]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ro.po
* po/*.po:
[lyx.git] / po / ro.po
1 # Mesaje în românã pentru KLyX.
2 # Claudiu Costin <claudiuc@calderon.pcnet.ro>, 1999.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: lyx-1.1.3\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
7 "POT-Creation-Date: 2006-08-16 11:45+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2006-07-03 19:40+0200\n"
9 "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@geocities.com>\n"
10 "Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: KBabel 0.8alpha\n"
15
16 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:16
17 #, fuzzy
18 msgid "BiblioModuleBase"
19 msgstr "Limbaj"
20
21 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:33
22 #, fuzzy
23 msgid "Citation Style"
24 msgstr "Stil citare|#s"
25
26 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:50
27 #, fuzzy
28 msgid "&Jurabib"
29 msgstr "Utilizeazã includere|#u"
30
31 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:53
32 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
33 msgstr ""
34
35 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:61
36 #, fuzzy
37 msgid "&Natbib"
38 msgstr "Utilizeazã includere|#u"
39
40 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:64
41 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
42 msgstr ""
43
44 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:72
45 #, fuzzy
46 msgid "&Default (numerical)"
47 msgstr "Implicit"
48
49 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:75
50 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
51 msgstr ""
52
53 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:100
54 #, fuzzy
55 msgid "Natbib &style:"
56 msgstr "Stil citare|#s"
57
58 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:148
59 #, fuzzy
60 msgid "S&ectioned bibliography"
61 msgstr "Bibliografie"
62
63 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:151
64 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
65 msgstr ""
66
67 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:16
68 #, fuzzy
69 msgid "BranchesModuleBase"
70 msgstr "Limbaj"
71
72 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:47
73 #, fuzzy
74 msgid "A&vailable Branches:"
75 msgstr "Referinþe disponibile"
76
77 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:56
78 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
79 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
80 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
81 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:351
82 msgid "Name"
83 msgstr "Nume"
84
85 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67
86 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:352 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
87 msgid "Activated"
88 msgstr ""
89
90 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:78
91 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360
92 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313
93 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86
94 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:353 src/frontends/gtk/GExternal.C:385
95 #, fuzzy
96 msgid "Color"
97 msgstr "Culori"
98
99 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:112
100 #, fuzzy
101 msgid "The available branches"
102 msgstr "Referinþe disponibile"
103
104 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:122
105 msgid "(&De)activate"
106 msgstr ""
107
108 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:125
109 #, fuzzy
110 msgid "Toggle the selected branch"
111 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
112
113 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:133
114 #, fuzzy
115 msgid "Alter Co&lor..."
116 msgstr "altul..."
117
118 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:136
119 msgid "Define or change background color"
120 msgstr ""
121
122 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:144
123 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:267
124 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:102
125 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:302
126 #, fuzzy
127 msgid "&Remove"
128 msgstr "&Reface"
129
130 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:147
131 #, fuzzy
132 msgid "Remove the selected branch"
133 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
134
135 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:186
136 #, fuzzy
137 msgid "&New:"
138 msgstr "Format "
139
140 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:202
141 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:144
142 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:135
143 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:153
144 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:170
145 msgid "&Add"
146 msgstr "&Adaugã"
147
148 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:205
149 msgid "Add a new branch to the list"
150 msgstr ""
151
152 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:16
153 #, fuzzy
154 msgid "BulletsModuleBase"
155 msgstr "Limbaj"
156
157 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:103
158 #, fuzzy
159 msgid "&First level"
160 msgstr "Antet dreapta"
161
162 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:152
163 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:349
164 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:563
165 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:810
166 #, fuzzy
167 msgid "Size:"
168 msgstr "Mãrime:|#e"
169
170 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:161
171 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:358
172 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:572
173 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:819
174 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:171 src/frontends/qt3/QDocument.C:177
175 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:341
176 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
177 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
178 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:529
179 #, fuzzy
180 msgid "default"
181 msgstr "Implicit"
182
183 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:166
184 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:363
185 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:577
186 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:824
187 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
188 msgid "Tiny"
189 msgstr "Tiny"
190
191 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:171
192 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:368
193 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:582
194 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:829
195 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
196 msgid "Smallest"
197 msgstr "Smallest"
198
199 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:176
200 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:373
201 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:587
202 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:834
203 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
204 msgid "Smaller"
205 msgstr "Smaller"
206
207 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:181
208 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:378
209 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:592
210 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:839
211 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
212 msgid "Small"
213 msgstr "Small"
214
215 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:186
216 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:383
217 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:597
218 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:844
219 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
220 msgid "Normal"
221 msgstr "Normal"
222
223 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:191
224 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:388
225 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:602
226 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:849
227 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
228 msgid "Large"
229 msgstr "Large"
230
231 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:196
232 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:393
233 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:607
234 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:854
235 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
236 msgid "Larger"
237 msgstr "Larger"
238
239 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:201
240 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:398
241 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:612
242 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:859
243 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
244 msgid "Largest"
245 msgstr "Largest"
246
247 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:206
248 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:403
249 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:617
250 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:864
251 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
252 msgid "Huge"
253 msgstr "Huge"
254
255 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:211
256 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:408
257 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:622
258 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:869
259 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
260 msgid "Huger"
261 msgstr "Huger"
262
263 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:300
264 msgid "&Second level"
265 msgstr ""
266
267 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:514
268 #, fuzzy
269 msgid "&Third level"
270 msgstr "Antet dreapta"
271
272 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:759
273 #, fuzzy
274 msgid "Fou&rth level"
275 msgstr "Antet dreapta"
276
277 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:16
278 #, fuzzy
279 msgid "FontModuleBase"
280 msgstr "Limbaj"
281
282 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:27
283 #, fuzzy
284 msgid "Document Fonts"
285 msgstr "Document"
286
287 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:38
288 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:143
289 #, fuzzy
290 msgid "&Roman:"
291 msgstr "Roman"
292
293 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:62
294 #, fuzzy
295 msgid "&Sans Serif:"
296 msgstr "Sans Serif"
297
298 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:99
299 #, fuzzy
300 msgid "&Typewriter:"
301 msgstr "Typewriter"
302
303 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:110
304 #, fuzzy
305 msgid "&Default Family:"
306 msgstr "Limbaj implicit|#L"
307
308 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:153
309 #, fuzzy
310 msgid "Advanced Options"
311 msgstr "Stil caractere"
312
313 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:164
314 #, fuzzy
315 msgid "Use true S&mall Caps"
316 msgstr "Small Caps"
317
318 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:172
319 msgid "Use &Old Style Figures"
320 msgstr ""
321
322 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:182
323 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:266
324 #, fuzzy
325 msgid "Font Sizes"
326 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
327
328 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:217
329 #, fuzzy
330 msgid "&Base Size:"
331 msgstr "Mãrime:|#e"
332
333 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:228
334 #, fuzzy
335 msgid "S&cale Sans Serif %:"
336 msgstr "Sans Serif"
337
338 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:239
339 #, fuzzy
340 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
341 msgstr "Typewriter"
342
343 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:16
344 #, fuzzy
345 msgid "LaTeXModuleBase"
346 msgstr "Limbaj"
347
348 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:61
349 #, fuzzy
350 msgid "Document &class:"
351 msgstr "Document exportat ca "
352
353 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:118
354 #, fuzzy
355 msgid "Class Settings"
356 msgstr "Opþiuni"
357
358 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:135
359 #, fuzzy
360 msgid "&Options:"
361 msgstr "Opþiuni"
362
363 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:175
364 msgid "Postscript &driver:"
365 msgstr ""
366
367 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:16
368 #, fuzzy
369 msgid "LanguageModuleBase"
370 msgstr "Limbaj"
371
372 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:47
373 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:176
374 #, fuzzy
375 msgid "&Language:"
376 msgstr "Limbaj"
377
378 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:90
379 #, fuzzy
380 msgid "&Use language's default encoding"
381 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
382
383 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:143
384 #, fuzzy
385 msgid "&Encoding:"
386 msgstr "Codificarea"
387
388 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:159
389 #, fuzzy
390 msgid "&Quote Style:"
391 msgstr "Stil citare   "
392
393 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:16
394 #, fuzzy
395 msgid "MarginsModuleBase"
396 msgstr "Limbaj"
397
398 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:33
399 #, fuzzy
400 msgid "&Default Margins"
401 msgstr "Limbaj implicit|#L"
402
403 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:36
404 #, fuzzy
405 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
406 msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
407
408 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:109
409 #, fuzzy
410 msgid "&Top:"
411 msgstr "&Sus"
412
413 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:123
414 #, fuzzy
415 msgid "&Bottom:"
416 msgstr "&Jos"
417
418 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:137
419 #, fuzzy
420 msgid "&Inner:"
421 msgstr "Inserare|I"
422
423 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:151
424 #, fuzzy
425 msgid "O&uter:"
426 msgstr "Altul...|#T"
427
428 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:165
429 #, fuzzy
430 msgid "Head &sep:"
431 msgstr "Separare antet:|#e"
432
433 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:179
434 #, fuzzy
435 msgid "Head &height:"
436 msgstr "Înãlþime antet:|#a"
437
438 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:193
439 #, fuzzy
440 msgid "&Foot skip:"
441 msgstr "Separare subsol:|#u"
442
443 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:16
444 #, fuzzy
445 msgid "MathsModuleBase"
446 msgstr "Limbaj"
447
448 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:33
449 #, fuzzy
450 msgid "&Use AMS math package automatically"
451 msgstr "Stil matematic AMS|#M"
452
453 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:44
454 #, fuzzy
455 msgid "Use AMS &math package"
456 msgstr "Stil matematic AMS|#M"
457
458 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:16
459 #, fuzzy
460 msgid "NumberingModuleBase"
461 msgstr "Limbaj"
462
463 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:33
464 #, fuzzy
465 msgid "&Numbering"
466 msgstr "Numãr"
467
468 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:77
469 #, fuzzy
470 msgid "&List in Table of Contents"
471 msgstr "Cuprins"
472
473 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:103
474 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
475 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
476 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
477 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
478 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
479 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
480 msgid "Example"
481 msgstr "Exemplu"
482
483 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:114
484 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
485 #, fuzzy
486 msgid "Numbered"
487 msgstr "Numãr"
488
489 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:125
490 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
491 msgid "Appears in TOC"
492 msgstr ""
493
494 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:156
495 #, fuzzy
496 msgid "Example numbering and table of contents"
497 msgstr "Insereazã cuprins"
498
499 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:16
500 #, fuzzy
501 msgid "PageLayoutModuleBase"
502 msgstr "Limbaj"
503
504 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:33
505 #, fuzzy
506 msgid "Paper Size"
507 msgstr "mãrime foaie"
508
509 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:56
510 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:68
511 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:576
512 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:459
513 #, fuzzy
514 msgid "&Height:"
515 msgstr "Înãlþime"
516
517 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:70
518 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:154
519 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:590
520 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:413
521 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:366
522 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:60
523 #, fuzzy
524 msgid "&Width:"
525 msgstr "Lãþime"
526
527 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:89
528 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
529 msgstr ""
530
531 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:147
532 msgid "Orientation"
533 msgstr "Orientare"
534
535 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:164
536 #, fuzzy
537 msgid "&Portrait"
538 msgstr "Portret|#o"
539
540 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:175
541 #, fuzzy
542 msgid "&Landscape"
543 msgstr "peisaj"
544
545 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
546 #, fuzzy
547 msgid "Page &style:"
548 msgstr "Stil de paginã:|#p"
549
550 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:218
551 msgid "Style used for the page header and footer"
552 msgstr ""
553
554 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:228
555 #, fuzzy
556 msgid "&Two-sided document"
557 msgstr "Document nou"
558
559 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:231
560 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
561 msgstr ""
562
563 #: src/frontends/qt3/ui/PreambleModuleBase.ui:16
564 #, fuzzy
565 msgid "PreambleModuleBase"
566 msgstr "Limbaj"
567
568 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:16
569 #, fuzzy
570 msgid "AboutDialog"
571 msgstr "Dialog"
572
573 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:40
574 #, fuzzy
575 msgid "Version"
576 msgstr "Versiune...|V"
577
578 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:66
579 #, fuzzy
580 msgid "Version goes here"
581 msgstr "Controlul versiunii"
582
583 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:83
584 msgid "Credits"
585 msgstr "Credite"
586
587 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:113 lib/layouts/apa.layout:199
588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
589 msgid "Copyright"
590 msgstr "Copyright"
591
592 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:177
593 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:170
594 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:265
595 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:47
596 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:375
597 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:46
598 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:973
599 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:102
600 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:306
601 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:86
602 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:615
603 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:323
604 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:113
605 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:264
606 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:238
607 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:75
608 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:108
609 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:205
610 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:193
611 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:197
612 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:133
613 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:193
614 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:129
615 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:254
616 msgid "&Close"
617 msgstr "În&chide"
618
619 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:16
620 #, fuzzy
621 msgid "LyX: Enter text"
622 msgstr "LyX: Index"
623
624 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:53
625 #, fuzzy
626 msgid "&Dummy"
627 msgstr "Sumar"
628
629 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:100
630 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:159
631 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:89
632 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:234
633 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:36
634 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
635 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:240
636 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:159
637 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:119
638 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:951
639 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:83
640 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
641 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:295
642 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:105
643 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:201
644 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:36
645 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:298
646 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:242
647 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:72
648 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:255
649 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:122
650 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:168
651 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:226
652 msgid "&OK"
653 msgstr "&OK"
654
655 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:111
656 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:96
657 #: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:84
658 #: src/bufferlist.C:191 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:670
659 #: src/lyxfunc.C:834 src/lyxfunc.C:1881 src/lyxvc.C:168
660 msgid "&Cancel"
661 msgstr "&Renunþã"
662
663 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:16
664 #, fuzzy
665 msgid "QBibitemDialogBase"
666 msgstr "Dialog"
667
668 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:50
669 #, fuzzy
670 msgid "&Key:"
671 msgstr "Cuvînt cheie"
672
673 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:56
674 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:72
675 #, fuzzy
676 msgid "The bibliography key"
677 msgstr "Bibliografie"
678
679 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:96
680 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:152 src/frontends/qt3/Dialogs.C:226
681 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
682 #, fuzzy
683 msgid "&Label:"
684 msgstr "Etichetare"
685
686 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:102
687 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:118
688 #, fuzzy
689 msgid "The label as it appears in the document"
690 msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
691
692 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:24
693 #, fuzzy
694 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
695 msgstr "Baza de date:"
696
697 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:44
698 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
699 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:163
700 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:591
701 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:72
702 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:374
703 #, fuzzy
704 msgid "&Browse..."
705 msgstr "Rãsfoieºte..."
706
707 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:66
708 #, fuzzy
709 msgid "Enter BibTeX database name"
710 msgstr "Baza de date:"
711
712 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:72
713 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:103
714 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:56
715 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:34
716 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:275
717 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:45
718 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:245
719 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:139
720 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:101
721 #, fuzzy
722 msgid "New Item"
723 msgstr "Notã|N"
724
725 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:88
726 #, fuzzy
727 msgid "Available BibTeX databases"
728 msgstr "Baza de date:"
729
730 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:158
731 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:103
732 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:194
733 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262
734 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124
735 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116
736 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView_pimpl.C:191
737 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36
738 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:783
739 msgid "Cancel"
740 msgstr "Renunþã"
741
742 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:16
743 #, fuzzy
744 msgid "QBibtexDialogBase"
745 msgstr "Dialog"
746
747 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:44
748 #, fuzzy
749 msgid "St&yle"
750 msgstr "Stil:  "
751
752 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:50
753 #, fuzzy
754 msgid "The BibTeX style"
755 msgstr "Comutã stilul TeX"
756
757 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:124
758 #, fuzzy
759 msgid "Databa&ses"
760 msgstr "Baza de date:"
761
762 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:133
763 #, fuzzy
764 msgid "BibTeX database to use"
765 msgstr "Baza de date:"
766
767 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:146
768 #, fuzzy
769 msgid "Selected BibTeX databases"
770 msgstr "Baza de date:"
771
772 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:154
773 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:168
774 #, fuzzy
775 msgid "&Add..."
776 msgstr "&Adaugã"
777
778 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:157
779 #, fuzzy
780 msgid "Add a BibTeX database file"
781 msgstr "Baza de date:"
782
783 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:165
784 #, fuzzy
785 msgid "&Delete"
786 msgstr "ªterge|#t"
787
788 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:168
789 #, fuzzy
790 msgid "Remove the selected database"
791 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
792
793 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:202
794 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:216
795 #, fuzzy
796 msgid "Choose a style file"
797 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
798
799 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:239
800 #, fuzzy
801 msgid "all cited references"
802 msgstr "Referinþe disponibile"
803
804 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:244
805 #, fuzzy
806 msgid "all uncited references"
807 msgstr "Referinþe disponibile"
808
809 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:249
810 #, fuzzy
811 msgid "all references"
812 msgstr "Referinþe disponibile"
813
814 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:256
815 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:278
816 #, fuzzy
817 msgid "This bibliography section contains..."
818 msgstr "Vizualizeazã cuprins"
819
820 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:272
821 #, fuzzy
822 msgid "&Content:"
823 msgstr "CuprinsSlide"
824
825 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:286
826 #, fuzzy
827 msgid "Add bibliography to &TOC"
828 msgstr "Item bibliografic"
829
830 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:289
831 #, fuzzy
832 msgid "Add bibliography to the table of contents"
833 msgstr "Vizualizeazã cuprins"
834
835 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:16
836 #, fuzzy
837 msgid "QBoxDialogBase"
838 msgstr "Dialog"
839
840 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:40
841 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:566
842 msgid "Supported box types"
843 msgstr ""
844
845 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:74
846 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:115
847 #, fuzzy
848 msgid "Height value"
849 msgstr "Lãþime"
850
851 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:99
852 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:512
853 #, fuzzy
854 msgid "Units of height value"
855 msgstr "Lãþime"
856
857 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:140
858 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:127
859 #, fuzzy
860 msgid "Units of width value"
861 msgstr "Lãþime"
862
863 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:160
864 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:176
865 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:143
866 #, fuzzy
867 msgid "Width value"
868 msgstr "Lãþime"
869
870 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:200
871 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:215
872 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:134
873 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:55
874 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:58
875 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:270
876 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:63
877 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:195
878 msgid "&Restore"
879 msgstr "&Reface"
880
881 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:248
882 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:432
883 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
884 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:962
885 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:94
886 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:111
887 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:312
888 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:102
889 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:253
890 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:86
891 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:182
892 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:240
893 msgid "&Apply"
894 msgstr "&Aplicã"
895
896 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:281
897 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:236
898 msgid "Alignment"
899 msgstr "Alinierea"
900
901 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:296
902 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:80
903 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:190
904 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:74 src/frontends/gtk/GTabular.C:357
905 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:207 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
906 msgid "Left"
907 msgstr "Stînga"
908
909 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:301
910 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90
911 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:195
912 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
913 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
914 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt3/QTabular.C:208
915 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
916 #, fuzzy
917 msgid "Center"
918 msgstr "Centrat"
919
920 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:306
921 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:85
922 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:200
923 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:79 src/frontends/gtk/GTabular.C:359
924 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:209 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
925 msgid "Right"
926 msgstr "Dreapta"
927
928 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:311
929 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:339
930 #, fuzzy
931 msgid "Stretch"
932 msgstr "Stradã"
933
934 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:318
935 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:383
936 #, fuzzy
937 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
938 msgstr "Orizontal"
939
940 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:324
941 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:352
942 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:251
943 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:375
944 #, fuzzy
945 msgid "Top"
946 msgstr "&Sus"
947
948 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:329
949 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:357
950 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:256
951 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:380
952 #, fuzzy
953 msgid "Middle"
954 msgstr "&Mijloc"
955
956 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:334
957 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:362
958 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
959 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:385
960 #, fuzzy
961 msgid "Bottom"
962 msgstr "&Jos"
963
964 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:346
965 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:397
966 #, fuzzy
967 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
968 msgstr "Orizontal"
969
970 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:369
971 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:411
972 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
973 msgstr ""
974
975 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:377
976 #, fuzzy
977 msgid "Content hori&zontal:"
978 msgstr "Insereazã umplere orizontalã"
979
980 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:391
981 #, fuzzy
982 msgid "Content &vertical:"
983 msgstr "Spaþiere verticalã"
984
985 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:405
986 #, fuzzy
987 msgid "&Box vertical:"
988 msgstr "Spaþiere verticalã"
989
990 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:521
991 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:967
992 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:987
993 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
994 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
995 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt3/QBox.C:172
996 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60
997 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286
998 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
999 msgid "None"
1000 msgstr "Nimic"
1001
1002 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:279
1003 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
1004 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281
1005 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172
1006 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
1007 #: src/insets/insetbox.C:144
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Parbox"
1010 msgstr "Part"
1011
1012 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:280
1013 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt3/QBox.C:282
1014 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280
1015 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:146
1016 msgid "Minipage"
1017 msgstr "Minipaginã"
1018
1019 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:538
1020 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:552
1021 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:546
1025 #, fuzzy
1026 msgid "&Inner Box:"
1027 msgstr "Inserare|I"
1028
1029 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:560
1030 #, fuzzy
1031 msgid "T&ype:"
1032 msgstr "Tip:"
1033
1034 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:16
1035 #, fuzzy
1036 msgid "QBranchDialogBase"
1037 msgstr "Dialog"
1038
1039 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:72
1040 #, fuzzy
1041 msgid "&Available branches:"
1042 msgstr "Referinþe disponibile"
1043
1044 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:83
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Select your branch"
1047 msgstr "Selecteazã caracterul precedent"
1048
1049 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:16
1050 #, fuzzy
1051 msgid "QChangesDialogBase"
1052 msgstr "Set de caractere:|#H"
1053
1054 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:50
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Change:"
1057 msgstr "Limbaj"
1058
1059 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:61
1060 msgid "Details of the change"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:85
1064 #, fuzzy
1065 msgid "&Accept"
1066 msgstr "Acceptat"
1067
1068 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:91
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Accept this change"
1071 msgstr "Acceptat"
1072
1073 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:99
1074 #, fuzzy
1075 msgid "&Reject"
1076 msgstr "Indentare"
1077
1078 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:105
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Reject this change"
1081 msgstr "(Modificat)"
1082
1083 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:163
1084 #, fuzzy
1085 msgid "&Next change"
1086 msgstr "(Modificat)"
1087
1088 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:169
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Go to next change"
1091 msgstr "Salt la urmãtoarea eroare"
1092
1093 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:16
1094 #, fuzzy
1095 msgid "QCharacterDialogBase"
1096 msgstr "Set de caractere:|#H"
1097
1098 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:68
1099 #, fuzzy
1100 msgid "&Family:"
1101 msgstr "Familia:|#F"
1102
1103 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:74
1104 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Font family"
1107 msgstr "Familia:|#F"
1108
1109 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:90
1110 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:104
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Font shape"
1113 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
1114
1115 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:98
1116 #, fuzzy
1117 msgid "S&hape:"
1118 msgstr "Forma:|#F"
1119
1120 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:120
1121 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:196
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Font series"
1124 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
1125
1126 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:136
1127 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:182
1128 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:106
1129 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
1130 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1513
1131 msgid "Language"
1132 msgstr "Limbaj"
1133
1134 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:168
1135 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:213
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Font color"
1138 msgstr "Culori"
1139
1140 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:190
1141 #, fuzzy
1142 msgid "&Series:"
1143 msgstr "Serii:|#S"
1144
1145 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:207
1146 #, fuzzy
1147 msgid "&Color:"
1148 msgstr "Culori"
1149
1150 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:237
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Never Toggled"
1153 msgstr "Acestea nu vor niciodatã comutate"
1154
1155 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:256
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Si&ze:"
1158 msgstr "Mãrime:|#e"
1159
1160 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:262
1161 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:278
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Font size"
1164 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
1165
1166 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:288
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Always Toggled"
1169 msgstr "Acestea sînt întotdeauna comutate"
1170
1171 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:293
1172 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:321
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Other font settings"
1175 msgstr "Minipaginã"
1176
1177 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:310
1178 #, fuzzy
1179 msgid "&Misc:"
1180 msgstr "Diverse"
1181
1182 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:349
1183 #, fuzzy
1184 msgid "&Toggle all"
1185 msgstr "Comutã bold"
1186
1187 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:352
1188 #, fuzzy
1189 msgid "toggle font on all of the above"
1190 msgstr "Comutã pentru toate|#t"
1191
1192 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:360
1193 msgid "Apply changes immediately"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
1197 msgid "Apply each change automatically"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:443
1201 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:130
1202 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
1203 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:209
1204 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:47
1205 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292
1206 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
1207 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:133 src/frontends/gtk/GBC.h:28
1208 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
1209 msgid "Close"
1210 msgstr "Închide"
1211
1212 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:24
1213 #, fuzzy
1214 msgid "QCitationDialogBase"
1215 msgstr "Stil citare|#s"
1216
1217 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:61
1218 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:99
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Bibliography entry"
1221 msgstr "Bibliografie"
1222
1223 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:97
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Move the selected citation down"
1226 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
1227
1228 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:119
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Citations currently selected"
1231 msgstr "Taste curent selectate"
1232
1233 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:127
1234 #, fuzzy
1235 msgid "D&elete"
1236 msgstr "ªterge|#t"
1237
1238 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:149
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Move the selected citation up"
1241 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
1242
1243 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:157
1244 #, fuzzy
1245 msgid "&Citations:"
1246 msgstr "Citare"
1247
1248 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:254
1249 #, fuzzy
1250 msgid "A&pply"
1251 msgstr "&Aplicã"
1252
1253 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:275
1254 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:808
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Style"
1257 msgstr "Stil:  "
1258
1259 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:292
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Citation &style:"
1262 msgstr "Stil citare|#s"
1263
1264 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:311
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Natbib citation style to use"
1267 msgstr "Stil citare|#s"
1268
1269 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:319
1270 msgid "Force &upper case"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:322
1274 msgid "Force upper case in citation"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:330
1278 #, fuzzy
1279 msgid "&Text after:"
1280 msgstr "Text dupã"
1281
1282 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:349
1283 #, fuzzy
1284 msgid "Text to place after citation"
1285 msgstr "Text de pus dupã citare"
1286
1287 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:365
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Text to place before citation"
1290 msgstr "Text de pus dupã citare"
1291
1292 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:373
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Text &before:"
1295 msgstr "Text înainte|#a"
1296
1297 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:384
1298 #, fuzzy
1299 msgid "&Full author list"
1300 msgstr "Floatflt|#F"
1301
1302 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:387
1303 #, fuzzy
1304 msgid "List all authors"
1305 msgstr "Floatflt|#F"
1306
1307 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:24
1308 #, fuzzy
1309 msgid "LyX: Add Citation"
1310 msgstr "Citare"
1311
1312 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:72
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Available bibliography keys"
1315 msgstr "Bibliografie"
1316
1317 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:171
1318 #, fuzzy
1319 msgid "&Previous"
1320 msgstr "Comenzi utilizator"
1321
1322 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:190
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Browse the available bibliography entries"
1325 msgstr "Referinþe disponibile"
1326
1327 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:206
1328 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:127
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Case &sensitive"
1331 msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
1332
1333 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:209
1334 msgid "Make the search case-sensitive"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:225
1338 #, fuzzy
1339 msgid "&Next"
1340 msgstr "Format "
1341
1342 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:258
1343 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:40
1344 #, fuzzy
1345 msgid "&Find:"
1346 msgstr "Cautã|#a"
1347
1348 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:296
1349 #, fuzzy
1350 msgid "&Regular Expression"
1351 msgstr "Utilizeazã expresie regulatã"
1352
1353 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:299
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
1356 msgstr " Inserare citare: Introduceþi cuvinte cheie sau expresie regulatã "
1357
1358 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:16
1359 #, fuzzy
1360 msgid "QDelimiterDialogBase"
1361 msgstr "Dialog"
1362
1363 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:145
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Left delimiter"
1366 msgstr "Delimitator"
1367
1368 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:237
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Right delimiter"
1371 msgstr "Delimitator"
1372
1373 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:284
1374 msgid "&Keep matched"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:290
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Match delimiter types"
1380 msgstr "Delimitator"
1381
1382 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:323
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Choose delimiter size"
1385 msgstr "Delimitator"
1386
1387 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:347
1388 #, fuzzy
1389 msgid "&Insert"
1390 msgstr "Inserare|I"
1391
1392 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:350
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Insert the delimiters"
1395 msgstr "Insereazã ultimul item de index"
1396
1397 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:24
1398 #, fuzzy
1399 msgid "QDocumentDialogBase"
1400 msgstr "Document exportat ca "
1401
1402 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Use Class Defaults"
1405 msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V"
1406
1407 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:74
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1410 msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
1411
1412 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:90
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Save as Document Defaults"
1415 msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S"
1416
1417 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
1418 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:16
1422 #, fuzzy
1423 msgid "QERTDialogBase"
1424 msgstr "Dialog"
1425
1426 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:36
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Display"
1429 msgstr "Graficã"
1430
1431 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:53
1432 #, fuzzy
1433 msgid "&Inline"
1434 msgstr "Inserare|I"
1435
1436 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:56
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Show ERT inline"
1439 msgstr "Cuprins"
1440
1441 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:64
1442 #, fuzzy
1443 msgid "&Collapsed"
1444 msgstr "Format "
1445
1446 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:67
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Show ERT button only"
1449 msgstr "Cuprins"
1450
1451 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:75
1452 #, fuzzy
1453 msgid "O&pen"
1454 msgstr "Deschide"
1455
1456 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:78
1457 #, fuzzy
1458 msgid "Show ERT contents"
1459 msgstr "Cuprins"
1460
1461 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:16
1462 #, fuzzy
1463 msgid "QErrorListDialogBase"
1464 msgstr "Dialog"
1465
1466 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:16
1467 #, fuzzy
1468 msgid "QExternalDialogBase"
1469 msgstr "Material extern...|e"
1470
1471 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:42
1472 #, fuzzy
1473 msgid "File"
1474 msgstr "&Fiºier"
1475
1476 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:59
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Template"
1479 msgstr "Modele"
1480
1481 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:84
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Available templates"
1484 msgstr "Taste disponibile"
1485
1486 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:119
1487 #, fuzzy
1488 msgid "&Draft"
1489 msgstr "Mod matematic"
1490
1491 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:141
1492 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:155
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Filename"
1495 msgstr "Nume fiºier:|#f"
1496
1497 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:149
1498 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:602
1499 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:50
1500 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:349
1501 #, fuzzy
1502 msgid "&File:"
1503 msgstr "&Fiºier"
1504
1505 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:166
1506 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:75
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Select a file"
1509 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
1510
1511 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:191
1512 #, fuzzy
1513 msgid "&Edit File..."
