]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ru.po
fix cmake boost.cpp
[lyx.git] / po / ru.po
1 # Russian translation for LyX
2 # Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
5 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-04-25 23:02+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-04-01 13:42MSK\n"
12 "Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
18
19 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
20 #, fuzzy
21 msgid "Citation Style"
22 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
23
24 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
25 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
26 msgstr ""
27
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
29 msgid "&Jurabib"
30 msgstr ""
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
33 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
34 msgstr ""
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
37 #, fuzzy
38 msgid "&Natbib"
39 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &Natbib"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
42 #, fuzzy
43 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
44 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LaTeX"
45
46 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
47 #, fuzzy
48 msgid "&Default (numerical)"
49 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÁÒÕÖÎÙÊ)"
50
51 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
52 #, fuzzy
53 msgid "Natbib &style:"
54 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
55
56 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
57 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
58 msgstr ""
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
61 #, fuzzy
62 msgid "S&ectioned bibliography"
63 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
66 msgid "Add a new branch to the list"
67 msgstr ""
68
69 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
71 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
72 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
73 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
74 msgid "&Add"
75 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
76
77 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
78 #, fuzzy
79 msgid "A&vailable Branches:"
80 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
81
82 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
83 #, fuzzy
84 msgid "&New:"
85 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ"
86
87 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
88 #, fuzzy
89 msgid "Remove the selected branch"
90 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
91
92 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
93 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
94 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
95 msgid "&Remove"
96 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
97
98 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
99 #, fuzzy
100 msgid "Toggle the selected branch"
101 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
102
103 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
104 msgid "(&De)activate"
105 msgstr ""
106
107 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
108 msgid "Define or change background color"
109 msgstr ""
110
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
112 #, fuzzy
113 msgid "Alter Co&lor..."
114 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
115
116 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
117 #, fuzzy
118 msgid "&Font:"
119 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
120
121 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
122 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
123 msgid "Si&ze:"
124 msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
127 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
128 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
130 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
131 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
132 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
133 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
134 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
135 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:229 src/lyxfont.C:518 src/tex-strings.C:68
136 #: src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
137 msgid "Default"
138 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
139
140 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
141 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/lyxfont.C:64
142 msgid "Tiny"
143 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
146 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/lyxfont.C:64
147 msgid "Smallest"
148 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
151 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/lyxfont.C:64
152 msgid "Smaller"
153 msgstr "íÅÌËÉÊ"
154
155 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
156 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/lyxfont.C:64
157 msgid "Small"
158 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
159
160 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
161 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/lyxfont.C:64
162 msgid "Normal"
163 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
164
165 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
166 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/lyxfont.C:64
167 msgid "Large"
168 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
169
170 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
171 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/lyxfont.C:65
172 msgid "Larger"
173 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
174
175 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
176 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/lyxfont.C:65
177 msgid "Largest"
178 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
181 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/lyxfont.C:65
182 msgid "Huge"
183 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
184
185 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
186 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/lyxfont.C:65
187 msgid "Huger"
188 msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
189
190 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
191 #, fuzzy
192 msgid "&Custom Bullet:"
193 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
194
195 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
196 #, fuzzy
197 msgid "&Level:"
198 msgstr "&íÅÔËÁ:"
199
200 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
201 #, fuzzy
202 msgid "Form"
203 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
204
205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
206 msgid "Use &default placement"
207 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
208
209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
210 msgid "Advanced Placement Options"
211 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
212
213 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
214 msgid "&Top of page"
215 msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
218 msgid "&Ignore LaTeX rules"
219 msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
220
221 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
222 #, fuzzy
223 msgid "Here de&finitely"
224 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
225
226 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
227 msgid "&Here if possible"
228 msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
229
230 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
231 msgid "&Page of floats"
232 msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
235 msgid "&Bottom of page"
236 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
237
238 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
239 msgid "&Span columns"
240 msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
241
242 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
243 #, fuzzy
244 msgid "&Rotate sideways"
245 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
246
247 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
248 #, fuzzy
249 msgid "FontUi"
250 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
251
252 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
253 #, fuzzy
254 msgid "Sc&ale (%):"
255 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
256
257 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
258 #, fuzzy
259 msgid "&Typewriter:"
260 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
261
262 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
264 msgid "&Roman:"
265 msgstr "&òÏÍÁÎÓËÉÊ:"
266
267 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
268 #, fuzzy
269 msgid "S&cale (%):"
270 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
271
272 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
273 #, fuzzy
274 msgid "&Sans Serif:"
275 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
276
277 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
278 msgid "Use &Old Style Figures"
279 msgstr ""
280
281 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
282 #, fuzzy
283 msgid "Use true S&mall Caps"
284 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
285
286 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
287 #, fuzzy
288 msgid "&Default Family:"
289 msgstr "&ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
290
291 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
292 #, fuzzy
293 msgid "&Base Size:"
294 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
297 msgid "Document &class:"
298 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
299
300 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
301 #, fuzzy
302 msgid "&Options:"
303 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
304
305 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
306 msgid "Postscript &driver:"
307 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
308
309 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
310 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
311 msgid "&Language:"
312 msgstr "&ñÚÙË:"
313
314 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
315 #, fuzzy
316 msgid "&Use language's default encoding"
317 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LaTeX"
318
319 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
320 msgid "&Encoding:"
321 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
322
323 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
324 #, fuzzy
325 msgid "&Quote Style:"
326 msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË"
327
328 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
329 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
330 msgstr ""
331
332 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
333 #, fuzzy
334 msgid "&Default Margins"
335 msgstr "&ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
336
337 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
338 msgid "&Top:"
339 msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
342 msgid "&Bottom:"
343 msgstr "&óÎÉÚÕ:"
344
345 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
346 msgid "&Inner:"
347 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
348
349 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
350 msgid "O&uter:"
351 msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
352
353 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
354 msgid "Head &sep:"
355 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
356
357 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
358 msgid "Head &height:"
359 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
360
361 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
362 msgid "&Foot skip:"
363 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
364
365 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
366 #, fuzzy
367 msgid "&Use AMS math package automatically"
368 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
369
370 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
371 #, fuzzy
372 msgid "Use AMS &math package"
373 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ A&MS"
374
375 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
376 #, fuzzy
377 msgid "Use esint package &automatically"
378 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
379
380 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
381 #, fuzzy
382 msgid "Use &esint package"
383 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ A&MS"
384
385 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
386 #, fuzzy
387 msgid "&List in Table of Contents"
388 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
389
390 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
391 #, fuzzy
392 msgid "&Numbering"
393 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
394
395 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
396 msgid "Paper Size"
397 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
398
399 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122
400 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
401 msgid "&Height:"
402 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
403
404 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138
405 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
407 msgid "&Width:"
408 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
409
410 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
411 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
412 msgstr ""
413
414 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
415 msgid "Orientation"
416 msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
417
418 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
419 msgid "&Portrait"
420 msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
423 msgid "&Landscape"
424 msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
425
426 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
427 msgid "Page &style:"
428 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
429
430 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
431 msgid "Style used for the page header and footer"
432 msgstr ""
433
434 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
435 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
436 msgstr ""
437
438 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
439 msgid "&Two-sided document"
440 msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
441
442 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
443 msgid "Version"
444 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
445
446 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
447 msgid "Version goes here"
448 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
449
450 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
451 msgid "Credits"
452 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
453
454 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
456 msgid "Copyright"
457 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
458
459 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
460 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
461 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
462 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
463 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
464 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
465 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
466 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
467 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
468 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
469 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
470 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
471 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
472 msgid "&Close"
473 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
474
475 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
476 msgid "LyX: Enter text"
477 msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
478
479 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
480 msgid "&Dummy"
481 msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
482
483 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
484 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
485 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
486 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
487 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
488 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
489 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
490 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
491 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
492 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
493 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
494 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
495 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
496 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
497 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
498 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
499 msgid "&OK"
500 msgstr "&OK"
501
502 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
503 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
504 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
505 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
506 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727
507 #: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175
508 msgid "&Cancel"
509 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
510
511 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
512 msgid "The bibliography key"
513 msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
514
515 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
516 msgid "The label as it appears in the document"
517 msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
518
519 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
520 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
521 msgid "&Label:"
522 msgstr "&íÅÔËÁ:"
523
524 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
525 msgid "&Key:"
526 msgstr "&ëÌÀÞ"
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
529 #, fuzzy
530 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
531 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
532
533 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
534 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
535 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
536 #: src/BufferView.C:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
537 msgid "Cancel"
538 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
539
540 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
541 #, fuzzy
542 msgid "Enter BibTeX database name"
543 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
544
545 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
546 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
547 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:145
548 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
549 msgid "&Browse..."
550 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
551
552 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
553 msgid "Add bibliography to the table of contents"
554 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
555
556 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
557 msgid "Add bibliography to &TOC"
558 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
559
560 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
561 #, fuzzy
562 msgid "This bibliography section contains..."
563 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
566 #, fuzzy
567 msgid "&Content:"
568 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
571 #, fuzzy
572 msgid "all cited references"
573 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
576 #, fuzzy
577 msgid "all uncited references"
578 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
581 #, fuzzy
582 msgid "all references"
583 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
586 msgid "Choose a style file"
587 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
588
589 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
590 msgid "Remove the selected database"
591 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
592
593 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
594 msgid "&Delete"
595 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
596
597 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
598 msgid "Add a BibTeX database file"
599 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
600
601 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
602 #, fuzzy
603 msgid "&Add..."
604 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
605
606 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
607 msgid "BibTeX database to use"
608 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
609
610 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
611 msgid "Databa&ses"
612 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
613
614 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
615 msgid "The BibTeX style"
616 msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
617
618 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
619 msgid "St&yle"
620 msgstr "óÔ&ÉÌØ"
621
622 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
623 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
624 msgstr ""
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
627 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
628 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.C:100
629 #: src/frontends/qt4/QBox.C:268 src/frontends/qt4/QBox.C:384
630 msgid "None"
631 msgstr "îÅÔ"
632
633 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:270
634 #: src/frontends/qt4/QBox.C:377 src/frontends/qt4/QBox.C:385
635 #: src/insets/InsetBox.cpp:158
636 #, fuzzy
637 msgid "Parbox"
638 msgstr "þÁÓÔØ"
639
640 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:378
641 #: src/frontends/qt4/QBox.C:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
642 msgid "Minipage"
643 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
644
645 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
646 msgid "Supported box types"
647 msgstr ""
648
649 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
650 #, fuzzy
651 msgid "Inner Bo&x:"
652 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
653
654 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
655 #, fuzzy
656 msgid "&Decoration:"
657 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
658
659 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
660 #, fuzzy
661 msgid "Height value"
662 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
663
664 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
665 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
666 msgid "Width value"
667 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
670 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
671 msgid "Alignment"
672 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
673
674 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
675 #, fuzzy
676 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
677 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
678
679 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
680 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:741
681 msgid "Left"
682 msgstr "óÌÅ×Á"
683
684 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
685 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
686 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
687 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:742
688 msgid "Center"
689 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
692 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:743
693 msgid "Right"
694 msgstr "óÐÒÁ×Á"
695
696 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
697 #, fuzzy
698 msgid "Stretch"
699 msgstr "õÌÉÃÁ"
700
701 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
702 #, fuzzy
703 msgid "Horizontal"
704 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
705
706 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
707 #, fuzzy
708 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
709 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
712 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
713 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
714 msgid "Top"
715 msgstr "÷ÅÒÈ"
716
717 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
718 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
719 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
720 msgid "Middle"
721 msgstr "ãÅÎÔÒ"
722
723 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
724 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
725 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
726 msgid "Bottom"
727 msgstr "îÉÚ"
728
729 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
730 #, fuzzy
731 msgid "&Box:"
732 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
733
734 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
735 #, fuzzy
736 msgid "Co&ntent:"
737 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
738
739 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
740 #, fuzzy
741 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
742 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
743
744 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
745 #, fuzzy
746 msgid "Vertical"
747 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
748
749 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
750 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
751 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
752 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
753 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
754 msgid "&Restore"
755 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
756
757 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
758 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
759 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
760 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
761 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
762 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
763 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
764 msgid "&Apply"
765 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
766
767 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
768 #, fuzzy
769 msgid "&Available branches:"
770 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
771
772 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
773 #, fuzzy
774 msgid "Select your branch"
775 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
776
777 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
778 #, fuzzy
779 msgid "Change:"
780 msgstr "ñÚÙË:"
781
782 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
783 #, fuzzy
784 msgid "Go to next change"
785 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
786
787 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
788 #, fuzzy
789 msgid "&Next change"
790 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
791
792 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
793 msgid "Accept this change"
794 msgstr ""
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
797 #, fuzzy
798 msgid "&Accept"
799 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
800
801 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
802 msgid "Reject this change"
803 msgstr ""
804
805 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
806 #, fuzzy
807 msgid "&Reject"
808 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
809
810 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
811 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
812 msgid "Font family"
813 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
814
815 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
816 msgid "&Family:"
817 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
818
819 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
820 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
821 msgid "Font shape"
822 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
823
824 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
825 msgid "S&hape:"
826 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
827
828 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
829 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
830 msgid "Font series"
831 msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
832
833 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
834 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
835 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:467
836 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1569
837 msgid "Language"
838 msgstr "ñÚÙË"
839
840 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
841 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
842 msgid "Font color"
843 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
844
845 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
846 msgid "&Series:"
847 msgstr "&óÅÒÉÑ:"
848
849 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
850 msgid "&Color:"
851 msgstr "&ã×ÅÔ:"
852
853 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
854 msgid "Never Toggled"
855 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
856
857 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
858 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
859 msgid "Font size"
860 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
861
862 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
863 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
864 msgid "Other font settings"
865 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
866
867 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
868 msgid "Always Toggled"
869 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
872 msgid "&Misc:"
873 msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
874
875 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
876 msgid "toggle font on all of the above"
877 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×ӣ͠×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
878
879 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
880 msgid "&Toggle all"
881 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
882
883 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
884 msgid "Apply each change automatically"
885 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
886
887 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
888 #, fuzzy
889 msgid "Apply changes immediately"
890 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
893 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
894 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
895 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
896 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
897 msgid "Close"
898 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
899
900 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
901 msgid "Move the selected citation up"
902 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
903
904 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:79
905 #, fuzzy
906 msgid "&Up"
907 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
908
909 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
910 msgid "Move the selected citation down"
911 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
914 #, fuzzy
915 msgid "&Down"
916 msgstr "çÏÔÏ×Ï"
917
918 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
919 #, fuzzy
920 msgid "D&elete"
921 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
922
923 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
924 #, fuzzy
925 msgid "&Selected Citations:"
926 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
927
928 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
929 #, fuzzy
930 msgid "A&vailable Citations:"
931 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
932
933 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
934 #, fuzzy
935 msgid "Formatting"
936 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
937
938 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
939 msgid "Natbib citation style to use"
940 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
941
942 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
943 #, fuzzy
944 msgid "Citation st&yle:"
945 msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
946
947 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
948 msgid "List all authors"
949 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
950
951 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
952 #, fuzzy
953 msgid "Full aut&hor list"
954 msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
955
956 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
957 msgid "Force upper case in citation"
958 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
959
960 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
961 #, fuzzy
962 msgid "&Force upper case"
963 msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
964
965 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
966 #, fuzzy
967 msgid "&Text after:"
968 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
969
970 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
971 msgid "Text to place after citation"
972 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
973
974 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
975 #, fuzzy
976 msgid "Text &before:"
977 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
978
979 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
980 msgid "Text to place before citation"
981 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
982
983 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
984 #, fuzzy
985 msgid "A&pply"
986 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
987
988 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
989 #, fuzzy
990 msgid "Search Citation"
991 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
992
993 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
994 #, fuzzy
995 msgid "Case Se&nsitive"
996 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
997
998 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
999 msgid "Regular E&xpression"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
1003 #, fuzzy
1004 msgid "<- C&lear"
1005 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
1006
1007 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
1008 #, fuzzy
1009 msgid "F&ind:"
1010 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
1011
1012 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
1013 msgid "Insert the delimiters"
1014 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
1015
1016 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
1017 msgid "&Insert"
1018 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
1021 msgid "&Size:"
1022 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
1025 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:190
1026 #, fuzzy
1027 msgid "TeX Code: "
1028 msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX|T"
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
1031 msgid "Match delimiter types"
1032 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
1035 msgid "&Keep matched"
1036 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
1037
1038 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1041 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
1042
1043 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
1044 msgid "Use Class Defaults"
1045 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
1046
1047 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1050 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÛÁÂÌÏΠLyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1051
1052 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
1053 msgid "Save as Document Defaults"
1054 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1055
1056 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
1057 msgid "Display"
1058 msgstr "÷ÉÄ"
1059
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1061 msgid "Show ERT inline"
1062 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ERT × ÓÔÒÏËÅ ÔÅËÓÔÁ"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
1065 msgid "&Inline"
1066 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
1067
1068 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1069 msgid "Show ERT button only"
1070 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
1071
1072 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
1073 msgid "&Collapsed"
1074 msgstr "&ó×ÅÒÎÕÔÏÅ"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
1077 msgid "Show ERT contents"
1078 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
1079
1080 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
1081 #, fuzzy
1082 msgid "O&pen"
1083 msgstr "&òÁÓËÒÙÔÏÅ"
1084
1085 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
1086 msgid "File"
1087 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1088
1089 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
1090 #, fuzzy
1091 msgid "&Draft"
1092 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1093
1094 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
1095 msgid "Edit the file externally"
1096 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
1097
1098 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
1099 #, fuzzy
1100 msgid "&Edit File..."
1101 msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
1102
1103 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:142
1104 msgid "Select a file"
1105 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
1106
1107 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
1108 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
1109 msgid "Filename"
1110 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
1111
1112 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
1113 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:155
1114 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
1115 msgid "&File:"
1116 msgstr "&æÁÊÌ:"
1117
1118 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Template"
1121 msgstr "&ûÁÂÌÏÎ:"
1122
1123 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
1124 msgid "Available templates"
1125 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
1126
1127 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
1128 msgid "LyX View"
1129 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
1130
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
1132 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
1133 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
1134 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
1135 msgid "Screen display"
1136 msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
1137
1138 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
1139 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
1140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
1141 msgid "Monochrome"
1142 msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
1143
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1145 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
1146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1147 msgid "Grayscale"
1148 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
1149
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1151 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1153 msgid "Color"
1154 msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
1155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Preview"
1159 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1162 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1163 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1164 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1165 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1166 msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
1167
1168 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1169 msgid "%"
1170 msgstr "%"
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1173 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1174 #, fuzzy
1175 msgid "&Display:"
1176 msgstr "÷ÉÄ:"
1177
1178 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Sca&le:"
1181 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
1182
1183 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1184 msgid "Display image in LyX"
1185 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1188 msgid "&Show in LyX"
1189 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1190
1191 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Rotate"
1194 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
1195
1196 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1197 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1198 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1199 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1200 msgid "Angle to rotate image by"
1201 msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
1202
1203 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1204 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1205 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1206 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1207 msgid "The origin of the rotation"
1208 msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
1209
1210 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1211 #, fuzzy
1212 msgid "&Origin:"
1213 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1216 msgid "A&ngle:"
1217 msgstr "&õÇÏÌ:"
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Scale"
1222 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1225 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1226 msgid "Height of image in output"
1227 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1228
1229 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1230 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1231 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
1232
1233 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1235 msgid "&Maintain aspect ratio"
1236 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1239 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1240 msgid "Width of image in output"
1241 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
1242
1243 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Crop"
1246 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
1247
1248 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1249 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1250 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1251 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
1252
1253 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1254 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1255 #, fuzzy
1256 msgid "&Get from File"
1257 msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
1258
1259 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1260 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1261 msgid "Clip to bounding box values"
1262 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
1263
1264 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1266 msgid "Clip to &bounding box"
1267 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
1268
1269 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1270 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1271 msgid "&Left bottom:"
1272 msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
1273
1274 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1276 msgid "Right &top:"
1277 msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
1278
1279 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1280 msgid "x"
1281 msgstr "x"
1282
1283 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1284 msgid "y"
1285 msgstr "y"
1286
1287 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1288 msgid "Options"
1289 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
1290
1291 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1292 #, fuzzy
1293 msgid "O&ption:"
1294 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1295
1296 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1297 #, fuzzy
1298 msgid "Forma&t:"
1299 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
1300
1301 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1302 msgid "&Graphics"
1303 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1304
1305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1306 #, fuzzy
1307 msgid "&Edit"
1308 msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ..."
1309
1310 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1311 msgid "Select an image file"
1312 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1313
1314 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1315 msgid "File name of image"
1316 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Rotate Graphics"
1321 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1324 msgid "A&ngle (Degrees):"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Or&igin:"
1330 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1331
1332 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Output Size"
1335 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
1336
1337 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1338 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Set &height:"
1344 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1345
1346 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1347 #, fuzzy
1348 msgid "&Scale Graphics (%):"
1349 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1350
1351 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1352 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Set &width:"
1358 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
1359
1360 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1361 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1365 msgid "&Clipping"
1366 msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1369 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1370 #, fuzzy
1371 msgid "y:"
1372 msgstr "y"
1373
1374 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1375 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1376 #, fuzzy
1377 msgid "x:"
1378 msgstr "x"
1379
1380 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1381 #, fuzzy
1382 msgid "LaTe&X and LyX options"
1383 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1384
1385 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1386 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1387 msgid "Additional LaTeX options"
1388 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1389
1390 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1391 msgid "LaTeX &options:"
1392 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1395 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1396 msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
1397
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1399 msgid "Don't un&zip on export"
1400 msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
1401
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1403 msgid "Draft mode"
1404 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1407 msgid "&Draft mode"
1408 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1411 #, fuzzy
1412 msgid "S&ubfigure"
1413 msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
1414
1415 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1416 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1417 msgid "The caption for the sub-figure"
1418 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1421 msgid "Ca&ption:"
1422 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Sho&w in LyX"
1427 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1428
1429 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1432 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1435 msgid "Show LaTeX preview"
1436 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:39
1439 msgid "&Show preview"
1440 msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:54
1443 msgid "Underline spaces in generated output"
1444 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
1445
1446 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:57
1447 msgid "&Mark spaces in output"
1448 msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
1449
1450 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:80
1451 msgid "File name to include"
1452 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1453
1454 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:87
1455 msgid "Load the file"
1456 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ"
1457
1458 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:90
1459 msgid "&Load"
1460 msgstr "&úÁÇÒÕÚÉÔØ"
1461
1462 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:114 src/insets/InsetInclude.cpp:312
1463 msgid "Include"
1464 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:119 src/insets/InsetInclude.cpp:303
1467 msgid "Input"
1468 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1469
1470 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1471 msgid "Verbatim"
1472 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
1473
1474 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:132
1475 msgid "&Include Type:"
1476 msgstr "&ôÉР×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
1477
1478 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1479 msgid "Update the display"
1480 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1483 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1484 msgid "&Update"
1485 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1486
1487 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1488 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1489 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1490 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1491 msgid "Number of rows"
1492 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1495 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1496 msgid "&Rows:"
1497 msgstr "&óÔÒÏË:"
1498
1499 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1500 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1501 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1502 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1503 msgid "Number of columns"
1504 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1507 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1508 msgid "&Columns:"
1509 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1510
1511 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1512 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1513 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1516 msgid "Vertical alignment"
1517 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1518
1519 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1520 msgid "&Vertical:"
1521 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
1522
1523 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1524 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1525 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
1526
1527 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1528 msgid "&Horizontal:"
1529 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Sort &as:"
1534 msgstr "õÌÉÃÁ"
1535
1536 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1537 #, fuzzy
1538 msgid "&Description:"
1539 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
1540
1541 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1542 #, fuzzy
1543 msgid "&Symbol:"
1544 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
1545
1546 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Type"
1549 msgstr "&ôÉÐ:"
1550
1551 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1552 msgid "LyX internal only"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1556 #, fuzzy
1557 msgid "LyX &Note"
1558 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
1559
1560 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1561 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1565 #, fuzzy
1566 msgid "&Comment"
1567 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
1568
1569 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Print as grey text"
1572 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1573
1574 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1575 msgid "&Greyed out"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1579 msgid "Framed in box"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1583 #, fuzzy
1584 msgid "&Framed"
1585 msgstr "éÍÑ"
1586
1587 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Box with shaded background"
1590 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
1591
1592 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1593 #, fuzzy
1594 msgid "&Shaded"
1595 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
1596
1597 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1598 msgid "Label Width"
1599 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
1600
1601 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1602 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1603 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1607 #, fuzzy
1608 msgid "&Longest label"
1609 msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
1610
1611 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Indent &Paragraph"
1614 msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
1615
1616 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1617 msgid "L&ine spacing:"
1618 msgstr "íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ &ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
1619
1620 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.C:123
1621 #: src/text.C:1737
1622 msgid "Single"
1623 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
1624
1625 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1626 msgid "1.5"
1627 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
1628
1629 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.C:127
1630 #: src/text.C:1743
1631 msgid "Double"
1632 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
1633
1634 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1635 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1636 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1637 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:230
1638 msgid "Custom"
1639 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1642 #, fuzzy
1643 msgid "&Default"
1644 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1645
1646 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1647 #, fuzzy
1648 msgid "&Justified"
1649 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
1650
1651 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1652 #, fuzzy
1653 msgid "&Left"
1654 msgstr "óÌÅ×Á"
1655
1656 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1657 #, fuzzy
1658 msgid "&Right"
1659 msgstr "óÐÒÁ×Á"
1660
1661 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
1662 #, fuzzy
1663 msgid "&Center"
1664 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
1665
1666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1667 msgid "&Colors"
1668 msgstr "&ã×ÅÔÁ"
1669
1670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1671 msgid "&Alter..."
1672 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
1673
1674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Converter File Cache"
1677 msgstr "æÁÊÌ|æ"
1678
1679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
1680 #, fuzzy
1681 msgid "&Enabled"
1682 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
1683
1684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
1685 #, fuzzy
1686 msgid "&Maximum Age (in days):"
1687 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Converter Defi&nitions"
1692 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
1693
1694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
1695 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1696 msgid "A&dd"
1697 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
1698
1699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
1700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
1701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1702 msgid "&Modify"
1703 msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Remo&ve"
1708 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
1709
1710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
1711 #, fuzzy
1712 msgid "&From format:"
1713 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
1716 #, fuzzy
1717 msgid "&To format:"
1718 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
1721 msgid "E&xtra flag:"
1722 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
1723
1724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
1725 msgid "C&onverter:"
1726 msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
1727
1728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
1729 #, fuzzy
1730 msgid "C&opiers"
1731 msgstr "ëÏÐÉÊ"
1732
1733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
1734 msgid "&Format:"
1735 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
1736
1737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
1738 #, fuzzy
1739 msgid "&Copier:"
1740 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
1741
1742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
1743 #, fuzzy
1744 msgid ""
1745 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1746 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1747 "rather than the Cygwin teTeX."
1748 msgstr ""
1749 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅΠÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
1750 "Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
1751 "Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
1752 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
1753
1754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
1755 #, fuzzy
1756 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1757 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin"
1758
1759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
1760 msgid "&Date format:"
1761 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
1762
1763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
1764 msgid "Date format for strftime output"
1765 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
1766
1767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
1768 msgid "Display &Graphics:"
1769 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
1770
1771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
1772 msgid "Off"
1773 msgstr "÷ÙËÌ"
1774
1775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
1776 #, fuzzy
1777 msgid "No math"
1778 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
1781 msgid "On"
1782 msgstr "÷ËÌ"
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
1785 msgid "Do not display"
1786 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Instant &Preview:"
1791 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ &ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1792
1793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
1794 msgid "&File formats"
1795 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÁ"
1796
1797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
1798 #, fuzzy
1799 msgid "&Document format"
1800 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1801
1802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Vector graphi&cs format"
1805 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1806
1807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
1808 msgid "F&ormat:"
1809 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
1810
1811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
1812 msgid "S&hortcut:"
1813 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
1814
1815 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
1816 msgid "&Viewer:"
1817 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
1818
1819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
1820 msgid "&GUI name:"
1821 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ &GUI:"
1822
1823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
1824 msgid "E&xtension:"
1825 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
1826
1827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Ed&itor:"
1830 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
1831
1832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
1833 #, fuzzy
1834 msgid "&E-mail:"
1835 msgstr "Email"
1836
1837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Your name"
1840 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
1841
1842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
1843 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
1844 msgid "&Name:"
1845 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
1846
1847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
1848 msgid "Your E-mail address"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
1852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
1853 msgid "Bro&wse..."
1854 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
1855
1856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
1857 msgid "S&econd:"
1858 msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
1859
1860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
1861 msgid "&First:"
1862 msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
1863
1864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
1865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
1866 msgid "Br&owse..."
1867 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
1868
1869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
1870 msgid "Use &keyboard map"
1871 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
1872
1873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
1874 msgid "Command s&tart:"
1875 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
1876
1877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
1878 msgid "&Default language:"
1879 msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
1882 msgid "Command e&nd:"
1883 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
1886 msgid "Language pac&kage:"
1887 msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
1888
1889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
1890 msgid "Auto &begin"
1891 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
1892
1893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Use b&abel"
1896 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
1899 msgid "&Global"
1900 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
1903 msgid "&Right-to-left language support"
1904 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
1905
1906 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
1907 msgid "Auto &end"
1908 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
1909
1910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
1911 msgid "Mark &foreign languages"
1912 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
1915 msgid "Set class options to default on class change"
1916 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
1919 msgid "&Reset class options when document class changes"
1920 msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
1923 msgid "Default paper si&ze:"
1924 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
1927 msgid "Te&X encoding:"
1928 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.C:231
1931 msgid "US letter"
1932 msgstr "US letter"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.C:232
1935 msgid "US legal"
1936 msgstr "US legal"
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.C:233
1939 msgid "US executive"
1940 msgstr "US executive"
1941
1942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.C:234
1943 msgid "A3"
1944 msgstr "A3"
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.C:235
1947 msgid "A4"
1948 msgstr "A4"
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.C:236
1951 msgid "A5"
1952 msgstr "A5"
1953
1954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.C:239
1955 msgid "B5"
1956 msgstr "B5"
1957
1958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
1959 msgid "External Applications"
1960 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
1961
1962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
1963 msgid "CheckTeX start options and flags"
1964 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
1965
1966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
1967 msgid "Chec&kTeX command:"
1968 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
1969
1970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
1971 #, fuzzy
1972 msgid "BibTeX command and options"
1973 msgstr "ðÁËÅÔÙ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
1976 #, fuzzy
1977 msgid "&BibTeX command:"
1978 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
1979
1980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
1981 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Index command:"
1987 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
1990 msgid "DVI viewer paper size options:"
1991 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI:"
1992
1993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
1994 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
1995 msgstr ""
1996 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
1999 msgid "Ly&XServer pipe:"
2000 msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
2001
2002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2007 msgid "Browse..."
2008 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
2009
2010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2011 msgid "&PATH prefix:"
2012 msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
2013
2014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2015 #, fuzzy
2016 msgid "&Temporary directory:"
2017 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
2018
2019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2020 msgid "&Backup directory:"
2021 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
2022
2023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2024 msgid "&Working directory:"
2025 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2028 msgid "&Document templates:"
2029 msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
2030
2031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2032 msgid "&roff command:"
2033 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
2034
2035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
2036 msgid ""
2037 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2038 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2039 "paragraphs are separated by a blank line."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2043 msgid "Output &line length:"
2044 msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
2045
2046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2047 #, fuzzy
2048 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2049 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉàנ×Ù×ÏÄÅ ASCII"
2050
2051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2052 msgid "Name of the default printer"
2053 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2054
2055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2056 msgid "Use printer name explicitely"
2057 msgstr "ñ×ÎÏ ÕËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
2058
2059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2060 msgid "Adapt outp&ut"
2061 msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ &×Ù×ÏÄ"
2062
2063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2064 msgid "Command Options"
2065 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ"
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2068 msgid "Re&verse:"
2069 msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË:"
2070
2071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2072 msgid "To p&rinter:"
2073 msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
2074
2075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2076 msgid "Paper si&ze:"
2077 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
2078
2079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2080 msgid "To &file:"
2081 msgstr "÷ &ÆÁÊÌ:"
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2084 msgid "Spool &command:"
2085 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2088 msgid "&Odd pages:"
2089 msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2090
2091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2092 msgid "Paper t&ype:"
2093 msgstr "ôÉР&ÂÕÍÁÇÉ:"
2094
2095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2096 msgid "E&xtra options:"
2097 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
2098
2099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2100 msgid "Spool pref&ix:"
2101 msgstr "&ðÒÅÆÉËÓ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
2102
2103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2104 msgid "Co&llated:"
2105 msgstr "&CÏÂÉÒÁÔØ:"
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2108 msgid "&Even pages:"
2109 msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2110
2111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2112 msgid "File ex&tension:"
2113 msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2116 msgid "Lan&dscape:"
2117 msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
2118
2119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2120 msgid "Co&pies:"
2121 msgstr "ëÏ&ÐÉÊ:"
2122
2123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2124 msgid "Pa&ge range:"
2125 msgstr "&äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ:"
2126
2127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2128 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2129 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
2130
2131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2132 msgid "Printer co&mmand:"
2133 msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2134
2135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2136 msgid "Printer &name:"
2137 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2140 msgid "Sa&ns Serif:"
2141 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
2142
2143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2144 msgid "T&ypewriter:"
2145 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
2146
2147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2148 msgid "Screen &DPI:"
2149 msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
2150
2151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2152 msgid "&Zoom %:"
2153 msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
2154
2155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2156 msgid "Font Sizes"
2157 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2160 msgid "Larger:"
2161 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
2162
2163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2164 msgid "Largest:"
2165 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
2166
2167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2168 msgid "Huge:"
2169 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2170
2171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2172 msgid "Hugest:"
2173 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2174
2175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2176 msgid "Smallest:"
2177 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2180 msgid "Smaller:"
2181 msgstr "íÅÌËÉÊ:"
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2184 msgid "Small:"
2185 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
2186
2187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2188 msgid "Normal:"
2189 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
2190
2191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2192 msgid "Tiny:"
2193 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
2194
2195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2196 msgid "Large:"
2197 msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Spellchec&ker executable:"
2202 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
2203
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2205 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2209 msgid "Al&ternative language:"
2210 msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
2211
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2213 msgid "Escape cha&racters:"
2214 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
2215
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2219 msgstr ""
2220 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
2221
2222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2223 msgid "Personal &dictionary:"
2224 msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
2225
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2227 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2231 msgid "Accept compound &words"
2232 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
2233
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2235 msgid "Use input encod&ing"
2236 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
2237
2238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2239 msgid "Scrolling"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2245 msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
2246
2247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2248 msgid "B&rowse..."
