1 # Mesaje în românã pentru KLyX.
2 # Claudiu Costin <claudiuc@calderon.pcnet.ro>, 1999.
5 "Project-Id-Version: lyx-1.1.3\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
7 "POT-Creation-Date: 2006-01-28 22:20+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n"
9 "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@geocities.com>\n"
10 "Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: KBabel 0.8alpha\n"
16 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
40 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
70 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
73 msgstr "Etichetã...|E"
75 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
76 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
77 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
79 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
80 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
81 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
103 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
112 msgstr "Actualizeazã|A"
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
117 msgstr "Baza de date:"
119 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
120 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
125 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
126 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
130 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
133 msgstr "Rãsfoieºte..."
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
137 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
138 msgstr "Item bibliografic"
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
145 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
146 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
149 msgstr "Rãsfoieºte..."
151 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
152 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
156 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
157 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
197 msgstr "CuprinsSlide"
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
204 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
205 msgid "Has Inner Box"
208 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
210 msgid "Vertical Alignment"
213 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
218 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
219 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
220 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
225 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
226 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
229 msgstr "EmailSpecial"
231 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
232 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
235 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
237 msgid "Horizontal Alignment"
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
241 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
242 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
247 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
252 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
253 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
254 #: src/frontends/controllers/character.C:45
255 #: src/frontends/controllers/character.C:71
256 #: src/frontends/controllers/character.C:105
257 #: src/frontends/controllers/character.C:171
258 #: src/frontends/controllers/character.C:201
259 #: src/frontends/controllers/character.C:255
260 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
265 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
266 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
267 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
268 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
269 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
274 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
275 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
276 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
277 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
281 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
285 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
286 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
288 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
296 msgstr "Actualizeazã|A"
298 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
300 msgid "Reject change|#R"
301 msgstr "Rescaneazã|#R#r"
303 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
305 msgid "Next change|#N"
308 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
310 msgid "Accept change|#A"
313 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
317 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
322 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
325 msgstr "Actualizeazã|#a"
327 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
332 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
337 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
342 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
347 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
352 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
353 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
358 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
360 msgid "Toggle on all these|#T"
361 msgstr "Comutã pentru toate|#t"
363 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
365 msgid "These are never toggled"
366 msgstr "Acestea nu vor niciodatã comutate"
368 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
369 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
374 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
376 msgid "These are always toggled"
377 msgstr "Acestea sînt întotdeauna comutate"
379 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
384 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
386 msgid "Inset keys:|#I"
389 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
391 msgid "Bibliography keys:|#k"
392 msgstr "Item bibliografic"
394 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
399 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
403 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
404 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
408 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
412 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
416 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
420 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
422 msgid "Regular Expression|#x"
423 msgstr "Utilizeazã expresie regulatã"
425 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
428 msgid "Case sensitive|#C"
429 msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
431 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
435 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
442 msgid "Full author list|#F"
445 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
446 msgid "Force upper case|#u"
449 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
451 msgid "Text before:|#b"
452 msgstr "Text înainte|#a"
454 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
456 msgid "Text after:|#T"
459 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
460 msgid "tabbed folder"
463 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
467 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
471 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
475 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
479 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
488 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
490 msgid "Save as Document Defaults|#v"
491 msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S"
493 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
495 msgid "Use Class Defaults|#C"
496 msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V"
498 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
502 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
507 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
509 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
523 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
527 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
532 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
537 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
541 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
543 msgid "Custom sizes|#M"
546 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
551 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
556 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
561 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
566 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
568 msgid "Headheight:|#H"
569 msgstr "Înãlþime antet:|#a"
571 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
574 msgstr "Separare antet:|#e"
576 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
579 msgstr "Separare subsol:|#u"
581 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
586 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
590 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
595 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
600 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
602 msgid "Font Size:|#O"
603 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
605 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
610 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
612 msgid "Page style:|#P"
613 msgstr "Stil de paginã:|#p"
615 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
620 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
622 msgid "Extra Options:|#X"
623 msgstr "Opþiuni suplimentare"
625 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
627 msgid "Default Skip:|#u"
630 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
634 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
638 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
642 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
651 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
656 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
662 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
664 msgid "Quote Style:|#Q"
665 msgstr "Stil citare "
667 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
669 msgid "Float Placement:|#L"
670 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
672 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
674 msgid "Section number depth:"
675 msgstr "Adîncimea numerelor secþionale"
677 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
679 msgid "Table of contents depth:"
682 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
684 msgid "PS Driver:|#S"
687 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
689 msgid "Use AMS Math:|#M"
690 msgstr "Stil matematic AMS|#M"
692 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
694 msgid "Sectioned bibliography|#e"
695 msgstr "Item bibliografic"
697 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
699 msgid "Citation Style:|#C"
700 msgstr "Stil citare|#s"
702 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
707 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
712 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
717 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
721 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
734 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
737 msgstr "Matematic|#M"
739 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
743 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
756 msgid "New Branch:|#N"
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
760 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
770 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
772 msgid "Available Branches:"
773 msgstr "Referinþe disponibile"
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
776 msgid "Activated Branches:"
779 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
783 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
785 msgid "Display Background:"
786 msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
788 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
793 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
794 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
795 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
803 msgstr "Deschide...|D"
805 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
810 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
812 msgid "Inlined View|#I"
815 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
824 msgid "Edit File...|#E"
825 msgstr "Fiºier EPS|#E"
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
832 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
837 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
838 msgid "Show in LyX|#S"
841 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
842 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
845 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
847 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
852 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
854 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
855 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
864 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
870 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
871 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
874 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
875 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
876 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
877 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
883 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
889 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
890 msgid "Clip to bounding box|#b"
893 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
895 msgid "Get from File|#G"
896 msgstr "cãtre fiºier"
898 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
900 msgid "Right top:|#t"
903 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
904 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
906 msgid "Left bottom:|#L"
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
917 msgstr "Deschide...|D"
919 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
921 msgid "Directory:|#D"
922 msgstr "Director utilizator: "
924 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
928 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
931 msgstr "Nume fiºier:|#f"
933 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
937 msgstr "Rescaneazã|#R#r"
939 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
948 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
952 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
953 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
956 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
960 msgid "Page of floats|#P"
961 msgstr "Coloabe paginã"
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
966 msgid "Bottom of the page|#B"
967 msgstr "% din paginã"
970 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
972 msgid "Top of the page|#T"
973 msgstr "% din paginã"
975 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
976 msgid "Here, if possible|#r"
979 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
981 msgid "Span columns|#S"
982 msgstr "Celulã specialã"
984 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
985 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
988 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
990 msgid "Alternatives|#l"
991 msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a"
993 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
994 msgid "Here, definitely!|#H"
997 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
999 msgid "Document default|#D"
1000 msgstr "Structurã document"
1002 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1004 msgid "Rotate sideways|#o"
1005 msgstr "Roteºte 90°|#9"
1007 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1008 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1013 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1018 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1019 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1020 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1023 msgstr "Vizualizeazã DVI"
1025 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1027 msgid "Draft mode|#o"
1028 msgstr "Mod matematic"
1030 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1032 msgid "Do not unzip|#u"
1033 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
1035 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1040 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1042 msgid "Right top:|#R"
1045 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1049 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1053 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1057 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1058 msgid "Clip to bounding box|#C"
1061 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1063 msgid "Get from file|#G"
1064 msgstr "cãtre fiºier"
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1067 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1071 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1073 msgid "LaTeX options:|#L"
1074 msgstr "opþiuni suplimentare"
1076 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1080 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1082 msgid "Subfigure:|#S"
1083 msgstr "Subfigurã|#s"
1085 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1090 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1095 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1097 msgid "File name:|#F"
1098 msgstr "Nume fiºier:|#f"
1100 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1102 msgid "Visible space|#s"
1103 msgstr "Spaþii vizibile|#v"
1105 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1110 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1112 msgid "Use input|#U"
1113 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
1115 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1117 msgid "Use include|#i"
1118 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
1120 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1125 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1131 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1138 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1145 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1151 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1157 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1159 msgid "Vertical align:|#V"
1162 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1164 msgid "Horizontal align:|#H"
1167 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1172 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1173 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1174 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1175 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1176 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1177 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1181 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
1183 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1188 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1193 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1195 msgid "Neg Medium|#E"
1198 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1199 msgid "Neg Thick|#T"
1202 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1206 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1208 msgid "2Quadratin|#2"
1211 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1212 msgid "Quadratin|#Q"
1215 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1219 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1224 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1229 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1230 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1235 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1240 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1245 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1246 msgid "Greyed out|#G"
1249 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1250 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1251 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1255 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1260 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1262 msgid "Line spacing:|#s"
1265 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1266 msgid "Maximum label width:|#M"
1269 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1271 msgid "No Indent|#d"
1274 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1279 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1281 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1282 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1287 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1299 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1305 msgid "Scale & Resolution"
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1311 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
1313 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1318 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1320 msgid "Sans Serif:|#S"
1323 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1325 msgid "Typewriter:|#T"
1328 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1329 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1332 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1335 msgstr "Scalare %|#S"
1337 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1339 msgid "Screen DPI:|#D"
1340 msgstr "DPI ecran|#D"
1342 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1343 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1348 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1349 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1354 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1355 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1360 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1361 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1366 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1367 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1372 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1373 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1378 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1379 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1384 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1385 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1390 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1391 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1396 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1401 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1406 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1407 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1410 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1412 msgid "Normal Font:|#N"
1413 msgstr "Stil bold|b"
1415 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1417 msgid "Bold Font:|#B"
1418 msgstr "Stil bold|b"
1420 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1422 msgid "Popup Encoding:|#P"
1423 msgstr "Codificarea"
1425 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1426 msgid "Layout & Bindings"
1429 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1431 msgid "User Interface file:|#U"
1432 msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
1434 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1436 msgid "Bind file:|#f"
1437 msgstr "Fiºier asocieri|#a"
1439 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1440 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1442 msgid "Browse...|#w"
1443 msgstr "Rãsfoieºte..."
1445 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1446 msgid "LyX objects:|#L"
1449 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1450 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1451 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1452 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1463 msgstr "Modificã|#M"
1465 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1466 msgid "Auto region delete|#A"
1469 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1471 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1472 msgstr "Cursorul urmãreºte bara de defilare|#C"
1474 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1475 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1478 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1480 msgid "Wheel mouse jump:"
1481 msgstr "Salt la rotiþa de mouse"
1483 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1485 msgid "Autosave interval:"
1486 msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
1488 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1490 msgid "Graphics display:|#G"
1493 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1495 msgid "Instant Preview:|#p"
1498 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1500 msgid "Real name:|#R"
1501 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
1503 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1505 msgid "Email address:|#E"
1506 msgstr "Backaddress"
1508 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1510 msgid "Spellchecker executable:|#S"
1511 msgstr "Verificator ortografic"
1513 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1515 msgid "Alternative language:|#a"
1516 msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a"
1518 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1520 msgid "Escape characters:|#e"
1521 msgstr "Utilizeazã caractere escape|#e"
1523 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1525 msgid "Personal dictionary:|#d"
1526 msgstr "Utilizeazã dicþionar personal"
1528 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1530 msgid "Accept compound words|#w"
1531 msgstr "Acceptã cuvinte compuse|#c"
1533 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1535 msgid "Use input encoding|#i"
1536 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
1538 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1540 msgid "Advanced Options"
1541 msgstr "Stil caractere"
1543 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1544 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1548 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1550 msgid "Language Options"
1554 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1559 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1561 msgid "Default language:|#l"
1562 msgstr "Limbaj implicit|#L"
1564 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1569 msgstr "Cuvînt cheie"
1571 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1576 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1581 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1583 msgid "Browse...|#o"
1584 msgstr "Rãsfoieºte..."
1586 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1587 msgid "RtL support|#R"
1590 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1592 msgid "Auto begin|#b"
1593 msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
1595 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1597 msgid "Use babel|#U"
1598 msgstr "Utilizeazã includere|#u"
1600 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1601 msgid "Mark foreign|#M"
1604 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1605 msgid "Auto finish|#f"
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1613 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1615 msgid "Command start:|#s"
1616 msgstr "Comandã:|#C"
1618 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1620 msgid "Command end:|#e"
1621 msgstr "Comandã:|#C"
1623 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1625 msgid "All formats:|#l"
1628 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1629 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1630 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1635 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1637 msgid "GUI name:|#G"
1638 msgstr "Nume GUI|#G"
1640 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1642 msgid "Shortcut:|#S"
1643 msgstr "Accelerator|#A"
1645 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1647 msgid "Extension:|#E"
1648 msgstr "Extensie|#E"
1650 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1653 msgstr "Vizualizeazã|V"
1655 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1658 msgstr "NoteToEditor"
1660 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1661 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1662 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1672 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1674 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1677 msgstr "ªterge linie|i"
1679 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1681 msgid "All converters:|#l"
1682 msgstr "Convertoare"
1684 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1689 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1690 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1693 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1695 msgid "Converter:|#C"
1696 msgstr "Convertoare"
1698 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1700 msgid "Extra flags:|#E"
1701 msgstr "Fiºier EPS|#E"
1703 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1705 msgid "All copiers:|#l"
1706 msgstr "Convertoare"
1708 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1713 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1715 msgid "Default path:|#p"
1718 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1719 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1720 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1722 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1723 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1728 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1730 msgstr "Rãsfoieºte..."
1732 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1734 msgid "Template path:|#T"
1737 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1739 msgid "Temp dir:|#d"
1740 msgstr "Director temporar|#t"
1742 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1744 msgid "Check last files:|#C"
1745 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
1747 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1749 msgid "Last file count:|#L"
1750 msgstr "Listã de slide-uri"
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1753 msgid "Backup path:|#B"
1756 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1758 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1759 msgstr "Conducã server LyX|#s"
1761 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1763 msgid "PATH prefix:|#T"
1766 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1768 msgid "Date format:|#f"
1769 msgstr "Format datã|#F"
1771 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1772 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
1773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:136
1774 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
1779 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1781 msgid "Adapt output"
1782 msgstr "adapteazã rezultatul"
1784 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1786 msgid "Printer Command and Flags"
1787 msgstr "Comenzi utilizator"
1789 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1794 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1797 msgstr "domeniu paginã"
1799 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1804 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1809 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1812 msgstr "la imprimantã"
1814 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1816 msgid "File extension:"
1817 msgstr "extensie fiºier"
1819 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1821 msgid "Spool command:"
1822 msgstr "comandã de spool"
1824 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1829 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1832 msgstr "pagini pare"
1834 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1837 msgstr "pagini impare"
1839 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1844 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1849 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1852 msgstr "cãtre fiºier"
1854 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1856 msgid "Extra options:"
1857 msgstr "Opþiuni suplimentare"
1859 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1861 msgid "Spool printer prefix:"
1862 msgstr "prefix spooler imprimantã"
1864 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1867 msgstr "mãrime foaie"
1869 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1870 msgid "Plain text line length:|#A"
1873 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1875 msgid "TeX encoding:|#T"
1876 msgstr "Codare TeX|#T"
1878 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1880 msgid "Default paper size:|#p"
1881 msgstr "Mãrime implicitã foaie|#i"
1883 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1884 msgid "Outside Code Interaction"
1887 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1889 msgid "Plain text roff:|#r"
1892 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1894 msgid "Checktex:|#c"
1897 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1899 msgid "DVI paper option:|#D"
1900 msgstr "opþiuni suplimentare"
1902 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1903 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1906 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1911 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1916 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1917 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1920 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1921 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1925 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1930 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1931 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1935 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1940 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1941 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1944 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1946 msgid "Reverse order|#R"
1947 msgstr "&Ordine inversã"
1949 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1954 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1956 msgid "Odd numbered pages|#O"
1957 msgstr "Tipãreºte numai paginile impare"
1959 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1961 msgid "Even numbered pages|#E"
1962 msgstr "Tipãreºte numai paginile pare"
1964 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1973 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1978 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1983 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1985 msgid "Document:|#D"
1986 msgstr "Documente|D"
1988 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1989 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1994 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1997 msgstr "Etichetã...|E"
1999 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2009 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2011 msgid "Replace with:|#w"
2012 msgstr "Înlocuieºte cu|#n"
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2018 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2019 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2022 msgstr "Înlocuieºte"
2024 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2026 msgid "Match word|#M"
2027 msgstr "Mod matematic"
2029 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2031 msgid "Replace all|#a"
2032 msgstr "Înlocuieºte toate|#o#O"
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2035 msgid "Search backwards|#S"
2038 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2040 msgid "Export format:|#E"
2041 msgstr "Confirmare la terminare|#E"
2043 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2052 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2057 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2058 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2060 msgid "Replacement:"
2061 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
2063 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2065 msgid "Suggestions:|#g"
2068 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2071 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
2073 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2075 msgid "Ignore All|#g"
2076 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2082 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2084 msgid "Append Column|#A"
2085 msgstr "Adaugã coloanã|c"
2087 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2089 msgid "Delete Column|#O"
2090 msgstr "ªterge coloanã|o"
2092 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2094 msgid "Append Row|#p"
2095 msgstr "Adaugã linie|l"
2097 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2099 msgid "Delete Row|#w"
2100 msgstr "ªterge linie|i"
2102 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2104 msgid "Set Borders|#S"
2105 msgstr "Seteazã margini|#S"
2107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2109 msgid "Unset Borders|#U"
2110 msgstr "Seteazã margini|#S"
2112 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2114 msgid "Longtable|#L"
2117 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2118 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2120 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2121 msgstr "Roteºte 90°|#9"
2123 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2126 msgstr "Spaþiere deasupra"
2128 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2133 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2134 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2142 msgid "H. Alignment"
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2147 msgid "Special column"
2148 msgstr "Celulã specialã"
2150 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2156 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2173 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2179 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2192 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2197 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2198 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2203 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2204 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2206 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2209 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2214 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2215 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2217 msgid "V. Alignment"
2220 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2225 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2227 msgid "Special Cell"
2228 msgstr "EmailSpecial"
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2232 msgid "Special Multicolumn"
2233 msgstr "Multicoloanã|M"
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2240 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2242 msgid "Multicolumn|#M"
2243 msgstr "Multicoloanã|M"
2245 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2247 msgid "Use Minipage|#s"
2250 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2251 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2252 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2254 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2261 msgid "Page break on the current row|#B"
2262 msgstr "Nu pot tipãri"
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2272 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2273 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2231
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
2283 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2285 msgid "First Header"
2286 msgstr "Antet dreapta"
2288 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2296 msgstr "Ultimul subsol"
2298 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2299 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2304 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2306 msgid "Border Above"
2309 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2311 msgid "Border Below"
2314 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2315 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2318 msgstr "CuprinsSlide"
2320 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2321 msgid "Show Path|#P"
2324 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2325 msgid "Run TeXhash|#T"
2328 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:265
2329 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2332 msgstr "Cuvînt cheie"
2334 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2337 msgstr "Înlocuieºte"
2339 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2342 msgstr "Cuvînt cheie"
2344 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2346 msgid "Selection:|#S"
2349 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2350 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2352 msgid "Thesaurus entries:"
2355 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2360 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2365 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2366 msgid "HTML type|#H"
2369 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2372 msgstr "Spaþiere|#a"
2374 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2379 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2384 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2389 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2394 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2396 msgid "Citation Style"
2397 msgstr "Stil citare|#s"
2399 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2403 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2404 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2407 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2410 msgstr "Utilizeazã includere|#u"
2412 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2413 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2416 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2418 msgid "&Default (numerical)"
2421 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2422 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2425 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2427 msgid "Natbib &style:"
2428 msgstr "Stil citare|#s"
2430 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2432 msgid "S&ectioned bibliography"
2433 msgstr "Bibliografie"
2435 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2436 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
2437 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2440 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2442 msgid "A&vailable Branches:"
2443 msgstr "Referinþe disponibile"
2445 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2446 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
2447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:124
2448 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
2449 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:338
2453 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2454 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:339
2458 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2459 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2460 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2461 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2462 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:340
2467 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2469 msgid "The available branches"
2470 msgstr "Referinþe disponibile"
2472 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2473 msgid "(&De)activate"
2476 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2478 msgid "Toggle the selected branch"
2479 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
2481 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2483 msgid "Alter Co&lor..."
2486 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2487 msgid "Define or change background color"
2490 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2491 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2492 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2493 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2498 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2500 msgid "Remove the selected branch"
2501 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
2503 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2508 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2509 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2510 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2511 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2512 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2516 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2517 msgid "Add a new branch to the list"
2520 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2522 msgid "&First level"
2523 msgstr "Antet dreapta"
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2526 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2527 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2528 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2537 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2546 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2554 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2562 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2570 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2578 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2586 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2594 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2602 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2610 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2615 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2618 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2622 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2623 msgid "&Second level"
2626 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2627 msgid "&Third level"
2630 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2631 msgid "Fou&rth level"
2634 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2636 msgid "Document &class:"
2637 msgstr "Document exportat ca "
2639 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2641 msgid "Class Settings"
2644 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2649 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2650 msgid "Postscript &driver:"
2653 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2654 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2659 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2661 msgid "&Use language's default encoding"
2662 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
2664 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2667 msgstr "Codificarea"
2669 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2671 msgid "&Quote Style:"
2672 msgstr "Stil citare "
2674 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
2676 msgid "&Default Margins"
2677 msgstr "Limbaj implicit|#L"
2679 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2681 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2682 msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
2684 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
2689 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
2694 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
2699 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
2702 msgstr "Altul...|#T"
2704 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
2707 msgstr "Separare antet:|#e"
2709 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
2711 msgid "Head &height:"
2712 msgstr "Înãlþime antet:|#a"
2714 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
2717 msgstr "Separare subsol:|#u"
2719 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2720 msgid "&Use AMS math package automatically"
2723 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2725 msgid "Use AMS &math package"
2726 msgstr "Stil matematic AMS|#M"
2728 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2733 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2735 msgid "&List in Table of Contents"
2738 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
2740 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:375
2741 #: lib/layouts/llncs.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
2742 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
2743 #: lib/layouts/svjour.inc:398
2747 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2752 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2753 msgid "Appears in TOC"
2756 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2758 msgid "Example numbering and table of contents"
2759 msgstr "Insereazã cuprins"
2761 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2764 msgstr "mãrime foaie"
2766 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2767 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2768 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2769 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2774 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2775 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2777 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2778 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2779 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2784 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2785 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2788 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2793 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2798 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2800 msgid "Page &style:"
2801 msgstr "Stil de paginã:|#p"
2803 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2804 msgid "Style used for the page header and footer"
2807 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2809 msgid "&Two-sided document"
2810 msgstr "Document nou"
2812 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2813 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2816 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2817 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2820 msgstr "Versiune...|V"
2822 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2824 msgid "Version goes here"
2825 msgstr "Controlul versiunii"
2827 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2828 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2832 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:199
2833 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
2837 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2838 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2865 msgid "LyX: Enter text"
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2873 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2877 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2888 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2899 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2901 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2902 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:657
2903 #: src/lyxfunc.C:819 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxvc.C:168
2907 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2910 msgstr "Cuvînt cheie"
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2913 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2915 msgid "The bibliography key"
2916 msgstr "Bibliografie"
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2927 msgid "The label as it appears in the document"
2928 msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
2930 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2932 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2933 msgstr "Baza de date:"
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2943 msgstr "Rãsfoieºte..."
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2947 msgid "Enter BibTeX database name"
2948 msgstr "Baza de date:"
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2964 msgid "Available BibTeX databases"
2965 msgstr "Baza de date:"
2967 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2968 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:286
2974 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2975 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:770
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2984 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2986 msgid "The BibTeX style"
2987 msgstr "Comutã stilul TeX"
2989 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2992 msgstr "Baza de date:"
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2996 msgid "BibTeX database to use"
2997 msgstr "Baza de date:"
2999 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3001 msgid "Selected BibTeX databases"
3002 msgstr "Baza de date:"
3004 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3005 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3010 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3012 msgid "Add a BibTeX database file"
3013 msgstr "Baza de date:"
3015 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3020 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3021 msgid "Remove the selected database"
3024 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3027 msgid "Choose a style file"
3028 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
3030 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3032 msgid "all cited references"
3033 msgstr "Referinþe disponibile"
3035 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3037 msgid "all uncited references"
3038 msgstr "Referinþe disponibile"
3040 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3042 msgid "all references"
3043 msgstr "Referinþe disponibile"
3045 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3046 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3048 msgid "This bibliography section contains..."