1514 msgstr "Fiºier EPS|#E"
1515
1516 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:194
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Edit the file externally"
1519 msgstr "Insereazã lista index"
1520
1521 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:206
1522 #, fuzzy
1523 msgid "LyX View"
1524 msgstr "Vizualizeazã DVI"
1525
1526 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:254
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Sca&le:"
1529 msgstr "Smaller"
1530
1531 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:260
1532 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:293
1533 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:334
1534 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:367
1535 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:307
1539 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:381
1540 msgid "%"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:333
1544 #, fuzzy
1545 msgid "&Display:"
1546 msgstr "Graficã"
1547
1548 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:339
1549 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:372
1550 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:292
1551 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:320
1552 #, fuzzy
1553 msgid "Screen display"
1554 msgstr "[nu este afiºat]"
1555
1556 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:345
1557 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:298
1558 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:34
1559 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:196
1560 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:972
1561 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:992
1562 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1012
1563 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
1564 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
1565 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
1566 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:218 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
1567 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
1568 #: src/lyxfont.C:516 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76
1569 #: src/tex-strings.C:86
1570 msgid "Default"
1571 msgstr "Implicit"
1572
1573 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:350
1574 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:303
1575 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:76
1576 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Monochrome"
1579 msgstr "în monocrom|#m"
1580
1581 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:355
1582 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
1583 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:81
1584 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1585 #, fuzzy
1586 msgid "Grayscale"
1587 msgstr "în nuanþe de gri|#n"
1588
1589 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:365
1590 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Preview"
1593 msgstr "TitluScurt"
1594
1595 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:382
1596 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:275
1597 msgid "&Show in LyX"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:385
1601 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:278
1602 msgid "Display image in LyX"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:397
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Rotate"
1608 msgstr "Stat"
1609
1610 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:456
1611 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:492
1612 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:210
1613 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1614 msgid "Angle to rotate image by"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:464
1618 #, fuzzy
1619 msgid "&Origin:"
1620 msgstr "Titlu"
1621
1622 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:470
1623 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:478
1624 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:240
1625 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:248
1626 msgid "The origin of the rotation"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:486
1630 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
1631 #, fuzzy
1632 msgid "A&ngle:"
1633 msgstr "Unghi:|#L"
1634
1635 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:523
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Scale"
1638 msgstr "Smaller"
1639
1640 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:560
1641 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:441
1642 msgid "Width of image in output"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:604
1646 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:487
1647 msgid "Height of image in output"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:620
1651 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:525
1652 msgid "&Maintain aspect ratio"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:623
1656 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
1657 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:635
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Crop"
1663 msgstr "Copiazã"
1664
1665 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:705
1666 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:796
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Right &top:"
1669 msgstr "Dreapta"
1670
1671 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:716
1672 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:762
1673 #, fuzzy
1674 msgid "&Left bottom:"
1675 msgstr "Stînga"
1676
1677 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:743
1678 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:741
1679 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:788
1680 #, fuzzy
1681 msgid "x"
1682 msgstr "Format "
1683
1684 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:780
1685 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:728
1686 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:807
1687 msgid "y"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:802
1691 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:651
1692 msgid "Clip to &bounding box"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:805
1696 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:654
1697 msgid "Clip to bounding box values"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:813
1701 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:679
1702 #, fuzzy
1703 msgid "&Get from File"
1704 msgstr "cãtre fiºier"
1705
1706 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:816
1707 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:682
1708 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:828
1712 msgid "Options"
1713 msgstr "Opþiuni"
1714
1715 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:876
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Forma&t:"
1718 msgstr "Formate"
1719
1720 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:911
1721 #, fuzzy
1722 msgid "O&ption:"
1723 msgstr "Titlu"
1724
1725 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:16
1726 #, fuzzy
1727 msgid "QFloatDialogBase"
1728 msgstr "Dialog"
1729
1730 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:24
1731 #, fuzzy
1732 msgid "QGraphicsDialogBase"
1733 msgstr "Dialog"
1734
1735 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:153
1736 #, fuzzy
1737 msgid "&Graphics"
1738 msgstr "Graficã"
1739
1740 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
1741 msgid "Rotation"
1742 msgstr "Rotaþia"
1743
1744 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:234
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Or&igin:"
1747 msgstr "Titlu"
1748
1749 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:258
1750 #, fuzzy
1751 msgid "LyX Display"
1752 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
1753
1754 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Display:"
1757 msgstr "Graficã"
1758
1759 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:328
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Scale:"
1762 msgstr "Smaller"
1763
1764 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:393
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Output"
1767 msgstr "Ieºiri"
1768
1769 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:569
1770 #, fuzzy
1771 msgid "&Edit"
1772 msgstr "Editare|E"
1773
1774 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:583
1775 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:608
1776 #, fuzzy
1777 msgid "File name of image"
1778 msgstr "Selecteazã document fiu"
1779
1780 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:594
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Select an image file"
1783 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
1784
1785 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:620
1786 #, fuzzy
1787 msgid "&Clipping"
1788 msgstr "Closing"
1789
1790 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:841
1791 #, fuzzy
1792 msgid "E&xtra options"
1793 msgstr "Opþiuni suplimentare"
1794
1795 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:858
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Su&bfigure"
1798 msgstr "Subfigurã|#s"
1799
1800 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:861
1801 #, fuzzy
1802 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1803 msgstr "Insereazã lista index"
1804
1805 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:869
1806 msgid "Don't un&zip on export"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:872
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1812 msgstr "Nu existã informaþii pentru exportare în "
1813
1814 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:880
1815 #, fuzzy
1816 msgid "LaTeX &options:"
1817 msgstr "opþiuni suplimentare"
1818
1819 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:886
1820 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:894
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Additional LaTeX options"
1823 msgstr "opþiuni suplimentare"
1824
1825 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
1826 #, fuzzy
1827 msgid "&Draft mode"
1828 msgstr "Mod matematic"
1829
1830 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:905
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Draft mode"
1833 msgstr "Mod matematic"
1834
1835 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:964
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Ca&ption:"
1838 msgstr "Titlu"
1839
1840 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:970
1841 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:981
1842 msgid "The caption for the sub-figure"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:16
1846 #, fuzzy
1847 msgid "QIncludeDialogBase"
1848 msgstr "Includere"
1849
1850 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:64
1851 #, fuzzy
1852 msgid "File name to include"
1853 msgstr "Selecteazã document fiu"
1854
1855 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:99
1856 #, fuzzy
1857 msgid "&Include Type:"
1858 msgstr "Includere"
1859
1860 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108
1861 #: src/insets/insetinclude.C:283
1862 msgid "Input"
1863 msgstr "Intrare"
1864
1865 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113
1866 #: src/insets/insetinclude.C:286
1867 msgid "Include"
1868 msgstr "Includere"
1869
1870 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:118
1871 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
1872 msgid "Verbatim"
1873 msgstr "Verbatim"
1874
1875 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:147
1876 #, fuzzy
1877 msgid "&Load"
1878 msgstr "Încarcã|#n"
1879
1880 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:150
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Load the file"
1883 msgstr "Listã de slide-uri"
1884
1885 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:196
1886 msgid "&Mark spaces in output"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:199
1890 msgid "Underline spaces in generated output"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:215
1894 #, fuzzy
1895 msgid "&Show preview"
1896 msgstr "TitluScurt"
1897
1898 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:218
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Show LaTeX preview"
1901 msgstr "Preambul LaTeX"
1902
1903 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:16
1904 #, fuzzy
1905 msgid "QIndexDialogBase"
1906 msgstr "Includere"
1907
1908 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:16
1909 #, fuzzy
1910 msgid "QLogDialogBase"
1911 msgstr "Dialog"
1912
1913 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:72
1914 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:58
1915 msgid "&Update"
1916 msgstr "&Actualizeazã"
1917
1918 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:78
1919 #, fuzzy
1920 msgid "Update the display"
1921 msgstr "Afiºare matematicã|m"
1922
1923 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:16
1924 #, fuzzy
1925 msgid "QMathDialogBase"
1926 msgstr "Dialog"
1927
1928 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Insert root"
1931 msgstr "Insereazã ghilimele"
1932
1933 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:98
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Insert spacing"
1936 msgstr "Spaþiere"
1937
1938 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:112
1939 #, fuzzy
1940 msgid "Set limits style"
1941 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
1942
1943 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:126
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Set math font"
1946 msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
1947
1948 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:178 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Insert fraction"
1951 msgstr "Insereazã citare"
1952
1953 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:200
1954 msgid "Toggle between display and inline mode"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:214 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Insert matrix"
1960 msgstr "Insereazã apendix"
1961
1962 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:228 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Subscript"
1965 msgstr "Subscript|u"
1966
1967 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:242 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Superscript"
1970 msgstr "Superscript|S"
1971
1972 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:256
1973 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:313
1977 #, fuzzy
1978 msgid "&Functions"
1979 msgstr "Funcþii"
1980
1981 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:338
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Select a function or operator to insert"
1984 msgstr "Selecteazã document fiu"
1985
1986 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:383
1987 msgid "Symbols"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:412
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Operators"
1993 msgstr "Esperanto"
1994
1995 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:417
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Big operators"
1998 msgstr "Separaþia"
1999
2000 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:422
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Relations"
2003 msgstr "Separaþia"
2004
2005 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:427 lib/languages:33
2006 msgid "Greek"
2007 msgstr "Grec"
2008
2009 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:432
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Arrows"
2012 msgstr "Rãsfoieºte"
2013
2014 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:437
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Dots"
2017 msgstr "Documente"
2018
2019 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:442
2020 msgid "Frame decorations"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:447
2024 #, fuzzy
2025 msgid "Miscellaneous"
2026 msgstr "Diverse"
2027
2028 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:452
2029 #, fuzzy
2030 msgid "AMS operators"
2031 msgstr "Separaþia"
2032
2033 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:457
2034 #, fuzzy
2035 msgid "AMS relations"
2036 msgstr "Separaþia"
2037
2038 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:462
2039 #, fuzzy
2040 msgid "AMS negated relations"
2041 msgstr "Separaþia"
2042
2043 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:467
2044 #, fuzzy
2045 msgid "AMS arrows"
2046 msgstr "Rãsfoieºte"
2047
2048 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:472
2049 #, fuzzy
2050 msgid "AMS Miscellaneous"
2051 msgstr "Diverse"
2052
2053 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:487
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Select a page of symbols"
2056 msgstr "Taste selectate"
2057
2058 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:550
2059 #, fuzzy
2060 msgid "&Detach panel"
2061 msgstr "(Modificat)"
2062
2063 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:553
2064 msgid "Open this panel as a separate window"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:16
2068 #, fuzzy
2069 msgid "QMathMatrixDialogBase"
2070 msgstr "Matrice"
2071
2072 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:56
2073 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:50
2074 #, fuzzy
2075 msgid "&Rows:"
2076 msgstr "Linii"
2077
2078 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:62
2079 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:79
2080 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:56
2081 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:73
2082 #, fuzzy
2083 msgid "Number of rows"
2084 msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
2085
2086 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:87
2087 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:81
2088 #, fuzzy
2089 msgid "&Columns:"
2090 msgstr "Coloane"
2091
2092 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:93
2093 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
2094 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:87
2095 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:104
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Number of columns"
2098 msgstr "Procente din coloanã"
2099
2100 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:162
2101 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:214
2102 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:268
2106 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:91
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Vertical alignment"
2109 msgstr "Vertical"
2110
2111 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:282
2112 #, fuzzy
2113 msgid "&Vertical:"
2114 msgstr "Spaþiere verticalã"
2115
2116 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:306
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2119 msgstr "Orizontal"
2120
2121 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:320
2122 #, fuzzy
2123 msgid "&Horizontal:"
2124 msgstr "Orizontal"
2125
2126 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:16
2127 #, fuzzy
2128 msgid "QNoteDialogBase"
2129 msgstr "Dialog"
2130
2131 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:58
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Type"
2134 msgstr "Tip"
2135
2136 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:75
2137 #, fuzzy
2138 msgid "LyX &Note"
2139 msgstr "Notã"
2140
2141 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:78
2142 msgid "LyX internal only"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:86
2146 #, fuzzy
2147 msgid "&Comment"
2148 msgstr "Comentariu"
2149
2150 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:89
2151 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:97
2155 #, fuzzy
2156 msgid "&Greyed out"
2157 msgstr "Inset deschis"
2158
2159 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:100
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Print as grey text"
2162 msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
2163
2164 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:108
2165 #, fuzzy
2166 msgid "&Framed"
2167 msgstr "FirstName"
2168
2169 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:111
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Framed box"
2172 msgstr "FirstName"
2173
2174 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:119
2175 #, fuzzy
2176 msgid "&Shaded"
2177 msgstr "Salveazã"
2178
2179 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:122
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Shaded box"
2182 msgstr "Forma:|#F"
2183
2184 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:16
2185 #, fuzzy
2186 msgid "QParagraphDialogBase"
2187 msgstr "Am setat formatul de paragraf"
2188
2189 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39
2190 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:184 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
2191 #: src/text.C:2369
2192 msgid "Single"
2193 msgstr "Simplu"
2194
2195 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:44
2196 msgid "1.5"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49
2200 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:188 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:127
2201 #: src/text.C:2375
2202 msgid "Double"
2203 msgstr "Dublu"
2204
2205 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
2206 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:977
2207 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:997
2208 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1017
2209 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117
2210 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 src/frontends/gtk/GDocument.C:219
2211 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:114 src/frontends/qt3/QDocument.C:190
2212 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:129
2213 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Custom"
2216 msgstr "Customer"
2217
2218 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
2219 #, fuzzy
2220 msgid "L&ine spacing:"
2221 msgstr "Spaþiere"
2222
2223 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:75
2224 #, fuzzy
2225 msgid "Justified"
2226 msgstr "Personalizare|P"
2227
2228 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:102
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Alig&nment:"
2231 msgstr "Alinierea"
2232
2233 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
2234 #, fuzzy
2235 msgid "In&dent paragraph"
2236 msgstr "Salt un paragraf mai sus"
2237
2238 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:198
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Label Width"
2241 msgstr "Etichetã cu"
2242
2243 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
2244 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:229
2245 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:223
2249 #, fuzzy
2250 msgid "&Longest label"
2251 msgstr "Tabel lung"
2252
2253 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:16
2254 #, fuzzy
2255 msgid "QPrefAsciiModule"
2256 msgstr "Convertoare"
2257
2258 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:47
2259 #, fuzzy
2260 msgid "&roff command:"
2261 msgstr "Comenzi utilizator"
2262
2263 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:75
2264 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:102
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Output &line length:"
2270 msgstr "Adîncime"
2271
2272 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:113
2273 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:16
2277 #, fuzzy
2278 msgid "QPrefColorsModule"
2279 msgstr "Convertoare"
2280
2281 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:47
2282 #, fuzzy
2283 msgid "&Colors"
2284 msgstr "Culori"
2285
2286 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:89
2287 #, fuzzy
2288 msgid "&Alter..."
2289 msgstr "altul..."
2290
2291 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:16
2292 #, fuzzy
2293 msgid "QPrefConvertersModule"
2294 msgstr "Convertoare"
2295
2296 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:74
2297 #, fuzzy
2298 msgid "C&onverter:"
2299 msgstr "Convertoare"
2300
2301 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:103
2302 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
2306 #, fuzzy
2307 msgid "&From:"
2308 msgstr "De la|#D"
2309
2310 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:130
2311 #, fuzzy
2312 msgid "E&xtra flag:"
2313 msgstr "Fiºier EPS|#E"
2314
2315 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:174
2316 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:58
2317 #, fuzzy
2318 msgid "A&dd"
2319 msgstr "&Adaugã"
2320
2321 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:182
2322 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:161
2323 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:178
2324 #, fuzzy
2325 msgid "&Modify"
2326 msgstr "Modificã|#M"
2327
2328 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:225
2329 #, fuzzy
2330 msgid "&Converters"
2331 msgstr "Convertoare"
2332
2333 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:16
2334 #, fuzzy
2335 msgid "QPrefCopiersModule"
2336 msgstr "Convertoare"
2337
2338 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:112
2339 #, fuzzy
2340 msgid "C&opiers"
2341 msgstr "Copii"
2342
2343 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:215
2344 #, fuzzy
2345 msgid "&Copier:"
2346 msgstr "Copii"
2347
2348 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:226
2349 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:168
2350 #, fuzzy
2351 msgid "&Format:"
2352 msgstr "Formate"
2353
2354 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:16
2355 #, fuzzy
2356 msgid "QPrefCygwinPathModule"
2357 msgstr "Convertoare"
2358
2359 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:34
2360 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:40
2364 msgid ""
2365 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2366 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2367 "rather than the Cygwin teTeX."
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:16
2371 #, fuzzy
2372 msgid "QPrefDateModule"
2373 msgstr "Limbaj"
2374
2375 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:47
2376 #, fuzzy
2377 msgid "&Date format:"
2378 msgstr "Format datã|#F"
2379
2380 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:58
2381 msgid "Date format for strftime output"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:16
2385 #, fuzzy
2386 msgid "QPrefDisplayModule"
2387 msgstr "Formate"
2388
2389 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:47
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Display &Graphics:"
2392 msgstr "Graficã"
2393
2394 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 src/lyxfont.C:69
2395 msgid "Off"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:61
2399 #, fuzzy
2400 msgid "No math"
2401 msgstr "Matematic"
2402
2403 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:66 src/lyxfont.C:69
2404 #, fuzzy
2405 msgid "On"
2406 msgstr "Una"
2407
2408 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:91
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Do not display"
2411 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
2412
2413 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:103
2414 msgid "Instant &Preview:"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:16
2418 #, fuzzy
2419 msgid "QPrefFileformatsModule"
2420 msgstr "Formate"
2421
2422 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:57
2423 #, fuzzy
2424 msgid "&Document format"
2425 msgstr "Document"
2426
2427 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:60
2428 msgid ""
2429 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2430 "exported to or viewed in a non-document format."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:73
2434 #, fuzzy
2435 msgid "&GUI name:"
2436 msgstr "Nume GUI|#G"
2437
2438 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:84
2439 #, fuzzy
2440 msgid "F&ormat:"
2441 msgstr "Formate"
2442
2443 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:100
2444 #, fuzzy
2445 msgid "&Viewer:"
2446 msgstr "Vizualizeazã DVI"
2447
2448 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:111
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Ed&itor:"
2451 msgstr "NoteToEditor"
2452
2453 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:127
2454 #, fuzzy
2455 msgid "S&hortcut:"
2456 msgstr "Accelerator|#A"
2457
2458 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:138
2459 #, fuzzy
2460 msgid "E&xtension:"
2461 msgstr "Extensie|#E"
2462
2463 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
2464 #, fuzzy
2465 msgid "&File formats"
2466 msgstr "Formate"
2467
2468 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:16
2469 #, fuzzy
2470 msgid "QPrefIdentityModule"
2471 msgstr "Fonturi ecran"
2472
2473 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:47
2474 #, fuzzy
2475 msgid "&E-mail:"
2476 msgstr "Email"
2477
2478 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:58
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Your name"
2481 msgstr "Prenume"
2482
2483 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:66
2484 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:187
2485 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:50
2486 #, fuzzy
2487 msgid "&Name:"
2488 msgstr "Nume:"
2489
2490 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:77
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Your E-mail address"
2493 msgstr "Backaddress"
2494
2495 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:16
2496 #, fuzzy
2497 msgid "QPrefKeyboardModule"
2498 msgstr "Formate"
2499
2500 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:60
2501 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:84
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Bro&wse..."
2504 msgstr "Rãsfoieºte..."
2505
2506 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:71
2507 #, fuzzy
2508 msgid "S&econd:"
2509 msgstr "Secþiune"
2510
2511 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:82
2512 #, fuzzy
2513 msgid "&First:"
2514 msgstr "FirstName"
2515
2516 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:93
2517 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Br&owse..."
2520 msgstr "Rãsfoieºte..."
2521
2522 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:104
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Use &keyboard map"
2525 msgstr "Cuvînt cheie"
2526
2527 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:16
2528 #, fuzzy
2529 msgid "QPrefLanguageModule"
2530 msgstr "Limbaj"
2531
2532 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:33
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Command s&tart:"
2535 msgstr "Comandã:|#C"
2536
2537 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:64
2538 #, fuzzy
2539 msgid "&Default language:"
2540 msgstr "Limbaj implicit|#L"
2541
2542 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:75
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Command e&nd:"
2545 msgstr "Comandã:|#C"
2546
2547 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:86
2548 #, fuzzy
2549 msgid "Language pac&kage:"
2550 msgstr "Limbaj:"
2551
2552 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:97
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Auto &begin"
2555 msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
2556
2557 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:105
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Use b&abel"
2560 msgstr "Utilizeazã includere|#u"
2561
2562 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:130
2563 #, fuzzy
2564 msgid "&Global"
2565 msgstr "G|#G"
2566
2567 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:138
2568 msgid "&Right-to-left language support"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:146
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Auto &end"
2574 msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
2575
2576 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:154
2577 msgid "Mark &foreign languages"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:16
2581 #, fuzzy
2582 msgid "QPrefLatexModule"
2583 msgstr "Limbaj"
2584
2585 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:64
2586 #, fuzzy
2587 msgid "&Reset class options when document class changes"
2588 msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
2589
2590 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:67
2591 msgid "Set class options to default on class change"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:75
2595 #, fuzzy
2596 msgid "External Applications"
2597 msgstr "Opþiuni suplimentare"
2598
2599 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:92
2600 msgid "CheckTeX start options and flags"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:100
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Chec&kTeX command:"
2606 msgstr "Executã comandã"
2607
2608 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:111
2609 #, fuzzy
2610 msgid "BibTeX command and options"
2611 msgstr "Jurnal LaTeX"
2612
2613 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:119
2614 #, fuzzy
2615 msgid "&BibTeX command:"
2616 msgstr "Executã comandã"
2617
2618 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:130
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2621 msgstr "Jurnal LaTeX"
2622
2623 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:138
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Index command:"
2626 msgstr "Executã comandã"
2627
2628 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:149
2629 #, fuzzy
2630 msgid "DVI viewer paper size options:"
2631 msgstr "opþiuni suplimentare"
2632
2633 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:160
2634 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201
2638 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/qt3/QDocument.C:115
2639 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2640 #, fuzzy
2641 msgid "US letter"
2642 msgstr "Letter"
2643
2644 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206
2645 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt3/QDocument.C:116
2646 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2647 #, fuzzy
2648 msgid "US legal"
2649 msgstr "Literal"
2650
2651 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211
2652 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:117
2653 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2654 #, fuzzy
2655 msgid "US executive"
2656 msgstr "Exerciþiu"
2657
2658 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216
2659 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:118
2660 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2661 msgid "A3"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221
2665 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:119
2666 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2667 msgid "A4"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226
2671 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:120
2672 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2673 msgid "A5"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231
2677 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:123
2678 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
2679 msgid "B5"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:248
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Te&X encoding:"
2685 msgstr "Codare TeX|#T"
2686
2687 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:259
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Default paper si&ze:"
2690 msgstr "Mãrime implicitã foaie|#i"
2691
2692 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:16
2693 #, fuzzy
2694 msgid "QPrefPathsModule"
2695 msgstr "Formate"
2696
2697 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:52
2698 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:128
2699 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:149
2700 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:160
2701 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:176
2702 msgid "Browse..."
2703 msgstr "Rãsfoieºte..."
2704
2705 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:63
2706 #, fuzzy
2707 msgid "&Document templates:"
2708 msgstr "Document exportat ca "
2709
2710 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:84
2711 #, fuzzy
2712 msgid "&Backup directory:"
2713 msgstr "Director utilizator: "
2714
2715 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:95
2716 #, fuzzy
2717 msgid "&Temporary directory:"
2718 msgstr "Director utilizator: "
2719
2720 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:106
2721 msgid "&PATH prefix:"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:117
2725 #, fuzzy
2726 msgid "&Working directory:"
2727 msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
2728
2729 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:187
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Ly&XServer pipe:"
2732 msgstr "Conducã server LyX|#s"
2733
2734 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:16
2735 #, fuzzy
2736 msgid "QPrefPrinterModule"
2737 msgstr "Convertoare"
2738
2739 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:61
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Printer &name:"
2742 msgstr "Imprimantã"
2743
2744 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:77
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Printer co&mmand:"
2747 msgstr "Comenzi utilizator"
2748
2749 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:88
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Name of the default printer"
2752 msgstr "Mãrime implicitã foaie"
2753
2754 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:96
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Adapt outp&ut"
2757 msgstr "adapteazã rezultatul"
2758
2759 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:99
2760 msgid "Use printer name explicitely"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:128
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Command Options"
2766 msgstr "Insereazã etichetã"
2767
2768 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:145
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Re&verse:"
2771 msgstr "invers"
2772
2773 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:166
2774 #, fuzzy
2775 msgid "To p&rinter:"
2776 msgstr "la imprimantã"
2777
2778 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:177
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Paper si&ze:"
2781 msgstr "mãrime foaie"
2782
2783 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:198
2784 #, fuzzy
2785 msgid "To &file:"
2786 msgstr "cãtre fiºier"
2787
2788 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:224
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Spool &command:"
2791 msgstr "comandã de spool"
2792
2793 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:245
2794 #, fuzzy
2795 msgid "&Odd pages:"
2796 msgstr "pagini impare"
2797
2798 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:261
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Paper t&ype:"
2801 msgstr "tip foaie"
2802
2803 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:277
2804 #, fuzzy
2805 msgid "E&xtra options:"
2806 msgstr "Opþiuni suplimentare"
2807
2808 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:288
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Spool pref&ix:"
2811 msgstr "prefix spooler imprimantã"
2812
2813 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:304
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Co&llated:"
2816 msgstr "Format "
2817
2818 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:320
2819 #, fuzzy
2820 msgid "&Even pages:"
2821 msgstr "pagini pare"
2822
2823 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:331
2824 #, fuzzy
2825 msgid "File ex&tension:"
2826 msgstr "extensie fiºier"
2827
2828 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:347
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Lan&dscape:"
2831 msgstr "peisaj"
2832
2833 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:363
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Co&pies:"
2836 msgstr "Copii"
2837
2838 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:374
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Pa&ge range:"
2841 msgstr "domeniu paginã"
2842
2843 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:385
2844 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:16
2848 #, fuzzy
2849 msgid "QPrefScreenFontsModule"
2850 msgstr "Fonturi ecran"
2851
2852 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:94
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Sa&ns Serif:"
2855 msgstr "Sans Serif"
2856
2857 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:132
2858 #, fuzzy
2859 msgid "T&ypewriter:"
2860 msgstr "Typewriter"
2861
2862 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:207
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Screen &DPI:"
2865 msgstr "DPI ecran|#D"
2866
2867 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:226
2868 #, fuzzy
2869 msgid "&Zoom %:"
2870 msgstr "Scalare %|#S"
2871
2872 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:328
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Larger:"
2875 msgstr "Larger"
2876
2877 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:339
2878 #, fuzzy
2879 msgid "Largest:"
2880 msgstr "Largest"
2881
2882 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:355
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Huge:"
2885 msgstr "Huge"
2886
2887 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:366
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Hugest:"
2890 msgstr "Huge"
2891
2892 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:377
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Smallest:"
2895 msgstr "Smallest"
2896
2897 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:388
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Smaller:"
2900 msgstr "Smaller"
2901
2902 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:399
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Small:"
2905 msgstr "Small"
2906
2907 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:410
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Normal:"
2910 msgstr "Normal"
2911
2912 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:421
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Tiny:"
2915 msgstr "Tiny"
2916
2917 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:432
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Large:"
2920 msgstr "Large"
2921
2922 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:16
2923 #, fuzzy
2924 msgid "QPrefSpellcheckerModule"
2925 msgstr "Verificator ortografic"
2926
2927 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:47
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Spellchec&ker executable:"
2930 msgstr "Verificator ortografic"
2931
2932 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:80
2933 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:88
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Al&ternative language:"
2939 msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a"
2940
2941 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:107
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Escape cha&racters:"
2944 msgstr "Utilizeazã caractere escape|#e"
2945
2946 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:135
2947 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:143
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Personal &dictionary:"
2953 msgstr "Utilizeazã dicþionar personal"
2954
2955 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:178
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Accept compound &words"
2958 msgstr "Acceptã cuvinte compuse|#c"
2959
2960 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:181
2961 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:189
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Use input encod&ing"
2967 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
2968
2969 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:24
2970 #, fuzzy
2971 msgid "QPrefUIModule"
2972 msgstr "Limbaj"
2973
2974 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:49
2975 #, fuzzy
2976 msgid "B&rowse..."
2977 msgstr "Rãsfoieºte..."
2978
2979 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:57
2980 #, fuzzy
2981 msgid "&User interface file:"
2982 msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
2983
2984 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:68
2985 #, fuzzy
2986 msgid "&Bind file:"
2987 msgstr "Fiºier asocieri|#a"
2988
2989 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:107
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Documents"
2992 msgstr "Document"
2993
2994 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:149
2995 #, fuzzy
2996 msgid " every"
2997 msgstr "Suprapunere"
2998
2999 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:171
3000 #, fuzzy
3001 msgid "minutes"
3002 msgstr "Linii"
3003
3004 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:195
3005 msgid "&Maximum last files:"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:216
3009 #, fuzzy
3010 msgid "B&ackup documents "
3011 msgstr "Salvez documentul?"
3012
3013 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:243
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Session"
3016 msgstr "Versiune...|V"
3017
3018 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:254
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Restore cursor positions"
3021 msgstr "Propoziþie"
3022
3023 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:260
3024 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:435
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3027 msgstr "Propoziþie"
3028
3029 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:268
3030 msgid "Load opened files from last session"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:313
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Geometry"
3036 msgstr "Adîncime"
3037
3038 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:324
3039 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:363
3043 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:196
3044 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194
3045 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Width"
3048 msgstr "Lãþime"
3049
3050 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:388
3051 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt3/QBox.C:187
3052 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185
3053 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Height"
3056 msgstr "Înãlþime"
3057
3058 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:432
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Save/restore window position"
3061 msgstr "Propoziþie"
3062
3063 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:464
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Cursor follows &scrollbar"
3066 msgstr "Cursorul urmãreºte bara de defilare|#C"
3067
3068 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:24
3069 #, fuzzy
3070 msgid "QPrefsDialogBase"
3071 msgstr "Dialog"
3072
3073 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:84
3074 #: src/bufferlist.C:191 src/lyxfunc.C:669
3075 #, fuzzy
3076 msgid "&Save"
3077 msgstr "Salveazã"
3078
3079 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:16
3080 #, fuzzy
3081 msgid "QPrintDialogBase"
3082 msgstr "Dialog"
3083
3084 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:36
3085 msgid "Pages"
3086 msgstr "Pagini"
3087
3088 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:86
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Page number to print from"
3091 msgstr "Nu pot tipãri"
3092
3093 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:94
3094 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:108
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Page number to print to"
3100 msgstr "Nu pot tipãri"
3101
3102 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:118
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Fro&m"
3105 msgstr "De la|#D"
3106
3107 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:124
3108 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:138
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Print all pages"
3111 msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
3112
3113 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:132
3114 #, fuzzy
3115 msgid "&All"
3116 msgstr "&Aplicã"
3117
3118 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:148
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Print &odd-numbered pages"
3121 msgstr "Tipãreºte numai paginile impare"
3122
3123 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:159
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Print &even-numbered pages"
3126 msgstr "Tipãreºte numai paginile pare"
3127
3128 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:170
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Re&verse order"
3131 msgstr "&Ordine inversã"
3132
3133 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:173
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Print in reverse order"
3136 msgstr "Tipãreºte în ordine inversã"
3137
3138 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:183
3139 msgid "Copies"
3140 msgstr "Copii"
3141
3142 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:206
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Number of copies"
3145 msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
3146
3147 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:217
3148 #, fuzzy
3149 msgid "&Collate"
3150 msgstr "Format "
3151
3152 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:220
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Collate copies"
3155 msgstr "Format "
3156
3157 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:278
3158 msgid "&Print"
3159 msgstr "&Tipãreºte"
3160
3161 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:308
3162 #, fuzzy
3163 msgid "Print Destination"
3164 msgstr "Destinaþia"
3165
3166 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:327
3167 #, fuzzy
3168 msgid "P&rinter:"
3169 msgstr "Imprimantã"
3170
3171 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:333
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Send output to the printer"
3174 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
3175
3176 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:341
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Send output to the given printer"
3179 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
3180
3181 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:352
3182 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:363
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Send output to a file"
3185 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
3186
3187 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:16
3188 #, fuzzy
3189 msgid "QRefDialogBase"
3190 msgstr "Dialog"
3191
3192 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:61
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Update the label list"
3195 msgstr "&Insereazã referinþã"
3196
3197 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:77 src/frontends/qt3/QRef.C:145
3198 #: src/frontends/qt4/QRef.C:146
3199 #, fuzzy
3200 msgid "&Go to Label"
3201 msgstr "Etichetare"
3202
3203 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:80
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Jump to the label"
3206 msgstr "Du-te la referinþã"
3207
3208 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:90
3209 #, fuzzy
3210 msgid "&Sort"
3211 msgstr "Sorteazã"
3212
3213 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:93
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3216 msgstr "Sortez referinþele în ordine alfabeticã ?"
3217
3218 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:104
3219 #, fuzzy
3220 msgid "<reference>"
3221 msgstr "Preferinþe"
3222
3223 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:109
3224 #, fuzzy
3225 msgid "(<reference>)"
3226 msgstr "Preferinþe"
3227
3228 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:114
3229 #, fuzzy
3230 msgid "<page>"
3231 msgstr "Minipaginã"
3232
3233 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:119
3234 #, fuzzy
3235 msgid "on page <page>"
3236 msgstr "Minipaginã"
3237
3238 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:124
3239 msgid "<reference> on page <page>"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:129
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Formatted reference"
3245 msgstr "Referinþã bunã"
3246
3247 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:144
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3250 msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
3251
3252 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:285
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Available labels"
3255 msgstr "Taste disponibile"
3256
3257 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:293
3258 #, fuzzy
3259 msgid "La&bels in:"
3260 msgstr "Etichetare"
3261
3262 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:16
3263 #, fuzzy
3264 msgid "QSearchDialogBase"
3265 msgstr "Dialog"
3266
3267 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:85
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Replace &with:"
3270 msgstr "Înlocuieºte cu|#n"
3271
3272 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:135
3273 msgid "Match whole words onl&y"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:197
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Find &Next"
3279 msgstr "Format "
3280
3281 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:211
3282 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:47
3283 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:149
3284 #, fuzzy
3285 msgid "&Replace"
3286 msgstr "Înlocuieºte"
3287
3288 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:222
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Replace &All"
3291 msgstr "Înlocuieºte toate|#o#O"
3292
3293 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:230
3294 msgid "Search &backwards"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:16
3298 #, fuzzy
3299 msgid "QSendtoDialogBase"
3300 msgstr "Document exportat ca "
3301
3302 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:36
3303 #, fuzzy
3304 msgid "&Command:"
3305 msgstr "comandã"
3306
3307 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:47
3308 #, fuzzy
3309 msgid "&Export formats:"
3310 msgstr "Confirmare la terminare|#E"
3311
3312 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:133
3313 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:152
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Available export converters"
3319 msgstr "Taste disponibile"
3320
3321 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:16
3322 #, fuzzy
3323 msgid "QShowFileDialogBase"
3324 msgstr "Dialog"
3325
3326 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:16
3327 #, fuzzy
3328 msgid "QSpellcheckerDialogBase"
3329 msgstr "Verificator ortografic"
3330
3331 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:36
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Suggestions:"
3334 msgstr "Question"
3335
3336 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:50
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Replace word with current choice"
3339 msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
3340
3341 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:61
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3344 msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I"
3345
3346 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:69
3347 #, fuzzy
3348 msgid "&Ignore"
3349 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
3350
3351 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:72
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Ignore this word"
3354 msgstr "Ignorã cuvîntul|#g"
3355
3356 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:80
3357 #, fuzzy
3358 msgid "I&gnore All"
3359 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
3360
3361 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:83
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Ignore this word throughout this session"
3364 msgstr "Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune|#A"
3365
3366 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:116
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Proportion of document checked"
3369 msgstr "Tipãreºte la"
3370
3371 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:124
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Suggestions"
3374 msgstr "Question"
3375
3376 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:149
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Replacement:"
3379 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
3380
3381 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:160
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Current word"
3384 msgstr "Current"
3385
3386 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:168
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Unknown word:"
3389 msgstr "necunoscut"
3390
3391 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:202
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Replace with selected word"
3394 msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
3395
3396 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:16
3397 #, fuzzy
3398 msgid "QTabularCreateDialogBase"
3399 msgstr "Set de caractere:|#H"
3400
3401 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:16
3402 #, fuzzy
3403 msgid "QTabularDialogBase"
3404 msgstr "Tezaur"
3405
3406 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:50
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Current cell:"
3409 msgstr "Current"
3410
3411 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:75
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Current row position"
3414 msgstr "Propoziþie"
3415
3416 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Current column position"
3419 msgstr "Propoziþie"
3420
3421 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:159
3422 #, fuzzy
3423 msgid "&Table Settings"
3424 msgstr "Minipaginã"
3425
3426 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:176
3427 #, fuzzy
3428 msgid "&Horizontal alignment:"
3429 msgstr "Orizontal"
3430
3431 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:185
3432 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:361 src/frontends/qt3/QTabular.C:211
3433 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Block"
3436 msgstr "Bloc"
3437
3438 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:207
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Horizontal alignment in column"
3441 msgstr "Orizontal"
3442
3443 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:218
3444 #, fuzzy
3445 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3446 msgstr "PlaceTable"
3447
3448 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:221
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3451 msgstr "PlaceTable"
3452
3453 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:229
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3456 msgstr "PlaceTable"
3457
3458 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:232
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3461 msgstr "PlaceTable"
3462
3463 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:240
3464 #, fuzzy
3465 msgid "LaTe&X argument:"
3466 msgstr "Alinierea"
3467
3468 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:251
3469 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:293
3473 #, fuzzy
3474 msgid "&Multicolumn"
3475 msgstr "Multicoloanã|M"
3476
3477 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:296
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Merge cells"
3480 msgstr "domeniu paginã"
3481
3482 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:304
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Column Width"
3485 msgstr "Coloane"
3486
3487 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:321
3488 #, fuzzy
3489 msgid "&Vertical alignment:"
3490 msgstr "Vertical"
3491
3492 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:344
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Width unit"
3495 msgstr "Lãþime"
3496
3497 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:358
3498 msgid "Fixed width of the column"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:392
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3504 msgstr "Orizontal"
3505
3506 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:404
3507 #, fuzzy
3508 msgid "&Borders"
3509 msgstr "Margini"
3510
3511 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:448
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Set Borders"
3514 msgstr "Seteazã margini|#S"
3515
3516 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:753
3517 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:765
3521 #, fuzzy
3522 msgid "All Borders"
3523 msgstr "Margini"
3524
3525 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:782
3526 #, fuzzy
3527 msgid "&Set"
3528 msgstr "Sorteazã"
3529
3530 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:785
3531 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:793
3535 msgid "C&lear"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:796
3539 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:819
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Fo&rmal"
3545 msgstr "Normal"
3546
3547 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:822
3548 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:830
3552 #, fuzzy
3553 msgid "De&fault"
3554 msgstr "Implicit"
3555
3556 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:833
3557 msgid "Use default (grid-like) border style"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:868
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Additional Space"
3563 msgstr "Spaþiere verticalã"
3564
3565 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
3566 msgid "T&op of row:"
3567 msgstr ""
3568
3569 # format
3570 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Botto&m of row:"
3573 msgstr "% din paginã"
3574
3575 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
3576 msgid "Bet&ween rows:"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1085
3580 #, fuzzy
3581 msgid "&Longtable"
3582 msgstr "Tabel lung"
3583
3584 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1102
3585 #, fuzzy
3586 msgid "&Use long table"
3587 msgstr "Tabel lung"
3588
3589 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
3590 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1116
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Settings"
3596 msgstr "Secþiune"
3597
3598 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1133
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Status"
3601 msgstr "Stat"
3602
3603 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1141
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Header:"
3606 msgstr "Antet"
3607
3608 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1149
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Footer:"
3611 msgstr "Subsol"
3612
3613 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1157
3614 #, fuzzy
3615 msgid "First header:"
3616 msgstr "Antet dreapta"
3617
3618 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Last footer:"
3621 msgstr "Ultimul subsol"
3622
3623 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1173
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Contents"
3626 msgstr "CuprinsSlide"
3627
3628 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Border above"
3631 msgstr "Margini"
3632
3633 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1189
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Border below"
3636 msgstr "Margini"
3637
3638 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1197
3639 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
3640 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1222
3641 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1233
3642 #, fuzzy
3643 msgid "on"
3644 msgstr "Oraº"
3645
3646 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1200
3647 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1211
3651 msgid "This row is the header of the first page"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1225
3655 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1236
3659 msgid "This row is the footer of the last page"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1244
3663 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1255
3664 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1263
3665 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1271
3666 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1279
3667 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1287
3668 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
3669 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1303
3670 #, fuzzy
3671 msgid "double"
3672 msgstr "Dublu"
3673
3674 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1311
3675 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1322
3676 #, fuzzy
3677 msgid "is empty"
3678 msgstr "Adîncime"
3679
3680 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1314
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Don't output the last footer"
3683 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
3684
3685 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1325
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Don't output the first header"
3688 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
3689
3690 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1338
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Page &break on current row"
3693 msgstr "Nu pot tipãri"
3694
3695 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1341
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Set a page break on the current row"
3698 msgstr "Nu pot tipãri"
3699
3700 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:16
3701 #, fuzzy
3702 msgid "QTexinfoDialogBase"
3703 msgstr "Dialog"
3704
3705 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:48
3706 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
3707 #, fuzzy
3708 msgid "LaTeX classes"
3709 msgstr "Jurnal LaTeX"
3710
3711 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:53
3712 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
3713 #, fuzzy
3714 msgid "LaTeX styles"
3715 msgstr "LaTeX_Title"
3716
3717 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:58
3718 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
3719 #, fuzzy
3720 msgid "BibTeX styles"
3721 msgstr "Stil TeX|X"
3722
3723 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:65
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Selected classes or styles"
3726 msgstr "Taste selectate"
3727
3728 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:90
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Show &path"
3731 msgstr "Mod matematic"
3732
3733 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:93
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Toggles view of the file list"
3736 msgstr "Fiºierul rezultat este gol"
3737
3738 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:108
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Installed files"
3741 msgstr "Includere"
3742
3743 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:147
3744 #, fuzzy
3745 msgid "&Rescan"
3746 msgstr "Rescaneazã|#R#r"
3747
3748 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:150
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Rebuild the file lists"
3751 msgstr "Fiºierul rezultat este gol"
3752
3753 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:161
3754 #, fuzzy
3755 msgid "&View"
3756 msgstr "Vizualizeazã DVI"
3757
3758 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:164
3759 msgid ""
3760 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:208
3764 msgid "Close this dialog"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:16
3768 #, fuzzy
3769 msgid "QThesaurusDialogBase"
3770 msgstr "Tezaur"
3771
3772 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:50
3773 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:220 src/frontends/qt4/Dialogs.C:217
3774 #, fuzzy
3775 msgid "&Keyword:"
3776 msgstr "Cuvînt cheie"
3777
3778 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:56
3779 msgid "Index entry"
3780 msgstr "Înregistrare index"
3781
3782 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:64
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Entry"
3785 msgstr "Insereazã etichetã"
3786
3787 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:89
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Thesaurus entries:"
3790 msgstr "Tezaur"
3791
3792 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:105
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Select a related word"
3795 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
3796
3797 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:127
3798 #, fuzzy
3799 msgid "&Selection:"
3800 msgstr "Decoraþie"
3801
3802 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:133
3803 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:141
3804 #, fuzzy
3805 msgid "The selected entry"
3806 msgstr "Taste selectate"
3807
3808 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:152
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Replace the entry with the selection"
3811 msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
3812
3813 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:16
3814 #, fuzzy
3815 msgid "QTocDialogBase"
3816 msgstr "Dialog"
3817
3818 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:50
3819 #, fuzzy
3820 msgid "&Type:"
3821 msgstr "Tip"
3822
3823 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:91
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Contents list"
3826 msgstr "CuprinsSlide"
3827
3828 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:140
3829 #, fuzzy
3830 msgid "U&pdate"
3831 msgstr "&Actualizeazã"
3832
3833 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:148
3834 #, fuzzy
3835 msgid "&Up"
3836 msgstr "&Actualizeazã"
3837
3838 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:156
3839 #, fuzzy
3840 msgid "&Down"
3841 msgstr "Oraº"
3842
3843 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:164
3844 #, fuzzy
3845 msgid "&In"
3846 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
3847
3848 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:172
3849 #, fuzzy
3850 msgid "&Out"
3851 msgstr "Altul ("
3852
3853 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:16
3854 #, fuzzy
3855 msgid "QURLDialogBase"
3856 msgstr "Dialog"
3857
3858 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:36
3859 #, fuzzy
3860 msgid "&URL:"
3861 msgstr "URL"
3862
3863 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:42
3864 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:72 lib/layouts/scrlttr2.layout:208
3865 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
3866 #: src/frontends/qt3/QURL.C:33 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3867 msgid "URL"
3868 msgstr "URL"
3869
3870 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:56
3871 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:64
3872 msgid "Name associated with the URL"
3873 msgstr "Nume asociat cu URL-ul"
3874
3875 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:94
3876 #, fuzzy
3877 msgid "&Generate hyperlink"
3878 msgstr "Genereazã hiperlink"
3879
3880 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:97
3881 msgid "Output as a hyperlink ?"
