1 # Mesaje în românã pentru KLyX.
2 # Claudiu Costin <claudiuc@calderon.pcnet.ro>, 1999.
5 "Project-Id-Version: lyx-1.1.3\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
7 "POT-Creation-Date: 2006-10-21 10:08+0000\n"
8 "PO-Revision-Date: 2006-09-18 21:25+0200\n"
9 "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@geocities.com>\n"
10 "Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: KBabel 0.8alpha\n"
16 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
18 msgid "Citation Style"
19 msgstr "Stil citare|#s"
21 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
22 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
25 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
28 msgstr "Utilizeazã includere|#u"
30 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
31 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
37 msgstr "Utilizeazã includere|#u"
39 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
40 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
45 msgid "&Default (numerical)"
48 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
50 msgid "Natbib &style:"
51 msgstr "Stil citare|#s"
53 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
54 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
57 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
59 msgid "S&ectioned bibliography"
62 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
63 msgid "Add a new branch to the list"
66 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
67 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
68 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
69 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:65
70 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:57
74 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
76 msgid "A&vailable Branches:"
77 msgstr "Referinþe disponibile"
79 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
84 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
86 msgid "Remove the selected branch"
87 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
89 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
90 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:201
91 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:115
92 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
97 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
99 msgid "Toggle the selected branch"
100 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
102 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
103 msgid "(&De)activate"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
107 msgid "Define or change background color"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
112 msgid "Alter Co&lor..."
115 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
120 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
121 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
126 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
127 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
128 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:138
129 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
131 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
132 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
134 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
135 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
136 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
137 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
138 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208 src/lyxfont.C:520
139 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
143 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
144 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
148 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
149 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
153 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
154 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
158 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
159 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
163 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
164 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
168 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
169 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
173 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
174 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
178 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
179 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
183 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
184 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
188 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
189 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
193 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
195 msgid "Custom Bullet:"
198 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
203 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
208 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
210 msgid "Use &default placement"
211 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
213 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
215 msgid "Advanced Placement Options"
216 msgstr "Stil caractere"
219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
222 msgstr "% din paginã"
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
225 msgid "&Ignore LaTeX rules"
228 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
229 msgid "Here de&finitely"
232 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
233 msgid "&Here if possible"
236 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
238 msgid "&Page of floats"
239 msgstr "Coloabe paginã"
242 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
244 msgid "&Bottom of page"
245 msgstr "% din paginã"
247 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
249 msgid "&Span columns"
250 msgstr "Celulã specialã"
252 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
254 msgid "&Rotate sideways"
255 msgstr "Roteºte 90°|#9"
257 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
262 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
264 msgid "Advanced Options"
265 msgstr "Stil caractere"
267 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
269 msgid "Use true S&mall Caps"
272 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
273 msgid "Use &Old Style Figures"
276 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
281 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
286 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
288 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
291 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
293 msgid "S&cale Sans Serif %:"
296 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
299 msgstr "Tipãreºte|#P"
301 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
303 msgid "&Default Family:"
304 msgstr "Limbaj implicit|#L"
306 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
311 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
316 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
317 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
322 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
324 msgid "Document &class:"
325 msgstr "Document exportat ca "
327 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
329 msgid "Class Settings"
332 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
337 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
338 msgid "Postscript &driver:"
341 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
342 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
347 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
349 msgid "&Use language's default encoding"
350 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
352 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
357 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
359 msgid "&Quote Style:"
360 msgstr "Stil citare "
362 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
364 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
365 msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
367 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
369 msgid "&Default Margins"
370 msgstr "Limbaj implicit|#L"
372 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
377 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
382 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
387 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
392 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
395 msgstr "Separare antet:|#e"
397 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
399 msgid "Head &height:"
400 msgstr "Înãlþime antet:|#a"
402 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
405 msgstr "Separare subsol:|#u"
407 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
409 msgid "&Use AMS math package automatically"
410 msgstr "Stil matematic AMS|#M"
412 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
414 msgid "Use AMS &math package"
415 msgstr "Stil matematic AMS|#M"
417 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
419 msgid "&List in Table of Contents"
422 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
430 msgstr "mãrime foaie"
432 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
433 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
434 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239
439 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
440 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
441 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179
442 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
447 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
448 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
451 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
455 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
460 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
465 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
468 msgstr "Stil de paginã:|#p"
470 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
471 msgid "Style used for the page header and footer"
474 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
475 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
478 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
480 msgid "&Two-sided document"
481 msgstr "Document nou"
483 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
486 msgstr "Versiune...|V"
488 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
490 msgid "Version goes here"
491 msgstr "Controlul versiunii"
493 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
497 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
502 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
503 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
504 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
505 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
506 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
507 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
508 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
509 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
510 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
511 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
512 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
513 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
514 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
515 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
516 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
517 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
521 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
523 msgid "LyX: Enter text"
526 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
531 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
532 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
533 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
534 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
535 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
536 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
537 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
538 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
539 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:791
540 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
541 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
542 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258
543 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
544 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
545 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
546 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
550 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
551 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
552 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
553 #: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
554 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:669
555 #: src/lyxfunc.C:835 src/lyxfunc.C:1871 src/lyxvc.C:173
559 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
561 msgid "The bibliography key"
562 msgstr "Bibliografie"
564 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
566 msgid "The label as it appears in the document"
567 msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
569 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
570 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:226
575 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
578 msgstr "Cuvînt cheie"
580 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
582 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
583 msgstr "Baza de date:"
585 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
586 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
587 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
588 #: src/BufferView.C:264 src/frontends/gtk/GBC.h:27
589 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:784
593 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
595 msgid "Enter BibTeX database name"
596 msgstr "Baza de date:"
598 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
599 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
600 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
601 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375
602 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
605 msgstr "Rãsfoieºte..."
607 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
609 msgid "Add bibliography to the table of contents"
610 msgstr "Vizualizeazã cuprins"
612 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
614 msgid "Add bibliography to &TOC"
615 msgstr "Item bibliografic"
617 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
619 msgid "This bibliography section contains..."
620 msgstr "Vizualizeazã cuprins"
622 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
625 msgstr "CuprinsSlide"
627 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
629 msgid "all cited references"
630 msgstr "Referinþe disponibile"
632 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
634 msgid "all uncited references"
635 msgstr "Referinþe disponibile"
637 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
639 msgid "all references"
640 msgstr "Referinþe disponibile"
642 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
644 msgid "Choose a style file"
645 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
647 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
649 msgid "Remove the selected database"
650 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
652 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
657 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
659 msgid "Add a BibTeX database file"
660 msgstr "Baza de date:"
662 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
667 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
669 msgid "BibTeX database to use"
670 msgstr "Baza de date:"
672 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
675 msgstr "Baza de date:"
677 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
679 msgid "The BibTeX style"
680 msgstr "Comutã stilul TeX"
682 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
687 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
688 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
691 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
692 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
693 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
694 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/gtk/GBox.C:291
695 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt4/QBox.C:170
696 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
700 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/gtk/GBox.C:279
701 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
702 #: src/frontends/qt4/QBox.C:172 src/frontends/qt4/QBox.C:279
703 #: src/frontends/qt4/QBox.C:287 src/insets/insetbox.C:157
708 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/gtk/GBox.C:280
709 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt4/QBox.C:280
710 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:159
714 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
715 msgid "Supported box types"
718 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
723 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
728 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
733 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
734 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
739 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
740 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
744 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
746 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
749 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
750 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
751 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:357 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
755 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
756 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
757 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
758 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
759 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt4/QTabular.C:261
764 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
765 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
766 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:359 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
770 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
775 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
780 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
781 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
784 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
785 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
786 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
791 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
792 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
793 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
798 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
799 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
800 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
805 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
810 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
813 msgstr "CuprinsSlide"
815 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
817 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
820 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
823 msgstr "Spaþiere verticalã"
825 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
826 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
827 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762
828 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
829 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
833 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
834 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
835 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
836 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:812
837 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
838 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
839 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
840 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
844 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
846 msgid "&Available branches:"
847 msgstr "Referinþe disponibile"
849 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
851 msgid "Select your branch"
852 msgstr "Selecteazã caracterul precedent"
854 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
859 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
861 msgid "Go to next change"
862 msgstr "Salt la urmãtoarea eroare"
864 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
869 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
871 msgid "Accept this change"
874 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
879 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
881 msgid "Reject this change"
884 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
889 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
890 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
895 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
900 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
901 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
904 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
906 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
911 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
912 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
915 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
917 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
918 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
919 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
920 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1533
924 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
925 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
930 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
935 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
940 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
942 msgid "Never Toggled"
943 msgstr "Acestea nu vor niciodatã comutate"
945 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
946 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
949 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
951 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
952 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
954 msgid "Other font settings"
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
959 msgid "Always Toggled"
960 msgstr "Acestea sînt întotdeauna comutate"
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
969 msgid "toggle font on all of the above"
970 msgstr "Comutã pentru toate|#t"
972 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
977 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
978 msgid "Apply each change automatically"
981 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
982 msgid "Apply changes immediately"
985 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
986 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833
987 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
988 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
989 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
990 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/gtk/GBC.h:28
991 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
995 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
997 msgid "&Available Citations:"
998 msgstr "Referinþe disponibile"
1000 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
1002 msgid "&Selected citations:"
1005 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
1007 msgid "Move the selected citation up"
1008 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
1010 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
1013 msgstr "&Actualizeazã"
1015 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1017 msgid "Move the selected citation down"
1018 msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
1020 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1025 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1030 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1031 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1036 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1043 msgid "Natbib citation style to use"
1044 msgstr "Stil citare|#s"
1046 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1048 msgid "Citation &style:"
1049 msgstr "Stil citare|#s"
1051 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1053 msgid "List all authors"
1054 msgstr "Floatflt|#F"
1056 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1058 msgid "&Full author list"
1059 msgstr "Floatflt|#F"
1061 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1062 msgid "Force upper case in citation"
1065 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1066 msgid "Force &upper case"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1071 msgid "&Text after:"
1074 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1076 msgid "Text to place after citation"
1077 msgstr "Text de pus dupã citare"
1079 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1081 msgid "Text &before:"
1082 msgstr "Text înainte|#a"
1084 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1086 msgid "Text to place before citation"
1087 msgstr "Text de pus dupã citare"
1089 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1094 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1096 msgid "Match delimiter types"
1097 msgstr "Delimitator"
1099 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1100 msgid "&Keep matched"
1103 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1108 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1110 msgid "Insert the delimiters"
1111 msgstr "Insereazã ultimul item de index"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1118 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1120 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1121 msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1125 msgid "Use Class Defaults"
1126 msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V"
1128 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1129 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1132 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1134 msgid "Save as Document Defaults"
1135 msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S"
1137 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1142 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1144 msgid "Show ERT inline"
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1152 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1154 msgid "Show ERT button only"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1164 msgid "Show ERT contents"
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1180 msgstr "Mod matematic"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1184 msgid "Edit the file externally"
1185 msgstr "Insereazã lista index"
1187 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1189 msgid "&Edit File..."
1190 msgstr "Fiºier EPS|#E"
1192 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1193 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1195 msgid "Select a file"
1196 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1202 msgstr "Nume fiºier:|#f"
1204 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1205 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1218 msgid "Available templates"
1219 msgstr "Taste disponibile"
1221 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1224 msgstr "Vizualizeazã DVI"
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90
1229 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1231 msgid "Screen display"
1232 msgstr "[nu este afiºat]"
1234 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143
1236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66 src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1239 msgstr "în monocrom|#m"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1242 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71 src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1246 msgstr "în nuanþe de gri|#n"
1248 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/gtk/GDocument.C:355
1251 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:385
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1263 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114
1264 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121
1265 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1274 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
1287 msgid "Display image in LyX"
1290 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
1292 msgid "&Show in LyX"
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1302 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
1304 msgid "Angle to rotate image by"
1307 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1309 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1311 msgid "The origin of the rotation"
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
1325 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1330 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1331 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
1332 msgid "Height of image in output"
1335 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1336 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252
1337 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1340 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1341 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
1342 msgid "&Maintain aspect ratio"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1346 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
1347 msgid "Width of image in output"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545
1357 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548
1363 msgid "&Get from File"
1364 msgstr "cãtre fiºier"
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1367 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1368 msgid "Clip to bounding box values"
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1372 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1373 msgid "Clip to &bounding box"
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1377 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436
1379 msgid "&Left bottom:"
1382 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1383 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1388 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464
1390 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1395 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481
1397 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517
1401 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1415 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1420 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1423 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
1425 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1430 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
1432 msgid "Units of height value"
1435 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265
1439 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
1444 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
1450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
1452 msgid "File name of image"
1453 msgstr "Selecteazã document fiu"
1455 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372
1457 msgid "Select an image file"
1458 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398
1465 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598
1467 msgid "E&xtra options"
1468 msgstr "Opþiuni suplimentare"
1470 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
1472 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1473 msgstr "Insereazã lista index"
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
1478 msgstr "Subfigurã|#s"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620
1482 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1483 msgstr "Nu existã informaþii pentru exportare în "
1485 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623
1486 msgid "Don't un&zip on export"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1490 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
1492 msgid "Additional LaTeX options"
1493 msgstr "opþiuni suplimentare"
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633
1497 msgid "LaTeX &options:"
1498 msgstr "opþiuni suplimentare"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650
1503 msgstr "Mod matematic"
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653
1508 msgstr "Mod matematic"
1510 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
1512 msgid "The caption for the sub-figure"
1515 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
1520 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1522 msgid "Show LaTeX preview"
1523 msgstr "Preambul LaTeX"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1527 msgid "&Show preview"
1530 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1531 msgid "Underline spaces in generated output"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1535 msgid "&Mark spaces in output"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1540 msgid "File name to include"
1541 msgstr "Selecteazã document fiu"
1543 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1545 msgid "Load the file"
1546 msgstr "Listã de slide-uri"
1548 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1553 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
1557 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
1561 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1565 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1567 msgid "&Include Type:"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1572 msgid "Update the display"
1573 msgstr "Afiºare matematicã|m"
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1576 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1578 msgstr "&Actualizeazã"
1580 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1582 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1583 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1585 msgid "Number of rows"
1586 msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1595 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1599 msgid "Number of columns"
1600 msgstr "Procente din coloanã"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1609 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1612 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1613 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1615 msgid "Vertical alignment"
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1621 msgstr "Spaþiere verticalã"
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1625 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1628 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1630 msgid "&Horizontal:"
1633 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1634 msgid "Open this panel as a separate window"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1639 msgid "&Detach panel"
1640 msgstr "(Modificat)"
1642 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1644 msgid "Select a page of symbols"
1645 msgstr "Taste selectate"
1647 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1652 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1654 msgid "Big operators"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1662 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1666 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1671 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1676 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1677 msgid "Frame decorations"
1680 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1682 msgid "Miscellaneous"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1687 msgid "AMS operators"
1690 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1692 msgid "AMS relations"
1695 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1697 msgid "AMS negated relations"
1700 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1705 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1707 msgid "AMS Miscellaneous"
1710 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1715 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1718 msgstr "Insereazã ghilimele"
1720 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1722 msgid "Insert spacing"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1727 msgid "Set limits style"
1728 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
1730 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1732 msgid "Set math font"
1733 msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
1735 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1736 msgid "Toggle between display and inline mode"
1739 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1742 msgstr "Subscript|u"
1744 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1747 msgstr "Superscript|S"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1751 msgid "Insert matrix"
1752 msgstr "Insereazã apendix"
1754 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1755 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1758 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1763 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1764 msgid "LyX internal only"
1767 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1772 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1773 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1776 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1781 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1783 msgid "Print as grey text"
1784 msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
1786 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1789 msgstr "Inset deschis"
1791 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1793 msgid "Framed in box"
1796 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1801 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1803 msgid "Box with shaded background"
1804 msgstr "Insereazã etichetã"
1806 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1811 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1812 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 src/text.C:2401
1816 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1820 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1821 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2407
1825 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1826 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1827 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1828 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1829 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113 src/frontends/gtk/GDocument.C:200
1830 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128
1831 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
1836 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1838 msgid "L&ine spacing:"
1841 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1844 msgstr "Personalizare|P"
1846 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1851 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1853 msgid "In&dent paragraph"
1854 msgstr "Salt un paragraf mai sus"
1856 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1859 msgstr "Etichetã cu"
1861 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1862 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1863 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1866 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1868 msgid "&Longest label"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1873 msgid "&roff command:"
1874 msgstr "Comenzi utilizator"
1876 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1877 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1880 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1882 msgid "Output &line length:"
1885 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1886 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1889 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1894 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1899 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:81
1900 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1905 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:88
1906 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:72
1907 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:64
1910 msgstr "Modificã|#M"
1912 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:109
1915 msgstr "Convertoare"
1917 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:131
1919 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
1920 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
1921 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
1922 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
1923 "indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
1927 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:134
1932 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:144
1937 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:157
1939 msgid "E&xtra flag:"
1940 msgstr "Fiºier EPS|#E"
1942 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:167
1945 msgstr "Convertoare"
1947 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:81
1952 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:140
1957 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:150
1958 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1963 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1965 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1966 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1967 "rather than the Cygwin teTeX."
1970 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1971 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1974 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1976 msgid "&Date format:"
1977 msgstr "Format datã|#F"
1979 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1980 msgid "Date format for strftime output"
1983 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1985 msgid "Display &Graphics:"
1988 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1992 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1997 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
2002 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2004 msgid "Do not display"
2005 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
2007 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2008 msgid "Instant &Preview:"
2011 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:104
2014 msgstr "Nume GUI|#G"
2016 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:114
2021 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:127
2024 msgstr "Vizualizeazã DVI"
2026 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:137
2029 msgstr "NoteToEditor"
2031 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:150
2034 msgstr "Accelerator|#A"
2036 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:160
2039 msgstr "Extensie|#E"
2041 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:176
2043 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2044 "exported to or viewed in a non-document format."
2047 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:179
2049 msgid "&Document format"
2052 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:189
2053 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2056 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:192
2058 msgid "Vector graphi&cs format"
2059 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
2061 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:237
2063 msgid "&File formats"
2066 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2071 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2076 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2082 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2084 msgid "Your E-mail address"
2085 msgstr "Backaddress"
2087 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2088 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2091 msgstr "Rãsfoieºte..."
2093 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2098 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2103 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2107 msgstr "Rãsfoieºte..."
2109 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2111 msgid "Use &keyboard map"
2112 msgstr "Cuvînt cheie"
2114 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2116 msgid "Command s&tart:"
2117 msgstr "Comandã:|#C"
2119 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2121 msgid "&Default language:"
2122 msgstr "Limbaj implicit|#L"
2124 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2126 msgid "Command e&nd:"
2127 msgstr "Comandã:|#C"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2131 msgid "Language pac&kage:"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2137 msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2142 msgstr "Utilizeazã includere|#u"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2149 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2150 msgid "&Right-to-left language support"
2153 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2156 msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
2158 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2159 msgid "Mark &foreign languages"
2162 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2163 msgid "Set class options to default on class change"
2166 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2168 msgid "&Reset class options when document class changes"
2169 msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
2171 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2173 msgid "Default paper si&ze:"
2174 msgstr "Mãrime implicitã foaie|#i"
2176 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2178 msgid "Te&X encoding:"
2179 msgstr "Codare TeX|#T"
2181 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 src/frontends/gtk/GDocument.C:222
2182 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2187 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 src/frontends/gtk/GDocument.C:223
2188 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2193 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 src/frontends/gtk/GDocument.C:224
2194 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2196 msgid "US executive"
2199 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 src/frontends/gtk/GDocument.C:225
2200 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2204 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103 src/frontends/gtk/GDocument.C:226
2205 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2209 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108 src/frontends/gtk/GDocument.C:227
2210 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2214 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113 src/frontends/gtk/GDocument.C:230
2215 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
2219 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2221 msgid "External Applications"
2222 msgstr "Opþiuni suplimentare"
2224 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2225 msgid "CheckTeX start options and flags"
2228 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2230 msgid "Chec&kTeX command:"
2231 msgstr "Executã comandã"
2233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2235 msgid "BibTeX command and options"
2236 msgstr "Jurnal LaTeX"
2238 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2240 msgid "&BibTeX command:"
2241 msgstr "Executã comandã"
2243 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2245 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2246 msgstr "Jurnal LaTeX"
2248 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2250 msgid "Index command:"
2251 msgstr "Executã comandã"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2255 msgid "DVI viewer paper size options:"
2256 msgstr "opþiuni suplimentare"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2259 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2262 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2264 msgid "Ly&XServer pipe:"
2265 msgstr "Conducã server LyX|#s"
2267 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2268 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2269 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2270 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2271 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2273 msgstr "Rãsfoieºte..."