3049 msgstr "Vizualizeazã cuprins"
3051 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3054 msgstr "CuprinsSlide"
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3058 msgid "Add bibliography to &TOC"
3059 msgstr "Item bibliografic"
3061 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3063 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3064 msgstr "Vizualizeazã cuprins"
3066 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3067 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3068 msgid "Supported box types"
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3074 msgid "Height value"
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3079 msgid "Units of height value"
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3084 msgid "Units of width value"
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3124 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3131 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3132 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3133 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3134 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
3139 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3140 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3141 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3142 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3143 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194
3147 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3148 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3149 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3157 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3160 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3161 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3162 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3164 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3172 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3173 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3178 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3179 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3182 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3189 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3193 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3194 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3199 msgid "Content hori&zontal:"
3200 msgstr "Insereazã umplere orizontalã"
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3204 msgid "Content &vertical:"
3205 msgstr "Spaþiere verticalã"
3207 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3209 msgid "&Box vertical:"
3210 msgstr "Spaþiere verticalã"
3212 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3213 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3214 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3215 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3219 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3220 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3221 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3224 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3234 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3236 msgid "&Available branches:"
3237 msgstr "Referinþe disponibile"
3239 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3241 msgid "Select your branch"
3242 msgstr "Selecteazã caracterul precedent"
3244 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3249 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3250 msgid "Details of the change"
3253 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3258 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3259 msgid "Accept this change"
3262 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3267 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3268 msgid "Reject this change"
3271 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3273 msgid "&Next change"
3274 msgstr "(Modificat)"
3276 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3278 msgid "Go to next change"
3279 msgstr "Salt la urmãtoarea eroare"
3281 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3284 msgstr "Familia:|#F"
3286 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3287 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3290 msgstr "Familia:|#F"
3292 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3293 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3296 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
3298 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3303 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3304 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3307 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
3309 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3310 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3311 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3312 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
3313 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3317 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3318 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3322 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3327 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3332 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3334 msgid "Never Toggled"
3335 msgstr "Acestea nu vor niciodatã comutate"
3337 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3342 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3343 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3346 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
3348 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3350 msgid "Always Toggled"
3351 msgstr "Acestea sînt întotdeauna comutate"
3353 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3354 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3355 msgid "Other font settings"
3358 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3363 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3366 msgstr "Comutã bold"
3368 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3370 msgid "toggle font on all of the above"
3371 msgstr "Comutã pentru toate|#t"
3373 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3374 msgid "Apply changes immediately"
3377 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3378 msgid "Apply each change automatically"
3381 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
3382 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
3383 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3384 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3385 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
3386 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3387 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3388 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3389 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3394 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3396 msgid "Bibliography entry"
3397 msgstr "Bibliografie"
3399 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3400 msgid "Move the selected citation down"
3403 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3405 msgid "Citations currently selected"
3406 msgstr "Taste curent selectate"
3408 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3413 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3415 msgid "Move the selected citation up"
3416 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
3418 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3423 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3428 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3433 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3435 msgid "Citation &style:"
3436 msgstr "Stil citare|#s"
3438 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3440 msgid "Natbib citation style to use"
3441 msgstr "Stil citare|#s"
3443 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3444 msgid "Force &upper case"
3447 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3448 msgid "Force upper case in citation"
3451 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3453 msgid "&Text after:"
3456 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3458 msgid "Text to place after citation"
3459 msgstr "Text de pus dupã citare"
3461 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3463 msgid "Text to place before citation"
3464 msgstr "Text de pus dupã citare"
3466 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3468 msgid "Text &before:"
3469 msgstr "Text înainte|#a"
3471 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3473 msgid "&Full author list"
3474 msgstr "Floatflt|#F"
3476 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3477 msgid "List all authors"
3480 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3482 msgid "LyX: Add Citation"
3485 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3487 msgid "Available bibliography keys"
3488 msgstr "Bibliografie"
3490 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3494 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3496 msgid "Browse the available bibliography entries"
3497 msgstr "Referinþe disponibile"
3499 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3500 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3502 msgid "Case &sensitive"
3503 msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
3505 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3506 msgid "Make the search case-sensitive"
3509 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3514 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3515 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3520 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3522 msgid "&Regular Expression"
3523 msgstr "Utilizeazã expresie regulatã"
3525 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3527 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3528 msgstr " Inserare citare: Introduceþi cuvinte cheie sau expresie regulatã "
3530 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3532 msgid "Left delimiter"
3533 msgstr "Delimitator"
3535 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3537 msgid "Right delimiter"
3538 msgstr "Delimitator"
3540 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3541 msgid "&Keep matched"
3544 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3546 msgid "Match delimiter types"
3547 msgstr "Delimitator"
3549 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3554 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3556 msgid "Insert the delimiters"
3557 msgstr "Insereazã ultimul item de index"
3559 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3561 msgid "Use Class Defaults"
3562 msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V"
3564 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3566 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3567 msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
3569 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3571 msgid "Save as Document Defaults"
3572 msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S"
3574 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3575 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3578 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3583 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3587 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3588 msgid "Show ERT inline"
3591 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3596 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3597 msgid "Show ERT button only"
3600 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3605 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3607 msgid "Show ERT contents"
3610 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3611 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3612 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3617 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3622 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3624 msgid "Available templates"
3625 msgstr "Taste disponibile"
3627 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3630 msgstr "Mod matematic"
3632 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3633 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3636 msgstr "Nume fiºier:|#f"
3638 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3639 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3640 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3641 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3646 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3647 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3649 msgid "Select a file"
3650 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
3652 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3654 msgid "&Edit File..."
3655 msgstr "Fiºier EPS|#E"
3657 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3659 msgid "Edit the file externally"
3660 msgstr "Insereazã lista index"
3662 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3667 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3668 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3669 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3670 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3671 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3674 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3680 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3681 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3682 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3684 msgid "Screen display"
3685 msgstr "[nu este afiºat]"
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3688 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3689 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3690 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3691 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3692 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3693 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:175 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
3694 #: src/lyxfont.C:516
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3700 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3703 msgstr "în monocrom|#m"
3705 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3707 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3710 msgstr "în nuanþe de gri|#n"
3712 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3717 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3718 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3719 msgid "&Show in LyX"
3722 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3723 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3724 msgid "Display image in LyX"
3727 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3728 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3733 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3734 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3735 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3736 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3737 msgid "Angle to rotate image by"
3740 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3744 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3745 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3746 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3747 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3748 msgid "The origin of the rotation"
3751 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3757 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3758 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3763 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3765 msgid "Width of image in output"
3768 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3769 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3770 msgid "Height of image in output"
3773 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3774 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3775 msgid "&Maintain aspect ratio"
3778 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3779 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3780 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3783 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3784 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3789 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3790 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3795 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3796 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3798 msgid "&Left bottom:"
3801 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3803 msgid "Clip to &bounding box"
3806 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3808 msgid "Clip to bounding box values"
3811 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3812 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3814 msgid "&Get from File"
3815 msgstr "cãtre fiºier"
3817 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3818 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3819 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3822 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3823 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3827 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3832 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3847 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3850 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
3852 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3857 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3862 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3868 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3870 msgid "File name of image"
3871 msgstr "Selecteazã document fiu"
3873 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3875 msgid "Select an image file"
3876 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
3878 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3883 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3885 msgid "E&xtra options"
3886 msgstr "Opþiuni suplimentare"
3888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3891 msgstr "Subfigurã|#s"
3893 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3894 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3898 msgid "Don't un&zip on export"
3901 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3903 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3904 msgstr "Nu existã informaþii pentru exportare în "
3906 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3908 msgid "LaTeX &options:"
3909 msgstr "opþiuni suplimentare"
3911 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3912 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3914 msgid "Additional LaTeX options"
3915 msgstr "opþiuni suplimentare"
3917 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3920 msgstr "Mod matematic"
3922 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3925 msgstr "Mod matematic"
3927 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3932 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3934 msgid "The caption for the sub-figure"
3937 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3939 msgid "File name to include"
3940 msgstr "Selecteazã document fiu"
3942 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3944 msgid "&Include Type:"
3947 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3948 #: src/insets/insetinclude.C:284
3952 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3953 #: src/insets/insetinclude.C:287
3957 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3958 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
3962 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3967 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3969 msgid "Load the file"
3970 msgstr "Listã de slide-uri"
3972 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3973 msgid "&Mark spaces in output"
3976 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3977 msgid "Underline spaces in generated output"
3980 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3982 msgid "&Show preview"
3985 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3987 msgid "Show LaTeX preview"
3988 msgstr "Preambul LaTeX"
3990 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3991 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3992 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3994 msgstr "&Actualizeazã"
3996 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3998 msgid "Update the display"
3999 msgstr "Afiºare matematicã|m"
4001 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4004 msgstr "Insereazã ghilimele"
4006 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4008 msgid "Insert spacing"
4011 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4012 msgid "Set limits style"
4015 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4017 msgid "Set math font"
4018 msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
4020 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4022 msgid "Insert fraction"
4023 msgstr "Insereazã citare"
4025 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4026 msgid "Toggle between display and inline mode"
4029 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4031 msgid "Insert matrix"
4032 msgstr "Insereazã apendix"
4034 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4037 msgstr "Subscript|u"
4039 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4042 msgstr "Superscript|S"
4044 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4045 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4048 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4053 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4055 msgid "Select a function or operator to insert"
4056 msgstr "Selecteazã document fiu"
4058 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4062 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4067 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4068 msgid "Big operators"
4071 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4076 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4077 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4081 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
4082 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4087 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4088 msgid "Frame decorations"
4091 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4092 msgid "Miscellaneous"
4095 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4097 msgid "AMS operators"
4100 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4102 msgid "AMS relations"
4105 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4107 msgid "AMS negated relations"
4110 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4115 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4117 msgid "AMS Miscellaneous"
4120 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4122 msgid "Select a page of symbols"
4123 msgstr "Taste selectate"
4125 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4126 msgid "&Detach panel"
4129 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4130 msgid "Open this panel as a separate window"
4133 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4134 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4139 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4141 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4142 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4144 msgid "Number of rows"
4145 msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
4147 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4148 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4154 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4155 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4156 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4158 msgid "Number of columns"
4159 msgstr "Procente din coloanã"
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4163 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4167 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4169 msgid "Vertical alignment"
4172 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4175 msgstr "Spaþiere verticalã"
4177 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4179 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4184 msgid "&Horizontal:"
4187 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4192 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4193 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4194 msgid "LyX internal only"
4197 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4202 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4203 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4204 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4207 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4211 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4212 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4214 msgid "Print as grey text"
4215 msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
4217 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4218 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2225
4222 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4226 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4227 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4228 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:149 src/frontends/gtk/GDocument.C:176
4229 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
4234 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4236 msgid "L&ine spacing:"
4239 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4242 msgstr "Personalizare|P"
4244 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4249 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4251 msgid "In&dent paragraph"
4252 msgstr "Salt un paragraf mai sus"
4254 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4257 msgstr "Etichetã cu"
4259 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4260 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4261 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4264 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4266 msgid "&Longest label"
4269 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4271 msgid "&roff command:"
4272 msgstr "Comenzi utilizator"
4274 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4275 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4278 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4279 msgid "Output &line length:"
4282 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4283 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4286 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4291 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4296 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4299 msgstr "Convertoare"
4301 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4302 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4305 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4310 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4312 msgid "E&xtra flag:"
4313 msgstr "Fiºier EPS|#E"
4315 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4316 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4321 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4322 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4323 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4326 msgstr "Modificã|#M"
4328 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4331 msgstr "Convertoare"
4333 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4338 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4343 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4344 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4349 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4350 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4353 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4354 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4356 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4357 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4358 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4359 "all your converters."
4362 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4364 msgid "&Date format:"
4365 msgstr "Format datã|#F"
4367 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4368 msgid "Date format for strftime output"
4371 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4373 msgid "Display &Graphics:"
4376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4380 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4385 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4387 msgid "Do not display"
4388 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
4390 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4391 msgid "Instant &Preview:"
4394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4397 msgstr "Nume GUI|#G"
4399 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4404 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4407 msgstr "Vizualizeazã DVI"
4409 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4412 msgstr "NoteToEditor"
4414 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4417 msgstr "Accelerator|#A"
4419 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4422 msgstr "Extensie|#E"
4424 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4426 msgid "&File formats"
4429 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4434 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4439 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4440 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4441 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4446 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4447 msgid "Your E-mail address"
4450 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4451 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4454 msgstr "Rãsfoieºte..."
4456 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4461 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4466 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4467 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4470 msgstr "Rãsfoieºte..."
4472 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4474 msgid "Use &keyboard map"
4475 msgstr "Cuvînt cheie"
4477 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4479 msgid "Command s&tart:"
4480 msgstr "Comandã:|#C"
4482 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4484 msgid "&Default language:"
4485 msgstr "Limbaj implicit|#L"
4487 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4489 msgid "Command e&nd:"
4490 msgstr "Comandã:|#C"
4492 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4494 msgid "Language pac&kage:"
4497 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4500 msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
4502 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4505 msgstr "Utilizeazã includere|#u"
4507 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4512 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4513 msgid "&Right-to-left language support"
4516 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4519 msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
4521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4522 msgid "Mark &foreign languages"
4525 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4526 msgid "&Reset class options when document class changes"
4529 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4530 msgid "Set class options to default on class change"
4533 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4535 msgid "External Applications"
4536 msgstr "Opþiuni suplimentare"
4538 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4539 msgid "CheckTeX start options and flags"
4542 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4544 msgid "Chec&kTeX command:"
4545 msgstr "Executã comandã"
4547 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4549 msgid "BibTeX command and options"
4550 msgstr "Jurnal LaTeX"
4552 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4554 msgid "&BibTeX command:"
4555 msgstr "Executã comandã"
4557 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4559 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4560 msgstr "Jurnal LaTeX"
4562 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4564 msgid "Index command:"
4565 msgstr "Executã comandã"
4567 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4569 msgid "DVI viewer paper size options:"
4570 msgstr "opþiuni suplimentare"
4572 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4573 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4576 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4577 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4582 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4583 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
4588 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4589 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4591 msgid "US executive"
4594 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4595 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4599 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4600 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4604 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4605 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4609 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4610 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:185 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4614 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4616 msgid "Te&X encoding:"
4617 msgstr "Codare TeX|#T"
4619 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4621 msgid "Default paper si&ze:"
4622 msgstr "Mãrime implicitã foaie|#i"
4624 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4626 msgid "&Document templates:"
4627 msgstr "Document exportat ca "
4629 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4631 msgid "&Backup directory:"
4632 msgstr "Director utilizator: "
4634 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4636 msgid "&Temporary directory:"
4637 msgstr "Director utilizator: "
4639 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4640 msgid "&PATH prefix:"
4643 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4645 msgid "&Working directory:"
4646 msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
4648 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4650 msgid "Ly&XServer pipe:"
4651 msgstr "Conducã server LyX|#s"
4653 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4655 msgid "Printer &name:"
4658 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4660 msgid "Printer co&mmand:"
4661 msgstr "Comenzi utilizator"
4663 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4665 msgid "Name of the default printer"
4666 msgstr "Mãrime implicitã foaie"
4668 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4670 msgid "Adapt outp&ut"
4671 msgstr "adapteazã rezultatul"
4673 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4674 msgid "Use printer name explicitely"
4677 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4679 msgid "Command Options"
4680 msgstr "Insereazã etichetã"
4682 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4687 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4689 msgid "To p&rinter:"
4690 msgstr "la imprimantã"
4692 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4694 msgid "Paper si&ze:"
4695 msgstr "mãrime foaie"
4697 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4700 msgstr "cãtre fiºier"
4702 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4704 msgid "Spool &command:"
4705 msgstr "comandã de spool"
4707 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4710 msgstr "pagini impare"
4712 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4714 msgid "Paper t&ype:"
4717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4719 msgid "E&xtra options:"
4720 msgstr "Opþiuni suplimentare"
4722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4724 msgid "Spool pref&ix:"
4725 msgstr "prefix spooler imprimantã"
4727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4734 msgid "&Even pages:"
4735 msgstr "pagini pare"
4737 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4739 msgid "File ex&tension:"
4740 msgstr "extensie fiºier"
4742 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4747 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4752 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4754 msgid "Pa&ge range:"
4755 msgstr "domeniu paginã"
4757 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4758 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4761 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4763 msgid "Sa&ns Serif:"
4766 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4768 msgid "T&ypewriter:"
4771 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4776 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4778 msgid "Screen &DPI:"
4779 msgstr "DPI ecran|#D"
4781 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4784 msgstr "Scalare %|#S"
4786 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4789 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
4791 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4796 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4798 msgid "Spellchec&ker executable:"
4799 msgstr "Verificator ortografic"
4801 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4802 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4805 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4807 msgid "Al&ternative language:"
4808 msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a"
4810 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4812 msgid "Escape cha&racters:"
4813 msgstr "Utilizeazã caractere escape|#e"
4815 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4816 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4819 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4821 msgid "Personal &dictionary:"
4822 msgstr "Utilizeazã dicþionar personal"
4824 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4826 msgid "Accept compound &words"
4827 msgstr "Acceptã cuvinte compuse|#c"
4829 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4830 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4833 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4835 msgid "Use input encod&ing"
4836 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
4838 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4841 msgstr "Rãsfoieºte..."
4843 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4845 msgid "&User interface file:"
4846 msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
4848 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4851 msgstr "Fiºier asocieri|#a"
4853 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4858 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4860 msgid "B&ackup documents "
4861 msgstr "Salvez documentul?"
4863 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4866 msgstr "Suprapunere"
4868 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4873 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4874 msgid "&Maximum last files:"
4877 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4880 msgstr "Am actualizat setãrile de afiºare"
4882 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4884 msgid "W&heel mouse scroll:"
4885 msgstr "Salt la rotiþa de mouse"
4887 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4889 msgid "Cursor follows &scrollbar"
4890 msgstr "Cursorul urmãreºte bara de defilare|#C"
4892 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4893 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:656
4898 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4900 msgid "Page number to print from"
4901 msgstr "Nu pot tipãri"
4903 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4904 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4907 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4909 msgid "Page number to print to"
4910 msgstr "Nu pot tipãri"
4912 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4917 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4918 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4920 msgid "Print all pages"
4921 msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
4923 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4928 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4930 msgid "Print &odd-numbered pages"
4931 msgstr "Tipãreºte numai paginile impare"
4933 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4935 msgid "Print &even-numbered pages"
4936 msgstr "Tipãreºte numai paginile pare"
4938 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4940 msgid "Re&verse order"
4941 msgstr "&Ordine inversã"
4943 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4945 msgid "Print in reverse order"
4946 msgstr "Tipãreºte în ordine inversã"
4948 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4950 msgid "Number of copies"
4951 msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
4953 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4960 msgid "Collate copies"
4963 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4967 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4969 msgid "Print Destination"
4972 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4977 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4978 msgid "Send output to the printer"
4981 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4982 msgid "Send output to the given printer"
4985 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4986 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4988 msgid "Send output to a file"
4989 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
4991 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4993 msgid "Update the label list"
4994 msgstr "&Insereazã referinþã"
4996 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
4998 msgid "&Go to Label"
5001 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5003 msgid "Jump to the label"
5004 msgstr "Du-te la referinþã"
5006 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5011 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5013 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5014 msgstr "Sortez referinþele în ordine alfabeticã ?"
5016 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5021 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5023 msgid "(<reference>)"
5026 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5031 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5032 msgid "on page <page>"
5035 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5036 msgid "<reference> on page <page>"
5039 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5041 msgid "Formatted reference"
5042 msgstr "Referinþã bunã"
5044 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5046 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5047 msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
5049 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5051 msgid "Available labels"
5052 msgstr "Taste disponibile"
5054 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5059 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5061 msgid "Replace &with:"
5062 msgstr "Înlocuieºte cu|#n"
5064 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5065 msgid "Match whole words onl&y"
5068 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5072 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5073 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5074 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5077 msgstr "Înlocuieºte"
5079 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5081 msgid "Replace &All"
5082 msgstr "Înlocuieºte toate|#o#O"
5084 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5085 msgid "Search &backwards"
5088 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5093 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5095 msgid "&Export formats:"
5096 msgstr "Confirmare la terminare|#E"
5098 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5099 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5102 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5104 msgid "Available export converters"
5105 msgstr "Taste disponibile"
5107 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5109 msgid "Suggestions:"
5112 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5114 msgid "Replace word with current choice"
5115 msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
5117 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5119 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5120 msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I"
5122 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5125 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
5127 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5129 msgid "Ignore this word"
5130 msgstr "Ignorã cuvîntul|#g"
5132 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5135 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
5137 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5139 msgid "Ignore this word throughout this session"
5140 msgstr "Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune|#A"
5142 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5144 msgid "Proportion of document checked"
5145 msgstr "Tipãreºte la"
5147 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5152 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5154 msgid "Current word"
5157 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5159 msgid "Unknown word:"
5162 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5164 msgid "Replace with selected word"
5165 msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
5167 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5169 msgid "&Table Settings"
5172 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5174 msgid "&Horizontal alignment:"
5177 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5178 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
5183 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5185 msgid "Horizontal alignment in column"
5188 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5190 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5193 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5194 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5197 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5198 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5201 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5202 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5205 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5207 msgid "LaTe&X argument:"
5210 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5211 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5214 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5216 msgid "&Multicolumn"
5217 msgstr "Multicoloanã|M"
5219 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5223 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5225 msgid "Column Width"
5228 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5230 msgid "&Vertical alignment:"
5233 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5238 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5239 msgid "Fixed width of the column"
5242 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5243 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5246 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5251 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5254 msgstr "Seteazã margini|#S"
5256 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5257 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5260 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5265 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5270 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5271 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5274 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5278 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5279 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5282 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5287 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5288 msgid "&Use long table"
5291 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5292 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5295 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5300 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5305 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5310 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5312 msgid "First header:"
5313 msgstr "Antet dreapta"
5315 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5317 msgid "Last footer:"
5318 msgstr "Ultimul subsol"
5320 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5322 msgid "Border above"
5325 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5327 msgid "Border below"
5330 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5331 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5332 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5333 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5338 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5339 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5342 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5343 msgid "This row is the header of the first page"
5346 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5347 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5350 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5351 msgid "This row is the footer of the last page"
5354 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5355 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5356 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5358 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5359 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5361 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5366 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5367 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5372 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5374 msgid "Don't output the last footer"
5375 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
5377 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5378 msgid "Don't output the first header"
5381 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5383 msgid "Page &break on current row"
5384 msgstr "Nu pot tipãri"
5386 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5387 msgid "Set a page break on the current row"
5390 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5392 msgid "Current cell:"
5395 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5397 msgid "Current row position"
5400 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5401 msgid "Current column position"
5404 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5405 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5407 msgid "LaTeX classes"
5408 msgstr "Jurnal LaTeX"
5410 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5411 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5413 msgid "LaTeX styles"
5414 msgstr "LaTeX_Title"
5416 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5417 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5419 msgid "BibTeX styles"
5422 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5424 msgid "Selected classes or styles"
5425 msgstr "Taste selectate"
5427 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5431 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5432 msgid "Toggles view of the file list"
5435 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5437 msgid "Installed files"
5440 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5443 msgstr "Rescaneazã|#R#r"
5445 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5447 msgid "Rebuild the file lists"
5448 msgstr "Fiºierul rezultat este gol"
5450 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5453 msgstr "Vizualizeazã DVI"
5455 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5457 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5460 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5461 msgid "Close this dialog"
5464 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5465 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5468 msgstr "Cuvînt cheie"
5470 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5472 msgstr "Înregistrare index"
5474 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5477 msgstr "Insereazã etichetã"
5479 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5481 msgid "Select a related word"
5482 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
5484 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5489 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5490 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5492 msgid "The selected entry"
5493 msgstr "Taste selectate"
5495 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5496 msgid "Replace the entry with the selection"
5499 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5504 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5506 msgid "Contents list"
5507 msgstr "CuprinsSlide"
5509 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5514 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5515 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5516 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5517 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5521 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5522 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5523 msgid "Name associated with the URL"
5524 msgstr "Nume asociat cu URL-ul"
5526 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5528 msgid "&Generate hyperlink"
5529 msgstr "Genereazã hiperlink"
5531 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5532 msgid "Output as a hyperlink ?"