3882 msgstr "Tipãresc ca hiperlink?"
3883
3884 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:16
3885 #, fuzzy
3886 msgid "QVSpaceDialogBase"
3887 msgstr "Dialog"
3888
3889 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:36
3890 #, fuzzy
3891 msgid "&Spacing:"
3892 msgstr "Spaþiere|#a"
3893
3894 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:47
3895 #, fuzzy
3896 msgid "&Value:"
3897 msgstr "Valoare"
3898
3899 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:58
3900 #, fuzzy
3901 msgid "&Protect:"
3902 msgstr "Accelerator|#A"
3903
3904 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3907 msgstr "Insereazã figurã"
3908
3909 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:86
3910 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:92
3914 #, fuzzy
3915 msgid "DefSkip"
3916 msgstr "Defskip"
3917
3918 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:97
3919 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:140 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3920 #, fuzzy
3921 msgid "SmallSkip"
3922 msgstr "Small skip"
3923
3924 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:102
3925 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:141 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3926 #, fuzzy
3927 msgid "MedSkip"
3928 msgstr "Medium skip"
3929
3930 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:107
3931 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:142 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3932 #, fuzzy
3933 msgid "BigSkip"
3934 msgstr "Big skip"
3935
3936 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:112
3937 msgid "VFill"
3938 msgstr "VFill"
3939
3940 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:124
3941 msgid "Supported spacing types"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:16
3945 #, fuzzy
3946 msgid "QViewSourceDialogBase"
3947 msgstr "Dialog"
3948
3949 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:52
3950 msgid "Display complete source"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:63
3954 msgid "Automatic update"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:104
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Update"
3960 msgstr "&Actualizeazã"
3961
3962 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:16
3963 #, fuzzy
3964 msgid "QWrapDialogBase"
3965 msgstr "Dialog"
3966
3967 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:69
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Default (outer)"
3970 msgstr "Implicit"
3971
3972 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:84
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Outer"
3975 msgstr "Altul ("
3976
3977 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3978 #, fuzzy
3979 msgid "&Placement:"
3980 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
3981
3982 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:151
3983 #, fuzzy
3984 msgid "&Units:"
3985 msgstr "Diverse"
3986
3987 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:16
3988 #, fuzzy
3989 msgid "TextLayoutModuleBase"
3990 msgstr "Limbaj"
3991
3992 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:33
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Separate Paragraphs With"
3995 msgstr "ca paragrafe|p"
3996
3997 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:50
3998 #, fuzzy
3999 msgid "&Indentation"
4000 msgstr "Indentare"
4001
4002 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:53
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4005 msgstr "Selecteazã urmãtorul paragraf"
4006
4007 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:61
4008 #, fuzzy
4009 msgid "&Vertical space"
4010 msgstr "Spaþiere verticalã"
4011
4012 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:218
4013 #, fuzzy
4014 msgid "&Line spacing:"
4015 msgstr "Spaþiere"
4016
4017 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:279
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Two-&column document"
4020 msgstr "Salvez documentul?"
4021
4022 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:282
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Format text into two columns"
4025 msgstr "Formatez documentul..."
4026
4027 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
4028 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4029 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
4030 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
4031 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4032 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
4033 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
4034 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
4035 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
4036 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
4037 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
4038 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
4039 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4040 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
4041 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
4042 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
4043 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
4044 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44
4045 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:186
4046 msgid "Standard"
4047 msgstr "Standard"
4048
4049 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
4050 msgid "TheoremTemplate"
4051 msgstr "Teoremã-model"
4052
4053 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
4054 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
4055 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
4056 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
4057 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
4058 msgid "Proof"
4059 msgstr "Proof"
4060
4061 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Proof:"
4064 msgstr "Proof"
4065
4066 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
4067 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
4068 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
4069 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
4070 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
4071 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
4072 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
4073 msgid "Theorem"
4074 msgstr "Teoremã"
4075
4076 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Theorem #:"
4079 msgstr "Teoremã"
4080
4081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
4082 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
4083 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
4084 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
4085 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
4086 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
4087 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
4088 msgid "Lemma"
4089 msgstr "Lemã"
4090
4091 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Lemma #:"
4094 msgstr "Lemã"
4095
4096 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
4097 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
4098 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
4099 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4100 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
4101 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
4102 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
4103 msgid "Corollary"
4104 msgstr "Corolar"
4105
4106 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Corollary #:"
4109 msgstr "Corolar"
4110
4111 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
4112 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
4113 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
4114 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
4115 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
4116 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
4117 #: lib/layouts/svjour.inc:450
4118 msgid "Proposition"
4119 msgstr "Propoziþie"
4120
4121 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Proposition #:"
4124 msgstr "Propoziþie"
4125
4126 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
4127 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
4128 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
4129 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
4130 #: lib/layouts/svjour.inc:369
4131 msgid "Conjecture"
4132 msgstr "Ipotezã"
4133
4134 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Conjecture #:"
4137 msgstr "Ipotezã"
4138
4139 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
4140 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
4141 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
4142 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
4143 msgid "Criterion"
4144 msgstr "Criteriu"
4145
4146 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Criterion #:"
4149 msgstr "Criteriu"
4150
4151 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
4152 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
4153 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
4154 msgid "Fact"
4155 msgstr "Faptã"
4156
4157 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Fact #:"
4160 msgstr "Faptã"
4161
4162 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
4163 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
4164 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
4165 msgid "Axiom"
4166 msgstr "Axiomã"
4167
4168 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Axiom #:"
4171 msgstr "Axiomã"
4172
4173 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
4174 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
4175 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
4176 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
4177 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
4178 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
4179 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
4180 msgid "Definition"
4181 msgstr "Definiþie"
4182
4183 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Definition #:"
4186 msgstr "Definiþie"
4187
4188 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Example #:"
4191 msgstr "Exemplu"
4192
4193 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
4194 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
4195 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
4196 msgid "Condition"
4197 msgstr "Condiþie"
4198
4199 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Condition #:"
4202 msgstr "Condiþie"
4203
4204 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
4205 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
4206 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
4207 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
4208 #: lib/layouts/svjour.inc:429
4209 msgid "Problem"
4210 msgstr "Problemã"
4211
4212 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Problem #:"
4215 msgstr "Problemã"
4216
4217 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
4218 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
4219 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
4220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
4221 msgid "Exercise"
4222 msgstr "Exerciþiu"
4223
4224 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Exercise #:"
4227 msgstr "Exerciþiu"
4228
4229 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
4230 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
4231 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
4232 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
4233 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
4234 #: lib/layouts/svjour.inc:464
4235 msgid "Remark"
4236 msgstr "Remarcã"
4237
4238 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Remark #:"
4241 msgstr "Remarcã"
4242
4243 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
4244 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
4245 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
4246 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
4247 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
4248 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
4249 msgid "Claim"
4250 msgstr "Claim"
4251
4252 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Claim #:"
4255 msgstr "Claim"
4256
4257 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
4258 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
4259 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
4260 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
4261 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
4262 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:59
4263 msgid "Note"
4264 msgstr "Notã"
4265
4266 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Note #:"
4269 msgstr "Notã"
4270
4271 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
4272 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
4273 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
4274 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
4275 msgid "Notation"
4276 msgstr "Notaþie"
4277
4278 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Notation #:"
4281 msgstr "Notaþie"
4282
4283 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
4284 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
4285 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
4286 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
4287 msgid "Case"
4288 msgstr "Case"
4289
4290 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Case #:"
4293 msgstr "Case"
4294
4295 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
4296 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
4297 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
4298 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
4299 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
4300 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
4301 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
4302 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
4303 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:71 lib/layouts/llncs.layout:44
4304 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
4305 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/paper.layout:44
4306 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
4307 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/spie.layout:19
4308 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4309 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
4310 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4311 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
4312 #: lib/layouts/svjour.inc:52
4313 msgid "Section"
4314 msgstr "Secþiune"
4315
4316 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
4317 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
4318 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
4319 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
4320 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
4321 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
4322 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:66
4323 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/linuxdoc.layout:93
4324 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
4325 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
4326 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
4327 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
4328 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
4329 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4330 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
4331 #: lib/layouts/svjour.inc:61
4332 msgid "Subsection"
4333 msgstr "Subsecþiune"
4334
4335 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
4336 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
4337 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
4338 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
4339 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
4340 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/kluwer.layout:75
4341 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:115 lib/layouts/llncs.layout:60
4342 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
4343 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
4344 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
4345 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4346 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4347 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
4348 #: lib/layouts/svjour.inc:70
4349 msgid "Subsubsection"
4350 msgstr "Subsubsecþiune"
4351
4352 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
4353 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
4354 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4355 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4356 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
4357 msgid "Section*"
4358 msgstr "Secþiune*"
4359
4360 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
4361 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4362 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
4363 msgid "Subsection*"
4364 msgstr "Subsecþiune*"
4365
4366 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
4367 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
4368 msgid "Subsubsection*"
4369 msgstr "Subsubsecþiune*"
4370
4371 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
4372 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
4373 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
4374 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
4375 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4376 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
4377 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4378 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4379 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
4380 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
4381 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:298 lib/layouts/llncs.layout:240
4382 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
4383 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
4384 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
4385 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4386 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4387 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4388 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4389 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
4390 #: src/output_plaintext.C:154
4391 msgid "Abstract"
4392 msgstr "Abstract"
4393
4394 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Abstract---"
4397 msgstr "Abstract"
4398
4399 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
4400 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
4401 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
4402 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
4403 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
4404 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4405 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/svjour.inc:273
4406 msgid "Keywords"
4407 msgstr "Cuvinte cheie"
4408
4409 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Index Terms---"
4412 msgstr "Înregistrare index"
4413
4414 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
4415 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
4416 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
4417 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4418 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
4419 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
4420 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
4421 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4422 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
4423 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
4424 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
4425 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4426 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4427 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4428 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
4429 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
4430 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
4431 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:87
4432 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
4433 msgid "Bibliography"
4434 msgstr "Bibliografie"
4435
4436 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4437 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
4438 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
4439 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4440 #: src/rowpainter.C:460
4441 msgid "Appendix"
4442 msgstr "Apendix"
4443
4444 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4445 msgid "Appendices"
4446 msgstr "Appendices"
4447
4448 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4449 msgid "Biography"
4450 msgstr "Biografie"
4451
4452 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4453 #, fuzzy
4454 msgid "BiographyNoPhoto"
4455 msgstr "Biografie"
4456
4457 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
4458 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
4459 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
4460 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
4461 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
4462 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
4463 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
4464 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
4465 msgid "Caption"
4466 msgstr "Titlu"
4467
4468 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
4469 msgid "Footernote"
4470 msgstr "Notã de subsol"
4471
4472 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
4473 msgid "MarkBoth"
4474 msgstr "MarkBoth"
4475
4476 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4477 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
4478 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
4479 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
4480 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
4481 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
4482 msgid "Itemize"
4483 msgstr "Itemize"
4484
4485 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4486 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
4487 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
4488 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
4489 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
4490 msgid "Enumerate"
4491 msgstr "Enumerate"
4492
4493 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4494 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
4495 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
4496 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4497 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4498 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4499 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4500 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
4501 msgid "Description"
4502 msgstr "Descriere"
4503
4504 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4505 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
4506 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4507 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4508 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
4509 msgid "List"
4510 msgstr "Listã"
4511
4512 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
4513 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
4514 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
4515 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
4516 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
4517 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4518 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4519 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4520 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4521 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
4522 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4523 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:47 lib/layouts/llncs.layout:99
4524 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4525 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4526 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
4527 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/svprobth.layout:35
4528 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
4529 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
4530 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
4531 msgid "Title"
4532 msgstr "Titlu"
4533
4534 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
4535 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
4536 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
4537 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4538 msgid "Subtitle"
4539 msgstr "Subtitlu"
4540
4541 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
4542 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
4543 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
4544 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
4545 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
4546 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
4547 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
4548 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
4549 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/linuxdoc.layout:256
4550 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
4551 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98
4552 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
4553 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
4554 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
4555 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
4556 #: lib/layouts/svjour.inc:182
4557 msgid "Author"
4558 msgstr "Author"
4559
4560 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4561 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4562 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4563 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4564 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:178
4565 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:155
4566 #: lib/layouts/scrlettr.layout:145 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
4567 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:152
4568 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4569 msgid "Address"
4570 msgstr "Address"
4571
4572 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4573 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4574 msgid "Offprint"
4575 msgstr "Offprint"
4576
4577 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4578 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4579 msgid "Mail"
4580 msgstr "Mail"
4581
4582 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4583 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4584 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4585 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
4586 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
4587 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
4588 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4589 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4590 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4591 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4592 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4593 #: lib/layouts/svjour.inc:230
4594 msgid "Date"
4595 msgstr "Date"
4596
4597 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4598 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4599 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4600 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4601 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4602 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4603 msgid "Acknowledgement"
4604 msgstr "Acknowledgement"
4605
4606 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Offprint Requests to:"
4609 msgstr "Offprints"
4610
4611 #: lib/layouts/aa.layout:178
4612 msgid "Correspondence to:"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4616 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Acknowledgements."
4619 msgstr "Acknowledgements"
4620
4621 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4622 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:303
4623 msgid "LaTeX"
4624 msgstr "LaTeX"
4625
4626 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4627 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4628 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4629 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4630 msgid "Email"
4631 msgstr "Email"
4632
4633 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4634 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
4635 #: src/frontends/qt3/QThesaurus.C:29 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4636 msgid "Thesaurus"
4637 msgstr "Tezaur"
4638
4639 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4640 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4641 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:68
4642 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:66
4643 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4644 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
4645 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4646 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
4647 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
4648 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:79
4649 msgid "Paragraph"
4650 msgstr "Paragraf"
4651
4652 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4653 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4654 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4655 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4656 msgid "Affiliation"
4657 msgstr "Affiliation"
4658
4659 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4660 msgid "And"
4661 msgstr "And"
4662
4663 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4664 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4665 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
4666 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
4667 msgid "Acknowledgements"
4668 msgstr "Acknowledgements"
4669
4670 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4671 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4672 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4673 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4674 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4675 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4676 #: src/output_plaintext.C:166
4677 msgid "References"
4678 msgstr "Referinþe"
4679
4680 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4681 msgid "PlaceFigure"
4682 msgstr "PlaceFigure"
4683
4684 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4685 msgid "PlaceTable"
4686 msgstr "PlaceTable"
4687
4688 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4689 msgid "TableComments"
4690 msgstr "Tabel_Comentarii"
4691
4692 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4693 msgid "TableRefs"
4694 msgstr "Tabel_Referinþe"
4695
4696 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4697 msgid "MathLetters"
4698 msgstr "MathLetters"
4699
4700 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4701 msgid "NoteToEditor"
4702 msgstr "NoteToEditor"
4703
4704 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Facility"
4707 msgstr "Faptã"
4708
4709 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4710 msgid "Objectname"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Dataset"
4716 msgstr "Baza de date:"
4717
4718 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Subject headings:"
4721 msgstr "AntetSlide"
4722
4723 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4724 #, fuzzy
4725 msgid "[Acknowledgements]"
4726 msgstr "Acknowledgements"
4727
4728 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4729 #, fuzzy
4730 msgid "and"
4731 msgstr "Land"
4732
4733 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Place Figure here:"
4736 msgstr "PlaceFigure"
4737
4738 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Place Table here:"
4741 msgstr "PlaceTable"
4742
4743 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4744 #, fuzzy
4745 msgid "[Appendix]"
4746 msgstr "Apendix"
4747
4748 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Note to Editor:"
4751 msgstr "NoteToEditor"
4752
4753 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4754 #, fuzzy
4755 msgid "References. ---"
4756 msgstr " Rreferinþã: "
4757
4758 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Note. ---"
4761 msgstr "Notã"
4762
4763 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4764 msgid "FigCaption"
4765 msgstr "FigCaption"
4766
4767 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4768 msgid "Fig. ---"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Facility:"
4774 msgstr "Faptã"
4775
4776 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4777 msgid "Obj:"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Dataset:"
4783 msgstr "Baza de date:"
4784
4785 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4786 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4787 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Theorem."
4790 msgstr "Teoremã"
4791
4792 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4793 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4794 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Corollary."
4797 msgstr "Corolar"
4798
4799 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4800 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4801 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Lemma."
4804 msgstr "Lemã"
4805
4806 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4807 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4808 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Proposition."
4811 msgstr "Propoziþie"
4812
4813 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4814 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Conjecture."
4817 msgstr "Ipotezã"
4818
4819 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Criterion."
4822 msgstr "Criteriu"
4823
4824 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4825 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4826 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4827 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4828 msgid "Algorithm"
4829 msgstr "Algoritm"
4830
4831 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Algorithm."
4834 msgstr "Algoritm"
4835
4836 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4837 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Fact."
4840 msgstr "Faptã"
4841
4842 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Axiom."
4845 msgstr "Axiomã"
4846
4847 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4848 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4849 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Definition."
4852 msgstr "Definiþie"
4853
4854 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4855 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Example."
4858 msgstr "Exemplu"
4859
4860 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4861 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Condition."
4864 msgstr "Condiþie"
4865
4866 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4867 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Problem."
4870 msgstr "Problemã"
4871
4872 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4873 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Exercise."
4876 msgstr "Exerciþiu"
4877
4878 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4879 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Remark."
4882 msgstr "Remarcã"
4883
4884 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4885 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4886 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Claim."
4889 msgstr "Claim"
4890
4891 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4892 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Note."
4895 msgstr "Notã"
4896
4897 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4898 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Notation."
4901 msgstr "Notaþie"
4902
4903 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4904 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4905 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4906 msgid "Summary"
4907 msgstr "Sumar"
4908
4909 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Summary."
4912 msgstr "Sumar"
4913
4914 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4915 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4916 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Acknowledgement."
4919 msgstr "Acknowledgement"
4920
4921 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Case."
4924 msgstr "Case"
4925
4926 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4927 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4928 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4929 msgid "Conclusion"
4930 msgstr "Concluzie"
4931
4932 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4933 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Conclusion."
4936 msgstr "Concluzie"
4937
4938 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4939 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4940 msgstr ""
4941
4942 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4943 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4944 msgstr ""
4945
4946 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4947 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4948 msgstr ""
4949
4950 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4951 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4952 msgstr ""
4953
4954 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4955 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4956 msgstr ""
4957
4958 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4959 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4960 msgstr ""
4961
4962 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4963 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4964 msgstr ""
4965
4966 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4967 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4968 msgstr ""
4969
4970 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4971 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4972 msgstr ""
4973
4974 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4975 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4976 msgstr ""
4977
4978 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4979 msgid "Example \\arabic{example}."
4980 msgstr ""
4981
4982 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4983 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4984 msgstr ""
4985
4986 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4987 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4988 msgstr ""
4989
4990 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4991 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4992 msgstr ""
4993
4994 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4995 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4996 msgstr ""
4997
4998 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4999 msgid "Claim \\arabic{claim}."
5000 msgstr ""
5001
5002 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
5003 msgid "Note \\arabic{note}."
5004 msgstr ""
5005
5006 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
5007 msgid "Notation \\arabic{notation}."
5008 msgstr ""
5009
5010 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
5011 msgid "Summary \\arabic{summary}."
5012 msgstr ""
5013
5014 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
5015 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
5016 msgstr ""
5017
5018 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
5019 msgid "Case \\arabic{case}."
5020 msgstr ""
5021
5022 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
5023 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
5024 msgstr ""
5025
5026 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
5027 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
5028 #, fuzzy
5029 msgid "\\arabic{section}"
5030 msgstr "Subsecþiune"
5031
5032 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Chapter Exercises"
5035 msgstr "Chapter_Exercises"
5036
5037 #: lib/layouts/apa.layout:50
5038 msgid "RightHeader"
5039 msgstr "Antet dreapta"
5040
5041 #: lib/layouts/apa.layout:59
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Right header:"
5044 msgstr "Antet dreapta"
5045
5046 #: lib/layouts/apa.layout:83
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Abstract:"
5049 msgstr "Abstract"
5050
5051 #: lib/layouts/apa.layout:92
5052 msgid "ShortTitle"
5053 msgstr "TitluScurt"
5054
5055 #: lib/layouts/apa.layout:100
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Short title:"
5058 msgstr "TitluScurt"
5059
5060 #: lib/layouts/apa.layout:129
5061 msgid "TwoAuthors"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: lib/layouts/apa.layout:136
5065 msgid "ThreeAuthors"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: lib/layouts/apa.layout:143
5069 msgid "FourAuthors"
5070 msgstr "FourAuthors"
5071
5072 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
5073 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Affiliation:"
5076 msgstr "Affiliation"
5077
5078 #: lib/layouts/apa.layout:171
5079 msgid "TwoAffiliations"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: lib/layouts/apa.layout:178
5083 msgid "ThreeAffiliations"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: lib/layouts/apa.layout:185
5087 msgid "FourAffiliations"
5088 msgstr "FourAffiliations"
5089
5090 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
5091 msgid "Journal"
5092 msgstr "Jurnal"
5093
5094 #: lib/layouts/apa.layout:206
5095 msgid "CopNum"
5096 msgstr "CopNum"
5097
5098 #: lib/layouts/apa.layout:234
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Acknowledgements:"
5101 msgstr "Acknowledgements"
5102
5103 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
5104 #: lib/layouts/spie.layout:88
5105 msgid "Acknowledgments"
5106 msgstr "Acknowledgments"
5107
5108 #: lib/layouts/apa.layout:248
5109 msgid "ThickLine"
5110 msgstr "LinieSubþire"
5111
5112 #: lib/layouts/apa.layout:258
5113 msgid "CenteredCaption"
5114 msgstr "CenteredCaption"
5115
5116 #: lib/layouts/apa.layout:266
5117 msgid "FitFigure"
5118 msgstr "FitFigure"
5119
5120 #: lib/layouts/apa.layout:272
5121 msgid "FitBitmap"
5122 msgstr "FitBitmap"
5123
5124 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
5125 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
5126 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
5127 msgid "*"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: lib/layouts/apa.layout:330
5131 msgid "Seriate"
5132 msgstr "Înseriazã"
5133
5134 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
5135 #: src/buffer_funcs.C:451
5136 msgid "(\\alph{enumii})"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
5140 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5141 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5142 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
5143 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
5144 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5145 msgid "Part"
5146 msgstr "Part"
5147
5148 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
5149 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
5150 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5151 msgid "Part*"
5152 msgstr "Part*"
5153
5154 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
5155 msgid "Dialogue"
5156 msgstr "Dialog"
5157
5158 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
5159 msgid "Narrative"
5160 msgstr "Narativ"
5161
5162 #: lib/layouts/broadway.layout:56
5163 msgid "ACT"
5164 msgstr "ACT"
5165
5166 #: lib/layouts/broadway.layout:69
5167 msgid "ACT \\arabic{act}"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
5171 msgid "SCENE"
5172 msgstr "SCENÃ"
5173
5174 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5175 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5179 msgid "SCENE*"
5180 msgstr "SCENÃ*"
5181
5182 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
5183 #, fuzzy
5184 msgid "AT RISE:"
5185 msgstr "AT_RISE:"
5186
5187 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
5188 msgid "Speaker"
5189 msgstr "Vorbitor"
5190
5191 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Parenthetical"
5194 msgstr "Matrice"
5195
5196 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
5197 msgid "("
5198 msgstr ""
5199
5200 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
5201 msgid "\tEnd)"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
5205 msgid "CURTAIN"
5206 msgstr "CURTAIN"
5207
5208 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
5209 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Right Address"
5212 msgstr "Adresã_dreapta"
5213
5214 #: lib/layouts/chess.layout:33
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Mainline"
5217 msgstr "Minisec"
5218
5219 #: lib/layouts/chess.layout:40
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Mainline:"
5222 msgstr "Minisec"
5223
5224 #: lib/layouts/chess.layout:58
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Variation"
5227 msgstr "Separaþia"
5228
5229 #: lib/layouts/chess.layout:62
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Variation:"
5232 msgstr "Separaþia"
5233
5234 #: lib/layouts/chess.layout:68
5235 #, fuzzy
5236 msgid "SubVariation"
5237 msgstr "Separaþia"
5238
5239 #: lib/layouts/chess.layout:71
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Subvariation:"
5242 msgstr "Separaþia"
5243
5244 #: lib/layouts/chess.layout:77
5245 #, fuzzy
5246 msgid "SubVariation2"
5247 msgstr "Separaþia"
5248
5249 #: lib/layouts/chess.layout:80
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Subvariation(2):"
5252 msgstr "Separaþia"
5253
5254 #: lib/layouts/chess.layout:86
5255 #, fuzzy
5256 msgid "SubVariation3"
5257 msgstr "Separaþia"
5258
5259 #: lib/layouts/chess.layout:89
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Subvariation(3):"
5262 msgstr "Separaþia"
5263
5264 #: lib/layouts/chess.layout:95
5265 #, fuzzy
5266 msgid "SubVariation4"
5267 msgstr "Separaþia"
5268
5269 #: lib/layouts/chess.layout:98
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Subvariation(4):"
5272 msgstr "Separaþia"
5273
5274 #: lib/layouts/chess.layout:104
5275 #, fuzzy
5276 msgid "SubVariation5"
5277 msgstr "Separaþia"
5278
5279 #: lib/layouts/chess.layout:107
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Subvariation(5):"
5282 msgstr "Separaþia"
5283
5284 #: lib/layouts/chess.layout:114
5285 msgid "HideMoves"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: lib/layouts/chess.layout:119
5289 msgid "HideMoves:"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: lib/layouts/chess.layout:124
5293 msgid "ChessBoard"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: lib/layouts/chess.layout:128
5297 #, fuzzy
5298 msgid "[chessboard]"
5299 msgstr "Cuvînt cheie"
5300
5301 #: lib/layouts/chess.layout:137
5302 #, fuzzy
5303 msgid "BoardCentered"
5304 msgstr "Centrat"
5305
5306 #: lib/layouts/chess.layout:142
5307 msgid "[centered board]"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: lib/layouts/chess.layout:152
5311 #, fuzzy
5312 msgid "HighLight"
5313 msgstr "Înãlþime"
5314
5315 #: lib/layouts/chess.layout:157
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Highlights:"
5318 msgstr "Înãlþime"
5319
5320 #: lib/layouts/chess.layout:172
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Arrow"
5323 msgstr "Eroare"
5324
5325 #: lib/layouts/chess.layout:177
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Arrow:"
5328 msgstr "Eroare"
5329
5330 #: lib/layouts/chess.layout:183
5331 msgid "KnightMove"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: lib/layouts/chess.layout:188
5335 msgid "KnightMove:"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
5339 #: lib/layouts/svjour.inc:211
5340 msgid "Institute"
5341 msgstr "Institut"
5342
5343 #: lib/layouts/cv.layout:58
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Topic"
5346 msgstr "&Sus"
5347
5348 #: lib/layouts/cv.layout:72
5349 msgid "MMMMM"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5353 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Left Header"
5356 msgstr "Antet"
5357
5358 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5359 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Right Header"
5362 msgstr "Antet dreapta"
5363
5364 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5365 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5366 #, fuzzy
5367 msgid "My Address"
5368 msgstr "My_Address"
5369
5370 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5371 msgid "Briefkopf:"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5375 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Send To Address"
5378 msgstr "Adresã_destinaþie"
5379
5380 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Adresse:"
5383 msgstr "Adresse"
5384
5385 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5386 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5387 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5388 msgid "Opening"
5389 msgstr "Deschidere"
5390
5391 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Anrede:"
5394 msgstr "Anrede"
5395
5396 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5398 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5399 msgid "Signature"
5400 msgstr "Semnãturã"
5401
5402 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Unterschrift:"
5405 msgstr "Unterschrift"
5406
5407 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5408 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5409 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5410 msgid "Closing"
5411 msgstr "Closing"
5412
5413 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Gruss:"
5416 msgstr "Gruss"
5417
5418 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5419 msgid "encl"
5420 msgstr "encl"
5421
5422 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Anlagen:"
5425 msgstr "Anlagen"
5426
5427 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5428 msgid "ps"
5429 msgstr "ps"
5430
5431 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5432 #, fuzzy
5433 msgid "PS:"
5434 msgstr "PS"
5435
5436 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5437 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5438 #: src/lengthcommon.C:35
5439 msgid "cc"
5440 msgstr "cc"
5441
5442 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Verteiler:"
5445 msgstr "Verteiler"
5446
5447 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5448 msgid "Betreff"
5449 msgstr "Betreff"
5450
5451 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Betreff:"
5454 msgstr "Betreff"
5455
5456 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5457 msgid "Stadt"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Stadt:"
5463 msgstr "Stat"
5464
5465 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5466 msgid "Datum"
5467 msgstr "Datum"
5468
5469 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Datum:"
5472 msgstr "Datum"
5473
5474 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5475 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:77
5476 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:80
5477 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5478 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
5479 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:88
5480 msgid "Subparagraph"
5481 msgstr "Subparagraf"
5482
5483 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5484 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5485 msgid "Quotation"
5486 msgstr "Quotation"
5487
5488 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
5489 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5490 msgid "Quote"
5491 msgstr "Quote"
5492
5493 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5494 msgid "00.00.0000"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
5498 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
5499 msgid "MM"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5503 msgid "Verse"
5504 msgstr "Verse"
5505
5506 #: lib/layouts/egs.layout:268
5507 #, fuzzy
5508 msgid "LaTeX Title"
5509 msgstr "LaTeX_Title"
5510
5511 #: lib/layouts/egs.layout:303
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Author:"
5514 msgstr "Author"
5515
5516 #: lib/layouts/egs.layout:312
5517 msgid "Affil"
5518 msgstr "Affil"
5519
5520 #: lib/layouts/egs.layout:326
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Affilation:"
5523 msgstr "Affiliation"
5524
5525 #: lib/layouts/egs.layout:349
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Journal:"
5528 msgstr "Jurnal"
5529
5530 #: lib/layouts/egs.layout:358
5531 msgid "msnumber"
5532 msgstr "msnumber"
5533
5534 #: lib/layouts/egs.layout:373
5535 #, fuzzy
5536 msgid "MS_number:"
5537 msgstr "msnumber"
5538
5539 #: lib/layouts/egs.layout:383
5540 msgid "FirstAuthor"
5541 msgstr "FirstAuthor"
5542
5543 #: lib/layouts/egs.layout:397
5544 msgid "1st_author_surname:"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5548 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5549 msgid "Received"
5550 msgstr "Primit"
5551
5552 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5553 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Received:"
5556 msgstr "Primit"
5557
5558 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5559 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5560 msgid "Accepted"
5561 msgstr "Acceptat"
5562
5563 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5564 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Accepted:"
5567 msgstr "Acceptat"
5568
5569 #: lib/layouts/egs.layout:452
5570 msgid "Offsets"
5571 msgstr "Offsets"
5572
5573 #: lib/layouts/egs.layout:466
5574 msgid "reprint_reqs_to:"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5578 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5579 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5580 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Abstract."
5583 msgstr "Abstract"
5584
5585 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5586 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5587 msgid "LyX-Code"
5588 msgstr "Cod LyX"
5589
5590 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Author Address"
5593 msgstr "Author"
5594
5595 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5596 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5597 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5598 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Address:"
5601 msgstr "Address"
5602
5603 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Author Email"
5606 msgstr "Author_Email"
5607
5608 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Email:"
5611 msgstr "Email"
5612
5613 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Author URL"
5616 msgstr "Author_URL"
5617
5618 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5619 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5620 #, fuzzy
5621 msgid "URL:"
5622 msgstr "URL"
5623
5624 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5625 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5626 msgid "Thanks"
5627 msgstr "Mulþumiri"
5628
5629 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5630 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5634 msgid "PROOF."
5635 msgstr ""
5636
5637 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5638 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5642 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5646 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5650 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5654 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5658 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5662 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5666 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5670 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5674 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5678 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5682 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5686 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5690 msgid "Case \\arabic{case}"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5696 msgstr "Acknowledgement"
5697
5698 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5699 msgid "FrontMatter"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5703 msgid "Keyword"
5704 msgstr "Cuvînt cheie"
5705
5706 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Key words:"
5709 msgstr "Cuvinte cheie"
5710
5711 #: lib/layouts/foils.layout:42
5712 msgid "Foilhead"
5713 msgstr "Foilhead"
5714
5715 #: lib/layouts/foils.layout:61
5716 msgid "ShortFoilhead"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: lib/layouts/foils.layout:67
5720 msgid "Rotatefoilhead"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: lib/layouts/foils.layout:73
5724 msgid "ShortRotatefoilhead"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: lib/layouts/foils.layout:82
5728 msgid "TickList"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: lib/layouts/foils.layout:97
5732 msgid "_/"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: lib/layouts/foils.layout:103
5736 msgid "CrossList"
5737 msgstr "CrossList"
5738
5739 #: lib/layouts/foils.layout:118
5740 msgid "><"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: lib/layouts/foils.layout:164
5744 msgid "My Logo"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: lib/layouts/foils.layout:173
5748 msgid "My Logo:"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: lib/layouts/foils.layout:182
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Restriction"
5754 msgstr "Descriere"
5755
5756 #: lib/layouts/foils.layout:186
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Restriction:"
5759 msgstr "Descriere"
5760
5761 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Left Header:"
5764 msgstr "Antet"
5765
5766 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Right Header:"
5769 msgstr "Antet dreapta"
5770
5771 #: lib/layouts/foils.layout:206
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Right Footer"
5774 msgstr "Antet dreapta"
5775
5776 #: lib/layouts/foils.layout:210
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Right Footer:"
5779 msgstr "Antet dreapta"
5780
5781 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5782 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5783 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Theorem #."
5786 msgstr "Teoremã"
5787
5788 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5789 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5790 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Lemma #."
5793 msgstr "Lemã"
5794
5795 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5796 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5797 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Corollary #."
5800 msgstr "Corolar"
5801
5802 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5803 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Proposition #."
5806 msgstr "Propoziþie"
5807
5808 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5809 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5810 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Definition #."
5813 msgstr "Definiþie"
5814
5815 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5816 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5817 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5818 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Proof."