2275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2276 msgid "&PATH prefix:"
2279 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2281 msgid "&Temporary directory:"
2282 msgstr "Director utilizator: "
2284 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2286 msgid "&Backup directory:"
2287 msgstr "Director utilizator: "
2289 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2291 msgid "&Working directory:"
2292 msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
2294 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2296 msgid "&Document templates:"
2297 msgstr "Document exportat ca "
2299 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2301 msgid "Name of the default printer"
2302 msgstr "Mãrime implicitã foaie"
2304 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2305 msgid "Use printer name explicitely"
2308 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2310 msgid "Adapt outp&ut"
2311 msgstr "adapteazã rezultatul"
2313 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2315 msgid "Command Options"
2316 msgstr "Insereazã etichetã"
2318 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2323 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2325 msgid "To p&rinter:"
2326 msgstr "la imprimantã"
2328 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2330 msgid "Paper si&ze:"
2331 msgstr "mãrime foaie"
2333 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2336 msgstr "cãtre fiºier"
2338 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2340 msgid "Spool &command:"
2341 msgstr "comandã de spool"
2343 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2346 msgstr "pagini impare"
2348 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2350 msgid "Paper t&ype:"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2355 msgid "E&xtra options:"
2356 msgstr "Opþiuni suplimentare"
2358 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2360 msgid "Spool pref&ix:"
2361 msgstr "prefix spooler imprimantã"
2363 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2368 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2370 msgid "&Even pages:"
2371 msgstr "pagini pare"
2373 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2375 msgid "File ex&tension:"
2376 msgstr "extensie fiºier"
2378 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2383 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2388 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2390 msgid "Pa&ge range:"
2391 msgstr "domeniu paginã"
2393 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2394 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2397 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2399 msgid "Printer co&mmand:"
2400 msgstr "Comenzi utilizator"
2402 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2404 msgid "Printer &name:"
2407 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2409 msgid "Sa&ns Serif:"
2412 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2414 msgid "T&ypewriter:"
2417 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2419 msgid "Screen &DPI:"
2420 msgstr "DPI ecran|#D"
2422 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2425 msgstr "Scalare %|#S"
2427 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2430 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
2432 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2437 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2442 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2447 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2452 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2457 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2462 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2467 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2472 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2477 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2482 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2484 msgid "Spellchec&ker executable:"
2485 msgstr "Verificator ortografic"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2488 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2491 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2493 msgid "Al&ternative language:"
2494 msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a"
2496 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2498 msgid "Escape cha&racters:"
2499 msgstr "Utilizeazã caractere escape|#e"
2501 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2502 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2507 msgid "Personal &dictionary:"
2508 msgstr "Utilizeazã dicþionar personal"
2510 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2511 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2514 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2516 msgid "Accept compound &words"
2517 msgstr "Acceptã cuvinte compuse|#c"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2521 msgid "Use input encod&ing"
2522 msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
2524 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2528 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2530 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2531 msgstr "Cursorul urmãreºte bara de defilare|#C"
2533 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2536 msgstr "Rãsfoieºte..."
2538 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2540 msgid "&User interface file:"
2541 msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
2543 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2546 msgstr "Fiºier asocieri|#a"
2548 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2551 msgstr "Versiune...|V"
2553 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2554 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2557 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2558 msgid "Load opened files from last session"
2561 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2563 msgid "Restore cursor positions"
2566 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2568 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2573 msgid "Save/restore window position"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2577 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2578 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2583 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2584 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2585 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2590 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2595 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2597 msgid "B&ackup documents "
2598 msgstr "Salvez documentul?"
2600 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2603 msgstr "Suprapunere"
2605 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2610 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2611 msgid "&Maximum last files:"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
2615 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:668
2620 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2624 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2626 msgid "Page number to print from"
2627 msgstr "Nu pot tipãri"
2629 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2630 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2633 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2635 msgid "Page number to print to"
2636 msgstr "Nu pot tipãri"
2638 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2640 msgid "Print all pages"
2641 msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
2643 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2648 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2653 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2655 msgid "Print &odd-numbered pages"
2656 msgstr "Tipãreºte numai paginile impare"
2658 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2660 msgid "Print &even-numbered pages"
2661 msgstr "Tipãreºte numai paginile pare"
2663 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2665 msgid "Print in reverse order"
2666 msgstr "Tipãreºte în ordine inversã"
2668 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2670 msgid "Re&verse order"
2671 msgstr "&Ordine inversã"
2673 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2677 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2679 msgid "Number of copies"
2680 msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
2682 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2684 msgid "Collate copies"
2687 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2692 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2696 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2698 msgid "Print Destination"
2701 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2703 msgid "Send output to the printer"
2704 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
2706 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2711 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2713 msgid "Send output to the given printer"
2714 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
2716 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2718 msgid "Send output to a file"
2719 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2726 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2728 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2729 msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
2731 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2736 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2738 msgid "(<reference>)"
2741 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2746 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2748 msgid "on page <page>"
2751 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2752 msgid "<reference> on page <page>"
2755 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2757 msgid "Formatted reference"
2758 msgstr "Referinþã bunã"
2760 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2762 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2763 msgstr "Sortez referinþele în ordine alfabeticã ?"
2765 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2770 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2772 msgid "Update the label list"
2773 msgstr "&Insereazã referinþã"
2775 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2777 msgid "Jump to the label"
2778 msgstr "Du-te la referinþã"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2782 msgid "&Go to Label"
2785 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2787 msgid "Replace &with:"
2788 msgstr "Înlocuieºte cu|#n"
2790 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2792 msgid "Case &sensitive"
2793 msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
2795 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2796 msgid "Match whole words onl&y"
2799 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2804 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2805 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2806 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2809 msgstr "Înlocuieºte"
2811 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2813 msgid "Replace &All"
2814 msgstr "Înlocuieºte toate|#o#O"
2816 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2817 msgid "Search &backwards"
2820 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2821 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2826 msgid "&Export formats:"
2827 msgstr "Confirmare la terminare|#E"
2829 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2834 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2836 msgid "Suggestions:"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2841 msgid "Replace word with current choice"
2842 msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
2844 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2846 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2847 msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I"
2849 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2851 msgid "Ignore this word"
2852 msgstr "Ignorã cuvîntul|#g"
2854 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2857 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2861 msgid "Ignore this word throughout this session"
2862 msgstr "Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune|#A"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2867 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2871 msgid "Replacement:"
2872 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
2874 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2876 msgid "Current word"
2879 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2881 msgid "Unknown word:"
2884 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2886 msgid "Replace with selected word"
2887 msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
2889 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2891 msgid "&Table Settings"
2894 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2896 msgid "Column Width"
2899 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2900 msgid "Fixed width of the column"
2903 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2905 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2908 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2910 msgid "&Vertical alignment:"
2913 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2915 msgid "&Horizontal alignment:"
2918 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2920 msgid "Horizontal alignment in column"
2923 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/gtk/GTabular.C:361
2924 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2929 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2931 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2934 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2936 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2941 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2946 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2949 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2952 msgstr "domeniu paginã"
2954 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2956 msgid "&Multicolumn"
2957 msgstr "Multicoloanã|M"
2959 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2961 msgid "LaTe&X argument:"
2964 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2965 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2968 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2973 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2978 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2979 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2982 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2987 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2988 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2991 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2995 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
3000 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
3001 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3004 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3009 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
3010 msgid "Use default (grid-like) border style"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3018 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
3021 msgstr "Seteazã margini|#S"
3023 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
3024 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3027 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
3029 msgid "Additional Space"
3030 msgstr "Spaþiere verticalã"
3032 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3033 msgid "T&op of row:"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3039 msgid "Botto&m of row:"
3040 msgstr "% din paginã"
3042 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3043 msgid "Bet&ween rows:"
3046 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3051 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
3053 msgid "Set a page break on the current row"
3054 msgstr "Nu pot tipãri"
3056 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3058 msgid "Page &break on current row"
3059 msgstr "Nu pot tipãri"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3066 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3071 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
3076 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
3081 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
3083 msgid "First header:"
3084 msgstr "Antet dreapta"
3086 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
3088 msgid "Last footer:"
3089 msgstr "Ultimul subsol"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
3094 msgstr "CuprinsSlide"
3096 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
3098 msgid "Border above"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
3103 msgid "Border below"
3106 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
3107 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3110 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3111 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3113 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3118 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
3119 msgid "This row is the header of the first page"
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
3123 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3126 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
3127 msgid "This row is the footer of the last page"
3130 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
3131 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
3132 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
3133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
3134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
3135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
3136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
3137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
3142 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
3144 msgid "Don't output the last footer"
3145 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
3147 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3148 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3153 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
3155 msgid "Don't output the first header"
3156 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
3158 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3159 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3162 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3164 msgid "&Use long table"
3167 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3169 msgid "Current cell:"
3172 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3174 msgid "Current row position"
3177 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3179 msgid "Current column position"
3182 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3183 msgid "Close this dialog"
3186 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3188 msgid "Rebuild the file lists"
3189 msgstr "Fiºierul rezultat este gol"
3191 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3194 msgstr "Rescaneazã|#R#r"
3196 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3198 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3201 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3204 msgstr "Vizualizeazã DVI"
3206 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3208 msgid "Selected classes or styles"
3209 msgstr "Taste selectate"
3211 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
3213 msgid "LaTeX classes"
3214 msgstr "Jurnal LaTeX"
3216 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
3218 msgid "LaTeX styles"
3219 msgstr "LaTeX_Title"
3221 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
3223 msgid "BibTeX styles"
3226 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3228 msgid "Toggles view of the file list"
3229 msgstr "Fiºierul rezultat este gol"
3231 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3234 msgstr "Mod matematic"
3236 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3238 msgstr "Înregistrare index"
3240 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
3243 msgstr "Cuvînt cheie"
3245 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3248 msgstr "Insereazã etichetã"
3250 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3251 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3253 msgid "The selected entry"
3254 msgstr "Taste selectate"
3256 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3261 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3263 msgid "Replace the entry with the selection"
3264 msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
3266 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3269 msgstr "Accelerator|#A"
3271 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3275 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3280 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3281 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3282 #: src/frontends/gtk/GUrl.C:37 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3286 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3291 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3292 msgid "Name associated with the URL"
3293 msgstr "Nume asociat cu URL-ul"
3295 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3296 msgid "Output as a hyperlink ?"
3297 msgstr "Tipãresc ca hiperlink?"
3299 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3301 msgid "&Generate hyperlink"
3302 msgstr "Genereazã hiperlink"
3304 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3307 msgstr "Spaþiere|#a"
3309 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3314 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3317 msgstr "Accelerator|#A"
3319 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3321 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3322 msgstr "Insereazã figurã"
3324 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3325 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3328 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3329 msgid "Supported spacing types"
3332 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3337 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3338 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115
3343 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3344 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3347 msgstr "Medium skip"
3349 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3350 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3355 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3359 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3361 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3362 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3363 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3364 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3365 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3369 msgid "Display complete source"
3372 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3373 msgid "Automatic update"
3376 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3378 msgid "Default (outer)"
3381 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3386 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3389 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
3391 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3393 msgid "Units of width value"
3396 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3401 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3403 msgid "&Line spacing:"
3406 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3408 msgid "Separate Paragraphs With"
3409 msgstr "ca paragrafe|p"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3413 msgid "&Vertical space"
3414 msgstr "Spaþiere verticalã"
3416 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3418 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3419 msgstr "Selecteazã urmãtorul paragraf"
3421 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3423 msgid "&Indentation"
3426 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3428 msgid "Format text into two columns"
3429 msgstr "Formatez documentul..."
3431 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3433 msgid "Two-&column document"
3434 msgstr "Salvez documentul?"
3436 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3437 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3438 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3439 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
3440 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3441 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
3442 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
3443 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3444 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3445 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3446 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/paper.layout:14
3447 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3448 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3449 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3450 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3451 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3452 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3453 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3454 #: src/mathed/InsetMathRef.C:184
3458 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3459 msgid "TheoremTemplate"
3460 msgstr "Teoremã-model"
3462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
3463 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
3464 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
3465 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
3466 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
3470 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3475 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3476 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
3477 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
3478 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
3479 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
3480 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
3481 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
3485 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3490 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3491 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3492 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3493 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3494 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3495 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3496 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3500 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3505 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3506 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
3507 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
3508 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3509 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
3510 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
3511 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
3515 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3517 msgid "Corollary #:"
3520 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3521 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3522 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3523 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3524 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3525 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3526 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3530 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3532 msgid "Proposition #:"
3535 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3536 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3537 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3538 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3539 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3543 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3545 msgid "Conjecture #:"
3548 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3549 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3550 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3551 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3555 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3557 msgid "Criterion #:"
3560 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3561 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
3562 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
3566 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3571 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3572 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3573 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3577 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3582 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3583 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
3584 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
3585 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
3586 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
3587 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
3588 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
3592 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3594 msgid "Definition #:"
3597 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3598 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
3599 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
3600 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
3601 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
3602 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
3606 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3611 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3612 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3613 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3617 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3619 msgid "Condition #:"
3622 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3623 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3624 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3625 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3626 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3635 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3636 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3637 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3638 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3642 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3647 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3648 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3649 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3650 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3651 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3652 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3662 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3663 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3664 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3665 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3666 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3675 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3676 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3677 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3678 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3679 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3680 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3684 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3690 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3691 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3692 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3696 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3701 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3702 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3703 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3704 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3708 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3713 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3714 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3715 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3716 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3717 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3718 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
3719 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
3720 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3721 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3722 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3723 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/paper.layout:44
3724 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
3725 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/spie.layout:19
3726 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3727 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3728 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3729 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3730 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3734 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3735 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3736 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3737 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3738 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
3739 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
3740 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/isprs.layout:168
3741 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3742 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3743 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3744 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3745 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3746 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3747 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3748 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
3749 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3751 msgstr "Subsecþiune"
3753 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3754 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3755 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3756 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3757 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3758 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3759 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3760 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3761 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3762 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3763 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3764 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3765 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3766 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3767 msgid "Subsubsection"
3768 msgstr "Subsubsecþiune"
3770 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
3771 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
3772 #: lib/layouts/isprs.layout:186 lib/layouts/siamltex.layout:81
3773 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
3774 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3778 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
3779 #: lib/layouts/isprs.layout:197 lib/layouts/siamltex.layout:88
3780 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
3781 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3783 msgstr "Subsecþiune*"
3785 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3786 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3787 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3788 msgid "Subsubsection*"
3789 msgstr "Subsubsecþiune*"
3791 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3792 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3793 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3794 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3795 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3796 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3797 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3798 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3799 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3800 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3801 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3802 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3803 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3804 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3805 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3806 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3807 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3808 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3809 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3810 #: src/output_plaintext.C:153
3814 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3820 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3821 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3822 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3823 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3824 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3825 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3826 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3828 msgstr "Cuvinte cheie"
3830 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3832 msgid "Index Terms---"
3833 msgstr "Înregistrare index"
3835 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3836 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3837 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
3838 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
3839 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
3840 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
3841 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
3842 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3843 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
3844 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3845 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3846 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3847 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3848 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3849 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3850 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3851 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3852 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
3853 msgid "Bibliography"
3854 msgstr "Bibliografie"
3856 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3857 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3858 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3859 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3860 #: src/rowpainter.C:463
3864 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3868 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3872 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3874 msgid "BiographyNoPhoto"
3877 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3878 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3879 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3880 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3881 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3882 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3883 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3887 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3889 msgstr "Notã de subsol"
3891 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3895 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3896 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3897 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
3898 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3899 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3903 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3904 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3905 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/manpage.layout:65
3906 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
3907 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
3911 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3912 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
3913 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/manpage.layout:100
3914 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:17
3915 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
3916 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:26
3917 #: lib/layouts/stdlists.inc:47 lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3921 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3922 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3923 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3924 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3925 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
3929 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3930 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3931 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3932 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
3933 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
3934 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
3935 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
3936 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
3937 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
3938 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
3939 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
3940 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
3941 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
3942 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
3943 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
3944 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/svprobth.layout:35
3945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
3946 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
3947 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
3951 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3952 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
3953 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
3954 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
3958 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3959 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3960 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3961 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
3962 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
3963 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
3964 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
3965 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
3966 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
3967 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
3968 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98
3969 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
3970 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
3971 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
3972 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
3973 #: lib/layouts/svjour.inc:182
3977 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3978 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3979 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3981 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3982 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3983 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3984 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3985 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3989 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3990 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3994 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
3995 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3999 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4000 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4001 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4002 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
4003 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
4004 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106
4005 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:166
4006 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:240 lib/layouts/siamltex.layout:137
4007 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4008 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4009 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4010 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
4014 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4015 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4016 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4017 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4018 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4019 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4020 msgid "Acknowledgement"
4021 msgstr "Acknowledgement"
4023 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4025 msgid "Offprint Requests to:"
4028 #: lib/layouts/aa.layout:178
4029 msgid "Correspondence to:"
4032 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4033 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4035 msgid "Acknowledgements."
4036 msgstr "Acknowledgements"
4038 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4039 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:301
4043 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4044 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4045 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4046 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4050 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4051 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
4052 #: src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4056 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4057 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4058 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4059 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4060 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4061 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4062 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4063 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4064 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4065 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4069 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4070 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4071 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4072 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4074 msgstr "Affiliation"
4076 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4080 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4081 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4082 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4083 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4084 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4085 msgid "Acknowledgements"
4086 msgstr "Acknowledgements"
4088 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4089 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4090 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4091 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4092 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4093 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4094 #: src/output_plaintext.C:165
4098 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4100 msgstr "PlaceFigure"
4102 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4106 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4107 msgid "TableComments"
4108 msgstr "Tabel_Comentarii"
4110 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4112 msgstr "Tabel_Referinþe"
4114 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4116 msgstr "MathLetters"
4118 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4119 msgid "NoteToEditor"
4120 msgstr "NoteToEditor"
4122 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4127 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4131 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4134 msgstr "Baza de date:"
4136 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4138 msgid "Subject headings:"
4141 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4143 msgid "[Acknowledgements]"
4144 msgstr "Acknowledgements"
4146 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4151 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4153 msgid "Place Figure here:"
4154 msgstr "PlaceFigure"
4156 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4158 msgid "Place Table here:"
4161 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4166 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4168 msgid "Note to Editor:"
4169 msgstr "NoteToEditor"
4171 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4173 msgid "References. ---"
4174 msgstr " Rreferinþã: "
4176 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4181 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4185 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4189 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4194 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4198 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4201 msgstr "Baza de date:"
4203 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4204 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4205 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4210 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4211 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4212 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4217 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4218 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4219 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4224 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4225 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4226 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4228 msgid "Proposition."
4231 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4232 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4237 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4242 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4243 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4244 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4245 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4249 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4254 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4255 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4260 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4265 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4266 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4267 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4272 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4273 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4278 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4279 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4284 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4285 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4290 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4291 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4296 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4297 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4302 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4303 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4304 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4309 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4310 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4315 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4316 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4321 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4322 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4323 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4327 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4332 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4333 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4334 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4336 msgid "Acknowledgement."
4337 msgstr "Acknowledgement"
4339 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4344 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4345 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4346 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4350 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4351 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4356 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4357 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4360 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4361 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4364 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4365 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4368 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4369 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4372 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4373 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4376 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4377 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4380 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4381 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4384 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4385 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4388 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4389 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4392 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4393 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4396 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4397 msgid "Example \\arabic{example}."
4400 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4401 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4404 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4405 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4408 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4409 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4412 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4413 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4416 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4417 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4420 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4421 msgid "Note \\arabic{note}."
4424 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4425 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4428 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4429 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4432 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4433 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4436 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4437 msgid "Case \\arabic{case}."