5533 msgstr "Tipãresc ca hiperlink?"
5535 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5538 msgstr "Spaþiere|#a"
5540 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5545 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5548 msgstr "Accelerator|#A"
5550 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5552 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5553 msgstr "Insereazã figurã"
5555 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5556 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5559 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5564 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5565 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5570 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5571 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5574 msgstr "Medium skip"
5576 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5577 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5582 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5586 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5587 msgid "Supported spacing types"
5590 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5592 msgid "Default (outer)"
5595 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5600 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5603 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
5605 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5609 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5611 msgid "Document Font"
5614 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5619 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5624 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5626 msgid "Separate Paragraphs With"
5627 msgstr "ca paragrafe|p"
5629 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5631 msgid "&Indentation"
5634 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5636 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5637 msgstr "Selecteazã urmãtorul paragraf"
5639 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5641 msgid "&Vertical space"
5642 msgstr "Spaþiere verticalã"
5644 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5646 msgid "&Line spacing:"
5649 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5651 msgid "Two-&column document"
5652 msgstr "Salvez documentul?"
5654 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5656 msgid "Format text into two columns"
5657 msgstr "Formatez documentul..."
5659 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
5660 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
5661 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
5662 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
5663 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5664 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
5665 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
5666 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
5667 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
5668 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
5669 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:25
5670 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
5671 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5672 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
5673 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
5674 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
5675 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
5676 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:149
5677 #: src/mathed/ref_inset.C:188
5681 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
5682 msgid "TheoremTemplate"
5683 msgstr "Teoremã-model"
5685 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:292
5686 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
5687 #: lib/layouts/ijmpd.layout:138 lib/layouts/llncs.layout:375
5688 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
5689 #: lib/layouts/svjour.inc:437
5693 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
5694 #: lib/layouts/ijmpd.layout:145
5699 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
5700 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:263
5701 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
5702 #: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:416
5703 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
5704 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
5705 #: lib/layouts/svjour.inc:479
5709 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
5714 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
5715 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:319
5716 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
5717 #: lib/layouts/llncs.layout:355 lib/layouts/siamltex.layout:217
5718 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
5719 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:416
5723 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
5728 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
5729 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:326
5730 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
5731 #: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:224
5732 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
5733 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:377
5737 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
5739 msgid "Corollary #:"
5742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
5743 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:333
5744 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:389
5745 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
5746 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
5747 #: lib/layouts/svjour.inc:451
5751 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
5753 msgid "Proposition #:"
5756 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
5757 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368
5758 #: lib/layouts/llncs.layout:313 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
5759 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
5760 #: lib/layouts/svjour.inc:370
5764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
5766 msgid "Conjecture #:"
5769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
5770 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:340
5771 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
5772 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
5776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
5778 msgid "Criterion #:"
5781 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
5782 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
5783 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
5787 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
5792 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
5793 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
5794 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
5798 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
5803 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
5804 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:354
5805 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
5806 #: lib/layouts/llncs.layout:334 lib/layouts/siamltex.layout:238
5807 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
5808 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:391
5812 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
5814 msgid "Definition #:"
5817 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
5822 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
5823 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
5824 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
5828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
5830 msgid "Condition #:"
5833 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
5834 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382
5835 #: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5836 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
5837 #: lib/layouts/svjour.inc:430
5841 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
5846 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
5847 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348
5848 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
5849 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:405
5853 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
5858 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
5859 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389
5860 #: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
5861 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
5862 #: lib/layouts/svjour.inc:465
5866 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
5871 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
5872 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:403
5873 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/llncs.layout:306
5874 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
5875 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:349
5879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
5884 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
5885 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
5886 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:361
5887 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
5888 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
5889 #: lib/layouts/svjour.inc:423 src/insets/insetnote.C:57
5893 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
5898 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
5899 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
5900 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
5904 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
5909 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
5910 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418
5911 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
5912 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
5916 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
5921 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
5922 #: lib/layouts/aa.layout:235 lib/layouts/aapaper.layout:66
5923 #: lib/layouts/aapaper.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:64
5924 #: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/amsart.layout:63
5925 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
5926 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
5927 #: lib/layouts/ijmpd.layout:83 lib/layouts/kluwer.layout:58
5928 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/linuxdoc.layout:71
5929 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5930 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:50
5931 #: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/revtex.layout:38
5932 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
5933 #: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
5934 #: lib/layouts/aguplus.inc:28 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
5935 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
5936 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
5937 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:53
5941 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
5942 #: lib/layouts/aa.layout:245 lib/layouts/aapaper.layout:69
5943 #: lib/layouts/aapaper.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:67
5944 #: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:74
5945 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
5946 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:101
5947 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:49
5948 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:53
5949 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:55
5950 #: lib/layouts/paper.layout:54 lib/layouts/revtex.layout:49
5951 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
5952 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:42
5953 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
5954 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
5955 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:62
5957 msgstr "Subsecþiune"
5959 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
5960 #: lib/layouts/aa.layout:257 lib/layouts/aapaper.layout:72
5961 #: lib/layouts/aapaper.layout:152 lib/layouts/aastex.layout:70
5962 #: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/amsart.layout:82
5963 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:111
5964 #: lib/layouts/kluwer.layout:76 lib/layouts/linuxdoc.layout:115
5965 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:85
5966 #: lib/layouts/memoir.layout:60 lib/layouts/paper.layout:63
5967 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
5968 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
5969 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
5970 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
5971 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:71
5972 msgid "Subsubsection"
5973 msgstr "Subsubsecþiune"
5975 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
5976 #: lib/layouts/ijmpd.layout:92 lib/layouts/siamltex.layout:81
5977 #: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
5978 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
5982 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
5983 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:49
5984 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
5986 msgstr "Subsecþiune*"
5988 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
5989 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
5990 msgid "Subsubsection*"
5991 msgstr "Subsubsecþiune*"
5993 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
5994 #: lib/layouts/aa.layout:303 lib/layouts/aa.layout:319
5995 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:195
5996 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:247
5997 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:80
5998 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:491
5999 #: lib/layouts/elsart.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:223
6000 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
6001 #: lib/layouts/ijmpd.layout:72 lib/layouts/kluwer.layout:259
6002 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/linuxdoc.layout:298
6003 #: lib/layouts/llncs.layout:241 lib/layouts/ltugboat.layout:171
6004 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:136
6005 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
6006 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:74
6007 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
6008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
6009 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
6010 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
6011 #: lib/layouts/svjour.inc:253 src/output_plaintext.C:154
6015 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6020 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
6021 #: lib/layouts/aastex.layout:284 lib/layouts/elsart.layout:64
6022 #: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:175
6023 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
6024 #: lib/layouts/spie.layout:40 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6025 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:274
6027 msgstr "Cuvinte cheie"
6029 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6031 msgid "Index Terms---"
6032 msgstr "Înregistrare index"
6034 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
6035 #: lib/layouts/aa.layout:333 lib/layouts/aapaper.layout:105
6036 #: lib/layouts/aapaper.layout:212 lib/layouts/book.layout:21
6037 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
6038 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
6039 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:154
6040 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:262
6041 #: lib/layouts/memoir.layout:137 lib/layouts/memoir.layout:139
6042 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
6043 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
6044 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
6045 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
6046 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
6047 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:169
6048 #: lib/layouts/aguplus.inc:171 lib/layouts/amsdefs.inc:227
6049 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
6050 #: lib/layouts/svjour.inc:327 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6051 msgid "Bibliography"
6052 msgstr "Bibliografie"
6054 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6055 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:411
6056 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:171
6057 #: lib/layouts/kluwer.layout:324 lib/layouts/kluwer.layout:337
6058 #: src/rowpainter.C:425
6062 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6066 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6070 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:58
6071 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aa.layout:228
6072 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
6073 #: lib/layouts/aastex.layout:531 lib/layouts/aastex.layout:542
6074 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
6075 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
6076 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
6077 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
6081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6083 msgstr "Notã de subsol"
6085 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6089 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
6090 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
6091 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
6092 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
6093 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6094 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
6098 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
6099 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
6100 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
6101 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6102 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
6106 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
6107 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
6108 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
6109 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:104
6110 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
6111 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
6112 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
6113 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6117 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
6118 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
6119 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
6120 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6124 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:267
6125 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:162
6126 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:209
6127 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
6128 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/cv.layout:122
6129 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6130 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:246
6131 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
6132 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
6133 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:105
6134 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:47
6135 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:134
6136 #: lib/layouts/paper.layout:113 lib/layouts/revtex.layout:90
6137 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:201
6138 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:109
6139 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
6140 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
6141 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
6142 #: lib/layouts/svjour.inc:130
6146 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:109
6147 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:123
6148 #: lib/layouts/llncs.layout:123 lib/layouts/svprobth.layout:44
6149 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:153
6153 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:279
6154 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:173
6155 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:222
6156 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
6157 #: lib/layouts/cl2emult.layout:57 lib/layouts/egs.layout:289
6158 #: lib/layouts/elsart.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:47
6159 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
6160 #: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/kluwer.layout:161
6161 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:256 lib/layouts/llncs.layout:177
6162 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:124
6163 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
6164 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
6165 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
6166 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
6167 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:183
6171 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:130
6172 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
6173 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
6174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpd.layout:55
6175 #: lib/layouts/kluwer.layout:179 lib/layouts/revtex.layout:116
6176 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:152
6177 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/aapaper.inc:30
6178 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
6182 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:147
6183 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
6187 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:170
6188 #: lib/layouts/svjour.inc:237
6192 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:291
6193 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:184
6194 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:235
6195 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
6196 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6197 #: lib/layouts/kluwer.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
6198 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
6199 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6200 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6201 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6202 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
6203 #: lib/layouts/svjour.inc:231
6207 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:193
6208 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
6209 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
6210 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/aapaper.inc:83
6211 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
6212 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:320
6213 msgid "Acknowledgement"
6214 msgstr "Acknowledgement"
6216 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:74
6218 msgid "Offprint Requests to:"
6221 #: lib/layouts/aa.layout:179
6222 msgid "Correspondence to:"
6225 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/egs.layout:526
6226 #: lib/layouts/svjour.inc:309
6228 msgid "Acknowledgements."
6229 msgstr "Acknowledgements"
6231 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
6232 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6236 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
6237 #: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/latex8.layout:57
6238 #: lib/layouts/llncs.layout:233 lib/layouts/aapaper.inc:47
6239 #: lib/layouts/amsdefs.inc:176
6243 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
6244 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
6245 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6249 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
6250 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:85
6251 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:69
6252 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:65
6253 #: lib/layouts/paper.layout:72 lib/layouts/revtex.layout:65
6254 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
6255 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:56
6256 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
6257 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
6258 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:80
6262 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:266
6263 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
6264 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6265 #: lib/layouts/aguplus.inc:61
6267 msgstr "Affiliation"
6269 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:349
6273 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:328
6274 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
6275 #: lib/layouts/kluwer.layout:303 lib/layouts/kluwer.layout:315
6276 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:295
6277 msgid "Acknowledgements"
6278 msgstr "Acknowledgements"
6280 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:444
6281 #: lib/layouts/aastex.layout:456 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6282 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:345
6283 #: lib/layouts/kluwer.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:276
6284 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:241
6285 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:341
6286 #: src/output_plaintext.C:166
6290 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:369
6292 msgstr "PlaceFigure"
6294 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:390
6298 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:511
6299 msgid "TableComments"
6300 msgstr "Tabel_Comentarii"
6302 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:491
6304 msgstr "Tabel_Referinþe"
6306 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:432
6308 msgstr "MathLetters"
6310 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:470
6311 msgid "NoteToEditor"
6312 msgstr "NoteToEditor"
6314 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:564
6319 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:590
6323 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:617
6326 msgstr "Baza de date:"
6328 #: lib/layouts/aastex.layout:296
6330 msgid "Subject headings:"
6333 #: lib/layouts/aastex.layout:339
6335 msgid "[Acknowledgements]"
6336 msgstr "Acknowledgements"
6338 #: lib/layouts/aastex.layout:360
6343 #: lib/layouts/aastex.layout:381
6345 msgid "Place Figure here:"
6346 msgstr "PlaceFigure"
6348 #: lib/layouts/aastex.layout:402
6350 msgid "Place Table here:"
6353 #: lib/layouts/aastex.layout:422
6358 #: lib/layouts/aastex.layout:482
6360 msgid "Note to Editor:"
6361 msgstr "NoteToEditor"
6363 #: lib/layouts/aastex.layout:503
6365 msgid "References. ---"
6366 msgstr " Rreferinþã: "
6368 #: lib/layouts/aastex.layout:523
6373 #: lib/layouts/aastex.layout:549
6377 #: lib/layouts/aastex.layout:559
6381 #: lib/layouts/aastex.layout:576
6386 #: lib/layouts/aastex.layout:602
6390 #: lib/layouts/aastex.layout:629
6393 msgstr "Baza de date:"
6395 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
6396 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
6397 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
6402 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
6403 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
6404 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
6409 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
6410 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
6411 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
6416 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
6417 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
6418 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
6420 msgid "Proposition."
6423 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
6424 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
6429 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
6434 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
6435 #: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
6436 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
6437 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
6441 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
6446 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
6447 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
6452 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
6457 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
6458 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
6459 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
6464 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
6465 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
6470 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
6471 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
6476 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
6477 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
6482 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
6483 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
6488 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
6489 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
6494 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:309
6495 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
6496 #: lib/layouts/svjour.inc:363
6501 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
6502 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
6507 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
6508 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
6513 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
6514 #: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
6515 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
6519 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
6524 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
6525 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
6526 #: lib/layouts/svjour.inc:323
6528 msgid "Acknowledgement."
6529 msgstr "Acknowledgement"
6531 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
6536 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
6537 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6538 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
6542 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
6543 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
6548 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139
6549 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6552 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145
6553 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6556 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151
6557 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6560 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157
6561 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6564 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163
6565 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6568 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
6569 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6572 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
6573 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6576 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
6577 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6580 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
6581 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6584 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193
6585 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6588 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199
6589 msgid "Example \\arabic{example}."
6592 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
6593 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6596 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
6597 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6600 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
6601 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
6604 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223
6605 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6608 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229
6609 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6612 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
6613 msgid "Note \\arabic{note}."
6616 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241
6617 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6620 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
6621 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6624 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
6625 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6628 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
6629 msgid "Case \\arabic{case}."
6632 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
6633 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6636 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
6637 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
6639 msgid "\\arabic{section}"
6640 msgstr "Subsecþiune"
6642 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
6644 msgid "Chapter Exercises"
6645 msgstr "Chapter_Exercises"
6647 #: lib/layouts/apa.layout:50
6649 msgstr "Antet dreapta"
6651 #: lib/layouts/apa.layout:59
6653 msgid "Right header:"
6654 msgstr "Antet dreapta"
6656 #: lib/layouts/apa.layout:83
6661 #: lib/layouts/apa.layout:92
6665 #: lib/layouts/apa.layout:100
6667 msgid "Short title:"
6670 #: lib/layouts/apa.layout:129
6674 #: lib/layouts/apa.layout:136
6675 msgid "ThreeAuthors"
6678 #: lib/layouts/apa.layout:143
6680 msgstr "FourAuthors"
6682 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
6683 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6685 msgid "Affiliation:"
6686 msgstr "Affiliation"
6688 #: lib/layouts/apa.layout:171
6689 msgid "TwoAffiliations"
6692 #: lib/layouts/apa.layout:178
6693 msgid "ThreeAffiliations"
6696 #: lib/layouts/apa.layout:185
6697 msgid "FourAffiliations"
6698 msgstr "FourAffiliations"
6700 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
6704 #: lib/layouts/apa.layout:206
6708 #: lib/layouts/apa.layout:234
6710 msgid "Acknowledgements:"
6711 msgstr "Acknowledgements"
6713 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
6714 #: lib/layouts/spie.layout:89
6715 msgid "Acknowledgments"
6716 msgstr "Acknowledgments"
6718 #: lib/layouts/apa.layout:248
6720 msgstr "LinieSubþire"
6722 #: lib/layouts/apa.layout:258
6723 msgid "CenteredCaption"
6724 msgstr "CenteredCaption"
6726 #: lib/layouts/apa.layout:266
6730 #: lib/layouts/apa.layout:272
6734 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
6735 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
6736 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
6740 #: lib/layouts/apa.layout:330
6744 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
6745 #: src/buffer_funcs.C:450
6746 msgid "(\\alph{enumii})"
6749 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/mwart.layout:24
6750 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:21
6751 #: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6752 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
6753 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
6754 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
6758 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:35
6759 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/seminar.layout:36
6760 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6764 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
6768 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
6772 #: lib/layouts/broadway.layout:56
6776 #: lib/layouts/broadway.layout:69
6777 msgid "ACT \\arabic{act}"
6780 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
6784 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6785 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6788 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6792 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
6797 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
6801 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
6803 msgid "Parenthetical"
6806 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
6810 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
6814 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
6818 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
6819 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
6821 msgid "Right Address"
6822 msgstr "Adresã_dreapta"
6824 #: lib/layouts/chess.layout:33
6829 #: lib/layouts/chess.layout:40
6834 #: lib/layouts/chess.layout:58
6839 #: lib/layouts/chess.layout:62
6844 #: lib/layouts/chess.layout:68
6846 msgid "SubVariation"
6849 #: lib/layouts/chess.layout:71
6851 msgid "Subvariation:"
6854 #: lib/layouts/chess.layout:77
6856 msgid "SubVariation2"
6859 #: lib/layouts/chess.layout:80
6861 msgid "Subvariation(2):"
6864 #: lib/layouts/chess.layout:86
6866 msgid "SubVariation3"
6869 #: lib/layouts/chess.layout:89
6871 msgid "Subvariation(3):"
6874 #: lib/layouts/chess.layout:95
6876 msgid "SubVariation4"
6879 #: lib/layouts/chess.layout:98
6881 msgid "Subvariation(4):"
6884 #: lib/layouts/chess.layout:104
6886 msgid "SubVariation5"
6889 #: lib/layouts/chess.layout:107
6891 msgid "Subvariation(5):"
6894 #: lib/layouts/chess.layout:114
6898 #: lib/layouts/chess.layout:119
6902 #: lib/layouts/chess.layout:124
6906 #: lib/layouts/chess.layout:128
6908 msgid "[chessboard]"
6909 msgstr "Cuvînt cheie"
6911 #: lib/layouts/chess.layout:137
6913 msgid "BoardCentered"
6916 #: lib/layouts/chess.layout:142
6917 msgid "[centered board]"
6920 #: lib/layouts/chess.layout:152
6925 #: lib/layouts/chess.layout:157
6930 #: lib/layouts/chess.layout:172
6935 #: lib/layouts/chess.layout:177
6940 #: lib/layouts/chess.layout:183
6944 #: lib/layouts/chess.layout:188
6948 #: lib/layouts/cl2emult.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:214
6949 #: lib/layouts/svjour.inc:212
6953 #: lib/layouts/cv.layout:58
6958 #: lib/layouts/cv.layout:72
6962 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
6963 #: lib/layouts/aguplus.inc:76
6968 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
6969 #: lib/layouts/aguplus.inc:100
6971 msgid "Right Header"
6972 msgstr "Antet dreapta"
6974 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6975 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6980 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
6984 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
6985 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
6987 msgid "Send To Address"
6988 msgstr "Adresã_destinaþie"
6990 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
6995 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
6996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:69
6997 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/stdletter.inc:50
7001 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
7006 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
7007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:145
7008 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 lib/layouts/stdletter.inc:72
7012 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
7014 msgid "Unterschrift:"
7015 msgstr "Unterschrift"
7017 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
7018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:79
7019 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:119 lib/layouts/stdletter.inc:93
7023 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
7028 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
7032 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
7037 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
7041 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
7046 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
7047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
7048 #: src/lengthcommon.C:48
7052 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
7057 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
7061 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
7066 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
7070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
7075 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
7079 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
7084 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:94
7085 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:78
7086 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/paper.layout:81
7087 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
7088 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
7089 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:89
7090 msgid "Subparagraph"
7091 msgstr "Subparagraf"
7093 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
7094 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
7098 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
7099 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
7103 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:39
7104 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:38 lib/layouts/stdlists.inc:82
7108 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
7109 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
7113 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
7117 #: lib/layouts/egs.layout:268
7120 msgstr "LaTeX_Title"
7122 #: lib/layouts/egs.layout:303
7127 #: lib/layouts/egs.layout:312
7131 #: lib/layouts/egs.layout:326
7134 msgstr "Affiliation"
7136 #: lib/layouts/egs.layout:349
7141 #: lib/layouts/egs.layout:358
7145 #: lib/layouts/egs.layout:373
7150 #: lib/layouts/egs.layout:383
7152 msgstr "FirstAuthor"
7154 #: lib/layouts/egs.layout:397
7155 msgid "1st_author_surname:"
7158 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7159 #: lib/layouts/aguplus.inc:108
7163 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7164 #: lib/layouts/aguplus.inc:112
7169 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7170 #: lib/layouts/aguplus.inc:124
7174 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7175 #: lib/layouts/aguplus.inc:128
7180 #: lib/layouts/egs.layout:452
7184 #: lib/layouts/egs.layout:466
7185 msgid "reprint_reqs_to:"
7188 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:272
7189 #: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:156
7190 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
7191 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:267
7196 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
7197 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7201 #: lib/layouts/elsart.layout:133
7203 msgid "Author Address"
7206 #: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
7207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
7208 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:155
7209 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/amsdefs.inc:161
7214 #: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:169
7216 msgid "Author Email"
7217 msgstr "Author_Email"
7219 #: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237
7224 #: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:183
7229 #: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:187
7230 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
7235 #: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:162
7236 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
7240 #: lib/layouts/elsart.layout:279
7241 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7244 #: lib/layouts/elsart.layout:308
7248 #: lib/layouts/elsart.layout:322
7249 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7252 #: lib/layouts/elsart.layout:329
7253 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7256 #: lib/layouts/elsart.layout:336
7257 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7260 #: lib/layouts/elsart.layout:343
7261 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7264 #: lib/layouts/elsart.layout:350
7265 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7268 #: lib/layouts/elsart.layout:357
7269 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7272 #: lib/layouts/elsart.layout:371
7273 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7276 #: lib/layouts/elsart.layout:378
7277 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7280 #: lib/layouts/elsart.layout:385
7281 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7284 #: lib/layouts/elsart.layout:392
7285 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7288 #: lib/layouts/elsart.layout:399
7289 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7292 #: lib/layouts/elsart.layout:406
7293 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7296 #: lib/layouts/elsart.layout:414
7297 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7300 #: lib/layouts/elsart.layout:422
7301 msgid "Case \\arabic{case}"
7304 #: lib/layouts/elsart.layout:434
7306 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7307 msgstr "Acknowledgement"
7309 #: lib/layouts/entcs.layout:72
7313 #: lib/layouts/entcs.layout:98
7315 msgstr "Cuvînt cheie"
7317 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288
7320 msgstr "Cuvinte cheie"
7322 #: lib/layouts/foils.layout:42
7326 #: lib/layouts/foils.layout:61
7327 msgid "ShortFoilhead"
7330 #: lib/layouts/foils.layout:67
7331 msgid "Rotatefoilhead"
7334 #: lib/layouts/foils.layout:73
7335 msgid "ShortRotatefoilhead"
7338 #: lib/layouts/foils.layout:82
7342 #: lib/layouts/foils.layout:97
7346 #: lib/layouts/foils.layout:103
7350 #: lib/layouts/foils.layout:118
7354 #: lib/layouts/foils.layout:164
7358 #: lib/layouts/foils.layout:173
7362 #: lib/layouts/foils.layout:182
7367 #: lib/layouts/foils.layout:186
7369 msgid "Restriction:"
7372 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:90
7374 msgid "Left Header:"
7377 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:104
7379 msgid "Right Header:"
7380 msgstr "Antet dreapta"
7382 #: lib/layouts/foils.layout:206
7384 msgid "Right Footer"
7385 msgstr "Antet dreapta"
7387 #: lib/layouts/foils.layout:210
7389 msgid "Right Footer:"
7390 msgstr "Antet dreapta"
7392 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
7393 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:206
7394 #: lib/layouts/svjour.inc:482
7399 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
7400 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:220
7401 #: lib/layouts/svjour.inc:419
7406 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
7407 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:227
7408 #: lib/layouts/svjour.inc:380
7410 msgid "Corollary #."