2249 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2252 msgid "&User interface file:"
2253 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
2254
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2256 msgid "&Bind file:"
2257 msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Session"
2262 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2267 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
2268
2269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2270 msgid "Load opened files from last session"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Restore cursor positions"
2276 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
2277
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2279 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Save/restore window position"
2285 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
2286
2287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2288 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.C:292
2289 #: src/frontends/qt4/QBox.C:326
2290 msgid "Width"
2291 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
2292
2293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2294 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.C:283
2295 #: src/frontends/qt4/QBox.C:317
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Height"
2298 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ"
2299
2300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2301 msgid "Documents"
2302 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
2303
2304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2305 msgid "B&ackup documents "
2306 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× "
2307
2308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2309 msgid " every"
2310 msgstr " ËÁÖÄÙÅ"
2311
2312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2313 msgid "minutes"
2314 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
2315
2316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2317 msgid "&Maximum last files:"
2318 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
2319
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2321 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
2322 msgid "&Save"
2323 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
2324
2325 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2326 msgid "Pages"
2327 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
2328
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2330 msgid "Page number to print from"
2331 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
2332
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2334 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2338 msgid "Page number to print to"
2339 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
2340
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2342 msgid "Print all pages"
2343 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2346 msgid "Fro&m"
2347 msgstr "&ïÔ"
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2350 msgid "&All"
2351 msgstr "&÷ÓÅ"
2352
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2354 msgid "Print &odd-numbered pages"
2355 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2356
2357 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2358 msgid "Print &even-numbered pages"
2359 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2360
2361 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2362 msgid "Print in reverse order"
2363 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2364
2365 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2366 msgid "Re&verse order"
2367 msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2370 msgid "Copies"
2371 msgstr "ëÏÐÉÊ"
2372
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2374 msgid "Number of copies"
2375 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
2376
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2378 msgid "Collate copies"
2379 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
2380
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2382 msgid "&Collate"
2383 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
2384
2385 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2386 msgid "&Print"
2387 msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
2388
2389 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2390 msgid "Print Destination"
2391 msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
2392
2393 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2394 msgid "Send output to the printer"
2395 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2396
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2398 msgid "P&rinter:"
2399 msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
2400
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2402 msgid "Send output to the given printer"
2403 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2406 msgid "Send output to a file"
2407 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2410 #, fuzzy
2411 msgid "La&bels in:"
2412 msgstr "Labeling"
2413
2414 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2417 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ × ×Ù×ÏÄÅ"
2418
2419 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2420 msgid "<reference>"
2421 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
2422
2423 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2424 #, fuzzy
2425 msgid "(<reference>)"
2426 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
2427
2428 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2429 msgid "<page>"
2430 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
2431
2432 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2433 msgid "on page <page>"
2434 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2435
2436 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2437 msgid "<reference> on page <page>"
2438 msgstr "<ÓÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2441 msgid "Formatted reference"
2442 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2445 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2446 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2449 #, fuzzy
2450 msgid "&Sort"
2451 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ"
2452
2453 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2454 msgid "Update the label list"
2455 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
2456
2457 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Jump to the label"
2460 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
2461
2462 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:292
2463 #, fuzzy
2464 msgid "&Go to Label"
2465 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
2466
2467 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2468 msgid "&Find:"
2469 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
2470
2471 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2472 msgid "Replace &with:"
2473 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
2474
2475 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2476 msgid "Case &sensitive"
2477 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
2478
2479 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2480 msgid "Match whole words onl&y"
2481 msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
2482
2483 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2484 msgid "Find &Next"
2485 msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
2486
2487 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2488 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2489 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2490 msgid "&Replace"
2491 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
2492
2493 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2494 msgid "Replace &All"
2495 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2498 msgid "Search &backwards"
2499 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
2500
2501 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2502 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2503 msgstr ""
2504 "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2507 msgid "&Export formats:"
2508 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2511 msgid "&Command:"
2512 msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
2513
2514 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2515 msgid "Suggestions:"
2516 msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
2517
2518 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2519 msgid "Replace word with current choice"
2520 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2523 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2524 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2525
2526 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2527 msgid "Ignore this word"
2528 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
2529
2530 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2531 msgid "&Ignore"
2532 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
2533
2534 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Ignore this word throughout this session"
2537 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
2538
2539 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2540 msgid "I&gnore All"
2541 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
2542
2543 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2544 msgid "Replacement:"
2545 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
2546
2547 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2548 msgid "Current word"
2549 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
2550
2551 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2552 msgid "Unknown word:"
2553 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
2554
2555 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2556 msgid "Replace with selected word"
2557 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
2558
2559 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2560 msgid "&Table Settings"
2561 msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2564 msgid "Column Width"
2565 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
2566
2567 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2568 msgid "Fixed width of the column"
2569 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
2570
2571 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2572 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2573 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
2574
2575 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2576 msgid "&Vertical alignment:"
2577 msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
2578
2579 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2580 msgid "&Horizontal alignment:"
2581 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
2582
2583 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2584 msgid "Horizontal alignment in column"
2585 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
2586
2587 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:745
2588 msgid "Justified"
2589 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2594 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2597 #, fuzzy
2598 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2599 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2604 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2605
2606 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2609 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2610
2611 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
2612 msgid "Merge cells"
2613 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
2614
2615 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
2616 msgid "&Multicolumn"
2617 msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
2620 msgid "LaTe&X argument:"
2621 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
2624 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2625 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
2626
2627 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
2628 msgid "&Borders"
2629 msgstr "&òÁÍËÉ"
2630
2631 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
2632 msgid "All Borders"
2633 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
2634
2635 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2638 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2639
2640 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
2641 #, fuzzy
2642 msgid "&Set"
2643 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
2644
2645 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2648 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2649
2650 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
2651 msgid "C&lear"
2652 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
2653
2654 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
2655 msgid "Style"
2656 msgstr "óÔÉÌØ"
2657
2658 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
2659 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Fo&rmal"
2665 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
2668 msgid "Use default (grid-like) border style"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
2672 #, fuzzy
2673 msgid "De&fault"
2674 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2675
2676 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
2677 msgid "Set Borders"
2678 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2683 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
2684
2685 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Additional Space"
2688 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
2689
2690 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
2691 msgid "T&op of row:"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Botto&m of row:"
2697 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2698
2699 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
2700 msgid "Bet&ween rows:"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
2704 msgid "&Longtable"
2705 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
2706
2707 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
2708 msgid "Set a page break on the current row"
2709 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
2710
2711 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
2712 msgid "Page &break on current row"
2713 msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
2714
2715 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
2716 msgid "Settings"
2717 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
2718
2719 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
2720 msgid "Status"
2721 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
2724 msgid "Header:"
2725 msgstr "ûÁÐËÁ:"
2726
2727 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
2728 msgid "Footer:"
2729 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
2730
2731 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
2732 msgid "First header:"
2733 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
2734
2735 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
2736 msgid "Last footer:"
2737 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
2738
2739 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
2740 msgid "Contents"
2741 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
2744 msgid "Border above"
2745 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
2746
2747 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
2748 msgid "Border below"
2749 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
2750
2751 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
2752 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
2756 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
2757 msgid "on"
2758 msgstr "×ËÌ"
2759
2760 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
2761 #, fuzzy
2762 msgid "This row is the header of the first page"
2763 msgstr "úÁÄÁÔØ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2764
2765 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
2766 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
2770 #, fuzzy
2771 msgid "This row is the footer of the last page"
2772 msgstr "úÁÄÁÔØ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2773
2774 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
2775 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
2776 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
2777 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
2778 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
2779 msgid "double"
2780 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
2781
2782 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Don't output the last footer"
2785 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
2788 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
2789 msgid "is empty"
2790 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
2791
2792 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Don't output the first header"
2795 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2796
2797 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
2798 msgid "Select for tables that span multiple pages"
2799 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
2800
2801 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
2802 msgid "&Use long table"
2803 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
2804
2805 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
2806 msgid "Current cell:"
2807 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
2808
2809 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
2810 msgid "Current row position"
2811 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
2812
2813 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
2814 msgid "Current column position"
2815 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
2816
2817 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
2818 msgid "Close this dialog"
2819 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
2820
2821 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
2822 msgid "Rebuild the file lists"
2823 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
2824
2825 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
2826 msgid "&Rescan"
2827 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
2828
2829 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
2830 msgid ""
2831 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
2832 msgstr ""
2833 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
2834 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
2835
2836 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
2837 msgid "&View"
2838 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
2839
2840 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
2841 msgid "Selected classes or styles"
2842 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
2843
2844 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
2845 msgid "LaTeX classes"
2846 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
2847
2848 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
2849 msgid "LaTeX styles"
2850 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
2851
2852 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
2853 msgid "BibTeX styles"
2854 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
2855
2856 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
2857 msgid "Toggles view of the file list"
2858 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
2859
2860 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
2861 msgid "Show &path"
2862 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
2863
2864 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
2865 msgid "Index entry"
2866 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
2869 msgid "&Keyword:"
2870 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
2871
2872 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
2873 msgid "Entry"
2874 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
2877 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
2878 msgid "The selected entry"
2879 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
2880
2881 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
2882 msgid "&Selection:"
2883 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
2884
2885 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
2886 msgid "Replace the entry with the selection"
2887 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
2888
2889 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
2890 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:39
2894 #, fuzzy
2895 msgid "<- P&romote"
2896 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
2897
2898 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Move selected item down by one"
2901 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
2902
2903 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:49
2904 #, fuzzy
2905 msgid "D&own"
2906 msgstr "çÏÔÏ×Ï"
2907
2908 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:56
2909 msgid "Increase nesting depth of selected item"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:59
2913 msgid "De&mote ->"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
2917 msgid "Update navigation tree"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:69
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Upd&ate"
2923 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:76
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Move selected item up by one"
2928 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
2929
2930 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96
2931 msgid ""
2932 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
2933 "available"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:115
2937 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
2941 msgid "&Type:"
2942 msgstr "&ôÉÐ:"
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
2945 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
2946 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
2947 msgid "URL"
2948 msgstr "URL"
2949
2950 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
2951 msgid "&URL:"
2952 msgstr "&URL:"
2953
2954 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
2955 msgid "Name associated with the URL"
2956 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
2957
2958 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
2959 msgid "Output as a hyperlink ?"
2960 msgstr "÷Ù×ÏÄÉÔØ ËÁË ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ ?"
2961
2962 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
2963 msgid "&Generate hyperlink"
2964 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
2965
2966 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
2967 #, fuzzy
2968 msgid "&Spacing:"
2969 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
2970
2971 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
2972 msgid "&Value:"
2973 msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
2974
2975 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
2976 #, fuzzy
2977 msgid "&Protect:"
2978 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
2979
2980 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Insert the spacing even after a page break"
2983 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ"
2984
2985 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
2986 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
2990 msgid "Supported spacing types"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
2994 msgid "DefSkip"
2995 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2996
2997 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.C:116
2998 msgid "SmallSkip"
2999 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3000
3001 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.C:117
3002 msgid "MedSkip"
3003 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3004
3005 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.C:118
3006 msgid "BigSkip"
3007 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3008
3009 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3010 msgid "VFill"
3011 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
3012
3013 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3014 msgid "Complete source"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3018 msgid "Automatic update"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3022 msgid "Default (outer)"
3023 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÁÒÕÖÎÙÊ)"
3024
3025 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3026 msgid "Outer"
3027 msgstr "óÎÁÒÕÖÉ"
3028
3029 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3030 msgid "&Placement:"
3031 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
3032
3033 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3034 msgid "Units of width value"
3035 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3038 msgid "&Units:"
3039 msgstr "&åÄÉÎÉÃÙ:"
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3042 msgid "&Line spacing:"
3043 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3044
3045 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Separate Paragraphs With"
3048 msgstr "á×ÔÏÒÁÚÂÉÅÎÉÅ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ|Á"
3049
3050 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3051 #, fuzzy
3052 msgid "&Vertical space"
3053 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
3054
3055 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3058 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3059
3060 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3061 #, fuzzy
3062 msgid "&Indentation"
3063 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
3064
3065 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Format text into two columns"
3068 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
3069
3070 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3071 msgid "Two-&column document"
3072 msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3073
3074 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3075 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3076 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3077 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3078 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3079 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3080 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3081 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3082 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3083 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3084 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3085 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3086 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3087 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3088 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3089 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3090 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3091 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3092 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3094 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3095 msgid "Standard"
3096 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
3097
3098 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3099 msgid "TheoremTemplate"
3100 msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
3101
3102 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3103 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3104 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3105 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3106 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3107 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3108 msgid "Proof"
3109 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3110
3111 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Proof:"
3114 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3115
3116 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3117 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3118 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3119 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3120 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3121 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3122 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3123 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3124 msgid "Theorem"
3125 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3126
3127 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Theorem #:"
3130 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3131
3132 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3133 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3134 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3135 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3136 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3137 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3138 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3139 msgid "Lemma"
3140 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3141
3142 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Lemma #:"
3145 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3146
3147 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3148 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3149 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3150 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3151 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3152 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3153 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3154 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3155 msgid "Corollary"
3156 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3157
3158 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Corollary #:"
3161 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3162
3163 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3164 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3165 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3166 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3167 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3168 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3169 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3170 msgid "Proposition"
3171 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3172
3173 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Proposition #:"
3176 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3177
3178 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3179 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3180 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3181 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3182 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3183 msgid "Conjecture"
3184 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3185
3186 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Conjecture #:"
3189 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3190
3191 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3192 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3193 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3194 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3195 msgid "Criterion"
3196 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3197
3198 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Criterion #:"
3201 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3202
3203 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3204 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3205 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3206 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3207 msgid "Fact"
3208 msgstr "æÁËÔ"
3209
3210 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Fact #:"
3213 msgstr "æÁËÔ"
3214
3215 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3216 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3217 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3218 msgid "Axiom"
3219 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3220
3221 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3222 #, fuzzy
3223 msgid "Axiom #:"
3224 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3225
3226 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3227 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3228 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3229 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3230 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3231 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3232 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3233 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3234 msgid "Definition"
3235 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3236
3237 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Definition #:"
3240 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3241
3242 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3243 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3244 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3245 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3246 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3247 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3248 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:367
3249 msgid "Example"
3250 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3251
3252 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Example #:"
3255 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3256
3257 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3258 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3259 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3260 msgid "Condition"
3261 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3262
3263 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Condition #:"
3266 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3267
3268 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3269 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3270 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3271 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3272 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3273 msgid "Problem"
3274 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
3275
3276 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Problem #:"
3279 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
3280
3281 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3282 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3283 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3284 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3285 msgid "Exercise"
3286 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
3287
3288 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Exercise #:"
3291 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
3292
3293 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3294 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3295 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3296 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3297 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3298 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3299 msgid "Remark"
3300 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
3301
3302 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Remark #:"
3305 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
3306
3307 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3308 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3309 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3310 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3311 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3312 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3313 msgid "Claim"
3314 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3315
3316 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Claim #:"
3319 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3320
3321 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3322 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3323 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3324 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3325 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3326 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:65
3327 msgid "Note"
3328 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3329
3330 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Note #:"
3333 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3334
3335 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3336 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3337 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3338 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3339 msgid "Notation"
3340 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
3341
3342 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Notation #:"
3345 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
3346
3347 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3348 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3349 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3350 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3351 msgid "Case"
3352 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
3353
3354 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Case #:"
3357 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
3358
3359 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3360 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3361 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3362 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3363 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3364 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3365 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
3366 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
3367 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3368 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3369 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3370 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
3371 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3372 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3373 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3374 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3375 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3376 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3377 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3378 msgid "Section"
3379 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
3380
3381 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3382 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3383 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3384 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3385 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3386 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3387 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3388 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3389 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3390 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3391 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3392 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3393 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3394 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3395 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3396 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3397 msgid "Subsection"
3398 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
3399
3400 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3401 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3402 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3403 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3404 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3405 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3406 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3407 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3408 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3409 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3410 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3411 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3412 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3413 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3414 msgid "Subsubsection"
3415 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
3416
3417 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3418 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3419 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3420 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3421 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3422 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3423 msgid "Section*"
3424 msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
3425
3426 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3427 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3428 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3429 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3430 msgid "Subsection*"
3431 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
3432
3433 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3434 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3435 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3436 msgid "Subsubsection*"
3437 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
3438
3439 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3440 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3441 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3442 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3443 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3444 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3445 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3446 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3447 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3448 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3449 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3450 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3451 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3452 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3453 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3454 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3455 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3456 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3457 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3458 #: src/output_plaintext.C:145
3459 msgid "Abstract"
3460 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
3461
3462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Abstract---"
3465 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
3466
3467 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3468 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3469 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3470 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3471 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3472 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3474 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3475 msgid "Keywords"
3476 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
3477
3478 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Index Terms---"
3481 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3482
3483 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3484 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3485 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3486 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3487 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3488 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3489 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3490 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3491 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3492 #: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
3493 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3494 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3495 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3496 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3497 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3498 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3499 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3500 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3501 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:469
3502 msgid "Bibliography"
3503 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
3504
3505 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3506 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3507 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3508 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3509 #: src/rowpainter.C:524
3510 msgid "Appendix"
3511 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
3512
3513 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3514 msgid "Appendices"
3515 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
3516
3517 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3518 msgid "Biography"
3519 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
3520
3521 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3522 #, fuzzy
3523 msgid "BiographyNoPhoto"
3524 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
3525
3526 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3527 msgid "Footernote"
3528 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
3529
3530 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3531 msgid "MarkBoth"
3532 msgstr "MarkBoth"
3533
3534 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3535 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3536 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3537 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3538 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3539 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3540 msgid "Itemize"
3541 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
3542
3543 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3544 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3545 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3546 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3547 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3548 msgid "Enumerate"
3549 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
3550
3551 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3552 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3553 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3554 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3555 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3556 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3557 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3559 msgid "Description"
3560 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
3561
3562 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3563 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3564 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3565 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
3567 msgid "List"
3568 msgstr "óÐÉÓÏË"
3569
3570 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3571 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3572 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3573 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3574 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3575 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3576 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3577 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3578 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3579 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3580 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
3581 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3582 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3583 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3584 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3585 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3586 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3587 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3588 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3589 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3590 msgid "Title"
3591 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
3592
3593 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3594 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3595 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3596 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3597 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3598 msgid "Subtitle"
3599 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
3600
3601 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3602 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3603 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3604 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3605 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3606 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3607 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3608 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3609 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
3610 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3611 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3612 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3613 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3614 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3615 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3616 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3617 msgid "Author"
3618 msgstr "á×ÔÏÒ"
3619
3620 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3621 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3622 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3623 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3624 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3625 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3626 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3627 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3628 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3629 msgid "Address"
3630 msgstr "áÄÒÅÓ"
3631
3632 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3633 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3634 msgid "Offprint"
3635 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
3636
3637 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3638 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3639 msgid "Mail"
3640 msgstr "ðÏÞÔÁ"
3641
3642 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3643 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3644 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3645 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
3646 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3647 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3648 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3649 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3650 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3651 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3652 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3653 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
3654 msgid "Date"
3655 msgstr "äÁÔÁ"
3656
3657 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3658 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3659 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3660 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3661 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3662 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3663 msgid "Acknowledgement"
3664 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
3665
3666 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Offprint Requests to:"
3669 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
3670
3671 #: lib/layouts/aa.layout:176
3672 msgid "Correspondence to:"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
3676 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Acknowledgements."
3679 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
3680
3681 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
3682 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:302
3683 msgid "LaTeX"
3684 msgstr "LaTeX"
3685
3686 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
3687 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
3688 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3689 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3690 msgid "Email"
3691 msgstr "Email"
3692
3693 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
3694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:148
3695 msgid "Thesaurus"
3696 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
3697
3698 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3699 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
3700 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3701 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3702 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3703 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3704 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3705 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3706 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3707 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3708 msgid "Paragraph"
3709 msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ"
3710
3711 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
3712 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3713 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3714 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3715 msgid "Affiliation"
3716 msgstr "Affiliation"
3717
3718 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
3719 msgid "And"
3720 msgstr "é"
3721
3722 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
3723 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
3724 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
3725 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
3726 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3727 msgid "Acknowledgements"
3728 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
3729
3730 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
3731 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
3732 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
3733 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
3734 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
3735 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
3736 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
3737 #: src/output_plaintext.C:157
3738 msgid "References"
3739 msgstr "óÓÙÌËÉ"
3740
3741 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
3742 msgid "PlaceFigure"
3743 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
3744
3745 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
3746 msgid "PlaceTable"
3747 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
3748
3749 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
3750 msgid "TableComments"
3751 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
3752
3753 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
3754 msgid "TableRefs"
3755 msgstr "TableRefs"
3756
3757 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
3758 msgid "MathLetters"
3759 msgstr "MathLetters"
3760
3761 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
3762 msgid "NoteToEditor"
3763 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
3764
3765 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
3766 msgid "Facility"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
3770 msgid "Objectname"
3771 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
3772
3773 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
3774 msgid "Dataset"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: lib/layouts/aastex.layout:293
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Subject headings:"
3780 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
3781
3782 #: lib/layouts/aastex.layout:336
3783 #, fuzzy
3784 msgid "[Acknowledgements]"
3785 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
3786
3787 #: lib/layouts/aastex.layout:357
3788 #, fuzzy
3789 msgid "and"
3790 msgstr "Land"
3791
3792 #: lib/layouts/aastex.layout:378
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Place Figure here:"
3795 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
3796
3797 #: lib/layouts/aastex.layout:399
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Place Table here:"
3800 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
3801
3802 #: lib/layouts/aastex.layout:419
3803 #, fuzzy
3804 msgid "[Appendix]"
3805 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
3806
3807 #: lib/layouts/aastex.layout:479
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Note to Editor:"
3810 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
3811
3812 #: lib/layouts/aastex.layout:500
3813 #, fuzzy
3814 msgid "References. ---"
3815 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
3816
3817 #: lib/layouts/aastex.layout:520
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Note. ---"
3820 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3821
3822 #: lib/layouts/aastex.layout:530
3823 msgid "FigCaption"
3824 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
3825
3826 #: lib/layouts/aastex.layout:540
3827 msgid "Fig. ---"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: lib/layouts/aastex.layout:557
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Facility:"
3833 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
3834
3835 #: lib/layouts/aastex.layout:583
3836 msgid "Obj:"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: lib/layouts/aastex.layout:610
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Dataset:"
3842 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
3843
3844 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
3845 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
3846 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Theorem."
3849 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3850
3851 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
3852 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
3853 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Corollary."
3856 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3857
3858 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
3859 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
3860 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Lemma."
3863 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3864
3865 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
3866 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
3867 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Proposition."
3870 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3871
3872 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
3873 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Conjecture."
3876 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3877
3878 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Criterion."
3881 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3882
3883 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
3884 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
3885 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
3886 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
3887 msgid "Algorithm"
3888 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
3889
3890 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Algorithm."
3893 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
3894
3895 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
3896 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Fact."
3899 msgstr "æÁËÔ"
3900
3901 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Axiom."
3904 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3905
3906 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
3907 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
3908 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Definition."
3911 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3912
3913 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
3914 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Example."
3917 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3918
3919 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
3920 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Condition."
3923 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3924
3925 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
3926 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Problem."
3929 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
3930
3931 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
3932 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Exercise."
3935 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
3936
3937 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
3938 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Remark."
3941 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
3942
3943 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
3944 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
3945 #: lib/layouts/svjour.inc:362
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Claim."
3948 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3949
3950 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
3951 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Note."
3954 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3955
3956 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
3957 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Notation."
3960 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
3961
3962 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
3963 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
3964 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
3965 msgid "Summary"
3966 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
3967
3968 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Summary."
3971 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
3972
3973 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
3974 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
3975 #: lib/layouts/svjour.inc:322
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Acknowledgement."
3978 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
3979
3980 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Case."
3983 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
3984
3985 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
3986 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
3987 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
3988 msgid "Conclusion"
3989 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
3990
3991 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
3992 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Conclusion."
3995 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
3996
3997 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
3998 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
3999 msgstr ""
4000
4001 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4002 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4003 msgstr ""
4004
4005 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4006 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4007 msgstr ""
4008
4009 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4010 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4011 msgstr ""
4012
4013 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4014 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4015 msgstr ""
4016
4017 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4018 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4019 msgstr ""
4020
4021 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4022 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4023 msgstr ""
4024
4025 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4026 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4027 msgstr ""
4028
4029 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4030 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4031 msgstr ""
4032
4033 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4034 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4035 msgstr ""
4036
4037 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4038 msgid "Example \\arabic{example}."
4039 msgstr ""
4040
4041 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4042 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4043 msgstr ""
4044
4045 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4046 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4047 msgstr ""
4048
4049 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4050 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4051 msgstr ""
4052
4053 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4054 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4055 msgstr ""
4056
4057 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4058 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4059 msgstr ""
4060
4061 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4062 msgid "Note \\arabic{note}."
4063 msgstr ""
4064
4065 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4066 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4067 msgstr ""
4068
4069 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4070 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4071 msgstr ""
4072
4073 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4074 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4075 msgstr ""
4076
4077 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4078 msgid "Case \\arabic{case}."
4079 msgstr ""
4080
4081 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4082 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4083 msgstr ""
4084
4085 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4086 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4087 #, fuzzy
4088 msgid "\\arabic{section}"
4089 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4090
4091 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4092 msgid "Chapter Exercises"
4093 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
4094
4095 #: lib/layouts/apa.layout:50
4096 msgid "RightHeader"
4097 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4098
4099 #: lib/layouts/apa.layout:59
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Right header:"
4102 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4103
4104 #: lib/layouts/apa.layout:83
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Abstract:"
4107 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
4108
4109 #: lib/layouts/apa.layout:92
4110 msgid "ShortTitle"
4111 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4112
4113 #: lib/layouts/apa.layout:100
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Short title:"
4116 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4117
4118 #: lib/layouts/apa.layout:129
4119 msgid "TwoAuthors"
4120 msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
4121
4122 #: lib/layouts/apa.layout:136
4123 msgid "ThreeAuthors"
4124 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
4125
4126 #: lib/layouts/apa.layout:143
4127 msgid "FourAuthors"
4128 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
4129
4130 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4131 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Affiliation:"
4134 msgstr "Affiliation"
4135
4136 #: lib/layouts/apa.layout:171
4137 msgid "TwoAffiliations"
4138 msgstr "TwoAffiliations"
4139
4140 #: lib/layouts/apa.layout:178
4141 msgid "ThreeAffiliations"
4142 msgstr "ThreeAffiliations"
4143
4144 #: lib/layouts/apa.layout:185
4145 msgid "FourAffiliations"
4146 msgstr "FourAffiliations"
4147
4148 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4149 msgid "Journal"
4150 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4151
4152 #: lib/layouts/apa.layout:206
4153 msgid "CopNum"
4154 msgstr "CopNum"
4155
4156 #: lib/layouts/apa.layout:234
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Acknowledgements:"
4159 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4160
4161 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4162 #: lib/layouts/spie.layout:88
4163 msgid "Acknowledgments"
4164 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4165
4166 #: lib/layouts/apa.layout:248
4167 msgid "ThickLine"
4168 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
4169
4170 #: lib/layouts/apa.layout:258
4171 msgid "CenteredCaption"
4172 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
4173
4174 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4175 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Senseless!"
4178 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
4179
4180 #: lib/layouts/apa.layout:280
4181 msgid "FitFigure"
4182 msgstr "FitFigure"
4183
4184 #: lib/layouts/apa.layout:286
4185 msgid "FitBitmap"
4186 msgstr "FitBitmap"
4187
4188 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4189 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4190 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4191 msgid "*"
4192 msgstr "*"
4193
4194 #: lib/layouts/apa.layout:344
4195 msgid "Seriate"
4196 msgstr "Seriate"
4197
4198 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4199 #: src/buffer_funcs.C:524
4200 msgid "(\\alph{enumii})"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4204 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4205 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4206 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4207 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4208 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4209 msgid "Part"
4210 msgstr "þÁÓÔØ"
4211
4212 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4213 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4214 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4215 msgid "Part*"
4216 msgstr "þÁÓÔØ*"
4217
4218 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4219 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4220 msgid "MM"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4224 msgid "BeginFrame"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4228 msgid "Frame   "
4229 msgstr ""
4230
4231 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4232 msgid "BeginPlainFrame"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4236 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4237 msgstr ""
4238
4239 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4240 #, fuzzy
4241 msgid "EndFrame"
4242 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
4243
4244 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4245 msgid "________________________________ "
4246 msgstr ""
4247
4248 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Pause"
4251 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
4252
4253 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4254 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Section \\arabic{section}"
4260 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4261
4262 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4263 #, fuzzy
4264 msgid "\\Alph{section}"
4265 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
4266
4267 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4270 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4271
4272 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4273 #, fuzzy
4274 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4275 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4276
4277 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4278 #, fuzzy
4279 msgid "AgainFrame"
4280 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
4281
4282 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4283 msgid "Again frame with label   "
4284 msgstr ""
4285
4286 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4287 #, fuzzy
4288 msgid "AlertBlock"
4289 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4290
4291 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4292 msgid "block with alerted text "
4293 msgstr ""
4294
4295 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4296 msgid "Block"
4297 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4298
4299 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4300 #, fuzzy
4301 msgid "block "
4302 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4303
4304 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Corollary.  "
4307 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
4308
4309 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Column"
4312 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4313
4314 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4315 msgid "start column of width:  "
4316 msgstr ""
4317
4318 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4319 msgid "Columns"
4320 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4321
4322 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4323 #, fuzzy
4324 msgid "columns "
4325 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4326
4327 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4328 msgid "ColumnsCenterAligned"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4332 msgid "columns (center aligned) "
4333 msgstr ""
4334
4335 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4336 msgid "ColumnsTopAligned"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4340 msgid "columns (top aligned) "
4341 msgstr ""
4342
4343 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Definition.  "
4346 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4347
4348 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Definitions"
4351 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4352
4353 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Definitions.  "
4356 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
4357
4358 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Example.  "
4361 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4362
4363 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Examples"
4366 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4367
4368 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Examples.  "
4371 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4372
4373 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4374 #, fuzzy
4375 msgid "ExampleBlock"
4376 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4377
4378 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4379 msgid "block showing an example "
4380 msgstr ""
4381
4382 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Fact.  "
4385 msgstr "æÁËÔ"
4386
4387 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4388 #, fuzzy
4389 msgid "FrameSubtitle"
4390 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4391
4392 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4393 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4394 msgid "Institute"
4395 msgstr "Institute"
4396
4397 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4398 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4399 msgid "LyX-Code"
4400 msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
4401
4402 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4403 #, fuzzy
4404 msgid "NoteItem"
4405 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
4406
4407 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4408 #, fuzzy
4409 msgid "note:  "
4410 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4411
4412 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Only"
4415 msgstr "÷ËÌ"
4416
4417 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4418 msgid "only on slides  "
4419 msgstr ""
4420
4421 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Overprint"
4424 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
4425
4426 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4427 #, fuzzy
4428 msgid "overprint "
4429 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
4430
4431 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4432 #, fuzzy
4433 msgid "OverlayArea"
4434 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4435
4436 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4437 #, fuzzy
4438 msgid "overlayarea "
4439 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4440
4441 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Part "
4444 msgstr "þÁÓÔØ"
4445
4446 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Proof.  "
4449 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
4450
4451 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Separator"
4454 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
4455
4456 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4457 msgid "___"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4461 #, fuzzy
4462 msgid "TitleGraphic"
4463 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4464
4465 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Theorem.  "
4468 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
4469
4470 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Uncover"
4473 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
4474
4475 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4476 msgid "uncovered on slides  "
4477 msgstr ""
4478
4479 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4481 msgid "Table"
4482 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
4483
4484 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4485 #, fuzzy
4486 msgid "List of Tables"
4487 msgstr "óÐÉÓÏË "
4488
4489 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4490 msgid "Figure"
4491 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4492
4493 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4494 #, fuzzy
4495 msgid "List of Figures"
4496 msgstr "óÐÉÓÏË "
4497
4498 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4499 msgid "Dialogue"
4500 msgstr "äÉÁÌÏÇ"
4501
4502 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4503 msgid "Narrative"
4504 msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
4505
4506 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4507 msgid "ACT"
4508 msgstr "ACT"
4509
4510 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4511 msgid "ACT \\arabic{act}"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4515 msgid "SCENE"
4516 msgstr "óÃÅÎÁ"
4517
4518 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4519 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4523 msgid "SCENE*"
4524 msgstr "óÃÅÎÁ*"
4525
4526 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4527 msgid "AT RISE:"
4528 msgstr "AT_RISE:"
4529
4530 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4531 msgid "Speaker"
4532 msgstr "äÉËÔÏÒ"
4533
4534 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4535 msgid "Parenthetical"
4536 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
4537
4538 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4539 msgid "("
4540 msgstr ""
4541
4542 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4543 msgid ")"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4547 msgid "CURTAIN"
4548 msgstr "úáîá÷åó"
4549
4550 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4551 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4552 msgid "Right Address"
4553 msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
4554
4555 #: lib/layouts/chess.layout:33
4556 msgid "Mainline"
4557 msgstr "Mainline"
4558
4559 #: lib/layouts/chess.layout:40
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Mainline:"
4562 msgstr "Mainline"
4563
4564 #: lib/layouts/chess.layout:58
4565 msgid "Variation"
4566 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
4567
4568 #: lib/layouts/chess.layout:62
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Variation:"
4571 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
4572
4573 #: lib/layouts/chess.layout:68
4574 msgid "SubVariation"
4575 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
4576
4577 #: lib/layouts/chess.layout:71
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Subvariation:"
4580 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
4581
4582 #: lib/layouts/chess.layout:77
4583 msgid "SubVariation2"
4584 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
4585
4586 #: lib/layouts/chess.layout:80
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Subvariation(2):"
4589 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
4590
4591 #: lib/layouts/chess.layout:86
4592 msgid "SubVariation3"
4593 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
4594
4595 #: lib/layouts/chess.layout:89
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Subvariation(3):"
4598 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
4599
4600 #: lib/layouts/chess.layout:95
4601 msgid "SubVariation4"
4602 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
4603
4604 #: lib/layouts/chess.layout:98
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Subvariation(4):"
4607 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
4608
4609 #: lib/layouts/chess.layout:104
4610 msgid "SubVariation5"
4611 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
4612
4613 #: lib/layouts/chess.layout:107
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Subvariation(5):"
4616 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
4617
4618 #: lib/layouts/chess.layout:114
4619 msgid "HideMoves"
4620 msgstr "HideMoves"
4621
4622 #: lib/layouts/chess.layout:119
4623 #, fuzzy
4624 msgid "HideMoves:"
4625 msgstr "HideMoves"
4626
4627 #: lib/layouts/chess.layout:124
4628 msgid "ChessBoard"
4629 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
4630
4631 #: lib/layouts/chess.layout:128
4632 #, fuzzy
4633 msgid "[chessboard]"
4634 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
4635
4636 #: lib/layouts/chess.layout:137
4637 msgid "BoardCentered"
4638 msgstr "BoardCentered"
4639
4640 #: lib/layouts/chess.layout:142
4641 msgid "[centered board]"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: lib/layouts/chess.layout:152
4645 msgid "HighLight"
4646 msgstr "HighLight"
4647
4648 #: lib/layouts/chess.layout:157
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Highlights:"
4651 msgstr "HighLight"
4652
4653 #: lib/layouts/chess.layout:172
4654 msgid "Arrow"
4655 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
4656
4657 #: lib/layouts/chess.layout:177
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Arrow:"
4660 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
4661
4662 #: lib/layouts/chess.layout:183
4663 msgid "KnightMove"
4664 msgstr "KnightMove"
4665
4666 #: lib/layouts/chess.layout:188
4667 #, fuzzy
4668 msgid "KnightMove:"
4669 msgstr "KnightMove"
4670
4671 #: lib/layouts/cv.layout:58
4672 msgid "Topic"
4673 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
4674
4675 #: lib/layouts/cv.layout:72
4676 msgid "MMMMM"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4680 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4681 msgid "Left Header"
4682 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
4683
4684 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4685 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4686 msgid "Right Header"
4687 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4688
4689 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4690 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4691 msgid "My Address"
4692 msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
4693
4694 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4695 msgid "Briefkopf:"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4699 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4700 msgid "Send To Address"
4701 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
4702
4703 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Adresse:"
4706 msgstr "áÄÒÅÓ"
4707
4708 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4709 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
4710 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
4711 msgid "Opening"
4712 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
4713
4714 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Anrede:"
4717 msgstr "Anrede"
4718
4719 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4720 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
4721 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
4722 msgid "Signature"
4723 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
4724
4725 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Unterschrift:"
4728 msgstr "Unterschrift"
4729
4730 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4731 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
4732 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
4733 msgid "Closing"
4734 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
4735
4736 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Gruss:"
4739 msgstr "Gruss"
4740
4741 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4742 msgid "encl"
4743 msgstr "encl"
4744
4745 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Anlagen:"
4748 msgstr "Anlagen"
4749
4750 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4751 msgid "ps"
4752 msgstr "ps"
4753
4754 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4755 #, fuzzy
4756 msgid "PS:"
4757 msgstr "PS"
4758
4759 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4760 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
4761 #: src/lengthcommon.C:38
4762 msgid "cc"
4763 msgstr "cc"
4764
4765 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Verteiler:"
4768 msgstr "Verteiler"
4769
4770 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4771 msgid "Betreff"
4772 msgstr "Betreff"
4773
4774 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Betreff:"
4777 msgstr "Betreff"
4778
4779 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4780 msgid "Stadt"
4781 msgstr "Stadt"
4782
4783 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Stadt:"
4786 msgstr "Stadt"
4787
4788 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4789 msgid "Datum"
4790 msgstr "äÁÔÁ"
4791
4792 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Datum:"
4795 msgstr "äÁÔÁ"
4796
4797 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
4798 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4799 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4800 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4801 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4802 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4803 msgid "Subparagraph"
4804 msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ"
4805
4806 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4807 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4808 msgid "Quotation"
4809 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
4810
4811 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
4812 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4813 msgid "Quote"
4814 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
4815
4816 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
4817 msgid "00.00.0000"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4821 msgid "Verse"
4822 msgstr "óÔÉÈÉ"
4823
4824 #: lib/layouts/egs.layout:269
4825 msgid "LaTeX Title"
4826 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
4827
4828 #: lib/layouts/egs.layout:304
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Author:"
4831 msgstr "á×ÔÏÒ"
4832
4833 #: lib/layouts/egs.layout:313
4834 msgid "Affil"
4835 msgstr "Affil"
4836
4837 #: lib/layouts/egs.layout:327
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Affilation:"
4840 msgstr "Affiliation"
4841
4842 #: lib/layouts/egs.layout:350
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Journal:"
4845 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4846
4847 #: lib/layouts/egs.layout:359
4848 msgid "msnumber"
4849 msgstr "msnumber"
4850
4851 #: lib/layouts/egs.layout:374
4852 #, fuzzy
4853 msgid "MS_number:"
4854 msgstr "msnumber"
4855
4856 #: lib/layouts/egs.layout:384
4857 msgid "FirstAuthor"
4858 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
4859
4860 #: lib/layouts/egs.layout:398
4861 msgid "1st_author_surname:"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
4865 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
4866 msgid "Received"
4867 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
4868
4869 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
4870 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Received:"
4873 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
4874
4875 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
4876 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
4877 msgid "Accepted"
4878 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
4879
4880 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
4881 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Accepted:"
4884 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
4885
4886 #: lib/layouts/egs.layout:453
4887 msgid "Offsets"
4888 msgstr "Offsets"
4889
4890 #: lib/layouts/egs.layout:467
4891 msgid "reprint_reqs_to:"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
4895 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
4896 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
4897 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Abstract."