4440 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4441 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4444 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4445 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4447 msgid "\\arabic{section}"
4448 msgstr "Subsecþiune"
4450 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4452 msgid "Chapter Exercises"
4453 msgstr "Chapter_Exercises"
4455 #: lib/layouts/apa.layout:50
4457 msgstr "Antet dreapta"
4459 #: lib/layouts/apa.layout:59
4461 msgid "Right header:"
4462 msgstr "Antet dreapta"
4464 #: lib/layouts/apa.layout:83
4469 #: lib/layouts/apa.layout:92
4473 #: lib/layouts/apa.layout:100
4475 msgid "Short title:"
4478 #: lib/layouts/apa.layout:129
4482 #: lib/layouts/apa.layout:136
4483 msgid "ThreeAuthors"
4486 #: lib/layouts/apa.layout:143
4488 msgstr "FourAuthors"
4490 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4493 msgid "Affiliation:"
4494 msgstr "Affiliation"
4496 #: lib/layouts/apa.layout:171
4497 msgid "TwoAffiliations"
4500 #: lib/layouts/apa.layout:178
4501 msgid "ThreeAffiliations"
4504 #: lib/layouts/apa.layout:185
4505 msgid "FourAffiliations"
4506 msgstr "FourAffiliations"
4508 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4512 #: lib/layouts/apa.layout:206
4516 #: lib/layouts/apa.layout:234
4518 msgid "Acknowledgements:"
4519 msgstr "Acknowledgements"
4521 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4522 #: lib/layouts/spie.layout:88
4523 msgid "Acknowledgments"
4524 msgstr "Acknowledgments"
4526 #: lib/layouts/apa.layout:248
4528 msgstr "LinieSubþire"
4530 #: lib/layouts/apa.layout:258
4531 msgid "CenteredCaption"
4532 msgstr "CenteredCaption"
4534 #: lib/layouts/apa.layout:266
4538 #: lib/layouts/apa.layout:272
4542 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
4543 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:96
4544 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4548 #: lib/layouts/apa.layout:330
4552 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4553 #: src/buffer_funcs.C:452
4554 msgid "(\\alph{enumii})"
4557 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
4558 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4559 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4560 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4561 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4562 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4566 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4567 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4568 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4572 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4576 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4580 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4584 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4585 msgid "ACT \\arabic{act}"
4588 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4592 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4593 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4596 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4600 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4605 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4609 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4611 msgid "Parenthetical"
4614 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4618 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4622 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4626 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4627 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4629 msgid "Right Address"
4630 msgstr "Adresã_dreapta"
4632 #: lib/layouts/chess.layout:33
4637 #: lib/layouts/chess.layout:40
4642 #: lib/layouts/chess.layout:58
4647 #: lib/layouts/chess.layout:62
4652 #: lib/layouts/chess.layout:68
4654 msgid "SubVariation"
4657 #: lib/layouts/chess.layout:71
4659 msgid "Subvariation:"
4662 #: lib/layouts/chess.layout:77
4664 msgid "SubVariation2"
4667 #: lib/layouts/chess.layout:80
4669 msgid "Subvariation(2):"
4672 #: lib/layouts/chess.layout:86
4674 msgid "SubVariation3"
4677 #: lib/layouts/chess.layout:89
4679 msgid "Subvariation(3):"
4682 #: lib/layouts/chess.layout:95
4684 msgid "SubVariation4"
4687 #: lib/layouts/chess.layout:98
4689 msgid "Subvariation(4):"
4692 #: lib/layouts/chess.layout:104
4694 msgid "SubVariation5"
4697 #: lib/layouts/chess.layout:107
4699 msgid "Subvariation(5):"
4702 #: lib/layouts/chess.layout:114
4706 #: lib/layouts/chess.layout:119
4710 #: lib/layouts/chess.layout:124
4714 #: lib/layouts/chess.layout:128
4716 msgid "[chessboard]"
4717 msgstr "Cuvînt cheie"
4719 #: lib/layouts/chess.layout:137
4721 msgid "BoardCentered"
4724 #: lib/layouts/chess.layout:142
4725 msgid "[centered board]"
4728 #: lib/layouts/chess.layout:152
4733 #: lib/layouts/chess.layout:157
4738 #: lib/layouts/chess.layout:172
4743 #: lib/layouts/chess.layout:177
4748 #: lib/layouts/chess.layout:183
4752 #: lib/layouts/chess.layout:188
4756 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
4757 #: lib/layouts/svjour.inc:211
4761 #: lib/layouts/cv.layout:58
4766 #: lib/layouts/cv.layout:72
4770 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4771 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4776 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4777 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4779 msgid "Right Header"
4780 msgstr "Antet dreapta"
4782 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4783 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4788 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4792 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4793 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4795 msgid "Send To Address"
4796 msgstr "Adresã_destinaþie"
4798 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4803 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
4805 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
4809 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4814 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4815 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
4816 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
4820 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4822 msgid "Unterschrift:"
4823 msgstr "Unterschrift"
4825 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4826 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
4827 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
4831 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4836 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4840 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4845 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4849 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4854 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4855 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
4856 #: src/lengthcommon.C:38
4860 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4865 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4869 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4874 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4878 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4883 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4887 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4892 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
4893 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4894 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4895 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4896 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4897 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4898 msgid "Subparagraph"
4899 msgstr "Subparagraf"
4901 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4902 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4906 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
4907 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4911 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
4915 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/manpage.layout:115
4916 #: lib/layouts/stdlists.inc:62
4920 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4924 #: lib/layouts/egs.layout:268
4927 msgstr "LaTeX_Title"
4929 #: lib/layouts/egs.layout:303
4934 #: lib/layouts/egs.layout:312
4938 #: lib/layouts/egs.layout:326
4941 msgstr "Affiliation"
4943 #: lib/layouts/egs.layout:349
4948 #: lib/layouts/egs.layout:358
4952 #: lib/layouts/egs.layout:373
4957 #: lib/layouts/egs.layout:383
4959 msgstr "FirstAuthor"
4961 #: lib/layouts/egs.layout:397
4962 msgid "1st_author_surname:"
4965 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
4966 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
4970 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
4971 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
4976 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
4977 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
4981 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
4982 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
4987 #: lib/layouts/egs.layout:452
4991 #: lib/layouts/egs.layout:466
4992 msgid "reprint_reqs_to:"
4995 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
4996 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
4997 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
4998 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5003 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5004 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5008 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5010 msgid "Author Address"
5013 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5015 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5016 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5021 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5023 msgid "Author Email"
5024 msgstr "Author_Email"
5026 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5031 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5036 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5037 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5042 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5043 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5047 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5048 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5051 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5055 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5056 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5059 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5060 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5063 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5064 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5067 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5068 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5071 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5072 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5075 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5076 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5079 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5080 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5083 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5084 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5087 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5088 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5091 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5092 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5095 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5096 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5099 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5100 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5103 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5104 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5107 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5108 msgid "Case \\arabic{case}"
5111 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5113 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5114 msgstr "Acknowledgement"
5116 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5120 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5122 msgstr "Cuvînt cheie"
5124 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5127 msgstr "Cuvinte cheie"
5129 #: lib/layouts/foils.layout:42
5133 #: lib/layouts/foils.layout:61
5134 msgid "ShortFoilhead"
5137 #: lib/layouts/foils.layout:67
5138 msgid "Rotatefoilhead"
5141 #: lib/layouts/foils.layout:73
5142 msgid "ShortRotatefoilhead"
5145 #: lib/layouts/foils.layout:82
5149 #: lib/layouts/foils.layout:97
5153 #: lib/layouts/foils.layout:103
5157 #: lib/layouts/foils.layout:118
5161 #: lib/layouts/foils.layout:164
5165 #: lib/layouts/foils.layout:173
5169 #: lib/layouts/foils.layout:182
5174 #: lib/layouts/foils.layout:186
5176 msgid "Restriction:"
5179 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5181 msgid "Left Header:"
5184 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5186 msgid "Right Header:"
5187 msgstr "Antet dreapta"
5189 #: lib/layouts/foils.layout:206
5191 msgid "Right Footer"
5192 msgstr "Antet dreapta"
5194 #: lib/layouts/foils.layout:210
5196 msgid "Right Footer:"
5197 msgstr "Antet dreapta"
5199 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5200 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5201 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5206 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5207 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5208 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5213 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5214 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5215 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5217 msgid "Corollary #."
5220 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5221 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5223 msgid "Proposition #."
5226 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5227 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5228 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5230 msgid "Definition #."
5233 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5234 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5235 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5236 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5241 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5242 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5246 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5247 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5251 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5252 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5256 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5257 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5258 msgid "Proposition*"
5259 msgstr "Propoziþie*"
5261 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5262 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5266 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5270 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5275 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5276 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5277 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5278 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:353
5282 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5289 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5290 msgid "Unterschrift"
5291 msgstr "Unterschrift"
5293 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5297 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5302 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5306 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5311 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5315 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5320 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5324 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5329 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5330 msgid "RetourAdresse"
5331 msgstr "Adresã de retur"
5333 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5335 msgid "RetourAdresse:"
5336 msgstr "Adresã de retur"
5338 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5340 msgstr "MeinZeichen"
5342 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5344 msgid "MeinZeichen:"
5345 msgstr "MeinZeichen"
5347 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5351 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5356 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5357 msgid "IhrSchreiben"
5358 msgstr "IhrSchreiben"
5360 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5362 msgid "IhrSchreiben:"
5363 msgstr "IhrSchreiben"
5365 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5369 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5374 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5378 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5383 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5387 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5392 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5396 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5401 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5405 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5410 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5411 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5415 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5416 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5421 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5425 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5430 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5434 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5439 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5441 msgstr "Postvermerk"
5443 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5445 msgid "Postvermerk:"
5446 msgstr "Postvermerk"
5448 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5452 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5456 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5460 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5464 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5468 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5469 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5473 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5478 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5479 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5480 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5485 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5489 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5494 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5498 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5503 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5507 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5512 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5516 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5521 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5522 msgid "ReturnAddress"
5523 msgstr "Adresã de întoarcere"
5525 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5527 msgid "ReturnAddress:"
5528 msgstr "Adresã de întoarcere"
5530 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5534 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5539 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5543 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5548 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5552 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5557 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5561 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5566 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5570 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5575 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5579 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5581 msgid "BankAccount:"
5584 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5586 msgid "PostalComment"
5587 msgstr "PostalCommend"
5589 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5591 msgid "PostalComment:"
5592 msgstr "PostalCommend"
5594 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5595 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5596 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5597 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5602 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5606 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5609 msgstr "Referinþã :"
5611 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5612 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5617 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5621 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5626 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5627 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5628 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5633 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5634 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5639 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5644 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5649 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5654 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5659 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5664 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5669 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5674 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5679 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5684 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5689 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5694 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5699 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5704 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5709 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5714 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5716 msgid "AddressRowA:"
5719 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5724 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5726 msgid "AddressRowB:"
5729 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5734 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5736 msgid "AddressRowC:"
5739 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5744 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5746 msgid "AddressRowD:"
5749 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5754 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5756 msgid "AddressRowE:"
5759 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5764 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5766 msgid "AddressRowF:"
5769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5771 msgid "TelephoneRowA"
5774 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5776 msgid "TelephoneRowA:"
5779 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5781 msgid "TelephoneRowB"
5784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5786 msgid "TelephoneRowB:"
5789 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5791 msgid "TelephoneRowC"
5794 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5796 msgid "TelephoneRowC:"
5799 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5801 msgid "TelephoneRowD"
5804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5806 msgid "TelephoneRowD:"
5809 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5811 msgid "TelephoneRowE"
5814 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5816 msgid "TelephoneRowE:"
5819 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5821 msgid "TelephoneRowF"
5824 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
5826 msgid "TelephoneRowF:"
5829 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
5830 msgid "InternetRowA"
5833 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5834 msgid "InternetRowA:"
5837 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5838 msgid "InternetRowB"
5841 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5842 msgid "InternetRowB:"
5845 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5846 msgid "InternetRowC"
5849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5850 msgid "InternetRowC:"
5853 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5854 msgid "InternetRowD"
5857 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5858 msgid "InternetRowD:"
5861 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5862 msgid "InternetRowE"
5865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5866 msgid "InternetRowE:"
5869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5870 msgid "InternetRowF"
5873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
5874 msgid "InternetRowF:"
5877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
5882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
5932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
5937 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5942 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
5946 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
5951 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
5954 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
5956 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
5960 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
5965 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
5969 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
5973 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
5978 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
5980 msgid "(continuing)"
5983 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
5987 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
5991 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
5995 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
5996 msgid "INTERCUT WITH:"
5999 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6004 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6008 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6013 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6014 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6015 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6016 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6019 msgstr "Cuvinte cheie"
6021 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6022 msgid "Classification Codes"
6025 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6030 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6032 msgid "Step \\arabic{step}."
6033 msgstr "Subsecþiune"
6035 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6040 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6041 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6044 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6045 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6049 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6051 msgid "Question \\arabic{question}."
6052 msgstr "Subsubsecþiune"
6054 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6059 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6061 msgid "Appendices Section"
6064 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6066 msgid "--- Appendices ---"
6069 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6071 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6074 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6075 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6078 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6080 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6081 msgstr "Subparagraf"
6083 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6085 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6086 msgstr "Subparagraf"
6088 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6089 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6092 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6093 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6096 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6098 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6099 msgstr "Subparagraf"
6101 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6103 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6104 msgstr "Subparagraf"
6106 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6107 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6110 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6112 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6113 msgstr "Subparagraf"
6115 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6116 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6119 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6121 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6122 msgstr "Subparagraf"
6124 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6125 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6128 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6132 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6136 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6141 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6146 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6147 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6150 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6152 msgid "AddressForOffprints"
6155 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6157 msgid "Address for Offprints:"
6160 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6162 msgid "RunningTitle"
6163 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6165 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6166 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6168 msgid "Running title:"
6169 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6171 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6173 msgid "RunningAuthor"
6176 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6178 msgid "Running author:"
6181 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6186 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6187 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6188 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6189 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6193 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6195 msgid "Running LaTeX Title"
6196 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6198 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6201 msgstr "Cuprins_titlu"
6203 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6206 msgstr "Cuprins_titlu"
6208 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6210 msgid "Author Running"
6211 msgstr "Author_Running"
6213 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6215 msgid "Author Running:"
6216 msgstr "Author_Running"
6218 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6221 msgstr "Cuprins_Autor"
6223 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6226 msgstr "Cuprins_Autor"
6228 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6233 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6235 msgid "Conjecture #."
6238 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6243 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6248 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6253 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6258 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6260 msgstr "Proprietate"
6262 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6265 msgstr "Proprietate"
6267 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6272 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6277 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6281 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6286 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6290 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6294 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6296 msgid "Chapterprecis"
6297 msgstr "Chapter_Exercises"
6299 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6304 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6307 msgstr "PortraitSlide"
6309 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6312 msgstr "PortraitSlide"
6314 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6319 #: lib/layouts/paper.layout:152
6323 #: lib/layouts/paper.layout:163
6327 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6331 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6336 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6338 msgid "Electronic Address:"
6339 msgstr "Adresã de întoarcere"
6341 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6343 msgid "acknowledgments"
6344 msgstr "Acknowledgments"
6346 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6350 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6352 msgid "PACS number:"
6355 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6356 msgid "\\arabic{chapter}"
6359 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6360 msgid "\\Alph{chapter}"
6363 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6364 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6368 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6372 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6377 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6381 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6385 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6389 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6390 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6395 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6396 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6400 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6405 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6409 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6414 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6416 msgstr "Backaddress"
6418 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6420 msgid "Backaddress:"
6421 msgstr "Backaddress"
6423 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6425 msgstr "EmailSpecial"
6427 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6429 msgid "Specialmail:"
6430 msgstr "EmailSpecial"
6432 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6433 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6437 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6438 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6443 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6448 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6449 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6453 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6458 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6462 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6467 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6471 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6472 msgid "Your letter of:"
6475 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6479 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6484 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6488 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6490 msgid "Customer no.:"
6493 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6497 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6499 msgid "Invoice no.:"
6502 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6507 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6509 msgid "Next Address:"
6512 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6513 msgid "Post Scriptum:"
6516 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6518 msgid "Sender Name:"
6521 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6523 msgid "SenderAddress"
6524 msgstr "Adresã_destinaþie"
6526 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6528 msgid "Sender Address:"
6529 msgstr "Adresã_destinaþie"
6531 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6532 msgid "Sender Phone:"
6535 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6539 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6543 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6548 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6550 msgid "Sender E-Mail:"
6553 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6556 msgstr "Insereazã etichetã"
6558 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6562 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6566 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6567 msgid "LandscapeSlide"
6568 msgstr "LandscapeSlide"
6570 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6572 msgid "Landscape Slide"
6573 msgstr "LandscapeSlide"
6575 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6576 msgid "PortraitSlide"
6577 msgstr "PortraitSlide"
6579 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6581 msgid "Portrait Slide"
6582 msgstr "PortraitSlide"
6584 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6588 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6592 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6593 msgid "SlideHeading"
6596 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6597 msgid "SlideSubHeading"
6598 msgstr "SubantetSlide"
6600 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6601 msgid "ListOfSlides"
6602 msgstr "Listã de slide-uri"
6604 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6606 msgid "List Of Slides"
6607 msgstr "Listã de slide-uri"
6609 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6610 msgid "SlideContents"
6611 msgstr "CuprinsSlide"
6613 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6615 msgid "Slidecontents"
6616 msgstr "CuprinsSlide"
6618 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6619 msgid "ProgressContents"
6620 msgstr "ProgressContents"
6622 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6624 msgid "Progress Contents"
6625 msgstr "ProgressContents"
6627 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6632 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6633 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6637 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6640 msgstr "Cuvinte cheie"
6642 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6646 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6648 msgid "AMS subject classifications."
6649 msgstr "ClasãSubiect"
6651 #: lib/layouts/slides.layout:104
6656 #: lib/layouts/slides.layout:126
6658 msgstr "Suprapunere"
6660 #: lib/layouts/slides.layout:142
6662 msgid "New Overlay:"
6663 msgstr "Suprapunere"
6665 #: lib/layouts/slides.layout:183
6670 #: lib/layouts/slides.layout:208
6671 msgid "InvisibleText"
6672 msgstr "Text invizibil"
6674 #: lib/layouts/slides.layout:216
6676 msgid "<Invisible Text Follows>"
6677 msgstr "Text invizibil"
6679 #: lib/layouts/slides.layout:233
6681 msgstr "TextVizibil"
6683 #: lib/layouts/slides.layout:241
6685 msgid "<Visible Text Follows>"
6686 msgstr "TextVizibil"
6688 #: lib/layouts/spie.layout:53
6693 #: lib/layouts/spie.layout:65
6698 #: lib/layouts/spie.layout:78
6702 #: lib/layouts/spie.layout:93
6703 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6706 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6711 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6712 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6715 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6717 msgid "Subsubparagraph"
6718 msgstr "Subparagraf"
6720 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6725 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6727 msgid "-- Header --"
6730 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6732 msgid "Special-section"
6735 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6737 msgid "Special-section:"
6740 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6745 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6747 msgid "AGU-journal:"
6750 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6752 msgid "Citation-number"
6755 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6757 msgid "Citation-number:"
6760 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6764 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6768 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6772 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6776 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6781 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6784 msgstr "Înregistrare index"
6786 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6788 msgid "Index-terms..."
6789 msgstr "Înregistrare index"
6791 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6794 msgstr "Înregistrare index"
6796 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6799 msgstr "Înregistrare index"
6801 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6804 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
6806 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6809 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
6811 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6813 msgid "Supplementary"
6816 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6818 msgid "Supplementary..."