7413 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392
7414 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:454
7416 msgid "Proposition #."
7419 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
7420 #: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:241
7421 #: lib/layouts/svjour.inc:394
7423 msgid "Definition #."
7426 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/llncs.layout:378
7427 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
7428 #: lib/layouts/svjour.inc:440
7433 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
7434 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
7438 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
7439 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
7443 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
7444 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
7448 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
7449 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
7450 msgid "Proposition*"
7451 msgstr "Propoziþie*"
7453 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
7454 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
7458 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
7462 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
7467 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
7468 msgid "Unterschrift"
7469 msgstr "Unterschrift"
7471 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
7475 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
7480 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
7484 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
7489 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
7493 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
7498 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
7502 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
7507 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
7508 msgid "RetourAdresse"
7509 msgstr "Adresã de retur"
7511 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
7513 msgid "RetourAdresse:"
7514 msgstr "Adresã de retur"
7516 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
7518 msgstr "MeinZeichen"
7520 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
7522 msgid "MeinZeichen:"
7523 msgstr "MeinZeichen"
7525 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
7529 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
7534 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
7535 msgid "IhrSchreiben"
7536 msgstr "IhrSchreiben"
7538 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
7540 msgid "IhrSchreiben:"
7541 msgstr "IhrSchreiben"
7543 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
7547 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
7552 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
7556 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
7561 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
7565 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
7570 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
7574 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
7579 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
7583 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
7588 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
7589 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
7594 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7599 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
7603 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
7608 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
7612 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
7617 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
7619 msgstr "Postvermerk"
7621 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
7623 msgid "Postvermerk:"
7624 msgstr "Postvermerk"
7626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
7630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
7634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
7638 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
7642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
7646 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
7647 #: lib/layouts/scrlettr.layout:48
7651 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
7656 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
7657 #: lib/layouts/scrlettr.layout:148 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7658 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
7663 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
7667 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
7672 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
7676 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
7681 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
7685 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
7690 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
7694 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
7699 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
7700 msgid "ReturnAddress"
7701 msgstr "Adresã de întoarcere"
7703 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
7705 msgid "ReturnAddress:"
7706 msgstr "Adresã de întoarcere"
7708 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
7712 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
7717 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
7721 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
7726 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
7730 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
7735 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
7739 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
7744 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
7748 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
7753 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
7757 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
7759 msgid "BankAccount:"
7762 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
7764 msgid "PostalComment"
7765 msgstr "PostalCommend"
7767 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
7769 msgid "PostalComment:"
7770 msgstr "PostalCommend"
7772 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
7773 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
7774 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7775 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
7780 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
7784 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
7787 msgstr "Referinþã :"
7789 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
7790 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:63
7795 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
7799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
7804 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7805 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7806 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7811 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
7812 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:97
7817 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
7822 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
7827 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
7832 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
7837 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
7842 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
7847 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
7852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
7857 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
7862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
7867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
7872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
7877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
7882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
7887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
7892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
7894 msgid "AddressRowA:"
7897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
7902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
7904 msgid "AddressRowB:"
7907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
7912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
7914 msgid "AddressRowC:"
7917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
7922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
7924 msgid "AddressRowD:"
7927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
7932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
7934 msgid "AddressRowE:"
7937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
7942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
7944 msgid "AddressRowF:"
7947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
7949 msgid "TelephoneRowA"
7952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
7954 msgid "TelephoneRowA:"
7957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
7959 msgid "TelephoneRowB"
7962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
7964 msgid "TelephoneRowB:"
7967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
7969 msgid "TelephoneRowC"
7972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
7974 msgid "TelephoneRowC:"
7977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
7979 msgid "TelephoneRowD"
7982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
7984 msgid "TelephoneRowD:"
7987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
7989 msgid "TelephoneRowE"
7992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
7994 msgid "TelephoneRowE:"
7997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
7999 msgid "TelephoneRowF"
8002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
8004 msgid "TelephoneRowF:"
8007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
8008 msgid "InternetRowA"
8011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8012 msgid "InternetRowA:"
8015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8016 msgid "InternetRowB"
8019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8020 msgid "InternetRowB:"
8023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8024 msgid "InternetRowC"
8027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8028 msgid "InternetRowC:"
8031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8032 msgid "InternetRowD"
8035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8036 msgid "InternetRowD:"
8039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8040 msgid "InternetRowE"
8043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8044 msgid "InternetRowE:"
8047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8048 msgid "InternetRowF"
8051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
8052 msgid "InternetRowF:"
8055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
8060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
8110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
8115 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8120 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8124 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8129 #: lib/layouts/hollywood.layout:56 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8132 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
8134 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
8138 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
8143 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
8147 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
8151 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
8156 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
8158 msgid "(continuing)"
8161 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
8165 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
8169 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
8173 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
8174 msgid "INTERCUT WITH:"
8177 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
8182 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
8186 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
8191 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129
8196 #: lib/layouts/kluwer.layout:195
8198 msgid "AddressForOffprints"
8201 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8203 msgid "Address for Offprints:"
8206 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8208 msgid "RunningTitle"
8209 msgstr "Running_LaTeX_Title"
8211 #: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160
8212 #: lib/layouts/svjour.inc:179
8214 msgid "Running title:"
8215 msgstr "Running_LaTeX_Title"
8217 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
8219 msgid "RunningAuthor"
8222 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
8224 msgid "Running author:"
8227 #: lib/layouts/kluwer.layout:291 lib/layouts/paper.layout:178
8228 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:47
8229 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8232 msgstr "Cuvinte cheie"
8234 #: lib/layouts/latex8.layout:70
8239 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
8240 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
8244 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
8245 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
8249 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:45
8250 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
8251 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
8252 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
8256 #: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175
8258 msgid "Running LaTeX Title"
8259 msgstr "Running_LaTeX_Title"
8261 #: lib/layouts/llncs.layout:169
8264 msgstr "Cuprins_titlu"
8266 #: lib/layouts/llncs.layout:173
8269 msgstr "Cuprins_titlu"
8271 #: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204
8273 msgid "Author Running"
8274 msgstr "Author_Running"
8276 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208
8278 msgid "Author Running:"
8279 msgstr "Author_Running"
8281 #: lib/layouts/llncs.layout:206
8284 msgstr "Cuprins_Autor"
8286 #: lib/layouts/llncs.layout:210
8289 msgstr "Cuprins_Autor"
8291 #: lib/layouts/llncs.layout:299
8296 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373
8298 msgid "Conjecture #."
8301 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401
8306 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408
8311 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
8316 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433
8321 #: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444
8323 msgstr "Proprietate"
8325 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447
8328 msgstr "Proprietate"
8330 #: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458
8334 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
8339 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
8344 #: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472
8348 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475
8353 #: lib/layouts/memoir.layout:75
8355 msgid "Chapterprecis"
8356 msgstr "Chapter_Exercises"
8358 #: lib/layouts/memoir.layout:96
8363 #: lib/layouts/memoir.layout:108
8366 msgstr "PortraitSlide"
8368 #: lib/layouts/memoir.layout:126
8371 msgstr "PortraitSlide"
8373 #: lib/layouts/memoir.layout:150
8378 #: lib/layouts/paper.layout:153
8382 #: lib/layouts/paper.layout:164
8386 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
8390 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:202
8395 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
8397 msgid "Electronic Address:"
8398 msgstr "Adresã de întoarcere"
8400 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
8402 msgid "acknowledgments"
8403 msgstr "Acknowledgments"
8405 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
8409 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
8411 msgid "PACS number:"
8414 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8415 msgid "\\arabic{chapter}"
8418 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
8419 msgid "\\Alph{chapter}"
8422 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
8423 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
8427 #: lib/layouts/scrlettr.layout:59
8431 #: lib/layouts/scrlettr.layout:72
8436 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:127
8440 #: lib/layouts/scrlettr.layout:102 lib/layouts/scrlttr2.layout:135
8444 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
8448 #: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:146
8449 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8454 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:189
8455 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
8459 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/stdletter.inc:139
8464 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
8468 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
8473 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8475 msgstr "Backaddress"
8477 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8479 msgid "Backaddress:"
8480 msgstr "Backaddress"
8482 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
8484 msgstr "EmailSpecial"
8486 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8488 msgid "Specialmail:"
8489 msgstr "EmailSpecial"
8491 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
8492 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
8496 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8497 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
8502 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8507 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8508 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
8512 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8517 #: lib/layouts/scrlettr.layout:215 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
8521 #: lib/layouts/scrlettr.layout:218 lib/layouts/scrlttr2.layout:297
8526 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8530 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8531 msgid "Your letter of:"
8534 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8538 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8543 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8547 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8549 msgid "Customer no.:"
8552 #: lib/layouts/scrlettr.layout:250 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8556 #: lib/layouts/scrlettr.layout:253 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
8558 msgid "Invoice no.:"
8561 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:74
8566 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
8568 msgid "Next Address:"
8571 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:131
8572 msgid "Post Scriptum:"
8575 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163
8577 msgid "Sender Name:"
8580 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
8582 msgid "SenderAddress"
8583 msgstr "Adresã_destinaþie"
8585 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8587 msgid "Sender Address:"
8588 msgstr "Adresã_destinaþie"
8590 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8591 msgid "Sender Phone:"
8594 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8598 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8602 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
8607 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8609 msgid "Sender E-Mail:"
8612 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
8615 msgstr "Insereazã etichetã"
8617 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
8621 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8625 #: lib/layouts/seminar.layout:47
8626 msgid "LandscapeSlide"
8627 msgstr "LandscapeSlide"
8629 #: lib/layouts/seminar.layout:53
8631 msgid "Landscape Slide"
8632 msgstr "LandscapeSlide"
8634 #: lib/layouts/seminar.layout:58
8635 msgid "PortraitSlide"
8636 msgstr "PortraitSlide"
8638 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8640 msgid "Portrait Slide"
8641 msgstr "PortraitSlide"
8643 #: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/slides.layout:88
8647 #: lib/layouts/seminar.layout:73
8651 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8652 msgid "SlideHeading"
8655 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8656 msgid "SlideSubHeading"
8657 msgstr "SubantetSlide"
8659 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8660 msgid "ListOfSlides"
8661 msgstr "Listã de slide-uri"
8663 #: lib/layouts/seminar.layout:96
8665 msgid "List Of Slides"
8666 msgstr "Listã de slide-uri"
8668 #: lib/layouts/seminar.layout:100
8669 msgid "SlideContents"
8670 msgstr "CuprinsSlide"
8672 #: lib/layouts/seminar.layout:106
8674 msgid "Slidecontents"
8675 msgstr "CuprinsSlide"
8677 #: lib/layouts/seminar.layout:110
8678 msgid "ProgressContents"
8679 msgstr "ProgressContents"
8681 #: lib/layouts/seminar.layout:116
8683 msgid "Progress Contents"
8684 msgstr "ProgressContents"
8686 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
8691 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:67
8692 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
8696 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
8699 msgstr "Cuvinte cheie"
8701 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
8705 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
8707 msgid "AMS subject classifications."
8708 msgstr "ClasãSubiect"
8710 #: lib/layouts/slides.layout:104
8715 #: lib/layouts/slides.layout:126
8717 msgstr "Suprapunere"
8719 #: lib/layouts/slides.layout:142
8721 msgid "New Overlay:"
8722 msgstr "Suprapunere"
8724 #: lib/layouts/slides.layout:183
8729 #: lib/layouts/slides.layout:208
8730 msgid "InvisibleText"
8731 msgstr "Text invizibil"
8733 #: lib/layouts/slides.layout:216
8735 msgid "<Invisible Text Follows>"
8736 msgstr "Text invizibil"
8738 #: lib/layouts/slides.layout:233
8740 msgstr "TextVizibil"
8742 #: lib/layouts/slides.layout:241
8744 msgid "<Visible Text Follows>"
8745 msgstr "TextVizibil"
8747 #: lib/layouts/spie.layout:54
8752 #: lib/layouts/spie.layout:66
8757 #: lib/layouts/spie.layout:79
8761 #: lib/layouts/spie.layout:94
8762 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8765 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
8770 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
8771 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8774 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8776 msgid "Subsubparagraph"
8777 msgstr "Subparagraf"
8779 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8781 msgid "-- Header --"
8784 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8786 msgid "Special-section"
8789 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8791 msgid "Special-section:"
8794 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8799 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8801 msgid "AGU-journal:"
8804 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8806 msgid "Citation-number"
8809 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8811 msgid "Citation-number:"
8814 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8818 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8822 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8826 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8830 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8838 msgstr "Înregistrare index"
8840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8842 msgid "Index-terms..."
8843 msgstr "Înregistrare index"
8845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8848 msgstr "Înregistrare index"
8850 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8853 msgstr "Înregistrare index"
8855 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8858 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
8860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8863 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
8865 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8867 msgid "Supplementary"
8870 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8872 msgid "Supplementary..."
8875 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8880 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8882 msgid "Sup-mat-note:"
8885 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8890 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8895 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:116
8900 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:120
8905 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8910 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8915 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8920 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8925 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8926 msgid "Published-online:"
8929 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
8930 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:50 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
8934 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8939 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8940 msgid "Posting-order"
8943 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8945 msgid "Posting-order:"
8946 msgstr "Postvermerk"
8948 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8955 msgstr "pagini impare"
8957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8962 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8967 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8972 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8977 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8980 msgstr "Tabel_Referinþe"
8982 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8985 msgstr "Tabel_Referinþe"
8987 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8990 msgstr "Baza de date:"
8992 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8995 msgstr "Baza de date:"
8997 #: lib/layouts/aguplus.inc:132
9002 #: lib/layouts/aguplus.inc:136
9007 #: lib/layouts/aguplus.inc:145
9012 #: lib/layouts/aguplus.inc:149
9017 #: lib/layouts/aguplus.inc:153
9022 #: lib/layouts/aguplus.inc:157
9024 msgid "Author Address:"
9027 #: lib/layouts/aguplus.inc:161
9032 #: lib/layouts/aguplus.inc:165
9034 msgid "Slug Comment:"
9037 #: lib/layouts/aguplus.inc:181
9042 #: lib/layouts/aguplus.inc:191
9047 #: lib/layouts/aguplus.inc:202
9049 msgid "Table Caption"
9052 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9054 msgid "TableCaption"
9057 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
9059 msgid "Current Address"
9060 msgstr "Current_Address"
9062 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
9064 msgid "Current address:"
9065 msgstr "Current_Address"
9067 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
9069 msgid "E-mail address:"
9070 msgstr "Backaddress"
9072 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
9074 msgid "Key words and phrases:"
9075 msgstr "Cuvinte cheie"
9077 #: lib/layouts/amsdefs.inc:206
9081 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:126
9086 #: lib/layouts/amsdefs.inc:213
9090 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
9095 #: lib/layouts/amsdefs.inc:220
9096 msgid "Subjectclass"
9097 msgstr "ClasãSubiect"
9099 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
9101 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9102 msgstr "ClasãSubiect"
9104 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
9106 msgid "Algorithm #."
9109 #: lib/layouts/amsmaths.inc:79
9110 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9113 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
9114 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9117 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
9118 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9121 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
9122 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9125 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
9126 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9129 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
9133 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
9134 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9137 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
9138 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9141 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
9142 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9145 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
9149 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
9150 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9153 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
9154 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9157 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
9158 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9161 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
9165 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
9166 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9169 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
9174 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
9175 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9178 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
9183 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
9184 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9187 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
9192 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
9193 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9196 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
9200 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
9201 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9204 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
9208 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
9209 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9212 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
9216 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
9217 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
9225 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
9226 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9229 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
9230 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
9234 msgid "Acknowledgement*"
9235 msgstr "Acknowledgement*"
9237 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
9238 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9241 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
9242 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9245 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
9249 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9253 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
9257 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
9258 msgid "Subparagraph*"
9259 msgstr "Subparagraf*"
9261 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9266 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9267 msgid "RevisionHistory"
9270 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
9272 msgid "Revision History"
9275 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
9280 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
9282 msgid "RevisionRemark"
9285 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
9289 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
9293 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9297 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
9298 msgid "Part \\Roman{part}"
9301 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
9303 msgid "\\Alph{section}"
9306 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
9307 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9310 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
9311 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9314 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
9316 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9317 msgstr "Subparagraf"
9319 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
9320 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9323 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9324 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9327 #: lib/layouts/numreport.inc:16
9328 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9331 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9332 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9335 #: lib/layouts/numreport.inc:23
9336 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9339 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9340 msgid "\\Roman{section}."
9343 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9345 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9348 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9350 msgid "\\Alph{subsection}."
9353 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9355 msgid "\\arabic{subsection}."
9356 msgstr "Subsubsecþiune"
9358 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9360 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9361 msgstr "Subsubsecþiune"
9363 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9365 msgid "\\alph{subsubsection}."
9366 msgstr "Subsubsecþiune"
9368 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9370 msgid "\\alph{paragraph}."
9371 msgstr "Subparagraf"
9373 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
9378 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
9382 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
9386 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
9390 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
9394 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
9398 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
9402 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:122
9406 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
9408 msgstr "Titlu_Antet"
9410 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9411 msgid "Uppertitleback"
9414 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9415 msgid "Lowertitleback"
9416 msgstr "Lowertitleback"
9418 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9422 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9424 msgid "Captionabove"
9427 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
9429 msgid "Captionbelow"
9432 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
9437 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
9440 msgstr "Tabel_Referinþe"
9442 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
9444 msgid "List of Tables"
9445 msgstr "Lista de tabele"
9447 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
9452 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
9454 msgid "List of Figures"
9457 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
9459 msgid "List of Algorithms"
9462 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
9465 msgstr "Adresã_destinaþie"
9467 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
9471 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9473 msgstr "Notã de antet"
9475 #: lib/layouts/svjour.inc:113
9476 msgid "Headnote (optional):"
9479 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9481 msgid "Corr Author:"
9482 msgstr "FourAuthors"
9484 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9488 #: lib/layouts/svjour.inc:249
9525 msgid "Portuguese (Brazil)"
9547 msgid "French Canadian"
9599 msgid "German (new spelling)"
9673 msgid "Serbo-Croatian"
9710 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9714 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9718 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9722 #: lib/ui/classic.ui:35
9726 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9728 msgstr "Vizualizeazã|V"
9730 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9734 #: lib/ui/classic.ui:38
9736 msgstr "Documente|D"
9738 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9742 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9747 #: lib/ui/classic.ui:48
9748 msgid "New from Template...|T"
9749 msgstr "Nou bazat pe model...|m"
9751 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9753 msgstr "Deschide...|D"
9755 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9759 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9763 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9764 msgid "Save As...|A"
9765 msgstr "Salveazã ca...|a"
9767 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9770 msgstr "Înregistreazã|r"
9772 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9773 msgid "Version Control|V"
9774 msgstr "Controlul versiunii|v"
9776 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9780 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9784 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9786 msgstr "Tipãreºte...|T"
9788 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9792 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9796 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9798 msgid "Register...|R"
9799 msgstr "Înregistreazã|r"
9801 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9803 msgid "Check In Changes...|I"
9804 msgstr "Verificã modificãrile|m"
9806 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9807 msgid "Check Out for Edit|O"
9808 msgstr "Verificã pentru editare|e"
9810 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9811 msgid "Revert to Last Version|L"
9812 msgstr "Revine la ultima versiune|u"
9814 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9815 msgid "Undo Last Check In|U"
9816 msgstr "Des-face ultimul \"check in\"|d"
9818 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9819 msgid "Show History|H"
9820 msgstr "Afiºeazã istoricul|i"
9822 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9827 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9831 #: lib/ui/classic.ui:91
9835 #: lib/ui/classic.ui:93
9839 #: lib/ui/classic.ui:94
9843 #: lib/ui/classic.ui:95
9847 #: lib/ui/classic.ui:96
9848 msgid "Paste External Selection|x"
9849 msgstr "Lipeºte selecþia externã|x"
9851 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9852 msgid "Find & Replace...|F"
9853 msgstr "Înlocuieºte...|n"
9855 #: lib/ui/classic.ui:100
9859 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9862 msgstr "Matematic|#M"
9864 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9866 msgid "Spellchecker...|S"
9867 msgstr "Verificator ortografic"
9869 #: lib/ui/classic.ui:105
9871 msgid "Thesaurus..."
9874 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9876 msgid "Count Words|W"
9879 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9881 msgstr "Verificã TeX|V"
9883 #: lib/ui/classic.ui:108
9885 msgid "Change Tracking|g"
9888 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9890 msgid "Preferences...|P"
9893 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9894 msgid "Reconfigure|R"
9895 msgstr "Reconfigureazã|R"
9897 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
9899 msgid "Selection as Lines|L"
9902 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
9904 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9905 msgstr "ca paragrafe|p"
9907 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
9908 msgid "Multicolumn|M"
9909 msgstr "Multicoloanã|M"
9911 #: lib/ui/classic.ui:122
9913 msgstr "Linie sus|u"
9915 #: lib/ui/classic.ui:123
9916 msgid "Line Bottom|B"
9917 msgstr "Linie jos|o"
9919 #: lib/ui/classic.ui:124
9921 msgstr "Linie stînga|s"
9923 #: lib/ui/classic.ui:125
9924 msgid "Line Right|R"
9925 msgstr "Linie dreapta|d"
9927 #: lib/ui/classic.ui:127
9932 #: lib/ui/classic.ui:129
9935 msgstr "Adaugã linie|l"
9937 #: lib/ui/classic.ui:130
9938 msgid "Delete Row|w"
9939 msgstr "ªterge linie|i"
9941 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
9946 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
9951 #: lib/ui/classic.ui:134
9953 msgid "Add Column|u"
9954 msgstr "Adaugã coloanã|c"
9956 #: lib/ui/classic.ui:135
9957 msgid "Delete Column|D"
9958 msgstr "ªterge coloanã|o"
9960 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
9963 msgstr "Adaugã coloanã|c"
9965 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
9967 msgid "Swap Columns"
9970 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
9975 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
9980 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
9985 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
9990 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
9995 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10000 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10002 msgid "Toggle Numbering|N"
10003 msgstr "Comutã sublinierea fontului"
10005 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10007 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10008 msgstr "Comutã sublinierea fontului"
10010 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10011 msgid "Change Limits Type|L"
10014 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10015 msgid "Change Formula Type|F"
10018 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10019 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10022 #: lib/ui/classic.ui:168
10024 msgid "Alignment|A"
10027 #: lib/ui/classic.ui:170
10030 msgstr "Adaugã linie|l"
10032 #: lib/ui/classic.ui:171
10034 msgid "Delete Row|D"
10035 msgstr "ªterge linie|i"
10037 #: lib/ui/classic.ui:175
10039 msgid "Add Column|C"
10040 msgstr "Adaugã coloanã|c"
10042 #: lib/ui/classic.ui:176
10044 msgid "Delete Column|e"
10045 msgstr "ªterge coloanã|o"
10047 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10052 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10055 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
10057 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10060 msgstr "Inserare|I"
10062 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10066 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10070 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10072 msgid "Mathematica"
10075 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10076 msgid "Maple, simplify"
10079 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10080 msgid "Maple, factor"
10083 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10084 msgid "Maple, evalm"
10087 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10088 msgid "Maple, evalf"
10091 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10092 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10094 msgid "Inline Formula|I"
10095 msgstr "Figurã în text|#t"
10097 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10099 msgid "Displayed Formula|D"
10100 msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
10102 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10104 msgid "Eqnarray Environment|q"
10105 msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
10107 #: lib/ui/classic.ui:202
10109 msgid "Align Environment|A"
10112 #: lib/ui/classic.ui:203
10114 msgid "AlignAt Environment"
10117 #: lib/ui/classic.ui:204
10119 msgid "Flalign Environment|F"
10122 #: lib/ui/classic.ui:207
10124 msgid "Gather Environment"
10127 #: lib/ui/classic.ui:208
10129 msgid "Multline Environment"
10132 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10135 msgstr "Matematic|#M"
10137 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10138 msgid "Special Character|S"
10139 msgstr "Caractere speciale|C"
10141 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10143 msgid "Citation...|C"
10146 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10148 msgid "Cross-reference...|r"
10149 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
10151 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10153 msgstr "Etichetã...|E"
10155 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10157 msgstr "Notã de subsol|s"
10159 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10160 msgid "Marginal Note|M"
10161 msgstr "Notã marginalã|m"
10163 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10165 msgid "Short Title"
10166 msgstr "TitluScurt"
10168 #: lib/ui/classic.ui:223
10170 msgid "Index Entry|I"
10171 msgstr "Înregistrare index"
10173 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10177 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10181 #: lib/ui/classic.ui:226
10182 msgid "Lists & TOC|O"
10183 msgstr "Liste ºi cuprins|L"
10185 #: lib/ui/classic.ui:228
10190 #: lib/ui/classic.ui:229
10193 msgstr "Minipaginã"
10195 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10197 msgid "Graphics...|G"
10200 #: lib/ui/classic.ui:231
10202 msgid "Tabular Material...|b"
10203 msgstr "Tabular...|a"
10205 #: lib/ui/classic.ui:232
10207 msgstr "Flotante|F"
10209 #: lib/ui/classic.ui:234
10211 msgid "Include File...|d"
10214 #: lib/ui/classic.ui:235
10216 msgid "Insert File|e"
10217 msgstr "Insereazã figurã"
10219 #: lib/ui/classic.ui:236
10221 msgid "External Material...|x"
10222 msgstr "Material extern...|e"
10224 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10225 msgid "Superscript|S"
10226 msgstr "Superscript|S"
10228 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10229 msgid "Subscript|u"
10230 msgstr "Subscript|u"
10232 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10234 msgid "Horizontal Fill|H"
10237 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10238 msgid "Hyphenation Point|P"
10239 msgstr "Punct de despãrþire|P"
10241 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10243 msgid "Ligature Break|k"
10244 msgstr "Rupere de linie|R"
10246 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10248 msgid "Protected Space|r"
10249 msgstr "Spaþiu protejat|S"
10251 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10252 msgid "Inter-word Space|w"
10255 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10256 msgid "Thin Space|T"
10259 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10261 msgid "Vertical Space..."