5821 msgstr "Proof"
5822
5823 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5824 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5825 msgid "Theorem*"
5826 msgstr "Teoremã*"
5827
5828 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5829 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5830 msgid "Lemma*"
5831 msgstr "Lemã*"
5832
5833 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5834 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5835 msgid "Corollary*"
5836 msgstr "Corolar*"
5837
5838 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5839 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5840 msgid "Proposition*"
5841 msgstr "Propoziþie*"
5842
5843 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5844 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5845 msgid "Definition*"
5846 msgstr "Definiþie*"
5847
5848 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5849 msgid "Brieftext"
5850 msgstr "Brieftext"
5851
5852 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Text:"
5855 msgstr "Format "
5856
5857 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5859 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Name:"
5862 msgstr "Nume:"
5863
5864 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5865 msgid "Unterschrift"
5866 msgstr "Unterschrift"
5867
5868 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5869 msgid "Strasse"
5870 msgstr "Strasse"
5871
5872 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Strasse:"
5875 msgstr "Strasse"
5876
5877 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5878 msgid "Zusatz"
5879 msgstr "Zusatz"
5880
5881 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Zusatz:"
5884 msgstr "Zusatz"
5885
5886 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5887 msgid "Ort"
5888 msgstr "Ort"
5889
5890 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Ort:"
5893 msgstr "Ort"
5894
5895 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5896 msgid "Land"
5897 msgstr "Land"
5898
5899 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Land:"
5902 msgstr "Land"
5903
5904 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5905 msgid "RetourAdresse"
5906 msgstr "Adresã de retur"
5907
5908 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5909 #, fuzzy
5910 msgid "RetourAdresse:"
5911 msgstr "Adresã de retur"
5912
5913 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5914 msgid "MeinZeichen"
5915 msgstr "MeinZeichen"
5916
5917 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5918 #, fuzzy
5919 msgid "MeinZeichen:"
5920 msgstr "MeinZeichen"
5921
5922 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5923 msgid "IhrZeichen"
5924 msgstr "IhrZeichen"
5925
5926 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5927 #, fuzzy
5928 msgid "IhrZeichen:"
5929 msgstr "IhrZeichen"
5930
5931 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5932 msgid "IhrSchreiben"
5933 msgstr "IhrSchreiben"
5934
5935 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5936 #, fuzzy
5937 msgid "IhrSchreiben:"
5938 msgstr "IhrSchreiben"
5939
5940 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5941 msgid "Telefon"
5942 msgstr "Telefon"
5943
5944 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Telefon:"
5947 msgstr "Telefon"
5948
5949 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5950 msgid "Telefax"
5951 msgstr "Telefax"
5952
5953 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Telefax:"
5956 msgstr "Telefax"
5957
5958 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5959 msgid "Telex"
5960 msgstr "Telex"
5961
5962 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Telex:"
5965 msgstr "Telex"
5966
5967 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5968 msgid "EMail"
5969 msgstr "EMail"
5970
5971 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5972 #, fuzzy
5973 msgid "EMail:"
5974 msgstr "EMail"
5975
5976 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5977 msgid "HTTP"
5978 msgstr "HTTP"
5979
5980 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5981 #, fuzzy
5982 msgid "HTTP:"
5983 msgstr "HTTP"
5984
5985 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5986 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5987 msgid "Bank"
5988 msgstr "Bancã"
5989
5990 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5991 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Bank:"
5994 msgstr "Bancã"
5995
5996 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5997 msgid "BLZ"
5998 msgstr "BLZ"
5999
6000 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
6001 #, fuzzy
6002 msgid "BLZ:"
6003 msgstr "BLZ"
6004
6005 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
6006 msgid "Konto"
6007 msgstr "Konto"
6008
6009 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Konto:"
6012 msgstr "Konto"
6013
6014 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6015 msgid "Postvermerk"
6016 msgstr "Postvermerk"
6017
6018 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Postvermerk:"
6021 msgstr "Postvermerk"
6022
6023 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6024 msgid "Adresse"
6025 msgstr "Adresse"
6026
6027 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6028 msgid "Anrede"
6029 msgstr "Anrede"
6030
6031 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6032 msgid "Anlagen"
6033 msgstr "Anlagen"
6034
6035 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6036 msgid "Verteiler"
6037 msgstr "Verteiler"
6038
6039 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6040 msgid "Gruss"
6041 msgstr "Gruss"
6042
6043 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
6044 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
6045 msgid "Letter"
6046 msgstr "Letter"
6047
6048 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Letter:"
6051 msgstr "Letter"
6052
6053 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
6054 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6055 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Signature:"
6058 msgstr "Semnãturã"
6059
6060 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6061 msgid "Street"
6062 msgstr "Stradã"
6063
6064 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Street:"
6067 msgstr "Stradã"
6068
6069 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6070 msgid "Addition"
6071 msgstr "Addition"
6072
6073 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Addition:"
6076 msgstr "Addition"
6077
6078 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6079 msgid "Town"
6080 msgstr "Oraº"
6081
6082 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Town:"
6085 msgstr "Oraº"
6086
6087 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6088 msgid "State"
6089 msgstr "Stat"
6090
6091 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6092 #, fuzzy
6093 msgid "State:"
6094 msgstr "Stat"
6095
6096 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
6097 msgid "ReturnAddress"
6098 msgstr "Adresã de întoarcere"
6099
6100 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
6101 #, fuzzy
6102 msgid "ReturnAddress:"
6103 msgstr "Adresã de întoarcere"
6104
6105 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6106 msgid "MyRef"
6107 msgstr "MyRef"
6108
6109 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
6110 #, fuzzy
6111 msgid "MyRef:"
6112 msgstr "MyRef"
6113
6114 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
6115 msgid "YourRef"
6116 msgstr "YourRef"
6117
6118 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
6119 #, fuzzy
6120 msgid "YourRef:"
6121 msgstr "YourRef"
6122
6123 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6124 msgid "YourMail"
6125 msgstr "YourMail"
6126
6127 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
6128 #, fuzzy
6129 msgid "YourMail:"
6130 msgstr "YourMail"
6131
6132 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6133 msgid "Phone"
6134 msgstr "Telefon"
6135
6136 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Phone:"
6139 msgstr "Telefon"
6140
6141 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6142 msgid "BankCode"
6143 msgstr "Cod bancã"
6144
6145 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6146 #, fuzzy
6147 msgid "BankCode:"
6148 msgstr "Cod bancã"
6149
6150 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6151 msgid "BankAccount"
6152 msgstr "Cont bancã"
6153
6154 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6155 #, fuzzy
6156 msgid "BankAccount:"
6157 msgstr "Cont bancã"
6158
6159 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
6160 #, fuzzy
6161 msgid "PostalComment"
6162 msgstr "PostalCommend"
6163
6164 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
6165 #, fuzzy
6166 msgid "PostalComment:"
6167 msgstr "PostalCommend"
6168
6169 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
6170 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6171 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6172 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Date:"
6175 msgstr "Date"
6176
6177 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
6178 msgid "Reference"
6179 msgstr "Referinþã"
6180
6181 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Reference:"
6184 msgstr "Referinþã :"
6185
6186 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6187 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Opening:"
6190 msgstr "Deschidere"
6191
6192 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
6193 msgid "Encl."
6194 msgstr "Encl."
6195
6196 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Encl.:"
6199 msgstr "Encl."
6200
6201 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6202 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
6203 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6204 #, fuzzy
6205 msgid "cc:"
6206 msgstr "cc"
6207
6208 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
6209 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Closing:"
6212 msgstr "Closing"
6213
6214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
6215 #, fuzzy
6216 msgid "NameRowA"
6217 msgstr "Nume"
6218
6219 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
6220 #, fuzzy
6221 msgid "NameRowA:"
6222 msgstr "Nume"
6223
6224 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
6225 #, fuzzy
6226 msgid "NameRowB"
6227 msgstr "Nume"
6228
6229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
6230 #, fuzzy
6231 msgid "NameRowB:"
6232 msgstr "Nume"
6233
6234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
6235 #, fuzzy
6236 msgid "NameRowC"
6237 msgstr "Nume"
6238
6239 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
6240 #, fuzzy
6241 msgid "NameRowC:"
6242 msgstr "Nume"
6243
6244 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
6245 #, fuzzy
6246 msgid "NameRowD"
6247 msgstr "Nume"
6248
6249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
6250 #, fuzzy
6251 msgid "NameRowD:"
6252 msgstr "Nume"
6253
6254 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6255 #, fuzzy
6256 msgid "NameRowE"
6257 msgstr "Nume"
6258
6259 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6260 #, fuzzy
6261 msgid "NameRowE:"
6262 msgstr "Nume"
6263
6264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6265 #, fuzzy
6266 msgid "NameRowF"
6267 msgstr "Nume"
6268
6269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6270 #, fuzzy
6271 msgid "NameRowF:"
6272 msgstr "Nume"
6273
6274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6275 #, fuzzy
6276 msgid "NameRowG"
6277 msgstr "Nume"
6278
6279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6280 #, fuzzy
6281 msgid "NameRowG:"
6282 msgstr "Nume"
6283
6284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6285 #, fuzzy
6286 msgid "AddressRowA"
6287 msgstr "Address"
6288
6289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6290 #, fuzzy
6291 msgid "AddressRowA:"
6292 msgstr "Address"
6293
6294 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6295 #, fuzzy
6296 msgid "AddressRowB"
6297 msgstr "Address"
6298
6299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6300 #, fuzzy
6301 msgid "AddressRowB:"
6302 msgstr "Address"
6303
6304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6305 #, fuzzy
6306 msgid "AddressRowC"
6307 msgstr "Address"
6308
6309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6310 #, fuzzy
6311 msgid "AddressRowC:"
6312 msgstr "Address"
6313
6314 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6315 #, fuzzy
6316 msgid "AddressRowD"
6317 msgstr "Address"
6318
6319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6320 #, fuzzy
6321 msgid "AddressRowD:"
6322 msgstr "Address"
6323
6324 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6325 #, fuzzy
6326 msgid "AddressRowE"
6327 msgstr "Address"
6328
6329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6330 #, fuzzy
6331 msgid "AddressRowE:"
6332 msgstr "Address"
6333
6334 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6335 #, fuzzy
6336 msgid "AddressRowF"
6337 msgstr "Address"
6338
6339 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6340 #, fuzzy
6341 msgid "AddressRowF:"
6342 msgstr "Address"
6343
6344 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6345 #, fuzzy
6346 msgid "TelephoneRowA"
6347 msgstr "Telefon"
6348
6349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6350 #, fuzzy
6351 msgid "TelephoneRowA:"
6352 msgstr "Telefon"
6353
6354 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6355 #, fuzzy
6356 msgid "TelephoneRowB"
6357 msgstr "Telefon"
6358
6359 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6360 #, fuzzy
6361 msgid "TelephoneRowB:"
6362 msgstr "Telefon"
6363
6364 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6365 #, fuzzy
6366 msgid "TelephoneRowC"
6367 msgstr "Telefon"
6368
6369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6370 #, fuzzy
6371 msgid "TelephoneRowC:"
6372 msgstr "Telefon"
6373
6374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6375 #, fuzzy
6376 msgid "TelephoneRowD"
6377 msgstr "Telefon"
6378
6379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6380 #, fuzzy
6381 msgid "TelephoneRowD:"
6382 msgstr "Telefon"
6383
6384 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6385 #, fuzzy
6386 msgid "TelephoneRowE"
6387 msgstr "Telefon"
6388
6389 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6390 #, fuzzy
6391 msgid "TelephoneRowE:"
6392 msgstr "Telefon"
6393
6394 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6395 #, fuzzy
6396 msgid "TelephoneRowF"
6397 msgstr "Telefon"
6398
6399 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6400 #, fuzzy
6401 msgid "TelephoneRowF:"
6402 msgstr "Telefon"
6403
6404 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6405 msgid "InternetRowA"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6409 msgid "InternetRowA:"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6413 msgid "InternetRowB"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6417 msgid "InternetRowB:"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6421 msgid "InternetRowC"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6425 msgid "InternetRowC:"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6429 msgid "InternetRowD"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6433 msgid "InternetRowD:"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6437 msgid "InternetRowE"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6441 msgid "InternetRowE:"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6445 msgid "InternetRowF"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6449 msgid "InternetRowF:"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6453 #, fuzzy
6454 msgid "BankRowA"
6455 msgstr "Bancã"
6456
6457 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6458 #, fuzzy
6459 msgid "BankRowA:"
6460 msgstr "Bancã"
6461
6462 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6463 #, fuzzy
6464 msgid "BankRowB"
6465 msgstr "Bancã"
6466
6467 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6468 #, fuzzy
6469 msgid "BankRowB:"
6470 msgstr "Bancã"
6471
6472 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6473 #, fuzzy
6474 msgid "BankRowC"
6475 msgstr "Bancã"
6476
6477 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6478 #, fuzzy
6479 msgid "BankRowC:"
6480 msgstr "Bancã"
6481
6482 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6483 #, fuzzy
6484 msgid "BankRowD"
6485 msgstr "Bancã"
6486
6487 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6488 #, fuzzy
6489 msgid "BankRowD:"
6490 msgstr "Bancã"
6491
6492 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6493 #, fuzzy
6494 msgid "BankRowE"
6495 msgstr "Bancã"
6496
6497 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6498 #, fuzzy
6499 msgid "BankRowE:"
6500 msgstr "Bancã"
6501
6502 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6503 #, fuzzy
6504 msgid "BankRowF"
6505 msgstr "Bancã"
6506
6507 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6508 #, fuzzy
6509 msgid "BankRowF:"
6510 msgstr "Bancã"
6511
6512 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6513 #, fuzzy
6514 msgid "Claim #."
6515 msgstr "Claim"
6516
6517 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6518 msgid "Remarks"
6519 msgstr "Remarci"
6520
6521 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Remarks #."
6524 msgstr "Remarci"
6525
6526 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6527 #, fuzzy
6528 msgid "More"
6529 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
6530
6531 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6532 msgid "(MORE)"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6536 #, fuzzy
6537 msgid "FADE IN:"
6538 msgstr "FADE_IN:"
6539
6540 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6541 msgid "INT."
6542 msgstr "INT."
6543
6544 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6545 msgid "EXT."
6546 msgstr "EXT."
6547
6548 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Continuing"
6551 msgstr "Condiþie"
6552
6553 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6554 #, fuzzy
6555 msgid "(continuing)"
6556 msgstr "Condiþie"
6557
6558 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6559 msgid "Transition"
6560 msgstr "Tranziþie"
6561
6562 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6563 msgid "TITLE OVER:"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6567 msgid "INTERCUT"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6571 msgid "INTERCUT WITH:"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6575 #, fuzzy
6576 msgid "FADE OUT"
6577 msgstr "FADE_OUT:"
6578
6579 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6580 msgid "General"
6581 msgstr "General"
6582
6583 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Scene"
6586 msgstr "Trimite"
6587
6588 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6589 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6590 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6591 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Keywords:"
6594 msgstr "Cuvinte cheie"
6595
6596 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6597 msgid "Classification Codes"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Step"
6603 msgstr "Stil:  "
6604
6605 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Step \\arabic{step}."
6608 msgstr "Subsecþiune"
6609
6610 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Prop"
6613 msgstr "Copiazã"
6614
6615 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6616 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6617 msgstr ""
6618
6619 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6620 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6621 msgid "Question"
6622 msgstr "Question"
6623
6624 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Question \\arabic{question}."
6627 msgstr "Subsubsecþiune"
6628
6629 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Conjecture "
6632 msgstr "Ipotezã"
6633
6634 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Appendices Section"
6637 msgstr "Appendices"
6638
6639 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6640 #, fuzzy
6641 msgid "--- Appendices ---"
6642 msgstr "Appendices"
6643
6644 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6647 msgstr "Decoraþie"
6648
6649 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6650 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6651 msgstr ""
6652
6653 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6656 msgstr "Subparagraf"
6657
6658 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6661 msgstr "Subparagraf"
6662
6663 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6664 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6665 msgstr ""
6666
6667 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6668 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6669 msgstr ""
6670
6671 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6674 msgstr "Subparagraf"
6675
6676 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6679 msgstr "Subparagraf"
6680
6681 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6682 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6683 msgstr ""
6684
6685 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6688 msgstr "Subparagraf"
6689
6690 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6691 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6692 msgstr ""
6693
6694 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6697 msgstr "Subparagraf"
6698
6699 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6700 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6701 msgstr ""
6702
6703 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6704 #, fuzzy
6705 msgid "AddressForOffprints"
6706 msgstr "Offprints"
6707
6708 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Address for Offprints:"
6711 msgstr "Offprints"
6712
6713 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6714 #, fuzzy
6715 msgid "RunningTitle"
6716 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6717
6718 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6719 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Running title:"
6722 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6723
6724 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6725 #, fuzzy
6726 msgid "RunningAuthor"
6727 msgstr "Author"
6728
6729 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Running author:"
6732 msgstr "Author"
6733
6734 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6735 #, fuzzy
6736 msgid "E-mail:"
6737 msgstr "Email"
6738
6739 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
6740 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6741 msgid "Code"
6742 msgstr "Code"
6743
6744 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
6745 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6746 msgid "SGML"
6747 msgstr "SGML"
6748
6749 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6750 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6751 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6752 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6753 msgid "Chapter"
6754 msgstr "Capitol"
6755
6756 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Running LaTeX Title"
6759 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6760
6761 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6762 #, fuzzy
6763 msgid "TOC Title"
6764 msgstr "Cuprins_titlu"
6765
6766 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6767 #, fuzzy
6768 msgid "TOC title:"
6769 msgstr "Cuprins_titlu"
6770
6771 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Author Running"
6774 msgstr "Author_Running"
6775
6776 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Author Running:"
6779 msgstr "Author_Running"
6780
6781 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6782 #, fuzzy
6783 msgid "TOC Author"
6784 msgstr "Cuprins_Autor"
6785
6786 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6787 #, fuzzy
6788 msgid "TOC Author:"
6789 msgstr "Cuprins_Autor"
6790
6791 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Case #."
6794 msgstr "Case"
6795
6796 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Conjecture #."
6799 msgstr "Ipotezã"
6800
6801 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Example #."
6804 msgstr "Exemplu"
6805
6806 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Exercise #."
6809 msgstr "Exerciþiu"
6810
6811 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Note #."
6814 msgstr "Notã"
6815
6816 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Problem #."
6819 msgstr "Problemã"
6820
6821 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6822 msgid "Property"
6823 msgstr "Proprietate"
6824
6825 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Property #."
6828 msgstr "Proprietate"
6829
6830 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Question #."
6833 msgstr "Question"
6834
6835 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Remark #."
6838 msgstr "Remarcã"
6839
6840 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6841 msgid "Solution"
6842 msgstr "Soluþie"
6843
6844 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Solution #."
6847 msgstr "Soluþie"
6848
6849 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Chapterprecis"
6852 msgstr "Chapter_Exercises"
6853
6854 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Epigraph"
6857 msgstr "Biografie"
6858
6859 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Poemtitle"
6862 msgstr "PortraitSlide"
6863
6864 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Poemtitle*"
6867 msgstr "PortraitSlide"
6868
6869 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Legend"
6872 msgstr "Land"
6873
6874 #: lib/layouts/paper.layout:152
6875 msgid "SubTitle"
6876 msgstr "Subtitlu"
6877
6878 #: lib/layouts/paper.layout:163
6879 msgid "Institution"
6880 msgstr "Instituþie"
6881
6882 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6883 msgid "Preprint"
6884 msgstr "Preprint"
6885
6886 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Thanks:"
6889 msgstr "Mulþumiri"
6890
6891 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Electronic Address:"
6894 msgstr "Adresã de întoarcere"
6895
6896 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6897 #, fuzzy
6898 msgid "acknowledgments"
6899 msgstr "Acknowledgments"
6900
6901 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6902 msgid "PACS"
6903 msgstr "PACS"
6904
6905 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6906 #, fuzzy
6907 msgid "PACS number:"
6908 msgstr "Numãr"
6909
6910 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6911 msgid "\\arabic{chapter}"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6915 msgid "\\Alph{chapter}"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6919 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6920 msgid "Labeling"
6921 msgstr "Etichetare"
6922
6923 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6924 msgid "L"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6928 #, fuzzy
6929 msgid "O"
6930 msgstr "Una"
6931
6932 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6933 msgid "PS"
6934 msgstr "PS"
6935
6936 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6937 msgid "CC"
6938 msgstr "CC"
6939
6940 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6941 msgid "Encl"
6942 msgstr "Encl"
6943
6944 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6945 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6946 #, fuzzy
6947 msgid "encl:"
6948 msgstr "encl"
6949
6950 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6951 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6952 msgid "Telephone"
6953 msgstr "Telefon"
6954
6955 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Telephone:"
6958 msgstr "Telefon"
6959
6960 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6961 msgid "Place"
6962 msgstr "Place"
6963
6964 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Place:"
6967 msgstr "Place"
6968
6969 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6970 msgid "Backaddress"
6971 msgstr "Backaddress"
6972
6973 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6974 #, fuzzy
6975 msgid "Backaddress:"
6976 msgstr "Backaddress"
6977
6978 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6979 msgid "Specialmail"
6980 msgstr "EmailSpecial"
6981
6982 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6983 #, fuzzy
6984 msgid "Specialmail:"
6985 msgstr "EmailSpecial"
6986
6987 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6988 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6989 msgid "Location"
6990 msgstr "Locaþie"
6991
6992 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6993 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Location:"
6996 msgstr "Locaþie"
6997
6998 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6999 #, fuzzy
7000 msgid "Title:"
7001 msgstr "Titlu"
7002
7003 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
7004 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7005 msgid "Subject"
7006 msgstr "Subiect"
7007
7008 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Subject:"
7011 msgstr "Subiect"
7012
7013 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
7014 msgid "Yourref"
7015 msgstr "Yourref"
7016
7017 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7018 #, fuzzy
7019 msgid "Your ref.:"
7020 msgstr "Yourref"
7021
7022 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
7023 msgid "Yourmail"
7024 msgstr "Yourmail"
7025
7026 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7027 msgid "Your letter of:"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
7031 msgid "Myref"
7032 msgstr "Myref"
7033
7034 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Our ref.:"
7037 msgstr "Yourref"
7038
7039 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
7040 msgid "Customer"
7041 msgstr "Customer"
7042
7043 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Customer no.:"
7046 msgstr "Customer"
7047
7048 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
7049 msgid "Invoice"
7050 msgstr "Facturã"
7051
7052 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7053 #, fuzzy
7054 msgid "Invoice no.:"
7055 msgstr "Facturã"
7056
7057 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
7058 #, fuzzy
7059 msgid "NextAddress"
7060 msgstr "Address"
7061
7062 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
7063 #, fuzzy
7064 msgid "Next Address:"
7065 msgstr "Address"
7066
7067 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7068 msgid "Post Scriptum:"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Sender Name:"
7074 msgstr "Imprimantã"
7075
7076 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7077 #, fuzzy
7078 msgid "SenderAddress"
7079 msgstr "Adresã_destinaþie"
7080
7081 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Sender Address:"
7084 msgstr "Adresã_destinaþie"
7085
7086 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7087 msgid "Sender Phone:"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
7091 msgid "Fax"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7095 msgid "Sender Fax:"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
7099 #, fuzzy
7100 msgid "E-Mail"
7101 msgstr "EMail"
7102
7103 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7104 #, fuzzy
7105 msgid "Sender E-Mail:"
7106 msgstr "EMail"
7107
7108 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
7109 #, fuzzy
7110 msgid "Sender URL:"
7111 msgstr "Insereazã etichetã"
7112
7113 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7114 msgid "Logo"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7118 msgid "Logo:"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7122 msgid "LandscapeSlide"
7123 msgstr "LandscapeSlide"
7124
7125 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7126 #, fuzzy
7127 msgid "Landscape Slide"
7128 msgstr "LandscapeSlide"
7129
7130 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7131 msgid "PortraitSlide"
7132 msgstr "PortraitSlide"
7133
7134 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7135 #, fuzzy
7136 msgid "Portrait Slide"
7137 msgstr "PortraitSlide"
7138
7139 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7140 msgid "Slide"
7141 msgstr "Slide"
7142
7143 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7144 msgid "Slide*"
7145 msgstr "Slide*"
7146
7147 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7148 msgid "SlideHeading"
7149 msgstr "AntetSlide"
7150
7151 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7152 msgid "SlideSubHeading"
7153 msgstr "SubantetSlide"
7154
7155 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7156 msgid "ListOfSlides"
7157 msgstr "Listã de slide-uri"
7158
7159 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7160 #, fuzzy
7161 msgid "List Of Slides"
7162 msgstr "Listã de slide-uri"
7163
7164 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7165 msgid "SlideContents"
7166 msgstr "CuprinsSlide"
7167
7168 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Slidecontents"
7171 msgstr "CuprinsSlide"
7172
7173 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7174 msgid "ProgressContents"
7175 msgstr "ProgressContents"
7176
7177 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Progress Contents"
7180 msgstr "ProgressContents"
7181
7182 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7183 #, fuzzy
7184 msgid "\tEnd."
7185 msgstr "Encl."
7186
7187 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7188 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7189 msgid "Paragraph*"
7190 msgstr "Paragraf*"
7191
7192 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Key words."
7195 msgstr "Cuvinte cheie"
7196
7197 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7198 msgid "AMS"
7199 msgstr "AMS"
7200
7201 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7202 #, fuzzy
7203 msgid "AMS subject classifications."
7204 msgstr "ClasãSubiect"
7205
7206 #: lib/layouts/slides.layout:104
7207 #, fuzzy
7208 msgid "New Slide:"
7209 msgstr "Slide"
7210
7211 #: lib/layouts/slides.layout:126
7212 msgid "Overlay"
7213 msgstr "Suprapunere"
7214
7215 #: lib/layouts/slides.layout:142
7216 #, fuzzy
7217 msgid "New Overlay:"
7218 msgstr "Suprapunere"
7219
7220 #: lib/layouts/slides.layout:183
7221 #, fuzzy
7222 msgid "New Note:"
7223 msgstr "Notã|N"
7224
7225 #: lib/layouts/slides.layout:208
7226 msgid "InvisibleText"
7227 msgstr "Text invizibil"
7228
7229 #: lib/layouts/slides.layout:216
7230 #, fuzzy
7231 msgid "<Invisible Text Follows>"
7232 msgstr "Text invizibil"
7233
7234 #: lib/layouts/slides.layout:233
7235 msgid "VisibleText"
7236 msgstr "TextVizibil"
7237
7238 #: lib/layouts/slides.layout:241
7239 #, fuzzy
7240 msgid "<Visible Text Follows>"
7241 msgstr "TextVizibil"
7242
7243 #: lib/layouts/spie.layout:53
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Authorinfo"
7246 msgstr "Author"
7247
7248 #: lib/layouts/spie.layout:65
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Authorinfo:"
7251 msgstr "Author"
7252
7253 #: lib/layouts/spie.layout:78
7254 msgid "ABSTRACT"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: lib/layouts/spie.layout:93
7258 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7262 #, fuzzy
7263 msgid "email:"
7264 msgstr "Email"
7265
7266 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7267 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Subsubparagraph"
7273 msgstr "Subparagraf"
7274
7275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7276 #, fuzzy
7277 msgid "Header"
7278 msgstr "Antet"
7279
7280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7281 #, fuzzy
7282 msgid "-- Header --"
7283 msgstr "Antet"
7284
7285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Special-section"
7288 msgstr "Decoraþie"
7289
7290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Special-section:"
7293 msgstr "Decoraþie"
7294
7295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7296 #, fuzzy
7297 msgid "AGU-journal"
7298 msgstr "Jurnal"
7299
7300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7301 #, fuzzy
7302 msgid "AGU-journal:"
7303 msgstr "Jurnal"
7304
7305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Citation-number"
7308 msgstr "Citare"
7309
7310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Citation-number:"
7313 msgstr "Citare"
7314
7315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7316 msgid "AGU-volume"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7320 msgid "AGU-volume:"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7324 msgid "AGU-issue"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7328 msgid "AGU-issue:"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Copyright:"
7334 msgstr "Copyright"
7335
7336 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Index-terms"
7339 msgstr "Înregistrare index"
7340
7341 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7342 #, fuzzy
7343 msgid "Index-terms..."
7344 msgstr "Înregistrare index"
7345
7346 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Index-term"
7349 msgstr "Înregistrare index"
7350
7351 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Index-term:"
7354 msgstr "Înregistrare index"
7355
7356 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Cross-term"
7359 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
7360
7361 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Cross-term:"
7364 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
7365
7366 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Supplementary"
7369 msgstr "Sumar"
7370
7371 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Supplementary..."
7374 msgstr "Sumar"
7375
7376 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Supp-note"
7379 msgstr "Notã"
7380
7381 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Sup-mat-note:"
7384 msgstr "Notã"
7385
7386 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Cite-other"
7389 msgstr "Centrat"
7390
7391 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Cite-other:"
7394 msgstr "Centrat"
7395
7396 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Revised"
7399 msgstr "Indentare"
7400
7401 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Revised:"
7404 msgstr "Indentare"
7405
7406 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Ident-line"
7409 msgstr "Inserare|I"
7410
7411 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Ident-line:"
7414 msgstr "Inserare|I"
7415
7416 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Runhead"
7419 msgstr "Re-face"
7420
7421 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Runhead:"
7424 msgstr "Re-face"
7425
7426 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7427 msgid "Published-online:"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
7431 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50
7432 msgid "Citation"
7433 msgstr "Citare"
7434
7435 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Citation:"
7438 msgstr "Citare"
7439
7440 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7441 msgid "Posting-order"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Posting-order:"
7447 msgstr "Postvermerk"
7448
7449 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7450 msgid "AGU-pages"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7454 #, fuzzy
7455 msgid "AGU-pages:"
7456 msgstr "pagini impare"
7457
7458 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Words"
7461 msgstr "Margini"
7462
7463 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Words:"
7466 msgstr "Margini"
7467
7468 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Figures"
7471 msgstr "FitFigure"
7472
7473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Figures:"
7476 msgstr "FitFigure"
7477
7478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Tables"
7481 msgstr "Tabel_Referinþe"
7482
7483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Tables:"
7486 msgstr "Tabel_Referinþe"
7487
7488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Datasets"
7491 msgstr "Baza de date:"
7492
7493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Datasets:"
7496 msgstr "Baza de date:"
7497
7498 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7499 #, fuzzy
7500 msgid "CCC"
7501 msgstr "CC"
7502
7503 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7504 #, fuzzy
7505 msgid "CCC code:"
7506 msgstr "Code"
7507
7508 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7509 #, fuzzy
7510 msgid "PaperId"
7511 msgstr "Hîrtie"
7512
7513 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Paper Id:"
7516 msgstr "Hîrtie"
7517
7518 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7519 #, fuzzy
7520 msgid "AuthorAddr"
7521 msgstr "Author"
7522
7523 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Author Address:"
7526 msgstr "Author"
7527
7528 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7529 #, fuzzy
7530 msgid "SlugComment"
7531 msgstr "Comentariu"
7532
7533 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Slug Comment:"
7536 msgstr "Comentariu"
7537
7538 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Plate"
7541 msgstr "Place"
7542
7543 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Planotable"
7546 msgstr "PlaceTable"
7547
7548 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Table Caption"
7551 msgstr "Titlu"
7552
7553 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7554 #, fuzzy
7555 msgid "TableCaption"
7556 msgstr "Titlu"
7557
7558 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7559 #, fuzzy
7560 msgid "Current Address"
7561 msgstr "Current_Address"
7562
7563 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Current address:"
7566 msgstr "Current_Address"
7567
7568 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7569 #, fuzzy
7570 msgid "E-mail address:"
7571 msgstr "Backaddress"
7572
7573 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Key words and phrases:"
7576 msgstr "Cuvinte cheie"
7577
7578 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7579 msgid "Dedicatory"
7580 msgstr "Dedicatory"
7581
7582 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7583 #, fuzzy
7584 msgid "Dedication:"
7585 msgstr "Dedicaþie"
7586
7587 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7588 msgid "Translator"
7589 msgstr "Traducãtor"
7590
7591 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Translator:"
7594 msgstr "Traducãtor"
7595
7596 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7597 msgid "Subjectclass"
7598 msgstr "ClasãSubiect"
7599
7600 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7601 #, fuzzy
7602 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7603 msgstr "ClasãSubiect"
7604
7605 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Algorithm #."
7608 msgstr "Algoritm"
7609
7610 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7611 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7612 msgstr ""
7613
7614 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7615 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7616 msgstr ""
7617
7618 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7619 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7620 msgstr ""
7621
7622 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7623 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7624 msgstr ""
7625
7626 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7627 msgid "Conjecture*"
7628 msgstr "Ipotezã*"
7629
7630 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7631 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7632 msgstr ""
7633
7634 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7635 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7636 msgstr ""
7637
7638 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7639 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7640 msgstr ""
7641
7642 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7643 msgid "Fact*"
7644 msgstr "Faptã*"
7645
7646 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7647 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7648 msgstr ""
7649
7650 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7651 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7652 msgstr ""
7653
7654 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7655 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7656 msgstr ""
7657
7658 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7659 msgid "Example*"
7660 msgstr "Exemplu*"
7661
7662 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7663 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7664 msgstr ""
7665
7666 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Condition*"
7669 msgstr "Condiþie"
7670
7671 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7672 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7673 msgstr ""
7674
7675 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Problem*"
7678 msgstr "Problemã"
7679
7680 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7681 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7682 msgstr ""
7683
7684 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Exercise*"
7687 msgstr "Exerciþiu"
7688
7689 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7690 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7691 msgstr ""
7692
7693 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7694 msgid "Remark*"
7695 msgstr "Remarcã*"
7696
7697 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7698 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7699 msgstr ""
7700
7701 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7702 msgid "Claim*"
7703 msgstr "Claim*"
7704
7705 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7706 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7707 msgstr ""
7708
7709 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7710 msgid "Note*"
7711 msgstr "Notã*"
7712
7713 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7714 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7715 msgstr ""
7716
7717 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Notation*"
7720 msgstr "Notaþie"
7721
7722 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7723 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7724 msgstr ""
7725
7726 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7727 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7728 msgstr ""
7729
7730 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7731 msgid "Acknowledgement*"
7732 msgstr "Acknowledgement*"
7733
7734 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7735 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7736 msgstr ""
7737
7738 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7739 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7740 msgstr ""
7741
7742 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7743 msgid "Conclusion*"
7744 msgstr "Concluzie*"
7745
7746 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7747 msgid "Literal"
7748 msgstr "Literal"
7749
7750 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7751 msgid "Chapter*"
7752 msgstr "Capitol*"
7753
7754 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7755 msgid "Subparagraph*"
7756 msgstr "Subparagraf*"
7757
7758 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Authorgroup"
7761 msgstr "Author"
7762
7763 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7764 msgid "RevisionHistory"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Revision History"
7770 msgstr "Question"
7771
7772 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Revision"
7775 msgstr "Question"
7776
7777 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7778 #, fuzzy
7779 msgid "RevisionRemark"
7780 msgstr "Remarcã"
7781
7782 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7783 msgid "FirstName"
7784 msgstr "FirstName"
7785
7786 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7787 msgid "Surname"
7788 msgstr "Prenume"
7789
7790 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7791 msgid "Scrap"
7792 msgstr "Scrap"
7793
7794 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7795 msgid "Part \\Roman{part}"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
7799 #, fuzzy
7800 msgid "\\Alph{section}"
7801 msgstr "Decoraþie"
7802
7803 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7804 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7808 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7812 #, fuzzy
7813 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7814 msgstr "Subparagraf"
7815
7816 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7817 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7821 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7825 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7829 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7833 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7837 msgid "\\Roman{section}."
7838 msgstr ""
7839
7840 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7843 msgstr "Decoraþie"
7844
7845 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7846 #, fuzzy
7847 msgid "\\Alph{subsection}."
7848 msgstr "Decoraþie"
7849
7850 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7851 #, fuzzy
7852 msgid "\\arabic{subsection}."
7853 msgstr "Subsubsecþiune"
7854
7855 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7856 #, fuzzy
7857 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7858 msgstr "Subsubsecþiune"
7859
7860 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7861 #, fuzzy
7862 msgid "\\alph{subsubsection}."
7863 msgstr "Subsubsecþiune"
7864
7865 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7866 #, fuzzy
7867 msgid "\\alph{paragraph}."
7868 msgstr "Subparagraf"
7869
7870 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Addpart"
7873 msgstr "&Adaugã"
7874
7875 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7876 msgid "Addchap"
7877 msgstr "Addchap"
7878
7879 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7880 msgid "Addsec"
7881 msgstr "Addsec"
7882
7883 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7884 msgid "Addchap*"
7885 msgstr "Addchap*"
7886
7887 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7888 msgid "Addsec*"
7889 msgstr "Addsec*"
7890
7891 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7892 msgid "Minisec"
7893 msgstr "Minisec"
7894
7895 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7896 msgid "Publishers"
7897 msgstr "Publishers"
7898
7899 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7900 msgid "Dedication"
7901 msgstr "Dedicaþie"
7902
7903 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7904 msgid "Titlehead"
7905 msgstr "Titlu_Antet"
7906
7907 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7908 msgid "Uppertitleback"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7912 msgid "Lowertitleback"
7913 msgstr "Lowertitleback"
7914
7915 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7916 msgid "Extratitle"
7917 msgstr "Extratitle"
7918
7919 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7920 #, fuzzy
7921 msgid "Captionabove"
7922 msgstr "Titlu"
7923
7924 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Captionbelow"
7927 msgstr "Titlu"
7928
7929 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Dictum"
7932 msgstr "Datum"
7933
7934 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7935 #, fuzzy
7936 msgid "Table"
7937 msgstr "Tabel_Referinþe"
7938
7939 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7940 #, fuzzy
7941 msgid "List of Tables"
7942 msgstr "Lista de tabele"
7943
7944 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Figure"
7947 msgstr "FitFigure"
7948
7949 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7950 #, fuzzy
7951 msgid "List of Figures"
7952 msgstr "FitFigure"
7953
7954 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7955 #, fuzzy
7956 msgid "List of Algorithms"
7957 msgstr "Algoritm"
7958
7959 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Senseless!"