6821 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6826 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6828 msgid "Sup-mat-note:"
6831 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6836 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6841 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6846 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6856 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6866 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6871 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6872 msgid "Published-online:"
6875 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
6876 #: src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
6880 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6885 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6886 msgid "Posting-order"
6889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6891 msgid "Posting-order:"
6892 msgstr "Postvermerk"
6894 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6901 msgstr "pagini impare"
6903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6918 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6923 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6926 msgstr "Tabel_Referinþe"
6928 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6931 msgstr "Tabel_Referinþe"
6933 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6936 msgstr "Baza de date:"
6938 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6941 msgstr "Baza de date:"
6943 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6948 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
6953 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
6958 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
6963 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
6968 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
6970 msgid "Author Address:"
6973 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
6978 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
6980 msgid "Slug Comment:"
6983 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
6988 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
6993 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
6995 msgid "Table Caption"
6998 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7000 msgid "TableCaption"
7003 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7005 msgid "Current Address"
7006 msgstr "Current_Address"
7008 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7010 msgid "Current address:"
7011 msgstr "Current_Address"
7013 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7015 msgid "E-mail address:"
7016 msgstr "Backaddress"
7018 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7020 msgid "Key words and phrases:"
7021 msgstr "Cuvinte cheie"
7023 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7027 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7032 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7036 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7041 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7042 msgid "Subjectclass"
7043 msgstr "ClasãSubiect"
7045 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7047 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7048 msgstr "ClasãSubiect"
7050 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7052 msgid "Algorithm #."
7055 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7056 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7059 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7060 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7063 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7064 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7067 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7068 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7071 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7075 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7076 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7079 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7080 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7083 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7084 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7087 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7091 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7092 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7095 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7096 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7099 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7100 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7103 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7107 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7108 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7111 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7116 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7117 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7120 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7125 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7126 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7129 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7134 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7135 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7138 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7142 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7143 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7146 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7150 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7151 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7154 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7158 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7159 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7162 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7167 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7168 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7171 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7172 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7175 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7176 msgid "Acknowledgement*"
7177 msgstr "Acknowledgement*"
7179 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7180 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7183 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7184 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7187 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7191 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7195 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7199 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7200 msgid "Subparagraph*"
7201 msgstr "Subparagraf*"
7203 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7208 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7209 msgid "RevisionHistory"
7212 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7214 msgid "Revision History"
7217 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7222 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7224 msgid "RevisionRemark"
7227 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7231 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7235 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7239 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7240 msgid "Part \\Roman{part}"
7243 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
7245 msgid "\\Alph{section}"
7248 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7249 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7252 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7253 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7256 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7258 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7259 msgstr "Subparagraf"
7261 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7262 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7265 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7266 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7269 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7270 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7273 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7274 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7277 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7278 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7281 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7282 msgid "\\Roman{section}."
7285 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7287 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7290 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7292 msgid "\\Alph{subsection}."
7295 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7297 msgid "\\arabic{subsection}."
7298 msgstr "Subsubsecþiune"
7300 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7302 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7303 msgstr "Subsubsecþiune"
7305 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7307 msgid "\\alph{subsubsection}."
7308 msgstr "Subsubsecþiune"
7310 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7312 msgid "\\alph{paragraph}."
7313 msgstr "Subparagraf"
7315 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7320 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7324 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7328 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7332 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7336 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7340 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7344 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7348 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7350 msgstr "Titlu_Antet"
7352 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7353 msgid "Uppertitleback"
7356 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7357 msgid "Lowertitleback"
7358 msgstr "Lowertitleback"
7360 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7364 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7366 msgid "Captionabove"
7369 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7371 msgid "Captionbelow"
7374 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7379 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7382 msgstr "Tabel_Referinþe"
7384 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7386 msgid "List of Tables"
7387 msgstr "Lista de tabele"
7389 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7394 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7396 msgid "List of Figures"
7399 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7401 msgid "List of Algorithms"
7404 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7407 msgstr "Adresã_destinaþie"
7409 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7413 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7415 msgstr "Notã de antet"
7417 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7418 msgid "Headnote (optional):"
7421 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7423 msgid "Corr Author:"
7424 msgstr "FourAuthors"
7426 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7430 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7452 msgid "Austrian (new spelling)"
7471 msgid "Portuguese (Brazil)"
7493 msgid "French Canadian"
7545 msgid "German (new spelling)"
7619 msgid "Serbo-Croatian"
7656 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7660 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7664 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7668 #: lib/ui/classic.ui:35
7672 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7674 msgstr "Vizualizeazã|V"
7676 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7680 #: lib/ui/classic.ui:38
7682 msgstr "Documente|D"
7684 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7688 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7693 #: lib/ui/classic.ui:48
7694 msgid "New from Template...|T"
7695 msgstr "Nou bazat pe model...|m"
7697 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7699 msgstr "Deschide...|D"
7701 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7705 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7709 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7710 msgid "Save As...|A"
7711 msgstr "Salveazã ca...|a"
7713 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7716 msgstr "Înregistreazã|r"
7718 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7719 msgid "Version Control|V"
7720 msgstr "Controlul versiunii|v"
7722 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
7726 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
7730 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
7732 msgstr "Tipãreºte...|T"
7734 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
7738 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
7742 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
7744 msgid "Register...|R"
7745 msgstr "Înregistreazã|r"
7747 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
7749 msgid "Check In Changes...|I"
7750 msgstr "Verificã modificãrile|m"
7752 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
7753 msgid "Check Out for Edit|O"
7754 msgstr "Verificã pentru editare|e"
7756 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
7757 msgid "Revert to Last Version|L"
7758 msgstr "Revine la ultima versiune|u"
7760 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
7761 msgid "Undo Last Check In|U"
7762 msgstr "Des-face ultimul \"check in\"|d"
7764 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
7765 msgid "Show History|H"
7766 msgstr "Afiºeazã istoricul|i"
7768 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
7773 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
7777 #: lib/ui/classic.ui:91
7781 #: lib/ui/classic.ui:93
7785 #: lib/ui/classic.ui:94
7789 #: lib/ui/classic.ui:95
7793 #: lib/ui/classic.ui:96
7794 msgid "Paste External Selection|x"
7795 msgstr "Lipeºte selecþia externã|x"
7797 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
7798 msgid "Find & Replace...|F"
7799 msgstr "Înlocuieºte...|n"
7801 #: lib/ui/classic.ui:100
7805 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:100
7808 msgstr "Matematic|#M"
7810 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:442
7812 msgid "Spellchecker...|S"
7813 msgstr "Verificator ortografic"
7815 #: lib/ui/classic.ui:105
7817 msgid "Thesaurus..."
7820 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:444
7822 msgid "Count Words|W"
7825 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:445
7827 msgstr "Verificã TeX|V"
7829 #: lib/ui/classic.ui:108
7831 msgid "Change Tracking|g"
7834 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:452
7836 msgid "Preferences...|P"
7839 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:451
7840 msgid "Reconfigure|R"
7841 msgstr "Reconfigureazã|R"
7843 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:127
7845 msgid "Selection as Lines|L"
7848 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:128
7850 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7851 msgstr "ca paragrafe|p"
7853 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:147
7854 msgid "Multicolumn|M"
7855 msgstr "Multicoloanã|M"
7857 #: lib/ui/classic.ui:122
7859 msgstr "Linie sus|u"
7861 #: lib/ui/classic.ui:123
7862 msgid "Line Bottom|B"
7863 msgstr "Linie jos|o"
7865 #: lib/ui/classic.ui:124
7867 msgstr "Linie stînga|s"
7869 #: lib/ui/classic.ui:125
7870 msgid "Line Right|R"
7871 msgstr "Linie dreapta|d"
7873 #: lib/ui/classic.ui:127
7878 #: lib/ui/classic.ui:129
7881 msgstr "Adaugã linie|l"
7883 #: lib/ui/classic.ui:130
7884 msgid "Delete Row|w"
7885 msgstr "ªterge linie|i"
7887 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167
7892 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168
7897 #: lib/ui/classic.ui:134
7899 msgid "Add Column|u"
7900 msgstr "Adaugã coloanã|c"
7902 #: lib/ui/classic.ui:135
7903 msgid "Delete Column|D"
7904 msgstr "ªterge coloanã|o"
7906 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:172
7909 msgstr "Adaugã coloanã|c"
7911 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:173
7913 msgid "Swap Columns"
7916 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:157
7921 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:158
7926 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:159
7931 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:161
7936 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:162
7941 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:163
7946 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:177
7948 msgid "Toggle Numbering|N"
7949 msgstr "Comutã sublinierea fontului"
7951 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:178
7953 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7954 msgstr "Comutã sublinierea fontului"
7956 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:179
7957 msgid "Change Limits Type|L"
7960 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:181
7961 msgid "Change Formula Type|F"
7964 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:185
7965 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7968 #: lib/ui/classic.ui:168
7973 #: lib/ui/classic.ui:170
7976 msgstr "Adaugã linie|l"
7978 #: lib/ui/classic.ui:171
7980 msgid "Delete Row|D"
7981 msgstr "ªterge linie|i"
7983 #: lib/ui/classic.ui:175
7985 msgid "Add Column|C"
7986 msgstr "Adaugã coloanã|c"
7988 #: lib/ui/classic.ui:176
7990 msgid "Delete Column|e"
7991 msgstr "ªterge coloanã|o"
7993 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:201
7998 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:202
8001 msgstr "Nu afiºeazã|#a"
8003 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:203
8008 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:232
8012 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:233
8016 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:234
8021 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:236
8022 msgid "Maple, simplify"
8025 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:237
8026 msgid "Maple, factor"
8029 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:238
8030 msgid "Maple, evalm"
8033 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:239
8034 msgid "Maple, evalf"
8037 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:243
8038 #: lib/ui/stdmenus.ui:333
8040 msgid "Inline Formula|I"
8041 msgstr "Figurã în text|#t"
8043 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:244
8045 msgid "Displayed Formula|D"
8046 msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
8048 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:245
8050 msgid "Eqnarray Environment|q"
8051 msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
8053 #: lib/ui/classic.ui:202
8055 msgid "Align Environment|A"
8058 #: lib/ui/classic.ui:203
8060 msgid "AlignAt Environment"
8063 #: lib/ui/classic.ui:204
8065 msgid "Flalign Environment|F"
8068 #: lib/ui/classic.ui:207
8070 msgid "Gather Environment"
8073 #: lib/ui/classic.ui:208
8075 msgid "Multline Environment"
8078 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:279
8081 msgstr "Matematic|#M"
8083 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:280
8084 msgid "Special Character|S"
8085 msgstr "Caractere speciale|C"
8087 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:290
8089 msgid "Citation...|C"
8092 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:291
8094 msgid "Cross-reference...|r"
8095 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
8097 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:292
8099 msgstr "Etichetã...|E"
8101 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:300
8103 msgstr "Notã de subsol|s"
8105 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:301
8106 msgid "Marginal Note|M"
8107 msgstr "Notã marginalã|m"
8109 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:302
8114 #: lib/ui/classic.ui:223
8116 msgid "Index Entry|I"
8117 msgstr "Înregistrare index"
8119 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:299
8123 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:285
8127 #: lib/ui/classic.ui:226
8128 msgid "Lists & TOC|O"
8129 msgstr "Liste ºi cuprins|L"
8131 #: lib/ui/classic.ui:228
8136 #: lib/ui/classic.ui:229
8141 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:298
8143 msgid "Graphics...|G"
8146 #: lib/ui/classic.ui:231
8148 msgid "Tabular Material...|b"
8149 msgstr "Tabular...|a"
8151 #: lib/ui/classic.ui:232
8155 #: lib/ui/classic.ui:234
8157 msgid "Include File...|d"
8160 #: lib/ui/classic.ui:235
8162 msgid "Insert File|e"
8163 msgstr "Insereazã figurã"
8165 #: lib/ui/classic.ui:236
8167 msgid "External Material...|x"
8168 msgstr "Material extern...|e"
8170 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:316
8171 msgid "Superscript|S"
8172 msgstr "Superscript|S"
8174 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:317
8176 msgstr "Subscript|u"
8178 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:322
8180 msgid "Horizontal Fill|H"
8183 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:326
8184 msgid "Hyphenation Point|P"
8185 msgstr "Punct de despãrþire|P"
8187 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:327
8189 msgid "Ligature Break|k"
8190 msgstr "Rupere de linie|R"
8192 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:319
8194 msgid "Protected Space|r"
8195 msgstr "Spaþiu protejat|S"
8197 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:320
8198 msgid "Inter-word Space|w"
8201 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:321
8202 msgid "Thin Space|T"
8205 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:324
8207 msgid "Vertical Space..."
8208 msgstr "Spaþiere verticalã"
8210 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:328
8212 msgid "Line Break|L"
8213 msgstr "Rupere de linie|R"
8215 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:307
8219 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:308
8220 msgid "End of Sentence|E"
8221 msgstr "Punct de propoziþie|P"
8223 #: lib/ui/classic.ui:252
8225 msgid "Single Quote|Q"
8226 msgstr "Ghilimea simplã|G"
8228 #: lib/ui/classic.ui:253
8230 msgid "Ordinary Quote|O"
8231 msgstr "Ghilimea simplã|G"
8233 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:311
8234 msgid "Menu Separator|M"
8235 msgstr "Separator meniu|m"
8237 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:323
8239 msgid "Horizontal Line"
8242 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:329 src/insets/insetpagebreak.C:56
8245 msgstr "Rupere de paginã"
8247 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:334
8249 msgid "Display Formula|D"
8250 msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
8252 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:336
8254 msgid "Eqnarray Environment|E"
8255 msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
8257 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:337
8259 msgid "AMS align Environment|a"
8262 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:338
8264 msgid "AMS alignat Environment|t"
8267 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:339
8269 msgid "AMS flalign Environment|f"
8272 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:340
8274 msgid "AMS gather Environment|g"
8277 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:341
8279 msgid "AMS multline Environment|m"
8282 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:343
8284 msgid "Array Environment|y"
8285 msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
8287 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:344
8289 msgid "Cases Environment|C"
8290 msgstr "Schimbã adîncimea cadrului"
8292 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:348
8294 msgid "Split Environment|S"
8297 #: lib/ui/classic.ui:275
8299 msgid "Font Change|o"
8300 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
8302 #: lib/ui/classic.ui:276
8304 msgid "Math Panel|l"
8305 msgstr "Panou matematic...|P"
8307 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:207
8309 msgid "Math Normal Font"
8310 msgstr "Stil bold|b"
8312 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:209
8314 msgid "Math Calligraphic Family"
8315 msgstr "Familia:|#F"
8317 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:210
8319 msgid "Math Fraktur Family"
8320 msgstr "Familia:|#F"
8322 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:211
8324 msgid "Math Roman Family"
8325 msgstr "Familia:|#F"
8327 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:212
8329 msgid "Math Sans Serif Family"
8330 msgstr "Familia:|#F"
8332 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:214
8334 msgid "Math Bold Series"
8335 msgstr "Mod matematic"
8337 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:216
8339 msgid "Text Normal Font"
8342 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:218
8344 msgid "Text Roman Family"
8345 msgstr "Familia:|#F"
8347 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:219
8349 msgid "Text Sans Serif Family"
8350 msgstr "Familia:|#F"
8352 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:220
8354 msgid "Text Typewriter Family"
8357 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:222
8359 msgid "Text Bold Series"
8360 msgstr "Text înainte|#a"
8362 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:223
8364 msgid "Text Medium Series"
8365 msgstr "Text înainte|#a"
8367 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:225
8368 msgid "Text Italic Shape"
8371 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:226
8373 msgid "Text Small Caps Shape"
8376 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:227
8377 msgid "Text Slanted Shape"
8380 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:228
8381 msgid "Text Upright Shape"
8384 #: lib/ui/classic.ui:306
8386 msgid "Floatflt Figure"
8389 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:360
8390 msgid "Table of Contents|C"
8393 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:362
8394 msgid "Index List|I"
8395 msgstr "Listã index|L"
8397 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:363
8399 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8400 msgstr "Bibliografie"
8402 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:367
8403 msgid "LyX Document...|X"
8404 msgstr "Document LyX...|X"
8406 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:368
8408 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8409 msgstr "Text ASCII ca linii|A"
8411 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:369
8413 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8414 msgstr "Text ASCII ca paragrafe...|p"
8416 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:401
8418 msgid "Track Changes|T"
8419 msgstr "Verificã modificãrile|m"
8421 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:402
8423 msgid "Merge Changes...|M"
8424 msgstr "Verificã modificãrile|m"
8426 #: lib/ui/classic.ui:325
8427 msgid "Accept All Changes|A"
8430 #: lib/ui/classic.ui:326
8431 msgid "Reject All Changes|R"
8434 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:407
8435 msgid "Show Changes in Output|S"
8438 #: lib/ui/classic.ui:334
8440 msgid "Character...|C"
8441 msgstr "Set de caractere:|#H"
8443 #: lib/ui/classic.ui:335
8445 msgid "Paragraph...|P"
8448 #: lib/ui/classic.ui:336
8450 msgid "Document...|D"
8451 msgstr "Documente|D"
8453 #: lib/ui/classic.ui:337
8455 msgid "Tabular...|T"
8458 #: lib/ui/classic.ui:339
8459 msgid "Emphasize Style|E"
8460 msgstr "Stil evidenþiat|e"
8462 #: lib/ui/classic.ui:340
8463 msgid "Noun Style|N"
8464 msgstr "Stil noun|n"
8466 #: lib/ui/classic.ui:341
8467 msgid "Bold Style|B"
8468 msgstr "Stil bold|b"
8470 #: lib/ui/classic.ui:344
8472 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8473 msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a"
8475 #: lib/ui/classic.ui:345
8477 msgid "Increase Environment Depth|i"
8478 msgstr "Creºte adîncimea cadrului"
8480 #: lib/ui/classic.ui:346
8481 msgid "Start Appendix Here|S"
8484 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:391
8485 msgid "Build Program|B"
8486 msgstr "Construieºte program|C"
8488 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:262
8490 msgstr "Actualizeazã|A"
8492 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:392
8495 msgstr "Jurnal LaTeX|J"
8497 #: lib/ui/classic.ui:360
8499 msgid "TeX Information|X"
8500 msgstr "Configurare LaTeX|L"
8502 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:415
8507 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:418
8509 msgid "Go to Label|L"
8512 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:414
8517 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:430
8518 msgid "Save Bookmark 1|S"
8521 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:431
8522 msgid "Save Bookmark 2"
8525 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:432
8526 msgid "Save Bookmark 3"
8529 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:433
8531 msgid "Save Bookmark 4"
8534 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:434
8536 msgid "Save Bookmark 5"
8539 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:424
8541 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8544 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:425
8546 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8549 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:426
8551 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8554 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:427
8556 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8559 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:428
8561 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8564 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:459
8565 msgid "Introduction|I"
8566 msgstr "Introducere|I"
8568 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:460
8572 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:461
8573 msgid "User's Guide|U"
8574 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
8576 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:462
8577 msgid "Extended Features|E"
8578 msgstr "Caracteristici avansate|a"
8580 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:463
8581 msgid "Customization|C"
8582 msgstr "Personalizare|P"
8584 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:464
8588 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:465
8589 msgid "Table of Contents|a"
8592 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:466
8593 msgid "LaTeX Configuration|L"
8594 msgstr "Configurare LaTeX|L"
8596 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:468
8600 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:476
8601 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:155 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8605 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:477
8607 msgid "Preferences..."