10262 msgstr "Spaþiere verticalã"
10264 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10266 msgid "Line Break|L"
10267 msgstr "Rupere de linie|R"
10269 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10273 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10274 msgid "End of Sentence|E"
10275 msgstr "Punct de propoziþie|P"
10277 #: lib/ui/classic.ui:252
10279 msgid "Single Quote|Q"
10280 msgstr "Ghilimea simplã|G"
10282 #: lib/ui/classic.ui:253
10284 msgid "Ordinary Quote|O"
10285 msgstr "Ghilimea simplã|G"
10287 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10288 msgid "Menu Separator|M"
10289 msgstr "Separator meniu|m"
10291 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10293 msgid "Horizontal Line"
10296 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10299 msgstr "Rupere de paginã"
10301 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10303 msgid "Display Formula|D"
10304 msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
10306 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10308 msgid "Eqnarray Environment|E"
10309 msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
10311 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10313 msgid "AMS align Environment|a"
10316 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10318 msgid "AMS alignat Environment|t"
10321 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10323 msgid "AMS flalign Environment|f"
10326 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10328 msgid "AMS gather Environment|g"
10331 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10333 msgid "AMS multline Environment|m"
10336 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10338 msgid "Array Environment|y"
10339 msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
10341 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10343 msgid "Cases Environment|C"
10344 msgstr "Schimbã adîncimea cadrului"
10346 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10348 msgid "Split Environment|S"
10351 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10353 msgid "Font Change|o"
10354 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
10356 #: lib/ui/classic.ui:276
10358 msgid "Math Panel|l"
10359 msgstr "Panou matematic...|P"
10361 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10363 msgid "Math Normal Font"
10364 msgstr "Stil bold|b"
10366 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10368 msgid "Math Calligraphic Family"
10369 msgstr "Familia:|#F"
10371 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10373 msgid "Math Fraktur Family"
10374 msgstr "Familia:|#F"
10376 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10378 msgid "Math Roman Family"
10379 msgstr "Familia:|#F"
10381 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10383 msgid "Math Sans Serif Family"
10384 msgstr "Familia:|#F"
10386 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10388 msgid "Math Bold Series"
10389 msgstr "Mod matematic"
10391 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10393 msgid "Text Normal Font"
10396 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10398 msgid "Text Roman Family"
10399 msgstr "Familia:|#F"
10401 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10403 msgid "Text Sans Serif Family"
10404 msgstr "Familia:|#F"
10406 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10408 msgid "Text Typewriter Family"
10409 msgstr "Typewriter"
10411 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10413 msgid "Text Bold Series"
10414 msgstr "Text înainte|#a"
10416 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10418 msgid "Text Medium Series"
10419 msgstr "Text înainte|#a"
10421 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10422 msgid "Text Italic Shape"
10425 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10427 msgid "Text Small Caps Shape"
10428 msgstr "Small Caps"
10430 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10431 msgid "Text Slanted Shape"
10434 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10435 msgid "Text Upright Shape"
10438 #: lib/ui/classic.ui:306
10440 msgid "Floatflt Figure"
10443 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10444 msgid "Table of Contents|C"
10447 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10448 msgid "Index List|I"
10449 msgstr "Listã index|L"
10451 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10453 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10454 msgstr "Bibliografie"
10456 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10457 msgid "LyX Document...|X"
10458 msgstr "Document LyX...|X"
10460 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10462 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10463 msgstr "Text ASCII ca linii|A"
10465 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10467 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10468 msgstr "Text ASCII ca paragrafe...|p"
10470 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10472 msgid "Track Changes|T"
10473 msgstr "Verificã modificãrile|m"
10475 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10477 msgid "Merge Changes...|M"
10478 msgstr "Verificã modificãrile|m"
10480 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10481 msgid "Accept All Changes|A"
10484 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10485 msgid "Reject All Changes|R"
10488 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10489 msgid "Show Changes in Output|S"
10492 #: lib/ui/classic.ui:334
10494 msgid "Character...|C"
10495 msgstr "Set de caractere:|#H"
10497 #: lib/ui/classic.ui:335
10499 msgid "Paragraph...|P"
10502 #: lib/ui/classic.ui:336
10504 msgid "Document...|D"
10505 msgstr "Documente|D"
10507 #: lib/ui/classic.ui:337
10509 msgid "Tabular...|T"
10512 #: lib/ui/classic.ui:339
10513 msgid "Emphasize Style|E"
10514 msgstr "Stil evidenþiat|e"
10516 #: lib/ui/classic.ui:340
10517 msgid "Noun Style|N"
10518 msgstr "Stil noun|n"
10520 #: lib/ui/classic.ui:341
10521 msgid "Bold Style|B"
10522 msgstr "Stil bold|b"
10524 #: lib/ui/classic.ui:344
10526 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10527 msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a"
10529 #: lib/ui/classic.ui:345
10531 msgid "Increase Environment Depth|i"
10532 msgstr "Creºte adîncimea cadrului"
10534 #: lib/ui/classic.ui:346
10536 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10537 msgstr "Preambul LaTeX"
10539 #: lib/ui/classic.ui:347
10540 msgid "Start Appendix Here|S"
10543 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10544 msgid "Build Program|B"
10545 msgstr "Construieºte program|C"
10547 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10549 msgstr "Actualizeazã|A"
10551 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10553 msgid "LaTeX Log|L"
10554 msgstr "Jurnal LaTeX|J"
10556 #: lib/ui/classic.ui:361
10558 msgid "TeX Information|X"
10559 msgstr "Configurare LaTeX|L"
10561 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10563 msgid "Next Note|N"
10566 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10568 msgid "Go to Label|L"
10569 msgstr "Etichetare"
10571 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10573 msgid "Bookmarks|B"
10576 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10577 msgid "Save Bookmark 1|S"
10580 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10581 msgid "Save Bookmark 2"
10584 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10585 msgid "Save Bookmark 3"
10588 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10590 msgid "Save Bookmark 4"
10593 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10595 msgid "Save Bookmark 5"
10598 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10600 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10603 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10605 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10608 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10610 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10613 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10615 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10618 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10620 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10623 #: lib/ui/classic.ui:405
10627 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10628 msgid "Introduction|I"
10629 msgstr "Introducere|I"
10631 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10633 msgstr "Tutorial|T"
10635 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10636 msgid "User's Guide|U"
10637 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
10639 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10640 msgid "Extended Features|E"
10641 msgstr "Caracteristici avansate|a"
10643 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10644 msgid "Customization|C"
10645 msgstr "Personalizare|P"
10647 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10651 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10652 msgid "Table of Contents|a"
10655 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10656 msgid "LaTeX Configuration|L"
10657 msgstr "Configurare LaTeX|L"
10659 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10660 msgid "About LyX|X"
10663 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10664 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10668 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10670 msgid "Preferences..."
10671 msgstr "Preferinþe"
10673 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10677 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10681 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10684 msgstr "Documente|D"
10686 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10691 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10693 msgid "New from Template...|m"
10694 msgstr "Nou bazat pe model...|m"
10696 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10698 msgid "Open recent|t"
10699 msgstr "Deschid documentul"
10701 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10706 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10707 #: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:839
10711 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10712 #: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:844
10716 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:650
10717 #: src/mathed/math_gridinset.C:1204 src/mathed/math_nestinset.C:417
10722 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10723 msgid "Paste Recent"
10726 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10728 msgid "Paste External Selection"
10729 msgstr "Lipeºte selecþia externã|x"
10731 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10733 msgid "Text Style...|S"
10734 msgstr "Stil TeX|X"
10736 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10738 msgid "Paragraph Settings...|P"
10741 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10744 msgstr "Tabel_Referinþe"
10746 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10747 msgid "Rows & Cols|C"
10750 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10752 msgid "Increase List Depth|I"
10753 msgstr "Creºte adîncimea cadrului"
10755 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10757 msgid "Decrease List Depth|D"
10758 msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a"
10760 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10762 msgid "TeX Code Settings...|C"
10763 msgstr "opþiuni suplimentare"
10765 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10767 msgid "Float Settings...|a"
10770 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10771 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10774 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10776 msgid "Note Settings...|N"
10779 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10781 msgid "Branch Settings...|B"
10782 msgstr "Item bibliografic"
10784 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10786 msgid "Box Settings...|x"
10789 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10791 msgid "Table Settings...|a"
10792 msgstr "Minipaginã"
10794 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10799 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10801 msgid "Bottom Line|B"
10804 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10806 msgid "Left Line|L"
10807 msgstr "Tabelul a fost inserat"
10809 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10811 msgid "Right Line|R"
10814 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10817 msgstr "Adaugã linie|l"
10819 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10822 msgstr "ªterge linie|i"
10824 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10827 msgstr "Adaugã coloanã|c"
10829 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10831 msgid "Delete Column"
10832 msgstr "ªterge coloanã|o"
10834 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10836 msgid "Add Line Above"
10839 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10841 msgid "Add Line Below"
10844 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10845 msgid "Delete Line Above"
10848 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10850 msgid "Delete Line Below"
10851 msgstr "ªterge linie|i"
10853 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10855 msgid "Add Line to Left"
10856 msgstr "Linie stînga|s"
10858 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10860 msgid "Add Line to Right"
10861 msgstr "Linie dreapta|d"
10863 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10865 msgid "Delete Line to Left"
10866 msgstr "Selecteazã document fiu"
10868 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10870 msgid "Delete Line to Right"
10871 msgstr "Selecteazã document fiu"
10873 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
10875 msgid "Display Tooltips|i"
10876 msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
10878 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
10880 msgid "Special Formatting|o"
10881 msgstr "Celulã specialã"
10883 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
10885 msgid "List / TOC|i"
10886 msgstr "Liste ºi cuprins|L"
10888 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
10891 msgstr "Flotante|F"
10893 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
10897 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
10899 msgid "Character Style|y"
10900 msgstr "Set de caractere:|#H"
10902 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
10907 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
10908 #: src/insets/insetbox.C:148
10912 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
10914 msgid "Index Entry|d"
10915 msgstr "Înregistrare index"
10917 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
10922 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
10927 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
10928 msgid "Ordinary Quote|Q"
10929 msgstr "Ghilimea simplã|G"
10931 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
10933 msgid "Single Quote|S"
10936 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
10938 msgid "Aligned Environment"
10941 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
10943 msgid "AlignedAt Environment"
10946 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
10948 msgid "Gathered Environment"
10951 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
10953 msgid "Math Panel|P"
10954 msgstr "Panou matematic...|P"
10956 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
10958 msgid "Text Wrap Float|W"
10959 msgstr "Insereazã tabel"
10961 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
10963 msgid "External Material...|M"
10964 msgstr "Material extern...|e"
10966 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
10968 msgid "Child Document...|d"
10969 msgstr "Documente|D"
10971 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
10976 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
10979 msgstr "Comentariu"
10981 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
10982 msgid "Greyed Out|G"
10985 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
10987 msgid "Change Tracking|C"
10990 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
10992 msgid "Table of Contents|T"
10995 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
10997 msgid "LaTeX Preamble...|P"
10998 msgstr "Preambul LaTeX"
11000 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11001 msgid "Start Appendix Here|A"
11004 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11006 msgid "Settings...|S"
11009 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11011 msgid "Thesaurus...|T"
11014 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11016 msgid "TeX Information|I"
11017 msgstr "Configurare LaTeX|L"
11019 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11024 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11025 msgid "New document"
11026 msgstr "Document nou"
11028 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11030 msgid "Open document"
11031 msgstr "Deschid documentul"
11033 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11035 msgid "Save document"
11036 msgstr "Salvez documentul?"
11038 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11040 msgid "Print document"
11041 msgstr "Importã document"
11043 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1108
11047 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1119
11051 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11053 msgid "Find and replace"
11054 msgstr "Înlocuieºte"
11056 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11058 msgid "Toggle emphasis"
11059 msgstr "Comutã evidenþierea"
11061 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11063 msgid "Toggle noun"
11064 msgstr "Comutã stilul noun"
11066 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11071 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11073 msgid "Insert math"
11074 msgstr "Insereazã apendix"
11076 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11078 msgid "Insert graphics"
11079 msgstr "Insereazã apendix"
11081 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11083 msgid "Insert table"
11084 msgstr "Insereazã tabel"
11086 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11091 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11093 msgid "Numbered list"
11096 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11098 msgid "Itemized list"
11101 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11103 msgid "Increase depth"
11106 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11108 msgid "Decrease depth"
11111 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11113 msgid "Insert figure float"
11114 msgstr "Insereazã lista index"
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11118 msgid "Insert table float"
11119 msgstr "Insereazã tabel"
11121 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11123 msgid "Insert label"
11124 msgstr "Insereazã etichetã"
11126 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11128 msgid "Insert cross-reference"
11129 msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã"
11131 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11132 msgid "Insert citation"
11133 msgstr "Insereazã citare"
11135 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11137 msgid "Insert index entry"
11138 msgstr "Insereazã item de index"
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11142 msgid "Insert footnote"
11143 msgstr "Insereazã notã de subsol"
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11147 msgid "Insert margin note"
11148 msgstr "Insereazã notã marginalã"
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11152 msgid "Insert note"
11153 msgstr "Insereazã ghilimele"
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11158 msgstr "Insereazã etichetã"
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11162 msgid "Insert TeX Code"
11163 msgstr "Insereazã bibtex"
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11167 msgid "Include file"
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11173 msgstr "LaTeX_Title"
11175 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11177 msgid "Paragraph settings"
11178 msgstr "Minipaginã"
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11182 msgid "Table of contents"
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11187 msgid "Check spelling"
11188 msgstr "Verificã TeX"
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11193 msgstr "Tabel_Referinþe"
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11198 msgstr "Adaugã linie|l"
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11203 msgstr "Adaugã coloanã|c"
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11208 msgstr "ªterge linie|i"
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11212 msgid "Delete column"
11213 msgstr "ªterge coloanã|o"
11215 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11217 msgid "Set top line"
11218 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11222 msgid "Set bottom line"
11223 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11227 msgid "Set left line"
11228 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11232 msgid "Set right line"
11233 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11237 msgid "Set all lines"
11238 msgstr "Seteazã margini|#S"
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11242 msgid "Unset all lines"
11243 msgstr "Eliminã margini|#E"
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11248 msgstr "Aliniazã stînga|s"
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11252 msgid "Align center"
11253 msgstr "Aliniazã central|c"
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11257 msgid "Align right"
11258 msgstr "Aliniazã dreapta|d"
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11263 msgstr "Aliniazã vertical sus|u"
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11267 msgid "Align middle"
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11272 msgid "Align bottom"
11273 msgstr "Aliniazã vertical jos|o"
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11277 msgid "Rotate cell"
11278 msgstr "PlaceTable"
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11282 msgid "Rotate table"
11283 msgstr "PlaceTable"
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11287 msgid "Set multi-column"
11288 msgstr "Multicoloanã|M"
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11297 msgid "Show math panel"
11298 msgstr "Mod matematic"
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11302 msgid "Set display mode"
11303 msgstr "[nu este afiºat]"
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11307 msgid "Insert square root"
11308 msgstr "Insereazã ghilimele"
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11313 msgstr "Insereazã ghilimele"
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11317 msgid "Insert integral"
11318 msgstr "Insereazã tabel"
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11322 msgid "Insert product"
11323 msgstr "Insereazã ghilimele"
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11328 msgstr "Inserare|I"
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11333 msgstr "Inserare|I"
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11338 msgstr "Inserare|I"
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11342 msgid "Insert cases"
11343 msgstr "Insereazã tabel"
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11349 #: src/BufferView.C:243
11351 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11354 #: src/BufferView_pimpl.C:256
11357 "The document %1$s is already loaded.\n"
11359 "Do you want to revert to the saved version?"
11362 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:818
11364 msgid "Revert to saved document?"
11365 msgstr "Revine la documentul salvat"
11367 #: src/BufferView_pimpl.C:260 src/lyxfunc.C:819 src/lyxvc.C:168
11370 msgstr "Înregistreazã|r"
11372 #: src/BufferView_pimpl.C:260
11374 msgid "&Switch to document"
11375 msgstr "Comutã la documentul precedent"
11377 #: src/BufferView_pimpl.C:282
11380 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11382 "Do you want to create a new document?"
11385 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11387 msgid "Create new document?"
11388 msgstr "Creez un document nou cu acest nume?"
11390 #: src/BufferView_pimpl.C:286
11395 #: src/BufferView_pimpl.C:295
11400 #: src/BufferView_pimpl.C:414
11401 msgid "Formatting document..."
11402 msgstr "Formatez documentul..."
11404 #: src/BufferView_pimpl.C:756
11406 msgid "Saved bookmark %1$d"
11409 #: src/BufferView_pimpl.C:789
11411 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11414 #: src/BufferView_pimpl.C:849
11416 msgid "Select LyX document to insert"
11417 msgstr "Selecteazã document fiu"
11419 #: src/BufferView_pimpl.C:851 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11420 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11421 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11422 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11423 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11424 #: src/lyxfunc.C:1705 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817
11426 msgid "Documents|#o#O"
11427 msgstr "Documente|D"
11429 #: src/BufferView_pimpl.C:853 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1819
11431 msgid "Examples|#E#e"
11434 #: src/BufferView_pimpl.C:858 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1712
11435 #: src/lyxfunc.C:1749
11437 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11438 msgstr "Document LyX...|X"
11440 #: src/BufferView_pimpl.C:868 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1837
11441 #: src/lyxfunc.C:1851 src/lyxfunc.C:1867
11445 #: src/BufferView_pimpl.C:878
11447 msgid "Inserting document %1$s..."
11448 msgstr "Inserez documentul"
11450 #: src/BufferView_pimpl.C:886
11452 msgid "Document %1$s inserted."
11453 msgstr "Document exportat ca "
11455 #: src/BufferView_pimpl.C:888
11457 msgid "Could not insert document %1$s"
11458 msgstr "Nu pot insera documentul"
11460 #: src/BufferView_pimpl.C:891
11462 msgid "Document insertion"
11465 #: src/BufferView_pimpl.C:1111
11467 msgid "No further undo information"
11468 msgstr "Nu existã informaþii pentru a des-face"
11470 #: src/BufferView_pimpl.C:1122
11471 msgid "No further redo information"
11472 msgstr "Nu exitã informaþii pentru re-facere"
11474 #: src/BufferView_pimpl.C:1251
11479 #: src/BufferView_pimpl.C:1258
11484 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11486 msgid "Mark removed"
11489 #: src/BufferView_pimpl.C:1268
11494 #: src/BufferView_pimpl.C:1310
11496 msgid "%1$d words in selection."
11497 msgstr "Am detectat o eroare"
11499 #: src/BufferView_pimpl.C:1313
11501 msgid "%1$d words in document."
11502 msgstr "Nu pot deschide documentul"
11504 #: src/BufferView_pimpl.C:1318
11506 msgid "One word in selection."
11507 msgstr "Am detectat o eroare"
11509 #: src/BufferView_pimpl.C:1320
11511 msgid "One word in document."
11512 msgstr "Deschid documentul"
11514 #: src/BufferView_pimpl.C:1323
11516 msgid "Count words"
11521 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11522 msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #"
11526 msgid "ChkTeX warning id # "
11527 msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #"
11529 #: src/CutAndPaste.C:404
11532 "Layout had to be changed from\n"
11534 "because of class conversion from\n"
11538 #: src/CutAndPaste.C:408
11540 msgid "Changed Layout"
11541 msgstr "Formatare paragraf"
11543 #: src/CutAndPaste.C:427
11546 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11550 #: src/CutAndPaste.C:433
11552 msgid "Undefined character style"
11553 msgstr "Set de caractere:|#H"
11595 #: src/LColor.C:100
11600 #: src/LColor.C:101
11604 #: src/LColor.C:102
11607 msgstr "Insereazã etichetã"
11609 #: src/LColor.C:103
11614 #: src/LColor.C:104
11619 #: src/LColor.C:105
11622 msgstr "LaTeX_Title"
11624 #: src/LColor.C:106
11625 msgid "previewed snippet"
11628 #: src/LColor.C:107
11633 #: src/LColor.C:108
11635 msgid "note background"
11636 msgstr "Insereazã etichetã"
11638 #: src/LColor.C:109
11641 msgstr "Comentariu"
11643 #: src/LColor.C:110
11645 msgid "comment background"
11646 msgstr "Insereazã etichetã"
11648 #: src/LColor.C:111
11650 msgid "greyedout inset"
11651 msgstr "Inset deschis"
11653 #: src/LColor.C:112
11655 msgid "greyedout inset background"
11656 msgstr "Insereazã etichetã"
11658 #: src/LColor.C:113
11662 #: src/LColor.C:114
11667 #: src/LColor.C:115
11669 msgid "command inset"
11670 msgstr "Insereazã etichetã"
11672 #: src/LColor.C:116
11674 msgid "command inset background"
11675 msgstr "Insereazã etichetã"
11677 #: src/LColor.C:117
11679 msgid "command inset frame"
11680 msgstr "Insereazã etichetã"
11682 #: src/LColor.C:118
11684 msgid "special character"
11685 msgstr "Caractere speciale|C"
11687 #: src/LColor.C:120
11689 msgid "math background"
11690 msgstr "Insereazã etichetã"
11692 #: src/LColor.C:121
11694 msgid "graphics background"
11695 msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
11697 #: src/LColor.C:122
11699 msgid "Math macro background"
11700 msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
11702 #: src/LColor.C:123
11705 msgstr "Mod matematic"
11707 #: src/LColor.C:124
11710 msgstr "Mod matematic"
11712 #: src/LColor.C:125
11714 msgid "caption frame"
11715 msgstr "Mod matematic"
11717 #: src/LColor.C:126
11719 msgid "collapsable inset text"
11720 msgstr "Insereazã etichetã"
11722 #: src/LColor.C:127
11724 msgid "collapsable inset frame"
11725 msgstr "Insereazã etichetã"
11727 #: src/LColor.C:128
11729 msgid "inset background"
11730 msgstr "Insereazã etichetã"
11732 #: src/LColor.C:129
11734 msgid "inset frame"
11735 msgstr "Insereazã etichetã"
11737 #: src/LColor.C:130
11739 msgid "LaTeX error"
11740 msgstr "Eroare de LaTeX"
11742 #: src/LColor.C:131
11744 msgid "end-of-line marker"
11745 msgstr "Inset deschis"
11747 #: src/LColor.C:132
11749 msgid "appendix marker"
11750 msgstr "Inset deschis"
11752 #: src/LColor.C:133
11755 msgstr "(Modificat)"
11757 #: src/LColor.C:134
11759 msgid "Deleted text"
11762 #: src/LColor.C:135
11767 #: src/LColor.C:136
11768 msgid "added space markers"
11771 #: src/LColor.C:137
11773 msgid "top/bottom line"
11774 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
11776 #: src/LColor.C:138
11779 msgstr "Tabelul a fost inserat"
11781 #: src/LColor.C:140
11783 msgid "table on/off line"
11784 msgstr "Tabelul a fost inserat"
11786 #: src/LColor.C:142
11788 msgid "bottom area"
11791 #: src/LColor.C:143
11794 msgstr "Ruperi de paginã"
11796 #: src/LColor.C:144
11797 msgid "top of button"
11800 #: src/LColor.C:145
11801 msgid "bottom of button"
11804 #: src/LColor.C:146
11805 msgid "left of button"
11808 #: src/LColor.C:147
11809 msgid "right of button"
11812 #: src/LColor.C:148
11814 msgid "button background"
11815 msgstr "Insereazã etichetã"
11817 #: src/LColor.C:149
11822 #: src/LColor.C:150
11825 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
11829 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11830 msgstr "Numãrul de execuþie LaTeX"
11832 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11833 msgid "Running MakeIndex."