4900 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
4901
4902 #: lib/layouts/elsart.layout:132
4903 msgid "Author Address"
4904 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
4905
4906 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
4907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
4908 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
4909 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Address:"
4912 msgstr "áÄÒÅÓ"
4913
4914 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
4915 msgid "Author Email"
4916 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
4917
4918 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Email:"
4921 msgstr "Email"
4922
4923 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
4924 msgid "Author URL"
4925 msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
4926
4927 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
4928 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
4929 #, fuzzy
4930 msgid "URL:"
4931 msgstr "&URL:"
4932
4933 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
4934 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
4935 msgid "Thanks"
4936 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4937
4938 #: lib/layouts/elsart.layout:278
4939 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: lib/layouts/elsart.layout:307
4943 msgid "PROOF."
4944 msgstr ""
4945
4946 #: lib/layouts/elsart.layout:321
4947 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: lib/layouts/elsart.layout:328
4951 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: lib/layouts/elsart.layout:335
4955 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: lib/layouts/elsart.layout:342
4959 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: lib/layouts/elsart.layout:349
4963 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: lib/layouts/elsart.layout:356
4967 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: lib/layouts/elsart.layout:370
4971 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: lib/layouts/elsart.layout:377
4975 msgid "Example \\arabic{theorem}"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: lib/layouts/elsart.layout:384
4979 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: lib/layouts/elsart.layout:391
4983 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: lib/layouts/elsart.layout:398
4987 msgid "Note \\arabic{theorem}"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: lib/layouts/elsart.layout:405
4991 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: lib/layouts/elsart.layout:413
4995 msgid "Summary \\arabic{summ}"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: lib/layouts/elsart.layout:421
4999 msgid "Case \\arabic{case}"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5005 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
5006
5007 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5008 msgid "FrontMatter"
5009 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
5010
5011 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5012 msgid "Keyword"
5013 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
5014
5015 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Key words:"
5018 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
5019
5020 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Item"
5023 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5024
5025 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Item:"
5028 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
5029
5030 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5031 #, fuzzy
5032 msgid "BulletedItem"
5033 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
5034
5035 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Bulleted Item:"
5038 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
5039
5040 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5041 msgid "Begin"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5045 msgid "Begin of CV"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5049 msgid "PersonalInfo"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5053 msgid "Personal Info"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5057 msgid "MotherTongue"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5061 msgid "Mother Tongue:"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5065 #, fuzzy
5066 msgid "LangHeader"
5067 msgstr "ûÁÐËÁ"
5068
5069 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Language Header:"
5072 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5073
5074 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Language:"
5077 msgstr "&ñÚÙË:"
5078
5079 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5080 #, fuzzy
5081 msgid "LastLanguage"
5082 msgstr "ñÚÙË"
5083
5084 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Last Language:"
5087 msgstr "&ñÚÙË:"
5088
5089 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5090 #, fuzzy
5091 msgid "LangFooter"
5092 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
5093
5094 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Language Footer:"
5097 msgstr "&ñÚÙË:"
5098
5099 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5100 #, fuzzy
5101 msgid "End"
5102 msgstr "Encl."
5103
5104 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5105 msgid "End of CV"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: lib/layouts/foils.layout:42
5109 msgid "Foilhead"
5110 msgstr "Foilhead"
5111
5112 #: lib/layouts/foils.layout:61
5113 msgid "ShortFoilhead"
5114 msgstr "ShortFoilhead"
5115
5116 #: lib/layouts/foils.layout:67
5117 msgid "Rotatefoilhead"
5118 msgstr "Rotatefoilhead"
5119
5120 #: lib/layouts/foils.layout:73
5121 msgid "ShortRotatefoilhead"
5122 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5123
5124 #: lib/layouts/foils.layout:82
5125 msgid "TickList"
5126 msgstr "TickList"
5127
5128 #: lib/layouts/foils.layout:97
5129 msgid "_/"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: lib/layouts/foils.layout:103
5133 msgid "CrossList"
5134 msgstr "CrossList"
5135
5136 #: lib/layouts/foils.layout:118
5137 msgid "><"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: lib/layouts/foils.layout:164
5141 msgid "My Logo"
5142 msgstr "ìÏÇÏ"
5143
5144 #: lib/layouts/foils.layout:173
5145 #, fuzzy
5146 msgid "My Logo:"
5147 msgstr "ìÏÇÏ"
5148
5149 #: lib/layouts/foils.layout:182
5150 msgid "Restriction"
5151 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5152
5153 #: lib/layouts/foils.layout:186
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Restriction:"
5156 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5157
5158 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Left Header:"
5161 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5162
5163 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Right Header:"
5166 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5167
5168 #: lib/layouts/foils.layout:206
5169 msgid "Right Footer"
5170 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5171
5172 #: lib/layouts/foils.layout:210
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Right Footer:"
5175 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5176
5177 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5178 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5179 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Theorem #."
5182 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
5183
5184 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5185 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5186 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Lemma #."
5189 msgstr "ìÅÍÍÁ"
5190
5191 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5192 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5193 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Corollary #."
5196 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
5197
5198 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5199 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Proposition #."
5202 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
5203
5204 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5205 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5206 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Definition #."
5209 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
5210
5211 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5212 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5213 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5214 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Proof."
5217 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
5218
5219 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5221 msgid "Theorem*"
5222 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
5223
5224 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5225 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5226 msgid "Lemma*"
5227 msgstr "ìÅÍÍÁ*"
5228
5229 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5230 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5231 msgid "Corollary*"
5232 msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
5233
5234 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5235 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5236 msgid "Proposition*"
5237 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
5238
5239 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5240 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5241 msgid "Definition*"
5242 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
5243
5244 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5245 msgid "Brieftext"
5246 msgstr "Brieftext"
5247
5248 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Text:"
5251 msgstr "ôÅËÓÔ"
5252
5253 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5254 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5255 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5256 msgid "Name"
5257 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5258
5259 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5261 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5262 msgid "Name:"
5263 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
5264
5265 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5266 msgid "Unterschrift"
5267 msgstr "Unterschrift"
5268
5269 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5270 msgid "Strasse"
5271 msgstr "õÌÉÃÁ"
5272
5273 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Strasse:"
5276 msgstr "õÌÉÃÁ"
5277
5278 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5279 msgid "Zusatz"
5280 msgstr "Zusatz"
5281
5282 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Zusatz:"
5285 msgstr "Zusatz"
5286
5287 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5288 msgid "Ort"
5289 msgstr "Ort"
5290
5291 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Ort:"
5294 msgstr "Ort"
5295
5296 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5297 msgid "Land"
5298 msgstr "Land"
5299
5300 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Land:"
5303 msgstr "Land"
5304
5305 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5306 msgid "RetourAdresse"
5307 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5308
5309 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5310 #, fuzzy
5311 msgid "RetourAdresse:"
5312 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5313
5314 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5315 msgid "MeinZeichen"
5316 msgstr "MeinZeichen"
5317
5318 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5319 #, fuzzy
5320 msgid "MeinZeichen:"
5321 msgstr "MeinZeichen"
5322
5323 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5324 msgid "IhrZeichen"
5325 msgstr "IhrZeichen"
5326
5327 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5328 #, fuzzy
5329 msgid "IhrZeichen:"
5330 msgstr "IhrZeichen"
5331
5332 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5333 msgid "IhrSchreiben"
5334 msgstr "IhrSchreiben"
5335
5336 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5337 #, fuzzy
5338 msgid "IhrSchreiben:"
5339 msgstr "IhrSchreiben"
5340
5341 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5342 msgid "Telefon"
5343 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5344
5345 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Telefon:"
5348 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5349
5350 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5351 msgid "Telefax"
5352 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5353
5354 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Telefax:"
5357 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5358
5359 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5360 msgid "Telex"
5361 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5362
5363 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Telex:"
5366 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5367
5368 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5369 msgid "EMail"
5370 msgstr "EMail"
5371
5372 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5373 #, fuzzy
5374 msgid "EMail:"
5375 msgstr "EMail"
5376
5377 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5378 msgid "HTTP"
5379 msgstr "HTTP"
5380
5381 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5382 #, fuzzy
5383 msgid "HTTP:"
5384 msgstr "HTTP"
5385
5386 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5387 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5388 msgid "Bank"
5389 msgstr "âÁÎË"
5390
5391 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5392 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Bank:"
5395 msgstr "âÁÎË"
5396
5397 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5398 msgid "BLZ"
5399 msgstr "BLZ"
5400
5401 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5402 #, fuzzy
5403 msgid "BLZ:"
5404 msgstr "BLZ"
5405
5406 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5407 msgid "Konto"
5408 msgstr "Konto"
5409
5410 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Konto:"
5413 msgstr "Konto"
5414
5415 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5416 msgid "Postvermerk"
5417 msgstr "Postvermerk"
5418
5419 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Postvermerk:"
5422 msgstr "Postvermerk"
5423
5424 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5425 msgid "Adresse"
5426 msgstr "áÄÒÅÓ"
5427
5428 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5429 msgid "Anrede"
5430 msgstr "Anrede"
5431
5432 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5433 msgid "Anlagen"
5434 msgstr "Anlagen"
5435
5436 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5437 msgid "Verteiler"
5438 msgstr "Verteiler"
5439
5440 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5441 msgid "Gruss"
5442 msgstr "Gruss"
5443
5444 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5445 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5446 msgid "Letter"
5447 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5448
5449 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Letter:"
5452 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5453
5454 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5455 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5456 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Signature:"
5459 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5460
5461 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5462 msgid "Street"
5463 msgstr "õÌÉÃÁ"
5464
5465 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Street:"
5468 msgstr "õÌÉÃÁ"
5469
5470 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5471 msgid "Addition"
5472 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
5473
5474 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Addition:"
5477 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
5478
5479 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5480 msgid "Town"
5481 msgstr "çÏÒÏÄ"
5482
5483 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Town:"
5486 msgstr "çÏÒÏÄ"
5487
5488 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5489 msgid "State"
5490 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5491
5492 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5493 #, fuzzy
5494 msgid "State:"
5495 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5496
5497 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5498 msgid "ReturnAddress"
5499 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5500
5501 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5502 #, fuzzy
5503 msgid "ReturnAddress:"
5504 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5505
5506 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5507 msgid "MyRef"
5508 msgstr "MyRef"
5509
5510 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5511 #, fuzzy
5512 msgid "MyRef:"
5513 msgstr "MyRef"
5514
5515 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5516 msgid "YourRef"
5517 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
5518
5519 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5520 #, fuzzy
5521 msgid "YourRef:"
5522 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
5523
5524 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5525 msgid "YourMail"
5526 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5527
5528 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5529 #, fuzzy
5530 msgid "YourMail:"
5531 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5532
5533 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5534 msgid "Phone"
5535 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5536
5537 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Phone:"
5540 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5541
5542 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5543 msgid "BankCode"
5544 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
5545
5546 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5547 #, fuzzy
5548 msgid "BankCode:"
5549 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
5550
5551 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5552 msgid "BankAccount"
5553 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
5554
5555 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5556 #, fuzzy
5557 msgid "BankAccount:"
5558 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
5559
5560 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5561 msgid "PostalComment"
5562 msgstr "PostalComment"
5563
5564 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5565 #, fuzzy
5566 msgid "PostalComment:"
5567 msgstr "PostalComment"
5568
5569 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5570 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5571 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5572 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Date:"
5575 msgstr "äÁÔÁ"
5576
5577 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5578 msgid "Reference"
5579 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
5580
5581 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Reference:"
5584 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
5585
5586 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5587 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Opening:"
5590 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5591
5592 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5593 msgid "Encl."
5594 msgstr "Encl."
5595
5596 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Encl.:"
5599 msgstr "Encl."
5600
5601 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5602 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5603 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5604 #, fuzzy
5605 msgid "cc:"
5606 msgstr "cc"
5607
5608 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5609 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Closing:"
5612 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5613
5614 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5615 #, fuzzy
5616 msgid "NameRowA"
5617 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5618
5619 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
5620 #, fuzzy
5621 msgid "NameRowA:"
5622 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5623
5624 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
5625 #, fuzzy
5626 msgid "NameRowB"
5627 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5628
5629 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
5630 #, fuzzy
5631 msgid "NameRowB:"
5632 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5633
5634 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
5635 #, fuzzy
5636 msgid "NameRowC"
5637 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5638
5639 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
5640 #, fuzzy
5641 msgid "NameRowC:"
5642 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5643
5644 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
5645 #, fuzzy
5646 msgid "NameRowD"
5647 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5648
5649 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
5650 #, fuzzy
5651 msgid "NameRowD:"
5652 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5653
5654 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
5655 #, fuzzy
5656 msgid "NameRowE"
5657 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5658
5659 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
5660 #, fuzzy
5661 msgid "NameRowE:"
5662 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5663
5664 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
5665 #, fuzzy
5666 msgid "NameRowF"
5667 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5668
5669 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
5670 #, fuzzy
5671 msgid "NameRowF:"
5672 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5673
5674 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
5675 #, fuzzy
5676 msgid "NameRowG"
5677 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5678
5679 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
5680 #, fuzzy
5681 msgid "NameRowG:"
5682 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5683
5684 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
5685 #, fuzzy
5686 msgid "AddressRowA"
5687 msgstr "áÄÒÅÓ"
5688
5689 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
5690 #, fuzzy
5691 msgid "AddressRowA:"
5692 msgstr "áÄÒÅÓ"
5693
5694 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
5695 #, fuzzy
5696 msgid "AddressRowB"
5697 msgstr "áÄÒÅÓ"
5698
5699 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5700 #, fuzzy
5701 msgid "AddressRowB:"
5702 msgstr "áÄÒÅÓ"
5703
5704 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5705 #, fuzzy
5706 msgid "AddressRowC"
5707 msgstr "áÄÒÅÓ"
5708
5709 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5710 #, fuzzy
5711 msgid "AddressRowC:"
5712 msgstr "áÄÒÅÓ"
5713
5714 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5715 #, fuzzy
5716 msgid "AddressRowD"
5717 msgstr "áÄÒÅÓ"
5718
5719 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5720 #, fuzzy
5721 msgid "AddressRowD:"
5722 msgstr "áÄÒÅÓ"
5723
5724 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5725 #, fuzzy
5726 msgid "AddressRowE"
5727 msgstr "áÄÒÅÓ"
5728
5729 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5730 #, fuzzy
5731 msgid "AddressRowE:"
5732 msgstr "áÄÒÅÓ"
5733
5734 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5735 #, fuzzy
5736 msgid "AddressRowF"
5737 msgstr "áÄÒÅÓ"
5738
5739 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5740 #, fuzzy
5741 msgid "AddressRowF:"
5742 msgstr "áÄÒÅÓ"
5743
5744 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5745 #, fuzzy
5746 msgid "TelephoneRowA"
5747 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5748
5749 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
5750 #, fuzzy
5751 msgid "TelephoneRowA:"
5752 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5753
5754 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
5755 #, fuzzy
5756 msgid "TelephoneRowB"
5757 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5758
5759 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5760 #, fuzzy
5761 msgid "TelephoneRowB:"
5762 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5763
5764 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5765 #, fuzzy
5766 msgid "TelephoneRowC"
5767 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5768
5769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5770 #, fuzzy
5771 msgid "TelephoneRowC:"
5772 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5773
5774 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5775 #, fuzzy
5776 msgid "TelephoneRowD"
5777 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5778
5779 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5780 #, fuzzy
5781 msgid "TelephoneRowD:"
5782 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5783
5784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5785 #, fuzzy
5786 msgid "TelephoneRowE"
5787 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5788
5789 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5790 #, fuzzy
5791 msgid "TelephoneRowE:"
5792 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5793
5794 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5795 #, fuzzy
5796 msgid "TelephoneRowF"
5797 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5798
5799 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5800 #, fuzzy
5801 msgid "TelephoneRowF:"
5802 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5803
5804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5805 msgid "InternetRowA"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
5809 msgid "InternetRowA:"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
5813 msgid "InternetRowB"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5817 msgid "InternetRowB:"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5821 msgid "InternetRowC"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5825 msgid "InternetRowC:"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5829 msgid "InternetRowD"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5833 msgid "InternetRowD:"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5837 msgid "InternetRowE"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5841 msgid "InternetRowE:"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5845 msgid "InternetRowF"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5849 msgid "InternetRowF:"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5853 #, fuzzy
5854 msgid "BankRowA"
5855 msgstr "âÁÎË"
5856
5857 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
5858 #, fuzzy
5859 msgid "BankRowA:"
5860 msgstr "âÁÎË"
5861
5862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
5863 #, fuzzy
5864 msgid "BankRowB"
5865 msgstr "âÁÎË"
5866
5867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5868 #, fuzzy
5869 msgid "BankRowB:"
5870 msgstr "âÁÎË"
5871
5872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5873 #, fuzzy
5874 msgid "BankRowC"
5875 msgstr "âÁÎË"
5876
5877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5878 #, fuzzy
5879 msgid "BankRowC:"
5880 msgstr "âÁÎË"
5881
5882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5883 #, fuzzy
5884 msgid "BankRowD"
5885 msgstr "âÁÎË"
5886
5887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5888 #, fuzzy
5889 msgid "BankRowD:"
5890 msgstr "âÁÎË"
5891
5892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5893 #, fuzzy
5894 msgid "BankRowE"
5895 msgstr "âÁÎË"
5896
5897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5898 #, fuzzy
5899 msgid "BankRowE:"
5900 msgstr "âÁÎË"
5901
5902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5903 #, fuzzy
5904 msgid "BankRowF"
5905 msgstr "âÁÎË"
5906
5907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5908 #, fuzzy
5909 msgid "BankRowF:"
5910 msgstr "âÁÎË"
5911
5912 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Claim #."
5915 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
5916
5917 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
5918 msgid "Remarks"
5919 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
5920
5921 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Remarks #."
5924 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
5925
5926 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
5927 msgid "More"
5928 msgstr "âÏÌØÛÅ"
5929
5930 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
5931 msgid "(MORE)"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
5935 msgid "FADE IN:"
5936 msgstr "FADE_IN:"
5937
5938 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
5939 msgid "INT."
5940 msgstr "INT."
5941
5942 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
5943 msgid "EXT."
5944 msgstr "EXT."
5945
5946 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
5947 msgid "Continuing"
5948 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
5949
5950 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
5951 #, fuzzy
5952 msgid "(continuing)"
5953 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
5954
5955 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
5956 msgid "Transition"
5957 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
5958
5959 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
5960 msgid "TITLE OVER:"
5961 msgstr "TITLE_OVER:"
5962
5963 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
5964 msgid "INTERCUT"
5965 msgstr "INTERCUT"
5966
5967 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
5968 #, fuzzy
5969 msgid "INTERCUT WITH:"
5970 msgstr "INTERCUT"
5971
5972 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
5973 msgid "FADE OUT"
5974 msgstr "FADE_OUT"
5975
5976 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
5977 msgid "General"
5978 msgstr "ïÂÝÉÊ"
5979
5980 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
5981 msgid "Scene"
5982 msgstr "óÃÅÎÁ"
5983
5984 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
5985 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
5986 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
5987 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Keywords:"
5990 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
5991
5992 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
5993 msgid "Classification Codes"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Step"
5999 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6000
6001 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Step \\arabic{step}."
6004 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6005
6006 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Prop"
6009 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
6010
6011 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6012 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6013 msgstr ""
6014
6015 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6016 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6017 msgid "Question"
6018 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6019
6020 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Question \\arabic{question}."
6023 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
6024
6025 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Conjecture "
6028 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6029
6030 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Appendices Section"
6033 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6034
6035 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6036 #, fuzzy
6037 msgid "--- Appendices ---"
6038 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6039
6040 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6041 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6042 msgstr ""
6043
6044 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6045 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6046 msgstr ""
6047
6048 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6049 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6050 msgstr ""
6051
6052 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6053 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6054 msgstr ""
6055
6056 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6057 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6058 msgstr ""
6059
6060 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6061 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6062 msgstr ""
6063
6064 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6065 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6066 msgstr ""
6067
6068 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6069 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6070 msgstr ""
6071
6072 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6073 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6074 msgstr ""
6075
6076 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6077 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6078 msgstr ""
6079
6080 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6081 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6082 msgstr ""
6083
6084 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6085 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6086 msgstr ""
6087
6088 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6089 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6090 msgstr ""
6091
6092 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6093 msgid "ABSTRACT:"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6097 msgid "KEY WORDS:"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Commission"
6103 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
6104
6105 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6106 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6110 msgid "AddressForOffprints"
6111 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6112
6113 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Address for Offprints:"
6116 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6117
6118 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6119 msgid "RunningTitle"
6120 msgstr "RunningTitle"
6121
6122 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6123 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Running title:"
6126 msgstr "RunningTitle"
6127
6128 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6129 msgid "RunningAuthor"
6130 msgstr "RunningAuthor"
6131
6132 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Running author:"
6135 msgstr "RunningAuthor"
6136
6137 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6138 #, fuzzy
6139 msgid "E-mail:"
6140 msgstr "Email"
6141
6142 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6143 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6144 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6145 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6146 msgid "Chapter"
6147 msgstr "çÌÁ×Á"
6148
6149 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6150 msgid "Running LaTeX Title"
6151 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6152
6153 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6154 msgid "TOC Title"
6155 msgstr "TOC_Title"
6156
6157 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6158 #, fuzzy
6159 msgid "TOC title:"
6160 msgstr "TOC_Title"
6161
6162 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6163 msgid "Author Running"
6164 msgstr "Author_Running"
6165
6166 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Author Running:"
6169 msgstr "Author_Running"
6170
6171 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6172 msgid "TOC Author"
6173 msgstr "TOC_Author"
6174
6175 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6176 #, fuzzy
6177 msgid "TOC Author:"
6178 msgstr "TOC_Author"
6179
6180 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Case #."
6183 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
6184
6185 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Conjecture #."
6188 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6189
6190 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Example #."
6193 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
6194
6195 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Exercise #."
6198 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
6199
6200 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Note #."
6203 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
6204
6205 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Problem #."
6208 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
6209
6210 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6211 msgid "Property"
6212 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6213
6214 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Property #."
6217 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6218
6219 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Question #."
6222 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
6223
6224 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Remark #."
6227 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
6228
6229 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6230 msgid "Solution"
6231 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6232
6233 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Solution #."
6236 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6237
6238 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6239 msgid "Code"
6240 msgstr "ëÏÄ"
6241
6242 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6243 msgid "SGML"
6244 msgstr "SGML"
6245
6246 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6247 msgid "Chapterprecis"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6251 msgid "Epigraph"
6252 msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
6253
6254 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6255 msgid "Poemtitle"
6256 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
6257
6258 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6259 msgid "Poemtitle*"
6260 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
6261
6262 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Legend"
6265 msgstr "Land"
6266
6267 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Entry:"
6270 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
6271
6272 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6273 #, fuzzy
6274 msgid "ListItem"
6275 msgstr "óÐÉÓÏË"
6276
6277 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6278 #, fuzzy
6279 msgid "List Item:"
6280 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
6281
6282 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6283 #, fuzzy
6284 msgid "DoubleItem"
6285 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6286
6287 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6288 #, fuzzy
6289 msgid "Double Item:"
6290 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6291
6292 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Space"
6295 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6296
6297 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6298 #, fuzzy
6299 msgid "Space:"
6300 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6301
6302 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6303 #, fuzzy
6304 msgid "Computer"
6305 msgstr "ëÏÐÉÊ"
6306
6307 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Computer:"
6310 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
6311
6312 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6313 #, fuzzy
6314 msgid "EmptySection"
6315 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6316
6317 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Empty Section"
6320 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6321
6322 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6323 #, fuzzy
6324 msgid "CloseSection"
6325 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6326
6327 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6328 #, fuzzy
6329 msgid "Close Section"
6330 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6331
6332 #: lib/layouts/paper.layout:152
6333 msgid "SubTitle"
6334 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
6335
6336 #: lib/layouts/paper.layout:163
6337 msgid "Institution"
6338 msgstr "Institution"
6339
6340 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6341 msgid "Preprint"
6342 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
6343
6344 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6345 #, fuzzy
6346 msgid "AltAffiliation"
6347 msgstr "Affiliation"
6348
6349 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Thanks:"
6352 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
6353
6354 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Electronic Address:"
6357 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6358
6359 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6360 #, fuzzy
6361 msgid "acknowledgments"
6362 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
6363
6364 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6365 msgid "PACS"
6366 msgstr "PACS"
6367
6368 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6369 #, fuzzy
6370 msgid "PACS number:"
6371 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6372
6373 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6374 msgid "\\arabic{chapter}"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6378 msgid "\\Alph{chapter}"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6382 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6383 msgid "Labeling"
6384 msgstr "Labeling"
6385
6386 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6387 msgid "L"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6391 #, fuzzy
6392 msgid "O"
6393 msgstr "÷ËÌ"
6394
6395 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6396 msgid "PS"
6397 msgstr "PS"
6398
6399 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6400 msgid "CC"
6401 msgstr "CC"
6402
6403 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6404 msgid "Encl"
6405 msgstr "Encl"
6406
6407 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6408 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6409 #, fuzzy
6410 msgid "encl:"
6411 msgstr "encl"
6412
6413 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6414 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6415 msgid "Telephone"
6416 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6417
6418 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Telephone:"
6421 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6422
6423 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6424 msgid "Place"
6425 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6426
6427 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Place:"
6430 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6431
6432 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6433 msgid "Backaddress"
6434 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6435
6436 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Backaddress:"
6439 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6440
6441 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6442 msgid "Specialmail"
6443 msgstr "Specialmail"
6444
6445 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Specialmail:"
6448 msgstr "Specialmail"
6449
6450 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6451 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6452 msgid "Location"
6453 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6454
6455 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6456 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Location:"
6459 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6460
6461 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Title:"
6464 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
6465
6466 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6467 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6468 msgid "Subject"
6469 msgstr "ôÅÍÁ"
6470
6471 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Subject:"
6474 msgstr "ôÅÍÁ"
6475
6476 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6477 msgid "Yourref"
6478 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6479
6480 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Your ref.:"
6483 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6484
6485 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6486 msgid "Yourmail"
6487 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6488
6489 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6490 msgid "Your letter of:"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6494 msgid "Myref"
6495 msgstr "Myref"
6496
6497 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Our ref.:"
6500 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6501
6502 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6503 msgid "Customer"
6504 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
6505
6506 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Customer no.:"
6509 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
6510
6511 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6512 msgid "Invoice"
6513 msgstr "óÞÅÔ"
6514
6515 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Invoice no.:"
6518 msgstr "óÞÅÔ"
6519
6520 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6521 msgid "NextAddress"
6522 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
6523
6524 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Next Address:"
6527 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
6528
6529 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Post Scriptum:"
6532 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
6533
6534 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Sender Name:"
6537 msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
6538
6539 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6540 msgid "SenderAddress"
6541 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6542
6543 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Sender Address:"
6546 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6547
6548 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6549 msgid "Sender Phone:"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6553 msgid "Fax"
6554 msgstr "æÁËÓ"
6555
6556 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6557 msgid "Sender Fax:"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6561 msgid "E-Mail"
6562 msgstr "EMail"
6563
6564 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Sender E-Mail:"
6567 msgstr "EMail"
6568
6569 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Sender URL:"
6572 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
6573
6574 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6575 msgid "Logo"
6576 msgstr "ìÏÇÏ"
6577
6578 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Logo:"
6581 msgstr "ìÏÇÏ"
6582
6583 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6584 msgid "LandscapeSlide"
6585 msgstr "LandscapeSlide"
6586
6587 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Landscape Slide"
6590 msgstr "LandscapeSlide"
6591
6592 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6593 msgid "PortraitSlide"
6594 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
6595
6596 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Portrait Slide"
6599 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
6600
6601 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6602 msgid "Slide"
6603 msgstr "óÌÁÊÄ"
6604
6605 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6606 msgid "Slide*"
6607 msgstr "óÌÁÊÄ*"
6608
6609 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6610 msgid "SlideHeading"
6611 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
6612
6613 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6614 msgid "SlideSubHeading"
6615 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
6616
6617 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6618 msgid "ListOfSlides"
6619 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
6620
6621 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6622 #, fuzzy
6623 msgid "List Of Slides"
6624 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
6625
6626 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6627 msgid "SlideContents"
6628 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
6629
6630 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Slidecontents"
6633 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
6634
6635 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6636 msgid "ProgressContents"
6637 msgstr "ProgressContents"
6638
6639 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Progress Contents"
6642 msgstr "ProgressContents"
6643
6644 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6645 msgid "."
6646 msgstr ""
6647
6648 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6649 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6650 msgid "Paragraph*"
6651 msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ*"
6652
6653 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Key words."
6656 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
6657
6658 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6659 msgid "AMS"
6660 msgstr "AMS"
6661
6662 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6663 #, fuzzy
6664 msgid "AMS subject classifications."