7962 msgstr "Adresã_destinaþie"
7963
7964 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7965 msgid "#*"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7969 msgid "Headnote"
7970 msgstr "Notã de antet"
7971
7972 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7973 msgid "Headnote (optional):"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Corr Author:"
7979 msgstr "FourAuthors"
7980
7981 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7982 msgid "Offprints"
7983 msgstr "Offprints"
7984
7985 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Offprints:"
7988 msgstr "Offprints"
7989
7990 #: lib/languages:2
7991 msgid "Afrikaans"
7992 msgstr "African"
7993
7994 #: lib/languages:3
7995 msgid "American"
7996 msgstr "American"
7997
7998 #: lib/languages:4
7999 msgid "Arabic"
8000 msgstr "Arabic"
8001
8002 #: lib/languages:5
8003 msgid "Austrian"
8004 msgstr "Austriac"
8005
8006 #: lib/languages:6
8007 msgid "Austrian (new spelling)"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: lib/languages:7
8011 msgid "Bahasa"
8012 msgstr "Bahasa"
8013
8014 #: lib/languages:8
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Belarusian"
8017 msgstr "Ungar"
8018
8019 #: lib/languages:9
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Basque"
8022 msgstr "Albastru"
8023
8024 #: lib/languages:10
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Portuguese (Brazil)"
8027 msgstr "Portughez"
8028
8029 #: lib/languages:11
8030 msgid "Breton"
8031 msgstr "Breton"
8032
8033 #: lib/languages:12
8034 msgid "British"
8035 msgstr "Britanic"
8036
8037 #: lib/languages:13
8038 #, fuzzy
8039 msgid "Bulgarian"
8040 msgstr "Ungar"
8041
8042 #: lib/languages:14
8043 msgid "Canadian"
8044 msgstr "Canadian"
8045
8046 #: lib/languages:15
8047 #, fuzzy
8048 msgid "French Canadian"
8049 msgstr "Canadian"
8050
8051 #: lib/languages:16
8052 msgid "Catalan"
8053 msgstr "Catalan"
8054
8055 #: lib/languages:17
8056 msgid "Croatian"
8057 msgstr "Croat"
8058
8059 #: lib/languages:18
8060 msgid "Czech"
8061 msgstr "Ceh"
8062
8063 #: lib/languages:19
8064 msgid "Danish"
8065 msgstr "Danez"
8066
8067 #: lib/languages:20
8068 msgid "Dutch"
8069 msgstr "Olandez"
8070
8071 #: lib/languages:21
8072 msgid "English"
8073 msgstr "Englez"
8074
8075 #: lib/languages:22
8076 msgid "Esperanto"
8077 msgstr "Esperanto"
8078
8079 #: lib/languages:24
8080 msgid "Estonian"
8081 msgstr "Estonian"
8082
8083 #: lib/languages:25
8084 msgid "Finnish"
8085 msgstr "Finlandez"
8086
8087 #: lib/languages:27
8088 msgid "French"
8089 msgstr "Francez"
8090
8091 #: lib/languages:28
8092 msgid "Galician"
8093 msgstr "Galic"
8094
8095 #: lib/languages:31
8096 msgid "German"
8097 msgstr "German"
8098
8099 #: lib/languages:32
8100 msgid "German (new spelling)"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: lib/languages:34
8104 msgid "Hebrew"
8105 msgstr "Israelian"
8106
8107 #: lib/languages:36
8108 msgid "Irish"
8109 msgstr "Irlandez"
8110
8111 #: lib/languages:37
8112 msgid "Italian"
8113 msgstr "Italian"
8114
8115 #: lib/languages:38
8116 msgid "Kazakh"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: lib/languages:41
8120 #, fuzzy
8121 msgid "Lithuanian"
8122 msgstr "Lãþime"
8123
8124 #: lib/languages:42
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Latvian"
8127 msgstr "Croat"
8128
8129 #: lib/languages:43
8130 msgid "Icelandic"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: lib/languages:44
8134 msgid "Magyar"
8135 msgstr "Maghiar"
8136
8137 #: lib/languages:45
8138 msgid "Norsk"
8139 msgstr "Norsk"
8140
8141 #: lib/languages:46
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Nynorsk"
8144 msgstr "Norsk"
8145
8146 #: lib/languages:47
8147 msgid "Polish"
8148 msgstr "Polonez"
8149
8150 #: lib/languages:48
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Portugese"
8153 msgstr "Portughez"
8154
8155 #: lib/languages:49
8156 msgid "Romanian"
8157 msgstr "Românesc"
8158
8159 #: lib/languages:50
8160 msgid "Russian"
8161 msgstr "Rus"
8162
8163 #: lib/languages:51
8164 msgid "Scottish"
8165 msgstr "Scoþian"
8166
8167 #: lib/languages:52
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Serbian"
8170 msgstr "Înseriazã"
8171
8172 #: lib/languages:53
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Serbo-Croatian"
8175 msgstr "Croat"
8176
8177 #: lib/languages:54
8178 msgid "Spanish"
8179 msgstr "Spaniol"
8180
8181 #: lib/languages:55
8182 msgid "Slovak"
8183 msgstr "Slovac"
8184
8185 #: lib/languages:56
8186 msgid "Slovene"
8187 msgstr "Sloven"
8188
8189 #: lib/languages:57
8190 msgid "Swedish"
8191 msgstr "Suedez"
8192
8193 #: lib/languages:58
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Thai"
8196 msgstr "Aceasta"
8197
8198 #: lib/languages:59
8199 msgid "Turkish"
8200 msgstr "Turc"
8201
8202 #: lib/languages:60
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Ukrainian"
8205 msgstr "Tranziþie"
8206
8207 #: lib/languages:63
8208 msgid "Welsh"
8209 msgstr "Welsh"
8210
8211 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
8212 msgid "File|F"
8213 msgstr "Fiºier|F"
8214
8215 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
8216 msgid "Edit|E"
8217 msgstr "Editare|E"
8218
8219 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
8220 msgid "Insert|I"
8221 msgstr "Inserare|I"
8222
8223 #: lib/ui/classic.ui:35
8224 msgid "Layout|L"
8225 msgstr "Format|F"
8226
8227 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
8228 msgid "View|V"
8229 msgstr "Vizualizeazã|V"
8230
8231 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
8232 msgid "Navigate|N"
8233 msgstr "Navigare|N"
8234
8235 #: lib/ui/classic.ui:38
8236 msgid "Documents|D"
8237 msgstr "Documente|D"
8238
8239 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
8240 msgid "Help|H"
8241 msgstr "Ajutor|A"
8242
8243 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
8244 #, fuzzy
8245 msgid "New|N"
8246 msgstr "Nou...|N"
8247
8248 #: lib/ui/classic.ui:48
8249 msgid "New from Template...|T"
8250 msgstr "Nou bazat pe model...|m"
8251
8252 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
8253 msgid "Open...|O"
8254 msgstr "Deschide...|D"
8255
8256 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8257 msgid "Close|C"
8258 msgstr "Închide|C"
8259
8260 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8261 msgid "Save|S"
8262 msgstr "Salveazã|S"
8263
8264 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
8265 msgid "Save As...|A"
8266 msgstr "Salveazã ca...|a"
8267
8268 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Revert|R"
8271 msgstr "Înregistreazã|r"
8272
8273 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8274 msgid "Version Control|V"
8275 msgstr "Controlul versiunii|v"
8276
8277 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8278 msgid "Import|I"
8279 msgstr "Importã|I"
8280
8281 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8282 msgid "Export|E"
8283 msgstr "Exportã|E"
8284
8285 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8286 msgid "Print...|P"
8287 msgstr "Tipãreºte...|T"
8288
8289 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8290 msgid "Fax...|F"
8291 msgstr "Fax...|F"
8292
8293 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
8294 msgid "Exit|x"
8295 msgstr "Ieºire|I"
8296
8297 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Register...|R"
8300 msgstr "Înregistreazã|r"
8301
8302 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Check In Changes...|I"
8305 msgstr "Verificã modificãrile|m"
8306
8307 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8308 msgid "Check Out for Edit|O"
8309 msgstr "Verificã pentru editare|e"
8310
8311 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
8312 msgid "Revert to Last Version|L"
8313 msgstr "Revine la ultima versiune|u"
8314
8315 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
8316 msgid "Undo Last Check In|U"
8317 msgstr "Des-face ultimul \"check in\"|d"
8318
8319 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
8320 msgid "Show History|H"
8321 msgstr "Afiºeazã istoricul|i"
8322
8323 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Custom...|C"
8326 msgstr "Customer"
8327
8328 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
8329 msgid "Undo|U"
8330 msgstr "Des-face|D"
8331
8332 #: lib/ui/classic.ui:91
8333 msgid "Redo|d"
8334 msgstr "Re-face|R"
8335
8336 #: lib/ui/classic.ui:93
8337 msgid "Cut|C"
8338 msgstr "Taie|T"
8339
8340 #: lib/ui/classic.ui:94
8341 msgid "Copy|o"
8342 msgstr "Copiazã|C"
8343
8344 #: lib/ui/classic.ui:95
8345 msgid "Paste|a"
8346 msgstr "Lipeºte|L"
8347
8348 #: lib/ui/classic.ui:96
8349 msgid "Paste External Selection|x"
8350 msgstr "Lipeºte selecþia externã|x"
8351
8352 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
8353 msgid "Find & Replace...|F"
8354 msgstr "Înlocuieºte...|n"
8355
8356 #: lib/ui/classic.ui:100
8357 msgid "Tabular|T"
8358 msgstr "Tabular|T"
8359
8360 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Math|M"
8363 msgstr "Matematic|#M"
8364
8365 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:427
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Spellchecker...|S"
8368 msgstr "Verificator ortografic"
8369
8370 #: lib/ui/classic.ui:105
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Thesaurus..."
8373 msgstr "Tezaur"
8374
8375 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:429
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Count Words|W"
8378 msgstr "Current"
8379
8380 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:430
8381 msgid "Check TeX|h"
8382 msgstr "Verificã TeX|V"
8383
8384 #: lib/ui/classic.ui:108
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Change Tracking|g"
8387 msgstr "Limbaj"
8388
8389 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:437
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Preferences...|P"
8392 msgstr "Preferinþe"
8393
8394 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:436
8395 msgid "Reconfigure|R"
8396 msgstr "Reconfigureazã|R"
8397
8398 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:123
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Selection as Lines|L"
8401 msgstr "ca linii|l"
8402
8403 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:124
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8406 msgstr "ca paragrafe|p"
8407
8408 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:133
8409 msgid "Multicolumn|M"
8410 msgstr "Multicoloanã|M"
8411
8412 #: lib/ui/classic.ui:122
8413 msgid "Line Top|T"
8414 msgstr "Linie sus|u"
8415
8416 #: lib/ui/classic.ui:123
8417 msgid "Line Bottom|B"
8418 msgstr "Linie jos|o"
8419
8420 #: lib/ui/classic.ui:124
8421 msgid "Line Left|L"
8422 msgstr "Linie stînga|s"
8423
8424 #: lib/ui/classic.ui:125
8425 msgid "Line Right|R"
8426 msgstr "Linie dreapta|d"
8427
8428 #: lib/ui/classic.ui:127
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Alignment|i"
8431 msgstr "Alinierea"
8432
8433 #: lib/ui/classic.ui:129
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Add Row|A"
8436 msgstr "Adaugã linie|l"
8437
8438 #: lib/ui/classic.ui:130
8439 msgid "Delete Row|w"
8440 msgstr "ªterge linie|i"
8441
8442 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:153
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Copy Row"
8445 msgstr "Copiazã|C"
8446
8447 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:154
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Swap Rows"
8450 msgstr "Linii"
8451
8452 #: lib/ui/classic.ui:134
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Add Column|u"
8455 msgstr "Adaugã coloanã|c"
8456
8457 #: lib/ui/classic.ui:135
8458 msgid "Delete Column|D"
8459 msgstr "ªterge coloanã|o"
8460
8461 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:158
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Copy Column"
8464 msgstr "Adaugã coloanã|c"
8465
8466 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:159
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Swap Columns"
8469 msgstr "Coloane"
8470
8471 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:143
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Left|L"
8474 msgstr "Stînga"
8475
8476 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:144
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Center|C"
8479 msgstr "Centrat"
8480
8481 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:145
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Right|R"
8484 msgstr "Dreapta"
8485
8486 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:147
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Top|T"
8489 msgstr "&Sus"
8490
8491 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:148
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Middle|M"
8494 msgstr "&Mijloc"
8495
8496 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:149
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Bottom|B"
8499 msgstr "&Jos"
8500
8501 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:163
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Toggle Numbering|N"
8504 msgstr "Comutã sublinierea fontului"
8505
8506 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:164
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8509 msgstr "Comutã sublinierea fontului"
8510
8511 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:165
8512 msgid "Change Limits Type|L"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:167
8516 msgid "Change Formula Type|F"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:169
8520 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: lib/ui/classic.ui:168
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Alignment|A"
8526 msgstr "Alinierea"
8527
8528 #: lib/ui/classic.ui:170
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Add Row|R"
8531 msgstr "Adaugã linie|l"
8532
8533 #: lib/ui/classic.ui:171
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Delete Row|D"
8536 msgstr "ªterge linie|i"
8537
8538 #: lib/ui/classic.ui:175
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Add Column|C"
8541 msgstr "Adaugã coloanã|c"
8542
8543 #: lib/ui/classic.ui:176
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Delete Column|e"
8546 msgstr "ªterge coloanã|o"
8547
8548 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:183
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Default|t"
8551 msgstr "Implicit"
8552
8553 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:184
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Display|D"
8556 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
8557
8558 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:185
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Inline|I"
8561 msgstr "Inserare|I"
8562
8563 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:189
8564 msgid "Octave"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:190
8568 msgid "Maxima"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:191
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Mathematica"
8574 msgstr "Matrice"
8575
8576 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:193
8577 msgid "Maple, simplify"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:194
8581 msgid "Maple, factor"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:195
8585 msgid "Maple, evalm"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:196
8589 msgid "Maple, evalf"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:200
8593 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Inline Formula|I"
8596 msgstr "Figurã în text|#t"
8597
8598 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:201
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Displayed Formula|D"
8601 msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
8602
8603 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:202
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Eqnarray Environment|q"
8606 msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
8607
8608 #: lib/ui/classic.ui:202
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Align Environment|A"
8611 msgstr "Alinierea"
8612
8613 #: lib/ui/classic.ui:203
8614 #, fuzzy
8615 msgid "AlignAt Environment"
8616 msgstr "Alinierea"
8617
8618 #: lib/ui/classic.ui:204
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Flalign Environment|F"
8621 msgstr "Alinierea"
8622
8623 #: lib/ui/classic.ui:207
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Gather Environment"
8626 msgstr "Alinierea"
8627
8628 #: lib/ui/classic.ui:208
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Multline Environment"
8631 msgstr "Alinierea"
8632
8633 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:240
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Math|h"
8636 msgstr "Matematic|#M"
8637
8638 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:241
8639 msgid "Special Character|S"
8640 msgstr "Caractere speciale|C"
8641
8642 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:252
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Citation...|C"
8645 msgstr "Citare"
8646
8647 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:253
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Cross-reference...|r"
8650 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
8651
8652 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:254
8653 msgid "Label...|L"
8654 msgstr "Etichetã...|E"
8655
8656 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:261
8657 msgid "Footnote|F"
8658 msgstr "Notã de subsol|s"
8659
8660 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:262
8661 msgid "Marginal Note|M"
8662 msgstr "Notã marginalã|m"
8663
8664 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:263
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Short Title"
8667 msgstr "TitluScurt"
8668
8669 #: lib/ui/classic.ui:223
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Index Entry|I"
8672 msgstr "Înregistrare index"
8673
8674 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:260
8675 msgid "URL...|U"
8676 msgstr "URL...|U"
8677
8678 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:246
8679 msgid "Note|N"
8680 msgstr "Notã|N"
8681
8682 #: lib/ui/classic.ui:226
8683 msgid "Lists & TOC|O"
8684 msgstr "Liste ºi cuprins|L"
8685
8686 #: lib/ui/classic.ui:228
8687 #, fuzzy
8688 msgid "TeX Code|T"
8689 msgstr "LaTeX|#T"
8690
8691 #: lib/ui/classic.ui:229
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Minipage|p"
8694 msgstr "Minipaginã"
8695
8696 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:259
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Graphics...|G"
8699 msgstr "Graficã"
8700
8701 #: lib/ui/classic.ui:231
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Tabular Material...|b"
8704 msgstr "Tabular...|a"
8705
8706 #: lib/ui/classic.ui:232
8707 msgid "Floats|a"
8708 msgstr "Flotante|F"
8709
8710 #: lib/ui/classic.ui:234
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Include File...|d"
8713 msgstr "Includere"
8714
8715 #: lib/ui/classic.ui:235
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Insert File|e"
8718 msgstr "Insereazã figurã"
8719
8720 #: lib/ui/classic.ui:236
8721 #, fuzzy
8722 msgid "External Material...|x"
8723 msgstr "Material extern...|e"
8724
8725 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:276
8726 msgid "Superscript|S"
8727 msgstr "Superscript|S"
8728
8729 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:277
8730 msgid "Subscript|u"
8731 msgstr "Subscript|u"
8732
8733 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:282
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Horizontal Fill|H"
8736 msgstr "Orizontal"
8737
8738 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:286
8739 msgid "Hyphenation Point|P"
8740 msgstr "Punct de despãrþire|P"
8741
8742 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:287
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Ligature Break|k"
8745 msgstr "Rupere de linie|R"
8746
8747 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:279
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Protected Space|r"
8750 msgstr "Spaþiu protejat|S"
8751
8752 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:280
8753 msgid "Inter-word Space|w"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:281
8757 msgid "Thin Space|T"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:284
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Vertical Space..."
8763 msgstr "Spaþiere verticalã"
8764
8765 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:288
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Line Break|L"
8768 msgstr "Rupere de linie|R"
8769
8770 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:268
8771 msgid "Ellipsis|i"
8772 msgstr "Elipsã|E"
8773
8774 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:269
8775 msgid "End of Sentence|E"
8776 msgstr "Punct de propoziþie|P"
8777
8778 #: lib/ui/classic.ui:252
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Single Quote|Q"
8781 msgstr "Ghilimea simplã|G"
8782
8783 #: lib/ui/classic.ui:253
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Ordinary Quote|O"
8786 msgstr "Ghilimea simplã|G"
8787
8788 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:272
8789 msgid "Menu Separator|M"
8790 msgstr "Separator meniu|m"
8791
8792 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:283
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Horizontal Line"
8795 msgstr "Orizontal"
8796
8797 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:289 src/insets/insetpagebreak.C:54
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Page Break"
8800 msgstr "Rupere de paginã"
8801
8802 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:294
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Display Formula|D"
8805 msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
8806
8807 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:295
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Eqnarray Environment|E"
8810 msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
8811
8812 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:296
8813 #, fuzzy
8814 msgid "AMS align Environment|a"
8815 msgstr "Alinierea"
8816
8817 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:297
8818 #, fuzzy
8819 msgid "AMS alignat Environment|t"
8820 msgstr "Alinierea"
8821
8822 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:298
8823 #, fuzzy
8824 msgid "AMS flalign Environment|f"
8825 msgstr "Alinierea"
8826
8827 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:206 lib/ui/stdmenus.ui:299
8828 #, fuzzy
8829 msgid "AMS gather Environment|g"
8830 msgstr "Alinierea"
8831
8832 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:207 lib/ui/stdmenus.ui:300
8833 #, fuzzy
8834 msgid "AMS multline Environment|m"
8835 msgstr "Alinierea"
8836
8837 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:302
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Array Environment|y"
8840 msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
8841
8842 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:303
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Cases Environment|C"
8845 msgstr "Schimbã adîncimea cadrului"
8846
8847 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:307
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Split Environment|S"
8850 msgstr "Alinierea"
8851
8852 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:309
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Font Change|o"
8855 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
8856
8857 #: lib/ui/classic.ui:276
8858 #, fuzzy
8859 msgid "Math Panel|l"
8860 msgstr "Panou matematic...|P"
8861
8862 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:314
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Math Normal Font"
8865 msgstr "Stil bold|b"
8866
8867 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:316
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Math Calligraphic Family"
8870 msgstr "Familia:|#F"
8871
8872 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:317
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Math Fraktur Family"
8875 msgstr "Familia:|#F"
8876
8877 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:318
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Math Roman Family"
8880 msgstr "Familia:|#F"
8881
8882 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:319
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Math Sans Serif Family"
8885 msgstr "Familia:|#F"
8886
8887 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:321
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Math Bold Series"
8890 msgstr "Mod matematic"
8891
8892 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:323
8893 #, fuzzy
8894 msgid "Text Normal Font"
8895 msgstr "Text dupã"
8896
8897 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:325
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Text Roman Family"
8900 msgstr "Familia:|#F"
8901
8902 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:326
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Text Sans Serif Family"
8905 msgstr "Familia:|#F"
8906
8907 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:327
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Text Typewriter Family"
8910 msgstr "Typewriter"
8911
8912 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:329
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Text Bold Series"
8915 msgstr "Text înainte|#a"
8916
8917 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:330
8918 #, fuzzy
8919 msgid "Text Medium Series"
8920 msgstr "Text înainte|#a"
8921
8922 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:332
8923 msgid "Text Italic Shape"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:333
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Text Small Caps Shape"
8929 msgstr "Small Caps"
8930
8931 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:334
8932 msgid "Text Slanted Shape"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:335
8936 msgid "Text Upright Shape"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: lib/ui/classic.ui:306
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Floatflt Figure"
8942 msgstr "FitFigure"
8943
8944 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:345
8945 msgid "Table of Contents|C"
8946 msgstr "Cuprins|C"
8947
8948 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:347
8949 msgid "Index List|I"
8950 msgstr "Listã index|L"
8951
8952 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:348
8953 #, fuzzy
8954 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8955 msgstr "Bibliografie"
8956
8957 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:352
8958 msgid "LyX Document...|X"
8959 msgstr "Document LyX...|X"
8960
8961 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:353
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8964 msgstr "Text ASCII ca linii|A"
8965
8966 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:354
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8969 msgstr "Text ASCII ca paragrafe...|p"
8970
8971 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:390
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Track Changes|T"
8974 msgstr "Verificã modificãrile|m"
8975
8976 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:391
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Merge Changes...|M"
8979 msgstr "Verificã modificãrile|m"
8980
8981 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:392
8982 msgid "Accept All Changes|A"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:393
8986 msgid "Reject All Changes|R"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:394
8990 msgid "Show Changes in Output|S"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: lib/ui/classic.ui:334
8994 #, fuzzy
8995 msgid "Character...|C"
8996 msgstr "Set de caractere:|#H"
8997
8998 #: lib/ui/classic.ui:335
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Paragraph...|P"
9001 msgstr "Paragraf"
9002
9003 #: lib/ui/classic.ui:336
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Document...|D"
9006 msgstr "Documente|D"
9007
9008 #: lib/ui/classic.ui:337
9009 #, fuzzy
9010 msgid "Tabular...|T"
9011 msgstr "Tabular|T"
9012
9013 #: lib/ui/classic.ui:339
9014 msgid "Emphasize Style|E"
9015 msgstr "Stil evidenþiat|e"
9016
9017 #: lib/ui/classic.ui:340
9018 msgid "Noun Style|N"
9019 msgstr "Stil noun|n"
9020
9021 #: lib/ui/classic.ui:341
9022 msgid "Bold Style|B"
9023 msgstr "Stil bold|b"
9024
9025 #: lib/ui/classic.ui:344
9026 #, fuzzy
9027 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9028 msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a"
9029
9030 #: lib/ui/classic.ui:345
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Increase Environment Depth|i"
9033 msgstr "Creºte adîncimea cadrului"
9034
9035 #: lib/ui/classic.ui:346
9036 msgid "Start Appendix Here|S"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:380
9040 msgid "Build Program|B"
9041 msgstr "Construieºte program|C"
9042
9043 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:223
9044 msgid "Update|U"
9045 msgstr "Actualizeazã|A"
9046
9047 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:381
9048 #, fuzzy
9049 msgid "LaTeX Log|L"
9050 msgstr "Jurnal LaTeX|J"
9051
9052 #: lib/ui/classic.ui:360
9053 #, fuzzy
9054 msgid "TeX Information|X"
9055 msgstr "Configurare LaTeX|L"
9056
9057 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:402
9058 #, fuzzy
9059 msgid "Next Note|N"
9060 msgstr "Notã|N"
9061
9062 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:403
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Go to Label|L"
9065 msgstr "Etichetare"
9066
9067 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:401
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Bookmarks|B"
9070 msgstr "Jos|#o"
9071
9072 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:415
9073 msgid "Save Bookmark 1|S"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:416
9077 msgid "Save Bookmark 2"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:417
9081 msgid "Save Bookmark 3"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:418
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Save Bookmark 4"
9087 msgstr "Jos|#o"
9088
9089 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:419
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Save Bookmark 5"
9092 msgstr "Jos|#o"
9093
9094 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:409
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9097 msgstr "Jos|#o"
9098
9099 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:410
9100 #, fuzzy
9101 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9102 msgstr "Jos|#o"
9103
9104 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:411
9105 #, fuzzy
9106 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9107 msgstr "Jos|#o"
9108
9109 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:412
9110 #, fuzzy
9111 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9112 msgstr "Jos|#o"
9113
9114 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:413
9115 #, fuzzy
9116 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9117 msgstr "Jos|#o"
9118
9119 #: lib/ui/classic.ui:404
9120 msgid "Tooltips|o"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:444
9124 msgid "Introduction|I"
9125 msgstr "Introducere|I"
9126
9127 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:445
9128 msgid "Tutorial|T"
9129 msgstr "Tutorial|T"
9130
9131 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:446
9132 msgid "User's Guide|U"
9133 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
9134
9135 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:447
9136 msgid "Extended Features|E"
9137 msgstr "Caracteristici avansate|a"
9138
9139 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:448
9140 msgid "Customization|C"
9141 msgstr "Personalizare|P"
9142
9143 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:449
9144 msgid "FAQ|F"
9145 msgstr "FAQ|F"
9146
9147 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:450
9148 msgid "Table of Contents|a"
9149 msgstr "Cuprins|C"
9150
9151 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:451
9152 msgid "LaTeX Configuration|L"
9153 msgstr "Configurare LaTeX|L"
9154
9155 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:453
9156 msgid "About LyX|X"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:461 src/frontends/qt3/QAbout.C:44
9160 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9161 msgid "About LyX"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:462
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Preferences..."
9167 msgstr "Preferinþe"
9168
9169 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:463
9170 msgid "Quit LyX"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: lib/ui/classic.ui:446 lib/ui/default.ui:34
9174 msgid "Toolbars"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Document|D"
9180 msgstr "Documente|D"
9181
9182 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Tools|T"
9185 msgstr "&Sus"
9186
9187 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
9188 #, fuzzy
9189 msgid "New from Template...|m"
9190 msgstr "Nou bazat pe model...|m"
9191
9192 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Open recent|t"
9195 msgstr "Deschid documentul"
9196
9197 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Redo|R"
9200 msgstr "Re-face|R"
9201
9202 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9203 #: src/mathed/math_nestinset.C:439 src/text3.C:816
9204 msgid "Cut"
9205 msgstr "Taie"
9206
9207 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
9208 #: src/mathed/math_nestinset.C:447 src/text3.C:821
9209 msgid "Copy"
9210 msgstr "Copiazã"
9211
9212 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9213 #: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:423
9214 #: src/text3.C:800
9215 msgid "Paste"
9216 msgstr "Lipeºte"
9217
9218 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9219 msgid "Paste Recent"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
9225 msgstr "Lipeºte selecþia externã|x"
9226
9227 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Text Style...|S"
9230 msgstr "Stil TeX|X"
9231
9232 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Paragraph Settings...|P"
9235 msgstr "Paragraf"
9236
9237 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Table|T"
9240 msgstr "Tabel_Referinþe"
9241
9242 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Rows & Columns|C"
9245 msgstr "Coloane"
9246
9247 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Increase List Depth|I"
9250 msgstr "Creºte adîncimea cadrului"
9251
9252 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Decrease List Depth|D"
9255 msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a"
9256
9257 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9258 #, fuzzy
9259 msgid "TeX Code Settings...|C"
9260 msgstr "opþiuni suplimentare"
9261
9262 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Float Settings...|a"
9265 msgstr "Opþiuni"
9266
9267 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
9268 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Note Settings...|N"
9274 msgstr "Opþiuni"
9275
9276 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Branch Settings...|B"
9279 msgstr "Item bibliografic"
9280
9281 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Box Settings...|x"
9284 msgstr "Opþiuni"
9285
9286 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9287 #, fuzzy
9288 msgid "Table Settings...|a"
9289 msgstr "Minipaginã"
9290
9291 #: lib/ui/stdmenus.ui:121
9292 #, fuzzy
9293 msgid "Clipboard as Lines|C"
9294 msgstr "ca linii|l"
9295
9296 #: lib/ui/stdmenus.ui:122
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
9299 msgstr "ca paragrafe|p"
9300
9301 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
9302 #, fuzzy
9303 msgid "Top Line|T"
9304 msgstr "&Sus"
9305
9306 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
9307 #, fuzzy
9308 msgid "Bottom Line|B"
9309 msgstr "&Jos"
9310
9311 #: lib/ui/stdmenus.ui:137
9312 #, fuzzy
9313 msgid "Left Line|L"
9314 msgstr "Tabelul a fost inserat"
9315
9316 #: lib/ui/stdmenus.ui:138
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Right Line|R"
9319 msgstr "Dreapta"
9320
9321 #: lib/ui/stdmenus.ui:151
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Add Row"
9324 msgstr "Adaugã linie|l"
9325
9326 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
9327 #, fuzzy
9328 msgid "Delete Row"
9329 msgstr "ªterge linie|i"
9330
9331 #: lib/ui/stdmenus.ui:156
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Add Column"
9334 msgstr "Adaugã coloanã|c"
9335
9336 #: lib/ui/stdmenus.ui:157
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Delete Column"
9339 msgstr "ªterge coloanã|o"
9340
9341 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Add Line Above"
9344 msgstr "Margini"
9345
9346 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Add Line Below"
9349 msgstr "Margini"
9350
9351 #: lib/ui/stdmenus.ui:173
9352 msgid "Delete Line Above"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Delete Line Below"
9358 msgstr "ªterge linie|i"
9359
9360 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Add Line to Left"
9363 msgstr "Linie stînga|s"
9364
9365 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Add Line to Right"
9368 msgstr "Linie dreapta|d"
9369
9370 #: lib/ui/stdmenus.ui:178
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Delete Line to Left"
9373 msgstr "Selecteazã document fiu"
9374
9375 #: lib/ui/stdmenus.ui:179
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Delete Line to Right"
9378 msgstr "Selecteazã document fiu"
9379
9380 #: lib/ui/stdmenus.ui:220
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Display Tooltips|i"
9383 msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
9384
9385 #: lib/ui/stdmenus.ui:222
9386 #, fuzzy
9387 msgid "View source|s"
9388 msgstr "Spaþii vizibile|#v"
9389
9390 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Special Formatting|o"
9393 msgstr "Celulã specialã"
9394
9395 #: lib/ui/stdmenus.ui:243
9396 #, fuzzy
9397 msgid "List / TOC|i"
9398 msgstr "Liste ºi cuprins|L"
9399
9400 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Float|a"
9403 msgstr "Flotante|F"
9404
9405 #: lib/ui/stdmenus.ui:247
9406 msgid "Branch|B"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: lib/ui/stdmenus.ui:248
9410 #, fuzzy
9411 msgid "Character Style|y"
9412 msgstr "Set de caractere:|#H"
9413
9414 #: lib/ui/stdmenus.ui:249
9415 #, fuzzy
9416 msgid "File|e"
9417 msgstr "Fiºier|F"
9418
9419 #: lib/ui/stdmenus.ui:250 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
9420 #: src/insets/insetbox.C:148
9421 msgid "Box"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Index Entry|d"
9427 msgstr "Înregistrare index"
9428
9429 #: lib/ui/stdmenus.ui:258
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Table...|T"
9432 msgstr "Tabular|T"
9433
9434 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
9435 #, fuzzy
9436 msgid "TeX Code|X"
9437 msgstr "LaTeX|#T"
9438
9439 #: lib/ui/stdmenus.ui:270
9440 msgid "Ordinary Quote|Q"
9441 msgstr "Ghilimea simplã|G"
9442
9443 #: lib/ui/stdmenus.ui:271
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Single Quote|S"
9446 msgstr "Simplu"
9447
9448 #: lib/ui/stdmenus.ui:304
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Aligned Environment"
9451 msgstr "Alinierea"
9452
9453 #: lib/ui/stdmenus.ui:305
9454 #, fuzzy
9455 msgid "AlignedAt Environment"
9456 msgstr "Alinierea"
9457
9458 #: lib/ui/stdmenus.ui:306
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Gathered Environment"
9461 msgstr "Alinierea"
9462
9463 #: lib/ui/stdmenus.ui:310
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Math Panel|P"
9466 msgstr "Panou matematic...|P"
9467
9468 #: lib/ui/stdmenus.ui:341
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Text Wrap Float|W"
9471 msgstr "Insereazã tabel"
9472
9473 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
9474 #, fuzzy
9475 msgid "External Material...|M"
9476 msgstr "Material extern...|e"
9477
9478 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Child Document...|d"
9481 msgstr "Documente|D"
9482
9483 #: lib/ui/stdmenus.ui:361
9484 #, fuzzy
9485 msgid "LyX Note|N"
9486 msgstr "Notã|N"
9487
9488 #: lib/ui/stdmenus.ui:362
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Comment|C"
9491 msgstr "Comentariu"
9492
9493 #: lib/ui/stdmenus.ui:363
9494 msgid "Greyed Out|G"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Change Tracking|C"
9500 msgstr "Limbaj"
9501
9502 #: lib/ui/stdmenus.ui:382
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Table of Contents|T"
9505 msgstr "Cuprins|C"
9506
9507 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
9508 msgid "Start Appendix Here|A"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: lib/ui/stdmenus.ui:385
9512 msgid "Compressed|o"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: lib/ui/stdmenus.ui:386
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Settings...|S"
9518 msgstr "Secþiune"
9519
9520 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Thesaurus...|T"
9523 msgstr "Tezaur"
9524
9525 #: lib/ui/stdmenus.ui:431
9526 #, fuzzy
9527 msgid "TeX Information|I"
9528 msgstr "Configurare LaTeX|L"
9529
9530 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9531 #, fuzzy
9532 msgid "standard"
9533 msgstr "Standard"
9534
9535 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9536 msgid "New document"
9537 msgstr "Document nou"
9538
9539 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9540 #, fuzzy
9541 msgid "Open document"
9542 msgstr "Deschid documentul"
9543
9544 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Save document"
9547 msgstr "Salvez documentul?"
9548
9549 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Print document"
9552 msgstr "Importã document"
9553
9554 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:992
9555 msgid "Undo"
9556 msgstr "Des-face"
9557
9558 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1003
9559 msgid "Redo"
9560 msgstr "Re-face"
9561
9562 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Find and replace"
9565 msgstr "Înlocuieºte"
9566
9567 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Toggle emphasis"
9570 msgstr "Comutã evidenþierea"
9571
9572 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Toggle noun"
9575 msgstr "Comutã stilul noun"
9576
9577 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Apply last"
9580 msgstr "&Aplicã"
9581
9582 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Insert math"
9585 msgstr "Insereazã apendix"
9586
9587 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Insert graphics"
9590 msgstr "Insereazã apendix"
9591
9592 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Insert table"
9595 msgstr "Insereazã tabel"
9596
9597 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9598 #, fuzzy
9599 msgid "extra"
9600 msgstr "Extra"
9601
9602 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9603 #, fuzzy
9604 msgid "Numbered list"
9605 msgstr "Numãr"
9606
9607 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Itemized list"
9610 msgstr "Itemize"
9611
9612 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Increase depth"
9615 msgstr "Creºte"
9616
9617 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9618 #, fuzzy
9619 msgid "Decrease depth"
9620 msgstr "Descreºte"
9621
9622 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Insert figure float"
9625 msgstr "Insereazã lista index"
9626
9627 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9628 #, fuzzy
9629 msgid "Insert table float"
9630 msgstr "Insereazã tabel"
9631
9632 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Insert label"
9635 msgstr "Insereazã etichetã"
9636
9637 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Insert cross-reference"
9640 msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã"
9641
9642 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9643 msgid "Insert citation"
9644 msgstr "Insereazã citare"
9645
9646 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Insert index entry"
9649 msgstr "Insereazã item de index"
9650
9651 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9652 #, fuzzy
9653 msgid "Insert footnote"
9654 msgstr "Insereazã notã de subsol"
9655
9656 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9657 #, fuzzy
9658 msgid "Insert margin note"
9659 msgstr "Insereazã notã marginalã"
9660
9661 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9662 #, fuzzy
9663 msgid "Insert note"
9664 msgstr "Insereazã ghilimele"
9665
9666 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9667 #, fuzzy
9668 msgid "Insert URL"
9669 msgstr "Insereazã etichetã"
9670
9671 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9672 #, fuzzy
9673 msgid "Insert TeX Code"
9674 msgstr "Insereazã bibtex"
9675
9676 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Include file"
9679 msgstr "Includere"
9680
9681 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9682 #, fuzzy
9683 msgid "Text style"
9684 msgstr "LaTeX_Title"
9685
9686 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9687 #, fuzzy
9688 msgid "Paragraph settings"
9689 msgstr "Minipaginã"
9690
9691 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Table of contents"
9694 msgstr "Cuprins"
9695
9696 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Check spelling"
9699 msgstr "Verificã TeX"
9700
9701 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9702 #, fuzzy
9703 msgid "table"
9704 msgstr "Tabel_Referinþe"
9705
9706 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9707 #, fuzzy
9708 msgid "Add row"
9709 msgstr "Adaugã linie|l"
9710
9711 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Add column"
9714 msgstr "Adaugã coloanã|c"
9715
9716 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9717 #, fuzzy
9718 msgid "Delete row"
9719 msgstr "ªterge linie|i"
9720
9721 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Delete column"
9724 msgstr "ªterge coloanã|o"
9725
9726 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9727 #, fuzzy
9728 msgid "Set top line"
9729 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
9730
9731 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9732 #, fuzzy
9733 msgid "Set bottom line"
9734 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
9735
9736 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Set left line"
9739 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
9740
9741 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Set right line"
9744 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
9745
9746 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9747 #, fuzzy
9748 msgid "Set all lines"
9749 msgstr "Seteazã margini|#S"
9750
9751 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Unset all lines"
9754 msgstr "Eliminã margini|#E"
9755
9756 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Align left"
9759 msgstr "Aliniazã stînga|s"
9760
9761 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Align center"
9764 msgstr "Aliniazã central|c"
9765
9766 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Align right"
9769 msgstr "Aliniazã dreapta|d"
9770
9771 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Align top"
9774 msgstr "Aliniazã vertical sus|u"
9775
9776 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Align middle"
9779 msgstr "Alinierea"
9780
9781 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Align bottom"
9784 msgstr "Aliniazã vertical jos|o"
9785
9786 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Rotate cell"
9789 msgstr "PlaceTable"
9790
9791 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9792 #, fuzzy
9793 msgid "Rotate table"
9794 msgstr "PlaceTable"
9795
9796 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Set multi-column"
9799 msgstr "Multicoloanã|M"
9800
9801 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:120
9802 #, fuzzy
9803 msgid "math"
9804 msgstr "Matematic"
9805
9806 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Show math panel"
9809 msgstr "Mod matematic"
9810
9811 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Set display mode"
9814 msgstr "[nu este afiºat]"
9815
9816 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Insert square root"
9819 msgstr "Insereazã ghilimele"
9820
9821 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9822 #, fuzzy
9823 msgid "Insert sum"
9824 msgstr "Insereazã ghilimele"
9825
9826 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Insert integral"
9829 msgstr "Insereazã tabel"
9830
9831 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Insert product"
9834 msgstr "Insereazã ghilimele"
9835
9836 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9837 #, fuzzy
9838 msgid "Insert ( )"
9839 msgstr "Inserare|I"
9840
9841 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9842 #, fuzzy
9843 msgid "Insert [ ]"
9844 msgstr "Inserare|I"
9845
9846 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9847 #, fuzzy
9848 msgid "Insert { }"
9849 msgstr "Inserare|I"
9850
9851 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Insert cases environment"
9854 msgstr "Schimbã adîncimea cadrului"
9855
9856 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9857 msgid "minibuffer"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: src/BufferView_pimpl.C:162
9861 #, c-format
9862 msgid ""
9863 "The document %1$s is already loaded.\n"
9864 "\n"
9865 "Do you want to revert to the saved version?"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: src/BufferView_pimpl.C:165 src/lyxfunc.C:833
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Revert to saved document?"