8610 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:478
8614 #: lib/ui/classic.ui:444 lib/ui/default.ui:34
8618 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8621 msgstr "Documente|D"
8623 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8628 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8630 msgid "New from Template...|m"
8631 msgstr "Nou bazat pe model...|m"
8633 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8635 msgid "Open recent|t"
8636 msgstr "Deschid documentul"
8638 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
8643 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8644 #: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:782
8648 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8649 #: src/mathed/InsetMathNest.C:458 src/text3.C:787
8653 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8654 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1209 src/mathed/InsetMathNest.C:432
8659 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
8660 msgid "Paste Recent"
8663 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
8665 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8666 msgstr "Lipeºte selecþia externã|x"
8668 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
8670 msgid "Move Paragraph Up|o"
8673 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
8675 msgid "Move Paragraph Down|v"
8678 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
8680 msgid "Text Style|S"
8683 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8685 msgid "Paragraph Settings...|P"
8688 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
8691 msgstr "Tabel_Referinþe"
8693 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
8695 msgid "Rows & Columns|C"
8698 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
8700 msgid "Increase List Depth|I"
8701 msgstr "Creºte adîncimea cadrului"
8703 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8705 msgid "Decrease List Depth|D"
8706 msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a"
8708 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
8709 msgid "Dissolve Inset|s"
8712 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
8714 msgid "TeX Code Settings...|C"
8715 msgstr "opþiuni suplimentare"
8717 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
8719 msgid "Float Settings...|a"
8722 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
8723 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8726 #: lib/ui/stdmenus.ui:115
8728 msgid "Note Settings...|N"
8731 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
8733 msgid "Branch Settings...|B"
8734 msgstr "Item bibliografic"
8736 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
8738 msgid "Box Settings...|x"
8741 #: lib/ui/stdmenus.ui:121
8743 msgid "Table Settings...|a"
8746 #: lib/ui/stdmenus.ui:125
8748 msgid "Clipboard as Lines|C"
8751 #: lib/ui/stdmenus.ui:126
8753 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
8754 msgstr "ca paragrafe|p"
8756 #: lib/ui/stdmenus.ui:138
8758 msgid "Customized...|C"
8761 #: lib/ui/stdmenus.ui:140
8763 msgid "Capitalize|a"
8766 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
8769 msgstr "Actualizeazã|A"
8771 #: lib/ui/stdmenus.ui:142
8775 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
8780 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
8782 msgid "Bottom Line|B"
8785 #: lib/ui/stdmenus.ui:151
8788 msgstr "Tabelul a fost inserat"
8790 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
8792 msgid "Right Line|R"
8795 #: lib/ui/stdmenus.ui:165
8798 msgstr "Adaugã linie|l"
8800 #: lib/ui/stdmenus.ui:166
8803 msgstr "ªterge linie|i"
8805 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
8808 msgstr "Adaugã coloanã|c"
8810 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
8812 msgid "Delete Column"
8813 msgstr "ªterge coloanã|o"
8815 #: lib/ui/stdmenus.ui:183
8817 msgid "Text Style|T"
8820 #: lib/ui/stdmenus.ui:187
8821 msgid "Split Cell|C"
8824 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
8826 msgid "Add Line Above"
8829 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
8831 msgid "Add Line Below"
8834 #: lib/ui/stdmenus.ui:191
8835 msgid "Delete Line Above"
8838 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
8840 msgid "Delete Line Below"
8841 msgstr "ªterge linie|i"
8843 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
8845 msgid "Add Line to Left"
8846 msgstr "Linie stînga|s"
8848 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
8850 msgid "Add Line to Right"
8851 msgstr "Linie dreapta|d"
8853 #: lib/ui/stdmenus.ui:196
8855 msgid "Delete Line to Left"
8856 msgstr "Selecteazã document fiu"
8858 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
8860 msgid "Delete Line to Right"
8861 msgstr "Selecteazã document fiu"
8863 #: lib/ui/stdmenus.ui:258
8865 msgid "Open All Insets|O"
8866 msgstr "Inset deschis"
8868 #: lib/ui/stdmenus.ui:259
8869 msgid "Close All Insets|C"
8872 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
8874 msgid "View source|s"
8875 msgstr "Spaþii vizibile|#v"
8877 #: lib/ui/stdmenus.ui:281
8879 msgid "Special Formatting|o"
8880 msgstr "Celulã specialã"
8882 #: lib/ui/stdmenus.ui:282
8884 msgid "List / TOC|i"
8885 msgstr "Liste ºi cuprins|L"
8887 #: lib/ui/stdmenus.ui:283
8892 #: lib/ui/stdmenus.ui:286
8896 #: lib/ui/stdmenus.ui:287
8901 #: lib/ui/stdmenus.ui:288 src/insets/insetbox.C:153
8905 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
8907 msgid "Index Entry|d"
8908 msgstr "Înregistrare index"
8910 #: lib/ui/stdmenus.ui:297
8915 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
8920 #: lib/ui/stdmenus.ui:309
8921 msgid "Ordinary Quote|Q"
8922 msgstr "Ghilimea simplã|G"
8924 #: lib/ui/stdmenus.ui:310
8926 msgid "Single Quote|S"
8929 #: lib/ui/stdmenus.ui:312
8930 msgid "Phonetic Symbols|y"
8933 #: lib/ui/stdmenus.ui:335
8935 msgid "Numbered Formula|N"
8938 #: lib/ui/stdmenus.ui:345
8940 msgid "Aligned Environment"
8943 #: lib/ui/stdmenus.ui:346
8945 msgid "AlignedAt Environment"
8948 #: lib/ui/stdmenus.ui:347
8950 msgid "Gathered Environment"
8953 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
8955 msgid "Math Panel|P"
8956 msgstr "Panou matematic...|P"
8958 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
8960 msgid "Text Wrap Float|W"
8961 msgstr "Insereazã tabel"
8963 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
8965 msgid "External Material...|M"
8966 msgstr "Material extern...|e"
8968 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
8970 msgid "Child Document...|d"
8971 msgstr "Documente|D"
8973 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
8978 #: lib/ui/stdmenus.ui:377
8983 #: lib/ui/stdmenus.ui:378
8984 msgid "Greyed Out|G"
8987 #: lib/ui/stdmenus.ui:390
8989 msgid "Change Tracking|C"
8992 #: lib/ui/stdmenus.ui:393
8994 msgid "Table of Contents|T"
8997 #: lib/ui/stdmenus.ui:394
8998 msgid "Start Appendix Here|A"
9001 #: lib/ui/stdmenus.ui:396
9002 msgid "Compressed|o"
9005 #: lib/ui/stdmenus.ui:397
9007 msgid "Settings...|S"
9010 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
9012 msgid "Accept Change|A"
9015 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9017 msgid "Reject Change|R"
9018 msgstr "(Modificat)"
9020 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9022 msgid "Accept All Changes|c"
9025 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
9027 msgid "Reject All Changes|e"
9028 msgstr "(Modificat)"
9030 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
9032 msgid "Next Change|C"
9033 msgstr "(Modificat)"
9035 #: lib/ui/stdmenus.ui:417
9037 msgid "Next Reference|R"
9040 #: lib/ui/stdmenus.ui:443
9042 msgid "Thesaurus...|T"
9045 #: lib/ui/stdmenus.ui:446
9047 msgid "TeX Information|I"
9048 msgstr "Configurare LaTeX|L"
9050 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9055 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9056 msgid "New document"
9057 msgstr "Document nou"
9059 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9061 msgid "Open document"
9062 msgstr "Deschid documentul"
9064 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9066 msgid "Save document"
9067 msgstr "Salvez documentul?"
9069 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9071 msgid "Print document"
9072 msgstr "Importã document"
9074 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:717
9078 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:728
9082 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9084 msgid "Find and replace"
9085 msgstr "Înlocuieºte"
9087 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9089 msgid "Toggle emphasis"
9090 msgstr "Comutã evidenþierea"
9092 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9095 msgstr "Comutã stilul noun"
9097 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9102 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9105 msgstr "Insereazã apendix"
9107 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9109 msgid "Insert graphics"
9110 msgstr "Insereazã apendix"
9112 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9114 msgid "Insert table"
9115 msgstr "Insereazã tabel"
9117 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9122 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9124 msgid "Numbered list"
9127 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9129 msgid "Itemized list"
9132 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9134 msgid "Increase depth"
9137 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9139 msgid "Decrease depth"
9142 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9144 msgid "Insert figure float"
9145 msgstr "Insereazã lista index"
9147 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9149 msgid "Insert table float"
9150 msgstr "Insereazã tabel"
9152 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9154 msgid "Insert label"
9155 msgstr "Insereazã etichetã"
9157 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9159 msgid "Insert cross-reference"
9160 msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã"
9162 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9163 msgid "Insert citation"
9164 msgstr "Insereazã citare"
9166 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9168 msgid "Insert index entry"
9169 msgstr "Insereazã item de index"
9171 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9173 msgid "Insert footnote"
9174 msgstr "Insereazã notã de subsol"
9176 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9178 msgid "Insert margin note"
9179 msgstr "Insereazã notã marginalã"
9181 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9184 msgstr "Insereazã ghilimele"
9186 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9189 msgstr "Insereazã etichetã"
9191 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9193 msgid "Insert TeX Code"
9194 msgstr "Insereazã bibtex"
9196 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9198 msgid "Include file"
9201 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9204 msgstr "LaTeX_Title"
9206 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9208 msgid "Paragraph settings"
9211 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9213 msgid "Table of contents"
9216 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9218 msgid "Check spelling"
9219 msgstr "Verificã TeX"
9221 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9224 msgstr "Tabel_Referinþe"
9226 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9229 msgstr "Adaugã linie|l"
9231 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9234 msgstr "Adaugã coloanã|c"
9236 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9239 msgstr "ªterge linie|i"
9241 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9243 msgid "Delete column"
9244 msgstr "ªterge coloanã|o"
9246 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9248 msgid "Set top line"
9249 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
9251 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9253 msgid "Set bottom line"
9254 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
9256 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9258 msgid "Set left line"
9259 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
9261 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9263 msgid "Set right line"
9264 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
9266 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9268 msgid "Set all lines"
9269 msgstr "Seteazã margini|#S"
9271 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9273 msgid "Unset all lines"
9274 msgstr "Eliminã margini|#E"
9276 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9279 msgstr "Aliniazã stînga|s"
9281 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9283 msgid "Align center"
9284 msgstr "Aliniazã central|c"
9286 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9289 msgstr "Aliniazã dreapta|d"
9291 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9294 msgstr "Aliniazã vertical sus|u"
9296 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9298 msgid "Align middle"
9301 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9303 msgid "Align bottom"
9304 msgstr "Aliniazã vertical jos|o"
9306 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9311 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9313 msgid "Rotate table"
9316 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9318 msgid "Set multi-column"
9319 msgstr "Multicoloanã|M"
9321 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:123
9326 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9328 msgid "Show math panel"
9329 msgstr "Mod matematic"
9331 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9333 msgid "Set display mode"
9334 msgstr "[nu este afiºat]"
9336 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9338 msgid "Insert square root"
9339 msgstr "Insereazã ghilimele"
9341 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9344 msgstr "Insereazã ghilimele"
9346 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9348 msgid "Insert integral"
9349 msgstr "Insereazã tabel"
9351 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9353 msgid "Insert product"
9354 msgstr "Insereazã ghilimele"
9356 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9358 msgid "Insert fraction"
9359 msgstr "Insereazã citare"
9361 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9366 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9371 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9376 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9378 msgid "Insert cases environment"
9379 msgstr "Schimbã adîncimea cadrului"
9381 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9385 #: src/BufferView.C:235
9388 "The document %1$s is already loaded.\n"
9390 "Do you want to revert to the saved version?"
9393 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:834
9395 msgid "Revert to saved document?"
9396 msgstr "Revine la documentul salvat"
9398 #: src/BufferView.C:239 src/lyxfunc.C:835 src/lyxvc.C:173
9401 msgstr "Înregistreazã|r"
9403 #: src/BufferView.C:239
9405 msgid "&Switch to document"
9406 msgstr "Comutã la documentul precedent"
9408 #: src/BufferView.C:260
9411 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9413 "Do you want to create a new document?"
9416 #: src/BufferView.C:263
9418 msgid "Create new document?"
9419 msgstr "Creez un document nou cu acest nume?"
9421 #: src/BufferView.C:264
9426 #: src/BufferView.C:521
9428 msgid "Saved bookmark %1$d"
9431 #: src/BufferView.C:555
9433 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9436 #: src/BufferView.C:720
9438 msgid "No further undo information"
9439 msgstr "Nu existã informaþii pentru a des-face"
9441 #: src/BufferView.C:731
9442 msgid "No further redo information"
9443 msgstr "Nu exitã informaþii pentru re-facere"
9445 #: src/BufferView.C:882
9450 #: src/BufferView.C:889
9455 #: src/BufferView.C:896
9457 msgid "Mark removed"
9460 #: src/BufferView.C:899
9465 #: src/BufferView.C:945
9467 msgid "%1$d words in selection."
9468 msgstr "Am detectat o eroare"
9470 #: src/BufferView.C:948
9472 msgid "%1$d words in document."
9473 msgstr "Nu pot deschide documentul"
9475 #: src/BufferView.C:953
9477 msgid "One word in selection."
9478 msgstr "Am detectat o eroare"
9480 #: src/BufferView.C:955
9482 msgid "One word in document."
9483 msgstr "Deschid documentul"
9485 #: src/BufferView.C:958
9490 #: src/BufferView.C:1389
9492 msgid "Select LyX document to insert"
9493 msgstr "Selecteazã document fiu"
9495 #: src/BufferView.C:1391 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9496 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9497 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9498 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
9499 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
9500 #: src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1822
9502 msgid "Documents|#o#O"
9503 msgstr "Documente|D"
9505 #: src/BufferView.C:1392 src/lyxfunc.C:1748 src/lyxfunc.C:1823
9507 msgid "Examples|#E#e"
9510 #: src/BufferView.C:1396 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1715
9511 #: src/lyxfunc.C:1752
9513 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9514 msgstr "Document LyX...|X"
9516 #: src/BufferView.C:1408 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1844
9517 #: src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1874
9521 #: src/BufferView.C:1419
9523 msgid "Inserting document %1$s..."
9524 msgstr "Inserez documentul"
9526 #: src/BufferView.C:1429
9528 msgid "Document %1$s inserted."
9529 msgstr "Document exportat ca "
9531 #: src/BufferView.C:1431
9533 msgid "Could not insert document %1$s"
9534 msgstr "Nu pot insera documentul"
9538 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9539 msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #"
9543 msgid "ChkTeX warning id # "
9544 msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #"
9546 #: src/CutAndPaste.C:415
9549 "Layout had to be changed from\n"
9551 "because of class conversion from\n"
9555 #: src/CutAndPaste.C:420
9557 msgid "Changed Layout"
9558 msgstr "Formatare paragraf"
9560 #: src/CutAndPaste.C:439
9563 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9567 #: src/CutAndPaste.C:446
9569 msgid "Undefined character style"
9570 msgstr "Set de caractere:|#H"
9624 msgstr "Insereazã etichetã"
9639 msgstr "LaTeX_Title"
9642 msgid "previewed snippet"
9652 msgid "note background"
9653 msgstr "Insereazã etichetã"
9662 msgid "comment background"
9663 msgstr "Insereazã etichetã"
9667 msgid "greyedout inset"
9668 msgstr "Inset deschis"
9672 msgid "greyedout inset background"
9673 msgstr "Insereazã etichetã"
9690 msgid "command inset"
9691 msgstr "Insereazã etichetã"
9695 msgid "command inset background"
9696 msgstr "Insereazã etichetã"
9700 msgid "command inset frame"
9701 msgstr "Insereazã etichetã"
9705 msgid "special character"
9706 msgstr "Caractere speciale|C"
9710 msgid "math background"
9711 msgstr "Insereazã etichetã"
9715 msgid "graphics background"
9716 msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
9720 msgid "Math macro background"
9721 msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
9726 msgstr "Mod matematic"
9731 msgstr "Mod matematic"
9735 msgid "caption frame"
9736 msgstr "Mod matematic"
9740 msgid "collapsable inset text"
9741 msgstr "Insereazã etichetã"
9745 msgid "collapsable inset frame"
9746 msgstr "Insereazã etichetã"
9750 msgid "inset background"
9751 msgstr "Insereazã etichetã"
9756 msgstr "Insereazã etichetã"
9761 msgstr "Eroare de LaTeX"
9765 msgid "end-of-line marker"
9766 msgstr "Inset deschis"
9770 msgid "appendix marker"
9771 msgstr "Inset deschis"
9776 msgstr "(Modificat)"
9780 msgid "Deleted text"
9789 msgid "added space markers"
9794 msgid "top/bottom line"
9795 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
9800 msgstr "Tabelul a fost inserat"
9804 msgid "table on/off line"
9805 msgstr "Tabelul a fost inserat"
9815 msgstr "Ruperi de paginã"
9818 msgid "top of button"
9822 msgid "bottom of button"
9826 msgid "left of button"
9830 msgid "right of button"
9835 msgid "button background"
9836 msgstr "Insereazã etichetã"
9846 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
9850 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
9851 msgstr "Numãrul de execuþie LaTeX"
9853 #: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
9854 msgid "Running MakeIndex."
9855 msgstr "Execut MakeIndex."
9858 msgid "Running BibTeX."
9859 msgstr "Execut BiTeX."
9861 #: src/MenuBackend.C:450 src/MenuBackend.C:471 src/MenuBackend.C:541
9862 #: src/MenuBackend.C:563 src/MenuBackend.C:586 src/MenuBackend.C:672
9864 msgid "No Documents Open!"
9865 msgstr "Nici un document deschis!%t"
9867 #: src/MenuBackend.C:509
9869 msgid "Plain Text as Lines"
9870 msgstr "Text ASCII ca linii|A"
9872 #: src/MenuBackend.C:511
9874 msgid "Plain Text as Paragraphs"
9875 msgstr "Text ASCII ca paragrafe|p"
9877 #: src/MenuBackend.C:706
9879 msgid "No Table of contents"
9882 #: src/SpellBase.C:51
9883 msgid "Native OS API not yet supported."
9888 msgid "Could not remove temporary directory"
9889 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
9893 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9894 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
9898 msgid "Unknown document class"
9899 msgstr "în clasa de document aleasã"
9903 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9906 #: src/buffer.C:444 src/text.C:355
9908 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9909 msgstr "Acþiune necunoscutã"
9911 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
9913 msgid "Document header error"
9914 msgstr "Eroare de LaTeX"
9917 msgid "\\begin_header is missing"
9921 msgid "\\begin_document is missing"
9926 msgid "Can't load document class"
9927 msgstr "Nu pot încãrca Textclass "
9932 "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
9936 #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
9938 msgid "Document could not be read"
9939 msgstr "Am setat formatul de document"
9941 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
9943 msgid "%1$s could not be read."
9944 msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc"
9946 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
9948 msgid "Document format failure"
9953 msgid "%1$s is not a LyX document."
9954 msgstr "Nu pot deschide documentul"
9958 msgid "Conversion failed"
9959 msgstr "Erori de conversie!"
9964 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
9965 "it could not be created."
9970 msgid "Conversion script not found"
9971 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
9976 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
9977 "could not be found."
9982 msgid "Conversion script failed"
9983 msgstr "Erori de conversie!"
9988 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
9994 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
9999 msgid "Backup failure"
10000 msgstr "Director utilizator: "
10002 #: src/buffer.C:720
10005 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10006 "Please check if the directory exists and is writeable."
10009 #: src/buffer.C:1086
10010 msgid "Running chktex..."
10011 msgstr "Rulez \"chktex\"..."
10013 #: src/buffer.C:1099
10014 msgid "chktex failure"
10017 #: src/buffer.C:1100
10019 msgid "Could not run chktex successfully."
10020 msgstr "Chktex a fost executat cu succes"
10022 #: src/buffer_funcs.C:78
10025 "The specified document\n"
10027 "could not be read."
10028 msgstr "Am setat formatul de document"
10030 #: src/buffer_funcs.C:80
10032 msgid "Could not read document"
10033 msgstr "Nu pot deschide documentul"
10035 #: src/buffer_funcs.C:92
10038 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10040 "Recover emergency save?"
10041 msgstr "Existã o salvare de urgenþã a acestui document!"
10043 #: src/buffer_funcs.C:95
10044 msgid "Load emergency save?"
10047 #: src/buffer_funcs.C:96
10052 #: src/buffer_funcs.C:96
10053 msgid "&Load Original"
10056 #: src/buffer_funcs.C:118
10059 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10061 "Load the backup instead?"
10064 #: src/buffer_funcs.C:121
10066 msgid "Load backup?"
10067 msgstr "Du-te înapoi"
10069 #: src/buffer_funcs.C:122
10071 msgid "&Load backup"
10072 msgstr "Du-te în&apoi"
10074 #: src/buffer_funcs.C:122
10075 msgid "Load &original"
10078 #: src/buffer_funcs.C:161
10080 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10081 msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?"
10083 #: src/buffer_funcs.C:163
10085 msgid "Retrieve from version control?"
10086 msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?"
10088 #: src/buffer_funcs.C:164
10093 #: src/buffer_funcs.C:197
10096 "The specified document template\n"
10098 "could not be read."
10099 msgstr "Am setat formatul de document"
10101 #: src/buffer_funcs.C:199
10103 msgid "Could not read template"
10104 msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
10106 #: src/buffer_funcs.C:449
10108 msgid "\\arabic{enumi}."