6665 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
6666
6667 #: lib/layouts/slides.layout:104
6668 #, fuzzy
6669 msgid "New Slide:"
6670 msgstr "óÌÁÊÄ"
6671
6672 #: lib/layouts/slides.layout:126
6673 msgid "Overlay"
6674 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
6675
6676 #: lib/layouts/slides.layout:142
6677 #, fuzzy
6678 msgid "New Overlay:"
6679 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
6680
6681 #: lib/layouts/slides.layout:183
6682 #, fuzzy
6683 msgid "New Note:"
6684 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
6685
6686 #: lib/layouts/slides.layout:208
6687 msgid "InvisibleText"
6688 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
6689
6690 #: lib/layouts/slides.layout:216
6691 #, fuzzy
6692 msgid "<Invisible Text Follows>"
6693 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
6694
6695 #: lib/layouts/slides.layout:233
6696 msgid "VisibleText"
6697 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
6698
6699 #: lib/layouts/slides.layout:241
6700 #, fuzzy
6701 msgid "<Visible Text Follows>"
6702 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
6703
6704 #: lib/layouts/spie.layout:53
6705 msgid "Authorinfo"
6706 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
6707
6708 #: lib/layouts/spie.layout:65
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Authorinfo:"
6711 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
6712
6713 #: lib/layouts/spie.layout:78
6714 msgid "ABSTRACT"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: lib/layouts/spie.layout:93
6718 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6722 #, fuzzy
6723 msgid "email:"
6724 msgstr "Email"
6725
6726 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6727 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Subsubparagraph"
6733 msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ"
6734
6735 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6736 msgid "Header"
6737 msgstr "ûÁÐËÁ"
6738
6739 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6740 #, fuzzy
6741 msgid "-- Header --"
6742 msgstr "ûÁÐËÁ"
6743
6744 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Special-section"
6747 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
6748
6749 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Special-section:"
6752 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
6753
6754 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6755 #, fuzzy
6756 msgid "AGU-journal"
6757 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
6758
6759 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6760 #, fuzzy
6761 msgid "AGU-journal:"
6762 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
6763
6764 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Citation-number"
6767 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
6768
6769 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Citation-number:"
6772 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
6773
6774 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6775 msgid "AGU-volume"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6779 msgid "AGU-volume:"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6783 msgid "AGU-issue"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6787 msgid "AGU-issue:"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Copyright:"
6793 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
6794
6795 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Index-terms"
6798 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
6799
6800 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Index-terms..."
6803 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
6804
6805 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Index-term"
6808 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
6809
6810 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Index-term:"
6813 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
6814
6815 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Cross-term"
6818 msgstr "CrossList"
6819
6820 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Cross-term:"
6823 msgstr "CrossList"
6824
6825 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Supplementary"
6828 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
6829
6830 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6831 msgid "Supplementary..."
6832 msgstr ""
6833
6834 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Supp-note"
6837 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
6838
6839 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6840 msgid "Sup-mat-note:"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Cite-other"
6846 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
6847
6848 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6849 msgid "Cite-other:"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6853 msgid "Revised"
6854 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
6855
6856 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Revised:"
6859 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
6860
6861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Ident-line"
6864 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
6865
6866 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Ident-line:"
6869 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
6870
6871 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6872 #, fuzzy
6873 msgid "Runhead"
6874 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
6875
6876 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6877 msgid "Runhead:"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6881 msgid "Published-online:"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
6885 msgid "Citation"
6886 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
6887
6888 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Citation:"
6891 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
6892
6893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6894 msgid "Posting-order"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6898 msgid "Posting-order:"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6902 msgid "AGU-pages"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6906 #, fuzzy
6907 msgid "AGU-pages:"
6908 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
6909
6910 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6911 #, fuzzy
6912 msgid "Words"
6913 msgstr "ìÉÎÉÑ"
6914
6915 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Words:"
6918 msgstr "ìÉÎÉÑ"
6919
6920 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Figures"
6923 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
6924
6925 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6926 #, fuzzy
6927 msgid "Figures:"
6928 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
6929
6930 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Tables"
6933 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
6934
6935 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Tables:"
6938 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
6939
6940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Datasets"
6943 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
6944
6945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Datasets:"
6948 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
6949
6950 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6951 msgid "CCC"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
6955 #, fuzzy
6956 msgid "CCC code:"
6957 msgstr "ëÏÄ"
6958
6959 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
6960 msgid "PaperId"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Paper Id:"
6966 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
6967
6968 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
6969 msgid "AuthorAddr"
6970 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
6971
6972 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Author Address:"
6975 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
6976
6977 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
6978 msgid "SlugComment"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Slug Comment:"
6984 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
6985
6986 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
6987 msgid "Plate"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
6991 msgid "Planotable"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
6995 msgid "Table Caption"
6996 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
6997
6998 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
6999 #, fuzzy
7000 msgid "TableCaption"
7001 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7002
7003 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7004 msgid "Current Address"
7005 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7006
7007 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Current address:"
7010 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7011
7012 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7013 #, fuzzy
7014 msgid "E-mail address:"
7015 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
7016
7017 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7018 msgid "Key words and phrases:"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7022 msgid "Dedicatory"
7023 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
7024
7025 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Dedication:"
7028 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7029
7030 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7031 msgid "Translator"
7032 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
7033
7034 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Translator:"
7037 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
7038
7039 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7040 msgid "Subjectclass"
7041 msgstr "Subjectclass"
7042
7043 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7044 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Algorithm #."
7050 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
7051
7052 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7053 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7054 msgstr ""
7055
7056 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7057 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7058 msgstr ""
7059
7060 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7061 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7062 msgstr ""
7063
7064 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7065 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7066 msgstr ""
7067
7068 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7069 msgid "Conjecture*"
7070 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
7071
7072 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7073 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7074 msgstr ""
7075
7076 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7077 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7078 msgstr ""
7079
7080 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7081 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7082 msgstr ""
7083
7084 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7085 msgid "Fact*"
7086 msgstr "æÁËÔ*"
7087
7088 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7089 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7090 msgstr ""
7091
7092 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7093 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7094 msgstr ""
7095
7096 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7097 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7098 msgstr ""
7099
7100 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7101 msgid "Example*"
7102 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
7103
7104 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7105 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7106 msgstr ""
7107
7108 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7109 #, fuzzy
7110 msgid "Condition*"
7111 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
7112
7113 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7114 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7115 msgstr ""
7116
7117 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Problem*"
7120 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
7121
7122 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7123 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7124 msgstr ""
7125
7126 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7127 #, fuzzy
7128 msgid "Exercise*"
7129 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
7130
7131 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7132 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7133 msgstr ""
7134
7135 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7136 msgid "Remark*"
7137 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
7138
7139 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7140 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7141 msgstr ""
7142
7143 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7144 msgid "Claim*"
7145 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
7146
7147 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7148 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7149 msgstr ""
7150
7151 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7152 msgid "Note*"
7153 msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
7154
7155 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7156 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7157 msgstr ""
7158
7159 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Notation*"
7162 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
7163
7164 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7165 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7166 msgstr ""
7167
7168 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7169 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7170 msgstr ""
7171
7172 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7173 msgid "Acknowledgement*"
7174 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
7175
7176 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7177 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7178 msgstr ""
7179
7180 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7181 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7182 msgstr ""
7183
7184 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7185 msgid "Conclusion*"
7186 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
7187
7188 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7189 msgid "Literal"
7190 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7191
7192 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7193 msgid "Chapter*"
7194 msgstr "çÌÁ×Á*"
7195
7196 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7197 msgid "Subparagraph*"
7198 msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ*"
7199
7200 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7201 msgid "Authorgroup"
7202 msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
7203
7204 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7205 msgid "RevisionHistory"
7206 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7207
7208 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Revision History"
7211 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7212
7213 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7214 msgid "Revision"
7215 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
7216
7217 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7218 msgid "RevisionRemark"
7219 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
7220
7221 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7222 msgid "FirstName"
7223 msgstr "éÍÑ"
7224
7225 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7226 msgid "Surname"
7227 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7228
7229 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7230 msgid "Scrap"
7231 msgstr "íÕÓÏÒ"
7232
7233 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7234 msgid "Part \\Roman{part}"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7238 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7242 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7246 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7250 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7254 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7258 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7262 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7266 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7270 msgid "\\Roman{section}."
7271 msgstr ""
7272
7273 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7274 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7278 #, fuzzy
7279 msgid "\\Alph{subsection}."
7280 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7281
7282 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7283 #, fuzzy
7284 msgid "\\arabic{subsection}."
7285 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7286
7287 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7288 #, fuzzy
7289 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7290 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7291
7292 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7293 #, fuzzy
7294 msgid "\\alph{subsubsection}."
7295 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7296
7297 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7298 #, fuzzy
7299 msgid "\\alph{paragraph}."
7300 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
7301
7302 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7303 msgid "Addpart"
7304 msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
7305
7306 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7307 msgid "Addchap"
7308 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
7309
7310 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7311 msgid "Addsec"
7312 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
7313
7314 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7315 msgid "Addchap*"
7316 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
7317
7318 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7319 msgid "Addsec*"
7320 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
7321
7322 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7323 msgid "Minisec"
7324 msgstr "Minisec"
7325
7326 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7327 msgid "Publishers"
7328 msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
7329
7330 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7331 msgid "Dedication"
7332 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7333
7334 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7335 msgid "Titlehead"
7336 msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
7337
7338 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7339 msgid "Uppertitleback"
7340 msgstr "Uppertitleback"
7341
7342 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7343 msgid "Lowertitleback"
7344 msgstr "Lowertitleback"
7345
7346 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7347 msgid "Extratitle"
7348 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7349
7350 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7351 msgid "Captionabove"
7352 msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
7353
7354 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7355 msgid "Captionbelow"
7356 msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
7357
7358 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7359 msgid "Dictum"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7363 #, fuzzy
7364 msgid "List of Algorithms"
7365 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
7366
7367 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7368 msgid "Headnote"
7369 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
7370
7371 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7372 msgid "Headnote (optional):"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Corr Author:"
7378 msgstr "TOC_Author"
7379
7380 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7381 msgid "Offprints"
7382 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
7383
7384 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Offprints:"
7387 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
7388
7389 #: lib/languages:2
7390 msgid "Afrikaans"
7391 msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
7392
7393 #: lib/languages:3
7394 msgid "American"
7395 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
7396
7397 #: lib/languages:4
7398 msgid "Arabic"
7399 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ"
7400
7401 #: lib/languages:5
7402 msgid "Austrian"
7403 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
7404
7405 #: lib/languages:6
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Austrian (new spelling)"
7408 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
7409
7410 #: lib/languages:7
7411 msgid "Bahasa"
7412 msgstr "âÁÇÁÍÓËÉÊ"
7413
7414 #: lib/languages:8
7415 msgid "Belarusian"
7416 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
7417
7418 #: lib/languages:9
7419 msgid "Basque"
7420 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
7421
7422 #: lib/languages:10
7423 msgid "Portuguese (Brazil)"
7424 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
7425
7426 #: lib/languages:11
7427 msgid "Breton"
7428 msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
7429
7430 #: lib/languages:12
7431 msgid "British"
7432 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
7433
7434 #: lib/languages:13
7435 msgid "Bulgarian"
7436 msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
7437
7438 #: lib/languages:14
7439 msgid "Canadian"
7440 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
7441
7442 #: lib/languages:15
7443 msgid "French Canadian"
7444 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
7445
7446 #: lib/languages:16
7447 msgid "Catalan"
7448 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
7449
7450 #: lib/languages:17
7451 msgid "Croatian"
7452 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
7453
7454 #: lib/languages:18
7455 msgid "Czech"
7456 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
7457
7458 #: lib/languages:19
7459 msgid "Danish"
7460 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
7461
7462 #: lib/languages:20
7463 msgid "Dutch"
7464 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
7465
7466 #: lib/languages:21
7467 msgid "English"
7468 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
7469
7470 #: lib/languages:22
7471 msgid "Esperanto"
7472 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
7473
7474 #: lib/languages:24
7475 msgid "Estonian"
7476 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
7477
7478 #: lib/languages:25
7479 msgid "Finnish"
7480 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
7481
7482 #: lib/languages:27
7483 msgid "French"
7484 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
7485
7486 #: lib/languages:28
7487 msgid "Galician"
7488 msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
7489
7490 #: lib/languages:31
7491 msgid "German"
7492 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
7493
7494 #: lib/languages:32
7495 msgid "German (new spelling)"
7496 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
7497
7498 #: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
7499 msgid "Greek"
7500 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
7501
7502 #: lib/languages:34
7503 msgid "Hebrew"
7504 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
7505
7506 #: lib/languages:36
7507 msgid "Irish"
7508 msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
7509
7510 #: lib/languages:37
7511 msgid "Italian"
7512 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
7513
7514 #: lib/languages:38
7515 msgid "Kazakh"
7516 msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
7517
7518 #: lib/languages:41
7519 msgid "Lithuanian"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: lib/languages:42
7523 msgid "Latvian"
7524 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
7525
7526 #: lib/languages:43
7527 msgid "Icelandic"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: lib/languages:44
7531 msgid "Magyar"
7532 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
7533
7534 #: lib/languages:45
7535 msgid "Norsk"
7536 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
7537
7538 #: lib/languages:46
7539 msgid "Nynorsk"
7540 msgstr "îÀÎÏÒÛË"
7541
7542 #: lib/languages:47
7543 msgid "Polish"
7544 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
7545
7546 #: lib/languages:48
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Portuguese"
7549 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
7550
7551 #: lib/languages:49
7552 msgid "Romanian"
7553 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
7554
7555 #: lib/languages:50
7556 msgid "Russian"
7557 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
7558
7559 #: lib/languages:51
7560 msgid "Scottish"
7561 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
7562
7563 #: lib/languages:52
7564 msgid "Serbian"
7565 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
7566
7567 #: lib/languages:53
7568 msgid "Serbo-Croatian"
7569 msgstr "óÅÒÂÏ-ÈÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
7570
7571 #: lib/languages:54
7572 msgid "Spanish"
7573 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
7574
7575 #: lib/languages:55
7576 msgid "Slovak"
7577 msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
7578
7579 #: lib/languages:56
7580 msgid "Slovene"
7581 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
7582
7583 #: lib/languages:57
7584 msgid "Swedish"
7585 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
7586
7587 #: lib/languages:58
7588 msgid "Thai"
7589 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
7590
7591 #: lib/languages:59
7592 msgid "Turkish"
7593 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
7594
7595 #: lib/languages:60
7596 msgid "Ukrainian"
7597 msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
7598
7599 #: lib/languages:63
7600 msgid "Welsh"
7601 msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
7602
7603 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7604 msgid "File|F"
7605 msgstr "æÁÊÌ|æ"
7606
7607 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7608 msgid "Edit|E"
7609 msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð"
7610
7611 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7612 msgid "Insert|I"
7613 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
7614
7615 #: lib/ui/classic.ui:35
7616 msgid "Layout|L"
7617 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
7618
7619 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7620 msgid "View|V"
7621 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|ð"
7622
7623 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7624 msgid "Navigate|N"
7625 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|ð"
7626
7627 #: lib/ui/classic.ui:38
7628 msgid "Documents|D"
7629 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
7630
7631 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7632 msgid "Help|H"
7633 msgstr "ðÏÍÏÝØ|ð"
7634
7635 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7636 msgid "New|N"
7637 msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó"
7638
7639 #: lib/ui/classic.ui:48
7640 msgid "New from Template...|T"
7641 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
7642
7643 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7644 msgid "Open...|O"
7645 msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|#ï"
7646
7647 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7648 msgid "Close|C"
7649 msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú"
7650
7651 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
7652 msgid "Save|S"
7653 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|Ï"
7654
7655 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
7656 msgid "Save As...|A"
7657 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
7658
7659 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
7660 msgid "Revert|R"
7661 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|R"
7662
7663 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
7664 msgid "Version Control|V"
7665 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
7666
7667 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
7668 msgid "Import|I"
7669 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é"
7670
7671 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
7672 msgid "Export|E"
7673 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü"
7674
7675 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
7676 msgid "Print...|P"
7677 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
7678
7679 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
7680 msgid "Fax...|F"
7681 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ"
7682
7683 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
7684 msgid "Exit|x"
7685 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
7686
7687 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
7688 msgid "Register...|R"
7689 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
7690
7691 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
7692 msgid "Check In Changes...|I"
7693 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
7694
7695 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
7696 msgid "Check Out for Edit|O"
7697 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
7698
7699 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
7700 msgid "Revert to Last Version|L"
7701 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
7702
7703 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
7704 msgid "Undo Last Check In|U"
7705 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
7706
7707 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
7708 msgid "Show History|H"
7709 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É"
7710
7711 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
7712 msgid "Custom...|C"
7713 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
7714
7715 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
7716 msgid "Undo|U"
7717 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï"
7718
7719 #: lib/ui/classic.ui:91
7720 msgid "Redo|d"
7721 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
7722
7723 #: lib/ui/classic.ui:93
7724 msgid "Cut|C"
7725 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷"
7726
7727 #: lib/ui/classic.ui:94
7728 msgid "Copy|o"
7729 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
7730
7731 #: lib/ui/classic.ui:95
7732 msgid "Paste|a"
7733 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
7734
7735 #: lib/ui/classic.ui:96
7736 msgid "Paste External Selection|x"
7737 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É"
7738
7739 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
7740 msgid "Find & Replace...|F"
7741 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
7742
7743 #: lib/ui/classic.ui:100
7744 msgid "Tabular|T"
7745 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô"
7746
7747 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
7748 msgid "Math|M"
7749 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í"
7750
7751 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455
7752 msgid "Spellchecker...|S"
7753 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
7754
7755 #: lib/ui/classic.ui:105
7756 msgid "Thesaurus..."
7757 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
7758
7759 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Count Words|W"
7762 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
7763
7764 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458
7765 msgid "Check TeX|h"
7766 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò"
7767
7768 #: lib/ui/classic.ui:108
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Change Tracking|g"
7771 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
7772
7773 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465
7774 msgid "Preferences...|P"
7775 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
7776
7777 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464
7778 msgid "Reconfigure|R"
7779 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|ð"
7780
7781 #: lib/ui/classic.ui:115
7782 #, fuzzy
7783 msgid "Selection as Lines|L"
7784 msgstr "óÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ|Ì"
7785
7786 #: lib/ui/classic.ui:116
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7789 msgstr "á×ÔÏÒÁÚÂÉÅÎÉÅ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ|Á"
7790
7791 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
7792 msgid "Multicolumn|M"
7793 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
7794
7795 #: lib/ui/classic.ui:122
7796 msgid "Line Top|T"
7797 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó"
7798
7799 #: lib/ui/classic.ui:123
7800 msgid "Line Bottom|B"
7801 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó"
7802
7803 #: lib/ui/classic.ui:124
7804 msgid "Line Left|L"
7805 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|ì"
7806
7807 #: lib/ui/classic.ui:125
7808 msgid "Line Right|R"
7809 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
7810
7811 #: lib/ui/classic.ui:127
7812 #, fuzzy
7813 msgid "Alignment|i"
7814 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
7815
7816 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
7817 msgid "Add Row|A"
7818 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
7819
7820 #: lib/ui/classic.ui:130
7821 msgid "Delete Row|w"
7822 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
7823
7824 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
7825 msgid "Copy Row"
7826 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
7827
7828 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
7829 msgid "Swap Rows"
7830 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
7831
7832 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
7833 msgid "Add Column|u"
7834 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
7835
7836 #: lib/ui/classic.ui:135
7837 msgid "Delete Column|D"
7838 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
7839
7840 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
7841 msgid "Copy Column"
7842 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
7843
7844 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
7845 msgid "Swap Columns"
7846 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
7847
7848 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
7849 #, fuzzy
7850 msgid "Left|L"
7851 msgstr "óÌÅ×Á|#ó"
7852
7853 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Center|C"
7856 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
7857
7858 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Right|R"
7861 msgstr "óÐÒÁ×Á|#ó"
7862
7863 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Top|T"
7866 msgstr "÷ÅÒÈ|#÷"
7867
7868 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Middle|M"
7871 msgstr "ãÅÎÔÒ"
7872
7873 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
7874 #, fuzzy
7875 msgid "Bottom|B"
7876 msgstr "îÉÚ|#î"
7877
7878 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
7879 msgid "Toggle Numbering|N"
7880 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
7881
7882 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
7883 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7884 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
7885
7886 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
7887 msgid "Change Limits Type|L"
7888 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×|Ð"
7889
7890 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
7891 msgid "Change Formula Type|F"
7892 msgstr "éÚÍÅÎÑÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
7893
7894 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
7895 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7896 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Ó"
7897
7898 #: lib/ui/classic.ui:168
7899 msgid "Alignment|A"
7900 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
7901
7902 #: lib/ui/classic.ui:170
7903 msgid "Add Row|R"
7904 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
7905
7906 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
7907 msgid "Delete Row|D"
7908 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
7909
7910 #: lib/ui/classic.ui:175
7911 msgid "Add Column|C"
7912 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
7913
7914 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
7915 msgid "Delete Column|e"
7916 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
7917
7918 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
7919 msgid "Default|t"
7920 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ"
7921
7922 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
7923 msgid "Display|D"
7924 msgstr "÷ÉÄ|÷"
7925
7926 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
7927 msgid "Inline|I"
7928 msgstr "÷ÎÕÔÒÉ|Õ"
7929
7930 #: lib/ui/classic.ui:188
7931 msgid "Octave"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: lib/ui/classic.ui:189
7935 msgid "Maxima"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: lib/ui/classic.ui:190
7939 msgid "Mathematica"
7940 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
7941
7942 #: lib/ui/classic.ui:192
7943 msgid "Maple, simplify"
7944 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
7945
7946 #: lib/ui/classic.ui:193
7947 msgid "Maple, factor"
7948 msgstr "Maple, ÍÎÏÖÉÔÅÌØ"
7949
7950 #: lib/ui/classic.ui:194
7951 msgid "Maple, evalm"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: lib/ui/classic.ui:195
7955 msgid "Maple, evalf"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
7959 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
7960 msgid "Inline Formula|I"
7961 msgstr "æÏÒÍÕÌÕ|æ"
7962
7963 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
7964 msgid "Displayed Formula|D"
7965 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
7966
7967 #: lib/ui/classic.ui:201
7968 msgid "Eqnarray Environment|q"
7969 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
7970
7971 #: lib/ui/classic.ui:202
7972 msgid "Align Environment|A"
7973 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
7974
7975 #: lib/ui/classic.ui:203
7976 msgid "AlignAt Environment"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: lib/ui/classic.ui:204
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Flalign Environment|F"
7982 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
7983
7984 #: lib/ui/classic.ui:207
7985 msgid "Gather Environment"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: lib/ui/classic.ui:208
7989 msgid "Multline Environment"
7990 msgstr "íÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÙÊ ÂÌÏË"
7991
7992 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
7993 msgid "Math|h"
7994 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
7995
7996 #: lib/ui/classic.ui:216
7997 msgid "Special Character|S"
7998 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ...|Ã"
7999
8000 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8001 msgid "Citation...|C"
8002 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
8003
8004 #: lib/ui/classic.ui:218
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Cross-reference...|r"
8007 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
8008
8009 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8010 msgid "Label...|L"
8011 msgstr "íÅÔËÕ...|í"
8012
8013 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8014 msgid "Footnote|F"
8015 msgstr "óÎÏÓËÕ|ó"
8016
8017 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8018 msgid "Marginal Note|M"
8019 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|ð"
8020
8021 #: lib/ui/classic.ui:222
8022 msgid "Short Title"
8023 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
8024
8025 #: lib/ui/classic.ui:223
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Index Entry|I"
8028 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
8029
8030 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
8031 msgid "Glossary Entry"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8035 msgid "URL...|U"
8036 msgstr "URL...|U"
8037
8038 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8039 msgid "Note|N"
8040 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
8041
8042 #: lib/ui/classic.ui:227
8043 msgid "Lists & TOC|O"
8044 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
8045
8046 #: lib/ui/classic.ui:229
8047 #, fuzzy
8048 msgid "TeX Code|T"
8049 msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX|T"
8050
8051 #: lib/ui/classic.ui:230
8052 msgid "Minipage|p"
8053 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É"
8054
8055 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8056 msgid "Graphics...|G"
8057 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|ò"
8058
8059 #: lib/ui/classic.ui:232
8060 msgid "Tabular Material...|b"
8061 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô"
8062
8063 #: lib/ui/classic.ui:233
8064 msgid "Floats|a"
8065 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
8066
8067 #: lib/ui/classic.ui:235
8068 msgid "Include File...|d"
8069 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
8070
8071 #: lib/ui/classic.ui:236
8072 msgid "Insert File|e"
8073 msgstr "æÁÊÌ|æ"
8074
8075 #: lib/ui/classic.ui:237
8076 msgid "External Material...|x"
8077 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
8078
8079 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8080 msgid "Superscript|S"
8081 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
8082
8083 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8084 msgid "Subscript|u"
8085 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î"
8086
8087 #: lib/ui/classic.ui:243
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Horizontal Fill|H"
8090 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:|#ç"
8091
8092 #: lib/ui/classic.ui:244
8093 msgid "Hyphenation Point|P"
8094 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ð"
8095
8096 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8097 msgid "Ligature Break|k"
8098 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì"
8099
8100 #: lib/ui/classic.ui:246
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Protected Space|r"
8103 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
8104
8105 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8106 msgid "Inter-word Space|w"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Thin Space|T"
8112 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\,"
8113
8114 #: lib/ui/classic.ui:249
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Vertical Space..."
8117 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
8118
8119 #: lib/ui/classic.ui:250
8120 #, fuzzy
8121 msgid "Line Break|L"
8122 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
8123
8124 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8125 msgid "Ellipsis|i"
8126 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í"
8127
8128 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8129 msgid "End of Sentence|E"
8130 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
8131
8132 #: lib/ui/classic.ui:253
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Single Quote|Q"
8135 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
8136
8137 #: lib/ui/classic.ui:254
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Ordinary Quote|O"
8140 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
8141
8142 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8143 msgid "Menu Separator|M"
8144 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í"
8145
8146 #: lib/ui/classic.ui:256
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Horizontal Line"
8149 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
8150
8151 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Page Break"
8154 msgstr "&òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
8155
8156 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8157 msgid "Display Formula|D"
8158 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
8159
8160 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8161 msgid "Eqnarray Environment|E"
8162 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
8163
8164 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8165 #, fuzzy
8166 msgid "AMS align Environment|a"
8167 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÙÊ ÂÌÏË AMS|A"
8168
8169 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8170 msgid "AMS alignat Environment|t"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8174 msgid "AMS flalign Environment|f"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8178 #, fuzzy
8179 msgid "AMS gather Environment|g"
8180 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÙÊ ÂÌÏË AMS|A"
8181
8182 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8183 #, fuzzy
8184 msgid "AMS multline Environment|m"
8185 msgstr "íÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ AMS"
8186
8187 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8188 msgid "Array Environment|y"
8189 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
8190
8191 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8192 msgid "Cases Environment|C"
8193 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
8194
8195 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Split Environment|S"
8198 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
8199
8200 #: lib/ui/classic.ui:276
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Font Change|o"
8203 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
8204
8205 #: lib/ui/classic.ui:280
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Math Normal Font"
8208 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
8209
8210 #: lib/ui/classic.ui:282
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Math Calligraphic Family"
8213 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
8214
8215 #: lib/ui/classic.ui:283
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Math Fraktur Family"
8218 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÆÒÁËÔÕÒÎÙÊ"
8219
8220 #: lib/ui/classic.ui:284
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Math Roman Family"
8223 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÏÍÁÎÓËÉÊ"
8224
8225 #: lib/ui/classic.ui:285
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Math Sans Serif Family"
8228 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
8229
8230 #: lib/ui/classic.ui:287
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Math Bold Series"
8233 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
8234
8235 #: lib/ui/classic.ui:289
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Text Normal Font"
8238 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
8239
8240 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Text Roman Family"
8243 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
8244
8245 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Text Sans Serif Family"
8248 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
8249
8250 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Text Typewriter Family"
8253 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
8254
8255 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Text Bold Series"
8258 msgstr "öÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
8259
8260 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Text Medium Series"
8263 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
8264
8265 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Text Italic Shape"
8268 msgstr "ëÕÒÓÉ×"
8269
8270 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Text Small Caps Shape"
8273 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
8274
8275 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Text Slanted Shape"
8278 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
8279
8280 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Text Upright Shape"
8283 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
8284
8285 #: lib/ui/classic.ui:306
8286 msgid "Floatflt Figure"
8287 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
8288
8289 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375
8290 msgid "Table of Contents|C"
8291 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
8292
8293 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377
8294 msgid "Index List|I"
8295 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
8296
8297 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
8298 msgid "Glossary|G"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
8302 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8303 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
8304
8305 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383
8306 msgid "LyX Document...|X"
8307 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
8308
8309 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Plain Text...|T"
8312 msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
8313
8314 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
8315 #, fuzzy
8316 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8317 msgstr "óÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ...|Ï"
8318
8319 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417
8320 #, fuzzy
8321 msgid "Track Changes|T"
8322 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
8323
8324 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Merge Changes...|M"
8327 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
8328
8329 #: lib/ui/classic.ui:326
8330 msgid "Accept All Changes|A"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: lib/ui/classic.ui:327
8334 msgid "Reject All Changes|R"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Show Changes in Output|S"
8340 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
8341
8342 #: lib/ui/classic.ui:335
8343 msgid "Character...|C"
8344 msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
8345
8346 #: lib/ui/classic.ui:336
8347 msgid "Paragraph...|P"
8348 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
8349
8350 #: lib/ui/classic.ui:337
8351 msgid "Document...|D"
8352 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
8353
8354 #: lib/ui/classic.ui:338
8355 msgid "Tabular...|T"
8356 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
8357
8358 #: lib/ui/classic.ui:340
8359 msgid "Emphasize Style|E"
8360 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷"
8361
8362 #: lib/ui/classic.ui:341
8363 msgid "Noun Style|N"
8364 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
8365
8366 #: lib/ui/classic.ui:342
8367 msgid "Bold Style|B"
8368 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö"
8369
8370 #: lib/ui/classic.ui:345
8371 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8372 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
8373
8374 #: lib/ui/classic.ui:346
8375 msgid "Increase Environment Depth|i"
8376 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
8377
8378 #: lib/ui/classic.ui:347
8379 msgid "Start Appendix Here|S"
8380 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
8381
8382 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407
8383 msgid "Build Program|B"
8384 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð"
8385
8386 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
8387 msgid "Update|U"
8388 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
8389
8390 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408
8391 #, fuzzy
8392 msgid "LaTeX Log|L"
8393 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
8394
8395 #: lib/ui/classic.ui:361
8396 msgid "TeX Information|X"
8397 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
8398
8399 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Next Note|N"
8402 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
8403
8404 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Go to Label|L"
8407 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
8408
8409 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
8410 msgid "Bookmarks|B"
8411 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
8412
8413 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440
8414 msgid "Save Bookmark 1|S"
8415 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
8416
8417 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
8418 msgid "Save Bookmark 2"
8419 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
8420
8421 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
8422 msgid "Save Bookmark 3"
8423 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
8424
8425 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Save Bookmark 4"
8428 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
8429
8430 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Save Bookmark 5"
8433 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
8434
8435 #: lib/ui/classic.ui:386
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8438 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
8439
8440 #: lib/ui/classic.ui:387
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8443 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
8444
8445 #: lib/ui/classic.ui:388
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8448 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
8449
8450 #: lib/ui/classic.ui:389
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8453 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
8454
8455 #: lib/ui/classic.ui:390
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8458 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
8459
8460 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472
8461 msgid "Introduction|I"
8462 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷"
8463
8464 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
8465 msgid "Tutorial|T"
8466 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó"
8467
8468 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
8469 msgid "User's Guide|U"
8470 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð"
8471
8472 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
8473 msgid "Extended Features|E"
8474 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
8475
8476 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
8477 msgid "Embedded Objects|m"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
8481 msgid "Customization|C"
8482 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò"
8483
8484 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478
8485 msgid "FAQ|F"
8486 msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|þ"
8487
8488 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
8489 msgid "Table of Contents|a"
8490 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä"
8491
8492 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
8493 msgid "LaTeX Configuration|L"
8494 msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
8495
8496 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482
8497 msgid "About LyX|X"
8498 msgstr "ï LyX|X"
8499
8500 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8501 msgid "About LyX"
8502 msgstr "ï LyX"
8503
8504 #: lib/ui/classic.ui:425
8505 #, fuzzy
8506 msgid "Preferences..."