9871 msgstr "Revine la documentul salvat"
9872
9873 #: src/BufferView_pimpl.C:166 src/lyxfunc.C:834 src/lyxvc.C:168
9874 #, fuzzy
9875 msgid "&Revert"
9876 msgstr "Înregistreazã|r"
9877
9878 #: src/BufferView_pimpl.C:166
9879 #, fuzzy
9880 msgid "&Switch to document"
9881 msgstr "Comutã la documentul precedent"
9882
9883 #: src/BufferView_pimpl.C:187
9884 #, c-format
9885 msgid ""
9886 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9887 "\n"
9888 "Do you want to create a new document?"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: src/BufferView_pimpl.C:190
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Create new document?"
9894 msgstr "Creez un document nou cu acest nume?"
9895
9896 #: src/BufferView_pimpl.C:191
9897 #, fuzzy
9898 msgid "&Create"
9899 msgstr "Format "
9900
9901 #: src/BufferView_pimpl.C:340
9902 msgid "Formatting document..."
9903 msgstr "Formatez documentul..."
9904
9905 #: src/BufferView_pimpl.C:642
9906 #, fuzzy, c-format
9907 msgid "Saved bookmark %1$d"
9908 msgstr "Jos|#o"
9909
9910 #: src/BufferView_pimpl.C:675
9911 #, fuzzy, c-format
9912 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9913 msgstr "Jos|#o"
9914
9915 #: src/BufferView_pimpl.C:745
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Select LyX document to insert"
9918 msgstr "Selecteazã document fiu"
9919
9920 #: src/BufferView_pimpl.C:747 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:53
9921 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:64
9922 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9923 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9924 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
9925 #: src/lyxfunc.C:1718 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1834
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Documents|#o#O"
9928 msgstr "Documente|D"
9929
9930 #: src/BufferView_pimpl.C:749 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1836
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Examples|#E#e"
9933 msgstr "Exemplu"
9934
9935 #: src/BufferView_pimpl.C:754 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1725
9936 #: src/lyxfunc.C:1764
9937 #, fuzzy
9938 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9939 msgstr "Document LyX...|X"
9940
9941 #: src/BufferView_pimpl.C:764 src/lyxfunc.C:1774 src/lyxfunc.C:1854
9942 #: src/lyxfunc.C:1868 src/lyxfunc.C:1884
9943 msgid "Canceled."
9944 msgstr "Anulat."
9945
9946 #: src/BufferView_pimpl.C:774
9947 #, fuzzy, c-format
9948 msgid "Inserting document %1$s..."
9949 msgstr "Inserez documentul"
9950
9951 #: src/BufferView_pimpl.C:784
9952 #, fuzzy, c-format
9953 msgid "Document %1$s inserted."
9954 msgstr "Document exportat ca "
9955
9956 #: src/BufferView_pimpl.C:786
9957 #, fuzzy, c-format
9958 msgid "Could not insert document %1$s"
9959 msgstr "Nu pot insera documentul"
9960
9961 #: src/BufferView_pimpl.C:995
9962 #, fuzzy
9963 msgid "No further undo information"
9964 msgstr "Nu existã informaþii pentru a des-face"
9965
9966 #: src/BufferView_pimpl.C:1006
9967 msgid "No further redo information"
9968 msgstr "Nu exitã informaþii pentru re-facere"
9969
9970 #: src/BufferView_pimpl.C:1155
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Mark off"
9973 msgstr "MarkBoth"
9974
9975 #: src/BufferView_pimpl.C:1162
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Mark on"
9978 msgstr "MarkBoth"
9979
9980 #: src/BufferView_pimpl.C:1169
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Mark removed"
9983 msgstr "MarkBoth"
9984
9985 #: src/BufferView_pimpl.C:1172
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Mark set"
9988 msgstr "MarkBoth"
9989
9990 #: src/BufferView_pimpl.C:1218
9991 #, fuzzy, c-format
9992 msgid "%1$d words in selection."
9993 msgstr "Am detectat o eroare"
9994
9995 #: src/BufferView_pimpl.C:1221
9996 #, fuzzy, c-format
9997 msgid "%1$d words in document."
9998 msgstr "Nu pot deschide documentul"
9999
10000 #: src/BufferView_pimpl.C:1226
10001 #, fuzzy
10002 msgid "One word in selection."
10003 msgstr "Am detectat o eroare"
10004
10005 #: src/BufferView_pimpl.C:1228
10006 #, fuzzy
10007 msgid "One word in document."
10008 msgstr "Deschid documentul"
10009
10010 #: src/BufferView_pimpl.C:1231
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Count words"
10013 msgstr "Current"
10014
10015 #: src/Chktex.C:67
10016 #, fuzzy, c-format
10017 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10018 msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #"
10019
10020 #: src/Chktex.C:69
10021 #, fuzzy
10022 msgid "ChkTeX warning id # "
10023 msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #"
10024
10025 #: src/CutAndPaste.C:406
10026 #, c-format
10027 msgid ""
10028 "Layout had to be changed from\n"
10029 "%1$s to %2$s\n"
10030 "because of class conversion from\n"
10031 "%3$s to %4$s"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: src/CutAndPaste.C:410
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Changed Layout"
10037 msgstr "Formatare paragraf"
10038
10039 #: src/CutAndPaste.C:429
10040 #, c-format
10041 msgid ""
10042 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10043 "%2$s to %3$s"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: src/CutAndPaste.C:435
10047 #, fuzzy
10048 msgid "Undefined character style"
10049 msgstr "Set de caractere:|#H"
10050
10051 #: src/LColor.C:92
10052 #, fuzzy
10053 msgid "none"
10054 msgstr "Gata"
10055
10056 #: src/LColor.C:93
10057 #, fuzzy
10058 msgid "black"
10059 msgstr "Negru"
10060
10061 #: src/LColor.C:94
10062 #, fuzzy
10063 msgid "white"
10064 msgstr "Alb"
10065
10066 #: src/LColor.C:95
10067 #, fuzzy
10068 msgid "red"
10069 msgstr "Roºu"
10070
10071 #: src/LColor.C:96
10072 #, fuzzy
10073 msgid "green"
10074 msgstr "Verde"
10075
10076 #: src/LColor.C:97
10077 #, fuzzy
10078 msgid "blue"
10079 msgstr "Albastru"
10080
10081 #: src/LColor.C:98
10082 #, fuzzy
10083 msgid "cyan"
10084 msgstr "Cian"
10085
10086 #: src/LColor.C:99
10087 #, fuzzy
10088 msgid "magenta"
10089 msgstr "Violet"
10090
10091 #: src/LColor.C:100
10092 #, fuzzy
10093 msgid "yellow"
10094 msgstr "Galben"
10095
10096 #: src/LColor.C:101
10097 msgid "cursor"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: src/LColor.C:102
10101 #, fuzzy
10102 msgid "background"
10103 msgstr "Insereazã etichetã"
10104
10105 #: src/LColor.C:103
10106 #, fuzzy
10107 msgid "text"
10108 msgstr "Format "
10109
10110 #: src/LColor.C:104
10111 #, fuzzy
10112 msgid "selection"
10113 msgstr "Decoraþie"
10114
10115 #: src/LColor.C:105
10116 #, fuzzy
10117 msgid "LaTeX text"
10118 msgstr "LaTeX_Title"
10119
10120 #: src/LColor.C:106
10121 msgid "previewed snippet"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: src/LColor.C:107
10125 #, fuzzy
10126 msgid "note"
10127 msgstr "Notã"
10128
10129 #: src/LColor.C:108
10130 #, fuzzy
10131 msgid "note background"
10132 msgstr "Insereazã etichetã"
10133
10134 #: src/LColor.C:109
10135 #, fuzzy
10136 msgid "comment"
10137 msgstr "Comentariu"
10138
10139 #: src/LColor.C:110
10140 #, fuzzy
10141 msgid "comment background"
10142 msgstr "Insereazã etichetã"
10143
10144 #: src/LColor.C:111
10145 #, fuzzy
10146 msgid "greyedout inset"
10147 msgstr "Inset deschis"
10148
10149 #: src/LColor.C:112
10150 #, fuzzy
10151 msgid "greyedout inset background"
10152 msgstr "Insereazã etichetã"
10153
10154 #: src/LColor.C:113
10155 msgid "shaded box"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: src/LColor.C:114
10159 msgid "depth bar"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: src/LColor.C:115
10163 #, fuzzy
10164 msgid "language"
10165 msgstr "Limbaj"
10166
10167 #: src/LColor.C:116
10168 #, fuzzy
10169 msgid "command inset"
10170 msgstr "Insereazã etichetã"
10171
10172 #: src/LColor.C:117
10173 #, fuzzy
10174 msgid "command inset background"
10175 msgstr "Insereazã etichetã"
10176
10177 #: src/LColor.C:118
10178 #, fuzzy
10179 msgid "command inset frame"
10180 msgstr "Insereazã etichetã"
10181
10182 #: src/LColor.C:119
10183 #, fuzzy
10184 msgid "special character"
10185 msgstr "Caractere speciale|C"
10186
10187 #: src/LColor.C:121
10188 #, fuzzy
10189 msgid "math background"
10190 msgstr "Insereazã etichetã"
10191
10192 #: src/LColor.C:122
10193 #, fuzzy
10194 msgid "graphics background"
10195 msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
10196
10197 #: src/LColor.C:123
10198 #, fuzzy
10199 msgid "Math macro background"
10200 msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
10201
10202 #: src/LColor.C:124
10203 #, fuzzy
10204 msgid "math frame"
10205 msgstr "Mod matematic"
10206
10207 #: src/LColor.C:125
10208 #, fuzzy
10209 msgid "math line"
10210 msgstr "Mod matematic"
10211
10212 #: src/LColor.C:126
10213 #, fuzzy
10214 msgid "caption frame"
10215 msgstr "Mod matematic"
10216
10217 #: src/LColor.C:127
10218 #, fuzzy
10219 msgid "collapsable inset text"
10220 msgstr "Insereazã etichetã"
10221
10222 #: src/LColor.C:128
10223 #, fuzzy
10224 msgid "collapsable inset frame"
10225 msgstr "Insereazã etichetã"
10226
10227 #: src/LColor.C:129
10228 #, fuzzy
10229 msgid "inset background"
10230 msgstr "Insereazã etichetã"
10231
10232 #: src/LColor.C:130
10233 #, fuzzy
10234 msgid "inset frame"
10235 msgstr "Insereazã etichetã"
10236
10237 #: src/LColor.C:131
10238 #, fuzzy
10239 msgid "LaTeX error"
10240 msgstr "Eroare de LaTeX"
10241
10242 #: src/LColor.C:132
10243 #, fuzzy
10244 msgid "end-of-line marker"
10245 msgstr "Inset deschis"
10246
10247 #: src/LColor.C:133
10248 #, fuzzy
10249 msgid "appendix marker"
10250 msgstr "Inset deschis"
10251
10252 #: src/LColor.C:134
10253 #, fuzzy
10254 msgid "change bar"
10255 msgstr "(Modificat)"
10256
10257 #: src/LColor.C:135
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Deleted text"
10260 msgstr "Format "
10261
10262 #: src/LColor.C:136
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Added text"
10265 msgstr "Format "
10266
10267 #: src/LColor.C:137
10268 msgid "added space markers"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: src/LColor.C:138
10272 #, fuzzy
10273 msgid "top/bottom line"
10274 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
10275
10276 #: src/LColor.C:139
10277 #, fuzzy
10278 msgid "table line"
10279 msgstr "Tabelul a fost inserat"
10280
10281 #: src/LColor.C:141
10282 #, fuzzy
10283 msgid "table on/off line"
10284 msgstr "Tabelul a fost inserat"
10285
10286 #: src/LColor.C:143
10287 #, fuzzy
10288 msgid "bottom area"
10289 msgstr "Jos|#o"
10290
10291 #: src/LColor.C:144
10292 #, fuzzy
10293 msgid "page break"
10294 msgstr "Ruperi de paginã"
10295
10296 #: src/LColor.C:145
10297 msgid "top of button"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: src/LColor.C:146
10301 msgid "bottom of button"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: src/LColor.C:147
10305 msgid "left of button"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: src/LColor.C:148
10309 msgid "right of button"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: src/LColor.C:149
10313 #, fuzzy
10314 msgid "button background"
10315 msgstr "Insereazã etichetã"
10316
10317 #: src/LColor.C:150
10318 #, fuzzy
10319 msgid "inherit"
10320 msgstr "inserat."
10321
10322 #: src/LColor.C:151
10323 #, fuzzy
10324 msgid "ignore"
10325 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
10326
10327 #: src/LaTeX.C:87
10328 #, fuzzy, c-format
10329 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10330 msgstr "Numãrul de execuþie LaTeX"
10331
10332 #: src/LaTeX.C:281 src/LaTeX.C:349
10333 msgid "Running MakeIndex."
10334 msgstr "Execut MakeIndex."
10335
10336 #: src/LaTeX.C:293
10337 msgid "Running BibTeX."
10338 msgstr "Execut BiTeX."
10339
10340 #: src/MenuBackend.C:451 src/MenuBackend.C:472 src/MenuBackend.C:540
10341 #: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678
10342 #, fuzzy
10343 msgid "No Documents Open!"
10344 msgstr "Nici un document deschis!%t"
10345
10346 #: src/MenuBackend.C:511
10347 #, fuzzy
10348 msgid "Plain Text as Lines"
10349 msgstr "Text ASCII ca linii|A"
10350
10351 #: src/MenuBackend.C:513
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10354 msgstr "Text ASCII ca paragrafe|p"
10355
10356 #: src/MenuBackend.C:713
10357 #, fuzzy
10358 msgid "No Table of contents"
10359 msgstr "Cuprins"
10360
10361 #: src/SpellBase.C:48
10362 msgid "Native OS API not yet supported."
10363 msgstr ""
10364
10365 #: src/buffer.C:233
10366 #, fuzzy
10367 msgid "Could not remove temporary directory"
10368 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
10369
10370 #: src/buffer.C:234
10371 #, fuzzy, c-format
10372 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10373 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
10374
10375 #: src/buffer.C:391
10376 #, fuzzy
10377 msgid "Unknown document class"
10378 msgstr "în clasa de document aleasã"
10379
10380 #: src/buffer.C:392
10381 #, c-format
10382 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10383 msgstr ""
10384
10385 #: src/buffer.C:447 src/text.C:365
10386 #, fuzzy, c-format
10387 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10388 msgstr "Acþiune necunoscutã"
10389
10390 #: src/buffer.C:451 src/buffer.C:458 src/buffer.C:478
10391 #, fuzzy
10392 msgid "Document header error"
10393 msgstr "Eroare de LaTeX"
10394
10395 #: src/buffer.C:457
10396 msgid "\\begin_header is missing"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: src/buffer.C:477
10400 msgid "\\begin_document is missing"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: src/buffer.C:488
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Can't load document class"
10406 msgstr "Nu pot încãrca Textclass "
10407
10408 #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
10409 #, fuzzy
10410 msgid "Document could not be read"
10411 msgstr "Am setat formatul de document"
10412
10413 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
10414 #, fuzzy, c-format
10415 msgid "%1$s could not be read."
10416 msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc"
10417
10418 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Document format failure"
10421 msgstr "Document"
10422
10423 #: src/buffer.C:617
10424 #, fuzzy, c-format
10425 msgid "%1$s is not a LyX document."
10426 msgstr "Nu pot deschide documentul"
10427
10428 #: src/buffer.C:636
10429 #, fuzzy
10430 msgid "Conversion failed"
10431 msgstr "Erori de conversie!"
10432
10433 #: src/buffer.C:637
10434 #, c-format
10435 msgid ""
10436 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10437 "it could not be created."
10438 msgstr ""
10439
10440 #: src/buffer.C:646
10441 #, fuzzy
10442 msgid "Conversion script not found"
10443 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
10444
10445 #: src/buffer.C:647
10446 #, c-format
10447 msgid ""
10448 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10449 "could not be found."
10450 msgstr ""
10451
10452 #: src/buffer.C:667
10453 #, fuzzy
10454 msgid "Conversion script failed"
10455 msgstr "Erori de conversie!"
10456
10457 #: src/buffer.C:668
10458 #, c-format
10459 msgid ""
10460 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10461 "convert it."
10462 msgstr ""
10463
10464 #: src/buffer.C:683
10465 #, c-format
10466 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10467 msgstr ""
10468
10469 #: src/buffer.C:1156
10470 msgid "Running chktex..."
10471 msgstr "Rulez \"chktex\"..."
10472
10473 #: src/buffer.C:1169
10474 msgid "chktex failure"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: src/buffer.C:1170
10478 #, fuzzy
10479 msgid "Could not run chktex successfully."
10480 msgstr "Chktex a fost executat cu succes"
10481
10482 #: src/buffer_funcs.C:77
10483 #, fuzzy, c-format
10484 msgid ""
10485 "The specified document\n"
10486 "%1$s\n"
10487 "could not be read."
10488 msgstr "Am setat formatul de document"
10489
10490 #: src/buffer_funcs.C:79
10491 #, fuzzy
10492 msgid "Could not read document"
10493 msgstr "Nu pot deschide documentul"
10494
10495 #: src/buffer_funcs.C:91
10496 #, fuzzy, c-format
10497 msgid ""
10498 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10499 "\n"
10500 "Recover emergency save?"
10501 msgstr "Existã o salvare de urgenþã a acestui document!"
10502
10503 #: src/buffer_funcs.C:94
10504 msgid "Load emergency save?"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: src/buffer_funcs.C:95
10508 #, fuzzy
10509 msgid "&Recover"
10510 msgstr "&Reface"
10511
10512 #: src/buffer_funcs.C:95
10513 msgid "&Load Original"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: src/buffer_funcs.C:117
10517 #, c-format
10518 msgid ""
10519 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10520 "\n"
10521 "Load the backup instead?"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: src/buffer_funcs.C:120
10525 #, fuzzy
10526 msgid "Load backup?"
10527 msgstr "Du-te înapoi"
10528
10529 #: src/buffer_funcs.C:121
10530 #, fuzzy
10531 msgid "&Load backup"
10532 msgstr "Du-te în&apoi"
10533
10534 #: src/buffer_funcs.C:121
10535 msgid "Load &original"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: src/buffer_funcs.C:160
10539 #, fuzzy, c-format
10540 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10541 msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?"
10542
10543 #: src/buffer_funcs.C:162
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Retrieve from version control?"
10546 msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?"
10547
10548 #: src/buffer_funcs.C:163
10549 #, fuzzy
10550 msgid "&Retrieve"
10551 msgstr "&Reface"
10552
10553 #: src/buffer_funcs.C:195
10554 #, fuzzy, c-format
10555 msgid ""
10556 "The specified document template\n"
10557 "%1$s\n"
10558 "could not be read."
10559 msgstr "Am setat formatul de document"
10560
10561 #: src/buffer_funcs.C:196
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Could not read template"
10564 msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
10565
10566 #: src/buffer_funcs.C:448
10567 #, fuzzy
10568 msgid "\\arabic{enumi}."
10569 msgstr "Subsecþiune"
10570
10571 #: src/buffer_funcs.C:454
10572 msgid "\\roman{enumiii}."
10573 msgstr ""
10574
10575 #: src/buffer_funcs.C:457
10576 #, fuzzy
10577 msgid "\\Alph{enumiv}."
10578 msgstr "Decoraþie"
10579
10580 #: src/buffer_funcs.C:493
10581 #, c-format
10582 msgid "%1$s #:"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:188
10586 #, c-format
10587 msgid ""
10588 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10589 "\n"
10590 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:190 src/lyxfunc.C:668
10594 #, fuzzy
10595 msgid "Save changed document?"
10596 msgstr "Salvez documentul?"
10597
10598 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:191
10599 msgid "&Discard"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: src/bufferlist.C:310
10603 #, fuzzy, c-format
10604 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10605 msgstr "lyx: Încerc sã salvez documentul %s ca..."
10606
10607 #: src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:347
10608 msgid "  Save seems successful. Phew."
10609 msgstr " Salvarea pare sã se fi terminat."
10610
10611 #: src/bufferlist.C:323 src/bufferlist.C:337
10612 msgid "  Save failed! Trying..."
10613 msgstr " Salvarea a eºuat! Încerc..."
10614
10615 #: src/bufferlist.C:350
10616 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10617 msgstr " Salvarea a eºuat! Documentul este pierdut."
10618
10619 #: src/bufferparams.C:431
10620 #, c-format
10621 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: src/bufferparams.C:433
10625 #, fuzzy
10626 msgid "Document class not available"
10627 msgstr "Am setat formatul de document"
10628
10629 #: src/bufferparams.C:434
10630 msgid "LyX will not be able to produce output."
10631 msgstr ""
10632
10633 #: src/bufferview_funcs.C:301
10634 #, fuzzy
10635 msgid "No more insets"
10636 msgstr "Nu existã note"
10637
10638 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
10639 msgid "No debugging message"
10640 msgstr "Nu existã mesaje de depanare"
10641
10642 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
10643 msgid "General information"
10644 msgstr "Informaþii generale"
10645
10646 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:67
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Developers' general debug messages"
10649 msgstr "Toate mesajele de depanare"
10650
10651 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:68
10652 msgid "All debugging messages"
10653 msgstr "Toate mesajele de depanare"
10654
10655 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:112
10656 #, fuzzy, c-format
10657 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10658 msgstr "Depanare `"
10659
10660 #: src/converter.C:318 src/converter.C:443 src/converter.C:467
10661 #: src/converter.C:506
10662 #, fuzzy
10663 msgid "Cannot convert file"
10664 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
10665
10666 #: src/converter.C:319
10667 #, c-format
10668 msgid ""
10669 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10670 "Define a convertor in the preferences."
10671 msgstr ""
10672
10673 #: src/converter.C:398 src/format.C:315 src/format.C:374
10674 #, fuzzy
10675 msgid "Executing command: "
10676 msgstr "Execut comanda:"
10677
10678 #: src/converter.C:438
10679 #, fuzzy
10680 msgid "Build errors"
10681 msgstr "Construieºte program"
10682
10683 #: src/converter.C:439
10684 #, fuzzy
10685 msgid "There were errors during the build process."
10686 msgstr "Au apãrut erori în timpul procesului de construire."
10687
10688 #: src/converter.C:444 src/format.C:322 src/format.C:381
10689 #, fuzzy, c-format
10690 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10691 msgstr "Eroare la citirea "
10692
10693 #: src/converter.C:468 src/converter.C:509
10694 #, fuzzy, c-format
10695 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10696 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
10697
10698 #: src/converter.C:508
10699 #, fuzzy, c-format
10700 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10701 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
10702
10703 #: src/converter.C:577
10704 msgid "Running LaTeX..."
10705 msgstr "Rulez \"LaTeX\"..."
10706
10707 #: src/converter.C:595
10708 #, c-format
10709 msgid ""
10710 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10711 "log %1$s."
10712 msgstr ""
10713
10714 #: src/converter.C:598
10715 #, fuzzy
10716 msgid "LaTeX failed"
10717 msgstr "Jurnal LaTeX|J"
10718
10719 #: src/converter.C:600
10720 #, fuzzy
10721 msgid "Output is empty"
10722 msgstr "Adîncime"
10723
10724 #: src/converter.C:601
10725 msgid "An empty output file was generated."
10726 msgstr ""
10727
10728 #: src/debug.C:43
10729 msgid "Program initialisation"
10730 msgstr "Iniþializare program"
10731
10732 #: src/debug.C:44
10733 msgid "Keyboard events handling"
10734 msgstr "Execuþie evenimente tastaturã"
10735
10736 #: src/debug.C:45
10737 #, fuzzy
10738 msgid "GUI handling"
10739 msgstr "AntetSlide"
10740
10741 #: src/debug.C:46
10742 #, fuzzy
10743 msgid "Lyxlex grammar parser"
10744 msgstr "Analizor gramatical Lyxlex"
10745
10746 #: src/debug.C:47
10747 msgid "Configuration files reading"
10748 msgstr "Citire fiºiere configurare"
10749
10750 #: src/debug.C:48
10751 msgid "Custom keyboard definition"
10752 msgstr "Definire tastaturã personalizatã"
10753
10754 #: src/debug.C:49
10755 msgid "LaTeX generation/execution"
10756 msgstr "Execuþie/generare LaTeX"
10757
10758 #: src/debug.C:50
10759 msgid "Math editor"
10760 msgstr "Editor matematic"
10761
10762 #: src/debug.C:51
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Font handling"
10765 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
10766
10767 #: src/debug.C:52
10768 msgid "Textclass files reading"
10769 msgstr "Citire fiºiere Textclass"
10770
10771 #: src/debug.C:53
10772 msgid "Version control"
10773 msgstr "Controlul versiunii"
10774
10775 #: src/debug.C:54
10776 msgid "External control interface"
10777 msgstr "Interfaþã de control externã"
10778
10779 #: src/debug.C:55
10780 msgid "Keep *roff temporary files"
10781 msgstr "Pãstreazã fiºierele *roff temporare"
10782
10783 #: src/debug.C:56
10784 msgid "User commands"
10785 msgstr "Comenzi utilizator"
10786
10787 #: src/debug.C:57
10788 msgid "The LyX Lexxer"
10789 msgstr "Lexxer pentru LyX"
10790
10791 #: src/debug.C:58
10792 msgid "Dependency information"
10793 msgstr "Informaþii dependinþe"
10794
10795 #: src/debug.C:59
10796 msgid "LyX Insets"
10797 msgstr "Inseturi LyX"
10798
10799 #: src/debug.C:60
10800 msgid "Files used by LyX"
10801 msgstr "Fiºiere utilizate de LyX"
10802
10803 #: src/debug.C:61
10804 msgid "Workarea events"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: src/debug.C:62
10808 msgid "Insettext/tabular messages"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: src/debug.C:63
10812 msgid "Graphics conversion and loading"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: src/debug.C:64
10816 #, fuzzy
10817 msgid "Change tracking"
10818 msgstr "Limbaj"
10819
10820 #: src/debug.C:65
10821 #, fuzzy
10822 msgid "External template/inset messages"
10823 msgstr "Opþiuni suplimentare"
10824
10825 #: src/debug.C:66
10826 msgid "RowPainter profiling"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: src/exporter.C:77
10830 #, c-format
10831 msgid ""
10832 "The file %1$s already exists.\n"
10833 "\n"
10834 "Do you want to over-write that file?"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: src/exporter.C:80
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Over-write file?"
10840 msgstr "Typewriter"
10841
10842 #: src/exporter.C:82 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1881
10843 #, fuzzy
10844 msgid "&Over-write"
10845 msgstr "Typewriter"
10846
10847 #: src/exporter.C:82
10848 #, fuzzy
10849 msgid "Over-write &all"
10850 msgstr "Typewriter"
10851
10852 #: src/exporter.C:83
10853 #, fuzzy
10854 msgid "&Cancel export"
10855 msgstr "&Renunþã"
10856
10857 #: src/exporter.C:132
10858 #, fuzzy
10859 msgid "Couldn't copy file"
10860 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
10861
10862 #: src/exporter.C:133
10863 #, c-format
10864 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10865 msgstr ""
10866
10867 #: src/exporter.C:171
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Couldn't export file"
10870 msgstr "Nu pot exporta fiºierul"
10871
10872 #: src/exporter.C:172
10873 #, fuzzy, c-format
10874 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10875 msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
10876
10877 #: src/exporter.C:210
10878 #, fuzzy
10879 msgid "File name error"
10880 msgstr "Nume fiºier:|#f"
10881
10882 #: src/exporter.C:211
10883 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10884 msgstr ""
10885
10886 #: src/exporter.C:246
10887 #, fuzzy
10888 msgid "Document export cancelled."
10889 msgstr "Document exportat ca "
10890
10891 #: src/exporter.C:252
10892 #, fuzzy, c-format
10893 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10894 msgstr "Document exportat ca "
10895
10896 #: src/exporter.C:258
10897 #, fuzzy, c-format
10898 msgid "Document exported as %1$s"
10899 msgstr "Document exportat ca "
10900
10901 #: src/format.C:265 src/format.C:278 src/format.C:288 src/format.C:321
10902 #, fuzzy
10903 msgid "Cannot view file"
10904 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
10905
10906 #: src/format.C:266 src/format.C:336
10907 #, fuzzy, c-format
10908 msgid "File does not exist: %1$s"
10909 msgstr "Fiºierul existã deja:"
10910
10911 #: src/format.C:279
10912 #, fuzzy, c-format
10913 msgid "No information for viewing %1$s"
10914 msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea "
10915
10916 #: src/format.C:289
10917 #, fuzzy, c-format
10918 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10919 msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
10920
10921 #: src/format.C:335 src/format.C:348 src/format.C:358 src/format.C:380
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Cannot edit file"
10924 msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
10925
10926 #: src/format.C:349
10927 #, fuzzy, c-format
10928 msgid "No information for editing %1$s"
10929 msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea "
10930
10931 #: src/format.C:359
10932 #, c-format
10933 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: src/frontends/LyXView.C:319
10937 #, fuzzy
10938 msgid " (changed)"
10939 msgstr "(Modificat)"
10940
10941 #: src/frontends/LyXView.C:323
10942 msgid " (read only)"
10943 msgstr "(Numai citire)"
10944
10945 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10946 #, fuzzy
10947 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10948 msgstr "EROARE: Nu pot citi fiºierul CREDITS"
10949
10950 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10951 #, fuzzy
10952 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10953 msgstr "Vã rog sã îl instalaþi corect pentru a estima deosebitul"
10954
10955 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10956 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10957 msgstr "efort pe care l-au fãcut ºi alte persoane pentru proiectului LyX."
10958
10959 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10960 #, fuzzy
10961 msgid ""
10962 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10963 "1995-2001 LyX Team"
10964 msgstr ""
10965 "LyX, Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich, \n"
10966 "1995-2000 Echipa LyX"
10967
10968 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10969 #, fuzzy
10970 msgid ""
10971 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10972 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10973 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10974 "any later version."
10975 msgstr ""
10976 "Acest program este software liber. Îl puteþi redistribui \n"
10977 "ºi/sau modifica în termenii Licenþei Publice Generale GNU \n"
10978 "aºa cum a fost publicatã de Free Software Foundation, \n"
10979 "versiunea 2 a Licenþei sau, la alegerea dumneavoastrã, \n"
10980 "orice versiune ulterioarã."
10981
10982 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10983 #, fuzzy
10984 msgid ""
10985 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10986 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10987 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10988 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10989 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10990 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10991 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10992 msgstr ""
10993 "LyX este distribuit în ideea cã vã este util,\n"
10994 "dar FÃRàNICI O GARANÞIE, fãrã chiar garanþia ce\n"
10995 "implicã COMERCIALIZAREA sau POTRIVIREA CU UN SCOP\n"
10996 "PARTICULAR. Citiþi Licenþa Publicã Generalã GNU \n"
10997 "pentru mai multe detalii. Trebuie sã fi primit deja\n"
10998 "o copie a acestei licenþe odatã cu acest program.\n"
10999 "Dacã nu, scrieþi la Free Software Foundation, Inc.,\n"
11000 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11001
11002 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
11003 msgid "LyX Version "
11004 msgstr "Versiune LyX "
11005
11006 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
11007 #, fuzzy
11008 msgid " of "
11009 msgstr " la "
11010
11011 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
11012 #, fuzzy
11013 msgid "Library directory: "
11014 msgstr "Director utilizator: "
11015
11016 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
11017 msgid "User directory: "
11018 msgstr "Director utilizator: "
11019
11020 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:55
11021 #, fuzzy
11022 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11023 msgstr "Baza de date:"
11024
11025 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:57
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Select a BibTeX database to add"
11028 msgstr "Baza de date:"
11029
11030 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
11031 #, fuzzy
11032 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11033 msgstr "Baza de date:"
11034
11035 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11036 #, fuzzy
11037 msgid "Select a BibTeX style"
11038 msgstr "Comutã stilul TeX"
11039
11040 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11041 msgid "No frame drawn"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11045 msgid "Rectangular box"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11049 msgid "Oval box, thin"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11053 msgid "Oval box, thick"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11057 msgid "Shadow box"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Double box"
11063 msgstr "Dublu"
11064
11065 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt3/QBox.C:190
11066 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11067 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11068 #, fuzzy
11069 msgid "Depth"
11070 msgstr ", Adîncimea: "
11071
11072 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:193
11073 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260
11074 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11075 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11076 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Total Height"
11079 msgstr "Copyright"
11080
11081 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11082 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11083 msgid "Roman"
11084 msgstr "Roman"
11085
11086 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11087 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11088 msgid "Sans Serif"
11089 msgstr "Sans Serif"
11090
11091 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11092 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11093 msgid "Typewriter"
11094 msgstr "Typewriter"
11095
11096 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:50
11097 #, c-format
11098 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
11102 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
11103 #, fuzzy
11104 msgid "Select external file"
11105 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
11106
11107 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11108 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11109 #, fuzzy
11110 msgid "Top left"
11111 msgstr "Centrat"
11112
11113 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11114 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11115 #, fuzzy
11116 msgid "Bottom left"
11117 msgstr "Jos|#o"
11118
11119 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11120 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11121 #, fuzzy
11122 msgid "Baseline left"
11123 msgstr "Aliniazã central|c"
11124
11125 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11126 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Top center"
11129 msgstr "Centrat"
11130
11131 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11132 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Bottom center"
11135 msgstr "Centrat"
11136
11137 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11138 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11139 #, fuzzy
11140 msgid "Baseline center"
11141 msgstr "Aliniazã central|c"
11142
11143 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11144 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11145 #, fuzzy
11146 msgid "Top right"
11147 msgstr "Copyright"
11148
11149 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11150 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11151 #, fuzzy
11152 msgid "Bottom right"
11153 msgstr "&Jos"
11154
11155 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11156 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11157 #, fuzzy
11158 msgid "Baseline right"
11159 msgstr "Linie dreapta|d"
11160
11161 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
11162 #, fuzzy
11163 msgid "Select graphics file"
11164 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
11165
11166 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
11167 #, fuzzy
11168 msgid "Clipart|#C#c"
11169 msgstr "Clipart"
11170
11171 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
11172 #, fuzzy
11173 msgid "Select document to include"
11174 msgstr "Selecteazã document fiu"
11175
11176 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
11177 #, fuzzy
11178 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11179 msgstr "Document LyX...|X"
11180
11181 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
11182 #, fuzzy
11183 msgid "LaTeX Log"
11184 msgstr "Jurnal LaTeX"
11185
11186 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11187 #, fuzzy
11188 msgid "Literate Programming Build Log"
11189 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
11190
11191 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11192 #, fuzzy
11193 msgid "lyx2lyx Error Log"
11194 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
11195
11196 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Version Control Log"
11199 msgstr "Controlul versiunii|v"
11200
11201 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
11202 #, fuzzy
11203 msgid "No LaTeX log file found."
11204 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
11205
11206 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
11207 #, fuzzy
11208 msgid "No literate programming build log file found."
11209 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
11210
11211 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11212 #, fuzzy
11213 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11214 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
11215
11216 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11217 #, fuzzy
11218 msgid "No version control log file found."
11219 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
11220
11221 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Choose bind file"
11224 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
11225
11226 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
11227 #, fuzzy
11228 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11229 msgstr "Baza de date:"
11230
11231 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Choose UI file"
11234 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
11235
11236 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11237 #, fuzzy
11238 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11239 msgstr " în fiºierul `"
11240
11241 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
11242 #, fuzzy
11243 msgid "Choose keyboard map"
11244 msgstr "Cuvînt cheie"
11245
11246 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11247 #, fuzzy
11248 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11249 msgstr "Cuvînt cheie"
11250
11251 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
11252 #, fuzzy
11253 msgid "Choose personal dictionary"
11254 msgstr "Utilizeazã dicþionar personal|#d"
11255
11256 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:134
11257 #, fuzzy
11258 msgid "*.ispell"
11259 msgstr "Renunþã"
11260
11261 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Print to file"
11264 msgstr "Tipãreºte la"
11265
11266 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11267 msgid "PostScript files (*.ps)"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Spellchecker error"
11273 msgstr "Verificator ortografic"
11274
11275 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
11276 #, fuzzy
11277 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11278 msgstr ""
11279 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
11280 "Poate chiar a fost omorît."
11281
11282 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
11283 #, fuzzy
11284 msgid ""
11285 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11286 "Maybe it has been killed."
11287 msgstr ""
11288 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
11289 "Poate chiar a fost omorît."
11290
11291 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
11292 #, fuzzy
11293 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11294 msgstr ""
11295 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
11296 "Poate chiar a fost omorît."
11297
11298 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:275
11299 #, fuzzy
11300 msgid "The spellchecker has failed"
11301 msgstr ""
11302 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
11303 "Poate chiar a fost omorît."
11304
11305 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
11306 #, fuzzy, c-format
11307 msgid "%1$d words checked."
11308 msgstr "Am detectat o eroare"
11309
11310 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
11311 #, fuzzy
11312 msgid "One word checked."
11313 msgstr "Am detectat o eroare"
11314
11315 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:294
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Spelling check completed"
11318 msgstr "Verificare ortograficã completã!"
11319
11320 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
11321 #: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:42
11322 msgid "Table of Contents"
11323 msgstr "Cuprins"
11324
11325 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
11326 #, c-format
11327 msgid "%1$s and %2$s"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
11331 #, c-format
11332 msgid "%1$s et al."