10109 msgstr "Subsecþiune"
10111 #: src/buffer_funcs.C:455
10112 msgid "\\roman{enumiii}."
10115 #: src/buffer_funcs.C:458
10117 msgid "\\Alph{enumiv}."
10120 #: src/buffer_funcs.C:495
10125 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
10128 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10130 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10133 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:667
10135 msgid "Save changed document?"
10136 msgstr "Salvez documentul?"
10138 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
10142 #: src/bufferlist.C:318
10144 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10145 msgstr "lyx: Încerc sã salvez documentul %s ca..."
10147 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
10148 msgid " Save seems successful. Phew."
10149 msgstr " Salvarea pare sã se fi terminat."
10151 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
10152 msgid " Save failed! Trying..."
10153 msgstr " Salvarea a eºuat! Încerc..."
10155 #: src/bufferlist.C:359
10156 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10157 msgstr " Salvarea a eºuat! Documentul este pierdut."
10159 #: src/bufferparams.C:433
10161 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10164 #: src/bufferparams.C:435
10166 msgid "Document class not available"
10167 msgstr "Am setat formatul de document"
10169 #: src/bufferparams.C:436
10170 msgid "LyX will not be able to produce output."
10173 #: src/bufferview_funcs.C:308
10175 msgid "No more insets"
10176 msgstr "Nu existã note"
10178 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10179 msgid "No debugging message"
10180 msgstr "Nu existã mesaje de depanare"
10182 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10183 msgid "General information"
10184 msgstr "Informaþii generale"
10186 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10188 msgid "Developers' general debug messages"
10189 msgstr "Toate mesajele de depanare"
10191 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10192 msgid "All debugging messages"
10193 msgstr "Toate mesajele de depanare"
10195 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10197 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10198 msgstr "Depanare `"
10200 #: src/converter.C:323 src/converter.C:455 src/converter.C:479
10201 #: src/converter.C:518
10203 msgid "Cannot convert file"
10204 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
10206 #: src/converter.C:324
10209 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10210 "Define a converter in the preferences."
10213 #: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378
10215 msgid "Executing command: "
10216 msgstr "Execut comanda:"
10218 #: src/converter.C:450
10220 msgid "Build errors"
10221 msgstr "Construieºte program"
10223 #: src/converter.C:451
10225 msgid "There were errors during the build process."
10226 msgstr "Au apãrut erori în timpul procesului de construire."
10228 #: src/converter.C:456 src/format.C:326 src/format.C:385
10230 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10231 msgstr "Eroare la citirea "
10233 #: src/converter.C:480 src/converter.C:521
10235 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10236 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
10238 #: src/converter.C:520
10240 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10241 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
10243 #: src/converter.C:589
10244 msgid "Running LaTeX..."
10245 msgstr "Rulez \"LaTeX\"..."
10247 #: src/converter.C:607
10250 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10254 #: src/converter.C:610
10256 msgid "LaTeX failed"
10257 msgstr "Jurnal LaTeX|J"
10259 #: src/converter.C:612
10261 msgid "Output is empty"
10264 #: src/converter.C:613
10265 msgid "An empty output file was generated."
10269 msgid "Program initialisation"
10270 msgstr "Iniþializare program"
10273 msgid "Keyboard events handling"
10274 msgstr "Execuþie evenimente tastaturã"
10278 msgid "GUI handling"
10279 msgstr "AntetSlide"
10283 msgid "Lyxlex grammar parser"
10284 msgstr "Analizor gramatical Lyxlex"
10287 msgid "Configuration files reading"
10288 msgstr "Citire fiºiere configurare"
10291 msgid "Custom keyboard definition"
10292 msgstr "Definire tastaturã personalizatã"
10295 msgid "LaTeX generation/execution"
10296 msgstr "Execuþie/generare LaTeX"
10299 msgid "Math editor"
10300 msgstr "Editor matematic"
10304 msgid "Font handling"
10305 msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
10308 msgid "Textclass files reading"
10309 msgstr "Citire fiºiere Textclass"
10312 msgid "Version control"
10313 msgstr "Controlul versiunii"
10316 msgid "External control interface"
10317 msgstr "Interfaþã de control externã"
10320 msgid "Keep *roff temporary files"
10321 msgstr "Pãstreazã fiºierele *roff temporare"
10324 msgid "User commands"
10325 msgstr "Comenzi utilizator"
10328 msgid "The LyX Lexxer"
10329 msgstr "Lexxer pentru LyX"
10332 msgid "Dependency information"
10333 msgstr "Informaþii dependinþe"
10337 msgstr "Inseturi LyX"
10340 msgid "Files used by LyX"
10341 msgstr "Fiºiere utilizate de LyX"
10344 msgid "Workarea events"
10348 msgid "Insettext/tabular messages"
10352 msgid "Graphics conversion and loading"
10357 msgid "Change tracking"
10362 msgid "External template/inset messages"
10363 msgstr "Opþiuni suplimentare"
10366 msgid "RowPainter profiling"
10369 #: src/exporter.C:81
10372 "The file %1$s already exists.\n"
10374 "Do you want to over-write that file?"
10377 #: src/exporter.C:84
10379 msgid "Over-write file?"
10380 msgstr "Typewriter"
10382 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1871
10384 msgid "&Over-write"
10385 msgstr "Typewriter"
10387 #: src/exporter.C:86
10389 msgid "Over-write &all"
10390 msgstr "Typewriter"
10392 #: src/exporter.C:87
10394 msgid "&Cancel export"
10397 #: src/exporter.C:136
10399 msgid "Couldn't copy file"
10400 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
10402 #: src/exporter.C:137
10404 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10407 #: src/exporter.C:175
10409 msgid "Couldn't export file"
10410 msgstr "Nu pot exporta fiºierul"
10412 #: src/exporter.C:176
10414 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10415 msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
10417 #: src/exporter.C:209
10419 msgid "File name error"
10420 msgstr "Nume fiºier:|#f"
10422 #: src/exporter.C:210
10423 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10426 #: src/exporter.C:245
10428 msgid "Document export cancelled."
10429 msgstr "Document exportat ca "
10431 #: src/exporter.C:251
10433 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10434 msgstr "Document exportat ca "
10436 #: src/exporter.C:257
10438 msgid "Document exported as %1$s"
10439 msgstr "Document exportat ca "
10441 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
10443 msgid "Cannot view file"
10444 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
10446 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10448 msgid "File does not exist: %1$s"
10449 msgstr "Fiºierul existã deja:"
10451 #: src/format.C:283
10453 msgid "No information for viewing %1$s"
10454 msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea "
10456 #: src/format.C:293
10458 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10459 msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
10461 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
10463 msgid "Cannot edit file"
10464 msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
10466 #: src/format.C:353
10468 msgid "No information for editing %1$s"
10469 msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea "
10471 #: src/format.C:363
10473 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10476 #: src/frontends/LyXView.C:354
10479 msgstr "(Modificat)"
10481 #: src/frontends/LyXView.C:358
10482 msgid " (read only)"
10483 msgstr "(Numai citire)"
10485 #: src/frontends/WorkArea.C:288
10486 msgid "Formatting document..."
10487 msgstr "Formatez documentul..."
10489 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10491 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10492 msgstr "EROARE: Nu pot citi fiºierul CREDITS"
10494 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10496 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10497 msgstr "Vã rog sã îl instalaþi corect pentru a estima deosebitul"
10499 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10500 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10501 msgstr "efort pe care l-au fãcut ºi alte persoane pentru proiectului LyX."
10503 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10506 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10507 "1995-2001 LyX Team"
10509 "LyX, Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich, \n"
10510 "1995-2000 Echipa LyX"
10512 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10515 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10516 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10517 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10518 "any later version."
10520 "Acest program este software liber. Îl puteþi redistribui \n"
10521 "ºi/sau modifica în termenii Licenþei Publice Generale GNU \n"
10522 "aºa cum a fost publicatã de Free Software Foundation, \n"
10523 "versiunea 2 a Licenþei sau, la alegerea dumneavoastrã, \n"
10524 "orice versiune ulterioarã."
10526 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10529 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10530 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10531 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10532 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10533 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10534 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10535 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10537 "LyX este distribuit în ideea cã vã este util,\n"
10538 "dar FÃRÃ NICI O GARANÞIE, fãrã chiar garanþia ce\n"
10539 "implicã COMERCIALIZAREA sau POTRIVIREA CU UN SCOP\n"
10540 "PARTICULAR. Citiþi Licenþa Publicã Generalã GNU \n"
10541 "pentru mai multe detalii. Trebuie sã fi primit deja\n"
10542 "o copie a acestei licenþe odatã cu acest program.\n"
10543 "Dacã nu, scrieþi la Free Software Foundation, Inc.,\n"
10544 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10546 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10547 msgid "LyX Version "
10548 msgstr "Versiune LyX "
10550 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10552 msgid "Library directory: "
10553 msgstr "Director utilizator: "
10555 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10556 msgid "User directory: "
10557 msgstr "Director utilizator: "
10559 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10561 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10562 msgstr "Baza de date:"
10564 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10566 msgid "Select a BibTeX database to add"
10567 msgstr "Baza de date:"
10569 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10571 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10572 msgstr "Baza de date:"
10574 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10576 msgid "Select a BibTeX style"
10577 msgstr "Comutã stilul TeX"
10579 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10580 msgid "No frame drawn"
10583 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10584 msgid "Rectangular box"
10587 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10588 msgid "Oval box, thin"
10591 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10592 msgid "Oval box, thick"
10595 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10599 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
10604 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10605 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10608 msgstr ", Adîncimea: "
10610 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10611 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10612 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10614 msgid "Total Height"
10617 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10618 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
10622 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10623 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
10625 msgstr "Sans Serif"
10627 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10628 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
10630 msgstr "Typewriter"
10632 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
10634 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10637 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
10638 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
10640 msgid "Select external file"
10641 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
10643 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10644 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10649 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10650 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10652 msgid "Bottom left"
10655 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10656 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10658 msgid "Baseline left"
10659 msgstr "Aliniazã central|c"
10661 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10662 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10667 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10668 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10670 msgid "Bottom center"
10673 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10674 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10676 msgid "Baseline center"
10677 msgstr "Aliniazã central|c"
10679 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10680 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10685 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10686 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10688 msgid "Bottom right"
10691 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10692 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10694 msgid "Baseline right"
10695 msgstr "Linie dreapta|d"
10697 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10699 msgid "Select graphics file"
10700 msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
10702 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
10704 msgid "Clipart|#C#c"
10707 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10709 msgid "Select document to include"
10710 msgstr "Selecteazã document fiu"
10712 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
10714 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10715 msgstr "Document LyX...|X"
10717 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
10720 msgstr "Jurnal LaTeX"
10722 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
10724 msgid "Literate Programming Build Log"
10725 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
10727 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
10729 msgid "lyx2lyx Error Log"
10730 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
10732 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
10734 msgid "Version Control Log"
10735 msgstr "Controlul versiunii|v"
10737 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
10739 msgid "No LaTeX log file found."
10740 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
10742 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
10744 msgid "No literate programming build log file found."
10745 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
10747 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
10749 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10750 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
10752 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
10754 msgid "No version control log file found."
10755 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
10757 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
10759 msgid "Choose bind file"
10760 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
10762 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
10764 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10765 msgstr "Baza de date:"
10767 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
10769 msgid "Choose UI file"
10770 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
10772 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
10774 msgid "LyX UI files (*.ui)"
10775 msgstr " în fiºierul `"
10777 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
10779 msgid "Choose keyboard map"
10780 msgstr "Cuvînt cheie"
10782 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
10784 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
10785 msgstr "Cuvînt cheie"
10787 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
10789 msgid "Choose personal dictionary"
10790 msgstr "Utilizeazã dicþionar personal|#d"
10792 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
10797 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10799 msgid "Print to file"
10800 msgstr "Tipãreºte la"
10802 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
10803 msgid "PostScript files (*.ps)"
10806 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
10808 msgid "Spellchecker error"
10809 msgstr "Verificator ortografic"
10811 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
10813 msgid "The spellchecker could not be started\n"
10815 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
10816 "Poate chiar a fost omorît."
10818 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
10821 "The spellchecker has died for some reason.\n"
10822 "Maybe it has been killed."
10824 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
10825 "Poate chiar a fost omorît."
10827 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
10829 msgid "The spellchecker has failed.\n"
10831 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
10832 "Poate chiar a fost omorît."
10834 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
10836 msgid "The spellchecker has failed"
10838 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
10839 "Poate chiar a fost omorît."
10841 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
10843 msgid "%1$d words checked."
10844 msgstr "Am detectat o eroare"
10846 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
10848 msgid "One word checked."
10849 msgstr "Am detectat o eroare"
10851 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
10853 msgid "Spelling check completed"
10854 msgstr "Verificare ortograficã completã!"
10856 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
10857 #: src/insets/insettoc.C:44
10858 msgid "Table of Contents"
10861 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
10863 msgid "%1$s and %2$s"
10866 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
10868 msgid "%1$s et al."
10871 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
10874 msgstr "Fãrã numãr"
10876 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
10879 msgstr "Text înainte|#a"
10881 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10882 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10883 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10884 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10885 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10886 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10887 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
10890 msgstr "(Modificat)"
10892 #: src/frontends/controllers/character.C:45
10893 #: src/frontends/controllers/character.C:71
10894 #: src/frontends/controllers/character.C:105
10895 #: src/frontends/controllers/character.C:171
10896 #: src/frontends/controllers/character.C:201
10897 #: src/frontends/controllers/character.C:255
10898 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
10903 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
10907 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
10911 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
10915 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
10918 msgstr "Forma::Italic"
10920 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
10924 #: src/frontends/controllers/character.C:101
10927 msgstr "Small Caps"
10929 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
10933 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
10937 #: src/frontends/controllers/character.C:189
10940 msgstr "Stil &evidenþiat"
10942 #: src/frontends/controllers/character.C:193
10946 #: src/frontends/controllers/character.C:197
10951 #: src/frontends/controllers/character.C:219
10956 #: src/frontends/controllers/character.C:223
10961 #: src/frontends/controllers/character.C:227
10966 #: src/frontends/controllers/character.C:231
10971 #: src/frontends/controllers/character.C:235
10976 #: src/frontends/controllers/character.C:239
10981 #: src/frontends/controllers/character.C:243
10986 #: src/frontends/controllers/character.C:247
10991 #: src/frontends/controllers/character.C:251
10996 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
10998 msgid "System files|#S#s"
10999 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
11001 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11003 msgid "User files|#U#u"
11004 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
11006 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11008 msgid "Could not update TeX information"
11009 msgstr "Nu exitã informaþii pentru re-facere"
11011 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11013 msgid "The script `%s' failed."
11015 "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
11016 "Poate chiar a fost omorît."
11018 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt4/Dialogs.C:219
11020 msgid "Index Entry"
11021 msgstr "Înregistrare index"
11023 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:268
11025 msgid "Keyword:|#K"
11026 msgstr "Cuvînt cheie"
11028 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:91
11029 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
11032 msgstr "Etichetare"
11034 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:274
11037 msgstr "Etichetã...|E"
11039 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:201
11044 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11046 msgid "Bibliography Entry Settings"
11047 msgstr "Bibliografie"
11049 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:42 src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11051 msgid "BibTeX Bibliography"
11052 msgstr "Bibliografie"
11054 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt4/QBox.C:49
11056 msgid "Box Settings"
11059 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:37 src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11061 msgid "Branch Settings"
11062 msgstr "Item bibliografic"
11064 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:32 src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11066 msgid "Merge Changes"
11067 msgstr "domeniu paginã"
11069 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:104
11071 msgid "Accept highlighted change?"
11074 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
11076 msgid "unknown author"
11077 msgstr "Acþiune necunoscutã"
11079 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:110
11081 msgid "unknown date"
11082 msgstr "Acþiune necunoscutã"
11084 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
11086 msgid "Done merging changes"
11087 msgstr "domeniu paginã"
11089 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:39 src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11092 msgstr "Stil TeX|X"
11094 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:121
11098 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:128
11102 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11104 msgid "Document Settings"
11107 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:106 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
11109 msgid "Unavailable: %1$s"
11110 msgstr "Taste disponibile"
11112 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:131 src/frontends/gtk/GDocument.C:143
11113 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:155 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154
11114 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160
11115 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
11116 msgid " (not installed)"
11119 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:197
11122 msgstr "Small skip"
11124 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198
11126 msgid "Medium Skip"
11127 msgstr "Medium skip"
11129 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:199
11134 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
11138 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:229 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
11142 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:354 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
11146 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:910
11148 msgid "No headings numbered"
11151 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
11152 msgid "Only parts numbered"
11155 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
11156 msgid "Chapters and above numbered"
11159 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
11161 msgid "Sections and above numbered"
11162 msgstr "Adîncimea numerelor secþionale"
11164 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
11165 msgid "Subsections and above numbered"
11168 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
11169 msgid "Subsubsections and above numbered"
11172 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:916
11173 msgid "Paragraphs and above numbered"
11176 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:917
11177 msgid "All headings numbered"
11180 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:929
11181 msgid "Only Parts appear in TOC"
11184 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
11185 msgid "Chapters and above appear in TOC"
11188 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
11189 msgid "Sections and above appear in TOC"
11192 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
11193 msgid "Subsections and above appear in TOC"
11196 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:933
11197 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
11200 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:934
11201 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
11204 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:935
11205 msgid "TOC contains all headings"
11208 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
11210 msgid "TeX Settings"
11211 msgstr "Minipaginã"
11213 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11216 msgstr "Rãsfoieºte"
11218 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11220 msgid "*** No Errors ***"
11221 msgstr "*** Nu existã document ***"
11223 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
11228 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
11229 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
11230 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
11231 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
11232 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11237 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
11239 msgid "External Settings"
11240 msgstr "Minipaginã"
11242 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
11247 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
11252 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11254 msgid "Float Settings"
11257 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
11258 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:590
11262 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11264 msgid "Child Document"
11267 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
11270 msgstr "Vizualizeazã DVI"
11272 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
11273 msgid "Error reading file!"
11276 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
11278 msgid "Math Delimiters"
11279 msgstr "Delimitator"
11281 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt4/QMath.C:27
11284 msgstr "Mod matematic"
11286 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt4/QMath.C:41
11288 msgid "Math Matrix"
11291 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt4/QNote.C:34
11293 msgid "Note Settings"
11296 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11298 msgid "Paragraph Settings"
11299 msgstr "Item bibliografic"
11301 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt4/QParagraph.C:118
11302 #: src/paragraph.C:619
11303 msgid "Senseless with this layout!"
11304 msgstr "Fãrã sens pentru acest format!"
11306 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
11307 msgid "Preferences"
11308 msgstr "Preferinþe"
11310 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
11311 msgid "pspell (library)"
11314 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:783
11315 msgid "aspell (library)"
11318 #: src/frontends/gtk/GRef.C:67 src/frontends/qt4/QRef.C:45
11320 msgid "Cross-reference"
11321 msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
11323 #: src/frontends/gtk/GRef.C:231
11325 msgid "No labels found."