8507 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
8508
8509 #: lib/ui/classic.ui:426
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Quit LyX"
8512 msgstr "ï LyX"
8513
8514 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Document|D"
8517 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
8518
8519 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Tools|T"
8522 msgstr "÷ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÅ ÐÏÄÓËÁÚËÉ|Ð"
8523
8524 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8525 #, fuzzy
8526 msgid "New from Template...|m"
8527 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
8528
8529 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Open Recent|t"
8532 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
8533
8534 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8535 msgid "New Window|W"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8539 msgid "Close Window|d"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Redo|R"
8545 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
8546
8547 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
8548 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.C:835
8549 msgid "Cut"
8550 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
8551
8552 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
8553 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.C:840
8554 msgid "Copy"
8555 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
8556
8557 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
8558 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428
8559 #: src/text3.C:816
8560 msgid "Paste"
8561 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
8562
8563 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Paste Recent|e"
8566 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
8567
8568 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Paste Special"
8571 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
8572
8573 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Select All"
8576 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
8577
8578 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Move Paragraph Up|o"
8581 msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
8582
8583 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Move Paragraph Down|v"
8586 msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
8587
8588 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Text Style|S"
8591 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
8592
8593 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Paragraph Settings...|P"
8596 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
8597
8598 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Table|T"
8601 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
8602
8603 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Rows & Columns|C"
8606 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
8607
8608 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Increase List Depth|I"
8611 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
8612
8613 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Decrease List Depth|D"
8616 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
8617
8618 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
8619 msgid "Dissolve Inset|l"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
8623 #, fuzzy
8624 msgid "TeX Code Settings...|C"
8625 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
8626
8627 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Float Settings...|a"
8630 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
8631
8632 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
8633 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Note Settings...|N"
8639 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
8640
8641 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Branch Settings...|B"
8644 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
8645
8646 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Box Settings...|x"
8649 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
8650
8651 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Table Settings...|a"
8654 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
8655
8656 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Plain Text|T"
8659 msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
8660
8661 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
8664 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, ÓÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
8665
8666 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Selection|S"
8669 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
8670
8671 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
8672 #, fuzzy
8673 msgid "Selection, Join Lines|i"
8674 msgstr "óÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ|Ì"
8675
8676 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
8677 #, fuzzy
8678 msgid "Customized...|C"
8679 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
8680
8681 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Capitalize|a"
8684 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
8685
8686 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Uppercase|U"
8689 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
8690
8691 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
8692 msgid "Lowercase|L"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
8696 #, fuzzy
8697 msgid "Top Line|T"
8698 msgstr "÷ÅÒÈ|#÷"
8699
8700 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Bottom Line|B"
8703 msgstr "îÉÚ|#î"
8704
8705 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Left Line|L"
8708 msgstr "óÌÅ×Á ÎÁ ÂÁÚÏ×ÏÊ ÌÉÎÉÉ"
8709
8710 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Right Line|R"
8713 msgstr "óÐÒÁ×Á|#ó"
8714
8715 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Copy Row|o"
8718 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
8719
8720 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
8721 #, fuzzy
8722 msgid "Swap Rows|S"
8723 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
8724
8725 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
8726 #, fuzzy
8727 msgid "Copy Column|p"
8728 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
8729
8730 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Swap Columns|w"
8733 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
8734
8735 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Text Style|T"
8738 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
8739
8740 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Split Cell|C"
8743 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
8744
8745 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Add Line Above|A"
8748 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
8749
8750 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Add Line Below|B"
8753 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
8754
8755 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Delete Line Above|D"
8758 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
8759
8760 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Delete Line Below|e"
8763 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
8764
8765 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Add Line to Left"
8768 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|ì"
8769
8770 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Add Line to Right"
8773 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
8774
8775 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Delete Line to Left"
8778 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
8779
8780 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Delete Line to Right"
8783 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
8784
8785 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
8786 #, fuzzy
8787 msgid "Math Normal Font|N"
8788 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
8789
8790 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
8791 #, fuzzy
8792 msgid "Math Calligraphic Family|C"
8793 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
8794
8795 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
8796 #, fuzzy
8797 msgid "Math Fraktur Family|F"
8798 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÆÒÁËÔÕÒÎÙÊ"
8799
8800 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
8801 #, fuzzy
8802 msgid "Math Roman Family|R"
8803 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÏÍÁÎÓËÉÊ"
8804
8805 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Math Sans Serif Family|S"
8808 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
8809
8810 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
8811 #, fuzzy
8812 msgid "Math Bold Series|B"
8813 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
8814
8815 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Text Normal Font|T"
8818 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
8819
8820 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
8821 msgid "Octave|O"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
8825 msgid "Maxima|M"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
8829 #, fuzzy
8830 msgid "Mathematica|a"
8831 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
8832
8833 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Maple, simplify|s"
8836 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
8837
8838 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
8839 #, fuzzy
8840 msgid "Maple, factor|f"
8841 msgstr "Maple, ÍÎÏÖÉÔÅÌØ"
8842
8843 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
8844 msgid "Maple, evalm|e"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Maple, evalf|v"
8850 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
8851
8852 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Open All Insets|O"
8855 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
8856
8857 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
8858 msgid "Close All Insets|C"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
8862 #, fuzzy
8863 msgid "View Source|S"
8864 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ|#Ð"
8865
8866 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Toolbars|b"
8869 msgstr "÷ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÅ ÐÏÄÓËÁÚËÉ|Ð"
8870
8871 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Special Character|p"
8874 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ...|Ã"
8875
8876 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Formatting|o"
8879 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
8880
8881 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
8882 #, fuzzy
8883 msgid "List / TOC|i"
8884 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
8885
8886 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Float|a"
8889 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
8890
8891 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
8892 msgid "Branch|B"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
8896 #, fuzzy
8897 msgid "File|e"
8898 msgstr "æÁÊÌ|æ"
8899
8900 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:154
8901 msgid "Box"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Cross-Reference...|R"
8907 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
8908
8909 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
8910 msgid "Caption"
8911 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
8912
8913 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Index Entry|d"
8916 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
8917
8918 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
8919 #, fuzzy
8920 msgid "Glossary Entry...|y"
8921 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
8922
8923 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
8924 #, fuzzy
8925 msgid "Table...|T"
8926 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
8927
8928 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
8929 #, fuzzy
8930 msgid "Short Title|S"
8931 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
8932
8933 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
8934 msgid "TeX Code|X"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
8938 msgid "Ordinary Quote|Q"
8939 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
8940
8941 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Single Quote|S"
8944 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÅ|#ï"
8945
8946 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
8947 msgid "Phonetic Symbols|y"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Protected Space|P"
8953 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
8954
8955 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
8956 #, fuzzy
8957 msgid "Horizontal Fill|F"
8958 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:|#ç"
8959
8960 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
8961 #, fuzzy
8962 msgid "Horizontal Line|L"
8963 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
8964
8965 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Vertical Space...|V"
8968 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
8969
8970 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Hyphenation Point|H"
8973 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ð"
8974
8975 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Line Break|B"
8978 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
8979
8980 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Page Break|a"
8983 msgstr "&òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
8984
8985 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Clear Page|C"
8988 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
8989
8990 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
8991 msgid "Clear Double Page|D"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Numbered Formula|N"
8997 msgstr "  îÏÍÅÒ "
8998
8999 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Aligned Environment|l"
9002 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
9003
9004 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9005 #, fuzzy
9006 msgid "AlignedAt Environment|v"
9007 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
9008
9009 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Gathered Environment|h"
9012 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
9013
9014 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Delimiters|r"
9017 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
9018
9019 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Matrix|x"
9022 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
9023
9024 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
9025 #, fuzzy
9026 msgid "Text Wrap Float|W"
9027 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9028
9029 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9030 #, fuzzy
9031 msgid "External Material...|M"
9032 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
9033
9034 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Child Document...|d"
9037 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
9038
9039 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9040 #, fuzzy
9041 msgid "LyX Note|N"
9042 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9043
9044 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Comment|C"
9047 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
9048
9049 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9050 msgid "Greyed Out|G"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Change Tracking|C"
9056 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
9057
9058 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9059 msgid "Table of Contents|T"
9060 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
9061
9062 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Start Appendix Here|A"
9065 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
9066
9067 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9068 msgid "Compressed|o"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Settings...|S"
9074 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
9075
9076 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Accept Change|A"
9079 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9080
9081 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Reject Change|R"
9084 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
9085
9086 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9087 msgid "Accept All Changes|c"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Reject All Changes|e"
9093 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
9094
9095 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Next Change|C"
9098 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
9099
9100 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Next Cross-Reference|R"
9103 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
9104
9105 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Clear Bookmarks|C"
9108 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
9109
9110 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Thesaurus...|T"
9113 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
9114
9115 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9116 #, fuzzy
9117 msgid "TeX Information|I"
9118 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
9119
9120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9121 msgid "New document"
9122 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9123
9124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Open document"
9127 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
9128
9129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Save document"
9132 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
9133
9134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Print document"
9137 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9138
9139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Check spelling"
9142 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
9143
9144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
9145 msgid "Undo"
9146 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
9147
9148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
9149 msgid "Redo"
9150 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
9151
9152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Find and replace"
9155 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
9156
9157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Toggle emphasis"
9160 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
9161
9162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Toggle noun"
9165 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÏÊ ÛÒÉÆÔ"
9166
9167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Apply last"
9170 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
9171
9172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Insert math"
9175 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
9176
9177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Insert graphics"
9180 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
9181
9182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Extra"
9185 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
9186
9187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Numbered list"
9190 msgstr "  îÏÍÅÒ "
9191
9192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Itemized list"
9195 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
9196
9197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Increase depth"
9200 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
9201
9202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Decrease depth"
9205 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
9206
9207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Insert figure float"
9210 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÛÉÒÏËÉÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9211
9212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Insert table float"
9215 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
9216
9217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Insert label"
9220 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
9221
9222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Insert cross-reference"
9225 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
9226
9227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9228 msgid "Insert citation"
9229 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
9230
9231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Insert index entry"
9234 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
9235
9236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Insert glossary entry"
9239 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
9240
9241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Insert footnote"
9244 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
9245
9246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9247 msgid "Insert margin note"
9248 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
9249
9250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Insert note"
9253 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
9254
9255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9256 msgid "Insert URL"
9257 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
9258
9259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Insert TeX code"
9262 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ BibTeX"
9263
9264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9265 msgid "Include file"
9266 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
9267
9268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9269 #, fuzzy
9270 msgid "Text style"
9271 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
9272
9273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9274 #, fuzzy
9275 msgid "Paragraph settings"
9276 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
9277
9278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Table of contents"
9281 msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÑ:"
9282
9283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Add row"
9286 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
9287
9288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Add column"
9291 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
9292
9293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Delete row"
9296 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9297
9298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Delete column"
9301 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
9302
9303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Set top line"
9306 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
9307
9308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Set bottom line"
9311 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
9312
9313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Set left line"
9316 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
9317
9318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Set right line"
9321 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
9322
9323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9324 #, fuzzy
9325 msgid "Set all lines"
9326 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
9327
9328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9329 #, fuzzy
9330 msgid "Unset all lines"
9331 msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
9332
9333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Align left"
9336 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï|å"
9337
9338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Align center"
9341 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
9342
9343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Align right"
9346 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï|÷"
9347
9348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
9349 #, fuzzy
9350 msgid "Align top"
9351 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
9352
9353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Align middle"
9356 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
9357
9358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Align bottom"
9361 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ|Î"
9362
9363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Rotate cell"
9366 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ &ÑÞÅÊËÕ"
9367
9368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Rotate table"
9371 msgstr "&ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
9372
9373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9374 #, fuzzy
9375 msgid "Set multi-column"
9376 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÅ"
9377
9378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9379 #, fuzzy
9380 msgid "Math"
9381 msgstr "ðÕÔÉ"
9382
9383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Set display mode"
9386 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÍÅÖÄÕ ×ÙËÌÀÞÎÙÍ ÒÅÖÉÍÏÍ É ÒÅÖÉÍÏÍ × ÓÔÒÏËÅ"
9387
9388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9389 msgid "Subscript"
9390 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
9391
9392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9393 msgid "Superscript"
9394 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
9395
9396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Insert square root"
9399 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
9400
9401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9402 msgid "Insert root"
9403 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
9404
9405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Insert standard fraction"
9408 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÒÏÂØ"
9409
9410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Insert sum"
9413 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
9414
9415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Insert integral"
9418 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
9419
9420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Insert product"
9423 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
9424
9425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
9426 #, fuzzy
9427 msgid "Insert ( )"
9428 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
9429
9430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
9431 #, fuzzy
9432 msgid "Insert [ ]"
9433 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
9434
9435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Insert { }"
9438 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
9439
9440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Insert delimiters"
9443 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
9444
9445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
9446 msgid "Insert matrix"
9447 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
9448
9449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Insert cases environment"
9452 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
9453
9454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
9455 #, fuzzy
9456 msgid "Command Buffer"
9457 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
9458
9459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Review"
9462 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
9463
9464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Track changes"
9467 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
9468
9469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Show changes in output"
9472 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
9473
9474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Next change"
9477 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
9478
9479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Accept change"
9482 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9483
9484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Reject change"
9487 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
9488
9489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Merge changes"
9492 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
9493
9494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Accept all changes"
9497 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
9498
9499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Reject all changes"
9502 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
9503
9504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Next note"
9507 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
9508
9509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
9510 #, fuzzy
9511 msgid "View/Update"
9512 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
9513
9514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
9515 #, fuzzy
9516 msgid "View DVI"
9517 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|ð"
9518
9519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Update DVI"
9522 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
9523
9524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
9525 msgid "View PDF (pdflatex)"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
9529 msgid "Update PDF (pdflatex)"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
9533 #, fuzzy
9534 msgid "View PostScript"
9535 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
9536
9537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Update PostScript"
9540 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
9541
9542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Math Panels"
9545 msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9546
9547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Math Spacing"
9550 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
9551
9552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Roots"
9555 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
9556
9557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Styles"
9560 msgstr "óÔÉÌØ"
9561
9562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Fractions"
9565 msgstr "LyX: íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9566
9567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
9568 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:463
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Fonts"
9571 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
9572
9573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Functions"
9576 msgstr "&æÕÎËÃÉÉ"
9577
9578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
9579 msgid "arccos"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
9583 #, fuzzy
9584 msgid "arcsin"
9585 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
9586
9587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
9588 #, fuzzy
9589 msgid "arctan"
9590 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
9591
9592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
9593 #, fuzzy
9594 msgid "arg"
9595 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
9596
9597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
9598 msgid "bmod"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
9602 msgid "cos"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
9606 #, fuzzy
9607 msgid "cosh"
9608 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
9609
9610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
9611 #, fuzzy
9612 msgid "cot"
9613 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
9614
9615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
9616 #, fuzzy
9617 msgid "coth"
9618 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
9619
9620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
9621 #, fuzzy
9622 msgid "csc"
9623 msgstr "cc"
9624
9625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
9626 msgid "deg"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
9630 #, fuzzy
9631 msgid "det"
9632 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
9633
9634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
9635 #, fuzzy
9636 msgid "dim"
9637 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
9638
9639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
9640 #, fuzzy
9641 msgid "exp"
9642 msgstr "ex"
9643
9644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
9645 msgid "gcd"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
9649 #, fuzzy
9650 msgid "hom"
9651 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
9652
9653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
9654 #, fuzzy
9655 msgid "inf"
9656 msgstr "ÄÀÊÍ"
9657
9658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
9659 #, fuzzy
9660 msgid "ker"
9661 msgstr "äÉËÔÏÒ"
9662
9663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
9664 msgid "lg"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
9668 #, fuzzy
9669 msgid "lim"
9670 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
9671
9672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
9673 msgid "liminf"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
9677 msgid "limsup"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
9681 msgid "ln"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
9685 #, fuzzy
9686 msgid "log"
9687 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
9688
9689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
9690 #, fuzzy
9691 msgid "max"
9692 msgstr "æÁËÓ"
9693
9694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
9695 #, fuzzy
9696 msgid "min"
9697 msgstr "ÄÀÊÍ"
9698
9699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
9700 #, fuzzy
9701 msgid "sec"
9702 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
9703
9704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
9705 #, fuzzy
9706 msgid "sin"
9707 msgstr "ÄÀÊÍ"
9708
9709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
9710 #, fuzzy
9711 msgid "sinh"
9712 msgstr "ÄÀÊÍ"
9713
9714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
9715 #, fuzzy
9716 msgid "sup"
9717 msgstr "sp"
9718
9719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
9720 #, fuzzy
9721 msgid "tan"
9722 msgstr "Land"
9723
9724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
9725 #, fuzzy
9726 msgid "tanh"
9727 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
9728
9729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
9730 #, fuzzy
9731 msgid "Pr"
9732 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
9733
9734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
9735 #, fuzzy
9736 msgid "Spacing"
9737 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
9738
9739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Thin space\t\\,"
9742 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\,"
9743
9744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Medium space\t\\:"
9747 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:\t\\"
9748
9749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Thick space\t\\;"
9752 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\;"
9753
9754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
9755 #, fuzzy
9756 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9757 msgstr "þÅÔ×ÅÒÎÏÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\quad"
9758
9759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
9760 #, fuzzy
9761 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9762 msgstr "÷ÏÓØÍÅÒÎÏÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\qquad"
9763
9764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Negative space\t\\!"
9767 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
9768
9769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Square root\t\\sqrt"
9772 msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqr"
9773
9774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Other root\t\\root"
9777 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
9778
9779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
9780 #, fuzzy
9781 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9782 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ\t\\displaystyle"
9783
9784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9787 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÓÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ\t\\textstyle"
9788
9789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9792 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ÓÔÉÌØ\t\\scriptstyle"
9793
9794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
9795 #, fuzzy
9796 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9797 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ ÓÔÉÌØ\t\\scriptscriptstyle"
9798
9799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
9800 #, fuzzy
9801 msgid "Standard\t\\frac"
9802 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
9803
9804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
9805 #, fuzzy
9806 msgid "No hor. line\t\\atop"
9807 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
9808
9809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
9810 msgid "Nice\t\\nicefrac"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
9814 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
9818 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
9822 msgid "Binomial\t\\choose"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Roman\t\\mathrm"
9828 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ\t\\mathrm"
9829
9830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Bold\t\\mathbf"
9833 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
9834
9835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
9836 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
9842 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
9843
9844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Italic\t\\mathit"
9847 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ\t\\mathit"
9848
9849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
9852 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\matht"
9853
9854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
9857 msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
9858
9859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
9862 msgstr "æÒÁËÔÕÒÎÙÊ\t\\mathfrak"
9863
9864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
9867 msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
9868
9869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
9872 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
9873
9874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
9875 msgid "Dots"
9876 msgstr "Dots"
9877
9878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
9879 #, fuzzy
9880 msgid "ldots"
9881 msgstr "Dots"
9882
9883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
9884 #, fuzzy
9885 msgid "cdots"
9886 msgstr "Dots"
9887
9888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
9889 #, fuzzy
9890 msgid "vdots"
9891 msgstr "Dots"
9892
9893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
9894 #, fuzzy
9895 msgid "ddots"
9896 msgstr "Dots"
9897
9898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Frame Decorations"
9901 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
9902
9903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
9904 #, fuzzy
9905 msgid "hat"
9906 msgstr "çÌÁ×Á"
9907
9908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
9909 #, fuzzy
9910 msgid "tilde"
9911 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
9912
9913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
9914 msgid "bar"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
9918 #, fuzzy
9919 msgid "grave"
9920 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
9921
9922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
9923 msgid "dot"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
9927 msgid "check"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
9931 msgid "widehat"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
9935 msgid "widetilde"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
9939 msgid "vec"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
9943 #, fuzzy
9944 msgid "acute"
9945 msgstr "äÁÔÁ"
9946
9947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
9948 #, fuzzy
9949 msgid "ddot"
9950 msgstr "dd"
9951
9952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
9953 #, fuzzy
9954 msgid "breve"
9955 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
9956
9957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
9958 #, fuzzy
9959 msgid "overline"
9960 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
9961
9962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
9963 msgid "overbrace"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
9967 #, fuzzy
9968 msgid "overleftarrow"
9969 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
9970
9971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
9972 msgid "overrightarrow"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
9976 msgid "overleftrightarrow"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
9980 #, fuzzy
9981 msgid "overset"
9982 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
9983
9984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
9985 #, fuzzy
9986 msgid "underline"
9987 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
9988
9989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
9990 #, fuzzy
9991 msgid "underbrace"
9992 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
9993
9994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
9995 msgid "underleftarrow"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
9999 msgid "underrightarrow"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10003 msgid "underleftrightarrow"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10007 #, fuzzy
10008 msgid "underset"
10009 msgstr "óÔÉÈÉ"
10010
10011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10012 msgid "Arrows"
10013 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10014
10015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10016 #, fuzzy
10017 msgid "leftarrow"
10018 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
10019
10020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10021 msgid "rightarrow"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10025 msgid "downarrow"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10029 #, fuzzy
10030 msgid "uparrow"
10031 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10032
10033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10034 msgid "updownarrow"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10038 msgid "leftrightarrow"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Leftarrow"
10044 msgstr "óÌÅ×Á"
10045
10046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10047 #, fuzzy
10048 msgid "Rightarrow"
10049 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
10050
10051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10052 msgid "Downarrow"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Uparrow"
10058 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10059
10060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10061 msgid "Updownarrow"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10065 msgid "Leftrightarrow"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10069 msgid "Longleftrightarrow"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10073 msgid "Longleftarrow"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10077 msgid "Longrightarrow"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10081 msgid "longleftrightarrow"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10085 msgid "longleftarrow"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10089 msgid "longrightarrow"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10093 msgid "leftharpoondown"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10097 msgid "rightharpoondown"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10101 #, fuzzy
10102 msgid "mapsto"
10103 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
10104
10105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10106 msgid "longmapsto"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10110 #, fuzzy
10111 msgid "nwarrow"
10112 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10113
10114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10115 #, fuzzy
10116 msgid "nearrow"
10117 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10118
10119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10120 msgid "leftharpoonup"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10124 msgid "rightharpoonup"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10128 msgid "hookleftarrow"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10132 msgid "hookrightarrow"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10136 #, fuzzy
10137 msgid "swarrow"
10138 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10139
10140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10141 #, fuzzy
10142 msgid "searrow"
10143 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10144
10145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10146 msgid "rightleftharpoons"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10150 msgid "Operators"
10151 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
10152
10153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10154 msgid "pm"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10158 #, fuzzy
10159 msgid "cap"
10160 msgstr "íÕÓÏÒ"
10161
10162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10163 #, fuzzy
10164 msgid "diamond"
10165 msgstr "Land"
10166
10167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10168 #, fuzzy
10169 msgid "oplus"
10170 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
10171
10172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10173 #, fuzzy
10174 msgid "mp"
10175 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
10176
10177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10178 msgid "cup"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10182 msgid "bigtriangleup"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10186 #, fuzzy
10187 msgid "ominus"
10188 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
10189
10190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10191 msgid "times"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10195 #, fuzzy
10196 msgid "uplus"
10197 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
10198
10199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10200 msgid "bigtriangledown"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10204 #, fuzzy
10205 msgid "otimes"
10206 msgstr "ëÏÐÉÊ"
10207
10208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10209 msgid "div"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10213 #, fuzzy
10214 msgid "sqcap"
10215 msgstr "íÕÓÏÒ"
10216
10217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10218 #, fuzzy
10219 msgid "triangleright"
10220 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
10221
10222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10223 #, fuzzy
10224 msgid "oslash"
10225 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
10226
10227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10228 msgid "cdot"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10232 msgid "sqcup"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10236 msgid "triangleleft"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10240 #, fuzzy
10241 msgid "odot"
10242 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
10243
10244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10245 msgid "star"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10249 #, fuzzy
10250 msgid "vee"
10251 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
10252
10253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10254 #, fuzzy
10255 msgid "amalg"
10256 msgstr "Email"
10257
10258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10259 msgid "bigcirc"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10263 #, fuzzy
10264 msgid "setminus"
10265 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
10266
10267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10268 msgid "wedge"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10272 #, fuzzy
10273 msgid "dagger"
10274 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
10275
10276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10277 #, fuzzy
10278 msgid "circ"
10279 msgstr "cc"
10280
10281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10282 #, fuzzy
10283 msgid "bullet"
10284 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
10285
10286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10287 #, fuzzy
10288 msgid "wr"
10289 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
10290
10291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10292 #, fuzzy
10293 msgid "ddagger"
10294 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
10295
10296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10297 msgid "Relations"
10298 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
10299
10300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10301 msgid "leq"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10305 msgid "geq"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10309 msgid "equiv"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10313 #, fuzzy
10314 msgid "models"
10315 msgstr "ëÏÄ"
10316
10317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10318 #, fuzzy
10319 msgid "prec"
10320 msgstr "ÐÉËÁ"
10321
10322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10323 #, fuzzy
10324 msgid "succ"
10325 msgstr "cc"
10326
10327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10328 msgid "sim"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10332 msgid "perp"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10336 #, fuzzy
10337 msgid "preceq"
10338 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10339
10340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10341 msgid "succeq"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10345 msgid "simeq"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10349 msgid "mid"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10353 #, fuzzy
10354 msgid "ll"
10355 msgstr "&÷ÓÅ"
10356
10357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10358 msgid "gg"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
10362 msgid "asymp"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
10366 #, fuzzy
10367 msgid "parallel"
10368 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
10369
10370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
10371 #, fuzzy
10372 msgid "subset"
10373 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
10374
10375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
10376 msgid "supset"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
10380 #, fuzzy
10381 msgid "approx"
10382 msgstr "þÁÓÔØ"
10383
10384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
10385 #, fuzzy
10386 msgid "smile"
10387 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10388
10389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
10390 msgid "subseteq"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
10394 msgid "supseteq"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
10398 #, fuzzy
10399 msgid "cong"
10400 msgstr "×ËÌ"
10401
10402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
10403 #, fuzzy
10404 msgid "frown"
10405 msgstr "çÏÒÏÄ"
10406
10407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
10408 msgid "sqsubseteq"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
10412 msgid "sqsupseteq"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
10416 #, fuzzy
10417 msgid "doteq"
10418 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
10419
10420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
10421 msgid "neq"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
10425 msgid "in"
10426 msgstr "ÄÀÊÍ"
10427
10428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
10429 msgid "ni"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
10433 #, fuzzy
10434 msgid "propto"
10435 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
10436
10437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
10438 #, fuzzy
10439 msgid "notin"
10440 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
10441
10442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
10443 msgid "vdash"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
10447 msgid "dashv"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
10451 #, fuzzy
10452 msgid "bowtie"
10453 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
10454
10455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
10456 msgid "alpha"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
10460 msgid "beta"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
10464 #, fuzzy
10465 msgid "gamma"
10466 msgstr "ìÅÍÍÁ"
10467
10468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
10469 #, fuzzy
10470 msgid "delta"
10471 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
10472
10473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
10474 #, fuzzy
10475 msgid "epsilon"
10476 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
10477
10478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
10479 msgid "varepsilon"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
10483 msgid "zeta"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
10487 #, fuzzy
10488 msgid "eta"
10489 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
10490
10491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
10492 #, fuzzy
10493 msgid "theta"
10494 msgstr "ôÅËÓÔ"
10495
10496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
10497 #, fuzzy
10498 msgid "vartheta"
10499 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
10500
10501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
10502 #, fuzzy
10503 msgid "iota"
10504 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
10505
10506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
10507 msgid "kappa"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
10511 msgid "lambda"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
10515 msgid "mu"
10516 msgstr "mu"
10517
10518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
10519 msgid "nu"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
10523 #, fuzzy
10524 msgid "xi"
10525 msgstr "x"
10526
10527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
10528 msgid "pi"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
10532 msgid "varpi"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
10536 msgid "rho"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
10540 msgid "sigma"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
10544 msgid "varsigma"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
10548 #, fuzzy
10549 msgid "tau"
10550 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
10551
10552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
10553 #, fuzzy
10554 msgid "upsilon"
10555 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
10556
10557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
10558 msgid "phi"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
10562 msgid "varphi"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
10566 msgid "chi"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
10570 #, fuzzy
10571 msgid "psi"
10572 msgstr "ps"
10573
10574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
10575 #, fuzzy
10576 msgid "omega"
10577 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
10578
10579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
10580 #, fuzzy
10581 msgid "Gamma"
10582 msgstr "ìÅÍÍÁ"
10583
10584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
10585 #, fuzzy
10586 msgid "Delta"
10587 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
10588
10589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
10590 #, fuzzy
10591 msgid "Theta"
10592 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
10593
10594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
10595 #, fuzzy
10596 msgid "Lambda"
10597 msgstr "Land"
10598
10599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
10600 msgid "Xi"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
10604 msgid "Pi"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
10608 #, fuzzy
10609 msgid "Sigma"
10610 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
10611
10612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
10613 msgid "Upsilon"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
10617 msgid "Phi"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
10621 msgid "Psi"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
10625 msgid "Omega"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
10629 msgid "Miscellaneous"
10630 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
10631
10632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
10633 #, fuzzy
10634 msgid "nabla"
10635 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
10636
10637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
10638 #, fuzzy
10639 msgid "partial"
10640 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
10641
10642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
10643 #, fuzzy
10644 msgid "infty"
10645 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
10646
10647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
10648 msgid "prime"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
10652 #, fuzzy
10653 msgid "ell"
10654 msgstr "hspell"
10655
10656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
10657 #, fuzzy
10658 msgid "emptyset"
10659 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
10660
10661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
10662 #, fuzzy
10663 msgid "exists"
10664 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
10665
10666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
10667 #, fuzzy
10668 msgid "forall"
10669 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
10670
10671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
10672 #, fuzzy
10673 msgid "imath"
10674 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10675
10676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
10677 #, fuzzy
10678 msgid "jmath"
10679 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10680
10681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Re"
10684 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
10685
10686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
10687 #, fuzzy
10688 msgid "Im"
10689 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
10690
10691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
10692 #, fuzzy
10693 msgid "aleph"
10694 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
10695
10696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
10697 #, fuzzy
10698 msgid "wp"
10699 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
10700
10701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
10702 #, fuzzy
10703 msgid "hbar"
10704 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑÑ"
10705
10706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
10707 #, fuzzy
10708 msgid "angle"
10709 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
10710
10711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
10712 #, fuzzy
10713 msgid "top"
10714 msgstr "÷ÅÒÈ"
10715
10716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
10717 msgid "bot"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Vert"
10723 msgstr "óÔÉÈÉ"
10724
10725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
10726 msgid "neg"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
10730 #, fuzzy
10731 msgid "flat"
10732 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
10733
10734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
10735 #, fuzzy
10736 msgid "natural"
10737 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
10738
10739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
10740 msgid "sharp"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
10744 msgid "surd"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
10748 #, fuzzy
10749 msgid "triangle"
10750 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
10751
10752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
10753 msgid "diamondsuit"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
10757 #, fuzzy
10758 msgid "heartsuit"
10759 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
10760
10761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
10762 msgid "clubsuit"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
10766 msgid "spadesuit"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
10770 msgid "textrm \\AA"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
10774 #, fuzzy
10775 msgid "textrm \\O"
10776 msgstr "ôÅËÓÔ"
10777
10778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
10779 msgid "mathcircumflex"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
10783 msgid "_"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
10787 #, fuzzy
10788 msgid "mathrm T"
10789 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
10790
10791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
10792 #, fuzzy
10793 msgid "mathbb N"
10794 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10795
10796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
10797 #, fuzzy
10798 msgid "mathbb Z"
10799 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10800
10801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
10802 #, fuzzy
10803 msgid "mathbb Q"
10804 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10805
10806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
10807 #, fuzzy
10808 msgid "mathbb R"
10809 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10810
10811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
10812 #, fuzzy
10813 msgid "mathbb C"
10814 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10815
10816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
10817 #, fuzzy
10818 msgid "mathbb H"
10819 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10820
10821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
10822 #, fuzzy
10823 msgid "mathcal F"
10824 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10825
10826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
10827 #, fuzzy
10828 msgid "mathcal L"
10829 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10830
10831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
10832 #, fuzzy
10833 msgid "mathcal H"
10834 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10835
10836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
10837 #, fuzzy
10838 msgid "mathcal O"
10839 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10840
10841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
10842 #, fuzzy
10843 msgid "phantom"
10844 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
10845
10846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
10847 msgid "vphantom"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
10851 msgid "hphantom"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Big Operators"
10857 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
10858
10859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
10860 msgid "sum"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
10864 #, fuzzy
10865 msgid "int"
10866 msgstr "ÄÀÊÍ"
10867
10868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
10869 #, fuzzy
10870 msgid "intop"
10871 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
10872
10873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
10874 #, fuzzy
10875 msgid "iint"
10876 msgstr "ÄÀÊÍ"
10877
10878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
10879 #, fuzzy
10880 msgid "iintop"
10881 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
10882
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
10884 msgid "iiint"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
10888 #, fuzzy
10889 msgid "iiintop"
10890 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
10891
10892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
10893 msgid "iiiint"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
10897 msgid "iiiintop"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
10901 msgid "dotsint"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
10905 msgid "dotsintop"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
10909 #, fuzzy
10910 msgid "oint"
10911 msgstr "ÄÀÊÍ"
10912
10913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
10914 #, fuzzy
10915 msgid "ointop"
10916 msgstr "Konto"
10917
10918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
10919 #, fuzzy
10920 msgid "oiint"
10921 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
10922
10923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
10924 #, fuzzy
10925 msgid "oiintop"
10926 msgstr "Konto"
10927
10928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
10929 msgid "ointctrclockwise"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
10933 msgid "ointctrclockwiseop"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
10937 msgid "ointclockwise"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
10941 msgid "ointclockwiseop"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
10945 msgid "sqint"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
10949 #, fuzzy
10950 msgid "sqintop"
10951 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
10952
10953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
10954 msgid "sqiint"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
10958 msgid "sqiintop"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
10962 #, fuzzy
10963 msgid "prod"
10964 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10965
10966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
10967 msgid "coprod"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
10971 msgid "bigsqcup"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
10975 msgid "bigotimes"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
10979 msgid "bigodot"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
10983 msgid "bigoplus"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
10987 msgid "bigcap"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
10991 msgid "bigcup"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
10995 msgid "biguplus"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
10999 msgid "bigvee"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11003 msgid "bigwedge"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11007 msgid "AMS Miscellaneous"
11008 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
11009
11010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11011 msgid "digamma"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11015 msgid "varkappa"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11019 #, fuzzy
11020 msgid "beth"
11021 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
11022
11023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11024 #, fuzzy
11025 msgid "daleth"
11026 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11027
11028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11029 msgid "gimel"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11033 msgid "ulcorner"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11037 msgid "urcorner"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11041 #, fuzzy
11042 msgid "llcorner"
11043 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
11044
11045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11046 msgid "lrcorner"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11050 msgid "hslash"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11054 #, fuzzy
11055 msgid "vartriangle"
11056 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
11057
11058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11059 msgid "triangledown"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11063 #, fuzzy
11064 msgid "square"
11065 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
11066
11067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11068 #, fuzzy
11069 msgid "lozenge"
11070 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11071
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11073 msgid "circledS"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11077 msgid "measuredangle"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11081 #, fuzzy
11082 msgid "nexists"
11083 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
11084
11085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11086 msgid "mho"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11090 #, fuzzy
11091 msgid "Finv"
11092 msgstr "ÄÀÊÍ"
11093
11094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11095 #, fuzzy
11096 msgid "Game"
11097 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
11098
11099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11100 msgid "Bbbk"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11104 msgid "backprime"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11108 msgid "varnothing"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11112 msgid "blacktriangle"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11116 msgid "blacktriangledown"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11120 #, fuzzy
11121 msgid "blacksquare"
11122 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
11123
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11125 msgid "blacklozenge"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11129 msgid "bigstar"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11133 msgid "sphericalangle"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11137 #, fuzzy
11138 msgid "complement"
11139 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
11140
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11142 #, fuzzy
11143 msgid "eth"
11144 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
11145
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11147 msgid "diagup"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11151 msgid "diagdown"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11155 #, fuzzy
11156 msgid "AMS Arrows"
11157 msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
11158
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11160 msgid "dashleftarrow"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11164 msgid "dashrightarrow"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11168 msgid "leftleftarrows"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11172 msgid "leftrightarrows"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11176 msgid "rightrightarrows"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11180 msgid "rightleftarrows"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11184 #, fuzzy
11185 msgid "Lleftarrow"
11186 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11187
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11189 #, fuzzy
11190 msgid "Rrightarrow"
11191 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
11192
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11194 msgid "twoheadleftarrow"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11198 msgid "twoheadrightarrow"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11202 msgid "leftarrowtail"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11206 msgid "rightarrowtail"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11210 msgid "looparrowleft"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11214 #, fuzzy
11215 msgid "looparrowright"
11216 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
11217
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11219 msgid "curvearrowleft"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11223 msgid "curvearrowright"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11227 msgid "circlearrowleft"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11231 msgid "circlearrowright"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11235 msgid "Lsh"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11239 msgid "Rsh"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11243 #, fuzzy
11244 msgid "upuparrows"
11245 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11246
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11248 msgid "downdownarrows"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11252 msgid "upharpoonleft"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11256 msgid "upharpoonright"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11260 msgid "downharpoonleft"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11264 msgid "downharpoonright"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11268 msgid "leftrightharpoons"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11272 msgid "rightsquigarrow"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11276 msgid "leftrightsquigarrow"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11280 #, fuzzy
11281 msgid "nleftarrow"
11282 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11283
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11285 msgid "nrightarrow"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11289 msgid "nleftrightarrow"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11293 msgid "nLeftarrow"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11297 #, fuzzy
11298 msgid "nRightarrow"
11299 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
11300
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11302 msgid "nLeftrightarrow"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11306 msgid "multimap"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11310 #, fuzzy
11311 msgid "AMS Relations"
11312 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
11313
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11315 msgid "leqq"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11319 msgid "geqq"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11323 msgid "leqslant"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11327 msgid "geqslant"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11331 msgid "eqslantless"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11335 msgid "eqslantgtr"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11339 msgid "lesssim"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11343 msgid "gtrsim"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11347 msgid "lessapprox"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11351 msgid "gtrapprox"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11355 msgid "approxeq"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11359 #, fuzzy
11360 msgid "triangleq"
11361 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11362
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
11364 msgid "lessdot"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
11368 msgid "gtrdot"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11372 msgid "lll"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11376 msgid "ggg"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11380 msgid "lessgtr"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
11384 #, fuzzy
11385 msgid "gtrless"
11386 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
11387
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
11389 msgid "lesseqgtr"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
11393 #, fuzzy
11394 msgid "gtreqless"
11395 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
11396
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
11398 msgid "lesseqqgtr"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
11402 #, fuzzy
11403 msgid "gtreqqless"
11404 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
11405
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
11407 msgid "eqcirc"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
11411 msgid "circeq"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11415 msgid "thicksim"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
11419 msgid "thickapprox"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
11423 #, fuzzy
11424 msgid "backsim"
11425 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
11426
11427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
11428 msgid "backsimeq"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
11432 msgid "subseteqq"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
11436 msgid "supseteqq"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
11440 #, fuzzy
11441 msgid "Subset"
11442 msgstr "ôÅÍÁ"
11443
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
11445 #, fuzzy
11446 msgid "Supset"
11447 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
11448
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
11450 msgid "sqsubset"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
11454 msgid "sqsupset"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
11458 msgid "preccurlyeq"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
11462 msgid "succcurlyeq"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
11466 msgid "curlyeqprec"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
11470 msgid "curlyeqsucc"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
11474 msgid "precsim"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
11478 msgid "succsim"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
11482 msgid "precapprox"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
11486 msgid "succapprox"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
11490 msgid "vartriangleleft"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
11494 #, fuzzy
11495 msgid "vartriangleright"
11496 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
11497
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
11499 msgid "trianglelefteq"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
11503 msgid "trianglerighteq"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
11507 #, fuzzy
11508 msgid "bumpeq"
11509 msgstr "óÉÎÉÊ"
11510
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
11512 #, fuzzy
11513 msgid "Bumpeq"
11514 msgstr "óÉÎÉÊ"
11515
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
11517 msgid "doteqdot"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
11521 msgid "risingdotseq"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
11525 msgid "fallingdotseq"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
11529 #, fuzzy
11530 msgid "vDash"
11531 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
11532
11533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
11534 msgid "Vvdash"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
11538 msgid "Vdash"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
11542 msgid "shortmid"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
11546 msgid "shortparallel"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
11550 #, fuzzy
11551 msgid "smallsmile"
11552 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
11553
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
11555 msgid "smallfrown"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
11559 msgid "blacktriangleleft"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
11563 msgid "blacktriangleright"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
11567 #, fuzzy
11568 msgid "because"
11569 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
11570
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
11572 #, fuzzy
11573 msgid "therefore"
11574 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
11575
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
11577 msgid "backepsilon"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
11581 msgid "varpropto"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
11585 msgid "between"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
11589 msgid "pitchfork"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
11593 #, fuzzy
11594 msgid "AMS Negative Relations"
11595 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
11596
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
11598 #, fuzzy
11599 msgid "nless"
11600 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
11601
11602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
11603 #, fuzzy
11604 msgid "ngtr"
11605 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
11606
11607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
11608 #, fuzzy
11609 msgid "nleq"
11610 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11611
11612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
11613 #, fuzzy
11614 msgid "ngeq"
11615 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11616
11617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
11618 msgid "nleqslant"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
11622 msgid "ngeqslant"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
11626 msgid "nleqq"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
11630 msgid "ngeqq"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
11634 msgid "lneq"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
11638 #, fuzzy
11639 msgid "gneq"
11640 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
11641
11642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
11643 msgid "lneqq"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
11647 msgid "gneqq"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
11651 #, fuzzy
11652 msgid "lvertneqq"
11653 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11654
11655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
11656 msgid "gvertneqq"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
11660 #, fuzzy
11661 msgid "lnsim"
11662 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
11663
11664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
11665 msgid "gnsim"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
11669 msgid "lnapprox"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
11673 msgid "gnapprox"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
11677 msgid "nprec"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
11681 msgid "nsucc"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
11685 #, fuzzy
11686 msgid "npreceq"
11687 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
11688
11689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
11690 msgid "nsucceq"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
11694 msgid "precnsim"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
11698 msgid "succnsim"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
11702 msgid "precnapprox"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
11706 msgid "succnapprox"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
11710 #, fuzzy
11711 msgid "subsetneq"
11712 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
11713
11714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
11715 msgid "supsetneq"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
11719 #, fuzzy
11720 msgid "subsetneqq"
11721 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
11722
11723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
11724 msgid "supsetneqq"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
11728 msgid "nsubseteq"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
11732 msgid "nsupseteq"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
11736 msgid "nsupseteqq"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
11740 msgid "nvdash"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
11744 #, fuzzy
11745 msgid "nvDash"
11746 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
11747
11748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
11749 #, fuzzy
11750 msgid "nVDash"
11751 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
11752
11753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
11754 msgid "varsubsetneq"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
11758 msgid "varsupsetneq"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
11762 msgid "varsubsetneqq"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
11766 msgid "varsupsetneqq"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
11770 msgid "ntriangleleft"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
11774 #, fuzzy
11775 msgid "ntriangleright"
11776 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
11777
11778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
11779 msgid "ntrianglelefteq"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
11783 msgid "ntrianglerighteq"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
11787 #, fuzzy
11788 msgid "ncong"
11789 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
11790
11791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
11792 msgid "nsim"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
11796 msgid "nmid"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
11800 msgid "nshortmid"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
11804 msgid "nparallel"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
11808 msgid "nshortparallel"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
11812 #, fuzzy
11813 msgid "AMS Operators"
11814 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
11815
11816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
11817 msgid "dotplus"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
11821 msgid "smallsetminus"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Cap"
11827 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
11828
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
11830 #, fuzzy
11831 msgid "Cup"
11832 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
11833
11834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
11835 #, fuzzy
11836 msgid "barwedge"
11837 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
11838
11839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
11840 msgid "veebar"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
11844 #, fuzzy
11845 msgid "doublebarwedge"
11846 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
11847
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
11849 #, fuzzy
11850 msgid "boxminus"
11851 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
11852
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
11854 msgid "boxtimes"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
11858 #, fuzzy
11859 msgid "boxdot"
11860 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
11861
11862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
11863 msgid "boxplus"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
11867 #, fuzzy
11868 msgid "divideontimes"
11869 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
11870
11871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
11872 msgid "ltimes"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
11876 #, fuzzy
11877 msgid "rtimes"
11878 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
11879
11880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
11881 msgid "leftthreetimes"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
11885 msgid "rightthreetimes"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
11889 msgid "curlywedge"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
11893 msgid "curlyvee"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
11897 msgid "circleddash"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
11901 msgid "circledast"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
11905 msgid "circledcirc"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
11909 #, fuzzy
11910 msgid "centerdot"
11911 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
11912
11913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
11914 #, fuzzy
11915 msgid "intercal"
11916 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
11917
11918 #: src/BufferView.C:234
11919 #, c-format
11920 msgid ""
11921 "The document %1$s is already loaded.\n"
11922 "\n"
11923 "Do you want to revert to the saved version?"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:899
11927 #, fuzzy
11928 msgid "Revert to saved document?"