11834 msgstr "Execut MakeIndex."
11837 msgid "Running BibTeX."
11838 msgstr "Execut BiTeX."
11840 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11841 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
11843 msgid "No Documents Open!"
11844 msgstr "Nici un document deschis!%t"
11846 #: src/MenuBackend.C:516
11848 msgid "Plain Text as Lines"
11849 msgstr "Text ASCII ca linii|A"
11851 #: src/MenuBackend.C:518
11853 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11854 msgstr "Text ASCII ca paragrafe|p"
11856 #: src/MenuBackend.C:708
11858 msgid "No Table of contents"
11861 #: src/SpellBase.C:48
11862 msgid "Native OS API not yet supported."
11865 #: src/buffer.C:233
11867 msgid "Could not remove temporary directory"
11868 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
11870 #: src/buffer.C:234
11872 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11873 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
11875 #: src/buffer.C:391
11877 msgid "Unknown document class"
11878 msgstr "în clasa de document aleasã"
11880 #: src/buffer.C:392
11882 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11885 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
11887 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11888 msgstr "Acþiune necunoscutã"
11890 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
11892 msgid "Document header error"
11893 msgstr "Eroare de LaTeX"
11895 #: src/buffer.C:454
11896 msgid "\\begin_header is missing"
11899 #: src/buffer.C:469
11900 msgid "\\begin_document is missing"
11903 #: src/buffer.C:479
11905 msgid "Can't load document class"
11906 msgstr "Nu pot încãrca Textclass "
11908 #: src/buffer.C:587 src/buffer.C:596
11910 msgid "Document could not be read"
11911 msgstr "Am setat formatul de document"
11913 #: src/buffer.C:588 src/buffer.C:597
11915 msgid "%1$s could not be read."
11916 msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc"
11918 #: src/buffer.C:605 src/buffer.C:671
11920 msgid "Document format failure"
11923 #: src/buffer.C:606
11925 msgid "%1$s is not a LyX document."
11926 msgstr "Nu pot deschide documentul"
11928 #: src/buffer.C:625
11930 msgid "Conversion failed"
11931 msgstr "Erori de conversie!"
11933 #: src/buffer.C:626
11936 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
11937 "it could not be created."
11940 #: src/buffer.C:635
11942 msgid "Conversion script not found"
11943 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
11945 #: src/buffer.C:636
11948 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
11949 "could not be found."
11952 #: src/buffer.C:656
11954 msgid "Conversion script failed"
11955 msgstr "Erori de conversie!"
11957 #: src/buffer.C:657
11960 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
11964 #: src/buffer.C:672
11966 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
11969 #: src/buffer.C:1129
11970 msgid "Running chktex..."
11971 msgstr "Rulez \"chktex\"..."
11973 #: src/buffer.C:1142
11974 msgid "chktex failure"
11977 #: src/buffer.C:1143
11979 msgid "Could not run chktex successfully."
11980 msgstr "Chktex a fost executat cu succes"
11982 #: src/buffer_funcs.C:72
11985 "The specified document\n"
11987 "could not be read."
11988 msgstr "Am setat formatul de document"
11990 #: src/buffer_funcs.C:74
11992 msgid "Could not read document"
11993 msgstr "Nu pot deschide documentul"
11995 #: src/buffer_funcs.C:86
11998 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12000 "Recover emergency save?"
12001 msgstr "Existã o salvare de urgenþã a acestui document!"
12003 #: src/buffer_funcs.C:89
12004 msgid "Load emergency save?"
12007 #: src/buffer_funcs.C:90
12012 #: src/buffer_funcs.C:90
12013 msgid "&Load Original"
12016 #: src/buffer_funcs.C:112
12019 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12021 "Load the backup instead?"
12024 #: src/buffer_funcs.C:115
12026 msgid "Load backup?"
12027 msgstr "Du-te înapoi"
12029 #: src/buffer_funcs.C:116
12031 msgid "&Load backup"
12032 msgstr "Du-te în&apoi"
12034 #: src/buffer_funcs.C:116
12035 msgid "Load &original"
12038 #: src/buffer_funcs.C:155
12040 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12041 msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?"
12043 #: src/buffer_funcs.C:157
12045 msgid "Retrieve from version control?"
12046 msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?"
12048 #: src/buffer_funcs.C:158
12053 #: src/buffer_funcs.C:190
12056 "The specified document template\n"
12058 "could not be read."
12059 msgstr "Am setat formatul de document"
12061 #: src/buffer_funcs.C:191
12063 msgid "Could not read template"
12064 msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
12066 #: src/buffer_funcs.C:447
12068 msgid "\\arabic{enumi}."
12069 msgstr "Subsecþiune"
12071 #: src/buffer_funcs.C:453
12072 msgid "\\roman{enumiii}."
12075 #: src/buffer_funcs.C:456
12077 msgid "\\Alph{enumiv}."
12080 #: src/buffer_funcs.C:492
12085 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12088 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12090 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12093 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:655
12095 msgid "Save changed document?"
12096 msgstr "Salvez documentul?"
12098 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12102 #: src/bufferlist.C:304
12104 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12105 msgstr "lyx: Încerc sã salvez documentul %s ca..."
12107 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12108 msgid " Save seems successful. Phew."
12109 msgstr " Salvarea pare sã se fi terminat."
12111 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12112 msgid " Save failed! Trying..."
12113 msgstr " Salvarea a eºuat! Încerc..."
12115 #: src/bufferlist.C:344
12116 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12117 msgstr " Salvarea a eºuat! Documentul este pierdut."
12119 #: src/bufferparams.C:414
12121 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12124 #: src/bufferparams.C:416
12126 msgid "Document class not available"
12127 msgstr "Am setat formatul de document"
12129 #: src/bufferparams.C:417
12130 msgid "LyX will not be able to produce output."
12133 #: src/bufferview_funcs.C:297
12135 msgid "No more insets"
12136 msgstr "Nu existã note"
12138 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12139 msgid "No debugging message"
12140 msgstr "Nu existã mesaje de depanare"
12142 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12143 msgid "General information"
12144 msgstr "Informaþii generale"
12146 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12148 msgid "Developers' general debug messages"
12149 msgstr "Toate mesajele de depanare"
12151 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12152 msgid "All debugging messages"
12153 msgstr "Toate mesajele de depanare"
12155 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12157 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12158 msgstr "Depanare `"
12160 #: src/converter.C:317 src/converter.C:440 src/converter.C:464
12161 #: src/converter.C:503
12163 msgid "Cannot convert file"
12164 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
12166 #: src/converter.C:318
12169 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12170 "Try defining a convertor in the preferences."
12173 #: src/converter.C:395 src/format.C:256 src/format.C:301
12175 msgid "Executing command: "
12176 msgstr "Execut comanda:"
12178 #: src/converter.C:435
12180 msgid "Build errors"
12181 msgstr "Construieºte program"
12183 #: src/converter.C:436
12185 msgid "There were errors during the build process."
12186 msgstr "Au apãrut erori în timpul procesului de construire."
12188 #: src/converter.C:441 src/format.C:264 src/format.C:309
12190 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12191 msgstr "Eroare la citirea "
12193 #: src/converter.C:465 src/converter.C:506
12195 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12196 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
12198 #: src/converter.C:505
12200 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12201 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
12203 #: src/converter.C:574
12204 msgid "Running LaTeX..."
12205 msgstr "Rulez \"LaTeX\"..."
12207 #: src/converter.C:592
12210 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12214 #: src/converter.C:595
12216 msgid "LaTeX failed"
12217 msgstr "Jurnal LaTeX|J"
12219 #: src/converter.C:597
12221 msgid "Output is empty"
12224 #: src/converter.C:598
12225 msgid "An empty output file was generated."
12229 msgid "Program initialisation"
12230 msgstr "Iniþializare program"
12233 msgid "Keyboard events handling"
12234 msgstr "Execuþie evenimente tastaturã"
12238 msgid "GUI handling"
12239 msgstr "AntetSlide"
12243 msgid "Lyxlex grammar parser"
12244 msgstr "Analizor gramatical Lyxlex"
12247 msgid "Configuration files reading"
12248 msgstr "Citire fiºiere configurare"
12251 msgid "Custom keyboard definition"
12252 msgstr "Definire tastaturã personalizatã"
12255 msgid "LaTeX generation/execution"
12256 msgstr "Execuþie/generare LaTeX"
12259 msgid "Math editor"
12260 msgstr "Editor matematic"
12264 msgid "Font handling"
12265 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
12268 msgid "Textclass files reading"
12269 msgstr "Citire fiºiere Textclass"
12272 msgid "Version control"
12273 msgstr "Controlul versiunii"
12276 msgid "External control interface"
12277 msgstr "Interfaþã de control externã"
12280 msgid "Keep *roff temporary files"
12281 msgstr "Pãstreazã fiºierele *roff temporare"
12284 msgid "User commands"
12285 msgstr "Comenzi utilizator"
12288 msgid "The LyX Lexxer"
12289 msgstr "Lexxer pentru LyX"
12292 msgid "Dependency information"
12293 msgstr "Informaþii dependinþe"
12297 msgstr "Inseturi LyX"
12300 msgid "Files used by LyX"
12301 msgstr "Fiºiere utilizate de LyX"
12304 msgid "Workarea events"
12308 msgid "Insettext/tabular messages"
12312 msgid "Graphics conversion and loading"
12317 msgid "Change tracking"
12322 msgid "External template/inset messages"
12323 msgstr "Opþiuni suplimentare"
12325 #: src/exporter.C:72
12328 "The file %1$s already exists.\n"
12330 "Do you want to over-write that file?"
12333 #: src/exporter.C:75
12335 msgid "Over-write file?"
12336 msgstr "Typewriter"
12338 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1864
12340 msgid "&Over-write"
12341 msgstr "Typewriter"
12343 #: src/exporter.C:77
12345 msgid "Over-write &all"
12346 msgstr "Typewriter"
12348 #: src/exporter.C:78
12350 msgid "&Cancel export"
12353 #: src/exporter.C:127
12355 msgid "Couldn't copy file"
12356 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
12358 #: src/exporter.C:128
12360 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12363 #: src/exporter.C:158
12365 msgid "Couldn't export file"
12366 msgstr "Nu pot exporta fiºierul"
12368 #: src/exporter.C:159
12370 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12371 msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
12373 #: src/exporter.C:190
12375 msgid "File name error"
12376 msgstr "Nume fiºier:|#f"
12378 #: src/exporter.C:191
12379 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12382 #: src/exporter.C:221
12384 msgid "Document export cancelled."
12385 msgstr "Document exportat ca "
12387 #: src/exporter.C:227
12389 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
12390 msgstr "Document exportat ca "
12392 #: src/exporter.C:233
12394 msgid "Document exported as %1$s"
12395 msgstr "Document exportat ca "
12397 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12399 msgid "Cannot view file"
12400 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
12402 #: src/format.C:230
12404 msgid "No information for viewing %1$s"
12405 msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea "
12407 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12409 msgid "Cannot edit file"
12410 msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
12412 #: src/format.C:286
12414 msgid "No information for editing %1$s"
12415 msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea "
12417 #: src/frontends/LyXView.C:185
12420 msgstr "(Modificat)"
12422 #: src/frontends/LyXView.C:189
12423 msgid " (read only)"
12424 msgstr "(Numai citire)"
12426 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12428 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12429 msgstr "EROARE: Nu pot citi fiºierul CREDITS"
12431 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12433 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12434 msgstr "Vã rog sã îl instalaþi corect pentru a estima deosebitul"
12436 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12437 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12438 msgstr "efort pe care l-au fãcut ºi alte persoane pentru proiectului LyX."
12440 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12443 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12444 "1995-2001 LyX Team"
12446 "LyX, Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich, \n"
12447 "1995-2000 Echipa LyX"
12449 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12452 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12453 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12454 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12455 "any later version."
12457 "Acest program este software liber. Îl puteþi redistribui \n"
12458 "ºi/sau modifica în termenii Licenþei Publice Generale GNU \n"
12459 "aºa cum a fost publicatã de Free Software Foundation, \n"
12460 "versiunea 2 a Licenþei sau, la alegerea dumneavoastrã, \n"
12461 "orice versiune ulterioarã."
12463 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12466 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12467 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12468 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12469 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12470 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12471 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12472 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12474 "LyX este distribuit în ideea cã vã este util,\n"
12475 "dar FÃRÃ NICI O GARANÞIE, fãrã chiar garanþia ce\n"
12476 "implicã COMERCIALIZAREA sau POTRIVIREA CU UN SCOP\n"
12477 "PARTICULAR. Citiþi Licenþa Publicã Generalã GNU \n"
12478 "pentru mai multe detalii. Trebuie sã fi primit deja\n"
12479 "o copie a acestei licenþe odatã cu acest program.\n"
12480 "Dacã nu, scrieþi la Free Software Foundation, Inc.,\n"
12481 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12483 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12484 msgid "LyX Version "
12485 msgstr "Versiune LyX "
12487 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12492 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12494 msgid "Library directory: "
12495 msgstr "Director utilizator: "
12497 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12498 msgid "User directory: "
12499 msgstr "Director utilizator: "
12501 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12503 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12504 msgstr "Baza de date:"
12506 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12508 msgid "Select a BibTeX database to add"
12509 msgstr "Baza de date:"
12511 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12513 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12514 msgstr "Baza de date:"
12516 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12518 msgid "Select a BibTeX style"
12519 msgstr "Comutã stilul TeX"
12521 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12522 msgid "No frame drawn"
12525 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12526 msgid "Rectangular box"
12529 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12530 msgid "Oval box, thin"
12533 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12534 msgid "Oval box, thick"
12537 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12541 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12546 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12547 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12550 msgstr ", Adîncimea: "
12552 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12553 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12554 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12556 msgid "Total Height"
12559 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12561 msgid "Select external file"
12562 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
12564 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12565 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12570 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12571 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12573 msgid "Bottom left"
12576 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12577 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12579 msgid "Baseline left"
12580 msgstr "Aliniazã central|c"
12582 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12583 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12588 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12589 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12591 msgid "Bottom center"
12594 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12595 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12597 msgid "Baseline center"
12598 msgstr "Aliniazã central|c"
12600 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12601 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12606 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12607 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12609 msgid "Bottom right"
12612 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12613 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12615 msgid "Baseline right"
12616 msgstr "Linie dreapta|d"
12618 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12620 msgid "Select graphics file"
12621 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
12623 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12625 msgid "Clipart|#C#c"
12628 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12630 msgid "Select document to include"
12631 msgstr "Selecteazã document fiu"
12633 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12635 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12636 msgstr "Document LyX...|X"
12638 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12641 msgstr "Jurnal LaTeX"
12643 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12645 msgid "Literate Programming Build Log"
12646 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
12648 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12650 msgid "lyx2lyx Error Log"
12651 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
12653 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12655 msgid "Version Control Log"
12656 msgstr "Controlul versiunii|v"
12658 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12660 msgid "No LaTeX log file found."
12661 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
12663 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12665 msgid "No literate programming build log file found."
12666 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
12668 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12670 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12671 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
12673 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12675 msgid "No version control log file found."
12676 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
12678 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12680 msgid "Choose bind file"
12681 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
12683 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
12685 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12686 msgstr "Baza de date:"
12688 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12690 msgid "Choose UI file"
12691 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
12693 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
12695 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12696 msgstr " în fiºierul `"
12698 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12700 msgid "Choose keyboard map"
12701 msgstr "Cuvînt cheie"
12703 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
12705 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12706 msgstr "Cuvînt cheie"
12708 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12710 msgid "Choose personal dictionary"
12711 msgstr "Utilizeazã dicþionar personal|#d"
12713 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:147
12718 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12720 msgid "Print to file"
12721 msgstr "Tipãreºte la"
12723 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12724 msgid "PostScript files (*.ps)"
12727 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12729 msgid "Spellchecker error"
12730 msgstr "Verificator ortografic"
12732 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
12734 msgid "The spellchecker could not be started\n"
12736 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
12737 "Poate chiar a fost omorît."
12739 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
12742 "The spellchecker has died for some reason.\n"
12743 "Maybe it has been killed."
12745 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
12746 "Poate chiar a fost omorît."
12748 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
12750 msgid "The spellchecker has failed.\n"
12752 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
12753 "Poate chiar a fost omorît."
12755 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
12757 msgid "The spellchecker has failed"
12759 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
12760 "Poate chiar a fost omorît."
12762 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
12764 msgid "%1$d words checked."
12765 msgstr "Am detectat o eroare"
12767 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
12769 msgid "One word checked."
12770 msgstr "Am detectat o eroare"
12772 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
12774 msgid "Spelling check completed"
12775 msgstr "Verificare ortograficã completã!"
12777 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
12778 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
12779 #: src/insets/insettoc.C:42
12780 msgid "Table of Contents"
12783 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12785 msgid "%1$s and %2$s"
12788 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12790 msgid "%1$s et al."
12793 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12796 msgstr "Fãrã numãr"
12798 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12801 msgstr "Text înainte|#a"
12803 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12804 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12805 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12806 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12807 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12808 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12809 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12812 msgstr "(Modificat)"
12814 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12818 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12820 msgstr "Sans Serif"
12822 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12824 msgstr "Typewriter"
12826 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12830 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12834 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12838 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12841 msgstr "Forma::Italic"
12843 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12847 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12850 msgstr "Small Caps"
12852 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12856 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12860 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12863 msgstr "Stil &evidenþiat"
12865 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12869 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12874 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12879 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12884 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12889 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12894 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12899 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12904 #: src/frontends/controllers/character.C:243
12909 #: src/frontends/controllers/character.C:247
12914 #: src/frontends/controllers/character.C:251
12919 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
12921 msgid "System files|#S#s"
12922 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
12924 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
12926 msgid "User files|#U#u"
12927 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
12929 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
12930 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
12932 msgid "Index Entry"
12933 msgstr "Înregistrare index"
12935 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89
12936 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
12939 msgstr "Etichetare"
12941 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
12942 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
12944 msgid "Bibliography Entry Settings"
12945 msgstr "Bibliografie"
12947 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
12948 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
12950 msgid "Box Settings"
12953 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt2/QBranch.C:36
12954 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
12956 msgid "Branch Settings"
12957 msgstr "Item bibliografic"
12959 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
12960 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
12962 msgid "Merge Changes"
12963 msgstr "domeniu paginã"
12965 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
12967 msgid "Accept highlighted change?"
12970 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
12972 msgid "unknown author"
12973 msgstr "Acþiune necunoscutã"
12975 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
12977 msgid "unknown date"
12978 msgstr "Acþiune necunoscutã"
12980 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
12982 msgid "Done merging changes"
12983 msgstr "domeniu paginã"
12985 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
12986 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
12989 msgstr "Stil TeX|X"
12991 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:122
12995 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:128
12999 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:58 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13000 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13002 msgid "Document Settings"
13005 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13006 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13008 msgid "Unavailable: %1$s"
13009 msgstr "Taste disponibile"
13011 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13014 msgstr "Small skip"
13016 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13018 msgid "Medium Skip"
13019 msgstr "Medium skip"
13021 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148
13026 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13030 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13034 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:922
13036 msgid "No headings numbered"
13039 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:923
13040 msgid "Only parts numbered"
13043 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:924
13044 msgid "Chapters and above numbered"
13047 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:925
13049 msgid "Sections and above numbered"
13050 msgstr "Adîncimea numerelor secþionale"
13052 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:926
13053 msgid "Subsections and above numbered"
13056 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:927
13057 msgid "Subsubsections and above numbered"
13060 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:928
13061 msgid "Paragraphs and above numbered"
13064 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:929
13065 msgid "All headings numbered"
13068 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:940
13069 msgid "Only Parts appear in TOC"
13072 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:941
13073 msgid "Chapters and above appear in TOC"
13076 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:942
13077 msgid "Sections and above appear in TOC"
13080 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:943
13081 msgid "Subsections and above appear in TOC"
13084 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:944
13085 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
13088 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:945
13089 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
13092 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:946
13093 msgid "TOC contains all headings"
13096 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13098 msgid "TeX Settings"
13099 msgstr "Minipaginã"
13101 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13104 msgstr "Rãsfoieºte"
13106 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13108 msgid "*** No Errors ***"
13109 msgstr "*** Nu existã document ***"
13111 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13112 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13114 msgid "Float Settings"
13117 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13118 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13122 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13123 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13125 msgid "Child Document"
13128 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13131 msgstr "Vizualizeazã DVI"
13133 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13134 msgid "Error reading file!"
13137 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13139 msgid "Math Delimiters"
13140 msgstr "Delimitator"
13142 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13143 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13146 msgstr "Mod matematic"
13148 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13149 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13151 msgid "Math Matrix"
13154 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13155 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13157 msgid "Note Settings"
13160 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13161 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
13163 msgid "Paragraph Settings"
13164 msgstr "Item bibliografic"
13166 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13167 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:622
13168 msgid "Senseless with this layout!"
13169 msgstr "Fãrã sens pentru acest format!"
13171 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
13172 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13174 msgid "Cross-reference"
13175 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
13177 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
13179 msgid "No labels found."