11326 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
11328 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11330 msgid "Find and Replace"
11331 msgstr "Înlocuieºte"
11333 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
11335 msgid "Send document to command"
11336 msgstr "Selecteazã document fiu"
11338 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11341 msgstr "TitluScurt"
11343 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:34 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:754
11344 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11346 msgid "Spellchecker"
11347 msgstr "Verificator ortografic"
11349 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:135
11352 msgstr "Verificator ortografic"
11354 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11356 msgid "Insert Table"
11357 msgstr "Insereazã tabel"
11359 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:42 src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11361 msgid "Table Settings"
11362 msgstr "Minipaginã"
11364 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11366 msgid "TeX Information"
11367 msgstr "Configurare LaTeX|L"
11369 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
11373 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
11375 msgid "No synonyms found"
11376 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
11378 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
11380 msgid "*** No Lists ***"
11381 msgstr "*** Nu existã document ***"
11383 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
11385 msgid "*** No Items ***"
11386 msgstr "*** Nu existã document ***"
11388 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
11390 msgid "VSpace Settings"
11391 msgstr "Minipaginã"
11393 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11395 msgid "Text Wrap Settings"
11396 msgstr "Minipaginã"
11398 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:65
11399 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:74 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:83
11400 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:93
11405 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11410 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11414 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11418 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11422 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11426 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
11428 msgid "Directories"
11429 msgstr "Director utilizator: "
11431 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:262
11436 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11441 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QBranches.C:139
11442 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
11446 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
11451 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11456 msgstr "AntetSlide"
11458 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11460 msgid "Change made at %1$s\n"
11463 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11465 msgid "Previous command"
11466 msgstr "Comenzi utilizator"
11468 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11470 msgid "Next command"
11471 msgstr "Executã comandã"
11473 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11478 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11483 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11487 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11492 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11494 msgid "LyX: Delimiters"
11495 msgstr "Delimitator"
11497 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11498 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11503 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11505 msgid "Variable size"
11506 msgstr "Tabelul a fost inserat"
11508 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
11512 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2404
11515 msgstr "O jumãtate"
11517 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
11518 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:196
11519 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
11524 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
11528 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11533 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11537 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
11542 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11545 msgstr "Faptã simplã"
11547 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11550 msgstr "AntetSlide"
11552 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11556 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
11561 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
11566 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11571 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11576 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11581 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11586 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
11591 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
11592 msgid "Appears in TOC"
11595 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:335
11597 msgid "Author-year"
11600 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
11605 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
11606 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11608 msgid "Document Class"
11609 msgstr "Document exportat ca "
11611 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
11616 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11618 msgid "Text Layout"
11621 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11623 msgid "Page Layout"
11624 msgstr "Formatare paragraf"
11626 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11628 msgid "Page Margins"
11631 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11633 msgid "Numbering & TOC"
11636 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11638 msgid "Math Options"
11639 msgstr "Opþiuni suplimentare"
11641 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
11643 msgid "Float Placement"
11644 msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
11646 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11650 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11655 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11656 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
11658 msgid "LaTeX Preamble"
11659 msgstr "Preambul LaTeX"
11661 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11663 msgid "TeX Code Settings"
11664 msgstr "opþiuni suplimentare"
11666 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11668 msgid "External Material"
11669 msgstr "Material extern...|e"
11671 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11673 msgid "Math Delimiter"
11674 msgstr "Delimitator"
11676 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11678 msgid "LyX: Math Spacing"
11681 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11682 msgid "Thin space\t\\,"
11685 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11686 msgid "Medium space\t\\:"
11689 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11690 msgid "Thick space\t\\;"
11693 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11694 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11697 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
11698 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11701 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
11702 msgid "Negative space\t\\!"
11705 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11707 msgid "LyX: Math Roots"
11708 msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
11710 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
11711 msgid "Square root\t\\sqrt"
11714 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11715 msgid "Cube root\t\\root"
11718 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11719 msgid "Other root\t\\root"
11722 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11724 msgid "LyX: Math Styles"
11725 msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
11727 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11728 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11731 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11732 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11735 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
11736 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11739 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11740 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11743 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11745 msgid "LyX: Fractions"
11746 msgstr "Mod matematic"
11748 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11750 msgid "Standard\t\\frac"
11753 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11755 msgid "No hor. line\t\\atop"
11756 msgstr "Nu existã note"
11758 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11759 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11762 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11763 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11766 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
11767 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11770 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
11771 msgid "Binomial\t\\choose"
11774 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11776 msgid "LyX: Math Fonts"
11777 msgstr "Mod matematic"
11779 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11780 msgid "Roman\t\\mathrm"
11783 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11784 msgid "Bold\t\\mathbf"
11787 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11788 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11791 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11793 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11796 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11798 msgid "Italic\t\\mathit"
11799 msgstr "Forma::Italic"
11801 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11803 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11804 msgstr "Typewriter"
11806 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11807 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11810 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11811 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11814 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
11816 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11817 msgstr "Familia:|#F"
11819 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
11820 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11823 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11825 msgid "LyX: Insert Matrix"
11826 msgstr "LyX: Index"
11828 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:181
11833 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:206
11835 msgid "Date format"
11836 msgstr "Format datã|#F"
11838 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:227
11841 msgstr "Cuvînt cheie"
11843 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:348
11845 msgid "Screen fonts"
11846 msgstr "Fonturi ecran"
11848 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:500
11852 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:569 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:657
11856 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:707
11858 msgid "Select a document templates directory"
11859 msgstr "Selecteazã document fiu"
11861 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:717
11863 msgid "Select a temporary directory"
11864 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
11866 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:727
11868 msgid "Select a backups directory"
11869 msgstr "Selecteazã document fiu"
11871 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:737
11873 msgid "Select a document directory"
11874 msgstr "Selecteazã document fiu"
11876 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:747
11877 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11880 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:776
11885 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11890 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
11895 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:855
11897 msgstr "Convertoare"
11899 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1044
11904 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1288
11906 msgid "File formats"
11909 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1516
11911 msgid "Format in use"
11914 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1517
11915 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11918 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1609
11920 msgstr "Imprimantã"
11922 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1701 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1882
11924 msgid "User interface"
11925 msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
11927 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1813
11932 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11934 msgid "Print Document"
11937 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
11940 msgstr "Du-te în&apoi"
11942 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
11945 msgstr "Du-te înapoi"
11947 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
11949 msgid "Jump to label"
11950 msgstr "Du-te la referinþã"
11952 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11954 msgid "Send Document to Command"
11955 msgstr "Selecteazã document fiu"
11957 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
11962 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
11964 msgid "Vertical Space Settings"
11965 msgstr "Minipaginã"
11967 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
11970 msgstr "Înlocuieºte"
11972 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
11974 msgid "Invalid filename"
11977 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
11979 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
11983 #: src/importer.C:46
11985 msgid "Importing %1$s..."
11986 msgstr "Insereazã fiºier &ASCII"
11988 #: src/importer.C:64
11990 msgid "Couldn't import file"
11991 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
11993 #: src/importer.C:65
11995 msgid "No information for importing the format %1$s."
11996 msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
11998 #: src/importer.C:91
12003 #: src/insets/insetbase.C:247
12004 msgid "Opened inset"
12005 msgstr "Inset deschis"
12007 #: src/insets/insetbibtex.C:110
12009 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12010 msgstr "Referinþe generate de BibTeX"
12012 #: src/insets/insetbibtex.C:198 src/insets/insetbibtex.C:250
12013 msgid "Export Warning!"
12016 #: src/insets/insetbibtex.C:199
12018 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12019 "BibTeX will be unable to find them."
12022 #: src/insets/insetbibtex.C:251
12024 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12025 "BibTeX will be unable to find it."
12028 #: src/insets/insetbox.C:63
12033 #: src/insets/insetbox.C:64
12036 msgstr "Tipãreºte|#P"
12038 #: src/insets/insetbox.C:65
12043 #: src/insets/insetbox.C:66
12048 #: src/insets/insetbox.C:67
12052 #: src/insets/insetbox.C:68
12057 #: src/insets/insetbox.C:124
12059 msgid "Opened Box Inset"
12060 msgstr "Inset deschis"
12062 #: src/insets/insetbranch.C:75
12064 msgid "Opened Branch Inset"
12065 msgstr "Inset deschis"
12067 #: src/insets/insetbranch.C:101
12072 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12073 #: src/insets/insetcharstyle.C:211
12078 #: src/insets/insetcaption.C:81
12080 msgid "Opened Caption Inset"
12081 msgstr "Inset deschis"
12083 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12085 msgid "Opened CharStyle Inset"
12086 msgstr "Inset deschis"
12088 #: src/insets/insetenv.C:66
12090 msgid "Opened Environment Inset: "
12091 msgstr "Inset deschis"
12093 #: src/insets/insetert.C:143
12095 msgid "Opened ERT Inset"
12096 msgstr "Inset deschis"
12098 #: src/insets/insetert.C:386
12102 #: src/insets/insetexternal.C:574
12104 msgid "External template %1$s is not installed"
12105 msgstr "Opþiuni suplimentare"
12107 #: src/insets/insetfloat.C:123 src/insets/insetfloat.C:364
12108 #: src/insets/insetfloat.C:374
12113 #: src/insets/insetfloat.C:280
12115 msgid "Opened Float Inset"
12116 msgstr "Inset deschis"
12118 #: src/insets/insetfloat.C:376
12120 msgid " (sideways)"
12121 msgstr "Roteºte 90°|#9"
12123 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12124 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12127 #: src/insets/insetfloatlist.C:109
12129 msgid "List of %1$s"
12130 msgstr "Lista de tabele"
12132 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12137 #: src/insets/insetfoot.C:58
12139 msgid "Opened Footnote Inset"
12140 msgstr "Notã deschisã"
12142 #: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:427
12145 "Could not copy the file\n"
12147 "into the temporary directory."
12148 msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:"
12150 #: src/insets/insetgraphics.C:708
12152 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12155 #: src/insets/insetgraphics.C:817
12157 msgid "Graphics file: %1$s"
12158 msgstr "Fiºier grafic|#F"
12160 #: src/insets/insethfill.C:46
12162 msgid "Horizontal Fill"
12165 #: src/insets/insetinclude.C:289
12166 msgid "Verbatim Input"
12167 msgstr "Intrare textualã"
12169 #: src/insets/insetinclude.C:292
12171 msgid "Verbatim Input*"
12172 msgstr "Intrare textualã"
12174 #: src/insets/insetinclude.C:394
12177 "Included file `%1$s'\n"
12178 "has textclass `%2$s'\n"
12179 "while parent file has textclass `%3$s'."
12182 #: src/insets/insetinclude.C:400
12183 msgid "Different textclasses"
12186 #: src/insets/insetindex.C:42
12190 #: src/insets/insetindex.C:76
12194 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12199 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12201 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12202 msgstr "Inset deschis"
12204 #: src/insets/insetnote.C:66
12206 msgstr "Comentariu"
12208 #: src/insets/insetnote.C:67
12211 msgstr "Inset deschis"
12213 #: src/insets/insetnote.C:68
12218 #: src/insets/insetnote.C:69
12223 #: src/insets/insetnote.C:149
12225 msgid "Opened Note Inset"
12226 msgstr "Inset deschis"
12228 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12233 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12235 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12236 msgstr "Inset deschis"
12238 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12243 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12248 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12253 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12255 msgid "Page Number"
12256 msgstr "Numãr paginã"
12258 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12263 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12265 msgid "Textual Page Number"
12266 msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p"
12268 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12273 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12275 msgid "Standard+Textual Page"
12276 msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p"
12278 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12283 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:189
12287 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:189
12289 msgid "PrettyRef: "
12292 #: src/insets/insettabular.C:455
12294 msgid "Opened table"
12295 msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
12297 #: src/insets/insettabular.C:1568
12299 msgid "Error setting multicolumn"
12300 msgstr "Multicoloanã|M"
12302 #: src/insets/insettabular.C:1569
12303 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12306 #: src/insets/insettext.C:226
12308 msgid "Opened Text Inset"
12309 msgstr "Inset deschis"
12311 #: src/insets/insettheorem.C:41
12316 #: src/insets/insettheorem.C:89
12318 msgid "Opened Theorem Inset"
12319 msgstr "Inset deschis"
12321 #: src/insets/insettoc.C:45
12323 msgid "Unknown toc list"
12324 msgstr "Acþiune necunoscutã"
12326 #: src/insets/inseturl.C:42
12330 #: src/insets/inseturl.C:42
12332 msgstr "URL Html: "
12334 #: src/insets/insetvspace.C:110
12336 msgid "Vertical Space"
12337 msgstr "Spaþiere verticalã"
12339 #: src/insets/insetwrap.C:49
12343 #: src/insets/insetwrap.C:178
12345 msgid "Opened Wrap Inset"
12346 msgstr "Inset deschis"
12348 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
12351 msgstr " necunoscut"
12353 #: src/insets/render_graphic.C:99
12357 #: src/insets/render_graphic.C:102
12359 msgid "Converting to loadable format..."
12360 msgstr "Eroare la citirea "
12362 #: src/insets/render_graphic.C:105
12363 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12366 #: src/insets/render_graphic.C:108
12368 msgid "Scaling etc..."
12369 msgstr "Eroare la citirea "
12371 #: src/insets/render_graphic.C:111
12373 msgid "Ready to display"
12374 msgstr "[nu este afiºat]"
12376 #: src/insets/render_graphic.C:114
12378 msgid "No file found!"
12379 msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
12381 #: src/insets/render_graphic.C:117
12383 msgid "Error converting to loadable format"
12384 msgstr "Eroare la citirea "
12386 #: src/insets/render_graphic.C:120
12387 msgid "Error loading file into memory"
12390 #: src/insets/render_graphic.C:123
12392 msgid "Error generating the pixmap"
12393 msgstr "Eroare la citirea "
12395 #: src/insets/render_graphic.C:126
12398 msgstr "(Modificat)"
12400 #: src/insets/render_preview.C:89
12402 msgid "Preview loading"
12405 #: src/insets/render_preview.C:92
12407 msgid "Preview ready"
12410 #: src/insets/render_preview.C:95
12412 msgid "Preview failed"
12413 msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
12415 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
12417 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12418 msgstr "Verificã ortografia|#S"
12420 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
12422 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12423 msgstr "Verificã ortografia|#S"
12425 #: src/ispell.C:249
12427 "Could not create an ispell process.\n"
12428 "You may not have the right languages installed."
12431 #: src/ispell.C:271
12433 "The ispell process returned an error.\n"
12434 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12437 #: src/ispell.C:380
12438 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12441 #: src/kbsequence.C:163
12443 msgstr " opþiuni: "
12445 #: src/lengthcommon.C:37
12449 #: src/lengthcommon.C:37
12454 #: src/lengthcommon.C:37
12458 #: src/lengthcommon.C:37
12463 #: src/lengthcommon.C:37
12467 #: src/lengthcommon.C:37
12471 #: src/lengthcommon.C:38
12475 #: src/lengthcommon.C:38
12480 #: src/lengthcommon.C:38
12485 #: src/lengthcommon.C:38
12489 #: src/lengthcommon.C:38
12493 #: src/lengthcommon.C:39
12495 msgid "Text Width %"
12496 msgstr "Etichetã cu"
12498 #: src/lengthcommon.C:39
12500 msgid "Column Width %"
12503 #: src/lengthcommon.C:39
12505 msgid "Page Width %"
12506 msgstr "Etichetã cu"
12508 #: src/lengthcommon.C:39
12510 msgid "Line Width %"
12511 msgstr "Etichetã cu"
12513 #: src/lengthcommon.C:40
12515 msgid "Text Height %"
12518 #: src/lengthcommon.C:40
12520 msgid "Page Height %"
12523 #: src/lyx_cb.C:112
12526 "The document %1$s could not be saved.\n"
12528 "Do you want to rename the document and try again?"
12531 #: src/lyx_cb.C:114
12532 msgid "Rename and save?"
12535 #: src/lyx_cb.C:115
12540 #: src/lyx_cb.C:132
12542 msgid "Choose a filename to save document as"
12543 msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
12545 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1711
12547 msgid "Templates|#T#t"
12550 #: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1868
12553 "The document %1$s already exists.\n"
12555 "Do you want to over-write that document?"
12558 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1870
12560 msgid "Over-write document?"
12561 msgstr "Salvez documentul?"
12563 #: src/lyx_cb.C:215
12565 msgid "Auto-saving %1$s"
12566 msgstr "Autosalveazã"
12568 #: src/lyx_cb.C:255
12570 msgid "Autosave failed!"
12571 msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
12573 #: src/lyx_cb.C:282
12574 msgid "Autosaving current document..."
12575 msgstr "Autosalvez documentul curent..."
12577 #: src/lyx_cb.C:349
12579 msgid "Select file to insert"
12580 msgstr "Selecteazã document fiu"
12582 #: src/lyx_cb.C:368
12585 "Could not read the specified document\n"
12587 "due to the error: %2$s"
12588 msgstr "Nu pot deschide documentul"
12590 #: src/lyx_cb.C:370
12592 msgid "Could not read file"
12593 msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
12595 #: src/lyx_cb.C:378
12598 "Could not open the specified document\n"
12600 "due to the error: %2$s"
12601 msgstr "Nu pot deschide documentul"
12603 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:40
12605 msgid "Could not open file"
12606 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
12608 #: src/lyx_cb.C:410
12609 msgid "Running configure..."
12610 msgstr "Execut configurarea..."
12612 #: src/lyx_cb.C:419
12613 msgid "Reloading configuration..."
12614 msgstr "Reîncarc configurarea..."
12616 #: src/lyx_cb.C:424
12618 msgid "System reconfigured"
12619 msgstr "Am reconfigurat sistemul."
12621 #: src/lyx_cb.C:425
12623 "The system has been reconfigured.\n"
12624 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12625 "updated document class specifications."
12628 #: src/lyx_main.C:118
12630 msgid "Could not read configuration file"
12631 msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
12633 #: src/lyx_main.C:119
12636 "Error while reading the configuration file\n"
12638 "Please check your installation."
12641 #: src/lyx_main.C:128
12643 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12644 msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
12646 #: src/lyx_main.C:132
12651 #: src/lyx_main.C:380
12653 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12654 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
12656 #: src/lyx_main.C:382
12658 msgid "Unable to remove temporary directory"
12659 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
12661 #: src/lyx_main.C:426
12663 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12666 #: src/lyx_main.C:655
12671 #: src/lyx_main.C:774
12673 msgid "Could not create temporary directory"
12674 msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
12676 #: src/lyx_main.C:775
12679 "Could not create a temporary directory in\n"
12680 "%1$s. Make sure that this\n"
12681 "path exists and is writable and try again."
12684 #: src/lyx_main.C:927
12686 msgid "Missing user LyX directory"
12687 msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
12689 #: src/lyx_main.C:928
12692 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12693 "It is needed to keep your own configuration."
12696 #: src/lyx_main.C:933
12698 msgid "&Create directory"
12699 msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
12701 #: src/lyx_main.C:934
12705 #: src/lyx_main.C:935
12706 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12709 #: src/lyx_main.C:939
12711 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12712 msgstr "Execut configurarea..."
12714 #: src/lyx_main.C:945
12715 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12718 #: src/lyx_main.C:1100
12719 msgid "List of supported debug flags:"
12722 #: src/lyx_main.C:1104
12724 msgid "Setting debug level to %1$s"
12727 #: src/lyx_main.C:1115
12729 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12730 "Command line switches (case sensitive):\n"
12731 "\t-help summarize LyX usage\n"
12732 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12733 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12734 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12735 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12736 " select the features to debug.\n"
12737 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12738 "\t-x [--execute] command\n"
12739 " where command is a lyx command.\n"
12740 "\t-e [--export] fmt\n"
12741 " where fmt is the export format of choice.\n"
12742 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12743 " where fmt is the import format of choice\n"
12744 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12745 "\t-version summarize version and build info\n"
12746 "Check the LyX man page for more details."
12749 #: src/lyx_main.C:1151
12750 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12753 #: src/lyx_main.C:1161
12754 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12757 #: src/lyx_main.C:1171
12758 msgid "Missing command string after --execute switch"
12761 #: src/lyx_main.C:1181
12763 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12764 msgstr "Fiºier de inserat"
12766 #: src/lyx_main.C:1193
12768 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12769 msgstr "Fiºier de inserat"
12771 #: src/lyx_main.C:1198
12773 msgid "Missing filename for --import"
12774 msgstr "Fiºier de inserat"
12776 #: src/lyxfind.C:139
12778 msgid "Search error"
12781 #: src/lyxfind.C:140
12783 msgid "Search string is empty"
12784 msgstr "Fiºierul rezultat este gol"
12786 #: src/lyxfind.C:291 src/lyxfind.C:322
12787 msgid "String not found!"
12788 msgstr "Nu am gãsit ºirul!"
12790 #: src/lyxfind.C:326
12792 msgid "String has been replaced."
12793 msgstr "Am înlocuit un ºir."
12795 #: src/lyxfind.C:329
12796 msgid " strings have been replaced."
12797 msgstr " ºiruri le-am înlocuit."