11929 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
11930
11931 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175
11932 #, fuzzy
11933 msgid "&Revert"
11934 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|R"
11935
11936 #: src/BufferView.C:238
11937 #, fuzzy
11938 msgid "&Switch to document"
11939 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
11940
11941 #: src/BufferView.C:260
11942 #, c-format
11943 msgid ""
11944 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11945 "\n"
11946 "Do you want to create a new document?"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: src/BufferView.C:263
11950 #, fuzzy
11951 msgid "Create new document?"
11952 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ?"
11953
11954 #: src/BufferView.C:264
11955 #, fuzzy
11956 msgid "&Create"
11957 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
11958
11959 #: src/BufferView.C:570
11960 #, fuzzy
11961 msgid "Save bookmark"
11962 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
11963
11964 #: src/BufferView.C:765
11965 msgid "No further undo information"
11966 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
11967
11968 #: src/BufferView.C:775
11969 msgid "No further redo information"
11970 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
11971
11972 #: src/BufferView.C:933
11973 msgid "Mark off"
11974 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
11975
11976 #: src/BufferView.C:940
11977 msgid "Mark on"
11978 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
11979
11980 #: src/BufferView.C:947
11981 msgid "Mark removed"
11982 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
11983
11984 #: src/BufferView.C:950
11985 msgid "Mark set"
11986 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
11987
11988 #: src/BufferView.C:996
11989 #, fuzzy, c-format
11990 msgid "%1$d words in selection."
11991 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
11992
11993 #: src/BufferView.C:999
11994 #, fuzzy, c-format
11995 msgid "%1$d words in document."
11996 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
11997
11998 #: src/BufferView.C:1004
11999 #, fuzzy
12000 msgid "One word in selection."
12001 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
12002
12003 #: src/BufferView.C:1006
12004 #, fuzzy
12005 msgid "One word in document."
12006 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ "
12007
12008 #: src/BufferView.C:1009
12009 #, fuzzy
12010 msgid "Count words"
12011 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
12012
12013 #: src/BufferView.C:1588
12014 msgid "Select LyX document to insert"
12015 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
12016
12017 #: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
12018 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
12019 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
12020 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
12021 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.C:136
12022 #: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978
12023 msgid "Documents|#o#O"
12024 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
12025
12026 #: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
12027 msgid "Examples|#E#e"
12028 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
12029
12030 #: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871
12031 #: src/lyxfunc.C:1910
12032 #, fuzzy
12033 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12034 msgstr "*.lyx| äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
12035
12036 #: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000
12037 #: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030
12038 msgid "Canceled."
12039 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
12040
12041 # c-format
12042 #: src/BufferView.C:1618
12043 #, c-format
12044 msgid "Inserting document %1$s..."
12045 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
12046
12047 #: src/BufferView.C:1629
12048 #, c-format
12049 msgid "Document %1$s inserted."
12050 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
12051
12052 # c-format
12053 #: src/BufferView.C:1631
12054 #, c-format
12055 msgid "Could not insert document %1$s"
12056 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
12057
12058 #: src/Chktex.C:71
12059 #, c-format
12060 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12061 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
12062
12063 #: src/Chktex.C:73
12064 msgid "ChkTeX warning id # "
12065 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
12066
12067 #: src/CutAndPaste.C:433
12068 #, c-format
12069 msgid ""
12070 "Layout had to be changed from\n"
12071 "%1$s to %2$s\n"
12072 "because of class conversion from\n"
12073 "%3$s to %4$s"
12074 msgstr ""
12075 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
12076 "%1$s × %2$s\n"
12077 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
12078 "%3$s × %4$s"
12079
12080 #: src/CutAndPaste.C:438
12081 #, fuzzy
12082 msgid "Changed Layout"
12083 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
12084
12085 #: src/CutAndPaste.C:457
12086 #, fuzzy, c-format
12087 msgid ""
12088 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
12089 "%2$s to %3$s"
12090 msgstr ""
12091 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
12092 "%1$s × %2$s\n"
12093 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
12094 "%3$s × %4$s"
12095
12096 #: src/CutAndPaste.C:464
12097 msgid "Undefined character style"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: src/LColor.C:95
12101 msgid "none"
12102 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
12103
12104 #: src/LColor.C:96
12105 msgid "black"
12106 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
12107
12108 #: src/LColor.C:97
12109 msgid "white"
12110 msgstr "âÅÌÙÊ"
12111
12112 #: src/LColor.C:98
12113 msgid "red"
12114 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
12115
12116 #: src/LColor.C:99
12117 msgid "green"
12118 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
12119
12120 #: src/LColor.C:100
12121 msgid "blue"
12122 msgstr "óÉÎÉÊ"
12123
12124 #: src/LColor.C:101
12125 msgid "cyan"
12126 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
12127
12128 #: src/LColor.C:102
12129 msgid "magenta"
12130 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
12131
12132 #: src/LColor.C:103
12133 msgid "yellow"
12134 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
12135
12136 #: src/LColor.C:104
12137 msgid "cursor"
12138 msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
12139
12140 #: src/LColor.C:105
12141 msgid "background"
12142 msgstr "æÏÎ"
12143
12144 #: src/LColor.C:106
12145 msgid "text"
12146 msgstr "ôÅËÓÔ"
12147
12148 #: src/LColor.C:107
12149 msgid "selection"
12150 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
12151
12152 #: src/LColor.C:108
12153 msgid "LaTeX text"
12154 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
12155
12156 #: src/LColor.C:109
12157 msgid "previewed snippet"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: src/LColor.C:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
12161 msgid "note"
12162 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12163
12164 #: src/LColor.C:111
12165 msgid "note background"
12166 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
12167
12168 #: src/LColor.C:112
12169 #, fuzzy
12170 msgid "comment"
12171 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
12172
12173 #: src/LColor.C:113
12174 #, fuzzy
12175 msgid "comment background"
12176 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
12177
12178 #: src/LColor.C:114
12179 #, fuzzy
12180 msgid "greyedout inset"
12181 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
12182
12183 #: src/LColor.C:115
12184 #, fuzzy
12185 msgid "greyedout inset background"
12186 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
12187
12188 #: src/LColor.C:116
12189 msgid "shaded box"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: src/LColor.C:117
12193 msgid "depth bar"
12194 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑÑ"
12195
12196 #: src/LColor.C:118
12197 msgid "language"
12198 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
12199
12200 #: src/LColor.C:119
12201 msgid "command inset"
12202 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
12203
12204 #: src/LColor.C:120
12205 msgid "command inset background"
12206 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
12207
12208 #: src/LColor.C:121
12209 msgid "command inset frame"
12210 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
12211
12212 #: src/LColor.C:122
12213 msgid "special character"
12214 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
12215
12216 #: src/LColor.C:123
12217 msgid "math"
12218 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12219
12220 #: src/LColor.C:124
12221 msgid "math background"
12222 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
12223
12224 #: src/LColor.C:125
12225 msgid "graphics background"
12226 msgstr "æÏΠÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
12227
12228 #: src/LColor.C:126
12229 msgid "Math macro background"
12230 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
12231
12232 #: src/LColor.C:127
12233 msgid "math frame"
12234 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
12235
12236 #: src/LColor.C:128
12237 msgid "math line"
12238 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
12239
12240 #: src/LColor.C:129
12241 msgid "caption frame"
12242 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
12243
12244 #: src/LColor.C:130
12245 msgid "collapsable inset text"
12246 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
12247
12248 #: src/LColor.C:131
12249 msgid "collapsable inset frame"
12250 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
12251
12252 #: src/LColor.C:132
12253 msgid "inset background"
12254 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
12255
12256 #: src/LColor.C:133
12257 msgid "inset frame"
12258 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
12259
12260 #: src/LColor.C:134
12261 msgid "LaTeX error"
12262 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
12263
12264 #: src/LColor.C:135
12265 msgid "end-of-line marker"
12266 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
12267
12268 #: src/LColor.C:136
12269 #, fuzzy
12270 msgid "appendix marker"
12271 msgstr "ÌÉÎÉÑ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÁÑ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
12272
12273 #: src/LColor.C:137
12274 #, fuzzy
12275 msgid "change bar"
12276 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
12277
12278 #: src/LColor.C:138
12279 #, fuzzy
12280 msgid "Deleted text"
12281 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
12282
12283 #: src/LColor.C:139
12284 #, fuzzy
12285 msgid "Added text"
12286 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
12287
12288 #: src/LColor.C:140
12289 msgid "added space markers"
12290 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
12291
12292 #: src/LColor.C:141
12293 msgid "top/bottom line"
12294 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
12295
12296 #: src/LColor.C:142
12297 #, fuzzy
12298 msgid "table line"
12299 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
12300
12301 #: src/LColor.C:144
12302 #, fuzzy
12303 msgid "table on/off line"
12304 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
12305
12306 #: src/LColor.C:146
12307 msgid "bottom area"
12308 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
12309
12310 #: src/LColor.C:147
12311 msgid "page break"
12312 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
12313
12314 #: src/LColor.C:148
12315 #, fuzzy
12316 msgid "frame of button"
12317 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
12318
12319 #: src/LColor.C:149
12320 msgid "button background"
12321 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
12322
12323 #: src/LColor.C:150
12324 #, fuzzy
12325 msgid "button background under focus"
12326 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
12327
12328 #: src/LColor.C:151
12329 msgid "inherit"
12330 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
12331
12332 #: src/LColor.C:152
12333 msgid "ignore"
12334 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
12335
12336 #: src/LaTeX.C:95
12337 #, fuzzy, c-format
12338 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
12339 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
12340
12341 #: src/LaTeX.C:302 src/LaTeX.C:381
12342 msgid "Running MakeIndex."
12343 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
12344
12345 #: src/LaTeX.C:322
12346 msgid "Running BibTeX."
12347 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
12348
12349 #: src/LaTeX.C:462
12350 #, fuzzy
12351 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
12352 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
12353
12354 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
12355 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
12356 msgid "No Documents Open!"
12357 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
12358
12359 #: src/MenuBackend.C:540
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Plain Text"
12362 msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
12363
12364 #: src/MenuBackend.C:542
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Plain Text, Join Lines"
12367 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, ÓÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
12368
12369 #: src/MenuBackend.C:714
12370 #, fuzzy
12371 msgid "Master Document"
12372 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
12373
12374 #: src/MenuBackend.C:746
12375 msgid "No Table of contents"
12376 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
12377
12378 #: src/MenuBackend.C:791
12379 msgid " (auto)"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: src/SpellBase.C:51
12383 #, fuzzy
12384 msgid "Native OS API not yet supported."
12385 msgstr "åÝ£ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
12386
12387 #: src/buffer.C:229
12388 #, fuzzy
12389 msgid "Could not remove temporary directory"
12390 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
12391
12392 #: src/buffer.C:230
12393 #, fuzzy, c-format
12394 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12395 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
12396
12397 #: src/buffer.C:401
12398 #, fuzzy
12399 msgid "Unknown document class"
12400 msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12401
12402 #: src/buffer.C:402
12403 #, c-format
12404 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12405 msgstr ""
12406
12407 #: src/buffer.C:461 src/text.C:293
12408 #, c-format
12409 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12410 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
12411
12412 #: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Document header error"
12415 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠנ'"
12416
12417 #: src/buffer.C:471
12418 msgid "\\begin_header is missing"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: src/buffer.C:491
12422 msgid "\\begin_document is missing"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: src/buffer.C:502
12426 #, fuzzy
12427 msgid "Can't load document class"
12428 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
12429
12430 #: src/buffer.C:503
12431 #, c-format
12432 msgid ""
12433 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12434 msgstr ""
12435
12436 #: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Document could not be read"
12439 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
12440
12441 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
12442 #, fuzzy, c-format
12443 msgid "%1$s could not be read."
12444 msgstr "%1$s ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ"
12445
12446 #: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
12447 #, fuzzy
12448 msgid "Document format failure"
12449 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12450
12451 #: src/buffer.C:655
12452 #, fuzzy, c-format
12453 msgid "%1$s is not a LyX document."
12454 msgstr "ëÌÀÞ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ LyX."
12455
12456 #: src/buffer.C:679
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Conversion failed"
12459 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
12460
12461 #: src/buffer.C:680
12462 #, fuzzy, c-format
12463 msgid ""
12464 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12465 "it could not be created."
12466 msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁΠנÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
12467
12468 #: src/buffer.C:689
12469 #, fuzzy
12470 msgid "Conversion script not found"
12471 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
12472
12473 #: src/buffer.C:690
12474 #, fuzzy, c-format
12475 msgid ""
12476 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12477 "could not be found."
12478 msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁΠנÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
12479
12480 #: src/buffer.C:711
12481 #, fuzzy
12482 msgid "Conversion script failed"
12483 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
12484
12485 #: src/buffer.C:712
12486 #, fuzzy, c-format
12487 msgid ""
12488 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12489 "convert it."
12490 msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁΠנÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
12491
12492 #: src/buffer.C:727
12493 #, c-format
12494 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12495 msgstr ""
12496
12497 #: src/buffer.C:763
12498 #, fuzzy
12499 msgid "Backup failure"
12500 msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
12501
12502 #: src/buffer.C:764
12503 #, c-format
12504 msgid ""
12505 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12506 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12507 msgstr ""
12508
12509 #: src/buffer.C:876
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Encoding error"
12512 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
12513
12514 #: src/buffer.C:877
12515 msgid ""
12516 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
12517 "encoding.\n"
12518 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12519 msgstr ""
12520
12521 #: src/buffer.C:886
12522 #, fuzzy
12523 msgid "Error closing file"
12524 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
12525
12526 #: src/buffer.C:887
12527 msgid ""
12528 "The output file could not be closed properly.\n"
12529 " Probably some characters of your document are not representable in the "
12530 "chosen encoding.\n"
12531 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12532 msgstr ""
12533
12534 #: src/buffer.C:1146
12535 msgid "Running chktex..."
12536 msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
12537
12538 #: src/buffer.C:1159
12539 msgid "chktex failure"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: src/buffer.C:1160
12543 #, fuzzy
12544 msgid "Could not run chktex successfully."
12545 msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
12546
12547 #: src/buffer_funcs.C:81
12548 #, c-format
12549 msgid ""
12550 "The specified document\n"
12551 "%1$s\n"
12552 "could not be read."
12553 msgstr ""
12554
12555 #: src/buffer_funcs.C:83
12556 #, fuzzy
12557 msgid "Could not read document"
12558 msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
12559
12560 #: src/buffer_funcs.C:96
12561 #, fuzzy, c-format
12562 msgid ""
12563 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12564 "\n"
12565 "Recover emergency save?"
12566 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!"
12567
12568 #: src/buffer_funcs.C:99
12569 msgid "Load emergency save?"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: src/buffer_funcs.C:100
12573 #, fuzzy
12574 msgid "&Recover"
12575 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
12576
12577 #: src/buffer_funcs.C:100
12578 msgid "&Load Original"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: src/buffer_funcs.C:123
12582 #, c-format
12583 msgid ""
12584 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12585 "\n"
12586 "Load the backup instead?"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: src/buffer_funcs.C:126
12590 #, fuzzy
12591 msgid "Load backup?"
12592 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
12593
12594 #: src/buffer_funcs.C:127
12595 #, fuzzy
12596 msgid "&Load backup"
12597 msgstr "&îÁÚÁÄ"
12598
12599 #: src/buffer_funcs.C:127
12600 msgid "Load &original"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: src/buffer_funcs.C:166
12604 #, fuzzy, c-format
12605 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12606 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
12607
12608 #: src/buffer_funcs.C:168
12609 #, fuzzy
12610 msgid "Retrieve from version control?"
12611 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
12612
12613 #: src/buffer_funcs.C:169
12614 #, fuzzy
12615 msgid "&Retrieve"
12616 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
12617
12618 #: src/buffer_funcs.C:202
12619 #, c-format
12620 msgid ""
12621 "The specified document template\n"
12622 "%1$s\n"
12623 "could not be read."
12624 msgstr ""
12625
12626 #: src/buffer_funcs.C:204
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Could not read template"
12629 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
12630
12631 #: src/buffer_funcs.C:521
12632 msgid "\\arabic{enumi}."
12633 msgstr ""
12634
12635 #: src/buffer_funcs.C:527
12636 msgid "\\roman{enumiii}."
12637 msgstr ""
12638
12639 #: src/buffer_funcs.C:530
12640 msgid "\\Alph{enumiv}."
12641 msgstr ""
12642
12643 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
12644 #, c-format
12645 msgid ""
12646 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12647 "\n"
12648 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
12652 #, fuzzy
12653 msgid "Save changed document?"
12654 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
12655
12656 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
12657 msgid "&Discard"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: src/bufferlist.C:348
12661 #, c-format
12662 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12663 msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ  %1$s"
12664
12665 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
12666 msgid "  Save seems successful. Phew."
12667 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
12668
12669 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
12670 msgid "  Save failed! Trying..."
12671 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
12672
12673 #: src/bufferlist.C:389
12674 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12675 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
12676
12677 #: src/bufferparams.C:438
12678 #, c-format
12679 msgid ""
12680 "The layout file requested by this document,\n"
12681 "%1$s.layout,\n"
12682 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12683 "class or style file required by it is not\n"
12684 "available. See the Customization documentation\n"
12685 "for more information.\n"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: src/bufferparams.C:444
12689 #, fuzzy
12690 msgid "Document class not available"
12691 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
12692
12693 #: src/bufferparams.C:445
12694 msgid "LyX will not be able to produce output."
12695 msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
12696
12697 #: src/bufferview_funcs.C:308
12698 msgid "No more insets"
12699 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
12700
12701 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
12702 msgid "No debugging message"
12703 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
12704
12705 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
12706 msgid "General information"
12707 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
12708
12709 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Developers' general debug messages"
12712 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
12713
12714 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
12715 msgid "All debugging messages"
12716 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
12717
12718 #: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
12719 #, c-format
12720 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12721 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
12722
12723 #: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
12724 #: src/converter.C:544
12725 msgid "Cannot convert file"
12726 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
12727
12728 #: src/converter.C:333
12729 #, fuzzy, c-format
12730 msgid ""
12731 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12732 "Define a converter in the preferences."
12733 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
12734
12735 #: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
12736 #, fuzzy
12737 msgid "Executing command: "
12738 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
12739
12740 #: src/converter.C:471
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Build errors"
12743 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
12744
12745 #: src/converter.C:472
12746 #, fuzzy
12747 msgid "There were errors during the build process."
12748 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
12749
12750 #: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
12751 #, fuzzy, c-format
12752 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12753 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
12754
12755 #: src/converter.C:500
12756 #, fuzzy, c-format
12757 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
12758 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
12759
12760 #: src/converter.C:546
12761 #, fuzzy, c-format
12762 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12763 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
12764
12765 #: src/converter.C:547
12766 #, fuzzy, c-format
12767 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12768 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
12769
12770 #: src/converter.C:605
12771 msgid "Running LaTeX..."
12772 msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
12773
12774 #: src/converter.C:623
12775 #, c-format
12776 msgid ""
12777 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12778 "log %1$s."
12779 msgstr ""
12780
12781 #: src/converter.C:626
12782 #, fuzzy
12783 msgid "LaTeX failed"
12784 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
12785
12786 #: src/converter.C:628
12787 #, fuzzy
12788 msgid "Output is empty"
12789 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
12790
12791 #: src/converter.C:629
12792 msgid "An empty output file was generated."
12793 msgstr ""
12794
12795 #: src/debug.C:46
12796 msgid "Program initialisation"
12797 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
12798
12799 #: src/debug.C:47
12800 msgid "Keyboard events handling"
12801 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
12802
12803 #: src/debug.C:48
12804 msgid "GUI handling"
12805 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
12806
12807 #: src/debug.C:49
12808 msgid "Lyxlex grammar parser"
12809 msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
12810
12811 #: src/debug.C:50
12812 msgid "Configuration files reading"
12813 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
12814
12815 #: src/debug.C:51
12816 msgid "Custom keyboard definition"
12817 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
12818
12819 #: src/debug.C:52
12820 msgid "LaTeX generation/execution"
12821 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
12822
12823 #: src/debug.C:53
12824 msgid "Math editor"
12825 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
12826
12827 #: src/debug.C:54
12828 msgid "Font handling"
12829 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
12830
12831 #: src/debug.C:55
12832 msgid "Textclass files reading"
12833 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12834
12835 #: src/debug.C:56
12836 msgid "Version control"
12837 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
12838
12839 #: src/debug.C:57
12840 msgid "External control interface"
12841 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
12842
12843 #: src/debug.C:58
12844 msgid "Keep *roff temporary files"
12845 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
12846
12847 #: src/debug.C:59
12848 msgid "User commands"
12849 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
12850
12851 #: src/debug.C:60
12852 msgid "The LyX Lexxer"
12853 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
12854
12855 #: src/debug.C:61
12856 msgid "Dependency information"
12857 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
12858
12859 #: src/debug.C:62
12860 msgid "LyX Insets"
12861 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
12862
12863 #: src/debug.C:63
12864 msgid "Files used by LyX"
12865 msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
12866
12867 #: src/debug.C:64
12868 msgid "Workarea events"
12869 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
12870
12871 #: src/debug.C:65
12872 msgid "Insettext/tabular messages"
12873 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
12874
12875 #: src/debug.C:66
12876 msgid "Graphics conversion and loading"
12877 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
12878
12879 #: src/debug.C:67
12880 #, fuzzy
12881 msgid "Change tracking"
12882 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
12883
12884 #: src/debug.C:68
12885 #, fuzzy
12886 msgid "External template/inset messages"
12887 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
12888
12889 #: src/debug.C:69
12890 msgid "RowPainter profiling"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062
12894 #, c-format
12895 msgid ""
12896 "The file %1$s already exists.\n"
12897 "\n"
12898 "Do you want to over-write that file?"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065
12902 #, fuzzy
12903 msgid "Over-write file?"
12904 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
12905
12906 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027
12907 #, fuzzy
12908 msgid "&Over-write"
12909 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
12910
12911 #: src/exporter.C:87
12912 msgid "Over-write &all"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: src/exporter.C:88
12916 #, fuzzy
12917 msgid "&Cancel export"
12918 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
12919
12920 #: src/exporter.C:137
12921 #, fuzzy
12922 msgid "Couldn't copy file"
12923 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
12924
12925 #: src/exporter.C:138
12926 #, c-format
12927 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12928 msgstr ""
12929
12930 #: src/exporter.C:170
12931 #, fuzzy
12932 msgid "Couldn't export file"
12933 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
12934
12935 #: src/exporter.C:171
12936 #, fuzzy, c-format
12937 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12938 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
12939
12940 #: src/exporter.C:205
12941 #, fuzzy
12942 msgid "File name error"
12943 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
12944
12945 #: src/exporter.C:206
12946 #, fuzzy
12947 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12948 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
12949
12950 #: src/exporter.C:245
12951 #, fuzzy
12952 msgid "Document export cancelled."
12953 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË "
12954
12955 #: src/exporter.C:251
12956 #, fuzzy, c-format
12957 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
12958 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË "
12959
12960 #: src/exporter.C:257
12961 #, fuzzy, c-format
12962 msgid "Document exported as %1$s"
12963 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË "
12964
12965 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
12966 msgid "Cannot view file"
12967 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
12968
12969 #: src/format.C:270 src/format.C:340
12970 #, fuzzy, c-format
12971 msgid "File does not exist: %1$s"
12972 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
12973
12974 #: src/format.C:283
12975 #, c-format
12976 msgid "No information for viewing %1$s"
12977 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
12978
12979 #: src/format.C:293
12980 #, fuzzy, c-format
12981 msgid "Auto-view file %1$s failed"
12982 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
12983
12984 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
12985 #, fuzzy
12986 msgid "Cannot edit file"
12987 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
12988
12989 #: src/format.C:353
12990 #, fuzzy, c-format
12991 msgid "No information for editing %1$s"
12992 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
12993
12994 #: src/format.C:363
12995 #, c-format
12996 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: src/frontends/LyXView.C:425
13000 msgid " (changed)"
13001 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
13002
13003 #: src/frontends/LyXView.C:429
13004 msgid " (read only)"
13005 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
13006
13007 #: src/frontends/WorkArea.C:242
13008 msgid "Formatting document..."
13009 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
13010
13011 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
13012 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
13013 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
13014
13015 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
13016 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
13017 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
13018
13019 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
13020 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
13021 msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
13022
13023 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
13024 #, fuzzy
13025 msgid ""
13026 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
13027 "1995-2006 LyX Team"
13028 msgstr ""
13029 "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
13030 "1995-2002 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
13031
13032 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
13033 msgid ""
13034 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13035 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
13036 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
13037 "any later version."
13038 msgstr ""
13039
13040 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
13041 #, fuzzy
13042 msgid ""
13043 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
13044 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
13045 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
13046 "See the GNU General Public License for more details.\n"
13047 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
13048 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
13049 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
13050 msgstr ""
13051 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
13052 "çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
13053 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
13054 "ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
13055 "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
13056
13057 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
13058 msgid "LyX Version "
13059 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
13060
13061 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
13062 msgid "Library directory: "
13063 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
13064
13065 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
13066 msgid "User directory: "
13067 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
13068
13069 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
13070 #, fuzzy
13071 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
13072 msgstr "*.bib| âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
13073
13074 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
13075 msgid "Select a BibTeX database to add"
13076 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
13077
13078 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
13079 #, fuzzy
13080 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
13081 msgstr "*.bst| óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
13082
13083 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
13084 msgid "Select a BibTeX style"
13085 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
13086
13087 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
13088 msgid "No frame drawn"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
13092 msgid "Rectangular box"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
13096 msgid "Oval box, thin"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
13100 msgid "Oval box, thick"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
13104 msgid "Shadow box"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
13108 #, fuzzy
13109 msgid "Double box"
13110 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
13111
13112 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.C:286
13113 #: src/frontends/qt4/QBox.C:320
13114 #, fuzzy
13115 msgid "Depth"
13116 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
13117
13118 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.C:133
13119 #: src/frontends/qt4/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:323
13120 #: src/frontends/qt4/QBox.C:356
13121 #, fuzzy
13122 msgid "Total Height"
13123 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
13124
13125 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
13126 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/lyxfont.C:52
13127 msgid "Roman"
13128 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
13129
13130 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
13131 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/lyxfont.C:52
13132 msgid "Sans Serif"
13133 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
13134
13135 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
13136 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/lyxfont.C:52
13137 msgid "Typewriter"
13138 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
13139
13140 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
13141 #, fuzzy, c-format
13142 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
13143 msgstr "%1$s É %2$s"
13144
13145 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
13146 msgid "Select external file"
13147 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
13148
13149 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
13150 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
13151 msgid "Top left"
13152 msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
13153
13154 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
13155 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
13156 msgid "Bottom left"
13157 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
13158
13159 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
13160 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
13161 msgid "Baseline left"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
13165 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
13166 msgid "Top center"
13167 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
13168
13169 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
13170 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
13171 msgid "Bottom center"
13172 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
13173
13174 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
13175 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
13176 #, fuzzy
13177 msgid "Baseline center"
13178 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
13179
13180 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
13181 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
13182 msgid "Top right"
13183 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
13184
13185 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
13186 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
13187 msgid "Bottom right"
13188 msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
13189
13190 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
13191 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
13192 #, fuzzy
13193 msgid "Baseline right"
13194 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
13195
13196 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
13197 msgid "Select graphics file"
13198 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
13199
13200 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
13201 msgid "Clipart|#C#c"
13202 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
13203
13204 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
13205 msgid "Select document to include"
13206 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
13207
13208 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
13209 #, fuzzy
13210 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
13211 msgstr "*.(tex|lyx)| äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
13212
13213 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
13214 msgid "LaTeX Log"
13215 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
13216
13217 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Literate Programming Build Log"
13220 msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
13221
13222 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
13223 msgid "lyx2lyx Error Log"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
13227 msgid "Version Control Log"
13228 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
13229
13230 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
13231 msgid "No LaTeX log file found."