11333 msgstr ""
11334
11335 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
11336 #, fuzzy
11337 msgid "No year"
11338 msgstr "Fãrã numãr"
11339
11340 #: src/frontends/controllers/biblio.C:800
11341 #, fuzzy
11342 msgid "before"
11343 msgstr "Text înainte|#a"
11344
11345 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11346 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11347 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11348 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11349 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11350 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11351 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11352 #, fuzzy
11353 msgid "No change"
11354 msgstr "(Modificat)"
11355
11356 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11357 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11358 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11359 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11360 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11361 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11362 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11363 #, fuzzy
11364 msgid "Reset"
11365 msgstr "Indentare"
11366
11367 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11368 msgid "Medium"
11369 msgstr "Mediu"
11370
11371 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11372 msgid "Bold"
11373 msgstr "Bold"
11374
11375 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11376 msgid "Upright"
11377 msgstr "Upright"
11378
11379 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11380 #, fuzzy
11381 msgid "Italic"
11382 msgstr "Forma::Italic"
11383
11384 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11385 msgid "Slanted"
11386 msgstr "Slanted"
11387
11388 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11389 #, fuzzy
11390 msgid "Small Caps"
11391 msgstr "Small Caps"
11392
11393 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11394 msgid "Increase"
11395 msgstr "Creºte"
11396
11397 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11398 msgid "Decrease"
11399 msgstr "Descreºte"
11400
11401 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11402 #, fuzzy
11403 msgid "Emph"
11404 msgstr "Stil &evidenþiat"
11405
11406 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11407 msgid "Underbar"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Noun"
11413 msgstr "Noun"
11414
11415 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11416 #, fuzzy
11417 msgid "No color"
11418 msgstr "Culori"
11419
11420 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Black"
11423 msgstr "Bloc"
11424
11425 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11426 #, fuzzy
11427 msgid "White"
11428 msgstr "Alb"
11429
11430 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11431 #, fuzzy
11432 msgid "Red"
11433 msgstr "Re-face"
11434
11435 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11436 #, fuzzy
11437 msgid "Green"
11438 msgstr "Grec"
11439
11440 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11441 #, fuzzy
11442 msgid "Blue"
11443 msgstr "Albastru"
11444
11445 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11446 #, fuzzy
11447 msgid "Cyan"
11448 msgstr "Cian"
11449
11450 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Magenta"
11453 msgstr "Violet"
11454
11455 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11456 #, fuzzy
11457 msgid "Yellow"
11458 msgstr "Galben"
11459
11460 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
11461 #, fuzzy
11462 msgid "System files|#S#s"
11463 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
11464
11465 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
11466 #, fuzzy
11467 msgid "User files|#U#u"
11468 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
11469
11470 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:63
11471 #, fuzzy
11472 msgid "Could not update TeX information"
11473 msgstr "Nu exitã informaþii pentru re-facere"
11474
11475 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11476 #, fuzzy, c-format
11477 msgid "The script `%s' failed."
11478 msgstr ""
11479 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
11480 "Poate chiar a fost omorît."
11481
11482 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219
11483 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:216
11484 #, fuzzy
11485 msgid "Index Entry"
11486 msgstr "Înregistrare index"
11487
11488 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265
11489 #, fuzzy
11490 msgid "Keyword:|#K"
11491 msgstr "Cuvînt cheie"
11492
11493 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89
11494 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:225 src/frontends/qt4/Dialogs.C:222
11495 #, fuzzy
11496 msgid "Label"
11497 msgstr "Etichetare"
11498
11499 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271
11500 #, fuzzy
11501 msgid "Label:|#L"
11502 msgstr "Etichetã...|E"
11503
11504 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:200
11505 #, fuzzy
11506 msgid "C_redits"
11507 msgstr "Credite"
11508
11509 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31
11510 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Bibliography Entry Settings"
11513 msgstr "Bibliografie"
11514
11515 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:41 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48
11516 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47
11517 #, fuzzy
11518 msgid "BibTeX Bibliography"
11519 msgstr "Bibliografie"
11520
11521 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt3/QBox.C:51
11522 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Box Settings"
11525 msgstr "Opþiuni"
11526
11527 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt3/QBranch.C:36
11528 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Branch Settings"
11531 msgstr "Item bibliografic"
11532
11533 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt3/QChanges.C:36
11534 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11535 #, fuzzy
11536 msgid "Merge Changes"
11537 msgstr "domeniu paginã"
11538
11539 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:105
11540 #, fuzzy
11541 msgid "Accept highlighted change?"
11542 msgstr "Acceptat"
11543
11544 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:109
11545 #, fuzzy
11546 msgid "unknown author"
11547 msgstr "Acþiune necunoscutã"
11548
11549 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:111
11550 #, fuzzy
11551 msgid "unknown date"
11552 msgstr "Acþiune necunoscutã"
11553
11554 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
11555 #, fuzzy
11556 msgid "Done merging changes"
11557 msgstr "domeniu paginã"
11558
11559 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt3/QCharacter.C:35
11560 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Text Style"
11563 msgstr "Stil TeX|X"
11564
11565 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:120
11566 msgid "CiteKeys"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:126
11570 msgid "BibKeys"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt3/QDocument.C:70
11574 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11575 #, fuzzy
11576 msgid "Document Settings"
11577 msgstr "Documente"
11578
11579 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:105 src/frontends/qt3/QDocument.C:135
11580 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:367
11581 #, fuzzy, c-format
11582 msgid "Unavailable: %1$s"
11583 msgstr "Taste disponibile"
11584
11585 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:129 src/frontends/gtk/GDocument.C:141
11586 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:153 src/frontends/qt3/QDocument.C:151
11587 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163
11588 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
11589 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11590 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
11591 msgid " (not installed)"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:195
11595 #, fuzzy
11596 msgid "Small Skip"
11597 msgstr "Small skip"
11598
11599 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:196
11600 #, fuzzy
11601 msgid "Medium Skip"
11602 msgstr "Medium skip"
11603
11604 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:197
11605 #, fuzzy
11606 msgid "Big Skip"
11607 msgstr "Big skip"
11608
11609 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:121
11610 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
11611 msgid "B3"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:122
11615 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
11616 msgid "B4"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:908
11620 #, fuzzy
11621 msgid "No headings numbered"
11622 msgstr "Numãr"
11623
11624 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:909
11625 msgid "Only parts numbered"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:910
11629 msgid "Chapters and above numbered"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
11633 #, fuzzy
11634 msgid "Sections and above numbered"
11635 msgstr "Adîncimea numerelor secþionale"
11636
11637 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
11638 msgid "Subsections and above numbered"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
11642 msgid "Subsubsections and above numbered"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
11646 msgid "Paragraphs and above numbered"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
11650 msgid "All headings numbered"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:926
11654 msgid "Only Parts appear in TOC"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:927
11658 msgid "Chapters and above appear in TOC"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:928
11662 msgid "Sections and above appear in TOC"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:929
11666 msgid "Subsections and above appear in TOC"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
11670 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
11674 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
11678 msgid "TOC contains all headings"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
11682 #, fuzzy
11683 msgid "TeX Settings"
11684 msgstr "Minipaginã"
11685
11686 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11687 #, fuzzy
11688 msgid "Errors"
11689 msgstr "Rãsfoieºte"
11690
11691 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11692 #, fuzzy
11693 msgid "*** No Errors ***"
11694 msgstr "*** Nu existã document ***"
11695
11696 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
11697 #, fuzzy
11698 msgid "files"
11699 msgstr "&Fiºier"
11700
11701 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
11702 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
11703 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
11704 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
11705 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:340 src/frontends/qt3/QGraphics.C:252
11706 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11707 #, fuzzy
11708 msgid "Scale%"
11709 msgstr "Smaller"
11710
11711 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
11712 #, fuzzy
11713 msgid "External Settings"
11714 msgstr "Minipaginã"
11715
11716 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
11717 #, fuzzy
11718 msgid "Forma_t"
11719 msgstr "Formate"
11720
11721 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
11722 #, fuzzy
11723 msgid "O_ption"
11724 msgstr "Opþiuni"
11725
11726 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt3/QFloat.C:31
11727 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11728 #, fuzzy
11729 msgid "Float Settings"
11730 msgstr "Opþiuni"
11731
11732 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt3/QGraphics.C:60
11733 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:101 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
11734 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:592
11735 msgid "Graphics"
11736 msgstr "Graficã"
11737
11738 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt3/QInclude.C:39
11739 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11740 #, fuzzy
11741 msgid "Child Document"
11742 msgstr "Document"
11743
11744 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
11745 #, fuzzy
11746 msgid "Log Viewer"
11747 msgstr "Vizualizeazã DVI"
11748
11749 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
11750 msgid "Error reading file!"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
11754 #, fuzzy
11755 msgid "Math Delimiters"
11756 msgstr "Delimitator"
11757
11758 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt3/QMath.C:27
11759 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11760 #, fuzzy
11761 msgid "Math Panel"
11762 msgstr "Mod matematic"
11763
11764 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt3/QMath.C:41
11765 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Math Matrix"
11768 msgstr "Matrice"
11769
11770 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt3/QNote.C:34
11771 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Note Settings"
11774 msgstr "Opþiuni"
11775
11776 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt3/QParagraph.C:40
11777 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11778 #, fuzzy
11779 msgid "Paragraph Settings"
11780 msgstr "Item bibliografic"
11781
11782 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt3/QParagraph.C:120
11783 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:615
11784 msgid "Senseless with this layout!"
11785 msgstr "Fãrã sens pentru acest format!"
11786
11787 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt3/QPrefs.C:81
11788 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:41
11789 msgid "Preferences"
11790 msgstr "Preferinþe"
11791
11792 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt3/QPrefs.C:135
11793 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
11794 msgid "pspell (library)"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt3/QPrefs.C:138
11798 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11799 msgid "aspell (library)"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt3/QRef.C:42
11803 #: src/frontends/qt4/QRef.C:43
11804 #, fuzzy
11805 msgid "Cross-reference"
11806 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
11807
11808 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
11809 #, fuzzy
11810 msgid "No labels found."
11811 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
11812
11813 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt3/QSearch.C:31
11814 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11815 #, fuzzy
11816 msgid "Find and Replace"
11817 msgstr "Înlocuieºte"
11818
11819 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
11820 #, fuzzy
11821 msgid "Send document to command"
11822 msgstr "Selecteazã document fiu"
11823
11824 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt3/QShowFile.C:32
11825 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11826 #, fuzzy
11827 msgid "Show File"
11828 msgstr "TitluScurt"
11829
11830 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107
11831 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11832 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11833 #, fuzzy
11834 msgid "Spellchecker"
11835 msgstr "Verificator ortografic"
11836
11837 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
11838 #, fuzzy
11839 msgid "checked"
11840 msgstr "Verificator ortografic"
11841
11842 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt3/QTabularCreate.C:29
11843 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11844 #, fuzzy
11845 msgid "Insert Table"
11846 msgstr "Insereazã tabel"
11847
11848 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:42 src/frontends/qt3/QTabular.C:42
11849 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Table Settings"
11852 msgstr "Minipaginã"
11853
11854 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt3/QTexinfo.C:34
11855 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11856 #, fuzzy
11857 msgid "TeX Information"
11858 msgstr "Configurare LaTeX|L"
11859
11860 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
11861 msgid "Synonym"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
11865 #, fuzzy
11866 msgid "No synonyms found"
11867 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
11868
11869 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
11870 #, fuzzy
11871 msgid "*** No Lists ***"
11872 msgstr "*** Nu existã document ***"
11873
11874 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
11875 #, fuzzy
11876 msgid "*** No Items ***"
11877 msgstr "*** Nu existã document ***"
11878
11879 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
11880 #, fuzzy
11881 msgid "VSpace Settings"
11882 msgstr "Minipaginã"
11883
11884 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt3/QWrap.C:39
11885 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11886 #, fuzzy
11887 msgid "Text Wrap Settings"
11888 msgstr "Minipaginã"
11889
11890 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:64
11891 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:88
11892 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:101 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42
11893 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:67 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:79
11894 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:104
11895 #, fuzzy, c-format
11896 msgid "LyX: %1$s"
11897 msgstr "LyX: URL"
11898
11899 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:63
11900 #, fuzzy
11901 msgid "&Standard"
11902 msgstr "Standard"
11903
11904 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:64
11905 #, fuzzy
11906 msgid "&Maths"
11907 msgstr "Cãi"
11908
11909 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:65
11910 msgid "Dings &1"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:66
11914 msgid "Dings &2"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:67
11918 msgid "Dings &3"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:68
11922 msgid "Dings &4"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:71
11926 #, fuzzy
11927 msgid "&Custom..."
11928 msgstr "Customer"
11929
11930 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:345
11931 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:90
11932 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11933 msgid "Bullets"
11934 msgstr "Markeri"
11935
11936 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:346
11937 msgid "Enter a custom bullet"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: src/frontends/qt3/FileDialog.C:155 src/frontends/qt4/FileDialog.C:151
11941 #, fuzzy
11942 msgid "Directories"
11943 msgstr "Director utilizator: "
11944
11945 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:58 src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11946 #, fuzzy, c-format
11947 msgid ""
11948 "Change by %1$s\n"
11949 "\n"
11950 msgstr "AntetSlide"
11951
11952 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:60 src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11953 #, c-format
11954 msgid "Change made at %1$s\n"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:80 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11958 #, fuzzy
11959 msgid "Previous command"
11960 msgstr "Comenzi utilizator"
11961
11962 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:83 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11963 #, fuzzy
11964 msgid "Next command"
11965 msgstr "Executã comandã"
11966
11967 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
11968 #, fuzzy
11969 msgid "big size"
11970 msgstr "Big skip"
11971
11972 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
11973 #, fuzzy
11974 msgid "Big size"
11975 msgstr "Big skip"
11976
11977 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
11978 msgid "bigg size"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
11982 #, fuzzy
11983 msgid "Bigg size"
11984 msgstr "Big skip"
11985
11986 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:94
11987 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:86
11988 #, fuzzy
11989 msgid "LyX: Delimiters"
11990 msgstr "Delimitator"
11991
11992 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Variable size"
11995 msgstr "Tabelul a fost inserat"
11996
11997 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:80 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Author-year"
12000 msgstr "Author"
12001
12002 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:81 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Numerical"
12005 msgstr "American"
12006
12007 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:98 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
12008 #, fuzzy
12009 msgid "``text''"
12010 msgstr "Format "
12011
12012 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:99 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
12013 #, fuzzy
12014 msgid "''text''"
12015 msgstr "Format "
12016
12017 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:100 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
12018 #, fuzzy
12019 msgid ",,text``"
12020 msgstr "Format "
12021
12022 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:101 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
12023 #, fuzzy
12024 msgid ",,text''"
12025 msgstr "Format "
12026
12027 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:102 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
12028 #, fuzzy
12029 msgid "<<text>>"
12030 msgstr "Format "
12031
12032 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:103 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
12033 #, fuzzy
12034 msgid ">>text<<"
12035 msgstr "Format "
12036
12037 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
12038 msgid "Length"
12039 msgstr "Lungime"
12040
12041 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:172 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
12042 msgid "10"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:173 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
12046 #, fuzzy
12047 msgid "11"
12048 msgstr "1|#1"
12049
12050 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:174 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
12051 msgid "12"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:178 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
12055 #, fuzzy
12056 msgid "empty"
12057 msgstr "Adîncime"
12058
12059 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:179 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
12060 #, fuzzy
12061 msgid "plain"
12062 msgstr "Faptã simplã"
12063
12064 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
12065 #, fuzzy
12066 msgid "headings"
12067 msgstr "AntetSlide"
12068
12069 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:181 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
12070 msgid "fancy"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:125
12074 #: src/text.C:2372
12075 #, fuzzy
12076 msgid "OneHalf"
12077 msgstr "O jumãtate"
12078
12079 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:80
12080 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:93
12081 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
12082 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
12083 #, fuzzy
12084 msgid "Document Class"
12085 msgstr "Document exportat ca "
12086
12087 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:81
12088 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
12089 #, fuzzy
12090 msgid "Fonts"
12091 msgstr "Fontul: "
12092
12093 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:82
12094 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
12095 #, fuzzy
12096 msgid "Text Layout"
12097 msgstr "Format "
12098
12099 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:83
12100 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
12101 #, fuzzy
12102 msgid "Page Layout"
12103 msgstr "Formatare paragraf"
12104
12105 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:84
12106 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
12107 #, fuzzy
12108 msgid "Page Margins"
12109 msgstr "Margini"
12110
12111 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:86
12112 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Numbering & TOC"
12115 msgstr "Numãr"
12116
12117 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:88
12118 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
12119 #, fuzzy
12120 msgid "Math Options"
12121 msgstr "Opþiuni suplimentare"
12122
12123 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:89
12124 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Float Placement"
12127 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
12128
12129 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:91
12130 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
12131 #, fuzzy
12132 msgid "Branches"
12133 msgstr "Francez"
12134
12135 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:92
12136 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:228
12137 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
12138 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:416
12139 #, fuzzy
12140 msgid "LaTeX Preamble"
12141 msgstr "Preambul LaTeX"
12142
12143 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:431
12144 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12145 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
12146 #, fuzzy
12147 msgid "No"
12148 msgstr "Noun"
12149
12150 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:432
12151 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467
12152 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:531 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12153 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:620
12154 msgid "Yes"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: src/frontends/qt3/QERT.C:30 src/frontends/qt4/QERT.C:30
12158 #, fuzzy
12159 msgid "TeX Code Settings"
12160 msgstr "opþiuni suplimentare"
12161
12162 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:280 src/frontends/qt4/QExternal.C:279
12163 #, fuzzy
12164 msgid "External Material"
12165 msgstr "Material extern...|e"
12166
12167 #: src/frontends/qt3/QMath.C:55 src/frontends/qt4/QMath.C:55
12168 #, fuzzy
12169 msgid "Math Delimiter"
12170 msgstr "Delimitator"
12171
12172 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:107 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12173 #, fuzzy
12174 msgid "LyX: Math Spacing"
12175 msgstr "Spaþiere"
12176
12177 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:109 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12178 msgid "Thin space\t\\,"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:110 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12182 msgid "Medium space\t\\:"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:111 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12186 msgid "Thick space\t\\;"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:112 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
12190 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:113 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
12194 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:114 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
12198 msgid "Negative space\t\\!"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:119 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12202 #, fuzzy
12203 msgid "LyX: Math Roots"
12204 msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
12205
12206 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:121 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
12207 msgid "Square root\t\\sqrt"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:122 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12211 msgid "Cube root\t\\root"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:123 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
12215 msgid "Other root\t\\root"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:128 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12219 #, fuzzy
12220 msgid "LyX: Fractions"
12221 msgstr "Mod matematic"
12222
12223 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:130 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Standard\t\\frac"
12226 msgstr "Standard"
12227
12228 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:131 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12229 #, fuzzy
12230 msgid "No hor. line\t\\atop"
12231 msgstr "Nu existã note"
12232
12233 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:132 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12234 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:133 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12238 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:134 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
12242 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:135 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
12246 msgid "Binomial\t\\choose"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:140 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12250 #, fuzzy
12251 msgid "LyX: Math Styles"
12252 msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
12253
12254 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:142 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12255 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:143 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12259 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:144 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
12263 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:145 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
12267 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:150 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12271 #, fuzzy
12272 msgid "LyX: Math Fonts"
12273 msgstr "Mod matematic"
12274
12275 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:152 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12276 msgid "Roman\t\\mathrm"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:153 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12280 msgid "Bold\t\\mathbf"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:154 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12284 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:155 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12288 #, fuzzy
12289 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12290 msgstr "SansSerif"
12291
12292 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:156 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12293 #, fuzzy
12294 msgid "Italic\t\\mathit"
12295 msgstr "Forma::Italic"
12296
12297 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:157 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12298 #, fuzzy
12299 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12300 msgstr "Typewriter"
12301
12302 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:158 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12303 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:159 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12307 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:160 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
12311 #, fuzzy
12312 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12313 msgstr "Familia:|#F"
12314
12315 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:161 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
12316 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: src/frontends/qt3/QMathMatrixDialog.C:46
12320 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12321 #, fuzzy
12322 msgid "LyX: Insert Matrix"
12323 msgstr "LyX: Index"
12324
12325 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:131 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:770
12326 #, fuzzy
12327 msgid "ispell"
12328 msgstr "Renunþã"
12329
12330 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:132 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:771
12331 #, fuzzy
12332 msgid "aspell"
12333 msgstr "Renunþã"
12334
12335 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:133 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:772
12336 #, fuzzy
12337 msgid "hspell"
12338 msgstr "Renunþã"
12339
12340 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:96
12341 #, fuzzy
12342 msgid "Look and feel"
12343 msgstr "Aspect"
12344
12345 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:98 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:125
12346 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1681 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1862
12347 #, fuzzy
12348 msgid "User interface"
12349 msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
12350
12351 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:350
12352 #, fuzzy
12353 msgid "Screen fonts"
12354 msgstr "Fonturi ecran"
12355
12356 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:100 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:502
12357 msgid "Colors"
12358 msgstr "Culori"
12359
12360 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:102 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:229
12361 #, fuzzy
12362 msgid "Keyboard"
12363 msgstr "Cuvînt cheie"
12364
12365 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:104
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Language settings"
12368 msgstr "Minipaginã"
12369
12370 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:109
12371 msgid "Outputs"
12372 msgstr "Ieºiri"
12373
12374 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:111 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:183
12375 #, fuzzy
12376 msgid "Plain text"
12377 msgstr "Place"
12378
12379 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:112 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:208
12380 #, fuzzy
12381 msgid "Date format"
12382 msgstr "Format datã|#F"
12383
12384 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:115 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:120
12385 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:571 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:659
12386 msgid "Paths"
12387 msgstr "Cãi"
12388
12389 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:117 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1589
12390 msgid "Printer"
12391 msgstr "Imprimantã"
12392
12393 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:119 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1793
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Identity"
12396 msgstr "Indentare"
12397
12398 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
12399 #, fuzzy
12400 msgid "File formats"
12401 msgstr "Formate"
12402
12403 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:849
12404 msgid "Converters"
12405 msgstr "Convertoare"
12406
12407 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:123 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1038
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Copiers"
12410 msgstr "Copii"
12411
12412 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:866 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1496
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Format in use"
12415 msgstr "Formate"
12416
12417 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:867 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1497
12418 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12419 msgstr ""
12420
12421 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:940 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:709
12422 #, fuzzy
12423 msgid "Select a document templates directory"
12424 msgstr "Selecteazã document fiu"
12425
12426 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:948 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:717
12427 #, fuzzy
12428 msgid "Select a temporary directory"
12429 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
12430
12431 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:956 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:725
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Select a backups directory"
12434 msgstr "Selecteazã document fiu"
12435
12436 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:964 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Select a document directory"
12439 msgstr "Selecteazã document fiu"
12440
12441 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:972 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:741
12442 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: src/frontends/qt3/QPrint.C:36 src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12446 #, fuzzy
12447 msgid "Print Document"
12448 msgstr "Document"
12449
12450 #: src/frontends/qt3/QRef.C:137 src/frontends/qt4/QRef.C:138
12451 #, fuzzy
12452 msgid "&Go Back"
12453 msgstr "Du-te în&apoi"
12454
12455 #: src/frontends/qt3/QRef.C:139 src/frontends/qt4/QRef.C:140
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Jump back"
12458 msgstr "Du-te înapoi"
12459
12460 #: src/frontends/qt3/QRef.C:147 src/frontends/qt4/QRef.C:148
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Jump to label"
12463 msgstr "Du-te la referinþã"
12464
12465 #: src/frontends/qt3/QSendto.C:36 src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Send Document to Command"
12468 msgstr "Selecteazã document fiu"
12469
12470 #: src/frontends/qt3/QVSpace.C:133 src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Vertical Space Settings"
12473 msgstr "Minipaginã"
12474
12475 #: src/frontends/qt3/QtView.C:211 src/frontends/qt4/GuiView.C:236
12476 #, fuzzy
12477 msgid "LyX"
12478 msgstr "LyX: URL"
12479
12480 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:36 src/frontends/qt4/floatplacement.C:39
12481 #, fuzzy
12482 msgid "Advanced Placement Options"
12483 msgstr "Stil caractere"
12484
12485 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:38 src/frontends/qt4/floatplacement.C:41
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Use &default placement"
12488 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
12489
12490 # format
12491 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:39 src/frontends/qt4/floatplacement.C:42
12492 #, fuzzy
12493 msgid "&Top of page"
12494 msgstr "% din paginã"
12495
12496 # format
12497 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:40 src/frontends/qt4/floatplacement.C:43
12498 #, fuzzy
12499 msgid "&Bottom of page"
12500 msgstr "% din paginã"
12501
12502 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:41 src/frontends/qt4/floatplacement.C:44
12503 #, fuzzy
12504 msgid "&Page of floats"
12505 msgstr "Coloabe paginã"
12506
12507 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:42 src/frontends/qt4/floatplacement.C:45
12508 msgid "&Here if possible"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:43 src/frontends/qt4/floatplacement.C:46
12512 msgid "Here definitely"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:44 src/frontends/qt4/floatplacement.C:47
12516 msgid "&Ignore LaTeX rules"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:84 src/frontends/qt4/floatplacement.C:87
12520 #, fuzzy
12521 msgid "&Span columns"
12522 msgstr "Celulã specialã"
12523
12524 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:94 src/frontends/qt4/floatplacement.C:97
12525 #, fuzzy
12526 msgid "&Rotate sideways"
12527 msgstr "Roteºte 90°|#9"
12528
12529 #: src/frontends/qt3/validators.C:112 src/frontends/qt4/validators.C:112
12530 #, fuzzy
12531 msgid "space"
12532 msgstr "Înlocuieºte"
12533
12534 #: src/frontends/qt3/validators.C:141 src/frontends/qt4/validators.C:141
12535 #, fuzzy
12536 msgid "Invalid filename"
12537 msgstr "Includere"
12538
12539 #: src/frontends/qt3/validators.C:142 src/frontends/qt4/validators.C:142
12540 msgid ""
12541 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12542 "characters:\n"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:45
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Maths"
12548 msgstr "Cãi"
12549
12550 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
12551 msgid "Dings 1"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
12555 msgid "Dings 2"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
12559 msgid "Dings 3"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
12563 msgid "Dings 4"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
12567 #, fuzzy
12568 msgid "Branch"
12569 msgstr "Francez"
12570
12571 #: src/importer.C:45
12572 #, fuzzy, c-format
12573 msgid "Importing %1$s..."
12574 msgstr "Insereazã fiºier &ASCII"
12575
12576 #: src/importer.C:63
12577 #, fuzzy
12578 msgid "Couldn't import file"
12579 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
12580
12581 #: src/importer.C:64
12582 #, fuzzy, c-format
12583 msgid "No information for importing the format %1$s."
12584 msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
12585
12586 #: src/importer.C:89
12587 #, fuzzy
12588 msgid "imported."
12589 msgstr "inserat."
12590
12591 #: src/insets/insetbase.C:265
12592 msgid "Opened inset"
12593 msgstr "Inset deschis"
12594
12595 #: src/insets/insetbibtex.C:106
12596 #, fuzzy
12597 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12598 msgstr "Referinþe generate de BibTeX"
12599
12600 #: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244
12601 msgid "Export Warning!"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: src/insets/insetbibtex.C:194
12605 msgid ""
12606 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12607 "BibTeX will be unable to find them."
12608 msgstr ""
12609
12610 #: src/insets/insetbibtex.C:245
12611 msgid ""
12612 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12613 "BibTeX will be unable to find it."
12614 msgstr ""
12615
12616 #: src/insets/insetbox.C:57
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Boxed"
12619 msgstr "Bold"
12620
12621 #: src/insets/insetbox.C:58
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Frameless"
12624 msgstr "Tipãreºte|#P"
12625
12626 #: src/insets/insetbox.C:59
12627 #, fuzzy
12628 msgid "ovalbox"
12629 msgstr "Dublu"
12630
12631 #: src/insets/insetbox.C:60
12632 #, fuzzy
12633 msgid "Ovalbox"
12634 msgstr "Dublu"
12635
12636 #: src/insets/insetbox.C:61
12637 msgid "Shadowbox"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: src/insets/insetbox.C:62
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Doublebox"
12643 msgstr "Dublu"
12644
12645 #: src/insets/insetbox.C:116
12646 #, fuzzy
12647 msgid "Opened Box Inset"
12648 msgstr "Inset deschis"
12649
12650 #: src/insets/insetbranch.C:72
12651 #, fuzzy
12652 msgid "Opened Branch Inset"
12653 msgstr "Inset deschis"
12654
12655 #: src/insets/insetbranch.C:97
12656 #, fuzzy
12657 msgid "Branch: "
12658 msgstr "Francez"
12659
12660 #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:157
12661 #: src/insets/insetcharstyle.C:204
12662 #, fuzzy
12663 msgid "Undef: "
12664 msgstr "Ref: "
12665
12666 #: src/insets/insetcaption.C:80
12667 #, fuzzy
12668 msgid "Opened Caption Inset"
12669 msgstr "Inset deschis"
12670
12671 #: src/insets/insetcharstyle.C:119
12672 #, fuzzy
12673 msgid "Opened CharStyle Inset"
12674 msgstr "Inset deschis"
12675
12676 #: src/insets/insetenv.C:65
12677 #, fuzzy
12678 msgid "Opened Environment Inset: "
12679 msgstr "Inset deschis"
12680
12681 #: src/insets/insetert.C:142
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Opened ERT Inset"
12684 msgstr "Inset deschis"
12685
12686 #: src/insets/insetert.C:407
12687 msgid "ERT"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: src/insets/insetexternal.C:579
12691 #, fuzzy, c-format
12692 msgid "External template %1$s is not installed"
12693 msgstr "Opþiuni suplimentare"
12694
12695 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
12696 #: src/insets/insetfloat.C:422
12697 #, fuzzy
12698 msgid "float: "
12699 msgstr "Subsol"
12700
12701 #: src/insets/insetfloat.C:291
12702 #, fuzzy
12703 msgid "Opened Float Inset"
12704 msgstr "Inset deschis"
12705
12706 #: src/insets/insetfloat.C:424
12707 #, fuzzy
12708 msgid " (sideways)"
12709 msgstr "Roteºte 90°|#9"
12710
12711 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
12712 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
12716 #, fuzzy, c-format
12717 msgid "List of %1$s"
12718 msgstr "Lista de tabele"
12719
12720 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
12721 #, fuzzy
12722 msgid "foot"
12723 msgstr "Subsol"
12724
12725 #: src/insets/insetfoot.C:56
12726 #, fuzzy
12727 msgid "Opened Footnote Inset"
12728 msgstr "Notã deschisã"
12729
12730 #: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:414
12731 #, fuzzy, c-format
12732 msgid ""
12733 "Could not copy the file\n"
12734 "%1$s\n"
12735 "into the temporary directory."
12736 msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:"
12737
12738 #: src/insets/insetgraphics.C:707
12739 #, c-format
12740 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: src/insets/insetgraphics.C:813
12744 #, fuzzy, c-format
12745 msgid "Graphics file: %1$s"
12746 msgstr "Fiºier grafic|#F"
12747
12748 #: src/insets/insetinclude.C:284
12749 msgid "Verbatim Input"
12750 msgstr "Intrare textualã"
12751
12752 #: src/insets/insetinclude.C:285
12753 #, fuzzy
12754 msgid "Verbatim Input*"
12755 msgstr "Intrare textualã"
12756
12757 #: src/insets/insetinclude.C:382
12758 #, c-format
12759 msgid ""
12760 "Included file `%1$s'\n"
12761 "has textclass `%2$s'\n"
12762 "while parent file has textclass `%3$s'."
12763 msgstr ""
12764
12765 #: src/insets/insetinclude.C:388
12766 msgid "Different textclasses"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: src/insets/insetindex.C:39
12770 msgid "Idx"
12771 msgstr "Idx"
12772
12773 #: src/insets/insetindex.C:71
12774 msgid "Index"
12775 msgstr "Index"
12776
12777 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
12778 #, fuzzy
12779 msgid "margin"
12780 msgstr "Margini"
12781
12782 #: src/insets/insetmarginal.C:51
12783 #, fuzzy
12784 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12785 msgstr "Inset deschis"
12786
12787 #: src/insets/insetnote.C:60
12788 msgid "Comment"
12789 msgstr "Comentariu"
12790
12791 #: src/insets/insetnote.C:61
12792 #, fuzzy
12793 msgid "Greyed out"
12794 msgstr "Inset deschis"
12795
12796 #: src/insets/insetnote.C:62
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Framed"
12799 msgstr "FirstName"
12800
12801 #: src/insets/insetnote.C:63
12802 #, fuzzy
12803 msgid "Shaded"
12804 msgstr "Forma:|#F"
12805
12806 #: src/insets/insetnote.C:141
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Opened Note Inset"
12809 msgstr "Inset deschis"
12810
12811 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
12812 #, fuzzy
12813 msgid "opt"
12814 msgstr "&Sus"
12815
12816 #: src/insets/insetoptarg.C:56
12817 #, fuzzy
12818 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12819 msgstr "Inset deschis"
12820
12821 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:186
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Ref: "
12824 msgstr "Ref: "
12825
12826 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:187
12827 #, fuzzy
12828 msgid "Equation"
12829 msgstr "Quotation"
12830
12831 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:187
12832 #, fuzzy
12833 msgid "EqRef: "
12834 msgstr "Ref: "
12835
12836 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:188
12837 #, fuzzy
12838 msgid "Page Number"
12839 msgstr "Numãr paginã"
12840
12841 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:188
12842 #, fuzzy
12843 msgid "Page: "
12844 msgstr "Pagini:"
12845
12846 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:189
12847 #, fuzzy
12848 msgid "Textual Page Number"
12849 msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p"
12850
12851 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:189
12852 #, fuzzy
12853 msgid "TextPage: "
12854 msgstr "TextPage"
12855
12856 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/ref_inset.C:190
12857 #, fuzzy
12858 msgid "Standard+Textual Page"
12859 msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p"
12860
12861 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/ref_inset.C:190
12862 #, fuzzy
12863 msgid "Ref+Text: "
12864 msgstr "Ref: "
12865
12866 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/ref_inset.C:191
12867 msgid "PrettyRef"
12868 msgstr "PrettyRef"
12869
12870 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/ref_inset.C:191
12871 #, fuzzy
12872 msgid "PrettyRef: "
12873 msgstr "PrettyRef"
12874
12875 #: src/insets/insettabular.C:452
12876 #, fuzzy
12877 msgid "Opened table"
12878 msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
12879
12880 #: src/insets/insettabular.C:1563
12881 #, fuzzy
12882 msgid "Error setting multicolumn"
12883 msgstr "Multicoloanã|M"
12884
12885 #: src/insets/insettabular.C:1564
12886 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12887 msgstr ""
12888
12889 #: src/insets/insettext.C:231
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Opened Text Inset"
12892 msgstr "Inset deschis"
12893
12894 #: src/insets/insettheorem.C:39
12895 #, fuzzy
12896 msgid "theorem"
12897 msgstr "Teoremã"
12898
12899 #: src/insets/insettheorem.C:87
12900 #, fuzzy
12901 msgid "Opened Theorem Inset"
12902 msgstr "Inset deschis"
12903
12904 #: src/insets/insettoc.C:43
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Unknown toc list"
12907 msgstr "Acþiune necunoscutã"
12908
12909 #: src/insets/inseturl.C:40
12910 msgid "Url: "
12911 msgstr "Url: "
12912
12913 #: src/insets/inseturl.C:42
12914 msgid "HtmlUrl: "
12915 msgstr "URL Html: "
12916
12917 #: src/insets/insetvspace.C:109
12918 #, fuzzy
12919 msgid "Vertical Space"
12920 msgstr "Spaþiere verticalã"
12921
12922 #: src/insets/insetwrap.C:60
12923 msgid "wrap: "
12924 msgstr ""
12925
12926 #: src/insets/insetwrap.C:189
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Opened Wrap Inset"
12929 msgstr "Inset deschis"
12930
12931 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12932 #, fuzzy
12933 msgid "Not shown."
12934 msgstr " necunoscut"
12935
12936 #: src/insets/render_graphic.C:96
12937 msgid "Loading..."
12938 msgstr ""
12939
12940 #: src/insets/render_graphic.C:98
12941 #, fuzzy
12942 msgid "Converting to loadable format..."
12943 msgstr "Eroare la citirea "
12944
12945 #: src/insets/render_graphic.C:100
12946 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12947 msgstr ""
12948
12949 #: src/insets/render_graphic.C:102
12950 #, fuzzy
12951 msgid "Scaling etc..."
12952 msgstr "Eroare la citirea "
12953
12954 #: src/insets/render_graphic.C:104
12955 #, fuzzy
12956 msgid "Ready to display"
12957 msgstr "[nu este afiºat]"
12958
12959 #: src/insets/render_graphic.C:106
12960 #, fuzzy
12961 msgid "No file found!"
12962 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
12963
12964 #: src/insets/render_graphic.C:108
12965 #, fuzzy
12966 msgid "Error converting to loadable format"
12967 msgstr "Eroare la citirea "
12968
12969 #: src/insets/render_graphic.C:110
12970 msgid "Error loading file into memory"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: src/insets/render_graphic.C:112
12974 #, fuzzy
12975 msgid "Error generating the pixmap"
12976 msgstr "Eroare la citirea "
12977
12978 #: src/insets/render_graphic.C:114
12979 #, fuzzy
12980 msgid "No image"
12981 msgstr "(Modificat)"
12982
12983 #: src/insets/render_preview.C:91
12984 #, fuzzy
12985 msgid "Preview loading"
12986 msgstr "invers"
12987
12988 #: src/insets/render_preview.C:94
12989 #, fuzzy
12990 msgid "Preview ready"
12991 msgstr "invers"
12992
12993 #: src/insets/render_preview.C:97
12994 #, fuzzy
12995 msgid "Preview failed"
12996 msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
12997
12998 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
12999 #, fuzzy
13000 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13001 msgstr "Verificã ortografia|#S"
13002
13003 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
13004 #, fuzzy
13005 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13006 msgstr "Verificã ortografia|#S"
13007
13008 #: src/ispell.C:246
13009 msgid ""
13010 "Could not create an ispell process.\n"
13011 "You may not have the right languages installed."
