 #~ msgstr "ëÌÀÞ:"
11590
11591 #
11592 #~ msgid " Insert Citation: Select citation "
11593 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
11594
11595 #
11596 #~ msgid "_Down"
11597 #~ msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
11598
11599 #
11600 #~ msgid "Goto reference"
11601 #~ msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
11602
11603 #
11604 #~ msgid "Type:"
11605 #~ msgstr "ôÉÐ:"
11606
11607 #
11608 #~ msgid " Reference: "
11609 #~ msgstr "óÓÙÌËÁ: "
11610
11611 #~ msgid "*** No Document ***"
11612 #~ msgstr "*** îÅÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ***"
11613
11614 #, fuzzy
11615 #~ msgid "The BibTeX Database"
11616 #~ msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
11617
11618 #, fuzzy
11619 #~ msgid "Browse for BibTeX databases."
11620 #~ msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
11621
11622 #, fuzzy
11623 #~ msgid "The BibTeX style to use"
11624 #~ msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
11625
11626 #, fuzzy
11627 #~ msgid "Browse for BibTeX stylefiles."
11628 #~ msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
11629
11630 #
11631 #, fuzzy
11632 #~ msgid "Bibliography to Table of Contents"
11633 #~ msgstr "LyX: óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
11634
11635 #
11636 #, fuzzy
11637 #~ msgid "Delete entry"
11638 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ"
11639
11640 #, fuzzy
11641 #~ msgid "Natbib Citation Style"
11642 #~ msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÃÉÔÁÔ"
11643
11644 #, fuzzy
11645 #~ msgid "Optional text after"
11646 #~ msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ"
11647
11648 #, fuzzy
11649 #~ msgid "Search the database"
11650 #~ msgstr "îÅÔ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ"
11651
11652 #, fuzzy
11653 #~ msgid "Case sensitive search"
11654 #~ msgstr ""
11655 #~ "õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n"
11656 #~ "ÒÅÇÉÓÔÒ"
11657
11658 #, fuzzy
11659 #~ msgid "Use Regular Expressions."
11660 #~ msgstr "òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
11661
11662 #, fuzzy
11663 #~ msgid "Available BibTeX Styles"
11664 #~ msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
11665
11666 #, fuzzy
11667 #~ msgid "Rescan File List"
11668 #~ msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅΠÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ"
11669
11670 #, fuzzy
11671 #~ msgid "Show Full Path or not"
11672 #~ msgstr "ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
11673
11674 #
11675 #~ msgid "Help:|#H"
11676 #~ msgstr "ðÏÍÏÝØ:"
11677
11678 #~ msgid "Height:|#g"
11679 #~ msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:"
11680
11681 #~ msgid "Left Bottom:|#L"
11682 #~ msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
11683
11684 #~ msgid "Right Top:|#R"
11685 #~ msgstr "ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
11686
11687 #~ msgid "Left Bottom:|#f"
11688 #~ msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
11689
11690 #~ msgid "Right Top:|#T"
11691 #~ msgstr "ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
11692
11693 #
11694 #~ msgid "Special Options"
11695 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
11696
11697 #~ msgid "Original Size|#n"
11698 #~ msgstr "ïÒÉÇÉÎÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ"
11699
11700 #~ msgid "Color|#o"
11701 #~ msgstr "ã×ÅÔÎÏÊ"
11702
11703 #
11704 #~ msgid "Don't display|#y"
11705 #~ msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
11706
11707 #~ msgid "Width:|#w"
11708 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
11709
11710 #~ msgid "Height:|#h"
11711 #~ msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:"
11712
11713 #
11714 #~ msgid "(from Preferences)"
11715 #~ msgstr "(ÉÚ ðÁÒÁÍÅÔÒÏ×)"
11716
11717 #~ msgid "[render error]"
11718 #~ msgstr "[ ÏÛÉÂËÁ ÏÔÒÉÓÏ×ËÉ ]"
11719
11720 #~ msgid "[rendering ... ]"
11721 #~ msgstr "[ ÏÔÒÉÓÏ×ËÁ ... ]"
11722
11723 #~ msgid "[no file]"
11724 #~ msgstr "[ ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ ]"
11725
11726 #~ msgid "[bad file name]"
11727 #~ msgstr "[ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ]"
11728
11729 #~ msgid "[not displayed]"
11730 #~ msgstr "[ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎ]"
11731
11732 #~ msgid "[no ghostscript]"
11733 #~ msgstr "[ ÎÅÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ghostscript ]"
11734
11735 #~ msgid "[unknown error]"
11736 #~ msgstr "[ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ ]"
11737
11738 #
11739 #~ msgid "Opened figure"
11740 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÒÉÓÕÎÏË"
11741
11742 #~ msgid "Select an EPS figure"
11743 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ EPS-ÒÉÓÕÎÏË"
11744
11745 #, fuzzy
11746 #~ msgid "Clip art|#C#c"
11747 #~ msgstr "çÁÌÅÒÅÑ"
11748
11749 #~ msgid "*ps| PostScript documents"
11750 #~ msgstr "*ps| PostScript ÄÏËÕÍÅÎÔ"
11751
11752 #
11753 #~ msgid "Unknown Error"
11754 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
11755
11756 #
11757 #, fuzzy
11758 #~ msgid "Converting Image"
11759 #~ msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
11760
11761 #, fuzzy
11762 #~ msgid "isn't readable or doesn't exists!"
11763 #~ msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
11764
11765 #~ msgid "File Type"
11766 #~ msgstr "ôÉРÆÁÊÌÁ"
11767
11768 #~ msgid "DVI|#D"
11769 #~ msgstr "DVI|#D"
11770
11771 #~ msgid "Postscript|#P"
11772 #~ msgstr "Postscript|#P"
11773
11774 #~ msgid "LaTeX|#T"
11775 #~ msgstr "LaTeX|#T"
11776
11777 #~ msgid "LyX|#L"
11778 #~ msgstr "LyX|#L"
11779
11780 #~ msgid "Ascii|#s"
11781 #~ msgstr "Ascii|#s"