13180 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
13182 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13183 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
13185 msgid "Find and Replace"
13186 msgstr "Înlocuieºte"
13188 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13190 msgid "Send document to command"
13191 msgstr "Selecteazã document fiu"
13193 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13194 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13197 msgstr "TitluScurt"
13199 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13200 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13201 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
13202 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13204 msgid "Spellchecker"
13205 msgstr "Verificator ortografic"
13207 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13210 msgstr "Verificator ortografic"
13212 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13213 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13215 msgid "Insert Table"
13216 msgstr "Insereazã tabel"
13218 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:67 src/frontends/qt2/QTabular.C:41
13219 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
13221 msgid "Table Settings"
13222 msgstr "Minipaginã"
13224 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13225 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13227 msgid "TeX Information"
13228 msgstr "Configurare LaTeX|L"
13230 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
13234 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
13236 msgid "No synonyms found"
13237 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
13239 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13240 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127
13242 msgid "*** No Lists ***"
13243 msgstr "*** Nu existã document ***"
13245 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
13247 msgid "*** No Items ***"
13248 msgstr "*** Nu existã document ***"
13250 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13252 msgid "VSpace Settings"
13253 msgstr "Minipaginã"
13255 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt2/QWrap.C:39
13256 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13258 msgid "Text Wrap Settings"
13259 msgstr "Minipaginã"
13261 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13262 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13263 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13268 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13273 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13278 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13282 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13286 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13290 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13294 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13299 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13300 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13301 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
13305 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13306 msgid "Enter a custom bullet"
13309 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13311 msgid "Directories"
13312 msgstr "Director utilizator: "
13314 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13316 msgid "BibTeX Bibliography"
13317 msgstr "Bibliografie"
13319 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13324 msgstr "AntetSlide"
13326 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13328 msgid "Change made at %1$s\n"
13331 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13333 msgid "Previous command"
13334 msgstr "Comenzi utilizator"
13336 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13338 msgid "Next command"
13339 msgstr "Executã comandã"
13341 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13343 msgid "LyX: Delimiters"
13344 msgstr "Delimitator"
13346 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13348 msgid "Author-year"
13351 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13356 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13361 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13366 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13371 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13376 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13381 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13386 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13390 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13395 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13399 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13403 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13408 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13411 msgstr "Faptã simplã"
13413 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13416 msgstr "AntetSlide"
13418 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13422 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2228
13425 msgstr "O jumãtate"
13427 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13428 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13430 msgid "Document Class"
13431 msgstr "Document exportat ca "
13433 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13435 msgid "Text Layout"
13438 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13440 msgid "Page Layout"
13441 msgstr "Formatare paragraf"
13443 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13445 msgid "Page Margins"
13448 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13450 msgid "Numbering & TOC"
13453 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13455 msgid "Math Options"
13456 msgstr "Opþiuni suplimentare"
13458 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13460 msgid "Float Placement"
13461 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
13463 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13464 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
13469 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13470 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
13471 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13473 msgid "LaTeX Preamble"
13474 msgstr "Preambul LaTeX"
13476 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
13477 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13482 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
13483 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13484 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
13488 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13490 msgid "TeX Code Settings"
13491 msgstr "opþiuni suplimentare"
13493 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13495 msgid "External Material"
13496 msgstr "Material extern...|e"
13498 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252
13503 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13505 msgid "Math Delimiter"
13506 msgstr "Delimitator"
13508 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13510 msgid "LyX: Math Spacing"
13513 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13514 msgid "Thin space\t\\,"
13517 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13518 msgid "Medium space\t\\:"
13521 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13522 msgid "Thick space\t\\;"
13525 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13526 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13529 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13530 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13533 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13534 msgid "Negative space\t\\!"
13537 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13539 msgid "LyX: Math Roots"
13540 msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
13542 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13543 msgid "Square root\t\\sqrt"
13546 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13547 msgid "Cube root\t\\root"
13550 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13551 msgid "Other root\t\\root"
13554 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13556 msgid "LyX: Math Styles"
13557 msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
13559 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13560 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13563 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13564 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13567 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13568 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13571 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13572 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13575 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13577 msgid "LyX: Math Fonts"
13578 msgstr "Mod matematic"
13580 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13581 msgid "Roman\t\\mathrm"
13584 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13585 msgid "Bold\t\\mathbf"
13588 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13589 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13592 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13594 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13597 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13599 msgid "Italic\t\\mathit"
13600 msgstr "Forma::Italic"
13602 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13604 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13605 msgstr "Typewriter"
13607 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13608 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13611 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13612 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13615 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13617 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13618 msgstr "Familia:|#F"
13620 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13621 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13624 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13626 msgid "LyX: Insert Matrix"
13627 msgstr "LyX: Index"
13629 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13630 msgid "Preferences"
13631 msgstr "Preferinþe"
13633 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13638 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13643 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13648 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13649 msgid "pspell (library)"
13652 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13653 msgid "aspell (library)"
13656 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13658 msgid "Look and feel"
13661 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13663 msgid "User interface"
13664 msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
13666 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13668 msgid "Screen fonts"
13669 msgstr "Fonturi ecran"
13671 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13676 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13679 msgstr "Cuvînt cheie"
13681 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13683 msgid "Language settings"
13684 msgstr "Minipaginã"
13686 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13687 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13691 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13696 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13698 msgid "Date format"
13699 msgstr "Format datã|#F"
13701 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13702 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13706 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13707 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13709 msgstr "Imprimantã"
13711 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13712 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13717 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13719 msgid "File formats"
13722 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13723 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13725 msgstr "Convertoare"
13727 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13728 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13733 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
13735 msgid "Select a document templates directory"
13736 msgstr "Selecteazã document fiu"
13738 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
13740 msgid "Select a temporary directory"
13741 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
13743 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
13745 msgid "Select a backups directory"
13746 msgstr "Selecteazã document fiu"
13748 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
13750 msgid "Select a document directory"
13751 msgstr "Selecteazã document fiu"
13753 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
13754 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13757 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13759 msgid "Print Document"
13762 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13765 msgstr "Du-te în&apoi"
13767 #: src/frontends/qt2/QRef.C:139
13770 msgstr "Du-te înapoi"
13772 #: src/frontends/qt2/QRef.C:147
13774 msgid "Jump to label"
13775 msgstr "Du-te la referinþã"
13777 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13779 msgid "Send Document to Command"
13780 msgstr "Selecteazã document fiu"
13782 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13784 msgid "Vertical Space Settings"
13785 msgstr "Minipaginã"
13787 #: src/frontends/qt2/QtView.C:164
13792 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13794 msgid "Advanced Placement Options"
13795 msgstr "Stil caractere"
13797 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13799 msgid "Use &default placement"
13800 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
13803 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13805 msgid "&Top of page"
13806 msgstr "% din paginã"
13809 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13811 msgid "&Bottom of page"
13812 msgstr "% din paginã"
13814 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13816 msgid "&Page of floats"
13817 msgstr "Coloabe paginã"
13819 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13820 msgid "&Here if possible"
13823 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13824 msgid "Here definitely"
13827 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13828 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13831 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13833 msgid "&Span columns"
13834 msgstr "Celulã specialã"
13836 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13838 msgid "&Rotate sideways"
13839 msgstr "Roteºte 90°|#9"
13841 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13842 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13845 msgstr "Înlocuieºte"
13847 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13848 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13850 msgid "Invalid filename"
13853 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13854 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13856 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13860 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13865 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13870 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13873 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13874 " Using black instead, sorry!"
13875 msgstr " Utilizez negru, în loc!"
13877 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13879 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13880 msgstr "LyX: Utilizez culoare X11 aproximatã "
13882 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13884 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13887 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13890 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13891 "Pixel [%2$s] is used."
13894 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13896 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13897 msgstr " Utilizez negru, în loc!"
13899 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13901 msgid "Maths Decorations & Accents"
13904 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13909 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13911 msgid "Binary Relations"
13914 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13916 msgid "Big Operators"
13919 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13924 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13927 msgstr "Rãsfoieºte"
13929 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13931 msgid "AMS Relations"
13934 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13936 msgid "AMS Negated Rel"
13939 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13941 msgid "AMS Operators"
13944 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
13949 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
13951 msgid "Key used within LyX document."
13952 msgstr "Nu pot deschide documentul"
13954 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
13956 msgid "Label used for final output."
13957 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
13959 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
13960 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
13963 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
13965 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
13966 "\".bib\". Use comma to separate databases."
13969 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
13971 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
13972 msgstr "Comutã stilul TeX"
13974 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
13976 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
13977 "extension \".bst\" and without path."
13980 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
13982 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
13983 msgstr "Vizualizeazã cuprins"
13985 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
13987 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
13988 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
13990 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
13992 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
13993 "in directories where TeX finds them are listed!"
13996 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
13998 msgid "The bibliography section contains..."
13999 msgstr "Vizualizeazã cuprins"
14001 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14003 "Frameless: No border\n"
14004 "Boxed: Rectangular\n"
14005 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14006 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14007 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14008 "Doublebox: Double line border"
14011 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14013 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14014 "with appropriate arguments from this dialog."
14017 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14019 msgid "Invalid length!"
14022 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14024 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14025 msgstr "Taste selectate"
14027 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14028 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14031 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14033 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14034 msgstr "_Adaugã citare nouã"
14036 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14038 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14039 msgstr "_Adaugã citare nouã"
14041 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14043 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14044 "right browser window."
14047 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14049 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
14050 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
14051 "buttons into the left browser window."
14054 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14056 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14057 msgstr "Taste selectate"
14059 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14061 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14065 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14067 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14068 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14071 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14073 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14074 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14075 "sentences (Natbib)."
14078 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14080 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14083 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14084 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14087 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14088 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14091 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14093 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14094 "\", but not \"BibTeX\"."
14097 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14098 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14101 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14103 msgid "Select Color"
14104 msgstr "S&electeazã"
14106 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14110 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14114 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
14116 msgid "WARNING! %1$s"
14119 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14121 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14122 msgstr " Simplã | Unul ºi jumãtate | Double | Alta "
14124 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14126 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14127 msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Lungime "
14129 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
14132 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14135 " Implicit | Personalizat | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14138 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
14140 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14141 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
14143 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
14144 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14147 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
14149 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14150 "Jurabib is more common in law and humanities"
14153 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
14154 msgid " Never | Automatically | Yes "
14157 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
14160 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14161 "Largest | Huge | Huger "
14163 " implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | "
14164 "LARGE | huge | Huge"
14166 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
14167 msgid "Enter the name of a new branch."
14170 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
14172 msgid "Add a new branch to the document."
14173 msgstr "Referinþe disponibile"
14175 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
14177 msgid "Remove the selected branch from the document."
14178 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
14180 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14182 msgid "Activate the selected branch for output."
14183 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
14185 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14187 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14188 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
14190 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14192 msgid "Available branches for this document."
14193 msgstr "Referinþe disponibile"
14195 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14196 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14199 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14200 msgid "Modify background color of branch inset"
14203 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14204 msgid "Background color of branch inset"
14207 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
14211 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
14215 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14216 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14220 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14223 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14224 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14226 "Versiunea dumneavoastrã de libXpm este mai veche decît 4.7.\n"
14227 "Subfereastra `bullet' a documentului a fost dezactivatã."
14229 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
14230 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14231 msgstr "Documentul poate fi numai citit. Nu sînt permise schimbãri de format."
14233 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14234 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14237 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14238 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14240 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14243 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14244 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14246 msgid "The file you want to insert."
14247 msgstr "Selecteazã document fiu"
14249 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14250 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14252 msgid "Browse the directories."
14255 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14256 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14257 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14260 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14261 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14263 msgid "Select display mode for this image."
14264 msgstr "[nu este afiºat]"
14266 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14267 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14268 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14269 msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul."
14271 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14273 msgid "Use the document's default settings."
14274 msgstr "Am setat formatul de document"
14276 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14277 msgid "Enforce placement of float here."
14280 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14281 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14285 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14287 msgid "Try top of page."
14288 msgstr "% din paginã"
14291 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14293 msgid "Try bottom of page."
14294 msgstr "% din paginã"
14296 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14297 msgid "Put float on a separate page of floats."
14300 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14301 msgid "Try float here."
14304 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14305 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14308 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14309 msgid "Span float over the columns."
14312 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14313 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14316 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14317 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14320 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14321 msgid "Set the image width to the inserted value."
14324 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14325 #, fuzzy, no-c-format
14326 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14327 msgstr "Selecteazã document fiu"
14329 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14330 msgid "Set the image height to the inserted value."
14333 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14335 msgid "Select unit for height."
14336 msgstr "Selecteazã document fiu"
14338 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14340 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14344 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14346 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14347 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14348 "holds the values for the bounding box."
14351 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14352 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14355 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14357 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14358 msgstr "Selecteazã document fiu"
14360 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14362 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14363 msgstr "Selecteazã document fiu"
14365 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14367 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14368 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14371 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14372 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14375 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14377 msgid "Select unit for the bounding box values."
14378 msgstr "Selecteazã document fiu"
14380 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14382 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14383 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14384 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14387 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14389 msgid "Clip image to the bounding box values."
14390 msgstr "Selecteazã document fiu"
14392 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14394 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14395 "negative value clockwise."
14398 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14399 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14402 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14403 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14406 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14407 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14410 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14412 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14413 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14416 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14417 msgid "Bounding Box"
14420 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14422 msgid "File name to include."
14423 msgstr "Selecteazã document fiu"
14425 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14427 msgid "Browse directories for file name."
14428 msgstr "Comutã stilul TeX"
14430 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14432 msgid "Use LaTeX \\input."
14433 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
14435 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14437 msgid "Use LaTeX \\include."
14438 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
14440 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14442 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14443 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
14445 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14446 msgid "Underline spaces in generated output."
14449 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14451 msgid "Show LaTeX preview."
14452 msgstr "Preambul LaTeX"
14454 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14456 msgid "Load the file."
14457 msgstr "Listã de slide-uri"
14459 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14460 msgid "Top | Middle | Bottom"
14463 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14465 msgid "Math Spacing"
14468 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14470 msgid "Math Styles & Fonts"
14471 msgstr "Stil bold|b"
14473 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
14475 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14476 msgstr " Simplã | Unul ºi jumãtate | Double | Alta "
14478 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175
14479 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182
14480 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189
14481 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
14486 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14488 msgid "Look & Feel"
14491 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14494 msgstr "Minipaginã"
14496 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14499 msgstr "Erori de conversie!"
14501 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14505 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14506 msgid "Screen Fonts"
14507 msgstr "Fonturi ecran"
14509 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14513 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14514 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14515 msgstr "Obiecte LyX cãrora li se poate atribui o culoare."
14517 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14519 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14522 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14524 msgid "GUI background"
14525 msgstr "Insereazã etichetã"
14527 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14532 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14534 msgid "GUI selection"
14537 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14539 msgid "GUI pointer"
14540 msgstr "la imprimantã"
14542 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14543 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14546 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14547 msgid "Convert \"from\" this format"
14550 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14552 msgid "Convert \"to\" this format"
14553 msgstr "Eroare la citirea "
14555 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14557 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14558 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14559 "used as the path to the user/library directory."
14562 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14564 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14568 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14570 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14571 "you must then \"Apply\" the change."
14574 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14575 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14576 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14581 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14583 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14584 "must then \"Apply\" the change."
14587 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14589 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14593 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14594 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14597 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14598 msgid "Copier for this format"
14601 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14603 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14604 "the \"to\" file name.\n"
14605 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14610 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14611 "then \"Apply\" the change."
14614 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14616 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14617 "\"Apply\" the change."
14620 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14622 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14626 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14627 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14630 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14631 msgid "The format identifier."
14634 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14636 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14637 msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
14639 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14640 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14643 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14644 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14647 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14648 msgid "The command used to launch the viewer application."
14651 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14652 msgid "The command used to launch the editor application."
14655 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14657 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14658 "then \"Apply\" the change."
14661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14663 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14664 "\"Apply\" the change."
14667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14669 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14674 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14678 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14681 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14683 msgid "Off|No math|On"
14686 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14688 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14689 msgstr " implicit | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14691 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14693 msgid "Default path"
14696 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14698 msgid "Template path"
14701 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14703 msgid "Temporary dir"
14704 msgstr "Director temporar|#t"
14706 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14709 msgstr "Listã de slide-uri"
14711 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14713 msgid "Backup path"
14716 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14718 msgid "LyX server pipes"
14719 msgstr "Conducã server LyX|#s"
14721 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14722 msgid "Fonts must be positive!"
14725 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14728 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14729 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14731 " implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | "
14732 "LARGE | huge | Huge"
14734 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14736 msgid " ispell | aspell "
14737 msgstr " nimic | ispell | aspell "
14739 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14741 msgid "Select for printer output."
14742 msgstr "Selecteazã document fiu"
14744 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14746 msgid "Enter printer command."
14747 msgstr "Executã comandã"
14749 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14751 msgid "Select for file output."
14752 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
14754 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14756 msgid "Enter file name as print destination."
14757 msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
14759 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14761 msgid "Select for printing all pages."
14762 msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
14764 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14766 msgid "Select for printing a specific page range."
14767 msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
14769 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14771 msgid "First page."
14774 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14779 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14781 msgid "Print the odd numbered pages."
14782 msgstr "Tipãreºte numai paginile impare"
14784 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14786 msgid "Print the even numbered pages."
14787 msgstr "Tipãreºte numai paginile pare"
14789 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14791 msgid "Number of copies to be printed."
14792 msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
14794 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14796 msgid "Sort the copies."
14799 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14800 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14803 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14805 msgid "Select a document for labels."
14806 msgstr "Selecteazã document fiu"
14808 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14810 msgid "Sort the labels alphabetically."
14811 msgstr "Sortez referinþele în ordine alfabeticã ?"
14813 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14815 msgid "Go to selected label."
14816 msgstr "Du-te la referinþã"
14818 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14820 msgid "Update the list of labels."
14821 msgstr "&Insereazã referinþã"
14823 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14825 msgid "Select format style of the cross-reference."
14826 msgstr "Selecteazã document fiu"
14828 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14829 msgid "*** No labels found in document ***"
14830 msgstr "*** Nu am gãsit etichete în document ***"
14832 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14834 msgstr "Du-te înapoi"
14836 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14837 msgid "Go back to original place."
14840 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14845 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
14847 msgid "Enter the string you want to find."
14848 msgstr "Selecteazã document fiu"
14850 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
14852 msgid "Enter the replacement string."
14853 msgstr "Selecteazã document fiu"
14855 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
14856 msgid "Continue to next search result."
14859 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
14860 msgid "Replace search result by replacement string."
14863 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
14864 msgid "Replace all by replacement string."
14867 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
14869 msgid "Do case sensitive search."
14870 msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
14872 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
14873 msgid "Search only matching words."
14876 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
14877 msgid "Search backwards."
14880 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14882 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14885 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14887 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14888 "be replaced by the name of this file."
14891 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14892 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14895 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14896 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14899 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14901 msgid "Replace unknown word."
14902 msgstr "Înlocuieºte cuvîntul|#R"
14904 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14906 msgid "Ignore unknown word."
14907 msgstr "Ignorã cuvîntul|#g"
14909 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14911 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14912 msgstr "Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune|#A"
14914 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14916 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14917 msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I"
14919 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14921 msgid "Proportion of document checked."
14922 msgstr "Tipãreºte la"
14924 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
14929 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139
14934 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
14937 msgstr "Tabel lung"
14939 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
14941 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
14942 msgstr "Avertizare: Poziþie cursor incorectã; fereastrã actualizatã"
14944 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
14945 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
14947 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
14948 msgstr "Atenþie: Lungime eronatã (exemplu valid: 10mm)"
14950 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
14952 msgid "Number of columns in the tabular."
14953 msgstr "Procente din coloanã"
14955 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
14957 msgid "Number of rows in the tabular."
14958 msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
14960 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
14961 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
14964 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
14966 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
14967 "the corresponding LyX layout file exists."
14970 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
14971 msgid "Show full path or only file name."
14974 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
14975 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
14978 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
14979 msgid "Double click to view contents of file."
14982 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
14984 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
14985 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
14986 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
14989 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
14991 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
14992 msgstr " Nimic | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Lungime "
14994 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
14996 msgid "Additional vertical space."
14997 msgstr "Spaþiere verticalã"
14999 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15001 msgid "Enter width for the float."
15002 msgstr "Insereazã lista index"
15004 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15006 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15007 "the left if page number is even."
15010 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15012 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15013 "right if page number is even."
15016 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15017 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15020 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15021 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15024 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15025 msgid "[End of history]"
15028 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15029 msgid "[Beginning of history]"
15032 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15037 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15038 msgid "[only completion]"
15041 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15042 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15044 msgid "Failed to open file."
15045 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
15047 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15048 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15049 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15050 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15051 msgid "The absolute path is required."
15054 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15055 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15056 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15058 msgid "Directory does not exist."
15059 msgstr "Fiºierul existã deja:"
15061 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15062 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15064 msgid "Cannot write to this directory."
15065 msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
15067 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15069 msgid "Cannot read this directory."
15070 msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
15072 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15073 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15075 msgid "No file input."
15076 msgstr "Fiºier de inserat"
15078 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15080 msgid "Directory does not exists."
15081 msgstr "Fiºierul existã deja:"
15083 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15084 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15085 msgid "A file is required, not a directory."
15088 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15090 msgid "Cannot write to this file."
15091 msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
15093 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15095 msgid "Cannot read from this directory."
15096 msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
15098 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15100 msgid "File does not exist."
15101 msgstr "Fiºierul existã deja:"
15103 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15105 msgid "Cannot read from this file."
15106 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
15108 #: src/importer.C:44
15110 msgid "Importing %1$s..."
15111 msgstr "Insereazã fiºier &ASCII"
15113 #: src/importer.C:62
15115 msgid "Couldn't import file"
15116 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
15118 #: src/importer.C:63
15120 msgid "No information for importing the format %1$s."
15121 msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
15123 #: src/importer.C:84
15128 #: src/insets/insetbase.C:265
15129 msgid "Opened inset"
15130 msgstr "Inset deschis"
15132 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15134 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15135 msgstr "Referinþe generate de BibTeX"
15137 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15138 msgid "Export Warning!"
15141 #: src/insets/insetbibtex.C:191
15143 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15144 "BibTeX will be unable to find them."
15147 #: src/insets/insetbox.C:57
15152 #: src/insets/insetbox.C:58
15155 msgstr "Tipãreºte|#P"
15157 #: src/insets/insetbox.C:59
15162 #: src/insets/insetbox.C:60
15167 #: src/insets/insetbox.C:61
15171 #: src/insets/insetbox.C:62
15176 #: src/insets/insetbox.C:116
15178 msgid "Opened Box Inset"
15179 msgstr "Inset deschis"
15181 #: src/insets/insetbranch.C:72
15183 msgid "Opened Branch Inset"
15184 msgstr "Inset deschis"
15186 #: src/insets/insetbranch.C:97
15191 #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:154
15192 #: src/insets/insetcharstyle.C:200
15197 #: src/insets/insetcaption.C:77
15199 msgid "Opened Caption Inset"
15200 msgstr "Inset deschis"
15202 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15205 msgstr "Flotante|F"
15207 #: src/insets/insetcharstyle.C:116
15209 msgid "Opened CharStyle Inset"
15210 msgstr "Inset deschis"
15212 #: src/insets/insetenv.C:65
15214 msgid "Opened Environment Inset: "
15215 msgstr "Inset deschis"
15217 #: src/insets/insetert.C:120
15219 msgid "Opened ERT Inset"
15220 msgstr "Inset deschis"
15222 #: src/insets/insetert.C:368
15226 #: src/insets/insetexternal.C:579
15228 msgid "External template %1$s is not installed"
15229 msgstr "Opþiuni suplimentare"
15231 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15232 #: src/insets/insetfloat.C:422
15237 #: src/insets/insetfloat.C:291
15239 msgid "Opened Float Inset"
15240 msgstr "Inset deschis"
15242 #: src/insets/insetfloat.C:424
15244 msgid " (sideways)"
15245 msgstr "Roteºte 90°|#9"
15247 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15248 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15251 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15253 msgid "List of %1$s"
15254 msgstr "Lista de tabele"
15256 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15261 #: src/insets/insetfoot.C:56
15263 msgid "Opened Footnote Inset"
15264 msgstr "Notã deschisã"
15266 #: src/insets/insetgraphics.C:483 src/insets/insetinclude.C:401
15269 "Could not copy the file\n"
15271 "into the temporary directory."
15272 msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:"
15274 #: src/insets/insetgraphics.C:695
15276 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15279 #: src/insets/insetgraphics.C:793
15281 msgid "Graphics file: %1$s"
15282 msgstr "Fiºier grafic|#F"
15284 #: src/insets/insetinclude.C:285
15285 msgid "Verbatim Input"
15286 msgstr "Intrare textualã"
15288 #: src/insets/insetinclude.C:286
15290 msgid "Verbatim Input*"
15291 msgstr "Intrare textualã"
15293 #: src/insets/insetinclude.C:369
15296 "Included file `%1$s'\n"
15297 "has textclass `%2$s'\n"
15298 "while parent file has textclass `%3$s'."