12799 #: src/lyxfont.C:53
12803 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
12804 #: src/lyxfont.C:70
12809 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
12810 #: src/lyxfont.C:70
12813 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
12815 #: src/lyxfont.C:61
12818 msgstr "Small Caps"
12820 #: src/lyxfont.C:70
12823 msgstr "Comutã bold"
12825 #: src/lyxfont.C:511
12827 msgid "Emphasis %1$s, "
12828 msgstr "Stil &evidenþiat"
12830 #: src/lyxfont.C:514
12832 msgid "Underline %1$s, "
12835 #: src/lyxfont.C:517
12837 msgid "Noun %1$s, "
12840 #: src/lyxfont.C:522
12842 msgid "Language: %1$s, "
12845 #: src/lyxfont.C:525
12847 msgid " Number %1$s"
12850 #: src/lyxfunc.C:327
12852 msgid "Unknown function."
12853 msgstr "Acþiune necunoscutã"
12855 #: src/lyxfunc.C:367
12857 msgid "Nothing to do"
12858 msgstr "Nimic de fãcut"
12860 #: src/lyxfunc.C:386
12861 msgid "Unknown action"
12862 msgstr "Acþiune necunoscutã"
12864 #: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:651
12866 msgid "Command disabled"
12867 msgstr "Insereazã etichetã"
12869 #: src/lyxfunc.C:399
12870 msgid "Command not allowed without any document open"
12871 msgstr "Comandã nepermisã fãrã un document deschis"
12873 #: src/lyxfunc.C:637
12874 msgid "Document is read-only"
12875 msgstr "Documentul poate fi citit numai"
12877 #: src/lyxfunc.C:645
12878 msgid "This portion of the document is deleted."
12881 #: src/lyxfunc.C:664
12884 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12886 "Do you want to save the document?"
12889 #: src/lyxfunc.C:682
12892 "Could not print the document %1$s.\n"
12893 "Check that your printer is set up correctly."
12896 #: src/lyxfunc.C:685
12898 msgid "Print document failed"
12899 msgstr "Tipãreºte la"
12901 #: src/lyxfunc.C:704
12904 "The document could not be converted\n"
12905 "into the document class %1$s."
12908 #: src/lyxfunc.C:707
12910 msgid "Could not change class"
12911 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
12913 #: src/lyxfunc.C:815
12915 msgid "Saving document %1$s..."
12916 msgstr "Salvez documentul"
12918 #: src/lyxfunc.C:819
12923 #: src/lyxfunc.C:832
12926 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12927 "version of the document %1$s?"
12930 #: src/lyxfunc.C:1032 src/text3.C:1205
12932 msgid "Missing argument"
12933 msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
12935 #: src/lyxfunc.C:1041
12937 msgid "Opening help file %1$s..."
12938 msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
12940 #: src/lyxfunc.C:1290
12942 msgid "Opening child document "
12943 msgstr "Deschid documentul"
12945 #: src/lyxfunc.C:1369
12946 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12949 #: src/lyxfunc.C:1380
12951 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12954 #: src/lyxfunc.C:1491
12956 msgid "Document defaults saved in "
12957 msgstr "Am setat formatul de document"
12959 #: src/lyxfunc.C:1494
12961 msgid "Unable to save document defaults"
12962 msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S"
12964 #: src/lyxfunc.C:1548
12965 msgid "Converting document to new document class..."
12966 msgstr "Convertesc documentul la o nouã clasã de document..."
12968 #: src/lyxfunc.C:1708
12970 msgid "Select template file"
12971 msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
12973 #: src/lyxfunc.C:1745
12975 msgid "Select document to open"
12976 msgstr "Selecteazã document fiu"
12978 #: src/lyxfunc.C:1786
12980 msgid "Opening document %1$s..."
12981 msgstr "Deschid documentul"
12983 #: src/lyxfunc.C:1790
12985 msgid "Document %1$s opened."
12986 msgstr "Nici un document deschis!%t"
12988 #: src/lyxfunc.C:1792
12990 msgid "Could not open document %1$s"
12991 msgstr "Nu pot deschide documentul"
12993 #: src/lyxfunc.C:1817
12995 msgid "Select %1$s file to import"
12996 msgstr "Selecteazã document fiu"
12998 #: src/lyxfunc.C:1934
12999 msgid "Welcome to LyX!"
13000 msgstr "Bine aþi venit în LyX!"
13002 #: src/lyxrc.C:2136
13004 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13008 #: src/lyxrc.C:2141
13010 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13014 #: src/lyxrc.C:2145
13016 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13017 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13018 "specified, an internal routine is used."
13021 #: src/lyxrc.C:2149
13023 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13027 #: src/lyxrc.C:2153
13029 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13030 "automatically by what you type."
13033 #: src/lyxrc.C:2157
13035 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13039 #: src/lyxrc.C:2161
13041 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13044 #: src/lyxrc.C:2168
13046 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13047 "the backup file in the same directory as the original file."
13050 #: src/lyxrc.C:2172
13052 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13053 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13056 #: src/lyxrc.C:2176
13058 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13059 "its global and local bind/ directories."
13062 #: src/lyxrc.C:2180
13063 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13066 #: src/lyxrc.C:2184
13068 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13069 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13072 #: src/lyxrc.C:2194
13074 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13075 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13078 #: src/lyxrc.C:2205
13081 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13082 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13085 #: src/lyxrc.C:2209
13086 msgid "New documents will be assigned this language."
13089 #: src/lyxrc.C:2213
13091 msgid "Specify the default paper size."
13092 msgstr "Mãrime implicitã foaie"
13094 #: src/lyxrc.C:2217
13096 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13097 "shown after the change has been made.)"
13100 #: src/lyxrc.C:2221
13101 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13104 #: src/lyxrc.C:2225
13106 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13107 "LyX was started from."
13110 #: src/lyxrc.C:2230
13111 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13114 #: src/lyxrc.C:2234
13116 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13117 "recommended for non-English languages."
13120 #: src/lyxrc.C:2241
13122 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13123 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13124 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13127 #: src/lyxrc.C:2250
13129 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13130 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13133 #: src/lyxrc.C:2254
13134 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13137 #: src/lyxrc.C:2258
13139 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13143 #: src/lyxrc.C:2262
13145 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13148 #: src/lyxrc.C:2266
13150 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13151 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13152 "name of the second language."
13155 #: src/lyxrc.C:2270
13156 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13159 #: src/lyxrc.C:2274
13160 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13163 #: src/lyxrc.C:2278
13165 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13169 #: src/lyxrc.C:2282
13171 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13172 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13175 #: src/lyxrc.C:2286
13177 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13178 "document is the default language."
13181 #: src/lyxrc.C:2290
13182 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13185 #: src/lyxrc.C:2294
13186 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13189 #: src/lyxrc.C:2298
13190 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13193 #: src/lyxrc.C:2302
13195 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13199 #: src/lyxrc.C:2306
13201 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13204 #: src/lyxrc.C:2311
13206 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13207 "variable. Use the OS native format."
13210 #: src/lyxrc.C:2318
13212 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13215 #: src/lyxrc.C:2322
13216 msgid "The bold font in the dialogs."
13219 #: src/lyxrc.C:2326
13220 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13223 #: src/lyxrc.C:2330
13224 msgid "The normal font in the dialogs."
13227 #: src/lyxrc.C:2334
13228 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13231 #: src/lyxrc.C:2338
13232 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13235 #: src/lyxrc.C:2342
13236 msgid "Scale the preview size to suit."
13239 #: src/lyxrc.C:2346
13240 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13243 #: src/lyxrc.C:2350
13244 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13247 #: src/lyxrc.C:2354
13249 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13250 "environment variable PRINTER."
13253 #: src/lyxrc.C:2358
13254 msgid "The option to print only even pages."
13257 #: src/lyxrc.C:2362
13259 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13260 "the filename of the DVI file to be printed."
13263 #: src/lyxrc.C:2366
13264 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13267 #: src/lyxrc.C:2370
13268 msgid "The option to print out in landscape."
13271 #: src/lyxrc.C:2374
13272 msgid "The option to print only odd pages."
13275 #: src/lyxrc.C:2378
13276 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13279 #: src/lyxrc.C:2382
13280 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13283 #: src/lyxrc.C:2386
13284 msgid "The option to specify paper type."
13287 #: src/lyxrc.C:2390
13288 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13291 #: src/lyxrc.C:2394
13293 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13294 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13298 #: src/lyxrc.C:2398
13300 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13301 "prepended along with the printer name after the spool command."
13304 #: src/lyxrc.C:2402
13305 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13308 #: src/lyxrc.C:2406
13309 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13312 #: src/lyxrc.C:2410
13314 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13318 #: src/lyxrc.C:2414
13319 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13322 #: src/lyxrc.C:2418
13324 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13327 #: src/lyxrc.C:2422
13329 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13330 "wrong, override the setting here."
13333 #: src/lyxrc.C:2426
13334 msgid "The encoding for the screen fonts."
13337 #: src/lyxrc.C:2432
13338 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13341 #: src/lyxrc.C:2441
13343 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13344 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13345 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13348 #: src/lyxrc.C:2445
13349 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13352 #: src/lyxrc.C:2450
13355 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13356 "roughly the same size as on paper."
13359 #: src/lyxrc.C:2455
13361 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13362 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13365 #: src/lyxrc.C:2459
13366 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13369 #: src/lyxrc.C:2463
13371 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13372 "\".out\". Only for advanced users."
13375 #: src/lyxrc.C:2470
13376 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13379 #: src/lyxrc.C:2474
13380 msgid "What command runs the spellchecker?"
13383 #: src/lyxrc.C:2478
13385 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13386 "when you quit LyX."
13389 #: src/lyxrc.C:2482
13391 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13392 "value selects the directory LyX was started from."
13395 #: src/lyxrc.C:2492
13397 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13398 "will look in its global and local ui/ directories."
13401 #: src/lyxrc.C:2505
13403 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13404 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13405 "may not work with all dictionaries."
13408 #: src/lyxrc.C:2512
13409 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13414 msgid "Document not saved"
13415 msgstr "Am setat formatul de document"
13418 msgid "You must save the document before it can be registered."
13422 msgid "LyX VC: Initial description"
13423 msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
13427 msgid "(no initial description)"
13428 msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
13431 msgid "LyX VC: Log Message"
13432 msgstr "LyX VC: Mesaj jurnal"
13436 msgid "(no log message)"
13437 msgstr "Nu existã mesaje de depanare"
13442 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13445 "Do you want to revert to the saved version?"
13450 msgid "Revert to stored version of document?"
13451 msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul documentului"
13453 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:124 src/mathed/MathMacroTemplate.C:112
13455 msgid " Macro: %1$s: "
13458 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1239
13459 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
13461 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13464 #: src/mathed/InsetMathCases.C:95
13466 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13469 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1309
13470 msgid "Only one row"
13473 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1315
13475 msgid "Only one column"
13476 msgstr "ªterge coloanã|o"
13478 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1323
13480 msgid "No hline to delete"
13481 msgstr "Nimic de fãcut"
13483 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1332
13484 msgid "No vline to delete"
13487 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1350
13489 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13492 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1078 src/mathed/InsetMathHull.C:1087
13497 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1078 src/mathed/InsetMathHull.C:1087
13502 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1212
13504 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13507 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1222
13509 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13512 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1232
13514 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13517 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1324 src/text3.C:181
13518 msgid "Math editor mode"
13519 msgstr "Mod de editare matematic"
13521 #: src/mathed/InsetMathNest.C:828
13522 msgid "create new math text environment ($...$)"
13525 #: src/mathed/InsetMathNest.C:831
13526 msgid "entered math text mode (textrm)"
13532 "Could not open the specified document\n"
13534 msgstr "Nu pot deschide documentul"
13536 #: src/output_plaintext.C:156
13541 #: src/output_plaintext.C:168
13543 msgid "References: "
13544 msgstr " Rreferinþã: "
13546 #: src/support/filefilterlist.C:109
13548 msgid "All files (*)"
13549 msgstr " în fiºierul `"
13551 #: src/support/package.C.in:440
13554 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13557 #: src/support/package.C.in:562
13560 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13562 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13563 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13566 #: src/support/package.C.in:648
13569 "Invalid %1$s switch.\n"
13570 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13573 #: src/support/package.C.in:676
13576 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13577 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13580 #: src/support/package.C.in:700
13583 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13584 "%2$s is not a directory."
13587 #: src/support/userinfo.C:44
13589 msgid "Unknown user"
13590 msgstr "Acþiune necunoscutã"
13592 #: src/tex-strings.C:68
13593 msgid "Computer Modern Roman"
13596 #: src/tex-strings.C:68
13597 msgid "Latin Modern Roman"
13600 #: src/tex-strings.C:69
13601 msgid "AE (Almost European)"
13604 #: src/tex-strings.C:69
13606 msgid "Times Roman"
13609 #: src/tex-strings.C:69
13614 #: src/tex-strings.C:69
13615 msgid "Bitstream Charter"
13618 #: src/tex-strings.C:70
13619 msgid "New Century Schoolbook"
13622 #: src/tex-strings.C:70
13627 #: src/tex-strings.C:70
13631 #: src/tex-strings.C:70
13634 msgstr "Sans Serif"
13636 #: src/tex-strings.C:71
13637 msgid "Concrete Roman"
13640 #: src/tex-strings.C:71
13641 msgid "Zapf Chancery"
13644 #: src/tex-strings.C:79
13645 msgid "Computer Modern Sans"
13648 #: src/tex-strings.C:79
13649 msgid "Latin Modern Sans"
13652 #: src/tex-strings.C:80
13656 #: src/tex-strings.C:80
13657 msgid "Avant Garde"
13660 #: src/tex-strings.C:80
13664 #: src/tex-strings.C:80
13669 #: src/tex-strings.C:89
13670 msgid "Computer Modern Typewriter"
13673 #: src/tex-strings.C:90
13675 msgid "Latin Modern Typewriter"
13676 msgstr "Typewriter"
13678 #: src/tex-strings.C:90
13683 #: src/tex-strings.C:90
13687 #: src/tex-strings.C:90
13691 #: src/tex-strings.C:91
13693 msgid "CM Typewriter Light"
13694 msgstr "Typewriter"
13698 msgid "Unknown layout"
13699 msgstr "Acþiune necunoscutã"
13704 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13705 "Trying to use the default instead.\n"
13710 msgid "Unknown Inset"
13711 msgstr "Acþiune necunoscutã"
13713 #: src/text.C:331 src/text.C:345
13715 msgid "Change tracking error"
13720 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13725 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13730 msgid "Unknown token"
13731 msgstr "Acþiune necunoscutã"
13736 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13739 "Nu puteþi insera un spaþiu la începutul unui paragraf. Citiþi mai întîi "
13744 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13745 msgstr "Nu puteþi pune douã spaþii în acest mod. Citiþi Tutorialul."
13764 msgid ", Depth: %1$d"
13765 msgstr ", Adîncimea: "
13768 msgid ", Spacing: "
13769 msgstr ", Spaþiere: "
13778 msgstr ", Adîncimea: "
13782 msgid ", Paragraph: "
13788 msgstr ", Adîncimea: "
13792 msgid ", Position: "
13793 msgstr "Propoziþie"
13796 msgid ", Boundary: "
13801 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13804 "Nu a fost definitã o schimbare de font. Utilizaþi Caractere din\n"
13805 "meniul Format pentru a defini schimbarea de font."
13809 msgid "Nothing to index!"
13810 msgstr "Nimic de fãcut"
13814 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13815 msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!"
13819 msgid "Unknown spacing argument: "
13820 msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
13823 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13832 msgstr " necunoscut"
13834 #: src/text3.C:1310 src/text3.C:1322
13836 msgid "Character set"
13837 msgstr "Set de caractere:|#H"
13839 #: src/text3.C:1454
13840 msgid "Paragraph layout set"
13841 msgstr "Am setat formatul de paragraf"
13843 #: src/vspace.C:490
13845 msgid "Default skip"
13848 #: src/vspace.C:493
13851 msgstr "Small skip"
13853 #: src/vspace.C:496
13855 msgid "Medium skip"
13856 msgstr "Medium skip"
13858 #: src/vspace.C:499
13863 #: src/vspace.C:502
13865 msgid "Vertical fill"
13866 msgstr "Spaþiere verticalã"
13868 #: src/vspace.C:509
13871 msgstr "Accelerator|#A"
13874 #~ msgid "The available branches"
13875 #~ msgstr "Referinþe disponibile"
13878 #~ msgid "&First level"
13879 #~ msgstr "Antet dreapta"
13883 #~ msgstr "Mãrime:|#e"
13886 #~ msgid "&Third level"
13887 #~ msgstr "Antet dreapta"
13890 #~ msgid "Fou&rth level"
13891 #~ msgstr "Antet dreapta"
13894 #~ msgid "Document Fonts"
13895 #~ msgstr "Document"
13898 #~ msgid "Example numbering and table of contents"
13899 #~ msgstr "Insereazã cuprins"
13902 #~ msgid "New Item"
13906 #~ msgid "Available BibTeX databases"
13907 #~ msgstr "Baza de date:"
13910 #~ msgid "Selected BibTeX databases"
13911 #~ msgstr "Baza de date:"
13914 #~ msgid "Content hori&zontal:"
13915 #~ msgstr "Insereazã umplere orizontalã"
13918 #~ msgid "Content &vertical:"
13919 #~ msgstr "Spaþiere verticalã"
13922 #~ msgid "&Box vertical:"
13923 #~ msgstr "Spaþiere verticalã"
13926 #~ msgid "&Inner Box:"
13927 #~ msgstr "Inserare|I"
13934 #~ msgid "Bibliography entry"
13935 #~ msgstr "Bibliografie"
13938 #~ msgid "Citations currently selected"
13939 #~ msgstr "Taste curent selectate"
13942 #~ msgid "&Citations:"
13946 #~ msgid "Available bibliography keys"
13947 #~ msgstr "Bibliografie"
13950 #~ msgid "&Previous"
13951 #~ msgstr "Comenzi utilizator"
13954 #~ msgid "Browse the available bibliography entries"
13955 #~ msgstr "Referinþe disponibile"
13959 #~ msgstr "Format "
13962 #~ msgid "&Regular Expression"
13963 #~ msgstr "Utilizeazã expresie regulatã"
13966 #~ msgid "Interpret search entry as a regular expression"
13967 #~ msgstr " Inserare citare: Introduceþi cuvinte cheie sau expresie regulatã "
13970 #~ msgid "Left delimiter"
13971 #~ msgstr "Delimitator"
13974 #~ msgid "Right delimiter"
13975 #~ msgstr "Delimitator"
13978 #~ msgid "Choose delimiter size"
13979 #~ msgstr "Delimitator"
13982 #~ msgid "Display:"
13983 #~ msgstr "Graficã"
13987 #~ msgstr "Smaller"
13990 #~ msgid "Select a function or operator to insert"
13991 #~ msgstr "Selecteazã document fiu"
13994 #~ msgid "Framed box"
13995 #~ msgstr "FirstName"
13998 #~ msgid "Shaded box"
13999 #~ msgstr "Forma:|#F"
14002 #~ msgid "Geometry"
14003 #~ msgstr "Adîncime"
14006 #~ msgid "Available labels"
14007 #~ msgstr "Taste disponibile"
14010 #~ msgid "Available export converters"
14011 #~ msgstr "Taste disponibile"
14014 #~ msgid "Proportion of document checked"
14015 #~ msgstr "Tipãreºte la"
14018 #~ msgid "Suggestions"
14019 #~ msgstr "Question"
14022 #~ msgid "Width unit"
14026 #~ msgid "Installed files"
14027 #~ msgstr "Includere"
14030 #~ msgid "Thesaurus entries:"
14034 #~ msgid "Select a related word"
14035 #~ msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
14038 #~ msgid "Contents list"
14039 #~ msgstr "CuprinsSlide"
14043 #~ msgstr "&Actualizeazã"
14047 #~ msgstr "&Ignorã cuvîntul"
14051 #~ msgstr "Altul ("
14055 #~ msgstr "&Actualizeazã"
14058 #~ msgid "Display Tooltips|i"
14059 #~ msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
14062 #~ msgid "&Standard"
14063 #~ msgstr "Standard"
14070 #~ msgid "&Custom..."
14071 #~ msgstr "Customer"
14074 #~ msgid "LyX: Add Citation"
14078 #~ msgid "Look and feel"
14082 #~ msgid "Language settings"
14083 #~ msgstr "Minipaginã"