13232 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
13233
13234 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
13235 #, fuzzy
13236 msgid "No literate programming build log file found."
13237 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
13238
13239 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
13240 #, fuzzy
13241 msgid "No lyx2lyx error log file found."
13242 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ ÐÏÓÔÒÏÅÎÉÑ."
13243
13244 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
13245 msgid "No version control log file found."
13246 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
13247
13248 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
13249 msgid "Choose bind file"
13250 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
13251
13252 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
13253 #, fuzzy
13254 msgid "LyX bind files (*.bind)"
13255 msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX (*.bib)"
13256
13257 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
13258 msgid "Choose UI file"
13259 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
13260
13261 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
13262 #, fuzzy
13263 msgid "LyX UI files (*.ui)"
13264 msgstr "*|÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
13265
13266 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
13267 msgid "Choose keyboard map"
13268 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
13269
13270 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
13271 #, fuzzy
13272 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
13273 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
13274
13275 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
13276 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
13277 msgid "Choose personal dictionary"
13278 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
13279
13280 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
13281 msgid "*.pws"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
13285 #, fuzzy
13286 msgid "*.ispell"
13287 msgstr "ispell"
13288
13289 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
13290 msgid "Print to file"
13291 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
13292
13293 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
13294 msgid "PostScript files (*.ps)"
13295 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
13296
13297 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
13298 #, fuzzy
13299 msgid "Spellchecker error"
13300 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
13301
13302 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
13303 #, fuzzy
13304 msgid "The spellchecker could not be started\n"
13305 msgstr ""
13306 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎ.\n"
13307 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎÁ."
13308
13309 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
13310 #, fuzzy
13311 msgid ""
13312 "The spellchecker has died for some reason.\n"
13313 "Maybe it has been killed."
13314 msgstr ""
13315 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
13316 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
13317
13318 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
13319 #, fuzzy
13320 msgid "The spellchecker has failed.\n"
13321 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
13322
13323 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
13324 #, fuzzy
13325 msgid "The spellchecker has failed"
13326 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
13327
13328 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
13329 #, c-format
13330 msgid "%1$d words checked."
13331 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
13332
13333 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
13334 msgid "One word checked."
13335 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
13336
13337 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
13338 #, fuzzy
13339 msgid "Spelling check completed"
13340 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ!"
13341
13342 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46
13343 msgid "Table of Contents"
13344 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
13345
13346 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
13347 #, c-format
13348 msgid "%1$s and %2$s"
13349 msgstr "%1$s É %2$s"
13350
13351 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
13352 #, c-format
13353 msgid "%1$s et al."
13354 msgstr "%1$s É ÄÒ."
13355
13356 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
13357 msgid "No year"
13358 msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
13359
13360 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
13361 #, fuzzy
13362 msgid "before"
13363 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
13364
13365 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
13366 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
13367 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
13368 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
13369 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
13370 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
13371 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
13372 msgid "No change"
13373 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
13374
13375 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
13376 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
13377 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
13378 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
13379 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
13380 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
13381 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
13382 msgid "Reset"
13383 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
13384
13385 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/lyxfont.C:57
13386 msgid "Medium"
13387 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
13388
13389 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/lyxfont.C:57
13390 msgid "Bold"
13391 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
13392
13393 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/lyxfont.C:60
13394 msgid "Upright"
13395 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
13396
13397 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/lyxfont.C:60
13398 msgid "Italic"
13399 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
13400
13401 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/lyxfont.C:60
13402 msgid "Slanted"
13403 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
13404
13405 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
13406 msgid "Small Caps"
13407 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
13408
13409 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/lyxfont.C:65
13410 msgid "Increase"
13411 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
13412
13413 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/lyxfont.C:65
13414 msgid "Decrease"
13415 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
13416
13417 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
13418 msgid "Emph"
13419 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
13420
13421 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
13422 msgid "Underbar"
13423 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
13424
13425 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
13426 msgid "Noun"
13427 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
13428
13429 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
13430 msgid "No color"
13431 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
13432
13433 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
13434 msgid "Black"
13435 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
13436
13437 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
13438 msgid "White"
13439 msgstr "âÅÌÙÊ"
13440
13441 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
13442 msgid "Red"
13443 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
13444
13445 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
13446 msgid "Green"
13447 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
13448
13449 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
13450 msgid "Blue"
13451 msgstr "óÉÎÉÊ"
13452
13453 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
13454 msgid "Cyan"
13455 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
13456
13457 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
13458 msgid "Magenta"
13459 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
13460
13461 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
13462 msgid "Yellow"
13463 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
13464
13465 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
13466 #, fuzzy
13467 msgid "System files|#S#s"
13468 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ|#ó#Ó"
13469
13470 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
13471 #, fuzzy
13472 msgid "User files|#U#u"
13473 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ|#ð#Ð"
13474
13475 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
13476 #, fuzzy
13477 msgid "Could not update TeX information"
13478 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
13479
13480 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
13481 #, fuzzy, c-format
13482 msgid "The script `%s' failed."
13483 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
13484
13485 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85
13486 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:124
13487 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:135
13488 #, c-format
13489 msgid "LyX: %1$s"
13490 msgstr "LyX: %1$s"
13491
13492 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
13493 #, fuzzy
13494 msgid "Maths"
13495 msgstr "ðÕÔÉ"
13496
13497 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
13498 #, fuzzy
13499 msgid "Dings 1"
13500 msgstr "íÁÒËÅÒ 1|#1"
13501
13502 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
13503 #, fuzzy
13504 msgid "Dings 2"
13505 msgstr "íÁÒËÅÒ 2|#2"
13506
13507 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
13508 #, fuzzy
13509 msgid "Dings 3"
13510 msgstr "íÁÒËÅÒ 3|#3"
13511
13512 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
13513 #, fuzzy
13514 msgid "Dings 4"
13515 msgstr "íÁÒËÅÒ 4|#4"
13516
13517 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
13518 #, fuzzy
13519 msgid "Index Entry"
13520 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
13521
13522 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
13523 #, fuzzy
13524 msgid "Label"
13525 msgstr "&íÅÔËÁ:"
13526
13527 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
13528 #, fuzzy
13529 msgid "LaTeX Source"
13530 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ|#Ð"
13531
13532 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:307
13533 #, fuzzy
13534 msgid "Toc"
13535 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
13536
13537 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
13538 msgid "Directories"
13539 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
13540
13541 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
13542 msgid "Small-sized icons"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
13546 msgid "Normal-sized icons"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
13550 msgid "Big-sized icons"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
13554 msgid "LyX"
13555 msgstr "LyX"
13556
13557 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
13558 #, fuzzy
13559 msgid "unknown version"
13560 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
13561
13562 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:69
13563 #, fuzzy
13564 msgid "Bibliography Entry Settings"
13565 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
13566
13567 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:260
13568 msgid "BibTeX Bibliography"
13569 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
13570
13571 #: src/frontends/qt4/QBox.C:148
13572 #, fuzzy
13573 msgid "Box Settings"
13574 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
13575
13576 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:71
13577 #, fuzzy
13578 msgid "Branch Settings"
13579 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
13580
13581 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
13582 #, fuzzy
13583 msgid "Branch"
13584 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
13585
13586 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
13587 msgid "Activated"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
13591 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:690
13592 #, fuzzy
13593 msgid "Yes"
13594 msgstr "&äÁ"
13595
13596 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocument.C:689
13597 #, fuzzy
13598 msgid "No"
13599 msgstr "&îÅÔ"
13600
13601 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:85
13602 #, fuzzy
13603 msgid "Merge Changes"
13604 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
13605
13606 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:107
13607 #, c-format
13608 msgid ""
13609 "Change by %1$s\n"
13610 "\n"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:109
13614 #, c-format
13615 msgid "Change made at %1$s\n"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:92
13619 #, fuzzy
13620 msgid "Text Style"
13621 msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13622
13623 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
13624 msgid "Previous command"
13625 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
13626
13627 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
13628 msgid "Next command"
13629 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
13630
13631 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
13632 msgid "big[[delimiter size]]"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
13636 msgid "Big[[delimiter size]]"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
13640 msgid "bigg[[delimiter size]]"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
13644 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:69
13648 #, fuzzy
13649 msgid "Math Delimiter"
13650 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
13651
13652 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:112
13653 msgid "LyX: Delimiters"
13654 msgstr "LyX: ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
13655
13656 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
13657 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:145
13658 #, fuzzy
13659 msgid "(None)"
13660 msgstr "îÅÔ"
13661
13662 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:147
13663 #, fuzzy
13664 msgid "Variable"
13665 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
13666
13667 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:119
13668 msgid "Length"
13669 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
13670
13671 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:125 src/text.C:1740
13672 msgid "OneHalf"
13673 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
13674
13675 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:164 src/frontends/qt4/QDocument.C:170
13676 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:176
13677 msgid " (not installed)"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocument.C:217
13681 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:599
13682 msgid "default"
13683 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
13684
13685 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:181
13686 msgid "10"
13687 msgstr "10"
13688
13689 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:182
13690 msgid "11"
13691 msgstr "11"
13692
13693 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:183
13694 msgid "12"
13695 msgstr "12"
13696
13697 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:218
13698 msgid "empty"
13699 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
13700
13701 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:219
13702 msgid "plain"
13703 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
13704
13705 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:220
13706 msgid "headings"
13707 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
13708
13709 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:221
13710 msgid "fancy"
13711 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
13712
13713 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:237
13714 msgid "B3"
13715 msgstr "B3"
13716
13717 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:238
13718 msgid "B4"
13719 msgstr "B4"
13720
13721 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:341
13722 #, fuzzy
13723 msgid "LaTeX default"
13724 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
13725
13726 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:347
13727 msgid "``text''"
13728 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
13729
13730 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:348
13731 msgid "''text''"
13732 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
13733
13734 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:349
13735 msgid ",,text``"
13736 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
13737
13738 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:350
13739 msgid ",,text''"
13740 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
13741
13742 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:351
13743 msgid "<<text>>"
13744 msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
13745
13746 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:352
13747 msgid ">>text<<"
13748 msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
13749
13750 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:368
13751 #, fuzzy
13752 msgid "Numbered"
13753 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
13754
13755 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:369
13756 msgid "Appears in TOC"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:389
13760 msgid "Author-year"
13761 msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
13762
13763 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:390
13764 msgid "Numerical"
13765 msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
13766
13767 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:432
13768 #, fuzzy, c-format
13769 msgid "Unavailable: %1$s"
13770 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÏÅ"
13771
13772 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:462 src/frontends/qt4/QDocument.C:475
13773 #, fuzzy
13774 msgid "Document Class"
13775 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
13776
13777 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:464
13778 #, fuzzy
13779 msgid "Text Layout"
13780 msgstr "æÏÒÍÁÔ"
13781
13782 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:465
13783 #, fuzzy
13784 msgid "Page Layout"
13785 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÂÚÁÃÁ"
13786
13787 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:466
13788 #, fuzzy
13789 msgid "Page Margins"
13790 msgstr "ðÏÌÑ"
13791
13792 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:468
13793 #, fuzzy
13794 msgid "Numbering & TOC"
13795 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
13796
13797 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:470
13798 #, fuzzy
13799 msgid "Math Options"
13800 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
13801
13802 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:471
13803 #, fuzzy
13804 msgid "Float Placement"
13805 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:|#L"
13806
13807 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:472
13808 msgid "Bullets"
13809 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
13810
13811 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:473
13812 msgid "Branches"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:474 src/frontends/qt4/QDocument.C:486
13816 msgid "LaTeX Preamble"
13817 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
13818
13819 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:1237
13820 msgid "Document Settings"
13821 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
13822
13823 #: src/frontends/qt4/QERT.C:68
13824 #, fuzzy
13825 msgid "TeX Code Settings"
13826 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
13827
13828 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:495
13829 msgid "External Material"
13830 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
13831
13832 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:555
13833 msgid "Scale%"
13834 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
13835
13836 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
13837 msgid "Float Settings"
13838 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
13839
13840 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefs.C:625
13841 msgid "Graphics"
13842 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
13843
13844 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:134
13845 #, fuzzy
13846 msgid "Child Document"
13847 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
13848
13849 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
13850 #, fuzzy
13851 msgid "Math Matrix"
13852 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
13853
13854 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
13855 #, fuzzy
13856 msgid "LyX: Insert Matrix"
13857 msgstr "LyX: ÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
13858
13859 #: src/frontends/qt4/QNote.C:70
13860 #, fuzzy
13861 msgid "Note Settings"
13862 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
13863
13864 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:71
13865 msgid ""
13866 "As described in the User Guide, the length of this text will determine how "
13867 "wide the label part of each item is in environments like List and "
13868 "Description.\n"
13869 "\n"
13870 " Normally you won't need to set this, since the largest label width of all "
13871 "the items is used. But if you need to, you can change it here."
13872 msgstr ""
13873
13874 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:177
13875 #, fuzzy
13876 msgid "Paragraph Settings"
13877 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
13878
13879 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:239 src/paragraph.C:1591
13880 msgid "Senseless with this layout!"
13881 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
13882
13883 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:73
13884 msgid "Look and feel"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:74
13888 #, fuzzy
13889 msgid "Language settings"
13890 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
13891
13892 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:75
13893 #, fuzzy
13894 msgid "Outputs"
13895 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
13896
13897 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:173
13898 #, fuzzy
13899 msgid "Plain text"
13900 msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
13901
13902 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:204
13903 msgid "Date format"
13904 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
13905
13906 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:231
13907 msgid "Keyboard"
13908 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
13909
13910 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:355
13911 msgid "Screen fonts"
13912 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
13913
13914 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:513
13915 msgid "Colors"
13916 msgstr "ã×ÅÔÁ"
13917
13918 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:599 src/frontends/qt4/QPrefs.C:698
13919 msgid "Paths"
13920 msgstr "ðÕÔÉ"
13921
13922 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:749
13923 msgid "Select a document templates directory"
13924 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
13925
13926 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:759
13927 msgid "Select a temporary directory"
13928 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13929
13930 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:769
13931 msgid "Select a backups directory"
13932 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
13933
13934 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:779
13935 msgid "Select a document directory"
13936 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
13937
13938 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:789
13939 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13940 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
13941
13942 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:135
13943 msgid "Spellchecker"
13944 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
13945
13946 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:824
13947 msgid "ispell"
13948 msgstr "ispell"
13949
13950 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:825
13951 msgid "aspell"
13952 msgstr "aspell"
13953
13954 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:826
13955 msgid "hspell"
13956 msgstr "hspell"
13957
13958 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:828
13959 msgid "pspell (library)"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:831
13963 msgid "aspell (library)"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:912
13967 msgid "Converters"
13968 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
13969
13970 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1102
13971 #, fuzzy
13972 msgid "Copiers"
13973 msgstr "ëÏÐÉÊ"
13974
13975 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1355
13976 msgid "File formats"
13977 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
13978
13979 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1547
13980 #, fuzzy
13981 msgid "Format in use"
13982 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
13983
13984 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1548
13985 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
13986 msgstr ""
13987 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
13988 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
13989
13990 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1649
13991 msgid "Printer"
13992 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
13993
13994 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.C:1941
13995 msgid "User interface"
13996 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
13997
13998 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1865
13999 #, fuzzy
14000 msgid "Identity"
14001 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
14002
14003 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:2007
14004 msgid "Preferences"
14005 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
14006
14007 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
14008 #, fuzzy
14009 msgid "Print Document"
14010 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
14011
14012 #: src/frontends/qt4/QRef.C:188
14013 #, fuzzy
14014 msgid "Cross-reference"
14015 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
14016
14017 #: src/frontends/qt4/QRef.C:284
14018 #, fuzzy
14019 msgid "&Go Back"
14020 msgstr "&îÁÚÁÄ"
14021
14022 #: src/frontends/qt4/QRef.C:286
14023 #, fuzzy
14024 msgid "Jump back"
14025 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
14026
14027 #: src/frontends/qt4/QRef.C:294
14028 #, fuzzy
14029 msgid "Jump to label"
14030 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
14031
14032 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:138
14033 msgid "Find and Replace"
14034 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
14035
14036 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:84
14037 #, fuzzy
14038 msgid "Send Document to Command"
14039 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
14040
14041 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:57
14042 msgid "Show File"
14043 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
14044
14045 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:523
14046 msgid "Table Settings"
14047 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
14048
14049 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:73
14050 msgid "Insert Table"
14051 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
14052
14053 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:127
14054 #, fuzzy
14055 msgid "TeX Information"
14056 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
14057
14058 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:188
14059 #, fuzzy
14060 msgid "Vertical Space Settings"
14061 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#Å"
14062
14063 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:83
14064 #, fuzzy
14065 msgid "Text Wrap Settings"
14066 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
14067
14068 #: src/frontends/qt4/validators.C:153
14069 #, fuzzy
14070 msgid "space"
14071 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
14072
14073 #: src/frontends/qt4/validators.C:180
14074 #, fuzzy
14075 msgid "Invalid filename"
14076 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ "
14077
14078 #: src/frontends/qt4/validators.C:181
14079 #, fuzzy
14080 msgid ""
14081 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
14082 "characters:\n"
14083 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
14084
14085 #: src/importer.C:47
14086 #, c-format
14087 msgid "Importing %1$s..."
14088 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
14089
14090 #: src/importer.C:68
14091 #, fuzzy
14092 msgid "Couldn't import file"
14093 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
14094
14095 #: src/importer.C:69
14096 #, fuzzy, c-format
14097 msgid "No information for importing the format %1$s."
14098 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
14099
14100 #: src/importer.C:95
14101 msgid "imported."
14102 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
14103
14104 #: src/insets/InsetBase.cpp:252
14105 msgid "Opened inset"
14106 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
14107
14108 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
14109 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
14110 msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
14111
14112 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
14113 #, fuzzy
14114 msgid "Export Warning!"
14115 msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ!"
14116
14117 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
14118 msgid ""
14119 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
14120 "BibTeX will be unable to find them."
14121 msgstr ""
14122
14123 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
14124 msgid ""
14125 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
14126 "BibTeX will be unable to find it."
14127 msgstr ""
14128
14129 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
14130 #, fuzzy
14131 msgid "Boxed"
14132 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
14133
14134 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
14135 #, fuzzy
14136 msgid "Frameless"
14137 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
14138
14139 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
14140 msgid "ovalbox"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
14144 msgid "Ovalbox"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
14148 msgid "Shadowbox"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
14152 #, fuzzy
14153 msgid "Doublebox"
14154 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
14155
14156 #: src/insets/InsetBox.cpp:126
14157 #, fuzzy
14158 msgid "Opened Box Inset"
14159 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
14160
14161 #: src/insets/InsetBranch.cpp:76
14162 #, fuzzy
14163 msgid "Opened Branch Inset"
14164 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
14165
14166 #: src/insets/InsetBranch.cpp:101
14167 msgid "Branch: "
14168 msgstr ""
14169
14170 #: src/insets/InsetBranch.cpp:108 src/insets/InsetCharStyle.cpp:163
14171 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:212
14172 #, fuzzy
14173 msgid "Undef: "
14174 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
14175
14176 #: src/insets/InsetBranch.cpp:239
14177 #, fuzzy
14178 msgid "branch"
14179 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
14180
14181 #: src/insets/InsetCaption.cpp:87
14182 msgid "Opened Caption Inset"
14183 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
14184
14185 #: src/insets/InsetCaption.cpp:276
14186 #, fuzzy
14187 msgid "Senseless!!! "
14188 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
14189
14190 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:123
14191 #, fuzzy
14192 msgid "Opened CharStyle Inset"
14193 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
14194
14195 #: src/insets/InsetCommand.cpp:98
14196 #, fuzzy
14197 msgid "LaTeX Command: "
14198 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
14199
14200 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
14201 #, fuzzy
14202 msgid "Unknown inset name: "
14203 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
14204
14205 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292
14206 #, fuzzy
14207 msgid "Inset Command: "
14208 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14209
14210 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293
14211 #, fuzzy
14212 msgid "Unknown parameter name: "
14213 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
14214
14215 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
14216 msgid "Missing \\end_inset at this point."
14217 msgstr ""
14218
14219 #: src/insets/InsetEnv.cpp:66
14220 #, fuzzy
14221 msgid "Opened Environment Inset: "
14222 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
14223
14224 #: src/insets/InsetERT.cpp:143
14225 msgid "Opened ERT Inset"
14226 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
14227
14228 #: src/insets/InsetERT.cpp:390
14229 msgid "ERT"
14230 msgstr "LaTeX"
14231
14232 #: src/insets/InsetExternal.cpp:576
14233 #, c-format
14234 msgid "External template %1$s is not installed"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:373
14238 #: src/insets/InsetFloat.cpp:383
14239 msgid "float: "
14240 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
14241
14242 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
14243 msgid "Opened Float Inset"
14244 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
14245
14246 #: src/insets/InsetFloat.cpp:334
14247 #, fuzzy
14248 msgid "float"
14249 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
14250
14251 #: src/insets/InsetFloat.cpp:385
14252 msgid " (sideways)"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
14256 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
14257 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
14258
14259 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
14260 #, c-format
14261 msgid "List of %1$s"
14262 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
14263
14264 #: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:45
14265 msgid "foot"
14266 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
14267
14268 #: src/insets/InsetFoot.cpp:58
14269 msgid "Opened Footnote Inset"
14270 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
14271
14272 #: src/insets/InsetFoot.cpp:87
14273 #, fuzzy
14274 msgid "footnote"
14275 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
14276
14277 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448
14278 #, fuzzy, c-format
14279 msgid ""
14280 "Could not copy the file\n"
14281 "%1$s\n"
14282 "into the temporary directory."
14283 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14284
14285 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
14286 #, c-format
14287 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
14291 #, c-format
14292 msgid "Graphics file: %1$s"
14293 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
14294
14295 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
14296 #, fuzzy
14297 msgid "Horizontal Fill"
14298 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:|#ç"
14299
14300 #: src/insets/InsetInclude.cpp:306
14301 msgid "Verbatim Input"
14302 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
14303
14304 #: src/insets/InsetInclude.cpp:309
14305 msgid "Verbatim Input*"
14306 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
14307
14308 #: src/insets/InsetInclude.cpp:411
14309 #, c-format
14310 msgid ""
14311 "Included file `%1$s'\n"
14312 "has textclass `%2$s'\n"
14313 "while parent file has textclass `%3$s'."
14314 msgstr ""
14315
14316 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417
14317 msgid "Different textclasses"
14318 msgstr ""
14319
14320 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
14321 msgid "Idx"
14322 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
14323
14324 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
14325 msgid "Index"
14326 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
14327
14328 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
14329 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:71
14330 msgid "margin"
14331 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
14332
14333 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:54
14334 msgid "Opened Marginal Note Inset"
14335 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
14336
14337 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
14338 #, fuzzy
14339 msgid "Glo"
14340 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
14341
14342 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
14343 msgid "Glossary"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
14347 msgid "Comment"
14348 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
14349
14350 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
14351 msgid "Greyed out"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
14355 #, fuzzy
14356 msgid "Framed"
14357 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
14358
14359 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
14360 #, fuzzy
14361 msgid "Shaded"
14362 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
14363
14364 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
14365 msgid "Opened Note Inset"
14366 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
14367
14368 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
14369 msgid "opt"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
14373 msgid "Opened Optional Argument Inset"
14374 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
14375
14376 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
14377 #, fuzzy
14378 msgid "Clear Page"
14379 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
14380
14381 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
14382 msgid "Clear Double Page"
14383 msgstr ""
14384
14385 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
14386 msgid "Ref: "
14387 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
14388
14389 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
14390 #, fuzzy
14391 msgid "Equation"
14392 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
14393
14394 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
14395 #, fuzzy
14396 msgid "EqRef: "
14397 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
14398
14399 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
14400 msgid "Page Number"
14401 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
14402
14403 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
14404 msgid "Page: "
14405 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
14406
14407 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
14408 msgid "Textual Page Number"
14409 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
14410
14411 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
14412 msgid "TextPage: "
14413 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
14414
14415 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
14416 msgid "Standard+Textual Page"
14417 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
14418
14419 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
14420 msgid "Ref+Text: "
14421 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
14422
14423 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
14424 msgid "PrettyRef"
14425 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
14426
14427 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
14428 #, fuzzy
14429 msgid "FormatRef: "
14430 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
14431
14432 #: src/insets/InsetTabular.cpp:451
14433 #, fuzzy
14434 msgid "Opened table"
14435 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14436
14437 #: src/insets/InsetTabular.cpp:1606
14438 msgid "Error setting multicolumn"
14439 msgstr ""
14440
14441 #: src/insets/InsetTabular.cpp:1607
14442 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
14443 msgstr ""
14444
14445 #: src/insets/InsetText.cpp:236
14446 msgid "Opened Text Inset"
14447 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
14448
14449 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:41
14450 msgid "theorem"
14451 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
14452
14453 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:91
14454 msgid "Opened Theorem Inset"
14455 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
14456
14457 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
14458 msgid "Unknown toc list"
14459 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
14460
14461 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
14462 msgid "Url: "
14463 msgstr "URL: "
14464
14465 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
14466 msgid "HtmlUrl: "
14467 msgstr "HtmlURL: "
14468
14469 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
14470 #, fuzzy
14471 msgid "Vertical Space"
14472 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
14473
14474 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
14475 msgid "wrap: "
14476 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
14477
14478 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
14479 msgid "Opened Wrap Inset"
14480 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
14481
14482 #: src/insets/InsetWrap.cpp:198
14483 #, fuzzy
14484 msgid "wrap"
14485 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
14486
14487 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
14488 msgid "Not shown."
14489 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
14490
14491 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
14492 msgid "Loading..."
14493 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
14494
14495 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
14496 msgid "Converting to loadable format..."
14497 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
14498
14499 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
14500 #, fuzzy
14501 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
14502 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. ôÅÐÅÒØ ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
14503
14504 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
14505 msgid "Scaling etc..."
14506 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
14507
14508 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
14509 msgid "Ready to display"
14510 msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
14511
14512 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
14513 msgid "No file found!"
14514 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
14515
14516 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
14517 msgid "Error converting to loadable format"
14518 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
14519
14520 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
14521 msgid "Error loading file into memory"
14522 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
14523
14524 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
14525 msgid "Error generating the pixmap"
14526 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
14527
14528 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
14529 msgid "No image"
14530 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
14531
14532 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
14533 msgid "Preview loading"
14534 msgstr ""
14535
14536 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
14537 #, fuzzy
14538 msgid "Preview ready"
14539 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
14540
14541 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
14542 #, fuzzy
14543 msgid "Preview failed"
14544 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
14545
14546 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
14547 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
14548 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14549
14550 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
14551 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
14552 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14553
14554 #: src/ispell.C:278
14555 msgid ""
14556 "Could not create an ispell process.\n"
14557 "You may not have the right languages installed."
14558 msgstr ""
14559 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
14560 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
14561
14562 #: src/ispell.C:301
14563 #, fuzzy
14564 msgid ""
14565 "The ispell process returned an error.\n"
14566 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
14567 msgstr ""
14568 "ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
14569 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏΠÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
14570
14571 #: src/ispell.C:406
14572 #, c-format
14573 msgid ""
14574 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
14575 "$s'."
14576 msgstr ""
14577
14578 #: src/ispell.C:417
14579 #, fuzzy
14580 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
14581 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
14582
14583 #: src/ispell.C:477
14584 #, c-format
14585 msgid ""
14586 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14587 "2$s'."
14588 msgstr ""
14589
14590 #: src/ispell.C:492
14591 #, c-format
14592 msgid ""
14593 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14594 "2$s'."
14595 msgstr ""
14596
14597 #: src/kbsequence.C:160
14598 msgid "   options: "
14599 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
14600
14601 #: src/lengthcommon.C:37
14602 msgid "sp"
14603 msgstr "sp"
14604
14605 #: src/lengthcommon.C:37
14606 msgid "pt"
14607 msgstr "ÐÕÎËÔ"
14608
14609 #: src/lengthcommon.C:37
14610 msgid "bp"
14611 msgstr "bp"
14612
14613 #: src/lengthcommon.C:37
14614 msgid "dd"
14615 msgstr "dd"
14616
14617 #: src/lengthcommon.C:37
14618 msgid "mm"
14619 msgstr "ÍÍ"
14620
14621 #: src/lengthcommon.C:37
14622 msgid "pc"
14623 msgstr "ÐÉËÁ"
14624
14625 #: src/lengthcommon.C:38
14626 msgid "cm"
14627 msgstr "ÓÍ"
14628
14629 #: src/lengthcommon.C:38
14630 msgid "ex"
14631 msgstr "ex"
14632
14633 #: src/lengthcommon.C:38
14634 msgid "em"
14635 msgstr "em"
14636
14637 #: src/lengthcommon.C:39
14638 #, fuzzy
14639 msgid "Text Width %"
14640 msgstr ""
14641 "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ\n"
14642 "ÛÉÒÉÎÁ:"
14643
14644 #: src/lengthcommon.C:39
14645 #, fuzzy
14646 msgid "Column Width %"
14647 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
14648
14649 #: src/lengthcommon.C:39
14650 #, fuzzy
14651 msgid "Page Width %"
14652 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
14653
14654 #: src/lengthcommon.C:39
14655 #, fuzzy
14656 msgid "Line Width %"
14657 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
14658
14659 #: src/lengthcommon.C:40
14660 #, fuzzy
14661 msgid "Text Height %"
14662 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
14663
14664 #: src/lengthcommon.C:40
14665 #, fuzzy
14666 msgid "Page Height %"
14667 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
14668
14669 #: src/lyx_cb.C:114
14670 #, c-format
14671 msgid ""
14672 "The document %1$s could not be saved.\n"
14673 "\n"
14674 "Do you want to rename the document and try again?"
14675 msgstr ""
14676
14677 #: src/lyx_cb.C:116
14678 msgid "Rename and save?"
14679 msgstr ""
14680
14681 #: src/lyx_cb.C:117
14682 #, fuzzy
14683 msgid "&Rename"
14684 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
14685
14686 #: src/lyx_cb.C:134
14687 msgid "Choose a filename to save document as"
14688 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14689
14690 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867
14691 msgid "Templates|#T#t"
14692 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
14693
14694 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024
14695 #, c-format
14696 msgid ""
14697 "The document %1$s already exists.\n"
14698 "\n"
14699 "Do you want to over-write that document?"
14700 msgstr ""
14701
14702 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026
14703 #, fuzzy
14704 msgid "Over-write document?"
14705 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
14706
14707 #: src/lyx_cb.C:218
14708 #, c-format
14709 msgid "Auto-saving %1$s"
14710 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
14711
14712 #: src/lyx_cb.C:258
14713 msgid "Autosave failed!"
14714 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
14715
14716 #: src/lyx_cb.C:285
14717 msgid "Autosaving current document..."
14718 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
14719
14720 #: src/lyx_cb.C:349
14721 msgid "Select file to insert"
14722 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
14723
14724 #: src/lyx_cb.C:368
14725 #, c-format
14726 msgid ""
14727 "Could not read the specified document\n"
14728 "%1$s\n"
14729 "due to the error: %2$s"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: src/lyx_cb.C:370
14733 #, fuzzy
14734 msgid "Could not read file"
14735 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ:"
14736
14737 #: src/lyx_cb.C:378
14738 #, c-format
14739 msgid ""
14740 "Could not open the specified document\n"
14741 "%1$s\n"
14742 "due to the error: %2$s"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
14746 #, fuzzy
14747 msgid "Could not open file"
14748 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
14749
14750 #: src/lyx_cb.C:411
14751 msgid "Running configure..."
14752 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
14753
14754 #: src/lyx_cb.C:420
14755 msgid "Reloading configuration..."
14756 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
14757
14758 #: src/lyx_cb.C:425
14759 #, fuzzy
14760 msgid "System reconfigured"
14761 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
14762
14763 #: src/lyx_cb.C:426
14764 msgid ""
14765 "The system has been reconfigured.\n"
14766 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14767 "updated document class specifications."
14768 msgstr ""
14769
14770 #: src/lyx_main.C:129
14771 #, fuzzy
14772 msgid "Could not read configuration file"
14773 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ:"
14774
14775 #: src/lyx_main.C:130
14776 #, c-format
14777 msgid ""
14778 "Error while reading the configuration file\n"
14779 "%1$s.\n"
14780 "Please check your installation."
14781 msgstr ""
14782
14783 #: src/lyx_main.C:139
14784 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
14785 msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
14786
14787 #: src/lyx_main.C:143
14788 msgid "Done!"
14789 msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
14790
14791 #: src/lyx_main.C:489
14792 #, fuzzy, c-format
14793 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
14794 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14795
14796 #: src/lyx_main.C:491
14797 #, fuzzy
14798 msgid "Unable to remove temporary directory"
14799 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14800
14801 #: src/lyx_main.C:527
14802 #, c-format
14803 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
14804 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
14805
14806 #: src/lyx_main.C:784
14807 msgid "LyX: "
14808 msgstr "LyX: "
14809
14810 #: src/lyx_main.C:913
14811 msgid "Could not create temporary directory"
14812 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
14813
14814 #: src/lyx_main.C:914
14815 #, c-format
14816 msgid ""
14817 "Could not create a temporary directory in\n"
14818 "%1$s. Make sure that this\n"
14819 "path exists and is writable and try again."