15301 #: src/insets/insetinclude.C:375
15302 msgid "Different textclasses"
15305 #: src/insets/insetindex.C:39
15309 #: src/insets/insetindex.C:71
15313 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15318 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15320 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15321 msgstr "Inset deschis"
15323 #: src/insets/insetnote.C:58
15325 msgstr "Comentariu"
15327 #: src/insets/insetnote.C:59
15330 msgstr "Inset deschis"
15332 #: src/insets/insetnote.C:137
15334 msgid "Opened Note Inset"
15335 msgstr "Inset deschis"
15337 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15342 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15344 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15345 msgstr "Inset deschis"
15347 #: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:188
15352 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189
15357 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189
15362 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190
15364 msgid "Page Number"
15365 msgstr "Numãr paginã"
15367 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190
15372 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
15374 msgid "Textual Page Number"
15375 msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p"
15377 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
15382 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
15384 msgid "Standard+Textual Page"
15385 msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p"
15387 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
15392 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193
15396 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193
15398 msgid "PrettyRef: "
15401 #: src/insets/insettabular.C:418
15403 msgid "Opened table"
15404 msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
15406 #: src/insets/insettabular.C:1560
15408 msgid "Error setting multicolumn"
15409 msgstr "Multicoloanã|M"
15411 #: src/insets/insettabular.C:1561
15412 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15415 #: src/insets/insettext.C:227
15417 msgid "Opened Text Inset"
15418 msgstr "Inset deschis"
15420 #: src/insets/insettheorem.C:39
15425 #: src/insets/insettheorem.C:87
15427 msgid "Opened Theorem Inset"
15428 msgstr "Inset deschis"
15430 #: src/insets/insettoc.C:43
15432 msgid "Unknown toc list"
15433 msgstr "Acþiune necunoscutã"
15435 #: src/insets/inseturl.C:40
15439 #: src/insets/inseturl.C:42
15441 msgstr "URL Html: "
15443 #: src/insets/insetvspace.C:107
15445 msgid "Vertical Space"
15446 msgstr "Spaþiere verticalã"
15448 #: src/insets/insetwrap.C:60
15452 #: src/insets/insetwrap.C:189
15454 msgid "Opened Wrap Inset"
15455 msgstr "Inset deschis"
15457 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15460 msgstr " necunoscut"
15462 #: src/insets/render_graphic.C:95
15466 #: src/insets/render_graphic.C:97
15468 msgid "Converting to loadable format..."
15469 msgstr "Eroare la citirea "
15471 #: src/insets/render_graphic.C:99
15472 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15475 #: src/insets/render_graphic.C:101
15477 msgid "Scaling etc..."
15478 msgstr "Eroare la citirea "
15480 #: src/insets/render_graphic.C:103
15482 msgid "Ready to display"
15483 msgstr "[nu este afiºat]"
15485 #: src/insets/render_graphic.C:105
15487 msgid "No file found!"
15488 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
15490 #: src/insets/render_graphic.C:107
15492 msgid "Error converting to loadable format"
15493 msgstr "Eroare la citirea "
15495 #: src/insets/render_graphic.C:109
15496 msgid "Error loading file into memory"
15499 #: src/insets/render_graphic.C:111
15501 msgid "Error generating the pixmap"
15502 msgstr "Eroare la citirea "
15504 #: src/insets/render_graphic.C:113
15507 msgstr "(Modificat)"
15509 #: src/insets/render_preview.C:89
15511 msgid "Preview loading"
15514 #: src/insets/render_preview.C:92
15516 msgid "Preview ready"
15519 #: src/insets/render_preview.C:95
15521 msgid "Preview failed"
15522 msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
15524 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15526 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15527 msgstr "Verificã ortografia|#S"
15529 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15531 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15532 msgstr "Verificã ortografia|#S"
15534 #: src/ispell.C:246
15536 "Could not create an ispell process.\n"
15537 "You may not have the right languages installed."
15540 #: src/ispell.C:268
15542 "The ispell process returned an error.\n"
15543 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15546 #: src/ispell.C:377
15547 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15550 #: src/kbsequence.C:160
15552 msgstr " opþiuni: "
15554 #: src/lengthcommon.C:47
15558 #: src/lengthcommon.C:47
15563 #: src/lengthcommon.C:47
15567 #: src/lengthcommon.C:47
15572 #: src/lengthcommon.C:47
15576 #: src/lengthcommon.C:47
15580 #: src/lengthcommon.C:48
15584 #: src/lengthcommon.C:48
15589 #: src/lengthcommon.C:48
15594 #: src/lengthcommon.C:48
15598 #: src/lengthcommon.C:48
15602 #: src/lengthcommon.C:49
15607 #: src/lengthcommon.C:49
15612 #: src/lengthcommon.C:49
15615 msgstr "Minipaginã"
15617 #: src/lengthcommon.C:49
15622 #: src/lengthcommon.C:50
15627 #: src/lengthcommon.C:50
15632 #: src/lyx_cb.C:112
15635 "The document %1$s could not be saved.\n"
15637 "Do you want to rename the document and try again?"
15640 #: src/lyx_cb.C:114
15641 msgid "Rename and save?"
15644 #: src/lyx_cb.C:115
15649 #: src/lyx_cb.C:131
15651 msgid "Choose a filename to save document as"
15652 msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
15654 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1707
15656 msgid "Templates|#T#t"
15659 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1861
15662 "The document %1$s already exists.\n"
15664 "Do you want to over-write that document?"
15667 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1863
15669 msgid "Over-write document?"
15670 msgstr "Salvez documentul?"
15672 #: src/lyx_cb.C:214
15674 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15675 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
15677 #: src/lyx_cb.C:216
15679 msgid "Unable to remove temporary directory"
15680 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
15682 #: src/lyx_cb.C:248
15684 msgid "Auto-saving %1$s"
15685 msgstr "Autosalveazã"
15687 #: src/lyx_cb.C:287
15689 msgid "Autosave failed!"
15690 msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
15692 #: src/lyx_cb.C:313
15693 msgid "Autosaving current document..."
15694 msgstr "Autosalvez documentul curent..."
15696 #: src/lyx_cb.C:385
15698 msgid "Select file to insert"
15699 msgstr "Selecteazã document fiu"
15701 #: src/lyx_cb.C:404
15704 "Could not read the specified document\n"
15706 "due to the error: %2$s"
15707 msgstr "Nu pot deschide documentul"
15709 #: src/lyx_cb.C:406
15711 msgid "Could not read file"
15712 msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
15714 #: src/lyx_cb.C:414
15717 "Could not open the specified document\n"
15719 "due to the error: %2$s"
15720 msgstr "Nu pot deschide documentul"
15722 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15724 msgid "Could not open file"
15725 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
15727 #: src/lyx_cb.C:445
15728 msgid "Running configure..."
15729 msgstr "Execut configurarea..."
15731 #: src/lyx_cb.C:455
15732 msgid "Reloading configuration..."
15733 msgstr "Reîncarc configurarea..."
15735 #: src/lyx_cb.C:460
15737 msgid "System reconfigured"
15738 msgstr "Am reconfigurat sistemul."
15740 #: src/lyx_cb.C:461
15742 "The system has been reconfigured.\n"
15743 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15744 "updated document class specifications."
15747 #: src/lyx_main.C:110
15749 msgid "Could not read configuration file"
15750 msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
15752 #: src/lyx_main.C:111
15755 "Error while reading the configuration file\n"
15757 "Please check your installation."
15760 #: src/lyx_main.C:124
15762 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15763 msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
15765 #: src/lyx_main.C:127
15770 #: src/lyx_main.C:219
15772 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15775 #: src/lyx_main.C:390
15780 #: src/lyx_main.C:499
15782 msgid "Could not create temporary directory"
15783 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
15785 #: src/lyx_main.C:500
15788 "Could not create a temporary directory in\n"
15789 "%1$s. Make sure that this\n"
15790 "path exists and is writable and try again."
15793 #: src/lyx_main.C:642
15795 msgid "Missing user LyX directory"
15796 msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
15798 #: src/lyx_main.C:643
15801 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15802 "It is needed to keep your own configuration."
15805 #: src/lyx_main.C:648
15807 msgid "&Create directory."
15808 msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
15810 #: src/lyx_main.C:649
15814 #: src/lyx_main.C:650
15815 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15818 #: src/lyx_main.C:654
15820 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15821 msgstr "Execut configurarea..."
15823 #: src/lyx_main.C:661
15824 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15827 #: src/lyx_main.C:811
15828 msgid "List of supported debug flags:"
15831 #: src/lyx_main.C:815
15833 msgid "Setting debug level to %1$s"
15836 #: src/lyx_main.C:826
15838 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15839 "Command line switches (case sensitive):\n"
15840 "\t-help summarize LyX usage\n"
15841 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15842 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15843 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15844 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15845 " select the features to debug.\n"
15846 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15847 "\t-x [--execute] command\n"
15848 " where command is a lyx command.\n"
15849 "\t-e [--export] fmt\n"
15850 " where fmt is the export format of choice.\n"
15851 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15852 " where fmt is the import format of choice\n"
15853 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15854 "\t-version summarize version and build info\n"
15855 "Check the LyX man page for more details."
15858 #: src/lyx_main.C:862
15859 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15862 #: src/lyx_main.C:872
15863 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15866 #: src/lyx_main.C:882
15867 msgid "Missing command string after --execute switch"
15870 #: src/lyx_main.C:892
15872 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15873 msgstr "Fiºier de inserat"
15875 #: src/lyx_main.C:904
15877 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15878 msgstr "Fiºier de inserat"
15880 #: src/lyx_main.C:909
15882 msgid "Missing filename for --import"
15883 msgstr "Fiºier de inserat"
15885 #: src/lyxfind.C:142
15887 msgid "Search error"
15890 #: src/lyxfind.C:142
15892 msgid "Search string is empty"
15893 msgstr "Fiºierul rezultat este gol"
15895 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15896 msgid "String not found!"
15897 msgstr "Nu am gãsit ºirul!"
15899 #: src/lyxfind.C:327
15901 msgid "String has been replaced."
15902 msgstr "Am înlocuit un ºir."
15904 #: src/lyxfind.C:330
15905 msgid " strings have been replaced."
15906 msgstr " ºiruri le-am înlocuit."
15908 #: src/lyxfont.C:52
15912 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15913 #: src/lyxfont.C:69
15918 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15919 #: src/lyxfont.C:69
15922 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
15924 #: src/lyxfont.C:60
15927 msgstr "Small Caps"
15929 #: src/lyxfont.C:69
15932 msgstr "Comutã bold"
15934 #: src/lyxfont.C:510
15936 msgid "Emphasis %1$s, "
15937 msgstr "Stil &evidenþiat"
15939 #: src/lyxfont.C:512
15941 msgid "Underline %1$s, "
15944 #: src/lyxfont.C:514
15946 msgid "Noun %1$s, "
15949 #: src/lyxfont.C:518
15951 msgid "Language: %1$s, "
15954 #: src/lyxfont.C:520
15956 msgid " Number %1$s"
15959 #: src/lyxfunc.C:314
15961 msgid "Unknown function."
15962 msgstr "Acþiune necunoscutã"
15964 #: src/lyxfunc.C:354
15966 msgid "Nothing to do"
15967 msgstr "Nimic de fãcut"
15969 #: src/lyxfunc.C:372
15970 msgid "Unknown action"
15971 msgstr "Acþiune necunoscutã"
15973 #: src/lyxfunc.C:378 src/lyxfunc.C:637
15975 msgid "Command disabled"
15976 msgstr "Insereazã etichetã"
15978 #: src/lyxfunc.C:385
15979 msgid "Command not allowed without any document open"
15980 msgstr "Comandã nepermisã fãrã un document deschis"
15982 #: src/lyxfunc.C:622
15983 msgid "Document is read-only"
15984 msgstr "Documentul poate fi citit numai"
15986 #: src/lyxfunc.C:631
15987 msgid "This portion of the document is deleted."
15990 #: src/lyxfunc.C:652
15993 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15995 "Do you want to save the document?"
15998 #: src/lyxfunc.C:668
16001 "Could not print the document %1$s.\n"
16002 "Check that your printer is set up correctly."
16005 #: src/lyxfunc.C:671
16007 msgid "Print document failed"
16008 msgstr "Tipãreºte la"
16010 #: src/lyxfunc.C:690
16013 "The document could not be converted\n"
16014 "into the document class %1$s."
16017 #: src/lyxfunc.C:693
16019 msgid "Could not change class"
16020 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
16022 #: src/lyxfunc.C:801
16024 msgid "Saving document %1$s..."
16025 msgstr "Salvez documentul"
16027 #: src/lyxfunc.C:805
16032 #: src/lyxfunc.C:816
16035 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16036 "version of the document %1$s?"
16039 #: src/lyxfunc.C:838
16042 msgstr "Construieºte program"
16044 #: src/lyxfunc.C:843
16047 msgstr "Verificã TeX"
16049 #: src/lyxfunc.C:1015 src/text3.C:1253
16051 msgid "Missing argument"
16052 msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
16054 #: src/lyxfunc.C:1024
16056 msgid "Opening help file %1$s..."
16057 msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
16059 #: src/lyxfunc.C:1280
16061 msgid "Opening child document "
16062 msgstr "Deschid documentul"
16064 #: src/lyxfunc.C:1359
16065 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16068 #: src/lyxfunc.C:1370
16070 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16073 #: src/lyxfunc.C:1483
16075 msgid "Document defaults saved in "
16076 msgstr "Am setat formatul de document"
16078 #: src/lyxfunc.C:1486
16080 msgid "Unable to save document defaults"
16081 msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S"
16083 #: src/lyxfunc.C:1540
16084 msgid "Converting document to new document class..."
16085 msgstr "Convertesc documentul la o nouã clasã de document..."
16087 #: src/lyxfunc.C:1551
16088 msgid "Class switch"
16091 #: src/lyxfunc.C:1703
16093 msgid "Select template file"
16094 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
16096 #: src/lyxfunc.C:1740
16098 msgid "Select document to open"
16099 msgstr "Selecteazã document fiu"
16101 #: src/lyxfunc.C:1781
16103 msgid "Opening document %1$s..."
16104 msgstr "Deschid documentul"
16106 #: src/lyxfunc.C:1785
16108 msgid "Document %1$s opened."
16109 msgstr "Nici un document deschis!%t"
16111 #: src/lyxfunc.C:1787
16113 msgid "Could not open document %1$s"
16114 msgstr "Nu pot deschide documentul"
16116 #: src/lyxfunc.C:1812
16118 msgid "Select %1$s file to import"
16119 msgstr "Selecteazã document fiu"
16121 #: src/lyxfunc.C:1922
16122 msgid "Welcome to LyX!"
16123 msgstr "Bine aþi venit în LyX!"
16125 #: src/lyxrc.C:2073
16127 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16131 #: src/lyxrc.C:2078
16133 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16137 #: src/lyxrc.C:2082
16139 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16140 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16141 "\" is specified, an internal routine is used."
16144 #: src/lyxrc.C:2086
16146 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16150 #: src/lyxrc.C:2090
16152 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16153 "automatically by what you type."
16156 #: src/lyxrc.C:2094
16158 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16162 #: src/lyxrc.C:2098
16164 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16167 #: src/lyxrc.C:2105
16169 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16170 "the backup file in the same directory as the original file."
16173 #: src/lyxrc.C:2109
16175 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16176 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16179 #: src/lyxrc.C:2113
16181 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16182 "its global and local bind/ directories."
16185 #: src/lyxrc.C:2117
16186 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16189 #: src/lyxrc.C:2121
16191 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16192 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16195 #: src/lyxrc.C:2131
16197 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16198 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16201 #: src/lyxrc.C:2145
16204 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16205 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16208 #: src/lyxrc.C:2149
16209 msgid "New documents will be assigned this language."
16212 #: src/lyxrc.C:2153
16214 msgid "Specify the default paper size."
16215 msgstr "Mãrime implicitã foaie"
16217 #: src/lyxrc.C:2157
16219 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16220 "shown after the change has been made.)"
16223 #: src/lyxrc.C:2161
16224 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16227 #: src/lyxrc.C:2165
16229 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16230 "LyX was started from."
16233 #: src/lyxrc.C:2170
16234 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16237 #: src/lyxrc.C:2174
16239 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16240 "recommended for non-English languages."
16243 #: src/lyxrc.C:2181
16245 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16246 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16247 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16250 #: src/lyxrc.C:2190
16252 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16253 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16256 #: src/lyxrc.C:2194
16257 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16260 #: src/lyxrc.C:2198
16262 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16266 #: src/lyxrc.C:2202
16268 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16271 #: src/lyxrc.C:2206
16273 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16274 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16275 "name of the second language."
16278 #: src/lyxrc.C:2210
16279 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16282 #: src/lyxrc.C:2214
16283 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16286 #: src/lyxrc.C:2218
16288 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16292 #: src/lyxrc.C:2222
16294 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16295 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16298 #: src/lyxrc.C:2226
16300 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16301 "document is the default language."
16304 #: src/lyxrc.C:2230
16305 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16308 #: src/lyxrc.C:2234
16309 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16312 #: src/lyxrc.C:2238
16314 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16318 #: src/lyxrc.C:2242
16320 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16323 #: src/lyxrc.C:2246
16325 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16326 "variable. Use the OS native format."
16329 #: src/lyxrc.C:2253
16331 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16334 #: src/lyxrc.C:2257
16335 msgid "The bold font in the dialogs."
16338 #: src/lyxrc.C:2261
16339 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16342 #: src/lyxrc.C:2265
16343 msgid "The normal font in the dialogs."
16346 #: src/lyxrc.C:2269
16347 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16350 #: src/lyxrc.C:2273
16351 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16354 #: src/lyxrc.C:2277
16355 msgid "Scale the preview size to suit."
16358 #: src/lyxrc.C:2281
16359 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16362 #: src/lyxrc.C:2285
16363 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16366 #: src/lyxrc.C:2289
16368 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16369 "environment variable PRINTER."
16372 #: src/lyxrc.C:2293
16373 msgid "The option to print only even pages."
16376 #: src/lyxrc.C:2297
16378 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16379 "the filename of the DVI file to be printed."
16382 #: src/lyxrc.C:2301
16383 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16386 #: src/lyxrc.C:2305
16387 msgid "The option to print out in landscape."
16390 #: src/lyxrc.C:2309
16391 msgid "The option to print only odd pages."
16394 #: src/lyxrc.C:2313
16395 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16398 #: src/lyxrc.C:2317
16399 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16402 #: src/lyxrc.C:2321
16403 msgid "The option to specify paper type."
16406 #: src/lyxrc.C:2325
16407 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16410 #: src/lyxrc.C:2329
16412 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16413 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16417 #: src/lyxrc.C:2333
16419 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16420 "prepended along with the printer name after the spool command."
16423 #: src/lyxrc.C:2337
16424 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16427 #: src/lyxrc.C:2341
16428 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16431 #: src/lyxrc.C:2345
16433 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16437 #: src/lyxrc.C:2349
16438 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16441 #: src/lyxrc.C:2353
16443 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16446 #: src/lyxrc.C:2357
16448 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16449 "wrong, override the setting here."
16452 #: src/lyxrc.C:2361
16453 msgid "The encoding for the screen fonts."
16456 #: src/lyxrc.C:2367
16457 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16460 #: src/lyxrc.C:2376
16462 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16463 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16464 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16467 #: src/lyxrc.C:2380
16468 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16471 #: src/lyxrc.C:2385
16474 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16475 "roughly the same size as on paper."
16478 #: src/lyxrc.C:2389
16480 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16481 "\".out\". Only for advanced users."
16484 #: src/lyxrc.C:2396
16485 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16488 #: src/lyxrc.C:2400
16489 msgid "What command runs the spellchecker?"
16492 #: src/lyxrc.C:2404
16494 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16495 "when you quit LyX."
16498 #: src/lyxrc.C:2408
16500 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16501 "value selects the directory LyX was started from."
16504 #: src/lyxrc.C:2415
16506 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16507 "will look in its global and local ui/ directories."
16510 #: src/lyxrc.C:2428
16512 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16513 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16514 "may not work with all dictionaries."
16517 #: src/lyxrc.C:2435
16518 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16521 #: src/lyxrc.C:2442
16523 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16529 msgid "Document not saved"
16530 msgstr "Am setat formatul de document"
16533 msgid "You must save the document before it can be registered."
16537 msgid "LyX VC: Initial description"
16538 msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
16542 msgid "(no initial description)"
16543 msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
16546 msgid "LyX VC: Log Message"
16547 msgstr "LyX VC: Mesaj jurnal"
16551 msgid "(no log message)"
16552 msgstr "Nu existã mesaje de depanare"
16557 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16560 "Do you want to revert to the saved version?"
16565 msgid "Revert to stored version of document?"
16566 msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul documentului"
16568 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:106
16570 msgid " Macro: %1$s: "
16573 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1198
16574 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16576 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16579 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16581 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16584 #: src/mathed/math_gridinset.C:1300
16585 msgid "Only one row"
16588 #: src/mathed/math_gridinset.C:1306
16590 msgid "Only one column"
16591 msgstr "ªterge coloanã|o"
16593 #: src/mathed/math_gridinset.C:1314
16595 msgid "No hline to delete"
16596 msgstr "Nimic de fãcut"
16598 #: src/mathed/math_gridinset.C:1323
16599 msgid "No vline to delete"
16602 #: src/mathed/math_gridinset.C:1341
16604 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16607 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
16612 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
16617 #: src/mathed/math_hullinset.C:1171
16619 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16622 #: src/mathed/math_hullinset.C:1181
16624 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16627 #: src/mathed/math_hullinset.C:1191
16629 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16632 #: src/mathed/math_hullinset.C:1294 src/text3.C:170
16633 msgid "Math editor mode"
16634 msgstr "Mod de editare matematic"
16636 #: src/mathed/math_nestinset.C:808
16637 msgid "create new math text environment ($...$)"
16640 #: src/mathed/math_nestinset.C:811
16641 msgid "entered math text mode (textrm)"
16647 "Could not open the specified document\n"
16649 msgstr "Nu pot deschide documentul"
16651 #: src/output_linuxdoc.C:79
16655 #: src/output_linuxdoc.C:79
16656 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16659 #: src/output_plaintext.C:157
16664 #: src/output_plaintext.C:169
16666 msgid "References: "
16667 msgstr " Rreferinþã: "
16669 #: src/support/filefilterlist.C:106
16671 msgid "All files (*)"
16672 msgstr " în fiºierul `"
16674 #: src/support/package.C.in:424
16677 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16680 #: src/support/package.C.in:545
16683 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16685 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16686 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16689 #: src/support/package.C.in:630
16692 "Invalid %1$s switch.\n"
16693 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16696 #: src/support/package.C.in:656
16699 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16700 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16703 #: src/support/package.C.in:679
16706 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16707 "%2$s is not a directory."
16710 #: src/support/userinfo.C:44
16712 msgid "Unknown user"
16713 msgstr "Acþiune necunoscutã"
16717 msgid "Unknown layout"
16718 msgstr "Acþiune necunoscutã"
16723 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16724 "Trying to use the default instead.\n"
16729 msgid "Unknown Inset"
16730 msgstr "Acþiune necunoscutã"
16734 msgid "Unknown token"
16735 msgstr "Acþiune necunoscutã"
16740 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16743 "Nu puteþi insera un spaþiu la începutul unui paragraf. Citiþi mai întîi "
16748 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16749 msgstr "Nu puteþi pune douã spaþii în acest mod. Citiþi Tutorialul."
16768 msgid ", Depth: %1$d"
16769 msgstr ", Adîncimea: "
16772 msgid ", Spacing: "
16773 msgstr ", Spaþiere: "
16782 msgstr ", Adîncimea: "
16786 msgid ", Paragraph: "
16792 msgstr ", Adîncimea: "
16796 msgid ", Position: "
16797 msgstr "Propoziþie"
16800 msgid ", Boundary: "
16805 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16808 "Nu a fost definitã o schimbare de font. Utilizaþi Caractere din\n"
16809 "meniul Format pentru a defini schimbarea de font."
16813 msgid "Nothing to index!"
16814 msgstr "Nimic de fãcut"
16818 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16819 msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!"
16823 msgid "Unknown spacing argument: "
16824 msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
16827 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16836 msgstr " necunoscut"
16838 #: src/text3.C:1357 src/text3.C:1369
16840 msgid "Character set"
16841 msgstr "Set de caractere:|#H"
16843 #: src/text3.C:1501
16844 msgid "Paragraph layout set"
16845 msgstr "Am setat formatul de paragraf"
16847 #: src/vspace.C:487
16849 msgid "Default skip"
16852 #: src/vspace.C:490
16855 msgstr "Small skip"
16857 #: src/vspace.C:493
16859 msgid "Medium skip"
16860 msgstr "Medium skip"
16862 #: src/vspace.C:496
16867 #: src/vspace.C:499
16869 msgid "Vertical fill"
16870 msgstr "Spaþiere verticalã"
16872 #: src/vspace.C:506
16875 msgstr "Accelerator|#A"