13012 msgstr ""
13013
13014 #: src/ispell.C:268
13015 msgid ""
13016 "The ispell process returned an error.\n"
13017 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: src/ispell.C:377
13021 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13022 msgstr ""
13023
13024 #: src/kbsequence.C:160
13025 msgid "   options: "
13026 msgstr "   opþiuni: "
13027
13028 #: src/lengthcommon.C:34
13029 msgid "sp"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: src/lengthcommon.C:34
13033 #, fuzzy
13034 msgid "pt"
13035 msgstr "&Sus"
13036
13037 #: src/lengthcommon.C:34
13038 msgid "bp"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: src/lengthcommon.C:34
13042 #, fuzzy
13043 msgid "dd"
13044 msgstr "&Adaugã"
13045
13046 #: src/lengthcommon.C:34
13047 msgid "mm"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: src/lengthcommon.C:34
13051 msgid "pc"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: src/lengthcommon.C:35
13055 msgid "cm"
13056 msgstr "cm"
13057
13058 #: src/lengthcommon.C:35
13059 #, fuzzy
13060 msgid "in"
13061 msgstr "tiny"
13062
13063 #: src/lengthcommon.C:35
13064 #, fuzzy
13065 msgid "ex"
13066 msgstr "Format "
13067
13068 #: src/lengthcommon.C:35
13069 msgid "em"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: src/lengthcommon.C:35
13073 msgid "mu"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: src/lengthcommon.C:36
13077 #, fuzzy
13078 msgid "Text Width %"
13079 msgstr "Etichetã cu"
13080
13081 #: src/lengthcommon.C:36
13082 #, fuzzy
13083 msgid "Column Width %"
13084 msgstr "Coloane"
13085
13086 #: src/lengthcommon.C:36
13087 #, fuzzy
13088 msgid "Page Width %"
13089 msgstr "Etichetã cu"
13090
13091 #: src/lengthcommon.C:36
13092 #, fuzzy
13093 msgid "Line Width %"
13094 msgstr "Etichetã cu"
13095
13096 #: src/lengthcommon.C:37
13097 #, fuzzy
13098 msgid "Text Height %"
13099 msgstr "Copyright"
13100
13101 #: src/lengthcommon.C:37
13102 #, fuzzy
13103 msgid "Page Height %"
13104 msgstr "Copyright"
13105
13106 #: src/lyx_cb.C:113
13107 #, c-format
13108 msgid ""
13109 "The document %1$s could not be saved.\n"
13110 "\n"
13111 "Do you want to rename the document and try again?"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: src/lyx_cb.C:115
13115 msgid "Rename and save?"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: src/lyx_cb.C:116
13119 #, fuzzy
13120 msgid "&Rename"
13121 msgstr "Nume"
13122
13123 #: src/lyx_cb.C:132
13124 #, fuzzy
13125 msgid "Choose a filename to save document as"
13126 msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
13127
13128 #: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1720
13129 #, fuzzy
13130 msgid "Templates|#T#t"
13131 msgstr "Modele"
13132
13133 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1878
13134 #, c-format
13135 msgid ""
13136 "The document %1$s already exists.\n"
13137 "\n"
13138 "Do you want to over-write that document?"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1880
13142 #, fuzzy
13143 msgid "Over-write document?"
13144 msgstr "Salvez documentul?"
13145
13146 #: src/lyx_cb.C:215
13147 #, fuzzy, c-format
13148 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13149 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
13150
13151 #: src/lyx_cb.C:217
13152 #, fuzzy
13153 msgid "Unable to remove temporary directory"
13154 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
13155
13156 #: src/lyx_cb.C:249
13157 #, fuzzy, c-format
13158 msgid "Auto-saving %1$s"
13159 msgstr "Autosalveazã"
13160
13161 #: src/lyx_cb.C:288
13162 #, fuzzy
13163 msgid "Autosave failed!"
13164 msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
13165
13166 #: src/lyx_cb.C:314
13167 msgid "Autosaving current document..."
13168 msgstr "Autosalvez documentul curent..."
13169
13170 #: src/lyx_cb.C:379
13171 #, fuzzy
13172 msgid "Select file to insert"
13173 msgstr "Selecteazã document fiu"
13174
13175 #: src/lyx_cb.C:398
13176 #, fuzzy, c-format
13177 msgid ""
13178 "Could not read the specified document\n"
13179 "%1$s\n"
13180 "due to the error: %2$s"
13181 msgstr "Nu pot deschide documentul"
13182
13183 #: src/lyx_cb.C:400
13184 #, fuzzy
13185 msgid "Could not read file"
13186 msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
13187
13188 #: src/lyx_cb.C:408
13189 #, fuzzy, c-format
13190 msgid ""
13191 "Could not open the specified document\n"
13192 "%1$s\n"
13193 "due to the error: %2$s"
13194 msgstr "Nu pot deschide documentul"
13195
13196 #: src/lyx_cb.C:410 src/output.C:36
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Could not open file"
13199 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
13200
13201 #: src/lyx_cb.C:439
13202 msgid "Running configure..."
13203 msgstr "Execut configurarea..."
13204
13205 #: src/lyx_cb.C:447
13206 msgid "Reloading configuration..."
13207 msgstr "Reîncarc configurarea..."
13208
13209 #: src/lyx_cb.C:452
13210 #, fuzzy
13211 msgid "System reconfigured"
13212 msgstr "Am reconfigurat sistemul."
13213
13214 #: src/lyx_cb.C:453
13215 msgid ""
13216 "The system has been reconfigured.\n"
13217 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13218 "updated document class specifications."
13219 msgstr ""
13220
13221 #: src/lyx_main.C:124
13222 #, fuzzy
13223 msgid "Could not read configuration file"
13224 msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
13225
13226 #: src/lyx_main.C:125
13227 #, c-format
13228 msgid ""
13229 "Error while reading the configuration file\n"
13230 "%1$s.\n"
13231 "Please check your installation."
13232 msgstr ""
13233
13234 #: src/lyx_main.C:134
13235 #, fuzzy
13236 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13237 msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
13238
13239 #: src/lyx_main.C:138
13240 #, fuzzy
13241 msgid "Done!"
13242 msgstr "Gata"
13243
13244 #: src/lyx_main.C:237
13245 #, c-format
13246 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13247 msgstr ""
13248
13249 #: src/lyx_main.C:472
13250 #, fuzzy
13251 msgid "LyX: "
13252 msgstr "LyX: URL"
13253
13254 #: src/lyx_main.C:582
13255 #, fuzzy
13256 msgid "Could not create temporary directory"
13257 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
13258
13259 #: src/lyx_main.C:583
13260 #, c-format
13261 msgid ""
13262 "Could not create a temporary directory in\n"
13263 "%1$s. Make sure that this\n"
13264 "path exists and is writable and try again."
13265 msgstr ""
13266
13267 #: src/lyx_main.C:732
13268 #, fuzzy
13269 msgid "Missing user LyX directory"
13270 msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
13271
13272 #: src/lyx_main.C:733
13273 #, c-format
13274 msgid ""
13275 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13276 "It is needed to keep your own configuration."
13277 msgstr ""
13278
13279 #: src/lyx_main.C:738
13280 #, fuzzy
13281 msgid "&Create directory"
13282 msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
13283
13284 #: src/lyx_main.C:739
13285 msgid "&Exit LyX"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: src/lyx_main.C:740
13289 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13290 msgstr ""
13291
13292 #: src/lyx_main.C:744
13293 #, fuzzy, c-format
13294 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13295 msgstr "Execut configurarea..."
13296
13297 #: src/lyx_main.C:750
13298 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13299 msgstr ""
13300
13301 #: src/lyx_main.C:906
13302 msgid "List of supported debug flags:"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: src/lyx_main.C:910
13306 #, c-format
13307 msgid "Setting debug level to %1$s"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: src/lyx_main.C:921
13311 msgid ""
13312 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13313 "Command line switches (case sensitive):\n"
13314 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13315 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13316 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13317 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13318 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13319 "                  select the features to debug.\n"
13320 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13321 "\t-x [--execute] command\n"
13322 "                  where command is a lyx command.\n"
13323 "\t-e [--export] fmt\n"
13324 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13325 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13326 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13327 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13328 "\t-version        summarize version and build info\n"
13329 "Check the LyX man page for more details."
13330 msgstr ""
13331
13332 #: src/lyx_main.C:957
13333 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: src/lyx_main.C:967
13337 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: src/lyx_main.C:977
13341 msgid "Missing command string after --execute switch"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: src/lyx_main.C:987
13345 #, fuzzy
13346 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13347 msgstr "Fiºier de inserat"
13348
13349 #: src/lyx_main.C:999
13350 #, fuzzy
13351 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13352 msgstr "Fiºier de inserat"
13353
13354 #: src/lyx_main.C:1004
13355 #, fuzzy
13356 msgid "Missing filename for --import"
13357 msgstr "Fiºier de inserat"
13358
13359 #: src/lyxfind.C:141
13360 #, fuzzy
13361 msgid "Search error"
13362 msgstr "Cautã"
13363
13364 #: src/lyxfind.C:141
13365 #, fuzzy
13366 msgid "Search string is empty"
13367 msgstr "Fiºierul rezultat este gol"
13368
13369 #: src/lyxfind.C:291 src/lyxfind.C:321
13370 msgid "String not found!"
13371 msgstr "Nu am gãsit ºirul!"
13372
13373 #: src/lyxfind.C:324
13374 #, fuzzy
13375 msgid "String has been replaced."
13376 msgstr "Am înlocuit un ºir."
13377
13378 #: src/lyxfind.C:327
13379 msgid " strings have been replaced."
13380 msgstr " ºiruri le-am înlocuit."
13381
13382 #: src/lyxfont.C:52
13383 msgid "Symbol"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13387 #: src/lyxfont.C:69
13388 #, fuzzy
13389 msgid "Inherit"
13390 msgstr "Indentare"
13391
13392 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13393 #: src/lyxfont.C:69
13394 #, fuzzy
13395 msgid "Ignore"
13396 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
13397
13398 #: src/lyxfont.C:60
13399 #, fuzzy
13400 msgid "Smallcaps"
13401 msgstr "Small Caps"
13402
13403 #: src/lyxfont.C:69
13404 #, fuzzy
13405 msgid "Toggle"
13406 msgstr "Comutã bold"
13407
13408 #: src/lyxfont.C:510
13409 #, fuzzy, c-format
13410 msgid "Emphasis %1$s, "
13411 msgstr "Stil &evidenþiat"
13412
13413 #: src/lyxfont.C:512
13414 #, c-format
13415 msgid "Underline %1$s, "
13416 msgstr ""
13417
13418 #: src/lyxfont.C:514
13419 #, fuzzy, c-format
13420 msgid "Noun %1$s, "
13421 msgstr "Noun"
13422
13423 #: src/lyxfont.C:518
13424 #, fuzzy, c-format
13425 msgid "Language: %1$s, "
13426 msgstr "Limbaj:"
13427
13428 #: src/lyxfont.C:520
13429 #, fuzzy, c-format
13430 msgid "  Number %1$s"
13431 msgstr "Numãr"
13432
13433 #: src/lyxfunc.C:319
13434 #, fuzzy
13435 msgid "Unknown function."
13436 msgstr "Acþiune necunoscutã"
13437
13438 #: src/lyxfunc.C:360
13439 #, fuzzy
13440 msgid "Nothing to do"
13441 msgstr "Nimic de fãcut"
13442
13443 #: src/lyxfunc.C:378
13444 msgid "Unknown action"
13445 msgstr "Acþiune necunoscutã"
13446
13447 #: src/lyxfunc.C:384 src/lyxfunc.C:650
13448 #, fuzzy
13449 msgid "Command disabled"
13450 msgstr "Insereazã etichetã"
13451
13452 #: src/lyxfunc.C:391
13453 msgid "Command not allowed without any document open"
13454 msgstr "Comandã nepermisã fãrã un document deschis"
13455
13456 #: src/lyxfunc.C:635
13457 msgid "Document is read-only"
13458 msgstr "Documentul poate fi citit numai"
13459
13460 #: src/lyxfunc.C:644
13461 msgid "This portion of the document is deleted."
13462 msgstr ""
13463
13464 #: src/lyxfunc.C:665
13465 #, c-format
13466 msgid ""
13467 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13468 "\n"
13469 "Do you want to save the document?"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: src/lyxfunc.C:681
13473 #, c-format
13474 msgid ""
13475 "Could not print the document %1$s.\n"
13476 "Check that your printer is set up correctly."
13477 msgstr ""
13478
13479 #: src/lyxfunc.C:684
13480 #, fuzzy
13481 msgid "Print document failed"
13482 msgstr "Tipãreºte la"
13483
13484 #: src/lyxfunc.C:703
13485 #, c-format
13486 msgid ""
13487 "The document could not be converted\n"
13488 "into the document class %1$s."
13489 msgstr ""
13490
13491 #: src/lyxfunc.C:706
13492 #, fuzzy
13493 msgid "Could not change class"
13494 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
13495
13496 #: src/lyxfunc.C:814
13497 #, fuzzy, c-format
13498 msgid "Saving document %1$s..."
13499 msgstr "Salvez documentul"
13500
13501 #: src/lyxfunc.C:818
13502 #, fuzzy
13503 msgid " done."
13504 msgstr "Mai jos"
13505
13506 #: src/lyxfunc.C:831
13507 #, c-format
13508 msgid ""
13509 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13510 "version of the document %1$s?"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: src/lyxfunc.C:1031 src/text3.C:1243
13514 #, fuzzy
13515 msgid "Missing argument"
13516 msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
13517
13518 #: src/lyxfunc.C:1040
13519 #, fuzzy, c-format
13520 msgid "Opening help file %1$s..."
13521 msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
13522
13523 #: src/lyxfunc.C:1291
13524 #, fuzzy
13525 msgid "Opening child document "
13526 msgstr "Deschid documentul"
13527
13528 #: src/lyxfunc.C:1370
13529 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: src/lyxfunc.C:1381
13533 #, c-format
13534 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: src/lyxfunc.C:1494
13538 #, fuzzy
13539 msgid "Document defaults saved in "
13540 msgstr "Am setat formatul de document"
13541
13542 #: src/lyxfunc.C:1497
13543 #, fuzzy
13544 msgid "Unable to save document defaults"
13545 msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S"
13546
13547 #: src/lyxfunc.C:1551
13548 msgid "Converting document to new document class..."
13549 msgstr "Convertesc documentul la o nouã clasã de document..."
13550
13551 #: src/lyxfunc.C:1716
13552 #, fuzzy
13553 msgid "Select template file"
13554 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
13555
13556 #: src/lyxfunc.C:1755
13557 #, fuzzy
13558 msgid "Select document to open"
13559 msgstr "Selecteazã document fiu"
13560
13561 #: src/lyxfunc.C:1798
13562 #, fuzzy, c-format
13563 msgid "Opening document %1$s..."
13564 msgstr "Deschid documentul"
13565
13566 #: src/lyxfunc.C:1802
13567 #, fuzzy, c-format
13568 msgid "Document %1$s opened."
13569 msgstr "Nici un document deschis!%t"
13570
13571 #: src/lyxfunc.C:1804
13572 #, fuzzy, c-format
13573 msgid "Could not open document %1$s"
13574 msgstr "Nu pot deschide documentul"
13575
13576 #: src/lyxfunc.C:1829
13577 #, fuzzy, c-format
13578 msgid "Select %1$s file to import"
13579 msgstr "Selecteazã document fiu"
13580
13581 #: src/lyxfunc.C:1944
13582 msgid "Welcome to LyX!"
13583 msgstr "Bine aþi venit în LyX!"
13584
13585 #: src/lyxrc.C:2126
13586 msgid ""
13587 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13588 "legal words?"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: src/lyxrc.C:2131
13592 msgid ""
13593 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13594 "document."
13595 msgstr ""
13596
13597 #: src/lyxrc.C:2135
13598 msgid ""
13599 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13600 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13601 "specified, an internal routine is used."
13602 msgstr ""
13603
13604 #: src/lyxrc.C:2139
13605 msgid ""
13606 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13607 "plain text)."
13608 msgstr ""
13609
13610 #: src/lyxrc.C:2143
13611 msgid ""
13612 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13613 "automatically by what you type."
13614 msgstr ""
13615
13616 #: src/lyxrc.C:2147
13617 msgid ""
13618 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13619 "class change."
13620 msgstr ""
13621
13622 #: src/lyxrc.C:2151
13623 msgid ""
13624 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13625 msgstr ""
13626
13627 #: src/lyxrc.C:2158
13628 msgid ""
13629 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13630 "the backup file in the same directory as the original file."
13631 msgstr ""
13632
13633 #: src/lyxrc.C:2162
13634 msgid ""
13635 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13636 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13637 msgstr ""
13638
13639 #: src/lyxrc.C:2166
13640 msgid ""
13641 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13642 "its global and local bind/ directories."
13643 msgstr ""
13644
13645 #: src/lyxrc.C:2170
13646 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13647 msgstr ""
13648
13649 #: src/lyxrc.C:2174
13650 msgid ""
13651 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13652 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13653 msgstr ""
13654
13655 #: src/lyxrc.C:2184
13656 msgid ""
13657 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13658 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13659 msgstr ""
13660
13661 #: src/lyxrc.C:2195
13662 #, no-c-format
13663 msgid ""
13664 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13665 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13666 msgstr ""
13667
13668 #: src/lyxrc.C:2199
13669 msgid "New documents will be assigned this language."
13670 msgstr ""
13671
13672 #: src/lyxrc.C:2203
13673 #, fuzzy
13674 msgid "Specify the default paper size."
13675 msgstr "Mãrime implicitã foaie"
13676
13677 #: src/lyxrc.C:2207
13678 msgid ""
13679 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13680 "shown after the change has been made.)"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: src/lyxrc.C:2211
13684 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13685 msgstr ""
13686
13687 #: src/lyxrc.C:2215
13688 msgid ""
13689 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13690 "LyX was started from."
13691 msgstr ""
13692
13693 #: src/lyxrc.C:2220
13694 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13695 msgstr ""
13696
13697 #: src/lyxrc.C:2224
13698 msgid ""
13699 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13700 "recommended for non-English languages."
13701 msgstr ""
13702
13703 #: src/lyxrc.C:2231
13704 msgid ""
13705 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13706 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13707 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13708 msgstr ""
13709
13710 #: src/lyxrc.C:2240
13711 msgid ""
13712 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13713 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13714 msgstr ""
13715
13716 #: src/lyxrc.C:2244
13717 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: src/lyxrc.C:2248
13721 msgid ""
13722 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13723 "document."
13724 msgstr ""
13725
13726 #: src/lyxrc.C:2252
13727 msgid ""
13728 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13729 msgstr ""
13730
13731 #: src/lyxrc.C:2256
13732 msgid ""
13733 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13734 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13735 "name of the second language."
13736 msgstr ""
13737
13738 #: src/lyxrc.C:2260
13739 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13740 msgstr ""
13741
13742 #: src/lyxrc.C:2264
13743 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13744 msgstr ""
13745
13746 #: src/lyxrc.C:2268
13747 msgid ""
13748 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13749 "\\documentclass."
13750 msgstr ""
13751
13752 #: src/lyxrc.C:2272
13753 msgid ""
13754 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13755 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13756 msgstr ""
13757
13758 #: src/lyxrc.C:2276
13759 msgid ""
13760 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13761 "document is the default language."
13762 msgstr ""
13763
13764 #: src/lyxrc.C:2280
13765 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13766 msgstr ""
13767
13768 #: src/lyxrc.C:2284
13769 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13770 msgstr ""
13771
13772 #: src/lyxrc.C:2288
13773 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13774 msgstr ""
13775
13776 #: src/lyxrc.C:2292
13777 msgid ""
13778 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13779 "of the document."
13780 msgstr ""
13781
13782 #: src/lyxrc.C:2296
13783 #, c-format
13784 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13785 msgstr ""
13786
13787 #: src/lyxrc.C:2300
13788 msgid ""
13789 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13790 "variable. Use the OS native format."
13791 msgstr ""
13792
13793 #: src/lyxrc.C:2307
13794 msgid ""
13795 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13796 msgstr ""
13797
13798 #: src/lyxrc.C:2311
13799 msgid "The bold font in the dialogs."
13800 msgstr ""
13801
13802 #: src/lyxrc.C:2315
13803 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13804 msgstr ""
13805
13806 #: src/lyxrc.C:2319
13807 msgid "The normal font in the dialogs."
13808 msgstr ""
13809
13810 #: src/lyxrc.C:2323
13811 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: src/lyxrc.C:2327
13815 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: src/lyxrc.C:2331
13819 msgid "Scale the preview size to suit."
13820 msgstr ""
13821
13822 #: src/lyxrc.C:2335
13823 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13824 msgstr ""
13825
13826 #: src/lyxrc.C:2339
13827 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13828 msgstr ""
13829
13830 #: src/lyxrc.C:2343
13831 msgid ""
13832 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13833 "environment variable PRINTER."
13834 msgstr ""
13835
13836 #: src/lyxrc.C:2347
13837 msgid "The option to print only even pages."
13838 msgstr ""
13839
13840 #: src/lyxrc.C:2351
13841 msgid ""
13842 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13843 "the filename of the DVI file to be printed."
13844 msgstr ""
13845
13846 #: src/lyxrc.C:2355
13847 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13848 msgstr ""
13849
13850 #: src/lyxrc.C:2359
13851 msgid "The option to print out in landscape."
13852 msgstr ""
13853
13854 #: src/lyxrc.C:2363
13855 msgid "The option to print only odd pages."
13856 msgstr ""
13857
13858 #: src/lyxrc.C:2367
13859 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13860 msgstr ""
13861
13862 #: src/lyxrc.C:2371
13863 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13864 msgstr ""
13865
13866 #: src/lyxrc.C:2375
13867 msgid "The option to specify paper type."
13868 msgstr ""
13869
13870 #: src/lyxrc.C:2379
13871 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13872 msgstr ""
13873
13874 #: src/lyxrc.C:2383
13875 msgid ""
13876 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13877 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13878 "arguments."
13879 msgstr ""
13880
13881 #: src/lyxrc.C:2387
13882 msgid ""
13883 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13884 "prepended along with the printer name after the spool command."
13885 msgstr ""
13886
13887 #: src/lyxrc.C:2391
13888 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13889 msgstr ""
13890
13891 #: src/lyxrc.C:2395
13892 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13893 msgstr ""
13894
13895 #: src/lyxrc.C:2399
13896 msgid ""
13897 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13898 "command."
13899 msgstr ""
13900
13901 #: src/lyxrc.C:2403
13902 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13903 msgstr ""
13904
13905 #: src/lyxrc.C:2407
13906 msgid ""
13907 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13908 msgstr ""
13909
13910 #: src/lyxrc.C:2411
13911 msgid ""
13912 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13913 "wrong, override the setting here."
13914 msgstr ""
13915
13916 #: src/lyxrc.C:2415
13917 msgid "The encoding for the screen fonts."
13918 msgstr ""
13919
13920 #: src/lyxrc.C:2421
13921 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13922 msgstr ""
13923
13924 #: src/lyxrc.C:2430
13925 msgid ""
13926 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13927 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13928 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13929 msgstr ""
13930
13931 #: src/lyxrc.C:2434
13932 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13933 msgstr ""
13934
13935 #: src/lyxrc.C:2439
13936 #, no-c-format
13937 msgid ""
13938 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13939 "roughly the same size as on paper."
13940 msgstr ""
13941
13942 #: src/lyxrc.C:2444
13943 msgid ""
13944 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13945 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13946 msgstr ""
13947
13948 #: src/lyxrc.C:2448
13949 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13950 msgstr ""
13951
13952 #: src/lyxrc.C:2452
13953 msgid ""
13954 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13955 "\".out\". Only for advanced users."
13956 msgstr ""
13957
13958 #: src/lyxrc.C:2459
13959 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13960 msgstr ""
13961
13962 #: src/lyxrc.C:2463
13963 msgid "What command runs the spellchecker?"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: src/lyxrc.C:2467
13967 msgid ""
13968 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13969 "when you quit LyX."
13970 msgstr ""
13971
13972 #: src/lyxrc.C:2471
13973 msgid ""
13974 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13975 "value selects the directory LyX was started from."
13976 msgstr ""
13977
13978 #: src/lyxrc.C:2481
13979 msgid ""
13980 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13981 "will look in its global and local ui/ directories."
13982 msgstr ""
13983
13984 #: src/lyxrc.C:2494
13985 msgid ""
13986 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13987 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13988 "may not work with all dictionaries."
13989 msgstr ""
13990
13991 #: src/lyxrc.C:2501
13992 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: src/lyxvc.C:93
13996 #, fuzzy
13997 msgid "Document not saved"
13998 msgstr "Am setat formatul de document"
13999
14000 #: src/lyxvc.C:94
14001 msgid "You must save the document before it can be registered."
14002 msgstr ""
14003
14004 #: src/lyxvc.C:123
14005 msgid "LyX VC: Initial description"
14006 msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
14007
14008 #: src/lyxvc.C:124
14009 #, fuzzy
14010 msgid "(no initial description)"
14011 msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
14012
14013 #: src/lyxvc.C:139
14014 msgid "LyX VC: Log Message"
14015 msgstr "LyX VC: Mesaj jurnal"
14016
14017 #: src/lyxvc.C:142
14018 #, fuzzy
14019 msgid "(no log message)"
14020 msgstr "Nu existã mesaje de depanare"
14021
14022 #: src/lyxvc.C:164
14023 #, c-format
14024 msgid ""
14025 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14026 "changes.\n"
14027 "\n"
14028 "Do you want to revert to the saved version?"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: src/lyxvc.C:167
14032 #, fuzzy
14033 msgid "Revert to stored version of document?"
14034 msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul documentului"
14035
14036 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:107
14037 #, fuzzy, c-format
14038 msgid " Macro: %1$s: "
14039 msgstr "Macrou: "
14040
14041 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:109 src/mathed/math_hullinset.C:1201
14042 #: src/mathed/math_splitinset.C:74 src/mathed/math_substackinset.C:69
14043 #, c-format
14044 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
14048 #, c-format
14049 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: src/mathed/math_gridinset.C:1305
14053 msgid "Only one row"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: src/mathed/math_gridinset.C:1311
14057 #, fuzzy
14058 msgid "Only one column"
14059 msgstr "ªterge coloanã|o"
14060
14061 #: src/mathed/math_gridinset.C:1319
14062 #, fuzzy
14063 msgid "No hline to delete"
14064 msgstr "Nimic de fãcut"
14065
14066 #: src/mathed/math_gridinset.C:1328
14067 msgid "No vline to delete"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: src/mathed/math_gridinset.C:1346
14071 #, c-format
14072 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: src/mathed/math_hullinset.C:1032 src/mathed/math_hullinset.C:1041
14076 #, fuzzy
14077 msgid "No number"
14078 msgstr "Numãr"
14079
14080 #: src/mathed/math_hullinset.C:1032 src/mathed/math_hullinset.C:1041
14081 #, fuzzy
14082 msgid "Number"
14083 msgstr "Numãr"
14084
14085 #: src/mathed/math_hullinset.C:1174
14086 #, c-format
14087 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: src/mathed/math_hullinset.C:1184
14091 #, c-format
14092 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: src/mathed/math_hullinset.C:1194
14096 #, c-format
14097 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: src/mathed/math_hullinset.C:1300 src/text3.C:188
14101 msgid "Math editor mode"
14102 msgstr "Mod de editare matematic"
14103
14104 #: src/mathed/math_nestinset.C:816
14105 msgid "create new math text environment ($...$)"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: src/mathed/math_nestinset.C:819
14109 msgid "entered math text mode (textrm)"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: src/output.C:34
14113 #, fuzzy, c-format
14114 msgid ""
14115 "Could not open the specified document\n"
14116 "%1$s."
14117 msgstr "Nu pot deschide documentul"
14118
14119 #: src/output_linuxdoc.C:92
14120 msgid "Error:"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: src/output_linuxdoc.C:92
14124 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: src/output_plaintext.C:157
14128 #, fuzzy
14129 msgid "Abstract: "
14130 msgstr "Abstract"
14131
14132 #: src/output_plaintext.C:169
14133 #, fuzzy
14134 msgid "References: "
14135 msgstr " Rreferinþã: "
14136
14137 #: src/support/filefilterlist.C:106
14138 #, fuzzy
14139 msgid "All files (*)"
14140 msgstr " în fiºierul `"
14141
14142 #: src/support/package.C.in:443
14143 #, c-format
14144 msgid ""
14145 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: src/support/package.C.in:564
14149 #, c-format
14150 msgid ""
14151 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14152 "\t%1$s\n"
14153 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14154 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14155 msgstr ""
14156
14157 #: src/support/package.C.in:649
14158 #, c-format
14159 msgid ""
14160 "Invalid %1$s switch.\n"
14161 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14162 msgstr ""
14163
14164 #: src/support/package.C.in:675
14165 #, c-format
14166 msgid ""
14167 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14168 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14169 msgstr ""
14170
14171 #: src/support/package.C.in:698
14172 #, c-format
14173 msgid ""
14174 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14175 "%2$s is not a directory."
14176 msgstr ""
14177
14178 #: src/support/userinfo.C:44
14179 #, fuzzy
14180 msgid "Unknown user"
14181 msgstr "Acþiune necunoscutã"
14182
14183 #: src/tex-strings.C:65
14184 msgid "Computer Modern Roman"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: src/tex-strings.C:65
14188 msgid "Latin Modern Roman"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: src/tex-strings.C:66
14192 msgid "AE (Almost European)"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: src/tex-strings.C:66
14196 #, fuzzy
14197 msgid "Times Roman"
14198 msgstr "Roman"
14199
14200 #: src/tex-strings.C:66
14201 #, fuzzy
14202 msgid "Palatino"
14203 msgstr "Place"
14204
14205 #: src/tex-strings.C:66
14206 msgid "Bitstream Charter"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: src/tex-strings.C:67
14210 msgid "New Century Schoolbook"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: src/tex-strings.C:67
14214 #, fuzzy
14215 msgid "Bookman"
14216 msgstr "Jos|#o"
14217
14218 #: src/tex-strings.C:67
14219 msgid "Utopia"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: src/tex-strings.C:67
14223 #, fuzzy
14224 msgid "Bera Serif"
14225 msgstr "Sans Serif"
14226
14227 #: src/tex-strings.C:68
14228 msgid "Concrete Roman"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: src/tex-strings.C:68
14232 msgid "Zapf Chancery"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: src/tex-strings.C:76
14236 msgid "Computer Modern Sans"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: src/tex-strings.C:76
14240 msgid "Latin Modern Sans"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: src/tex-strings.C:77
14244 msgid "Helvetica"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: src/tex-strings.C:77
14248 msgid "Avant Garde"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: src/tex-strings.C:77
14252 msgid "Bera Sans"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: src/tex-strings.C:77
14256 #, fuzzy
14257 msgid "CM Bright"
14258 msgstr "Copyright"
14259
14260 #: src/tex-strings.C:86
14261 msgid "Computer Modern Typewriter"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: src/tex-strings.C:87
14265 #, fuzzy
14266 msgid "Latin Modern Typewriter"
14267 msgstr "Typewriter"
14268
14269 #: src/tex-strings.C:87
14270 #, fuzzy
14271 msgid "Courier"
14272 msgstr "Copii"
14273
14274 #: src/tex-strings.C:87
14275 msgid "Bera Mono"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: src/tex-strings.C:87
14279 msgid "LuxiMono"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: src/tex-strings.C:88
14283 #, fuzzy
14284 msgid "CM Typewriter Light"
14285 msgstr "Typewriter"
14286
14287 #: src/text.C:192
14288 #, fuzzy
14289 msgid "Unknown layout"
14290 msgstr "Acþiune necunoscutã"
14291
14292 #: src/text.C:193
14293 #, c-format
14294 msgid ""
14295 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14296 "Trying to use the default instead.\n"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: src/text.C:224
14300 #, fuzzy
14301 msgid "Unknown Inset"
14302 msgstr "Acþiune necunoscutã"
14303
14304 #: src/text.C:341 src/text.C:355
14305 #, fuzzy
14306 msgid "Change tracking error"
14307 msgstr "Limbaj"
14308
14309 #: src/text.C:342
14310 #, c-format
14311 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: src/text.C:356
14315 #, c-format
14316 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: src/text.C:364
14320 #, fuzzy
14321 msgid "Unknown token"
14322 msgstr "Acþiune necunoscutã"
14323
14324 #: src/text.C:1242
14325 #, fuzzy
14326 msgid ""
14327 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14328 "Tutorial."
14329 msgstr ""
14330 "Nu puteþi insera un spaþiu la începutul unui paragraf.  Citiþi mai întîi "
14331 "Tutorialul."
14332
14333 #: src/text.C:1254
14334 #, fuzzy
14335 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14336 msgstr "Nu puteþi pune douã spaþii în acest mod. Citiþi Tutorialul."
14337
14338 #: src/text.C:2337
14339 #, fuzzy
14340 msgid "Change: "
14341 msgstr "Pagini:"
14342
14343 #: src/text.C:2341
14344 #, fuzzy
14345 msgid " at "
14346 msgstr " la "
14347
14348 #: src/text.C:2353
14349 #, fuzzy, c-format
14350 msgid "Font: %1$s"
14351 msgstr "Fontul: "
14352
14353 #: src/text.C:2360
14354 #, fuzzy, c-format
14355 msgid ", Depth: %1$d"
14356 msgstr ", Adîncimea: "
14357
14358 #: src/text.C:2366
14359 msgid ", Spacing: "
14360 msgstr ", Spaþiere: "
14361
14362 #: src/text.C:2378
14363 msgid "Other ("
14364 msgstr "Altul ("
14365
14366 #: src/text.C:2387
14367 #, fuzzy
14368 msgid ", Inset: "
14369 msgstr ", Adîncimea: "
14370
14371 #: src/text.C:2388
14372 #, fuzzy
14373 msgid ", Paragraph: "
14374 msgstr "Paragraf"
14375
14376 #: src/text.C:2389
14377 #, fuzzy
14378 msgid ", Id: "
14379 msgstr ", Adîncimea: "
14380
14381 #: src/text.C:2390
14382 #, fuzzy
14383 msgid ", Position: "
14384 msgstr "Propoziþie"
14385
14386 #: src/text.C:2391
14387 msgid ", Boundary: "
14388 msgstr ""
14389
14390 #: src/text2.C:555
14391 msgid ""
14392 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14393 "change."
14394 msgstr ""
14395 "Nu a fost definitã o schimbare de font. Utilizaþi Caractere din\n"
14396 "meniul Format pentru a defini schimbarea de font."
14397
14398 #: src/text2.C:597
14399 #, fuzzy
14400 msgid "Nothing to index!"
14401 msgstr "Nimic de fãcut"
14402
14403 #: src/text2.C:599
14404 #, fuzzy
14405 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14406 msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!"
14407
14408 #: src/text3.C:693
14409 #, fuzzy
14410 msgid "Unknown spacing argument: "
14411 msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
14412
14413 #: src/text3.C:865
14414 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14415 msgstr ""
14416
14417 #: src/text3.C:883
14418 msgid "Layout "
14419 msgstr "Format "
14420
14421 #: src/text3.C:884
14422 msgid " not known"
14423 msgstr " necunoscut"
14424
14425 #: src/text3.C:1348 src/text3.C:1360
14426 #, fuzzy
14427 msgid "Character set"
14428 msgstr "Set de caractere:|#H"
14429
14430 #: src/text3.C:1492
14431 msgid "Paragraph layout set"
14432 msgstr "Am setat formatul de paragraf"
14433
14434 #: src/vspace.C:487
14435 #, fuzzy
14436 msgid "Default skip"
14437 msgstr "Implicit"
14438
14439 #: src/vspace.C:490
14440 #, fuzzy
14441 msgid "Small skip"
14442 msgstr "Small skip"
14443
14444 #: src/vspace.C:493
14445 #, fuzzy
14446 msgid "Medium skip"
14447 msgstr "Medium skip"
14448
14449 #: src/vspace.C:496
14450 #, fuzzy
14451 msgid "Big skip"
14452 msgstr "Big skip"
14453
14454 #: src/vspace.C:499
14455 #, fuzzy
14456 msgid "Vertical fill"
14457 msgstr "Spaþiere verticalã"
14458
14459 #: src/vspace.C:506
14460 #, fuzzy
14461 msgid "protected"
14462 msgstr "Accelerator|#A"
14463
14464 #, fuzzy
14465 #~ msgid "Parse"
14466 #~ msgstr "Lipeºte"
14467
14468 #, fuzzy
14469 #~ msgid "Document insertion"
14470 #~ msgstr "Documente"
14471
14472 #, fuzzy
14473 #~ msgid "Build"
14474 #~ msgstr "Construieºte program"
14475
14476 #, fuzzy
14477 #~ msgid "ChkTeX"
14478 #~ msgstr "Verificã TeX"
14479
14480 #, fuzzy
14481 #~ msgid "LaTeX Preamble...|r"
14482 #~ msgstr "Preambul LaTeX"
14483
14484 #, fuzzy
14485 #~ msgid "LaTeX Preamble...|P"
14486 #~ msgstr "Preambul LaTeX"
14487
14488 #, fuzzy
14489 #~ msgid "text%"
14490 #~ msgstr "Format "
14491
14492 #, fuzzy
14493 #~ msgid "col%"
14494 #~ msgstr "Smaller"
14495
14496 #, fuzzy
14497 #~ msgid "page%"
14498 #~ msgstr "Minipaginã"
14499
14500 #, fuzzy
14501 #~ msgid "line%"
14502 #~ msgstr "Linii"
14503
14504 #, fuzzy
14505 #~ msgid "theight%"
14506 #~ msgstr "Înãlþime"
14507
14508 #, fuzzy
14509 #~ msgid "pheight%"
14510 #~ msgstr "Înãlþime"