14820 msgstr ""
14821 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
14822 "%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
14823 "ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
14824
14825 #: src/lyx_main.C:1081
14826 #, fuzzy
14827 msgid "Missing user LyX directory"
14828 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14829
14830 #: src/lyx_main.C:1082
14831 #, fuzzy, c-format
14832 msgid ""
14833 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14834 "It is needed to keep your own configuration."
14835 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
14836
14837 #: src/lyx_main.C:1087
14838 #, fuzzy
14839 msgid "&Create directory"
14840 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
14841
14842 #: src/lyx_main.C:1088
14843 #, fuzzy
14844 msgid "&Exit LyX"
14845 msgstr "÷ÙÊÔÉ"
14846
14847 #: src/lyx_main.C:1089
14848 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14849 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14850
14851 #: src/lyx_main.C:1093
14852 #, c-format
14853 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14854 msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ  %1$s"
14855
14856 #: src/lyx_main.C:1099
14857 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14858 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
14859
14860 #: src/lyx_main.C:1272
14861 msgid "List of supported debug flags:"
14862 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
14863
14864 #: src/lyx_main.C:1276
14865 #, c-format
14866 msgid "Setting debug level to %1$s"
14867 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
14868
14869 #: src/lyx_main.C:1287
14870 #, fuzzy
14871 msgid ""
14872 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14873 "Command line switches (case sensitive):\n"
14874 "\t-help              summarize LyX usage\n"
14875 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
14876 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
14877 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
14878 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14879 "                  select the features to debug.\n"
14880 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14881 "\t-x [--execute] command\n"
14882 "                  where command is a lyx command.\n"
14883 "\t-e [--export] fmt\n"
14884 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
14885 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14886 "                  where fmt is the import format of choice\n"
14887 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
14888 "\t-version        summarize version and build info\n"
14889 "Check the LyX man page for more details."
14890 msgstr ""
14891 "úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
14892 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
14893 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
14894 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
14895 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
14896 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
14897 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14898 "                  ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
14899 "                  úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
14900 "\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
14901 "                  ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
14902 "\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
14903 "                  ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
14904 "\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
14905 "                  ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
14906 "âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
14907
14908 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
14909 #, fuzzy
14910 msgid "No system directory"
14911 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
14912
14913 #: src/lyx_main.C:1324
14914 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14915 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
14916
14917 #: src/lyx_main.C:1334
14918 #, fuzzy
14919 msgid "No user directory"
14920 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
14921
14922 #: src/lyx_main.C:1335
14923 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14924 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
14925
14926 #: src/lyx_main.C:1345
14927 #, fuzzy
14928 msgid "Incomplete command"
14929 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14930
14931 #: src/lyx_main.C:1346
14932 msgid "Missing command string after --execute switch"
14933 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
14934
14935 #: src/lyx_main.C:1356
14936 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14937 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
14938
14939 #: src/lyx_main.C:1368
14940 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14941 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
14942
14943 #: src/lyx_main.C:1373
14944 msgid "Missing filename for --import"
14945 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
14946
14947 #: src/lyxfind.C:136
14948 #, fuzzy
14949 msgid "Search error"
14950 msgstr "ðÏÉÓË"
14951
14952 #: src/lyxfind.C:137
14953 #, fuzzy
14954 msgid "Search string is empty"
14955 msgstr "æÁÊÌ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ ÐÕÓÔ"
14956
14957 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
14958 msgid "String not found!"
14959 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
14960
14961 #: src/lyxfind.C:323
14962 msgid "String has been replaced."
14963 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
14964
14965 #: src/lyxfind.C:326
14966 msgid " strings have been replaced."
14967 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
14968
14969 #: src/lyxfont.C:52
14970 msgid "Symbol"
14971 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
14972
14973 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
14974 #: src/lyxfont.C:69
14975 msgid "Inherit"
14976 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
14977
14978 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
14979 #: src/lyxfont.C:69
14980 msgid "Ignore"
14981 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
14982
14983 #: src/lyxfont.C:60
14984 msgid "Smallcaps"
14985 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
14986
14987 #: src/lyxfont.C:69
14988 msgid "Toggle"
14989 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
14990
14991 #: src/lyxfont.C:509
14992 #, c-format
14993 msgid "Emphasis %1$s, "
14994 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
14995
14996 #: src/lyxfont.C:512
14997 #, c-format
14998 msgid "Underline %1$s, "
14999 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
15000
15001 #: src/lyxfont.C:515
15002 #, c-format
15003 msgid "Noun %1$s, "
15004 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
15005
15006 #: src/lyxfont.C:520
15007 #, c-format
15008 msgid "Language: %1$s, "
15009 msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
15010
15011 #: src/lyxfont.C:523
15012 #, c-format
15013 msgid "  Number %1$s"
15014 msgstr "  þÉÓÌÏ %1$s"
15015
15016 #: src/lyxfunc.C:362
15017 msgid "Unknown function."
15018 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
15019
15020 #: src/lyxfunc.C:401
15021 msgid "Nothing to do"
15022 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
15023
15024 #: src/lyxfunc.C:420
15025 msgid "Unknown action"
15026 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15027
15028 #: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:709
15029 msgid "Command disabled"
15030 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
15031
15032 #: src/lyxfunc.C:433
15033 msgid "Command not allowed without any document open"
15034 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
15035
15036 #: src/lyxfunc.C:695
15037 msgid "Document is read-only"
15038 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
15039
15040 #: src/lyxfunc.C:703
15041 msgid "This portion of the document is deleted."
15042 msgstr ""
15043
15044 #: src/lyxfunc.C:722
15045 #, c-format
15046 msgid ""
15047 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15048 "\n"
15049 "Do you want to save the document?"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: src/lyxfunc.C:740
15053 #, c-format
15054 msgid ""
15055 "Could not print the document %1$s.\n"
15056 "Check that your printer is set up correctly."
15057 msgstr ""
15058
15059 #: src/lyxfunc.C:743
15060 #, fuzzy
15061 msgid "Print document failed"
15062 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
15063
15064 #: src/lyxfunc.C:762
15065 #, fuzzy, c-format
15066 msgid ""
15067 "The document could not be converted\n"
15068 "into the document class %1$s."
15069 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ \"%1$s\"."
15070
15071 #: src/lyxfunc.C:765
15072 msgid "Could not change class"
15073 msgstr ""
15074
15075 #: src/lyxfunc.C:877
15076 #, c-format
15077 msgid "Saving document %1$s..."
15078 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
15079
15080 #: src/lyxfunc.C:881
15081 msgid " done."
15082 msgstr " done."
15083
15084 #: src/lyxfunc.C:897
15085 #, c-format
15086 msgid ""
15087 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15088 "version of the document %1$s?"
15089 msgstr ""
15090
15091 #: src/lyxfunc.C:1089
15092 #, fuzzy
15093 msgid "Exiting."
15094 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
15095
15096 #: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312
15097 msgid "Missing argument"
15098 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
15099
15100 #: src/lyxfunc.C:1124
15101 #, c-format
15102 msgid "Opening help file %1$s..."
15103 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
15104
15105 #: src/lyxfunc.C:1399
15106 #, fuzzy, c-format
15107 msgid "Opening child document %1$s..."
15108 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
15109
15110 #: src/lyxfunc.C:1486
15111 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15112 msgstr "óÉÎÔÁËÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15113
15114 #: src/lyxfunc.C:1497
15115 #, c-format
15116 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15117 msgstr ""
15118 "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
15119 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
15120
15121 #: src/lyxfunc.C:1611
15122 #, fuzzy, c-format
15123 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15124 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
15125
15126 #: src/lyxfunc.C:1614
15127 #, fuzzy
15128 msgid "Unable to save document defaults"
15129 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15130
15131 #: src/lyxfunc.C:1670
15132 msgid "Converting document to new document class..."
15133 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
15134
15135 #: src/lyxfunc.C:1864
15136 msgid "Select template file"
15137 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
15138
15139 #: src/lyxfunc.C:1903
15140 msgid "Select document to open"
15141 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
15142
15143 #: src/lyxfunc.C:1942
15144 #, c-format
15145 msgid "Opening document %1$s..."
15146 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
15147
15148 #: src/lyxfunc.C:1946
15149 #, c-format
15150 msgid "Document %1$s opened."
15151 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
15152
15153 #: src/lyxfunc.C:1948
15154 #, c-format
15155 msgid "Could not open document %1$s"
15156 msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
15157
15158 #: src/lyxfunc.C:1973
15159 #, c-format
15160 msgid "Select %1$s file to import"
15161 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
15162
15163 #: src/lyxfunc.C:2097
15164 msgid "Welcome to LyX!"
15165 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
15166
15167 #: src/lyxrc.C:2084
15168 msgid ""
15169 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15170 "legal words?"
15171 msgstr ""
15172 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
15173 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
15174
15175 #: src/lyxrc.C:2089
15176 msgid ""
15177 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15178 "document."
15179 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15180
15181 #: src/lyxrc.C:2093
15182 #, fuzzy
15183 msgid ""
15184 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15185 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15186 "specified, an internal routine is used."
15187 msgstr ""
15188 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
15189 "×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
15190 "-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ  \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
15191 "ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
15192
15193 #: src/lyxrc.C:2101
15194 msgid ""
15195 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15196 "automatically by what you type."
15197 msgstr ""
15198 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
15199 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
15200
15201 #: src/lyxrc.C:2105
15202 msgid ""
15203 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15204 "class change."
15205 msgstr ""
15206 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
15207 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
15208
15209 #: src/lyxrc.C:2109
15210 msgid ""
15211 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15212 msgstr ""
15213 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
15214 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
15215
15216 #: src/lyxrc.C:2116
15217 msgid ""
15218 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15219 "the backup file in the same directory as the original file."
15220 msgstr ""
15221 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
15222 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
15223 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
15224
15225 #: src/lyxrc.C:2120
15226 msgid ""
15227 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15228 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15229 msgstr ""
15230
15231 #: src/lyxrc.C:2124
15232 msgid ""
15233 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15234 "its global and local bind/ directories."
15235 msgstr ""
15236 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
15237 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
15238 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
15239 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
15240
15241 #: src/lyxrc.C:2128
15242 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15243 msgstr ""
15244 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
15245 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
15246
15247 #: src/lyxrc.C:2132
15248 msgid ""
15249 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15250 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15251 msgstr ""
15252 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
15253 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
15254
15255 #: src/lyxrc.C:2142
15256 msgid ""
15257 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15258 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15259 msgstr ""
15260 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
15261 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
15262 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
15263
15264 #: src/lyxrc.C:2153
15265 #, no-c-format
15266 msgid ""
15267 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15268 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15269 msgstr ""
15270 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
15271 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
15272
15273 #: src/lyxrc.C:2157
15274 msgid "New documents will be assigned this language."
15275 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
15276
15277 #: src/lyxrc.C:2161
15278 msgid "Specify the default paper size."
15279 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
15280
15281 #: src/lyxrc.C:2165
15282 msgid ""
15283 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15284 "shown after the change has been made.)"
15285 msgstr ""
15286 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
15287 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
15288
15289 #: src/lyxrc.C:2169
15290 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15291 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
15292
15293 #: src/lyxrc.C:2173
15294 msgid ""
15295 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15296 "LyX was started from."
15297 msgstr ""
15298 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
15299 "ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
15300
15301 #: src/lyxrc.C:2178
15302 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15303 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
15304
15305 #: src/lyxrc.C:2182
15306 msgid ""
15307 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15308 "recommended for non-English languages."
15309 msgstr ""
15310 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
15311 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
15312
15313 #: src/lyxrc.C:2189
15314 msgid ""
15315 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15316 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15317 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15318 msgstr ""
15319
15320 #: src/lyxrc.C:2198
15321 msgid ""
15322 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15323 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15324 msgstr ""
15325 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
15326 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
15327 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
15328
15329 #: src/lyxrc.C:2202
15330 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15331 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
15332
15333 #: src/lyxrc.C:2206
15334 msgid ""
15335 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15336 "document."
15337 msgstr ""
15338 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15339
15340 #: src/lyxrc.C:2210
15341 msgid ""
15342 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15343 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15344
15345 #: src/lyxrc.C:2214
15346 msgid ""
15347 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15348 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15349 "name of the second language."
15350 msgstr ""
15351 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
15352 "\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
15353
15354 #: src/lyxrc.C:2218
15355 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15356 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15357
15358 #: src/lyxrc.C:2222
15359 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15360 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
15361
15362 #: src/lyxrc.C:2226
15363 msgid ""
15364 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15365 "\\documentclass."
15366 msgstr ""
15367 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
15368
15369 #: src/lyxrc.C:2230
15370 msgid ""
15371 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15372 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15373 msgstr ""
15374 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
15375 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
15376
15377 #: src/lyxrc.C:2234
15378 msgid ""
15379 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15380 "document is the default language."
15381 msgstr ""
15382 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
15383 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15384
15385 #: src/lyxrc.C:2238
15386 #, fuzzy
15387 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15388 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
15389
15390 #: src/lyxrc.C:2242
15391 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
15392 msgstr ""
15393
15394 #: src/lyxrc.C:2246
15395 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15396 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
15397
15398 #: src/lyxrc.C:2250
15399 msgid ""
15400 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15401 "of the document."
15402 msgstr ""
15403 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
15404 "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
15405
15406 #: src/lyxrc.C:2254
15407 #, fuzzy, c-format
15408 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15409 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
15410
15411 #: src/lyxrc.C:2259
15412 msgid ""
15413 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15414 "variable. Use the OS native format."
15415 msgstr ""
15416 "üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
15417 "õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
15418
15419 #: src/lyxrc.C:2266
15420 msgid ""
15421 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15422 msgstr ""
15423 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
15424
15425 #: src/lyxrc.C:2270
15426 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15427 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
15428
15429 #: src/lyxrc.C:2274
15430 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15431 msgstr ""
15432 "õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
15433
15434 #: src/lyxrc.C:2278
15435 msgid "Scale the preview size to suit."
15436 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
15437
15438 #: src/lyxrc.C:2282
15439 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15440 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
15441
15442 #: src/lyxrc.C:2286
15443 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15444 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
15445
15446 #: src/lyxrc.C:2290
15447 msgid ""
15448 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15449 "environment variable PRINTER."
15450 msgstr ""
15451 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
15452 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
15453
15454 #: src/lyxrc.C:2294
15455 msgid "The option to print only even pages."
15456 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15457
15458 #: src/lyxrc.C:2298
15459 msgid ""
15460 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15461 "the filename of the DVI file to be printed."
15462 msgstr ""
15463 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
15464 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
15465
15466 #: src/lyxrc.C:2302
15467 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15468 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
15469
15470 #: src/lyxrc.C:2306
15471 msgid "The option to print out in landscape."
15472 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
15473
15474 #: src/lyxrc.C:2310
15475 msgid "The option to print only odd pages."
15476 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15477
15478 #: src/lyxrc.C:2314
15479 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15480 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
15481
15482 #: src/lyxrc.C:2318
15483 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15484 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
15485
15486 #: src/lyxrc.C:2322
15487 msgid "The option to specify paper type."
15488 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
15489
15490 #: src/lyxrc.C:2326
15491 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15492 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
15493
15494 #: src/lyxrc.C:2330
15495 msgid ""
15496 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15497 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15498 "arguments."
15499 msgstr ""
15500 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
15501 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
15502
15503 #: src/lyxrc.C:2334
15504 msgid ""
15505 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15506 "prepended along with the printer name after the spool command."
15507 msgstr ""
15508 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
15509 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
15510
15511 #: src/lyxrc.C:2338
15512 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15513 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
15514
15515 #: src/lyxrc.C:2342
15516 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15517 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
15518
15519 #: src/lyxrc.C:2346
15520 msgid ""
15521 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15522 "command."
15523 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
15524
15525 #: src/lyxrc.C:2350
15526 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15527 msgstr ""
15528 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
15529
15530 #: src/lyxrc.C:2354
15531 msgid ""
15532 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
15533 msgstr ""
15534 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
15535 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
15536
15537 #: src/lyxrc.C:2358
15538 msgid ""
15539 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15540 "wrong, override the setting here."
15541 msgstr ""
15542 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
15543 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
15544 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
15545
15546 #: src/lyxrc.C:2364
15547 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15548 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
15549
15550 #: src/lyxrc.C:2373
15551 msgid ""
15552 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15553 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15554 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15555 msgstr ""
15556 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
15557 "ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
15558 "×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
15559 "ÛÒÉÆÔ."
15560
15561 #: src/lyxrc.C:2377
15562 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15563 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
15564
15565 #: src/lyxrc.C:2382
15566 #, no-c-format
15567 msgid ""
15568 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15569 "roughly the same size as on paper."
15570 msgstr ""
15571 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
15572 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
15573
15574 #: src/lyxrc.C:2387
15575 msgid ""
15576 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
15577 "session will not be used if non-zero values are specified)."
15578 msgstr ""
15579
15580 #: src/lyxrc.C:2391
15581 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
15582 msgstr ""
15583
15584 #: src/lyxrc.C:2395
15585 msgid ""
15586 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15587 "\".out\". Only for advanced users."
15588 msgstr ""
15589 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
15590 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
15591
15592 #: src/lyxrc.C:2402
15593 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15594 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
15595
15596 #: src/lyxrc.C:2406
15597 #, fuzzy
15598 msgid "What command runs the spellchecker?"
15599 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15600
15601 #: src/lyxrc.C:2410
15602 msgid ""
15603 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15604 "when you quit LyX."
15605 msgstr ""
15606 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
15607 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
15608
15609 #: src/lyxrc.C:2414
15610 msgid ""
15611 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
15612 "value selects the directory LyX was started from."
15613 msgstr ""
15614 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
15615 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
15616 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
15617
15618 #: src/lyxrc.C:2424
15619 msgid ""
15620 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
15621 "will look in its global and local ui/ directories."
15622 msgstr ""
15623 "æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁΠÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
15624 "ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
15625
15626 #: src/lyxrc.C:2437
15627 #, fuzzy
15628 msgid ""
15629 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
15630 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
15631 "may not work with all dictionaries."
15632 msgstr ""
15633 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ -T × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
15634 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÍÅÖÄÕÎÁÒÏÄÎÙÍÉ "
15635 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
15636
15637 #: src/lyxrc.C:2444
15638 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
15639 msgstr ""
15640 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
15641 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
15642
15643 #: src/lyxvc.C:100
15644 #, fuzzy
15645 msgid "Document not saved"
15646 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
15647
15648 #: src/lyxvc.C:101
15649 #, fuzzy
15650 msgid "You must save the document before it can be registered."
15651 msgstr "ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
15652
15653 #: src/lyxvc.C:130
15654 msgid "LyX VC: Initial description"
15655 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
15656
15657 #: src/lyxvc.C:131
15658 msgid "(no initial description)"
15659 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
15660
15661 #: src/lyxvc.C:146
15662 msgid "LyX VC: Log Message"
15663 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
15664
15665 #: src/lyxvc.C:149
15666 msgid "(no log message)"
15667 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
15668
15669 #: src/lyxvc.C:171
15670 #, c-format
15671 msgid ""
15672 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
15673 "changes.\n"
15674 "\n"
15675 "Do you want to revert to the saved version?"
15676 msgstr ""
15677
15678 #: src/lyxvc.C:174
15679 #, fuzzy
15680 msgid "Revert to stored version of document?"
15681 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
15682
15683 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:127 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108
15684 #, fuzzy, c-format
15685 msgid " Macro: %1$s: "
15686 msgstr " íÁËÒÏÓ: %s: "
15687
15688 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241
15689 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
15690 #, c-format
15691 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
15692 msgstr ""
15693
15694 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
15695 #, c-format
15696 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
15697 msgstr ""
15698
15699 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1312
15700 msgid "Only one row"
15701 msgstr ""
15702
15703 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1318
15704 msgid "Only one column"
15705 msgstr ""
15706
15707 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1326
15708 #, fuzzy
15709 msgid "No hline to delete"
15710 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
15711
15712 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1335
15713 msgid "No vline to delete"
15714 msgstr ""
15715
15716 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1353
15717 #, fuzzy, c-format
15718 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
15719 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ"
15720
15721 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
15722 #, fuzzy
15723 msgid "No number"
15724 msgstr "msnumber"
15725
15726 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
15727 #, fuzzy
15728 msgid "Number"
15729 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
15730
15731 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1214
15732 #, c-format
15733 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
15734 msgstr ""
15735
15736 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1224
15737 #, c-format
15738 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
15739 msgstr ""
15740
15741 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1234
15742 #, c-format
15743 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
15744 msgstr ""
15745
15746 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.C:185
15747 msgid "Math editor mode"
15748 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
15749
15750 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:847
15751 msgid "create new math text environment ($...$)"
15752 msgstr ""
15753
15754 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:850
15755 #, fuzzy
15756 msgid "entered math text mode (textrm)"
15757 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
15758
15759 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240
15760 #, fuzzy
15761 msgid "math macro"
15762 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
15763
15764 #: src/output.C:39
15765 #, fuzzy, c-format
15766 msgid ""
15767 "Could not open the specified document\n"
15768 "%1$s."
15769 msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
15770
15771 #: src/output_plaintext.C:148
15772 msgid "Abstract: "
15773 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
15774
15775 #: src/output_plaintext.C:160
15776 msgid "References: "
15777 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
15778
15779 #: src/support/filefilterlist.C:109
15780 msgid "All files (*)"
15781 msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
15782
15783 #: src/support/os_win32.C:335
15784 #, fuzzy
15785 msgid "System file not found"
15786 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
15787
15788 #: src/support/os_win32.C:336
15789 msgid ""
15790 "Unable to load shfolder.dll\n"
15791 "Please install."
15792 msgstr ""
15793
15794 #: src/support/os_win32.C:341
15795 #, fuzzy
15796 msgid "System function not found"
15797 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
15798
15799 #: src/support/os_win32.C:342
15800 msgid ""
15801 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
15802 "Don't know how to proceed. Sorry."
15803 msgstr ""
15804
15805 #: src/support/package.C.in:448
15806 #, fuzzy
15807 msgid "LyX binary not found"
15808 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
15809
15810 #: src/support/package.C.in:449
15811 #, fuzzy, c-format
15812 msgid ""
15813 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
15814 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ LyX ÉÚ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ %1%"
15815
15816 #: src/support/package.C.in:569
15817 #, c-format
15818 msgid ""
15819 "Unable to determine the system directory having searched\n"
15820 "\t%1$s\n"
15821 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
15822 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
15823 msgstr ""
15824
15825 #: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
15826 #, fuzzy
15827 msgid "File not found"
15828 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
15829
15830 #: src/support/package.C.in:655
15831 #, fuzzy, c-format
15832 msgid ""
15833 "Invalid %1$s switch.\n"
15834 "Directory %2$s does not contain %3$s."
15835 msgstr ""
15836 "îÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ %1%.\n"
15837 "ëÁÔÁÌÏÇ %2% ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %3%."
15838
15839 #: src/support/package.C.in:682
15840 #, fuzzy, c-format
15841 msgid ""
15842 "Invalid %1$s environment variable.\n"
15843 "Directory %2$s does not contain %3$s."
15844 msgstr ""
15845 "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ %1%.\n"
15846 "ëÁÔÁÌÏÇ %2% ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %3%."
15847
15848 #: src/support/package.C.in:707
15849 #, fuzzy, c-format
15850 msgid ""
15851 "Invalid %1$s environment variable.\n"
15852 "%2$s is not a directory."
15853 msgstr ""
15854 "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ %1%.\n"
15855 "%2% ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ."
15856
15857 #: src/support/package.C.in:709
15858 #, fuzzy
15859 msgid "Directory not found"
15860 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
15861
15862 #: src/support/userinfo.C:44
15863 #, fuzzy
15864 msgid "Unknown user"
15865 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
15866
15867 #: src/tex-strings.C:68
15868 msgid "Computer Modern Roman"
15869 msgstr ""
15870
15871 #: src/tex-strings.C:68
15872 msgid "Latin Modern Roman"
15873 msgstr ""
15874
15875 #: src/tex-strings.C:69
15876 msgid "AE (Almost European)"
15877 msgstr ""
15878
15879 #: src/tex-strings.C:69
15880 #, fuzzy
15881 msgid "Times Roman"
15882 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
15883
15884 #: src/tex-strings.C:69
15885 #, fuzzy
15886 msgid "Palatino"
15887 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
15888
15889 #: src/tex-strings.C:69
15890 msgid "Bitstream Charter"
15891 msgstr ""
15892
15893 #: src/tex-strings.C:70
15894 msgid "New Century Schoolbook"
15895 msgstr ""
15896
15897 #: src/tex-strings.C:70
15898 #, fuzzy
15899 msgid "Bookman"
15900 msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
15901
15902 #: src/tex-strings.C:70
15903 msgid "Utopia"
15904 msgstr ""
15905
15906 #: src/tex-strings.C:70
15907 #, fuzzy
15908 msgid "Bera Serif"
15909 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
15910
15911 #: src/tex-strings.C:71
15912 msgid "Concrete Roman"
15913 msgstr ""
15914
15915 #: src/tex-strings.C:71
15916 msgid "Zapf Chancery"
15917 msgstr ""
15918
15919 #: src/tex-strings.C:79
15920 msgid "Computer Modern Sans"
15921 msgstr ""
15922
15923 #: src/tex-strings.C:79
15924 msgid "Latin Modern Sans"
15925 msgstr ""
15926
15927 #: src/tex-strings.C:80
15928 msgid "Helvetica"
15929 msgstr ""
15930
15931 #: src/tex-strings.C:80
15932 msgid "Avant Garde"
15933 msgstr ""
15934
15935 #: src/tex-strings.C:80
15936 msgid "Bera Sans"
15937 msgstr ""
15938
15939 #: src/tex-strings.C:80
15940 #, fuzzy
15941 msgid "CM Bright"
15942 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
15943
15944 #: src/tex-strings.C:89
15945 msgid "Computer Modern Typewriter"
15946 msgstr ""
15947
15948 #: src/tex-strings.C:90
15949 #, fuzzy
15950 msgid "Latin Modern Typewriter"
15951 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
15952
15953 #: src/tex-strings.C:90
15954 #, fuzzy
15955 msgid "Courier"
15956 msgstr "ëÏÐÉÊ"
15957
15958 #: src/tex-strings.C:90
15959 msgid "Bera Mono"
15960 msgstr ""
15961
15962 #: src/tex-strings.C:90
15963 msgid "LuxiMono"
15964 msgstr ""
15965
15966 #: src/tex-strings.C:91
15967 #, fuzzy
15968 msgid "CM Typewriter Light"
15969 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
15970
15971 #: src/text.C:133
15972 #, fuzzy
15973 msgid "Unknown layout"
15974 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15975
15976 #: src/text.C:134
15977 #, c-format
15978 msgid ""
15979 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
15980 "Trying to use the default instead.\n"
15981 msgstr ""
15982
15983 #: src/text.C:165
15984 #, fuzzy
15985 msgid "Unknown Inset"
15986 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
15987
15988 #: src/text.C:271 src/text.C:284
15989 #, fuzzy
15990 msgid "Change tracking error"
15991 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
15992
15993 #: src/text.C:272
15994 #, c-format
15995 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: src/text.C:285
15999 #, c-format
16000 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16001 msgstr ""
16002
16003 #: src/text.C:292
16004 #, fuzzy
16005 msgid "Unknown token"
16006 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: "
16007
16008 #: src/text.C:726
16009 msgid ""
16010 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16011 "Tutorial."
16012 msgstr ""
16013 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
16014 "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
16015
16016 #: src/text.C:737
16017 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16018 msgstr ""
16019 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
16020 "ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
16021
16022 #: src/text.C:1703
16023 #, fuzzy
16024 msgid "[Change Tracking] "
16025 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
16026
16027 #: src/text.C:1709
16028 #, fuzzy
16029 msgid "Change: "
16030 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
16031
16032 #: src/text.C:1713
16033 #, fuzzy
16034 msgid " at "
16035 msgstr " × "
16036
16037 # c-format
16038 #: src/text.C:1723
16039 #, c-format
16040 msgid "Font: %1$s"
16041 msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
16042
16043 # c-format
16044 #: src/text.C:1728
16045 #, c-format
16046 msgid ", Depth: %1$d"
16047 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
16048
16049 #: src/text.C:1734
16050 msgid ", Spacing: "
16051 msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
16052
16053 #: src/text.C:1746
16054 msgid "Other ("
16055 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
16056
16057 #: src/text.C:1755
16058 #, fuzzy
16059 msgid ", Inset: "
16060 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
16061
16062 #: src/text.C:1756
16063 msgid ", Paragraph: "
16064 msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
16065
16066 #: src/text.C:1757
16067 msgid ", Id: "
16068 msgstr ""
16069
16070 #: src/text.C:1758
16071 #, fuzzy
16072 msgid ", Position: "
16073 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
16074
16075 #: src/text.C:1764
16076 msgid ", Char: 0x"
16077 msgstr ""
16078
16079 #: src/text.C:1766
16080 msgid ", Boundary: "
16081 msgstr ""
16082
16083 #: src/text2.C:540
16084 msgid ""
16085 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16086 "change."
16087 msgstr ""
16088 "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ' ÞÔÏÂÙ "
16089 "ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ."
16090
16091 #: src/text2.C:582
16092 msgid "Nothing to index!"
16093 msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
16094
16095 #: src/text2.C:584
16096 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16097 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
16098
16099 #: src/text3.C:721
16100 msgid "Unknown spacing argument: "
16101 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
16102
16103 #: src/text3.C:894
16104 msgid "Layout "
16105 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
16106
16107 #: src/text3.C:895
16108 msgid " not known"
16109 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
16110
16111 #: src/text3.C:1424 src/text3.C:1436
16112 msgid "Character set"
16113 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
16114
16115 #: src/text3.C:1567
16116 msgid "Paragraph layout set"
16117 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
16118
16119 #: src/vspace.C:490
16120 #, fuzzy
16121 msgid "Default skip"
16122 msgstr ""
16123 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
16124 "ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ:|#Í"
16125
16126 #: src/vspace.C:493
16127 #, fuzzy
16128 msgid "Small skip"
16129 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
16130
16131 #: src/vspace.C:496
16132 #, fuzzy
16133 msgid "Medium skip"
16134 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
16135
16136 #: src/vspace.C:499
16137 #, fuzzy
16138 msgid "Big skip"
16139 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
16140
16141 #: src/vspace.C:502
16142 #, fuzzy
16143 msgid "Vertical fill"
16144 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
16145
16146 #: src/vspace.C:509
16147 #, fuzzy
16148 msgid "protected"
16149 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
16150
16151 #, fuzzy
16152 #~ msgid "TeX Code:"
16153 #~ msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX|T"
16154
16155 #~ msgid "Open this panel as a separate window"
16156 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÁÎÅÌØ ËÁË ÏÔÄÅÌØÎÏÅ ÏËÎÏ"
16157
16158 #~ msgid "&Detach panel"
16159 #~ msgstr "&ïÔÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÐÁÎÅÌØ"
16160
16161 #~ msgid "Select a page of symbols"
16162 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
16163
16164 #~ msgid "Insert spacing"
16165 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
16166
16167 #~ msgid "Set limits style"
16168 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×"
16169
16170 #~ msgid "Set math font"
16171 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
16172
16173 #~ msgid "Insert fraction"
16174 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÒÏÂØ"
16175
16176 #, fuzzy
16177 #~ msgid "Toggle between display and inline mode"
16178 #~ msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÍÅÖÄÕ ×ÙËÌÀÞÎÙÍ ÒÅÖÉÍÏÍ É ÒÅÖÉÍÏÍ × ÓÔÒÏËÅ"
16179
16180 #~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
16181 #~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÄÉÁÌÏÇ Ó ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÑÍÉ É ÓËÏÂËÁÍÉ"
16182
16183 #~ msgid "Math Panel|l"
16184 #~ msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ|Ð"
16185
16186 #, fuzzy
16187 #~ msgid "Math Panel|P"
16188 #~ msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ|Ð"
16189
16190 #~ msgid "Insert table"
16191 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
16192
16193 #, fuzzy
16194 #~ msgid "Show math panel"
16195 #~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
16196
16197 #, fuzzy
16198 #~ msgid "LyX: Math Roots"
16199 #~ msgstr "LyX: õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
16200
16201 #~ msgid "Cube root\t\\root"
16202 #~ msgstr "ëÕÂÉÞÅÓËÉÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
16203
16204 #, fuzzy
16205 #~ msgid "LyX: Math Styles"
16206 #~ msgstr "LyX: õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÓÔÉÌØ"
16207
16208 #, fuzzy
16209 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
16210 #~ msgstr "LyX: íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
16211
16212 #, fuzzy
16213 #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
16214 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ TeX \"%1$s\"."
16215
16216 #, fuzzy
16217 #~ msgid "Insert math delimiters"
16218 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
16219
16220 #~ msgid "E&xtra options"
16221 #~ msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
16222
16223 #~ msgid "Alig&nment:"
16224 #~ msgstr "÷ÙÒÁ&×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
16225
16226 #, fuzzy
16227 #~ msgid "&From:"
16228 #~ msgstr "&ó:"
16229
16230 #~ msgid "&Converters"
16231 #~ msgstr "&ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
16232
16233 #~ msgid "The encoding for the screen fonts."
16234 #~ msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
16235
16236 #, fuzzy
16237 #~ msgid "Class Settings"
16238 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
16239
16240 #, fuzzy
16241 #~ msgid "Save Bookmark|S"
16242 #~ msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
16243
16244 #~ msgid "The bold font in the dialogs."
16245 #~ msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ × ÄÉÁÌÏÇÁÈ."
16246
16247 #~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16248 #~ msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÛÒÉÆÔÏ× ÍÅÎÀ."
16249
16250 #~ msgid "The normal font in the dialogs."
16251 #~ msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ × ÄÉÁÌÏÇÁÈ."
16252
16253 #, fuzzy
16254 #~ msgid "#*"
16255 #~ msgstr "*"
16256
16257 #~ msgid "PrettyRef: "
16258 #~ msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ: "
16259
16260 #~ msgid "Opening child document "
16261 #~ msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
16262
16263 #, fuzzy
16264 #~ msgid "Caption."
16265 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
16266
16267 #, fuzzy
16268 #~ msgid "Special Insets|S"
16269 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
16270
16271 #, fuzzy
16272 #~ msgid "Insets|n"
16273 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"